brotherton-erpnext/translations/fr.csv
2013-07-24 11:21:50 +05:30

210 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Demi-journée)
2against same operationcontre une même opération
3already markeddéjà marqué
4and year: et l'année:
5at warehouse: à l'entrepôt:
6by Role par rôle
7cannot be 0ne peut pas être égal à 0
8cannot be deleted.ne peut pas être supprimé.
9does not belong to the companyn'appartient pas à l'entreprise
10has already been submitted.a déjà été soumis.
11has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this accounta été gelé. \ Seul Accounts Manager peut faire contre cette transaction compte
12 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemest moins égale à zéro dans le système, \ taux d'évaluation est obligatoire pour ce produit
13is mandatoryest obligatoire
14is mandatory for GL Entryest obligatoire pour l'entrée GL
15is not a ledgern'est pas un livre
16is not activen'est pas actif
17is not setn'est pas réglé
18is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.est maintenant l'année fiscale défaut. \ S'il vous plaît rafraîchir votre navigateur pour que le changement prenne effet.
19is present in one or many Active BOMsest présent dans une ou plusieurs nomenclatures actifs
20not active or does not exists in the systempas actif ou n'existe pas dans le système
21not submittedpas soumis
22or the BOM is cancelled or inactiveou la nomenclature est annulé ou inactif
23should be 'Yes'. As Item: devrait être «oui». Comme objet:
24should be same as that in doit être le même que celui de l'
25was on leave on était en congé
26will be over-billed against mentioned sera terminée à bec contre mentionné
27will become deviendra
28"Company History""Histoire de la société"
29"Team Members" or "Management""Membres de l'équipe" ou "gestion"
30% DeliveredLivré%
31% Amount BilledMontant Facturé%
32% BilledFacturé%
33% Completed% Terminé
34% InstalledInstallé%
35% ReceivedReçus%
36% of materials billed against this Purchase Order.% De matières facturées contre ce bon de commande.
37% of materials billed against this Sales Order% De matières facturées contre cette ordonnance ventes
38% of materials delivered against this Delivery Note% Des matériaux livrés contre ce bon de livraison
39% of materials delivered against this Sales Order% Des matériaux livrés contre cette ordonnance ventes
40% of materials ordered against this Material Request% De matériaux ordonnée contre cette Demande de Matériel
41% of materials received against this Purchase Order% Des documents reçus contre ce bon de commande
42' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.»Ne peut pas être géré à l'aide de réconciliation Droits. \ Vous pouvez ajouter / supprimer des N ° de série directement, \ à modifier le bilan de cet article.
43' in Company: »Dans l'entreprise:
44'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'«L'affaire no ' ne peut pas être inférieure à 'De Cas n °'
45* Will be calculated in the transaction.* Sera calculé de la transaction.
46**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Répartition du budget ** ** vous permet de distribuer votre budget à travers les mois si vous avez la saisonnalité dans votre business.To distribuer un budget en utilisant cette distribution, réglez ce Répartition du budget ** ** ** Coût du Centre **
47**Currency** MasterMonnaie ** ** Maître
48**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.Exercice ** ** représente un exercice financier. Toutes les écritures comptables et autres opérations importantes sont comparés à l'exercice ** **.
49. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.. Exceptionnelle ne peut pas être inférieur à zéro. \ S'il vous plaît correspondre exactement exceptionnel.
50. Please set status of the employee as 'Left'. S'il vous plaît définir le statut de l'employé comme de «gauche»
51. You can not mark his attendance as 'Present'. Vous ne pouvez pas marquer sa présence comme «Présent»
52000 is black, fff is white000 est noir, fff est blanc
531 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Monnaie = [?] FractionFor exemple 1 USD = 100 Cent
541. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Pour maintenir le code de référence du client sage et de les rendre consultables en fonction de leur code d'utiliser cette option
5512px12px
5613px13px
5714px14px
5815px15px
5916px16px
602 days agoIl ya 2 jours
61: Duplicate row from same : Double rangée de même
62: It is linked to other active BOM(s): Elle est liée à d'autres actifs BOM (s)
63: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obligatoire pour une facture récurrente.
64<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Pour gérer les groupes de clients, cliquez ici</a>
65<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gérer les groupes du lot</a>
66<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>
67<a href="#Sales Browser/Customer Group">Manage Customer Groups</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Gérer les groupes de clients</a>
68<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>
69<a href="#Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#Sales Browser/Item Group">Gérer les groupes de l&#39;article</a>
70<a href="#Sales Browser/Territory">Territory</a><a href="#Sales Browser/Territory">Territoire</a>
71<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>
72<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Options de nommage</a>
73<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Annuler</b> vous permet de modifier des documents présentés par les annuler et de les modifier.
74<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Pour la configuration, s&#39;il vous plaît allez dans Réglages&gt; Séries de nommage</span>
75A Customer exists with same nameUne clientèle existe avec le même nom
76A Lead with this email id should existUn responsable de cette id e-mail doit exister
77A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un produit ou un service qui est acheté, vendu ou conservé en stock.
78A Supplier exists with same nameUn Fournisseur existe avec le même nom
79A condition for a Shipping RuleA condition d&#39;une règle de livraison
80A logical Warehouse against which stock entries are made.Un Entrepôt logique contre laquelle les entrées en stocks sont faits.
81A new popup will open that will ask you to select further conditions.Une fenêtre va s&#39;ouvrir qui vous demandera de sélectionner d&#39;autres conditions.
82A symbol for this currency. For e.g. $Un symbole de cette monnaie. Pour exemple $
83A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un tiers distributeur / revendeur / commissionnaire / filiale / distributeur vend les produits de l&#39;entreprise pour une commission.
84A user can have multiple values for a property.Un utilisateur peut avoir plusieurs valeurs pour une propriété.
85A+A +
86A-A-
87AB+AB +
88AB-AB-
89AMC Expiry DateAMC Date d&#39;expiration
90ATTATT
91AbbrAbbr
92AboutSur
93About Us SettingsÀ propos de nous Réglages
94About Us Team MemberÀ propos membre de l&#39;équipe-nous
95Above ValueAu-dessus de la valeur
96AbsentAbsent
97Acceptance CriteriaCritères d&#39;acceptation
98AcceptedAccepté
99Accepted QuantityQuantité acceptés
100Accepted WarehouseEntrepôt acceptés
101AccountCompte
102Account BalanceSolde du compte
103Account DetailsDétails du compte
104Account HeadChef du compte
105Account IdId compte
106Account NameNom du compte
107Account TypeType de compte
108AccountingComptabilité
109Accounting Year.Année de la comptabilité.
110Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Saisie comptable gelé jusqu&#39;à cette date, personne ne peut faire / modifier entrée sauf rôle spécifié ci-dessous.
111Accounting journal entries.Les écritures comptables.
112AccountsComptes
113Accounts Frozen UptoJusqu&#39;à comptes gelés
114Accounts PayableComptes à payer
115Accounts ReceivableDébiteurs
116Accounts SettingsParamètres des comptes
117ActionAction
118ActiveActif
119Active: Will extract emails from Actif: va extraire des emails à partir de
120ActivityActivité
121Activity LogJournal d&#39;activité
122Activity TypeType d&#39;activité
123ActualRéel
124Actual BudgetBudget Réel
125Actual Completion DateDate d&#39;achèvement réelle
126Actual DateDate Réelle
127Actual End DateDate de fin réelle
128Actual Invoice DateDate de la facture réelle
129Actual Posting DateDate réelle d&#39;affichage
130Actual QtyQuantité réelle
131Actual Qty (at source/target)Quantité réelle (à la source / cible)
132Actual Qty After TransactionQté réel Après Transaction
133Actual QuantityQuantité réelle
134Actual Start DateDate de début réelle
135AddAjouter
136Add / Edit Taxes and ChargesAjouter / Modifier Taxes et frais
137Add A New RuleAjouter une nouvelle règle
138Add A PropertyAjouter une propriété
139Add AttachmentsAjouter des pièces jointes
140Add BookmarkAjouter un signet
141Add CSSAjouter CSS
142Add ColumnAjouter une colonne
143Add CommentAjouter un commentaire
144Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.Ajouter Google Analytics ID: par ex. UA-89XXX57-1. S&#39;il vous plaît chercher de l&#39;aide sur Google Analytics pour plus d&#39;informations.
145Add MessageAjouter un message
146Add New Permission RuleAjouter une règle d&#39;autorisation New
147Add ReplyAjouter une réponse
148Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAjouter des termes et conditions de la Demande de Matériel. Vous pouvez aussi préparer une Termes et Conditions maîtriser et à utiliser le modèle
149Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Ajouter Modalités et conditions visant le reçu d&#39;achat. Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle.
150Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAjouter des termes et conditions de la soumission comme Conditions de paiement, la validité de l&#39;offre, etc Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle de
151Add Total RowAjouter une ligne totale
152Add a banner to the site. (small banners are usually good)Ajouter une bannière sur le site. (Petites bannières sont généralement bien)
153Add attachmentAjouter une pièce jointe
154Add code as &lt;script&gt;Ajoutez le code que &lt;script&gt;
155Add new rowAjouter une nouvelle ligne
156Add or DeductAjouter ou déduire
157Add rows to set annual budgets on Accounts.Ajoutez des lignes d&#39;établir des budgets annuels des comptes.
158Add the name of <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> e.g. "Open Sans"Ajoutez le nom de <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> Ex: &quot;Sans ouvertes&quot;
159Add to To DoAjouter à To Do
160Add to To Do List ofAjouter à To Do List des
161Add/Remove RecipientsAjouter / supprimer des destinataires
162Additional InfoInformations additionnelles à
163AddressAdresse
164Address & ContactAdresse et coordonnées
165Address & ContactsAdresse &amp; Contacts
166Address DescAdresse Desc
167Address DetailsDétails de l&#39;adresse
168Address HTMLAdresse HTML
169Address Line 1Adresse ligne 1
170Address Line 2Adresse ligne 2
171Address TitleTitre Adresse
172Address TypeType d&#39;adresse
173Address and other legal information you may want to put in the footer.Adresse et autres informations juridiques que vous voulez mettre dans le pied de page.
174Address to be displayed on the Contact PageL&#39;adresse doit être affichée sur la page de contact
175Adds a custom field to a DocTypeAjoute un champ personnalisé à un DocType
176Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAjoute un script personnalisé (client ou serveur) à un DocType
177Advance AmountMontant de l&#39;avance
178Advance amountMontant de l&#39;avance
179Advanced ScriptingScripting avancée
180Advanced SettingsParamètres avancés
181AdvancesAvances
182AdvertisementPublicité
183After Sale InstallationsAprès Installations Vente
184AgainstContre
185Against AccountContre compte
186Against DocnameContre docName
187Against DoctypeContre Doctype
188Against Document DateContre Date du document
189Against Document Detail NoContre Détail document n
190Against Document NoContre le document n °
191Against Expense AccountContre compte de dépenses
192Against Income AccountContre compte le revenu
193Against Journal VoucherContre Bon Journal
194Against Purchase InvoiceContre facture d&#39;achat
195Against Sales InvoiceContre facture de vente
196Against VoucherBon contre
197Against Voucher TypeContre Type de Bon
198AgentAgent
199Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGroupe global de ** ** Articles dans un autre article **. ** Ceci est utile si vous mettez en place un certains articles ** ** dans un paquet et vous maintenir le stock des articles emballés ** ** et non pas le total ** Article **. Le paquet ** ** Point aura «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot; Par exemple:. Si vous vendez des ordinateurs portables et sacs à dos séparément et un prix spécial si le client achète à la fois , puis l&#39;ordinateur portable Sac à dos + sera une nouvelle nomenclature des ventes Item.Note: BOM = Bill of Materials
200Aging DateVieillissement Date
201All Addresses.Toutes les adresses.
202All ContactTout contact
203All Contacts.Tous les contacts.
204All Customer ContactTout contact avec la clientèle
205All DayToute la journée
206All Employee (Active)Tous les employés (Actif)
207All Lead (Open)Tous plomb (Ouvert)
208All Products or Services.Tous les produits ou services.
209All Sales Partner ContactTout contact Sales Partner
210All Sales PersonTout Sales Person
211All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Toutes les opérations de vente peuvent être marqués contre plusieurs personnes ** ** Ventes de sorte que vous pouvez définir et suivre les objectifs.
212All Supplier ContactToutes Contacter le fournisseur
213All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again.Toutes les colonnes de compte devraient être après \ colonnes standard et sur la droite. Si vous avez entré correctement, suivant raison probable \ pourrait être mauvais nom de compte. S&#39;il vous plaît corriger dans le fichier et essayez à nouveau.
214All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Tous les champs d&#39;exportation connexes tels que la monnaie, taux de conversion, le total des exportations, l&#39;exportation, etc totale grands sont disponibles en <br> Remarque livraison, POS, devis, facture de vente, Sales Order etc
215All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tous les champs connexes, comme l&#39;importation de devises, taux de conversion, le total des importations, l&#39;importation, etc totale grands sont disponibles en <br> Reçu d&#39;achat, devis fournisseur, facture d&#39;achat, bon de commande, etc
216All items have already been transferred \ for this Production Order.Tous les articles ont déjà été transférés \ de cet arrêté la production.
217All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Tous les Etats de flux de travail et les rôles possibles du flux de travail. <br> Options de Docstatus: 0 est &quot;Saved&quot;, 1 signifie «soumis» et 2 est «annulé»
218All posts byTous les messages de
219AllocateAllouer
220Allocate leaves for the year.Allouer des feuilles de l&#39;année.
221Allocated AmountMontant alloué
222Allocated BudgetBudget alloué
223Allocated amountMontant alloué
224Allow AttachLaissez Fixez
225Allow Bill of MaterialsLaissez Bill of Materials
226Allow Dropbox AccessAutoriser l&#39;accès Dropbox
227Allow Editing of Frozen Accounts ForAutoriser la modification de comptes gelés
228Allow Google Drive AccessAutoriser Google Drive accès
229Allow ImportAutoriser l&#39;importation
230Allow Import via Data Import ToolAutoriser l&#39;importation via l&#39;outil d&#39;importation de données
231Allow Negative BalanceLaissez solde négatif
232Allow Negative StockLaissez Stock Négatif
233Allow Production OrderLaissez un ordre de fabrication
234Allow RenameLaissez Renommez
235Allow SamplesPermettez-échantillons
236Allow UserPermettre à l&#39;utilisateur
237Allow UsersAutoriser les utilisateurs
238Allow on SubmitPermettez sur Soumettre
239Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Autoriser les utilisateurs suivants d&#39;approuver demandes d&#39;autorisation pour les jours de bloc.
240Allow user to login only after this hour (0-24)Permettre à l&#39;utilisateur de se connecter seulement après cette heure (0-24)
241Allow user to login only before this hour (0-24)Permettre à l&#39;utilisateur de se connecter seulement avant cette heure (0-24)
242Allowance PercentPourcentage allocation
243AllowedPermis
244Already RegisteredDéjà inscrit
245Always use Login Id as senderToujours Connexion Id comme expéditeur
246AmendModifier
247Amended FromDe modifiée
248AmountMontant
249Amount (Company Currency)Montant (Société Monnaie)
250Amount <=Montant &lt;=
251Amount >=Montant&gt; =
252An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Un fichier d&#39;icône avec l&#39;extension. Ico. Doit être de 16 x 16 px. Généré à l&#39;aide d&#39;un générateur de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
253AnalyticsAnalytique
254Annual Cost To CompanyCoût annuel pour la société
255Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total EarningCoût annuel pour la société ne peut pas être inférieure à 12 mois de gagner totale
256Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.Une autre structure salariale &#39;% s&#39; est actif pour l&#39;employé &#39;% s&#39;. Veuillez faire son statut inactif »pour continuer.
257Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.D&#39;autres commentaires, l&#39;effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers.
258Applicable Holiday ListListe de vacances applicable
259Applicable To (Designation)Applicable à (désignation)
260Applicable To (Employee)Applicable aux (Employé)
261Applicable To (Role)Applicable à (Rôle)
262Applicable To (User)Applicable aux (Utilisateur)
263Applicant NameNom du demandeur
264Applicant for a JobDemandeur d&#39;une offre d&#39;emploi
265Applicant for a Job.Candidat à un emploi.
266Applications for leave.Les demandes de congé.
267Applies to CompanyS&#39;applique à l&#39;entreprise
268Apply / Approve LeavesAppliquer / Approuver les feuilles
269Apply Shipping RuleAppliquer la règle de livraison
270Apply Taxes and Charges MasterAppliquer les taxes et charges Maître
271AppraisalÉvaluation
272Appraisal GoalObjectif d&#39;évaluation
273Appraisal GoalsObjectifs d&#39;évaluation
274Appraisal TemplateModèle d&#39;évaluation
275Appraisal Template GoalObjectif modèle d&#39;évaluation
276Appraisal Template TitleTitre modèle d&#39;évaluation
277Approval StatusStatut d&#39;approbation
278ApprovedApprouvé
279ApproverApprobateur
280Approving RoleApprouver rôle
281Approving UserApprouver l&#39;utilisateur
282Are you sure you want to delete the attachment?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la pièce jointe?
283ArialArial
284Arrear AmountMontant échu
285As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserEn guise de meilleure pratique, ne pas attribuer le même ensemble de règle d&#39;autorisation à des rôles différents au lieu fixés rôles multiples de l&#39;utilisateur
286As existing qty for item: Comme quantité existante pour objet:
287As per Stock UOMSelon Stock UDM
288As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Comme il ya des transactions sur actions existants à ce point de \, vous ne pouvez pas modifier les valeurs de &#39;possède de série No&#39;, \ &#39;est-Stock Item »et« Méthode d&#39;évaluation »
289AscendingAscendant
290Assign ToAttribuer à
291Assigned ByAffecté par
292AssignmentCession
293AssignmentsAffectations
294Associate a DocType to the Print FormatAssocier un DocType au format d&#39;impression
295Atleast one warehouse is mandatoryAtleast un entrepôt est obligatoire
296AttachJoindre
297Attach Document PrintFixez Imprimer le document
298Attached To DocTypeAttaché à DOCTYPE
299Attached To NameAccolé au nom
300AttachmentAttachment
301AttachmentsPièces jointes
302Attempted to ContactTenté de contacter
303AttendancePrésence
304Attendance DateDate de Participation
305Attendance DetailsDétails de présence
306Attendance From DateParticipation De Date
307Attendance To DateLa participation à ce jour
308Attendance can not be marked for future datesLa participation ne peut pas être marqué pour les dates à venir
309Attendance for the employee: La participation de l&#39;employé:
310Attendance record.Record de fréquentation.
311AttributionsAttributions
312Authorization ControlContrôle d&#39;autorisation
313Authorization RuleRègle d&#39;autorisation
314Auto Email IdIdentification d&#39;email automatique
315Auto Inventory AccountingAuto Inventory Accounting
316Auto Inventory Accounting SettingsParamètres de comptabilisation des stocks de l&#39;automobile
317Auto Material RequestAuto Demande de Matériel
318Auto NameNom Auto
319Auto generatedGénéré automatiquement
320Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise Demande de Matériel si la quantité va en dessous du niveau de re-commande dans un entrepôt
321Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAutomatiquement mis à jour via l&#39;entrée de fabrication de type Stock / Repack
322Autoreply when a new mail is receivedAutoreply quand un nouveau message est reçu
323Available Qty at WarehouseQté disponible à l&#39;entrepôt
324Available Stock for Packing ItemsDisponible en stock pour l&#39;emballage Articles
325Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible dans la nomenclature, bon de livraison, facture d&#39;achat, ordres de fabrication, de commande, de réception, de la facture, commande client, Entrée Stock, feuille de temps
326AvatarAvatar
327Average DiscountD&#39;actualisation moyen
328B+B +
329B-B-
330BILLPROJET DE LOI
331BILLJBILLJ
332BOMBOM
333BOM Detail NoDétail BOM Non
334BOM Explosion ItemArticle éclatement de la nomenclature
335BOM ItemArticle BOM
336BOM NoAucune nomenclature
337BOM No. for a Finished Good ItemN ° nomenclature pour un produit fini Bonne
338BOM OperationOpération BOM
339BOM OperationsOpérations de nomenclature
340BOM Replace ToolOutil Remplacer BOM
341BOM replacedBOM remplacé
342Background ColorCouleur de fond
343Background ImageImage de fond
344Backup ManagerGestionnaire de sauvegarde
345Backup Right NowSauvegarde Right Now
346Backups will be uploaded toLes sauvegardes seront téléchargées sur
347Balances of Accounts of type "Bank or Cash"Soldes des comptes de type «bancaire ou en espèces&quot;
348BankBanque
349Bank A/C No.Bank A / C No.
350Bank AccountCompte bancaire
351Bank Account No.N ° de compte bancaire
352Bank Clearance SummaryBanque Résumé de dégagement
353Bank NameNom de la banque
354Bank ReconciliationRapprochement bancaire
355Bank Reconciliation DetailDétail de rapprochement bancaire
356Bank Reconciliation StatementÉtat de rapprochement bancaire
357Bank VoucherBon Banque
358Bank or CashBancaire ou en espèces
359Bank/Cash BalanceBanque / Balance trésorerie
360BannerBannière
361Banner HTMLHTML Bannière
362Banner ImageBanner Image
363Banner is above the Top Menu Bar.Banner est au-dessus de la barre de menu supérieure.
364BarcodeBarcode
365Based OnBasé sur
366Basic InfoInformations de base
367Basic InformationRenseignements de base
368Basic RateTaux de base
369Basic Rate (Company Currency)Taux de base (Société Monnaie)
370BatchLot
371Batch (lot) of an Item.Batch (lot) d&#39;un élément.
372Batch Finished DateDate de lot fini
373Batch IDID du lot
374Batch NoAucun lot
375Batch Started DateDate de démarrage du lot
376Batch Time Logs for Billing.Temps de lots des journaux pour la facturation.
377Batch Time Logs for billing.Temps de lots des journaux pour la facturation.
378Batch-Wise Balance HistoryDiscontinu Histoire de la balance
379Batched for BillingPar lots pour la facturation
380Be the first one to commentSoyez le premier à commenter
381Begin this page with a slideshow of imagesCommencez cette page avec un diaporama des images
382Better ProspectsDe meilleures perspectives
383Bill DateBill Date
384Bill NoLe projet de loi no
385Bill of Material to be considered for manufacturingBill of Material être considéré pour la fabrication
386Bill of MaterialsBill of Materials
387Bill of Materials (BOM)Nomenclature (BOM)
388BillableFacturable
389BilledFacturé
390Billed AmtBec Amt
391BillingFacturation
392Billing AddressAdresse de facturation
393Billing Address NameFacturation Nom Adresse
394Billing StatusStatut de la facturation
395Bills raised by Suppliers.Factures soulevé par les fournisseurs.
396Bills raised to Customers.Factures aux clients soulevé.
397BinBoîte
398BioBio
399Bio will be displayed in blog section etc.Bio sera affiché dans la section de blog, etc
400Birth DateDate de naissance
401BlobGoutte
402Block DateDate de bloquer
403Block DaysBloquer les jours
404Block Holidays on important days.Bloquer les jours fériés importants.
405Block leave applications by department.Bloquer les demandes d&#39;autorisation par le ministère.
