brotherton-erpnext/translations/pt-BR.csv
2013-02-25 13:00:16 +05:30

192 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Meio Dia)
2against same operationcontra a mesma operação
3by Role por Função
4cannot be 0não pode ser 0
5does not belong to the company: não pertence à empresa:
6has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this accountfoi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
7 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemé menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatório para esse item
8is mandatoryé obrigatório(a)
9is mandatory for GL Entryé obrigatória para a entrada GL
10is not a ledgernão é um livro
11is not activenão está ativo
12is not setnão está definido
13is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
14or the BOM is cancelled or inactiveou a LDM é cancelada ou inativa
15should be same as that in deve ser o(a) mesmo(a) que no(a)
16will become ficará
17"Company History""Histórico da Empresa"
18"Team Members" or "Management""Membros da Equipe" ou "Gerenciamento"
19% DeliveredEntregue %
20% Amount BilledValor faturado %
21% BilledFaturado %
22% Completed% Concluído
23% InstalledInstalado %
24% OrderedPedido %
25% ReceivedRecebido %
26% of materials billed against this Delivery Note% de materiais faturados contra esta Guia de Remessa
27% of materials billed against this Purchase Order.% de materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
28% of materials billed against this Purchase Receipt% de materiais faturados contra este Recibo de Compra
29% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturados contra esta Ordem de Venda
30% of materials delivered against this Delivery Note% de materiais entregues contra esta Guia de Remessa
31% of materials delivered against this Sales Order% de materiais entregues contra esta Ordem de Venda
32% of materials ordered against this Material Request% De materiais encomendados contra este pedido se
33% of materials ordered against this Purchase Requisition% de materiais encomendados contra este Pedido de Compra
34% of materials received against this Purchase Order% de materiais recebidos contra esta Ordem de Compra
35' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.'Não pode ser gerido através da Reconciliação. \ Você pode adicionar / excluir Serial Não diretamente, \ para modificar o balanço deste item.
36' does not exists in 'Não existe em
37* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
38**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Distribuição ** ** Orçamento ajuda a distribuir o seu orçamento através meses se tiver sazonalidade na sua business.To distribuir um orçamento usando essa distribuição, definir esta distribuição do orçamento ** ** ** no Centro de Custo **
39**Currency** MasterCadastro de **Moeda**
40**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.**Ano Fiscal** representa um Exercício. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são monitorados contra o **Ano Fiscal**.
411 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moeda = [?] FractionFor por exemplo, 1 USD = 100 Cent
421. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis com base em seu código use esta opção
4312px12px
4413px13px
4514px14px
4615px15px
4716px16px
482 days agoHá 2 dias
49: It is linked to other active BOM(s): Está ligado a outra(s) LDM(s) ativa(s)
50: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obrigatório para uma Fatura Recorrente.
51<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar Grupos de Clientes, clique aqui</a>
52<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gerenciar Grupos de Itens</a>
53<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
54<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
55<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
56<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Opções de nomeação</a>
57<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Cancelar</b> permite alterar documentos enviados cancelando ou corrigindo-os.
58<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Para configurar, por favor, vá para Configuração > Séries Nomeadas</span>
59AA
60A Customer exists with same nameUm cliente existe com mesmo nome
61A Lead with this email id should existUm Prospecto com esse endereço de e-mail deve existir
62A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou um Perviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque.
63A Supplier exists with same nameUm Fornecedor existe com mesmo nome
64A logical Warehouse against which stock entries are made.Um Almoxarifado lógico contra o qual os lançamentos de estoque são feitos.
65A new popup will open that will ask you to select further conditions.Um novo pop-up será aberto que vai pedir para você selecionar outras condições.
66A symbol for this currency. For e.g. $Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
67A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor terceirizado / negociante / agente comissionado / revendedor que vende os produtos da empresas por uma comissão.
68A user can have multiple values for a property.Um usuário pode ter vários valores para uma propriedade.
69A+A+
70A-A-
71AB+AB+
72AB-AB-
73AMC Expiry DateData de Validade do CAM
74ATTATT
75AbbrAbrev
76AboutSobre
77About Us SettingsConfigurações do Quem Somos
78About Us Team MemberSobre Membro da Equipe
79Above ValueAcima de Valor
80AbsentAusente
81Acceptance CriteriaCritérios de Aceitação
82AcceptedAceito
83Accepted QuantityQuantidade Aceita
84Accepted WarehouseAlmoxarifado Aceito
85AccountConta
86Account BalanceSaldo em Conta
87Account DetailsDetalhes da Conta
88Account HeadConta
89Account IdId da Conta
90Account InfoInformações da Conta
91Account NameNome da Conta
92Account TypeTipo de Conta
93Account: Conta:
94Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personLançamento contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar um lançamento, exceto pessoas autorizadas
95Accounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
96AccountsContas
97Accounts BrowserNavegador de Contas
98Accounts Frozen UptoContas congeladas até
99Accounts HomeInício de Contas
100Accounts PayableContas a Pagar
101Accounts ReceivableContas a Receber
102ActionAção
103Action DetailDetalhe da ação
104Action htmlAção html
105ActiveAtivo
106Active: Will extract emails from Ativo: E-mails serão extraídos de
107ActivityAtividade
108Activity LogLog de Atividade
109Activity NameNome da Atividade
110Activity TypeTipo da Atividade
111ActualReal
112Actual AmountValor Real
113Actual BudgetOrçamento Real
114Actual Completion DateData de Conclusão Real
115Actual DateData Real
116Actual End DateData Final Real
117Actual End TimeTempos Final Real
118Actual QtyQtde Real
119Actual Qty (at source/target)Qtde Real (na origem / destino)
120Actual Qty After TransactionQtde Real Após a Transação
121Actual QuantityQuantidade Real
122Actual Start DateData de Início Real
123Actual Start TimeHorário de Início Real
124AddAdicionar
125Add / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
126Add A New RuleAdicionar uma Nova Regra
127Add A PropertyAdicione uma Propriedade
128Add AttachmentsAdicionar Anexos
129Add BookmarkAdicionar marcadores
130Add CSSAdicionar CSS
131Add ColumnAdicionar Coluna
132Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.Adicionar ID do Google Analytics: ex. UA-89XXX57-1. Por favor, procure ajuda no Google Analytics para obter mais informações.
133Add MessageAdicionar Mensagem
134Add New Permission RuleAdicionar Nova Regra de Permissão
135Add ReplyAdicione Resposta
136Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a Solicitação de Material. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo
137Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Adicione Termos e Condições para o Recibo de Compra. Você também pode preparar um cadastro de Termos e Condições e usar o Modelo.
138Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para o Pedido de Compra. Você também pode preparar um cadastro de Termos e Condições e usar o Modelo
139Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a Cotação como Condições de Pagamento, Validade da Oferta e etc. Você também pode preparar um cadastro de Termos e Condições e usar o Modelo
140Add code as &lt;script&gt;Adicionar código como &lt;script&gt;
141Add custom code to formsAdicionar código personalizado aos formulários
142Add fields to formsAdicionar campos aos formulários
143Add headers for standard print formatsAdicionar cabeçalhos para formatos de impressão padrão
144Add or DeductAdicionar ou Deduzir
145Add rows to set annual budgets on Accounts.Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas Contas.
146Add to To DoAdicionar à Lista de Tarefas
147Add to To Do List ofAdicionar à Lista de Tarefas de
148Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
149Add/remove users, set roles, passwords etcAdicionar / remover usuários, definir funções, senhas etc
150Additional ColumnsColunas Adicionais
151Additional ConditionsCondições Adicionais
152Additional InfoInformações Adicionais
153Additional TablesTabelas Adicionais
154AddressEndereço
155Address & ContactsEndereço e Contatos
156Address DescDescrição do Endereço
157Address DetailsDetalhes do Endereço
158Address HTMLEndereço HTML
159Address Line 1Endereço Linha 1
160Address Line 2Endereço Linha 2
161Address Line1Endereço Linha 1
162Address Line2Endereço Linha 2
163Address TitleTítulo do Endereço
164Address TypeTipo de Endereço
165Address and other legal information you may want to put in the footer.Endereço e outras informações legais que você possa querer colocar no rodapé.
166Address to be displayed on the Contact PageO endereço a ser exibida na Página de Contato
167Adds a custom field to a DocTypeAdiciona um campo personalizado em um DocType
168Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAdiciona um script personalizado (cliente ou servidor) em um DocType
169Advance AmountQuantidade Antecipada
170Advance amountValor do adiantamento
171Advanced ScriptingScripts Avançados
172Advanced SettingsConfigurações Avançadas
173AdvancesAvanços
174AdvertisementAnúncio
175After Sale InstallationsInstalações Pós-Venda
176After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this fieldDepois de cancelar o Pedido de Compra, uma caixa de diálogo irá pedir-lhe a razão para o cancelamento que será refletido neste campo
177AgainstContra
178Against AccountContra Conta
179Against DocnameContra Docname
180Against DoctypeContra Doctype
181Against Document DateContra Data do Documento
182Against Document Detail NoContra Detalhe do Documento nº
183Against Document NoContra Documento nº
184Against Expense AccountContra a Conta de Despesas
185Against Income AccountContra a Conta de Rendimentos
186Against Journal VoucherContra Comprovante do livro Diário
187Against Purchase InvoiceContra a Nota Fiscal de Compra
188Against Sales InvoiceContra a Nota Fiscal de Venda
189Against VoucherContra Comprovante
190Against Voucher TypeContra Tipo de Comprovante
191AgentAgente
192Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo agregado de Itens ** ** em outro item **. ** Isso é útil se você está empacotando um certo ** ** Itens em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não agregar o item **. ** O pacote ** ** item terá &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;, por exemplo:. Se você está vendendo laptops e mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra tanto , então o Laptop Backpack + será uma nova Vendas BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials
193Aging DateData de Envelhecimento
194All Addresses.Todos os Endereços.
195All ContactTodo Contato
196All Contacts.Todos os contatos.
197All Customer ContactTodo Contato do Cliente
198All DayDia de Todos os
199All Employee (Active)Todos os Empregados (Ativos)
200All Lead (Open)Todos Prospectos (Abertos)
201All Products or Services.Todos os Produtos ou Serviços.
202All Sales Partner ContactTodo Contato de Parceiros de Vendas
203All Sales PersonTodos os Vendedores
204All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as Transações de Vendas podem ser marcadas contra diversos **Vendedores** de modo que você possa definir e monitorar metas.
205All Supplier ContactTodo Contato de Fornecedor
206All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.Todas as datas de comparecimento selecionadas entre a Data Inicial de Comparecimento e a Data Final de Comparecimento virão no modelo com a lista de funcionários.
207All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos os campos de exportação relacionados como moeda, taxa de conversão, o total de exportação, etc exportação de total estão disponíveis em <br> Nota de Entrega, POS, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas etc
208All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos de importação relacionados como moeda, taxa de conversão total de importação, etc importação de total estão disponíveis em <br> Recibo de compra, cotação Fornecedor, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Compra, etc
209All items have already been transferred \ for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos \ para esta Ordem de Produção.
210All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Todos os possíveis Estados de Fluxo de Trabalho e as funções do fluxo de trabalho. <br> Docstatus Opções: 0 é &quot;Salvo&quot;, 1 é &quot;Enviado&quot; e 2 é &quot;Cancelado&quot;
211AllocateAlocar
212Allocate leaves for the year.Alocar licenças para o ano.
213Allocated (%)Alocados (%)
214Allocated AmountMontante alocado
215Allocated BudgetOrçamento alocado
216Allocated amountMontante alocado
217Allow AttachPermitir Anexar
218Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de Materiais
219Allow ImportPermitir a importação
220Allow Import via Data Import ToolPermitir a importação de dados através de ferramenta de importação
221Allow Negative BalancePermitir saldo negativo
222Allow Negative StockPermitir Estoque Negativo
223Allow Production OrderPermitir Ordem de Produção
224Allow RenamePermitir Renomear
225Allow SamplesPermitir Amostras
226Allow UserPermitir que o usuário
227Allow UsersPermitir que os usuários
228Allow on SubmitPermitir ao Enviar
229Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
230Allow the following users to make Leave Applications for block days.Permitir que os usuários a seguir para fazer aplicações deixam para os dias de bloco.
231Allow this price in purchase related formsPermitir esse preço em formulários de compra relacionados
232Allow this price in sales related formsPermitir esse preço em formulários de venda relacionados
233Allow user to login only after this hour (0-24)Permitir que o usuário faça o login somente após esta hora (0-24)
234Allow user to login only before this hour (0-24)Permitir que o usuário faça o login somente antes desta hora (0-24)
235Allowance PercentPercentual de tolerância
236AllowedPermitido
237AmendCorrigir
238Amended FromCorrigido De
239Amendment DateData da Correção
240AmountQuantidade
241Amount <=Quantidade &lt;=
242Amount >=Quantidade&gt; =
243Amount*Quantidade*
244An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Um arquivo de ícone com extensão .ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
245AnalyticsAnalítica
246AnswerResposta
247Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outros comentários, esforço notável que deva ir para os registros.
248Applicable Holiday ListLista de Férias Aplicável
249Applicable To (Designation)Aplicável Para (Designação)
250Applicable To (Employee)Aplicável Para (Funcionário)
251Applicable To (Role)Aplicável Para (Função)
252Applicable To (User)Aplicável Para (Usuário)
253Applicable only if valuation method is moving averageAplicável apenas se o método de avaliação é a média móvel
254Applicant NameNome do Requerente
255Applicant for a JobCandidato a um Emprego
256Applicant for a Job (extracted from jobs email).Candidato a um Emprego (extraído de e-mail empregos).
257Applications for leave.Pedidos de licença.
258Applies to CompanyAplica-se a Empresa
259Apply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
260AppraisalAvaliação
261Appraisal GoalMeta de Avaliação
262Appraisal GoalsMetas de Avaliação
263Appraisal TemplateModelo de Avaliação
264Appraisal Template GoalMeta do Modelo de Avaliação
265Appraisal Template TitleTítulo do Modelo de Avaliação
266Approval StatusEstado da Aprovação
267ApprovedAprovado
268ApproverAprovador
269Approving RoleFunção Aprovadora
270Approving UserUsuário Aprovador
271Are you sure you want to delete the attachment?Tem certeza de que deseja excluir o anexo?
272ArialArial
273Arrear AmountQuantidade em atraso
274As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserComo uma boa prática, não atribuia o mesmo conjunto de regras de permissão para diferentes Funções, em vez disso, estabeleça múltiplas Funções ao Usuário
275As existing qty for item: Como qtde. existente para o item:
276As per Stock UOMComo UDM do Estoque
277AscendingAscendente
278Assign ToAtribuir a
279Assigned ByAtribuído por
280Associate a DocType to the Print FormatAssociar um DocType para o Formato de Impressão
281Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um almoxarifado é obrigatório
282AttachAnexar
283Attach Document PrintAnexar Cópia do Documento
284AttachmentsAnexos
285Attempted to ContactTentou entrar em Contato
286AttendanceComparecimento
287Attendance Control PanelPainel de Controle de Comparecimento
288Attendance DateData de Comparecimento
289Attendance DetailsDetalhes do Comparecimento
290Attendance From DateData Inicial de Comparecimento
291Attendance To DateData Final de Comparecimento
292Attendance record.Registro de comparecimento.
293AttributionsAtribuições
294Authorization ControlControle de autorização
295Authorization RuleRegra de autorização
296Authorized Role (Frozen Entry)Função Autorizada (Lançamento Congelado)
297Authourized Role (Frozen Entry)Função Autorizada (Lançamento Congelado)
298Auto Email IdEndereço dos E-mails Automáticos
299Auto NameNome Auto
300Auto generatedGerado Automaticamente
301Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise solicitar material se a quantidade for inferior a reordenar nível em um armazém
302Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAtualizado automaticamente através do lançamento de Estoque do tipo Fabricação/Reempacotamento
303Autoreply when a new mail is receivedResponder automaticamente quando um novo e-mail é recebido
304Available Qty at WarehouseQtde Disponível em Almoxarifado
305Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, Nota de Entrega, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, nota fiscal de venda, pedidos de vendas, entrada de material, quadro de horários
306Average DiscountDesconto Médio
307BB
308B+B+
309B-B-
310BILLBILL
311BILLJBILLJ
312BOMLDM
313BOM Detail NoNº do detalhe da LDM
314BOM Explosion ItemItem da Explosão da LDM
315BOM ItemItem da LDM
316BOM NoNº da LDM
317BOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Item Bom Acabado
318BOM OperationOperação da LDM
319BOM OperationsOperações da LDM
320BOM Replace ToolFerramenta de Substituição da LDM
321BOM replacedLDM substituída
322Background ColorCor de Fundo
323Background ImageImagem de Fundo
324Background shade of the top menu barSombra de fundo da barra do menu superior
325BankBanco
326Bank A/C No.Nº Cta. Bancária
327Bank AccountConta Bancária
328Bank Account No.Nº Conta Bancária
329Bank BalanceSaldo Bancario
330Bank NameNome do Banco
331Bank ReconciliationReconciliação Bancária
332Bank Reconciliation DetailDetalhe da Reconciliação Bancária
333Bank VoucherComprovante Bancário
334Bank or CashBanco ou Dinheiro
335BannerFaixa
336Banner HTMLFaixa HTML
337BarcodeCódigo de barras
338Based OnBaseado em
339Basic InfoInformações Básicas
340Basic InformationInformações Básicas
341Basic RateTaxa Básica
342Basic Rate*Taxa Básica*
343BatchLote
344Batch (lot) of an Item.Lote de um item.
345Batch Finished DateData de Término do Lote
346Batch IDID do Lote
347Batch NoNº do Lote
348Batch Started DateData de Início do Lote
349Begin this page with a slideshow of imagesComece esta página com um slideshow de imagens
350Better ProspectsMelhores perspectivas
351Bill DateData de Faturamento
352Bill NoFatura Nº
353Bill of Material to be considered for manufacturingLista de Materiais a serem considerados para a fabricação
354Bill of MaterialsLista de Materiais
355Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
356BilledFaturado
357Billed AmtValor Faturado
358Billed QuantityQuantidade Faturada
359Billing StatusEstado do Faturamento
360Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
361Bills raised to Customers.Contas levantdas para Clientes.
362BinCaixa
363BioBio
364Bio will be displayed in blog section etc.Bio será exibido em seção do blog etc
365Birth DateData de Nascimento
366BlackPreto
367BlobGota
368Block DateBloquear Data
369Block DaysDias bloco
370Block Holidays on important days.Bloquear feriados em dias importantes.
371Block leave applications by department.Bloquear deixar aplicações por departamento.
372BlogBlog
373Blog IntroBlog Intro
374Blog SubscriberAssinante do Blog
375Blog entry.Entrada do Blog.
376Blood GroupGrupo sanguíneo
377BookmarksMarcadores
378BranchRamo
379BrandMarca
380Brand HTMLMarca HTML
381Brand NameMarca
382Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxMarca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /&gt; &lt;img. Manter o tamanho como 200px x 30px
383Brand master.Cadastro de Marca.
384Branding and PrintingIdentificação de Marca e Impressão
385BrandsMarcas
386BreakdownColapso
387BudgetOrçamento
388Budget AllocatedOrçamento Alocado
389Budget ControlControle de Orçamento
390Budget DetailDetalhe do Orçamento
391Budget DetailsDetalhes do Orçamento
392Budget DistributionDistribuição de Orçamento
393Budget Distribution DetailDetalhe da Distribuição de Orçamento
394Budget Distribution DetailsDetalhes da Distribuição de Orçamento
395Bulk EmailE-mail em massa
396Bulk Email records.Registros de e-mail em massa.
397Bundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
398ButtonBotão
399Buyer of Goods and Services.Comprador de Mercadorias e Serviços.
