brotherton-erpnext/translations/pt.csv
2013-02-18 14:24:05 +05:30

185 KiB
Raw Blame History

1
2(Half Day)(Meio Dia)
3against same operationcontra a mesma operação
4by Role por Função
5cannot be 0não pode ser 0
6does not belong to the company: não pertence à empresa:
7has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this accountfoi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
8 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemé menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatório para esse item
9is mandatoryé obrigatória
10is mandatory for GL Entryé obrigatória para a entrada GL
11is not a ledgernão é um livro
12is not activenão está ativo
13is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
14or the BOM is cancelled or inactiveou o BOM é cancelado ou inativo
15should be same as that in deve ser o mesmo que na
16will become ficará
17"Company History""História da Companhia"
18"Team Members" or "Management""Membros da Equipe" ou "gerenciamento"
19# ###.### # # #. # #
20#,#### # # #
21#,###.### # # #. # #
22#,###.#### # # #. # # #
23#,##,###.### # # # # #. # #
24#.####. # # #
25#.###,###. # # # # #
26% DeliveredEntregue%
27% Amount BilledValor% faturado
28% BilledAnunciado%
29% InstalledInstalado%
30% OrderedOrdenado%
31% ReceivedRecebido%
32% of materials billed against this Delivery Note% De materiais faturados contra esta Nota de Entrega
33% of materials billed against this Purchase Order.% De materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
34% of materials billed against this Purchase Receipt% De materiais faturados contra este Recibo de compra
35% of materials billed against this Sales Order% De materiais faturado contra esta Ordem de Vendas
36% of materials delivered against this Delivery Note% Dos materiais entregues contra esta Nota de Entrega
37% of materials delivered against this Sales Order% Dos materiais entregues contra esta Ordem de Vendas
38% of materials ordered against this Purchase Requisition% De materiais encomendados contra esta requisição de compra
39% of materials received against this Purchase Order% Do material recebido contra esta Ordem de Compra
40' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.'Não pode ser gerido através da Reconciliação. \ Você pode adicionar / excluir Serial Não diretamente, \ para modificar o balanço deste item.
41' does not exists in 'Não existe
42* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
43**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Distribuição ** ** Orçamento ajuda a distribuir o seu orçamento através meses se tiver sazonalidade na sua business.To distribuir um orçamento usando essa distribuição, definir esta distribuição do orçamento ** ** ** no Centro de Custo **
44**Currency** MasterHoje ** ** Mestre
45**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.Ano Fiscal ** ** representa um Exercício. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são monitorados contra ** Ano Fiscal **.
4600
470101
480202
490303
500404
510505
520606
530707
540808
550909
5611
571 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moeda = [?] FractionFor por exemplo, 1 USD = 100 Cent
581. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para manter o cliente código do item sábio e para torná-los pesquisáveis com base em seu código usar esta opção
591010
60100100
611111
621212
6312px12px
6413px13px
6514px14px
661515
6715px15px
6816px16px
6922
702 days agoHá 2 dias
712020
722525
7333
743030
753535
7644
774040
784545
7955
805050
815555
8266
836060
846565
857070
867575
878080
888585
899090
909595
91: It is linked to other active BOM(s): Está ligado ao BOM ativa outro (s)
92: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obrigatório para uma factura Recorrente.
93<&lt;
94<=&lt;=
95<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar grupos de clientes, clique aqui</a>
96<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gerenciar Grupos de itens</a>
97<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
98<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
99<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
100<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Opções de nomeação</a>
101<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Cancelar</b> permite alterar documentos apresentados por cancelá-los e altera-los.
102<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Para configurar, por favor, vá para Configuração&gt; Série Nomeando</span>
103==
104>&gt;
105>=&gt; =
106AA
107A Customer exists with same nameUm cliente existe com mesmo nome
108A Lead with this email id should existUm chumbo com esse ID de e-mail deve existir
109A Product is shown on the website and is linked to an item.Um produto é mostrado no site e está ligada a um item.
110A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantidos em estoque.
111A Supplier exists with same nameUm Fornecedor existe com mesmo nome
112A logical Warehouse against which stock entries are made.Um armazém lógico contra o qual as entradas de ações são feitas.
113A new popup will open that will ask you to select further conditions.Um pop-up será aberto novo que vai pedir para você selecionar outras condições.
114A symbol for this currency. For e.g. $Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
115A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros revendedor / / comissão do agente de afiliados / / revendedor que vende os produtos para empresas de uma comissão.
116A user can have multiple values for a property.Um usuário pode ter vários valores para uma propriedade.
117A+A +
118A-A-
119AB+AB +
120AB-AB-
121AMC Expiry DateAMC Data de Validade
122ATTATT
123AbbrAbbr
124AboutSobre
125About Us SettingsQuem Somos Configurações
126About Us Team MemberQuem Somos Membro da Equipe
127Above ValueAcima de Valor
128AbsentAusente
129Acceptance CriteriaCritérios de Aceitação
130AcceptedAceito
131Accepted QuantityQuantidade Aceito
132Accepted WarehouseArmazém Aceito
133AccountConta
134Account BalanceSaldo em Conta
135Account DetailsDetalhes da conta
136Account HeadChefe conta
137Account IdId da conta
138Account InfoInformações da Conta
139Account NameNome da conta
140Account TypeTipo de conta
141Account: Conta:
142Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personRegistro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto pessoa autorizada
143Accounting journal entries.Lançamentos contábeis jornal.
144AccountsContas
145Accounts BrowserNavegador contas
146Accounts Frozen UptoContas congeladas Upto
147Accounts HomeInício contas
148Accounts PayableContas a Pagar
149Accounts ReceivableContas a receber
150ActionAção
151Action DetailDetalhe ação
152Action htmlAção html
153ActiveAtivo
154Active: Will extract emails from Ativo: Será extrair e-mails a partir de
155ActivityAtividade
156Activity LogRegistro de Atividade
157Activity NameNome atividade
158Activity TypeTipo de Atividade
159ActualReal
160Actual AmountValor Real
161Actual BudgetOrçamento real
162Actual Completion DateData de conclusão real
163Actual DateData Real
164Actual End DateData final real
165Actual End TimeFim dos Tempos real
166Actual QtyQtde real
167Actual Qty (at source/target)Qtde real (a origem / destino)
168Actual Qty After TransactionQtde real após a transação
169Actual QuantityQuantidade real
170Actual Start DateData de início real
171Actual Start TimeHorário de início real
172AddAdicionar
173Add / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
174Add A New RuleAdicionar uma nova regra
175Add A PropertyAdicione uma propriedade
176Add AttachmentsAdicionar anexos
177Add BookmarkAdicionar marcadores
178Add CSSAdicionar CSS
179Add ColumnAdicionar coluna
180Add MessageAdicionar mensagem
181Add New Permission RuleAdicionar regra nova permissão
182Add ReplyAdicione Responder
183Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Adicione Termos e Condições para o recibo de compra. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo.
184Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a requisição de compra. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo
185Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a cotação como Condições de pagamento, validade de oferta etc Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo
186Add code as &lt;script&gt;Adicionar código como &lt;script&gt;
187Add custom code to formsAdicionar código personalizado para formas
188Add fields to formsAdicionar campos a formas
189Add headers for standard print formatsAdicionar cabeçalhos para formatos de impressão padrão
190Add or DeductAdicionar ou Deduzir
191Add rows to set annual budgets on Accounts.Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas contas.
192Add to To DoAdicionar ao que fazer
193Add to To Do List ofAdicionar ao fazer a lista de
194Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
195Add/remove users, set roles, passwords etcAdicionar / remover usuários, papéis definidos, senhas etc
196Additional ColumnsColunas adicionais
197Additional ConditionsCondições adicionais
198Additional InfoInformações Adicionais
199Additional TablesTabelas adicionais
200AddressEndereço
201Address & ContactsEndereço e contatos
202Address DescEndereço Descr
203Address DetailsDetalhes de endereço
204Address HTMLAbordar HTML
205Address Line 1Endereço Linha 1
206Address Line 2Endereço Linha 2
207Address Line1Linha1 endereço
208Address Line2Endereço Linha 2
209Address TitleTítulo endereço
210Address TypeTipo de endereço
211Address and other legal information you may want to put in the footer.Endereço e informações jurídicas outro que você pode querer colocar no rodapé.
212Address to be displayed on the Contact PageO endereço deve ser exibida na página de contato
213Adds a custom field to a DocTypeAdiciona um campo personalizado para um DocType
214Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAdiciona um script personalizado (cliente ou servidor) para um DocType
215Advance AmountQuantidade antecedência
216Advance amountValor do adiantamento
217Advanced ScriptingScript Avançadas
218Advanced SettingsConfigurações avançadas
219AdvancesAvanços
220AdvertisementAnúncio
221After Sale InstallationsApós instalações Venda
222After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this fieldDepois de cancelar a requisição de compra, uma caixa de diálogo irá pedir-lhe razão para cancelamento que será refletido neste campo
223AgainstContra
224Against AccountContra Conta
225Against DocnameContra docName
226Against DoctypeContra Doctype
227Against Document DateContra Data do documento
228Against Document Detail NoContra Detalhe documento n
229Against Document NoContra documento n
230Against Expense AccountContra a conta de despesas
231Against Income AccountContra Conta Renda
232Against Journal VoucherContra Vale Jornal
233Against Purchase InvoiceContra a Nota Fiscal de Compra
234Against Sales InvoiceContra a nota fiscal de venda
235Against VoucherContra Vale
236Against Voucher TypeTipo contra Vale
237AgentAgente
238Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo agregado de Itens ** ** em outro item **. ** Isso é útil se você está empacotando um certo ** ** Itens em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não agregar o item **. ** O pacote ** ** item terá &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;, por exemplo:. Se você está vendendo laptops e mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra tanto , então o Laptop Backpack + será uma nova Vendas BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials
239Aging DateEnvelhecimento Data
240All Addresses.Todos os endereços.
241All ContactTodos Contato
242All Contacts.Todos os contatos.
243All Customer ContactTodos contato do cliente
244All DayDia de Todos os
245All Employee (Active)Todos Empregado (Ativo)
246All Lead (Open)Todos chumbo (Aberto)
247All Products or Services.Todos os produtos ou serviços.
248All Sales Partner ContactTodos Contato parceiro de vendas
249All Sales PersonTodos Vendas Pessoa
250All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas pode ser marcado contra diversas Pessoas ** ** vendas de modo que você pode definir e monitorar metas.
251All Supplier ContactTodos contato fornecedor
252All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.Todos atendimento data inbetween Atendimento selecionada De Data e atendimento a Data virá no modelo com lista de funcionários.
253All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos os campos de exportação relacionados como moeda, taxa de conversão, o total de exportação, etc exportação de total estão disponíveis em <br> Nota de Entrega, POS, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas etc
254All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos de importação relacionados como moeda, taxa de conversão total de importação, etc importação de total estão disponíveis em <br> Recibo de compra, cotação Fornecedor, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Compra, etc
255All items have already been transferred \ for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos \ para esta Ordem de Produção.
256All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Todos os eventuais Estados de fluxo de trabalho e os papéis do fluxo de trabalho. <br> Docstatus Opções: 0 é &quot;Salvo&quot;, 1 é &quot;Enviado&quot; e 2 é &quot;Cancelado&quot;
257AllocateDistribuir
258Allocate leaves for the year.Alocar folhas para o ano.
259Allocated (%)Alocados (%)
260Allocated AmountMontante afectado
261Allocated BudgetOrçamento atribuído
262Allocated amountMontante atribuído
263Allow AttachPermitir Anexar
264Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de Materiais
265Allow Negative BalancePermitir saldo negativo
266Allow Negative StockPermitir estoque negativo
267Allow Production OrderPermitir Ordem de Produção
268Allow RenamePermitir Renomear
269Allow SamplesPermitir Amostras
270Allow UserPermitir que o usuário
271Allow UsersPermitir que os usuários
272Allow on SubmitPermitir em Enviar
273Allow the following users to make Leave Applications for block days.Permitir que os usuários a seguir para fazer aplicações deixam para os dias de bloco.
274Allow this price in purchase related formsPermitir esse preço em formas de compra relacionados
275Allow this price in sales related formsPermitir esse preço em vendas formas relacionadas
276Allow user to login only after this hour (0-24)Permitir que o usuário fazer o login somente após esta hora (0-24)
277Allow user to login only before this hour (0-24)Permitir que o usuário fazer o login antes só esta hora (0-24)
278Allowance PercentPercentual subsídio
279AllowedPermitido
280AmendEmendar
281Amended FromAlterado De
282Amendment DateData emenda
283AmountQuantidade
284Amount <=Quantidade &lt;=
285Amount >=Quantidade&gt; =
286Amount** Quantidade
287An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Um arquivo com ícone. Extensão ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
288AnalyticsAnalítica
289AnswerResponder
290Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outros comentários, esforço notável que deve ir para os registros.
291Applicable Holiday ListLista de férias aplicável
292Applicable To (Designation)Para aplicável (Designação)
293Applicable To (Employee)Para aplicável (Employee)
294Applicable To (Role)Para aplicável (Papel)
295Applicable To (User)Para aplicável (Usuário)
296Applicable only if valuation method is moving averageAplicável apenas se o método de avaliação é a média móvel
297Applicant NameNome do requerente
298Applicant for a JobCandidato a um emprego
299Applicant for a Job (extracted from jobs email).Candidato a um emprego (extraído de e-mail empregos).
300Applications for leave.Os pedidos de licença.
301Applies to CompanyAplica-se a Empresa
302Apply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Folhas
303AppraisalAvaliação
304Appraisal GoalMeta de avaliação
305Appraisal GoalsMetas de avaliação
306Appraisal TemplateModelo de avaliação
307Appraisal Template GoalMeta Modelo de avaliação
308Appraisal Template TitleTítulo do modelo de avaliação
309Approval StatusStatus de Aprovação
310ApprovedAprovado
311ApproverAprovador
312Approving RoleAprovar Papel
313Approving UserAprovar Usuário
314Are you sure you want to delete the attachment?Tem certeza de que deseja excluir o anexo?
315ArialArial
316Arrear AmountQuantidade atraso
317As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserComo uma boa prática, não atribuir o mesmo conjunto de regra de permissão para diferentes funções, em vez estabelecidos múltiplos papéis ao Usuário
318As existing qty for item: Como qty existente para o item:
319As per Stock UOMComo por Banco UOM
320AscendingAscendente
321Assign ToAtribuir a
322Assigned ByAtribuído por
323Associate a DocType to the Print FormatAssociar um DOCTYPE para o formato de impressão
324Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um armazém é obrigatório
325AttachAnexar
326Attach Document PrintAnexar cópia do documento
327AttachmentsAnexos
328Attempted to ContactTentou entrar em contato
329AttendanceComparecimento
330Attendance Control PanelPainel de Controle de Presença
331Attendance DateData de atendimento
332Attendance DetailsDetalhes atendimento
333Attendance From DatePresença de Data
334Attendance To DateAtendimento para a data
335Attendance record.Recorde de público.
336AttributionsAtribuições
337Authorization ControlControle de autorização
338Authorization RuleRegra autorização
339Authorized Role (Frozen Entry)Papel Autorizado (Entrada Frozen)
340Authourized Role (Frozen Entry)Papel Authourized (Entrada Frozen)
341Auto Email IdEmail Id Auto
342Auto NameNome Auto
343Auto generatedAuto gerado
344Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAtualizado automaticamente através da entrada de Fabricação tipo / Repack
345Autoreply when a new mail is receivedAutoreply quando um novo e-mail é recebido
346Available Qty at WarehouseQtde Disponível em Armazém
347Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, Nota de Entrega, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, nota fiscal de venda, pedidos de vendas, entrada de material, quadro de horários
348Average DiscountDesconto médio
349BB
350B+B +
351B-B-
352BILLBILL
353BILLJBILLJ
354BOMBOM
355BOM Detail NoBOM nenhum detalhe
356BOM Explosion ItemBOM item explosão
357BOM ItemItem BOM
358BOM NoBOM Não
359BOM No. for a Finished Good ItemBOM Não. para um item acabado
360BOM OperationOperação BOM
361BOM OperationsOperações BOM
362BOM Replace ToolBOM Ferramenta Substituir
363BOM replacedBOM substituído
364Background ColorCor de Fundo
365Background ImageImagem de Fundo
366Background shade of the top menu barSombra de fundo da barra de menu superior
367BankBanco
368Bank A/C No.Bank A / C N º
369Bank AccountConta bancária
370Bank Account No.Banco Conta N º
371Bank BalanceSaldo Banco
372Bank NameNome do banco
373Bank ReconciliationBanco Reconciliação
374Bank Reconciliation DetailBanco Detalhe Reconciliação
375Bank VoucherVale banco
376Bank or CashBanco ou Caixa
377BannerBandeira
378Banner HTMLHTML bandeira
379BarcodeCódigo de barras
380Based OnBaseado em
381Based onBaseado em
382Basic InfoInformações Básicas
383Basic InformationInformações Básicas
384Basic RateTaxa Básica
385Basic Rate** Taxa Básica
386BatchFornada
387Batch (lot) of an Item.Batch (lote) de um item.
388Batch Finished DateTerminado lote Data
389Batch IDLote ID
390Batch NoNo lote
391Batch Started DateIniciado lote Data
392Begin this page with a slideshow of imagesComece esta página com um slideshow de imagens
393Better ProspectsMelhores perspectivas
394Bill DateData Bill
395Bill NoProjeto de Lei n
396Bill of Material to be considered for manufacturingLista de Materiais a serem considerados para a fabricação
397Bill of MaterialsLista de Materiais
398Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (BOM)
399BilledFaturado
400Billed AmtFaturado Amt
401Billed QuantityQuantidade faturada
402Billing StatusEstado de faturamento
403Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
404Bills raised to Customers.Contas levantou a Clientes.
405BinCaixa
406BioBio
407Birth DateData de Nascimento
408BlackPreto
409BlobGota
410Block DateBloquear Data
411Block DaysDias bloco
412Block Holidays on important days.Bloquear feriados em dias importantes.
413Block leave applications by department.Bloquear deixar aplicações por departamento.
414BlogBlog
415Blog SubscriberAssinante Blog
416Blog entry.Blog entrada.
417Blood GroupGrupo sanguíneo
418BookmarksMarcadores
419BranchRamo
420BrandMarca
421Brand HTMLMarca HTML
422Brand NameMarca
423Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxMarca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /&gt; &lt;img. Manter o tamanho como 200px x 30px
424Brand master.Mestre marca.
425Branding and PrintingBranding e Impressão
426BrandsMarcas
427BreakdownColapso
428BudgetOrçamento
429Budget AllocatedOrçamento alocado
430Budget ControlControle de Orçamento
431Budget DetailDetalhe orçamento
432Budget DetailsDetalhes Orçamento
433Budget DistributionDistribuição orçamento
434Budget Distribution DetailDetalhe Distribuição orçamento
435Budget Distribution DetailsDistribuição Detalhes Orçamento
436Bulk EmailE-mail em massa
437Bulk Email records.Volume de registros e-mail.