406Blog CategoryBlog Catégorie
407Blog IntroBlog Intro
408Blog IntroductionBlog Présentation
409Blog PostBlog
410Blog SettingsBlog Paramètres
411Blog SubscriberAbonné Blog
412Blog TitleTitre du blog
413BloggerBlogger
414Blood GroupGroupe sanguin
415BookmarksFavoris
416BranchBranche
417BrandMarque
418Brand HTMLMarque HTML
419Brand NameNom de marque
420Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxLa marque est ce qui apparaît en haut à droite de la barre d&#39;outils. Si c&#39;est une image, assurez-vous que ithas un fond transparent et utilisez la balise &lt;img /&gt;. Conserver la taille 200px x 30px comme
421Brand master.Marque maître.
422BrandsMarques
423BreakdownPanne
424BudgetBudget
425Budget AllocatedBudget alloué
426Budget ControlContrôle budgétaire
427Budget DetailDétail du budget
428Budget DetailsDétails du budget
429Budget DistributionRépartition du budget
430Budget Distribution DetailDétail Répartition du budget
431Budget Distribution DetailsDétails de la répartition du budget
432Budget Variance ReportRapport sur les écarts de budget
433Build ModulesConstruire des modules
434Build PagesConstruire des pages
435Build Server APIConstruire Server API
436Build SitemapConstruire Plan du site
437Bulk EmailBulk Email
438Bulk Email records.Bulk Email enregistrements.
439Bundle items at time of sale.Regrouper des envois au moment de la vente.
440ButtonBouton
441Buyer of Goods and Services.Lors de votre achat de biens et services.
442BuyingAchat
443Buying AmountMontant d&#39;achat
444Buying SettingsRéglages d&#39;achat
445ByPar
446C-FORM/C-FORM /
447C-FormC-Form
448C-Form ApplicableC-Form applicable
449C-Form Invoice DetailC-Form Détail Facture
450C-Form NoC-formulaire n °
451CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
452COMM-COMM-
453CSSCSS
454CUSTCUST
455CUSTMUMCUSTMUM
456Calculate Based OnCalculer en fonction
457Calculate Total ScoreCalculer Score total
458CalendarCalendrier
459Calendar EventsCalendrier des événements
460CallAppeler
461CampaignCampagne
462Campaign NameNom de la campagne
463Can only be exported by users with role 'Report Manager'Ne peuvent être exportés par les utilisateurs avec &quot;Gestionnaire de rapports&quot; rôle
464CancelAnnuler
465Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Annuler autorisation permet aussi à l&#39;utilisateur de supprimer un document (si elle n&#39;est pas liée à un autre document).
466CancelledAnnulé
467Cannot Ne peut pas
468Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.Impossible d&#39;approuver les congés que vous n&#39;êtes pas autorisé à approuver les congés sur les dates de bloc.
469Cannot change fromImpossible de changer de
470Cannot continue.Impossible de continuer.
471Cannot have two prices for same Price ListVous ne pouvez pas avoir deux prix pour même liste de prix
472Cannot map because following condition fails: Impossible de mapper parce condition suivante échoue:
473CapacityCapacité
474Capacity UnitsUnités de capacité
475Carry ForwardReporter
476Carry Forwarded LeavesEffectuer Feuilles Transmises
477Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b>Cas No (s) déjà en cours d&#39;utilisation. S&#39;il vous plaît corriger et essayer à nouveau. Recommandé <b>De Cas n ° =% s</b>
478CashEspèces
479Cash VoucherBon trésorerie
480Cash/Bank AccountTrésorerie / Compte bancaire
481Categorize blog posts.Catégoriser les messages de blog.
482CategoryCatégorie
483Category NameNom de la catégorie
484Category of customer as entered in Customer masterCatégorie de client comme entrée en master à la clientèle
485Cell NumberNombre de cellules
486CenterCentre
487Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Certains documents ne doivent pas être modifiés une fois définitif, comme une facture par exemple. L&#39;état final de ces documents est appelée <b>Soumis.</b> Vous pouvez restreindre les rôles qui peuvent Soumettre.
488Change UOM for an Item.Changer Emballage pour un article.
489Change the starting / current sequence number of an existing series.Changer le numéro de séquence de démarrage / courant d&#39;une série existante.
490Channel PartnerChannel Partner
491ChargeCharge
492ChargeableÀ la charge
493Chart of AccountsPlan comptable
494Chart of Cost CentersCarte des centres de coûts
495ChatBavarder
496CheckVérifier
497Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Vérifiez / Décochez les rôles assignés au profil. Cliquez sur le Rôle de savoir ce que ce rôle a des autorisations.
498Check all the items below that you want to send in this digest.Vérifiez tous les points ci-dessous que vous souhaitez envoyer dans ce recueil.
499Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Vérifiez comment la newsletter regarde dans un e-mail en l&#39;envoyant à votre adresse email.
500Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateVérifiez si la facture récurrente, décochez-vous s&#39;arrête ou mis Date de fin correcte
501Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Vérifiez si vous avez besoin automatiques factures récurrentes. Après avoir présenté la facture de vente, l&#39;article récurrent sera visible.
502Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipVérifiez si vous voulez envoyer le bulletin de salaire dans le courrier à chaque salarié lors de la soumission bulletin de salaire
503Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Cochez cette case si vous voulez forcer l&#39;utilisateur à sélectionner une série avant de l&#39;enregistrer. Il n&#39;y aura pas défaut si vous cochez cette.
504Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).Cochez cette case si vous souhaitez envoyer des emails que cette id seulement (en cas de restriction par votre fournisseur de messagerie).
505Check this if you want to show in websiteCochez cette case si vous souhaitez afficher sur le site
506Check this to make this the default letter head in all printsCochez cette case pour faire de cette tête de lettre par défaut dans toutes les copies
507Check this to pull emails from your mailboxCochez cette case pour extraire des emails de votre boîte aux lettres
508Check to activateVérifiez pour activer
509Check to make Shipping AddressVérifiez l&#39;adresse de livraison
510Check to make primary addressVérifiez l&#39;adresse principale
511CheckedVérifié
512ChequeChèque
513Cheque DateDate de chèques
514Cheque NumberNuméro de chèque
515Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Tableaux pour enfants sont présentés comme une grille dans DocTypes autres.
516CityVille
517City/TownVille /
518Claim AmountMontant réclamé
519Claims for company expense.Les réclamations pour frais de la société.
520Class / PercentageClasse / Pourcentage
521ClassicClassique
522Classification of Customers by regionClassification des clients par région
523Clear Cache & RefreshEffacer le cache et Actualiser
524Clear TableEffacer le tableau
525Clearance DateDate de la clairance
526Click on "Get Latest Updates"Cliquez sur &quot;Get Latest Updates&quot;
527Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Cliquez sur le bouton pour créer une nouvelle facture de vente «Facture de vente Make &#39;.
528Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Cliquez sur le bouton dans la &#39;condition&#39; colonne et sélectionnez l&#39;option «L&#39;utilisateur est le créateur du document &#39;
529Click to Expand / CollapseCliquez ici pour afficher / masquer
530ClientClient
531CloseProche
532ClosedFermé
533Closing Account HeadFermeture chef Compte
534Closing DateDate de clôture
535Closing Fiscal YearClôture de l&#39;exercice
536CoA HelpAide CoA
537CodeCode
538Cold CallingCold Calling
539ColorCouleur
540Column BreakSaut de colonne
541Comma separated list of email addressesComma liste séparée par des adresses e-mail
542CommentCommenter
543Comment ByCommentaire En
544Comment By FullnameCommentaire En Fullname
545Comment DateDate de commentaires
546Comment DocnameCommenter docName
547Comment DoctypeCommenter Doctype
548Comment TimeCommenter Temps
549CommentsCommentaires
550Commission RateTaux de commission
551Commission Rate (%)Taux de commission (%)
552Commission partners and targetsPartenaires de la Commission et des objectifs
553CommunicationCommunication
554Communication HTMLCommunication HTML
555Communication HistoryHistoire de la communication
556Communication MediumMoyen de communication
557Communication log.Journal des communications.
558CompanyEntreprise
559Company DetailsDétails de la société
560Company HistoryHistorique de l&#39;entreprise
561Company History HeadingHistorique de la société Cap
562Company InfoInformations sur la société
563Company IntroductionSociété Introduction
564Company Master.Maître de l&#39;entreprise.
565Company NameNom de la société
566Company Settingsdes paramètres de société
567Company branches.Filiales de l&#39;entreprise.
568Company departments.Départements de l&#39;entreprise.
569Company is missing or entered incorrect valueSociété est manquant ou entré une valeur incorrecte
570Company mismatch for Warehouseinadéquation de la société pour l&#39;entrepôt
571Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros d&#39;enregistrement TVA, etc: par exemple
572Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros de taxes, etc
573ComplaintPlainte
574Complete ByCompléter par
575CompletedTerminé
576Completed QtyComplété Quantité
577Completion DateDate d&#39;achèvement
578Completion StatusL&#39;état d&#39;achèvement
579Confirmed orders from Customers.Confirmé commandes provenant de clients.
580Consider Tax or Charge forPrenons l&#39;impôt ou charge pour
581Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considérez cette liste de prix pour aller chercher de taux. (Seulement qui ont &quot;Pour achat&quot; comme vérifié)
582Considered as Opening BalanceConsidéré comme Solde d&#39;ouverture
583Considered as an Opening BalanceConsidéré comme un solde d&#39;ouverture
584ConsultantConsultant
585Consumed QtyQuantité consommée
586ContactContacter
587Contact ControlContactez contrôle
588Contact DescContacter Desc
589Contact DetailsCoordonnées
590Contact EmailContact Courriel
591Contact HTMLContacter HTML
592Contact InfoInformation de contact
593Contact Mobile NoContact Mobile Aucune
594Contact NameContact Nom
595Contact No.Contactez No.
596Contact PersonPersonne à contacter
597Contact TypeType de contact
598Contact Us SettingsContactez-nous Réglages
599Contact in FutureContactez dans l&#39;avenir
600Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Options de contact, comme &quot;Requête ventes, du support requête&quot; etc chacun sur une nouvelle ligne ou séparées par des virgules.
601ContactedContacté
602ContentTeneur
603Content TypeType de contenu
604Content in markdown format that appears on the main side of your pageContenu au format markdown qui apparaît sur le côté principal de votre page
605Content web page.Page de contenu Web.
606Contra VoucherBon Contra
607Contract End DateDate de fin du contrat
608Contribution (%)Contribution (%)
609Contribution to Net TotalContribution à Total net
610Control PanelPanneau de configuration
611Conversion FactorFacteur de conversion
612Conversion RateTaux de conversion
613Convert into Recurring InvoiceConvertir en facture récurrente
614ConvertedConverti
615CopyCopiez
616Copy From Item GroupCopy From Group article
617CopyrightDroit d&#39;auteur
618CoreCœur
619Cost CenterCentre de coûts
620Cost Center DetailsCoût Center Détails
621Cost Center NameCoût Nom du centre
622Cost Center is mandatory for item: Centre de coûts est obligatoire pour objet:
623Cost Center must be specified for PL Account: Centre de coûts doit être spécifiée pour compte PL:
624Cost to CompanyCoût pour l&#39;entreprise
625CostingCosting
626CountryPays
627Country NameNom Pays
628CreateCréer
629Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCréer Chèques de la Banque pour le salaire total payé pour les critères ci-dessus sélectionnées
630Create Production OrdersCréer des ordres de fabrication
631Create Receiver ListCréer une liste Receiver
632Create Salary SlipCréer bulletin de salaire
633Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCréer un registre des stocks entrées lorsque vous soumettez une facture de vente
634Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Créer une liste de prix Liste des Prix du maître et entrer les taux standards ref contre chacun d&#39;eux. Lors de la sélection d&#39;une liste de prix devis, commande client ou bon de livraison, le taux ref correspondant sera récupéré pour cet article.
635Create and Send NewslettersCréer et envoyer des bulletins
636Created Account Head: Chef de Compte créé:
637Created ByCréé par
638Created Customer IssueNuméro client créé
639Created Group Groupe créé
640Created OpportunityCréation Opportunity
641Created Support TicketSupport Ticket créé
642Creates salary slip for above mentioned criteria.Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus.
643CredentialsLettres de créance
644CreditCrédit
645Credit AmtCrédit Amt
646Credit Card VoucherBon de carte de crédit
647Credit ControllerCredit Controller
648Credit DaysJours de crédit
649Credit LimitLimite de crédit
650Credit NoteNote de crédit
651Credit ToCrédit Pour
652Cross Listing of Item in multiple groupsCross Listing des articles dans plusieurs groupes
653CurrencyMonnaie
654Currency ExchangeChange de devises
655Currency FormatFormat de devise
656Currency NameNom de la devise
657Currency SettingsParamètres de devises
658Currency and Price ListMonnaie et liste de prix
659Currency does not match Price List Currency for Price ListMonnaie ne correspond pas Liste des Prix Devise de liste de prix
660Current Accommodation TypeType d&#39;hébergement actuel
661Current AddressAdresse actuelle
662Current BOMNomenclature actuelle
663Current Fiscal YearExercice en cours
664Current StockStock actuel
665Current Stock UOMEmballage Stock actuel
666Current ValueValeur actuelle
667Current statusSituation actuelle
668CustomCoutume
669Custom Autoreply MessageMessage personnalisé Autoreply
670Custom CSSCSS personnalisé
671Custom FieldChamp personnalisé
672Custom MessageMessage personnalisé
673Custom ReportsRapports personnalisés
674Custom ScriptScript personnalisé
675Custom Startup CodeCode de démarrage personnalisée
676Custom?Custom?
677CustomerClient
678Customer / Item NameClient / Nom d&#39;article
679Customer AccountCompte client
680Customer Account HeadCompte client Head
681Customer AddressAdresse du client
682Customer Addresses And ContactsAdresses et contacts clients
683Customer CodeCode client
684Customer CodesCodes du Client
685Customer DetailsDétails du client
686Customer DiscountRemise à la clientèle
687Customer DiscountsRéductions des clients
688Customer FeedbackRéactions des clients
689Customer GroupGroupe de clients
690Customer Group NameNom du groupe client
691Customer IntroIntro à la clientèle
692Customer IssueNuméro client
693Customer Issue against Serial No.Numéro de la clientèle contre Serial No.
694Customer NameNom du client
695Customer Naming ByClient de nommage par
696Customer TypeType de client
697Customer classification tree.Arbre de classification de la clientèle.
698Customer database.Base de données clients.
699Customer's CurrencyClient Monnaie
700Customer's Item CodeCode article client
701Customer's Purchase Order DateBon de commande de la date de clientèle
702Customer's Purchase Order NoBon de commande du client Non
703Customer's VendorClient Fournisseur
704Customer's currencyClient monnaie
705Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.La devise du client - Si vous voulez sélectionner une devise qui n&#39;est pas la devise par défaut, vous devez également spécifier le taux de conversion de devises.
706Customers Not Buying Since Long TimeLes clients ne pas acheter Depuis Long Time
707Customerwise DiscountRemise Customerwise
708CustomizePersonnaliser
709Customize FormPersonnaliser le formulaire
710Customize Form FieldPersonnaliser un champ de formulaire
711Customize Label, Print Hide, Default etc.Personnaliser Label, Imprimer Cacher, etc Par défaut
712Customize the NotificationPersonnaliser la notification
713Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personnaliser le texte d&#39;introduction qui se déroule comme une partie de cet e-mail. Chaque transaction a un texte séparé d&#39;introduction.
714DNDN
715DN DetailDétail DN
716DailyQuotidien
717Daily Time Log SummaryDaily Time Sommaire du journal
718DangerDanger
719DataDonnées
720Data missing in tableDonnées manquantes dans le tableau
721DatabaseBase de données
722Database Folder IDDatabase ID du dossier
723Database of potential customers.Base de données de clients potentiels.
724DateDate
725Date FormatFormat de date
726Date Of RetirementDate de la retraite
727Date and Number SettingsDate et numéro Paramètres
728Date is repeatedLa date est répétée
729Date must be in formatLa date doit être au format
730Date of BirthDate de naissance
731Date of IssueDate d&#39;émission
732Date of JoiningDate d&#39;adhésion
733Date on which lorry started from supplier warehouseDate à laquelle le camion a commencé à partir de l&#39;entrepôt fournisseur
734Date on which lorry started from your warehouseDate à laquelle le camion a commencé à partir de votre entrepôt
735Date on which the lead was last contactedDate à laquelle le plomb a été mise contacté
736DatesDates
737DatetimeDatetime
738Days for which Holidays are blocked for this department.Jours fériés pour lesquels sont bloqués pour ce département.
739DealerRevendeur
740DearCher
741DebitDébit
742Debit AmtDébit Amt
743Debit NoteNote de débit
744Debit ToDébit Pour
745Debit or CreditDe débit ou de crédit
746DeductDéduire
747DeductionDéduction
748Deduction TypeType de déduction
749Deduction1Deduction1
750DeductionsDéductions
751DefaultPar défaut
752Default AccountCompte par défaut
753Default BOMNomenclature par défaut
754Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Par défaut Banque / argent compte sera automatiquement mis à jour dans la facture POS lorsque ce mode est sélectionné.
755Default Bank AccountCompte bancaire par défaut
756Default Cash AccountCompte de trésorerie par défaut
757Default Commission RateTaux de commission par défaut
758Default CompanySociété défaut
759Default Cost CenterCentre de coûts par défaut
760Default Cost Center for tracking expense for this item.Centre de coûts par défaut pour le suivi de charge pour ce poste.
761Default CurrencyDevise par défaut
762Default Customer GroupGroupe de clients par défaut
763Default Expense AccountCompte de dépenses par défaut
764Default Home PagePage d&#39;accueil par défaut
765Default Home PagesPages d&#39;accueil par défaut
766Default Income AccountCompte d&#39;exploitation par défaut
767Default Item GroupGroupe d&#39;éléments par défaut
768Default Price ListListe des prix défaut
769Default Print FormatFormat d&#39;impression par défaut
770Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Compte Achat par défaut dans lequel le coût de l&#39;article sera débité.
771Default Sales PartnerPar défaut Sales Partner
772Default SettingsParamètres par défaut
773Default Source WarehouseSource d&#39;entrepôt par défaut
774Default Stock UOMStock défaut Emballage
775Default Supplier TypeFournisseur Type par défaut
776Default Target WarehouseCible d&#39;entrepôt par défaut
777Default TerritoryTerritoire défaut
778Default Unit of MeasureUnité de mesure par défaut
779Default Valuation MethodMéthode d&#39;évaluation par défaut
780Default ValueValeur par défaut
781Default WarehouseEntrepôt de défaut
782Default Warehouse is mandatory for Stock Item.Entrepôt de défaut est obligatoire pour Produit en stock.
783Default settings for Shopping CartLes paramètres par défaut pour Panier
784Default: "Contact Us"Par défaut: &quot;Contactez-nous&quot;
785DefaultValueDefaultValue
786DefaultsPar défaut
787Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Définir le budget pour ce centre de coûts. Pour définir l&#39;action budgétaire, voir <a href="#!List/Company">Maître Société</a>
788Defines actions on states and the next step and allowed roles.Définit les actions sur les États et l&#39;étape suivante et rôles autorisés.
789Defines workflow states and rules for a document.Définis l&#39;état de flux de travail et les règles d&#39;un document.
790DeleteEffacer
791Delete RowSupprimer la ligne
792DeliveredLivré
793Delivered QtyQté livrée
794Delivery AddressAdresse de livraison
795Delivery DateDate de livraison
796Delivery DetailsDétails de la livraison
797Delivery Document NoPas de livraison de documents
798Delivery Document TypeType de document de livraison
799Delivery NoteRemarque livraison
800Delivery Note ItemPoint de Livraison
801Delivery Note ItemsArticles bordereau de livraison
802Delivery Note MessageNote Message de livraison
803Delivery Note NoRemarque Aucune livraison
804Delivery Note Packing ItemArticle d&#39;emballage de livraison Note
805Delivery Note RequiredRemarque livraison requis
806Delivery Note TrendsBordereau de livraison Tendances
807Delivery StatusDelivery Status
808Delivery TimeDélai de livraison
809Delivery ToPour livraison
810DepartmentDépartement
811Depend on LWPDépendent LWP
812Depends OnSur dépend
813Depends on LWPDépend de LWP
814DescendingDescendant
815DescriptionDescription
816Description HTMLDescription du HTML
817Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)Description de la page d&#39;inscription, en clair, que quelques lignes. (Max 140 caractères)
818Description for page header.Description pour en-tête de page.
819Description of a Job OpeningDescription d&#39;un Job Opening
820DesignationDésignation
821DesktopBureau
822Detailed Breakup of the totalsBreakup détaillée des totaux
823DetailsDétails
824DeutschDeutsch
825Did not add.N&#39;a pas été ajouté.
826Did not cancelN&#39;a pas annulé
827Did not saveN&#39;a pas sauvé
828DifferenceDifférence
829Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.Différents «Etats» du présent document ne peut exister po Comme &quot;Ouvrir&quot;, &quot;En attente d&#39;approbation&quot;, etc
830Disable Customer Signup link in Login pageDésactiver clientèle lien Inscription en page de connexion
831Disable Rounded TotalDésactiver totale arrondie
832Disable SignupDésactiver Inscription
833DisabledHandicapé
834Discount %% De réduction
835Discount %% De réduction
836Discount (%)Remise (%)
837Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceLes champs d&#39;actualisation sera disponible en commande, reçu d&#39;achat, facture d&#39;achat
838Discount(%)Remise (%)
839DisplayAfficher
840Display SettingsParamètres d&#39;affichage
841Display all the individual items delivered with the main itemsAfficher tous les articles individuels livrés avec les principaux postes
842Distinct unit of an ItemUnité distincte d&#39;un article
843Distribute transport overhead across items.Distribuer surdébit de transport pour tous les items.
844DistributionRépartition
845Distribution IdId distribution
846Distribution NameNom distribution
847DistributorDistributeur
848DivorcedDivorcé
849Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Ne plus afficher n&#39;importe quel symbole comme $ etc à côté de devises.
850Doc NameNom de Doc
851Doc StatusStatut Doc
852Doc TypeDoc Type d&#39;
853DocFieldDocField
854DocPermDocPerm
855DocTypeDOCTYPE
856DocType DetailsDétails DocType
857DocType is a Table / Form in the application.DocType est un tableau / formulaire dans l&#39;application.
858DocType on which this Workflow is applicable.DOCTYPE de la présente Workflow est applicable.
859DocType or FieldDocType ou Champ
860DocumentDocument
861Document DescriptionDescription du document
862Document Status transition from transition de l&#39;état du document de
863Document TypeType de document
864Document is only editable by users of roleDocument est modifiable uniquement par les utilisateurs de rôle
865DocumentationDocumentation
866Documentation Generator ConsoleConsole de générateur de documentation
867Documentation ToolOutil de documentation
868DocumentsDocuments
869DomainDomaine
870Download BackupTélécharger Backup
871Download Materials RequiredTélécharger Matériel requis
872Download TemplateTélécharger le modèle
873Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusTélécharger un rapport contenant toutes les matières premières avec leur dernier état des stocks
874Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTélécharger le modèle, remplissez les données appropriées et fixer les dates de file.All modifiés et la combinaison de l&#39;employé dans la période choisie viendra dans le modèle, avec des records de fréquentation existants
875DraftAvant-projet
876DraftsBrouillons
877Drag to sort columnsFaites glisser pour trier les colonnes
878DropboxDropbox
879Dropbox Access AllowedDropbox accès autorisé
880Dropbox Access KeyDropbox Clé d&#39;accès
881Dropbox Access SecretDropbox accès secrète
882Due DateDue Date
883EMP/EMP /
884ESIC CARD NoCARTE Aucune ESIC
885ESIC No.ESIC n °
886EarningRevenus
887Earning & DeductionGains et déduction
888Earning TypeGagner Type d&#39;
889Earning1Earning1
890EditÉditer
891EditableEditable
892Educational QualificationQualification pour l&#39;éducation
893Educational Qualification DetailsDétails de qualification d&#39;enseignement
894Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPar exemple. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
895EmailEmail
896Email (By company)Email (par entreprise)
897Email DigestEmail Digest
898Email Digest SettingsParamètres de messagerie Digest
899Email HostHôte Email
900Email IdIdentification d&#39;email
901Email Id must be unique, already exists for: Email ID doit être unique, existe déjà pour:
902Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Identification d&#39;email où un demandeur d&#39;emploi enverra par courriel par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
903Email LoginConnexion E-mail
904Email PasswordE-mail Mot
905Email SentCourriel a été envoyé
906Email Sent?Envoyer envoyés?