400BuyingCompras
401Buying CostCusto de compra
402Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.O Custo de Compra será atualizado a partir de Ordens de Compra e Recibos de Compra. <br> O custo de compra será calculado pelo método de média móvel.
403Buying HomeInício de Compras
404ByPor
405CC
406C-FORM/FORMULÁRIO-C /
407C-FormFormulário-C
408C-Form ApplicableFormulário-C Aplicável
409C-Form Invoice DetailDetalhe Fatura do Formulário-C
410C-Form NoNº do Formulário-C
411CGHelpCGHelp
412CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
413COMM-COMM-
414CSSCSS
415CTCCTC
416CUSTCUST
417CUSTMUMCUSTMUM
418Calculate ChargesCalcular Encargos
419Calculate TaxCalcular Imposto
420Calculate Taxes and ChargesCalcular Impostos e Encargos
421Calculate Total ScoreCalcular a Pontuação Total
422CalendarCalendário
423Calendar EventsCalendário de Eventos
424CallChamar
425CampaignCampanha
426Campaign NameNome da Campanha
427Can only be exported by users with role 'Report Manager'Só podem ser exportados por usuários com função de &quot;Gerente de Relatórios&quot;
428CancelCancelar
429Cancel ReasonMotivo do Cancelar
430Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Permissão de cancelamento também permite ao usuário excluir um documento (se ele não está vinculado a qualquer outro documento).
431CancelledCancelado
432Cannot Não pode
433Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.Não pode aprovar deixar que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Block.
434Cannot continue.Não pode continuar.
435CapacityCapacidade
436Capacity UnitsUnidades de Capacidade
437Career HistoryHistórico da carreira
438Carry ForwardEncaminhar
439Carry Forwarded LeavesEncaminhar Licenças
440CashNumerário
441Cash VoucherComprovante de Caixa
442Cash/Bank AccountConta do Caixa/Banco
443CategoryCategoria
444Category of customer as entered in Customer masterCategoria de cliente como no Cadastrado de Cliente
445Cell NumberTelefone Celular
446CenterCentro
447Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Alguns documentos não devem ser alterados uma vez finalizados, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar.
448CertificateCertidão
449Challan DateData do Recibo
450Challan NoNº do Recibo
451Change UOM for an Item.Alterar UDM de um item.
452Change background fonts etcAlterar fontes, fundo, etc
453Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)Alterar as propriedades do lançamento (ocultar campos, tornar obrigatório, etc)
454Change the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
455Channel PartnerParceiro de Canal
456ChargeCarga
457ChargeableTaxável
458Chart of AccountsPlano de Contas
459Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
460ChatConversar
461Cheating FieldPlease do not delete Engano FieldPlease não exclua
462CheckVerificar
463Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Marque / Desmarque funções atribuídas ao perfil. Clique sobre a Função para verificar que permissões a função tem.
464Check all the items below that you want to send in this digest.Marque todos os itens abaixo que você deseja enviar neste resumo.
465Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verifique como a newsletter é exibido em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
466Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarque se é uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorrência ou colocar uma Data Final adequada
467Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Marque se você precisa de notas fiscais recorrentes automáticas. Depois de enviar qualquer nota fiscal de venda, a seção Recorrente será visível.
468Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipMarque se você quiser enviar a folha de pagamento pelo correio a cada empregado ao enviar a folha de pagamento
469Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
470Check this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
471Check this to make this the default letter head in all printsMarque esta opção para tornar este o cabeçalho padrão em todas as impressões
472Check this to pull emails from your mailboxMarque esta a puxar os e-mails de sua caixa de correio
473Check to activateMarque para ativar
474Check to make Shipping AddressMarque para criar Endereço de Remessa
475Check to make primary addressMarque para criar Endereço Principal
476CheckedMarcado
477Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)Verificando Operador (Para Fld, Operador, De Fld)
478ChequeCheque
479Cheque DateData do Cheque
480Cheque NumberNúmero do cheque
481Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Tabelas-filhas são mostradas como uma grade nos outros DocTypes.
482CityCidade
483City/TownCidade / Município
484Claim AmountValor Requerido
485Claims for expenses made on behalf of the organization.Os pedidos de reembolsos por despesas feitas em favor da organização.
486Class / PercentageClasse / Percentual
487Classification of Customers by regionClassificação de Clientes por região
488Clear Cache & RefreshLimpar Cache &amp; Atualizar
489Clear PendingLimpar Pendentes
490Clear TableLimpar Tabela
491Clearance DateData de Liberação
492Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Clique no botão na coluna &#39;Condição&#39; e selecione a opção &quot;Usuário é o criador do documento&#39;
493Click to Expand / CollapseClique para Expandir / Recolher
494ClientCliente
495Client ScriptScript de Cliente
496ClosedFechado
497Closing Account HeadConta de Fechamento
498Closing DateData de Encerramento
499Closing Fiscal YearEncerramento do exercício fiscal
500CoA HelpAjuda CoA
501CodeCódigo
502Cold CallingCold Calling
503CollectionsColeções
504ColorCor
505Column BreakQuebra de coluna
506ColumnsColunas
507Comma separated list of email addressesLista separada por vírgulas de endereços de e-mail
508CommentComentário
509Comment ByComentário por
510Comment By FullnameComentário por Nome Completo
511Comment DateData do Comentário
512Comment DocnameComentário docName
513Comment DoctypeComentário Doctype
514Comment TimeHorário do Comentário
515CommentsComentários
516Commission RateTaxa de Comissão
517Commission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
518Commission partners and targetsParceiros de comissão e metas
519CommunicationComunicação
520Communication HTMLComunicação HTML
521Communication HistoryHistórico da comunicação
522Communication LogLog de Comunicação
523Communication MediumMeio de comunicação
524Communication byComunicação por
525Communication log.Log de Comunicação.
526Communication typeTipo de comunicação
527CompanyEmpresa
528Company ControlControle da Empresa
529Company DetailsDetalhes da Empresa
530Company HistoryHistórico da Empresa
531Company History HeadingTítulo do Histórico da Empresa
532Company InfoInformações da Empresa
533Company IntroductionIntrodução da Empresa
534Company NameNome da Empresa
535Company branches.Filiais da Empresa.
536Company departments.Departamentos da Empresa.
537Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc
538Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
539ComplaintReclamação
540Complete ByCompletar em
541CompletedConcluído
542Completed QtyQtde concluída
543Completion DateData de Conclusão
544Completion StatusEstado de Conclusão
545Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
546Consider Tax or Charge forConsidere Imposto ou Encargo para
547Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considere esta Lista de Preços para a obtenção do valor. (Só onde &quot;Para Comprar&quot; estiver marcado)
548ConsultantConsultor
549Consumed QtyQtde consumida
550ContactContato
551Contact ControlControle de Contato
552Contact DescDescrição do Contato
553Contact DetailsDetalhes do Contato
554Contact EmailE-mail do Contato
555Contact HTMLContato HTML
556Contact InfoInformações para Contato
557Contact Mobile NoCelular do Contato
558Contact NameNome do Contato
559Contact No.Nº Contato.
560Contact PersonPessoa de Contato
561Contact TypeTipo de Contato
562Contact Us SettingsConfigurações do Fale Conosco
563Contact in FutureFale no Futuro
564Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Opções de contato, como &quot;Consulta de Vendas, Consulta de suporte&quot;, etc cada uma em uma nova linha ou separadas por vírgulas.
565ContactedContactado
566ContentConteúdo
567Content TypeTipo de Conteúdo
568Content in markdown format that appears on the main side of your pageConteúdos em formato markdown que aparecem no lado principal de sua página
569Content web page.Página web de conteúdo.
570Contra VoucherComprovante de Caixa
571Contract End DateData Final do contrato
572Control PanelPainel de Controle
573Conversion FactorFator de Conversão
574Conversion RateTaxa de Conversão
575Convert into Recurring InvoiceConverter em Nota Fiscal Recorrente
576ConvertedConvertido
577CopyrightDireitos autorais
578CoreNúcleo
579Cost CenterCentro de Custos
580Cost Center DetailsDetalhes do Centro de Custo
581Cost Center NameNome do Centro de Custo
582Cost Center must be specified for PL Account: Centro de custos deve ser especificado para Conta PL:
583Cost to CompanyCusto para Empresa
584CostingCusteio
585CountryPaís
586Country NameNome do País
587CreateCriar
588Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Comprovante Bancário para o salário total pago para os critérios acima selecionados
589Create Production OrdersCriar Ordens de Produção
590Create Receiver ListCriar Lista de Receptor
591Create Salary SlipCriar Folha de Pagamento
592Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Criar uma lista de preços a partir do cadastro de Lista de Preços e introduzir valores padrão de ref. para cada um deles. Na seleção de uma lista de preços em Cotação, Ordem de Venda, ou Guia de Remessa, o valor de ref. correspondente será buscado para este item.
593Create and Send NewslettersCriar e enviar Newsletters
594Created Account Head: Chefe Conta criada:
595Created Customer IssueProblema do Cliente Criado
596Created Group Grupo criado
597Created OpportunityOportunidade Criada
598Created Support TicketTicket de Suporte Criado
599Creates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de pagamento para os critérios acima mencionados.
600CreditCrédito
601Credit AmtMontante de Crédito
602Credit Card VoucherComprovante do cartão de crédito
603Credit ControllerControlador de crédito
604Credit DaysDias de Crédito
605Credit LimitLimite de Crédito
606Credit NoteNota de Crédito
607Credit ToCrédito Para
608Criteria NameNome dos Critérios
609Cross List Item GroupGrupo de Itens da Lista Cruzada
610Cross Listing of Item in multiple groupsListagem Cruzada dos itens em múltiplos grupos
611CurrencyMoeda
612Currency & Price ListMoeda e Lista de Preços
613Currency FormatFormato da Moeda
614Currency NameNome da Moeda
615Current Accommodation TypeTipo de Acomodação atual
616Current AddressEndereço Atual
617Current BOMLDM atual
618Current Fiscal YearAno Fiscal Atual
619Current StockEstoque Atual
620Current Stock UOMUDM de Estoque Atual
621Current ValueValor Atual
622Current statusEstado Atual
623Cust/Supp AddressEndereço do Cliente/Fornecedor
624Cust/Supp NameNome do Cliente/Fornecedor
625CustomPersonalizado
626Custom Autoreply MessageMensagem de resposta automática personalizada
627Custom CSSCSS personalizado
628Custom FieldCampo personalizado
629Custom MessageMensagem personalizada
630Custom QueryConsulta personalizada
631Custom ReportsRelatórios personalizados
632Custom ScriptScript personalizado
633Custom Startup CodeCódigo de inicialização personalizado
634Custom?Personalizado?
635CustomerCliente
636Customer / Item NameCliente / Nome do item
637Customer AccountConta de Cliente
638Customer AddressEndereço do cliente
639Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos do cliente
640Customer CodeCódigo do Cliente
641Customer CodesCódigos de Clientes
642Customer DetailsDetalhes do Cliente
643Customer FeedbackComentário do Cliente
644Customer GroupGrupo de Clientes
645Customer Group NameNome do grupo de Clientes
646Customer IntroIntrodução do Cliente
647Customer IssueQuestão do Cliente
648Customer Issue NoNº da Questão do Cliente
649Customer Issue against a Serial No (warranty).Questão do Cliente contra um Nº de Série (garantia).
650Customer Master created by Cadastro de Clientes criado por
651Customer NameNome do cliente
652Customer TypeTipo de Cliente
653Customer classification tree.Árvore de classificação do cliente.
654Customer database.Banco de dados do cliente.
655Customer's CurrencyMoeda do Cliente
656Customer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
657Customer's VendorVendedor do cliente
658Customer's currencyMoeda do Cliente
659Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.Moeda do cliente - Se você deseja selecionar uma moeda que não é a moeda padrão, então você também deve especificar a taxa de conversão.
660Customer/SupplierCliente / Fornecedor
661Customerwise DiscountDesconto referente ao Cliente
662CustomizePersonalize
663Customize FormPersonalize Formulário
664Customize Form FieldPersonalize campo de formulário
665Customize Label, Print Hide, Default etc.Personalize Etiquetas, Cabeçalhos, Padrões, etc
666Customize the NotificationPersonalize a Notificação
667Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto introdutório separado.
668DNDN
669DN DetailDetalhe DN
670DailyDiário
671Daily, weekly, monthly email DigestsResumos diários, semanais e mensais por e-mail
672DangerPerigo
673DataDados
674Data ImportImportação de Dados
675Data Import ToolFerramenta de Importação de Dados
676DatabaseBanco de dados
677Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
678DateData
679Date FormatFormato da data
680Date Of RetirementData da aposentadoria
681Date is repeatedData é repetido
682Date of BirthData de Nascimento
683Date of IssueData de Emissão
684Date of JoiningData da Efetivação
685Date on which lorry started from supplier warehouseData em que o caminhão partiu do almoxarifado do fornecedor
686Date on which lorry started from your warehouseData em que o caminhão partiu do seu almoxarifado
687Date on which the lead was last contactedÚltima data em que o Prospecto foi contatado
688DatesDatas
689DatetimeDatetime
690Days for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
691DealerRevendedor
692DearCaro
693DebitDébito
694Debit AmtMontante de Débito
695Debit NoteNota de Débito
696Debit ToDébito Para
697Debit or CreditDébito ou crédito
698DeductSubtrair
699DeductionDedução
700Deduction TypeTipo de dedução
701Deduction1Deduction1
702DeductionsDeduções
703DefaultPadrão
704Default AccountConta Padrão
705Default BOMLDM padrão
706Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
707Default Bank AccountConta Bancária Padrão
708Default Commission RateTaxa de Comissão padrão
709Default CompanyEmpresa padrão
710Default Cost CenterCentro de Custo Padrão
711Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
712Default CurrencyMoeda padrão
713Default Customer GroupGrupo de Clientes padrão
714Default Expense AccountConta Despesa padrão
715Default Home PagePágina Inicial padrão
716Default Home PagesPáginas Iniciais padrão
717Default Income AccountConta de Rendimento padrão
718Default Item GroupGrupo de Itens padrão
719Default Price ListLista de Preços padrão
720Default Price List CurrencyMoeda padrão da Lista de Preços
721Default Print FormatFormato de impressão padrão
722Default Product CategoryCategoria de produto padrão
723Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
724Default Reserved WarehouseAlmoxarifado Reservado padrão
725Default Sales PartnerParceiro de vendas padrão
726Default SettingsConfigurações padrão
727Default Source WarehouseAlmoxarifado da origem padrão
728Default Stock UOMPadrão da UDM do Estouqe
729Default Supplier TypeTipo de fornecedor padrão
730Default Target WarehouseAlmoxarifado de destino padrão
731Default TerritoryTerritório padrão
732Default Unit of MeasureUnidade de medida padrão
733Default Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
734Default ValueValor padrão
735Default Warehouse TypeTipo de Almoxarifado padrão
736Default: "Contact Us"Default: &quot;Fale Conosco&quot;
737Default: "Product Search"Padrão: &quot;Pesquisa de Produto&quot;
738DefaultValueValor padrão
739DefaultsPadrões
740Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href="#!List/Company">Cadastro de Empresa</a>
741Define RuleDefinir regra
742Defines actions on states and the next step and allowed roles.Define ações em estados e no próximo passo e funções permitidos.
743Defines workflow states and rules for a document.Define os estados do fluxo de trabalho e regras para um documento.
744DeleteExcluir
745DeliveredEntregue
746Delivered Items To Be BilledItens entregues a serem faturados
747Delivered QtyQtde entregue
748Delivery (shipment) to customers.Entrega (embarque) para os clientes.
749Delivery AddressEndereço de entrega
750Delivery DateData de entrega
751Delivery DetailsDetalhes da entrega
752Delivery Document NoNº do Documento de Entrega
753Delivery Document TypeTipo do Documento de Entrega
754Delivery NoteGuia de Remessa
755Delivery Note ItemItem da Guia de Remessa
756Delivery Note ItemsItens da Guia de Remessa
757Delivery Note MessageMensagem da Guia de Remessa
758Delivery Note NoNº da Guia de Remessa
759Delivery Note Packing ItemItem do Pacote da Guia de Remessa
760Delivery Note RequiredGuia de Remessa Obrigatória
761Delivery StatusEstado da entrega
762Delivery TimePrazo de entrega
763DepartmentDepartamento
764Depend on LWPDepende do LWP
765Depends OnDepende
766Depends on LWPDependem do LWP
767DescendingDescendente
768DescriptionDescrição
769Description HTMLDescrição HTML
770Description for listing page, in plain text, only a couple of lines.Descrição página de listagem, em texto simples, apenas um par de linhas.
771Description of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
772DesertDeserto
773DesignationDesignação
774DesktopÁrea de trabalho
775Detail NameNome do Detalhe
776Detailed Breakup of the totalsDetalhamento dos totais
777DetailsDetalhes
778Did not add.Não adicionou.
779Did not cancelNão cancelou
780Did not saveNão salvou
781DifferenceDiferença
782Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.&quot;Estados&quot; diferentes em que esse documento pode existir. Como &quot;Aberto&quot;, &quot;Aprovação Pendente&quot;, etc
783Disable Rounded TotalDesativar total arredondado
784DisabledDesativado
785Disabled FiltersFiltros desativados
786Discount %% De desconto
787Discount %% De desconto
788Discount (%)Desconto (%)
789Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estarão disponíveis em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
790Discount(%)Desconto (%)
791DisplayExibir
792Display SettingsConfigurações de exibição
793Display all the individual items delivered with the main itemsExibir todos os itens individuais entregues com os itens principais
794Distinct unit of an ItemUnidade distinta de um item
795Distribute transport overhead across items.Distribuir o custo de transporte através dos itens.
796Distribution IdId da distribuição
797Distribution NameNome da distribuição
798DistributorDistribuidor
799DivorcedDivorciado
800Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
801Doc NameNome do Documento
802Doc StatusEstado do Documento
803Doc TypeTipo do Documento
804DocFieldDocField
805DocPermDocPerm
806DocTypeDocType
807DocType DetailsDetalhes do DocType
808DocType LabelEtiqueta do DocType
809DocType MapperMapeador do DocType
810DocType is a Table / Form in the application.DocType é uma Tabela / Formulário na aplicação.
811DocType on which this Workflow is applicable.DocType em que este fluxo de trabalho é aplicável.
812DocType or FieldDocType ou Campo
813DocumentDocumento
814Document DescriptionDescrição do documento
815Document Status transition from Transição do estado do Documento de
816Document TypeTipo de Documento
817Document is only editable by users of roleDocumento só é editável por usuários da função
818Document to renameDocumento para renomear
819DocumentationDocumentação
820DocumentsDocumentos
821Domain ListLista de Domínios
822Download BackupBaixar o Backup
823Download Materials RequiredBaixar Materiais Necessários
824Download TemplateBaixar o Modelo
825Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário
826DraftRascunho
827DraftsRascunhos
828Drag to sort columnsArraste para classificar colunas
829Due DateData de Vencimento
830DurationDuração
831EMP/EMP /
832ESIC CARD NoNº CARTÃO ESIC
833ESIC No.Nº ESIC.
834EarningGanho
835Earning & DeductionGanho &amp; Dedução
836Earning TypeTipo de Ganho
837Earning1Earning1
838EditEditar
839EditableEditável
840Educational QualificationQualificação Educacional
841Educational Qualification DetailsDetalhes da Qualificação Educacional
842Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi
843Eligible AmountMontante elegível
844EmailE-mail
845Email (By company)E-mail (por empresa)
846Email DigestResumo por E-mail
847Email Digest SettingsConfigurações do Resumo por E-mail
848Email HostHost do e-mail
849Email IdEndereço de e-mail
850Email Id must be unique, already exists for: Endereço de e-mail deve ser único, já existe para:
851Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Endereço do e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;
852Email LoginLogin do e-mail
853Email PasswordSenha do e-mail
854Email SentE-mail enviado
855Email Sent?E-mail enviado?
