brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt-BR.csv
2013-12-11 10:43:52 +05:30

208 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Meio Dia)
2against sales ordercontra a ordem de venda
3against same operationcontra a mesma operação
4already markedjá marcada
5and year: e ano:
6as it is stock Item or packing itemcomo é o estoque do item ou item de embalagem
7at warehouse: em armazém:
8by Role por função
9can not be made.não podem ser feitas.
10can not be marked as a ledger as it has existing childnão pode ser marcado como um livro, pois tem criança existente
11cannot be 0não pode ser 0
12cannot be deleted.não pode ser excluído.
13does not belong to the companynão pertence à empresa
14has already been submitted.já foi apresentado.
15has been freezed. foi congelado.
16has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this accountfoi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
17 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemé menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatória para este item
18is mandatoryé obrigatório(a)
19is mandatory for GL Entryé obrigatória para a entrada GL
20is not a ledgernão é um livro
21is not activenão está ativo
22is not setnão está definido
23is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
24is present in one or many Active BOMsestá presente em uma ou várias BOMs ativos
25not active or does not exists in the systemnão está ativo ou não existe no sistema
26not submittednão apresentou
27or the BOM is cancelled or inactiveou a LDM é cancelada ou inativa
28should be 'Yes'. As Item: deve ser "sim". Como item:
29should be same as that in deve ser o mesmo que na
30was on leave on estava de licença em
31will be será
32will be over-billed against mentioned será super-faturados contra mencionada
33will become ficará
34"Company History""Histórico da Empresa"
35"Team Members" or "Management""Membros da Equipe" ou "Gerenciamento"
36% DeliveredEntregue %
37% Amount BilledValor faturado %
38% BilledFaturado %
39% Completed% Concluído
40% InstalledInstalado %
41% ReceivedRecebido %
42% of materials billed against this Purchase Order.% de materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
43% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturados contra esta Ordem de Venda
44% of materials delivered against this Delivery Note% de materiais entregues contra esta Guia de Remessa
45% of materials delivered against this Sales Order% de materiais entregues contra esta Ordem de Venda
46% of materials ordered against this Material Request% De materiais encomendados contra este pedido se
47% of materials received against this Purchase Order% de materiais recebidos contra esta Ordem de Compra
48' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.'Não pode ser gerido através da Reconciliação. \ Você pode adicionar / excluir Serial Não diretamente, \ para modificar o balanço deste item.
49' in Company: 'Na empresa:
50'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Para Processo n º ' não pode ser inferior a 'From Processo n'
51* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
52**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Distribuição ** ** Orçamento ajuda a distribuir o seu orçamento através meses se tiver sazonalidade na sua business.To distribuir um orçamento usando essa distribuição, definir esta distribuição do orçamento ** ** ** no Centro de Custo **
53**Currency** MasterCadastro de **Moeda**
54**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.**Ano Fiscal** representa um Exercício. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são monitorados contra o **Ano Fiscal**.
55. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.. Destacável não pode ser inferior a zero. \ Por favor correspondência exata em circulação.
56. Please set status of the employee as 'Left'. Por favor, definir o status do funcionário como 'esquerda'
57. You can not mark his attendance as 'Present'. Você não pode marcar sua presença como "presente"
58000 is black, fff is white000 é preto, é branco fff
591 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moeda = [?] FractionFor por exemplo, 1 USD = 100 Cent
601. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis com base em seu código use esta opção
6112px12px
6213px13px
6314px14px
6415px15px
6516px16px
662 days agoHá 2 dias
67: Duplicate row from same : Duplicar linha do mesmo
68: It is linked to other active BOM(s): Está ligado a outra(s) LDM(s) ativa(s)
69: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obrigatório para uma Fatura Recorrente.
70<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar Grupos de Clientes, clique aqui</a>
71<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gerenciar Grupos de Itens</a>
72<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
73<a href="#Sales Browser/Customer Group">Manage Customer Groups</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Gerenciar grupos de clientes</a>
74<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
75<a href="#Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#Sales Browser/Item Group">Gerenciar Grupos de itens</a>
76<a href="#Sales Browser/Territory">Territory</a><a href="#Sales Browser/Territory">Território</a>
77<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
78<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Opções de nomeação</a>
79<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Cancelar</b> permite alterar documentos enviados cancelando ou corrigindo-os.
80<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Para configurar, por favor, vá para Configuração > Séries Nomeadas</span>
81A Customer exists with same nameUm cliente existe com mesmo nome
82A Lead with this email id should existUm Prospecto com esse endereço de e-mail deve existir
83A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou um Perviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque.
84A Supplier exists with same nameUm Fornecedor existe com mesmo nome
85A condition for a Shipping RuleA condição para uma regra de envio
86A logical Warehouse against which stock entries are made.Um Almoxarifado lógico contra o qual os lançamentos de estoque são feitos.
87A new popup will open that will ask you to select further conditions.Um novo pop-up será aberto que vai pedir para você selecionar outras condições.
88A symbol for this currency. For e.g. $Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
89A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor terceirizado / negociante / agente comissionado / revendedor que vende os produtos da empresas por uma comissão.
90A user can have multiple values for a property.Um usuário pode ter vários valores para uma propriedade.
91A+A+
92A-A-
93AB+AB+
94AB-AB-
95AMC Expiry DateData de Validade do CAM
96ATTATT
97AbbrAbrev
98AboutSobre
99About Us SettingsConfigurações do Quem Somos
100About Us Team MemberSobre Membro da Equipe
101Above ValueAcima de Valor
102AbsentAusente
103Acceptance CriteriaCritérios de Aceitação
104AcceptedAceito
105Accepted QuantityQuantidade Aceita
106Accepted WarehouseAlmoxarifado Aceito
107AccountConta
108Account BalanceSaldo em Conta
109Account DetailsDetalhes da Conta
110Account HeadConta
111Account IdId da Conta
112Account NameNome da Conta
113Account TypeTipo de Conta
114Account for this Conta para isso
115AccountingContabilidade
116Accounting Year.Ano de contabilidade.
117Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto papel especificado abaixo.
118Accounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
119AccountsContas
120Accounts Frozen UptoContas congeladas até
121Accounts PayableContas a Pagar
122Accounts ReceivableContas a Receber
123Accounts SettingsConfigurações de contas
124ActionAção
125ActiveAtivo
126Active: Will extract emails from Ativo: Será que extrair e-mails a partir de
127ActivityAtividade
128Activity LogLog de Atividade
129Activity TypeTipo da Atividade
130ActualReal
131Actual BudgetOrçamento Real
132Actual Completion DateData de Conclusão Real
133Actual DateData Real
134Actual End DateData Final Real
135Actual Invoice DateActual Data da Fatura
136Actual Posting DateActual Data lançamento
137Actual QtyQtde Real
138Actual Qty (at source/target)Qtde Real (na origem / destino)
139Actual Qty After TransactionQtde Real Após a Transação
140Actual QuantityQuantidade Real
141Actual Start DateData de Início Real
142AddAdicionar
143Add / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
144Add A New RuleAdicionar uma Nova Regra
145Add A PropertyAdicione uma Propriedade
146Add AttachmentsAdicionar Anexos
147Add BookmarkAdicionar marcadores
148Add CSSAdicionar CSS
149Add ColumnAdicionar Coluna
150Add CommentAdicionar comentário
151Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.Adicionar ID do Google Analytics: ex. UA-89XXX57-1. Por favor, procure ajuda no Google Analytics para obter mais informações.
152Add MessageAdicionar Mensagem
153Add New Permission RuleAdicionar Nova Regra de Permissão
154Add ReplyAdicione Resposta
155Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a Solicitação de Material. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo
156Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Adicione Termos e Condições para o Recibo de Compra. Você também pode preparar um cadastro de Termos e Condições e usar o Modelo.
157Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a Cotação como Condições de Pagamento, Validade da Oferta e etc. Você também pode preparar um cadastro de Termos e Condições e usar o Modelo
158Add Total RowAdicionar Linha de Total
159Add a banner to the site. (small banners are usually good)Adicionar um banner para o site. (Pequenos banners são geralmente boas)
160Add attachmentAdicionar anexo
161Add code as &lt;script&gt;Adicionar código como &lt;script&gt;
162Add new rowAdicionar nova linha
163Add or DeductAdicionar ou Deduzir
164Add rows to set annual budgets on Accounts.Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas Contas.
165Add the name of <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> e.g. "Open Sans"Adicione o nome do <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> por exemplo, &quot;Sans Abertas&quot;
166Add to To DoAdicionar à Lista de Tarefas
167Add to To Do List ofAdicionar à Lista de Tarefas de
168Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
169Additional InfoInformações Adicionais
170AddressEndereço
171Address & ContactAddress &amp; Contact
172Address & ContactsEndereço e Contatos
173Address DescDescrição do Endereço
174Address DetailsDetalhes do Endereço
175Address HTMLEndereço HTML
176Address Line 1Endereço Linha 1
177Address Line 2Endereço Linha 2
178Address TitleTítulo do Endereço
179Address TypeTipo de Endereço
180Address and other legal information you may want to put in the footer.Endereço e outras informações legais que você possa querer colocar no rodapé.
181Address to be displayed on the Contact PageO endereço a ser exibida na Página de Contato
182Adds a custom field to a DocTypeAdiciona um campo personalizado em um DocType
183Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAdiciona um script personalizado (cliente ou servidor) em um DocType
184Advance AmountQuantidade Antecipada
185Advance amountValor do adiantamento
186Advanced ScriptingScripts Avançados
187Advanced SettingsConfigurações Avançadas
188AdvancesAvanços
189AdvertisementAnúncio
190After Sale InstallationsInstalações Pós-Venda
191AgainstContra
192Against AccountContra Conta
193Against DocnameContra Docname
194Against DoctypeContra Doctype
195Against Document DateContra Data do Documento
196Against Document Detail NoContra Detalhe do Documento nº
197Against Document NoContra Documento nº
198Against Expense AccountContra a Conta de Despesas
199Against Income AccountContra a Conta de Rendimentos
200Against Journal VoucherContra Comprovante do livro Diário
201Against Purchase InvoiceContra a Nota Fiscal de Compra
202Against Sales InvoiceContra a Nota Fiscal de Venda
203Against VoucherContra Comprovante
204Against Voucher TypeContra Tipo de Comprovante
205AgentAgente
206Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo agregado de Itens ** ** em outro item **. ** Isso é útil se você está empacotando um certo ** ** Itens em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não agregar o item **. ** O pacote ** ** item terá &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;, por exemplo:. Se você está vendendo laptops e mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra tanto , então o Laptop Backpack + será uma nova Vendas BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials
207Aging DateData de Envelhecimento
208All Addresses.Todos os Endereços.
209All ContactTodo Contato
210All Contacts.Todos os contatos.
211All Customer ContactTodo Contato do Cliente
212All DayDia de Todos os
213All Employee (Active)Todos os Empregados (Ativos)
214All Lead (Open)Todos Prospectos (Abertos)
215All Products or Services.Todos os Produtos ou Serviços.
216All Sales Partner ContactTodo Contato de Parceiros de Vendas
217All Sales PersonTodos os Vendedores
218All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as Transações de Vendas podem ser marcadas contra diversos **Vendedores** de modo que você possa definir e monitorar metas.
219All Supplier ContactTodo Contato de Fornecedor
220All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again.Todas as colunas de contas deve ser depois \ colunas padrão e à direita. Se você digitou corretamente, próximo provável razão \ poderia ser o nome da conta errada. Por favor, retificá-la no arquivo e tente novamente.
221All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos os campos de exportação relacionados como moeda, taxa de conversão, o total de exportação, etc exportação de total estão disponíveis em <br> Nota de Entrega, POS, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas etc
222All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos de importação relacionados como moeda, taxa de conversão total de importação, etc importação de total estão disponíveis em <br> Recibo de compra, cotação Fornecedor, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Compra, etc
223All items have already been transferred \ for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos \ para esta Ordem de Produção.
224All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Todos os possíveis Estados de Fluxo de Trabalho e as funções do fluxo de trabalho. <br> Docstatus Opções: 0 é &quot;Salvo&quot;, 1 é &quot;Enviado&quot; e 2 é &quot;Cancelado&quot;
225All posts byTodas as mensagens de
226AllocateAlocar
227Allocate leaves for the year.Alocar licenças para o ano.
228Allocated AmountMontante alocado
229Allocated BudgetOrçamento alocado
230Allocated amountMontante alocado
231Allow AttachPermitir Anexar
232Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de Materiais
233Allow Dropbox AccessPermitir Dropbox Acesso
234Allow Editing of Frozen Accounts ForPermitir Edição de contas congeladas para
235Allow Google Drive AccessPermitir acesso Google Drive
236Allow ImportPermitir a importação
237Allow Import via Data Import ToolPermitir a importação de dados através de ferramenta de importação
238Allow Negative BalancePermitir saldo negativo
239Allow Negative StockPermitir Estoque Negativo
240Allow Production OrderPermitir Ordem de Produção
241Allow RenamePermitir Renomear
242Allow SamplesPermitir Amostras
243Allow UserPermitir que o usuário
244Allow UsersPermitir que os usuários
245Allow on SubmitPermitir ao Enviar
246Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
247Allow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir ao usuário editar Lista de Preços Taxa em transações
248Allow user to login only after this hour (0-24)Permitir que o usuário faça o login somente após esta hora (0-24)
249Allow user to login only before this hour (0-24)Permitir que o usuário faça o login somente antes desta hora (0-24)
250Allowance PercentPercentual de tolerância
251AllowedPermitido
252Already RegisteredJá registrado
253Always use Login Id as senderSempre use Id Entrar como remetente
254AmendCorrigir
255Amended FromCorrigido De
256AmountQuantidade
257Amount (Company Currency)Amount (Moeda Company)
258Amount <=Quantidade &lt;=
259Amount >=Quantidade&gt; =
260An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Um arquivo de ícone com extensão .ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
261AnalyticsAnalítica
262Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.Outra estrutura Salário &#39;% s&#39; está ativo para o empregado &#39;% s&#39;. Por favor, faça seu status &#39;inativo&#39; para prosseguir.
263Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outros comentários, esforço notável que deva ir para os registros.
264Applicable Holiday ListLista de Férias Aplicável
265Applicable To (Designation)Aplicável Para (Designação)
266Applicable To (Employee)Aplicável Para (Funcionário)
267Applicable To (Role)Aplicável Para (Função)
268Applicable To (User)Aplicável Para (Usuário)
269Applicant NameNome do Requerente
270Applicant for a JobCandidato a um Emprego
271Applicant for a Job.Requerente de uma Job.
272Applications for leave.Pedidos de licença.
273Applies to CompanyAplica-se a Empresa
274Apply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
275Apply Shipping RuleAplicar Rule Envios
276Apply Taxes and Charges MasterAplicar Impostos, taxas e Encargos mestras
277AppraisalAvaliação
278Appraisal GoalMeta de Avaliação
279Appraisal GoalsMetas de Avaliação
280Appraisal TemplateModelo de Avaliação
281Appraisal Template GoalMeta do Modelo de Avaliação
282Appraisal Template TitleTítulo do Modelo de Avaliação
283Approval StatusEstado da Aprovação
284ApprovedAprovado
285ApproverAprovador
286Approving RoleFunção Aprovadora
287Approving UserUsuário Aprovador
288Are you sure you want to delete the attachment?Tem certeza de que deseja excluir o anexo?
289ArialArial
290Arrear AmountQuantidade em atraso
291As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserComo uma boa prática, não atribuia o mesmo conjunto de regras de permissão para diferentes Funções, em vez disso, estabeleça múltiplas Funções ao Usuário
292As existing qty for item: Como qty existente para o item:
293As per Stock UOMComo UDM do Estoque
294As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como existem transações com ações existentes para a este item \, você não pode alterar os valores de &#39;Has Serial No&#39;, \ &#39;É Banco de Item&#39; e &#39;Method Valuation&#39;
295AscendingAscendente
296Assign ToAtribuir a
297Assigned ByAtribuído por
298AssignmentAtribuição
299AssignmentsAssignments
300Associate a DocType to the Print FormatAssociar um DocType para o Formato de Impressão
301Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um almoxarifado é obrigatório
302AttachAnexar
303Attach Document PrintAnexar Cópia do Documento
304Attached To DocTypeAnexado To DOCTYPE
305Attached To NameAnexado Para Nome
306AttachmentAcessório
307AttachmentsAnexos
308Attempted to ContactTentou entrar em Contato
309AttendanceComparecimento
310Attendance DateData de Comparecimento
311Attendance DetailsDetalhes do Comparecimento
312Attendance From DateData Inicial de Comparecimento
313Attendance To DateData Final de Comparecimento
314Attendance can not be marked for future datesAtendimento não pode ser marcado para datas futuras
315Attendance for the employee: Atendimento para o empregado:
316Attendance record.Registro de comparecimento.
317AttributionsAtribuições
318Authorization ControlControle de autorização
319Authorization RuleRegra de autorização
320Auto Email IdEndereço dos E-mails Automáticos
321Auto Inventory AccountingContabilidade Inventário de Auto
322Auto Inventory Accounting SettingsAuto inventário Configurações de contabilidade
323Auto Material RequestPedido de material Auto
324Auto NameNome Auto
325Auto generatedGerado Automaticamente
326Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise solicitar material se a quantidade for inferior a reordenar nível em um armazém
327Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAtualizado automaticamente através do lançamento de Estoque do tipo Fabricação/Reempacotamento
328Autoreply when a new mail is receivedResponder automaticamente quando um novo e-mail é recebido
329Available Qty at WarehouseQtde Disponível em Almoxarifado
330Available Stock for Packing ItemsEstoque disponível para embalagem itens
331Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, Nota de Entrega, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, nota fiscal de venda, pedidos de vendas, entrada de material, quadro de horários
332AvatarAvatar
333Average DiscountDesconto Médio
334B+B+
335B-B-
336BILLBILL
337BILLJBILLJ
338BOMLDM
339BOM Detail NoNº do detalhe da LDM
340BOM Explosion ItemItem da Explosão da LDM
341BOM ItemItem da LDM
342BOM NoNº da LDM
343BOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Item Bom Acabado
344BOM OperationOperação da LDM
345BOM OperationsOperações da LDM
346BOM Replace ToolFerramenta de Substituição da LDM
347BOM replacedLDM substituída
348Background ColorCor de Fundo
349Background ImageImagem de Fundo
350Backup ManagerBackup Manager
351Backup Right NowFaça backup Right Now
352Backups will be uploaded toBackups serão enviados para
353Balances of Accounts of type "Bank or Cash"Saldos das contas do tipo &quot;bancária ou dinheiro&quot;
354BankBanco
355Bank A/C No.Nº Cta. Bancária
356Bank AccountConta Bancária
357Bank Account No.Nº Conta Bancária
358Bank Clearance SummaryBanco Resumo Clearance
359Bank NameNome do Banco
360Bank ReconciliationReconciliação Bancária
361Bank Reconciliation DetailDetalhe da Reconciliação Bancária
362Bank Reconciliation StatementDeclaração de reconciliação bancária
363Bank VoucherComprovante Bancário
364Bank or CashBanco ou Dinheiro
365Bank/Cash BalanceBanco / Saldo de Caixa
366BannerFaixa
367Banner HTMLFaixa HTML
368Banner ImageBanner Image
369Banner is above the Top Menu Bar.Bandeira está acima da barra de menu superior.
370BarcodeCódigo de barras
371Based OnBaseado em
372Basic InfoInformações Básicas
373Basic InformationInformações Básicas
374Basic RateTaxa Básica
375Basic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda Company)
376BatchLote
377Batch (lot) of an Item.Lote de um item.
378Batch Finished DateData de Término do Lote
379Batch IDID do Lote
380Batch NoNº do Lote
381Batch Started DateData de Início do Lote
382Batch Time Logs for Billing.Tempo lote Logs para o faturamento.
383Batch Time Logs for billing.Tempo lote Logs para o faturamento.
384Batch-Wise Balance HistoryPor lotes História Balance
385Batched for BillingAgrupadas para Billing
386Be the first one to commentSeja o primeiro a comentar
387Begin this page with a slideshow of imagesComece esta página com um slideshow de imagens
388Better ProspectsMelhores perspectivas
389Bill DateData de Faturamento
390Bill NoFatura Nº
391Bill of Material to be considered for manufacturingLista de Materiais a serem considerados para a fabricação
392Bill of MaterialsLista de Materiais
393Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
394BillableFaturável
395BilledFaturado
396Billed AmtValor Faturado
397BillingFaturamento
398Billing AddressEndereço de Cobrança
399Billing Address NameFaturamento Nome Endereço
400Billing StatusEstado do Faturamento
401Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
402Bills raised to Customers.Contas levantdas para Clientes.
403BinCaixa
404BioBio
405Bio will be displayed in blog section etc.Bio será exibido em seção do blog etc
406Birth DateData de Nascimento
407BlobGota
408Block DateBloquear Data
409Block DaysDias bloco
410Block Holidays on important days.Bloquear feriados em dias importantes.
