brotherton-erpnext/erpnext/translations/de.csv
2015-03-02 19:11:14 +05:30

3717 lines
374 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

DocType: Employee,Salary Mode,Gehaltsmodus
DocType: Manufacturing Settings,Operations Start Delay,Betriebsstartverzögerung
DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Wählen Sie mit monatlicher Ausschüttung, wenn Sie basierend auf Saisonalität verfolgen möchten."
DocType: Employee,Divorced,Geschieden
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Artikel bereits synchronisiert
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Abbrechen Werkstoff Besuch {0} vor Streichung dieses Garantieantrag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Consumer Products,Consumer Products
DocType: Sales BOM,Package Items,Artikel im Paket
DocType: Item,Customer Items,Kunden Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Eltern-Konto {1} kann kein Kontenblatt sein
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Veröffentlichen Sie Artikel zur hub.erpnext.com
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62,Email Notifications,E-Mail- Benachrichtigungen
DocType: Item,Default Unit of Measure,Standardmaßeinheit
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Alle Vertriebspartnerkontakte
DocType: Employee,Leave Approvers,Urlaubsgenehmiger
DocType: Sales Partner,Dealer,Händler
DocType: Employee,Rented,Gemietet
DocType: Stock Entry,Get Stock and Rate,Lagerbestand und Rate abrufen
DocType: About Us Settings,Website,Website
DocType: Sales BOM,"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""","Der Artikel, der das Paket darstellt. Bei diesem Artikel muss ""Ist Lagerartikel"" als ""Nein"" und ""Ist Verkaufsartikel"" als ""Ja"" gekennzeichnet sein"
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99,Currency is required for Price List {0},Währung für Preisliste erforderlich {0}
DocType: Sales Taxes and Charges Master,* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet.
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125,Please enter Employee Id of this sales parson,Bitte geben Sie die Mitarbeiter-ID dieses Verkaufs Pfarrer
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120,Please set Google Drive access keys in {0},Bitte setzen Google Drive Zugriffstasten in {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +561,From Material Request,Von Materialanforderung
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +39,{0} Tree,{0} Baum
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Bewerber
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Keine Resultate mehr.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Legal,Juristisch
DocType: C-Form,Customer,Kunde
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Erforderlich nach
DocType: Department,Department,Abteilung
DocType: Purchase Order,% Billed,% berechnet
DocType: Selling Settings,Customer Name,Kundenname
DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Alle Export verwandten Bereiche wie Währung, Wechselkurse, Summenexport, Gesamtsummenexport usw. sind in Lieferschein, POS, Angebot, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag usw. verfügbar"
DocType: Purchase Receipt,"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","Die folgende Tabelle zeigt die Werte, wenn Artikel von Zulieferern stammen. Diese Werte werden aus dem Stamm der ""Materialliste"" für Artikel von Zulieferern abgerufen."
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Vorgesetzte (oder Gruppen), für die Buchungseinträge vorgenommen und Salden geführt werden."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Herausragende für {0} kann nicht kleiner als Null sein ({1})
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Urlaubstyp Name
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +143,Series Updated Successfully,Serie erfolgreich aktualisiert
DocType: Pricing Rule,Apply On,Bewerben auf
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Mehrere Artikelpreise.
,Purchase Order Items To Be Received,Eingehende Lieferatenauftrags-Artikel
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Alle Lieferantenkontakte
DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parameter
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52,Please specify a Price List which is valid for Territory,"Bitte geben Sie eine Preisliste, die gelten für Territory ist"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +234,Do really want to unstop production order:,"Sie wirklich wollen, um Fertigungsauftrag aufmachen:"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Neuer Urlaubsantrag
DocType: Global Defaults,Spartan,Spartanisch
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130,Bank Draft,Bank Entwurf
DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,"1. Um die kundenspezifische Artikel-Nr zu erhalten und sie auffindbar zu machen, verwenden Sie diese Option"
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Zahlungsweise Konto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +25,Show Variants,Varianten anzeigen
DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175,Loans (Liabilities),Kredite (Passiva)
DocType: Employee Education,Year of Passing,Jahr des Übergangs
DocType: Designation,Designation,Bezeichnung
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Produktionsplan Artikel
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134,User {0} is already assigned to Employee {1},Benutzer {0} ist bereits an Mitarbeiter zugewiesen {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167,Health Care,Health Care
DocType: Purchase Invoice,Monthly,Monatlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +46,Invoice,In Rechnung Stellen
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodizität
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +352,Email Address,E-Mail-Addresse
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157,Defense,Verteidigung
DocType: Company,Abbr,Abk.
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Punktzahl (0-5)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +202,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Zeile {0} {1} {2} nicht mit überein {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +31,Row # {0}:,Row # {0}:
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Fahrzeug Nr.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +117,Please select Price List,Wählen Sie eine Preisliste aus
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Laufende Arbeiten
DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded,Wenn Monatsbudget überschritten
DocType: Employee,Holiday List,Urlaubsliste
DocType: Time Log,Time Log,Zeitprotokoll
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Accountant,Buchhalter
DocType: Newsletter,Contact Type,Kontakttyp
DocType: Company,Phone No,Telefonnummer
DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Protokoll der von Benutzern durchgeführten Aktivitäten bei Aufgaben, die zum Protokollieren von Zeit und zur Rechnungslegung verwendet werden."
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125,New {0}: #{1},Neu: {0} - #{1}
,Sales Partners Commission,Vertriebspartner-Kommission
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
DocType: Backup Manager,Allow Google Drive Access,Google Drive-Zugang zulassen
DocType: Email Digest,Projects & System,Projekte & System
DocType: Print Settings,Classic,Klassisch
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Account und können nicht bearbeitet werden.
DocType: Shopping Cart Settings,Shipping Rules,Liefer- und Versandbedingungen
DocType: BOM,Operations,Vorgänge
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Kann Genehmigung nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festlegen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +435,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Auf Vorherige Row Total' für die Bewertung zu wählen. Sie können nur die Option ""Total"" für die vorherige Zeile Betrag oder vorherigen Zeile Gesamt wählen"
DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Erforderliche Bestellmenge
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Übergeordnetes Detail Dokumentenname
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Kg,kg
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29,Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Erwartete Abschlussdatum kann nicht weniger als Projektstartdatumsein
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47,Opening for a Job.,Stellenausschreibung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +182,Temporary Liabilities,Temporäre Verbindlichkeiten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Advertising,Werbung
DocType: Employee,Married,verheiratet
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +344,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Lager kann nicht mit Lieferschein {0} aktualisiert werden
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,versöhnen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Grocery,Lebensmittelgeschäft
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Ablesung 1
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93,Make Bank Entry,Stellen Sie Banküber Eintrag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Pension Funds,Pensionsfonds
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,"Warehouse ist obligatorisch, wenn Kontotyp Lager"
DocType: SMS Center,All Sales Person,Alle Vertriebsmitarbeiter
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +88,Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Artikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum oder Lager eingetragen
DocType: Backup Manager,Credentials,Anmeldeinformationen
DocType: Purchase Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date",Aktivieren wenn es sich um eine wiederkehrende Bestellung handelt. Deaktivieren um die Wiederholungen anzuhalten oder geben Sie ein entsprechendes Ende-Datum an
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Ausgangsrechnung Artikel
DocType: Account,Credit,Guthaben
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Richten Sie das Mitarbeiterbenennungssystem unter Personalwesen > HR-Einstellungen ein
DocType: POS Setting,Write Off Cost Center,"Abschreibung, Kostenstelle"
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detail Warenlager
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Kreditlimit für Kunden überschritten wurde {0} {1} / {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114,You are not authorized to add or update entries before {0},Sie haben keine Berechtigung Einträge vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27,Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Eltern Artikel {0} muss nicht Stock Artikel sein und ein Verkaufsartikel sein
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Artikelbild (wenn keine Diashow)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Ein Kunde mit dem gleichen Namen existiert
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS-Protokoll
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Delivered Items,Kosten der Lieferung Artikel
DocType: Blog Post,Guest,Gast
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Spezifikationsdetails abrufen
DocType: Lead,Interested,Interessiert
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Material,Stückliste
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +31,From {0} to {1},Von {0} um {1}
DocType: Item,Copy From Item Group,Kopie von Artikelgruppe
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Öffnungseintrag
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33,{0} is mandatory,{0} ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Contact master.,Kontakt Master.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Account with existing transaction can not be converted to group.,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
DocType: Lead,Product Enquiry,Produktanfrage
DocType: Standard Reply,Owner,Eigentümer
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Bitte geben Sie Unternehmen zunächst
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35,Please select Company first,Bitte wählen Sie zunächst Unternehmen
DocType: Employee Education,Under Graduate,Schulabgänger
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Ziel Auf
DocType: BOM,Total Cost,Gesamtkosten
DocType: Email Digest,Stub,Stummel
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8,Activity Log:,Ereignisprotokoll:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194,Item {0} does not exist in the system or has expired,Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Real Estate,Immobilien
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Kontoauszug
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Pharmaceuticals,Pharmaceuticals
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Betrag einfordern
DocType: Employee,Mr,Herr
DocType: Custom Script,Client,Kunde
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +35,Supplier Type / Supplier,Lieferant Typ / Lieferant
DocType: Naming Series,Prefix,Präfix
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Consumable,Verbrauchsgut
DocType: Upload Attendance,Import Log,Importprotokoll
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Absenden
DocType: SMS Center,All Contact,Alle Kontakte
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Abschluss des Geschäftsjahres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +66,Stock Expenses,Auf Kosten
DocType: Newsletter,Email Sent?,Wurde die E-Mail abgesendet?
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Eintrag
DocType: Email Digest,Bank/Cash Balance,Bank-/Bargeldsaldo
DocType: Delivery Note,Installation Status,Installationsstatus
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +97,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + abgelehnte Menge muss für diese Position {0} gleich der erhaltenen Menge sein
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Purchase Item,Artikel {0} muss ein Kaufsache sein
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Laden Sie die Vorlage, füllen entsprechenden Daten und fügen Sie die geänderte Datei.
Alle Termine und Mitarbeiter Kombination im gewählten Zeitraum wird in der Vorlage zu kommen, mit den bestehenden Anwesenheitslisten"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449,Item {0} is not active or end of life has been reached,Artikel {0} ist nicht aktiv oder Ende des Lebens ist erreicht
DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,"Wird aktualisiert, nachdem die Ausgangsrechnung eingereicht wird."
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +102,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84,Settings for HR Module,Einstellungen für das HR -Modul
DocType: SMS Center,SMS Center,SMS-Center
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Neue Stückliste
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132,There were no updates in the items selected for this digest.,Es gab keine Änderungen in den für dieses Digest ausgewählten Elemente.
DocType: Newsletter,Send to this list,An diese Liste senden
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29,Newsletter has already been sent,Newsletter wurde bereits gesendet
DocType: Lead,Request Type,Anfragetyp
DocType: Leave Application,Reason,Grund
DocType: Purchase Invoice,The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,"Der Kurs, mit dem die Rechnungswährung in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Broadcasting,Rundfunk
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136,Execution,Ausführung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +359,The first user will become the System Manager (you can change this later).,Der erste Benutzer wird das System-Manager zu werden (Sie können diese später noch ändern).
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +33,Details of the operations carried out.,Details zu den durchgeführten Operationen.
DocType: Serial No,Maintenance Status,Wartungsstatus
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"Von-Datum sollte im Geschäftsjahr sein. Unter der Annahme, Von-Datum = {0}"
DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,"Wählen Sie den Mitarbeiter aus, für den Sie die Bewertung erstellen."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Kostenstellen {0} ist nicht gehören Unternehmen {1}
DocType: Customer,Individual,Einzelperson
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Plan for maintenance visits.,Wartungsbesuche planen
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Geben Sie den URL-Parameter für die Nachricht ein
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Rules for applying pricing and discount.,Regeln für die Anwendung von Preis und Rabatt.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Preisliste muss für Einkauf oder Vertrieb gültig sein
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14,Start,Start
DocType: User,First Name,Vorname
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +593,Your setup is complete. Refreshing.,Die Installation ist abgeschlossen. Erfrischend.
DocType: Email Digest,Payments made during the digest period,Während des Berichtszeitraums vorgenommene Zahlungen
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Kundenaufträge
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Bewertung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Als Standard setzen
,Purchase Order Trends,Lieferatenauftrag Trends
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72,Allocate leaves for the year.,Jahresurlaube zuordnen.
DocType: Earning Type,Earning Type,Einkommensart
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Neue Kundenaufträge
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Bankkonto
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Negativen Saldo zulassen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313,Aging Date is mandatory for opening entry,Aging Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag
DocType: Email Digest,Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Debitoren-/Kreditorenkonto wird auf der Grundlage des Feld-Stammtyps identifiziert
DocType: Selling Settings,Default Territory,Standardregion
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Television,Fernsehen
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Via 'Time Log'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} does not belong to Company {1},Konto {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Serienliste für diese Transaktion
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177,Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Reserviert Lagerhaus Lager Artikel erforderlich {0} in Zeile {1}
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Ist Öffnungseintrag
apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65,Not Allowed,Nicht Erlaubt
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +142,For Warehouse is required before Submit,"Für Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken"
DocType: Sales Partner,Reseller,Wiederverkäufer
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48,Please enter Company,Bitte geben Sie Firmen
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Vor Sales Invoice Artikel
,Production Orders in Progress,Fertigungsaufträge in Arbeit
DocType: Item,Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in default warehouse,"Auto-Raise-Material anfordern, wenn Menge unterschreitet Nachbestellung Ebene in Standard-Warehouse"
DocType: Journal Entry,Write Off Amount <=,"Abschreibung, Betrag <="
DocType: Lead,Address & Contact,Adresse & Kontakt
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +205,Next Recurring {0} will be created on {1},nächste Wiederholung von {0} wird erstellt am {1}
DocType: POS Setting,Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,"Lagerbucheinträge erstellen, wenn Sie eine Ausgangsrechnung einreichen"
DocType: Lead,Contact Name,Ansprechpartner
DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,SO Ausstehende Menge
DocType: Lead,Enter campaign name if the source of lead is campaign.,"Namen der Kampagne eingeben, wenn die Interessenten-Quelle eine Kampagne ist."
DocType: Salary Manager,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Erstellt Gehaltsabrechnung für oben genannte Kriterien.
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27,No description given,Keine Beschreibung angegeben
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17,Request for purchase.,Einkaufsanfrage
DocType: Item,"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Mengeneinheit für diesen Artikel (z.B. Kg, Stück, Pack, Paar)."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Nur der ausgewählte Datum Genehmiger können diese Urlaubsantrag einreichen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Entlastung Datum muss größer sein als Datum für Füge sein
DocType: Time Log,Will be updated when batched.,"Wird aktualisiert, wenn Stapel erstellt werden."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Zeile {0}: Bitte überprüfen Sie: ""Ist Voraus 'gegen Konto {1}, wenn dies ein Fortschritt Eintrag."
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +169,Warehouse {0} does not belong to company {1},Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}
DocType: Brand,Material Master Manager,Lager Hauptverantwortlicher
DocType: Bulk Email,Message,Nachricht
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606,Pending Items {0} updated,Ausstehende Elemente {0} aktualisiert
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Artikel-Webseitenspezifikation
DocType: Backup Manager,Dropbox Access Key,Dropbox-Zugangsschlüssel
DocType: Payment Tool,Reference No,Referenznummer
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331,Leave Blocked,Urlaub gesperrt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452,Item {0} has reached its end of life on {1},Artikel {0} hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht auf {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306,Annual,jährlich
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Auf Leitungsposten
DocType: Purchase Invoice,In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,"In Worten wird sichtbar, sobald Sie die Eingangsrechnung speichern."
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Ausgangsrechnungs-Nr.
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Mindestbestellmenge
DocType: Lead,Do Not Contact,Nicht berühren
DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für die Nachverfolgung aller wiederkehrenden Rechnungen. Wird beim Speichern generiert.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Software Developer,Software-Entwickler
DocType: Item,Minimum Order Qty,Mindestbestellmenge
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Lieferantentyp
DocType: Item,Publish in Hub,Veröffentlichen in Hub
,Terretory,Terretory
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,Item {0} is cancelled,Artikel {0} wird abgebrochen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666,Material Request,Materialanforderung
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Tilgungsdatum aktualisieren
DocType: Item,Purchase Details,Kaufinformationen
DocType: Employee,Relation,Beziehung
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32,Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Aufträge von Kunden.
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Abgelehnte Menge
DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Feld ist in Lieferschein, Angebot, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag verfügbar"
DocType: Global Defaults,SMS Sender Name,SMS-Absendername
DocType: Contact,Is Primary Contact,Ist primärer Kontakt
DocType: Notification Control,Notification Control,Benachrichtungseinstellungen
DocType: Lead,Suggestions,Vorschläge
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Artikelgruppenweise Budgets in dieser Region erstellen. Durch Einrichten der Verteilung können Sie auch Saisonalität mit einbeziehen.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Bitte geben Sie die Stammkontengruppe für das Lager {0} an
DocType: Supplier,Address HTML,Adresse im HTML-Format
DocType: Lead,Mobile No.,Mobilfunknr.
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Zeitplan generieren
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Kopf der Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +452,Please select Charge Type first,Bitte wählen Sie zunächst Ladungstyp
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,neueste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,Max 5 characters,Max 5 Zeichen
DocType: Email Digest,New Quotations,Neue Angebote
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,Select Your Language,Wählen Sie Ihre Sprache
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Der erste Urlaubsgenehmiger auf der Liste wird als standardmäßiger Urlaubsgenehmiger festgesetzt
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Einstellungen für Konten
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +80,Manage Sales Person Tree.,Verwalten von Vertriebsmitarbeitern
DocType: Item,Synced With Hub,Synchronisiert mit Hub
DocType: Item,Variant Of,Variante
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +45,Item {0} must be Service Item,Artikel {0} muss sein Service- Artikel
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Abgeschlossen Anzahl kann nicht größer sein als ""Menge an Herstellung"""
DocType: DocType,Administrator,Administrator
DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Neue Lagerbestands-ME
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Abschluss Kontenführer
DocType: Shopping Cart Settings,"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"
DocType: Employee,External Work History,Externe Arbeits Geschichte
DocType: ToDo,Closed,Geschlossen
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"In Worten (Export) wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
DocType: Lead,Industry,Industrie
DocType: Employee,Job Profile,Stellenbeschreibung
DocType: Newsletter,Newsletter,Newsletter
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Bei Erstellung einer automatischen Materialanforderung per E-Mail benachrichtigen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29,Item is updated,Artikel wird aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26,Global POS Setting {0} already created for company {1},"Globale POS Einstellung {0} bereits für Unternehmen geschaffen, {1}"
DocType: Comment,System Manager,System Verantwortlicher
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Rechnungstyp
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Lieferschein
DocType: Backup Manager,Allow Dropbox Access,Dropbox-Zugang zulassen
DocType: Communication,Support Manager,Support Verantwortlicher
DocType: Sales Order Item,Reserved Warehouse,Reserviertes Warenlager
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Payment Eintrag wurde geändert, nachdem Sie es zog. Ziehen Sie es bitte noch einmal."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +324,{0} entered twice in Item Tax,{0} trat zweimal in Artikel Tax
DocType: Workstation,Rent Cost,Mieten Kosten
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Wählen Sie Monat und Jahr aus
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Geben Sie die durch Kommas getrennte E-Mail-Adresse  ein, die Rechnung wird automatisch an einem bestimmten Rechnungsdatum abgeschickt"
DocType: Employee,Company Email,Firma E-Mail
DocType: Workflow State,Refresh,aktualisieren
DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Alle Import verwandten Bereiche wie Währung, Wechselkurs, Summenimport, Gesamtsummenimport etc sind in Eingangslieferschein, Lieferant Angebot, Eingangsrechnung, Lieferatenauftrag usw. verfügbar"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +24,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Vorlage und kann nicht in Transaktionen verwendet werden. Artikel Attribute werden über in die Varianten kopiert, wenn ""No Copy 'gesetzt werden"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59,Total Order Considered,Gesamtbestell Considered
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%),Rabatt (%)
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Mitarbeiterbezeichnung (z.B. Geschäftsführer, Direktor etc.)."
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +198,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Bitte geben Sie ""Wiederholung am Tag des Monats"" als Feldwert ein"
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Verfügbar in Stückliste, Lieferschein, Eingangsrechnung, Fertigungsauftrag, Lieferatenauftrag, Eingangslieferschein, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag, Lagerbeleg, Zeiterfassung"
DocType: Item Tax,Tax Rate,Steuersatz
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +207,{0} {1} status is Stopped,{0} {1} hat den Status angehalten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Item: {0} verwaltet chargenweise, kann nicht mit \
Lizenz Versöhnung, verwenden Sie stattdessen Lizenzeintrag in Einklang gebracht werden"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +205,Purchase Invoice {0} is already submitted,Eingangsrechnung {0} ist bereits eingereicht
DocType: Project,Actual Completion Date,Tatsächliches Abschlussdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +54,Purchase Receipt must be submitted,Eingangslieferscheine müssen eingereicht werden
DocType: Stock UOM Replace Utility,Current Stock UOM,Aktuelle Lager-ME
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52,Batch (lot) of an Item.,Stapel (Partie) eines Artikels.
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Rechnungsdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345,"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Da es werden bestehende Aktientransaktionen zu diesem Artikel können Sie die Werte von ""Hat Seriennummer 'nicht ändern,"" Hat Batch No "","" Ist Lizenz Artikel ""und"" Bewertungsmethode'"
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6,Your email address,Ihre E-Mail -Adresse
DocType: Email Digest,Income booked for the digest period,Gebuchter Gewinn für den Berichtszeitraum
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Supplier master.,Lieferantenvorlage.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191,Please see attachment,siehe Anhang
DocType: Purchase Order,% Received,% erhalten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23,Setup Already Complete!!,Bereits Komplett -Setup !
,Finished Goods,Fertigwaren
DocType: Delivery Note,Instructions,Anweisungen
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Geprüft von
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Wartungstyp
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lieferschein {1}
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parameter der Artikel-Qualitätsprüfung
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Lassen Genehmiger Namens
,Schedule Date,Zeitplan Datum
DocType: Packed Item,Packed Item,Verpackter Artikel
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53,Default settings for buying transactions.,Standardeinstellungen für Einkaufstransaktionen.
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Geldwechsel
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Artikelname
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Kontostand
DocType: Employee,Widowed,Verwaist
DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Angeforderte Artikel, die im gesamten Warenlager bezüglich der geforderten Menge und Mindestbestellmenge ""Nicht vorrätig"" sind."
DocType: Workstation,Working Hours,Arbeitszeit
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Startnummer/aktuelle laufende Nummer einer bestehenden Serie ändern.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Wenn mehrere Preisregeln weiterhin herrschen, werden die Benutzer aufgefordert, Priorität manuell einstellen, um Konflikt zu lösen."
DocType: Stock Entry,Purchase Return,Warenrücksendung
,Purchase Register,Einkaufsregister
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Wenn Sie „Ja“ auswählen, wird dieser Artikel in Kundenauftrag und Lieferschein angezeigt"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +198,Please enter Purchase Receipt No to proceed,"Geben Sie 'Eingangslieferschein-Nr.' ein, um fortzufahren"
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,anwendbare Gebühren
DocType: Workstation,Consumable Cost,Verbrauchskosten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',"{0} ({1}) müssen Rolle haben ""Leave Genehmiger"""
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Medizin-
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124,Reason for losing,Grund für den Verlust
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +78,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Workstation wird an folgenden Tagen nach Ferien Liste geschlossen: {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +684,Make Maint. Schedule,Wartungsfenster erstellen
DocType: Employee,Single,Einzeln
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Herstellungskosten der verkauften
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Jährlich
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181,Please enter Cost Center,Bitte geben Sie Kostenstelle
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order,Kundenauftrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Rel. Verkaufspreis
DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Startdatum der aktuellen Bestellperiode
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +112,Quantity cannot be a fraction in row {0},Menge kann nicht ein Bruchteil in Zeile {0}
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Menge und Preis
DocType: Delivery Note,% Installed,% installiert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,Bitte geben erste Firmennamen
DocType: BOM,Item Desription,Artikelbeschreibung
DocType: Buying Settings,Supplier Name,Lieferantenname
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Bis Fall Nr.' kann nicht kleiner als 'Von Fall Nr.' sein
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100,Non Profit,Non-Profit
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Nicht begonnen
DocType: Lead,Channel Partner,Vertriebspartner
DocType: Account,Old Parent,Alte übergeordnete Position
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Einleitenden Text anpassen, der zu dieser E-Mail gehört. Jede Transaktion hat einen separaten Einleitungstext."
DocType: Project,Estimated Material Cost,Geschätzte Materialkosten
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25,Partially Billed,Teilfakturiert
DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Master Manager,Hauptvertriebsleiter
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Global settings for all manufacturing processes.,Globale Einstellungen für alle Fertigungsprozesse.
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konten gesperrt bis
DocType: SMS Log,Sent On,Gesendet am
DocType: Sales Order,Not Applicable,nicht anwendbar
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139,Holiday master.,Vorlage Feiertage
DocType: Material Request Item,Required Date,Erforderliches Datum
DocType: Delivery Note,Billing Address,Rechnungsadresse
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +639,Please enter Item Code.,Bitte geben Sie die Artikel-Nummer ein.
DocType: BOM,Costing,Kosten
DocType: Sales Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in der Druckrate oder im Druckbetrag enthalten betrachtet."
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Insgesamt Menge
DocType: Employee,Health Concerns,Gesundheitliche Bedenken
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Unpaid,Unbezahlt
DocType: Packing Slip,From Package No.,Von Paket-Nr.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +28,Securities and Deposits,Wertpapiere und Einlagen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Assistant,Assistent
DocType: Features Setup,Imports,Importe
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Beschreibung eines Stellenangebot
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27,Attendance record.,Anwesenheitsnachweis
DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Journaleinträge
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Wird für Produktionsplan
DocType: System Settings,Loading...,Wird geladen ...
DocType: DocField,Password,Passwort
DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.",Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Google Drive gelöscht; Sie müssen sie manuell löschen.
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Kreditoren
sites/assets/js/erpnext.min.js +2,""" does not exists",""" Existiert nicht"
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Gültig bis
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +509,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Geben Sie ein paar Ihrer Kunden an. Dies können Firmen oder Einzelpersonen sein.
DocType: Email Digest,Open Tickets,Tickets eröffnen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +140,Direct Income,Direkte Einkommens
DocType: Email Digest,Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Gesamtbetrag der vom Lieferanten während des Berichtszeitraums eingereichten Rechnungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Basierend auf Konto kann nicht filtern, wenn sie von Konto gruppiert"
DocType: Item,Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,"""Durchlaufzeit Tage"" beschreibt die Anzahl der Tage, bis wann mit dem Eintreffen des Artikels im Lager zu rechnen ist. Diese Tage werden aus der Materialanforderung abgefragt, wenn Sie diesen Artikel auswählen."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Administrative Officer,Administrative Officer
DocType: Packing Slip,Package Item Details,Artikeldetails zum Paket
DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Erhaltene oder bezahlte
DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.","Wählen Sie „Ja“, wenn diese Position zu internen Zwecke in Ihrem Unternehmen verwendet wird."
DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Unterschied Konto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +313,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Bitte geben Sie für die Warehouse -Material anfordern wird angehoben
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Zusätzliche Betriebskosten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Cosmetics,Kosmetika
DocType: DocField,Type,Typ
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +400,"To merge, following properties must be same for both items","Um mischen können, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte sein"
DocType: Backup Manager,Email ids separated by commas.,E-Mail-Adressen durch Kommas getrennt.
DocType: Communication,Subject,Betreff
DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Wählen Sie „Ja“, wenn diese Position Arbeit wie Schulung, Entwurf, Beratung usw. beinhaltet."
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Nettogewicht
DocType: Employee,Emergency Phone,Notruf
DocType: Backup Manager,Google Drive Access Allowed,Google Drive-Zugang erlaubt
,Serial No Warranty Expiry,Seriennr. Garantieverfall
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +485,Do you really want to STOP this Material Request?,Wollen Sie wirklich diese Materialanforderung anhalten?
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Artikel
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136,Project is Mandatory.,Project ist obligatorisch.
