brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt.csv
2014-04-29 18:36:27 +05:30

201 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Meio Dia)
2and year: e ano:
3by Role por função
4is not setnão está definido
5" does not exists" Bestaat niet
6% DeliveredEntregue%
7% Amount BilledValor% faturado
8% BilledAnunciado%
9% Completed% Concluído
10% Delivered% Geleverd
11% InstalledInstalado%
12% ReceivedRecebido%
13% of materials billed against this Purchase Order.% De materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
14% of materials billed against this Sales Order% De materiais faturado contra esta Ordem de Vendas
15% of materials delivered against this Delivery Note% Dos materiais entregues contra esta Nota de Entrega
16% of materials delivered against this Sales Order% Dos materiais entregues contra esta Ordem de Vendas
17% of materials ordered against this Material Request% De materiais ordenou contra este pedido se
18% of materials received against this Purchase Order% Do material recebido contra esta Ordem de Compra
19%(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s% ( conversion_rate_label ) s is verplicht. Misschien Valutawissel record is niet gemaakt voor % ( from_currency ) s naar% ( to_currency ) s
20'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'' Real data de início ' não pode ser maior que ' Actual Data Final '
21'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado ' e ' Grupo por ' não pode ser o mesmo
22'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero' Dias desde a última Ordem deve ser maior ou igual a zero
23'Entries' cannot be empty' Entradas ' não pode estar vazio
24'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'" Data de Início esperado ' não pode ser maior que' Data Final Esperado '
25'From Date' is required'From Date' é necessária
26'From Date' must be after 'To Date''De Data ' deve ser depois de ' To Date '
27'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Não tem de série ' não pode ser 'Sim' para o item não- estoque
28'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice«Notificação endereços de email " não especificadas para fatura recorrentes
29'Profit and Loss' type Account {0} used be set for Opening Entry" Lucros e Perdas " Tipo de conta {0} usado ser definida para abertura de entrada
30'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry" Lucros e Perdas " tipo de conta {0} não é permitido na abertura de entrada
31'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Para Processo n º ' não pode ser inferior a 'From Processo n'
32'To Date' is required' To Date ' é necessária
33'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set'Atualizar Estoque "para vendas Invoice {0} deve ser definido
34* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
351 Currency = [?] Fraction For e.g. 1 USD = 100 Cent
361. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para manter o cliente código do item sábio e para torná-los pesquisáveis com base em seu código usar esta opção
372 days agoHá 2 dias
38<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer Group"> toevoegen / bewerken < / a>
39<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Item Group"> toevoegen / bewerken < / a>
40<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory"> toevoegen / bewerken < / a>
41A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupUm grupo de clientes existente com o mesmo nome, por favor altere o nome do cliente ou renomear o grupo de clientes
42A Customer exists with same nameUm cliente existe com mesmo nome
43A Lead with this email id should existUm chumbo com esse ID de e-mail deve existir
44A Product or ServiceUm produto ou serviço
45A Supplier exists with same nameUm Fornecedor existe com mesmo nome
46A symbol for this currency. For e.g. $Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
47AMC Expiry DateAMC Data de Validade
48AbbrAbbr
49Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
50AboutSobre
51Above ValueAcima de Valor
52AbsentAusente
53Acceptance CriteriaCritérios de Aceitação
54AcceptedAceito
55Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Aceito Rejeitado + Qt deve ser igual a quantidade recebida por item {0}
56Accepted QuantityQuantidade Aceito
57Accepted WarehouseArmazém Aceito
58Accountconta
59Account BalanceSaldo em Conta
60Account Created: {0}Conta Criada : {0}
61Account DetailsDetalhes da conta
62Account HeadChefe conta
63Account NameNome da conta
64Account TypeTipo de conta
65Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Rekening voor het magazijn ( Perpetual Inventory ) wordt aangemaakt onder deze account .
66Account head {0} createdCabeça Conta {0} criado
67Account must be a balance sheet accountConta deve ser uma conta de balanço
68Account with child nodes cannot be converted to ledgerConta com nós filhos não pode ser convertido em livro
69Account with existing transaction can not be converted to group.Conta com a transação existente não pode ser convertido em grupo.
70Account with existing transaction can not be deletedConta com a transação existente não pode ser excluído
71Account with existing transaction cannot be converted to ledgerConta com a transação existente não pode ser convertido em livro
72Account {0} already existsConta {0} já existe
73Account {0} can only be updated via Stock TransactionsConta {0} só pode ser atualizado através de transações com ações
74Account {0} cannot be a GroupConta {0} não pode ser um grupo
75Account {0} does not belong to Company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
76Account {0} does not existConta {0} não existe
77Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1}Conta {0} foi inserido mais de uma vez para o ano fiscal {1}
78Account {0} is frozenConta {0} está congelado
79Account {0} is inactiveConta {0} está inativo
80Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemConta {0} deve ser do tipo " Ativo Fixo " como item {1} é um item de ativos
81Account {0} must be sames as Credit To Account in Purchase Invoice in row {0}Conta {0} deve ser sames como crédito para a conta no factura de compra na linha {0}
82Account {0} must be sames as Debit To Account in Sales Invoice in row {0}Conta {0} deve ser sames como de débito em conta em Vendas fatura em linha {0}
83AccountingContabilidade
84Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledBoekingen kunnen worden gemaakt tegen leaf nodes , genaamd
85Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto papel especificado abaixo.
86Accounting journal entries.Lançamentos contábeis jornal.
87AccountsContas
88Accounts BrowserContas Navegador
89Accounts Frozen UptoContas congeladas Upto
90Accounts PayableContas a Pagar
91Accounts ReceivableContas a receber
92Accounts SettingsConfigurações de contas
93Actionsacties
94ActiveAtivo
95Active: Will extract emails from Ativo: Será que extrair e-mails a partir de
96ActivityAtividade
97Activity LogRegistro de Atividade
98Activity Log:Activity Log :
99Activity TypeTipo de Atividade
100ActualReal
101Actual BudgetOrçamento real
102Actual Completion DateData de conclusão real
103Actual DateData Real
104Actual End DateData final real
105Actual Invoice DateActual Data da Fatura
106Actual Posting DateActual Data lançamento
107Actual QtyQtde real
108Actual Qty (at source/target)Qtde real (a origem / destino)
109Actual Qty After TransactionQtde real após a transação
110Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Werkelijke Aantal : Aantal beschikbaar in het magazijn.
111Actual QuantityQuantidade real
112Actual Start DateData de início real
113AddAdicionar
114Add / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
115Add AttachmentsAdicionar anexos
116Add BookmarkAdicionar marcadores
117Add ChildChild
118Add ColumnAdicionar coluna
119Add MessageAdicionar mensagem
120Add ReplyAdicione Responder
121Add Serial NoVoeg Serienummer
122Add TaxesBelastingen toevoegen
123Add Taxes and ChargesBelastingen en heffingen toe te voegen
124Add This To User's RestrictionsAdicione isto a Restrições do Usuário
125Add attachmentAdicionar anexo
126Add new rowAdicionar nova linha
127Add or DeductAdicionar ou Deduzir
128Add rows to set annual budgets on Accounts.Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas contas.
129Add to CartAdicionar ao carrinho
130Add to To DoAdicionar ao que fazer
131Add to To Do List ofAdicionar ao fazer a lista de
132Add to calendar on this dateToevoegen aan agenda op deze datum
133Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
134AddressEndereço
135Address & ContactAddress &amp; Contact
136Address & ContactsEndereço e contatos
137Address DescEndereço Descr
138Address DetailsDetalhes de endereço
139Address HTMLAbordar HTML
140Address Line 1Endereço Linha 1
141Address Line 2Endereço Linha 2
142Address TitleTítulo endereço
143Address Title is mandatory.Endereço de título é obrigatório.
144Address TypeTipo de endereço
145Address master.Mestre de endereços.
146Administrative Expensesdespesas administrativas
147Advance AmountQuantidade antecedência
148Advance amountValor do adiantamento
149AdvancesAvanços
150AdvertisementAnúncio
151After Sale InstallationsApós instalações Venda
152AgainstContra
153Against AccountContra Conta
154Against Bill {0} dated {1}Contra Bill {0} {1} datado
155Against DocnameContra docName
156Against DoctypeContra Doctype
157Against Document Detail NoContra Detalhe documento n
158Against Document NoContra documento n
159Against Expense AccountContra a conta de despesas
160Against Income AccountContra Conta Renda
161Against Journal VoucherContra Vale Jornal
162Against Purchase InvoiceContra a Nota Fiscal de Compra
163Against Sales InvoiceContra a nota fiscal de venda
164Against Sales OrderTegen klantorder
165Against VoucherContra Vale
166Against Voucher TypeTipo contra Vale
167Ageing Based OnVergrijzing Based On
168Ageing Date is mandatory for opening entryEnvelhecimento Data é obrigatória para a abertura de entrada
169Ageing date is mandatory for opening entryData Envelhecer é obrigatória para a abertura de entrada
170AgentAgente
171Aging DateEnvelhecimento Data
172Aging Date is mandatory for opening entryEnvelhecimento Data é obrigatória para a abertura de entrada
173All Addresses.Todos os endereços.
174All ContactTodos Contato
175All Contacts.Todos os contatos.
176All Customer ContactTodos contato do cliente
177All Customer GroupsTodos os grupos de clientes
178All DayDia de Todos os
179All Employee (Active)Todos Empregado (Ativo)
180All Item GroupsTodos os grupos de itens
181All Lead (Open)Todos chumbo (Aberto)
182All Products or Services.Todos os produtos ou serviços.
183All Sales Partner ContactTodos Contato parceiro de vendas
184All Sales PersonTodos Vendas Pessoa
185All Supplier ContactTodos contato fornecedor
186All Supplier TypesAlle Leverancier Types
187All TerritoriesTodos os Territórios
188All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todas as exportações campos relacionados, como moeda, taxa de conversão , a exportação total, a exportação total etc estão disponíveis na nota de entrega , POS, Cotação , Vendas fatura , Ordem de vendas etc
189All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos de importação relacionados, como moeda , taxa de conversão total de importação , importação total etc estão disponíveis no Recibo de compra , fornecedor de cotação , factura de compra , ordem de compra , etc
190All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção .
191All these items have already been invoicedTodos esses itens já foram faturados
192AllocateDistribuir
193Allocate leaves for a period.Alocar folhas por um período .
194Allocate leaves for the year.Alocar folhas para o ano.
195Allocated AmountMontante afectado
196Allocated BudgetOrçamento atribuído
197Allocated amountMontante atribuído
198Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de Materiais
199Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this itemPermitir Lista de Materiais deve ser "sim" . Porque uma ou várias listas de materiais ativos presentes para este item
200Allow Childrenpermitir que as crianças
201Allow Dropbox AccessPermitir Dropbox Acesso
202Allow Google Drive AccessPermitir acesso Google Drive
203Allow Negative BalancePermitir saldo negativo
204Allow Negative StockPermitir estoque negativo
205Allow Production OrderPermitir Ordem de Produção
206Allow UserPermitir que o usuário
207Allow UsersPermitir que os usuários
208Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os seguintes usuários para aprovar Deixe Applications para os dias de bloco.
209Allow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir ao usuário editar Lista de Preços Taxa em transações
210Allowance PercentPercentual subsídio
211Allowance for over-delivery / over-billing crossed for Item {0}Provisão para over- entrega / sobre- faturamento cruzou para item {0}
212Allowed Role to Edit Entries Before Frozen DateToegestaan Rol te bewerken items voor Frozen Datum
213Allowing DocType, DocType. Be careful!Permitindo DocType , DocType . Tenha cuidado !
214Alternative download linkLink para download Alternativa
215AmendEmendar
216Amended FromAlterado De
217AmountQuantidade
218Amount (Company Currency)Amount (Moeda Company)
219Amount <=Quantidade &lt;=
220Amount >=Quantidade&gt; =
221Amount to BillNeerkomen op Bill
222An Customer exists with same nameExiste um cliente com o mesmo nome
223An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mudar o nome do grupo de itens
224An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomear o item
225Annualanual
226Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
227Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.Outra estrutura salarial {0} está ativo para empregado {0}. Por favor, faça seu status ' inativo ' para prosseguir .
228Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outros comentários, esforço notável que deve ir para os registros.
229Applicabilityaplicabilidade
230Applicable Foraplicável
231Applicable Holiday ListLista de férias aplicável
232Applicable TerritoryToepasselijk Territory
233Applicable To (Designation)Para aplicável (Designação)
234Applicable To (Employee)Para aplicável (Employee)
235Applicable To (Role)Para aplicável (Papel)
236Applicable To (User)Para aplicável (Usuário)
237Applicant NameNome do requerente
238Applicant for a Job.Candidato a um emprego.
239Application of Funds (Assets)Aplicações de Recursos ( Ativos )
240Applications for leave.Os pedidos de licença.
241Applies to CompanyAplica-se a Empresa
242Apply Onaplicar Em
243AppraisalAvaliação
244Appraisal GoalMeta de avaliação
245Appraisal GoalsMetas de avaliação
246Appraisal TemplateModelo de avaliação
247Appraisal Template GoalMeta Modelo de avaliação
248Appraisal Template TitleTítulo do modelo de avaliação
249Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAppraisal {0} criado para Employee {1} no intervalo de datas
250Approval StatusStatus de Aprovação
251Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou " Rejeitado "
252ApprovedAprovado
253ApproverAprovador
254Approving RoleAprovar Papel
255Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToAprovando Papel não pode ser o mesmo que papel a regra é aplicável a
256Approving UserAprovar Usuário
257Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToAprovando usuário não pode ser o mesmo que usuário a regra é aplicável a
258Are you sure you want to STOP
259Are you sure you want to UNSTOP
260Are you sure you want to delete the attachment?Tem certeza de que deseja excluir o anexo?
261Arrear AmountQuantidade atraso
262As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.Como ordem de produção pode ser feita para este item , deve ser um item de estoque.
263As per Stock UOMComo por Banco UOM
264As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Want er zijn bestaande voorraad transacties voor dit artikel , kunt u de waarden van ' Has Serial No ' niet veranderen , ' Is Stock Item ' en ' Valuation Method '
265AscendingAscendente
266Assign ToAtribuir a
267Assigned Totoegewezen aan
268AssignmentsAtribuições
269Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um armazém é obrigatório
270Attach Document PrintAnexar cópia do documento
271Attach Imageanexar imagem
272Attach Letterheadanexar timbrado
273Attach Logoanexar Logo
274Attach Your PictureFixe sua imagem
275Attach as web linkBevestig als weblink
276AttachmentsAnexos
277AttendanceComparecimento
278Attendance DateData de atendimento
279Attendance DetailsDetalhes atendimento
280Attendance From DatePresença de Data
281Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryAanwezigheid Van Datum en tot op heden opkomst is verplicht
282Attendance To DateAtendimento para a data
283Attendance can not be marked for future datesAtendimento não pode ser marcado para datas futuras
284Attendance for employee {0} is already markedAtendimento para empregado {0} já está marcado
285Attendance record.Recorde de público.
286Authorization ControlControle de autorização
287Authorization RuleRegra autorização
288Auto Accounting For Stock SettingsAuto Accounting Voor Stock Instellingen
289Auto Material RequestPedido de material Auto
290Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise pedido se se a quantidade for inferior a nível re-order em um armazém
291Automatically compose message on submission of transactions.Compor automaticamente mensagem na apresentação de transações.
292Automatically extract Job Applicants from a mail box
293Automatically extract Leads from a mail box e.g.Leads automatisch extraheren uit een brievenbus bijv.
294Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAtualizado automaticamente através da entrada de Fabricação tipo / Repack
295Autoreply when a new mail is receivedAutoreply quando um novo e-mail é recebido
296Availablebeschikbaar
297Available Qty at WarehouseQtde Disponível em Armazém
298Available Stock for Packing ItemsEstoque disponível para embalagem itens
299Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, nota de entrega , factura de compra , ordem de produção , ordem de compra , Recibo de compra , nota fiscal de venda , ordem de venda , Stock entrada , quadro de horários
300Average AgeGemiddelde Leeftijd
301Average Commission RateGemiddelde Commissie Rate
302Average DiscountDesconto médio
303Awesome Productsprodutos impressionantes
304Awesome Servicesimpressionante Serviços
305BOM Detail NoBOM nenhum detalhe
306BOM Explosion ItemBOM item explosão
307BOM ItemItem BOM
308BOM NoBOM Não
309BOM No. for a Finished Good ItemBOM Não. para um item acabado
310BOM OperationOperação BOM
311BOM OperationsOperações BOM
312BOM Replace ToolBOM Ferramenta Substituir
313BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1}BOM número é necessário para manufaturados item {0} na linha {1}
314BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1}Número BOM não é permitido para os não- manufaturado item {0} na linha {1}
315BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
316BOM replacedBOM substituído
317BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submittedBOM {0} para {1} item na linha {2} está inativo ou não submetido
318BOM {0} is not active or not submittedBOM {0} não está ativo ou não submetidos
319BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1}BOM {0} não for apresentado ou inativo BOM por item {1}
320Backup ManagerBackup Manager
321Backup Right NowFaça backup Right Now
322Backups will be uploaded toBackups serão enviados para
323Balance QtyBalance Aantal
324Balance SheetBalanço
325Balance ValueBalance Waarde
326Balance for Account {0} must always be {1}Saldo Conta {0} deve ser sempre {1}
327Balance must beEquilíbrio deve ser
328Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash"Saldos das contas do tipo " Banco" ou "Cash "
329BankBanco
330Bank A/C No.Bank A / C N º
331Bank AccountConta bancária
332Bank Account No.Banco Conta N º
333Bank Accountsbankrekeningen
334Bank Clearance SummaryBanco Resumo Clearance
335Bank NameNome do banco
336Bank Overdraft AccountConta Garantida Banco
337Bank ReconciliationBanco Reconciliação
338Bank Reconciliation DetailBanco Detalhe Reconciliação
339Bank Reconciliation StatementDeclaração de reconciliação bancária
340Bank VoucherVale banco
341Bank/Cash BalanceBanco / Saldo de Caixa
342BarcodeCódigo de barras
343Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} já utilizado em item {1}
344Based OnBaseado em
345Basicbásico
346Basic InfoInformações Básicas
347Basic InformationInformações Básicas
348Basic RateTaxa Básica
349Basic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda Company)
350Basic SectionSeção Básico
351BatchFornada
352Batch (lot) of an Item.Batch (lote) de um item.
353Batch Finished DateTerminado lote Data
354Batch IDLote ID
355Batch NoNo lote
356Batch Started DateIniciado lote Data
357Batch Time Logs for billing.Tempo lote Logs para o faturamento.
358Batch-Wise Balance HistoryPor lotes História Balance
359Batched for BillingAgrupadas para Billing
360Better ProspectsMelhores perspectivas
361Bill DateData Bill
362Bill NoProjeto de Lei n
363Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1}Bill Não {0} já reservado na factura de compra {1}
364Bill of MaterialLista de Materiais
365Bill of Material to be considered for manufacturingLista de Materiais a serem considerados para a fabricação
366Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (BOM)
367BillableFaturável
368BilledFaturado
369Billed Amountgefactureerde bedrag
370Billed AmtFaturado Amt
371BillingFaturamento
372Billing AddressEndereço de Cobrança
373Billing Address NameFaturamento Nome Endereço
374Billing StatusEstado de faturamento
375Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
376Bills raised to Customers.Contas levantou a Clientes.
377BinCaixa
378BioBio
379Birthdayverjaardag
380Block DateBloquear Data
381Block DaysDias bloco
382Block leave applications by department.Bloquear deixar aplicações por departamento.
383Blog PostBlog Mensagem
384Blog SubscriberAssinante Blog
385Blood GroupGrupo sanguíneo
386BookmarksMarcadores
387Both Warehouse must belong to same CompanyBeide Warehouse moeten behoren tot dezelfde Company
388Boxcaixa
389BranchRamo
390BrandMarca
391Brand NameMarca
392Brand master.Mestre marca.
393BrandsMarcas
394BreakdownColapso
395BudgetOrçamento
396Budget AllocatedOrçamento alocado
397Budget DetailDetalhe orçamento
398Budget DetailsDetalhes Orçamento
399Budget DistributionDistribuição orçamento
400Budget Distribution DetailDetalhe Distribuição orçamento
401Budget Distribution DetailsDistribuição Detalhes Orçamento
402Budget Variance ReportRelatório Variance Orçamento
403Budget cannot be set for Group Cost CentersOrçamento não pode ser definido por centros de custo do grupo
404Build ReportBuild Report
405Built onconstruído sobre
406Bundle items at time of sale.Bundle itens no momento da venda.
