brotherton-erpnext/erpnext/translations/es.csv
2014-05-23 10:29:37 +05:30

204 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Medio día)
2and year: y el año:
3" does not exists"No existe
4% DeliveredEntregado %
5% Amount Billed% Importe Anunciado
6% Billed% Anunciado
7% Completed% completado
8% DeliveredEntregado %
9% Installedinstalado %
10% Received% Recibido
11% of materials billed against this Purchase Order.% De materiales facturados contra esta orden de compra .
12% of materials billed against this Sales Order% De materiales facturados contra esta Orden de Venta
13% of materials delivered against this Delivery Note% De los materiales entregados en contra de esta nota de entrega
14% of materials delivered against this Sales Order% De los materiales entregados en contra de esta Orden de Venta
15% of materials ordered against this Material Request% De materiales ordenados en contra de esta demanda de materiales
16% of materials received against this Purchase Order% Del material recibido en contra de esta orden de compra
17%(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s% ( conversion_rate_label ) s es obligatoria. Tal vez no se crea registro de cambio para% ( from_currency ) s en% ( to_currency ) s
18'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'' Fecha de Comienzo real ' no puede ser mayor que ' Actual Fecha de finalización "
19'Based On' and 'Group By' can not be same"Basado en " y " Agrupar por " no puede ser el mismo
20'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero' Días desde el último pedido ' debe ser mayor o igual a cero
21'Entries' cannot be empty' Comentarios ' no puede estar vacío
22'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date''Fecha de inicio esperaba' no puede ser mayor que ' esperada Fecha de finalización "
23'From Date' is required' A partir de la fecha " se requiere
24'From Date' must be after 'To Date'' A partir de la fecha " debe ser después de ' A Fecha '
25'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"No tiene de serie 'no puede ser ' Sí ' para la falta de valores
26'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice«Notificación Direcciones de correo electrónico " no especificadas para la factura recurrente
27'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry" Pérdidas y Ganancias " tipo de cuenta {0} no se permite la entrada con apertura
28'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'' Para el caso núm ' no puede ser inferior a ' De Caso No. '
29'To Date' is required" Hasta la fecha " se requiere
30'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set'Actualización de la " factura de venta para {0} debe ajustarse
31* Will be calculated in the transaction.* Se calculará en la transacción.
321 Currency = [?] Fraction For e.g. 1 USD = 100 Cent1 moneda = [ ?] Fracción \ nPor ejemplo
331. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1 . Para mantener el código del artículo sabia cliente y para efectuar búsquedas en ellos en función de su uso de código de esta opción
34<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer grupo"> Añadir / Editar < / a>
35<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Item grupo"> Añadir / Editar < / a>
36<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory"> Añadir / Editar < / a>
37A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupExiste un grupo de clientes con el mismo nombre, por favor cambie el nombre del cliente o cambie el nombre del grupo al Cliente
38A Customer exists with same nameExiste un cliente con el mismo nombre
39A Lead with this email id should existUna iniciativa con este correo electrónico de identificación debería existir
40A Product or ServiceUn producto o servicio
41A Supplier exists with same nameExiste un proveedor con el mismo nombre
42A symbol for this currency. For e.g. $Un símbolo de esta moneda. Por ejemplo, $
43AMC Expiry DateAMC Fecha de caducidad
44Abbrabbr
45Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no puede tener más de 5 caracteres
46Aboutacerca de
47Above ValuePor encima de Valor
48Absentausente
49Acceptance CriteriaCriterios de Aceptación
50AcceptedAceptado
51Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Aceptado Rechazado + Cantidad debe ser igual a la cantidad recibida por el elemento {0}
52Accepted QuantityCantidad Aceptado
53Accepted WarehouseAlmacén Aceptado
54Accountcuenta
55Account BalanceSaldo de la cuenta
56Account Created: {0}Cuenta Creada: {0}
57Account DetailsDetalles de la cuenta
58Account Headcuenta Head
59Account NameNombre de cuenta
60Account TypeTipo de cuenta
61Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Cuenta para el almacén ( inventario permanente ) se creará en esta Cuenta.
62Account head {0} createdCabeza de cuenta {0} creado
63Account must be a balance sheet accountLa cuenta debe ser una cuenta de balance
64Account with child nodes cannot be converted to ledgerCuenta con nodos secundarios no se puede convertir en el libro mayor
65Account with existing transaction can not be converted to group.Cuenta con la transacción existente no se puede convertir al grupo.
66Account with existing transaction can not be deletedCuenta con la transacción existente no se puede eliminar
67Account with existing transaction cannot be converted to ledgerCuenta con la transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
68Account {0} cannot be a GroupCuenta {0} no puede ser un grupo
69Account {0} does not belong to Company {1}Cuenta {0} no pertenece a la empresa {1}
70Account {0} does not existCuenta {0} no existe
71Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1}Cuenta {0} se ha introducido más de una vez para el año fiscal {1}
72Account {0} is frozenCuenta {0} está congelado
73Account {0} is inactiveCuenta {0} está inactivo
74Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemCuenta {0} debe ser de tipo ' de activos fijos "como elemento {1} es un elemento de activo
75Account: {0} can only be updated via \ Stock TransactionsCuenta: {0} sólo se puede actualizar a través de \ \ n Las operaciones de archivo
76Accountantcontador
77Accountingcontabilidad
78Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledLos comentarios de Contabilidad se pueden hacer contra los nodos hoja , llamada
79Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Asiento contable congelado hasta la fecha , nadie puede hacer / modificar la entrada , excepto el papel se especifica a continuación .
80Accounting journal entries.Entradas de diario de contabilidad .
81AccountsCuentas
82Accounts BrowserCuentas Browser
83Accounts Frozen UptoCuentas congeladas Hasta
84Accounts PayableCuentas por pagar
85Accounts ReceivableCuentas por cobrar
86Accounts SettingsCuentas Ajustes
87Activeactivo
88Active: Will extract emails from Activo: Will extraer correos electrónicos de
89Activityactividad
90Activity LogRegistro de actividades
91Activity Log:Registro de actividad :
92Activity TypeTipo de Actividad
93Actualreal
94Actual BudgetPresupuesto Real
95Actual Completion DateFecha de Terminación del Real
96Actual DateFecha real
97Actual End DateActual Fecha de finalización
98Actual Invoice DateActual Fecha de la factura
99Actual Posting DateActual Día de envío
100Actual QtyActual Cantidad
101Actual Qty (at source/target)Actual Cantidad ( en origen / destino)
102Actual Qty After TransactionActual Cantidad Después de Transacción
103Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Actual Cantidad : Cantidad disponible en el almacén .
104Actual QuantityCantidad real
105Actual Start DateFecha de Comienzo real
106Addañadir
107Add / Edit Taxes and ChargesAñadir / modificar las tasas y cargos
108Add ChildAñadir niño
109Add Serial NoAñadir Serial No
110Add TaxesAñadir impuestos
111Add Taxes and ChargesAñadir las tasas y cargos
112Add or DeductAgregar o Deducir
113Add rows to set annual budgets on Accounts.Añadir filas para establecer los presupuestos anuales de las Cuentas .
114Add to CartAñadir a la Cesta
115Add to calendar on this dateAñadir al calendario en esta fecha
116Add/Remove RecipientsAñadir / Quitar Destinatarios
117Addressdirección
118Address & ContactDirección y Contacto
119Address & ContactsDirección y contactos
120Address DescDirección descripción
121Address DetailsDetalles de las direcciones
122Address HTMLDirección HTML
123Address Line 1Dirección Línea 1
124Address Line 2Dirección Línea 2
125Address TitleDirección Título
126Address Title is mandatory.Dirección Título es obligatorio.
127Address TypeTipo de dirección
128Address master.Master Dirección .
129Administrative Expensesgastos de Administración
130Administrative OfficerOficial Administrativo
131Advance AmountCantidad Anticipada
132Advance amountcantidad anticipada
133Advancesinsinuaciones
134Advertisementanuncio
135Advertisingpublicidad
136Aerospaceaeroespacial
137After Sale InstallationsDespués de la venta Instalaciones
138Againstcontra
139Against Accountcontra cuenta
140Against Bill {0} dated {1}Contra Bill {0} de fecha {1}
141Against Docnamecontra docName
142Against Doctypecontra Doctype
143Against Document Detail NoContra Detalle documento n
144Against Document NoContra el documento n
145Against Entriescontra los comentarios
146Against Expense AccountContra la Cuenta de Gastos
147Against Income AccountContra la Cuenta de Utilidad
148Against Journal VoucherContra Diario Voucher
149Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entryContra Diario Vale {0} aún no tiene parangón {1} entrada
150Against Purchase InvoiceContra la factura de compra
151Against Sales InvoiceContra la factura de venta
152Against Sales OrderContra la Orden de Venta
153Against Vouchercontra Voucher
154Against Voucher TypeContra Tipo Voucher
155Ageing Based OnEnvejecimiento Basado En
156Ageing Date is mandatory for opening entryEnvejecimiento Fecha es obligatorio para la apertura de la entrada
157Ageing date is mandatory for opening entryFecha Envejecer es obligatorio para la apertura de la entrada
158Agentagente
159Aging DateFecha Envejecimiento
160Aging Date is mandatory for opening entryEl envejecimiento de la fecha es obligatoria para la apertura de la entrada
161Agricultureagricultura
162Airlinelínea aérea
163All Addresses.Todas las direcciones .
164All ContactTodo contacto
165All Contacts.Todos los contactos .
166All Customer ContactTodo cliente Contacto
167All Customer GroupsTodos los Grupos de clientes
168All DayTodo el día
169All Employee (Active)Todo Empleado (Activo)
170All Item GroupsTodos los grupos de artículos
171All Lead (Open)Todo Plomo ( abierto)
172All Products or Services.Todos los Productos o Servicios .
173All Sales Partner ContactTodo punto de venta de Contacto
174All Sales PersonTodos Persona Ventas
175All Supplier ContactTodo proveedor Contactar
176All Supplier TypesTodos los tipos de proveedores
177All TerritoriesTodos los estados
178All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Campos relacionados Todas las exportaciones como moneda , tasa de conversión , el total de las exportaciones, las exportaciones totales grand etc están disponibles en la nota de entrega , POS, cotización , factura de venta , órdenes de venta , etc
179All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos los ámbitos relacionados con la importación como la moneda , tasa de conversión , el total de las importaciones , la importación total de grand etc están disponibles en recibo de compra , proveedor de cotización , factura de compra , orden de compra , etc
180All items have already been invoicedTodos los artículos que ya se han facturado
181All items have already been transferred for this Production Order.Todos los artículos que ya se han transferido para este nuevo pedido .
182All these items have already been invoicedTodos estos elementos ya se han facturado
183Allocateasignar
184Allocate Amount AutomaticallyAsignar Importe automáticamente
185Allocate leaves for a period.Asignar las hojas por un período .
186Allocate leaves for the year.Asignar las hojas para el año.
187Allocated AmountMonto asignado
188Allocated BudgetPresupuesto asignado
189Allocated amountcantidad asignada
190Allocated amount can not be negativeMonto asignado no puede ser negativo
191Allocated amount can not greater than unadusted amountMonto asignado no puede superar el importe en unadusted
192Allow Bill of MaterialsPermitir lista de materiales
193Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this itemPermita que la lista de materiales debe ser "Sí" . Debido a que una o varias listas de materiales activos presentes para este artículo
194Allow ChildrenPermita que los niños
195Allow Dropbox AccessPermitir Dropbox Acceso
196Allow Google Drive AccessPermitir acceso Google Drive
197Allow Negative BalancePermitir saldo negativo
198Allow Negative StockPermitir Negativo Stock
199Allow Production OrderPermitir Orden de Producción
200Allow UserPermitir al usuario
201Allow UsersPermitir que los usuarios
202Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir a los usuarios siguientes para aprobar solicitudes Dejar de días de bloque.
203Allow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir al usuario editar Precio de lista Cambio en las transacciones
204Allowance PercentPorcentaje de Asignación
205Allowance for over-delivery / over-billing crossed for Item {0}Previsión para la entrega excesiva / sobrefacturación centró para el elemento {0}
206Allowed Role to Edit Entries Before Frozen DateAnimales de funciones para editar las entradas antes de Frozen Fecha
207Amended FromModificado Desde
208Amountcantidad
209Amount (Company Currency)Importe ( Compañía de divisas )
210Amount <=Importe < =
211Amount >=Cantidad > =
212Amount to BillLa cantidad a Bill
213An Customer exists with same nameExiste un cliente con el mismo nombre
214An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupExiste un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos
215An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemExiste un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento
216Analystanalista
217Annualanual
218Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Otra entrada Período de Cierre {0} se ha hecho después de {1}
219Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.Otra estructura salarial {0} está activo para empleado {0} . Por favor haga su estatus de " inactivo " para proceder .
220Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Cualquier otro comentario , notable esfuerzo que debe ir en los registros .
221Apparel & AccessoriesRopa y Accesorios
222Applicabilityaplicabilidad
223Applicable Foraplicable para
224Applicable Holiday ListAplicable Lista Holiday
225Applicable TerritoryTerritorio aplicable
226Applicable To (Designation)Aplicables a (Denominación )
227Applicable To (Employee)Aplicables a ( Empleado )
228Applicable To (Role)Aplicables a (Rol )
229Applicable To (User)Aplicables a (Usuario)
230Applicant NameNombre del solicitante
231Applicant for a Job.Solicitante de empleo .
232Application of Funds (Assets)Aplicación de Fondos (Activos )
233Applications for leave.Las solicitudes de licencia .
234Applies to CompanySe aplica a la empresa
235Apply OnAplique En
236Appraisalevaluación
237Appraisal Goalevaluación Meta
238Appraisal GoalsObjetivos de la valoración
239Appraisal TemplatePlantilla de evaluación
240Appraisal Template GoalObjetivo Plantilla Appraisal
241Appraisal Template TitleEvaluación Plantilla Título
242Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAppraisal {0} creado por Empleado {1} en el rango de fechas determinado
243Apprenticeaprendiz
244Approval StatusEstado de aprobación
245Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estado de aprobación debe ser " Aprobado " o " Rechazado "
246Approvedaprobado
247Approveraprobador
248Approving RoleAprobar Rol
249Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToAprobar rol no puede ser igual que el papel de la regla es aplicable a
250Approving UserAprobar usuario
251Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToAprobar usuario no puede ser igual que el usuario que la regla es aplicable a
252Are you sure you want to STOP
253Are you sure you want to UNSTOP
254Arrear Amountmora Importe
255As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.Como orden de producción puede hacerse por este concepto , debe ser un elemento de serie .
256As per Stock UOMSegún Stock UOM
257As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como hay transacciones de acciones existentes para este artículo , no se puede cambiar los valores de "no tiene de serie ',' Is Stock Punto " y " Método de valoración '
258Assetbaza
259Assistantasistente
260Associateasociado
261Atleast one warehouse is mandatoryAl menos un almacén es obligatorio
262Attach ImageAdjuntar imagen
263Attach LetterheadConecte con membrete
264Attach LogoAdjunte Logo
265Attach Your PictureAdjunte su imagen
266Attendanceasistencia
267Attendance Dateasistencia Fecha
268Attendance DetailsDatos de asistencia
269Attendance From DateAsistencia De Fecha
270Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryAsistencia Desde la fecha y Hasta la fecha asistencia es obligatoria
271Attendance To DateLa asistencia anual
272Attendance can not be marked for future datesLa asistencia no se puede marcar para fechas futuras
273Attendance for employee {0} is already markedAsistencia para el empleado {0} ya está marcado
274Attendance record.Registro de asistencia .
275Authorization Controlcontrol de Autorización
276Authorization RuleRegla de Autorización
277Auto Accounting For Stock SettingsAuto de contabilidad para la Configuración de archivo
278Auto Material RequestSolicitud de materiales Auto
279Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto -raise Solicitud de material si la cantidad está por debajo de nivel de re- orden en un almacén
280Automatically compose message on submission of transactions.Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones.
281Automatically extract Job Applicants from a mail box
282Automatically extract Leads from a mail box e.g.Extraer automáticamente los conductores de un buzón de correo electrónico , por ejemplo,
283Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackActualiza automáticamente a través de la entrada de tipo Fabricación / Repack
284Automotiveautomotor
285Autoreply when a new mail is receivedRespuesta automática cuando se recibe un nuevo correo
286Availabledisponible
287Available Qty at WarehouseDisponible Cantidad en almacén
288Available Stock for Packing ItemsDisponible Stock de artículos de embalaje
289Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible en la lista de materiales , albarán, factura de compra , orden de fabricación , orden de compra , recibo de compra , factura de venta , pedidos de venta , inventario de entrada, parte de horas
290Average AgeEdad Media
291Average Commission RatePromedio Comisión de Tarifas
292Average DiscountDescuento medio
293Awesome ProductsAwesome Products
294Awesome ServicesServicios impresionantes
295BOM Detail NoDetalle BOM No
296BOM Explosion ItemBOM Explosion Artículo
297BOM ItemBOM artículo
298BOM NoBOM No
299BOM No. for a Finished Good ItemBOM N º de producto terminado artículo
300BOM OperationBOM Operación
301BOM OperationsOperaciones BOM
302BOM Replace ToolBOM Replace Tool
303BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1}Se requiere el número de lista de materiales para el artículo manufacturado {0} en la fila {1}
304BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1}Número de la lista de materiales no autorizados para la partida no manufacturado {0} en la fila {1}
305BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursividad : {0} no puede ser padre o hijo de {2}
306BOM replacedBOM reemplazado
307BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submittedBOM {0} para el artículo {1} en la fila {2} está inactivo o no presentado
308BOM {0} is not active or not submittedBOM {0} no está activo o no presentado
309BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1}BOM {0} no se presenta o inactivo lista de materiales para el elemento {1}
310Backup ManagerBackup Manager
311Backup Right NowCopia de seguridad ahora mismo
312Backups will be uploaded toLas copias de seguridad se subirán a
313Balance QtyEquilibrio Cantidad
314Balance Sheetbalance
315Balance ValueValor de balance
316Balance for Account {0} must always be {1}Balance por cuenta {0} debe ser siempre {1}
317Balance must beEl balance debe ser
318Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash"Los saldos de las cuentas de tipo "Banco" o " efectivo"
319BankBanco
320Bank A/C No.Bank A / C No.
321Bank Accountcuenta Bancaria
322Bank Account No.Cuenta Bancaria
323Bank AccountsCuentas bancarias
324Bank Clearance SummaryResumen Liquidación del Banco
325Bank Draftletra bancaria
326Bank NameNombre del banco
327Bank Overdraft AccountCuenta crédito en cuenta corriente
328Bank ReconciliationConciliación Bancaria
329Bank Reconciliation DetailDetalle de conciliación bancaria
330Bank Reconciliation StatementDeclaración de Conciliación Bancaria
331Bank VoucherBanco de Vales
332Bank/Cash BalanceBanco / Balance de Caja
333Bankingbanca
334BarcodeCódigo de barras
335Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} ya se utiliza en el elemento {1}
336Based OnBasado en el
337Basicbásico
338Basic InfoInformación Básica
339Basic InformationDatos Básicos
340Basic RateTasa Básica
341Basic Rate (Company Currency)Basic Rate ( Compañía de divisas )
342Batchlote
343Batch (lot) of an Item.Batch (lote ) de un elemento .
344Batch Finished DateFecha lotes Terminado
345Batch IDID de lote
346Batch Nolote n
347Batch Started DateLotes Comienza Fecha
348Batch Time Logs for billing.Registros de tiempo de lotes para la facturación .
349Batch-Wise Balance HistoryBatch- Wise Historial de saldo
350Batched for BillingPor lotes de facturación
351Better Prospectsmejores perspectivas
352Bill DateBill Fecha
353Bill NoBill No
354Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1}Bill n {0} ya está reservado en Purchase Factura {1}
355Bill of MaterialLista de Materiales
356Bill of Material to be considered for manufacturingLista de materiales para ser considerado para la fabricación
357Bill of Materials (BOM)Lista de Materiales (BOM )
358Billablefacturable
359BilledAnunciado
360Billed AmountMonto Anunciado
361Billed AmtBilled Amt
362Billingfacturación
363Billing AddressDirección de Facturación
364Billing Address NameDirección de Facturación Nombre
365Billing Statusestado de facturación
366Bills raised by Suppliers.Bills planteadas por los proveedores.
367Bills raised to Customers.Bills planteadas a los clientes.
368Binpapelera
369BioBio
370Biotechnologybiotecnología
371Birthdaycumpleaños
372Block DateBloquear Fecha
373Block Daysbloque días
374Block leave applications by department.Bloquee aplicaciones de permiso por departamento.
375Blog PostBlog
376Blog SubscriberBlog suscriptor
377Blood GroupGrupos Sanguíneos
378Both Warehouse must belong to same CompanyTanto Almacén debe pertenecer a una misma empresa
379Boxcaja
380Branchrama
381Brandmarca
382Brand NameMarca
383Brand master.Master Marca .
384BrandsMarcas
385Breakdowndesglose
386Broadcastingradiodifusión
387Brokeragecorretaje
388Budgetpresupuesto
389Budget AllocatedPresupuesto asignado
390Budget DetailDetalle del Presupuesto
391Budget DetailsPresupuesto detalles
392Budget DistributionPresupuesto de Distribución
393Budget Distribution DetailDetalle Presupuesto Distribución
394Budget Distribution DetailsDetalles Presupuesto de Distribución
395Budget Variance ReportPresupuesto Varianza Reportar
396Budget cannot be set for Group Cost CentersEl presupuesto no se puede establecer para Centros de costes del Grupo
397Build ReportInforme Construir
398Built onConstruido sobre
399Bundle items at time of sale.Agrupe elementos en el momento de la venta.
400Business Development ManagerGerente de Desarrollo de Negocios
401BuyingCompra
402Buying & SellingCompra y Venta
403Buying AmountLa compra Importe
404Buying SettingsLa compra de Ajustes
405C-FormC - Forma
406C-Form ApplicableC -Form Aplicable
407C-Form Invoice DetailDetalle C -Form Factura
408C-Form NoC -Form No
409C-Form recordsRegistros C -Form
410Calculate Based OnCalcular basado en
411Calculate Total ScoreCalcular Puntaje Total
412Calendar EventsCalendario de Eventos
413Callllamada
414Callsllamadas
415Campaigncampaña
416Campaign NameNombre de la campaña
417Campaign Name is requiredEl nombre es necesario Campaña
418Campaign Naming ByNaming Campaña Por
419Campaign-.####Campaña . # # # #
420Can be approved by {0}Puede ser aprobado por {0}
421Can not filter based on Account, if grouped by AccountNo se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta
422Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNo se puede filtrar en función de la hoja no , si agrupados por Bono
423Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Puede referirse fila sólo si el tipo de carga es 'On anterior Importe Fila "o" Anterior Fila Total "
424Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer IssueCancelar material Visita {0} antes de cancelar esta edición al Cliente
425Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiales {0} antes de cancelar el Mantenimiento Visita
426CancelledCancelado
427Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.Cancelación de esto Stock Reconciliación anulará su efecto.
428Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsNo se puede cancelar Oportunidad como existe Cotización
429Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block DatesNo se puede aprobar la licencia , ya que no está autorizado para aprobar las hojas en bloquear las fechas
430Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1}No se puede cancelar porque Empleado {0} ya está aprobado para {1}
431Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNo se puede cancelar debido a la entrada Stock presentado {0} existe
432Cannot carry forward {0}No se puede llevar adelante {0}
433Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.No se puede cambiar el año Fecha de inicio y de fin de año una vez que la fecha del año fiscal se guarda .
434Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No se puede cambiar la moneda por defecto de la empresa, porque existen operaciones existentes. Las transacciones deben ser canceladas para cambiar la moneda por defecto.
435Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNo se puede convertir de centros de coste para el libro mayor , ya que tiene nodos secundarios
436Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.No se puede encubierta al grupo porque se selecciona Type Master o Tipo de Cuenta .
437Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMsNo se puede Desactivado o BOM cancle ya que está vinculado con otras listas de materiales
438Cannot declare as lost, because Quotation has been made.No se puede declarar como perdido , porque la cita se ha hecho.
439Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
440Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.No se puede eliminar de serie n {0} en stock . Primero quite de la acción, a continuación, eliminar .
441Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate fieldNo se puede establecer directamente cantidad . Para el tipo de carga ' real ' , utilice el campo Velocidad
442Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults'No se puede cobrar demasiado a para el punto {0} en la fila {0} más {1} . Para permitir la facturación excesiva , ajuste en 'Configuración ' > ' Valores predeterminados globales '
443Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}No se puede producir más artículo {0} que en la cantidad de pedidos de cliente {1}
444Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNo se puede hacer referencia número de la fila superior o igual al número de fila actual de este tipo de carga
445Cannot return more than {0} for Item {1}No se puede devolver más de {0} para el artículo {1}
446Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo se puede seleccionar el tipo de carga como 'On Fila Anterior Importe ' o ' En Fila Anterior integrales' dentro de la primera fila
447Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalNo se puede seleccionar el tipo de carga como 'On Fila Anterior Importe ' o ' En Fila Anterior Total " para la valoración. Sólo puede seleccionar la opción "Total" para la cantidad fila anterior o siguiente de filas total
448Cannot set as Lost as Sales Order is made.No se puede definir tan perdido como está hecha de órdenes de venta .
449Cannot set authorization on basis of Discount for {0}No se puede establecer la autorización sobre la base de Descuento para {0}
450Capacitycapacidad
451Capacity UnitsUnidades de Capacidad
452Capital Accountcuenta de Capital
453Capital EquipmentsEquipos de capitales
454Carry Forwardllevar adelante
455Carry Forwarded LeavesLlevar Hojas reenviados
456Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Case No. (s ) ya en uso. Trate de Caso n {0}
457Case No. cannot be 0Caso No. No puede ser 0
458Cashefectivo
459Cash In HandEfectivo disponible
460Cash VoucherBono Cash
461Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinero en efectivo o cuenta bancaria es obligatoria para la toma de entrada de pago
462Cash/Bank AccountCuenta de Caja / Banco
463Casual LeaveDejar Casual
464Cell NumberNúmero de la célula
465Change UOM for an Item.Cambie UOM para un artículo .
466Change the starting / current sequence number of an existing series.Cambie el inicio / número de secuencia actual de una serie existente .
467Channel PartnerChannel Partner
468Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCargo del tipo ' real ' en la fila {0} no puede ser incluido en el Punto de Cambio
469Chargeablecobrable
470Charity and DonationsCaridad y Donaciones
471Chart NameNombre del diagrama
472Chart of AccountsPlan General de Contabilidad
473Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Coste
474Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Comprobar cómo el boletín se ve en un correo electrónico mediante el envío a su correo electrónico .
475Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateCompruebe si se repite la factura , desmarque para detener recurrente o poner fin propio Fecha
476Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Compruebe si necesita facturas recurrentes automáticos. Después de la presentación de cualquier factura de venta , sección recurrente será visible.
477Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipCompruebe si usted desea enviar nómina en el correo a cada empleado , mientras que la presentación de nómina
478Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ningún defecto si marca esta .
479Check this if you want to show in websiteSeleccione esta opción si desea que aparezca en el sitio web
480Check this to disallow fractions. (for Nos)Active esta opción para no permitir fracciones. ( para refs )
481Check this to pull emails from your mailboxActive esta opción para tirar de correos electrónicos de su buzón
482Check to activateCompruebe para activar
483Check to make Shipping AddressRevise para asegurarse de dirección del envío
484Check to make primary addressVerifique que la dirección primaria
485Chemicalquímico
486ChequeCheque
487Cheque DateCheque Fecha
488Cheque NumberNúmero de Cheque
489Child account exists for this account. You can not delete this account.Cuenta Child existe para esta cuenta. No es posible eliminar esta cuenta.
490Cityciudad
491City/TownCiudad / Pueblo
492Claim AmountReclamación Importe
493Claims for company expense.Las reclamaciones por los gastos de la empresa.
494Class / PercentageClase / Porcentaje
495Classicclásico
496Clear TableBorrar la tabla
497Clearance DateLiquidación Fecha
498Clearance Date not mentionedLiquidación La fecha no se menciona
499Clearance date cannot be before check date in row {0}Fecha de Liquidación no puede ser antes de la fecha de verificación de la fila {0}
500Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Haga clic en el botón ' Hacer la factura de venta "para crear una nueva factura de venta .
501Click on a link to get options to expand get options
502Clientcliente
503Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Cerrar Balance General y el libro de pérdidas y ganancias .
504Closedcerrado
505Closing Account HeadCierre Head Cuenta
506Closing Account {0} must be of type 'Liability'Cuenta {0} de cierre debe ser de tipo ' Responsabilidad '
507Closing Datefecha tope
508Closing Fiscal YearCerrando el Año Fiscal
509Closing QtyCantidad de Clausura
510Closing ValueValor de Cierre
511CoA HelpCoA Ayuda
512Codecódigo
513Cold CallingLlamadas en frío
514Colorcolor
515Comma separated list of email addressesLista separada por comas de direcciones de correo electrónico separados
516CommentsComentarios
517Commercialcomercial
518Commissioncomisión
519Commission RateComisión de Tarifas
520Commission Rate (%)Comisión de Cambio (% )
521Commission on SalesComisión de Ventas
522Commission rate cannot be greater than 100Tasa de comisión no puede ser superior a 100
523Communicationcomunicación
524Communication HTMLComunicación HTML
525Communication HistoryHistoria de Comunicación
526Communication log.Registro de Comunicación.
527CommunicationsComunicaciones
528Companyempresa
529Company (not Customer or Supplier) master.Company (no cliente o proveedor ) maestro.
530Company AbbreviationAbreviatura de la empresa
531Company DetailsDatos de la empresa
532Company EmailEmpresa Email
533Company Email ID not found, hence mail not sentEmpresa Email ID no se encuentra, por lo tanto, no envíe por correo enviado
534Company InfoInformación de la empresa
535Company Namenombre de compañía
536Company SettingsConfiguración de la compañía
537Company is missing in warehouses {0}Compañía no se encuentra en los almacenes {0}
538Company is requiredSe requiere Compañía
539Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Los números de registro de la empresa para su referencia . Los números de registro de IVA , etc : Ejemplo
540Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Los números de registro de la empresa para su referencia . Números fiscales, etc
541Company, Month and Fiscal Year is mandatoryCompany, mes y del año fiscal es obligatoria
542Compensatory Offcompensatorio
543Completecompleto
544Complete SetupInstalación completa
545Completedterminado
546Completed Production OrdersÓrdenes de fabricación completadas
547Completed QtyCompletado Cantidad
548Completion DateFecha de Terminación
549Completion StatusEstado de finalización
550Computerordenador
551ComputersComputadoras
552Confirmation DateConfirmación Fecha
553Confirmed orders from Customers.Pedidos en firme de los clientes.
554Consider Tax or Charge forConsidere impuesto ni un cargo por
555Considered as Opening BalanceConsiderado como balance de apertura
556Considered as an Opening BalanceConsiderado como un saldo inicial
557Consultantconsultor
558ConsultingConsulting
559Consumableconsumible
560Consumable CostCosto de consumibles
561Consumable cost per hourCosto de consumibles por hora
562Consumed Qtyconsumido Cantidad
563Consumer ProductsProductos de Consumo
564Contactcontacto
565Contact ControlContactar con el Control
566Contact DescContactar con la descripción
567Contact DetailsDatos de contacto
568Contact EmailCorreo electrónico de contacto
569Contact HTMLContactar con HTML
570Contact InfoContacto
571Contact Mobile NoContacto Móvil No
572Contact NameNombre de contacto
573Contact No.Contacto No.
574Contact Personpersona de Contacto
575Contact TypeTipo de contacto
576Contact master.Contacto amo.
577ContactsContactos
578Contentcontenido
579Content TypeTipo de contenido
580Contra VoucherContra Voucher
581Contractcontrato
582Contract End DateFin del contrato Fecha
583Contract End Date must be greater than Date of JoiningFin del contrato Fecha debe ser mayor que Fecha de acceso
584Contribution (%)Contribución (% )
585Contribution to Net TotalContribución neta total
586Conversion FactorFactor de conversión
587Conversion Factor is requiredSe requiere el factor de conversión
588Conversion factor cannot be in fractionsFactor de conversión no puede estar en fracciones
589Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Factor de conversión de unidad de medida predeterminada debe ser de 1 en la fila {0}
590Conversion rate cannot be 0 or 1La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
591Convert into Recurring InvoiceConvertir en Factura Recurrente
592Convert to GroupConvertir al Grupo
593Convert to LedgerConvertir a Ledger
594Convertedconvertido
595Copy From Item GroupCopiar de Grupo Tema
596Cosmeticsproductos cosméticos
597Cost CenterCentro de Costo
598Cost Center DetailsCentro de coste detalles
599Cost Center NameCosto Nombre del centro
600Cost Center is mandatory for Item {0}Centro de Costos es obligatorio para el elemento {0}
601Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Se requiere de centros de coste para la cuenta " Pérdidas y Ganancias " {0}
602Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Se requiere de centros de coste en la fila {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
603Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de costos de las transacciones existentes no se puede convertir al grupo
604Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de costos de las transacciones existentes no se puede convertir en el libro mayor
605Cost Center {0} does not belong to Company {1}Centro de coste {0} no pertenece a la empresa {1}
606Cost of Goods SoldCosto de las Ventas
607CostingCosteo
608Countrypaís
609Country NameNombre del país
610Country, Timezone and CurrencyPaís , Zona horaria y moneda
611Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCree Banco Vale para el salario total pagado por los criterios seleccionados anteriormente
612Create CustomerCrear cliente
613Create Material RequestsCrear solicitudes de material
614Create NewCrear nuevo
615Create OpportunityCrear Oportunidad
616Create Production OrdersCrear órdenes de producción
617Create QuotationCree Cotización
618Create Receiver ListCrear Lista de receptores
619Create Salary SlipCrear nómina
620Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCrear Ledger entradas de archivo al momento de enviar una factura de venta
621Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Creación y gestión de resúmenes de correo electrónico diarias , semanales y mensuales.
622Create rules to restrict transactions based on values.Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores .
623Created ByCreado por
624Creates salary slip for above mentioned criteria.Crea nómina de los criterios antes mencionados.
625Creation DateFecha de creación
626Creation Document NoCreación del documento No
627Creation Document TypeTipo de creación de documentos
628Creation TimeMomento de la creación
629Credentialscartas credenciales
630Creditcrédito
631Credit Amtcrédito Amt
632Credit CardTarjeta de Crédito
633Credit Card VoucherVale la tarjeta de crédito
634Credit ControllerCredit Controller
635Credit Daysdías de Crédito
636Credit LimitLímite de Crédito
637Credit NoteNota de Crédito
638Credit Tocrédito Para
639Currencymoneda
640Currency ExchangeCambio de divisas
641Currency NameNombre de Divisa
642Currency SettingsConfiguración de Moneda
643Currency and Price ListMoneda y Lista de precios
644Currency exchange rate master.Maestro del tipo de cambio de divisas .
645Current AddressDirección actual
646Current Address IsDirección actual es
647Current AssetsActivo Corriente
648Current BOMBOM actual
649Current BOM and New BOM can not be sameBOM actual y Nueva BOM no pueden ser iguales
650Current Fiscal YearEl año fiscal actual
651Current Liabilitiespasivo exigible
652Current StockStock actual
653Current Stock UOMStock actual UOM
654Current ValueValor actual
655Customcostumbre
656Custom Autoreply MessageMensaje de autorespuesta personalizado
657Custom MessageMensaje personalizado
658Customercliente
659Customer (Receivable) AccountCliente ( por cobrar ) Cuenta
660Customer / Item NameNombre del cliente / artículo
661Customer / Lead AddressCliente / Dirección de plomo
662Customer / Lead NameCliente / Nombre de plomo
663Customer Account HeadCuenta Cliente Head
664Customer Acquisition and LoyaltyAdquisición de clientes y fidelización
665Customer AddressDirección del cliente
666Customer Addresses And ContactsLas direcciones de clientes y contactos
667Customer CodeCódigo de Cliente
668Customer CodesLos códigos de los clientes
669Customer DetailsDatos del cliente
670Customer FeedbackComentarios del cliente
671Customer GroupGrupo de Clientes
672Customer Group / CustomerGrupo de Clientes / Clientes
673Customer Group NameNombre del grupo al Cliente
674Customer IntroIntroducción al Cliente
675Customer IssueProblema al Cliente
676Customer Issue against Serial No.Problema al cliente contra el número de serie
677Customer NameNombre del cliente
678Customer Naming ByNaming Cliente Por
679Customer Serviceservicio al cliente
680Customer database.Base de datos de clientes .
681Customer is requiredSe requiere al Cliente
682Customer master.Maestro de clientes .
683Customer required for 'Customerwise Discount'Cliente requiere para ' Customerwise descuento '
684Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} no pertenece a proyectar {1}
685Customer {0} does not exist{0} no existe Cliente
686Customer's Item CodeÁrea de clientes Código del artículo
687Customer's Purchase Order DateOrden de compra de los clientes Fecha
688Customer's Purchase Order NoÁrea de clientes Orden de Compra No
689Customer's Purchase Order NumberNúmero de Orden de Compra del Cliente
690Customer's VendorProveedor del Cliente
691Customers Not Buying Since Long TimeClientes No comprando desde hace mucho tiempo
692Customerwise DiscountCustomerwise Descuento
693CustomizePersonalizar
694Customize the NotificationPersonalice la Notificación
695Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalizar el texto de introducción que va como una parte de ese correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separada.
696DN DetailDetalle DN
697Dailydiario
698Daily Time Log SummaryResumen diario Hora de registro
699Database Folder IDBase de Datos de Identificación de carpetas
700Database of potential customers.Base de datos de clientes potenciales.
701Datefecha
702Date FormatFormato de la fecha
703Date Of RetirementFecha de la jubilación
704Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningFecha de la jubilación debe ser mayor que Fecha de acceso
705Date is repeatedFecha se repite
706Date of BirthFecha de nacimiento
707Date of IssueFecha de emisión
708Date of JoiningFecha de ingreso
709Date of Joining must be greater than Date of BirthFecha de acceso debe ser mayor que Fecha de Nacimiento
710Date on which lorry started from supplier warehouseFecha en la que se inició desde el almacén camión proveedor
711Date on which lorry started from your warehouseFecha en la que comenzó camión de su almacén
712DatesFechas
713Days Since Last OrderDías desde el último pedido
714Days for which Holidays are blocked for this department.Días para el cual Holidays se bloquean para este departamento .
715Dealercomerciante
716Debitdébito
717Debit Amtdébito Amt
718Debit NoteNota de Débito
719Debit Todébito para
720Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.Débito y Crédito no es igual para este bono. La diferencia es {0} .
721Deductdeducir
722Deductiondeducción
723Deduction TypeTipo Deducción
724Deduction1Deduction1
725DeductionsDeducciones
726Defaultdefecto
727Default Accountcuenta predeterminada
728Default BOMPor defecto la lista de materiales
729Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Banco de la cuenta / Cash defecto se actualizará automáticamente en el punto de venta de facturas cuando se selecciona este modo .
730Default Bank AccountCuenta bancaria por defecto
731Default Buying Cost CenterPor defecto compra de centros de coste
732Default Buying Price ListPor defecto Compra Lista de precios
733Default Cash AccountCuenta de Tesorería por defecto
734Default Companycompañía predeterminada
735Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro de coste por defecto para el seguimiento de los gastos por este concepto.
736Default Currencymoneda predeterminada
737Default Customer GroupGrupo predeterminado Cliente
738Default Expense AccountCuenta de Gastos por defecto
739Default Income AccountCuenta de Ingresos por defecto
740Default Item GroupGrupo predeterminado artículo
741Default Price ListPor defecto Lista de precios
742Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Cuenta de Compra por defecto en la que se cargará el costo del artículo.
743Default Selling Cost CenterPor defecto Venta de centros de coste
744Default SettingsConfiguración predeterminada
745Default Source WarehouseOrigen predeterminado Almacén
746Default Stock UOMPredeterminado Stock UOM
747Default Supplierpredeterminado Proveedor
748Default Supplier TypeTipo predeterminado Proveedor
749Default Target WarehouseDestino predeterminado Almacén
750Default TerritoryTerritorio predeterminado
751Default Unit of MeasureUnidad de medida predeterminada
752Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unidad de medida predeterminada no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción ( s ) con otro UOM . Para cambiar UOM predeterminado, utilice ' UOM reemplazar utilidad ' herramienta de bajo módulo de Stock .
753Default Valuation MethodMétodo predeterminado de Valoración
754Default WarehousePor defecto Almacén
755Default Warehouse is mandatory for stock Item.Por defecto Warehouse es obligatorio para stock.
756Default settings for accounting transactions.Los ajustes por defecto para las transacciones contables.
757Default settings for buying transactions.Ajustes por defecto para la compra de las transacciones .
758Default settings for selling transactions.Los ajustes por defecto para la venta de las transacciones .
759Default settings for stock transactions.Los ajustes por defecto para las transacciones bursátiles.
760Defensedefensa
761Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Presupuesto para este centro de coste . Para configurar la acción presupuestaria, ver <a href="#!List/Company"> Company Maestro < / a>
762Deleteborrar
763Delete {0} {1}?Eliminar {0} {1} ?
764Deliveredliberado
765Delivered Items To Be BilledMaterial que se adjunta a facturar
766Delivered QtyEntregado Cantidad
767Delivered Serial No {0} cannot be deletedEntregado de serie n {0} no se puede eliminar
768Delivery DateFecha de Entrega
769Delivery DetailsDetalles de la entrega
770Delivery Document NoEntrega del documento No
771Delivery Document TypeTipo de documento de entrega
772Delivery NoteNota de entrega
773Delivery Note ItemNota de entrega Artículo
774Delivery Note ItemsEntrega Nota Los elementos
775Delivery Note MessageNota de entrega de mensajes
776Delivery Note NoEntrega Nota No
777Delivery Note RequiredNota de entrega requerida
778Delivery Note TrendsTendencias de entrega Nota
779Delivery Note {0} is not submittedNota de entrega {0} no se presenta
780Delivery Note {0} must not be submittedNota de entrega {0} no debe ser presentado
781Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderAlbaranes {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
782Delivery StatusEstado del Envío
783Delivery TimeTiempo de Entrega
784Delivery ToEntrega Para
785Departmentdepartamento
786Department StoresTiendas por Departamento
787Depends on LWPDepende LWP
788Depreciationdepreciación
789Descriptiondescripción
790Description HTMLDescripción HTML
791Designationdesignación
792Designerdiseñador
793Detailed Breakup of the totalsBreakup detallada de los totales
794DetailsDetalles
795Difference (Dr - Cr)Diferencia ( Dr - Cr)
796Difference Accountcuenta Diferencia
797Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryCuenta diferencia debe ser una cuenta de tipo ' Responsabilidad ' , ya que esta Stock reconciliación es una entrada de Apertura
798Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM diferente para elementos dará lugar a incorrecto ( Total) Valor neto Peso . Asegúrese de que peso neto de cada artículo esté en la misma UOM .
799Direct Expensesgastos directos
800Direct IncomeIngreso directo
801Directordirector
802Disableinhabilitar
803Disable Rounded TotalDesactivar Total redondeado
804Disableddiscapacitado
805Discount %Descuento%
806Discount %Descuento%
807Discount (%)Descuento (% )
808Discount AmountCantidad de Descuento
809Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceLos campos descuento estará disponible en orden de compra, recibo de compra , factura de compra
810Discount PercentageDescuento de porcentaje
811Discount must be less than 100El descuento debe ser inferior a 100
812Discount(%)Descuento (% )
813Dispatchdespacho
814Display all the individual items delivered with the main itemsVer todas las partidas individuales se suministran con los elementos principales
815Distribute transport overhead across items.Distribuir por encima transporte a través de artículos.
816Distributiondistribución
817Distribution IdId Distribución
818Distribution NameDistribución Nombre
819Distributordistribuidor
820Divorceddivorciado
821Do Not ContactNo entre en contacto
822Do not show any symbol like $ etc next to currencies.No volver a mostrar cualquier símbolo como $ etc junto a monedas.
823Do really want to unstop production order:
824Do you really want to STOP
825Do you really want to STOP this Material Request?¿De verdad quiere dejar de esta demanda de materiales?
826Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1}¿De verdad quieres a que me envíen toda la nómina para el mes {0} y {1} años
827Do you really want to UNSTOP
828Do you really want to UNSTOP this Material Request?¿De verdad quiere destapar esta demanda de materiales?
829Do you really want to stop production order:
830Doc NameNombre del documento
831Doc TypeTipo Doc.
832Document Descriptiondocumento Descripción
833Document TypeTipo de documento
834DocumentsDocumentos
835Domaindominio
836Don't send Employee Birthday RemindersNo envíe Empleado Birthday Reminders
837Download Materials RequiredDescarga Materiales necesarios
838Download Reconcilation DataDescarga reconciliación de datos
839Download TemplateDescargar Plantilla
840Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescargar un informe con todas las materias primas con su estado actual inventario
841Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.Descarga la plantilla , rellenar los datos correspondientes y adjuntar el archivo modificado.
842Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsDescarga la plantilla , rellenar los datos correspondientes y adjuntar el archivo modificado. \ NTodos data y la combinación de los empleados en el periodo seleccionado vendrá en la plantilla, con los registros de asistencia existentes
843Draftborrador
844DropboxDropbox
845Dropbox Access AllowedDropbox Acceso mascotas
846Dropbox Access KeyDropbox clave de acceso
847Dropbox Access SecretDropbox Acceso Secreto
848Due DateFecha de vencimiento
849Due Date cannot be after {0}Fecha de vencimiento no puede ser posterior a {0}
850Due Date cannot be before Posting DateFecha de vencimiento no puede ser anterior Fecha de publicación
851Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicate Entry. Por favor, consulte Autorización Rule {0}
852Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial No entró a la partida {0}
853Duplicate entryDuplicate entry
854Duplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} con el mismo {1}
855Duties and TaxesDerechos e impuestos
856ERPNext SetupConfiguración ERPNext
857EarliestPrimeras
858Earnest Moneydinero Earnest
859EarningGanar
860Earning & DeductionGanar y Deducción
861Earning TypeGanar Tipo
862Earning1Earning1
863Editeditar
864Educationeducación
865Educational QualificationCapacitación para la Educación
866Educational Qualification DetailsEducational Qualification Detalles
867Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiEg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi
868Either debit or credit amount is required for {0}Se requiere ya sea de débito o crédito para la cantidad {0}
869Either target qty or target amount is mandatoryCualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria
870Either target qty or target amount is mandatory.Cualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria.
871Electricaleléctrico
872Electricity CostCostes de electricidad
873Electricity cost per hourCosto de electricidad por hora
874Electronicselectrónica
875EmailEmail
876Email Digestboletín por correo electrónico
877Email Digest SettingsConfiguración de correo electrónico Digest
878Email Digest:
879Email IdIdentificación del email
880Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Email Id donde un solicitante de empleo enviará por correo electrónico , por ejemplo, " jobs@example.com "
881Email NotificationsNotificaciones por correo electrónico
882Email Sent?Email Sent ?
883Email id must be unique, already exists for {0}Identificación E-mail debe ser único , ya existe para {0}
884Email ids separated by commas.ID de correo electrónico separados por comas.
885Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configuración de correo electrónico para extraer potenciales de ventas email Identificación del ejemplo " sales@example.com "
886Emergency ContactContacto de Emergencia
887Emergency Contact DetailsDetalles de Contacto de Emergencia
888Emergency PhoneTeléfono de emergencia
889Employeeempleado
890Employee BirthdayCumpleaños del Empleado
891Employee DetailsDetalles del Empleado
892Employee EducationEducación Empleado
893Employee External Work HistoryEmpleado externa Historial de trabajo
894Employee InformationInformación del Empleado
895Employee Internal Work HistoryEmpleado Historial de trabajo interno
896Employee Internal Work HistorysEmpleado trabajo interno historys
897Employee Leave ApproverEmpleado Dejar aprobador
898Employee Leave BalanceDejar Empleado Equilibrio
899Employee NameNombre del empleado
900Employee NumberNúmero de empleados
901Employee Records to be created byRegistros de empleados a ser creados por
902Employee SettingsConfiguración del Empleado
903Employee TypeTipo de empleo
904Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designación del empleado ( por ejemplo, director general, director , etc.)
905Employee master.Maestro de empleados .
906Employee record is created using selected field. Registro de empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
907Employee records.Registros de empleados .
908Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Empleado relevado en {0} debe definirse como "izquierda"
909Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3}
910Employee {0} is not active or does not existEmpleado {0} no está activo o no existe
911Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empleado {0} estaba de permiso en {1} . No se puede marcar la asistencia.
912Employees Email IdEmpleados Email Id
913Employment DetailsDetalles de Empleo
914Employment TypeTipo de empleo
915Enable / disable currencies.Activar / desactivar las monedas .
916EnabledActivado
917Encashment Datecobro Fecha
918End DateFecha de finalización
919End Date can not be less than Start DateFecha de finalización no puede ser inferior a Fecha de Inicio
920End date of current invoice's periodFecha de finalización del periodo de facturación actual
921End of LifeFinal de la Vida
922Energyenergía
923Engineeringeniero
924Enter Verification CodeIngrese el código de verificación
925Enter campaign name if the source of lead is campaign.Ingrese nombre de la campaña si la fuente del plomo es la campaña .
926Enter department to which this Contact belongsIntroduzca departamento al que pertenece este Contacto
927Enter designation of this ContactIntroduzca designación de este contacto
928Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduzca ID de correo electrónico separados por comas, factura le será enviada automáticamente en particular, la fecha
929Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Escriba artículos y Cantidad planificada para los que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
930Enter name of campaign if source of enquiry is campaignEscriba el nombre de la campaña si la fuente de la investigación es la campaña
931Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduzca los parámetros de URL estáticas aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )
932Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierIntroduzca el nombre de la empresa en virtud del cual la Cuenta Head se creará para este proveedor
933Enter url parameter for messageIntroduzca el parámetro url para el mensaje
934Enter url parameter for receiver nosIntroduzca el parámetro url para el receptor nos
935Entertainment & LeisureEntretenimiento y Ocio
936Entertainment Expensesgastos de Entretenimiento
937Entriesentradas
938Entries againstRellenar,
939Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Las entradas no están permitidos en contra de este año fiscal , si el año está cerrado.
940Entries before {0} are frozenLos comentarios antes de {0} se congelan
941Equityequidad
942Error: {0} > {1}Error: {0} > {1}
943Estimated Material CostCosto estimado del material
944Everyone can readTodo el mundo puede leer
945Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Ejemplo: . ABCD # # # # # \ nSi serie se establece y No de serie no se menciona en las transacciones , a continuación, el número de serie automática se creará sobre la base de esta serie.
946Exchange RateTipo de Cambio
947Excise Page NumberNúmero Impuestos Especiales Página
948Excise Vouchervale de Impuestos Especiales
949Executionejecución
950Executive SearchBúsqueda de Ejecutivos
951Exemption LimitLímite de Exención
952Exhibitionexposición
953Existing Customercliente existente
954Exitsalida
955Exit Interview DetailsDetalles Exit Interview
956Expectedesperado
957Expected Completion Date can not be less than Project Start DateFecha prevista de finalización no puede ser inferior al de inicio del proyecto Fecha
958Expected Date cannot be before Material Request DateLanzamiento no puede ser anterior material Fecha de Solicitud
959Expected Delivery DateLa fecha del alumbramiento
960Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateFecha prevista de entrega no puede ser anterior Orden de Compra Fecha
961Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateFecha prevista de entrega no puede ser anterior Fecha de órdenes de venta
962Expected End DateFecha de finalización prevista
963Expected Start DateFecha prevista de inicio
964Expensegasto
965Expense Accountcuenta de Gastos
966Expense Account is mandatoryCuenta de Gastos es obligatorio
967Expense ClaimReclamación de Gastos
968Expense Claim ApprovedReclamación de Gastos Aprobado
969Expense Claim Approved MessageMensaje de Gastos Aprobado
970Expense Claim DetailDetalle de Gastos
971Expense Claim DetailsDetalles de la Reclamación de gastos
972Expense Claim RejectedReclamación de Gastos Rechazados
973Expense Claim Rejected MessageMensaje de Gastos Rechazados
974Expense Claim TypeTipo de Gastos
975Expense Claim has been approved.Cuenta de gastos ha sido aprobado.
976Expense Claim has been rejected.Cuenta de gastos ha sido rechazada.
977Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Cuenta de gastos está pendiente de aprobación . Sólo el aprobador de gastos se puede actualizar el estado .
978Expense DateGasto Fecha
979Expense DetailsDetalles de Gastos
980Expense HeadJefe de gastos
981Expense account is mandatory for item {0}Cuenta de gastos es obligatorio para el elemento {0}
982Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueCuenta de gastos o Diferencia es obligatorio para el elemento {0} , ya que los impactos valor de las acciones en general
983Expensesgastos
984Expenses Bookedgastos Reservados
985Expenses Included In ValuationGastos dentro de la valoración
986Expenses booked for the digest periodGastos reservado para el período de digestión
987Expiry DateFecha de caducidad
988ExportsExportaciones
989Externalexterno
990Extract Emailsextraer correos electrónicos
991FCFS RateFCFS Cambio
992Failed: Error:
993Family Backgroundantecedentes familiares
994Faxfax
995Features SetupCaracterísticas del programa de instalación
996Feedpienso
997Feed TypeTipo de alimentación
998Feedbackfeedback
999Femalefemenino
1000Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch BOM explotado (incluyendo subconjuntos )
1001Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderEl campo disponible en la nota de entrega , la cita , la factura de venta , órdenes de venta
1002Files Folder IDCarpeta de archivos ID
1003Fill the form and save itLlene el formulario y guárdelo
1004Filter based on customerFiltro basado en cliente
1005Filter based on itemFiltrar basada en el apartado
1006Financial / accounting year.Ejercicio / contabilidad.
1007Financial AnalyticsFinancial Analytics
1008Financial ServicesServicios Financieros
1009Financial Year End DateEjercicio Fecha de finalización
1010Financial Year Start DateEjercicio Fecha de Inicio
1011Finished Goodsproductos terminados
1012First NameNombre
1013First Responded OnPrimero respondió el
1014Fiscal Yearaño fiscal
1015Fixed Assetactivos Fijos
1016Fixed AssetsActivos Fijos
1017Follow via EmailSiga a través de correo electrónico
1018Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.La siguiente tabla se muestran los valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se pueden recuperar desde el maestro de la " Lista de materiales " de los sub - elementos contratados.
1019Foodcomida
1020Food, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas y Tabaco
1021For CompanyPara la empresa
1022For EmployeePara Empleados
1023For Employee NameEn Nombre del Empleado
1024For Price ListPor paquete Precio
1025For ProductionPara Producción
1026For Reference Only.Sólo como referencia .
1027For Sales InvoicePara la factura de venta
1028For Server Side Print FormatsPara formatos de impresión del lado del servidor
1029For SupplierPara Proveedor
1030For Warehousepara el almacén
1031For Warehouse is required before SubmitPara se requiere antes de Almacén Enviar
1032For e.g. 2012, 2012-13Por ejemplo, 2012 , 2012-13
1033For referencePara referencia
1034For reference only.Sólo para referencia.
1035For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega
1036Fractionfracción
1037Fraction UnitsUnidades de fracciones
1038Freeze Stock EntriesHelada Stock comentarios
1039Freeze Stocks Older Than [Days]Congele Acciones Older Than [ días ]
1040Freight and Forwarding ChargesFreight Forwarding y Cargos
1041Fridayviernes
1042Fromdesde
1043From Bill of MaterialsDe la lista de materiales
1044From CompanyDe Compañía
1045From CurrencyDe moneda
1046From Currency and To Currency cannot be sameDesde moneda y moneda no puede ser el mismo
1047From CustomerDe cliente
1048From Customer IssueDe Emisión Cliente
1049From DateDesde la fecha
1050From Date must be before To DateDesde la fecha debe ser antes de la fecha
1051From Delivery NoteDe la nota de entrega
1052From EmployeeDe Empleado
1053From LeadDe plomo
1054From Maintenance ScheduleDesde Programa de mantenimiento
1055From Material RequestDesde Solicitud de material
1056From OpportunityDe Oportunidades
1057From Package No.Del N º Paquete
1058From Purchase OrderDe la Orden de Compra
1059From Purchase ReceiptDesde recibo de compra
1060From Quotationdesde la cotización
1061From Sales OrderDe órdenes de venta
1062From Supplier QuotationDesde la cotización del proveedor
1063From TimeFrom Time
1064From ValueDe Valor
1065From and To dates requiredDesde y Hasta la fecha solicitada
1066From value must be less than to value in row {0}De valor debe ser inferior al valor de la fila {0}
1067Frozencongelado
1068Frozen Accounts ModifierFrozen Accounts modificador
1069Fulfilledcumplido
1070Full NameNombre Completo
1071Full-timeDe jornada completa
1072Fully Completedtotalmente Terminado
1073Furniture and FixtureMuebles y Fixture
1074Further accounts can be made under Groups but entries can be made against LedgerOtras cuentas se pueden hacer en Grupos pero las entradas se pueden hacer en contra de Ledger
1075Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against LedgerOtras cuentas se pueden hacer en Grupos, pero las entradas se pueden hacer en contra de Ledger
1076Further nodes can be only created under 'Group' type nodesOtros nodos pueden ser sólo crean en los nodos de tipo ' Grupo '
1077GL EntryEntrada GL
1078Gantt ChartDiagrama de Gantt
1079Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de todas las tareas .
1080Gendergénero
1081Generalgeneral
1082General LedgerContabilidad General
1083Generate Description HTMLGenerar Descripción HTML
1084Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar solicitudes de material ( MRP ) y de las órdenes de producción .
1085Generate Salary SlipsGenerar Salario Slips
1086Generate ScheduleGenerar Horario
1087Generates HTML to include selected image in the descriptionGenera HTML para incluir la imagen seleccionada en la descripción
1088Get Advances PaidCómo anticipos pagados
1089Get Advances ReceivedCómo anticipos recibidos
1090Get Against EntriesObtenga Contra los comentarios
1091Get Current StockObtenga Stock actual
1092Get ItemsObtener elementos
1093Get Items From Sales OrdersObtener elementos De órdenes de venta
1094Get Items from BOMObtener elementos de la lista de materiales
1095Get Last Purchase RateObtenga Última Tarifa de compra
1096Get Outstanding InvoicesRecibe las facturas pendientes
1097Get Relevant EntriesObtenga Asientos correspondientes
1098Get Sales OrdersRecibe órdenes de venta
1099Get Specification DetailsObtenga Especificación Detalles
1100Get Stock and RateObtenga Stock y Cambio
1101Get TemplateObtenga Plantilla
1102Get Terms and ConditionsObtenga Términos y Condiciones
1103Get Weekly Off DatesObtenga Semanal Off Fechas
1104Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obtenga tasa de valorización y el stock disponible en la fuente del almacén / destino en la fecha mencionada publicación a tiempo . Si serializado tema, por favor, pulse este botón después de entrar nos serie.
1105Global Defaultspredeterminados globales
1106Global POS Setting {0} already created for company {1}POS Global Ajuste {0} ya creado para la compañía de {1}
1107Global SettingsConfiguración global
1108Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank"Ir al grupo apropiado (por lo general de Financiación > Activos Corrientes > Cuentas Bancarias y crear una nueva cuenta contable (haciendo clic en Add Child ) de tipo "Banco"
1109Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Ir al grupo apropiado (generalmente Fuente de Fondos > Pasivos actuales> Impuestos y derechos y crear una nueva cuenta contable (haciendo clic en Add Child ) de tipo " Impuestos " y no hablar de la tasa de impuestos .
1110Goalmeta
1111GoalsObjetivos
1112Goods received from Suppliers.Productos recibidos de proveedores .
1113Google DriveGoogle Drive
1114Google Drive Access AllowedGoogle Drive acceso permitido
1115Governmentgobierno
1116Graduategraduado
1117Grand TotalGran Total
1118Grand Total (Company Currency)Total general ( Compañía de divisas )
1119Grid "Grid "
1120Grocerytienda de comestibles
1121Gross Margin %Margen Bruto %
1122Gross Margin ValueValor Margen bruto
1123Gross PayPago bruto
1124Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionImporte Bruto + Pay arrear Monto + Cobro - Deducción total
1125Gross Profitbeneficio bruto
1126Gross Profit (%)Ganancia bruta ( %)
1127Gross WeightPeso bruto
1128Gross Weight UOMBruto UOM Peso
1129Groupgrupo
1130Group by AccountGrupos Por Cuenta
1131Group by VoucherGrupo por Bono
1132Group or LedgerGrupo o Ledger
1133GroupsGrupos
1134HR ManagerGerente de Recursos Humanos
1135HR SettingsConfiguración de recursos humanos
1136HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
1137Half DayMedio Día
1138Half Yearlysemestral
1139Half-yearlySemestral
1140Happy Birthday!¡Feliz cumpleaños!
1141Hardwarehardware
1142Has Batch NoTiene lotes No
1143Has Child NodeTiene Nodo Niño
1144Has Serial NoTiene de serie n
1145Head of Marketing and SalesDirector de Marketing y Ventas
1146Headerencabezamiento
1147Health CareCuidado de la Salud
1148Health ConcernsPreocupaciones de salud
1149Health DetailsDetalles de la Salud
1150Held Oncelebrada el
1151Help HTMLAyuda HTML
1152Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Ayuda : Para vincular a otro registro en el sistema , utilice "# Form / nota / [ Nota Nombre ]" como la dirección URL Link. (no utilice " http://" )
1153Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAquí usted puede mantener los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos
1154Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAquí usted puede mantener la altura , el peso, alergias , problemas médicos , etc
1155Hide Currency SymbolOcultar símbolo de moneda
1156Highalto
1157History In CompanyHistoria In Company
1158Holdmantener
1159Holidayfiesta
1160Holiday ListLista de vacaciones
1161Holiday List NameLista de nombres de vacaciones
1162Holiday master.Master de vacaciones .
1163Holidaysvacaciones
1164Homecasa
1165Hostanfitrión
1166Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost , correo electrónico y la contraseña requerida si los correos electrónicos son para ser tirado
1167Hourhora
1168Hour RateHora de Cambio
1169Hour Rate LabourHora Cambio del Trabajo
1170HoursHoras
1171How frequently?¿Con qué frecuencia ?
1172How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults¿Cómo se debe formatear esta moneda ? Si no se establece, utilizará valores predeterminados del sistema
1173Human ResourcesRecursos Humanos
1174Identification of the package for the delivery (for print)La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
1175If Income or ExpenseSi los ingresos o gastos
1176If Monthly Budget ExceededSi Presupuesto mensual excedido
1177If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales OrderSi se define la venta BOM , la lista de materiales real del paquete se muestra como mesa. Disponible en la nota de entrega y órdenes de venta
1178If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSi existe Número de pieza del proveedor relativa a determinado tema , que se almacena aquí
1179If Yearly Budget ExceededSi el presupuesto anual ha superado el
1180If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Si se selecciona, la lista de materiales para los elementos de sub-ensamble será considerado para conseguir materias primas. De lo contrario , todos los elementos de sub-ensamble serán tratados como materia prima .
1181If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySi se marca , no total . de días de trabajo se incluirán los días , y esto reducirá el valor del salario por día
1182If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSi se marca, el importe del impuesto se considerará como ya incluido en el Monto Imprimir Vota / Imprimir
1183If different than customer addressSi es diferente a la dirección del cliente
1184If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi desactiva , el campo " Total redondeado ' no será visible en cualquier transacción
1185If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática.
1186If more than one package of the same type (for print)Si más de un paquete del mismo tipo (por impresión)
1187If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.Si no hay cambio , ya sea en cantidad o de valoración por tipo , deje en blanco la celda.
1188If not applicable please enter: NASi no es aplicable , por favor escriba: NA
1189If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Si no está marcada , la lista tendrá que ser añadido a cada Departamento donde ha de aplicarse .
1190If specified, send the newsletter using this email addressSi se especifica, enviar el boletín de utilizar esta dirección de correo electrónico
1191If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si la cuenta está congelada , las entradas se les permite a los usuarios restringidos.
1192If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Si esta cuenta representa un cliente, proveedor o empleado, Ponlo aquí .
1193If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSi usted sigue la Inspección de calidad . Permite Artículo QA Obligatorio y QA No en recibo de compra
1194If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi usted tiene equipo de ventas y Venta Partners ( Socios de canal ) pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
1195If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si ha creado un modelo estándar de las tasas de compra y los cargos principales, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo .
1196If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si ha creado un modelo estándar de las tasas y cargos de venta principales, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo .
1197If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi usted tiene formatos de impresión largos , esta característica puede ser utilizada para dividir la página que se imprimirá en varias páginas con todos los encabezados y pies de página en cada página
1198If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Si usted involucra en la actividad manufacturera . Permite artículo ' está fabricado '
1199Ignorepasar por alto
1200Ignored: Ignorado:
1201Imageimagen
1202Image ViewImagen Vista
1203Implementation Partnersocio de implementación
1204Import AttendanceAsistencia de importación
1205Import Failed!Import Error !
1206Import LogImportar registro
1207Import Successful!Importación correcta !
1208ImportsImportaciones
1209In HoursEn Horas
1210In ProcessEn proceso
1211In QtyCdad
1212In ValueValor
1213In WordsEn palabras
1214In Words (Company Currency)En las palabras ( Company Moneda )
1215In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En palabras (Export ) será visible una vez que guarde la nota de entrega .
1216In Words will be visible once you save the Delivery Note.En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega .
1217In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de compra .
1218In Words will be visible once you save the Purchase Order.En palabras serán visibles una vez que guarde la Orden de Compra .
1219In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.En palabras serán visibles una vez que guarde el recibo de compra.
1220In Words will be visible once you save the Quotation.En palabras serán visibles una vez que guarde la cita .
1221In Words will be visible once you save the Sales Invoice.En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta .
1222In Words will be visible once you save the Sales Order.En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas .
1223IncentivesIncentivos
1224Include Reconciled EntriesIncluya los comentarios conciliadas
1225Include holidays in Total no. of Working DaysIncluya vacaciones en total no. de días laborables
1226Incomeingresos
1227Income / ExpenseIngresos / gastos
1228Income Accountcuenta de Ingresos
1229Income BookedIngresos Reservados
1230Income TaxImpuesto sobre la Renta
1231Income Year to DateIngresos Año a la Fecha
1232Income booked for the digest periodIngresos reservado para el período de digestión
1233Incomingentrante
1234Incoming RateIncoming Cambio
1235Incoming quality inspection.Inspección de calidad de entrada .
1236Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}Incorrecta o Inactivo BOM {0} para el artículo {1} en la fila {2}
1237Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que el paquete es una parte de esta entrega
1238Indirect Expensesgastos indirectos
1239Indirect IncomeIngresos Indirectos
1240Individualindividual
1241Industryindustria
1242Industry TypeTipo de Industria
1243Inspected ByInspección realizada por
1244Inspection CriteriaCriterios de Inspección
1245Inspection RequiredInspección requerida
1246Inspection TypeTipo de Inspección
1247Installation DateFecha de instalación
1248Installation NoteNota de instalación
1249Installation Note ItemNota de instalación de artículos
1250Installation Note {0} has already been submittedNota de instalación {0} ya se ha presentado
1251Installation StatusEstado de la instalación
1252Installation TimeTiempo de instalación
1253Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
1254Installation record for a Serial No.Registro de la instalación para un número de serie
1255Installed QtyCantidad instalada
1256Instructionsinstrucciones
1257Integrate incoming support emails to Support TicketIntegrar los correos electrónicos de apoyo recibidas de Apoyo Ticket
1258Interestedinteresado
1259Interninterno
1260Internalinterno
1261Internet PublishingInternet Publishing
1262Introductionintroducción
1263Invalid Barcode or Serial NoCódigo de barras de serie no válido o No
1264Invalid Mail Server. Please rectify and try again.Servidor de correo válida . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
1265Invalid Master NameNombre no válido Maestro
1266Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.No válida nombre de usuario o contraseña Soporte . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
1267Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Cantidad no válido para el elemento {0} . Cantidad debe ser mayor que 0 .
