brotherton-erpnext/translations/fr.csv
2013-01-28 11:19:03 +05:30

188 KiB
Raw Blame History

1
2against same operationcontre une même opération
3by Role par rôle
4cannot be 0ne peut pas être égal à 0
5 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemest inférieure à égale à zéro dans le système, le taux de valorisation \ est obligatoire pour cet ouvrage
6is mandatoryest obligatoire
7is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.est maintenant l'année fiscale défaut. \ S'il vous plaît rafraîchir votre navigateur pour que le changement prenne effet.
8or the BOM is cancelled or inactiveou la nomenclature est annulé ou inactif
9should be same as that in doit être la même que celle de
10"Company History""Histoire de la société"
11"Team Members" or "Management""Membres de l'équipe" ou "gestion"
12# ###.### # # #. # #
13#,#### # # #
14#,###.### # # #. # #
15#,##,###.###, # #, # # #. # #
16#.####. # # #
17#.###,###. # # #, # #
18% DeliveredLivré%
19% Amount BilledMontant Facturé%
20% BilledFacturé%
21% InstalledInstallé%
22% OrderedCommandé%
23% ReceivedReçus%
24% of materials billed against this Delivery Note% De matières facturées contre ce bon de livraison
25% of materials billed against this Purchase Order.% De matières facturées contre ce bon de commande.
26% of materials billed against this Purchase Receipt% De matières facturées contre ce reçu d'achat
27% of materials billed against this Sales Order% De matières facturées contre cette ordonnance ventes
28% of materials delivered against this Delivery Note% Des matériaux livrés contre ce bon de livraison
29% of materials delivered against this Sales Order% Des matériaux livrés contre cette ordonnance ventes
30% of materials ordered against this Purchase Requisition% De matériaux prononcée à l'encontre de cette demande d'achat
31% of materials received against this Purchase Order% Des documents reçus contre ce bon de commande
32' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.»Ne peut pas être géré à l'aide de réconciliation Droits. \ Vous pouvez ajouter / supprimer des N ° de série directement, \ à modifier le bilan de cet article.
33' does not exists in 'N'existe pas dans
34* Will be calculated in the transaction.* Sera calculé de la transaction.
35**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Répartition du budget ** ** vous permet de distribuer votre budget à travers les mois si vous avez la saisonnalité dans votre business.To distribuer un budget en utilisant cette distribution, réglez ce Répartition du budget ** ** ** Coût du Centre **
36**Currency** MasterMonnaie ** ** Maître
37**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.Exercice ** ** représente un exercice financier. Toutes les écritures comptables et autres opérations importantes sont comparés à l'exercice ** **.
3800
390101
400202
410303
420404
430505
440606
450707
460808
470909
4811
491 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Monnaie = [?] FractionFor exemple 1 USD = 100 Cent
501. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Pour maintenir le code de référence du client sage et de les rendre consultables en fonction de leur code d'utiliser cette option
511010
52100100
531111
541212
5512px12px
5613px13px
5714px14px
581515
5915px15px
6016px16px
6122
622 days agoIl ya 2 jours
632020
642525
6533
663030
673535
6844
694040
704545
7155
725050
735555
7466
756060
766565
777070
787575
798080
808585
819090
829595
83: It is linked to other active BOM(s): Elle est liée à d'autres actifs BOM (s)
84: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obligatoire pour une facture récurrente.
85<&lt;
86<=&lt;=
87<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Pour gérer les groupes de clients, cliquez ici</a>
88<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gérer les groupes du lot</a>
89<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>
90<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>
91<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>
92<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Options de nommage</a>
93<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Annuler</b> vous permet de modifier des documents présentés par les annuler et de les modifier.
94<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Pour la configuration, s&#39;il vous plaît allez dans Réglages&gt; Séries de nommage</span>
95==
96>&gt;
97>=&gt; =
98AA
99A Lead with this email id should existUn responsable de cette id e-mail doit exister
100A Product is shown on the website and is linked to an item.Un produit est indiqué sur le site et il est lié à un élément.
101A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un produit ou un service qui est acheté, vendu ou conservé en stock.
102A logical Warehouse against which stock entries are made.Un Entrepôt logique contre laquelle les entrées en stocks sont faits.
103A new popup will open that will ask you to select further conditions.Une fenêtre va s&#39;ouvrir qui vous demandera de sélectionner d&#39;autres conditions.
104A symbol for this currency. For e.g. $Un symbole de cette monnaie. Pour exemple $
105A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un tiers distributeur / revendeur / commissionnaire / filiale / distributeur vend les produits de l&#39;entreprise pour une commission.
106A user can have multiple values for a property.Un utilisateur peut avoir plusieurs valeurs pour une propriété.
107A+A +
108A-A-
109AB+AB +
110AB-AB-
111AMC Expiry DateAMC Date d&#39;expiration
112ATTATT
113AbbrAbbr
114AboutSur
115About Us SettingsÀ propos de nous Réglages
116About Us Team MemberÀ propos membre de l&#39;équipe-nous
117Above ValueAu-dessus de la valeur
118AbsentAbsent
119Acceptance CriteriaCritères d&#39;acceptation
120AcceptedAccepté
121Accepted QuantityQuantité acceptés
122Accepted WarehouseEntrepôt acceptés
123AccountCompte
124Account BalanceSolde du compte
125Account DetailsDétails du compte
126Account HeadChef du compte
127Account IdId compte
128Account InfoInformations sur le compte
129Account NameNom du compte
130Account TypeType de compte
131Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personSaisie comptable gelé jusqu&#39;à cette date, personne ne peut le faire / modifier l&#39;inscription, sauf personne autorisée
132Accounting journal entries.Les écritures comptables.
133AccountsComptes
134Accounts BrowserNavigateur comptes
135Accounts Frozen UptoJusqu&#39;à comptes gelés
136Accounts HomeAccueil Comptes
137Accounts PayableComptes à payer
138Accounts ReceivableDébiteurs
139ActionAction
140Action DetailDétail d&#39;action
141Action htmlHtml action
142ActiveActif
143Active: Will extract emails from Actif: Will extraire des emails à partir de
144ActivityActivité
145Activity LogJournal d&#39;activité
146Activity NameNom de l&#39;activité
147Activity TypeType d&#39;activité
148ActualRéel
149Actual BudgetBudget Réel
150Actual Completion DateDate d&#39;achèvement réelle
151Actual DateDate Réelle
152Actual End DateDate de fin réelle
153Actual End TimeHeure de fin réelle
154Actual QtyQuantité réelle
155Actual Qty (at source/target)Quantité réelle (à la source / cible)
156Actual Qty After TransactionQté réel Après Transaction
157Actual QuantityQuantité réelle
158Actual Start DateDate de début réelle
159Actual Start TimeHeure de début réelle
160AddAjouter
161Add / Edit Taxes and ChargesAjouter / Modifier Taxes et frais
162Add A New RuleAjouter une nouvelle règle
163Add A PropertyAjouter une propriété
164Add AttachmentsAjouter des pièces jointes
165Add CSSAjouter CSS
166Add ColumnAjouter une colonne
167Add MessageAjouter un message
168Add New Permission RuleAjouter une règle d&#39;autorisation New
169Add ReplyAjouter une réponse
170Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Ajouter Modalités et conditions visant le reçu d&#39;achat. Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle.
171Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAjouter Termes et Conditions de la demande d&#39;achat. Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle de
172Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAjouter des termes et conditions de la soumission comme Conditions de paiement, la validité de l&#39;offre, etc Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle de
173Add code as &lt;script&gt;Ajoutez le code que &lt;script&gt;
174Add custom code to formsAjouter un code personnalisé à des formes
175Add fields to formsAjoutez des champs à des formes
176Add headers for standard print formatsAjouter en-têtes pour les formats d&#39;impression standard
177Add or DeductAjouter ou déduire
178Add rows to set annual budgets on Accounts.Ajoutez des lignes d&#39;établir des budgets annuels des comptes.
179Add to To DoAjouter à To Do
180Add to To Do List ofAjouter à To Do List des
181Add/Remove RecipientsAjouter / supprimer des destinataires
182Add/remove users, set roles, passwords etcAjouter / supprimer des utilisateurs, des rôles définis, les mots de passe etc
183Additional ColumnsColonnes supplémentaires
184Additional ConditionsConditions supplémentaires
185Additional InfoInformations additionnelles à
186Additional TablesTableaux supplémentaires
187AddressAdresse
188Address & ContactsAdresse &amp; Contacts
189Address DescAdresse Desc
190Address DetailsDétails de l&#39;adresse
191Address HTMLAdresse HTML
192Address Line 1Adresse ligne 1
193Address Line 2Adresse ligne 2
194Address Line1Adresse Ligne1
195Address Line2Adresse Ligne 2
196Address TitleTitre Adresse
197Address TypeType d&#39;adresse
198Address and other legal information you may want to put in the footer.Adresse et autres informations juridiques que vous voulez mettre dans le pied de page.
199Address to be displayed on the Contact PageL&#39;adresse doit être affichée sur la page de contact
200Adds a custom field to a DocTypeAjoute un champ personnalisé à un DocType
201Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAjoute un script personnalisé (client ou serveur) à un DocType
202Advance AmountMontant de l&#39;avance
203Advance amountMontant de l&#39;avance
204Advanced ScriptingScripting avancée
205Advanced SettingsParamètres avancés
206AdvancesAvances
207AdvertisementPublicité
208After Sale InstallationsAprès Installations Vente
209After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this fieldAprès l&#39;annulation de la demande d&#39;achat, une boîte de dialogue vous demandera raison de l&#39;annulation qui sera reflété dans ce domaine
210AgainstContre
211Against AccountContre compte
212Against DocnameContre docName
213Against DoctypeContre Doctype
214Against Document DateContre Date du document
215Against Document Detail NoContre Détail document n
216Against Document NoContre le document n °
217Against Expense AccountContre compte de dépenses
218Against Income AccountContre compte le revenu
219Against Journal VoucherContre Bon Journal
220Against Purchase InvoiceContre facture d&#39;achat
221Against Sales InvoiceContre facture de vente
222Against VoucherBon contre
223Against Voucher TypeContre Type de Bon
224AgentAgent
225Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGroupe global de ** ** Articles dans un autre article **. ** Ceci est utile si vous mettez en place un certains articles ** ** dans un paquet et vous maintenir le stock des articles emballés ** ** et non pas le total ** Article **. Le paquet ** ** Point aura «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot; Par exemple:. Si vous vendez des ordinateurs portables et sacs à dos séparément et un prix spécial si le client achète à la fois , puis l&#39;ordinateur portable Sac à dos + sera une nouvelle nomenclature des ventes Item.Note: BOM = Bill of Materials
226Aging DateVieillissement Date
227All Active LeadsTous les prospects actifs
228All Addresses.Toutes les adresses.
229All Blog SubscribersTous les abonnés Blog
230All ContactTout contact
231All ContactsTous les contacts
232All Contacts.Tous les contacts.
233All Customer ContactTout contact avec la clientèle
234All Customer ContactsTous les contacts clients
235All Employee (Active)Tous les employés (Actif)
236All Lead (Open)Tous plomb (Ouvert)
237All LeadsTous les fils
238All Products or Services.Tous les produits ou services.
239All Sales Partner ContactTout contact Sales Partner
240All Sales PersonTout Sales Person
241All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Toutes les opérations de vente peuvent être marqués contre plusieurs personnes ** ** Ventes de sorte que vous pouvez définir et suivre les objectifs.
242All Supplier ContactToutes Contacter le fournisseur
243All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.Toutes les dates de présence de présence inbetween sélectionné Date de début et de présence à ce jour viendra dans le modèle avec la liste des employés.
244All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Tous les champs d&#39;exportation connexes tels que la monnaie, taux de conversion, le total des exportations, l&#39;exportation, etc totale grands sont disponibles en <br> Remarque livraison, POS, devis, facture de vente, Sales Order etc
245All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tous les champs connexes, comme l&#39;importation de devises, taux de conversion, le total des importations, l&#39;importation, etc totale grands sont disponibles en <br> Reçu d&#39;achat, devis fournisseur, facture d&#39;achat, bon de commande, etc
246All items have already been transferred \ for this Production Order.Tous les articles ont déjà été transférés \ de cet arrêté la production.
247All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Tous les Etats de flux de travail et les rôles possibles du flux de travail. <br> Options de Docstatus: 0 est &quot;Saved&quot;, 1 signifie «soumis» et 2 est «annulé»
248AllocateAllouer
249Allocate leaves for the year.Allouer des feuilles de l&#39;année.
250Allocated (%)Alloué (%)
251Allocated AmountMontant alloué
252Allocated BudgetBudget alloué
253Allocated amountMontant alloué
254Allow AttachLaissez Fixez
255Allow Bill of MaterialsLaissez Bill of Materials
256Allow Negative StockLaissez Stock Négatif
257Allow Production OrderLaissez un ordre de fabrication
258Allow RenameLaissez Renommez
259Allow SamplesPermettez-échantillons
260Allow on SubmitPermettez sur Soumettre
261Allow this price in purchase related formsPermettre que cette prix dans les formes connexes d&#39;achat
262Allow this price in sales related formsPermettre que cette prix dans les formes de ventes liées
263Allow user to login only after this hour (0-24)Permettre à l&#39;utilisateur de se connecter seulement après cette heure (0-24)
264Allow user to login only before this hour (0-24)Permettre à l&#39;utilisateur de se connecter seulement avant cette heure (0-24)
265Allowance PercentPourcentage allocation
266AllowedPermis
267AmendModifier
268Amended FromDe modifiée
269Amendment DateDate de la modification
270AmountMontant
271Amount <=Montant &lt;=
272Amount >=Montant&gt; =
273Amount** Montant
274An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Un fichier d&#39;icône avec l&#39;extension. Ico. Doit être de 16 x 16 px. Généré à l&#39;aide d&#39;un générateur de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
275AnalyticsAnalytique
276AnswerRépondre
277Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.D&#39;autres commentaires, l&#39;effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers.
278Applicable Holiday ListListe de vacances applicable
279Applicable To (Designation)Applicable à (désignation)
280Applicable To (Employee)Applicable aux (Employé)
281Applicable To (Role)Applicable à (Rôle)
282Applicable To (User)Applicable aux (Utilisateur)
283Applicable only if valuation method is moving averageApplicable uniquement si la méthode d&#39;évaluation moyenne mobile
284Applicant NameNom du demandeur
285Applicant for a JobDemandeur d&#39;une offre d&#39;emploi
286Applicant for a Job (extracted from jobs email).Candidat à un emploi (extrait de courriel emplois).
287Applications for leave.Les demandes de congé.
288Apply / Approve LeavesAppliquer / Approuver les feuilles
289AppraisalÉvaluation
290Appraisal GoalObjectif d&#39;évaluation
291Appraisal GoalsObjectifs d&#39;évaluation
292Appraisal TemplateModèle d&#39;évaluation
293Appraisal Template GoalObjectif modèle d&#39;évaluation
294Appraisal Template TitleTitre modèle d&#39;évaluation
295Approval StatusStatut d&#39;approbation
296ApprovedApprouvé
297ApproverApprobateur
298Approving RoleApprouver rôle
299Approving UserApprouver l&#39;utilisateur
300Are you sure you want to delete the attachment?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la pièce jointe?
301ArialArial
302Arrear AmountMontant échu
303As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserEn guise de meilleure pratique, ne pas attribuer le même ensemble de règle d&#39;autorisation à des rôles différents au lieu fixés rôles multiples de l&#39;utilisateur
304As existing qty for item: Comme qté existantes pour l&#39;article:
305As per Stock UOMSelon Stock UDM
306AscendingAscendant
307Assign ToAttribuer à
308Assigned ByAffecté par
309Associate a DocType to the Print FormatAssocier un DocType au format d&#39;impression
310Atleast one warehouse is mandatoryAtleast un entrepôt est obligatoire
311AttachJoindre
312Attach Document PrintFixez Imprimer le document
313AttachmentsPièces jointes
314Attempted to ContactTenté de contacter
315AttendancePrésence
316Attendance Control PanelPanneau de configuration de présence
317Attendance DateDate de Participation
318Attendance DetailsDétails de présence
319Attendance From DateParticipation De Date
320Attendance To DateLa participation à ce jour
321Attendance record.Record de fréquentation.
322AttributionsAttributions
323Authorization ControlContrôle d&#39;autorisation
324Authorization RuleRègle d&#39;autorisation
325Authorized Role (Frozen Entry)Rôle autorisé (Entrée congelés)
326Authourized Role (Frozen Entry)Rôle Authourized (Entrée congelés)
327Auto Email IdIdentification d&#39;email automatique
328Auto NameNom Auto
329Auto generatedGénéré automatiquement
330Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAutomatiquement mis à jour via l&#39;entrée de fabrication de type Stock / Repack
331Autoreply when a new mail is receivedAutoreply quand un nouveau message est reçu
332Available Qty at WarehouseQté disponible à l&#39;entrepôt
333Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible dans la nomenclature, bon de livraison, facture d&#39;achat, ordres de fabrication, de commande, de réception, de la facture, commande client, Entrée Stock, feuille de temps
334Average DiscountD&#39;actualisation moyen
335BB
336B+B +
337B-B-
338BILLPROJET DE LOI
339BILLJBILLJ
340BOMBOM
341BOM Detail NoDétail BOM Non
342BOM Explosion ItemArticle éclatement de la nomenclature
343BOM ItemArticle BOM
344BOM NoAucune nomenclature
345BOM No. for a Finished Good ItemN ° nomenclature pour un produit fini Bonne
346BOM OperationOpération BOM
347BOM OperationsOpérations de nomenclature
348BOM Replace ToolOutil Remplacer BOM
349BOM replacedBOM remplacé
350Background ColorCouleur de fond
351Background ImageImage de fond
352Background shade of the top menu barOmbre de fond de la barre de menu du haut
353BankBanque
354Bank A/C No.Bank A / C No.
355Bank AccountCompte bancaire
356Bank Account No.N ° de compte bancaire
357Bank BalanceSolde bancaire
358Bank NameNom de la banque
359Bank ReconciliationRapprochement bancaire
360Bank Reconciliation DetailDétail de rapprochement bancaire
361Bank VoucherBon Banque
362Bank or CashBancaire ou en espèces
363BannerBannière
364Banner HTMLHTML Bannière
365BarcodeBarcode
366Based OnBasé sur
367Based onBasé sur
368Basic InfoInformations de base
369Basic InformationRenseignements de base
370Basic RateTaux de base
371Basic Rate** Taux de base
372BatchLot
373Batch (lot) of an Item.Batch (lot) d&#39;un élément.
374Batch Finished DateDate de lot fini
375Batch IDID du lot
376Batch NoAucun lot
377Batch Started DateDate de démarrage du lot
378Begin this page with a slideshow of imagesCommencez cette page avec un diaporama des images
379Better ProspectsDe meilleures perspectives
380Bill DateBill Date
381Bill NoLe projet de loi no
382Bill of Material to be considered for manufacturingBill of Material être considéré pour la fabrication
383Bill of MaterialsBill of Materials
384Bill of Materials (BOM)Nomenclature (BOM)
385BilledFacturé
386Billed AmtBec Amt
387Billed QuantityQuantité facturée
388Billing StatusStatut de la facturation
389Bills raised by Suppliers.Factures soulevé par les fournisseurs.
390Bills raised to Customers.Factures aux clients soulevé.
391BinBoîte
392BioBio
393Birth DateDate de naissance
394BlackNoir
395BlobGoutte
396BlogBlog
397Blog SubscriberAbonné Blog
398Blog entry.Blog entrée.
399Blood GroupGroupe sanguin
400BranchBranche
401BrandMarque
402Brand HTMLMarque HTML
403Brand NameNom de marque
404Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxLa marque est ce qui apparaît en haut à droite de la barre d&#39;outils. Si c&#39;est une image, assurez-vous que ithas un fond transparent et utilisez la balise &lt;img /&gt;. Conserver la taille 200px x 30px comme
405Brand master.Marque maître.
406Branding and PrintingImage de marque et d&#39;impression
407BrandsMarques
408BreakdownPanne
409BudgetBudget
410Budget AllocatedBudget alloué
411Budget ControlContrôle budgétaire
412Budget DetailDétail du budget
413Budget DetailsDétails du budget
414Budget DistributionRépartition du budget
415Budget Distribution DetailDétail Répartition du budget
416Budget Distribution DetailsDétails de la répartition du budget
417Build ReportRapport construire
418Bulk EmailBulk Email
419Bulk Email records.Bulk Email enregistrements.
420Bundle items at time of sale.Regrouper des envois au moment de la vente.
421ButtonBouton
422Buyer of Goods and Services.Lors de votre achat de biens et services.
423BuyingAchat
424Buying CostCoût d&#39;achat
425Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.Coût d&#39;achat sera mise à jour à partir des bons de commande et des factures d&#39;achat. <br> Le coût d&#39;achat sera calculé en déplaçant méthode de la moyenne.
