412 KiB
412 KiB
1 | DocType: Employee | Salary Mode | 給与モード |
---|---|---|---|
2 | DocType: Cost Center | Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality. | シーズンを基準に追跡する場合、「月次配分」を選択してください |
3 | DocType: Employee | Divorced | 離婚 |
4 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54 | Warning: Same item has been entered multiple times. | 注意:同じ項目が複数回入力されています |
5 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | すでに同期されたアイテム |
6 | DocType: Purchase Order | If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | 購入税および請求テンプレート内の標準テンプレートを作成した場合、いずれかを選択して、下のボタンをクリックしてください |
7 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | この保証請求をキャンセルする前に資材訪問{0}をキャンセルしなくてはなりません |
8 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +18 | Consumer Products | 消費者製品 |
9 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68 | Please select Party Type first | 先に当事者タイプを選択してください |
10 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +89 | Annealing | 焼きなまし |
11 | DocType: Item | Customer Items | 顧客アイテム |
12 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | アカウント{0}:親勘定{1}は元帳にすることができません |
13 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | hub.erpnext.comにアイテムを発行 |
14 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93 | Email Notifications | メール通知 |
15 | DocType: Item | Default Unit of Measure | デフォルト数量単位 |
16 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | 全ての販売パートナー連絡先 |
17 | DocType: Employee | Leave Approvers | 休暇承認者 |
18 | DocType: Sales Partner | Dealer | ディーラー |
19 | DocType: Employee | Rented | 賃貸 |
20 | DocType: Stock Entry | Get Stock and Rate | 株式とレートを取得 |
21 | DocType: About Us Settings | Website | ウェブサイト |
22 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +22 | Compaction plus sintering | 圧縮プラス焼結 |
23 | DocType: Product Bundle | The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes" | このアイテムは梱包を表します。 この項目には「在庫アイテム」が「いいえ」、「販売アイテム」が「はい」とされている必要があります |
24 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +95 | Currency is required for Price List {0} | 価格表{0}には通貨が必要です |
25 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | ※取引内で計算されます。 |
26 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120 | Please set Google Drive access keys in {0} | {0}にGoogleドライブのアクセスキーを設定してください |
27 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +536 | From Material Request | 資材要求元 |
28 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37 | {0} Tree | {0}ツリー |
29 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | 求職者 |
30 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | これ以上、結果はありません。 |
31 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78 | Legal | 法務 |
32 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | 「実際」タイプの税は行{0}内のアイテム額に含めることはできません |
33 | DocType: C-Form | Customer | 顧客 |
34 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | 要求元 |
35 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | 納品書に反し戻ります |
36 | DocType: Department | Department | 部門 |
37 | DocType: Purchase Order | % Billed | %支払 |
38 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +44 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | 為替レートは同じでなければなりません。{0} {1}({2}) |
39 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | 顧客名 |
40 | DocType: Features Setup | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | 通貨、変換レート、輸出の合計、輸出総計などのような全ての輸出関連分野は、納品書、POS、見積書、納品書、受注書などで利用可能です |
41 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | 会計エントリに対する科目(またはグループ)が作成され、残高が維持されます |
42 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +154 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | {0}の残高はゼロより小さくすることはできません({1}) |
43 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | デフォルト 10分 |
44 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | 休暇タイプ名 |
45 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +146 | Series Updated Successfully | シリーズを正常に更新しました |
46 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +149 | Stitching | 縫い |
47 | DocType: Pricing Rule | Apply On | 適用 |
48 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | 複数のアイテム価格 |
49 | Purchase Order Items To Be Received | 受領予定発注アイテム | |
50 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | 全てのサプライヤー連絡先 |
51 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | パラメータ |
52 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +48 | Please specify a Price List which is valid for Territory | 地域で有効な価格表を指定してください |
53 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | 終了予定日は、予想開始日より前にすることはできません |
54 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +236 | Do really want to unstop production order: | 次の製造指示を停止解除しますか?: |
55 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | 行#{0}:{2}({3} / {4}):料金は、{1}と同じである必要があります |
56 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190 | New Leave Application | 新しい休暇申請 |
57 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134 | Bank Draft | 銀行為替手形 |
58 | DocType: Features Setup | 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | 1 . 顧客ごとのアイテムコードを維持し、コードで検索を可能にするためには、このオプションを使用します。 |
59 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | 支払口座のモード |
60 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +30 | Show Variants | バリエーションを表示 |
61 | DocType: Sales Invoice Item | Quantity | 数量 |
62 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174 | Loans (Liabilities) | ローン(負債) |
63 | DocType: Employee Education | Year of Passing | 経過年 |
64 | DocType: Designation | Designation | 肩書 |
65 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | 生産計画アイテム |
66 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141 | User {0} is already assigned to Employee {1} | ユーザー{0}はすでに従業員{1}に割り当てられています |
67 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13 | Make new POS Profile | 新しいPOSプロファイルを作成します |
68 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +30 | Health Care | 健康管理 |
69 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | 月次 |
70 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65 | Invoice | 請求 |
71 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | 周期性 |
72 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357 | Email Address | メールアドレス |
73 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +20 | Defense | 防御 |
74 | DocType: Company | Abbr | 略称 |
75 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | スコア(0-5) |
76 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +204 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | 行{0}:{1} {2} は {3}と一致しません |
77 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67 | Row # {0}: | 行 {0}: |
78 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | 車両番号 |
79 | sites/assets/js/erpnext.min.js +53 | Please select Price List | 価格表を選択してください |
80 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +161 | Woodworking | 木工 |
81 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | 進行中の作業 |
82 | DocType: Company | If Monthly Budget Exceeded | 毎月の予算を超えた場合 |
83 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +152 | 3D printing | 3Dプリント |
84 | DocType: Employee | Holiday List | 休日のリスト |
85 | DocType: Time Log | Time Log | 時間ログ |
86 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +530 | Accountant | 会計士 |
87 | DocType: Cost Center | Stock User | 株価ユーザー |
88 | DocType: Company | Phone No | 電話番号 |
89 | DocType: Time Log | Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing. | 行動ログは、タスク(時間・請求の追跡に使用)に対してユーザーが実行します。 |
90 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127 | New {0}: #{1} | 新しい{0}:#{1} |
91 | Sales Partners Commission | 販売パートナー手数料 | |
92 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | 略語は5字以上使用することができません |
93 | DocType: Backup Manager | Allow Google Drive Access | Googleドライブのアクセスを許可 |
94 | DocType: Email Digest | Projects & System | プロジェクト&システム |
95 | DocType: Print Settings | Classic | クラシック |
96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27 | This is a root account and cannot be edited. | ルートアカウントなので編集することができません |
97 | DocType: Shopping Cart Settings | Shipping Rules | 出荷ルール |
98 | DocType: BOM | Operations | 作業 |
99 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | {0}の割引に基づく承認を設定することはできません |
100 | DocType: Bin | Quantity Requested for Purchase | 仕入要求数 |
101 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | 古い名前、新しい名前の計2列となっている.csvファイルを添付してください |
102 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | 親詳細文書名 |
103 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 | Kg | kg |
104 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48 | Opening for a Job. | 欠員 |
105 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +5 | Advertising | 広告 |
106 | DocType: Employee | Married | 結婚してる |
107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +334 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | 納品書{0}に対して在庫を更新することはできません |
108 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | 照合 |
109 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +29 | Grocery | 食料品 |
110 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | 報告要素1 |
111 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +97 | Make Bank Entry | 銀行エントリを作成 |
112 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +39 | Pension Funds | 年金基金 |
113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116 | Warehouse is mandatory if account type is Warehouse | アカウントタイプが「倉庫」の場合、倉庫が必須です |
114 | DocType: SMS Center | All Sales Person | 全ての営業担当者 |
115 | DocType: Lead | Person Name | 人物名 |
116 | DocType: Backup Manager | Credentials | 証明書 |
117 | DocType: Purchase Order | Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date | 注文が定期的な場合にはチェックをオンにしし、繰り返しを停止する場合はチェックをオフにするか適切な終了日を指定してください |
118 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | 請求明細 |
119 | DocType: Account | Credit | 貸方 |
120 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | 人事>人事設定から社員名をセットアップしてください |
121 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | 償却コストセンター |
122 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | 倉庫の詳細 |
123 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +162 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | 顧客{0}の与信限度額を超えました {1} / {2} |
124 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +124 | You are not authorized to add or update entries before {0} | {0}以前のエントリーを追加または更新する権限がありません |