411Block leave applications by department.Bloquear deixar aplicações por departamento.
412Blog CategoryCategoria Blog
413Blog IntroBlog Intro
414Blog IntroductionBlog Introdução
415Blog PostBlog Mensagem
416Blog SettingsConfigurações Blog
417Blog SubscriberAssinante do Blog
418Blog TitleBlog Title
419BloggerBlogger
420Blood GroupGrupo sanguíneo
421BookmarksMarcadores
422BranchRamo
423BrandMarca
424Brand HTMLMarca HTML
425Brand NameMarca
426Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxMarca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /&gt; &lt;img. Manter o tamanho como 200px x 30px
427Brand master.Cadastro de Marca.
428BrandsMarcas
429BreakdownColapso
430BudgetOrçamento
431Budget AllocatedOrçamento Alocado
432Budget ControlControle de Orçamento
433Budget DetailDetalhe do Orçamento
434Budget DetailsDetalhes do Orçamento
435Budget DistributionDistribuição de Orçamento
436Budget Distribution DetailDetalhe da Distribuição de Orçamento
437Budget Distribution DetailsDetalhes da Distribuição de Orçamento
438Budget Variance ReportRelatório Variance Orçamento
439Build ModulesCriar módulos
440Build PagesCrie páginas
441Build Server APIConstruir Server API
442Build SitemapConstruir Mapa do Site
443Bulk EmailE-mail em massa
444Bulk Email records.Registros de e-mail em massa.
445Bummer! There are more holidays than working days this month.Bummer! Há mais feriados do que dias úteis deste mês.
446Bundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
447ButtonBotão
448Buyer of Goods and Services.Comprador de Mercadorias e Serviços.
449BuyingCompras
450Buying AmountComprar Valor
451Buying SettingsComprar Configurações
452ByPor
453C-FORM/FORMULÁRIO-C /
454C-FormFormulário-C
455C-Form ApplicableFormulário-C Aplicável
456C-Form Invoice DetailDetalhe Fatura do Formulário-C
457C-Form NoNº do Formulário-C
458CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
459COMM-COMM-
460CSSCSS
461CUSTCUST
462CUSTMUMCUSTMUM
463Calculate Based OnCalcule Baseado em
464Calculate Total ScoreCalcular a Pontuação Total
465CalendarCalendário
466Calendar EventsCalendário de Eventos
467CallChamar
468CampaignCampanha
469Campaign NameNome da Campanha
470Can only be exported by users with role 'Report Manager'Só podem ser exportados por usuários com função de &quot;Gerente de Relatórios&quot;
471CancelCancelar
472Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Permissão de cancelamento também permite ao usuário excluir um documento (se ele não está vinculado a qualquer outro documento).
473CancelledCancelado
474Cannot Não é possível
475Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.Não pode aprovar deixar que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Block.
476Cannot change fromNão pode mudar de
477Cannot continue.Não pode continuar.
478Cannot have two prices for same Price ListNão pode ter dois preços para o mesmo Preço de
479Cannot map because following condition fails: Não é possível mapear porque seguinte condição de falha:
480CapacityCapacidade
481Capacity UnitsUnidades de Capacidade
482Carry ForwardEncaminhar
483Carry Forwarded LeavesEncaminhar Licenças
484Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b>Processo n º (s) já está em uso. Por favor, corrigir e tentar novamente. Recomendado <b>De Processo n º =% s</b>
485CashNumerário
486Cash VoucherComprovante de Caixa
487Cash/Bank AccountConta do Caixa/Banco
488Categorize blog posts.Categorizar posts.
489CategoryCategoria
490Category NameNome da Categoria
491Category of customer as entered in Customer masterCategoria de cliente como no Cadastrado de Cliente
492Cell NumberTelefone Celular
493CenterCentro
494Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Alguns documentos não devem ser alterados uma vez finalizados, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar.
495Change UOM for an Item.Alterar UDM de um item.
496Change the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
497Channel PartnerParceiro de Canal
498ChargeCarga
499ChargeableTaxável
500Chart of AccountsPlano de Contas
501Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
502ChatConversar
503CheckVerificar
504Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Marque / Desmarque funções atribuídas ao perfil. Clique sobre a Função para verificar que permissões a função tem.
505Check all the items below that you want to send in this digest.Marque todos os itens abaixo que você deseja enviar neste resumo.
506Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verifique como a newsletter é exibido em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
507Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarque se é uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorrência ou colocar uma Data Final adequada
508Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Marque se você precisa de notas fiscais recorrentes automáticas. Depois de enviar qualquer nota fiscal de venda, a seção Recorrente será visível.
509Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipMarque se você quiser enviar a folha de pagamento pelo correio a cada empregado ao enviar a folha de pagamento
510Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
511Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).Marque esta opção se você quiser enviar e-mails como este só id (no caso de restrição pelo seu provedor de e-mail).
512Check this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
513Check this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
514Check this to make this the default letter head in all printsMarque esta opção para tornar este o cabeçalho padrão em todas as impressões
515Check this to pull emails from your mailboxMarque esta a puxar os e-mails de sua caixa de correio
516Check to activateMarque para ativar
517Check to make Shipping AddressMarque para criar Endereço de Remessa
518Check to make primary addressMarque para criar Endereço Principal
519CheckedMarcado
520ChequeCheque
521Cheque DateData do Cheque
522Cheque NumberNúmero do cheque
523Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Tabelas-filhas são mostradas como uma grade nos outros DocTypes.
524CityCidade
525City/TownCidade / Município
526Claim AmountValor Requerido
527Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
528Class / PercentageClasse / Percentual
529ClassicClássico
530Classification of Customers by regionClassificação de Clientes por região
531Clear Cache & RefreshLimpar Cache &amp; Atualizar
532Clear TableLimpar Tabela
533Clearance DateData de Liberação
534Click on "Get Latest Updates"Clique em &quot;Get Últimas Atualizações&quot;
535Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clique em &#39;Criar Fatura de vendas&#39; botão para criar uma nova factura de venda.
536Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Clique no botão na coluna &#39;Condição&#39; e selecione a opção &quot;Usuário é o criador do documento&#39;
537Click to Expand / CollapseClique para Expandir / Recolher
538ClientCliente
539CloseFechar
540ClosedFechado
541Closing Account HeadConta de Fechamento
542Closing DateData de Encerramento
543Closing Fiscal YearEncerramento do exercício fiscal
544CoA HelpAjuda CoA
545CodeCódigo
546Cold CallingCold Calling
547ColorCor
548Column BreakQuebra de coluna
549Comma separated list of email addressesLista separada por vírgulas de endereços de e-mail
550CommentComentário
551Comment ByComentário por
552Comment By FullnameComentário por Nome Completo
553Comment DateData do Comentário
554Comment DocnameComentário docName
555Comment DoctypeComentário Doctype
556Comment TimeHorário do Comentário
557CommentsComentários
558Commission RateTaxa de Comissão
559Commission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
560Commission partners and targetsParceiros de comissão e metas
561CommunicationComunicação
562Communication HTMLComunicação HTML
563Communication HistoryHistórico da comunicação
564Communication MediumMeio de comunicação
565Communication log.Log de Comunicação.
566CompanyEmpresa
567Company DetailsDetalhes da Empresa
568Company HistoryHistórico da Empresa
569Company History HeadingTítulo do Histórico da Empresa
570Company InfoInformações da Empresa
571Company IntroductionIntrodução da Empresa
572Company Master.Mestre Company.
573Company NameNome da Empresa
574Company SettingsConfigurações da empresa
575Company branches.Filiais da Empresa.
576Company departments.Departamentos da Empresa.
577Company is missing or entered incorrect valueEmpresa está faltando ou inseridos valor incorreto
578Company mismatch for WarehouseIncompatibilidade empresa para Armazém
579Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc
580Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
581ComplaintReclamação
582CompleteCompletar
583Complete ByCompletar em
584CompletedConcluído
585Completed QtyQtde concluída
586Completion DateData de Conclusão
587Completion StatusEstado de Conclusão
588Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
589Consider Tax or Charge forConsidere Imposto ou Encargo para
590Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considere esta Lista de Preços para a obtenção do valor. (Só onde &quot;Para Comprar&quot; estiver marcado)
591Considered as Opening BalanceConsiderado como Saldo
592Considered as an Opening BalanceConsiderado como um saldo de abertura
593ConsultantConsultor
594Consumed QtyQtde consumida
595ContactContato
596Contact ControlControle de Contato
597Contact DescDescrição do Contato
598Contact DetailsDetalhes do Contato
599Contact EmailE-mail do Contato
600Contact HTMLContato HTML
601Contact InfoInformações para Contato
602Contact Mobile NoCelular do Contato
603Contact NameNome do Contato
604Contact No.Nº Contato.
605Contact PersonPessoa de Contato
606Contact TypeTipo de Contato
607Contact Us SettingsConfigurações do Fale Conosco
608Contact in FutureFale no Futuro
609Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Opções de contato, como &quot;Consulta de Vendas, Consulta de suporte&quot;, etc cada uma em uma nova linha ou separadas por vírgulas.
610ContactedContactado
611ContentConteúdo
612Content TypeTipo de Conteúdo
613Content in markdown format that appears on the main side of your pageConteúdos em formato markdown que aparecem no lado principal de sua página
614Content web page.Página web de conteúdo.
615Contra VoucherComprovante de Caixa
616Contract End DateData Final do contrato
617Contribution (%)Contribuição (%)
618Contribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
619Control PanelPainel de Controle
620Conversion FactorFator de Conversão
621Conversion RateTaxa de Conversão
622Convert into Recurring InvoiceConverter em Nota Fiscal Recorrente
623ConvertedConvertido
624CopyCopie
625Copy From Item GroupCopiar do item do grupo
626CopyrightDireitos autorais
627CoreNúcleo
628Cost CenterCentro de Custos
629Cost Center DetailsDetalhes do Centro de Custo
630Cost Center NameNome do Centro de Custo
631Cost Center is mandatory for item: Centro de Custo é obrigatória para o item:
632Cost Center must be specified for PL Account: Centro de Custo deve ser especificado para a Conta PL:
633CostingCusteio
634CountryPaís
635Country NameNome do País
636CreateCriar
637Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Comprovante Bancário para o salário total pago para os critérios acima selecionados
638Create Material RequestsCriar Pedidos de Materiais
639Create Production OrdersCriar Ordens de Produção
640Create Receiver ListCriar Lista de Receptor
641Create Salary SlipCriar Folha de Pagamento
642Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCriar entradas da Razão quando você enviar uma fatura de vendas
643Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Criar uma lista de preços a partir do cadastro de Lista de Preços e introduzir valores padrão de ref. para cada um deles. Na seleção de uma lista de preços em Cotação, Ordem de Venda, ou Guia de Remessa, o valor de ref. correspondente será buscado para este item.
644Create and Send NewslettersCriar e enviar Newsletters
645Created Account Head: Chefe da conta:
646Created ByCriado por
647Created Customer IssueProblema do Cliente Criado
648Created Group Criado Grupo
649Created OpportunityOportunidade Criada
650Created Support TicketTicket de Suporte Criado
651Creates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de pagamento para os critérios acima mencionados.
652CredentialsCredenciais
653CreditCrédito
654Credit AmtMontante de Crédito
655Credit Card VoucherComprovante do cartão de crédito
656Credit ControllerControlador de crédito
657Credit DaysDias de Crédito
658Credit LimitLimite de Crédito
659Credit NoteNota de Crédito
660Credit ToCrédito Para
661Cross Listing of Item in multiple groupsListagem Cruzada dos itens em múltiplos grupos
662CurrencyMoeda
663Currency ExchangeCâmbio
664Currency FormatFormato da Moeda
665Currency NameNome da Moeda
666Currency SettingsConfigurações Moeda
667Currency and Price ListMoeda e Preço
668Currency does not match Price List Currency for Price ListMoeda não corresponde Lista de Preços Moeda para Preço
669Current Accommodation TypeTipo de Acomodação atual
670Current AddressEndereço Atual
671Current BOMLDM atual
672Current Fiscal YearAno Fiscal Atual
673Current StockEstoque Atual
674Current Stock UOMUDM de Estoque Atual
675Current ValueValor Atual
676Current statusEstado Atual
677CustomPersonalizado
678Custom Autoreply MessageMensagem de resposta automática personalizada
679Custom CSSCSS personalizado
680Custom FieldCampo personalizado
681Custom MessageMensagem personalizada
682Custom ReportsRelatórios personalizados
683Custom ScriptScript personalizado
684Custom Startup CodeCódigo de inicialização personalizado
685Custom?Personalizado?
686CustomerCliente
687Customer (Receivable) AccountCliente (receber) Conta
688Customer / Item NameCliente / Nome do item
689Customer AccountConta de Cliente
690Customer Account HeadCliente Cabeça Conta
691Customer AddressEndereço do cliente
692Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos do cliente
693Customer CodeCódigo do Cliente
694Customer CodesCódigos de Clientes
695Customer DetailsDetalhes do Cliente
696Customer DiscountDiscount cliente
697Customer DiscountsDescontos a clientes
698Customer FeedbackComentário do Cliente
699Customer GroupGrupo de Clientes
700Customer Group NameNome do grupo de Clientes
701Customer IntroIntrodução do Cliente
702Customer IssueQuestão do Cliente
703Customer Issue against Serial No.Emissão cliente contra Serial No.
704Customer NameNome do cliente
705Customer Naming ByCliente de nomeação
706Customer TypeTipo de Cliente
707Customer classification tree.Árvore de classificação do cliente.
708Customer database.Banco de dados do cliente.
709Customer's CurrencyMoeda do Cliente
710Customer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
711Customer's Purchase Order DateDo Cliente Ordem de Compra Data
712Customer's Purchase Order NoOrdem de Compra do Cliente Não
713Customer's VendorVendedor do cliente
714Customer's currencyMoeda do Cliente
715Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.Moeda do cliente - Se você deseja selecionar uma moeda que não é a moeda padrão, então você também deve especificar a taxa de conversão.
716Customers Not Buying Since Long TimeOs clientes não compra desde há muito tempo
717Customerwise DiscountDesconto referente ao Cliente
718CustomizePersonalize
719Customize FormPersonalize Formulário
720Customize Form FieldPersonalize campo de formulário
721Customize Label, Print Hide, Default etc.Personalize Etiquetas, Cabeçalhos, Padrões, etc
722Customize the NotificationPersonalize a Notificação
723Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto introdutório separado.
724DNDN
725DN DetailDetalhe DN
726DailyDiário
727Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set.Diariamente Evento Digest é enviado para Calendário de eventos onde os lembretes são definidos.
728Daily Time Log SummaryResumo Diário Log Tempo
729DangerPerigo
730DataDados
731Data missing in tableFalta de dados na tabela
732DatabaseBanco de dados
733Database Folder IDID Folder Database
734Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
735DateData
736Date FormatFormato da data
737Date Of RetirementData da aposentadoria
738Date and Number SettingsData e número Configurações
739Date is repeatedData é repetido
740Date must be in formatA data deve estar no formato
741Date of BirthData de Nascimento
742Date of IssueData de Emissão
743Date of JoiningData da Efetivação
744Date on which lorry started from supplier warehouseData em que o caminhão partiu do almoxarifado do fornecedor
745Date on which lorry started from your warehouseData em que o caminhão partiu do seu almoxarifado
746Date on which the lead was last contactedÚltima data em que o Prospecto foi contatado
747DatesDatas
748DatetimeDatetime
749Days for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
750DealerRevendedor
751DearCaro
752DebitDébito
753Debit AmtMontante de Débito
754Debit NoteNota de Débito
755Debit ToDébito Para
756Debit or CreditDébito ou crédito
757DeductSubtrair
758DeductionDedução
759Deduction TypeTipo de dedução
760Deduction1Deduction1
761DeductionsDeduções
762DefaultPadrão
763Default AccountConta Padrão
764Default BOMLDM padrão
765Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
766Default Bank AccountConta Bancária Padrão
767Default Cash AccountConta Caixa padrão
768Default Commission RateTaxa de Comissão padrão
769Default CompanyEmpresa padrão
770Default Cost CenterCentro de Custo Padrão
771Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
772Default CurrencyMoeda padrão
773Default Customer GroupGrupo de Clientes padrão
774Default Expense AccountConta Despesa padrão
775Default Home PagePágina Inicial padrão
776Default Home PagesPáginas Iniciais padrão
777Default Income AccountConta de Rendimento padrão
778Default Item GroupGrupo de Itens padrão
779Default Price ListLista de Preços padrão
780Default Print FormatFormato de impressão padrão
781Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
782Default Sales PartnerParceiro de vendas padrão
783Default SettingsConfigurações padrão
784Default Source WarehouseAlmoxarifado da origem padrão
785Default Stock UOMPadrão da UDM do Estouqe
786Default SupplierFornecedor padrão
787Default Supplier TypeTipo de fornecedor padrão
788Default Target WarehouseAlmoxarifado de destino padrão
789Default TerritoryTerritório padrão
790Default Unit of MeasureUnidade de medida padrão
791Default Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
792Default ValueValor padrão
793Default WarehouseArmazém padrão
794Default Warehouse is mandatory for Stock Item.Armazém padrão é obrigatório para Banco de Item.
795Default settings for Shopping CartAs configurações padrão para Carrinho de Compras
796Default: "Contact Us"Default: &quot;Fale Conosco&quot;
797DefaultValueValor padrão
798DefaultsPadrões
799Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href="#!List/Company">Cadastro de Empresa</a>
800Defines actions on states and the next step and allowed roles.Define ações em estados e no próximo passo e funções permitidos.
801Defines workflow states and rules for a document.Define os estados do fluxo de trabalho e regras para um documento.
802DeleteExcluir
803Delete RowApagar Linha
804DeliveredEntregue
805Delivered Items To Be BilledItens entregues a ser cobrado
806Delivered QtyQtde entregue
807Delivery AddressEndereço de entrega
808Delivery DateData de entrega
809Delivery DetailsDetalhes da entrega
810Delivery Document NoNº do Documento de Entrega
811Delivery Document TypeTipo do Documento de Entrega
812Delivery NoteGuia de Remessa
813Delivery Note ItemItem da Guia de Remessa
814Delivery Note ItemsItens da Guia de Remessa
815Delivery Note MessageMensagem da Guia de Remessa
816Delivery Note NoNº da Guia de Remessa
817Packed ItemItem do Pacote da Guia de Remessa
818Delivery Note RequiredGuia de Remessa Obrigatória
819Delivery Note TrendsNota de entrega Trends
820Delivery StatusEstado da entrega
821Delivery TimePrazo de entrega
822Delivery ToEntrega
823DepartmentDepartamento
824Depends OnDepende
825Depends on LWPDependem do LWP
826DescendingDescendente
827DescriptionDescrição
828Description HTMLDescrição HTML
829Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)Descrição da página perfil, em texto simples, apenas um par de linhas. (Máximo 140 caracteres)
830Description for page header.Descrição cabeçalho da página.
831Description of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
832DesignationDesignação
833DesktopÁrea de trabalho
834Detailed Breakup of the totalsDetalhamento dos totais
835DetailsDetalhes
836DeutschDeutsch
837Did not add.Não adicionou.
838Did not cancelNão cancelou
839Did not saveNão salvou
840DifferenceDiferença
841Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.&quot;Estados&quot; diferentes em que esse documento pode existir. Como &quot;Aberto&quot;, &quot;Aprovação Pendente&quot;, etc
842Disable Customer Signup link in Login pageCliente ligação Cadastro Desativar página de login
843Disable Rounded TotalDesativar total arredondado
844Disable SignupDesativar Registre-se
845DisabledDesativado
846Discount %% De desconto
847Discount %% De desconto
848Discount (%)Desconto (%)
849Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estarão disponíveis em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
850Discount(%)Desconto (%)
851DisplayExibir
852Display SettingsConfigurações de exibição
853Display all the individual items delivered with the main itemsExibir todos os itens individuais entregues com os itens principais
854Distinct unit of an ItemUnidade distinta de um item
855Distribute transport overhead across items.Distribuir o custo de transporte através dos itens.
856DistributionDistribuição
857Distribution IdId da distribuição
858Distribution NameNome da distribuição
859DistributorDistribuidor
860DivorcedDivorciado
861Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
862Doc NameNome do Documento
863Doc StatusEstado do Documento
864Doc TypeTipo do Documento
865DocFieldDocField
866DocPermDocPerm
867DocTypeDocType
868DocType DetailsDetalhes do DocType
869DocType is a Table / Form in the application.DocType é uma Tabela / Formulário na aplicação.
870DocType on which this Workflow is applicable.DocType em que este fluxo de trabalho é aplicável.