856Email SettingsConfigurações de e-mail
857Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Configurações de e-mail para e-mails enviados e recebidos.
858Email SignatureAssinatura de e-mail
859Email Use SSLUsar SSL no e-mail
860Email addresses, separted by commasEndereços de email, separados por vírgulas
861Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Configurações de e-mail para e-mail de empregos &quot;empregos@exemplo.com&quot;
862Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configurações de e-mail para extrair Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo &quot;vendas@exemplo.com&quot;
863Embed image slideshows in website pages.Incorporar apresentações de imagem em páginas do site.
864Emergency Contact DetailsDetalhes do contato de emergência
865Emergency Phone NumberNúmero do telefone de emergência
866EmployeeFuncionário
867Employee Designation.Designação empregado.
868Employee DetailsDetalhes do Funcionário
869Employee EducationEscolaridade do Funcionário
870Employee External Work HistoryHistórico de trabalho externo do Funcionário
871Employee Internal Work HistoryHistórico de trabalho interno do Funcionário
872Employee Internal Work HistorysHistórico de trabalho interno do Funcionário
873Employee Leave BalanceEquilíbrio Leave empregado
874Employee NameNome do Funcionário
875Employee NumberNúmero do Funcionário
876Employee Records to be created by Registros de Funcionário a serem criados por
877Employee SetupConfiguração do Funcionário
878Employee TrainingTreinamento de funcionários
879Employee TypeTipo de empregado
880Employee gradesNotas do funcionário
881Employee record is created using selected field. Registro de funcionário é criado usando o campo selecionado.
882Employee records.Registros de funcionários.
883Employees Email IdEndereços de e-mail dos Funcionários
884Employment DetailsDetalhes de emprego
885Employment TypeTipo de emprego
886Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
887EnabledHabilitado
888Enables <b>More Info.</b> in all documentsHabilitar <b>Mais informações.</b> em todos os documentos
889Encashment DateData da cobrança
890End DateData final
891End date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
892End of LifeFim de Vida
893Ends onTermina em
894Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comDigite o Id-mail para receber Relatório de erros enviados por users.Eg: support@iwebnotes.com
895Enter Form TypeDigite o Tipo de Formulário
896Enter RowDigite a Linha
897Enter campaign name if the source of lead is campaign.Digite o nome da campanha se a origem do Prospecto foi uma campanha.
898Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Digite campos de valor padrão (chaves) e valores. Se você adicionar vários valores para um campo, o primeiro vai ser escolhido. Esses padrões são usados também para definir regras de permissão de &quot;combinação&quot;. Para ver a lista de campos, vá para <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personalizar formulário</a> .
899Enter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que este contato pertence
900Enter designation of this ContactDigite a designação deste contato
901Enter domain names associated to this website, each on a new lineDigite os nomes de domínio associados a este site, cada um em uma nova linha
902Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite os endereços de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente na data determinada
903Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Digite itens e qtde. planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
904Enter messageDigite a mensagem
905Enter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
906Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)
907Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierDigite o nome da empresa sob a qual a Conta será criada para este fornecedor
908Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Digite a data em que o pagamento do cliente é esperado para esta fatura.
909Enter url parameter for messageDigite o parâmetro da url para mensagem
910Enter url parameter for receiver nosDigite o parâmetro da url para os números de receptores
911EntriesLançamentos
912Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Lançamentos não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechado.
913ErrorErro
914Estimated Material CostCusto estimado de Material
915EventEvento
916Event IndividualsIndivíduos do Evento
917Event RoleFunção do Evento
918Event RolesFunções do Evento
919Event TypeTipo de Evento
920Event UpdatesAtualizações do Eento
921Event UserUsuário do Evento
922Example:Exemplo:
923Exchange RateTaxa de Câmbio
924Excise Page NumberNúmero de página do imposto
925Excise VoucherComprovante do imposto
926ExecuteExecutar
927Exemption LimitLimite de isenção
928ExhibitionExposição
929Existing CustomerCliente existente
930ExitSair
931Exit Interview DetailsDetalhes da Entrevista de saída
932ExpectedEsperado
933Expected Delivery DateData de entrega prevista
934Expected End DateData Final prevista
935Expected Start DateData Inicial prevista
936Expense AccountConta de Despesas
937Expense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
938Expense Claim ApprovedPedido de Reembolso de Despesas Aprovado
939Expense Claim Approved MessageMensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas
940Expense Claim DetailDetalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
941Expense Claim DetailsDetalhes do Pedido de Reembolso de Despesas
942Expense Claim RejectedPedido de Reembolso de Despesas Rejeitado
943Expense Claim Rejected MessageMensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas
944Expense Claim TypeTipo de Pedido de Reembolso de Despesas
945Expense DateData da despesa
946Expense DetailsDetalhes da despesa
947Expense HeadConta de despesas
948Expenses BookedDespesas agendadas
949Expiry DateData de validade
950ExportExportar
951ExportsExportações
952ExternalExterno
953Extra ConditionCondição extra
954Extract EmailsExtrair e-mails
955Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.comExtraia Candidado a Emprego do e-mail de empregos, por exemplo empregos@exemplo.com
956Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.comExtraia Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo vendas@exemplo.com
957FCFS RateTaxa FCFS
958FIFOPEPS
959Facebook ShareCompartilhar Facebook
960Family BackgroundAntecedentes familiares
961FavIconFavIcon
962FaxFax
963Featured ItemItem Destacado
964Featured Item in Item GroupItem destacado no Grupo de Itens
965Features SetupConfiguração de características
966FeedAlimentar
967Feed TypeTipo de alimentação
968FeedbackComentários
969FemaleFeminino
970Fetch lead which will be converted into customer.Extrair prospecto que vai se tornar cliente.
971FieldCampo
972Field DescriptionDescrição do Campo
973Field Mapper DetailDetalhe do Mapeador do Campo
974Field Mapper DetailsDetalhes do Mapeador do Campo
975Field NameNome do Campo
976Field TypeTipo de Campo
977Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na Guia de Remessa, Cotação, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda
978Field from other formsCampo de outros formulários
979Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Campo que representa o Estado da transação do fluxo de trabalho (se o campo não estiver presente, um novo campo oculto personalizado será criado)
980FieldnameNome do Campo
981FieldsCampos
982Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxCampos separados por vírgula (,) serão incluídos na lista <br /> <b>Pesquisa por</b> da caixa de diálogo Pesquisar
983File DataDados de arquivo
984File LIstLista de Arquivos
985File ListLista de Arquivos
986File NameNome do arquivo
987File URLURL do arquivo
988File Uploaded Sucessfully.Arquivo enviado com sucesso.
989Filing in Additional Information about the Material Request will help you analyze your data better.Apresentação de informações adicionais sobre a solicitar material vai ajudar a analisar melhor seus dados.
990Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre o Opportunity vai ajudar a analisar melhor seus dados.
991Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre o Recibo de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
992Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre o pedido de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
993Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a Guia de Remessa irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
994Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a cotação irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
995Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a Ordem de Venda vai ajudar a analisar melhor seus dados.
996Filter By AmountFiltrar por Quantidade
997Filter By DateFiltrar por data
998Filter based on customerFiltrar baseado em cliente
999Filter based on itemFiltrar baseado no item
1000FiltersFiltros
1001Final Confirmation DateData final de confirmação
1002Financial AnalyticsAnálise Financeira
1003Financial StatementsDemonstrações Financeiras
1004Financial Years for books of accountsExercícios para os livros-caixas
1005First NameNome
1006First Responded OnPrimeira resposta em
1007Fiscal YearExercício fiscal
1008Fiscal Year DetailsDetalhes do Exercício Fiscal
1009Fixed Asset AccountConta de ativo fixo
1010FloatFloat
1011Float PrecisionPrecisão flutuante
1012FloralFloral
1013Follow via EmailSiga por e-mail
1014Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.A tabela a seguir mostrará valores se os itens são sub-contratados. Estes valores serão obtidos a partir do cadastro da &quot;Lista de Materiais&quot; de itens sub-contratados.
1015FontFonte
1016Font SizeTamanho da Fonte
1017FooterRodapé
1018Footer ItemsItens do Rodapé
1019For All UsersPara todos os usuários
1020For BuyingPara Comprar
1021For CompanyPara a Empresa
1022For EmployeePara o Funcionário
1023For Employee NamePara Nome do Funcionário
1024For Item Para o Item
1025For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPara Links, digite o DocType como rangeFor Select, entrar na lista de opções separadas por vírgula
1026For ProductionPara Produção
1027For Reference Only.Apenas para referência.
1028For SellingPara Venda
1029For WarehousePara Almoxarifado
1030For comparative filters, start withPara filtros comparativos, comece com
1031For e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
1032For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Por exemplo, se você cancelar e alterar &#39;INV004&#39; ele vai se tornar um novo documento &quot;INV004-1&#39;. Isso ajuda você a manter o controle de cada alteração.
1033For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Por exemplo: Você quer restringir os usuários a transações marcadas com uma certa propriedade chamado &#39;Território&#39;
1034For opening balance entry account can not be a PL accountPara a abertura de conta de entrada saldo não pode ser uma conta de PL
1035For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.Para a abertura do lançamento da fatura, esta data vai refletir no relatório período sábio envelhecimento.
1036For rangesPara faixas
1037For referencePara referência
1038For reference only.Apenas para referência.
1039For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa
1040FormForma
1041Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormato: hh: mm para um exemplo de validade definido como hora 01:00. Max termo será de 72 horas. Padrão é de 24 horas
1042ForumFórum
1043FractionFração
1044Fraction UnitsUnidades fracionadas
1045FridaySexta-feira
1046From CompanyDa Empresa
1047From CustomerDo Cliente
1048From DateA partir da data
1049From Date must be before To DateA data inicial deve ser anterior a data final
1050From DocTypeDe DocType
1051From EmployeeDe Empregado
1052From FieldDe Campo
1053From PR DateDe PR Data
1054From Package No.De No. Package
1055From TableA partir da Tabela
1056FrozenCongelado
1057Full NameNome Completo
1058Fully BilledTotalmente faturado
1059Fully CompletedTotalmente concluída
1060GL ControlGL Controle
1061GL EntryLançamento GL
1062GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for GL Entrada: montante de crédito ou débito é obrigatória para
1063GL MapperMapeamento GL
1064GL Mapper DetailDetalhe do Mapeamento GL
1065GRNGRN
1066Gantt ChartGráfico de Gantt
1067Gantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1068GenderSexo
1069GeneralGeral
1070General LedgerRazão Geral
1071Generate Description HTMLGerar Descrição HTML
1072Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
1073Generate Salary SlipsGerar folhas de pagamento
1074Generate ScheduleGerar Agenda
1075Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gerar guias de remessa de pacotes a serem entregues. Usado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.
1076Generates HTML to include selected image in the descriptionGera HTML para incluir a imagem selecionada na descrição
1077GeorgiaGeórgia
1078Get Advances PaidObter adiantamentos pagos
1079Get Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
1080Get Current StockObter Estoque atual
1081Get ItemsObter itens
1082Get Last Purchase RateObter Valor da Última Compra
1083Get Non Reconciled EntriesObter lançamentos não Reconciliados
1084Get Open Sales OrderObter Ordens de Venda abertas
1085Get Outstanding InvoicesObter faturas pendentes
1086Get Purchase ReceiptObter Recibo de compra
1087Get Sales OrdersObter Ordens de Venda
1088Get Specification DetailsObter detalhes da Especificação
1089Get Stock and RateObter Estoque e Valor
1090Get Tax DetailObtenha detalhes de Imposto
1091Get Taxes and ChargesObter Impostos e Encargos
1092Get TemplateObter Modelo
1093Get Terms and ConditionsObter os Termos e Condições
1094Get Weekly Off DatesObter datas de descanso semanal
1095Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.Obter o modelo do atendimento para o qual você deseja importar no formato CSV (valores separados por vírgulas) format.Fill dados no modelo. Salve o modelo na CSV atendimento format.All data &#39;Presença De Data&#39; inbetween e &#39;Atendimento Conhecer&#39; virá no modelo com lista de funcionários.
1096Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obter valorização e estoque disponível no almoxarifado de origem/destino na data e hora de postagem mencionada. Se for item serializado, pressione este botão depois de entrar os nº de série.
1097Global DefaultsPadrões globais
1098Go back to homeVolte para Início
1099Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Vá para Configuração&gt; <a href='#user-properties'>Propriedades do usuário</a> para definir \ &#39;território&#39; para usuários diffent.
1100GoalMeta
1101GoalsMetas
1102Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
1103Google Analytics IDID do Google Analytics
1104Google Plus OneGoogle Plus One
1105GradeGrau
1106GraduatePós-graduação
1107Grand TotalTotal Geral
1108Grand Total (Export)Total Geral (Exportação)
1109Grand Total (Import)Total Geral (Importação)
1110Grand Total*Total Geral*
1111Gratuity LIC IDID LIC gratuidade
1112Gross Margin %Margem Bruta %
1113Gross Margin ValueValor Margem Bruta
1114Gross PaySalário bruto
1115Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor em atraso + Valor de cobrança - Dedução Total
1116Gross ProfitLucro bruto
1117Gross Profit (%)Lucro Bruto (%)
1118Gross WeightPeso bruto
1119Gross Weight UOMUDM do Peso Bruto
1120GroupGrupo
1121Group ByAgrupar por
1122Group or LedgerGrupo ou Razão
1123GroupsGrupos
1124HRRH
1125HTMLHTML
1126HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
1127HTML print formats for quotes, invoices etcFormatos de impressão em HTML para cotações, notas fiscais, etc
1128Half DayMeio Dia
1129Half YearlySemestral
1130Half-yearlySemestral
1131Has Batch NoTem nº de Lote
1132Has Child NodeTem nó filho
1133Has Serial NoTem nº de Série
1134HeaderCabeçalho
1135HeadingTítulo
1136Heading FontTítulo da fonte
1137Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Contas (ou grupos) contra a qual os lançamentos de contabilidade são feitos e os saldos são mantidos.
1138Health ConcernsPreocupações com a Saúde
1139Health DetailsDetalhes sobre a Saúde
1140Held OnRealizada em
1141HelpAjudar
1142Help HTMLAjuda HTML
1143Helper for managing return of goods (sales or purchase)Auxiliar para a gestão de devolução de mercadorias (venda ou compra)
1144Helvetica NeueHelvetica Neue
1145Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityAssim, a Quantidade de Fabricação máxima permitida
1146Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos
1147Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médica, etc
1148Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.
1149Hey! You seem to be using the wrong template. \ Click on 'Download Template' button to get the correct template.Hey! Você parece estar usando o modelo errado. \ Clique no botão &#39;Template Download&#39; para obter o modelo correto.
1150HiddenEscondido
1151Hide ActionsOcultar Ações
1152Hide CopyOcultar Copia
1153Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1154Hide EmailOcultar E-mail
1155Hide HeadingOcultar Título
1156Hide PrintOcultar Impressão
1157Hide ToolbarOcultar barra de ferramentas
1158HighAlto
1159HighlightRealçar
1160History In CompanyHistórico na Empresa
1161HoldSegurar
1162HolidayFeriado
1163Holiday Block ListLista de Bloqueios de férias
1164Holiday Block List AllowLista de Bloqueios de férias Permitir
1165Holiday Block List AllowedLista de feriado Bloco admitidos
1166Holiday Block List DateData feriado Lista de Bloqueios
1167Holiday Block List DatesDatas de férias Lista de Bloqueios
1168Holiday Block List NameNome de férias Lista de Bloqueios
1169Holiday ListLista de feriado
1170Holiday List NameNome da lista de feriados
1171HolidaysFeriados
1172HomeInício
1173Home ControlInício de Controle
1174Home PagePágina Inicial
1175Home Page is ProductsPágina Inicial é Produtos
1176Home PagesPáginas Iniciais
1177HostHost
1178Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost, E-mail e Senha são necessários se desejar obter e-mails
1179Hour RateValor por hora
1180Hour Rate ConsumableValor por hora de Consumíveis
1181Hour Rate ElectricityValor por hora de Eletricidade
1182Hour Rate LabourValor por hora de mão-de-obra
1183Hour Rate RentValor por hora de Aluguel
1184HoursHoras
1185How frequently?Com que frequência?
1186How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComo essa moeda deve ser formatada? Se não for definido, serão usados os padrões do sistema
1187How to uploadComo fazer o carregamento
1188HrvatskiHrvatski
1189Human ResourcesRecursos Humanos
1190Human Resources HomeInício de Recursos Humanos
1191Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.Viva! O dia (s) em que você está aplicando para deixar \ coincidir com feriado (s). Você não precisa pedir licença.
1192IEu
1193ID (name) of the entity whose property is to be setID (nome) da entidade cuja propriedade é para ser definida
1194IDTIDT
1195IGHelpIGHelp
1196IIII
1197IIIIII
1198INEM
1199INVINV
1200INV/10-11/INV/10-11 /
1201IVIV
1202IconÍcone
1203Icon will appear on the buttonO ícone aparecerá no botão
1204Id of the profile will be the email.O ID do perfil será o e-mail.
1205Identification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
1206If Monthly Budget ExceededSe o orçamento mensal for excedido
1207If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSe BOM venda é definido, o BOM real do pacote é exibido como table.Available na nota de entrega e Ordem de Vendas
1208If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe Número da Peça do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui
1209If Yearly Budget ExceededSe orçamento anual for excedido
1210If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSe um usuário não tem acesso nível 0, então os níveis mais altos são irrelevantes
1211If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se marcado, os itens da LDM para a Sub-Montagem serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens da sub-montagem vão ser tratados como matéria-prima.
1212If checked, all other workflows become inactive.Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos.
1213If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Se marcado, a página inicial do site será o Grupo de Itens padrão.
1214If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor
1215If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, &#39;Arredondado Total&#39; campo não será visível em qualquer transação
1216If image is selected, color will be ignored (attach first)Se a imagem for selecionada, a cor será ignorada (anexar primeiro)
1217If more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
1218If non standard port (e.g. 587)Se não for a porta padrão (por exemplo, 587)
1219If not applicable please enter: NASe não for aplicável digite: NA
1220If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
1221If not, create aSe não, crie um(a)
1222If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.Se definido, a entrada de dados só é permitida para usuários especificados. Outra, a entrada é permitida para todos os usuários com permissões necessárias.
1223If specified, send the newsletter using this email addressSe especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail
1224If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSe o campo com Link &#39;território&#39; existe, ele vai te dar uma opção para selecioná-lo
1225If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Se a conta estiver congelada, os lançamentos são permitidos apenas para o &quot;Gerente da Conta&quot;.
1226If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, estabeleça aqui.
1227If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSe você seguir Inspeção de Qualidade <br> Permite Nenhum item obrigatório e QA QA no Recibo de compra
1228If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) eles podem ser marcadas e manter suas contribuições na atividade de vendas
1229If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Compra e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1230If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Vendas e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1231If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe você formatos longos de impressão, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página
1232If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Se você envolver na atividade industrial <br> Permite que o item <b>é fabricado</b>
1233IgnoreIgnorar
1234ImageImagem
1235Image ViewVer imagem
1236Implementation PartnerParceiro de implementação
1237ImportImportar
1238Import Date Format Formato de importação de data
1239Import LogImportar Log
1240Import Log1Importar Log1
1241Import data from spreadsheet (csv) filesImportar dados de planilhas (csv)
1242Important dates and commitments in your project life cycleDatas importantes e compromissos no ciclo de vida do seu projeto
1243ImportsImportações
1244In DialogEm diálogo
1245In FilterEm Filtro
1246In List ViewNa exibição de lista
1247In ProcessEm Processo
1248In Report FilterNo Filtro do Relatório
1249In StoreNa loja
1250In WordsPor extenso
1251In Words (Export)Por extenso (Exportação)
1252In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1253In Words (Import)Por extenso (Import)
1254In Words will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1255In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Compra.