125 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +25 | Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item | 親項目{0}取り寄せ商品であってはならないこと及び販売項目でなければなりません |
126 | DocType: Item | Item Image (if not slideshow) | アイテム画像(スライドショーされていない場合) |
127 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | 同名の顧客が存在します |
128 | DocType: Production Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (時間単価 ÷ 60)× 実際の作業時間 |
129 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMSログ |
130 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | 納品済アイテムの費用 |
131 | DocType: Blog Post | Guest | ゲスト |
132 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | 仕様詳細を取得 |
133 | DocType: Lead | Interested | 関心あり |
134 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14 | Bill of Material | 部品表 |
135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +112 | Opening | オープニング |
136 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27 | From {0} to {1} | {0}から{1}へ |
137 | DocType: Item | Copy From Item Group | 項目グループからコピーする |
138 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | エントリーを開く |
139 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33 | {0} is mandatory | {0}は必須です |
140 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87 | Account with existing transaction can not be converted to group. | 既存の取引を持つアカウントをグループに変換することはできません。 |
141 | DocType: Lead | Product Enquiry | 製品のお問い合わせ |
142 | DocType: Standard Reply | Owner | 所有者 |
143 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13 | Please enter company first | 最初の「会社」を入力してください |
144 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35 | Please select Company first | 会社を選択してください |
145 | DocType: Employee Education | Under Graduate | 在学生 |
146 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22 | Target On | 目標 |
147 | DocType: BOM | Total Cost | 費用合計 |
148 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +98 | Reaming | リーマー加工 |
149 | DocType: Email Digest | Stub | スタブ(断片) |
150 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9 | Activity Log: | 活動ログ: |
151 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +199 | Item {0} does not exist in the system or has expired | アイテム{0}は、システムに存在しないか有効期限が切れています |
152 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +43 | Real Estate | 不動産 |
153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | 決算報告 |
154 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +40 | Pharmaceuticals | 医薬品 |
155 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | 請求額 |
156 | DocType: Employee | Mr | 氏 |
157 | DocType: Custom Script | Client | クライアント |
158 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33 | Supplier Type / Supplier | サプライヤータイプ/サプライヤー |
159 | DocType: Naming Series | Prefix | 接頭辞 |
160 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623 | Consumable | 消耗品 |
161 | DocType: Upload Attendance | Import Log | インポートログ |
162 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19 | Send | 送信 |
163 | DocType: SMS Center | All Contact | 全ての連絡先 |
164 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164 | Annual Salary | 年俸 |
165 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | 閉会年度 |
166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69 | Stock Expenses | 在庫経費 |
167 | DocType: Newsletter | Email Sent? | メール送信済み? |
168 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | 逆仕訳 |
169 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +91 | Show Time Logs | 時間ログを表示 |
170 | DocType: Email Digest | Bank/Cash Balance | 銀行/現金残高 |
171 | DocType: Delivery Note | Installation Status | 設置ステータス |
172 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +100 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | 受入数と拒否数の合計はアイテム{0}の受領数と等しくなければなりません |
173 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | 購入のための原材料供給 |
174 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133 | Item {0} must be a Purchase Item | アイテム{0}は仕入アイテムでなければなりません |
175 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | テンプレートをダウンロードし、適切なデータを記入した後、変更したファイルを添付してください。 選択した期間内のすべての日付と従業員の組み合わせは、既存の出勤記録と一緒に、テンプレートに入ります |
176 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +428 | Item {0} is not active or end of life has been reached | アイテム{0}は、アクティブでないか、販売終了となっています |
177 | DocType: Time Log Batch | Will be updated after Sales Invoice is Submitted. | 請求書を提出すると更新されます。 |
178 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +418 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | アイテム料金の行{0}に税を含めるには、行{1}の税も含まれていなければなりません |
179 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90 | Settings for HR Module | 人事モジュール設定 |
180 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMSセンター |
181 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +77 | Straightening | ストレート |
182 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | 新しい部品表 |
183 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132 | There were no updates in the items selected for this digest. | この期間に選択した項目には、更新はありませんでした |
184 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +14 | Countergravity casting | Countergravityキャスティング |
185 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30 | Newsletter has already been sent | ニュースレターはすでに送信されています |
186 | DocType: Lead | Request Type | 要求タイプ |
187 | DocType: Leave Application | Reason | 理由 |
188 | DocType: Purchase Invoice | The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency | 請求通貨は会社の基本通貨に換算されます |
189 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +13 | Broadcasting | 放送 |
190 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140 | Execution | 実行 |
191 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +364 | The first user will become the System Manager (you can change this later). | 最初のユーザーは、システムマネージャとなります。(後で変更できます) |
192 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39 | Details of the operations carried out. | 作業遂行の詳細 |
193 | DocType: Serial No | Maintenance Status | メンテナンスステータス |
194 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268 | Items and Pricing | 商品と価格 |
195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | 開始日は当会計年度内にする必要があります。(もしかして:開始日= {0}) |
196 | DocType: Appraisal | Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. | 査定を作成する従業員を選択してください。 |
197 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +93 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | コストセンター{0}は会社{1}に属していません |
198 | DocType: Customer | Individual | 個人 |
199 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23 | Plan for maintenance visits. | メンテナンス訪問計画 |
200 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | メッセージのURLパラメータを入力してください |
201 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148 | Rules for applying pricing and discount. | 価格設定と割引を適用するためのルール |
202 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +77 | This Time Log conflicts with {0} for {1} {2} | この時間は、ログの競合{0} {1} {2} |
203 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | 価格表は売買に適用可能でなければなりません |
204 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | 設置日は、アイテム{0}の納品日より前にすることはできません |
205 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | 価格リストレート(%)の割引 |
206 | sites/assets/js/form.min.js +265 | Start | 開始 |
207 | DocType: User | First Name | お名前(名) |
208 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +661 | Your setup is complete. Refreshing. | セットアップが完了しました。再読み込みしています。 |
209 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +11 | Full-mold casting | フルモールド鋳造 |
210 | DocType: Offer Letter | Select Terms and Conditions | 規約を選択 |
211 | DocType: Email Digest | Payments made during the digest period | ダイジェスト期間中の支払 |
212 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | 受注 |
213 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | 評価 |
214 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17 | Set as Default | デフォルトに設定 |
215 | Purchase Order Trends | 発注傾向 | |
216 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78 | Allocate leaves for the year. | 今年の休暇を割り当てる。 |
217 | DocType: Earning Type | Earning Type | 収益タイプ |
218 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | キャパシティプランニングとタイムトラッキングを無効にします |
219 | DocType: Email Digest | New Sales Orders | 新しい注文 |
220 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | 銀行口座 |
221 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | マイナス残高を許可 |
222 | DocType: Email Digest | Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type | 売掛金/買掛金勘定は、フィールドマスタータイプに基づいて識別されます |
223 | DocType: Selling Settings | Default Territory | デフォルト地域 |
224 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +52 | Television | TV |
225 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +137 | Gashing | Gashing |
226 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | 「時間ログ」から更新 |
227 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79 | Account {0} does not belong to Company {1} | アカウント{0}は会社{1}に属していません |
228 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | この取引のシリーズ一覧 |
229 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | オープンエントリー |
230 | DocType: Supplier | Mention if non-standard receivable account applicable | 非標準的な売掛金が適応可能な場合に記載 |
231 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +150 | For Warehouse is required before Submit | 提出前に必要とされる倉庫用 |
232 | DocType: Sales Partner | Reseller | リセラー |
233 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41 | Please enter Company | 「会社」を入力してください |
234 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | 対販売伝票アイテム |
235 | Production Orders in Progress | 進行中の製造指示 | |
236 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount <= | 金額を償却<= |
237 | DocType: Lead | Address & Contact | 住所・連絡先 |
238 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +207 | Next Recurring {0} will be created on {1} | 次の繰り返し {0} は {1} 上に作成されます |
239 | DocType: POS Profile | Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice | 納品書を提出する際の在庫元帳エントリを作成 |
240 | DocType: Newsletter List | Total Subscribers | 総登録者数 |
241 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +575 | Contact Name | 担当者名 |
242 | DocType: Production Plan Item | SO Pending Qty | 受注保留数量 |
243 | DocType: Process Payroll | Creates salary slip for above mentioned criteria. | 上記の基準の給与伝票を作成します。 |
244 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +24 | No description given | 説明がありません |