871DocType or FieldDocType ou Campo
872DocumentDocumento
873Document DescriptionDescrição do documento
874Document Numbering SeriesDocumento série de numeração
875Document Status transition from Documento transição Estado de
876Document TypeTipo de Documento
877Document is only editable by users of roleDocumento só é editável por usuários da função
878DocumentationDocumentação
879Documentation Generator ConsoleConsole Gerador de Documentação
880Documentation ToolFerramenta de Documentação
881DocumentsDocumentos
882DomainDomínio
883Download BackupBaixar o Backup
884Download Materials RequiredBaixar Materiais Necessários
885Download TemplateBaixar o Modelo
886Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário
887Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsBaixe o modelo, preencha os dados apropriados e anexar as datas file.All modificados e combinação de funcionários no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes
888DraftRascunho
889DraftsRascunhos
890Drag to sort columnsArraste para classificar colunas
891DropboxDropbox
892Dropbox Access AllowedDropbox acesso permitido
893Dropbox Access KeyDropbox Chave de Acesso
894Dropbox Access SecretDropbox acesso secreta
895Due DateData de Vencimento
896EMP/EMP /
897ESIC CARD NoNº CARTÃO ESIC
898ESIC No.Nº ESIC.
899EarningGanho
900Earning & DeductionGanho &amp; Dedução
901Earning TypeTipo de Ganho
902Earning1Earning1
903EditEditar
904EditableEditável
905Educational QualificationQualificação Educacional
906Educational Qualification DetailsDetalhes da Qualificação Educacional
907Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi
908EmailE-mail
909Email (By company)E-mail (por empresa)
910Email DigestResumo por E-mail
911Email Digest SettingsConfigurações do Resumo por E-mail
912Email HostHost do e-mail
913Email IdEndereço de e-mail
914Email Id must be unique, already exists for: Id e-mail deve ser único, já existe para:
915Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Endereço do e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;
916Email LoginLogin do e-mail
917Email PasswordSenha do e-mail
918Email SentE-mail enviado
919Email Sent?E-mail enviado?
920Email SettingsConfigurações de e-mail
921Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Configurações de e-mail para e-mails enviados e recebidos.
922Email SignatureAssinatura de e-mail
923Email Use SSLUsar SSL no e-mail
924Email addresses, separted by commasEndereços de email, separados por vírgulas
925Email ids separated by commas.Ids e-mail separados por vírgulas.
926Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Configurações de e-mail para e-mail de empregos &quot;empregos@exemplo.com&quot;
927Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configurações de e-mail para extrair Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo &quot;vendas@exemplo.com&quot;
928Email...E-mail ...
929Embed image slideshows in website pages.Incorporar apresentações de imagem em páginas do site.
930Emergency Contact DetailsDetalhes do contato de emergência
931Emergency Phone NumberNúmero do telefone de emergência
932EmployeeFuncionário
933Employee BirthdayAniversário empregado
934Employee Designation.Designação empregado.
935Employee DetailsDetalhes do Funcionário
936Employee EducationEscolaridade do Funcionário
937Employee External Work HistoryHistórico de trabalho externo do Funcionário
938Employee InformationInformações do Funcionário
939Employee Internal Work HistoryHistórico de trabalho interno do Funcionário
940Employee Internal Work HistorysHistórico de trabalho interno do Funcionário
941Employee Leave ApproverEmpregado Leave Approver
942Employee Leave BalanceEquilíbrio Leave empregado
943Employee NameNome do Funcionário
944Employee NumberNúmero do Funcionário
945Employee Records to be created byEmpregado Records para ser criado por
946Employee SetupConfiguração do Funcionário
947Employee TypeTipo de empregado
948Employee gradesNotas do funcionário
949Employee record is created using selected field. Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.
950Employee records.Registros de funcionários.
951Employee: Funcionário:
952Employees Email IdEndereços de e-mail dos Funcionários
953Employment DetailsDetalhes de emprego
954Employment TypeTipo de emprego
955Enable Auto Inventory AccountingAtivar Contabilidade Inventário Auto
956Enable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
957EnabledHabilitado
958Enables <b>More Info.</b> in all documentsHabilitar <b>Mais informações.</b> em todos os documentos
959Encashment DateData da cobrança
960End DateData final
961End date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
962End of LifeFim de Vida
963Ends onTermina em
964Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comDigite o Id-mail para receber Relatório de erros enviados por users.Eg: support@iwebnotes.com
965Enter Form TypeDigite o Tipo de Formulário
966Enter RowDigite a Linha
967Enter Verification CodeDigite o Código de Verificação
968Enter campaign name if the source of lead is campaign.Digite o nome da campanha se a origem do Prospecto foi uma campanha.
969Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Digite campos de valor padrão (chaves) e valores. Se você adicionar vários valores para um campo, o primeiro vai ser escolhido. Esses padrões são usados também para definir regras de permissão de &quot;combinação&quot;. Para ver a lista de campos, vá para <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personalizar formulário</a> .
970Enter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que este contato pertence
971Enter designation of this ContactDigite a designação deste contato
972Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite os endereços de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente na data determinada
973Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Digite itens e qtde. planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
974Enter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
975Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)
976Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierDigite o nome da empresa sob a qual a Conta será criada para este fornecedor
977Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Digite a data em que o pagamento do cliente é esperado para esta fatura.
978Enter url parameter for messageDigite o parâmetro da url para mensagem
979Enter url parameter for receiver nosDigite o parâmetro da url para os números de receptores
980EntriesLançamentos
981Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Lançamentos não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechado.
982ErrorErro
983Error forErro para
984Error: Document has been modified after you have opened itErro: O documento foi modificado depois de abri-la
985Estimated Material CostCusto estimado de Material
986EventEvento
987Event End must be after StartEvento Final deverá ser após o início
988Event IndividualsIndivíduos do Evento
989Event RoleFunção do Evento
990Event RolesFunções do Evento
991Event TypeTipo de Evento
992Event UserUsuário do Evento
993Events In Today's CalendarEventos no calendário de hoje
994Every DayEvery Day
995Every MonthTodos os meses
996Every WeekTodas as semanas
997Every YearTodo Ano
998Everyone can readTodo mundo pode ler
999Example:Exemplo:
1000Exchange RateTaxa de Câmbio
1001Excise Page NumberNúmero de página do imposto
1002Excise VoucherComprovante do imposto
1003Exemption LimitLimite de isenção
1004ExhibitionExposição
1005Existing CustomerCliente existente
1006ExitSair
1007Exit Interview DetailsDetalhes da Entrevista de saída
1008ExpectedEsperado
1009Expected Delivery DateData de entrega prevista
1010Expected End DateData Final prevista
1011Expected Start DateData Inicial prevista
1012Expense AccountConta de Despesas
1013Expense Account is mandatoryConta de despesa é obrigatória
1014Expense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
1015Expense Claim ApprovedPedido de Reembolso de Despesas Aprovado
1016Expense Claim Approved MessageMensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas
1017Expense Claim DetailDetalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
1018Expense Claim DetailsDetalhes do Pedido de Reembolso de Despesas
1019Expense Claim RejectedPedido de Reembolso de Despesas Rejeitado
1020Expense Claim Rejected MessageMensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas
1021Expense Claim TypeTipo de Pedido de Reembolso de Despesas
1022Expense DateData da despesa
1023Expense DetailsDetalhes da despesa
1024Expense HeadConta de despesas
1025Expense account is mandatory for item: Conta de despesa é obrigatória para o item:
1026Expense/Adjustment AccountDespesa / Acerto de Contas
1027Expenses BookedDespesas agendadas
1028Expenses Included In ValuationDespesas incluídos na avaliação
1029Expenses booked for the digest periodDespesas reservadas para o período digest
1030Expiry DateData de validade
1031ExportExportar
1032ExportsExportações
1033ExternalExterno
1034Extract EmailsExtrair e-mails
1035FCFS RateTaxa FCFS
1036FIFOPEPS
1037Facebook ShareCompartilhar Facebook
1038Failed: Falha:
1039Family BackgroundAntecedentes familiares
1040FavIconFavIcon
1041FaxFax
1042Features SetupConfiguração de características
1043FeedAlimentar
1044Feed TypeTipo de alimentação
1045FeedbackComentários
1046FemaleFeminino
1047Fetch lead which will be converted into customer.Extrair prospecto que vai se tornar cliente.
1048Field DescriptionDescrição do Campo
1049Field NameNome do Campo
1050Field TypeTipo de Campo
1051Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na Guia de Remessa, Cotação, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda
1052Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Campo que representa o Estado da transação do fluxo de trabalho (se o campo não estiver presente, um novo campo oculto personalizado será criado)
1053FieldnameNome do Campo
1054FieldsCampos
1055Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxCampos separados por vírgula (,) serão incluídos na lista <br /> <b>Pesquisa por</b> da caixa de diálogo Pesquisar
1056FileArquivo
1057File DataDados de arquivo
1058File NameNome do arquivo
1059File SizeTamanho
1060File URLURL do arquivo
1061File size exceeded the maximum allowed sizeO tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido
1062Files Folder IDArquivos de ID de pasta
1063Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre o Opportunity vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1064Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre o Recibo de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1065Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a Guia de Remessa irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1066Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a cotação irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1067Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a Ordem de Venda vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1068FilterFiltre
1069Filter By AmountFiltrar por Quantidade
1070Filter By DateFiltrar por data
1071Filter based on customerFiltrar baseado em cliente
1072Filter based on itemFiltrar baseado no item
1073Final Confirmation DateData final de confirmação
1074Financial AnalyticsAnálise Financeira
1075Financial StatementsDemonstrações Financeiras
1076First NameNome
1077First Responded OnPrimeira resposta em
1078Fiscal YearExercício fiscal
1079Fixed Asset AccountConta de ativo fixo
1080FloatFloat
1081Float PrecisionPrecisão flutuante
1082Follow via EmailSiga por e-mail
1083Following Journal Vouchers have been created automaticallySeguindo Vouchers Journal ter sido criado automaticamente
1084Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.A tabela a seguir mostrará valores se os itens são sub-contratados. Estes valores serão obtidos a partir do cadastro da &quot;Lista de Materiais&quot; de itens sub-contratados.
1085Font (Heading)Font (rubrica)
1086Font (Text)Fonte (texto)
1087Font Size (Text)Tamanho da fonte (texto)
1088FontsFontes
1089FooterRodapé
1090Footer ItemsItens do Rodapé
1091For All UsersPara todos os usuários
1092For CompanyPara a Empresa
1093For EmployeePara o Funcionário
1094For Employee NamePara Nome do Funcionário
1095For Item Para o Item
1096For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPara Links, digite o DocType como rangeFor Select, entrar na lista de opções separadas por vírgula
1097For ProductionPara Produção
1098For Reference Only.Apenas para referência.
1099For Sales InvoicePara fatura de vendas
1100For Server Side Print FormatsPara o lado do servidor de impressão Formatos
1101For TerritoryPara Território
1102For UOMPara UOM
1103For WarehousePara Almoxarifado
1104For comparative filters, start withPara filtros comparativos, comece com
1105For e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
1106For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Por exemplo, se você cancelar e alterar &#39;INV004&#39; ele vai se tornar um novo documento &quot;INV004-1&#39;. Isso ajuda você a manter o controle de cada alteração.
1107For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Por exemplo: Você quer restringir os usuários a transações marcadas com uma certa propriedade chamado &#39;Território&#39;
1108For opening balance entry account can not be a PL accountPara a abertura de conta de entrada saldo não pode ser uma conta de PL
1109For rangesPara faixas
1110For referencePara referência
1111For reference only.Apenas para referência.
1112For rowPara a linha
1113For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa
1114FormForma
1115Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormato: hh: mm para um exemplo de validade definido como hora 01:00. Max termo será de 72 horas. Padrão é de 24 horas
1116ForumFórum
1117FractionFração
1118Fraction UnitsUnidades fracionadas
1119Freeze Stock EntriesCongelar da Entries
1120FridaySexta-feira
1121FromDe
1122From Bill of MaterialsDe Bill of Materials
1123From CompanyDa Empresa
1124From CurrencyDe Moeda
1125From Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
1126From CustomerDo Cliente
1127From DateA partir da data
1128From Date must be before To DateA data inicial deve ser anterior a data final
1129From Delivery NoteDe Nota de Entrega
1130From EmployeeDe Empregado
1131From LeadDe Chumbo
1132From PR DateDe PR Data
1133From Package No.De No. Package
1134From Purchase OrderDa Ordem de Compra
1135From Purchase ReceiptDe Recibo de compra
1136From Sales OrderDa Ordem de Vendas
1137From TimeFrom Time
1138From ValueDe Valor
1139From Value should be less than To ValueDo valor deve ser inferior a de Valor
1140FrozenCongelado
1141FulfilledCumprido
1142Full NameNome Completo
1143Fully CompletedTotalmente concluída
1144GL EntryLançamento GL
1145GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for GL Entrada: Débito ou crédito montante é obrigatória para
1146GRNGRN
1147Gantt ChartGráfico de Gantt
1148Gantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1149GenderSexo
1150GeneralGeral
1151General LedgerRazão Geral
1152Generate Description HTMLGerar Descrição HTML
1153Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
1154Generate Salary SlipsGerar folhas de pagamento
1155Generate ScheduleGerar Agenda
1156Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gerar guias de remessa de pacotes a serem entregues. Usado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.
1157Generates HTML to include selected image in the descriptionGera HTML para incluir a imagem selecionada na descrição
1158GeorgiaGeórgia
1159GetObter
1160Get Advances PaidObter adiantamentos pagos
1161Get Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
1162Get Current StockObter Estoque atual
1163Get From Obter do
1164Get ItemsObter itens
1165Get Items From Sales OrdersObter itens de Pedidos de Vendas
1166Get Last Purchase RateObter Valor da Última Compra
1167Get Non Reconciled EntriesObter lançamentos não Reconciliados
1168Get Outstanding InvoicesObter faturas pendentes
1169Get Purchase ReceiptObter Recibo de compra
1170Get Sales OrdersObter Ordens de Venda
1171Get Specification DetailsObter detalhes da Especificação
1172Get Stock and RateObter Estoque e Valor
1173Get TemplateObter Modelo
1174Get Terms and ConditionsObter os Termos e Condições
1175Get Weekly Off DatesObter datas de descanso semanal
1176Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obter valorização e estoque disponível no almoxarifado de origem/destino na data e hora de postagem mencionada. Se for item serializado, pressione este botão depois de entrar os nº de série.
1177Give additional details about the indent.Dê mais detalhes sobre o travessão.
1178Global DefaultsPadrões globais
1179Go back to homeVolte para Início
1180Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Vá para Configuração&gt; <a href='#user-properties'>Propriedades do usuário</a> para definir \ &#39;território&#39; para usuários diffent.
1181GoalMeta
1182GoalsMetas
1183Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
1184Google Analytics IDID do Google Analytics
1185Google DriveGoogle Drive
1186Google Drive Access AllowedAcesso Google Drive admitidos
1187Google Plus OneGoogle Plus One
1188Google Web Font (Heading)Google Web Font (rubrica)
1189Google Web Font (Text)Google Web Font (Texto)
1190GradeGrau
1191GraduatePós-graduação
1192Grand TotalTotal Geral
1193Grand Total (Company Currency)Grande Total (moeda da empresa)
1194Gratuity LIC IDID LIC gratuidade
1195Gross Margin %Margem Bruta %
1196Gross Margin ValueValor Margem Bruta
1197Gross PaySalário bruto
1198Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor em atraso + Valor de cobrança - Dedução Total
1199Gross ProfitLucro bruto
1200Gross Profit (%)Lucro Bruto (%)
1201Gross WeightPeso bruto
1202Gross Weight UOMUDM do Peso Bruto
1203GroupGrupo
1204Group or LedgerGrupo ou Razão
1205GroupsGrupos
1206HRRH
1207HR SettingsConfigurações HR
1208HTMLHTML
1209HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
1210Half DayMeio Dia
1211Half YearlySemestral
1212Half-yearlySemestral
1213Has Batch NoTem nº de Lote
1214Has Child NodeTem nó filho
1215Has Serial NoTem nº de Série
1216HeaderCabeçalho
1217HeadingTítulo
1218Heading Text AsComo o texto do título
1219Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Contas (ou grupos) contra a qual os lançamentos de contabilidade são feitos e os saldos são mantidos.
1220Health ConcernsPreocupações com a Saúde
1221Health DetailsDetalhes sobre a Saúde
1222Held OnRealizada em
1223HelpAjudar
1224Help HTMLAjuda HTML
1225Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Ajuda: Para vincular a outro registro no sistema, use &quot;# Form / Nota / [Nota Name]&quot; como a ligação URL. (Não use &quot;http://&quot;)
1226Helvetica NeueHelvetica Neue
1227Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityAssim, a Quantidade de Fabricação máxima permitida
1228Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos
1229Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médica, etc
1230Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.
1231Hey! All these items have already been invoiced.Hey! Todos esses itens já foram faturados.
1232Hey! There should remain at least one System ManagerHey! Não deve permanecer pelo menos um System Manager
1233HiddenEscondido
1234Hide ActionsOcultar Ações
1235Hide CopyOcultar Copia
1236Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1237Hide EmailOcultar E-mail
1238Hide HeadingOcultar Título
1239Hide PrintOcultar Impressão
1240Hide ToolbarOcultar barra de ferramentas
1241HighAlto
1242HighlightRealçar
1243HistoryHistória
1244History In CompanyHistórico na Empresa
1245HoldSegurar
1246HolidayFeriado
1247Holiday ListLista de feriado
1248Holiday List NameNome da lista de feriados
1249HolidaysFeriados
1250HomeInício
1251Home PagePágina Inicial
1252Home Page is ProductsPágina Inicial é Produtos
1253Home PagesPáginas Iniciais
1254HostHost
1255Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost, E-mail e Senha são necessários se desejar obter e-mails
1256Hour RateValor por hora
1257Hour Rate ConsumableValor por hora de Consumíveis
1258Hour Rate ElectricityValor por hora de Eletricidade
1259Hour Rate LabourValor por hora de mão-de-obra
1260Hour Rate RentValor por hora de Aluguel
1261HoursHoras
1262How frequently?Com que frequência?
1263How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComo essa moeda deve ser formatada? Se não for definido, serão usados os padrões do sistema
1264How to uploadComo fazer o carregamento
1265HrvatskiHrvatski
1266Human ResourcesRecursos Humanos
1267Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.Viva! O dia (s) em que você está aplicando para deixar \ coincidir com feriado (s). Você não precisa pedir licença.
1268IEu
1269ID (name) of the entity whose property is to be setID (nome) da entidade cuja propriedade é para ser definida
1270IDTIDT
1271IIII
1272IIIIII
1273INEM
1274INVINV
1275INV/10-11/INV/10-11 /
1276ITEMITEM
1277IVIV
1278IconÍcone
1279Icon will appear on the buttonO ícone aparecerá no botão
1280Id of the profile will be the email.O ID do perfil será o e-mail.
1281Identification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
1282If Income or ExpenseSe a renda ou Despesa
1283If Monthly Budget ExceededSe o orçamento mensal for excedido
1284If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSe BOM venda é definido, o BOM real do pacote é exibido como table.Available na nota de entrega e Ordem de Vendas
1285If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe Número da Peça do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui
1286If Yearly Budget ExceededSe orçamento anual for excedido
1287If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSe um usuário não tem acesso nível 0, então os níveis mais altos são irrelevantes
1288If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se marcado, os itens da LDM para a Sub-Montagem serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens da sub-montagem vão ser tratados como matéria-prima.
1289If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia
1290If checked, all other workflows become inactive.Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos.
1291If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.Se marcado, um e-mail com formato HTML anexado será adicionado a uma parte do corpo do email, bem como anexo. Para enviar apenas como acessório, desmarque essa.
1292If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Se marcado, a página inicial do site será o Grupo de Itens padrão.
1293If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor
1294If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, &#39;Arredondado Total&#39; campo não será visível em qualquer transação
1295If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente.
1296If image is selected, color will be ignored (attach first)Se a imagem for selecionada, a cor será ignorada (anexar primeiro)
1297If more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
1298If non standard port (e.g. 587)Se não for a porta padrão (por exemplo, 587)
1299If not applicable please enter: NASe não for aplicável digite: NA
1300If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
1301If not, create aSe não, crie um(a)
1302If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.Se definido, a entrada de dados só é permitida para usuários especificados. Outra, a entrada é permitida para todos os usuários com permissões necessárias.
1303If specified, send the newsletter using this email addressSe especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail
1304If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSe o campo com Link &#39;território&#39; existe, ele vai te dar uma opção para selecioná-lo
1305If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Se a conta estiver congelada, os lançamentos são permitidos apenas para o &quot;Gerente da Conta&quot;.
1306If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, estabeleça aqui.