1268Inventoryinventario
1269Inventory & SupportSoporte de Inventario y
1270Investment BankingBanca de Inversión
1271Investmentsinversiones
1272Invoice DateFecha de la factura
1273Invoice Detailsdetalles de la factura
1274Invoice NoFactura no
1275Invoice Period From DateFactura Período De Fecha
1276Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoiceFactura Periodo Del Período y Factura Para las fechas obligatorias para la factura recurrente
1277Invoice Period To DatePeríodo factura anual
1278Invoiced Amount (Exculsive Tax)Cantidad facturada ( Impuesto exculsive )
1279Is Activeestá activo
1280Is AdvanceEs Avance
1281Is CancelledCANCELADO
1282Is Carry ForwardEs llevar adelante
1283Is DefaultEs por defecto
1284Is Encashes convertirá en efectivo
1285Is Fixed Asset ItemEs partidas del activo inmovilizado
1286Is LWPes LWP
1287Is Openingestá abriendo
1288Is Opening EntryEs la entrada de apertura
1289Is POSEs POS
1290Is Primary ContactEs Contacto principal
1291Is Purchase ItemEs Compra de artículos
1292Is Sales ItemEs artículo de Ventas
1293Is Service ItemEs servicio de Artículo
1294Is Stock ItemEs Stock Artículo
1295Is Sub Contracted ItemEs subcontratación artículo
1296Is Subcontractedse subcontrata
1297Is this Tax included in Basic Rate?¿Este Impuestos incluidos en la tarifa básica ?
1298Issuecuestión
1299Issue DateFecha de Emisión
1300Issue DetailsDetalles del problema
1301Issued Items Against Production OrderLos productos que emitan con cargo a la Orden de Producción
1302It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.También puede ser utilizado para crear la apertura de las entradas en existencias y para fijar el valor de stock .
1303Itemartículo
1304Item Advancedartículo avanzada
1305Item BarcodeCódigo de barras del artículo
1306Item Batch NosLotes de artículos núms
1307Item CodeCódigo del artículo
1308Item Code and Warehouse should already exist.Código del artículo y de almacenes ya deben existir.
1309Item Code cannot be changed for Serial No.Código del artículo no se puede cambiar de número de serie
1310Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedCódigo del artículo es obligatorio porque El artículo no se numera automáticamente
1311Item Code required at Row No {0}Código del artículo requerido en la fila n {0}
1312Item Customer DetailElemento Detalle Cliente
1313Item DescriptionDescripción del Artículo
1314Item DesriptionDesription artículo
1315Item DetailsDetalles del artículo
1316Item GroupGrupo de artículos
1317Item Group NameNombre del grupo de artículos
1318Item Group TreeArtículo Grupo Árbol
1319Item Groups in DetailsGrupos de componentes en detalles
1320Item Image (if not slideshow)Item Image (si no presentación de diapositivas)
1321Item NameNombre del elemento
1322Item Naming ByArtículo Naming Por
1323Item Priceartículo Precio
1324Item Pricesartículo precios
1325Item Quality Inspection ParameterArtículo Calidad de parámetros de Inspección
1326Item Reorderartículo reorden
1327Item Serial NoArtículo N º de serie
1328Item Serial NosArtículo de serie n
1329Item Shortage ReportArtículo Escasez Reportar
1330Item Supplierartículo Proveedor
1331Item Supplier DetailsDetalles del artículo Proveedor
1332Item TaxImpuesto artículo
1333Item Tax AmountTotal de impuestos de artículos
1334Item Tax RateArtículo Tasa de Impuesto
1335Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableArtículo Impuesto Row {0} debe tener en cuenta el tipo de impuestos o ingresos o de gastos o Imponible
1336Item Tax1Tax1 artículo
1337Item To ManufactureArtículo Para Fabricación
1338Item UOMartículo UOM
1339Item Website SpecificationArtículo Website Especificación
1340Item Website SpecificationsEspecificaciones Elemento Web
1341Item Wise Tax DetailArtículo Wise detalle de impuestos
1342Item Wise Tax Detail Detalle del artículo Tax Wise
1343Item is requiredSe requiere de artículos
1344Item is updatedArtículo se actualiza
1345Item master.Maestro de artículos .
1346Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMsEl artículo debe ser un artículo de la compra , ya que está presente en una o varias listas de materiales activos
1347Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestArtículo o de almacenes para la fila {0} no coincide Solicitud de material
1348Item table can not be blankTabla de artículos no puede estar en blanco
1349Item to be manufactured or repackedArtículo a fabricar o embalados de nuevo
1350Item valuation updatedValoración Artículo actualizado
1351Item will be saved by this name in the data base.El artículo será salvado por este nombre en la base de datos.
1352Item {0} appears multiple times in Price List {1}Artículo {0} aparece varias veces en Precio de lista {1}
1353Item {0} does not existElemento {0} no existe
1354Item {0} does not exist in the system or has expiredElemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
1355Item {0} does not exist in {1} {2}Elemento {0} no existe en {1} {2}
1356Item {0} has already been returnedArtículo {0} ya se ha devuelto
1357Item {0} has been entered multiple times against same operationArtículo {0} ha sido ingresado varias veces contra la misma operación
1358Item {0} has been entered multiple times with same description or dateArtículo {0} ha sido ingresado varias veces con misma descripción o fecha
1359Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouseArtículo {0} ha sido ingresado varias veces con misma descripción o de la fecha o de un depósito
1360Item {0} has been entered twiceArtículo {0} ha sido ingresado dos veces
1361Item {0} has reached its end of life on {1}Artículo {0} ha llegado al término de la vida en {1}
1362Item {0} ignored since it is not a stock itemArtículo {0} ignorado ya que no es un tema de valores
1363Item {0} is cancelledArtículo {0} se cancela
1364Item {0} is not Purchase ItemArtículo {0} no se compra del artículo
1365Item {0} is not a serialized ItemElemento {0} no es un artículo serializado
1366Item {0} is not a stock ItemElemento {0} no es un producto imprescindible
1367Item {0} is not active or end of life has been reachedElemento {0} no está activo o ha llegado al final de la vida
1368Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterElemento {0} no está configurado para el amo números de serie del cheque Artículo
1369Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankElemento {0} no está configurado para Serial Columna Nos. debe estar en blanco
1370Item {0} must be Sales ItemArtículo {0} debe ser artículo de Ventas
1371Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Artículo {0} debe ser ventas o servicio al artículo en {1}
1372Item {0} must be Service ItemArtículo {0} debe ser de servicio Artículo
1373Item {0} must be a Purchase ItemArtículo {0} debe ser una compra de artículos
1374Item {0} must be a Sales ItemArtículo {0} debe ser un elemento de Ventas
1375Item {0} must be a Service Item.Artículo {0} debe ser un elemento de servicio .
1376Item {0} must be a Sub-contracted ItemArtículo {0} debe ser un artículo subcontratada
1377Item {0} must be a stock ItemArtículo {0} debe ser un producto imprescindible
1378Item {0} must be manufactured or sub-contractedArtículo {0} debe ser fabricado o subcontratado
1379Item {0} not foundElemento {0} no encontrado
1380Item {0} with Serial No {1} is already installedArtículo {0} con N º de serie {1} ya está instalada
1381Item {0} with same description entered twiceArtículo {0} con misma descripción entrado dos veces
1382Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantía , AMC ( Contrato de Mantenimiento Anual ) detalles serán automáticamente recupera cuando se selecciona el número de serie .
1383Item-wise Price List Rate- Artículo sabio Precio de lista Cambio
1384Item-wise Purchase History- Artículo sabio Historial de compras
1385Item-wise Purchase Register- Artículo sabio Compra Registrarse
1386Item-wise Sales History- Artículo sabio Historia Ventas
1387Item-wise Sales Register- Artículo sabio ventas Registrarse
1388Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryArtículo: {0} gestionado por lotes , no se puede conciliar el uso de \ \ n de la Reconciliación , en lugar de utilizar la entrada Stock
1389Item: {0} not found in the systemArtículo: {0} no se encuentra en el sistema
1390ItemsArtículos
1391Items To Be RequestedLos artículos que se solicitarán
1392Items requiredElementos necesarios
1393Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyElementos que deben exigirse que son " Fuera de Stock ", considerando todos los almacenes basados en Cantidad proyectada y pedido mínimo Cantidad
1394Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestLos artículos que no existen en maestro de artículos también se pueden introducir en la petición del cliente
1395Itemwise DiscountItemwise Descuento
1396Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Recomendado por reorden Nivel
1397Job Applicantsolicitante de empleo
1398Job OpeningOportunidad de Empleo
1399Job ProfilePerfil Laboral
1400Job TitleTítulo del trabajo
1401Job profile, qualifications required etc.Perfil laboral , las cualificaciones necesarias , etc
1402Jobs Email SettingsTrabajos Email
1403Journal Entriesentradas de diario
1404Journal EntryEntrada de diario
1405Journal VoucherComprobante de Diario
1406Journal Voucher DetailDetalle Diario Voucher
1407Journal Voucher Detail NoDetalle Diario Voucher No
1408Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matchedComprobante de Diario {0} no tiene cuenta {1} o ya emparejado
1409Journal Vouchers {0} are un-linkedDocumentos preliminares {0} están vinculados a la ONU
1410Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenga un registro de la comunicación en relación con esta investigación que ayudará para futuras consultas.
1411Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h)Manténgalo web 900px mascotas ( w ) por 100px ( h )
1412Key Performance AreaÁrea clave de rendimiento
1413Key Responsibility AreaÁrea de Responsabilidad Clave
1414Kgkg
1415LR DateLR Fecha
1416LR NoLR No
1417Labeletiqueta
1418Landed Cost ItemLanded Cost artículo
1419Landed Cost ItemsLanded Partidas de gastos
1420Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost recibo de compra
1421Landed Cost Purchase ReceiptsLanded Cost Recibos de compra
1422Landed Cost WizardAsistente Landed Cost
1423Landed Cost updated successfullyLanded Cost actualizado correctamente
1424Languageidioma
1425Last Nameapellido
1426Last Purchase RateÚltima Compra Cambio
1427Latestmás reciente
1428Leadplomo
1429Lead DetailsCONTENIDO
1430Lead IdId plomo
1431Lead NameNombre de plomo
1432Lead Ownerpropietario de plomo
1433Lead SourceFuente de plomo
1434Lead StatusEstado de plomo
1435Lead Time DatePlazo de ejecución Fecha
1436Lead Time DaysTiempo de Entrega Días
1437Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Plomo día Tiempo es el número de días en que se espera que este artículo en su almacén. Este día es descabellada en Solicitud de materiales cuando se selecciona este elemento .
1438Lead TypeTipo plomo
1439Lead must be set if Opportunity is made from LeadEl plomo se debe establecer si la oportunidad está hecha de plomo
1440Leave AllocationDeja Asignación
1441Leave Allocation ToolDeja Herramienta de Asignación
1442Leave ApplicationDeja Aplicación
1443Leave ApproverDeja aprobador
1444Leave ApproversDeja aprobadores
1445Leave Balance Before ApplicationDeja Saldo antes de la aplicación
1446Leave Block ListDeja Lista de bloqueo
1447Leave Block List AllowDeja Lista de bloqueo Permitir
1448Leave Block List AllowedDeja Lista de bloqueo animales
1449Leave Block List DateDeja Lista de bloqueo Fecha
1450Leave Block List DatesDeja lista Fechas Bloque
1451Leave Block List NameAgregar Nombre Lista de bloqueo
1452Leave BlockedDeja Bloqueado
1453Leave Control PanelDeja Panel de control
1454Leave Encashed?Deja cobrados ?
1455Leave Encashment AmountDeja Cobro Monto
1456Leave TypeDeja Tipo
1457Leave Type NameDeja Tipo Nombre
1458Leave Without PayLicencia sin sueldo
1459Leave application has been approved.Solicitud de autorización haya sido aprobada.
1460Leave application has been rejected.Solicitud de autorización ha sido rechazada.
1461Leave approver must be one of {0}Deja aprobador debe ser uno de {0}
1462Leave blank if considered for all branchesDejar en blanco si se considera para todas las ramas
1463Leave blank if considered for all departmentsDejar en blanco si se considera para todos los departamentos
1464Leave blank if considered for all designationsDejar en blanco si se considera para todas las designaciones
1465Leave blank if considered for all employee typesDejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados
1466Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Deja que se pueda aprobar por los usuarios con roles, " Deja aprobador "
1467Leave of type {0} cannot be longer than {1}Dejar de tipo {0} no puede tener más de {1}
1468Leaves Allocated Successfully for {0}Hojas distribuidos con éxito para {0}
1469Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0}Hojas para el tipo {0} ya asignado para Empleado {1} para el Año Fiscal {0}
1470Leaves must be allocated in multiples of 0.5Las hojas deben ser asignados en múltiplos de 0,5
1471Ledgerlibro mayor
1472LedgersLibros de contabilidad
1473Leftizquierda
1474Legallegal
1475Legal Expensesgastos legales
1476Letter HeadCabeza Carta
1477Letter Heads for print templates.Jefes de letras para las plantillas de impresión.
1478Levelnivel
1479LftLft
1480Liabilityresponsabilidad
1481List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o individuos.
1482List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.
1483List items that form the package.Lista de tareas que forman el paquete .
1484List this Item in multiple groups on the website.Este artículo no en varios grupos en el sitio web .
1485List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Publica tus productos o servicios que usted compra o vende .
1486List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Enumere sus cabezas fiscales ( por ejemplo, IVA , impuestos especiales , sino que deben tener nombres únicos ) y sus tasas estándar.
1487Loading...Loading ...
1488Loans (Liabilities)Préstamos (pasivos )
1489Loans and Advances (Assets)Préstamos y anticipos (Activos )
1490Locallocal
1491Login with your new User IDAcceda con su nuevo ID de usuario
1492Logologo
1493Logo and Letter HeadsLogo y Carta Jefes
1494Lostperdido
1495Lost ReasonRazón perdido
1496Lowbajo
1497Lower IncomeIngreso bajo
1498MTN DetailsMTN Detalles
1499Mainprincipal
1500Main ReportsInformes principales
1501Maintain Same Rate Throughout Sales CycleMantener mismo ritmo durante todo el ciclo de ventas
1502Maintain same rate throughout purchase cycleMantener mismo ritmo durante todo el ciclo de compra
1503Maintenancemantenimiento
1504Maintenance DateMantenimiento Fecha
1505Maintenance DetailsDetalles Mantenimiento
1506Maintenance SchedulePrograma de mantenimiento
1507Maintenance Schedule DetailPrograma de mantenimiento Detalle
1508Maintenance Schedule ItemPrograma de mantenimiento de artículos
1509Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de
1510Maintenance Schedule {0} exists against {0}Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0}
1511Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPrograma de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
1512Maintenance SchedulesProgramas de mantenimiento
1513Maintenance StatusEstado de mantenimiento
1514Maintenance TimeTiempo de mantenimiento
1515Maintenance TypeTipo de Mantenimiento
1516Maintenance VisitMantenimiento Visita
1517Maintenance Visit PurposeMantenimiento Visita Propósito
1518Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderMantenimiento Visita {0} debe ser cancelado antes de cancelar el pedido de ventas
1519Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la serie n {0}
1520Major/Optional SubjectsPrincipales / Asignaturas optativas
1521Make
1522Make Accounting Entry For Every Stock MovementHacer asiento contable para cada movimiento de acciones
1523Make Bank VoucherHacer Banco Voucher
1524Make Credit NoteHacer Nota de Crédito
1525Make Debit NoteHaga nota de débito
1526Make DeliveryHacer entrega
1527Make Difference EntryHacer Entrada Diferencia
1528Make Excise InvoiceHaga Impuestos Especiales de la factura
1529Make Installation NoteHacer Nota de instalación
1530Make InvoiceHacer factura
1531Make Maint. ScheduleHacer Maint . horario
1532Make Maint. VisitHacer Maint . visita
1533Make Maintenance VisitHacer mantenimiento Visita
1534Make Packing SlipHacer lista de empaque
1535Make Payment EntryHacer Entrada Pago
1536Make Purchase InvoiceHacer factura de compra
1537Make Purchase OrderHacer la Orden de Compra
1538Make Purchase ReceiptHacer recibo de compra
1539Make Salary SlipHacer nómina
1540Make Salary StructureHacer Estructura Salarial
1541Make Sales InvoiceHacer la factura de venta
1542Make Sales OrderAsegúrese de órdenes de venta
1543Make Supplier QuotationHacer cita Proveedor
1544Malemasculino
1545Manage Customer Group Tree.Gestione Grupo de Clientes Tree.
1546Manage Sales Person Tree.Gestione Sales Person árbol .
1547Manage Territory Tree.Gestione Territorio Tree.
1548Manage cost of operationsGestione costo de las operaciones
1549Managementadministración
1550Managergerente
1551Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obligatorio si Stock Item es " Sí" . También el almacén por defecto en que la cantidad reservada se establece a partir de órdenes de venta .
1552Manufacture against Sales OrderFabricación contra pedido de ventas
1553Manufacture/RepackFabricación / Repack
1554Manufactured QtyFabricado Cantidad
1555Manufactured quantity will be updated in this warehouseFabricado cantidad se actualizará en este almacén
1556Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2}Cantidad Fabricado {0} no puede ser mayor que quanitity planeado {1} en la orden de producción {2}
1557Manufacturerfabricante
1558Manufacturer Part NumberNúmero de pieza
1559Manufacturingfabricación
1560Manufacturing QuantityFabricación Cantidad
1561Manufacturing Quantity is mandatoryFabricación Cantidad es obligatorio
1562Marginmargen
1563Marital Statusestado civil
1564Market Segmentsector de mercado
1565Marketingmercadeo
1566Marketing Expensesgastos de comercialización
1567Marriedcasado
1568Mass MailingMass Mailing
1569Master NameMaestro Nombre
1570Master Name is mandatory if account type is WarehouseMaestro nombre es obligatorio si el tipo de cuenta es Almacén
1571Master TypeType Master
1572MastersMasters
1573Match non-linked Invoices and Payments.Coinciden con las facturas y pagos no vinculados.
1574Material Issuematerial Issue
1575Material ReceiptRecibo de Materiales
1576Material RequestSolicitud de material
1577Material Request Detail NoMaterial de Información de la petición No
1578Material Request For WarehouseSolicitud de material para el almacén
1579Material Request ItemMaterial de Solicitud de artículos
1580Material Request ItemsMaterial de elementos de solicitud
1581Material Request NoSolicitud Material
1582Material Request TypeMaterial de Solicitud Tipo
1583Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Solicitud de materiales de máxima {0} se puede hacer para el punto {1} en contra de órdenes de venta {2}
1584Material Request used to make this Stock EntrySolicitud de material utilizado para hacer esta entrada Stock
1585Material Request {0} is cancelled or stoppedSolicitud de material {0} se cancela o se detiene
1586Material Requests for which Supplier Quotations are not createdLas solicitudes de material para los que no se crean Citas Proveedor
1587Material Requests {0} createdLas solicitudes de material {0} creado
1588Material Requirementmaterial Requirement
1589Material Transfertransferencia de material
1590MaterialsMateriales
1591Materials Required (Exploded)Materiales necesarios ( despiece )
1592Max 5 charactersMax 5 caracteres
1593Max Days Leave AllowedNúmero máximo de días de baja por mascotas
1594Max Discount (%)Max Descuento (% )
1595Max QtyMax Und
1596Maximum allowed credit is {0} days after posting dateCrédito máximo permitido es {0} días después de la fecha de publicar
1597Maximum {0} rows allowedMáximo {0} filas permitidos
1598Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Descuento Maxiumm de elemento {0} es {1}%
1599Medicalmédico
1600Mediummedio
1601Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, CompanyLa fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros.
1602Messagemensaje
1603Message ParameterParámetro Mensaje
1604Message SentMensaje enviado
1605Message updatedMensaje actualizado
1606MessagesMensajes
1607Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesLos mensajes de más de 160 caracteres se dividirá en varios mensajes
1608Middle IncomeIngresos Medio
1609Milestonehito
1610Milestone DateMilestone Fecha
1611Milestoneshitos
1612Milestones will be added as Events in the CalendarHitos se agregarán como Eventos en el Calendario
1613Min Order QtyCantidad de pedido mínima
1614Min QtyQty del minuto
1615Min Qty can not be greater than Max QtyQty del minuto no puede ser mayor que Max Und
1616Minimum Order QtyMínimo Online con su nombre
1617Minuteminuto
1618Misc DetailsOtros Detalles
1619Miscellaneous Expensesgastos varios
1620MiscelleneousMiscelleneous
1621Mobile NoMobile No
1622Mobile No.número Móvil
1623Mode of PaymentModo de Pago
1624Modernmoderno
1625Modified AmountImporte modificado
1626Mondaylunes
1627Monthmes
1628Monthlymensual
1629Monthly Attendance SheetHoja de Asistencia Mensual
1630Monthly Earning & DeductionIngresos mensuales y Deducción
1631Monthly Salary RegisterSalario mensual Registrarse
1632Monthly salary statement.Nómina mensual .
1633More DetailsMás detalles
1634More InfoMás información
1635Motion Picture & VideoMotion Picture & Video
1636Moving Averagemedia Móvil
1637Moving Average RateMover Tarifa media
1638MrSr.
1639Msms
1640Multiple Item prices.Precios de los artículos múltiples.
1641Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Múltiple Precio Regla existe con los mismos criterios , por favor resolver \ conflicto \ n asignando prioridad.
1642Musicmúsica
1643Must be Whole NumberDebe ser un número entero
1644Namenombre
1645Name and DescriptionNombre y descripción
1646Name and Employee IDNombre y ID de empleado
1647Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier masterNombre de la nueva cuenta . Nota : Por favor no crear cuentas para clientes y proveedores , se crean automáticamente desde el cliente y el proveedor principal
1648Name of person or organization that this address belongs to.Nombre de la persona u organización que esta dirección pertenece.
1649Name of the Budget DistributionNombre de la Distribución del Presupuesto
1650Naming SeriesNombrar Series
1651Negative Quantity is not allowedCantidad negativa no se permite
1652Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negativo Stock Error ( {6} ) para el punto {0} en Almacén {1} en {2} {3} en {4} {5}
1653Negative Valuation Rate is not allowedNegativo valoración de tipo no está permitida
1654Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4}Saldo negativo en lotes {0} para el artículo {1} en Almacén {2} del {3} {4}
1655Net PayPago neto
1656Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina .
1657Net Totaltotal Neto
1658Net Total (Company Currency)Total Neto ( Compañía de divisas )
1659Net WeightPeso neto
1660Net Weight UOMPeso neto UOM
1661Net Weight of each ItemPeso neto de cada artículo
1662Net pay cannot be negativeSalario neto no puede ser negativo
1663Nevernunca
1664New
1665New AccountNueva cuenta
1666New Account NameNueva Cuenta Nombre
1667New BOMNueva lista de materiales
1668New Communicationsnuevas comunicaciones
1669New CompanyNueva Empresa
1670New Cost CenterNuevo Centro de Costo
1671New Cost Center NameNuevo nombre de centros de coste
1672New Delivery NotesNuevas notas de entrega
1673New EnquiriesNuevas consultas
1674New Leadsnuevas pistas
1675New Leave ApplicationNueva aplicación Dejar
1676New Leaves AllocatedNuevas Hojas asignados
1677New Leaves Allocated (In Days)Nuevas Hojas Asignados ( en días)
1678New Material RequestsLas nuevas solicitudes de material
1679New ProjectsNuevos Proyectos
1680New Purchase OrdersLas nuevas órdenes de compra
1681New Purchase ReceiptsNuevos recibos de compra
1682New QuotationsNuevas Citas
1683New Sales OrdersLas nuevas órdenes de venta
1684New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNueva serie n no puede tener Warehouse. Depósito debe ser ajustado por Stock Entrada o recibo de compra
1685New Stock EntriesComentarios Nuevo archivo
1686New Stock UOMNuevo Stock UOM
1687New Stock UOM is requiredSe requiere un nuevo Stock UOM
1688New Stock UOM must be different from current stock UOMNuevo Stock UOM debe ser diferente del de valores actuales UOM
1689New Supplier QuotationsNuevas citas de proveedores
1690New Support TicketsNuevos Tickets de Soporte
1691New UOM must NOT be of type Whole NumberNueva UOM NO debe ser de tipo entero Número
1692New WorkplaceNuevo lugar de trabajo
1693Newsletterhoja informativa
1694Newsletter ContentBoletín de noticias de contenido
1695Newsletter StatusBoletín Estado
1696Newsletter has already been sentBoletín de noticias ya ha sido enviada
1697Newsletters is not allowed for Trial usersBoletines No se permite a los usuarios de prueba
1698Newsletters to contacts, leads.Boletines de contactos, clientes potenciales .
1699Newspaper PublishersEditores de Periódicos
1700Nextpróximo
1701Next Contact BySiguiente Contactar Por
1702Next Contact DateSiguiente Contactar Fecha
1703Next DateSiguiente Fecha
1704Next email will be sent on:Siguiente correo electrónico será enviado el:
1705Nono
1706No Customer Accounts found.Ningún cliente se encuentra .
1707No Customer or Supplier Accounts foundNingún cliente o proveedor Cuentas encontrado
1708No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one userNo hay aprobadores gasto. Asigne roles ' aprobador de gastos ' a al menos un usuario
1709No Item with Barcode {0}Ningún artículo con Barcode {0}
1710No Item with Serial No {0}Ningún artículo con Serial No {0}
1711No Items to packNo hay artículos para empacar
1712No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one userNo hay aprobadores irse. Asigne ' Dejar aprobador ' Rol de al menos un usuario
1713No PermissionSin permiso
1714No Production Orders createdNo hay órdenes de fabricación creadas
1715No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.No hay cuentas de proveedores encontrado . Cuentas de proveedores se identifican con base en el valor de ' Maestro Type' en el registro de cuenta.
1716No accounting entries for the following warehousesNo hay asientos contables para los siguientes almacenes
1717No addresses createdNo hay direcciones creadas
1718No contacts createdNo hay contactos creados
1719No default BOM exists for Item {0}No existe una lista de materiales por defecto para el elemento {0}
1720No description givenSin descripción
1721No employee foundNo se han encontrado empleado
1722No employee found!Ningún empleado encontrado!
1723No of Requested SMSNo de SMS Solicitado
1724No of Sent SMSNo de SMS enviados
1725No of VisitsNo de Visitas
1726No permissionNo permission
1727No record foundNo se han encontrado registros
1728No salary slip found for month: No nómina encontrado al mes:
1729Non ProfitSin Fines De Lucro
1730Nosnos
1731Not ActiveNo activo
1732Not ApplicableNo aplicable
1733Not AvailableNo disponible
1734Not BilledNo Anunciado
1735Not DeliveredNo Entregado
1736Not SetNo Especificado
1737Not allowed to update entries older than {0}No se permite actualizar las entradas mayores de {0}
1738Not authorized to edit frozen Account {0}No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
1739Not authroized since {0} exceeds limitsNo distribuidor oficial autorizado desde {0} excede los límites
1740Not permittedNo se permite
1741Notenota
1742Note UserNota usuario
1743Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Dropbox, que tendrá que hacerlo manualmente .
1744Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Google Drive, usted tendrá que hacerlo manualmente .
1745Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s)Nota: Fecha de vencimiento es superior a los días de crédito permitidas por {0} día ( s )
1746Note: Email will not be sent to disabled usersNota: El correo electrónico no se envía a los usuarios con discapacidad
1747Note: Item {0} entered multiple timesNota : El artículo {0} entrado varias veces
1748Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota : La entrada de pago no se creará desde ' Dinero en efectivo o cuenta bancaria ' no se ha especificado
1749Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : El sistema no verificará la entrega excesiva y el exceso de reservas para el elemento {0} como la cantidad o la cantidad es 0
1750Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota : No hay equilibrio permiso suficiente para Dejar tipo {0}
1751Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: este centro de coste es un grupo. No se pueden hacer asientos contables en contra de grupos .
1752Note: {0}Nota: {0}
1753NotesNotas
1754Notes:Notas:
1755Nothing to requestNada de pedir
1756Notice (days)Aviso ( días )
1757Notification Controlcontrol de Notificación
1758Notification Email AddressNotificación de E-mail
1759Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotificación por correo electrónico en la creación de la Solicitud de material automático
1760Number FormatFormato de número
1761Offer DateFecha de Oferta
1762Officeoficina
1763Office EquipmentsEquipos de Oficina
1764Office Maintenance ExpensesLos gastos de mantenimiento de oficinas
1765Office RentAlquiler Oficina
1766Old ParentAntiguo Padres
1767On Net TotalEn total neto
1768On Previous Row AmountEl anterior Importe Row
1769On Previous Row TotalEl anterior fila Total
1770Online AuctionsSubastas en línea
1771Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedSólo Agregar aplicaciones con estado " Aprobado " puede ser presentada
1772Only Serial Nos with status "Available" can be delivered.Sólo los números de serie con el estado " disponible" puede ser entregado.
1773Only leaf nodes are allowed in transactionSólo los nodos hoja se permite en una transacción
1774Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSólo el aprobador Dejar seleccionado puede presentar esta solicitud de permiso
1775Openabierto
1776Open Production OrdersLas órdenes Abrir Producción
1777Open TicketsEntradas abiertas
1778Open source ERP built for the webERP de código abierto construido para la web
1779Opening (Cr)Apertura (Cr )
1780Opening (Dr)Apertura ( Dr)
1781Opening DateFecha de apertura
1782Opening EntryEntrada de apertura
1783Opening Qtyapertura Cant.
1784Opening TimeTiempo de apertura
1785Opening ValueValor de apertura
1786Opening for a Job.Apertura de un trabajo .
1787Operating CostCosto de funcionamiento
1788Operation DescriptionDescripción de la operación
1789Operation NoOperación No
1790Operation Time (mins)Operación Tiempo ( minutos)
1791Operation {0} is repeated in Operations TableOperación {0} se repite en la tabla Operaciones
1792Operation {0} not present in Operations TableOperación {0} no está presente en la tabla Operaciones
1793OperationsOperaciones
1794Opportunityoportunidad
1795Opportunity DateOportunidad Fecha
1796Opportunity FromOportunidad De
1797Opportunity ItemOportunidad artículo
1798Opportunity ItemsArtículos Oportunidad
1799Opportunity LostOportunidad perdida
1800Opportunity TypeTipo de Oportunidad
1801Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional . Este ajuste se utiliza para filtrar en varias transacciones.
1802Order TypeTipo de Orden
1803Order Type must be one of {1}Tipo de orden debe ser uno de {1}
1804Orderedordenado
1805Ordered Items To Be BilledArtículos pedidos a facturar
1806Ordered Items To Be DeliveredArtículos pedidos para ser entregados
1807Ordered Qtypedido Cantidad
1808Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Pedido Cantidad : Cantidad a pedir para la compra, pero no recibió .
1809Ordered QuantityCantidad pedida
1810Orders released for production.Las órdenes publicadas para la producción.
1811Organization NameNombre de la organización
1812Organization ProfilePerfil de la organización
1813Organization branch master.Master rama Organización.
1814Organization unit (department) master.Unidad de Organización ( departamento) maestro.
1815Original AmountMonto original
1816Otherotro
1817Other DetailsOtras Datos
1818Othersotros
1819Out QtySalir Cant.
1820Out Valuedisponibles Valor
1821Out of AMCFuera de AMC
1822Out of WarrantyFuera de Garantía
1823Outgoingsaliente
1824Outstanding AmountMonto Pendiente
1825Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Sobresaliente para {0} no puede ser menor que cero ({1} )
1826Overheadgastos generales
1827Overheadsgastos generales
1828Overlapping conditions found between:La superposición de condiciones encontradas entre :
1829Overviewvisión de conjunto
1830OwnedPropiedad
1831Ownerpropietario
1832PL or BSPL o BS
1833PO DatePO Fecha
1834PO NoPO No
1835POP3 Mail ServerPOP3 Mail Server
1836POP3 Mail SettingsConfiguración de Mensajes POP3
1837POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)Servidor de correo POP3 (por ejemplo pop.gmail.com )
1838POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Por ejemplo el servidor POP3 ( pop.gmail.com )
1839POS SettingPOS Ajuste
1840POS Setting required to make POS EntryPOS de ajuste necesario para hacer la entrada POS
1841POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2}POS Ajuste {0} ya creado para el usuario: {1} y {2} empresa
1842POS ViewPOS Ver
1843PR DetailDetalle PR
1844PR Posting DatePR Fecha de publicación
1845Package Item DetailsArtículo Detalles del paquete
1846Package Itemspaquete de
1847Package Weight DetailsPeso del paquete Detalles
1848Packed ItemEmbalado artículo
1849Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Embalado cantidad debe ser igual a la cantidad de elemento {0} en la fila {1}
1850Packing DetailsDetalles del embalaje
1851Packing ListLista de embalaje
1852Packing SlipEl resbalón de embalaje
1853Packing Slip ItemPacking Slip artículo
1854Packing Slip ItemsAlbarán Artículos
1855Packing Slip(s) cancelledSlip ( s ) de Embalaje cancelado
1856Page BreakSalto de página
1857Page NameNombre de la página
1858Paid AmountCantidad pagada
1859Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalCantidad pagada + Escribir Off La cantidad no puede ser mayor que Gran Total
1860Pairpar
1861Parameterparámetro
1862Parent Accountcuenta primaria
1863Parent Cost CenterCentro de Costo de Padres
1864Parent Customer GroupPadres Grupo de Clientes
1865Parent Detail docnameDocNombre Detalle de Padres
1866Parent Itemartículo Padre
1867Parent Item GroupGrupo de Padres del artículo
1868Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales ItemArtículo Padre {0} debe estar Stock punto y debe ser un elemento de Ventas
1869Parent Party TypeTipo Partido Padres
1870Parent Sales PersonSales Person Padres
1871Parent TerritoryTerritorio de Padres
1872Parent Website PageSitio web Padres Page
1873Parent Website RoutePadres Website Ruta
1874Parent account can not be a ledgerCuenta de Padres no puede ser un libro de contabilidad
1875Parent account does not existPadres cuenta no existe
1876ParenttypeParentType
1877Part-timeA media jornada
1878Partially CompletedCompletó parcialmente
1879Partly BilledParcialmente Anunciado
1880Partly DeliveredParcialmente Entregado
1881Partner Target DetailDetalle Target Socio
1882Partner TypeTipos de Partner
1883Partner's WebsiteSitio Web del Socio
1884Party TypeTipo del partido
1885Party Type NameTipo del partido Nombre
1886Passivepasivo
1887Passport NumberNúmero de pasaporte
1888Passwordcontraseña
1889Pay To / Recd FromPagar a / Recd Desde
1890Payablepagadero
1891PayablesCuentas por pagar
1892Payables GroupDeudas Grupo
1893Payment Daysdías de pago
1894Payment Due DatePago Fecha de vencimiento
1895Payment Period Based On Invoice DatePeríodo de pago basado en Fecha de la factura
1896Payment TypeTipo de Pago
1897Payment of salary for the month {0} and year {1}El pago del salario correspondiente al mes {0} y {1} años
1898Payment to Invoice Matching ToolPago de Factura herramienta Matching
1899Payment to Invoice Matching Tool DetailPago de Factura Detalle herramienta Matching
1900PaymentsPagos
1901Payments MadePagos Realizados
1902Payments ReceivedLos pagos recibidos
1903Payments made during the digest periodLos pagos efectuados durante el período de digestión
1904Payments received during the digest periodLos pagos recibidos durante el período de digestión
1905Payroll SettingsConfiguración de Nómina
1906Pendingpendiente
1907Pending AmountPendiente Monto
1908Pending Items {0} updatedElementos Pendientes {0} actualizado
1909Pending Reviewopinión pendiente
1910Pending SO Items For Purchase RequestA la espera de SO Artículos A la solicitud de compra
1911Pension FundsFondos de Pensiones
1912Percent CompletePorcentaje completado
1913Percentage AllocationPorcentaje de asignación de
1914Percentage Allocation should be equal to 100%Porcentaje de asignación debe ser igual al 100 %
1915Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.La variación porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este artículo.
1916Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Porcentaje que se les permite recibir o entregar más en contra de la cantidad pedida . Por ejemplo : Si se ha pedido 100 unidades. y el subsidio es de 10 %, entonces se le permite recibir 110 unidades.
1917Performance appraisal.La evaluación del desempeño .
1918Periodperíodo
1919Period Closing VoucherVale Período de Cierre
1920Periodicityperiodicidad
1921Permanent AddressDirección permanente
1922Permanent Address IsDirección permanente es
1923Permissionpermiso
1924Personalpersonal
1925Personal DetailsDatos Personales
1926Personal EmailCorreo electrónico personal
1927Pharmaceuticalfarmacéutico
1928PharmaceuticalsProductos farmacéuticos
1929Phoneteléfono
1930Phone NoTeléfono No
1931Pieceworktrabajo a destajo
1932Pincodepincode
1933Place of IssueLugar de emisión
1934Plan for maintenance visits.Plan para las visitas de mantenimiento .
1935Planned QtyPlanificada Cantidad
1936Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.Planificada Cantidad : Cantidad , para lo cual, orden de producción se ha elevado , pero está a la espera de ser fabricados .
1937Planned QuantityCantidad planificada
1938Planningplanificación
1939Plantplanta
1940Plant and MachineryInstalaciones técnicas y maquinaria
1941Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor, introduzca Abreviatura o Nombre corto correctamente ya que se añadirá como sufijo a todos los Jefes de Cuenta.
1942Please add expense voucher detailsPor favor, añada detalles de gastos de vales
1943Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.Por favor, consulte ' Es Avance ' contra la cuenta {0} si se trata de una entrada por adelantado.
1944Please click on 'Generate Schedule'Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de
1945Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, haga clic en " Generar Schedule ' en busca del cuento por entregas añadido para el elemento {0}
1946Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, haga clic en ' Generar la Lista de conseguir horario
1947Please create Customer from Lead {0}Por favor, cree Cliente de plomo {0}
1948Please create Salary Structure for employee {0}Por favor, cree Estructura salarial para el empleado {0}
1949Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, cree una nueva cuenta de Plan General de Contabilidad .
1950Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Por favor, no crean la cuenta ( Libros de contabilidad ) para clientes y proveedores . Son creados directamente de los maestros de cliente / proveedor .
1951Please enter 'Expected Delivery Date'Por favor, introduzca " la fecha del alumbramiento '
1952Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, introduzca " se subcontrata " como Sí o No
1953Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor introduce 'Repeat en el Día del Mes ' valor del campo
1954Please enter Account Receivable/Payable group in company masterPor favor introduce el grupo de cobro / pago de cuentas en master empresa
1955Please enter Approving Role or Approving UserPor favor introduzca Aprobar Papel o Aprobar usuario
1956Please enter BOM for Item {0} at row {1}Por favor ingrese la lista de materiales para el punto {0} en la fila {1}
1957Please enter CompanyPor favor introduzca Company
1958Please enter Cost CenterPor favor introduzca Centro de Costos
1959Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedPor favor, ingrese la nota de entrega o No Factura No para continuar
1960Please enter Employee Id of this sales parsonPor favor introduzca Empleado Id de este párroco ventas
1961Please enter Expense AccountPor favor, ingrese Cuenta de Gastos
1962Please enter Item Code to get batch noPor favor, introduzca el código del artículo para obtener lotes no
1963Please enter Item Code.Por favor, introduzca el código del artículo .
1964Please enter Item firstPor favor introduzca Artículo primero
1965Please enter Maintaince Details firstPor favor introduzca Maintaince Detalles primero
1966Please enter Master Name once the account is created.Por favor , ingrese el nombre una vez que se creó la cuenta .
1967Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor introduzca Planificada Cantidad de elemento {0} en la fila {1}
1968Please enter Production Item firstPor favor introduzca Artículo Producción primera
1969Please enter Purchase Receipt No to proceedPor favor introduzca recibo de compra en No para continuar
1970Please enter Reference datePor favor introduzca la fecha de referencia
1971Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor introduzca Almacén, bodega en la que se planteará Solicitud de material
1972Please enter Write Off AccountPor favor introduce Escriba Off Cuenta
1973Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor introduzca al menos 1 de facturas en la tabla
1974Please enter company firstPor favor introduzca compañía primero
1975Please enter company name firstPor favor, introduzca nombre de la empresa primero
1976Please enter default Unit of MeasurePor favor ingrese unidad de medida predeterminada
1977Please enter default currency in Company MasterPor favor introduce la moneda por defecto en la empresa principal
1978Please enter email addressPor favor, introduzca la dirección de correo electrónico
1979Please enter item detailsPor favor ingrese los detalles del artículo
1980Please enter message before sendingPor favor introduce el mensaje antes de enviarlo
1981Please enter parent account group for warehouse accountPor favor ingrese grupo de cuentas de los padres para la cuenta de depósito
1982Please enter parent cost centerPor favor, introduzca el centro de coste de los padres
1983Please enter quantity for Item {0}Por favor introduzca la cantidad para el elemento {0}
1984Please enter relieving date.Por favor introduzca la fecha aliviar .
1985Please enter sales order in the above tablePor favor ingrese para ventas en la tabla anterior
1986Please enter valid Company EmailPor favor introduzca válida Empresa Email
1987Please enter valid Email IdPor favor introduzca válido Email Id
1988Please enter valid Personal EmailPor favor introduzca válido Email Personal
1989Please enter valid mobile nosPor favor introduzca nos móviles válidos
1990Please install dropbox python modulePor favor, instale el módulo python dropbox
1991Please mention no of visits required¡Por favor, no de visitas requeridas
1992Please pull items from Delivery NotePor favor, tire de los artículos en la nota de entrega
1993Please save the Newsletter before sendingPor favor, guarde el boletín antes de enviar
1994Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento
1995Please select Account firstPor favor, seleccione Cuenta de primera
1996Please select Bank AccountPor favor seleccione la cuenta bancaria
1997Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor seleccione Carry Forward si también desea incluir el saldo del ejercicio anterior deja a este año fiscal
1998Please select Category firstPor favor seleccione primero Categoría
1999Please select Charge Type firstPor favor, seleccione Tipo de Cargo primero
2000Please select Fiscal YearPor favor, seleccione el año fiscal
2001Please select Group or Ledger valuePor favor, seleccione Grupo o Ledger valor
2002Please select Incharge Person's namePor favor, seleccione el nombre de InCharge persona
2003Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOMPor favor, seleccione el ítem donde " Es Stock Item" es " No" y "¿ Punto de Ventas" es " Sí ", y no hay otra lista de materiales de ventas
2004Please select Price ListPor favor, seleccione Lista de precios
2005Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el punto {0}
2006Please select a csv filePor favor, seleccione un archivo csv
2007Please select a valid csv file with dataPor favor, seleccione un archivo csv válidos con datos
2008Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to
2009Please select an "Image" firstPor favor seleccione una " imagen" primera
2010Please select charge type firstPor favor seleccione el tipo de carga primero
2011Please select company first.Por favor seleccione la empresa en primer lugar.
2012Please select item codePor favor, seleccione el código del artículo
2013Please select month and yearPor favor seleccione el mes y el año
2014Please select prefix firstPor favor, selecciona primero el prefijo
2015Please select the document type firstPor favor seleccione el tipo de documento primero
2016Please select weekly off dayPor favor seleccione el día libre semanal
2017Please select {0}Por favor, seleccione {0}
2018Please select {0} firstPor favor, seleccione {0} primero
2019Please set Dropbox access keys in your site configPor favor, establece las claves de acceso de Dropbox en tu config sitio
2020Please set Google Drive access keys in {0}Por favor, establece las claves de acceso de Google Drive en {0}
2021Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor, ajuste de cuenta bancaria Efectivo por defecto o en el modo de pago {0}
2022Please set default value {0} in Company {0}Por favor, establece el valor por defecto {0} de la Compañía {0}
2023Please set {0}Por favor, configure {0}
2024Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, instalación del sistema de nombres de los empleados en Recursos Humanos > Configuración de recursos humanos
2025Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesPor favor, series de numeración de configuración para la asistencia a través de Configuración > Series de numeración
2026Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesPor favor, configure su plan de cuentas antes de empezar los comentarios de Contabilidad
2027Please specifyPor favor, especifique
2028Please specify CompanyPor favor, especifique la empresa
2029Please specify Company to proceedPor favor, especifique la empresa para proceder
2030Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique Moneda predeterminada en la empresa principal y los valores predeterminados globales
2031Please specify aPor favor, especifique un
2032Please specify a valid 'From Case No.'Especifique un válido ' De Caso No. '
2033Please specify a valid Row ID for {0} in row {1}Especifique un ID de fila válido para {0} en la fila {1}
2034Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor especificar Cantidad o valoración de tipo o ambos
2035Please submit to update Leave Balance.Por favor, envíe actualizar Dejar Balance.
2036Plotparcela
2037Plot ByTerreno Por
2038Point of SalePunto de Venta
2039Point-of-Sale SettingPoint -of -Sale Marco
2040Post GraduatePostgrado
2041Postalpostal
2042Postal Expensesgastos postales
2043Posting DateFecha de publicación
2044Posting TimeHora de publicación
2045Posting timestamp must be after {0}Fecha y hora de publicación deberá ser posterior a {0}
2046Potential opportunities for selling.Posibles oportunidades para vender .