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Differenz ( Dr - Cr )
DocType: Account,Profit and Loss,Gewinn-und Verlust
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310,Upcoming Calendar Events (max 10),Bevorstehende Kalender Ereignisse (maximal 10)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101,New UOM must NOT be of type Whole Number,Neue Mengeneinheit darf NICHT vom Typ ganze Zahl sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +46,Furniture and Fixture,Möbel -und Maschinen
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Preislistenwährung in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} gehört nicht zum Unternehmen: {1}
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Standardkundengruppe
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Wenn deaktiviert, wird das Feld 'Gerundeter Gesamtbetrag' in keiner Transaktion angezeigt"
DocType: BOM,Operating Cost,Betriebskosten
DocType: Workstation,Description and Warehouse,Beschreibung und Lager
,Gross Profit,Rohgewinn
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Materialanforderung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81,Item {0} is not Purchase Item,Artikel {0} ist nicht Kaufsache
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address'","{0} ist keine gültige E-Mail Adresse in 'Benachrichtigung \
Email-Adresse'"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Insgesamt Billing Dieses Jahr:
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen/Bearbeiten von Steuern und Abgaben
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Lieferantenrechnungsnr.
DocType: Territory,For reference,Zu Referenzzwecken
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192,Closing (Cr),Closing (Cr)
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Gewährleistungsfrist
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Bestandteil Installationshinweis
DocType: Item,"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.","Wählen Sie „Ja“, wenn Sie Rohstoffe an Ihren Lieferanten zur Herstellung dieses Artikels liefern."
DocType: Job Applicant,Thread HTML,Thread HTML
DocType: Company,Ignore,Ignorieren
DocType: Backup Manager,Enter Verification Code,Sicherheitscode eingeben
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +138,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Lieferantenlager notwendig für Eingangslieferschein aus Unteraufträgen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +31,Please add expense voucher details,Bitte fügen Sie Kosten Gutschein Details
DocType: Pricing Rule,Valid From,Gültig ab
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Gesamtbetrag Kommission
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Vertriebspartner
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Eingangslieferschein notwendig
DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","** Monatlicher Ausschüttung ** hilft Ihnen Ihr Budget verteilen über Monate, wenn Sie in Ihrem Unternehmen haben Saisonalität.
So verteilen Sie ein Budget mit dieser Verteilung, setzen Sie diese Monats ** ** Verteilung im ** Kostenstelle **"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,No records found in the Invoice table,Keine Einträge in der Rechnungstabelle gefunden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,Bitte wählen Sie zuerst Company und Party-Typ
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78,Financial / accounting year.,Finanz / Rechnungsjahres.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Sorry, Seriennummernkönnen nicht zusammengeführt werden,"
DocType: Email Digest,New Supplier Quotations,Neue Lieferantenangebote
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +662,Make Sales Order,Verkaufsauftrag erstellen
,Lead Id,Interessent Id
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gesamtbetrag
DocType: About Us Settings,Website Manager,Website-Administrator
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Geschäftsjahr Startdatum sollte nicht größer als Geschäftsjahresende Date
DocType: Warranty Claim,Resolution,Auflösung
DocType: Sales Order,Display all the individual items delivered with the main items,Alle einzelnen Positionen zu den Hauptartikeln anzeigen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Payable Account,Zahlbar Konto
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,"Wiederholen Sie die Kunden,"
DocType: Backup Manager,Sync with Google Drive,Mit Google Drive synchronisieren
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Zuordnung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,zurück
DocType: Stock Entry,Sales Return,Absatzertrag
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,"Kundenaufträge auswählen, aus denen Sie Fertigungsaufträge erstellen möchten."
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119,Salary components.,Gehaltskomponenten
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Datenbank potentieller Kunden.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Customer database.,Kundendatenbank.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30,Partially Delivered,Teilweise Lieferung
DocType: Salary Manager,Document Description,Dokumentenbeschreibung
DocType: Quotation,Quotation To,Angebot für
DocType: Lead,Middle Income,Mittleres Einkommen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Eröffnung (Cr)
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186,Allocated amount can not be negative,Geschätzter Betrag kann nicht negativ sein
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Rechnungsbetrag
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Eine logisches Warenlager für das Bestandseinträge gemacht werden.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +108,Reference No & Reference Date is required for {0},Referenz Nr & Stichtag ist erforderlich für {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20,Message updated,Nachricht aktualisiert
DocType: Event,Wednesday,Mittwoch
DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Kundenverkäufer
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70,Account {0} is not valid,Dieses Konto ist ungültig
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143,Production Order is Mandatory,Fertigungsauftrag ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40,{0} {1} has a common territory {2},{0} {1} hat ein gemeinsames Territorium {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135,Proposal Writing,Proposal Writing
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84,Masters,Stämme
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +313,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negative Auf Error ( {6}) für Artikel {0} in {1} Warehouse auf {2} {3} {4} in {5}
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Das Geschäftsjahr Gesellschaft
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,DN-Detail
DocType: Time Log,Billed,Abgerechnet
DocType: Batch,Batch Description,Batch Beschreibung
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,"Zeitpunkt, zu dem Artikel aus dem Lager geliefert wurden"
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Umsatzsteuern und Abgaben
DocType: Employee,Organization Profile,Firmenprofil
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Bitte Setup Nummerierungsserie für Besucher über Setup> Nummerierung Serie
DocType: Email Digest,New Enquiries,Neue Anfragen
DocType: Employee,Reason for Resignation,Grund für Rücktritt
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149,Template for performance appraisals.,Vorlage für Leistungsbeurteilungen.
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Rechnung / Journal Entry-Details
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} ' {1}' nicht im Geschäftsjahr {2}
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Einstellungen für Einkaufsmodul
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,erfassen Sie zuerst den Eingangslieferschein
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Benennung des Lieferanten nach
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Wartungsplan
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Dann Preisregeln werden auf Basis von Kunden gefiltert, Kundengruppe, Territory, Lieferant, Lieferant Typ, Kampagne, Vertriebspartner usw."
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121,Please install dropbox python module,Installieren Sie das Dropbox Python-Modul
DocType: Employee,Passport Number,Passnummer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Manager,Manager
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +564,From Purchase Receipt,von Eingangslieferschein
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214,Same item has been entered multiple times.,Das gleiche Einzelteil wurde mehrfach eingetragen.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,Artikel #{0}: Bestellmenge kann nicht kleiner sein als die Mindestbestellmenge (festgelegt im Artikelstamm)
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Empfängerparameter
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""basiert auf"" und ""guppiert durch"" können nicht gleich sein"
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Ziele für Vertriebsmitarbeiter
sites/assets/js/desk.min.js +822,To,bis zur
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39,Please enter email address,Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an
DocType: Production Order Operation,In minutes,In Minuten
DocType: Issue,Resolution Date,Auflösung Datum
DocType: Workflow State,Barcode,Barcode
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +584,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Bitte setzen Standard Bargeld oder Bank- Konto in Zahlungsmodus {0}
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Benennung der Kunden nach
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Konvertieren in Gruppe
DocType: Activity Type,Activity Type,Ereignistyp
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Gelieferte Menge
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lieferschein
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27,Purchase Orders given to Suppliers.,An Lieferanten weitergegebene Lieferatenaufträge.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Publishing,Herausgabe
DocType: Activity Type,Projects User,Projekte Mitarbeiter
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Consumed,Verbraucht
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} nicht in der Rechnungs Details-Tabelle gefunden
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +188,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsbesuch {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages storniert werden
DocType: Material Request,Material Transfer,Materialtransfer
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Opening ( Dr)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +360,Posting timestamp must be after {0},Buchungszeitmarkemuss nach {0}
apps/frappe/frappe/config/setup.py +58,Settings,Einstellungen
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89,Employee master.,Mitarbeiterstamm .
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Einstandspreis Steuern und Abgaben
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Die tatsächliche Startzeit
DocType: BOM Operation,Operation Time,Betriebszeit
DocType: Web Page,More,Weiter
DocType: Communication,Sales Manager,Vertriebsleiter
sites/assets/js/desk.min.js +527,Rename,umbenennen
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount,"Abschreibung, Betrag"
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Benutzer zulassen
DocType: Journal Entry,Bill No,Rechnungsnr.
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Quartalsweise
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich
DocType: Quotation Item,Basic Rate (Company Currency),Grundrate (Unternehmenswährung)
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation Data,Tilgungsdatum
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +76,Please enter item details,Bitte geben Sie Artikel-Details an
DocType: Appraisal,Other Details,weitere Details
DocType: Account,Accounts,Rechnungswesen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Marketing,Marketing
DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,"So verfolgen Sie Artikel in Einkaufs-und Verkaufsdokumenten auf der Grundlage ihrer Seriennummern. Diese Funktion kann auch verwendet werden, um die Garantieangaben des Produkts zu verfolgen."
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Aktueller Lagerbestand
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Abgelehnt Warehouse ist obligatorisch gegen regected Artikel
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,In der Bewertung enthaltene Aufwendungen
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Geben Sie die im Unternehmen registrierte E-Mail an
DocType: Hub Settings,Seller City,Verkäufer City
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Nächste E-Mail wird gesendet am:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20,Please select Group or Ledger value,Bitte wählen Sie Gruppen-oder Buchwert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23,Item {0} not found,Artikel {0} nicht gefunden
DocType: Bin,Stock Value,Bestandswert
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +90,Tree Type,Baum- Typ
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Verbrauchte Menge pro Einheit
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Garantieablaufdatum
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Menge und Lager
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Provisionsrate (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +136,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Vor Gutschein Typ muss einer der Sales Order, Verkaufsrechnung oder einen Journaleintrag sein"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Aerospace,Luft- und Raumfahrt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +17,Welcome,Willkommen
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Kreditkarte Eintrag
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Aufgabe Betreff
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Goods received from Suppliers.,Von Lieferanten erhaltene Ware.
DocType: Communication,Open,Offen
DocType: Lead,Campaign Name,Kampagnenname
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +183,Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,"Geben Sie die Lieferschein- oder die Ausgangsrechnungs-Nr ein, um fortzufahren"
,Reserved,reserviert
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +669,Do you really want to UNSTOP,"Wollen Sie wirklich aufmachen wollen,"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9,Current Assets,Umlaufvermögen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100,{0} is not a stock Item,{0} ist kein Lagerartikel
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Standardkonto
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +126,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Interessent muss eingestellt werden, wenn Chancen aus Interessenten erstellt werden"
DocType: Contact Us Settings,Address Title,Adresse Titel
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32,Please select weekly off day,Bitte wählen Sie Wochen schlechten Tag
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Geplante Endzeit
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Verkäufer Zielabweichung zu Artikel (gruppiert)
DocType: Task,Task Details,Aufgabendetails
DocType: Backup Manager,Daily,Täglich
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Ein Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Kundenauftrags-Nr
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +453,{0} already made against stock entry {1},{0} bereits gegen Lager Eintrag vorgenommen {1}
DocType: Employee,Cell Number,Mobiltelefonnummer
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,verloren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Sie können keine aktuellen Gutschein in ""Gegen Journal Entry 'Spalte"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Energy,Energie
DocType: Opportunity,Opportunity From,Gelegenheit von
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32,Monthly salary statement.,Monatliche Gehaltsabrechnung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +443,"Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. \
Pending Amount is {2}","Row Kein {0}: Anzahl kann nicht größer als Ausstehende Betrag gegen Spesenabrechnung {1} sein. \
Ausstehende Betrag ist {2}"
DocType: Item Group,Website Specifications,Website-Daten
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195,New Account,Neues Konto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: Aus {0} vom Typ {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Umrechnungsfaktor ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27,Please write something,"Bitte schreiben Sie etwas,"
DocType: ToDo,High,Hoch
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Kann nicht zu deaktivieren oder zu kündigen, Stückliste, wie es mit anderen Stücklisten verknüpft"
DocType: Opportunity,Maintenance,Wartung
DocType: User,Male,Männlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189,Purchase Receipt number required for Item {0},Eingangslieferschein-Nr ist für Artikel {0} erforderlich
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Artikel Attribut Wert
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +54,Sales campaigns.,Vertriebskampagnen.
DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standard-Steuer-Vorlage, die alle Verkaufsvorgänge angewendet werden können. Diese Vorlage kann Liste der Steuerköpfe und auch andere Aufwand / -ertrag Köpfe wie ""Versand"", ""Versicherung"" enthalten, ""Handhabung"" usw.
#### Hinweis
Der Steuersatz Sie Definieren Sie hier, wird die Standard-Steuersatz für alle ** Einzelteile werden **. Wenn es Elemente ** **, die unterschiedliche Preise haben, müssen sie in der ** Artikel Tax hinzugefügt werden ** ** Tabelle im Artikel ** Master.
#### Beschreibung der Spalten
1. Berechnungsart:
- Dies kann auf sein ** Net Total ** (das ist die Summe der Grundbetrag).
- ** Auf vorherige Zeilensumme / Betrag ** (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn Sie diese Option wählen, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeile (in der Steuertabelle) Betrag oder insgesamt angewandt werden.
- ** Die tatsächliche ** (wie bereits erwähnt).
2. Konto Kopf: Der Kontobuch, unter denen diese Steuer gebucht
3 werden. Kostenstelle: Ist die Steuer / Gebühr ist ein Einkommen (wie Versand) oder als Aufwand es braucht, um gegen eine Kostenstelle gebucht werden.
4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (dass in Rechnungen / Zitate gedruckt).
5. Rate: Steuersatz.
6. Betrag: MwSt.-Betrag.
7. Total: Kumulierte Gesamt zu diesem Punkt.
8. Geben Sie Reihe: Wenn basierend auf ""Vorherige Zeile Total"" können Sie die Zeilennummer, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) ergriffen werden wählen.
9. Ist das Steuer in Basic Rate inbegriffen ?: Falls Sie dies zu prüfen, bedeutet dies, dass diese Steuer nicht unter den Artikel Tabelle dargestellt werden, wird aber in der Basisrate in der Hauptpositionstabelle enthalten sein. Dies ist sinnvoll, wenn Ihnen ein Pauschalpreis (inklusive aller Steuern) Preise für die Kunden wollen."
DocType: Serial No,Purchase Returned,Zurückgegebene Ware
DocType: Employee,Bank A/C No.,Bankkonto-Nr.
DocType: Email Digest,Scheduler Failed Events,Fehlgeschlagene Termine im Zeitplan
DocType: Project,Project,Projekt
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Ablesung 7
DocType: Address,Personal,Persönlich
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Spesenabrechnungstyp
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Voreinstellungen für den Warenkorb
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Journal Entry {0} ist gegen Bestellen {1}, zu überprüfen, ob es als Fortschritt in dieser Rechnung sollte gezogen werden, verbunden sind."
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Das Datum, an dem die nächste Rechnung erstellt wird. Sie wird beim Einreichen erzeugt."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Biotechnology,Biotechnologie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +105,Office Maintenance Expenses,Office-Wartungskosten
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +64,Please enter Item first,Bitte geben Sie zuerst Artikel
DocType: Account,Liability,Haftung
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +229,Price List not selected,Preisliste nicht ausgewählt
DocType: Employee,Family Background,Familiärer Hintergrund
DocType: Salary Manager,Send Email,E-Mail absenden
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85,No Permission,Keine Berechtigung
DocType: Company,Default Bank Account,Standardbankkonto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Nos,Stk
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Kontenabstimmungsdetail
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,Kein Mitarbeiter gefunden
DocType: Purchase Order,Stopped,Angehalten
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Alle Kundenkontakte
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63,Upload stock balance via csv.,Bestandsbilanz über CSV hochladen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Jetzt senden
,Support Analytics,Support-Analyse
DocType: Item,Website Warehouse,Website-Lager
DocType: Journal Entry,Actual Posting Date,Tatsächliches Buchungsdatum
DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Der Tag des Monats, an dem Auto Rechnung wird zB 05, 28 usw. erzeugt werden"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Punktzahl muß gleich 5 oder weniger sein
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,C-Form records,C- Form- Aufzeichnungen
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Einstellungen täglicher E-Mail-Bericht
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden.
DocType: Bin,Moving Average Rate,Gleitende Mittelwertsrate
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Artikel auswählen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291,{0} against Bill {1} dated {2},{0} gegen Bill {1} vom {2}
DocType: Communication,Reference Name,Referenzname
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Fertigstellungsstatus
DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Um Markennamen in der folgenden Dokumente zu verfolgen: Lieferschein, Chance, Materialanforderung, Artikel, Lieferatenauftrag, Einkaufsgutschein, Käufer Beleg, Angebot, Ausgangsrechnung, Verkaufsstückliste, Kundenauftrag, Seriennummer"
DocType: Production Order,Target Warehouse,Zielwarenlager
DocType: Task,Actual Budget,Tatsächliches Budget
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +22,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Kundenauftragsdatum liegen
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importteilnahme
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Alle Artikelgruppen
DocType: Salary Manager,Activity Log,Ereignisprotokoll
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Nettogewinn /-verlust
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63,Automatically compose message on submission of transactions.,Automatisch komponieren Nachricht auf Vorlage von Transaktionen.
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Artikel Bis-Herstellung
DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Projektspezifische Menge
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Zahlungstermin
DocType: Warranty Claim,"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Details zu Artikel, Garantie, AMC (Jahreswartungsvertrag) werden automatisch angezeigt, wenn die Seriennummer ausgewählt wird."
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservierte Menge: Für den Verkauf bestellte Menge, aber noch nicht geliefert."
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Lieferschein Nachricht
DocType: Expense Claim,Expenses,Kosten
,Purchase Receipt Trends,Eingangslieferschein Trends
DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,"Wählen Sie eine Vorlage aus, von der Sie die Ziele abrufen möchten"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Research & Development,Forschung & Entwicklung
,Amount to Bill,Rechnungsbetrag
DocType: Company,Registration Details,Details zur Anmeldung
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Nachbestellung Menge
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Urlaubssperrenliste Datum
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24,Scheduled to send to {0},Geplant zum Versand an {0}
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preis -oder Rabatt-
DocType: Sales Team,Incentives,Anreize
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +69,This Time Log conflicts with {0},This Time Log Konflikt mit {0}
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37,Performance appraisal.,Mitarbeiterbeurteilung
DocType: Project,Project Value,Projektwert
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +682,Make Maint. Visit,Wartungsbesuch erstellen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68,Cannot carry forward {0},Kann nicht mitnehmen {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto bereits im Haben, es ist nicht mehr möglich das Konto als Sollkonto festzulegen"
DocType: Account,Balance must be,Saldo muss sein
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Veröffentlichen Pricing
DocType: Email Digest,New Purchase Receipts,Neue Eingangslieferscheine
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Spesenabrechnung abgelehnt Nachricht
,Available Qty,Verfügbare Menge
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Auf vorherige Zeilensumme
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +67,Overdue on {0},Überfällig über {0}
DocType: Salary Slip,Working Days,Arbeitstage
DocType: Serial No,Incoming Rate,Eingehende Rate
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Bruttogewicht
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406,The name of your company for which you are setting up this system.,"Der Name der Firma, für die Sie die Einrichtung dieses Systems."
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Urlaub in die Gesamtzahl der Arbeitstage einschließen
DocType: Job Applicant,Hold,Anhalten
DocType: Time Log Batch,For Sales Invoice,Für Ausgangsrechnungen
DocType: Employee,Date of Joining,Beitrittsdatum
DocType: Naming Series,Update Series,Serie aktualisieren
DocType: Purchase Order,Is Subcontracted,Ist Untervergabe
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Artikel Attributwerte
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Eingangslieferschein
,Received Items To Be Billed,"Empfangene Artikel, die in Rechnung gestellt werden"
DocType: Employee,Ms,Frau
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Currency exchange rate master.,Wechselkurs Master.
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Planen Material für Unterbaugruppen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421,BOM {0} must be active,Stückliste {0} muss aktiv sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Set Status als Verfügbar
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,Wählen Sie zuerst den Dokumententyp aus
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Abbrechen Werkstoff Besuche {0} vor Streichung dieses Wartungsbesuch
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Urlaubseinlösung Betrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +13,Make new POS Setting,POS-Einstellung hinzufügen
DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Erforderliche Anzahl
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Gesamtbetrag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Internet Publishing,Internet Publishing
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Fertigungsaufträge
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50,Balance Value,Bilanzwert
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22,Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,"Laden Sie eine CSV-Datei mit zwei Spalten hoch: In der einen der alte, in der anderen der neue Name. Maximal 500 Zeilen."
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Verkaufspreisliste
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,"Veröffentlichen, um Elemente zu synchronisieren"
DocType: Purchase Receipt,Range,Bandbreite
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Standard Verbindlichkeiten Die
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Angestellter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht
DocType: Features Setup,Item Barcode,Artikelstrichcode
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +184,Item Variants {0} updated,Artikelvarianten {0} aktualisiert
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Ablesung 6
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Eingangsrechnung Vorkasse
DocType: Address,Shop,Shop
DocType: Hub Settings,Sync Now,Jetzt synchronisieren
DocType: Newsletter,Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,"Prüfen Sie, wie der Newsletter in einer E-Mail aussieht, indem Sie ihn an Ihre E-Mail senden."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Kredit Eintrag kann nicht mit verknüpft werden ein {1}
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Standard Bank-/Geldkonto wird automatisch in Kassenbon aktualisiert, wenn dieser Modus ausgewählt ist."
DocType: Employee,Permanent Address Is,Permanent -Adresse ist
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,"Der Betrieb, für wie viele Fertigwaren abgeschlossen?"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +466,The Brand,Die Marke
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Wertberichtigungen für Über {0} drücken für Artikel {1}.
DocType: Employee,Exit Interview Details,Interview-Details beenden
DocType: Item,Is Purchase Item,Ist Einkaufsartikel
DocType: Payment Reconciliation Payment,Purchase Invoice,Eingangsrechnung
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Gutscheindetail Nr.
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Insgesamt Ausgeh Wert
DocType: Lead,Request for Information,Informationsanfrage
DocType: Payment Tool,Paid,bezahlt
DocType: Salary Slip,Total in words,Gesamt in Worten
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Durchlaufzeit Datum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +116,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Bitte Seriennummer für Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Shipments to customers.,Lieferungen an Kunden.
DocType: Attendance,Attendance Details,Teilnahmedetails
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Lieferatenauftrag Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +149,Indirect Income,Indirekte Erträge
DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Adresszeile 1
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,Unterschied
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +387,Company Name,Firmenname
DocType: SMS Center,Total Message(s),Insgesamt Nachricht (en)
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Anwendungszweck > Umlaufvermögen > Bankkonten und erstellen einen neuen Belegeintrag (durch Klicken auf Untereintrag hinzufügen) vom Typ ""Bank"""
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Wählen Sie den Kontenführer der Bank, bei der der Scheck eingereicht wurde."
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,"Benutzer erlauben, die Preislistenrate in Transaktionen zu bearbeiten"
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Zeile {0}: Zahlung gegen Verkauf / Bestellung immer als vorher markiert werden
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Chemical,Chemikalie
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +603,All items have already been transferred for this Production Order.,Alle Einzelteile haben schon für diese Fertigungsauftrag übernommen.
DocType: Workstation,Electricity Cost,Stromkosten
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Senden Sie keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen
DocType: Comment,Unsubscribed,Abgemeldet
DocType: Opportunity,Walk In,Laufkundschaft
DocType: Item,Inspection Criteria,Prüfkriterien
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95,Tree of finanial Cost Centers.,Baum der Finanz-Kostenstellen.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +467,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Laden Sie Ihr Briefkopf und Logo. (Sie können sie später bearbeiten).
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Please enter valid Personal Email,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Personal
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Alle Interessenten (offen)
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Vorkasse aufrufen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357,Attach Your Picture,fügen Sie Ihr Bild hinzu
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Gesamtbetrag in Worten
DocType: Workflow State,Stop,hör auf
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Es ist ein Fehler aufgetreten. Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht."
DocType: Purchase Order,% of materials billed against this Purchase Order.,% der für diesen Lieferatenauftrag in Rechnung gestellten Materialien.
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +156,Order Type must be one of {0},Auftragstyp muss einer der {0}
DocType: Lead,Next Contact Date,nächstes Kontaktdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Opening Qty,Öffnungs Menge
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Urlaubslistenname
DocType: Expense Claim,Expense Claim,Spesenabrechnung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +158,Qty for {0},Stück für {0}
DocType: Leave Application,Leave Application,Abwesenheitsantrag
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Leave Allocation Tool,Urlaubszuordnungs-Tool
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Urlaubssperrenliste Termine
DocType: Email Digest,Buying & Selling,Einkauf und Vertrieb
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Net Hour Preis
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Einstandspreis Eingangslieferschein
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Packzettel Artikel
DocType: POS Setting,Cash/Bank Account,Kassen-/Bankkonto
DocType: Delivery Note,Delivery To,Lieferung an
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Kundenaufträge abrufen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} kann nicht negativ sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +195,"Row {0}: Party / Account does not match with \
Customer / Debit To in {1}","Zeile {0}: Party / Konto nicht mit \
Kunden / Bank Um in passen {1}"
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +92,Discount,Rabatt
DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Einkaufsrabatte
DocType: Workstation,Wages,Lohn
DocType: Project,Internal,Intern
DocType: Task,Urgent,Dringend
DocType: Sales BOM,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Gesamtgruppe ** Elemente ** in eine andere ** ** Artikel. Dies ist nützlich, wenn Sie bündeln eine bestimmte Elemente ** ** in ein Paket und Sie Lager der verpackten Elemente ** ** und nicht den Gesamt ** Artikel zu erhalten **.
Das Paket ** ** Artikel wird "", ist Stock Item"" als ""Nein"" und ""Ist Verkaufsartikel"", wie ""Ja"".
Zum Beispiel: Wenn Sie den Verkauf Laptops und Rucksäcke getrennt und haben einen Sonderpreis, wenn der Kunde kauft beide, dann der Laptop-Rucksack + wird eine neue Verkaufsstücklistenposition sein.
Hinweis: BOM = Bill of Materials"
DocType: Item,Manufacturer,Hersteller
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Eingangslieferschein Artikel
DocType: Sales Order,PO Date,Bestelldatum
DocType: Serial No,Sales Returned,Verkaufszurück
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Reservierte Ware im Lager aus Kundenaufträgen / Fertigwarenlager
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Verkaufsmenge
DocType: Time Log Batch,Time Logs,Zeit Logs
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Sie sind der Ausgabenbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den 'Status' und dann speichern Sie diesen ab
DocType: Serial No,Creation Document No,Creation Dokument Nr.
DocType: Issue,Issue,Ausstellung
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Attribute für Artikelvarianten. zB Größe, Farbe usw."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30,WIP Warehouse,WIP Lager
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Seriennummer {0} ist unter Wartungsvertrag bis {1}
DocType: BOM Operation,Operation,Betrieb
DocType: Lead,Organization Name,Firmenname
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390,POS Setting required to make POS Entry,"POS -Einstellung erforderlich, um POS- Eintrag machen"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Artikel müssen mit dem Button ""Artikel von Eingangslieferschein übernehmen"" hinzugefühgt werden"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +123,Sales Expenses,Vertriebskosten
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Standard- Einkaufsführer
DocType: GL Entry,Against,Gegen
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Standard-Vertriebs Kostenstelle
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Implementierungspartner
DocType: Purchase Invoice,Contact Info,Kontaktinformation
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Nettogewicht-ME
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +528,Make Purchase Receipt,Kaufbeleg erstellen
DocType: Item,Default Supplier,Standardlieferant
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Versandbedingung
DocType: Features Setup,Miscelleneous,Sonstiges
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Wöchentliche Abwesenheitstermine abrufen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Ende Datum kann nicht kleiner als Startdatum sein
DocType: Newsletter,Lead Status,Interessent Status
DocType: Sales Person,Select company name first.,Wählen Sie zuerst den Firmennamen aus.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to Ledger,Convert to Ledger
DocType: Sales BOM,Sales BOM Item,Verkaufsstücklistenartikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Dr,Dr
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +304,"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","Artikel muss ein Zukaufsartikel sein, da es in einer oder mehreren aktiven Stücklisten vorhanden ist"
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22,Quotations received from Suppliers.,Angebote von Lieferanten
DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Invoice,Gegen Eingangsrechnung
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},{0} | {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Durchschnittsalter
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59,Go ahead and add something to your cart.,Gehen Sie voran und fügen Sie etwas in Ihren Warenkorb.
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,"Ihr Vertriebsmitarbeiter, der den Kunden in Zukunft kontaktiert"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +532,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Geben Sie ein paar von Ihren Lieferanten an. Diese können Firmen oder Einzelpersonen sein.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,are not allowed.,sind nicht erlaubt.
