412 KiB
412 KiB
1 | (Half Day) | (Полдня) | |
---|---|---|---|
2 | Currently no stock available in any warehouse | В настоящее время на складе нет товаров | |
3 | From Date can not be greater than To Date | С даты не может быть больше, чем до даты | |
4 | Group Roll No | Групповой ролл № | |
5 | or | или же | |
6 | {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item | {0} Сохранить образец на основе партии, пожалуйста, проверьте Есть ли партия Нет, чтобы сохранить образец позиции | |
7 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | «Товар, предоставленный клиентом» также не может быть предметом покупки | |
8 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | «Предоставленный клиентом товар» не может иметь оценку | |
9 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | «Фиксированный актив» не может быть снят, так как запись объекта существует против элемента | |
10 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | «На основе» и «Группировать по» не могут быть одинаковыми | |
11 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | «Количество дней с последнего заказа» должно быть больше или равно нулю | |
12 | 'Entries' cannot be empty | «Записи» не могут быть пустыми | |
13 | 'From Date' is required | «С даты» требуется | |
14 | 'From Date' must be after 'To Date' | «С даты» должно быть после «До даты» | |
15 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | «Имеет серийный номер» не может быть «Да» для нестандартного товара | |
16 | 'Opening' | «Открытие» | |
17 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | «К делу №» не может быть меньше, чем «Из дела №» | |
18 | 'To Date' is required | «На сегодняшний день» требуется | |
19 | 'Total' | 'Всего' | |
20 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | «Обновить запас» нельзя проверить, потому что товары не доставляются через {0} | |
21 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | «Обновить запас» нельзя проверить на продажу основных средств | |
22 | ) for {0} | ) для {0} | |
23 | 1 exact match. | 1 точное совпадение. | |
24 | 90-Above | 90-Над | |
25 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Группа клиентов существует с тем же именем, пожалуйста, измените имя клиента или переименуйте группу клиентов | |
26 | A Default Service Level Agreement already exists. | Соглашение об уровне обслуживания по умолчанию уже существует. | |
27 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Ведущий требует либо имя человека, либо название организации | |
28 | A customer with the same name already exists | Клиент с таким именем уже существует | |
29 | A question must have more than one options | Вопрос должен иметь более одного варианта | |
30 | A qustion must have at least one correct options | У q должно быть хотя бы одно правильное значение | |
31 | A {0} exists between {1} and {2} ( | {0} существует между {1} и {2} ( | |
32 | Abbr can not be blank or space | Аббревиатура не может быть пустой или пробел | |
33 | Abbreviation already used for another company | Аббревиатура уже используется для другой компании | |
34 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Аббревиатура не может содержать более 5 символов | |
35 | Abbreviation is mandatory | Аббревиатура обязательна | |
36 | About the Company | О компании | |
37 | About your company | О вашей компании | |
38 | Above | Выше | |
39 | Absent | Нет на месте | |
40 | Academic Term | Академический семестр | |
41 | Academic Term: | Академический срок: | |
42 | Academic Year | Академический год | |
43 | Academic Year: | Академический год: | |
44 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Accepted + Rejected Qty должно быть равно полученному количеству для Item {0} | |
45 | Accessable Value | Доступная стоимость | |
46 | Account | учетная запись | |
47 | Account Number | Номер счета | |
48 | Account Number {0} already used in account {1} | Номер учетной записи {0} уже используется в учетной записи {1} | |
49 | Account Pay Only | Оплата только аккаунта | |
50 | Account Type | тип аккаунта | |
51 | Account Type for {0} must be {1} | Тип учетной записи для {0} должен быть {1} | |
52 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Остаток на счете уже в кредите, вам не разрешено устанавливать «Баланс должен быть» как «Дебет» | |
53 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Баланс счета уже в дебете, вам не разрешено устанавливать «Баланс должен быть» как «Кредит» | |
54 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Номер учетной записи для учетной записи {0} недоступен. <br> Пожалуйста, настройте свой План счетов правильно. | |
55 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Учетная запись с дочерними узлами не может быть преобразована в бухгалтерскую книгу | |
56 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Учетная запись с дочерними узлами не может быть установлена в качестве главной книги | |
57 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Аккаунт с существующей транзакцией не может быть преобразован в группу. | |
58 | Account with existing transaction can not be deleted | Аккаунт с существующей транзакцией не может быть удален | |
59 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Счет с существующей транзакцией не может быть преобразован в бухгалтерскую книгу | |
60 | Account {0} does not belong to company: {1} | Аккаунт {0} не принадлежит компании: {1} | |
61 | Account {0} does not belongs to company {1} | Аккаунт {0} не принадлежит компании {1} | |
62 | Account {0} does not exist | Аккаунт {0} не существует | |
63 | Account {0} does not exists | Аккаунт {0} не существует | |
64 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Учетная запись {0} не совпадает с компанией {1} в режиме учетной записи: {2} | |
65 | Account {0} has been entered multiple times | Аккаунт {0} был введен несколько раз | |
66 | Account {0} is added in the child company {1} | Учетная запись {0} добавлена в дочернюю компанию {1} | |
67 | Account {0} is frozen | Аккаунт {0} заблокирован | |
68 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Аккаунт {0} недействителен. Валюта счета должна быть {1} | |
69 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Учетная запись {0}: родительская учетная запись {1} не может быть бухгалтерской книгой | |
70 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Учетная запись {0}: родительская учетная запись {1} не принадлежит компании: {2} | |
71 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Учетная запись {0}: родительская учетная запись {1} не существует | |
72 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Аккаунт {0}: вы не можете назначить себя родительским аккаунтом | |
73 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Аккаунт: {0} может быть обновлен только через транзакции с акциями | |
74 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Аккаунт: {0} с валютой: {1} не может быть выбран | |
75 | Accountant | бухгалтер | |
76 | Accounting | Бухгалтерия | |
77 | Accounting Entry for Asset | Бухгалтерский учет для актива | |
78 | Accounting Entry for Stock | Бухгалтерский учет на складе | |
79 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Учетная запись для {0}: {1} может быть сделана только в валюте: {2} | |
80 | Accounting Ledger | Бухгалтерская книга | |
81 | Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}. | Учетные записи уже были сделаны в валюте {0} для компании {1}. Пожалуйста, выберите счет к получению или к оплате в валюте {0}. | |
82 | Accounting journal entries. | Записи бухгалтерского журнала. | |
83 | Accounts | Счета | |
84 | Accounts Payable | Кредиторская задолженность | |
85 | Accounts Payable Summary | Сводка кредиторской задолженности | |
86 | Accounts Receivable | Дебиторская задолженность | |
87 | Accounts Receivable Summary | Сводная информация о дебиторской задолженности | |
88 | Accounts table cannot be blank. | Таблица счетов не может быть пустой. | |
89 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Запись в журнале начислений для зарплат от {0} до {1} | |
90 | Accumulated Depreciation | Накопленная амортизация | |
91 | Accumulated Depreciation Amount | Накопленная сумма амортизации | |
92 | Accumulated Depreciation as on | Накопленная амортизация как на | |
93 | Accumulated Monthly | Накопленный ежемесячно | |
94 | Accumulated Values | Накопленные значения | |
95 | Accumulated Values in Group Company | Накопленные ценности в группе компаний | |
96 | Achieved ({}) | Выполнено ({}) | |
97 | Action | действие | |
98 | Action Initialised | Действие инициализировано | |
99 | Actions | действия | |
100 | Active | активный | |
101 | Active Leads / Customers | Активные Лиды / Клиенты | |
102 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Стоимость работ для сотрудника {0} для вида работ - {1} | |
103 | Activity Cost per Employee | Стоимость деятельности на одного работника | |
104 | Activity Type | Тип деятельности | |
105 | Actual Cost | Действительная цена | |
106 | Actual Delivery Date | Фактическая дата доставки | |
107 | Actual Qty | Фактическое кол-во | |
108 | Actual Qty is mandatory | Фактическое кол-во обязательно | |
109 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Фактический Кол-во {0} / Ожидание Кол-во {1} | |
110 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Фактическое Кол-во: Количество на складе. | |
111 | Actual qty in stock | Актуальное количество на складе | |
112 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Фактический налог на тип не может быть включен в стоимость товара в строке {0} | |
113 | Add | добавлять | |
114 | Add / Edit Prices | Добавить / изменить цены | |
115 | Add All Suppliers | Добавить всех поставщиков | |
116 | Add Comment | Добавить комментарий | |
117 | Add Customers | Добавить клиентов | |
118 | Add Employees | Добавить сотрудников | |
119 | Add Item | Добавьте предмет | |
120 | Add Items | Добавить товары | |
121 | Add Leads | Добавить потенциальных клиентов | |
122 | Add Multiple Tasks | Добавить несколько задач | |
123 | Add Row | Добавить ряд | |
124 | Add Sales Partners | Добавить партнеров по продажам | |
125 | Add Serial No | Добавить серийный номер | |
126 | Add Students | Добавить студентов | |
127 | Add Suppliers | Добавить поставщиков | |
128 | Add Time Slots | Добавить временные интервалы | |
129 | Add Timesheets | Добавить расписания | |
130 | Add Timeslots | Добавить временные интервалы | |
131 | Add Users to Marketplace | Добавить пользователей в Marketplace | |
132 | Add a new address | добавить новый адрес | |
133 | Add cards or custom sections on homepage | Добавить карты или пользовательские разделы на главной странице | |
134 | Add more items or open full form | Добавить больше предметов или открыть полную форму | |
135 | Add notes | Добавить заметки | |
136 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Добавьте остальную часть вашей организации в качестве ваших пользователей. Вы также можете добавить приглашенных клиентов на свой портал, добавив их из контактов | |
137 | Add to Details | Добавить к деталям | |
138 | Add/Remove Recipients | Добавить / удалить получателей | |
139 | Added | добавленной | |
140 | Added to details | Добавлено в детали | |
141 | Added {0} users | Добавлено {0} пользователей | |
142 | Additional Salary Component Exists. | Существует дополнительный компонент заработной платы. | |
143 | Address | Адрес | |
144 | Address Line 2 | Адресная строка 2 | |
145 | Address Name | Адрес | |
146 | Address Title | Заголовок адреса | |
147 | Address Type | тип адреса | |
148 | Administrative Expenses | Административные затраты | |
149 | Administrative Officer | Администратор | |
150 | Admission | вход | |
151 | Admission and Enrollment | Прием и зачисление | |
152 | Admissions for {0} | Прием в {0} | |
153 | Admit | Признавать | |
154 | Admitted | Допускаются | |
155 | Advance Amount | Сумма аванса | |
156 | Advance Payments | Авансовые платежи | |
157 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Валюта авансового счета должна совпадать с валютой компании {0} | |
158 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Сумма аванса не может превышать {0} {1} | |
159 | Advertising | реклама | |
160 | Aerospace | авиационно-космический | |
161 | Against | против | |
162 | Against Account | Против аккаунта | |
163 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Против записи в журнале {0} не найдено ни одной непревзойденной записи {1} | |
164 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | В отношении записи в журнале {0} уже настроен против другого ваучера | |
165 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | По счету поставщика {0} от {1} | |
166 | Against Voucher | Против ваучера | |
167 | Against Voucher Type | Против ваучерного типа | |
168 | Age | Возраст | |
169 | Age (Days) | Возраст (дни) | |
170 | Ageing Based On | Старение на основе | |
171 | Ageing Range 1 | Диапазон старения 1 | |
172 | Ageing Range 2 | Диапазон старения 2 | |
173 | Ageing Range 3 | Диапазон старения 3 | |
174 | Agriculture | сельское хозяйство | |
175 | Agriculture (beta) | Сельское хозяйство (бета) | |
176 | Airline | авиакомпания | |
177 | All Accounts | Все аккаунты | |
178 | All Addresses. | Все адреса. | |
179 | All Assessment Groups | Все оценочные группы | |
180 | All BOMs | Все спецификации | |
181 | All Contacts. | Все контакты. | |
182 | All Customer Groups | Все группы клиентов | |
183 | All Day | Весь день | |
184 | All Departments | Все отделы | |
185 | All Healthcare Service Units | Все подразделения здравоохранения | |
186 | All Item Groups | Все группы товаров | |
187 | All Jobs | Все вакансии | |
188 | All Products | Все продукты | |
189 | All Products or Services. | Все товары или услуги. | |
190 | All Student Admissions | Все поступления студентов | |
191 | All Supplier Groups | Все группы поставщиков | |
192 | All Supplier scorecards. | Все карты поставщиков. | |
193 | All Territories | Все Территории | |
194 | All Warehouses | Все склады | |
195 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Все сообщения, включая и выше этого, должны быть перенесены в новый выпуск | |
196 | All items have already been invoiced | Все товары уже выставлены | |
197 | All items have already been transferred for this Work Order. | Все позиции уже переданы для этого рабочего задания. | |
198 | All other ITC | Все остальные ITC | |
199 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Все обязательные задачи по созданию сотрудника еще не выполнены. | |
200 | All these items have already been invoiced | Все эти элементы уже выставлен счет | |
201 | Allocate Payment Amount | Выделить сумму платежа | |
202 | Allocated Amount | Выделенная сумма | |
203 | Allocated Leaves | Выделенные листья | |
204 | Allocating leaves... | Выделение листьев ... | |
205 | Already record exists for the item {0} | Уже существует запись для элемента {0} | |
206 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Уже установлено значение по умолчанию в почтовом профиле {0} для пользователя {1}, любезно отключено по умолчанию | |
207 | Alternate Item | Альтернативный предмет | |
208 | Alternative item must not be same as item code | Альтернативный товар не должен совпадать с кодом товара | |
209 | Amount | Количество | |
210 | Amount After Depreciation | Сумма после начисления амортизации | |
211 | Amount of Integrated Tax | Сумма Интегрированного Налога | |
212 | Amount of TDS Deducted | Вычтенная сумма TDS | |
213 | Amount should not be less than zero. | Сумма не должна быть меньше нуля. | |
214 | Amount to Bill | Сумма к счету | |
215 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Сумма {0} {1} против {2} {3} | |
216 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Сумма {0} {1} вычтена из суммы {2} | |
217 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Сумма {0} {1} переведена из {2} в {3} | |
218 | Amount {0} {1} {2} {3} | Сумма {0} {1} {2} {3} | |
219 | Amt | Amt | |
220 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Группа товаров существует с тем же именем, пожалуйста, измените имя товара или переименуйте группу товаров | |
221 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Академический термин с этим «Академическим годом» {0} и «Название термина» {1} уже существует. Пожалуйста, измените эти записи и попробуйте снова. | |
222 | An error occurred during the update process | Произошла ошибка в процессе обновления | |
223 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Элемент существует с тем же именем ({0}), пожалуйста, измените имя группы элементов или переименуйте элемент | |
224 | Analyst | Аналитик | |
225 | Analytics | аналитика | |
226 | Annual Billing: {0} | Годовой биллинг: {0} | |
227 | Annual Salary | Годовой оклад | |
228 | Anonymous | анонимное | |
229 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Другая запись бюджета "{0}" уже существует для {1} '{2}' и счета "{3}" за финансовый год {4} | |
230 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Запись о закрытии другого периода {0} была сделана после {1} | |
231 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Другой продавец {0} существует с тем же идентификатором сотрудника | |
232 | Antibiotic | Антибиотик | |
233 | Apparel & Accessories | Одежда и аксессуары | |
234 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Применимо, если компания SpA, SApA или SRL | |
235 | Applicable if the company is a limited liability company | Применимо, если компания является обществом с ограниченной ответственностью | |
236 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Применимо, если компания является частным лицом или собственником | |
237 | Applicant | заявитель | |
238 | Applicant Type | Тип заявителя | |
239 | Application of Funds (Assets) | Применение средств (активов) | |
240 | Application period cannot be across two allocation records | Период применения не может быть между двумя записями распределения | |
241 | Application period cannot be outside leave allocation period | Период подачи заявления не может быть вне периода предоставления отпуска | |
242 | Applied | прикладной | |
243 | Apply Now | Применить сейчас | |
244 | Appointment Analytics | Назначение Аналитика | |
245 | Appointment Confirmation | Подтверждение назначения | |
246 | Appointment Duration (mins) | Продолжительность встречи (мин) | |
247 | Appointment Type | Тип Назначения | |
248 | Appointment cancelled | Назначение отменено | |
249 | Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0} | Назначение отменено, пожалуйста, просмотрите и отмените счет {0} | |
250 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Встреча {0} и счет-фактура {1} отменены | |
251 | Appointments and Encounters | Назначения и встречи | |
252 | Appointments and Patient Encounters | Назначения и встречи с пациентами | |
253 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Оценка {0} создана для сотрудника {1} в заданном диапазоне дат | |
254 | Apprentice | подмастерье | |
255 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Статус одобрения должен быть «Одобрен» или «Отклонен» | |
256 | Approve | Утвердить | |
257 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Роль утверждения не может совпадать с ролью, к которой применимо правило | |
258 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Утверждающий пользователь не может совпадать с пользователем, к которому применяется правило | |
259 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Приложения, использующие текущий ключ, не смогут получить доступ, вы уверены? | |
260 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Вы уверены, что хотите отменить это назначение? | |
261 | Arrear | задолженность | |
262 | As Examiner | Как экзаменатор | |
263 | As On Date | На дату | |
264 | As Supervisor | В качестве руководителя | |
265 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | Согласно правилам 42 и 43 Правил CGST | |
266 | As per section 17(5) | Согласно разделу 17 (5) | |
267 | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | В соответствии с настройками покупки, если требуется заказ на покупку == 'ДА', то для создания счета на покупку пользователю сначала необходимо создать заказ на покупку для позиции {0} | |
268 | As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0} | В соответствии с настройками покупки, если требуется получение квитанции == 'ДА', для создания счета-фактуры пользователю необходимо сначала создать квитанцию на покупку для позиции {0}. | |
269 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Согласно назначенной вам структуре заработной платы, вы не можете подать заявку на получение пособий | |
270 | Assessment | оценка | |
271 | Assessment Criteria | Критерии оценки | |
272 | Assessment Group | Оценочная группа | |
273 | Assessment Group: | Оценочная группа: | |
274 | Assessment Plan | План оценки | |
275 | Assessment Plan Name | Название плана оценки | |
276 | Assessment Report | Отчет об оценке | |
277 | Assessment Reports | Отчеты об оценке | |
278 | Assessment Result | Результат оценки | |
279 | Assessment Result record {0} already exists. | Запись результата оценки {0} уже существует. | |
280 | Asset | Актив | |
281 | Asset Category | Категория активов | |
282 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Категория актива является обязательной для элемента «Фиксированный актив» | |
283 | Asset Maintenance | Обслуживание активов | |
284 | Asset Movement | Движение активов | |
285 | Asset Movement record {0} created | Запись движения актива {0} создана | |
286 | Asset Name | Название актива | |
287 | Asset Received But Not Billed | Актив получен, но не выставлен | |
288 | Asset Value Adjustment | Корректировка стоимости активов | |
289 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Актив не может быть отменен, так как он уже {0} | |
290 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Актив списан через запись в журнале {0} | |
291 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Актив {0} нельзя удалить, поскольку он уже {1} | |
292 | Asset {0} does not belong to company {1} | Актив {0} не принадлежит компании {1} | |
293 | Asset {0} must be submitted | Актив {0} должен быть отправлен | |
294 | Assets | Активы | |
295 | Assign | приписывать | |
296 | Assign Salary Structure | Назначить структуру зарплаты | |
297 | Assign to Employees | Назначить сотрудникам | |
298 | Assigning Structures... | Назначение структур ... | |
299 | Associate | ассоциированный | |
300 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Для POS-счета требуется как минимум один способ оплаты. | |
301 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | По крайней мере один элемент должен быть введен с отрицательным количеством в возвратном документе | |
302 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | По крайней мере, один из продажи или покупки должен быть выбран | |
303 | Atleast one warehouse is mandatory | По крайней мере один склад обязателен | |
304 | Attach Logo | Прикрепить логотип | |
305 | Attachments | Вложения | |
306 | Attendance | посещаемость | |
307 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Посещаемость от даты и посещаемости до даты обязательна | |
308 | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Запись о посещаемости {0} существует в отношении ученика {1} | |
309 | Attendance can not be marked for future dates | Посещаемость не может быть отмечена для будущих дат | |
310 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Дата посещения не может быть меньше даты вступления сотрудника | |
311 | Attendance for employee {0} is already marked | Посещаемость для сотрудника {0} уже отмечена | |
312 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Посещаемость для сотрудника {0} уже отмечена на этот день | |
313 | Attendance has been marked successfully. | Посещаемость была успешно отмечена. | |
314 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Посещаемость не отправлена за {0}, так как это выходной. | |
315 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Посещаемость не отправлена для {0} как {1} в отпуске. | |
316 | Attribute table is mandatory | Таблица атрибутов обязательна | |
317 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Атрибут {0} выбран несколько раз в таблице атрибутов | |
318 | Authorized Signatory | Право подписи | |
319 | Auto Material Requests Generated | Автоматически сгенерированные запросы материалов | |
320 | Auto repeat document updated | Автоповторный документ обновлен | |
321 | Automotive | автомобильный | |
322 | Available | Имеется в наличии | |
323 | Available Leaves | Доступные листья | |
324 | Available Qty | Доступное Кол-во | |
325 | Available Selling | Доступные продажи | |
326 | Available for use date is required | Доступно для использования требуется дата | |
327 | Available slots | Доступные слоты | |
328 | Available {0} | Доступен {0} | |
329 | Available-for-use Date should be after purchase date | Дата, доступная для использования, должна быть после даты покупки | |
330 | Average Age | Средний возраст | |
331 | Average Rate | Средняя оценка | |
332 | Avg Daily Outgoing | Avg Daily Outgoing | |
333 | Avg. Buying Price List Rate | Avg. Цена прайс-листа на покупку | |
334 | Avg. Selling Price List Rate | Avg. Прейскурант цен | |
335 | Avg. Selling Rate | Avg. Скорость продажи | |
336 | BOM | BOM | |
337 | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | Спецификация # {0}: сырье не может совпадать с основным элементом | |
338 | BOM Browser | Браузер спецификации | |
339 | BOM No | Спецификация | |
340 | BOM Rate | BOM Rate | |
341 | BOM Stock Report | BOM Stock Report | |
342 | BOM and Manufacturing Quantity are required | Требуется спецификация и количество производства | |
343 | BOM does not contain any stock item | Спецификация не содержит товар на складе | |
344 | BOM {0} does not belong to Item {1} | Спецификация {0} не принадлежит элементу {1} | |
345 | BOM {0} must be active | Спецификация {0} должна быть активной | |
346 | BOM {0} must be submitted | Спецификация {0} должна быть отправлена | |
347 | Balance | Остаток средств | |
348 | Balance (Dr - Cr) | Баланс (Dr - Cr) | |
349 | Balance ({0}) | Баланс ({0}) | |
350 | Balance Qty | Баланс Кол-во | |
351 | Balance Sheet | Бухгалтерский баланс | |
352 | Balance Value | Балансовая стоимость | |
353 | Balance for Account {0} must always be {1} | Баланс по счету {0} всегда должен быть {1} | |
354 | Bank | Банка | |
355 | Bank Account | Банковский счет | |
356 | Bank Accounts | Банковские счета | |
357 | Bank Draft | Банк Draft | |
358 | Bank Entries | Банковские записи | |
359 | Bank Name | Название банка | |
360 | Bank Overdraft Account | Счет овердрафта в банке | |
361 | Bank Reconciliation | Банковская сверка | |
362 | Bank Reconciliation Statement | Отчет о банковской сверке | |
363 | Bank Statement | Выписка из банка | |
364 | Bank Statement Settings | Настройки выписки по счету | |
365 | Bank Statement balance as per General Ledger | Баланс банковской выписки по Главной книге | |
366 | Bank account cannot be named as {0} | Банковский счет не может быть назван как {0} | |
367 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Банковские / кассовые операции против стороны или для внутреннего перевода | |
368 | Banking | Банковское дело | |
369 | Banking and Payments | Банковское дело и платежи | |
370 | Barcode {0} already used in Item {1} | Штрих-код {0} уже используется в элементе {1} | |
371 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Штрих-код {0} не является допустимым {1} кодом | |
372 | Base | База | |
373 | Based On | На основе | |
374 | Based On Payment Terms | На основании условий оплаты | |
375 | Basic | основной | |
376 | Batch | партия | |
377 | Batch Entries | Пакетные записи | |
378 | Batch ID is mandatory | Идентификатор партии является обязательным | |
379 | Batch Inventory | Пакетный инвентарь | |
380 | Batch Name | Название партии | |
381 | Batch No | Серия № | |
382 | Batch number is mandatory for Item {0} | Номер партии является обязательным для позиции {0} | |
383 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Срок действия партии {0} элемента {1} истек. | |
384 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Партия {0} элемента {1} отключена. | |
385 | Batch: | Batch: | |
386 | Batches | Порции | |
387 | Become a Seller | Стать продавцом | |
388 | Bill | Билл | |
389 | Bill Date | Дата выставления счета | |
390 | Bill No | Билл № | |
391 | Bill of Materials | Ведомость материалов | |
392 | Bill of Materials (BOM) | Спецификация (BOM) | |
393 | Billable Hours | Оплачиваемые часы | |
394 | Billed | Объявленный | |
395 | Billed Amount | Сумма счета | |
396 | Billing | Billing | |
397 | Billing Address | Платежный адрес | |
398 | Billing Address is same as Shipping Address | Платежный адрес совпадает с адресом доставки | |
399 | Billing Amount | Количество счетов | |
400 | Billing Status | Платежный статус | |
401 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Валюта выставления счета должна совпадать с валютой компании по умолчанию или валютой счета участника | |
402 | Bills raised by Suppliers. | Счета, выставленные поставщиками. | |
403 | Bills raised to Customers. | Счета, выставленные клиентам. | |
404 | Biotechnology | биотехнология | |
405 | Birthday Reminder | День рождения напоминание | |
406 | Black | черный | |
407 | Blanket Orders from Costumers. | Заказы на одеяла от клиентов. | |
408 | Block Invoice | Заблокировать счет | |
409 | Boms | Boms | |
410 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Дата выплаты бонуса не может быть датой прошлого | |
411 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Должна быть установлена дата начала пробного периода и дата окончания пробного периода | |
412 | Both Warehouse must belong to same Company | Оба склада должны принадлежать одной компании | |
413 | Branch | Ветка | |
414 | Broadcasting | вещания | |
415 | Brokerage | брокерский | |
416 | Browse BOM | Просмотр спецификации | |
417 | Budget Against | Бюджет против | |
418 | Budget List | Бюджетный список | |
419 | Budget Variance Report | Отчет об отклонениях бюджета | |
420 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Бюджет нельзя назначить для учетной записи группы {0} | |
421 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Бюджет нельзя назначить для {0}, так как он не является счетом доходов или расходов | |
422 | Buildings | здания | |
423 | Bundle items at time of sale. | Связывайте предметы во время продажи. | |
424 | Business Development Manager | Менеджер по развитию бизнеса | |
425 | Buy | купить | |
426 | Buying | покупка | |
427 | Buying Amount | Сумма покупки | |
428 | Buying Price List | Прайс-лист на покупку | |
429 | Buying Rate | Скорость покупки | |
430 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Покупка должна быть проверена, если Применимо для выбрано как {0} | |
431 | By {0} | {0} | |
432 | Bypass credit check at Sales Order | Обход проверки кредитоспособности при заказе клиента | |
433 | C-Form records | C-Form записи | |
434 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-форма не применима для счета-фактуры: {0} | |
435 | CEO | Генеральный директор | |
436 | CESS Amount | Сумма CESS | |
437 | CGST Amount | Сумма CGST | |
438 | CRM | CRM | |
439 | CWIP Account | Аккаунт CWIP | |
440 | Calculated Bank Statement balance | Расчетный баланс выписки по счету | |
441 | Calls | Вызовы | |
442 | Campaign | кампания | |
443 | Can be approved by {0} | Может быть одобрено {0} | |
444 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Не может фильтровать на основе учетной записи, если сгруппированы по учетной записи | |
445 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Невозможно выполнить фильтрацию на основе ваучера Нет, если он сгруппирован по ваучеру | |
446 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Невозможно пометить выписанную информацию из стационара, есть неоплаченные счета {0} | |
447 | Can only make payment against unbilled {0} | Может производить оплату только против неоплаченного {0} | |
448 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Можно ссылаться на строку только в том случае, если тип оплаты «На сумму предыдущей строки» или «Итог предыдущей строки» | |
449 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Невозможно изменить метод оценки, поскольку существуют транзакции с некоторыми товарами, у которых нет собственного метода оценки. | |
450 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Не могу создать стандартные критерии. Пожалуйста, переименуйте критерии | |
451 | Cancel | отменить | |
452 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Отмена материала Посетите {0} перед отменой этой претензии по гарантии | |
453 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Отмените посещения материалов {0} перед отменой этого технического обслуживания. | |
454 | Cancel Subscription | Отменить подписку | |
455 | Cancel the journal entry {0} first | Сначала отмените запись в журнале {0} | |
456 | Canceled | отменен | |
457 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Не удается отправить, сотрудники оставлены, чтобы отметить посещаемость | |
458 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Не может быть объектом основных средств, так как создается Фондовая книга. | |
459 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Невозможно отменить, поскольку отправленная запись запаса {0} существует | |
460 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Невозможно отменить транзакцию для выполненного рабочего задания. | |
461 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Невозможно отменить {0} {1}, поскольку серийный номер {2} не принадлежит складу {3} | |
462 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Невозможно изменить атрибуты после транзакции с акциями. Создайте новый предмет и перенесите запас на новый предмет | |
463 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Невозможно изменить дату начала финансового года и дату окончания финансового года после сохранения финансового года. | |
464 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Невозможно изменить дату остановки службы для элемента в строке {0} | |
465 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Невозможно изменить свойства варианта после транзакции с акциями. Вам нужно будет сделать новый предмет, чтобы сделать это. | |
466 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Невозможно изменить валюту компании по умолчанию, поскольку существуют существующие транзакции. Транзакции должны быть отменены, чтобы изменить валюту по умолчанию. | |
467 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Невозможно изменить статус, поскольку студент {0} связан с приложением студента {1} | |
468 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Невозможно преобразовать Центр затрат в бухгалтерскую книгу, поскольку у него есть дочерние узлы | |
469 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Не удается перейти в группу, так как выбран тип учетной записи. | |
470 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Невозможно создать бонус удержания для оставленных сотрудников | |
471 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Невозможно создать маршрут доставки из черновиков документов. | |
472 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Невозможно деактивировать или отменить спецификацию, так как она связана с другими спецификациями. | |
473 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Невозможно объявить потерянным, потому что предложение составлено. | |
474 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Невозможно вычесть, когда категория для «Оценка» или «Оценка и итого» | |
475 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Невозможно вычесть, когда категория для 'Оценка' или 'Оценка и Итого' | |
476 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Невозможно удалить серийный номер {0}, так как он используется в биржевых операциях | |
477 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Невозможно зарегистрировать более {0} студентов для этой группы студентов. | |
478 | Cannot find Item with this barcode | Не удается найти товар с этим штрих-кодом | |
479 | Cannot find active Leave Period | Не удается найти активный период отпуска | |
480 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Невозможно произвести больше позиции {0}, чем количество заказа клиента {1} | |
481 | Cannot promote Employee with status Left | Невозможно продвинуть сотрудника со статусом слева | |
482 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Невозможно сослаться на номер строки больше или равен текущему номеру строки для этого типа начисления | |
483 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Невозможно выбрать тип начисления как «На сумму предыдущей строки» или «На сумму предыдущей строки» для первой строки | |
484 | Cannot set a received RFQ to No Quote | Невозможно установить полученный RFQ в No Quote | |
485 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Невозможно установить как Потерянный, поскольку Заказ на продажу сделан. | |
486 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Невозможно установить авторизацию на основе скидки для {0} | |
487 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Невозможно установить несколько значений по умолчанию для компании. | |
488 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Невозможно установить количество меньше доставленного количества | |
489 | Cannot set quantity less than received quantity | Невозможно установить количество меньше полученного | |
490 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Невозможно установить поле <b>{0}</b> для копирования в вариантах | |
491 | Cannot transfer Employee with status Left | Невозможно перевести сотрудника со статусом Left | |
492 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Невозможно {0} {1} {2} без отрицательного выставленного счета | |
493 | Capital Equipments | Капитальное Оборудование | |
494 | Capital Stock | Капитал Акции | |
495 | Capital Work in Progress | Капитальная работа в прогрессе | |
496 | Cart | телега | |
497 | Cart is Empty | Корзина пуста | |
498 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Дело № уже используется. Попробуйте из дела № {0} | |
499 | Cash | Денежные средства | |
500 | Cash Flow Statement | О движении денежных средств | |
501 | Cash Flow from Financing | Денежный поток от финансирования | |
502 | Cash Flow from Investing | Денежный поток от инвестирования | |
503 | Cash Flow from Operations | Денежный поток от операций | |
504 | Cash In Hand | Деньги в руки | |
505 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Наличный или банковский счет обязателен для внесения платежа | |
506 | Cashier Closing | Закрытие кассы | |
507 | Casual Leave | Случайный отпуск | |
508 | Caution | предосторожность | |
509 | Central Tax | Центральный налог | |
510 | Certification | сертификация | |
511 | Cess | налог | |
512 | Change Amount | Изменить сумму | |
513 | Change Code | Изменить код | |
514 | Change Item Code | Изменить код товара | |
515 | Change POS Profile | Изменить профиль POS | |
516 | Change Release Date | Изменить дату выпуска | |
517 | Change Template Code | Изменить код шаблона | |
518 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Изменение группы клиентов для выбранного клиента не допускается. | |
519 | Chapter | глава | |
520 | Chapter information. | Информация о главе. | |
521 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Плата типа «Факт» в строке {0} не может быть включена в стоимость товара | |
522 | Chargeble | Chargeble | |
523 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Сборы обновляются в квитанции о покупке каждого элемента | |
524 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Сборы будут распределяться пропорционально количеству или количеству товара согласно вашему выбору. | |
525 | Chart Of Accounts | План счетов | |
526 | Chart of Cost Centers | План центров затрат | |
527 | Check all | Проверить все | |
528 | Checkout | Проверять, выписываться | |
529 | Chemical | химикат | |
530 | Cheque | Проверять | |
531 | Cheque/Reference No | Чек / Ссылка № | |
532 | Cheques Required | Требуется проверка | |
533 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Чеки и депозиты неправильно очищены | |
534 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Детский предмет не должен быть товарным комплектом. Пожалуйста, удалите элемент `{0}` и сохраните | |
535 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Дочерняя задача существует для этой задачи. Вы не можете удалить эту задачу. | |
536 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Дочерние узлы могут быть созданы только под узлами типа «Группа» | |
537 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Для этого склада существует детский склад. Вы не можете удалить этот склад. | |
538 | Circular Reference Error | Ошибка круговой ссылки | |
539 | City | город | |
540 | City/Town | Город / место | |
541 | Claimed Amount | Заявленная сумма | |
542 | Clay | глина | |
543 | Clear filters | Очистить фильтры | |
544 | Clear values | Очистить значения | |
545 | Clearance Date | Дата оформления | |
546 | Clearance Date not mentioned | Дата оформления не указана | |