1307If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSe você seguir Inspeção de Qualidade <br> Permite Nenhum item obrigatório e QA QA no Recibo de compra
1308If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) eles podem ser marcadas e manter suas contribuições na atividade de vendas
1309If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Compra e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1310If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Vendas e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1311If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe você formatos longos de impressão, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página
1312If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Se você envolver na atividade industrial <br> Permite que o item <b>é fabricado</b>
1313IgnoreIgnorar
1314Ignored: Ignorados:
1315ImageImagem
1316Image LinkLink da imagem
1317Image ViewVer imagem
1318Implementation PartnerParceiro de implementação
1319ImportImportar
1320Import AttendanceImportação de Atendimento
1321Import LogImportar Log
1322Important dates and commitments in your project life cycleDatas importantes e compromissos no ciclo de vida do seu projeto
1323ImportsImportações
1324In DialogEm diálogo
1325In FilterEm Filtro
1326In HoursEm Horas
1327In List ViewNa exibição de lista
1328In ProcessEm Processo
1329In Report FilterNo Filtro do Relatório
1330In RowEm Linha
1331In StoreNa loja
1332In WordsPor extenso
1333In Words (Company Currency)In Words (Moeda Company)
1334In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1335In Words will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1336In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Compra.
1337In Words will be visible once you save the Purchase Order.Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1338In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Por extenso será visível quando você salvar o recibo de compra.
1339In Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível quando você salvar a cotação.
1340In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
1341In Words will be visible once you save the Sales Order.Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda.
1342In response toEm resposta ao(s)
1343In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.No Gerenciador de Permissão, clique no botão na coluna &#39;Condição&#39; para a função que deseja restringir.
1344IncentivesIncentivos
1345Incharge NameNome do Responsável
1346Include holidays in Total no. of Working DaysIncluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
1347Income / ExpenseReceitas / Despesas
1348Income AccountConta de Renda
1349Income BookedRenda Reservado
1350Income Year to DateAno de rendimento até a Data
1351Income booked for the digest periodRenda reservado para o período digest
1352IncomingEntrada
1353Incoming / Support Mail SettingEntrada / Suporte Setting Correio
1354Incoming RateTaxa de entrada
1355Incoming TimeTempo de entrada
1356Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
1357IndexÍndice
1358Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que o pacote é uma parte desta entrega
1359IndividualIndividual
1360IndividualsIndivíduos
1361IndustryIndústria
1362Industry TypeTipo de indústria
1363InfoInformações
1364Insert AfterInserir Após
1365Insert BelowInserir Abaixo
1366Insert CodeInserir Código
1367Insert RowInserir Linha
1368Insert StyleInserir Estilo
1369Inspected ByInspecionado por
1370Inspection CriteriaCritérios de Inspeção
1371Inspection RequiredInspeção Obrigatória
1372Inspection TypeTipo de Inspeção
1373Installation DateData de Instalação
1374Installation NoteNota de Instalação
1375Installation Note ItemItem da Nota de Instalação
1376Installation StatusEstado da Instalação
1377Installation TimeO tempo de Instalação
1378Installation record for a Serial No.Registro de instalação de um nº de série
1379Installed QtyQuantidade Instalada
1380InstructionsInstruções
1381IntInt
1382IntegrationsIntegrações
1383InterestedInteressado
1384InternalInterno
1385Introduce your company to the website visitor.Apresente sua empresa para o visitante do site.
1386IntroductionIntrodução
1387Introductory information for the Contact Us PageInformação introdutória para a página Fale Conosco
1388Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.Nota de Entrega inválido. Nota de Entrega deve existir e deve estar em estado de rascunho. Por favor, corrigir e tentar novamente.
1389Invalid EmailE-mail inválido
1390Invalid Email AddressEndereço de email inválido
1391Invalid Item or Warehouse DataItem inválido ou Data Warehouse
1392Invalid Leave ApproverInválido Deixe Approver
1393InventoryInventário
1394InverseInverso
1395Invoice DateData da nota fiscal
1396Invoice DetailsDetalhes da nota fiscal
1397Invoice NoNota Fiscal nº
1398Invoice Period From DatePeríodo Inicial de Fatura
1399Invoice Period To DatePeríodo Final de Fatura
1400Is ActiveÉ Ativo
1401Is AdvanceÉ antecipado
1402Is Asset ItemÉ item de ativo
1403Is CancelledÉ cancelado
1404Is Carry ForwardÉ encaminhado
1405Is Child TableÉ tabela filho
1406Is DefaultÉ padrão
1407Is EncashÉ cobrança
1408Is LWPÉ LWP
1409Is Mandatory FieldÉ campo obrigatório
1410Is OpeningÉ abertura
1411Is Opening EntryEstá abrindo Entry
1412Is PL AccountÉ Conta PL
1413Is POSÉ PDV
1414Is Primary ContactÉ o contato principal
1415Is Purchase ItemÉ item de compra
1416Is Sales ItemÉ item de venda
1417Is Service ItemÉ item de serviço
1418Is SingleÉ único
1419Is StandardÉ Padrão
1420Is Stock ItemÉ item de estoque
1421Is Sub Contracted ItemÉ item subcontratado
1422Is SubcontractedÉ subcontratada
1423Is SubmittableÉ enviável
1424Is it a Custom DocType created by you?É um DocType personalizado criado por você?
1425Is this Tax included in Basic Rate?Este imposto está incluído no Valor Base?
1426IssueQuestão
1427Issue DateData da Questão
1428Issue DetailsDetalhes da Questão
1429Issued Items Against Production OrderItens emitida contra Ordem de Produção
1430It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar item Detalhes.
1431It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was createdFoi levantada porque a (real + ordenado + recuado - reservado) quantidade atinge o nível re-ordem, quando o seguinte registro foi criado
1432ItemItem
1433Item AdvancedItem antecipado
1434Item BarcodeCódigo de barras do Item
1435Item Batch NosNº do Lote do Item
1436Item ClassificationClassificação do Item
1437Item CodeCódigo do Item
1438Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.Código do item (item_code) é obrigatório, pois nomeação artigo não é seqüencial.
1439Item Customer DetailDetalhe do Cliente do Item
1440Item DescriptionDescrição do Item
1441Item DesriptionDescrição do Item
1442Item DetailsDetalhes do Item
1443Item GroupGrupo de Itens
1444Item Group NameNome do Grupo de Itens
1445Item Groups in DetailsDetalhes dos Grupos de Itens
1446Item Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for slideshow)
1447Item NameNome do Item
1448Item Naming ByItem de nomeação
1449Item PricePreço do Item
1450Item PricesPreços de itens
1451Item Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
1452Item ReorderItem Reordenar
1453Item Serial NoNº de série do Item
1454Item Serial NosNº de série de Itens
1455Item SupplierFornecedor do Item
1456Item Supplier DetailsDetalhes do Fornecedor do Item
1457Item TaxImposto do Item
1458Item Tax AmountValor do Imposto do Item
1459Item Tax RateTaxa de Imposto do Item
1460Item Tax1Item Tax1
1461Item To ManufactureItem Para Fabricação
1462Item UOMUDM do Item
1463Item Website SpecificationEspecificação do Site do Item
1464Item Website SpecificationsEspecificações do Site do Item
1465Item Wise Tax Detail Detalhe Imposto Sábio item
1466Item classification.Classificação do Item.
1467Item to be manufactured or repackedItem a ser fabricado ou reembalado
1468Item will be saved by this name in the data base.O Item será salvo com este nome na base de dados.
1469Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Detalhes do Item, Garantia, CAM (Contrato Anual de Manutenção) serão carregados automaticamente quando o número de série for selecionado.
1470Item-Wise Price ListLista de Preços relativa ao Item
1471Item-wise Last Purchase RateItem-wise Última Tarifa de Compra
1472Item-wise Purchase HistoryItem-wise Histórico de compras
1473Item-wise Purchase RegisterItem-wise Compra Register
1474Item-wise Sales HistoryItem-wise Histórico de Vendas
1475Item-wise Sales RegisterVendas de item sábios Registrar
1476ItemsItens
1477Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão &quot;Fora de Estoque&quot;, considerando todos os almoxarifados com base na quantidade projetada e pedido mínimo
1478Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestItens que não existem no Cadastro de Itens também podem ser inseridos na requisição do cliente
1479Itemwise DiscountDesconto relativo ao Item
1480Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Recomendado nível de reposição
1481JSONJSON
1482JVJV
1483JavascriptJavascript
1484Javascript to append to the head section of the page.Javascript para acrescentar ao cabeçalho da página.
1485Job ApplicantCandidato a emprego
1486Job OpeningVaga de emprego
1487Job ProfilePerfil da vaga
1488Job TitleCargo
1489Job profile, qualifications required etc.Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc
1490Jobs Email SettingsConfigurações do e-mail de empregos
1491Journal EntriesLançamentos do livro Diário
1492Journal EntryLançamento do livro Diário
1493Journal Entry for inventory that is received but not yet invoicedJournal Entry para o inventário que é recebido, mas ainda não facturados
1494Journal VoucherComprovante do livro Diário
1495Journal Voucher DetailDetalhe do Comprovante do livro Diário
1496Journal Voucher Detail NoNº do Detalhe do Comprovante do livro Diário
1497KRAKRA
1498Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de ligações, cotações, ordem de venda, etc das campanhas para medir retorno sobre o investimento.
1499Keep a track of all communicationsMantenha o controle de todas as comunicações
1500Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenha o controle de comunicações relacionadas a esta consulta, o que irá ajudar para futuras referências.
1501KeyChave
1502Key Performance AreaÁrea Chave de Performance
1503Key Responsibility AreaÁrea Chave de Responsabilidade
1504LEADLEAD
1505LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1506LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1507LR DateData LR
1508LR NoNº LR
1509LabelEtiqueta
1510Label HelpAjuda sobre etiquetas
1511LacsLacs
1512Landed Cost ItemCusto de desembarque do Item
1513Landed Cost ItemsCusto de desembarque dos Itens
1514Landed Cost Purchase ReceiptRecibo de compra do custo de desembarque
1515Landed Cost Purchase ReceiptsRecibos de compra do custo de desembarque
1516Landed Cost WizardAssistente de Custo de Desembarque
1517Landing PagePágina de chegada
1518LanguageIdioma
1519Language preference for user interface (only if available).Idioma de preferência para interface de usuário (se disponível).
1520Last Contact DateData do último contato
1521Last IPÚltimo IP
1522Last LoginÚltimo Login
1523Last NameSobrenome
1524Last Purchase RateValor da última compra
1525LatoLato
1526LeadProspecto
1527Lead DetailsDetalhes do Prospecto
1528Lead LostProspecto Perdido
1529Lead NameNome do Prospecto
1530Lead OwnerProprietário do Prospecto
1531Lead SourceChumbo Fonte
1532Lead StatusChumbo Estado
1533Lead Time DatePrazo de entrega
1534Lead Time DaysPrazo de entrega
1535Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
1536Lead TypeTipo de Prospecto
1537Leave AllocationAlocação de Licenças
1538Leave Allocation ToolFerramenta de Alocação de Licenças
1539Leave ApplicationSolicitação de Licenças
1540Leave ApproverAprovador de Licenças
1541Leave Approver can be one ofAdicione Approver pode ser um dos
1542Leave ApproversDeixe aprovadores
1543Leave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças antes da solicitação
1544Leave Block ListDeixe Lista de Bloqueios
1545Leave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1546Leave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
1547Leave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
1548Leave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
1549Leave Block List NameDeixe o nome Lista de Bloqueios
1550Leave BlockedDeixe Bloqueados
1551Leave Control PanelPainel de Controle de Licenças
1552Leave Encashed?Licenças cobradas?
1553Leave Encashment AmountValor das Licenças cobradas
1554Leave SetupConfigurar Licenças
1555Leave TypeTipo de Licenças
1556Leave Type NameNome do Tipo de Licença
1557Leave Without PayLicença sem pagamento
1558Leave allocations.Alocações de Licenças.
1559Leave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
1560Leave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1561Leave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1562Leave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1563Leave blank if considered for all gradesDeixe em branco se considerado para todos os graus
1564Leave blank if you have not decided the end date.Deixe em branco se você ainda não decidiu a data de término.
1565Leave byDeixe por
1566Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"A licença pode ser aprovado por usuários com função de &quot;Aprovador de Licenças&quot;
1567LedgerRazão
1568LeftEsquerda
1569Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Pessoa Jurídica / Subsidiária, com um plano de Contas separado, pertencentes à Organização.
1570Letter HeadTimbrado
1571Letter Head ImageImagem do timbrado
1572Letter Head NameNome do timbrado
1573LevelNível
1574Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.Nível 0 é para permissões em nível de documento, os níveis mais elevados são permissões em nível de campo.
1575LftEsq.
1576LinkLink
1577Link to other pages in the side bar and next sectionLink para outras páginas na barra lateral e seção seguinte
1578Linked In ShareLinked In Compartilhar
1579Linked WithLigado com
1580ListLista
1581List items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
1582List of holidays.Lista de feriados.
1583List of patches executedLista de patches executados
1584List of records in which this document is linkedLista de registros a que este documento está ligado
1585List of users who can edit a particular NoteLista de usuários que podem editar uma determinada Nota
1586List this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos no site.
1587Live ChatChat ao vivo
1588Load Print View on opening of an existing formCarregar a visualização de impressão na abertura de um formulário existente
1589LoadingCarregando
1590Loading ReportRelatório de carregamento
1591LogEntrar
1592Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Log das atividades realizadas pelos usuários contra as tarefas que podem ser usados para controlar o tempo, de faturamento.
1593Log of Scheduler ErrorsLog de erros do agendador
1594Login AfterLogin após
1595Login BeforeLogin antes
1596Login IdID de Login
1597LogoLogotipo
1598LogoutSair
1599Long TextTexto Longo
1600Lost ReasonRazão da perda
1601LowBaixo
1602Lower IncomeBaixa Renda
1603Lucida GrandeLucida Grande
1604MIS ControlControle MIS
1605MREQ-Mreq-
1606MTN DetailsDetalhes da MTN
1607Mail FooterRodapé do E-mail
1608Mail PasswordSenha do E-mail
1609Mail PortPorta do E-mail
1610Mail ServerServidor de E-mail
1611Main ReportsRelatórios principais
1612Main SectionSeção Principal
1613Maintain Same Rate Throughout Sales CycleManter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
1614Maintain same rate throughout purchase cycleManter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
1615MaintenanceManutenção
1616Maintenance DateData de manutenção
1617Maintenance DetailsDetalhes da manutenção
1618Maintenance ScheduleProgramação da Manutenção
1619Maintenance Schedule DetailDetalhe da Programação da Manutenção
1620Maintenance Schedule ItemItem da Programação da Manutenção
1621Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
1622Maintenance StatusEstado da manutenção
1623Maintenance TimeTempo da manutenção
1624Maintenance TypeTipo de manutenção
1625Maintenance VisitVisita de manutenção
1626Maintenance Visit PurposeFinalidade da visita de manutenção
1627Major/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcionais
1628Make Bank VoucherFazer Comprovante Bancário
1629Make Difference EntryFazer Lançamento da Diferença
1630Make Time Log BatchFaça a hora Batch Log
1631Make a newFazer um novo
1632Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Certifique-se de que as operações que pretende restringir tenham um campo de ligação &quot;Território&quot; que mapeia para um cadastro de &quot;Território&quot;.
1633MaleMasculino
1634Manage cost of operationsGerenciar custo das operações
1635Manage exchange rates for currency conversionGerenciar taxas de câmbio para conversão de moeda
1636MandatoryObrigatório
1637Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obrigatório se o estoque do item é &quot;Sim&quot;. Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas.
1638Manufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Venda
1639Manufacture/RepackFabricar / Reembalar
1640Manufactured QtyQtde. fabricada
1641Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantidade fabricada será atualizada neste almoxarifado
1642ManufacturerFabricante
1643Manufacturer Part NumberNúmero de peça do fabricante
1644ManufacturingFabricação
1645Manufacturing QuantityQuantidade de fabricação
1646MarginMargem
1647Marital StatusEstado civil
1648Market SegmentSegmento de mercado
1649MarriedCasado
1650Mass MailingDivulgação em massa
1651MasterCadastro
1652Master NameNome do Cadastro
1653Master TypeTipo de Cadastro
1654MastersCadastros
1655MatchCombinar
1656Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
1657Material IssueEmissão de material
1658Material ReceiptRecebimento de material
1659Material RequestPedido de material
1660Material Request DateData de Solicitação de material
1661Material Request Detail NoDetalhe materiais Pedido Não
1662Material Request For WarehousePedido de material para Armazém
1663Material Request ItemItem de solicitação de material
1664Material Request ItemsPedido de itens de material
1665Material Request NoPedido de material no
1666Material Request TypeTipo de solicitação de material
1667Material Request used to make this Stock EntryPedido de material usado para fazer essa entrada de material
1668Material RequirementMaterial Requirement
1669Material TransferTransferência de material
1670MaterialsMateriais
1671Materials Required (Exploded)Materiais necessários (explodida)
1672Max 500 rows only.Max 500 apenas as linhas.
1673Max AttachmentsAnexos Max.
1674Max Days Leave AllowedPeríodo máximo de Licença
1675Max Discount (%)Desconto Máx. (%)
1676Meaning of Submit, Cancel, AmendSignificado do Enviar, Cancelar, Alterar
1677MediumMédio
1678Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href="#Form/Style Settings">Style Settings</a>Os itens de menu na barra superior. Para definir a cor da barra superior, vá até <a href="#Form/Style Settings">Settings</a>
1679MergeUnir
1680Merge IntoFundem-se
1681Merge WarehousesUnir Almoxarifados
1682Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-LedgerA fusão só é possível entre o grupo-a-grupo ou Ledger-to-Ledger
1683Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL AccountA fusão só é possível se seguindo \ propriedades são as mesmas em ambos os registros. Grupo ou Ledger, de débito ou de crédito, é Conta PL
1684MessageMensagem
1685Message ParameterParâmetro da mensagem
1686Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesMensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
1687MessagesMensagens
1688MethodMétodo
1689Middle IncomeRendimento Médio
1690Middle Name (Optional)Nome do Meio (Opcional)
1691MilestoneMarco
1692Milestone DateData do Marco
1693MilestonesMarcos
1694Milestones will be added as Events in the CalendarMarcos serão adicionados como eventos no calendário
1695MillionsMilhões
1696Min Order QtyPedido Mínimo
1697Minimum Order QtyPedido Mínimo
1698MiscDiversos
1699Misc DetailsDetalhes Diversos
1700MiscellaneousDiversos
1701MiscelleneousDiversos
1702Mobile NoTelefone Celular
1703Mobile No.Telefone Celular.
1704Mode of PaymentForma de Pagamento
1705ModernModerno
1706Modified AmountQuantidade modificada
1707Modified byModificado(a) por
1708ModuleMódulo
1709Module DefMódulo Def
1710Module NameNome do Módulo
1711ModulesMódulos
1712MondaySegunda-feira
1713MonthMês
1714MonthlyMensal
1715Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal
1716Monthly Earning & DeductionSalário mensal e dedução
1717Monthly Salary RegisterSalário mensal Registrar
1718Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
1719Monthly salary template.Modelo de declaração salarial mensal.
1720MoreMais
1721More DetailsMais detalhes
1722More InfoMais informações
1723More content for the bottom of the page.Mais conteúdo para a parte de baixo da página.
1724Moving AverageMédia móvel
1725Moving Average RateTaxa da Média Móvel
1726MrSr.
1727MsSra.
1728Multiple Item PricesPreços de múltiplos itens
1729Multiple root nodes not allowed.Vários nós raiz, não é permitido.
1730Mupltiple Item prices.Preços de múltiplos itens.
1731Must be Whole NumberDeve ser Número inteiro
1732Must have report permission to access this report.Deve ter permissão para acessar relatório deste relatório.
1733Must specify a Query to runDeve especificar uma consulta para executar
1734My SettingsMinhas Configurações
1735NL-NL-
1736NameNome
1737Name CaseCaso Nome
1738Name and DescriptionNome e descrição
1739Name and Employee IDNome e identificação do funcionário
1740Name as entered in Sales Partner masterNome como consta no cadastro de Parceiros de Vendas
1741Name is requiredNome é obrigatório
1742Name of organization from where lead has comeNome da Organização de onde veio o Prospecto
1743Name of person or organization that this address belongs to.Nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.
1744Name of the Budget DistributionNome da Distribuição de Orçamento
1745Name of the entity who has requested for the Material RequestNome da entidade que solicitou para a solicitação de materiais
1746NamingNomeando
1747Naming SeriesSéries nomeadas
1748Naming Series mandatoryNomeando obrigatório Series
1749Negative balance is not allowed for account Saldo negativo não é permitido por conta
1750Net PayPagamento Líquido
1751Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
1752Net TotalTotal Líquido
1753Net Total (Company Currency)Total Líquido (Moeda Company)
1754Net WeightPeso Líquido
1755Net Weight UOMUDM do Peso Líquido
1756Net Weight of each ItemPeso líquido de cada item
1757Net pay can not be negativeRemuneração líquida não pode ser negativo
1758NeverNunca
1759NewNovo
1760New BOMNova LDM
1761New CommunicationsNova Comunicação
1762New Delivery NotesNovas Guias de Remessa
1763New EnquiriesNovas Consultas
1764New LeadsNovos Prospectos
1765New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
1766New Leaves AllocatedNovas Licenças alocadas
1767New Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças alocadas (em dias)
1768New Material RequestsNovos Pedidos Materiais
1769New PasswordNova senha
1770New ProjectsNovos Projetos
1771New Purchase OrdersNovas Ordens de Compra
1772New Purchase ReceiptsNovos Recibos de Compra
1773New QuotationsNovas Cotações
1774New RecordNovo Registro
1775New Sales OrdersNovos Pedidos de Venda
1776New Stock EntriesNovos lançamentos de estoque
1777New Stock UOMNova UDM de estoque
1778New Supplier QuotationsNovas cotações de fornecedores
1779New Support TicketsNovos pedidos de suporte
1780New WorkplaceNovo local de trabalho
1781New value to be setNovo valor a ser definido
1782NewsletterBoletim informativo
1783Newsletter ContentConteúdo do boletim
1784Newsletter StatusEstado do boletim
1785Newsletters to contacts, leads.Newsletters para contatos, leva.
