brotherton-erpnext/erpnext/translations/de.csv
2013-12-19 18:27:48 +05:30

170 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Halber Tag)
2.You can not assign / modify / remove Master Name
3Quantity should be greater than 0.
4after this transaction.
5against sales ordergegen Kundenauftrag
6against same operationgegen dieselbe Operation
7already markedbereits markierten
8and year: und Jahr:
9as it is stock Item or packing itemwie es ist lagernd Artikel oder Packstück
10at warehouse: im Warenlager:
11budget
12by Role von Rolle
13can not be created/modified against stopped Sales Order
14can not be made.nicht vorgenommen werden.
15can not be received twice
16can only be debited/credited through Stock transactions
17does not belong to
18does not belong to Warehouse
19does not belong to the companynicht dem Unternehmen gehören
20for account
21has already been submitted.wurde bereits eingereicht.
22is a frozen account. Either make the account active or assign role in Accounts Settings who can create / modify entries against this account
23 is a frozen account. To create / edit transactions against this account, you need role
24 is less than equals to zero in the system, valuation rate is mandatory for this item
25is mandatoryzwingend
26is mandatory for GL Entryist für GL Eintrag zwingend
27is not setnicht gesetzt
28 is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.
29is present in one or many Active BOMsist in einer oder mehreren Active BOMs
30not active or does not exists in the systemnicht aktiv oder existiert nicht im System
31not submittednicht vorgelegt
32or the BOM is cancelled or inactiveoder das BOM wird abgebrochen oder inaktiv
33should be 'Yes'. As Item: sollte "Ja". Als Item:
34will be wird
35will be over-billed against mentioned wird gegen erwähnt überrepräsentiert in Rechnung gestellt werden
36will exceed by
37# ###.##
38#,###
39#,###.##
40#,###.###
41#,##,###.##
42#.###
43#.###,##
44% Delivered% Lieferung
45% Amount Billed% Rechnungsbetrag
46% Billed% Billed
47% Completed% Abgeschlossen
48% DeliveredGeliefert %
49% Installed% Installierte
50% Received% Erhaltene
51% of materials billed against this Purchase Order.% Der Materialien gegen diese Bestellung in Rechnung gestellt.
52% of materials billed against this Sales Order% Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag abgerechnet
53% of materials delivered against this Delivery Note% Der Materialien gegen diese Lieferschein
54% of materials delivered against this Sales Order% Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag geliefert
55% of materials ordered against this Material Request% Der bestellten Materialien gegen diesen Werkstoff anfordern
56% of materials received against this Purchase Order% Der Materialien erhalten gegen diese Bestellung
57%(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s% ( conversion_rate_label ) s ist obligatorisch. Vielleicht Devisenwechsel Datensatz nicht für% erstellt ( from_currency ) s in% ( to_currency ) s
58' in Company: 'In Unternehmen:
59'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''To Fall Nr.' kann nicht kleiner sein als "Von Fall Nr. '
60(Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is(Total ) Nettogewichtswert. Stellen Sie sicher, dass die Netto-Gewicht der einzelnen Elemente ist
61* Will be calculated in the transaction.* Wird in der Transaktion berechnet werden.
62**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**
63**Currency** Master** Währung ** Meister
64**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.** Geschäftsjahr ** ein Geschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen wichtigen Transaktionen gegen ** Geschäftsjahr ** verfolgt.
65. Max allowed
66. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.
67. Please set status of the employee as 'Left'. Bitte setzen Sie den Status des Mitarbeiters als "links"
68. You can not mark his attendance as 'Present'. Sie können nicht markieren seine Teilnahme als "Gegenwart"
690101
700202
710303
720404
730505
740606
750707
760808
770909
781 Currency = [?] Fraction For e.g. 1 USD = 100 Cent
791. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this optionEin. Um den Kunden kluge Artikel Code zu pflegen und um sie durchsuchbar basierend auf ihren Code um diese Option
801010
811111
821212
8322
842 days agoVor 2 Tagen
8533
8644
8755
8866
89: Duplicate row from same : Doppelte Reihe von gleichen
90: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obligatorisch für ein Recurring Invoice.
91<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer Group"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>
92<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Item Group"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>
93<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>
94<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security" target="_blank">[?]</a><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security" target="_blank"> [?] </ a>
95A Customer exists with same nameEin Kunde gibt mit dem gleichen Namen
96A Lead with this email id should existEin Lead mit dieser E-Mail-ID sollte vorhanden sein
97A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder gehalten auf Lager.
98A Supplier exists with same nameEin Lieferant existiert mit dem gleichen Namen
99A condition for a Shipping RuleEine Bedingung für einen Versand Rule
100A logical Warehouse against which stock entries are made.Eine logische Warehouse gegen die Lager-Einträge vorgenommen werden.
101A symbol for this currency. For e.g. $Ein Symbol für diese Währung. Für z.B. $
102A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Ein Dritter Vertrieb / Händler / Kommissionär / affiliate / Vertragshändler verkauft die Unternehmen Produkte für eine Provision.
103A+A +
104A-A-
105AB+AB +
106AB-AB-
107AMC Expiry DateAMC Ablaufdatum
108AMC expiry date and maintenance status mismatchedAMC Verfallsdatum und Wartungsstatus nicht übereinstimm
109ATTATT
110AbbrAbk.
111AboutÜber
112About ERPNextÜber ERPNext
113Above ValueVor Wert
114AbsentAbwesend
115Acceptance CriteriaAkzeptanzkriterien
116AcceptedAkzeptiert
117Accepted QuantityAkzeptiert Menge
118Accepted WarehouseAkzeptiert Warehouse
119AccountKonto
120Account BalanceKontostand
121Account DetailsKontodetails
122Account HeadKonto Leiter
123Account NameAccount Name
124Account TypeKontotyp
125Account expires onKonto läuft auf
126Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Konto für das Lager ( Perpetual Inventory) wird unter diesem Konto erstellt werden.
127Account for this Konto für diese
128AccountingBuchhaltung
129Accounting Entries are not allowed against groups.Accounting -Einträge sind nicht gegen Gruppen erlaubt .
130Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledAccounting Einträge können gegen Blattknoten gemacht werden , die so genannte
131Accounting Year.Rechnungsjahres.
132Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Buchhaltungseingaben bis zu diesem Zeitpunkt eingefroren, kann niemand / nicht ändern Eintrag außer Rolle unten angegebenen.
133Accounting journal entries.Accounting Journaleinträge.
134AccountsKonten
135Accounts Frozen UptoKonten Bis gefroren
136Accounts PayableKreditorenbuchhaltung
137Accounts ReceivableDebitorenbuchhaltung
138Accounts SettingsKonten-Einstellungen
139ActionAktion
140ActionsAktionen
141ActiveAktiv
142Active: Will extract emails from Aktiv: Werden E-Mails extrahieren
143ActivityAktivität
144Activity LogActivity Log
145Activity Log:Activity Log:
146Activity TypeArt der Tätigkeit
147ActualTatsächlich
148Actual BudgetTatsächliche Budget
149Actual Completion DateTatsächliche Datum der Fertigstellung
150Actual DateAktuelles Datum
151Actual End DateActual End Datum
152Actual Invoice DateTag der Rechnungslegung
153Actual Posting DateTatsächliche Buchungsdatum
154Actual QtyTatsächliche Menge
155Actual Qty (at source/target)Tatsächliche Menge (an der Quelle / Ziel)
156Actual Qty After TransactionTatsächliche Menge Nach Transaction
157Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Tatsächliche Menge: Menge verfügbar im Lager.
158Actual QuantityTatsächliche Menge
159Actual Start DateTatsächliche Startdatum
160AddHinzufügen
161Add / Edit Taxes and ChargesHinzufügen / Bearbeiten Steuern und Abgaben
162Add AttachmentsAnhänge hinzufügen
163Add BookmarkLesezeichen hinzufügen
164Add ChildKinder hinzufügen
165Add ColumnSpalte hinzufügen
166Add MessageNachricht hinzufügen
167Add ReplyFügen Sie Antworten
168Add Serial NoIn Seriennummer
169Add TaxesSteuern hinzufügen
170Add Taxes and ChargesIn Steuern und Abgaben
171Add attachmentAnhang hinzufügen
172Add new rowIn neue Zeile
173Add or DeductHinzufügen oder abziehen
174Add rows to set annual budgets on Accounts.Fügen Sie Zeilen hinzu jährlichen Budgets für Konten festgelegt.
175Add to To DoIn den To Do
176Add to calendar on this dateIn den an diesem Tag Kalender
177Add/Remove RecipientsHinzufügen / Entfernen von Empfängern
178Additional InfoZusätzliche Informationen
179AddressAdresse
180Address & ContactAdresse &amp; Kontakt
181Address & ContactsAdresse und Kontakte
182Address DescAdresse Desc
183Address DetailsAdressdaten
184Address HTMLAdresse HTML
185Address Line 1Address Line 1
186Address Line 2Address Line 2
187Address TitleAnrede
188Address TypeAdresse Typ
189Advance AmountVoraus Betrag
190Advance amountVorschuss in Höhe
191AdvancesAdvances
192AdvertisementAnzeige
193After Sale InstallationsAfter Sale Installationen
194AgainstGegen
195Against AccountVor Konto
196Against DocnameVor DocName
197Against DoctypeVor Doctype
198Against Document Detail NoVor Document Detailaufnahme
199Against Document NoGegen Dokument Nr.
200Against Expense AccountVor Expense Konto
201Against Income AccountVor Income Konto
202Against Journal VoucherVor Journal Gutschein
203Against Purchase InvoiceVor Kaufrechnung
204Against Sales InvoiceVor Sales Invoice
205Against Sales OrderVor Sales Order
206Against VoucherGegen Gutschein
207Against Voucher TypeGegen Gutschein Type
208Ageing Based OnAltern, basiert auf
209AgentAgent
210Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item. Note: BOM = Bill of Materials
211Aging DateAging Datum
212All Addresses.Alle Adressen.
213All ContactAlle Kontakt
214All Contacts.Alle Kontakte.
215All Customer ContactAll Customer Contact
216All DayAll Day
217All Employee (Active)Alle Mitarbeiter (Active)
218All Lead (Open)Alle Lead (Open)
219All Products or Services.Alle Produkte oder Dienstleistungen.
220All Sales Partner ContactAlle Vertriebspartner Kontakt
221All Sales PersonAlle Sales Person
222All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Alle Verkäufe Transaktionen können gegen mehrere ** Umsatz Personen **, so dass Sie und überwachen Ziele können markiert werden.
223All Supplier ContactAlle Lieferanten Kontakt
224All Supplier TypesAlle Lieferant Typen
225All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br> Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.
226All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br> Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.
227AllocateZuweisen
228Allocate leaves for the year.Weisen Blätter für das Jahr.
229Allocated AmountZugeteilten Betrag
230Allocated BudgetZugeteilten Budget
231Allocated amountZugeteilten Betrag
232Allow Bill of MaterialsLassen Bill of Materials
233Allow Dropbox AccessErlauben Dropbox-Zugang
234Allow For UsersLassen Sie für Benutzer
235Allow Google Drive AccessErlauben Sie Google Drive Zugang
236Allow Negative BalanceLassen Negative Bilanz
237Allow Negative StockLassen Negative Lager
238Allow Production OrderLassen Fertigungsauftrag
239Allow UserBenutzer zulassen
240Allow UsersErmöglichen
241Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Lassen Sie die folgenden Benutzer zu verlassen Anwendungen für Block Tage genehmigen.
242Allow user to edit Price List Rate in transactionsBenutzer zulassen Preis List in Transaktionen bearbeiten
243Allowance PercentAllowance Prozent
244Allowed Role to Edit Entries Before Frozen DateErlaubt Rolle , um Einträge bearbeiten Bevor Gefrorene Datum
245Always use above Login Id as senderVerwenden Sie immer über Anmelde-ID als Absender
246AmendÄndern
247Amended FromGeändert von
248AmountMenge
249Amount (Company Currency)Betrag (Gesellschaft Währung)
250Amount <=Betrag <=
251Amount >=Betrag> =
252Amount to BillBelaufen sich auf Bill
253An active Salary Structure already exists. \ If you want to create new one, please ensure that no active \ Salary Structure exists for this Employee. \ Go to the active Salary Structure and set \
254AnalyticsAnalytics
255Another Period Closing EntryEine weitere Periode Schluss Eintrag
256Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.Eine andere Gehaltsstruktur '% s' ist für Mitarbeiter '% s' aktiv. Bitte stellen Sie ihren Status "inaktiv" , um fortzufahren.
257Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Weitere Kommentare, bemerkenswerte Anstrengungen, die in den Aufzeichnungen gehen sollte.
258Applicable Holiday ListAnwendbar Ferienwohnung Liste
259Applicable TerritoryAnwendbar Territory
260Applicable To (Designation)Für (Bezeichnung)
261Applicable To (Employee)Für (Employee)
262Applicable To (Role)Anwendbar (Rolle)
263Applicable To (User)Anwendbar auf (User)
264Applicant NameName des Antragstellers
265Applicant for a JobAntragsteller für einen Job
266Applicant for a Job.Antragsteller für einen Job.
267Applications for leave.Bei Anträgen auf Urlaub.
268Applies to CompanyGilt für Unternehmen
269Apply / Approve LeavesÜbernehmen / Genehmigen Leaves
270AppraisalBewertung
271Appraisal GoalBewertung Goal
272Appraisal GoalsBewertung Details
273Appraisal TemplateBewertung Template
274Appraisal Template GoalBewertung Template Goal
275Appraisal Template TitleBewertung Template Titel
276Approval StatusGenehmigungsstatus
277ApprovedGenehmigt
278ApproverApprover
279Approving RoleGenehmigung Rolle
280Approving UserGenehmigen Benutzer
281Are you sure you want to STOP
282Are you sure you want to UNSTOP
283Are you sure you want to delete the attachment?Sind Sie sicher, dass Sie den Anhang löschen?
284Arrear AmountNachträglich Betrag
285As existing qty for item: Da sich die bestehenden Menge für Artikel:
286As per Stock UOMWie pro Lagerbestand UOM
287As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Da gibt es bestehende Aktientransaktionen zu diesem Artikel , können Sie die Werte von " Hat Serien Nein ' nicht ändern , Ist Auf Artikel " und " Bewertungsmethode "
288AscendingAufsteigend
289Assigned Tozugewiesen an
290Atleast one warehouse is mandatoryMindestens eines Lagers ist obligatorisch
291Attach as web linkBringen Sie als Web-Link
292AttachmentsZubehör
293AttendanceTeilnahme
294Attendance DateTeilnahme seit
295Attendance DetailsTeilnahme Einzelheiten
296Attendance From DateTeilnahme ab-Datum
297Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryDie Teilnahme von Datum bis Datum und Teilnahme ist obligatorisch
298Attendance To DateTeilnahme To Date
299Attendance can not be marked for future datesDie Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
300Attendance for the employee: Die Teilnahme für die Mitarbeiter:
301Attendance record.Zuschauerrekord.
302AttributionsZuschreibungen
303Authorization ControlAuthorization Control
304Authorization RuleAutorisierungsregel
305Auto Accounting For Stock SettingsAuto Accounting for Stock -Einstellungen
306Auto Email IdAuto Email Id
307Auto Material RequestAuto Werkstoff anfordern
308Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-Raise Werkstoff anfordern, wenn Quantität geht unten re-order-Ebene in einer Lagerhalle
309Automatically extract Job Applicants from a mail box
310Automatically extract Leads from a mail box e.g.Extrahieren Sie automatisch Leads aus einer Mail-Box z. B.
311Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAutomatisch über Lager Eintrag vom Typ Manufacture / Repack aktualisiert
312Autoreply when a new mail is receivedAutoreply wenn eine neue E-Mail empfangen
313Availableverfügbar
314Available Qty at WarehouseVerfügbare Menge bei Warehouse
315Available Stock for Packing ItemsLagerbestand für Packstücke
316Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet
317Average AgeDurchschnittsalter
318Average Commission RateDurchschnittliche Kommission bewerten
319Average DiscountDurchschnittliche Discount
320B+B +
321B-B-
322BILLBILL
323BILLJBILLJ
324BOMBOM
325BOM Detail NoBOM Detailaufnahme
326BOM Explosion ItemStücklistenauflösung Artikel
327BOM ItemStücklistenposition
328BOM NoBOM Nein
329BOM No. for a Finished Good ItemBOM-Nr für Finished Gute Artikel
330BOM OperationBOM Betrieb
331BOM OperationsBOM Operationen
332BOM Replace ToolBOM Replace Tool
333BOM replacedBOM ersetzt
334Backup ManagerBackup Manager
335Backup Right NowSichern Right Now
336Backups will be uploaded toBackups werden, die hochgeladen werden
337Balance QtyBilanz Menge
338Balance ValueBilanzwert
339Balances of Accounts of type "Bank or Cash"Kontostände vom Typ &quot;Bank-oder Cash&quot;
340BankBank
341Bank A/C No.Bank A / C Nr.
342Bank AccountBankkonto
343Bank Account No.Bank Konto-Nr
344Bank AccountsBankkonten
345Bank Clearance SummaryBank-Ausverkauf Zusammenfassung
346Bank NameName der Bank
347Bank ReconciliationKontenabstimmung
348Bank Reconciliation DetailKontenabstimmung Details
349Bank Reconciliation StatementKontenabstimmung Statement
350Bank VoucherBankgutschein
351Bank or CashBank oder Bargeld
352Bank/Cash BalanceBanken / Cash Balance
353BarcodeStrichcode
354Based OnBasierend auf
355Basic InfoBasic Info
356Basic InformationGrundlegende Informationen
357Basic RateBasic Rate
358Basic Rate (Company Currency)Basic Rate (Gesellschaft Währung)
359BatchStapel
360Batch (lot) of an Item.Batch (Los) eines Item.
361Batch Finished DateBatch Beendet Datum
362Batch IDBatch ID
363Batch NoBatch No
364Batch Started DateBatch gestartet Datum
365Batch Time Logs for Billing.Batch Zeit Protokolle für Billing.
366Batch Time Logs for billing.Batch Zeit Logs für die Abrechnung.
367Batch-Wise Balance HistoryBatch-Wise Gleichgewicht History
368Batched for BillingBatch für Billing
369Before proceeding, please create Customer from LeadBevor Sie fortfahren, erstellen Sie bitte Kunden aus Blei
370Better ProspectsBessere Aussichten
371Bill DateBill Datum
372Bill NoBill No
373Bill of Material to be considered for manufacturingBill of Material, um für die Fertigung berücksichtigt werden
374Bill of MaterialsBill of Materials
375Bill of Materials (BOM)Bill of Materials (BOM)
376BillableBillable
377BilledAngekündigt
378Billed AmountRechnungsbetrag
379Billed AmtBilled Amt
380BillingBilling
381Billing AddressRechnungsadresse
382Billing Address NameRechnungsadresse Name
383Billing StatusBilling-Status
384Bills raised by Suppliers.Bills erhöht durch den Lieferanten.
385Bills raised to Customers.Bills angehoben, um Kunden.
386BinKasten
387BioBio
388BirthdayGeburtstag
389Block DateBlockieren Datum
390Block DaysBlock Tage
391Block Holidays on important days.Blockieren Urlaub auf wichtige Tage.
392Block leave applications by department.Block verlassen Anwendungen nach Abteilung.
393Blog PostBlog Post
394Blog SubscriberBlog Subscriber
395Blood GroupBlutgruppe
396BookmarksBookmarks
397Both Income and Expense balances are zero. No Need to make Period Closing Entry.Beide Erträge und Aufwendungen Salden sind Null. No Need to Zeitraum Closing Eintrag zu machen.
398Both Warehouse must belong to same CompanyBeide Lager müssen an derselben Gesellschaft gehören
399BranchZweig
400BrandMarke
401Brand NameMarkenname
402Brand master.Marke Meister.
403BrandsMarken
404BreakdownZusammenbruch
405BudgetBudget
406Budget AllocatedBudget
407Budget DetailBudget Detailansicht
408Budget DetailsBudget Einzelheiten
409Budget DistributionBudget Verteilung
410Budget Distribution DetailBudget Verteilung Detailansicht
411Budget Distribution DetailsBudget Ausschüttungsinformationen
412Budget Variance ReportBudget Variance melden
413Build ReportBauen Bericht
414Bulk RenameGroß Umbenennen
415Bummer! There are more holidays than working days this month.Bummer! Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
416Bundle items at time of sale.Bundle Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs.
417Buyer of Goods and Services.Käufer von Waren und Dienstleistungen.
418BuyingKauf
419Buying AmountEinkaufsführer Betrag
420Buying SettingsEinkaufsführer Einstellungen
421ByDurch
422C-FORM/C-FORM /
423C-FormC-Form
424C-Form ApplicableC-Form,
425C-Form Invoice DetailC-Form Rechnungsdetails
426C-Form NoC-Form nicht
427C-Form recordsC- Form- Aufzeichnungen
428CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
429COMM-COMM-
430CUSTCUST
431CUSTMUMCUSTMUM
432Calculate Based OnBerechnen Basierend auf
433Calculate Total ScoreBerechnen Gesamtpunktzahl
434CalendarKalender
435Calendar EventsKalendereintrag
436CallRufen
437CampaignKampagne
438Campaign NameKampagnenname
439Can only be exported by users with role 'Report Manager'Kann nur von Benutzern mit der Rolle "Report Manager" exportiert werden
440CancelKündigen
441CancelledAbgesagt
442Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.Annullierung dieses Lizenz Versöhnung wird ihre Wirkung zunichte machen .