547 | Clearance Date updated | Дата оформления обновлена | |
548 | Clinical Procedure | Клиническая процедура | |
549 | Clinical Procedure Template | Шаблон клинической процедуры | |
550 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Закрыть бухгалтерский баланс и книга прибыли или убытка. | |
551 | Close Loan | Закрыть кредит | |
552 | Close the POS | Закрыть POS | |
553 | Closed | Закрыто | |
554 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Закрытый заказ не может быть отменен. Раскрыть, чтобы отменить. | |
555 | Closing (Cr) | Закрытие (Cr) | |
556 | Closing (Dr) | Закрытие (доктор) | |
557 | Closing (Opening + Total) | Закрытие (Открытие + Итого) | |
558 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Закрывающий счет {0} должен иметь тип Ответственность / Капитал | |
559 | Closing Balance | Конечное сальдо | |
560 | Code {0} already exist | Код {0} уже существует | |
561 | Collapse All | Свернуть все | |
562 | Colour | Цвет | |
563 | Combined invoice portion must equal 100% | Часть комбинированного счета должна равняться 100% | |
564 | Commercial | коммерческий | |
565 | Commission | комиссия | |
566 | Commission Rate % | Ставка комиссионного вознаграждения % | |
567 | Commission on Sales | Комиссия по продажам | |
568 | Commission rate cannot be greater than 100 | Комиссия не может быть больше 100 | |
569 | Community Forum | форум сообщества | |
570 | Company (not Customer or Supplier) master. | Мастер компании (не Заказчик или Поставщик). | |
571 | Company Abbreviation | Сокращение компании | |
572 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Сокращение компании не может содержать более 5 символов | |
573 | Company Name | название компании | |
574 | Company Name cannot be Company | Название компании не может быть компанией | |
575 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Валюты обеих компаний должны совпадать для межфирменных сделок. | |
576 | Company is manadatory for company account | Компания является обязательной для учетной записи компании | |
577 | Company name not same | Название компании не совпадает | |
578 | Company {0} does not exist | Компания {0} не существует | |
579 | Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory | Компания, Платежный счет, С даты и до даты является обязательным | |
580 | Compensatory Off | Компенсационный выкл | |
581 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Дни запроса на компенсационный отпуск не в праздничные дни | |
582 | Complaint | жалоба | |
583 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Завершенное кол-во не может быть больше, чем «Кол-во для производства» | |
584 | Completion Date | Дата завершения | |
585 | Computer | компьютер | |
586 | Configure | конфигурировать | |
587 | Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours. | Настройте поля элемента, такие как UOM, группа элементов, описание и количество часов. | |
588 | Configure {0} | Настроить {0} | |
589 | Confirmed orders from Customers. | Подтвержденные заказы от клиентов. | |
590 | Connect Amazon with ERPNext | Подключите Amazon с ERPNext | |
591 | Connect Shopify with ERPNext | Подключите Shopify с ERPNext | |
592 | Connect to Quickbooks | Подключиться к Quickbooks | |
593 | Connected to QuickBooks | Подключен к QuickBooks | |
594 | Connecting to QuickBooks | Подключение к QuickBooks | |
595 | Consultation | Консультация | |
596 | Consultations | консультации | |
597 | Consulting | консалтинг | |
598 | Consumable | потребляемый | |
599 | Consumed | Потребляемый | |
600 | Consumed Amount | Потребляемая сумма | |
601 | Consumed Qty | Потребляемый кол-во | |
602 | Consumer Products | Потребительские товары | |
603 | Contact Number | Контактный номер | |
604 | Contact Us | Связаться с нами | |
605 | Content Masters | Мастера контента | |
606 | Continue Configuration | Продолжить настройку | |
607 | Contract | контракт | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Дата окончания контракта должна быть больше даты присоединения | |
609 | Contribution % | Вклад% | |
610 | Contribution Amount | Сумма взноса | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Коэффициент пересчета для единицы измерения по умолчанию должен быть 1 в строке {0} | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Коэффициент конверсии не может быть 0 или 1 | |
613 | Convert to Group | Преобразовать в группу | |
614 | Convert to Non-Group | Преобразовать в не группу | |
615 | Cosmetics | Косметика | |
616 | Cost Center | Центр затрат | |
617 | Cost Center Number | Номер МВЗ | |
618 | Cost Center and Budgeting | Центр затрат и бюджетирование | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | МВЗ требуется в строке {0} в таблице Налоги для типа {1} | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Учетный центр с существующими транзакциями не может быть преобразован в группу | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Учетный центр с существующими транзакциями не может быть преобразован в бухгалтерскую книгу | |
622 | Cost Centers | Центры затрат | |
623 | Cost Updated | Стоимость обновлена | |
624 | Cost as on | Стоимость как на | |
625 | Cost center is required to book an expense claim | Учетный центр требуется, чтобы заказать расходную заявку | |
626 | Cost of Delivered Items | Стоимость доставленных предметов | |
627 | Cost of Goods Sold | Стоимость проданных товаров | |
628 | Cost of Issued Items | Стоимость выданных предметов | |
629 | Cost of New Purchase | Стоимость новой покупки | |
630 | Cost of Purchased Items | Стоимость приобретенных предметов | |
631 | Cost of Scrapped Asset | Стоимость списанного актива | |
632 | Cost of Sold Asset | Стоимость проданного актива | |
633 | Cost of various activities | Стоимость различных мероприятий | |
634 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Не удалось создать кредитную заметку автоматически, снимите флажок «Выдать кредитную заметку» и повторите попытку | |
635 | Could not generate Secret | Не удалось сгенерировать секрет | |
636 | Could not retrieve information for {0}. | Не удалось получить информацию для {0}. | |
637 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Не удалось решить функцию оценки критерия для {0}. Убедитесь, что формула верна. | |
638 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Не удалось решить функцию взвешенной оценки. Убедитесь, что формула верна. | |
639 | Could not submit some Salary Slips | Не удалось отправить некоторые зарплатные квитанции | |
640 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Не удалось обновить запас, счет-фактура содержит пункт отгрузки. | |
641 | Country wise default Address Templates | Шаблоны адресов по умолчанию для страны | |
642 | Course | Курс | |
643 | Course Code: | Код курса: | |
644 | Course Enrollment {0} does not exists | Зачисление на курс {0} не существует | |
645 | Course Schedule | Расписание курсов | |
646 | Course: | Курс: | |
647 | Cr | Cr | |
648 | Create | Создайте | |
649 | Create BOM | Создать спецификацию | |
650 | Create Delivery Trip | Создать маршрут доставки | |
651 | Create Disbursement Entry | Создать расходную запись | |
652 | Create Employee | Создать сотрудника | |
653 | Create Employee Records | Создать записи сотрудников | |
654 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Создание записей о сотрудниках для управления отпусками, расходами и расчетами заработной платы. | |
655 | Create Fee Schedule | Создать график оплаты | |
656 | Create Fees | Создать сборы | |
657 | Create Inter Company Journal Entry | Создать межфирменный журнал | |
658 | Create Invoice | Создать счет | |
659 | Create Invoices | Создать счета | |
660 | Create Job Card | Создать вакансию | |
661 | Create Journal Entry | Создать запись в журнале | |
662 | Create Lab Test | Создать лабораторный тест | |
663 | Create Lead | Создать лидерство | |
664 | Create Leads | Создать потенциальных клиентов | |
665 | Create Maintenance Visit | Создать техническое посещение | |
666 | Create Material Request | Создать заявку на материал | |
667 | Create Multiple | Создать несколько | |
668 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Создание начальных счетов-фактур купли-продажи | |
669 | Create Payment Entries | Создать платежные записи | |
670 | Create Payment Entry | Создать платежную запись | |
671 | Create Print Format | Создать формат печати | |
672 | Create Purchase Order | Создать заказ на поставку | |
673 | Create Purchase Orders | Создание заказов на покупку | |
674 | Create Quotation | Создать предложение | |
675 | Create Salary Slip | Создать бланк зарплаты | |
676 | Create Salary Slips | Создать листы зарплаты | |
677 | Create Sales Invoice | Создать счет на продажу | |
678 | Create Sales Order | Создать заказ клиента | |
679 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Создавайте заказы на продажу, чтобы помочь вам спланировать свою работу и выполнить ее в срок | |
680 | Create Sample Retention Stock Entry | Создать образец записи для удержания запаса | |
681 | Create Student | Создать ученика | |
682 | Create Student Batch | Создать студенческую партию | |
683 | Create Student Groups | Создать студенческие группы | |
684 | Create Supplier Quotation | Создать предложение поставщика | |
685 | Create Tax Template | Создать налоговый шаблон | |
686 | Create Timesheet | Создать расписание | |
687 | Create User | Создать пользователя | |
688 | Create Users | Создать пользователей | |
689 | Create Variant | Создать вариант | |
690 | Create Variants | Создать варианты | |
691 | Create a new Customer | Создать нового клиента | |
692 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Создавайте ежедневные, еженедельные и ежемесячные электронные письма. | |
693 | Create customer quotes | Создание цитат клиентов | |
694 | Create rules to restrict transactions based on values. | Создайте правила для ограничения транзакций на основе значений. | |
695 | Created {0} scorecards for {1} between: | Создано {0} систем показателей для {1} между: | |
696 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Создание компании и импорт плана счетов | |
697 | Creating Fees | Создание сборов | |
698 | Creating Payment Entries...... | Создание платежных записей ...... | |
699 | Creating Salary Slips... | Создание зарплаты ... | |
700 | Creating student groups | Создание студенческих групп | |
701 | Creating {0} Invoice | Создание {0} счета | |
702 | Credit | кредит | |
703 | Credit ({0}) | Кредит ({0}) | |
704 | Credit Account | Кредитный счет | |
705 | Credit Balance | Остаток кредита | |
706 | Credit Card | Кредитная карта | |
707 | Credit Days cannot be a negative number | Кредитные дни не могут быть отрицательным числом | |
708 | Credit Limit | Кредитный лимит | |
709 | Credit Note | Кредитная записка | |
710 | Credit Note Amount | Сумма кредитового авизо | |
711 | Credit Note Issued | Кредитная нота выпущена | |
712 | Credit Note {0} has been created automatically | Кредит-нота {0} была создана автоматически | |
713 | Credit To account must be a Balance Sheet account | Зачисление на счет должно быть балансом | |
714 | Credit To account must be a Payable account | Credit To account должен быть аккаунтом Payable | |
715 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Кредитный лимит был превышен для клиента {0} ({1} / {2}) | |
716 | Creditors | кредиторы | |
717 | Criteria weights must add up to 100% | Вес критериев должен составлять до 100% | |
718 | Crop Cycle | Цикл урожая | |
719 | Crops & Lands | Зерновые и Земли | |
720 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Обмен валюты должен быть применим для покупки или продажи. | |
721 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Валюту нельзя изменить после ввода записей в другой валюте | |
722 | Currency exchange rate master. | Мастер обмена валют. | |
723 | Currency for {0} must be {1} | Валюта для {0} должна быть {1} | |
724 | Currency is required for Price List {0} | Валюта требуется для прайс-листа {0} | |
725 | Currency of the Closing Account must be {0} | Валюта закрытия счета должна быть {0} | |
726 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Валюта прайс-листа {0} должна быть {1} или {2} | |
727 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Валюта должна совпадать с валютой прайс-листа: {0} | |
728 | Current | Текущий | |
729 | Current Assets | Текущие активы | |
730 | Current BOM and New BOM can not be same | Текущая и новая спецификации не могут быть одинаковыми | |
731 | Current Job Openings | Текущие вакансии | |
732 | Current Liabilities | Текущие обязательства | |
733 | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | Текущее показание одометра должно быть больше начального одометра автомобиля {0} | |
734 | Current Qty | Текущий Кол-во | |
735 | Current invoice {0} is missing | Текущий счет {0} отсутствует | |
736 | Customer | Клиент | |
737 | Customer Addresses And Contacts | Адреса и контакты клиентов | |
738 | Customer Contact | Контакт с клиентами | |
739 | Customer Database. | База данных клиентов. | |
740 | Customer Group | Группа Клиентов | |
741 | Customer Group is Required in POS Profile | Требуется группа клиентов в POS-профиле | |
742 | Customer LPO | Заказчик ПОЛ | |
743 | Customer LPO No. | Заказчик LPO № | |
744 | Customer Name | имя покупателя | |
745 | Customer POS Id | Идентификатор клиента POS | |
746 | Customer Service | Обслуживание клиентов | |
747 | Customer and Supplier | Клиент и поставщик | |
748 | Customer is required | Требуется клиент | |
749 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Клиент не зарегистрирован ни в одной Программе лояльности | |
750 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Требуется клиент для «Скидки на клиента» | |
751 | Customer {0} does not belong to project {1} | Клиент {0} не принадлежит проекту {1} | |
752 | Customer {0} is created. | Клиент {0} создан. | |
753 | Customers in Queue | Клиенты в очереди | |
754 | Customize Homepage Sections | Настроить разделы главной страницы | |
755 | Customizing Forms | Настройка форм | |
756 | Daily Project Summary for {0} | Ежедневная сводка проекта за {0} | |
757 | Daily Reminders | Ежедневные Напоминания | |
758 | Daily Work Summary | Ежедневная сводка работы | |
759 | Daily Work Summary Group | Сводная группа по ежедневной работе | |
760 | Data Import and Export | Импорт и экспорт данных | |
761 | Data Import and Settings | Импорт данных и настройки | |
762 | Database of potential customers. | База данных потенциальных клиентов. | |
763 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Дата выхода на пенсию должна быть больше даты присоединения | |
764 | Date is repeated | Дата повторяется | |
765 | Date of Birth | Дата рождения | |
766 | Date of Birth cannot be greater than today. | Дата рождения не может быть больше, чем сегодня. | |
767 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Дата начала должна быть больше даты регистрации | |
768 | Date of Joining | Дата присоединения | |
769 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Дата присоединения должна быть больше даты рождения | |
770 | Date of Transaction | Дата транзакции | |
771 | Debit | Дебет | |
772 | Debit ({0}) | Дебет ({0}) | |
773 | Debit A/C Number | Дебетовый номер кондиционера | |
774 | Debit Account | Дебетовый счет | |
775 | Debit Note | Долговое извещение | |
776 | Debit Note Amount | Сумма дебетовой ноты | |
777 | Debit Note Issued | Выпущена дебетовая нота | |
778 | Debit To account must be a Balance Sheet account | Дебет К счету должен быть балансовый счет | |
779 | Debit To account must be a Receivable account | Дебет К счету должна быть дебиторская задолженность | |
780 | Debit To is required | Требуется дебет до | |
781 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Дебет и кредит не равны {0} # {1}. Разница {2}. | |
782 | Debtors | Должники | |
783 | Debtors ({0}) | Должники ({0}) | |
784 | Declare Lost | Объявить потерянным | |
785 | Deduction | дедукция | |
786 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Стоимость вида деятельности по умолчанию существует для вида деятельности - {0} | |
787 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Спецификация по умолчанию ({0}) должна быть активной для этого элемента или его шаблона | |
788 | Default BOM for {0} not found | Спецификация по умолчанию для {0} не найдена | |
789 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Спецификация по умолчанию не найдена для элемента {0} и проекта {1} | |
790 | Default Tax Template | Налоговый шаблон по умолчанию | |
791 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Единица измерения по умолчанию для элемента {0} не может быть изменена напрямую, поскольку вы уже произвели некоторые транзакции с другой единицей измерения. Вам нужно будет создать новый элемент, чтобы использовать другую UOM по умолчанию. | |
792 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Единица измерения по умолчанию для варианта '{0}' должна быть такой же, как в шаблоне '{1}' | |
793 | Default settings for buying transactions. | Настройки по умолчанию для покупки транзакций. | |
794 | Default settings for selling transactions. | Настройки по умолчанию для транзакций продажи. | |
795 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Налоговые шаблоны по умолчанию для продажи и покупки созданы. | |
796 | Default warehouse is required for selected item | Для выбранного товара необходим склад по умолчанию | |
797 | Defense | Защита | |
798 | Define Project type. | Определить тип проекта. | |
799 | Define budget for a financial year. | Определите бюджет на финансовый год. | |
800 | Define various loan types | Определить различные типы кредитов | |
801 | Del | Del | |
802 | Delay in payment (Days) | Отсрочка платежа (дней) | |
803 | Delete all the Transactions for this Company | Удалить все транзакции для этой компании | |
804 | Delete permanently? | Удалить навсегда? | |
805 | Deletion is not permitted for country {0} | Удаление не разрешено для страны {0} | |
806 | Delivered | доставлен | |
807 | Delivered Amount | Поставленная сумма | |
808 | Delivered Qty | Доставлено кол-во | |
809 | Delivered: {0} | Доставлено: {0} | |
810 | Delivery | Доставка | |
811 | Delivery Date | Дата доставки | |
812 | Delivery Note | Накладная | |
813 | Delivery Note {0} is not submitted | Накладная {0} не отправлена | |
814 | Delivery Note {0} must not be submitted | Накладная {0} не должна быть отправлена | |
815 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Примечания по доставке {0} должны быть отменены до отмены этого Заказа на продажу | |
816 | Delivery Notes {0} updated | Примечания по доставке {0} обновлены | |
817 | Delivery Status | Статус доставки | |
818 | Delivery Trip | Поездка доставки | |
819 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Для складской позиции необходим склад {0} | |
820 | Department | отдел | |
821 | Department Stores | Универмаги | |
822 | Depreciation | обесценивание | |
823 | Depreciation Amount | Сумма амортизации | |
824 | Depreciation Amount during the period | Сумма амортизации за период | |
825 | Depreciation Date | Дата амортизации | |
826 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Амортизация исключена из-за выбытия активов | |
827 | Depreciation Entry | Амортизационные отчисления | |
828 | Depreciation Method | Метод амортизации | |
829 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Строка амортизации {0}: дата начала амортизации вводится как прошедшая дата | |
830 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Строка амортизации {0}: ожидаемое значение после срока полезного использования должно быть больше или равно {1} | |
831 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Строка амортизации {0}: следующая дата амортизации не может быть раньше даты доступности для использования | |
832 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Строка амортизации {0}: следующая дата амортизации не может быть раньше даты покупки | |
833 | Designer | дизайнер | |
834 | Detailed Reason | Подробная причина | |
835 | Details | подробности | |
836 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Сведения о расходных материалах и расходных материалах, подлежащих возврату | |
837 | Details of the operations carried out. | Подробности проведенных операций. | |
838 | Diagnosis | диагностика | |
839 | Did not find any item called {0} | Не найдено ни одного предмета с именем {0} | |
840 | Diff Qty | Diff Qty | |
841 | Difference Account | Счет разницы | |
842 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Счет разницы должен быть счетом типа Актив / Обязательство, так как эта Сверка акций является Начальной записью | |
843 | Difference Amount | Разница Сумма | |
844 | Difference Amount must be zero | Сумма разницы должна быть равна нулю | |
845 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Различные единицы измерения для предметов приведут к неправильному (общему) значению нетто-веса. Убедитесь, что вес нетто каждого предмета находится в одной и той же единице измерения. | |
846 | Direct Expenses | Прямые расходы | |
847 | Direct Income | Прямой доход | |
848 | Disable | запрещать | |
849 | Disable Template | Отключить шаблон | |
850 | Disabled template must not be default template | Отключенный шаблон не должен быть шаблоном по умолчанию | |
851 | Disburse Loan | Выдавать кредит | |
852 | Disbursed | Освоено | |
853 | Disc | диск | |
854 | Discharge | разрядка | |
855 | Discount | скидка | |
856 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Процент скидки может быть применен либо к прайс-листу, либо ко всему прайс-листу. | |
857 | Discount amount cannot be greater than 100% | Размер скидки не может быть больше 100% | |
858 | Discount must be less than 100 | Скидка должна быть менее 100 | |
859 | Diseases & Fertilizers | Болезни и удобрения | |
860 | Dispatch | отправка | |
861 | Dispatch Notification | Уведомление об отправке | |
862 | Dispatch State | Состояние отправки | |
863 | Distance | Расстояние | |
864 | Distribution | распределение | |
865 | Distributor | дистрибьютор | |
866 | Dividends Paid | Выплаченные дивиденды | |
867 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Вы действительно хотите восстановить этот списанный актив? | |
868 | Do you really want to scrap this asset? | Вы действительно хотите отказаться от этого актива? | |
869 | Do you want to notify all the customers by email? | Хотите уведомить всех клиентов по электронной почте? | |
870 | Doc Date | Дата Дока | |
871 | Doc Name | Имя Дока | |
872 | Doc Type | Тип документа | |
873 | Docs Search | Поиск документов | |
874 | Document Status | Статус документа | |
875 | Document Type | тип документа | |
876 | Documentation | Документация | |
877 | Domains | Домены | |
878 | Done | Готово | |
879 | Donor | даритель | |
880 | Donor Type information. | Информация о доноре. | |
881 | Donor information. | Донорская информация. | |
882 | Download JSON | Скачать JSON | |
883 | Draft | Проект | |
884 | Drop Ship | Десантный корабль | |
885 | Drug | лекарственный | |
886 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Дата выполнения / ссылка не может быть после {0} | |
887 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Срок оплаты не может быть раньше даты публикации / выставления счета поставщику | |
888 | Due Date is mandatory | Дата исполнения обязательна | |
889 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Двойная запись. Пожалуйста, проверьте Правило Авторизации {0} | |
890 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Дубликат серийного номера не введен для элемента {0} | |
891 | Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1} | Дубликат налоговой декларации {0} за период {1} | |
892 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Дублирующая группа клиентов найдена в таблице группы клиентов | |
893 | Duplicate entry | Двойная запись | |
894 | Duplicate item group found in the item group table | Дублированная группа товаров найдена в таблице групп товаров | |
895 | Duplicate roll number for student {0} | Дубликат рулона для студента {0} | |
896 | Duplicate row {0} with same {1} | Повторяющаяся строка {0} с тем же {1} | |
897 | Duplicate {0} found in the table | Дубликат {0} найден в таблице | |
898 | Duration in Days | Продолжительность в днях | |
899 | Duties and Taxes | Пошлины и налоги | |
900 | E-Invoicing Information Missing | Отсутствует информация об инвойсировании | |
901 | ERPNext Demo | ERPNext Демо | |
902 | ERPNext Settings | Настройки ERPNext | |
903 | Earliest | Самый ранний | |
904 | Earnest Money | Заработанные деньги | |
905 | Earning | Начисление | |
906 | Edit | редактировать | |
907 | Edit Publishing Details | Редактировать данные публикации | |
908 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Отредактируйте на полной странице дополнительные параметры, такие как активы, серийные номера, пакеты и т. Д. | |
909 | Education | образование | |
910 | Either location or employee must be required | Требуется либо местоположение, либо сотрудник | |
911 | Either target qty or target amount is mandatory | Целевое количество или целевое количество обязательно | |
912 | Either target qty or target amount is mandatory. | Целевое количество или целевое количество является обязательным. | |
913 | Electrical | электрический | |
914 | Electronic Equipments | Электронное оборудование | |
915 | Electronics | электроника | |
916 | Eligible ITC | Соответствующий ITC | |
917 | Email Address must be unique, already exists for {0} | Адрес электронной почты должен быть уникальным, уже существует для {0} | |
918 | Email Digest: | Дайджест электронной почты: | |
919 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | Напоминания по электронной почте будут отправлены всем сторонам с контактами электронной почты | |
920 | Email not found in default contact | Адрес электронной почты не найден в контакте по умолчанию | |
921 | Email sent to supplier {0} | Письмо отправлено поставщику {0} | |
922 | Email sent to {0} | Письмо отправлено на {0} | |
923 | Employee | Сотрудник | |
924 | Employee A/C Number | Номер A / C сотрудника | |
925 | Employee Advances | Авансы сотрудников | |
926 | Employee Benefits | Выплаты работникам | |
927 | Employee Grade | Оценка сотрудников | |
928 | Employee ID | ID сотрудника | |
929 | Employee Lifecycle | Жизненный цикл сотрудника | |
930 | Employee Name | Имя сотрудника | |
931 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Акция сотрудника не может быть подана до даты Акции | |
932 | Employee Referral | Направление сотрудника | |
933 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Перевод сотрудника не может быть отправлен до даты перевода | |
934 | Employee cannot report to himself. | Сотрудник не может отчитываться перед собой. | |
935 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Сотрудник, освобожденный на {0}, должен быть установлен как 'Левый' | |
936 | Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: | Статус сотрудника не может быть установлен на «Слева», так как следующие сотрудники в настоящее время отчитываются перед этим сотрудником: | |
937 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Сотрудник {0} уже отправил заявку {1} на период расчета {2} | |
938 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Сотрудник {0} уже подал заявку на {1} между {2} и {3}: | |
939 | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | Сотрудник {0} уже подал заявку на {1} в {2}: | |
940 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Сотрудник {0} не имеет максимальной суммы пособия | |
941 | Employee {0} is not active or does not exist | Сотрудник {0} не активен или не существует | |
942 | Employee {0} is on Leave on {1} | Сотрудник {0} в отпуске {1} | |
943 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Сотрудник {0} класса {1} не имеет политики отпуска по умолчанию | |
944 | Employee {0} on Half day on {1} | Сотрудник {0} в полдня в {1} | |
945 | Enable | включить | |
946 | Enable / disable currencies. | Включить / отключить валюты. | |
947 | Enable Template | Включить шаблон | |
948 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Включение «Использовать для корзины покупок», так как корзина включена и должно быть хотя бы одно налоговое правило для корзины покупок | |
949 | End Date | Дата окончания | |
950 | End Date can not be less than Start Date | Дата окончания не может быть меньше даты начала | |
951 | End Date cannot be before Start Date. | Дата окончания не может быть раньше даты начала. | |
952 | End Year | Конец года | |
953 | End Year cannot be before Start Year | Конец года не может быть раньше начала года | |
954 | End on | Заканчивается | |
955 | End time cannot be before start time | Время окончания не может быть раньше времени начала | |
956 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Дата окончания не может быть раньше даты следующего контакта. | |
957 | Energy | энергии | |
958 | Engineer | инженер | |
959 | Enough Parts to Build | Достаточно частей, чтобы построить | |
960 | Enroll | зачислять | |
961 | Enrolling student | Поступающий студент | |
962 | Enrolling students | Зачисление студентов | |
963 | Enter depreciation details | Введите данные амортизации | |
964 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Введите номер банковской гарантии перед отправкой. | |
965 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Введите имя бенефициара перед отправкой. | |
966 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Введите название банка или кредитной организации перед отправкой. | |
967 | Enter value betweeen {0} and {1} | Введите значение между {0} и {1} | |
968 | Enter value must be positive | Введите значение должно быть положительным | |
969 | Entertainment & Leisure | Развлечения и отдых | |
970 | Entertainment Expenses | Расходы на развлечения | |
971 | Equity | Капитал | |
972 | Error evaluating the criteria formula | Ошибка оценки формулы критерия | |
973 | Error in formula or condition: {0} | Ошибка в формуле или условии: {0} | |
974 | Error while processing deferred accounting for {0} | Ошибка при обработке отложенного учета {0} | |
975 | Error: Not a valid id? | Ошибка: неверный идентификатор? | |
976 | Estimated Cost | Ориентировочная стоимость | |
977 | Evaluation | оценка | |
978 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Даже если существует несколько правил ценообразования с наивысшим приоритетом, применяются следующие внутренние приоритеты: | |
979 | Event Location | Место проведения | |
980 | Event Name | Название события | |
981 | Exchange Gain/Loss | Обмен Прибыль / Убыток | |
982 | Exchange Rate Revaluation master. | Курс переоценки мастер. | |
983 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Обменный курс должен быть таким же, как {0} {1} ({2}) | |
984 | Excise Invoice | Акцизная накладная | |
985 | Execution | выполнение | |
986 | Executive Search | Исполнительный Поиск | |
987 | Expand All | Расширить все | |
988 | Expected Delivery Date | Ожидаемая дата доставки | |
989 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Ожидаемая дата доставки должна быть после даты заказа клиента | |
990 | Expected End Date | Ожидаемая дата окончания | |
991 | Expected Hrs | Ожидаемые часы | |
992 | Expected Start Date | Ожидаемая дата начала | |
993 | Expense | расходы | |
994 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Счет расходов / разниц ({0}) должен быть счетом «Прибыль или убыток» | |
995 | Expense Account | Служебные расходы | |
996 | Expense Claim | Расходная претензия | |
997 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Расходная заявка на регистрацию транспортного средства {0} | |
998 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Заявка на расход {0} уже существует для журнала транспортных средств | |
999 | Expense Claims | Расходные претензии | |
1000 | Expense account is mandatory for item {0} | Счет расходов обязателен для позиции {0} | |
1001 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Счет расходов или разниц является обязательным для позиции {0}, поскольку он влияет на общую стоимость запасов | |
1002 | Expenses | Расходы | |
1003 | Expenses Included In Asset Valuation | Расходы, включенные в оценку активов | |
1004 | Expenses Included In Valuation | Расходы, включенные в оценку | |
1005 | Expired Batches | Пакеты с истекшим сроком годности | |
1006 | Expires On | Срок истекает | |
1007 | Expiring On | Срок действия истекает | |
1008 | Expiry (In Days) | Срок действия (в днях) | |
1009 | Explore | Проводить исследования | |
1010 | Export E-Invoices | Экспорт электронных счетов | |
1011 | Extra Large | Очень большой | |
1012 | Extra Small | Очень маленький | |
1013 | Failed | Не удалось | |
1014 | Failed to create website | Не удалось создать сайт | |
1015 | Failed to install presets | Не удалось установить пресеты | |
1016 | Failed to login | Не удалось войти | |
1017 | Failed to setup company | Не удалось настроить компанию | |
1018 | Failed to setup defaults | Не удалось установить значения по умолчанию | |
1019 | Failed to setup post company fixtures | Не удалось настроить почтовые фиксации компании | |
1020 | Fee | плата | |
1021 | Fee Created | Плата создана | |
1022 | Fee Creation Failed | Сбой при создании платы | |
1023 | Fee Creation Pending | Ожидается создание комиссии | |
1024 | Fee Records Created - {0} | Созданы записи комиссии - {0} | |
1025 | Feedback | Обратная связь | |
1026 | Fees | сборы | |
1027 | Fetch Data | Получить данные | |
1028 | Fetch Subscription Updates | Получить обновления подписки | |
1029 | Fetch based on FIFO | Выборка на основе FIFO | |
1030 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Получить взорванную спецификацию (включая узлы) | |
1031 | Fetching records...... | Получение записей ...... | |
1032 | Fill the form and save it | Заполните форму и сохраните ее | |
1033 | Filter Employees By (Optional) | Фильтровать сотрудников по (необязательно) | |
1034 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Поля фильтра Строка # {0}: имя поля <b>{1}</b> должно иметь тип "Link" или "Table MultiSelect" | |
1035 | Filter Total Zero Qty | Фильтр Total Zero Qty | |
1036 | Finance Book | Книга финансов | |
1037 | Financial / accounting year. | Финансовый / отчетный год. | |
1038 | Financial Services | Финансовые Услуги | |
1039 | Financial Statements | Финансовые отчеты | |
1040 | Financial Year | Финансовый год | |
1041 | Finish | Конец | |
1042 | Finished Good | Готово Хорошо | |
1043 | Finished Good Item Code | Готовый товарный код | |
1044 | Finished Goods | Готовые изделия | |
1045 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Готовая позиция {0} должна быть введена для ввода типа изготовления | |
1046 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Количество готового продукта <b>{0}</b> и Для количества <b>{1}</b> не может быть другим | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Фискальный режим является обязательным, любезно установите фискальный режим в компании {0} | |
1048 | Fiscal Year | Отчетный год | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Дата окончания финансового года должна быть через год после даты начала финансового года | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Дата начала финансового года и дата окончания финансового года уже установлены в финансовом году {0} | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Дата начала финансового года должна быть на год раньше даты окончания финансового года | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Финансовый год {0} не существует | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | Требуется финансовый год {0} | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | Финансовый год {0} не найден | |
1055 | Fiscal Year: {0} does not exists | Финансовый год: {0} не существует | |
1056 | Fixed Asset | Фиксированный актив | |
1057 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Фиксированный актив должен быть нештатным. | |
1058 | Fixed Assets | Основные средства | |
1059 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Следующие запросы материалов были автоматически подняты в зависимости от уровня повторного заказа. | |
1060 | Following accounts might be selected in GST Settings: | В настройках GST могут быть выбраны следующие учетные записи: | |
1061 | Following course schedules were created | Следующие графики курса были созданы | |
1062 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Следующий элемент {0} не помечен как элемент {1}. Вы можете включить их как {1} элемент из его основного элемента | |
1063 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Следующие элементы {0} не помечены как {1} элемент. Вы можете включить их как {1} элемент из его основного элемента | |
1064 | Food | питание | |
1065 | Food, Beverage & Tobacco | Продукты питания, напитки и табак | |
1066 | For | За | |
1067 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Для позиций «Комплект продуктов» из таблицы «Упаковочный лист» будут учитываться «Склад», «Серийный номер» и «Номер партии». Если склад и номер партии одинаковы для всех позиций упаковки для любого элемента «Комплект продукта», эти значения можно ввести в основную таблицу «Элемент», значения будут скопированы в таблицу «Список упаковки». | |
1068 | For Employee | Для сотрудника | |
1069 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Для количества (произведенного кол-во) обязательно | |
1070 | For Supplier | Для поставщика | |
1071 | For Warehouse | Для склада | |
1072 | For Warehouse is required before Submit | Для складирования требуется перед отправкой | |
1073 | For an item {0}, quantity must be negative number | Для позиции {0} количество должно быть отрицательным числом | |
1074 | For an item {0}, quantity must be positive number | Для позиции {0} количество должно быть положительным числом | |
1075 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | Для карты задания {0} вы можете только сделать запись запаса типа 'Передача материала для производства' | |
1076 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Для строки {0} в {1}. Чтобы включить {2} в рейтинг предметов, необходимо также включить строки {3} | |
1077 | For row {0}: Enter Planned Qty | Для строки {0}: введите плановое количество | |
1078 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Для {0} с другой дебетовой записью могут быть связаны только кредитные счета | |
1079 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Для {0} с другой кредитной записью могут быть связаны только дебетовые счета | |
1080 | Form View | Форма просмотра | |
1081 | Forum Activity | Активность форума | |
1082 | Free item code is not selected | Бесплатный код товара не выбран | |
1083 | Freight and Forwarding Charges | Транспортно-экспедиционные расходы | |
1084 | Friday | пятница | |
1085 | From | От | |
1086 | From Address 1 | С адреса 1 | |
1087 | From Address 2 | С адреса 2 | |
1088 | From Currency and To Currency cannot be same | От валюты и до валюты не может быть одинаковым | |
1089 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | От даты и до даты лежат в другом финансовом году | |
1090 | From Date cannot be greater than To Date | С даты не может быть больше, чем до даты | |
1091 | From Date must be before To Date | С даты должно быть до даты | |
1092 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Дата должна быть в течение финансового года. Исходя из даты = {0} | |
1093 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | С даты {0} не может быть после даты освобождения работника {1} | |
1094 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | С даты {0} не может быть до даты присоединения сотрудника {1} | |
1095 | From Datetime | С даты и времени | |
1096 | From Delivery Note | Из накладной | |
1097 | From Fiscal Year | С финансового года | |
1098 | From GSTIN | Из ГСТИН | |
1099 | From Party Name | От имени партии | |
1100 | From Pin Code | Из пин-кода | |
1101 | From Place | С места | |
1102 | From Range has to be less than To Range | From Range должен быть меньше чем To Range | |
1103 | From State | От государства | |
1104 | From Time | От времени | |
1105 | From Time Should Be Less Than To Time | Время должно быть меньше, чем время | |
1106 | From Time cannot be greater than To Time. | Время не может быть больше, чем время. | |
1107 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | От поставщика по составной схеме, Освобожден и Ноль оценен | |
1108 | From and To dates required | От и до требуемых дат | |
1109 | From date can not be less than employee's joining date | С даты не может быть меньше даты вступления сотрудника | |
1110 | From value must be less than to value in row {0} | Значение должно быть меньше значения в строке {0} | |
1111 | From {0} | {1} {2} | От {0} | {1} {2} | |
1112 | Fuel Price | Цена топлива | |
1113 | Fuel Qty | Кол-во топлива | |
1114 | Fulfillment | выполнение | |
1115 | Full Name | ФИО | |
1116 | Full-time | На постоянной основе | |
1117 | Fully Depreciated | Полностью обесценился | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Мебель и приспособления | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Дальнейшие учетные записи могут быть сделаны в группах, но записи могут быть сделаны против не групп | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Другие центры затрат могут быть сделаны в рамках группы, но записи могут быть сделаны в отношении не-групп | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Другие узлы могут быть созданы только под узлами типа «Группа» | |