426Buying HomeAcheter une maison
427ByPar
428CC
429C-FORM/C-FORM /
430C-FormC-Form
431C-Form ApplicableC-Form applicable
432C-Form Invoice DetailC-Form Détail Facture
433C-Form NoC-formulaire n °
434CGHelpCGHelp
435CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
436COMM-COMM-
437CSSCSS
438CTCCTC
439CUSTCUST
440CUSTMUMCUSTMUM
441Calculate ChargesCalculer les frais
442Calculate TaxCalculer l&#39;impôt sur
443Calculate Taxes and ChargesCalculer les impôts et charges
444Calculate Total ScoreCalculer Score total
445CalendarCalendrier
446CallAppeler
447CampaignCampagne
448Campaign NameNom de la campagne
449Can only be exported by users with role 'Report Manager'Ne peuvent être exportés par les utilisateurs avec &quot;Gestionnaire de rapports&quot; rôle
450CancelAnnuler
451Cancel ReasonAnnuler Raison
452Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Annuler autorisation permet aussi à l&#39;utilisateur de supprimer un document (si elle n&#39;est pas liée à un autre document).
453CancelledAnnulé
454Cannot Ne peut pas
455CapacityCapacité
456Capacity UnitsUnités de capacité
457Career HistoryHistorique de carrière
458Carry ForwardReporter
459Carry Forwarded LeavesEffectuer Feuilles Transmises
460CashEspèces
461Cash VoucherBon trésorerie
462Cash/Bank AccountTrésorerie / Compte bancaire
463CategoryCatégorie
464Category of customer as entered in Customer masterCatégorie de client comme entrée en master à la clientèle
465Cell NumberNombre de cellules
466CenterCentre
467Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Certains documents ne doivent pas être modifiés une fois définitif, comme une facture par exemple. L&#39;état final de ces documents est appelée <b>Soumis.</b> Vous pouvez restreindre les rôles qui peuvent Soumettre.
468CertificateCertificat
469Challan DateDate de Challan
470Challan NoPas de Challan
471Change UOM for an Item.Changer Emballage pour un article.
472Change background fonts etcChangez le fond polices, etc
473Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)Modifier les propriétés d&#39;entrée (champs peau, etc rendent obligatoire)
474Change the starting / current sequence number of an existing series.Changer le numéro de séquence de démarrage / courant d&#39;une série existante.
475Channel PartnerChannel Partner
476ChargeCharge
477ChargeableÀ la charge
478Chart of AccountsPlan comptable
479Chart of Cost CentersCarte des centres de coûts
480ChatBavarder
481Cheating FieldPlease do not delete Tricher FieldPlease ne supprimez pas
482CheckVérifier
483Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Vérifiez / Décochez les rôles assignés au profil. Cliquez sur le Rôle de savoir ce que ce rôle a des autorisations.
484Check all the items below that you want to send in this digest.Vérifiez tous les points ci-dessous que vous souhaitez envoyer dans ce recueil.
485Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Vérifiez comment la newsletter regarde dans un e-mail en l&#39;envoyant à votre adresse email.
486Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateVérifiez si la facture récurrente, décochez-vous s&#39;arrête ou mis Date de fin correcte
487Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Vérifiez si vous avez besoin automatiques factures récurrentes. Après avoir présenté la facture de vente, l&#39;article récurrent sera visible.
488Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipVérifiez si vous voulez envoyer le bulletin de salaire dans le courrier à chaque salarié lors de la soumission bulletin de salaire
489Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Cochez cette case si vous voulez forcer l&#39;utilisateur à sélectionner une série avant de l&#39;enregistrer. Il n&#39;y aura pas défaut si vous cochez cette.
490Check this if you want to show in websiteCochez cette case si vous souhaitez afficher sur le site
491Check this to make this the default letter head in all printsCochez cette case pour faire de cette tête de lettre par défaut dans toutes les copies
492Check this to pull emails from your mailboxCochez cette case pour extraire des emails de votre boîte aux lettres
493Check to activateVérifiez pour activer
494Check to make Shipping AddressVérifiez l&#39;adresse de livraison
495Check to make primary addressVérifiez l&#39;adresse principale
496CheckedVérifié
497Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)Vérification de l&#39;opérateur (Pour Fld, Opérateur De Fld)
498ChequeChèque
499Cheque DateDate de chèques
500Cheque NumberNuméro de chèque
501Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Tableaux pour enfants sont présentés comme une grille dans DocTypes autres.
502CityVille
503City/TownVille /
504Claim AmountMontant réclamé
505Claims for expenses made on behalf of the organization.Les réclamations pour dépenses faites au nom de l&#39;organisation.
506Class / PercentageClasse / Pourcentage
507Classification of Customers by regionClassification des clients par région
508Clear Cache & RefreshEffacer le cache et Actualiser
509Clear PendingEffacer attente
510Clear TableEffacer le tableau
511Clearance DateDate de la clairance
512Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Cliquez sur le bouton dans la &#39;condition&#39; colonne et sélectionnez l&#39;option «L&#39;utilisateur est le créateur du document &#39;
513Click on edit button to start a new report.Cliquez sur le bouton Modifier pour démarrer un nouveau rapport.
514Click to Expand / CollapseCliquez ici pour afficher / masquer
515ClientClient
516Client ScriptScript client
517ClosedFermé
518Closing Account HeadFermeture chef Compte
519Closing DateDate de clôture
520Closing Fiscal YearClôture de l&#39;exercice
521CoA HelpAide CoA
522CodeCode
523Cold CallingCold Calling
524CollectionsCollections
525ColorCouleur
526Column BreakSaut de colonne
527ColumnsColonnes
528Comma separated list of email addressesComma liste séparée par des adresses e-mail
529CommentCommenter
530Comment ByCommentaire En
531Comment By FullnameCommentaire En Fullname
532Comment DateDate de commentaires
533Comment DocnameCommenter docName
534Comment DoctypeCommenter Doctype
535Comment TimeCommenter Temps
536CommentsCommentaires
537Commission RateTaux de commission
538Commission Rate (%)Taux de commission (%)
539Commission partners and targetsPartenaires de la Commission et des objectifs
540CommunicationCommunication
541Communication HTMLCommunication HTML
542Communication HistoryHistoire de la communication
543Communication LogJournal des communications
544Communication MediumMoyen de communication
545Communication byCommunication
546Communication log.Journal des communications.
547Communication typeType de communication
548CompanyEntreprise
549Company ControlControl Entreprise
550Company DetailsDétails de la société
551Company HistoryHistorique de l&#39;entreprise
552Company History HeadingHistorique de la société Cap
553Company InfoInformations sur la société
554Company IntroductionSociété Introduction
555Company NameNom de la société
556Company branches.Filiales de l&#39;entreprise.
557Company departments.Départements de l&#39;entreprise.
558Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros d&#39;enregistrement TVA, etc: par exemple
559Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros de taxes, etc
560ComplaintPlainte
561Complete ByCompléter par
562CompletedTerminé
563Completion DateDate d&#39;achèvement
564Completion StatusL&#39;état d&#39;achèvement
565Confirmed orders from Customers.Confirmé commandes provenant de clients.
566Consider Tax or Charge forPrenons l&#39;impôt ou charge pour
567Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considérez cette liste de prix pour aller chercher de taux. (Seulement qui ont &quot;Pour achat&quot; comme vérifié)
568ConsultantConsultant
569Consumed QtyQuantité consommée
570ContactContacter
571Contact ControlContactez contrôle
572Contact DescContacter Desc
573Contact DetailsCoordonnées
574Contact EmailContact Courriel
575Contact HTMLContacter HTML
576Contact InfoInformation de contact
577Contact Mobile NoContact Mobile Aucune
578Contact NameContact Nom
579Contact NoContact Aucune
580Contact No.Contactez No.
581Contact PersonPersonne à contacter
582Contact Us SettingsContactez-nous Réglages
583Contact in FutureContactez dans l&#39;avenir
584Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Options de contact, comme &quot;Requête ventes, du support requête&quot; etc chacun sur une nouvelle ligne ou séparées par des virgules.
585ContactedContacté
586ContentTeneur
587Content TypeType de contenu
588Content in markdown format that appears on the main side of your pageContenu au format markdown qui apparaît sur le côté principal de votre page
589Content web page.Page de contenu Web.
590Contra VoucherBon Contra
591Contract End DateDate de fin du contrat
592Control PanelPanneau de configuration
593Conversion FactorFacteur de conversion
594Conversion RateTaux de conversion
595Convert into Recurring InvoiceConvertir en facture récurrente
596ConvertedConverti
597CopyrightDroit d&#39;auteur
598CoreCœur
599Cost CenterCentre de coûts
600Cost Center DetailsCoût Center Détails
601Cost Center NameCoût Nom du centre
602Cost to CompanyCoût pour l&#39;entreprise
603CostingCosting
604CountryPays
605Country NameNom Pays
606CreateCréer
607Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCréer Chèques de la Banque pour le salaire total payé pour les critères ci-dessus sélectionnées
608Create Production OrdersCréer des ordres de fabrication
609Create Receiver ListCréer une liste Receiver
610Create Salary SlipCréer bulletin de salaire
611Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Créer une liste de prix Liste des Prix du maître et entrer les taux standards ref contre chacun d&#39;eux. Lors de la sélection d&#39;une liste de prix devis, commande client ou bon de livraison, le taux ref correspondant sera récupéré pour cet article.
612Create and Send NewslettersCréer et envoyer des bulletins
613Created Customer IssueNuméro client créé
614Created OpportunityCréation Opportunity
615Created Support TicketSupport Ticket créé
616Created byCréé par
617Creates salary slip for above mentioned criteria.Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus.
618CreditCrédit
619Credit AmtCrédit Amt
620Credit Card VoucherBon de carte de crédit
621Credit ControllerCredit Controller
622Credit DaysJours de crédit
623Credit LimitLimite de crédit
624Credit NoteNote de crédit
625Credit ToCrédit Pour
626Criteria NameNom de critères
627Cross List Item GroupTraversez Groupe élément de liste
628Cross Listing of Item in multiple groupsCross Listing des articles dans plusieurs groupes
629CurrencyMonnaie
630Currency & Price ListMonnaie et liste de prix
631Currency FormatFormat de devise
632Currency NameNom de la devise
633Current Accommodation TypeType d&#39;hébergement actuel
634Current AddressAdresse actuelle
635Current BOMNomenclature actuelle
636Current Fiscal YearExercice en cours
637Current StockStock actuel
638Current Stock UOMEmballage Stock actuel
639Current ValueValeur actuelle
640Current statusSituation actuelle
641Cust/Supp AddressCust / Supp Adresse
642Cust/Supp NameCust / Supp Nom
643Custom Autoreply MessageMessage personnalisé Autoreply
644Custom CSSCSS personnalisé
645Custom FieldChamp personnalisé
646Custom MessageMessage personnalisé
647Custom QueryRequête personnalisée
648Custom ReportsRapports personnalisés
649Custom ScriptScript personnalisé
650Custom Startup CodeCode de démarrage personnalisée
651Custom?Custom?
652CustomerClient
653Customer / Item NameClient / Nom d&#39;article
654Customer AccountCompte client
655Customer AddressAdresse du client
656Customer Addresses And ContactsAdresses et contacts clients
657Customer CodeCode client
658Customer CodesCodes du Client
659Customer DetailsDétails du client
660Customer FeedbackRéactions des clients
661Customer GroupGroupe de clients
662Customer Group NameNom du groupe client
663Customer IntroIntro à la clientèle
664Customer IssueNuméro client
665Customer Issue NoNuméro Client Non
666Customer Issue against a Serial No (warranty).Numéro client contre un n ° de série (garantie).
667Customer Master created by Customer Master créé par
668Customer NameNom du client
669Customer TypeType de client
670Customer classification tree.Arbre de classification de la clientèle.
671Customer database.Base de données clients.
672Customer's CurrencyClient Monnaie
673Customer's Item CodeCode article client
674Customer's VendorClient Fournisseur
675Customer's currencyClient monnaie
676Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.La devise du client - Si vous voulez sélectionner une devise qui n&#39;est pas la devise par défaut, vous devez également spécifier le taux de conversion de devises.
677Customer/SupplierClient / Fournisseur
678Customerwise DiscountRemise Customerwise
679CustomizePersonnaliser
680Customize FormPersonnaliser le formulaire
681Customize Form FieldPersonnaliser un champ de formulaire
682Customize Label, Print Hide, Default etc.Personnaliser Label, Imprimer Cacher, etc Par défaut
683Customize the NotificationPersonnaliser la notification
684Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personnaliser le texte d&#39;introduction qui se déroule comme une partie de cet e-mail. Chaque transaction a un texte séparé d&#39;introduction.
685DNDN
686DN DetailDétail DN
687DailyQuotidien
688Daily, weekly, monthly email DigestsQuotidien, hebdomadaire, mensuel et résumés
689DangerDanger
690DataDonnées
691Data ImportImportation de données
692Data Import ToolOutil d&#39;importation de données
693DatabaseBase de données
694Database of potential customers.Base de données de clients potentiels.
695DateDate
696Date FormatFormat de date
697Date Of RetirementDate de la retraite
698Date of BirthDate de naissance
699Date of IssueDate d&#39;émission
700Date of JoiningDate d&#39;adhésion
701Date on which lorry started from supplier warehouseDate à laquelle le camion a commencé à partir de l&#39;entrepôt fournisseur
702Date on which lorry started from your warehouseDate à laquelle le camion a commencé à partir de votre entrepôt
703Date on which the lead was last contactedDate à laquelle le plomb a été mise contacté
704DatesDates
705DatetimeDatetime
706DealerRevendeur
707DearCher
708DebitDébit
709Debit AmtDébit Amt
710Debit NoteNote de débit
711Debit ToDébit Pour
712Debit or CreditDe débit ou de crédit
713DeductDéduire
714DeductionDéduction
715Deduction TypeType de déduction
716Deduction1Deduction1
717DeductionsDéductions
718DefaultPar défaut
719Default AccountCompte par défaut
720Default BOMNomenclature par défaut
721Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Par défaut Banque / argent compte sera automatiquement mis à jour dans la facture POS lorsque ce mode est sélectionné.
722Default Bank AccountCompte bancaire par défaut
723Default Commission RateTaux de commission par défaut
724Default CompanySociété défaut
725Default Cost CenterCentre de coûts par défaut
726Default Cost Center for tracking expense for this item.Centre de coûts par défaut pour le suivi de charge pour ce poste.
727Default CurrencyDevise par défaut
728Default Customer GroupGroupe de clients par défaut
729Default Expense AccountCompte de dépenses par défaut
730Default Home PagePage d&#39;accueil par défaut
731Default Home PagesPages d&#39;accueil par défaut
732Default Income AccountCompte d&#39;exploitation par défaut
733Default Item GroupGroupe d&#39;éléments par défaut
734Default Price ListListe des prix défaut
735Default Price List CurrencyDevise par défaut Prix
736Default Print FormatFormat d&#39;impression par défaut
737Default Product CategoryCatégorie de produit par défaut
738Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Compte Achat par défaut dans lequel le coût de l&#39;article sera débité.
739Default Reserved WarehousePar défaut Réservé Entrepôt
740Default Sales PartnerPar défaut Sales Partner
741Default SettingsParamètres par défaut
742Default Source WarehouseSource d&#39;entrepôt par défaut
743Default Stock UOMStock défaut Emballage
744Default Supplier TypeFournisseur Type par défaut
745Default Target WarehouseCible d&#39;entrepôt par défaut
746Default TerritoryTerritoire défaut
747Default Unit of MeasureUnité de mesure par défaut
748Default Valuation MethodMéthode d&#39;évaluation par défaut
749Default ValueValeur par défaut
750Default Warehouse TypeType d&#39;entrepôt par défaut
751Default values are set across the role and can be over-ridden by user permissions.Les valeurs par défaut sont définies dans le rôle et peuvent être contournés par des droits d&#39;utilisateur.
752Default: "Product Search"Par défaut: &quot;Product Search&quot;
753DefaultValueDefaultValue
754DefaultsPar défaut
755Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Définir le budget pour ce centre de coûts. Pour définir l&#39;action budgétaire, voir <a href="#!List/Company">Maître Société</a>
756Define RuleDéfinir la règle
757Defines actions on states and the next step and allowed roles.Définit les actions sur les États et l&#39;étape suivante et rôles autorisés.
758Defines workflow states and rules for a document.Définis l&#39;état de flux de travail et les règles d&#39;un document.
759DeleteEffacer
760DeliveredLivré
761Delivered Items To Be BilledArticles livrés à facturer
762Delivered QtyQté livrée
763Delivery (shipment) to customers.Livraison (envoi) pour les clients.
764Delivery AddressAdresse de livraison
765Delivery DateDate de livraison
766Delivery DetailsDétails de la livraison
767Delivery Document NoPas de livraison de documents
768Delivery Document TypeType de document de livraison
769Delivery NoteRemarque livraison
770Delivery Note ItemPoint de Livraison
771Delivery Note ItemsArticles bordereau de livraison
772Delivery Note MessageNote Message de livraison
773Delivery Note NoRemarque Aucune livraison
774Delivery Note Packing ItemArticle d&#39;emballage de livraison Note
775Delivery Note RequiredRemarque livraison requis
776Delivery StatusDelivery Status
777Delivery TimeDélai de livraison
778DepartmentDépartement
779Depend on LWPDépendent LWP
780Depends OnSur dépend
781Depends on LWPDépend de LWP
782DescendingDescendant
783DescriptionDescription
784Description HTMLDescription du HTML
785Description of a Job OpeningDescription d&#39;un Job Opening
786DesertDésert
787DesignationDésignation
788DesktopBureau
789Detail NameNom de détails
790Detailed Breakup of the totalsBreakup détaillée des totaux
791DetailsDétails
792Did not add.N&#39;a pas été ajouté.
793Did not cancelN&#39;a pas annulé
794Did not saveN&#39;a pas sauvé
795DifferenceDifférence
796Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.Différents «Etats» du présent document ne peut exister po Comme &quot;Ouvrir&quot;, &quot;En attente d&#39;approbation&quot;, etc
797DisabledHandicapé
798Disabled FiltersFiltres à mobilité réduite
799Discount %% De réduction
800Discount %% De réduction
801Discount (%)Remise (%)
802Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceLes champs d&#39;actualisation sera disponible en commande, reçu d&#39;achat, facture d&#39;achat
803Discount(%)Remise (%)
804DisplayAfficher
805Display SettingsParamètres d&#39;affichage
806Display all the individual items delivered with the main itemsAfficher tous les articles individuels livrés avec les principaux postes
807Distinct unit of an ItemUnité distincte d&#39;un article
808Distribute transport overhead across items.Distribuer surdébit de transport pour tous les items.
809Distribution IdId distribution
810Distribution NameNom distribution
811DistributorDistributeur
812DivorcedDivorcé
813Doc NameNom de Doc
814Doc StatusStatut Doc
815Doc TypeDoc Type d&#39;
816DocFieldDocField
817DocPermDocPerm
818DocTypeDOCTYPE
819DocType DetailsDétails DocType
820DocType LabelÉtiquette DocType
821DocType MapperMapper DocType
822DocType is a Table / Form in the application.DocType est un tableau / formulaire dans l&#39;application.
823DocType on which this Workflow is applicable.DOCTYPE de la présente Workflow est applicable.
824DocType or FieldDocType ou Champ
825DocumentDocument
826Document DescriptionDescription du document
827Document Status transition from Changement d&#39;état de document de
828Document TypeType de document
829Document is only editable by users of roleDocument est modifiable uniquement par les utilisateurs de rôle
830Document to renameDocument à renommer
831DocumentationDocumentation
832DocumentsDocuments
833Domain ListListe des domaines
834Download BackupTélécharger Backup
835Download Materials RequiredTélécharger Matériel requis
836Download TemplateTélécharger le modèle
837Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusTélécharger un rapport contenant toutes les matières premières avec leur dernier état des stocks
838DraftAvant-projet
839DraftsBrouillons
840Drag to sort columnsFaites glisser pour trier les colonnes
841Due DateDue Date
842DurationDurée
843EMP/EMP /
844ESIC CARD NoCARTE Aucune ESIC
845ESIC No.ESIC n °
846EarningRevenus
847Earning & DeductionGains et déduction
848Earning TypeGagner Type d&#39;
849Earning1Earning1
850EditÉditer
851EditableEditable
852Educational QualificationQualification pour l&#39;éducation
853Educational Qualification DetailsDétails de qualification d&#39;enseignement
854Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPar exemple. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
855EmailEmail
856Email (By company)Email (par entreprise)
857Email DigestEmail Digest
858Email Digest SettingsParamètres de messagerie Digest
859Email HostHôte Email
860Email IdIdentification d&#39;email
861Email Id must be unique, already exists for: Identification d&#39;email doit être unique, qui existe déjà pour:
862Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Identification d&#39;email où un demandeur d&#39;emploi enverra par courriel par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
863Email LoginConnexion E-mail
864Email PasswordE-mail Mot
865Email SentCourriel a été envoyé
866Email Sent?Envoyer envoyés?
867Email SettingsParamètres de messagerie
868Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Paramètres de messagerie pour courriels entrants et sortants.
