224 KiB
224 KiB
1 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27 | This is a root account and cannot be edited. | Questo è un account di root e non può essere modificato . |
---|---|---|---|
2 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50 | Chart of Accounts | Grafico dei Conti |
3 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54 | Convert to Ledger | Converti Ledger |
4 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57 | View Ledger | vista Ledger |
5 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67 | Convert to Group | Convert to Group |
6 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8 | Please create new account from Chart of Accounts. | Si prega di creare un nuovo account dal Piano dei conti . |
7 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105 | Report Type is mandatory | Tipo di rapporto è obbligatoria |
8 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108 | Root Type is mandatory | Root Type è obbligatorio |
9 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116 | Warehouse is mandatory if account type is Warehouse | |
10 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127 | Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse | |
11 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141 | Root account can not be deleted | Account root non può essere eliminato |
12 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144 | Account with existing transaction can not be deleted | Conto con transazione esistente non può essere cancellato |
13 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146 | Child account exists for this account. You can not delete this account. | Conto Child esiste per questo account . Non è possibile eliminare questo account . |
14 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160 | Account {0} does not exist | Account {0} non esiste |
15 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company | La fusione è possibile solo se seguenti proprietà sono uguali in entrambi i record . |
16 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Account {0}: conto Parent {1} non esiste |
17 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Account {0}: Non è possibile assegnare stesso come conto principale |
18 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Account {0}: conto Parent {1} non può essere un libro mastro |
19 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Account {0}: conto Parent {1} non appartiene alla società: {2} |
20 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55 | Root cannot be edited. | Root non può essere modificato . |
21 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63 | You are not authorized to set Frozen value | Non sei autorizzato a impostare il valore Congelato |
22 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Saldo del conto già in debito, non ti è permesso di impostare 'saldo deve essere' come 'credito' |
23 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Saldo del conto già in credito, non sei autorizzato a impostare 'saldo deve essere' come 'Debito' |
24 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Conto con nodi figlio non può essere convertito in contabilità |
25 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Conto con transazione esistente non può essere convertito in contabilità |
26 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Conto con transazione esistente non può essere convertito al gruppo . |
27 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | |
28 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +10 | Accounts Receivable | Conti esigibili |
29 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +100 | Miscellaneous Expenses | spese varie |
30 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +103 | Office Maintenance Expenses | Spese Manutenzione Ufficio |
31 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +106 | Office Rent | Affitto Ufficio |
32 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +109 | Postal Expenses | spese postali |
33 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11 | Debtors | |
34 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +112 | Print and Stationary | Stampa e Fermo |
35 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +115 | Rounded Off | arrotondato |
36 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +118 | Salary | Stipendio |
37 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +121 | Sales Expenses | Spese di vendita |
38 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +124 | Telephone Expenses | spese telefoniche |
39 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +127 | Travel Expenses | Spese di viaggio |
40 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +130 | Utility Expenses | Spese Utility |
41 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +137 | Income | reddito |
42 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +138 | Direct Income | reddito diretta |
43 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +139 | Sales | Vendite |
44 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +142 | Service | servizio |
45 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +147 | Indirect Income | reddito indiretta |
46 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15 | Bank Accounts | Conti bancari |
47 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +153 | Source of Funds (Liabilities) | Fonte di Fondi ( Passivo ) |
48 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +154 | Capital Account | conto capitale |
49 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155 | Reserves and Surplus | Riserve e Surplus |
50 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156 | Shareholders Funds | azionisti Fondi |
51 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +158 | Current Liabilities | Passività correnti |
52 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +159 | Accounts Payable | Conti pagabili |
53 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +160 | Creditors | |
54 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +164 | Stock Liabilities | Passività Immagini |
55 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +165 | Stock Received But Not Billed | Archivio ricevuti ma non Fatturati |
56 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +169 | Duties and Taxes | Dazi e tasse |
57 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +173 | Loans (Liabilities) | Prestiti (passività ) |
58 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +174 | Secured Loans | Prestiti garantiti |
59 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175 | Unsecured Loans | I prestiti non garantiti |
60 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176 | Bank Overdraft Account | Scoperto di conto bancario |
61 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +179 | Temporary Accounts (Liabilities) | Conti temporanee ( Passivo ) |
62 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +180 | Temporary Liabilities | Passivo temporanee |
63 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19 | Cash In Hand | Cash In Hand |
64 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +20 | Cash | Contante |
65 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25 | Loans and Advances (Assets) | Crediti ( Assets ) |
66 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +26 | Securities and Deposits | I titoli e depositi |
67 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +27 | Earnest Money | caparra |
68 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29 | Stock Assets | Attivo Immagini |
69 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +33 | Tax Assets | Attività fiscali |
70 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +37 | Fixed Assets | immobilizzazioni |
71 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +38 | Capital Equipments | Attrezzature Capital |
72 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +41 | Computers | computer |
73 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +44 | Furniture and Fixture | Mobili e Fixture |
74 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +47 | Office Equipments | Attrezzature Ufficio |
75 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +50 | Plant and Machinery | Impianti e macchinari |
76 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +54 | Investments | investimenti |
77 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +57 | Temporary Accounts (Assets) | Conti temporanee ( Assets ) |
78 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +58 | Temporary Assets | Le attività temporanee |
79 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +62 | Expenses | spese |
80 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +63 | Direct Expenses | spese dirette |
81 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +64 | Stock Expenses | Spese Immagini |
82 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +65 | Cost of Goods Sold | Costo del venduto |
83 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +68 | Expenses Included In Valuation | Spese incluse nella Valutazione |
84 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +71 | Stock Adjustment | Regolazione della |
85 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +78 | Indirect Expenses | spese indirette |
86 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +79 | Administrative Expenses | Spese Amministrative |
87 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8 | Application of Funds (Assets) | Applicazione dei fondi ( Assets ) |
88 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +82 | Commission on Sales | Commissione sulle vendite |
89 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +85 | Depreciation | ammortamento |
90 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +88 | Entertainment Expenses | Spese di rappresentanza |
91 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9 | Current Assets | Attività correnti |
92 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +91 | Freight and Forwarding Charges | Freight Forwarding e spese |
93 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +94 | Legal Expenses | Spese legali |
94 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +97 | Marketing Expenses | Spese di marketing |
95 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25 | Company is missing in warehouses {0} | Azienda è presente nei magazzini {0} |
96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6 | Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers' | Data di aggiornamento della respinta corta di voci di diario contrassegnato come " Buoni Banca ' |
97 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51 | Clearance date cannot be before check date in row {0} | Data di Liquidazione non può essere prima della data di arrivo in riga {0} |
98 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61 | Clearance Date not mentioned | Liquidazione data non menzionato |
99 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.py +25 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Percentuale di ripartizione dovrebbe essere pari al 100 % |
100 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Inserisci atleast 1 fattura nella tabella |
101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Nota : Questo centro di costo è un gruppo . Non può fare scritture contabili contro i gruppi . |
102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54 | Chart of Cost Centers | Grafico Centro di Costo |
103 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60 | Please enter company name first | Inserisci il nome della società prima |
104 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20 | Please select Group or Ledger value | Si prega di selezionare un valore di gruppo o Ledger |
105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23 | Please enter parent cost center | Inserisci il centro di costo genitore |
106 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25 | Root cannot have a parent cost center | Root non può avere un centro di costo genitore |
107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Impossibile convertire centro di costo a registro come ha nodi figlio |
108 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in contabilità |
109 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in gruppo |
110 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56 | Budget cannot be set for Group Cost Centers | Bilancio non può essere impostato per centri di costo del Gruppo |
111 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59 | Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1} | Account {0} è stato inserito più di una volta per l'anno fiscale {1} |
112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17 | Set as Default | Imposta come predefinito |
113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Per impostare questo anno fiscale come predefinito , clicca su ' Imposta come predefinito' |
114 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} ora è l'impostazione predefinita anno fiscale . Si prega di aggiornare il browser per la modifica abbia effetto . |
115 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Impossibile modificare Fiscal Year data di inizio e di fine anno fiscale una volta l'anno fiscale è stato salvato. |
116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | Anno fiscale Data di inizio non deve essere maggiore di Data Fine dell'anno fiscale |
117 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart. | Fiscal Year Data di inizio e Data Fine esercizio fiscale non può essere più di un anno di distanza. |
118 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Anno fiscale Data di inizio e Data Fine dell'anno fiscale sono già impostati nel Fiscal Year {0} |
119 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101 | Balance for Account {0} must always be {1} | Bilancia per conto {0} deve essere sempre {1} |
120 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114 | You are not authorized to add or update entries before {0} | Non sei autorizzato a aggiungere o aggiornare le voci prima di {0} |
121 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134 | Against Journal Voucher {0} is already adjusted against some other voucher | |
122 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Eccezionale per {0} non può essere inferiore a zero ( {1} ) |
123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157 | Account {0} is frozen | Account {0} è congelato |
124 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Non autorizzato a modificare account congelati {0} |
125 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +37 | {0} is required | {0} è richiesto |
126 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | |
127 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45 | Either debit or credit amount is required for {0} | È obbligatorio debito o importo del credito per {0} |
128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50 | Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} | È necessaria Centro di costo per ' economico ' conto {0} |
129 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61 | 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry | ' Economico ' tipo di account {0} non consentito in apertura di ingresso |
130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70 | Account {0} cannot be a Group | Account {0} non può essere un gruppo |
131 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73 | Account {0} is inactive | Account {0} è inattivo |
132 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76 | Account {0} does not belong to Company {1} | Account {0} non appartiene alla società {1} |
133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | Centro di costo {0} non appartiene alla società {1} |
134 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +219 | Journal Voucher | Journal Voucher |
135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +86 | Cr | |
136 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +86 | Dr | |
137 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +103 | Reference No & Reference Date is required for {0} | N. di riferimento & Reference Data è necessario per {0} |
138 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +107 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | N. di riferimento è obbligatoria se hai inserito Reference Data |
139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +115 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | |
140 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +117 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | |
141 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +124 | For {0}, only credit entries can be linked against another debit entry | |
142 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +127 | For {0}, only debit entries can be linked against another credit entry | |
143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +131 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column | Non è possibile immettere voucher di corrente in ' Contro ufficiale Voucher ' colonna |
144 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +139 | Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | |
145 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +148 | Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entry | Contro ufficiale Voucher {0} non ha alcun ineguagliata {1} entry |
146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +180 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | |
147 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +183 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | |
148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +190 | Row {0}: Party / Account does not match with \ Customer / Debit To in {1} | |
149 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +197 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | |
150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +210 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} non è presentata |
151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +213 | Payment against {0} {1} cannot be greater \ than Outstanding Amount {2} | |
152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +225 | {0} {1} is fully billed | |
153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +228 | {0} {1} is stopped | |
154 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +231 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2} | |
155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +249 | You cannot credit and debit same account at the same time | Non si può di credito e debito stesso conto , allo stesso tempo |
156 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +258 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | Debito totale deve essere pari al totale credito . |
157 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +265 | Reference #{0} dated {1} | Riferimento # {0} datato {1} |
158 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +267 | Please enter Reference date | Inserisci Data di riferimento |
159 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +273 | {0} against Sales Invoice {1} | |
160 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +278 | {0} against Sales Order {1} | |
161 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +286 | {0} against Bill {1} dated {2} | |
162 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +291 | {0} against Purchase Order {1} | |
163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +295 | Note: {0} | Nota : {0} |
164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +308 | Aging Date is mandatory for opening entry | Data di invecchiamento è obbligatorio per l'apertura di ingresso |
165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +360 | 'Entries' cannot be empty | ' Voci ' non può essere vuoto |
166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +71 | Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | |
167 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +73 | Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account | |
168 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +97 | Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2} | |
169 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher_list.html +13 | Draft | Bozza |
170 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20 | Please select Company and Party Type first | |
171 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35 | Please select Company first | |
172 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161 | Successfully Reconciled | Riconciliati con successo |
173 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167 | Please select {0} first | Si prega di selezionare {0} prima |
174 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172 | No records found in the Invoice table | Nessun record trovato nella tabella Fattura |
175 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175 | No records found in the Payment table | Nessun record trovato nella tabella di Pagamento |
176 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} non trovato in fattura tabella Dettagli |
177 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2} | |
178 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | |
179 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | |
180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +121 | Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Voucher | |
181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +127 | Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Voucher | |
182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +168 | Row {0}: Payment amount can not be negative | |
183 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +170 | Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount | |
184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9 | Note: If payment is not made against any reference, make Journal Voucher manually. | |
185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30 | Please enter Payment Amount in atleast one row | |
186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34 | Row {0}: {1} is not a valid {2} | |
187 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61 | No permission to use Payment Tool | |
188 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70 | Please enter the Against Vouchers manually | |
189 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25 | Closing Account {0} must be of type 'Liability' | Chiusura del conto {0} deve essere di tipo ' responsabilità ' |
190 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Un'altra voce periodo di chiusura {0} è stato fatto dopo {1} |
191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23 | POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2} | POS Ambito {0} già creato per l'utente : {1} e della società {2} |
192 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26 | Global POS Setting {0} already created for company {1} | Impostazione globale POS {0} già creato per la compagnia {1} |
193 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32 | Expense Account is mandatory | Conto spese è obbligatorio |
194 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43 | {0} does not belong to Company {1} | {0} non appartiene alla società {1} |
195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Regola Pricing è fatto per sovrascrivere Listino Prezzi / definire la percentuale di sconto, sulla base di alcuni criteri. |
196 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Se Regola Prezzi selezionato è fatta per 'Prezzo', si sovrascriverà listino prezzi. Prezzo Regola dei prezzi è il prezzo finale, in modo che nessun ulteriore sconto deve essere applicato. Quindi, in operazioni come ordini di vendita, ordine di acquisto, ecc, verrà prelevato in campo 'Tasso', piuttosto che il campo 'Prezzo di listino Rate'. |
197 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Percentuale di sconto può essere applicato sia contro un listino prezzi o per tutti Listino. |
198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | Per non applicare l'articolo Pricing in una determinata operazione, tutte le norme sui prezzi applicabili devono essere disabilitati. |
199 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27 | How Pricing Rule is applied? | Come regola tariffaria viene applicata? |
200 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Regola Prezzi viene prima selezionato in base al 'applicare sul campo', che può essere prodotto, Articolo di gruppo o di marca. |
201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Poi Regole dei prezzi vengono filtrati in base a cliente, Gruppo Cliente, Territorio, Fornitore, Fornitore Tipo, Campagna, Partner di vendita ecc |
202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Regole dei prezzi sono ulteriormente filtrati in base alla quantità. |
203 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Se due o più regole dei prezzi si trovano in base alle condizioni di cui sopra, si applica priorità. La priorità è un numero compreso tra 0 e 20, mentre il valore di default è zero (blank). Numero più alto significa che avrà la precedenza se ci sono più regole dei prezzi con le stesse condizioni. |
204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Anche se ci sono più regole sui prezzi con la priorità più alta, si applicano quindi le seguenti priorità interne: |