907Email SettingsParamètres de messagerie
908Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Paramètres de messagerie pour courriels entrants et sortants.
909Email SignatureSignature e-mail
910Email Use SSLEnvoyer SSL
911Email addresses, separted by commasAdresses e-mail par des virgules, separted
912Email ids separated by commas.identifiants de messagerie séparées par des virgules.
913Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Paramètres par email pour Emploi email id &quot;jobs@example.com&quot;
914Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Paramètres de messagerie pour extraire des ventes Leads e-mail par exemple id &quot;sales@example.com&quot;
915Email...Adresse e-mail ...
916Embed image slideshows in website pages.Intégrer des diaporamas d&#39;images dans les pages du site.
917Emergency Contact DetailsDétails de contact d&#39;urgence
918Emergency Phone NumberNuméro de téléphone d&#39;urgence
919EmployeeEmployé
920Employee BirthdayAnniversaire des employés
921Employee Designation.Désignation des employés.
922Employee DetailsDétails des employés
923Employee EducationFormation des employés
924Employee External Work HistoryAntécédents de travail des employés externe
925Employee InformationRenseignements sur l&#39;employé
926Employee Internal Work HistoryAntécédents de travail des employés internes
927Employee Internal Work HistorysHistorys employés de travail internes
928Employee Leave ApproverCongé employé approbateur
929Employee Leave BalanceCongé employé Solde
930Employee NameNom de l&#39;employé
931Employee NumberNuméro d&#39;employé
932Employee Records to be created by Dossiers sur les employés à être créées par
933Employee SetupConfiguration des employés
934Employee TypeType de contrat
935Employee gradesGrades du personnel
936Employee record is created using selected field. dossier de l&#39;employé est créé en utilisant champ sélectionné.
937Employee records.Les dossiers des employés.
938Employee: Employé:
939Employees Email IdLes employés Id Email
940Employment DetailsDétails de l&#39;emploi
941Employment TypeType d&#39;emploi
942Enable Auto Inventory AccountingActiver Auto Inventory Accounting
943Enable Shopping CartActiver Panier
944EnabledActivé
945Enables <b>More Info.</b> in all documentsPermet <b>Plus d&#39;info.</b> Sur tous les documents
946Encashment DateDate de l&#39;encaissement
947End DateDate de fin
948End date of current invoice's periodDate de fin de la période de facturation en cours
949End of LifeFin de vie
950Ends onSe termine le
951Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comEntrez Id email pour recevoir Rapport d&#39;erreur envoyé par users.Eg: support@iwebnotes.com
952Enter Form TypeEntrez le type de formulaire
953Enter RowEntrez Row
954Enter Verification CodeEntrez le code de vérification
955Enter campaign name if the source of lead is campaign.Entrez le nom de la campagne si la source de plomb est la campagne.
956Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Remplir les champs de valeur par défaut (touches) et les valeurs. Si vous ajoutez plusieurs valeurs pour un champ, le premier sera choisi. Ces valeurs par défaut sont également utilisés pour définir des règles d&#39;autorisation &quot;match&quot;. Pour voir la liste des champs, allez à <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personnaliser le formulaire</a> .
957Enter department to which this Contact belongsEntrez département auquel appartient ce contact
958Enter designation of this ContactEntrez la désignation de ce contact
959Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateEntrez Identifiant courriels séparé par des virgules, la facture sera envoyée automatiquement à la date particulière
960Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Introduisez les articles et qté planifiée pour laquelle vous voulez soulever ordres de fabrication ou de télécharger des matières premières pour l&#39;analyse.
961Enter name of campaign if source of enquiry is campaignEntrez le nom de la campagne si la source de l&#39;enquête est la campagne
962Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Entrez les paramètres url statiques (par exemple ici sender = ERPNext, username = ERPNext, mot de passe = 1234 etc)
963Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierEntrez le nom de la société en vertu de laquelle Head compte sera créé pour ce Fournisseur
964Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Entrez la date à laquelle les paiements du client est censé contre cette facture.
965Enter url parameter for messageEntrez le paramètre url pour le message
966Enter url parameter for receiver nosEntrez le paramètre url pour nos récepteurs
967EntriesEntrées
968Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Les inscriptions ne sont pas autorisés contre cette exercice si l&#39;année est fermé.
969ErrorErreur
970Error forErreur d&#39;
971Error: Document has been modified after you have opened itErreur: document a été modifié après que vous l&#39;avez ouvert
972Estimated Material CostCoût des matières premières estimée
973EventÉvénement
974Event IndividualsLes individus de l&#39;événement
975Event RoleRôle de l&#39;événement
976Event RolesRôles de l&#39;événement
977Event TypeType d&#39;événement
978Event UserL&#39;utilisateur d&#39;Event
979Everyone can readTout le monde peut lire
980Example:Exemple:
981Exchange RateTaux de change
982Excise Page NumberNuméro de page d&#39;accise
983Excise VoucherBon d&#39;accise
984Exemption LimitLimite d&#39;exemption
985ExhibitionExposition
986Existing CustomerClient existant
987ExitSortie
988Exit Interview DetailsQuittez Détails Interview
989ExpectedAttendu
990Expected Delivery DateDate de livraison prévue
991Expected End DateDate de fin prévue
992Expected Start DateDate de début prévue
993Expense AccountCompte de dépenses
994Expense Account is mandatoryCompte de dépenses est obligatoire
995Expense ClaimDemande d&#39;indemnité de
996Expense Claim ApprovedDemande d&#39;indemnité Approuvé
997Expense Claim Approved MessageDemande d&#39;indemnité Approuvé message
998Expense Claim DetailDétail remboursement des dépenses
999Expense Claim DetailsDétails de la réclamation des frais de
1000Expense Claim RejectedDemande d&#39;indemnité rejetée
1001Expense Claim Rejected MessageDemande d&#39;indemnité rejeté le message
1002Expense Claim TypeType de demande d&#39;indemnité
1003Expense DateDate de frais
1004Expense DetailsDétail des dépenses
1005Expense HeadChef des frais
1006Expense account is mandatory for item: compte de dépenses est obligatoire pour objet:
1007Expense/Adjustment AccountCharges / Ajustement compte
1008Expenses BookedDépenses Réservé
1009Expenses Included In ValuationFrais inclus dans l&#39;évaluation
1010Expenses booked for the digest periodCharges comptabilisées pour la période digest
1011Expiry DateDate d&#39;expiration
1012ExportExporter
1013ExportsExportations
1014ExternalExterne
1015Extract EmailsExtrait Emails
1016FCFS RateTaux PAPS
1017FIFOFIFO
1018Facebook ShareFacebook Partager
1019Failed: Échec:
1020Family BackgroundAntécédents familiaux
1021FavIconFavIcon
1022FaxFax
1023Features SetupFeatures Setup
1024FeedNourrir
1025Feed TypeType de flux
1026FeedbackRéaction
1027FemaleFéminin
1028Fetch lead which will be converted into customer.Fetch plomb qui sera converti en client.
1029Field DescriptionChamp Description
1030Field NameNom de domaine
1031Field TypeType de champ
1032Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderChamp disponible dans la note de livraison, devis, facture de vente, Sales Order
1033Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Champ qui représente l&#39;état du workflow de la transaction (si le champ n&#39;est pas présent, un nouveau champ caché personnalisé sera créé)
1034FieldnameFieldname
1035FieldsChamps
1036Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxLes champs séparés par des virgules (,) seront inclus dans le <br /> <b>Recherche par</b> liste de la boîte de dialogue Rechercher
1037FileFichier
1038File DataFichier de données
1039File NameNom du fichier
1040File SizeTaille du fichier
1041File URLURL du fichier
1042File size exceeded the maximum allowed sizeLa taille du fichier dépasse la taille maximale autorisée
1043Files Folder IDLes fichiers d&#39;identification des dossiers
1044Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.Dépôt dans les Renseignements additionnels au sujet de l&#39;opportunité vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1045Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.Dépôt dans les Renseignements additionnels sur le reçu d&#39;achat vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1046Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Remplissage Informations complémentaires sur le bon de livraison vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1047Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Remplir des informations supplémentaires sur le devis vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1048Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Remplir des informations supplémentaires sur l&#39;Ordre des ventes vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1049FilterFiltrez
1050Filter By AmountFiltrer par Montant
1051Filter By DateFiltrer par date
1052Filter based on customerFiltre basé sur le client
1053Filter based on itemFiltre basé sur le point
1054Final Confirmation DateDate de confirmation finale
1055Financial AnalyticsFinancial Analytics
1056Financial StatementsÉtats financiers
1057First NamePrénom
1058First Responded OnD&#39;abord répondu le
1059Fiscal YearExercice
1060Fixed Asset AccountCompte des immobilisations
1061FloatFlotter
1062Float PrecisionFlotteur de précision
1063Follow via EmailSuivez par e-mail
1064Following Journal Vouchers have been created automaticallySuite à des pièces de journal ont été créées automatiquement
1065Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Le tableau suivant indique les valeurs si les articles sont en sous - traitance. Ces valeurs seront extraites de la maîtrise de la «Bill of Materials&quot; de sous - traitance articles.
1066Font (Heading)Font (cap)
1067Font (Text)Font (texte)
1068Font Size (Text)Taille de la police (texte)
1069FontsFonts
1070FooterPied de page
1071Footer ItemsArticles de bas de page
1072For All UsersPour tous les utilisateurs
1073For CompanyPour l&#39;entreprise
1074For EmployeePour les employés
1075For Employee NamePour Nom de l&#39;employé
1076For Item Pour l&#39;article
1077For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPour les liens, entrez le DocType que rangeFor Select, entrer dans la liste d&#39;options séparées par des virgules
1078For ProductionPour la production
1079For Reference Only.Pour référence seulement.
1080For Sales InvoicePour Facture de vente
1081For Server Side Print FormatsServer Side Formats d&#39;impression
1082For TerritoryPour le territoire
1083For WarehousePour Entrepôt
1084For comparative filters, start withPour les filtres de comparaison, commencez par
1085For e.g. 2012, 2012-13Pour exemple, 2012, 2012-13
1086For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Par exemple, si vous annulez et modifier »INV004 &#39;il deviendra un nouveau document» INV004-1&#39;. Cela vous aide à garder la trace de chaque modification.
1087For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Par exemple: Vous souhaitez empêcher les utilisateurs de transactions marquées avec une certaine propriété appelée «territoire»
1088For opening balance entry account can not be a PL accountPour ouvrir inscription en compte l&#39;équilibre ne peut pas être un compte de PL
1089For rangesPour les plages
1090For referencePour référence
1091For reference only.À titre de référence seulement.
1092For rowPour rangée
1093For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d&#39;impression comme les factures et les bons de livraison
1094FormForme
1095Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormat: hh: mm Exemple pour une heure fixée d&#39;expiration 01:00. Max expiration sera de 72 heures. Défaut est 24 heures
1096ForumForum
1097FractionFraction
1098Fraction UnitsUnités fraction
1099Freeze Stock EntriesCongeler entrées en stocks
1100FridayVendredi
1101FromÀ partir de
1102From CompanyDe Company
1103From CurrencyDe Monnaie
1104From Currency and To Currency cannot be sameDe leur monnaie et à devises ne peut pas être la même
1105From CustomerDe clientèle
1106From DatePartir de la date
1107From Date must be before To DatePartir de la date doit être antérieure à ce jour
1108From Delivery NoteDe bon de livraison
1109From EmployeeDe employés
1110From LeadDu plomb
1111From PR DateDe PR Date
1112From Package No.De Ensemble numéro
1113From Purchase OrderDe bon de commande
1114From Purchase ReceiptDe ticket de caisse
1115From Sales OrderDe Sales Order
1116From TimeFrom Time
1117From ValueDe la valeur
1118From Value should be less than To ValueDe valeur doit être inférieure à la valeur
1119FrozenFrozen
1120FulfilledRemplies
1121Full NameNom et Prénom
1122Fully CompletedEntièrement complété
1123GL EntryEntrée GL
1124GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for GL Entrée: quantité de débit ou de crédit est obligatoire pour
1125GRNGRN
1126Gantt ChartDiagramme de Gantt
1127Gantt chart of all tasks.Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
1128GenderSexe
1129GeneralGénéral
1130General LedgerGeneral Ledger
1131Generate Description HTMLGénérer HTML Description
1132Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Lieu à des demandes de matériel (MRP) et de la procédure de production.
1133Generate Salary SlipsGénérer les bulletins de salaire
1134Generate ScheduleGénérer annexe
1135Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Générer des bordereaux d&#39;emballage pour les colis à livrer. Utilisé pour avertir le numéro du colis, contenu du paquet et son poids.
1136Generates HTML to include selected image in the descriptionGénère du code HTML pour inclure l&#39;image sélectionnée dans la description
1137GeorgiaGéorgie
1138GetObtenez
1139Get Advances PaidObtenez Avances et acomptes versés
1140Get Advances ReceivedObtenez Avances et acomptes reçus
1141Get Current StockObtenez Stock actuel
1142Get From Obtenez partir
1143Get ItemsObtenir les éléments
1144Get Last Purchase RateObtenez Purchase Rate Dernière
1145Get Non Reconciled EntriesObtenez Non Entrées rapprochées
1146Get Outstanding InvoicesObtenez Factures en souffrance
1147Get Purchase ReceiptObtenez reçu d&#39;achat
1148Get Sales OrdersObtenez des commandes clients
1149Get Specification DetailsObtenez les détails Spécification
1150Get Stock and RateObtenez stock et taux
1151Get TemplateObtenez modèle
1152Get Terms and ConditionsObtenez Termes et Conditions
1153Get Weekly Off DatesObtenez hebdomadaires Dates Off
1154Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obtenez taux d&#39;évaluation et le stock disponible à la source / cible d&#39;entrepôt sur l&#39;affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s&#39;il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série.
1155Give additional details about the indent.Donnez des détails supplémentaires sur le tiret.
1156Global DefaultsPar défaut mondiaux
1157Go back to homeRetour à l&#39;accueil
1158Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Allez dans Réglages&gt; <a href='#user-properties'>Propriétés de l&#39;utilisateur</a> de mettre en \ &quot;territoire&quot; pour les utilisateurs differents.
1159GoalObjectif
1160GoalsObjectifs
1161Goods received from Suppliers.Les marchandises reçues de fournisseurs.
1162Google Analytics IDGoogle Analytics ID
1163Google DriveGoogle Drive
1164Google Drive Access AllowedGoogle Drive accès autorisé
1165Google Plus OneGoogle Plus One
1166Google Web Font (Heading)Google Web Font (cap)
1167Google Web Font (Text)Google Web Font (texte)
1168GradeGrade
1169GraduateDiplômé
1170Grand TotalGrand Total
1171Grand Total (Company Currency)Total (Société Monnaie)
1172Gratuity LIC IDID LIC gratuité
1173Gross Margin %Marge brute%
1174Gross Margin ValueValeur Marge brute
1175Gross PaySalaire brut
1176Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalaire brut + + Montant Montant échu Encaissement - Déduction totale
1177Gross ProfitBénéfice brut
1178Gross Profit (%)Bénéfice brut (%)
1179Gross WeightPoids brut
1180Gross Weight UOMEmballage Poids brut
1181GroupGroupe
1182Group or LedgerGroupe ou Ledger
1183GroupsGroupes
1184HRRH
1185HTMLHTML
1186HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
1187Half DayDemi-journée
1188Half YearlyLa moitié annuel
1189Half-yearlySemestriel
1190Has Batch NoA lot no
1191Has Child NodeA Node enfant
1192Has Serial NoN ° de série a
1193HeaderEn-tête
1194HeadingTitre
1195Heading Text AsIntitulé texte que
1196Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Chefs (ou groupes) contre lequel Écritures comptables sont faites et les soldes sont maintenues.
1197Health ConcernsPréoccupations pour la santé
1198Health DetailsDétails de santé
1199Held OnTenu le
1200HelpAider
1201Help HTMLAide HTML
1202Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Aide: Pour lier à un autre enregistrement dans le système, utiliser &quot;# Form / Note / [Note Nom]», comme l&#39;URL du lien. (Ne pas utiliser &quot;http://&quot;)
1203Helvetica NeueHelvetica Neue
1204Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityPar conséquent, la quantité maximale autorisée de fabrication
1205Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenIci vous pouvez conserver les détails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants
1206Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcIci vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc médicaux préoccupations
1207Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Vous devez mettre au moins un article dans \ l&#39;élément de table.
1208Hey! There should remain at least one System ManagerHey! Il devrait y rester au moins un System Manager
1209HiddenCaché
1210Hide ActionsMasquer Actions
1211Hide CopyCacher Copier
1212Hide Currency SymbolMasquer le symbole monétaire
1213Hide EmailMasquer e-mail
1214Hide HeadingMasquer le Cap
1215Hide PrintMasquer Imprimer
1216Hide ToolbarMasquer la barre
1217HighHaut
1218HighlightSurligner
1219HistoryHistoire
1220History In CompanyDans l&#39;histoire de l&#39;entreprise
1221HoldTenir
1222HolidayVacances
1223Holiday ListListe de vacances
1224Holiday List NameNom de la liste de vacances
1225HolidaysFêtes
1226HomeMaison
1227Home PagePage d&#39;accueil
1228Home Page is ProductsPage d&#39;accueil Produits est
1229Home PagesPages d&#39;accueil
1230HostHôte
1231Host, Email and Password required if emails are to be pulledD&#39;accueil, e-mail et mot de passe requis si les courriels sont d&#39;être tiré
1232Hour RateTaux heure
1233Hour Rate ConsumableConsommables heure Tarif
1234Hour Rate ElectricityTarifs d&#39;électricité heure
1235Hour Rate LabourTravail heure Tarif
1236Hour Rate RentLoyer heure Tarif
1237HoursHeures
1238How frequently?Quelle est la fréquence?
1239How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComment cette monnaie est formaté? S&#39;il n&#39;est pas défini, utilisera par défaut du système
1240How to uploadComment faire pour télécharger
1241HrvatskiHrvatski
1242Human ResourcesRessources humaines
1243Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.Hourra! Le jour (s) sur lequel vous faites une demande d&#39;autorisation \ coïncider avec séjour (s). Vous n&#39;avez pas besoin demander un congé.
1244IJe
1245ID (name) of the entity whose property is to be setID (nom) de l&#39;entité dont la propriété doit être définie
1246IDTIDT
1247IIII
1248IIIIII
1249INEN
1250INVINV
1251INV/10-11/INV/10-11 /
1252ITEMARTICLE
1253IVIV
1254IconIcône
1255Icon will appear on the buttonIcône apparaîtra sur le bouton
1256Id of the profile will be the email.Id du profil sera l&#39;e-mail.
1257Identification of the package for the delivery (for print)Identification de l&#39;emballage pour la livraison (pour l&#39;impression)
1258If Income or ExpenseSi les produits ou charges
1259If Monthly Budget ExceededSi le budget mensuel dépassé
1260If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSi BOM vente est définie, la nomenclature actuelle de la meute est affiché comme table.Available dans la note de livraison et des commandes clients
1261If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSi le numéro de pièce fournisseur existe pour objet donné, il est stocké ici
1262If Yearly Budget ExceededSi le budget annuel dépassé
1263If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSi un utilisateur n&#39;a pas accès au niveau 0, puis des niveaux plus élevés n&#39;ont pas de sens
1264If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Si elle est cochée, la nomenclature des sous-ensembles points seront examinés pour obtenir des matières premières. Sinon, tous les éléments du sous-ensemble sera traitée comme une matière première.
1265If checked, all other workflows become inactive.Si elle est cochée, tous les autres flux de production deviennent inactifs.
1266If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.Si elle est cochée, un e-mail avec un format HTML ci-joint sera ajouté à une partie du corps du message ainsi que l&#39;attachement. Pour envoyer uniquement en pièce jointe, décochez cette.
1267If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Si elle est cochée, la page d&#39;accueil sera le groupe d&#39;éléments par défaut pour le site.
1268If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSi elle est cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le tarif Imprimer / Print Montant
1269If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi désactiver, &#39;arrondi totale «champ ne sera pas visible dans toute transaction
1270If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.S&#39;il est activé, le système affichera les écritures comptables pour l&#39;inventaire automatiquement.
1271If image is selected, color will be ignored (attach first)Si l&#39;image est sélectionnée, la couleur sera ignoré (joindre en premier)
1272If more than one package of the same type (for print)Si plus d&#39;un paquet du même type (pour l&#39;impression)
1273If non standard port (e.g. 587)Si non port standard (par exemple 587)
1274If not applicable please enter: NAS&#39;il n&#39;est pas applicable s&#39;il vous plaît entrez: NA
1275If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Si ce n&#39;est pas cochée, la liste devra être ajouté à chaque département où il doit être appliqué.
1276If not, create aSinon, créez un
1277If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.S&#39;il est défini, la saisie des données n&#39;est autorisé que pour les utilisateurs spécifiés. Sinon, l&#39;entrée est autorisée pour tous les utilisateurs disposant des autorisations requises.
1278If specified, send the newsletter using this email addressS&#39;il est spécifié, envoyer le bulletin en utilisant cette adresse e-mail
1279If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSi le champ Lien du «territoire» existe, il vous donnera une option pour la sélectionner
1280If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Si le compte est gelé, les entrées sont autorisées pour le «Account Manager» seulement.
1281If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Si ce compte représente un client, fournisseur ou employé, l&#39;indiquer ici.
1282If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSi vous suivez inspection de la qualité <br> Permet article Pas de QA et QA requis en reçu d&#39;achat
1283If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi vous avez équipe de vente et Partenaires Vente (Channel Partners), ils peuvent être marqués et maintenir leur contribution à l&#39;activité commerciale
1284If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si vous avez créé un modèle standard de taxes à l&#39;achat et Master accusations, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.
1285If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si vous avez créé un modèle standard en taxes de vente et les frais de Master, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.
1286If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi vous avez longtemps imprimer des formats, cette fonction peut être utilisée pour diviser la page à imprimer sur plusieurs pages avec tous les en-têtes et pieds de page sur chaque page
1287If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Si vous impliquer dans l&#39;activité manufacturière <br> Permet article <b>est fabriqué</b>
1288IgnoreIgnorer
1289Ignored: Ignoré:
1290ImageImage
1291Image LinkLien vers l&#39;image
1292Image ViewVoir l&#39;image
1293Implementation PartnerPartenaire de mise en œuvre
1294ImportImporter
1295Import AttendanceImporter Participation
1296Import LogImporter Connexion
1297Important dates and commitments in your project life cycleDates importantes et des engagements dans votre cycle de vie du projet
1298ImportsImportations
1299In DialogDans la boîte de dialogue
1300In FilterDans filtre
1301In HoursDans Heures
1302In List ViewDans la Fenêtre
1303In ProcessIn Process
1304In Report FilterDans le rapport de filtre
1305In StoreEn magasin
1306In WordsDans les mots
1307In Words (Company Currency)En Words (Société Monnaie)
1308In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Dans Words (Exportation) sera visible une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1309In Words will be visible once you save the Delivery Note.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1310In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture d&#39;achat.