407BuyingComprar
408Buying & SellingCompra e Venda
409Buying AmountComprar Valor
410Buying SettingsComprar Configurações
411C-FormC-Form
412C-Form ApplicableC-Form Aplicável
413C-Form Invoice DetailC-Form Detalhe Fatura
414C-Form NoC-Forma Não
415C-Form recordsC -Form platen
416Calculate Based OnCalcule Baseado em
417Calculate Total ScoreCalcular a pontuação total
418CalendarCalendário
419Calendar EventsCalendário de Eventos
420CallChamar
421Callschamadas
422CampaignCampanha
423Campaign NameNome da campanha
424Campaign Name is requiredNome da campanha é necessária
425Campaign Naming ByCampanha de nomeação
426Campaign-.####Campanha - . # # # #
427Can be approved by {0}Pode ser aprovado pelo {0}
428Can not filter based on Account, if grouped by AccountKan niet filteren op basis van account als gegroepeerd per account
429Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherKan niet filteren op basis van Voucher Nee, als gegroepeerd per Voucher
430Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
431CancelCancelar
432Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer IssueCancelar material Visita {0} antes de cancelar este problema do cliente
433Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
434CancelledCancelado
435Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.Annuleren van dit Stock Verzoening zal het effect teniet doen .
436Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsKan niet annuleren Opportunity als Offerte Bestaat
437Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block DatesNão foi possível aprovar a licença que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco
438Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1}Não pode cancelar porque Employee {0} já está aprovado para {1}
439Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
440Cannot carry forward {0}Não é possível levar adiante {0}
441Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.Kan Jaar Start datum en jaar Einddatum zodra het boekjaar wordt opgeslagen niet wijzigen .
442Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
443Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos
444Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.Não é possível converter ao Grupo porque Type Master ou Tipo de Conta é selecionado.
445Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMsNão pode desativados ou cancle BOM , pois está relacionada com outras BOMs
446Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Kan niet verklaren als verloren , omdat Offerte is gemaakt.
447Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
448Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.Não é possível excluir Sem Serial {0} em estoque. Primeiro retire do estoque , em seguida, exclua .
449Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate fieldNão é possível definir diretamente montante. Para ' Actual ' tipo de carga , use o campo taxa
450Cannot edit standard fieldsKan standaard velden niet bewerken
451Cannot open instance when its {0} is openNão é possível abrir instância , quando o seu {0} é aberto
452Cannot open {0} when its instance is openNão é possível abrir {0} quando sua instância está aberta
453Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults'Não pode overbill para item {0} na linha {0} mais de {1}. Para permitir o superfaturamento , defina em "Setup" > " padrões globais "
454Cannot print cancelled documentsNão é possível imprimir documentos cancelados
455Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
456Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
457Cannot return more than {0} for Item {1}Não pode retornar mais de {0} para {1} item
458Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
459Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a avaliação. Você pode selecionar apenas a opção ' Total' para montante linha anterior ou linha anterior total de
460Cannot set as Lost as Sales Order is made.Kan niet ingesteld als Lost als Sales Order wordt gemaakt .
461Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
462CapacityCapacidade
463Capacity UnitsUnidades de capacidade
464Capital AccountConta Capital
465Capital EquipmentsEquipamentos Capitais
466Carry ForwardTransportar
467Carry Forwarded LeavesCarry Folhas encaminhadas
468Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
469Case No. cannot be 0Zaak nr. mag geen 0
470CashNumerário
471Cash In HandDinheiro na mão
472Cash VoucherComprovante de dinheiro
473Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
474Cash/Bank AccountCaixa / Banco Conta
475Casual LeaveCasual Deixar
476Cell NumberNúmero de células
477Change UOM for an Item.Alterar UOM de um item.
478Change the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
479Channel PartnerParceiro de Canal
480Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
481ChargeableImputável
482Charity and DonationsCaridade e Doações
483Chart NameNome do gráfico
484Chart of AccountsPlano de Contas
485Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
486Check for DuplicatesControleren op duplicaten
487Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verifique como o boletim olha em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
488Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateVerifique se factura recorrente, desmarque a parar recorrente ou colocar Data final adequada
489Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Verifique se você precisa automáticos de facturas recorrentes. Depois de apresentar qualquer nota fiscal de venda, seção Recorrente será visível.
490Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipVerifique se você quiser enviar folha de salário no correio a cada empregado ao enviar folha de salário
491Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário para selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão, se você verificar isso.
492Check this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
493Check this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
494Check this to pull emails from your mailboxMarque esta a puxar e-mails de sua caixa de correio
495Check to activateMarque para ativar
496Check to make Shipping AddressVerifique para ter endereço de entrega
497Check to make primary addressVerifique para ter endereço principal
498ChequeCheque
499Cheque DateData Cheque
500Cheque NumberNúmero de cheques
501Child account exists for this account. You can not delete this account.Conta Criança existe para esta conta. Você não pode excluir esta conta.
502CityCidade
503City/TownCidade / Município
504Claim AmountQuantidade reivindicação
505Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
506Class / PercentageClasse / Percentual
507ClassicClássico
508Clear CacheLimpar Cache
509Clear TableTabela clara
510Clearance DateData de Liquidação
511Clearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
512Clearance date cannot be before check date in row {0}Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0}
513Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clique em &#39;Criar Fatura de vendas&#39; botão para criar uma nova factura de venda.
514Click on a link to get options to expand get options
515Click on row to view / edit.Clique na fila para ver / editar .
516Click to Expand / CollapseClique para Expandir / Recolher
517ClientCliente
518CloseFechar
519Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Sluiten Balans en boek Winst of verlies .
520Close: {0}Fechar: {0}
521ClosedFechado
522Closing Account HeadFechando Chefe Conta
523Closing Account {0} must be of type 'Liability'Fechando Conta {0} deve ser do tipo ' responsabilidade '
524Closing DateData de Encerramento
525Closing Fiscal YearEncerramento do exercício social
526Closing Qtyclosing Aantal
527Closing Valueeindwaarde
528CoA HelpAjuda CoA
529CodeCódigo
530Cold CallingCold Calling
531Collapsecolapso
532ColorCor
533Comma separated list of email addressesLista separada por vírgulas de endereços de e-mail
534CommentComentário
535CommentsComentários
536Commercialcomercial
537Commission RateTaxa de Comissão
538Commission Rate (%)Comissão Taxa (%)
539Commission on SalesComissão sobre Vendas
540Commission rate cannot be greater than 100Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
541CommunicationComunicação
542Communication HTMLComunicação HTML
543Communication HistoryHistória da comunicação
544Communication MediumMeio de comunicação
545Communication log.Log de comunicação.
546Communicationscommunicatie
547CompanyCompanhia
548Company (not Customer or Supplier) master.Company ( não cliente ou fornecedor ) mestre.
549Company Abbreviationbedrijf Afkorting
550Company DetailsDetalhes da empresa
551Company Emailbedrijf E-mail
552Company Email ID not found, hence mail not sentEmpresa E-mail ID não foi encontrado , daí mail não enviado
553Company InfoInformações da empresa
554Company NameNome da empresa
555Company SettingsConfigurações da empresa
556Company is missing in warehouses {0}Empresa está em falta nos armazéns {0}
557Company is requiredCompanhia é obrigada
558Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Exemplo: IVA números de matrícula etc
559Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
560Company, Month and Fiscal Year is mandatoryBedrijf , maand en het fiscale jaar is verplicht
561Compensatory Offcompensatória Off
562CompleteCompletar
563Complete ByAo completar
564Complete SetupInstalação concluída
565CompletedConcluído
566Completed Production OrdersVoltooide productieorders
567Completed QtyConcluído Qtde
568Completion DateData de Conclusão
569Completion StatusStatus de conclusão
570Computersinformática
571Confirmation Datebevestiging Datum
572Confirmed orders from Customers.Confirmado encomendas de clientes.
573Consider Tax or Charge forConsidere imposto ou encargo para
574Considered as Opening BalanceConsiderado como Saldo
575Considered as an Opening BalanceConsiderado como um saldo de abertura
576ConsultantConsultor
577ConsumableConsumíveis
578Consumable Costverbruiksartikelen Cost
579Consumable cost per hourVerbruiksartikelen kosten per uur
580Consumed QtyQtde consumida
581ContactContato
582Contact ControlFale Controle
583Contact DescContato Descr
584Contact DetailsContacto
585Contact EmailContato E-mail
586Contact HTMLContato HTML
587Contact InfoInformações para contato
588Contact Mobile NoContato móveis não
589Contact NameNome de Contato
590Contact No.Fale Não.
591Contact PersonPessoa de contato
592Contact TypeTipo de Contato
593Contact master.Contato mestre.
594ContactsContactos
595ContentConteúdo
596Content TypeTipo de conteúdo
597Contra VoucherVale Contra
598Contract End DateData final do contrato
599Contract End Date must be greater than Date of JoiningData Contrato Final deve ser maior que Data de Participar
600Contribution (%)Contribuição (%)
601Contribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
602Conversion FactorFator de Conversão
603Conversion Factor is requiredFator de Conversão é necessária
604Conversion factor cannot be in fractionsFator de conversão não pode estar em frações
605Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
606Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
607Convert into Recurring InvoiceConverter em fatura Recorrente
608Convert to GroupConverteren naar Groep
609Convert to LedgerConverteren naar Ledger
610ConvertedConvertido
611CopyCopie
612Copy From Item GroupCopiar do item do grupo
613Cost CenterCentro de Custos
614Cost Center DetailsCusto Detalhes Centro
615Cost Center NameCusto Nome Centro
616Cost Center Name already existsCentro de Custo nome já existe
617Cost Center is mandatory for Item {0}Centro de Custo é obrigatória para item {0}
618Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Centro de custo é necessário para " Lucros e Perdas " conta {0}
619Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
620Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
621Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em livro
622Cost Center {0} does not belong to Company {1}Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
623Cost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
624CostingCusteio
625CountryPaís
626Country NameNome do País
627Country, Timezone and CurrencyCountry , Tijdzone en Valuta
628Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Vale do Banco Mundial para o salário total pago para os critérios acima selecionados
629Create CustomerMaak de klant
630Create Material RequestsCriar Pedidos de Materiais
631Create NewCreate New
632Create OpportunityMaak Opportunity
633Create Production OrdersCriar ordens de produção
634Create QuotationMaak Offerte
635Create Receiver ListCriar Lista de Receptor
636Create Salary SlipCriar folha de salário
637Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCriar entradas da Razão quando você enviar uma fatura de vendas
638Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerenciar diários, semanais e mensais digere e-mail.
639Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir operações com base em valores.
640Created ByCriado por
641Creates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de salário para os critérios acima mencionados.
642Creation / Modified ByCriação / Modificado por
643Creation Dateaanmaakdatum
644Creation Document NoCreatie Document No
645Creation Document TypeType het maken van documenten
646Creation TimeAanmaaktijd
647CredentialsCredenciais
648CreditCrédito
649Credit AmtCrédito Amt
650Credit Card VoucherComprovante do cartão de crédito
651Credit ControllerControlador de crédito
652Credit DaysDias de crédito
653Credit LimitLimite de Crédito
654Credit NoteNota de Crédito
655Credit ToPara crédito
656CurrencyMoeda
657Currency ExchangeCâmbio
658Currency NameNome da Moeda
659Currency SettingsConfigurações Moeda
660Currency and Price ListMoeda e Preço
661Currency exchange rate master.Mestre taxa de câmbio .
662Current AddressEndereço Atual
663Current Address IsHuidige adres wordt
664Current AssetsAtivo Circulante
665Current BOMBOM atual
666Current BOM and New BOM can not be sameAtual BOM e Nova BOM não pode ser o mesmo
667Current Fiscal YearAtual Exercício
668Current Liabilitiespassivo circulante
669Current StockEstoque atual
670Current Stock UOMUOM Estoque atual
671Current ValueValor Atual
672Current statusEstado atual
673CustomPersonalizado
674Custom Autoreply MessageMensagem de resposta automática personalizada
675Custom MessageMensagem personalizada
676Custom ReportsRelatórios Customizados
677CustomerCliente
678Customer (Receivable) AccountCliente (receber) Conta
679Customer / Item NameCliente / Nome do item
680Customer / Lead AddressKlant / Lead Adres
681Customer / Lead NameCliente / Nome de chumbo
682Customer Account HeadCliente Cabeça Conta
683Customer Acquisition and LoyaltyKlantenwerving en Loyalty
684Customer AddressEndereço do cliente
685Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos de clientes
686Customer CodeCódigo Cliente
687Customer CodesCódigos de clientes
688Customer DetailsDetalhes do cliente
689Customer FeedbackComentário do cliente
690Customer GroupGrupo de Clientes
691Customer Group / CustomerCustomer Group / Klantenservice
692Customer Group NameNome do grupo de clientes
693Customer IntroCliente Intro
694Customer IssueEdição cliente
695Customer Issue against Serial No.Emissão cliente contra Serial No.
696Customer NameNome do cliente
697Customer Naming ByCliente de nomeação
698Customer database.Banco de dados do cliente.
699Customer is requiredÉ necessário ao cliente
700Customer master.Mestre de clientes.
701Customer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
702Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
703Customer {0} does not existCliente {0} não existe
704Customer's Item CodeCódigo do Cliente item
705Customer's Purchase Order DateDo Cliente Ordem de Compra Data
706Customer's Purchase Order NoOrdem de Compra do Cliente Não
707Customer's Purchase Order NumberKlant Inkoopordernummer
708Customer's VendorVendedor cliente
709Customers Not Buying Since Long TimeOs clientes não compra desde há muito tempo
710Customerwise DiscountDesconto Customerwise
711CustomizePersonalize
712Customize the NotificationPersonalize a Notificação
713Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto separado introdutório.
714DN DetailDetalhe DN
715DailyDiário
716Daily Time Log SummaryResumo Diário Log Tempo
717Database Folder IDID Folder Database
718Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
719DateData
720Date FormatFormato de data
721Date Of RetirementData da aposentadoria
722Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Juntando
723Date is repeatedData é repetido
724Date must be in format: {0}A data deve estar no formato : {0}
725Date of BirthData de Nascimento
726Date of IssueData de Emissão
727Date of JoiningData da Unir
728Date of Joining must be greater than Date of BirthData de Juntando deve ser maior do que o Data de Nascimento
729Date on which lorry started from supplier warehouseData em que o camião começou a partir de armazém fornecedor
730Date on which lorry started from your warehouseData em que o camião começou a partir de seu armazém
731DatesDatas
732Days Since Last OrderDagen sinds vorige Bestel
733Days for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
734DealerRevendedor
735DearCaro
736DebitDébito
737Debit AmtDébito Amt
738Debit NoteNota de Débito
739Debit ToPara débito
740Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.Débito e Crédito não é igual para este voucher. A diferença é {0}.
741Debit must equal Credit. The difference is {0}Débito deve ser igual a crédito . A diferença é {0}
742DeductSubtrair
743DeductionDedução
744Deduction TypeTipo de dedução
745Deduction1Deduction1
746DeductionsDeduções
747DefaultOmissão
748Default AccountConta Padrão
749Default BOMBOM padrão
750Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
751Default Bank AccountConta Bancária Padrão
752Default Buying Cost CenterCompra Centro de Custo Padrão
753Default Buying Price ListStandaard Buying Prijslijst
754Default Cash AccountConta Caixa padrão
755Default CompanyEmpresa padrão
756Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
757Default CurrencyMoeda padrão
758Default Customer GroupGrupo de Clientes padrão
759Default Expense AccountConta Despesa padrão
760Default Income AccountConta Rendimento padrão
761Default Item GroupGrupo Item padrão
762Default Price ListLista de Preços padrão
763Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
764Default Selling Cost CenterVenda Padrão Centro de Custo
765Default SettingsPredefinições
766Default Source WarehouseArmazém da fonte padrão
767Default Stock UOMPadrão da UOM
768Default SupplierFornecedor padrão
769Default Supplier TypeTipo de fornecedor padrão
770Default Target WarehouseArmazém alvo padrão
771Default TerritoryTerritório padrão
772Default Unit of MeasureUnidade de medida padrão
773Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Standaard meeteenheid kan niet direct worden veranderd , omdat je al enkele transactie (s ) heeft gemaakt met een andere Verpakking . Om standaard Verpakking wijzigen, gebruikt ' Verpakking Vervang Utility ' hulpmiddel onder Stock module .
774Default Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
775Default WarehouseArmazém padrão
776Default Warehouse is mandatory for stock Item.Armazém padrão é obrigatório para estoque Item.
777Default settings for accounting transactions.As configurações padrão para as transações contábeis.
778Default settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
779Default settings for selling transactions.As configurações padrão para a venda de transações.
780Default settings for stock transactions.As configurações padrão para transações com ações .
781Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href="#!List/Company">Mestre Empresa</a>
782DeleteExcluir
783Delete RowApagar Linha
784Delete {0} {1}?Excluir {0} {1} ?
785DeliveredEntregue
786Delivered Items To Be BilledItens entregues a ser cobrado
787Delivered QtyQtde entregue
788Delivered Serial No {0} cannot be deletedEntregue Serial Não {0} não pode ser excluído
789Delivery DateData de entrega
790Delivery DetailsDetalhes da entrega
791Delivery Document NoDocumento de Entrega Não
792Delivery Document TypeTipo de Documento de Entrega
793Delivery NoteGuia de remessa
794Delivery Note ItemItem Nota de Entrega
795Delivery Note ItemsNota Itens de entrega
796Delivery Note MessageMensagem Nota de Entrega
797Delivery Note NoNota de Entrega Não
798Delivery Note RequiredNota de Entrega Obrigatório
799Delivery Note TrendsNota de entrega Trends
800Delivery Note {0} is not submittedEntrega Nota {0} não é submetido
801Delivery Note {0} must not be submittedEntrega Nota {0} não deve ser apresentado
802Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderNotas de entrega {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
803Delivery StatusEstado entrega
804Delivery TimePrazo de entrega
805Delivery ToEntrega
806DepartmentDepartamento
807Depends on LWPDepende LWP
808Depreciationdepreciação
809DescendingDescendente
810DescriptionDescrição
811Description HTMLDescrição HTML
812DesignationDesignação
813Detailed Breakup of the totalsBreakup detalhada dos totais
814DetailsDetalhes
815DifferenceDiferença
816Difference Accountverschil Account
817Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .
818Direct ExpensesDespesas Diretas
819Direct IncomeResultado direto
820Disableincapacitar
821Disable Rounded TotalDesativar total arredondado
822DisabledInválido
823Discount %% De desconto
824Discount %% De desconto
825Discount (%)Desconto (%)
826Discount AmountMontante do Desconto
827Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estará disponível em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
828Discount PercentagePercentagem de Desconto
829Discount must be less than 100Desconto deve ser inferior a 100
830Discount(%)Desconto (%)
831Display all the individual items delivered with the main itemsExibir todos os itens individuais entregues com os principais itens
832Distribute transport overhead across items.Distribua por cima o transporte através itens.
833DistributionDistribuição
834Distribution IdId distribuição
835Distribution NameNome de distribuição
836DistributorDistribuidor
837DivorcedDivorciado
838Do Not ContactNeem geen contact op
839Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
840Do really want to unstop production order:
841Do you really want to STOP
842Do you really want to STOP this Material Request?Wil je echt wilt dit materiaal afbreken ?
843Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1}Você realmente quer submeter todos os folha de salário do mês {0} e {1} ano
844Do you really want to UNSTOP
845Do you really want to UNSTOP this Material Request?Wil je echt wilt dit materiaal aanvragen opendraaien ?
846Do you really want to stop production order:
847Doc NameNome Doc
848Doc TypeTipo Doc
849Document DescriptionDescrição documento
850Document Status transition from Documento transição Estado de
851Document Status transition from {0} to {1} is not allowedTransição Status do Documento de {0} para {1} não é permitido
852Document TypeTipo de Documento
853Document is only editable by users of roleDocumento só é editável por usuários de papel
854DocumentationDocumentação
855DocumentsDocumentos
856DomainDomínio
857Don't send Employee Birthday RemindersStuur geen Werknemer verjaardagsherinneringen
858Downloadbaixar
859Download Materials RequiredBaixe Materiais Necessários
860Download Reconcilation DataDownload Verzoening gegevens
861Download TemplateBaixe Template
862Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixe um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente inventário
863Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.Baixe o modelo , preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado.
864Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records
865DraftRascunho
866DraftsRascunhos
867Drag to sort columnsArraste para classificar colunas
868DropboxDropbox
869Dropbox Access AllowedDropbox acesso permitido
870Dropbox Access KeyDropbox Chave de Acesso
871Dropbox Access SecretDropbox acesso secreta
872Due DateData de Vencimento
873Due Date cannot be after {0}Due Date não pode ser posterior a {0}
874Due Date cannot be before Posting DateDue Date não pode ser antes de Postar Data
875Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}
876Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
877Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
878Duties and TaxesImpostos e Contribuições
879ERPNext SetupERPNext Setup
880ESIC CARD NoCARTÃO ESIC Não
881ESIC No.ESIC Não.
882Earliestvroegste
883Earnest MoneyDinheiro Earnest
884EarningGanhando
885Earning & DeductionGanhar &amp; Dedução
886Earning TypeGanhando Tipo
887Earning1Earning1
888EditEditar
889EditableEditável
890Educational QualificationQualificação Educacional
891Educational Qualification DetailsDetalhes educacionais de qualificação
892Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor exemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
893Either debit or credit amount is required for {0}De qualquer débito ou valor do crédito é necessário para {0}
894Either target qty or target amount is mandatoryOu qty alvo ou valor alvo é obrigatório
895Either target qty or target amount is mandatory.Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatória.
896Electricalelétrico
897Electricity Costelektriciteitskosten
898Electricity cost per hourKosten elektriciteit per uur
899EmailE-mail
900Email DigestE-mail Digest
901Email Digest SettingsE-mail Digest Configurações
902Email Digest:
903Email IdId e-mail
904Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Id e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail &quot;jobs@example.com&quot; por exemplo
905Email NotificationsNotificações de e-mail
906Email Sent?E-mail enviado?
907Email addresses, separted by commasEndereços de email, separted por vírgulas
908Email id must be unique, already exists for {0}ID de e-mail deve ser único, já existe para {0}
909Email ids separated by commas.Ids e-mail separados por vírgulas.
910Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
911Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configurações de e-mail para extrair Leads de vendas de e-mail, por exemplo ID &quot;sales@example.com&quot;
912Email...E-mail ...
913Emergency ContactEmergency Contact
914Emergency Contact DetailsDetalhes de contato de emergência
915Emergency PhoneEmergency Phone
916EmployeeEmpregado
917Employee BirthdayAniversário empregado
918Employee DetailsDetalhes do Funcionários
919Employee EducationEducação empregado
920Employee External Work HistoryEmpregado história de trabalho externo
921Employee InformationInformações do Funcionário
922Employee Internal Work HistoryEmpregado História Trabalho Interno
923Employee Internal Work HistorysHistorys funcionário interno de trabalho
924Employee Leave ApproverEmpregado Leave Approver
925Employee Leave BalanceEmpregado Leave Balance
926Employee NameNome do Funcionário
927Employee NumberNúmero empregado
928Employee Records to be created byEmpregado Records para ser criado por
929Employee Settingswerknemer Instellingen
930Employee TypeTipo de empregado
931Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)
932Employee grade.Grau Employee.
933Employee master.Mestre Employee.
934Employee record is created using selected field. Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.
935Employee records.Registros de funcionários.
936Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Empregado aliviada em {0} deve ser definido como 'Esquerda'
937Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3}
938Employee {0} is not active or does not existEmpregado {0} não está ativo ou não existe
939Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença.
940Employees Email IdFuncionários ID e-mail
941Employment DetailsDetalhes de emprego
942Employment TypeTipo de emprego
943Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
944EnabledHabilitado
945Encashment DateData cobrança
946End DateData final
947End Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
948End date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
949End of LifeFim da Vida
950Enter ValueDigite o Valor
951Enter Verification CodeDigite o Código de Verificação
952Enter campaign name if the source of lead is campaign.Digite o nome da campanha que a fonte de chumbo é a campanha.
953Enter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que pertence este contato
954Enter designation of this ContactDigite designação de este contato
955Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data
956Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Digite itens e qty planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
957Enter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se fonte de pesquisa é a campanha
958Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros URL estática aqui (por exemplo remetente = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234, etc)
959Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierDigite o nome da empresa em que Chefe da conta será criada para este fornecedor
960Enter url parameter for messageDigite o parâmetro url para mensagem
961Enter url parameter for receiver nosDigite o parâmetro url para nn receptor
962Entertainment Expensesdespesas de representação
963EntriesEntradas
964Entries againstinzendingen tegen
965Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Entradas não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechada.
966Entries before {0} are frozenEntradas antes {0} são congelados
967Equalsequals
968Equityequidade
969Error: {0} > {1}Erro: {0} > {1}
970Estimated Material CostCusto de Material estimada
971Everyone can readTodo mundo pode ler
972Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.
973Exchange RateTaxa de Câmbio
974Excise Page NumberNúmero de página especial sobre o consumo
975Excise VoucherVale especiais de consumo
976Exemption LimitLimite de isenção
977ExhibitionExposição
978Existing CustomerCliente existente
979ExitSair
980Exit Interview DetailsSair Detalhes Entrevista
981Expandexpandir
982ExpectedEsperado
983Expected Completion Date can not be less than Project Start DateEsperada Data de Conclusão não pode ser inferior a Projeto Data de Início
984Expected Date cannot be before Material Request DateVerwachte datum kan niet voor de Material Aanvraagdatum
985Expected Delivery DateData de entrega prevista
986Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DatePrevisão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Compra Data
987Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DatePrevisão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data
988Expected End DateData final esperado
989Expected Start DateData de Início do esperado
990Expense AccountConta Despesa
991Expense Account is mandatoryConta de despesa é obrigatória
992Expense ClaimRelatório de Despesas
993Expense Claim ApprovedRelatório de Despesas Aprovado
994Expense Claim Approved MessageRelatório de Despesas Aprovado Mensagem
995Expense Claim DetailDetalhe de Despesas
996Expense Claim DetailsReivindicação detalhes da despesa
997Expense Claim RejectedRelatório de Despesas Rejeitado
998Expense Claim Rejected MessageRelatório de Despesas Rejeitado Mensagem
999Expense Claim TypeTipo de reembolso de despesas
1000Expense Claim has been approved.Declaratie is goedgekeurd .
1001Expense Claim has been rejected.Declaratie is afgewezen .
1002Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Declaratie is in afwachting van goedkeuring . Alleen de Expense Approver kan status bijwerken .
1003Expense DateData despesa
1004Expense DetailsDetalhes despesas
1005Expense HeadChefe despesa
1006Expense account is mandatory for item {0}Conta de despesa é obrigatória para item {0}
1007Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as there is difference in valueDespesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como há diferença de valor
1008ExpensesDespesas
1009Expenses BookedDespesas Reservado
1010Expenses Included In ValuationDespesas incluídos na avaliação
1011Expenses booked for the digest periodDespesas reservadas para o período digest
1012Expiry DateData de validade
1013ExportExportar
1014Export not allowed. You need {0} role to export.Exportação não é permitido . Você precisa de {0} papel para exportar .
1015ExportsExportações
1016ExternalExterno
1017Extract EmailsExtrair e-mails
1018FCFS RateTaxa FCFS
1019Failed: Falha:
1020Family BackgroundAntecedentes familiares
1021FaxFax
1022Features SetupConfiguração características
1023FeedAlimentar
1024Feed TypeTipo de feed
1025FeedbackComentários
1026FemaleFeminino
1027Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch ontplofte BOM ( inclusief onderdelen )
1028Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na nota de entrega, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas
1029Field {0} is not selectable.O campo {0} não é selecionável.
1030FileArquivo
1031Files Folder IDArquivos de ID de pasta
1032Fill the form and save itVul het formulier in en sla het
1033FilterFiltre
1034Filter By AmountFiltrar por Quantidade
1035Filter By DateFiltrar por data
1036Filter based on customerFiltrar baseado em cliente
1037Filter based on itemFiltrar com base no item
1038Final Confirmation Date must be greater than Date of JoiningData final de confirmação deve ser maior que Data de Participar
1039Financial / accounting year.Exercício / contabilidade.
1040Financial AnalyticsAnálise Financeira
1041Financial Year End DateEncerramento do Exercício Social Data
1042Financial Year Start DateExercício Data de Início
1043Finished Goodsafgewerkte producten
1044First NameNome
1045First Responded OnPrimeiro respondeu em
1046Fiscal YearExercício fiscal
1047Fixed Assetativos Fixos
1048Fixed AssetsImobilizado
1049Follow via EmailSiga por e-mail
1050Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Após tabela mostrará valores se os itens são sub - contratada. Estes valores serão obtidos a partir do mestre de &quot;Bill of Materials&quot; de sub - itens contratados.
1051Foodcomida
1052For CompanyPara a Empresa
1053For EmployeePara Empregado
1054For Employee NamePara Nome do Funcionário
1055For Price ListPara Lista de Preço
1056For ProductionPara Produção
1057For Reference Only.Apenas para referência.
1058For Sales InvoicePara fatura de vendas
1059For Server Side Print FormatsPara o lado do servidor de impressão Formatos
1060For Suppliervoor Leverancier
1061For WarehousePara Armazém
1062For Warehouse is required before SubmitPara for necessário Armazém antes Enviar
1063For comparative filters, start withPara filtros comparativos, comece com
1064For e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
1065For rangesPara faixas
1066For referencePara referência
1067For reference only.Apenas para referência.
1068For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega
1069FormForma
1070ForumsFóruns
1071FractionFração
1072Fraction UnitsUnidades fração
1073Freeze Stock EntriesCongelar da Entries
1074Freeze Stocks Older Than [Days]Congeladores Stocks mais velhos do que [ dias ]
1075Freight and Forwarding ChargesFreight Forwarding e Encargos
1076FridaySexta-feira
1077FromDe
1078From Bill of MaterialsDe Bill of Materials
1079From CompanyDa Empresa
1080From CurrencyDe Moeda
1081From Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
1082From CustomerDo Cliente
1083From Customer IssueVan Customer Issue
1084From DateA partir da data
1085From Date must be before To DateA partir da data deve ser anterior a Data
1086From Delivery NoteDe Nota de Entrega
1087From EmployeeDe Empregado
1088From LeadDe Chumbo
1089From Maintenance ScheduleVan onderhoudsschema
1090From Material RequestVan Materiaal Request
1091From Opportunityvan Opportunity
1092From Package No.De No. Package
1093From Purchase OrderDa Ordem de Compra
1094From Purchase ReceiptDe Recibo de compra
1095From Quotationvan Offerte
1096From Sales OrderDa Ordem de Vendas
1097From Supplier QuotationVan Leverancier Offerte
1098From TimeFrom Time
1099From ValueDe Valor
1100From and To dates requiredDe e datas necessárias
1101From value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
1102FrozenCongelado
1103Frozen Accounts ModifierBevroren rekeningen Modifikatie
1104FulfilledCumprido
1105Full NameNome Completo
1106Fully CompletedTotalmente concluída
1107Furniture and FixtureMóveis e utensílios
1108Further accounts can be made under Groups but entries can be made against LedgerOutras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger
1109Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against LedgerOutras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger
1110Further nodes can be only created under 'Group' type nodesVerder nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes 'Groep'
1111GL EntryEntrada GL
1112Gantt ChartGantt
1113Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1114GenderSexo
1115GeneralGeral
1116General LedgerGeneral Ledger
1117Generate Description HTMLGerar Descrição HTML
1118Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
1119Generate Salary SlipsGerar folhas de salários
1120Generate ScheduleGerar Agende
1121Generates HTML to include selected image in the descriptionGera HTML para incluir imagem selecionada na descrição
1122GetObter
1123Get Advances PaidObter adiantamentos pagos
1124Get Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
1125Get Current StockObter Estoque atual
1126Get From Obter do
1127Get ItemsObter itens
1128Get Items From Sales OrdersObter itens de Pedidos de Vendas
1129Get Items from BOMItems ophalen van BOM
1130Get Last Purchase RateObter Tarifa de Compra Última
1131Get Non Reconciled EntriesObter entradas não Reconciliados
1132Get Outstanding InvoicesObter faturas pendentes
1133Get Sales OrdersObter Pedidos de Vendas
1134Get Specification DetailsObtenha detalhes Especificação
1135Get Stock and RateObter Estoque e Taxa de
1136Get TemplateObter modelo
1137Get Terms and ConditionsObter os Termos e Condições
1138Get Weekly Off DatesObter semanal Datas Off
1139Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obter taxa de valorização e estoque disponível na origem / destino em armazém mencionado postagem data e hora. Se serializado item, prima este botão depois de entrar n º s de série.
1140Global DefaultsPadrões globais
1141Global POS Setting {0} already created for company {1}Setting POS global {0} já criado para a empresa {1}
1142Global SettingsDefinições Globais
1143Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank"Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos > Ativo Circulante > Contas Bancárias e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo " Banco"
1144Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos > Passivo Circulante > Impostos e Taxas e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo " imposto " e não mencionar a taxa de imposto.
1145GoalMeta
1146GoalsMetas
1147Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
1148Google DriveGoogle Drive
1149Google Drive Access AllowedAcesso Google Drive admitidos
1150Governmentgoverno
1151GradeGrau
1152GraduatePós-graduação
1153Grand TotalTotal geral
1154Grand Total (Company Currency)Grande Total (moeda da empresa)
1155Gratuity LIC IDID LIC gratuidade
1156Greater or equalsGroter of gelijk
1157Greater thangroter dan
1158Grid "Grid "
1159Gross Margin %Margem Bruta%
1160Gross Margin ValueValor Margem Bruta
1161Gross PaySalário bruto
1162Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor + Valor vencido cobrança - Dedução Total
1163Gross ProfitLucro bruto
1164Gross Profit (%)Lucro Bruto (%)
1165Gross WeightPeso bruto
1166Gross Weight UOMUOM Peso Bruto
1167GroupGrupo
1168Group Added, refreshing...Grupo Adicionado, refrescante ...
1169Group by AccountGrupo por Conta
1170Group by VoucherGrupo pela Vale
1171Group or LedgerGrupo ou Ledger
1172GroupsGrupos
1173HR SettingsConfigurações HR
1174HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
1175Half DayMeio Dia
1176Half YearlySemestrais
1177Half-yearlySemestral
1178Happy Birthday!Happy Birthday!
1179Hardwareferragens
1180Has Batch NoNão tem Batch
1181Has Child NodeTem nó filho
1182Has Serial NoNão tem de série
1183HeaderCabeçalho
1184Health ConcernsPreocupações com a Saúde
1185Health DetailsDetalhes saúde
1186Held OnRealizada em
1187HelpAjudar
1188Help HTMLAjuda HTML
1189Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Ajuda: Para vincular a outro registro no sistema, use &quot;# Form / Nota / [Nota Name]&quot; como a ligação URL. (Não use &quot;http://&quot;)
1190Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes como o nome da família e ocupação do cônjuge, pai e filhos
1191Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, etc preocupações médica
1192Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1193HighAlto
1194HistoryHistória
1195History In CompanyHistória In Company
1196HoldSegurar
1197HolidayFérias
1198Holiday ListLista de feriado
1199Holiday List NameNome da lista férias
1200Holiday master.Mestre férias .
1201HolidaysFérias
1202HomeCasa
1203HostAnfitrião
1204Host, Email and Password required if emails are to be pulledE-mail host e senha necessária se e-mails devem ser puxado
1205Hourhora
1206Hour RateTaxa de hora
1207Hour Rate LabourA taxa de hora
1208HoursHoras
1209How frequently?Com que freqüência?
1210How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComo deve ser essa moeda ser formatado? Se não for definido, vai usar padrões do sistema
1211Human ResourcesRecursos Humanos
1212Identification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1213If Income or ExpenseSe a renda ou Despesa
1214If Monthly Budget ExceededSe o orçamento mensal excedido
1215If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales OrderSe Venda BOM for definido, o BOM real do pacote é exibido como mesa. Disponível na nota de entrega e da Ordem de Vendas
1216If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe Número da peça de Fornecedor existe para determinado item, ele fica armazenado aqui
1217If Yearly Budget ExceededSe orçamento anual excedido
1218If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se selecionado, o BOM para a sub-montagem itens serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens de sub-montagem vai ser tratado como uma matéria-prima.
1219If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia
1220If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão
1221If different than customer addressSe diferente do endereço do cliente
1222If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, &#39;Arredondado Total &quot;campo não será visível em qualquer transação
1223If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente.
1224If more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (por impressão)
1225If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.Als er geen wijziging optreedt Hoeveelheid of Valuation Rate , verlaat de cel leeg .
1226If not applicable please enter: NASe não for aplicável digite: NA
1227If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
1228If specified, send the newsletter using this email addressSe especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail
1229If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Als de account wordt gepauzeerd, blijven inzendingen mogen gebruikers met beperkte rechten .
1230If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, configurá-lo aqui.
1231If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSe você seguir Inspeção de Qualidade . Permite item QA Obrigatório e QA Não no Recibo de compra
1232If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) podem ser marcadas e manter sua contribuição na atividade de vendas
1233If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no Imposto de Compra e Master Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1234If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão de Vendas Impostos e Encargos mestre, selecione um e clique no botão abaixo.
1235If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe você tem muito tempo imprimir formatos, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página
1236If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Se envolver em atividades de fabricação. Permite Item ' é fabricado '
1237IgnoreIgnorar
1238Ignored: Ignorados:
1239Ignoring Item {0}, because a group exists with the same name!Ignorando item {0}, porque um grupo existe com o mesmo nome!
1240ImageImagem
1241Image ViewVer imagem
1242Implementation PartnerParceiro de implementação
1243ImportImportar
1244Import AttendanceImportação de Atendimento
1245Import Failed!Import mislukt!
1246Import LogImportar Log
1247Import Successful!Importeer Succesvol!
1248ImportsImportações
1249Inin
1250In HoursEm Horas
1251In ProcessEm Processo
1252In Qtyin Aantal
1253In Valuein Waarde
1254In WordsEm Palavras
1255In Words (Company Currency)In Words (Moeda Company)
1256In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1257In Words will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1258In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Em Palavras será visível quando você salvar a factura de compra.
1259In Words will be visible once you save the Purchase Order.Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1260In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Em Palavras será visível quando você salvar o recibo de compra.
1261In Words will be visible once you save the Quotation.Em Palavras será visível quando você salvar a cotação.
1262In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda.
1263In Words will be visible once you save the Sales Order.Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Vendas.
1264In response toEm resposta aos
1265IncentivesIncentivos
1266Include holidays in Total no. of Working DaysIncluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
1267Incomerenda
1268Income / ExpenseReceitas / Despesas
1269Income AccountConta Renda
1270Income BookedRenda Reservado
1271Income TaxImposto de Renda
1272Income Year to DateAno renda para Data
1273Income booked for the digest periodRenda reservado para o período digest
1274IncomingEntrada
1275Incoming RateTaxa de entrada
1276Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
1277Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}Incorreto ou inativo BOM {0} para {1} item na linha {2}
1278Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que o pacote é uma parte deste fornecimento
1279Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1280Indirect IncomeResultado indirecto
1281IndividualIndividual
1282IndustryIndústria
1283Industry TypeTipo indústria
1284Insert BelowInserir Abaixo
1285Insert RowInserir Linha
1286Inspected ByInspecionado por
1287Inspection CriteriaCritérios de inspeção
1288Inspection RequiredInspeção Obrigatório
1289Inspection TypeTipo de Inspeção
1290Installation DateData de instalação
1291Installation NoteNota de Instalação
1292Installation Note ItemItem Nota de Instalação
1293Installation Note {0} has already been submittedInstalação Nota {0} já foi apresentado
1294Installation StatusStatus da instalação
1295Installation TimeO tempo de instalação
1296Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
1297Installation record for a Serial No.Registro de instalação de um n º de série
1298Installed QtyQuantidade instalada
1299InstructionsInstruções
1300Integrate incoming support emails to Support TicketIntegreer inkomende support e-mails naar ticket support
1301InterestedInteressado
1302InternalInterno
1303IntroductionIntrodução
1304Invalid Barcode or Serial NoCódigo de barras inválido ou Serial Não
1305Invalid Email: {0}E-mail inválido : {0}
1306Invalid Filter: {0}Filtro inválido: {0}
1307Invalid Mail Server. Please rectify and try again.Mail Server inválido . Por favor, corrigir e tentar novamente.
1308Invalid Master NameOngeldige Master Naam
1309Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.Nome de usuário inválido ou senha Suporte . Por favor, corrigir e tentar novamente.