438Bundle items at time of sale.Bundle itens no momento da venda.
439ButtonBotão
440Buyer of Goods and Services.Comprador de Mercadorias e Serviços.
441BuyingComprar
442Buying CostCusto de compra
443Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.Custo de compra será atualizado de ordens de compra e recibos de compra. <br> O custo de compra será calculado pelo método de mover a média.
444Buying HomeCompra de casa
445ByPor
446CC
447C-FORM/C-FORM /
448C-FormC-Form
449C-Form ApplicableC-Form Aplicável
450C-Form Invoice DetailC-Form Detalhe Fatura
451C-Form NoC-Forma Não
452CGHelpCGHelp
453CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
454COMM-COMM-
455CSSCSS
456CTCCTC
457CUSTCUST
458CUSTMUMCUSTMUM
459Calculate ChargesCalcular Encargos
460Calculate TaxCalcular o imposto
461Calculate Taxes and ChargesCalcular Impostos e Taxas
462Calculate Total ScoreCalcular a pontuação total
463CalendarCalendário
464Calendar EventsCalendário de Eventos
465CallChamar
466CampaignCampanha
467Campaign NameNome da campanha
468Can only be exported by users with role 'Report Manager'Só podem ser exportados por usuários com &quot;Gerenciador de Relatórios&quot; papel
469CancelCancelar
470Cancel ReasonCancelar Razão
471Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Cancelar permissão também permite ao usuário excluir um documento (se ele não está vinculado a qualquer outro documento).
472CancelledCancelado
473Cannot Não pode
474CapacityCapacidade
475Capacity UnitsUnidades de capacidade
476Career HistoryHistórico
477Carry ForwardTransportar
478Carry Forwarded LeavesCarry Folhas encaminhadas
479CashNumerário
480Cash VoucherComprovante de dinheiro
481Cash/Bank AccountCaixa / Banco Conta
482CategoryCategoria
483Category of customer as entered in Customer masterCategoria de cliente, entrou no Cadastro de Clientes
484Cell NumberNúmero de células
485CenterCentro
486Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Alguns documentos não deve ser alterado, uma vez final, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar.
487CertificateCertidão
488Challan DateData Challan
489Challan NoNão Challan
490Change UOM for an Item.Alterar UOM de um item.
491Change background fonts etcAlterar etc fontes fundo
492Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)Alterar as propriedades de entrada (campos de couro, etc tornam obrigatório)
493Change the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
494Channel PartnerParceiro de Canal
495ChargeCarga
496ChargeableImputável
497Chart of AccountsPlano de Contas
498Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
499ChatConversar
500Cheating FieldPlease do not delete Engano FieldPlease não exclua
501CheckVerificar
502Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Verifique / Desmarque papéis atribuídos ao perfil. Clique sobre o Papel para descobrir o que as permissões que papel tem.
503Check all the items below that you want to send in this digest.Verifique todos os itens abaixo que você deseja enviar esta digerir.
504Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verifique como o boletim olha em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
505Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateVerifique se factura recorrente, desmarque a parar recorrente ou colocar Data final adequada
506Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Verifique se você precisa automáticos de facturas recorrentes. Depois de apresentar qualquer nota fiscal de venda, seção Recorrente será visível.
507Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipVerifique se você quiser enviar folha de salário no correio a cada empregado ao enviar folha de salário
508Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário para selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão, se você verificar isso.
509Check this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
510Check this to make this the default letter head in all printsMarque esta opção para tornar esta a cabeça carta padrão em todas as impressões
511Check this to pull emails from your mailboxMarque esta a puxar e-mails de sua caixa de correio
512Check to activateMarque para ativar
513Check to make Shipping AddressVerifique para ter endereço de entrega
514Check to make primary addressVerifique para ter endereço principal
515CheckedVerificado
516Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)Verificando Operador (Para Fld, Operador De Fld)
517ChequeCheque
518Cheque DateData Cheque
519Cheque NumberNúmero de cheques
520Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Mesas para crianças são mostrados como uma grade no DOCTYPEs outros.
521CityCidade
522City/TownCidade / Município
523Claim AmountQuantidade reivindicação
524Claims for expenses made on behalf of the organization.As reclamações por despesas feitas em nome da organização.
525Class / PercentageClasse / Percentual
526Classification of Customers by regionClassificação de clientes por região
527Clear Cache & RefreshLimpar Cache &amp; Atualizar
528Clear PendingLimpar Pendente
529Clear TableTabela clara
530Clearance DateData de Liquidação
531Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna e selecione a opção &quot;Usuário é o criador do documento &#39;
532Click on edit button to start a new report.Clique no botão de edição para iniciar um novo relatório.
533Click to Expand / CollapseClique para Expandir / Recolher
534ClientCliente
535Client ScriptScript de cliente
536ClosedFechado
537Closing Account HeadFechando Chefe Conta
538Closing DateData de Encerramento
539Closing Fiscal YearEncerramento do exercício social
540CoA HelpAjuda CoA
541CodeCódigo
542Cold CallingCold Calling
543CollectionsColeções
544ColorCor
545Column BreakQuebra de coluna
546ColumnsColunas
547Comma separated list of email addressesLista separada por vírgulas de endereços de e-mail
548CommentComentário
549Comment ByComentário por
550Comment By FullnameComentário por Fullname
551Comment DateComentário Data
552Comment DocnameComentário docName
553Comment DoctypeComentário Doctype
554Comment TimeComentário Tempo
555CommentsComentários
556Commission RateTaxa de Comissão
557Commission Rate (%)Comissão Taxa (%)
558Commission partners and targetsParceiros da Comissão e metas
559CommunicationComunicação
560Communication HTMLComunicação HTML
561Communication HistoryHistória da comunicação
562Communication LogLog Comunicação
563Communication MediumMeio de comunicação
564Communication byComunicação por
565Communication log.Log de comunicação.
566Communication typeTipo de comunicação
567CompanyCompanhia
568Company ControlControle da Companhia
569Company DetailsDetalhes da empresa
570Company HistoryHistória da Empresa
571Company History HeadingHistória da Empresa título
572Company InfoInformações da empresa
573Company IntroductionIntrodução da Empresa
574Company NameNome da empresa
575Company branches.Filiais da empresa.
576Company departments.Departamentos da empresa.
577Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Exemplo: IVA números de matrícula etc
578Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
579ComplaintReclamação
580Complete ByAo completar
581CompletedConcluído
582Completion DateData de Conclusão
583Completion StatusStatus de conclusão
584Confirmed orders from Customers.Confirmado encomendas de clientes.
585Consider Tax or Charge forConsidere imposto ou encargo para
586Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considere esta Lista de Preços para a recuperação de taxa. (Só que &quot;para a compra&quot;, como verificado)
587ConsultantConsultor
588Consumed QtyQtde consumida
589ContactContato
590Contact ControlFale Controle
591Contact DescContato Descr
592Contact DetailsContacto
593Contact EmailContato E-mail
594Contact HTMLContato HTML
595Contact InfoInformações para contato
596Contact Mobile NoContato móveis não
597Contact NameNome de Contato
598Contact NoContato No
599Contact No.Fale Não.
600Contact PersonPessoa de contato
601Contact TypeTipo de Contato
602Contact Us SettingsContato Configurações
603Contact in FutureFale no Futuro
604Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Opções de contato, como &quot;consulta de vendas, suporte de consulta&quot; etc cada um em uma nova linha ou separados por vírgulas.
605ContactedContactado
606ContentConteúdo
607Content TypeTipo de conteúdo
608Content in markdown format that appears on the main side of your pageConteúdos em formato markdown que aparece no lado principal de sua página
609Content web page.Página web de conteúdo.
610Contra VoucherVale Contra
611Contract End DateData final do contrato
612Control PanelPainel de controle
613Conversion FactorFator de Conversão
614Conversion RateTaxa de Conversão
615Convert into Recurring InvoiceConverter em fatura Recorrente
616ConvertedConvertido
617CopyrightDireitos autorais
618CoreNúcleo
619Cost CenterCentro de Custos
620Cost Center DetailsCusto Detalhes Centro
621Cost Center NameCusto Nome Centro
622Cost Center must be specified for PL Account: Centro de custos deve ser especificado para Conta PL:
623Cost to CompanyCusto para empresa
624CostingCusteio
625CountryPaís
626Country NameNome do País
627CreateCriar
628Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Vale do Banco Mundial para o salário total pago para os critérios acima selecionados
629Create Production OrdersCriar ordens de produção
630Create Receiver ListCriar Lista de Receptor
631Create Salary SlipCriar folha de salário
632Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Criar uma lista de preços de mestre Lista de Preços e introduzir taxas de ref padrão contra cada um deles. Na seleção de uma lista de preços em Cotação Ordem de Vendas, ou nota de entrega, a taxa de ref correspondente será obtido para este item.
633Create and Send NewslettersCriar e enviar Newsletters
634Created Account Head: Chefe Conta criada:
635Created Customer IssueProblema do cliente criado
636Created Group Grupo criado
637Created OpportunityCriado Oportunidade
638Created Support TicketTicket Suporte criado
639Creates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de salário para os critérios acima mencionados.
640CreditCrédito
641Credit AmtCrédito Amt
642Credit Card VoucherComprovante do cartão de crédito
643Credit ControllerControlador de crédito
644Credit DaysDias de crédito
645Credit LimitLimite de Crédito
646Credit NoteNota de Crédito
647Credit ToPara crédito
648Criteria NameNome critérios
649Cross List Item GroupAtravesse Grupo item da lista
650Cross Listing of Item in multiple groupsAtravesse de Listagem do item em vários grupos
651CurrencyMoeda
652Currency & Price ListMoeda e Lista de Preços
653Currency FormatFormato de moeda
654Currency NameNome da Moeda
655Current Accommodation TypeTipo de Alojamento atual
656Current AddressEndereço Atual
657Current BOMBOM atual
658Current Fiscal YearAtual Exercício
659Current StockEstoque atual
660Current Stock UOMUOM Estoque atual
661Current ValueValor Atual
662Current statusEstado atual
663Cust/Supp AddressCust / Supp Endereço
664Cust/Supp NameCust / Supp Nome
665CustomPersonalizado
666Custom Autoreply MessageMensagem de resposta automática personalizada
667Custom CSSCSS personalizado
668Custom FieldCampo personalizado
669Custom MessageMensagem personalizada
670Custom QueryConsulta personalizada
671Custom ReportsRelatórios Customizados
672Custom ScriptScript personalizado
673Custom Startup CodeCódigo de inicialização personalizada
674Custom?Personalizado?
675CustomerCliente
676Customer / Item NameCliente / Nome do item
677Customer AccountConta de Cliente
678Customer AddressEndereço do cliente
679Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos de clientes
680Customer CodeCódigo Cliente
681Customer CodesCódigos de clientes
682Customer DetailsDetalhes do cliente
683Customer FeedbackComentário do cliente
684Customer GroupGrupo de Clientes
685Customer Group NameNome do grupo de clientes
686Customer IntroCliente Intro
687Customer IssueEdição cliente
688Customer Issue NoEdição cliente não
689Customer Issue against a Serial No (warranty).Edição cliente contra um Não Serial (garantia).
690Customer Master created by Cadastro de Clientes criado por
691Customer NameNome do cliente
692Customer TypeTipo de Cliente
693Customer classification tree.Árvore de classificação do cliente.
694Customer database.Banco de dados do cliente.
695Customer's CurrencyHoje Cliente
696Customer's Item CodeCódigo do Cliente item
697Customer's VendorVendedor cliente
698Customer's currencyMoeda cliente
699Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.Moeda do cliente - Se você deseja selecionar uma moeda que não é a moeda padrão, então você também deve especificar a taxa de conversão.
700Customer/SupplierCliente / Fornecedor
701Customerwise DiscountDesconto Customerwise
702CustomizePersonalize
703Customize FormPersonalize Forma
704Customize Form FieldPersonalize campo de formulário
705Customize Label, Print Hide, Default etc.Personalize Etiqueta, Esconder-impressão, etc Padrão
706Customize the NotificationPersonalize a Notificação
707Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto separado introdutório.
708DNDN
709DN DetailDetalhe DN
710DailyDiário
711Daily, weekly, monthly email DigestsDiariamente, e-mail, semanal, mensal Digests
712DangerPerigo
713DataDados
714Data ImportImportação de Dados
715Data Import ToolDados da Ferramenta de Importação
716DatabaseBanco de dados
717Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
718DateData
719Date FormatFormato de data
720Date Of RetirementData da aposentadoria
721Date is repeatedData é repetido
722Date of BirthData de Nascimento
723Date of IssueData de Emissão
724Date of JoiningData da Unir
725Date on which lorry started from supplier warehouseData em que o camião começou a partir de armazém fornecedor
726Date on which lorry started from your warehouseData em que o camião começou a partir de seu armazém
727Date on which the lead was last contactedData em que a liderança foi passada contactado
728DatesDatas
729DatetimeDatetime
730Days for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
731DealerRevendedor
732DearCaro
733DebitDébito
734Debit AmtDébito Amt
735Debit NoteNota de Débito
736Debit ToPara débito
737Debit or CreditDébito ou crédito
738DeductSubtrair
739DeductionDedução
740Deduction TypeTipo de dedução
741Deduction1Deduction1
742DeductionsDeduções
743DefaultOmissão
744Default AccountConta Padrão
745Default BOMBOM padrão
746Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
747Default Bank AccountConta Bancária Padrão
748Default Commission RateTaxa de Comissão padrão
749Default CompanyEmpresa padrão
750Default Cost CenterCentro de Custo Padrão
751Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
752Default CurrencyMoeda padrão
753Default Customer GroupGrupo de Clientes padrão
754Default Expense AccountConta Despesa padrão
755Default Home PageHome Page padrão
756Default Home PagesInício Páginas padrão
757Default Income AccountConta Rendimento padrão
758Default Item GroupGrupo Item padrão
759Default Price ListLista de Preços padrão
760Default Price List CurrencyMoeda predefinida Lista de Preços
761Default Print FormatFormato de impressão padrão
762Default Product CategoryCategoria de produto padrão
763Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
764Default Reserved WarehouseReservado padrão Armazém
765Default Sales PartnerParceiro de vendas padrão
766Default SettingsPredefinições
767Default Source WarehouseArmazém da fonte padrão
768Default Stock UOMPadrão da UOM
769Default Supplier TypeTipo de fornecedor padrão
770Default Target WarehouseArmazém alvo padrão
771Default TerritoryTerritório padrão
772Default Unit of MeasureUnidade de medida padrão
773Default Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
774Default ValueValor padrão
775Default Warehouse TypeTipo Armazém padrão
776Default values are set across the role and can be over-ridden by user permissions.Os valores padrão são definidos através da função e pode ser cancelado por permissões de usuário.
777Default: "Product Search"Default: &quot;Pesquisa de Produto&quot;
778DefaultValueDefaultValue
779DefaultsPadrões
780Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href="#!List/Company">Mestre Empresa</a>
781Define RuleDefinir regra
782Defines actions on states and the next step and allowed roles.Define ações em estados e no próximo passo e papéis permitidos.
783Defines workflow states and rules for a document.Define os estados do workflow e regras para um documento.
784DeleteExcluir
785DeliveredEntregue
786Delivered Items To Be BilledItens entregues a ser cobrado
787Delivered QtyQtde entregue
788Delivery (shipment) to customers.Entrega (embarque) para os clientes.
789Delivery AddressEndereço de entrega
790Delivery DateData de entrega
791Delivery DetailsDetalhes da entrega
792Delivery Document NoDocumento de Entrega Não
793Delivery Document TypeTipo de Documento de Entrega
794Delivery NoteGuia de remessa
795Delivery Note ItemItem Nota de Entrega
796Delivery Note ItemsNota Itens de entrega
797Delivery Note MessageMensagem Nota de Entrega
798Delivery Note NoNota de Entrega Não
799Delivery Note Packing ItemEntrega do item embalagem Nota
800Delivery Note RequiredNota de Entrega Obrigatório
801Delivery StatusEstado entrega
802Delivery TimePrazo de entrega
803DepartmentDepartamento
804Depend on LWPDependem LWP
805Depends OnDepende
806Depends on LWPDepende LWP
807DescendingDescendente
808DescriptionDescrição
809Description HTMLDescrição HTML
810Description of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
811DesertDeserto
812DesignationDesignação
813DesktopÁrea de trabalho
814Detail NameNome detalhes
815Detailed Breakup of the totalsBreakup detalhada dos totais
816DetailsDetalhes
817Did not add.Não adicionar.
818Did not cancelNão cancelar
819Did not saveNão salvar
820DifferenceDiferença
821Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.Diferente &quot;Estados&quot;, este documento pode existir dentro Como &quot;Abrir&quot;, &quot;Aprovação Pendente&quot; etc
822DisabledInválido
823Disabled FiltersFiltros com deficiência
824Discount %% De desconto
825Discount %% De desconto
826Discount (%)Desconto (%)
827Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estará disponível em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
828Discount(%)Desconto (%)
829DisplayExibir
830Display SettingsConfigurações de exibição
831Display all the individual items delivered with the main itemsExibir todos os itens individuais entregues com os principais itens
832Distinct unit of an ItemUnidade distinta de um item
833Distribute transport overhead across items.Distribua por cima o transporte através itens.
834Distribution IdId distribuição
835Distribution NameNome de distribuição
836DistributorDistribuidor
837DivorcedDivorciado
838Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
839Doc NameNome Doc
840Doc StatusEstado Doc
841Doc TypeTipo Doc
842DocFieldDocField
843DocPermDocPerm
844DocTypeDOCTYPE
845DocType DetailsDetalhes DOCTYPE
846DocType LabelEtiqueta DocType
847DocType MapperMapper DocType
848DocType is a Table / Form in the application.DocType é uma Tabela / Form na aplicação.
849DocType on which this Workflow is applicable.DOCTYPE em que este fluxo de trabalho é aplicável.
850DocType or FieldDocType ou Campo
851DocumentDocumento
852Document DescriptionDescrição documento
853Document Status transition from Documento de transição de estado do
854Document TypeTipo de Documento
855Document is only editable by users of roleDocumento só é editável por usuários de papel
856Document to renameDocumento para renomear
857DocumentationDocumentação
858DocumentsDocumentos
859Domain ListLista de Domínios
860Download BackupDescarregar o Backup
861Download Materials RequiredBaixe Materiais Necessários
862Download TemplateBaixe Template
863Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixe um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente inventário
864DraftRascunho
865DraftsRascunhos
866Drag to sort columnsArraste para classificar colunas
867Due DateData de Vencimento
868DurationDuração
869EMP/EMP /
870ESIC CARD NoCARTÃO ESIC Não
871ESIC No.ESIC Não.