2047Preferred Billing AddressPreferida Dirección de Facturación
2048Preferred Shipping AddressPreferida Dirección Envío
2049Prefixprefijo
2050Presentpresente
2051Prevdoc DocTypeDocType Prevdoc
2052Prevdoc DoctypeDoctype Prevdoc
2053Previewavance
2054Previousanterior
2055Previous Work ExperienceExperiencia laboral previa
2056Priceprecio
2057Price / DiscountPrecio / Descuento
2058Price ListLista de precios
2059Price List CurrencyLista de precios de divisas
2060Price List Currency not selectedLista de precios de divisas no seleccionado
2061Price List Exchange RateLista de precios Tipo de Cambio
2062Price List NameLista de Precios Nombre
2063Price List RateLista de Precios Tarifa
2064Price List Rate (Company Currency)Lista de precios Tarifa ( Compañía de divisas )
2065Price List master.Master Lista de precios .
2066Price List must be applicable for Buying or SellingLista de precios debe ser aplicable para comprar o vender
2067Price List not selectedLista de precios no seleccionado
2068Price List {0} is disabledLista de precios {0} está deshabilitado
2069Price or DiscountPrecio o Descuento
2070Pricing RuleRegla Precios
2071Pricing Rule For DiscountPrecios Regla para el descuento
2072Pricing Rule For PricePrecios Regla para Precio
2073Print Format StyleFormato de impresión Estilo
2074Print HeadingImprimir Rubro
2075Print Without AmountImprimir sin Importe
2076Print and StationaryImpresión y Papelería
2077Printing and BrandingPrensa y Branding
2078Priorityprioridad
2079Private EquityPrivate Equity
2080Privilege LeavePrivilege Dejar
2081Probationlibertad condicional
2082Process Payrollnómina de Procesos
2083Producedproducido
2084Produced QuantityCantidad producida
2085Product EnquiryConsulta de producto
2086Productionproducción
2087Production OrderOrden de Producción
2088Production Order status is {0}Estado de la orden de producción es de {0}
2089Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrden de producción {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
2090Production Order {0} must be submittedOrden de producción {0} debe ser presentado
2091Production Ordersórdenes de Producción
2092Production Orders in ProgressÓrdenes de producción en Construcción
2093Production Plan ItemPlan de Producción de artículos
2094Production Plan ItemsElementos del Plan de Producción
2095Production Plan Sales OrderPlan de Producción Ventas Orden
2096Production Plan Sales OrdersPlan de Producción de órdenes de venta
2097Production Planning ToolHerramienta de Planificación de la producción
2098ProductsProductos
2099Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Los productos se clasifican por peso-edad en las búsquedas por defecto. Más del peso-edad , más alto es el producto aparecerá en la lista.
2100Profit and LossPérdidas y Ganancias
2101Projectproyecto
2102Project CostingProyecto de Costos
2103Project DetailsDetalles del Proyecto
2104Project ManagerGerente de Proyectos
2105Project MilestoneProyecto Milestone
2106Project MilestonesHitos del Proyecto
2107Project NameNombre del proyecto
2108Project Start DateProyecto Fecha de inicio
2109Project TypeTipo de Proyecto
2110Project ValueValor del Proyecto
2111Project activity / task.Actividad del proyecto / tarea.
2112Project master.Master de Proyectos.
2113Project will get saved and will be searchable with project name givenProyecto conseguirá guardará y se podrá buscar con el nombre de proyecto determinado
2114Project wise Stock TrackingSabio proyecto Stock Tracking
2115Project-wise data is not available for QuotationDatos del proyecto - sabio no está disponible para la cita
2116Projectedproyectado
2117Projected Qtyproyectado Cantidad
2118ProjectsProyectos
2119Projects & SystemProyectos y Sistema
2120Prompt for Email on Submission ofPreguntar por el correo electrónico en la presentación de
2121Proposal WritingRedacción de Propuestas
2122Provide email id registered in companyProporcionar correo electrónico de identificación registrado en la compañía
2123Publicpúblico
2124Publishingpublicación
2125Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTire de las órdenes de venta (pendiente de entregar ) sobre la base de los criterios anteriores
2126Purchasecompra
2127Purchase / Manufacture DetailsDetalles de compra / Fábricas
2128Purchase AnalyticsCompra Analytics
2129Purchase CommonCompra común
2130Purchase Detailscompra Detalles
2131Purchase DiscountsCompra Descuentos
2132Purchase In TransitCompra In Transit
2133Purchase InvoiceCompra factura
2134Purchase Invoice AdvanceCompra Factura Anticipada
2135Purchase Invoice AdvancesAvances Compra Factura
2136Purchase Invoice ItemFactura de compra del artículo
2137Purchase Invoice TrendsCompra Tendencias Factura
2138Purchase Invoice {0} is already submittedCompra Factura {0} ya está presentado
2139Purchase OrderOrden de Compra
2140Purchase Order DateOrden de Compra Fecha
2141Purchase Order ItemOrden de compra de artículos
2142Purchase Order Item NoOrden de compra del artículo
2143Purchase Order Item SuppliedOrden de compra del artículo suministrado
2144Purchase Order ItemsCompra Items
2145Purchase Order Items SuppliedCompra Items suministrados
2146Purchase Order Items To Be BilledArtículos de orden de compra a facturar
2147Purchase Order Items To Be ReceivedLos productos que compra para poder ser recibidas
2148Purchase Order MessageOrden de Compra Mensaje
2149Purchase Order RequiredOrden de Compra Requerido
2150Purchase Order TrendsCompra Tendencias Solicitar
2151Purchase Order number required for Item {0}Número de orden de compra se requiere para el elemento {0}
2152Purchase Order {0} is 'Stopped'Orden de Compra {0} ' Detenido '
2153Purchase Order {0} is not submittedOrden de Compra {0} no se presenta
2154Purchase Orders given to Suppliers.Órdenes de Compra otorgados a Proveedores .
2155Purchase Receiptrecibo de compra
2156Purchase Receipt ItemRecibo de compra del artículo
2157Purchase Receipt Item SuppliedRecibo de compra del artículo suministrado
2158Purchase Receipt Item SuppliedsCompra de recibos Supplieds artículo
2159Purchase Receipt ItemsCompra de recibos Artículos
2160Purchase Receipt MessageRecibo de compra mensaje
2161Purchase Receipt NoRecibo de compra No
2162Purchase Receipt RequiredRecibo de compra requerida
2163Purchase Receipt TrendsTendencias de Compra de recibos
2164Purchase Receipt number required for Item {0}Número de recibo de compra requerida para el punto {0}
2165Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} no se presenta
2166Purchase RegisterCompra Registrarse
2167Purchase ReturnCompra retorno
2168Purchase Returnedcompra vuelta
2169Purchase Taxes and ChargesImpuestos de Compra y Cargos
2170Purchase Taxes and Charges MasterImpuestos de Compra y Cargos Maestro
2171Purchse Order number required for Item {0}Número de orden purchse requiere para el elemento {0}
2172Purposepropósito
2173Purpose must be one of {0}Propósito debe ser uno de {0}
2174QA InspectionQA Inspección
2175QtyCantidad
2176Qty Consumed Per UnitCantidad consumida por unidad
2177Qty To ManufactureCant. Para Fabricación
2178Qty as per Stock UOMCantidad de acuerdo de la UOM
2179Qty to DeliverCantidad para ofrecer
2180Qty to OrderCantidad de pedido
2181Qty to ReceiveCantidad a Recibir
2182Qty to TransferCantidad de Transferencia
2183Qualificationcalificación
2184Qualitycalidad
2185Quality InspectionInspección de Calidad
2186Quality Inspection ParametersParámetros de Inspección de Calidad
2187Quality Inspection ReadingInspección Reading Quality
2188Quality Inspection ReadingsLecturas de Inspección de Calidad
2189Quality Inspection required for Item {0}Inspección de la calidad requerida para el punto {0}
2190Quality ManagementGestión de la Calidad
2191Quantitycantidad
2192Quantity Requested for PurchaseCantidad solicitada para la compra
2193Quantity and RateCantidad y Cambio
2194Quantity and WarehouseCantidad y Almacén
2195Quantity cannot be a fraction in row {0}La cantidad no puede ser una fracción en la fila {0}
2196Quantity for Item {0} must be less than {1}Cantidad de elemento {0} debe ser menor de {1}
2197Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Cantidad en la fila {0} ({1} ) debe ser la misma que la cantidad fabricada {2}
2198Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsCantidad del punto obtenido después de la fabricación / reempaque de cantidades determinadas de materias primas
2199Quantity required for Item {0} in row {1}Cantidad requerida para el punto {0} en la fila {1}
2200Quartertrimestre
2201Quarterlytrimestral
2202Quick HelpAyuda Rápida
2203Quotationcita
2204Quotation DateCotización Fecha
2205Quotation ItemCotización del artículo
2206Quotation ItemsCotización Artículos
2207Quotation Lost ReasonCita Perdida Razón
2208Quotation MessageCita Mensaje
2209Quotation ToCita Para
2210Quotation TrendsTendencias de Cotización
2211Quotation {0} is cancelledCotización {0} se cancela
2212Quotation {0} not of type {1}Cotización {0} no es de tipo {1}
2213Quotations received from Suppliers.Citas recibidas de los proveedores .
2214Quotes to Leads or Customers.Cotizaciones a conductores oa los clientes.
2215Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante Solicitud de material cuando la acción alcanza el nivel de re- orden
2216Raised ByRaised By
2217Raised By (Email)Raised By (Email )
2218Randomazar
2219Rangealcance
2220Ratevelocidad
2221Rate Velocidad
2222Rate (%)Cambio (% )
2223Rate (Company Currency)Tarifa ( Compañía de divisas )
2224Rate Of Materials Based OnCambio de materiales basados en
2225Rate and AmountRitmo y la cuantía
2226Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyVelocidad a la que la Moneda se convierte a la moneda base del cliente
2227Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyGrado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base de la compañía
2228Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyGrado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base del cliente
2229Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyVelocidad a la que la moneda de los clientes se convierte en la moneda base de la compañía
2230Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyVelocidad a la que la moneda de proveedor se convierte en la moneda base de la compañía
2231Rate at which this tax is appliedVelocidad a la que se aplica este impuesto
2232Raw Materialmateria prima
2233Raw Material Item CodeMateria Prima Código del artículo
2234Raw Materials SuppliedMaterias primas suministradas
2235Raw Materials Supplied CostCoste materias primas suministradas
2236Raw material cannot be same as main ItemLa materia prima no puede ser la misma que del artículo principal
2237Re-Order LevelReordenar Nivel
2238Re-Order QtyRe- Online con su nombre
2239Re-orderReordenar
2240Re-order LevelReordenar Nivel
2241Re-order QtyReordenar Cantidad
2242Readleer
2243Reading 1lectura 1
2244Reading 10lectura 10
2245Reading 2lectura 2
2246Reading 3lectura 3
2247Reading 4Reading 4
2248Reading 5Reading 5
2249Reading 6lectura 6
2250Reading 7lectura 7
2251Reading 8lectura 8
2252Reading 9lectura 9
2253Real EstateBienes Raíces
2254Reasonrazón
2255Reason for LeavingRazones para dejar el
2256Reason for ResignationMotivo de la renuncia
2257Reason for losingRazón por la pérdida de
2258Recd QuantityRecd Cantidad
2259Receivablecuenta por cobrar
2260Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeCuenta por cobrar / pagar será identificado basándose en el campo Type Master
2261ReceivablesCuentas a cobrar
2262Receivables / PayablesCobrar / pagar
2263Receivables Groupcobrar Grupo
2264Received DateFecha de recepción
2265Received Items To Be BilledElementos recibidos a facturar
2266Received Qtyrecibido Cantidad
2267Received and AcceptedRecibidos y aceptados
2268Receiver ListLista de receptores
2269Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista de receptores está vacía. Por favor, cree Lista de receptores
2270Receiver Parameterreceptor de parámetros
2271Recipientsdestinatarios
2272Reconcileconciliar
2273Reconciliation DataReconciliación de Datos
2274Reconciliation HTMLReconciliación HTML
2275Reconciliation JSONReconciliación JSON
2276Record item movement.Movimiento artículo Record.
2277Recurring Idrecurrente Id
2278Recurring Invoicefactura recurrente
2279Recurring TypeTipo recurrente
2280Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reducir Deducción por licencia sin sueldo ( LWP )
2281Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Reduzca la ganancia por licencia sin sueldo ( LWP )
2282Ref CodeCódigo Ref
2283Ref SQRef SQ
2284Referencereferencia
2285Reference #{0} dated {1}Referencia # {0} de fecha {1}
2286Reference DateFecha de Referencia
2287Reference NameReferencia Nombre
2288Reference No & Reference Date is required for {0}Se requiere de Referencia y referencia Fecha de {0}
2289Reference No is mandatory if you entered Reference DateReferencia No es obligatorio si introdujo Fecha de referencia
2290Reference NumberNúmero de referencia
2291Reference Row #Referencia Row #
2292RefreshActualizar
2293Registration DetailsDetalles de registro
2294Registration InfoInformación de registro
2295Rejectedrechazado
2296Rejected QuantityCantidad Rechazada
2297Rejected Serial NoRechazado Serial No
2298Rejected WarehouseAlmacén Rechazado
2299Rejected Warehouse is mandatory against regected itemAlmacén Rechazado es obligatorio en la partida regected
2300Relationrelación
2301Relieving DateAliviar Fecha
2302Relieving Date must be greater than Date of JoiningAliviar fecha debe ser mayor que Fecha de acceso
2303Remarkobservación
2304Remarksobservaciones
2305Renamerebautizar
2306Rename LogCambiar el nombre de sesión
2307Rename ToolCambiar el nombre de la herramienta
2308Rent CostRenta Costo
2309Rent per hourAlquiler por horas
2310Rentedalquilado
2311Repeat on Day of MonthRepita el Día del mes
2312Replacereemplazar
2313Replace Item / BOM in all BOMsReemplazar elemento / lista de materiales en todas las listas de materiales
2314Repliedreplicó
2315Report DateFecha del informe
2316Report TypeTipo de informe
2317Report Type is mandatoryTipo de informe es obligatorio
2318Reports toInformes al
2319Reqd By DateReqd Por Fecha
2320Request TypeTipo de solicitud
2321Request for InformationSolicitud de Información
2322Request for purchase.Solicitar a la venta.
2323Requestedrequerido
2324Requested Forsolicitados para
2325Requested Items To Be OrderedArtículos solicitados será condenada
2326Requested Items To Be TransferredArtículos solicitados para ser transferido
2327Requested QtySolicitado Cantidad
2328Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Solicitado Cantidad : Cantidad solicitada para la compra, pero no ordenado .
2329Requests for items.Las solicitudes de artículos.
2330Required ByRequerido por la
2331Required DateFecha requerida
2332Required QtyCantidad necesaria
2333Required only for sample item.Sólo es necesario para el artículo de muestra .
2334Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Las materias primas necesarias emitidas al proveedor para la producción de un sub - ítem contratado .
2335Researchinvestigación
2336Research & DevelopmentInvestigación y Desarrollo
2337Researcherinvestigador
2338ResellerReseller
2339Reservedreservado
2340Reserved Qtyreservados Cantidad
2341Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservados Cantidad : Cantidad a pedir a la venta , pero no entregado.
2342Reserved QuantityCantidad reservada
2343Reserved WarehouseAlmacén Reserved
2344Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseAlmacén reservado en ventas por pedido / Finalizado Productos Almacén
2345Reserved Warehouse is missing in Sales OrderAlmacén Reservado falta de órdenes de venta
2346Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1}Almacén Reservado requerido para la acción del artículo {0} en la fila {1}
2347Reserved warehouse required for stock item {0}Almacén Reservado requerido para la acción del artículo {0}
2348Reserves and SurplusReservas y Superávit
2349Reset Filtersrestablecer los filtros
2350Resignation Letter DateCarta de renuncia Fecha
2351Resolutionresolución
2352Resolution DateResolución Fecha
2353Resolution DetailsDetalles de la resolución
2354Resolved ByResuelto por
2355Rest Of The WorldResto del mundo
2356Retailventa al por menor
2357Retail & WholesaleVenta al por menor y al por mayor
2358Retailerdetallista
2359Review DateFecha de revisión
2360RgtRgt
2361Role Allowed to edit frozen stockPapel animales de editar stock congelado
2362Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que se permite presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos .
2363Root TypeTipo Root
2364Root Type is mandatoryTipo Root es obligatorio
2365Root account can not be deletedCuenta root no se puede borrar
2366Root cannot be edited.Root no se puede editar .
2367Root cannot have a parent cost centerRaíz no puede tener un centro de costes de los padres
2368Rounded Offredondeado
2369Rounded Totaltotal redondeado
2370Rounded Total (Company Currency)Total redondeado ( Compañía de divisas )
2371Row # Fila #
2372Row # {0}:
2373Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To accountFila {0}: Cuenta no coincide con \ \ n Compra Factura de Crédito Para tener en cuenta
2374Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To accountFila {0}: Cuenta no coincide con \ \ n Factura Débito Para tener en cuenta
2375Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase InvoiceFila {0}: entrada de crédito no puede vincularse con una factura de compra
2376Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales InvoiceFila {0}: entrada de débito no se puede vincular con una factura de venta
2377Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0} : Para establecer {1} periodicidad , diferencia entre desde y hasta la fecha \ \ n debe ser mayor que o igual a {2}
2378Row {0}:Start Date must be before End DateFila {0}: Fecha de inicio debe ser anterior Fecha de finalización
2379Rules for adding shipping costs.Reglas para la adición de los gastos de envío .
2380Rules for applying pricing and discount.Reglas para la aplicación de precios y descuentos .
2381Rules to calculate shipping amount for a saleReglas para calcular el importe de envío para una venta
2382S.O. No.S.O. No.
2383SMS CenterCentro SMS
2384SMS Controlcontrol de SMS
2385SMS Gateway URLSMS Gateway URL
2386SMS LogSMS Iniciar sesión
2387SMS ParameterParámetro SMS
2388SMS Sender NameSMS Sender Name
2389SMS SettingsAjustes de SMS
2390SO DateSO Fecha
2391SO Pending QtySO Pendiente Cantidad
2392SO QtySO Cantidad
2393Salarysalario
2394Salary InformationLa información sobre sueldos
2395Salary ManagerAdministrador de Salario
2396Salary ModeModo Salario
2397Salary SlipSlip Salario
2398Salary Slip DeductionDeducción nómina
2399Salary Slip EarningGanar nómina
2400Salary Slip of employee {0} already created for this monthNómina de empleado {0} ya creado para este mes
2401Salary StructureEstructura salarial
2402Salary Structure DeductionEstructura salarial Deducción
2403Salary Structure EarningEstructura salarial Earning
2404Salary Structure EarningsEstructura salarial Ganancias
2405Salary breakup based on Earning and Deduction.Ruptura Salario basado en la ganancia y la deducción.
2406Salary components.Componentes salariales.
2407Salary template master.Plantilla maestra Salario .
2408Salesventa
2409Sales Analyticsanálisis de ventas
2410Sales BOMBOM Ventas
2411Sales BOM HelpBOM Ventas Ayuda
2412Sales BOM ItemBOM Sales Item
2413Sales BOM ItemsBOM Ventas Artículos
2414Sales BrowserNavegador de Ventas
2415Sales DetailsDetalles Ventas
2416Sales DiscountsDescuentos sobre ventas
2417Sales Email SettingsConfiguración de Ventas Email
2418Sales Expensesgastos de ventas
2419Sales ExtrasExtras Ventas
2420Sales FunnelEmbudo de Ventas
2421Sales Invoicefactura de venta
2422Sales Invoice AdvanceFactura anticipadas
2423Sales Invoice ItemLa factura de venta de artículos
2424Sales Invoice ItemsArtículos factura de venta
2425Sales Invoice MessageFactura Mensaje
2426Sales Invoice NoFactura de venta No
2427Sales Invoice TrendsVentas Tendencias Factura
2428Sales Invoice {0} has already been submittedFactura {0} ya se ha presentado
2429Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderFactura {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
2430Sales Orderórdenes de venta
2431Sales Order DateÓrdenes de venta Fecha
2432Sales Order ItemSolicitar Sales Item
2433Sales Order ItemsSolicitar Sales Artículos
2434Sales Order MessageSales Order Mensaje
2435Sales Order NoVentas de orden
2436Sales Order RequiredVentas orden requerido
2437Sales Order TrendsTendencias Ventas Solicitar
2438Sales Order required for Item {0}Órdenes de venta requerido para el punto {0}
2439Sales Order {0} is not submittedÓrdenes de venta {0} no se presenta
2440Sales Order {0} is not validÓrdenes de venta {0} no es válido
2441Sales Order {0} is stoppedÓrdenes de venta {0} se detiene
2442Sales PartnerSocio de ventas
2443Sales Partner NameNombre Sales Partner
2444Sales Partner TargetVentas objetivo Socio
2445Sales Partners CommissionPuntos de ventas en Comisión
2446Sales PersonSales Person
2447Sales Person NameSales Person Name
2448Sales Person Target Variance Item Group-WiseSales Person Target Varianza Artículo Group- Wise
2449Sales Person TargetsObjetivos persona de las ventas
2450Sales Person-wise Transaction SummaryPerson- sabio Ventas Resumen de transacciones
2451Sales RegisterVentas Registro
2452Sales ReturnVolver Ventas
2453Sales ReturnedObtenidos Ventas
2454Sales Taxes and ChargesLos impuestos y cargos de venta
2455Sales Taxes and Charges MasterLos impuestos y cargos de venta Maestro
2456Sales Teamequipo de ventas
2457Sales Team DetailsDetalles del equipo de ventas
2458Sales Team1Team1 Ventas
2459Sales and PurchaseVenta y Compra
2460Sales campaigns.Campañas de ventas.
2461Salutationsaludo
2462Sample SizeTamaño de la muestra
2463Sanctioned Amountimporte sancionado
2464Saturdaysábado
2465Schedulehorario
2466Schedule DateHorario Fecha
2467Schedule DetailsAgenda Detalles
2468ScheduledProgramado
2469Scheduled DateFecha prevista
2470Scheduled to send to {0}Programado para enviar a {0}
2471Scheduled to send to {0} recipientsProgramado para enviar a {0} destinatarios
2472Scheduler Failed EventsEventos Scheduler fallidos
2473School/UniversityEscuela / Universidad
2474Score (0-5)Puntuación ( 0-5)
2475Score Earnedpuntuación obtenida
2476Score must be less than or equal to 5Puntuación debe ser menor o igual a 5
2477Scrap %Scrap %
2478Seasonality for setting budgets.Estacionalidad de establecer presupuestos.