1311In Words will be visible once you save the Purchase Order.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1312In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le reçu d&#39;achat.
1313In Words will be visible once you save the Quotation.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le devis.
1314In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture de vente.
1315In Words will be visible once you save the Sales Order.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1316In response toEn réponse à
1317In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.Dans le Gestionnaire d&#39;autorisations, cliquez sur le bouton dans la &#39;condition&#39; de colonne pour le rôle que vous souhaitez restreindre.
1318IncentivesIncitations
1319Incharge NameNom Incharge
1320Income / ExpenseProduits / charges
1321Income AccountCompte de revenu
1322Income BookedRevenu Réservé
1323Income Year to DateAnnée revenu à ce jour
1324Income booked for the digest periodRevenu réservée pour la période digest
1325IncomingNouveau
1326Incoming / Support Mail SettingEntrant / Support mail Configurer
1327Incoming RateTaux d&#39;entrée
1328Incoming TimeHeure d&#39;arrivée
1329Incoming quality inspection.Contrôle de la qualité entrant.
1330IndexIndex
1331Indicates that the package is a part of this deliveryIndique que le paquet est une partie de cette prestation
1332IndividualIndividuel
1333IndividualsLes personnes
1334IndustryIndustrie
1335Industry TypeSecteur d&#39;activité
1336InfoInfos
1337Insert AfterInsérer après
1338Insert CodeInsérez le code
1339Insert RowInsérer une ligne
1340Insert StyleInsérez style
1341Inspected ByInspecté par
1342Inspection CriteriaCritères d&#39;inspection
1343Inspection RequiredInspection obligatoire
1344Inspection TypeType d&#39;inspection
1345Installation DateDate d&#39;installation
1346Installation NoteNote d&#39;installation
1347Installation Note ItemArticle Remarque Installation
1348Installation StatusEtat de l&#39;installation
1349Installation TimeTemps d&#39;installation
1350Installation record for a Serial No.Dossier d&#39;installation d&#39;un n ° de série
1351Installed QtyQté installée
1352InstructionsInstructions
1353IntInt
1354IntegrationsIntégrations
1355InterestedIntéressé
1356InternalInterne
1357Introduce your company to the website visitor.Présentez votre entreprise sur le visiteur du site.
1358IntroductionIntroduction
1359Introductory information for the Contact Us PageInformation préliminaire pour la page Contactez-nous
1360Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.Invalide bordereau de livraison. Livraison note doit exister et doit être en état de brouillon. S&#39;il vous plaît corriger et essayer à nouveau.
1361Invalid EmailInvalid Email
1362Invalid Email AddressAdresse email invalide
1363Invalid Leave ApproverInvalide Laisser approbateur
1364InventoryInventaire
1365InverseInverse
1366Invoice DateDate de la facture
1367Invoice DetailsDétails de la facture
1368Invoice NoAucune facture
1369Invoice Period From DatePériode Facture De Date
1370Invoice Period To DatePériode facture à ce jour
1371Is ActiveEst active
1372Is AdvanceEst-Advance
1373Is Asset ItemEst-postes de l&#39;actif
1374Is CancelledEst annulée
1375Is Carry ForwardEst-Report
1376Is Child TableEst-table enfant
1377Is DefaultEst défaut
1378Is EncashEst encaisser
1379Is LWPEst-LWP
1380Is Mandatory FieldEst-Champ obligatoire
1381Is OpeningEst l&#39;ouverture
1382Is Opening EntryEst l&#39;ouverture d&#39;entrée
1383Is PL AccountEst-compte PL
1384Is POSEst-POS
1385Is Primary ContactEst-ressource principale
1386Is Purchase ItemEst-Item
1387Is Sales ItemEst-Point de vente
1388Is Service ItemEst-Point de service
1389Is SingleEst célibataire
1390Is StandardEst-standard
1391Is Stock ItemEst Produit en stock
1392Is Sub Contracted ItemEst-Sub article à contrat
1393Is SubcontractedEst en sous-traitance
1394Is SubmittableEst-Submittable
1395Is it a Custom DocType created by you?Est-ce un DocType personnalisée que vous avez créée?
1396Is this Tax included in Basic Rate?Est-ce Taxes incluses dans le taux de base?
1397IssueQuestion
1398Issue DateDate d&#39;émission
1399Issue DetailsDétails de la demande
1400Issued Items Against Production OrderArticles émis contre un ordre de fabrication
1401It is needed to fetch Item Details.Il est nécessaire d&#39;aller chercher les détails de l&#39;article.
1402It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was createdElle a été soulevée parce que la (réelle + ordonné + retrait - réservé) quantité atteint le niveau re-commande lorsque l&#39;enregistrement suivant a été créé
1403ItemArticle
1404Item AdvancedArticle avancée
1405Item BarcodeBarcode article
1406Item Batch NosNos lots d&#39;articles
1407Item ClassificationClassification d&#39;article
1408Item CodeCode de l&#39;article
1409Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.Code article (item_code) est obligatoire car nommage d&#39;objet n&#39;est pas séquentiel.
1410Item Customer DetailDétail d&#39;article
1411Item DescriptionDescription de l&#39;objet
1412Item DesriptionDesription article
1413Item DetailsDétails d&#39;article
1414Item GroupGroupe d&#39;éléments
1415Item Group NameNom du groupe d&#39;article
1416Item Groups in DetailsGroupes d&#39;articles en détails
1417Item Image (if not slideshow)Image Article (si ce n&#39;est diaporama)
1418Item NameNom d&#39;article
1419Item Naming ByPoint de noms en
1420Item PricePrix de l&#39;article
1421Item PricesPrix du lot
1422Item Quality Inspection ParameterParamètre d&#39;inspection Article de qualité
1423Item ReorderRéorganiser article
1424Item Serial NoPoint No de série
1425Item Serial NosPoint n ° de série
1426Item SupplierFournisseur d&#39;article
1427Item Supplier DetailsDétails de produit Point
1428Item TaxPoint d&#39;impôt
1429Item Tax AmountTaxes article
1430Item Tax RateTaux d&#39;imposition article
1431Item Tax1Article impôts1
1432Item To ManufacturePoint à la fabrication de
1433Item UOMArticle Emballage
1434Item Website SpecificationSpécification Site élément
1435Item Website SpecificationsSpécifications Site du lot
1436Item Wise Tax Detail Détail de l&#39;article de la taxe Wise
1437Item classification.Article classification.
1438Item to be manufactured or repackedCe point doit être manufacturés ou reconditionnés
1439Item will be saved by this name in the data base.L&#39;article sera sauvé par ce nom dans la base de données.
1440Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantie, AMC (contrat d&#39;entretien annuel) détails seront automatiquement récupérées lorsque le numéro de série est sélectionnée.
1441Item-Wise Price ListListe des Prix Article Wise
1442Item-wise Last Purchase RatePoint-sage Dernier Tarif d&#39;achat
1443Item-wise Purchase HistoryHistorique des achats point-sage
1444Item-wise Purchase RegisterS&#39;enregistrer Achat point-sage
1445Item-wise Sales HistoryPoint-sage Historique des ventes
1446Item-wise Sales RegisterVentes point-sage S&#39;enregistrer
1447ItemsArticles
1448Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyArticles à être demandés, qui sont &quot;Out of Stock&quot; compte tenu de tous les entrepôts basés sur quantité projetée et qté minimum
1449Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestLes éléments qui n&#39;existent pas dans la maîtrise d&#39;article peut également être inscrits sur la demande du client
1450Itemwise DiscountRemise Itemwise
1451Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise recommandée SEUIL DE COMMANDE
1452JSONJSON
1453JVJV
1454JavascriptJavascript
1455Javascript to append to the head section of the page.Javascript à ajouter à la section head de la page.
1456Job ApplicantDemandeur d&#39;emploi
1457Job OpeningOffre d&#39;emploi
1458Job ProfileProfil d&#39;emploi
1459Job TitleTitre d&#39;emploi
1460Job profile, qualifications required etc.Profil de poste, qualifications requises, etc
1461Jobs Email SettingsParamètres de messagerie Emploi
1462Journal EntriesJournal Entries
1463Journal EntryJournal Entry
1464Journal Entry for inventory that is received but not yet invoicedJournal Entry pour l&#39;inventaire qui est reçu mais non encore facturées
1465Journal VoucherBon Journal
1466Journal Voucher DetailDétail pièce de journal
1467Journal Voucher Detail NoDétail Bon Journal No
1468KRAKRA
1469Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Gardez une trace de campagnes de vente. Gardez une trace de Leads, citations, Sales Order etc des campagnes afin d&#39;évaluer le retour sur investissement.
1470Keep a track of all communicationsGardez une trace de toutes les communications
1471Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Gardez une trace de la communication liée à cette enquête qui aidera pour référence future.
1472KeyClé
1473Key Performance AreaZone de performance clé
1474Key Responsibility AreaSecteur de responsabilité clé
1475LEADLEAD
1476LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1477LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1478LR DateLR Date
1479LR NoLR Non
1480LabelÉtiquette
1481Label HelpAide étiquette
1482LacsLacs
1483Landed Cost ItemArticle coût en magasin
1484Landed Cost ItemsArticles prix au débarquement
1485Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost reçu d&#39;achat
1486Landed Cost Purchase ReceiptsLanded Cost reçus d&#39;achat
1487Landed Cost WizardAssistant coût en magasin
1488Landing PageLanding Page
1489LanguageLangue
1490Language preference for user interface (only if available).Langue de préférence pour l&#39;interface utilisateur (si disponible).
1491Last Contact DateDate de Contact Dernière
1492Last IPDernière adresse IP
1493Last LoginDernière connexion
1494Last NameNom de famille
1495Last Purchase RatePurchase Rate Dernière
1496LatoLato
1497LeadConduire
1498Lead DetailsLe plomb Détails
1499Lead LostConduire perdu
1500Lead NameNom du chef de
1501Lead OwnerConduire du propriétaire
1502Lead SourceSource plomb
1503Lead StatusLead Etat
1504Lead Time DatePlomb Date Heure
1505Lead Time DaysDiriger jours Temps
1506Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Diriger jours Temps est le nombre de jours dont cet article est prévu dans votre entrepôt. Ces jours sont récupérées dans la Demande de Matériel quand vous sélectionnez cette option.
1507Lead TypeType de câbles
1508Leave AllocationLaisser Allocation
1509Leave Allocation ToolLaisser outil de répartition
1510Leave ApplicationDemande de congés
1511Leave ApproverLaisser approbateur
1512Leave Approver can be one ofLaisser approbateur peut être l&#39;un des
1513Leave ApproversLaisser approbateurs
1514Leave Balance Before ApplicationLaisser Solde Avant d&#39;application
1515Leave Block ListLaisser Block List
1516Leave Block List AllowLaisser Block List Autoriser
1517Leave Block List AllowedLaisser Block List admis
1518Leave Block List DateLaisser Date de Block List
1519Leave Block List DatesLaisser Dates de listes rouges d&#39;
1520Leave Block List NameLaisser Nom de la liste de blocage
1521Leave BlockedLaisser Bloqué
1522Leave Control PanelLaisser le Panneau de configuration
1523Leave Encashed?Laisser encaissés?
1524Leave Encashment AmountLaisser Montant Encaissement
1525Leave SetupLaisser Setup
1526Leave TypeLaisser Type d&#39;
1527Leave Type NameLaisser Nom Type
1528Leave Without PayCongé sans solde
1529Leave allocations.Laisser allocations.
1530Leave blank if considered for all branchesLaisser vide si cela est jugé pour toutes les branches
1531Leave blank if considered for all departmentsLaisser vide si cela est jugé pour tous les ministères
1532Leave blank if considered for all designationsLaisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations
1533Leave blank if considered for all employee typesLaisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés
1534Leave blank if considered for all gradesLaisser vide si cela est jugé pour tous les grades
1535Leave bySortez par
1536Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot;
1537LedgerGrand livre
1538LeftGauche
1539Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entité juridique / Filiale d&#39;une carte distincte des comptes appartenant à l&#39;Organisation.
1540Letter HeadA en-tête
1541Letter Head ImageImage Tête Lettre
1542Letter Head NameNom de A en-tête
1543LevelNiveau
1544Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.Le niveau 0 est pour les autorisations de niveau document, des niveaux plus élevés pour les autorisations au niveau du terrain.
1545LftLft
1546LinkLien
1547Link to other pages in the side bar and next sectionLien vers d&#39;autres pages dans la barre latérale et la section suivante
1548Linked In ShareLinked In Partager
1549Linked WithLié avec
1550ListListe
1551List items that form the package.Liste des articles qui composent le paquet.
1552List of holidays.Liste des jours fériés.
1553List of patches executedListe des patchs exécutés
1554List of records in which this document is linkedListe des enregistrements dans lesquels ce document est lié
1555List of users who can edit a particular NoteListe des utilisateurs qui peuvent modifier une note particulière
1556List this Item in multiple groups on the website.Liste cet article dans plusieurs groupes sur le site.
1557Live ChatChat en direct
1558Load Print View on opening of an existing formChargez Voir impression à l&#39;ouverture d&#39;un formulaire existant
1559LoadingChargement
1560Loading ReportChargement rapport
1561LogConnexion
1562Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Journal des activités effectuées par les utilisateurs contre les tâches qui peuvent être utilisés pour le suivi du temps, de la facturation.
1563Log of Scheduler ErrorsJournal des erreurs du planificateur
1564Login AfterAprès Connexion
1565Login BeforeConnexion Avant
1566Login IdConnexion Id
1567LogoLogo
1568LogoutDéconnexion
1569Long TextTexte long
1570Lost ReasonRaison perdu
1571LowBas
1572Lower IncomeBasse revenu
1573Lucida GrandeLucida Grande
1574MIS ControlMIS contrôle
1575MREQ-MREQ-
1576MTN DetailsDétails MTN
1577Mail FooterPied de messagerie
1578Mail PasswordMail Mot de passe
1579Mail PortMail Port
1580Mail ServerMail Server
1581Main ReportsRapports principaux
1582Main SectionSection principale
1583Maintain Same Rate Throughout Sales CycleMaintenir même taux long cycle de vente
1584Maintain same rate throughout purchase cycleMaintenir le taux de même tout au long du cycle d&#39;achat
1585MaintenanceEntretien
1586Maintenance DateDate de l&#39;entretien
1587Maintenance DetailsDétails de maintenance
1588Maintenance ScheduleCalendrier d&#39;entretien
1589Maintenance Schedule DetailDétail calendrier d&#39;entretien
1590Maintenance Schedule ItemArticle calendrier d&#39;entretien
1591Maintenance SchedulesProgrammes d&#39;entretien
1592Maintenance StatusStatut d&#39;entretien
1593Maintenance TimeTemps de maintenance
1594Maintenance TypeType d&#39;entretien
1595Maintenance VisitVisite de maintenance
1596Maintenance Visit PurposeBut Visite d&#39;entretien
1597Major/Optional SubjectsSujets principaux / en option
1598Make Bank VoucherAssurez-Bon Banque
1599Make Difference EntryAssurez Entrée Différence
1600Make Time Log BatchPrenez le temps Log Batch
1601Make a newFaire une nouvelle
1602Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Assurez-vous que les transactions que vous souhaitez restreindre l&#39;ont «territoire» d&#39;un champ Lien qui correspond à un «territoire» maître.
1603MaleMasculin
1604Manage cost of operationsGérer les coûts d&#39;exploitation
1605Manage exchange rates for currency conversionGérer des taux de change pour la conversion de devises
1606MandatoryObligatoire
1607Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obligatoire si le stock L&#39;article est &quot;Oui&quot;. Aussi l&#39;entrepôt par défaut où quantité réservée est fixé à partir de la commande client.
1608Manufacture against Sales OrderFabrication à l&#39;encontre des commandes clients
1609Manufacture/RepackFabrication / Repack
1610Manufactured QtyQuantité fabriquée
1611Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantité fabriquée sera mis à jour dans cet entrepôt
1612ManufacturerFabricant
1613Manufacturer Part NumberNuméro de pièce du fabricant
1614ManufacturingFabrication
1615Manufacturing QuantityQuantité de fabrication
1616MarginMarge
1617Marital StatusÉtat civil
1618Market SegmentSegment de marché
1619MarriedMarié
1620Mass MailingMailing de masse
1621MasterMaître
1622Master NameNom de Maître
1623Master TypeType de Maître
1624MastersMaîtres
1625MatchMatch
1626Match non-linked Invoices and Payments.Correspondre non liées factures et paiements.
1627Material IssueMaterial Issue
1628Material ReceiptRéception matériau
1629Material RequestDemande de matériel
1630Material Request DateDate de demande de matériel
1631Material Request Detail NoDétail Demande Support Aucun
1632Material Request For WarehouseDemande de matériel pour l&#39;entrepôt
1633Material Request ItemArticle demande de matériel
1634Material Request ItemsArticles Demande de matériel
1635Material Request NoDemande de Support Aucun
1636Material Request TypeType de demande de matériel
1637Material Request used to make this Stock EntryDemande de Matériel utilisé pour réaliser cette Stock Entrée
1638Material TransferDe transfert de matériel
1639MaterialsMatériels
1640Materials Required (Exploded)Matériel nécessaire (éclatée)
1641Materials Requirement Planning (MRP)Planification des besoins matières (MRP)
1642Max 500 rows only.Max 500 lignes seulement.
1643Max AttachmentsAttachments Max
1644Max Days Leave AllowedLaisser jours Max admis
1645Max Discount (%)Max Réduction (%)
1646Meaning of Submit, Cancel, AmendSignification de soumettre, annuler, de modifier
1647MediumMoyen
1648Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href="#Form/Style Settings">Style Settings</a>Les éléments de menu dans la barre du haut. Pour définir la couleur de la barre du haut, allez à <a href="#Form/Style Settings">Paramètres de style</a>
1649MergeFusionner
1650Merge IntoFusionner dans
1651Merge WarehousesFusionner Entrepôts
1652Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-LedgerLa fusion n&#39;est possible qu&#39;entre groupe à groupe ou Ledger-à-Ledger
1653Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL AccountLa fusion n&#39;est possible que si à la suite \ propriétés sont les mêmes dans les deux dossiers. Groupe ou Ledger, débit ou de crédit, est le compte PL
1654MessageMessage
1655Message ParameterParamètre message
1656Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesageUn message de plus de 160 caractères sera découpé en plusieurs mesage
1657MessagesMessages
1658MethodMéthode
1659Middle IncomeRevenu intermédiaire
1660Middle Name (Optional)Nom Prénom (optionnel)
1661MilestoneÉtape importante
1662Milestone DateDate de Milestone
1663MilestonesJalons
1664Milestones will be added as Events in the CalendarJalons seront ajoutées au fur événements dans le calendrier
1665MillionsDes millions
1666Min Order QtyQuantité de commande minimale
1667Minimum Order QtyQuantité de commande minimum
1668MiscDivers
1669Misc DetailsDétails Divers
1670MiscellaneousDivers
1671MiscelleneousMiscelleneous
1672Mobile NoAucun mobile
1673Mobile No.Mobile n °
1674Mode of PaymentMode de paiement
1675ModernModerne
1676Modified AmountMontant de modification
1677Modified byModifié par
1678ModuleModule
1679Module DefModule Def
1680Module NameNom du module
1681ModulesModules
1682MondayLundi
1683MonthMois
1684MonthlyMensuel
1685Monthly Attendance SheetFeuille de présence mensuel
1686Monthly Salary RegisterS&#39;enregistrer Salaire mensuel
1687Monthly salary statement.Fiche de salaire mensuel.
1688Monthly salary template.Modèle de salaire mensuel.
1689MorePlus
1690More DetailsPlus de détails
1691More InfoPlus d&#39;infos
1692More content for the bottom of the page.Plus de contenu pour le bas de la page.
1693Moving AverageMoyenne mobile
1694Moving Average RateMoving Prix moyen
1695MrM.
1696MsMme
1697Multiple Item PricesPrix des articles multiples
1698Mupltiple Item prices.Prix du lot Mupltiple.
1699Must have report permission to access this report.Doit avoir rapport autorisation d&#39;accéder à ce rapport.
1700Must specify a Query to runVous devez spécifier une requête pour exécuter
1701My SettingsMes réglages
1702NL-NL-
1703NameNom
1704Name CaseCase Name
1705Name and DescriptionNom et description
1706Name and Employee IDNom et ID employé
1707Name as entered in Sales Partner masterNom comme inscrit dans Sales Partner maître
1708Name is requiredLe nom est obligatoire
1709Name of organization from where lead has comeNom de l&#39;organisme d&#39;où le plomb est venu
1710Name of person or organization that this address belongs to.Nom de la personne ou de l&#39;organisation que cette adresse appartient.
1711Name of the Budget DistributionNom de la Répartition du budget
1712Name of the entity who has requested for the Material RequestNom de l&#39;entité qui a demandé à la Demande de Matériel
1713NamingNomination
1714Naming SeriesNommer Série
1715Naming Series mandatoryNommer obligatoire Series
1716Negative balance is not allowed for account Solde négatif n&#39;est pas autorisée pour compte
1717Net PaySalaire net
1718Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Salaire net (en lettres) sera visible une fois que vous enregistrez le bulletin de salaire.
1719Net TotalTotal net
1720Net Total (Company Currency)Total net (Société Monnaie)
1721Net WeightPoids net
1722Net Weight UOMEmballage Poids Net
1723Net Weight of each ItemPoids net de chaque article
1724Net pay can not be greater than 1/12th of Annual Cost To CompanyLe salaire net ne peut pas être supérieure à 1/12e du coût annuel pour la société
1725Net pay can not be negativeLe salaire net ne peut pas être négatif
1726NeverJamais
1727NewNouveau
1728New BOMNouvelle nomenclature
1729New CommunicationsCommunications Nouveau-
1730New Delivery NotesNouveaux bons de livraison
1731New EnquiriesNew Renseignements
1732New LeadsNew Leads
1733New Leave ApplicationNouvelle demande d&#39;autorisation
1734New Leaves AllocatedNouvelle Feuilles alloué
1735New Leaves Allocated (In Days)Feuilles de nouveaux alloués (en jours)
1736New Material RequestsDemandes des matériaux nouveaux
1737New PasswordNouveau mot de passe
1738New ProjectsNouveaux projets
1739New Purchase OrdersDe nouvelles commandes
1740New Purchase ReceiptsReçus d&#39;achat de nouveaux
1741New QuotationsCitations de nouvelles
1742New RecordNouveau record
1743New Sales OrdersNouvelles commandes clients
1744New Stock EntriesEntrées Stock nouvelles
1745New Stock UOMBourse de New UDM
1746New Supplier QuotationsCitations Fournisseur de nouveaux
1747New Support TicketsSupport Tickets nouvelles
1748New WorkplaceTravail du Nouveau-
1749New value to be setLa nouvelle valeur à régler
1750NewsletterBulletin
1751Newsletter ContentNewsletter Content
1752Newsletter StatusStatut newsletter
1753Newsletters to contacts, leads.Bulletins aux contacts, prospects.