872EarningGanhando
873Earning & DeductionGanhar &amp; Dedução
874Earning TypeGanhando Tipo
875Earning1Earning1
876EditEditar
877EditableEditável
878Educational QualificationQualificação Educacional
879Educational Qualification DetailsDetalhes educacionais de qualificação
880Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor exemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
881Eligible AmountMontante elegível
882EmailE-mail
883Email (By company)E-mail (por empresa)
884Email DigestE-mail Digest
885Email Digest SettingsE-mail Digest Configurações
886Email HostAnfitrião e-mail
887Email IdId e-mail
888Email Id must be unique, already exists for: Id e-mail deve ser único, já existe para:
889Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Id e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail &quot;jobs@example.com&quot; por exemplo
890Email LoginLogin Email
891Email PasswordSenha de e-mail
892Email SentE-mail enviado
893Email Sent?E-mail enviado?
894Email SettingsConfigurações de e-mail
895Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Configurações de e-mail para e-mails enviados e recebidos.
896Email SignatureAssinatura de e-mail
897Email Use SSLEmail Usar SSL
898Email addresses, separted by commasEndereços de email, separted por vírgulas
899Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Configurações de e-mail para e-mail empregos id &quot;jobs@example.com&quot;
900Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configurações de e-mail para extrair Leads de vendas de e-mail, por exemplo ID &quot;sales@example.com&quot;
901Embed image slideshows in website pages.Incorporar apresentações de imagem em páginas do site.
902Emergency Contact DetailsDetalhes de contato de emergência
903Emergency Phone NumberNúmero de telefone de emergência
904EmployeeEmpregado
905Employee Designation.Designação empregado.
906Employee DetailsDetalhes do Funcionários
907Employee EducationEducação empregado
908Employee External Work HistoryEmpregado história de trabalho externo
909Employee Internal Work HistoryEmpregado História Trabalho Interno
910Employee Internal Work HistorysHistorys funcionário interno de trabalho
911Employee NameNome do Funcionário
912Employee NumberNúmero empregado
913Employee Records to be created by Registros de empregados a serem criados por
914Employee SetupConfiguração empregado
915Employee TrainingTreinamento de funcionários
916Employee TypeTipo de empregado
917Employee gradesNotas de funcionários
918Employee record is created using selected field. Registro de empregado é criado usando campo selecionado.
919Employee records.Registros de funcionários.
920Employees Email IdFuncionários ID e-mail
921Employment DetailsDetalhes de emprego
922Employment TypeTipo de emprego
923Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
924EnabledHabilitado
925Enables <b>More Info.</b> in all documents<b>Mais informações permite.</b> Em todos os documentos
926Encashment DateData cobrança
927End DateData final
928End date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
929End of LifeFim da Vida
930Ends onTermina em
931Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comDigite o Id-mail para receber Relatório de erros enviados por users.Eg: support@iwebnotes.com
932Enter Form TypeDigite o Tipo de formulário
933Enter RowDigite Row
934Enter campaign name if the source of lead is campaign.Digite o nome da campanha que a fonte de chumbo é a campanha.
935Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Digite campos padrão de valor (teclas) e valores. Se você adicionar vários valores para um campo, o primeiro vai ser escolhido. Esses padrões são usados também para definir &quot;combinar&quot; regras de permissão. Para ver a lista de campos, ir para <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personalizar formulário</a> .
936Enter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que pertence este contato
937Enter designation of this ContactDigite designação de este contato
938Enter domain names associated to this website, each on a new lineDigite os nomes de domínio associados a este site, cada um em uma nova linha
939Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data
940Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Digite itens e qty planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
941Enter messageDigite a mensagem
942Enter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se fonte de pesquisa é a campanha
943Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros URL estática aqui (por exemplo remetente = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234, etc)
944Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierDigite o nome da empresa em que Chefe da conta será criada para este fornecedor
945Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Digite a data em que os pagamentos de cliente é esperado contra esta factura.
946Enter url parameter for messageDigite o parâmetro url para mensagem
947Enter url parameter for receiver nosDigite o parâmetro url para nn receptor
948EntriesEntradas
949Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Entradas não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechada.
950ErrorErro
951Estimated Material CostCusto de Material estimada
952EventEvento
953Event IndividualsIndivíduos de eventos
954Event RolePapel evento
955Event RolesPapéis de eventos
956Event TypeTipo de evento
957Event UpdatesAtualizações de eventos
958Event UserUsuário evento
959Exchange RateTaxa de Câmbio
960Excise Page NumberNúmero de página especial sobre o consumo
961Excise VoucherVale especiais de consumo
962ExecuteExecutar
963Exemption LimitLimite de isenção
964ExhibitionExposição
965Existing CustomerCliente existente
966ExitSair
967Exit Interview DetailsSair Detalhes Entrevista
968ExpectedEsperado
969Expected Delivery DateData de entrega prevista
970Expected End DateData final esperado
971Expected Start DateData de Início do esperado
972Expense AccountConta Despesa
973Expense ClaimRelatório de Despesas
974Expense Claim ApprovedRelatório de Despesas Aprovado
975Expense Claim Approved MessageRelatório de Despesas Aprovado Mensagem
976Expense Claim DetailDetalhe de Despesas
977Expense Claim DetailsReivindicação detalhes da despesa
978Expense Claim RejectedRelatório de Despesas Rejeitado
979Expense Claim Rejected MessageRelatório de Despesas Rejeitado Mensagem
980Expense Claim TypeTipo de reembolso de despesas
981Expense DateData despesa
982Expense DetailsDetalhes despesas
983Expense HeadChefe despesa
984Expenses BookedDespesas Reservado
985Expiry DateData de validade
986ExportExportar
987ExportsExportações
988ExternalExterno
989Extra ConditionCondição extra
990Extract EmailsExtrair e-mails
991Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.comExtraia Requerente Job de e-mail empregos ID por exemplo jobs@example.com
992Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.comExtraia Leads de vendas e-mail ID por exemplo sales@example.com
993FCFS RateTaxa FCFS
994FIFOFIFO
995Family BackgroundAntecedentes familiares
996FavIconFavIcon
997FaxFax
998Featured ItemItem Destacado
999Featured Item in Item GroupItem destacado no Grupo item
1000Features SetupConfiguração características
1001FeedAlimentar
1002Feed TypeTipo de feed
1003FeedbackComentários
1004FemaleFeminino
1005Fetch lead which will be converted into customer.Fetch chumbo que vai ser convertido em cliente.
1006FieldCampo
1007Field DescriptionCampo Descrição
1008Field Mapper DetailDetalhe Mapper campo
1009Field Mapper DetailsMapeador de Campo Detalhes
1010Field NameNome do Campo
1011Field TypeTipo de campo
1012Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na nota de entrega, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas
1013Field from other formsCampo de outras formas
1014Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Campo que representa o Estado de fluxo de trabalho da transação (se o campo não estiver presente, um campo oculto novo Custom será criado)
1015FieldnameFieldname
1016FieldsCampos
1017Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxCampos separados por vírgula (,) serão incluídos no <br /> <b>Pesquisa por</b> lista de caixa de diálogo Pesquisar
1018File DataDados de arquivo
1019File LIstLista de Arquivos
1020File ListLista de Arquivos
1021File NameNome do arquivo
1022File URLURL do arquivo
1023File Uploaded Sucessfully.Arquivo enviado com sucesso.
1024Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.Apresentação de informações adicionais sobre o Opportunity vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1025Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.Apresentação de informações adicionais sobre o Recibo de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1026Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.Apresentação de informações adicionais sobre a requisição de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1027Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a Guia de Transporte irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1028Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a cotação irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1029Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a ordem de venda vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1030Filter By AmountFiltrar por Quantidade
1031Filter By DateFiltrar por data
1032Filter based on customerFiltrar baseado em cliente
1033Filter based on itemFiltrar com base no item
1034FiltersFiltros
1035Final Confirmation DateData final de confirmação
1036Financial AnalyticsAnálise Financeira
1037Financial StatementsDemonstrações Financeiras
1038Financial Years for books of accountsExercícios para os livros de contas
1039First NameNome
1040First Responded OnPrimeiro respondeu em
1041Fiscal YearExercício fiscal
1042Fiscal Year DetailsDetalhes fiscais Ano
1043Fixed Asset AccountConta de ativo fixo
1044FloatFlutuar
1045Float PrecisionFlutuante de precisão
1046FloralFloral
1047Following dates are blocked for LeaveSeguintes datas estão bloqueadas para a licença
1048Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Após tabela mostrará valores se os itens são sub - contratada. Estes valores serão obtidos a partir do mestre de &quot;Bill of Materials&quot; de sub - itens contratados.
1049FontFonte
1050Font SizeTamanho da Fonte
1051FooterRodapé
1052Footer ItemsItens Rodapé
1053For All UsersPara todos os usuários
1054For BuyingPara Comprar
1055For CompanyPara a Empresa
1056For EmployeePara Empregado
1057For Employee NamePara Nome do Funcionário
1058For Item Para o Item
1059For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPara Links, digite o DocType como rangeFor Select, entrar na lista de opções separadas por vírgula
1060For Links, use define linkedPara Links, use definir ligado
1061For ProductionPara Produção
1062For Reference Only.Apenas para referência.
1063For SellingPara Venda
1064For WarehousePara Armazém
1065For comparative filters, start withPara filtros comparativos, comece com
1066For e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
1067For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Por exemplo, se você cancelar e alterar &#39;INV004&#39; ele vai se tornar um novo documento &quot;INV004-1 &#39;. Isso ajuda você a manter o controle de cada emenda.
1068For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Por exemplo: Você quer restringir os usuários a transações marcadas com uma certa propriedade chamado &#39;Território&#39;
1069For opening balance entry account can not be a PL accountPara a abertura de conta de entrada saldo não pode ser uma conta de PL
1070For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.Para a abertura de entrada da fatura, esta data vai refletir no relatório período sábio envelhecimento.
1071For rangesPara faixas
1072For referencePara referência
1073For reference only.Apenas para referência.
1074For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega
1075FormForma
1076Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormato: hh: mm para um exemplo de validade definido como hora 01:00. Max termo será de 72 horas. Padrão é de 24 horas
1077ForumFórum
1078FractionFração
1079Fraction UnitsUnidades fração
1080FridaySexta-feira
1081From CompanyDa Empresa
1082From CustomerDo Cliente
1083From DateA partir da data
1084From Date must be before To DateA partir da data deve ser anterior a Data
1085From DocTypeDe DocType
1086From EmployeeDe Empregado
1087From FieldDe Campo
1088From PR DateDe PR Data
1089From Package No.De No. Package
1090From TableA partir da Tabela
1091FrozenCongelado
1092Full ImageImagem completa
1093Full NameNome Completo
1094Full description (formatted as markdown)Descrição completa (formatado como markdown)
1095Fully BilledTotalmente faturado
1096Fully CompletedTotalmente concluída
1097GL ControlGL Controle
1098GL EntryEntrada GL
1099GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for GL Entrada: montante de crédito ou débito é obrigatória para
1100GL MapperGL Mapper
1101GL Mapper DetailGL Detalhe Mapper
1102GRNGRN
1103Gantt ChartGantt
1104Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1105GenderSexo
1106GeneralGeral
1107General LedgerGeneral Ledger
1108Generate Description HTMLGerar Descrição HTML
1109Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
1110Generate Salary SlipsGerar folhas de salários
1111Generate ScheduleGerar Agende
1112Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gerar comprovantes de entrega de pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.
1113Generates HTML to include selected image in the descriptionGera HTML para incluir imagem selecionada na descrição
1114GeorgiaGeórgia
1115Get Advances PaidObter adiantamentos pagos
1116Get Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
1117Get Current StockObter Estoque atual
1118Get ItemsObter itens
1119Get Last Purchase RateObter Tarifa de Compra Última
1120Get Non Reconciled EntriesObter entradas não Reconciliados
1121Get Open Sales OrderObter Ordem de vendas Abrir
1122Get Outstanding InvoicesObter faturas pendentes
1123Get Purchase ReceiptObter Recibo de compra
1124Get Sales OrdersObter Pedidos de Vendas
1125Get Specification DetailsObtenha detalhes Especificação
1126Get Stock and RateObter Estoque e Taxa de
1127Get Tax DetailObtenha detalhes Imposto
1128Get Taxes and ChargesObter Impostos e Taxas
1129Get TemplateObter modelo
1130Get Terms and ConditionsObter os Termos e Condições
1131Get Weekly Off DatesObter semanal Datas Off
1132Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.Obter o modelo do atendimento para o qual você deseja importar no formato CSV (valores separados por vírgulas) format.Fill dados no modelo. Salve o modelo na CSV atendimento format.All data &#39;Presença De Data&#39; inbetween e &#39;Atendimento Conhecer&#39; virá no modelo com lista de funcionários.
1133Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obter taxa de valorização e estoque disponível na origem / destino em armazém mencionado postagem data e hora. Se serializado item, prima este botão depois de entrar n º s de série.
1134Global DefaultsPadrões globais
1135Go back to homeVolte para casa
1136Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Vá para Configuração&gt; <a href='#user-properties'>Propriedades do usuário</a> para definir \ &#39;território&#39; para usuários diffent.
1137GoalMeta
1138GoalsMetas
1139Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
1140GradeGrau
1141GraduatePós-graduação
1142Grand TotalTotal geral
1143Grand Total (Export)Total Geral (Exportação)
1144Grand Total (Import)Total Geral (Import)
1145Grand Total*Grande * Total
1146Gratuity LIC IDID LIC gratuidade
1147Gross Margin %Margem Bruta%
1148Gross Margin ValueValor Margem Bruta
1149Gross PaySalário bruto
1150Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor + Valor vencido cobrança - Dedução Total
1151Gross ProfitLucro bruto
1152Gross Profit (%)Lucro Bruto (%)
1153Gross WeightPeso bruto
1154Gross Weight UOMUOM Peso Bruto
1155GroupGrupo
1156Group ByAo grupo
1157Group or LedgerGrupo ou Ledger
1158GroupsGrupos
1159HRHR
1160HTMLHTML
1161HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
1162HTML print formats for quotes, invoices etcHTML formatos de impressão para citações, etc faturas
1163Half DayMeio Dia
1164Half YearlySemestrais
1165Half-yearlySemestral
1166Has Batch NoNão tem Batch
1167Has Child NodeTem nó filho
1168Has Serial NoNão tem de série
1169HeaderCabeçalho
1170HeadingTítulo
1171Heading FontTítulo da fonte
1172Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Chefes (ou grupos) contra o qual as entradas de contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
1173Health ConcernsPreocupações com a Saúde
1174Health DetailsDetalhes saúde
1175Held OnRealizada em
1176HelpAjudar
1177Help HTMLAjuda HTML
1178Helper for managing return of goods (sales or purchase)Auxiliar para a gestão devolução de mercadorias (venda ou compra)
1179Helvetica NeueHelvetica Neue
1180Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityAssim, a quantidade máxima permitida Manufacturing
1181Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes como o nome da família e ocupação do cônjuge, pai e filhos
1182Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, etc preocupações médica
1183Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.
1184Hey! You seem to be using the wrong template. \ Click on 'Download Template' button to get the correct template.Hey! Você parece estar usando o modelo errado. \ Clique no botão &#39;Template Download&#39; para obter o modelo correto.
1185HiddenEscondido
1186Hide ActionsOcultar Ações
1187Hide CopyOcultar Copiar
1188Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1189Hide EmailEsconder-mail
1190Hide HeadingOcultar título
1191Hide PrintOcultar Imprimir
1192Hide ToolbarOcultar barra de ferramentas
1193HighAlto
1194HighlightRealçar
1195History In CompanyHistória In Company
1196HoldSegurar
1197HolidayFérias
1198Holiday Block ListLista de Bloqueios de férias
1199Holiday Block List AllowLista de Bloqueios de férias Permitir
1200Holiday Block List AllowedLista de feriado Bloco admitidos
1201Holiday Block List DateData feriado Lista de Bloqueios
1202Holiday Block List DatesDatas de férias Lista de Bloqueios
1203Holiday Block List NameNome de férias Lista de Bloqueios
1204Holiday ListLista de feriado
1205Holiday List NameNome da lista férias
1206HolidaysFérias
1207HomeCasa
1208Home ControlHome Control
1209Home PageHome Page
1210Home Page is ProductsHome Page é produtos
1211Home PagesHome Pages
1212HostAnfitrião
1213Host, Email and Password required if emails are to be pulledE-mail host e senha necessária se e-mails devem ser puxado
1214Hour RateTaxa de hora
1215Hour Rate ConsumableTaxa de consumíveis hora
1216Hour Rate ElectricityEletricidade Taxa de hora
1217Hour Rate LabourA taxa de hora
1218Hour Rate RentAluguel Taxa de hora
1219HoursHoras
1220How frequently?Com que freqüência?
1221How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComo deve ser essa moeda ser formatado? Se não for definido, vai usar padrões do sistema
1222How to uploadComo fazer upload
1223HrvatskiHrvatski
1224Human ResourcesRecursos Humanos
1225Human Resources HomeHome Recursos Humanos
1226Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.Viva! O dia (s) em que você está aplicando para deixar \ coincidir com feriado (s). Você não precisa pedir licença.
1227IEu
1228ID (name) of the entity whose property is to be setID (nome) da entidade cuja propriedade está a ser definida
1229IDTIDT
1230IGHelpIGHelp
1231IIII
1232IIIIII
1233INEM
1234INVINV
1235INV/10-11/INV/10-11 /
1236IVIV
1237IconÍcone
1238Icon will appear on the buttonÍcone aparecerá no botão
1239Id of the profile will be the email.ID do perfil será o e-mail.
1240Identification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1241If Monthly Budget ExceededSe o orçamento mensal excedido
1242If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSe BOM venda é definido, o BOM real do pacote é exibido como table.Available na nota de entrega e Ordem de Vendas
1243If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe Número da peça de Fornecedor existe para determinado item, ele fica armazenado aqui
1244If Yearly Budget ExceededSe orçamento anual excedido
1245If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSe um usuário não tem acesso no nível 0, então os níveis mais altos são sem sentido
1246If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se selecionado, o BOM para a sub-montagem itens serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens de sub-montagem vai ser tratado como uma matéria-prima.
1247If checked, all other workflows become inactive.Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos.
1248If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Se selecionado, a página inicial será o Grupo item padrão para o site.
1249If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão
1250If image is selected, color will be ignored (attach first)Se a imagem for selecionada, a cor será ignorado (anexar primeiro)
1251If more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (por impressão)
1252If non standard port (e.g. 587)Se a porta não padrão (por exemplo, 587)
1253If not applicable please enter: NASe não for aplicável digite: NA
1254If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
1255If not, create aSe não, crie um
1256If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.Se definido, a entrada de dados só é permitida para usuários especificados. Outra, a entrada é permitida para todos os usuários com permissões necessárias.
1257If specified, send the newsletter using this email addressSe especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail
1258If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSe o campo da &#39;território&#39; Link existe, ele vai te dar uma opção para selecioná-la
1259If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Se a conta for congelada, as entradas são permitidos para o &quot;Account Manager&quot; apenas.
1260If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, configurá-lo aqui.
1261If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSe você seguir Inspeção de Qualidade <br> Permite Nenhum item obrigatório e QA QA no Recibo de compra
1262If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) podem ser marcadas e manter sua contribuição na atividade de vendas
1263If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no Imposto de Compra e Master Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1264If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão de Vendas Impostos e Encargos mestre, selecione um e clique no botão abaixo.