1122 | Future dates not allowed | Будущие даты не допускаются | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Прибыль / убыток от выбытия активов | |
1126 | Gantt Chart | Диаграмма Ганта | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Диаграмма Ганта всех задач. | |
1128 | Gender | Пол | |
1129 | General | генеральный | |
1130 | General Ledger | Главная бухгалтерская книга | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Генерация запросов материалов (ППМ) и рабочих заданий. | |
1132 | Generate Secret | Генерировать секрет | |
1133 | Get Details From Declaration | Получить детали из декларации | |
1134 | Get Employees | Получить сотрудников | |
1135 | Get Invocies | Получить призывы | |
1136 | Get Invoices | Получить счета | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Получить счета на основе фильтров | |
1138 | Get Items from BOM | Получить предметы из спецификации | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Получить предметы из медицинских услуг | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Получить предметы из рецептов | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Получить товары из комплекта продуктов | |
1142 | Get Suppliers | Получить поставщиков | |
1143 | Get Suppliers By | Получить поставщиков по | |
1144 | Get Updates | Получать обновления | |
1145 | Get customers from | Получить клиентов из | |
1146 | Get from | Получить от | |
1147 | Get from Patient Encounter | Получить от встречи с пациентом | |
1148 | Getting Started | Руководство | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Глобальные настройки для всех производственных процессов. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Перейдите на рабочий стол и начните использовать ERPNext | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless SEPA Мандат | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | Настройки платежного шлюза GoCardless | |
1153 | Goal and Procedure | Цель и процедура | |
1154 | Goals cannot be empty | Цели не могут быть пустыми | |
1155 | Goods In Transit | Товары в пути | |
1156 | Goods Transferred | Товар перенесен | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Налог на товары и услуги (GST Индия) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Товар уже получен против выездной записи {0} | |
1159 | Government | Правительство | |
1160 | Grand Total | Общая сумма | |
1161 | Grant | Грант | |
1162 | Grant Application | Заявка на грант | |
1163 | Grant Leaves | Грант Листья | |
1164 | Grant information. | Предоставить информацию. | |
1165 | Grocery | бакалея | |
1166 | Gross Pay | Валовая оплата | |
1167 | Gross Profit | Валовая прибыль | |
1168 | Gross Profit % | Валовая прибыль % | |
1169 | Gross Profit / Loss | Валовая прибыль / убыток | |
1170 | Gross Purchase Amount | Сумма валовой покупки | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Сумма валовой покупки является обязательной | |
1172 | Group by Account | Группировать по счету | |
1173 | Group by Party | Группа по партии | |
1174 | Group by Voucher | Группа по ваучеру | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Группа по ваучеру (консолидировано) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Склад группового узла не может быть выбран для транзакций | |
1177 | Group to Non-Group | Группа в группу | |
1178 | Group your students in batches | Сгруппируйте своих учеников в партии | |
1179 | Groups | группы | |
1180 | Guardian1 Email ID | Идентификатор электронной почты Guardian1 | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Мобильный № | |
1182 | Guardian1 Name | Guardian1 Имя | |
1183 | Guardian2 Email ID | Идентификатор электронной почты Guardian2 | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Мобильный № | |
1185 | Guardian2 Name | Имя Guardian2 | |
1186 | HR Manager | Менеджер по персоналу | |
1187 | HSN | HSN | |
1188 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1189 | Half Day Date is mandatory | Полдня Дата обязательна | |
1190 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Дата полдня должна быть между датой и датой | |
1191 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Дата полдня должна быть между работой от даты и датой окончания работы | |
1192 | Half day date should be in between from date and to date | Дата полдня должна быть между датой и датой | |
1193 | Half-Yearly | Полугодовой | |
1194 | Hardware | аппаратные средства | |
1195 | Head of Marketing and Sales | Руководитель отдела маркетинга и продаж | |
1196 | Health Care | Здравоохранение | |
1197 | Healthcare | Здравоохранение | |
1198 | Healthcare (beta) | Здравоохранение (бета) | |
1199 | Healthcare Practitioner | Практикующий врач | |
1200 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Практикующий врач недоступен {0} | |
1201 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Практикующий врач {0} недоступен {1} | |
1202 | Healthcare Service Unit | Служба здравоохранения | |
1203 | Healthcare Service Unit Tree | Дерево единицы медицинского обслуживания | |
1204 | Healthcare Service Unit Type | Тип единицы медицинского обслуживания | |
1205 | Healthcare Services | Медицинские услуги | |
1206 | Healthcare Settings | Настройки здравоохранения | |
1207 | Hello | Привет | |
1208 | Help Results for | Результаты справки для | |
1209 | High | Высоко | |
1210 | High Sensitivity | Высокая чувствительность | |
1211 | Hold | Держать | |
1212 | Hold Invoice | Удерживать счет | |
1213 | Holiday | День отдыха | |
1214 | Holiday List | Список праздников | |
1215 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Гостиничные номера типа {0} недоступны {1} | |
1216 | Hotels | Отели | |
1217 | Hours | часов | |
1218 | House rent paid days overlapping with {0} | Аренда дома оплачивается по дням с перекрытием {0} | |
1219 | House rented dates required for exemption calculation | Даты аренды дома, необходимые для расчета освобождения | |
1220 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Даты аренды дома должны быть не менее 15 дней | |
1221 | How Pricing Rule is applied? | Как применяется правило ценообразования? | |
1222 | Hub Category | Категория хаба | |
1223 | Human Resource | Человеческий ресурс | |
1224 | Human Resources | Отдел кадров | |
1225 | IFSC Code | Код IFSC | |
1226 | IGST Amount | IGST Сумма | |
1227 | ITC Available (whether in full op part) | ITC Доступен (будь то в полной части оп) | |
1228 | ITC Reversed | ITC наоборот | |
1229 | Identifying Decision Makers | Выявление лиц, принимающих решения | |
1230 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Если установлен флажок «Автоматический выбор», клиенты будут автоматически связаны с соответствующей программой лояльности (при сохранении). | |
1231 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Если несколько правил ценообразования продолжают преобладать, пользователям предлагается установить приоритет вручную, чтобы разрешить конфликт. | |
1232 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Если выбрано Правило ценообразования для параметра «Ставка», оно перезапишет Прайс-лист. Правило ценообразования является окончательным, поэтому дальнейшая скидка не применяется. Следовательно, в таких транзакциях, как Заказ на продажу, Заказ на покупку и т. Д., Он будет выбираться в поле «Ставка», а не в поле «Прайс-лист». | |
1233 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Если на основе вышеуказанных условий найдено два или более Правил ценообразования, применяется Приоритет. Приоритет - это число от 0 до 20, а значение по умолчанию - ноль (пусто). Более высокое число означает, что оно будет иметь приоритет, если существует несколько правил ценообразования с одинаковыми условиями. | |
1234 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Если срок действия очков лояльности не ограничен, оставьте поле «Длительность истечения» пустым или 0. | |
1235 | If you have any questions, please get back to us. | Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами. | |
1236 | Ignore Existing Ordered Qty | Игнорировать существующий упорядоченный кол-во | |
1237 | Import Data | Импорт данных | |
1238 | Import Day Book Data | Импорт данных дневника | |
1239 | Import Master Data | Импорт основных данных | |
1240 | Import Successfull | Импорт успешен | |
1241 | Import in Bulk | Импорт навалом | |
1242 | Import of goods | Импорт товаров | |
1243 | Import of services | Импорт услуг | |
1244 | Importing Items and UOMs | Импорт предметов и UOM | |
1245 | Importing Parties and Addresses | Стороны импорта и адреса | |
1246 | In Maintenance | В обслуживании | |
1247 | In Production | В производстве | |
1248 | In Qty | В кол-во | |
1249 | In Stock Qty | В наличии Кол-во | |
1250 | In Stock: | В наличии: | |
1251 | In Value | В цене | |
1252 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | В случае многоуровневой программы Клиенты будут автоматически назначены на соответствующий уровень в соответствии с их расходами. | |
1253 | Incentives | стимулы | |
1254 | Include Default Book Entries | Включить записи в книгу по умолчанию | |
1255 | Include Exploded Items | Включить взорванные предметы | |
1256 | Include POS Transactions | Включить POS-транзакции | |
1257 | Include UOM | Включить UOM | |
1258 | Included in Gross Profit | Включено в валовую прибыль | |
1259 | Income | доход | |
1260 | Income Account | Счет дохода | |
1261 | Income Tax | Подоходный налог | |
1262 | Incoming | вступающий | |
1263 | Incoming Rate | Входящий тариф | |
1264 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Найдено неправильное количество записей в Главной книге. Возможно, вы выбрали неверную учетную запись в транзакции. | |
1265 | Increment cannot be 0 | Инкремент не может быть 0 | |
1266 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Приращение для атрибута {0} не может быть 0 | |
1267 | Indirect Expenses | Косвенные расходы | |
1268 | Indirect Income | Косвенный доход | |
1269 | Individual | Индивидуальный | |
1270 | Ineligible ITC | Неподходящий ITC | |
1271 | Initiated | начатый | |
1272 | Inpatient Record | Стационарная запись | |
1273 | Insert | Вставить | |
1274 | Installation Note | Замечание по установке | |
1275 | Installation Note {0} has already been submitted | Замечание по установке {0} уже отправлено | |
1276 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Дата установки не может быть раньше даты поставки для элемента {0} | |
1277 | Installing presets | Установка пресетов | |
1278 | Institute Abbreviation | Аббревиатура института | |
1279 | Institute Name | Название института | |
1280 | Instructor | инструктор | |
1281 | Insufficient Stock | Недостаточный запас | |
1282 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Дата начала страхования должна быть меньше даты окончания страхования | |
1283 | Integrated Tax | Интегрированный налог | |
1284 | Inter-State Supplies | Межгосударственные поставки | |
1285 | Interest Amount | Сумма процентов | |
1286 | Intern | интерн | |
1287 | Internet Publishing | Интернет Издательство | |
1288 | Intra-State Supplies | Внутригосударственные поставки | |
1289 | Invalid Attribute | Неверный атрибут | |
1290 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Недопустимый общий заказ для выбранного клиента и товара | |
1291 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Неправильная компания для межфирменной сделки. | |
1292 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Неверный GSTIN! GSTIN должен иметь 15 символов. | |
1293 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Неверный GSTIN! Первые 2 цифры GSTIN должны совпадать с номером состояния {0}. | |
1294 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Неверный GSTIN! Введенный вами ввод не соответствует формату GSTIN. | |
1295 | Invalid Posting Time | Неверное время отправки | |
1296 | Invalid attribute {0} {1} | Неверный атрибут {0} {1} | |
1297 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Указано недопустимое количество для позиции {0}. Количество должно быть больше 0. | |
1298 | Invalid reference {0} {1} | Неверная ссылка {0} {1} | |
1299 | Invalid {0} | Неверный {0} | |
1300 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Недопустимый {0} для транзакции между компаниями. | |
1301 | Invalid {0}: {1} | Неверно {0}: {1} | |
1302 | Inventory | инвентарь | |
1303 | Investment Banking | Инвестиционная деятельность банков | |
1304 | Investments | Вложения | |
1305 | Invoice | Счет-фактура | |
1306 | Invoice Created | Счет создан | |
1307 | Invoice Discounting | Дисконтирование счета | |
1308 | Invoice Patient Registration | Регистрация пациентов | |
1309 | Invoice Posting Date | Дата проводки счета | |
1310 | Invoice Type | Тип счета | |
1311 | Invoice already created for all billing hours | Счет уже создан за все расчетные часы | |
1312 | Invoice can't be made for zero billing hour | Счет не может быть выставлен за нулевой счет | |
1313 | Invoice {0} no longer exists | Счет-фактура {0} больше не существует | |
1314 | Invoiced | Фактурная | |
1315 | Invoiced Amount | Сумма выставленного счета | |
1316 | Invoices | Счета-фактуры | |
1317 | Invoices for Costumers. | Счета для клиентов. | |
1318 | Inward Supplies(liable to reverse charge | Внутренние поставки (возможна обратная зарядка | |
1319 | Inward supplies from ISD | Входящие поставки от ISD | |
1320 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Расходные материалы, подлежащие возврату (кроме 1 и 2 выше) | |
1321 | Is Existing Asset | Существующий Актив | |
1322 | Is Frozen | Замерз | |
1323 | Is Group | Группа | |
1324 | Issue | Запрос | |
1325 | Issue Material | Материал выпуска | |
1326 | Issued | Выпущен | |
1327 | Issues | вопросы | |
1328 | It is needed to fetch Item Details. | Это необходимо для получения информации об элементе. | |
1329 | Item | Вещь | |
1330 | Item 1 | Элемент 1 | |
1331 | Item 2 | Пункт 2 | |
1332 | Item 3 | Пункт 3 | |
1333 | Item 4 | Пункт 4 | |
1334 | Item 5 | Пункт 5 | |
1335 | Item Cart | Товар Корзина | |
1336 | Item Code | Код изделия | |
1337 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Код изделия нельзя изменить для серийного номера | |
1338 | Item Code required at Row No {0} | Код позиции требуется в строке № {0} | |
1339 | Item Description | описание предмета | |
1340 | Item Group | Группа товаров | |
1341 | Item Group Tree | Дерево группы товаров | |
1342 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Группа товаров, не указанная в основной записи товара для товара {0} | |
1343 | Item Name | Имя элемента | |
1344 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Цена товара добавлена для {0} в прайс-листе {1} | |
1345 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Цена товара отображается несколько раз в зависимости от прайс-листа, поставщика / клиента, валюты, товара, единицы измерения, количества и дат. | |
1346 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Цена товара обновлена для {0} в прайс-листе {1} | |
1347 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Строка элемента {0}: {1} {2} не существует в таблице выше {1} | |
1348 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Строка налога на предмет {0} должна иметь учетную запись типа Налог или Доход, Расход или Оплата | |
1349 | Item Template | Шаблон товара | |
1350 | Item Variant Settings | Настройки варианта элемента | |
1351 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Вариант элемента {0} уже существует с такими же атрибутами | |
1352 | Item Variants | Варианты предметов | |
1353 | Item Variants updated | Обновлены варианты предметов | |
1354 | Item has variants. | У товара есть варианты. | |
1355 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Элемент необходимо добавить с помощью кнопки «Получить элементы из квитанции о покупке» | |
1356 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Товар или склад для строки {0} не соответствует запросу материала | |
1357 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Коэффициент оценки товара пересчитывается с учетом суммы ваучера | |
1358 | Item variant {0} exists with same attributes | Вариант элемента {0} существует с такими же атрибутами | |
1359 | Item {0} does not exist | Элемент {0} не существует | |
1360 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Элемент {0} не существует в системе или срок его действия истек | |
1361 | Item {0} has already been returned | Товар {0} уже возвращен | |
1362 | Item {0} has been disabled | Элемент {0} был отключен | |
1363 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Срок действия элемента {0} истек {1} | |
1364 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Товар {0} игнорируется, так как это не товар на складе | |
1365 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Элемент {0} является шаблоном, выберите один из его вариантов | |
1366 | Item {0} is cancelled | Элемент {0} отменен | |
1367 | Item {0} is disabled | Элемент {0} отключен | |
1368 | Item {0} is not a serialized Item | Элемент {0} не является сериализованным элементом | |
1369 | Item {0} is not a stock Item | Товар {0} не является товаром на складе | |
1370 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Элемент {0} не активен или достигнут конец срока службы | |
1371 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Элемент {0} не настроен для серийных номеров. Проверьте основной элемент | |
1372 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Элемент {0} не настроен для серийных номеров. Столбец должен быть пустым | |
1373 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Элемент {0} должен быть объектом с фиксированными активами | |
1374 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Элемент {0} должен быть субподрядным | |
1375 | Item {0} must be a non-stock item | Предмет {0} должен быть нештатным товаром | |
1376 | Item {0} must be a stock Item | Предмет {0} должен быть товаром на складе | |
1377 | Item {0} not found | Элемент {0} не найден | |
1378 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Элемент {0} не найден в таблице «Поставка сырья» в заказе на поставку {1} | |
1379 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Элемент {0}: упорядоченный кол-во {1} не может быть меньше минимального заказа кол-во {2} (определено в пункте). | |
1380 | Item: {0} does not exist in the system | Элемент: {0} не существует в системе | |
1381 | Items | Предметы | |
1382 | Items Filter | Фильтр товаров | |
1383 | Items and Pricing | Предметы и цены | |
1384 | Items for Raw Material Request | Товары для запроса сырья | |
1385 | Job Card | Job Card | |
1386 | Job Description | Описание работы | |
1387 | Job Offer | Предложение работы | |
1388 | Job card {0} created | Карточка задания {0} создана | |
1389 | Jobs | работы | |
1390 | Join | Присоединиться | |
1391 | Journal Entries {0} are un-linked | Записи в журнале {0} не связаны | |
1392 | Journal Entry | Запись в журнале | |
1393 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Запись в журнале {0} не имеет учетной записи {1} или уже сопоставлена с другим ваучером | |
1394 | Kanban Board | Канбан Правление | |
1395 | Key Reports | Ключевые отчеты | |
1396 | LMS Activity | Деятельность LMS | |
1397 | Lab Test | Лабораторный анализ | |
1398 | Lab Test Prescriptions | Рецепты лабораторных испытаний | |
1399 | Lab Test Report | Отчет о лабораторных испытаниях | |
1400 | Lab Test Sample | Образец лабораторного теста | |
1401 | Lab Test Template | Шаблон лабораторного теста | |
1402 | Lab Test UOM | Лабораторный тест UOM | |
1403 | Lab Tests and Vital Signs | Лабораторные тесты и Vital Signs | |
1404 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Лабораторный результат datetime не может быть до тестирования datetime | |
1405 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Дата и время лабораторных испытаний не могут быть раньше даты и времени сбора | |
1406 | Laboratory | лаборатория | |
1407 | Large | большой | |
1408 | Last Communication | Последнее сообщение | |
1409 | Last Communication Date | Дата последней связи | |
1410 | Last Order Amount | Последняя сумма заказа | |
1411 | Last Order Date | Дата последнего заказа | |
1412 | Last Purchase Price | Последняя цена покупки | |
1413 | Last Purchase Rate | Последняя ставка покупки | |
1414 | Latest | Самый последний | |
1415 | Latest price updated in all BOMs | Последняя цена обновлена во всех спецификациях | |
1416 | Lead | Лид | |
1417 | Lead Count | Счетчик | |
1418 | Lead Owner | Ведущий владелец | |
1419 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Ведущий владелец не может быть таким же, как ведущий | |
1420 | Lead Time Days | Сроки выполнения Дней | |
1421 | Lead to Quotation | Привести к цитате | |
1422 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Лидеры помогают вам вести бизнес, добавляют все ваши контакты и многое другое в качестве ваших лидов | |
1423 | Learn | Учить | |
1424 | Leave Approval Notification | Оставить уведомление об утверждении | |
1425 | Leave Blocked | Оставить заблокированным | |
1426 | Leave Encashment | Оставить инкассо | |
1427 | Leave Management | Выйти Управление | |
1428 | Leave Status Notification | Оставить уведомление о статусе | |
1429 | Leave Type | Тип отпуска | |
1430 | Leave Type is madatory | Тип отпуска - это безумие | |
1431 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Тип отпуска {0} не может быть назначен, так как это отпуск без оплаты | |
1432 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Тип отпуска {0} не может быть перенесен | |
1433 | Leave Type {0} is not encashable | Тип отпуска {0} не может быть заключен | |
1434 | Leave Without Pay | Неоплачиваемый отпуск | |
1435 | Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records | «Оставить без оплаты» не соответствует утвержденным записям «Оставить заявку» | |
1436 | Leave and Attendance | Отпуск и посещаемость | |
1437 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Оставить заявку {0} уже существует против студента {1} | |
1438 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Отпуск не может быть распределен до {0}, так как остаток отпуска уже перенесен в будущую запись распределения отпусков {1} | |
1439 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Отпуск не может быть применен / отменен до {0}, так как остаток отпуска уже перенесен в будущую запись распределения отпуска {1} | |
1440 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Отпуск типа {0} не может быть длиннее {1} | |
1441 | Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers | Оставьте поле пустым, чтобы сделать заказы на поставку для всех поставщиков | |
1442 | Leaves | Листья | |
1443 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Листья успешно выделены для {0} | |
1444 | Leaves has been granted sucessfully | Листья были предоставлены успешно | |
1445 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Листья должны быть распределены кратно 0,5 | |
1446 | Leaves per Year | Листья в год | |
1447 | Ledger | гроссбух | |
1448 | Legal | легальный | |
1449 | Legal Expenses | Юридические расходы | |
1450 | Letter Heads for print templates. | Заголовки писем для шаблонов печати. | |
1451 | Liability | ответственность | |
1452 | License | Лицензия | |
1453 | Lifecycle | Жизненный цикл | |
1454 | Limit Crossed | Предел пересечен | |
1455 | Link to Material Request | Ссылка на запрос материала | |
1456 | List of all share transactions | Список всех операций с акциями | |
1457 | List of available Shareholders with folio numbers | Список доступных акционеров с номерами фолио | |
1458 | Loading Payment System | Загрузка платежной системы | |
1459 | Loan | ссуда | |
1460 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Сумма кредита не может превышать Максимальную сумму кредита {0} | |
1461 | Loan Application | Заявка на получение ссуды | |
1462 | Loan Management | Управление кредитами | |
1463 | Loan Repayment | Погашение кредита | |
1464 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Дата начала и срок кредита являются обязательными для сохранения дисконтирования счета | |
1465 | Loans (Liabilities) | Займы (Обязательства) | |
1466 | Loans and Advances (Assets) | Кредиты и авансы (активы) | |
1467 | Local | Местный | |
1468 | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage переполнен, не сохранил | |
1469 | LocalStorage is full, did not save | LocalStorage переполнен, не сохранил | |
1470 | Log | Журнал | |
1471 | Logs for maintaining sms delivery status | Журналы для поддержания статуса доставки смс | |
1472 | Lost | Потерял | |
1473 | Lost Reasons | Потерянные Причины | |
1474 | Low | Низкий | |
1475 | Low Sensitivity | Низкая чувствительность | |
1476 | Lower Income | Низкий доход | |
1477 | Loyalty Amount | Сумма лояльности | |
1478 | Loyalty Point Entry | Лояльность | |
1479 | Loyalty Points | Очки лояльности | |
1480 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Очки лояльности будут рассчитываться на основе потраченных средств (через Счет-фактуру) на основе указанного фактора сбора | |
1481 | Loyalty Points: {0} | Очки лояльности: {0} | |
1482 | Loyalty Program | Программа лояльности | |
1483 | Main | Главный | |
1484 | Maintenance | техническое обслуживание | |
1485 | Maintenance Log | Журнал обслуживания | |
1486 | Maintenance Schedule | График технического обслуживания | |
1487 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | График обслуживания создается не для всех товаров. Пожалуйста, нажмите «Создать расписание» | |
1488 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | График обслуживания {0} существует для {1} | |
1489 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | График обслуживания {0} должен быть отменен перед отменой данного заказа на продажу | |
1490 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Статус обслуживания должен быть отменен или завершен для отправки | |
1491 | Maintenance Visit | Техническое посещение | |
1492 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Техническое посещение {0} должно быть отменено до отмены этого Заказа на продажу | |
1493 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Дата начала технического обслуживания не может быть раньше даты поставки для серийного номера {0} | |
1494 | Make | Делать | |
1495 | Make Payment | Производить оплату | |
1496 | Make project from a template. | Сделать проект из шаблона. | |
1497 | Making Stock Entries | Создание записей на складе | |
1498 | Manage Customer Group Tree. | Управление деревом групп клиентов. | |
1499 | Manage Sales Partners. | Управление партнерами по продажам. | |
1500 | Manage Sales Person Tree. | Управление персоналом отдела продаж. | |
1501 | Manage Territory Tree. | Управление территориальным деревом. | |
1502 | Manage your orders | Управляйте своими заказами | |
1503 | Management | управление | |
1504 | Manager | Менеджер | |
1505 | Managing Projects | Управление проектами | |
1506 | Managing Subcontracting | Управление субподрядчиками | |
1507 | Mandatory field - Academic Year | Обязательное поле - Академический год | |
1508 | Mandatory field - Get Students From | Обязательное поле - Получить студентов из | |
1509 | Mandatory field - Program | Обязательное поле - Программа | |
1510 | Manufacture | Производство | |
1511 | Manufacturer | производитель | |
1512 | Manufacturer Part Number | Номер детали производителя | |
1513 | Manufacturing | Производство | |
1514 | Manufacturing Quantity is mandatory | Количество производства обязательно | |
1515 | Mark Absent | Марк Абсент | |
1516 | Mark Attendance | Марк посещаемости | |
1517 | Mark Half Day | Марк полдня | |
1518 | Mark Present | Отметить настоящее | |
1519 | Marketing | маркетинг | |
1520 | Marketing Expenses | Маркетинговые расходы | |
1521 | Marketplace | базарная площадь | |
1522 | Marketplace Error | Ошибка Marketplace | |
1523 | Master data syncing, it might take some time | Синхронизация основных данных, это может занять некоторое время | |
1524 | Masters | Мастера | |
1525 | Match Payments with Invoices | Сопоставить платежи со счетами | |
1526 | Match non-linked Invoices and Payments. | Сопоставьте несвязанные счета и платежи. | |
1527 | Material | материал | |
1528 | Material Consumption | Расход материалов | |
1529 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Расход материала не задан в настройках производства. | |
1530 | Material Receipt | Поступление материала | |
1531 | Material Request | Запрос материала | |
1532 | Material Request Date | Дата запроса материала | |
1533 | Material Request No | Запрос материала № | |
1534 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Запрос материала не создан, так как количество сырья уже доступно. | |
1535 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Можно сделать запрос материала максимум {0} для позиции {1} по заказу клиента {2} | |
1536 | Material Request to Purchase Order | Запрос материала для заказа на поставку | |
1537 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Запрос материала {0} отменен или остановлен | |
1538 | Material Request {0} submitted. | Запрос материала {0} отправлен. | |
1539 | Material Transfer | Передача материала | |
1540 | Material Transferred | Материал передан | |
1541 | Material to Supplier | Материал для поставщика | |
1542 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Максимальная сумма освобождения не может превышать максимальную сумму освобождения {0} для категории налоговых освобождений {1} | |
1543 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Максимальные выгоды должны быть больше нуля, чтобы распределить выгоды | |
1544 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Максимальная скидка, разрешенная для товара: {0} составляет {1}% | |
1545 | Max: {0} | Макс: {0} | |
1546 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Максимальное количество выборок - {0} можно сохранить для партии {1} и позиции {2}. | |
1547 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Максимальное количество проб - {0} уже сохранено для партии {1} и позиции {2} в партии {3}. | |
1548 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Максимальная сумма, подходящая для компонента {0}, превышает {1} | |
1549 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Максимальный размер пособия для компонента {0} превышает {1} | |
1550 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Максимальный размер вознаграждения работника {0} превышает {1} | |
1551 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Максимальная скидка на товар {0} составляет {1}% | |
1552 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Максимальный разрешенный отпуск в типе отпуска {0} равен {1} | |
1553 | Medical | медицинская | |
1554 | Medical Code | Медицинский кодекс | |
1555 | Medical Code Standard | Стандарт медицинского кодекса | |
1556 | Medical Department | Медицинский отдел | |
1557 | Medical Record | Медицинская запись | |
1558 | Medium | Средняя | |
1559 | Meeting | Встреча | |
1560 | Member Activity | Активность участников | |
1561 | Member ID | ID пользователя | |
1562 | Member Name | Имя участника | |
1563 | Member information. | Информация для участников. | |
1564 | Membership | членство | |
1565 | Membership Details | Детали членства | |
1566 | Membership ID | ID участника | |
1567 | Membership Type | Тип членства | |
1568 | Memebership Details | Подробности членства | |
1569 | Memebership Type Details | Тип членства Подробнее | |
1570 | Merge | сливаться | |
1571 | Merge Account | Объединить аккаунт | |
1572 | Merge with Existing Account | Объединить с существующим аккаунтом | |
1573 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Объединение возможно только в том случае, если следующие свойства одинаковы в обеих записях. Is Group, Root Type, Компания | |
1574 | Message Sent | Сообщение отправлено | |
1575 | Middle Income | Средний доход | |
1576 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt не может быть больше Max Amt | |
1577 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Qty не может быть больше Max Qty | |
1578 | Minimum Lead Age (Days) | Минимальный возраст свинца (дней) | |
1579 | Miscellaneous Expenses | Прочие расходы | |
1580 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Отсутствуют курсы валют по {0} | |
1581 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Отсутствует шаблон электронной почты для отправки. Пожалуйста, установите один в настройках доставки. | |
1582 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Отсутствует значение для пароля, ключа API или URL-адреса Shopify | |
1583 | Mode of Payment | Режим платежа | |
1584 | Mode of Payments | Режим платежей | |
1585 | Mode of Transport | Вид транспорта | |
1586 | Mode of Transportation | Режим транспортировки | |
1587 | Mode of payment is required to make a payment | Способ оплаты требуется, чтобы сделать платеж | |
1588 | Model | модель | |
1589 | Moderate Sensitivity | Умеренная Чувствительность | |
1590 | Monday | понедельник | |
1591 | Monthly | ежемесячно | |
1592 | Monthly Distribution | Распределение по месяцам | |
1593 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Сумма ежемесячного погашения не может быть больше суммы займа | |
1594 | More | Больше | |
1595 | More Information | Дополнительная информация | |
1596 | More than one selection for {0} not allowed | Не допускается более одного выбора для {0} | |
1597 | More... | Больше... | |
1598 | Motion Picture & Video | Кино и видео | |
1599 | Move | Переехать | |
1600 | Move Item | Переместить элемент | |
1601 | Multi Currency | Мульти валюта | |
1602 | Multiple Item prices. | Несколько пунктов цены. | |
1603 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Найдена Многократная Программа Лояльности для Клиента. Пожалуйста, выберите вручную. | |
1604 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Существует несколько правил ценообразования с одинаковыми критериями, пожалуйста, разрешите конфликт, назначив приоритет. Правила цены: {0} | |
1605 | Multiple Variants | Несколько вариантов | |
1606 | Multiple default mode of payment is not allowed | Многократный режим оплаты по умолчанию не разрешен | |
1607 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Для даты {0} существует несколько финансовых лет. Пожалуйста, укажите компанию в финансовом году | |
1608 | Music | Музыка | |
1609 | Name error: {0} | Ошибка имени: {0} | |
1610 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Название новой учетной записи. Примечание. Пожалуйста, не создавайте учетные записи для клиентов и поставщиков. | |
1611 | Name or Email is mandatory | Имя или адрес электронной почты является обязательным | |
1612 | Nature Of Supplies | Природа поставок | |
1613 | Navigating | навигационный | |
1614 | Needs Analysis | Анализ потребностей | |
1615 | Negative Quantity is not allowed | Отрицательное количество не допускается | |
1616 | Negative Valuation Rate is not allowed | Отрицательный коэффициент оценки не допускается | |
1617 | Negotiation/Review | Переговоры / Обзор | |
1618 | Net Asset value as on | Чистая стоимость активов как на | |
1619 | Net Cash from Financing | Чистые денежные средства от финансирования | |
1620 | Net Cash from Investing | Чистые денежные средства от инвестирования | |
1621 | Net Cash from Operations | Чистые денежные средства от операций | |
1622 | Net Change in Accounts Payable | Чистое изменение кредиторской задолженности | |
1623 | Net Change in Accounts Receivable | Чистое изменение дебиторской задолженности | |
1624 | Net Change in Cash | Чистое изменение наличными | |
1625 | Net Change in Equity | Чистое изменение капитала | |
1626 | Net Change in Fixed Asset | Чистое изменение в фиксированном активе | |
1627 | Net Change in Inventory | Чистое изменение в инвентаре | |
1628 | Net ITC Available(A) - (B) | Чистый ITC Доступен (A) - (B) | |
1629 | Net Pay | Чистая оплата | |
1630 | Net Pay cannot be less than 0 | Чистая оплата не может быть меньше 0 | |
1631 | Net Profit | Чистая прибыль | |
1632 | Net Salary Amount | Чистая сумма зарплаты | |
1633 | Net Total | Всего нетто | |
1634 | Net pay cannot be negative | Чистая оплата не может быть отрицательной | |
1635 | New Account Name | Имя новой учетной записи | |
1636 | New Address | Новый адрес | |
1637 | New BOM | Новая спецификация | |
1638 | New Batch ID (Optional) | ID новой партии (необязательно) | |
1639 | New Batch Qty | Новая партия Кол-во | |
1640 | New Cart | Новая корзина | |
1641 | New Company | Новая Компания | |
1642 | New Contact | Новый контакт | |
1643 | New Cost Center Name | Название нового МВЗ | |
1644 | New Customer Revenue | Доход нового клиента | |
1645 | New Customers | новые клиенты | |
1646 | New Department | Новый отдел | |
1647 | New Employee | Новый сотрудник | |
1648 | New Location | Новое место | |
1649 | New Quality Procedure | Новая процедура качества | |
1650 | New Sales Invoice | Новый счет-фактура | |
1651 | New Sales Person Name | Имя нового продавца | |
1652 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Новый серийный номер не может иметь склад. Склад должен быть настроен путем поступления на склад или получения покупки | |
1653 | New Warehouse Name | Название нового склада | |
1654 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Новый кредитный лимит меньше текущей непогашенной суммы для клиента. Кредитный лимит должен быть как минимум {0} | |
1655 | New task | Новое задание | |
1656 | New {0} pricing rules are created | Новые {0} правила ценообразования созданы | |
1657 | Newsletters | Информационные бюллетени | |
1658 | Newspaper Publishers | Издатели газеты | |
1659 | Next | следующий | |
1660 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Следующий контакт не может совпадать с ведущим адресом электронной почты | |
1661 | Next Contact Date cannot be in the past | Дата следующего контакта не может быть в прошлом | |
1662 | Next Steps | Следующие шаги | |
1663 | No Action | Бездействие | |
1664 | No Customers yet! | Клиентов пока нет! | |
1665 | No Data | Нет данных | |
1666 | No Delivery Note selected for Customer {} | Для клиента {} не выбрана накладная | |
1667 | No Employee Found | Сотрудник не найден | |
1668 | No Item with Barcode {0} | Нет товара со штрих-кодом {0} | |
1669 | No Item with Serial No {0} | Нет товара с серийным номером {0} | |
1670 | No Items added to cart | Нет товаров, добавленных в корзину | |
1671 | No Items available for transfer | Нет доступных предметов для передачи | |
1672 | No Items selected for transfer | Нет объектов, выбранных для передачи | |
1673 | No Items to pack | Нет предметов для упаковки | |
1674 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Нет предметов с ведомостью материалов для производства | |
1675 | No Items with Bill of Materials. | Нет предметов с ведомостью материалов. | |
1676 | No Lab Test created | Лабораторный тест не создан | |
1677 | No Permission | Отсутствует разрешение | |
1678 | No Quote | Без цитаты | |
1679 | No Remarks | Нет замечаний | |
1680 | No Result to submit | Нет результатов для отправки | |
1681 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Структура сотрудника {0} на указанную дату {1} не назначена | |
1682 | No Staffing Plans found for this Designation | Не найдено штатных расписаний для этого назначения | |
1683 | No Student Groups created. | Студенческие группы не созданы. | |
1684 | No Students in | Нет студентов в | |
1685 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Данные об удержании налогов за текущий финансовый год не найдены. | |
1686 | No Work Orders created | Рабочие задания не созданы | |
1687 | No accounting entries for the following warehouses | Нет учетных записей для следующих складов | |
1688 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Не найдена активная или зарплатная структура по умолчанию для сотрудника {0} на указанные даты | |
1689 | No address added yet. | Адрес еще не добавлен. | |
1690 | No contacts added yet. | Контакты еще не добавлены. | |
1691 | No contacts with email IDs found. | Контакты с идентификаторами электронной почты не найдены. | |
1692 | No data for this period | Нет данных за этот период | |
1693 | No description given | Нет описания | |
1694 | No employees for the mentioned criteria | Нет сотрудников по указанным критериям | |
1695 | No gain or loss in the exchange rate | Нет прибыли или убытка в обменном курсе | |
1696 | No items listed | Нет предметов в списке | |
1697 | No items to be received are overdue | Нет предметов, которые должны быть получены, просрочены | |
1698 | No leave record found for employee {0} for {1} | Не найдена запись о выходе сотрудника {0} для {1} | |
1699 | No material request created | Материальный запрос не создан | |
1700 | No more updates | Нет больше обновлений | |
1701 | No of Interactions | Нет взаимодействий | |
1702 | No of Shares | Нет акций | |
1703 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Не найдено ожидающих запросов материала для ссылки на данные элементы. | |
1704 | No products found | Продукты не найдены | |
1705 | No products found. | Продукты не найдены. | |
1706 | No record found | Запись не найдена | |
1707 | No records found in the Invoice table | Записи не найдены в таблице счетов | |