1310Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
1311InventoryInventário
1312Inventory & SupportInventário e Suporte
1313InvestmentsInvestimentos
1314Invoice DateData da fatura
1315Invoice DetailsDetalhes da fatura
1316Invoice NoA factura n º
1317Invoice Period From DatePeríodo fatura do Data
1318Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoiceFatura Período De e Período fatura para datas obrigatórias para fatura recorrentes
1319Invoice Period To DatePeríodo fatura para Data
1320Invoiced Amount (Exculsive Tax)Factuurbedrag ( Exculsive BTW )
1321Is ActiveÉ Ativo
1322Is AdvanceÉ o avanço
1323Is CancelledÉ cancelado
1324Is Carry ForwardÉ Carry Forward
1325Is DefaultÉ Default
1326Is EncashÉ cobrar
1327Is Fixed Asset ItemÉ item de Imobilização
1328Is LWPÉ LWP
1329Is OpeningEstá abrindo
1330Is Opening EntryEstá abrindo Entry
1331Is POSÉ POS
1332Is Primary ContactÉ Contato Principal
1333Is Purchase ItemÉ item de compra
1334Is Sales ItemÉ item de vendas
1335Is Service ItemÉ item de serviço
1336Is Stock ItemÉ item de estoque
1337Is Sub Contracted ItemÉ item Contratado Sub
1338Is SubcontractedÉ subcontratada
1339Is this Tax included in Basic Rate?É este imposto incluído na Taxa Básica?
1340IssueQuestão
1341Issue DateData de Emissão
1342Issue DetailsDetalhes incidente
1343Issued Items Against Production OrderItens emitida contra Ordem de Produção
1344It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.Het kan ook worden gebruikt voor het openen van de voorraad te maken en om de balans de waarde vast te stellen .
1345Itemitem
1346Item AdvancedItem Avançado
1347Item BarcodeCódigo de barras do item
1348Item Batch NosLote n item
1349Item CodeCódigo do artigo
1350Item Code and Warehouse should already exist.Item Code en Warehouse moet al bestaan .
1351Item Code cannot be changed for Serial No.Item Code kan niet worden gewijzigd voor Serienummer
1352Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedCódigo do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
1353Item Code required at Row No {0}Código do item exigido no Row Não {0}
1354Item Customer DetailDetalhe Cliente item
1355Item DescriptionItem Descrição
1356Item DesriptionDesription item
1357Item DetailsItem Detalhes
1358Item GroupGrupo Item
1359Item Group NameNome do Grupo item
1360Item Group TreePunt Groepsstructuur
1361Item Groups in DetailsGrupos de itens em Detalhes
1362Item Image (if not slideshow)Imagem item (se não slideshow)
1363Item NameNome do item
1364Item Naming ByItem de nomeação
1365Item PriceItem Preço
1366Item PricesPreços de itens
1367Item Quality Inspection ParameterItem Parâmetro de Inspeção de Qualidade
1368Item ReorderItem Reordenar
1369Item Serial NoNo item de série
1370Item Serial NosItem n º s de série
1371Item Shortage ReportPunt Tekort Report
1372Item SupplierFornecedor item
1373Item Supplier DetailsFornecedor Item Detalhes
1374Item TaxImposto item
1375Item Tax AmountValor do imposto item
1376Item Tax RateTaxa de Imposto item
1377Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableItem Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
1378Item Tax1Item Tax1
1379Item To ManufactureItem Para Fabricação
1380Item UOMItem UOM
1381Item Website SpecificationEspecificação Site item
1382Item Website SpecificationsSite Item Especificações
1383Item Wise Tax DetailDetalhe Imposto item Sábio
1384Item Wise Tax Detail Detalhe Imposto Sábio item
1385Item is requiredItem é necessário
1386Item is updatedItem é atualizado
1387Item master.Mestre Item.
1388Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMsO artigo deve ser um item de compra , uma vez que está presente em um ou muitos BOM Activo
1389Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestItem ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais
1390Item table can not be blankItem tabel kan niet leeg zijn
1391Item to be manufactured or repackedItem a ser fabricados ou reembalados
1392Item valuation updatedValorização item atualizado
1393Item will be saved by this name in the data base.O artigo será salva por este nome na base de dados.
1394Item {0} appears multiple times in Price List {1}Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1}
1395Item {0} does not existItem {0} não existe
1396Item {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
1397Item {0} does not exist in {1} {2}Item {0} não existe em {1} {2}
1398Item {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1399Item {0} has been entered multiple times against same operationItem {0} foi inserido várias vezes contra a mesma operação
1400Item {0} has been entered multiple times with same description or dateItem {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data
1401Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouseItem {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data ou armazém
1402Item {0} has been entered twiceItem {0} foi digitada duas vezes
1403Item {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
1404Item {0} ignored since it is not a stock itemItem {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
1405Item {0} is cancelledItem {0} é cancelada
1406Item {0} is not Purchase ItemItem {0} não é comprar item
1407Item {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
1408Item {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
1409Item {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
1410Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para n º s de série mestre check item
1411Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankItem {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
1412Item {0} must be Sales ItemItem {0} deve ser item de vendas
1413Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Item {0} deve ser de Vendas ou Atendimento item em {1}
1414Item {0} must be Service ItemItem {0} deve ser item de serviço
1415Item {0} must be a Purchase ItemItem {0} deve ser um item de compra
1416Item {0} must be a Sales ItemItem {0} deve ser um item de vendas
1417Item {0} must be a Service Item.Item {0} deve ser um item de serviço .
1418Item {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
1419Item {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
1420Item {0} must be manufactured or sub-contractedItem {0} deve ser fabricado ou sub- contratados
1421Item {0} not foundItem {0} não foi encontrado
1422Item {0} with Serial No {1} is already installedItem {0} com Serial Não {1} já está instalado
1423Item {0} with same description entered twiceItem {0} com a mesma descrição inserida duas vezes
1424Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantia, AMC (Contrato Anual de Manutenção) detalhes serão automaticamente carregada quando o número de série é selecionado.
1425Item-wise Price List RateItem- wise Prijslijst Rate
1426Item-wise Purchase HistoryItem-wise Histórico de compras
1427Item-wise Purchase RegisterItem-wise Compra Register
1428Item-wise Sales HistoryItem-wise Histórico de Vendas
1429Item-wise Sales RegisterVendas de item sábios Registrar
1430ItemsItens
1431Items To Be RequestedItems worden aangevraagd
1432Items requiredItens exigidos
1433Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão &quot;fora de estoque&quot;, considerando todos os armazéns com base no qty projetada e qty mínimo
1434Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestItens que não existem no cadastro de itens também podem ser inseridos no pedido do cliente
1435Itemwise DiscountDesconto Itemwise
1436Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Recomendado nível de reposição
1437Job ApplicantCandidato a emprego
1438Job OpeningAbertura de emprego
1439Job ProfilePerfil Job
1440Job TitleCargo
1441Job profile, qualifications required etc.Perfil de trabalho , qualificações exigidas , etc
1442Jobs Email SettingsE-mail Configurações de empregos
1443Journal EntriesJornal entradas
1444Journal EntryJournal Entry
1445Journal VoucherVale Jornal
1446Journal Voucher DetailJornal Detalhe Vale
1447Journal Voucher Detail NoJornal Detalhe folha no
1448Journal Voucher {0} does not have account {1}.Jornal Vale {0} não tem conta {1}.
1449Journal Vouchers {0} are un-linkedJornal Vouchers {0} são não- ligado
1450Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenha uma faixa de comunicação relacionada a este inquérito que irá ajudar para referência futura.
1451Key Performance AreaÁrea Key Performance
1452Key Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade chave
1453KgKg.
1454LR DateData LR
1455LR NoNão LR
1456LabelEtiqueta
1457Landed Cost ItemItem de custo Landed
1458Landed Cost ItemsDesembarcaram itens de custo
1459Landed Cost Purchase ReceiptRecibo de compra Landed Cost
1460Landed Cost Purchase ReceiptsRecibos de compra desembarcaram Custo
1461Landed Cost WizardAssistente de Custo Landed
1462Landed Cost updated successfullyCusto Landed atualizado com sucesso
1463LanguageLinguagem
1464Last NameSobrenome
1465Last Purchase RateCompra de última
1466Last updated byLaatst gewijzigd door
1467Latestlaatst
1468LeadConduzir
1469Lead DetailsChumbo Detalhes
1470Lead Idlead Id
1471Lead NameNome levar
1472Lead OwnerLevar Proprietário
1473Lead SourceChumbo Fonte
1474Lead StatusChumbo Estado
1475Lead Time DateChumbo Data Hora
1476Lead Time DaysLevar dias Tempo
1477Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
1478Lead TypeChumbo Tipo
1479Lead must be set if Opportunity is made from LeadFila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo
1480Leave AllocationDeixe Alocação
1481Leave Allocation ToolDeixe Ferramenta de Alocação
1482Leave ApplicationDeixe Aplicação
1483Leave ApproverDeixe Aprovador
1484Leave ApproversDeixe aprovadores
1485Leave Balance Before ApplicationDeixe Equilíbrio Antes da aplicação
1486Leave Block ListDeixe Lista de Bloqueios
1487Leave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1488Leave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
1489Leave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
1490Leave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
1491Leave Block List NameDeixe o nome Lista de Bloqueios
1492Leave BlockedDeixe Bloqueados
1493Leave Control PanelDeixe Painel de Controle
1494Leave Encashed?Deixe cobradas?
1495Leave Encashment AmountDeixe Quantidade cobrança
1496Leave TypeDeixar Tipo
1497Leave Type NameDeixe Nome Tipo
1498Leave Without PayLicença sem vencimento
1499Leave application has been approved.Verlof aanvraag is goedgekeurd .
1500Leave application has been rejected.Verlofaanvraag is afgewezen .
1501Leave approver must be one of {0}Deixe aprovador deve ser um dos {0}
1502Leave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
1503Leave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1504Leave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1505Leave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1506Leave blank if considered for all gradesDeixe em branco se considerado para todos os graus
1507Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"A licença pode ser aprovado por usuários com papel, &quot;Deixe Aprovador&quot;
1508Leave of type {0} cannot be longer than {1}Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
1509Leaves Allocated Successfully for {0}Folhas atribuídos com sucesso para {0}
1510Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0}Deixa para o tipo {0} já alocado para Employee {1} para o Ano Fiscal {0}
1511Leaves must be allocated in multiples of 0.5Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0,5
1512LedgerLivro-razão
1513Ledgersgrootboeken
1514LeftEsquerda
1515Legal Expensesdespesas legais
1516Less or equalsMinder of gelijk
1517Less thanminder dan
1518Letter HeadCabeça letra
1519Letter Heads for print templates.Chefes de letras para modelos de impressão .
1520LevelNível
1521LftLft
1522Likezoals
1523Linked WithCom ligados
1524ListLista
1525List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Lijst een paar van uw klanten. Ze kunnen organisaties of personen .
1526List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Lijst een paar van uw leveranciers . Ze kunnen organisaties of personen .
1527List a few products or services you buy from your suppliers or vendors. If these are same as your products, then do not add them.Lijst een paar producten of diensten die u koopt bij uw leveranciers of verkopers . Als deze hetzelfde zijn als uw producten , dan is ze niet toe te voegen .
1528List items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
1529List this Item in multiple groups on the website.Lista este item em vários grupos no site.
1530List your products or services that you sell to your customers. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Een lijst van uw producten of diensten die u verkoopt aan uw klanten . Zorg ervoor dat u de artikelgroep , maateenheid en andere eigenschappen te controleren wanneer u begint .
1531List your tax heads (e.g. VAT, Excise) (upto 3) and their standard rates. This will create a standard template, you can edit and add more later.Een lijst van uw fiscale koppen ( zoals btw , accijnzen ) ( tot 3 ) en hun standaard tarieven. Dit zal een standaard template te maken, kunt u deze bewerken en voeg later meer .
1532LoadingCarregamento
1533Loading ReportRelatório de carregamento
1534Loading...Loading ...
1535Loans (Liabilities)Empréstimos ( Passivo)
1536Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
1537Locallocal
1538Login with your new User IDLog in met je nieuwe gebruikersnaam
1539LogoLogotipo
1540Logo and Letter HeadsLogo en Letter Heads
1541LogoutSair
1542Lostverloren
1543Lost ReasonRazão perdido
1544LowBaixo
1545Lower IncomeBaixa Renda
1546MTN DetailsDetalhes da MTN
1547Mainprincipal
1548Main ReportsRelatórios principais
1549Maintain Same Rate Throughout Sales CycleManter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
1550Maintain same rate throughout purchase cycleManter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
1551MaintenanceManutenção
1552Maintenance DateData de manutenção
1553Maintenance DetailsDetalhes de manutenção
1554Maintenance ScheduleProgramação de Manutenção
1555Maintenance Schedule DetailDetalhe Programa de Manutenção
1556Maintenance Schedule ItemItem Programa de Manutenção
1557Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em " Gerar Agenda '
1558Maintenance Schedule {0} exists against {0}Programação de manutenção {0} existe contra {0}
1559Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
1560Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
1561Maintenance StatusEstado de manutenção
1562Maintenance TimeTempo de Manutenção
1563Maintenance TypeTipo de manutenção
1564Maintenance VisitVisita de manutenção
1565Maintenance Visit PurposeFinalidade visita de manutenção
1566Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManutenção Visita {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
1567Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
1568Major/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcional
1569Make
1570Make Accounting Entry For Every Stock MovementMaak boekhoudkundige afschrijving voor elke Stock Movement
1571Make Bank VoucherFaça Vale Banco
1572Make Credit NoteMaak Credit Note
1573Make Debit NoteMaak debetnota
1574Make DeliveryMaak Levering
1575Make Difference EntryFaça Entrada Diferença
1576Make Excise InvoiceMaak Accijnzen Factuur
1577Make Installation NoteMaak installatie Opmerking
1578Make InvoiceMaak Factuur
1579Make Maint. ScheduleMaken Maint . dienstregeling
1580Make Maint. VisitMaken Maint . bezoek
1581Make Maintenance VisitMaak Maintenance Visit
1582Make Packing SlipMaak pakbon
1583Make Payment EntryBetalen Entry
1584Make Purchase InvoiceMaak inkoopfactuur
1585Make Purchase OrderMaak Bestelling
1586Make Purchase ReceiptMaak Kwitantie
1587Make Salary SlipMaak loonstrook
1588Make Salary StructureMaak salarisstructuur
1589Make Sales InvoiceMaak verkoopfactuur
1590Make Sales OrderMaak klantorder
1591Make Supplier QuotationMaak Leverancier Offerte
1592Make a newFaça um novo
1593MaleMasculino
1594Manage Customer Group Tree.Gerenciar Grupo Cliente Tree.
1595Manage Sales Person Tree.Gerenciar Vendas Pessoa Tree.
1596Manage Territory Tree.Gerenciar Árvore Território.
1597Manage cost of operationsGerenciar custo das operações
1598Mandatory fields required in {0}Os campos obrigatórios exigidos no {0}
1599Mandatory filters required:\nVerplichte filters nodig : \ n
1600Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obrigatório se o estoque do item é &quot;Sim&quot;. Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas.
1601Manufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Vendas
1602Manufacture/RepackFabricação / Repack
1603Manufactured QtyQtde fabricados
1604Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantidade fabricada será atualizado neste armazém
1605Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2}Quantidade fabricada {0} não pode ser maior do que o planejado quanitity {1} em ordem de produção {2}
1606ManufacturerFabricante
1607Manufacturer Part NumberNúmero da peça de fabricante
1608ManufacturingFabrico
1609Manufacturing QuantityQuantidade de fabricação
1610Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Kwantiteit is verplicht
1611MarginMargem
1612Marital StatusEstado civil
1613Market SegmentSegmento de mercado
1614Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1615MarriedCasado
1616Mass MailingDivulgação em massa
1617Master NameNome mestre
1618Master Name is mandatory if account type is WarehouseMaster Naam is verplicht als account type Warehouse
1619Master TypeMaster Classe
1620MastersMestres
1621Match non-linked Invoices and Payments.Combinar não vinculados faturas e pagamentos.
1622Material IssueEmissão de material
1623Material ReceiptRecebimento de materiais
1624Material RequestPedido de material
1625Material Request Detail NoDetalhe materiais Pedido Não
1626Material Request For WarehousePedido de material para Armazém
1627Material Request ItemItem de solicitação de material
1628Material Request ItemsPedido de itens de material
1629Material Request NoPedido de material no
1630Material Request TypeTipo de solicitação de material
1631Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2}
1632Material Request used to make this Stock EntryPedido de material usado para fazer isto Stock Entry
1633Material Request {0} is cancelled or stoppedPedido de material {0} é cancelado ou interrompido
1634Material Requests for which Supplier Quotations are not createdMateriaal Verzoeken waarvoor Leverancier Offertes worden niet gemaakt
1635Material Requests {0} createdPedidos de Materiais {0} criado
1636Material RequirementMaterial Requirement
1637Material TransferTransferência de Material
1638MaterialsMateriais
1639Materials Required (Exploded)Materiais necessários (explodida)
1640Max Days Leave AllowedDias Max Deixe admitidos
1641Max Discount (%)Max Desconto (%)
1642Max QtyMax Qtde
1643Maximum allowed credit is {0} days after posting dateCrédito máximo permitido é {0} dias após a data de publicação
1644Maximum {0} rows allowedMáximo de {0} linhas permitido
1645Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxiumm desconto para item {0} {1} %
1646Medicalmédico
1647MediumMédio
1648Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Report Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. Grupo ou Ledger, tipo de relatório , Company
1649MessageMensagem
1650Message ParameterParâmetro mensagem
1651Message Sentbericht verzonden
1652Message updatedMensagem Atualizado
1653MessagesMensagens
1654Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesMensagem maior do que 160 caracteres vai ser dividido em mesage múltipla
1655Middle IncomeRendimento Médio
1656MilestoneMarco miliário
1657Milestone DateData Milestone
1658MilestonesMilestones
1659Milestones will be added as Events in the CalendarMarcos será adicionado como eventos no calendário
1660Min Order QtyMin Qty Ordem
1661Min Qtymin Qty
1662Minimum Order QtyQtde mínima
1663Minuteminuto
1664Misc DetailsDetalhes Diversos
1665Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1666MiscelleneousMiscelleneous
1667Missing Values RequiredOntbrekende Vereiste waarden
1668Mobile NoNo móvel
1669Mobile No.Mobile No.
1670Mode of PaymentModo de Pagamento
1671ModernModerno
1672Modified AmountQuantidade modificado
1673Modified byModificado por
1674MondaySegunda-feira
1675MonthMês
1676MonthlyMensal
1677Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal
1678Monthly Earning & DeductionSalário mensal e dedução
1679Monthly Salary RegisterSalário mensal Registrar
1680Monthly salary statement.Declaração salário mensal.
1681MoreMais
1682More DetailsMais detalhes
1683More InfoMais informações
1684Move Down: {0}Mover para baixo : {0}
1685Move Up: {0}Mover para cima : {0}
1686Moving AverageMédia móvel
1687Moving Average RateMovendo Taxa Média
1688MrSr.
1689MsMs
1690Multiple Item prices.Meerdere Artikelprijzen .
1691Must be Whole NumberDeve ser Número inteiro
1692My SettingsMinhas Configurações
1693NameNome
1694Name and DescriptionNome e descrição
1695Name and Employee IDNome e identificação do funcionário
1696Name is requiredNome é obrigatório
1697Name not permittedNome não é permitida
1698Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier masterNome de nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores , eles são criados automaticamente a partir do Cliente e Fornecedor mestre
1699Name of person or organization that this address belongs to.Nome da pessoa ou organização que este endereço pertence.
1700Name of the Budget DistributionNome da Distribuição de Orçamento
1701Naming SeriesNomeando Series
1702Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
1703Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4}Saldo negativo em lote {0} para {1} item no Armazém {2} em {3} {4}
1704Net PayPagamento Net
1705Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar a folha de salário.