205 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | Codice Articolo> Articolo Group> Brand |
206 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | Clienti> Gruppi clienti> Territorio |
207 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52 | Supplier > Supplier Type | Fornitore> Fornitore Tipo |
208 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Se più regole dei prezzi continuano a prevalere, gli utenti sono invitati a impostare manualmente la priorità per risolvere il conflitto. |
209 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +8 | Notes | Note |
210 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Voce Gruppo non menzionato nella voce principale per l'elemento {0} |
211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237 | Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | |
212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | , Almeno una delle vendere o acquistare deve essere selezionata |
213 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Vendita deve essere controllato, se applicabile per è selezionato come {0} |
214 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | L'acquisto deve essere controllato, se applicabile per è selezionato come {0} |
215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min quantità non può essere maggiore di Max Qtà |
216 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0} non può essere negativo |
217 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Sconto massimo consentito per la voce: {0} {1}% |
218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +238 | Purchase Invoice | Acquisto Fattura |
219 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +30 | Make Payment Entry | Fai Pagamento Entry |
220 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +47 | From Purchase Order | Da Ordine di Acquisto |
221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +62 | From Purchase Receipt | Da Ricevuta di Acquisto |
222 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107 | Purchase Order {0} is 'Stopped' | Ordine di acquisto {0} ' smesso ' |
223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +152 | Ageing date is mandatory for opening entry | Data di invecchiamento è obbligatorio per l'apertura di ingresso |
224 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +174 | Expense account is mandatory for item {0} | Conto spese è obbligatoria per l'elemento {0} |
225 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +186 | Purchse Order number required for Item {0} | Numero Purchse ordine richiesto per la voce {0} |
226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +192 | Purchase Receipt number required for Item {0} | Acquisto Ricevuta richiesta per la voce {0} |
227 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +196 | Please enter Write Off Account | Inserisci Scrivi Off conto |
228 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +203 | Purchase Order {0} is not submitted | Purchase Order {0} non è presentata |
229 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Acquisto Ricevuta {0} non è presentata |
230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +296 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Centro di costo è richiesto in riga {0} nella tabella Tasse per il tipo {1} |
231 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | |
232 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66 | No Remarks | |
233 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +84 | Item {0} is not Purchase Item | Voce {0} non è Acquistare articolo |
234 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +89 | Please enter default currency in Company Master | Inserisci valuta predefinita in Azienda Maestro |
235 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Il tasso di conversione non può essere 0 o 1 |
236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96 | Credit To account must be a liability account | |
237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98 | Credit To account must be a Payable account | |
238 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +14 | Overdue: | |
239 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +19 | Payment Pending | |
240 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +27 | Paid | |
241 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +37 | Outstanding Amount | Eccezionale Importo |
242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +102 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total | Non è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la valutazione . È possibile selezionare l'opzione ' totale ' per la quantità di riga precedente o precedente totale di riga |
243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +119 | Please select charge type first | Si prega di selezionare il tipo di carica prima |
244 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +123 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Può riferirsi fila solo se il tipo di carica è 'On Fila Indietro Importo ' o ' Indietro totale riga ' |
245 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +128 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Non può consultare numero di riga maggiore o uguale al numero di riga corrente per questo tipo di carica |
246 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +159 | Please select Charge Type first | Seleziona il tipo di carica prima |
247 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +174 | Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field | Non è possibile impostare direttamente importo. Per il tipo di carica ' effettivo ' , utilizzare il campo tasso |
248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +81 | Please select Category first | Si prega di selezionare Categoria prima |
249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +85 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Non può dedurre quando categoria è di ' valutazione ' o ' Valutazione e Total ' |
250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +98 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Non è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la prima fila |
251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +22 | Item | articolo |
252 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +277 | Please select {0} first. | Si prega di selezionare {0} prima. |
253 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +38 | Net Total | Total Net |
254 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +400 | Stock: | |
255 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +414 | Projected Qty | Qtà Proiettata |
256 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +47 | Taxes | Tasse |
257 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +536 | Invalid Barcode | Codice a barre valido |
258 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +577 | Payment cannot be made for empty cart | Il pagamento non può essere effettuato per carrello vuoto |
259 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +58 | Discount Amount | Importo sconto |
260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +583 | Please add to Modes of Payment from Setup. | Si prega di aggiungere Modalità di pagamento da Setup. |
261 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +70 | Grand Total | Totale Generale |
262 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +79 | Amount Paid | Importo pagato |
263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +91 | Make Payment | Fai di pagamento |
264 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +95 | Del | Del |
265 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +48 | Invalid Barcode or Serial No | Codice a barre valido o Serial No |
266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +111 | From Delivery Note | Nota di Consegna |
267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +139 | Please specify Company to proceed | Si prega di specificare Società di procedere |
268 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +66 | Send SMS | Invia SMS |
269 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +77 | Make Delivery | effettuare la consegna |
270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +94 | From Sales Order | Da Ordine di Vendita |
271 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +166 | Time Log Batch {0} must be 'Submitted' | Tempo Log Lotto {0} deve essere ' inoltrata ' |
272 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246 | Debit To account must be a liability account | |
273 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +248 | Debit To account must be a Receivable account | |
274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +258 | Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item | Account {0} deve essere di tipo ' Asset fisso ' come voce {1} è un Asset articolo |
275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +294 | Ageing Date is mandatory for opening entry | Data di invecchiamento è obbligatorio per l'apertura di ingresso |
276 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +317 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} è obbligatorio per la voce {1} |
277 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327 | Customer {0} does not belong to project {1} | Cliente {0} non appartiene a proiettare {1} |
278 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +331 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Contanti o conto bancario è obbligatoria per effettuare il pagamento voce |
279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +335 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Importo versato + Scrivi Off importo non può essere superiore a Grand Total |
280 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +341 | Item Code required at Row No {0} | Codice Articolo richiesto al Fila n {0} |
281 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +346 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Stock non può essere aggiornata contro Consegna Nota {0} |
282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | |
283 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +392 | POS Setting required to make POS Entry | Impostazione POS necessario per rendere POS Entry |
284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +419 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Nota : non verrà creato pagamento Entry poiche ' in contanti o conto bancario ' non è stato specificato |
285 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +429 | Sales Order {0} is not submitted | Sales Order {0} non è presentata |
286 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +435 | Delivery Note {0} is not submitted | Consegna Note {0} non è presentata |
287 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +585 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Si prega di impostare di default Contanti o conto bancario in Modalità di pagamento {0} |
288 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38 | From value must be less than to value in row {0} | Dal valore deve essere inferiore al valore nella riga {0} |
289 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Ci può essere una sola regola spedizione Circostanza con 0 o il valore vuoto per " To Value " |
290 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75 | Overlapping conditions found between: | Condizioni sovrapposti trovati tra : |
291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +79 | and | e |
292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | |
293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Numero errato di contabilità generale dell `trovato. Potreste aver selezionato un conto sbagliato nella transazione. |
294 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91 | Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}. | Debito e di credito non uguale per questo voucher . La differenza è {0} . |
295 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +118 | Open | Aperto |
296 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +126 | Add Child | Aggiungi ai bambini |
297 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +154 | Rename | rinominare |
298 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +163 | Delete | Elimina |
299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +185 | New Account | Nuovo Account |
300 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +187 | New Account Name | Nuovo Nome Account |
301 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +188 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master | Nome del nuovo account . Nota : Si prega di non creare account per i Clienti e Fornitori , vengono creati automaticamente dal cliente e maestro fornitore |
302 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189 | Group or Ledger | Gruppo o Registro |
303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +190 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger | Ulteriori conti possono essere fatti in Gruppi , ma le voci possono essere fatte contro Ledger |
304 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +191 | Account Type | Tipo Conto |
305 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Facoltativo. Questa impostazione verrà utilizzato per filtrare in diverse operazioni . |
306 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +196 | Tax Rate | Aliquota Fiscale |
307 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +197 | Create New | Crea nuovo |
308 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23 | Quick Help | Guida rapida |
309 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25 | To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes. | Per aggiungere nodi figlio , esplorare albero e fare clic sul nodo in cui si desidera aggiungere più nodi . |
310 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +262 | New Cost Center | Nuovo Centro di costo |
311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +264 | New Cost Center Name | Nuovo Centro di costo Nome |
312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +266 | Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger | Ulteriori conti possono essere fatti in Gruppi , ma le voci possono essere fatte contro Ledger |
313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27 | Accounting Entries can be made against leaf nodes, called | Scritture contabili può essere fatta contro nodi foglia , chiamato |
314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28 | Entries against | Entries against |
315 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28 | Ledgers | registri |
316 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29 | Groups | Gruppi |
317 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29 | are not allowed. | non sono ammessi . |
318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31 | Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. | Si prega di non creare account ( Registri ) per Clienti e Fornitori . Essi sono creati direttamente dai maestri cliente / fornitore . |
319 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33 | To create a Bank Account | Per creare un conto bancario |
320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34 | Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank" | Vai al gruppo appropriato ( di solito Applicazione dei Fondi > Attività Correnti > Conti bancari e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo "Banca" |
321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +37 | To create a Tax Account | Per creare un Account Tax |
322 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38 | Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate. | Vai al gruppo appropriato ( di solito fonte di finanziamento > Passività correnti > Tasse e imposte e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo " fiscale " e non parlare del tasso di imposta . |
323 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41 | Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries | Si prega di configurare il piano dei conti prima di iniziare scritture contabili |
324 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44 | New Company | Nuova Azienda |
325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +48 | Refresh | Refresh |
326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20 | PL or BS | PL o BS |
327 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +21 | Profit and Loss | Economico |
328 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +22 | Balance Sheet | bilancio patrimoniale |
329 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +35 | Company | Azienda |
330 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36 | Select Company... | Seleziona Company ... |
331 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +41 | Fiscal Year | Anno Fiscale |
332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42 | Select Fiscal Year... | Selezionare l'anno fiscale ... |
333 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +43 | From Date | Da Data |
334 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +44 | To | A |
335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +45 | To Date | Di sesso |
336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +46 | Range | Gamma |
337 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +47 | Daily | Giornaliero |
338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +47 | Weekly | Settimanale |
339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +48 | Quarterly | Trimestralmente |
340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +49 | Yearly | Annuale |
341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +51 | Reset Filters | Azzera i filtri |
342 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +55 | Plot | trama |
343 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +57 | Account | Account |
344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +59 | Opening (Dr) | Opening ( Dr) |
345 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +61 | Opening (Cr) | Opening ( Cr ) |
346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +9 | Financial Analytics | Analisi Finanziaria |
347 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +12 | Please setup your POS Preferences | |
348 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14 | Make new POS Setting | |
349 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15 | Start | Inizio |
350 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +23 | Billing (Sales Invoice) | |
351 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4 | Start POS | |
352 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9 | Select type of transaction | |
353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132 | Please select company first. | Si prega di selezionare prima azienda . |
354 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176 | Due Date cannot be before Posting Date | Data di scadenza non può essere precedente Data di registrazione |
355 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | |
356 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186 | Due / Reference Date cannot be after {0} | |
357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +27 | Not permitted | non consentito |
358 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +15 | Supplier | Fornitore |
359 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21 | Date | Data |
360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | Invecchiamento Basato Su |
361 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | |
362 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44 | Ageing Range 2 | |
363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | |
364 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | Arbitro |
365 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +18 | Party | Partito |
366 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19 | Invoiced Amount | |
367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20 | Paid Amount | Importo pagato |
368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24 | Total Invoiced Amount | Totale Importo fatturato |
369 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25 | Total Paid Amount | |
370 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | |
371 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +34 | Posting Date | Data di registrazione |
372 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +36 | Voucher Type | Voucher Tipo |
373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +37 | Voucher No | Voucher No |
374 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +38 | Customer | Cliente |
375 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +40 | Territory | Territorio |
376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +42 | Supplier Type | Tipo Fornitore |
377 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +44 | Remarks | Osservazioni |
378 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68 | Total Invoiced Amt | |
379 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69 | Total Paid Amt | |
380 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70 | Total Outstanding Amt | |
381 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8 | Until | |
382 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +28 | Due Date | Data di scadenza |
383 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +31 | Bill Date | Data Fattura |
384 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +31 | Bill No | Fattura N. |
385 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34 | Age | |
386 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38 | -Above | |
387 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Risultato provvisorio / Perdita (credito) |
388 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js +21 | Bank Account | Conto Banca |
389 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +18 | Against Account | Previsione Conto |
390 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +18 | Clearance Date | Data Liquidazione |
391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +19 | Credit | Credit |
392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +19 | Debit | Debito |
393 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25 | Please select Bank Account | Seleziona conto bancario |
394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +12 | Reference | Riferimento |
395 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +23 | Against | Previsione |
396 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26 | Ref Date | |
397 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +27 | Reference Date | Data di riferimento |
398 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +4 | Bank Reconciliation Statement | Prospetto di Riconciliazione Banca |
399 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39 | System Balance | |
400 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41 | Amounts not reflected in bank | |
401 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 | Amounts not reflected in system | |
402 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44 | Expected balance as per bank | |
403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15 | Period | periodo |
404 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +45 | Please specify | Si prega di specificare |
405 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48 | Cost Center | Centro di Costo |
406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53 | Actual | Attuale |
407 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53 | Target | Obiettivo |
408 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53 | Variance | |
409 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Actual | |
410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Target | |
411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62 | Total Variance | |
412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Troppe colonne. Esportare il report e stamparlo utilizzando un foglio di calcolo. |
413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149 | Total ({0}) | Totale ({0}) |
414 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16 | Fiscal Year {0} not found. | |
415 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | Estratto conto |
416 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +8 | to | a |
417 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55 | Group by Voucher | Gruppo da Voucher |
418 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61 | Group by Account | Raggruppa per conto |
419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24 | Account {0} does not exists | |
420 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Non è possibile filtrare sulla base di conto , se raggruppati per conto |
421 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Non è possibile filtrare sulla base di Voucher No , se raggruppati per Voucher |
422 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34 | From Date must be before To Date | Da Data deve essere prima di A Data |
423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70 | Account {0} is not valid | Account {0} non è valido |
424 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +27 | Group By | |
425 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +53 | Sales Invoice | Fattura Commerciale |
426 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +55 | Posting Time | Tempo Distacco |
427 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +56 | Item Code | Codice Articolo |