1708 | No records found in the Payment table | В таблице платежей не найдено записей | |
1709 | No replies from | Нет ответов от | |
1710 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Не найдено ни одного бланка зарплаты для отправки по вышеупомянутым критериям ИЛИ бланк зарплаты уже отправлен | |
1711 | No tasks | Нет задач | |
1712 | No time sheets | Нет расписаний | |
1713 | No values | Нет значений | |
1714 | No {0} found for Inter Company Transactions. | {0} не найдено для транзакций между компаниями. | |
1715 | Non GST Inward Supplies | Не входящие в GST поставки | |
1716 | Non Profit | Некоммерческая | |
1717 | Non Profit (beta) | Некоммерческая (бета) | |
1718 | Non-GST outward supplies | Внешние поставки без GST | |
1719 | Non-Group to Group | Non-Group to Group | |
1720 | None of the items have any change in quantity or value. | Ни один из предметов не имеет каких-либо изменений в количестве или стоимости. | |
1721 | Nos | Nos | |
1722 | Not Available | Недоступен | |
1723 | Not Expired | Не истек | |
1724 | Not Marked | Не отмечено | |
1725 | Not Paid and Not Delivered | Не оплачено и не доставлено | |
1726 | Not Permitted | Не разрешено | |
1727 | Not Started | Не начато | |
1728 | Not active | Не активен | |
1729 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Не разрешено устанавливать альтернативный элемент для элемента {0} | |
1730 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Не разрешено обновлять сделки с акциями старше {0} | |
1731 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Нет прав на редактирование замороженной учетной записи {0} | |
1732 | Not authroized since {0} exceeds limits | Не авторизован, поскольку {0} превышает пределы | |
1733 | Not eligible for the admission in this program as per DOB | Не имеет права на поступление в эту программу согласно DOB | |
1734 | Not items found | Не найдено предметов | |
1735 | Not permitted for {0} | Не разрешено для {0} | |
1736 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Не разрешено, настраивайте шаблон лабораторного теста как требуется | |
1737 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Не разрешено Пожалуйста, отключите тип сервисного блока | |
1738 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Примечание. Дата исполнения / контрольная дата превышает допустимые кредитные дни клиента на {0} дней. | |
1739 | Note: Item {0} entered multiple times | Примечание: элемент {0} введен несколько раз | |
1740 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Примечание: ввод платежа не будет создан, так как «наличные или банковский счет» не был указан | |
1741 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Примечание. Система не будет проверять перепоставку и перебронирование для позиции {0}, поскольку количество или сумма равна 0 | |
1742 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Примечание. Недостаточно свободного баланса для типа отпуска {0} | |
1743 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Примечание. Этот МВЗ является группой. Невозможно сделать учетные записи для групп. | |
1744 | Note: {0} | Примечание: {0} | |
1745 | Notes | Заметки | |
1746 | Nothing is included in gross | Ничто не входит в валовой | |
1747 | Nothing more to show. | Больше нечего показать. | |
1748 | Nothing to change | Нечего менять | |
1749 | Notice Period | Период уведомления | |
1750 | Notify Customers via Email | Уведомить клиентов по электронной почте | |
1751 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Количество забронированных амортизаций не может быть больше, чем общее количество амортизаций | |
1752 | Number of Interaction | Количество Взаимодействий | |
1753 | Number of Order | Номер заказа | |
1754 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Номер новой учетной записи, он будет включен в имя учетной записи в качестве префикса | |
1755 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Номер нового МВЗ, он будет включен в название МВЗ в качестве префикса | |
1756 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Количество корневых учетных записей не может быть меньше 4 | |
1757 | Odometer | одометр | |
1758 | Office Equipments | Офисное оборудование | |
1759 | Office Maintenance Expenses | Расходы на содержание офиса | |
1760 | Office Rent | Аренда офиса | |
1761 | On Hold | На удерживании | |
1762 | On Net Total | Всего в сети | |
1763 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Один клиент может быть частью только одной Программы лояльности. | |
1764 | Online | онлайн | |
1765 | Online Auctions | Интернет Аукционы | |
1766 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Могут быть поданы только оставленные заявки со статусом «Одобрено» и «Отклонено» | |
1767 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | Только заявитель-студент со статусом «Утверждено» будет выбран в таблице ниже. | |
1768 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Только пользователи с ролью {0} могут зарегистрироваться на торговой площадке | |
1769 | Only {0} in stock for item {1} | Только {0} в наличии для позиции {1} | |
1770 | Open BOM {0} | Открытая спецификация {0} | |
1771 | Open Item {0} | Открыть позицию {0} | |
1772 | Open Notifications | Открытые уведомления | |
1773 | Open Orders | Открытые заказы | |
1774 | Open a new ticket | Откройте новый билет | |
1775 | Opening | открытие | |
1776 | Opening (Cr) | Открытие (Cr) | |
1777 | Opening (Dr) | Открытие (доктор) | |
1778 | Opening Accounting Balance | Начальный бухгалтерский баланс | |
1779 | Opening Accumulated Depreciation | Начисление накопленной амортизации | |
1780 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Начальная накопленная амортизация должна быть меньше чем равна {0} | |
1781 | Opening Balance | Начальное сальдо | |
1782 | Opening Balance Equity | Начальный баланс эквити | |
1783 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Дата открытия и дата закрытия должны быть в пределах одного финансового года | |
1784 | Opening Date should be before Closing Date | Дата открытия должна быть до даты закрытия | |
1785 | Opening Entry Journal | Открытие вступительного журнала | |
1786 | Opening Invoice Creation Tool | Инструмент для открытия счета | |
1787 | Opening Invoice Item | Открытие счета | |
1788 | Opening Invoices | Открытие счетов | |
1789 | Opening Invoices Summary | Открытие счета | |
1790 | Opening Qty | Открытие Кол-во | |
1791 | Opening Stock | Открытие запаса | |
1792 | Opening Stock Balance | Открытие баланса акций | |
1793 | Opening Value | Начальная стоимость | |
1794 | Opening {0} Invoice created | Открытие {0} счета создано | |
1795 | Operation | операция | |
1796 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Время операции должно быть больше 0 для операции {0} | |
1797 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Операция {0} длиннее любого доступного рабочего времени на рабочей станции {1}, разбейте операцию на несколько операций | |
1798 | Operations | операции | |
1799 | Operations cannot be left blank | Операции нельзя оставлять пустыми | |
1800 | Opp Count | Счетчик Оппа | |
1801 | Opp/Lead % | Opp / Lead% | |
1802 | Opportunities | возможности | |
1803 | Opportunities by lead source | Возможности по ведущему источнику | |
1804 | Opportunity | Возможность | |
1805 | Opportunity Amount | Сумма Возможности | |
1806 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Необязательный праздничный список не установлен на период отпуска {0} | |
1807 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Необязательный. Устанавливает валюту компании по умолчанию, если она не указана. | |
1808 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Необязательный. Этот параметр будет использоваться для фильтрации различных транзакций. | |
1809 | Order Count | Количество заказов | |
1810 | Order Entry | Порядок въезда | |
1811 | Order Value | Ценность заказа | |
1812 | Order rescheduled for sync | Заказ перенесен на синхронизацию | |
1813 | Order/Quot % | Заказ / Квота% | |
1814 | Ordered | Приказал | |
1815 | Ordered Qty | Заказал кол-во | |
1816 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Заказанное количество: количество, заказанное для покупки, но не полученное. | |
1817 | Orders | заказы | |
1818 | Orders released for production. | Заказы выпущены на производство. | |
1819 | Organization | организация | |
1820 | Organization Name | Название организации | |
1821 | Other Reports | Другие отчеты | |
1822 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Другие внешние поставки (Ноль оценили, освобождены) | |
1823 | Others | другие | |
1824 | Out Qty | Из кол-во | |
1825 | Out Value | Out Value | |
1826 | Out of Order | Не работает | |
1827 | Outgoing | исходящий | |
1828 | Outstanding | выдающийся | |
1829 | Outstanding Amount | Непогашенная сумма | |
1830 | Outstanding Amt | Выдающийся Amt | |
1831 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Выдающиеся чеки и депозиты для очистки | |
1832 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Неоплаченный за {0} не может быть меньше нуля ({1}) | |
1833 | Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted | Исходящие облагаемые налогом поставки (кроме нулевых, нулевых и освобожденных) | |
1834 | Outward taxable supplies(zero rated) | Исходящие облагаемые налогом поставки (нулевой рейтинг) | |
1835 | Overdue | просроченный | |
1836 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Перекрытие в оценке между {0} и {1} | |
1837 | Overlapping conditions found between: | Перекрывающиеся условия, найденные между: | |
1838 | Owner | владелец | |
1839 | PAN | КАСТРЮЛЯ | |
1840 | PO already created for all sales order items | Заказ на поставку уже создан для всех позиций заказа клиента | |
1841 | POS | POS | |
1842 | POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2} | В течение {0} между датой {1} и {2} существует закрывающий ваучер POS. | |
1843 | POS Profile | Профиль POS | |
1844 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | POS-профиль необходим для использования торговой точки | |
1845 | POS Profile required to make POS Entry | POS-профиль необходим для входа в POS | |
1846 | POS Settings | Настройки POS | |
1847 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Количество в упаковке должно равняться количеству для позиции {0} в строке {1} | |
1848 | Packing Slip | Упаковочный лист | |
1849 | Packing Slip(s) cancelled | Упаковочные листы отменены | |
1850 | Paid | оплаченный | |
1851 | Paid Amount | Выплаченная сумма | |
1852 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Заплаченная сумма не может быть больше общей отрицательной суммы {0} | |
1853 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Заплаченная сумма + Сумма списания не может быть больше, чем общая сумма | |
1854 | Paid and Not Delivered | Оплачено и не доставлено | |
1855 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Родительский товар {0} не должен быть товаром на складе | |
1856 | Parents Teacher Meeting Attendance | Посещение родительского собрания учителей | |
1857 | Part-time | Неполная занятость | |
1858 | Partially Depreciated | Частично обесценился | |
1859 | Partially Received | Частично получено | |
1860 | Party | Вечеринка | |
1861 | Party Name | Название партии | |
1862 | Party Type | Тип Группы | |
1863 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Тип партии и Партия обязательны для учетной записи {0} | |
1864 | Party Type is mandatory | Тип вечеринки обязателен | |
1865 | Party is mandatory | Вечеринка обязательна | |
1866 | Password policy for Salary Slips is not set | Политика паролей для Salary Slips не установлена | |
1867 | Past Due Date | Просроченная дата | |
1868 | Patient | Пациент | |
1869 | Patient Appointment | Назначение пациента | |
1870 | Patient Encounter | Встреча с пациентом | |
1871 | Patient not found | Пациент не найден | |
1872 | Pay Remaining | Оставшаяся оплата | |
1873 | Pay {0} {1} | Платить {0} {1} | |
1874 | Payable | к оплате | |
1875 | Payable Account | Оплачиваемый счет | |
1876 | Payable Amount | Сумма к оплате | |
1877 | Payment | Оплата | |
1878 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Платеж отменен. Пожалуйста, проверьте свою учетную запись GoCardless для более подробной информации | |
1879 | Payment Confirmation | Подтверждение оплаты | |
1880 | Payment Date | Дата оплаты | |
1881 | Payment Days | Дни оплаты | |
1882 | Payment Document | Платежный документ | |
1883 | Payment Due Date | Дата платежа | |
1884 | Payment Entries {0} are un-linked | Платежные записи {0} не связаны | |
1885 | Payment Entry | Ввод платежа | |
1886 | Payment Entry already exists | Платежная запись уже существует | |
1887 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Платежная запись была изменена после того, как вы ее сняли. Пожалуйста, потяните это снова. | |
1888 | Payment Entry is already created | Запись о платеже уже создана | |
1889 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Платеж не прошел. Пожалуйста, проверьте свою учетную запись GoCardless для более подробной информации | |
1890 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Аккаунт платежного шлюза не создан, создайте его вручную. | |
1891 | Payment Mode | Режим оплаты | |
1892 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Режим оплаты не настроен. Пожалуйста, проверьте, установлен ли аккаунт в Режиме платежей или в POS-профиле. | |
1893 | Payment Receipt Note | Квитанция об оплате | |
1894 | Payment Request | Платежный запрос | |
1895 | Payment Request for {0} | Запрос на оплату {0} | |
1896 | Payment Tems | Оплата Tems | |
1897 | Payment Term | Условия оплаты | |
1898 | Payment Terms | Условия оплаты | |
1899 | Payment Terms Template | Шаблон условий оплаты | |
1900 | Payment Terms based on conditions | Условия оплаты на основе условий | |
1901 | Payment Type | Способ оплаты | |
1902 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Тип платежа должен быть одним из следующих: получение, оплата и внутренний перевод. | |
1903 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Платеж за {0} {1} не может быть больше неоплаченной суммы {2} | |
1904 | Payment of {0} from {1} to {2} | Оплата {0} из {1} в {2} | |
1905 | Payment request {0} created | Запрос на платеж {0} создан | |
1906 | Payments | платежи | |
1907 | Payroll | Платежная ведомость | |
1908 | Payroll Number | Номер платежной ведомости | |
1909 | Payroll Payable | Payroll Payable | |
1910 | Payroll date can not be less than employee's joining date | Дата расчета не может быть меньше даты присоединения сотрудника | |
1911 | Payslip | листка | |
1912 | Pending Activities | Ожидающие действия | |
1913 | Pending Amount | Ожидающая сумма | |
1914 | Pending Leaves | Листья в ожидании | |
1915 | Pending Qty | В ожидании кол-во | |
1916 | Pending Quantity | Количество в ожидании | |
1917 | Pending Review | Ожидает оценки | |
1918 | Pending activities for today | Ожидающие мероприятия на сегодня | |
1919 | Pension Funds | Пенсионные фонды | |
1920 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Распределение в процентах должно быть равно 100% | |
1921 | Perception Analysis | Анализ восприятия | |
1922 | Period | период | |
1923 | Period Closing Entry | Закрытие периода | |
1924 | Period Closing Voucher | Ваучер закрытия периода | |
1925 | Periodicity | периодичность | |
1926 | Personal Details | Персональные данные | |
1927 | Pharmaceutical | фармацевтическая | |
1928 | Pharmaceuticals | Фармацевтические препараты | |
1929 | Physician | врач | |
1930 | Piecework | сдельщина | |
1931 | Pin Code | Пин-код | |
1932 | Place Of Supply (State/UT) | Место поставки (штат / UT) | |
1933 | Place Order | Разместить заказ | |
1934 | Plan for maintenance visits. | План технического обслуживания визитов. | |
1935 | Planned Qty | Запланированное кол-во | |
1936 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Запланированное кол-во: количество, для которого было задано рабочее задание, но ожидается его изготовление. | |
1937 | Planning | планирование | |
1938 | Plants and Machineries | Заводы и машины | |
1939 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Пожалуйста, установите группу поставщиков в настройках покупки. | |
1940 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Пожалуйста, добавьте Временное открытие счета в Плане счетов | |
1941 | Please add the account to root level Company - | Пожалуйста, добавьте учетную запись на корневой уровень компании - | |
1942 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Пожалуйста, добавьте оставшиеся преимущества {0} к любому из существующих компонентов | |
1943 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Пожалуйста, выберите опцию Мультивалютность, чтобы разрешить счета в другой валюте. | |
1944 | Please click on 'Generate Schedule' | Пожалуйста, нажмите «Создать расписание» | |
1945 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Пожалуйста, нажмите «Создать расписание», чтобы получить серийный номер, не добавленный для элемента {0} | |
1946 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Пожалуйста, нажмите «Создать расписание», чтобы получить расписание | |
1947 | Please confirm once you have completed your training | Пожалуйста, подтвердите, как только вы закончили обучение | |
1948 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Обратитесь к пользователю с ролью менеджера по продажам {0} | |
1949 | Please create Customer from Lead {0} | Пожалуйста, создайте клиента из Lead {0} | |
1950 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Пожалуйста, создайте квитанцию о покупке или счет-фактуру на покупку товара {0} | |
1951 | Please define grade for Threshold 0% | Пожалуйста, определите оценку для порога 0% | |
1952 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Пожалуйста, включите Применимо при бронировании фактических расходов | |
1953 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Пожалуйста, включите Применимо в заказе на покупку и Применимо в бронировании Фактические расходы | |
1954 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Пожалуйста, включите входящую учетную запись по умолчанию перед созданием ежедневной рабочей сводной группы | |
1955 | Please enable pop-ups | Пожалуйста, включите всплывающие окна | |
1956 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Пожалуйста, введите «Субподряд» как Да или Нет | |
1957 | Please enter API Consumer Key | Пожалуйста, введите API Consumer Key | |
1958 | Please enter API Consumer Secret | Пожалуйста, введите API Consumer Secret | |
1959 | Please enter Account for Change Amount | Пожалуйста, введите учетную запись для изменения суммы | |
1960 | Please enter Approving Role or Approving User | Пожалуйста, введите Утверждающая роль или Утверждающий пользователь | |
1961 | Please enter Cost Center | Пожалуйста, введите Центр затрат | |
1962 | Please enter Delivery Date | Пожалуйста, введите дату доставки | |
1963 | Please enter Employee Id of this sales person | Пожалуйста, введите идентификатор сотрудника этого продавца | |
1964 | Please enter Expense Account | Пожалуйста, войдите в счет расходов | |
1965 | Please enter Item Code to get Batch Number | Пожалуйста, введите код товара, чтобы получить номер партии | |
1966 | Please enter Item Code to get batch no | Пожалуйста, введите код товара, чтобы получить номер партии | |
1967 | Please enter Item first | Пожалуйста, введите пункт первым | |
1968 | Please enter Maintaince Details first | Пожалуйста, введите детали обслуживания сначала | |
1969 | Please enter Material Requests in the above table | Пожалуйста, введите Запросы на материалы в таблице выше. | |
1970 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Пожалуйста, введите плановое количество для позиции {0} в строке {1} | |
1971 | Please enter Preferred Contact Email | Пожалуйста, введите предпочитаемый контактный адрес электронной почты | |
1972 | Please enter Production Item first | Пожалуйста, введите элемент производства первым | |
1973 | Please enter Purchase Receipt first | Пожалуйста, сначала введите квитанцию о покупке | |
1974 | Please enter Receipt Document | Пожалуйста, введите документ квитанции | |
1975 | Please enter Reference date | Пожалуйста, введите опорную дату | |
1976 | Please enter Repayment Periods | Пожалуйста, введите периоды погашения | |
1977 | Please enter Reqd by Date | Пожалуйста, введите требование по дате | |
1978 | Please enter Sales Orders in the above table | Пожалуйста, введите заказы клиента в таблице выше. | |
1979 | Please enter Woocommerce Server URL | Пожалуйста, введите URL сервера Woocommerce | |
1980 | Please enter Write Off Account | Пожалуйста, войдите в аккаунт | |
1981 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Пожалуйста, введите хотя бы 1 счет в таблицу | |
1982 | Please enter company first | Пожалуйста, сначала введите компанию | |
1983 | Please enter company name first | Пожалуйста, сначала введите название компании | |
1984 | Please enter default currency in Company Master | Пожалуйста, введите валюту по умолчанию в Master Company | |
1985 | Please enter message before sending | Пожалуйста, введите сообщение перед отправкой | |
1986 | Please enter parent cost center | Пожалуйста, введите родительский центр затрат | |
1987 | Please enter quantity for Item {0} | Пожалуйста, введите количество для позиции {0} | |
1988 | Please enter relieving date. | Пожалуйста, введите дату освобождения. | |
1989 | Please enter repayment Amount | Пожалуйста, введите сумму погашения | |
1990 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Пожалуйста, введите действительные даты начала и окончания финансового года | |
1991 | Please enter valid email address | Пожалуйста, введите действующий адрес электронной почты | |
1992 | Please enter {0} first | Пожалуйста, сначала введите {0} | |
1993 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Пожалуйста, заполните все детали, чтобы получить результат оценки. | |
1994 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Укажите / создайте учетную запись (группу) для типа - {0} | |
1995 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Укажите / создайте учетную запись (книгу) для типа - {0} | |
1996 | Please input all required Result Value(s) | Пожалуйста, введите все необходимые значения результата (ов) | |
1997 | Please login as another user to register on Marketplace | Пожалуйста, войдите как другой пользователь, чтобы зарегистрироваться на Marketplace | |
1998 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Пожалуйста, убедитесь, что вы действительно хотите удалить все транзакции для этой компании. Ваши основные данные останутся такими, как есть. Это действие не может быть отменено. | |
1999 | Please mention Basic and HRA component in Company | Пожалуйста, укажите основной и HRA компонент в компании | |
2000 | Please mention Round Off Account in Company | Пожалуйста, укажите округлённый счет в компании | |
2001 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Пожалуйста, упомяните офсетный центр в компании | |
2002 | Please mention no of visits required | Пожалуйста, не указывайте посещений | |
2003 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Пожалуйста, укажите имя в отведении {0} | |
2004 | Please pull items from Delivery Note | Пожалуйста, потяните предметы из накладной | |
2005 | Please re-type company name to confirm | Пожалуйста, введите название компании для подтверждения | |
2006 | Please register the SIREN number in the company information file | Пожалуйста, зарегистрируйте номер SIREN в информационном файле компании. | |
2007 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Пожалуйста, удалите этот счет-фактуру {0} из C-формы {1} | |
2008 | Please save before assigning task. | Пожалуйста, сохраните перед назначением задачи. | |
2009 | Please save the patient first | Пожалуйста, сначала сохраните пациента | |
2010 | Please save the report again to rebuild or update | Пожалуйста, сохраните отчет еще раз, чтобы восстановить или обновить | |
2011 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Пожалуйста, выберите выделенную сумму, тип счета и номер счета, по крайней мере, в одной строке | |
2012 | Please select Apply Discount On | Пожалуйста, выберите Применить скидку на | |
2013 | Please select BOM against item {0} | Пожалуйста, выберите спецификацию для позиции {0} | |
2014 | Please select BOM for Item in Row {0} | Пожалуйста, выберите спецификацию для элемента в строке {0} | |
2015 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Пожалуйста, выберите спецификацию в поле спецификации для позиции {0} | |
2016 | Please select Category first | Пожалуйста, сначала выберите категорию | |
2017 | Please select Charge Type first | Пожалуйста, сначала выберите тип заряда | |
2018 | Please select Company | Пожалуйста, выберите компанию | |
2019 | Please select Company and Designation | Пожалуйста, выберите компанию и название | |
2020 | Please select Company and Party Type first | Пожалуйста, сначала выберите компанию и тип партии | |
2021 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Пожалуйста, выберите компанию и дату публикации для получения записей | |
2022 | Please select Company first | Пожалуйста, сначала выберите компанию | |
2023 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Пожалуйста, выберите «Дата завершения» для журнала обслуживания завершенных активов. | |
2024 | Please select Completion Date for Completed Repair | Пожалуйста, выберите дату завершения для завершенного ремонта | |
2025 | Please select Course | Пожалуйста, выберите курс | |
2026 | Please select Drug | Пожалуйста, выберите препарат | |
2027 | Please select Employee | Пожалуйста, выберите Сотрудник | |
2028 | Please select Employee Record first. | Пожалуйста, сначала выберите Запись сотрудника. | |
2029 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Пожалуйста, выберите Существующую компанию для создания плана счетов | |
2030 | Please select Healthcare Service | Пожалуйста, выберите Служба здравоохранения | |
2031 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Пожалуйста, выберите элемент, в котором «Is Stock Item» - «Нет», «Is Sales Item» - «Да», и нет другого комплекта продуктов. | |
2032 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Пожалуйста, выберите Статус обслуживания как Завершено или удалите Дату завершения. | |
2033 | Please select Party Type first | Пожалуйста, сначала выберите Тип вечеринки | |
2034 | Please select Patient | Пожалуйста, выберите пациента | |
2035 | Please select Patient to get Lab Tests | Пожалуйста, выберите пациента, чтобы получить лабораторные анализы | |
2036 | Please select Posting Date before selecting Party | Пожалуйста, выберите Дата публикации, прежде чем выбрать сторону | |
2037 | Please select Posting Date first | Пожалуйста, сначала выберите Дата публикации | |
2038 | Please select Price List | Пожалуйста, выберите прайс-лист | |
2039 | Please select Program | Пожалуйста, выберите программу | |
2040 | Please select Qty against item {0} | Пожалуйста, выберите Кол-во против пункта {0} | |
2041 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Пожалуйста, сначала выберите Образец хранилища в настройках запаса | |
2042 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Пожалуйста, выберите «Дата начала» и «Дата окончания» для позиции {0} | |
2043 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Пожалуйста, выберите «Прием студентов», который является обязательным для платного студента | |
2044 | Please select a BOM | Пожалуйста, выберите спецификацию | |
2045 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Пожалуйста, выберите партию для позиции {0}. Невозможно найти одну партию, которая удовлетворяет этому требованию | |
2046 | Please select a Company | Пожалуйста, выберите компанию | |
2047 | Please select a batch | Пожалуйста, выберите партию | |
2048 | Please select a csv file | Пожалуйста, выберите CSV-файл | |
2049 | Please select a customer | Пожалуйста, выберите клиента | |
2050 | Please select a field to edit from numpad | Пожалуйста, выберите поле для редактирования из Numpad | |
2051 | Please select a table | Пожалуйста, выберите стол | |
2052 | Please select a valid Date | Пожалуйста выберите правильную дату | |
2053 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Пожалуйста, выберите значение для {0} quotation_to {1} | |
2054 | Please select a warehouse | Пожалуйста, выберите склад | |
2055 | Please select an item in the cart | Пожалуйста, выберите товар в корзине | |
2056 | Please select at least one domain. | Пожалуйста, выберите хотя бы один домен. | |
2057 | Please select correct account | Пожалуйста, выберите правильный аккаунт | |
2058 | Please select customer | Пожалуйста, выберите клиента | |
2059 | Please select date | Пожалуйста, выберите дату | |
2060 | Please select item code | Пожалуйста, выберите код товара | |
2061 | Please select month and year | Пожалуйста, выберите месяц и год | |
2062 | Please select prefix first | Пожалуйста, сначала выберите префикс | |
2063 | Please select the Company | Пожалуйста, выберите компанию | |
2064 | Please select the Company first | Пожалуйста, сначала выберите компанию | |
2065 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Пожалуйста, выберите тип многоуровневой программы для нескольких правил сбора. | |
2066 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Пожалуйста, выберите группу оценки, отличную от «Все группы оценки» | |
2067 | Please select the document type first | Пожалуйста, сначала выберите тип документа | |
2068 | Please select weekly off day | Пожалуйста, выберите еженедельный выходной день | |
2069 | Please select {0} | Пожалуйста, выберите {0} | |
2070 | Please select {0} first | Пожалуйста, сначала выберите {0} | |
2071 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Пожалуйста, установите «Применить дополнительную скидку на» | |
2072 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Пожалуйста, установите «Центр затрат на амортизацию активов» в компании {0} | |
2073 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Пожалуйста, установите «Учет прибылей / убытков при выбытии активов» в компании {0} | |
2074 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Установите учетную запись на складе {0} или учетную запись по умолчанию в компании {1} | |
2075 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Пожалуйста, установите B2C Limit в настройках GST. | |
2076 | Please set Company | Пожалуйста, укажите компанию | |
2077 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Пожалуйста, установите фильтр компании пустым, если Group By - «Компания» | |
2078 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Пожалуйста, установите счет по умолчанию для платежной ведомости в компании {0} | |
2079 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Установите учетные записи, относящиеся к амортизации, в категорию активов {0} или в компанию {1} | |
2080 | Please set Email Address | Пожалуйста, установите адрес электронной почты | |
2081 | Please set GST Accounts in GST Settings | Пожалуйста, установите учетные записи GST в настройках GST | |
2082 | Please set Hotel Room Rate on {} | Пожалуйста, установите стоимость номера в отеле {} | |
2083 | Please set Number of Depreciations Booked | Пожалуйста, установите количество забронированных амортизационных отчислений | |
2084 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Пожалуйста, установите Нереализованный Счет Прибыли / Убыток в Компании {0} | |
2085 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Пожалуйста, установите поле «Идентификатор пользователя» в записи сотрудника, чтобы установить роль сотрудника | |
2086 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Пожалуйста, установите список праздников по умолчанию для сотрудника {0} или компании {1} | |
2087 | Please set account in Warehouse {0} | Пожалуйста, установите учетную запись на складе {0} | |
2088 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Пожалуйста, установите активное меню для ресторана {0} | |
2089 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Установите соответствующий аккаунт в категории удержания налогов {0} против компании {1} | |
2090 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Пожалуйста, укажите хотя бы одну строку в таблице налогов и сборов | |
2091 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Пожалуйста, установите наличные или банковский счет по умолчанию в режиме оплаты {0} | |
2092 | Please set default account in Expense Claim Type {0} | Пожалуйста, установите учетную запись по умолчанию в Типе заявки на расход {0} | |
2093 | Please set default account in Salary Component {0} | Пожалуйста, установите учетную запись по умолчанию в Компоненте зарплаты {0} | |
2094 | Please set default customer group and territory in Selling Settings | Пожалуйста, установите группу клиентов и территорию по умолчанию в настройках продаж | |
2095 | Please set default customer in Restaurant Settings | Пожалуйста, установите клиента по умолчанию в настройках ресторана | |
2096 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Пожалуйста, установите шаблон по умолчанию для Оставить уведомление об утверждении в настройках HR. | |
2097 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Пожалуйста, установите шаблон по умолчанию для Leave Status Notification в настройках HR. | |
2098 | Please set default {0} in Company {1} | Пожалуйста, установите значение по умолчанию {0} в компании {1} | |
2099 | Please set filter based on Item or Warehouse | Пожалуйста, установите фильтр на основе товара или склада | |
2100 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Пожалуйста, установите политику отпуска для сотрудника {0} в Записи сотрудника / оценки | |
2101 | Please set recurring after saving | Пожалуйста, установите повторяющиеся после сохранения | |
2102 | Please set the Company | Пожалуйста, установите компанию | |
2103 | Please set the Customer Address | Пожалуйста, установите адрес клиента | |
2104 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Пожалуйста, установите дату вступления для сотрудника {0} | |
2105 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Пожалуйста, установите МВЗ по умолчанию в компании {0}. | |
2106 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Пожалуйста, установите электронный адрес для студента, чтобы отправить запрос на оплату | |
2107 | Please set the Item Code first | Пожалуйста, сначала установите код товара | |
2108 | Please set the Payment Schedule | Пожалуйста, установите график оплаты | |
2109 | Please set the series to be used. | Пожалуйста, установите серию для использования. | |
2110 | Please set {0} for address {1} | Пожалуйста, установите {0} для адреса {1} | |
2111 | Please setup Students under Student Groups | Пожалуйста, настройте студентов под студенческими группами | |
2112 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Пожалуйста, поделитесь своим мнением о тренинге, нажав «Обратная связь», а затем «Новый» | |
2113 | Please specify Company | Пожалуйста, укажите компанию | |
2114 | Please specify Company to proceed | Пожалуйста, укажите компанию, чтобы продолжить | |
2115 | Please specify a valid 'From Case No.' | Пожалуйста, укажите действительный «От случая №» | |
2116 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Укажите действительный идентификатор строки для строки {0} в таблице {1} | |
2117 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Пожалуйста, укажите хотя бы один атрибут в таблице атрибутов | |
2118 | Please specify currency in Company | Пожалуйста, укажите валюту в компании | |
2119 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Пожалуйста, укажите количество или оценку стоимости или оба | |
2120 | Please specify from/to range | Пожалуйста, укажите от / до диапазона | |
2121 | Please supply the specified items at the best possible rates | Пожалуйста, предоставьте указанные товары по лучшим ценам | |
2122 | Please update your status for this training event | Пожалуйста, обновите ваш статус для этого учебного мероприятия | |
2123 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Пожалуйста, подождите 3 дня, прежде чем отправлять напоминание. | |
2124 | Point of Sale | Торговая точка | |
2125 | Point-of-Sale | Торговая точка | |
2126 | Point-of-Sale Profile | Профиль торговой точки | |
2127 | Portal | Портал | |
2128 | Possible Supplier | Возможный поставщик | |
2129 | Postal Expenses | Почтовые расходы | |
2130 | Posting Date | Дата публикации | |
2131 | Posting Date cannot be future date | Дата публикации не может быть будущей датой | |
2132 | Posting Time | Время публикации | |
2133 | Posting date and posting time is mandatory | Дата публикации и время публикации обязательно | |
2134 | Posting timestamp must be after {0} | Отметка времени публикации должна быть после {0} | |
2135 | Potential opportunities for selling. | Потенциальные возможности для продажи. | |
2136 | Practitioner Schedule | Расписание практикующих | |
2137 | Pre Sales | Предпродажа | |
2138 | Preference | предпочтение | |
2139 | Prescribed Procedures | Предписанные процедуры | |
2140 | Prescription | давность | |
2141 | Prescription Dosage | Дозировка рецепта | |
2142 | Prescription Duration | Продолжительность рецепта | |
2143 | Prescriptions | Предписания | |
2144 | Present | настоящее время | |
2145 | Prev | Предыдущая | |
2146 | Preview Salary Slip | Предварительный просмотр зарплаты | |
2147 | Previous Financial Year is not closed | Предыдущий финансовый год не закрыт | |
2148 | Price | Цена | |
2149 | Price List | Прайс-лист | |
2150 | Price List Currency not selected | Прайс-лист Валюта не выбрана | |
2151 | Price List Rate | Прайс-лист | |
2152 | Price List master. | Прайс-лист мастера. | |
2153 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Прайс-лист должен быть применим для покупки или продажи | |
2154 | Price List not found or disabled | Прайс-лист не найден или отключен | |
2155 | Price List {0} is disabled or does not exist | Прайс-лист {0} отключен или не существует | |
2156 | Price or product discount slabs are required | Требуется цена или скидка на продукцию | |
2157 | Pricing | ценообразование | |
2158 | Pricing Rule | Правило ценообразования | |
2159 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Правило ценообразования сначала выбирается на основе поля «Применить», которым может быть «Товар», «Группа товаров» или «Марка». | |
2160 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Правило ценообразования предназначено для перезаписи прайс-листа / определения процента скидки на основе некоторых критериев. | |
2161 | Pricing Rule {0} is updated | Правило ценообразования {0} обновлено | |
2162 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Правила ценообразования дополнительно фильтруются по количеству. | |
2163 | Primary | первичный | |
2164 | Primary Address Details | Детали основного адреса | |
2165 | Primary Contact Details | Основные контактные данные | |
2166 | Principal Amount | Основная сумма | |
2167 | Print IRS 1099 Forms | Печать IRS 1099 форм | |
2168 | Print Report Card | Распечатать отчетную карточку | |
2169 | Print and Stationery | Печать и канцтовары | |
2170 | Print settings updated in respective print format | Настройки печати обновлены в соответствующем формате печати | |
2171 | Print taxes with zero amount | Печать налогов с нулевой суммой | |
2172 | Printing and Branding | Печать и брендинг | |
2173 | Private Equity | Частный акционерный капитал | |
2174 | Privilege Leave | Отпуск привилегии | |
2175 | Probation | испытательный срок | |
2176 | Probationary Period | Испытательный срок | |
2177 | Procedure | Процедура | |
2178 | Process Day Book Data | Обработка данных дневника | |
2179 | Process Master Data | Обработка основных данных | |
2180 | Processing Chart of Accounts and Parties | Обработка плана счетов и партий | |
2181 | Processing Items and UOMs | Обработка предметов и единиц измерения | |
2182 | Processing Party Addresses | Обработка партийных адресов | |
2183 | Processing Vouchers | Обработка ваучеров | |
2184 | Procurement | Закупка | |
2185 | Produced Qty | Произведено Кол-во | |
2186 | Product | Товар | |
2187 | Product Bundle | Пакет продуктов | |
2188 | Product Search | Поиск продукта | |
2189 | Production | производство | |
2190 | Production Item | Пункт производства | |
2191 | Productions Orders cannot be raised for: | Производственные заказы не могут быть получены для: | |
2192 | Products | Товары | |
2193 | Profit and Loss | Прибыль и убыток | |
2194 | Profit for the year | Прибыль за год | |
2195 | Program | программа | |
2196 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Программа в Структуре оплаты и Студенческой группе {0} различна. | |
2197 | Program {0} does not exist. | Программа {0} не существует. | |
2198 | Program: | Программа: | |
2199 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Процент выполнения задачи не может быть больше 100. | |
2200 | Project Collaboration Invitation | Приглашение к сотрудничеству | |
2201 | Project Id | Идентификатор проекта | |
2202 | Project Manager | Менеджер проектов | |
2203 | Project Name | название проекта | |
2204 | Project Start Date | Дата начала проекта | |
2205 | Project Status | Статус проекта | |
2206 | Project Summary for {0} | Краткое описание проекта для {0} | |