1256In Words will be visible once you save the Purchase Order.Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1257In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Por extenso será visível quando você salvar o recibo de compra.
1258In Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível quando você salvar a cotação.
1259In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
1260In Words will be visible once you save the Sales Order.Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda.
1261In Words(Import)Por extenso (Importar)
1262In response toEm resposta ao(s)
1263In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.No Gerenciador de Permissão, clique no botão na coluna &#39;Condição&#39; para a função que deseja restringir.
1264InactiveInativo
1265IncentivesIncentivos
1266Incharge NameNome do Responsável
1267IncomeRenda
1268Income AccountConta de Renda
1269Income Year to DateAno de rendimento até a Data
1270IncomingEntrada
1271Incoming Mail SettingConfiguração de entrada de emails
1272Incoming RateTaxa de entrada
1273Incoming TimeTempo de entrada
1274Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
1275IndentRecuar
1276IndexÍndice
1277Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que o pacote é uma parte desta entrega
1278IndividualIndividual
1279IndividualsIndivíduos
1280IndustryIndústria
1281Industry TypeTipo de indústria
1282InfoInformações
1283Insert AfterInserir Após
1284Insert CodeInserir Código
1285Insert StyleInserir Estilo
1286Inspected ByInspecionado por
1287Inspection CriteriaCritérios de Inspeção
1288Inspection RequiredInspeção Obrigatória
1289Inspection TypeTipo de Inspeção
1290Installation DateData de Instalação
1291Installation NoteNota de Instalação
1292Installation Note ItemItem da Nota de Instalação
1293Installation StatusEstado da Instalação
1294Installation TimeO tempo de Instalação
1295Installation record for a Serial No.Registro de instalação de um nº de série
1296Installed QtyQuantidade Instalada
1297Institute / Conducted ByInstituto / Conduzido por
1298InstructionsInstruções
1299IntInt
1300IntegrationsIntegrações
1301InterestedInteressado
1302InternalInterno
1303Intro HTMLIntro HTML
1304Introduce your company to the website visitor.Apresente sua empresa para o visitante do site.
1305IntroductionIntrodução
1306Introductory information for the Contact Us PageInformação introdutória para a página Fale Conosco
1307Invalid Email AddressEndereço de email inválido
1308InventoryInventário
1309InverseInverso
1310Invoice DateData da nota fiscal
1311Invoice DetailsDetalhes da nota fiscal
1312Invoice NoNota Fiscal nº
1313Invoice Period From DatePeríodo Inicial de Fatura
1314Invoice Period To DatePeríodo Final de Fatura
1315Is ActiveÉ Ativo
1316Is AdvanceÉ antecipado
1317Is Asset ItemÉ item de ativo
1318Is CancelledÉ cancelado
1319Is Carry ForwardÉ encaminhado
1320Is Child TableÉ tabela filho
1321Is DefaultÉ padrão
1322Is EncashÉ cobrança
1323Is LWPÉ LWP
1324Is Mandatory FieldÉ campo obrigatório
1325Is OpeningÉ abertura
1326Is PL AccountÉ Conta PL
1327Is POSÉ PDV
1328Is Primary AddressÉ o endereço principal
1329Is Primary ContactÉ o contato principal
1330Is Purchase ItemÉ item de compra
1331Is Sales ItemÉ item de venda
1332Is Service ItemÉ item de serviço
1333Is Shipping AddressÉ endereço de envio
1334Is SingleÉ único
1335Is StandardÉ Padrão
1336Is Stock ItemÉ item de estoque
1337Is Sub Contracted ItemÉ item subcontratado
1338Is SubcontractedÉ subcontratada
1339Is SubmittableÉ enviável
1340Is it a Custom DocType created by you?É um DocType personalizado criado por você?
1341Is this Tax included in Basic Rate?Este imposto está incluído no Valor Base?
1342IssueQuestão
1343Issue DateData da Questão
1344Issue DetailsDetalhes da Questão
1345It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was createdFoi levantada porque a (real + + ordenou recuado - reservado) a quantidade chega a novo pedido de nível quando o registro a seguir foi criado
1346ItemItem
1347Item AdvancedItem antecipado
1348Item BarcodeCódigo de barras do Item
1349Item Batch NosNº do Lote do Item
1350Item ClassificationClassificação do Item
1351Item CodeCódigo do Item
1352Item Customer DetailDetalhe do Cliente do Item
1353Item DescriptionDescrição do Item
1354Item DesriptionDescrição do Item
1355Item DetailsDetalhes do Item
1356Item GroupGrupo de Itens
1357Item Group NameNome do Grupo de Itens
1358Item Groups in DetailsDetalhes dos Grupos de Itens
1359Item Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for slideshow)
1360Item NameNome do Item
1361Item PricePreço do Item
1362Item PricesPreços de itens
1363Item Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
1364Item ReorderItem Reordenar
1365Item Serial NoNº de série do Item
1366Item Serial NosNº de série de Itens
1367Item SupplierFornecedor do Item
1368Item Supplier DetailsDetalhes do Fornecedor do Item
1369Item TaxImposto do Item
1370Item Tax AmountValor do Imposto do Item
1371Item Tax RateTaxa de Imposto do Item
1372Item Tax1Item Tax1
1373Item To ManufactureItem Para Fabricação
1374Item UOMUDM do Item
1375Item Website SpecificationEspecificação do Site do Item
1376Item Website SpecificationsEspecificações do Site do Item
1377Item Wise Tax Detail Detalhe Imposto relativo ao Item
1378Item classification.Classificação do Item.
1379Item to be manufactured or repackedItem a ser fabricado ou reembalado
1380Item will be saved by this name in the data base.O Item será salvo com este nome na base de dados.
1381Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Detalhes do Item, Garantia, CAM (Contrato Anual de Manutenção) serão carregados automaticamente quando o número de série for selecionado.
1382Item-Wise Price ListLista de Preços relativa ao Item
1383Item: 'Item: &#39;
1384ItemsItens
1385Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão &quot;Fora de Estoque&quot;, considerando todos os almoxarifados com base na quantidade projetada e pedido mínimo
1386Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestItens que não existem no Cadastro de Itens também podem ser inseridos na requisição do cliente
1387Itemwise DiscountDesconto relativo ao Item
1388JSONJSON
1389JVJV
1390JavascriptJavascript
1391Javascript to append to the head section of the page.Javascript para acrescentar ao cabeçalho da página.
1392Job ApplicantCandidato a emprego
1393Job OpeningVaga de emprego
1394Job ProfilePerfil da vaga
1395Job TitleCargo
1396Job profile, qualifications required etc.Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc
1397Jobs Email SettingsConfigurações do e-mail de empregos
1398Journal EntriesLançamentos do livro Diário
1399Journal EntryLançamento do livro Diário
1400Journal VoucherComprovante do livro Diário
1401Journal Voucher DetailDetalhe do Comprovante do livro Diário
1402Journal Voucher Detail NoNº do Detalhe do Comprovante do livro Diário
1403KRAKRA
1404Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Mantenha o controle das campanhas de vendas. Mantenha o controle de prospectos, cotações, Ordens de Venda, etc para mensurar o Retorno do Investimento.
1405Keep a track of all communicationsMantenha o controle de todas as comunicações
1406Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenha o controle de comunicações relacionadas a esta consulta, o que irá ajudar para futuras referências.
1407Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back againMantenha o controle sobre as comunicações relativas a este Orçamento. Isso vai ajudar você a lembrar de comunicações anteriores para o caso de o cliente voltar novamente
1408KeyChave
1409Key Performance AreaÁrea Chave de Performance
1410Key Responsibility AreaÁrea Chave de Responsabilidade
1411Knowledge BaseBase de Conhecimento
1412LEADLEAD
1413LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1414LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1415LR DateData LR
1416LR NoNº LR
1417LabelEtiqueta
1418Label HelpAjuda sobre etiquetas
1419LacsLacs
1420Landed Cost ItemCusto de desembarque do Item
1421Landed Cost ItemsCusto de desembarque dos Itens
1422Landed Cost Purchase ReceiptRecibo de compra do custo de desembarque
1423Landed Cost Purchase ReceiptsRecibos de compra do custo de desembarque
1424Landed Cost WizardAssistente de Custo de Desembarque
1425Landing PagePágina de chegada
1426LanguageIdioma
1427Language preference for user interface (only if available).Idioma de preferência para interface de usuário (se disponível).
1428Last Contact DateData do último contato
1429Last IPÚltimo IP
1430Last LoginÚltimo Login
1431Last Modified OnÚltima modificação em
1432Last NameSobrenome
1433Last Purchase RateValor da última compra
1434Last UpdateÚltima Atualização
1435Last Update ByÚltima Atualização por
1436Latest UpdatesÚltimas Atualizações
1437LatoLato
1438LeadProspecto
1439Lead DetailsDetalhes do Prospecto
1440Lead LostProspecto Perdido
1441Lead NameNome do Prospecto
1442Lead OwnerProprietário do Prospecto
1443Lead RefRef. do Prospecto
1444Lead SourceChumbo Fonte
1445Lead StatusChumbo Estado
1446Lead Time DatePrazo de entrega
1447Lead Time DaysPrazo de entrega
1448Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
1449Lead TypeTipo de Prospecto
1450Leave AllocationAlocação de Licenças
1451Leave Allocation ToolFerramenta de Alocação de Licenças
1452Leave ApplicationSolicitação de Licenças
1453Leave ApproverAprovador de Licenças
1454Leave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças antes da solicitação
1455Leave Block ListDeixe Lista de Bloqueios
1456Leave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1457Leave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
1458Leave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
1459Leave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
1460Leave Block List NameDeixe o nome Lista de Bloqueios
1461Leave BlockedDeixe Bloqueados
1462Leave Control PanelPainel de Controle de Licenças
1463Leave Encashed?Licenças cobradas?
1464Leave Encashment AmountValor das Licenças cobradas
1465Leave SetupConfigurar Licenças
1466Leave TypeTipo de Licenças
1467Leave Type NameNome do Tipo de Licença
1468Leave Without PayLicença sem pagamento
1469Leave allocations.Alocações de Licenças.
1470Leave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
1471Leave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1472Leave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1473Leave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1474Leave blank if considered for all gradesDeixe em branco se considerado para todos os graus
1475Leave byDeixe por
1476Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"A licença pode ser aprovado por usuários com função de &quot;Aprovador de Licenças&quot;
1477LedgerRazão
1478LeftEsquerda
1479Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Pessoa Jurídica / Subsidiária, com um plano de Contas separado, pertencentes à Organização.
1480Letter HeadTimbrado
1481Letter Head ImageImagem do timbrado
1482Letter Head NameNome do timbrado
1483Letter heads for printTimbrado para impressão
1484LevelNível
1485Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.Nível 0 é para permissões em nível de documento, os níveis mais elevados são permissões em nível de campo.
1486LftEsq.
1487LinkLink
1488Link to other pages in the side bar and next sectionLink para outras páginas na barra lateral e seção seguinte
1489Linked In ShareLinked In Compartilhar
1490Linked WithLigado com
1491ListLista
1492List items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
1493List of Item Groups to be shown in "All Products" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).Lista de Grupos de Itens a serem mostrado no menu &quot;Todos os Produtos&quot; - na sequência desejada e com o número de recuos (espaçamento à esquerda para mostrar um efeito de árvore).
1494List of companies (not customers / suppliers)Lista das empresas (não clientes / fornecedores)
1495List of holidays.Lista de feriados.
1496List of patches executedLista de patches executados
1497List of records in which this document is linkedLista de registros a que este documento está ligado
1498List this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos no site.
1499Live ChatChat ao vivo
1500Load Print View on opening of an existing formCarregar a visualização de impressão na abertura de um formulário existente
1501LoadingCarregando
1502Loading ReportRelatório de carregamento
1503LocationLocalização
1504Log of Scheduler ErrorsLog de erros do agendador
1505Login AfterLogin após
1506Login BeforeLogin antes
1507Login IdID de Login
1508Login PagePágina de Login
1509LogoutSair
1510Long TextTexto Longo
1511Lost ReasonRazão da perda
1512LowBaixo
1513Lower IncomeBaixa Renda
1514Lucida GrandeLucida Grande
1515MIS ControlControle MIS
1516MREQ-Mreq-
1517MTN DetailsDetalhes da MTN
1518Mail FooterRodapé do E-mail
1519Mail PasswordSenha do E-mail
1520Mail PortPorta do E-mail
1521Mail ServerServidor de E-mail
1522Main ReportsRelatórios principais
1523Main SectionSeção Principal
1524Maintain same rate throughout purchase cycleManter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
1525MaintenanceManutenção
1526Maintenance DateData de manutenção
1527Maintenance DetailsDetalhes da manutenção
1528Maintenance ScheduleProgramação da Manutenção
1529Maintenance Schedule DetailDetalhe da Programação da Manutenção
1530Maintenance Schedule ItemItem da Programação da Manutenção
1531Maintenance StatusEstado da manutenção
1532Maintenance TimeTempo da manutenção
1533Maintenance TypeTipo de manutenção
1534Maintenance VisitVisita de manutenção
1535Maintenance Visit PurposeFinalidade da visita de manutenção
1536Major/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcionais
1537Make Bank VoucherFazer Comprovante Bancário
1538Make Credit NoteFazer Nota de Crédito
1539Make Debit NoteFazer Nota de Débito
1540Make Difference EntryFazer Lançamento da Diferença
1541Make Excise InvoiceFazer fatura de imposto
1542Make Stock EntryFazer lançamento de estoque
1543Make a newFazer um novo
1544Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Certifique-se de que as operações que pretende restringir tenham um campo de ligação &quot;Território&quot; que mapeia para um cadastro de &quot;Território&quot;.
1545MaleMasculino
1546Manage cost of operationsGerenciar custo das operações
1547Manage numbering seriesGerenciar séries de numeração
1548Manage sales or purchase returnsGerenciar devoluções de compra e venda
1549MandatoryObrigatório
1550Mandatory if Stock Item is "Yes"Obrigatório se Item de estoque for &quot;Sim&quot;
1551Manufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Venda
1552Manufacture/RepackFabricar / Reembalar
1553Manufactured QtyQtde. fabricada
1554Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantidade fabricada será atualizada neste almoxarifado
1555ManufacturerFabricante
1556Manufacturer Part NumberNúmero de peça do fabricante
1557ManufacturingFabricação
1558Manufacturing HomeInício de Fabricação
1559Manufacturing QuantityQuantidade de fabricação
1560MapMapa
1561MarginMargem
1562Marital StatusEstado civil
1563Markdown ReferenceReferência de Desconto
1564Market SegmentSegmento de mercado
1565MarriedCasado
1566Mass MailingDivulgação em massa
1567MasterCadastro
1568Master NameNome do Cadastro
1569Master TypeTipo de Cadastro
1570MastersCadastros
1571Mat Detail NoNº do Detalhe Mat
1572MatchCombinar
1573Match IdID da combinação
1574Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
1575Material IssueEmissão de material
1576Material ReceiptRecebimento de material
1577Material RequestPedido de material
1578Material Request DateData de Solicitação de material
1579Material Request Detail NoDetalhe materiais Pedido Não
1580Material Request For WarehousePedido de material para Armazém
1581Material Request ItemItem de solicitação de material
1582Material Request ItemsPedido de itens de material
1583Material Request NoPedido de material no
1584Material Request TypeTipo de solicitação de material
1585Material Request used to make this Stock EntryPedido de material usado para fazer essa entrada de material
1586Material TransferTransferência de material
1587MaterialsMateriais
1588Materials Required (Exploded)Materiais necessários (explodida)
1589Materials Requirement Planning (MRP)Planejamento dos Recursos de Manufatura (PRM)
1590Max AttachmentsAnexos Max.
1591Max Days Leave AllowedPeríodo máximo de Licença
1592Max Discount (%)Desconto Máx. (%)
1593Max. LimitMax. Limitar
1594Meaning of Submit, Cancel, AmendSignificado do Enviar, Cancelar, Alterar
1595MediumMédio
1596MergeUnir
1597Merge WarehousesUnir Almoxarifados
1598Merge WithUnir com
1599MessageMensagem
1600Message ParameterParâmetro da mensagem
1601Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesageMensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
1602Message when Cond. FalseMensagem quando Condição for Falsa
1603MessagesMensagens
1604MethodMétodo
1605Middle IncomeRendimento Médio
1606Middle Name (Optional)Nome do Meio (Opcional)
1607MilestoneMarco
1608Milestone DateData do Marco
1609MilestonesMarcos
1610Milestones will be added as Events in the CalendarMarcos serão adicionados como eventos no calendário
1611MillionsMilhões
1612Min Order QtyPedido Mínimo
1613Minimum Order QtyPedido Mínimo
1614MiscDiversos
1615Misc DetailsDetalhes Diversos
1616MiscellaneousDiversos
1617MiscelleneousDiversos
1618Mobile NoTelefone Celular
1619Mobile No.Telefone Celular.
1620Mode of PaymentForma de Pagamento
1621Modified AmountQuantidade modificada
1622Modified byModificado(a) por
1623ModuleMódulo
1624Module DefMódulo Def
1625Module NameNome do Módulo
1626ModulesMódulos
1627Modules SetupConfiguração dos Módulos
1628MondaySegunda-feira
1629MonthMês
1630MonthlyMensal
1631Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
1632Monthly salary template.Modelo de declaração salarial mensal.
1633MoreMais
1634More DetailsMais detalhes
1635More InfoMais informações
1636More content for the bottom of the page.Mais conteúdo para a parte de baixo da página.
1637Moving AverageMédia móvel
1638Moving Average RateTaxa da Média Móvel
1639MrSr.
1640MsSra.
1641Multi Ledger Report DetailDetalhe do Relatório de múltiplos Livros-Razão
1642Multiple Item PricesPreços de múltiplos itens
1643Mupltiple Item prices.Preços de múltiplos itens.
1644Must have report permission to access this report.Deve ter permissão para acessar relatório deste relatório.
1645Must specify a Query to runDeve especificar uma consulta para executar
1646My CompanyMinha Empresa
1647My SettingsMinhas Configurações
1648NL-NL-
1649NameNome
1650Name CaseCaso Nome
1651Name as entered in Sales Partner masterNome como consta no cadastro de Parceiros de Vendas
1652Name of organization from where lead has comeNome da Organização de onde veio o Prospecto
1653Name of person or organization that this address belongs to.Nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.