869Email SignatureSignature e-mail
870Email Use SSLEnvoyer SSL
871Email addresses, separted by commasAdresses e-mail par des virgules, separted
872Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Paramètres par email pour Emploi email id &quot;jobs@example.com&quot;
873Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Paramètres de messagerie pour extraire des ventes Leads e-mail par exemple id &quot;sales@example.com&quot;
874Embed image slideshows in website pages.Intégrer des diaporamas d&#39;images dans les pages du site.
875Emergency Contact DetailsDétails de contact d&#39;urgence
876Emergency Phone NumberNuméro de téléphone d&#39;urgence
877EmployeeEmployé
878Employee DetailsDétails des employés
879Employee EducationFormation des employés
880Employee External Work HistoryAntécédents de travail des employés externe
881Employee Internal Work HistoryAntécédents de travail des employés internes
882Employee Internal Work HistorysHistorys employés de travail internes
883Employee NameNom de l&#39;employé
884Employee NumberNuméro d&#39;employé
885Employee Records to be created by Dossiers sur les employés à être créé par
886Employee SetupConfiguration des employés
887Employee TrainingFormation des employés
888Employee TypeType de contrat
889Employee gradesGrades du personnel
890Employee record is created using selected field. Dossier de l&#39;employé est créé à l&#39;aide du champ sélectionné.
891Employee records.Les dossiers des employés.
892Employees Email IdLes employés Id Email
893Employment DetailsDétails de l&#39;emploi
894Employment TypeType d&#39;emploi
895Enable / disable currencies.Activer / désactiver devises.
896EnabledActivé
897Enables <b>More Info.</b> in all documentsPermet <b>Plus d&#39;info.</b> Sur tous les documents
898Encashment DateDate de l&#39;encaissement
899End DateDate de fin
900End date of current invoice's periodDate de fin de la période de facturation en cours
901End of LifeFin de vie
902Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comEntrez Id email pour recevoir Rapport d&#39;erreur envoyé par users.Eg: support@iwebnotes.com
903Enter Form TypeEntrez le type de formulaire
904Enter RowEntrez Row
905Enter campaign name if the source of lead is campaign.Entrez le nom de la campagne si la source de plomb est la campagne.
906Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Remplir les champs de valeur par défaut (touches) et les valeurs. Si vous ajoutez plusieurs valeurs pour un champ, le premier sera choisi. Ces valeurs par défaut sont également utilisés pour définir des règles d&#39;autorisation &quot;match&quot;. Pour voir la liste des champs, allez à <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personnaliser le formulaire</a> .
907Enter department to which this Contact belongsEntrez département auquel appartient ce contact
908Enter designation of this ContactEntrez la désignation de ce contact
909Enter domain names associated to this website, each on a new lineEntrez les noms de domaine associés à ce site web, chacune sur une nouvelle ligne
910Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateEntrez Identifiant courriels séparé par des virgules, la facture sera envoyée automatiquement à la date particulière
911Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Introduisez les articles et qté planifiée pour laquelle vous voulez soulever ordres de fabrication ou de télécharger des matières premières pour l&#39;analyse.
912Enter messageEntrez un message
913Enter name of campaign if source of enquiry is campaignEntrez le nom de la campagne si la source de l&#39;enquête est la campagne
914Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Entrez les paramètres url statiques (par exemple ici sender = ERPNext, username = ERPNext, mot de passe = 1234 etc)
915Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierEntrez le nom de la société en vertu de laquelle Head compte sera créé pour ce Fournisseur
916Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Entrez la date à laquelle les paiements du client est censé contre cette facture.
917Enter url parameter for messageEntrez le paramètre url pour le message
918Enter url parameter for receiver nosEntrez le paramètre url pour nos récepteurs
919EntriesEntrées
920Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Les inscriptions ne sont pas autorisés contre cette exercice si l&#39;année est fermé.
921ErrorErreur
922Estimated Material CostCoût des matières premières estimée
923EventÉvénement
924Event DateDate de l&#39;événement
925Event IndividualsLes individus de l&#39;événement
926Event NameNom de l&#39;événement
927Event RoleRôle de l&#39;événement
928Event RolesRôles de l&#39;événement
929Event TimeHeure de l&#39;événement
930Event TypeType d&#39;événement
931Event UpdatesMises à jour de l&#39;événement
932Event UserL&#39;utilisateur d&#39;Event
933Exchange RateTaux de change
934Excise Page NumberNuméro de page d&#39;accise
935Excise VoucherBon d&#39;accise
936ExecuteExécuter
937Exemption LimitLimite d&#39;exemption
938ExhibitionExposition
939Existing CustomerClient existant
940ExitSortie
941Exit Interview DetailsQuittez Détails Interview
942ExpectedAttendu
943Expected Delivery DateDate de livraison prévue
944Expected End DateDate de fin prévue
945Expected Start DateDate de début prévue
946Expense AccountCompte de dépenses
947Expense ClaimDemande d&#39;indemnité de
948Expense Claim ApprovedDemande d&#39;indemnité Approuvé
949Expense Claim Approved MessageDemande d&#39;indemnité Approuvé message
950Expense Claim DetailDétail remboursement des dépenses
951Expense Claim DetailsDétails de la réclamation des frais de
952Expense Claim RejectedDemande d&#39;indemnité rejetée
953Expense Claim Rejected MessageDemande d&#39;indemnité rejeté le message
954Expense Claim TypeType de demande d&#39;indemnité
955Expense DateDate de frais
956Expense DetailsDétail des dépenses
957Expense HeadChef des frais
958Expenses BookedDépenses Réservé
959Expiry DateDate d&#39;expiration
960ExportExporter
961ExportsExportations
962ExternalExterne
963Extra ConditionCondition supplémentaire
964Extract EmailsExtrait Emails
965Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.comExtrait du demandeur d&#39;emploi à partir des emplois email id jobs@example.com par exemple
966Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.comExtrait des ventes Leads email id sales@example.com par exemple,
967FCFS RateTaux PAPS
968FIFOFIFO
969Family BackgroundAntécédents familiaux
970FavIconFavIcon
971FaxFax
972Featured ItemProduit vedette
973Featured Item in Item GroupProduit vedette dans le groupe d&#39;article
974Features SetupFeatures Setup
975FeedNourrir
976Feed TypeType de flux
977FeedbackRéaction
978FemaleFéminin
979Fetch lead which will be converted into customer.Fetch plomb qui sera converti en client.
980FieldChamp
981Field DescriptionChamp Description
982Field Mapper DetailDétail Mapper domaine
983Field Mapper DetailsDétails du mappeur de terrain
984Field NameNom de domaine
985Field TypeType de champ
986Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderChamp disponible dans la note de livraison, devis, facture de vente, Sales Order
987Field from other formsChamp d&#39;autres formes
988Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Champ qui représente l&#39;état du workflow de la transaction (si le champ n&#39;est pas présent, un nouveau champ caché personnalisé sera créé)
989FieldnameFieldname
990FieldsChamps
991Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxLes champs séparés par des virgules (,) seront inclus dans le <br /> <b>Recherche par</b> liste de la boîte de dialogue Rechercher
992File DataFichier de données
993File LIstListe des fichiers
994File ListListe des fichiers
995File NameNom du fichier
996File URLURL du fichier
997File Uploaded Sucessfully.Fichier téléchargé avec succès.
998Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.Dépôt dans les Renseignements additionnels au sujet de l&#39;opportunité vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
999Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.Dépôt dans les Renseignements additionnels sur le reçu d&#39;achat vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1000Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.Dépôt dans les Renseignements additionnels au sujet de la demande d&#39;achat vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1001Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Remplissage Informations complémentaires sur le bon de livraison vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1002Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Remplir des informations supplémentaires sur le devis vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1003Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Remplir des informations supplémentaires sur l&#39;Ordre des ventes vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1004Filter By AmountFiltrer par Montant
1005Filter By DateFiltrer par date
1006Filter based on customerFiltre basé sur le client
1007Filter based on itemFiltre basé sur le point
1008FiltersFiltres
1009Final Confirmation DateDate de confirmation finale
1010Financial AnalyticsFinancial Analytics
1011Financial StatementsÉtats financiers
1012Financial Years for books of accountsExercices pour les livres de comptes
1013First NamePrénom
1014First Responded OnD&#39;abord répondu le
1015Fiscal YearExercice
1016Fiscal Year DetailsDétails de l&#39;exercice financier
1017Fixed Asset AccountCompte des immobilisations
1018FloatFlotter
1019Float PrecisionFlotteur de précision
1020FloralFloral
1021Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Le tableau suivant indique les valeurs si les articles sont en sous - traitance. Ces valeurs seront extraites de la maîtrise de la «Bill of Materials&quot; de sous - traitance articles.
1022FontFonte
1023Font SizeTaille de la police
1024FooterPied de page
1025Footer ItemsArticles de bas de page
1026For All UsersPour tous les utilisateurs
1027For BuyingPour acheter
1028For CompanyPour l&#39;entreprise
1029For EmployeePour les employés
1030For Employee NamePour Nom de l&#39;employé
1031For Item Pour Point
1032For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPour les liens, entrez le DocType que rangeFor Select, entrer dans la liste d&#39;options séparées par des virgules
1033For Links, use define linkedPour les liens, utilisez définir liées
1034For ProductionPour la production
1035For Reference Only.Pour référence seulement.
1036For SellingPour Vente
1037For WarehousePour Entrepôt
1038For comparative filters, start withPour les filtres de comparaison, commencez par
1039For e.g. 2012, 2012-13Pour exemple, 2012, 2012-13
1040For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Par exemple, si vous annulez et modifier »INV004 &#39;il deviendra un nouveau document» INV004-1&#39;. Cela vous aide à garder la trace de chaque modification.
1041For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Par exemple: Vous souhaitez empêcher les utilisateurs de transactions marquées avec une certaine propriété appelée «territoire»
1042For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.Pour l&#39;ouverture de la saisie des factures, cette date se reflétera dans le rapport de période sage vieillissement.
1043For rangesPour les plages
1044For referencePour référence
1045For reference only.À titre de référence seulement.
1046For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d&#39;impression comme les factures et les bons de livraison
1047Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormat: hh: mm Exemple pour une heure fixée d&#39;expiration 01:00. Max expiration sera de 72 heures. Défaut est 24 heures
1048ForumForum
1049FractionFraction
1050Fraction UnitsUnités fraction
1051FridayVendredi
1052From CompanyDe Company
1053From CustomerDe clientèle
1054From DatePartir de la date
1055From Date must be before To DatePartir de la date doit être antérieure à ce jour
1056From DocTypeDe DocType
1057From EmployeeDe employés
1058From FieldDu champ
1059From PR DateDe PR Date
1060From Package No.De Ensemble numéro
1061From TableD&#39;après le tableau
1062FrozenFrozen
1063Full NameNom et Prénom
1064Fully BilledEntièrement Facturé
1065Fully CompletedEntièrement complété
1066GL ControlGL contrôle
1067GL EntryEntrée GL
1068GL MapperGL Mapper
1069GL Mapper DetailDétail Mapper GL
1070GRNGRN
1071Gantt ChartDiagramme de Gantt
1072Gantt chart of all tasks.Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
1073GenderSexe
1074GeneralGénéral
1075General LedgerGeneral Ledger
1076Generate Description HTMLGénérer HTML Description
1077Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders.Générer Demande d&#39;Achat (MRP) et de la procédure de production.
1078Generate Salary SlipsGénérer les bulletins de salaire
1079Generate ScheduleGénérer annexe
1080Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Générer des bordereaux d&#39;emballage pour les colis à livrer. Utilisé pour avertir le numéro du colis, contenu du paquet et son poids.
1081Generates HTML to include selected image in the descriptionGénère du code HTML pour inclure l&#39;image sélectionnée dans la description
1082GeorgiaGéorgie
1083Get Advances PaidObtenez Avances et acomptes versés
1084Get Advances ReceivedObtenez Avances et acomptes reçus
1085Get Current StockObtenez Stock actuel
1086Get ItemsObtenir les éléments
1087Get Last Purchase RateObtenez Purchase Rate Dernière
1088Get Non Reconciled EntriesObtenez Non Entrées rapprochées
1089Get Open Sales OrderObtenez Ouvrir Commande
1090Get Outstanding InvoicesObtenez Factures en souffrance
1091Get Purchase ReceiptObtenez reçu d&#39;achat
1092Get Sales OrdersObtenez des commandes clients
1093Get Specification DetailsObtenez les détails Spécification
1094Get Stock and RateObtenez stock et taux
1095Get Tax DetailObtenez Détail d&#39;impôt
1096Get Taxes and ChargesObtenez Taxes et frais
1097Get TemplateObtenez modèle
1098Get Terms and ConditionsObtenez Termes et Conditions
1099Get Weekly Off DatesObtenez hebdomadaires Dates Off
1100Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.Obtenez le gabarit de la Participation pour lequel vous voulez importer au format CSV (valeurs séparées par des virgules) format.Fill données dans le modèle. Enregistrez le modèle au format CSV format.All présence remonte «Fréquentation De Date &#39;inbetween et« Participation à jour »viendra dans le modèle avec la liste des employés.
1101Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obtenez taux d&#39;évaluation et le stock disponible à la source / cible d&#39;entrepôt sur l&#39;affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s&#39;il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série.
1102Global DefaultsPar défaut mondiaux
1103Go back to homeRetour à l&#39;accueil
1104Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Allez dans Réglages&gt; <a href='#user-properties'>Propriétés de l&#39;utilisateur</a> de mettre en \ &quot;territoire&quot; pour les utilisateurs differents.
1105GoalObjectif
1106GoalsObjectifs
1107Goods received from Suppliers.Les marchandises reçues de fournisseurs.
1108GradeGrade
1109GraduateDiplômé
1110Grand TotalGrand Total
1111Grand Total (Export)Total général (Exportation)
1112Grand Total (Import)Total général (Import)
1113Grand Total*Total général *
1114Gratuity LIC IDID LIC gratuité
1115Gross Margin %Marge brute%
1116Gross Margin ValueValeur Marge brute
1117Gross PaySalaire brut
1118Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalaire brut + + Montant Montant échu Encaissement - Déduction totale
1119Gross ProfitBénéfice brut
1120Gross Profit (%)Bénéfice brut (%)
1121Gross WeightPoids brut
1122Gross Weight UOMEmballage Poids brut
1123GroupGroupe
1124Group ByGroupe A
1125Group or LedgerGroupe ou Ledger
1126GroupsGroupes
1127HRRH
1128HTMLHTML
1129HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
1130HTML print formats for quotes, invoices etcFormats d&#39;impression HTML pour les devis, les factures, etc
1131Half DayDemi-journée
1132Half YearlyLa moitié annuel
1133Half-yearlySemestriel
1134Has Batch NoA lot no
1135Has Child NodeA Node enfant
1136Has Serial NoN ° de série a
1137HeaderEn-tête
1138HeadingTitre
1139Heading FontIntitulé de la police
1140Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Chefs (ou groupes) contre lequel Écritures comptables sont faites et les soldes sont maintenues.
1141Health ConcernsPréoccupations pour la santé
1142Health DetailsDétails de santé
1143Held OnTenu le
1144HelpAider
1145Help HTMLAide HTML
1146Helper for managing return of goods (sales or purchase)D&#39;assistance pour la gestion du retour de biens (vente ou achat)
1147Helvetica NeueHelvetica Neue
1148Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityPar conséquent, la quantité maximale autorisée de fabrication
1149Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenIci vous pouvez conserver les détails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants
1150Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcIci vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc médicaux préoccupations
1151Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Vous devez mettre au moins un article dans \ l&#39;élément de table.
1152Hey! You seem to be using the wrong template. \ Click on 'Download Template' button to get the correct template.Hey! Vous semblez être en utilisant le modèle tort. \ Cliquez sur le bouton &quot;Télécharger le modèle &#39;pour obtenir le bon modèle.
1153HiddenCaché
1154Hide ActionsMasquer Actions
1155Hide CopyCacher Copier
1156Hide EmailMasquer e-mail
1157Hide HeadingMasquer le Cap
1158Hide PrintMasquer Imprimer
1159Hide ToolbarMasquer la barre
1160HighHaut
1161HighlightSurligner
1162History In CompanyDans l&#39;histoire de l&#39;entreprise
1163HoldTenir
1164HolidayVacances
1165Holiday ListListe de vacances
1166Holiday List NameNom de la liste de vacances
1167HolidaysFêtes
1168HomeMaison
1169Home ControlHome Control
1170Home PagePage d&#39;accueil
1171Home Page is ProductsPage d&#39;accueil Produits est
1172Home PagesPages d&#39;accueil
1173HostHôte
1174Host, Email and Password required if emails are to be pulledD&#39;accueil, e-mail et mot de passe requis si les courriels sont d&#39;être tiré
1175Hour RateTaux heure
1176Hour Rate ConsumableConsommables heure Tarif
1177Hour Rate ElectricityTarifs d&#39;électricité heure
1178Hour Rate LabourTravail heure Tarif
1179Hour Rate RentLoyer heure Tarif
1180HoursHeures
1181How frequently?Quelle est la fréquence?
1182How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComment cette monnaie est formaté? S&#39;il n&#39;est pas défini, utilisera par défaut du système
1183How to uploadComment faire pour télécharger
1184Human ResourcesRessources humaines
1185Human Resources HomeRessources humaines Accueil
1186IJe
1187ID (name) of the entity whose property is to be setID (nom) de l&#39;entité dont la propriété doit être définie
1188IDTIDT
1189IGHelpIGHelp
1190IIII
1191IIIIII
1192INEN
1193INVINV
1194INV/10-11/INV/10-11 /
1195IVIV
1196IconIcône
1197Icon will appear on the buttonIcône apparaîtra sur le bouton
1198Id of the profile will be the email.Id du profil sera l&#39;e-mail.
1199Identification of the package for the delivery (for print)Identification de l&#39;emballage pour la livraison (pour l&#39;impression)
1200IfSi
1201If Monthly Budget ExceededSi le budget mensuel dépassé
1202If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSi BOM vente est définie, la nomenclature actuelle de la meute est affiché comme table.Available dans la note de livraison et des commandes clients
1203If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSi le numéro de pièce fournisseur existe pour objet donné, il est stocké ici
1204If Yearly Budget ExceededSi le budget annuel dépassé
1205If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSi un utilisateur n&#39;a pas accès au niveau 0, puis des niveaux plus élevés n&#39;ont pas de sens
1206If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Si elle est cochée, la nomenclature des sous-ensembles points seront examinés pour obtenir des matières premières. Sinon, tous les éléments du sous-ensemble sera traitée comme une matière première.
1207If checked, all other workflows become inactive.Si elle est cochée, tous les autres flux de production deviennent inactifs.
1208If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Si elle est cochée, la page d&#39;accueil sera le groupe d&#39;éléments par défaut pour le site.
1209If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSi elle est cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le tarif Imprimer / Print Montant
1210If image is selected, color will be ignored (attach first)Si l&#39;image est sélectionnée, la couleur sera ignoré (joindre en premier)
1211If more than one package of the same type (for print)Si plus d&#39;un paquet du même type (pour l&#39;impression)
1212If non standard port (e.g. 587)Si non port standard (par exemple 587)
1213If not applicable please enter: NAS&#39;il n&#39;est pas applicable s&#39;il vous plaît entrez: NA
1214If not, create aSinon, créez un
1215If specified, send the newsletter using this email addressS&#39;il est spécifié, envoyer le bulletin en utilisant cette adresse e-mail
1216If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSi le champ Lien du «territoire» existe, il vous donnera une option pour la sélectionner
1217If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Si le compte est gelé, les entrées sont autorisées pour le «Account Manager» seulement.
1218If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Si ce compte représente un client, fournisseur ou employé, l&#39;indiquer ici.
1219If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSi vous suivez inspection de la qualité <br> Permet article Pas de QA et QA requis en reçu d&#39;achat
1220If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi vous avez équipe de vente et Partenaires Vente (Channel Partners), ils peuvent être marqués et maintenir leur contribution à l&#39;activité commerciale
1221If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si vous avez créé un modèle standard de taxes à l&#39;achat et Master accusations, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.
1222If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si vous avez créé un modèle standard en taxes de vente et les frais de Master, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.
1223If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi vous avez longtemps imprimer des formats, cette fonction peut être utilisée pour diviser la page à imprimer sur plusieurs pages avec tous les en-têtes et pieds de page sur chaque page
1224If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Si vous impliquer dans l&#39;activité manufacturière <br> Permet article <b>est fabriqué</b>
1225IgnoreIgnorer
1226ImageImage
1227Image ViewVoir l&#39;image
1228Implementation PartnerPartenaire de mise en œuvre
1229ImportImporter
1230Import Date Format Format de la date d&#39;importation
1231Import LogImporter Connexion
1232Import Log1Importer Log1
1233Import data from spreadsheet (csv) filesImportation de données depuis la feuille de calcul (CSV)
1234Important dates and commitments in your project life cycleDates importantes et des engagements dans votre cycle de vie du projet
1235ImportsImportations
1236In DialogDans la boîte de dialogue
1237In FilterDans filtre
1238In ProcessIn Process
1239In Report FilterDans le rapport de filtre
1240In StoreEn magasin
1241In WordsDans les mots
1242In Words (Export)Dans Words (Exportation)
1243In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Dans Words (Exportation) sera visible une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1244In Words (Import)Dans les mots (Import)
1245In Words will be visible once you save the Delivery Note.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1246In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture d&#39;achat.