2479Secretarysecretario
2480Secured LoansPréstamos Garantizados
2481Securities & Commodity ExchangesValores y Bolsas de Productos
2482Securities and DepositsValores y Depósitos
2483See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte " Cambio de materiales a base On" en la sección Cálculo del coste
2484Select "Yes" for sub - contracting itemsSeleccione " Sí" para el sub - contratación de artículos
2485Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Seleccione " Sí" si este artículo se utiliza para algún propósito interno de su empresa.
2486Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Seleccione " Sí" si este artículo representa un poco de trabajo al igual que la formación, el diseño, consultoría , etc
2487Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Seleccione " Sí" si usted está manteniendo un balance de este artículo en su inventario.
2488Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Seleccione " Sí" si usted suministra materias primas a su proveedor para la fabricación de este artículo.
2489Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccione Asignaciones para distribuir de manera desigual a través de objetivos meses .
2490Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccione Presupuesto Distribución , si desea realizar un seguimiento basado en la estacionalidad.
2491Select DocTypeSeleccione tipo de documento
2492Select ItemsSeleccione Artículos
2493Select Purchase ReceiptsSeleccionar Compra Receipts
2494Select Sales OrdersSelección de órdenes de venta
2495Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccione órdenes de venta a partir del cual desea crear órdenes de producción.
2496Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Seleccionar registros de tiempo e Presentar después de crear una nueva factura de venta .
2497Select TransactionSeleccione Transacción
2498Select Your LanguageSeleccione su idioma
2499Select account head of the bank where cheque was deposited.Seleccione la cuenta la cabeza del banco donde cheque fue depositado .
2500Select company name first.Seleccionar nombre de la empresa en primer lugar.
2501Select template from which you want to get the GoalsSeleccione la plantilla de la que usted desea conseguir los Objetivos de
2502Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccione el empleado para el que está creando la Evaluación .
2503Select the period when the invoice will be generated automaticallySeleccione el período en que la factura se generará de forma automática
2504Select the relevant company name if you have multiple companiesSeleccione el nombre de sociedades correspondiente si tiene varias empresas
2505Select the relevant company name if you have multiple companies.Seleccione el nombre de sociedades correspondiente si tiene varias empresas .
2506Select who you want to send this newsletter toSeleccione a quién desea enviar este boletín a
2507Select your home country and check the timezone and currency.Seleccione su país de origen y comprobar la zona horaria y la moneda.
2508Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Al seleccionar " Sí" permitirá que este tema aparezca en la Orden de Compra , recibo de compra .
2509Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteAl seleccionar " Sí " permitirá este artículo para averiguar en órdenes de venta , nota de entrega
2510Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Al seleccionar " Sí" le permitirá crear la lista de materiales que muestran la materia prima y los costos operativos incurridos en la fabricación de este artículo.
2511Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Al seleccionar " Sí " permitirá que usted haga una orden de producción por este concepto.
2512Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Al seleccionar " Sí" le dará una identidad única a cada entidad de este artículo que se puede ver en la serie No amo.
2513Sellingde venta
2514Selling SettingsLa venta de Ajustes
2515Sendenviar
2516Send AutoreplyEnviar Respuesta automática
2517Send EmailEnviar Email
2518Send FromEnviar Desde
2519Send Notifications ToEnviar notificaciones a
2520Send NowEnviar ahora
2521Send SMSEnviar SMS
2522Send ToEnviar a
2523Send To TypeEnviar a Teclear
2524Send mass SMS to your contactsEnviar SMS masivo a sus contactos
2525Send to this listEnviar a esta lista
2526Sender NameNombre del remitente
2527Sent Onenviado Por
2528Separate production order will be created for each finished good item.Para la producción por separado se crea para cada buen artículo terminado.
2529Serial NoNo de orden
2530Serial No / BatchN º de serie / lote
2531Serial No DetailsSerial No Detalles
2532Serial No Service Contract ExpiryNúmero de orden de servicio Contrato de caducidad
2533Serial No StatusNúmero de orden Estado
2534Serial No Warranty ExpiryNúmero de orden de caducidad Garantía
2535Serial No is mandatory for Item {0}No de serie es obligatoria para el elemento {0}
2536Serial No {0} createdNúmero de orden {0} creado
2537Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Número de orden {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
2538Serial No {0} does not belong to Item {1}Número de orden {0} no pertenece al elemento {1}
2539Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Número de orden {0} no pertenece al Almacén {1}
2540Serial No {0} does not existNúmero de orden {0} no existe
2541Serial No {0} has already been receivedNúmero de orden {0} ya se ha recibido
2542Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Número de orden {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
2543Serial No {0} is under warranty upto {1}Número de orden {0} está en garantía hasta {1}
2544Serial No {0} not in stockNúmero de orden {0} no está en stock
2545Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionNúmero de orden {0} {1} cantidad no puede ser una fracción
2546Serial No {0} status must be 'Available' to DeliverNúmero de orden {0} Estado debe ser " disponible " para entregar
2547Serial Nos Required for Serialized Item {0}Serie n Necesario para artículo serializado {0}
2548Serial Number SeriesNúmero de Serie Serie
2549Serial number {0} entered more than onceNúmero de serie {0} entraron más de una vez
2550Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock ReconciliationArtículo Serialized {0} no se puede actualizar \ \ n usando Stock Reconciliación
2551Seriesserie
2552Series List for this TransactionLista de series para esta transacción
2553Series UpdatedSeries Actualizado
2554Series Updated SuccessfullySerie actualizado correctamente
2555Series is mandatorySerie es obligatorio
2556Series {0} already used in {1}Serie {0} ya se utiliza en {1}
2557Serviceservicio
2558Service AddressDirección del Servicio
2559Servicesservicios
2560Setconjunto
2561Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Establecer valores predeterminados , como empresa , vigencia actual año fiscal , etc
2562Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Establecer presupuestos - Grupo sabio artículo en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la Distribución .
2563Set as DefaultEstablecer como predeterminado
2564Set as LostEstablecer como Perdidos
2565Set prefix for numbering series on your transactionsEstablecer prefijo de numeración de serie en sus transacciones
2566Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Establecer objetivos artículo grupo que tienen para este vendedor.
2567Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Ajuste del tipo de cuenta le ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
2568Setting up...Configuración ...
2569SettingsConfiguración
2570Settings for HR ModuleAjustes para el Módulo de Recursos Humanos
2571Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Ajustes para extraer los solicitantes de empleo de un buzón por ejemplo, " jobs@example.com "
2572Setupdisposición
2573Setup Already Complete!!Configuración ya completo !
2574Setup CompleteInstalación completa
2575Setup SeriesSerie de configuración
2576Setup WizardAsistente de configuración
2577Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Configuración del servidor de correo entrante para los trabajos de identificación del email . (por ejemplo jobs@example.com )
2578Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuración del servidor de correo entrante de correo electrónico de identificación de las ventas. (por ejemplo sales@example.com )
2579Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com)Configuración del servidor de correo entrante para el apoyo de id de correo electrónico. (por ejemplo support@example.com )
2580Sharecuota
2581Share WithComparte con
2582Shareholders FundsAccionistas Fondos
2583Shipments to customers.Los envíos a los clientes .
2584Shippingenvío
2585Shipping Accountcuenta Envíos
2586Shipping AddressDirección de envío
2587Shipping AmountImporte del envío
2588Shipping RuleRegla de envío
2589Shipping Rule ConditionRegla Condición inicial
2590Shipping Rule ConditionsRegla envío Condiciones
2591Shipping Rule LabelRegla Etiqueta de envío
2592Shoptienda
2593Shopping CartCesta de la compra
2594Short biography for website and other publications.Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
2595Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar "en la acción " o " No disponible ", basada en stock disponible en este almacén.
2596Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostrar / Disimular las características como de serie n , POS , etc
2597Show In WebsiteMostrar En Sitio Web
2598Show a slideshow at the top of the pageMostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2599Show in WebsiteMostrar en Sitio Web
2600Show this slideshow at the top of the pageMostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2601Sick Leavebaja por enfermedad
2602Signaturefirma
2603Signature to be appended at the end of every emailFirma que se adjunta al final de cada correo electrónico
2604Singlesolo
2605Single unit of an Item.Una sola unidad de un elemento .
2606Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Estar tranquilos mientras el sistema está siendo configuración. Esto puede tomar un momento .
2607SlideshowPresentación
2608Soap & DetergentJabón y Detergente
2609Softwaresoftware
2610Software Developerdesarrollador de Software
2611Sorry, Serial Nos cannot be mergedLo sentimos , Nos de serie no se puede fusionar
2612Sorry, companies cannot be mergedLo sentimos , las empresas no se pueden combinar
2613Sourcefuente
2614Source Filearchivo de origen
2615Source Warehousefuente de depósito
2616Source and target warehouse cannot be same for row {0}Fuente y el almacén de destino no pueden ser la misma para la fila {0}
2617Source of Funds (Liabilities)Fuente de los fondos ( Pasivo )
2618Source warehouse is mandatory for row {0}Almacén de origen es obligatoria para la fila {0}
2619Spartanespartano
2620Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming seriesCaracteres especiales , excepto " -" y " / " no se permiten en el nombramiento de serie
2621Specification DetailsEspecificaciones Detalles
2622SpecificationsEspecificaciones
2623Specify a list of Territories, for which, this Price List is validEspecifica una lista de territorios , para lo cual, la lista de precios es válida
2624Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecifica una lista de territorios , para lo cual, esta Regla envío es válida
2625Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecifica una lista de territorios , para lo cual, esta Impuestos Master es válida
2626Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especifique la operación , el costo de operación y dar una operación única que no a sus operaciones.
2627Split Delivery Note into packages.Dividir nota de entrega en paquetes .
2628Sportsdeportes
2629Standardestándar
2630Standard BuyingCompra estándar
2631Standard RateTarifa estandar
2632Standard ReportsInformes estándar
2633Standard SellingVenta estándar
2634Standard contract terms for Sales or Purchase.Condiciones contractuales estándar para Ventas o Compra.
2635Startcomienzo
2636Start DateFecha de inicio
2637Start date of current invoice's periodFecha del período de facturación actual Inicie
2638Start date should be less than end date for Item {0}La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el punto {0}
2639Stateestado
2640Static ParametersParámetros estáticos
2641Statusestado
2642Status must be one of {0}Estado debe ser uno de {0}
2643Status of {0} {1} is now {2}Situación de {0} {1} { 2 es ahora }
2644Status updated to {0}Estado actualizado a {0}
2645Statutory info and other general information about your SupplierInformación legal y otra información general acerca de su proveedor
2646Stay UpdatedManténgase actualizado
2647Stockvalores
2648Stock AdjustmentStock de Ajuste
2649Stock Adjustment AccountCuenta de Ajuste
2650Stock AgeingStock Envejecimiento
2651Stock AnalyticsAnalytics archivo
2652Stock AssetsActivos de archivo
2653Stock BalanceStock de balance
2654Stock Entries already created for Production Order
2655Stock EntryEntrada Stock
2656Stock Entry DetailDetalle de la entrada
2657Stock Expensesgastos de archivo
2658Stock Frozen UptoStock Frozen Hasta
2659Stock LedgerLedger Stock
2660Stock Ledger EntryLedger Entry Stock
2661Stock Ledger entries balances updatedLedger Stock entradas saldos actualizados
2662Stock LevelNivel de existencias
2663Stock LiabilitiesPasivos de archivo
2664Stock Projected QtyStock Proyectado Cantidad
2665Stock Queue (FIFO)Stock de cola ( FIFO)
2666Stock Received But Not BilledStock recibida no facturados
2667Stock Reconcilation DataStock reconciliación de datos
2668Stock Reconcilation TemplateStock reconciliación Plantilla
2669Stock ReconciliationStock Reconciliación
2670Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.Stock Reconciliación se puede utilizar para actualizar las existencias en una fecha determinada , por lo general de acuerdo con el inventario físico.
2671Stock SettingsAjustes de archivo
2672Stock UOMStock UOM
2673Stock UOM Replace UtilityStock UOM reemplazar utilidad
2674Stock UOM updatd for Item {0}Updatd Stock UOM para el punto {0}
2675Stock UomStock Uom
2676Stock ValueStock Valor
2677Stock Value DifferenceStock valor de la diferencia
2678Stock balances updatedSaldos archivo actualizado
2679Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Stock no puede actualizarse contra entrega Nota {0}
2680Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name'Existen entradas de archivo contra almacén {0} no se puede volver a asignar o modificar ' Maestro Name'
2681StopDeténgase
2682Stop Birthday RemindersDetener Birthday Reminders
2683Stop Material RequestSolicitud Detener material
2684Stop users from making Leave Applications on following days.Deje que los usuarios realicen Aplicaciones excedencia siguientes días .
2685Stop!¡Alto!
2686Stoppeddetenido
2687Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Para Parado no se puede cancelar . Unstop cancelar.
2688StoresTiendas
2689Stubtalón
2690Sub AssembliesAsambleas Sub
2691Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub -moneda. Por ejemplo, " Cent "
2692Subcontractsubcontrato
2693Subjectsujeto
2694Submit Salary SlipPresentar nómina
2695Submit all salary slips for the above selected criteriaPresentar todas las nóminas para los criterios seleccionados anteriormente
2696Submit this Production Order for further processing.Enviar esta Orden de Producción para su posterior procesamiento .
2697SubmittedEnviado
2698Subsidiaryfilial
2699Successful: Con éxito:
2700Successfully allocatedexitosamente asignado
2701SuggestionsSugerencias
2702Sundaydomingo
2703Supplierproveedor
2704Supplier (Payable) AccountProveedor (A pagar ) Cuenta
2705Supplier (vendor) name as entered in supplier masterProveedor (vendedor ) nombre que ingresó en el maestro de proveedores
2706Supplier Accountcuenta Proveedor
2707Supplier Account HeadCuenta Proveedor Head
2708Supplier AddressDirección del proveedor
2709Supplier Addresses and ContactsDirecciones del surtidor y Contactos
2710Supplier DetailsDetalles del Proveedor
2711Supplier IntroProveedor Intro
2712Supplier Invoice DateProveedor Fecha de la factura
2713Supplier Invoice NoProveedor factura n º
2714Supplier NameNombre del proveedor
2715Supplier Naming ByNaming Proveedor Por
2716Supplier Part NumberNúmero de pieza del proveedor
2717Supplier QuotationCotización Proveedor
2718Supplier Quotation ItemProveedor Cotización artículo
2719Supplier ReferenceReferencia proveedor
2720Supplier TypeTipo de proveedor
2721Supplier Type / SupplierProveedor Tipo / Proveedor
2722Supplier Type master.Proveedor Tipo maestro.
2723Supplier WarehouseAlmacén Proveedor
2724Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptDepósito obligatorio para recibo de compra de subcontratación Proveedor
2725Supplier database.Base de datos de proveedores.
2726Supplier master.Maestro de proveedores.
2727Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingAlmacén del proveedor en la que han emitido las materias primas para la sub - contratación
2728Supplier-Wise Sales AnalyticsDe proveedores hasta los sabios Ventas Analytics
2729Supportapoyo
2730Support AnaltyicsAnaltyics Soporte
2731Support AnalyticsSoporte Analytics
2732Support EmailEmail de Ayuda
2733Support Email SettingsSoporte Configuración del correo electrónico
2734Support PasswordSoporte Contraseña
2735Support TicketTicket
2736Support queries from customers.Consultas de soporte de clientes .
2737Symbolsímbolo
2738Sync Support MailsSync Soporte Mails
2739Sync with DropboxSincronización con Dropbox
2740Sync with Google DriveSincronización con Google Drive
2741Systemsistema
2742System SettingsConfiguración del sistema
2743System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Usuario del sistema (login ) de diámetro. Si se establece , será por defecto para todas las formas de recursos humanos.
2744Target AmountMonto Target
2745Target DetailObjetivo Detalle
2746Target DetailsDetalles Target
2747Target Details1Target Details1
2748Target DistributionDistribución Target
2749Target OnTarget On
2750Target QtyTarget Cantidad
2751Target Warehousedestino de depósito
2752Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderAlmacenes de destino de la fila {0} debe ser la misma que la producción del pedido
2753Target warehouse is mandatory for row {0}Almacenes Target es obligatorio para la fila {0}
2754Tasktarea
2755Task DetailsDetalles de la tarea
2756TasksTareas
2757Taximpuesto
2758Tax Amount After Discount AmountTotal de impuestos Después Cantidad de Descuento
2759Tax AssetsActivos por Impuestos
2760Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCategoría de impuesto no puede ser ' Valoración ' o ' de Valoración y Total "como todos los artículos son no-acción
2761Tax RateTasa de Impuesto
2762Tax and other salary deductions.Tributaria y otras deducciones salariales.
2763Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesImpuesto tabla de detalles descargue de maestro de artículos en forma de cadena y se almacenan en este campo. \ Nused de Impuestos y Cargos
2764Tax template for buying transactions.Plantilla de impuestos para la compra de las transacciones.
2765Tax template for selling transactions.Plantilla Tributaria para la venta de las transacciones.
2766Taxableimponible
2767Taxes and ChargesImpuestos y Cargos
2768Taxes and Charges AddedImpuestos y cargos adicionales
2769Taxes and Charges Added (Company Currency)Impuestos y cargos adicionales ( Compañía de divisas )
2770Taxes and Charges CalculationImpuestos y Cargos Cálculo
2771Taxes and Charges DeductedImpuestos y gastos deducidos
2772Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Impuestos y gastos deducidos ( Compañía de divisas )
2773Taxes and Charges TotalLos impuestos y cargos totales
2774Taxes and Charges Total (Company Currency)Impuestos y Cargos total ( Compañía de divisas )
2775Technologytecnología
2776TelecommunicationsTelecomunicaciones
2777Telephone Expensesgastos por servicios telefónicos
2778Televisiontelevisión
2779Template for performance appraisals.Plantilla para las evaluaciones de desempeño .
2780Template of terms or contract.Plantilla de términos o contrato.
2781Temporary Accounts (Assets)Cuentas Temporales ( Activos )
2782Temporary Accounts (Liabilities)Cuentas Temporales ( Pasivo )
2783Temporary AssetsActivos temporales
2784Temporary LiabilitiesPasivos temporales
2785Term DetailsDetalles plazo
2786Termscondiciones
2787Terms and ConditionsTérminos y Condiciones
2788Terms and Conditions ContentTérminos y Condiciones de contenido
2789Terms and Conditions DetailsTérminos y Condiciones Detalles
2790Terms and Conditions TemplateTérminos y Condiciones de plantilla
2791Terms and Conditions1Términos y Condiciones 1
2792TerretoryTerretory
2793Territoryterritorio
2794Territory / CustomerLocalidad / Cliente
2795Territory ManagerGerente de Territorio
2796Territory NameNombre Territorio
2797Territory Target Variance Item Group-WiseTerritorio Target Varianza Artículo Group- Wise
2798Territory TargetsObjetivos Territorio
2799Testprueba
2800Test Email IdPrueba de Identificación del email
2801Test the NewsletterPruebe el Boletín
2802The BOM which will be replacedLa lista de materiales que será sustituido
2803The First User: YouLa Primera Usuario:
2804The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"El artículo que representa el paquete . Este artículo debe haber " Es Stock Item" como " No" y "¿ Punto de venta" como " Sí"
2805The OrganizationLa Organización
2806The account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedEl director cuenta con la responsabilidad civil , en el que será reservado Ganancias / Pérdidas
2807The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. La fecha en que se generará la próxima factura.
2808The date on which recurring invoice will be stopLa fecha en que se detiene la factura recurrente
2809The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc El día del mes en el que se generará factura auto por ejemplo 05, 28, etc
2810The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.El día ( s ) sobre el cual está solicitando la licencia son vacaciones. Usted no tiene que solicitar la licencia .
2811The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer aprobador Dejar en la lista se establecerá como predeterminada Dejar aprobador
2812The first user will become the System Manager (you can change that later).El primer usuario se convertirá en el gestor del sistema ( que puede cambiar esto más adelante) .
2813The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El peso bruto del paquete. Peso + embalaje peso Normalmente material neto . (para impresión)
2814The name of your company for which you are setting up this system.El nombre de su empresa para la que va a configurar el sistema.
2815The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El peso neto de este paquete . ( calculados automáticamente como la suma del peso neto del material)
2816The new BOM after replacementLa nueva lista de materiales después de la sustitución
2817The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa velocidad a la que Bill moneda se convierte en la moneda base de la compañía
2818The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera en enviar .
2819There are more holidays than working days this month.Hay más vacaciones que los días de trabajo de este mes.
2820There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Sólo puede haber una regla Condición inicial con 0 o valor en blanco de "To Value"
2821There is not enough leave balance for Leave Type {0}No hay equilibrio permiso suficiente para Dejar Escriba {0}
2822There is nothing to edit.No hay nada que modificar.
2823There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Ha ocurrido un error . Una razón probable podría ser que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste.
2824There were errors.Hubo errores .
2825This Currency is disabled. Enable to use in transactionsEsta moneda está desactivado . Habilitar el uso en las transacciones
2826This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.Esta solicitud de autorización está pendiente de aprobación . Sólo el Dejar Apporver puede actualizar el estado .
2827This Time Log Batch has been billed.Este lote Hora de registro se ha facturado .
2828This Time Log Batch has been cancelled.Este lote Hora de registro ha sido cancelado .
2829This Time Log conflicts with {0}This Time Entrar en conflicto con {0}
2830This is a root account and cannot be edited.Esta es una cuenta de la raíz y no se puede editar .
2831This is a root customer group and cannot be edited.Se trata de un grupo de clientes de la raíz y no se puede editar .
2832This is a root item group and cannot be edited.Se trata de un grupo de elementos de raíz y no se puede editar .
2833This is a root sales person and cannot be edited.Se trata de una persona de las ventas de la raíz y no se puede editar .
2834This is a root territory and cannot be edited.Este es un territorio de la raíz y no se puede editar .
2835This is an example website auto-generated from ERPNextEste es un sitio web ejemplo generadas por auto de ERPNext
2836This is the number of the last created transaction with this prefixEste es el número de la última transacción creado con este prefijo
2837This will be used for setting rule in HR moduleEsto se utiliza para ajustar la regla en el módulo HR
2838Thread HTMLHTML Tema
2839Thursdayjueves
2840Time LogHora de registro
2841Time Log BatchLote Hora de registro
2842Time Log Batch DetailDetalle de lotes Hora de registro
2843Time Log Batch DetailsTiempo de registro incluye el detalle de lotes
2844Time Log Batch {0} must be 'Submitted'Lote Hora de registro {0} debe ser ' Enviado '
2845Time Log for tasks.Hora de registro para las tareas.