1754Next Communcation OnSuivant Communcation sur
1755Next Contact BySuivant Par
1756Next Contact DateDate Contact Suivant
1757Next DateDate d&#39;
1758Next StateÉtat Suivante
1759Next actionsProchaines actions
1760Next email will be sent on:Email sera envoyé le:
1761NoAucun
1762No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correctAucun compte trouvé dans le fichier csv, peut être abréviation de l&#39;entreprise n&#39;est pas correcte
1763No ActionAucune action
1764No Communication tagged with this Aucune communication étiqueté avec cette
1765No CopyPas de copie
1766No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.Aucun client ne représente trouvés. Comptes clients sont identifiés en fonction de la valeur \ &#39;Type de maîtrise en compte enregistrement.
1767No Item found with BarcodeAucun article trouvé avec code à barres
1768No Items to PackAucun élément à emballer
1769No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.Aucun congé approbateurs. S&#39;il vous plaît attribuer «Donner approbateur« Rôle de atleast un utilisateur.
1770No PermissionAucune autorisation
1771No Permission to Pas de permission pour
1772No Permissions set for this criteria.Aucun Permission fixé pour ce critère.
1773No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.Non Signaler chargés. S&#39;il vous plaît utilisez requête rapport / [Nom du rapport] pour exécuter un rapport.
1774No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.Aucun fournisseur ne représente trouvés. Comptes fournisseurs sont identifiés en fonction de la valeur \ &#39;Type de maîtrise en compte enregistrement.
1775No User Properties found.Aucun Propriétés de l&#39;utilisateur trouvé.
1776No default BOM exists for item: Pas de BOM par défaut existe pour objet:
1777No further recordsPas d&#39;autres dossiers
1778No of Requested SMSPas de SMS demandés
1779No of Sent SMSPas de SMS envoyés
1780No of VisitsPas de visites
1781No onePersonne
1782No permission to write / remove.Pas de permission pour écrire / supprimer.
1783No record foundAucun enregistrement trouvé
1784No records tagged.Aucun dossier étiqueté.
1785No salary slip found for month: Pas de bulletin de salaire trouvé en un mois:
1786No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.Pas de table est créée pour DocTypes simple, toutes les valeurs sont stockées dans un tuple comme tabSingles.
1787NoneAucun
1788None: End of WorkflowAucun: Fin de flux de travail
1789NotPas
1790Not ActiveNon actif
1791Not ApplicableNon applicable
1792Not BilledNon Facturé
1793Not DeliveredNon Livré
1794Not FoundIntrouvable
1795Not Linked to any record.Non lié à un enregistrement.
1796Not PermittedNon autorisé
1797Not allowed for: Non autorisé pour:
1798Not enough permission to see links.Pas l&#39;autorisation suffisante pour voir les liens.
1799Not in UseNon utilisé
1800Not interestedPas intéressé
1801Not linkedSans lien
1802NoteRemarque
1803Note UserRemarque utilisateur
1804Note is a free page where users can share documents / notesNote est une page libre où les utilisateurs peuvent partager des documents / notes
1805Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Remarque: Les sauvegardes et les fichiers ne sont pas effacés de Dropbox, vous devrez supprimer manuellement.
1806Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Remarque: Les sauvegardes et les fichiers ne sont pas supprimés de Google Drive, vous devrez supprimer manuellement.
1807Note: Email will not be sent to disabled usersRemarque: E-mail ne sera pas envoyé aux utilisateurs handicapés
1808Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.Note: Pour de meilleurs résultats, les images doivent être de la même taille et la largeur doit être supérieure à la hauteur.
1809Note: Other permission rules may also applyRemarque: Les règles d&#39;autorisation peut également l&#39;appliquer
1810Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsRemarque: vous pouvez gérer les adresses multiples ou contacts via les adresses et contacts
1811Note: maximum attachment size = 1mbRemarque: la taille maximale des pièces jointes = 1mb
1812NotesRemarques
1813Nothing to showRien à montrer
1814Notice - Number of DaysAvis - Nombre de jours
1815Notification ControlContrôle de notification
1816Notification Email AddressAdresse e-mail de notification
1817Notify By EmailAviser par courriel
1818Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotification par courriel lors de la création de la demande de matériel automatique
1819Number FormatFormat numérique
1820O+O +
1821O-O-
1822OPPTOPPT
1823OfficeFonction
1824Old ParentParent Vieux
1825OnSur
1826On Net TotalLe total net
1827On Previous Row AmountLe montant rangée précédente
1828On Previous Row TotalLe total de la rangée précédente
1829Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Une fois que vous avez défini, les utilisateurs ne peuvent accéder aux documents capables de cette propriété.
1830Only Administrator allowed to create Query / Script ReportsSeul l&#39;administrateur autorisé à créer des requêtes / script Rapports
1831Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.Seul l&#39;administrateur peut enregistrer un rapport standard. S&#39;il vous plaît renommer et sauvegarder.
1832Only Allow Edit ForAutoriser uniquement Modifier Pour
1833Only Stock Items are allowed for Stock EntrySeuls les articles de stock sont autorisées pour le stock d&#39;entrée
1834Only System Manager can create / edit reportsSystem Manager Seulement pouvez créer / éditer des rapports
1835Only leaf nodes are allowed in transactionSeuls les noeuds feuilles sont autorisées dans une transaction
1836OpenOuvert
1837Open SansSans ouverts
1838Open TicketsOpen Billets
1839Opening DateDate d&#39;ouverture
1840Opening EntryEntrée ouverture
1841Opening TimeOuverture Heure
1842Opening for a Job.Ouverture d&#39;un emploi.
1843Operating CostCoût d&#39;exploitation
1844Operation DescriptionDescription de l&#39;opération
1845Operation NoOpération No
1846Operation Time (mins)Temps de fonctionnement (min)
1847OperationsOpérations
1848OpportunityOccasion
1849Opportunity DateDate de possibilité
1850Opportunity FromDe opportunité
1851Opportunity ItemArticle occasion
1852Opportunity ItemsArticles Opportunité
1853Opportunity LostUne occasion manquée
1854Opportunity TypeType d&#39;opportunité
1855OptionsOptions de
1856Options HelpOptions Aide
1857Order ConfirmedAfin Confirmé
1858Order LostAcheter Perdu
1859Order TypeType d&#39;ordre
1860Ordered Items To Be BilledArticles commandés à facturer
1861Ordered Items To Be DeliveredArticles commandés à livrer
1862Ordered QuantityQuantité commandée
1863Orders released for production.Commandes validé pour la production.
1864Organization ProfileProfil de l&#39;organisation
1865Original MessageMessage d&#39;origine
1866OtherAutre
1867Other DetailsAutres détails
1868OutOut
1869Out of AMCSur AMC
1870Out of WarrantyHors garantie
1871OutgoingSortant
1872Outgoing Mail ServerServeur de courrier sortant
1873Outgoing MailsMails sortants
1874Outstanding AmountEncours
1875Outstanding for Voucher Exceptionnelle pour Voucher
1876Over HeadsAu cours chefs
1877OverheadAu-dessus
1878Overlapping Conditions found betweenConditions chevauchement constaté entre
1879OwnedDétenue
1880PAN NumberNombre PAN
1881PF No.PF n °
1882PF NumberNombre PF
1883PI/2011/PI/2011 /
1884PINPIN
1885POPO
1886POP3 Mail ServerServeur de messagerie POP3
1887POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)POP3 Mail Server (par exemple pop.gmail.com)
1888POP3 Mail SettingsParamètres de messagerie POP3
1889POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 serveur de messagerie (par exemple pop.gmail.com)
1890POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com)
1891POS SettingRéglage POS
1892PR DetailDétail PR
1893PROPRO
1894PSPS
1895Package Item DetailsDétails d&#39;article de l&#39;emballage
1896Package ItemsArticles paquet
1897Package Weight DetailsDétails Poids de l&#39;emballage
1898Packing DetailsDétails d&#39;emballage
1899Packing DetialsDetials emballage
1900Packing ListPacking List
1901Packing SlipBordereau
1902Packing Slip ItemEmballage article Slip
1903Packing Slip ItemsEmballage Articles Slip
1904Packing Slip(s) CancelledBordereau d&#39;expédition (s) Annulé
1905PagePage
1906Page BackgroundFond de page
1907Page BorderBordure de page
1908Page BreakSaut de page
1909Page HTMLPage HTML
1910Page HeadingsPage vedettes
1911Page LinksPage Liens
1912Page NameNom de la page
1913Page RoleRôle page
1914Page TextPage texte
1915Page contentContenu de la page
1916Page not foundPage non trouvée
1917Page text and background is same color. Please change.Texte de la page et le fond est la même couleur. S&#39;il vous plaît changer.
1918Page to show on the websitePage à afficher sur le site Web
1919Page url name (auto-generated) (add ".html")Nom url de la page (généré automatiquement) (ajouter &quot;. Html&quot;)
1920Paid AmountMontant payé
1921ParameterParamètre
1922Parent AccountCompte Parent
1923Parent Cost CenterCentre de coûts Parent
1924Parent Customer GroupGroupe Client parent
1925Parent Detail docnameDocName Détail Parent
1926Parent ItemArticle Parent
1927Parent Item GroupGroupe d&#39;éléments Parent
1928Parent LabelÉtiquette Parent
1929Parent Sales PersonParent Sales Person
1930Parent TerritoryTerritoire Parent
1931Parent is required.Parent est nécessaire.
1932ParenttypeParentType
1933Partially CompletedPartiellement réalisé
1934ParticipantsLes participants
1935Partly BilledPrésentée en partie
1936Partly DeliveredLivré en partie
1937PartnerPartenaire
1938Partner Target DetailDétail Cible partenaire
1939Partner TypeType de partenaire
1940Partner's WebsiteLe site web du partenaire
1941Passport NumberNuméro de passeport
1942PasswordMot de passe
1943Password Expires in (days)Mot de passe Expire dans (jours)
1944PatchPièce
1945Patch LogConnexion Patch
1946Pay To / Recd FromPay To / RECD De
1947PayablesDettes
1948Payables GroupGroupe Dettes
1949Payment Collection With AgeingCollection de paiement avec le vieillissement
1950Payment EntriesLes entrées de paiement
1951Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrée paiement a été modifié après l&#39;avoir retiré. S&#39;il vous plaît tirez à nouveau.
1952Payment Made With AgeingPaiement effectué avec le vieillissement
1953Payment ReconciliationRapprochement de paiement
1954Payment TermsConditions de paiement
1955Payment daysJours de paiement
1956Payment to Invoice Matching ToolPaiement à l&#39;outil Invoice Matching
1957Payment to Invoice Matching Tool DetailPaiement à l&#39;outil Détail Facture Matching
1958PaymentsPaiements
1959Payments MadePaiements effectués
1960Payments ReceivedPaiements reçus
1961Payments made during the digest periodLes paiements effectués au cours de la période digest
1962Payments received during the digest periodLes paiements reçus au cours de la période digest
1963Payroll SetupConfiguration de la paie
1964PendingEn attendant
1965Pending ReviewAttente d&#39;examen
1966Pending SO Items For Purchase RequestArticles en attente Donc, pour demande d&#39;achat
1967PercentPour cent
1968Percent CompletePour cent complet
1969Percentage AllocationRépartition en pourcentage
1970Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Pourcentage de variation de la quantité à être autorisé lors de la réception ou la livraison de cet article.
1971Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Pourcentage que vous êtes autorisé à recevoir ou de livrer plus sur la quantité commandée. Par exemple: Si vous avez commandé 100 unités. et votre allocation est de 10% alors que vous êtes autorisé à recevoir 110 unités.
1972Performance appraisal.L&#39;évaluation des performances.
1973Period Closing VoucherBon clôture de la période
1974PeriodicityPériodicité
1975Perm LevelPerm niveau
1976Permanent Accommodation TypeType d&#39;hébergement permanent
1977Permanent AddressAdresse permanente
1978PermissionPermission
1979Permission LevelNiveau d&#39;autorisation
1980Permission LevelsNiveaux d&#39;autorisation
1981Permission ManagerResponsable autorisation
1982Permission RulesRègles d&#39;autorisation
1983PermissionsAutorisations
1984Permissions SettingsRéglages autorisations
1985Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesLes autorisations sont automatiquement convertis en rapports standard et Recherches
1986Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.Les autorisations sont définies sur les rôles et les types de documents (appelé DocTypes) en limitant lire, modifier, faire de nouvelles, de soumettre, d&#39;annuler, de modifier et rapporter droits.
1987Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Autorisations à des niveaux supérieurs sont des permissions &quot;sur le terrain&quot;. Tous les champs ont ensemble un «niveau d&#39;autorisation» à leur encontre et les règles définies à ce que les autorisations s&#39;appliquent à ce domaine. Cette fonction est utile en cas vous souhaitez masquer ou rendre certain domaine en lecture seule.
1988Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Autorisations au niveau 0 sont des permissions &quot;Niveau du document», c&#39;est à dire qu&#39;ils sont primaires pour l&#39;accès au document.
1989Permissions translate to Users based on what Role they are assignedPermission traduire pour les utilisateurs en fonction de ce rôle leur est attribué
1990PersonPersonne
1991Person To Be ContactedPersonne à contacter
1992PersonalPersonnel
1993Personal DetailsDonnées personnelles
1994Personal EmailCourriel personnel
1995PhoneTéléphone
1996Phone NoN ° de téléphone
1997Phone No.N ° de téléphone
1998Pick ColumnsChoisissez Colonnes
1999PincodeLe code PIN
2000Place of IssueLieu d&#39;émission
2001Plan for maintenance visits.Plan pour les visites de maintenance.
2002Planned QtyQuantité planifiée
2003Planned QuantityQuantité planifiée
2004PlantPlante
2005Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.S&#39;il vous plaît Entrez Abréviation ou nom court correctement car il sera ajouté comme suffixe à tous les chefs de compte.
2006Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility.S&#39;il vous plaît jour Stock UOM avec l&#39;aide de Stock UOM utilitaire de remplacement.
2007Please attach a file first.S&#39;il vous plaît joindre un fichier en premier.
2008Please attach a file or set a URLS&#39;il vous plaît joindre un fichier ou définir une URL
2009Please checkS&#39;il vous plaît vérifier
2010Please enter Default Unit of MeasureS&#39;il vous plaît entrer unité de mesure par défaut
2011Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedS&#39;il vous plaît entrer livraison Remarque Aucune facture de vente ou Non pour continuer
2012Please enter Expense AccountS&#39;il vous plaît entrer Compte de dépenses
2013Please enter Expense/Adjustment AccountS&#39;il vous plaît entrer Charges / Ajustement compte
2014Please enter Purchase Receipt No to proceedS&#39;il vous plaît entrer Achat réception Non pour passer
2015Please enter validS&#39;il vous plaît entrer une adresse valide
2016Please enter valid S&#39;il vous plaît entrer une adresse valide
2017Please install dropbox python moduleS&#39;il vous plaît installer Dropbox module Python
2018Please make sure that there are no empty columns in the file.S&#39;il vous plaît assurez-vous qu&#39;il n&#39;y a pas de colonnes vides dans le fichier.
2019Please mention default value for 'S&#39;il vous plaît mentionner la valeur par défaut pour &#39;
2020Please refresh to get the latest document.S&#39;il vous plaît Refresh pour obtenir la dernière version du document.
2021Please save the Newsletter before sending.S&#39;il vous plaît enregistrer le bulletin avant de l&#39;envoyer.
2022Please select Bank AccountS&#39;il vous plaît sélectionner compte bancaire
2023Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearS&#39;il vous plaît sélectionnez Report si vous souhaitez également inclure le solde de l&#39;exercice précédent ne laisse à cet exercice
2024Please select Date on which you want to run the reportS&#39;il vous plaît sélectionner la date à laquelle vous souhaitez exécuter le rapport
2025Please select Time Logs.S&#39;il vous plaît choisir registres de temps.
2026Please select aS&#39;il vous plaît sélectionner un
2027Please select a csv fileS&#39;il vous plaît sélectionner un fichier csv
2028Please select a file or urlS&#39;il vous plaît sélectionner un fichier ou une URL
2029Please select a service item or change the order type to Sales.S&#39;il vous plaît sélectionner un élément de service ou de changer le type d&#39;ordre de ventes.
2030Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.S&#39;il vous plaît sélectionner une option de sous-traitance ou de ne pas sous-traiter la transaction.
2031Please select a valid csv file with data.S&#39;il vous plaît sélectionner un fichier CSV valide les données.
2032Please select month and yearS&#39;il vous plaît sélectionner le mois et l&#39;année
2033Please select the document type firstS&#39;il vous plaît sélectionner le type de document premier
2034Please select: S&#39;il vous plaît choisir:
2035Please set Dropbox access keys inS&#39;il vous plaît configurer les touches d&#39;accès Dropbox dans
2036Please set Google Drive access keys inS&#39;il vous plaît configurer Google touches d&#39;accès au lecteur de
2037Please specifyS&#39;il vous plaît spécifier
2038Please specify CompanyS&#39;il vous plaît préciser Company
2039Please specify Company to proceedVeuillez indiquer Société de procéder
2040Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsS&#39;il vous plaît indiquer Devise par défaut en Master Société \ et valeurs par défaut globales
2041Please specify aS&#39;il vous plaît spécifier une
2042Please specify a Price List which is valid for TerritoryS&#39;il vous plaît spécifier une liste de prix qui est valable pour le territoire
2043Please specify a validS&#39;il vous plaît spécifier une validité
2044Please specify a valid 'From Case No.'S&#39;il vous plaît indiquer une valide »De Affaire n &#39;
2045Please specify currency in CompanyS&#39;il vous plaît préciser la devise dans la société
2046Point of SalePoint de vente
2047Point-of-Sale SettingPoint-of-Sale Réglage
2048Post GraduateMessage d&#39;études supérieures
2049Post TopicMessage Sujet
2050PostalPostal
2051Posting DateDate de publication
2052Posting Date Time cannot be beforeDate d&#39;affichage temps ne peut pas être avant
2053Posting TimeAffichage Temps
2054PostsMessages
2055Potential Sales DealPotentiel de l&#39;offre de vente
2056Potential opportunities for selling.Possibilités pour la vente.
2057Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.Précision pour les champs flotteur (quantités, escomptes, etc pourcentages) uniquement pour l&#39;affichage. Flotteurs seront toujours calculés jusqu&#39;à 6 décimales.
2058Preferred Billing AddressPréféré adresse de facturation
2059Preferred Shipping AddressPreferred Adresse de livraison
2060PrefixPréfixe
2061PresentPrésent
2062Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2063Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2064PreviewAvant-première
2065Previous Work ExperienceL&#39;expérience de travail antérieure
2066PricePrix
2067Price ListListe des Prix
2068Price List CurrencyDevise Prix
2069Price List Currency Conversion RateListe de prix de conversion de devises Taux
2070Price List Exchange RateTaux de change Prix de liste
2071Price List MasterMaître Liste des Prix
2072Price List NameNom Liste des Prix
2073Price List RatePrix Liste des Prix
2074Price List Rate (Company Currency)Tarifs Taux (Société Monnaie)
2075Price Lists and RatesListe des prix et tarifs
2076PrimaryPrimaire
2077Print FormatFormat d&#39;impression
2078Print Format StyleFormat d&#39;impression style
2079Print Format TypeImprimer Type de format
2080Print HeadingImprimer Cap
2081Print HideImprimer Cacher
2082Print WidthLargeur d&#39;impression
2083Print Without AmountImprimer Sans Montant
2084Print...Imprimer ...
2085PriorityPriorité
2086PrivatePrivé
2087Proceed to SetupPassez à Configuration
2088ProcessProcessus
2089Process PayrollPaie processus
2090Produced QuantityQuantité produite
2091Product EnquiryDemande d&#39;information produit
2092Production OrderOrdre de fabrication
2093Production Plan ItemÉlément du plan de production
2094Production Plan ItemsÉléments du plan de production
2095Production Plan Sales OrderPlan de Production Ventes Ordre
2096Production Plan Sales OrdersVente Plan d&#39;ordres de production
2097Production Planning (MRP)Planification de la production (MRP)
2098Production Planning ToolOutil de planification de la production
2099Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Les produits seront triés par poids-âge dans les recherches par défaut. Plus le poids-âge, plus le produit apparaîtra dans la liste.
2100ProfileProfil
2101Profile DefaultsPar défaut le profil
2102Profile Represents a User in the system.Représente un profil utilisateur dans le système.
2103Profile of a BloggerProfil d&#39;un Blogger
2104Profile of a blog writer.Profil d&#39;un auteur de blog.
2105ProjectProjet
2106Project CostingDes coûts de projet
2107Project DetailsDétails du projet
2108Project MilestoneDes étapes du projet
2109Project MilestonesÉtapes du projet
2110Project NameNom du projet
2111Project Start DateDate de début du projet
2112Project TypeType de projet
2113Project ValueValeur du projet
2114Project activity / task.Activité de projet / tâche.
2115Project master.Projet de master.
2116Project will get saved and will be searchable with project name givenProjet seront sauvegardés et sera consultable avec le nom de projet donné
2117Project wise Stock TrackingProjet sage Stock Tracking
2118Projected QtyQté projeté
2119ProjectsProjets
2120Prompt for Email on Submission ofPrompt for Email relative à la présentation des
2121PropertiesPropriétés
2122PropertyPropriété
2123Property SetterSetter propriété
2124Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propriété se substitue à une propriété standard ou DocType terrain
2125Property TypeType de propriété
2126Provide email id registered in companyFournir id e-mail enregistrée dans la société
2127PublicPublic
2128PublishedPublié
2129Published OnPublié le
2130Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Tirez e-mails à partir de la boîte de réception et les attacher comme des enregistrements de communication (pour les contacts connus).
2131Pull Payment EntriesTirez entrées de paiement
2132Pull items from Sales Order mentioned in the above table.Tirez articles de Commande mentionné dans le tableau ci-dessus.
2133Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTirez les ordres de vente (en attendant de livrer) sur la base des critères ci-dessus
2134PurchaseAcheter
2135Purchase AnalyticsAchat Analytics
2136Purchase CommonAchat commune
2137Purchase DateDate d&#39;achat
2138Purchase DetailsConditions de souscription
2139Purchase DiscountsRabais sur l&#39;achat
2140Purchase Document NoAchat document n
2141Purchase Document TypeAchat Type de document
2142Purchase In TransitAchat En transit
2143Purchase InvoiceAchetez facture
2144Purchase Invoice AdvancePaiement à l&#39;avance Facture
2145Purchase Invoice AdvancesAchat progrès facture
2146Purchase Invoice ItemAchat d&#39;article de facture
2147Purchase Invoice TrendsAchat Tendances facture
2148Purchase OrderBon de commande
2149Purchase Order DateDate d&#39;achat Ordre
2150Purchase Order ItemAchat Passer commande
2151Purchase Order Item NoAchetez article ordonnance n
2152Purchase Order Item SuppliedPoint de commande fourni
2153Purchase Order ItemsAchetez articles de la commande
2154Purchase Order Items SuppliedArticles commande fourni
2155Purchase Order Items To Be BilledPurchase Order articles qui lui seront facturées
2156Purchase Order Items To Be ReceivedArticles de bons de commande pour être reçu
2157Purchase Order MessageAchat message Ordre
2158Purchase Order RequiredBon de commande requis
2159Purchase Order TrendsBon de commande Tendances
2160Purchase Order sent by customerBon de commande envoyé par le client
2161Purchase Orders given to Suppliers.Achetez commandes faites aux fournisseurs.