1706Net TotalLíquida Total
1707Net Total (Company Currency)Total Líquido (Moeda Company)
1708Net WeightPeso Líquido
1709Net Weight UOMUOM Peso Líquido
1710Net Weight of each ItemPeso líquido de cada item
1711Net pay cannot be negativeSalário líquido não pode ser negativo
1712NeverNunca
1713Newnovo
1714New
1715New Accountnieuw account
1716New Account NameNieuw account Naam
1717New BOMNovo BOM
1718New CommunicationsNew Communications
1719New Companynieuw bedrijf
1720New Cost CenterNieuwe kostenplaats
1721New Cost Center NameNieuwe kostenplaats Naam
1722New Delivery NotesNovas notas de entrega
1723New EnquiriesConsultas novo
1724New LeadsNova leva
1725New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
1726New Leaves AllocatedNova Folhas alocado
1727New Leaves Allocated (In Days)Folhas novas atribuído (em dias)
1728New Material RequestsNovos Pedidos Materiais
1729New ProjectsNovos Projetos
1730New Purchase OrdersNovas ordens de compra
1731New Purchase ReceiptsNovos recibos de compra
1732New QuotationsNovas cotações
1733New RecordNovo Registro
1734New Sales OrdersNovos Pedidos de Vendas
1735New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra
1736New Stock EntriesNovas entradas em existências
1737New Stock UOMNova da UOM
1738New Stock UOM is requiredNovo Estoque UOM é necessária
1739New Stock UOM must be different from current stock UOMNovo Estoque UOM deve ser diferente do atual UOM estoque
1740New Supplier QuotationsNovas citações Fornecedor
1741New Support TicketsNovos pedidos de ajuda
1742New UOM must NOT be of type Whole NumberNova UOM NÃO deve ser do tipo inteiro Número
1743New WorkplaceNovo local de trabalho
1744NewsletterBoletim informativo
1745Newsletter ContentConteúdo boletim
1746Newsletter StatusEstado boletim
1747Newsletter has already been sentBoletim informativo já foi enviado
1748Newsletters is not allowed for Trial usersNewsletters não é permitido para usuários experimentais
1749Newsletters to contacts, leads.Newsletters para contatos, leva.
1750Nextpróximo
1751Next Contact ByContato Próxima Por
1752Next Contact DateData Contato próximo
1753Next DateData próxima
1754Next RecordPróximo Registro
1755Next actionsPróximas ações
1756Next email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
1757NoNão
1758No Communication tagged with this Nenhuma comunicação com etiquetas com esta
1759No Customer Accounts found.Geen Customer Accounts gevonden .
1760No Customer or Supplier Accounts foundNenhum cliente ou fornecedor encontrado
1761No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one userNão aprovadores Despesas. Por favor, atribuir função ' Despesa aprovador ' para pelo menos um usuário
1762No Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
1763No Item with Serial No {0}Nenhum artigo com Serial Não {0}
1764No Items to packNenhum item para embalar
1765No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one userNão aprovadores sair. Por favor, atribuir ' Leave Aprovador "Papel de pelo menos um usuário
1766No PermissionNenhuma permissão
1767No Production Orders createdNão há ordens de produção criadas
1768No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.No Report Loaded. Utilize query-report / [Report Name] para executar um relatório.
1769No Resultsnenhum resultado
1770No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.Geen Leverancier Accounts gevonden . Leverancier Accounts worden geïdentificeerd op basis van 'Master Type' waarde in rekening te nemen.
1771No accounting entries for the following warehousesNenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
1772No addresses createdGeen adressen aangemaakt
1773No amount allocatedNo montante atribuído
1774No contacts createdGeen contacten gemaakt
1775No default BOM exists for Item {0}No BOM padrão existe para item {0}
1776No description givenSem descrição dada
1777No document selectedNenhum documento selecionado
1778No employee foundNenhum funcionário encontrado
1779No of Requested SMSNo pedido de SMS
1780No of Sent SMSN º de SMS enviados
1781No of VisitsN º de Visitas
1782No oneNinguém
1783No permissionSem permissão
1784No permission to editGeen toestemming te bewerken
1785No record foundNenhum registro encontrado
1786No records tagged.Não há registros marcados.
1787No salary slip found for month: Sem folha de salário encontrado para o mês:
1788Non Profitsem Fins Lucrativos
1789NoneNenhum
1790None: End of WorkflowNenhum: Fim do fluxo de trabalho
1791NosNos
1792Not ActiveNão Ativo
1793Not ApplicableNão Aplicável
1794Not Availableniet beschikbaar
1795Not BilledNão faturado
1796Not DeliveredNão entregue
1797Not FoundNão encontrado
1798Not Linked to any record.Não relacionado a qualquer registro.
1799Not PermittedNão Permitido
1800Not Setniet instellen
1801Not Submittednão enviado
1802Not allowednão permitido
1803Not allowed to update entries older than {0}Não permitido para atualizar as entradas mais velho do que {0}
1804Not authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
1805Not authroized since {0} exceeds limitsNão authroized desde {0} excede os limites
1806Not enough permission to see links.Não permissão suficiente para ver os links.
1807Not equalsniet gelijken
1808Not foundnão foi encontrado
1809Not permittednão é permitido
1810NoteNota
1811Note UserNota usuários
1812Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente.
1813Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente.
1814Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s)Nota: Due Date excede os dias de crédito permitidas por {0} dia (s)
1815Note: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mail não será enviado para utilizadores com deficiência
1816Note: Item {0} entered multiple timesNota : Item {0} entrou várias vezes
1817Note: Other permission rules may also applyNota: As regras de permissão Outros também se podem aplicar
1818Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
1819Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
1820Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1821Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
1822Note: {0}Nota : {0}
1823NotesNotas
1824Notes:Opmerkingen:
1825Nothing to requestNiets aan te vragen
1826Nothing to showNada para mostrar
1827Nothing to show for this selectionNiets te tonen voor deze selectie
1828Notice (days)Notice ( dagen )
1829Notification ControlControle de Notificação
1830Notification Email AddressEndereço de email de notificação
1831Notify By EmailNotificar por e-mail
1832Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
1833Number FormatFormato de número
1834Offer Dateaanbieding Datum
1835OfficeEscritório
1836Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1837Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
1838Office Rentalugar escritório
1839Old ParentPai Velho
1840On Net TotalEm Líquida Total
1841On Previous Row AmountQuantidade em linha anterior
1842On Previous Row TotalNo total linha anterior
1843Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedSó Deixar Aplicações com status "Aprovado" podem ser submetidos
1844Only Serial Nos with status "Available" can be delivered.Alleen serienummers met de status "Beschikbaar" kan worden geleverd.
1845Only leaf nodes are allowed in transactionNós folha apenas são permitidos em operação
1846Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSomente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
1847OpenAbrir
1848Open Production OrdersOpen productieorders
1849Open TicketsBilhetes abertas
1850Open source ERP built for the webERP de código aberto construído para a web
1851Opening (Cr)Abertura (Cr)
1852Opening (Dr)Abertura (Dr)
1853Opening DateData de abertura
1854Opening EntryAbertura Entry
1855Opening QtyOpening Aantal
1856Opening TimeTempo de abertura
1857Opening ValueOpening Waarde
1858Opening for a Job.A abertura para um trabalho.
1859Operating CostCusto de Operação
1860Operation DescriptionDescrição da operação
1861Operation NoNenhuma operação
1862Operation Time (mins)Tempo de Operação (minutos)
1863Operation {0} is repeated in Operations TableOperação {0} se repete em Operações de mesa
1864Operation {0} not present in Operations TableOperação {0} não está presente na mesa de operações
1865OperationsOperações
1866OpportunityOportunidade
1867Opportunity DateData oportunidade
1868Opportunity FromOportunidade De
1869Opportunity ItemItem oportunidade
1870Opportunity ItemsItens oportunidade
1871Opportunity LostOportunidade perdida
1872Opportunity TypeTipo de Oportunidade
1873Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Optioneel. Deze instelling wordt gebruikt om te filteren op diverse transacties .
1874Or Created ByOu Criado por
1875Order TypeTipo de Ordem
1876Order Type must be one of {1}Tipo de Ordem deve ser uma das {1}
1877Orderedbestelde
1878Ordered Items To Be BilledItens ordenados a ser cobrado
1879Ordered Items To Be DeliveredItens ordenados a ser entregue
1880Ordered Qtybestelde Aantal
1881Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen .
1882Ordered QuantityQuantidade pedida
1883Orders released for production.Ordens liberado para produção.
1884Organization NameNaam van de Organisatie
1885Organization ProfilePerfil da Organização
1886Organization branch master.Mestre Organização ramo .
1887Organization unit (department) master.Organização unidade (departamento) mestre.
1888Original MessageMensagem original
1889OtherOutro
1890Other DetailsOutros detalhes
1891Othersoutros
1892Out Qtyout Aantal
1893Out Valueout Waarde
1894Out of AMCFora da AMC
1895Out of WarrantyFora de Garantia
1896OutgoingCessante
1897Outstanding AmountSaldo em aberto
1898Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
1899OverheadDespesas gerais
1900Overheadsoverheadkosten
1901Overlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1902OverviewOverzicht
1903OwnedPossuído
1904Ownereigenaar
1905PAN NumberNúmero PAN
1906PF No.PF Não.
1907PF NumberNúmero PF
1908PL or BSPL of BS
1909PO DatePO Datum
1910PO NoPO Geen
1911POP3 Mail ServerServidor de correio POP3
1912POP3 Mail SettingsConfigurações de mensagens pop3
1913POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 servidor de correio (por exemplo pop.gmail.com)
1914POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Servidor POP3, por exemplo (pop.gmail.com)
1915POS SettingDefinição POS
1916POS Setting required to make POS EntrySetting POS obrigados a fazer POS Entry
1917POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2}POS Setting {0} já criado para o usuário : {1} e {2} empresa
1918POS ViewPOS Ver
1919POS-Setting-.#POS- Setting - . #
1920PR DetailDetalhe PR
1921PR Posting DatePR Boekingsdatum
1922Package Item DetailsItem Detalhes do pacote
1923Package ItemsItens do pacote
1924Package Weight DetailsPeso Detalhes do pacote
1925Packed ItemEntrega do item embalagem Nota
1926Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
1927Packing DetailsDetalhes da embalagem
1928Packing ListLista de embalagem
1929Packing SlipEmbalagem deslizamento
1930Packing Slip ItemEmbalagem item deslizamento
1931Packing Slip ItemsEmbalagem Itens deslizamento
1932Packing Slip(s) cancelledDeslizamento (s) de embalagem cancelado
1933Page BreakQuebra de página
1934Page NameNome da Página
1935Page not foundPágina não encontrada
1936Paid AmountValor pago
1937Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalValor pago + Write Off Valor não pode ser maior do que o total geral
1938Pairpar
1939ParameterParâmetro
1940Parent AccountConta pai
1941Parent Cost CenterCentro de Custo pai
1942Parent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1943Parent Detail docnameDocname Detalhe pai
1944Parent ItemItem Pai
1945Parent Item GroupGrupo item pai
1946Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales ItemPai item {0} não deve ser Stock item e deve ser um item de vendas
1947Parent Party TypeTipo Partido Pais
1948Parent Sales PersonVendas Pessoa pai
1949Parent TerritoryTerritório pai
1950Parent Website PagePai site Página
1951Parent Website RoutePai site Route
1952Parent account can not be a ledgerPai conta não pode ser um livro
1953Parent account does not existPai conta não existe
1954ParenttypeParentType
1955Partially CompletedParcialmente concluída
1956Partly BilledParcialmente faturado
1957Partly DeliveredEntregue em parte
1958Partner Target DetailDetalhe Alvo parceiro
1959Partner TypeTipo de parceiro
1960Partner's WebsiteSite do parceiro
1961Party TypeTipo de Festa
1962Party Type NameTipo Partido Nome
1963PassivePassiva
1964Passport NumberNúmero do Passaporte
1965PasswordSenha
1966Pay To / Recd FromPara pagar / RECD De
1967Payablea pagar
1968PayablesContas a pagar
1969Payables GroupGrupo de contas a pagar
1970Payment DaysDatas de Pagamento
1971Payment Due DateBetaling Due Date
1972Payment EntriesEntradas de pagamento
1973Payment Period Based On Invoice DateBetaling Periode Based On Factuurdatum
1974Payment Typebetaling Type
1975Payment of salary for the month {0} and year {1}Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano
1976Payment to Invoice Matching ToolPagamento a ferramenta correspondente fatura
1977Payment to Invoice Matching Tool DetailPagamento a Detalhe Ferramenta fatura correspondente
1978PaymentsPagamentos
1979Payments MadePagamentos efetuados
1980Payments ReceivedPagamentos Recebidos
1981Payments made during the digest periodPagamentos efetuados durante o período de digestão
1982Payments received during the digest periodPagamentos recebidos durante o período de digestão
1983Payroll Settingspayroll -instellingen
1984PendingPendente
1985Pending AmountIn afwachting van Bedrag
1986Pending Items {0} updatedItens Pendentes {0} atualizada
1987Pending ReviewRevisão pendente
1988Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes Assim, por solicitação de compra
1989Percent CompletePorcentagem Concluída
1990Percentage AllocationAlocação percentual
1991Percentage Allocation should be equal to 100%Percentual de alocação deve ser igual a 100%
1992Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
1993Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades.
1994Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1995Periodperiode
1996Period Closing VoucherComprovante de Encerramento período
1997Period is too shortPeríodo é muito curta
1998PeriodicityPeriodicidade
1999Permanent AddressEndereço permanente
2000Permanent Address IsVast adres
2001Permanently Cancel {0}?Permanentemente Cancelar {0} ?
2002Permanently Submit {0}?Permanentemente Enviar {0} ?
2003Permanently delete {0}?Excluir permanentemente {0} ?
2004PermissionPermissão
2005PersonalPessoal
2006Personal DetailsDetalhes pessoais
2007Personal EmailE-mail pessoal
2008Pharmaceuticalfarmacêutico
2009PhoneTelefone
2010Phone NoN º de telefone
2011Pick ColumnsEscolha Colunas
2012PincodePINCODE
2013Place of IssueLocal de Emissão
2014Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
2015Planned QtyQtde planejada
2016Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.Planned Qtde: Quantidade , para a qual, ordem de produção foi levantada , mas está pendente para ser fabricado.
2017Planned QuantityQuantidade planejada
2018PlantPlanta
2019Plant and MachineryMáquinas e instalações
2020Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor insira Abreviação ou Nome Curto corretamente como ele será adicionado como sufixo a todos os chefes de Conta.
2021Please add expense voucher detailsPor favor, adicione despesas detalhes do voucher
2022Please attach a file first.Por favor, anexar um arquivo pela primeira vez.
2023Please attach a file or set a URLPor favor, anexar um arquivo ou definir uma URL
2024Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.Por favor, verifique 'É Advance' contra Conta {0} se isso é uma entrada antecipadamente.
2025Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em " Gerar Agenda '
2026Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em " Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}
2027Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em " Gerar Agenda " para obter cronograma
2028Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie Cliente de chumbo {0}
2029Please create Salary Structure for employee {0}Por favor, crie estrutura salarial por empregado {0}
2030Please create new account from Chart of Accounts.Maak nieuwe account van Chart of Accounts .
2031Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Gelieve niet Account ( Grootboeken ) te creëren voor klanten en leveranciers . Ze worden rechtstreeks vanuit de klant / leverancier- meesters.
2032Please enable pop-upsSchakel pop - ups
2033Please enter 'Expected Delivery Date'Por favor, digite ' Data prevista de entrega '
2034Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, digite ' é subcontratado "como Sim ou Não
2035Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo
2036Please enter Account Receivable/Payable group in company masterPor favor entre Contas a Receber / Pagar em grupo mestre empresa
2037Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, indique Aprovando Papel ou aprovar Usuário
2038Please enter BOM for Item {0} at row {1}Por favor, indique BOM por item {0} na linha {1}
2039Please enter CompanyVul Company
2040Please enter Cost CenterVul kostenplaats
2041Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedPor favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
2042Please enter Employee Id of this sales parsonVul Werknemer Id van deze verkoop dominee
2043Please enter Event's Date and Time!Por favor, indique a data ea hora do evento!
2044Please enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
2045Please enter Item Code to get batch noVul de artikelcode voor batch niet krijgen
2046Please enter Item Code.Vul Item Code .
2047Please enter Item firstGelieve eerst in Item
2048Please enter Maintaince Details firstPor favor, indique Maintaince Detalhes primeiro
2049Please enter Master Name once the account is created.Vul Master Naam zodra het account is aangemaakt .
2050Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}
2051Please enter Production Item firstVul Productie Item eerste
2052Please enter Purchase Receipt No to proceedPor favor insira Compra recibo Não para continuar
2053Please enter Reference datePor favor, indique data de referência
2054Please enter Start Date and End DateVul de Begindatum en Einddatum
2055Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedVul Warehouse waarvoor Materiaal Request zal worden verhoogd
2056Please enter Write Off AccountPor favor, indique Escrever Off Conta
2057Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, indique pelo menos uma fatura na tabela
2058Please enter company firstGelieve eerst in bedrijf
2059Please enter company name firstVul de naam van het bedrijf voor het eerst
2060Please enter default Unit of MeasurePor favor entre unidade de medida padrão
2061Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique moeda padrão in Company Mestre
2062Please enter email addressPor favor insira o endereço de email
2063Please enter item detailsPor favor insira os detalhes do item
2064Please enter message before sendingPor favor introduza a mensagem antes de enviá-
2065Please enter parent account group for warehouse accountPor favor, digite grupo conta principal para a conta do armazém
2066Please enter parent cost centerPor favor entre o centro de custo pai
2067Please enter quantity for Item {0}Por favor, indique a quantidade de item {0}
2068Please enter relieving date.Por favor, indique data alívio .
2069Please enter sales order in the above tableVul de verkooporder in de bovenstaande tabel
2070Please enter some text!Por favor, digite algum texto!
2071Please enter title!Por favor, indique título!
2072Please enter valid Company EmailPor favor insira válido Empresa E-mail
2073Please enter valid Email IdPor favor, indique -mail válido Id
2074Please enter valid Personal EmailPor favor, indique -mail válido Pessoal
2075Please enter valid mobile nosPor favor, indique nn móveis válidos
2076Please install dropbox python modulePor favor, instale o Dropbox módulo python
2077Please login to Upvote!Por favor login para upvote !
2078Please mention no of visits requiredPor favor, não mencione de visitas necessárias
2079Please pull items from Delivery NotePor favor, puxar itens de entrega Nota
2080Please save the Newsletter before sendingPor favor, salve o Boletim informativo antes de enviar
2081Please save the document before generating maintenance scheduleBewaar het document voordat het genereren van onderhoudsschema
2082Please select Account firstSelecteer Account eerste
2083Please select Bank AccountPor favor seleccione Conta Bancária
2084Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor seleccione Carry Forward se você também quer incluir equilíbrio ano fiscal anterior deixa para este ano fiscal
2085Please select Category firstSelecteer Categorie eerst
2086Please select Charge Type firstSelecteer Charge Type eerste
2087Please select Fiscal YearPor favor seleccione o Ano Fiscal
2088Please select Group or Ledger valueSelecione Grupo ou Ledger valor
2089Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome do Incharge Pessoa
2090Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOMPor favor, selecione Item onde " é Stock item " é " Não" e " é o item de vendas " é "Sim" e não há nenhum outro BOM Vendas
2091Please select Price ListPor favor, selecione Lista de Preço
2092Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor seleccione Data de início e data de término do item {0}
2093Please select a csv filePor favor, selecione um arquivo csv
2094Please select a valid csv file with dataPor favor, selecione um arquivo csv com dados válidos
2095Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to
2096Please select an "Image" firstSelecteer aub een " beeld" eerste
2097Please select charge type firstPor favor, selecione o tipo de carga primeiro
2098Please select company first.Por favor seleccione primeira empresa.
2099Please select item codePor favor seleccione código do item
2100Please select month and yearSelecione mês e ano
2101Please select prefix firstPor favor seleccione prefixo primeiro
2102Please select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
2103Please select valid Voucher No to proceedPor favor seleccione válido Comprovante Não para continuar
2104Please select weekly off dayPor favor seleccione dia de folga semanal
2105Please select {0}Por favor seleccione {0}
2106Please set Dropbox access keys in your site configDefina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local
2107Please set Google Drive access keys in {0}Defina teclas de acesso do Google Drive em {0}
2108Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
2109Please set default value {0} in Company {0}Por favor, defina o valor padrão {0} in Company {0}
2110Please set {0}Defina {0}
2111Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; Configurações HR
2112Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesPor favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series
2113Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesBehagen opstelling uw rekeningschema voordat u start boekingen
2114Please specifyPor favor, especifique
2115Please specify CompanyPor favor, especifique Empresa
2116Please specify Company to proceedPor favor, especifique Empresa proceder
2117Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais
2118Please specify aPor favor, especifique um
2119Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;
2120Please specify a valid Row ID for {0} in row {1}Por favor, especifique um ID Row válido para {0} na linha {1}
2121Please submit to update Leave Balance.Gelieve te werken verlofsaldo .