2846Time Log {0} must be 'Submitted'Hora de registro {0} debe ser ' Enviado '
2847Time Zonehuso horario
2848Time ZonesHusos horarios
2849Time and BudgetTiempo y Presupuesto
2850Time at which items were delivered from warehouseMomento en que los artículos fueron entregados desde el almacén
2851Time at which materials were receivedMomento en que se recibieron los materiales
2852Titletítulo
2853Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para plantillas de impresión , por ejemplo, Factura proforma .
2854Toa
2855To CurrencyPara moneda
2856To DateHasta la fecha
2857To Date should be same as From Date for Half Day leaveHasta la fecha debe ser igual a partir de la fecha para la licencia de medio día
2858To DiscussPara Discuta
2859To Do ListPara hacer la lista
2860To Package No.Al paquete No.
2861To ProduceProducir
2862To TimePara Tiempo
2863To ValueCon el valor
2864To WarehousePara Almacén
2865To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Para agregar nodos secundarios , explorar el árbol y haga clic en el nodo en el que desea agregar más nodos.
2866To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para asignar este problema, utilice el botón " Assign" en la barra lateral .
2867To create a Bank Account:Para crear una cuenta de banco:
2868To create a Tax Account:Para crear una cuenta de impuestos :
2869To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para crear un Jefe de Cuenta bajo una compañía diferente , seleccione la empresa y salvar a los clientes.
2870To date cannot be before from dateHasta la fecha no puede ser antes de la fecha de
2871To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara activar <b> punto de venta </ b> características
2872To enable <b>Point of Sale</b> viewPara activar <b> punto de venta < / b > Vista
2873To get Item Group in details tablePara obtener Grupo artículo en la tabla detalles
2874To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir el impuesto de la fila {0} en la tasa de artículo , los impuestos en filas {1} también deben ser incluidos
2875To merge, following properties must be same for both itemsPara combinar , siguientes propiedades deben ser el mismo para ambos ítems
2876To report an issue, go to
2877To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para establecer este año fiscal como predeterminada , haga clic en " Establecer como predeterminado "
2878To track any installation or commissioning related work after salesPara el seguimiento de cualquier instalación o puesta en obra relacionada postventa
2879To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara realizar el seguimiento de marca en el siguiente documento Nota de entrega , Oportunidad , solicitud de material , artículo , Orden de Compra, Comprar Bono , el recibo de compra , cotización , factura de venta , lista de materiales de ventas , órdenes de venta , Número de Serie
2880To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para rastrear artículo en ventas y documentos de compra en base a sus nn serie. Esto se puede también utilizar para rastrear información sobre la garantía del producto.
2881To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para realizar un seguimiento de los elementos de las ventas y la compra de los documentos con lotes nos <br> <b> Industria preferido: Productos químicos etc < / b >
2882To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para realizar un seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de la nota de entrega y la factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
2883Toolsinstrumentos
2884Totaltotal
2885Total AdvanceAvance total
2886Total Allocated AmountTotal Asignado
2887Total Allocated Amount can not be greater than unmatched amountTotal distribuidos no puede ser mayor que la cantidad sin precedentes
2888Total AmountImporte total
2889Total Amount To PayMonto total a pagar
2890Total Amount in WordsMonto total de Palabras
2891Total Billing This Year: Facturación total de este año:
2892Total Claimed AmountTotal Reclamado
2893Total Commissiontotal Comisión
2894Total CostCoste total
2895Total Credittotal del Crédito
2896Total Debitdébito total
2897Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Débito total debe ser igual al crédito total .
2898Total DeductionDeducción total
2899Total EarningGanar total
2900Total ExperienceExperiencia total
2901Total Hourstotal de horas
2902Total Hours (Expected)Total de horas (Esperada )
2903Total Invoiced AmountTotal facturado
2904Total Leave DaysTotal Dejar días
2905Total Leaves AllocatedHojas totales asignados
2906Total Message(s)Mensaje total ( s )
2907Total Operating CostCoste total de funcionamiento
2908Total Pointstotal de puntos
2909Total Raw Material CostCosto Total de Materias Primas
2910Total Sanctioned AmountTotal Sancionada
2911Total Score (Out of 5)Puntaje total (de 5 )
2912Total Tax (Company Currency)Impuesto total ( Compañía de divisas )
2913Total Taxes and ChargesTotal Impuestos y Cargos
2914Total Taxes and Charges (Company Currency)Total Impuestos y Cargos ( Compañía de divisas )
2915Total WordsPalabras totales
2916Total Working Days In The MonthDías laborables totales en el mes
2917Total allocated percentage for sales team should be 100Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
2918Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodImporte total de las facturas recibidas de los proveedores durante el período de digestión
2919Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodImporte total de las facturas enviadas a los clientes durante el período de digestión
2920Total cannot be zeroTotal no puede ser cero
2921Total in wordsTotal en palabras
2922Total points for all goals should be 100. It is {0}Total de puntos para todos los objetivos deben ser 100 . Es {0}
2923Total weightage assigned should be 100%. It is {0}Weightage total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
2924Totalstotales
2925Track Leads by Industry Type.Pista conduce por tipo de industria .
2926Track this Delivery Note against any ProjectSeguir este albarán en contra de cualquier proyecto
2927Track this Sales Order against any ProjectSeguir este de órdenes de venta en contra de cualquier proyecto
2928Transactiontransacción
2929Transaction DateFecha de Transacción
2930Transaction not allowed against stopped Production Order {0}La transacción no permitida contra detenido Orden Producción {0}
2931Transfertransferencia
2932Transfer Materialtransferencia de material
2933Transfer Raw MaterialsTransferencia de Materias Primas
2934Transferred QtyTransferido Cantidad
2935Transportationtransporte
2936Transporter InfoInformación Transporter
2937Transporter Nametransportista Nombre
2938Transporter lorry numberNúmero de camiones Transportador
2939Travelviajes
2940Travel Expensesgastos de Viaje
2941Tree TypeTipo de árbol
2942Tree of Item Groups.Árbol de los grupos de artículos .
2943Tree of finanial Cost Centers.Árbol de Centros de Coste finanial .
2944Tree of finanial accounts.Árbol de las cuentas finanial .
2945Trial Balancebalance de Comprobación
2946Tuesdaymartes
2947Typetipo
2948Type of document to rename.Tipo de documento para cambiar el nombre.
2949Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de hojas como casual, etc enfermo
2950Types of Expense Claim.Tipos de Reclamación de Gastos .
2951Types of activities for Time SheetsTipos de actividades para las fichas de Tiempo
2952Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de empleo (permanente , contratados, etc pasante ) .
2953UOM Conversion DetailDetalle UOM Conversión
2954UOM Conversion DetailsUOM Detalles de conversión
2955UOM Conversion FactorUOM Factor de Conversión
2956UOM Conversion factor is required in row {0}Se requiere el factor de conversión de la UOM en la fila {0}
2957UOM NameNombre UOM
2958UOM coversion factor required for UOM {0} in Item {1}Factor de coversion UOM requerido para UOM {0} en el punto {1}
2959Under AMCBajo AMC
2960Under GraduateBajo de Postgrado
2961Under WarrantyBajo Garantía
2962Unitunidad
2963Unit of MeasureUnidad de medida
2964Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidad de medida {0} se ha introducido más de una vez en el factor de conversión de la tabla
2965Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidad de medida de este material ( por ejemplo, Kg , Unidad , No, par) .
2966Units/HourUnidades / hora
2967Units/ShiftsUnidades / Turnos
2968Unmatched AmountImporte sin igual
2969Unpaidno pagado
2970Unscheduledno programada
2971Unsecured LoansPréstamos sin garantía
2972Unstopdesatascar
2973Unstop Material RequestSolicitud Unstop material
2974Unstop Purchase OrderUnstop Orden de Compra
2975Unsubscribedno suscribirse
2976Updateactualización
2977Update Clearance DateFecha de actualización Liquidación
2978Update Costactualización de Costos
2979Update Finished GoodsActualización de las mercancías acabadas
2980Update Landed CostActualice el costo de aterrizaje
2981Update SeriesSeries Update
2982Update Series NumberActualización de los números de serie
2983Update StockActualización de Stock
2984Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonUpdate asignado cantidad en la tabla de arriba y luego haga clic en el botón " Asignar "
2985Update bank payment dates with journals.Actualización de las fechas de pago del banco con las revistas .
2986Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers'Fecha de despacho de actualización de entradas de diario marcado como ' Banco vales '
2987Updatedactualizado
2988Updated Birthday RemindersActualizado Birthday Reminders
2989Upload AttendanceSubir Asistencia
2990Upload Backups to DropboxCargar copias de seguridad en Dropbox
2991Upload Backups to Google DriveCargar copias de seguridad a Google Drive
2992Upload HTMLSubir HTML
2993Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Subir un archivo csv con dos columnas: . El viejo nombre y el nuevo nombre . Max 500 filas .
2994Upload attendance from a .csv fileSube la asistencia de un archivo csv .
2995Upload stock balance via csv.Sube saldo de existencias a través csv .
2996Upload your letter head and logo - you can edit them later.Cargue su membrete y el logotipo - usted puede editarlos posteriormente.
2997Upper IncomeIngresos superior
2998Urgenturgente
2999Use Multi-Level BOMUtilice Multi - Nivel BOM
3000Use SSLUtilice SSL
3001Userusuario
3002User IDID de usuario
3003User ID not set for Employee {0}ID de usuario no se establece para el empleado {0}
3004User NameNombre de usuario
3005User Name or Support Password missing. Please enter and try again.Nombre de usuario o contraseña Soporte desaparecidos. Por favor introduzca y vuelva a intentarlo .
3006User RemarkObservación del usuario
3007User Remark will be added to Auto RemarkObservación usuario se añadirá a Observación Auto
3008User Remarks is mandatoryUsuario Observaciones es obligatorio
3009User Specificespecíficas de usuario
3010User must always selectUsuario elegirá siempre
3011User {0} is already assigned to Employee {1}El usuario {0} ya está asignado a Empleado {1}
3012User {0} is disabledEl usuario {0} está deshabilitado
3013UsernameNombre de usuario
3014Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen dateLos usuarios con este rol pueden crear / modificar registro contable antes de la fecha congelada
3015Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsLos usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables contra las cuentas congeladas
3016UtilitiesUtilidades
3017Utility ExpensesLos gastos de servicios públicos
3018Valid For TerritoriesVálido para los territorios
3019Valid FromVálido desde
3020Valid UptoVálido Hasta
3021Valid for TerritoriesVálido para los territorios
3022Validatevalidar
3023Valuationvaluación
3024Valuation MethodMétodo de Valoración
3025Valuation RateValoración de Cambio
3026Valuation Rate required for Item {0}Valoración de tipo requerido para el punto {0}
3027Valuation and TotalTasación y Total
3028Valuevalor
3029Value or QtyValor o Cant.
3030Vehicle Dispatch DateDespacho de vehículo Fecha
3031Vehicle NoVehículo No hay
3032Venture Capitalcapital de Riesgo
3033Verified ByVerified By
3034View LedgerVer Ledger
3035View Nowver Ahora
3036Visit report for maintenance call.Visita informe de llamada de mantenimiento .
3037Voucher #Bono #
3038Voucher Detail NoDetalle hoja no
3039Voucher IDvale ID
3040Voucher Novale No
3041Voucher No is not validNo vale no es válida
3042Voucher TypeTipo de Vales
3043Voucher Type and DateTipo Bono y Fecha
3044Walk InWalk In
3045Warehousealmacén
3046Warehouse Contact InfoAlmacén Contacto
3047Warehouse DetailDetalle de almacenes
3048Warehouse NameNombre de almacenes
3049Warehouse UserAlmacén del usuario
3050Warehouse and ReferenceAlmacén y Referencia
3051Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Almacén no se puede suprimir porque hay una entrada en registro de acciones para este almacén.
3052Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptDepósito sólo se puede cambiar a través de la entrada Stock / nota de entrega / recibo de compra
3053Warehouse cannot be changed for Serial No.Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
3054Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Warehouse es obligatoria para la acción del artículo {0} en la fila {1}
3055Warehouse is missing in Purchase OrderAlmacén falta en la Orden de Compra
3056Warehouse not found in the systemAlmacén no se encuentra en el sistema
3057Warehouse required for stock Item {0}Depósito requerido para la acción del artículo {0}
3058Warehouse required in POS SettingDepósito requerido en POS Ajuste
3059Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsAlmacén en el que está manteniendo un balance de los artículos rechazados
3060Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Almacén {0} no se puede eliminar mientras exista cantidad de artículo {1}
3061Warehouse {0} does not belong to company {1}Almacén {0} no pertenece a la empresa {1}
3062Warehouse {0} does not existAlmacén {0} no existe
3063Warehouse-Wise Stock BalanceWarehouse- Wise Stock Equilibrio
3064Warehouse-wise Item Reorder- Almacén sabio artículo reorden
3065WarehousesAlmacenes
3066Warehouses.Almacenes.
3067Warnadvertir
3068Warning: Leave application contains following block datesAdvertencia: Deja de aplicación contiene las fechas siguientes bloques
3069Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAdvertencia: material solicitado Cantidad mínima es inferior a RS Online
3070Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order numberAdvertencia: Pedido de cliente {0} ya existe contra el mismo número de orden de compra
3071Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertencia : El sistema no comprobará sobrefacturación desde monto para el punto {0} en {1} es cero
3072Warranty / AMC DetailsGarantía / AMC Detalles
3073Warranty / AMC StatusGarantía / AMC Estado
3074Warranty Expiry DateGarantía de caducidad Fecha
3075Warranty Period (Days)Período de garantía ( Días)
3076Warranty Period (in days)Período de garantía ( en días)
3077We buy this ItemCompramos este artículo
3078We sell this ItemVendemos este artículo
3079Websitesitio web
3080Website DescriptionSitio Web Descripción
3081Website Item GroupGroup Website artículo
3082Website Item GroupsGrupos Sitios Web item
3083Website SettingsConfiguración del sitio web
3084Website WarehouseAlmacén Web
3085Wednesdaymiércoles
3086Weeklysemanal
3087Weekly OffSemanal Off
3088Weight UOMPeso UOM
3089Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooEl peso se ha mencionado, \ nPor favor, menciona " Peso UOM " demasiado
3090Weightageweightage
3091Weightage (%)Coeficiente de ponderación (% )
3092Welcomebienvenido
3093Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!Bienvenido a ERPNext . En los próximos minutos vamos a ayudarle a configurar su cuenta ERPNext . Trate de llenar toda la información que usted tiene , incluso si se necesita un poco más largo. Esto le ahorrará mucho tiempo después. ¡Buena suerte!
3094Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.Bienvenido a ERPNext . Por favor seleccione su idioma para iniciar el asistente de configuración.
3095What does it do?¿Qué hace?
3096When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Cuando alguna de las operaciones controladas son " Enviado " , un e-mail emergente abre automáticamente al enviar un email a la asociada " Contacto" en esa transacción , la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico.
3097When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.Cuando presentado , el sistema crea asientos de diferencia para definir las acciones y la valoración dada en esta fecha.
3098Where items are stored.¿Dónde se almacenan los artículos .
3099Where manufacturing operations are carried out.Cuando las operaciones de elaboración se lleven a cabo .
3100Widowedviudo
3101Will be calculated automatically when you enter the detailsSe calcularán automáticamente cuando entras en los detalles
3102Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Se actualizará después de la factura de venta se considera sometida .
3103Will be updated when batched.Se actualizará cuando por lotes.
3104Will be updated when billed.Se actualizará cuando se facturan .
3105Wire TransferTransferencia Bancaria
3106With OperationsCon operaciones
3107With period closing entryCon la entrada de cierre del período
3108Work DetailsDetalles de trabajo
3109Work Donetrabajo realizado
3110Work In ProgressTrabajos en curso
3111Work-in-Progress WarehouseTrabajos en Progreso Almacén
3112Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitSe requiere un trabajo - en - progreso almacén antes Presentar
3113Workinglaboral
3114Workstationpuesto de trabajo
3115Workstation NameEstación de trabajo Nombre
3116Write Off AccountEscribe Off Cuenta
3117Write Off AmountEscribe Off Monto
3118Write Off Amount <=Escribe Off Importe < =
3119Write Off Based OnEscribe apagado basado en
3120Write Off Cost CenterEscribe Off Center Costo
3121Write Off Outstanding AmountEscribe Off Monto Pendiente
3122Write Off VoucherEscribe Off Voucher
3123Wrong Template: Unable to find head row.Plantilla incorrecto : no se puede encontrar la fila cabeza.
3124Yearaño
3125Year ClosedAño Cerrado
3126Year End DateAño Fecha de finalización
3127Year NameNombre Año
3128Year Start DateAño Fecha de inicio
3129Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Año Fecha de inicio y de fin de año Fecha ya están establecidas en el Año Fiscal {0}
3130Year Start Date and Year End Date are not within Fiscal Year.Año Fecha de inicio y de fin de año La fecha no se encuentran dentro del año fiscal .
3131Year Start Date should not be greater than Year End DateAño Fecha de inicio no debe ser mayor que el año Fecha de finalización
3132Year of PassingAño de fallecimiento
3133Yearlyanual
3134Yes
3135You are not authorized to add or update entries before {0}No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
3136You are not authorized to set Frozen valueUsted no está autorizado para fijar el valor congelado
3137You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveUsted es el aprobador de gastos para este registro. Actualice el 'Estado' y Save
3138You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveUsted es el aprobador Dejar para este registro. Actualice el 'Estado' y Save
3139You can enter any date manuallyPuede introducir cualquier fecha manualmente
3140You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Puede introducir la cantidad mínima de este artículo será condenada .
3141You can not assign itself as parent accountNo se puede asignar como cuenta primaria
3142You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo se puede cambiar la velocidad si BOM mencionó agianst cualquier artículo
3143You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.No se puede introducir tanto Entrega Nota No y Factura No. Por favor ingrese cualquiera .
3144You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' columnUsted no puede entrar bono actual en ' Contra Diario Vale ' columna
3145You can set Default Bank Account in Company masterPuede configurar cuenta bancaria por defecto en el maestro de la empresa
3146You can start by selecting backup frequency and granting access for syncPuedes empezar por seleccionar la frecuencia de copia de seguridad y la concesión de acceso para la sincronización
3147You can submit this Stock Reconciliation.Puede enviar este Stock Reconciliación.
3148You can update either Quantity or Valuation Rate or both.Puede actualizar cualquiera de cantidad o de valoración por tipo o ambos.
3149You cannot credit and debit same account at the same timeNo se puede de crédito y débito misma cuenta al mismo tiempo
3150You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Ha introducido los elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
3151You may need to update: {0}Puede que tenga que actualizar : {0}
3152You must Save the form before proceedingDebe guardar el formulario antes de proceder
3153You must allocate amount before reconcileDebe asignar cantidad antes de conciliar
3154Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationLos números de registro de impuestos de su cliente ( si es aplicable) o cualquier información de carácter general
3155Your CustomersSus Clientes
3156Your Login IdSu usuario Id
3157Your Products or ServicesSus Productos o Servicios
3158Your SuppliersSus Proveedores
3159Your email addressSu dirección de correo electrónico
3160Your financial year begins onSu ejercicio social comenzará el
3161Your financial year ends onSu ejercicio se termina en la
3162Your sales person who will contact the customer in futureSu persona de ventas que va a ponerse en contacto con el cliente en el futuro
3163Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSu persona de ventas se pondrá un aviso en esta fecha para ponerse en contacto con el cliente
3164Your setup is complete. Refreshing...Su configuración se ha completado . Refrescante ...
3165Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Su apoyo correo electrónico de identificación - debe ser un correo electrónico válido - aquí es donde tus correos electrónicos vendrán!
3166[Select][Seleccionar ]
3167`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.` Acciones Freeze viejo que ` debe ser menor que % d días .
3168andy
3169are not allowed.no están permitidos.
3170assigned byasignado por
3171e.g. "Build tools for builders"por ejemplo " Construir herramientas para los constructores "
3172e.g. "MC"por ejemplo "MC "
3173e.g. "My Company LLC"por ejemplo "Mi Company LLC "
3174e.g. 5por ejemplo 5
3175e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor ejemplo Bancaria, Efectivo , Tarjeta de crédito
3176e.g. Kg, Unit, Nos, mpor ejemplo Kg , Unidad , Nos, m
3177e.g. VATpor ejemplo IVA
3178eg. Cheque Numberpor ejemplo . Número de Cheque
3179example: Next Day Shippingejemplo : Envío Día Siguiente
3180lftlft
3181old_parentold_parent
3182rgtRGT
3183website page linkel vínculo web
3184{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no en el Año Fiscal {2}
3185{0} Credit limit {0} crossed{0} Límite de crédito {0} cruzado
3186{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.{0} de números de serie de artículos requeridos para {0} . Sólo {0} prevista .
3187{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} presupuesto para la cuenta {1} en contra de centros de coste {2} superará por {3}
3188{0} created{0} creado
3189{0} does not belong to Company {1}{0} no pertenece a la empresa {1}
3190{0} entered twice in Item Tax{0} entrado dos veces en el Impuesto de artículos
3191{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address'{0} es una dirección de correo electrónico válida en el ' Notificación de E-mail '
3192{0} is mandatory{0} es obligatorio
3193{0} is mandatory for Item {1}{0} no es obligatorio para el elemento {1}
3194{0} is not a stock Item{0} no es un producto imprescindible
3195{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} no es un número de lote válida para el elemento {1}
3196{0} is not a valid Leave Approver{0} no es un Dejar aprobador válida
3197{0} is not a valid email id{0} no es un correo electrónico de identificación válida
3198{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} es ahora la predeterminada año fiscal . Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto.
3199{0} is required{0} es necesario
3200{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1}{0} debe ser un objeto de compra o de subcontratación en la fila {1}
3201{0} must be less than or equal to {1}{0} debe ser menor o igual a {1}
3202{0} must have role 'Leave Approver'{0} debe tener rol ' Dejar aprobador '
3203{0} valid serial nos for Item {1}{0} nn serie válidos para el elemento {1}
3204{0} {1} against Bill {2} dated {3}{0} {1} { 2 contra Bill } {3} de fecha
3205{0} {1} against Invoice {1}{0} {1} contra Factura {1}
3206{0} {1} has already been submitted{0} {1} ya ha sido presentado
3207{0} {1} has been modified. Please Refresh{0} {1} ha sido modificado. recargar
3208{0} {1} has been modified. Please refresh{0} {1} ha sido modificado. Por favor, actualice
3209{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} ha sido modificado. Por favor regenere .
3210{0} {1} is not submitted{0} {1} no se presenta
3211{0} {1} must be submitted{0} {1} debe ser presentado
3212{0} {1} not in any Fiscal Year{0} {1} no en cualquier año fiscal
3213{0} {1} status is 'Stopped'{0} {1} Estado se ' Detenido '
3214{0} {1} status is Stopped{0} {1} estado es Detenido
3215{0} {1} status is Unstopped{0} {1} Estado es destapados