DocType: Supplier,Default Currency,Standardwährung
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Bezeichnung dieses Kontakts eingeben
DocType: Contact Us Settings,Address,Adresse
DocType: Expense Claim,From Employee,Von Mitarbeiter
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39,{0} {1} not in any Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} in keinem Geschäftsjahr. Für weitere Details zu überprüfen {2}.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +266,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Achtung: Das System wird nicht zu überprüfen, da überhöhte Betrag für Artikel {0} in {1} Null"
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Differenzeintrag erstellen
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Teilnahmedatum von
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Wichtigster Leistungsbereich
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Transportation,Transport
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +346,{0} {1} must be submitted,{0} {1} muss vorgelegt werden
DocType: SMS Center,Total Characters,Insgesamt Charaktere
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +142,Please select BOM in BOM field for Item {0},Bitte wählen Sie Stückliste Stücklistenfeld für Artikel {0}
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Formular Rechnungsdetails
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Zahlung Versöhnung Rechnung
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Beitrag%
DocType: Item,website page link,Website-Link
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +189,Let's prepare the system for first use.,Lassen Sie uns bereiten Sie das System für den ersten Einsatz.
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Firmenregistrierungsnummern für Ihre Referenz. Steuernummern usw.
DocType: Sales Partner,Distributor,Lieferant
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Warenkorb Versandregel
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +194,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fertigungsauftrag {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftages storniert werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56,Budget cannot be set for Group Cost Centers,Budget kann nicht für die Konzernkostenstelleneingerichtet werden
,Ordered Items To Be Billed,"Abzurechnende, bestellte Artikel"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,"Wählen Sie Zeitprotokolle und ""Absenden"" aus, um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen."
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Globale Standardwerte
DocType: Salary Slip,Deductions,Abzüge
DocType: Time Log,Time Log For,Zeitprotokoll für
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnungsperiode
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Dieser Zeitprotokollstapel wurde abgerechnet.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Gelegenheit erstellen
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Unbezahlter Urlaub
DocType: Supplier,Communications,Kommunikation
DocType: Lead,Consultant,Berater
DocType: Salary Slip,Earnings,Ertrag
DocType: Company,Registration Info,Anmeldungsinfo
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Ausgangsrechnung erweitert
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +409,Nothing to request,"Nichts zu verlangen,"
DocType: Appraisal,Employee Details,Mitarbeiterdetails
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"das ""Startdatum"" kann nicht nach dem ""Endedatum"" liegen"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Management,Management
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32,Types of activities for Time Sheets,Art der Aktivität für Tätigkeitsnachweis
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Either debit or credit amount is required for {0},Entweder Debit-oder Kreditbetragist erforderlich für {0}
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt werden. Zum Beispiel, wenn Sie Ihr Abkürzung ""SM"" und die Artikel-Code ist ""T-SHIRT"" Der Artikel ist Code der Variante wird ""T-SHIRT-SM"" sein"
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Nettolohn (in Worten) wird angezeigt, sobald Sie die Gehaltsabrechnung speichern."
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Aktiv
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +507,"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Kann Betrag nicht direkt setzen. Für ""tatsächliche"" Berechnungsart, verwenden Sie das Preisfeld"
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Weitere Knoten kann nur unter Typ -Knoten ""Gruppe"" erstellt werden"
DocType: Item,UOMs,Mengeneinheiten
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,{0} valid serial nos for Item {1},{0} gültige Seriennummernfür Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Item Code kann nicht für Seriennummer geändert werden
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,ME-Umrechnungsfaktor
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Standard-Artikelgruppe
DocType: Project,Gross Margin Value,Bruttoergebniswert
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32,Supplier database.,Lieferantendatenbank
DocType: Account,Balance Sheet,Bilanz
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +40,Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,Kann nicht Abbrechen Gelegenheit als Zitat vorhanden ist
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +451,Cost Center For Item with Item Code ',Kostenstelle für den Artikel mit der Artikel-Nr
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Ihr Vertriebsmitarbeiter erhält an diesem Datum eine Erinnerung, den Kunden zu kontaktieren"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124,Tax and other salary deductions.,Steuer und sonstige Gehaltsabzüge
DocType: Lead,Lead,Interessent
DocType: Email Digest,Payables,Verbindlichkeiten
DocType: Account,Warehouse,Warenlager
,Purchase Order Items To Be Billed,Abzurechnende Lieferatenauftrags-Artikel
DocType: Backup Manager,Database Folder ID,Datenbankordner-ID
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Eingangsrechnung Artikel
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts, Lagerbuch-Einträge und Hauptbuch-Einträge werden durch den Eingangslieferschein erstellt
DocType: Holiday,Holiday,Urlaub
DocType: Event,Saturday,Samstag
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,"Freilassen, wenn es für alle Branchen gelten soll"
,Daily Time Log Summary,Tägliche Zeitprotokollzusammenfassung
DocType: DocField,Label,Etikett
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Nicht abgestimmte Zahlungsdetails
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.py +19,Activity Type 'Manufacturing' cannot be deleted/renamed.,"Aktivitätstyp ""Fertigung"" kann nicht gelöscht / umbenannt werden."
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Laufendes Geschäftsjahr
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Abgerundete Gesamtsumme deaktivieren
DocType: Task,Time and Budget,Zeit und Budget
DocType: Lead,Call,Anruf
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +365,'Entries' cannot be empty,' Einträge ' darf nicht leer sein
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +72,Duplicate row {0} with same {1},Doppelte Zeile {0} mit dem gleichen {1}
,Trial Balance,Allgemeine Kontenbilanz
sites/assets/js/erpnext.min.js +2,"Grid ""","Grid """
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +145,Please select prefix first,Bitte wählen Sie zunächst Präfix
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Research,Forschung
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Erledigte Arbeit
DocType: Employee,User ID,Benutzerkennung
DocType: Communication,Sent,verschickt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Ansicht Ledger
DocType: Cost Center,Lft,lft
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Frühest
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Mit dem gleichen Namen eine Artikelgruppe existiert, ändern Sie bitte die Artikel -Namen oder die Artikelgruppe umbenennen"
DocType: Sales Order,Delivery Status,Lieferstatus
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Herstellung laut Kundenauftrag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428,Rest Of The World,Rest der Welt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +71,The Item {0} cannot have Batch,Der Artikel {0} kann nicht Batch
,Budget Variance Report,Budget Abweichungsbericht
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Bruttolohn
DocType: Purchase Order,Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,"Erforderliche Rohstoffe, die an den Zulieferer zur Herstellung eines beauftragten Artikels ausgeliefert wurden."
DocType: BOM Item,Item Description,Artikelbeschreibung
DocType: Payment Tool,Payment Mode,Zahlungsweise
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,ist wiederkehrend
DocType: Purchase Order,Supplied Items,Mitgelieferte Teile
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Herzustellende Menge
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Gleiche Rate im gesamten Kaufzyklus beibehalten
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Gelegenheitsartikel
,Employee Leave Balance,Mitarbeiter Urlaubskonto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein
DocType: Journal Entry,More Info,Mehr Informationen
DocType: Address,Address Type,Adresstyp
DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Abgelehntes Warenlager
DocType: GL Entry,Against Voucher,Gegen Gutschein
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Standard Buying Kostenstelle
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +52,Item {0} must be Sales Item,Artikel {0} muss sein Verkaufsartikel
,Accounts Payable Summary,Kreditorenbuchhaltung Zusammenfassung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159,Not authorized to edit frozen Account {0},Keine Berechtigung für gefrorene Konto bearbeiten {0}
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Ausstehende Rechnungen abrufen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +54,Sales Order {0} is not valid,Kundenauftrag {0} ist nicht gültig
DocType: Email Digest,New Stock Entries,Neue Lagerbestandseinträge
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188,"Sorry, companies cannot be merged","Sorry, Unternehmen können nicht zusammengeführt werden"
DocType: Employee,Employee Number,Mitarbeiternummer
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},"Fall Nr. (n) bereits im Einsatz. Versuchen Sie, von Fall Nr. {0}"
DocType: Material Request,% Completed,% abgeschlossen
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),berechneter Betrag (ohne MwSt.)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Kostenstelleninhaber {0} erstellt
DocType: Sales Order Item,Discount(%),Rabatt (%)
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Insgesamt Erreicht
DocType: Employee,Place of Issue,Ausstellungsort
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Contract,Vertrag
DocType: Report,Disabled,Deaktiviert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +476,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},ME-Umrechnungsfaktor ist erforderlich für ME: {0} bei Artikel: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +80,Indirect Expenses,Indirekte Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +172,Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Menge ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Agriculture,Landwirtschaft
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +554,Your Products or Services,Ihre Produkte oder Dienstleistungen
DocType: Newsletter,Select who you want to send this newsletter to,"Wählen Sie aus, an wen dieser Newsletter gesendet werden soll"
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Zahlungsweise
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +18,This is a root item group and cannot be edited.,Dies ist ein Stammelement-Gruppe und kann nicht editiert.
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order,Lieferatenauftrag
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Kontaktinformation Warenlager
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34,Name is required,Name ist erforderlich
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Wiederkehrender Typ
DocType: Address,City/Town,Stadt/Ort
DocType: Serial No,Serial No Details,Details Seriennummer
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Artikel-Steuersatz
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +129,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry",Für {0} kann nur Kredit-Konten gegen eine andere Belastungsbuchung verbunden werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433,Delivery Note {0} is not submitted,Lieferschein {0} wurde nicht eingereicht
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artikel {0} muss ein Subunternehmer vergebene Titel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +40,Capital Equipments,Hauptstadt -Ausrüstungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Pricing-Regel wird zunächst basierend auf 'Anwenden auf' Feld, die Artikel, Artikelgruppe oder Marke sein kann, ausgewählt."
DocType: Hub Settings,Seller Website,Verkaufs-Website
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149,Total allocated percentage for sales team should be 100,Insgesamt zugeordnet Prozentsatz für Vertriebsteam sollte 100 sein
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +101,Production Order status is {0},Status des Fertigungsauftrags lautet {0}
DocType: Appraisal Goal,Goal,Ziel
DocType: Item,Is Sub Contracted Item,Ist Zulieferer-Artikel
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +591,For Supplier,für Lieferanten
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Das Festlegen des Kontotyps hilft bei der Auswahl dieses Kontos in Transaktionen.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Gesamtbetrag (Unternehmenswährung)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing,Insgesamt Ausgeh
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Es kann nur eine Versandregel mit dem Wert 0 oder Leerwert für ""zu Wert"" geben"
DocType: DocType,Transaction,Transaktion
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Kann nicht gegen eine Gruppe buchen.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46,Tools,Extras
DocType: Sales Taxes and Charges Master,Valid For Territories,Gültig für Gebiete
DocType: Item,Website Item Groups,Webseite-Artikelgruppen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +173,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,Fertigungsauftragsnummer ist für Einlagerung Zweck Herstellung
DocType: Applicable Territory,Applicable Territory,Anwendbar Territory
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +157,Serial number {0} entered more than once,Seriennummer {0} wurde bereits mehrfach erfasst
DocType: Journal Entry,Journal Entry,Journaleintrag
DocType: Workstation,Workstation Name,Name der Arbeitsstation
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest:,Mail Digest:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} does not belong to Item {1},"Stückliste {0} nicht zum Artikel gehören, {1}"
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Zielverteilung
sites/assets/js/desk.min.js +510,Comments,Kommentare
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Bankkonto-Nr.
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer der letzten erstellten Transaktion mit diesem Präfix
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135,Valuation Rate required for Item {0},Artikel für erforderlich Bewertungs Bewerten {0}
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Ablesung 8
DocType: Sales Partner,Agent,Beauftragter
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Berechnung der Steuern und Abgaben
DocType: BOM Operation,Workstation,Arbeitsstation
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Hardware,Hardware
DocType: Attendance,HR Manager,HR-Manager
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Privilege Leave,Privilege Leave
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Lieferantenrechnungsdatum
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166,You need to enable Shopping Cart,Sie benötigen den Einkaufswagen zu ermöglichen
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +37,No Data,Keine Daten
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Bewertungsvorlage Ziel
DocType: Salary Slip,Earning,Ertrag
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Addieren/Subtrahieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75,Overlapping conditions found between:,überlagernde Bedingungen gefunden zwischen:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Vor Journaleintrag {0} ist bereits vor einem anderen Gutschein angepasst
DocType: Backup Manager,Files Folder ID,Dateien-Ordner-ID
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58,Total Order Value,Gesamtbestellwert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +187,Item Variants {0} deleted,Artikelvarianten {0} gelöscht
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Lebensmittel
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Ageing Bereich 3
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Details,Wartungsdetails
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +94,You can make a time log only against a submitted production order,Sie können ein Zeitprotokoll nur gegen einen Fertigungsauftrag eingereicht machen
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Anzahl der Besuche
DocType: Cost Center,old_parent,vorheriges Element
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +32,"Newsletters to contacts, leads.","Newsletter an Kontakte, Interessenten"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360,Operations cannot be left blank.,Der Betrieb kann nicht leer sein.
,Delivered Items To Be Billed,Gelieferte Artikel für Abrechnung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Warehouse kann nicht für Seriennummer geändert werden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99,Status updated to {0},Status aktualisiert {0}
DocType: DocField,Description,Beschreibung
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Durchschnittlicher Rabatt
DocType: Backup Manager,Backup Manager,Datensicherungsverwaltung
DocType: Letter Head,Is Default,Ist Standard
DocType: Address,Utilities,Dienstprogramme
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Buchhaltung
DocType: Features Setup,Features Setup,Funktionssetup
DocType: Sales BOM,Sales BOM,Verkaufsstückliste
DocType: Communication,Communication,Kommunikation
DocType: Item,Is Service Item,Ist Leistungsposition
DocType: Activity Type,Projects,Projekte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30,Please select Fiscal Year,Bitte wählen Geschäftsjahr
DocType: Project,Milestones will be added as Events in the Calendar,Ecktermine werden als Ereignisse in den Kalender aufgenommen
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},Von {0} | {1} {2}
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Details,Arbeitsdetails
DocType: BOM Operation,Operation Description,Vorgangsbeschreibung
DocType: Item,Will also apply to variants,Wird auch zu Varianten gelten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum, wenn die Geschäftsjahr wird gespeichert nicht ändern kann."
DocType: Quotation,Shopping Cart,Warenkorb
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing,Avg Tägliche Ausgeh
DocType: Pricing Rule,Campaign,Kampagne
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +27,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Genehmigungsstatus muss ""genehmigt"" oder ""abgelehnt"" sein"
DocType: Sales Invoice,Sales BOM Help,Verkaufsstückliste Hilfe
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Kontaktperson
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"""erwartetes Startdatum"" nicht nach dem ""voraussichtlichen Endedatum"" liegen"
DocType: Holiday List,Holidays,Feiertage
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Geplante Menge
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Artikel-Steuerbetrag
DocType: Supplier Quotation,Get Terms and Conditions,Allgemeine Geschäftsbedingungen abrufen
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,"Freilassen, wenn es für alle Bezeichnungen gelten soll"
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +108,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Verantwortlicher für Typ ' Actual ' in Zeile {0} kann nicht in Artikel bewerten aufgenommen werden
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +159,Max: {0},Max: {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,Von Datetime
DocType: Email Digest,For Company,Für Unternehmen
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37,Communication log.,Kommunikationsprotokoll
DocType: Delivery Note Item,Buying Amount,Kaufbetrag
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Liefer- Adresse Name
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Kontenplan
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Allgemeine Geschäftsbedingungen Inhalt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +287,cannot be greater than 100,darf nicht größer als 100 sein
DocType: Purchase Receipt Item,Discount %,Rabatt %
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +460,Item {0} is not a stock Item,Artikel {0} ist kein Lagerartikel
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Außerplanmäßig
DocType: Employee,Owned,Im Besitz
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Je höher die Zahl, desto höher die Priorität"
,Purchase Invoice Trends,Eingangsrechnung Trends
DocType: Employee,Better Prospects,Bessere zukünftige Kunden
DocType: Appraisal,Goals,Ziele
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantie / AMC-Status
,Accounts Browser,Kontenbrowser
DocType: GL Entry,GL Entry,HB-Eintrag
DocType: HR Settings,Employee Settings,Mitarbeitereinstellungen
,Batch-Wise Balance History,Stapelweiser Kontostand
DocType: Email Digest,To Do List,Aufgabenliste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Apprentice,Lehrling
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +62,Negative Quantity is not allowed,Negative Menge ist nicht erlaubt
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges","Steuern Detailtabelle holten von Artikelstamm als String und in diesem Bereich gespeichert.
Wird für Steuern und Abgaben"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,Employee cannot report to himself.,Mitarbeiter können sich nicht zu melden.
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Wenn das Konto eingefroren ist, werden Einträge für eingeschränkte Benutzer erlaubt."
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Stellenbeschreibung, erforderliche Qualifikationen usw."
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Kontostand
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Art des Dokuments umbenennen.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571,We buy this Item,Wir kaufen diesen Artikel
DocType: Address,Billing,Abrechnung
DocType: Bulk Email,Not Sent,nicht versendet
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Steuern und Ausgaben insgesamt (Unternehmenswährung)
DocType: Purchase Invoice,Actual Invoice Date,Tatsächliches Rechnungsdatum
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Versandkonto
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42,Scheduled to send to {0} recipients,Geplant zum Versand an {0} Empfänger
DocType: Quality Inspection,Readings,Lesungen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Sub Assemblies,Unterbaugruppen
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Bis Wert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +145,Source warehouse is mandatory for row {0},Quelle Lager ist für Zeile {0}
DocType: Packing Slip,Packing Slip,Packzettel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,Büromiete
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +86,Setup SMS gateway settings,Setup-SMS-Gateway-Einstellungen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59,Import Failed!,Import fehlgeschlagen !
sites/assets/js/erpnext.min.js +19,No address added yet.,Noch keine Adresse hinzugefügt.
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Workstation-Arbeitsstunde
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Analyst,Analytiker
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Zeile {0}: Zugeteilte Menge {1} muss kleiner als oder gleich zu JV Menge {2}
DocType: Item,Inventory,Lagerbestand
DocType: Item,Sales Details,Verkaufsdetails
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,In Qty,Menge
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Spesenabrechnung abgelehnt
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Artikel Attribut
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,Government,Regierung
DocType: Item,Re-order,Nachbestellung
DocType: Company,Services,Services
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Quelle der Dahrlehen > kurzfristige Verbindlichkeiten > Steuern und Abgaben und legen einen neuen Buchungsbeleg (durch Klicken auf Unterelement einfügen) des Typs ""Steuer"" an und geben den Steuersatz mit an."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149,Total ({0}),Gesamt ({0})
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Übergeordnete Kostenstelle
DocType: Sales Invoice,Source,Quelle
DocType: Purchase Order Item,"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Falls für eine bestimmte Position eine Lieferantenteilenummer vorhanden ist, wird sie hier gespeichert"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175,No records found in the Payment table,Keine Datensätze in der Tabelle gefunden Zahlung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +400,Financial Year Start Date,Geschäftsjahr Startdatum
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Intensive Erfahrung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +258,Packing Slip(s) cancelled,Lieferschein (e) abgesagt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +93,Freight and Forwarding Charges,Fracht-und Versandkosten
DocType: Material Request Item,Sales Order No,Kundenauftrag-Nr.
DocType: Item Group,Item Group Name,Name der Artikelgruppe
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47,Taken,Taken
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63,Transfer Materials for Manufacture,Über Materialien für Herstellung
DocType: Pricing Rule,For Price List,Für Preisliste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Executive Search,Executive Search
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Zahlungsangebots zum Artikel: {0} nicht gefunden wird, die erforderlich ist, entfallen Eintrag (Aufwendungen) zu buchen. Bitte erwähnen Artikelpreis vor einem Kauf Preisliste."
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Termine
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Stückliste Detailnr.
DocType: Period Closing Voucher,CoA Help,CoA-Hilfe
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +562,Error: {0} > {1},Fehler: {0}> {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,Bitte neues Konto erstellen von Kontenübersicht.
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Wartungsbesuch
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Kunden> Kundengruppe> Territory
DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Zeitprotokollstapel-Detail
DocType: Workflow State,Tasks,Aufgaben
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Einstandpreis Hilfe
DocType: Event,Tuesday,Dienstag
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Urlaub an wichtigen Tagen sperren.
,Accounts Receivable Summary,Debitorenbuchhaltung Zusammenfassung
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Buchhaltungseinträge können gegen Unterelemente gemacht werden, die so genannte"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +175,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Bitte setzen Feld Benutzer-ID in einer Mitarbeiter-Datensatz Mitarbeiterrolle eingestellt
DocType: UOM,UOM Name,ME-Name
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165,Please enter BOM for Item {0} at row {1},Bitte geben Sie Stückliste für Artikel {0} in Zeile {1}
DocType: Top Bar Item,Target,Ziel
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Spenden
DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Versandadresse
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Tool hilft Ihnen, die Menge und die Bewertung von Bestand im System zu aktualisieren oder zu ändern. Sie wird in der Regel verwendet, um die Systemwerte und den aktuellen Bestand Ihrer Warenlager zu synchronisieren."
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"In Worten wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119,Brand master.,Marke Vorlage
DocType: ToDo,Due Date,Fälligkeitsdatum
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Markenname
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Box,Kiste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +384,The Organization,Die Firma
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Monatlicher Verteilungs
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Empfängerliste ist leer. Bitte erstellen Sie Empfängerliste
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produktionsplan Kundenauftrag
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vertriebspartner Ziel
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Preisregel
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +43,Reserved warehouse required for stock item {0},Reserviert Lager für Lagerware erforderlich {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15,Bank Accounts,Bankkonten
,Bank Reconciliation Statement,Kontenabstimmungsauszug
DocType: Address,Lead Name,Interessent Name
,POS,POS
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14,{0} must appear only once,{0} darf nur einmal vorkommen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Erfolgreich zugewiesene Abwesenheiten für {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Keine Artikel zu packen
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Von Wert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525,Manufacturing Quantity is mandatory,Eingabe einer Fertigungsmenge ist obligatorisch!
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41,Amounts not reflected in bank,bei der Bank nicht berücksichtigte Beträge
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Ablesung 4
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22,Claims for company expense.,Ansprüche auf Firmenkosten.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}, fehlerhafte oder inaktive Stückliste {0} für Artikel {1} in Zeile {2}
DocType: Company,Default Holiday List,Standard Urlaub Liste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +166,Stock Liabilities,Auf Verbindlichkeiten
DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Lieferantenlager
DocType: DocField,hidden,versteckt
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Kontakt Mobiltelefon
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Kundenaufträge auswählen
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Materialanfragen für die Lieferantenbestellungen werden nicht erstellt
DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,So verfolgen Sie Artikel über den Barcode. Durch das Scannen des Artikel-Barcodes können Sie ihn in den Lieferschein und die Ausgangsrechnung aufnehmen.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Umrechnungsfaktor für Standard- Maßeinheit muss in Zeile 1 {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,Sie können nicht sowohl die Lieferschein-Nr. als auch die Ausgangsrechnungs-Nr. angeben. Bitte geben Sie nur eine von Beiden an.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Abwesenheit vom Typ {0} kann nicht länger sein als {1}
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Stop- Geburtstagserinnerungen
DocType: SMS Center,Receiver List,Empfängerliste
DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Zahlungsbetrag
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Verbrauchte Menge
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Gehaltsstruktur Abzug
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Mengeneinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktor-Tabelle eingetragen
apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74,Import Successful!,Importieren Sie erfolgreich!
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Issued Items,Kosten Ausgestellt Artikel
DocType: Email Digest,Expenses Booked,Gebuchte Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +162,Quantity must not be more than {0},Menge darf nicht mehr als {0} sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Bitte keine Konten (Buchungsbelege) für Kunden und Lieferanten erstellen. Diese werden direkt von den Kunden-/Lieferanten-Stammdaten aus erstellt.
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Angebotsposition
DocType: Account,Account Name,Kontenname
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,Von-Datum darf nicht größer als bisher sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Seriennummer {0} mit Menge {1} kann nicht eine Teilmenge sein
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58,Supplier Type master.,Lieferant Typ Master.
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Artikelnummer Lieferant
apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +372,Add,Hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +88,Conversion rate cannot be 0 or 1,Die Conversion-Rate kann nicht 0 oder 1 sein
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Kredit-Controller
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Fahrzeugversanddatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +204,Purchase Receipt {0} is not submitted,Eingangslieferschein {0} wurde nicht eingereicht
DocType: Company,Default Payable Account,Standard zahlbar Konto
DocType: Party Type,Contacts,Impressum
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Einstellungen für Online-Warenkorb, wie Versandregeln, Preisliste usw."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +592,Setup Complete,Setup Complete
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75,Reserved Qty,reservierte Menge
DocType: Party Account,Party Account,Gruppenzugang
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +20,Human Resources,Personalwesen
DocType: Lead,Upper Income,Oberes Einkommen
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41,"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Geplante Menge: Menge, für die Fertigungsaufträge ausgelöst wurden, aber noch hergestellt wurden."
DocType: BOM Item,BOM Item,Stücklistenartikel
DocType: Appraisal,For Employee,Für Mitarbeiter
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183,Row {0}: Payment amount can not be negative,Zeile {0}: Zahlungsbetrag kann nicht negativ sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +61,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Gegen Eingangsrechnung {0} vom {1}
DocType: Party Type,Default Price List,Standardpreisliste
DocType: Journal Entry,User Remark will be added to Auto Remark,Benutzerbemerkung wird der automatischen Bemerkung hinzugefügt
DocType: Payment Reconciliation,Payments,Zahlungen
DocType: ToDo,Medium,Mittel
DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Zugewiesenes Budget
,Customer Credit Balance,Customer Credit Abgleich
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Kunden für ' Customerwise Discount ' erforderlich
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52,Update bank payment dates with journals.,Aktualisieren Sie die Zahlungstermine anhand der Journale.
DocType: Quotation,Term Details,Details Geschäftsbedingungen
DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Garantieantrag
DocType: Lead,Lead Details,Interessent-Details
DocType: Authorization Rule,Approving User,Genehmigen Benutzer
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Ende der laufenden Rechnungsperiode
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Anwendbar
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Von Datum
DocType: Backup Manager,Validate,Prüfen
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Teilweise abgeschlossen
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Lunch Artikel
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Warranty Claim against Serial No.,Garantieantrag gegen Serial No.
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Eine bestimmte Stückliste in allen anderen Stücklisten austauschen, in denen sie eingesetzt. Ersetzt den alten Stücklisten-Link, aktualisiert Kosten und erstellt die Tabelle ""Stücklistenerweiterung Artikel"" nach der neuen Stückliste"
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Aktivieren Warenkorb
DocType: Employee,Permanent Address,Dauerhafte Adresse
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Artikel {0} muss ein Service- Element sein.
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158,Please select item code,Bitte wählen Sie Artikel Code
DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Abzug für unbezahlten Urlaub (LWP) senken
DocType: Manufacturing Settings,Don't allow overtime,Sie Überstunden dürfen nicht
DocType: Territory,Territory Manager,Gebietsleiter
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vertriebseinstellungen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148,Item cannot be a variant of a variant,Das Element kann nicht eine Variante von einer Variante werden
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Online Auctions,Online-Auktionen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +57,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Bitte geben Sie entweder Menge oder Bewertungs bewerten oder beide
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Unternehmen, Monat und Geschäftsjahr ist obligatorisch"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +99,Marketing Expenses,Marketingkosten
,Item Shortage Report,Artikel Mangel Bericht
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Das Gewicht wird erwähnt, \n Bitte erwähnen ""Gewicht ME"" zu"
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Verwendete Materialanforderung für diesen Lagereintrag
DocType: Journal Entry,View Details,Details anschauen
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47,Single unit of an Item.,Einzeleinheit eines Artikels.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +163,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',"Zeitprotokollstapel {0} muss ""eingereicht"" werden"
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Machen Accounting Eintrag für jede Lagerbewegung
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Insgesamt zugewiesene Urlaubstage
DocType: Employee,Date Of Retirement,Zeitpunkt der Pensionierung
DocType: Upload Attendance,Get Template,Vorlage abrufen
DocType: Address,Postal,Post
DocType: Email Digest,Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,"Gesamtbetrag der Rechnungen, die während des Berichtszeitraums an den Kunden gesendet wurden"
DocType: Item,Weightage,Gewichtung
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Ändern Sie den Kundennamen oder benennen Sie die Kundengruppe um
DocType: Territory,Parent Territory,Übergeordnete Region
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Ablesung 2
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Materialannahme
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +565,Products,Produkte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Party-Typ und die Partei ist für Forderungen / Verbindlichkeiten Konto erforderlich {0}
DocType: Lead,Next Contact By,nächster Kontakt durch
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210,Quantity required for Item {0} in row {1},Menge Artikel für erforderlich {0} in Zeile {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel {1} existiert"
DocType: Quotation,Order Type,Bestelltyp
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Benachrichtigungs E-Mail Adresse
,Item-wise Sales Register,Artikelweises Vertriebsregister
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394,"e.g. ""XYZ National Bank""","zB ""XYZ Nationalbank """
DocType: Sales Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Ist diese Steuer in der Basisrate enthalten?