428 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +57 | Item Name | Nome dell'articolo |
429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +58 | Item Group | Gruppo articoli |
430 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +59 | Brand | Marca |
431 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +60 | Description | Descrizione |
432 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +61 | Warehouse | magazzino |
433 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +62 | Qty | Qtà |
434 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63 | Avg. Selling Rate | |
435 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64 | Avg. Buying Rate | |
436 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65 | Selling Amount | |
437 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66 | Buying Amount | Importo Acquisto |
438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67 | Gross Profit | Utile lordo |
439 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68 | Gross Profit % | |
440 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69 | Project | Progetto |
441 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70 | Sales person | |
442 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71 | Allocated Amount | Assegna Importo |
443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73 | Customer Group | Gruppo Cliente |
444 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +45 | Invoice | |
445 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +48 | Purchase Order | Ordine di acquisto |
446 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +49 | Expense Account | Conto uscite |
447 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +49 | Purchase Receipt | RICEVUTA |
448 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +50 | Amount | Importo |
449 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +50 | Rate | Vota |
450 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +46 | Customer Name | Nome Cliente |
451 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47 | Receivable Account | |
452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +49 | Delivery Note | Nota Consegna |
453 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +49 | Sales Order | Ordine di vendita |
454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +50 | Income Account | Conto Conto |
455 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20 | Payment Type | Tipo di pagamento |
456 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +41 | Against Invoice | |
457 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42 | Against Invoice Posting Date | |
458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +43 | Reference No | |
459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | 90-Above | |
460 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68 | No Customer or Supplier Accounts found | Nessun cliente o fornitore Conti trovati |
461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30 | Net Profit / Loss | Utile / Perdita |
462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17 | No record found | Nessun record trovato |
463 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66 | Supplier Id | |
464 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67 | Payable Account | |
465 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67 | Supplier Name | Nome fornitore |
466 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92 | Total Tax | |
467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93 | Rounded Total | Totale arrotondato |
468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65 | Customer Id | |
469 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50 | Period Closing Entry | |
470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56 | Show zero values | |
471 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186 | Closing (Dr) | Chiusura (Dr) |
472 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192 | Closing (Cr) | Chiusura (Cr) |
473 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34 | From Date cannot be greater than To Date | Dalla data non può essere maggiore di A Data |
474 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Dalla data deve essere entro l'anno fiscale. Assumendo Dalla Data = {0} |
475 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | Per data deve essere entro l'anno fiscale. Assumendo A Data = {0} |
476 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +81 | Total | Totale |
477 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +175 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | |
478 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +179 | Allocated amount can not be negative | Importo concesso non può essere negativo |
479 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +181 | Allocated amount can not greater than unadusted amount | Importo concesso può non superiore all'importo unadusted |
480 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +228 | Journal Vouchers {0} are un-linked | Diario Buoni {0} sono non- linked |
481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +236 | Please set default value {0} in Company {1} | |
482 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +295 | Monthly | Mensile |
483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +299 | Annual | annuale |
484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +304 | {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} | {0} budget per conto {1} contro il centro di costo {2} supererà da {3} |
485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +35 | {0} {1} not in any Fiscal Year | {0} {1} non è in alcun dell'anno fiscale |
486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +43 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} ' {1}' non in Fiscal Year {2} |
487 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +113 | Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse | Voce {0} è stato inserito più volte con la stessa descrizione o data o in un deposito |
488 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +120 | Item {0} has been entered multiple times with same description or date | Voce {0} è stato inserito più volte con la stessa descrizione o data |
489 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +128 | {0} {1} status is 'Stopped' | {0} {1} stato è ' Arrestato ' |
490 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +136 | {0} {1} has already been submitted | {0} {1} è già stata presentata |
491 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | Fattore UOM conversione è necessaria in riga {0} |
492 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +71 | Please enter quantity for Item {0} | Inserite la quantità per articolo {0} |
493 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +92 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | Warehouse è obbligatorio per magazzino Voce {0} in riga {1} |
494 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +97 | {0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1} | {0} deve essere un articolo acquistato o in subappalto in riga {1} |
495 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +158 | Do you really want to STOP | Do you really want to STOP |
496 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +169 | Do you really want to UNSTOP | Do you really want to UNSTOP |
497 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +20 | % Received | % Ricevuto |
498 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +22 | % Billed | % Fatturato |
499 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +26 | Make Purchase Receipt | Fai la ricevuta d'acquisto |
500 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +29 | Make Invoice | la fattura |
501 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +32 | Stop | Arresto |
502 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +42 | Unstop Purchase Order | Stappare Ordine di Acquisto |
503 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +61 | From Material Request | Da Material Request |
504 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +77 | From Supplier Quotation | Da Quotazione fornitore |
505 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +91 | For Supplier | per Fornitore |
506 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +110 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Richiesta materiale {0} viene annullato o interrotto |
507 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +145 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0} {1} è stato modificato . Si prega di aggiornare . |
508 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +155 | Status of {0} {1} is now {2} | Stato di {0} {1} ora è {2} |
509 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +186 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Acquisto Fattura {0} è già presentato |
510 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +80 | Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master). | |
511 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +12 | Pending | In attesa |
512 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +27 | Received | ricevuto |
513 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +31 | Billed | Addebbitato |
514 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44 | Total Billing This Year: | Fatturazione questo Anno: |
515 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +46 | Unpaid | Non pagata |
516 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46 | Series is mandatory | Series è obbligatorio |
517 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85 | No permission | Nessuna autorizzazione |
518 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +19 | Make Purchase Order | Fai Ordine di Acquisto |
519 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +132 | All Supplier Types | Tutti i tipi di fornitori |
520 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +141 | Not Set | non impostato |
521 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +34 | Supplier Type / Supplier | Fornitore Tipo / fornitore |
522 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +7 | Purchase Analytics | Acquisto Analytics |
523 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +89 | Tree Type | albero Type |
524 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +94 | Based On | Basato su |
525 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +96 | Value or Qty | Valore o Quantità |
526 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101 | Default settings for accounting transactions. | Impostazioni predefinite per le operazioni contabili. |
527 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106 | Tax template for selling transactions. | Modello fiscale per la vendita di transazioni. |
528 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111 | Tax template for buying transactions. | Modello fiscale per l'acquisto di transazioni. |
529 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116 | Point-of-Sale Setting | Point-of-Sale Setting |
530 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117 | Rules to calculate shipping amount for a sale | Regole per il calcolo dell'importo di trasporto per una vendita |
531 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12 | Accounting journal entries. | Diario scritture contabili. |
532 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122 | Rules for adding shipping costs. | Regole per l'aggiunta di spese di spedizione . |
533 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127 | Rules for applying pricing and discount. | Le modalità di applicazione di prezzi e sconti . |
534 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +132 | Enable / disable currencies. | Abilitare / disabilitare valute . |
535 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137 | Currency exchange rate master. | Maestro del tasso di cambio di valuta . |
536 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142 | Seasonality for setting budgets. | Stagionalità di impostazione budget. |
537 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147 | Terms and Conditions Template | Termini e condizioni Template |
538 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148 | Template of terms or contract. | Template di termini o di contratto. |
539 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | per esempio bancario, contanti, carta di credito |
540 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158 | C-Form records | Record C -Form |
541 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164 | Main Reports | Rapporti principali |
542 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17 | Bills raised to Customers. | Fatture sollevate dai Clienti. |
543 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22 | Bills raised by Suppliers. | Fatture sollevate dai fornitori. |
544 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +230 | Standard Reports | Rapporti standard |
545 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27 | Customer database. | Database Cliente. |
546 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32 | Supplier database. | Banca dati dei fornitori. |
547 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40 | Tree of finanial accounts. | Albero dei conti finanial . |
548 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46 | Tools | Strumenti |
549 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52 | Update bank payment dates with journals. | Risale aggiornamento versamento bancario con riviste. |
550 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57 | Match non-linked Invoices and Payments. | Partita Fatture non collegati e pagamenti. |
551 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +6 | Documents | Documenti |
552 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Chiudere Stato Patrimoniale e il libro utile o perdita . |
553 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67 | Create Payment Entries against Orders or Invoices. | |
554 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +72 | Setup | Setup |
555 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78 | Financial / accounting year. | Esercizio finanziario / contabile . |
556 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95 | Tree of finanial Cost Centers. | Albero dei centri di costo finanial . |
557 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17 | Request for purchase. | Richiesta di acquisto. |
558 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22 | Quotations received from Suppliers. | Citazioni ricevute dai fornitori. |
559 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27 | Purchase Orders given to Suppliers. | Ordini di acquisto prestate a fornitori. |
560 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32 | All Contacts. | Tutti i contatti. |
561 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37 | All Addresses. | Tutti gli indirizzi. |
562 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +42 | All Products or Services. | Tutti i Prodotti o Servizi. |
563 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53 | Default settings for buying transactions. | Impostazioni predefinite per operazioni di acquisto . |
564 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58 | Supplier Type master. | Fornitore Tipo master. |
565 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +64 | Item Group Tree | Voce Gruppo Albero |
566 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66 | Tree of Item Groups. | Albero di gruppi di articoli . |
567 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83 | Price List master. | Maestro listino prezzi. |
568 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +88 | Multiple Item prices. | Molteplici i prezzi articolo. |
569 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +18 | Human Resources | Risorse umane |
570 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +55 | Shopping Cart | Carrello spesa |
571 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104 | Organization unit (department) master. | Unità organizzativa ( dipartimento) master. |
572 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | Designazione dei dipendenti (ad esempio amministratore delegato , direttore , ecc.) |
573 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +114 | Salary template master. | Modello Stipendio master. |
574 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119 | Salary components. | Componenti stipendio. |
575 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12 | Employee records. | Registrazione Dipendente. |
576 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124 | Tax and other salary deductions. | Fiscale e di altre deduzioni salariali. |
577 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129 | Allocate leaves for a period. | Allocare le foglie per un periodo . |
578 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +134 | Type of leaves like casual, sick etc. | Tipo di foglie come casuale, malati ecc |
579 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139 | Holiday master. | Maestro di vacanza . |
580 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144 | Block leave applications by department. | Blocco domande uscita da ufficio. |
581 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149 | Template for performance appraisals. | Modello per la valutazione delle prestazioni . |
582 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154 | Types of Expense Claim. | Tipi di Nota Spese. |
583 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159 | Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com) | Configurazione del server in arrivo per i lavori di id-mail . ( ad esempio jobs@example.com ) |
584 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17 | Applications for leave. | Richieste di Ferie |
585 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22 | Claims for company expense. | Reclami per spese dell'azienda. |
586 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27 | Attendance record. | Archivio Presenze |
587 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32 | Monthly salary statement. | Certificato di salario mensile. |
588 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37 | Performance appraisal. | Valutazione delle prestazioni. |
589 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42 | Applicant for a Job. | Richiedente per Lavoro. |
590 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47 | Opening for a Job. | Apertura di un lavoro. |
591 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +58 | Process Payroll | Processo Payroll |
592 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +59 | Generate Salary Slips | Generare buste paga |
593 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65 | Upload attendance from a .csv file | Carica presenze da un file. Csv |
594 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71 | Leave Allocation Tool | Lascia strumento Allocazione |
595 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72 | Allocate leaves for the year. | Assegnare le foglie per l' anno. |
596 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84 | Settings for HR Module | Impostazioni per il modulo HR |
597 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89 | Employee master. | Maestro dei dipendenti . |
598 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | Tipi di occupazione (permanente , contratti , ecc intern ) . |
599 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99 | Organization branch master. | Ramo Organizzazione master. |
600 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12 | Bill of Materials (BOM) | Distinta Materiali (DiBa) |
601 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13 | Bill of Material | Bill of Material |
602 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18 | Orders released for production. | Gli ordini rilasciati per la produzione. |
603 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28 | Where manufacturing operations are carried out. | Qualora le operazioni di produzione sono effettuate. |
604 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +40 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Generare richieste di materiali (MRP) e ordini di produzione. |
605 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +45 | Replace Item / BOM in all BOMs | Sostituire Voce / BOM in tutte le distinte base |
606 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +12 | Project activity / task. | Attività / attività del progetto. |
607 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +17 | Project master. | Progetto Master. |
608 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22 | Time Log for tasks. | Tempo di log per le attività. |
609 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +27 | Batch Time Logs for billing. | Registra Tempo Lotto per fatturazione. |
610 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32 | Types of activities for Time Sheets | Tipi di attività per i fogli Tempo |
611 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45 | Gantt chart of all tasks. | Diagramma di Gantt di tutte le attività. |
612 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102 | Manage Sales Partners. | Gestire partner commerciali. |
613 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +106 | Sales Person | Addetto alle vendite |
614 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110 | Manage Sales Person Tree. | Gestire Sales Person Tree. |
615 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +12 | Database of potential customers. | Database Potenziali Clienti. |
616 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157 | Bundle items at time of sale. | Articoli Combinati e tempi di vendita. |
617 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162 | Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com) | Configurazione del server per la posta elettronica in entrata vendite id . ( ad esempio sales@example.com ) |
618 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167 | Track Leads by Industry Type. | Pista Leads per settore Type. |
619 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +172 | Setup SMS gateway settings | Impostazioni del gateway configurazione di SMS |
620 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +183 | Sales Analytics | Analisi dei dati di vendita |
621 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +189 | Sales Funnel | imbuto di vendita |
622 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +22 | Potential opportunities for selling. | Potenziali opportunità di vendita. |
623 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +27 | Quotes to Leads or Customers. | Citazioni a clienti o contatti. |
624 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32 | Confirmed orders from Customers. | Ordini Confermati da Clienti. |
625 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +58 | Send mass SMS to your contacts | Invia SMS di massa ai tuoi contatti |
626 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +63 | Newsletters to contacts, leads. | Newsletter ai contatti, lead. |
627 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74 | Default settings for selling transactions. | Impostazioni predefinite per la vendita di transazioni. |
628 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +79 | Sales campaigns. | Campagne di vendita . |
629 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +87 | Manage Customer Group Tree. | Gestire Gruppi clienti Tree. |
630 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +96 | Manage Territory Tree. | Gestione Territorio Tree. |
631 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100 | Customer master. | Maestro del cliente . |
632 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Supplier master. | Maestro del fornitore . |
633 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110 | Contact master. | Contatto master. |
634 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115 | Address master. | Indirizzo master. |
635 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122 | Accounts | Conti |
636 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +123 | Stock | Azione |
637 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +124 | Selling | Vendere |
638 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +125 | Buying | Acquisto |
639 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +127 | Support | Sostenere |
640 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +13 | Global Settings | Impostazioni globali |
641 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Impostare i valori predefiniti , come Società , valuta , corrente anno fiscale , ecc |
642 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +20 | Printing and Branding | Stampa e Branding |
643 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26 | Letter Heads for print templates. | Lettera Teste per modelli di stampa . |
644 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | Titoli di modelli di stampa ad esempio Fattura Proforma . |
645 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36 | Country wise default Address Templates | Modelli Country saggio di default Indirizzo |
646 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Condizioni contrattuali standard per la vendita o di acquisto. |
647 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +46 | Customize | Personalizza |