1654Name of the Budget DistributionNome da Distribuição de Orçamento
1655Name of the entity who has requested for the Material RequestNome da entidade que solicitou para a solicitação de materiais
1656Name of the entity who has requested for the Purchase RequisitionNome da entidade que solicitou para o Pedido de Compra
1657NamingNomeando
1658Naming SeriesSéries nomeadas
1659Naming Series OptionsOpções das Séries nomeadas
1660Negative balance is not allowed for account Saldo negativo não é permitido por conta
1661Net PayPagamento Líquido
1662Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
1663Net TotalTotal Líquido
1664Net Total (Import)Total Líquido (Importação)
1665Net Total*Total Líquido*
1666Net WeightPeso Líquido
1667Net Weight UOMUDM do Peso Líquido
1668Net Weight of each ItemPeso líquido de cada item
1669NewNovo
1670New BOMNova LDM
1671New CommunicationsNova Comunicação
1672New Delivery NotesNovas Guias de Remessa
1673New EnquiriesNovas Consultas
1674New LeadsNovos Prospectos
1675New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
1676New Leaves AllocatedNovas Licenças alocadas
1677New Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças alocadas (em dias)
1678New Material RequestsNovos Pedidos Materiais
1679New NameNovo nome
1680New PasswordNova senha
1681New ProjectsNovos Projetos
1682New Purchase OrdersNovas Ordens de Compra
1683New Purchase ReceiptsNovos Recibos de Compra
1684New QuotationsNovas Cotações
1685New RecordNovo Registro
1686New Sales OrdersNovos Pedidos de Venda
1687New Stock EntriesNovos lançamentos de estoque
1688New Stock UOMNova UDM de estoque
1689New Supplier QuotationsNovas cotações de fornecedores
1690New Support TicketsNovos pedidos de suporte
1691New UpdateNova Atualização
1692New WorkplaceNovo local de trabalho
1693New value to be setNovo valor a ser definido
1694NewsletterBoletim informativo
1695Newsletter ContentConteúdo do boletim
1696Newsletter StatusEstado do boletim
1697Next Communcation OnPróximo Comunicação em
1698Next Contact ByPróximo Contato Por
1699Next Contact DateData do próximo Contato
1700Next DatePróxima data
1701Next StatePróximo Estado
1702Next actionsPróximas ações
1703Next email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
1704NoNão
1705No ActionNenhuma ação
1706No Communication tagged with this Nenhuma comunicação marcada com esta
1707No CopyNenhuma cópia
1708No PermissionNenhuma permissão
1709No Permission to Sem permissão para
1710No Permissions set for this criteria.Sem permissões definidas para este critério.
1711No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.Não Relatório Loaded. Por favor, use-consulta do relatório / [Nome do relatório] para executar um relatório.
1712No User Properties found.Propriedades do Usuário não encontradas.
1713No of Requested SMSNº de SMS pedidos
1714No of Sent SMSNº de SMS enviados
1715No of VisitsNº de Visitas
1716No records tagged.Não há registros marcados.
1717No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.Nenhuma tabela é criada para DocTypes simples, todos os valores são armazenados em tabSingles como uma tupla.
1718None: End of WorkflowNenhum: Fim do fluxo de trabalho
1719NotNão
1720Not ActiveNão Ativo
1721Not ApplicableNão Aplicável
1722Not BilledNão Faturado
1723Not DeliveredNão Entregue
1724Not FoundNão Encontrado
1725Not Linked to any record.Não relacionado a qualquer registro.
1726Not PermittedNão Permitido
1727Not allowed for: Não é permitido para:
1728Not enough permission to see links.Sem permissão suficiente para ver os links.
1729Not in UseNão está em uso
1730Not interestedNão está interessado
1731Not linkedNão ligados
1732Note: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados
1733Note: Other permission rules may also applyNota: Outras regras de permissão também podem se aplicar
1734Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsNota: você pode gerenciar Múltiplos Endereços ou Contatos através de Endereços & Contatos
1735Note: maximum attachment size = 1mbNota: tamanho máximo do anexo = 1MB
1736NotesNotas
1737Nothing to showNada para mostrar
1738Notice - Number of DaysAviso - número de dias
1739Notification ControlControle de Notificação
1740Notification Email AddressEndereço de email de notificação
1741Notify By EmailNotificar por e-mail
1742Notify by Email on Re-orderNotificar por e-mail ao Reordenar
1743Number FormatFormato de número
1744O+O+
1745O-O-
1746OPPTOPPT
1747OceanOceano
1748Old ParentPai Velho
1749Old Style ReportsRelatórios no Estilo Antigo
1750OnEm
1751On Net TotalNo Total Líquido
1752On Previous Row AmountNo Valor na linha anterior
1753On Previous Row TotalNo Total na linha anterior
1754Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Depois de ter definido isso, os usuários só poderão acessar documentos com esta propriedade.
1755One or multiple Sales Order no which generated this Material RequestUm ou nenhum Ordem múltipla de vendas que gerou este pedido se
1756One or multiple Sales Order no which generated this Purchase RequisitionUm ou vários nº de Ordens de Venda que gerou este Pedido de Compra
1757Only Administrator allowed to create Query / Script ReportsAdministrador só é permitido para criar Consulta / Script Relatórios
1758Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.Somente o administrador pode salvar um relatório padrão. Por favor, renomear e salvar.
1759Only Allow Edit ForSomente permite edição para
1760Only System Manager can create / edit reportsSomente o Gerente do Sistema pode criar / editar relatórios
1761Only leaf nodes are allowed in transactionSomente nós-folha são permitidos em transações
1762OpenAbrir
1763Open SansOpen Sans
1764Open TicketsTickets abertos
1765Opening DateData de abertura
1766Opening TimeHorário de abertura
1767Opening for a Job.Vaga de emprego.
1768Operating CostCusto de Operação
1769Operation DescriptionDescrição da operação
1770Operation NoNº da operação
1771Operation Time (mins)Tempo de Operação (minutos)
1772OperationsOperações
1773OperatorOperador
1774OpportunityOportunidade
1775Opportunity DateData da oportunidade
1776Opportunity FromOportunidade De
1777Opportunity ItemItem da oportunidade
1778Opportunity ItemsItens da oportunidade
1779Opportunity LostOportunidade perdida
1780Opportunity NoNº da oportunidade
1781Opportunity TypeTipo de Oportunidade
1782OptionsOpções
1783Options HelpAjuda sobre Opções
1784Order ConfirmedOrdem Confirmada
1785Order LostOrdem Perdida
1786Order TypeTipo de Ordem
1787Ordered Items To Be BilledItens encomendados a serem faturados
1788Ordered Items To Be DeliveredItens encomendados a serem entregues
1789Ordered QtyQtde. encomendada
1790Ordered QuantityQuantidade encomendada
1791Orders released for production.Ordens liberadas para produção.
1792OrganizationOrganização
1793Original MessageMensagem original
1794OtherOutro
1795Other DetailsOutros detalhes
1796Other Income DetailDetalhe sobre Outras Receitas
1797Out going mail server and support ticket mailboxServidor de e-mail de saída e caixa de correio de tickets de suporte
1798Out of AMCFora do CAM
1799Out of WarrantyFora de Garantia
1800OutgoingDe Saída
1801Outgoing Mail ServerServidor de e-mails de saída
1802Outgoing MailsE-mails de saída
1803Outstanding AmountQuantia em aberto
1804Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.Excelente não pode ser menor que zero. \ Por favor correspondência exata excelente.
1805Outstanding for Voucher Destaque para Vale
1806Over HeadsDespesas gerais
1807OverheadDespesas gerais
1808Overload QueryConsulta sobrecarregada
1809OverwriteSobrescrever
1810OwnedPertencente
1811P.O. DateData PO
1812P.O. NoNº PO
1813PAN NumberNúmero PAN
1814PF No.Nº PF.
1815PF NumberNúmero PF
1816PI/2011/PI/2011 /
1817PINPIN
1818POPO
1819PO DateData PO
1820PO NoNº PO
1821POP3 Mail ServerServidor de e-mail POP3
1822POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1823POP3 Mail SettingsConfigurações de e-mail pop3
1824POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1825POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1826POS SettingConfiguração de PDV
1827PR DetailDetalhe PR
1828PROPRO
1829PSPS
1830Package Item DetailsDetalhes do Item do Pacote
1831Package ItemsItens do pacote
1832Package Weight DetailsDetalhes do peso do pacote
1833Packed QuantityQuantidade embalada
1834Packing DetailsDetalhes da embalagem
1835Packing DetialsDetalhes da embalagem
1836Packing ListLista de embalagem
1837Packing SlipGuia de Remessa
1838Packing Slip ItemItem da Guia de Remessa
1839Packing Slip ItemsItens da Guia de Remessa
1840PagePágina
1841Page BreakQuebra de página
1842Page HTMLPágina HTML
1843Page LenPágina Len
1844Page NameNome da Página
1845Page RoleFunção da página
1846Page contentConteúdo da página
1847Page not foundPágina não encontrada
1848Page to show on the websitePágina para mostrar no site
1849Page url name (auto-generated) (add ".html")Nome da página url (gerado automaticamente) (adicione &quot;.html&quot;)
1850Paid AmountValor pago
1851ParameterParâmetro
1852Parent AccountConta pai
1853Parent BOMLDM pai
1854Parent Cost CenterCentro de Custo pai
1855Parent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1856Parent Detail docnameDocname do Detalhe pai
1857Parent Doc TypeTipo Doc pai
1858Parent ItemItem Pai
1859Parent Item GroupGrupo de item pai
1860Parent LabelEtiqueta pai
1861Parent Sales PersonVendedor pai
1862Parent TerritoryTerritório pai
1863ParenttypeParenttype
1864Partially CompletedParcialmente concluída
1865ParticipantsParticipantes
1866ParticularsCaracterísticas
1867Partly BilledParcialmente faturado
1868Partly DeliveredParcialmente entregue
1869PartnerParceiro
1870Partner Target DetailDetalhe da Meta do parceiro
1871Partner TypeTipo de parceiro
1872Passport NumberNúmero do Passaporte
1873PasswordSenha
1874Password Expires in (days)Senha expira em (dias)
1875PatchRemendo
1876Patch LogLog de Patches
1877Pay To / Recd FromPagar Para/ Recebido De
1878PayablesContas a pagar
1879Payables GroupGrupo de contas a pagar
1880Payment EntriesLançamentos de pagamento
1881Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificada depois que você tirou isso. Por favor, puxe-o novamente.
1882Payment ReconciliationReconciliação de pagamento
1883Payment TermsCondições de Pagamento
1884Payment daysDias de pagamento
1885Payment to Invoice Matching ToolFerramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
1886Payment to Invoice Matching Tool DetailDetalhe da Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
1887PaymentsPagamentos
1888Payroll SetupConfiguração da folha de pagamento
1889PendingPendente
1890Pending ReviewRevisão pendente
1891PercentPor cento
1892Percent CompletePorcentagem Concluída
1893Percentage AllocationAlocação percentual
1894Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
1895Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar além da quantidade encomendada. <p> Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades e seu limite é de 10%, então você está autorizado a receber 110 unidades </p>
1896Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1897Period Closing VoucherComprovante de Encerramento período
1898PeriodicityPeriodicidade
1899Perm LevelNível Permanente
1900Permanent Accommodation TypeTipo de Alojamento Permanente
1901Permanent AddressEndereço permanente
1902Permission ControlControle de Permissão
1903Permission EngineMecanismo de Permissão
1904Permission LevelNível de Permissão
1905Permission LevelsNíveis de Permissão
1906Permission ManagerGerenciador de Permissão
1907Permission RulesRegras de Permissão
1908PermissionsPermissões
1909Permissions SettingsConfigurações de Permissões
1910Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesAs permissões são automaticamente traduzidos para Relatórios Padrão e Pesquisas
1911Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.As permissões são definidas em Funções e Tipos de Documentos (chamados DocTypes) restringindo direitos de leitura, edição, criação, envio, cancelamento e alteração.
1912Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Permissões em níveis mais elevados são permissões em &quot;Nível de Campo&quot;. Todos os campos têm um &#39;Nível de Permissão&quot; estabelecido contra eles e as regras definidas naquele Nível de Permissão se aplicam ao campo. Isto é útil no caso de você querer ocultar ou tornar um determinado campo em somente leitura.
1913Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Permissões no nível 0 são permissões ao &#39;Nível de Documento&quot;, ou seja, são básicas para o acesso ao documento.
1914Permissions translate to Users based on what Role they are assignedAs Permissões passam aos usuários com base na função a que são atribuídos
1915PersonPessoa
1916Person To Be ContactedPessoa a ser contatada
1917Personal DetailsDetalhes pessoais
1918Personal EmailE-mail pessoal
1919PhoneTelefone
1920Phone NoNº de telefone
1921Phone No.Nº de telefone.
1922Pick ColumnsEscolha as Colunas
1923Pin CodeCódigo PIN
1924PincodePINCODE
1925Place of IssueLocal de Emissão
1926Plan for scheduled maintenance contracts.Plano para contratos de manutenção programados.
1927Planned QtyQtde. planejada
1928Planned QuantityQuantidade planejada
1929Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor insira a correta Abreviação ou Nome Curto pois ele será adicionado como sufixo a todas as Contas.
1930Please checkPor favor, verifique
1931Please enter Bill DatePor favor insira Data Bill
1932Please enter valid Por favor, insira válido
1933Please save the Newsletter before sending.Por favor, salve o boletim antes de enviar.
1934Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
1935Please select: Por favor, selecione:
1936Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsPor favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais
1937Please specify a validPor favor, especifique um válido
1938Point of SalePonto de Venda
1939Point-of-Sale SettingConfigurações de Ponto-de-Venda
1940PointsPontos
1941Post GraduatePós-Graduação
1942Post TopicPostar Tópico
1943Posting DateData da Postagem
1944Posting TimeHorário da Postagem
1945Potential Sales DealNegócio de Vendas em potencial
1946Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
1947Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.Precisão para campos Float (quantidade, descontos, percentuais, etc) é apenas para exibição. Floats ainda serão calculado até 6 casas decimais.
1948PrefixPrefixo
1949PresentApresentar
1950Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
1951Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
1952PreviewVisualização
1953Previous Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
1954Price ListLista de Preços
1955Price List CurrencyMoeda da Lista de Preços
1956Price List Currency Conversion RateTaxa de conversão da moeda da lista de preços
1957Price List Exchange RateTaxa de Câmbio da Lista de Preços
1958Price List MasterCadastro de Lista de Preços
1959Price List NameNome da Lista de Preços
1960Price List RateTaxa de Lista de Preços
1961Price List Rate*Taxa de Lista de Preços*
1962Price List and CurrencyLista de Preços e Moeda
1963Price Lists and RatesListas de Preços e Tarifas
1964PrimaryPrimário
1965Print FormatFormato de impressão
1966Print HeadingCabeçalho de impressão
1967Print HideOcultar impressão
1968Print WidthLargura de impressão
1969Print Without AmountImprimir Sem Quantia
1970PriorityPrioridade
1971PrivatePrivado
1972ProcessProcesso
1973Process PayrollProcessa folha de pagamento
1974Produced QuantityQuantidade produzida
1975Product CategoriesCategorias de Produtos
1976Product Category for websiteCategoria de Produto para o site
1977Product EnquiryConsulta de Produto
1978Product GroupGrupo de Produtos
1979Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the "Products Page"Grupos de produtos listados no site. O primeiro grupo de produtos desta lista serão listados por padrão na &quot;Página de Produtos&quot;
1980Product SettingsConfigurações do produto
1981ProductionProdução
1982Production OrderOrdem de Produção
1983Production Plan ItemItem do plano de produção
1984Production Plan ItemsItens do plano de produção
1985Production Plan Sales OrderOrdem de Venda do Plano de Produção
1986Production Plan Sales OrdersOrdens de Venda do Plano de Produção
1987Production Planning (MRP)Planejamento de Produção (PRM)
1988Production Planning ToolFerramenta de Planejamento da Produção
1989Products SettingsConfigurações de produtos
1990Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Os produtos serão classificados por peso em buscas padrão. Maior o peso, mais alto o produto irá aparecer na lista.
1991ProfilePerfil
1992Profile ControlControle de Perfil
1993Profile DefaultsPadrões de Perfil
1994Profile Represents a User in the system.Perfil representa um usuário no sistema.
1995Program / Seminar TitlePrograma / Título do Seminário
1996ProjectProjeto
1997Project ActivityAtividade do Projeto
1998Project Activity UpdateAtualização da Atividade do Projeto
1999Project ControlControle de Projeto
2000Project CostingCusto do Projeto
2001Project DetailsDetalhes do Projeto
2002Project MilestoneMarco do Projeto
2003Project MilestonesMarcos do Projeto
2004Project NameNome do Projeto
2005Project Start DateData de início do Projeto
2006Project TasksTarefas do Projeto
2007Project TypeTipo de Projeto
2008Project ValueValor do Projeto
2009Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2010Project master.Cadastro de Projeto.
2011Project will get saved and will be searchable with project name givenO Projeto será salvo e poderá ser pesquisado através do nome dado
2012Projected QtyQtde. Projetada
2013ProjectsProjetos
2014Projects HomeInício de Projetos
2015Prompt email sending to customers and suppliersE-mail Prompt envio a clientes e fornecedores
2016Prompt for Email on Submission ofSolicitar e-mail no envio da
2017PropertiesPropriedades
2018PropertyPropriedade
2019Property SetterSetter propriedade
2020Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propriedade substitui uma propriedade DocType ou Campo padrão
2021Property TypeTipo de propriedade
2022Provide email id registered in companyFornecer Endereço de E-mail registrado na empresa
2023PublicPúblico
2024PublishedPublicado
2025Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Puxar e-mails da caixa de entrada e anexe-os como registros de comunicação (para contatos conhecidos).
2026Pull Opportunity DetailPuxar Detalhe da oportunidade
2027Pull Payment EntriesPuxar os lançamentos de pagamento
2028Pull Purchase Order DetailsPuxar Detalhes da Ordem de Compra
2029Pull Quotation ItemsPuxar Itens da cotação
2030Pull Sales Order ItemsPuxar itens da Ordem de Venda
2031Pull items from Sales Order mentioned in the above table.Puxar itens da Ordem de Venda mencionada na tabela acima.
2032Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaPuxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima
2033Pur OrderOrdem Pur
2034Pur ReceiptRecibo Pur
2035PurchaseCompras
2036Purchase AnalyticsAnálise de compras
2037Purchase CommonCompras comum
2038Purchase DateData da compra
2039Purchase DetailsDetalhes da compra
2040Purchase DiscountsDescontos da compra
2041Purchase Document NoNº do Documento de Compra
2042Purchase Document TypeTipo do Documento de Compra
2043Purchase InvoiceNota Fiscal de Compra
2044Purchase Invoice AdvanceAntecipação da Nota Fiscal de Compra
2045Purchase Invoice AdvancesAntecipações da Nota Fiscal de Compra
2046Purchase Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Compra
2047Purchase OrderOrdem de Compra
2048Purchase Order DateData da Ordem de Compra
2049Purchase Order ItemItem da Ordem de Compra
2050Purchase Order Item NoNº do Item da Ordem de Compra
2051Purchase Order Item SuppliedItem da Ordem de Compra fornecido
2052Purchase Order ItemsItens da Ordem de Compra
2053Purchase Order Items SuppliedItens da Ordem de Compra fornecidos
2054Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
2055Purchase Order MessageMensagem da Ordem de Compra
2056Purchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatória
2057Purchase Order sent by customerOrdem de Compra enviada pelo cliente
2058Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra dadas a fornecedores.
2059Purchase ReceiptRecibo de Compra
2060Purchase Receipt ItemItem do Recibo de Compra
2061Purchase Receipt Item SuppliedItem do Recibo de Compra Fornecido
2062Purchase Receipt Item SuppliedsItem do Recibo de Compra Fornecido
2063Purchase Receipt ItemsItens do Recibo de Compra
2064Purchase Receipt MessageMensagem do Recibo de Compra
2065Purchase Receipt NoNº do Recibo de Compra
2066Purchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
2067Purchase RequestPedido de Compra
2068Purchase Request ItemItem do Pedido de Compra
2069Purchase Requisition DetailsDetalhes da Pedido de Compra
2070Purchase ReturnDevolução de Compra
2071Purchase ReturnedCompra Devolvida
2072Purchase ReturnsDevoluções de Compra
2073Purchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre Compras
2074Purchase Taxes and Charges MasterCadastro de Impostos e Encargos sobre Compras
2075PurposeFinalidade
2076Purpose must be one of Finalidade deve ser um dos
2077QA InspectionInspeção QA
2078QA NoNº QA
2079QAI/11-12/QAI/11-12 /
2080QTNQTN
2081QtyQtde.