443Cannot Kann nicht
444Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsKann nicht Abbrechen Gelegenheit als Zitat vorhanden ist
445Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.Kann nicht genehmigen lassen, wie Sie sind nicht berechtigt, Blätter auf Block-Termine genehmigen.
446Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.Jahr Startdatum und Enddatum Jahr , sobald die Geschäftsjahr wird gespeichert nicht ändern kann.
447Cannot continue.Kann nicht fortgesetzt werden.
448Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Kann nicht erklären, wie verloren, da Zitat gemacht worden .
449Cannot delete Serial No in warehouse. \ First remove from warehouse, then delete.
450Cannot edit standard fieldsKann Standardfelder nicht bearbeiten
451Cannot set as Lost as Sales Order is made.Kann nicht als Passwort gesetzt als Sales Order erfolgt.
452CapacityKapazität
453Capacity UnitsCapacity Units
454Carry ForwardVortragen
455Carry Forwarded LeavesCarry Weitergeleitete Leaves
456Case No. cannot be 0Fall Nr. kann nicht 0 sein
457CashBargeld
458Cash VoucherCash Gutschein
459Cash/Bank AccountCash / Bank Account
460CategoryKategorie
461Cell NumberCell Number
462Change UOM for an Item.Ändern UOM für ein Item.
463Change the starting / current sequence number of an existing series.Ändern Sie den Start / aktuelle Sequenznummer eines bestehenden Serie.
464Channel PartnerChannel Partner
465ChargeLadung
466ChargeableGebührenpflichtig
467Chart of AccountsKontenplan
468Chart of Cost CentersAbbildung von Kostenstellen
469ChatPlaudern
470Check all the items below that you want to send in this digest.Überprüfen Sie alle Artikel unten, dass Sie in diesem Digest senden.
471Check for DuplicatesDublettenprüfung
472Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Prüfen Sie, wie der Newsletter in einer E-Mail aussieht, indem es an deine E-Mail.
473Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DatePrüfen Sie, ob wiederkehrende Rechnung, deaktivieren zu stoppen wiederkehrende oder legen richtigen Enddatum
474Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Überprüfen Sie, ob Sie die automatische wiederkehrende Rechnungen benötigen. Nach dem Absenden eine Rechnung über den Verkauf wird Recurring Abschnitt sichtbar sein.
475Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipÜberprüfen Sie, ob Sie Gehaltsabrechnung in Mail an jeden Mitarbeiter wollen, während Einreichung Gehaltsabrechnung
476Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie den Benutzer zwingen, eine Reihe vor dem Speichern auswählen möchten. Es wird kein Standard sein, wenn Sie dies zu überprüfen.
477Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie E-Mails, da diese id nur (im Falle von Beschränkungen durch Ihre E-Mail-Provider) gesendet werden soll.
478Check this if you want to show in websiteAktivieren Sie diese Option, wenn Sie in der Website zeigen wollen
479Check this to disallow fractions. (for Nos)Aktivieren Sie diese verbieten Fraktionen. (Für Nos)
480Check this to pull emails from your mailboxAktivieren Sie diese Option, um E-Mails aus Ihrer Mailbox ziehen
481Check to activateÜberprüfen Sie aktivieren
482Check to make Shipping AddressÜberprüfen Sie, Liefer-Adresse machen
483Check to make primary addressÜberprüfen primäre Adresse machen
484ChequeScheck
485Cheque DateScheck Datum
486Cheque NumberScheck-Nummer
487CityCity
488City/TownStadt / Ort
489Claim AmountSchadenhöhe
490Claims for company expense.Ansprüche für Unternehmen Kosten.
491Class / PercentageKlasse / Anteil
492ClassicKlassische
493Classification of Customers by regionKlassifizierung der Kunden nach Regionen
494Clear Cache & RefreshClear Cache & Refresh
495Clear TableTabelle löschen
496Clearance DateClearance Datum
497Click here to buy subscription.Klicken Sie hier, um Abonnements zu kaufen.
498Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Klicken Sie auf &quot;Als Sales Invoice&quot;, um einen neuen Sales Invoice erstellen.
499Click on a link to get options to expand get options
500Click on row to edit.Klicken Sie auf die Zeile zu bearbeiten.
501Click to Expand / CollapseKlicken Sie auf Erweitern / Reduzieren
502ClientAuftraggeber
503CloseSchließen
504Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Schließen Bilanz und Gewinn-und -Verlust- Buch .
505ClosedGeschlossen
506Closing Account HeadKonto schließen Leiter
507Closing DateEinsendeschluss
508Closing Fiscal YearSchließen Geschäftsjahr
509Closing QtySchließen Menge
510Closing ValueSchlusswerte
511CoA HelpCoA Hilfe
512Cold CallingCold Calling
513ColorFarbe
514Comma separated list of email addressesDurch Komma getrennte Liste von E-Mail-Adressen
515CommentsKommentare
516Commission RateKommission bewerten
517Commission Rate (%)Kommission Rate (%)
518Commission partners and targetsKommission Partnern und Ziele
519Commit LogCommit- Log
520CommunicationKommunikation
521Communication HTMLCommunication HTML
522Communication HistoryCommunication History
523Communication MediumCommunication Medium
524Communication log.Communication log.
525CommunicationsKommunikation
526CompanyFirma
527Company AbbreviationFirmen Abkürzung
528Company DetailsUnternehmensprofil
529Company EmailFirma E-Mail
530Company InfoFirmeninfo
531Company Master.Firma Meister.
532Company NameFirmenname
533Company SettingsGesellschaft Einstellungen
534Company branches.Unternehmen Niederlassungen.
535Company departments.Abteilungen des Unternehmens.
536Company is mandatoryGesellschaft ist obligatorisch
537Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Handelsregisternummer für Ihre Referenz. Beispiel: Umsatzsteuer-Identifikationsnummern usw.
538Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Handelsregisternummer für Ihre Referenz. MwSt.-Nummern etc.
539Company, Month and Fiscal Year is mandatoryUnternehmen , Monat und Geschäftsjahr ist obligatorisch
540ComplaintBeschwerde
541CompleteVervollständigen
542CompletedFertiggestellt
543Completed Production OrdersAbgeschlossene Fertigungsaufträge
544Completed QtyAbgeschlossene Menge
545Completion DateDatum der Fertigstellung
546Completion StatusCompletion Status
547Confirmation DateBestätigung Datum
548Confirmed orders from Customers.Bestätigte Bestellungen von Kunden.
549Consider Tax or Charge forBetrachten Sie Steuern oder Gebühren für die
550Considered as Opening BalanceEr gilt als Eröffnungsbilanz
551Considered as an Opening BalanceEr gilt als einer Eröffnungsbilanz
552ConsultantBerater
553Consumable CostVerbrauchskosten
554Consumable cost per hourVerbrauchskosten pro Stunde
555Consumed QtyVerbrauchte Menge
556ContactKontakt
557Contact ControlKontakt Kontrolle
558Contact DescKontakt Desc
559Contact DetailsKontakt Details
560Contact EmailKontakt per E-Mail
561Contact HTMLKontakt HTML
562Contact InfoKontakt Info
563Contact Mobile NoKontakt Mobile Kein
564Contact NameKontakt Name
565Contact No.Kontakt Nr.
566Contact PersonAnsprechpartner
567Contact TypeKontakt Typ
568ContentInhalt
569Content TypeContent Type
570Contra VoucherContra Gutschein
571Contract End DateContract End Date
572Contribution (%)Anteil (%)
573Contribution to Net TotalBeitrag zum Net Total
574Conversion FactorUmrechnungsfaktor
575Conversion Factor of UOM: %s should be equal to 1. As UOM: %s is Stock UOM of Item: %s.Umrechnungsfaktor der Verpackung: % s gleich 1 sein sollte . Als Maßeinheit: % s ist Auf der Verpackung Artikel: % s .
576Convert into Recurring InvoiceKonvertieren in Wiederkehrende Rechnung
577Convert to GroupKonvertieren in Gruppe
578Convert to LedgerConvert to Ledger
579ConvertedUmgerechnet
580CopyKopieren
581Copy From Item GroupKopieren von Artikel-Gruppe
582Cost CenterKostenstellenrechnung
583Cost Center DetailsKosten Center Details
584Cost Center NameKosten Center Name
585Cost Center must be specified for PL Account: Kostenstelle muss für PL Konto angegeben werden:
586CostingKalkulation
587CountryLand
588Country NameLand Name
589Country, Timezone and CurrencyLand , Zeitzone und Währung
590CreateSchaffen
591Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaErstellen Bankgutschein für die Lohnsumme für die oben ausgewählten Kriterien gezahlt
592Create CustomerNeues Kunden
593Create Material RequestsMaterial anlegen Requests
594Create NewNeu erstellen
595Create Opportunityerstellen Sie Gelegenheit
596Create Production OrdersErstellen Fertigungsaufträge
597Create QuotationAngebot erstellen
598Create Receiver ListErstellen Receiver Liste
599Create Salary SlipErstellen Gehaltsabrechnung
600Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceNeues Lager Ledger Einträge, wenn Sie einen Sales Invoice vorlegen
601Create and Send NewslettersErstellen und Senden Newsletters
602Created Account Head: Erstellt Konto Kopf:
603Created ByErstellt von
604Created Customer IssueErstellt Kunde Ausgabe
605Created Group Erstellt Gruppe
606Created OpportunityErstellt Chance
607Created Support TicketErstellt Support Ticket
608Creates salary slip for above mentioned criteria.Erstellt Gehaltsabrechnung für die oben genannten Kriterien.
609Creation DateErstellungsdatum
610Creation Document NoCreation Dokument Nr.
611Creation Document TypeCreation Dokumenttyp
612Creation TimeErstellungszeit
613CredentialsReferenzen
614CreditKredit
615Credit AmtKredit-Amt
616Credit Card VoucherCredit Card Gutschein
617Credit ControllerCredit Controller
618Credit DaysKredit-Tage
619Credit LimitKreditlimit
620Credit NoteGutschrift
621Credit ToKredite an
622Credited account (Customer) is not matching with Sales InvoiceAufgeführt Konto (Kunde) ist nicht mit Sales Invoice pass
623Cross Listing of Item in multiple groupsÜberqueren Auflistung der Artikel in mehreren Gruppen
624CurrencyWährung
625Currency ExchangeGeldwechsel
626Currency NameWährung Name
627Currency SettingsWährung Einstellungen
628Currency and Price ListWährungs-und Preisliste
629Currency is missing for Price ListDie Währung ist für Preisliste fehlt
630Current AddressAktuelle Adresse
631Current Address IsAktuelle Adresse
632Current BOMAktuelle Stückliste
633Current Fiscal YearLaufenden Geschäftsjahr
634Current StockAktuelle Stock
635Current Stock UOMAktuelle Stock UOM
636Current ValueAktueller Wert
637CustomBrauch
638Custom Autoreply MessageBenutzerdefinierte Autoreply Nachricht
639Custom MessageCustom Message
640Custom ReportsBenutzerdefinierte Berichte
641CustomerKunde
642Customer (Receivable) AccountKunde (Forderungen) Konto
643Customer / Item NameKunde / Item Name
644Customer / Lead AddressKunden / Lead -Adresse
645Customer Account HeadKundenkonto Kopf
646Customer Acquisition and LoyaltyKundengewinnung und-bindung
647Customer AddressKundenadresse
648Customer Addresses And ContactsKundenadressen und Kontakte
649Customer CodeCustomer Code
650Customer CodesKunde Codes
651Customer DetailsCustomer Details
652Customer DiscountKunden-Rabatt
653Customer DiscountsKunden Rabatte
654Customer FeedbackKundenfeedback
655Customer GroupCustomer Group
656Customer Group / CustomerKundengruppe / Kunden
657Customer Group NameKunden Group Name
658Customer IntroKunden Intro
659Customer IssueDas Anliegen des Kunden
660Customer Issue against Serial No.Das Anliegen des Kunden gegen Seriennummer
661Customer NameName des Kunden
662Customer Naming ByKunden Benennen von
663Customer classification tree.Einteilung der Kunden Baum.
664Customer database.Kunden-Datenbank.
665Customer's Item CodeKunden Item Code
666Customer's Purchase Order DateBestellung des Kunden Datum
667Customer's Purchase Order NoBestellung des Kunden keine
668Customer's Purchase Order NumberKundenauftragsnummer
669Customer's VendorKunden Hersteller
670Customers Not Buying Since Long TimeKunden Kaufen nicht seit langer Zeit
671Customerwise DiscountCustomerwise Discount
672CustomizationCustomization
673Customize the NotificationPassen Sie die Benachrichtigung
674Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Passen Sie den einleitenden Text, der als Teil der E-Mail geht. Jede Transaktion hat einen separaten einleitenden Text.
675DNDN
676DN DetailDN Detailansicht
677DailyTäglich
678Daily Time Log SummaryTäglich Log Zusammenfassung
679Data ImportDatenimport
680Database Folder IDDatabase Folder ID
681Database of potential customers.Datenbank von potentiellen Kunden.
682DateDatum
683Date FormatDatumsformat
684Date Of RetirementDatum der Pensionierung
685Date and Number SettingsDatum und Anzahl Einstellungen
686Date is repeatedDatum wird wiederholt
687Date must be in formatDatum muss im Format
688Date of BirthGeburtsdatum
689Date of IssueDatum der Ausgabe
690Date of JoiningDatum der Verbindungstechnik
691Date on which lorry started from supplier warehouseDatum, an dem Lastwagen startete von Lieferantenlager
692Date on which lorry started from your warehouseDatum, an dem Lkw begann von Ihrem Lager
693DatesTermine
694Days Since Last OrderTage seit dem letzten Auftrag
695Days for which Holidays are blocked for this department.Tage, für die Feiertage sind für diese Abteilung blockiert.
696DealerHändler
697DearLiebe
698DebitSoll
699Debit AmtDebit Amt
700Debit NoteLastschrift
701Debit ToDebit Um
702Debit and Credit not equal for this voucher: Diff (Debit) is
703Debit or CreditDebit-oder Kreditkarten
704Debited account (Supplier) is not matching with Purchase InvoiceKonto abgebucht (Supplier ) nicht mit passenden Einkaufsrechnung
705DeductAbziehen
706DeductionAbzug
707Deduction TypeAbzug Typ
708Deduction1Deduction1
709DeductionsAbzüge
710DefaultDefault
711Default AccountDefault-Konto
712Default BOMStandard BOM
713Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Standard Bank / Cash-Konto werden automatisch in POS Rechnung aktualisiert werden, wenn dieser Modus ausgewählt ist.
714Default Bank AccountStandard Bank Account
715Default Buying Price ListStandard Kaufpreisliste
716Default Cash AccountStandard Cashkonto
717Default CompanyStandard Unternehmen
718Default Cost CenterStandard Kostenstelle
719Default Cost Center for tracking expense for this item.Standard Cost Center for Tracking Kosten für diesen Artikel.
720Default CurrencyStandardwährung
721Default Customer GroupStandard Customer Group
722Default Expense AccountStandard Expense Konto
723Default Income AccountStandard Income Konto
724Default Item GroupStandard Element Gruppe
725Default Price ListStandard Preisliste
726Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Standard Purchase Konto in dem Preis des Artikels wird abgebucht.
727Default SettingsDefault Settings
728Default Source WarehouseDefault Source Warehouse
729Default Stock UOMStandard Lager UOM
730Default SupplierStandard Lieferant
731Default Supplier TypeStandard Lieferant Typ
732Default Target WarehouseStandard Ziel Warehouse
733Default TerritoryStandard Territory
734Default UOM updated in item
735Default Unit of MeasureStandard-Maßeinheit
736Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Standard- Maßeinheit kann nicht direkt geändert werden , weil Sie bereits eine Transaktion (en) mit einer anderen Verpackung gemacht haben. Um die Standardmengeneinheitzu ändern, verwenden ' Verpackung ersetzen Utility " -Tool unter Auf -Modul.
737Default Valuation MethodStandard Valuation Method
738Default WarehouseStandard Warehouse
739Default Warehouse is mandatory for Stock Item.Standard Warehouse ist obligatorisch für Lagerware.
740Default settings for Shopping CartStandardeinstellungen für Einkaufswagen
741Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definieren Budget für diese Kostenstelle. Um Budget Aktion finden Sie unter <a href="#!List/Company"> Firma Master </ a>
742DeleteLöschen
743Delete RowZeile löschen
744DeliveredLieferung
745Delivered Items To Be BilledLiefergegenstände in Rechnung gestellt werden
746Delivered QtyGeliefert Menge
747Delivered Serial No
748Delivery DateLiefertermin
749Delivery DetailsAnlieferungs-Details
750Delivery Document NoLieferung Dokument Nr.
751Delivery Document TypeLieferung Document Type
752Delivery NoteLieferschein
753Delivery Note ItemLieferscheinposition
754Delivery Note ItemsLieferscheinpositionen
755Delivery Note MessageLieferschein Nachricht
756Delivery Note NoLieferschein Nein
757Delivery Note RequiredLieferschein erforderlich
758Delivery Note TrendsLieferschein Trends
759Delivery StatusLieferstatus
760Delivery TimeLieferzeit
761Delivery ToLiefern nach
762DepartmentAbteilung
763Depends on LWPAbhängig von LWP
764DescendingAbsteigend
765DescriptionBeschreibung
766Description HTMLBeschreibung HTML
767Description of a Job OpeningBeschreibung eines Job Opening
768DesignationBezeichnung
769Detailed Breakup of the totalsDetaillierte Breakup der Gesamtsummen
770DetailsDetails
771DifferenceUnterschied
772Difference AccountUnterschied Konto
773Different UOM for items will lead to incorrectUnterschiedliche Verpackung für Einzelteile werden zur falschen führen
774Disable Rounded TotalDeaktivieren Abgerundete insgesamt
775Discount %Discount%
776Discount %Discount%
777Discount (%)Rabatt (%)
778Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceDiscount Felder werden in der Bestellung, Kaufbeleg Kauf Rechnung verfügbar
779Discount(%)Rabatt (%)
780Display all the individual items delivered with the main itemsAlle anzeigen die einzelnen Punkte mit den wichtigsten Liefergegenstände
781Distinct unit of an ItemSeparate Einheit eines Elements
782Distribute transport overhead across items.Verteilen Transport-Overhead auf Gegenstände.
783DistributionAufteilung
784Distribution IdVerteilung Id
785Distribution NameNamen der Distribution
786DistributorVerteiler
787DivorcedGeschieden
788Do Not ContactNicht berühren
789Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Zeigen keine Symbol wie $ etc neben Währungen.
790Do really want to unstop production order:
791Do you really want to STOP
792Do you really want to STOP this Material Request?Wollen Sie wirklich , diese Materialanforderung zu stoppen?
793Do you really want to Submit all Salary Slip for month :
794Do you really want to UNSTOP
795Do you really want to UNSTOP this Material Request?Wollen Sie wirklich , dieses Material anfordern aufmachen ?
796Do you really want to stop production order:
797Doc NameDoc Namen
798Doc TypeDoc Type
799Document DescriptionDocument Beschreibung
800Document Status transition from Document Status Übergang von
801Document TypeDocument Type
802Document is only editable by users of roleDokument ist nur editierbar Nutzer Rolle
803DocumentationDokumentation
804DocumentsUnterlagen
805DomainDomain
806Don't send Employee Birthday RemindersSenden Sie keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen
807Download BackupDownload von Backup
808Download Materials RequiredHerunterladen benötigte Materialien
809Download Reconcilation DataLaden Versöhnung Daten
810Download TemplateVorlage herunterladen
811Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusLaden Sie einen Bericht mit allen Rohstoffen mit ihren neuesten Inventar Status
812Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.Laden Sie die Vorlage , füllen entsprechenden Daten und befestigen Sie die geänderte Datei .
813Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records
814DraftEntwurf
815DraftsDame
816Drag to sort columnsZiehen Sie Spalten sortieren
817DropboxDropbox
818Dropbox Access AllowedDropbox-Zugang erlaubt
819Dropbox Access KeyDropbox Access Key
820Dropbox Access SecretDropbox Zugang Geheimnis
821Due DateDue Date
822Duplicate ItemDuplizieren Artikel
823EMP/EMP /
824ERPNext SetupERPNext -Setup
825ERPNext Setup GuideERPNext Setup Guide
826ERPNext is an open-source web based ERP made by Web Notes Technologies Pvt Ltd.\ to provide an integrated tool to manage most processes in a small organization.\ For more information about Web Notes, or to buy hosting servies, go to
827ESIC CARD NoESIC CARD Nein
828ESIC No.ESIC Nr.
829EarliestFrühest
830EarningEarning
831Earning & DeductionEarning & Abzug
832Earning TypeEarning Typ
833Earning1Earning1
834EditBearbeiten
835EditableEditable
836Educational QualificationEducational Qualifikation
837Educational Qualification DetailsEducational Qualifikation Einzelheiten
838Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiEg. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
839Electricity CostStromkosten
840Electricity cost per hourStromkosten pro Stunde
841EmailE-Mail
842Email DigestEmail Digest
843Email Digest SettingsEmail Digest Einstellungen
844Email Digest:
845Email IdEmail Id
846Email Id must be unique, already exists for: E-Mail-ID muss eindeutig sein, bereits für:
847Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Email Id, wo ein Bewerber beispielsweise per E-Mail wird "Jobs@example.com"
848Email Sent?E-Mail gesendet?
849Email SettingsE-Mail-Einstellungen
850Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.E-Mail-Einstellungen für ausgehende und eingehende E-Mails.