648 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52 | Show / Hide features like Serial Nos, POS etc. | Mostra / Nascondi caratteristiche come Serial Nos, POS ecc |
649 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57 | Create rules to restrict transactions based on values. | Creare regole per limitare le transazioni in base ai valori . |
650 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62 | Email Notifications | Notifiche e-mail |
651 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63 | Automatically compose message on submission of transactions. | Comporre automaticamente il messaggio di presentazione delle transazioni . |
652 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +68 | ||
653 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +7 | Settings | Impostazioni |
654 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Creare e gestire giornalieri , settimanali e mensili digerisce email . |
655 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84 | Masters | Masters |
656 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90 | Company (not Customer or Supplier) master. | Azienda ( non cliente o fornitore ) master. |
657 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95 | Item master. | Maestro Item . |
658 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108 | Unit of Measure | Unità di Misura |
659 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109 | e.g. Kg, Unit, Nos, m | ad esempio Kg, unità, nn, m |
660 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114 | Warehouses. | Magazzini . |
661 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119 | Brand master. | Marchio Originale. |
662 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12 | Requests for items. | Le richieste di articoli. |
663 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | |
664 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17 | Record item movement. | Registrare il movimento dell'oggetto. |
665 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +176 | Stock Analytics | Analytics Archivio |
666 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22 | Shipments to customers. | Le spedizioni verso i clienti. |
667 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27 | Goods received from Suppliers. | Merci ricevute dai fornitori. |
668 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32 | Installation record for a Serial No. | Record di installazione per un numero di serie |
669 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42 | Where items are stored. | Dove gli elementi vengono memorizzati. |
670 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47 | Single unit of an Item. | Unità singola di un articolo. |
671 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52 | Batch (lot) of an Item. | Lotto di un articolo |
672 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63 | Upload stock balance via csv. | Carica equilibrio magazzino tramite csv. |
673 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68 | Split Delivery Note into packages. | Split di consegna Nota in pacchetti. |
674 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73 | Incoming quality inspection. | Controllo di qualità in arrivo. |
675 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78 | Update additional costs to calculate landed cost of items | |
676 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83 | Change UOM for an Item. | Cambia UOM per l'articolo. |
677 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94 | Default settings for stock transactions. | Impostazioni predefinite per le transazioni di magazzino . |
678 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12 | Support queries from customers. | Supportare le query da parte dei clienti. |
679 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17 | Customer Issue against Serial No. | Questione Cliente per Seriale N. |
680 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22 | Plan for maintenance visits. | Piano per le visite di manutenzione. |
681 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27 | Visit report for maintenance call. | Visita rapporto per chiamata di manutenzione. |
682 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37 | Communication log. | Log comunicazione |
683 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53 | Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com) | Configurazione del server in arrivo per il supporto e-mail id . ( ad esempio support@example.com ) |
684 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +64 | Support Analytics | Analytics Support |
685 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +207 | Please specify a valid Row ID for {0} in row {1} | Si prega di specificare un ID fila valido per {0} in riga {1} |
686 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +211 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Per includere fiscale in riga {0} in rate articolo , tasse nelle righe {1} devono essere inclusi |
687 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +217 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Carica di tipo ' Actual ' in riga {0} non può essere incluso nella voce Tasso |
688 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +351 | {0} '{1}' is disabled | |
689 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +446 | Journal Voucher {0} is linked against Order {1}, hence it must be fetched as advance in Invoice as well. | |
690 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +460 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Attenzione : Il sistema non controlla fatturazione eccessiva poiché importo per la voce {0} in {1} è zero |
691 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +476 | Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | Non può overbill per la voce {0} in riga {0} più {1}. Per consentire la fatturazione eccessiva, si prega di impostare in Impostazioni Immagini |
692 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +514 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2}) | |
693 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +552 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0} è obbligatoria. Forse record di cambio di valuta non è stato creato per {1} {2}. |
694 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +213 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Si prega di inserire ' è appaltata ' come Yes o No |
695 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +217 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Magazzino Fornitore obbligatorio per subappaltato ricevuta d'acquisto |
696 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +221 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | |
697 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24 | From {0} | {1} {2} | |
698 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +330 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | |
699 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +363 | Item table can not be blank | Tavolo articolo non può essere vuoto |
700 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +369 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Riga {0}: fattore di conversione è obbligatoria |
701 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +73 | Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items | Tasse categoria non può essere ' valutazione ' o ' di valutazione e Total ', come tutti gli articoli sono elementi non-azione |
702 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125 | New {0}: #{1} | |
703 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126 | Please find attached {0} #{1} | |
704 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +163 | Please select {0} | Si prega di selezionare {0} |
705 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +167 | Period From and Period To dates mandatory for recurring %s | |
706 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190 | {0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address' | |
707 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +194 | 'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s | |
708 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +201 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | Inserisci ' Ripetere il giorno del mese ' valore di campo |
709 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +208 | Next Recurring {0} will be created on {1} | |
710 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22 | To {0} | {1} {2} | |
711 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +278 | Commission rate cannot be greater than 100 | Tasso Commissione non può essere superiore a 100 |
712 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +299 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Totale percentuale assegnato per il team di vendita dovrebbe essere di 100 |
713 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +306 | Order Type must be one of {0} | Tipo ordine deve essere uno dei {0} |
714 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +313 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | Sconto Maxiumm per la voce {0} {1} % |
715 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +322 | Row {0}: Qty is mandatory | Riga {0}: Quantità è obbligatorio |
716 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +327 | Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1} | Magazzino Riservato richiesto per magazzino Voce {0} in riga {1} |
717 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +397 | Sales Order {0} is stopped | Sales Order {0} viene arrestato |
718 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +406 | Item {0} must be Sales or Service Item in {1} | Voce {0} deve essere vendite o servizio Voce in {1} |
719 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +100 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Nota : Il sistema non controlla over - consegna e over -booking per la voce {0} come la quantità o la quantità è 0 |
720 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +104 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1} | Indennità per over-{0} incrociate per la voce {1} |
721 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +106 | {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance | {0} deve essere ridotto di {1} o si dovrebbe aumentare la tolleranza di overflow |
722 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +127 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. | Indennità per over-{0} attraversato per la voce {1}. |
723 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Spesa o Differenza conto è obbligatorio per la voce {0} come impatti valore azionario complessivo |
724 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Expense / account Differenza ({0}) deve essere un 'utile o perdita' conto |
725 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}: centro di costo è obbligatoria per la voce {2} |
726 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70 | No accounting entries for the following warehouses | Nessuna scritture contabili per le seguenti magazzini |
727 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134 | Amt | |
728 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Amt) | |
729 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | |
730 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254 | Project-wise data is not available for Quotation | Dati di progetto -saggio non è disponibile per Preventivo |
731 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33 | {0} is mandatory | {0} è obbligatoria |
732 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | ' Basato su ' e ' Group By ' non può essere lo stesso |
733 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | Punteggio deve essere minore o uguale a 5 |
734 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | Data finale non può essere inferiore a Data di inizio |
735 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Valutazione {0} creato per Employee {1} nel determinato intervallo di date |
736 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | Weightage totale assegnato dovrebbe essere al 100 % . E ' {0} |
737 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54 | Total cannot be zero | Totale non può essere zero |
738 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17 | Total points for all goals should be 100. It is {0} | Punti totali per tutti gli obiettivi dovrebbero essere 100. È {0} |
739 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | Assistenza per dipendente {0} è già contrassegnata |
740 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | Employee {0} era in aspettativa per {1} . Impossibile segnare presenze . |
741 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +38 | Attendance can not be marked for future dates | La Presenza non può essere inserita nel futuro |
742 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +44 | Employee {0} is not active or does not exist | Employee {0} non è attiva o non esiste |
743 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.html +8 | Status | Stato |
744 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27 | Make Salary Structure | Fai la struttura salariale |
745 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +103 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Data di adesione deve essere maggiore di Data di nascita |
746 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +106 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Data del pensionamento deve essere maggiore di Data di giunzione |
747 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +109 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | Data Alleviare deve essere maggiore di Data di giunzione |
748 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Data fine contratto deve essere maggiore di Data di giunzione |
749 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116 | Please enter valid Company Email | Inserisci valido Mail |
750 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118 | Please enter valid Personal Email | Inserisci valido Email Personal |
751 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +122 | Please enter relieving date. | Inserisci la data alleviare . |
752 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +130 | User {0} is disabled | Utente {0} è disattivato |
753 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Utente {0} è già assegnato a Employee {1} |
754 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144 | {0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}. | {0} non è un valido Leave approvazione. Rimozione di fila # {1}. |
755 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +148 | Employee cannot report to himself. | |
756 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167 | Birthday | Compleanno |
757 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +168 | Happy Birthday! | Buon compleanno! |
758 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | |
759 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Si prega di impostazione dei dipendenti sistema di nomi delle risorse umane> Impostazioni HR |
760 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_list.html +8 | Active | Attivo |
761 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101 | Fill the form and save it | Compila il form e salvarlo |
762 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | Tu sei il Responsabile approvazione di spesa per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save |
763 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | Expense Claim è in attesa di approvazione . Solo il Responsabile approvazione spesa può aggiornare lo stato . |
764 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111 | Expense Claim has been approved. | Expense Claim è stato approvato . |
765 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +113 | Expense Claim has been rejected. | Expense Claim è stato respinto. |
766 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93 | Make Bank Voucher | Fai Voucher Banca |
767 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15 | {0}: From {0} for {1} | |
768 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +26 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Stato approvazione deve essere ' Approvato ' o ' Rifiutato ' |
769 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +34 | Please add expense voucher details | Si prega di aggiungere spese dettagli promozionali |
770 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +38 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | |
771 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33 | Please select Fiscal Year | Si prega di selezionare l'anno fiscale |
772 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +35 | Please select weekly off day | Seleziona il giorno di riposo settimanale |
773 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py +35 | Updated Birthday Reminders | Aggiornato Compleanno Promemoria |
774 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Le foglie devono essere assegnati in multipli di 0,5 |
775 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40 | Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0} | Parte per il tipo {0} già stanziato per Employee {1} per l'anno fiscale {0} |
776 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68 | Cannot carry forward {0} | Non è possibile portare avanti {0} |
777 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97 | Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1} | Impossibile annullare perché Employee {0} è già approvato per {1} |
778 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33 | You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | Tu sei il Lascia Responsabile approvazione per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save |
779 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36 | This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status. | Questo Lascia applicazione è in attesa di approvazione . Solo l' Lascia Apporver può aggiornare lo stato . |
780 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +44 | Leave application has been approved. | Lascia domanda è stata approvata . |
781 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +46 | Please submit to update Leave Balance. | Si prega di inviare per aggiornare Lascia Balance. |
782 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +49 | Leave application has been rejected. | Lascia domanda è stata respinta . |
783 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +83 | To Date should be same as From Date for Half Day leave | Per data deve essere lo stesso Dalla Data per il congedo mezza giornata |
784 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Nota : Non c'è equilibrio congedo sufficiente per Leave tipo {0} |
785 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Non c'è equilibrio congedo sufficiente per Leave tipo {0} |
786 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | Employee {0} ha già presentato domanda di {1} tra {2} e {3} |
787 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Lascia di tipo {0} non può essere superiore a {1} |
788 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149 | Leave approver must be one of {0} | Lascia dell'approvazione deve essere uno dei {0} |
789 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | |
790 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | Solo il selezionato Lascia Approver può presentare questo Leave applicazione |
791 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171 | Leave Application | Lascia Application |
792 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190 | Employee | Dipendente |
793 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190 | New Leave Application | Nuovo Lascia Application |
794 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21 | {0}: From {0} of type {1} | |
795 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +314 | (Half Day) | (Mezza Giornata) |
796 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331 | Leave Blocked | Lascia Bloccato |
797 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +347 | Holiday | Vacanza |
798 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | Lasciare solo applicazioni con stato ' approvato ' possono essere presentate |
799 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68 | Warning: Leave application contains following block dates | Attenzione: Lascia applicazione contiene seguenti date di blocco |
800 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80 | Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates | Non può approvare congedo in quanto non si è autorizzati ad approvare foglie su Date Block |
801 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92 | To date cannot be before from date | Fino ad oggi non può essere prima dalla data |
802 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99 | The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave. | Il giorno ( s ) in cui si stanno applicando per ferie sono vacanze . Non c'è bisogno di domanda per il congedo . |
803 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_list.html +11 | {0} days from {1} | |
804 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_list.html +22 | Leave Type | Lascia Tipo |
805 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19 | Block Date | Data Blocco |
806 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23 | Date is repeated | La Data si Ripete |
807 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39 | No employee found | Nessun dipendente trovato |
808 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Foglie allocata con successo per {0} |
809 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22 | Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1} | Vuoi davvero a presentare tutti foglio paga per il mese {0} e l'anno {1} |
810 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | Società , mese e anno fiscale è obbligatoria |
811 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45 | Payment of salary for the month {0} and year {1} | Il pagamento dello stipendio del mese {0} e l'anno {1} |
812 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8 | Activity Log: | Registro attività : |
813 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190 | You can set Default Bank Account in Company master | È possibile impostare di default conto bancario in master Società |
814 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55 | Please set {0} | Impostare {0} |
815 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131 | Salary Slip of employee {0} already created for this month | Salario Slip of dipendente {0} già creato per questo mese |
816 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191 | Please see attachment | Si prega di vedere allegato |
817 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +197 | Company Email ID not found, hence mail not sent | Azienda Email ID non trovato , quindi posta non inviato |
818 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31 | Please create Salary Structure for employee {0} | Si prega di creare struttura salariale per dipendente {0} |
819 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59 | There are more holidays than working days this month. | Ci sono più feste di giorni di lavoro di questo mese . |
820 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Dipendente sollevato su {0} deve essere impostato come ' Sinistra ' |
821 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip_list.html +15 | Month | Mese |
822 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15 | Make Salary Slip | Fai Stipendio slittamento |
823 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59 | Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed. | |
824 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63 | Net pay cannot be negative | Retribuzione netta non può essere negativo |
825 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68 | Employee can not be changed | |
826 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | La frequenza da Data e presenze A Data è obbligatoria |
827 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59 | Import Failed! | Importazione non riuscita ! |
828 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +62 | Import Successful! | Importazione di successo! |
829 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105 | Please select a csv file | Seleziona un file csv |
830 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Si prega serie di numerazione di installazione per presenze tramite Setup > Numerazione Series |
831 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +19 | Date of Birth | Data Compleanno |
832 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +19 | Name | Nome |
833 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +20 | Branch | Ramo |
834 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +20 | Department | Dipartimento |
835 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +21 | Designation | Designazione |
836 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +21 | Gender | Genere |
837 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18 | No employee found! | Nessun dipendente trovato! |
838 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +42 | Employee Name | Nome Dipendente |
839 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46 | Allocated | |
840 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47 | Taken | |