1786Next Communcation OnPróximo Comunicação em
1787Next Contact ByPróximo Contato Por
1788Next Contact DateData do próximo Contato
1789Next DatePróxima data
1790Next StatePróximo Estado
1791Next actionsPróximas ações
1792Next email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
1793NoNão
1794No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correctNão Conta encontrado no arquivo CSV, podem ser abreviatura empresa não está correto
1795No ActionNenhuma ação
1796No Communication tagged with this Nenhuma comunicação com etiquetas com esta
1797No CopyNenhuma cópia
1798No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.Nenhum cliente encontrado. Contas dos clientes são identificados com base no valor \ &#39;Type Master&#39; em registro de conta.
1799No Item found with BarcodeNenhum artigo encontrado com código de barras
1800No Items to PackNenhum item para embalar
1801No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.Não Deixe aprovadores. Por favor, atribuir &#39;Deixe aprovador&#39; Role a pelo menos um usuário.
1802No PermissionNenhuma permissão
1803No Permission to Sem permissão para
1804No Permissions set for this criteria.Sem permissões definidas para este critério.
1805No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.Não Relatório Loaded. Por favor, use-consulta do relatório / [Nome do relatório] para executar um relatório.
1806No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.Nenhum fornecedor responde encontrado. Contas de fornecedores são identificados com base no valor \ &#39;Type Master&#39; em registro de conta.
1807No User Properties found.Propriedades do Usuário não encontradas.
1808No default BOM exists for item: Não existe BOM padrão para o item:
1809No further recordsNão há mais registros
1810No of Requested SMSNº de SMS pedidos
1811No of Sent SMSNº de SMS enviados
1812No of VisitsNº de Visitas
1813No oneNinguém
1814No permission to write / remove.Sem permissão para escrever / remover.
1815No record foundNenhum registro encontrado
1816No records tagged.Não há registros marcados.
1817No salary slip found for month: Sem folha de salário encontrado para o mês:
1818No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.Nenhuma tabela é criada para DocTypes simples, todos os valores são armazenados em tabSingles como uma tupla.
1819NoneNenhum
1820None: End of WorkflowNenhum: Fim do fluxo de trabalho
1821NotNão
1822Not ActiveNão Ativo
1823Not ApplicableNão Aplicável
1824Not BilledNão Faturado
1825Not DeliveredNão Entregue
1826Not FoundNão Encontrado
1827Not Linked to any record.Não relacionado a qualquer registro.
1828Not PermittedNão Permitido
1829Not allowed for: Não permitido para:
1830Not enough permission to see links.Sem permissão suficiente para ver os links.
1831Not in UseNão está em uso
1832Not interestedNão está interessado
1833Not linkedNão ligados
1834NoteNota
1835Note UserNota usuários
1836Note is a free page where users can share documents / notesNota é uma página livre, onde os usuários podem compartilhar documentos / notas
1837Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente.
1838Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente.
1839Note: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados
1840Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.Nota: Para melhores resultados, as imagens devem ser do mesmo tamanho e largura não deve ser maior do que a altura.
1841Note: Other permission rules may also applyNota: Outras regras de permissão também podem se aplicar
1842Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsNota: você pode gerenciar Múltiplos Endereços ou Contatos através de Endereços & Contatos
1843Note: maximum attachment size = 1mbNota: tamanho máximo do anexo = 1MB
1844NotesNotas
1845Nothing to showNada para mostrar
1846Notice - Number of DaysAviso - número de dias
1847Notification ControlControle de Notificação
1848Notification Email AddressEndereço de email de notificação
1849Notify By EmailNotificar por e-mail
1850Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
1851Number FormatFormato de número
1852O+O+
1853O-O-
1854OPPTOPPT
1855OfficeEscritório
1856Old ParentPai Velho
1857OnEm
1858On Net TotalNo Total Líquido
1859On Previous Row AmountNo Valor na linha anterior
1860On Previous Row TotalNo Total na linha anterior
1861Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Depois de ter definido isso, os usuários só poderão acessar documentos com esta propriedade.
1862Only Administrator allowed to create Query / Script ReportsAdministrador só é permitido para criar Consulta / Script Relatórios
1863Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.Somente o administrador pode salvar um relatório padrão. Por favor, renomear e salvar.
1864Only Allow Edit ForSomente permite edição para
1865Only Stock Items are allowed for Stock EntryApenas Itens Em Stock são permitidos para Banco de Entrada
1866Only System Manager can create / edit reportsSomente o Gerente do Sistema pode criar / editar relatórios
1867Only leaf nodes are allowed in transactionSomente nós-folha são permitidos em transações
1868OpenAbrir
1869Open SansOpen Sans
1870Open TicketsTickets abertos
1871Opening DateData de abertura
1872Opening EntryAbertura Entry
1873Opening TimeHorário de abertura
1874Opening for a Job.Vaga de emprego.
1875Operating CostCusto de Operação
1876Operation DescriptionDescrição da operação
1877Operation NoNº da operação
1878Operation Time (mins)Tempo de Operação (minutos)
1879OperationsOperações
1880OpportunityOportunidade
1881Opportunity DateData da oportunidade
1882Opportunity FromOportunidade De
1883Opportunity ItemItem da oportunidade
1884Opportunity ItemsItens da oportunidade
1885Opportunity LostOportunidade perdida
1886Opportunity TypeTipo de Oportunidade
1887OptionsOpções
1888Options HelpAjuda sobre Opções
1889Order ConfirmedOrdem Confirmada
1890Order LostOrdem Perdida
1891Order TypeTipo de Ordem
1892Ordered Items To Be BilledItens encomendados a serem faturados
1893Ordered Items To Be DeliveredItens encomendados a serem entregues
1894Ordered QuantityQuantidade encomendada
1895Orders released for production.Ordens liberadas para produção.
1896Organization ProfilePerfil da Organização
1897Original MessageMensagem original
1898OtherOutro
1899Other DetailsOutros detalhes
1900OutFora
1901Out of AMCFora do CAM
1902Out of WarrantyFora de Garantia
1903OutgoingDe Saída
1904Outgoing Mail ServerServidor de e-mails de saída
1905Outgoing MailsE-mails de saída
1906Outstanding AmountQuantia em aberto
1907Outstanding for Voucher Excelente para Vale
1908Over HeadsDespesas gerais
1909OverheadDespesas gerais
1910Overlapping Conditions found betweenCondições sobreposição encontrada entre
1911OwnedPertencente
1912PAN NumberNúmero PAN
1913PF No.Nº PF.
1914PF NumberNúmero PF
1915PI/2011/PI/2011 /
1916PINPIN
1917POPO
1918POP3 Mail ServerServidor de e-mail POP3
1919POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1920POP3 Mail SettingsConfigurações de e-mail pop3
1921POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1922POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1923POS SettingConfiguração de PDV
1924POS ViewPOS Ver
1925PR DetailDetalhe PR
1926PROPRO
1927PSPS
1928Package Item DetailsDetalhes do Item do Pacote
1929Package ItemsItens do pacote
1930Package Weight DetailsDetalhes do peso do pacote
1931Packing DetailsDetalhes da embalagem
1932Packing DetialsDetalhes da embalagem
1933Packing ListLista de embalagem
1934Packing SlipGuia de Remessa
1935Packing Slip ItemItem da Guia de Remessa
1936Packing Slip ItemsItens da Guia de Remessa
1937Packing Slip(s) CancelledDeslizamento de embalagem (s) Cancelado
1938PagePágina
1939Page BackgroundFundo da Página
1940Page BorderBorder página
1941Page BreakQuebra de página
1942Page HTMLPágina HTML
1943Page HeadingsTítulos de página
1944Page LinksPagina Links
1945Page NameNome da Página
1946Page RoleFunção da página
1947Page TextPágina de texto
1948Page contentConteúdo da página
1949Page not foundPágina não encontrada
1950Page text and background is same color. Please change.Texto da página e no fundo é a mesma cor. Por favor, altere.
1951Page to show on the websitePágina para mostrar no site
1952Page url name (auto-generated) (add ".html")Nome da página url (gerado automaticamente) (adicione &quot;.html&quot;)
1953Paid AmountValor pago
1954ParameterParâmetro
1955Parent AccountConta pai
1956Parent Cost CenterCentro de Custo pai
1957Parent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1958Parent Detail docnameDocname do Detalhe pai
1959Parent ItemItem Pai
1960Parent Item GroupGrupo de item pai
1961Parent LabelEtiqueta pai
1962Parent Sales PersonVendedor pai
1963Parent TerritoryTerritório pai
1964Parent is required.É necessário Parent.
1965ParenttypeParenttype
1966Partially CompletedParcialmente concluída
1967ParticipantsParticipantes
1968Partly BilledParcialmente faturado
1969Partly DeliveredParcialmente entregue
1970Partner Target DetailDetalhe da Meta do parceiro
1971Partner TypeTipo de parceiro
1972Partner's WebsiteSite do parceiro
1973PassivePassiva
1974Passport NumberNúmero do Passaporte
1975PasswordSenha
1976Password Expires in (days)Senha expira em (dias)
1977PatchRemendo
1978Patch LogLog de Patches
1979Pay To / Recd FromPagar Para/ Recebido De
1980PayablesContas a pagar
1981Payables GroupGrupo de contas a pagar
1982Payment Collection With AgeingCobrança Com o Envelhecimento
1983Payment DaysDatas de Pagamento
1984Payment EntriesLançamentos de pagamento
1985Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificada depois que você tirou isso. Por favor, puxe-o novamente.
1986Payment Made With AgeingO pagamento feito com o Envelhecimento
1987Payment ReconciliationReconciliação de pagamento
1988Payment TermsCondições de Pagamento
1989Payment to Invoice Matching ToolFerramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
1990Payment to Invoice Matching Tool DetailDetalhe da Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
1991PaymentsPagamentos
1992Payments MadePagamentos efetuados
1993Payments ReceivedPagamentos Recebidos
1994Payments made during the digest periodPagamentos efetuados durante o período de digestão
1995Payments received during the digest periodPagamentos recebidos durante o período de digestão
1996Payroll SetupConfiguração da folha de pagamento
1997PendingPendente
1998Pending ReviewRevisão pendente
1999Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes Assim, por solicitação de compra
2000PercentPor cento
2001Percent CompletePorcentagem Concluída
2002Percentage AllocationAlocação percentual
2003Percentage Allocation should be equal to Percentual de alocação deve ser igual ao
2004Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
2005Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades.
2006Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
2007Period Closing VoucherComprovante de Encerramento período
2008PeriodicityPeriodicidade
2009Perm LevelNível Permanente
2010Permanent Accommodation TypeTipo de Alojamento Permanente
2011Permanent AddressEndereço permanente
2012PermissionPermissão
2013Permission LevelNível de Permissão
2014Permission LevelsNíveis de Permissão
2015Permission ManagerGerenciador de Permissão
2016Permission RulesRegras de Permissão
2017PermissionsPermissões
2018Permissions SettingsConfigurações de Permissões
2019Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesAs permissões são automaticamente traduzidos para Relatórios Padrão e Pesquisas
2020Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.As permissões são definidas em Funções e Tipos de Documentos (chamados DocTypes) restringindo direitos de leitura, edição, criação, envio, cancelamento e alteração.
2021Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Permissões em níveis mais elevados são permissões em &quot;Nível de Campo&quot;. Todos os campos têm um &#39;Nível de Permissão&quot; estabelecido contra eles e as regras definidas naquele Nível de Permissão se aplicam ao campo. Isto é útil no caso de você querer ocultar ou tornar um determinado campo em somente leitura.
2022Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Permissões no nível 0 são permissões ao &#39;Nível de Documento&quot;, ou seja, são básicas para o acesso ao documento.
2023Permissions translate to Users based on what Role they are assignedAs Permissões passam aos usuários com base na função a que são atribuídos
2024PersonPessoa
2025Person To Be ContactedPessoa a ser contatada
2026PersonalPessoal
2027Personal DetailsDetalhes pessoais
2028Personal EmailE-mail pessoal
2029PhoneTelefone
2030Phone NoNº de telefone
2031Phone No.Nº de telefone.
2032Pick ColumnsEscolha as Colunas
2033PincodePINCODE
2034Place of IssueLocal de Emissão
2035Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
2036Planned QtyQtde. planejada
2037Planned QuantityQuantidade planejada
2038PlantPlanta
2039Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor insira a correta Abreviação ou Nome Curto pois ele será adicionado como sufixo a todas as Contas.
2040Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility.Atualize Banco UOM, com a ajuda do Banco UOM Utility Replace.
2041Please attach a file first.Por favor, anexar um arquivo pela primeira vez.
2042Please attach a file or set a URLPor favor, anexar um arquivo ou definir uma URL
2043Please checkPor favor, verifique
2044Please enter Default Unit of MeasurePor favor insira unidade de medida padrão
2045Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedPor favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
2046Please enter Employee NumberPor favor insira Número do Funcionário
2047Please enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
2048Please enter Expense/Adjustment AccountPor favor insira Despesa / Acerto de Contas
2049Please enter Purchase Receipt No to proceedPor favor insira Compra recibo Não para continuar
2050Please enter Reserved Warehouse for item Por favor insira Warehouse reservada para o item
2051Please enter validPor favor insira válido
2052Please enter valid Por favor insira válido
2053Please install dropbox python modulePor favor, instale o Dropbox módulo python
2054Please make sure that there are no empty columns in the file.Por favor, certifique-se de que não existem colunas vazias no arquivo.
2055Please mention default value for 'Por favor, mencione o valor padrão para &#39;
2056Please reduce qty.Reduza qty.
2057Please refresh to get the latest document.Por favor de atualização para obter as últimas documento.
2058Please save the Newsletter before sending.Por favor, salve o boletim antes de enviar.
2059Please select Bank AccountPor favor seleccione Conta Bancária
2060Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
2061Please select Date on which you want to run the reportSelecione Data na qual você deseja executar o relatório
2062Please select Naming NeriesPor favor seleccione nomenclatura Neries
2063Please select Price ListPor favor, selecione Lista de Preço
2064Please select Time Logs.Por favor seleccione Time Logs.
2065Please select aPor favor seleccione um
2066Please select a csv filePor favor, selecione um arquivo csv
2067Please select a file or urlPor favor, selecione um arquivo ou url
2068Please select a service item or change the order type to Sales.Por favor, selecione um item de serviço ou mudar o tipo de ordem de vendas.
2069Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.Por favor, selecione um item do sub-contratado ou não subcontratar a transação.
2070Please select a valid csv file with data.Por favor, selecione um arquivo csv com dados válidos.
2071Please select month and yearSelecione mês e ano
2072Please select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
2073Please select: Por favor seleccione:
2074Please set Dropbox access keys inDefina teclas de acesso Dropbox em
2075Please set Google Drive access keys inDefina teclas de acesso do Google Drive em
2076Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; Configurações HR
2077Please specifyPor favor, especifique
2078Please specify CompanyPor favor, especifique Empresa
2079Please specify Company to proceedPor favor, especifique Empresa proceder
2080Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsPor favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais
2081Please specify aPor favor, especifique um
2082Please specify a Price List which is valid for TerritoryPor favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território
2083Please specify a validPor favor, especifique um válido
2084Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;
2085Please specify currency in CompanyPor favor, especificar a moeda em Empresa
2086Point of SalePonto de Venda
2087Point-of-Sale SettingConfigurações de Ponto-de-Venda
2088Post GraduatePós-Graduação
2089Post TopicPostar Tópico
2090PostalPostal
2091Posting DateData da Postagem
2092Posting Date Time cannot be beforePostando Data Hora não pode ser antes
2093Posting TimeHorário da Postagem
2094PostsPosts
2095Potential Sales DealNegócio de Vendas em potencial
2096Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
2097Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3Precisão para os campos float (quantidade, descontos, porcentagens, etc.) Carros alegóricos será arredondado para decimais especificadas. Padrão = 3
2098Preferred Billing AddressPreferred Endereço de Cobrança
2099Preferred Shipping AddressEndereço para envio preferido
2100PrefixPrefixo
2101PresentApresentar
2102Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2103Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2104PreviewVisualização
2105Previous Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
2106PricePreço
2107Price ListLista de Preços
2108Price List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2109Price List Currency Conversion RateTaxa de conversão da moeda da lista de preços
2110Price List Exchange RateTaxa de Câmbio da Lista de Preços
2111Price List MasterCadastro de Lista de Preços
2112Price List NameNome da Lista de Preços
2113Price List RateTaxa de Lista de Preços
2114Price List Rate (Company Currency)Preço Taxa List (moeda da empresa)
2115Price List for CostingLista de Preços para Custeio
2116Price Lists and RatesListas de Preços e Tarifas
2117PrimaryPrimário
2118Print FormatFormato de impressão
2119Print Format StyleFormato de impressão Estilo
2120Print Format TypeTipo de impressão Formato
2121Print HeadingCabeçalho de impressão
2122Print HideOcultar impressão
2123Print WidthLargura de impressão
2124Print Without AmountImprimir Sem Quantia
2125Print...Imprimir ...
2126PriorityPrioridade
2127PrivatePrivado
2128Proceed to SetupProceder à instalação
2129ProcessProcesso
2130Process PayrollProcessa folha de pagamento
2131Produced QuantityQuantidade produzida
2132Product EnquiryConsulta de Produto
2133Production OrderOrdem de Produção
2134Production OrdersOrdens de Produção
2135Production Plan ItemItem do plano de produção
2136Production Plan ItemsItens do plano de produção
2137Production Plan Sales OrderOrdem de Venda do Plano de Produção
2138Production Plan Sales OrdersOrdens de Venda do Plano de Produção
2139Production Planning (MRP)Planejamento de Produção (PRM)
2140Production Planning ToolFerramenta de Planejamento da Produção
2141Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Os produtos serão classificados por peso em buscas padrão. Maior o peso, mais alto o produto irá aparecer na lista.
2142ProfilePerfil
2143Profile DefaultsPadrões de Perfil
2144Profile Represents a User in the system.Perfil representa um usuário no sistema.
2145Profile of a BloggerPerfil de um Blogger
2146Profile of a blog writer.Perfil de um escritor do blog.
2147ProjectProjeto
2148Project CostingCusto do Projeto
2149Project DetailsDetalhes do Projeto
2150Project MilestoneMarco do Projeto
2151Project MilestonesMarcos do Projeto
2152Project NameNome do Projeto
2153Project Start DateData de início do Projeto
2154Project TypeTipo de Projeto
2155Project ValueValor do Projeto
2156Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2157Project master.Cadastro de Projeto.
2158Project will get saved and will be searchable with project name givenO Projeto será salvo e poderá ser pesquisado através do nome dado
2159Project wise Stock TrackingProjeto sábios Stock Rastreamento
2160Projected QtyQtde. Projetada
2161ProjectsProjetos
2162Prompt for Email on Submission ofSolicitar e-mail no envio da
2163PropertiesPropriedades
2164PropertyPropriedade
2165Property SetterSetter propriedade
2166Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propriedade substitui uma propriedade DocType ou Campo padrão
2167Property TypeTipo de propriedade
2168Provide email id registered in companyFornecer Endereço de E-mail registrado na empresa
2169PublicPúblico
2170PublishedPublicado
2171Published OnPublicado no
2172Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Puxar e-mails da caixa de entrada e anexe-os como registros de comunicação (para contatos conhecidos).