851Email ids separated by commas.E-Mail-IDs durch Komma getrennt.
852Email settings for jobs email id "jobs@example.com"E-Mail-Einstellungen für Jobs email id "jobs@example.com"
853Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"E-Mail-Einstellungen zu extrahieren Leads aus dem Verkauf email id zB "Sales@example.com"
854Email...E-Mail ...
855Emergency ContactNotfallkontakt
856Emergency Contact DetailsNotfall Kontakt
857Emergency PhoneNotruf
858EmployeeMitarbeiter
859Employee BirthdayAngestellter Geburtstag
860Employee Designation.Mitarbeiter Bezeichnung.
861Employee DetailsMitarbeiterdetails
862Employee EducationMitarbeiterschulung
863Employee External Work HistoryMitarbeiter Externe Arbeit Geschichte
864Employee InformationEmployee Information
865Employee Internal Work HistoryMitarbeiter Interner Arbeitsbereich Geschichte
866Employee Internal Work HistorysMitarbeiter Interner Arbeitsbereich Historys
867Employee Leave ApproverMitarbeiter Leave Approver
868Employee Leave BalanceMitarbeiter Leave Bilanz
869Employee NameName des Mitarbeiters
870Employee NumberMitarbeiternummer
871Employee Records to be created byMitarbeiter Records erstellt werden
872Employee SettingsMitarbeitereinstellungen
873Employee SetupMitarbeiter-Setup
874Employee TypeArbeitnehmertyp
875Employee gradesMitarbeiter-Typen
876Employee record is created using selected field. Mitarbeiter Datensatz erstellt anhand von ausgewählten Feld.
877Employee records.Mitarbeiter-Datensätze.
878Employee: Mitarbeiter:
879Employees Email IdMitarbeiter Email Id
880Employment DetailsBeschäftigung Einzelheiten
881Employment TypeBeschäftigungsart
882Enable / Disable Email NotificationsAktivieren / Deaktivieren der E-Mail- Benachrichtigungen
883Enable Shopping CartAktivieren Einkaufswagen
884EnabledAktiviert
885Encashment DateInkasso Datum
886End DateEnddatum
887End date of current invoice's periodEnde der laufenden Rechnung der Zeit
888End of LifeEnd of Life
889Enter RowGeben Row
890Enter Verification CodeSicherheitscode eingeben
891Enter campaign name if the source of lead is campaign.Geben Sie Namen der Kampagne, wenn die Quelle von Blei-Kampagne.
892Enter department to which this Contact belongsGeben Abteilung, auf die diese Kontakt gehört
893Enter designation of this ContactGeben Bezeichnung dieser Kontakt
894Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateGeben Sie E-Mail-ID durch Kommata getrennt, wird Rechnung automatisch auf bestimmte Zeitpunkt zugeschickt
895Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Geben Sie die Posten und geplante Menge für die Sie Fertigungsaufträge erhöhen oder downloaden Rohstoffe für die Analyse.
896Enter name of campaign if source of enquiry is campaignGeben Sie den Namen der Kampagne, wenn die Quelle der Anfrage ist Kampagne
897Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Geben Sie statischen URL-Parameter hier (Bsp. sender = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234 etc.)
898Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierGeben Sie den Namen des Unternehmens, unter denen Konto Leiter für diesen Lieferant erstellt werden
899Enter url parameter for messageGeben Sie URL-Parameter für die Nachrichtenübertragung
900Enter url parameter for receiver nosGeben Sie URL-Parameter für Empfänger nos
901EntriesEinträge
902Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Die Einträge sind nicht gegen diese Geschäftsjahr zulässig, wenn die Jahre geschlossen ist.
903EqualsEquals
904ErrorFehler
905Error forFehler für
906Estimated Material CostGeschätzter Materialkalkulationen
907Everyone can readJeder kann lesen
908Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.
909Exchange RateWechselkurs
910Excise Page NumberExcise Page Number
911Excise VoucherExcise Gutschein
912Exemption LimitFreigrenze
913ExhibitionAusstellung
914Existing CustomerBestehende Kunden
915ExitVerlassen
916Exit Interview DetailsVerlassen Interview Einzelheiten
917ExpectedVoraussichtlich
918Expected Delivery DateVoraussichtlicher Liefertermin
919Expected End DateErwartete Enddatum
920Expected Start DateFrühestes Eintrittsdatum
921Expense AccountExpense Konto
922Expense Account is mandatoryExpense Konto ist obligatorisch
923Expense ClaimExpense Anspruch
924Expense Claim ApprovedExpense Anspruch Genehmigt
925Expense Claim Approved MessageExpense Anspruch Genehmigt Nachricht
926Expense Claim DetailExpense Anspruch Details
927Expense Claim DetailsExpense Anspruch Einzelheiten
928Expense Claim RejectedExpense Antrag abgelehnt
929Expense Claim Rejected MessageExpense Antrag abgelehnt Nachricht
930Expense Claim TypeExpense Anspruch Type
931Expense Claim has been approved.Spesenabrechnung genehmigt wurde .
932Expense Claim has been rejected.Spesenabrechnung wurde abgelehnt.
933Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Spesenabrechnung wird vorbehaltlich der Zustimmung . Nur die Kosten genehmigende Status zu aktualisieren.
934Expense DateExpense Datum
935Expense DetailsExpense Einzelheiten
936Expense HeadExpense Leiter
937Expense account is mandatory for itemAufwandskonto ist für Artikel
938Expense/Difference account is mandatory for item:
939Expenses BookedAufwand gebucht
940Expenses Included In ValuationAufwendungen enthalten In Bewertungstag
941Expenses booked for the digest periodAufwendungen für den gebuchten Zeitraum Digest
942Expiry DateVerfallsdatum
943ExportExportieren
944ExportsAusfuhr
945ExternalExtern
946Extract EmailsAuszug Emails
947FCFS RateFCFS Rate
948FIFOFIFO
949Failed: Failed:
950Family BackgroundFamiliärer Hintergrund
951FaxFax
952Features SetupFeatures Setup
953FeedFüttern
954Feed TypeEingabetyp
955FeedbackRückkopplung
956FemaleWeiblich
957Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch explodierte BOM ( einschließlich Unterbaugruppen )
958Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderFeld in Lieferschein, Angebot, Sales Invoice, Sales Order
959FileDatei
960Files Folder IDDateien Ordner-ID
961Fill the form and save itFüllen Sie das Formular aus und speichern Sie sie
962FilterFiltern
963Filter By AmountFiltern nach Betrag
964Filter By DateNach Datum filtern
965Filter based on customerFiltern basierend auf Kunden-
966Filter based on itemFiltern basierend auf Artikel
967Financial AnalyticsFinancial Analytics
968Financial StatementsFinancial Statements
969Finished GoodsFertigwaren
970First NameVorname
971First Responded OnZunächst reagierte am
972Fiscal YearGeschäftsjahr
973Fixed Asset AccountFixed Asset Konto
974Float PrecisionGleitkommatgenauigkeit
975Follow via EmailFolgen Sie via E-Mail
976Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Folgende Tabelle zeigt Werte, wenn Artikel sub sind - vergeben werden. Vertragsgegenständen - Diese Werte werden vom Meister der "Bill of Materials" von Sub geholt werden.
977For CompanyFür Unternehmen
978For EmployeeFür Mitarbeiter
979For Employee NameFür Employee Name
980For ProductionFor Production
981For Reference Only.Nur als Referenz.
982For Sales InvoiceFür Sales Invoice
983For Server Side Print FormatsFür Server Side Druckformate
984For Supplierfür Lieferanten
985For UOMFür Verpackung
986For WarehouseFür Warehouse
987For comparative filters, start withFür vergleichende Filter, mit zu beginnen
988For e.g. 2012, 2012-13Für z.B. 2012, 2012-13
989For opening balance entry account can not be a PL accountFür Eröffnungsbilanz Eintrag Konto kann nicht ein PL-Konto sein
990For rangesFür Bereiche
991For referenceAls Referenz
992For reference only.Nur als Referenz.
993For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesFür die Bequemlichkeit der Kunden, können diese Codes in Druckformate wie Rechnungen und Lieferscheine werden
994ForumForum
995FractionBruchteil
996Fraction UnitsFraction Units
997Freeze Stock EntriesFrieren Lager Einträge
998FridayFreitag
999FromVon
1000From Bill of MaterialsVon Bill of Materials
1001From CompanyVon Unternehmen
1002From CurrencyVon Währung
1003From Currency and To Currency cannot be sameVon Währung und To Währung dürfen nicht identisch sein
1004From CustomerVon Kunden
1005From Customer IssueVon Kunden Ausgabe
1006From DateVon Datum
1007From Date is mandatoryVon-Datum ist obligatorisch
1008From Date must be before To DateVon Datum muss vor dem Laufenden bleiben
1009From Delivery NoteVon Lieferschein
1010From EmployeeVon Mitarbeiter
1011From LeadVon Blei
1012From Maintenance ScheduleVom Wartungsplan
1013From Material RequestVon Materialanforderung
1014From Opportunityvon der Chance
1015From Package No.Von Package No
1016From Purchase OrderVon Bestellung
1017From Purchase ReceiptVon Kaufbeleg
1018From Quotationvon Zitat
1019From Sales OrderVon Sales Order
1020From Supplier QuotationVon Lieferant Zitat
1021From TimeFrom Time
1022From ValueVon Wert
1023From Value should be less than To ValueVon Wert sollte weniger als To Value
1024FrozenEingefroren
1025Frozen Accounts ModifierEingefrorenen Konten Modifier
1026FulfilledErfüllte
1027Full NameVollständiger Name
1028Fully CompletedVollständig ausgefüllte
1029Further accounts can be made under Groups,Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden ,
1030Further nodes can be only created under 'Group' type nodesWeitere Knoten kann nur unter Typ -Knoten "Gruppe" erstellt werden
1031GL EntryGL Eintrag
1032GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for GL Eintrag: Debit-oder Kreditkarten Betrag ist obligatorisch für
1033GRNGRN
1034Gantt ChartGantt Chart
1035Gantt chart of all tasks.Gantt-Diagramm aller Aufgaben.
1036GenderGeschlecht
1037GeneralGeneral
1038General LedgerGeneral Ledger
1039General Ledger:
1040Generate Description HTMLGenerieren Beschreibung HTML
1041Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generieren Werkstoff Requests (MRP) und Fertigungsaufträge.
1042Generate Salary SlipsGenerieren Gehaltsabrechnungen
1043Generate ScheduleGenerieren Zeitplan
1044Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Generieren Packzettel für Pakete geliefert werden. Verwendet, um Paket-Nummer, der Lieferumfang und sein Gewicht zu benachrichtigen.
1045Generates HTML to include selected image in the descriptionErzeugt HTML ausgewählte Bild sind in der Beschreibung
1046Get Advances PaidHolen Geleistete
1047Get Advances ReceivedHolen Erhaltene Anzahlungen
1048Get Current StockHolen Aktuelle Stock
1049Get From Holen Sie sich ab
1050Get ItemsHolen Artikel
1051Get Items From Sales OrdersHolen Sie Angebote aus Kundenaufträgen
1052Get Items from BOMHolen Sie Angebote von Stücklisten
1053Get Last Purchase RateGet Last Purchase Rate
1054Get Non Reconciled EntriesHolen Non versöhnt Einträge
1055Get Outstanding InvoicesHolen Ausstehende Rechnungen
1056Get Sales OrdersHolen Sie Kundenaufträge
1057Get Specification DetailsHolen Sie Ausschreibungstexte
1058Get Stock and RateHolen Sie Stock und bewerten
1059Get TemplateHolen Template
1060Get Terms and ConditionsHolen AGB
1061Get Weekly Off DatesHolen Weekly Off Dates
1062Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Holen Bewertungskurs und verfügbaren Bestand an der Quelle / Ziel-Warehouse am genannten Buchungsdatum-Zeit. Wenn serialisierten Objekt, drücken Sie bitte diese Taste nach Eingabe der Seriennummern nos.
1063GitHub IssuesGitHub Probleme
1064Global DefaultsGlobale Defaults
1065Global Settings / Default ValuesGlobale Einstellungen / Standardwerte
1066Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts)Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Anwendung des Fonds> Umlaufvermögen > Bank Accounts )
1067Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties)Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Quelle der Fonds> kurzfristige Verbindlichkeiten > Steuern und Abgaben )
1068GoalZiel
1069GoalsZiele
1070Goods received from Suppliers.Wareneingang vom Lieferanten.
1071Google DriveGoogle Drive
1072Google Drive Access AllowedGoogle Drive Zugang erlaubt
1073GradeKlasse
1074GraduateAbsolvent
1075Grand TotalGrand Total
1076Grand Total (Company Currency)Grand Total (Gesellschaft Währung)
1077Gratuity LIC IDGratuity LIC ID
1078Greater or equalsGrößer oder equals
1079Greater thangrößer als
1080Grid "Grid "
1081Gross Margin %Gross Margin%
1082Gross Margin ValueGross Margin Wert
1083Gross PayGross Pay
1084Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionGross Pay + nachträglich Betrag + Inkasso Betrag - Total Abzug
1085Gross ProfitBruttogewinn
1086Gross Profit (%)Gross Profit (%)
1087Gross WeightBruttogewicht
1088Gross Weight UOMBruttogewicht UOM
1089GroupGruppe
1090Group by LedgerGruppe von Ledger
1091Group by VoucherGruppe von Gutschein
1092Group or LedgerGruppe oder Ledger
1093GroupsGruppen
1094HRHR
1095HR SettingsHR-Einstellungen
1096HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Banner, die auf der Oberseite des Produkt-Liste zeigen.
1097Half DayHalf Day
1098Half YearlyHalbjahresfinanzbericht
1099Half-yearlyHalbjährlich
1100Happy Birthday!Happy Birthday!
1101Has Batch NoHat Batch No
1102Has Child NodeHat Child Node
1103Has Serial NoHat Serial No
1104HeaderKopfzeile
1105Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Heads (oder Gruppen), gegen die Accounting-Einträge und sind Guthaben gehalten werden.
1106Health ConcernsGesundheitliche Bedenken
1107Health DetailsGesundheit Details
1108Held OnHielt
1109HelpHilfe
1110Help HTMLHelfen Sie HTML
1111Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Hilfe: Um zu einem anderen Datensatz im System zu verknüpfen, verwenden Sie &quot;# Form / Note / [Anmerkung Name]&quot;, wie der Link URL. (Verwenden Sie nicht &quot;http://&quot;)
1112Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenHier können Sie pflegen Familie Details wie Name und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder
1113Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcHier können Sie pflegen Größe, Gewicht, Allergien, medizinischen Bedenken etc
1114Hey! All these items have already been invoiced.Hey! Alle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt.
1115Hide Currency SymbolAusblenden Währungssymbol
1116HighHoch
1117HistoryGeschichte
1118History In CompanyGeschichte Im Unternehmen
1119HoldHalten
1120HolidayUrlaub
1121Holiday ListFerienwohnung Liste
1122Holiday List NameFerienwohnung Name
1123HolidaysFerien
1124HomeZuhause
1125HostGastgeber
1126Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost, E-Mail und Passwort erforderlich, wenn E-Mails gezogen werden
1127Hour RateHour Rate
1128Hour Rate LabourHour Rate Labour
1129HoursStunden
1130How frequently?Wie häufig?
1131How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsWie soll diese Währung formatiert werden? Wenn nicht gesetzt, verwenden Standardeinstellungen des Systems
1132Human ResourceHuman Resource
1133IIch
1134IDTIDT
1135IIII
1136IIIIII
1137ININ
1138INVINV
1139INV/10-11/INV/10-11 /
1140ITEMITEM
1141IVIV
1142Identification of the package for the delivery (for print)Identifikation des Pakets für die Lieferung (für den Druck)
1143If Income or ExpenseWenn Ertrags-oder Aufwandsposten
1144If Monthly Budget ExceededWenn Monthly Budget überschritten
1145If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales Order
1146If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereWenn der Lieferant Teilenummer existiert für bestimmte Artikel, wird es hier gespeichert
1147If Yearly Budget ExceededWenn Jahresbudget überschritten
1148If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Wenn aktiviert, wird Stückliste Baugruppe Artikel für immer Rohstoff betrachtet werden. Andernfalls werden alle Unterbaugruppe Elemente als Ausgangsmaterial behandelt werden.
1149If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DayWenn aktiviert, insgesamt nicht. der Arbeitstage zählen Ferien, und dies wird den Wert der Gehalt pro Tag zu reduzieren
1150If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.Wenn aktiviert, wird eine E-Mail mit einer angehängten HTML-Format, einen Teil der EMail Körper sowie Anhang hinzugefügt werden. Um nur als Anhang zu senden, deaktivieren Sie diese.
1151If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountWenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in der Print Rate / Print Menge aufgenommen werden
1152If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionWenn deaktivieren &#39;Abgerundete Total&#39; Feld nicht in einer Transaktion sichtbar
1153If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Wenn aktiviert, wird das System Buchungsposten für Inventar automatisch erstellen.
1154If more than one package of the same type (for print)Wenn mehr als ein Paket des gleichen Typs (print)
1155If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.Wenn keine Änderung entweder Menge oder Bewertungs bewerten , lassen Sie die Zelle leer .
1156If non standard port (e.g. 587)Wenn Nicht-Standard-Port (zum Beispiel 587)
1157If not applicable please enter: NASoweit dies nicht zutrifft, geben Sie bitte: NA
1158If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Falls nicht, wird die Liste müssen auf jeden Abteilung, wo sie angewendet werden hinzugefügt werden.
1159If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.Wenn gesetzt, wird die Dateneingabe nur für bestimmte Benutzer erlaubt. Else, wird der Eintritt für alle Benutzer mit den erforderlichen Berechtigungen erlaubt.
1160If specified, send the newsletter using this email addressWenn angegeben, senden sie den Newsletter mit dieser E-Mail-Adresse
1161If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Wenn das Konto eingefroren ist, werden Einträge für eingeschränkte Benutzer erlaubt.
1162If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Wenn dieses Konto ein Kunde, Lieferant oder Mitarbeiter, stellen Sie es hier.
1163If you follow Quality Inspection<br> Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt
1164If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activityWenn Sie Sales Team und Verkauf Partners (Channel Partners) sie markiert werden können und pflegen ihren Beitrag in der Vertriebsaktivitäten
1165If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Wenn Sie ein Standard-Template in Kauf Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten.
1166If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Wenn Sie ein Standard-Template in Sales Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten.
1167If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageWenn Sie lange drucken, haben Formate, kann diese Funktion dazu verwendet, um die Seite auf mehreren Seiten mit allen Kopf-und Fußzeilen auf jeder Seite gedruckt werden
1168If you involve in manufacturing activity<br> Enables item <b>Is Manufactured</b>
1169IgnoreIgnorieren
1170Ignored: Ignoriert:
1171ImageBild
1172Image ViewBild anzeigen
1173Implementation PartnerImplementation Partner
1174ImportImportieren
1175Import AttendanceImport Teilnahme
1176Import Failed!Import fehlgeschlagen !
1177Import LogImport-Logbuch
1178Import Successful!Importieren Sie erfolgreich!
1179ImportsImports
1180Inin
1181In HoursIn Stunden
1182In ProcessIn Process
1183In QtyMenge
1184In RowIn Row
1185In ValueWert bei
1186In WordsIn Worte
1187In Words (Company Currency)In Words (Gesellschaft Währung)
1188In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.In Words (Export) werden sichtbar, sobald Sie den Lieferschein zu speichern.
1189In Words will be visible once you save the Delivery Note.In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Lieferschein zu speichern.
1190In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie den Kaufbeleg speichern.
1191In Words will be visible once you save the Purchase Order.In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie die Bestellung zu speichern.
1192In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie den Kaufbeleg speichern.
1193In Words will be visible once you save the Quotation.In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Angebot zu speichern.
1194In Words will be visible once you save the Sales Invoice.In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Sales Invoice speichern.
1195In Words will be visible once you save the Sales Order.In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Sales Order zu speichern.
1196In response toAls Antwort auf
1197IncentivesIncentives
1198InchargeIncharge
1199Incharge NameInCharge Namen
1200Include holidays in Total no. of Working DaysFügen Sie Urlaub in Summe nicht. der Arbeitstage
1201Income / ExpenseErträge / Aufwendungen
1202Income AccountIncome Konto
1203Income BookedErträge gebucht
1204Income Year to DateIncome Jahr bis Datum
1205Income booked for the digest periodErträge gebucht für die Auszugsperiodeninformation
1206IncomingEingehende
1207Incoming / Support Mail SettingIncoming / Support Mail Setting
1208Incoming RateIncoming Rate
1209Incoming quality inspection.Eingehende Qualitätskontrolle.