2162Purchase ReceiptAchat Réception
2163Purchase Receipt ItemAchat d&#39;article de réception
2164Purchase Receipt Item SuppliedArticle reçu d&#39;achat fournis
2165Purchase Receipt Item SuppliedsAchat Supplieds point de réception
2166Purchase Receipt ItemsAcheter des articles reçus
2167Purchase Receipt MessageAchat message de réception
2168Purchase Receipt NoAchetez un accusé de réception
2169Purchase Receipt RequiredRéception achat requis
2170Purchase Receipt TrendsAchat Tendances reçus
2171Purchase RegisterAchat S&#39;inscrire
2172Purchase ReturnAchat de retour
2173Purchase ReturnedAchetez retour
2174Purchase Taxes and ChargesImpôts achat et les frais
2175Purchase Taxes and Charges MasterImpôts achat et Master frais
2176PurposeBut
2177Purpose must be one of But doit être l&#39;un des
2178Python Module NamePython Nom du module
2179QA InspectionQA inspection
2180QAI/11-12/QAI/11-12 /
2181QTNQTN
2182QtyQté
2183Qty Consumed Per UnitQuantité consommée par unité
2184Qty To ManufactureQuantité à fabriquer
2185Qty as per Stock UOMQté en stock pour Emballage
2186QualificationQualification
2187QualityQualité
2188Quality InspectionInspection de la Qualité
2189Quality Inspection ParametersParamètres inspection de la qualité
2190Quality Inspection ReadingLecture d&#39;inspection de la qualité
2191Quality Inspection ReadingsLectures inspection de la qualité
2192QuantityQuantité
2193Quantity Requested for PurchaseQuantité demandée pour l&#39;achat
2194Quantity already manufacturedQuantité déjà fabriqué
2195Quantity and RateQuantité et taux
2196Quantity and WarehouseQuantité et entrepôt
2197Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
2198Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Quantité devrait être égale à la fabrication quantité.
2199QuarterTrimestre
2200QuarterlyTrimestriel
2201QueryQuestion
2202Query OptionsOptions de requête
2203Query ReportRapport de requêtes
2204Query must be a SELECTRequête doit être un SELECT
2205Quick Help for Setting PermissionsAide rapide pour Définition des autorisations
2206Quick Help for User PropertiesAide rapide pour Propriétés de l&#39;utilisateur
2207QuotationCitation
2208Quotation DateDate de Cotation
2209Quotation ItemArticle devis
2210Quotation ItemsArticles de devis
2211Quotation Lost ReasonDevis perdu la raison
2212Quotation MessageDevis message
2213Quotation SentCitation Envoyé
2214Quotation SeriesSérie de devis
2215Quotation ToDevis Pour
2216Quotation TrendTendance devis
2217Quotations received from Suppliers.Citations reçues des fournisseurs.
2218Quotes to Leads or Customers.Citations à prospects ou clients.
2219Raise Material RequestSoulever la Demande de Matériel
2220Raise Material Request when stock reaches re-order levelSoulever demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
2221Raise Production OrderSoulever des ordres de fabrication
2222Raised ByRaised By
2223Raised By (Email)Raised By (e-mail)
2224RandomAléatoire
2225RangeGamme
2226RateTaux
2227Rate Taux
2228Rate (Company Currency)Taux (Société Monnaie)
2229Rate Of Materials Based OnTaux de matériaux à base
2230Rate and AmountTaux et le montant
2231Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyVitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base du client
2232Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base entreprise
2233Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base du client
2234Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyVitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base entreprise
2235Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise
2236Rate at which this tax is appliedVitesse à laquelle cet impôt est appliqué
2237Raw Material Item CodeRaw Code article Matière
2238Raw Materials SuppliedDes matières premières fournies
2239Raw Materials Supplied CostCoût des matières premières fournies
2240Re-Order LevelRe-Order niveau
2241Re-Order QtyRe-Cdt
2242Re-orderRe-order
2243Re-order LevelRe-order niveau
2244Re-order QtyRe-order Quantité
2245ReadLire
2246Read OnlyLecture seule
2247Reading 1Lecture 1
2248Reading 10Lecture le 10
2249Reading 2Lecture 2
2250Reading 3Reading 3
2251Reading 4Reading 4
2252Reading 5Reading 5
2253Reading 6Lecture 6
2254Reading 7Lecture le 7
2255Reading 8Lecture 8
2256Reading 9Lectures suggérées 9
2257ReasonRaison
2258Reason for LeavingRaison du départ
2259Reason for ResignationRaison de la démission
2260Recd QuantityQuantité recd
2261Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeCompte à recevoir / payer sera identifié en fonction du champ Type de maître
2262ReceivablesCréances
2263Receivables / PayablesCréances / dettes
2264Receivables GroupGroupe de créances
2265Received DateDate de réception
2266Received QtyQuantité reçue
2267Received and AcceptedReçus et acceptés
2268Receiver ListListe des récepteurs
2269Receiver ParameterParamètre récepteur
2270RecipientDestinataire
2271RecipientsRécipiendaires
2272Reconciliation DataDonnées de réconciliation
2273Reconciliation HTMLRéconciliation HTML
2274Reconciliation JSONRéconciliation JSON
2275Record item movement.Enregistrer le mouvement de l&#39;objet.
2276Recurring IdId récurrent
2277Recurring InvoiceFacture récurrente
2278Recurring TypeType de courant
2279Ref CodeCode de référence de
2280Ref Date is Mandatory if Ref Number is specifiedRef date est obligatoire si le numéro de Ref est spécifié
2281Ref DocTypeRéf DocType
2282Ref NameNom Réf
2283Ref RatePrix réf
2284Ref SQRéf SQ
2285Ref TypeType de référence
2286ReferenceRéférence
2287Reference DateDate de Référence
2288Reference NameNom de référence
2289Reference NumberNuméro de référence
2290Reference TypeType de référence
2291RefreshRafraîchir
2292Registered but disabled.Inscrit mais désactivé.
2293Registration DetailsDétails de l&#39;enregistrement
2294Registration Details Emailed.Modalités d&#39;inscription envoyé par courriel.
2295Registration InfoD&#39;informations Inscription
2296RejectedRejeté
2297Rejected QuantityQuantité rejetée
2298Rejected Serial NoRejeté N ° de série
2299Rejected WarehouseEntrepôt rejetée
2300RelationRapport
2301Relieving DateDate de soulager
2302Relieving Date of employee is Soulager la date de l&#39;employé est
2303RemarkRemarque
2304RemarksRemarques
2305Remove BookmarkSupprimer le signet
2306Rename LogRenommez identifiez-vous
2307Rename ToolRenommer l&#39;outil
2308Rename...Renommer ...
2309RentedLoué
2310Repeat on Day of MonthRépétez le Jour du Mois
2311ReplaceRemplacer
2312Replace Item / BOM in all BOMsRemplacer l&#39;élément / BOM dans toutes les nomenclatures
2313Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMRemplacer une nomenclature particulière dans toutes les nomenclatures d&#39;autres où il est utilisé. Il remplacera le lien de nomenclature ancienne, mettre à jour les coûts et régénérer &quot;Explosion de nomenclature article&quot; la table comme pour une nouvelle nomenclature
2314RepliedRépondu
2315ReportRapport
2316Report BuilderReport Builder
2317Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.Ses rapports sont gérés directement par le constructeur de rapport. Rien à faire.
2318Report DateDate du rapport
2319Report HideSignaler Cacher
2320Report NameNom du rapport
2321Report TypeRapport Genre
2322Report was not saved (there were errors)Rapport n&#39;a pas été sauvé (il y avait des erreurs)
2323ReportsRapports
2324Reports toRapports au
2325Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Représente les états autorisés dans un document et le rôle assigné à changer l&#39;état.
2326ReqdReqd
2327Reqd By DateReqd par date
2328Request TypeType de demande
2329Request for InformationDemande de renseignements
2330Request for purchase.Demande d&#39;achat.
2331Requested ByDemandé par
2332Requested Items To Be OrderedArticles demandés à commander
2333Requested Items To Be TransferredArticles demandé à être transférés
2334Requests for items.Les demandes d&#39;articles.
2335Required ByRequis par
2336Required DateRequis Date
2337Required QtyQuantité requise
2338Required only for sample item.Requis uniquement pour les articles de l&#39;échantillon.
2339Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matières premières nécessaires délivrés au fournisseur pour la production d&#39;un élément sous - traitance.
2340ResellerRevendeur
2341Reserved QuantityQuantité réservés
2342Reserved WarehouseRéservé Entrepôt
2343Resignation Letter DateDate de lettre de démission
2344ResolutionRésolution
2345Resolution DateDate de Résolution
2346Resolution DetailsDétails de la résolution
2347Resolved ByRésolu par
2348Restrict IPRestreindre IP
2349Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restreindre l&#39;utilisateur à partir de cette adresse IP. Plusieurs adresses IP peuvent être ajoutés par séparant par des virgules. Accepte également les adresses IP partielles comme (111.111.111)
2350Restricting By UserEn restreignant l&#39;utilisateur
2351RetailDétail
2352RetailerDétaillant
2353Review DateDate de revoir
2354RgtRgt
2355RightDroit
2356RoleRôle
2357Role Allowed to edit frozen stockRôle autorisés à modifier stock congelé
2358Role NameRôle Nom
2359Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Rôle qui est autorisé à soumettre des transactions qui dépassent les limites de crédit fixées.
2360RolesRôles
2361Roles AssignedLes rôles assignés
2362Roles Assigned To UserRôles assignés à l&#39;utilisateur
2363Roles HTMLRôles HTML
2364Root Racine
2365Root cannot have a parent cost centerRacine ne peut pas avoir un centre de coûts parent
2366Rounded TotalTotale arrondie
2367Rounded Total (Company Currency)Totale arrondie (Société Monnaie)
2368RowRangée
2369Row Rangée
2370Row #Row #
2371Row # Row #
2372Rules defining transition of state in the workflow.Règles définissant la transition de l&#39;état dans le workflow.
2373Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Règles pour la manière dont les États sont des transitions, comme état suivant et dont le rôle est autorisé à changer d&#39;état, etc
2374Rules to calculate shipping amount for a saleRègles de calcul du montant de l&#39;expédition pour une vente
2375SLE ExistsExiste SLE
2376SMSSMS
2377SMS CenterCentre SMS
2378SMS ControlSMS Control
2379SMS Gateway URLURL SMS Gateway
2380SMS LogSMS Log
2381SMS ParameterParamètre SMS
2382SMS ParametersParamètres SMS
2383SMS Sender NameSMS Sender Nom
2384SMS SettingsParamètres SMS
2385SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)Serveur SMTP (smtp.gmail.com par exemple)
2386SOSO
2387SO DateSO Date
2388SO Pending QtySO attente Qté
2389SO/10-11/SO/10-11 /
2390SO1112SO1112
2391SQTNSQTN
2392STESTE
2393SUPSUP
2394SUPPSUPP
2395SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2396SalarySalaire
2397Salary InformationInformation sur le salaire
2398Salary ManagerSalaire Responsable
2399Salary ModeMode de rémunération
2400Salary SlipGlissement des salaires
2401Salary Slip DeductionDéduction bulletin de salaire
2402Salary Slip EarningSlip Salaire Gagner
2403Salary StructureGrille des salaires
2404Salary Structure DeductionDéduction structure salariale
2405Salary Structure EarningStructure salariale Gagner
2406Salary Structure EarningsBénéfice structure salariale
2407Salary components.Éléments du salaire.
2408SalesVentes
2409Sales AnalyticsAnalytics Sales
2410Sales BOMBOM ventes
2411Sales BOM HelpAide nomenclature des ventes
2412Sales BOM ItemArticle nomenclature des ventes
2413Sales BOM ItemsArticles ventes de nomenclature
2414Sales CommonLes ventes courantes
2415Sales DetailsDétails ventes
2416Sales DiscountsEscomptes sur ventes
2417Sales Email SettingsRéglages Courriel Ventes
2418Sales ExtrasExtras ventes
2419Sales InvoiceFacture de vente
2420Sales Invoice AdvanceAdvance facture de vente
2421Sales Invoice ItemArticle facture de vente
2422Sales Invoice ItemsFacture de vente Articles
2423Sales Invoice MessageMessage facture de vente
2424Sales Invoice NoAucune facture de vente
2425Sales Invoice TrendsSoldes Tendances de la facture
2426Sales OrderCommande
2427Sales Order DateDate de Commande
2428Sales Order ItemPoste de commande client
2429Sales Order ItemsArticles Sales Order
2430Sales Order MessageMessage de commande client
2431Sales Order NoOrdonnance n ° de vente
2432Sales Order RequiredCommande obligatoire
2433Sales Order TrendLes ventes Tendance Ordre
2434Sales PartnerSales Partner
2435Sales Partner NameNom Sales Partner
2436Sales Partner TargetCible Sales Partner
2437Sales Partners CommissionPartenaires Sales Commission
2438Sales PersonSales Person
2439Sales Person InchargeSales Person Incharge
2440Sales Person NameNom Sales Person
2441Sales Person Target Variance (Item Group-Wise)Sales Person Variance cible (Point Group-Wise)
2442Sales Person TargetsPersonne objectifs de vente
2443Sales Person-wise Transaction SummarySales Person-sage Résumé de la transaction
2444Sales RateTaux de vente
2445Sales RegisterRegistre des ventes
2446Sales ReturnVentes de retour
2447Sales Taxes and ChargesTaxes de vente et frais
2448Sales Taxes and Charges MasterTaxes de vente et frais de Master
2449Sales TeamÉquipe des ventes
2450Sales Team DetailsDétails équipe de vente
2451Sales Team1Ventes Equipe1
2452Sales and PurchaseVente et achat
2453Sales campaignsCampagnes de vente
2454Sales persons and targetsLes vendeurs et les objectifs
2455Sales taxes template.Les taxes de vente gabarit.
2456Sales territories.Territoires de vente.
2457SalutationSalutation
2458Same file has already been attached to the recordMême fichier a déjà été jointe au dossier
2459Sample SizeTaille de l&#39;échantillon
2460Sanctioned AmountMontant sanctionné
2461SaturdaySamedi
2462SaveSauver
2463ScheduleCalendrier
2464Schedule DetailsPlanning Détails
2465ScheduledPrévu
2466Scheduled Confirmation DateDate de confirmation prévue
2467Scheduled DateDate prévue
2468Scheduler LogScheduler Connexion
2469School/UniversityEcole / Université
2470Score (0-5)Score (0-5)
2471Score EarnedScore gagné
2472Scrap %Scrap%
2473ScriptScénario
2474Script ReportRapport de Script
2475Script TypeType de script
2476Script to attach to all web pages.Script pour attacher à toutes les pages Web.
2477SearchRechercher
2478Search FieldsChamps de recherche
2479Seasonality for setting budgets.Saisonnalité de l&#39;établissement des budgets.
2480Section BreakSaut de section
2481Security SettingsParamètres de sécurité
2482See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionVoir «Taux de matériaux à base de« coûts dans la section
2483SelectSélectionner
2484Select "Yes" for sub - contracting itemsSélectionnez &quot;Oui&quot; pour la sous - traitance articles
2485Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Sélectionnez «Oui» si cet article doit être envoyé à un client ou reçu d&#39;un fournisseur comme un échantillon. Les bons de livraison et factures d&#39;achat va mettre à jour les niveaux de stocks, mais il n&#39;y aura pas de facture contre cet article.
2486Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet est utilisé à des fins internes de votre entreprise.
2487Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet représente un travail comme la formation, la conception, la consultation, etc
2488Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous le maintien des stocks de cet article dans votre inventaire.
2489Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous fournir des matières premières à votre fournisseur pour la fabrication de cet article.
2490Select AllSélectionner tout
2491Select AttachmentsSélectionnez Pièces jointes
2492Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Sélectionnez Répartition du budget à répartir inégalement cibles à travers mois.
2493Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Sélectionnez Répartition du budget, si vous voulez suivre en fonction de la saisonnalité.
2494Select CustomerSélectionnez Client
2495Select Digest ContentSélectionner le contenu Digest
2496Select DocTypeSélectionnez DocType
2497Select Document TypeSélectionnez Type de document
2498Select Document Type or Role to start.Sélectionnez Type de document ou le rôle de démarrer.
2499Select PRSélectionnez PR
2500Select Print FormatSélectionnez Format d&#39;impression
2501Select Print HeadingSélectionnez Imprimer Cap
2502Select Report NameSélectionner Nom du rapport
2503Select RoleSélectionnez rôle
2504Select Sales OrdersSélectionnez les commandes clients
2505Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Sélectionnez les commandes clients à partir de laquelle vous souhaitez créer des ordres de fabrication.
2506Select Terms and ConditionsSélectionnez Termes et Conditions
2507Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Sélectionnez registres de temps et de soumettre à créer une nouvelle facture de vente.
2508Select TransactionSélectionnez Transaction
2509Select TypeSélectionnez le type de
2510Select User or Property to start.Sélectionnez l&#39;utilisateur ou d&#39;un bien pour commencer.
2511Select a Banner Image first.Choisissez une bannière image première.
2512Select account head of the bank where cheque was deposited.Sélectionnez tête compte de la banque où chèque a été déposé.
2513Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.Sélectionnez une image d&#39;une largeur d&#39;environ 150px avec un fond transparent pour de meilleurs résultats.
2514Select company name first.Sélectionnez le nom de la première entreprise.
2515Select dates to create a new Choisissez la date pour créer une nouvelle
2516Select name of Customer to whom project belongsSélectionnez le nom du client à qui appartient projet
2517Select or drag across time slots to create a new event.Sélectionnez ou glisser sur des intervalles de temps pour créer un nouvel événement.
2518Select template from which you want to get the GoalsSélectionnez le modèle à partir duquel vous souhaitez obtenir des Objectifs
2519Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Sélectionnez l&#39;employé pour lequel vous créez l&#39;évaluation.
2520Select the currency in which price list is maintainedSélectionnez la devise dans laquelle la liste de prix est maintenue
2521Select the label after which you want to insert new field.Sélectionnez l&#39;étiquette après lequel vous voulez insérer un nouveau champ.
2522Select the period when the invoice will be generated automaticallySélectionnez la période pendant laquelle la facture sera générée automatiquement
2523Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Sélectionnez la liste de prix comme indiquée dans &quot;Liste des prix&quot; maître. Cela tirera les taux de référence d&#39;articles contre cette liste de prix tel que spécifié dans &quot;Item&quot; maître.
2524Select the relevant company name if you have multiple companiesSélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez de multiples entreprises
2525Select the relevant company name if you have multiple companies.Sélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez plusieurs sociétés.
2526Select who you want to send this newsletter toSélectionnez qui vous souhaitez envoyer ce bulletin à
2527Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.La sélection de &quot;Oui&quot; permettra cet article à paraître dans bon de commande, facture d&#39;achat.
2528Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteLa sélection de &quot;Oui&quot; permettra de comprendre cet article dans l&#39;ordonnance de vente, bon de livraison
2529Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de créer des nomenclatures montrant des matières premières et des coûts d&#39;exploitation engagés pour la fabrication de cet article.
2530Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de faire un ordre de fabrication pour cet article.
2531Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.La sélection de &quot;Oui&quot; donner une identité unique à chaque entité de cet article qui peut être consulté dans le N ° de série maître.
2532SellingVente
2533Selling SettingsRéglages de vente
2534SendEnvoyer
2535Send AutoreplyEnvoyer Autoreply
2536Send EmailEnvoyer un email
2537Send FromEnvoyer partir de
2538Send Invite EmailEnvoyer une invitation e-mail
2539Send Me A CopyEnvoyez-moi une copie
2540Send Notifications ToEnvoyer des notifications aux
2541Send Print in Body and AttachmentEnvoyer Imprimer dans le corps et attachement
2542Send SMSEnvoyer un SMS
2543Send ToSend To
2544Send To TypeEnvoyer à taper
2545Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Envoyer des emails automatiques vers les Contacts sur Envoi transactions.
2546Send mass SMS to your contactsEnvoyer un SMS en masse à vos contacts
2547Send regular summary reports via Email.Envoyer des rapports de synthèse réguliers par e-mail.
2548Send to this listEnvoyer cette liste
2549SenderExpéditeur
2550Sender NameNom de l&#39;expéditeur
2551Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.L&#39;envoi de newsletters n&#39;est pas autorisé pour les utilisateurs de première instance, \ pour éviter les abus de cette fonctionnalité.
2552Sent MailMessages envoyés
2553Sent OnSur envoyé
2554Sent QuotationDevis envoyé
2555Separate production order will be created for each finished good item.Pour la production séparée sera créée pour chaque article produit fini.
2556Serial NoN ° de série
2557Serial No DetailsDétails Pas de série
2558Serial No Service Contract ExpiryN ° de série expiration du contrat de service
2559Serial No StatusN ° de série Statut
2560Serial No Warranty ExpiryN ° de série expiration de garantie
2561Serialized Item: 'Article sérialisé: &#39;
2562SeriesSérie
2563Series List for this TransactionListe série pour cette transaction
2564ServerServeur
2565Service AddressAdresse du service
2566ServicesServices
2567Session Expired. Logging you outSession a expiré. Vous déconnecter
2568Session Expires in (time)Session Expire dans (temps)
2569Session ExpirySession d&#39;expiration
2570Session Expiry in Hours e.g. 06:00Expiration session en heures, par exemple 06:00
2571Set Banner from ImageRéglez bannière de l&#39;image
2572Set From ImageSet De l&#39;image
2573Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Set Point du Groupe sages budgets sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en réglant la distribution.
2574Set Login and Password if authentication is required.Set de connexion et mot de passe si l&#39;authentification est requise.
2575Set New PasswordRéglez nouveau mot de passe
2576Set ValueDéfinir la valeur
2577Set a new password and "Save"Définir un nouveau mot de passe et &quot;Save&quot;
2578Set prefix for numbering series on your transactionsDéfinir le préfixe de numérotation des séries sur vos transactions
2579Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Fixer des objectifs élément de groupe-sage pour cette personne des ventes.
2580Set your background color, font and image (tiled)Réglez votre couleur de fond, la police et l&#39;image (carrelage)
2581Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Réglez vos paramètres de messagerie SMTP sortants ici. Toutes les notifications générées par le système, e-mails passera de ce serveur de messagerie. Si vous n&#39;êtes pas sûr, laissez ce champ vide pour utiliser des serveurs ERPNext (e-mails seront toujours envoyés à partir de votre email id) ou communiquez avec votre fournisseur de messagerie.
2582Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Type de compte Configuration aide à sélectionner ce compte dans les transactions.
2583SettingsRéglages
2584Settings for About Us Page.Paramètres de la page A propos de nous.
2585Settings for AccountsRéglages pour les comptes
2586Settings for Buying ModuleRéglages pour le module d&#39;achat
2587Settings for Contact Us PageParamètres de la page Contactez-nous
2588Settings for Contact Us Page.Paramètres de la page Contactez-nous.
2589Settings for Selling ModuleRéglages pour la vente Module
2590Settings for the About Us PageParamètres de la page A propos de nous
2591Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Paramètres pour extraire demandeurs d&#39;emploi à partir d&#39;une boîte aux lettres par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
2592SetupInstallation
2593Setup ControlConfiguration à l&#39;aide
2594Setup SeriesSérie de configuration
2595Setup of Shopping Cart.Configuration de votre panier.
2596Setup of fonts and background.Configuration des polices et le fond.
2597Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuration de la barre de navigation en haut, pied de page et logo.
2598Setup to pull emails from support email accountConfiguration pour tirer des courriels de compte de messagerie soutien
2599SharePartager
2600Share WithPartager avec
2601Shipments to customers.Les livraisons aux clients.