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,Gesamte Treffer
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Bewerber für einen Job
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187,No Production Orders created,Keine Fertigungsaufträge erstellt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Gehaltsabrechnung für Mitarbeiter {0} wurde bereits für diesen Monat erstellt
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Tilgung JSON
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie es mit einem Tabellenkalkulationsprogramm.
DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Stapelnr.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140,Main,Haupt
DocType: DocPerm,Delete,Löschen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +7,Variant,Variante
sites/assets/js/desk.min.js +788,New {0},Neu: {0}
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Präfix für die Seriennummerierung Ihrer Transaktionen festlegen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,"angehaltener Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Erst diesen Fortsetzen, um dann abzubrechen zu können."
DocType: Employee,Leave Encashed?,Urlaub eingelöst?
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +23,Opportunity From field is mandatory,Gelegenheit Von Feld ist obligatorisch
DocType: Sales Invoice,Considered as an Opening Balance,Gilt als ein Anfangsbestand
DocType: Item,Variants,Varianten
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +520,Make Purchase Order,Bestellung erstellen
DocType: SMS Center,Send To,Senden an
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Beitrag zum Gesamtnetto
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Kunden-Artikel-Nr
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Bestandsabgleich
DocType: Territory,Territory Name,Name der Region
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +140,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,"Arbeit - in -Progress Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42,Applicant for a Job.,Bewerber für einen Job.
DocType: Sales Invoice Item,Warehouse and Reference,Warenlager und Referenz
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Gesetzliche und andere allgemeine Informationen über Ihren Lieferanten
DocType: Country,Country,Land
DocType: Communication,Received,Erhalten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +153,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Vor Journaleintrag {0} keine unübertroffene {1} Eintrag haben
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Doppelte Seriennummer für Posten {0}
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Vorraussetzung für eine Lieferbedinung
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198,"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Name des neuen Kontos. Hinweis: Bitte erstellen Sie keine Konten für Kunden und Lieferanten zu schaffen, diese werden automatisch vom Kunden- und Lieferantenstamm angelegt"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +573,Attach Image,Bild anhängen
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Das Nettogewicht dieses Pakets. (automatisch als Summe der einzelnen Nettogewichte berechnet)
DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,"Leer lassen, wenn keine Änderung"
DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Übernehmen Lagerweise Meldebestand
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424,BOM {0} must be submitted,Stückliste {0} einzureichen
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Berechtigungskontrolle
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22,Time Log for tasks.,Zeitprotokoll für Aufgaben.
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tatsächliche Laufzeit und Kosten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Materialanforderung von maximal {0} kann für Artikel {1} aus Kundenauftrag {2} gemacht werden
DocType: Employee,Salutation,Anrede
DocType: Quality Inspection Reading,Rejected,Abgelehnt
DocType: Pricing Rule,Brand,Marke
DocType: Global Defaults,For Server Side Print Formats,Für Druckformate auf Serverseite
DocType: Item,Will also apply for variants,Wird auch für Varianten gelten
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655,% Delivered,Geliefert %
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157,Bundle items at time of sale.,Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs zusammenfassen.
DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Tatsächliche Anzahl
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Ablesung 10
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +555,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Geben Sie ein paar Ihrer Produkte oder Dienstleistungen an, die Sie kaufen oder verkaufen."
DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Knoten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben doppelte Elemente eingetragen. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Associate,Mitarbeiterin
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Artikel {0} ist keine serialisierten Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +336,"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Für 'Sales BOM Stücke, Lager, werden Seriennummer und Chargen Kein von der ""Packliste"" Tabelle berücksichtigt werden. Wenn Lager- und Stapel Kein sind für alle Verpackungsteile aus irgendeinem 'Sales BOM' Punkt können die Werte in der Haupt Artikel Tabelle eingegeben werden, werden die Werte auf ""Packliste"" Tabelle kopiert werden."
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Empfängerliste erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,verfallen
DocType: Packing Slip,To Package No.,Bis Paket Nr.
DocType: DocType,System,System
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Ausstellungsdatum
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Verbrauchte Menge
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Telecommunications,Telekommunikation
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Zeigt an, dass das Paket ist ein Teil dieser Lieferung (nur Entwurf)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +532,Make Payment Entry,Zahlung hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121,Quantity for Item {0} must be less than {1},Menge Artikel für {0} muss kleiner sein als {1}
DocType: Backup Manager,Never,Nie
,Sales Invoice Trends,Ausgangsrechnung Trends
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Beurlaubungen anwenden/genehmigen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +456,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Kann sich nur auf diese Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart 'bei vorherigem Zeilenbetrag' oder 'bei nachfolgendem Zeilenbetrag' ist"
DocType: Item,Allowance Percent,Zulassen Prozent
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Nachrichtenparameter
DocType: Serial No,Delivery Document No,Lieferbelegnummer
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Artikel vom Eingangslieferschein übernehmen
DocType: Serial No,Creation Date,Erstellungsdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Artikel {0} erscheint mehrfach in Preisliste {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vertrieb muss aktiviert werden, wenn ""Anwendbar auf"" ausgewählt ist bei {0}"
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Angebotsposition Lieferant
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Gehaltsübersicht erstellen
DocType: Item,Has Variants,Hat Varianten
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Klicken Sie auf 'Ausgangsrechnung erstellen', um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen."
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,Zeitraum von und Zeitraum bis sind notwendig bei wiederkehrendem Eintrag %s
DocType: Journal Entry Account,Against Expense Claim,Gegen Kostenabrechnung
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Name der Monatlicher Verteilungs
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Übergeordneter Verkäufer
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,Bitte geben Sie Standardwährung in Unternehmen und Global Master- Defaults
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218,"Payment against {0} {1} cannot be greater \
than Outstanding Amount {2}","Zahlung gegen {0} {1} kann nicht größer sein als \
Ausstehender Betrag {2}"
DocType: Backup Manager,Dropbox Access Secret,Dropbox-Zugangsgeheimnis
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Wiederkehrende Rechnung
DocType: Item,Net Weight of each Item,Nettogewicht der einzelnen Artikel
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Geschäftsjahr
DocType: Cost Center,Budget,Budget
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Firmenregistrierungsnummern für Ihre Referenz. Beispiel: Umsatzsteuer-Identifikationsnummern usw.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Erreicht
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67,Territory / Customer,Territory / Kunden
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,e.g. 5,z.B. 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Zeile {0}: Zugeteilte Menge {1} muss kleiner als oder gleich zu ausstehenden Betrag in Rechnung zu {2}
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"In Worten wird sichtbar, sobald Sie die Ausgangsrechnung speichern."
DocType: Item,Is Sales Item,Ist Verkaufsartikel
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +8,Item Group Tree,Artikelgruppenstruktur
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Artikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern prüfen Artikelstamm
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Wartungszeit
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563,A Product or Service,Ein Produkt oder Dienstleistung
DocType: Manufacturing Settings,"Will not allow to make time logs outside ""Workstation operation timings""","Wird nicht zulassen, um Zeit Protokolle außerhalb ""Arbeitsstationsbetriebszeiten"" zu machen"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139,There were errors.,Es sind Fehler aufgetreten.
DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Taxes and Charges Master,Einkaufssteuern und Abgabenstamm
DocType: Naming Series,Current Value,Aktueller Wert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +140,Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0},Artikel Vorlage ist nicht auf Lager und varaiants. Bitte entfernen Sie Lager ab Lager {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185,{0} created,{0} erstellt
DocType: Journal Entry Account,Against Sales Order,Gegen Kundenauftrag
,Serial No Status,Seriennr. Status
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +467,Item table can not be blank,Artikel- Tabelle kann nicht leer sein
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Zeile {0}: Um {1} Periodizität Differenz aus und auf dem neuesten Stand \
muss größer oder gleich {2}"
DocType: Pricing Rule,Selling,Vertrieb
DocType: Employee,Salary Information,Gehaltsinformationen
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Name und Personalnummer
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176,Due Date cannot be before Posting Date,Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Buchungsdatum sein
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Webseite-Artikelgruppe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +171,Duties and Taxes,Zölle und Steuern
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,Please enter Reference date,Bitte geben Sie Stichtag
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, die auf der Webseite angezeigt werden"
DocType: Material Request Item,Material Request Item,Materialanforderungsposition
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66,Tree of Item Groups.,Baum der Artikelgruppen.
DocType: Newsletter,Send To Type,Senden an Typ
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +461,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Kann nicht Zeilennummer größer oder gleich aktuelle Zeilennummer für diesen Ladetypbeziehen
,Item-wise Purchase History,Artikelweiser Einkaufsverlauf
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"" die Seriennummer für Artikel {0} hinzuzufügen"
DocType: Account,Frozen,Eingefroren
,Open Production Orders,Offene Fertigungsaufträge
DocType: Installation Note,Installation Time,Installationszeit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Row # {0}: Operation {1} ist nicht für den {2} Menge an Fertigerzeugnissen in der Produktion fertiggestellt Order # {3}. Bitte aktualisieren Sie den Betriebsstatus über Zeit Logs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +56,Investments,Investments
DocType: Issue,Resolution Details,Auflösungsdetails
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83,Change UOM for an Item.,ME für einen Artikel ändern.
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterium
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Attributname
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +256,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Artikel {0} muss Vertriebs-oder Service Artikel in {1}
DocType: Item Group,Show In Website,Auf der Webseite anzeigen
DocType: Account,Group,Gruppe
,Qty to Order,Menge zu bestellen
DocType: Sales Order,PO No,Lieferantenauftag Nr
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben.
DocType: Appraisal,For Employee Name,Für Mitarbeiter Name
DocType: Holiday List,Clear Table,Tabelle löschen
DocType: Features Setup,Brands,Marken
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Rechnungs-Nr.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +549,From Purchase Order,von Lieferatenauftrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132,Please select company first.,Bitte wählen zuerst die Firma aus.
,Customer Addresses And Contacts,Kundenadressen und Ansprechpartner
DocType: Journal Entry Account,Against Journal Entry,Vor Journaleintrag
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Kündigungsschreiben Datum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Preisregeln sind weiter auf Quantität gefiltert.
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +139,Not Set,nicht festgelegt
DocType: Communication,Date,Datum
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Wiederholen Sie die Kundenumsatz
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +585,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,"Bitte warten Sie, während Ihr System eingerichtet wird. Dies kann einige Zeit dauern."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +35,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',"{0} ({1}) müssen Rolle ""Genehmiger Expense"" haben"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Pair,Paar
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Gegenkonto
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Tatsächliches Datum
DocType: Item,Has Batch No,Hat Stapelnr.
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Seitenzahl ausschneiden
DocType: Employee,Personal Details,Persönliche Daten
,Maintenance Schedules,Wartungspläne
,Quotation Trends,Angebot Trends
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135,Item Group not mentioned in item master for item {0},Im Artikelstamm für Artikel nicht erwähnt Artikelgruppe {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246,Debit To account must be a Receivable account,Debit Um Konto muss ein Debitorenkonto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +282,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Da für diesen Artikel Fertigungsaufträge erlaubt sind, es muss dieser ein Lagerartikel sein."
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Versandbetrag
DocType: Authorization Rule,Above Value,Wertgrenze wurde überschritten
,Pending Amount,Bis Betrag
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Umrechnungsfaktor
DocType: Serial No,Delivered,Geliefert
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Posteingangsserver für Jobs E-Mail-Adresse einrichten. (z.B. jobs@example.com)
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,"Das Datum, an dem die wiederkehrende Rechnung angehalten wird"
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Forderungen
,Supplier-Wise Sales Analytics,HerstellerverkaufsWise Analytics
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,"Dieses Format wird verwendet, wenn länderspezifischen Format wird nicht gefunden"
DocType: Custom Field,Custom,Benutzerdefiniert
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Mehrstufige Stückliste verwenden
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Fügen versöhnt Einträge
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40,Tree of finanial accounts.,Baum der Finanz-Konten.
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,"Freilassen, wenn es für alle Mitarbeitertypen gelten soll"
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Verteilen Sie Gebühren auf der Grundlage
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +256,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Konto {0} muss vom Typ ""Aktivposten"" sein, weil der Artikel {1} ein Aktivposten ist"
DocType: HR Settings,HR Settings,HR-Einstellungen
apps/frappe/frappe/config/setup.py +150,Printing,Drucken
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Spesenabrechnung wird wartet auf Genehmigung. Nur der Ausgabenwilliger kann den Status aktualisieren.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,"Tag(e), auf die Sie Urlaub beantragen, sind Feiertage. Hierfür müssen Sie keinen Urlaub beantragen."
DocType: Newsletter,Newsletter Content,Newsletter-Inhalt
sites/assets/js/desk.min.js +646,and,und
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Urlaubssperrenliste zulassen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Sports,Sport
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Insgesamt Actual
DocType: Stock Entry,"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Bewertungsrate und verfügbaren Lagerbestand an Ursprungs-/Zielwarenlager zum genannten Buchungsdatum/Uhrzeit abrufen. Bei Serienartikel, drücken Sie diese Taste nach der Eingabe der Seriennummern."
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289,Something went wrong.,Da lief was falsch.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Unit,Einheit
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124,Please set Dropbox access keys in your site config,Bitte setzen Dropbox Zugriffstasten auf Ihrer Website Config
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,Geben Sie das Unternehmen an
,Customer Acquisition and Loyalty,Kundengewinnung und-bindung
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +73,From Time cannot be greater than To Time,Von Zeit kann nicht größer als zu Zeit
DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Lager, in dem Sie Bestand abgelehnter Artikel führen"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +403,Your financial year ends on,Ihr Geschäftsjahr endet am
DocType: POS Setting,Price List,Preisliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} ist jetzt der Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, damit die Änderungen wirksam werden."
DocType: Email Digest,Support,Support
DocType: Authorization Rule,Approving Role,Genehmigende Rolle
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +98,Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},Bitte geben Sie eine gültige Zeilen-ID für {0} in Zeile {1}
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89,Please specify currency in Company,Bitte geben Sie Währung in Gesellschaft
DocType: Workstation,Wages per hour,Lohn pro Stunde
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +42,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Auf Gleichgewicht in Batch {0} wird sich verschlechtern {1} für Element {2} am Lager {3}
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Funktionen wie Seriennummern, POS, etc. anzeigen / ausblenden"
DocType: Purchase Receipt,LR No,LR-Nr.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},ME-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51,Clearance date cannot be before check date in row {0},Räumungsdatum kann nicht vor dem Check- in Datum Zeile {0}
DocType: Salary Slip,Deduction,Abzug
DocType: Address Template,Address Template,Adressvorlage
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Klassifizierung der Kunden nach Region
DocType: Project,% Tasks Completed,% Aufgaben fertiggestellt
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +131,Please enter Production Item first,Bitte geben Sie zuerst Herstellungs Artikel
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76,disabled user,deaktivierte Benutzer
DocType: Opportunity,Quotation,Angebot
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Gesamtabzug
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99,Hey! Go ahead and add an address,Hey! Gehen Sie voran und fügen Sie eine Adresse
DocType: Quotation,Maintenance User,Mitarbeiter für die Wartung
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +810,Are you sure you want to UNSTOP,"Sind Sie sicher, dass Sie aufmachen wollen,"
DocType: Employee,Date of Birth,Geburtsdatum
DocType: Salary Manager,Salary Manager,Gehaltsmanager
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +378,Item {0} has already been returned,Artikel {0} wurde bereits zurück
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Geschäftsjahr** steht für ein Geschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen großen Transaktionen werden mit dem **Geschäftsjahr** verglichen.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Kunden / Interessenten-Adresse
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tatsächliche Betriebszeit
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Anwendbar auf (User)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Abziehen
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Menge nach Lager-ME
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,Bitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten
DocType: Features Setup,To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,So verfolgen Sie Artikel in Einkaufs-und Verkaufsdokumenten mit Stapelnummern<b>Bevorzugte Branche: Chemikalien usw.</b>
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +121,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Sonderzeichen außer ""-"" ""."", ""#"", und ""/"" nicht in der Benennung Serie erlaubt"
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Behalten Verkaufsaktionen. Verfolgen Sie, Leads, Angebote, Kundenaufträge usw. von Kampagnen zu beurteilen, Return on Investment."
DocType: Expense Claim,Approver,Genehmigender
,SO Qty,SO Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Lizenz Einträge vorhanden sind gegen Lager {0}, daher kann man nicht neu zuweisen oder ändern Warehouse"
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Gesamtwertung berechnen
DocType: Salary Slip Deduction,Depends on LWP,Abhängig von LWP
DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Fertigung Verantwortlicher
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Serial No {0} is under warranty upto {1},Seriennummer {0} ist unter Garantie bis {1}
DocType: Purchase Receipt,In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,"In Worten wird sichtbar, sobald Sie den Eingangslieferschein speichern."
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68,Split Delivery Note into packages.,Lieferschein in Pakete aufteilen.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Status des Zeitprotokolls muss 'Eingereicht/Abgesendet' sein
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +584,Setting Up,Einrichten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +81,Make Debit Note,Lastschrift erstellen
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Worten (Unternehmenswährung)
DocType: Pricing Rule,Supplier,Lieferant
DocType: C-Form,Quarter,Quartal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +102,Miscellaneous Expenses,Sonstige Aufwendungen
DocType: Global Defaults,Default Company,Standardunternehmen
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Ausgaben- oder Differenz-Konto ist Pflicht für Artikel {0}, da es Auswirkungen gesamten Lagerwert hat"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +282,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings",Kann nicht für Artikel {0} in Zeile overbill {1} mehr als {2}. Damit Überfakturierung bitte auf Lager Einstellungen gesetzt
DocType: Employee,Bank Name,Name der Bank
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38,-Above,-Above
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128,User {0} is disabled,Benutzer {0} ist deaktiviert
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Urlaubstage insgesamt
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht an behinderte Nutzer gesendet
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Firma auswählen...
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,"Freilassen, wenn es für alle Abteilungen gelten soll"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Art der Beschäftigung (dauerhaft, Vertrag, Praktikanten etc.)."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +315,{0} is mandatory for Item {1},{0} Artikel ist obligatorisch für {1}
DocType: Currency Exchange,From Currency,Von Währung
DocType: DocField,Name,Name
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Bitte wählen Sie zugewiesener Betrag, Rechnung Art und Rechnungsnummer in atleast eine Zeile"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61,Last Sales Order Date,Letzte Kundenauftragsdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +93,Sales Order required for Item {0},Kundenauftrag für den Artikel {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in system,im System nicht berücksichtigte Beträge
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Satz (Firmen Währung)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,andere
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +232,Production might not be able to finish by the Expected Delivery Date.,"Produktion möglicherweise nicht in der Lage, durch die Lieferung voraussichtlich beenden."
DocType: POS Setting,Taxes and Charges,Steuern und Abgaben
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt oder Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lager gehalten wird."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +431,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Auf Vorherige Row Total' für die erste Zeile auswählen"
apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Abgeschlossen
DocType: Web Form,Select DocType,Dokumenttyp auswählen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Banking,Bankwesen
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"" um den Zeitplan zu bekommen"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +271,New Cost Center,Neue Kostenstelle
DocType: Bin,Ordered Quantity,Bestellte Menge
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,"e.g. ""Build tools for builders""","z.B. ""Build -Tools für Bauherren """
DocType: Quality Inspection,In Process,In Bearbeitung
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Artikelweiser Rabatt
DocType: Purchase Receipt,Detailed Breakup of the totals,Detaillierte Aufschlüsselung der Gesamtsummen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +283,{0} against Sales Order {1},{0} gegen Sales Order {1}
DocType: Account,Fixed Asset,Fixed Asset
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Receivable Konto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140,No Updates For,Keine Updates für
,Stock Balance,Bestandsbilanz
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Spesenabrechnungsdetail
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Time Logs created:,Zeitprotokolle erstellt:
DocType: Employee,Basic Information,Grundinformationen
DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded,Wenn Jahresbudget überschritten
DocType: Item,Weight UOM,Gewicht ME
DocType: Employee,Blood Group,Blutgruppe
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Seitenumbruch
DocType: Production Order Operation,Pending,Ausstehend
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,"Benutzer, die die Urlaubsanträge eines bestimmten Mitarbeiters genehmigen können"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +49,Office Equipments,Büro Ausstattung
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Menge
DocType: Fiscal Year,Companies,Unternehmen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Electronics,Elektronik
DocType: Email Digest,"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Guthaben von Konten vom Typ ""Bank"" oder ""Cash"""
DocType: Shipping Rule,"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Geben Sie eine Liste der Regionen an, für die diese Versandregel gilt"
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Materialanfrage erstellen, wenn der Lagerbestand unter einen Wert sinkt"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Vom Wartungsplan
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Full-time,Vollzeit-
DocType: Employee,Contact Details,Kontaktinformationen
DocType: C-Form,Received Date,Empfangsdatum
DocType: Backup Manager,Upload Backups to Google Drive,Backups auf Google Drive hochladen
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Insgesamt Incoming Wert
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Kauf Preisliste
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Qualitätsbeauftragter
DocType: Job Applicant,Job Opening,Offene Stelle
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Zahlungsabstimmung
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164,Please select Incharge Person's name,Bitte wählen Sie Incharge Person Name
DocType: Delivery Note,Date on which lorry started from your warehouse,Abfahrtdatum des LKW aus Ihrem Lager
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187,Technology,Technologie
DocType: Purchase Order,Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Lieferantenname (Verkäufer) wie im Lieferantenstamm eingetragen
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +50,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Materialanforderungen (MRP) und Fertigungsaufträge generieren.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Gesamten Rechnungs Amt
DocType: Time Log,To Time,Bis Uhrzeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Um Unterelemente hinzuzufügen, klicken Sie im Baum auf das Element, unter dem Sie weitere Elemente hinzufügen möchten."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +95,Credit To account must be a Payable account,Kredit Um Konto muss ein Konto zahlbar sein
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM Rekursion : {0} kann nicht Elternteil oder Kind von {2} sein
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Abgeschlossene Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Für {0} kann nur Debitkonten gegen eine andere Gutschrift verknüpft werden
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +227,Price List {0} is disabled,Preisliste {0} ist deaktiviert
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +247,Sales Order {0} is stopped,Kundenauftrag {0} ist angehalten
DocType: Email Digest,New Leads,Neue Interessenten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}","Voraus gegen {0} {1} kann nicht größer sein \
bezahlt als Gesamtsumme {2}"
DocType: Opportunity,Lost Reason,Verlustgrund
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Neues Zahlungs Einträge gegen Aufträge oder Rechnungen.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18,New Stock UOM is required,Neue Lager-ME erforderlich
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Stichprobenumfang
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +415,All items have already been invoiced,Alle Einzelteile sind bereits abgerechnet
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',Geben Sie eine gültige 'Von Fall Nr.' an
DocType: Project,External,Extern
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +27,Batch Time Logs for Billing.,Stapel-Zeitprotokolle für Abrechnung.
DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Artikel-Seriennummern
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +8,Not Received,Nicht Erhalten
DocType: Branch,Branch,Filiale
DocType: Sales Invoice,Customer (Receivable) Account,Kunde (Debitoren) Konto
DocType: Bin,Actual Quantity,Bestand
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Serial No {0} not found,Seriennummer {0} wurde nicht gefunden
DocType: Shopping Cart Settings,Price Lists,Preisliste
DocType: Journal Entry,Considered as Opening Balance,Gilt als Anfangsbestand
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +508,Your Customers,Ihre Kunden
DocType: Newsletter,"If specified, send the newsletter using this email address","Wenn angegeben, senden Sie den Newsletter mit dieser E-Mail-Adresse"
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Datum sperren
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19,Please enter valid Email Id,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail -ID
DocType: Sales Order,Not Delivered,nicht geliefert
,Bank Clearance Summary,Zusammenfassung Bankgenehmigung
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Erstellen und Verwalten von täglichen, wöchentlichen und monatlichen E-Mail Berichten."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Artikel-Nr > Artikelgruppe > Marke
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Bewertungsziel
DocType: Event,Friday,Freitag
DocType: Salary Manager,Submit Salary Slip,Gehaltsabrechnung absenden
DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Monatliches Einkommen & Abzug
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm Rabatt für Artikel {0} {1}%
DocType: Supplier,Address & Contacts,Adresse & Kontakte
DocType: SMS Log,Sender Name,Absendername
DocType: Page,Title,Titel
DocType: Supplier,Basic Info,Grundinfo
apps/frappe/frappe/config/setup.py +172,Customize,Anpassen
DocType: POS Setting,[Select],[Select ]
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Verkaufsrechnung erstellen
DocType: Company,For Reference Only.,Nur als Referenz.
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Vorauskasse
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41,'From Date' is required,"""Von-Datum"" ist erforderlich,"
DocType: Journal Entry,Reference Number,Referenznummer
DocType: Employee,Employment Details,Beschäftigungsdetails
DocType: Employee,New Workplace,Neuer Arbeitsplatz
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Kein Artikel mit Barcode {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Fall Nr. kann nicht 0 sein
DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,"Wenn Sie ein Verkaufsteam und Verkaufspartner (Vertriebskanalpartner) haben, können sie markiert werden und ihren Beitrag zur Umsatztätigkeit behalten"
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Diaschau oben auf der Seite anzeigen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Stores,Shops
DocType: Time Log,Projects Manager,Projekte Verantwortlicher
DocType: Serial No,Delivery Time,Lieferzeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Altern basiert auf
DocType: Item,End of Life,Lebensdauer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Reise
DocType: Leave Block List,Allow Users,Benutzer zulassen
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +145,Operation is Mandatory,Die Bedienung ist obligatorisch
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Einnahmen und Ausgaben für Produktbereiche oder Abteilungen separat verfolgen.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Tool umbenennen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10,Update Cost,Aktualisierung der Kosten
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Artikel Wiederbestellung
DocType: Address,Check to make primary address,"Aktivieren, um primäre Adresse anzugeben"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +352,Transfer Material,Transfermaterial
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Geben Sie die Vorgänge, Betriebskosten an und geben einen einzigartige Betriebs-Nr für Ihren Betrieb an."
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Preislistenwährung
DocType: Naming Series,User must always select,Benutzer muss immer auswählen
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Negatives Inventar zulassen
DocType: Installation Note,Installation Note,Installationshinweis
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +486,Add Taxes,Steuern hinzufügen
,Financial Analytics,Finanzielle Analyse
DocType: Quality Inspection,Verified By,Geprüft durch
DocType: Address,Subsidiary,Tochtergesellschaft
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Kann nicht die Standardwährung der Firma ändern, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern."
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Eingangslieferschein Nr.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29,Earnest Money,Angeld
DocType: Time Log Batch,In Hours,In Stunden
DocType: Salary Manager,Create Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44,Expected balance as per bank,erwartetet Kontostand laut Bank
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155,Source of Funds (Liabilities),Mittelherkunft ( Passiva)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Menge in Zeile {0} ( {1}) muss die gleiche sein wie hergestellte Menge {2}
DocType: Appraisal,Employee,Mitarbeiter
DocType: Features Setup,After Sale Installations,Installationen nach Verkauf
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230,{0} {1} is fully billed,"{0} {1} voll in Rechnung gestellt wird,"
DocType: Workstation Working Hour,End Time,Endzeit
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standard Vertragsbedingungen für den Verkauf oder Kauf.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55,Group by Voucher,Gruppe von Gutschein
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Erforderliche On
DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Massenmailversand
DocType: Page,Standard,Standard
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183,Purchse Order number required for Item {0},Lieferantenbestellnummer ist für Artikel {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +251,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Angegebene Stückliste {0} ist nicht für Artikel gibt {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsplan {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages storniert werden
DocType: Email Digest,Payments Received,Erhaltene Zahlungen
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Budget für diese Kostenstelle festlegen. Zuordnen des Budgets, siehe <a href=""#!List/Company"">Unternehmensstamm</a>"
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Spesenabrechnung zugelassen
DocType: Email Digest,Calendar Events,Kalenderereignisse
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Pharmaceutical,pharmazeutisch
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Cost of Purchased Items,Aufwendungen für bezogene Artikel
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Kundenauftrag erforderlich
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,neuen Kunden erstellen
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Gutschreiben an
DocType: Employee Education,Post Graduate,Graduiert
DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.",Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Dropbox gelöscht; Sie müssen sie manuell löschen.