2082Qty Consumed Per UnitQtde. consumida por unidade
2083Qty To ManufactureQtde. Para Fabricação
2084Qty as per Stock UOMQtde. como por UDM de estoque
2085QualificationQualificação
2086QualityQualidade
2087Quality InspectionInspeção de Qualidade
2088Quality Inspection ParametersParâmetros da Inspeção de Qualidade
2089Quality Inspection ReadingLeitura da Inspeção de Qualidade
2090Quality Inspection ReadingsLeituras da Inspeção de Qualidade
2091QuantityQuantidade
2092Quantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
2093Quantity already manufacturedQuantidade já fabricada
2094Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
2095Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Quantidade deve ser igual à Quantidade de Fabricação.
2096QuarterTrimestre
2097QuarterlyTrimestral
2098QueryConsulta
2099Query OptionsOpções de Consulta
2100Query ReportRelatório da Consulta
2101Query must be a SELECTConsulta deve ser um SELECT
2102QuestionPergunta
2103Quick Help for Setting PermissionsAjuda rápida para Configurar Permissões
2104Quick Help for User PropertiesAjuda rápida para Propriedades do Usuário
2105QuotationCotação
2106Quotation DateData da Cotação
2107Quotation ItemItem da Cotação
2108Quotation ItemsItens da Cotação
2109Quotation Lost ReasonRazão da perda da Cotação
2110Quotation MessageMensagem da Cotação
2111Quotation NoNº da Cotação
2112Quotation No.Nº da Cotação.
2113Quotation SentCotação Enviada
2114Quotation ToCotação para
2115Quotation no against which this Sales Order is made Nº da Cotação contra a qual esta Ordem de Venda é feita
2116Quotes to Leads or Customers.Cotações para Prospectos ou Clientes.
2117Raise ExceptionLevantar Exceção
2118Raise Material RequestLevante solicitar material
2119Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
2120Raise Production OrderLevantar Ordem de Produção
2121Raised ByLevantadas por
2122Raised By (Email)Levantadas por (e-mail)
2123RandomAleatório
2124RangeAlcance
2125RateTaxa
2126Rate Taxa
2127Rate Of Materials Based OnTaxa de materiais com base em
2128Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
2129Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
2130Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
2131Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
2132Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
2133Rate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2134Rate*Taxa*
2135Raw Material DetailsDetalhes de Materias-Primas
2136Raw Material Item CodeCódigo de Item de Matérias-Primas
2137Raw Materials Supplied CostCusto de fornecimento de Matérias-Primas
2138Re-Calculate ValuesRe-calcular valores
2139Re-Order LevelNível para novo pedido
2140Re-Order QtyQtde. para novo pedido
2141Re-orderRe-vista
2142Re-order LevelRe fim-Level
2143Re-order QtyRe-vista Qtde
2144ReadLer
2145Read OnlySomente leitura
2146Reading 1Leitura 1
2147Reading 10Leitura 10
2148Reading 2Leitura 2
2149Reading 3Leitura 3
2150Reading 4Leitura 4
2151Reading 5Leitura 5
2152Reading 6Leitura 6
2153Reading 7Leitura 7
2154Reading 8Leitura 8
2155Reading 9Leitura 9
2156ReasonMotivo
2157Reason for LeavingMotivo da saída
2158Reason for ResignationMotivo para Demissão
2159RecalculateRecalcular
2160Recd QuantityQuantidade Recebida
2161ReceivablesRecebíveis
2162Receivables GroupGrupo de recebíveis
2163Received DateData de recebimento
2164Received QtyQtde. recebida
2165Receiver ListLista de recebedores
2166Receiver NameNome do recebedor
2167Receiver ParameterParâmetro do recebedor
2168RecentRecente
2169RecipientDestinatário
2170RecipientsDestinatários
2171Reconciliation DataDados de reconciliação
2172Reconciliation HTMLReconciliação HTML
2173Reconciliation JSONReconciliação JSON
2174Recurring IdId recorrente
2175Recurring InvoiceNota Fiscal Recorrente
2176Recurring TypeTipo de recorrência
2177Ref CodeCódigo de Ref.
2178Ref Doc should be submitted?Doc de Ref. deve ser enviado?
2179Ref DocTypeDocType de Ref.
2180Ref NameNome de Ref.
2181Ref RateTaxa de Ref.
2182Ref Rate Taxa de Ref.
2183Ref Rate** Taxa de Ref.
2184Ref SQRef SQ
2185Ref TypeTipo de Ref.
2186ReferenceReferência
2187Reference DateData de Referência
2188Reference DocType KeyReferência DocType chave
2189Reference Docname KeyReferência Docname chave
2190Reference NameNome de Referência
2191Reference NumberNúmero de Referência
2192Reference TypeTipo de Referência
2193RefreshAtualizar
2194Registration DetailsDetalhes de Registro
2195Registration InfoInformações do Registro
2196Reject HTMLRejeitar HTML
2197RejectedRejeitado
2198Rejected QuantityQuantidade rejeitada
2199Rejected Serial NoNº de Série Rejeitado
2200Rejected WarehouseAlmoxarifado Rejeitado
2201Related PagePágina Relacionada
2202RelationRelação
2203Relieving DateData da Liberação
2204RemarkObservação
2205RemarksObservações
2206RemoveRemover
2207Remove BookmarkRemover Bookmark
2208RenameRenomear
2209Rename ToolFerramenta de Renomear
2210RentedAlugado
2211Repeat on Day of MonthRepita no Dia do Mês
2212ReplaceSubstituir
2213Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / LDM em todas as LDMs
2214Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstituir uma LDM específica em todas as LDMs outros onde ela é usada. Isso irá substituir o link da LDM antiga, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;Item de Explosão da LDM&quot; com a nova LDM
2215RepliedRespondeu
2216ReportRelatório
2217Report BuilderReport Builder
2218Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.Os relatórios do Report Builder são gerenciados diretamente pelo construtor relatório. Nada a fazer.
2219Report DateData do Relatório
2220Report HideOcultar Relatório
2221Report NameNome do Relatório
2222Report ScriptScript do relatório
2223Report Server ScriptScript do Servidor de Relatório
2224Report TypeTipo de relatório
2225Report was not saved (there were errors)O Relatório não foi salvo (houve erros)
2226ReportsRelatórios
2227Reports toRelatórios para
2228Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Representa os estados permitidos em um documento a função atribuída a alterações do estado.
2229ReqdRequerido
2230Reqd By DateRequisições Por Data
2231Request Material for Transfer or Purchase.Material para solicitar transferência ou compra.
2232Request TypeTipo de Solicitação
2233Request for InformationPedido de Informação
2234Request for purchase.Pedido de Compra.
2235Requested BySolicitado por
2236Required ByExigido por
2237Required DateData Obrigatória
2238Required QtyQuantidade requerida
2239Required only for sample item.Necessário apenas para o item de amostra.
2240Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matérias-primas necessárias emitidas para o fornecedor para a produção de um item sub-contratado.
2241ResellerRevendedor
2242Reserved QuantityQuantidade Reservada
2243Reserved WarehouseAlmoxarifado Reservado
2244Resignation Letter DateData da carta de demissão
2245ResolutionResolução
2246Resolution DateData da Resolução
2247Resolution DetailsDetalhes da Resolução
2248Resolved ByResolvido por
2249Restrict IPRestringir IP
2250Restrict submission rights based on amountRestringir direitos de envio com base no valor
2251Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. São aceitos também endereços IP parciais como (111.111.111)
2252Restricting By UserRestringindo por Usuário
2253RetailerVarejista
2254Return DateData de retorno
2255Return TypeTipo de retorno
2256Returned QtyQtde. retornada
2257Review DateData da Revisão
2258RgtDir.
2259RightDireito
2260RoleFunção
2261Role NameNome da Função
2262RolesFunções
2263Roles AssignedFunções atribuídas
2264Roles Assigned To UserFunções atribuídas ao Usuário
2265Roles HTMLFunções HTML
2266Rounded TotalTotal arredondado
2267Rounded Total (Export)Total arredondado (Exportação)
2268RowLinha
2269Row #Linha #
2270Row # Linha #
2271Rule DefinitionDefinição da regra
2272Rule NameNome da regra
2273Rule PriorityPrioridade da regra
2274Rule StatusEstado da regra
2275Rules defining transition of state in the workflow.Regras que definem a transição de estado no fluxo de trabalho.
2276Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que função terá permissão para mudar de estado, etc
2277RunExecutar
2278SLE ExistsSLE existe
2279SMSSMS
2280SMS CenterCentro de SMS
2281SMS ControlControle de SMS
2282SMS Gateway URLURL de Gateway para SMS
2283SMS LogLog de SMS
2284SMS ParameterParâmetro de SMS
2285SMS ParametersParâmetros de SMS
2286SMS ReceiverReceptor do SMS
2287SMS Sender NameNome do remetente do SMS
2288SMS SettingsDefinições de SMS
2289SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)Servidor SMTP(por exemplo, smtp.gmail.com)
2290SOOV
2291SO DateData da OV
2292SO Detail Detalhe da OV
2293SO Pending QtyQtde. pendente na OV
2294SO/10-11/SO/10-11 /
2295SO1112SO1112
2296SQTNSQTN
2297STESTO
2298SUPSUP
2299SUPPSUPP
2300SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2301SalarySalário
2302Salary InformationInformação sobre salário
2303Salary ManagerGerenciador de salário
2304Salary ModeModo de salário
2305Salary SlipFolha de pagamento
2306Salary Slip DeductionDedução da folha de pagamento
2307Salary Slip EarningGanhos da folha de pagamento
2308Salary StructureEstrutura Salarial
2309Salary Structure DeductionDedução da Estrutura Salarial
2310Salary Structure EarningGanho da Estrutura Salarial
2311Salary Structure EarningsGanhos da Estrutura Salarial
2312Salary components.Componentes salariais.
2313SalesVendas
2314Sales AnalyticsAnálise de Vendas
2315Sales BOMLDM de Vendas
2316Sales BOM HelpAjuda da LDM de Vendas
2317Sales BOM ItemItem da LDM de Vendas
2318Sales BOM ItemsItens da LDM de Vendas
2319Sales BrowserNavegador de Vendas
2320Sales Browser ControlControle do Navegador de Vendas
2321Sales CommonVendas comuns
2322Sales DashboardPainel de Vendas
2323Sales DetailsDetalhes de Vendas
2324Sales DiscountsDescontos de Vendas
2325Sales Email SettingsConfigurações do Email de Vendas
2326Sales ExtrasExtras de Vendas
2327Sales InvoiceNota Fiscal de Venda
2328Sales Invoice AdvanceAntecipação da Nota Fiscal de Venda
2329Sales Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Venda
2330Sales Invoice MessageMensagem da Nota Fiscal de Venda
2331Sales Invoice NoNº da Nota Fiscal de Venda
2332Sales OrderOrdem de Venda
2333Sales Order DateData da Ordem de Venda
2334Sales Order ItemItem da Ordem de Venda
2335Sales Order ItemsItens da Ordem de Venda
2336Sales Order MessageMensagem da Ordem de Venda
2337Sales Order NoNº da Ordem de Venda
2338Sales Order RequiredOrdem de Venda Obrigatória
2339Sales Orders Pending To Be DeliveredOrdens de Venda pendentes de entregua
2340Sales Orders Pending to be DeliveredOrdens de Venda pendentes de entregua
2341Sales PartnerParceiro de Vendas
2342Sales Partner DetailsDetalhes do Parceiro de Vendas
2343Sales Partner NameNome do Parceiro de Vendas
2344Sales Partner TargetMetas do Parceiro de Vendas
2345Sales PersonVendedor
2346Sales Person NameNome do Vendedor
2347Sales Person TargetsMetas do Vendedor
2348Sales RateTaxa de vendas
2349Sales ReturnRetorno de Vendas
2350Sales ReturnsRetornos de Vendas
2351Sales Taxes and ChargesImpostos e Taxas sobre Vendas
2352Sales Taxes and Charges MasterCadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas
2353Sales TeamEquipe de Vendas
2354Sales Team DetailsDetalhes da Equipe de Vendas
2355Sales Team1Equipe de Vendas
2356Sales and PurchaseCompra e Venda
2357Sales and Purchase Return ItemItem de retorno de compra e venda
2358Sales and Purchase Return ItemsItens de retorno de compra e venda
2359Sales and Purchase Return ToolFerramenta de retorno de compra e venda
2360Sales campaignsCampanhas de Vendas
2361Sales persons and targetsVendedores e Metas
2362Sales taxes template.Modelo de Impostos sobre as Vendas.
2363Sales territories.Territórios de Vendas.
2364SalutationSaudação
2365Sample SizeTamanho da amostra
2366Sanctioned AmountQuantidade sancionada
2367SandboxSandbox
2368SaturdaySábado
2369SaveSalvar
2370ScheduleAgendar
2371ScheduledAgendado
2372Scheduled Confirmation DateData de Confirmação agendada
2373Scheduled DateData Agendada
2374Scheduler LogLog do Agendador
2375School/UniversityEscola / Universidade
2376Score (0-5)Pontuação (0-5)
2377Score EarnedPontuação Obtida
2378Scrap %Sucata %
2379ScriptScript
2380Script ReportRelatório Script
2381Script TypeTipo de Script
2382Script to attach to all web pages.Script para anexar a todas as páginas da web.
2383SearchPesquisar
2384Search CriteriaCritérios da pesquisa
2385Search FieldsCampos de Pesquisa
2386Search HelpProcurar Ajuda
2387Seasonality for setting budgets.Sazonalidade para definir orçamentos.
2388Section BreakQuebra de seção
2389Security SettingsConfigurações de Segurança
2390Segment NameNome do Segmento
2391SelectSelecionar
2392Select "Yes" for sub - contracting itemsSelecione &quot;Sim&quot; para a itens sub-contratados
2393Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é para ser enviado para um cliente ou recebido de um fornecedor como amostra. Guias de Remessa e recibos de compra irão atualizar os níveis de estoque, mas não haverá fatura contra este item.
2394Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
2395Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria, etc
2396Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu Inventário.
2397Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selecione &quot;Sim&quot; se você fornece as matérias-primas para o seu fornecedor fabricar este item.
2398Select AllSelecionar tudo
2399Select AttachmentsSelecione os Anexos
2400Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição do orçamento para distribuir metas diferentes para os meses.
2401Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade.
2402Select CustomerSelecione o Cliente
2403Select Digest ContentSelecione o conteúdo para o Resumo por E-mail
2404Select DocTypeSelecione o DocType
2405Select Document TypeSelecione o Tipo de Documento
2406Select Document Type or Role to start.Selecione o tipo de documento ou função para começar.
2407Select FormSelecione o Formulário
2408Select Items from Delivery NoteSelecione os itens da Guia de Remessa
2409Select Items from Purchase OrderSelecione os itens da Ordem de Compra
2410Select Items from Purchase ReceiptSelecione os itens de Recibo de Compra
2411Select Items from Sales OrderSelecione os itens da Ordem de Venda
2412Select Material RequestSelecione solicitar material
2413Select PRSelecionar PR
2414Select Print FormatSelecione o Formato de Impressão
2415Select Print HeadingSelecione o Cabeçalho de Impressão
2416Select Report NameSelecione o Nome do Relatório
2417Select RoleSelecione a Função
2418Select Sales OrdersSelecione as Ordens de Venda
2419Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione as Ordens de Venda a partir das quais você deseja criar Ordens de Produção.
2420Select Shipping AddressSelecione o Endereço para Envio
2421Select Supplier QuotationSelecione a Cotação do Fornecedor
2422Select Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
2423Select TransactionSelecione a Transação
2424Select TypeSelecione o Tipo
2425Select User or Property to start.Selecione o Usuário ou Propriedade para começar.
2426Select account head of the bank where cheque was deposited.Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.
2427Select company name first.Selecione o nome da empresa por primeiro.
2428Select dates to create a new Seleccione datas para criar um novo
2429Select name of Customer to whom project belongsSelecione o nome do cliente a quem pertence o projeto
2430Select or drag across dates to create a new event.Selecione ou arraste as datas para criar um novo evento.
2431Select template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2432Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2433Select the currency in which price list is maintainedSelecione a moeda na qual a lista de preços é mantida
2434Select the label after which you want to insert new field.Selecione a etiqueta após a qual você deseja inserir um novo campo.
2435Select the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a fatura será gerada automaticamente
2436Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Selecione a lista de preços como cadastrada em &quot;Lista de Preço&quot;. Isso vai puxar os valores de referência dos itens contra esta lista de preços, conforme especificado no cadastro &quot;Item&quot;.
2437Select the relevant company name if you have multiple companiesSelecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas
2438Select the relevant company name if you have multiple companies.Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas.
2439Select who you want to send this newsletter toSelecione para quem você deseja enviar esta newsletter
2440Selected Attendance date will comes in the attendance template.Data de comparecimento selecionada virá no modelo de comparecimento.
2441Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item apareça na Ordem de Compra, Recibo de Compra.
2442Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item conste na Ordem de Venda, Guia de Remessa
2443Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você crie uma Lista de Materiais mostrando as matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
2444Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma Ordem de Produção para este item.
2445Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identificação única para cada entidade deste item que pode ser vista no cadastro do Número de Série.
2446SellingVendas
2447Selling HomeInício de Vendas
2448SendEnviar
2449Send AutoreplyEnviar Resposta Automática
2450Send EmailEnviar E-mail
2451Send FromEnviar de
2452Send Invite EmailEnviar convite mail
2453Send Me A CopyEnvie-me uma cópia
2454Send Newsletters to your contacts, leads.Enviar Newsletters aos seus contatos e prospectos.
2455Send SMSEnvie SMS
2456Send ToEnviar para
2457Send To TypeEnviar para Digite
2458Send an email to users of role "Material Manager" and "Purchase Manager" when re-order level is crossed.Enviar um e-mail para os usuários com função &quot;Gerente de Material&quot; e &quot;Gerente de Compras&quot; quando o nível para novo pedido for atingido.
2459Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar e-mails automáticos para os Contatos ao Submeter transações.
2460Send bulk SMS to leads, customers, contactsEnviar SMS em massa para prospectos, clientes e contatos
2461Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
2462Send regular summary reports via Email.Enviar relatórios resumidos regularmente via e-mail.
2463Send to this listEnviar para esta lista
2464SenderRemetente
2465Sender NameNome do Remetente
2466Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.Envio de newsletters não é permitido para usuários experimentais, \ para evitar o abuso deste recurso.
2467Sent MailE-mails Enviados
2468Sent OnEnviado em
2469Sent QuotationCotação Enviada
2470Separate production order will be created for each finished good item.Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
2471Serial NoNº de Série
2472Serial No DetailsDetalhes do Nº de Série
2473Serial No Service Contract ExpiryVencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
2474Serial No StatusEstado do Nº de Série
2475Serial No Warranty ExpiryVencimento da Garantia com Nº de Série
2476Serialized Item: 'Item serializado: &#39;
2477SeriesSéries
2478Series DetailDetalhe da Séries
2479Series List for this TransactionLista de séries para esta transação
2480Series OptionsOpções de Séries
2481ServerServidor
2482Server ScriptScript do servidor
2483Service AddressEndereço de Serviço
2484Service PersonPessoa de Serviço
2485Session Expired. Logging you outA sessão expirou. Você será deslogado
2486Session Expires in (time)A sessão expira em (tempo)
2487Session ExpiryDuração da sessão
2488Session Expiry in Hours e.g. 06:00Duração da sessão em Horas, por exemplo 06:00
2489Set From ImageDefinir a partir da imagem
2490Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição.
2491Set Login and Password if authentication is required.Defina Login e Senha se a autenticação for necessária.
2492Set New PasswordDefinir nova senha
2493Set ValueDefinir valor
2494Set a new password and "Save"Definir uma nova senha e &quot;Salvar&quot;
2495Set default values for entryDefinir valores padrão para o lançamento
2496Set default values for users (also used for permissions).Definir valores padrão para os usuários (também usados para permissões).