2602ShippingLivraison
2603Shipping AccountCompte de livraison
2604Shipping AddressAdresse de livraison
2605Shipping Address NameAdresse de livraison Nom
2606Shipping AmountMontant de livraison
2607Shipping RuleLivraison règle
2608Shipping Rule ConditionLivraison Condition de règle
2609Shipping Rule ConditionsRègle expédition Conditions
2610Shipping Rule LabelLivraison règle étiquette
2611Shipping RulesRègles d&#39;expédition
2612ShopMagasiner
2613Shopping CartPanier
2614Shopping Cart Price ListPanier Liste des prix
2615Shopping Cart Price ListsPanier Liste des prix
2616Shopping Cart SettingsPanier Paramètres
2617Shopping Cart Shipping RulePanier Livraison règle
2618Shopping Cart Shipping RulesPanier Règles d&#39;expédition
2619Shopping Cart Taxes and Charges MasterPanier taxes et redevances Maître
2620Shopping Cart Taxes and Charges MastersPanier Taxes et frais de maîtrise
2621Short BioCourte biographie
2622Short NameNom court
2623Short biography for website and other publications.Courte biographie pour le site Web et d&#39;autres publications.
2624ShortcutRaccourci
2625Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
2626Show DetailsAfficher les détails
2627Show In WebsiteAfficher dans un site Web
2628Show Print FirstMontrer Imprimer Première
2629Show a slideshow at the top of the pageAfficher un diaporama en haut de la page
2630Show in WebsiteAfficher dans Site Web
2631Show rows with zero valuesAfficher lignes avec des valeurs nulles
2632Show this slideshow at the top of the pageVoir ce diaporama en haut de la page
2633Showing only forAffichage seulement pour
2634SignatureSignature
2635Signature to be appended at the end of every emailSignature d&#39;être ajouté à la fin de chaque e-mail
2636SingleUnique
2637Single Post (article).Simple Post (article).
2638Single unit of an Item.Une seule unité d&#39;un élément.
2639Sitemap DomainPlan du site Domain
2640SlideshowDiaporama
2641Slideshow ItemsArticles Diaporama
2642Slideshow NameNom Diaporama
2643Slideshow like display for the websiteDiaporama comme l&#39;affichage du site Web
2644Small TextPetit texte
2645Solid background color (default light gray)Couleur de fond solide (gris clair par défaut)
2646Sorry we were unable to find what you were looking for.Désolé, nous n&#39;avons pas pu trouver ce que vous recherchez.
2647Sorry you are not permitted to view this page.Désolé, vous n&#39;êtes pas autorisé à afficher cette page.
2648Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.Désolé! Nous ne pouvons permettre jusqu&#39;à 100 lignes pour la réconciliation Droits.
2649Sorry. Companies cannot be mergedDésolé. Les entreprises ne peuvent pas être fusionnés
2650Sorry. Serial Nos. cannot be mergedDésolé. Numéros de série ne peut pas être fusionnée
2651Sort ByTrier par
2652SourceSource
2653Source WarehouseSource d&#39;entrepôt
2654Source and Target Warehouse cannot be sameSource et une cible d&#39;entrepôt ne peut pas être la même
2655Source of thSource d&#39;e
2656Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"La source de la sonde. Si par le biais d&#39;une campagne, sélectionnez &quot;campagne&quot;
2657SpartanSpartan
2658Special Page SettingsRéglages Page spéciale
2659Specification DetailsDétails Spécifications
2660Specify Exchange Rate to convert one currency into anotherSpécifiez taux de change pour convertir une monnaie en une autre
2661Specify a list of Territories, for which, this Price List is validSpécifiez une liste des territoires, pour qui, cette liste de prix est valable
2662Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validSpécifiez une liste des territoires, pour qui, cette règle d&#39;expédition est valide
2663Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validSpécifiez une liste des territoires, pour qui, cette Taxes Master est valide
2664Specify conditions to calculate shipping amountPréciser les conditions pour calculer le montant de l&#39;expédition
2665Split Delivery Note into packages.Séparer le bon de livraison dans des packages.
2666StandardStandard
2667Standard RatePrix Standard
2668Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Conditions Générales de Vente qui peut être ajouté aux ventes et Purchases.Examples: 1. Validité de la offer.1. Conditions de paiement (à l&#39;avance, de crédit, etc avance une partie) .1. Quel est extra (ou payable par le client) .1. Sécurité / usage warning.1. Garantie si any.1. Retourne Policy.1. Conditions d&#39;expédition, le cas applicable.1. Les moyens de régler les différends, indemnisation, responsabilité, etc.1. Adresse et coordonnées de votre entreprise.
2669Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Modèle normal de l&#39;impôt qui peut être appliquée à toutes les transactions d&#39;achat. Ce modèle peut contenir une liste des chefs d&#39;impôts et autres charges aussi des têtes comme &quot;Livraison&quot;, &quot;assurance&quot;, &quot;Manipulation&quot;, etc taux d&#39;imposition # # # # RemarqueLe que vous définissez ici sera le taux normal de l&#39;impôt pour tous les articles ** ** . S&#39;il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés à l&#39;impôt sur le point ** ** table dans l&#39;élément ** ** maître. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut être sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente total / Montant ** (pour les impôts ou les frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en tant que pourcentage de la rangée précédente (dans la table d&#39;impôt) le montant ou total. - ** Réelles ** (comme indiqué) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de coûts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour être comptabilisées au titre des coûts Center.4. Description: Description de l&#39;impôt (qui sera imprimé sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 impôt. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif à ce point.8. Entrez Row: S&#39;il est basé sur «Total ligne précédente&quot;, vous pouvez sélectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par défaut la ligne précédente) .9. Prenons l&#39;impôt ou charge pour: Dans cette section, vous pouvez spécifier si la taxe / redevance est seulement pour l&#39;évaluation (et non une partie du total) ou seulement pour le total (ne pas ajouter de la valeur à l&#39;élément) ou pour both.10. Ajouter ou déduire: Si vous voulez ajouter ou déduire la taxe.
2670Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Modèle normal de l&#39;impôt qui peut être appliqué à toutes les opérations de vente. Ce modèle peut contenir une liste des chefs d&#39;impôt et aussi d&#39;autres dépenses / revenus des têtes comme &quot;Livraison&quot;, &quot;assurance&quot;, &quot;Manipulation&quot;, etc taux d&#39;imposition # # # # RemarqueLe que vous définissez ici sera le taux normal de l&#39;impôt pour tous les articles ** **. S&#39;il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés à l&#39;impôt sur le point ** ** table dans l&#39;élément ** ** maître. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut être sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente total / Montant ** (pour les impôts ou les frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en tant que pourcentage de la rangée précédente (dans la table d&#39;impôt) le montant ou total. - ** Réelles ** (comme indiqué) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de coûts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour être comptabilisées au titre des coûts Center.4. Description: Description de l&#39;impôt (qui sera imprimé sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 impôt. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif à ce point.8. Entrez Row: S&#39;il est basé sur «Total ligne précédente&quot;, vous pouvez sélectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par défaut la ligne précédente) .9. Est-ce Taxes incluses dans le taux de base: Si vous cochez cette page, c&#39;est que cette taxe ne sera pas montré ci-dessous la table article, mais il sera inclus dans le tarif de base dans votre tableau principal point. Ceci est utile lorsque vous voulez donner un prix forfaitaire (toutes taxes comprises) prix à ses clients.
2671Start DateDate de début
2672Start Report ForDémarrer Rapport pour
2673Start date of current invoice's periodDate de début de la période de facturation en cours
2674Starts onCommence le
2675StartupDémarrage
2676StateÉtat
2677StatesEtats-
2678Static ParametersParamètres statiques
2679StatusStatut
2680Status must be one of Le statut doit être l&#39;un des
2681Status should be SubmittedStatut doit être soumis
2682Statutory info and other general information about your SupplierInformations légales et autres informations générales au sujet de votre Fournisseur
2683StockStock
2684Stock Adjustment AccountCompte d&#39;ajustement de stock
2685Stock Adjustment Cost CenterStock centre de coûts d&#39;ajustement
2686Stock AgeingStock vieillissement
2687Stock AnalyticsAnalytics stock
2688Stock BalanceSolde Stock
2689Stock EntryEntrée Stock
2690Stock Entry DetailDétail d&#39;entrée Stock
2691Stock Frozen UptoStock Frozen Jusqu&#39;à
2692Stock In Hand AccountStock Compte de main
2693Stock LedgerStock Ledger
2694Stock Ledger EntryStock Ledger Entry
2695Stock LevelNiveau de stock
2696Stock QtyStock Qté
2697Stock Queue (FIFO)Stock file d&#39;attente (FIFO)
2698Stock Received But Not BilledStock reçus mais non facturés
2699Stock ReconciliationStock réconciliation
2700Stock Reconciliation file not uploadedFichier de rapprochement Stock pas transféré
2701Stock SettingsParamètres de stock
2702Stock UOMStock UDM
2703Stock UOM Replace UtilityUtilitaire Stock Remplacer Emballage
2704Stock UomStock UDM
2705Stock ValueValeur de l&#39;action
2706Stock Value DifferenceStock Value Différence
2707StopStop
2708Stop users from making Leave Applications on following days.Empêcher les utilisateurs de faire des demandes d&#39;autorisation, les jours suivants.
2709StoppedArrêté
2710Structure cost centers for budgeting.Centres de coûts de structure pour la budgétisation.
2711Structure of books of accounts.Structure des livres de comptes.
2712StyleStyle
2713Style SettingsParamètres de style
2714Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeStyle représente la couleur du bouton: Succès - Vert, Danger - Rouge, Inverse - Noir, primaire - Bleu foncé, Info - Bleu clair, Avertissement - Orange
2715Sub-currency. For e.g. "Cent"Sous-monnaie. Pour exemple: &quot;Cent&quot;
2716Sub-domain provided by erpnext.comSous-domaine fourni par erpnext.com
2717SubcontractSous-traiter
2718SubdomainSous-domaine
2719SubjectSujet
2720SubmitSoumettre
2721Submit Salary SlipEnvoyer le bulletin de salaire
2722Submit all salary slips for the above selected criteriaSoumettre tous les bulletins de salaire pour les critères sélectionnés ci-dessus
2723SubmittedSoumis
2724Submitted Record cannot be deletedSoumis enregistrement ne peut pas être supprimé
2725SubsidiaryFiliale
2726SuccessSuccès
2727Successful: Succès:
2728SuggestionSuggestion
2729SuggestionsSuggestions
2730SundayDimanche
2731SupplierFournisseur
2732Supplier (vendor) name as entered in supplier masterFournisseur (vendeur) le nom saisi dans master fournisseur
2733Supplier Account HeadFournisseur compte Head
2734Supplier AddressAdresse du fournisseur
2735Supplier DetailsDétails de produit
2736Supplier IntroIntro Fournisseur
2737Supplier Invoice DateDate de la facture fournisseur
2738Supplier Invoice NoFournisseur facture n
2739Supplier NameNom du fournisseur
2740Supplier Naming ByFournisseur de nommage par
2741Supplier Part NumberNuméro de pièce fournisseur
2742Supplier QuotationDevis Fournisseur
2743Supplier Quotation ItemArticle Devis Fournisseur
2744Supplier ReferenceRéférence fournisseur
2745Supplier Shipment DateFournisseur Date d&#39;expédition
2746Supplier Shipment NoFournisseur expédition No
2747Supplier TypeType de fournisseur
2748Supplier WarehouseEntrepôt Fournisseur
2749Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receiptEntrepôt obligatoire facture d&#39;achat sous-traitance des fournisseurs
2750Supplier classification.Fournisseur de classification.
2751Supplier database.Base de données fournisseurs.
2752Supplier of Goods or Services.Fournisseur de biens ou services.
2753Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingFournisseur entrepôt où vous avez émis des matières premières pour la sous - traitance
2754Supplier's currencyFournisseur de monnaie
2755SupportSoutenir
2756Support AnalyticsAnalytics soutien
2757Support EmailSoutien Email
2758Support Email IdSoutien Id Email
2759Support PasswordMot de passe soutien
2760Support TicketSupport Ticket
2761Support queries from customers.En charge les requêtes des clients.
2762SymbolSymbole
2763Sync InboxSync boîte de réception
2764Sync Support MailsSynchroniser mails de soutien
2765Sync with DropboxSynchroniser avec Dropbox
2766Sync with Google DriveSynchronisation avec Google Drive
2767SystemSystème
2768System DefaultsPar défaut du système
2769System SettingsParamètres système
2770System UserL&#39;utilisateur du système
2771System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.L&#39;utilisateur du système (login) ID. S&#39;il est défini, il sera par défaut pour toutes les formes de ressources humaines.
2772System for managing BackupsSystème de gestion des sauvegardes
2773System generated mails will be sent from this email id.Mails générés par le système seront envoyés à cette id e-mail.
2774TL-BA-
2775TLB-TLB-
2776TableTable
2777Table for Item that will be shown in Web SiteTableau pour le point qui sera affiché dans le site Web
2778TagBalise
2779Tag NameNom de la balise
2780TagsBalises
2781TahomaTahoma
2782TargetCible
2783Target AmountMontant Cible
2784Target DetailDétail cible
2785Target DetailsDétails cibles
2786Target Details1Cible Details1
2787Target DistributionDistribution cible
2788Target QtyQté cible
2789Target WarehouseCible d&#39;entrepôt
2790TaskTâche
2791Task DetailsDétails de la tâche
2792TaxImpôt
2793Tax CalculationCalcul de la taxe
2794Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCatégorie de l&#39;impôt ne peut être «évaluation» ou «Valorisation et totale» que tous les articles sont des articles hors stock
2795Tax MasterMaître d&#39;impôt
2796Tax RateTaux d&#39;imposition
2797Tax Template for PurchaseModèle d&#39;impôt pour l&#39;achat
2798Tax Template for SalesModèle d&#39;impôt pour les ventes
2799Tax and other salary deductions.De l&#39;impôt et autres déductions salariales.
2800Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTable de détail impôt extraites de maître élément comme une chaîne et stockée dans ce field.Used de taxes et de frais
2801TaxableImposable
2802TaxesImpôts
2803Taxes and ChargesImpôts et taxes
2804Taxes and Charges AddedTaxes et redevances Ajouté
2805Taxes and Charges Added (Company Currency)Les impôts et les frais supplémentaires (Société Monnaie)
2806Taxes and Charges CalculationTaxes et frais de calcul
2807Taxes and Charges DeductedTaxes et frais déduits
2808Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Impôts et Charges déduites (Société Monnaie)
2809Taxes and Charges TotalTaxes et frais total
2810Taxes and Charges Total (Company Currency)Les impôts et les frais totaux (Société Monnaie)
2811Taxes and Charges1Les impôts et Charges1
2812Team MembersMembres de l&#39;équipe
2813Team Members HeadingMembres de l&#39;équipe Cap
2814Template for employee performance appraisals.Gabarit pour l&#39;évaluation du rendement des employés.
2815Template of terms or contract.Modèle de termes ou d&#39;un contrat.
2816Term DetailsDétails terme
2817Terms and ConditionsTermes et Conditions
2818Terms and Conditions ContentTermes et Conditions de contenu
2819Terms and Conditions DetailsTermes et Conditions Détails
2820Terms and Conditions TemplateTermes et Conditions modèle
2821Terms and Conditions1Termes et conditions1
2822TerritoryTerritoire
2823Territory ManagerTerritory Manager
2824Territory NameNom du territoire
2825Territory Target Variance (Item Group-Wise)Territoire Variance cible (Point Group-Wise)
2826Territory TargetsLes objectifs du Territoire
2827TestTest
2828Test Email IdId Test Email
2829Test RunnerTest Runner
2830Test the NewsletterTestez la Newsletter
2831TextTexte
2832Text AlignAligner du texte
2833Text EditorÉditeur de texte
2834The "Web Page" that is the website home pageLa «page Web» qui est la page d&#39;accueil du site
2835The BOM which will be replacedLa nomenclature qui sera remplacé
2836The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"L&#39;article qui représente le package. Cet article doit avoir «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot;
2837The account to which you will pay (have paid) the money to.Le compte sur lequel vous allez payer (payé) de l&#39;argent pour.
2838The date at which current entry is made in system.La date à laquelle l&#39;entrée courante est faite dans le système.
2839The date at which current entry will get or has actually executed.La date à laquelle l&#39;entrée actuelle permet de lire ou a réellement exécuté.
2840The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La date à laquelle la facture suivante sera généré. Il est généré sur soumettre.
2841The date on which recurring invoice will be stopLa date à laquelle la facture récurrente sera arrêter
2842The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc Le jour du mois au cours duquel la facture automatique sera généré, par exemple 05, 28, etc
2843The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverLe premier congé approbateur dans la liste sera définie comme le congé approbateur de défaut
2844The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d&#39;emballage. (Pour l&#39;impression)
2845The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.Le nom de votre entreprise / site que vous souhaitez voir apparaître sur la barre de titre du navigateur. Toutes les pages auront ce que le préfixe du titre.
2846The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement comme la somme du poids net des articles)
2847The new BOM after replacementLa nouvelle nomenclature après le remplacement
2848The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa vitesse à laquelle le projet de loi Monnaie est convertie en monnaie de base entreprise
2849The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsLe système fournit des rôles prédéfinis, mais vous pouvez <a href='#List/Role'>ajouter de nouveaux rôles</a> pour définir des autorisations plus fines
2850The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L&#39;identifiant unique pour le suivi de toutes les factures récurrentes. Il est généré lors de la soumission.
2851Then By (optional)Puis par (facultatif)
2852These properties are Link Type fields from all Documents.Ces propriétés sont des champs de type de lien de tous les documents.
2853These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Ces propriétés peuvent également être utilisés pour «attribuer» un document particulier, dont la propriété correspond à la propriété de l&#39;utilisateur à un utilisateur. Ceux-ci peuvent être définies à l&#39;aide du <a href='#permission-manager'>Gestionnaire d&#39;autorisation</a>
2854These properties will appear as values in forms that contain them.Ces propriétés apparaissent comme des valeurs dans les formes qui les contiennent.
2855These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Ces valeurs seront automatiquement mis à jour dans les transactions et sera également utile pour restreindre les autorisations pour cet utilisateur sur les transactions contenant ces valeurs.
2856This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Cette liste de prix sera sélectionné par défaut pour tous les clients dans ce groupe.
2857This Time Log Batch has been billed.This Time Connexion lot a été facturé.
2858This Time Log Batch has been cancelled.This Time Connexion lot a été annulé.
2859This Time Log conflicts withCette fois-Log conflits avec
2860This account will be used to maintain value of available stockCe compte sera utilisé pour maintenir la valeur des stocks disponibles
2861This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierCette monnaie obtiendrez récupérées dans des opérations d&#39;achat de ce fournisseur
2862This currency will get fetched in Sales transactions of this customerCette monnaie obtiendrez récupérés dans les transactions de vente de ce client
2863This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge Into" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Cette fonction est pour la fusion des entrepôts en double. Elle remplacera tous les liens de cet entrepôt de fusion &quot;dans&quot; l&#39;entrepôt. Après la fusion, vous pouvez supprimer cet entrepôt, que le niveau de stock pour cette entrepôt sera zéro.
2864This feature is only applicable to self hosted instancesCette fonctionnalité est uniquement applicable aux instances auto organisé
2865This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Ce champ n&#39;apparaît que si le nom du champ défini ici a de la valeur ou les règles sont vraies (exemples): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;Mon Value&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2866This goes above the slideshow.Cela va au-dessus du diaporama.
2867This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer?
2868This is an auto generated Material Request.Il s&#39;agit d&#39;une auto matières générées demande.
2869This is permanent action and you cannot undo. Continue?Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer?
2870This is the number of the last created transaction with this prefixIl s&#39;agit du numéro de la dernière transaction créée par ce préfixe
2871This message goes away after you create your first customer.Ce message disparaît après la création de votre premier client.
2872This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Cet outil vous permet de mettre à jour ou corriger la quantité et la valorisation de stock dans le système. Il est généralement utilisé pour synchroniser les valeurs du système et ce qui existe réellement dans vos entrepôts.
2873This will be used for setting rule in HR moduleIl sera utilisé pour la règle de réglage dans le module RH
2874Thread HTMLDiscussion HTML
2875ThursdayJeudi
2876TimeTemps
2877Time LogTemps Connexion
2878Time Log BatchTemps connecter Batch
2879Time Log Batch DetailTemps connecter Détail du lot
2880Time Log Batch DetailsLe journal du temps les détails du lot
2881Time Log Batch status must be 'Submitted'Temps connecter statut de lot doit être «soumis»
2882Time Log Status must be Submitted.Temps connecter État doit être soumis.
2883Time Log for tasks.Le journal du temps pour les tâches.
2884Time Log is not billableLe journal du temps n&#39;est pas facturable
2885Time Log must have status 'Submitted'Temps journal doit avoir un statut «Soumis»
2886Time ZoneFuseau horaire
2887Time ZonesFuseaux horaires
2888Time and BudgetTemps et budget
2889Time at which items were delivered from warehouseHeure à laquelle les articles ont été livrés à partir de l&#39;entrepôt
2890Time at which materials were receivedHeure à laquelle les matériaux ont été reçues
2891TitleTitre
2892Title / headline of your pageTitre / titre de votre page
2893Title CaseCase Titre
2894Title PrefixTitle Prefix
2895ToÀ
2896To CurrencyPour Devise
2897To DateÀ ce jour
2898To DiscussPour discuter
2899To DoTo Do
2900To Do ListTo Do List
2901To PR DateDate de PR
2902To Package No.Pour Emballer n °
2903To ReplyPour Répondre
2904To TimeTo Time
2905To ValueTo Value
2906To WarehousePour Entrepôt
2907To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPour ajouter une balise, ouvrez le document et cliquez sur &quot;Ajouter une balise&quot; sur la barre latérale
2908To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Pour attribuer ce problème, utilisez le bouton &quot;Affecter&quot; dans la barre latérale.
2909To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Pour créer automatiquement des tickets de support à partir de votre courrier entrant, définissez vos paramètres POP3 ici. Vous devez idéalement créer un id e-mail séparé pour le système erp afin que tous les e-mails seront synchronisés dans le système à partir de ce mail id. Si vous n&#39;êtes pas sûr, s&#39;il vous plaît contactez votre fournisseur de messagerie.
2910To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Pour créer un compte Head en vertu d&#39;une autre entreprise, sélectionnez l&#39;entreprise et sauver client.
2911To enable <b>Point of Sale</b> featuresPour permettre <b>Point de Vente</b> fonctionnalités
2912To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Pour récupérer des éléments à nouveau, cliquez sur «Obtenir les éléments&quot; bouton \ ou mettre à jour la quantité manuellement.
2913To format columns, give column labels in the query.Pour formater colonnes, donner des étiquettes de colonne dans la requête.
2914To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Afin de restreindre les autorisations sur la base de certaines valeurs dans un document, utilisez la «condition» des paramètres.
2915To get Item Group in details tablePour obtenir Groupe d&#39;éléments dans le tableau de détails
2916To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPour gérer plusieurs séries s&#39;il vous plaît allez dans Réglages&gt; Gérer Série
2917To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPour limiter un utilisateur d&#39;un rôle particulier aux documents qui sont explicitement affectés à leur
2918To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Pour limiter un utilisateur d&#39;un rôle particulier aux documents qui ne sont auto-créé.
2919To set reorder level, item must be Purchase ItemPour définir réorganiser niveau, item doit être acheter l&#39;article
2920To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Pour définir les rôles des utilisateurs, allez à <a href='#List/Profile'>Configuration&gt; Utilisateurs</a> et cliquez sur l&#39;utilisateur d&#39;attribuer des rôles.