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Wartungsplandetail
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Ablesung 9
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Einkaufs Einstellungen
DocType: Task,Allocated Budget,Zugewiesenes Budget
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Stücklistennr. für einen fertigen Artikel
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Teilnahme bis Datum
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Posteingangsserver für den Vertrieb E-Mail-Adresse einrichten. (z.B. sales@example.com)
DocType: Warranty Claim,Raised By,Gemeldet von
DocType: Payment Tool,Payment Account,Zahlungskonto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +771,Please specify Company to proceed,"Geben Sie das Unternehmen an, um fortzufahren"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14,Google Drive,Google Drive
DocType: Purchase Order,Draft,Entwurf
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Compensatory Off,Ausgleichs Off
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Genehmigt
DocType: User,Female,Weiblich
DocType: Print Settings,Modern,Modern
DocType: Communication,Replied,Beantwortet
DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Gesamtzahlungsbetrag
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +133,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) kann nicht größer als geplant quanitity sein ({2}) im Fertigungsauftrag {3}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Versandbedingungsetikett
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Raw Materials cannot be blank.,Rohstoffe darf nicht leer sein.
DocType: Newsletter,Test,Test
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +83,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Sie können den Tarif nicht ändern solange die Stückliste Artikel enthält
DocType: Employee,Previous Work Experience,Vorherige Berufserfahrung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Bitte geben Sie Geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215,{0} {1} is not submitted,{0} {1} nicht vorgelegt
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Requests for items.,Artikelanfragen
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Separater Fertigungsauftrag wird für jeden fertigen Warenartikel erstellt.
DocType: Email Digest,New Communications,Neue Nachrichten
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Allgemeine Geschäftsbedingungen1
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Setup vervollständigen
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Bis zu diesem Zeitpunkt gesperrter Buchhaltungseintrag, niemand außer der unten genannten Rolle kann den Eintrag bearbeiten/ändern."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124,Please save the document before generating maintenance schedule,Bitte speichern Sie das Dokument vor dem Speichern des Wartungsplans
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Status,Projektstatus
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),"Aktivieren, um keine Brüche zuzulassen. (für Nr.)"
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Name des Transportunternehmers
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,"Abteilung eingeben, zu der dieser Kontakt gehört"
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Insgesamt Abwesend
DocType: Project,Project Details,Projektdetails
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +659,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artikel- oder Lagerreihe{0} ist Materialanforderung nicht überein
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108,Unit of Measure,Mengeneimheit
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Geschäftsjahr Ende
DocType: Lead,Opportunity,Gelegenheit
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32,Item {0} with same description entered twice,Artikel {0} mit derselben Beschreibung zweimal eingegeben
DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Gehaltsstruktur Verdienst
,Completed Production Orders,Abgeschlossene Fertigungsaufträge
DocType: Operation,Default Workstation,Standard-Workstation
DocType: Email Digest,Inventory & Support,Inventar & Support
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Spesenabrechnung zugelassen Nachricht
DocType: Email Digest,How frequently?,Wie häufig?
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Aktuellen Lagerbestand aufrufen
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation HTML,Tilgung HTML
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +665,Make Installation Note,Installationshinweis erstellen
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Wartung Startdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} sein
DocType: Production Order,Actual End Date,Tatsächliches Enddatum
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Anwendbar auf (Rolle)
DocType: Stock Entry,Purpose,Zweck
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Wird auch für Varianten, es sei denn overrridden"
DocType: Purchase Invoice,Advances,Vorschüsse
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Genehmigen Benutzer kann nicht dieselbe sein wie Benutzer die Regel ist anwendbar auf
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Anzahl angeforderter SMS
DocType: Campaign,Campaign-.####,Kampagne-.####
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +531,Make Invoice,Rechnung erstellen
DocType: Customer,Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Steuernummern Ihres Kunden (falls zutreffend) oder allgemeine Informationen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Vertragsende muss größer sein als Datum für Füge sein
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Ein Partner der die Produkte auf Provisionsbasis verkauft.
DocType: Customer Group,Has Child Node,Weitere Elemente vorhanden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,{0} against Purchase Order {1},{0} gegen Bestellung {1}
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Geben Sie hier statische URL-Parameter ein (z. B. Absender=ERPNext, Benutzername=ERPNext, Passwort=1234 usw.)"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28,This is an example website auto-generated from ERPNext,"Dies ist eine Beispiel-Website, von ERPNext automatisch generiert"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Ageing Bereich 1
DocType: Purchase Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewendet werden können. Diese Vorlage kann Liste der Steuerköpfe und auch andere Kosten Köpfe wie ""Versand"", ""Versicherung"" enthalten, ""Handhabung"" usw.
#### Hinweis
Der Steuersatz können Sie hier festlegen wird die Standard-Steuersatz für alle ** Einzelteile werden **. Wenn es Elemente ** **, die unterschiedliche Preise haben, müssen sie in der ** Artikel Tax hinzugefügt werden ** ** Tabelle im Artikel ** Master.
#### Beschreibung der Spalten
1. Berechnungsart:
- Dies kann auf sein ** Net Total ** (das ist die Summe der Grundbetrag).
- ** Auf vorherige Zeilensumme / Betrag ** (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn Sie diese Option wählen, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeile (in der Steuertabelle) Betrag oder insgesamt angewandt werden.
- ** Die tatsächliche ** (wie bereits erwähnt).
2. Konto Kopf: Der Kontobuch, unter denen diese Steuer gebucht
3 werden. Kostenstelle: Ist die Steuer / Gebühr ist ein Einkommen (wie Versand) oder als Aufwand es braucht, um gegen eine Kostenstelle gebucht werden.
4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (dass in Rechnungen / Zitate gedruckt).
5. Rate: Steuersatz.
6. Betrag: MwSt.-Betrag.
7. Total: Kumulierte Gesamt zu diesem Punkt.
8. Geben Sie Reihe: Wenn basierend auf ""Vorherige Zeile Total"" können Sie die Zeilennummer, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) ergriffen werden wählen.
9. Betrachten Sie Steuern oder Gebühren für: In diesem Bereich können Sie festlegen, ob die Steuer / Gebühr nur für die Bewertung (kein Teil der Gesamtmenge) oder nur für Gesamt (nicht zum Element hinzuzufügen Wert) oder für beide.
10. Hinzufügen oder abziehen: Egal, ob Sie zum Hinzufügen oder entrichtete Mehrwertsteuer abziehen wollen."
DocType: Note,Note,Anmerkung
DocType: Email Digest,New Material Requests,Neue Materialanfragen
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Zurückgegebene Menge
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +93,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Kann nicht mehr Artikel {0} produzieren, als Kundenaufträge {1} dafür vorliegen"
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Bank / Geldkonto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.,Diese Urlaubsantrag wird bis zur Genehmigung. Nur das Verlassen genehmigende Status zu aktualisieren.
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Währungssymbol ausblenden
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","z.B. Bank, Bargeld, Kreditkarte"
DocType: Journal Entry,Credit Note,Gutschriftsanzeige
DocType: Features Setup,Quality,Qualität
DocType: Contact Us Settings,Introduction,Einführung
DocType: Warranty Claim,Service Address,Serviceadresse
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Max 100 Zeilen für Lizenzüberleitung.
DocType: Stock Entry,Manufacture,Herstellung
DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Taxes and Charges Master,Umsatzsteuern und Abgabenstamm
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Bitte Lieferschein zuerst
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Währungs- und Preisliste
DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Tax Master,Steuern Meister
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Kunden /Interessenten Namen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61,Clearance Date not mentioned,Räumungsdatumnicht genannt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Production,Produktion
DocType: Item,Allow Production Order,Fertigungsauftrag zulassen
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Anzahl)
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Installierte Anzahl
DocType: Lead,Fax,Fax
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Übergeordnete Position
DocType: Purchase Order,Submitted,Abgesendet/Eingereicht
DocType: Salary Structure,Total Earning,Gesamteinnahmen
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,"Zeitpunkt, zu dem Materialien empfangen wurden"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99,Organization branch master.,Firmen-Niederlassungen Vorlage.
DocType: Purchase Invoice,Will be calculated automatically when you enter the details,"Wird automatisch berechnet, wenn Sie die Daten eingeben"
sites/assets/js/desk.min.js +168,Not permitted,Nicht zulässig
DocType: Delivery Note,Transporter lorry number,LKW-Nr. des Transportunternehmers
DocType: Sales Order,Billing Status,Abrechnungsstatus
DocType: Backup Manager,Backup Right Now,Jetzt eine Datensicherung durchführen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +132,Utility Expenses,Utility- Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,90-Above,90-Vor
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Standard Kaufpreisliste
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +140,{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} ist kein gültiges Datum Genehmiger. Entfernen Folge # {1}.
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Kundenauftrag Nachricht
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Vorschlagswerte wie Unternehmen, Währung, aktuelles Geschäftsjahr usw. festlegen"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20,Payment Type,Zahlungsart
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Bis dato
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Mögliches Umsatzgeschäft
DocType: Event,Details,Details
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Steuern und Ausgaben insgesamt
DocType: Email Digest,Payments Made,Getätigte Zahlungen
DocType: Employee,Emergency Contact,Notfallkontakt
DocType: Item,Quality Parameters,Qualitätsparameter
DocType: Account,Ledger,Sachkonto
DocType: Target Detail,Target Amount,Zielbetrag
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Warenkorb Einstellungen
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Accounting-Einträge
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Doppelter Eintrag. Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0}
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref-SQ
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +55,Replace Item / BOM in all BOMs,Artikel/Stückliste in allen Stücklisten ersetzen
DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Empfangene Menge
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Seriennummer / Charge
DocType: Sales BOM,Parent Item,Übergeordnete Position
DocType: Account,Account Type,Kontentyp
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"""
DocType: Address,Address Details,Adressdetails
,To Produce,Um Produzieren
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Bezeichnung des Pakets für die Lieferung (für den Druck)
DocType: Bin,Reserved Quantity,Reservierte Menge
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Eingangslieferschein Artikel
DocType: Party Type,Parent Party Type,Eltern -Party -Typ
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27,Backups will be uploaded to,Datensicherungen werden hochgeladen nach
DocType: Account,Income Account,Gewinnkonto
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Siehe „Rate der zu Grunde liegenden Materialien“ im Abschnitt Kalkulation
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Wichtigster Verantwortungsbereich
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Materialanforderungstyp
apps/frappe/frappe/config/website.py +6,Documents,Dokumente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Ref.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27,To Pay,Zu Bezahlen
DocType: Cost Center,Cost Center,Kostenstelle
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,Gutschein #
DocType: Project Milestone,Milestone Date,Ecktermin Datum
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Lieferatenauftrag Nachricht
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Upload-HTML
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +320,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
than the Grand Total ({2})","Insgesamt Voraus ({0}) gegen Bestellen {1} kann nicht größer sein \
als der Grand Total ({2})"
DocType: Employee,Relieving Date,Ablösedatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Pricing-Regel gemacht wird, überschreiben Preisliste / Rabattsatz definieren, nach bestimmten Kriterien."
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Lager kann nur über Lagerzugang / Lieferschein / Eingangslieferschein geändert werden
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Klasse/Anteil
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Head of Marketing and Sales,Leiter Marketing und Vertrieb
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Einkommensteuer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Wenn diese Option ausgewählt Pricing Regel wird für 'Preis' gemacht, wird es überschrieben Preisliste. Pricing Regel Preis ist der Endpreis, so dass keine weiteren Rabatt angewendet werden soll. Daher wird in Transaktionen wie Kundenauftrag, Bestellung etc., wird im Feld 'Rate' geholt werden, sondern als Feld ""Price List""."
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167,Track Leads by Industry Type.,Verfolge Interessenten nach Branchentyp.
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Artikellieferant
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +97,Please enter Item Code to get batch no,Bitte geben Sie Artikel-Code zu Charge nicht bekommen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725,Please select a value for {0} quotation_to {1},Bitte wählen Sie einen Wert für {0} {1} quotation_to
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37,All Addresses.,Alle Adressen
DocType: Stock Settings,Stock Settings,Bestandseinstellungen
DocType: User,Bio,Bio
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +62,Manage Customer Group Tree.,Verwalten von Kundengruppen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +273,New Cost Center Name,Neue Kostenstellennamen
DocType: Global Defaults,Currency Settings,Währungseinstellungen
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Urlaubskontrolloberfläche
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,Kein Standardadressvorlage gefunden. Bitte erstellen Sie eine Neue unter Setup > Druck und Branding -> Adressvorlage.
DocType: Appraisal,HR User,HR-Mitarbeiter
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Steuern und Abgaben abgezogen
apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24,Status must be one of {0},Der Status muss man von {0}
DocType: Sales Invoice,Debit To,Lastschrift für
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Nur erforderlich für Probenartikel.
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Tatsächliche Anzahl nach Transaktion
,Pending SO Items For Purchase Request,SO-Artikel stehen für Einkaufsanforderung aus
,Profit and Loss Statement,Gewinn-und Verlustrechnung
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Schecknummer
DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Payment Werkzeug-Detail
,Sales Browser,Verkauf Browser
DocType: Journal Entry,Total Credit,Gesamtkredit
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Local,lokal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25,Loans and Advances (Assets),Forderungen (Aktiva)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11,Debtors,Schuldner
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92,Item: {0} not found in the system,Item: {0} nicht im System gefunden
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18,No employee found!,Kein Mitarbeiter gefunden!
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Region
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162,Please mention no of visits required,Bitte erwähnen Sie keine Besuche erforderlich
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Standard-Bewertungsmethode
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Please enter valid Company Email,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Gesellschaft
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Geplante Startzeit
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46,Allocated,Zugeteilte
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Bilanz schliessen und Gewinn und Verlust buchen.
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Geben Sie den Wechselkurs zum Umrechnen einer Währung in eine andere an
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Zeile {0}: Party Art und Partei ist nur gegen Forderungen / Verbindlichkeiten Rechnung anwendbar
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +134,Quotation {0} is cancelled,Angebot {0} wird abgebrochen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Offene Betrag
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Angestellter {0} war in Urlaub am {1}. Kann nicht als anwesend gesetzt werden.
DocType: Sales Partner,Targets,Ziele
DocType: Price List,Price List Master,Preislistenstamm
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkaufsvorgänge können für mehrere ** Vertriebsmitarbeiter** markiert werden, so dass Sie Ziele festlegen und überwachen können."
,S.O. No.,Lieferantenbestellung Nein.
DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Nehmen Sie sich Zeit Anmelden
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +173,Please create Customer from Lead {0},Bitte erstellen Sie einen Kunden aus dem Interessent {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +43,Computers,Computer
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Stamm Kundengruppe und kann nicht editiert werden.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Bitte richten Sie zunächst Ihre Kontenbuchhaltung ein, bevor Sie Einträge vornehmen"
DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorieren Preisregel
DocType: Purchase Order,Cancelled,Abgebrochen
DocType: Employee Education,Graduate,Hochschulabsolvent
DocType: Leave Block List,Block Days,Tage sperren
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Verbrauch Eintrag
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Allgemeine Geschäftsbedingungen, die auf Vertrieb und Einkauf hinzugefügt werden können.
Beispiele:
1. Gültigkeit des Angebots.
1. Zahlungsbedingungen (im Voraus auf Kredit, Teil vorab usw.).
1. Was ist extra (oder vom Kunden zu tragen).
1. Sicherheit / Nutzung Warnung.
1. Garantie, falls vorhanden.
1. Rückgaberecht.
1. AGB Versand, falls zutreffend.
1. Wege zur Bewältigung Streitigkeiten, Freistellung, Haftpflicht usw.
1. Adresse und Kontakt Ihrer Firma."
DocType: Attendance,Leave Type,Urlaubstyp
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Aufwand / Differenz-Konto ({0}) muss ein ""Gewinn oder Verlust""-Konto sein"
DocType: Account,Accounts User,Rechnungswesen Benutzer
DocType: Installation Note,Item Details,Artikeldetails
DocType: Purchase Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Aktivieren, wenn dies eine wiederkehrende Rechnung ist, deaktivieren, damit es keine wiederkehrende Rechnung mehr ist oder ein gültiges Enddatum angeben."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} bereits markiert ist
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Wenn mehr als ein Paket von der gleichen Art (für den Druck)
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38,Maximum {0} rows allowed,Maximum {0} Zeilen erlaubt
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Nettosumme
DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS-Rate
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +22,Billing (Sales Invoice),Verkauf (Ausgangsrechnung)
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Ausstehender Betrag
DocType: Task,Working,Arbeit
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Bestands-Warteschlange (FIFO)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Wählen Sie Zeitprotokolle aus.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43,{0} does not belong to Company {1},{0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71,Requested Qty,Angeforderte Menge
DocType: BOM Item,Scrap %,Ausschuss %
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Die Kosten werden anteilig verteilt auf Teil Stück oder Menge basieren, wie pro Ihre Wahl"
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Zweck
,Requested,Angeforderte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63,No Remarks,ohne Anmerkungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +11,Overdue,überfällig
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Empfangener, aber nicht abgerechneter Bestand"
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Bruttolohn + ausstehender Betrag +  Inkassobetrag - Gesamtabzug
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Verteilungsnamen
DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Vertrieb und Einkauf
DocType: Pricing Rule,Price / Discount,Preis / Rabatt
DocType: Purchase Order Item,Material Request No,Materialanforderungsnr.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +200,Quality Inspection required for Item {0},Qualitätsprüfung für den Posten erforderlich {0}
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
DocType: Sales Invoice,Discount Amount (Company Currency),Rabatt Menge (Gesellschaft Währung)
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +71,Manage Territory Tree.,Verwalten von Vertriebsgebieten
DocType: Payment Reconciliation Payment,Sales Invoice,Ausgangsrechnung
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Party-Bilanz
DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Zeitprotokollstapel
DocType: Company,Default Receivable Account,Standard Receivable Konto
DocType: Salary Manager,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Neues Banküber Eintrag für das Gesamtgehalt für die oben ausgewählten Kriterien bezahlt
DocType: Item,Item will be saved by this name in the data base.,Einzelteil wird mit diesem Namen in der Datenbank gespeichert.
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Material Transfer für Herstellung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Rabatt Prozent kann entweder gegen eine Preisliste oder Preisliste für alle angewendet werden.
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Halbjährlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Geschäftsjahr {0} nicht gefunden
DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Holen Relevante Einträge
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296,Accounting Entry for Stock,Buchhaltungseintrag für Lager
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Verkaufsteam1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395,Item {0} does not exist,Artikel {0} existiert nicht
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.","Wenn Sie „Ja“ auswählen, können Sie einen Fertigungsauftrag für diesen Artikel erstellen."
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Kundenadresse
DocType: Purchase Taxes and Charges,Total,Gesamt
DocType: Backup Manager,System for managing Backups,System zur Verwaltung von Backups
DocType: Account,Root Type,root- Typ
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,Grundstück
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Diese Diaschau oben auf der Seite anzeigen
DocType: BOM,Item UOM,Artikel-ME
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148,Target warehouse is mandatory for row {0},Ziel-Lager ist für Zeile {0}
DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Qualitätsprüfung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +480,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Achtung : Material Gewünschte Menge weniger als Mindestbestellmengeist
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157,Account {0} is frozen,Dieses Konto ist gesperrt
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,"Juristische Einheit/Niederlassung mit einem separaten Kontenplan, der zum Unternehmen gehört."
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115,Address master.,Hauptanschrift.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,"Food, Beverage & Tobacco","Lebensmittel, Getränke und Tabak"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL oder BS
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +128,Commission rate cannot be greater than 100,Provisionsrate nicht größer als 100 sein
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Minimum Inventory Level,Mindestbestands Ebene
DocType: Stock Entry,Subcontract,Zulieferer
DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Artikel aus Kundenaufträgen abrufen
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tatsächliche Endzeit
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Erforderliche Materialien herunterladen
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Hersteller-Teilenummer
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Geschätzte Zeit und Kosten
DocType: Bin,Bin,Lagerfach
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Anzahl abgesendeter SMS
DocType: Account,Company,Firma
DocType: Account,Expense Account,Aufwandskonto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185,Software,Software
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Geplant
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Wählen Sie mit monatlicher Ausschüttung ungleichmäßig verteilen Ziele über Monate.
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Bewertungsrate
DocType: Address,Check to make Shipping Address,"Aktivieren, um Lieferadresse anzugeben"
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +244,Price List Currency not selected,Preisliste Währung nicht ausgewählt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Artikel Zeile {0}: Eingangslieferschein {1} existiert nicht in den o.g. Eingangslieferscheinen
DocType: Pricing Rule,Applicability,Anwendbarkeit
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Angestellter {0} ist bereits für {1} zwischen angewendet {2} und {3}
DocType: Project,Project Start Date,Projektstartdatum
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Warning:Same item has been entered multiple times.,Warnung: Gleiche Artikel wurde mehrfach eingetragen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Bis Auf
DocType: Rename Tool,Rename Log,Protokoll umbenennen
DocType: Installation Note Item,Against Document No,Gegen Dokument Nr.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102,Manage Sales Partners.,Verwalten von Vertriebspartnern
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Art der Prüfung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156,Capital Account,Kapitalkonto
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +160,Please select {0},Bitte wählen Sie {0}
DocType: C-Form,C-Form No,C-Formular Nr.
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Researcher,Forscher
apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +73,Update,Aktualisierung
DocType: Workflow State,Random,Zufällig
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112,Please save the Newsletter before sending,Bitte speichern Sie den Newsletter vor dem Senden
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73,Incoming quality inspection.,Eingehende Qualitätsprüfung.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company","Merging ist nur möglich, wenn folgenden Objekte sind in beiden Datensätzen."
DocType: Employee,Exit,Beenden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,Root Type is mandatory,Root- Typ ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,Seriennummer {0} erstellt
DocType: Item,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Um es den Kunden zu erleichtern, können diese Codes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden"
DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Order,Vor Bestellung
DocType: Employee,You can enter any date manually,Sie können jedes Datum manuell eingeben
DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anzeige
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,In der Transaktion sind nur Unterelemente erlaubt
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Ausgaben Genehmiger
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Eingangslieferschein Artikel geliefert
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Um Datetime
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS-Gateway-URL
DocType: Email Account,Email Id,E-Mail-ID
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Lieferant> Lieferantentyp
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +120,Please enter relieving date.,Bitte geben Sie Linderung Datum.
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134,Amt,Amt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,"Seriennummer {0} muss den Status ""verfügbar"" haben um ihn ausliefern zu können"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Nur Lassen Anwendungen mit dem Status ""Genehmigt"" eingereicht werden können"
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,Adresse Titel muss angegeben werden.
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Geben Sie den Namen der Kampagne ein, wenn der Ursprung der Anfrage eine Kampagne ist"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174,Newspaper Publishers,Zeitungsverleger
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +33,Select Fiscal Year,Wählen Sie das Geschäftsjahr
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Sie sind der Abwesenheitsbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den 'Status' und dann speichern Sie diesen ab
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level,Meldebestand
DocType: Attendance,Attendance Date,Teilnahmedatum
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Gehaltsaufteilung nach Verdienst und Abzug.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Ein Konto mit Unterknoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Bevorzugte Lieferadresse
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Akzeptiertes Lager
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Buchungsdatum
DocType: Item,Valuation Method,Bewertungsmethode
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Verkaufsteam
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +44,Duplicate entry,Duplizieren Eintrag
DocType: Serial No,Under Warranty,Unter Garantie
DocType: Production Order,Material Transferred for Qty,Material für Stück Übertragen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +208,[Error],[Error]
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"In Worten wird sichtbar, sobald Sie den Kundenauftrag speichern."
,Employee Birthday,Mitarbeiter Geburtstag
DocType: GL Entry,Debit Amt,Sollbetrag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Venture Capital,Risikokapital
DocType: UOM,Must be Whole Number,Muss eine Ganzzahl sein
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Neue Urlaubszuordnung (in Tagen)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,Seriennummer {0} existiert nicht
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Rabatt Prozent
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Rechnungsnummer
DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Mitarbeitertyp
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Urlaubsgenehmiger
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role",Ein Benutzer mit der Berechtigung Ausgaben zu genehmigen
,Issued Items Against Production Order,Gegen Fertigungsauftrag ausgegebene Artikel
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Einkaf Verantwortlicher
DocType: Payment Tool,Payment Tool,Payment Werkzeug
DocType: Target Detail,Target Detail,Zieldetail
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% der für diesen Kundenauftrag in Rechnung gestellten Materialien
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Zeitraum Abschluss Eintrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Kostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Gruppe umgewandelt werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +87,Depreciation,Abschreibung
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Lieferant (en)
DocType: Email Digest,Payments received during the digest period,Während des Berichtszeitraums erhaltene Zahlungen
DocType: Customer,Credit Limit,Kreditlimit
DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> features,Um Funktionen der <b>Verkaufsstelle</b> zu aktivieren
DocType: Opportunity,Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,"Artikel, die nicht im Artikelstamm vorhanden sind, können auf Wunsch des Kunden auch eingetragen werden"
DocType: Purchase Receipt,LR Date,LR-Datum
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9,Select type of transaction,Transaktionstyp auswählen
DocType: GL Entry,Voucher No,Gutscheinnr.
DocType: Purchase Receipt,Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,"Lieferantenlager, wo Sie Rohstoffe für Zulieferer ausgegeben haben."
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Urlaubszuordnung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +351,'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,'Lager aktualisieren' muss für Ausgangsrechnung {0} eingestellt werden
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +407,Material Requests {0} created,Material Requests {0} erstellt
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Template of terms or contract.,Vorlage für Geschäftsbedingungen oder Vertrag.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +59,Temporary Accounts (Assets),Temporäre Accounts ( Assets)
DocType: Employee,Feedback,Feedback
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Hinweis: Aufgrund / Stichtag übersteigt erlaubt Kundenkredit Tage von {0} Tag (e)
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Lagerbestandseinträge einfrieren
DocType: Website Settings,Website Settings,Website-Einstellungen
,Qty to Deliver,Menge zu liefern
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Monat
,Stock Analytics,Bestandsanalyse
DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Gegen Dokumentendetail Nr.
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Postausgang
DocType: Material Request,Requested For,Für Anfrage
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Gegen Dokumententyp
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Diesen Lieferschein in jedem Projekt nachverfolgen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Root account can not be deleted,Haupt-Konto kann nicht gelöscht werden
DocType: GL Entry,Credit Amt,Guthabenbetrag
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73,Show Stock Entries,Erscheinen Stock Einträge
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Warenlager laufende Arbeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +270,Reference #{0} dated {1},Referenz # {0} vom {1}
DocType: Pricing Rule,Item Code,Artikel-Nr
DocType: Supplier,Material Manager,Lager Verantwortlicher
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Fertigungsaufträge erstellen
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantie / AMC-Details
DocType: Journal Entry,User Remark,Benutzerbemerkung
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116,Point-of-Sale Setting,Verkaufsstellen-Einstellung
DocType: Lead,Market Segment,Marktsegment
DocType: Communication,Phone,Telefon
DocType: Purchase Invoice,Supplier (Payable) Account,Lieferantenkonto (zahlbar)
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Mitarbeiter interne Berufserfahrung
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186,Closing (Dr),Closing (Dr)
DocType: Contact,Passive,Passiv
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242,Serial No {0} not in stock,Seriennummer {0} ist nicht auf Lager
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106,Tax template for selling transactions.,Steuer-Vorlage für Vertriebs-Transaktionen.
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Zugewiesener Betrag
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,"Abschreiben, ausstehender Betrag"
DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Aktivieren, wenn Sie automatisch wiederkehrende Ausgangsrechnungen benötigen. Nach dem Absenden einer Ausgangsrechnung wird der Bereich für wiederkehrende Ausgangsrechnungen angezeigt."