2122Plotplot
2123Plot Byplot Door
2124Point of SalePonto de Venda
2125Point-of-Sale SettingPonto-de-Venda Setting
2126Post GraduatePós-Graduação
2127Post already exists. Cannot add again!Publicar já existe. Não é possível adicionar mais uma vez !
2128Post does not exist. Please add post!O Post não existe. Por favor, adicione post!
2129PostalPostal
2130Postal Expensesdespesas postais
2131Posting DateData da Publicação
2132Posting TimePostagem Tempo
2133Posting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
2134Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
2135Preferred Billing AddressPreferred Endereço de Cobrança
2136Preferred Shipping AddressEndereço para envio preferido
2137PrefixPrefixo
2138PresentApresentar
2139Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2140Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2141Previewvisualização
2142Previousanterior
2143Previous RecordRegistro anterior
2144Previous Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
2145Pricepreço
2146Price / DiscountPreço / desconto
2147Price ListLista de Preços
2148Price List CurrencyHoje Lista de Preços
2149Price List Currency not selectedLista de Preço Moeda não selecionado
2150Price List Exchange RatePreço Lista de Taxa de Câmbio
2151Price List NameNome da lista de preços
2152Price List RateTaxa de Lista de Preços
2153Price List Rate (Company Currency)Preço Taxa List (moeda da empresa)
2154Price List master.Mestre Lista de Preços.
2155Price List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
2156Price List not selectedLista de Preço não selecionado
2157Price List {0} is disabledPreço de {0} está desativado
2158Price or DiscountPreço ou desconto
2159Pricing RuleRegra de Preços
2160Pricing Rule For DiscountPreços Regra para desconto
2161Pricing Rule For PricePreços regra para Preço
2162Printafdrukken
2163Print Format StyleFormato de impressão Estilo
2164Print HeadingImprimir título
2165Print Without AmountImprimir Sem Quantia
2166Print and StationaryImprimir e estacionária
2167Print...Imprimir ...
2168Printing and BrandingImpressão e Branding
2169PriorityPrioridade
2170Privilege LeavePrivilege Deixar
2171Process PayrollPayroll processo
2172Producedgeproduceerd
2173Produced QuantityQuantidade produzida
2174Product EnquiryProduto Inquérito
2175Production OrderOrdem de Produção
2176Production Order status is {0}Status de ordem de produção é {0}
2177Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2178Production Order {0} must be submittedOrdem de produção {0} deve ser apresentado
2179Production OrdersOrdens de Produção
2180Production Orders in ProgressProductieorders in Progress
2181Production Plan ItemItem do plano de produção
2182Production Plan ItemsPlano de itens de produção
2183Production Plan Sales OrderProdução Plano de Ordem de Vendas
2184Production Plan Sales OrdersVendas de produção do Plano de Ordens
2185Production Planning ToolFerramenta de Planejamento da Produção
2186Productsprodutos
2187Products or Services You BuyProducten of diensten die u kopen
2188Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Os produtos serão classificados por peso-idade em buscas padrão. Mais o peso-idade, maior o produto irá aparecer na lista.
2189Profit and LossLucros e perdas
2190ProjectProjeto
2191Project CostingProject Costing
2192Project DetailsDetalhes do projeto
2193Project MilestoneProjeto Milestone
2194Project MilestonesEtapas do Projeto
2195Project NameNome do projeto
2196Project Start DateData de início do projeto
2197Project TypeTipo de projeto
2198Project ValueValor do projeto
2199Project activity / task.Atividade de projeto / tarefa.
2200Project master.Projeto mestre.
2201Project will get saved and will be searchable with project name givenProjeto será salvo e poderão ser pesquisados com o nome de determinado projeto
2202Project wise Stock TrackingProjeto sábios Stock Rastreamento
2203Project-wise data is not available for QuotationDados do projecto -wise não está disponível para Cotação
2204Projectedverwachte
2205Projected QtyQtde Projetada
2206ProjectsProjetos
2207Projects & SystemProjetos e Sistema
2208Prompt for Email on Submission ofSolicitar-mail mediante a apresentação da
2209Provide email id registered in companyFornecer ID e-mail registrado na empresa
2210PublicPúblico
2211Pull Payment EntriesPuxe as entradas de pagamento
2212Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaPuxe pedidos de vendas pendentes (de entregar) com base nos critérios acima
2213PurchaseComprar
2214Purchase / Manufacture DetailsAankoop / Productie Details
2215Purchase AnalyticsAnalytics compra
2216Purchase CommonCompre comum
2217Purchase DetailsDetalhes de compra
2218Purchase DiscountsDescontos de compra
2219Purchase In TransitCompre Em Trânsito
2220Purchase InvoiceCompre Fatura
2221Purchase Invoice AdvanceCompra Antecipada Fatura
2222Purchase Invoice AdvancesAvanços comprar Fatura
2223Purchase Invoice ItemComprar item Fatura
2224Purchase Invoice TrendsCompra Tendências fatura
2225Purchase Invoice {0} is already submittedCompra Invoice {0} já é submetido
2226Purchase OrderOrdem de Compra
2227Purchase Order DateData da compra Ordem
2228Purchase Order ItemComprar item Ordem
2229Purchase Order Item NoComprar item Portaria n
2230Purchase Order Item SuppliedItem da ordem de compra em actualização
2231Purchase Order ItemsComprar Itens Encomendar
2232Purchase Order Items SuppliedItens ordem de compra em actualização
2233Purchase Order Items To Be BilledOrdem de Compra itens a serem faturados
2234Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
2235Purchase Order MessageMensagem comprar Ordem
2236Purchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatório
2237Purchase Order TrendsOrdem de Compra Trends
2238Purchase Order number required for Item {0}Número do pedido requerido para item {0}
2239Purchase Order {0} is 'Stopped'Ordem de Compra {0} está ' parado '
2240Purchase Order {0} is not submittedOrdem de Compra {0} não é submetido
2241Purchase Orders given to Suppliers.As ordens de compra dadas a fornecedores.
2242Purchase ReceiptCompra recibo
2243Purchase Receipt ItemComprar item recepção
2244Purchase Receipt Item SuppliedRecibo de compra do item em actualização
2245Purchase Receipt Item SuppliedsCompre Supplieds item recepção
2246Purchase Receipt ItemsComprar Itens Recibo
2247Purchase Receipt MessageMensagem comprar Recebimento
2248Purchase Receipt NoCompra recibo Não
2249Purchase Receipt RequiredRecibo de compra Obrigatório
2250Purchase Receipt TrendsCompra Trends Recibo
2251Purchase Receipt number required for Item {0}Número Recibo de compra necessário para item {0}
2252Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é submetido
2253Purchase RegisterCompra Registre
2254Purchase ReturnVoltar comprar
2255Purchase ReturnedCompre Devolvido
2256Purchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos de compra
2257Purchase Taxes and Charges MasterImpostos de compra e Master Encargos
2258Purchse Order number required for Item {0}Número de pedido purchse necessário para item {0}
2259PurposePropósito
2260Purpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
2261QA InspectionInspeção QA
2262QtyQty
2263Qty Consumed Per UnitQtde consumida por unidade
2264Qty To ManufactureQtde Para Fabricação
2265Qty as per Stock UOMQtde como por Ação UOM
2266Qty to DeliverAantal te leveren
2267Qty to OrderAantal te bestellen
2268Qty to ReceiveAantal te ontvangen
2269Qty to TransferAantal Transfer
2270QualificationQualificação
2271QualityQualidade
2272Quality InspectionInspeção de Qualidade
2273Quality Inspection ParametersInspeção parâmetros de qualidade
2274Quality Inspection ReadingLeitura de Inspeção de Qualidade
2275Quality Inspection ReadingsLeituras de inspeção de qualidade
2276Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
2277QuantityQuantidade
2278Quantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
2279Quantity and RateQuantidade e Taxa
2280Quantity and WarehouseQuantidade e Armazém
2281Quantity cannot be a fraction in row {0}A quantidade não pode ser uma fracção em linha {0}
2282Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
2283Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2}
2284Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
2285Quantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
2286QuarterTrimestre
2287QuarterlyTrimestral
2288Query ReportQuery Report
2289Quick HelpQuick Help
2290QuotationCitação
2291Quotation DateData citação
2292Quotation ItemItem citação
2293Quotation ItemsItens cotação
2294Quotation Lost ReasonCotação Perdeu Razão
2295Quotation MessageMensagem citação
2296Quotation ToPara citação
2297Quotation TrendsTendências cotação
2298Quotation {0} is cancelledCotação {0} é cancelada
2299Quotation {0} not of type {1}Cotação {0} não é do tipo {1}
2300Quotations received from Suppliers.Citações recebidas de fornecedores.
2301Quotes to Leads or Customers.Cotações para Leads ou Clientes.
2302Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
2303Raised ByLevantadas por
2304Raised By (Email)Levantadas por (e-mail)
2305RandomAcaso
2306RangeAlcance
2307RateTaxa
2308Rate Taxa
2309Rate (%)Taxa (%)
2310Rate (Company Currency)Rate (moeda da empresa)
2311Rate Of Materials Based OnTaxa de materiais com base
2312Rate and AmountTaxa e montante
2313Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente
2314Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base
2315Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda base de cliente
2316Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertido para a moeda da empresa de base
2317Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda que fornecedor é convertido para a moeda da empresa de base
2318Rate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2319Raw MaterialMatéria-prima
2320Raw Material Item CodeItem Código de matérias-primas
2321Raw Materials SuppliedMatérias-primas em actualização
2322Raw Materials Supplied CostMatérias-primas fornecidas Custo
2323Raw material cannot be same as main ItemMatéria-prima não pode ser o mesmo como o principal item
2324Re-Order LevelRe Ordem Nível
2325Re-Order QtyRe-Ordem Qtde
2326Re-orderRe-vista
2327Re-order LevelRe fim-Level
2328Re-order QtyRe-vista Qtde
2329ReadLer
2330Reading 1Leitura 1
2331Reading 10Leitura 10
2332Reading 2Leitura 2
2333Reading 3Leitura 3
2334Reading 4Reading 4
2335Reading 5Leitura 5
2336Reading 6Leitura 6
2337Reading 7Lendo 7
2338Reading 8Leitura 8
2339Reading 9Leitura 9
2340ReasonRazão
2341Reason for LeavingMotivo da saída
2342Reason for ResignationMotivo para Demissão
2343Reason for losingReden voor het verliezen
2344Recd QuantityQuantidade RECD
2345Receivablea receber
2346Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeConta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master
2347ReceivablesRecebíveis
2348Receivables / PayablesContas a receber / contas a pagar
2349Receivables GroupGrupo de recebíveis
2350Received DateData de recebimento
2351Received Items To Be BilledItens recebidos a ser cobrado
2352Received QtyQtde recebeu
2353Received and AcceptedRecebeu e aceitou
2354Receiver ListLista de receptor
2355Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver
2356Receiver ParameterParâmetro receptor
2357RecipientsDestinatários
2358Reconciliation DataDados de reconciliação
2359Reconciliation HTMLReconciliação HTML
2360Reconciliation JSONReconciliação JSON
2361Record item movement.Gravar o movimento item.
2362Recurring IdId recorrente
2363Recurring InvoiceFatura recorrente
2364Recurring TypeTipo recorrente
2365Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
2366Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
2367Ref CodeRef Código
2368Ref SQRef ²
2369ReferenceReferência
2370Reference #{0} dated {1}Referência # {0} {1} datado
2371Reference DateData de Referência
2372Reference NameNome de referência
2373Reference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
2374Reference No is mandatory if you entered Reference DateReferência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2375Reference NumberNúmero de Referência
2376Reference Row #Referência Row #
2377RefreshRefrescar
2378Registration DetailsDetalhes registro
2379Registration InfoRegisto Informações
2380RejectedRejeitado
2381Rejected QuantityQuantidade rejeitado
2382Rejected Serial NoRejeitado Não Serial
2383Rejected WarehouseArmazém rejeitado
2384Rejected Warehouse is mandatory against regected itemVerworpen Warehouse is verplicht tegen regected post
2385RelationRelação
2386Relieving DateAliviar Data
2387Relieving Date must be greater than Date of JoiningAliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
2388Reload PageAtualizar Página
2389RemarkObservação
2390RemarksObservações
2391Remove BookmarkRemover Bookmark
2392Renameandere naam geven
2393Rename LogRenomeie Entrar
2394Rename ToolRenomear Ferramenta
2395Rename...Renomear ...
2396Rent CostKosten huur
2397Rent per hourHuur per uur
2398RentedAlugado
2399Repeat on Day of MonthRepita no Dia do Mês
2400ReplaceSubstituir
2401Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / BOM em todas as BOMs
2402RepliedRespondeu
2403ReportRelatório
2404Report DateRelatório Data
2405Report TypeTipo de relatório
2406Report Type is mandatoryTipo de relatório é obrigatória
2407Report was not saved (there were errors)Relatório não foi salvo (houve erros)
2408Reports toRelatórios para
2409Reqd By DateReqd Por Data
2410Request TypeTipo de Solicitação
2411Request for InformationPedido de Informação
2412Request for purchase.Pedido de compra.
2413Requestedgevraagd
2414Requested Forgevraagd voor
2415Requested Items To Be OrderedItens solicitados devem ser pedidos
2416Requested Items To Be TransferredItens solicitados para ser transferido
2417Requested Qtyverzocht Aantal
2418Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.
2419Requests for items.Os pedidos de itens.
2420Required ByExigido por
2421Required DateData Obrigatório
2422Required QtyQuantidade requerida
2423Required only for sample item.Necessário apenas para o item amostra.
2424Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matérias-primas necessárias emitidos para o fornecedor para a produção de um sub - item contratado.
2425ResellerRevendedor
2426Reservedgereserveerd
2427Reserved QtyGereserveerd Aantal
2428Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
2429Reserved QuantityQuantidade reservados
2430Reserved WarehouseReservado Armazém
2431Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
2432Reserved Warehouse is missing in Sales OrderReservado Warehouse está faltando na Ordem de Vendas
2433Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1}Armazém reservados necessário para stock o item {0} na linha {1}
2434Reserved warehouse required for stock item {0}Armazém reservados necessário para estoque item {0}
2435Reserves and SurplusReservas e Excedente
2436Reset FiltersReset Filters
2437Resignation Letter DateData carta de demissão
2438ResolutionResolução
2439Resolution DateData resolução
2440Resolution DetailsDetalhes de Resolução
2441Resolved ByResolvido por
2442Rest Of The WorldResto do mundo
2443RetailVarejo
2444RetailerVarejista
2445Review DateComente Data
2446RgtRgt
2447Role Allowed to edit frozen stockPapel permissão para editar estoque congelado
2448Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
2449Root account can not be deletedConta root não pode ser excluído
2450Root cannot be edited.Root não pode ser editado .
2451Root cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
2452Rounded Offarredondado
2453Rounded TotalTotal arredondado
2454Rounded Total (Company Currency)Total arredondado (Moeda Company)
2455Row # Linha #
2456Rules for adding shipping costs.Regras para adicionar os custos de envio .
2457Rules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
2458Rules to calculate shipping amount for a saleRegras para calcular valor de frete para uma venda
2459S.O. No.S.O. Nee.
2460SMS CenterSMS Center
2461SMS ControlSMS Controle
2462SMS Gateway URLSMS Gateway de URL
2463SMS LogSMS Log
2464SMS ParameterParâmetro SMS
2465SMS Sender NameNome do remetente SMS
2466SMS SettingsDefinições SMS
2467SO DateSO Data
2468SO Pending QtyEstá pendente de Qtde
2469SO QtySO Aantal
2470SalarySalário
2471Salary InformationInformação salário
2472Salary ManagerGerente de salário
2473Salary ModeModo de salário
2474Salary SlipFolha de salário
2475Salary Slip DeductionDedução folha de salário
2476Salary Slip EarningFolha de salário Ganhando
2477Salary Slip of employee {0} already created for this monthFolha de salário de empregado {0} já criado para este mês
2478Salary StructureEstrutura Salarial
2479Salary Structure DeductionDedução Estrutura Salarial
2480Salary Structure EarningEstrutura salarial Ganhando
2481Salary Structure EarningsEstrutura Lucros Salário
2482Salary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salário com base em salário e dedução.
2483Salary components.Componentes salariais.
2484Salary template master.Mestre modelo Salário .
2485SalesDe vendas
2486Sales AnalyticsSales Analytics
2487Sales BOMBOM vendas
2488Sales BOM HelpVendas Ajuda BOM
2489Sales BOM ItemVendas item BOM
2490Sales BOM ItemsVendas Itens BOM
2491Sales BrowserNavegador Vendas
2492Sales DetailsDetalhes de vendas
2493Sales DiscountsDescontos de vendas
2494Sales Email SettingsVendas Configurações de Email
2495Sales ExpensesDespesas com Vendas
2496Sales ExtrasExtras de vendas
2497Sales FunnelSales Funnel
2498Sales InvoiceFatura de vendas
2499Sales Invoice AdvanceVendas antecipadas Fatura
2500Sales Invoice ItemVendas item Fatura
2501Sales Invoice ItemsVendas itens da fatura
2502Sales Invoice MessageVendas Mensagem Fatura
2503Sales Invoice NoVendas factura n
2504Sales Invoice TrendsVendas Tendências fatura
2505Sales Invoice {0} has already been submittedFatura de vendas {0} já foi apresentado
2506Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderFatura de vendas {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2507Sales OrderOrdem de Vendas
2508Sales Order DateVendas Data Ordem
2509Sales Order ItemVendas item Ordem
2510Sales Order ItemsVendas Itens Encomendar
2511Sales Order MessageVendas Mensagem Ordem
2512Sales Order NoVendas decreto n º
2513Sales Order RequiredOrdem vendas Obrigatório
2514Sales Order TrendsPedido de Vendas Trends
2515Sales Order required for Item {0}Ordem de venda necessário para item {0}
2516Sales Order {0} is not submittedOrdem de Vendas {0} não é submetido
2517Sales Order {0} is not validOrdem de Vendas {0} não é válido
2518Sales Order {0} is stoppedOrdem de Vendas {0} está parado
2519Sales PartnerParceiro de vendas
2520Sales Partner NameVendas Nome do parceiro
2521Sales Partner TargetVendas Alvo Parceiro
2522Sales Partners CommissionVendas Partners Comissão
2523Sales PersonVendas Pessoa
2524Sales Person NameVendas Nome Pessoa
2525Sales Person Target Variance Item Group-WiseVendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
2526Sales Person TargetsMetas de vendas Pessoa
2527Sales Person-wise Transaction SummaryResumo da transação Pessoa-wise vendas
2528Sales RegisterVendas Registrar
2529Sales ReturnVendas Retorno
2530Sales ReturnedSales Terugkerende
2531Sales Taxes and ChargesVendas Impostos e Taxas
2532Sales Taxes and Charges MasterVendas Impostos e Encargos mestre
2533Sales TeamEquipe de Vendas
2534Sales Team DetailsVendas Team Detalhes
2535Sales Team1Vendas team1
2536Sales and PurchaseVendas e Compras
2537Sales campaigns.Campanhas de vendas .
2538SalutationSaudação
2539Sample SizeTamanho da amostra
2540Sanctioned AmountQuantidade sancionada
2541SaturdaySábado
2542Savesalvar
2543ScheduleProgramar
2544Schedule Datetijdschema
2545Schedule DetailsDetalhes da Agenda
2546ScheduledProgramado
2547Scheduled Confirmation Date must be greater than Date of JoiningAgendada Confirmação Data deve ser maior que Data de Juntando
2548Scheduled DateData prevista
2549Scheduled to send to {0}Programado para enviar para {0}
2550Scheduled to send to {0} recipientsProgramado para enviar para {0} destinatários
2551Scheduler Failed EventsEventos Scheduler Falha
2552School/UniversityEscola / Universidade
2553Score (0-5)Pontuação (0-5)
2554Score EarnedPontuação Agregado
2555Score must be less than or equal to 5Score moet lager dan of gelijk aan 5 zijn
2556Scrap %Sucata%
2557SearchPesquisar
2558Seasonality for setting budgets.Sazonalidade para definir orçamentos.