1265If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe você tem muito tempo imprimir formatos, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página
1266If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Se você envolver na atividade industrial <br> Permite que o item <b>é fabricado</b>
1267IgnoreIgnorar
1268ImageImagem
1269Image ViewVer imagem
1270Image for listing (Width: 100px) (Attach First)Imagem para a listagem (Largura: 100px) (Anexar primeiro)
1271Image for listing (Width: 300px) (Attach First)Imagem para a listagem (Largura: 300px) (Anexar primeiro)
1272Implementation PartnerParceiro de implementação
1273ImportImportar
1274Import Date Format Formato de data de importação
1275Import LogImportar Log
1276Import Log1Importar Log1
1277Import data from spreadsheet (csv) filesImportar dados de planilhas (csv)
1278Important dates and commitments in your project life cycleDatas importantes e compromissos em seu ciclo de vida do projeto
1279ImportsImportações
1280In DialogEm diálogo
1281In FilterEm Filtro
1282In List ViewNa exibição de lista
1283In ProcessEm Processo
1284In Report FilterNo Relatório Filtro
1285In StoreNa loja
1286In WordsEm Palavras
1287In Words (Export)Em Palavras (Exportação)
1288In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1289In Words (Import)Em Palavras (Import)
1290In Words will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1291In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Em Palavras será visível quando você salvar a factura de compra.
1292In Words will be visible once you save the Purchase Order.Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1293In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Em Palavras será visível quando você salvar o recibo de compra.
1294In Words will be visible once you save the Quotation.Em Palavras será visível quando você salvar a cotação.
1295In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda.
1296In Words will be visible once you save the Sales Order.Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Vendas.
1297In Words(Import)Em Palavras (Import)
1298In response toEm resposta aos
1299In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.No Gerenciador de Permissão, clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna para a função que deseja restringir.
1300InactiveInativo
1301IncentivesIncentivos
1302Incharge NameNome incharge
1303IncomeRenda
1304Income AccountConta Renda
1305Income Year to DateAno renda para Data
1306IncomingEntrada
1307Incoming Mail SettingConfiguração de entrada de emails
1308Incoming RateTaxa de entrada
1309Incoming TimeTempo de entrada
1310Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
1311IndentRecuar
1312IndexÍndice
1313Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que o pacote é uma parte deste fornecimento
1314IndividualIndividual
1315IndividualsIndivíduos
1316IndustryIndústria
1317Industry TypeTipo indústria
1318InfoInformações
1319Insert AfterDepois de inserir
1320Insert CodeInsira Código
1321Insert StyleInsira Estilo
1322Inspected ByInspecionado por
1323Inspection CriteriaCritérios de inspeção
1324Inspection RequiredInspeção Obrigatório
1325Inspection TypeTipo de Inspeção
1326Installation DateData de instalação
1327Installation NoteNota de Instalação
1328Installation Note ItemItem Nota de Instalação
1329Installation StatusStatus da instalação
1330Installation TimeO tempo de instalação
1331Installation record for a Serial No.Registro de instalação de um n º de série
1332Installed QtyQuantidade instalada
1333Institute / Conducted ByInstituto / conduzido por
1334InstructionsInstruções
1335IntInt.
1336InterestedInteressado
1337InternalInterno
1338Intro HTMLIntro HTML
1339Introduce your company to the website visitor.Apresente sua empresa para o visitante do site.
1340IntroductionIntrodução
1341Introductory information for the Contact Us PageInformação introdutória para a página Fale Conosco
1342Invalid Email AddressEndereço de email inválido
1343InventoryInventário
1344InverseInverso
1345Invoice DateData da fatura
1346Invoice DetailsDetalhes da fatura
1347Invoice NoA factura n º
1348Invoice Period From DatePeríodo fatura do Data
1349Invoice Period To DatePeríodo fatura para Data
1350Is ActiveÉ Ativo
1351Is AdvanceÉ o avanço
1352Is Asset ItemÉ item de ativo
1353Is CancelledÉ cancelado
1354Is Carry ForwardÉ Carry Forward
1355Is Child TableÉ tabela filho
1356Is DefaultÉ Default
1357Is EncashÉ cobrar
1358Is LWPÉ LWP
1359Is Mandatory FieldÉ campo obrigatório
1360Is OpeningEstá abrindo
1361Is PL AccountÉ Conta PL
1362Is POSÉ POS
1363Is Primary AddressÉ o endereço primário
1364Is Primary ContactÉ Contato Principal
1365Is Purchase ItemÉ item de compra
1366Is Sales ItemÉ item de vendas
1367Is Service ItemÉ item de serviço
1368Is Shipping AddressEndereço para envio é
1369Is SingleÉ único
1370Is StandardÉ Padrão
1371Is Stock ItemÉ item de estoque
1372Is Sub Contracted ItemÉ item Contratado Sub
1373Is SubcontractedÉ subcontratada
1374Is SubmittableÉ Submittable
1375Is it a Custom DocType created by you?É um DocType personalizado criado por você?
1376Is this Tax included in Basic Rate?É este imposto incluído na Taxa Básica?
1377IssueQuestão
1378Issue DateData de Emissão
1379Issue DetailsDetalhes incidente
1380ItemItem
1381Item AdvancedItem Avançado
1382Item BarcodeCódigo de barras do item
1383Item Batch NosLote n item
1384Item ClassificationClassificação item
1385Item CodeCódigo do artigo
1386Item Customer DetailDetalhe Cliente item
1387Item DescriptionItem Descrição
1388Item DesriptionDesription item
1389Item DetailsItem Detalhes
1390Item GroupGrupo Item
1391Item Group NameNome do Grupo item
1392Item Groups in DetailsGrupos de itens em Detalhes
1393Item Image (if not slideshow)Imagem item (se não slideshow)
1394Item NameNome do item
1395Item PriceItem Preço
1396Item PricesPreços de itens
1397Item Quality Inspection ParameterItem Parâmetro de Inspeção de Qualidade
1398Item ReorderItem Reordenar
1399Item Serial NoNo item de série
1400Item Serial NosItem n º s de série
1401Item SupplierFornecedor item
1402Item Supplier DetailsFornecedor Item Detalhes
1403Item TaxImposto item
1404Item Tax AmountValor do imposto item
1405Item Tax RateTaxa de Imposto item
1406Item Tax1Item Tax1
1407Item To ManufactureItem Para Fabricação
1408Item UOMItem UOM
1409Item Website SpecificationEspecificação Site item
1410Item Website SpecificationsSite Item Especificações
1411Item Wise Tax Detail Detalhe Imposto item Sábio
1412Item classification.Item de classificação.
1413Item to be manufactured or repackedItem a ser fabricados ou reembalados
1414Item will be saved by this name in the data base.O artigo será salva por este nome na base de dados.
1415Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantia, AMC (Contrato Anual de Manutenção) detalhes serão automaticamente carregada quando o número de série é selecionado.
1416Item-Wise Price ListItem-Wise Lista de Preços
1417Item: 'Item: &#39;
1418ItemsItens
1419Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão &quot;fora de estoque&quot;, considerando todos os armazéns com base no qty projetada e qty mínimo
1420Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestItens que não existem no cadastro de itens também podem ser inseridos no pedido do cliente
1421Itemwise DiscountDesconto Itemwise
1422JSONJSON
1423JVJV
1424JavascriptJavascript
1425Javascript to append to the head section of the page.Javascript para acrescentar à seção principal da página.
1426Job ApplicantCandidato a emprego
1427Job OpeningAbertura de emprego
1428Job ProfilePerfil trabalho
1429Job TitleCargo
1430Job profile, qualifications required etc.Profissão de perfil, qualificações exigidas, etc
1431Jobs Email SettingsE-mail Configurações de empregos
1432Journal EntriesJornal entradas
1433Journal EntryJournal Entry
1434Journal VoucherVale Jornal
1435Journal Voucher DetailJornal Detalhe Vale
1436Journal Voucher Detail NoJornal Detalhe folha no
1437KRAKRA
1438Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de ligações, cotações, etc Vendas Ordem de Campanhas de medir retorno sobre o investimento.
1439Keep a track of all communicationsManter um controle de todas as comunicações
1440Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenha uma faixa de comunicação relacionada a este inquérito que irá ajudar para referência futura.
1441Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back againManter um controle sobre as comunicações relativas a este Orçamento. Isso vai ajudar você a lembrar comunicações anteriores no caso de o cliente volta novamente
1442KeyChave
1443Key Performance AreaÁrea Key Performance
1444Key Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade chave
1445Knowledge BaseBase de Conhecimento
1446LEADLEAD
1447LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1448LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1449LR DateData LR
1450LR NoNão LR
1451LabelEtiqueta
1452Label HelpAjuda rótulo
1453LacsLacs
1454Landed Cost ItemItem de custo Landed
1455Landed Cost ItemsDesembarcaram itens de custo
1456Landed Cost Purchase ReceiptRecibo de compra Landed Cost
1457Landed Cost Purchase ReceiptsRecibos de compra desembarcaram Custo
1458Landed Cost WizardAssistente de Custo Landed
1459Landing PageLanding Page
1460LanguageLinguagem
1461Language preference for user interface (only if available).Preferência de idioma para interface de usuário (se disponível).
1462Last Contact DateData do último contato
1463Last IPÚltima IP
1464Last LoginÚltimo Login
1465Last Modified OnÚltima modificação em
1466Last NameSobrenome
1467Last Purchase RateCompra de última
1468Last UpdateAtualização
1469Last Update ByÚltima atualização por
1470Latest UpdatesÚltimas Atualizações
1471LatoLato
1472LeadConduzir
1473Lead DetailsChumbo Detalhes
1474Lead LostLevar Perdido
1475Lead NameNome levar
1476Lead OwnerLevar Proprietário
1477Lead RefChumbo Ref.
1478Lead SourceChumbo Fonte
1479Lead StatusChumbo Estado
1480Lead Time DateChumbo Data Hora
1481Lead Time DaysLevar dias Tempo
1482Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
1483Lead TypeChumbo Tipo
1484Leave AllocationDeixe Alocação
1485Leave Allocation ToolDeixe Ferramenta de Alocação
1486Leave ApplicationDeixe Aplicação
1487Leave ApproverDeixe Aprovador
1488Leave Balance Before ApplicationDeixe Equilíbrio Antes da aplicação
1489Leave Block ListDeixe Lista de Bloqueios
1490Leave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1491Leave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
1492Leave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
1493Leave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
1494Leave Block List NameDeixe o nome Lista de Bloqueios
1495Leave BlockedDeixe Bloqueados
1496Leave Control PanelDeixe Painel de Controle
1497Leave Encashed?Deixe cobradas?
1498Leave Encashment AmountDeixe Quantidade cobrança
1499Leave SetupDeixe Setup
1500Leave TypeDeixar Tipo
1501Leave Type NameDeixe Nome Tipo
1502Leave Without PayLicença sem vencimento
1503Leave allocations.Deixe alocações.
1504Leave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
1505Leave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1506Leave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1507Leave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1508Leave blank if considered for all gradesDeixe em branco se considerado para todos os graus
1509Leave byDeixe por
1510Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"A licença pode ser aprovado por usuários com papel, &quot;Deixe Aprovador&quot;
1511LedgerLivro-razão
1512LeftEsquerda
1513Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Pessoa Jurídica / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencentes à Organização.
1514Letter HeadCabeça letra
1515Letter Head ImageImagem Cabeça letra
1516Letter Head NameNome Cabeça letra
1517Letter heads for printCabeças de letra para impressão
1518LevelNível
1519Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.Nível 0 é para permissões de nível de documento, os níveis mais elevados de permissões de nível de campo.
1520LftLft
1521LinkLink
1522Link to other pages in the side bar and next sectionLink para outras páginas na barra lateral e seção seguinte
1523Linked WithCom ligados
1524ListLista
1525List items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
1526List of Item Groups to be shown in "All Products" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).Lista de Grupos de itens a ser mostrado em &quot;todos os produtos&quot; menu - na seqüência queria e com o número de travessões (espaçamento esquerda para mostrar um efeito de árvore).
1527List of companies (not customers / suppliers)Lista das empresas (não clientes / fornecedores)
1528List of holidays.Lista de feriados.
1529List of patches executedLista de patches executados
1530List of records in which this document is linkedLista de registros em que este documento está ligado
1531List this Item in multiple groups on the website.Lista este item em vários grupos no site.
1532Live ChatLive Chat
1533Load Print View on opening of an existing formCarregar Ver impressão na abertura de um formulário existente
1534LoadingCarregamento
1535Loading ReportRelatório de carregamento
1536LocationLocalização
1537Log of Scheduler ErrorsRegistro de erros Scheduler
1538Login AfterApós entrar
1539Login BeforeLogin antes
1540Login IdLogin ID
1541Login PagePágina de login
1542LogoutSair
1543Long DescriptionDescrição longa
1544Long TextTexto Longo
1545Lost ReasonRazão perdido
1546LowBaixo
1547Lower IncomeBaixa Renda
1548Lucida GrandeLucida Grande
1549MIS ControlMIS Controle
1550MREQMreq
1551MTN DetailsDetalhes da MTN
1552Mail FooterRodapé correio
1553Mail PasswordMail Senha
1554Mail PortMail Port
1555Mail ServerServidor de Correio
1556Main ReportsRelatórios principais
1557Main SectionSeção Principal
1558Maintain same rate throughout purchase cycleManter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
1559MaintenanceManutenção
1560Maintenance DateData de manutenção
1561Maintenance DetailsDetalhes de manutenção
1562Maintenance ScheduleProgramação de Manutenção
1563Maintenance Schedule DetailDetalhe Programa de Manutenção
1564Maintenance Schedule ItemItem Programa de Manutenção
1565Maintenance StatusEstado de manutenção
1566Maintenance TimeTempo de Manutenção
1567Maintenance TypeTipo de manutenção
1568Maintenance VisitVisita de manutenção
1569Maintenance Visit PurposeFinalidade visita de manutenção
1570Major/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcional
1571Make Bank VoucherFaça Vale Banco
1572Make Credit NoteFaça Nota de Crédito
1573Make Debit NoteFaça Nota de Débito
1574Make Difference EntryFaça Entrada Diferença
1575Make Excise InvoiceFaça fatura Excise
1576Make Stock EntryFaça entrada de material
1577Make a newFaça um novo
1578Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Certifique-se de que as operações que pretende restringir ter &quot;território&quot; de um campo Link que mapeia para um &quot;território&quot; mestre.
1579MaleMasculino
1580Manage cost of operationsGerenciar custo das operações
1581Manage numbering seriesGerenciar numeração série
1582Manage sales or purchase returnsGestão de vendas ou devoluções de compra
1583MandatoryObrigatório
1584Mandatory if Stock Item is "Yes"Item de estoque é obrigatória se &quot;Sim&quot;
1585Manufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Vendas
1586Manufacture/RepackFabricação / Repack
1587Manufactured QtyQtde fabricados
1588Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantidade fabricada será atualizado neste armazém
1589ManufacturerFabricante
1590Manufacturer Part NumberNúmero da peça de fabricante
1591ManufacturingFabrico
1592Manufacturing HomeInício de fabricação
1593Manufacturing QuantityQuantidade de fabricação
1594MapMapa
1595MarginMargem
1596Marital StatusEstado civil
1597Markdown ReferenceReferência Markdown
1598Market SegmentSegmento de mercado
1599MarriedCasado
1600Mass MailingDivulgação em massa
1601MasterMestre
1602Master NameNome mestre
1603Master TypeMaster Classe
1604MastersMestres
1605Mat Detail NoDetalhe Mat Não
1606MatchCombinar
1607Match IdID da partida
1608Match non-linked Invoices and Payments.Combinar não vinculados faturas e pagamentos.
1609Material IssueEmissão de material
1610Material ReceiptRecebimento de materiais
1611Material RequestPedido de material
1612Material Request DateData de Solicitação de material
1613Material Request Detail NoDetalhe materiais Pedido Não
1614Material Request For WarehousePedido de material para Armazém
1615Material Request ItemItem de solicitação de material
1616Material Request ItemsPedido de itens de material
1617Material Request NoPedido de material no
1618Material Request TypeTipo de solicitação de material
1619Material TransferTransferência de Material
1620MaterialsMateriais
1621Materials Required (Exploded)Materiais necessários (explodida)
1622Materials Requirement Planning (MRP)Materiais Requirement Planning (MRP)
1623Max AttachmentsAnexos Max.
1624Max Days Leave AllowedDias Max Deixe admitidos
1625Max Discount (%)Max Desconto (%)
1626Max. LimitMax. Limitar
1627Meaning of Submit, Cancel, AmendSignificado do Submit, Cancelar, Alterar
1628MediumMédio
1629MergeFundir
1630Merge WarehousesMesclar Armazéns
1631Merge WithIntercalar com
1632MessageMensagem
1633Message ParameterParâmetro mensagem
1634Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesageMensagem maior do que 160 caracteres vai ser dividido em mesage múltipla
1635Message when Cond. FalseMensagem quando Cond. Falso
1636MessagesMensagens
1637MethodMétodo
1638Middle IncomeRendimento Médio
1639Middle Name (Optional)Nome do Meio (Opcional)
1640MilestoneMarco miliário
1641Milestone DateData Milestone
1642MilestonesMilestones
1643Milestones will be added as Events in the CalendarMarcos será adicionado como eventos no calendário
1644MillionsMilhões
1645Min Order QtyMin Qty Ordem
1646Minimum Order QtyQtde mínima
1647MiscVariados
1648Misc DetailsDetalhes Diversos
1649MiscellaneousDiverso
1650MiscelleneousMiscelleneous
1651Mobile NoNo móvel
1652Mobile No.Mobile No.
1653Mode of PaymentModo de Pagamento
1654Modified AmountQuantidade modificado
1655Modified byModificado por
1656ModuleMódulo
1657Module DefMódulo Def
1658Module NameNome do Módulo
1659ModulesMódulos
1660Modules SetupInstalação Módulos
1661MondaySegunda-feira
1662MonthMês
1663MonthlyMensal
1664Monthly salary statement.Declaração salário mensal.
1665Monthly salary template.Modelo de salário mensal.
1666MoreMais
1667More DetailsMais detalhes
1668More InfoMais informações
1669More content for the bottom of the page.Mais conteúdo para o fundo da página.
1670Moving AverageMédia móvel
1671Moving Average RateMovendo Taxa Média
1672MrSr.
1673MsMs
1674Multi Ledger Report DetailDetalhes do Relatório de multi Ledger
1675Multiple Item PricesVários preços de itens
1676Mupltiple Item prices.Item preços Mupltiple.
1677My CompanyMinha Empresa
1678My SettingsMinhas Configurações
1679NL-NL-
1680NameNome
1681Name CaseCaso Nome
1682Name as entered in Sales Partner masterNome como entrou em Vendas mestre Parceiro
1683Name of organization from where lead has comeNome da organização de onde veio chumbo
1684Name of person or organization that this address belongs to.Nome da pessoa ou organização que este endereço pertence.