2921To track any installation or commissioning related work after salesPour suivre toute installation ou mise en service après-vente des travaux connexes
2922To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPour suivre la marque dans les documents suivants <br> Remarque livraison, Enuiry, Demande de Matériel, article, bon de commande, bon d&#39;achat, facture de l&#39;acheteur, devis, facture de vente, BOM des ventes, des commandes clients, N ° de série
2923To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Pour suivre pièce documents de vente et d&#39;achat en fonction de leurs numéros de série. Ce n&#39;est peut également être utilisé pour suivre les détails de la garantie du produit.
2924To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Pour suivre les articles de chiffre d&#39;affaires et des documents d&#39;achat avec nos lots <br> <b>Industrie préféré: produits chimiques, etc</b>
2925To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Pour suivre les éléments à l&#39;aide de code à barres. Vous serez en mesure d&#39;entrer dans les articles bon de livraison et la facture de vente par balayage de code à barres de l&#39;article.
2926To update your HTML from attachment, click herePour mettre à jour votre code HTML pièce jointe, cliquez ici
2927ToDoToDo
2928ToolsOutils
2929TopSupérieur
2930Top BarTop Bar
2931Top Bar BackgroundContexte Top Bar
2932Top Bar ItemPoint Bar Top
2933Top Bar ItemsArticles Top Bar
2934Top Bar TextTop Bar texte
2935Top Bar text and background is same color. Please change.Top texte de Bar et le fond est la même couleur. S&#39;il vous plaît changer.
2936TotalTotal
2937Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (somme des) points de distribution pour tous les objectifs devrait être de 100.
2938Total AdvanceAdvance totale
2939Total AmountMontant total
2940Total Amount To PayMontant total à payer
2941Total Amount in WordsMontant total en mots
2942Total Billing This Year: Facturation totale de cette année:
2943Total Claimed AmountMontant total réclamé
2944Total CommissionTotal de la Commission
2945Total CostCoût total
2946Total CreditCrédit total
2947Total DebitDébit total
2948Total DeductionDéduction totale
2949Total EarningGains totale
2950Total ExperienceTotal Experience
2951Total HoursTotal des heures
2952Total Hours (Expected)Total des heures (prévue)
2953Total Invoiced AmountMontant total facturé
2954Total Leave DaysTotal des jours de congé
2955Total Leaves AllocatedFeuilles total alloué
2956Total Operating CostCoût d&#39;exploitation total
2957Total PointsTotal des points
2958Total Raw Material CostCoût total des matières premières
2959Total SMS SentTotal des SMS envoyés
2960Total Sanctioned AmountMontant total sanctionné
2961Total Score (Out of 5)Score total (sur 5)
2962Total Tax (Company Currency)Total des Taxes (Société Monnaie)
2963Total Taxes and ChargesTotal Taxes et frais
2964Total Taxes and Charges (Company Currency)Total des taxes et charges (Société Monnaie)
2965Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodMontant total des factures reçues des fournisseurs durant la période digest
2966Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodMontant total des factures envoyées au client au cours de la période digest
2967Total days in monthNombre total de jours dans le mois
2968Total in wordsTotal en mots
2969TotalsTotaux
2970Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Suivre distincte sur le revenu et dépenses pour des produits ou des divisions verticales.
2971Track this Delivery Note against any ProjectSuivre ce bon de livraison contre tout projet
2972Track this Sales Invoice against any ProjectSuivre ce facture de vente contre tout projet
2973Track this Sales Order against any ProjectSuivre ce décret ventes contre tout projet
2974TransactionTransaction
2975Transaction DateDate de la transaction
2976TransferTransférer
2977Transition RulesRègles de transition
2978Transporter InfoInfos Transporter
2979Transporter NameNom Transporter
2980Transporter lorry numberNuméro camion transporteur
2981Trash ReasonRaison Corbeille
2982Tree of item classificationArbre de classification du produit
2983Trial BalanceBalance
2984TuesdayMardi
2985Tweet will be shared via your user account (if specified)Tweet sera partagée via votre compte utilisateur (si spécifié)
2986Twitter SharePartager Twitter
2987Twitter Share viaTwitter Partager via
2988TypeType
2989Type of document to rename.Type de document à renommer.
2990Type of employment master.Type de maître emploi.
2991Type of leaves like casual, sick etc.Type de feuilles comme occasionnel, etc malades
2992Types of Expense Claim.Types de demande de remboursement.
2993Types of activities for Time SheetsTypes d&#39;activités pour les feuilles de temps
2994UOMEmballage
2995UOM Conversion DetailDétail de conversion Emballage
2996UOM Conversion DetailsDétails conversion UOM
2997UOM Conversion FactorFacteur de conversion Emballage
2998UOM DetailsDétails UOM
2999UOM NameNom UDM
3000UOM Replace UtilityUtilitaire Remplacer Emballage
3001UPPER CASEMAJUSCULES
3002UPPERCASEMAJUSCULES
3003URLURL
3004Unable to complete request: Impossible de terminer la requête:
3005Under AMCEn vertu de l&#39;AMC
3006Under GraduateSous Graduate
3007Under WarrantySous garantie
3008Unit of MeasureUnité de mesure
3009Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unité de mesure de cet article (Kg par exemple, unité, Non, Pair).
3010Units/HourUnités / heure
3011Units/ShiftsUnités / Quarts de travail
3012Unmatched AmountMontant inégalée
3013UnpaidNon rémunéré
3014Unread MessagesMessages non lus
3015UnscheduledNon programmé
3016UnsubscribedDésabonné
3017UpdateMettre à jour
3018Update Clearance DateMettre à jour Date de Garde
3019Update FieldMise à jour de terrain
3020Update PRMise à jour PR
3021Update SeriesUpdate Series
3022Update Series NumberNuméro de série mise à jour
3023Update StockMise à jour Stock
3024Update Stock should be checked.Mise à jour Stock doit être vérifiée.
3025Update ValueMettez à jour la valeur
3026Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonMise à jour montant alloué dans le tableau ci-dessus, puis cliquez sur &quot;Occupation&quot; bouton
3027Update bank payment dates with journals.Mise à jour bancaire dates de paiement des revues.
3028Update is in progress. This may take some time.Mise à jour est en cours. Cela peut prendre un certain temps.
3029UpdatedMise à jour
3030Upload AttachmentTéléchargez Attachment
3031Upload AttendanceTéléchargez Participation
3032Upload Backups to DropboxTéléchargez sauvegardes à Dropbox
3033Upload Backups to Google DriveTéléchargez sauvegardes à Google Drive
3034Upload HTMLTéléchargez HTML
3035Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Télécharger un fichier csv avec deux colonnes:. L&#39;ancien nom et le nouveau nom. Max 500 lignes.
3036Upload a fileTélécharger un fichier
3037Upload attendance from a .csv fileTéléchargez la présence d&#39;un fichier. Csv
3038Upload stock balance via csv.Téléchargez solde disponible via csv.
3039Uploading...Téléchargement ...
3040Upper IncomeRevenu élevé
3041UrgentUrgent
3042Use Multi-Level BOMUtilisez Multi-Level BOM
3043Use SSLUtiliser SSL
3044UserUtilisateur
3045User Cannot CreateL&#39;utilisateur ne peut pas créer
3046User Cannot SearchL&#39;utilisateur ne peut pas effectuer de recherche
3047User IDID utilisateur
3048User ImageDe l&#39;utilisateur
3049User NameNom d&#39;utilisateur
3050User RemarkRemarque l&#39;utilisateur
3051User Remark will be added to Auto RemarkRemarque l&#39;utilisateur sera ajouté à Remarque Auto
3052User TagsNuage de Tags
3053User TypeType d&#39;utilisateur
3054User must always selectL&#39;utilisateur doit toujours sélectionner
3055User not allowed entry in the WarehouseEntrée utilisateur non autorisé dans l&#39;entrepôt
3056User not allowed to delete.Utilisateur non autorisé à supprimer.
3057UserRoleUserRole
3058UsernameNom d&#39;utilisateur
3059Users who can approve a specific employee's leave applicationsLes utilisateurs qui peuvent approuver les demandes de congé d&#39;un employé spécifique
3060Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateLes utilisateurs disposant de ce rôle sont autorisés à faire / modifier écriture comptable avant la date congelés
3061UtilitiesUtilitaires
3062UtilityUtilitaire
3063Valid For TerritoriesValable pour les territoires
3064Valid UptoJusqu&#39;à valide
3065Valid for Buying or Selling?Valable pour acheter ou vendre?
3066Valid for TerritoriesValable pour les Territoires
3067ValidateValider
3068ValuationÉvaluation
3069Valuation MethodMéthode d&#39;évaluation
3070Valuation RateTaux d&#39;évaluation
3071Valuation and TotalValorisation et Total
3072ValueValeur
3073Value missing forValeur manquante pour
3074Vehicle Dispatch DateDate de véhicule Dispatch
3075Vehicle NoAucun véhicule
3076VerdanaVerdana
3077Verified ByVérifié par
3078VisitVisiter
3079Visit report for maintenance call.Visitez le rapport de l&#39;appel d&#39;entretien.
3080Voucher Detail NoDétail volet n °
3081Voucher IDID Bon
3082Voucher Import ToolBon outil d&#39;importation
3083Voucher NoBon Pas
3084Voucher TypeType de Bon
3085Voucher Type and DateType de chèques et date
3086Waiting for CustomerEn attente de la clientèle
3087Walk InWalk In
3088WarehouseEntrepôt
3089Warehouse Contact InfoEntrepôt Info Contact
3090Warehouse DetailDétail d&#39;entrepôt
3091Warehouse NameNom d&#39;entrepôt
3092Warehouse UserL&#39;utilisateur d&#39;entrepôt
3093Warehouse UsersLes utilisateurs d&#39;entrepôt
3094Warehouse and ReferenceEntrepôt et référence
3095Warehouse does not belong to company.Entrepôt n&#39;appartient pas à la société.
3096Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsEntrepôt où vous êtes maintenant le bilan des éléments rejetés
3097Warehouse-Wise Stock BalanceWarehouse-Wise Stock Solde
3098Warehouse-wise Item ReorderWarehouse-sage Réorganiser article
3099WarehousesEntrepôts
3100WarnAvertir
3101WarningAvertissement
3102Warning: Leave application contains following block datesAttention: la demande d&#39;autorisation contient les dates de blocs suivants
3103Warranty / AMC DetailsGarantie / AMC Détails
3104Warranty / AMC StatusGarantie / AMC Statut
3105Warranty Expiry DateDate d&#39;expiration de garantie
3106Warranty Period (Days)Période de garantie (jours)
3107Warranty Period (in days)Période de garantie (en jours)
3108Web ContentContenu Web
3109Web PagePage Web
3110WebsiteSite Web
3111Website DescriptionDescription du site Web
3112Website Item GroupGroupe Article Site
3113Website Item GroupsGroupes d&#39;articles Site web
3114Website Overall SettingsRéglages généraux Site web
3115Website ScriptScript site web
3116Website SettingsRéglages Site web
3117Website SlideshowDiaporama site web
3118Website Slideshow ItemPoint Diaporama site web
3119Website WarehouseEntrepôt site web
3120WednesdayMercredi
3121WeeklyHebdomadaire
3122Weekly OffHebdomadaire Off
3123Weight UOMPoids Emballage
3124WeightageWeightage
3125Weightage (%)Weightage (%)
3126WelcomeAccueil
3127When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Lorsque l&#39;une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s&#39;ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l&#39;associé &quot;Contact&quot; dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L&#39;utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l&#39;e-mail.
3128When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Lorsque <b>vous</b> modifiez un document après avoir annuler et enregistrez-le, il va obtenir un nouveau numéro qui est une version de l&#39;ancien numéro.
3129Where items are stored.Lorsque des éléments sont stockés.
3130Where manufacturing operations are carried out.Lorsque les opérations de fabrication sont réalisées.
3131WidowedVeuf
3132WidthLargeur
3133Will be calculated automatically when you enter the detailsSeront calculés automatiquement lorsque vous entrez les détails
3134Will be fetched from CustomerDoivent être récupérés de la clientèle
3135Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Sera mis à jour après la facture de vente est soumise.
3136Will be updated when batched.Sera mis à jour lorsque lots.
3137Will be updated when billed.Sera mis à jour lorsqu&#39;ils sont facturés.
3138Will be used in url (usually first name).Sera utilisé dans url (généralement prénom).
3139With OperationsAvec des opérations
3140Work DetailsDétails de travail
3141Work DoneTravaux effectués
3142Work In ProgressWork In Progress
3143Work-in-Progress WarehouseEntrepôt Work-in-Progress
3144WorkflowFlux de travail
3145Workflow ActionAction de workflow
3146Workflow Action MasterMaître d&#39;action de workflow
3147Workflow Action NameNom de l&#39;action de workflow
3148Workflow Document StateEtat du document de workflow
3149Workflow Document StatesWorkflow Etats document
3150Workflow NameNom du workflow
3151Workflow StateÉtat de workflow
3152Workflow State FieldField State flux de travail
3153Workflow State NameNom de l&#39;État de workflow
3154Workflow TransitionTransition de workflow
3155Workflow TransitionsLes transitions de flux de travail
3156Workflow state represents the current state of a document.État du workflow représente l&#39;état actuel d&#39;un document.
3157Workflow will start after saving.Workflow démarre après la sauvegarde.
3158WorkingDe travail
3159WorkstationWorkstation
3160Workstation NameNom de station de travail
3161WriteÉcrire
3162Write Off AccountEcrire Off compte
3163Write Off AmountEcrire Off Montant
3164Write Off Amount <=Ecrire Off Montant &lt;=
3165Write Off Based OnEcrire Off Basé sur
3166Write Off Cost CenterEcrire Off Centre de coûts
3167Write Off Outstanding AmountEcrire Off Encours
3168Write Off VoucherEcrire Off Bon
3169Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.Écrire un fichier Python dans le même dossier où cela est sauvegardé et la colonne de retour et le résultat.
3170Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).Écrire une requête SELECT. résultat de note n&#39;est pas paginé (toutes les données sont transmises en une seule fois).
3171Write sitemap.xmlEcrire sitemap.xml
3172Write titles and introductions to your blog.Écrire des titres et des introductions sur votre blog.
3173Writers IntroductionWriters Présentation
3174Wrong Template: Unable to find head row.Modèle tort: Impossible de trouver la ligne de tête.
3175YearAnnée
3176Year ClosedL&#39;année Fermé
3177Year NameNom Année
3178Year Start DateDate de début Année
3179Year of PassingAnnée de passage
3180YearlyAnnuel
3181YesOui
3182YesterdayHier
3183You are not authorized to do/modify back dated entries before Vous n&#39;êtes pas autorisé à faire / modifier dos entrées datées avant
3184You can create more earning and deduction type from Setup --> HRVous pouvez créer plusieurs gain et le type de déduction à partir de Configuration -&gt; RH
3185You can enter any date manuallyVous pouvez entrer une date manuellement
3186You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Vous pouvez entrer la quantité minimale de cet élément à commander.
3187You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.Vous ne pouvez pas entrer à la fois bon de livraison et de vente Aucune facture n \ S&#39;il vous plaît entrer personne.
3188You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Vous pouvez définir plusieurs «propriétés» aux utilisateurs de définir des valeurs par défaut et d&#39;appliquer des règles d&#39;autorisation sur la base de la valeur de ces propriétés sous diverses formes.
3189You can start by selecting backup frequency and \ granting access for syncVous pouvez commencer par sélectionner la fréquence de sauvegarde et \ octroi de l&#39;accès pour la synchronisation
3190You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Vous pouvez utiliser <a href='#Form/Customize Form'>Personnaliser le formulaire</a> de fixer des niveaux de champs.
3191You may need to update: Vous devrez peut-être mettre à jour:
3192Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationVotre Client numéros d&#39;immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
3193Your download is being built, this may take a few moments...Votre téléchargement est en cours de construction, ce qui peut prendre quelques instants ...
3194Your letter head content in HTML.Votre contenu tête lettre en HTML.
3195Your sales person who will contact the customer in futureVotre personne de ventes qui prendra contact avec le client dans le futur
3196Your sales person who will contact the lead in futureVotre personne de ventes qui prendra contact avec le plomb dans l&#39;avenir
3197Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerVotre personne de ventes recevoir un rappel de cette date pour contacter le client
3198Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadVotre personne de ventes recevoir un rappel à cette date pour contacter le plomb
3199Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Votre e-mail id soutien - doit être une adresse email valide - c&#39;est là que vos e-mails viendra!
3200[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width][Étiquette]: [Type de champ] / [Options]: [Largeur]
3201add your own CSS (careful!)ajouter vos propres CSS (méfiance!)
3202adjustajuster
3203align-centeralignez-centre
3204align-justifyalignement justifier
3205align-leftalignement à gauche
3206align-rightaligner à droite
3207also be included in Item's rateégalement être inclus dans le prix de l&#39;article
3208andet
3209arrow-downarrow-down
3210arrow-leftflèche gauche
3211arrow-rightarrow-right
3212arrow-uparrow-up
3213assigned byattribué par
3214asteriskastérisque
3215backwardrétrograde
3216ban-circleinterdiction de cercle
3217barcodecode à barres
3218bellcloche
3219boldaudacieux
3220booklivre
3221bookmarkfavoris
3222briefcaseserviette
3223bullhornmégaphone
3224calendarcalendrier
3225cameraappareil photo
3226cancelannuler
3227cannot be 0ne peut pas être égal à 0
3228cannot be emptyne peut pas être vide
3229cannot be greater than 100ne peut pas être supérieure à 100
3230cannot be included in Item's ratene peuvent pas être inclus dans le prix de l&#39;article
3231cannot have a URL, because it has child item(s)ne peut pas avoir une URL, car il a élément enfant (s)
3232cannot start withne peut pas démarrer avec
3233certificatecertificat
3234checkvérifier
3235chevron-downchevron vers le bas
3236chevron-leftchevron gauche
3237chevron-rightchevron droit
3238chevron-upchevron-up
3239circle-arrow-downcercle flèche vers le bas
3240circle-arrow-leftcercle flèche gauche
3241circle-arrow-rightcercle flèche à droite
3242circle-arrow-upcercle-flèche-haut
3243cogdent
3244commentcommenter
3245create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.créer un champ personnalisé de type de lien (profil), puis utiliser la «condition» des paramètres de cartographier ce domaine à la règle d&#39;autorisation.
3246dd-mm-yyyyjj-mm-aaaa
3247dd/mm/yyyyjj / mm / aaaa
3248deactivatedésactiver
3249does not belong to BOM: n&#39;appartient pas à la nomenclature:
3250does not existn&#39;existe pas
3251does not have role 'Leave Approver'n&#39;a pas de rôle les congés approbateur »
3252does not matchne correspond pas
3253downloadtélécharger
3254download-altTélécharger alt-
3255e.g. Bank, Cash, Credit Cardpar exemple, bancaire, Carte de crédit
3256e.g. Kg, Unit, Nos, mkg par exemple, l&#39;unité, n, m
3257editéditer
3258eg. Cheque Numberpar exemple. Numéro de chèque
3259ejectéjecter
3260englishAnglais
3261envelopeenveloppe
3262españolespañol
3263example: Next Day ShippingExemple: Jour suivant Livraison
3264example: http://help.erpnext.comexemple: http://help.erpnext.com
3265exclamation-signexclamation signe
3266eye-closeoeil de près
3267eye-openouvrir les yeux
3268facetime-videofacetime-vidéo
3269fast-backwardRecherche rapide arrière
3270fast-forwardavance rapide
3271filedossier
3272filmfilm
3273filterfiltrer
3274firefeu
3275flagdrapeau
3276folder-closedossier de près
3277folder-opendossier-ouvrir
3278fontfonte
3279forwardavant
3280françaisfrançais
3281fullscreenfullscreen
3282giftcadeau
3283glassverre
3284globeglobe
3285hand-downla main vers le bas
3286hand-leftla main gauche
3287hand-rightla main droite
3288hand-upcoup de main
3289has been entered atleast twicea été saisi deux fois atleast
3290have a common territoryavoir un territoire commun
3291have the same Barcodeavoir le même code à barres
3292hddhdd
3293headphonescasque
3294heartcœur
3295homemaison
3296iconicône
3297inà
3298inboxboîte de réception
3299indent-lefttiret à gauche
3300indent-righttiret à droite
3301info-signinfo-signe
3302is a cancelled Itemest un élément annulée
3303is linked inest lié à
3304is not a Stock Itemn&#39;est pas un élément de Stock
3305is not allowed.n&#39;est pas autorisée.
3306italicitalique
3307leaffeuille
3308lftlft
3309listliste
3310list-altliste-alt
3311lockbloquer
3312lowercaseminuscules
3313magnetaimant
3314map-markercarte-repère
3315minusmoins
3316minus-signsigne moins
3317mm-dd-yyyymm-jj-aaaa
3318mm/dd/yyyyjj / mm / aaaa
3319movedéplacer
3320musicmusique
3321must be one ofdoit être l&#39;un des
3322nederlandsnederlands
3323not a purchase itempas un article d&#39;achat
3324not a sales itempas un point de vente
3325not a service item.pas un élément de service.
3326not a sub-contracted item.pas un élément de sous-traitance.
3327not inpas en
3328not within Fiscal Yearne relèvent pas de l&#39;exercice
3329ofde
3330of type LinkLink Type
3331offde
3332okbien
3333ok-circleok-cercle
3334ok-signok-sign
3335old_parentold_parent
3336orou
3337pausepause
3338pencilcrayon
3339pictureimage
3340planeplan
3341playjouer
3342play-circleplay-cercle
3343plusplus
3344plus-signsigne +
3345portuguêsportuguês
3346português brasileiroportuguês brasileiro
3347printimprimer
3348qrcodeqrcode
3349question-signquestion-signe
3350randomaléatoire
3351reached its end of life onatteint la fin de sa vie sur
3352refreshrafraîchir
3353removeenlever
3354remove-circleretirez-cercle
3355remove-signretirez-signer
3356repeatrépéter
3357resize-fullresize-plein
3358resize-horizontalredimensionnement horizontale-
3359resize-smallresize-petit
3360resize-verticalredimensionnement vertical
3361retweetretweet
3362rgtrgt
3363roadroute
3364screenshotcapture d&#39;écran
3365searchrechercher
3366sharepart
3367share-altactions alt
3368shopping-cartle panier
3369should be 100%devrait être de 100%
3370signalsignaler
3371starstar
3372star-emptyétoile vide
3373step-backwardétape vers l&#39;arrière
3374step-forwardl&#39;étape de l&#39;avant-
3375stoparrêter
3376tagbalise
3377tagsbalises
3378target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3379taskstâches
3380text-heightTexte-hauteur
3381text-widthTexte de largeur
3382the
3383th-largee-grande
3384th-liste-list
3385thumbs-downpouce vers le bas
3386thumbs-upthumbs-up
3387timetemps
3388tintteinte
3389toà
3390to be included in Item's rate, it is required that: être inclus dans le prix de l&#39;article, il est nécessaire que:
3391trashcorbeille
3392uploadtélécharger
3393userutilisateur
3394user_image_showuser_image_show
3395values and datesvaleurs et dates
3396volume-downvolume-bas
3397volume-offle volume d&#39;arrêt
3398volume-upvolume-up
3399warning-signavertissement signe
3400website page linkLien vers page web
3401wrenchclé
3402yyyy-mm-ddaaaa-mm-jj
3403zoom-inzoom-in
3404zoom-outzoom-out