2559Secured LoansEmpréstimos garantidos
2560Securities and DepositsTítulos e depósitos
2561See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte &quot;taxa de materiais baseados em&quot; no Custeio Seção
2562Select "Yes" for sub - contracting itemsSelecione &quot;Sim&quot; para a sub - itens contratantes
2563Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
2564Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria etc
2565Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu inventário.
2566Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selecione &quot;Sim&quot; se você fornecer matérias-primas para o seu fornecedor para fabricar este item.
2567Select AllSelecionar tudo
2568Select AttachmentsSelecione Anexos
2569Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição do orçamento para distribuir desigualmente alvos em todo mês.
2570Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade.
2571Select DocTypeSelecione DocType
2572Select ItemsSelecione itens
2573Select Print FormatSelecione Formato de Impressão
2574Select Purchase ReceiptsSelecteer Aankoopfacturen
2575Select Report NameSelecione Nome do Relatório
2576Select Sales OrdersSelecione Pedidos de Vendas
2577Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione Ordens de venda a partir do qual você deseja criar ordens de produção.
2578Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
2579Select To Download:Selecione Para Download:
2580Select TransactionSelecione Transação
2581Select TypeSelecione o Tipo
2582Select Your LanguageSelecione seu idioma
2583Select account head of the bank where cheque was deposited.Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
2584Select company name first.Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
2585Select dates to create a new Selecione as datas para criar uma nova
2586Select or drag across time slots to create a new event.Selecione ou arraste intervalos de tempo para criar um novo evento.
2587Select template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2588Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2589Select the Invoice against which you want to allocate payments.Selecteer de factuur waartegen u wilt betalingen toewijzen .
2590Select the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a factura será gerado automaticamente
2591Select the relevant company name if you have multiple companiesSelecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas
2592Select the relevant company name if you have multiple companies.Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas.
2593Select who you want to send this newsletter toSelecione para quem você deseja enviar esta newsletter para
2594Select your home country and check the timezone and currency.Selecteer uw land en controleer de tijdzone en valuta .
2595Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item deve aparecer na Ordem de Compra, Recibo de Compra.
2596Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item para figurar na Ordem de Vendas, Nota de Entrega
2597Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Selecionando &quot;Sim&quot; permitirá a você criar Bill of Material mostrando matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
2598Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma ordem de produção para este item.
2599Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identidade única para cada entidade deste item que pode ser visto no mestre Número de ordem.
2600SellingVendendo
2601Selling SettingsVendendo Configurações
2602SendEnviar
2603Send As EmailVerstuur als e-mail
2604Send AutoreplyEnviar Autoreply
2605Send EmailEnviar E-mail
2606Send FromEnviar de
2607Send Me A CopyEnvie-me uma cópia
2608Send Notifications ToEnviar notificações para
2609Send NowNu verzenden
2610Send SMSEnvie SMS
2611Send ToEnviar para
2612Send To TypeEnviar para Digite
2613Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
2614Send to this listEnviar para esta lista
2615Sender NameNome do remetente
2616Sent OnEnviado em
2617Sent or ReceivedVerzonden of ontvangen
2618Separate production order will be created for each finished good item.Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
2619Serial NoN º de Série
2620Serial No / BatchSerienummer / Batch
2621Serial No DetailsSerial Detalhes Nenhum
2622Serial No Service Contract ExpiryN º de Série Vencimento Contrato de Serviço
2623Serial No StatusNo Estado de série
2624Serial No Warranty ExpiryCaducidade Não Serial Garantia
2625Serial No is mandatory for Item {0}Não Serial é obrigatória para item {0}
2626Serial No {0} createdSerial Não {0} criado
2627Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
2628Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
2629Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2630Serial No {0} does not existSerial Não {0} não existe
2631Serial No {0} has already been receivedSerial Não {0} já foi recebido
2632Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
2633Serial No {0} is under warranty upto {1}Serial Não {0} está na garantia até {1}
2634Serial No {0} not in stockSerial Não {0} não em estoque
2635Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
2636Serial No {0} status must be 'Available' to DeliverSerial No {0} Estado deve ser ' Disponível ' para entregar
2637Serial Nos Required for Serialized Item {0}Serial Nos Obrigatório para Serialized item {0}
2638Serial Number SeriesSerienummer Series
2639Serial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
2640Serialized Item {0} cannot be updated using Stock ReconciliationSerialized item {0} não pode ser atualizado usando Banco de Reconciliação
2641Seriesserie
2642Series List for this TransactionLista de séries para esta transação
2643Series UpdatedSérie Atualizado
2644Series Updated SuccessfullySérie atualizado com sucesso
2645Series is mandatorySérie é obrigatório
2646Series {0} already used in {1}Série {0} já usado em {1}
2647Serviceserviço
2648Service AddressServiço Endereço
2649ServicesServiços
2650Session Expired. Logging you outSessão expirada. Deslogar você
2651Setconjunto
2652Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc
2653Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição.
2654Set LinkStel Link
2655Set allocated amount against each Payment Entry and click 'Allocate'.Set toegewezen bedrag tegen elkaar Betaling Entry en klik op ' toewijzen ' .
2656Set as DefaultInstellen als standaard
2657Set as LostInstellen als Lost
2658Set prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
2659Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.
2660Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
2661Setting up...Het opzetten ...
2662SettingsConfigurações
2663Settings for HR ModuleConfigurações para o Módulo HR
2664Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um &quot;jobs@example.com&quot; caixa de correio, por exemplo
2665SetupInstalação
2666Setup Already Complete!!Setup al voltooid !
2667Setup CompleteInstalação concluída
2668Setup SeriesSérie de configuração
2669Setup WizardAssistente de Configuração
2670Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Configuração do servidor de entrada para os trabalhos de identificação do email . ( por exemplo jobs@example.com )
2671Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuração do servidor de entrada de e-mail id vendas. ( por exemplo sales@example.com )
2672Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com)Configuração do servidor de entrada para suporte e-mail id . ( por exemplo support@example.com )
2673ShareAção
2674Share WithCompartilhar
2675Shareholders FundsCAPITAL PRÓPRIO
2676Shipments to customers.Os embarques para os clientes.
2677ShippingExpedição
2678Shipping AccountConta de Envio
2679Shipping AddressEndereço para envio
2680Shipping AmountValor do transporte
2681Shipping RuleRegra de envio
2682Shipping Rule ConditionRegra Condições de envio
2683Shipping Rule ConditionsRegra Condições de envio
2684Shipping Rule LabelRegra envio Rótulo
2685ShopLoja
2686Shopping CartCarrinho de Compras
2687Short biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2688ShortcutAtalho
2689Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém.
2690Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostrar / Ocultar recursos como os números de ordem , POS , etc
2691Show DetailsVer detalhes
2692Show In WebsiteMostrar No Site
2693Show TagsToon Tags
2694Show a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2695Show in WebsiteShow em site
2696Show rows with zero valuesMostrar as linhas com valores zero
2697Show this slideshow at the top of the pageMostrar esta slideshow no topo da página
2698Showing only for (if not empty)Mostrando apenas para (se não está vazio )
2699Sick Leavedoente Deixar
2700SignatureAssinatura
2701Signature to be appended at the end of every emailAssinatura para ser anexado no final de cada e-mail
2702SingleÚnico
2703Single unit of an Item.Única unidade de um item.
2704Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Hou je vast terwijl uw systeem wordt setup. Dit kan even duren .
2705SlideshowSlideshow
2706Sorry we were unable to find what you were looking for.Desculpe, não foram capazes de encontrar o que você estava procurando.
2707Sorry you are not permitted to view this page.Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página.
2708Sorry, Serial Nos cannot be mergedSorry , kan de serienummers niet worden samengevoegd
2709Sorry, companies cannot be mergedSorry , bedrijven kunnen niet worden samengevoegd
2710Sort ByClassificar por
2711SourceFonte
2712Source FileSource File
2713Source WarehouseArmazém fonte
2714Source and target warehouse cannot be same for row {0}Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2715Source of Funds (Liabilities)Fonte de Recursos ( Passivo)
2716Source warehouse is mandatory for row {0}Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2717SpartanEspartano
2718Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming seriesCaracteres especiais , exceto " - " e "/ " não é permitido em série nomeando
2719Special Characters not allowed in AbbreviationCaracteres especiais não permitidos em Sigla
2720Special Characters not allowed in Company NameCaracteres especiais não permitidos em Nome da Empresa
2721Specification DetailsDetalhes especificação
2722Specificationsespecificações
2723Specify a list of Territories, for which, this Price List is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, esta lista de preços é válida
2724Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, essa regra de envio é válida
2725Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido
2726Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Geef de operaties , operationele kosten en geven een unieke operatie niet aan uw activiteiten .
2727Split Delivery Note into packages.Nota de Entrega dividir em pacotes.
2728StandardPadrão
2729Standard RateTaxa normal
2730Standard ReportsRelatórios padrão
2731Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
2732Startbegin
2733Start DateData de Início
2734Start Report ForPara começar Relatório
2735Start date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
2736Start date should be less than end date for Item {0}Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
2737Start date should be less than end date.Data de início deve ser inferior a data de término.
2738StateEstado
2739Static ParametersParâmetros estáticos
2740StatusEstado
2741Status must be one of {0}Estado deve ser um dos {0}
2742Status of {0} {1} is now {2}Estado de {0} {1} é agora {2}
2743Status updated to {0}Atualizou estado para {0}
2744Statutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2745Stay UpdatedFique Atualizado
2746StockEstoque
2747Stock AdjustmentBanco de Ajuste
2748Stock Adjustment AccountBanco de Acerto de Contas
2749Stock AgeingEnvelhecimento estoque
2750Stock AnalyticsAnalytics ações
2751Stock AssetsAtivos estoque
2752Stock BalanceBalanço de estoque
2753Stock Entries already created for Production Order
2754Stock EntryEntrada estoque
2755Stock Entry DetailDetalhe Entrada estoque
2756Stock Expensesdespesas Stock
2757Stock Frozen UptoFotografia congelada Upto
2758Stock LedgerEstoque Ledger
2759Stock Ledger EntryEntrada da Razão
2760Stock Ledger entries balances updatedBanco de Ledger Entradas saldos atualizados
2761Stock LevelNível de estoque
2762Stock LiabilitiesPassivo estoque
2763Stock Projected QtyVerwachte voorraad Aantal
2764Stock Queue (FIFO)Da fila (FIFO)
2765Stock Received But Not BilledBanco recebido, mas não faturados
2766Stock Reconcilation DataStock Verzoening gegevens
2767Stock Reconcilation TemplateStock Verzoening Template
2768Stock ReconciliationDa Reconciliação
2769Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.Banco de reconciliação pode ser usado para atualizar o estoque em uma data específica , geralmente de acordo com o inventário físico .
2770Stock SettingsConfigurações da
2771Stock UOMEstoque UOM
2772Stock UOM Replace UtilityUtilitário da Substituir UOM
2773Stock UOM updatd for Item {0}Updatd Banco UOM por item {0}
2774Stock UomEstoque Uom
2775Stock ValueValor da
2776Stock Value DifferenceBanco de Valor Diferença
2777Stock balances updatedBanco saldos atualizados
2778Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
2779Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name'As entradas em existências existir contra armazém {0} não pode voltar a atribuir ou modificar 'Master Name'
2780StopPare
2781Stop Birthday RemindersStop verjaardagsherinneringen
2782Stop Material RequestStop Materiaal Request
2783Stop users from making Leave Applications on following days.Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
2784Stop!Stop!
2785StoppedParado
2786Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar.
2787StoresLojas
2788Stubtoco
2789Sub AssembliesSub Assembléias
2790Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moeda. Para &quot;Cent&quot; por exemplo
2791SubcontractSubcontratar
2792SubjectAssunto
2793SubmitSubmeter
2794Submit Salary SlipEnviar folha de salário
2795Submit all salary slips for the above selected criteriaSubmeter todas as folhas de salários para os critérios acima selecionados
2796Submit this Production Order for further processing.Submit deze productieorder voor verdere verwerking .
2797SubmittedEnviado
2798SubsidiarySubsidiário
2799Successful: Bem-sucedido:
2800Successfully allocatedalocados com sucesso
2801SuggestionsSugestões
2802SundayDomingo
2803SupplierFornecedor
2804Supplier (Payable) AccountFornecedor (pago) Conta
2805Supplier (vendor) name as entered in supplier masterNome do fornecedor (fornecedor), inscritos no cadastro de fornecedores
2806Supplier Accountleverancier Account
2807Supplier Account HeadFornecedor Cabeça Conta
2808Supplier AddressEndereço do Fornecedor
2809Supplier Addresses and ContactsLeverancier Adressen en Contacten
2810Supplier DetailsDetalhes fornecedor
2811Supplier IntroIntro fornecedor
2812Supplier Invoice DateFornecedor Data Fatura
2813Supplier Invoice NoFornecedor factura n
2814Supplier NameNome do Fornecedor
2815Supplier Naming ByFornecedor de nomeação
2816Supplier Part NumberNúmero da peça de fornecedor
2817Supplier QuotationCotação fornecedor
2818Supplier Quotation ItemCotação do item fornecedor
2819Supplier ReferenceReferência fornecedor
2820Supplier Shipment DateFornecedor Expedição Data
2821Supplier Shipment NoFornecedor Expedição Não
2822Supplier TypeTipo de fornecedor
2823Supplier Type / SupplierLeverancier Type / leverancier
2824Supplier Type master.Fornecedor Tipo de mestre.
2825Supplier WarehouseArmazém fornecedor
2826Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptFornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
2827Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
2828Supplier delivery number duplicate in {0}Número de entrega Fornecedor duplicar em {0}
2829Supplier master.Fornecedor mestre.
2830Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingArmazém do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a sub - contratação
2831Supplier-Wise Sales AnalyticsLeveranciers Wise Sales Analytics
2832SupportApoiar
2833Support Analtyicsondersteuning Analtyics
2834Support AnalyticsAnalytics apoio
2835Support EmailSuporte E-mail
2836Support Email SettingsOndersteuning E-mailinstellingen
2837Support PasswordSenha de
2838Support TicketTicket de Suporte
2839Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
2840Switch to WebsiteMude para o site
2841SymbolSímbolo
2842Sync Support MailsSincronizar e-mails de apoio
2843Sync with DropboxSincronizar com o Dropbox
2844Sync with Google DriveSincronia com o Google Drive
2845SystemSistema
2846System SettingsConfigurações do sistema
2847System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH.
2848TagsEtiquetas
2849Target AmountValor Alvo
2850Target DetailDetalhe alvo
2851Target DetailsDetalhes alvo
2852Target Details1Alvo Details1
2853Target DistributionDistribuição alvo
2854Target OnTarget On
2855Target QtyQtde alvo
2856Target WarehouseArmazém alvo
2857Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderWarehouse de destino na linha {0} deve ser o mesmo que ordem de produção
2858Target warehouse is mandatory for row {0}Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2859TaskTarefa
2860Task DetailsDetalhes da tarefa
2861Taskstaken
2862TaxImposto
2863Tax Amount After Discount AmountTotal de Impostos Depois Montante do Desconto
2864Tax AssetsAtivo Fiscal
2865Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsFiscale categorie kan ' Valuation ' of ' Valuation en Total ' als alle items zijn niet-voorraadartikelen niet
2866Tax RateTaxa de Imposto
2867Tax and other salary deductions.Fiscais e deduções salariais outros.
2868Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges
2869Tax template for buying transactions.Modelo de impostos para a compra de transações.
2870Tax template for selling transactions.Modelo imposto pela venda de transações.
2871TaxableTributável
2872Taxes and ChargesImpostos e Encargos
2873Taxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionado
2874Taxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
2875Taxes and Charges CalculationImpostos e Encargos de Cálculo
2876Taxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2877Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
2878Taxes and Charges TotalImpostos e encargos totais
2879Taxes and Charges Total (Company Currency)Impostos e Encargos Total (moeda da empresa)
2880Telephone ExpensesDespesas de telefone
2881Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
2882Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2883Temporary Account (Assets)Conta Temporária (Ativo )
2884Temporary Account (Liabilities)Conta temporária ( Passivo)
2885Temporary Accounts (Assets)Contas Transitórias (Ativo )
2886Temporary Accounts (Liabilities)Contas temporárias ( Passivo)
2887Term DetailsDetalhes prazo
2888TermsVoorwaarden
2889Terms and ConditionsTermos e Condições
2890Terms and Conditions ContentTermos e Condições conteúdo
2891Terms and Conditions DetailsTermos e Condições Detalhes
2892Terms and Conditions TemplateTermos e Condições de modelo
2893Terms and Conditions1Termos e Conditions1
2894Terretoryterretory
2895TerritoryTerritório
2896Territory / CustomerGrondgebied / Klantenservice
2897Territory ManagerTerritory Manager
2898Territory NameNome território
2899Territory Target Variance Item Group-WiseTerritório Alvo Variance item Group-wise
2900Territory TargetsMetas território
2901TestTeste
2902Test Email IdEmail Id teste
2903Test RunnerTest Runner
2904Test the NewsletterTeste a Newsletter
2905The BOM which will be replacedO BOM que será substituído
2906The First User: YouDe eerste gebruiker : U
2907The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;
2908The Organizationde Organisatie
2909The account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedDe rekening hoofd onder Aansprakelijkheid , waarin Winst / verlies zal worden geboekt
2910The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
2911The date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será parar
2912The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc O dia do mês em que factura automática será gerada, por exemplo 05, 28 etc
2913The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.No dia (s) em que você está se candidatando para a licença estão de férias. Você não precisa solicitar uma licença .
2914The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
2915The first user will become the System Manager (you can change that later).De eerste gebruiker zal de System Manager te worden (u kunt dat later wijzigen ) .
2916The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2917The name of your company for which you are setting up this system.De naam van uw bedrijf waar u het opzetten van dit systeem .
2918The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
2919The new BOM after replacementO BOM novo após substituição
2920The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyA taxa na qual a moeda que Bill é convertida em moeda empresa de base
2921The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2922Then By (optional)Em seguida, por (opcional)
2923There are more holidays than working days this month.Há mais feriados do que dias úteis do mês.
2924There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para " To Valor "
2925There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2926There is nothing to edit.Er is niets om te bewerken .
2927There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Er is een fout opgetreden . Een mogelijke reden zou kunnen zijn dat je niet hebt opgeslagen het formulier . Neem dan contact support@erpnext.com als het probleem aanhoudt .
2928There were errorsOcorreram erros
2929There were errors while sending email. Please try again.Ocorreram erros durante o envio de e-mail. Por favor, tente novamente.
2930There were errors.Er waren fouten .
2931This Currency is disabled. Enable to use in transactionsDeze valuta is uitgeschakeld . In staat om te gebruiken in transacties
2932This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.Deze verlofaanvraag is in afwachting van goedkeuring . Alleen de Leave Apporver kan status bijwerken .
2933This Time Log Batch has been billed.Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
2934This Time Log Batch has been cancelled.Este lote Log Tempo foi cancelada.
2935This Time Log conflicts with {0}Este Log Tempo em conflito com {0}
2936This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2937This is a root account and cannot be edited.Dit is een root account en kan niet worden bewerkt .
2938This is a root customer group and cannot be edited.Dit is een wortel klantgroep en kan niet worden bewerkt .
2939This is a root item group and cannot be edited.Dit is een hoofditem groep en kan niet worden bewerkt .
2940This is a root sales person and cannot be edited.Dit is een wortel verkoper en kan niet worden bewerkt .
2941This is a root territory and cannot be edited.Dit is een wortel grondgebied en kan niet worden bewerkt .
2942This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
2943This is permanent action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2944This is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criados com este prefixo
2945This will be used for setting rule in HR moduleIsso será usado para fixação de regras no módulo HR
2946Thread HTMLTópico HTML
2947ThursdayQuinta-feira
2948Time LogTempo Log
2949Time Log BatchTempo Batch Log
2950Time Log Batch DetailTempo Log Detail Batch
2951Time Log Batch DetailsTempo de registro de detalhes de lote
2952Time Log Batch {0} must be 'Submitted'Tempo Log Batch {0} deve ser ' enviado '
2953Time Log for tasks.Tempo de registro para as tarefas.
2954Time Log {0} must be 'Submitted'Tempo Log {0} deve ser ' enviado '
2955Time ZoneFuso horário
2956Time ZonesTime Zones
2957Time and BudgetTempo e Orçamento
2958Time at which items were delivered from warehouseHora em que itens foram entregues a partir de armazém
2959Time at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2960TitleTítulo
2961Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice .
2962ToPara
2963To CurrencyA Moeda
2964To DateConhecer
2965To Date should be same as From Date for Half Day leaveOm datum moet dezelfde zijn als Van Datum voor halve dag verlof zijn
2966To DiscussPara Discutir
2967To Do ListPara fazer a lista
2968To Package No.Para empacotar Não.