1685Name of the Budget DistributionNome da Distribuição de Orçamento
1686Name of the entity who has requested for the Purchase RequisitionNome da entidade que solicitou para a requisição de compra
1687NamingNomeando
1688Naming SeriesNomeando Series
1689Naming Series OptionsNomeando Série Opções
1690Negative balance is not allowed for account Saldo negativo não é permitido por conta
1691Net PayPagamento Net
1692Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar a folha de salário.
1693Net TotalLíquida Total
1694Net Total (Import)Total Líquido (Import)
1695Net Total** Total Net
1696Net WeightPeso Líquido
1697Net Weight UOMUOM Peso Líquido
1698Net Weight of each ItemPeso líquido de cada item
1699NewNovo
1700New BOMNovo BOM
1701New CommunicationsNew Communications
1702New Delivery NotesNovas notas de entrega
1703New EnquiriesConsultas novo
1704New LeadsNova leva
1705New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
1706New Leaves AllocatedNova Folhas alocado
1707New Leaves Allocated (In Days)Folhas novas atribuído (em dias)
1708New Material RequestsNovos Pedidos Materiais
1709New NameNovo nome
1710New PasswordNova senha
1711New ProjectsNovos Projetos
1712New Purchase OrdersNovas ordens de compra
1713New Purchase ReceiptsNovos recibos de compra
1714New QuotationsNovas cotações
1715New RecordNovo Registro
1716New Sales OrdersNovos Pedidos de Vendas
1717New Stock EntriesNovas entradas em existências
1718New Stock UOMNova da UOM
1719New Supplier QuotationsNovas citações Fornecedor
1720New Support TicketsNovos pedidos de ajuda
1721New UpdateNova Atualização
1722New WorkplaceNovo local de trabalho
1723New value to be setNovo valor a ser definido
1724NewsletterBoletim informativo
1725Newsletter ContentConteúdo boletim
1726Newsletter StatusEstado boletim
1727Next Communcation OnNo próximo Communcation
1728Next Contact ByContato Próxima Por
1729Next Contact DateData Contato próximo
1730Next DateData próxima
1731Next StateEstado próximo
1732Next actionsPróximas ações
1733Next email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
1734NoNão
1735No ActionNenhuma ação
1736No Communication tagged with this Nenhuma comunicação marcados com esta
1737No CopyNenhuma cópia
1738No PermissionNenhuma permissão
1739No Permission to Sem permissão para
1740No Permissions set for this criteria.Sem permissões definidas para este critério.
1741No User Properties found.Não Propriedades do usuário encontrado.
1742No of Requested SMSNo pedido de SMS
1743No of Sent SMSN º de SMS enviados
1744No of VisitsN º de Visitas
1745No records tagged.Não há registros marcados.
1746No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.Nenhuma tabela é criada para DOCTYPEs simples, todos os valores são armazenados em tabSingles como uma tupla.
1747None: End of WorkflowNenhum: Fim do fluxo de trabalho
1748NotNão
1749Not ActiveNão Ativo
1750Not ApplicableNão Aplicável
1751Not BilledNão faturado
1752Not DeliveredNão entregue
1753Not FoundNão encontrado
1754Not Linked to any record.Não relacionado a qualquer registro.
1755Not PermittedNão Permitido
1756Not allowedNão permitido
1757Not allowed for: Não é permitido para:
1758Not enough permission to see links.Não permissão suficiente para ver os links.
1759Not in UseNão está em uso
1760Not interestedNão está interessado
1761Not linkedNão ligados
1762Note: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mail não será enviado para utilizadores com deficiência
1763Note: Other permission rules may also applyNota: As regras de permissão Outros também se podem aplicar
1764Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsNota: você pode gerenciar Endereço múltipla ou Contatos através de endereços e contatos
1765Note: maximum attachment size = 1mbNota: tamanho máximo do anexo = 1mb
1766NotesNotas
1767Nothing to showNada para mostrar
1768Notice - Number of DaysAviso - número de dias
1769Notification ControlControle de Notificação
1770Notification Email AddressEndereço de email de notificação
1771Notify By EmailNotificar por e-mail
1772Notify by Email on Re-orderNotificar por e-mail no Re-vista
1773Number FormatFormato de número
1774O+O +
1775O-O-
1776OPPTOPPT
1777OceanOceano
1778Old ParentPai Velho
1779Old Style ReportsAntigo Relatórios Estilo
1780OnEm
1781On Net TotalEm Líquida Total
1782On Previous Row AmountQuantidade em linha anterior
1783On Previous Row TotalNo total linha anterior
1784Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Depois de ter definido isso, os usuários só acessar documentos capazes com essa propriedade.
1785One or multiple Sales Order no which generated this Purchase RequisitionUm ou nenhum Ordem múltipla de vendas que gerou esta requisição de compra
1786Only Allow Edit ForSomente permitir editar para
1787Only System Manager can create / edit reportsSystem Manager só pode criar / editar relatórios
1788Only leaf nodes are allowed in transactionNós folha apenas são permitidos em operação
1789OpenAbrir
1790Open SansSans abertas
1791Open TicketsBilhetes abertas
1792Opening DateData de abertura
1793Opening TimeTempo de abertura
1794Opening for a Job.A abertura para um trabalho.
1795Operating CostCusto de Operação
1796Operation DescriptionDescrição da operação
1797Operation NoNenhuma operação
1798Operation Time (mins)Tempo de Operação (minutos)
1799OperationsOperações
1800OperatorOperador
1801OpportunityOportunidade
1802Opportunity DateData oportunidade
1803Opportunity FromOportunidade De
1804Opportunity ItemItem oportunidade
1805Opportunity ItemsItens oportunidade
1806Opportunity LostOportunidade perdida
1807Opportunity NoSem oportunidade
1808Opportunity TypeTipo de Oportunidade
1809OptionsOpções
1810Options HelpOpções Ajuda
1811Order ConfirmedConfirmado fim
1812Order LostOrdem Perdido
1813Order TypeTipo de Ordem
1814Ordered Items To Be BilledItens ordenados a ser cobrado
1815Ordered Items To Be DeliveredItens ordenados a ser entregue
1816Ordered QtyQtde ordenou
1817Ordered QuantityQuantidade pedida
1818Orders released for production.Ordens liberado para produção.
1819OrganizationOrganização
1820Original MessageMensagem original
1821OtherOutro
1822Other DetailsOutros detalhes
1823Other Income DetailDetalhe Outras Receitas
1824Out going mail server and support ticket mailboxFora vai servidor de correio ea caixa de correio ticket de suporte
1825Out of AMCFora da AMC
1826Out of WarrantyFora de Garantia
1827OutgoingCessante
1828Outgoing Mail ServerOutgoing Mail Server
1829Outgoing MailsE-mails de saída
1830Outstanding AmountSaldo em aberto
1831Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.Excelente não pode ser menor que zero. \ Por favor correspondência exata excelente.
1832Outstanding for Voucher Destaque para Vale
1833Over HeadsMais Cabeças
1834OverheadDespesas gerais
1835Overload QueryConsulta sobrecarga
1836OverwriteSobrescrever
1837OwnedPossuído
1838P.O. DateData PO
1839P.O. NoNão PO
1840PAN NumberNúmero PAN
1841PF No.PF Não.
1842PF NumberNúmero PF
1843PI/2011/PI/2011 /
1844PINPIN
1845POPO
1846PO DateData PO
1847PO NoNão PO
1848POP3 Mail ServerServidor de correio POP3
1849POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)POP3 Mail Server (por exemplo, pop.gmail.com)
1850POP3 Mail SettingsConfigurações de mensagens pop3
1851POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 servidor de correio (por exemplo pop.gmail.com)
1852POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Servidor POP3, por exemplo (pop.gmail.com)
1853POS SettingDefinição POS
1854PR DetailDetalhe PR
1855PROPRO
1856PSPS
1857Package Item DetailsItem Detalhes do pacote
1858Package ItemsItens do pacote
1859Package Weight DetailsPeso Detalhes do pacote
1860Packed QuantityQuantidade embalado
1861Packing DetailsDetalhes da embalagem
1862Packing DetialsDetials embalagem
1863Packing ListLista de embalagem
1864Packing SlipEmbalagem deslizamento
1865Packing Slip ItemEmbalagem item deslizamento
1866Packing Slip ItemsEmbalagem Itens deslizamento
1867PagePágina
1868Page BreakQuebra de página
1869Page HTMLPágina HTML
1870Page LenPágina Len
1871Page NameNome da Página
1872Page RolePapel página
1873Page contentO conteúdo da página
1874Page not foundPágina não encontrada
1875Page to show on the websitePágina para mostrar no site
1876Page url name (auto-generated) (add ".html")Nome da página url (gerado automaticamente) (adicione &quot;. Html&quot;)
1877Paid AmountValor pago
1878ParameterParâmetro
1879Parent AccountConta pai
1880Parent BOMBOM pai
1881Parent Cost CenterCentro de Custo pai
1882Parent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1883Parent Detail docnameDocname Detalhe pai
1884Parent Doc TypeTipo pai Doc
1885Parent ItemItem Pai
1886Parent Item GroupGrupo item pai
1887Parent LabelEtiqueta pai
1888Parent Sales PersonVendas Pessoa pai
1889Parent TerritoryTerritório pai
1890ParenttypeParentType
1891Partially CompletedParcialmente concluída
1892ParticipantsParticipantes
1893ParticularsCaracterísticas
1894Partly BilledParcialmente faturado
1895Partly DeliveredEntregue em parte
1896PartnerParceiro
1897Partner Target DetailDetalhe Alvo parceiro
1898Partner TypeTipo de parceiro
1899Passport NumberNúmero do Passaporte
1900PasswordSenha
1901Password Expires in (days)Senha expira em (dias)
1902PatchRemendo
1903Patch LogLog remendo
1904Pay To / Recd FromPara pagar / RECD De
1905PayablesContas a pagar
1906Payables GroupGrupo de contas a pagar
1907Payment EntriesEntradas de pagamento
1908Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificada depois que você tirou isso. Por favor, puxe-o novamente.
1909Payment ReconciliationReconciliação de pagamento
1910Payment TermsCondições de Pagamento
1911Payment daysDia de pagamento
1912Payment to Invoice Matching ToolPagamento a ferramenta correspondente fatura
1913Payment to Invoice Matching Tool DetailPagamento a Detalhe Ferramenta fatura correspondente
1914PaymentsPagamentos
1915Payroll SetupConfiguração da folha de pagamento
1916PendingPendente
1917Pending ReviewRevisão pendente
1918PercentPor cento
1919Percent CompletePorcentagem Concluída
1920Percentage AllocationAlocação percentual
1921Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
1922Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. <p> Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades </p>
1923Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1924Period Closing VoucherComprovante de Encerramento período
1925PeriodicityPeriodicidade
1926Perm LevelPerm Nível
1927Permanent Accommodation TypeTipo de Alojamento Permanente
1928Permanent AddressEndereço permanente
1929Permission ControlControle de permissão
1930Permission EngineMotor permissão
1931Permission LevelNível de Permissão
1932Permission LevelsNíveis de Permissão
1933Permission ManagerGerente de Permissão
1934Permission RulesRegras de permissão
1935PermissionsPermissões
1936Permissions SettingsConfigurações de permissões
1937Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesAs permissões são automaticamente traduzidos para Relatórios Padrão e Pesquisas
1938Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.As permissões são definidas em Funções e tipos de documentos (chamados DOCTYPEs) restringindo ler, editar, fazer novos, enviar, cancelar, alterar e denunciar direitos.
1939Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Permissões em níveis mais elevados são permissões &quot;nível de campo&quot;. Todos os campos têm um conjunto &#39;Nível de Permissão &quot;contra eles e as regras definidas em que as permissões se aplicam ao campo. Isto é útil no caso de você querer esconder ou fazer determinado campo somente leitura.
1940Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Permissões no nível 0 são permissões &#39;Nível de Documento &quot;, ou seja, são primário para o acesso ao documento.
1941Permissions translate to Users based on what Role they are assignedPermissões traduzir aos usuários com base em papel que são atribuídos
1942Permissions will be based on this DocTypePermissões será baseada neste DocType
1943PersonPessoa
1944Person To Be ContactedPessoa a ser contatada
1945Personal DetailsDetalhes pessoais
1946Personal EmailE-mail pessoal
1947PhoneTelefone
1948Phone NoN º de telefone
1949Phone No.Não. telefone
1950Pick ColumnsEscolha Colunas
1951Pin CodeCódigo PIN
1952PincodePINCODE
1953Place of IssueLocal de Emissão
1954Plan for scheduled maintenance contracts.Plano para contratos de manutenção programados.
1955Planned QtyQtde planejada
1956Planned QuantityQuantidade planejada
1957Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor insira Abreviação ou Nome Curto corretamente como ele será adicionado como sufixo a todos os chefes de Conta.
1958Please checkPor favor, verifique
1959Please click on another report from the menu.Por favor, clique em outro relatório a partir do menu.
1960Please enter Bill DatePor favor insira Data Bill
1961Please enter valid Por favor insira válido
1962Please save the Newsletter before sending.Por favor, salve o boletim antes de enviar.
1963Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor seleccione Carry Forward se você também quer incluir equilíbrio ano fiscal anterior deixa para este ano fiscal
1964Please select: Por favor seleccione:
1965Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsPor favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais
1966Please specify a validPor favor, especifique um válido
1967Plot ControlControle trama
1968Point of SalePonto de Venda
1969Point-of-Sale SettingPonto-de-Venda Setting
1970PointsPontos
1971Post GraduatePós-Graduação
1972Post TopicPostar Tópico
1973Posting DateData da Publicação
1974Posting TimePostagem Tempo
1975Potential Sales DealNegócio de Vendas
1976Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
1977Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.Precisão para campos float (quantidade, descontos, etc percentuais) apenas para exibição. Flutua ainda será calculado até 6 casas decimais.
1978PrefixPrefixo
1979PresentApresentar
1980Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
1981Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
1982PreviewVisualização
1983Previous Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
1984PricePreço
1985Price ListLista de Preços
1986Price List CurrencyHoje Lista de Preços
1987Price List Currency Conversion RateO preço de lista taxa de conversão
1988Price List Exchange RatePreço Lista de Taxa de Câmbio
1989Price List MasterMestre Lista de Preços
1990Price List NameNome da lista de preços
1991Price List RateTaxa de Lista de Preços
1992Price List Rate*Preço * Taxa de lista
1993Price List and CurrencyLista de Preços e Moeda
1994Price Lists and RatesListas de Preços e Tarifas
1995PrimaryPrimário
1996Print FormatImprimir Formato
1997Print HeadingImprimir título
1998Print HideImprimir Ocultar
1999Print WidthLargura de impressão
2000Print Without AmountImprimir Sem Quantia
2001PriorityPrioridade
2002PrivatePrivado
2003ProcessProcesso
2004Process PayrollPayroll processo
2005Produced QuantityQuantidade produzida
2006ProductProduto
2007Product CategoriesCategorias de Produtos
2008Product Category for websiteCategoria de Produto para o site
2009Product EnquiryProduto Inquérito
2010Product GroupGrupo de Produtos
2011Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the "Products Page"Grupos de produtos listados no site. O grupo primeiro produto desta lista serão listados por padrão na &quot;Página de Produtos&quot;
2012Product SettingsConfigurações do produto
2013ProductionProdução
2014Production OrderOrdem de Produção
2015Production Plan ItemItem do plano de produção
2016Production Plan ItemsPlano de itens de produção
2017Production Plan Sales OrderProdução Plano de Ordem de Vendas
2018Production Plan Sales OrdersVendas de produção do Plano de Ordens
2019Production Planning (MRP)Planejamento de Produção (MRP)
2020Production Planning ToolFerramenta de Planejamento da Produção
2021Products SettingsConfigurações de produtos
2022Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Os produtos serão classificados por peso-idade em buscas padrão. Mais o peso-idade, maior o produto irá aparecer na lista.
2023ProfilePerfil
2024Profile ControlControlo de perfil
2025Profile DefaultsPadrões de Perfil
2026Profile Represents a User in the system.Perfil Representa um usuário no sistema.
2027Program / Seminar TitlePrograma / Seminário Título
2028ProjectProjeto
2029Project ActivityProjeto Atividade
2030Project Activity UpdateAtualização do Projeto Atividade
2031Project ControlProjeto de Controle de
2032Project CostingProject Costing
2033Project DetailsDetalhes do projeto
2034Project MilestoneProjeto Milestone
2035Project MilestonesEtapas do Projeto
2036Project NameNome do projeto
2037Project Start DateData de início do projeto
2038Project TasksTarefas do Projeto
2039Project TypeTipo de projeto
2040Project ValueValor do projeto
2041Project activity / task.Atividade de projeto / tarefa.
2042Project master.Projeto mestre.
2043Project will get saved and will be searchable with project name givenProjeto será salvo e poderão ser pesquisados com o nome de determinado projeto
2044Projected QtyQtde Projetada
2045ProjectsProjetos
2046Projects HomeHome Projetos
2047Prompt email sending to customers and suppliersE-mail Prompt envio a clientes e fornecedores
2048Prompt for Email on Submission ofSolicitar-mail mediante a apresentação da
2049PropertiesPropriedades
2050PropertyPropriedade
2051Property SetterSetter propriedade
2052Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propriedade substitui uma propriedade DocType ou Campo padrão
2053Property TypeTipo de propriedade
2054Provide email id registered in companyFornecer ID e-mail registrado na empresa
2055PublicPúblico
2056PublishedPublicado
2057Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Puxe-mails da caixa de entrada e anexá-los como registros de comunicação (por contatos conhecidos).
2058Pull Opportunity DetailPuxe Detalhe da oportunidade
2059Pull Payment EntriesPuxe as entradas de pagamento
2060Pull Purchase Order DetailsPuxe Detalhes do Pedido de Compra
2061Pull Quotation ItemsItens puxar cotação
2062Pull Sales Order ItemsPuxe itens da ordem
2063Pull items from Sales Order mentioned in the above table.Puxe itens da Ordem de Vendas mencionado na tabela acima.
2064Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaPuxe pedidos de vendas pendentes (de entregar) com base nos critérios acima
2065Pur OrderOrdem Pur
2066Pur ReceiptRecibo Pur
2067PurchaseComprar
2068Purchase AnalyticsAnalytics compra
2069Purchase CommonCompre comum
2070Purchase DateData da compra
2071Purchase DetailsDetalhes de compra
2072Purchase DiscountsDescontos de compra
2073Purchase Document NoCompra documento n
2074Purchase Document TypeCompra Tipo de Documento
2075Purchase InvoiceCompre Fatura
2076Purchase Invoice AdvanceCompra Antecipada Fatura
2077Purchase Invoice AdvancesAvanços comprar Fatura
2078Purchase Invoice ItemComprar item Fatura
2079Purchase OrderOrdem de Compra
2080Purchase Order DateData da compra Ordem
2081Purchase Order ItemComprar item Ordem
2082Purchase Order Item NoComprar item Portaria n
2083Purchase Order Item SuppliedItem da ordem de compra em actualização
2084Purchase Order ItemsComprar Itens Encomendar
2085Purchase Order Items SuppliedItens ordem de compra em actualização
2086Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
2087Purchase Order MessageMensagem comprar Ordem
2088Purchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatório
2089Purchase Order sent by customerOrdem de Compra enviada pelo cliente
2090Purchase Orders given to Suppliers.As ordens de compra dadas a fornecedores.