2207 | Project Update. | Обновление проекта. | |
2208 | Project Value | Стоимость проекта | |
2209 | Project activity / task. | Деятельность проекта / задача. | |
2210 | Project master. | Мастер проекта. | |
2211 | Project-wise data is not available for Quotation | Данные по проекту недоступны для предложения | |
2212 | Projected | Прогнозируемые | |
2213 | Projected Qty | Прогнозируемое кол-во | |
2214 | Projected Quantity Formula | Формула прогнозируемого количества | |
2215 | Projects | Проекты | |
2216 | Property already added | Недвижимость уже добавлена | |
2217 | Proposal Writing | Написание предложения | |
2218 | Proposal/Price Quote | Предложение / Ценовое предложение | |
2219 | Prospecting | разведочные работы | |
2220 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Предварительная прибыль / убыток (кредит) | |
2221 | Publications | Публикации | |
2222 | Publish Items on Website | Публиковать товары на сайте | |
2223 | Publishing | Издательский | |
2224 | Purchase | покупка | |
2225 | Purchase Amount | Сумма покупки | |
2226 | Purchase Date | Дата покупки | |
2227 | Purchase Invoice | Счет заказа | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Счет на покупку {0} уже отправлен | |
2229 | Purchase Order | Заказ на покупку | |
2230 | Purchase Order Amount | Сумма заказа на покупку | |
2231 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Сумма заказа на покупку (валюта компании) | |
2232 | Purchase Order Date | Дата заказа на покупку | |
2233 | Purchase Order Items not received on time | Элементы заказа на поставку, не полученные вовремя | |
2234 | Purchase Order number required for Item {0} | Номер заказа на поставку, необходимый для позиции {0} | |
2235 | Purchase Order to Payment | Заказ на покупку к оплате | |
2236 | Purchase Order {0} is not submitted | Заказ на поставку {0} не отправлен | |
2237 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Заказы на покупку не допускаются для {0} из-за состояния карты результатов {1}. | |
2238 | Purchase Orders given to Suppliers. | Заказы на поставку, предоставляемые поставщикам. | |
2239 | Purchase Price List | Прайс-лист на покупку | |
2240 | Purchase Receipt | Квитанция о покупке | |
2241 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Квитанция о покупке {0} не отправлена | |
2242 | Purchase Tax Template | Шаблон налога на покупку | |
2243 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Заказы на покупку помогут вам планировать и отслеживать ваши покупки | |
2244 | Purchasing | покупка | |
2245 | Purpose must be one of {0} | Цель должна быть одной из {0} | |
2246 | Qty | Кол-во | |
2247 | Qty To Manufacture | Кол-во для производства | |
2248 | Qty Total | Кол-во всего | |
2249 | Qty for {0} | Кол-во {0} | |
2250 | Qty per BOM Line | Кол-во на линию спецификации | |
2251 | Qualification | Квалификация | |
2252 | Quality | Качество | |
2253 | Quality Action | Качество действий | |
2254 | Quality Goal. | Цель качества. | |
2255 | Quality Inspection | Проверка качества | |
2256 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Проверка качества: {0} не отправлен для позиции: {1} в строке {2} | |
2257 | Quality Management | Управление качеством | |
2258 | Quality Meeting | Встреча качества | |
2259 | Quality Procedure | Процедура качества | |
2260 | Quality Procedure. | Процедура качества. | |
2261 | Quality Review | Обзор качества | |
2262 | Quantity | Количество | |
2263 | Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1} | Количество ({0}) не может быть дробью в строке {1} | |
2264 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Количество для позиции {0} должно быть меньше {1} | |
2265 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Количество в строке {0} ({1}) должно быть таким же, как произведенное количество {2} | |
2266 | Quantity must be less than or equal to {0} | Количество должно быть меньше или равно {0} | |
2267 | Quantity must be positive | Количество должно быть положительным | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Количество не должно превышать {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Количество, необходимое для позиции {0} в строке {1} | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Количество должно быть больше 0 | |
2271 | Quantity to Make | Количество, чтобы сделать | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Количество для изготовления должно быть больше 0. | |
2273 | Quantity to Produce | Количество для производства | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Количество в продукции не может быть меньше нуля | |
2275 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | В очереди на замену спецификации. Это может занять несколько минут. | |
2276 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | В очереди на обновление последней цены во всем перечне материалов. Это может занять несколько минут. | |
2277 | Quick Journal Entry | Быстрая запись в журнале | |
2278 | Quot Count | Quot Count | |
2279 | Quot/Lead % | Quot / Lead% | |
2280 | Quotation | Цитата | |
2281 | Quotation {0} is cancelled | Предложение {0} отменено | |
2282 | Quotation {0} not of type {1} | Предложение {0} не относится к типу {1} | |
2283 | Quotations | цитаты | |
2284 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Предложения - это предложения, предложения, которые вы отправили своим клиентам. | |
2285 | Quotations received from Suppliers. | Расценки, полученные от поставщиков. | |
2286 | Quotations: | котировки: | |
2287 | Quotes to Leads or Customers. | Цитаты для лидов или клиентов. | |
2288 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | Запросы не допускаются для {0} из-за состояния карты оценок {1} | |
2289 | Range | Спектр | |
2290 | Rate | Темп | |
2291 | Rate: | Темп: | |
2292 | Raw Material | Сырье | |
2293 | Raw Materials | Сырье | |
2294 | Raw Materials cannot be blank. | Сырье не может быть пустым. | |
2295 | Re-open | Повторно откройте | |
2296 | Read blog | Читать блог | |
2297 | Read the ERPNext Manual | Прочитайте Руководство ERPNext | |
2298 | Reading Uploaded File | Чтение загруженного файла | |
2299 | Real Estate | Недвижимость | |
2300 | Reason For Putting On Hold | Причина приостановления | |
2301 | Reason for Hold | Причина удержания | |
2302 | Reason for hold: | Причина удержания: | |
2303 | Receipt | Чек | |
2304 | Receipt document must be submitted | Документ квитанции должен быть представлен | |
2305 | Receivable | дебиторов | |
2306 | Receivable Account | Дебиторская задолженность | |
2307 | Receive at Warehouse Entry | Получить на складе | |
2308 | Received | Получено | |
2309 | Received On | Получено на | |
2310 | Received Quantity | Полученное количество | |
2311 | Received Stock Entries | Полученные акции | |
2312 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Список получателей пуст. Пожалуйста, создайте список получателей | |
2313 | Reconcile | Примириться | |
2314 | Record Patient Vitals | Запись жизненно важных функций пациента | |
2315 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Запись всех сообщений типа электронной почты, телефона, чата, посещения и т. Д. | |
2316 | Records | документация | |
2317 | Ref | ссылка | |
2318 | Ref Date | Дата ссылки | |
2319 | Reference | Ссылка | |
2320 | Reference #{0} dated {1} | Ссылка № {0} от {1} | |
2321 | Reference Date | Дата ссылки | |
2322 | Reference Doctype must be one of {0} | Тип ссылки должен быть одним из {0} | |
2323 | Reference Document | Справочный документ | |
2324 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Ссылочный номер и ссылочная дата требуются для {0} | |
2325 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Ссылка № и Ссылка Дата являются обязательными для банковской операции | |
2326 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Ссылка № является обязательной, если вы ввели Базовую дату | |
2327 | Reference No. | Номер ссылки | |
2328 | Reference Number | Номер ссылки | |
2329 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Ссылка: {0}, код товара: {1} и клиент: {2} | |
2330 | References | Рекомендации | |
2331 | Register | регистр | |
2332 | Registration fee can not be Zero | Регистрационный взнос не может быть нулевым | |
2333 | Reject | отклонять | |
2334 | Rejected | Отклонено | |
2335 | Related | связанные с | |
2336 | Relation with Guardian1 | Отношение с Guardian1 | |
2337 | Relation with Guardian2 | Отношение с Guardian2 | |
2338 | Release Date | Дата выхода | |
2339 | Reload Linked Analysis | Перезагрузить связанный анализ | |
2340 | Remaining | остальной | |
2341 | Remaining Balance | Остаток средств | |
2342 | Remarks | замечания | |
2343 | Reminder to update GSTIN Sent | Напоминание об обновлении GSTIN Отправлено | |
2344 | Remove item if charges is not applicable to that item | Удалить элемент, если к этому пункту не применяется плата | |
2345 | Removed items with no change in quantity or value. | Удалены элементы без изменения количества или стоимости. | |
2346 | Reopen | возобновлять | |
2347 | Reorder Level | Уровень повторного заказа | |
2348 | Reorder Qty | Изменить порядок | |
2349 | Repeat Customer Revenue | Повторите доход клиента | |
2350 | Repeat Customers | Повторите клиентов | |
2351 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Заменить спецификацию и обновить последнюю цену во всех спецификациях | |
2352 | Replies | Ответы | |
2353 | Report | отчет | |
2354 | Report Builder | Построитель отчетов | |
2355 | Report Type is mandatory | Тип отчета обязателен | |
2356 | Report an Issue | Сообщить о проблеме | |
2357 | Reports | Отчеты | |
2358 | Reqd By Date | Требуется по дате | |
2359 | Reqd Qty | Требуемый Кол-во | |
2360 | Request for Quotation | Запрос котировки | |
2361 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Запрос котировок отключен для доступа с портала, для дополнительной проверки настроек портала. | |
2362 | Request for Quotations | Запрос котировок | |
2363 | Request for Raw Materials | Запрос на сырье | |
2364 | Request for purchase. | Запрос на покупку. | |
2365 | Request for quotation. | Запрос цен. | |
2366 | Requested Qty | Запрошенное кол-во | |
2367 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Запрошенное кол-во: количество, запрошенное для покупки, но не заказанное. | |
2368 | Requesting Site | Запрашивающий сайт | |
2369 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Запрос платежа за {0} {1} на сумму {2} | |
2370 | Requestor | Requestor | |
2371 | Required On | Требуется на | |
2372 | Required Qty | Требуемый кол-во | |
2373 | Required Quantity | Необходимое количество | |
2374 | Reschedule | Перепланирование | |
2375 | Research | Исследование | |
2376 | Research & Development | Исследования и разработки | |
2377 | Researcher | Исследователь | |
2378 | Resend Payment Email | Отправить платеж по электронной почте | |
2379 | Reserve Warehouse | Резервный Склад | |
2380 | Reserved Qty | Зарезервированный кол-во | |
2381 | Reserved Qty for Production | Зарезервированное кол-во для производства | |
2382 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Зарезервированный кол-во для производства: количество сырья для изготовления изделий. | |
2383 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Зарезервированное Кол-во: Количество, заказанное для продажи, но не доставленное. | |
2384 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Зарезервированный склад является обязательным для позиции {0} в поставляемом сырье | |
2385 | Reserved for manufacturing | Зарезервировано для производства | |
2386 | Reserved for sale | Зарезервировано для продажи | |
2387 | Reserved for sub contracting | Зарезервировано для субподряда | |
2388 | Resistant | резистентный | |
2389 | Resolve error and upload again. | Устраните ошибку и загрузите снова. | |
2390 | Responsibilities | обязанности | |
2391 | Rest Of The World | Остальной мир | |
2392 | Restart Subscription | Перезапустить подписку | |
2393 | Restaurant | Ресторан | |
2394 | Result Date | Дата результата | |
2395 | Result already Submitted | Результат уже отправлен | |
2396 | Resume | Продолжить | |
2397 | Retail | Розничная торговля | |
2398 | Retail & Wholesale | Розница Опт | |
2399 | Retail Operations | Розничные операции | |
2400 | Retained Earnings | Нераспределенная прибыль | |
2401 | Retention Stock Entry | Ввод запасов | |
2402 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Ввод запасного материала уже создан или количество пробы не указано | |
2403 | Return | Вернуть | |
2404 | Return / Credit Note | Возврат / Кредитная нота | |
2405 | Return / Debit Note | Возврат / Дебет Примечание | |
2406 | Returns | Возвращает | |
2407 | Reverse Journal Entry | Обратная запись в журнале | |
2408 | Review Invitation Sent | Приглашение отправлено | |
2409 | Review and Action | Обзор и действие | |
2410 | Rooms Booked | Номера забронированы | |
2411 | Root Account must be a group | Корневая учетная запись должна быть группой | |
2412 | Root Company | Корневая Компания | |
2413 | Root Type | Тип корня | |
2414 | Root Type is mandatory | Тип Root обязателен | |
2415 | Root cannot be edited. | Корень не может быть отредактирован. | |
2416 | Root cannot have a parent cost center | Корень не может иметь родительский центр затрат | |
2417 | Round Off | Округлять | |
2418 | Rounded Total | Округленный итог | |
2419 | Row # {0}: | Строка № {0}: | |
2420 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Строка # {0}: номер партии должен совпадать с {1} {2} | |
2421 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Строка # {0}: не может вернуть более {1} для элемента {2} | |
2422 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Строка # {0}: скорость не может быть больше, чем скорость, используемая в {1} {2} | |
2423 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Строка # {0}: возвращенный элемент {1} не существует в {2} {3} | |
2424 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Строка № {0}: серийный номер является обязательным | |
2425 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Строка # {0}: серийный номер {1} не совпадает с {2} {3} | |
2426 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Строка # {0} (таблица платежей): сумма должна быть отрицательной | |
2427 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Строка # {0} (таблица платежей): сумма должна быть положительной | |
2428 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Строка # {0}: учетная запись {1} не принадлежит компании {2} | |
2429 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Строка # {0}: выделенная сумма не может быть больше непогашенной суммы. | |
2430 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Строка # {0}: объект {1} не может быть отправлен, он уже {2} | |
2431 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Строка # {0}: невозможно установить ставку, если сумма превышает сумму счета для элемента {1}. | |
2432 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Строка # {0}: дата оформления {1} не может быть раньше даты проверки {2} | |
2433 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Строка # {0}: повторяющаяся запись в ссылках {1} {2} | |
2434 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Строка № {0}: ожидаемая дата поставки не может быть раньше даты заказа на покупку | |
2435 | Row #{0}: Item added | Строка № {0}: пункт добавлен | |
2436 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Строка # {0}: запись журнала {1} не имеет учетной записи {2} или уже сопоставлена с другим ваучером | |
2437 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Строка № {0}: не разрешено менять поставщика, так как заказ на поставку уже существует | |
2438 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Строка № {0}: пожалуйста, установите количество заказа | |
2439 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Строка № {0}: пожалуйста, укажите серийный номер для элемента {1} | |
2440 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Ряд № {0}: кол-во увеличено на 1 | |
2441 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Строка # {0}: скорость должна совпадать с {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2442 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Строка # {0}: тип ссылочного документа должен быть одним из заявки на получение расхода или записи в журнале | |
2443 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Строка № {0}: тип ссылочного документа должен быть одним из заказа на поставку, счета на покупку или записи в журнале | |
2444 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Строка # {0}: тип ссылочного документа должен быть одним из заказа клиента, счета-фактуры или записи в журнале | |
2445 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Строка # {0}: отклоненное количество не может быть введено в возврат покупки | |
2446 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Строка № {0}: Отклоненный склад является обязательным для отклоненного элемента {1} | |
2447 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Строка # {0}: запрос по дате не может быть раньше даты транзакции | |
2448 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Строка № {0}: установить поставщика для элемента {1} | |
2449 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Строка # {0}: статус должен быть {1} для дисконтирования счета-фактуры {2} | |
2450 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Строка # {0}: партия {1} имеет только {2} кол-во. Пожалуйста, выберите другую партию, у которой есть {3} количество, или разбейте строку на несколько строк, чтобы доставить / выпустить из нескольких партий | |
2451 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Строка # {0}: время совпадает со строкой {1} | |
2452 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Строка # {0}: {1} не может быть отрицательным для элемента {2} | |
2453 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Строка № {0}: сумма не может быть больше, чем ожидающая сумма по заявке на расход {1}. Ожидающая сумма: {2} | |
2454 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Строка {0}: требуется операция для элемента сырья {1} | |
2455 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Строка {0} # Выделенная сумма {1} не может быть больше невостребованной суммы {2} | |
2456 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Строка {0} # Элемент {1} не может быть передана более чем {2} по заказу на поставку {3} | |
2457 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Строка {0} # Заплаченная сумма не может быть больше запрашиваемой суммы аванса | |
2458 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Строка {0}: тип действия является обязательным. | |
2459 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Строка {0}: аванс против клиента должен быть кредитным | |
2460 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Строка {0}: аванс против поставщика должен быть дебетовым | |
2461 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Строка {0}: выделенная сумма {1} должна быть меньше или равна сумме ввода платежа {2} | |
2462 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Строка {0}: выделенная сумма {1} должна быть меньше или равна неоплаченной сумме счета-фактуры {2} | |
2463 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Строка {0}: запись повторного заказа уже существует для этого склада {1} | |
2464 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Строка {0}: спецификация не найдена для элемента {1} | |
2465 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Строка {0}: коэффициент преобразования является обязательным | |
2466 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Строка {0}: МВЗ требуется для позиции {1} | |
2467 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Строка {0}: запись о кредите не может быть связана с {1} | |
2468 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Строка {0}: валюта спецификации # {1} должна быть равна выбранной валюте {2} | |
2469 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Строка {0}: дебетовая запись не может быть связана с {1} | |
2470 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Строка {0}: требуется дата начала амортизации | |
2471 | Row {0}: Due Date cannot be before posting date | Строка {0}: срок выполнения не может быть раньше даты публикации | |
2472 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Строка {0}: введите местоположение для элемента актива {1} | |
2473 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Строка {0}: обменный курс обязателен | |
2474 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Строка {0}: ожидаемая стоимость после срока полезного использования должна быть меньше суммы валовой покупки | |
2475 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | Строка {0}: для поставщика {0} Адрес электронной почты необходим для отправки электронной почты | |
2476 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Строка {0}: время от времени до времени является обязательным. | |
2477 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Строка {0}: От времени и времени {1} перекрывается с {2} | |
2478 | Row {0}: From time must be less than to time | Строка {0}: время должно быть меньше времени | |
2479 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Строка {0}: значение часов должно быть больше нуля. | |
2480 | Row {0}: Invalid reference {1} | Строка {0}: недействительная ссылка {1} | |
2481 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Строка {0}: сторона / учетная запись не совпадает с {1} / {2} в {3} {4} | |
2482 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Строка {0}: тип стороны и сторона требуется для счета дебиторской / кредиторской задолженности {1} | |
2483 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Строка {0}: оплата по заказу на продажу / покупку всегда должна быть помечена как аванс | |
2484 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Строка {0}: пожалуйста, отметьте «Аванс» в отношении учетной записи {1}, если это предварительная запись. | |
2485 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Строка {0}: укажите причину освобождения от налогов в налогах с продаж и сборах | |
2486 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Строка {0}: пожалуйста, установите способ оплаты в графике платежей | |
2487 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Строка {0}: установите правильный код в способе оплаты {1} | |
2488 | Row {0}: Qty is mandatory | Строка {0}: кол-во обязательно | |
2489 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Строка {0}: проверка качества отклонена для элемента {1} | |
2490 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Строка {0}: коэффициент преобразования UOM является обязательным | |
2491 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Строка {0}: выберите рабочую станцию для операции {1} | |
2492 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Строка {0}: {1} Серийные номера, необходимые для элемента {2}. Вы предоставили {3}. | |
2493 | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Строка {0}: {1} требуется для создания начальных счетов {2} | |
2494 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Строка {0}: {1} должно быть больше 0 | |
2495 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Строка {0}: {1} {2} не совпадает с {3} | |
2496 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Строка {0}: дата начала должна быть раньше даты окончания | |
2497 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Найдено строк с повторяющимися датами выполнения в других строках: {0} | |
2498 | Rules for adding shipping costs. | Правила добавления стоимости доставки. | |
2499 | Rules for applying pricing and discount. | Правила применения цен и скидок. | |
2500 | S.O. No. | ТАК Нет. | |
2501 | SGST Amount | SGST Сумма | |
2502 | SO Qty | ТАК Кол-во | |
2503 | Safety Stock | Страховой запас | |
2504 | Salary | Оплата труда | |
2505 | Salary Slip ID | ID зарплаты | |
2506 | Salary Slip of employee {0} already created for this period | Ведомость зарплаты сотрудника {0}, уже созданная за этот период | |
2507 | Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1} | Ведомость зарплаты сотрудника {0}, уже созданная для табеля рабочего времени {1} | |
2508 | Salary Slip submitted for period from {0} to {1} | Представление зарплаты за период с {0} по {1} | |
2509 | Salary Structure Assignment for Employee already exists | Присвоение структуры зарплаты сотруднику уже существует | |
2510 | Salary Structure Missing | Структура зарплаты отсутствует | |
2511 | Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration | Структура заработной платы должна быть представлена до подачи декларации об освобождении от налогов | |
2512 | Salary Structure not found for employee {0} and date {1} | Структура зарплаты не найдена для сотрудника {0} и даты {1} | |
2513 | Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount | Структура заработной платы должна иметь гибкий компонент (ы) пособий для выплаты суммы пособий | |
2514 | Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range. | Заработная плата уже обработана за период между {0} и {1}, период оставления заявки не может быть между этим диапазоном дат. | |
2515 | Sales | Продажи | |
2516 | Sales Account | Счет продаж | |
2517 | Sales Expenses | Расходы на продажу | |
2518 | Sales Funnel | Воронка продаж | |
2519 | Sales Invoice | Счет-фактура продажи | |
2520 | Sales Invoice {0} created | Счет-фактура {0} создан | |
2521 | Sales Invoice {0} created as paid | Счет-фактура {0} создан как оплаченный | |
2522 | Sales Invoice {0} has already been submitted | Счет-фактура {0} уже отправлен | |
2523 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Счет-фактура {0} должен быть отменен перед отменой этого Заказа на продажу | |
2524 | Sales Order | Заказ клиента | |
2525 | Sales Order Item | Позиция заказа клиента | |
2526 | Sales Order required for Item {0} | Требуется заказ клиента для позиции {0} | |
2527 | Sales Order to Payment | Заказ на продажу до оплаты | |
2528 | Sales Order {0} is not submitted | Заказ клиента {0} не отправлен | |
2529 | Sales Order {0} is not valid | Заказ на продажу {0} недействителен | |
2530 | Sales Order {0} is {1} | Заказ на продажу {0} равен {1} | |
2531 | Sales Orders | Заказы на продажу | |
2532 | Sales Partner | Партнер по продажам | |
2533 | Sales Pipeline | Трубопровод продаж | |
2534 | Sales Price List | Прайс-лист продаж | |
2535 | Sales Return | Возвращение продаж | |
2536 | Sales Summary | Сводка продаж | |
2537 | Sales Tax Template | Шаблон налога с продаж | |
2538 | Sales Team | Отдел продаж | |
2539 | Sales and Returns | Продажи и возврат | |
2540 | Sales campaigns. | Рекламные кампании. | |
2541 | Sales orders are not available for production | Заказы на продажу недоступны для производства | |
2542 | Same Company is entered more than once | Одна и та же компания вводится более одного раза | |
2543 | Same item cannot be entered multiple times. | Один и тот же элемент не может быть введен несколько раз. | |
2544 | Same supplier has been entered multiple times | Один и тот же поставщик был введен несколько раз | |
2545 | Sample Collection | Сбор образцов | |
2546 | Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1} | Количество образца {0} не может быть больше полученного количества {1} | |
2547 | Sanctioned | санкционированные | |
2548 | Sanctioned Amount | Санкционированная сумма | |
2549 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Санкционированная сумма не может превышать сумму заявки в строке {0}. | |
2550 | Sand | песок | |
2551 | Saturday | суббота | |
2552 | Saved | Сохраненный | |
2553 | Saving {0} | Сохранение {0} | |
2554 | Schedule | График | |
2555 | Schedule Admission | Расписание приема | |
2556 | Schedule Course | Расписание курса | |
2557 | Schedule Date | Расписание Дата | |
2558 | Schedule Discharge | Расписание разряда | |
2559 | Scheduled | по расписанию | |
2560 | Scheduled Upto | Запланировано до | |
2561 | Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ? | Графики перекрытия {0}, вы хотите продолжить после пропуска перекрывающихся слотов? | |
2562 | Score cannot be greater than Maximum Score | Оценка не может быть больше, чем Максимальная оценка | |
2563 | Score must be less than or equal to 5 | Оценка должна быть меньше или равна 5 | |
2564 | Scorecards | Scorecards | |
2565 | Scrapped | Уничтоженный | |
2566 | Search | Поиск | |
2567 | Search Item | Поиск предмета | |
2568 | Search Item (Ctrl + i) | Поиск элемента (Ctrl + I) | |
2569 | Search Results | результаты поиска | |
2570 | Search Sub Assemblies | Поиск подузлов | |
2571 | Search by item code, serial number, batch no or barcode | Поиск по коду, серийному номеру, номеру партии или штрих-коду | |
2572 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | Сезонность для установления бюджетов, целей и т. Д. | |
2573 | Secretary | Секретарь | |
2574 | Section Code | Код раздела | |
2575 | Secured Loans | Обеспеченные кредиты | |
2576 | Securities & Commodity Exchanges | Ценные бумаги и товарные биржи | |
2577 | Securities and Deposits | Ценные бумаги и депозиты | |
2578 | See All Articles | Смотреть все статьи | |
2579 | See all open tickets | Посмотреть все открытые билеты | |
2580 | See past orders | Посмотреть прошлые заказы | |
2581 | See past quotations | Посмотреть прошлые цитаты | |
2582 | Select | Выбрать | |
2583 | Select Alternate Item | Выбрать альтернативный предмет | |
2584 | Select Attribute Values | Выберите значения атрибута | |
2585 | Select BOM | Выберите спецификацию | |
2586 | Select BOM and Qty for Production | Выберите спецификацию и кол-во для производства | |
2587 | Select BOM, Qty and For Warehouse | Выберите спецификацию, кол-во и для склада | |
2588 | Select Batch | Выберите пакет | |
2589 | Select Batch No | Выберите номер партии | |
2590 | Select Batch Numbers | Выберите номера партий | |
2591 | Select Brand... | Выберите бренд ... | |
2592 | Select Company | Выберите компанию | |
2593 | Select Company... | Выберите компанию ... | |
2594 | Select Customer | Выберите клиента | |
2595 | Select Days | Выберите дни | |
2596 | Select Default Supplier | Выберите поставщика по умолчанию | |
2597 | Select Department... | Выберите отдел ... | |
2598 | Select Fiscal Year... | Выберите финансовый год ... | |
2599 | Select Healthcare Practitioner... | Выберите практикующего врача ... | |
2600 | Select Item (optional) | Выберите пункт (необязательно) | |
2601 | Select Items based on Delivery Date | Выберите товары на основе даты доставки | |
2602 | Select Items to Manufacture | Выберите товары для производства | |
2603 | Select Loyalty Program | Выберите программу лояльности | |
2604 | Select POS Profile | Выберите профиль POS | |
2605 | Select Patient | Выберите пациента | |
2606 | Select Possible Supplier | Выберите возможного поставщика | |
2607 | Select Property | Выберите недвижимость | |
2608 | Select Quantity | Выберите количество | |
2609 | Select Serial Numbers | Выберите серийные номера | |
2610 | Select Status | Выберите статус | |
2611 | Select Target Warehouse | Выберите целевой склад | |
2612 | Select Type... | Выберите тип ... | |
2613 | Select Warehouse... | Выбрать склад ... | |
2614 | Select an account to print in account currency | Выберите счет для печати в валюте счета | |
2615 | Select an employee to get the employee advance. | Выберите сотрудника, чтобы получить его заранее. | |
2616 | Select at least one value from each of the attributes. | Выберите хотя бы одно значение из каждого атрибута. | |
2617 | Select change amount account | Выберите сумму изменения счета | |
2618 | Select company first | Сначала выберите компанию | |
2619 | Select items to save the invoice | Выберите элементы, чтобы сохранить счет | |
2620 | Select or add new customer | Выберите или добавьте нового клиента | |
2621 | Select students manually for the Activity based Group | Выберите студентов вручную для группы на основе деятельности | |
2622 | Select the customer or supplier. | Выберите клиента или поставщика. | |
2623 | Select the nature of your business. | Выберите характер вашего бизнеса. | |
2624 | Select the program first | Сначала выберите программу | |
2625 | Select to add Serial Number. | Выберите, чтобы добавить серийный номер. | |
2626 | Select your Domains | Выберите ваши домены | |
2627 | Selected Price List should have buying and selling fields checked. | В выбранном прайс-листе должны быть отмечены поля покупки и продажи. | |
2628 | Sell | продавать | |
2629 | Selling | продажа | |
2630 | Selling Amount | Объем продаж | |
2631 | Selling Price List | Прейскурант продаж | |
2632 | Selling Rate | Скорость продажи | |
2633 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Продажа должна быть проверена, если Применимо для выбрано как {0} | |
2634 | Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2} | Цена продажи для предмета {0} ниже, чем для {1}. Скорость продажи должна быть как минимум {2} | |
2635 | Send Grant Review Email | Отправить грант отзыв по электронной почте | |
2636 | Send Now | Отправить сейчас | |
2637 | Send SMS | Отправить смс | |
2638 | Send Supplier Emails | Отправить электронную почту поставщика | |
2639 | Send mass SMS to your contacts | Отправить массовое SMS на ваши контакты | |
2640 | Sensitivity | чувствительность | |
2641 | Serial # | Серийный № | |
2642 | Serial No and Batch | Серийный номер и партия | |
2643 | Serial No is mandatory for Item {0} | Серийный номер является обязательным для элемента {0} | |
2644 | Serial No {0} does not belong to Batch {1} | Серийный номер {0} не принадлежит партии {1} | |
2645 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Серийный номер {0} не принадлежит накладной {1} | |
2646 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Серийный номер {0} не принадлежит элементу {1} | |
2647 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Серийный номер {0} не принадлежит складу {1} | |
2648 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | Серийный номер {0} не принадлежит ни одному складу | |
2649 | Serial No {0} does not exist | Серийный номер {0} не существует | |
2650 | Serial No {0} has already been received | Серийный номер {0} уже получен | |
2651 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Серийный № {0} находится на контракте на обслуживание до {1} | |
2652 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Серийный номер {0} находится на гарантии до {1} | |
2653 | Serial No {0} not found | Серийный номер {0} не найден | |
2654 | Serial No {0} not in stock | Серийный номер {0} отсутствует | |
2655 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Серийный номер {0}, количество {1} не может быть дробью | |
2656 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Серийные номера, необходимые для сериализованного элемента {0} | |
2657 | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | Серийный номер: {0} уже указан в счете на продажу: {1} | |
2658 | Serial Numbers | Серийные номера | |
2659 | Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note | Серийные номера в строке {0} не совпадают с накладной | |
2660 | Serial no item cannot be a fraction | Серийный предмет не может быть дробью | |
2661 | Serial no {0} has been already returned | Серийный номер {0} уже возвращен | |
2662 | Serial number {0} entered more than once | Серийный номер {0} введен более одного раза | |
2663 | Serialized Inventory | Сериализованный инвентарь | |
2664 | Series Updated | Серия обновлена | |
2665 | Series Updated Successfully | Серия успешно обновлена | |
2666 | Series is mandatory | Серия обязательна | |
2667 | Series {0} already used in {1} | Серия {0} уже используется в {1} | |
2668 | Service | обслуживание | |
2669 | Service Expense | Расходы на обслуживание | |
2670 | Service Item,Type,frequency and expense amount are required | Требуется пункт обслуживания, тип, частота и сумма расходов | |
2671 | Service Level Agreement | Соглашение об уровне обслуживания | |
2672 | Service Level Agreement. | Соглашение об уровне обслуживания. | |
2673 | Service Level. | Уровень обслуживания. | |
2674 | Service Stop Date cannot be after Service End Date | Дата окончания обслуживания не может быть позже даты окончания обслуживания | |
2675 | Service Stop Date cannot be before Service Start Date | Дата окончания обслуживания не может быть раньше даты начала обслуживания | |
2676 | Services | Сервисы | |
2677 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Установите значения по умолчанию, такие как компания, валюта, текущий финансовый год и т. Д. | |
2678 | Set Details | Установить детали | |
2679 | Set New Release Date | Установить новую дату выпуска | |
2680 | Set Open | Установить Открыть | |
2681 | Set Project and all Tasks to status {0}? | Установить проект и все задачи в статус {0}? | |
2682 | Set Status | Установить статус | |
2683 | Set Tax Rule for shopping cart | Установить налоговое правило для корзины | |
2684 | Set as Closed | Установить как закрытый | |
2685 | Set as Completed | Сделать завершенным | |
2686 | Set as Default | Установить по умолчанию | |
2687 | Set as Lost | Сделать потерянным | |
2688 | Set as Open | Установить как открытый | |
2689 | Set default inventory account for perpetual inventory | Установить учетную запись по умолчанию для постоянных запасов | |
2690 | Set default mode of payment | Установить режим оплаты по умолчанию | |
2691 | Set this if the customer is a Public Administration company. | Установите это, если клиент является компанией государственного управления. | |
2692 | Set warehouse for Procedure {0} | Задать склад для процедуры {0} | |
2693 | Set {0} in asset category {1} or company {2} | Установите {0} в категории активов {1} или компании {2} | |
2694 | Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1} | Присвоение событиям значения {0}, поскольку у сотрудника, подключенного к представителям отдела продаж, нет идентификатора пользователя {1} | |
2695 | Setting defaults | Установка значений по умолчанию | |
2696 | Setting up Email | Настройка электронной почты | |
2697 | Setting up Email Account | Настройка учетной записи электронной почты | |
2698 | Setting up Employees | Настройка сотрудников | |
2699 | Setting up Taxes | Настройка налогов | |
2700 | Setting up company | Создание компании | |
2701 | Settings | настройки | |
2702 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Настройки для интернет-магазина, такие как правила доставки, прайс-лист и т. Д. | |
2703 | Settings for website homepage | Настройки для домашней страницы сайта | |
2704 | Settings for website product listing | Настройки для списка товаров на сайте | |
2705 | Settled | Установившаяся | |
2706 | Setup Gateway accounts. | Настройка учетных записей шлюза. | |
2707 | Setup SMS gateway settings | Настройка параметров SMS-шлюза | |
2708 | Setup cheque dimensions for printing | Настройка проверки размеров для печати | |
2709 | Setup default values for POS Invoices | Установить значения по умолчанию для POS-счетов | |
2710 | Setup mode of POS (Online / Offline) | Режим настройки POS (онлайн / оффлайн) | |
2711 | Setup your Institute in ERPNext | Настройте свой институт в ERPNext | |
2712 | Share Balance | Баланс акций | |
2713 | Share Ledger | Поделиться Ledger | |
2714 | Share Management | Доля управления | |
2715 | Share Transfer | Поделиться переводом | |
2716 | Share Type | Тип обмена | |
2717 | Shareholder | акционер | |
2718 | Ship To State | Корабль В Государство | |
2719 | Shipments | Отгрузки | |
2720 | Shipping | Перевозка | |
2721 | Shipping Address | адреса доставки | |
2722 | Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule | Адрес доставки не имеет страны, которая требуется для этого правила доставки | |
2723 | Shipping rule not applicable for country {0} | Правило доставки не применяется для страны {0} | |
2724 | Shipping rule only applicable for Buying | Правило доставки применимо только к покупке | |
2725 | Shipping rule only applicable for Selling | Правило доставки применимо только для продажи | |
2726 | Shopify Supplier | Shopify Поставщик | |
2727 | Shopping Cart | Корзина | |
2728 | Shopping Cart Settings | Настройки корзины покупок | |
2729 | Shortage Qty | Недостаток Кол-во | |
2730 | Show Completed | Показать выполнено | |
2731 | Show Cumulative Amount | Показать совокупную сумму | |
2732 | Show Employee | Показать сотрудника | |
2733 | Show Open | Показать Открыть | |
2734 | Show Opening Entries | Показать вступительные записи | |
2735 | Show Payment Details | Показать детали оплаты | |
2736 | Show Return Entries | Показать возвращаемые записи | |
2737 | Show Salary Slip | Показать зарплату | |
2738 | Show Variant Attributes | Показать атрибуты вариантов | |
2739 | Show Variants | Показать варианты | |
2740 | Show closed | Шоу закрыто | |
2741 | Show exploded view | Показать в разобранном виде | |
2742 | Show only POS | Показывать только POS | |
2743 | Show unclosed fiscal year's P&L balances | Показать нераспределенные балансы P & L финансового года | |
2744 | Show zero values | Показать нулевые значения | |
2745 | Sick Leave | Отпуск по болезни | |
2746 | Silt | наносы | |
2747 | Single Variant | Единственный вариант | |
2748 | Single unit of an Item. | Отдельная единица предмета. | |