1247In Words will be visible once you save the Purchase Order.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1248In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le reçu d&#39;achat.
1249In Words will be visible once you save the Quotation.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le devis.
1250In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture de vente.
1251In Words will be visible once you save the Sales Order.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1252In Words(Import)Dans les mots (Import)
1253In response toEn réponse à
1254In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.Dans le Gestionnaire d&#39;autorisations, cliquez sur le bouton dans la &#39;condition&#39; de colonne pour le rôle que vous souhaitez restreindre.
1255InactiveInactif
1256IncentivesIncitations
1257Incharge NameNom Incharge
1258IncomeRevenu
1259Income AccountCompte de revenu
1260Income Year to DateAnnée revenu à ce jour
1261IncomingNouveau
1262Incoming Mail SettingRéglage de courrier entrant
1263Incoming RateTaux d&#39;entrée
1264Incoming TimeHeure d&#39;arrivée
1265Incoming quality inspection.Contrôle de la qualité entrant.
1266IndentTiret
1267IndexIndex
1268Indicates that the package is a part of this deliveryIndique que le paquet est une partie de cette prestation
1269IndividualIndividuel
1270IndividualsLes personnes
1271IndustryIndustrie
1272Industry TypeSecteur d&#39;activité
1273InfoInfos
1274Insert AfterInsérer après
1275Insert CodeInsérez le code
1276Insert StyleInsérez style
1277Inspected ByInspecté par
1278Inspection CriteriaCritères d&#39;inspection
1279Inspection RequiredInspection obligatoire
1280Inspection TypeType d&#39;inspection
1281Installation DateDate d&#39;installation
1282Installation NoteNote d&#39;installation
1283Installation Note ItemArticle Remarque Installation
1284Installation StatusEtat de l&#39;installation
1285Installation TimeTemps d&#39;installation
1286Installation record for a Serial No.Dossier d&#39;installation d&#39;un n ° de série
1287Installed QtyQté installée
1288Institute / Conducted ByInstitut / Menée par
1289InstructionsInstructions
1290IntInt
1291InterestedIntéressé
1292InternalInterne
1293Intro HTMLIntro HTML
1294Introduce your company to the website visitor.Présentez votre entreprise sur le visiteur du site.
1295IntroductionIntroduction
1296Introductory information for the Contact Us PageInformation préliminaire pour la page Contactez-nous
1297Invalid Email AddressAdresse email invalide
1298InventoryInventaire
1299InverseInverse
1300Invoice DateDate de la facture
1301Invoice DetailsDétails de la facture
1302Invoice NoAucune facture
1303Invoice Period From DatePériode Facture De Date
1304Invoice Period To DatePériode facture à ce jour
1305Is ActiveEst active
1306Is AdvanceEst-Advance
1307Is Asset ItemEst-postes de l&#39;actif
1308Is CancelledEst annulée
1309Is Carry ForwardEst-Report
1310Is Child TableEst-table enfant
1311Is DefaultEst défaut
1312Is EncashEst encaisser
1313Is LWPEst-LWP
1314Is Mandatory FieldEst-Champ obligatoire
1315Is OpeningEst l&#39;ouverture
1316Is PL AccountEst-compte PL
1317Is POSEst-POS
1318Is Primary AddressEst-Adresse principale
1319Is Primary ContactEst-ressource principale
1320Is Purchase ItemEst-Item
1321Is Sales ItemEst-Point de vente
1322Is Service ItemEst-Point de service
1323Is Shipping AddressEst-Adresse de livraison
1324Is SingleEst célibataire
1325Is StandardEst-standard
1326Is Stock ItemEst Produit en stock
1327Is Sub Contracted ItemEst-Sub article à contrat
1328Is SubcontractedEst en sous-traitance
1329Is SubmittableEst-Submittable
1330Is it a Custom DocType created by you?Est-ce un DocType personnalisée que vous avez créée?
1331Is this Tax included in Basic Rate?Est-ce Taxes incluses dans le taux de base?
1332IssueQuestion
1333Issue DateDate d&#39;émission
1334Issue DetailsDétails de la demande
1335ItemArticle
1336Item AdvancedArticle avancée
1337Item BarcodeBarcode article
1338Item Batch NosNos lots d&#39;articles
1339Item ClassificationClassification d&#39;article
1340Item CodeCode de l&#39;article
1341Item Customer DetailDétail d&#39;article
1342Item DescriptionDescription de l&#39;objet
1343Item DesriptionDesription article
1344Item DetailsDétails d&#39;article
1345Item GroupGroupe d&#39;éléments
1346Item Group NameNom du groupe d&#39;article
1347Item Groups in DetailsGroupes d&#39;articles en détails
1348Item Image (if not slideshow)Image Article (si ce n&#39;est diaporama)
1349Item NameNom d&#39;article
1350Item PricePrix de l&#39;article
1351Item PricesPrix du lot
1352Item Quality Inspection ParameterParamètre d&#39;inspection Article de qualité
1353Item Serial NoPoint No de série
1354Item Serial NosPoint n ° de série
1355Item SupplierFournisseur d&#39;article
1356Item Supplier DetailsDétails de produit Point
1357Item TaxPoint d&#39;impôt
1358Item Tax AmountTaxes article
1359Item Tax RateTaux d&#39;imposition article
1360Item Tax1Article impôts1
1361Item To ManufacturePoint à la fabrication de
1362Item UOMArticle Emballage
1363Item Website SpecificationSpécification Site élément
1364Item Website SpecificationsSpécifications Site du lot
1365Item Wise Tax Detail Détail d&#39;item impôt Wise
1366Item classification.Article classification.
1367Item to be manufactured or repackedCe point doit être manufacturés ou reconditionnés
1368Item will be saved by this name in the data base.L&#39;article sera sauvé par ce nom dans la base de données.
1369Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantie, AMC (contrat d&#39;entretien annuel) détails seront automatiquement récupérées lorsque le numéro de série est sélectionnée.
1370Item-Wise Price ListListe des Prix Article Wise
1371Item: 'Article: &#39;
1372ItemsArticles
1373Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyArticles à être demandés, qui sont &quot;Out of Stock&quot; compte tenu de tous les entrepôts basés sur quantité projetée et qté minimum
1374Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestLes éléments qui n&#39;existent pas dans la maîtrise d&#39;article peut également être inscrits sur la demande du client
1375Itemwise DiscountRemise Itemwise
1376JSONJSON
1377JVJV
1378JavascriptJavascript
1379Javascript to append to the head section of the page.Javascript à ajouter à la section head de la page.
1380Job ApplicantDemandeur d&#39;emploi
1381Job OpeningOffre d&#39;emploi
1382Job ProfileProfil d&#39;emploi
1383Job TitleTitre d&#39;emploi
1384Job profile, qualifications required etc.Profil de poste, qualifications requises, etc
1385Jobs Email SettingsParamètres de messagerie Emploi
1386Journal EntriesJournal Entries
1387Journal EntryJournal Entry
1388Journal VoucherBon Journal
1389Journal Voucher DetailDétail pièce de journal
1390Journal Voucher Detail NoDétail Bon Journal No
1391KRAKRA
1392Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Garder une trace des campagnes de vente. Gardez une trace de prospects, devis, etc Commande de campagnes visant à jauger le retour sur investissement.
1393Keep a track of all communicationsGardez une trace de toutes les communications
1394Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Gardez une trace de la communication liée à cette enquête qui aidera pour référence future.
1395Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back againGardez une trace sur les communications concernant ce devis. Cela vous aidera à ne pas oublier communications antérieures dans le cas où le client revient à nouveau
1396KeyClé
1397Key Performance AreaZone de performance clé
1398Key Responsibility AreaSecteur de responsabilité clé
1399Knowledge BaseBase de connaissances
1400LEADLEAD
1401LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1402LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1403LR DateLR Date
1404LR NoLR Non
1405LabelÉtiquette
1406Label HelpAide étiquette
1407LacsLacs
1408Landed Cost ItemArticle coût en magasin
1409Landed Cost ItemsArticles prix au débarquement
1410Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost reçu d&#39;achat
1411Landed Cost Purchase ReceiptsLanded Cost reçus d&#39;achat
1412Landed Cost WizardAssistant coût en magasin
1413Landing PageLanding Page
1414LanguageLangue
1415Language preference for user interface (only if available).Langue de préférence pour l&#39;interface utilisateur (si disponible).
1416Last Contact DateDate de Contact Dernière
1417Last IPDernière adresse IP
1418Last LoginDernière connexion
1419Last Modified On:Dernière modification le:
1420Last NameNom de famille
1421Last Purchase RatePurchase Rate Dernière
1422Last UpdateDernière mise à jour
1423Last Update ByDernière mise à jour par
1424Latest UpdatesDernières mises à jour
1425LatoLato
1426LeadConduire
1427Lead DetailsLe plomb Détails
1428Lead LostConduire perdu
1429Lead NameNom du chef de
1430Lead OwnerConduire du propriétaire
1431Lead RefLe plomb Réf
1432Lead Time DatePlomb Date Heure
1433Lead Time DaysDiriger jours Temps
1434Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item.Diriger jours Temps est le nombre de jours dont cet article est prévu dans votre entrepôt. Ces jours sont récupérées dans la demande d&#39;achat lorsque vous sélectionnez cette option.
1435Lead TypeType de câbles
1436Leave AllocationLaisser Allocation
1437Leave Allocation ToolLaisser outil de répartition
1438Leave ApplicationDemande de congés
1439Leave ApproverLaisser approbateur
1440Leave Balance Before ApplicationLaisser Solde Avant d&#39;application
1441Leave Control PanelLaisser le Panneau de configuration
1442Leave Encashed?Laisser encaissés?
1443Leave Encashment AmountLaisser Montant Encaissement
1444Leave SetupLaisser Setup
1445Leave TypeLaisser Type d&#39;
1446Leave Type NameLaisser Nom Type
1447Leave Without PayCongé sans solde
1448Leave allocations.Laisser allocations.
1449Leave blank if considered for all branchesLaisser vide si cela est jugé pour toutes les branches
1450Leave blank if considered for all departmentsLaisser vide si cela est jugé pour tous les ministères
1451Leave blank if considered for all designationsLaisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations
1452Leave blank if considered for all employee typesLaisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés
1453Leave blank if considered for all gradesLaisser vide si cela est jugé pour tous les grades
1454Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot;
1455LedgerGrand livre
1456LeftGauche
1457Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entité juridique / Filiale d&#39;une carte distincte des comptes appartenant à l&#39;Organisation.
1458Letter HeadA en-tête
1459Letter Head ImageImage Tête Lettre
1460Letter Head NameNom de A en-tête
1461Letter heads for printTêtes de lettre pour l&#39;impression
1462LevelNiveau
1463Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.Le niveau 0 est pour les autorisations de niveau document, des niveaux plus élevés pour les autorisations au niveau du terrain.
1464LftLft
1465LinkLien
1466Link to other pages in the side bar and next sectionLien vers d&#39;autres pages dans la barre latérale et la section suivante
1467Linked WithLié avec
1468ListListe
1469List items that form the package.Liste des articles qui composent le paquet.
1470List of Item Groups to be shown in "All Products" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).Liste des Groupes d&#39;articles à afficher dans &quot;Tous les produits&quot; menu - dans l&#39;ordre voulu et avec le nombre de tirets (espacement à gauche pour montrer un effet d&#39;arbres).
1471List of companies (not customers / suppliers)Liste des sociétés (non clients / fournisseurs)
1472List of holidays.Liste des jours fériés.
1473List of patches executedListe des patchs exécutés
1474List of records in which this document is linkedListe des enregistrements dans lesquels ce document est lié
1475List this Item in multiple groups on the website.Liste cet article dans plusieurs groupes sur le site.
1476Live ChatChat en direct
1477Load Print View on opening of an existing formChargez Voir impression à l&#39;ouverture d&#39;un formulaire existant
1478LoadingChargement
1479Loading ReportChargement rapport
1480LocationEmplacement
1481Log of Scheduler ErrorsJournal des erreurs du planificateur
1482Login AfterAprès Connexion
1483Login BeforeConnexion Avant
1484Login IdConnexion Id
1485Login PagePage de connexion
1486LogoutDéconnexion
1487Long TextTexte long
1488Lost ReasonRaison perdu
1489LowBas
1490Lower IncomeBasse revenu
1491Lucida GrandeLucida Grande
1492MIS ControlMIS contrôle
1493MTN DetailsDétails MTN
1494Mail FooterPied de messagerie
1495Mail PasswordMail Mot de passe
1496Mail PortMail Port
1497Mail ServerMail Server
1498Main ReportsRapports principaux
1499Main SectionSection principale
1500Maintain same rate throughout purchase cycleMaintenir le taux de même tout au long du cycle d&#39;achat
1501MaintenanceEntretien
1502Maintenance DateDate de l&#39;entretien
1503Maintenance DetailsDétails de maintenance
1504Maintenance ScheduleCalendrier d&#39;entretien
1505Maintenance Schedule DetailDétail calendrier d&#39;entretien
1506Maintenance Schedule ItemArticle calendrier d&#39;entretien
1507Maintenance StatusStatut d&#39;entretien
1508Maintenance TimeTemps de maintenance
1509Maintenance TypeType d&#39;entretien
1510Maintenance VisitVisite de maintenance
1511Maintenance Visit PurposeBut Visite d&#39;entretien
1512Major/Optional SubjectsSujets principaux / en option
1513Make Bank VoucherAssurez-Bon Banque
1514Make Credit NoteAssurez note de crédit
1515Make Debit NoteAssurez note de débit
1516Make Difference EntryAssurez Entrée Différence
1517Make Excise InvoiceAssurez facture d&#39;accise
1518Make Stock EntryAssurez Entrée Stock
1519Make a newFaire une nouvelle
1520Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Assurez-vous que les transactions que vous souhaitez restreindre l&#39;ont «territoire» d&#39;un champ Lien qui correspond à un «territoire» maître.
1521MaleMasculin
1522Manage cost of operationsGérer les coûts d&#39;exploitation
1523Manage numbering seriesGérer la numérotation série
1524Manage sales or purchase returnsGestion des ventes ou des retours d&#39;achats
1525MandatoryObligatoire
1526Mandatory if Stock Item is "Yes"Produit en stock obligatoire si &quot;Oui&quot;
1527Manufacture against Sales OrderFabrication à l&#39;encontre des commandes clients
1528Manufacture/RepackFabrication / Repack
1529Manufactured QtyQuantité fabriquée
1530Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantité fabriquée sera mis à jour dans cet entrepôt
1531ManufacturerFabricant
1532Manufacturer Part NumberNuméro de pièce du fabricant
1533ManufacturingFabrication
1534Manufacturing HomeAccueil Fabrication
1535Manufacturing QuantityQuantité de fabrication
1536MapCarte
1537MarginMarge
1538Marital StatusÉtat civil
1539Markdown ReferenceRéférence Markdown
1540Market SegmentSegment de marché
1541MarriedMarié
1542Mass MailingMailing de masse
1543MasterMaître
1544Master NameNom de Maître
1545Master TypeType de Maître
1546MastersMaîtres
1547Mat Detail NoDétail Mat Non
1548MatchMatch
1549Match IdID match
1550Match non-linked Invoices and Payments.Correspondre non liées factures et paiements.
1551Material IssueMaterial Issue
1552Material ReceiptRéception matériau
1553Material TransferDe transfert de matériel
1554MaterialsMatériels
1555Materials Required (Exploded)Matériel nécessaire (éclatée)
1556Materials Requirement Planning (MRP)Planification des besoins matières (MRP)
1557Max AttachmentsAttachments Max
1558Max Days Leave AllowedLaisser jours Max admis
1559Max Discount (%)Max Réduction (%)
1560Meaning of Submit, Cancel, AmendSignification de soumettre, annuler, de modifier
1561MediumMoyen
1562MergeFusionner
1563Merge WarehousesFusionner Entrepôts
1564Merge WithFusionner avec
1565MessageMessage
1566Message ParameterParamètre message
1567Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesageUn message de plus de 160 caractères sera découpé en plusieurs mesage
1568Message when Cond. FalseMessage lorsque Cond. Faux
1569MessagesMessages
1570MethodMéthode
1571Middle IncomeRevenu intermédiaire
1572Middle Name (Optional)Nom Prénom (optionnel)
1573MilestoneÉtape importante
1574Milestone DateDate de Milestone
1575MilestonesJalons
1576Milestones will be added as Events in the CalendarJalons seront ajoutées au fur événements dans le calendrier
1577MillionsDes millions
1578Min Order QtyQuantité de commande minimale
1579Minimum Order QtyQuantité de commande minimum
1580MiscDivers
1581Misc DetailsDétails Divers
1582MiscellaneousDivers
1583MiscelleneousMiscelleneous
1584Mobile NoAucun mobile
1585Mobile No.Mobile n °
1586Mode of PaymentMode de paiement
1587Modified AmountMontant de modification
1588Modified byModifié par
1589ModuleModule
1590Module DefModule Def
1591Module NameNom du module
1592ModulesModules
1593Modules SetupConfiguration des modules
1594MondayLundi
1595MonthMois
1596MonthlyMensuel
1597Monthly salary statement.Fiche de salaire mensuel.
1598Monthly salary template.Modèle de salaire mensuel.
1599MorePlus
1600More DetailsPlus de détails
1601More InfoPlus d&#39;infos
1602More content for the bottom of the page.Plus de contenu pour le bas de la page.
1603Moving AverageMoyenne mobile
1604Moving Average RateMoving Prix moyen
1605MrM.
1606MsMme
1607Multi Ledger Report DetailMulti Détail Rapport Ledger
1608Multiple Item PricesPrix des articles multiples
1609Mupltiple Item prices.Prix du lot Mupltiple.
1610My CompanyMon entreprise
1611My SettingsMes réglages
1612NL-NL-
1613NameNom
1614Name CaseCase Name
1615Name as entered in Sales Partner masterNom comme inscrit dans Sales Partner maître
1616Name of organization from where lead has comeNom de l&#39;organisme d&#39;où le plomb est venu
1617Name of person or organization that this address belongs to.Nom de la personne ou de l&#39;organisation que cette adresse appartient.
1618Name of the Budget DistributionNom de la Répartition du budget
1619Name of the entity who has requested for the Purchase RequisitionNom de l&#39;entité qui a demandé pour la demande d&#39;achat
1620NamingNomination
1621Naming SeriesNommer Série
1622Naming Series OptionsNommer Options des séries
1623Net PaySalaire net
1624Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Salaire net (en lettres) sera visible une fois que vous enregistrez le bulletin de salaire.
1625Net TotalTotal net
1626Net Total (Import)Total net (Import)
1627Net Total** Total net
1628Net WeightPoids net
1629Net Weight UOMEmballage Poids Net
1630Net Weight of each ItemPoids net de chaque article
1631NewNouveau
1632New BOMNouvelle nomenclature
1633New CommunicationsCommunications Nouveau-
1634New Delivery NotesNouveaux bons de livraison
1635New EnquiriesNew Renseignements
1636New LeadsNew Leads
1637New Leaves AllocatedNouvelle Feuilles alloué
1638New Leaves Allocated (In Days)Feuilles de nouveaux alloués (en jours)
1639New NameNouveau nom
1640New PasswordNouveau mot de passe
1641New ProjectsNouveaux projets
1642New Purchase OrdersDe nouvelles commandes
1643New Purchase ReceiptsReçus d&#39;achat de nouveaux
1644New Purchase RequestsDemande d&#39;Achat de nouveaux
1645New QuotationsCitations de nouvelles
1646New RecordNouveau record
1647New Sales OrdersNouvelles commandes clients
1648New Stock EntriesEntrées Stock nouvelles
1649New Stock UOMBourse de New UDM
1650New Supplier QuotationsCitations Fournisseur de nouveaux
1651New Support TicketsSupport Tickets nouvelles
1652New UpdateNouvelle mise à jour
1653New WorkplaceTravail du Nouveau-
1654New value to be setLa nouvelle valeur à régler
1655NewsletterBulletin
1656Newsletter ContentNewsletter Content
1657Newsletter StatusStatut newsletter
1658Next Communcation OnSuivant Communcation sur
1659Next Contact BySuivant Par
1660Next Contact DateDate Contact Suivant
1661Next DateDate d&#39;
1662Next StateÉtat Suivante
1663Next actionsProchaines actions
1664Next email will be sent on:Email sera envoyé le:
1665NoAucun
1666No ActionAucune action
1667No Communication tagged with this Pas de communication avec cette étiquette
1668No CopyPas de copie
1669No PermissionAucune autorisation
1670No Permission to Aucune autorisation de
1671No Permissions set for this criteria.Aucun Permission fixé pour ce critère.
1672No User Properties found.Aucun Propriétés de l&#39;utilisateur trouvé.
1673No of Requested SMSPas de SMS demandés
1674No of Sent SMSPas de SMS envoyés
1675No of VisitsPas de visites
1676No records tagged.Aucun dossier étiqueté.