1210Indicates that the package is a part of this deliveryZeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist
1211IndividualEinzelne
1212IndustryIndustrie
1213Industry TypeIndustry Typ
1214Insert BelowDarunter einfügen
1215Insert RowZeile einfügen
1216Inspected ByGeprüft von
1217Inspection CriteriaPrüfkriterien
1218Inspection RequiredInspektion erforderlich
1219Inspection TypePrüfart
1220Installation DateInstallation Date
1221Installation NoteInstallation Hinweis
1222Installation Note ItemInstallation Hinweis Artikel
1223Installation StatusInstallation Status
1224Installation TimeInstallation Time
1225Installation record for a Serial No.Installation Rekord für eine Seriennummer
1226Installed QtyInstallierte Anzahl
1227InstructionsAnleitung
1228Integrate incoming support emails to Support TicketIntegrieren eingehende Support- E-Mails an Ticket-Support
1229InterestedInteressiert
1230InternalIntern
1231IntroductionEinführung
1232Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.Ungültige Lieferschein . Lieferschein sollte vorhanden sein und sollte im Entwurf Zustand sein. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
1233Invalid EmailUngültige E-Mail
1234Invalid Email AddressUngültige E-Mail-Adresse
1235Invalid Leave ApproverUngültige Lassen Approver
1236Invalid Master NameUngültige Master-Name
1237Invalid quantity specified for item
1238InventoryInventar
1239Invoice DateRechnungsdatum
1240Invoice DetailsRechnungsdetails
1241Invoice NoRechnungsnummer
1242Invoice Period From DateRechnung ab Kaufdatum
1243Invoice Period To DateRechnung Zeitraum To Date
1244Invoiced Amount (Exculsive Tax)Rechnungsbetrag ( Exculsive MwSt.)
1245Is ActiveAktiv ist
1246Is AdvanceIst Advance
1247Is Asset ItemIst Aktivposition
1248Is CancelledWird abgebrochen
1249Is Carry ForwardIst Carry Forward
1250Is DefaultIst Standard
1251Is EncashIst einlösen
1252Is LWPIst LWP
1253Is OpeningEröffnet
1254Is Opening EntryÖffnet Eintrag
1255Is PL AccountIst PL Konto
1256Is POSIst POS
1257Is Primary ContactIst Hauptansprechpartner
1258Is Purchase ItemIst Kaufsache
1259Is Sales ItemIst Verkaufsartikel
1260Is Service ItemIst Service Item
1261Is Stock ItemIst Stock Item
1262Is Sub Contracted ItemIst Sub Vertragsgegenstand
1263Is SubcontractedIst Fremdleistungen
1264Is this Tax included in Basic Rate?Wird diese Steuer in Basic Rate inbegriffen?
1265IssueAusgabe
1266Issue DateIssue Date
1267Issue DetailsIssue Details
1268Issued Items Against Production OrderAusgestellt Titel Against Fertigungsauftrag
1269It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.Es kann auch verwendet werden, um die Öffnung der Vorratszugänge zu schaffen und Bestandswert zu beheben.
1270ItemArtikel
1271Item AdvancedErweiterte Artikel
1272Item BarcodeBarcode Artikel
1273Item Batch NosIn Batch Artikel
1274Item ClassificationArtikel Klassifizierung
1275Item CodeItem Code
1276Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.Item Code (item_code) ist zwingend erforderlich, da Artikel Nennung ist nicht sequentiell.
1277Item Code and Warehouse should already exist.Artikel-Code und Lager sollte bereits vorhanden sein .
1278Item Code cannot be changed for Serial No.Item Code kann nicht für Seriennummer geändert werden
1279Item Customer DetailArtikel Kundenrezensionen
1280Item DescriptionArtikelbeschreibung
1281Item DesriptionArtikel Desription
1282Item DetailsArtikeldetails
1283Item GroupArtikel-Gruppe
1284Item Group NameArtikel Group Name
1285Item Group TreeArtikelgruppenstruktur
1286Item Groups in DetailsDetails Gruppen in Artikel
1287Item Image (if not slideshow)Item Image (wenn nicht Diashow)
1288Item NameItem Name
1289Item Naming ByArtikel Benennen von
1290Item PriceArtikel Preis
1291Item PricesProdukt Preise
1292Item Quality Inspection ParameterQualitätsprüfung Artikel Parameter
1293Item ReorderArtikel Reorder
1294Item Serial NoArtikel Serial In
1295Item Serial NosArtikel Serial In
1296Item Shortage ReportArtikel Mangel Bericht
1297Item SupplierArtikel Lieferant
1298Item Supplier DetailsArtikel Supplier Details
1299Item TaxMwSt. Artikel
1300Item Tax AmountArtikel Steuerbetrag
1301Item Tax RateArtikel Tax Rate
1302Item Tax1Artikel Tax1
1303Item To ManufactureArtikel in der Herstellung
1304Item UOMArtikel UOM
1305Item Website SpecificationArtikelbeschreibung Webseite
1306Item Website SpecificationsArtikel Spezifikationen Webseite
1307Item Wise Tax Detail Artikel Wise UST Details
1308Item classification.Artikel Klassifizierung.
1309Item is neither Sales nor Service ItemArtikel ist weder Vertrieb noch Service- Artikel
1310Item must have 'Has Serial No' as 'Yes'Einzelteil muss " Hat Serien Nein ' als ' Ja ' haben
1311Item table can not be blankArtikel- Tabelle kann nicht leer sein
1312Item to be manufactured or repackedArtikel hergestellt oder umgepackt werden
1313Item will be saved by this name in the data base.Einzelteil wird mit diesem Namen in der Datenbank gespeichert werden.
1314Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Artikel, Garantie, wird AMC (Annual Maintenance Contract) Details werden automatisch abgerufen Wenn Serial Number ausgewählt ist.
1315Item-wise Last Purchase RateArtikel-wise Letzte Purchase Rate
1316Item-wise Price List RateArtikel weise Preis List
1317Item-wise Purchase HistoryArtikel-wise Kauf-Historie
1318Item-wise Purchase RegisterArtikel-wise Kauf Register
1319Item-wise Sales HistoryArtikel-wise Vertrieb Geschichte
1320Item-wise Sales RegisterArtikel-wise Vertrieb Registrieren
1321ItemsArtikel
1322Items To Be RequestedArtikel angefordert werden
1323Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyWelche Gegenstände werden gebeten, sich "Out of Stock" unter Berücksichtigung aller Hallen auf projizierte minimale Bestellmenge und Menge der Basis
1324Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestGegenstände, die nicht in Artikelstammdaten nicht existieren kann auch auf Wunsch des Kunden eingegeben werden
1325Itemwise DiscountDiscount Itemwise
1326Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Empfohlene Meldebestand
1327JVJV
1328Job ApplicantJob Applicant
1329Job OpeningStellenangebot
1330Job ProfileJob Profil
1331Job TitleBerufsbezeichnung
1332Job profile, qualifications required etc.Job-Profil, etc. erforderlichen Qualifikationen.
1333Jobs Email SettingsJobs per E-Mail Einstellungen
1334Journal EntriesJournal Entries
1335Journal EntryJournal Entry
1336Journal VoucherJournal Gutschein
1337Journal Voucher DetailJournal Voucher Detail
1338Journal Voucher Detail NoIn Journal Voucher Detail
1339KRAKRA
1340Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Behalten Verkaufsaktionen. Verfolgen Sie Leads, Angebote, Sales Order etc von Kampagnen zu Return on Investment messen.
1341Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Verfolgen Sie die Kommunikation im Zusammenhang mit dieser Untersuchung, die für zukünftige Referenz helfen.
1342Key Performance AreaKey Performance Area
1343Key Responsibility AreaKey Responsibility Bereich
1344LEADFÜHREN
1345LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1346LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1347LR DateLR Datum
1348LR NoIn LR
1349LabelEtikett
1350Landed Cost ItemLanded Cost Artikel
1351Landed Cost ItemsLanded Cost Artikel
1352Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Kaufbeleg
1353Landed Cost Purchase ReceiptsLanded Cost Kaufbelege
1354Landed Cost WizardLanded Cost Wizard
1355Last NameNachname
1356Last Purchase RateLast Purchase Rate
1357Last updated byZuletzt aktualisiert von
1358Latestneueste
1359Latest UpdatesNeueste Updates
1360LeadFühren
1361Lead DetailsBlei Einzelheiten
1362Lead IdLead- Id
1363Lead NameName der Person
1364Lead OwnerBlei Owner
1365Lead SourceBlei Quelle
1366Lead StatusLead-Status
1367Lead Time DateLead Time Datum
1368Lead Time DaysLead Time Tage
1369Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Lead Time Tage ist die Anzahl der Tage, um die diesen Artikel in Ihrem Lager zu erwarten ist. Diese geholt Tage in Material anfordern Wenn Sie diese Option auswählen.
1370Lead TypeBleisatz
1371Leave AllocationLassen Allocation
1372Leave Allocation ToolLassen Allocation-Tool
1373Leave ApplicationLassen Anwendung
1374Leave ApproverLassen Approver
1375Leave Approver can be one ofLassen Approver kann einen der
1376Leave ApproversLassen genehmigende
1377Leave Balance Before ApplicationLassen Vor Saldo Anwendung
1378Leave Block ListLassen Block List
1379Leave Block List AllowLassen Lassen Block List
1380Leave Block List AllowedLassen Sie erlaubt Block List
1381Leave Block List DateLassen Block List Datum
1382Leave Block List DatesLassen Block List Termine
1383Leave Block List NameLassen Blockieren Name
1384Leave BlockedLassen Blockierte
1385Leave Control PanelLassen Sie Control Panel
1386Leave Encashed?Lassen eingelöst?
1387Leave Encashment AmountLassen Einlösung Betrag
1388Leave SetupLassen Sie Setup-
1389Leave TypeLassen Typ
1390Leave Type NameLassen Typ Name
1391Leave Without PayUnbezahlten Urlaub
1392Leave allocations.Lassen Zuweisungen.
1393Leave application has been approved.Urlaubsantrag genehmigt wurde .
1394Leave application has been rejected.Urlaubsantrag wurde abgelehnt.
1395Leave blank if considered for all branchesFreilassen, wenn für alle Branchen betrachtet
1396Leave blank if considered for all departmentsFreilassen, wenn für alle Abteilungen betrachtet
1397Leave blank if considered for all designationsFreilassen, wenn für alle Bezeichnungen betrachtet
1398Leave blank if considered for all employee typesFreilassen, wenn für alle Mitarbeiter Typen betrachtet
1399Leave blank if considered for all gradesFreilassen, wenn für alle Typen gilt als
1400Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Kann von Benutzern mit Role zugelassen zu verlassen, "Leave Approver"
1401LedgerHauptbuch
1402LedgersLedger
1403LeftLinks
1404Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Legal Entity / Tochtergesellschaft mit einem separaten Kontenplan Zugehörigkeit zu der Organisation.
1405Less or equalsWeniger oder equals
1406Less thanweniger als
1407Letter HeadBriefkopf
1408LevelEbene
1409LftLft
1410Likewie
1411Linked WithVerbunden mit
1412ListListe
1413List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Listen Sie ein paar Ihrer Kunden. Sie könnten Organisationen oder Einzelpersonen sein .
1414List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Listen Sie ein paar von Ihren Lieferanten . Sie könnten Organisationen oder Einzelpersonen sein .
1415List a few products or services you buy from your suppliers or vendors. If these are same as your products, then do not add them.Listen Sie ein paar Produkte oder Dienstleistungen, die Sie von Ihrem Lieferanten oder Anbieter zu kaufen. Wenn diese gleiche wie Ihre Produkte sind , dann nicht hinzufügen.
1416List items that form the package.Diese Liste Artikel bilden das Paket.
1417List of holidays.Liste der Feiertage.
1418List of users who can edit a particular NoteListe der Benutzer, die eine besondere Note bearbeiten können
1419List this Item in multiple groups on the website.Liste Diesen Artikel in mehrere Gruppen auf der Website.
1420List your products or services that you sell to your customers. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Listen Sie Ihre Produkte oder Dienstleistungen, die Sie an Ihre Kunden verkaufen . Achten Sie auf die Artikelgruppe , Messeinheit und andere Eigenschaften zu überprüfen, wenn Sie beginnen.
1421List your tax heads (e.g. VAT, Excise) (upto 3) and their standard rates. This will create a standard template, you can edit and add more later.Listen Sie Ihre Steuerköpfen ( z. B. Mehrwertsteuer, Verbrauchssteuern ) ( bis zu 3 ) und ihre Standardsätze. Dies wird ein Standard-Template zu erstellen, bearbeiten und später mehr kann .
1422Live ChatLive-Chat
1423LoadingLaden
1424Loading ReportLoading
1425Loading...Wird geladen ...
1426Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Protokoll der Aktivitäten von Nutzern gegen Aufgaben, die zur Zeiterfassung, Abrechnung verwendet werden können durchgeführt werden.
1427Login IdLogin ID
1428Login with your new User IDLoggen Sie sich mit Ihrem neuen Benutzer-ID
1429LogoLogo
1430Logo and Letter HeadsLogo und Briefbögen
1431LogoutAusloggen
1432Lostverloren
1433Lost ReasonVerlorene Reason
1434LowGering
1435Lower IncomeLower Income
1436MIS ControlMIS Kontrolle
1437MREQ-MREQ-
1438MTN DetailsMTN Einzelheiten
1439Mail PasswordMail Passwort
1440Mail PortMail Port
1441Main ReportsHaupt-Reports
1442Maintain Same Rate Throughout Sales CyclePflegen gleichen Rate Während Sales Cycle
1443Maintain same rate throughout purchase cyclePflegen gleichen Rate gesamten Kauf-Zyklus
1444MaintenanceWartung
1445Maintenance DateWartung Datum
1446Maintenance DetailsWartung Einzelheiten
1447Maintenance ScheduleWartungsplan
1448Maintenance Schedule DetailWartungsplan Details
1449Maintenance Schedule ItemWartungsplan Artikel
1450Maintenance SchedulesWartungspläne
1451Maintenance StatusWartungsstatus
1452Maintenance TimeWartung Zeit
1453Maintenance TypeWartung Type
1454Maintenance VisitWartung Besuch
1455Maintenance Visit PurposeWartung Visit Zweck
1456Major/Optional SubjectsMajor / Wahlfächer
1457Make
1458Make Accounting Entry For Every Stock MovementMachen Accounting Eintrag für jede Lagerbewegung
1459Make Bank VoucherMachen Bankgutschein
1460Make Credit NoteMachen Gutschrift
1461Make Debit NoteMachen Lastschrift
1462Make Deliverymachen Liefer
1463Make Difference EntryMachen Difference Eintrag
1464Make Excise InvoiceMachen Verbrauch Rechnung
1465Make Installation NoteMachen Installation Hinweis
1466Make Invoicemachen Rechnung
1467Make Maint. ScheduleMachen Wa. . Zeitplan
1468Make Maint. VisitMachen Wa. . Besuchen Sie
1469Make Maintenance VisitMachen Wartungsbesuch
1470Make Packing SlipMachen Packzettel
1471Make Payment EntryMachen Zahlungs Eintrag
1472Make Purchase InvoiceMachen Einkaufsrechnung
1473Make Purchase OrderMachen Bestellung
1474Make Purchase ReceiptMachen Kaufbeleg
1475Make Salary SlipMachen Gehaltsabrechnung
1476Make Salary StructureMachen Gehaltsstruktur
1477Make Sales InvoiceMachen Sales Invoice
1478Make Sales OrderMachen Sie Sales Order
1479Make Supplier QuotationMachen Lieferant Zitat
1480Make a newMachen Sie einen neuen
1481MaleMännlich
1482Manage 3rd Party BackupsVerwalten 3rd Party Backups
1483Manage cost of operationsVerwalten Kosten der Operationen
1484Manage exchange rates for currency conversionVerwalten Wechselkurse für die Währungsumrechnung
1485Mandatory filters required:\nPflicht Filter erforderlich : \ n
1486Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obligatorisch, wenn Lager Artikel ist &quot;Ja&quot;. Auch die Standard-Lager, wo reservierte Menge von Sales Order eingestellt ist.
1487Manufacture against Sales OrderHerstellung gegen Sales Order
1488Manufacture/RepackHerstellung / Repack
1489Manufactured QtyHergestellt Menge
1490Manufactured quantity will be updated in this warehouseMenge hergestellt werden in diesem Lager aktualisiert werden
1491ManufacturerHersteller
1492Manufacturer Part NumberHersteller-Teilenummer
1493ManufacturingHerstellung
1494Manufacturing QuantityFertigung Menge
1495Manufacturing Quantity is mandatoryFertigungsmengeist obligatorisch
1496MarginMarge
1497Marital StatusFamilienstand
1498Market SegmentMarket Segment
1499MarriedVerheiratet
1500Mass MailingMass Mailing
1501Master DataStammdaten
1502Master NameMaster Name
1503Master Name is mandatory if account type is WarehouseMeister -Name ist obligatorisch, wenn Kontotyp Warehouse
1504Master TypeMaster Type
1505MastersMasters
1506Match non-linked Invoices and Payments.Spiel nicht verknüpften Rechnungen und Zahlungen.
1507Material IssueMaterial Issue
1508Material ReceiptMaterial Receipt
1509Material RequestMaterial anfordern
1510Material Request Detail NoMaterial anfordern Im Detail
1511Material Request For WarehouseMaterial Request For Warehouse
1512Material Request ItemMaterial anfordern Artikel
1513Material Request ItemsMaterial anfordern Artikel
1514Material Request NoMaterial anfordern On
1515Material Request TypeMaterial Request Type
1516Material Request used to make this Stock EntryMaterial anfordern verwendet, um dieses Lager Eintrag machen
1517Material Requests for which Supplier Quotations are not createdMaterial Anträge , für die Lieferant Zitate werden nicht erstellt
1518Material RequirementMaterial Requirement
1519Material TransferMaterial Transfer
1520MaterialsMaterialien
1521Materials Required (Exploded)Benötigte Materialien (Explosionszeichnung)
1522Max 500 rows only.Max 500 Zeilen nur.
1523Max Days Leave AllowedMax Leave Tage erlaubt
1524Max Discount (%)Discount Max (%)
1525MediumMedium
1526Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account
1527MessageNachricht
1528Message ParameterNachricht Parameter
1529Message SentNachricht gesendet
1530MessagesNachrichten
1531Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesGrößer als 160 Zeichen Nachricht in mehrere mesage aufgeteilt werden
1532Middle IncomeMiddle Income
1533MilestoneMeilenstein
1534Milestone DateMilestone Datum
1535MilestonesMeilensteine
1536Milestones will be added as Events in the CalendarMeilensteine werden die Veranstaltungen in der hinzugefügt werden
1537Min Order QtyMindestbestellmenge
1538Minimum Order QtyMinimale Bestellmenge
1539Misc DetailsMisc Einzelheiten
1540MiscellaneousVerschieden
1541MiscelleneousMiscelleneous
1542Missing Currency Exchange Rates forFehlende Wechselkurse für
1543Missing Values RequiredFehlende Werte Erforderlich
1544Mobile NoIn Mobile
1545Mobile No.Handy Nr.
1546Mode of PaymentZahlungsweise
1547ModernModerne
1548Modified AmountGeändert Betrag
1549Modified byGeändert von
1550MondayMontag
1551MonthMonat
1552MonthlyMonatlich
1553Monthly Attendance SheetMonatliche Anwesenheitsliste
1554Monthly Earning & DeductionMonatlichen Einkommen &amp; Abzug
1555Monthly Salary RegisterMonatsgehalt Register
1556Monthly salary statement.Monatsgehalt Aussage.
1557Monthly salary template.Monatsgehalt Vorlage.
1558MoreMehr
1559More DetailsMehr Details
1560More InfoMehr Info
1561Moving AverageMoving Average
1562Moving Average RateMoving Average Rate
1563MrHerr
1564MsMs
1565Multiple Item prices.Mehrere Artikelpreise .
1566Multiple Price list.Mehrere Preisliste .
1567Must be Whole NumberMuss ganze Zahl sein
1568My SettingsMeine Einstellungen
1569NL-NL-
1570NameName
1571Name and DescriptionName und Beschreibung
1572Name and Employee IDName und Employee ID
1573Name is requiredName wird benötigt
1574Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Name des neuen Konto . Hinweis : Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten zu schaffen ,
1575Name of person or organization that this address belongs to.Name der Person oder Organisation, dass diese Adresse gehört.
1576Name of the Budget DistributionName der Verteilung Budget
1577Naming SeriesBenennen Series
1578Negative balance is not allowed for account Negative Bilanz ist nicht für Konto erlaubt
1579Net PayNet Pay
1580Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Net Pay (in Worten) sichtbar sein wird, sobald Sie die Gehaltsabrechnung zu speichern.
1581Net TotalTotal Net
1582Net Total (Company Currency)Net Total (Gesellschaft Währung)
1583Net WeightNettogewicht
1584Net Weight UOMNettogewicht UOM
1585Net Weight of each ItemNettogewicht der einzelnen Artikel
1586Net pay can not be negativeNet Pay kann nicht negativ sein
1587NeverNie
1588Newneu
1589New
1590New AccountNeues Konto
1591New Account NameNew Account Name
1592New BOMNew BOM
1593New CommunicationsNew Communications
1594New CompanyNeue Gesellschaft
1595New Cost CenterNeue Kostenstelle
1596New Cost Center NameNeue Kostenstellennamen
1597New Delivery NotesNew Delivery Notes
1598New EnquiriesNew Anfragen
1599New LeadsNew Leads
1600New Leave ApplicationNew Leave Anwendung
1601New Leaves AllocatedNeue Blätter Allocated
1602New Leaves Allocated (In Days)New Leaves Allocated (in Tagen)
1603New Material RequestsNeues Material Requests
1604New ProjectsNeue Projekte
1605New Purchase OrdersNew Bestellungen
1606New Purchase ReceiptsNew Kaufbelege
1607New QuotationsNew Zitate
1608New RecordNeuer Rekord
1609New Sales OrdersNew Sales Orders
1610New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be \ set by Stock Entry or Purchase Receipt
1611New Stock EntriesNew Stock Einträge
1612New Stock UOMNew Stock UOM
1613New Supplier QuotationsNeuer Lieferant Zitate
1614New Support TicketsNew Support Tickets
1615New WorkplaceNew Workplace
1616NewsletterMitteilungsblatt
1617Newsletter ContentNewsletter Inhalt
1618Newsletter StatusStatus Newsletter
1619Newsletters to contacts, leads.Newsletters zu Kontakten führt.