2497Set multiple numbering series for transactionsDefinir multiplas séries de numeração para transações
2498Set permissions on transactions / mastersDefinir permissões em transações / cadastros
2499Set prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para séries de numeração em suas transações
2500Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor.
2501Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support TicketsDefinir as configurações de e-mail POP3 para puxar e-mails diretamente a partir de uma caixa de correio e criar tickets de suporte
2502Set workflow rules.Definir regras do fluxo de trabalho.
2503Set your background color, font and image (tiled)Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)
2504Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Defina suas configurações de de e-mail SMTP aqui. Todas as notificações geradas pelo sistema e e-mails são enviados a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu endereço de e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail.
2505Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
2506Settings for About Us Page.Configurações da Página Sobre Nós.
2507Settings for Contact Us PageConfigurações da Página Fale Conosco.
2508Settings for Contact Us Page.Configurações da Página Fale Conosco.
2509Settings for Product Catalog on the websiteConfigurações da Página Catálogo de Produtos no site
2510Settings for Product Catalog on the website.Configurações da Página Catálogo de Produtos no site.
2511Settings for the About Us PageConfigurações da Página Sobre Nós.
2512Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;
2513SetupConfiguração
2514Setup ControlControle de configuração
2515Setup SeriesConfiguração de Séries
2516Setup of fonts and background.Configuração de fontes e de fundo.
2517Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuração de barra de navegação do topo, rodapé, e logotipo.
2518Setup outgoing SMS via your bulk SMS providerConfigurar envio de SMS através de seu provedor de SMS em massa
2519Setup to pull emails from support email accountConfiguração para puxar e-mails da conta do e-mail de suporte
2520Ship ToEnviar Para
2521Shipping AddressEndereço de envio
2522Shipping Address NameNome do Endereço de envio
2523Shipping DetailsDetalhes do envio
2524Short BioCurta Bio
2525Short biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2526ShortcutAtalho
2527Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar &quot;Em Stock&quot; ou &quot;Fora de Estoque&quot; baseado no estoque disponível neste almoxarifado.
2528Show / Hide ModulesMostrar / Ocultar Módulos
2529Show DetailsVer detalhes
2530Show FiltersMostrar Filtros
2531Show Price in Website (if set)Mostrar Preço no Website (se definido)
2532Show Print FirstMostrar Impressão Primeiro
2533Show a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
2534Show in WebsiteMostrar no site
2535Show rows with zero valuesMostrar as linhas com valores zero
2536Show this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de slides no topo da página
2537Show, hide modulesMostrar / Ocultar Módulos
2538Showing only forMostrando apenas para
2539SignatureAssinatura
2540Signature to be appended at the end of every emailAssinatura para ser inserida no final de cada e-mail
2541Simplify entry forms by disabling featuresSimplificar os formulários de entrada pela desativação de recursos
2542SingleÚnico
2543Single unit of an Item.Unidade única de um item.
2544SkyCéu
2545SlideshowApresentação de slides
2546Slideshow ItemsItens da Apresentação de slides
2547Slideshow NameNome da Apresentação de slides
2548Slideshow like display for the websiteExibição do tipo Apresentação de slides para o site
2549Small TextTexto Pequeno
2550SnowNeve
2551Solid background color (default light gray)Cor de fundo sólida (padrão cinza claro)
2552Sorry we were unable to find what you were looking for.Desculpe, não encontramos o que você estava procurando.
2553Sorry you are not permitted to view this page.Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página.
2554Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.Desculpe! Nós só podemos permitir no máximo 100 linhas para Reconciliação de Estoque.
2555Sort ByClassificar por
2556Sort OrderOrdem de Classificação
2557SourceFonte
2558Source WarehouseAlmoxarifado de origem
2559Source and Target Warehouse cannot be sameO Almoxarifado de origem e destino não pode ser o mesmo
2560Source of thOrigem do
2561Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"Origem do Prospecto. Se foi através de uma campanha, selecione &quot;Campanha&quot;
2562Special Page SettingsConfigurações Especiais de página
2563Specification DetailsDetalhes da especificação
2564Split Delivery Note into packages.Dividir Guia de Remessa em pacotes.
2565StandardPadrão
2566Standard RateTaxa normal
2567Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que pode ser adicionado para Vendas e Purchases.Examples: 1. Validade do offer.1. Condições de pagamento (adiantado, no crédito etc antecedência, parte) 0,1. O que é muito (ou a pagar pelo Cliente) .1. Segurança / uso warning.1. Garantia se any.1. Retorna Policy.1. Condições de entrega, se applicable.1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.1. Endereço e contato da sua empresa.
2568Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também chefes de despesas outras como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** ** . Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / carga é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não adiciona valor ao produto) ou para both.10. Adicionar ou Deduzir: Se você quiser adicionar ou deduzir o imposto.
2569Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as suas vendas. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também outras despesas / receitas cabeças como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** . ** Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. É este imposto incluído na tarifa básica:? Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela item, mas será incluída na taxa básica em sua mesa principal item. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) preço aos clientes.
2570Start DateData de Início
2571Start Report ForComeçar Relatório para
2572Start date of current invoice's periodData de início do período de fatura atual
2573Starts onInicia em
2574StartupStartup
2575StateEstado
2576State NameNome do Estado
2577StatesEstados
2578Static ParametersParâmetros estáticos
2579StatusEstado
2580Status must be one of Estado deve ser um dos
2581Statutory info and other general information about your SupplierInformações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2582StockEstoque
2583Stock AgeingEnvelhecimento do Estoque
2584Stock AnalyticsAnálise do Estoque
2585Stock BalanceBalanço de Estoque
2586Stock EntryLançamento no Estoque
2587Stock Entry DetailDetalhe do lançamento no Estoque
2588Stock Frozen UptoEstoque congelado até
2589Stock HomeInício de Estoque
2590Stock LedgerLivro de Inventário
2591Stock Ledger EntryLançamento do Livro de Inventário
2592Stock LevelNível de Estoque
2593Stock QtyQtde. em Estoque
2594Stock Queue (FIFO)Fila do estoque (PEPS)
2595Stock ReconciliationReconciliação de Estoque
2596Stock Reconciliation file not uploadedArquivo da Reconciliação de Estoque não carregado
2597Stock UOMUDM do Estoque
2598Stock UOM Replace UtilityUtilitário para Substituir UDM do Estoque
2599Stock UomUDM do Estoque
2600Stock ValueValor do Estoque
2601Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personNível de estoque congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar um lançamento, exceto pessoal autorizado
2602StopPare
2603Stop users from making Leave Applications on following days.Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
2604StoppedParado
2605Structure cost centers for budgeting.Estrutura dos centros de custo para orçamentação.
2606Structure of books of accounts.Estrutura de livros de contas.
2607StyleEstilo
2608Style SettingsConfigurações de Estilo
2609Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeEstilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - Vermelho, Inverso - Preto, Primário - Azul Escuro, Informação - Azul Claro, Aviso - Laranja
2610Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moeda. Por exemplo &quot;Centavo&quot;
2611Sub-domain provided by erpnext.comSub-domínio fornecido pelo erpnext.com
2612SubcontractSubcontratar
2613SubdomainSubdomínio
2614SubjectAssunto
2615SubmitEnviar
2616Submit Salary SlipEnviar folha de pagamento
2617Submit all salary slips for the above selected criteriaEnviar todas as folhas de pagamento para os critérios acima selecionados
2618SubmittedEnviado
2619SuccessSucesso
2620SuggestionSugestão
2621SuggestionsSugestões
2622SundayDomingo
2623SunnyEnsolarado
2624SupplierFornecedor
2625Supplier (vendor) name as entered in supplier masterNome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores
2626Supplier AddressEndereço do Fornecedor
2627Supplier DetailsDetalhes do Fornecedor
2628Supplier IntroIntrodução do Fornecedor
2629Supplier Master created by Cadastro de Fornecedor criado por
2630Supplier NameNome do Fornecedor
2631Supplier Part NumberNúmero da peça do Fornecedor
2632Supplier QuotationCotação do Fornecedor
2633Supplier Quotation ItemItem da Cotação do Fornecedor
2634Supplier ReferenceReferência do Fornecedor
2635Supplier TypeTipo de Fornecedor
2636Supplier WarehouseAlmoxarifado do Fornecedor
2637Supplier classification.Classificação do Fornecedor.
2638Supplier database.Banco de dados do Fornecedor.
2639Supplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
2640Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingAlmoxarifado do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a subcontratação
2641Supplier's currencyMoeda do Fornecedor
2642SupportSuporte
2643Support AnalyticsAnálise do Suporte
2644Support EmailE-mail de Suporte
2645Support Email IdEndereço de E-mail de Suporte
2646Support HomeInício de Suporte
2647Support PasswordSenha do Suporte
2648Support TicketTicket de Suporte
2649Support Ticket Mail SettingsConfigurações do E-mail de Tickets de Suporte
2650Support queries from customers via email or website.Consultas ao Suporte de clientes via e-mail ou site.
2651SymbolSímbolo
2652Sync InboxSincronizar Caixa de Entrada
2653Sync Support MailsSincronizar E-mails de Suporte
2654SystemSistema
2655System ConsoleConsole do Sistema
2656System DefaultsPadrões do Sistema
2657System UserUsuário do Sistema
2658System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificação do usuário do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.
2659System generated mails will be sent from this email id.E-mails gerados pelo sistema serão enviados a partir deste endereço de e-mail.
2660TableTabela
2661Table FieldCampo da Tabela
2662Table Mapper DetailDetalhe do mapeamento da tabela
2663Table Mapper DetailsDetalhes do mapeamento da tabela
2664Table for Item that will be shown in Web SiteTabela para Item que será mostrado no site
2665TagEtiqueta
2666Tag NameNome da etiqueta
2667TagsEtiquetas
2668TahomaTahoma
2669TargetMeta
2670Target AmountValor da meta
2671Target DetailDetalhe da meta
2672Target DetailsDetalhes da meta
2673Target Details1Detalhes da meta
2674Target DistributionDistribuição de metas
2675Target QtyQtde. de metas
2676Target WarehouseAlmoxarifado de destino
2677TaskTarefa
2678Task DetailsDetalhes da Tarefa
2679Task IdID da Tarefa
2680Task NameNome da Tarefa
2681TasksTarefas
2682Tasks belonging to this Project.Tarefas pertencentes a este projeto.
2683TaxImposto
2684Tax AmountValor do Imposto
2685Tax CalculationCálculo do Imposto
2686Tax RateTaxa de Imposto
2687Tax Template for PurchaseModelo de Impostos para compra
2688Tax Template for SalesModelo de Impostos para vendas
2689Tax and other salary deductions.Impostos e outras deduções salariais.
2690Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTabela de detalhes fiscal obtido a partir do cadastro de itens como uma string e armazenada neste field.Used dos Impostos e Encargos
2691TaxableTributável
2692TaxesImpostos
2693Taxes and ChargesImpostos e Encargos
2694Taxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionados
2695Taxes and Charges Added (Import)Impostos e Encargos Adicionados (Importação)
2696Taxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
2697Taxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2698Taxes and Charges Deducted (Import)Impostos e Encargos Deduzidos (Importação)
2699Taxes and Charges TotalTotal de Impostos e Encargos
2700Taxes and Charges Total*Total de Impostos e Encargos*
2701Taxes and Charges1Impostos e Encargos
2702Team MembersMembros da Equipe
2703Team Members HeadingTítulo da página Membros da Equipe
2704Template for employee performance appraisals.Modelo para avaliação do desempenho dos funcionários.
2705Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2706Term DetailsDetalhes dos Termos
2707Terms and ConditionsTermos e Condições
2708Terms and Conditions ContentConteúdos dos Termos e Condições
2709Terms and Conditions DetailsDetalhes dos Termos e Condições
2710Terms and Conditions HTMLTermos e Condições HTML
2711Terms and Conditions TemplateModelo de Termos e Condições
2712Terms and Conditions1Termos e Condições
2713TerritoryTerritório
2714Territory ManagerGerenciador de Territórios
2715Territory NameNome do Território
2716Territory TargetsMetas do Território
2717TerritoryHelpAjuda do Território
2718TestTeste
2719Test DataDados de Teste
2720Test DateData do Teste
2721Test Email IdEndereço de Email de Teste
2722Test LinkTestar Link
2723Test RunnerTest Runner
2724Test SelectSelecione o Teste
2725Test TextTexto de Teste
2726Test the NewsletterNewsletter de Teste
2727TextTexto
2728Text AlignAlinhar Texto
2729Text EditorEditor de Texto
2730The "Web Page" that is the website home pageA &quot;Página Web&quot; que é a página inicial do site
2731The BOM which will be replacedA LDM que será substituída
2732The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;É Item de Estoque&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;É Item de Venda&quot; como &quot;Sim&quot;
2733The account to which you will pay (have paid) the money to.A conta para a qual você vai pagar (ou paguou) o dinheiro.
2734The date at which current entry is corrected in the system.A data em que o lançamento atual é corrigido no sistema.
2735The date at which current entry is made in system.A data em que o lançamento atual é feito no sistema.
2736The date at which current entry will get or has actually executed.A data em que o lançamento atual vai ser ou foi realmente executado.
2737The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
2738The date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será interrompida
2739The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc O dia do mês em que a fatura automática será gerada por exemplo, 05, 28, etc
2740The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2741The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.O nome da sua empresa / site da forma que você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título.
2742The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
2743The new BOM after replacementA nova LDM após substituição
2744The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyA taxa na qual a moeda de faturamento é convertida na moeda base da empresa
2745The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsO sistema fornece funções pré-definidas, mas você pode <a href='#List/Role'>adicionar novas funções</a> para estabelecer as permissões mais precisas
2746The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.O ID único para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ele é gerado ao enviar.
2747ThemeTema
2748Then By (optional)Em seguida, por (opcional)
2749These properties are Link Type fields from all Documents.Estas propriedades são campos do tipo ligação de todos os documentos.
2750These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Essas propriedades também podem ser usados para &quot;atribuir&quot; um documento específico, cuja propriedade coincide com a propriedade do usuário para um usuário. Estas podem ser definidas usando o <a href='#permission-manager'>Gerenciador de Permissão</a>
2751These properties will appear as values in forms that contain them.Estas propriedades aparecerão como valores em formulários que as contêm.
2752These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também serão úteis para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores.
2753This Item Group represents "products.html"Este Grupo de Itens representa &quot;produtos.html&quot;
2754This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Esta lista de preços será selecionado como padrão para todos os clientes sob este grupo.
2755This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierEssa moeda vai ser buscada em transações de compra deste fornecedor
2756This currency will get fetched in Sales transactions of this customerEssa moeda vai ser buscada em transações de vendas deste cliente
2757This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge With" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Este recurso é para a fusão almoxarifados duplicados. Ele irá substituir todos os links deste almoxarifado pelos do almoxarifado &quot;Mesclar Com&quot;. Após a fusão você pode excluir este almoxarifado, pois o nível de estoque para este almoxarifado vai ser zero.
2758This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Este campo só aparece se o nome do campo definido aqui tem valor ou as regras são verdadeiras (exemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;o meu valor&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2759This goes above the slideshow.Isto vai acima do slideshow.
2760This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação PERMANENTE e não pode ser desfeita. Continuar?
2761This is an auto generated Material Request.Este é um auto solicitar material gerado.
2762This is permanent action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação PERMANENTE e não pode ser desfeita. Continuar?
2763This is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transação criada com este prefixo
2764This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade e a valorização do estoque no sistema. Ela é geralmente usada para sincronizar os valores do sistema e o que realmente existe em seus almoxarifados.
2765This will be used for setting rule in HR moduleIsso será usado para a definição de regras no módulo RH
2766Thread HTMLTópico HTML
2767ThursdayQuinta-feira
2768TimeTempo
2769Time ZoneFuso horário
2770Time ZonesFusos horários
2771Time and BudgetTempo e Orçamento
2772Time at which items were delivered from warehouseHorário em que os itens foram entregues do almoxarifado
2773Time at which materials were receivedHorário em que os materiais foram recebidos
2774TimesheetQuadro de Horários
2775Timesheet ByQuadro de Horários Por
2776Timesheet DateData do Quadro de Horários
2777Timesheet DetailDetalhe do Quadro de Horários
2778Timesheet DetailsDetalhes do Quadro de Horários
2779Timesheet for tasks.Quadro de Horários para as tarefas.
2780TitleTítulo
2781Title / headline of your pageTítulo / chamada da sua página
2782Title CaseCaixa do Título
2783Title PrefixPrefixo do Título
2784ToPara
2785To DateAté a Data
2786To DiscussPara Discutir
2787To DoLista de Tarefas
2788To Do ListPara fazer a lista
2789To DocTypePara DocType
2790To FieldPara Campo
2791To PR DateData de PR
2792To Package No.Para Pacote Nº.
2793To ReplyPara Responder
2794To TablePara Tabela
2795To WarehousePara Almoxarifado
2796To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPara adicionar uma etiqueta, abra o documento e clique em &quot;Adicionar Etiqueta&quot; na barra lateral
2797To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para atribuir esse problema a alguém, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral.
2798To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Para criar automaticamente Tickets de Suporte a partir da sua caixa de entrada, defina as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um E-mail separado para o Sistema ERP para que todas as mensagens sejam sincronizadas com o sistema a partir daquele E-mail. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail.
2799To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' Para criar uma Cotação para uma Oportunidade, selecione o Nº da Oportunidade e clique em &#39;Obter Detalhes da Oportunidade&quot;
2800To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para criar uma Conta, sob uma empresa diferente, selecione a empresa e salve o Cliente.
2801To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar as características de <b>Ponto de Venda</b>
2802To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Para buscar itens novamente, clique em &quot;Obter itens &#39;botão \ ou atualizar a quantidade manualmente.
2803To format columns, give column labels in the query.Para formatar colunas, dar rótulos de coluna na consulta.
2804To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Para restringir ainda mais as permissões com base em determinados valores em um documento, use as definições de &#39;Condição&#39;.
2805To get Item Group in details tablePara obter Grupo de Itens na tabela de detalhes
2806To import attendance data, click on "Add" button, select the saved CSV file and click on "Upload".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on "Import".Para importar dados de atendimento, clique no botão &quot;Adicionar&quot;, selecione o arquivo CSV salvo e clique em &quot;Upload&quot;. Selecione o formato de data no formato de data em atendimento CSV file.Click em &quot;Importar&quot;.
2807To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPara gerenciar várias séries por favor, vá para Configuração &gt; Gerenciar Séries
2808To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPara restringir um usuário de uma função a documentos que são explicitamente atribuídos a ele
2809To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Para restringir um usuário de uma função a apenas documentos que ele próprio criou.
2810To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Para definir funções ao usuário, basta ir a <a href='#List/Profile'>Configuração&gt; Usuários</a> e clicar sobre o usuário para atribuir funções.
2811To track any installation or commissioning related work after salesPara rastrear qualquer trabalho relacionado à instalação ou colocação em funcionamento após a venda
2812To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitar material, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série
2813To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de série. Isso também pode ser usado para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2814To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para controlar os itens de vendas e documentos de compra pelo nº do lote<br> <b>Por Ex.: Indústria Química, etc</b>
2815To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na Guia de Remessa e Nota Fiscal de Venda através do escaneamento do código de barras do item.
2816To update your HTML from attachment, click herePara atualizar seu código HTML a partir do anexo, clique aqui
2817ToDoLista de Tarefas
2818ToolsFerramentas
2819Top BarBarra Superior
2820Top Bar BackgroundFundo da barra superior
2821Top Bar ItemItem da barra superior
2822Top Bar ItemsItens da barra superior
2823TotalTotal
2824Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (soma) da distribuição de pontos para todos os objetivos deve ser 100.