2749 | Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0} | Пропуск распределения отпуска для следующих сотрудников, поскольку для них уже существуют записи о выделении отпуска. {0} | |
2750 | Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0} | Пропуск присвоения структуры зарплаты для следующих сотрудников, поскольку записи о назначении структуры зарплаты уже существуют для них. {0} | |
2751 | Slots for {0} are not added to the schedule | Слоты для {0} не добавляются в расписание | |
2752 | Small | Маленький | |
2753 | Soap & Detergent | Мыло и моющее средство | |
2754 | Software | Программного обеспечения | |
2755 | Software Developer | Разработчик программного обеспечения | |
2756 | Softwares | Softwares | |
2757 | Soil compositions do not add up to 100 | Составы почвы не составляют до 100 | |
2758 | Sold | Продано | |
2759 | Some emails are invalid | Некоторые электронные письма являются недействительными | |
2760 | Some information is missing | Некоторая информация отсутствует | |
2761 | Something went wrong! | Что-то пошло не так! | |
2762 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | К сожалению, серийные номера не могут быть объединены | |
2763 | Source | Источник | |
2764 | Source Warehouse | Исходный склад | |
2765 | Source and Target Location cannot be same | Исходное и целевое местоположение не могут быть одинаковыми | |
2766 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | Исходный и целевой склад не могут быть одинаковыми для строки {0} | |
2767 | Source and target warehouse must be different | Исходный и целевой склады должны отличаться | |
2768 | Source of Funds (Liabilities) | Источник средств (пассивы) | |
2769 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Исходный склад является обязательным для строки {0} | |
2770 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Указанная спецификация {0} не существует для элемента {1} | |
2771 | Split | Трещина | |
2772 | Split Batch | Разделенная партия | |
2773 | Split Issue | Сплит выпуск | |
2774 | Sports | Спортивный | |
2775 | Staffing Plan {0} already exist for designation {1} | Штатное расписание {0} уже существует для назначения {1} | |
2776 | Standard Buying | Стандартная покупка | |
2777 | Standard Selling | Стандартные продажи | |
2778 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Стандартные условия договора купли-продажи. | |
2779 | Start Date | Дата начала | |
2780 | Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date. | Дата начала соглашения не может быть больше или равна дате окончания. | |
2781 | Start Year | Начать год | |
2782 | Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0} | Даты начала и окончания не в допустимом Периоде платежной ведомости, не может вычислить {0} | |
2783 | Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}. | Даты начала и окончания, отличные от действительного периода расчета, не могут рассчитать {0}. | |
2784 | Start date should be less than end date for Item {0} | Дата начала должна быть меньше даты окончания для элемента {0} | |
2785 | Start date should be less than end date for task {0} | Дата начала должна быть меньше даты окончания задачи {0} | |
2786 | Start day is greater than end day in task '{0}' | Начальный день больше, чем конечный день в задаче '{0}' | |
2787 | Start on | Начать | |
2788 | State | государственный | |
2789 | State/UT Tax | Государственный / UT налог | |
2790 | Statement of Account | Выписка со счета | |
2791 | Status must be one of {0} | Статус должен быть одним из {0} | |
2792 | Stock | Склад | |
2793 | Stock Adjustment | Регулировка запасов | |
2794 | Stock Analytics | Аналитика акций | |
2795 | Stock Assets | Фондовые активы | |
2796 | Stock Available | Имеется в наличии | |
2797 | Stock Balance | Баланс акций | |
2798 | Stock Entries already created for Work Order | Записи запасов, уже созданные для заказа на работу | |
2799 | Stock Entry | Движения на складе | |
2800 | Stock Entry {0} created | Запись на складе {0} создана | |
2801 | Stock Entry {0} is not submitted | Запись на складе {0} не отправлена | |
2802 | Stock Expenses | Расходы на склад | |
2803 | Stock In Hand | Фондовый в руке | |
2804 | Stock Items | Стоковые товары | |
2805 | Stock Ledger | Фондовая книга | |
2806 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Записи в Главной книге и Записи GL повторно размещаются для выбранных квитанций на покупку | |
2807 | Stock Levels | Уровни акций | |
2808 | Stock Liabilities | Обязательства по акциям | |
2809 | Stock Options | Опционы на акции | |
2810 | Stock Qty | Кол-во | |
2811 | Stock Received But Not Billed | Запас получен, но не выставлен | |
2812 | Stock Reports | Отчеты о запасах | |
2813 | Stock Summary | Сводка запасов | |
2814 | Stock Transactions | Сделки с акциями | |
2815 | Stock UOM | Фондовая UOM | |
2816 | Stock Value | Стоимость акций | |
2817 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | Баланс запасов в партии {0} станет отрицательным {1} для позиции {2} на складе {3} | |
2818 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Запас не может быть обновлен по накладной {0} | |
2819 | Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0} | Запас не может быть обновлен по квитанции о покупке {0} | |
2820 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | Запас не может существовать для позиции {0}, так как имеет варианты | |
2821 | Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer | Количество запаса для начала процедуры отсутствует на складе. Вы хотите записать перемещение акций | |
2822 | Stock transactions before {0} are frozen | Сделки с акциями до {0} заморожены | |
2823 | Stop | Стоп | |
2824 | Stopped | Остановился | |
2825 | Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Остановленный рабочий заказ не может быть отменен, сначала отмените его, чтобы отменить | |
2826 | Stores | магазины | |
2827 | Structures have been assigned successfully | Структуры были успешно назначены | |
2828 | Student | Ученик | |
2829 | Student Activity | Студенческая деятельность | |
2830 | Student Address | Адрес студента | |
2831 | Student Admissions | Прием студентов | |
2832 | Student Attendance | Посещаемость студентов | |
2833 | Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students | Студенческие партии помогают вам отслеживать посещаемость, оценки и плату для студентов | |
2834 | Student Email Address | Адрес электронной почты студента | |
2835 | Student Email ID | Идентификатор электронной почты студента | |
2836 | Student Group | Студенческая группа | |
2837 | Student Group Strength | Студенческая группа Сила | |
2838 | Student Group is already updated. | Студенческая группа уже обновлена. | |
2839 | Student Group or Course Schedule is mandatory | Студенческая группа или расписание курсов обязательно | |
2840 | Student Group: | Студенческая группа: | |
2841 | Student ID | Студенческий билет | |
2842 | Student ID: | Студенческий билет: | |
2843 | Student LMS Activity | Студенческая LMS Активность | |
2844 | Student Mobile No. | Студенческий мобильный № | |
2845 | Student Name | Имя ученика | |
2846 | Student Name: | Имя ученика: | |
2847 | Student Report Card | Студенческий табель | |
2848 | Student is already enrolled. | Студент уже зачислен. | |
2849 | Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3} | Учащийся {0} - {1} появляется несколько раз в строке {2} & {3} | |
2850 | Student {0} does not belong to group {1} | Студент {0} не принадлежит к группе {1} | |
2851 | Student {0} exist against student applicant {1} | Студент {0} существует против заявителя студента {1} | |
2852 | Students are at the heart of the system, add all your students | Студенты в центре системы, добавьте всех своих студентов | |
2853 | Sub Assemblies | Подборки | |
2854 | Sub Type | Подтип | |
2855 | Sub-contracting | Суб-сжимание | |
2856 | Subcontract | субподряд | |
2857 | Subject | Предмет | |
2858 | Submit | Отправить | |
2859 | Submit Proof | Подтвердить | |
2860 | Submit Salary Slip | Отправить зарплату | |
2861 | Submit this Work Order for further processing. | Отправьте этот заказ на работу для дальнейшей обработки. | |
2862 | Submit this to create the Employee record | Отправить это, чтобы создать запись сотрудника | |
2863 | Submitted orders can not be deleted | Отправленные заказы не могут быть удалены | |
2864 | Submitting Salary Slips... | Отправка зарплатных квитанций ... | |
2865 | Subscription | Подписка | |
2866 | Subscription Management | Управление подписками | |
2867 | Subscriptions | Подписки | |
2868 | Subtotal | Промежуточный итог | |
2869 | Successfully Reconciled | Успешно согласовано | |
2870 | Successfully Set Supplier | Успешно установить поставщика | |
2871 | Successfully created payment entries | Успешно созданные платежные записи | |
2872 | Successfully deleted all transactions related to this company! | Успешно удалены все транзакции, связанные с этой компанией! | |
2873 | Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}. | Сумма баллов критериев оценки должна быть {0}. | |
2874 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Сумма очков для всех целей должна быть 100. Это {0} | |
2875 | Summary for this month and pending activities | Резюме за этот месяц и ожидающие действия | |
2876 | Summary for this week and pending activities | Резюме на эту неделю и ожидающие действия | |
2877 | Sunday | Воскресенье | |
2878 | Suplier | Suplier | |
2879 | Suplier Name | Имя поставщика | |
2880 | Supplier | Поставщик | |
2881 | Supplier Group | Группа поставщиков | |
2882 | Supplier Group master. | Поставщик группы мастер. | |
2883 | Supplier Id | Идентификатор поставщика | |
2884 | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | Дата счета поставщика не может быть больше даты проводки | |
2885 | Supplier Invoice No | Счет-фактура Поставщика № | |
2886 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Счет-фактура поставщика № существует в счете-фактуре закупки {0} | |
2887 | Supplier Name | наименование поставщика | |
2888 | Supplier Part No | Номер детали поставщика | |
2889 | Supplier Quotation | Предложение поставщика | |
2890 | Supplier Quotation {0} created | Предложение поставщика {0} создано | |
2891 | Supplier Scorecard | Система показателей поставщиков | |
2892 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Склад поставщика обязателен для получения контракта на покупку по субподряду | |
2893 | Supplier database. | База данных поставщиков. | |
2894 | Supplier {0} not found in {1} | Поставщик {0} не найден в {1} | |
2895 | Supplier(s) | Поставщик (ы) | |
2896 | Supplies made to UIN holders | Поставки для держателей UIN | |
2897 | Supplies made to Unregistered Persons | Поставки, сделанные незарегистрированным лицам | |
2898 | Suppliies made to Composition Taxable Persons | Поставки, сделанные в состав облагаемых лиц | |
2899 | Supply Type | Тип поставки | |
2900 | Support | Служба поддержки | |
2901 | Support Analytics | Аналитика поддержки | |
2902 | Support Settings | Настройки поддержки | |
2903 | Support Tickets | Билеты поддержки | |
2904 | Support queries from customers. | Поддержка запросов от клиентов. | |
2905 | Susceptible | восприимчивый | |
2906 | Sync Master Data | Синхронизация основных данных | |
2907 | Sync Offline Invoices | Синхронизировать офлайновые счета | |
2908 | Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded | Синхронизация была временно отключена, так как было превышено максимальное количество повторов | |
2909 | Syntax error in condition: {0} | Синтаксическая ошибка в условии: {0} | |
2910 | Syntax error in formula or condition: {0} | Синтаксическая ошибка в формуле или условии: {0} | |
2911 | TDS Rate % | TDS Rate% | |
2912 | Taken | взятый | |
2913 | Tap items to add them here | Нажмите элементы, чтобы добавить их здесь | |
2914 | Target ({}) | Цель ({}) | |
2915 | Target On | Цель включена | |
2916 | Target Warehouse | Целевой склад | |
2917 | Target warehouse in row {0} must be same as Work Order | Целевой склад в строке {0} должен совпадать с рабочим заданием | |
2918 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Целевой склад является обязательным для строки {0} | |
2919 | Task | задача | |
2920 | Tasks | Задачи | |
2921 | Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}) | Созданы задачи для управления болезнью {0} (в строке {1}) | |
2922 | Tax | налог | |
2923 | Tax Assets | Налоговые активы | |
2924 | Tax Category for overriding tax rates. | Налоговая категория для переопределения налоговых ставок. | |
2925 | Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock items | Налоговая категория была изменена на «Итого», потому что все товары нет на складе | |
2926 | Tax ID | Налоговый идентификатор | |
2927 | Tax Id: | Идентификатор налога: | |
2928 | Tax Rate | Ставка налога | |
2929 | Tax Rule Conflicts with {0} | Конфликты налоговых правил с {0} | |
2930 | Tax Rule for transactions. | Налоговое правило для транзакций. | |
2931 | Tax Template is mandatory. | Налоговый шаблон является обязательным. | |
2932 | Tax Withholding rates to be applied on transactions. | Ставки подоходного налога, применяемые к операциям. | |
2933 | Tax template for buying transactions. | Налоговый шаблон для покупки транзакций. | |
2934 | Tax template for item tax rates. | Налоговый шаблон для налоговых ставок. | |
2935 | Tax template for selling transactions. | Налоговый шаблон для продажи сделок. | |
2936 | Taxable Amount | Облагаемая налогом сумма | |
2937 | Taxes | налоги | |
2938 | Team Updates | Обновления команды | |
2939 | Technology | Технология | |
2940 | Telecommunications | связь | |
2941 | Telephone Expenses | Расходы на телефон | |
2942 | Television | телевидение | |
2943 | Template of terms or contract. | Шаблон условий или договора. | |
2944 | Templates of supplier scorecard criteria. | Шаблоны критериев оценочной карты поставщиков. | |
2945 | Templates of supplier scorecard variables. | Шаблоны переменных показателей системы поставщиков. | |
2946 | Templates of supplier standings. | Шаблоны позиций поставщиков. | |
2947 | Temporarily on Hold | Временно в ожидании | |
2948 | Temporary | временный | |
2949 | Temporary Accounts | Временные счета | |
2950 | Temporary Opening | Временное открытие | |
2951 | Terms and Conditions | Условия и положения | |
2952 | Terms and Conditions Template | Условия использования шаблона | |
2953 | Territory | Территория | |
2954 | Territory is Required in POS Profile | Требуется территория в POS-профиле | |
2955 | Test | Тестовое задание | |
2956 | Thank you | Спасибо | |
2957 | Thank you for your business! | Спасибо за ваш бизнес! | |
2958 | The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1. | «Из пакета №» поле не должно быть ни пустым, ни его значением меньше 1. | |
2959 | The Brand | Бренд | |
2960 | The Item {0} cannot have Batch | Элемент {0} не может иметь партию | |
2961 | The Loyalty Program isn't valid for the selected company | Программа лояльности не действует для выбранной компании | |
2962 | The Patient {0} do not have customer refrence to invoice | Пациент {0} не имеет ссылки клиента на счет | |
2963 | The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate. | Срок платежа в строке {0}, возможно, является дубликатом. | |
2964 | The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again. | Дата окончания срока не может быть раньше даты начала срока. Пожалуйста, исправьте даты и попробуйте снова. | |
2965 | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Дата окончания срока не может быть позже даты окончания учебного года, с которым связан термин (академический год {}). Пожалуйста, исправьте даты и попробуйте снова. | |
2966 | The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Дата начала семестра не может быть раньше даты начала учебного года, с которым связан термин (академический год {}). Пожалуйста, исправьте даты и попробуйте снова. | |
2967 | The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again. | Дата окончания года не может быть раньше даты начала года. Пожалуйста, исправьте даты и попробуйте снова. | |
2968 | The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document. | Сумма {0}, установленная в этом запросе на платеж, отличается от рассчитанной суммы всех планов платежей: {1}. Убедитесь, что это правильно перед отправкой документа. | |
2969 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | Дни, в которые вы подаете заявление на отпуск, являются выходными. Вам не нужно подавать заявление на отпуск. | |
2970 | The field From Shareholder cannot be blank | Поле от акционера не может быть пустым | |
2971 | The field To Shareholder cannot be blank | Поле Акционеру не может быть пустым | |
2972 | The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank | Поля От акционера и Акционеру не могут быть пустыми | |
2973 | The folio numbers are not matching | Номера фолио не совпадают | |
2974 | The following Work Orders were created: | Были созданы следующие рабочие задания: | |
2975 | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | Праздник {0} не находится между датой и датой | |
2976 | The name of the institute for which you are setting up this system. | Название института, для которого вы устанавливаете эту систему. | |
2977 | The name of your company for which you are setting up this system. | Название вашей компании, для которой вы настраиваете эту систему. | |
2978 | The number of shares and the share numbers are inconsistent | Количество акций и номера акций несовместимы | |
2979 | The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request | Учетная запись платежного шлюза в плане {0} отличается от учетной записи платежного шлюза в этом запросе на оплату | |
2980 | The request for quotation can be accessed by clicking on the following link | Запрос котировки можно получить, нажав на следующую ссылку | |
2981 | The selected BOMs are not for the same item | Выбранные спецификации не для одной и той же позиции | |
2982 | The selected item cannot have Batch | Выбранный элемент не может иметь Пакет | |
2983 | The seller and the buyer cannot be the same | Продавец и покупатель не могут быть одинаковыми | |
2984 | The shareholder does not belong to this company | Акционер не принадлежит этой компании | |
2985 | The shares already exist | Акции уже существуют | |
2986 | The shares don't exist with the {0} | Акции не существуют с {0} | |
2987 | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | Задача была поставлена в качестве фонового задания. В случае возникновения каких-либо проблем с обработкой в фоновом режиме система добавит комментарий об ошибке в этой сверке запасов и вернется к этапу черновика. | |
2988 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Затем правила ценообразования отфильтровываются в зависимости от клиента, группы клиентов, территории, поставщика, типа поставщика, кампании, торгового партнера и т. Д. | |
2989 | There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated | Существуют несоответствия между ставкой, количеством акций и рассчитанной суммой. | |
2990 | There are more holidays than working days this month. | В этом месяце праздников больше, чем рабочих дней. | |
2991 | There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier. | Может быть многоуровневый коэффициент сбора, основанный на общей потраченной сумме. Но переводной коэффициент для выкупа всегда будет одинаковым для всего уровня. | |
2992 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | В {0} {1} может быть только 1 аккаунт на одну компанию | |
2993 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Может быть только одно условие правила доставки с нулевым значением или пустым значением для «к стоимости» | |
2994 | There is no leave period in between {0} and {1} | Нет периода отпуска между {0} и {1} | |
2995 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Недостаточно остатка для Типа отпуска {0} | |
2996 | There is nothing to edit. | Там нет ничего для редактирования. | |
2997 | There isn't any item variant for the selected item | Для выбранного товара нет варианта | |
2998 | There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | Кажется, есть проблема с конфигурацией сервера GoCardless. Не волнуйтесь, в случае неудачи сумма будет возвращена на ваш счет. | |
2999 | There were errors creating Course Schedule | При создании расписания курсов были ошибки | |
3000 | There were errors. | Были ошибки. | |
3001 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Этот элемент является шаблоном и не может использоваться в транзакциях. Атрибуты элемента будут скопированы в варианты, если не задано «Без копирования» | |
3002 | This Item is a Variant of {0} (Template). | Этот элемент является вариантом {0} (шаблон). | |
3003 | This Month's Summary | Итоги этого месяца | |
3004 | This Week's Summary | Итоги этой недели | |
3005 | This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription? | Это действие остановит будущий биллинг. Вы уверены, что хотите отменить эту подписку? | |
3006 | This covers all scorecards tied to this Setup | Это относится ко всем системам показателей, привязанным к данной настройке. | |
3007 | This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}? | Этот документ превышен лимитом {0} {1} для элемента {4}. Вы делаете еще один {3} против того же самого {2}? | |
3008 | This is a root account and cannot be edited. | Это корневой аккаунт, и его нельзя редактировать. | |
3009 | This is a root customer group and cannot be edited. | Это корневая группа клиентов, которую нельзя редактировать. | |
3010 | This is a root department and cannot be edited. | Это корневой отдел, и его нельзя редактировать. | |
3011 | This is a root healthcare service unit and cannot be edited. | Это корневая служба здравоохранения, которую нельзя редактировать. | |
3012 | This is a root item group and cannot be edited. | Это корневая группа элементов, которую нельзя редактировать. | |
3013 | This is a root sales person and cannot be edited. | Это администратор отдела продаж и не может быть отредактирован. | |
3014 | This is a root supplier group and cannot be edited. | Это корневая группа поставщиков, которую нельзя редактировать. | |
3015 | This is a root territory and cannot be edited. | Это корневая территория и не может быть отредактирована. | |
3016 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Это пример веб-сайта, автоматически сгенерированного из ERPNext | |
3017 | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | Это основано на журналах против этого транспортного средства. Смотрите график ниже для деталей | |
3018 | This is based on stock movement. See {0} for details | Это основано на движении акций. Смотрите {0} для деталей | |
3019 | This is based on the Time Sheets created against this project | Это основано на табелях, созданных против этого проекта | |
3020 | This is based on the attendance of this Employee | Это основано на посещаемости этого сотрудника | |
3021 | This is based on the attendance of this Student | Это основано на посещаемости этого студента | |
3022 | This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details | Это основано на транзакциях против этого Клиента. Смотрите график ниже для деталей | |
3023 | This is based on transactions against this Healthcare Practitioner. | Это основано на сделках с этим практикующим врачом. | |
3024 | This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details | Это основано на транзакциях против этого пациента. Смотрите график ниже для деталей | |
3025 | This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details | Это основано на транзакциях против этого продавца. Смотрите график ниже для деталей | |
3026 | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | Это основано на сделках с этим Поставщиком. Смотрите график ниже для деталей | |
3027 | This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed? | Это представит квитанции о зарплате и создаст запись в журнале по методу начисления. Вы хотите продолжить? | |
3028 | This {0} conflicts with {1} for {2} {3} | Это {0} конфликтует с {1} для {2} {3} | |
3029 | Time Sheet for manufacturing. | Табель рабочего времени для изготовления. | |
3030 | Time Tracking | Отслеживание времени | |
3031 | Time logs are required for job card {0} | Журналы времени требуются для карты задания {0} | |
3032 | Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3} | Временной интервал пропущен, интервал от {0} до {1} перекрывается с существующим интервалом {2} до {3} | |
3033 | Time slots added | Добавлены временные интервалы | |
3034 | Time(in mins) | Время (в минутах) | |
3035 | Timer | таймер | |
3036 | Timer exceeded the given hours. | Таймер превысил заданные часы. | |
3037 | Timesheet | табель | |
3038 | Timesheet for tasks. | Расписание для задач. | |
3039 | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Расписание {0} уже заполнено или отменено | |
3040 | Timesheets | Timesheets | |
3041 | Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team | Расписания помогают отслеживать время, стоимость и выставление счетов за действия, выполненные вашей командой | |
3042 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | Названия шаблонов для печати, например, Счет-проформа. | |
3043 | To | к | |
3044 | To Address 1 | По адресу 1 | |
3045 | To Address 2 | По адресу 2 | |
3046 | To Bill | Биллу | |
3047 | To Date | На свидание | |
3048 | To Date cannot be before From Date | До даты не может быть раньше с даты | |
3049 | To Date cannot be less than From Date | До даты не может быть меньше, чем с даты | |
3050 | To Date must be greater than From Date | До даты должно быть больше, чем с даты | |
3051 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | На сегодняшний день должно быть в течение финансового года. Предполагая к дате = {0} | |
3052 | To Datetime | До даты и времени | |
3053 | To Deliver | Доставлять | |
3054 | To Deliver and Bill | Доставить и Билл | |
3055 | To Fiscal Year | До финансового года | |
3056 | To GSTIN | Чтобы GSTIN | |
3057 | To Party Name | На имя партии | |
3058 | To Pin Code | Пин-код | |
3059 | To Place | Положить | |
3060 | To Receive | Получить | |
3061 | To Receive and Bill | Получить и Билл | |
3062 | To State | Государству | |
3063 | To Warehouse | На склад | |
3064 | To create a Payment Request reference document is required | Для создания запроса на оплату необходим справочный документ | |
3065 | To date can not be equal or less than from date | На сегодняшний день не может быть равно или меньше, чем от даты | |
3066 | To date can not be less than from date | На сегодняшний день не может быть меньше, чем от даты | |
3067 | To date can not greater than employee's relieving date | На сегодняшний день не может превышать дату освобождения работника | |
3068 | To filter based on Party, select Party Type first | Чтобы выполнить фильтрацию по партии, сначала выберите тип партии | |
3069 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | Чтобы извлечь максимум пользы из ERPNext, мы рекомендуем вам потратить некоторое время и посмотреть эти справочные видео. | |
3070 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Чтобы включить налог в строку {0} в ставку товара, также должны быть включены налоги в строки {1} | |
3071 | To make Customer based incentive schemes. | Разработать схемы стимулирования клиентов. | |
3072 | To merge, following properties must be same for both items | Слить, следующие свойства должны быть одинаковыми для обоих элементов | |
3073 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | Чтобы не применять правило ценообразования в конкретной транзакции, все применимые правила ценообразования должны быть отключены. | |
3074 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Чтобы установить этот финансовый год по умолчанию, нажмите «Установить по умолчанию» | |
3075 | To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer. | Для просмотра логов Очков Лояльности, присвоенных Клиенту. | |
3076 | To {0} | До {0} | |
3077 | To {0} | {1} {2} | До {0} | {1} {2} | |
3078 | Toggle Filters | Toggle Filters | |
3079 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Слишком много столбцов. Экспортируйте отчет и распечатайте его с помощью приложения для работы с электронными таблицами. | |
3080 | Tools | инструменты | |
3081 | Total (Credit) | Всего (Кредит) | |
3082 | Total (Without Tax) | Всего (без налога) | |
3083 | Total Absent | Полное отсутствие | |
3084 | Total Achieved | Всего достигнуто | |
3085 | Total Actual | Всего фактических | |
3086 | Total Allocated Leaves | Всего выделенных листьев | |
3087 | Total Amount | Итого | |
3088 | Total Amount Credited | Общая сумма кредита | |
3089 | Total Amount {0} | Общая сумма {0} | |
3090 | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | Общая сумма применимых сборов в таблице «Поступление» должна быть такой же, как «Общая сумма налогов и сборов». | |
3091 | Total Budget | Общий бюджет | |
3092 | Total Collected: {0} | Всего собрано: {0} | |
3093 | Total Commission | Общая комиссия | |
3094 | Total Contribution Amount: {0} | Общая сумма вклада: {0} | |
3095 | Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry | Общая сумма кредита / дебета должна совпадать с соответствующей записью в журнале | |
3096 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | Общий дебет должен быть равен итоговому кредиту. Разница в {0} | |
3097 | Total Deduction | Всего вычетов | |
3098 | Total Invoiced Amount | Общая сумма выставленного счета | |
3099 | Total Leaves | Всего листьев | |
3100 | Total Order Considered | Общий заказ рассмотрен | |
3101 | Total Order Value | Общая стоимость заказа | |
3102 | Total Outgoing | Всего исходящих | |
3103 | Total Outstanding | Всего выдающихся | |
3104 | Total Outstanding Amount | Общая сумма задолженности | |
3105 | Total Outstanding: {0} | Всего в обращении: {0} | |
3106 | Total Paid Amount | Общая выплаченная сумма | |
3107 | Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total | Общая сумма платежа в графике платежей должна быть равна сумме Grand / Rounded Total | |
3108 | Total Payments | Всего платежей | |
3109 | Total Present | Всего настоящее | |
3110 | Total Qty | Всего кол-во | |
3111 | Total Quantity | Общая численность | |
3112 | Total Revenue | Общий доход | |
3113 | Total Student | Всего Студент | |
3114 | Total Target | Общая цель | |
3115 | Total Tax | Общая сумма налога | |
3116 | Total Taxable Amount | Общая сумма налогообложения | |
3117 | Total Taxable Value | Общая налогооблагаемая стоимость | |
3118 | Total Unpaid: {0} | Всего неоплачено: {0} | |
3119 | Total Variance | Общая дисперсия | |
3120 | Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100% | Общий вес всех критериев оценки должен составлять 100% | |
3121 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}) | Общий аванс ({0}) по заказу {1} не может быть больше общего итога ({2}) | |
3122 | Total advance amount cannot be greater than total claimed amount | Общая сумма аванса не может быть больше, чем общая заявленная сумма | |
3123 | Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount | Общая сумма аванса не может превышать сумму, на которую наложены санкции | |
3124 | Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period | Общее количество назначенных отпусков превышает количество дней, в течение которых максимально выделено {0} вида отпуска для сотрудника {1} за период | |
3125 | Total allocated leaves are more than days in the period | Всего выделенных листьев больше, чем дней в периоде | |
3126 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Общий выделенный процент для отдела продаж должен быть 100 | |
3127 | Total cannot be zero | Всего не может быть ноль | |
3128 | Total completed qty must be greater than zero | Общее количество завершенных кол-во должно быть больше нуля | |
3129 | Total contribution percentage should be equal to 100 | Общий процент взносов должен быть равен 100 | |
3130 | Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1} | Общая сумма гибкого компонента вознаграждения {0} не должна быть меньше максимальной выгоды {1} | |
3131 | Total hours: {0} | Всего часов: {0} | |
3132 | Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0} | Общее количество выделенных листьев является обязательным для типа отпуска {0} | |
3133 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | Общий назначенный вес должен составлять 100%. Это {0} | |
3134 | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | Общее рабочее время не должно превышать максимальное рабочее время {0} | |
3135 | Total {0} ({1}) | Всего {0} ({1}) | |
3136 | Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On' | Общая сумма {0} для всех элементов равна нулю, возможно, вам следует изменить «Распределить расходы на основе» | |
3137 | Total(Amt) | Итого (АМТ) | |
3138 | Total(Qty) | Всего (кол-во) | |
3139 | Traceability | прослеживаемость | |
3140 | Track Leads by Lead Source. | Отслеживание потенциальных клиентов по ведущему источнику. | |
3141 | Training | Повышение квалификации | |
3142 | Training Event | Учебное мероприятие | |
3143 | Training Events | Учебные мероприятия | |
3144 | Training Feedback | Отзывы об обучении | |
3145 | Training Result | Результат обучения | |
3146 | Transaction | Сделка | |
3147 | Transaction Date | Дата сделки | |
3148 | Transaction Type | Тип операции | |
3149 | Transaction currency must be same as Payment Gateway currency | Валюта транзакции должна совпадать с валютой платежного шлюза | |
3150 | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | Транзакция не разрешена против остановленного рабочего задания {0} | |
3151 | Transaction reference no {0} dated {1} | Ссылка на транзакцию № {0} от {1} | |
3152 | Transactions | операции | |
3153 | Transactions can only be deleted by the creator of the Company | Транзакции могут быть удалены только создателем Компании | |
3154 | Transfer | Перечислить | |
3155 | Transfer Material | Передача материала | |
3156 | Transfer Type | Тип передачи | |
3157 | Transfer an asset from one warehouse to another | Перенос актива с одного склада на другой | |
3158 | Transfered | перетекших | |
3159 | Transferred Quantity | Переданное количество | |
3160 | Transport Receipt Date | Дата получения транспорта | |
3161 | Transport Receipt No | Транспортная квитанция № | |
3162 | Transportation | Транспорт | |
3163 | Transporter ID | Идентификатор перевозчика | |
3164 | Transporter Name | Название перевозчика | |
3165 | Travel | Путешествовать | |
3166 | Travel Expenses | Путевые расходы | |
3167 | Tree Type | Тип дерева | |
3168 | Tree of Bill of Materials | Дерево спецификаций | |
3169 | Tree of Item Groups. | Дерево групп товаров. | |
3170 | Tree of Procedures | Дерево процедур | |
3171 | Tree of Quality Procedures. | Дерево процедур качества. | |
3172 | Tree of financial Cost Centers. | Дерево финансовых центров затрат. | |
3173 | Tree of financial accounts. | Дерево финансовых счетов. | |
3174 | Treshold {0}% appears more than once | Порог {0}% появляется более одного раза | |
3175 | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | Дата окончания пробного периода не может быть раньше даты начала пробного периода | |
3176 | Trialling | возможность проверки | |
3177 | Type of Business | Тип бизнеса | |
3178 | Types of activities for Time Logs | Виды деятельности для Time Logs | |
3179 | UOM | UOM | |
3180 | UOM Conversion factor is required in row {0} | Коэффициент преобразования UOM требуется в строке {0} | |
3181 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | Коэффициент покрытия UOM, необходимый для UOM: {0} в элементе: {1} | |
3182 | Unable to find DocType {0} | Невозможно найти DocType {0} | |
3183 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually | Не удалось найти обменный курс для {0} к {1} на контрольную дату {2}. Пожалуйста, создайте запись обмена валюты вручную | |
3184 | Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100 | Невозможно найти оценку, начиная с {0}. Вы должны иметь постоянные оценки от 0 до 100 | |
3185 | Unable to find variable: | Невозможно найти переменную: | |
3186 | Unblock Invoice | Разблокировать счет | |
3187 | Uncheck all | Снять все | |
3188 | Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit) | Нераспределенные финансовые годы Прибыль / убыток (кредит) | |
3189 | Unit | Единица измерения | |
3190 | Unit of Measure | Единица измерения | |
3191 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Единица измерения {0} была введена более одного раза в таблицу коэффициентов пересчета | |
3192 | Unknown | неизвестный | |
3193 | Unpaid | неоплаченный | |
3194 | Unsecured Loans | Необеспеченные займы | |
3195 | Unsubscribe from this Email Digest | Отписаться от этого дайджеста электронной почты | |
3196 | Until | До тех пор | |
3197 | Unverified Webhook Data | Неподтвержденные данные Webhook | |
3198 | Update Account Name / Number | Обновить имя / номер аккаунта | |
3199 | Update Account Number / Name | Обновить номер счета / имя | |
3200 | Update Bank Transaction Dates | Обновить дату банковской операции | |
3201 | Update Cost | Стоимость обновления | |
3202 | Update Cost Center Number | Обновить номер МВЗ | |
3203 | Update Email Group | Обновить группу электронной почты | |
3204 | Update Items | Обновить элементы | |
3205 | Update Print Format | Обновить формат печати | |
3206 | Update Response | Обновить ответ | |
3207 | Update bank payment dates with journals. | Обновите даты банковских платежей с помощью журналов. | |
3208 | Update in progress. It might take a while. | Производится обновление. Это может занять некоторое время. | |
3209 | Update rate as per last purchase | Скорость обновления по последней покупке | |
3210 | Update stock must be enable for the purchase invoice {0} | Обновление запаса должно быть включено для накладной покупки {0} | |
3211 | Updating Variants... | Обновление вариантов ... | |
3212 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Загрузите ваше письмо головой и логотипом. (вы можете редактировать их позже). | |
3213 | Upper Income | Верхний доход | |
3214 | Used Leaves | Используемые листья | |
3215 | User | пользователь | |
3216 | User Forum | Пользовательский форум | |
3217 | User ID not set for Employee {0} | Идентификатор пользователя не установлен для Сотрудника {0} | |
3218 | User Remark | Замечание пользователя | |
3219 | User has not applied rule on the invoice {0} | Пользователь не применил правило к счету {0} | |
3220 | User {0} already exists | Пользователь {0} уже существует | |
3221 | User {0} created | Пользователь {0} создан | |
3222 | User {0} does not exist | Пользователь {0} не существует | |
3223 | User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User. | Пользователь {0} не имеет профиля POS по умолчанию. Проверьте значение по умолчанию в строке {1} для этого пользователя. | |
3224 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Пользователь {0} уже назначен сотруднику {1} | |
3225 | User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1} | Пользователь {0} уже назначен практикующему врачу {1} | |
3226 | Users | пользователей | |
3227 | Utility Expenses | Коммунальные расходы | |
3228 | Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date. | Срок действия с даты должен быть меньше срока действия даты. | |
3229 | Valid Till | Годен до | |
3230 | Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative | Допустимые и действительные поля до обязательны для накопительного | |
3231 | Valid from date must be less than valid upto date | Срок действия с даты должен быть меньше срока действия до даты | |
3232 | Valid till date cannot be before transaction date | Действительно до даты не может быть до даты транзакции | |
3233 | Validity period of this quotation has ended. | Срок действия этой цитаты закончился. | |
3234 | Valuation Rate | Оценка стоимости | |
3235 | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | Коэффициент оценки является обязательным, если введен начальный запас | |
3236 | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Тип оценки расходов не может быть помечен как включительно | |
3237 | Value Or Qty | Значение или кол-во | |
3238 | Value Proposition | Ценностное предложение | |
3239 | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4} | Значение для атрибута {0} должно находиться в диапазоне от {1} до {2} с шагом {3} для элемента {4} | |
3240 | Value missing | Значение отсутствует | |
3241 | Value must be between {0} and {1} | Значение должно быть между {0} и {1} | |
3242 | Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies | Значения льготных, нулевых и не связанных с GST внутренних поставок | |
3243 | Variable | переменная | |
3244 | Variance | отклонение | |
3245 | Variance ({}) | Дисперсия ({}) | |
3246 | Variant | Вариант | |
3247 | Variant Attributes | Атрибуты варианта | |
3248 | Variant Based On cannot be changed | Вариант на основе не может быть изменен | |
3249 | Variant Details Report | Отчет о деталях варианта | |
3250 | Variant creation has been queued. | Создание варианта было поставлено в очередь. | |
3251 | Vehicle Expenses | Транспортные расходы | |
3252 | Vehicle No | Автомобиль № | |
3253 | Vehicle Type | тип машины | |
3254 | Vehicle/Bus Number | Номер транспортного средства / автобуса | |
3255 | Venture Capital | Венчурный капитал | |
3256 | View Chart of Accounts | Посмотреть план счетов | |