1620Next Communcation OnWeiter Communcation On
1621Next Contact ByVon Next Kontakt
1622Next Contact DateWeiter Kontakt Datum
1623Next DateNächster Termin
1624Next actionsNächste Veranstaltungen
1625Next email will be sent on:Weiter E-Mail wird gesendet:
1626NoAuf
1627No ActionIn Aktion
1628No Communication tagged with this Keine Kommunikation mit diesem getaggt
1629No Customer Accounts found.Keine Kundenkonten gefunden.
1630No Customer or Supplier Accounts found. Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.
1631No Item found with
1632No Items to PackKeine Einträge zu packen
1633No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.Kein genehmigende hinterlassen. Bitte weisen &#39;Leave Approver&#39; Rolle zu einem Benutzer atleast.
1634No PermissionIn Permission
1635No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.Keine Lieferantenkontengefunden. Lieferant Konten werden basierend auf dem Wert 'Master Type' in Kontodatensatz identifiziert.
1636No accounting entries for following warehousesKeine Buchungen für folgende Lagerhallen
1637No addresses createdKeine Adressen erstellt
1638No contacts createdKeine Kontakte erstellt
1639No default BOM exists for item: Kein Standard BOM existiert für Artikel:
1640No of Requested SMSKein SMS Erwünschte
1641No of Sent SMSKein SMS gesendet
1642No of VisitsAnzahl der Besuche
1643No oneKeiner
1644No record foundKein Eintrag gefunden
1645No records tagged.In den Datensätzen markiert.
1646No salary slip found for month: Kein Gehaltsabrechnung für den Monat gefunden:
1647NoneKeine
1648NotNicht
1649Not ActiveNicht aktiv
1650Not ApplicableNicht zutreffend
1651Not Availablenicht verfügbar
1652Not BilledNicht Billed
1653Not DeliveredNicht zugestellt
1654Not FoundNicht gefunden
1655Not Linked to any record.Nicht zu jedem Datensatz verknüpft.
1656Not PermittedNicht zulässig
1657Not SetNicht festgelegt
1658Not allowed entry in WarehouseNicht erlaubt Eintrag im Warehouse
1659Not equalsNicht Gleichen
1660NoteHinweis
1661Note UserHinweis: User
1662Note is a free page where users can share documents / notesHinweis ist eine kostenlose Seite, wo Nutzer Dokumente / Notizen austauschen können
1663Note:Hinweis:
1664Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Dropbox gelöscht wird, müssen Sie sie manuell löschen.
1665Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Hinweis: Backups und Dateien nicht von Google Drive gelöscht, müssen Sie sie manuell löschen.
1666Note: Email will not be sent to disabled usersHinweis: E-Mail wird nicht für behinderte Nutzer gesendet werden
1667Note: Other permission rules may also applyHinweis: Weitere Regeln können die Erlaubnis auch gelten
1668NotesAufzeichnungen
1669Notes:Hinweise:
1670Nothing to showNichts zu zeigen,
1671Nothing to show for this selectionNichts für diese Auswahl zeigen
1672Notice (days)Unsere (Tage)
1673Notification ControlMeldungssteuervorrichtung
1674Notification Email AddressBenachrichtigung per E-Mail-Adresse
1675Notify by Email on creation of automatic Material RequestBenachrichtigen Sie per E-Mail bei der Erstellung von automatischen Werkstoff anfordern
1676Number FormatNumber Format
1677O+Die +
1678O-O-
1679OPPTOPPT
1680Offer DateAngebot Datum
1681OfficeGeschäftsstelle
1682Old ParentOld Eltern
1683OnAuf
1684On Net TotalOn Net Total
1685On Previous Row AmountAuf Previous Row Betrag
1686On Previous Row TotalAuf Previous Row insgesamt
1687Only Serial Nos with status "Available" can be delivered.Nur Seriennummernmit dem Status "Verfügbar" geliefert werden.
1688Only Stock Items are allowed for Stock EntryNur Lagerware für lizenzfreie Eintrag erlaubt
1689Only System Manager can create / edit reportsNur System-Manager können / Berichte bearbeiten
1690Only leaf nodes are allowed in transactionNur Blattknoten in Transaktion zulässig
1691OpenÖffnen
1692Open Production OrdersOffene Fertigungsaufträge
1693Open TicketsOpen Tickets
1694OpeningÖffnungs
1695Opening Accounting EntriesÖffnungs Accounting -Einträge
1696Opening Accounts and StockÖffnungskontenund Stock
1697Opening DateEröffnungsdatum
1698Opening EntryÖffnungszeiten Eintrag
1699Opening QtyÖffnungs Menge
1700Opening TimeÖffnungszeit
1701Opening ValueÖffnungs Wert
1702Opening for a Job.Öffnung für den Job.
1703Operating CostBetriebskosten
1704Operation DescriptionOperation Beschreibung
1705Operation NoIn Betrieb
1706Operation Time (mins)Betriebszeit (Min.)
1707OperationsGeschäftstätigkeit
1708OpportunityGelegenheit
1709Opportunity DateGelegenheit Datum
1710Opportunity FromVon der Chance
1711Opportunity ItemGelegenheit Artikel
1712Opportunity ItemsGelegenheit Artikel
1713Opportunity LostChance vertan
1714Opportunity TypeGelegenheit Typ
1715Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern.
1716Order TypeAuftragsart
1717OrderedBestellt
1718Ordered Items To Be BilledBestellte Artikel in Rechnung gestellt werden
1719Ordered Items To Be DeliveredBestellte Artikel geliefert werden
1720Ordered Qtybestellte Menge
1721Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Bestellte Menge: Bestellmenge für den Kauf, aber nicht empfangen .
1722Ordered QuantityBestellte Menge
1723Orders released for production.Bestellungen für die Produktion freigegeben.
1724OrganizationOrganisation
1725Organization NameName der Organisation
1726Organization ProfileOrganisation Profil
1727OtherAndere
1728Other DetailsWeitere Details
1729Out Qtyout Menge
1730Out Valueout Wert
1731Out of AMCVon AMC
1732Out of WarrantyAußerhalb der Garantie
1733OutgoingAbgehend
1734Outgoing Email SettingsAusgehende E-Mail -Einstellungen
1735Outgoing Mail ServerPostausgangsserver
1736Outgoing MailsAusgehende Mails
1737Outstanding AmountAusstehenden Betrag
1738Outstanding for Voucher Herausragend für Gutschein
1739OverheadOben
1740OverheadsGemeinkosten
1741OverviewÜberblick
1742OwnedBesitz
1743OwnerEigentümer
1744PAN NumberPAN-Nummer
1745PF No.PF Nr.
1746PF NumberPF-Nummer
1747PI/2011/PI/2011 /
1748PINPIN
1749PL or BSPL oder BS
1750POPO
1751PO DateBestelldatum
1752PO NoPO Nein
1753POP3 Mail ServerPOP3 Mail Server
1754POP3 Mail SettingsPOP3-Mail-Einstellungen
1755POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3-Mail-Server (pop.gmail.com beispielsweise)
1756POP3 server e.g. (pop.gmail.com)POP3-Server beispielsweise (pop.gmail.com)
1757POS SettingPOS Setting
1758POS ViewPOS anzeigen
1759PR DetailPR Detailansicht
1760PR Posting DatePR Buchungsdatum
1761PROPRO
1762PSPS
1763Package Item DetailsPackage Artikeldetails
1764Package ItemsPackage Angebote
1765Package Weight DetailsPaket-Details Gewicht
1766Packed ItemLieferschein Verpackung Artikel
1767Packing DetailsVerpackungs-Details
1768Packing DetialsVerpackung Detials
1769Packing ListPackliste
1770Packing SlipPackzettel
1771Packing Slip ItemPackzettel Artikel
1772Packing Slip ItemsPackzettel Artikel
1773Packing Slip(s) CancelledVerpackung Slip (s) Gelöscht
1774Page BreakSeitenwechsel
1775Page NamePage Name
1776Page not foundSeite nicht gefunden
1777Paidbezahlt
1778Paid AmountGezahlten Betrag
1779ParameterParameter
1780Parent AccountHauptkonto
1781Parent Cost CenterEltern Kostenstellenrechnung
1782Parent Customer GroupEltern Customer Group
1783Parent Detail docnameEltern Detailansicht docname
1784Parent ItemÜbergeordneter Artikel
1785Parent Item GroupÜbergeordneter Artikel Gruppe
1786Parent Sales PersonEltern Sales Person
1787Parent TerritoryEltern Territory
1788ParenttypeParentType
1789Partially Billedteilweise Angekündigt
1790Partially CompletedTeilweise abgeschlossen
1791Partially Deliveredteilweise Lieferung
1792Partly BilledTeilweise Billed
1793Partly DeliveredTeilweise Lieferung
1794Partner Target DetailPartner Zieldetailbericht
1795Partner TypePartner Typ
1796Partner's WebsitePartner Website
1797PassivePassive
1798Passport NumberPassnummer
1799PasswordKennwort
1800Pay To / Recd FromPay To / From RECD
1801PayablesVerbindlichkeiten
1802Payables GroupVerbindlichkeiten Gruppe
1803Payment DaysZahltage
1804Payment Due DateZahlungstermin
1805Payment EntriesPayment Einträge
1806Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.
1807Payment Period Based On Invoice DateZahlungszeitraum basiert auf Rechnungsdatum
1808Payment ReconciliationPayment Versöhnung
1809Payment TypeZahlungsart
1810Payment of salary for the month:
1811Payment to Invoice Matching ToolZahlung an Rechnung Matching-Tool
1812Payment to Invoice Matching Tool DetailZahlung an Rechnung Matching Werkzeug-Detail
1813PaymentsZahlungen
1814Payments MadeZahlungen
1815Payments ReceivedErhaltene Anzahlungen
1816Payments made during the digest periodZahlungen während der Auszugsperiodeninformation gemacht
1817Payments received during the digest periodEinzahlungen während der Auszugsperiodeninformation
1818Payroll SettingsPayroll -Einstellungen
1819Payroll SetupPayroll-Setup
1820PendingSchwebend
1821Pending AmountBis Betrag
1822Pending ReviewBis Bewertung
1823Pending SO Items For Purchase RequestAusstehend SO Artikel zum Kauf anfordern
1824Percent CompletePercent Complete
1825Percentage AllocationProzentuale Aufteilung
1826Percentage Allocation should be equal to Prozentuale Aufteilung sollte gleich
1827Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Prozentuale Veränderung in der Menge zu dürfen während des Empfangs oder der Lieferung diesen Artikel werden.
1828Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Prozentual Sie erlaubt zu empfangen oder zu liefern, mehr gegen die Menge bestellt werden. Zum Beispiel: Wenn Sie 100 Einheiten bestellt. und Ihre Allowance ist 10%, dann dürfen Sie 110 Einheiten erhalten.
1829Performance appraisal.Leistungsbeurteilung.
1830PeriodZeit
1831Period Closing VoucherPeriodenverschiebung Gutschein
1832PeriodicityPeriodizität
1833Permanent AddressPermanent Address
1834Permanent Address IsPermanent -Adresse ist
1835PermissionPermission
1836Permission ManagerPermission Manager
1837PersonalPersönliche
1838Personal DetailsPersönliche Details
1839Personal EmailPersönliche E-Mail
1840PhoneTelefon
1841Phone NoPhone In
1842Phone No.Telefon Nr.
1843Pick ColumnsWählen Sie Spalten
1844PincodePincode
1845Place of IssueAusstellungsort
1846Plan for maintenance visits.Plan für die Wartung Besuche.
1847Planned QtyGeplante Menge
1848Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised,Geplante Menge : Menge , für die , Fertigungsauftrag ausgelöst wurde ,
1849Planned QuantityGeplante Menge
1850PlantPflanze
1851Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Bitte geben Abkürzung oder das Kurzer Name enquiry.c es auf alle Suffix Konto Heads hinzugefügt werden.
1852Please Select Company under which you want to create account headBitte wählen Unternehmen , unter dem Sie angemeldet Kopf erstellen möchten
1853Please attach a file first.Bitte fügen Sie eine Datei zuerst.
1854Please attach a file or set a URLBitte fügen Sie eine Datei oder stellen Sie eine URL
1855Please checkBitte überprüfen Sie
1856Please create new account from Chart of Accounts.Bitte neues Konto erstellen von Konten .
1857Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Bitte nicht erstellen Account ( Ledger ) für Kunden und Lieferanten . Sie werden direkt von den Kunden- / Lieferanten -Master erstellt.
1858Please enable pop-upsBitte aktivieren Sie Pop-ups
1859Please enter Cost CenterBitte geben Sie Kostenstelle
1860Please enter Default Unit of MeasureBitte geben Sie Standard Maßeinheit
1861Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedBitte geben Sie Lieferschein oder No Sales Invoice Nein, um fortzufahren
1862Please enter Employee Id of this sales parsonBitte geben Sie die Mitarbeiter-ID dieses Verkaufs Pfarrer
1863Please enter Expense AccountBitte geben Sie Expense Konto
1864Please enter Item Code to get batch noBitte geben Sie Artikel-Code zu Charge nicht bekommen
1865Please enter Item Code.Bitte geben Sie Artikel-Code .
1866Please enter Item firstBitte geben Sie zuerst Artikel
1867Please enter Master Name once the account is created.Bitte geben Sie Namen , wenn der Master- Account erstellt .
1868Please enter Production Item firstBitte geben Sie zuerst Herstellungs Artikel
1869Please enter Purchase Receipt No to proceedBitte geben Kaufbeleg Nein, um fortzufahren
1870Please enter Reserved Warehouse for item Bitte geben Reserviert Warehouse für Artikel
1871Please enter Start Date and End DateBitte geben Sie Start- und Enddatum
1872Please enter account group under which account \ for warehouse
1873Please enter company firstBitte geben Sie Unternehmen zunächst
1874Please enter company name firstBitte geben erste Firmennamen
1875Please install dropbox python moduleBitte installieren Sie Dropbox Python-Modul
1876Please mention default value for 'Bitte erwähnen Standardwert für &#39;
1877Please reduce qty.Bitte reduzieren Menge.
1878Please save the Newsletter before sending.Bitte bewahren Sie den Newsletter vor dem Versenden.
1879Please save the document before generating maintenance scheduleBitte speichern Sie das Dokument vor der Erzeugung Wartungsplan
1880Please select Account firstBitte wählen Sie Konto
1881Please select Bank AccountBitte wählen Sie Bank Account
1882Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearBitte wählen Sie Carry Forward Auch wenn Sie zum vorherigen Geschäftsjahr die Blätter aufnehmen möchten zum Ausgleich in diesem Geschäftsjahr
1883Please select Category firstBitte wählen Sie zuerst Kategorie
1884Please select Charge Type firstBitte wählen Sie Entgeltart ersten
1885Please select Date on which you want to run the reportBitte wählen Sie Datum, an dem Sie den Bericht ausführen
1886Please select Price ListBitte wählen Preisliste
1887Please select aBitte wählen Sie eine
1888Please select a csv fileBitte wählen Sie eine CSV-Datei
1889Please select a service item or change the order type to Sales.Bitte wählen Sie einen Dienst Artikel oder die Reihenfolge ändern, Typ Sales.
1890Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.Bitte wählen Sie einen Artikel Unteraufträge vergeben werden oder nicht sub-contract die Transaktion.
1891Please select a valid csv file with data.Bitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten.
1892Please select an "Image" firstBitte wählen Sie einen "Bild" erste
1893Please select month and yearBitte wählen Sie Monat und Jahr
1894Please select options and click on CreateBitte wählen Sie Optionen und klicken Sie auf Create
1895Please select the document type firstBitte wählen Sie den Dokumententyp ersten
1896Please select: Bitte wählen Sie:
1897Please set Dropbox access keys inBitte setzen Dropbox Access Keys in
1898Please set Google Drive access keys inBitte setzen Google Drive Access Keys in
1899Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsBitte Setup Mitarbeiter Naming System in Human Resource&gt; HR Einstellungen
1900Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesBitte Einrichtung Ihrer Kontenbuchhaltung, bevor Sie beginnen Einträge
1901Please specifyBitte geben Sie
1902Please specify CompanyBitte geben Unternehmen
1903Please specify Company to proceedBitte geben Sie Unternehmen, um fortzufahren
1904Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults
1905Please specify aBitte geben Sie eine
1906Please specify a Price List which is valid for TerritoryBitte geben Sie einen gültigen Preisliste für Territory ist
1907Please specify a validBitte geben Sie eine gültige
1908Please specify a valid 'From Case No.'Bitte geben Sie eine gültige &quot;Von Fall Nr. &#39;
1909Please specify currency in CompanyBitte geben Sie die Währung in Unternehmen
1910Please submit to update Leave Balance.Bitte reichen Sie zu verlassen, Bilanz zu aktualisieren.
1911Please write somethingBitte schreiben Sie etwas
1912Please write something in subject and message!Bitte schreiben Sie etwas in Betreff und die Nachricht !
1913PlotGrundstück
1914Plot ByGrundstück von
1915Point of SalePoint of Sale
1916Point-of-Sale SettingPoint-of-Sale-Einstellung
1917Post GraduatePost Graduate
1918PostalPostal
1919Posting DateBuchungsdatum
1920Posting Date Time cannot be beforeBuchungsdatum Zeit kann nicht sein, bevor
1921Posting TimePosting Zeit
1922Potential Sales DealSales Potential Deal
1923Potential opportunities for selling.Potenzielle Chancen für den Verkauf.
1924Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3Präzision für Float Felder (Mengen, Rabatte, Prozente etc). Floats werden bis zu angegebenen Dezimalstellen gerundet werden. Standard = 3
1925Preferred Billing AddressBevorzugte Rechnungsadresse
1926Preferred Shipping AddressBevorzugte Lieferadresse
1927PrefixPräfix
1928PresentPräsentieren
1929Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
1930Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
1931Previous Work ExperienceBerufserfahrung
1932Price ListPreisliste
1933Price List CurrencyWährung Preisliste
1934Price List Exchange RatePreisliste Wechselkurs
1935Price List MasterMeister Preisliste
1936Price List NamePreis Name
1937Price List RatePreis List
1938Price List Rate (Company Currency)Preisliste Rate (Gesellschaft Währung)
1939Printdrucken
1940Print Format StyleDruckformat Stil
1941Print HeadingUnterwegs drucken
1942Print Without AmountDrucken ohne Amount
1943Print...Drucken ...
1944PrintingDrucken
1945PriorityPriorität
1946Process PayrollPayroll-Prozess
1947Producedproduziert
1948Produced QuantityProduziert Menge
1949Product EnquiryProdukt-Anfrage
1950Production OrderFertigungsauftrag
1951Production Order must be submittedFertigungsauftrag einzureichen
1952Production OrdersFertigungsaufträge
1953Production Orders in ProgressFertigungsaufträge
1954Production Plan ItemProduction Plan Artikel
1955Production Plan ItemsProduction Plan Artikel
1956Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales Order
1957Production Plan Sales OrdersProduction Plan Kundenaufträge
1958Production Planning (MRP)Production Planning (MRP)
1959Production Planning ToolProduction Planning-Tool
1960Products or Services You BuyProdukte oder Dienstleistungen kaufen
1961Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Die Produkte werden Gew.-age in Verzug Suchbegriffe sortiert werden. Mehr das Gewicht-Alter, wird das Produkt höher erscheinen in der Liste.
1962ProjectProjekt
1963Project CostingProjektkalkulation
1964Project DetailsProject Details
1965Project MilestoneProjekt Milestone
1966Project MilestonesProjektmeilensteine
1967Project NameProject Name
1968Project Start DateProjekt Startdatum
1969Project TypeProjekttyp
1970Project ValueProjekt Wert
1971Project activity / task.Projektaktivität / Aufgabe.
1972Project master.Projekt Meister.
1973Project will get saved and will be searchable with project name givenProjekt wird gespeichert und erhalten werden durchsuchbare mit Projekt-Namen
1974Project wise Stock TrackingProjekt weise Rohteilnachführung
1975Projectedprojektiert
1976Projected QtyPrognostizierte Anzahl
1977ProjectsProjekte
1978Prompt for Email on Submission ofEingabeaufforderung für E-Mail auf Vorlage von
1979Provide email id registered in companyBieten E-Mail-ID in Unternehmen registriert
1980PublicÖffentlichkeit
1981Pull Payment EntriesZiehen Sie Payment Einträge
1982Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaZiehen Sie Kundenaufträge (anhängig zu liefern), basierend auf den oben genannten Kriterien
1983PurchaseKaufen
1984Purchase / Manufacture DetailsKauf / Herstellung Einzelheiten
1985Purchase AnalyticsKauf Analytics
1986Purchase CommonErwerb Eigener
1987Purchase DetailsKaufinformationen
1988Purchase DiscountsKauf Rabatte
1989Purchase In TransitErwerben In Transit
1990Purchase InvoiceKaufrechnung
1991Purchase Invoice AdvanceAdvance Purchase Rechnung
1992Purchase Invoice AdvancesKaufrechnung Advances
1993Purchase Invoice ItemKaufrechnung Artikel
1994Purchase Invoice TrendsKauf Rechnung Trends
1995Purchase OrderAuftragsbestätigung
1996Purchase Order DateBestelldatum
1997Purchase Order ItemBestellposition
1998Purchase Order Item NoIn der Bestellposition
1999Purchase Order Item SuppliedBestellposition geliefert
2000Purchase Order ItemsBestellpositionen
2001Purchase Order Items SuppliedBestellung Lieferumfang
2002Purchase Order Items To Be BilledBestellpositionen in Rechnung gestellt werden
2003Purchase Order Items To Be ReceivedBestellpositionen empfangen werden
2004Purchase Order MessagePurchase Order Nachricht
2005Purchase Order RequiredBestellung erforderlich
2006Purchase Order TrendsPurchase Order Trends
2007Purchase Orders given to Suppliers.Bestellungen Angesichts zu Lieferanten.