245 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18 | Request for purchase. | 仕入要求 |
246 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +106 | Double housing | ダブル住宅 |
247 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | 選択した休暇承認者のみ、休暇申請を提出可能です |
248 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | 退職日は入社日より後でなければなりません |
249 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172 | Leaves per Year | 年次休暇 |
250 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +184 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | [設定]> [設定]> [ネーミングシリーズを介して{0}のためのシリーズを命名してください。 |
251 | DocType: Time Log | Will be updated when batched. | バッチ処理されると更新されます。 |
252 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | 行{0}:前払エントリである場合、アカウント{1}に対する「前払」をご確認ください |
253 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | 倉庫{0}は会社{1}に属していません |
254 | DocType: Bulk Email | Message | メッセージ |
255 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | アイテムのWebサイトの仕様 |
256 | DocType: Backup Manager | Dropbox Access Key | Dropboxのアクセスキー |
257 | DocType: Payment Tool | Reference No | 参照番号 |
258 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +349 | Leave Blocked | 休暇 |
259 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +349 | Item {0} has reached its end of life on {1} | アイテム{0}は{1}に耐用年数の終わりに達します |
260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306 | Annual | 年次 |
261 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | 在庫棚卸アイテム |
262 | DocType: Purchase Invoice | In Words will be visible once you save the Purchase Invoice. | 請求書を保存すると表示される表記内。 |
263 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | 請求番号 |
264 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | 最小注文数量 |
265 | DocType: Lead | Do Not Contact | コンタクト禁止 |
266 | DocType: Sales Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | 定期的な請求書を全て追跡するための一意のIDで、提出時に生成されます |
267 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +93 | Software Developer | ソフトウェア開発者 |
268 | DocType: Item | Minimum Order Qty | 最小注文数量 |
269 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | サプライヤータイプ |
270 | DocType: Item | Publish in Hub | ハブに公開 |
271 | Terretory | 地域 | |
272 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +366 | Item {0} is cancelled | アイテム{0}をキャンセルしました |
273 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +612 | Material Request | 資材要求 |
274 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | 清算日の更新 |
275 | DocType: Item | Purchase Details | 仕入詳細 |
276 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +330 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | 仕入注文 {1} の「原材料供給」テーブルにアイテム {0} が見つかりません |
277 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +128 | Wire brushing | ワイヤーブラッシング |
278 | DocType: Employee | Relation | 関連 |
279 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23 | Confirmed orders from Customers. | お客様からのご注文確認。 |
280 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | 拒否された数量 |
281 | DocType: Features Setup | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | フィールドでは納品書、見積書、請求書、受注が利用可能です |
282 | DocType: SMS Settings | SMS Sender Name | SMS送信者名 |
283 | DocType: Contact | Is Primary Contact | 主連絡先 |
284 | DocType: Notification Control | Notification Control | 通知制御 |
285 | DocType: Lead | Suggestions | 提案 |
286 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | この地域用にアイテムグループごとの予算を設定します。また「配分」を設定することで、期間を含めることができます。 |
287 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72 | Please enter parent account group for warehouse {0} | 倉庫{0}の親勘定グループを入力してください |
288 | DocType: Supplier | Address HTML | 住所のHTML |
289 | DocType: Lead | Mobile No. | 携帯番号 |
290 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | スケジュールを生成 |
291 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +80 | Hubbing | ハブ化 |
292 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | 経費科目 |
293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86 | Please select Charge Type first | 請求タイプを最初に選択してください |
294 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | 新着 |
295 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395 | Max 5 characters | 最大5文字 |
296 | DocType: Email Digest | New Quotations | 新しい請求書 |
297 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +195 | Select Your Language | 言語を選択 |
298 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | リストに最初に追加される休暇承認者は、デフォルト休暇承認者として設定されます。 |
299 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order | 製造指図に対する時間ログの作成を無効にします。操作は、製造指図に対して追跡されるべきではありません |
300 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | アカウント設定 |
301 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +85 | Manage Sales Person Tree. | セールスパーソンツリーを管理します。 |
302 | DocType: Item | Synced With Hub | ハブと同期 |
303 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41 | Wrong Password | 間違ったパスワード |
304 | DocType: Item | Variant Of | バリエーション元 |
305 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32 | Item {0} must be Service Item | アイテム{0}はサービスアイテムでなければなりません |
306 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | 完成した数量は「製造数量」より大きくすることはできません |
307 | DocType: DocType | Administrator | 管理者 |
308 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +135 | Laser drilling | レーザードリル |
309 | DocType: Stock UOM Replace Utility | New Stock UOM | 新しい在庫単位 |
310 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | 決算科目 |
311 | DocType: Shopping Cart Settings | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a> | もし、ごhref="#Sales Browser/Customer Group">追加/編集</ A> |
312 | DocType: Employee | External Work History | 職歴(他社) |
313 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +89 | Circular Reference Error | 循環参照エラー |
314 | DocType: ToDo | Closed | クローズ |
315 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | 納品書を保存すると「表記(エクスポート)」が表示されます。 |
316 | DocType: Lead | Industry | 業種 |
317 | DocType: Employee | Job Profile | 職務内容 |
318 | DocType: Newsletter | Newsletter | ニュースレター |
319 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +83 | Hydroforming | ハイドロフォーミング法 |
320 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +48 | Necking | ネッキング |
321 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | 自動的な資材要求の作成時にメールで通知 |
322 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29 | Item is updated | アイテムを更新しました |
323 | DocType: Comment | System Manager | システム管理者 |
324 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | 請求書タイプ |
325 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note | 納品書 |
326 | DocType: Backup Manager | Allow Dropbox Access | Dropboxのアクセスを許可 |
327 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72 | Setting up Taxes | 税のセットアップ |
328 | DocType: Communication | Support Manager | サポートマネージャー |
329 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | 支払エントリが変更されています。引用しなおしてください |
330 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +195 | {0} entered twice in Item Tax | アイテムの税金に{0}が2回入力されています |
331 | DocType: Workstation | Rent Cost | 地代・賃料 |
332 | DocType: Manage Variants Item | Variant Attributes | バリエーション属性 |
333 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73 | Please select month and year | 月と年を選択してください |
334 | DocType: Purchase Invoice | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | カンマで区切られたメールアドレスを入力すると、請求が特定の日に自動的に送信されます |
335 | DocType: Employee | Company Email | 会社の電子メール |
336 | DocType: Workflow State | Refresh | 再読込 |
337 | DocType: Features Setup | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | 通貨、変換レート、輸入総輸入総計などのような全ての輸入に関連するフィールドは、領収書、サプライヤー見積、請求書、発注書などでご利用いただけます |
338 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +29 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | この商品はテンプレートで、取引内で使用することはできません。 「コピーしない」が設定されていない限り、アイテムの属性は、バリエーションにコピーされます |
339 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69 | Total Order Considered | 検討された注文合計 |
340 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | 従業員の肩書(例:最高経営責任者(CEO)、取締役など)。 |
341 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +200 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | フィールド値「毎月繰り返し」を入力してください |
342 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | 顧客通貨が顧客の基本通貨に換算されるレート |
343 | DocType: Features Setup | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | 部品表、納品書、請求書、製造指示、発注、仕入領収書、納品書、受注、在庫エントリー、タイムシートで利用可能 |
344 | DocType: Item Tax | Tax Rate | 税率 |
345 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +504 | Select Item | アイテムを選択 |
346 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208 | {0} {1} status is Stopped | {0} {1}ステータスは停止中です |
347 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | アイテム:{0}はバッチごとに管理され、「在庫棚卸」を使用して照合することはできません。 代わりに「在庫エントリー」を使用してください。 |
348 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +242 | Purchase Invoice {0} is already submitted | 仕入請求{0}はすでに提出されています |
349 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54 | Convert to non-Group | 非グループに変換 |
350 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55 | Purchase Receipt must be submitted | 仕入時の領収書を提出しなければなりません |
351 | DocType: Stock UOM Replace Utility | Current Stock UOM | 現在の在庫数量単位 |
352 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53 | Batch (lot) of an Item. | アイテムのバッチ(ロット) |
353 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | 請求日付 |
354 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7 | Your email address | あなたのメール アドレス |
355 | DocType: Email Digest | Income booked for the digest period | 対象期間の記帳済収入 |
356 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191 | Please see attachment | 添付ファイルを参照してください |
357 | DocType: Purchase Order | % Received | %受領 |
358 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +108 | Water jet cutting | 水ジェット切断 |
359 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23 | Setup Already Complete!! | セットアップはすでに完了しています! |
360 | Finished Goods | 完成品 | |
361 | DocType: Delivery Note | Instructions | 説明書 |
362 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | 検査担当 |
363 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | メンテナンスタイプ |
364 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | シリアル番号 {0} は納品書 {1} に記載がありません |
365 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | アイテム品質検査パラメータ |
366 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | 休暇承認者名 |