DocType: Account,Accounts Manager,Rechnungswesen Verantwortlicher
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33,Time Log {0} must be 'Submitted',"Zeiotprotokoll {0} muss ""eingereicht"" werden"
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Standard Lager-ME
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Materialanfragen erstellen
DocType: Employee Education,School/University,Schule/Universität
DocType: Company,Company Details,Firmendetails
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Verfügbarer Lagerbestand
,Billed Amount,Rechnungsbetrag
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Kontenabstimmung
DocType: Purchase Invoice,Total Amount To Pay,Fälliger Gesamtbetrag
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129,Material Request {0} is cancelled or stopped,Materialanforderung {0} wird abgebrochen oder gestoppt
DocType: Event,Groups,Gruppen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61,Group by Account,Gruppe von Konto
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Komplett geliefert
DocType: Lead,Lower Income,Niedrigeres Einkommen
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","Das Hauptkonto unter Verbindlichkeit, in das Gewinn/Verlust verbucht werden"
DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Gegen Gutscheine
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Schnellinfo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Quell- und Ziel-Lager kann nicht gleich sein für die Zeile {0}
DocType: Features Setup,Sales Extras,Verkauf Extras
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} Budget für Konto {1} gegen Kostenstelle {2} wird von {3} überschreiten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +127,Purchase Order number required for Item {0},Lieferatenauftragsnummer ist für den Artikel {0} erforderlich
DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Übertragene Urlaubsgenehmigungen
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17,'From Date' must be after 'To Date',"""von Datum"" muss nach 'bis Datum"" liegen"
,Stock Projected Qty,Auf Projizierte Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +325,Customer {0} does not belong to project {1},Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}
DocType: Warranty Claim,From Company,Von Unternehmen
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +97,Value or Qty,Wert oder Menge
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Minute,Minute
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +121,Items required,Artikel erforderlich
DocType: Project,% Milestones Completed,% Meilensteine fertiggestellt
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Einkauf Steuern und Abgaben
DocType: Backup Manager,Upload Backups to Dropbox,Backups in Dropbox hochladen
,Qty to Receive,Menge zu erhalten
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Urlaubssperrenliste zugelassen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104,Conversion factor cannot be in fractions,Umrechnungsfaktor kann nicht in den Fraktionen sein
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +353,You will use it to Login,"Sie werden es verwenden, um Einloggen"
DocType: Sales Partner,Retailer,Einzelhändler
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +130,All Supplier Types,Alle Lieferant Typen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Artikel-Code ist zwingend erforderlich, da Einzelteil wird nicht automatisch nummeriert"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +60,Quotation {0} not of type {1},Angebot {0} nicht vom Typ {1}
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Wartungsplanposition
DocType: Sales Order,% Delivered,% geliefert
DocType: Quality Inspection,Specification Details,Spezifikationsdetails
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +178,Bank Overdraft Account,Kontokorrentkredit Konto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +85,Unstop,aufmachen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176,Secured Loans,Secured Loans
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68,{0} cannot be purchased using Shopping Cart,{0} kann nicht mit Warenkorb erworben werden
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,besondere Produkte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,"Diese Abwesenheit kann nicht genehmigt werden, da Sie nicht über die Berechtigung zur Genehmigung von Block-Abwesenheiten verfügen."
DocType: Cost Center,Rgt,re
DocType: Appraisal,Appraisal,Bewertung
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23,Date is repeated,Ereignis wiederholen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},Urlaube und Abwesenheiten müssen von {0} genehmigt werden.
DocType: Hub Settings,Seller Email,Verkäufer per E-Mail
DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Startzeit
DocType: Warranty Claim,Issue Details,Vorgangsdetails
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +177,Select Quantity,Wählen Sie Menge
DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Geben Sie eine Liste der Regionen an, für die dieser Steuerstamm gilt"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Genehmigen Rolle kann nicht dieselbe sein wie die Rolle der Regel ist anwendbar auf
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41,Message Sent,Nachricht gesendet
DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,SO-Datum
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Preislistenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
DocType: BOM Operation,Hour Rate,Stundensatz
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Artikelbenennung nach
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +696,From Quotation,von Zitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Eine weitere Periode Schluss Eintrag {0} wurde nach gemacht worden {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24,Account {0} does not exists,Konto {0} existiert nicht
DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Lieferatenauftrag Artikel-Nr.
DocType: System Settings,System Settings,Systemeinstellungen
DocType: Project,Project Type,Projekttyp
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +92,Not allowed to update stock transactions older than {0},"Nicht erlaubt, um zu aktualisieren, Aktiengeschäfte, die älter als {0}"
DocType: Item,Inspection Required,Prüfung ist Pflicht
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,PR-Detail
DocType: Sales Order,Fully Billed,Voll Angekündigt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19,Cash In Hand,Bargeld in der Hand
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Gewicht des Verpackungsmaterials (Für den Ausdruck)
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Benutzer mit dieser Rolle erlaubt sind auf eingefrorenen Konten setzen und / Buchungen gegen eingefrorene Konten ändern
DocType: Serial No,Is Cancelled,Ist storniert
DocType: Journal Entry,Bill Date,Rechnungsdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Auch wenn es mehrere Preisregeln mit der höchsten Priorität, werden dann folgende interne Prioritäten angewandt:"
DocType: Supplier,Supplier Details,Lieferantendetails
DocType: Communication,Recipients,Empfänger
DocType: Expense Claim,Approval Status,Genehmigungsstatus
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Veröffentlichen Items to Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38,From value must be less than to value in row {0},Vom Wert von weniger als um den Wert in der Zeile sein muss {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129,Wire Transfer,Überweisung
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Wählen Sie ein Bankkonto aus
DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Newsletter erstellen und senden
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34,From Date must be before To Date,Von-Datum muss vor dem Bis-Datum liegen
DocType: Purchase Order,Recurring Order,sich Wiederholende Bestellung
DocType: Company,Default Income Account,Standard-Gewinnkonto
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +35,Customer Group / Customer,Kundengruppe / Kunden
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,"Aktivieren, wenn Sie den Inhalt auf der Website anzeigen möchten."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +187,Welcome to ERPNext,Willkommen bei ERPNext
DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Gutschein Detail Anzahl
DocType: Lead,From Customer,Von Kunden
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Anrufe
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Bestands-ME
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200,Purchase Order {0} is not submitted,Lieferatenauftrag {0} wurde nicht eingereicht
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +154,{0} {1} is entered more than once in Item Variants table,{0} {1} mehr als einmal in Artikel Varianten Tabelle eingetragen
DocType: Global Defaults,Print Format Style,Druckformatstil
,Projected,projektiert
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lager {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +102,Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2},Hinweis: Stichtag übersteigt erlaubt Kredit Tage von {0} Tage {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +99,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Hinweis: Das System wird nicht über Lieferung und Überbuchung überprüfen zu Artikel {0} als Menge oder die Menge ist 0
DocType: Notification Control,Quotation Message,Angebotsnachricht
DocType: Issue,Opening Date,Öffnungsdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23,POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS -Einstellung {0} bereits Benutzer angelegt : {1} und {2} Unternehmen
DocType: Journal Entry,Remark,Bemerkung
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Kurs und Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +726,From Sales Order,Aus Kundenauftrag
DocType: Blog Category,Parent Website Route,Eltern- Webseite Routen
DocType: Sales Order,Not Billed,nicht abgerechnet
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen zur gleichen Gesellschaft gehören
sites/assets/js/erpnext.min.js +20,No contacts added yet.,Noch keine Kontakte hinzugefügt.
apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,Nicht aktiv
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,Against Invoice Posting Date,Gegen Rechnung Buchungsdatum
DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Einstandspreis Gutscheinbetrag
DocType: Time Log,Batched for Billing,Für Abrechnung gebündelt
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22,Bills raised by Suppliers.,Rechnungen an Lieferanten
DocType: POS Setting,Write Off Account,"Abschreibung, Konto"
DocType: Sales Invoice,Discount Amount,Discount Amount
DocType: Item,Warranty Period (in days),Garantiezeitraum (in Tagen)
DocType: Email Digest,Expenses booked for the digest period,Gebuchte Aufwendungen für den Berichtszeitraum
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495,e.g. VAT,z.B. Mehrwertsteuer
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Journal Entry Konto
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Zitat Serie
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +50,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Ein Element mit dem gleichen Namen existiert ({0} ), ändern Sie bitte das Einzelgruppennamen oder den Artikel umzubenennen"
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Kundenauftrag Datum
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Gelieferte Menge
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17,Total points for all goals should be 100. It is {0},Gesamtpunkte für alle Ziele sollten 100 sein. Es ist {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Warehouse {0}: Unternehmen ist obligatorisch
DocType: Item,Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,"Prozentuale Abweichung in der Menge, die beim Empfang oder bei der Lieferung dieses Artikels zulässig ist."
DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Shopping Cart Taxes and Charges Master,Warenkorb Steuern und Abgaben Meister
,Payment Period Based On Invoice Date,Zahlungszeitraum basiert auf Rechnungsdatum
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113,Missing Currency Exchange Rates for {0},Fehlende Wechselkurse für {0}
DocType: Event,Monday,Montag
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lagerzugang
DocType: Account,Payable,zahlbar
DocType: Project,Margin,Marge
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Ausstehender Betrag
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Neue Kunden
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Bruttogewinn%
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Gewichtung (%)
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Löschdatum
DocType: Salary Manager,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Aktivieren, wenn Sie die Gehaltsabrechnung per Post an jeden Mitarbeiter senden möchten."
DocType: Lead,Address Desc,Adresszusatz
DocType: Project,Project will get saved and will be searchable with project name given,Projekt wird gespeichert und kann unter dem Projektnamen durchsucht werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Mindestens eines aus Vertrieb oder Einkauf muss ausgewählt werden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +194,"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Differenzkonto muss vom Typ ""Verbildlichkeit"" sein, da diese Lagerbewertung ein öffnender Eintag ist"
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28,Where manufacturing operations are carried.,Wo Herstellungsoperationen durchgeführt.
DocType: Page,All,Alle
DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Quellenwarenlager
DocType: Installation Note,Installation Date,Datum der Installation
DocType: Employee,Confirmation Date,Bestätigung Datum
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Gesamtrechnungsbetrag
DocType: Communication,Sales User,Verkauf Mitarbeiter
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Mindestmenge nicht größer als Max Menge sein
apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +421,Set,Set
DocType: Item,Warehouse-wise Reorder Levels,Warehouse-weise Reorder Levels
DocType: Lead,Lead Owner,Interessent Eigentümer
DocType: Employee,Marital Status,Familienstand
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Automatische Materialanforderung
DocType: Time Log,Will be updated when billed.,"Wird aktualisiert, wenn in Rechnung gestellt."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Aktuelle Stückliste und neue Stückliste können nicht identisch sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Zeitpunkt der Pensionierung muss größer sein als Datum für Füge sein
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Gegen Einkommenskonto
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Monatlicher Verteilungsprozent
DocType: Territory,Territory Targets,Ziele der Region
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informationen zum Transportunternehmer
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Lieferatenauftrag Artikel geliefert
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26,Letter Heads for print templates.,Briefköpfe für Druckvorlagen.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Titel für Druckvorlagen z.B. Proforma-Rechnung.
DocType: POS Setting,Update Stock,Lagerbestand aktualisieren
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Unterschiedliche Verpackung für Einzelteile werden zu falschen (Gesamt-) Nettogewichtswerten führen. Stellen Sie sicher, dass die Netto-Gewichte der einzelnen Artikel in der gleichen Mengeneinheit sind."
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Stückpreis
DocType: Shopping Cart Settings,"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94,Please pull items from Delivery Note,Bitte nehmen Sie die Artikel aus dem Lieferschein
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +235,Journal Entries {0} are un-linked,Journaleinträge {0} un-verbunden sind
DocType: Purchase Invoice,Terms,Bedingungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +235,Create New,neuen Eintrag erstellen
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Lieferatenauftrag erforderlich
,Item-wise Sales History,Artikelweiser Vertriebsverlauf
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Gesamtsumme genehmigter Betrag
,Purchase Analytics,Einkaufsanalyse
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Lieferschein Artikel
DocType: Task,Task,Aufgabe
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referenz Row #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +66,Batch number is mandatory for Item {0},Chargennummer ist für Artikel {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Stamm-Verkäufer und kann daher nicht editiert werden.
,Stock Ledger,Lagerbuch
DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Gehaltsabrechnung Abzug
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +355,"To set reorder level, item must be a Purchase Item","Um Meldebestand festgelegt, muss Einzelteil ein Kauf Art.-"
apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Notizen
DocType: Opportunity,From,Von
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189,Select a group node first.,Wählen Sie zuerst ein Gruppenknoten.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +86,Purpose must be one of {0},Zweck muss einer von diesen sein: {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Fill the form and save it,Füllen Sie das Formular aus und speichern Sie sie
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,"Einen Bericht herunterladen, der alle Rohstoffe mit ihrem neuesten Bestandsstatus angibt"
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Urlaubskonto vor Anwendung
DocType: SMS Center,Send SMS,SMS senden
DocType: Company,Default Letter Head,Standardbriefkopf
DocType: GL Entry,Aging Date,Fälligkeitsdatum
DocType: Time Log,Billable,Abrechenbar
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Bestellte Menge: Bestellmenge für den Kauf, aber nicht erhalten."
DocType: Authorization Rule,This will be used for setting rule in HR module,Dies wird für die Festlegung der Regel im HR-Modul verwendet
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,"Kurs, zu dem dieser Steuersatz angewendet wird"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34,Reorder Qty,Reorder Menge
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Bestandskorrektur-Konto
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Systembenutzer-ID (Anmeldung) Wenn gesetzt, wird sie standardmäßig für alle HR-Formulare verwendet."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: von {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +81,Opportunity Lost,Gelegenheit verpasst
DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Rabattfelder stehen in Lieferatenauftrag, Eingangslieferschein und in der Eingangsrechnung zur Verfügung"
DocType: Report,Report Type,Berichtstyp
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +95,Loading,Ladevorgang läuft
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Stücklisten-Ersetzungstool
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36,Country wise default Address Templates,landesspezifische Standardadressvorlagen
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186,Due / Reference Date cannot be after {0},Aufgrund / Referenzdatum kann nicht nach {0} sein
DocType: Account,Account Details,Kontendaten
DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Wenn Sie in die produzierenden Aktivitäten einzubeziehen. Ermöglicht Item ' hergestellt '
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Abgerundete Gesamtsumme
DocType: Sales BOM,List items that form the package.,"Listenelemente, die das Paket bilden."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Prozentuale Aufteilung sollte gleich 100%
DocType: Serial No,Out of AMC,Außerhalb AMC
DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detailnr. der Materialanforderung
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Wartungsbesuch erstellen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Bitte an den Benutzer, Sales Master-Manager {0} Rolle kontaktieren"
DocType: Company,Default Cash Account,Standardkassenkonto
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90,Company (not Customer or Supplier) master.,Firma (nicht der Kunde bzw. Lieferant) Vorlage.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +67,Please enter 'Expected Delivery Date',"Bitte geben Sie den ""voraussichtlichen Liefertermin"" ein"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +487,"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Geben Sie Ihre Steuerangaben (z.B. Mehrwertsteuer, Verbrauchssteuern, etc.; Diese sollten eindeutige Namen haben) und die jeweiligen Standardsätze an."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Lieferscheine {0} müssen vor Stornierung dieser Kundenaufträge storniert werden
DocType: Maintenance Schedule Item,Schedule Details,Zeitplandetails
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Bezahlte Betrag + Write Off Betrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Hinweis: Wenn die Zahlung nicht gegen jede verwiesen, stellen Journaleintrag manuell."
DocType: Item,Supplier Items,Lieferant Angebote
DocType: Newsletter,Send From,Absenden von
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Gelegenheitstyp
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44,New Company,Neue Gesellschaft
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},Kostenstelle wird für ' Gewinn-und Verlustrechnung des erforderlichen {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Falsche Anzahl von Hauptbuch-Einträge gefunden. Sie könnten ein falsches Konto in der Transaktion ausgewählt haben.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33,To create a Bank Account,Um ein Bankkonto zu erstellen
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Veröffentlichen Verfügbarkeit
,Stock Ageing,Bestandsalterung
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +165,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' deaktiviert ist
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Beim Einreichen von Transaktionen automatische E-Mails an Kontakte senden.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +265,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Zeile {0}: Menge nicht im Lager Avalable {1} auf {2} {3}.
Verfügbare Stückzahl: {4}, Transfer Anz: {5}"
DocType: Backup Manager,Sync with Dropbox,Mit Dropbox synchronisieren
DocType: Event,Sunday,Sonntag
DocType: Sales Team,Contribution (%),Beitrag (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +417,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Hinweis: Zahlung Eintrag nicht da ""Cash oder Bankkonto ' wurde nicht angegeben erstellt werden"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +200,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +5,Template,Vorlage
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Vertriebsmitarbeiter Name
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Bitte geben Sie atleast 1 Rechnung in der Tabelle
DocType: Pricing Rule,Item Group,Artikelgruppe
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},{0}
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Steuern und Abgaben hinzugefügt (Unternehmenswährung)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +321,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Artikel Tax Row {0} muss wegen Art oder Steuerertrag oder-aufwand oder Kostenpflichtige haben
DocType: Sales Order,Partly Billed,Teilweise abgerechnet
DocType: Item,Default BOM,Standardstückliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +157,Reserves and Surplus,Rücklagen und Überschüsse
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68,No Customer or Supplier Accounts found,Keine Kunden-oder Lieferantenkontengefunden
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Insgesamt Hervorragende Amt
DocType: Time Log Batch,Total Hours,Gesamtstunden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +263,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Insgesamt muss Debit gleich Gesamt-Credit ist.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Automotive,Automotive
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Abwesenheiten für Typ {0} sind bereits für das Geschäftsjahr {0} dem Arbeitnehmer {1} zugeteilt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15,Item is required,Artikel erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +743,From Delivery Note,von Lieferschein
DocType: Time Log,From Time,Von Zeit
DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für Verfolgung aller wiederkehrenden Rechnungen. Es befindet sich auf einreichen erzeugt.
DocType: Notification Control,Custom Message,Benutzerdefinierte Nachricht
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +169,Investment Banking,Investment Banking
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257,"Select your Country, Time Zone and Currency","Wählen Sie Ihr Land, Zeitzone und Währung"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Barzahlung oder Bankkonto ist für die Zahlung Eintrag
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +213,{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} hat den Status fortgesetzt
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Preisliste Wechselkurs
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Rate
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Intern,internieren
DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Eine Verkaufschance mit dieser E-Mail muss existieren
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Grundlagen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +85,Stock transactions before {0} are frozen,Aktiengeschäfte vor {0} werden eingefroren
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226,Please click on 'Generate Schedule',"Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"""
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +71,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Bis Datum sollten gleiche wie von Datum für Halbtagesurlaubsein
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","z.B. Kg, Einheit, Nr, m"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Referenznummer ist obligatorisch, wenn Sie Stichtag eingegeben"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +101,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Beitrittsdatum muss nach dem Geburtsdatum sein
DocType: Salary Structure,Salary Structure,Gehaltsstruktur
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Mehrere Preis Regel mit denselben Kriterien gibt, bitte lösen \
Konflikt durch die Zuordnung Priorität. Preis Rules: {0}"
DocType: Account,Bank,Bank
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Airline,Fluggesellschaft
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +356,Issue Material,Ausgabe-Material
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Für Warenlager
DocType: Employee,Offer Date,Angebot Datum
DocType: Hub Settings,Access Token,Zugriffstoken
DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please enter Maintaince Details first,Bitte geben Sie Maintaince Einzelheiten ersten
DocType: Item,Is Fixed Asset Item,Ist Posten des Anlagevermögens
DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Wenn Sie lange Druckformate haben, kann diese Funktion verwendet werden, um die Seite auf mehrere Seiten mit allen Kopf- und Fußzeilen aufzuteilen"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,All Territories,Alle Staaten
DocType: Party Type,Party Type Name,Gruppen-Typ Name
DocType: Purchase Invoice,Items,Artikel
DocType: Fiscal Year,Year Name,Name des Jahrs
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +58,Process Payroll,Gehaltsabrechnung bearbeiten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Vertriebspartner Name
DocType: Global Defaults,Company Settings,Firmeneinstellungen
DocType: Purchase Order Item,Image View,Bildansicht
DocType: Issue,Opening Time,Öffnungszeit
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91,From and To dates required,Von-und Bis Daten erforderlich
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Securities & Commodity Exchanges,Securities & Warenbörsen
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Berechnet auf Grundlage von
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Bewertung und Gesamt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +30,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Template). Attribute werden in der Vorlage kopiert, es sei denn ""No Copy 'gesetzt werden"
DocType: Task,Total Hours (Expected),Gesamtstunden (erwartet)
DocType: Account,Purchase User,Einkauf Mitarbeiter
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Number,Kundenauftragsnummer
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Mitteilung anpassen
DocType: Web Page,Slideshow,Diaschau
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Standard-Adressvorlage kann nicht gelöscht werden
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Versandregel
DocType: Journal Entry,Print Heading,Überschrift drucken
DocType: Quotation,Maintenance Manager,Verantwortlicher für die Wartung
DocType: Workflow State,Search,suchen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Insgesamt darf nicht Null sein
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"""Tage seit dem letzten Auftrag"" muss größer oder gleich Null sein"
DocType: C-Form,Amended From,Geändert am
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Raw Material,Rohstoff
DocType: Leave Application,Follow via Email,Per E-Mail nachverfolgen
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Steuerbetrag nach Rabatt Betrag
DocType: Purchase Receipt,"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Wählen Sie „Ja“ für  Zulieferer-Artikel
DocType: Stock Entry,Manufacturing Quantity,Fertigungsmenge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146,Child account exists for this account. You can not delete this account.,ein Unterkonto existiert für dieses Konto. Sie können dieses Konto nicht löschen.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +396,No default BOM exists for Item {0},für Artikel {0} existiert keine Standardstückliste
DocType: Leave Allocation,Carry Forward,Übertragen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Kostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Buch umgewandelt werden
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,"Tage, an denen eine Urlaubssperre für diese Abteilung gilt."
,Produced,produziert
DocType: Issue,Raised By (Email),Gemeldet von (E-Mail)
DocType: Email Digest,General,Allgemein
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +470,Attach Letterhead,Briefkopf anhängen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +418,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Abzug nicht möglich, wenn Kategorie ""Bewertung"" oder ""Bewertung und Summe"" ist"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Seriennummern sind erforderlich für den Artikel mit Seriennummer {0}
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Bankeintrag
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Geltend für (Bestimmung)
DocType: Blog Post,Blog Post,Blog-Post
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38,Add to Cart,In den Warenkorb
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +27,Group By,Gruppieren nach
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +132,Enable / disable currencies.,Aktivieren / Deaktivieren der Währungen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +111,Postal Expenses,Post Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Gesamt (Amt)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Entertainment & Leisure,Unterhaltung & Freizeit
DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,Das Datum an dem die sich Wiederholende Bestellung endet
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Artikel-Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +105,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,"{0} muss {1} reduziert werden, oder sollten Sie Überlauftoleranz zu erhöhen"
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Insgesamt präsentieren
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Hour,Stunde
DocType: Cost Center,Cost Center Details,Kostenstellendetails
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100,"Serialized Item {0} cannot be updated \
using Stock Reconciliation","Serialisierten Artikel {0} kann nicht \
mit Lizenz Versöhnung aktualisiert werden"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Neue Seriennummer kann kann kein Lager haben. Lagerangaben müssen durch Lagerzugang oder Eingangslieferschein erstellt werden
DocType: Lead,Lead Type,Lead-Typ
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +77,Create Quotation,Angebot erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +313,All these items have already been invoiced,Alle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Versandbedingungen
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Die neue Stückliste nach dem Austausch
DocType: Features Setup,Point of Sale,Verkaufsstelle
DocType: Account,Tax,Steuer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34,Row {0}: {1} is not a valid {2},Zeile {0}: {1} ist keine gültige {2}
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Produktionsplanungstool
DocType: Quality Inspection,Report Date,Berichtsdatum
DocType: C-Form,Invoices,Rechnungen
DocType: Job Opening,Job Title,Stellenbezeichnung
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84,{0} Recipients,{0} Empfänger
DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Artikelgruppen in Details
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32,Expense Account is mandatory,Aufwandskonto ist obligatorisch
DocType: Item,A new variant (Item) will be created for each attribute value combination,Eine neue Variante (Punkt) wird für jeden Attributwert-Kombination erstellt werden
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Visit report for maintenance call.,Besuchsbericht für Wartungsabruf.
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Zusätzlich zur bestellten Menge zulässiger Prozentsatz, der empfangen oder geliefert werden kann. Zum Beispiel: Wenn Sie 100 Einheiten bestellt haben und Ihre Spanne beträgt 10 %, dann können Sie 110 Einheiten empfangen."
DocType: Pricing Rule,Customer Group,Kundengruppe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171,Expense account is mandatory for item {0},Aufwandskonto ist für item {0}
DocType: Item,Website Description,Website-Beschreibung
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Verfalldatum
,Sales Register,Vertriebsregister
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Angebot verloren - Grund
DocType: Address,Plant,Fabrik
apps/frappe/frappe/config/website.py +37,Setup,Setup
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten.
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Kundengruppenname
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Bitte löschen Sie das Rechnungs {0} von C-Form {1}
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Klicken Sie auf 'Übertragen', wenn Sie auch die Bilanz des vorangegangenen Geschäftsjahrs in dieses Geschäftsjahr einbeziehen möchten."
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Gegen Gutscheintyp
DocType: POS Setting,POS Setting,POS-Einstellung
DocType: Packing Slip,Get Items,Artikel aufrufen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Please enter Write Off Account,Bitte geben Sie Write Off Konto
DocType: DocField,Image,Bild
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +206,Make Excise Invoice,Machen Verbrauch Rechnung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +674,Make Packing Slip,Packzettel erstellen
DocType: Communication,Other,sonstige
DocType: C-Form,C-Form,C-Formular
DocType: Production Order,Planned Start Date,Geplanter Starttermin
,Stock Level,Bestandsebene
DocType: Serial No,Creation Document Type,Creation Dokumenttyp
DocType: Leave Type,Is Encash,Ist Inkasso
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Mobilfunknummer
DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Stellen Journaleintrag
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Neue Urlaubszuordnung
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254,Project-wise data is not available for Quotation,Daten des Projekts sind für das Angebot nicht verfügbar
DocType: Task,Expected End Date,Voraussichtliches Enddatum
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Bewertungsvorlage Titel
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Commercial,Handels-
DocType: Newsletter,Test the Newsletter,Newsletter testen
DocType: Cost Center,Distribution Id,Verteilungs-ID
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,besondere Dienstleistungen
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +42,All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen.
DocType: Task,More Details,Weitere Details
DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Lieferantenadresse
DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Adresszeile 2
DocType: ToDo,Reference,Referenz
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,Out Qty,out Menge
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regeln zum Berechnen des Versandbetrags für einen Verkauf
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46,Series is mandatory,Serie ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Financial Services,Finanzdienstleistungen
DocType: Opportunity,Sales,Vertrieb
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +169,Warehouse required for stock Item {0},Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Cr,Cr
DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Standard Forderungskonten
DocType: Item Reorder,Transfer,Übertragung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +412,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Abruch der Stücklisteneinträge (einschließlich der Unterelemente)
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Geltend für (Mitarbeiter)
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Zahlen an/Zurücktreten von
DocType: Naming Series,Setup Series,Setup-Reihenfolge
DocType: Supplier,Contact HTML,Kontakt HTML
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Eingangslieferscheine
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Höchstbetrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Wie Pricing-Regel angewendet wird?