2008Purchase ReceiptKaufbeleg
2009Purchase Receipt ItemKaufbeleg Artikel
2010Purchase Receipt Item SuppliedKaufbeleg Liefergegenstand
2011Purchase Receipt Item SuppliedsKaufbeleg Artikel Supplieds
2012Purchase Receipt ItemsKaufbeleg Artikel
2013Purchase Receipt MessageKaufbeleg Nachricht
2014Purchase Receipt NoKaufbeleg
2015Purchase Receipt RequiredKaufbeleg erforderlich
2016Purchase Receipt TrendsKaufbeleg Trends
2017Purchase RegisterErwerben Registrieren
2018Purchase ReturnKauf zurückgeben
2019Purchase ReturnedKehrte Kauf
2020Purchase Taxes and ChargesPurchase Steuern und Abgaben
2021Purchase Taxes and Charges MasterSteuern und Gebühren Meister Kauf
2022PurposeZweck
2023Purpose must be one of Zweck muss einer sein
2024QA InspectionQA Inspection
2025QAI/11-12/QAI/11-12 /
2026QTNQTN
2027QtyMenge
2028Qty Consumed Per UnitMenge pro verbrauchter
2029Qty To ManufactureUm Qty Herstellung
2030Qty as per Stock UOMMenge pro dem Stock UOM
2031Qty to DeliverMenge zu liefern
2032Qty to OrderMenge zu bestellen
2033Qty to ReceiveMenge zu erhalten
2034Qty to TransferMenge in den Transfer
2035QualificationQualifikation
2036QualityQualität
2037Quality InspectionQualitätsprüfung
2038Quality Inspection ParametersQualitätsprüfung Parameter
2039Quality Inspection ReadingQualitätsprüfung Lesen
2040Quality Inspection ReadingsQualitätsprüfung Readings
2041QuantityMenge
2042Quantity Requested for PurchaseBeantragten Menge für Kauf
2043Quantity and RateMenge und Preis
2044Quantity and WarehouseMenge und Warehouse
2045Quantity cannot be a fraction.Menge kann nicht ein Bruchteil sein.
2046Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsAnzahl der Artikel nach der Herstellung / Umpacken vom Angesichts quantities von Rohstoffen Erhalten
2047Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. To fetch items again, click on 'Get Items' button or update the Quantity manually.Menge sollte gleich Fertigungsmenge . Um Einzelteile wieder zu holen, klicken Sie auf ' Get Items " -Taste oder manuell aktualisieren Sie die Menge .
2048QuarterQuartal
2049QuarterlyVierteljährlich
2050Query ReportQuery Report
2051Quick Helpschnelle Hilfe
2052QuotationZitat
2053Quotation DateQuotation Datum
2054Quotation ItemZitat Artikel
2055Quotation ItemsAngebotspositionen
2056Quotation Lost ReasonZitat Passwort Reason
2057Quotation MessageQuotation Nachricht
2058Quotation SeriesZitat Series
2059Quotation ToUm Angebot
2060Quotation TrendZitat Trend
2061Quotation is cancelled.Zitat wird abgebrochen.
2062Quotations received from Suppliers.Zitate von Lieferanten erhalten.
2063Quotes to Leads or Customers.Zitate oder Leads zu Kunden.
2064Raise Material Request when stock reaches re-order levelHeben Anfrage Material erreicht, wenn der Vorrat re-order-Ebene
2065Raised ByRaised By
2066Raised By (Email)Raised By (E-Mail)
2067RandomZufällig
2068RangeReichweite
2069RateRate
2070Rate Rate
2071Rate (Company Currency)Rate (Gesellschaft Währung)
2072Rate Of Materials Based OnRate Of Materialien auf Basis von
2073Rate and AmountGeschwindigkeit und Menge
2074Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyKunden Rate, mit der Währung wird nach Kundenwunsch Basiswährung umgerechnet
2075Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyGeschwindigkeit, mit der Währung der Preisliste zu Unternehmen der Basiswährung umgewandelt wird
2076Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyGeschwindigkeit, mit der Währung der Preisliste des Kunden Basiswährung umgewandelt wird
2077Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyRate, mit der Kunden Währung ist an Unternehmen Basiswährung umgerechnet
2078Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyGeschwindigkeit, mit der Lieferanten Währung Unternehmens Basiswährung umgewandelt wird
2079Rate at which this tax is appliedGeschwindigkeit, mit der dieser Steuer an
2080Raw Material Item CodeArtikel Raw Material Code
2081Raw Materials SuppliedRohstoffe verfügbar
2082Raw Materials Supplied CostKostengünstige Rohstoffe geliefert
2083Re-Order LevelRe-Order Stufe
2084Re-Order QtyRe-Order Menge
2085Re-orderRe-Order
2086Re-order LevelRe-Order-Ebene
2087Re-order QtyRe-Bestellung Menge
2088ReadLesen
2089Reading 1Reading 1
2090Reading 10Lesen 10
2091Reading 2Reading 2
2092Reading 3Reading 3
2093Reading 4Reading 4
2094Reading 5Reading 5
2095Reading 6Lesen 6
2096Reading 7Lesen 7
2097Reading 8Lesen 8
2098Reading 9Lesen 9
2099ReasonGrund
2100Reason for LeavingGrund für das Verlassen
2101Reason for ResignationGrund zur Resignation
2102Reason for losingGrund für den Verlust
2103Recd QuantityMenge RECD
2104Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeForderungen / Verbindlichkeiten Konto wird basierend auf dem Feld Meister Typ identifiziert werden
2105ReceivablesForderungen
2106Receivables / PayablesForderungen / Verbindlichkeiten
2107Receivables GroupForderungen Gruppe
2108ReceivedReceived
2109Received DateDatum empfangen
2110Received Items To Be BilledEmpfangene Nachrichten in Rechnung gestellt werden
2111Received QtyErhaltene Menge
2112Received and AcceptedErhalten und angenommen
2113Receiver ListReceiver Liste
2114Receiver ParameterEmpfänger Parameter
2115RecipientsEmpfänger
2116Reconciliation DataDatenabgleich
2117Reconciliation HTMLHTML Versöhnung
2118Reconciliation JSONÜberleitung JSON
2119Record item movement.Notieren Sie Artikel Bewegung.
2120Recurring IdWiederkehrende Id
2121Recurring InvoiceWiederkehrende Rechnung
2122Recurring TypeWiederkehrende Typ
2123Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduzieren Abzug für unbezahlten Urlaub (LWP)
2124Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Reduzieren Sie verdienen für unbezahlten Urlaub (LWP)
2125Ref CodeRef Code
2126Ref SQRef SQ
2127ReferenceReferenz
2128Reference DateStichtag
2129Reference NameReference Name
2130Reference NumberReference Number
2131RefreshErfrischen
2132Refreshing....Erfrischend ....
2133Registration DetailsRegistrierung Details
2134Registration InfoRegistrierung Info
2135RejectedAbgelehnt
2136Rejected QuantityAbgelehnt Menge
2137Rejected Serial NoAbgelehnt Serial In
2138Rejected WarehouseAbgelehnt Warehouse
2139Rejected Warehouse is mandatory against regected itemAbgelehnt Warehouse ist obligatorisch gegen regected Artikel
2140RelationRelation
2141Relieving DateEntlastung Datum
2142Relieving Date of employee is Entlastung Datum der Mitarbeiter ist
2143RemarkBemerkung
2144RemarksBemerkungen
2145Remove BookmarkLesezeichen entfernen
2146Renameumbenennen
2147Rename LogBenennen Anmelden
2148Rename ToolUmbenennen-Tool
2149Rename...Benennen Sie ...
2150Rent CostMieten Kosten
2151Rent per hourMiete pro Stunde
2152RentedGemietet
2153Repeat on Day of MonthWiederholen Sie auf Tag des Monats
2154ReplaceErsetzen
2155Replace Item / BOM in all BOMsErsetzen Item / BOM in allen Stücklisten
2156Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMErsetzen Sie die insbesondere gut in allen anderen Stücklisten, wo sie verwendet wird. Es wird die alte BOM Link zu ersetzen, aktualisieren kosten und regenerieren "Explosion Stücklistenposition" Tabelle pro neuen GOOD
2157RepliedBeantwortet
2158ReportBericht
2159Report DateReport Date
2160Report issues atBericht Themen auf
2161Report was not saved (there were errors)Bericht wurde nicht gespeichert (es gab Fehler)
2162ReportsReports
2163Reports toBerichte an
2164Reqd By DateReqd Nach Datum
2165Request TypeArt der Anfrage
2166Request for InformationRequest for Information
2167Request for purchase.Ankaufsgesuch.
2168RequestedAngeforderte
2169Requested ForFür Anfrage
2170Requested Items To Be OrderedErwünschte Artikel bestellt werden
2171Requested Items To Be TransferredErwünschte Objekte übertragen werden
2172Requested QtyAngeforderte Menge
2173Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Angeforderte Menge : Menge für den Kauf erbeten, aber nicht bestellt .
2174Requests for items.Anfragen für Einzelteile.
2175Required ByErforderliche By
2176Required DateErforderlich Datum
2177Required QtyErwünschte Stückzahl
2178Required only for sample item.Nur erforderlich für die Probe Element.
2179Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Erforderliche Rohstoffe Ausgestellt an den Lieferanten produziert eine sub - Vertragsgegenstand.
2180ResellerWiederverkäufer
2181Reservedreserviert
2182Reserved Qtyreservierte Menge
2183Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservierte Menge: bestellte Menge zu verkaufen, aber nicht geliefert .
2184Reserved QuantityReserviert Menge
2185Reserved WarehouseWarehouse Reserved
2186Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseReserviert Warehouse in Sales Order / Fertigwarenlager
2187Reserved Warehouse is missing in Sales OrderReserviert Warehouse ist in Sales Order fehlt
2188Reset FiltersFilter zurücksetzen
2189Resignation Letter DateRücktrittsschreiben Datum
2190ResolutionAuflösung
2191Resolution DateResolution Datum
2192Resolution DetailsAuflösung Einzelheiten
2193Resolved ByGelöst von
2194RetailEinzelhandel
2195RetailerEinzelhändler
2196Review DateBewerten Datum
2197RgtRgt
2198Role Allowed to edit frozen stockRolle erlaubt den gefrorenen bearbeiten
2199Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Rolle, die erlaubt, Transaktionen, die Kreditlimiten gesetzt überschreiten vorlegen wird.
2200Root cannot have a parent cost centerWurzel kann kein übergeordnetes Kostenstelle
2201Rounded TotalAbgerundete insgesamt
2202Rounded Total (Company Currency)Abgerundete Total (Gesellschaft Währung)
2203RowReihe
2204Row Reihe
2205Row #Zeile #
2206Row # Zeile #
2207Rules to calculate shipping amount for a saleRegeln zum Versand Betrag für einen Verkauf berechnen
2208S.O. No.S.O. Nein.
2209SMSSMS
2210SMS CenterSMS Center
2211SMS ControlSMS Control
2212SMS Gateway URLSMS Gateway URL
2213SMS LogSMS Log
2214SMS ParameterSMS Parameter
2215SMS Sender NameSMS Absender Name
2216SMS SettingsSMS-Einstellungen
2217SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)SMTP Server (beispielsweise smtp.gmail.com)
2218SOSO
2219SO DateSO Datum
2220SO Pending QtySO Pending Menge
2221SO QtySO Menge
2222SO/10-11/SO/10-11 /
2223SO1112SO1112
2224SQTNSQTN
2225STESTE
2226SUPSUP
2227SUPPSUPP
2228SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2229SalaryGehalt
2230Salary InformationAngaben über den Lohn
2231Salary ManagerManager Gehalt
2232Salary ModeGehalt Modus
2233Salary SlipGehaltsabrechnung
2234Salary Slip DeductionLohnabzug Rutsch
2235Salary Slip EarningEarning Gehaltsabrechnung
2236Salary StructureGehaltsstruktur
2237Salary Structure DeductionGehaltsstruktur Abzug
2238Salary Structure EarningEarning Gehaltsstruktur
2239Salary Structure EarningsErgebnis Gehaltsstruktur
2240Salary breakup based on Earning and Deduction.Gehalt Trennung auf die Ertragskraft und Deduktion basiert.
2241Salary components.Gehaltsbestandteile.
2242SalesVertrieb
2243Sales AnalyticsSales Analytics
2244Sales BOMVertrieb BOM
2245Sales BOM HelpVertrieb BOM Hilfe
2246Sales BOM ItemVertrieb Stücklistenposition
2247Sales BOM ItemsVertrieb Stücklistenpositionen
2248Sales DetailsSales Details
2249Sales DiscountsSales Rabatte
2250Sales Email SettingsVertrieb E-Mail-Einstellungen
2251Sales ExtrasVerkauf Extras
2252Sales FunnelSales Funnel
2253Sales InvoiceSales Invoice
2254Sales Invoice AdvanceSales Invoice Geleistete
2255Sales Invoice ItemSales Invoice Artikel
2256Sales Invoice ItemsSales Invoice Artikel
2257Sales Invoice MessageSales Invoice Nachricht
2258Sales Invoice NoSales Invoice In
2259Sales Invoice TrendsSales Invoice Trends
2260Sales OrderSales Order
2261Sales Order DateSales Order Datum
2262Sales Order ItemAuftragsposition
2263Sales Order ItemsKundenauftragspositionen
2264Sales Order MessageSales Order Nachricht
2265Sales Order NoIn Sales Order
2266Sales Order RequiredSales Order erforderlich
2267Sales Order TrendSales Order Trend
2268Sales PartnerVertriebspartner
2269Sales Partner NameSales Partner Name
2270Sales Partner TargetPartner Sales Target
2271Sales Partners CommissionVertriebspartner Kommission
2272Sales PersonSales Person
2273Sales Person InchargeSales Person Incharge
2274Sales Person NameSales Person Vorname
2275Sales Person Target Variance (Item Group-Wise)Sales Person Ziel Variance (Artikel-Nr. Gruppe-Wise)
2276Sales Person TargetsSales Person Targets
2277Sales Person-wise Transaction SummarySales Person-wise Transaction Zusammenfassung
2278Sales RegisterVerkäufe registrieren
2279Sales ReturnUmsatzrendite
2280Sales ReturnedVerkaufszurück
2281Sales Taxes and ChargesVertrieb Steuern und Abgaben
2282Sales Taxes and Charges MasterVertrieb Steuern und Abgaben Meister
2283Sales TeamSales Team
2284Sales Team DetailsSales Team Details
2285Sales Team1Vertrieb Team1
2286Sales and PurchaseVerkauf und Kauf
2287Sales campaignsSales-Kampagnen
2288Sales persons and targetsVertriebsmitarbeiter und Ziele
2289Sales taxes template.Umsatzsteuer-Vorlage.
2290Sales territories.Vertriebsgebieten.
2291SalutationGruß
2292Same Serial NoGleiche Seriennummer
2293Sample SizeStichprobenumfang
2294Sanctioned AmountSanktioniert Betrag
2295SaturdaySamstag
2296SaveSparen
2297SchedulePlanen
2298Schedule DateTermine Datum
2299Schedule DetailsTermine Details
2300ScheduledGeplant
2301Scheduled DateVoraussichtlicher
2302School/UniversitySchule / Universität
2303Score (0-5)Score (0-5)
2304Score EarnedErgebnis Bekommen
2305Score must be less than or equal to 5Score muß weniger als oder gleich 5 sein
2306Scrap %Scrap%
2307SearchSuchen
2308Seasonality for setting budgets.Saisonalität setzt Budgets.
2309See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionSiehe &quot;Rate Of Materials Based On&quot; in der Kalkulation Abschnitt
2310Select "Yes" for sub - contracting itemsWählen Sie "Ja" für - Zulieferer Artikel
2311Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Wählen Sie "Ja", wenn dieser Punkt für einige interne Zwecke in Ihrem Unternehmen verwendet wird.
2312Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Wählen Sie "Ja", wenn dieser Artikel stellt einige Arbeiten wie Ausbildung, Gestaltung, Beratung etc..
2313Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Wählen Sie "Ja", wenn Sie Pflege stock dieses Artikels in Ihrem Inventar.
2314Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Wählen Sie "Ja", wenn Sie Rohstoffe an Ihren Lieferanten liefern, um diesen Artikel zu fertigen.
2315Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Wählen Budget Verteilung ungleichmäßig Targets über Monate verteilen.
2316Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Wählen Budget Distribution, wenn Sie basierend auf Saisonalität verfolgen möchten.
2317Select Digest ContentWählen Inhalt Digest
2318Select DocTypeWählen DocType
2319Select Item where "Is Stock Item" is "No"Element auswählen , wo "Ist Auf Item" "Nein"
2320Select ItemsElemente auswählen
2321Select Purchase ReceiptsWählen Kaufbelege
2322Select Sales OrdersWählen Sie Kundenaufträge
2323Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Wählen Sie Aufträge aus der Sie Fertigungsaufträge erstellen.
2324Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Wählen Sie Zeit Logs und abschicken, um einen neuen Sales Invoice erstellen.
2325Select TransactionWählen Sie Transaction
2326Select TypeTyp wählen
2327Select account head of the bank where cheque was deposited.Wählen Sie den Kopf des Bankkontos, wo Kontrolle abgelagert wurde.
2328Select company name first.Wählen Firmennamen erste.
2329Select or drag across time slots to create a new event.Wählen oder ziehen in Zeitfenstern um ein neues Ereignis zu erstellen.
2330Select template from which you want to get the GoalsWählen Sie aus, welche Vorlage Sie die Ziele erhalten möchten
2331Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Wählen Sie den Mitarbeiter, für den Sie erstellen Appraisal.
2332Select the Invoice against which you want to allocate payments.Wählen Sie die Rechnung , gegen die Sie Zahlungen zuordnen möchten.
2333Select the period when the invoice will be generated automaticallyWählen Sie den Zeitraum auf der Rechnung wird automatisch erzeugt werden
2334Select the relevant company name if you have multiple companiesWählen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben
2335Select the relevant company name if you have multiple companies.Wählen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben.
2336Select who you want to send this newsletter toWählen Sie, wer Sie diesen Newsletter senden möchten
2337Select your home country and check the timezone and currency.Wählen Sie Ihr Heimatland und überprüfen Sie die Zeitzone und Währung.
2338Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Wählen Sie "Ja" können diesen Artikel in Bestellung, Kaufbeleg erscheinen.
2339Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteWählen Sie "Ja" können diesen Artikel in Sales Order herauszufinden, Lieferschein
2340Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Wählen Sie "Ja" ermöglicht es Ihnen, Bill of Material zeigt Rohstoffe und Betriebskosten anfallen, um diesen Artikel herzustellen erstellen.
2341Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Wählen Sie "Ja" ermöglicht es Ihnen, einen Fertigungsauftrag für diesen Artikel machen.
2342Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Wählen Sie "Ja" wird eine einzigartige Identität zu jeder Einheit dieses Artikels, die in der Serial No Master eingesehen werden kann geben.
2343SellingVerkauf
2344Selling SettingsVerkauf Einstellungen
2345SendSenden
2346Send AutoreplySenden Autoreply
2347Send Bulk SMS to Leads / ContactsSenden Sie Massen- SMS an Leads / Kontakte
2348Send EmailE-Mail senden
2349Send FromSenden Von
2350Send Notifications ToBenachrichtigungen an
2351Send NowJetzt senden
2352Send Print in Body and AttachmentSenden Drucker in Körper und Anhang
2353Send SMSSenden Sie eine SMS
2354Send ToSend To
2355Send To TypeSend To Geben
2356Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Senden Sie automatische E-Mails an Kontakte auf Einreichen Transaktionen.
2357Send mass SMS to your contactsSenden Sie Massen-SMS an Ihre Kontakte
2358Send regular summary reports via Email.Senden regelmäßige zusammenfassende Berichte per E-Mail.
2359Send to this listSenden Sie zu dieser Liste
2360SenderAbsender
2361Sender NameAbsender Name
2362SentSent
2363Sent MailGesendete E-Mails
2364Sent OnSent On
2365Sent QuotationGesendete Quotation
2366Sent or ReceivedGesendet oder empfangen
2367Separate production order will be created for each finished good item.Separate Fertigungsauftrag wird für jeden fertigen gute Position geschaffen werden.
2368Serial NoSerial In
2369Serial No / BatchSeriennummer / Charge
2370Serial No DetailsSerial No Einzelheiten
2371Serial No Service Contract ExpirySerial No Service Contract Verfall
2372Serial No StatusSerielle In-Status
2373Serial No Warranty ExpirySerial No Scheckheftgepflegt
2374Serial No createdSeriennummer erstellt
2375Serial No does not belong to ItemSeriennummer gilt nicht für Artikel gehören
2376Serial No must exist to transfer out.Seriennummer muss vorhanden sein , um heraus zu übertragen .