841 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48 | Balance | |
842 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Absent | |
843 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Present | |
844 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73 | Please select month and year | Si prega di selezionare mese e anno |
845 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +41 | Leave Without Pay | Lascia senza stipendio |
846 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +42 | Payment Days | Giorni di Pagamento |
847 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66 | No salary slip found for month: | Nessun foglio paga trovato per mese: |
848 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67 | and year: | e anno: |
849 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10 | Update Cost | aggiornamento dei costi |
850 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +131 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Non è possibile modificare tariffa se BOM menzionato agianst tutto l'articolo |
851 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +111 | Please select Price List | Seleziona Listino Prezzi |
852 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +180 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Voce {0} non esiste nel sistema o è scaduto |
853 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +191 | Operation {0} is repeated in Operations Table | Operazione {0} è ripetuto in Operations tabella |
854 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +202 | Operation {0} not present in Operations Table | Operazione {0} non presente in Operations tabella |
855 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +208 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Quantità necessaria per la voce {0} in riga {1} |
856 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215 | Item {0} has been entered multiple times against same operation | Voce {0} è stato inserito più volte contro la stessa operazione |
857 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +231 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | BOM ricorsione : {0} non può essere genitore o figlio di {2} |
858 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +362 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | |
859 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +422 | BOM {0} must be active | |
860 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +425 | BOM {0} must be submitted | |
861 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +428 | BOM {0} does not belong to Item {1} | |
862 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +64 | Raw material cannot be same as main Item | La materia prima non può essere lo stesso come voce principale |
863 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.html +13 | Default | Predefinito |
864 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21 | BOM replaced | DiBa Sostituire |
865 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25 | Current BOM and New BOM can not be same | BOM corrente e New BOM non può essere lo stesso |
866 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +124 | Please enter Production Item first | Inserisci Produzione articolo prima |
867 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +24 | Submit this Production Order for further processing. | Invia questo ordine di produzione per l'ulteriore elaborazione . |
868 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +27 | Complete | Completare |
869 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +30 | Stopped | Arrestato |
870 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63 | Transfer Raw Materials | Trasferimento materie prime |
871 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +65 | Update Finished Goods | Merci aggiornamento finiti |
872 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73 | Unstop | stappare |
873 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +81 | Do you really want to stop production order: | Do you really want to stop production order: |
874 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +89 | Do really want to unstop production order: | Do really want to unstop production order: |
875 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +114 | Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2} | Quantità prodotta {0} non può essere maggiore di quanitity previsto {1} in ordine di produzione {2} |
876 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +120 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Work- in- Progress Warehouse è necessario prima Submit |
877 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +122 | For Warehouse is required before Submit | Per è necessario Warehouse prima Submit |
878 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +132 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Impossibile annullare perché {0} esiste presentata dell'entrata Stock |
879 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +189 | No Permission | Nessuna autorizzazione |
880 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +45 | Sales Order {0} is not valid | Sales Order {0} non è valido |
881 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +77 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Non può produrre più Voce {0} di Sales Order quantità {1} |
882 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +85 | Production Order status is {0} | Stato ordine di produzione è {0} |
883 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24 | Production Item | |
884 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30 | WIP Warehouse | |
885 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.html +16 | Overdue | |
886 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.html +44 | Completed | Completato |
887 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +57 | Please enter Item first | Inserisci articolo prima |
888 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106 | Please enter sales order in the above table | Inserisci ordine di vendita nella tabella sopra |
889 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Inserisci pianificato quantità per la voce {0} alla riga {1} |
890 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165 | Please enter BOM for Item {0} at row {1} | Inserisci distinta per la voce {0} alla riga {1} |
891 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171 | Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2} | Errata o Inattivo BOM {0} per la voce {1} alla riga {2} |
892 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185 | {0} created | {0} creato |
893 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187 | No Production Orders created | Nessun ordini di produzione creati |
894 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +310 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | Inserisci il Magazzino per cui Materiale richiesta sarà sollevata |
895 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +404 | Material Requests {0} created | Richieste di materiale {0} creato |
896 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +406 | Nothing to request | Niente da chiedere |
897 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48 | Please enter Company | Inserisci Società |
898 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18 | Standard Buying | Comprare standard |
899 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21 | Standard Selling | Selling standard |
900 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +11 | Tasks | Attività |
901 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7 | Gantt Chart | Diagramma di Gantt |
902 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29 | Expected Completion Date can not be less than Project Start Date | Prevista Data di completamento non può essere inferiore a Progetto Data inizio |
903 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.html +30 | % Tasks Completed | |
904 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.html +35 | % Milestones Achieved | |
905 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | ' Data prevista di inizio ' non può essere maggiore di ' Data di fine prevista ' |
906 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | ' Data Inizio effettivo ' non può essere maggiore di ' Data di fine effettiva ' |
907 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +54 | This Time Log conflicts with {0} | This Time Log in conflitto con {0} |
908 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.html +16 | hours | |
909 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.html +7 | Billable | Addebitabile |
910 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13 | Please select Time Logs. | Si prega di selezionare Registri di tempo. |
911 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21 | Time Log is not billable | Il tempo log non è fatturabile |
912 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25 | Time Log Status must be Submitted. | Tempo Log Stato deve essere presentata. |
913 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9 | Make Time Log Batch | Fai Tempo Log Batch |
914 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21 | Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. | Selezionare Time Diari e Invia per creare una nuova fattura di vendita. |
915 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | Clicca sul pulsante 'Crea Fattura Vendita' per creare una nuova Fattura di Vendita |
916 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23 | This Time Log Batch has been billed. | Questo Log Batch Ora è stato fatturato. |
917 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24 | This Time Log Batch has been cancelled. | Questo Log Batch Ora è stato annullato. |
918 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28 | Make Sales Invoice | Fai la fattura di vendita |
919 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33 | Time Log {0} must be 'Submitted' | Tempo di log {0} deve essere ' inoltrata ' |
920 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16 | From Datetime | |
921 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16 | Time Log | Tempo di Log |
922 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | Activity Type | Tipo Attività |
923 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | Hours | Ore |
924 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | Task | Attività |
925 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | To Datetime | |
926 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18 | Task Subject | |
927 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25 | Cost of Purchased Items | |
928 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25 | Project Id | |
929 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Delivered Items | |
930 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Issued Items | |
931 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Project Name | Nome del progetto |
932 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Project Status | |
933 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28 | Project Value | Valore di progetto |
934 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Completion Date | Data Completamento |
935 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Start Date | Data di inizio del progetto |
936 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.js +46 | Loading... | Caricamento in corso ... |
937 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | |
938 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | |
939 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Esiste un Gruppo Clienti con lo stesso nome, per favore cambiare il nome del Cliente o rinominare il Gruppo Clienti |
940 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +100 | Please pull items from Delivery Note | Si prega di tirare oggetti da DDT |
941 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +50 | Serial No is mandatory for Item {0} | Numero d'ordine è obbligatorio per la voce {0} |
942 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +52 | Item {0} is not a serialized Item | Voce {0} non è un elemento serializzato |
943 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +57 | Serial No {0} does not exist | Serial No {0} non esiste |
944 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +65 | Item {0} with Serial No {1} is already installed | Voce {0} con n ° di serie è già installato {1} |
945 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +75 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Serial No {0} non appartiene alla Consegna Nota {1} |
946 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +96 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Data di installazione non può essere prima della data di consegna per la voce {0} |
947 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.js +30 | Create Customer | Crea clienti |
948 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.js +32 | Create Opportunity | creare Opportunità |
949 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +34 | Campaign Name is required | Nome Campagna obbligatorio |
950 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +38 | {0} is not a valid email id | {0} non è un id e-mail valido |
951 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +63 | Email id must be unique, already exists for {0} | Email id deve essere unico , esiste già per {0} |
952 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +115 | Set as Lost | Imposta come persa |
953 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +117 | Reason for losing | Motivo per perdere |
954 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +119 | Update | Aggiornare |
955 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +132 | There were errors. | Ci sono stati degli errori . |
956 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +79 | Create Quotation | Crea Preventivo |
957 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +83 | Opportunity Lost | Occasione persa |
958 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +112 | Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists | Non può annullare Opportunità come esiste Preventivo |
959 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +120 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Non è possibile dichiarare come perduto , perché Preventivo è stato fatto . |
960 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +50 | Customer {0} does not exist | {0} non esiste clienti |
961 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +82 | Items required | elementi richiesti |
962 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +86 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | Piombo deve essere impostato se Opportunity è fatto da piombo |
963 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +29 | Make Sales Order | Fai Sales Order |
964 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +39 | From Opportunity | da Opportunity |
965 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +92 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Si prega di selezionare un valore per {0} quotation_to {1} |
966 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +176 | Please create Customer from Lead {0} | Si prega di creare Cliente da piombo {0} |
967 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +35 | Item {0} with same description entered twice | Voce {0} con la stessa descrizione inserita due volte |
968 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +48 | Item {0} must be Service Item | Voce {0} deve essere servizio Voce |
969 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +55 | Item {0} must be Sales Item | Voce {0} deve essere Voce di vendita |
970 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +75 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Impossibile impostare come persa come è fatto Sales Order . |
971 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +79 | Please enter item details | Inserisci il dettaglio articolo |
972 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOM | Si prega di selezionare Item dove " è articolo di " è " No" e "La Voce di vendita " è " Sì" e non c'è nessun altro BOM vendite |
973 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27 | Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item | Parent Item {0} deve essere non Fotografico articolo e deve essere un elemento di vendita |
974 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +165 | Are you sure you want to STOP | Are you sure you want to STOP |
975 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +180 | Are you sure you want to UNSTOP | Are you sure you want to UNSTOP |
976 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +23 | % Delivered | Consegnato % |
977 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +34 | Make | Make |
978 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +34 | Material Request | Materiale Richiesta |
979 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +50 | Make Maint. Visit | Fai Maint . visita |
980 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +52 | Make Maint. Schedule | Fai Maint . piano |
981 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +66 | From Quotation | da Preventivo |
982 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149 | Quotation {0} is cancelled | Quotazione {0} viene annullato |
983 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167 | Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel. | Arrestato ordine non può essere cancellato . Stappare per annullare. |
984 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +181 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Note di consegna {0} devono essere cancellate prima di annullare questo ordine di vendita |
985 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Fattura di vendita {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita |
986 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +196 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Programma di manutenzione {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita |
987 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +202 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Manutenzione Visita {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita |
988 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Ordine di produzione {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita |
989 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +221 | {0} {1} status is Stopped | {0} {1} stato è Interrotto |
990 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +227 | {0} {1} status is Unstopped | {0} {1} stato è unstopped |
991 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +28 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | Data prevista di consegna non può essere precedente Sales Order Data |
992 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +33 | Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Data prevista di consegna non può essere un ordine di acquisto Data |
993 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +40 | Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number | Attenzione : Sales Order {0} esiste già contro lo stesso numero di ordine di acquisto |
994 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +51 | Reserved warehouse required for stock item {0} | Magazzino Riservato richiesto per l'articolo di {0} |
995 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54 | Item {0} has been entered twice | Voce {0} è stato inserito due volte |
996 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +75 | Quotation {0} not of type {1} | Quotazione {0} non di tipo {1} |
997 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +82 | Please enter 'Expected Delivery Date' | Inserisci il ' Data prevista di consegna ' |
998 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.html +36 | Delivered | Consegnato |
999 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Lista Receiver è vuoto . Si prega di creare List Ricevitore |
1000 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73 | Please enter message before sending | Inserisci il messaggio prima di inviarlo |
1001 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33 | Customer Group / Customer | Gruppi clienti / clienti |
1002 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65 | Territory / Customer | Territorio / Cliente |
1003 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +99 | Quantity | Quantità |
1004 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +99 | Value | Valore |
1005 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +115 | New {0} Name | |
1006 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +116 | Group Node | |
1007 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +117 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Ulteriori nodi possono essere creati solo sotto i nodi di tipo ' Gruppo ' |
1008 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123 | Please enter Employee Id of this sales parson | Inserisci Id dipendente di questa Parson vendite |
1009 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128 | New {0} | New {0} |
1010 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +19 | Click on a link to get options to expand get options | Click on a link to get options to expand get options |
1011 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +47 | {0} Tree | |
1012 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +39 | No Data | |
1013 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +56 | Year | Anno |
1014 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57 | New Customers | |
1015 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | |
1016 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60 | New Customer Revenue | |
1017 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | |
1018 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62 | Total Revenue | |
1019 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +38 | Credit Limit | Limite Credito |
1020 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | |
1021 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Outstanding Amt | |
1022 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8 | Days Since Last Order | Giorni dall'ultimo ordine |
1023 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | ' Giorni dall'ultima Ordina ' deve essere maggiore o uguale a zero |
1024 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57 | Number of Order | |
1025 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58 | Total Order Value | |
1026 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59 | Total Order Considered | |
1027 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60 | Last Order Amount | |
1028 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61 | Last Sales Order Date | |
1029 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22 | Target On | obiettivo On |
1030 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | |
1031 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | |
1032 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js +14 | Document Type | Tipo di documento |
1033 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26 | Please select the document type first | Si prega di selezionare il tipo di documento prima |
1034 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32 | Contribution % | |
1035 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33 | Contribution Amount | |
1036 | apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +191 | [Error] | [Error] |
1037 | apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +431 | cannot be greater than 100 | non può essere superiore a 100 |
1038 | apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +485 | For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Per gli articoli «Le vendite delle distinte», Warehouse, Serial No e Batch No sarà considerata dalla tavola del 'Packing List'. Se Warehouse e Batch No sono uguali per tutti gli articoli imballaggio per tutto l'articolo 'Vendite distinta', questi valori possono essere inseriti nella tabella principale Item, i valori vengono copiati tabella 'Packing List'. |
1039 | apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +600 | Cost Center For Item with Item Code ' | |
1040 | apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +80 | Please enter Item Code to get batch no | Inserisci il codice Item per ottenere lotto non |
1041 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36 | Not authroized since {0} exceeds limits | Non authroized dal {0} supera i limiti |
1042 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37 | Can be approved by {0} | Può essere approvato da {0} |
1043 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Duplicate Entry. Si prega di controllare Autorizzazione Regola {0} |
1044 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30 | Please enter Approving Role or Approving User | Inserisci Approvazione ruolo o Approvazione utente |
1045 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Approvazione utente non può essere uguale all'utente la regola è applicabile ad |
1046 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Approvazione ruolo non può essere lo stesso ruolo la regola è applicabile ad |
1047 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Impossibile impostare autorizzazione sulla base di Sconto per {0} |