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Lieferscheinnummer
DocType: Company,Retail,Einzelhandel
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +88,Customer {0} does not exist,Kunden {0} existiert nicht
DocType: Project,Milestones,Ecktermine
DocType: Attendance,Absent,Abwesend
DocType: Upload Attendance,Download Template,Vorlage herunterladen
DocType: GL Entry,Remarks,Bemerkungen
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Artikel-Nr Rohstoffe
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Abschreiben basiert auf
DocType: Features Setup,POS View,POS-Ansicht
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Installation record for a Serial No.,Installationsdatensatz für eine Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +275,Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,"Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden"
sites/assets/js/erpnext.min.js +6,Please specify a,Legen Sie Folgendes fest
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +521,Make Purchase Invoice,Einkaufsrechnung erstellen
DocType: Packing Slip,Packing Slip Items,Packzettel Artikel
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Einkommen & Abzug
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6,Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Entry',"Update-Clearance Datum Journaleinträge als ""Bank Entry 'markiert"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70,Account {0} cannot be a Group,Konto {0} kann keine Gruppe sein
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +255,Region,Region
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,"Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Negative Valuation Rate is not allowed,Negative Bewertungsbetrag ist nicht erlaubt
DocType: Holiday List,Weekly Off,Wöchentlich frei
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13",Für z.B. 2012 2012-13
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13,Dropbox,Dropbox
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Vorläufige Gewinn / Verlust (Kredit)
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +243,Please set default value {0} in Company {1},Bitte setzen Standardwert {0} in Gesellschaft {1}
DocType: Serial No,Creation Time,Erstellungszeit
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Gesamteinnahmen
,Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17,No record found,Kein Eintrag gefunden
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Kostenstelle ist obligatorisch für Artikel {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} is inactive,Dieses Konto ist inaktiv
DocType: GL Entry,Is Advance,Ist Voraus
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Die Teilnahme von Datum bis Datum und Teilnahme ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +134,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Bitte geben Sie Untervergabe"""" als Ja oder Nein ein"""
DocType: Sales Team,Contact No.,Kontakt Nr.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"""Gewinn und Verlust"" Konto {0} kann nicht im Eröffnungseintrag sein"
DocType: Workflow State,Time,Zeit
DocType: Features Setup,Sales Discounts,Verkaufsrabatte
DocType: Hub Settings,Seller Country,Verkäufer Land
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Autorisierungsregel
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Allgemeine Geschäftsbedingungen Details
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +55,Specifications,Technische Daten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Apparel & Accessories,Kleidung & Accessoires
DocType: Item,"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Notwendige Angabe, wenn Bestandsartikel ""Ja"" ist. Ebenfalls das Standardwarenlager, in dem die Menge über den Kundenauftrag reserviert wurde."
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57,Number of Order,Anzahl Bestellen
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML/Banner, das oben auf der der Produktliste angezeigt wird."
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Geben Sie die Bedingungen zur Berechnung der Versandkosten an
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +119,Add Child,Untergeordnetes Element hinzufügen
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Die Rolle erlaubt den eingefrorenen Konten und bearbeiten Gefrorene Einträge Stellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Kann Kostenstelle nicht zu Kontenbuch konvertieren, da es untergeordnete Knoten hat"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25,Conversion Factor is required,Umrechnungsfaktor erforderlich
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32,Serial #,Serial #
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +84,Commission on Sales,Provision auf den Umsatz
,Customers Not Buying Since Long Time,"Kunden, die seit langer Zeit nichts gekauft haben"
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Voraussichtlicher Liefertermin
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +90,Entertainment Expenses,Bewirtungskosten
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +175,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ausgangsrechnung {0} muss vor Streichung dieses Kundenauftrag storniert werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34,Age,Das Alter
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Zum Artikel angegebenen ungültig Menge {0}. Menge sollte grßer als 0 sein.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17,Applications for leave.,Urlaubsanträge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144,Account with existing transaction can not be deleted,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht gelöscht werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +96,Legal Expenses,Anwaltskosten
DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","Der Tag des Monats, an dem Auto Bestellung wird zB 05, 28 usw. erzeugt werden"
DocType: Sales Invoice,Posting Time,Buchungszeit
DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Betrag berechnet
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +126,Telephone Expenses,Telefonkosten
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212,{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} Seriennummern für Artikel erforderlich {0}. Nur {0} ist.
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Aktivieren, wenn Sie den Benutzer zwingen möchten, vor dem Speichern eine Serie auszuwählen. Wenn Sie dies aktivieren, gibt es keine Standardeinstellung."
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Kein Artikel mit Seriennummer {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +65,Direct Expenses,Direkte Aufwendungen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +496,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Wollen Sie wirklich diese Materialanforderung fortsetzen?
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Neuer Kunde Umsatz
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +129,Travel Expenses,Reisekosten
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Übersicht
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Scheckdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Eltern-Konto {1} gehört nicht zur Firma {2}
DocType: Serial No,"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Nur Seriennummernmit dem Status ""Verfügbar"" geliefert werden."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53,Probation,Bewährung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +89,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Standard-Lager ist für Lager Artikel notwendig.
DocType: Feed,Full Name,Vollständiger Name
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45,Payment of salary for the month {0} and year {1},Die Zahlung der Gehälter für den Monat {0} und {1} Jahre
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Insgesamt gezahlte Betrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91,Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Debit-und Kreditkarten nicht gleich für diesen Gutschein. Der Unterschied ist {0}.
,Transferred Qty,Die übertragenen Menge
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Planning,Planung
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Zeitprotokollstapel erstellen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +570,We sell this Item,Wir verkaufen diesen Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Supplier Id,Lieferant Id
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Barzahlung Eintrag
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Kontakt-Beschr.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181,Item Variants {0} created,Artikelvarianten {0} erstellt
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +134,"Type of leaves like casual, sick etc.","Grund für Beurlaubung, wie Urlaub, krank usw."
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Regelmäßig zusammenfassende Berichte per E-Mail senden.
DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Zeilen hinzufügen um Jahresbudgets in Konten festzulegen.
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Standardlieferantentyp
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Gesamtbetriebskosten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +156,Note: Item {0} entered multiple times,Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32,All Contacts.,Alle Kontakte
DocType: Task,Expected,Voraussichtlich
DocType: Newsletter,Test Email Id,E-Mail-Adresse testen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389,Company Abbreviation,Firmen Abkürzung
DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,"Wenn Sie Qualitätskontrollen druchführen. Aktiviert bei Artikel """"Qualitätssicherung notwendig"""" und """"Qualitätssicherung Nein"""" in Eingangslieferschein"
DocType: GL Entry,Party Type,Gruppen-Typ
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,Raw Material nicht wie Haupt Titel
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abkürzung
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Nicht authroized seit {0} überschreitet Grenzen
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +114,Salary template master.,Gehalt Stammdaten.
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Maximal zulässige Urlaubstage
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Steuern und Abgaben hinzugefügt
,Sales Funnel,Vertriebskanal
,Qty to Transfer,Menge zu versenden
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +27,Quotes to Leads or Customers.,Angebote an Interessenten oder Kunden.
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rolle darf eingefrorenen Bestand bearbeiten
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Territory ZielabweichungsartikelgruppeWise -
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97,All Customer Groups,Alle Kundengruppen
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +358,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} ist obligatorisch. Vielleicht Devisenwechsel Datensatz nicht für {1} bis {2} erstellt.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Eltern-Konto {1} existiert nicht
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preislisten-Preis (Unternehmenswährung)
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +103,{0} {1} status is 'Stopped',"{0} {1} hat den Status ""angehalten"""
DocType: Workstation,Wroking Hours,Wroking Stunden
DocType: Address,Preferred Billing Address,Bevorzugte Rechnungsadresse
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Prozentuale Aufteilung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Secretary,Sekretärin
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Eigene Einheit eines Artikels
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Item master.,Artikelstamm.
DocType: Pricing Rule,Buying,Einkauf
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Mitarbeiterakte wird erstellt von
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Dieser Zeitprotokollstapel wurde abgebrochen.
,Reqd By Date,Reqd nach Datum
DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Gehaltsabrechnung Verdienst
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +162,Creditors,Die Gläubiger
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Artikel Wise UST Details
,Item-wise Price List Rate,Artikel weise Preis List
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Lieferantenangebot
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,"In Worten wird sichtbar, sobald Sie den Kostenvoranschlag speichern."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,{0} {1} is stopped,{0} {1} ist beendet
DocType: Newsletter,Comma separated list of email addresses,Durch Kommas getrennte Liste von E-Mail-Adressen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +333,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} wird bereits in Artikel {1} verwendet
DocType: Lead,Add to calendar on this date,An diesem Tag zum Kalender hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Rules for adding shipping costs.,Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten.
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,"Kunde ist verpflichtet,"
DocType: Letter Head,Letter Head,Briefkopf
DocType: Email Digest,Income / Expense,Einnahmen/Ausgaben
DocType: Employee,Personal Email,Persönliche E-Mail
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,Gesamtvarianz
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, veröffentlicht das System Bestandsbuchungseinträge automatisch."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Brokerage,Provision
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'","in Minuten
über 'Time Log' aktualisiert"
DocType: Customer,From Lead,von Interessent
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Orders released for production.,Für die Produktion freigegebene Bestellungen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Wählen Sie das Geschäftsjahr ...
DocType: Hub Settings,Name Token,Name Token
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard-Vertrieb
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +142,Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens ein Warenlager ist obligatorisch
DocType: Serial No,Out of Warranty,Außerhalb der Garantie
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Ersetzen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +278,{0} against Sales Invoice {1},{0} gegen Sales Invoice {1}
DocType: Project,Overview,Überblick
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Please enter default Unit of Measure,Bitte geben Sie Standard Maßeinheit
DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Projektname
DocType: Workflow State,Edit,Bearbeiten
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Wenn Ertrag oder Aufwand
DocType: Email Digest,New Support Tickets,Neue Support-Tickets
DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Artikel-Chargennummern
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Wertdifferenz Bestand
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Payment Zahlungs Versöhnung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +35,Tax Assets,Steueransprüche
DocType: BOM Item,BOM No,Stücklistennr.
DocType: Contact Us Settings,Pincode,Pincode
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +144,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Journal Entry {0} nicht Konto {1} oder bereits gegen andere Gutschein abgestimmt
DocType: Item,Moving Average,Gleitender Mittelwert
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,"Die Stückliste, die ersetzt wird"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Neue Lager-ME muss sich von aktuellen Lager-ME unterscheiden
DocType: Account,Debit,Soll
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Abwesenheiten müssen ein Vielfaches von 0,5 sein"
DocType: Production Order,Operation Cost,Betriebskosten
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Upload attendance from a .csv file,Anwesenheiten aus einer CSV-Datei hochladen
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Herausragende Amt
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Ziele artikelgruppenweise für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen.
DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Um dieses Problem zu zuzuweisen, verwenden Sie die Schaltfläche ""Zuweisen"" auf der Seitenleiste."
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Frieren Stocks Älter als [ Tage ]
DocType: Project Milestone,Milestone,Ecktermin
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Wenn zwei oder mehrere Preisregeln gefunden werden, basierend auf den oben genannten Bedingungen, wird Priorität angewendet. Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, während Standardwert ist Null (leer). Höhere Zahl bedeutet, dass es Vorrang, wenn es mehrere Preisregeln mit gleichen Bedingungen."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +41,Against Invoice,Gegen Rechnung
DocType: Currency Exchange,To Currency,In Währung
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,"Zulassen, dass die folgenden Benutzer Urlaubsanträge für Blöcke von Tagen genehmigen können."
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154,Types of Expense Claim.,Spesenabrechnungstypen
DocType: Item,Taxes,Steuer
DocType: Project,Default Cost Center,Standardkostenstelle
DocType: Purchase Invoice,End Date,Enddatum
DocType: Employee,Internal Work History,Interne Arbeits Geschichte
DocType: DocField,Column Break,Spaltenumbruch
DocType: Event,Thursday,Donnerstag
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +178,Private Equity,Private Equity
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Kundenrückmeldung
DocType: Account,Expense,Ausgabe
DocType: Sales Invoice,Exhibition,Ausstellung
DocType: Production Order Operation,Hour Rate * Actual Operating Cost,Stunden-Rate * Die tatsächliche Betriebskosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start POS,Starten POS
DocType: Appraisal,"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.",Alle weiteren Kommentare sind bemerkenswert und sollten aufgezeichnet werden.
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +84,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um Lagerware"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +28,Submit this Production Order for further processing.,Speichern Sie diesen Fertigungsauftrag für die weitere Verarbeitung ab.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Um Pricing Regel in einer bestimmten Transaktion nicht zu, sollten alle geltenden Preisregeln deaktiviert zu sein."
DocType: Company,Domain,Domäne
,Sales Order Trends,Kundenauftrag Trends
DocType: Employee,Held On,Abgehalten am
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24,Production Item,Produktions Artikel
,Employee Information,Mitarbeiterinformationen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,Rate (%),Satz ( %)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +402,Financial Year End Date,Geschäftsjahr Enddatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Basierend auf Gutschein kann nicht auswählen, Nein, wenn durch Gutschein gruppiert"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +347,Make Supplier Quotation,Lieferantenanfrage erstellen
DocType: Quality Inspection,Incoming,Eingehend
DocType: Item,Name and Description,Name und Beschreibung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129,"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Standard- Mengeneinheit kann nicht direkt geändert werden, weil Sie bereits Transaktion(en) mit einer anderen Mengeneinheit gemacht haben. Um die Standardmengeneinheit zu ändern, verwenden Sie das 'Verpackung ersetzen'-Tool im Lagermodul."
DocType: Workflow State,Music,Musik
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (erweitert)
DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Verdienst für unbezahlten Urlaub (LWP) senken
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Lässige Leave
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,Credit To account must be a liability account,Kredit Um Konto muss ein Passivkonto sein
DocType: Batch,Batch ID,Stapel-ID
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +300,Note: {0},Hinweis: {0}
,Delivery Note Trends,Lieferscheintrends
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} muss ein Gekaufte oder Subunternehmer vergebene Artikel in Zeile {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} kann nur über Lizenztransaktionen aktualisiert werden
DocType: GL Entry,Party,Gruppe
DocType: Sales Order,Delivery Date,Liefertermin
DocType: DocField,Currency,Währung
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Datum der Gelegenheit
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +10,To Bill,Bill
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Piecework,Akkordarbeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Rel. Buying Rate
DocType: Employee,History In Company,Historie im Unternehmen
DocType: Address,Shipping,Versand
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Lagerbuch-Eintrag
DocType: Department,Leave Block List,Urlaubssperrenliste
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Artikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern Spalte muss leer sein
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Konteneinstellungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +52,Plant and Machinery,Anlagen und Maschinen
DocType: Item,You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,"Sie können die Mindestmenge des Artikels eingeben, der bestellt werden soll."
DocType: Sales Partner,Partner's Website,Webseite des Partners
DocType: Opportunity,To Discuss,Zur Diskussion
DocType: Newsletter,Newsletter Status,Newsletter-Status
DocType: SMS Settings,SMS Settings,SMS-Einstellungen
DocType: Payment Tool,Column Break 1,Spaltenumbruch 1
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Position der Stücklistenauflösung
DocType: Account,Auditor,Prüfer
DocType: Purchase Order,End date of current order's period,Enddatum der aktuellen Bestellperiode
DocType: DocField,Fold,eingeklappt
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Fertigungsauftrag Betrieb
DocType: Pricing Rule,Disable,Deaktivieren
DocType: Task,Pending Review,Wartet auf Bewertung
sites/assets/js/desk.min.js +530,Please specify,Geben Sie Folgendes an
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65,Customer Id,Kunden-Nummer
DocType: Page,Page Name,Seitenname
DocType: Purchase Invoice,Exchange Rate,Wechselkurs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +427,Sales Order {0} is not submitted,Kundenauftrag {0} wurde nicht eingereicht
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Lager {0}: Ursprungskonto {1} gehört nicht zu Unternehmen {2}
DocType: Material Request,% of materials ordered against this Material Request,% der für diese Materialanfrage bestellten Materialien
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Letzter Anschaffungskurs
DocType: Account,Asset,Vermögenswert
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,"e.g. ""MC""","z.B. ""MC"""
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +74,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Auf nicht für Artikel gibt {0} hat seit Varianten
,Sales Person-wise Transaction Summary,Vertriebsmitarbeiterweise Zusammenfassung der Transaktion
DocType: System Settings,Time Zone,Zeitzone
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Lager {0} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Anmelden ERPNext Hub
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Monatlicher Verteilungsprozent
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,Das ausgewählte Element kann nicht Batch
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% der für diesen Lieferschein gelieferten Materialien
DocType: Project,Customer Details,Kundendaten
DocType: Employee,Reports to,Berichte an
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Geben Sie den URL-Parameter für die Empfängernummern an
DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Gezahlter Betrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',"Schluss Konto {0} muss vom Typ ""Haftung"" sein"
,Available Stock for Packing Items,Verfügbarer Bestand für Verpackungsartikel
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +278,Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reservierendes Lager fehlt in Kundenauftrag
DocType: Item Variant,Item Variant,Artikel Variant
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,"Die Einstellung dieses Adressvorlage als Standard, da es keine anderen Standard"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto bereits im Soll, es ist nicht mehr möglich das Konto als Habenkonto festzulegen"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Quality Management,Qualitätsmanagement
DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtern nach Kunden
DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Vor Gutschein Nein
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +46,Please enter quantity for Item {0},Bitte geben Sie Menge für Artikel {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +34,Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Warnung: Kundenauftrag {0} existiert bereits für die gleiche Lieferatenauftragsnummer
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Mitarbeiter externe Berufserfahrung
DocType: Notification Control,Purchase,Einkauf
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +174,Status of {0} {1} is now {2},Status {0} {1} ist jetzt {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +47,Balance Qty,Bilanzmenge
DocType: Item Group,Parent Item Group,Übergeordnete Artikelgruppe
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +94,Cost Centers,Kostenstellen
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114,Warehouses.,Warenlager.
DocType: Purchase Order,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Lieferantenwährung in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +44,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: Timings Konflikte bei Zeile {1}
DocType: Employee,Employment Type,Art der Beschäftigung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +39,Fixed Assets,Anlagevermögen
DocType: Company,Default Expense Account,Standardaufwandskonto
DocType: Employee,Notice (days),Kenntnis (Tage)
DocType: Page,Yes,Ja
DocType: Cost Center,Material User,Lager Mitarbeiter
DocType: Account,Group or Ledger,Gruppen oder Sachbuch
DocType: Employee,Encashment Date,Inkassodatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +142,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Vor Gutschein Typ muss einer Bestellung, Einkaufsrechnung oder einen Journaleintrag sein"
DocType: Account,Stock Adjustment,Auf Einstellung
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Geplante Betriebskosten
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +118,New {0} Name,New {0} Name
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126,Please find attached {0} #{1},Bitte nehmen Sie den Anhang {0} #{1} zur Kenntnis
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Bewerbername
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Kunde/Artikelname
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Seriennummer ist für Artikel {0} obligatorisch.
sites/assets/js/desk.min.js +510,Created By,Erstellt von
DocType: Serial No,Under AMC,Unter AMC
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Artikelpreis wird anhand von Frachtkosten neu berechnet
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74,Default settings for selling transactions.,Standardeinstellungen für Vertriebstransaktionen.
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Aktuelle SL
sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add Serial No,Seriennummer hinzufügen
DocType: Production Order,Warehouses,Warenlager
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +114,Print and Stationary,Print-und Schreibwaren
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +119,Group Node,Gruppe Knoten
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Mindestbetrag
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +68,Update Finished Goods,Fertigteile aktualisieren
DocType: Manufacturing Settings,"Delay in start time of production order operations if automatically make time logs is used.
(in mins)","Verzögerung der Startzeit der Fertigungsauftragsvorgänge automatisch, wenn sich Zeit Protokolle verwendet.
(In Minuten)"
DocType: Item,"Automatically set. If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Automatisch eingestellt. Wenn dieses Einzelteil hat Varianten, dann kann es nicht in Kundenaufträge usw. ausgewählt werden"
DocType: Workstation,per hour,pro stunde
apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +98,Series {0} already used in {1},Serie {0} bereits verwendet {1}
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto für das Lager (Permanente Inventur) wird unter diesem Konto erstellt.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Lager kann nicht gelöscht werden, da es Lagerbuch-Einträge für dieses Lager gibt."
DocType: Company,Distribution,Verteilung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Project Manager,Projektleiter
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Dispatch,Versand
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max Rabatt erlaubt zum Artikel: {0} {1}%
DocType: Account,Receivable,Forderung
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle darf Transaktionen einreichen, die das gesetzte Kreditlimit überschreiten."
DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referenznummer des Lieferanten
DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Wenn aktiviert, wird die Stückliste für Unterbaugruppen-Artikel beim Abrufen von Rohstoffen berücksichtigt. Andernfalls werden alle Unterbaugruppen-Artikel als Rohmaterial behandelt."
DocType: Material Request,Material Issue,Materialentnahme
DocType: Hub Settings,Seller Description,Verkäufer Beschreibung
DocType: Item,Is Stock Item,Ist Bestandsartikel
DocType: Shopping Cart Price List,Shopping Cart Price List,Warenkorb Preisliste
DocType: Employee Education,Qualification,Qualifikation
DocType: Item Price,Item Price,Artikelpreis
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Soap & Detergent,Soap & Reinigungsmittel
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Bestellt
DocType: Company,Default Settings,Standardeinstellungen
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Warenlagername
DocType: Naming Series,Select Transaction,Transaktion auswählen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Bitte geben Sie die Genehmigung von Rolle oder Genehmigung Benutzer
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Write Off Eintrag
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Rate der zu Grunde liegenden Materialien
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +23,Support Analtyics,Support-Analyse
DocType: Journal Entry,eg. Cheque Number,z. B. Schecknummer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25,Company is missing in warehouses {0},Firma fehlt in Lagern {0}
DocType: Stock UOM Replace Utility,Stock UOM Replace Utility,Dienstprogramm zum Ersetzen der Bestands-ME
DocType: POS Setting,Terms and Conditions,Allgemeine Geschäftsbedingungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},"Bis Datum sollte im Geschäftsjahr sein. Unter der Annahme, bis Datum = {0}"
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Bedenken usw. eingeben"
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Gilt für Unternehmen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Kann nicht kündigen, weil eingereichten Lizenz Eintrag {0} existiert"
DocType: Purchase Invoice,In Words,In Worten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +201,Today is {0}'s birthday!,Heute ist {0} Geburtstag!
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Materialanforderung für Warenlager
DocType: Sales Order Item,For Production,Für Produktion
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106,Please enter sales order in the above table,Bitte geben Sie den Kundenauftrag in der obigen Tabelle an
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +401,Your financial year begins on,Ihr Geschäftsjahr beginnt am
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45,Please enter Purchase Receipts,Erfassen Sie die Eingangslieferscheine
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Erhaltene Anzahlungen aufrufen
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Empfänger hinzufügen/entfernen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transaktion nicht gegen angehaltenen Fertigungsauftrag {0} erlaubt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Um dieses Geschäftsjahr als Standard festzulegen, klicken Sie auf ""als Standard festlegen"""
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Posteingangsserver für die Support E-Mail-Adresse einrichten. (z.B. support@example.com)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35,Shortage Qty,Mangel Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Zeile {0}: Party Art und Partei ist für Forderungen / Verbindlichkeiten Konto erforderlich {1}
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Gehaltsabrechnung
DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> view,Um <b> Point of Sale </ b> Ansicht aktivieren
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46,'To Date' is required,"""bis Datum"" ist erforderlich,"
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Tatsächliche Menge: Menge verfügbar im Lager.
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Packzettel für zu liefernde Pakete generieren. Wird verwendet, um Paketnummer, Packungsinhalt und das Gewicht zu dokumentieren."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +314,Time logs already exists against this Production Order,Zeitprotokolle vor diesem Fertigungsauftrag ist bereits vorhanden
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Kundenauftrag Artikel
DocType: Salary Slip,Payment Days,Zahltage
DocType: BOM,Manage cost of operations,Betriebskosten verwalten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +77,Make Credit Note,Gutschrift erstellen
DocType: Features Setup,Item Advanced,Erweiterter Artikel
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Wenn eine der geprüften Transaktionen den Status ""Abgesendet/Eingereicht"" hat, wird automatisch eine Popup-E-Mail geöffnet, damit die Transaktion als Anhang per E-Mail an den zugeordneten ""Kontakt"" dieser Transaktion gesendet werden kann.  Der Benutzer kann diese E-Mail absenden oder nicht."
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,Customer master.,Kundenstamm.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +13,Global Settings,Globale Einstellungen
DocType: Employee Education,Employee Education,Mitarbeiterschulung
DocType: Salary Slip,Net Pay,Nettolohn
DocType: Account,Account,Konto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} has already been received,Seriennummer {0} bereits erhalten
,Requested Items To Be Transferred,"Angeforderte Artikel, die übertragen werden sollen"
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Wiederkehrende ID
DocType: Customer,Sales Team Details,Verkaufsteamdetails
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Summe des geforderten Betrags
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Mögliche Gelegenheiten für den Vertrieb.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Sick Leave,krankheitsbedingte Abwesenheit
DocType: Email Digest,Email Digest,Täglicher E-Mail-Bericht
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Name der Rechnungsadresse
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Department Stores,Kaufhäuser
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Ledgers,Sachkonten
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39,System Balance,System Bilanz
DocType: Workflow,Is Active,Ist aktiv
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,Keine Buchungen für die folgenden Hallen
DocType: Account,Chargeable,Gebührenpflichtig
DocType: Company,Change Abbreviation,Abkürzung ändern
DocType: Workflow State,Primary,Primär
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Datum der Aufwendung
DocType: Item,Max Discount (%),Maximaler Rabatt (%)
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60,Last Order Amount,Letzter Bestellbetrag
DocType: Company,Warn,Warnen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82,Item valuation updated,Artikel- Bewertung aktualisiert
DocType: BOM,Manufacturing User,Fertigung Mitarbeiter
DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Gelieferte Rohstoffe
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Total valuation ({0}) for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials ({1}),Insgesamt wurden Abschreibungen ({0}) für hergestellt oder umgepackt Produkt (e) nicht weniger als insgesamt Bewertung der Rohstoffe sein ({1})
DocType: Email Digest,New Projects,Neue Projekte
DocType: Communication,Series,Serie
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +27,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor dem Lieferatenauftragsdatum sein
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Bewertungsvorlage
DocType: Communication,Email,E-Mail
DocType: Item Group,Item Classification,Artikelklassifizierung
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Business Development Manager,Business Development Manager
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Wartungsbesuch Zweck
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Zeit
,General Ledger,Hauptbuch
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Attribut Wert
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +68,"Email id must be unique, already exists for {0}",E-Mail-Adresse muss eindeutig sein; Diese existiert bereits für {0}
,Itemwise Recommended Reorder Level,Artikelweise empfohlene Neubestellungsebene
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +211,Please select {0} first,Bitte wählen Sie {0} zuerst
DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,So rufen sie eine Artikelgruppe in die Detailtabelle ab
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55,Commission,Provision
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31,You are not allowed to reply to this ticket.,"Sie sind nicht berechtigt, auf diesem Ticket zu antworten."
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ city }}&lt;br&gt;
{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ country }}&lt;br&gt;
{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
</code></pre>","<H4> Default Template </ h4>
<p> Verwendet <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> und alle Felder der Adresse ( einschließlich Custom Fields falls vorhanden) zur Verfügung </ p>
<pre> <code> {{ADDRESS_LINE1}} & lt; br & gt;
{% if ADDRESS_LINE2%} {{ADDRESS_LINE2}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{{city}} & lt; br & gt;
{% if Zustand%} {{Zustand}} & lt; br & gt; {% endif -%} {%
wenn PIN-Code%} PIN: {{Pincode}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{{country}} & lt; br & gt;
{% if Telefon%} Telefon: {{Telefon}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{% if Fax%} Fax: {{Fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% if email_id%} E-Mail: {{email_id}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
</ code> </ pre>"
DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Standard-Betrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +52,Warehouse not found in the system,Lager im System nicht gefunden
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Qualitätsprüfung Ablesen
DocType: Party Account,col_break1,col_break1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Frost Stocks Älter als ` sollte kleiner als% d Tage.
,Project wise Stock Tracking,Projektweise Lagerbestandsverfolgung
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Wartungsplan {0} gegen {0} existiert
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Tatsächliche Anzahl (am Ursprung/Ziel)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref-Code
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Mitarbeiterdatensätze.
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Payroll -Einstellungen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Match non-linked Invoices and Payments.,Zuordnung nicht verknüpfter Rechnungen und Zahlungen.