1677No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.Pas de table est créée pour DocTypes simple, toutes les valeurs sont stockées dans un tuple comme tabSingles.
1678None: End of WorkflowAucun: Fin de flux de travail
1679NotPas
1680Not ActiveNon actif
1681Not ApplicableNon applicable
1682Not BilledNon Facturé
1683Not DeliveredNon Livré
1684Not FoundIntrouvable
1685Not Linked to any record.Non lié à un enregistrement.
1686Not PermittedNon autorisé
1687Not allowedNon autorisé
1688Not allowed for: Non autorisé pour:
1689Not enough permission to see links.Pas l&#39;autorisation suffisante pour voir les liens.
1690Not in UseNon utilisé
1691Not interestedPas intéressé
1692Not linkedSans lien
1693Note: Email will not be sent to disabled usersRemarque: E-mail ne sera pas envoyé aux utilisateurs handicapés
1694Note: Other permission rules may also applyRemarque: Les règles d&#39;autorisation peut également l&#39;appliquer
1695Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsRemarque: vous pouvez gérer les adresses multiples ou contacts via les adresses et contacts
1696Note: maximum attachment size = 1mbRemarque: la taille maximale des pièces jointes = 1mb
1697NotesRemarques
1698Nothing to showRien à montrer
1699Notice - Number of DaysAvis - Nombre de jours
1700Notification ControlContrôle de notification
1701Notification Email AddressAdresse e-mail de notification
1702Notify By EmailAviser par courriel
1703Notify by Email on Re-orderNotifier par e-mail sur Re-order
1704Number FormatFormat numérique
1705O+O +
1706O-O-
1707OPPTOPPT
1708OceanOcéan
1709Old ParentParent Vieux
1710Old Style ReportsRapports Old Style
1711OnSur
1712On Net TotalLe total net
1713On Previous Row AmountLe montant rangée précédente
1714On Previous Row TotalLe total de la rangée précédente
1715Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Une fois que vous avez défini, les utilisateurs ne peuvent accéder aux documents capables de cette propriété.
1716One or multiple Sales Order no which generated this Purchase RequisitionUn ou plusieurs pas de commande client qui a généré cette demande d&#39;achat
1717Only Allow Edit ForAutoriser uniquement Modifier Pour
1718Only System Manager can create / edit reportsSystem Manager Seulement pouvez créer / éditer des rapports
1719Only leaf nodes are allowed in transactionSeuls les noeuds feuilles sont autorisées dans une transaction
1720OpenOuvert
1721Open SansSans ouverts
1722Open TicketsOpen Billets
1723Opening DateDate d&#39;ouverture
1724Opening TimeOuverture Heure
1725Opening for a Job.Ouverture d&#39;un emploi.
1726Operating CostCoût d&#39;exploitation
1727Operation DescriptionDescription de l&#39;opération
1728Operation NoOpération No
1729Operation Time (mins)Temps de fonctionnement (min)
1730OperationsOpérations
1731OperatorOpérateur
1732OpportunityOccasion
1733Opportunity DateDate de possibilité
1734Opportunity FromDe opportunité
1735Opportunity ItemArticle occasion
1736Opportunity ItemsArticles Opportunité
1737Opportunity LostUne occasion manquée
1738Opportunity NoPas de possibilité
1739Opportunity TypeType d&#39;opportunité
1740OptionsOptions de
1741Options HelpOptions Aide
1742Order ConfirmedAfin Confirmé
1743Order LostAcheter Perdu
1744Order TypeType d&#39;ordre
1745Ordered Items To Be BilledArticles commandés à facturer
1746Ordered Items To Be DeliveredArticles commandés à livrer
1747Ordered QtyQté commandée
1748Ordered QuantityQuantité commandée
1749Orders released for production.Commandes validé pour la production.
1750OrganizationOrganisation
1751Original MessageMessage d&#39;origine
1752OtherAutre
1753Other DetailsAutres détails
1754Other Income DetailDétail Autres revenus
1755Out going mail server and support ticket mailboxOut going serveur de messagerie et boîte aux lettres ticket de support
1756Out of AMCSur AMC
1757Out of WarrantyHors garantie
1758OutgoingSortant
1759Outgoing Mail ServerServeur de courrier sortant
1760Outgoing MailsMails sortants
1761Outstanding AmountEncours
1762Over HeadsAu cours chefs
1763OverheadAu-dessus
1764Overload QueryRequête de surcharge
1765OverwriteÉcraser
1766OwnedDétenue
1767P.O. DateDate de PO
1768P.O. NoPO Non
1769PAN NumberNombre PAN
1770PF No.PF n °
1771PF NumberNombre PF
1772PI/2011/PI/2011 /
1773PINPIN
1774POPO
1775PO DateDate de PO
1776PO NoPO Non
1777POP3 Mail ServerServeur de messagerie POP3
1778POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)POP3 Mail Server (par exemple pop.gmail.com)
1779POP3 Mail SettingsParamètres de messagerie POP3
1780POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 serveur de messagerie (par exemple pop.gmail.com)
1781POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com)
1782POS SettingRéglage POS
1783PR DetailDétail PR
1784PROPRO
1785PSPS
1786Package Item DetailsDétails d&#39;article de l&#39;emballage
1787Package ItemsArticles paquet
1788Package Weight DetailsDétails Poids de l&#39;emballage
1789Packed QuantityQuantité emballée
1790Packing DetailsDétails d&#39;emballage
1791Packing DetialsDetials emballage
1792Packing ListPacking List
1793Packing SlipBordereau
1794Packing Slip ItemEmballage article Slip
1795Packing Slip ItemsEmballage Articles Slip
1796PagePage
1797Page BreakSaut de page
1798Page HTMLPage HTML
1799Page LenCette page Len
1800Page NameNom de la page
1801Page RoleRôle page
1802Page contentContenu de la page
1803Page not foundPage non trouvée
1804Page to show on the websitePage à afficher sur le site Web
1805Page url name (auto-generated) (add ".html")Nom url de la page (généré automatiquement) (ajouter &quot;. Html&quot;)
1806Paid AmountMontant payé
1807ParameterParamètre
1808Parent AccountCompte Parent
1809Parent BOMBOM Parent
1810Parent Cost CenterCentre de coûts Parent
1811Parent Customer GroupGroupe Client parent
1812Parent Detail docnameDocName Détail Parent
1813Parent Doc TypeParent Doc Type d&#39;
1814Parent ItemArticle Parent
1815Parent Item GroupGroupe d&#39;éléments Parent
1816Parent LabelÉtiquette Parent
1817Parent Sales PersonParent Sales Person
1818Parent TerritoryTerritoire Parent
1819ParenttypeParentType
1820Partially CompletedPartiellement réalisé
1821ParticipantsLes participants
1822Partly BilledPrésentée en partie
1823Partly DeliveredLivré en partie
1824PartnerPartenaire
1825Partner Target DetailDétail Cible partenaire
1826Partner TypeType de partenaire
1827Passport NumberNuméro de passeport
1828PasswordMot de passe
1829Password Expires in (days)Mot de passe Expire dans (jours)
1830PatchPièce
1831Patch LogConnexion Patch
1832Pay To / Recd FromPay To / RECD De
1833PayablesDettes
1834Payables GroupGroupe Dettes
1835Payment EntriesLes entrées de paiement
1836Payment ReconciliationRapprochement de paiement
1837Payment TermsConditions de paiement
1838Payment daysJours de paiement
1839Payment to Invoice Matching ToolPaiement à l&#39;outil Invoice Matching
1840Payment to Invoice Matching Tool DetailPaiement à l&#39;outil Détail Facture Matching
1841PaymentsPaiements
1842Payroll SetupConfiguration de la paie
1843PendingEn attendant
1844Pending ReviewAttente d&#39;examen
1845Percent CompletePour cent complet
1846Percentage AllocationRépartition en pourcentage
1847Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Pourcentage de variation de la quantité à être autorisé lors de la réception ou la livraison de cet article.
1848Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>Pourcentage que vous êtes autorisé à recevoir ou à livrer de plus contre la quantité commandée. <p> Par exemple: Si vous avez commandé 100 unités. et votre allocation est de 10% alors que vous êtes autorisé à recevoir 110 unités </p>
1849Performance appraisal.L&#39;évaluation des performances.
1850Period Closing VoucherBon clôture de la période
1851PeriodicityPériodicité
1852Perm LevelPerm niveau
1853Permanent Accommodation TypeType d&#39;hébergement permanent
1854Permanent AddressAdresse permanente
1855Permission ControlL&#39;autorisation Contrôle
1856Permission EngineMoteur autorisation
1857Permission LevelNiveau d&#39;autorisation
1858Permission LevelsNiveaux d&#39;autorisation
1859Permission ManagerResponsable autorisation
1860Permission RulesRègles d&#39;autorisation
1861PermissionsAutorisations
1862Permissions SettingsRéglages autorisations
1863Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesLes autorisations sont automatiquement convertis en rapports standard et Recherches
1864Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.Les autorisations sont définies sur les rôles et les types de documents (appelé DocTypes) en limitant lire, modifier, faire de nouvelles, de soumettre, d&#39;annuler, de modifier et rapporter droits.
1865Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Autorisations à des niveaux supérieurs sont des permissions &quot;sur le terrain&quot;. Tous les champs ont ensemble un «niveau d&#39;autorisation» à leur encontre et les règles définies à ce que les autorisations s&#39;appliquent à ce domaine. Cette fonction est utile en cas vous souhaitez masquer ou rendre certain domaine en lecture seule.
1866Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Autorisations au niveau 0 sont des permissions &quot;Niveau du document», c&#39;est à dire qu&#39;ils sont primaires pour l&#39;accès au document.
1867Permissions translate to Users based on what Role they are assignedPermission traduire pour les utilisateurs en fonction de ce rôle leur est attribué
1868Permissions will be based on this DocTypeAutorisations seront basés sur cette DocType
1869PersonPersonne
1870Person To Be ContactedPersonne à contacter
1871Personal DetailsDonnées personnelles
1872Personal EmailCourriel personnel
1873PhoneTéléphone
1874Phone NoN ° de téléphone
1875Phone No.N ° de téléphone
1876Pick ColumnsChoisissez Colonnes
1877Pin CodeCode Pin
1878PincodeLe code PIN
1879Place of IssueLieu d&#39;émission
1880Plan for scheduled maintenance contracts.Plan de contrats de maintenance planifiées.
1881Planned QtyQuantité planifiée
1882Planned QuantityQuantité planifiée
1883Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.S&#39;il vous plaît Entrez Abréviation ou nom court correctement car il sera ajouté comme suffixe à tous les chefs de compte.
1884Please checkS&#39;il vous plaît vérifier
1885Please click on another report from the menu.S&#39;il vous plaît cliquer sur un autre rapport dans le menu.
1886Please enter valid S&#39;il vous plaît entrez valide
1887Please save the Newsletter before sending.S&#39;il vous plaît enregistrer le bulletin avant de l&#39;envoyer.
1888Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearS&#39;il vous plaît sélectionnez Report si vous souhaitez également inclure le solde de l&#39;exercice précédent ne laisse à cet exercice
1889Please select: S&#39;il vous plaît sélectionner:
1890Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsS&#39;il vous plaît indiquer Devise par défaut en Master Société \ et valeurs par défaut globales
1891Please specify a validS&#39;il vous plaît spécifier une validité
1892Plot ControlContrôle Terrain
1893Point of SalePoint de vente
1894Point-of-Sale SettingPoint-of-Sale Réglage
1895PointsPoints
1896Post GraduateMessage d&#39;études supérieures
1897Post TopicMessage Sujet
1898Posting DateDate de publication
1899Posting TimeAffichage Temps
1900Potential Sales DealPotentiel de l&#39;offre de vente
1901Potential opportunities for selling.Possibilités pour la vente.
1902Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.Précision pour les champs flotteur (quantités, escomptes, etc pourcentages) uniquement pour l&#39;affichage. Flotteurs seront toujours calculés jusqu&#39;à 6 décimales.
1903PrefixPréfixe
1904PresentPrésent
1905Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
1906Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
1907PreviewAvant-première
1908Previous Work ExperienceL&#39;expérience de travail antérieure
1909Price ListListe des Prix
1910Price List CurrencyDevise Prix
1911Price List Currency Conversion RateListe de prix de conversion de devises Taux
1912Price List Exchange RateTaux de change Prix de liste
1913Price List MasterMaître Liste des Prix
1914Price List NameNom Liste des Prix
1915Price List RatePrix Liste des Prix
1916Price List Rate** Taux Prix
1917Price List and CurrencyListe des prix et de la monnaie
1918Price Lists and RatesListe des prix et tarifs
1919PrimaryPrimaire
1920Print FormatFormat d&#39;impression
1921Print HeadingImprimer Cap
1922Print HideImprimer Cacher
1923Print WidthLargeur d&#39;impression
1924Print Without AmountImprimer Sans Montant
1925PriorityPriorité
1926PrivatePrivé
1927ProcessProcessus
1928Process PayrollPaie processus
1929Produced QuantityQuantité produite
1930ProductProduit
1931Product CategoriesCatégories de produits
1932Product Category for websiteCatégorie de produit pour le site web
1933Product EnquiryDemande d&#39;information produit
1934Product GroupGroupe de produits
1935Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the "Products Page"Groupes de produits qui sont répertoriés sur le site Web. Le premier groupe de produits à partir de cette liste seront listés par défaut sur la page &quot;Produits&quot;
1936Product SettingsParamètres du produit
1937ProductionProduction
1938Production OrderOrdre de fabrication
1939Production Plan ItemÉlément du plan de production
1940Production Plan ItemsÉléments du plan de production
1941Production Plan Sales OrderPlan de Production Ventes Ordre
1942Production Plan Sales OrdersVente Plan d&#39;ordres de production
1943Production Planning (MRP)Planification de la production (MRP)
1944Production Planning ToolOutil de planification de la production
1945Products SettingsRéglages Produits
1946Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Les produits seront triés par poids-âge dans les recherches par défaut. Plus le poids-âge, plus le produit apparaîtra dans la liste.
1947ProfileProfil
1948Profile ControlContrôle profil
1949Profile DefaultsPar défaut le profil
1950Profile Represents a User in the system.Représente un profil utilisateur dans le système.
1951Program / Seminar TitleProgramme / Séminaire Titre
1952ProjectProjet
1953Project ActivityActivité du projet
1954Project Activity UpdateMise à jour des activités du projet
1955Project ControlContrôle de projet
1956Project CostingDes coûts de projet
1957Project DetailsDétails du projet
1958Project MilestoneDes étapes du projet
1959Project MilestonesÉtapes du projet
1960Project NameNom du projet
1961Project Start DateDate de début du projet
1962Project TasksTâches du projet
1963Project TypeType de projet
1964Project ValueValeur du projet
1965Project activity / task.Activité de projet / tâche.
1966Project master.Projet de master.
1967Project will get saved and will be searchable with project name givenProjet seront sauvegardés et sera consultable avec le nom de projet donné
1968Projected QtyQté projeté
1969ProjectsProjets
1970Projects HomeAccueil Projets
1971Prompt email sending to customers and suppliersInvite email envoyer aux clients et fournisseurs
1972Prompt for Email on Submission ofPrompt for Email relative à la présentation des
1973PropertiesPropriétés
1974PropertyPropriété
1975Property SetterSetter propriété
1976Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propriété se substitue à une propriété standard ou DocType terrain
1977Property TypeType de propriété
1978Provide email id registered in companyFournir id e-mail enregistrée dans la société
1979PublicPublic
1980PublishedPublié
1981Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Tirez e-mails à partir de la boîte de réception et les attacher comme des enregistrements de communication (pour les contacts connus).
1982Pull Opportunity DetailTirez Détails de l&#39;opportunité
1983Pull Payment EntriesTirez entrées de paiement
1984Pull Purchase Order DetailsTirez Détails de la commande d&#39;achat
1985Pull Quotation ItemsTirez Articles de devis
1986Pull Sales Order ItemsTirez Articles Sales Order
1987Pull items from Sales Order mentioned in the above table.Tirez articles de Commande mentionné dans le tableau ci-dessus.
1988Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTirez les ordres de vente (en attendant de livrer) sur la base des critères ci-dessus
1989Pur OrderOrdre Pur
1990Pur ReceiptRéception Pur
1991PurchaseAcheter
1992Purchase AnalyticsAchat Analytics
1993Purchase CommonAchat commune
1994Purchase DateDate d&#39;achat
1995Purchase DetailsConditions de souscription
1996Purchase DiscountsRabais sur l&#39;achat
1997Purchase Document NoAchat document n
1998Purchase Document TypeAchat Type de document
1999Purchase InvoiceAchetez facture
2000Purchase Invoice AdvancePaiement à l&#39;avance Facture
2001Purchase Invoice AdvancesAchat progrès facture
2002Purchase Invoice ItemAchat d&#39;article de facture
2003Purchase OrderBon de commande
2004Purchase Order DateDate d&#39;achat Ordre
2005Purchase Order ItemAchat Passer commande
2006Purchase Order Item NoAchetez article ordonnance n
2007Purchase Order Item SuppliedPoint de commande fourni
2008Purchase Order ItemsAchetez articles de la commande
2009Purchase Order Items SuppliedArticles commande fourni
2010Purchase Order MessageAchat message Ordre
2011Purchase Order RequiredBon de commande requis
2012Purchase Order sent by customerBon de commande envoyé par le client
2013Purchase Orders given to Suppliers.Achetez commandes faites aux fournisseurs.
2014Purchase ReceiptAchat Réception
2015Purchase Receipt ItemAchat d&#39;article de réception
2016Purchase Receipt Item SuppliedArticle reçu d&#39;achat fournis
2017Purchase Receipt Item SuppliedsAchat Supplieds point de réception
2018Purchase Receipt ItemsAcheter des articles reçus
2019Purchase Receipt MessageAchat message de réception
2020Purchase Receipt NoAchetez un accusé de réception
2021Purchase Receipt RequiredRéception achat requis
2022Purchase RequestDemande d&#39;achat
2023Purchase Request DateDate d&#39;achat Demande d&#39;
2024Purchase Request Detail NoAchetez Détail demande no
2025Purchase Request For WarehouseDemande d&#39;achat pour l&#39;entrepôt
2026Purchase Request ItemAchetez article Demande d&#39;
2027Purchase Request NoAchat Demande Non
2028Purchase Requisition DetailsAchat détails de réquisition
2029Purchase Requisition NoAucune demande d&#39;achat
2030Purchase ReturnAchat de retour
2031Purchase ReturnedAchetez retour
2032Purchase ReturnsRetours d&#39;achat
2033Purchase Taxes and ChargesImpôts achat et les frais
2034Purchase Taxes and Charges MasterImpôts achat et Master frais
2035PurposeBut
2036Purpose must be one of L&#39;objectif doit être l&#39;un des
2037QA InspectionQA inspection
2038QA NoAucune QA
2039QAI/11-12/QAI/11-12 /
2040QTNQTN
2041QtyQté
2042Qty Consumed Per UnitQuantité consommée par unité
2043Qty To ManufactureQuantité à fabriquer
2044Qty as per Stock UOMQté en stock pour Emballage
2045QualificationQualification
2046QualityQualité
2047Quality InspectionInspection de la Qualité
2048Quality Inspection ParametersParamètres inspection de la qualité
2049Quality Inspection ReadingLecture d&#39;inspection de la qualité
2050Quality Inspection ReadingsLectures inspection de la qualité
2051QuantityQuantité
2052Quantity Requested for PurchaseQuantité demandée pour l&#39;achat
2053Quantity already manufacturedQuantité déjà fabriqué
2054Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
2055Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Quantité devrait être égale à la quantité de fabrication.
2056QuarterTrimestre
2057QuarterlyTrimestriel
2058QueryQuestion
2059Query OptionsOptions de requête
2060Query ReportRapport de requêtes
2061QuestionQuestion
2062Quick Help for Setting PermissionsAide rapide pour Définition des autorisations
2063Quick Help for User PropertiesAide rapide pour Propriétés de l&#39;utilisateur
2064QuotationCitation
2065Quotation DateDate de Cotation
2066Quotation ItemArticle devis
2067Quotation ItemsArticles de devis
2068Quotation Lost ReasonDevis perdu la raison
2069Quotation MessageDevis message
2070Quotation NoPas de cotation
2071Quotation No.N ° devis
2072Quotation SentCitation Envoyé
2073Quotation ToDevis Pour
2074Quotation no against which this Sales Order is made Devis pas contre lequel cette commande effective
2075Quotes to Leads or Customers.Citations à prospects ou clients.