3257 | View Fees Records | Просмотр сборов | |
3258 | View Form | Посмотреть форму | |
3259 | View Lab Tests | Посмотреть лабораторные тесты | |
3260 | View Leads | Просмотр потенциальных клиентов | |
3261 | View Ledger | Просмотр книги | |
3262 | View Now | Смотри сейчас | |
3263 | View Orders | Посмотреть заказы | |
3264 | View a list of all the help videos | Просмотр списка всех видео справки | |
3265 | View in Cart | Посмотреть в корзине | |
3266 | Visit report for maintenance call. | Отчет о посещении для технического обслуживания. | |
3267 | Visit the forums | Посетите форумы | |
3268 | Vital Signs | Жизненно важные признаки | |
3269 | Volunteer | доброволец | |
3270 | Volunteer Type information. | Информация о типе волонтера. | |
3271 | Volunteer information. | Информация для волонтеров. | |
3272 | Voucher # | Ваучер № | |
3273 | Voucher No | Ваучер № | |
3274 | Voucher Type | Тип ваучера | |
3275 | WIP Warehouse | WIP Склад | |
3276 | Walk In | Войти | |
3277 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Склад не может быть удален, так как для этого склада существует запись в журнале учета запасов. | |
3278 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Склад не может быть изменен на серийный номер. | |
3279 | Warehouse is mandatory | Склад обязателен | |
3280 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | Склад является обязательным для складской позиции {0} в строке {1} | |
3281 | Warehouse not found in the system | Склад не найден в системе | |
3282 | Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2} | Требуется склад в строке № {0}, установите склад по умолчанию для позиции {1} для компании {2} | |
3283 | Warehouse required for stock Item {0} | Требуется склад для склада. Товар {0} | |
3284 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Склад {0} не может быть удален, поскольку количество для {1} существует | |
3285 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Склад {0} не принадлежит компании {1} | |
3286 | Warehouse {0} does not exist | Склад {0} не существует | |
3287 | Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}. | Склад {0} не связан с какой-либо учетной записью, укажите эту учетную запись в записи хранилища или установите учетную запись инвентаризации по умолчанию в компании {1}. | |
3288 | Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger | Склады с дочерними узлами не могут быть преобразованы в бухгалтерскую книгу | |
3289 | Warehouses with existing transaction can not be converted to group. | Склады с существующей транзакцией не могут быть преобразованы в группу. | |
3290 | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Склады с существующей транзакцией не могут быть преобразованы в бухгалтерскую книгу. | |
3291 | Warning | Предупреждение | |
3292 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Предупреждение: существует еще {0} # {1} для входа в запас {2} | |
3293 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | Предупреждение: недействительный сертификат SSL для вложения {0} | |
3294 | Warning: Invalid attachment {0} | Предупреждение: неверное вложение {0} | |
3295 | Warning: Leave application contains following block dates | Предупреждение: В заявке на выезд содержатся следующие даты блока | |
3296 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Предупреждение: количество запрашиваемого материала меньше минимального заказа | |
3297 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | Предупреждение: заказ клиента {0} уже существует в отношении заказа клиента {1} | |
3298 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Предупреждение: система не будет проверять переплату, так как сумма для элемента {0} в {1} равна нулю | |
3299 | Warranty | Гарантия | |
3300 | Warranty Claim | Претензия по гарантии | |
3301 | Warranty Claim against Serial No. | Гарантийный иск против серийного номера | |
3302 | Website | Веб-сайт | |
3303 | Website Image should be a public file or website URL | Изображение сайта должно быть общедоступным файлом или URL сайта | |
3304 | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | Невозможно найти изображение веб-сайта {0}, прикрепленное к элементу {1} | |
3305 | Website Listing | Список сайтов | |
3306 | Wednesday | среда | |
3307 | Weekly | еженедельно | |
3308 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Вес упоминается, \ nПожалуйста, укажите "Вес UOM" тоже | |
3309 | Welcome to ERPNext | Добро пожаловать в ERPNext | |
3310 | What do you need help with? | С чем вам помочь? | |
3311 | What does it do? | Что оно делает? | |
3312 | Where manufacturing operations are carried. | Где производственные операции осуществляются. | |
3313 | While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA | При создании учетной записи для дочерней компании {0} родительская учетная запись {1} не найдена. Пожалуйста, создайте родительский аккаунт в соответствующем сертификате подлинности. | |
3314 | White | белый | |
3315 | Wire Transfer | Передача по проводам | |
3316 | WooCommerce Products | Продукты WooCommerce | |
3317 | Work In Progress | Работа в процессе | |
3318 | Work Order | Рабочий заказ | |
3319 | Work Order already created for all items with BOM | Заказ на работу уже создан для всех позиций с спецификацией | |
3320 | Work Order cannot be raised against a Item Template | Невозможно повысить рабочее задание по шаблону товара | |
3321 | Work Order has been {0} | Заказ на работу был {0} | |
3322 | Work Order not created | Заказ на работу не создан | |
3323 | Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Рабочий заказ {0} должен быть отменен перед отменой этого Заказа на продажу | |
3324 | Work Order {0} must be submitted | Заказ на работу {0} должен быть отправлен | |
3325 | Work Orders Created: {0} | Созданы рабочие задания: {0} | |
3326 | Work Summary for {0} | Сводка работ для {0} | |
3327 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Требуется незавершенный склад перед отправкой | |
3328 | Workflow | Workflow | |
3329 | Working | За работой | |
3330 | Working Hours | Рабочее время | |
3331 | Workstation | рабочая станция | |
3332 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Рабочая станция закрыта в следующие даты согласно Списку отпусков: {0} | |
3333 | Wrapping up | Завершение | |
3334 | Wrong Password | Неправильный пароль | |
3335 | Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company | Дата начала или окончания года совпадает с {0}. Чтобы избежать, пожалуйста, укажите компанию | |
3336 | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | Вы находитесь в автономном режиме. Вы не сможете перезагрузить, пока у вас нет сети. | |
3337 | You are not authorized to add or update entries before {0} | Вы не авторизованы для добавления или обновления записей до {0} | |
3338 | You are not authorized to approve leaves on Block Dates | Вы не уполномочены утверждать листы на блочных датах | |
3339 | You are not authorized to set Frozen value | Вы не авторизованы для установки значения Frozen | |
3340 | You are not present all day(s) between compensatory leave request days | Вы не присутствуете весь день между днями запроса на компенсационный отпуск | |
3341 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Вы не можете изменить ставку, если в спецификации упоминается какой-либо предмет | |
3342 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Вы не можете ввести текущий ваучер в столбце «Против записи в журнале» | |
3343 | You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription | В подписке могут быть только планы с одним и тем же платежным циклом | |
3344 | You can only redeem max {0} points in this order. | Вы можете использовать только максимум {0} баллов в этом порядке. | |
3345 | You can only renew if your membership expires within 30 days | Вы можете продлить только если срок вашего членства истекает в течение 30 дней | |
3346 | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | Вы можете выбрать только один вариант из списка флажков. | |
3347 | You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount | Вы можете подать «Оставить инкассо» только для действительной суммы инкассо | |
3348 | You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total. | Вы не можете обменять очки лояльности, имеющие большую ценность, чем общий итог. | |
3349 | You cannot credit and debit same account at the same time | Вы не можете одновременно кредитовать и дебетовать один и тот же аккаунт | |
3350 | You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings | Вы не можете удалить финансовый год {0}. Финансовый год {0} установлен по умолчанию в глобальных настройках | |
3351 | You cannot delete Project Type 'External' | Вы не можете удалить тип проекта «Внешний» | |
3352 | You cannot edit root node. | Вы не можете редактировать корневой узел. | |
3353 | You cannot restart a Subscription that is not cancelled. | Вы не можете возобновить подписку, которая не отменена. | |
3354 | You don't have enought Loyalty Points to redeem | Вы не набрали очки лояльности для погашения | |
3355 | You have already assessed for the assessment criteria {}. | Вы уже оценили критерии оценки {}. | |
3356 | You have already selected items from {0} {1} | Вы уже выбрали элементы из {0} {1} | |
3357 | You have been invited to collaborate on the project: {0} | Вы приглашены к сотрудничеству в проекте: {0} | |
3358 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Вы ввели дубликаты. Пожалуйста, исправьте и попробуйте снова. | |
3359 | You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Вы должны быть пользователем, отличным от Администратор, с ролями System Manager и Item Manager, чтобы зарегистрироваться на Marketplace. | |
3360 | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | Для добавления пользователей в Marketplace необходимо быть пользователем с ролями System Manager и Item Manager. | |
3361 | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Вы должны быть пользователем с ролями System Manager и Item Manager, чтобы зарегистрироваться на Marketplace. | |
3362 | You need to be logged in to access this page | Вы должны войти в систему, чтобы получить доступ к этой странице | |
3363 | You need to enable Shopping Cart | Вам необходимо включить корзину | |
3364 | You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription? | Вы потеряете записи ранее сгенерированных счетов. Вы уверены, что хотите перезапустить эту подписку? | |
3365 | Your Organization | Ваша организация | |
3366 | Your cart is Empty | Ваша корзина пуста | |
3367 | Your email address... | Ваш адрес электронной почты... | |
3368 | Your order is out for delivery! | Ваш заказ отправлен для доставки! | |
3369 | Your tickets | Ваши билеты | |
3370 | ZIP Code | Почтовый индекс | |
3371 | [Error] | [Ошибка] | |
3372 | [{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock | [{0}] (# Форма / Элемент / {0}) нет в наличии | |
3373 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | 'Freeze Stocks Older Than' должно быть меньше% d дней. | |
3374 | based_on | based_on | |
3375 | cannot be greater than 100 | не может быть больше 100 | |
3376 | disabled user | отключенный пользователь | |
3377 | e.g. "Build tools for builders" | например, "Инструменты для сборки" | |
3378 | e.g. "Primary School" or "University" | например, "Начальная школа" или "Университет" | |
3379 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | например, банк, наличные, кредитная карта | |
3380 | hidden | скрытый | |
3381 | modified | модифицированный | |
3382 | on | на | |
3383 | {0} '{1}' is disabled | {0} '{1}' отключен | |
3384 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' не в финансовом году {2} | |
3385 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3} | {0} ({1}) не может быть больше запланированного количества ({2}) в рабочем задании {3} | |
3386 | {0} - {1} is inactive student | {0} - {1} неактивный студент | |
3387 | {0} - {1} is not enrolled in the Batch {2} | {0} - {1} не зарегистрирован в партии {2} | |
3388 | {0} - {1} is not enrolled in the Course {2} | {0} - {1} не записан на курс {2} | |
3389 | {0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5} | {0} Бюджет для учетной записи {1} против {2} {3} равен {4}. Будет превышать на {5} | |
3390 | {0} Digest | {0} Дайджест | |
3391 | {0} Number {1} already used in account {2} | {0} Номер {1} уже используется в учетной записи {2} | |
3392 | {0} Request for {1} | {0} Запрос на {1} | |
3393 | {0} Result submittted | {0} Результат отправлен | |
3394 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} Серийные номера, необходимые для позиции {1}. Вы предоставили {2}. | |
3395 | {0} Student Groups created. | {0} Студенческие группы созданы. | |
3396 | {0} Students have been enrolled | {0} студенты зачислены | |
3397 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} против Билла {1} от {2} | |
3398 | {0} against Purchase Order {1} | {0} по заказу на поставку {1} | |
3399 | {0} against Sales Invoice {1} | {0} по счету-фактуре {1} | |
3400 | {0} against Sales Order {1} | {0} по заказу клиента {1} | |
3401 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} уже выделено для Сотрудника {1} на период {2} - {3} | |
3402 | {0} applicable after {1} working days | {0} применимо после {1} рабочих дней | |
3403 | {0} asset cannot be transferred | {0} актив не может быть передан | |
3404 | {0} can not be negative | {0} не может быть отрицательным | |
3405 | {0} created | {0} создано | |
3406 | {0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution. | {0} в настоящее время имеет {1} оценочную карточку поставщика, и заказы на поставку этому поставщику следует оформлять с осторожностью. | |
3407 | {0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution. | {0} в настоящее время имеет {1} оценочную карточку поставщика, и запросы к этому поставщику следует выдавать с осторожностью. | |
3408 | {0} does not belong to Company {1} | {0} не принадлежит компании {1} | |
3409 | {0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master | {0} не имеет расписания практикующего врача. Добавьте его в мастера здравоохранения | |
3410 | {0} entered twice in Item Tax | {0} дважды введено в налог на товары | |
3411 | {0} for {1} | {0} для {1} | |
3412 | {0} has been submitted successfully | {0} был успешно отправлен | |
3413 | {0} has fee validity till {1} | {0} имеет срок действия до {1} | |
3414 | {0} hours | {0} часов | |
3415 | {0} in row {1} | {0} в строке {1} | |
3416 | {0} is a company holiday | {0} праздник компании | |
3417 | {0} is blocked so this transaction cannot proceed | {0} заблокирован, поэтому эта транзакция не может быть продолжена | |
3418 | {0} is mandatory | {0} обязательно | |
3419 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} является обязательным для элемента {1} | |
3420 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0} является обязательным. Возможно, запись обмена валют не создана для {1} - {2}. | |
3421 | {0} is not a stock Item | {0} не является товаром на складе | |
3422 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0} не является действительным номером партии для позиции {1} | |
3423 | {0} is not added in the table | {0} не добавлен в таблицу | |
3424 | {0} is not in Optional Holiday List | {0} отсутствует в списке необязательных выходных | |
3425 | {0} is not in a valid Payroll Period | {0} не находится в действительном периоде расчета | |
3426 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} теперь является финансовым годом по умолчанию. Пожалуйста, обновите ваш браузер, чтобы изменения вступили в силу. | |
3427 | {0} is on hold till {1} | {0} приостановлен до {1} | |
3428 | {0} item found. | {0} элемент найден. | |
3429 | {0} items found. | {0} предметов найдено. | |
3430 | {0} items in progress | {0} товаров в процессе | |
3431 | {0} items produced | Произведено {0} предметов | |
3432 | {0} must appear only once | {0} должен появиться только один раз | |
3433 | {0} must be negative in return document | {0} должен быть отрицательным в возвращаемом документе | |
3434 | {0} must be submitted | {0} должно быть отправлено | |
3435 | {0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company. | {0} запрещено совершать сделки с {1}. Пожалуйста, измените компанию. | |
3436 | {0} not found for item {1} | {0} не найден для элемента {1} | |
3437 | {0} on Half day Leave on {1} | {0} в отпуске на полдня {1} | |
3438 | {0} on Leave on {1} | {0} в отпуске {1} | |
3439 | {0} parameter is invalid | Недопустимый параметр {0} | |
3440 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} платежные записи не могут быть отфильтрованы {1} | |
3441 | {0} should be a value between 0 and 100 | {0} должно быть значением от 0 до 100 | |
3442 | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} единиц [{1}] (# Форма / Элемент / {1}) найдены в [{2}] (# Форма / Склад / {2}) | |
3443 | {0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction. | {0} единиц {1} необходимо в {2} на {3} {4} для {5} для завершения этой транзакции. | |
3444 | {0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction. | {0} единиц {1} необходимо в {2} для завершения этой транзакции. | |
3445 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} действительные серийные номера для элемента {1} | |
3446 | {0} variants created. | {0} вариантов создано. | |
3447 | {0} {1} created | {0} {1} создано | |
3448 | {0} {1} does not exist | {0} {1} не существует | |
3449 | {0} {1} does not exist. | {0} {1} не существует. | |
3450 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0} {1} был изменен. Пожалуйста, обновите. | |
3451 | {0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed | {0} {1} не было отправлено, поэтому действие не может быть завершено | |
3452 | {0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3} | {0} {1} связан с {2}, но Учетная запись участника {3} | |
3453 | {0} {1} is cancelled or closed | {0} {1} отменен или закрыт | |
3454 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} {1} отменен или остановлен | |
3455 | {0} {1} is cancelled so the action cannot be completed | {0} {1} отменен, поэтому действие не может быть завершено | |
3456 | {0} {1} is closed | {0} {1} закрыто | |
3457 | {0} {1} is disabled | {0} {1} отключен | |
3458 | {0} {1} is frozen | {0} {1} заморожен | |
3459 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} полностью выставлен счет | |
3460 | {0} {1} is not active | {0} {1} не активен | |
3461 | {0} {1} is not associated with {2} {3} | {0} {1} не связан с {2} {3} | |
3462 | {0} {1} is not present in the parent company | {0} {1} отсутствует в материнской компании | |
3463 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} не отправлено | |
3464 | {0} {1} is {2} | {0} {1} - это {2} | |
3465 | {0} {1} must be submitted | {0} {1} должен быть отправлен | |
3466 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} {1} не в любом активном финансовом году. | |
3467 | {0} {1} status is {2} | Статус {0} {1}: {2} | |
3468 | {0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry | {0} {1}: учетная запись типа «Прибыль и убыток» {2} запрещена при открытии заявки | |
3469 | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: учетная запись {2} не может быть группой | |
3470 | {0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: учетная запись {2} не принадлежит компании {3} | |
3471 | {0} {1}: Account {2} is inactive | {0} {1}: учетная запись {2} неактивна | |
3472 | {0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3} | {0} {1}: учетную запись для {2} можно сделать только в валюте: {3} | |
3473 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}: МВЗ является обязательным для позиции {2} | |
3474 | {0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company. | {0} {1}: МВЗ требуется для счета «Прибыли и убытки» {2}. Пожалуйста, настройте Центр затрат по умолчанию для Компании. | |
3475 | {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: МВЗ {2} не принадлежит Компании {3} | |
3476 | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: требуется клиент на счет дебиторской задолженности {2} | |
3477 | {0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2} | {0} {1}: для {2} требуется сумма дебета или кредита | |
3478 | {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} | {0} {1}: Требуется поставщик по счету Payable {2} | |
3479 | {0}% Billed | {0}% выставлено | |
3480 | {0}% Delivered | {0}% доставлено | |
3481 | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: электронная почта сотрудника не найдена, следовательно, электронная почта не отправлена | |
3482 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: из {0} типа {1} | |
3483 | {0}: From {1} | {0}: из {1} | |
3484 | {0}: {1} does not exists | {0}: {1} не существует | |
3485 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} не найден в таблице сведений о счете | |
3486 | {} of {} | {} из {} | |
3487 | Email Group | Группа электронной почты | |
3488 | Images | Изображений | |
3489 | Import | Импортировать | |
3490 | There is some problem with the file url: {0} | Возникла проблема с URL-адресом файла: {0} | |
3491 | Values Changed | Значения изменены | |
3492 | Ageing Range 4 | Диапазон старения 4 | |
3493 | Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount | Выделенная сумма не может быть больше нескорректированной | |
3494 | Allocated amount cannot be negative | Выделенная сумма не может быть отрицательной | |
3495 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry | Разница счета должна быть учетной записью типа актива / пассива, так как эта запись запаса является вводной записью | |
3496 | Error in some rows | Ошибка в некоторых строках | |
3497 | Import Successful | Импорт успешен | |
3498 | Please save first | Пожалуйста, сохраните сначала | |
3499 | Price not found for item {0} in price list {1} | Цена не найдена для товара {0} в прайс-листе {1} | |
3500 | Warehouse Type | Тип склада | |
3501 | 'Date' is required | Требуется дата | |
3502 | Benefit | Выгода | |
3503 | Budgets | Бюджеты | |
3504 | Bundle Qty | Комплект кол-во | |
3505 | Company GSTIN | Компания ГСТИН | |
3506 | Company field is required | Поле компании обязательно для заполнения | |
3507 | Creating Dimensions... | Создание размеров ... | |
3508 | Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1} | Повторяющаяся запись с кодом товара {0} и производителем {1} | |
3509 | Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files | Импорт плана счетов из файлов CSV / Excel | |
3510 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers | Неверный GSTIN! Введенный вами ввод не соответствует формату GSTIN для владельцев UIN или нерезидентов OIDAR. | |
3511 | Invoice Grand Total | Счет-фактура Grand Total | |
3512 | Last carbon check date cannot be a future date | Дата последней проверки углерода не может быть датой в будущем | |
3513 | Make Stock Entry | Сделать складской запас | |
3514 | Quality Feedback | Отзыв о качестве | |
3515 | Quality Feedback Template | Шаблон обратной связи по качеству | |
3516 | Rules for applying different promotional schemes. | Правила применения разных рекламных схем. | |
3517 | Shift | сдвиг | |
3518 | Show {0} | Показать {0} | |
3519 | Special Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming series | Специальные символы, кроме "-", "#", ".", "/", "{" И "}", не допускаются в именных сериях | |
3520 | Target Details | Детали цели | |
3521 | {0} already has a Parent Procedure {1}. | {0} уже имеет родительскую процедуру {1}. | |
3522 | Annual | годовой | |
3523 | Approved | Одобренный | |
3524 | Change | + Изменить | |
3525 | From Date | С даты | |
3526 | Group By | Группа по | |
3527 | Importing {0} of {1} | Импорт {0} из {1} | |
3528 | No data to export | Нет данных для экспорта | |
3529 | % Of Grand Total | % От общего итога | |
3530 | 'employee_field_value' and 'timestamp' are required. | 'employee_field_value' и 'timestamp' являются обязательными. | |
3531 | <b>Company</b> is a mandatory filter. | <b>Компания</b> является обязательным фильтром. | |
3532 | <b>From Date</b> is a mandatory filter. | <b>С даты</b> является обязательным фильтром. | |
3533 | <b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0} | <b>Время</b> не может быть позже, чем <b>время</b> для {0} | |
3534 | <b>To Date</b> is a mandatory filter. | <b>На сегодняшний день</b> это обязательный фильтр. | |
3535 | A new appointment has been created for you with {0} | Для вас создана новая встреча с {0} | |
3536 | Account Value | Стоимость аккаунта | |
3537 | Account is mandatory to get payment entries | Аккаунт обязателен для получения платежных записей | |
3538 | Account is not set for the dashboard chart {0} | Учетная запись не настроена для диаграммы панели мониторинга {0} | |
3539 | Account {0} does not belong to company {1} | Аккаунт {0} не принадлежит компании {1} | |
3540 | Account {0} does not exists in the dashboard chart {1} | Аккаунт {0} не существует на диаграмме панели мониторинга {1} | |
3541 | Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry | Аккаунт: <b>{0}</b> является капитальным незавершенным и не может быть обновлен в журнале | |
3542 | Account: {0} is not permitted under Payment Entry | Аккаунт: {0} не разрешен для входа в систему | |
3543 | Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}. | Параметр учета <b>{0}</b> требуется для счета «Баланс» {1}. | |
3544 | Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}. | Параметр учета <b>{0}</b> требуется для счета «Прибыли и убытки» {1}. | |
3545 | Accounting Masters | Бухгалтерские мастера | |
3546 | Accounting Period overlaps with {0} | Отчетный период перекрывается с {0} | |
3547 | Activity | Мероприятия | |
3548 | Add / Manage Email Accounts. | Добавить / управлять учетными записями электронной почты. | |
3549 | Add Child | Добавить ребенка | |
3550 | Add Loan Security | Добавить ссуду | |
3551 | Add Multiple | Добавить несколько | |
3552 | Add Participants | Добавить участников | |
3553 | Add to Featured Item | Добавить в избранное | |
3554 | Add your review | Добавьте ваш отзыв | |
3555 | Add/Edit Coupon Conditions | Добавить / изменить условия купона | |
3556 | Added to Featured Items | Добавлено в Избранные предметы | |
3557 | Added {0} ({1}) | Добавлено {0} ({1}) | |
3558 | Address Line 1 | Адресная строка 1 | |
3559 | Addresses | Адреса | |
3560 | Admission End Date should be greater than Admission Start Date. | Дата окончания приема должна быть больше даты начала приема. | |
3561 | Against Loan | Против займа | |
3562 | Against Loan: | Против займа: | |
3563 | All | Все | |
3564 | All bank transactions have been created | Все банковские операции созданы | |
3565 | All the depreciations has been booked | Все амортизации были забронированы | |
3566 | Allocation Expired! | Распределение истекло! | |
3567 | Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings. | Разрешить сброс соглашения об уровне обслуживания из настроек поддержки. | |
3568 | Amount of {0} is required for Loan closure | Для закрытия ссуды требуется сумма {0} | |
3569 | Amount paid cannot be zero | Оплаченная сумма не может быть нулевой | |
3570 | Applied Coupon Code | Прикладной код купона | |
3571 | Apply Coupon Code | Применить код купона | |
3572 | Appointment Booking | Назначение Бронирование | |
3573 | As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1} | Поскольку существуют транзакции с элементом {0}, вы не можете изменить значение {1} | |
3574 | Asset Id | Идентификатор актива | |
3575 | Asset Value | Стоимость активов | |
3576 | Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>. | Корректировка стоимости актива не может быть проведена до даты покупки актива <b>{0}</b> . | |
3577 | Asset {0} does not belongs to the custodian {1} | Актив {0} не принадлежит хранителю {1} | |
3578 | Asset {0} does not belongs to the location {1} | Актив {0} не принадлежит расположению {1} | |
3579 | Assets not created for <b>{0}</b>. You will have to create asset manually. | Активы не созданы для <b>{0}</b> . Вам нужно будет создать актив вручную. | |
3580 | At least one of the Applicable Modules should be selected | По крайней мере, один из Применимых модулей должен быть выбран | |
3581 | Atleast one asset has to be selected. | По крайней мере один актив должен быть выбран. | |
3582 | Attendance Marked | Посещаемость отмечена | |
3583 | Attendance has been marked as per employee check-ins | Посещаемость была отмечена согласно регистрации сотрудников | |
3584 | Authentication Failed | Ошибка аутентификации | |
3585 | Automatic Reconciliation | Автоматическая сверка | |
3586 | Available For Use Date | Дата использования | |
3587 | Available Stock | Доступный запас | |
3588 | Available quantity is {0}, you need {1} | Доступное количество: {0}, вам нужно {1} | |
3589 | BOM 1 | Спецификация 1 | |
3590 | BOM 2 | Спецификация 2 | |
3591 | BOM Comparison Tool | Инструмент сравнения спецификации | |
3592 | BOM recursion: {0} cannot be child of {1} | Рекурсия спецификации: {0} не может быть дочерним по отношению к {1} | |
3593 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1} | Рекурсия спецификации: {0} не может быть родительским или дочерним по отношению к {1} | |
3594 | Back to Home | Вернуться домой | |
3595 | Back to Messages | Вернуться к сообщениям | |
3596 | Bank Data mapper doesn't exist | Картограф данных банка не существует | |
3597 | Bank Details | Банковские реквизиты | |
3598 | Bank account '{0}' has been synchronized | Банковский счет "{0}" был синхронизирован | |
3599 | Bank account {0} already exists and could not be created again | Банковский счет {0} уже существует и не может быть создан снова | |
3600 | Bank accounts added | Добавлены банковские счета | |
3601 | Batch no is required for batched item {0} | Для партии {0} не требуется номер партии | |
3602 | Billing Date | Дата оплаты | |
3603 | Billing Interval Count cannot be less than 1 | Счетчик интервалов оплаты не может быть меньше 1 | |
3604 | Blue | синий | |
3605 | Book | Книга | |
3606 | Book Appointment | Назначение книги | |
3607 | Brand | марка | |
3608 | Browse | Просматривать | |
3609 | Call Connected | Call Connected | |
3610 | Call Disconnected | Вызов отключен | |
3611 | Call Missed | Звонок пропущен | |
3612 | Call Summary | Сводка вызовов | |
3613 | Call Summary Saved | Сводка вызовов сохранена | |
3614 | Cancelled | отменен | |
3615 | Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing. | Невозможно рассчитать время прибытия, так как отсутствует адрес водителя. | |
3616 | Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing. | Не удается оптимизировать маршрут, так как отсутствует адрес драйвера. | |
3617 | Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount | Невозможно отменить залог, стоимость обеспечения кредита превышает сумму погашения | |
3618 | Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled. | Невозможно выполнить задачу {0}, поскольку ее зависимая задача {1} не завершена / не отменена. | |
3619 | Cannot create loan until application is approved | Невозможно создать кредит, пока заявка не будет утверждена | |
3620 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | Не могу найти подходящий предмет. Пожалуйста, выберите другое значение для {0}. | |
3621 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings | Невозможно переплатить за элемент {0} в строке {1} более чем {2}. Чтобы разрешить перерасчет, пожалуйста, установите скидку в настройках аккаунта | |
3622 | Cannot unpledge more than {0} qty of {0} | Невозможно разблокировать более {0} кол-во {0} | |
3623 | Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time | Ошибка планирования мощности, запланированное время начала не может совпадать с временем окончания | |
3624 | Categories | категории | |
3625 | Changes in {0} | Изменения в {0} | |
3626 | Chart | Диаграмма | |
3627 | Choose a corresponding payment | Выберите соответствующий платеж | |
3628 | Click on the link below to verify your email and confirm the appointment | Нажмите на ссылку ниже, чтобы подтвердить свою электронную почту и подтвердить встречу | |
3629 | Close | Закрыть | |
3630 | Communication | связь | |
3631 | Compact Item Print | Компактная печать товара | |
3632 | Company | Компания | |
3633 | Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches. | Компания актива {0} и документ покупки {1} не совпадают. | |
3634 | Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations | Сравните спецификации для изменений в сырье и операциях | |
3635 | Compare List function takes on list arguments | Функция сравнения списка принимает аргументы списка | |
3636 | Complete | полный | |
3637 | Completed | Завершенный | |
3638 | Completed Quantity | Завершенное количество | |
3639 | Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs | Подключите свою учетную запись Exotel к ERPNext и отслеживайте журналы вызовов | |
3640 | Connect your bank accounts to ERPNext | Подключите свои банковские счета к ERPNext | |
3641 | Contact Seller | Связаться с продавцом | |
3642 | Continue | Продолжить | |
3643 | Cost Center: {0} does not exist | Центр затрат: {0} не существует | |
3644 | Couldn't Set Service Level Agreement {0}. | Не удалось установить соглашение об уровне обслуживания {0}. | |
3645 | Country | Страна | |
3646 | Country Code in File does not match with country code set up in the system | Код страны в файле не совпадает с кодом страны, установленным в системе | |
3647 | Create New Contact | Создать новый контакт | |
3648 | Create New Lead | Создать новое руководство | |
3649 | Create Pick List | Создать список выбора | |
3650 | Create Quality Inspection for Item {0} | Создать проверку качества для позиции {0} | |
3651 | Creating Accounts... | Создание аккаунтов ... | |
3652 | Creating bank entries... | Создание банковских записей ... | |
3653 | Creating {0} | Создание {0} | |
3654 | Credit limit is already defined for the Company {0} | Кредитный лимит уже определен для Компании {0} | |
3655 | Ctrl + Enter to submit | Ctrl + Enter для отправки | |
3656 | Ctrl+Enter to submit | Ctrl + Enter для отправки | |
3657 | Currency | валюта | |
3658 | Current Status | Текущее состояние | |
3659 | Customer PO | Заказчик ПО | |
3660 | Customize | Настроить | |
3661 | Daily | Ежедневно | |
3662 | Date | Дата | |
3663 | Date Range | Диапазон дат | |
3664 | Date of Birth cannot be greater than Joining Date. | Дата рождения не может быть больше даты присоединения. | |
3665 | Dear | Уважаемый (ая) | |
3666 | Default | По умолчанию | |
3667 | Define coupon codes. | Определить коды купонов. | |
3668 | Delayed Days | Задержанные дни | |
3669 | Delete | удалять | |
3670 | Delivered Quantity | Доставленное количество | |
3671 | Delivery Notes | Накладные | |
3672 | Depreciated Amount | Амортизированная сумма | |
3673 | Description | Описание | |
3674 | Designation | обозначение | |
3675 | Difference Value | Значение разницы | |
3676 | Dimension Filter | Размерный фильтр | |
3677 | Disabled | Отключено | |
3678 | Disbursed Amount cannot be greater than loan amount | Выплаченная сумма не может быть больше суммы кредита | |
3679 | Disbursement and Repayment | Выплата и погашение | |
3680 | Distance cannot be greater than 4000 kms | Расстояние не может быть больше 4000 км | |
3681 | Do you want to submit the material request | Вы хотите отправить материальный запрос | |
3682 | Doctype | Doctype | |
3683 | Document {0} successfully uncleared | Документ {0} успешно очищен | |
3684 | Download Template | Скачать шаблон | |
3685 | Dr | доктор | |
3686 | Due Date | Срок сдачи | |
3687 | Duplicate | Дублированный | |
3688 | Duplicate Project with Tasks | Дублирующий проект с задачами | |
3689 | Duplicate project has been created | Дублированный проект создан | |
3690 | E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document | E-Way Bill JSON может быть создан только из представленного документа | |
3691 | E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document | E-Way Bill JSON может быть создан только из представленного документа | |
3692 | E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now | E-Way Bill JSON не может быть сгенерирован для возврата продаж на данный момент | |
3693 | ERPNext could not find any matching payment entry | ERPNext не может найти подходящую запись о платеже | |
3694 | Earliest Age | Самый ранний возраст | |
3695 | Edit Details | Редактировать детали | |
3696 | Edit Profile | Редактировать профиль | |
3697 | Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road | Требуется либо GST Transporter ID, либо номер транспортного средства, если вид транспорта - автомобильный | |
3698 | Эл. адрес | ||
3699 | Email Campaigns | Кампании по электронной почте | |
3700 | Employee ID is linked with another instructor | Идентификатор сотрудника связан с другим инструктором | |
3701 | Employee Tax and Benefits | Налог и льготы для сотрудников | |
3702 | Employee is required while issuing Asset {0} | Требуется сотрудник при выдаче актива {0} | |
3703 | Employee {0} does not belongs to the company {1} | Сотрудник {0} не принадлежит компании {1} | |
3704 | Enable Auto Re-Order | Включить автоматический повторный заказ | |
3705 | End Date of Agreement can't be less than today. | Дата окончания соглашения не может быть меньше, чем сегодня. | |
3706 | End Time | Время окончания | |
3707 | Energy Point Leaderboard | Таблица лидеров Energy Point | |
3708 | Enter API key in Google Settings. | Введите ключ API в настройках Google. | |
3709 | Enter Supplier | Введите поставщика | |
3710 | Enter Value | Введите значение | |
3711 | Entity Type | Тип объекта | |
3712 | Error | ошибка | |
3713 | Error in Exotel incoming call | Ошибка в входящем звонке Exotel | |
3714 | Error: {0} is mandatory field | Ошибка: {0} является обязательным полем | |
3715 | Event Link | Ссылка на событие | |
3716 | Exception occurred while reconciling {0} | Возникла исключительная ситуация при согласовании {0} | |
3717 | Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date | Ожидаемые и даты выписки не могут быть меньше даты приема | |
3718 | Expire Allocation | Expire Allocation | |
3719 | Expired | Истекший | |
3720 | Expiry date is mandatory for selected item. | Срок годности обязателен для выбранного товара. | |
3721 | Export | экспорт | |
3722 | Export not allowed. You need {0} role to export. | Экспорт не разрешен. Вам нужна роль {0} для экспорта. | |
3723 | Failed to add Domain | Не удалось добавить домен | |
3724 | Fetch Items from Warehouse | Получить товары со склада | |
3725 | Fetching... | Fetching ... | |
3726 | Field | поле | |
3727 | File Manager | Файловый менеджер | |
3728 | Filters | фильтры | |
3729 | Finding linked payments | Поиск связанных платежей | |
3730 | Finished Product | Готовый продукт | |
3731 | Finished Qty | Законченное кол-во | |
3732 | First add items in the Item Locations table | Сначала добавьте элементы в таблицу «Расположение элементов» | |
3733 | Fleet Management | Управление автопарком | |
3734 | Following fields are mandatory to create address: | Следующие поля обязательны для создания адреса: | |
3735 | For Month | На месяц | |
3736 | For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity | Для позиции {0} в строке {1} количество серийных номеров не совпадает с выбранным количеством | |
3737 | For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}) | Для операции {0}: количество ({1}) не может быть больше ожидаемого количества ({2}) | |
3738 | For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1} | Для количества {0} не должно быть больше количества рабочего задания {1} | |
3739 | Free item not set in the pricing rule {0} | Бесплатный товар не указан в правиле ценообразования {0} | |
3740 | From Date and To Date are Mandatory | С даты и до даты являются обязательными | |
3741 | From date can not be greater than than To date | С даты не может быть больше, чем на дату | |
3742 | From employee is required while receiving Asset {0} to a target location | От сотрудника требуется при получении актива {0} в целевое местоположение | |
3743 | Fuel Expense | Расход топлива | |
3744 | Future Payment Amount | Будущая сумма платежа | |
3745 | Future Payment Ref | Будущий платеж Ref | |
3746 | Future Payments | Будущие платежи | |
3747 | GST HSN Code does not exist for one or more items | GST Код HSN не существует для одного или нескольких элементов | |
3748 | Generate E-Way Bill JSON | Сгенерировать E-Way Bill JSON | |
3749 | Get Items | Получить предметы | |
3750 | Get Outstanding Documents | Получить выдающиеся документы | |
3751 | Goal | Цель | |
3752 | Greater Than Amount | Больше, чем сумма | |
3753 | Green | зеленый | |
3754 | Group | группа | |
3755 | Group By Customer | Группировать по клиенту | |
3756 | Group By Supplier | Группа по поставщику | |
3757 | Group Node | Групповой узел | |
3758 | Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0} | Групповые склады нельзя использовать в транзакциях. Пожалуйста, измените значение {0} | |
3759 | Help | Помощь | |
3760 | Help Article | Справочная статья | |
3761 | Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee | Помогает вам отслеживать контракты на основе поставщика, клиента и сотрудника | |
3762 | Helps you manage appointments with your leads | Помогает вам управлять назначениями с вашими лидами | |