2377Serial No qty cannot be a fractionSeriennummer Menge kann nicht ein Bruchteil sein
2378Serial No status must be 'Available' to DeliverSeriennummer Status muss "verfügbar" sein, Deliver
2379Serial Nos do not match with qtySeriennummernnicht mit Menge entsprechen
2380Serial Number SeriesSeriennummer Series
2381Serialized Item: 'Serialisiert Item '
2382SeriesSerie
2383Series List for this TransactionSerien-Liste für diese Transaktion
2384Service AddressService Adresse
2385ServicesDienstleistungen
2386Session Expired. Logging you outSession abgelaufen. Sie werden abgemeldet
2387Session ExpirySession Verfall
2388Session Expiry in Hours e.g. 06:00Session Verfall z. B. in Stunden 06.00
2389Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Set Artikel gruppenweise Budgets auf diesem Gebiet. Sie können Saisonalität auch gehören, indem Sie die Distribution.
2390Set LinkLink- Set
2391Set Login and Password if authentication is required.Stellen Sie Login und Passwort, wenn eine Authentifizierung erforderlich ist.
2392Set allocated amount against each Payment Entry and click 'Allocate'.Set zugewiesene Betrag gegeneinander Zahlung Eintrag und klicken Sie auf " Weisen " .
2393Set as DefaultAls Standard
2394Set as LostAls Passwort
2395Set prefix for numbering series on your transactionsNummerierung einstellen Serie Präfix für Ihre Online-Transaktionen
2396Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Set zielt Artikel gruppenweise für diesen Sales Person.
2397Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Stellen Sie Ihre ausgehende Mail SMTP-Einstellungen hier. Alle System generierten Meldungen werden E-Mails von diesen Mail-Server gehen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, lassen Sie dieses Feld leer, um ERPNext Server (E-Mails werden immer noch von Ihrer E-Mail-ID gesendet werden) verwenden oder kontaktieren Sie Ihren E-Mail-Provider.
2398Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Einstellung Kontotyp hilft bei der Auswahl der Transaktionen in diesem Konto.
2399Setting up...Einrichten ...
2400SettingsEinstellungen
2401Settings for AccountsEinstellungen für Konten
2402Settings for Buying ModuleEinstellungen für den Kauf Module
2403Settings for Selling ModuleEinstellungen für den Verkauf Module
2404Settings for Stock ModuleEinstellungen für die Auf -Modul
2405Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Einstellungen für Bewerber aus einer Mailbox zB "jobs@example.com" extrahieren
2406SetupSetup
2407Setup Already Complete!!Bereits Komplett -Setup !
2408Setup Complete!Setup Complete !
2409Setup CompletedSetup ist abgeschlossen
2410Setup SeriesSetup-Series
2411Setup of Shopping Cart.Aufbau Einkaufswagen.
2412Setup to pull emails from support email accountRichten Sie E-Mails von E-Mail-Account-Support ziehen
2413ShareTeilen
2414Share WithAnziehen
2415Shipments to customers.Lieferungen an Kunden.
2416ShippingSchifffahrt
2417Shipping AccountLiefer-Konto
2418Shipping AddressVersandadresse
2419Shipping AmountLiefer-Betrag
2420Shipping RuleLiefer-Regel
2421Shipping Rule ConditionLiefer-Rule Condition
2422Shipping Rule ConditionsLiefer-Rule AGB
2423Shipping Rule LabelLiefer-Rule Etikett
2424Shipping RulesLiefer-Regeln
2425ShopIm Shop
2426Shopping CartEinkaufswagen
2427Shopping Cart Price ListEinkaufswagen Preisliste
2428Shopping Cart Price ListsEinkaufswagen Preislisten
2429Shopping Cart SettingsEinkaufswagen Einstellungen
2430Shopping Cart Shipping RuleEinkaufswagen Versandkosten Rule
2431Shopping Cart Shipping RulesEinkaufswagen Versandkosten Rules
2432Shopping Cart Taxes and Charges MasterEinkaufswagen Steuern und Gebühren Meister
2433Shopping Cart Taxes and Charges MastersEinkaufswagen Steuern und Gebühren Masters
2434Short biography for website and other publications.Kurzbiographie für die Website und anderen Publikationen.
2435Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Anzeigen "Im Lager" oder "Nicht auf Lager", basierend auf verfügbaren Bestand in diesem Lager.
2436Show / Hide FeaturesEigenschaften anzeigen / ausblenden
2437Show / Hide ModulesModule anzeigen / ausblenden
2438Show DetailsDetails anzeigen
2439Show In WebsiteZeigen Sie in der Webseite
2440Show TagsTags anzeigen
2441Show a slideshow at the top of the pageZeige die Slideshow an der Spitze der Seite
2442Show in WebsiteZeigen Sie im Website
2443Show rows with zero valuesZeige Zeilen mit Nullwerten
2444Show this slideshow at the top of the pageZeige diese Slideshow an der Spitze der Seite
2445SignatureUnterschrift
2446Signature to be appended at the end of every emailUnterschrift am Ende jeder E-Mail angehängt werden
2447SingleSingle
2448Single unit of an Item.Einzelgerät eines Elements.
2449Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Sitzen fest , während Ihr System wird Setup . Dies kann einige Zeit dauern.
2450SlideshowSlideshow
2451Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.Es tut uns leid! Sie können nicht ändern Unternehmens Standard-Währung, weil es bestehende Transaktionen dagegen sind. Sie müssen diese Transaktionen zu stornieren, wenn Sie die Standard-Währung ändern möchten.
2452Sorry, Serial Nos cannot be mergedSorry, Seriennummernkönnen nicht zusammengeführt werden,
2453Sorry, companies cannot be mergedSorry, Unternehmen können nicht zusammengeführt werden
2454SourceQuelle
2455Source WarehouseQuelle Warehouse
2456Source and Target Warehouse cannot be sameQuelle und Ziel Warehouse kann nicht gleichzeitig
2457SpartanSpartan
2458Special CharactersSonderzeichen
2459Special Characters
2460Specification DetailsAusschreibungstexte
2461Specify Exchange Rate to convert one currency into anotherGeben Wechselkurs einer Währung in eine andere umzuwandeln
2462Specify a list of Territories, for which, this Price List is validGeben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Preisliste gültig
2463Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validGeben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Regel gültig Versand
2464Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validGeben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Steuern Meister gültig
2465Specify conditions to calculate shipping amountGeben Sie Bedingungen für die Schifffahrt zu berechnen
2466Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Geben Sie die Vorgänge , Betriebskosten und geben einen einzigartigen Betrieb nicht für Ihren Betrieb .
2467Split Delivery Note into packages.Aufgeteilt in Pakete Lieferschein.
2468StandardStandard
2469Standard RateStandardpreis
2470Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.
2471Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.
2472Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.
2473StartStart-
2474Start DateStartdatum
2475Start date of current invoice's periodStartdatum der laufenden Rechnung der Zeit
2476Starting up...Inbetriebnahme ...
2477StateZustand
2478Static ParametersStatische Parameter
2479StatusStatus
2480Status must be one of Der Status muss einer sein
2481Status should be SubmittedDer Status vorgelegt werden sollte
2482Statutory info and other general information about your SupplierGesetzliche Informationen und andere allgemeine Informationen über Ihr Lieferant
2483StockLager
2484Stock Adjustment AccountAuf Adjustment Konto
2485Stock AgeingLager Ageing
2486Stock AnalyticsLager Analytics
2487Stock BalanceBestandsliste
2488Stock Entries already created for Production Order
2489Stock EntryLager Eintrag
2490Stock Entry DetailLager Eintrag Details
2491Stock Frozen UptoLager Bis gefroren
2492Stock LedgerLager Ledger
2493Stock Ledger EntryLager Ledger Eintrag
2494Stock LevelStock Level
2495Stock QtyLieferbar Menge
2496Stock Queue (FIFO)Lager Queue (FIFO)
2497Stock Received But Not BilledAuf empfangen, aber nicht Angekündigt
2498Stock Reconcilation DataAuf Versöhnung Daten
2499Stock Reconcilation TemplateAuf Versöhnung Vorlage
2500Stock ReconciliationLager Versöhnung
2501Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date,
2502Stock SettingsAuf Einstellungen
2503Stock UOMLager UOM
2504Stock UOM Replace UtilityLager UOM ersetzen Dienstprogramm
2505Stock UomLager ME
2506Stock ValueBestandswert
2507Stock Value DifferenceAuf Wertdifferenz
2508Stock transactions exist against warehouse
2509StopStoppen
2510Stop Birthday RemindersStop- Geburtstagserinnerungen
2511Stop Material RequestStopp -Material anfordern
2512Stop users from making Leave Applications on following days.Stoppen Sie den Nutzer von Leave Anwendungen auf folgenden Tagen.
2513Stop!Stop!
2514StoppedGestoppt
2515Structure cost centers for budgeting.Structure Kostenstellen für die Budgetierung.
2516Structure of books of accounts.Struktur der Bücher von Konten.
2517Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-Währung. Für z.B. "Cent"
2518SubcontractVergeben
2519SubjectThema
2520SubmitEinreichen
2521Submit Salary SlipSenden Gehaltsabrechnung
2522Submit all salary slips for the above selected criteriaReichen Sie alle Gehaltsabrechnungen für die oben ausgewählten Kriterien
2523Submit this Production Order for further processing.Senden Sie dieses Fertigungsauftrag für die weitere Verarbeitung .
2524SubmittedEingereicht
2525SubsidiaryTochtergesellschaft
2526Successful: Erfolgreich:
2527SuggestionVorschlag
2528SuggestionsVorschläge
2529SundaySonntag
2530SupplierLieferant
2531Supplier (Payable) AccountLieferant (zahlbar) Konto
2532Supplier (vendor) name as entered in supplier masterLieferant (Kreditor) Namen wie im Lieferantenstamm eingetragen
2533Supplier AccountLieferant Konto
2534Supplier Account HeadLieferant Konto Leiter
2535Supplier AddressLieferant Adresse
2536Supplier Addresses And ContactsLieferant Adressen und Kontakte
2537Supplier Addresses and ContactsLieferant Adressen und Kontakte
2538Supplier DetailsSupplier Details
2539Supplier IntroLieferant Intro
2540Supplier Invoice DateLieferantenrechnung Datum
2541Supplier Invoice NoLieferant Rechnung Nr.
2542Supplier NameName des Anbieters
2543Supplier Naming ByLieferant Benennen von
2544Supplier Part NumberLieferant Teilenummer
2545Supplier QuotationLieferant Angebot
2546Supplier Quotation ItemLieferant Angebotsposition
2547Supplier ReferenceLieferant Reference
2548Supplier Shipment DateLieferant Warensendung Datum
2549Supplier Shipment NoLieferant Versand Keine
2550Supplier TypeLieferant Typ
2551Supplier Type / SupplierLieferant Typ / Lieferant
2552Supplier WarehouseLieferant Warehouse
2553Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receiptLieferant Warehouse zwingend vergeben Kaufbeleg
2554Supplier classification.Lieferant Klassifizierung.
2555Supplier database.Lieferanten-Datenbank.
2556Supplier of Goods or Services.Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
2557Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingLieferantenlager wo Sie Rohstoffe ausgegeben haben - Zulieferer
2558Supplier-Wise Sales AnalyticsHerstellerverkaufsWise Analytics
2559SupportUnterstützen
2560Support AnaltyicsUnterstützung Analtyics
2561Support AnalyticsUnterstützung Analytics
2562Support EmailUnterstützung per E-Mail
2563Support Email SettingsSupport- E-Mail -Einstellungen
2564Support PasswordSupport Passwort
2565Support TicketSupport Ticket
2566Support queries from customers.Support-Anfragen von Kunden.
2567SymbolSymbol
2568Sync Support MailsSync Unterstützung Mails
2569Sync with DropboxSync mit Dropbox
2570Sync with Google DriveSync mit Google Drive
2571System AdministrationSystem-Administration
2572System Scheduler ErrorsSystem Scheduler -Fehler
2573System SettingsSystemeinstellungen
2574System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.System User (login) ID. Wenn gesetzt, wird es standardmäßig für alle HR-Formulare werden.
2575System for managing BackupsSystem zur Verwaltung von Backups
2576System generated mails will be sent from this email id.System generierten E-Mails werden von dieser E-Mail-ID gesendet werden.
2577TL-TL-
2578TLB-TLB-
2579Table for Item that will be shown in Web SiteTabelle für Artikel, die in Web-Site angezeigt werden
2580TagsTags
2581Target AmountZielbetrag
2582Target DetailZiel Detailansicht
2583Target DetailsZieldetails
2584Target Details1Ziel Details1
2585Target DistributionTarget Distribution
2586Target OnZiel Auf
2587Target QtyZiel Menge
2588Target WarehouseZiel Warehouse
2589TaskAufgabe
2590Task DetailsTask Details
2591TasksAufgaben
2592TaxSteuer
2593Tax AccountsSteuerkonten
2594Tax CalculationSteuerberechnung
2595Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsSteuerkategorie kann nicht "Bewertungstag " oder " Bewertung und Total ' als alle Einzelteile sind nicht auf Lager gehalten werden
2596Tax MasterTax Meister
2597Tax RateTax Rate
2598Tax Template for PurchaseMwSt. Vorlage für Kauf
2599Tax Template for SalesMwSt. Template für Vertrieb
2600Tax and other salary deductions.Steuer-und sonstige Lohnabzüge.
2601Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges
2602TaxableSteuerpflichtig
2603TaxesSteuern
2604Taxes and ChargesSteuern und Abgaben
2605Taxes and Charges AddedSteuern und Abgaben am
2606Taxes and Charges Added (Company Currency)Steuern und Gebühren Added (Gesellschaft Währung)
2607Taxes and Charges CalculationSteuern und Gebühren Berechnung
2608Taxes and Charges DeductedSteuern und Gebühren Abgezogen
2609Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Steuern und Gebühren Abzug (Gesellschaft Währung)
2610Taxes and Charges TotalSteuern und Gebühren gesamt
2611Taxes and Charges Total (Company Currency)Steuern und Abgaben insgesamt (Gesellschaft Währung)
2612Template for employee performance appraisals.Vorlage für Mitarbeiter Leistungsbeurteilungen.
2613Template of terms or contract.Vorlage von Begriffen oder Vertrag.
2614Term DetailsBegriff Einzelheiten
2615TermsBedingungen
2616Terms and ConditionsAGB
2617Terms and Conditions ContentAGB Inhalt
2618Terms and Conditions DetailsAGB Einzelheiten
2619Terms and Conditions TemplateAGB Template
2620Terms and Conditions1Allgemeine Bedingungen1
2621TerretoryTerretory
2622TerritoryGebiet
2623Territory / CustomerTerritory / Kunden
2624Territory ManagerTerritory Manager
2625Territory NameTerritory Namen
2626Territory Target Variance (Item Group-Wise)Territory Ziel Variance (Artikel-Nr. Gruppe-Wise)
2627Territory TargetsTerritory Targets
2628TestTest
2629Test Email IdTest Email Id
2630Test RunnerTest Runner
2631Test the NewsletterTesten Sie den Newsletter
2632The BOM which will be replacedDie Stückliste, die ersetzt werden
2633The First User: YouDer erste Benutzer : Sie
2634The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"Das Element, das das Paket darstellt. Dieser Artikel muss "Ist Stock Item" als "Nein" und "Ist Vertrieb Item" als "Ja"
2635The OrganizationDie Organisation
2636The account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedDas Konto, Kopf unter Haftung , in der Gewinn / Verlust wird gebucht werden
2637The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
2638The date on which recurring invoice will be stopDer Tag, an dem wiederkehrende Rechnung werden aufhören wird
2639The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc Der Tag des Monats, an dem auto Rechnung zB 05, 28 usw. generiert werden
2640The day(s) on which you are applying for leave coincide with holiday(s). You need not apply for leave.Der Tag (e) , auf dem Sie sich bewerben für Urlaub zusammenfallen mit Urlaub (en) . Sie müssen nicht, um Urlaub .
2641The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverDie erste Leave Approver in der Liste wird als Standard-Leave Approver eingestellt werden
2642The first user will become the System Manager (you can change that later).Der erste Benutzer wird der System-Manager (du , dass später ändern können ) .
2643The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Eigengewicht + Verpackungsmaterial Gewicht. (Zum Drucken)
2644The name of your company for which you are setting up this system.Der Name der Firma, für die Sie die Einrichtung dieses Systems.
2645The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)Das Nettogewicht dieses Pakets. (Automatisch als Summe der Netto-Gewicht der Sendungen berechnet)
2646The new BOM after replacementDer neue BOM nach dem Austausch
2647The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyDie Rate, mit der Bill Währung in Unternehmen Basiswährung umgewandelt wird
2648The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.Die eindeutige ID für Tracking alle wiederkehrenden Rechnungen. Es basiert auf einreichen generiert.
2649Then By (optional)Dann nach (optional)
2650There is nothing to edit.Es gibt nichts zu bearbeiten.
2651There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Es ist ein Fehler aufgetreten . Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht .
2652There were errors.Es gab Fehler .
2653This Currency is disabled. Enable to use in transactionsDiese Währung ist deaktiviert . Aktivieren, um Transaktionen in
2654This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.Dieser Urlaubsantrag ist bis zur Genehmigung . Nur das Datum Apporver können Status zu aktualisieren.
2655This Time Log Batch has been billed.This Time Log Batch abgerechnet hat.
2656This Time Log Batch has been cancelled.This Time Log Batch wurde abgebrochen.
2657This Time Log conflicts withThis Time Log Konflikte mit
2658This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Dies ist PERMANENT Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?
2659This is a root account and cannot be edited.Dies ist ein Root-Account und können nicht bearbeitet werden.
2660This is a root customer group and cannot be edited.Dies ist eine Wurzel Kundengruppe und können nicht editiert werden .
2661This is a root item group and cannot be edited.Dies ist ein Stammelement -Gruppe und können nicht editiert werden .
2662This is a root sales person and cannot be edited.Dies ist ein Root- Verkäufer und können nicht editiert werden .
2663This is a root territory and cannot be edited.Dies ist ein Root- Gebiet und können nicht bearbeitet werden.
2664This is permanent action and you cannot undo. Continue?Dies ist ständige Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?
2665This is the number of the last created transaction with this prefixDies ist die Nummer des zuletzt erzeugte Transaktion mit diesem Präfix
2666This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Dieses Tool hilft Ihnen zu aktualisieren oder zu beheben die Menge und die Bewertung der Aktie im System. Es wird normalerweise verwendet, um das System abzugleichen und was tatsächlich existiert in Ihrem Lager.
2667This will be used for setting rule in HR moduleDies wird für die Einstellung der Regel im HR-Modul verwendet werden
2668Thread HTMLThemen HTML
2669ThursdayDonnerstag
2670Time LogLog Zeit
2671Time Log BatchZeit Log Batch
2672Time Log Batch DetailZeit Log Batch Detailansicht
2673Time Log Batch DetailsZeit Log Chargendetails
2674Time Log Batch status must be 'Submitted'Zeit Log Batch-Status muss &quot;vorgelegt&quot; werden
2675Time Log for tasks.Log Zeit für Aufgaben.
2676Time Log must have status 'Submitted'Log Zeit muss Status &#39;Änderung&#39;
2677Time ZoneZeitzone
2678Time ZonesTime Zones
2679Time and BudgetZeit und Budget
2680Time at which items were delivered from warehouseZeit, mit dem Gegenstände wurden aus dem Lager geliefert
2681Time at which materials were receivedZeitpunkt, an dem Materialien wurden erhalten
2682TitleTitel
2683ToAuf
2684To CurrencyUm Währung
2685To DateTo Date
2686To Date is mandatoryTo Date ist obligatorisch
2687To Date should be same as From Date for Half Day leaveBis Datum sollten gleiche wie von Datum für Halbtagesurlaubsein
2688To DiscussZu diskutieren
2689To Do ListTo Do List
2690To Package No.Um Nr. Paket
2691To PayTo Pay
2692To ProduceUm Produzieren
2693To TimeUm Zeit
2694To ValueTo Value
2695To WarehouseUm Warehouse
2696To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Um geordneten Knoten hinzufügen , erkunden Baum und klicken Sie auf den Knoten , unter dem Sie mehrere Knoten hinzufügen möchten.
2697To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Um dieses Problem zu zuzuweisen, verwenden Sie die Schaltfläche "Zuordnen" in der Seitenleiste.
2698To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Um automatisch Support Tickets von Ihrem Posteingang, stellen Sie Ihren POP3-Einstellungen hier. Sie müssen im Idealfall eine separate E-Mail-ID für das ERP-System, so dass alle E-Mails in das System von diesem Mail-ID synchronisiert werden. Wenn Sie nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte EMail Provider.
2699To create a Bank Account:Um ein Bankkonto zu erstellen :
2700To create a Tax Account:Um ein Steuerkonto zu erstellen :
2701To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Um ein Konto Kopf unter einem anderen Unternehmen zu erstellen, wählen das Unternehmen und sparen Kunden.
2702To date cannot be before from dateBis heute kann nicht vor von aktuell sein
2703To enable <b>Point of Sale</b> featuresZum <b> Point of Sale </ b> Funktionen ermöglichen
2704To enable <b>Point of Sale</b> viewUm <b> Point of Sale </ b> Ansicht aktivieren
2705To get Item Group in details tableZu Artikelnummer Gruppe im Detail Tisch zu bekommen
2706To merge, following properties must be same for both itemsUm mischen können, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte sein
2707To report an issue, go to
2708To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Zu diesem Geschäftsjahr als Standard festzulegen, klicken Sie auf " Als Standard festlegen "
2709To track any installation or commissioning related work after salesUm jegliche Installation oder Inbetriebnahme verwandte Arbeiten After Sales verfolgen
2710To track brand name in the following documents<br> Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No
2711To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Um Artikel in Vertrieb und Einkauf Dokumente auf ihrem Werknummern Basis zu verfolgen. Dies wird auch verwendet, um Details zum Thema Gewährleistung des Produktes zu verfolgen.