367 | Schedule Date | 期日 | |
368 | DocType: Packed Item | Packed Item | 梱包済アイテム |
369 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54 | Default settings for buying transactions. | 購入取引のデフォルト設定 |
370 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | 活動タイプ- {1}に対する従業員{0}用に活動費用が存在します |
371 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29 | Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. | 顧客やサプライヤーのためにアカウントを作成しないでください。これらは、顧客/サプライヤのマスターから直接作成されます。 |
372 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | 為替 |
373 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Name | アイテム名 |
374 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | 貸方残高 |
375 | DocType: Employee | Widowed | 死別 |
376 | DocType: Production Planning Tool | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | 要求されるアイテム(計画数量と最小注文数量に基づきすべての倉庫を考慮して「在庫切れ」とされたもの) |
377 | DocType: Workstation | Working Hours | 労働時間 |
378 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | 既存のシリーズについて、開始/現在の連続番号を変更します。 |
379 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | 複数の価格設定ルールが優先しあった場合、ユーザーは、競合を解決するために、手動で優先度を設定するように求められます。 |
380 | Purchase Register | 仕入帳 | |
381 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | 適用料金 |
382 | DocType: Workstation | Consumable Cost | 消耗品費 |
383 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0}({1})は「休暇承認者」の役割を持っている必要があります |
384 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39 | Medical | 検診 |
385 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124 | Reason for losing | 失敗の原因 |
386 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +35 | Tube beading | チューブビーズ |
387 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | 作業所は、休日リストに従って、次の日に休業します:{0} |
388 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +627 | Make Maint. Schedule | メンテナンス予定を作成 |
389 | DocType: Employee | Single | シングル |
390 | DocType: Issue | Attachment | アタッチメント |
391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29 | Budget cannot be set for Group Cost Center | 予算はグループのコストセンターに設定することができません |
392 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | 売上原価 |
393 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | 毎年 |
394 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223 | Please enter Cost Center | 「コストセンター」を入力してください |
395 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order | 受注 |
396 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63 | Avg. Selling Rate | 平均販売レート |
397 | DocType: Purchase Order | Start date of current order's period | 注文期限の開始日 |
398 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | 行{0}の数は少数にできません |
399 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | 数量とレート |
400 | DocType: Delivery Note | % Installed | %インストール |
401 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60 | Please enter company name first | 最初の「会社」名を入力してください |
402 | DocType: BOM | Item Desription | アイテム説明 |
403 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | サプライヤー名 |
404 | DocType: Account | Is Group | グループ |
405 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +61 | Enter atleast one Attribute & its Value in Attribute table. | 属性テーブル内の少なくとも1つの属性とその値を入力します。 |
406 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | サプライヤ請求書番号の一意性を確認してください |
407 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +30 | Thermoforming | 熱成形 |
408 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +65 | Slitting | スリッター |
409 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 「終了事例番号」は「開始事例番号」より前にはできません |
410 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +104 | Non Profit | 非営利 |
411 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7 | Not Started | 未開始 |
412 | DocType: Lead | Channel Partner | チャネルパートナー |
413 | DocType: Account | Old Parent | 古い親 |
414 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | メールの一部となる入門テキストをカスタマイズします。各取引にははそれぞれ入門テキストがあります |
415 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Master Manager | 販売マスターマネージャー |
416 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Global settings for all manufacturing processes. | 全製造プロセスの共通設定 |
417 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | 凍結口座上限 |
418 | DocType: SMS Log | Sent On | 送信済 |
419 | DocType: Sales Order | Not Applicable | 特になし |
420 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140 | Holiday master. | 休日マスター |
421 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +18 | Shell molding | シェルモールド法 |
422 | DocType: Material Request Item | Required Date | 要求日 |
423 | DocType: Delivery Note | Billing Address | 請求先住所 |
424 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +625 | Please enter Item Code. | アイテムコードを入力してください |
425 | DocType: BOM | Costing | 原価計算 |
426 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | チェックすると、税額が既に表示上の単価/額に含まれているものと見なされます |
427 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | 合計数量 |
428 | DocType: Employee | Health Concerns | 健康への懸念 |
429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15 | Unpaid | 未払い |
430 | DocType: Packing Slip | From Package No. | 参照元梱包番号 |
431 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29 | Securities and Deposits | 有価証券および預金 |
432 | DocType: Features Setup | Imports | インポート |
433 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +143 | Adhesive bonding | 接着 |
434 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | 求人の説明 |
435 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28 | Attendance record. | 出勤レコード |
436 | DocType: Bank Reconciliation | Journal Entries | 仕訳 |
437 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | 生産計画に使用 |
438 | DocType: System Settings | Loading... | 読み込んでいます... |
439 | DocType: DocField | Password | パスワード |
440 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +154 | Fused deposition modeling | 熱溶解積層法 |
441 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | 操作の間の時間(分単位) |
442 | DocType: Backup Manager | Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually. | 注:バックアップとファイルがGoogleドライブから削除されません。手動で削除する必要があります。 |
443 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | 物品・サービスのバイヤー |
444 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | 買掛金 |
445 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24 | Add Subscribers | 登録者を追加 |
446 | sites/assets/js/erpnext.min.js +4 | " does not exists | "が存在しません |
447 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | 有効(〜まで) |
448 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +564 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | あなたの顧客の一部を一覧表示します。彼らは、組織や個人である可能性があります。 |
449 | DocType: Email Digest | Open Tickets | チケットを開く |
450 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143 | Direct Income | 直接利益 |
451 | DocType: Email Digest | Total amount of invoices received from suppliers during the digest period | 締め期間中に取引先から受け取った請求書の合計額 |
452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | アカウント別にグループ化されている場合、アカウントに基づいてフィルタリングすることはできません |
453 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88 | Administrative Officer | 管理担当者 |
454 | DocType: Payment Tool | Received Or Paid | 受領済または支払済 |
455 | sites/assets/js/erpnext.min.js +54 | Please select Company | 会社を選択してください |
456 | DocType: Stock Entry | Difference Account | 差損益 |
457 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | その依存タスク{0}は閉じられていないとしてクローズ作業はできません。 |
458 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +298 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | 資材要求が発生する倉庫を入力してください |
459 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | 追加の営業費用 |
460 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +19 | Cosmetics | 化粧品 |
461 | DocType: DocField | Type | タイプ |
462 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +272 | To merge, following properties must be same for both items | マージするには、両方のアイテムで次の属性が同じである必要があります。 |
463 | DocType: Backup Manager | Email ids separated by commas. | カンマで区切られたメールアドレス |
464 | DocType: Communication | Subject | タイトル |
465 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | 正味重量 |
466 | DocType: Employee | Emergency Phone | 緊急電話 |
467 | DocType: Backup Manager | Google Drive Access Allowed | Googleドライブへのアクセスが可能 |
468 | Serial No Warranty Expiry | シリアル番号(保証期限) | |
469 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +635 | Do you really want to STOP this Material Request? | この資材要求を中止しますか? |
470 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js +22 | To Deliver | 配信するには |
471 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | アイテム |
472 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | 差額(借方 - 貸方) |
473 | DocType: Account | Profit and Loss | 損益 |
474 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310 | Upcoming Calendar Events (max 10) | 予定イベント(最大10) |
475 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101 | New UOM must NOT be of type Whole Number | 新しい単位は、全体数タイプにはできません |
476 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47 | Furniture and Fixture | 什器・備品 |
477 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | 価格表の通貨が会社の基本通貨に換算されるレート |
478 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52 | Account {0} does not belong to company: {1} | アカウント{0}は会社{1}に属していません |
479 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | デフォルトの顧客グループ |
480 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | 無効にすると、「四捨五入された合計」欄は各取引には表示されなくなります |
481 | DocType: BOM | Operating Cost | 運用費 |
482 | Gross Profit | 粗利益 | |
483 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | 資材所要量 |
484 | DocType: Variant Attribute | Variant Attribute | バリエーション属性 |
485 | DocType: Company | Delete Company Transactions | 会社の取引を削除 |
486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +84 | Item {0} is not Purchase Item | アイテム{0}は仕入アイテムではありません |
487 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +189 | {0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address' | {0} は「通知メールアドレス」として無効なメールアドレスです |
488 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44 | Total Billing This Year: | 請求合計/年: |
489 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | 租税公課の追加/編集 |
490 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | サプライヤー請求番号 |
491 | DocType: Territory | For reference | 参考のため |
492 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +227 | Closing (Cr) | (貸方)を閉じる |
493 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | 保証期間(日数) |