3763 | Home | Дом | |
3764 | IBAN is not valid | IBAN недействителен | |
3765 | Import Data from CSV / Excel files. | Импорт данных из файлов CSV / Excel. | |
3766 | In Progress | В ходе выполнения | |
3767 | Incoming call from {0} | Входящий звонок от {0} | |
3768 | Incorrect Warehouse | Неправильный склад | |
3769 | Interest Amount is mandatory | Сумма процентов является обязательной | |
3770 | Intermediate | промежуточный | |
3771 | Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode. | Неверный штрих-код. К этому штрих-коду не прикреплено ни одного предмета. | |
3772 | Invalid credentials | Неверные учетные данные | |
3773 | Invite as User | Пригласить как пользователь | |
3774 | Issue Priority. | Приоритет вопроса. | |
3775 | Issue Type. | Тип проблемы. | |
3776 | It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account. | Кажется, есть проблема с конфигурацией полосы сервера. В случае неудачи сумма будет возвращена на ваш счет. | |
3777 | Item Reported | Товар сообщен | |
3778 | Item listing removed | Список товаров удален | |
3779 | Item quantity can not be zero | Количество предметов не может быть нулевым | |
3780 | Item taxes updated | Товарные налоги обновлены | |
3781 | Item {0}: {1} qty produced. | Элемент {0}: произведено {1} кол-во. | |
3782 | Items are required to pull the raw materials which is associated with it. | Предметы требуются, чтобы вытащить сырье, которое с ним связано. | |
3783 | Joining Date can not be greater than Leaving Date | Дата вступления не может быть больше, чем Дата отъезда | |
3784 | Lab Test Item {0} already exist | Элемент лабораторного теста {0} уже существует | |
3785 | Last Issue | Последний выпуск | |
3786 | Latest Age | Поздняя стадия | |
3787 | Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay | Заявка на отпуск связана с распределением отпуска {0}. Заявка на отпуск не может быть установлена как отпуск без оплаты | |
3788 | Leaves Taken | Листья взяты | |
3789 | Less Than Amount | Меньше чем сумма | |
3790 | Liabilities | пассивы | |
3791 | Loading... | Loading ... | |
3792 | Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities | Сумма кредита превышает максимальную сумму кредита {0} в соответствии с предлагаемыми ценными бумагами | |
3793 | Loan Applications from customers and employees. | Кредитные заявки от клиентов и сотрудников. | |
3794 | Loan Disbursement | Выдача кредита | |
3795 | Loan Processes | Кредитные процессы | |
3796 | Loan Security | Кредитная безопасность | |
3797 | Loan Security Pledge | Залог безопасности займа | |
3798 | Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same | Кредитная залоговая компания и Кредитная компания должны быть одинаковыми | |
3799 | Loan Security Pledge Created : {0} | Создано залоговое обеспечение кредита: {0} | |
3800 | Loan Security Pledge already pledged against loan {0} | Залог по кредиту уже передан в залог {0} | |
3801 | Loan Security Pledge is mandatory for secured loan | Залоговый залог является обязательным для обеспеченного кредита | |
3802 | Loan Security Price | Цена займа | |
3803 | Loan Security Price overlapping with {0} | Цена залогового кредита перекрывается с {0} | |
3804 | Loan Security Unpledge | Ссуда под залог | |
3805 | Loan Security Value | Ценность займа | |
3806 | Loan Type for interest and penalty rates | Тип кредита для процентов и пеней | |
3807 | Loan amount cannot be greater than {0} | Сумма кредита не может превышать {0} | |
3808 | Loan is mandatory | Кредит обязателен | |
3809 | Loans | кредитование | |
3810 | Loans provided to customers and employees. | Кредиты, предоставленные клиентам и сотрудникам. | |
3811 | Location | Место расположения | |
3812 | Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}. | Тип регистрации необходим для регистрации заезда в смену: {0}. | |
3813 | Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it. | Похоже, кто-то отправил вас по неполному URL. Пожалуйста, попросите их разобраться в этом. | |
3814 | Make Journal Entry | Сделать запись в журнале | |
3815 | Make Purchase Invoice | Сделайте счет на покупку | |
3816 | Manufactured | Изготовлено | |
3817 | Mark Work From Home | Пометить работу из дома | |
3818 | Master | Мастер | |
3819 | Max strength cannot be less than zero. | Максимальная сила не может быть меньше нуля. | |
3820 | Maximum attempts for this quiz reached! | Максимум попыток для этой викторины достигнуто! | |
3821 | Message | Сообщение | |
3822 | Missing Values Required | Требуются недостающие значения | |
3823 | Mobile No | Номер мобильного | |
3824 | Mobile Number | Мобильный номер | |
3825 | Month | Месяц | |
3826 | Name | имя | |
3827 | Near you | Рядом с тобой | |
3828 | Net Profit/Loss | Чистая прибыль / убыток | |
3829 | New Expense | Новый Расход | |
3830 | New Invoice | Новый Счет | |
3831 | New Payment | Новый платеж | |
3832 | New release date should be in the future | Новая дата релиза должна быть в будущем | |
3833 | Newsletter | Новостная рассылка | |
3834 | No Account matched these filters: {} | Нет аккаунта, соответствующего этим фильтрам: {} | |
3835 | No Employee found for the given employee field value. '{}': {} | Сотрудник не найден для данного значения поля сотрудника. '{}': {} | |
3836 | No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1} | Сотрудникам не выделено ни одного листа: {0} для типа отпуска: {1} | |
3837 | No communication found. | Связь не найдена. | |
3838 | No correct answer is set for {0} | Не указан правильный ответ для {0} | |
3839 | No description | без описания | |
3840 | No issue has been raised by the caller. | Никакая проблема не была поднята вызывающей стороной. | |
3841 | No items to publish | Нет материалов для публикации | |
3842 | No outstanding invoices found | Не найдено неоплаченных счетов | |
3843 | No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified. | Не найдены неоплаченные счета-фактуры для {0} {1}, которые соответствуют указанным вами фильтрам. | |
3844 | No outstanding invoices require exchange rate revaluation | Неоплаченные счета требуют переоценки обменного курса | |
3845 | No reviews yet | Отзывов пока нет | |
3846 | No valid <b>Loan Security Price</b> found for {0} | Не найдена действительная <b>цена обеспечения кредита</b> для {0} | |
3847 | No views yet | Пока нет просмотров | |
3848 | Non stock items | Нет на складе | |
3849 | Not Allowed | Не допускается | |
3850 | Not allowed to create accounting dimension for {0} | Не разрешено создавать учетное измерение для {0} | |
3851 | Not permitted. Please disable the Lab Test Template | Не разрешено Пожалуйста, отключите шаблон лабораторного теста | |
3852 | Not permitted. Please disable the Procedure Template | Не разрешено Пожалуйста, отключите шаблон процедуры | |
3853 | Note | Заметка | |
3854 | Notes: | Примечания: | |
3855 | Offline | Не в сети | |
3856 | On Converting Opportunity | О возможности конвертации | |
3857 | On Purchase Order Submission | При подаче заказа на поставку | |
3858 | On Sales Order Submission | На подаче заказа клиента | |
3859 | On Task Completion | По завершении задачи | |
3860 | On {0} Creation | На {0} создании | |
3861 | Only .csv and .xlsx files are supported currently | В настоящее время поддерживаются только файлы .csv и .xlsx | |
3862 | Only expired allocation can be cancelled | Только истекшее распределение может быть отменено | |
3863 | Only users with the {0} role can create backdated leave applications | Только пользователи с ролью {0} могут создавать оставленные приложения с задним сроком действия | |
3864 | Open | открыто | |
3865 | Open Contact | Открытый контакт | |
3866 | Open Lead | Открытое руководство | |
3867 | Opening and Closing | Открытие и Закрытие | |
3868 | Operating Cost as per Work Order / BOM | Эксплуатационные расходы в соответствии с рабочим заданием / спецификацией | |
3869 | Order Amount | Сумма заказа | |
3870 | Page {0} of {1} | Страница {0} из {1} | |
3871 | Paid amount cannot be less than {0} | Заплаченная сумма не может быть меньше {0} | |
3872 | Parent Company must be a group company | Материнская компания должна быть группой компаний | |
3873 | Passing Score value should be between 0 and 100 | Проходной балл должен быть от 0 до 100 | |
3874 | Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically | Политика паролей не может содержать пробелов или дефисов одновременно. Формат будет реструктурирован автоматически | |
3875 | Patient History | История пациента | |
3876 | Pause | Пауза | |
3877 | Pay | Оплатить | |
3878 | Payment Document Type | Тип платежного документа | |
3879 | Payment Name | Название платежа | |
3880 | Penalty Amount | Сумма штрафа | |
3881 | Pending | В ожидании | |
3882 | Performance | Производительность | |
3883 | Period based On | Период на основе | |
3884 | Perpetual inventory required for the company {0} to view this report. | Постоянная инвентаризация требуется для компании {0}, чтобы просмотреть этот отчет. | |
3885 | Phone | Телефон | |
3886 | Pick List | Список выбора | |
3887 | Plaid authentication error | Ошибка аутентификации пледа | |
3888 | Plaid public token error | Ошибка публичного токена | |
3889 | Plaid transactions sync error | Ошибка синхронизации плед транзакций | |
3890 | Please check the error log for details about the import errors | Пожалуйста, проверьте журнал ошибок для деталей об ошибках импорта | |
3891 | Please click on the following link to set your new password | Пожалуйста, нажмите на следующую ссылку, чтобы установить новый пароль | |
3892 | Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>. | Пожалуйста, создайте <b>настройки DATEV</b> для компании <b>{}</b> . | |
3893 | Please create adjustment Journal Entry for amount {0} | Пожалуйста, создайте корректировку Записи в журнале для суммы {0} | |
3894 | Please do not create more than 500 items at a time | Пожалуйста, не создавайте более 500 предметов одновременно | |
3895 | Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0} | Пожалуйста, введите <b>учетную запись разницы</b> или установите <b>учетную запись</b> по умолчанию для компании {0} | |
3896 | Please enter GSTIN and state for the Company Address {0} | Пожалуйста, введите GSTIN и укажите адрес компании {0} | |
3897 | Please enter Item Code to get item taxes | Пожалуйста, введите код товара, чтобы получить налоги | |
3898 | Please enter Warehouse and Date | Пожалуйста, введите склад и дату | |
3899 | Please enter coupon code !! | Пожалуйста, введите код купона! | |
3900 | Please enter the designation | Пожалуйста, введите обозначение | |
3901 | Please enter valid coupon code !! | Пожалуйста, введите действительный код купона! | |
3902 | Please login as a Marketplace User to edit this item. | Пожалуйста, войдите как пользователь Marketplace, чтобы редактировать этот элемент. | |
3903 | Please login as a Marketplace User to report this item. | Пожалуйста, войдите как пользователь Marketplace, чтобы сообщить об этом товаре. | |
3904 | Please select <b>Template Type</b> to download template | Пожалуйста, выберите <b>Тип шаблона,</b> чтобы скачать шаблон | |
3905 | Please select Applicant Type first | Пожалуйста, сначала выберите Тип заявителя | |
3906 | Please select Customer first | Пожалуйста, сначала выберите клиента | |
3907 | Please select Item Code first | Пожалуйста, сначала выберите код товара | |
3908 | Please select Loan Type for company {0} | Пожалуйста, выберите Тип кредита для компании {0} | |
3909 | Please select Patient to get prescribed procedure | Пожалуйста, выберите пациента, чтобы получить предписанную процедуру | |
3910 | Please select a Delivery Note | Пожалуйста, выберите накладную | |
3911 | Please select a Sales Person for item: {0} | Пожалуйста, выберите продавца для позиции: {0} | |
3912 | Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}' | Пожалуйста, выберите другой способ оплаты. Stripe не поддерживает транзакции в валюте '{0}' | |
3913 | Please select the customer. | Пожалуйста, выберите клиента. | |
3914 | Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order. | Пожалуйста, установите Поставщика в отношении Товаров, которые должны быть учтены в Заказе на поставку. | |
3915 | Please set account heads in GST Settings for Compnay {0} | Пожалуйста, установите заголовки учетных записей в настройках GST для Compnay {0} | |
3916 | Please set an email id for the Lead {0} | Установите идентификатор электронной почты для отведения {0} | |
3917 | Please set default UOM in Stock Settings | Пожалуйста, установите UOM по умолчанию в настройках акций | |
3918 | Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries. | Пожалуйста, установите фильтр на основе товара или склада из-за большого количества записей. | |
3919 | Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0} | Пожалуйста, настройте Расписание Кампании в Кампании {0} | |
3920 | Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0} | Пожалуйста, установите действительный номер GSTIN в адресе компании для компании {0} | |
3921 | Please set {0} | Пожалуйста, установите {0} | customer |
3922 | Please setup a default bank account for company {0} | Пожалуйста, настройте банковский счет по умолчанию для компании {0} | |
3923 | Please specify | Пожалуйста уточни | |
3924 | Please specify a {0} | Пожалуйста, укажите {0} | lead |
3925 | Pledge Status | Статус залога | |
3926 | Pledge Time | Время залога | |
3927 | Printing | печать | |
3928 | Priority | приоритет | |
3929 | Priority has been changed to {0}. | Приоритет был изменен на {0}. | |
3930 | Priority {0} has been repeated. | Приоритет {0} был повторен. | |
3931 | Processing XML Files | Обработка файлов XML | |
3932 | Profitability | рентабельность | |
3933 | Project | проект | |
3934 | Proposed Pledges are mandatory for secured Loans | Предлагаемые залоги являются обязательными для обеспеченных займов | |
3935 | Provide the academic year and set the starting and ending date. | Укажите учебный год и установите дату начала и окончания. | |
3936 | Public token is missing for this bank | Публичный токен отсутствует для этого банка | |
3937 | Publish | Публиковать | |
3938 | Publish 1 Item | Опубликовать 1 пункт | |
3939 | Publish Items | Опубликовать товары | |
3940 | Publish More Items | Опубликовать больше предметов | |
3941 | Publish Your First Items | Опубликуйте свои первые предметы | |
3942 | Publish {0} Items | Опубликовать {0} товаров | |
3943 | Published Items | Опубликованные предметы | |
3944 | Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0} | Счет на покупку не может быть сделан против существующего актива {0} | |
3945 | Purchase Invoices | Счета на покупку | |
3946 | Purchase Orders | Заказы | |
3947 | Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled. | В квитанции о покупке нет ни одного предмета, для которого включена функция сохранения образца. | |
3948 | Purchase Return | Возврат покупки | |
3949 | Qty of Finished Goods Item | Кол-во готовых товаров | |
3950 | Qty or Amount is mandatroy for loan security | Кол-во или сумма мандатрой для обеспечения кредита | |
3951 | Quality Inspection required for Item {0} to submit | Инспекция по качеству требуется для отправки позиции {0} | |
3952 | Quantity to Manufacture | Количество для производства | |
3953 | Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0} | Количество для производства не может быть нулевым для операции {0} | |
3954 | Quarterly | квартальный | |
3955 | Queued | Queued | |
3956 | Quick Entry | Быстрый вход | |
3957 | Quiz {0} does not exist | Тест {0} не существует | |
3958 | Quotation Amount | Сумма котировки | |
3959 | Rate or Discount is required for the price discount. | Тариф или скидка требуется для цены скидки. | |
3960 | Reason | причина | |
3961 | Reconcile Entries | Согласовать записи | |
3962 | Reconcile this account | Примирить этот аккаунт | |
3963 | Reconciled | Примирение | |
3964 | Recruitment | Набор персонала | |
3965 | Red | красный | |
3966 | Refreshing | Освежающий | |
3967 | Release date must be in the future | Дата релиза должна быть в будущем | |
3968 | Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining | Дата освобождения должна быть больше или равна дате присоединения | |
3969 | Rename | Rename | |
3970 | Rename Not Allowed | Переименовать не разрешено | |
3971 | Repayment Method is mandatory for term loans | Метод погашения обязателен для срочных кредитов | |
3972 | Repayment Start Date is mandatory for term loans | Дата начала погашения обязательна для срочных кредитов | |
3973 | Report Item | Элемент отчета | |
3974 | Report this Item | Сообщить об этом товаре | |
3975 | Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items. | Зарезервированное кол-во для субконтракта: количество сырья для изготовления субподрядов. | |
3976 | Reset | Сброс настроек | |
3977 | Reset Service Level Agreement | Сбросить соглашение об уровне обслуживания | |
3978 | Resetting Service Level Agreement. | Сброс соглашения об уровне обслуживания. | |
3979 | Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time. | Время ответа для {0} в индексе {1} не может быть больше, чем время разрешения. | |
3980 | Return amount cannot be greater unclaimed amount | Возврат суммы не может быть больше невостребованной суммы | |
3981 | Review | Рассмотрение | |
3982 | Room | Номер | |
3983 | Room Type | Тип номера | |
3984 | Row # | Строка # | |
3985 | Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same | Строка № {0}: принятый склад и склад поставщика не могут быть одинаковыми | |
3986 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed. | Строка # {0}: невозможно удалить элемент {1}, для которого уже выставлен счет. | |
3987 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered | Строка # {0}: невозможно удалить элемент {1}, который уже был доставлен | |
3988 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received | Строка # {0}: невозможно удалить элемент {1}, который уже был получен | |
3989 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it. | Строка # {0}: невозможно удалить элемент {1}, которому назначен рабочий заказ. | |
3990 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order. | Строка # {0}: невозможно удалить элемент {1}, который назначен заказу клиента на покупку. | |
3991 | Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor | Строка № {0}: невозможно выбрать склад поставщика при подаче сырья субподрядчику | |
3992 | Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2} | Строка # {0}: МВЗ {1} не принадлежит компании {2} | |
3993 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}. | Строка # {0}: операция {1} не завершена для {2} количества готовой продукции в рабочем задании {3}. Пожалуйста, обновите статус операции с помощью Job Card {4}. | |
3994 | Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction | Строка # {0}: для завершения транзакции требуется платежный документ | |
3995 | Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2} | Строка # {0}: серийный номер {1} не принадлежит партии {2} | |
3996 | Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date | Строка # {0}: дата окончания обслуживания не может быть раньше даты выставления счета | |
3997 | Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date | Строка # {0}: дата начала обслуживания не может быть больше даты окончания обслуживания | |
3998 | Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting | Строка # {0}: дата начала и окончания обслуживания требуется для отложенного учета | |
3999 | Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1} | Строка {0}: неверный шаблон налога на товар для товара {1} | |
4000 | Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}) | Строка {0}: количество недоступно для {4} на складе {1} во время проводки записи ({2} {3}) | |
4001 | Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2} | Строка {0}: пользователь не применил правило {1} к элементу {2} | |
4002 | Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today. | Строка {0}: дата рождения родного брата не может быть больше, чем сегодня. | |
4003 | Row {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0} | Строка {1}: серия именования активов является обязательной для автоматического создания элемента {0} | |
4004 | Row({0}): {1} is already discounted in {2} | Строка ({0}): {1} уже дисконтирован в {2} | |
4005 | Rows Added in {0} | Строки добавлены в {0} | |
4006 | Rows Removed in {0} | Строки удалены в {0} | |
4007 | Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1} | Предел санкционированной суммы для {0} {1} | |
4008 | Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1} | Сумма санкционированного кредита уже существует для {0} против компании {1} | |
4009 | Save | Сохранить | |
4010 | Save Item | Сохранить элемент | |
4011 | Saved Items | Сохраненные предметы | |
4012 | Scheduled and Admitted dates can not be less than today | Запланированные и принятые даты не могут быть меньше, чем сегодня | |
4013 | Search Items ... | Поиск предметов ... | |
4014 | Search for a payment | Поиск платежа | |
4015 | Search for anything ... | Ищите что-нибудь ... | |
4016 | Search results for | Результаты поиска для | |
4017 | Select All | Выбрать все | |
4018 | Select Difference Account | Выберите учетную запись разницы | |
4019 | Select a Default Priority. | Выберите приоритет по умолчанию. | |
4020 | Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below. | Выберите поставщика из списка поставщиков по умолчанию из пунктов ниже. | |
4021 | Select a company | Выберите компанию | |
4022 | Select finance book for the item {0} at row {1} | Выберите финансовую книгу для позиции {0} в строке {1} | |
4023 | Select only one Priority as Default. | Выберите только один приоритет по умолчанию. | |
4024 | Seller Information | Информация о продавце | |
4025 | Send | послать | |
4026 | Send a message | Отправить сообщение | |
4027 | Sending | Отправка | |
4028 | Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule | Отправляет письма руководителю или контакту в соответствии с расписанием кампании | |
4029 | Serial Number Created | Серийный номер создан | |
4030 | Serial Numbers Created | Серийные номера созданы | |
4031 | Serial no(s) required for serialized item {0} | Серийный номер (а) требуется для сериализованного элемента {0} | |
4032 | Series | Серии | |
4033 | Server Error | Ошибка сервера | |
4034 | Service Level Agreement has been changed to {0}. | Соглашение об уровне обслуживания изменено на {0}. | |
4035 | Service Level Agreement tracking is not enabled. | Отслеживание соглашения об уровне обслуживания не включено. | |
4036 | Service Level Agreement was reset. | Соглашение об уровне обслуживания было сброшено. | |
4037 | Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists. | Соглашение об уровне обслуживания с типом объекта {0} и объектом {1} уже существует. | |
4038 | Set | Устанавливать | |
4039 | Set Meta Tags | Установить метатеги | |
4040 | Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}. | Установите время отклика и разрешение для приоритета {0} в индексе {1}. | |
4041 | Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life. | Задайте срок годности товара в днях, чтобы установить срок годности на основе даты изготовления плюс срок годности. | |
4042 | Set {0} in company {1} | Установить {0} в компании {1} | |
4043 | Setup | Настроить | |
4044 | Setup Wizard | Мастер установки | |
4045 | Shift Management | Управление сменами | |
4046 | Show Future Payments | Показать будущие платежи | |
4047 | Show Linked Delivery Notes | Показать связанные заметки о доставке | |
4048 | Show Sales Person | Показать продавца | |
4049 | Show Stock Ageing Data | Показать данные о старении запасов | |
4050 | Show Warehouse-wise Stock | Показать складской запас | |
4051 | Size | Размер | |
4052 | Something went wrong while evaluating the quiz. | Что-то пошло не так при оценке теста. | |
4053 | Sorry,coupon code are exhausted | Извините, код купона исчерпан | |
4054 | Sorry,coupon code validity has expired | Извините, срок действия кода купона истек | |
4055 | Sorry,coupon code validity has not started | Извините, срок действия кода купона не начался | |
4056 | Sr | Sr | |
4057 | Start | Начало | |
4058 | Start Date cannot be before the current date | Дата начала не может быть раньше текущей даты | |
4059 | Start Time | Начальное время | |
4060 | Status | Положение дел | |
4061 | Status must be Cancelled or Completed | Статус должен быть отменен или завершен | |
4062 | Stock Balance Report | Отчет об остатках на складе | |
4063 | Stock Entry has been already created against this Pick List | Запись о запасе уже создана для этого списка выбора | |
4064 | Stock Ledger ID | ID главной книги | |
4065 | Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses. | Стоимость запаса ({0}) и остаток на счете ({1}) не синхронизированы для счета {2} и связанных хранилищ. | |
4066 | Stores - {0} | Магазины - {0} | |
4067 | Student with email {0} does not exist | Студент с электронной почтой {0} не существует | |
4068 | Submit Review | добавить отзыв | |
4069 | Submitted | Отправлено | |
4070 | Supplier Addresses And Contacts | Адреса и контакты поставщиков | |
4071 | Synchronize this account | Синхронизировать этот аккаунт | |
4072 | Tag | Тег | |
4073 | Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee | Целевое местоположение требуется при получении актива {0} от сотрудника | |
4074 | Target Location is required while transferring Asset {0} | Целевое местоположение требуется при передаче актива {0} | |
4075 | Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0} | Целевое местоположение или Сотруднику требуется при получении Актива {0} | |
4076 | Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date. | Дата окончания задачи {0} не может быть позже даты окончания проекта. | |
4077 | Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date. | Дата начала задачи {0} не может быть позже даты окончания проекта. | |
4078 | Tax Account not specified for Shopify Tax {0} | Налоговый счет не указан для налога на покупку {0} | |
4079 | Tax Total | Всего налогов | |
4080 | Template | шаблон | |
4081 | The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}' | Кампания '{0}' уже существует для {1} '{2}' | |
4082 | The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment | Разница между временем и временем должна быть кратна назначению | |
4083 | The field Asset Account cannot be blank | Поле Учетная запись актива не может быть пустым | |
4084 | The field Equity/Liability Account cannot be blank | Поле Учетная запись не может быть пустым | |
4085 | The following serial numbers were created: <br><br> {0} | Были созданы следующие серийные номера: <br><br> {0} | |
4086 | The parent account {0} does not exists in the uploaded template | Родительский аккаунт {0} не существует в загруженном шаблоне | |
4087 | The question cannot be duplicate | Вопрос не может быть повторен | |
4088 | The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction | Выбранная запись платежа должна быть связана с транзакцией банка-кредитора | |
4089 | The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction | Выбранная платежная запись должна быть связана с банковской транзакцией должника | |
4090 | The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}). | Общая выделенная сумма ({0}) выше заплаченной суммы ({1}). | |
4091 | The total completed qty({0}) must be equal to qty to manufacture({1}) | Общее количество выполненных кол-во ({0}) должно быть равно кол-во для производства ({1}) | |
4092 | The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}. | Значение {0} уже назначено существующему элементу {2}. | |
4093 | There are no vacancies under staffing plan {0} | В рамках штатного расписания нет вакансий {0} | |
4094 | This Service Level Agreement is specific to Customer {0} | Настоящее Соглашение об уровне обслуживания относится только к Клиенту {0} | |
4095 | This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ? | Это действие приведет к удалению этой учетной записи из любой внешней службы, интегрирующей ERPNext с вашими банковскими счетами. Это не может быть отменено. Ты уверен ? | |
4096 | This bank account is already synchronized | Этот банковский счет уже синхронизирован | |
4097 | This bank transaction is already fully reconciled | Эта банковская транзакция уже полностью выверена | |
4098 | This employee already has a log with the same timestamp.{0} | У этого сотрудника уже есть журнал с той же отметкой времени. {0} | |
4099 | This page keeps track of items you want to buy from sellers. | На этой странице отслеживаются товары, которые вы хотите купить у продавцов. | |
4100 | This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest. | Эта страница отслеживает ваши товары, к которым покупатели проявили определенный интерес. | |
4101 | Thursday | Четверг | |
4102 | Timing | тайминг | |
4103 | Title | заглавие | |
4104 | To allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item. | Чтобы разрешить чрезмерную оплату, обновите «Разрешение на чрезмерную оплату» в настройках учетных записей или элемента. | |
4105 | To allow over receipt / delivery, update "Over Receipt/Delivery Allowance" in Stock Settings or the Item. | Чтобы разрешить перерасход / доставку, обновите параметр «Сверх квитанция / доставка» в настройках запаса или позиции. | |
4106 | To date needs to be before from date | На сегодняшний день должно быть раньше от даты | |
4107 | Total | Общее количество | |
4108 | Total Early Exits | Всего ранних выходов | |
4109 | Total Late Entries | Всего поздних заявок | |
4110 | Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount | Общая сумма запроса платежа не может превышать сумму {0} | |
4111 | Total payments amount can't be greater than {} | Общая сумма платежей не может быть больше {} | |
4112 | Totals | общие данные | |
4113 | Training Event: | Учебное мероприятие: | |
4114 | Transactions already retreived from the statement | Транзакции уже получены из заявления | |
4115 | Transfer Material to Supplier | Передать материал поставщику | |
4116 | Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport | Транспортная квитанция № и дата обязательны для выбранного вами вида транспорта | |
4117 | Tuesday | вторник | |
4118 | Type | Тип | |
4119 | Unable to find Salary Component {0} | Невозможно найти компонент зарплаты {0} | |
4120 | Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. | Невозможно найти временной интервал в следующие {0} дни для операции {1}. | |
4121 | Unable to update remote activity | Невозможно обновить удаленную активность | |
4122 | Unknown Caller | Неизвестный абонент | |
4123 | Unlink external integrations | Отключить внешние интеграции | |
4124 | Unmarked Attendance for days | Посещаемость без отметки в течение нескольких дней | |
4125 | Unpublish Item | Отменить публикацию | |
4126 | Unreconciled | несверенный | |
4127 | Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation | Неподдерживаемая категория GST для генерации E-Way Bill JSON | |
4128 | Update | Обновить | |
4129 | Update Details | Обновить данные | |
4130 | Update Taxes for Items | Обновить налоги на товары | |
4131 | Upload a bank statement, link or reconcile a bank account | Загрузить выписку из банковского счета, связать или сверить банковский счет | |
4132 | Upload a statement | Загрузить заявление | |
4133 | Use a name that is different from previous project name | Используйте имя, которое отличается от предыдущего названия проекта | |
4134 | User {0} is disabled | Пользователь {0} отключен | |
4135 | Users and Permissions | Пользователи и Права | |
4136 | Vacancies cannot be lower than the current openings | Вакансии не могут быть ниже текущих вакансий | |
4137 | Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time. | Действительный от времени должен быть меньше, чем действительный до времени. | |
4138 | Valuation Rate required for Item {0} at row {1} | Коэффициент оценки требуется для позиции {0} в строке {1} | |
4139 | Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry. | Норма оценки не найдена для позиции {0}, которая требуется для ведения учетных записей для {1} {2}. Если элемент обрабатывается как элемент с нулевой оценкой в {1}, укажите это в таблице {1} Элемент. В противном случае создайте входящую биржевую транзакцию для товара или укажите коэффициент оценки в записи товара, а затем попробуйте отправить / отменить эту запись. | |
4140 | Values Out Of Sync | Значения не синхронизированы | |
4141 | Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road | Тип транспортного средства требуется, если вид транспорта - дорога | |
4142 | Vendor Name | Имя продавца | |
4143 | Verify Email | подтвердить электронную почту | |
4144 | View | Посмотреть | |
4145 | View all issues from {0} | Просмотреть все проблемы из {0} | |
4146 | View call log | Просмотр журнала звонков | |
4147 | Warehouse | Склад | |
4148 | Warehouse not found against the account {0} | Склад не найден для учетной записи {0} | |
4149 | Welcome to {0} | Добро пожаловать в {0} | |
4150 | Why do think this Item should be removed? | Почему вы считаете, что этот предмет должен быть удален? | |
4151 | Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1} | Рабочий заказ {0}: Карточка задания не найдена для операции {1} | |
4152 | Workday {0} has been repeated. | Рабочий день {0} был повторен. | |
4153 | XML Files Processed | XML-файлы обработаны | |
4154 | Year | Год | |
4155 | Yearly | каждый год | |
4156 | You | Вы | |
4157 | You are not allowed to enroll for this course | Вы не можете записаться на этот курс | |
4158 | You are not enrolled in program {0} | Вы не зарегистрированы в программе {0} | |
4159 | You can Feature upto 8 items. | Вы можете добавить до 8 предметов. | |
4160 | You can also copy-paste this link in your browser | Вы также можете скопировать и вставить эту ссылку в браузере | |
4161 | You can publish upto 200 items. | Вы можете опубликовать до 200 пунктов. | |
4162 | You can't create accounting entries in the closed accounting period {0} | Вы не можете создавать учетные записи в закрытом отчетном периоде {0} | |
4163 | You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels. | Вы должны включить автоматический повторный заказ в настройках запаса, чтобы поддерживать уровни повторного заказа. | |
4164 | You must be a registered supplier to generate e-Way Bill | Вы должны быть зарегистрированным поставщиком для создания электронного билля | |
4165 | You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews. | Вам необходимо войти в систему как пользователь Marketplace, чтобы добавить какие-либо отзывы. | |
4166 | Your Featured Items | Ваши избранные товары | |
4167 | Your Items | Ваши товары | |
4168 | Your Profile | Твой профиль | |
4169 | Your rating: | Ваш рейтинг: | |
4170 | Zero qty of {0} pledged against loan {0} | Нулевое количество {0}, заложенное по кредиту {0} | |
4171 | and | и | |
4172 | e-Way Bill already exists for this document | e-Way Bill уже существует для этого документа | |
4173 | woocommerce - {0} | woocommerce - {0} | |
4174 | {0} Asset{2} Created for <b>{1}</b> | {0} Актив {2} создан для <b>{1}</b> | |
4175 | {0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted | Использован купон {0}: {1}. Допустимое количество исчерпано | |
4176 | {0} Name | {0} Имя | |
4177 | {0} Operations: {1} | {0} Операции: {1} | |
4178 | {0} bank transaction(s) created | Банковские транзакции {0} созданы | |
4179 | {0} bank transaction(s) created and {1} errors | Банковские транзакции {0} созданы и ошибки {1} | |
4180 | {0} can not be greater than {1} | {0} не может быть больше, чем {1} | |
4181 | {0} conversations | {0} разговоров | |
4182 | {0} is not a company bank account | {0} не является банковским счетом компании | |
4183 | {0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center | {0} не является групповым узлом. Пожалуйста, выберите узел группы в качестве родительского МВЗ | |
4184 | {0} is not the default supplier for any items. | {0} не является поставщиком по умолчанию для любых товаров. | |
4185 | {0} is required | {0} требуется | |
4186 | {0} units of {1} is not available. | {0} единиц {1} недоступно. | |
4187 | {0}: {1} must be less than {2} | {0}: {1} должно быть меньше {2} | |
4188 | {} is an invalid Attendance Status. | {} является недействительным статусом посещаемости. | |
4189 | {} is required to generate E-Way Bill JSON | {} требуется для генерации E-Way Bill JSON | |
4190 | Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason | Недопустимая потерянная причина {0}, создайте новую потерянную причину | |
4191 | Profit This Year | Прибыль в этом году | |
4192 | Total Expense | Всего расходов | |
4193 | Total Expense This Year | Всего расходов в этом году | |
4194 | Total Income | Суммарный доход | |
4195 | Total Income This Year | Общий доход в этом году | |
4196 | Clear | ясно | |
4197 | Comments | Комментарии | |
4198 | Download | Скачать | |
4199 | New | новый | |
4200 | Распечатать | ||
4201 | Reference Name | Имя ссылки | |
4202 | Refresh | обновление | |
4203 | Success | успех | |
4204 | Value | Значение | |
4205 | Actual | фактический | |
4206 | Add to Cart | добавить в корзину | |
4207 | Days Since Last Order | Дней с последнего заказа | |
4208 | In Stock | В наличии | |
4209 | Loan Amount is mandatory | Сумма кредита обязательна | |
4210 | Mode Of Payment | Режим платежа | |
4211 | No students Found | Студенты не найдены | |
4212 | Not in Stock | Нет в наличии | |
4213 | Please select a Customer | Пожалуйста, выберите клиента | |
4214 | Printed On | Напечатано на | |
4215 | Received From | Получено от | |
4216 | Sales Person | Продавец | |
4217 | To date cannot be before From date | На сегодняшний день не может быть раньше От даты | |
4218 | Write Off | Списывать | |
4219 | {0} Created | {0} создано | |
4220 | Email Id | Электронный идентификатор | |
4221 | Actual | фактический | |
4222 | Add to cart | Добавить в корзину | |
4223 | Budget | бюджет | |
4224 | Chart Of Accounts Importer | План счетов Импортер | |
4225 | Chart of Accounts | План счетов | |
4226 | Customer database. | База данных клиентов. | |
4227 | Days Since Last order | Дней с последнего заказа | |
4228 | Download as JSON | Скачать как JSON | |
4229 | End date can not be less than start date | Дата окончания не может быть меньше даты начала | |
4230 | For Default Supplier (Optional) | Для поставщика по умолчанию (необязательно) | |
4231 | From date cannot be greater than To date | С даты не может быть больше, чем до даты | |
4232 | Get items from | Получить предметы из | |
4233 | Group by | Группа по | |
4234 | In stock | В наличии | |
4235 | Item name | Имя элемента | |
4236 | Loan amount is mandatory | Сумма кредита обязательна | |
4237 | Minimum Qty | Минимальное кол-во | |
4238 | More details | Подробнее | |
4239 | Nature of Supplies | Природа поставок | |
4240 | No Items found. | Ничего не найдено. | |
4241 | No employee found | Сотрудник не найден | |
4242 | No students found | Студенты не найдены | |
4243 | Not in stock | Нет в наличии | |
4244 | Not permitted | Не разрешено | |
4245 | Open Issues | Открытые вопросы | |
4246 | Open Projects | Открытые проекты | |
4247 | Open To Do | Open To Do | |
4248 | Operation Id | Идентификатор операции | |
4249 | Partially ordered | Частично заказано | |
4250 | Please select company first | Пожалуйста, сначала выберите компанию | |
4251 | Please select patient | Пожалуйста, выберите пациента | |
4252 | Printed On | Напечатано на | |
4253 | Projected qty | Прогнозируемое количество | |
4254 | Sales person | Продавец | |
4255 | Serial No {0} Created | Серийный номер {0} создан | |
4256 | Set as default | Установить по умолчанию | |
4257 | Source Location is required for the Asset {0} | Местоположение источника требуется для актива {0} | |
4258 | Tax Id | Идентификатор налога | |
4259 | To Time | Ко времени | |
4260 | To date cannot be before from date | На сегодняшний день не может быть раньше от даты | |
4261 | Total Taxable value | Общая облагаемая налогом стоимость | |
4262 | Upcoming Calendar Events | Предстоящие события в календаре | |
4263 | Value or Qty | Значение или кол-во | |
4264 | Variance | отклонение | |
4265 | Variant of | Вариант | |
4266 | Write off | Списывать | |
4267 | Write off Amount | Списать сумму | |
4268 | hours | часов | |
4269 | received from | получено от | |
4270 | to | в | |
4271 | Customer > Customer Group > Territory | Клиент> Группа клиентов> Территория | |
4272 | Item Code > Item Group > Brand | Код товара> Группа товаров> Марка | |
4273 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | Пожалуйста, установите серию имен для {0} через Настройка> Настройки> Серия имен | |
4274 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Пожалуйста, настройте систему имен сотрудников в разделе «Управление персоналом»> «Настройки HR» | |
4275 | Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings | Пожалуйста, настройте систему имен инструкторов в «Образование»> «Настройки образования» | |
4276 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Настройте серию нумерации для Посещаемости через Настройка> Серия нумерации | |
4277 | Supplier > Supplier Type | Поставщик> Тип поставщика | |
4278 | UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2} | Коэффициент преобразования UOM ({0} -> {1}) не найден для элемента: {2} |