2076Raise ExceptionSoulever Exception
2077Raise Production OrderSoulever des ordres de fabrication
2078Raise Purchase RequestSoulever la demande d&#39;achat
2079Raise Purchase Request when stock reaches re-order levelSoulever Demande d&#39;achat lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
2080Raised ByRaised By
2081Raised By (Email)Raised By (e-mail)
2082RandomAléatoire
2083RangeGamme
2084RateTaux
2085Rate Taux
2086Rate Of Materials Based OnTaux de matériaux à base
2087Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyVitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base du client
2088Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base entreprise
2089Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base du client
2090Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyVitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base entreprise
2091Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise
2092Rate at which this tax is appliedVitesse à laquelle cet impôt est appliqué
2093Rate** Taux
2094Raw Material DetailsDétails matières premières
2095Raw Material Item CodeRaw Code article Matière
2096Raw Materials Supplied CostCoût des matières premières fournies
2097Re-Calculate ValuesRe-calculer les valeurs
2098Re-Order LevelRe-Order niveau
2099Re-Order QtyRe-Cdt
2100ReadLire
2101Read OnlyLecture seule
2102Reading 1Lecture 1
2103Reading 10Lecture le 10
2104Reading 2Lecture 2
2105Reading 3Reading 3
2106Reading 4Reading 4
2107Reading 5Reading 5
2108Reading 6Lecture 6
2109Reading 7Lecture le 7
2110Reading 8Lecture 8
2111Reading 9Lectures suggérées 9
2112ReasonRaison
2113Reason for LeavingRaison du départ
2114Reason for ResignationRaison de la démission
2115RecalculateRecalculer
2116Recd QuantityQuantité recd
2117ReceivablesCréances
2118Receivables GroupGroupe de créances
2119Received DateDate de réception
2120Received QtyQuantité reçue
2121Receiver ListListe des récepteurs
2122Receiver NameNom du destinataire
2123Receiver ParameterParamètre récepteur
2124RecentRécent
2125RecipientDestinataire
2126RecipientsRécipiendaires
2127Reconciliation DataDonnées de réconciliation
2128Reconciliation HTMLRéconciliation HTML
2129Reconciliation JSONRéconciliation JSON
2130Recurring IdId récurrent
2131Recurring InvoiceFacture récurrente
2132Recurring TypeType de courant
2133Ref CodeCode de référence de
2134Ref Doc should be submitted?Réf Doc doivent être soumis?
2135Ref DocTypeRéf DocType
2136Ref NameNom Réf
2137Ref RatePrix réf
2138Ref Rate Prix réf
2139Ref Rate** Taux Ref
2140Ref SQRéf SQ
2141Ref TypeType de référence
2142ReferenceRéférence
2143Reference DateDate de Référence
2144Reference DocType KeyRéférence DocType clé
2145Reference Docname KeyRéférence docName clé
2146Reference NameNom de référence
2147Reference NumberNuméro de référence
2148Reference TypeType de référence
2149RefreshRafraîchir
2150Registration DetailsDétails de l&#39;enregistrement
2151Registration InfoD&#39;informations Inscription
2152Reject HTMLRejeter HTML
2153RejectedRejeté
2154Rejected QuantityQuantité rejetée
2155Rejected Serial NoRejeté N ° de série
2156Rejected WarehouseEntrepôt rejetée
2157Related PageAssociés Page
2158RelationRapport
2159Relieving DateDate de soulager
2160RemarkRemarque
2161RemarksRemarques
2162RemoveEnlever
2163RenameRebaptiser
2164Rename ToolRenommer l&#39;outil
2165RentedLoué
2166Repeat on Day of MonthRépétez le Jour du Mois
2167ReplaceRemplacer
2168Replace Item / BOM in all BOMsRemplacer l&#39;élément / BOM dans toutes les nomenclatures
2169Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMRemplacer une nomenclature particulière dans toutes les nomenclatures d&#39;autres où il est utilisé. Il remplacera le lien de nomenclature ancienne, mettre à jour les coûts et régénérer &quot;Explosion de nomenclature article&quot; la table comme pour une nouvelle nomenclature
2170RepliedRépondu
2171ReportRapport
2172Report DateDate du rapport
2173Report HideSignaler Cacher
2174Report NameNom du rapport
2175Report SavedRapport enregistré
2176Report ScriptScript Rapport
2177Report Server ScriptSignaler script serveur
2178Report was not saved (there were errors)Rapport n&#39;a pas été sauvé (il y avait des erreurs)
2179ReportsRapports
2180Reports toRapports au
2181Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Représente les états autorisés dans un document et le rôle assigné à changer l&#39;état.
2182ReqdReqd
2183Reqd By DateReqd par date
2184Request TypeType de demande
2185Request for InformationDemande de renseignements
2186Request for purchase.Demande d&#39;achat.
2187Requested ByDemandé par
2188Required ByRequis par
2189Required DateRequis Date
2190Required QtyQuantité requise
2191Required only for sample item.Requis uniquement pour les articles de l&#39;échantillon.
2192Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matières premières nécessaires délivrés au fournisseur pour la production d&#39;un élément sous - traitance.
2193ResellerRevendeur
2194Reserved QuantityQuantité réservés
2195Reserved WarehouseRéservé Entrepôt
2196Resignation Letter DateDate de lettre de démission
2197ResolutionRésolution
2198Resolution DateDate de Résolution
2199Resolution DetailsDétails de la résolution
2200Resolved ByRésolu par
2201Restrict IPRestreindre IP
2202Restrict submission rights based on amountRestreindre les droits de présentation basé sur le montant
2203Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restreindre l&#39;utilisateur à partir de cette adresse IP. Plusieurs adresses IP peuvent être ajoutés par séparant par des virgules. Accepte également les adresses IP partielles comme (111.111.111)
2204Restricting By UserEn restreignant l&#39;utilisateur
2205RetailerDétaillant
2206Return DateDate de retour
2207Return TypeRetour Type
2208Returned QtyQuantité retournée
2209Review DateDate de revoir
2210RgtRgt
2211RightDroit
2212RoleRôle
2213Role NameRôle Nom
2214RolesRôles
2215Roles HTMLRôles HTML
2216Rounded TotalTotale arrondie
2217Rounded Total (Export)Totale arrondie (Exportation)
2218RowRangée
2219Row #Row #
2220Row # Row #
2221Rule DefinitionDéfinition de règle
2222Rule NameNom de la règle
2223Rule PriorityPriorité de la règle
2224Rule StatusRègle Statut
2225Rules defining transition of state in the workflow.Règles définissant la transition de l&#39;état dans le workflow.
2226Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Règles pour la manière dont les États sont des transitions, comme état suivant et dont le rôle est autorisé à changer d&#39;état, etc
2227RunCourir
2228SLE ExistsExiste SLE
2229SMSSMS
2230SMS CenterCentre SMS
2231SMS ControlSMS Control
2232SMS Gateway URLURL SMS Gateway
2233SMS LogSMS Log
2234SMS ParameterParamètre SMS
2235SMS ParametersParamètres SMS
2236SMS ReceiverSMS Receiver
2237SMS Sender NameSMS Sender Nom
2238SMS SettingsParamètres SMS
2239SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)Serveur SMTP (smtp.gmail.com par exemple)
2240SOSO
2241SO DateSO Date
2242SO Detail SO Détail
2243SO Pending QtySO attente Qté
2244SO/10-11/SO/10-11 /
2245SO1112SO1112
2246SQTNSQTN
2247STESTE
2248SUPSUP
2249SUPPSUPP
2250SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2251SalarySalaire
2252Salary InformationInformation sur le salaire
2253Salary ManagerSalaire Responsable
2254Salary ModeMode de rémunération
2255Salary SlipGlissement des salaires
2256Salary Slip DeductionDéduction bulletin de salaire
2257Salary Slip EarningSlip Salaire Gagner
2258Salary StructureGrille des salaires
2259Salary Structure DeductionDéduction structure salariale
2260Salary Structure EarningStructure salariale Gagner
2261Salary Structure EarningsBénéfice structure salariale
2262Salary components.Éléments du salaire.
2263SalesVentes
2264Sales AnalyticsAnalytics Sales
2265Sales BOMBOM ventes
2266Sales BOM HelpAide nomenclature des ventes
2267Sales BOM ItemArticle nomenclature des ventes
2268Sales BOM ItemsArticles ventes de nomenclature
2269Sales BrowserNavigateur ventes
2270Sales Browser ControlContrôle de navigateur ventes
2271Sales CommonLes ventes courantes
2272Sales DashboardTableau de bord des ventes
2273Sales DetailsDétails ventes
2274Sales DiscountsEscomptes sur ventes
2275Sales Email SettingsRéglages Courriel Ventes
2276Sales ExtrasExtras ventes
2277Sales InvoiceFacture de vente
2278Sales Invoice AdvanceAdvance facture de vente
2279Sales Invoice ItemArticle facture de vente
2280Sales Invoice MessageMessage facture de vente
2281Sales Invoice NoAucune facture de vente
2282Sales OrderCommande
2283Sales Order DateDate de Commande
2284Sales Order ItemPoste de commande client
2285Sales Order ItemsArticles Sales Order
2286Sales Order MessageMessage de commande client
2287Sales Order NoOrdonnance n ° de vente
2288Sales Order RequiredCommande obligatoire
2289Sales Orders Pending To Be DeliveredEn attendant les commandes clients à livrer
2290Sales Orders Pending to be DeliveredEn attendant les commandes clients à livrer
2291Sales PartnerSales Partner
2292Sales Partner DetailsDétails de vente partenaires
2293Sales Partner NameNom Sales Partner
2294Sales Partner TargetCible Sales Partner
2295Sales PersonSales Person
2296Sales Person NameNom Sales Person
2297Sales Person TargetsPersonne objectifs de vente
2298Sales RateTaux de vente
2299Sales ReturnVentes de retour
2300Sales ReturnsRetours sur ventes
2301Sales Taxes and ChargesTaxes de vente et frais
2302Sales Taxes and Charges MasterTaxes de vente et frais de Master
2303Sales TeamÉquipe des ventes
2304Sales Team DetailsDétails équipe de vente
2305Sales Team1Ventes Equipe1
2306Sales and PurchaseVente et achat
2307Sales and Purchase Return ItemVente et achat du lot Retour
2308Sales and Purchase Return ItemsVentes et articles de retour d&#39;achat
2309Sales and Purchase Return ToolOutil de vente et de retour d&#39;achat
2310Sales campaignsCampagnes de vente
2311Sales persons and targetsLes vendeurs et les objectifs
2312Sales taxes template.Les taxes de vente gabarit.
2313Sales territories.Territoires de vente.
2314SalutationSalutation
2315Sample SizeTaille de l&#39;échantillon
2316Sanctioned AmountMontant sanctionné
2317SandboxTas de sable
2318SaturdaySamedi
2319SaveSauver
2320ScheduleCalendrier
2321ScheduledPrévu
2322Scheduled Confirmation DateDate de confirmation prévue
2323Scheduled DateDate prévue
2324Scheduler LogScheduler Connexion
2325School/UniversityEcole / Université
2326Score (0-5)Score (0-5)
2327Score EarnedScore gagné
2328Scrap %Scrap%
2329ScriptScénario
2330Script TypeType de script
2331Script to attach to all web pages.Script pour attacher à toutes les pages Web.
2332SearchRechercher
2333Search CriteriaCritères de recherche
2334Search FieldsChamps de recherche
2335Search HelpAide pour la recherche
2336Seasonality for setting budgets.Saisonnalité de l&#39;établissement des budgets.
2337Section BreakSaut de section
2338Security SettingsParamètres de sécurité
2339Segment NameNom du segment
2340SelectSélectionner
2341Select "Yes" for sub - contracting itemsSélectionnez &quot;Oui&quot; pour la sous - traitance articles
2342Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Sélectionnez «Oui» si cet article doit être envoyé à un client ou reçu d&#39;un fournisseur comme un échantillon. Les bons de livraison et factures d&#39;achat va mettre à jour les niveaux de stocks, mais il n&#39;y aura pas de facture contre cet article.
2343Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet est utilisé à des fins internes de votre entreprise.
2344Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet représente un travail comme la formation, la conception, la consultation, etc
2345Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous le maintien des stocks de cet article dans votre inventaire.
2346Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous fournir des matières premières à votre fournisseur pour la fabrication de cet article.
2347Select AllSélectionner tout
2348Select AttachmentsSélectionnez Pièces jointes
2349Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Sélectionnez Répartition du budget à répartir inégalement cibles à travers mois.
2350Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Sélectionnez Répartition du budget, si vous voulez suivre en fonction de la saisonnalité.
2351Select CustomerSélectionnez Client
2352Select Digest ContentSélectionner le contenu Digest
2353Select DocTypeSélectionnez DocType
2354Select Document TypeSélectionnez Type de document
2355Select Document Type or Role to start.Sélectionnez Type de document ou le rôle de démarrer.
2356Select FormSélectionnez le formulaire
2357Select Items from Delivery NoteSélectionner les éléments de la note de livraison
2358Select Items from Purchase OrderSélectionner les éléments de commande
2359Select Items from Purchase ReceiptSélectionner les éléments du reçu d&#39;achat
2360Select Items from Sales OrderSélectionnez les objets à partir des commandes clients
2361Select PRSélectionnez PR
2362Select Print FormatSélectionnez Format d&#39;impression
2363Select Print HeadingSélectionnez Imprimer Cap
2364Select Purchase RequestSélectionnez la demande d&#39;achat
2365Select Report NameSélectionner Nom du rapport
2366Select RoleSélectionnez rôle
2367Select Sales OrdersSélectionnez les commandes clients
2368Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Sélectionnez les commandes clients à partir de laquelle vous souhaitez créer des ordres de fabrication.
2369Select Shipping AddressSélectionnez l&#39;adresse de livraison
2370Select Supplier QuotationSélectionnez Devis Fournisseur
2371Select Terms and ConditionsSélectionnez Termes et Conditions
2372Select TransactionSélectionnez Transaction
2373Select TypeSélectionnez le type de
2374Select User or Property to start.Sélectionnez l&#39;utilisateur ou d&#39;un bien pour commencer.
2375Select account head of the bank where cheque was deposited.Sélectionnez tête compte de la banque où chèque a été déposé.
2376Select company name first.Sélectionnez le nom de la première entreprise.
2377Select name of Customer to whom project belongsSélectionnez le nom du client à qui appartient projet
2378Select template from which you want to get the GoalsSélectionnez le modèle à partir duquel vous souhaitez obtenir des Objectifs
2379Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Sélectionnez l&#39;employé pour lequel vous créez l&#39;évaluation.
2380Select the currency in which price list is maintainedSélectionnez la devise dans laquelle la liste de prix est maintenue
2381Select the label after which you want to insert new field.Sélectionnez l&#39;étiquette après lequel vous voulez insérer un nouveau champ.
2382Select the period when the invoice will be generated automaticallySélectionnez la période pendant laquelle la facture sera générée automatiquement
2383Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Sélectionnez la liste de prix comme indiquée dans &quot;Liste des prix&quot; maître. Cela tirera les taux de référence d&#39;articles contre cette liste de prix tel que spécifié dans &quot;Item&quot; maître.
2384Select the relevant company name if you have multiple companiesSélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez de multiples entreprises
2385Select the relevant company name if you have multiple companies.Sélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez plusieurs sociétés.
2386Select who you want to send this newsletter toSélectionnez qui vous souhaitez envoyer ce bulletin à
2387Selected Attendance date will comes in the attendance template.Date de Participation est sélectionné dans le modèle de participation.
2388Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.La sélection de &quot;Oui&quot; permettra cet article à paraître dans bon de commande, facture d&#39;achat.
2389Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteLa sélection de &quot;Oui&quot; permettra de comprendre cet article dans l&#39;ordonnance de vente, bon de livraison
2390Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de créer des nomenclatures montrant des matières premières et des coûts d&#39;exploitation engagés pour la fabrication de cet article.
2391Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de faire un ordre de fabrication pour cet article.
2392Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.La sélection de &quot;Oui&quot; donner une identité unique à chaque entité de cet article qui peut être consulté dans le N ° de série maître.
2393SellingVente
2394Selling HomeVente maison
2395SendEnvoyer
2396Send AutoreplyEnvoyer Autoreply
2397Send EmailEnvoyer un email
2398Send FromEnvoyer partir de
2399Send Me A CopyEnvoyez-moi une copie
2400Send Newsletters to your contacts, leads.Envoyer des newsletters à vos contacts, entraîne.
2401Send SMSEnvoyer un SMS
2402Send ToSend To
2403Send an email to users of role "Material Manager" and "Purchase Manager" when re-order level is crossed.Envoyer un e-mail aux utilisateurs de &quot;Gestionnaire de matériaux« rôle et la «Purchase Manager&quot; quand la re-commande de niveau est franchi.
2404Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Envoyer des emails automatiques vers les Contacts sur Envoi transactions.
2405Send bulk SMS to leads, customers, contactsEnvoyer un SMS en vrac de prospects, clients, contacts
2406Send mass SMS to your contactsEnvoyer un SMS en masse à vos contacts
2407Send regular summary reports via Email.Envoyer des rapports de synthèse réguliers par e-mail.
2408Send to this listEnvoyer cette liste
2409SenderExpéditeur
2410Sender NameNom de l&#39;expéditeur
2411Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.L&#39;envoi de newsletters n&#39;est pas autorisé pour les utilisateurs de première instance, \ pour éviter les abus de cette fonctionnalité.
2412Sent MailMessages envoyés
2413Sent OnSur envoyé
2414Sent QuotationDevis envoyé
2415Separate production order will be created for each finished good item.Pour la production séparée sera créée pour chaque article produit fini.
2416Serial NoN ° de série
2417Serial No DetailsDétails Pas de série
2418Serial No Service Contract ExpiryN ° de série expiration du contrat de service
2419Serial No StatusN ° de série Statut
2420Serial No Warranty ExpiryN ° de série expiration de garantie
2421Serialized Item: 'Article sérialisé: &#39;
2422SeriesSérie
2423Series DetailDétail Series
2424Series List for this TransactionListe série pour cette transaction
2425Series OptionsOptions des séries
2426ServerServeur
2427Server ScriptScript serveur
2428Service AddressAdresse du service
2429Service PersonPersonne service
2430Session Expired. Logging you outSession a expiré. Vous déconnecter
2431Session Expires in (time)Session Expire dans (temps)
2432Session ExpirySession d&#39;expiration
2433Session Expiry in Hours e.g. 06:00Expiration session en heures, par exemple 06:00
2434Set From ImageSet De l&#39;image
2435Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Set Point du Groupe sages budgets sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en réglant la distribution.
2436Set Login and Password if authentication is required.Set de connexion et mot de passe si l&#39;authentification est requise.
2437Set New PasswordRéglez nouveau mot de passe
2438Set ValueDéfinir la valeur
2439Set a new password and "Save"Définir un nouveau mot de passe et &quot;Save&quot;
2440Set default values for entryDéfinir les valeurs par défaut pour l&#39;entrée
2441Set default values for users (also used for permissions).Définir les valeurs par défaut pour les utilisateurs (également utilisé pour les autorisations).
2442Set multiple numbering series for transactionsDéfinir plusieurs séries de numérotation pour les transactions
2443Set permissions on transactions / mastersDéfinissez les autorisations sur les transactions / maîtres
2444Set prefix for numbering series on your transactionsDéfinir le préfixe de numérotation des séries sur vos transactions
2445Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Fixer des objectifs élément de groupe-sage pour cette personne des ventes.
2446Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support TicketsDéfinissez les paramètres de messagerie POP3 pour tirer des emails directement à partir d&#39;une boîte aux lettres et créer des tickets de support
2447Set workflow rules.Définir des règles de workflow.
2448Set your background color, font and image (tiled)Réglez votre couleur de fond, la police et l&#39;image (carrelage)
2449Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Réglez vos paramètres de messagerie SMTP sortants ici. Toutes les notifications générées par le système, e-mails passera de ce serveur de messagerie. Si vous n&#39;êtes pas sûr, laissez ce champ vide pour utiliser des serveurs ERPNext (e-mails seront toujours envoyés à partir de votre email id) ou communiquez avec votre fournisseur de messagerie.
2450Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Type de compte Configuration aide à sélectionner ce compte dans les transactions.
2451Settings for About Us Page.Paramètres de la page A propos de nous.
2452Settings for Contact Us PageParamètres de la page Contactez-nous
2453Settings for Contact Us Page.Paramètres de la page Contactez-nous.
2454Settings for Product Catalog on the websiteParamètres de catalogue de produits sur le site
2455Settings for Product Catalog on the website.Paramètres de catalogue de produits sur le site.
2456Settings for the About Us PageParamètres de la page A propos de nous
2457Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Paramètres pour extraire demandeurs d&#39;emploi à partir d&#39;une boîte aux lettres par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
2458SetupInstallation
2459Setup ControlConfiguration à l&#39;aide
2460Setup SeriesSérie de configuration
2461Setup of fonts and background.Configuration des polices et le fond.
2462Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuration de la barre de navigation en haut, pied de page et logo.
2463Setup outgoing SMS via your bulk SMS providerConfiguration SMS sortants SMS via votre fournisseur de vrac
2464Setup to pull emails from support email accountConfiguration pour tirer des courriels de compte de messagerie soutien
2465Ship ToExpédier à
2466Shipping AddressAdresse de livraison
2467Shipping Address NameAdresse de livraison Nom
2468Shipping DetailsDétails d&#39;Envoi
2469Short biography for website and other publications.Courte biographie pour le site Web et d&#39;autres publications.