2091Purchase ReceiptCompra recibo
2092Purchase Receipt ItemComprar item recepção
2093Purchase Receipt Item SuppliedRecibo de compra do item em actualização
2094Purchase Receipt Item SuppliedsCompre Supplieds item recepção
2095Purchase Receipt ItemsComprar Itens Recibo
2096Purchase Receipt MessageMensagem comprar Recebimento
2097Purchase Receipt NoCompra recibo Não
2098Purchase Receipt RequiredRecibo de compra Obrigatório
2099Purchase ReturnVoltar comprar
2100Purchase ReturnedCompre Devolvido
2101Purchase ReturnsRetorna compra
2102Purchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos de compra
2103Purchase Taxes and Charges MasterImpostos de compra e Master Encargos
2104PurposePropósito
2105Purpose must be one of Finalidade deve ser um dos
2106QA InspectionInspeção QA
2107QA NoNão QA
2108QAI/11-12/QAI/11-12 /
2109QTNQTN
2110QtyQty
2111Qty Consumed Per UnitQtde consumida por unidade
2112Qty To ManufactureQtde Para Fabricação
2113Qty as per Stock UOMQtde como por Ação UOM
2114QualificationQualificação
2115QualityQualidade
2116Quality InspectionInspeção de Qualidade
2117Quality Inspection ParametersInspeção parâmetros de qualidade
2118Quality Inspection ReadingLeitura de Inspeção de Qualidade
2119Quality Inspection ReadingsLeituras de inspeção de qualidade
2120QuantityQuantidade
2121Quantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
2122Quantity already manufacturedQuantidade já fabricados
2123Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
2124Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Quantidade deve ser igual à quantidade de Fabricação.
2125QuarterTrimestre
2126QuarterlyTrimestral
2127QueryPergunta
2128Query OptionsOpções de Consulta
2129Query ReportQuery Report
2130QuestionPergunta
2131Quick Help for Setting PermissionsAjuda rápida para definir permissões
2132Quick Help for User PropertiesAjuda rápida para Propriedades do usuário
2133QuotationCitação
2134Quotation DateData citação
2135Quotation ItemItem citação
2136Quotation ItemsItens cotação
2137Quotation Lost ReasonCotação Perdeu Razão
2138Quotation MessageMensagem citação
2139Quotation NoNão citação
2140Quotation No.Não. citação
2141Quotation SentCotação enviada
2142Quotation ToPara citação
2143Quotation no against which this Sales Order is made Orçamento sem contra que esta Ordem de vendas é feita
2144Quotes to Leads or Customers.Cotações para Leads ou Clientes.
2145Raise ExceptionLevante Exceção
2146Raise Material RequestLevante solicitar material
2147Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
2148Raise Production OrderLevante Ordem de Produção
2149Raised ByLevantadas por
2150Raised By (Email)Levantadas por (e-mail)
2151RandomAcaso
2152RangeAlcance
2153RateTaxa
2154Rate Taxa
2155Rate Of Materials Based OnTaxa de materiais com base
2156Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente
2157Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base
2158Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda base de cliente
2159Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertido para a moeda da empresa de base
2160Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda que fornecedor é convertido para a moeda da empresa de base
2161Rate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2162Rate** Taxa de
2163Raw Material Details-Primas detalhes materiais
2164Raw Material Item CodeItem Código de matérias-primas
2165Raw Materials Supplied CostMatérias-primas fornecidas Custo
2166Re-Calculate ValuesRe-calcular valores
2167Re-Order LevelRe Ordem Nível
2168Re-Order QtyRe-Ordem Qtde
2169Re-orderRe-vista
2170Re-order LevelRe fim-Level
2171Re-order QtyRe-vista Qtde
2172ReadLer
2173Read OnlySomente leitura
2174Reading 1Leitura 1
2175Reading 10Leitura 10
2176Reading 2Leitura 2
2177Reading 3Leitura 3
2178Reading 4Reading 4
2179Reading 5Leitura 5
2180Reading 6Leitura 6
2181Reading 7Lendo 7
2182Reading 8Leitura 8
2183Reading 9Leitura 9
2184ReasonRazão
2185Reason for LeavingMotivo da saída
2186Reason for ResignationMotivo para Demissão
2187RecalculateRecalcular
2188Recd QuantityQuantidade RECD
2189ReceivablesRecebíveis
2190Receivables GroupGrupo de recebíveis
2191Received DateData de recebimento
2192Received QtyQtde recebeu
2193Receiver ListLista de receptor
2194Receiver NameNome receptor
2195Receiver ParameterParâmetro receptor
2196RecentRecente
2197RecipientBeneficiário
2198RecipientsDestinatários
2199Reconciliation DataDados de reconciliação
2200Reconciliation HTMLReconciliação HTML
2201Reconciliation JSONReconciliação JSON
2202Recurring IdId recorrente
2203Recurring InvoiceFatura recorrente
2204Recurring TypeTipo recorrente
2205Ref CodeRef Código
2206Ref Doc should be submitted?Ref Doc deve ser apresentada?
2207Ref DocTypeRef DocType
2208Ref NameNome Ref
2209Ref RateTaxa de Ref
2210Ref Rate Taxa de Ref
2211Ref Rate** Taxa de Ref
2212Ref SQRef ²
2213Ref TypeTipo Ref
2214ReferenceReferência
2215Reference DateData de Referência
2216Reference DocType KeyReferência DocType chave
2217Reference Docname KeyReferência docName chave
2218Reference NameNome de referência
2219Reference NumberNúmero de Referência
2220Reference TypeTipo de referência
2221RefreshRefrescar
2222Registration DetailsDetalhes registro
2223Registration InfoRegisto Informações
2224Reject HTMLRejeitar HTML
2225RejectedRejeitado
2226Rejected QuantityQuantidade rejeitado
2227Rejected Serial NoRejeitado Não Serial
2228Rejected WarehouseArmazém rejeitado
2229Related PagePágina Relacionada
2230RelationRelação
2231Relieving DateAliviar Data
2232RemarkObservação
2233RemarksObservações
2234RemoveRemover
2235Remove BookmarkRemover Bookmark
2236RenameRebatizar
2237Rename ToolRenomear Ferramenta
2238RentedAlugado
2239Repeat on Day of MonthRepita no Dia do Mês
2240ReplaceSubstituir
2241Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / BOM em todas as BOMs
2242Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstituir um BOM particular em todas as BOMs outros onde ele é usado. Ele irá substituir o link BOM antigo, atualizar o custo e regenerar &quot;Explosão BOM Item&quot; tabela como por novo BOM
2243RepliedRespondeu
2244ReportRelatório
2245Report DateRelatório Data
2246Report HideHide
2247Report NameNome do Relatório
2248Report SavedRelatório salvo
2249Report ScriptScript relatório
2250Report Server ScriptRelatório Script Servidor
2251Report was not saved (there were errors)Relatório não foi salvo (houve erros)
2252ReportsRelatórios
2253Reports toRelatórios para
2254Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Representa os estados permitidos em um documento e papel atribuído a alterações do estado.
2255ReqdReqd
2256Reqd By DateReqd Por Data
2257Request TypeTipo de Solicitação
2258Request for InformationPedido de Informação
2259Request for purchase.Pedido de compra.
2260Requested BySolicitado por
2261Required ByExigido por
2262Required DateData Obrigatório
2263Required QtyQuantidade requerida
2264Required only for sample item.Necessário apenas para o item amostra.
2265Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matérias-primas necessárias emitidos para o fornecedor para a produção de um sub - item contratado.
2266ResellerRevendedor
2267Reserved QuantityQuantidade reservados
2268Reserved WarehouseReservado Armazém
2269Resignation Letter DateData carta de demissão
2270ResolutionResolução
2271Resolution DateData resolução
2272Resolution DetailsDetalhes de Resolução
2273Resolved ByResolvido por
2274Restrict IPRestringir IP
2275Restrict submission rights based on amountRestringir apresentação direitos com base na quantidade
2276Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. Também aceita parciais endereços IP como (111.111.111)
2277Restricting By UserRestringir por usuário
2278RetailerVarejista
2279Return DateData de regresso
2280Return TypeTipo de retorno
2281Returned QtyQtde voltou
2282Review DateComente Data
2283RgtRgt
2284RightDireito
2285RolePapel
2286Role NameNome da Função
2287RolesFunções
2288Roles AssignedFunções atribuídas
2289Roles Assigned To UserFunções atribuídas ao Usuário
2290Roles HTMLFunções HTML
2291Rounded TotalTotal arredondado
2292Rounded Total (Export)Total arredondado (Exportação)
2293RowLinha
2294Row #Linha #
2295Row # Linha #
2296Rule DefinitionDefinição de regra
2297Rule NameNome da regra
2298Rule PriorityPrioridade regra
2299Rule StatusEstado regra
2300Rules defining transition of state in the workflow.Regras que definem a transição de estado do fluxo de trabalho.
2301Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que terá permissão para mudar de estado etc
2302RunCorrer
2303SLE ExistsLES existe
2304SMSSMS
2305SMS CenterSMS Center
2306SMS ControlSMS Controle
2307SMS Gateway URLSMS Gateway de URL
2308SMS LogSMS Log
2309SMS ParameterParâmetro SMS
2310SMS ParametersSMS Parâmetros
2311SMS ReceiverSMS Receptor
2312SMS Sender NameNome do remetente SMS
2313SMS SettingsDefinições SMS
2314SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)SMTP Server (smtp.gmail.com, por exemplo)
2315SOSO
2316SO DateSO Data
2317SO Detail SO Detalhe
2318SO Pending QtyEstá pendente de Qtde
2319SO/10-11/SO/10-11 /
2320SO1112SO1112
2321SQTNSQTN
2322STESTO
2323SUPSUP
2324SUPPSUPP
2325SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2326SalarySalário
2327Salary InformationInformação salário
2328Salary ManagerGerente de salário
2329Salary ModeModo de salário
2330Salary SlipFolha de salário
2331Salary Slip DeductionDedução folha de salário
2332Salary Slip EarningFolha de salário Ganhando
2333Salary StructureEstrutura Salarial
2334Salary Structure DeductionDedução Estrutura Salarial
2335Salary Structure EarningEstrutura salarial Ganhando
2336Salary Structure EarningsEstrutura Lucros Salário
2337Salary components.Componentes salariais.
2338SalesDe vendas
2339Sales AnalyticsSales Analytics
2340Sales BOMBOM vendas
2341Sales BOM HelpVendas Ajuda BOM
2342Sales BOM ItemVendas item BOM
2343Sales BOM ItemsVendas Itens BOM
2344Sales BrowserNavegador vendas
2345Sales Browser ControlVendas controle de navegador
2346Sales CommonVendas comuns
2347Sales DashboardPainel de vendas
2348Sales DetailsDetalhes de vendas
2349Sales DiscountsDescontos de vendas
2350Sales Email SettingsVendas Configurações de Email
2351Sales ExtrasExtras de vendas
2352Sales InvoiceFatura de vendas
2353Sales Invoice AdvanceVendas antecipadas Fatura
2354Sales Invoice ItemVendas item Fatura
2355Sales Invoice MessageVendas Mensagem Fatura
2356Sales Invoice NoVendas factura n
2357Sales OrderOrdem de Vendas
2358Sales Order DateVendas Data Ordem
2359Sales Order ItemVendas item Ordem
2360Sales Order ItemsVendas Itens Encomendar
2361Sales Order MessageVendas Mensagem Ordem
2362Sales Order NoVendas decreto n º
2363Sales Order RequiredOrdem vendas Obrigatório
2364Sales Orders Pending To Be DeliveredPedidos de Vendas pendentes a serem entregues
2365Sales Orders Pending to be DeliveredPedidos de Vendas pendentes a serem entregues
2366Sales PartnerParceiro de vendas
2367Sales Partner DetailsParceiro de vendas Detalhes
2368Sales Partner NameVendas Nome do parceiro
2369Sales Partner TargetVendas Alvo Parceiro
2370Sales PersonVendas Pessoa
2371Sales Person NameVendas Nome Pessoa
2372Sales Person TargetsMetas de vendas Pessoa
2373Sales RateTaxa de vendas
2374Sales ReturnVendas Retorno
2375Sales ReturnsRetorna vendas
2376Sales Taxes and ChargesVendas Impostos e Taxas
2377Sales Taxes and Charges MasterVendas Impostos e Encargos mestre
2378Sales TeamEquipe de Vendas
2379Sales Team DetailsVendas Team Detalhes
2380Sales Team1Vendas team1
2381Sales and PurchaseVendas e Compras
2382Sales and Purchase Return ItemVendas e item retorno de compra
2383Sales and Purchase Return ItemsVendas e itens de retorno de Compra
2384Sales and Purchase Return ToolFerramenta de vendas e retorno de compra
2385Sales campaignsCampanhas de vendas
2386Sales persons and targetsVendas pessoas e metas
2387Sales taxes template.Impostos sobre as vendas do modelo.
2388Sales territories.Os territórios de vendas.
2389SalutationSaudação
2390Sample SizeTamanho da amostra
2391Sanctioned AmountQuantidade sancionada
2392SandboxSandbox
2393SaturdaySábado
2394SaveSalvar
2395ScheduleProgramar
2396ScheduledProgramado
2397Scheduled Confirmation DateConfirmação Data programada
2398Scheduled DateData prevista
2399Scheduler LogScheduler Log
2400School/UniversityEscola / Universidade
2401Score (0-5)Pontuação (0-5)
2402Score EarnedPontuação Agregado
2403Scrap %Sucata%
2404ScriptEscrita
2405Script TypeTipo de roteiro
2406Script to attach to all web pages.Script para anexar a todas as páginas da web.
2407SearchPesquisar
2408Search CriteriaCritérios da pesquisa
2409Search FieldsCampos de Pesquisa
2410Search HelpProcurar Ajuda
2411Seasonality for setting budgets.Sazonalidade para definir orçamentos.
2412Section BreakQuebra de seção
2413Security SettingsConfigurações de Segurança
2414Segment NameNome segmento
2415SelectSelecionar
2416Select "Yes" for sub - contracting itemsSelecione &quot;Sim&quot; para a sub - itens contratantes
2417Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é para ser enviado para um cliente ou recebidas de um fornecedor como amostra. Notas de entrega e recibos de compra irá atualizar os níveis de estoque, mas não haverá fatura contra este item.
2418Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
2419Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria etc
2420Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu inventário.
2421Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selecione &quot;Sim&quot; se você fornecer matérias-primas para o seu fornecedor para fabricar este item.
2422Select AllSelecionar tudo
2423Select AttachmentsSelecione Anexos
2424Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição do orçamento para distribuir desigualmente alvos em todo mês.
2425Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade.
2426Select CustomerSelecione Cliente
2427Select Digest ContentSelecione o conteúdo Digest
2428Select DocTypeSelecione DocType
2429Select Document TypeSelecione Tipo de Documento
2430Select Document Type or Role to start.Selecione tipo de documento ou papel para começar.
2431Select FormSelecione Formulário
2432Select Items from Delivery NoteSelecione itens da Nota de Entrega
2433Select Items from Purchase OrderSelecione itens da Ordem de Compra
2434Select Items from Purchase ReceiptSelecione itens de Recibo de compra
2435Select Items from Sales OrderSelecione itens da Ordem de Vendas
2436Select Material RequestSelecione solicitar material
2437Select PRSelecionar PR
2438Select Price List for the web. Leave blank to hide price.Selecione Lista de Preços para a web. Deixe em branco para ocultar preço.
2439Select Print FormatSelecione Formato de Impressão
2440Select Print HeadingSelecione Imprimir título
2441Select Report NameSelecione Nome do Relatório
2442Select RoleSelecione Papel
2443Select Sales OrdersSelecione Pedidos de Vendas
2444Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione Ordens de venda a partir do qual você deseja criar ordens de produção.
2445Select Shipping AddressSelecione Endereço para envio
2446Select Supplier QuotationSelecione cotação Fornecedor
2447Select Terms and ConditionsSelecione Termos e Condições
2448Select TransactionSelecione Transação
2449Select TypeSelecione o Tipo
2450Select User or Property to start.Selecione Usuário ou propriedade para começar.
2451Select account head of the bank where cheque was deposited.Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
2452Select company name first.Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
2453Select dates to create a new Seleccione datas para criar um novo
2454Select name of Customer to whom project belongsSelecione o nome do cliente a quem pertence projeto
2455Select or drag across dates to create a new event.Selecione ou arraste as datas para criar um novo evento.
2456Select shipping warehouse to show "In Stock" or "Out of Stock". To hide, leave blankSelecione armazém de expedição para mostrar &quot;Em Stock&quot; ou &quot;fora de estoque&quot;. Para esconder, deixar em branco
2457Select template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2458Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2459Select the currency in which price list is maintainedSelecione a moeda na qual a lista de preços é mantida
2460Select the label after which you want to insert new field.Selecione o rótulo após o qual você deseja inserir novo campo.
2461Select the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a factura será gerado automaticamente
2462Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Selecione a lista de preços como entrou em master &quot;Preço de lista&quot;. Isso vai puxar as taxas de referência de itens contra esta lista de preços, conforme especificado no &quot;Item&quot; mestre.
2463Select the relevant company name if you have multiple companiesSelecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas
2464Select the relevant company name if you have multiple companies.Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas.
2465Select who you want to send this newsletter toSelecione para quem você deseja enviar esta newsletter para
2466Selected Attendance date will comes in the attendance template.Data de comparecimento selecionado vem no modelo de atendimento.
2467Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item deve aparecer na Ordem de Compra, Recibo de Compra.
2468Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item para figurar na Ordem de Vendas, Nota de Entrega
2469Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Selecionando &quot;Sim&quot; permitirá a você criar Bill of Material mostrando matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
2470Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma ordem de produção para este item.
2471Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identidade única para cada entidade deste item que pode ser visto no mestre Número de ordem.
2472SellingVendendo
2473Selling HomeVenda de casa
2474SendEnviar
2475Send AutoreplyEnviar Autoreply
2476Send EmailEnviar E-mail
2477Send FromEnviar de
2478Send Invite EmailEnviar convite mail
2479Send Me A CopyEnvie-me uma cópia
2480Send Newsletters to your contacts, leads.Enviar Newsletters aos seus contatos, leva.
2481Send SMSEnvie SMS
2482Send ToEnviar para
2483Send To TypeEnviar para Digite
2484Send an email to users of role "Material Manager" and "Purchase Manager" when re-order level is crossed.Enviar um e-mail para os usuários do papel &quot;Gerenciador de Material&quot; e &quot;Gerente de Compras&quot; quando reordenar nível é cruzado.
2485Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.
2486Send bulk SMS to leads, customers, contactsEnviar SMS em massa para leads, clientes, contatos
2487Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
2488Send regular summary reports via Email.Enviar relatórios resumidos regulares via e-mail.