494 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | 設置票アイテム |
495 | DocType: Job Applicant | Thread HTML | スレッドHTML |
496 | DocType: Company | Ignore | 無視 |
497 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86 | SMS sent to following numbers: {0} | 以下の番号に送信されたSMS:{0} |
498 | DocType: Backup Manager | Enter Verification Code | 確認コードを入力してください |
499 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +135 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | 下請け領収書のために必須のサプライヤーの倉庫 |
500 | DocType: Pricing Rule | Valid From | 有効(〜から) |
501 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | 手数料合計 |
502 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | 販売パートナー |
503 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | 領収書が必要です |
504 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center** | 「月次配分」は、ビジネスに季節性がある場合、月間で予算を配分するのに使用できます。 配分を行なう場合には、「コストセンター」にこの「月次配分」を設定してください。 |
505 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172 | No records found in the Invoice table | 請求書テーブルにレコードが見つかりません |
506 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20 | Please select Company and Party Type first | 最初の会社と当事者タイプを選択してください |
507 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84 | Financial / accounting year. | 会計年度 |
508 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | シリアル番号をマージすることはできません |
509 | DocType: Email Digest | New Supplier Quotations | 新しいサプライヤー見積 |
510 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +608 | Make Sales Order | 受注を作成 |
511 | DocType: Project Task | Project Task | プロジェクトタスク |
512 | Lead Id | リードID | |
513 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | 総額 |
514 | DocType: About Us Settings | Website Manager | Webサイトマネージャー |
515 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | 会計年度の開始日は終了日より後にはできません |
516 | DocType: Warranty Claim | Resolution | 課題解決 |
517 | DocType: Sales Order | Display all the individual items delivered with the main items | メインアイテムとともに納品される全ての個別アイテムを表示する |
518 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66 | Payable Account | 買掛金勘定 |
519 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | リピート顧客 |
520 | DocType: Backup Manager | Sync with Google Drive | Googleドライブとの同期 |
521 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | 割当 |
522 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16 | Previous | 前 |
523 | DocType: Item | Manage Variants | バリエーションを管理 |
524 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders from which you want to create Production Orders. | 作成した製造指示から受注を選択します。 |
525 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120 | Salary components. | 給与コンポーネント |
526 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | 潜在顧客データベース |
527 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17 | Customer database. | 顧客データベース |
528 | DocType: Quotation | Quotation To | 見積先 |
529 | DocType: Lead | Middle Income | 中収益 |
530 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58 | Opening (Cr) | 開く(貸方) |
531 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186 | Allocated amount can not be negative | 割当額をマイナスにすることはできません |
532 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +122 | Tumbling | 宙返り |
533 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | 支払額 |
534 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | 在庫エントリが作成されるのに対する論理的な倉庫。 |
535 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +110 | Reference No & Reference Date is required for {0} | {0}には参照番号・参照日が必要です |
536 | DocType: Event | Wednesday | 水曜日 |
537 | DocType: Sales Invoice | Customer's Vendor | 顧客のベンダー |
538 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +200 | Production Order is Mandatory | 製造指示は必須です |
539 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36 | {0} {1} has a common territory {2} | {0} {1} には共通の地域{2}があります |
540 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +139 | Proposal Writing | 提案の作成 |
541 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | 他の営業担当者は、{0}同じ従業員IDに存在します |
542 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +337 | Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} | マイナス在庫エラー({6})アイテム {0} 倉庫 {1}の {4} {5} 内 {2} {3} |
543 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | 会計年度(会社) |
544 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | 請求書詳細 |
545 | DocType: Time Log | Billed | 課金 |
546 | DocType: Batch | Batch Description | バッチ説明 |
547 | DocType: Delivery Note | Time at which items were delivered from warehouse | アイテムが倉庫から配送された時刻 |
548 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | 販売租税公課 |
549 | DocType: Employee | Organization Profile | 組織プロファイル |
550 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | 設定>シリーズ採番からシリーズ採番をセットアップしてください |
551 | DocType: Email Digest | New Enquiries | 新しいお問い合わせ |
552 | DocType: Employee | Reason for Resignation | 退職理由 |
553 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150 | Template for performance appraisals. | 業績評価用テンプレート |
554 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | 請求/仕訳詳細 |
555 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}'は会計年度{2}中ではありません |
556 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | モジュール購入設定 |
557 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62 | Please enter Purchase Receipt first | 領収書を入力してください |
558 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | サプライヤー通称 |
559 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | メンテナンス予定 |
560 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | 価格設定ルールは、顧客、顧客グループ、地域、サプライヤー、サプライヤータイプ、キャンペーン、販売パートナーなどに基づいて抽出されます |
561 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +127 | Please install dropbox python module | PythonのDropBoxモジュールをインストールしてください |
562 | DocType: Employee | Passport Number | パスポート番号 |
563 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Manager | マネージャー |
564 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +506 | From Purchase Receipt | 参照元仕入領収書 |
565 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +219 | Same item has been entered multiple times. | 同じアイテムが複数回入力されています |
566 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | 受領者パラメータ |
567 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 「参照元」と「グループ元」は同じにすることはできません |
568 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | 営業担当者の目標 |
569 | sites/assets/js/form.min.js +257 | To | To |
570 | apps/frappe/frappe/templates/base.html +141 | Please enter email address | メールアドレスを入力してください |
571 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +34 | End tube forming | エンド管形成 |
572 | DocType: Production Order Operation | In minutes | 分単位 |
573 | DocType: Issue | Resolution Date | 課題解決日 |
574 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | 支払方法{0}にデフォルトの現金や銀行口座を設定してください |
575 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | 顧客名設定 |
576 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67 | Convert to Group | グループへの変換 |
577 | DocType: Activity Cost | Activity Type | 活動タイプ |
578 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | 納品済額 |
579 | DocType: Customer | Fixed Days | 固定日 |
580 | DocType: Sales Invoice | Packing List | 梱包リスト |
581 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | サプライヤーに与えられた発注 |
582 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +42 | Publishing | 公開 |
583 | DocType: Activity Cost | Projects User | プロジェクトユーザー |
584 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Consumed | 消費済 |
585 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}:{1}は請求書詳細テーブルに存在しません |
586 | DocType: Company | Round Off Cost Center | コストセンターを丸めます |
587 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | この受注をキャンセルする前に、メンテナンス訪問 {0} をキャンセルしなければなりません |
588 | DocType: Material Request | Material Transfer | 資材移送 |
589 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56 | Opening (Dr) | 開く(借方) |
590 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +40 | Posting timestamp must be after {0} | 投稿のタイムスタンプは、{0}の後でなければなりません |
591 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +59 | Settings | 設定 |
592 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | 陸揚費用租税公課 |
593 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | 実際の開始時間 |
594 | DocType: BOM Operation | Operation Time | 作業時間 |
595 | sites/assets/js/list.min.js +5 | More | 続き |
596 | DocType: Communication | Sales Manager | 営業部長 |
597 | sites/assets/js/desk.min.js +641 | Rename | 名称変更 |
598 | DocType: Purchase Invoice | Write Off Amount | 償却額 |
599 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +51 | Bending | 曲げ |
600 | apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246 | Allow User | ユーザを許可 |
601 | DocType: Journal Entry | Bill No | 請求番号 |
602 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | 4半期ごと |
603 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | 納品書必須 |
604 | DocType: Sales Order Item | Basic Rate (Company Currency) | 基本速度(会社通貨) |
605 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +60 | Please enter item details | アイテムの詳細を入力してください |
606 | DocType: Purchase Receipt | Other Details | その他の詳細 |
607 | DocType: Account | Accounts | アカウント |
608 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67 | Marketing | マーケティング |
609 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +64 | Straight shearing | ストレートせん断 |
610 | DocType: Features Setup | To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. | シリアル番号に基づき販売と仕入書類からアイテムを追跡します。製品の保証詳細を追跡するのにも使えます。 |
611 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | 現在の在庫 |
612 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +84 | Rejected Warehouse is mandatory against regected item | 拒否されたアイテムに対しては拒否された倉庫が必須です |
613 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | 評価中経費 |
614 | DocType: Employee | Provide email id registered in company | 会社に登録されたメールアドレスを提供 |
615 | DocType: Hub Settings | Seller City | 販売者の市区町村 |
616 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | 次のメール送信先: |
617 | DocType: Offer Letter Term | Offer Letter Term | 雇用契約書条件 |
618 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +334 | Item has variants. | アイテムはバリエーションがあります |
619 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +63 | Item {0} not found | アイテム{0}が見つかりません |
620 | DocType: Bin | Stock Value | 在庫価値 |
621 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88 | Tree Type | ツリー型 |