2470ShortcutRaccourci
2471Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
2472Show / Hide ModulesAfficher / Masquer les Modules
2473Show DetailsAfficher les détails
2474Show FiltersAfficher filtres
2475Show Price in Website (if set)Voir Prix en Site web (si activé)
2476Show Print FirstMontrer Imprimer Première
2477Show a slideshow at the top of the pageAfficher un diaporama en haut de la page
2478Show in WebsiteAfficher dans Site Web
2479Show rows with zero valuesAfficher lignes avec des valeurs nulles
2480Show this slideshow at the top of the pageVoir ce diaporama en haut de la page
2481Show, hide modulesAfficher, masquer modules
2482Showing only forAffichage seulement pour
2483SignatureSignature
2484Signature to be appended at the end of every emailSignature d&#39;être ajouté à la fin de chaque e-mail
2485Simplify entry forms by disabling featuresSimplifier les formulaires d&#39;inscription en désactivant les fonctionnalités
2486SingleUnique
2487Single unit of an Item.Une seule unité d&#39;un élément.
2488SkyCiel
2489SlideshowDiaporama
2490Slideshow ItemsArticles Diaporama
2491Slideshow NameNom Diaporama
2492Slideshow like display for the websiteDiaporama comme l&#39;affichage du site Web
2493Small TextPetit texte
2494SnowNeige
2495Solid background color (default light gray)Couleur de fond solide (gris clair par défaut)
2496Sorry we were unable to find what you were looking for.Désolé, nous n&#39;avons pas pu trouver ce que vous recherchez.
2497Sorry you are not permitted to view this page.Désolé, vous n&#39;êtes pas autorisé à afficher cette page.
2498Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.Désolé! Nous ne pouvons permettre jusqu&#39;à 100 lignes pour la réconciliation Droits.
2499Sort ByTrier par
2500Sort OrderOrdre de tri
2501SourceSource
2502Source WarehouseSource d&#39;entrepôt
2503Source and Target Warehouse cannot be sameSource et une cible d&#39;entrepôt ne peut pas être la même
2504Source of thSource d&#39;e
2505Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"La source de la sonde. Si par le biais d&#39;une campagne, sélectionnez &quot;campagne&quot;
2506Special Page SettingsRéglages Page spéciale
2507Specification DetailsDétails Spécifications
2508Split Delivery Note into packages.Séparer le bon de livraison dans des packages.
2509StandardStandard
2510Standard RatePrix Standard
2511Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Conditions Générales de Vente qui peut être ajouté aux ventes et Purchases.Examples: 1. Validité de la offer.1. Conditions de paiement (à l&#39;avance, de crédit, etc avance une partie) .1. Quel est extra (ou payable par le client) .1. Sécurité / usage warning.1. Garantie si any.1. Retourne Policy.1. Conditions d&#39;expédition, le cas applicable.1. Les moyens de régler les différends, indemnisation, responsabilité, etc.1. Adresse et coordonnées de votre entreprise.
2512Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Modèle normal de l&#39;impôt qui peut être appliquée à toutes les transactions d&#39;achat. Ce modèle peut contenir une liste des chefs d&#39;impôts et autres charges aussi des têtes comme &quot;Livraison&quot;, &quot;assurance&quot;, &quot;Manipulation&quot;, etc taux d&#39;imposition # # # # RemarqueLe que vous définissez ici sera le taux normal de l&#39;impôt pour tous les articles ** ** . S&#39;il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés à l&#39;impôt sur le point ** ** table dans l&#39;élément ** ** maître. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut être sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente total / Montant ** (pour les impôts ou les frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en tant que pourcentage de la rangée précédente (dans la table d&#39;impôt) le montant ou total. - ** Réelles ** (comme indiqué) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de coûts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour être comptabilisées au titre des coûts Center.4. Description: Description de l&#39;impôt (qui sera imprimé sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 impôt. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif à ce point.8. Entrez Row: S&#39;il est basé sur «Total ligne précédente&quot;, vous pouvez sélectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par défaut la ligne précédente) .9. Prenons l&#39;impôt ou charge pour: Dans cette section, vous pouvez spécifier si la taxe / redevance est seulement pour l&#39;évaluation (et non une partie du total) ou seulement pour le total (ne pas ajouter de la valeur à l&#39;élément) ou pour both.10. Ajouter ou déduire: Si vous voulez ajouter ou déduire la taxe.
2513Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Modèle normal de l&#39;impôt qui peut être appliqué à toutes les opérations de vente. Ce modèle peut contenir une liste des chefs d&#39;impôt et aussi d&#39;autres dépenses / revenus des têtes comme &quot;Livraison&quot;, &quot;assurance&quot;, &quot;Manipulation&quot;, etc taux d&#39;imposition # # # # RemarqueLe que vous définissez ici sera le taux normal de l&#39;impôt pour tous les articles ** **. S&#39;il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés à l&#39;impôt sur le point ** ** table dans l&#39;élément ** ** maître. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut être sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente total / Montant ** (pour les impôts ou les frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en tant que pourcentage de la rangée précédente (dans la table d&#39;impôt) le montant ou total. - ** Réelles ** (comme indiqué) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de coûts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour être comptabilisées au titre des coûts Center.4. Description: Description de l&#39;impôt (qui sera imprimé sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 impôt. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif à ce point.8. Entrez Row: S&#39;il est basé sur «Total ligne précédente&quot;, vous pouvez sélectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par défaut la ligne précédente) .9. Est-ce Taxes incluses dans le taux de base: Si vous cochez cette page, c&#39;est que cette taxe ne sera pas montré ci-dessous la table article, mais il sera inclus dans le tarif de base dans votre tableau principal point. Ceci est utile lorsque vous voulez donner un prix forfaitaire (toutes taxes comprises) prix à ses clients.
2514Start DateDate de début
2515Start Report ForDémarrer Rapport pour
2516Start date of current invoice's periodDate de début de la période de facturation en cours
2517StartupDémarrage
2518StateÉtat
2519State NameNom de l&#39;État
2520StatesEtats-
2521Static ParametersParamètres statiques
2522StatusStatut
2523Status must be one of Le statut doit être l&#39;un des
2524Statutory info and other general information about your SupplierInformations légales et autres informations générales au sujet de votre Fournisseur
2525StockStock
2526Stock AgeingStock vieillissement
2527Stock AnalyticsAnalytics stock
2528Stock BalanceSolde Stock
2529Stock EntryEntrée Stock
2530Stock Entry DetailDétail d&#39;entrée Stock
2531Stock Frozen UptoStock Frozen Jusqu&#39;à
2532Stock HomeAccueil Stock
2533Stock LedgerStock Ledger
2534Stock Ledger EntryStock Ledger Entry
2535Stock LevelNiveau de stock
2536Stock QtyStock Qté
2537Stock Queue (FIFO)Stock file d&#39;attente (FIFO)
2538Stock ReconciliationStock réconciliation
2539Stock Reconciliation file not uploadedFichier de rapprochement Stock pas transféré
2540Stock UOMStock UDM
2541Stock UOM Replace UtilityUtilitaire Stock Remplacer Emballage
2542Stock UomStock UDM
2543Stock ValueValeur de l&#39;action
2544Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personNiveau de stock congelé jusqu&#39;à ce jour, personne ne peut le faire / modifier l&#39;inscription, sauf personne autorisée
2545StopStop
2546StoppedArrêté
2547Structure cost centers for budgeting.Centres de coûts de structure pour la budgétisation.
2548Structure of books of accounts.Structure des livres de comptes.
2549StyleStyle
2550Style SettingsParamètres de style
2551Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeStyle représente la couleur du bouton: Succès - Vert, Danger - Rouge, Inverse - Noir, primaire - Bleu foncé, Info - Bleu clair, Avertissement - Orange
2552Sub-currency. For e.g. "Cent"Sous-monnaie. Pour exemple: &quot;Cent&quot;
2553Sub-domain provided by erpnext.comSous-domaine fourni par erpnext.com
2554SubcontractSous-traiter
2555SubdomainSous-domaine
2556SubjectSujet
2557SubmitSoumettre
2558Submit Salary SlipEnvoyer le bulletin de salaire
2559Submit all salary slips for the above selected criteriaSoumettre tous les bulletins de salaire pour les critères sélectionnés ci-dessus
2560SubmittedSoumis
2561SuccessSuccès
2562SuggestionSuggestion
2563SuggestionsSuggestions
2564SundayDimanche
2565SunnyEnsoleillé
2566SupplierFournisseur
2567Supplier (vendor) name as entered in supplier masterFournisseur (vendeur) le nom saisi dans master fournisseur
2568Supplier AddressAdresse du fournisseur
2569Supplier DetailsDétails de produit
2570Supplier IntroIntro Fournisseur
2571Supplier Master created by Maître Fournisseur créé par
2572Supplier NameNom du fournisseur
2573Supplier Part NumberNuméro de pièce fournisseur
2574Supplier QuotationDevis Fournisseur
2575Supplier Quotation ItemArticle Devis Fournisseur
2576Supplier ReferenceRéférence fournisseur
2577Supplier TypeType de fournisseur
2578Supplier WarehouseEntrepôt Fournisseur
2579Supplier classification.Fournisseur de classification.
2580Supplier database.Base de données fournisseurs.
2581Supplier of Goods or Services.Fournisseur de biens ou services.
2582Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingFournisseur entrepôt où vous avez émis des matières premières pour la sous - traitance
2583Supplier's currencyFournisseur de monnaie
2584SupportSoutenir
2585Support AnalyticsAnalytics soutien
2586Support EmailSoutien Email
2587Support Email IdSoutien Id Email
2588Support HomeAccueil Support
2589Support PasswordMot de passe soutien
2590Support TicketSupport Ticket
2591Support Ticket Mail SettingsSoutien Paramètres de messagerie billets
2592Support queries from customers via email or website.En charge les requêtes des clients par e-mail ou site web.
2593SymbolSymbole
2594Sync InboxSync boîte de réception
2595Sync Support MailsSynchroniser mails de soutien
2596SystemSystème
2597System ConsoleConsole System
2598System DefaultsPar défaut du système
2599System UserL&#39;utilisateur du système
2600System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.L&#39;utilisateur du système (login) ID. S&#39;il est défini, il sera par défaut pour toutes les formes de ressources humaines.
2601System generated mails will be sent from this email id.Mails générés par le système seront envoyés à cette id e-mail.
2602TableTable
2603Table FieldDe champs de tableau
2604Table Mapper DetailDétail Mapper tableau
2605Table Mapper DetailsDétails du mappeur de table
2606Table for Item that will be shown in Web SiteTableau pour le point qui sera affiché dans le site Web
2607TagBalise
2608Tag NameNom de la balise
2609TagsBalises
2610TahomaTahoma
2611TargetCible
2612Target AmountMontant Cible
2613Target DetailDétail cible
2614Target DetailsDétails cibles
2615Target Details1Cible Details1
2616Target DistributionDistribution cible
2617Target QtyQté cible
2618Target WarehouseCible d&#39;entrepôt
2619TaskTâche
2620Task DetailsDétails de la tâche
2621Task IdTâche Id
2622Task NameNom de la tâche
2623TasksTâches
2624Tasks belonging to this Project.Tâches appartenant à ce projet.
2625TaxImpôt
2626Tax AmountTaxes
2627Tax CalculationCalcul de la taxe
2628Tax RateTaux d&#39;imposition
2629Tax Template for PurchaseModèle d&#39;impôt pour l&#39;achat
2630Tax Template for SalesModèle d&#39;impôt pour les ventes
2631Tax and other salary deductions.De l&#39;impôt et autres déductions salariales.
2632Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTable de détail impôt extraites de maître élément comme une chaîne et stockée dans ce field.Used de taxes et de frais
2633TaxableImposable
2634TaxesImpôts
2635Taxes and ChargesImpôts et taxes
2636Taxes and Charges AddedTaxes et redevances Ajouté
2637Taxes and Charges Added (Import)Taxes et redevances ajoutée (Import)
2638Taxes and Charges CalculationTaxes et frais de calcul
2639Taxes and Charges DeductedTaxes et frais déduits
2640Taxes and Charges Deducted (Import)Taxes et frais déduits (Import)
2641Taxes and Charges TotalTaxes et frais total
2642Taxes and Charges Total*Les impôts et charges Total *
2643Taxes and Charges1Les impôts et Charges1
2644Team MembersMembres de l&#39;équipe
2645Team Members HeadingMembres de l&#39;équipe Cap
2646Template for employee performance appraisals.Gabarit pour l&#39;évaluation du rendement des employés.
2647Template of terms or contract.Modèle de termes ou d&#39;un contrat.
2648Term DetailsDétails terme
2649Terms and ConditionsTermes et Conditions
2650Terms and Conditions ContentTermes et Conditions de contenu
2651Terms and Conditions DetailsTermes et Conditions Détails
2652Terms and Conditions HTMLTermes et Conditions HTML
2653Terms and Conditions TemplateTermes et Conditions modèle
2654Terms and Conditions1Termes et conditions1
2655TerritoryTerritoire
2656Territory ManagerTerritory Manager
2657Territory NameNom du territoire
2658Territory TargetsLes objectifs du Territoire
2659TerritoryHelpTerritoryHelp
2660TestTest
2661Test DataDes données de test
2662Test DateDate du test
2663Test Email IdId Test Email
2664Test LinkTest Link
2665Test SelectTest Sélectionnez
2666Test TextTexte de test
2667Test the NewsletterTestez la Newsletter
2668TextTexte
2669Text AlignAligner du texte
2670Text EditorÉditeur de texte
2671The "Web Page" that is the website home pageLa «page Web» qui est la page d&#39;accueil du site
2672The BOM which will be replacedLa nomenclature qui sera remplacé
2673The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"L&#39;article qui représente le package. Cet article doit avoir «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot;
2674The account to which you will pay (have paid) the money to.Le compte sur lequel vous allez payer (payé) de l&#39;argent pour.
2675The date at which current entry is corrected in the system.La date à laquelle l&#39;entrée courante est corrigée dans le système.
2676The date at which current entry is made in system.La date à laquelle l&#39;entrée courante est faite dans le système.
2677The date at which current entry will get or has actually executed.La date à laquelle l&#39;entrée actuelle permet de lire ou a réellement exécuté.
2678The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La date à laquelle la facture suivante sera généré. Il est généré sur soumettre.
2679The date on which recurring invoice will be stopLa date à laquelle la facture récurrente sera arrêter
2680The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc Le jour du mois au cours duquel la facture est générée automatiquement par exemple 05, 28, etc
2681The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d&#39;emballage. (Pour l&#39;impression)
2682The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.Le nom de votre entreprise / site que vous souhaitez voir apparaître sur la barre de titre du navigateur. Toutes les pages auront ce que le préfixe du titre.
2683The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement comme la somme du poids net des articles)
2684The new BOM after replacementLa nouvelle nomenclature après le remplacement
2685The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level.La quantité de la demande d&#39;achat lorsque le stock passe en dessous de re-commander niveau.
2686The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa vitesse à laquelle le projet de loi Monnaie est convertie en monnaie de base entreprise
2687The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsLe système fournit des rôles prédéfinis, mais vous pouvez <a href='#List/Role'>ajouter de nouveaux rôles</a> pour définir des autorisations plus fines
2688The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type "Stores" or "Reserved Warehouse".Le système va générer une demande d&#39;achat automatiquement lorsque quantité en stock descend en dessous de re-commander niveau dans l&#39;entrepôt de type «magasins» ou «entrepôt réservé».
2689The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L&#39;identifiant unique pour le suivi de toutes les factures récurrentes. Il est généré sur soumettre.
2690ThemeThème
2691Then By (optional)Puis par (facultatif)
2692These properties are Link Type fields from all Documents.Ces propriétés sont des champs de type de lien de tous les documents.
2693These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Ces propriétés peuvent également être utilisés pour «attribuer» un document particulier, dont la propriété correspond à la propriété de l&#39;utilisateur à un utilisateur. Ceux-ci peuvent être définies à l&#39;aide du <a href='#permission-manager'>Gestionnaire d&#39;autorisation</a>
2694These properties will appear as values in forms that contain them.Ces propriétés apparaissent comme des valeurs dans les formes qui les contiennent.
2695These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Ces valeurs seront automatiquement mis à jour dans les transactions et sera également utile pour restreindre les autorisations pour cet utilisateur sur les transactions contenant ces valeurs.
2696This Item Group represents "products.html"Ce groupe représente article &quot;products.html&quot;
2697This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Cette liste de prix sera sélectionné par défaut pour tous les clients dans ce groupe.
2698This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierCette monnaie obtiendrez récupérées dans des opérations d&#39;achat de ce fournisseur
2699This currency will get fetched in Sales transactions of this customerCette monnaie obtiendrez récupérés dans les transactions de vente de ce client
2700This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge With" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Cette fonction est pour la fusion des entrepôts en double. Elle remplacera tous les liens de cet entrepôt par «Fusionner avec&quot; entrepôt. Après la fusion, vous pouvez supprimer cet entrepôt, que le niveau de stock pour cet entrepôt sera égal à zéro.
2701This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Ce champ n&#39;apparaît que si le nom du champ défini ici a de la valeur ou les règles sont vraies (exemples): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;Mon Value&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2702This goes above the slideshow.Cela va au-dessus du diaporama.
2703This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer?
2704This is permanent action and you cannot undo. Continue?Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer?
2705This is the number of the last created transaction with this prefixIl s&#39;agit du numéro de la dernière transaction créée par ce préfixe
2706This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Cet outil vous permet de mettre à jour ou corriger la quantité et la valorisation de stock dans le système. Il est généralement utilisé pour synchroniser les valeurs du système et ce qui existe réellement dans vos entrepôts.
2707This will be used for setting rule in HR moduleIl sera utilisé pour la règle de réglage dans le module RH
2708Thread HTMLDiscussion HTML
2709ThursdayJeudi
2710TimeTemps
2711Time ZoneFuseau horaire
2712Time ZonesFuseaux horaires
2713Time and BudgetTemps et budget
2714Time at which items were delivered from warehouseHeure à laquelle les articles ont été livrés à partir de l&#39;entrepôt
2715Time at which materials were receivedHeure à laquelle les matériaux ont été reçues
2716TimesheetFeuille de présence
2717Timesheet ByFeuille de temps par
2718Timesheet DateDate de feuille de temps
2719Timesheet DetailDétail des feuilles de temps
2720Timesheet DetailsDétails des feuilles de temps
2721Timesheet for tasks.Feuille de temps pour les tâches.
2722TitleTitre
2723Title / headline of your pageTitre / titre de votre page
2724Title CaseCase Titre
2725Title PrefixTitle Prefix
2726ToÀ
2727To DateÀ ce jour
2728To DiscussPour discuter
2729To DoTo Do
2730To DocTypePour DOCTYPE
2731To FieldPour le terrain
2732To PR DateDate de PR
2733To Package No.Pour Emballer n °
2734To ReplyPour Répondre
2735To TablePour le tableau
2736To WarehousePour Entrepôt
2737To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPour ajouter une balise, ouvrez le document et cliquez sur &quot;Ajouter une balise&quot; sur la barre latérale
2738To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Pour attribuer ce problème, utilisez le bouton &quot;Affecter&quot; dans la barre latérale.
2739To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Pour créer automatiquement des tickets de support à partir de votre courrier entrant, définissez vos paramètres POP3 ici. Vous devez idéalement créer un id e-mail séparé pour le système erp afin que tous les e-mails seront synchronisés dans le système à partir de ce mail id. Si vous n&#39;êtes pas sûr, s&#39;il vous plaît contactez votre fournisseur de messagerie.
2740To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' Pour créer Devis contre Opportunity, Opportunity No. Sélectionnez et cliquez sur «Détails concernant la possibilité Pull &#39;
2741To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Pour créer un compte Head en vertu d&#39;une autre entreprise, sélectionnez l&#39;entreprise et sauver client.
2742To enable <b>Point of Sale</b> featuresPour permettre <b>Point de Vente</b> fonctionnalités
2743To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Pour récupérer des éléments à nouveau, cliquez sur «Obtenir les éléments&quot; bouton \ ou mettre à jour la quantité manuellement.
2744To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Afin de restreindre les autorisations sur la base de certaines valeurs dans un document, utilisez la «condition» des paramètres.
2745To get Item Group in details tablePour obtenir Groupe d&#39;éléments dans le tableau de détails
2746To import attendance data, click on "Add" button, select the saved CSV file and click on "Upload".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on "Import".Pour importer les données de fréquentation, cliquez sur &quot;Ajouter&quot;, sélectionnez le fichier CSV enregistré et cliquez sur &quot;Upload&quot;. Sélectionnez le format de date au format CSV date de fréquentation dans file.Click sur &quot;Importer&quot;.
2747To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPour gérer plusieurs séries s&#39;il vous plaît allez dans Réglages&gt; Gérer Série
2748To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPour limiter un utilisateur d&#39;un rôle particulier aux documents qui sont explicitement affectés à leur
2749To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Pour limiter un utilisateur d&#39;un rôle particulier aux documents qui ne sont auto-créé.
2750To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Pour définir les rôles des utilisateurs, allez à <a href='#List/Profile'>Configuration&gt; Utilisateurs</a> et cliquez sur l&#39;utilisateur d&#39;attribuer des rôles.