1048 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40 | Discount must be less than 100 | Sconto deve essere inferiore a 100 |
1049 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Cliente richiesto per ' Customerwise Discount ' |
1050 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121 | Please install dropbox python module | Si prega di installare dropbox modulo python |
1051 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124 | Please set Dropbox access keys in your site config | Si prega di impostare tasti di accesso Dropbox nel tuo sito config |
1052 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120 | Please set Google Drive access keys in {0} | Si prega di impostare le chiavi di accesso di Google Drive in {0} |
1053 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +147 | Updated | Aggiornato |
1054 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10 | You can start by selecting backup frequency and granting access for sync | È possibile avviare selezionando la frequenza di backup e di concedere l'accesso per la sincronizzazione |
1055 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13 | Dropbox | Dropbox |
1056 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14 | Google Drive | Google Drive |
1057 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27 | Backups will be uploaded to | Backup verranno caricati su |
1058 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140 | Main | principale |
1059 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +182 | Sorry, companies cannot be merged | Siamo spiacenti , le aziende non possono essere unite |
1060 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Le abbreviazioni non possono avere più di 5 caratteri |
1061 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Non è possibile cambiare la valuta di default dell'azienda , perché ci sono le transazioni esistenti . Le operazioni devono essere cancellate per cambiare la valuta di default . |
1062 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48 | Account {0} does not belong to company: {1} | Account {0} non appartiene alla società: {1} |
1063 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71 | Finished Goods | Beni finiti |
1064 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71 | Stores | negozi |
1065 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71 | Work In Progress | Work In Progress |
1066 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +85 | Please select Chart of Accounts | |
1067 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20 | From Currency and To Currency cannot be same | Da Valuta e A Valuta non possono essere gli stessi |
1068 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14 | This is a root customer group and cannot be edited. | Si tratta di un gruppo di clienti root e non può essere modificato . |
1069 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | Esiste un cliente con lo stesso nome |
1070 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19 | Email Digest: | Email Digest: |
1071 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32 | Send Now | Invia Ora |
1072 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41 | Message Sent | messaggio inviato |
1073 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +59 | Add/Remove Recipients | Aggiungere/Rimuovere Destinatario |
1074 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6 | You must Save the form before proceeding | È necessario Salvare il modulo prima di procedere |
1075 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | Si è verificato un errore . Una ragione probabile potrebbe essere che non si è salvato il modulo. Si prega di contattare support@erpnext.com se il problema persiste . |
1076 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76 | disabled user | |
1077 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84 | {0} Recipients | |
1078 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9 | View Now | Guarda ora |
1079 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +131 | There were no updates in the items selected for this digest. | |
1080 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +139 | No Updates For | |
1081 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +303 | All Day | Intera giornata |
1082 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +309 | Upcoming Calendar Events (max 10) | |
1083 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +311 | Calendar Events | Eventi del calendario |
1084 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +327 | assigned by | assegnato da |
1085 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +17 | This is a root item group and cannot be edited. | Questo è un gruppo elemento principale e non può essere modificato . |
1086 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +39 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Un elemento esiste con lo stesso nome ( {0} ) , si prega di cambiare il nome del gruppo o di rinominare la voce |
1087 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +117 | Series {0} already used in {1} | Serie {0} già utilizzata in {1} |
1088 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +122 | Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming series | Caratteri speciali tranne " - " e " / " non ammessi nella denominazione serie |
1089 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +144 | Series Updated Successfully | Serie Aggiornato con successo |
1090 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +146 | Please select prefix first | Si prega di selezionare il prefisso prima |
1091 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +53 | Series Updated | serie Aggiornato |
1092 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20 | Message updated | messaggio aggiornato |
1093 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14 | This is a root sales person and cannot be edited. | Si tratta di una persona di vendita di root e non può essere modificato . |
1094 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16 | Either target qty or target amount is mandatory. | Sia qty destinazione o importo obiettivo è obbligatoria . |
1095 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26 | User ID not set for Employee {0} | ID utente non è impostato per Employee {0} |
1096 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25 | Please enter valid mobile nos | Inserisci nos mobili validi |
1097 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69 | Please Update SMS Settings | Si prega di aggiornare le impostazioni SMS |
1098 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5 | There is nothing to edit. | Non c'è nulla da modificare. |
1099 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14 | This is a root territory and cannot be edited. | Questo è un territorio root e non può essere modificato . |
1100 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19 | Either target qty or target amount is mandatory | Sia qty destinazione o importo obiettivo è obbligatoria |
1101 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Questo è un sito di esempio generato automaticamente da ERPNext |
1102 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +62 | Products | prodotti |
1103 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +80 | General | Generale |
1104 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100 | Non Profit | non Profit |
1105 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101 | Government | governo |
1106 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105 | Local | locale |
1107 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107 | Electrical | elettrico |
1108 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108 | Hardware | hardware |
1109 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109 | Pharmaceutical | farmaceutico |
1110 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +110 | Distributor | Distributore |
1111 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +113 | Sales Team | Team di vendita |
1112 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +116 | Unit | Unità |
1113 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +117 | Box | Scatola |
1114 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +118 | Kg | kg |
1115 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +119 | Nos | nos |
1116 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +120 | Pair | coppia |
1117 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +121 | Set | set |
1118 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +122 | Hour | ora |
1119 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +123 | Minute | minuto |
1120 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +126 | Cheque | Assegno |
1121 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128 | Credit Card | carta di credito |
1122 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129 | Wire Transfer | Bonifico bancario |
1123 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130 | Bank Draft | Assegno Bancario |
1124 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133 | Planning | pianificazione |
1125 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134 | Research | ricerca |
1126 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135 | Proposal Writing | Scrivere proposta |
1127 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136 | Execution | esecuzione |
1128 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +137 | Communication | Comunicazione |
1129 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140 | Accounting | Contabilità |
1130 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +141 | Advertising | pubblicità |
1131 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142 | Aerospace | aerospaziale |
1132 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143 | Agriculture | agricoltura |
1133 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Airline | linea aerea |
1134 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145 | Apparel & Accessories | Abbigliamento e accessori |
1135 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146 | Automotive | Automotive |
1136 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Banking | bancario |
1137 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148 | Biotechnology | Biotecnologia |
1138 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149 | Broadcasting | emittente |
1139 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150 | Brokerage | mediazione |
1140 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151 | Chemical | chimico |
1141 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Computer | computer |
1142 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153 | Consulting | Consulting |
1143 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154 | Consumer Products | Prodotti di consumo |
1144 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155 | Cosmetics | cosmetici |
1145 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156 | Defense | difesa |
1146 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157 | Department Stores | Grandi magazzini |
1147 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +158 | Education | educazione |
1148 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +159 | Electronics | elettronica |
1149 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160 | Energy | energia |
1150 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161 | Entertainment & Leisure | Intrattenimento e tempo libero |
1151 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162 | Executive Search | executive Search |
1152 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163 | Financial Services | Servizi finanziari |
1153 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164 | Food, Beverage & Tobacco | Prodotti alimentari , bevande e tabacco |
1154 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165 | Grocery | drogheria |
1155 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166 | Health Care | Health Care |
1156 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167 | Internet Publishing | Internet Publishing |
1157 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168 | Investment Banking | Investment Banking |
1158 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | Tutti i gruppi di articoli |
1159 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +170 | Manufacturing | Produzione |
1160 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +171 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video |
1161 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172 | Music | musica |
1162 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +173 | Newspaper Publishers | Editori Giornali |
1163 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174 | Online Auctions | Aste online |
1164 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175 | Pension Funds | Fondi Pensione |
1165 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176 | Pharmaceuticals | Pharmaceuticals |
1166 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177 | Private Equity | private Equity |
1167 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +178 | Publishing | editoria |
1168 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179 | Real Estate | real Estate |
1169 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180 | Retail & Wholesale | Retail & Wholesale |
1170 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +181 | Securities & Commodity Exchanges | Securities & borse merci |
1171 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +183 | Soap & Detergent | Soap & Detergente |
1172 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +184 | Software | software |
1173 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185 | Sports | sportivo |
1174 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186 | Technology | tecnologia |
1175 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187 | Telecommunications | Telecomunicazioni |
1176 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188 | Television | televisione |
1177 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189 | Transportation | Trasporto |
1178 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190 | Venture Capital | capitale a rischio |
1179 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +21 | Raw Material | Materia prima |
1180 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +23 | Services | Servizi |
1181 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +25 | Sub Assemblies | sub Assemblies |
1182 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +27 | Consumable | Consumabile |
1183 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | Income Tax |
1184 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34 | Basic | di base |
1185 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37 | Calls | chiamate |
1186 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38 | Food | cibo |
1187 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39 | Medical | medico |
1188 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40 | Others | Altri |
1189 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41 | Travel | viaggi |
1190 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44 | Casual Leave | Casual Leave |
1191 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45 | Compensatory Off | compensativa Off |
1192 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46 | Sick Leave | Sick Leave |
1193 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47 | Privilege Leave | Lascia Privilege |
1194 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51 | Full-time | Full-time |
1195 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52 | Part-time | A tempo parziale |
1196 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53 | Probation | prova |
1197 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54 | Contract | contratto |
1198 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55 | Commission | Commissione |
1199 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56 | Piecework | lavoro a cottimo |
1200 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57 | Intern | interno |
1201 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58 | Apprentice | apprendista |
1202 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62 | Marketing | marketing |
1203 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +64 | Purchase | Acquisto |
1204 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +65 | Operations | Operazioni |
1205 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66 | Production | produzione |
1206 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67 | Dispatch | spedizione |
1207 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68 | Customer Service | Servizio clienti |
1208 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70 | Management | gestione |
1209 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71 | Quality Management | Gestione della qualità |
1210 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72 | Research & Development | Ricerca & Sviluppo |
1211 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73 | Legal | legale |
1212 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77 | Manager | direttore |
1213 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78 | Analyst | analista |
1214 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79 | Engineer | ingegnere |
1215 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80 | Accountant | Ragioniere |
1216 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81 | Secretary | segretario |
1217 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Associate | Associate |
1218 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83 | Administrative Officer | responsabile amministrativo |
1219 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84 | Business Development Manager | Development Business Manager |
1220 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +85 | HR Manager | HR Manager |
1221 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86 | Project Manager | Project Manager |
1222 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Head of Marketing and Sales | Responsabile Marketing e Vendite |
1223 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88 | Software Developer | Software Developer |
1224 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89 | Designer | designer |
1225 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90 | Assistant | assistente |
1226 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91 | Researcher | ricercatore |
1227 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94 | All Territories | tutti i Territori |
1228 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97 | All Customer Groups | Tutti i gruppi di clienti |
1229 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +98 | Individual | Individuale |
1230 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99 | Commercial | commerciale |
1231 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/sample_home_page.html +14 | Awesome Services | Servizi di punta |
1232 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/sample_home_page.html +3 | Awesome Products | Prodotti di punta |
1233 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +101 | Your Login Id | Il tuo ID di accesso |
1234 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +102 | Password | Parola d'ordine |
1235 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +105 | Attach Your Picture | Allega la tua foto |
1236 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +107 | The first user will become the System Manager (you can change that later). | Il primo utente diventerà il System Manager ( si può cambiare in seguito ) . |
1237 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +130 | Country, Timezone and Currency | Paese , Fuso orario e valuta |
1238 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +133 | Country | Nazione |
1239 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +135 | Default Currency | Valuta Predefinito |
1240 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +137 | Time Zone | Fuso Orario |
1241 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +142 | Select your home country and check the timezone and currency. | Seleziona il tuo paese di origine e controllare il fuso orario e la valuta . |
1242 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192 | The Organization | L'Organizzazione |
1243 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +195 | Company Name | Nome Azienda |
1244 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +196 | e.g. "My Company LLC" | ad esempio "My Company LLC " |
1245 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +197 | Company Abbreviation | Abbreviazione Società |
1246 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +198 | Max 5 characters | Max 5 caratteri |
1247 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +198 | e.g. "MC" | ad esempio " MC " |
1248 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +199 | Financial Year Start Date | Esercizio Data di inizio |
1249 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +200 | Your financial year begins on | Il tuo anno finanziario comincia |
1250 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +201 | Financial Year End Date | Data di Esercizio di fine |
1251 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +202 | Your financial year ends on | Il tuo anno finanziario termina il |
1252 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +203 | What does it do? | Che cosa fa ? |
1253 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +204 | e.g. "Build tools for builders" | ad esempio " Costruire strumenti per i costruttori " |
1254 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +206 | The name of your company for which you are setting up this system. | Il nome della vostra azienda per la quale si sta configurando questo sistema. |
1255 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +22 | Login with your new User ID | Accedi con il tuo nuovo ID Utente |
1256 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +234 | Logo and Letter Heads | Logo e Letter Heads |
1257 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +235 | Upload your letter head and logo - you can edit them later. | Carica la tua testa lettera e logo - è possibile modificare in un secondo momento . |
1258 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +238 | Attach Letterhead | Allega intestata |
1259 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +239 | Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) | Keep it web amichevole 900px ( w ) di 100px ( h ) |
1260 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242 | Attach Logo | Allega Logo |
1261 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +250 | Add Taxes | Aggiungi Imposte |
1262 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +251 | List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. | Elencate le vostre teste fiscali ( ad esempio IVA , accise , che devono avere nomi univoci ) e le loro tariffe standard . |
1263 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257 | Tax | Tassa |
1264 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +258 | e.g. VAT | ad esempio IVA |
1265 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +260 | Rate (%) | Tasso ( % ) |
1266 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +260 | e.g. 5 | ad esempio 5 |
1267 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +270 | Your Customers | I vostri clienti |
1268 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +271 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Elencare alcuni dei vostri clienti . Potrebbero essere organizzazioni o individui . |
1269 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +281 | Contact Name | Nome Contatto |
1270 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +291 | Your Suppliers | I vostri fornitori |
1271 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +292 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Elencare alcuni dei vostri fornitori . Potrebbero essere organizzazioni o individui . |
1272 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +312 | Your Products or Services | I vostri prodotti o servizi |
1273 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +313 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | Inserisci i tuoi prodotti o servizi che si acquistano o vendono . |
1274 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +321 | A Product or Service | Un prodotto o servizio |
1275 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +322 | We sell this Item | Vendiamo questo articolo |
1276 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +323 | We buy this Item | Compriamo questo articolo |
1277 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +325 | Group | Gruppo |
1278 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +331 | Attach Image | Allega immagine |
1279 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40 | Welcome | benvenuto |
1280 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +42 | ERPNext Setup | Setup ERPNext |