622 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | 単位当たり消費数量 |
623 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | 保証有効期限 |
624 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | 数量と倉庫 |
625 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | 手数料率(%) |
626 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +142 | Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | 対伝票タイプは受注・納品書・仕訳のいずれかでなければなりません |
627 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +138 | Biomachining | Biomachining |
628 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +6 | Aerospace | 航空宇宙 |
629 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +19 | Welcome | ようこそ |
630 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | クレジットカードエントリ |
631 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18 | Task Subject | タスクの件名 |
632 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28 | Goods received from Suppliers. | サプライヤーから受け取った商品。 |
633 | DocType: Communication | Open | オープン |
634 | DocType: Lead | Campaign Name | キャンペーン名 |
635 | Reserved | 予約済 | |
636 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +644 | Do you really want to UNSTOP | 停止解除しますか? |
637 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | 原材料供給 |
638 | DocType: Purchase Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | 次の請求が生成される日(提出すると生成されます) |
639 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | 流動資産 |
640 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93 | {0} is not a stock Item | {0}は在庫アイテムではありません |
641 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | デフォルトアカウント |
642 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +156 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | リードから機会を作る場合は、リードが設定されている必要があります |
643 | DocType: Contact Us Settings | Address Title | 住所タイトル |
644 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32 | Please select weekly off day | 週休日を選択してください |
645 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | 計画終了時間 |
646 | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | (アイテムグループごとの)各営業ターゲット差違 | |
647 | DocType: Backup Manager | Daily | 日次 |
648 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | 既存の取引を持つアカウントは、元帳に変換することはできません |
649 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | 顧客の発注番号 |
650 | DocType: Employee | Cell Number | 携帯電話の番号 |
651 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | 失われた |
652 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | 「対仕訳入力」列に対してこの伝票を入力することはできません |
653 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +24 | Energy | エネルギー |
654 | DocType: Opportunity | Opportunity From | 機会元 |
655 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33 | Monthly salary statement. | 月次給与計算書。 |
656 | DocType: Item Group | Website Specifications | ウェブサイトの仕様 |
657 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202 | New Account | 新しいアカウント |
658 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21 | {0}: From {0} of type {1} | {0}:タイプ{1}の{0}から |
659 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | 行{0}:換算係数が必須です |
660 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27 | Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed. | 会計エントリはリーフノードに対して行うことができます。グループに対するエントリは許可されていません。 |
661 | DocType: ToDo | High | 高 |
662 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | 別の部品表にリンクされているため、無効化や部品表のキャンセルはできません |
663 | DocType: Opportunity | Maintenance | メンテナンス |
664 | DocType: User | Male | 男性 |
665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +174 | Purchase Receipt number required for Item {0} | アイテム{0}には領収書番号が必要です |
666 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | アイテムの属性値 |
667 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +59 | Sales campaigns. | 販売キャンペーン。 |
668 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | すべての販売取引に適用可能な、標準的な税のテンプレートです。 このテンプレートは、税科目その他費用科目を含みます(「配送費」「損害保険料」「配送手数料」など) ####注 ここで定めた税率は全ての「アイテム(複数)」の標準税率となります。 税率の異なる「アイテム(複数)」がある場合、アイテムマスタで「アイテムごとの税率」テーブルを追加しなければなりません。 ####表の説明 1. 計算タイプ: ・「差引計」(基本的な計の合計) ・「前行の計」(税・費用累計用)このオプションを選択した場合、税額は(税テーブルの)前行の率で適用されます。 ・「実費」(前述の通り) 2. 科目: この税が記帳される勘定元帳 3. コストセンター 税/支払が、コストセンターに記帳すべき費用や収入(出荷など)である場合 4. 説明: 税の説明(請求・見積に記載されます) 5. 率: 税率 6. 額: 税額 7. 計: ここまでの累計額 8. 入力行: 「前行の計」に対して計算基準となる行番号を選択することができます(デフォルトは「前行」です) 9. 基本料金に含まれるか?: チェックすると税はアイテムテーブルの下に表示されなくなりますが、主アイテムテーブルの基本料金に含まれます。 顧客に税込価格を提示したい場合に有用です。 |
669 | DocType: Serial No | Purchase Returned | 売上返品 |
670 | DocType: Employee | Bank A/C No. | 銀行口座番号 |
671 | DocType: Email Digest | Scheduler Failed Events | スケジューラーが実行を失敗しました |
672 | DocType: Expense Claim | Project | プロジェクト |
673 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | 報告要素7 |
674 | DocType: Address | Personal | 個人情報 |
675 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | 経費請求タイプ |
676 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | ショッピングカートのデフォルト設定 |
677 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +269 | Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | 仕訳 {0} が注文 {1} にリンクされていますが、この請求内で前受金として引かれるべきか、確認してください。 |
678 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +12 | Biotechnology | バイオテクノロジー |
679 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108 | Office Maintenance Expenses | 事務所維持費 |
680 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +52 | Hemming | 縁取り |
681 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66 | Please enter Item first | 最初のアイテムを入力してください |
682 | DocType: Account | Liability | 負債 |
683 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | 決済額は、行{0}での請求額を超えることはできません。 |
684 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | 製品販売アカウントのデフォルト費用 |
685 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +237 | Price List not selected | 価格表が選択されていません |
686 | DocType: Employee | Family Background | 家族構成 |
687 | DocType: Process Payroll | Send Email | メールを送信 |
688 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85 | No Permission | 権限がありませんん |
689 | DocType: Company | Default Bank Account | デフォルト銀行口座 |
690 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +43 | To filter based on Party, select Party Type first | 「当事者」に基づいてフィルタリングするには、最初の「当事者タイプ」を選択してください |
691 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +49 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | アイテムを介して配信されていないため、「アップデート証券」は確認できません{0} |
692 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 | Nos | 番号 |
693 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | 高いweightageを持つアイテムは、より高い表示されます |
694 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | 銀行勘定調整詳細 |
695 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +580 | My Invoices | 自分の請求書 |
696 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39 | No employee found | 従業員が見つかりません |
697 | DocType: Purchase Order | Stopped | 停止 |
698 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | ベンダーに委託した場合 |
699 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17 | Select BOM to start | 開始するにはBOMを選択 |
700 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | 全ての顧客連絡先 |
701 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64 | Upload stock balance via csv. | CSVから在庫残高をアップロード |
702 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32 | Send Now | 今すぐ送信 |
703 | Support Analytics | サポート分析 | |
704 | DocType: Item | Website Warehouse | ウェブサイトの倉庫 |
705 | DocType: Sales Invoice | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | 自動請求を生成する日付(例:05、28など) |
706 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | スコアは5以下でなければなりません |
707 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164 | C-Form records | Cフォームの記録 |
708 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294 | Customer and Supplier | 顧客とサプライヤ |
709 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | メールダイジェスト設定 |
710 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13 | Support queries from customers. | 顧客問い合わせサポート |
711 | DocType: Bin | Moving Average Rate | 移動平均レート |
712 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | アイテム選択 |
713 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292 | {0} against Bill {1} dated {2} | {2}を指定日とする支払{1}に対する{0} |
714 | DocType: Comment | Reference Name | 参照名 |
715 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | 完了状況 |
716 | DocType: Production Order | Target Warehouse | ターゲット倉庫 |
717 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | このパーセント点で最大配信または領収書の上に許可します |
718 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +23 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | 納品予定日は受注日より前にすることはできません |
719 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | 出勤インポート |
720 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | 全てのアイテムグループ |
721 | DocType: Process Payroll | Activity Log | 活動ログ |
722 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30 | Net Profit / Loss | 純損益 |
723 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94 | Automatically compose message on submission of transactions. | 取引の送信時、自動的にメッセージを作成します。 |
724 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | 製造するアイテム |
725 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +15 | Permanent mold casting | 金型鋳造 |
726 | DocType: Sales Order Item | Projected Qty | 予想数量 |
727 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | 支払期日 |
728 | DocType: Newsletter | Newsletter Manager | ニュースレターマネージャー |
729 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95 | 'Opening' | 「オープニング」 |
730 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | 納品書のメッセージ |
731 | DocType: Expense Claim | Expenses | 経費 |
732 | Purchase Receipt Trends | 領収書傾向 | |
733 | DocType: Appraisal | Select template from which you want to get the Goals | ゴールを取得する元となるテンプレートを選択 |
734 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77 | Research & Development | 研究開発 |
735 | Amount to Bill | 支払額 | |
736 | DocType: Company | Registration Details | 登録の詳細 |
737 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +74 | Staking | かしめ |
738 | DocType: Item | Re-Order Qty | 再オーダー数量 |
739 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | 休暇リスト日付 |
740 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25 | Scheduled to send to {0} | {0}に送信するようにスケジュールしました |
741 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | 価格または割引 |
742 | DocType: Sales Team | Incentives | インセンティブ |