2173Pull Payment EntriesPuxar os lançamentos de pagamento
2174Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaPuxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima
2175PurchaseCompras
2176Purchase AnalyticsAnálise de compras
2177Purchase CommonCompras comum
2178Purchase DateData da compra
2179Purchase DetailsDetalhes da compra
2180Purchase DiscountsDescontos da compra
2181Purchase Document NoNº do Documento de Compra
2182Purchase Document TypeTipo do Documento de Compra
2183Purchase In TransitCompre Em Trânsito
2184Purchase InvoiceNota Fiscal de Compra
2185Purchase Invoice AdvanceAntecipação da Nota Fiscal de Compra
2186Purchase Invoice AdvancesAntecipações da Nota Fiscal de Compra
2187Purchase Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Compra
2188Purchase Invoice TrendsCompra Tendências fatura
2189Purchase OrderOrdem de Compra
2190Purchase Order DateData da Ordem de Compra
2191Purchase Order ItemItem da Ordem de Compra
2192Purchase Order Item NoNº do Item da Ordem de Compra
2193Purchase Order Item SuppliedItem da Ordem de Compra fornecido
2194Purchase Order ItemsItens da Ordem de Compra
2195Purchase Order Items SuppliedItens da Ordem de Compra fornecidos
2196Purchase Order Items To Be BilledOrdem de Compra itens a serem faturados
2197Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
2198Purchase Order MessageMensagem da Ordem de Compra
2199Purchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatória
2200Purchase Order TrendsOrdem de Compra Trends
2201Purchase Order sent by customerOrdem de Compra enviada pelo cliente
2202Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra dadas a fornecedores.
2203Purchase ReceiptRecibo de Compra
2204Purchase Receipt ItemItem do Recibo de Compra
2205Purchase Receipt Item SuppliedItem do Recibo de Compra Fornecido
2206Purchase Receipt Item SuppliedsItem do Recibo de Compra Fornecido
2207Purchase Receipt ItemsItens do Recibo de Compra
2208Purchase Receipt MessageMensagem do Recibo de Compra
2209Purchase Receipt NoNº do Recibo de Compra
2210Purchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
2211Purchase Receipt TrendsCompra Trends Recibo
2212Purchase RegisterCompra Registre
2213Purchase ReturnDevolução de Compra
2214Purchase ReturnedCompra Devolvida
2215Purchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre Compras
2216Purchase Taxes and Charges MasterCadastro de Impostos e Encargos sobre Compras
2217PurposeFinalidade
2218Purpose must be one of Objetivo deve ser um dos
2219Python Module NamePython Nome do Módulo
2220QA InspectionInspeção QA
2221QAI/11-12/QAI/11-12 /
2222QTNQTN
2223QtyQtde.
2224Qty Consumed Per UnitQtde. consumida por unidade
2225Qty To ManufactureQtde. Para Fabricação
2226Qty as per Stock UOMQtde. como por UDM de estoque
2227QualificationQualificação
2228QualityQualidade
2229Quality InspectionInspeção de Qualidade
2230Quality Inspection ParametersParâmetros da Inspeção de Qualidade
2231Quality Inspection ReadingLeitura da Inspeção de Qualidade
2232Quality Inspection ReadingsLeituras da Inspeção de Qualidade
2233QuantityQuantidade
2234Quantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
2235Quantity already manufacturedQuantidade já fabricada
2236Quantity and RateQuantidade e Taxa
2237Quantity and WarehouseQuantidade e Armazém
2238Quantity cannot be a fraction.A quantidade não pode ser uma fracção.
2239Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
2240Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Quantidade deve ser igual a quantidade Manufacturing.
2241QuarterTrimestre
2242QuarterlyTrimestral
2243QueryConsulta
2244Query OptionsOpções de Consulta
2245Query ReportRelatório da Consulta
2246Query must be a SELECTConsulta deve ser um SELECT
2247Quick Help for Setting PermissionsAjuda rápida para Configurar Permissões
2248Quick Help for User PropertiesAjuda rápida para Propriedades do Usuário
2249QuotationCotação
2250Quotation DateData da Cotação
2251Quotation ItemItem da Cotação
2252Quotation ItemsItens da Cotação
2253Quotation Lost ReasonRazão da perda da Cotação
2254Quotation MessageMensagem da Cotação
2255Quotation SentCotação Enviada
2256Quotation SeriesSérie citação
2257Quotation ToCotação para
2258Quotation TrendCotação Tendência
2259Quotations received from Suppliers.Citações recebidas de fornecedores.
2260Quotes to Leads or Customers.Cotações para Prospectos ou Clientes.
2261Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
2262Raised ByLevantadas por
2263Raised By (Email)Levantadas por (e-mail)
2264RandomAleatório
2265RangeAlcance
2266RateTaxa
2267Rate Taxa
2268Rate (Company Currency)Rate (moeda da empresa)
2269Rate Of Materials Based OnTaxa de materiais com base em
2270Rate and AmountTaxa e montante
2271Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
2272Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
2273Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
2274Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
2275Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
2276Rate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2277Raw Material Item CodeCódigo de Item de Matérias-Primas
2278Raw Materials SuppliedMatérias-primas em actualização
2279Raw Materials Supplied CostCusto de fornecimento de Matérias-Primas
2280Re-Order LevelNível para novo pedido
2281Re-Order QtyQtde. para novo pedido
2282Re-orderRe-vista
2283Re-order LevelRe fim-Level
2284Re-order QtyRe-vista Qtde
2285ReadLer
2286Read OnlySomente leitura
2287Reading 1Leitura 1
2288Reading 10Leitura 10
2289Reading 2Leitura 2
2290Reading 3Leitura 3
2291Reading 4Leitura 4
2292Reading 5Leitura 5
2293Reading 6Leitura 6
2294Reading 7Leitura 7
2295Reading 8Leitura 8
2296Reading 9Leitura 9
2297ReasonMotivo
2298Reason for LeavingMotivo da saída
2299Reason for ResignationMotivo para Demissão
2300Recd QuantityQuantidade Recebida
2301Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeConta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master
2302ReceivablesRecebíveis
2303Receivables / PayablesContas a receber / contas a pagar
2304Receivables GroupGrupo de recebíveis
2305Received DateData de recebimento
2306Received Items To Be BilledItens recebidos a ser cobrado
2307Received QtyQtde. recebida
2308Received and AcceptedRecebeu e aceitou
2309Receiver ListLista de recebedores
2310Receiver ParameterParâmetro do recebedor
2311RecipientDestinatário
2312RecipientsDestinatários
2313Reconciliation DataDados de reconciliação
2314Reconciliation HTMLReconciliação HTML
2315Reconciliation JSONReconciliação JSON
2316Record item movement.Gravar o movimento item.
2317Recurring IdId recorrente
2318Recurring InvoiceNota Fiscal Recorrente
2319Recurring TypeTipo de recorrência
2320Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
2321Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
2322Ref CodeCódigo de Ref.
2323Ref Date is Mandatory if Ref Number is specifiedRef data é obrigatória se Número Ref é especificada
2324Ref DocTypeDocType de Ref.
2325Ref NameNome de Ref.
2326Ref RateTaxa de Ref.
2327Ref SQRef SQ
2328Ref TypeTipo de Ref.
2329ReferenceReferência
2330Reference DateData de Referência
2331Reference DocNameReferência DocNome
2332Reference DocTypeReferência TipoDoc
2333Reference NameNome de Referência
2334Reference NumberNúmero de Referência
2335Reference TypeTipo de Referência
2336RefreshAtualizar
2337Registered but disabled.Registrado, mas desativado.
2338Registration DetailsDetalhes de Registro
2339Registration Details Emailed.Detalhes do registro enviado por email.
2340Registration InfoInformações do Registro
2341RejectedRejeitado
2342Rejected QuantityQuantidade rejeitada
2343Rejected Serial NoNº de Série Rejeitado
2344Rejected WarehouseAlmoxarifado Rejeitado
2345RelationRelação
2346Relieving DateData da Liberação
2347Relieving Date of employee is Aliviar Data de empregado é
2348RemarkObservação
2349RemarksObservações
2350Remove BookmarkRemover Bookmark
2351Rename LogRenomeie Entrar
2352Rename ToolFerramenta de Renomear
2353Rename...Renomear ...
2354RentedAlugado
2355Repeat OnRepita On
2356Repeat TillRepita até que
2357Repeat on Day of MonthRepita no Dia do Mês
2358Repeat this EventRepita este evento
2359ReplaceSubstituir
2360Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / LDM em todas as LDMs
2361Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstituir uma LDM específica em todas as LDMs outros onde ela é usada. Isso irá substituir o link da LDM antiga, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;Item de Explosão da LDM&quot; com a nova LDM
2362RepliedRespondeu
2363ReportRelatório
2364Report BuilderReport Builder
2365Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.Os relatórios do Report Builder são gerenciados diretamente pelo construtor relatório. Nada a fazer.
2366Report DateData do Relatório
2367Report HideOcultar Relatório
2368Report NameNome do Relatório
2369Report TypeTipo de relatório
2370Report was not saved (there were errors)O Relatório não foi salvo (houve erros)
2371ReportsRelatórios
2372Reports toRelatórios para
2373Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Representa os estados permitidos em um documento a função atribuída a alterações do estado.
2374ReqdRequerido
2375Reqd By DateRequisições Por Data
2376Request TypeTipo de Solicitação
2377Request for InformationPedido de Informação
2378Request for purchase.Pedido de Compra.
2379Requested BySolicitado por
2380Requested Items To Be OrderedItens solicitados devem ser pedidos
2381Requested Items To Be TransferredItens solicitados para ser transferido
2382Requests for items.Os pedidos de itens.
2383Required ByExigido por
2384Required DateData Obrigatória
2385Required QtyQuantidade requerida
2386Required only for sample item.Necessário apenas para o item de amostra.
2387Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matérias-primas necessárias emitidas para o fornecedor para a produção de um item sub-contratado.
2388ResellerRevendedor
2389Reserved QuantityQuantidade Reservada
2390Reserved WarehouseAlmoxarifado Reservado
2391Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
2392Reserved Warehouse is missing in Sales OrderReservado Warehouse está faltando na Ordem de Vendas
2393Resignation Letter DateData da carta de demissão
2394ResolutionResolução
2395Resolution DateData da Resolução
2396Resolution DetailsDetalhes da Resolução
2397Resolved ByResolvido por
2398Restrict IPRestringir IP
2399Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. São aceitos também endereços IP parciais como (111.111.111)
2400Restricting By UserRestringindo por Usuário
2401RetailVarejo
2402RetailerVarejista
2403Review DateData da Revisão
2404RgtDir.
2405RightDireito
2406RoleFunção
2407Role Allowed to edit frozen stockPapel permissão para editar estoque congelado
2408Role NameNome da Função
2409Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
2410RolesFunções
2411Roles AssignedFunções atribuídas
2412Roles Assigned To UserFunções atribuídas ao Usuário
2413Roles HTMLFunções HTML
2414Root Raiz
2415Root cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
2416Rounded TotalTotal arredondado
2417Rounded Total (Company Currency)Total arredondado (Moeda Company)
2418RowLinha
2419Row Linha
2420Row #Linha #
2421Row # Linha #
2422Rules defining transition of state in the workflow.Regras que definem a transição de estado no fluxo de trabalho.
2423Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que função terá permissão para mudar de estado, etc
2424Rules to calculate shipping amount for a saleRegras para calcular valor de frete para uma venda
2425SLE ExistsSLE existe
2426SMSSMS
2427SMS CenterCentro de SMS
2428SMS ControlControle de SMS
2429SMS Gateway URLURL de Gateway para SMS
2430SMS LogLog de SMS
2431SMS ParameterParâmetro de SMS
2432SMS ParametersParâmetros de SMS
2433SMS Sender NameNome do remetente do SMS
2434SMS SettingsDefinições de SMS
2435SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)Servidor SMTP(por exemplo, smtp.gmail.com)
2436SOOV
2437SO DateData da OV
2438SO Pending QtyQtde. pendente na OV
2439SO/10-11/SO/10-11 /
2440SO1112SO1112
2441SQTNSQTN
2442STESTO
2443SUPSUP
2444SUPPSUPP
2445SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2446SalarySalário
2447Salary InformationInformação sobre salário
2448Salary ManagerGerenciador de salário
2449Salary ModeModo de salário
2450Salary SlipFolha de pagamento
2451Salary Slip DeductionDedução da folha de pagamento
2452Salary Slip EarningGanhos da folha de pagamento
2453Salary StructureEstrutura Salarial
2454Salary Structure DeductionDedução da Estrutura Salarial
2455Salary Structure EarningGanho da Estrutura Salarial
2456Salary Structure EarningsGanhos da Estrutura Salarial
2457Salary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salário com base em salário e dedução.
2458Salary components.Componentes salariais.
2459SalesVendas
2460Sales AnalyticsAnálise de Vendas
2461Sales BOMLDM de Vendas
2462Sales BOM HelpAjuda da LDM de Vendas
2463Sales BOM ItemItem da LDM de Vendas
2464Sales BOM ItemsItens da LDM de Vendas
2465Sales CommonVendas comuns
2466Sales DetailsDetalhes de Vendas
2467Sales DiscountsDescontos de Vendas
2468Sales Email SettingsConfigurações do Email de Vendas
2469Sales ExtrasExtras de Vendas
2470Sales InvoiceNota Fiscal de Venda
2471Sales Invoice AdvanceAntecipação da Nota Fiscal de Venda
2472Sales Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Venda
2473Sales Invoice ItemsVendas itens da fatura
2474Sales Invoice MessageMensagem da Nota Fiscal de Venda
2475Sales Invoice NoNº da Nota Fiscal de Venda
2476Sales Invoice TrendsVendas Tendências fatura
2477Sales OrderOrdem de Venda
2478Sales Order DateData da Ordem de Venda
2479Sales Order ItemItem da Ordem de Venda
2480Sales Order ItemsItens da Ordem de Venda
2481Sales Order MessageMensagem da Ordem de Venda
2482Sales Order NoNº da Ordem de Venda
2483Sales Order RequiredOrdem de Venda Obrigatória
2484Sales Order TrendPedido de Vendas da Trend
2485Sales PartnerParceiro de Vendas
2486Sales Partner NameNome do Parceiro de Vendas
2487Sales Partner TargetMetas do Parceiro de Vendas
2488Sales Partners CommissionVendas Partners Comissão
2489Sales PersonVendedor
2490Sales Person InchargeVendas Pessoa Incharge
2491Sales Person NameNome do Vendedor
2492Sales Person Target Variance (Item Group-Wise)Vendas Pessoa Variance Alvo (Item Group-Wise)
2493Sales Person TargetsMetas do Vendedor
2494Sales Person-wise Transaction SummaryResumo da transação Pessoa-wise vendas
2495Sales RegisterVendas Registrar
2496Sales ReturnRetorno de Vendas
2497Sales Taxes and ChargesImpostos e Taxas sobre Vendas
2498Sales Taxes and Charges MasterCadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas
2499Sales TeamEquipe de Vendas
2500Sales Team DetailsDetalhes da Equipe de Vendas
2501Sales Team1Equipe de Vendas
2502Sales and PurchaseCompra e Venda
2503Sales campaignsCampanhas de Vendas
2504Sales persons and targetsVendedores e Metas
2505Sales taxes template.Modelo de Impostos sobre as Vendas.
2506Sales territories.Territórios de Vendas.
2507SalutationSaudação
2508Same file has already been attached to the recordMesmo arquivo já foi anexado ao registro
2509Sample SizeTamanho da amostra
2510Sanctioned AmountQuantidade sancionada
2511SaturdaySábado
2512SaveSalvar
2513ScheduleAgendar
2514Schedule DetailsDetalhes da Agenda
2515ScheduledAgendado
2516Scheduled Confirmation DateData de Confirmação agendada
2517Scheduled DateData Agendada
2518Scheduler LogLog do Agendador
2519School/UniversityEscola / Universidade
2520Score (0-5)Pontuação (0-5)
2521Score EarnedPontuação Obtida
2522Scrap %Sucata %
2523ScriptScript
2524Script ReportRelatório Script
2525Script TypeTipo de Script
2526Script to attach to all web pages.Script para anexar a todas as páginas da web.
2527SearchPesquisar
2528Search FieldsCampos de Pesquisa
2529Seasonality for setting budgets.Sazonalidade para definir orçamentos.
2530Section BreakQuebra de seção
2531Security SettingsConfigurações de Segurança
2532See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte &quot;taxa de materiais baseados em&quot; no Custeio Seção
2533SelectSelecionar
2534Select "Yes" for sub - contracting itemsSelecione &quot;Sim&quot; para a itens sub-contratados
2535Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é para ser enviado para um cliente ou recebido de um fornecedor como amostra. Guias de Remessa e recibos de compra irão atualizar os níveis de estoque, mas não haverá fatura contra este item.
2536Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
2537Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria, etc
2538Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu Inventário.
2539Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selecione &quot;Sim&quot; se você fornece as matérias-primas para o seu fornecedor fabricar este item.
2540Select AllSelecionar tudo
2541Select AttachmentsSelecione os Anexos
2542Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição do orçamento para distribuir metas diferentes para os meses.
2543Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade.
2544Select CustomerSelecione o Cliente
2545Select Digest ContentSelecione o conteúdo para o Resumo por E-mail
2546Select DocTypeSelecione o DocType
2547Select Document TypeSelecione o Tipo de Documento
2548Select Document Type or Role to start.Selecione o tipo de documento ou função para começar.
2549Select ItemsSelecione itens
2550Select PRSelecionar PR
2551Select Print FormatSelecione o Formato de Impressão
2552Select Print HeadingSelecione o Cabeçalho de Impressão
2553Select Report NameSelecione o Nome do Relatório
2554Select RoleSelecione a Função
2555Select Sales OrdersSelecione as Ordens de Venda
2556Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione as Ordens de Venda a partir das quais você deseja criar Ordens de Produção.
2557Select Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
2558Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
2559Select TransactionSelecione a Transação
2560Select TypeSelecione o Tipo
2561Select User or Property to start.Selecione o Usuário ou Propriedade para começar.
2562Select a Banner Image first.Selecione um Banner Image primeiro.
2563Select account head of the bank where cheque was deposited.Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.
2564Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.Selecione uma imagem de aproximadamente 150px de largura com um fundo transparente para melhores resultados.
2565Select company name first.Selecione o nome da empresa por primeiro.
2566Select dates to create a new Selecione as datas para criar uma nova
2567Select name of Customer to whom project belongsSelecione o nome do cliente a quem pertence o projeto
2568Select or drag across time slots to create a new event.Selecione ou arraste intervalos de tempo para criar um novo evento.
2569Select template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2570Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2571Select the currency in which price list is maintainedSelecione a moeda na qual a lista de preços é mantida
2572Select the label after which you want to insert new field.Selecione a etiqueta após a qual você deseja inserir um novo campo.
2573Select the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a fatura será gerada automaticamente
2574Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Selecione a lista de preços como cadastrada em &quot;Lista de Preço&quot;. Isso vai puxar os valores de referência dos itens contra esta lista de preços, conforme especificado no cadastro &quot;Item&quot;.
2575Select the relevant company name if you have multiple companiesSelecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas
2576Select the relevant company name if you have multiple companies.Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas.
2577Select who you want to send this newsletter toSelecione para quem você deseja enviar esta newsletter
2578Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item apareça na Ordem de Compra, Recibo de Compra.
2579Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item conste na Ordem de Venda, Guia de Remessa
2580Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você crie uma Lista de Materiais mostrando as matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
2581Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma Ordem de Produção para este item.
2582Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identificação única para cada entidade deste item que pode ser vista no cadastro do Número de Série.
2583SellingVendas
2584Selling SettingsVendendo Configurações
2585SendEnviar
2586Send AutoreplyEnviar Resposta Automática
2587Send EmailEnviar E-mail
2588Send FromEnviar de
2589Send Invite EmailEnviar convite mail
2590Send Me A CopyEnvie-me uma cópia
2591Send Notifications ToEnviar notificações para
2592Send Print in Body and AttachmentEnviar Imprimir em Corpo e Anexo
2593Send SMSEnvie SMS
2594Send ToEnviar para
2595Send To TypeEnviar para Digite
2596Send an email reminder in the morningEnviar um e-mail lembrete na parte da manhã
2597Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar e-mails automáticos para os Contatos ao Submeter transações.
2598Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
2599Send regular summary reports via Email.Enviar relatórios resumidos regularmente via e-mail.
2600Send to this listEnviar para esta lista
2601SenderRemetente
2602Sender NameNome do Remetente
2603Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.Envio de newsletters não é permitido para usuários experimentais, \ para evitar o abuso deste recurso.
2604Sent MailE-mails Enviados
2605Sent OnEnviado em
2606Sent QuotationCotação Enviada
2607Separate production order will be created for each finished good item.Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
2608Serial NoNº de Série
2609Serial No DetailsDetalhes do Nº de Série
2610Serial No Service Contract ExpiryVencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
2611Serial No StatusEstado do Nº de Série
2612Serial No Warranty ExpiryVencimento da Garantia com Nº de Série
2613Serialized Item: 'Item serializado: &#39;
2614Series List for this TransactionLista de séries para esta transação
2615ServerServidor
2616Service AddressEndereço de Serviço
2617ServicesServiços
2618Session Expired. Logging you outA sessão expirou. Você será deslogado
2619Session Expires in (time)A sessão expira em (tempo)
2620Session ExpiryDuração da sessão
2621Session Expiry in Hours e.g. 06:00Duração da sessão em Horas, por exemplo 06:00
2622Set Banner from ImageJogo da bandeira da Imagem
2623Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição.