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Neue Lieferatenaufträge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Stamm darf keine übergeordnete Kostenstelle haben
DocType: Expense Claim,Expense Details,Details der Aufwendung
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Formular Anwendbar
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,ME-Umrechnung Detail
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +471,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),halten Sie es Webfreundlich - 900px (breit) bei 100px (hoch)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,die Gebühren im Eingangslieferschein wurden für jeden Artikel aktualisiert
DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Get Hervorragende Gutscheine
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Gelöst von
DocType: Appraisal,Start Date,Startdatum
sites/assets/js/desk.min.js +487,Value,Wert
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129,Allocate leaves for a period.,Jahresurlaube für einen Zeitraum.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Eltern-Konto zuweisen
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preislistenrate
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Geliefert Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Details zu ""Auf Lager"" oder ""Nicht auf Lager"" entsprechend des in diesem Warenlager verfügbaren Bestands anzeigen."
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12,Bill of Materials (BOM),Stückliste (SL)
DocType: Project Milestone,Project Milestone,Meilenstein
DocType: Time Log,Hours,Stunden
DocType: Task,Expected Start Date,Voraussichtliches Startdatum
DocType: Payment Tool,Party Details,Party Details
DocType: ToDo,Priority,Priorität
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Kann Seriennummer {0} in Lager nicht löschen. Zuerst aus dem Lager entfernen, dann löschen."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,"Artikel entfernen, wenn keine Gebühren angerechtet werden können"
DocType: Backup Manager,Dropbox Access Allowed,Dropbox-Zugang erlaubt
DocType: Backup Manager,Weekly,Wöchentlich
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,z. B. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Vollständig abgeschlossen
DocType: Item,"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Die Produkte werden bei der Standardsuche nach Gewicht-Alter sortiert. Je höher das Gewicht-Alter, desto weiter oben wird das Produkt in der Liste angezeigt."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +7,{0}% Complete,{0}% abgeschlossen
DocType: Employee,Educational Qualification,Schulische Qualifikation
DocType: Workstation,Operating Costs,Betriebskosten
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Mitarbeiter Urlaubsgenehmiger
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9,Stay Updated,Bleiben Sie auf dem neuesten Stand
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +363,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Zeile {0}: Ein Reorder Eintrag bereits für dieses Lager gibt {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +48,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kann nicht als Verloren deklariert werden, da dies bereits angeboten wurde."
DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Master Manager,Einkauf Hauptverantwortlicher
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421,Production Order {0} must be submitted,Fertigungsauftrag {0} muss eingereicht werden
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160,Please select Start Date and End Date for Item {0},Bitte wählen Sie Start -und Enddatum für den Posten {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,Main Reports,Hauptberichte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73,Stock Ledger entries balances updated,Lagerbuch-Einträge wurden aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Bis heute kann nicht vor von aktuell sein
DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,Dokumententyp Prevdoc
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +96,Add / Edit Prices,Hinzufügen / Bearbeiten Preise
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Tabelle der Kostenstellen
,Requested Items To Be Ordered,"Angeforderte Artikel, die bestellt werden sollen"
DocType: Price List,Price List Name,Preislistenname
DocType: Purchase Invoice,Totals,Summen
DocType: BOM,Manufacturing,Produktionsplanung
,Ordered Items To Be Delivered,"Zu liefernde, bestellte Artikel"
DocType: Account,Income,Einkommen
,Setup Wizard,Setup-Assistenten
DocType: Industry Type,Industry Type,Industrietyp
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265,Something went wrong!,Etwas ist schiefgelaufen!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Die Urlaubsanwendung enthält die folgenden gesperrten Daten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +238,Sales Invoice {0} has already been submitted,Ausgangsrechnung {0} wurde bereits eingereicht
DocType: Project,Completion Date,Abschlussdatum
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Betrag (Unternehmenswährung)
DocType: Appraisal Template,Total Points,Gesamtpunkte
DocType: Journal Entry,Reference Date,Referenzdatum
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Organization unit (department) master.,Firmeneinheit (Abteilung) Vorlage.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Bitte geben Sie eine gültige Mobil nos
DocType: Email Digest,User Specific,Benutzerspezifisch
DocType: Budget Detail,Budget Detail,Budgetdetail
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73,Please enter message before sending,Bitte geben Sie eine Nachricht vor dem Versenden ein
DocType: Communication,Status,Status
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36,Stock UOM updated for Item {0},Auf ME zum Artikel aktualisiert {0}
DocType: Company History,Year,Jahr
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69,Please Update SMS Settings,Bitte aktualisiere SMS-Einstellungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +177,Unsecured Loans,Unbesicherte Kredite
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Kostenstellenname
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Item {0} with Serial No {1} is already installed,Artikel {0} mit Seriennummer {1} ist bereits installiert
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10,You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Sie können durch Auswahl Backup- Frequenz und den Zugang für die Gewährung Sync starten
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Geplantes Datum
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Insgesamt gezahlt Amt
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Nachrichten mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten aufgeteilt
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Erhalten und akzeptiert
DocType: Item Attribute,"Lower the number, higher the priority in the Item Code suffix that will be created for this Item Attribute for the Item Variant","Verringern Sie die Zahl, desto höher die Priorität in der Einzelteil-Code-Suffix, das für dieses Einzelteil Attribut für den Artikel Variante erstellt wird"
,Serial No Service Contract Expiry,Seriennummer am Ende des Wartungsvertrags
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68,Employee can not be changed,Mitarbeiter kann nicht verändert werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +254,You cannot credit and debit same account at the same time,Sie können keine Kredit-und Debit gleiche Konto in der gleichen Zeit
DocType: Naming Series,Help HTML,HTML-Hilfe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +158,Shareholders Funds,Aktionäre Fonds
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Insgesamt Gewichtung zugeordnet sollte 100 % sein. Es ist {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +103,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Wertberichtigungen für Über {0} drücken für Artikel {1}
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,"Name der Person oder des Unternehmens, zu dem diese Adresse gehört."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +531,Your Suppliers,Ihre Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +72,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Kann nicht als Verlust gekennzeichnet werden, da ein Kundenauftrag dazu existiert."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,Eine andere Gehaltsstruktur {0} ist für diesen Mitarbeiter {1} aktiv. Setzen Sie dessen Status auf inaktiv um fortzufahren.
DocType: Purchase Invoice,Contact,Kontakt
DocType: Features Setup,Exports,Exporte
DocType: Production Order,Automatically Make Time logs,Nehmen Sie sich Zeit automatisch Protokolle
DocType: Lead,Converted,Konvertiert
DocType: Item,Has Serial No,Seriennummer vorhanden
DocType: Employee,Date of Issue,Ausstellungsdatum
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: Aus {0} für {1}
DocType: Issue,Content Type,Inhaltstyp
DocType: Project,Project Costing,Projektkalkulation
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Computer,Computer
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Diesen Artikel in mehreren Gruppen auf der Website auflisten.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} ist nicht im System vorhanden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63,You are not authorized to set Frozen value,Sie haben keine Berechtigung eingefrorene Werte zu setzen
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +71,Due on {0},Durch auf {0}
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Holen Nicht abgestimmte Einträge
DocType: Purchase Receipt,Date on which lorry started from supplier warehouse,Abfahrtdatum des LKW aus dem Lieferantenlager
DocType: Cost Center,Budgets,Haushalts
apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Aktualisiert
DocType: Employee,Emergency Contact Details,Notfallkontaktdaten
DocType: Stock Entry,From Bill of Materials,Von Stückliste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +391,What does it do?,Unternehmenszweck?
DocType: Delivery Note,To Warehouse,An Warenlager
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Konto {0} wurde mehr als einmal für das Geschäftsjahr {1} erfasst
,Average Commission Rate,Durchschnittliche Kommission bewerten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +285,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""hat Seriennummer"" kann nicht ""Ja"" sein bei Nicht-Lagerartikeln"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Pricing Rule Hilfe
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Kostenstelleninhaber
DocType: Price List,"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Geben Sie eine Liste der Regionen an, für die diese Preisliste gilt"
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78,Update additional costs to calculate landed cost of items,Aktualisieren Sie Zusatzkosten um die Einstandskosten des Artikels zu kalkulieren
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Electrical,elektrisch
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Gesamtwert Difference (Out -)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26,User ID not set for Employee {0},Benutzer-ID nicht für Mitarbeiter eingestellt {0}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,Von der Garantieantrags
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Standard-Ursprungswarenlager
DocType: Item,Customer Code,Kunden-Nr.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +200,Birthday Reminder for {0},Birthday Reminder für {0}
DocType: Item,Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,"Standard-Einkaufskonto, von dem die Kosten des Artikels eingezogen werden."
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Tage seit dem letzten Auftrag
DocType: Buying Settings,Naming Series,Benennungsreihenfolge
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Urlaubssperrenliste Name
DocType: Outgoing Email Settings,Enabled,Aktiviert
DocType: Leave Application,"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Urlaub kann von Benutzern mit der Rolle ""Urlaubsgenehmiger"" genehmigt werden"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +31,Stock Assets,Auf Assets
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Wollen Sie wirklich alle Gehaltsabrechnungen für den Monat {0} im Jahr {1} versenden
DocType: Target Detail,Target Qty,Zielmenge
DocType: Attendance,Present,Gegenwart
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Lieferschein {0} muss nicht eingereicht werden
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Ausgangsrechnung Nachricht
DocType: Email Digest,Income Booked,Gebuchter Gewinn
DocType: Authorization Rule,Based On,Beruht auf
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +73,Ordered Qty,bestellte Menge
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Bestand eingefroren bis
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +12,Project activity / task.,Projektaktivität/Aufgabe
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +59,Generate Salary Slips,Gehaltsabrechnungen generieren
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.py +240,{0} is not a valid email id,{0} ist keine gültige E-Mail -ID
DocType: Purchase Order,"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Wenn Sie eine Standardvorlage im Stamm für Verkaufssteuern und Abgaben erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie unten auf die Schaltfläche."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Kaufen Sie muss überprüft werden, wenn Anwendbar ist als ausgewählt {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Discount muss kleiner als 100 sein
DocType: ToDo,Low,Niedrig
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Einstandspreis Gutschein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55,Please set {0},Bitte setzen Sie {0}
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Wiederholen am Tag des Monats
DocType: Employee,Health Details,Gesundheitsdetails
DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,So verfolgen Sie eine Installation oder eine mit Kommissionierung verbundene Arbeit nach dem Verkauf
DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Journal Entry Details Kein
DocType: Employee External Work History,Salary,Gehalt
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Lieferbelegtyp
DocType: Salary Manager,Submit all salary slips for the above selected criteria,Alle Gehaltsabrechnungen für die oben gewählten Kriterien absenden
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Artikel synchronisiert
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Teilweise geliefert
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Bestehender Kunde
DocType: Email Digest,Receivables,Forderungen
DocType: Newsletter,Lead Source,Interessent Ursprung
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Ablesung 5
DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Geben Sie die durch Kommas getrennte E-Mail-Adresse  ein, die Bestellung wird automatisch an einem bestimmten Datum abgeschickt"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38,Campaign Name is required,Kampagnenname ist erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +117,Rounded Off,abgerundet
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Wartungsdatum
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Abgelehnte Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Bitte wählen Sie den Artikel, bei dem ""Ist Lageratikel"" ""Nein"" ist und ""Ist Verkaufsartikel ""Ja"" ist und es keine andere Vertriebsstückliste gibt"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167,Start date should be less than end date for Item {0},Startdatum sollte weniger als Enddatum für Artikel {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +8,Show Balance,Saldo anzeigen
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Beispiel:. ABCD #####
Wenn Serie eingestellt und Seriennummer wird nicht in Geschäften erwähnt, dann automatische Seriennummer wird auf der Grundlage dieser Serie erstellt werden. Wenn Sie wollen immer ausdrücklich erwähnt, mit den Seriennummern zu diesem Artikel. lassen Sie dieses Feld leer."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Teilnahme hochladen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Ageing Bereich 2
DocType: Journal Entry Account,Amount,Betrag
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Stückliste ersetzt
,Sales Analytics,Vertriebsanalyse
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Produktionseinstellungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86,Please enter default currency in Company Master,Bitte geben Sie die Standardwährung in Firmen Meister
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Bestandseintragsdetail
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287,You need to be logged in to view your cart.,"Sie müssen angemeldet sein, um Ihren Warenkorb anzusehen."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +197,New Account Name,New Account Name
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Kosten gelieferter Rohstoffe
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Einstellungen für das Vertriebsmodul
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Customer Service,Kundenservice
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Kundendetail Artikel
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Eingabeaufforderung per E-Mail bei Einreichung von
DocType: Journal Entry,Entry Type and Date,Feldtyp und Datum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Item {0} must be a stock Item,Artikel {0} muss ein Lager Artikel sein
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Default settings for accounting transactions.,Standardeinstellungen für Buchhaltungstransaktionen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +181,Temporary Accounts (Liabilities),Temporäre Konten ( Passiva)
apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +63,{0} is required,{0} ist erforderlich
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190,You can set Default Bank Account in Company master,Sie können Standard- Bank-Konto in Firmen Master eingestellt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +57,Expected Date cannot be before Material Request Date,Erwartete Datum kann nicht vor -Material anfordern Date
DocType: Contact Us Settings,City,Stadt
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,Artikel {0} muss ein Verkaufsartikel sein
DocType: Naming Series,Update Series Number,Seriennummer aktualisieren
DocType: Account,Equity,Gerechtigkeit
DocType: Task,Closing Date,Abschlussdatum
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Produzierte Menge
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Engineer,Ingenieur
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339,Item Code required at Row No {0},Item Code in Zeile Keine erforderlich {0}
DocType: Sales Partner,Partner Type,Partnertyp
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Tatsächlich
DocType: Purchase Order,% of materials received against this Purchase Order,% der für diesen Lieferatenauftrag erhaltenen Materialien
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Kundenweiser Rabatt
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Gegen Aufwandskonto
DocType: Production Order,Production Order,Fertigungsauftrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Installation Note {0} has already been submitted,Installation Hinweis {0} wurde bereits eingereicht
DocType: Quotation Item,Against Docname,Gegen Dokumentennamen
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Alle Mitarbeiter (Aktiv)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Jetzt ansehen
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,"Wählen Sie den Zeitraum aus, zu dem die Rechnung automatisch erstellt werden soll."
DocType: BOM,Raw Material Cost,Rohstoffkosten
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Re-Order-Ebene
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,"Geben Sie die Posten und die geplante Menge ein, für die Sie die Fertigungsaufträge erhöhen möchten, oder laden Sie Rohstoffe für die Analyse herunter."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7,Gantt Chart,Gantt-Diagramm
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Part-time,Teilzeit-
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Geltende Urlaubsliste
DocType: Employee,Cheque,Scheck
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +52,Series Updated,Aktualisiert Serie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Report Type is mandatory,Berichtstyp ist verpflichtend
DocType: Item,Serial Number Series,Seriennummern Reihe
DocType: Leave Type,Is LWP,Ist LWP
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Warehouse ist für Lager Artikel {0} in Zeile {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Retail & Wholesale,Retail & Wholesale
DocType: Issue,First Responded On,Erstmalig reagiert am
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Kreuzweise Auflistung der Artikel in mehreren Gruppen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +346,The First User: You,Der erste Benutzer: Sie selbst!
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum sind bereits im Geschäftsjahr gesetzt {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Successfully Reconciled,Erfolgreich versöhnt
DocType: Production Order,Planned End Date,Geplante Enddatum
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42,Where items are stored.,Wo Artikel gelagert werden.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Rechnungsbetrag
DocType: Attendance,Attendance,Teilnahme
DocType: Page,No,Nein
DocType: BOM,Materials,Materialien
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Wenn deaktiviert, muss die Liste zu jeder Abteilung hinzugefügt werden, für die sie gilt."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +709,Make Delivery,Lieferung erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +244,Posting date and posting time is mandatory,Buchungsdatum und Buchungszeit ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tax template for buying transactions.,Steuer-Vorlage für Einkaufs-Transaktionen.
,Item Prices,Artikelpreise
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"In Worten wird sichtbar, sobald Sie den Lieferatenauftrag speichern."
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Zeitraum Abschluss Gutschein
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83,Price List master.,Preisliste Master.
DocType: Task,Review Date,Bewertung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +52,Time Log timings outside workstation operating hours,Zeit Anmelden Zeiten außerhalb Workstation Betriebsstunden
DocType: DocPerm,Level,Ebene
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Auf Nettosumme
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +159,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Ziel-Lager in Zeile {0} muss dem Fertigungsauftrag entsprechen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61,No permission to use Payment Tool,Keine Berechtigung um Zahlung Tool
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +191,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,'Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse nicht angegeben für wiederkehrendes Ereignis %s'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +81,Administrative Expenses,Verwaltungskosten
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Consulting,Beratung
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Übergeordnete Kundengruppe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum kann nicht mehr als ein Jahr betragen.
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Kontakt E-Mail
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +104,Purchase Order {0} is 'Stopped',Lieferatenauftrag {0} wurde 'angehalten'
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Erreichte Punktzahl
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +388,"e.g. ""My Company LLC""","z.B. ""My Company LLC"""
DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,Gutschein-ID
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Stammgebiet und diese können nicht bearbeitet werden.
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Bruttogewicht ME
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Forderungen / Verbindlichkeiten
DocType: Journal Entry Account,Against Sales Invoice,Gegen Ausgangsrechnung
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Einstandspreis Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Nullwerte anzeigen
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Menge eines Artikels nach der Herstellung / Menge durch Umpacken von bestimmten Mengen an Rohstoffen
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Forderungen / Verbindlichkeiten Konto
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Vor Kundenauftragsposition
DocType: Item,Default Warehouse,Standardwarenlager
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,Bitte geben Sie Mutterkostenstelle
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Artikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum eingegeben
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Drucken ohne Betrag
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +72,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Steuerkategorie kann nicht ""Verbindlichkeit"" oder ""Verbindlichkeit und Summe"", da alle Artikel keine Lagerartikel sind"
DocType: Quality Inspection,QA Inspection,QA-Inspektion
DocType: User,Last Name,Familienname
DocType: Web Page,Left,Links
DocType: Event,All Day,Ganzer Tag
DocType: Communication,Support Team,Support-Team
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Gesamtwertung (von 5)
DocType: Contact Us Settings,State,Land
DocType: Batch,Batch,Stapel
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48,Balance,Balance
DocType: User,Gender,Geschlecht
DocType: Journal Entry,Debit Note,Lastschrift
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Wie pro Lager-ME
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,", Nicht abgelaufen ist"
DocType: Journal Entry,Total Debit,Gesamtschuld
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Verkäufer
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +542,Unstop Purchase Order,Lieferatenauftrag fortsetzen
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Kaltakquise
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,SMS-Parameter
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Halbjährlich
DocType: Lead,Blog Subscriber,Blog-Abonnent
DocType: Email Digest,Income Year to Date,Jahresertrag bis dato
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57,Create rules to restrict transactions based on values.,Erstellen Sie Regeln um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken.
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Wenn aktiviert, beinhaltet die Gesamtanzahl der Arbeitstage auch Feiertage und dies reduziert den Wert des Gehalts pro Tag."
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Gesamtvoraus
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +388,Unstop Material Request,Materialanforderung fortsetzen
DocType: Workflow State,User,Benutzer
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Grundrate
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +122,Set as Lost,Als Verlust setzen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97,Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},"Kann nicht kündigen, weil Mitarbeiter {0} ist bereits genehmigt {1}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57,Stock balances updated,Auf Salden aktualisiert
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Gleiche Rate im gesamten Verkaufszyklus beibehalten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Cannot return more than {0} for Item {1},Kann nicht mehr als {0} zurück zur Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +111,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} wurde bereits eingereich
,Items To Be Requested,Artikel angefordert werden
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Letzten Anschaffungskurs abrufen
DocType: Company,Company Info,Firmeninformationen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Firmen E-Mail-Adresse nicht gefunden, daher wird die Mail nicht gesendet"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8,Application of Funds (Assets),Mittelverwendung (Aktiva)
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtern nach Artikeln
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Geschäftsjahr Beginn
DocType: Attendance,Employee Name,Mitarbeitername
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +244,Debit To account must be a liability account,Debit Um Konto muss ein Passivkonto sein
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Abgerundete Gesamtsumme (Unternehmenswährung)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Es kann keine Gruppe umzuwandeln, weil Account-Typ ausgewählt ist."
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Einkauf Allgemein
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +164,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren.
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,"Benutzer davon abhalten, Urlaubsanträge für folgende Tage zu machen."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +672,From Opportunity,von der Chance
DocType: Company,Auto Accounting For Stock Settings,Auto Accounting for Stock -Einstellungen
DocType: Sales Invoice,Is POS,Ist POS
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +227,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Lunch Menge muss Menge für Artikel gleich {0} in Zeile {1}
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Hergestellte Menge
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Akzeptierte Menge
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised to Customers.,Rechnungen an Kunden
DocType: DocField,Default,Standard
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Project Id,Projekt ID
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Wenn Sie „Ja“ auswählen, wird dieser Artikel in Lieferatenaufträgen und Eingangslieferscheinen angezeigt."
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Wenn Sie eine Standardvorlage im Stamm für Steuern und Abgaben erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie unten auf die Schaltfläche."
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Zeitplan
DocType: Account,Parent Account,Übergeordnetes Konto
DocType: Serial No,Available,verfügbar
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Ablesung 3
,Hub,Nabe
DocType: GL Entry,Voucher Type,Gutscheintyp
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +149,Ageing Date is mandatory for opening entry,Alterungsdatum ist notwendig bei Starteinträgen
DocType: Expense Claim,Approved,Genehmigt
DocType: Pricing Rule,Price,Preis
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"freigestellter Angestellter {0} muss als ""entlassen"" eingestellt werden"
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Wenn Sie „Ja“ auswählen, wird jeder Einheit dieses Artikels eine eindeutige Identität zugeteilt, die im Seriennummernstamm angezeigt werden kann."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Bewertung {0} für Mitarbeiter erstellt {1} in der angegebenen Datumsbereich
DocType: Employee,Education,Bildung
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Kampagne benannt durch
DocType: Employee,Current Address Is,Aktuelle Adresse
DocType: Address,Office,Büro
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Standardberichte
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Angeforderte Menge : Menge durch einen Verkauf benötigt, aber nicht bestellt."
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Accounting journal entries.,Buchhaltungsjournaleinträge
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +37,To create a Tax Account,Um ein Steuerkonto erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +191,Please enter Expense Account,Geben Sie das Aufwandskonto ein
DocType: Account,Stock,Lagerbestand
DocType: Employee,Current Address,Aktuelle Adresse
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Wenn Einzelteil ist eine Variante einer anderen Sache dann Beschreibung, Bild, Preise, Steuern usw. werden aus der Vorlage festgelegt werden, sofern nicht ausdrücklich angegeben"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Kauf / Herstellung Einzelheiten
DocType: Employee,Contract End Date,Vertragsende
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Diesen Kundenauftrag in jedem Projekt nachverfolgen
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285,Price List not configured.,Preisliste nicht konfiguriert.
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Aufträge (deren Lieferung aussteht) entsprechend der oben genannten Kriterien ziehen
DocType: DocShare,Document Type,Dokumenttyp
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +577,From Supplier Quotation,von Lieferantenangebot
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Abzugsart
DocType: Attendance,Half Day,Halbtags
DocType: Serial No,Not Available,nicht verfügbar
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Mindestmenge
DocType: GL Entry,Transaction Date,Transaktionsdatum
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Geplante Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92,Total Tax,Total Tax
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Standard-Zielwarenlager
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Nettosumme (Unternehmenswährung)
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Eingangslieferschein Nachricht
DocType: Production Order,Actual Start Date,Tatsächliches Startdatum
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% der für diesen Kundenauftrag gelieferten Materialien
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Record item movement.,Verschiebung Datenposition
DocType: Email Account,Service,Service
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Hub-Einstellungen
DocType: Project,Gross Margin %,Bruttoergebnis %
DocType: BOM,With Operations,Mit Vorgängen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +295,Default BOM must be for this item or its template,Standardstückliste muss für diesen Titel oder seiner Vorlage sein
,Monthly Salary Register,Monatsgehalt Register
apps/frappe/frappe/website/template.py +75,Next,weiter
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Wenn anders als Kundenadresse
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Stücklistenvorgang
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Auf vorherigen Zeilenbetrag
DocType: Email Digest,New Delivery Notes,Neue Lieferscheine
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30,Please enter Payment Amount in atleast one row,Bitte geben Sie Zahlungsbetrag in atleast eine Zeile
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34,Please write something in subject and message!,Bitte schreiben Sie etwas in Betreff und eine Nachricht!
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Saisonalität zur Einstellung Budgets, Ziele usw."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +185,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Zeile {0}: Zahlungsbetrag darf nicht größer als Outstanding Amount sein
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Zeitprotokoll ist nicht abrechenbar
DocType: Packing Slip,Misc Details,Sonstige Einzelheiten
DocType: System Settings,Localization,Lokalisierung
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Net pay cannot be negative,Nettolohn kann nicht negativ sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70,Please enter the Against Vouchers manually,Bitte geben Sie die Vor Gutscheine manuell
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Statische Parameter
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Voraus bezahlt
DocType: Item,Item Tax,Artikelsteuer
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Mitarbeiter E-Mail-Adresse
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +160,Current Liabilities,Kurzfristige Verbindlichkeiten
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +43,Send mass SMS to your contacts,Massen-SMS an Ihre Kontakte senden
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Steuern oder Gebühren berücksichtigen für
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +52,Actual Qty is mandatory,Die tatsächliche Menge ist obligatorisch
DocType: Item,"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.","Wählen Sie „Ja“, wenn Sie den Bestand dieses Artikels in Ihrem Inventar verwalten."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368,Item {0} does not exist in {1} {2},Artikel {0} existiert nicht in {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Assets,Temporäre Assets
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128,Credit Card,Kreditkarte
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Hergestellter oder umgepackter Artikel
DocType: ToDo,assigned by,zugewiesen von
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94,Default settings for stock transactions.,Standardeinstellungen für Lagertransaktionen.
DocType: Purchase Invoice,Next Date,nächster Termin
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Wichtiger/optionaler Betreff
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48,Please enter Taxes and Charges,Erfassen Sie die Steuern und Abgaben
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie Familiendetails wie Namen und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder angeben"
DocType: Hub Settings,Seller Name,Kontaktieren Name
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Steuern und Abgaben abgezogen (Unternehmenswährung)
DocType: Item Group,General Settings,Grundeinstellungen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20,From Currency and To Currency cannot be same,Von-Währung und Bis-Währung dürfen nicht gleich sein
DocType: Stock Entry,Repack,Umpacken
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Sie müssen das Formular speichern um fortzufahren
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +475,Attach Logo,Logo anhängen
DocType: Customer,Commission Rate,Provisionssatz
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144,Block leave applications by department.,Urlaubsanträge pro Abteilung sperren.
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Die tatsächlichen Betriebskosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Root cannot be edited.,Haupt-Konto kann nicht bearbeitet werden.
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +188,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Geschätzter Betrag kann nicht größer als unadusted Menge
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Lassen Produktion auf Reisen
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Kundenauftrag
DocType: Project,Dates,Termine
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Details Paketgewicht
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,Wählen Sie eine CSV-Datei aus.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Designer,Konstrukteur
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147,Terms and Conditions Template,Allgemeine Geschäftsbedingungen Vorlage
DocType: Serial No,Delivery Details,Lieferdetails
DocType: Party Type,Allow Children,Lassen Sie Kinder
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +293,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Kostenstelle wird in der Zeile erforderlich {0} in Tabelle Steuern für Typ {1}
DocType: Purchase Invoice Item,Discount %,Rabatt %
,Item-wise Purchase Register,Artikelweises Einkaufsregister
DocType: Batch,Expiry Date,Verfalldatum
,Supplier Addresses and Contacts,Lieferant Adressen und Kontakte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +414,Please select Category first,Bitte wählen Sie zuerst Kategorie
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +17,Project master.,Projektstamm
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Kein Symbol wie $ usw. neben Währungen anzeigen.
DocType: Supplier,Credit Days,Kredittage
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Ist Übertrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +341,Get Items from BOM,Artikel aus der Stückliste holen
DocType: Item,Lead Time Days,Durchlaufzeit Tage
DocType: Backup Manager,Send Notifications To,Benachrichtigungen senden an
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,Ref Datum
DocType: Employee,Reason for Leaving,Grund für das Verlassen
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Sanktionierter Betrag
DocType: GL Entry,Is Opening,Ist Öffnung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Debit-Eintrag kann nicht mit verknüpft werden ein {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht
DocType: Account,Cash,Bargeld
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Website und andere Publikationen.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},Legen Sie bitte Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0}