743 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | 要求された番号 |
744 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38 | Performance appraisal. | 業績評価 |
745 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | プロジェクトの価値 |
746 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107 | Point-of-Sale | 販売場所 |
747 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +626 | Make Maint. Visit | メンテナンス訪問を作成 |
748 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +65 | Cannot carry forward {0} | 繰越はできません{0} |
749 | DocType: Backup Manager | Current Backups | 現行バックアップ |
750 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | 口座残高がすで貸方に存在しており、「残高仕訳先」を「借方」に設定することはできません |
751 | DocType: Account | Balance must be | 残高仕訳先 |
752 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | 価格設定を公開 |
753 | DocType: Email Digest | New Purchase Receipts | 新しい領収書 |
754 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | 経費請求拒否されたメッセージ |
755 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +144 | Nailing | 釘 |
756 | Available Qty | 利用可能な数量 | |
757 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | 前の行の合計 |
758 | DocType: Salary Slip | Working Days | 勤務日 |
759 | DocType: Serial No | Incoming Rate | 収入レート |
760 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | 総重量 |
761 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +410 | The name of your company for which you are setting up this system. | このシステムを設定する会社の名前 |
762 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | 営業日数に休日を含む |
763 | DocType: Job Applicant | Hold | 保留 |
764 | DocType: Employee | Date of Joining | 入社日 |
765 | DocType: Naming Series | Update Series | シリーズ更新 |
766 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | 下請け |
767 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | アイテムの属性値 |
768 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3 | View Subscribers | 登録者表示 |
769 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Receipt | 領収書 |
770 | Received Items To Be Billed | 支払予定受領アイテム | |
771 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +113 | Abrasive blasting | 吹き付け加工 |
772 | DocType: Employee | Ms | 女史 |
773 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143 | Currency exchange rate master. | 為替レートマスター |
774 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +248 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | 操作{1}のための時間スロットは次の{0}日間に存在しません |
775 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | 部分組立品資材計画 |
776 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427 | BOM {0} must be active | 部品表{0}はアクティブでなければなりません |
777 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22 | Set Status as Available | ステータスを「利用可」に設定 |
778 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26 | Please select the document type first | 文書タイプを選択してください |
779 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | このメンテナンス訪問をキャンセルする前に資材訪問{0}をキャンセルしなくてはなりません |
780 | DocType: Salary Slip | Leave Encashment Amount | 休暇現金化量 |
781 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | アイテム {1} に関連付けが無いシリアル番号 {0} |
782 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | 必要な数量 |
783 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | 合計 |
784 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +31 | Internet Publishing | インターネット出版 |
785 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | 製造指示 |
786 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35 | Balance Value | 価格のバランス |
787 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | 販売価格表 |
788 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | 同期アイテムを公開 |
789 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +117 | Please mention Round Off Account in Company | 当社でラウンドオフアカウントをお書き添え下さい |
790 | DocType: Purchase Receipt | Range | 幅 |
791 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | デフォルト買掛金勘定 |
792 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40 | Employee {0} is not active or does not exist | 従業員{0}はアクティブでないか、存在しません |
793 | DocType: Features Setup | Item Barcode | アイテムのバーコード |
794 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +161 | Item Variants {0} updated | アイテムバリエーション{0}を更新しました |
795 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | 報告要素6 |
796 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | 仕入請求前払 |
797 | DocType: Address | Shop | 店 |
798 | DocType: Hub Settings | Sync Now | 今すぐ同期 |
799 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +190 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | 行{0}:貸方エントリは{1}とリンクすることができません |
800 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | このモードを選択した場合、デフォルトの銀行口座/現金勘定がPOS請求書内で自動的に更新されます。 |
801 | DocType: Employee | Permanent Address Is | 本籍地 |
802 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | 作業完了時の完成品数 |
803 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +491 | The Brand | ブランド |
804 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +137 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. | {0}以上の引当金は、アイテム {1}と相殺されています。 |
805 | DocType: Employee | Exit Interview Details | インタビュー詳細を終了 |
806 | DocType: Item | Is Purchase Item | 仕入アイテム |
807 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Purchase Invoice | 仕入請求 |
808 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | 伝票詳細番号 |
809 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | 支出価値合計 |
810 | DocType: Lead | Request for Information | 情報要求 |
811 | DocType: Payment Tool | Paid | 支払済 |
812 | DocType: Salary Slip | Total in words | 合計の文字表記 |
813 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | リードタイム日 |
814 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | 行 {0}:アイテム{1}のシリアル番号を指定してください |
815 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +565 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | 「製品バンドル」アイテム、倉庫、シリアル番号およびバッチのための 'はパッキングリスト」テーブルから考慮されます。倉庫とバッチいいえ、任意の「製品バンドル」アイテムのすべての梱包項目について同じである場合、これらの値は、メインアイテムのテーブルに入力することができ、値が「パッキングリスト」テーブルにコピーされます。 |
816 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23 | Shipments to customers. | 顧客への出荷 |
817 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | 発注アイテム |
818 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152 | Indirect Income | 間接収入 |
819 | DocType: Contact Us Settings | Address Line 1 | 住所 1行目 |
820 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50 | Variance | 差違 |
821 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392 | Company Name | (会社名) |
822 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | 全メッセージ |
823 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +502 | Select Item for Transfer | 配送のためのアイテムを選択 |
824 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | 小切手が預けられた銀行の勘定科目を選択してください |
825 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | ユーザーに取引の価格表単価の編集を許可 |
826 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | 最大数量 |
827 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +124 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | 行{0}:受発注書に対する支払いは、常に前払金としてマークする必要があります |
828 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +15 | Chemical | 化学 |
829 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +605 | All items have already been transferred for this Production Order. | アイテムは全てこの製造指示に移動されています。 |
830 | DocType: Process Payroll | Select Payroll Year and Month | 賃金台帳 年と月を選択 |
831 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32 | Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank" | 適切なグループ(通常は資金運用>流動資産>銀行口座)に移動し、新しい「銀行」アカウント(クリックして子要素を追加します)を作成してください。 |
832 | DocType: Workstation | Electricity Cost | 電気代 |
833 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | 従業員の誕生日リマインダを送信しないでください |
834 | DocType: Comment | Unsubscribed | 購読解除 |
835 | DocType: Opportunity | Walk In | 立入 |
836 | DocType: Item | Inspection Criteria | 検査基準 |
837 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101 | Tree of finanial Cost Centers. | 財務コストセンターのツリー |
838 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12 | Transfered | 移し |
839 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +492 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | レターヘッドとロゴをアップロードします(後で編集可能です) |
840 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156 | White | ホワイト |
841 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | 全リード(オープン) |
842 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | 立替金を取得 |
843 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +362 | Attach Your Picture | あなたの写真を添付 |
844 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | 合計の文字表記 |
845 | DocType: Workflow State | Stop | 停止 |
846 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | エラーが発生しました。 フォームを保存していないことが原因だと考えられます。 問題が解決しない場合はsupport@erpnext.comにお問い合わせください。 |
847 | DocType: Purchase Order | % of materials billed against this Purchase Order. | %の資材が請求済(この発注を対象) |
848 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +154 | Order Type must be one of {0} | 注文タイプは{0}のいずれかである必要があります |
849 | DocType: Lead | Next Contact Date | 次回連絡日 |
850 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35 | Opening Qty | 数量を開く |
851 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | 休日リストの名前 |
852 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168 | Stock Options | ストックオプション |
853 | DocType: Expense Claim | Expense Claim | 経費請求 |
854 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +166 | Qty for {0} | {0}用数量 |
855 | DocType: Leave Application | Leave Application | 休暇申請 |
856 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77 | Leave Allocation Tool | 休暇割当ツール |
857 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | 休暇リスト日付 |
858 | DocType: Email Digest | Buying & Selling | 購入&販売 |
859 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +55 | Trimming | トリミング |
860 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | 時給総計 |
861 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | 輸入費用領収書 |
862 | DocType: Company | Default Terms | デフォルトの規約 |
863 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | 梱包伝票項目 |
864 | DocType: POS Profile | Cash/Bank Account | 現金/銀行口座 |
865 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63 | Removed items with no change in quantity or value. | 数量または値の変化のないアイテムを削除しました。 |
866 | DocType: Delivery Note | Delivery To | 納品先 |
867 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | 注文を取得 |