2489Send to this listEnviar para esta lista
2490SenderRemetente
2491Sender NameNome do remetente
2492Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.Envio de newsletters não é permitido para usuários experimentais, \ para evitar o abuso deste recurso.
2493Sent MailE-mails enviados
2494Sent OnEnviado em
2495Sent QuotationCotação enviada
2496Separate production order will be created for each finished good item.Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
2497Serial NoN º de Série
2498Serial No DetailsSerial Detalhes Nenhum
2499Serial No Service Contract ExpiryN º de Série Vencimento Contrato de Serviço
2500Serial No StatusNo Estado de série
2501Serial No Warranty ExpiryCaducidade Não Serial Garantia
2502Serialized Item: 'Item serializado: &#39;
2503SeriesSérie
2504Series DetailDetalhe série
2505Series List for this TransactionLista de séries para esta transação
2506Series OptionsOpções de Série
2507ServerServidor
2508Server ScriptScript servidor
2509Service AddressServiço Endereço
2510Service PersonPessoa de serviço
2511Session Expired. Logging you outSessão expirada. Deslogar você
2512Session Expires in (time)Expira em sessão (tempo)
2513Session ExpiryCaducidade sessão
2514Session Expiry in Hours e.g. 06:00Caducidade sessão em Horas, por exemplo 06:00
2515Set From ImageDefinir Da imagem
2516Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição.
2517Set Login and Password if authentication is required.Set Login e Senha se é necessária autenticação.
2518Set New PasswordDefinir nova senha
2519Set ValueDefinir valor
2520Set a new password and "Save"Definir uma nova senha e &quot;Save&quot;
2521Set default values for entryDefinir valores padrão para entrada
2522Set default values for users (also used for permissions).Definir valores padrão para os usuários (também usado para permissões).
2523Set multiple numbering series for transactionsDefinir série de numeração múltipla para transações
2524Set permissions on transactions / mastersDefinir permissões em transações / mestres
2525Set prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
2526Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.
2527Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support TicketsDefinir as configurações de e-mail POP3 para puxar e-mails diretamente a partir de uma caixa de correio e criar tickets de suporte
2528Set workflow rules.Definir regras de fluxo de trabalho.
2529Set your background color, font and image (tiled)Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)
2530Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Defina suas configurações de SMTP de envio de correio aqui. Todo o sistema gerou notificações, e-mails vai a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu ID e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail.
2531Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
2532Settings for About Us Page.Sobre as definições para nós página.
2533Settings for Contact Us PageConfigurações para Contacte-nos Página
2534Settings for Contact Us Page.Configurações para página Fale conosco.
2535Settings for Product Catalog on the websiteConfigurações para Catálogo de Produtos no site
2536Settings for Product Catalog on the website.Configurações para Catálogo de Produtos no site.
2537Settings for the About Us PageDefinições para a página Sobre nós
2538Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um &quot;jobs@example.com&quot; caixa de correio, por exemplo
2539SetupInstalação
2540Setup ControlControle de configuração
2541Setup SeriesSérie de configuração
2542Setup of fonts and background.Instalação de fontes e de fundo.
2543Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuração de topo barra de navegação do rodapé, e logotipo.
2544Setup outgoing SMS via your bulk SMS providerConfigurar SMS enviadas através de seu provedor de SMS em massa
2545Setup to pull emails from support email accountConfiguração para puxar e-mails da conta de e-mail de apoio
2546Ship ToEnviar Para
2547Shipping AddressEndereço para envio
2548Shipping Address NameNome Endereço para envio
2549Shipping DetailsDetalhes de envio
2550Short DescriptionDescrição curta
2551Short biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2552ShortcutAtalho
2553Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém.
2554Show / Hide ModulesShow / Hide Módulos
2555Show DetailsVer detalhes
2556Show FiltersMostrar Filtros
2557Show Price in Website (if set)Mostrar Preço em Website (se definido)
2558Show Print FirstMostrar Primeira Impressão
2559Show a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2560Show in WebsiteShow em site
2561Show rows with zero valuesMostrar as linhas com valores zero
2562Show this slideshow at the top of the pageMostrar esta slideshow no topo da página
2563Show, hide modulesMostrar, ocultar módulos
2564Showing only forMostrando apenas para
2565SignatureAssinatura
2566Signature to be appended at the end of every emailAssinatura para ser anexado no final de cada e-mail
2567Simplify entry forms by disabling featuresSimplificar os formulários de entrada pela desativação de recursos
2568SingleÚnico
2569Single unit of an Item.Única unidade de um item.
2570SkyCéu
2571SlideshowSlideshow
2572Slideshow ItemsItens slideshow
2573Slideshow NameNome slideshow
2574Slideshow like display for the websiteSlideshow como display para o site
2575Small TextTexto Pequeno
2576SnowNeve
2577Solid background color (default light gray)Cor sólida (cinza claro padrão)
2578Sorry we were unable to find what you were looking for.Desculpe, não foram capazes de encontrar o que você estava procurando.
2579Sorry you are not permitted to view this page.Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página.
2580Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.Desculpe! Nós só podemos permitir que até 100 linhas para Reconciliação Stock.
2581Sort ByClassificar por
2582Sort OrderOrdem
2583SourceFonte
2584Source WarehouseArmazém fonte
2585Source and Target Warehouse cannot be sameFonte e armazém de destino não pode ser igual
2586Source of thFonte do th
2587Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"Fonte do chumbo. Se através de uma campanha, selecione &quot;Campanha&quot;
2588Special Page SettingsEspeciais Configurações da página
2589Specification DetailsDetalhes especificação
2590Split Delivery Note into packages.Nota de Entrega dividir em pacotes.
2591StandardPadrão
2592Standard RateTaxa normal
2593Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que pode ser adicionado para Vendas e Purchases.Examples: 1. Validade do offer.1. Condições de pagamento (adiantado, no crédito etc antecedência, parte) 0,1. O que é muito (ou a pagar pelo Cliente) .1. Segurança / uso warning.1. Garantia se any.1. Retorna Policy.1. Condições de entrega, se applicable.1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.1. Endereço e contato da sua empresa.
2594Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também chefes de despesas outras como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** ** . Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / carga é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não adiciona valor ao produto) ou para both.10. Adicionar ou Deduzir: Se você quiser adicionar ou deduzir o imposto.
2595Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as suas vendas. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também outras despesas / receitas cabeças como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** . ** Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. É este imposto incluído na tarifa básica:? Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela item, mas será incluída na taxa básica em sua mesa principal item. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) preço aos clientes.
2596Start DateData de Início
2597Start Report ForPara começar Relatório
2598Start date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
2599Starts onInicia em
2600StartupStartup
2601StateEstado
2602State NameNome Estado
2603StatesEstados
2604Static ParametersParâmetros estáticos
2605StatusEstado
2606Status must be one of Estado deve ser um dos
2607Statutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2608StockEstoque
2609Stock AgeingEnvelhecimento estoque
2610Stock AnalyticsAnalytics ações
2611Stock BalanceBalanço de estoque
2612Stock EntryEntrada estoque
2613Stock Entry DetailDetalhe Entrada estoque
2614Stock Frozen UptoFotografia congelada Upto
2615Stock HomeInício
2616Stock LedgerEstoque Ledger
2617Stock Ledger EntryEntrada da Razão
2618Stock LevelNível de estoque
2619Stock QtyQtd
2620Stock Queue (FIFO)Da fila (FIFO)
2621Stock ReconciliationDa Reconciliação
2622Stock Reconciliation file not uploadedDa Reconciliação arquivo não carregou
2623Stock UOMEstoque UOM
2624Stock UOM Replace UtilityUtilitário da Substituir UOM
2625Stock UomEstoque Uom
2626Stock ValueValor da
2627Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personNível de estoque congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto pessoa autorizada
2628StopPare
2629Stop users from making Leave Applications on following days.Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
2630StoppedParado
2631Structure cost centers for budgeting.Estrutura centros de custo para orçamentação.
2632Structure of books of accounts.Estrutura de livros de contas.
2633StyleEstilo
2634Style SettingsSettings
2635Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeEstilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - vermelho, Inverse - Preto, Primário - Dark Info, azul - azul claro, Aviso - Orange
2636Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moeda. Para &quot;Cent&quot; por exemplo
2637Sub-domain provided by erpnext.comSub-domínio fornecido pelo erpnext.com
2638SubcontractSubcontratar
2639SubdomainSubdomínio
2640SubjectAssunto
2641SubmitSubmeter
2642Submit Salary SlipEnviar folha de salário
2643Submit all salary slips for the above selected criteriaSubmeter todas as folhas de salários para os critérios acima selecionados
2644SubmittedEnviado
2645SuccessSucesso
2646SuggestionSugestão
2647SuggestionsSugestões
2648SundayDomingo
2649SunnyEnsolarado
2650SupplierFornecedor
2651Supplier (vendor) name as entered in supplier masterNome do fornecedor (fornecedor), inscritos no cadastro de fornecedores
2652Supplier AddressEndereço do Fornecedor
2653Supplier DetailsDetalhes fornecedor
2654Supplier IntroIntro fornecedor
2655Supplier Master created by Mestre Fornecedor criado por
2656Supplier NameNome do Fornecedor
2657Supplier Part NumberNúmero da peça de fornecedor
2658Supplier QuotationCotação fornecedor
2659Supplier Quotation ItemCotação do item fornecedor
2660Supplier ReferenceReferência fornecedor
2661Supplier TypeTipo de fornecedor
2662Supplier WarehouseArmazém fornecedor
2663Supplier classification.Classificação fornecedor.
2664Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
2665Supplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
2666Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingArmazém do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a sub - contratação
2667Supplier's currencyMoeda fornecedor
2668SupportApoiar
2669Support AnalyticsAnalytics apoio
2670Support EmailSuporte E-mail
2671Support Email IdSuporte E-mail Id
2672Support HomeInício Suporte
2673Support PasswordSenha de
2674Support TicketTicket de Suporte
2675Support Ticket Mail SettingsSuporte Configurações de Mensagens de ingressos
2676Support queries from customers via email or website.Suporte a consultas de clientes via e-mail ou site.
2677SymbolSímbolo
2678Sync InboxSincronização Caixa de Entrada
2679Sync Support MailsSincronizar e-mails de apoio
2680SystemSistema
2681System ConsoleSistema de Console
2682System DefaultsPadrões do sistema
2683System UserUsuário do Sistema
2684System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH.
2685System generated mails will be sent from this email id.Mails gerados pelo sistema serão enviados a partir deste ID de e-mail.
2686TableTabela
2687Table FieldCampos da Tabela
2688Table Mapper DetailDetalhe Mapper tabela
2689Table Mapper DetailsMapper Detalhes Mesa
2690Table for Item that will be shown in Web SiteTabela para Item que será mostrado no site
2691TagEtiqueta
2692Tag NameNome tag
2693TagsEtiquetas
2694TahomaTahoma
2695TargetAlvo
2696Target AmountValor Alvo
2697Target DetailDetalhe alvo
2698Target DetailsDetalhes alvo
2699Target Details1Alvo Details1
2700Target DistributionDistribuição alvo
2701Target QtyQtde alvo
2702Target WarehouseArmazém alvo
2703TaskTarefa
2704Task DetailsDetalhes da tarefa
2705Task IdTarefa Id
2706Task NameNome da Tarefa
2707TasksTarefas
2708Tasks belonging to this Project.Tarefas pertencentes a este projecto.
2709TaxImposto
2710Tax AmountValor do imposto
2711Tax CalculationCálculo do imposto
2712Tax RateTaxa de Imposto
2713Tax Template for PurchaseModelo de impostos para compra
2714Tax Template for SalesModelo de imposto para vendas
2715Tax and other salary deductions.Fiscais e deduções salariais outros.
2716Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTabela de detalhes fiscal obtido a partir do cadastro de itens como uma string e armazenada neste field.Used dos Impostos e Encargos
2717TaxableTributável
2718TaxesImpostos
2719Taxes and ChargesImpostos e Encargos
2720Taxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionado
2721Taxes and Charges Added (Import)Impostos e Encargos Adicionado (Import)
2722Taxes and Charges CalculationImpostos e Encargos de Cálculo
2723Taxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2724Taxes and Charges Deducted (Import)Impostos e Encargos Deduzido (Import)
2725Taxes and Charges TotalImpostos e encargos totais
2726Taxes and Charges Total*Impostos e Encargos Total *
2727Taxes and Charges1Impostos e Charges1
2728Team MembersMembros da Equipe
2729Team Members HeadingMembros da Equipe título
2730Template for employee performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho dos funcionários.
2731Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2732Term DetailsDetalhes prazo
2733Terms and ConditionsTermos e Condições
2734Terms and Conditions ContentTermos e Condições conteúdo
2735Terms and Conditions DetailsTermos e Condições Detalhes
2736Terms and Conditions HTMLTermos e Condições HTML
2737Terms and Conditions TemplateTermos e Condições de modelo
2738Terms and Conditions1Termos e Conditions1
2739TerritoryTerritório
2740Territory ManagerTerritory Manager
2741Territory NameNome território
2742Territory TargetsMetas território
2743TerritoryHelpTerritoryHelp
2744TestTeste
2745Test DataDados de Teste
2746Test DateData do Teste
2747Test Email IdEmail Id teste
2748Test LinkTestar Link
2749Test RunnerTest Runner
2750Test SelectTeste Selecione
2751Test TextTexto de teste
2752Test the NewsletterTeste a Newsletter
2753TextTexto
2754Text AlignAlinhar texto
2755Text EditorEditor de Texto
2756The "Web Page" that is the website home pageA &quot;Página Web&quot;, que é a página inicial do site
2757The BOM which will be replacedO BOM que será substituído
2758The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;
2759The account to which you will pay (have paid) the money to.A conta para a qual você vai pagar (paguei) o dinheiro.
2760The date at which current entry is corrected in the system.A data em que a entrada actual é corrigido no sistema.
2761The date at which current entry is made in system.A data em que a entrada actual é feita no sistema.
2762The date at which current entry will get or has actually executed.A data em que a entrada de corrente vai ter ou tem realmente executado.
2763The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
2764The date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será parar
2765The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc O dia do mês em que factura automática será gerada por exemplo, 05, 28 etc
2766The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2767The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.O nome da sua empresa / site como você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título.
2768The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
2769The new BOM after replacementO BOM novo após substituição
2770The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyA taxa na qual a moeda que Bill é convertida em moeda empresa de base
2771The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsO sistema fornece papéis pré-definidos, mas você pode <a href='#List/Role'>adicionar novas funções</a> para definir as permissões mais finos
2772The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.O ID único para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2773ThemeTema
2774Then By (optional)Em seguida, por (opcional)
2775These properties are Link Type fields from all Documents.Estas propriedades são campos tipo de ligação de todos os documentos.
2776These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Essas propriedades também podem ser usados para &quot;atribuir&quot; um documento particular, cuja propriedade coincide com a propriedade do usuário para um usuário. Estes podem ser definidos usando o <a href='#permission-manager'>Gerente de Permissão</a>
2777These properties will appear as values in forms that contain them.Estas propriedades aparecerá como valores em formas que os contêm.
2778These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também será útil para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores.
2779This Item Group represents "products.html"Este Grupo item representa &quot;products.html&quot;
2780This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Esta lista de preços será selecionado como padrão para todos os clientes sob este grupo.
2781This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierEssa moeda vai ser buscado em transações de compra deste fornecedor
2782This currency will get fetched in Sales transactions of this customerEssa moeda vai ser buscado em transações de vendas deste cliente
2783This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge With" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Este recurso é para a fusão armazéns duplicados. Ele irá substituir todos os links deste armazém por &quot;Intercalar com&quot; armazém. Após a fusão você pode excluir este armazém, como nível de estoque para este armazém vai ser zero.
2784This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Este campo só aparece se o nome do campo definido aqui tem valor ou as regras são verdadeiras (exemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;o meu valor&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2785This goes above the slideshow.Isto vai acima do slideshow.
2786This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2787This is permanent action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2788This is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criados com este prefixo
2789This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização do estoque no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema eo que realmente existe em seus armazéns.
2790This will be used for setting rule in HR moduleIsso será usado para fixação de regras no módulo HR
2791Thread HTMLTópico HTML
2792Thumbnail ImageImagem Miniatura
2793ThursdayQuinta-feira
2794TimeTempo
2795Time ZoneFuso horário
2796Time ZonesTime Zones
2797Time and BudgetTempo e Orçamento
2798Time at which items were delivered from warehouseHora em que itens foram entregues a partir de armazém
2799Time at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2800TimesheetQuadro de Horários
2801Timesheet ByPor Timesheet
2802Timesheet DateData Timesheet
2803Timesheet DetailDetalhe de quadro de horários
2804Timesheet DetailsDetalhes quadro de horários
2805Timesheet for tasks.Quadro de Horários para as tarefas.
2806TitleTítulo
2807Title / headline of your pageTítulo / manchete de sua página
2808Title CaseCaso título
2809Title PrefixPrefixo título
2810ToPara
2811To DateConhecer
2812To DiscussPara Discutir
2813To DoQue fazer
2814To Do ListPara fazer a lista
2815To DocTypePara DOCTYPE
2816To FieldPara Campo
2817To PR DateData de PR
2818To Package No.Para empacotar Não.
2819To ReplyPara Responder
2820To TableA Tabela
2821To WarehousePara Armazém
2822To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPara adicionar uma marca, abra o documento e clique em &quot;Adicionar marca&quot; no sidebar
2823To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para atribuir esse problema, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral.
2824To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Para criar automaticamente pedidos de ajuda de seu correio de entrada, definir as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um ID de e-mail separado para o sistema ERP para que todos os e-mails serão sincronizados para o sistema de que e-mail id. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail.
2825To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' Para criar cotação contra o Opportunity, selecione Não. Oportunidade e clique em &#39;Detalhes Pull oportunidade &quot;
2826To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para criar uma conta, sob Cabeça uma empresa diferente, selecione a empresa e salvar cliente.
2827To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar o <b>Ponto de Venda</b> características
2828To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Para buscar itens novamente, clique em &quot;Obter itens &#39;botão \ ou atualizar a quantidade manualmente.
2829To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Para restringir ainda mais permissões com base em determinados valores em um documento, use a &#39;condição&#39; definições.
2830To get Item Group in details tablePara obter Grupo item na tabela de detalhes
2831To import attendance data, click on "Add" button, select the saved CSV file and click on "Upload".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on "Import".Para importar dados de atendimento, clique no botão &quot;Adicionar&quot;, selecione o arquivo CSV salvo e clique em &quot;Upload&quot;. Selecione o formato de data no formato de data em atendimento CSV file.Click em &quot;Importar&quot;.
2832To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPara gerenciar várias séries por favor, vá para Configuração&gt; Gerenciar Series
2833To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPara restringir um usuário de um papel especial a documentos que são explicitamente atribuídos a eles
2834To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Para restringir um usuário de um papel especial a documentos que são apenas auto-criado.