2624Set Login and Password if authentication is required.Defina Login e Senha se a autenticação for necessária.
2625Set New PasswordDefinir nova senha
2626Set ValueDefinir valor
2627Set a new password and "Save"Definir uma nova senha e &quot;Salvar&quot;
2628Set prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para séries de numeração em suas transações
2629Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor.
2630Set your background color, font and image (tiled)Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)
2631Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Defina suas configurações de de e-mail SMTP aqui. Todas as notificações geradas pelo sistema e e-mails são enviados a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu endereço de e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail.
2632Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
2633SettingsConfigurações
2634Settings for About Us Page.Configurações da Página Sobre Nós.
2635Settings for AccountsDefinições para contas
2636Settings for Buying ModuleConfigurações para comprar Module
2637Settings for Contact Us PageConfigurações da Página Fale Conosco.
2638Settings for Contact Us Page.Configurações da Página Fale Conosco.
2639Settings for Selling ModuleConfigurações para vender Module
2640Settings for the About Us PageConfigurações da Página Sobre Nós.
2641Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;
2642SetupConfiguração
2643Setup ControlControle de configuração
2644Setup SeriesConfiguração de Séries
2645Setup of Shopping Cart.Configuração do Carrinho de Compras.
2646Setup of fonts and background.Configuração de fontes e de fundo.
2647Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuração de barra de navegação do topo, rodapé, e logotipo.
2648Setup to pull emails from support email accountConfiguração para puxar e-mails da conta do e-mail de suporte
2649ShareAção
2650Share WithCompartilhar
2651Shipments to customers.Os embarques para os clientes.
2652ShippingExpedição
2653Shipping AccountConta de Envio
2654Shipping AddressEndereço de envio
2655Shipping Address NameNome do Endereço de envio
2656Shipping AmountValor do transporte
2657Shipping RuleRegra de envio
2658Shipping Rule ConditionRegra Condições de envio
2659Shipping Rule ConditionsRegra Condições de envio
2660Shipping Rule LabelRegra envio Rótulo
2661Shipping RulesRegras de transporte
2662ShopLoja
2663Shopping CartCarrinho de Compras
2664Shopping Cart Price ListCarrinho de Compras Lista de Preços
2665Shopping Cart Price ListsCarrinho listas de preços
2666Shopping Cart SettingsCarrinho Configurações
2667Shopping Cart Shipping RuleCarrinho de Compras Rule envio
2668Shopping Cart Shipping RulesCarrinho Regras frete
2669Shopping Cart Taxes and Charges MasterCarrinho impostos e taxas Mestre
2670Shopping Cart Taxes and Charges MastersCarrinho Impostos e Taxas de mestrado
2671Short BioCurta Bio
2672Short NameNome Curto
2673Short biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2674ShortcutAtalho
2675Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar &quot;Em Stock&quot; ou &quot;Fora de Estoque&quot; baseado no estoque disponível neste almoxarifado.
2676Show DetailsVer detalhes
2677Show In WebsiteMostrar No Site
2678Show Print FirstMostrar Impressão Primeiro
2679Show a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
2680Show in WebsiteMostrar no site
2681Show rows with zero valuesMostrar as linhas com valores zero
2682Show this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de slides no topo da página
2683Showing only forMostrando apenas para
2684SignatureAssinatura
2685Signature to be appended at the end of every emailAssinatura para ser inserida no final de cada e-mail
2686SingleÚnico
2687Single Post (article).Resposta Única (artigo).
2688Single unit of an Item.Unidade única de um item.
2689Sitemap DomainMapa do Site Domínio
2690SlideshowApresentação de slides
2691Slideshow ItemsItens da Apresentação de slides
2692Slideshow NameNome da Apresentação de slides
2693Slideshow like display for the websiteExibição do tipo Apresentação de slides para o site
2694Small TextTexto Pequeno
2695Solid background color (default light gray)Cor de fundo sólida (padrão cinza claro)
2696Sorry we were unable to find what you were looking for.Desculpe, não encontramos o que você estava procurando.
2697Sorry you are not permitted to view this page.Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página.
2698Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.Desculpe! Nós só podemos permitir no máximo 100 linhas para Reconciliação de Estoque.
2699Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.Desculpe! Você não pode alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes contra ele. Você terá que cancelar essas transações se você deseja alterar a moeda padrão.
2700Sorry. Companies cannot be mergedDesculpe. As empresas não podem ser fundidas
2701Sorry. Serial Nos. cannot be mergedDesculpe. N º s de série não podem ser mescladas
2702Sort ByClassificar por
2703SourceFonte
2704Source WarehouseAlmoxarifado de origem
2705Source and Target Warehouse cannot be sameO Almoxarifado de origem e destino não pode ser o mesmo
2706Source of thOrigem do
2707Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"Origem do Prospecto. Se foi através de uma campanha, selecione &quot;Campanha&quot;
2708SpartanEspartano
2709Special Page SettingsConfigurações Especiais de página
2710Specification DetailsDetalhes da especificação
2711Specify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de câmbio para converter uma moeda em outra
2712Specify a list of Territories, for which, this Price List is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, esta lista de preços é válida
2713Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, essa regra de envio é válida
2714Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido
2715Specify conditions to calculate shipping amountEspecificar as condições para calcular valor de frete
2716Split Delivery Note into packages.Dividir Guia de Remessa em pacotes.
2717StandardPadrão
2718Standard RateTaxa normal
2719Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que pode ser adicionado para Vendas e Purchases.Examples: 1. Validade do offer.1. Condições de pagamento (adiantado, no crédito etc antecedência, parte) 0,1. O que é muito (ou a pagar pelo Cliente) .1. Segurança / uso warning.1. Garantia se any.1. Retorna Policy.1. Condições de entrega, se applicable.1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.1. Endereço e contato da sua empresa.
2720Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também chefes de despesas outras como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** ** . Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / carga é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não adiciona valor ao produto) ou para both.10. Adicionar ou Deduzir: Se você quiser adicionar ou deduzir o imposto.
2721Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as suas vendas. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também outras despesas / receitas cabeças como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** . ** Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. É este imposto incluído na tarifa básica:? Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela item, mas será incluída na taxa básica em sua mesa principal item. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) preço aos clientes.
2722Start DateData de Início
2723Start Report ForComeçar Relatório para
2724Start date of current invoice's periodData de início do período de fatura atual
2725Starts onInicia em
2726StartupStartup
2727StateEstado
2728StatesEstados
2729Static ParametersParâmetros estáticos
2730StatusEstado
2731Status must be one of Estado deve ser um dos
2732Status should be SubmittedEstado deverá ser apresentado
2733Statutory info and other general information about your SupplierInformações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2734StockEstoque
2735Stock Adjustment AccountBanco de Acerto de Contas
2736Stock Adjustment Cost CenterAjuste de estoque Centro de Custo
2737Stock AgeingEnvelhecimento do Estoque
2738Stock AnalyticsAnálise do Estoque
2739Stock BalanceBalanço de Estoque
2740Stock EntryLançamento no Estoque
2741Stock Entry DetailDetalhe do lançamento no Estoque
2742Stock Frozen UptoEstoque congelado até
2743Stock In Hand AccountEstoque em conta Mão
2744Stock LedgerLivro de Inventário
2745Stock Ledger EntryLançamento do Livro de Inventário
2746Stock LevelNível de Estoque
2747Stock QtyQtde. em Estoque
2748Stock Queue (FIFO)Fila do estoque (PEPS)
2749Stock Received But Not BilledBanco recebido, mas não faturados
2750Stock ReconciliationReconciliação de Estoque
2751Stock Reconciliation file not uploadedArquivo da Reconciliação de Estoque não carregado
2752Stock SettingsConfigurações da
2753Stock UOMUDM do Estoque
2754Stock UOM Replace UtilityUtilitário para Substituir UDM do Estoque
2755Stock UomUDM do Estoque
2756Stock ValueValor do Estoque
2757Stock Value DifferenceBanco de Valor Diferença
2758StopPare
2759Stop users from making Leave Applications on following days.Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
2760StoppedParado
2761Structure cost centers for budgeting.Estrutura dos centros de custo para orçamentação.
2762Structure of books of accounts.Estrutura de livros de contas.
2763StyleEstilo
2764Style SettingsConfigurações de Estilo
2765Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeEstilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - Vermelho, Inverso - Preto, Primário - Azul Escuro, Informação - Azul Claro, Aviso - Laranja
2766Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moeda. Por exemplo &quot;Centavo&quot;
2767Sub-domain provided by erpnext.comSub-domínio fornecido pelo erpnext.com
2768SubcontractSubcontratar
2769SubdomainSubdomínio
2770SubjectAssunto
2771SubmitEnviar
2772Submit Salary SlipEnviar folha de pagamento
2773Submit all salary slips for the above selected criteriaEnviar todas as folhas de pagamento para os critérios acima selecionados
2774SubmittedEnviado
2775Submitted Record cannot be deletedRegistro apresentado não pode ser excluído
2776SubsidiarySubsidiário
2777SuccessSucesso
2778Successful: Bem-sucedido:
2779SuggestionSugestão
2780SuggestionsSugestões
2781SundayDomingo
2782SupplierFornecedor
2783Supplier (Payable) AccountFornecedor (pago) Conta
2784Supplier (vendor) name as entered in supplier masterNome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores
2785Supplier Account HeadFornecedor Cabeça Conta
2786Supplier AddressEndereço do Fornecedor
2787Supplier DetailsDetalhes do Fornecedor
2788Supplier IntroIntrodução do Fornecedor
2789Supplier Invoice DateFornecedor Data Fatura
2790Supplier Invoice NoFornecedor factura n
2791Supplier NameNome do Fornecedor
2792Supplier Naming ByFornecedor de nomeação
2793Supplier Part NumberNúmero da peça do Fornecedor
2794Supplier QuotationCotação do Fornecedor
2795Supplier Quotation ItemItem da Cotação do Fornecedor
2796Supplier ReferenceReferência do Fornecedor
2797Supplier Shipment DateFornecedor Expedição Data
2798Supplier Shipment NoFornecedor Expedição Não
2799Supplier TypeTipo de Fornecedor
2800Supplier WarehouseAlmoxarifado do Fornecedor
2801Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receiptArmazém Fornecedor obrigatório recibo de compra subcontratada
2802Supplier classification.Classificação do Fornecedor.
2803Supplier database.Banco de dados do Fornecedor.
2804Supplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
2805Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingAlmoxarifado do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a subcontratação
2806Supplier's currencyMoeda do Fornecedor
2807SupportSuporte
2808Support AnalyticsAnálise do Suporte
2809Support EmailE-mail de Suporte
2810Support Email IdEndereço de E-mail de Suporte
2811Support PasswordSenha do Suporte
2812Support TicketTicket de Suporte
2813Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
2814SymbolSímbolo
2815Sync InboxSincronizar Caixa de Entrada
2816Sync Support MailsSincronizar E-mails de Suporte
2817Sync with DropboxSincronizar com o Dropbox
2818Sync with Google DriveSincronia com o Google Drive
2819SystemSistema
2820System DefaultsPadrões do Sistema
2821System SettingsConfigurações do sistema
2822System UserUsuário do Sistema
2823System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificação do usuário do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.
2824System for managing BackupsSistema para gerenciamento de Backups
2825System generated mails will be sent from this email id.E-mails gerados pelo sistema serão enviados a partir deste endereço de e-mail.
2826TL-TL-
2827TLB-TLB-
2828TableTabela
2829Table for Item that will be shown in Web SiteTabela para Item que será mostrado no site
2830TagEtiqueta
2831Tag NameNome da etiqueta
2832TagsEtiquetas
2833TahomaTahoma
2834TargetMeta
2835Target AmountValor da meta
2836Target DetailDetalhe da meta
2837Target DetailsDetalhes da meta
2838Target Details1Detalhes da meta
2839Target DistributionDistribuição de metas
2840Target QtyQtde. de metas
2841Target WarehouseAlmoxarifado de destino
2842TaskTarefa
2843Task DetailsDetalhes da Tarefa
2844TaxImposto
2845Tax CalculationCálculo do Imposto
2846Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCategoria fiscal não pode ser &quot;Valuation&quot; ou &quot;Avaliação e total&quot;, como todos os itens não são itens de estoque
2847Tax MasterImposto de Mestre
2848Tax RateTaxa de Imposto
2849Tax Template for PurchaseModelo de Impostos para compra
2850Tax Template for SalesModelo de Impostos para vendas
2851Tax and other salary deductions.Impostos e outras deduções salariais.
2852Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTabela de detalhes fiscal obtido a partir do cadastro de itens como uma string e armazenada neste field.Used dos Impostos e Encargos
2853TaxableTributável
2854TaxesImpostos
2855Taxes and ChargesImpostos e Encargos
2856Taxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionados
2857Taxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
2858Taxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
2859Taxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2860Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
2861Taxes and Charges TotalTotal de Impostos e Encargos
2862Taxes and Charges Total (Company Currency)Impostos e Encargos Total (moeda da empresa)
2863Taxes and Charges1Impostos e Encargos
2864Team MembersMembros da Equipe
2865Team Members HeadingTítulo da página Membros da Equipe
2866Template for employee performance appraisals.Modelo para avaliação do desempenho dos funcionários.
2867Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2868Term DetailsDetalhes dos Termos
2869Terms and ConditionsTermos e Condições
2870Terms and Conditions ContentConteúdos dos Termos e Condições
2871Terms and Conditions DetailsDetalhes dos Termos e Condições
2872Terms and Conditions TemplateModelo de Termos e Condições
2873Terms and Conditions1Termos e Condições
2874TerritoryTerritório
2875Territory ManagerGerenciador de Territórios
2876Territory NameNome do Território
2877Territory Target Variance (Item Group-Wise)Território Variance Alvo (Item Group-Wise)
2878Territory TargetsMetas do Território
2879TestTeste
2880Test Email IdEndereço de Email de Teste
2881Test RunnerTest Runner
2882Test the NewsletterNewsletter de Teste
2883TextTexto
2884Text AlignAlinhar Texto
2885Text EditorEditor de Texto
2886The "Web Page" that is the website home pageA &quot;Página Web&quot; que é a página inicial do site
2887The BOM which will be replacedA LDM que será substituída
2888The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;É Item de Estoque&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;É Item de Venda&quot; como &quot;Sim&quot;
2889The date at which current entry is made in system.A data em que o lançamento atual é feito no sistema.
2890The date at which current entry will get or has actually executed.A data em que o lançamento atual vai ser ou foi realmente executado.
2891The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
2892The date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será interrompida
2893The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc O dia do mês em que factura automática será gerada, por exemplo 05, 28 etc
2894The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
2895The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2896The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.O nome da sua empresa / site da forma que você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título.
2897The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
2898The new BOM after replacementA nova LDM após substituição
2899The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyA taxa na qual a moeda de faturamento é convertida na moeda base da empresa
2900The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsO sistema fornece funções pré-definidas, mas você pode <a href='#List/Role'>adicionar novas funções</a> para estabelecer as permissões mais precisas
2901The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2902Then By (optional)Em seguida, por (opcional)
2903These properties are Link Type fields from all Documents.Estas propriedades são campos do tipo ligação de todos os documentos.
2904These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Essas propriedades também podem ser usados para &quot;atribuir&quot; um documento específico, cuja propriedade coincide com a propriedade do usuário para um usuário. Estas podem ser definidas usando o <a href='#permission-manager'>Gerenciador de Permissão</a>
2905These properties will appear as values in forms that contain them.Estas propriedades aparecerão como valores em formulários que as contêm.
2906These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também serão úteis para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores.
2907This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Esta lista de preços será selecionado como padrão para todos os clientes sob este grupo.
2908This Time Log Batch has been billed.Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
2909This Time Log Batch has been cancelled.Este lote Log Tempo foi cancelada.
2910This Time Log conflicts withEste tempo de registro de conflitos com
2911This account will be used to maintain value of available stockEssa conta será usada para manter o valor do estoque disponível
2912This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierEssa moeda vai ser buscada em transações de compra deste fornecedor
2913This currency will get fetched in Sales transactions of this customerEssa moeda vai ser buscada em transações de vendas deste cliente
2914This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge Into" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Este recurso é para a fusão armazéns duplicados. Ele irá substituir todos os links deste armazém por &quot;Merge Into&quot; armazém. Após a fusão, você pode excluir este armazém, como nível de estoque para este depósito será zero.
2915This feature is only applicable to self hosted instancesEste recurso só é aplicável aos casos de auto-hospedado
2916This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Este campo só aparece se o nome do campo definido aqui tem valor ou as regras são verdadeiras (exemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;o meu valor&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2917This goes above the slideshow.Isto vai acima do slideshow.
2918This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação PERMANENTE e não pode ser desfeita. Continuar?
2919This is an auto generated Material Request.Este é um auto solicitar material gerado.
2920This is permanent action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação PERMANENTE e não pode ser desfeita. Continuar?
2921This is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transação criada com este prefixo
2922This message goes away after you create your first customer.Esta mensagem vai embora depois de criar o seu primeiro cliente.
2923This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade e a valorização do estoque no sistema. Ela é geralmente usada para sincronizar os valores do sistema e o que realmente existe em seus almoxarifados.
2924This will be used for setting rule in HR moduleIsso será usado para a definição de regras no módulo RH
2925Thread HTMLTópico HTML
2926ThursdayQuinta-feira
2927TimeTempo
2928Time LogTempo Log
2929Time Log BatchTempo Batch Log
2930Time Log Batch DetailTempo Log Detail Batch
2931Time Log Batch DetailsTempo de registro de detalhes de lote
2932Time Log Batch status must be 'Submitted'Status do lote Log tempo deve ser &#39;Enviado&#39;
2933Time Log Status must be Submitted.Tempo de registro de Estado deve ser apresentado.
2934Time Log for tasks.Tempo de registro para as tarefas.
2935Time Log is not billableTempo de registro não é cobrável
2936Time Log must have status 'Submitted'Tempo de registro deve ter status &#39;Enviado&#39;
2937Time ZoneFuso horário
2938Time ZonesFusos horários
2939Time and BudgetTempo e Orçamento
2940Time at which items were delivered from warehouseHorário em que os itens foram entregues do almoxarifado
2941Time at which materials were receivedHorário em que os materiais foram recebidos
2942TitleTítulo
2943Title / headline of your pageTítulo / chamada da sua página
2944Title CaseCaixa do Título
2945Title PrefixPrefixo do Título
2946ToPara
2947To CurrencyA Moeda
2948To DateAté a Data
2949To DiscussPara Discutir
2950To DoQue fazer
2951To Do ListPara fazer a lista
2952To PR DateData de PR
2953To Package No.Para Pacote Nº.
2954To ReplyPara Responder
2955To TimePara Tempo
2956To ValueAo Valor
2957To WarehousePara Almoxarifado
2958To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPara adicionar uma etiqueta, abra o documento e clique em &quot;Adicionar Etiqueta&quot; na barra lateral
2959To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para atribuir esse problema a alguém, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral.
2960To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Para criar automaticamente Tickets de Suporte a partir da sua caixa de entrada, defina as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um E-mail separado para o Sistema ERP para que todas as mensagens sejam sincronizadas com o sistema a partir daquele E-mail. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail.
2961To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para criar uma Conta, sob uma empresa diferente, selecione a empresa e salve o Cliente.
2962To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar as características de <b>Ponto de Venda</b>
2963To enable more currencies go to Setup > CurrencyPara permitir que mais moedas vá para Configuração&gt; Currency
2964To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Para buscar itens novamente, clique em &quot;Obter itens &#39;botão \ ou atualizar a quantidade manualmente.
2965To format columns, give column labels in the query.Para formatar colunas, dar rótulos de coluna na consulta.
2966To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Para restringir ainda mais as permissões com base em determinados valores em um documento, use as definições de &#39;Condição&#39;.
2967To get Item Group in details tablePara obter Grupo de Itens na tabela de detalhes
2968To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPara gerenciar várias séries por favor, vá para Configuração &gt; Gerenciar Séries
2969To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPara restringir um usuário de uma função a documentos que são explicitamente atribuídos a ele
2970To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Para restringir um usuário de uma função a apenas documentos que ele próprio criou.
2971To set reorder level, item must be Purchase ItemPara definir o nível de reposição, o artigo deve ser de compra do item
2972To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Para definir funções ao usuário, basta ir a <a href='#List/Profile'>Configuração&gt; Usuários</a> e clicar sobre o usuário para atribuir funções.
2973To track any installation or commissioning related work after salesPara rastrear qualquer trabalho relacionado à instalação ou colocação em funcionamento após a venda
2974To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitar material, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série
2975To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de série. Isso também pode ser usado para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2976To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para controlar os itens de vendas e documentos de compra pelo nº do lote<br> <b>Por Ex.: Indústria Química, etc</b>
2977To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na Guia de Remessa e Nota Fiscal de Venda através do escaneamento do código de barras do item.