2825Total +TaxTotal + Impostos
2826Total AdvanceAntecipação Total
2827Total AmountValor Total
2828Total Amount To PayValor total a pagar
2829Total Amount in WordsValor Total por extenso
2830Total Claimed AmountMontante Total Requerido
2831Total CommissionTotal da Comissão
2832Total CostCusto Total
2833Total CreditCrédito Total
2834Total DebitDébito Total
2835Total DeductionDedução Total
2836Total EarningTotal de Ganhos
2837Total ExperienceExperiência total
2838Total Hours (Actual)Total de Horas (Real)
2839Total Hours (Expected)Total de Horas (Esperado)
2840Total Invoiced AmountValor Total Faturado
2841Total Leave DaysTotal de dias de licença
2842Total Leaves AllocatedTotal de licenças alocadas
2843Total Operating CostCusto de Operacional Total
2844Total PointsTotal de pontos
2845Total Raw Material CostCusto Total das matérias-primas
2846Total SMS SentTotal de SMS enviados
2847Total Sanctioned AmountValor Total Sancionado
2848Total Score (Out of 5)Pontuação total (sobre 5)
2849Total TaxTotal de Impostos
2850Total Tax AmountValor Total do Imposto
2851Total Tax*Total de Impostos*
2852Total Taxes and ChargesTotal de Impostos e Encargos
2853Total days in monthTotal de dias no mês
2854Total in wordsTotal por extenso
2855TotalsTotais
2856Track Quotations received from Suppliers.Acompanhar cotações recebidos dos fornecedores.
2857Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhar Receitas e Gastos separados para produtos verticais ou divisões.
2858Track this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
2859Track this Sales Invoice against any ProjectAcompanhar esta Nota Fiscal de Venda contra qualquer projeto
2860Track this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Ordem de Venda contra qualquer projeto
2861TransactionTransação
2862Transaction DateData da Transação
2863TransferTransferir
2864Transfer stock from one warehouse to another.Transferir o estoque de um almoxarifado para outro.
2865Transition RulesRegras de transição
2866Transporter InfoInformações da Transportadora
2867Transporter NameNome da Transportadora
2868Transporter lorry numberNúmero do caminhão da Transportadora
2869TrashLixo
2870Trash ControlControle de lixo
2871Trash ReasonRazão de pôr no lixo
2872Tree of item classificationÁrvore de classificação de itens
2873Trend AnalyzerAnalisador de tendência
2874Trend Analyzer ControlControle do Analisador de tendência
2875Trial BalanceBalancete
2876TropicTrópico
2877TuesdayTerça-feira
2878Tweet will be shared via your user account (if specified)Tweet serão compartilhados através da sua conta de usuário (se especificado)
2879Twitter ShareCompartilhar Twitter
2880Twitter Share viaTwitter Partilhar através do
2881TypeTipo
2882Type of employment master.Tipo de cadastro de emprego.
2883Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de licenças como casual, doença, etc.
2884Types of Expense Claim.Tipos de reembolso de despesas.
2885Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para quadro de horários
2886Types of warehouseTipos de almoxarifado
2887UOMUDM
2888UOM Conversion DetailDetalhe da Conversão de UDM
2889UOM Conversion DetailsDetalhes da Conversão de UDM
2890UOM Conversion FactorFator de Conversão da UDM
2891UOM DetailsDetalhes da UDM
2892UOM NameNome da UDM
2893UOM Replace UtilityUtilitário para Substituir UDM
2894UPPER CASEMAIÚSCULAS
2895URLURL
2896Unable to complete request: Não foi possível concluir pedido:
2897Under AMCSob CAM
2898Under GraduateEm Graduação
2899Under SectionSegundo a Seção
2900Under WarrantySob Garantia
2901Unit of MeasureUnidade de Medida
2902Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidade de medida do item (por exemplo: kg, unidade, nº, par).
2903Units/HourUnidades/hora
2904Units/ShiftsUnidades/Turnos
2905Unmatched AmountQuantidade incomparável
2906Unread MessagesMensagens não lidas
2907UnscheduledSem agendamento
2908UnsubscribeCancelar Inscrição
2909UnsubscribedInscrição Cancelada
2910UpdateAtualizar
2911Update Clearance DateAtualizar Data Liquidação
2912Update Delivery DateAtualizar Data de Entrega
2913Update FieldAtualizar Campo
2914Update PRAtualizar PR
2915Update Sales OrderAtualizar Ordem de Venda
2916Update SeriesAtualizar Séries
2917Update Series NumberAtualizar Números de Séries
2918Update StockAtualizar Estoque
2919Update ValueAtualizar Valor
2920Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAtualize o montante atribuído na tabela acima e clique no botão &quot;Alocar&quot;
2921Update bank payment dates with journals.Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
2922UpdatesAtualizações
2923Updates HTMLAtualizações HTML
2924Upload AttachmentCarregar anexos
2925Upload Attendance DataCarregar dados de comparecimento
2926Upload HTMLCarregar HTML
2927Upload a fileCarregar um arquivo
2928Upload attendanceCarregar comparecimento
2929Upload attendance from a .csv fileCarregar comparecimento a partir de um arquivo CSV.
2930Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV.
2931Upper IncomeRenda superior
2932UrgentUrgente
2933Use Multi-Level BOMUtilize LDM de Vários Níveis
2934Use SSLUse SSL
2935UserUsuário
2936User Cannot CreateO Usuário não pode criar
2937User Cannot SearchO Usuário não pode pesquisar
2938User IDID de Usuário
2939User ImageImagem do Usuário
2940User NameNome de Usuário
2941User PropertiesPropriedades do Usuário
2942User RemarkObservação do Usuário
2943User Remark will be added to Auto RemarkObservação do usuário será adicionado à observação automática
2944User TagsEtiquetas de Usuários
2945User TypeTipo de Usuário
2946User must always selectO Usuário deve sempre selecionar
2947User not allowed entry in the WarehouseEntrada do usuário não é permitido no Armazém
2948UserRoleFunção do Usuário
2949UsernameNome do Usuário
2950UsersUsuários
2951Users VotedVotos de usuários
2952Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateUsuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar lançamentos de contabilidade antes da data de congelamento
2953Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen dateUsuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar lançamentos de material no estoque antes da data de congelamento
2954UtilitiesUtilitários
2955UtilityUtilitário
2956Valid UptoVálido até
2957Validation LogicLógica de Validação
2958ValuationAvaliação
2959Valuation ControlControle de Avaliação
2960Valuation MethodMétodo de Avaliação
2961Valuation RateTaxa de Avaliação
2962Valuation and TotalAvaliação e Total
2963ValueValor
2964VerdanaVerdana
2965Verified ByVerificado Por
2966VisitVisita
2967Visit report for maintenance call.Relatório da visita da chamada de manutenção.
2968Voucher Detail NoNº do Detalhe do comprovante
2969Voucher IDID do Comprovante
2970Voucher Import ToolFerramenta de Importação de comprovantes
2971Voucher NoNº do comprovante
2972Voucher TypeTipo de comprovante
2973WIP MonitorMonitor do WIP
2974Waiting for CustomerÀ espera de Cliente
2975Walk InWalk In
2976WarehouseAlmoxarifado
2977Warehouse Contact InfoInformações de Contato do Almoxarifado
2978Warehouse DetailDetalhe do Almoxarifado
2979Warehouse NameNome do Almoxarifado
2980Warehouse TypeTipo de Almoxarifado
2981Warehouse UserUsuário Armazém
2982Warehouse UsersUsuários do Warehouse
2983Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsAlmoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
2984Warehouse-wise Item ReorderArmazém-sábio item Reordenar
2985WarnAvisar
2986WarningAviso
2987Warning: Leave application contains following block datesAviso: pedido de férias contém as datas de blocos seguintes
2988Warranty / AMC DetailsGarantia / Detalhes do CAM
2989Warranty / AMC StatusGarantia / Estado do CAM
2990Warranty Expiry DateData de validade da garantia
2991Warranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
2992Warranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
2993Web ContentConteúdo da Web
2994Web PagePágina Web
2995WebformsFormulários Web
2996WebsiteSite
2997Website DescriptionDescrição do site
2998Website HomePágina Inicial do Site
2999Website Item GroupGrupo de Itens do site
3000Website Item GroupsGrupos de Itens do site
3001Website Overall SettingsConfigurações gerais do site
3002Website Price ListLista de Preços do site
3003Website Product CategoriesCategorias de Produto do site
3004Website Product CategoryCategoria de Produto do site
3005Website ScriptScript do site
3006Website SettingsConfigurações do site
3007Website SlideshowSlideshow do site
3008Website Slideshow ItemItem do Slideshow do site
3009Website WarehouseAlmoxarifado do site
3010WednesdayQuarta-feira
3011WeeklySemanal
3012Weekly OffDescanso semanal
3013Weight UOMUDM de Peso
3014WeightagePeso
3015Weightage (%)Peso (%)
3016When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações marcadas são &quot;Enviadas&quot;, um pop-up abre automaticamente para enviar um e-mail para o &quot;Contato&quot; associado a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail.
3017When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Quando você <b>Alterar</b> um documento depois de cancelar e salvá-lo, ele vai ter um novo número que é uma versão do número antigo.
3018Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
3019Where manufacturing operations are carried out.Onde as operações de fabricação são realizadas.
3020WhiteBranco
3021WidowedViúvo(a)
3022WidthLargura
3023Will be calculated automatically when you enter the detailsSerá calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
3024Will be fetched from CustomerSerá obtido a partir do Cliente
3025With OperationsCom Operações
3026Work DoneTrabalho feito
3027Work In ProgressTrabalho em andamento
3028WorkflowFluxo de Trabalho
3029Workflow ActionAção do Fluxo de Trabalho
3030Workflow Action DetailDetalhe da Ação do Fluxo de Trabalho
3031Workflow Action DetailsDetalhes da Ação do Fluxo de Trabalho
3032Workflow Action MasterCadastro da Ação do Fluxo de Trabalho
3033Workflow Action NameNome da Ação do Fluxo de Trabalho
3034Workflow Document StateEstado do Documento do Fluxo de Trabalho
3035Workflow Document StatesEstados do Documento do Fluxo de Trabalho
3036Workflow EngineMecanismo do Fluxo de Trabalho
3037Workflow NameNome do Fluxo de Trabalho
3038Workflow RuleRegra do Fluxo de Trabalho
3039Workflow Rule DetailDetalhe da Regra do Fluxo de Trabalho
3040Workflow Rule DetailsDetalhes da Regra do Fluxo de Trabalho
3041Workflow StateEstado do Fluxo de Trabalho
3042Workflow State FieldCampo do Estado do Fluxo de Trabalho
3043Workflow State NameNome do Estado do Fluxo de Trabalho
3044Workflow TransitionTransição do Fluxo de Trabalho
3045Workflow TransitionsTransições do Fluxo de Trabalho
3046Workflow state represents the current state of a document.O estado do Fluxo de Trabalho representa o estado atual de um documento.
3047Workflow will start after saving.Fluxo de trabalho será iníciado após salvar.
3048WorkfowFluxo de Trabalho
3049WorkingTrabalhando
3050WorkstationEstação de Trabalho
3051Workstation NameNome da Estação de Trabalho
3052WriteEscrever
3053Write Off AccountEliminar Conta
3054Write Off AmountEliminar Valor
3055Write Off Amount <=Eliminar Valor &lt;=
3056Write Off Based OnEliminar Baseado em
3057Write Off Cost CenterEliminar Centro de Custos
3058Write Off Outstanding AmountEliminar saldo devedor
3059Write Off VoucherEliminar comprovante
3060Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.Gravar um arquivo Python na mesma pasta onde este é guardado e coluna de retorno e resultado.
3061Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).Escreva uma consulta SELECT. Resultado nota não é paginada (todos os dados são enviados de uma só vez).
3062YearAno
3063Year ClosedAno Encerrado
3064Year NameNome do Ano
3065Year Start DateData de início do ano
3066Year of PassingAno de Passagem
3067YearlyAnual
3068YesSim
3069YesterdayOntem
3070You are not authorized to do/modify back dated entries before Você não está autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes
3071You can create more earning and deduction type from Setup --> HRVocê pode criar mais tipos de Ganhos e Deduções a partir de Configuração -&gt; RH
3072You can enter any date manuallyVocê pode entrar qualquer data manualmente
3073You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser encomendada.
3074You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.Você pode fazer uma Guia de Remessa a partir de várias Ordens de Venda. Selecione as Ordens de Venda, uma a uma e clique no botão abaixo.
3075You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.Você pode fazer um pedido de compra de materiais pedidos múltiplos. Selecione pedidos se um por um e clique no botão abaixo.
3076You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.Você pode fazer uma Ordem de Compra a partir de várias Cotações do Fornecedor. Selecione as Cotações do Fornecedor, uma a uma e clique no botão abaixo.
3077You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.Você pode fazer um Recibo de Compra a partir de várias Ordens de Compra. Selecione as Ordens de Compra, uma a uma e clique no botão abaixo.
3078You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
3079You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis nos campos.
3080Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationOs números de inscrição fiscal do seu Cliente (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3081Your download is being built, this may take a few moments...O seu download está sendo construído, isso pode demorar alguns instantes ...
3082Your letter head content in HTML.O conteúdo do seu cabeçalho em HTML.
3083Your sales person who will contact the customer in futureSeu vendedor que entrará em contato com o cliente no futuro
3084Your sales person who will contact the lead in futureSeu vendedor que entrará em contato com o prospecto no futuro
3085Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
3086Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadSeu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o prospecto
3087Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!O seu E-mail de suporte - deve ser um e-mail válido - este é o lugar de onde seus e-mails virão!
3088[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width][Label]: [Tipo do Campo] / [Opções]: [Largura]
3089add your own CSS (careful!)adicione seu próprio CSS (cuidado!)
3090adjustajustar
3091align-centerCentralizar
3092align-justifyJustificar
3093align-leftalinhar à esquerda
3094align-rightalinhar à direita
3095ande
3096arrow-downseta para baixo
3097arrow-leftseta para a esquerda
3098arrow-rightseta para a direita
3099arrow-upseta para cima
3100asteriskasterisco
3101backwardpara trás
3102ban-circlecírculo de proibição
3103barcodecódigo de barras
3104bellsino
3105boldnegrito
3106booklivro
3107bookmarkfavorito
3108briefcasepasta
3109bullhornmegafone
3110calendarcalendário
3111cameracâmera
3112cancelcancelar
3113certificatecertificado
3114checkmarcar
3115chevron-downdivisa-abaixo
3116chevron-leftdivisa-esquerda
3117chevron-rightdivisa-direito
3118chevron-updivisa-acima
3119circle-arrow-downcírculo de seta para baixo
3120circle-arrow-leftcírculo de seta para a esquerda
3121circle-arrow-rightcírculo de seta à direita
3122circle-arrow-upcírculo de seta para cima
3123cogroda dentada
3124commentcomentário
3125create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.Criar um Campo Personalizado do tipo ligação (Perfil) e depois usar as configurações de &#39;Condição&#39; para mapear o campo para a regra de Permissão.
3126dashboardpainel de instrumentos
3127dd-mm-yyyydd-mm-aaaa
3128dd/mm/yyyydd/mm/aaaa
3129deactivatedesativar
3130does not belong to BOM: não pertence a LDM:
3131does not matchnão corresponde
3132downloadbaixar
3133download-altdownload-alt
3134e.g. 0.5, 2.5 etcpor exemplo, 0,5, 2,5, etc
3135e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
3136e.g. Kg, Unit, Nos, mpor exemplo, kg, Unidade, nº, m
3137e.g. Office, Billing, Shippingpor exemplo Escritório, Faturamento, Expedição
3138editeditar
3139eg. Cheque Numberpor exemplo, Número do cheque
3140ejectejetar
3141englishInglês
3142envelopeenvelope
3143equaligual
3144españolespañol
3145exclamation-signsinal de exclamação
3146eye-closeolho fechado
3147eye-openolho aberto
3148facetime-videovídeo do facetime
3149fast-backwardretrocesso rápido
3150fast-forwardavanço rápido
3151filearquivo
3152filmfilme
3153filterfiltrar
3154firefogo
3155flagbandeira
3156folder-closefechar pasta
3157folder-openabrir pasta
3158fontfonte
3159forwardpara a frente
3160françaisfrançais
3161fullscreentela cheia
3162giftpresente
3163glassvidro
3164globeglobo
3165greater thanmaior que
3166greater than equalmaior ou igual
3167hand-downmão abaixo
3168hand-leftmão à esquerda
3169hand-rightmão à direita
3170hand-upmão acima
3171has been entered atleast twicefoi inserido pelo menos duas vezes
3172hddhd
3173headphonesfones de ouvido
3174heartcoração
3175homeinício
3176inboxcaixa de entrada
3177indent-leftindentar à esquerda
3178indent-rightindentar à direita
3179info-signSinal de Informações
3180is a cancelled Itemé um Item cancelado
3181is not a Stock Itemnão é um Item de Estoque
3182is not allowed.não é permitido.
3183italicitálico
3184leaffolha
3185less thanmenor que
3186less than equalmenor ou igual
3187lftesq.
3188listlista
3189list-altlista de alt-
3190locktrancar
3191magnetímã
3192map-markermarcador do mapa
3193minusmenos
3194minus-signsinal de menos
3195mm-dd-yyyymm-dd-aaaa
3196mm/dd/yymm/dd/aa
3197mm/dd/yyyymm/dd/aaaa
3198movemover
3199musicmúsica
3200nederlandsnederlands
3201not equalnão igual
3202not within Fiscal Yearnão está dentro do Ano Fiscal
3203ofde
3204of type Linkdo tipo ligação
3205offfora
3206okok
3207ok-circleok círculo
3208ok-signok-sinal
3209old_parentold_parent
3210orou
3211pausepausa
3212pencillápis
3213pictureimagem
3214planeavião
3215playjogar
3216play-circlejogo-círculo
3217plusmais
3218plus-signsinal de mais
3219portuguêsportuguês
3220printimprimir
3221qrcodeQRCode
3222question-signponto de interrogação
3223question-viewpergunta-view
3224questionsperguntas
3225randomaleatório
3226reached its end of life onchegou ao fim de vida em
3227refreshatualizar
3228removeremover
3229remove-circleremove-círculo
3230remove-signremover-assinar
3231repeatrepetir
3232resize-fullredimensionamento completo
3233resize-horizontalredimensionamento horizontal
3234resize-smallredimensionamento pequeno
3235resize-verticalredimensionamento vertical
3236retweetretwitar
3237rgtdir.
3238roadestrada
3239screenshotcaptura de tela
3240searchpesquisar
3241shareação
3242share-altpartes-alt
3243shopping-cartcarrinho de compras
3244signalsinalizar
3245starestrela
3246star-emptyestrelas vazio
3247step-backwardpasso para trás
3248step-forwardpasso para frente
3249stopparar
3250tagetiqueta
3251tagsetiquetas
3252target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3253taskstarefas
3254text-heightaltura de texto
3255text-widthlargura de texto
3256thª
3257th-largeª-grande
3258th-listª-lista
3259thumbs-downpolegar para baixo
3260thumbs-uppolegar para cima
3261timetempo
3262tintmatiz
3263topara
3264to be droppedde ser abandonada
3265trashlixo
3266uploadcarregar
3267userusuário
3268user_image_showuser_image_show
3269values and datesvalores e datas
3270volume-downdiminuir volume
3271volume-offmudo
3272volume-upaumentar volume
3273warning-signsinal de alerta
3274website page linklink da página do site
3275wrenchchave inglesa
3276yyyy-mm-ddaaaa-mm-dd
3277zoom-inaumentar zoom
3278zoom-outdiminuir zoom