2751To track any installation or commissioning related work after salesPour suivre toute installation ou mise en service après-vente des travaux connexes
2752To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPour suivre la marque dans les documents suivants <br> Remarque livraison, Enuiry, demande d&#39;achat, article, bon de commande, bon d&#39;achat, facture de l&#39;acheteur, devis, facture de vente, BOM des ventes, des commandes clients, N ° de série
2753To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Pour suivre pièce documents de vente et d&#39;achat en fonction de leurs numéros de série. Ce n&#39;est peut également être utilisé pour suivre les détails de la garantie du produit.
2754To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Pour suivre les articles de chiffre d&#39;affaires et des documents d&#39;achat avec nos lots <br> <b>Industrie préféré: produits chimiques, etc</b>
2755To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Pour suivre les éléments à l&#39;aide de code à barres. Vous serez en mesure d&#39;entrer dans les articles bon de livraison et la facture de vente par balayage de code à barres de l&#39;article.
2756To update your HTML from attachment, click herePour mettre à jour votre code HTML pièce jointe, cliquez ici
2757ToDoToDo
2758ToolsOutils
2759Top BarTop Bar
2760Top Bar BackgroundContexte Top Bar
2761Top Bar ItemPoint Bar Top
2762Top Bar ItemsArticles Top Bar
2763TotalTotal
2764Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (somme des) points de distribution pour tous les objectifs devrait être de 100.
2765Total +TaxTotal + taxe
2766Total AdvanceAdvance totale
2767Total AmountMontant total
2768Total Amount To PayMontant total à payer
2769Total Amount in WordsMontant total en mots
2770Total Claimed AmountMontant total réclamé
2771Total CommissionTotal de la Commission
2772Total CostCoût total
2773Total CreditCrédit total
2774Total DebitDébit total
2775Total DeductionDéduction totale
2776Total EarningGains totale
2777Total ExperienceTotal Experience
2778Total Hours (Actual)Total des heures (réelles)
2779Total Hours (Expected)Total des heures (prévue)
2780Total Invoiced AmountMontant total facturé
2781Total Leave DaysTotal des jours de congé
2782Total Leaves AllocatedFeuilles total alloué
2783Total Operating CostCoût d&#39;exploitation total
2784Total PointsTotal des points
2785Total Raw Material CostCoût total des matières premières
2786Total SMS SentTotal des SMS envoyés
2787Total Sanctioned AmountMontant total sanctionné
2788Total Score (Out of 5)Score total (sur 5)
2789Total TaxTotal de la taxe
2790Total Tax AmountMontant Total de la taxe
2791Total Tax** Total de la taxe
2792Total Taxes and ChargesTotal Taxes et frais
2793Total days in monthNombre total de jours dans le mois
2794Total in wordsTotal en mots
2795TotalsTotaux
2796Track Quotations received from Suppliers.Suivre citations reçues de fournisseurs.
2797Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Suivre distincte sur le revenu et dépenses pour des produits ou des divisions verticales.
2798Track this Delivery Note against any ProjectSuivre ce bon de livraison contre tout projet
2799Track this Sales Invoice against any ProjectSuivre ce facture de vente contre tout projet
2800Track this Sales Order against any ProjectSuivre ce décret ventes contre tout projet
2801TransactionTransaction
2802Transaction DateDate de la transaction
2803Transfer stock from one warehouse to another.Transfert de stocks d&#39;un entrepôt à un autre.
2804Transition RulesRègles de transition
2805Transporter InfoInfos Transporter
2806Transporter NameNom Transporter
2807Transporter lorry numberNuméro camion transporteur
2808TrashCorbeille
2809Trash ControlContrôle Corbeille
2810Trash ReasonRaison Corbeille
2811Tree of item classificationArbre de classification du produit
2812Trend AnalyzerAnalyseur de tendance
2813Trend Analyzer ControlContrôle Analyseur de tendance
2814Trial BalanceBalance
2815TropicTropique
2816TuesdayMardi
2817TypeType
2818Type of employment master.Type de maître emploi.
2819Type of leaves like casual, sick etc.Type de feuilles comme occasionnel, etc malades
2820Types of Expense Claim.Types de demande de remboursement.
2821Types of activities for Time SheetsTypes d&#39;activités pour les feuilles de temps
2822Types of warehouseTypes d&#39;entrepôts
2823UOMEmballage
2824UOM Conversion DetailDétail de conversion Emballage
2825UOM Conversion DetailsDétails conversion UOM
2826UOM Conversion FactorFacteur de conversion Emballage
2827UOM DetailsDétails UOM
2828UOM NameNom UDM
2829UOM Replace UtilityUtilitaire Remplacer Emballage
2830UPPER CASEMAJUSCULES
2831URLURL
2832Unable to complete request: Impossible de terminer la requête:
2833Under AMCEn vertu de l&#39;AMC
2834Under GraduateSous Graduate
2835Under WarrantySous garantie
2836Unit of MeasureUnité de mesure
2837Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unité de mesure de cet article (Kg par exemple, unité, Non, Pair).
2838Units/HourUnités / heure
2839Units/ShiftsUnités / Quarts de travail
2840Unmatched AmountMontant inégalée
2841Unread MessagesMessages non lus
2842UnscheduledNon programmé
2843UnsubscribeSe désabonner
2844UnsubscribedDésabonné
2845UpdateMettre à jour
2846Update Clearance DateMettre à jour Date de Garde
2847Update Delivery DateMettre à jour Date de livraison
2848Update FieldMise à jour de terrain
2849Update PRMise à jour PR
2850Update Sales OrderMise à jour des commandes clients
2851Update SeriesUpdate Series
2852Update Series NumberNuméro de série mise à jour
2853Update StockMise à jour Stock
2854Update ValueMettez à jour la valeur
2855Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonMise à jour montant alloué dans le tableau ci-dessus, puis cliquez sur &quot;Occupation&quot; bouton
2856Update bank payment dates with journals.Mise à jour bancaire dates de paiement des revues.
2857UpdatesMises à jour
2858Updates HTMLMises à jour HTML
2859Upload AttachmentTéléchargez Attachment
2860Upload Attendance DataEnvoyez données sur la fréquentation
2861Upload HTMLTéléchargez HTML
2862Upload a fileTélécharger un fichier
2863Upload attendanceTéléchargez la participation
2864Upload attendance from a .csv fileTéléchargez la présence d&#39;un fichier. Csv
2865Upload stock balance via csv.Téléchargez solde disponible via csv.
2866Upper IncomeRevenu élevé
2867UrgentUrgent
2868Use Multi-Level BOMUtilisez Multi-Level BOM
2869Use SSLUtiliser SSL
2870UserUtilisateur
2871User Cannot CreateL&#39;utilisateur ne peut pas créer
2872User Cannot SearchL&#39;utilisateur ne peut pas effectuer de recherche
2873User IDID utilisateur
2874User ImageDe l&#39;utilisateur
2875User NameNom d&#39;utilisateur
2876User PropertiesPropriétés de l&#39;utilisateur
2877User RemarkRemarque l&#39;utilisateur
2878User Remark will be added to Auto RemarkRemarque l&#39;utilisateur sera ajouté à Remarque Auto
2879User TagsNuage de Tags
2880User TypeType d&#39;utilisateur
2881User must always selectL&#39;utilisateur doit toujours sélectionner
2882UserRoleUserRole
2883UsernameNom d&#39;utilisateur
2884UsersUtilisateurs
2885Users VotedDes internautes Yahoo!
2886Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateLes utilisateurs disposant de ce rôle sont autorisés à faire / modifier écriture comptable avant la date congelés
2887Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen dateLes utilisateurs disposant de ce rôle sont autorisés à faire / modifier entrée en stock avant la date congelés
2888UtilitiesUtilitaires
2889UtilityUtilitaire
2890Valid UptoJusqu&#39;à valide
2891Validation LogicValidation Logic
2892ValuationÉvaluation
2893Valuation ControlContrôle évaluation
2894Valuation MethodMéthode d&#39;évaluation
2895Valuation RateTaux d&#39;évaluation
2896Valuation and TotalValorisation et Total
2897ValueValeur
2898VerdanaVerdana
2899Verified ByVérifié par
2900VisitVisiter
2901Visit report for maintenance call.Visitez le rapport de l&#39;appel d&#39;entretien.
2902Voucher Detail NoDétail volet n °
2903Voucher IDID Bon
2904Voucher Import ToolBon outil d&#39;importation
2905Voucher NoBon Pas
2906Voucher TypeType de Bon
2907WIP MonitorWIP Moniteur
2908Waiting for CustomerEn attente de la clientèle
2909Walk InWalk In
2910WarehouseEntrepôt
2911Warehouse Contact InfoEntrepôt Info Contact
2912Warehouse DetailDétail d&#39;entrepôt
2913Warehouse NameNom d&#39;entrepôt
2914Warehouse TypeType d&#39;entrepôt
2915Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsEntrepôt où vous êtes maintenant le bilan des éléments rejetés
2916WarnAvertir
2917WarningAvertissement
2918Warranty / AMC DetailsGarantie / AMC Détails
2919Warranty / AMC StatusGarantie / AMC Statut
2920Warranty Expiry DateDate d&#39;expiration de garantie
2921Warranty Period (Days)Période de garantie (jours)
2922Warranty Period (in days)Période de garantie (en jours)
2923Web ContentContenu Web
2924Web PagePage Web
2925WebformsWebforms
2926WebsiteSite Web
2927Website DescriptionDescription du site Web
2928Website HomeAccueil Site
2929Website Item GroupGroupe Article Site
2930Website Item GroupsGroupes d&#39;articles Site web
2931Website Overall SettingsRéglages généraux Site web
2932Website Price ListListe des Prix en ligne
2933Website Product CategoriesCatégories de produits Site web
2934Website Product CategoryCatégorie de produit site web
2935Website ScriptScript site web
2936Website SettingsRéglages Site web
2937Website SlideshowDiaporama site web
2938Website Slideshow ItemPoint Diaporama site web
2939Website WarehouseEntrepôt site web
2940WednesdayMercredi
2941WeeklyHebdomadaire
2942Weekly OffHebdomadaire Off
2943Weight UOMPoids Emballage
2944WeightageWeightage
2945Weightage (%)Weightage (%)
2946When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Lorsque l&#39;une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s&#39;ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l&#39;associé &quot;Contact&quot; dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L&#39;utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l&#39;e-mail.
2947When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Lorsque <b>vous</b> modifiez un document après avoir annuler et enregistrez-le, il va obtenir un nouveau numéro qui est une version de l&#39;ancien numéro.
2948Where items are stored.Lorsque des éléments sont stockés.
2949Where manufacturing operations are carried out.Lorsque les opérations de fabrication sont réalisées.
2950WhiteBlanc
2951WidowedVeuf
2952WidthLargeur
2953Will be calculated automatically when you enter the detailsSeront calculés automatiquement lorsque vous entrez les détails
2954Will be fetched from CustomerDoivent être récupérés de la clientèle
2955With OperationsAvec des opérations
2956Work DoneTravaux effectués
2957Work In ProgressWork In Progress
2958WorkflowFlux de travail
2959Workflow ActionAction de workflow
2960Workflow Action DetailDétail d&#39;action de workflow
2961Workflow Action DetailsDétails des actions de flux de travail
2962Workflow Action MasterMaître d&#39;action de workflow
2963Workflow Action NameNom de l&#39;action de workflow
2964Workflow Document StateEtat du document de workflow
2965Workflow Document StatesWorkflow Etats document
2966Workflow EngineWorkflow Engine
2967Workflow NameNom du workflow
2968Workflow RuleRègle de workflow
2969Workflow Rule DetailDétail règle de workflow
2970Workflow Rule DetailsDétails de la règle de workflow
2971Workflow StateÉtat de workflow
2972Workflow State FieldField State flux de travail
2973Workflow State NameNom de l&#39;État de workflow
2974Workflow TransitionTransition de workflow
2975Workflow TransitionsLes transitions de flux de travail
2976Workflow state represents the current state of a document.État du workflow représente l&#39;état actuel d&#39;un document.
2977Workflow will start after saving.Workflow démarre après la sauvegarde.
2978WorkfowWorkfow
2979WorkingDe travail
2980WorkstationWorkstation
2981Workstation NameNom de station de travail
2982WriteÉcrire
2983Write Off AccountEcrire Off compte
2984Write Off AmountEcrire Off Montant
2985Write Off Amount <=Ecrire Off Montant &lt;=
2986Write Off Based OnEcrire Off Basé sur
2987Write Off Cost CenterEcrire Off Centre de coûts
2988Write Off Outstanding AmountEcrire Off Encours
2989Write Off VoucherEcrire Off Bon
2990YearAnnée
2991Year ClosedL&#39;année Fermé
2992Year NameNom Année
2993Year Start DateDate de début Année
2994Year of PassingAnnée de passage
2995YearlyAnnuel
2996YesOui
2997YesterdayHier
2998You can create more earning and deduction type from Setup --> HRVous pouvez créer plusieurs gain et le type de déduction à partir de Configuration -&gt; RH
2999You can enter any date manuallyVous pouvez entrer une date manuellement
3000You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Vous pouvez entrer la quantité minimale de cet élément à commander.
3001You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.Vous pouvez faire un bon de livraison de commandes de ventes multiples. Sélectionnez les ordres de vente, un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3002You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.Vous pouvez faire une commande à partir de demandes d&#39;achat multiples. Sélectionnez Demande d&#39;Achat un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3003You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.Vous pouvez faire une commande de citations multiples fournisseurs. Sélectionnez Citations fournisseurs un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3004You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.Vous pouvez faire une facture d&#39;achat de plusieurs bons de commande. Sélectionnez les commandes une par une et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3005You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Vous pouvez définir plusieurs «propriétés» aux utilisateurs de définir des valeurs par défaut et d&#39;appliquer des règles d&#39;autorisation sur la base de la valeur de ces propriétés sous diverses formes.
3006You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Vous pouvez utiliser <a href='#Form/Customize Form'>Personnaliser le formulaire</a> de fixer des niveaux de champs.
3007Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationVotre Client numéros d&#39;immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
3008Your download is being built, this may take a few moments...Votre téléchargement est en cours de construction, ce qui peut prendre quelques instants ...
3009Your letter head content in HTML.Votre contenu tête lettre en HTML.
3010Your sales person who will contact the customer in futureVotre personne de ventes qui prendra contact avec le client dans le futur
3011Your sales person who will contact the lead in futureVotre personne de ventes qui prendra contact avec le plomb dans l&#39;avenir
3012Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerVotre personne de ventes recevoir un rappel de cette date pour contacter le client
3013Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadVotre personne de ventes recevoir un rappel à cette date pour contacter le plomb
3014Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Votre e-mail id soutien - doit être une adresse email valide - c&#39;est là que vos e-mails viendra!
3015[][]
3016add your own CSS (careful!)ajouter vos propres CSS (méfiance!)
3017adjustajuster
3018align-centeralignez-centre
3019align-justifyalignement justifier
3020align-leftalignement à gauche
3021align-rightaligner à droite
3022andet
3023arrow-downarrow-down
3024arrow-leftflèche gauche
3025arrow-rightarrow-right
3026arrow-uparrow-up
3027asteriskastérisque
3028backwardrétrograde
3029ban-circleinterdiction de cercle
3030barcodecode à barres
3031bellcloche
3032boldaudacieux
3033booklivre
3034bookmarkfavoris
3035briefcaseserviette
3036bullhornmégaphone
3037calendarcalendrier
3038cameraappareil photo
3039cancelannuler
3040cannot be included in item's ratene peuvent pas être inclus dans le prix du produit
3041certificatecertificat
3042checkvérifier
3043checkedvérifié
3044chevron-downchevron vers le bas
3045chevron-leftchevron gauche
3046chevron-rightchevron droit
3047chevron-upchevron-up
3048circle-arrow-downcercle flèche vers le bas
3049circle-arrow-leftcercle flèche gauche
3050circle-arrow-rightcercle flèche à droite
3051circle-arrow-upcercle-flèche-haut
3052cogdent
3053commentcommenter
3054create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.créer un champ personnalisé de type de lien (profil), puis utiliser la «condition» des paramètres de cartographier ce domaine à la règle d&#39;autorisation.
3055dashboardtableau de bord
3056dd-mm-yyyyjj-mm-aaaa
3057dd/mm/yyyyjj / mm / aaaa
3058deactivatedésactiver
3059does not belong to BOM: n&#39;appartient pas à la nomenclature:
3060downloadtélécharger
3061download-altTélécharger alt-
3062e.g. 0.5, 2.5 etcpar exemple, 0,5, 2,5, etc
3063e.g. Bank, Cash, Credit Cardpar exemple, bancaire, Carte de crédit
3064e.g. Kg, Unit, Nos, mkg par exemple, l&#39;unité, n, m
3065e.g. Office, Billing, ShippingBureau, par exemple, la facturation, l&#39;expédition
3066editéditer
3067eg. Cheque Numberpar exemple. Numéro de chèque
3068ejectéjecter
3069englishAnglais
3070envelopeenveloppe
3071equalégal
3072españolespañol
3073exclamation-signexclamation signe
3074eye-closeoeil de près
3075eye-openouvrir les yeux
3076facetime-videofacetime-vidéo
3077fast-backwardRecherche rapide arrière
3078fast-forwardavance rapide
3079filedossier
3080filmfilm
3081filterfiltrer
3082firefeu
3083flagdrapeau
3084folder-closedossier de près
3085folder-opendossier-ouvrir
3086fontfonte
3087forwardavant
3088françaisfrançais
3089fullscreenfullscreen
3090giftcadeau
3091glassverre
3092globeglobe
3093greater thansupérieure à
3094greater than equalsupérieur ou égal
3095hand-downla main vers le bas
3096hand-leftla main gauche
3097hand-rightla main droite
3098hand-upcoup de main
3099has been entered atleast twicea été saisi deux fois atleast
3100hddhdd
3101headphonescasque
3102heartcœur
3103homemaison
3104inboxboîte de réception
3105indent-lefttiret à gauche
3106indent-righttiret à droite
3107info-signinfo-signe
3108is a cancelled Itemest un élément annulée
3109is checked forest vérifiée pour
3110is not a Stock Itemn&#39;est pas un élément de Stock
3111is not allowed.n&#39;est pas autorisée.
3112italicitalique
3113leaffeuille
3114less thanmoins que
3115less than equalmoins égal
3116lftlft
3117listliste
3118list-altliste-alt
3119lockbloquer
3120magnetaimant
3121map-markercarte-repère
3122minusmoins
3123minus-signsigne moins
3124mm-dd-yyyymm-jj-aaaa
3125mm/dd/yyjj / mm / aa
3126mm/dd/yyyyjj / mm / aaaa
3127movedéplacer
3128musicmusique
3129nederlandsnederlands
3130not equalpas égal
3131not within Fiscal Yearne relèvent pas de l&#39;exercice
3132of type LinkLink Type
3133offde
3134okbien
3135ok-circleok-cercle
3136ok-signok-sign
3137old_parentold_parent
3138orou
3139pausepause
3140pencilcrayon
3141pictureimage
3142planeplan
3143playjouer
3144play-circleplay-cercle
3145plusplus
3146plus-signsigne +
3147portuguêsportuguês
3148printimprimer
3149qrcodeqrcode
3150question-signquestion-signe
3151question-viewquestion-vue
3152questionsdes questions
3153randomaléatoire
3154reached its end of life onatteint la fin de sa vie sur
3155refreshrafraîchir
3156removeenlever
3157remove-circleretirez-cercle
3158remove-signretirez-signer
3159repeatrépéter
3160resize-fullresize-plein
3161resize-horizontalredimensionnement horizontale-
3162resize-smallresize-petit
3163resize-verticalredimensionnement vertical
3164retweetretweet
3165rgtrgt
3166roadroute
3167screenshotcapture d&#39;écran
3168searchrechercher
3169sharepart
3170share-altactions alt
3171shopping-cartle panier
3172should also havedevrait également avoir
3173signalsignaler
3174starstar
3175star-emptyétoile vide
3176step-backwardétape vers l&#39;arrière
3177step-forwardl&#39;étape de l&#39;avant-
3178stoparrêter
3179tagbalise
3180tagsbalises
3181target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3182taskstâches
3183text-heightTexte-hauteur
3184text-widthTexte de largeur
3185the
3186th-largee-grande
3187th-liste-list
3188thenpuis
3189thumbs-downpouce vers le bas
3190thumbs-upthumbs-up
3191timetemps
3192tintteinte
3193toà
3194to be droppedà extraire
3195trashcorbeille
3196uploadtélécharger
3197userutilisateur
3198user_image_showuser_image_show
3199values and datesvaleurs et dates
3200volume-downvolume-bas
3201volume-offle volume d&#39;arrêt
3202volume-upvolume-up
3203warning-signavertissement signe
3204website page linkLien vers page web
3205wrenchclé
3206yyyy-mm-ddaaaa-mm-jj
3207zoom-inzoom-in
3208zoom-outzoom-out
3209العربيةالعربية
3210हिंदीहिंदी