2969To ProduceProduce
2970To TimePara Tempo
2971To ValueAo Valor
2972To WarehousePara Armazém
2973To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Om onderliggende nodes te voegen , te verkennen boom en klik op het knooppunt waar u wilt meer knooppunten toe te voegen .
2974To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para atribuir esse problema, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral.
2975To create a Bank Account:Om een bankrekening te maken:
2976To create a Tax Account:Om een Tax Account aanmaken :
2977To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para criar uma conta, sob Cabeça uma empresa diferente, selecione a empresa e salvar cliente.
2978To date cannot be before from dateTot op heden kan niet eerder worden vanaf datum
2979To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar o <b>Ponto de Venda</b> características
2980To enable <b>Point of Sale</b> viewOm <b> Point of Sale < / b > view staat
2981To get Item Group in details tablePara obter Grupo item na tabela de detalhes
2982To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída
2983To merge, following properties must be same for both itemsTe fuseren , moeten volgende eigenschappen hetzelfde zijn voor beide posten
2984To report an issue, go to
2985To run a test add the module name in the route after '{0}'. For example, {1}Para executar um teste de adicionar o nome do módulo na rota depois de '{0}'. Por exemplo , {1}
2986To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Om dit fiscale jaar ingesteld als standaard , klik op ' Als standaard instellen '
2987To track any installation or commissioning related work after salesPara rastrear qualquer instalação ou comissionamento trabalho relacionado após vendas
2988To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara acompanhar marca nos seguintes documentos Nota de Entrega , Oportunidade, Solicitação Material, Item, Ordem de Compra, Compra Vale , Comprador recibo , cotação, nota fiscal de venda , Vendas BOM, Pedido de Vendas , Serial Não
2989To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2990To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para controlar os itens de vendas e documentos de compra com lotes n º s <br> <b>Indústria preferido: etc Chemicals</b>
2991To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
2992ToolsFerramentas
2993TotalTotal
2994Total AdvanceAntecipação total
2995Total AmountValor Total
2996Total Amount To PayValor total a pagar
2997Total Amount in WordsValor Total em Palavras
2998Total Billing This Year: Faturamento total deste ano:
2999Total Claimed AmountMontante reclamado total
3000Total CommissionTotal Comissão
3001Total CostCusto Total
3002Total CreditCrédito Total
3003Total DebitDébito total
3004Total DeductionDedução Total
3005Total EarningGanhar total
3006Total ExperienceExperiência total
3007Total HoursTotal de Horas
3008Total Hours (Expected)Total de Horas (esperado)
3009Total Invoiced AmountValor total faturado
3010Total Leave DaysTotal de dias de férias
3011Total Leaves AllocatedFolhas total atribuído
3012Total Message(s)Mensagem total ( s )
3013Total Operating CostCusto Operacional Total
3014Total PointsTotal de pontos
3015Total Raw Material CostCusto total das matérias-primas
3016Total Sanctioned AmountValor total Sancionada
3017Total Score (Out of 5)Pontuação total (em 5)
3018Total Tax (Company Currency)Imposto Total (moeda da empresa)
3019Total Taxes and ChargesTotal Impostos e Encargos
3020Total Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
3021Total WordsTotal de Palavras
3022Total Working Days In The MonthTotal de dias úteis do mês
3023Total allocated percentage for sales team should be 100Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
3024Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodO valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
3025Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodO valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
3026Total cannot be zeroTotal não pode ser zero
3027Total in wordsTotal em palavras
3028Total points for all goals should be 100. It is {0}Total de pontos para todos os objetivos devem ser 100. Ele é {0}
3029Total weightage assigned should be 100%. It is {0}Weightage total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
3030TotalsTotais
3031Track this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
3032Track this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Ordem de vendas contra qualquer projeto
3033TransactionTransação
3034Transaction DateData Transação
3035Transaction not allowed against stopped Production Order {0}Transação não é permitido contra parou Ordem de produção {0}
3036TransferTransferir
3037Transfer MaterialTransfer Materiaal
3038Transfer Raw MaterialsTransfer Grondstoffen
3039Transferred Qtyovergedragen hoeveelheid
3040Transporter InfoInformações Transporter
3041Transporter NameNome Transporter
3042Transporter lorry numberNúmero caminhão transportador
3043Trash ReasonRazão lixo
3044Travelviagem
3045Travel ExpensesDespesas de viagem
3046Tree Typeboom Type
3047Tree of Item Groups.Árvore de Grupos de itens .
3048Tree of finanial Cost Centers.Árvore de Centros de custo finanial .
3049Tree of finanial accounts.Árvore de contas finanial .
3050Trial BalanceBalancete
3051TuesdayTerça-feira
3052TypeTipo
3053Type of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
3054Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de folhas como etc, casual doente
3055Types of Expense Claim.Tipos de reembolso de despesas.
3056Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para folhas de tempo
3057Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) .
3058UOM Conversion DetailUOM Detalhe Conversão
3059UOM Conversion DetailsConversão Detalhes UOM
3060UOM Conversion FactorUOM Fator de Conversão
3061UOM Conversion factor is required in row {0}UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
3062UOM NameNome UOM
3063UOM coversion factor required for UOM {0} in Item {1}Fator coversion UOM necessário para UOM {0} no item {1}
3064Unable to load: {0}Incapaz de carga : {0}
3065Under AMCSob AMC
3066Under GraduateSob graduação
3067Under WarrantySob Garantia
3068Unitunidade
3069Unit of MeasureUnidade de Medida
3070Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
3071Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidade de medida do item (por exemplo kg Unidade, não, par).
3072Units/HourUnidades / hora
3073Units/ShiftsUnidades / Turnos
3074Unknown Column: {0}Coluna desconhecido: {0}
3075Unknown Print Format: {0}Unknown Formato de Impressão : {0}
3076Unmatched AmountQuantidade incomparável
3077UnpaidNão remunerado
3078Unread MessagesMensagens não lidas
3079UnscheduledSem marcação
3080Unsecured LoansEmpréstimos não garantidos
3081Unstopopendraaien
3082Unstop Material RequestUnstop Materiaal Request
3083Unstop Purchase OrderUnstop Bestelling
3084UnsubscribedInscrição cancelada
3085UpdateAtualizar
3086Update Clearance DateAtualize Data Liquidação
3087Update CostKosten bijwerken
3088Update Finished GoodsAfgewerkt update Goederen
3089Update Landed CostUpdate Landed Cost
3090Update SeriesAtualização Series
3091Update Series NumberAtualização de Número de Série
3092Update StockActualização de stock
3093Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAtualize montante atribuído no quadro acima e clique em &quot;alocar&quot; botão
3094Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data revistas.
3095Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers'Goedkeuring datum actualisering van Journaalposten gemarkeerd als ' Bank Vouchers '
3096UpdatedAtualizado
3097Updated Birthday RemindersBijgewerkt verjaardagsherinneringen
3098Uploaduploaden
3099Upload AttachmentEnvie anexos
3100Upload AttendanceEnvie Atendimento
3101Upload Backups to DropboxCarregar Backups para Dropbox
3102Upload Backups to Google DriveCarregar Backups para Google Drive
3103Upload HTMLCarregar HTML
3104Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
3105Upload a fileEnviar um arquivo
3106Upload attendance from a .csv fileCarregar atendimento de um arquivo CSV.
3107Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque via csv.
3108Upload your letter head and logo - you can edit them later.Upload uw brief hoofd en logo - u kunt ze later bewerken .
3109Uploading...Upload ...
3110Upper IncomeRenda superior
3111UrgentUrgente
3112Use Multi-Level BOMUtilize Multi-Level BOM
3113Use SSLUse SSL
3114UserUsuário
3115User IDID de usuário
3116User ID not set for Employee {0}ID do usuário não definido para Employee {0}
3117User NameNome de usuário
3118User Name or Support Password missing. Please enter and try again.Nome de usuário ou senha Suporte faltando. Por favor entre e tente novamente.
3119User Permission RestrictionsRestrições a permissão do usuário
3120User RemarkObservação de usuário
3121User Remark will be added to Auto RemarkObservação usuário será adicionado à observação Auto
3122User Remarks is mandatoryUsuário Observações é obrigatório
3123User RestrictionsRestrições de Usuário
3124User SpecificEspecificas do usuário
3125User must always selectO usuário deve sempre escolher
3126User {0} is already assigned to Employee {1}Usuário {0} já está atribuído a Employee {1}
3127User {0} is disabledUsuário {0} está desativado
3128UsernameNome de Utilizador
3129Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen dateGebruikers met deze rol mogen maken / boekhoudkundige afschrijving vóór bevroren datum wijzigen
3130Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsGebruikers met deze rol mogen bevroren accounts en maak / boekingen tegen bevroren rekeningen wijzigen
3131UtilitiesUtilitários
3132Utility ExpensesDespesas de Utilidade
3133Valid For TerritoriesVálido para os territórios
3134Valid FromVálido de
3135Valid UptoVálido Upto
3136Valid for TerritoriesVálido para Territórios
3137ValidateValidar
3138ValuationAvaliação
3139Valuation MethodMétodo de Avaliação
3140Valuation RateTaxa de valorização
3141Valuation Rate required for Item {0}Valorização Taxa exigida para item {0}
3142Valuation and TotalAvaliação e Total
3143ValueValor
3144Value or QtyWaarde of Aantal
3145Vehicle Dispatch DateVeículo Despacho Data
3146Vehicle NoNo veículo
3147Verified ByVerified By
3148View LedgerBekijk Ledger
3149View NowBekijk nu
3150Visit report for maintenance call.Relatório de visita para a chamada manutenção.
3151Voucher #voucher #
3152Voucher Detail NoDetalhe folha no
3153Voucher IDID comprovante
3154Voucher NoNão vale
3155Voucher TypeTipo comprovante
3156Voucher Type and DateTipo Vale e Data
3157Walk InWalk In
3158Warehousearmazém
3159Warehouse Contact InfoArmazém Informações de Contato
3160Warehouse DetailDetalhe Armazém
3161Warehouse NameNome Armazém
3162Warehouse UserUsuário Armazém
3163Warehouse and ReferenceWarehouse and Reference
3164Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Warehouse não pode ser excluído como existe entrada de material de contabilidade para este armazém.
3165Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagazijn kan alleen via Stock Entry / Delivery Note / Kwitantie worden veranderd
3166Warehouse cannot be changed for Serial No.Magazijn kan niet worden gewijzigd voor Serienummer
3167Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
3168Warehouse is missing in Purchase OrderWarehouse ontbreekt in Purchase Order
3169Warehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para stock o item {0}
3170Warehouse required in POS SettingArmazém exigido em POS Setting
3171Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
3172Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
3173Warehouse {0} does not belong to company {1}Armazém {0} não pertence à empresa {1}
3174Warehouse {0} does not existArmazém {0} não existe
3175Warehouse-Wise Stock BalanceWarehouse-sábio Stock Balance
3176Warehouse-wise Item ReorderArmazém-sábio item Reordenar
3177WarehousesArmazéns
3178Warehouses.Armazéns .
3179WarnAvisar
3180Warning: Leave application contains following block datesAtenção: Deixe o aplicativo contém seguintes datas bloco
3181Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyWaarschuwing : Materiaal gevraagde Aantal minder dan Minimum afname
3182Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order numberAviso: Pedido de Vendas {0} já existe contra mesmo número de ordem de compra
3183Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
3184Warranty / AMC DetailsGarantia / AMC Detalhes
3185Warranty / AMC StatusGarantia / AMC Estado
3186Warranty Expiry DateData de validade da garantia
3187Warranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
3188Warranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
3189WebsiteSite
3190Website DescriptionDescrição do site
3191Website Item GroupGrupo Item site
3192Website Item GroupsItem Grupos site
3193Website SettingsConfigurações do site
3194Website WarehouseArmazém site
3195WednesdayQuarta-feira
3196WeeklySemanal
3197Weekly OffWeekly Off
3198Weight UOMPeso UOM
3199Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooGewicht wordt vermeld , \ nGelieve noemen " Gewicht Verpakking " te
3200WeightageWeightage
3201Weightage (%)Weightage (%)
3202Welcomebem-vindo
3203Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!Welkom bij ERPNext . In de komende paar minuten zullen we u helpen opzetten van je ERPNext account. Probeer en vul zo veel mogelijk informatie je hebt , zelfs als het duurt een beetje langer . Het zal u een hoop tijd later besparen . Good Luck !
3204Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.Bem-vindo ao ERPNext . Por favor, selecione o idioma para iniciar o Assistente de Configuração.
3205What does it do?Wat doet het?
3206When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações verificadas estão &quot;Enviado&quot;, um e-mail pop-up aberta automaticamente para enviar um e-mail para o associado &quot;Contato&quot;, em que a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail.
3207When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.Quando submetidos , o sistema cria entradas de diferença para definir o estoque e valorização dada nesta data .
3208Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
3209Where manufacturing operations are carried out.Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
3210WidowedViúva
3211Will be calculated automatically when you enter the detailsSerá calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
3212Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Será atualizado após a factura de venda é submetido.
3213Will be updated when batched.Será atualizado quando agrupadas.
3214Will be updated when billed.Será atualizado quando faturado.
3215With Groupscom Grupos
3216With Ledgerscom Ledgers
3217With OperationsCom Operações
3218With period closing entryMet periode sluitpost
3219Work DetailsDetalhes da Obra
3220Work DoneTrabalho feito
3221Work In ProgressTrabalho em andamento
3222Work-in-Progress WarehouseArmazém Work-in-Progress
3223Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
3224Workflow will start after saving.Fluxo de trabalho terá início após a poupança.
3225WorkingTrabalhando
3226WorkstationEstação de trabalho
3227Workstation NameNome da Estação de Trabalho
3228Write Off AccountEscreva Off Conta
3229Write Off AmountEscreva Off Quantidade
3230Write Off Amount <=Escreva Off Valor &lt;=
3231Write Off Based OnEscreva Off Baseado em
3232Write Off Cost CenterEscreva Off Centro de Custos
3233Write Off Outstanding AmountEscreva Off montante em dívida
3234Write Off VoucherEscreva voucher
3235Wrong Template: Unable to find head row.Template errado: Não é possível encontrar linha cabeça.
3236YearAno
3237Year ClosedAno Encerrado
3238Year End DateEind van het jaar Datum
3239Year NameNome Ano
3240Year Start DateData de início do ano
3241Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Ano Data de Início e Fim de Ano Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
3242Year Start Date and Year End Date are not within Fiscal Year.Jaar Start datum en jaar Einddatum niet binnen boekjaar .
3243Year Start Date should not be greater than Year End DateJaar Startdatum mag niet groter zijn dan Jaar einddatum
3244Year of PassingAno de Passagem
3245YearlyAnual
3246YesSim
3247YesterdayOntem
3248You are not allowed to create / edit reportsVocê não tem permissão para criar / editar relatórios
3249You are not allowed to create {0}Você não tem permissão para criar {0}
3250You are not allowed to export this reportVocê não tem permissão para exportar este relatório
3251You are not allowed to print this documentVocê não tem permissão para imprimir este documento
3252You are not allowed to send emails related to this documentVocê não tem permissão para enviar e-mails relacionados a este documento
3253You are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
3254You are not authorized to set Frozen valueU bent niet bevoegd om Frozen waarde in te stellen
3255You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveU bent de Expense Approver voor dit record . Werk van de 'Status' en opslaan
3256You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveU bent de Leave Approver voor dit record . Werk van de 'Status' en opslaan
3257You can enter any date manuallyVocê pode entrar em qualquer data manualmente
3258You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser ordenada.
3259You can not assign itself as parent accountVocê não pode atribuir -se como conta principal
3260You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemU kunt geen koers veranderen als BOM agianst een item genoemd
3261You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.Je kunt niet Geen Voer beide Delivery Note en verkoopfactuur Nee Geef iemand.
3262You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' columnVocê não pode entrar comprovante atual em ' Contra Jornal Vale ' coluna
3263You can set Default Bank Account in Company masterVocê pode definir padrão Conta Bancária no mestre Empresa
3264You can start by selecting backup frequency and granting access for syncVocê pode começar por selecionar a freqüência de backup e concessão de acesso para sincronização
3265You can submit this Stock Reconciliation.U kunt indienen dit Stock Verzoening .
3266You can update either Quantity or Valuation Rate or both.U kunt Hoeveelheid of Valuation Rate of beide te werken.
3267You cannot credit and debit same account at the same time.Você não pode de crédito e débito mesma conta ao mesmo tempo .
3268You have entered duplicate items. Please rectify and try again.U heeft dubbele items ingevoerd. Aub verwijderen en probeer het opnieuw .
3269You may need to update: {0}Você pode precisar atualizar : {0}
3270You must Save the form before proceedingVocê deve salvar o formulário antes de continuar
3271Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationSeu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3272Your Customersuw klanten
3273Your Products or ServicesUw producten of diensten
3274Your Suppliersuw Leveranciers
3275Your download is being built, this may take a few moments...O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ...
3276Your email addressSeu endereço de email
3277Your financial year begins onO ano financeiro tem início a
3278Your financial year ends onSeu exercício termina em
3279Your sales person who will contact the customer in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
3280Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
3281Your setup is complete. Refreshing...Uw installatie is voltooid . Verfrissend ...
3282Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!O seu ID e-mail de apoio - deve ser um email válido - este é o lugar onde seus e-mails virão!
3283`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.` Stocks Congelar Mais velho do que ` deve ser menor que %d dias .
3284ande
3285are not allowed.zijn niet toegestaan .
3286assigned byatribuído pela
3287commentcomentário
3288commentsreacties
3289e.g. "Build tools for builders"por exemplo "Construa ferramentas para os construtores "
3290e.g. "MC"por exemplo " MC "
3291e.g. "My Company LLC"por exemplo " My Company LLC"
3292e.g. 5por exemplo 5
3293e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito
3294e.g. Kg, Unit, Nos, mkg por exemplo, Unidade, n, m
3295e.g. VATpor exemplo IVA
3296eg. Cheque Numberpor exemplo. Número de cheques
3297example: Next Day Shippingexemplo: Next Day envio
3298foundgevonden
3299is not allowed.não é permitido.
3300lftlft
3301old_parentold_parent
3302orou
3303rgtrgt
3304topara
3305values and datesvalores e as datas
3306website page linklink da página site
3307{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não no ano fiscal de {2}
3308{0} Credit limit {0} crossed{0} Limite de crédito {0} atravessou
3309{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.{0} números de série necessários para item {0}. Apenas {0} fornecida .
3310{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} orçamento para conta {1} contra Centro de Custo {2} excederá por {3}
3311{0} created{0} criado
3312{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
3313{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes em Imposto item
3314{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address'{0} é um endereço de e-mail inválido em ' Notificação de E-mail '
3315{0} is mandatory{0} é obrigatório
3316{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para item {1}
3317{0} is not a stock Item{0} não é um item de estoque
3318{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} não é um número de lote válido por item {1}
3319{0} is not a valid Leave Approver{0} não é uma licença válida Aprovador
3320{0} is not a valid email id{0} não é um ID de e-mail válido
3321{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o padrão Ano Fiscal. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
3322{0} is required{0} é necessária
3323{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1}{0} deve ser um item comprado ou subcontratadas na linha {1}
3324{0} must be less than or equal to {1}{0} tem de ser inferior ou igual a {1}
3325{0} must have role 'Leave Approver'{0} deve ter papel ' Leave aprovador '
3326{0} valid serial nos for Item {1}{0} N º s de série válido para o item {1}
3327{0} {1} against Bill {2} dated {3}{0} {1} contra Bill {2} {3} datado
3328{0} {1} against Invoice {1}{0} {1} contra Invoice {1}
3329{0} {1} has already been submitted{0} {1} já foi apresentado
3330{0} {1} has been modified. Please Refresh{0} {1} foi modificado . Refresca
3331{0} {1} has been modified. Please refresh{0} {1} foi modificado . Refresca
3332{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} foi modificado . Por favor, atualize .
3333{0} {1} is not submitted{0} {1} não for apresentado
3334{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser apresentado
3335{0} {1} not in any Fiscal Year{0} {1} não em qualquer ano fiscal
3336{0} {1} status is 'Stopped'{0} {1} status é ' parado '
3337{0} {1} status is Stopped{0} {1} status é parado
3338{0} {1} status is Unstopped{0} {1} status é abrirão