2978ToDoLista de Tarefas
2979ToolsFerramentas
2980TopTopo
2981Top BarBarra Superior
2982Top Bar BackgroundFundo da barra superior
2983Top Bar ItemItem da barra superior
2984Top Bar ItemsItens da barra superior
2985Top Bar TextTop Bar Texto
2986Top Bar text and background is same color. Please change.Top Bar texto eo fundo é a mesma cor. Por favor, altere.
2987TotalTotal
2988Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (soma) da distribuição de pontos para todos os objetivos deve ser 100.
2989Total AdvanceAntecipação Total
2990Total AmountValor Total
2991Total Amount To PayValor total a pagar
2992Total Amount in WordsValor Total por extenso
2993Total Billing This Year: Faturamento total deste ano:
2994Total Claimed AmountMontante Total Requerido
2995Total CommissionTotal da Comissão
2996Total CostCusto Total
2997Total CreditCrédito Total
2998Total DebitDébito Total
2999Total DeductionDedução Total
3000Total EarningTotal de Ganhos
3001Total ExperienceExperiência total
3002Total HoursTotal de Horas
3003Total Hours (Expected)Total de Horas (Esperado)
3004Total Invoiced AmountValor Total Faturado
3005Total Leave DaysTotal de dias de licença
3006Total Leaves AllocatedTotal de licenças alocadas
3007Total Operating CostCusto de Operacional Total
3008Total PointsTotal de pontos
3009Total Raw Material CostCusto Total das matérias-primas
3010Total SMS SentTotal de SMS enviados
3011Total Sanctioned AmountValor Total Sancionado
3012Total Score (Out of 5)Pontuação total (sobre 5)
3013Total Tax (Company Currency)Imposto Total (moeda da empresa)
3014Total Taxes and ChargesTotal de Impostos e Encargos
3015Total Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
3016Total Working Days In The MonthTotal de dias úteis do mês
3017Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodO valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
3018Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodO valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
3019Total in wordsTotal por extenso
3020Total production order qty for itemTotal da ordem qty produção para o item
3021TotalsTotais
3022Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhar Receitas e Gastos separados para produtos verticais ou divisões.
3023Track this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
3024Track this Sales Invoice against any ProjectAcompanhar esta Nota Fiscal de Venda contra qualquer projeto
3025Track this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Ordem de Venda contra qualquer projeto
3026TransactionTransação
3027Transaction DateData da Transação
3028TransferTransferir
3029Transition RulesRegras de transição
3030Transporter InfoInformações da Transportadora
3031Transporter NameNome da Transportadora
3032Transporter lorry numberNúmero do caminhão da Transportadora
3033Trash ReasonRazão de pôr no lixo
3034Tree of item classificationÁrvore de classificação de itens
3035Trial BalanceBalancete
3036TuesdayTerça-feira
3037Tweet will be shared via your user account (if specified)Tweet serão compartilhados através da sua conta de usuário (se especificado)
3038Twitter ShareCompartilhar Twitter
3039Twitter Share viaTwitter Partilhar através do
3040TypeTipo
3041Type of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
3042Type of employment master.Tipo de cadastro de emprego.
3043Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de licenças como casual, doença, etc.
3044Types of Expense Claim.Tipos de reembolso de despesas.
3045Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para quadro de horários
3046UOMUDM
3047UOM Conversion DetailDetalhe da Conversão de UDM
3048UOM Conversion DetailsDetalhes da Conversão de UDM
3049UOM Conversion FactorFator de Conversão da UDM
3050UOM Conversion Factor is mandatoryUOM Fator de Conversão é obrigatório
3051UOM DetailsDetalhes da UDM
3052UOM NameNome da UDM
3053UOM Replace UtilityUtilitário para Substituir UDM
3054UPPER CASEMAIÚSCULAS
3055UPPERCASEMaiúsculas
3056URLURL
3057Unable to complete request: Não é possível concluir pedido:
3058Under AMCSob CAM
3059Under GraduateEm Graduação
3060Under WarrantySob Garantia
3061Unit of MeasureUnidade de Medida
3062Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidade de medida do item (por exemplo: kg, unidade, nº, par).
3063Units/HourUnidades/hora
3064Units/ShiftsUnidades/Turnos
3065Unmatched AmountQuantidade incomparável
3066UnpaidNão remunerado
3067Unread MessagesMensagens não lidas
3068UnscheduledSem agendamento
3069UnsubscribedInscrição Cancelada
3070Upcoming Events for TodayPróximos Eventos para Hoje
3071UpdateAtualizar
3072Update Clearance DateAtualizar Data Liquidação
3073Update FieldAtualizar Campo
3074Update PRAtualizar PR
3075Update SeriesAtualizar Séries
3076Update Series NumberAtualizar Números de Séries
3077Update StockAtualizar Estoque
3078Update Stock should be checked.Atualização de Estoque deve ser verificado.
3079Update ValueAtualizar Valor
3080Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAtualize o montante atribuído na tabela acima e clique no botão &quot;Alocar&quot;
3081Update bank payment dates with journals.Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
3082Update is in progress. This may take some time.Atualização está em andamento. Isso pode levar algum tempo.
3083UpdatedAtualizado
3084Upload AttachmentCarregar anexos
3085Upload AttendanceEnvie Atendimento
3086Upload Backups to DropboxCarregar Backups para Dropbox
3087Upload Backups to Google DriveCarregar Backups para Google Drive
3088Upload HTMLCarregar HTML
3089Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
3090Upload a fileCarregar um arquivo
3091Upload and ImportCarregar e Importar
3092Upload attendance from a .csv fileCarregar comparecimento a partir de um arquivo CSV.
3093Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV.
3094Uploading...Upload ...
3095Upper IncomeRenda superior
3096UrgentUrgente
3097Use Multi-Level BOMUtilize LDM de Vários Níveis
3098Use SSLUse SSL
3099UserUsuário
3100User Cannot CreateO Usuário não pode criar
3101User Cannot SearchO Usuário não pode pesquisar
3102User IDID de Usuário
3103User ImageImagem do Usuário
3104User NameNome de Usuário
3105User RemarkObservação do Usuário
3106User Remark will be added to Auto RemarkObservação do usuário será adicionado à observação automática
3107User TagsEtiquetas de Usuários
3108User TypeTipo de Usuário
3109User must always selectO Usuário deve sempre selecionar
3110User not allowed entry in the WarehouseEntrada do usuário não é permitido no Armazém
3111User not allowed to delete.Usuário não tem permissão para excluir.
3112UserRoleFunção do Usuário
3113UsernameNome do Usuário
3114Users who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar aplicações deixam de um funcionário específico
3115Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateUsuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar lançamentos de contabilidade antes da data de congelamento
3116UtilitiesUtilitários
3117UtilityUtilitário
3118Valid For TerritoriesVálido para os territórios
3119Valid UptoVálido até
3120Valid for Buying or Selling?Válido para comprar ou vender?
3121Valid for TerritoriesVálido para Territórios
3122ValidateValidar
3123ValuationAvaliação
3124Valuation MethodMétodo de Avaliação
3125Valuation RateTaxa de Avaliação
3126Valuation and TotalAvaliação e Total
3127ValueValor
3128Value missing forValor em falta para
3129Vehicle Dispatch DateVeículo Despacho Data
3130Vehicle NoNo veículo
3131VerdanaVerdana
3132Verified ByVerificado Por
3133VisitVisita
3134Visit report for maintenance call.Relatório da visita da chamada de manutenção.
3135Voucher Detail NoNº do Detalhe do comprovante
3136Voucher IDID do Comprovante
3137Voucher Import ToolFerramenta de Importação de comprovantes
3138Voucher NoNº do comprovante
3139Voucher TypeTipo de comprovante
3140Voucher Type and DateTipo Vale e Data
3141WIP Warehouse required before SubmitWIP Warehouse necessária antes de Enviar
3142Waiting for CustomerÀ espera de Cliente
3143Walk InWalk In
3144WarehouseAlmoxarifado
3145Warehouse Contact InfoInformações de Contato do Almoxarifado
3146Warehouse DetailDetalhe do Almoxarifado
3147Warehouse NameNome do Almoxarifado
3148Warehouse UserUsuário Armazém
3149Warehouse UsersUsuários do Warehouse
3150Warehouse and ReferenceWarehouse and Reference
3151Warehouse does not belong to company.Warehouse não pertence à empresa.
3152Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsAlmoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
3153Warehouse-Wise Stock BalanceWarehouse-sábio Stock Balance
3154Warehouse-wise Item ReorderArmazém-sábio item Reordenar
3155WarehousesArmazéns
3156WarnAvisar
3157WarningAviso
3158Warning: Leave application contains following block datesAviso: pedido de férias contém as datas de blocos seguintes
3159Warranty / AMC DetailsGarantia / Detalhes do CAM
3160Warranty / AMC StatusGarantia / Estado do CAM
3161Warranty Expiry DateData de validade da garantia
3162Warranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
3163Warranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
3164Web ContentConteúdo da Web
3165Web PagePágina Web
3166WebsiteSite
3167Website DescriptionDescrição do site
3168Website Item GroupGrupo de Itens do site
3169Website Item GroupsGrupos de Itens do site
3170Website Overall SettingsConfigurações gerais do site
3171Website ScriptScript do site
3172Website SettingsConfigurações do site
3173Website SlideshowSlideshow do site
3174Website Slideshow ItemItem do Slideshow do site
3175Website UserSite do Usuário
3176Website WarehouseAlmoxarifado do site
3177WednesdayQuarta-feira
3178WeeklySemanal
3179Weekly OffDescanso semanal
3180Weight UOMUDM de Peso
3181WeightagePeso
3182Weightage (%)Peso (%)
3183WelcomeBoas-vindas
3184When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações marcadas são &quot;Enviadas&quot;, um pop-up abre automaticamente para enviar um e-mail para o &quot;Contato&quot; associado a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail.
3185When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Quando você <b>Alterar</b> um documento depois de cancelar e salvá-lo, ele vai ter um novo número que é uma versão do número antigo.
3186Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
3187Where manufacturing operations are carried out.Onde as operações de fabricação são realizadas.
3188WidowedViúvo(a)
3189WidthLargura
3190Will be calculated automatically when you enter the detailsSerá calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
3191Will be fetched from CustomerSerá obtido a partir do Cliente
3192Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Será atualizado após a factura de venda é submetido.
3193Will be updated when batched.Será atualizado quando agrupadas.
3194Will be updated when billed.Será atualizado quando faturado.
3195Will be used in url (usually first name).Será utilizado na url (geralmente o primeiro nome).
3196With OperationsCom Operações
3197Work DetailsDetalhes da Obra
3198Work DoneTrabalho feito
3199Work In ProgressTrabalho em andamento
3200Work-in-Progress WarehouseArmazém Work-in-Progress
3201WorkflowFluxo de Trabalho
3202Workflow ActionAção do Fluxo de Trabalho
3203Workflow Action MasterCadastro da Ação do Fluxo de Trabalho
3204Workflow Action NameNome da Ação do Fluxo de Trabalho
3205Workflow Document StateEstado do Documento do Fluxo de Trabalho
3206Workflow Document StatesEstados do Documento do Fluxo de Trabalho
3207Workflow NameNome do Fluxo de Trabalho
3208Workflow StateEstado do Fluxo de Trabalho
3209Workflow State FieldCampo do Estado do Fluxo de Trabalho
3210Workflow State NameNome do Estado do Fluxo de Trabalho
3211Workflow TransitionTransição do Fluxo de Trabalho
3212Workflow TransitionsTransições do Fluxo de Trabalho
3213Workflow state represents the current state of a document.O estado do Fluxo de Trabalho representa o estado atual de um documento.
3214Workflow will start after saving.Fluxo de trabalho será iníciado após salvar.
3215WorkingTrabalhando
3216WorkstationEstação de Trabalho
3217Workstation NameNome da Estação de Trabalho
3218WriteEscrever
3219Write Off AccountEliminar Conta
3220Write Off AmountEliminar Valor
3221Write Off Amount <=Eliminar Valor &lt;=
3222Write Off Based OnEliminar Baseado em
3223Write Off Cost CenterEliminar Centro de Custos
3224Write Off Outstanding AmountEliminar saldo devedor
3225Write Off VoucherEliminar comprovante
3226Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.Gravar um arquivo Python na mesma pasta onde este é guardado e coluna de retorno e resultado.
3227Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).Escreva uma consulta SELECT. Resultado nota não é paginada (todos os dados são enviados de uma só vez).
3228Write sitemap.xmlEscrever sitemap.xml
3229Write titles and introductions to your blog.Escreva títulos e introduções para o seu blog.
3230Writers IntroductionEscritores Introdução
3231Wrong Template: Unable to find head row.Template errado: Não é possível encontrar linha cabeça.
3232YearAno
3233Year ClosedAno Encerrado
3234Year NameNome do Ano
3235Year Start DateData de início do ano
3236Year of PassingAno de Passagem
3237YearlyAnual
3238YesSim
3239YesterdayOntem
3240You are not authorized to do/modify back dated entries before Você não está autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes
3241You can enter any date manuallyVocê pode entrar qualquer data manualmente
3242You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser encomendada.
3243You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.Você não pode entrar tanto Entrega Nota Não e Vendas Nota Fiscal n ° \ Por favor, entrar em qualquer um.
3244You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
3245You can start by selecting backup frequency and \ granting access for syncVocê pode começar por selecionar a freqüência de backup e \ concessão de acesso para sincronização
3246You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis nos campos.
3247You may need to update: Você pode precisar atualizar:
3248Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationOs números de inscrição fiscal do seu Cliente (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3249Your download is being built, this may take a few moments...O seu download está sendo construído, isso pode demorar alguns instantes ...
3250Your letter head contentSeu conteúdo cabeça carta
3251Your sales person who will contact the customer in futureSeu vendedor que entrará em contato com o cliente no futuro
3252Your sales person who will contact the lead in futureSeu vendedor que entrará em contato com o prospecto no futuro
3253Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
3254Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadSeu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o prospecto
3255Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!O seu E-mail de suporte - deve ser um e-mail válido - este é o lugar de onde seus e-mails virão!
3256[Error][Erro]
3257[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width][Label]: [Tipo do Campo] / [Opções]: [Largura]
3258add your own CSS (careful!)adicione seu próprio CSS (cuidado!)
3259adjustajustar
3260align-centerCentralizar
3261align-justifyJustificar
3262align-leftalinhar à esquerda
3263align-rightalinhar à direita
3264also be included in Item's ratetambém ser incluído na tarifa do item
3265ande
3266arrow-downseta para baixo
3267arrow-leftseta para a esquerda
3268arrow-rightseta para a direita
3269arrow-upseta para cima
3270assigned byatribuído pela
3271asteriskasterisco
3272backwardpara trás
3273ban-circlecírculo de proibição
3274barcodecódigo de barras
3275bellsino
3276boldnegrito
3277booklivro
3278bookmarkfavorito
3279briefcasepasta
3280bullhornmegafone
3281calendarcalendário
3282cameracâmera
3283cancelcancelar
3284cannot be 0não pode ser 0
3285cannot be emptynão pode ser vazio
3286cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
3287cannot be included in Item's ratenão podem ser incluídos em taxa de ponto
3288cannot have a URL, because it has child item(s)Não é possível ter um URL, porque tem filho item (s)
3289cannot start withnão pode começar com
3290certificatecertificado
3291checkmarcar
3292chevron-downdivisa-abaixo
3293chevron-leftdivisa-esquerda
3294chevron-rightdivisa-direito
3295chevron-updivisa-acima
3296circle-arrow-downcírculo de seta para baixo
3297circle-arrow-leftcírculo de seta para a esquerda
3298circle-arrow-rightcírculo de seta à direita
3299circle-arrow-upcírculo de seta para cima
3300cogroda dentada
3301commentcomentário
3302create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.Criar um Campo Personalizado do tipo ligação (Perfil) e depois usar as configurações de &#39;Condição&#39; para mapear o campo para a regra de Permissão.
3303dd-mm-yyyydd-mm-aaaa
3304dd/mm/yyyydd/mm/aaaa
3305deactivatedesativar
3306does not belong to BOM: não pertence ao BOM:
3307does not existnão existe
3308does not have role 'Leave Approver'não tem papel de &#39;Leave aprovador&#39;
3309does not matchnão corresponde
3310downloadbaixar
3311download-altdownload-alt
3312e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
3313e.g. Kg, Unit, Nos, mpor exemplo, kg, Unidade, nº, m
3314editeditar
3315eg. Cheque Numberpor exemplo, Número do cheque
3316ejectejetar
3317englishInglês
3318envelopeenvelope
3319españolespañol
3320example: Next Day Shippingexemplo: Next Day envio
3321example: http://help.erpnext.comexemplo: http://help.erpnext.com
3322exclamation-signsinal de exclamação
3323eye-closeolho fechado
3324eye-openolho aberto
3325facetime-videovídeo do facetime
3326fast-backwardretrocesso rápido
3327fast-forwardavanço rápido
3328filearquivo
3329filmfilme
3330filterfiltrar
3331firefogo
3332flagbandeira
3333folder-closefechar pasta
3334folder-openabrir pasta
3335fontfonte
3336forwardpara a frente
3337françaisfrançais
3338fullscreentela cheia
3339giftpresente
3340glassvidro
3341globeglobo
3342hand-downmão abaixo
3343hand-leftmão à esquerda
3344hand-rightmão à direita
3345hand-upmão acima
3346has been entered atleast twicefoi inserido pelo menos duas vezes
3347have a common territorytem um território comum
3348have the same Barcodetêm o mesmo código de barras
3349hddhd
3350headphonesfones de ouvido
3351heartcoração
3352homeinício
3353iconícone
3354inem
3355inboxcaixa de entrada
3356indent-leftindentar à esquerda
3357indent-rightindentar à direita
3358info-signSinal de Informações
3359is a cancelled Itemé um Item cancelado
3360is linked inestá ligado na
3361is not a Stock Itemnão é um Item de Estoque
3362is not allowed.não é permitido.
3363italicitálico
3364leaffolha
3365lftesq.
3366listlista
3367list-altlista de alt-
3368locktrancar
3369lowercaseminúsculas
3370magnetímã
3371map-markermarcador do mapa
3372minusmenos
3373minus-signsinal de menos
3374mm-dd-yyyymm-dd-aaaa
3375mm/dd/yyyymm/dd/aaaa
3376movemover
3377musicmúsica
3378must be one ofdeve ser um dos
3379nederlandsnederlands
3380not a purchase itemnão é um item de compra
3381not a sales itemnão é um item de vendas
3382not a service item.não é um item de serviço.
3383not a sub-contracted item.não é um item do sub-contratado.
3384not innão em
3385not within Fiscal Yearnão está dentro do Ano Fiscal
3386ofde
3387of type Linkdo tipo ligação
3388offfora
3389okok
3390ok-circleok círculo
3391ok-signok-sinal
3392old_parentold_parent
3393orou
3394pausepausa
3395pencillápis
3396pictureimagem
3397planeavião
3398playjogar
3399play-circlejogo-círculo
3400plusmais
3401plus-signsinal de mais
3402portuguêsportuguês
3403português brasileiroportuguês brasileiro
3404printimprimir
3405qrcodeQRCode
3406question-signponto de interrogação
3407randomaleatório
3408reached its end of life onchegou ao fim de vida em
3409refreshatualizar
3410removeremover
3411remove-circleremove-círculo
3412remove-signremover-assinar
3413repeatrepetir
3414resize-fullredimensionamento completo
3415resize-horizontalredimensionamento horizontal
3416resize-smallredimensionamento pequeno
3417resize-verticalredimensionamento vertical
3418retweetretwitar
3419rgtdir.
3420roadestrada
3421screenshotcaptura de tela
3422searchpesquisar
3423shareação
3424share-altpartes-alt
3425shopping-cartcarrinho de compras
3426should be 100%deve ser de 100%
3427signalsinalizar
3428starestrela
3429star-emptyestrelas vazio
3430step-backwardpasso para trás
3431step-forwardpasso para frente
3432stopparar
3433tagetiqueta
3434tagsetiquetas
3435target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3436taskstarefas
3437text-heightaltura de texto
3438text-widthlargura de texto
3439thª
3440th-largeª-grande
3441th-listª-lista
3442thumbs-downpolegar para baixo
3443thumbs-uppolegar para cima
3444timetempo
3445tintmatiz
3446topara
3447to be included in Item's rate, it is required that: para ser incluído na taxa do item, é necessário que:
3448trashlixo
3449uploadcarregar
3450userusuário
3451user_image_showuser_image_show
3452values and datesvalores e datas
3453volume-downdiminuir volume
3454volume-offmudo
3455volume-upaumentar volume
3456warning-signsinal de alerta
3457website page linklink da página do site
3458which is greater than sales order qty que é maior do que as vendas ordem qty
3459wrenchchave inglesa
3460yyyy-mm-ddaaaa-mm-dd
3461zoom-inaumentar zoom
3462zoom-outdiminuir zoom