2712To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Um Elemente in An-und Verkauf von Dokumenten mit Batch-nos <br> <b> Preferred Industry verfolgen: Chemicals etc </ b>
2713To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Um Objekte mit Barcode verfolgen. Sie werden in der Lage sein, um Elemente in Lieferschein und Sales Invoice durch Scannen Barcode einzusteigen.
2714ToolsWerkzeuge
2715TopSpitze
2716TotalGesamt
2717Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (Summe) Punkte Verteilung für alle Ziele sollten 100 sein.
2718Total AdvanceInsgesamt Geleistete
2719Total AmountGesamtbetrag
2720Total Amount To PayInsgesamt zu zahlenden Betrag
2721Total Amount in WordsInsgesamt Betrag in Worten
2722Total Billing This Year: Insgesamt Billing Dieses Jahr:
2723Total Claimed AmountInsgesamt geforderten Betrag
2724Total CommissionGesamt Kommission
2725Total CostTotal Cost
2726Total CreditInsgesamt Kredit
2727Total DebitInsgesamt Debit
2728Total DeductionInsgesamt Abzug
2729Total EarningInsgesamt Earning
2730Total ExperienceTotal Experience
2731Total HoursGesamtstunden
2732Total Hours (Expected)Total Hours (Erwartete)
2733Total Invoiced AmountInsgesamt Rechnungsbetrag
2734Total Leave DaysInsgesamt Leave Tage
2735Total Leaves AllocatedInsgesamt Leaves Allocated
2736Total Manufactured Qty can not be greater than Planned qty to manufactureInsgesamt Hergestellt Menge darf nicht größer als Planmenge herzustellen sein
2737Total Operating CostGesamten Betriebskosten
2738Total PointsTotal Points
2739Total Raw Material CostInsgesamt Rohstoffkosten
2740Total Sanctioned AmountInsgesamt Sanctioned Betrag
2741Total Score (Out of 5)Gesamtpunktzahl (von 5)
2742Total Tax (Company Currency)Total Tax (Gesellschaft Währung)
2743Total Taxes and ChargesInsgesamt Steuern und Abgaben
2744Total Taxes and Charges (Company Currency)Insgesamt Steuern und Gebühren (Gesellschaft Währung)
2745Total Working Days In The MonthInsgesamt Arbeitstagen im Monat
2746Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodGesamtbetrag der erhaltenen Rechnungen von Lieferanten während der Auszugsperiodeninformation
2747Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodGesamtbetrag der Rechnungen an die Kunden während der Auszugsperiodeninformation
2748Total in wordsTotal in Worten
2749Total production order qty for itemGesamtproduktion Bestellmenge für Artikel
2750TotalsTotals
2751Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Verfolgen separaten Erträge und Aufwendungen für die Produktentwicklung Branchen oder Geschäftsbereichen.
2752Track this Delivery Note against any ProjectVerfolgen Sie diesen Lieferschein gegen Projekt
2753Track this Sales Order against any ProjectVerfolgen Sie diesen Kundenauftrag gegen Projekt
2754TransactionTransaktion
2755Transaction DateTransaction Datum
2756Transaction not allowed against stopped Production OrderTransaktion nicht gegen gestoppt Fertigungsauftrag erlaubt
2757TransferÜbertragen
2758Transfer MaterialTransfermaterial
2759Transfer Raw MaterialsÜbertragen Rohstoffe
2760Transferred QtyDie übertragenen Menge
2761Transporter InfoTransporter Info
2762Transporter NameTransporter Namen
2763Transporter lorry numberTransporter Lkw-Zahl
2764Trash ReasonTrash Reason
2765Tree TypeBaum- Typ
2766Tree of item classificationTree of Artikelzugehörigkeit
2767Trial BalanceRohbilanz
2768TuesdayDienstag
2769TypeTyp
2770Type of document to rename.Art des Dokuments umbenennen.
2771Type of employment master.Art der Beschäftigung Master.
2772Type of leaves like casual, sick etc.Art der Blätter wie beiläufig, krank usw.
2773Types of Expense Claim.Arten von Expense Anspruch.
2774Types of activities for Time SheetsArten von Aktivitäten für Time Sheets
2775UOMUOM
2776UOM Conversion DetailUOM Conversion Details
2777UOM Conversion DetailsUOM Conversion Einzelheiten
2778UOM Conversion FactorUOM Umrechnungsfaktor
2779UOM Conversion Factor is mandatoryUOM Umrechnungsfaktor ist obligatorisch
2780UOM NameUOM Namen
2781UOM Replace UtilityUOM ersetzen Dienstprogramm
2782Unable to complete request: Kann Anforderung abzuschließen:
2783Unable to loadKann nicht geladen werden
2784Under AMCUnter AMC
2785Under GraduateUnter Graduate
2786Under WarrantyUnter Garantie
2787Unit of MeasureMaßeinheit
2788Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Maßeinheit für diesen Artikel (zB kg, Einheit, Nein, Pair).
2789Units/HourEinheiten / Stunde
2790Units/ShiftsUnits / Shifts
2791Unmatched AmountUnübertroffene Betrag
2792UnpaidUnbezahlte
2793Unread MessagesUngelesene Nachrichten
2794UnscheduledAußerplanmäßig
2795Unstopaufmachen
2796Unstop Material RequestUnstop -Material anfordern
2797Unstop Purchase OrderUnstop Bestellung
2798UnsubscribedUnsubscribed
2799UpdateAktualisieren
2800Update Clearance DateAktualisieren Restposten Datum
2801Update CostUpdate- Kosten
2802Update Finished GoodsAktualisieren Fertigwaren
2803Update Landed CostAktualisieren Landed Cost
2804Update Numbering SeriesAktualisieren Nummerierung Serie
2805Update SeriesUpdate Series
2806Update Series NumberUpdate Series Number
2807Update StockAktualisieren Lager
2808Update Stock should be checked.Update-Lager sollte überprüft werden.
2809Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAktualisieren Zuteilungsbetrag in der obigen Tabelle und klicken Sie dann auf "Allocate"-Taste
2810Update bank payment dates with journals.Update Bank Zahlungstermine mit Zeitschriften.
2811Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers'Update- Clearance Datum der Journaleinträge als "Bank Gutscheine 'gekennzeichnet
2812UpdatedAktualisiert
2813Updated Birthday RemindersAktualisiert Geburtstagserinnerungen
2814Uploadladen
2815Upload AttachmentAnhang hochladen
2816Upload AttendanceHochladen Teilnahme
2817Upload Backups to DropboxBackups auf Dropbox hochladen
2818Upload Backups to Google DriveLaden Sie Backups auf Google Drive
2819Upload HTMLHochladen HTML
2820Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Laden Sie eine CSV-Datei mit zwei Spalten:. Den alten Namen und der neue Name. Max 500 Zeilen.
2821Upload a fileHochladen einer Datei
2822Upload attendance from a .csv fileFotogalerie Besuch aus einer. Csv-Datei
2823Upload stock balance via csv.Hochladen Bestandsliste über csv.
2824Upload your letter head and logo - you can edit them later.Laden Sie Ihr Briefkopf und Logo - Sie können sie später zu bearbeiten.
2825Uploaded File AttachmentsHochgeladen Dateianhänge
2826Uploading...Uploading ...
2827Upper IncomeObere Income
2828UrgentDringend
2829Use Multi-Level BOMVerwenden Sie Multi-Level BOM
2830Use SSLVerwenden Sie SSL
2831Use TLSVerwenden Sie TLS
2832UserBenutzer
2833User IDBenutzer-ID
2834User NameUser Name
2835User PropertiesBenutzereigenschaften
2836User RemarkBenutzer Bemerkung
2837User Remark will be added to Auto RemarkBenutzer Bemerkung auf Auto Bemerkung hinzugefügt werden
2838User TagsNutzertags
2839User must always selectDer Benutzer muss immer wählen
2840User settings for Point-of-sale (POS)Benutzereinstellungen für Point-of- Sale (POS)
2841UsernameBenutzername
2842Users and PermissionsBenutzer und Berechtigungen
2843Users who can approve a specific employee's leave applicationsBenutzer, die Arbeit eines bestimmten Urlaubs Anwendungen genehmigen können
2844Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen dateBenutzer mit dieser Rolle sind erlaubt zu erstellen / Verbuchung vor gefrorenen Datum ändern
2845Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsBenutzer mit dieser Rolle erlaubt sind auf eingefrorenen Konten setzen und / Buchungen gegen eingefrorene Konten ändern
2846UtilitiesDienstprogramme
2847UtilityNutzen
2848Valid For TerritoriesGültig für Territories
2849Valid UptoGültig Bis
2850Valid for Buying or Selling?Gültig für den Kauf oder Verkauf?
2851Valid for TerritoriesGültig für Territories
2852ValidateBestätigen
2853ValuationBewertung
2854Valuation MethodValuation Method
2855Valuation RateValuation bewerten
2856Valuation and TotalBewertung und insgesamt
2857ValueWert
2858Value or QtyWert oder Menge
2859Vehicle Dispatch DateFahrzeug Versanddatum
2860Vehicle NoKein Fahrzeug
2861Verified ByVerified By
2862Viewanzeigen
2863View LedgerAnsicht Ledger
2864View NowJetzt ansehen
2865VisitBesuchen
2866Visit report for maintenance call.Bericht über den Besuch für die Wartung Anruf.
2867Voucher #Gutschein #
2868Voucher Detail NoGutschein Detailaufnahme
2869Voucher IDGutschein ID
2870Voucher NoGutschein Nein
2871Voucher TypeGutschein Type
2872Voucher Type and DateGutschein Art und Datum
2873WIP Warehouse required before SubmitWIP Warehouse erforderlich, bevor abschicken
2874Walk InWalk In
2875WarehouseLager
2876Warehouse Contact InfoWarehouse Kontakt Info
2877Warehouse DetailWarehouse Details
2878Warehouse NameWarehouse Namen
2879Warehouse UserWarehouse Benutzer
2880Warehouse UsersWarehouse-Benutzer
2881Warehouse and ReferenceWarehouse und Referenz
2882Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptWarehouse kann nur über Lizenz Entry / Lieferschein / Kaufbeleg geändert werden
2883Warehouse cannot be changed for Serial No.Warehouse kann nicht für Seriennummer geändert werden
2884Warehouse does not belong to company.Warehouse nicht auf Unternehmen gehören.
2885Warehouse is missing in Purchase OrderWarehouse ist in der Bestellung fehlen
2886Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsWarehouse, wo Sie erhalten Bestand abgelehnt Elemente werden
2887Warehouse-Wise Stock BalanceWarehouse-Wise Bestandsliste
2888Warehouse-wise Item ReorderWarehouse-weise Artikel Reorder
2889WarehousesGewerberäume
2890WarnWarnen
2891Warning: Leave application contains following block datesAchtung: Leave Anwendung enthält folgende Block Termine
2892Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAchtung : Material Gewünschte Menge weniger als Mindestbestellmengeist
2893Warranty / AMC DetailsGarantie / AMC Einzelheiten
2894Warranty / AMC StatusGarantie / AMC-Status
2895Warranty Expiry DateGarantie Ablaufdatum
2896Warranty Period (Days)Garantiezeitraum (Tage)
2897Warranty Period (in days)Gewährleistungsfrist (in Tagen)
2898Warranty expiry date and maintenance status mismatchedGarantieablaufdatum und Wartungsstatus nicht übereinstimm
2899WebsiteWebseite
2900Website DescriptionWebsite Beschreibung
2901Website Item GroupWebsite-Elementgruppe
2902Website Item GroupsWebsite Artikelgruppen
2903Website SettingsWebsite-Einstellungen
2904Website WarehouseWebsite Warehouse
2905WednesdayMittwoch
2906WeeklyWöchentlich
2907Weekly OffWöchentliche Off
2908Weight UOMGewicht UOM
2909Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooDas Gewicht wird erwähnt, \ nBitte erwähnen " Gewicht Verpackung " zu
2910WeightageGewichtung
2911Weightage (%)Gewichtung (%)
2912Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!Willkommen auf ERPNext . In den nächsten Minuten werden wir Ihnen helfen, Ihre Setup ERPNext Konto. Versuchen Sie, und füllen Sie so viele Informationen wie Sie haben , auch wenn es etwas länger dauert . Es wird Ihnen eine Menge Zeit später. Viel Glück!
2913What does it do?Was macht sie?
2914When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Wenn eine der überprüften Transaktionen werden "Eingereicht", ein E-Mail-pop-up automatisch geöffnet, um eine E-Mail mit dem zugehörigen "Kontakt" in dieser Transaktion zu senden, mit der Transaktion als Anhang. Der Benutzer kann oder nicht-Mail senden.
2915When submitted, the system creates difference entries
2916Where items are stored.Wo Elemente gespeichert werden.
2917Where manufacturing operations are carried out.Wo Herstellungsvorgänge werden durchgeführt.
2918WidowedVerwitwet
2919Will be calculated automatically when you enter the detailsWird automatisch berechnet, wenn Sie die Daten eingeben
2920Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Wird aktualisiert After-Sales-Rechnung vorgelegt werden.
2921Will be updated when batched.Wird aktualisiert, wenn dosiert werden.
2922Will be updated when billed.Wird aktualisiert, wenn in Rechnung gestellt.
2923With OperationsMit Operations
2924With period closing entryMit Periodenverschiebung Eintrag
2925Work DetailsWerk Details
2926Work DoneArbeit
2927Work In ProgressWork In Progress
2928Work-in-Progress WarehouseWork-in-Progress Warehouse
2929Workflow will start after saving.Workflow wird nach dem Speichern beginnen.
2930WorkingArbeit
2931WorkstationArbeitsplatz
2932Workstation NameName der Arbeitsstation
2933Write Off AccountWrite Off Konto
2934Write Off AmountWrite Off Betrag
2935Write Off Amount <=Write Off Betrag <=
2936Write Off Based OnWrite Off Based On
2937Write Off Cost CenterWrite Off Kostenstellenrechnung
2938Write Off Outstanding AmountWrite Off ausstehenden Betrag
2939Write Off VoucherWrite Off Gutschein
2940Wrong Template: Unable to find head row.Falsche Vorlage: Kann Kopfzeile zu finden.
2941YearJahr
2942Year ClosedJahr geschlossen
2943Year End DateYear End Datum
2944Year NameJahr Name
2945Year Start DateJahr Startdatum
2946Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year:
2947Year Start Date and Year End Date are not within Fiscal Year.Jahr Startdatum und Enddatum Jahr nicht innerhalb des Geschäftsjahres .
2948Year Start Date should not be greater than Year End DateJahr Startdatum sollte nicht größer als Year End Date
2949Year of PassingJahr der Übergabe
2950YearlyJährlich
2951YesJa
2952YesterdayGestern
2953You are not allowed to reply to this ticket.Sie sind nicht berechtigt, auf diesem Ticket antworten .
2954You are not authorized to do/modify back dated entries before Sie sind nicht berechtigt / nicht ändern zurück datierte Einträge vor
2955You are not authorized to set Frozen valueSie sind nicht berechtigt, Gefrorene Wert eingestellt
2956You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveSie sind der Kosten Genehmiger für diesen Datensatz . Bitte aktualisiere den 'Status' und Sparen
2957You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveSie sind der Leave Genehmiger für diesen Datensatz . Bitte aktualisiere den 'Status' und Sparen
2958You can Enter Row only if your Charge Type is 'On Previous Row Amount' or ' Previous Row Total'Sie können Row Geben Sie nur, wenn Ihr Lade Typ ist 'On Zurück Reihe Betrag "oder" Zurück Reihe Total'
2959You can enter any date manuallySie können ein beliebiges Datum manuell eingeben
2960You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Sie können die minimale Menge von diesem Artikel bestellt werden.
2961You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemSie können Rate nicht ändern, wenn BOM agianst jeden Artikel erwähnt
2962You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.Sie können nicht sowohl Lieferschein Nein und Sales Invoice Nr. Bitte geben Sie eine beliebige .
2963You can start by selecting backup frequency and \ granting access for sync
2964You can submit this Stock Reconciliation.Sie können diese Vektor Versöhnung vorzulegen.
2965You can update either Quantity or Valuation Rate or both.Sie können entweder Menge oder Bewertungs bewerten oder beides aktualisieren.
2966You cannot Enter Row no. greater than or equal to current row no. for this Charge typeSie können keine Zeile nicht eingeben . größer als oder gleich aktuelle Zeile nicht . für diesen Typ Lade
2967You cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Sie können nicht abziehen , wenn Kategorie ist für "Bewertungstag " oder " Bewertung und Total '
2968You cannot directly enter Amount and if your Charge Type is Actual enter your amount in RateSie können nicht direkt in Betrag und wenn Ihr Ladetypist Actual geben Sie Ihren Betrag bewerten
2969You cannot give more than
2970You cannot select Charge Type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowSie können nicht als Ladetyp'On Zurück Reihe Betrag "oder" Auf Vorherige Row Total' für die erste Zeile auswählen
2971You cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalSie können Ladungstyp nicht als " On Zurück Reihe Betrag " oder " Auf Vorherige Row Total ' für die Bewertung zu wählen. Sie können nur die Option "Total" für die vorherige Zeile Betrag oder vorherigen Zeile Gesamt wählen
2972You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Sie haben doppelte Elemente eingetragen. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
2973You may need to update: Möglicherweise müssen Sie aktualisieren:
2974You must
2975Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationIhre Kunden TAX Kennzeichen (falls zutreffend) oder allgemeine Informationen
2976Your CustomersIhre Kunden
2977Your ERPNext subscription willIhr Abonnement wird ERPNext
2978Your Products or ServicesIhre Produkte oder Dienstleistungen
2979Your SuppliersIhre Lieferanten
2980Your download is being built, this may take a few moments...Ihr Download gebaut wird, kann dies einige Zeit dauern ...
2981Your sales person who will contact the customer in futureIhr Umsatz Person, die die Kunden in Zukunft in Verbindung setzen
2982Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerIhre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag, um den Kunden an
2983Your setup is complete. Refreshing...Ihre Einrichtung ist abgeschlossen. Erfrischend ...
2984Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Ihre Unterstützung email id - muss eine gültige E-Mail-sein - das ist, wo Ihre E-Mails wird kommen!
2985already available in Price Listbereits in Preisliste verfügbar
2986andund
2987and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOMund " Ist Verkaufsartikel " ist " Ja", und es gibt keinen anderen Vertriebsstückliste
2988and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank or Cash"und ein neues Konto Ledger (durch Klicken auf Child ) vom Typ "Bank oder Cash"
2989and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.und ein neues Konto Ledger (durch Klicken auf Child ) des Typs " Tax" und nicht den Steuersatz zu erwähnen.
2990and fiscal year:
2991are not allowed forwerden nicht berücksichtigt
2992are not allowed for
2993assigned byzugewiesen durch
2994but entries can be made against LedgerEinträge können aber gegen Ledger gemacht werden
2995but is pending to be manufactured.aber anhängigen hergestellt werden .
2996cannot be greater than 100kann nicht größer sein als 100
2997commentKommentar
2998dd-mm-yyyydd-mm-yyyy
2999dd/mm/yyyydd / mm / yyyy
3000deactivatedeaktivieren
3001discount on Item CodeRabatt auf die Artikel-Code
3002does not belong to BOM: nicht auf BOM gehören:
3003does not have role 'Leave Approver'keine Rolle &#39;Leave Approver&#39;
3004e.g. Bank, Cash, Credit Cardz.B. Bank, Bargeld, Kreditkarte
3005e.g. Kg, Unit, Nos, mz.B. Kg, Einheit, Nos, m
3006eg. Cheque NumberzB. Scheck-Nummer
3007example: Next Day ShippingBeispiel: Versand am nächsten Tag
3008has been made after posting datehat nach Buchungsdatum vorgenommen wurden
3009have a common territoryhaben ein gemeinsames Territorium
3010in the same UOM.in der gleichen Verpackung .
3011is not allowed.ist nicht erlaubt.
3012lftlft
3013mm-dd-yyyymm-dd-yyyy
3014mm/dd/yyyymm / dd / yyyy
3015must be a Liability accountmuss eine Haftpflichtkonto sein
3016must be one ofmuss einer sein
3017not a service item.nicht ein service Produkt.
3018not a sub-contracted item.keine Unteraufträge vergeben werden Artikel.
3019not within Fiscal Yearnicht innerhalb Geschäftsjahr
3020old_parentold_parent
3021oroder
3022rgtrgt
3023should be 100%sollte 100% sein
3024they are created automatically from the Customer and Supplier mastersie werden automatisch aus der Kunden-und Lieferantenstamm angelegt
3025toauf
3026to be included in Item's rate, it is required that: in Artikelbeschreibung inbegriffen werden, ist es erforderlich, dass:
3027to set the given stock and valuation on this date., um die gegebene Lager -und Bewertungs an diesem Tag eingestellt .
3028usually as per physical inventory.in der Regel als pro Inventur .
3029website page linkWebsite-Link
3030which is greater than sales order qty die größer ist als der Umsatz Bestellmenge
3031yyyy-mm-ddyyyy-mm-dd