1281 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +44 | Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck! | Benvenuti a ERPNext . Nel corso dei prossimi minuti vi aiuteremo a configurare il tuo account ERPNext . Prova a inserire quante più informazioni si hanno , anche se ci vuole un po 'di più . Ti farà risparmiare un sacco di tempo dopo . Buona fortuna ! |
1282 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +461 | Previous | precedente |
1283 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +462 | Next | Successivo |
1284 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +463 | Complete Setup | installazione completa |
1285 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +47 | Setting up... | Impostazione ... |
1286 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +49 | Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments. | Tenere duro mentre il sistema è in corso di installazione . Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti . |
1287 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +52 | Setup Complete | installazione completa |
1288 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +54 | Your setup is complete. Refreshing... | La configurazione è completa. Rinfrescante ... |
1289 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +59 | Select Your Language | Seleziona la tua lingua |
1290 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +63 | Language | Lingua |
1291 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +70 | Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard. | Benvenuti a ERPNext . Si prega di selezionare la lingua per avviare l'installazione guidata . |
1292 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +93 | The First User: You | Il Primo Utente : Tu |
1293 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +96 | First Name | Nome |
1294 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +98 | Last Name | Cognome |
1295 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +22 | Setup Already Complete!! | Setup già completo ! |
1296 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +390 | Standard | Standard |
1297 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +423 | Rest Of The World | Resto del Mondo |
1298 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | Siete pregati di specificare Valuta predefinita in azienda Maestro e predefiniti globali |
1299 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68 | {0} cannot be purchased using Shopping Cart | |
1300 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | |
1301 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166 | You need to enable Shopping Cart | |
1302 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40 | {0} {1} has a common territory {2} | |
1303 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52 | Please specify a Price List which is valid for Territory | |
1304 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89 | Please specify currency in Company | |
1305 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99 | Currency is required for Price List {0} | |
1306 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +17 | The selected item cannot have Batch | |
1307 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.html +11 | Expired | |
1308 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.html +16 | Expiry | |
1309 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +32 | Make Installation Note | Fai Installazione Nota |
1310 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +41 | Make Packing Slip | Rendere la distinta di imballaggio |
1311 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +159 | Note: Item {0} entered multiple times | Nota : L'articolo {0} entrato più volte |
1312 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +172 | Warehouse required for stock Item {0} | Magazzino richiesto per magazzino Voce {0} |
1313 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +230 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Pranzo quantità deve essere uguale quantità per articolo {0} in riga {1} |
1314 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +241 | Sales Invoice {0} has already been submitted | {0} è già stato presentato fattura di vendita |
1315 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +248 | Installation Note {0} has already been submitted | Installazione Nota {0} è già stato presentato |
1316 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +261 | Packing Slip(s) cancelled | Bolla di accompagnamento ( s ) annullato |
1317 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +281 | Reserved Warehouse is missing in Sales Order | Riservato Warehouse manca in ordine di vendita |
1318 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +316 | All these items have already been invoiced | Tutti questi elementi sono già stati fatturati |
1319 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +96 | Sales Order required for Item {0} | Ordine di vendita necessaria per la voce {0} |
1320 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.html +23 | % Installed | % Installato |
1321 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +13 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | |
1322 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +14 | Show Variants | |
1323 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +155 | Please select an "Image" first | Seleziona "Immagine " prima |
1324 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +172 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Il peso è detto, \ nPer favore citare " Peso UOM " troppo |
1325 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +19 | This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set | |
1326 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +204 | You may need to update: {0} | Potrebbe essere necessario aggiornare : {0} |
1327 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +76 | Add / Edit Prices | |
1328 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +123 | Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module. | Unità di misura predefinita non può essere modificata direttamente perché avete già fatto qualche transazione ( s ) con un altro UOM . Per cambiare UOM predefinito , utilizzare ' UOM Sostituire Utility' strumento di sotto del modulo magazzino. |
1329 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134 | Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0} | |
1330 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +142 | Item cannot be a variant of a variant | |
1331 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148 | {0} {1} is entered more than once in Item Variants table | |
1332 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +175 | Item Variants {0} created | |
1333 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178 | Item Variants {0} updated | |
1334 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181 | Item Variants {0} deleted | |
1335 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Unità di misura {0} è stato inserito più di una volta Factor Tabella di conversione |
1336 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +274 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Fattore di conversione per unità di misura predefinita deve essere 1 in riga {0} |
1337 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278 | As Production Order can be made for this item, it must be a stock item. | Come ordine di produzione può essere fatta per questo articolo , deve essere un elemento di magazzino . |
1338 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +281 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | ' Ha Serial No' non può essere ' Sì' per i non- articolo di |
1339 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +291 | Default BOM must be for this item or its template | |
1340 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +300 | Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs | L'articolo deve essere un elemento dell'acquisto , in quanto è presente in uno o più distinte materiali attivi |
1341 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +317 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Voce fiscale Row {0} deve avere un account di tipo fiscale o di reddito o spese o addebitabile |
1342 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +320 | {0} entered twice in Item Tax | {0} entrato due volte in Tax articolo |
1343 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +329 | Barcode {0} already used in Item {1} | Codice a barre {0} già utilizzato nel Prodotto {1} |
1344 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | Codice Articolo è obbligatoria in quanto articolo non è numerato automaticamente |
1345 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +341 | As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | |
1346 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +351 | To set reorder level, item must be a Purchase Item | |
1347 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +359 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | |
1348 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +370 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Un gruppo di elementi esiste con lo stesso nome , si prega di cambiare il nome della voce o rinominare il gruppo di articoli |
1349 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +391 | Item {0} does not exist | Voce {0} non esiste |
1350 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +396 | To merge, following properties must be same for both items | Per unire , seguenti proprietà devono essere uguali per entrambe le voci |
1351 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +41 | Please enter default Unit of Measure | Inserisci unità di misura predefinita |
1352 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Voce {0} ha raggiunto la fine della sua vita su {1} |
1353 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +450 | Item {0} is not a stock Item | Voce {0} non è un articolo di |
1354 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +459 | Item {0} is cancelled | Voce {0} viene annullato |
1355 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +83 | Default Warehouse is mandatory for stock Item. | Galleria di default è obbligatoria per magazzino articolo . |
1356 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +10 | Stock Item | |
1357 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +17 | Sales Item | |
1358 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +24 | Purchase Item | |
1359 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +31 | Manufactured Item | |
1360 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +38 | Shown in Website | |
1361 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14 | {0} must appear only once | |
1362 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23 | Item {0} not found | Voce {0} non trovato |
1363 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | Voce {0} compare più volte nel listino {1} |
1364 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13 | Please enter company first | Inserisci prima azienda |
1365 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47 | Charges will be distributed proportionately based on item amount | |
1366 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50 | Remove item if charges is not applicable to that item | |
1367 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +53 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | |
1368 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +56 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | |
1369 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +59 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | |
1370 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +71 | Please enter Purchase Receipt first | |
1371 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48 | Please enter Purchase Receipts | |
1372 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +51 | Please enter Taxes and Charges | |
1373 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +57 | Purchase Receipt must be submitted | |
1374 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | |
1375 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +65 | Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table | |
1376 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +107 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Fetch BOM esplosa ( inclusi sottoassiemi ) |
1377 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +175 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Attenzione : Materiale Qty richiesto è inferiore minima quantità |
1378 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +180 | Do you really want to STOP this Material Request? | Vuoi davvero fermare questo materiale Request ? |
1379 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +191 | Do you really want to UNSTOP this Material Request? | Vuoi davvero a stappare questa Materiale Richiedi ? |
1380 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +31 | Fulfilled | Adempiuto |
1381 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +35 | Get Items from BOM | Ottenere elementi dal BOM |
1382 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +41 | Make Supplier Quotation | Fai Quotazione fornitore |
1383 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +46 | Transfer Material | Material Transfer |
1384 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +50 | Issue Material | |
1385 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +83 | Unstop Material Request | Stappare Materiale Richiesta |
1386 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +102 | Status updated to {0} | Stato aggiornato per {0} |
1387 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +55 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Richiesta materiale di massimo {0} può essere fatto per la voce {1} contro Sales Order {2} |
1388 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +60 | Expected Date cannot be before Material Request Date | Data prevista non può essere precedente Material Data richiesta |
1389 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.html +25 | Ordered | Ordinato |
1390 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +48 | Case No. cannot be 0 | Caso No. Non può essere 0 |
1391 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +54 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'A Case N.' non puo essere minore di 'Da Case N.' |
1392 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +75 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Hai inserito gli elementi duplicati . Si prega di correggere e riprovare . |
1393 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +81 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Quantità non valido specificato per l'elemento {0} . Quantità dovrebbe essere maggiore di 0 . |
1394 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +97 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Diverso UOM per gli elementi porterà alla non corretta ( Total) Valore di peso netto . Assicurarsi che il peso netto di ogni articolo è nella stessa UOM . |
1395 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Quantità per la voce {0} deve essere inferiore a {1} |
1396 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35 | Delivery Note {0} must not be submitted | Consegna Note {0} non deve essere presentata |
1397 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | Non ci sono elementi per il confezionamento |
1398 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | Si prega di specificare una valida 'Dalla sentenza n' |
1399 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Caso n ( s) già in uso . Prova da Caso n {0} |
1400 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Prezzo di listino deve essere applicabile per l'acquisto o la vendita di |
1401 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +138 | Please enter Item Code. | Inserisci il codice dell'articolo. |
1402 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +19 | Make Purchase Invoice | Fai Acquisto Fattura |
1403 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +61 | Error: {0} > {1} | Errore: {0} > {1} |
1404 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +100 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Accettato + Respinto quantità deve essere uguale al quantitativo ricevuto per la voce {0} |
1405 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +130 | Purchase Order number required for Item {0} | Numero ordine di acquisto richiesto per la voce {0} |
1406 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +202 | Quality Inspection required for Item {0} | Controllo qualità richiesta per la voce {0} |
1407 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296 | Accounting Entry for Stock | |
1408 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +397 | All items have already been invoiced | Tutti gli articoli sono già stati fatturati |
1409 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +84 | Rejected Warehouse is mandatory against regected item | Warehouse Respinto è obbligatoria alla voce regected |
1410 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.html +11 | Subcontracted | |
1411 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22 | Set Status as Available | Imposta stato come Disponibile |
1412 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166 | Delivered Serial No {0} cannot be deleted | Trasportato d'ordine {0} non può essere cancellato |
1413 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168 | Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete. | Impossibile eliminare Serial No {0} in magazzino. Prima di tutto rimuovere dal magazzino , quindi eliminare . |
1414 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Siamo spiacenti , Serial Nos non può essere fusa |
1415 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Voce {0} non è configurato per Serial nn colonna deve essere vuoto |
1416 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Serial No {0} {1} quantità non può essere una frazione |
1417 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212 | {0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided. | {0} numeri di serie necessari per la voce {0} . Solo {0} disponibile . |
1418 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Duplicare Numero d'ordine è entrato per la voce {0} |
1419 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Serial No {0} non appartiene alla voce {1} |
1420 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227 | Serial No {0} has already been received | Serial No {0} è già stato ricevuto |
1421 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Serial No {0} non appartiene al Warehouse {1} |
1422 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237 | Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver | Serial No {0} Stato deve essere ' disponibili' a consegnare |
1423 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242 | Serial No {0} not in stock | Serial No {0} non in magazzino |
1424 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Serial Nos Obbligatorio per la voce Serialized {0} |
1425 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292 | Serial No {0} created | Serial No {0} creato |
1426 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | New Serial No non può avere Warehouse . Warehouse deve essere impostato da dell'entrata Stock o ricevuta d'acquisto |
1427 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Codice Articolo non può essere modificato per Serial No. |
1428 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Magazzino non può essere modificato per Serial No. |
1429 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Voce {0} non è configurato per maestro nn Serial Elemento |
1430 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +172 | You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one. | Non è possibile inserire sia Consegna Nota n e Fattura n Inserisci nessuno. |
1431 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +176 | Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed | Inserisci il DDT o fattura di vendita No No per procedere |
1432 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +191 | Please enter Purchase Receipt No to proceed | Inserisci Acquisto Ricevuta No per procedere |
1433 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +199 | Make Excise Invoice | Fai Excise Fattura |
1434 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +74 | Make Credit Note | Fai la nota di credito |
1435 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +78 | Make Debit Note | Fai la nota di addebito |
1436 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +115 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Row # {0}: Si prega di specificare Numero d'ordine per la voce {1} |
1437 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141 | Atleast one warehouse is mandatory | Almeno un Magazzino è obbligatorio |
1438 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Magazzino Source è obbligatorio per riga {0} |
1439 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +147 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Magazzino di destinazione è obbligatoria per riga {0} |
1440 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +158 | Target warehouse in row {0} must be same as Production Order | Magazzino Target in riga {0} deve essere uguale ordine di produzione |
1441 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +166 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | Origine e magazzino target non possono essere uguali per riga {0} |
1442 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +172 | Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture | |
1443 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +197 | Stock Entries already created for Production Order | Stock Entries already created for Production Order |
1444 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +210 | Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials | Valutazione totale di fabbricati o nuovamente imballati item (s) non può essere inferiore al valore totale delle materie prime |
1445 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +221 | Posting date and posting time is mandatory | Data di registrazione e il distacco ora è obbligatorio |
1446 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +242 | Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5} | |
1447 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +304 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Quantità in riga {0} ( {1} ) deve essere uguale quantità prodotta {2} |
1448 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +313 | {0} {1} must be submitted | {0} {1} deve essere presentato |
1449 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +318 | 'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set | 'Aggiorna Archivio ' per Fattura {0} deve essere impostato |
1450 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32 | From {0} to {1} | |
1451 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +327 | Posting timestamp must be after {0} | Distacco timestamp deve essere successiva {0} |
1452 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +335 | Item {0} does not exist in {1} {2} | Voce {0} non esiste in {1} {2} |
1453 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +345 | Item {0} has already been returned | Voce {0} è già stata restituita |
1454 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347 | Cannot return more than {0} for Item {1} | Impossibile restituire più di {0} per la voce {1} |
1455 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +388 | Production Order {0} must be submitted | Ordine di produzione {0} deve essere presentata |
1456 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391 | Transaction not allowed against stopped Production Order {0} | Operazione non ammessi contro Production smesso di ordine {0} |
1457 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +416 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Voce {0} non è attivo o la fine della vita è stato raggiunto |
1458 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +442 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | Fattore coversion UOM richiesto per Confezionamento: {0} alla voce: {1} |
1459 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +499 | Stock Entry against Production Order must be for 'Material Transfer' or 'Manufacture' | |
1460 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +502 | Manufacturing Quantity is mandatory | Produzione La quantità è obbligatoria |
1461 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +575 | All items have already been transferred for this Production Order. | |
1462 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +578 | Pending Items {0} updated | Elementi in sospeso {0} aggiornato |
1463 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +631 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Voce o Magazzino per riga {0} non corrisponde Material Request |
1464 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85 | Purpose must be one of {0} | Scopo deve essere uno dei {0} |
1465 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +99 | {0} is not a stock Item | {0} non è un articolo di |
1466 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +43 | Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4} | Saldo negativo Lotto {0} per la voce {1} a Warehouse {2} su {3} {4} |