2835To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Para definir funções de usuário, basta ir a <a href='#List/Profile'>Configuração&gt; Usuários</a> e clique sobre o usuário para atribuir funções.
2836To track any installation or commissioning related work after salesPara rastrear qualquer instalação ou comissionamento trabalho relacionado após vendas
2837To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitar material, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série
2838To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2839To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para controlar os itens de vendas e documentos de compra com lotes n º s <br> <b>Indústria preferido: etc Chemicals</b>
2840To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
2841To update your HTML from attachment, click herePara atualizar seu código HTML anexo, clique aqui
2842ToDoToDo
2843ToolsFerramentas
2844Top BarTop Bar
2845Top Bar BackgroundFundo da barra superior
2846Top Bar ItemItem da barra de topo
2847Top Bar ItemsTop Bar Itens
2848TotalTotal
2849Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (soma de) distribuição de pontos para todos os objetivos deve ser 100.
2850Total +TaxTotal + Impostos
2851Total AdvanceAntecipação total
2852Total AmountValor Total
2853Total Amount To PayValor total a pagar
2854Total Amount in WordsValor Total em Palavras
2855Total Claimed AmountMontante reclamado total
2856Total CommissionTotal Comissão
2857Total CostCusto Total
2858Total CreditCrédito Total
2859Total DebitDébito total
2860Total DeductionDedução Total
2861Total EarningGanhar total
2862Total ExperienceExperiência total
2863Total Hours (Actual)Total de Horas (Real)
2864Total Hours (Expected)Total de Horas (esperado)
2865Total Invoiced AmountValor total faturado
2866Total Leave DaysTotal de dias de férias
2867Total Leaves AllocatedFolhas total atribuído
2868Total Operating CostCusto Operacional Total
2869Total PointsTotal de pontos
2870Total Raw Material CostCusto total das matérias-primas
2871Total SMS SentSMS total enviado
2872Total Sanctioned AmountValor total Sancionada
2873Total Score (Out of 5)Pontuação total (em 5)
2874Total TaxTotal de impostos
2875Total Tax AmountValor do imposto total
2876Total Tax** Total de impostos
2877Total Taxes and ChargesTotal Impostos e Encargos
2878Total days in monthTotal de dias no mês
2879Total in wordsTotal em palavras
2880TotalsTotais
2881Track Quotations received from Suppliers.Acompanhar cotações recebidos dos fornecedores.
2882Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Localizar renda separado e Despesa para verticais de produtos ou divisões.
2883Track this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
2884Track this Sales Invoice against any ProjectAcompanhar este factura de venda contra qualquer projeto
2885Track this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Ordem de vendas contra qualquer projeto
2886TransactionTransação
2887Transaction DateData Transação
2888TransferTransferir
2889Transfer stock from one warehouse to another.Transferir o estoque de um depósito para outro.
2890Transition RulesRegras de transição
2891Transporter InfoInformações Transporter
2892Transporter NameNome Transporter
2893Transporter lorry numberNúmero caminhão transportador
2894TrashLixo
2895Trash ControlControle de lixo
2896Trash ReasonRazão lixo
2897Tree of item classificationÁrvore de classificação de itens
2898Trend AnalyzerAnalisador de tendência
2899Trend Analyzer ControlControlo Analyzer tendência
2900Trial BalanceBalancete
2901TropicTrópico
2902TuesdayTerça-feira
2903TypeTipo
2904Type of employment master.Tipo de mestre emprego.
2905Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de folhas como etc, casual doente
2906Types of Expense Claim.Tipos de reembolso de despesas.
2907Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para folhas de tempo
2908Types of warehouseTipos de armazém
2909UOMUOM
2910UOM Conversion DetailUOM Detalhe Conversão
2911UOM Conversion DetailsConversão Detalhes UOM
2912UOM Conversion FactorUOM Fator de Conversão
2913UOM DetailsDetalhes UOM
2914UOM NameNome UOM
2915UOM Replace UtilityUOM Utility Substituir
2916UPPER CASEMAIÚSCULAS
2917URLURL
2918Unable to complete request: Não foi possível concluir pedido:
2919Under AMCSob AMC
2920Under GraduateSob graduação
2921Under SectionSegundo a Seção
2922Under WarrantySob Garantia
2923Unit of MeasureUnidade de Medida
2924Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidade de medida do item (por exemplo kg Unidade, não, par).
2925Units/HourUnidades / hora
2926Units/ShiftsUnidades / Turnos
2927Unmatched AmountQuantidade incomparável
2928Unread MessagesMensagens não lidas
2929UnscheduledSem marcação
2930UnsubscribeAnular
2931UnsubscribedInscrição cancelada
2932UpdateAtualizar
2933Update Clearance DateAtualize Data Liquidação
2934Update Delivery DateAtualize data de entrega
2935Update FieldAtualizar campo
2936Update PRAtualização PR
2937Update Sales OrderAtualize Ordem de Vendas
2938Update SeriesAtualização Series
2939Update Series NumberAtualização de Número de Série
2940Update StockActualização de stock
2941Update ValueAtualize Valor
2942Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAtualize montante atribuído no quadro acima e clique em &quot;alocar&quot; botão
2943Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data revistas.
2944UpdatesAtualizações
2945Updates HTMLAtualizações HTML
2946Upload AttachmentEnvie anexos
2947Upload Attendance DataCarregar dados do comparecimento
2948Upload HTMLCarregar HTML
2949Upload a fileEnviar um arquivo
2950Upload attendanceCarregar atendimento
2951Upload attendance from a .csv fileCarregar atendimento de um arquivo CSV.
2952Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque via csv.
2953Upper IncomeRenda superior
2954UrgentUrgente
2955Use Multi-Level BOMUtilize Multi-Level BOM
2956Use SSLUse SSL
2957UserUsuário
2958User Cannot CreateUsuário não pode criar
2959User Cannot SearchO usuário não pode pesquisar
2960User IDID de usuário
2961User ImageImagem do usuário
2962User NameNome de usuário
2963User PropertiesPropriedades do usuário
2964User RemarkObservação de usuário
2965User Remark will be added to Auto RemarkObservação usuário será adicionado à observação Auto
2966User TagsEtiquetas de usuários
2967User TypeTipo de Usuário
2968User must always selectO usuário deve sempre escolher
2969User not allowed entry in the WarehouseEntrada do usuário não é permitido no Armazém
2970UserRoleUserRole
2971UsernameNome de Utilizador
2972UsersUsuários
2973Users VotedVotado usuários
2974Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateUsuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar a entrada de contabilidade antes da data congelado
2975Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen dateUsuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar entrada de material congelado antes da data
2976UtilitiesUtilitários
2977UtilityUtilidade
2978Valid UptoVálido Upto
2979Validation LogicLógica de Validação
2980ValuationAvaliação
2981Valuation ControlControle de valorização
2982Valuation MethodMétodo de Avaliação
2983Valuation RateTaxa de valorização
2984Valuation and TotalAvaliação e Total
2985ValueValor
2986VerdanaVerdana
2987Verified ByVerified By
2988VisitVisitar
2989Visit report for maintenance call.Relatório de visita para a chamada manutenção.
2990Voucher Detail NoDetalhe folha no
2991Voucher IDID comprovante
2992Voucher Import ToolFerramenta de Importação de comprovante
2993Voucher NoNão vale
2994Voucher TypeTipo comprovante
2995WIP MonitorWIP monitor
2996Waiting for CustomerÀ espera de cliente
2997Walk InWalk In
2998WarehouseArmazém
2999Warehouse Contact InfoArmazém Informações de Contato
3000Warehouse DetailDetalhe Armazém
3001Warehouse NameNome Armazém
3002Warehouse TypeTipo de armazém
3003Warehouse UserUsuário Armazém
3004Warehouse UsersUsuários do Warehouse
3005Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
3006Warehouse-wise Item ReorderArmazém-sábio item Reordenar
3007WarnAvisar
3008WarningAviso
3009Warranty / AMC DetailsGarantia / AMC Detalhes
3010Warranty / AMC StatusGarantia / AMC Estado
3011Warranty Expiry DateData de validade da garantia
3012Warranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
3013Warranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
3014Web ContentConteúdo da Web
3015Web PagePágina Web
3016WebformsWebforms
3017WebsiteSite
3018Website DescriptionDescrição do site
3019Website HomeInício Site
3020Website Item GroupGrupo Item site
3021Website Item GroupsItem Grupos site
3022Website Overall SettingsConfigurações do site em geral
3023Website Price ListLista de Preços website
3024Website Product CategoriesProduto Website Categorias
3025Website Product CategoryCategoria de Produto site
3026Website ScriptScript site
3027Website SettingsConfigurações do site
3028Website SlideshowSlideshow site
3029Website Slideshow ItemItem Slideshow site
3030Website WarehouseArmazém site
3031WednesdayQuarta-feira
3032WeeklySemanal
3033Weekly OffWeekly Off
3034Weight UOMPeso UOM
3035WeightageWeightage
3036Weightage (%)Weightage (%)
3037When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações verificadas estão &quot;Enviado&quot;, um e-mail pop-up aberta automaticamente para enviar um e-mail para o associado &quot;Contato&quot;, em que a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail.
3038When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Quando você <b>alterar</b> um documento depois de cancelar e salvá-lo, ele vai ter um novo número que é uma versão do número antigo.
3039Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
3040Where manufacturing operations are carried out.Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
3041WhiteBranco
3042WidowedViúva
3043WidthLargura
3044Will be calculated automatically when you enter the detailsSerá calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
3045Will be fetched from CustomerSerá obtido a partir Cliente
3046With OperationsCom Operações
3047Work DoneTrabalho feito
3048Work In ProgressTrabalho em andamento
3049WorkflowFluxo de trabalho
3050Workflow ActionAção de fluxo de trabalho
3051Workflow Action DetailDetalhe Ação de fluxo de trabalho
3052Workflow Action DetailsDetalhes da Ação de fluxo de trabalho
3053Workflow Action MasterMestre ação de fluxo de trabalho
3054Workflow Action NameNome da ação de fluxo de trabalho
3055Workflow Document StateEstado Documento de fluxo de trabalho
3056Workflow Document StatesFluxo de trabalho Documento Estados
3057Workflow EngineWorkflow Engine
3058Workflow NameNome de fluxo de trabalho
3059Workflow RuleRegra de fluxo de trabalho
3060Workflow Rule DetailDetalhe regra de fluxo de trabalho
3061Workflow Rule DetailsDetalhes do fluxo de trabalho Regra
3062Workflow StateEstado de fluxo de trabalho
3063Workflow State FieldCampo do Estado de fluxo de trabalho
3064Workflow State NameNome Estado fluxo de trabalho
3065Workflow TransitionTransição de fluxo de trabalho
3066Workflow TransitionsTransições de fluxo de trabalho
3067Workflow state represents the current state of a document.Estado de fluxo de trabalho representa o estado atual de um documento.
3068Workflow will start after saving.Fluxo de trabalho terá início após a poupança.
3069WorkfowWorkfow
3070WorkingTrabalhando
3071WorkstationEstação de trabalho
3072Workstation NameNome da Estação de Trabalho
3073WriteEscrever
3074Write Off AccountEscreva Off Conta
3075Write Off AmountEscreva Off Quantidade
3076Write Off Amount <=Escreva Off Valor &lt;=
3077Write Off Based OnEscreva Off Baseado em
3078Write Off Cost CenterEscreva Off Centro de Custos
3079Write Off Outstanding AmountEscreva Off montante em dívida
3080Write Off VoucherEscreva voucher
3081YearAno
3082Year ClosedAno Encerrado
3083Year NameNome Ano
3084Year Start DateData de início do ano
3085Year of PassingAno de Passagem
3086YearlyAnual
3087YesSim
3088YesterdayOntem
3089You are not authorized to do/modify back dated entries before Você não está autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes
3090You can create more earning and deduction type from Setup --> HRVocê pode criar mais salário e tipo de dedução do Setup -&gt; HR
3091You can enter any date manuallyVocê pode entrar em qualquer data manualmente
3092You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser ordenada.
3093You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.Você pode fazer uma nota de entrega de vários pedidos de vendas. Selecione ordens de venda, um por um e clique no botão abaixo.
3094You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.Você pode fazer um pedido de compra de materiais pedidos múltiplos. Selecione pedidos se um por um e clique no botão abaixo.
3095You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.Você pode fazer uma ordem de compra de Citações Fornecedor múltiplos. Selecione Quotations Fornecedor, um por um e clique no botão abaixo.
3096You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.Você pode fazer um recibo de compra de várias ordens de compra. Selecione as ordens de compra, um por um e clique no botão abaixo.
3097You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
3098You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis em campos.
3099Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationSeu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3100Your download is being built, this may take a few moments...O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ...
3101Your letter head content in HTML.Seu conteúdo cabeça carta em HTML.
3102Your sales person who will contact the customer in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
3103Your sales person who will contact the lead in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com a liderança no futuro
3104Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
3105Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadSeu vendedor receberá um lembrete nesta data em contato com o chumbo
3106Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!O seu ID e-mail de apoio - deve ser um email válido - este é o lugar onde seus e-mails virão!
3107[][]
3108add your own CSS (careful!)adicionar seu próprio CSS (cuidado!)
3109adjustajustar
3110align-centeralinhar-centro
3111align-justifyalinhar-justificar
3112align-leftalinhar-esquerda
3113align-rightalinhar à direita
3114ande
3115arrow-downseta para baixo
3116arrow-leftseta para a esquerda
3117arrow-rightseta para a direita
3118arrow-upseta para cima
3119asteriskasterisco
3120backwardpara trás
3121ban-circleproibição de círculo
3122barcodecódigo de barras
3123bellsino
3124boldnegrito
3125booklivro
3126bookmarkmarcar
3127briefcasepasta
3128bullhornmegafone
3129calendarcalendário
3130cameracâmera
3131cancelcancelar
3132certificatecertidão
3133checkverificar
3134chevron-downchevron-down
3135chevron-leftchevron-esquerda
3136chevron-rightChevron-direito
3137chevron-upchevron-up
3138circle-arrow-downcírculo de seta para baixo
3139circle-arrow-leftcírculo de seta para a esquerda
3140circle-arrow-rightcírculo de seta à direita
3141circle-arrow-upcírculo de seta para cima
3142cogroda dentada
3143commentcomentário
3144create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.Criar um campo personalizado de ligação tipo (perfil) e depois usar as configurações de &#39;condição&#39; para mapear o campo para a regra de permissão.
3145dashboardpainel de instrumentos
3146dd-mm-yyyydd-mm-aaaa
3147dd/mm/yyyydd / mm / aaaa
3148deactivatedesativar
3149does not belong to BOM: não pertence ao BOM:
3150downloadbaixar
3151download-altdownload-alt
3152e.g. 0.5, 2.5 etcpor exemplo, 0,5, 2,5, etc
3153e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito
3154e.g. Kg, Unit, Nos, mkg por exemplo, Unidade, n, m
3155e.g. Office, Billing, ShippingEscritório por exemplo, Faturamento, Envio
3156editeditar
3157eg. Cheque Numberpor exemplo. Número de cheques
3158ejectejetar
3159englishInglês
3160envelopeenvelope
3161equaligual
3162españolespañol
3163exclamation-signexclamação sinal-
3164eye-closeolho-
3165eye-openolho-aberto
3166facetime-videofacetime vídeo
3167fast-backwardrápido para trás
3168fast-forwardavançar
3169filearquivo
3170filmfilme
3171filterfiltrar
3172firefogo
3173flagbandeira
3174folder-closepasta close-
3175folder-openpasta-aberto
3176fontfonte
3177forwardpara a frente
3178françaisfrançais
3179fullscreenfullscreen
3180giftdom
3181glassvidro
3182globeglobo
3183greater thanmaior do que
3184greater than equalmaior ou igual
3185hand-downmão-down
3186hand-leftmão esquerda
3187hand-rightmão direita
3188hand-upmão-
3189has been entered atleast twicefoi inserido pelo menos duas vezes
3190hddhdd
3191headphonesfones de ouvido
3192heartcoração
3193homecasa
3194inboxcaixa de entrada
3195indent-lefttravessão esquerdo
3196indent-righttravessão direito
3197info-signInformações sinal-
3198is a cancelled Itemé um item cancelado
3199is not a Stock Itemnão é um item de estoque
3200is not allowed.não é permitido.
3201italicitálico
3202leaffolha
3203less thanmenor que
3204less than equalmenor ou igual
3205lftlft
3206listlista
3207list-altlista de alt-
3208locktrancar
3209magnetímã
3210map-markermapa marcador
3211minusmenos
3212minus-signsinal de menos-
3213mm-dd-yyyymm-dd-aaaa
3214mm/dd/yydd / mm / aa
3215mm/dd/yyyydd / mm / aaaa
3216movemover
3217musicmúsica
3218nederlandsnederlands
3219not equalnão igual
3220not within Fiscal Yearnão dentro de Ano Fiscal
3221of type LinkTipo de Link
3222offfora
3223okok
3224ok-circleok círculo
3225ok-signok-sinal
3226old_parentold_parent
3227orou
3228pausepausa
3229pencillápis
3230picturequadro
3231planeavião
3232playjogar
3233play-circlejogo-círculo
3234plusmais
3235plus-signplus-assinar
3236portuguêsportuguês
3237printimprimir
3238qrcodeQRCode
3239question-signpergunta sinal-
3240question-viewpergunta-view
3241questionsperguntas
3242randomacaso
3243reached its end of life onchegou ao fim da vida na
3244refreshrefrescar
3245removeremover
3246remove-circleremove-círculo
3247remove-signremover-assinar
3248repeatrepetir
3249resize-fullredimensionamento completo
3250resize-horizontalredimensionamento horizontal
3251resize-smallredimensionamento pequeno
3252resize-verticalredimensionamento vertical
3253retweetretwitar
3254rgtrgt
3255roadestrada
3256screenshottela
3257searchpesquisar
3258shareação
3259share-altpartes alt-
3260shopping-cartcarrinho de compras
3261signalsinalizar
3262starestrela
3263star-emptyestrelas vazio
3264step-backwardpasso para trás-
3265step-forwardpasso-
3266stopparar
3267tagetiqueta
3268tagsetiquetas
3269target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3270taskstarefas
3271testteste
3272text-heighttexto de altura
3273text-widthtexto de largura
3274thª
3275th-largeª-grande
3276th-listª-lista
3277thumbs-downpolegares para baixo
3278thumbs-uppolegar para cima
3279timetempo
3280tintmatiz
3281topara
3282to be droppedde ser abandonada
3283trashlixo
3284uploadcarregar
3285userusuário
3286user_image_showuser_image_show
3287values and datesvalores e as datas
3288volume-downvolume baixo
3289volume-offvolume de off-
3290volume-upvolume-
3291warning-signsinal de alerta-
3292website page linklink da página site
3293wrenchchave inglesa
3294yyyy-mm-ddaaaa-mm-dd
3295zoom-inzoom-in
3296zoom-outzoom-out
3297српскисрпски
3298العربيةالعربية
3299हिंदीहिंदी
3300தமிழ்தமிழ்