1467 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +54 | Actual Qty is mandatory | |
1468 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +62 | Item {0} must be a stock Item | Voce {0} deve essere un articolo di |
1469 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +72 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0} non è un valido numero di lotto per la voce {1} |
1470 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +75 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | |
1471 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +86 | Stock transactions before {0} are frozen | Operazioni azione prima {0} sono congelati |
1472 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +93 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Non è permesso di aggiornare le transazioni di magazzino di età superiore a {0} |
1473 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +124 | Download Reconcilation Data | Scarica Riconciliazione dei dati |
1474 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +125 | Stock Reconcilation Data | Riconciliazione Archivio dati |
1475 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +62 | You can submit this Stock Reconciliation. | Puoi inviare questo Archivio Riconciliazione. |
1476 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +64 | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. | Scarica il modello , compilare i dati appropriati e allegare il file modificato . |
1477 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +67 | Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect. | Annullamento questo Stock Riconciliazione si annulla il suo effetto . |
1478 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +79 | Download Template | Scarica Modello |
1479 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +80 | Stock Reconcilation Template | Riconciliazione Archivio Template |
1480 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +81 | Stock Reconciliation | Riconciliazione Archivio |
1481 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +83 | Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory. | Riconciliazione Stock può essere utilizzato per aggiornare il titolo in una data particolare , di solito come da inventario fisico . |
1482 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +84 | When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date. | Quando presentata , il sistema crea le voci di differenza per impostare il magazzino e valutazione data in questa data . |
1483 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +85 | It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value. | Può anche essere utilizzato per creare aprono le entrate nelle scorte e di fissare valore azionario . |
1484 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +87 | Notes: | Note: |
1485 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +88 | Item Code and Warehouse should already exist. | Articolo Codice e Magazzino dovrebbero già esistere. |
1486 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +89 | You can update either Quantity or Valuation Rate or both. | È possibile aggiornare sia Quantitativo o Tasso di valutazione o di entrambi . |
1487 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +90 | If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank. | Se non cambia né Quantitativo o Tasso di valutazione , lasciare vuota la cella. |
1488 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105 | Item: {0} not found in the system | Voce : {0} non trovato nel sistema |
1489 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +113 | Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation | |
1490 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +118 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | |
1491 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +125 | Row # | Row # |
1492 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135 | Stock Reconciliation file not uploaded | |
1493 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157 | Valuation Rate required for Item {0} | Tasso di valutazione richiesti per la voce {0} |
1494 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +203 | Please enter Cost Center | Inserisci Centro di costo |
1495 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +213 | Please enter Expense Account | Inserisci il Conto uscite |
1496 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +216 | Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Account differenza deve essere un account di tipo ' responsabilità ' , dal momento che questo Archivio riconciliazione è una voce di apertura |
1497 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40 | Wrong Template: Unable to find head row. | Template Sbagliato: Impossibile trovare la linea di testa. |
1498 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +51 | Row # {0}: | Row # {0}: |
1499 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +59 | Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation. | |
1500 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64 | Duplicate entry | Duplicate entry |
1501 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +72 | Warehouse not found in the system | Warehouse non trovato nel sistema |
1502 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Si prega di specificare Quantitativo o Tasso di valutazione o di entrambi |
1503 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +82 | Negative Quantity is not allowed | Quantità negative non è consentito |
1504 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +87 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negativo Tasso valutazione non è consentito |
1505 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | ` Stocks Blocca Anziani Than ` dovrebbero essere inferiori % d giorni . |
1506 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101 | New UOM must NOT be of type Whole Number | New UOM NON deve essere di tipo numero intero |
1507 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104 | Conversion factor cannot be in fractions | Fattore di conversione non può essere in frazioni |
1508 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15 | Item is required | È necessaria Item |
1509 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18 | New Stock UOM is required | Nuovo Archivio UOM è necessaria |
1510 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21 | New Stock UOM must be different from current stock UOM | Nuovo Archivio UOM deve essere diverso da stock attuale UOM |
1511 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25 | Conversion Factor is required | È necessario fattore di conversione |
1512 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29 | Item is updated | L'articolo è aggiornato |
1513 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36 | Stock UOM updated for Item {0} | |
1514 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57 | Stock balances updated | Saldi archivi aggiornati |
1515 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73 | Stock Ledger entries balances updated | Ledger Archivio voci saldi aggiornati |
1516 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82 | Item valuation updated | Valutazione Articolo aggiornato |
1517 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104 | Warehouse {0} does not exist | Warehouse {0} non esiste |
1518 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107 | Both Warehouse must belong to same Company | Entrambi Warehouse deve appartenere alla stessa Società |
1519 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19 | Please enter valid Email Id | Inserisci valido Email Id |
1520 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59 | Account head {0} created | Testa account {0} creato |
1521 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63 | Warehouse {0}: Company is mandatory | Warehouse {0}: Società è obbligatoria |
1522 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72 | Please enter parent account group for warehouse {0} | |
1523 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74 | Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2} | Warehouse {0}: conto Parent {1} non Bolong alla società {2} |
1524 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Warehouse {0} non può essere soppresso in quanto esiste la quantità per articolo {1} |
1525 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Warehouse non può essere eliminato come esiste iscrizione libro soci per questo magazzino . |
1526 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103 | No Item with Barcode {0} | Nessun articolo con codice a barre {0} |
1527 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107 | No Item with Serial No {0} | Nessun Articolo con Numero di Serie {0} |
1528 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | Please specify Company | Si prega di specificare Azienda |
1529 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122 | Item {0} must be a Service Item. | Voce {0} deve essere un servizio Voce . |
1530 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125 | Item {0} must be a Sales Item | Voce {0} deve essere un elemento di vendita |
1531 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130 | Item {0} must be a Purchase Item | Voce {0} deve essere un acquisto Item |
1532 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Voce {0} deve essere un elemento sub- contratto |
1533 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +226 | Price List {0} is disabled | Prezzo di listino {0} è disattivato |
1534 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +228 | Price List not selected | Listino Prezzi non selezionati |
1535 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +243 | Price List Currency not selected | Listino Prezzi Valuta non selezionati |
1536 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +395 | No default BOM exists for Item {0} | Non esiste BOM predefinito per la voce {0} |
1537 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +47 | Balance Qty | equilibrio Quantità |
1538 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50 | Balance Value | saldo Valore |
1539 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +7 | Stock Ledger | Ledger Archivio |
1540 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Quantità effettivo: Quantità disponibile a magazzino. |
1541 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41 | Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Planned Quantità : Quantità , per il quale , ordine di produzione è stata sollevata , ma è in attesa di essere lavorati. |
1542 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Richiesto Quantità : Quantità richiesto per l'acquisto , ma non ordinato. |
1543 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Quantità ordinata: Quantità ordinato per l'acquisto , ma non ricevuto . |
1544 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Riservato Quantità : quantità ordinata in vendita , ma non consegnati . |
1545 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +67 | Actual Qty | Q.tà Reale |
1546 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +69 | Planned Qty | Qtà Planned |
1547 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +7 | Stock Level | Stock Level |
1548 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71 | Requested Qty | richiesto Quantità |
1549 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +73 | Ordered Qty | Quantità ordinato |
1550 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75 | Reserved Qty | Riservato Quantità |
1551 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +79 | Re-Order Level | Re-Order Livello |
1552 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +81 | Re-Order Qty | Re-Order Qty |
1553 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33 | Batch | Lotto |
1554 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33 | Opening Qty | Quantità di apertura |
1555 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34 | In Qty | Qtà |
1556 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34 | Out Qty | out Quantità |
1557 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41 | 'From Date' is required | 'From Date' è richiesto |
1558 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46 | 'To Date' is required | 'To Date' è richiesto |
1559 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Last Purchase Rate | Ultimo Purchase Rate |
1560 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | |
1561 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Valuation Rate | Valorizzazione Vota |
1562 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | BOM Rate | |
1563 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | |
1564 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17 | 'From Date' must be after 'To Date' | ' Dalla Data ' deve essere successiva 'To Date' |
1565 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40 | Consumed | |
1566 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40 | Lead Time Days | Portare il tempo Giorni |
1567 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40 | Minimum Inventory Level | |
1568 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Avg Daily Outgoing | |
1569 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Total Outgoing | |
1570 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Reorder Level | |
1571 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91 | From and To dates required | Da e Per le date richieste |
1572 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | Età media |
1573 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | Apertura |
1574 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | ultimo |
1575 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48 | Voucher # | Voucher # |
1576 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +29 | Stock UOM | UOM Archivio |
1577 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +30 | Incoming Rate | Rate in ingresso |
1578 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32 | Serial # | |
1579 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34 | Reorder Qty | |
1580 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35 | Shortage Qty | |
1581 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | |
1582 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Qty | Q.tà Consumata |
1583 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | |
1584 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Qty | Q.tà Consegnata |
1585 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Amount | Totale Importo |
1586 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | |
1587 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | |
1588 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +323 | Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} | Negativo Archivio Error ( {6} ) per la voce {0} in Magazzino {1} su {2} {3} {4} {5} |
1589 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +371 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | |
1590 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +154 | Serial number {0} entered more than once | Numero di serie {0} è entrato più di una volta |
1591 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +159 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} nos seriali validi per Voce {1} |
1592 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Warehouse {0} non appartiene a società {1} |
1593 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +81 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Voce {0} ignorata poiché non è un articolo di riserva |
1594 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.js +17 | Make Maintenance Visit | Effettuare la manutenzione Visita |
1595 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +16 | {0}: From {1} | |
1596 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +20 | Customer is required | Il Cliente è tenuto |
1597 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue | Annulla Materiale Visita {0} prima di annullare questa edizione clienti |
1598 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +125 | Please save the document before generating maintenance schedule | Si prega di salvare il documento prima di generare il programma di manutenzione |
1599 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Riga {0} : Data di inizio deve essere precedente Data di fine |
1600 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2} | |
1601 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154 | Please enter Maintaince Details first | Inserisci Maintaince dettagli prima |
1602 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158 | Please select item code | Si prega di selezionare il codice articolo |
1603 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Scegliere una data di inizio e di fine per la voce {0} |
1604 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162 | Please mention no of visits required | Si prega di citare nessuna delle visite richieste |
1605 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164 | Please select Incharge Person's name | Si prega di selezionare il nome del Incharge persona |
1606 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167 | Start date should be less than end date for Item {0} | Data di inizio dovrebbe essere inferiore a quella di fine per la voce {0} |
1607 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176 | Maintenance Schedule {0} exists against {0} | Programma di manutenzione {0} esiste contro {0} |
1608 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Serial No {0} not found | |
1609 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Serial No {0} è in garanzia fino a {1} |
1610 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Serial No {0} è sotto contratto di manutenzione fino a {1} |
1611 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Manutenzione data di inizio non può essere prima della data di consegna per Serial No {0} |
1612 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Programma di manutenzione non viene generato per tutte le voci . Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' |
1613 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226 | Please click on 'Generate Schedule' | Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' |
1614 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' a prendere Serial No aggiunto per la voce {0} |
1615 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' per ottenere pianificazione |
1616 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18 | From Maintenance Schedule | Dal Programma di manutenzione |
1617 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30 | From Customer Issue | Da Issue clienti |
1618 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12 | To {0} | |
1619 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +67 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Annulla Visite Materiale {0} prima di annullare questa visita di manutenzione |
1620 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19 | Send | Invia |
1621 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112 | Please save the Newsletter before sending | Si prega di salvare la Newsletter prima di inviare |
1622 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24 | Scheduled to send to {0} | Programmato per inviare {0} |
1623 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29 | Newsletter has already been sent | Newsletter è già stato inviato |
1624 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42 | Scheduled to send to {0} recipients | Programmato per inviare {0} destinatari |
1625 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +7 | No | No |
1626 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +7 | Yes | Sì |
1627 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +8 | Not Sent | |
1628 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +8 | Sent | Inviati |
1629 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21 | Support Analtyics | Analtyics supporto |
1630 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31 | Select Fiscal Year | |
1631 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +26 | Reqd By Date | Reqd Per Data |
1632 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +76 | hidden | |
1633 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +81 | Discount | |
1634 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +37 | For Warehouse | Per Magazzino |
1635 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +24 | In Stock | |
1636 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +25 | Not In Stock | |
1637 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27 | No description given | Nessuna descrizione fornita |
1638 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38 | Add to Cart | Aggiungi al carrello |
1639 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +55 | Specifications | specificazioni |
1640 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265 | Something went wrong! | |
1641 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285 | Price List not configured. | |
1642 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287 | You need to be logged in to view your cart. | |
1643 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289 | Something went wrong. | |
1644 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59 | Go ahead and add something to your cart. | |
1645 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99 | Hey! Go ahead and add an address | |
1646 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39 | Please enter email address | Si prega di inserire l'indirizzo email |
1647 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6 | Your email address | Il tuo indirizzo email |
1648 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9 | Stay Updated | Rimani aggiornato |
1649 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27 | To Pay | |
1650 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25 | Partially Billed | |
1651 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30 | Partially Delivered | |
1652 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27 | Please write something | |
1653 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31 | You are not allowed to reply to this ticket. | |
1654 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34 | Please write something in subject and message! | |
1655 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34 | Name is required | Il nome è obbligatorio |
1656 | apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/item_grid.html +10 | Sr | Sr |
1657 | apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65 | Not Allowed | non sono ammessi |
1658 | apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24 | Status must be one of {0} | Stato deve essere uno dei {0} |
1659 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21 | Address Title is mandatory. | Titolo Indirizzo è obbligatorio. |
1660 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | Nessun valore predefinito Indirizzo Template trovato. Si prega di crearne uno nuovo da Setup> Stampa e Branding> Indirizzo Template. |
1661 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15 | Setting this Address Template as default as there is no other default | L'impostazione di questo modello di indirizzo di default perché non c'è altro difetto |
1662 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24 | Default Address Template cannot be deleted | Indirizzo modello predefinito non può essere eliminato |
1663 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22 | Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows. | Carica un file csv con due colonne:. L'antico nome e il nuovo nome. Max 500 righe. |
1664 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34 | Please select a valid csv file with data | Selezionare un file csv valido con i dati |
1665 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38 | Maximum {0} rows allowed | Massimo {0} righe ammessi |
1666 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +46 | Successful: | Successo: |
1667 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49 | Ignored: | Ignorato: |
1668 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +52 | Failed: | Impossibile: |
1669 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +114 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | Quantità non può essere una frazione in riga {0} |
1670 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +74 | Duplicate row {0} with same {1} | Fila Duplicate {0} con lo stesso {1} |
1671 | sites/assets/js/erpnext.min.js +19 | Edit | Modifica |
1672 | sites/assets/js/erpnext.min.js +19 | No address added yet. | |
1673 | sites/assets/js/erpnext.min.js +19 | Primary | Primaria |
1674 | sites/assets/js/erpnext.min.js +19 | Shipping | Spedizione |
1675 | sites/assets/js/erpnext.min.js +2 | " does not exists | "Non esiste |
1676 | sites/assets/js/erpnext.min.js +2 | Grid " | grid " |
1677 | sites/assets/js/erpnext.min.js +20 | Email Id | ID Email |
1678 | sites/assets/js/erpnext.min.js +20 | No contacts added yet. | |
1679 | sites/assets/js/erpnext.min.js +20 | Phone | Telefono |
1680 | sites/assets/js/erpnext.min.js +5 | Add | Aggiungi |
1681 | sites/assets/js/erpnext.min.js +5 | Add Serial No | Aggiungi Serial No |
1682 | sites/assets/js/erpnext.min.js +5 | Serial No | Serial No |
1683 | sites/assets/js/erpnext.min.js +6 | Please specify a | Si prega di specificare una |