868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0}はマイナスにできません |
869 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +197 | Row {0}: Party / Account does not match with \ Customer / Debit To in {1} | 行{0}:{1}の当事者/勘定が顧客/借方先に一致しません |
870 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +102 | Filing | ファイリング |
871 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +71 | Discount | 割引 |
872 | DocType: Features Setup | Purchase Discounts | 仕入割引 |
873 | DocType: Stock Entry | This will override Difference Account in Item | これはアイテムの差異勘定を上書きします |
874 | DocType: Workstation | Wages | 賃金 |
875 | DocType: Time Log | Will be updated only if Time Log is 'Billable' | 時間ログは「請求可能」である場合にのみ更新されます |
876 | DocType: Project | Internal | 内部 |
877 | DocType: Task | Urgent | 緊急 |
878 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | テーブル{1}内の行{0}の有効な行IDを指定してください |
879 | DocType: Item | Manufacturer | 製造元 |
880 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | 領収書アイテム |
881 | DocType: Sales Order | PO Date | 発注日 |
882 | DocType: Serial No | Sales Returned | 返品 |
883 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | 受注の予約倉庫/完成品倉庫 |
884 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65 | Selling Amount | 販売額 |
885 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40 | Time Logs | 時間ログ |
886 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | あなたはこのレコードの経費承認者です。「ステータス」を更新し保存してください。 |
887 | DocType: Serial No | Creation Document No | 作成ドキュメントNo |
888 | DocType: Issue | Issue | 課題 |
889 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | アイテムバリエーションの属性。例)サイズ、色など |
890 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30 | WIP Warehouse | 作業中倉庫 |
891 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | シリアル番号{0}は {1}まで保守契約下にあります |
892 | DocType: BOM Operation | Operation | 作業 |
893 | DocType: Lead | Organization Name | 組織名 |
894 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | アイテムは、ボタン「領収書からアイテムの取得」を使用して追加する必要があります |
895 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126 | Sales Expenses | 販売費 |
896 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +166 | Standard Buying | 標準購入 |
897 | DocType: GL Entry | Against | に対して |
898 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | デフォルト販売コストセンター |
899 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | 導入パートナー |
900 | DocType: Supplier Quotation | Contact Info | 連絡先情報 |
901 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | 正味重量単位 |
902 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +473 | Make Purchase Receipt | 領収書を作成 |
903 | DocType: Item | Default Supplier | デフォルトサプライヤー |
904 | DocType: Manufacturing Settings | Over Production Allowance Percentage | 生産手当の割合以上 |
905 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | 出荷ルール条件 |
906 | DocType: Features Setup | Miscelleneous | その他 |
907 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | 週の休日を取得する |
908 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | 終了日は開始日より前にすることはできません |
909 | DocType: Sales Person | Select company name first. | はじめに会社名を選択してください |
910 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +87 | Dr | 借方 |
911 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | サプライヤーから受け取った見積。 |
912 | DocType: Journal Entry Account | Against Purchase Invoice | 対仕入請求書 |
913 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21 | To {0} | {1} {2} | {0} | {1} {2} |
914 | DocType: Time Log Batch | updated via Time Logs | 時間ログ経由で更新 |
915 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | 平均年齢 |
916 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +60 | Go ahead and add something to your cart. | 次に進んでショッピングカートに何かを追加しましょう |
917 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | 顧客を訪問する営業担当者 |
918 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +588 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | サプライヤーの一部を一覧表示します。彼らは、組織や個人である可能性があります。 |
919 | DocType: Supplier | Default Currency | デフォルトの通貨 |
920 | DocType: Contact | Enter designation of this Contact | この連絡先の肩書を入力してください |
921 | DocType: Contact Us Settings | Address | 住所 |
922 | DocType: Expense Claim | From Employee | 社員から |
923 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +283 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | 警告:{1}のアイテム{0} がゼロのため、システムは超過請求をチェックしません |
924 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | 差違エントリを作成 |
925 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | 出勤開始日 |
926 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | 重要実行分野 |
927 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +53 | Transportation | 輸送 |
928 | DocType: SMS Center | Total Characters | 文字数合計 |
929 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +139 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | アイテム{0}の部品表フィールドで部品表を選択してください |
930 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | C-フォーム請求書の詳細 |
931 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | 支払照合 請求 |
932 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32 | Contribution % | 貢献% |
933 | DocType: Item | website page link | ウェブサイトのページリンク |
934 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192 | Let's prepare the system for first use. | システムを準備して使い始めましょう |
935 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | 参照用の会社登録番号(例:税番号など) |
936 | DocType: Sales Partner | Distributor | 販売代理店 |
937 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | ショッピングカート出荷ルール |
938 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +195 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | 受注キャンセルには製造指示{0}のキャンセルをしなければなりません |
939 | Ordered Items To Be Billed | 支払予定注文済アイテム | |
940 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21 | Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. | タイムログを選択し、新しい請求書を作成し提出してください。 |
941 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | 共通デフォルト設定 |
942 | DocType: Salary Slip | Deductions | 控除 |
943 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | 請求期限の開始日 |
944 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23 | This Time Log Batch has been billed. | この時間ログバッチは請求済みです |
945 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Create Opportunity | 機会作成 |
946 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | 無給休暇 |
947 | DocType: Supplier | Communications | コミュニケーション |
948 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +281 | Capacity Planning Error | キャパシティプランニングのエラー |
949 | DocType: Lead | Consultant | コンサルタント |
950 | DocType: Salary Slip | Earnings | 収益 |
951 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +364 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | 完成したアイテム{0}は製造のタイプのエントリで入力する必要があります |
952 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77 | Opening Accounting Balance | オープニング会計残高 |
953 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | 前払金 |
954 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +391 | Nothing to request | 要求するものがありません |
955 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | 「実際の開始日」は、「実際の終了日」より後にすることはできません |
956 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +75 | Management | マネジメント |
957 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33 | Types of activities for Time Sheets | タイムシート用活動タイプ |
958 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +13 | Investment casting | インベストメント鋳造 |
959 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48 | Either debit or credit amount is required for {0} | {0}には借方計・貸方計のどちらかが必要です |
960 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | これはバリエーションのアイテムコードに追加されます。あなたの略称が「SM」であり、アイテムコードが「T-SHIRT」である場合は、バリエーションのアイテムコードは、「T-SHIRT-SM」になります |
961 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | 給与伝票を保存すると給与が表示されます。 |
962 | apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12 | Active | アクティブ |
963 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154 | Blue | 青 |
964 | DocType: Purchase Invoice | Is Return | 戻り値は、 |
965 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | これ以上のノードは「グループ」タイプのノードの下にのみ作成することができます |
966 | DocType: Item | UOMs | 数量単位 |
967 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167 | {0} valid serial nos for Item {1} | アイテム {1} の有効なシリアル番号 {0} |
968 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58 | Item Code cannot be changed for Serial No. | アイテムコードはシリアル番号に付け替えることができません |
969 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23 | POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2} | POSプロファイル{0}はすでにユーザーのために作成しました:{1}、会社{2} |
970 | DocType: Purchase Order Item | UOM Conversion Factor | 数量単位の変換係数 |
971 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | デフォルトアイテムグループ |
972 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +155 | Laminated object manufacturing | 被ラミネート体の製造 |
973 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Supplier database. | サプライヤーデータベース |
974 | DocType: Account | Balance Sheet | 貸借対照表 |
975 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +588 | Cost Center For Item with Item Code ' | アイテムコードのあるアイテムのためのコストセンター |
976 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +44 | Stretch forming | 成形ストレッチ |
977 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | 営業担当者には、顧客訪問日にリマインドが表示されます。 |
978 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | アカウントはさらにグループの下に作成できますが、エントリは非グループに対して作成できます |
979 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125 | Tax and other salary deductions. | 税その他給与控除 |
980 | DocType: Lead | Lead | リード |
981 | DocType: Email Digest | Payables | 買掛金 |
982 | DocType: Account | Warehouse | 倉庫 |
983 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +75 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | 行#{0}:拒否された数量は、購買返品に入力することはできません |
984 | Purchase Order Items To Be Billed | 支払予定発注アイテム | |
985 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | 正味単価 |
986 | DocType: Backup Manager | Database Folder ID | データベースフォルダID |
987 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | 仕入請求アイテム |
988 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | 選択された領収書のために在庫元帳エントリと総勘定元帳エントリが再投稿されます |
989 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | 項目1 |
990 | DocType: Holiday | Holiday | 休日 |
991 | DocType: Event | Saturday | 土曜日 |
992 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | 全支店が対象の場合は空白のままにします |
993 | Daily Time Log Summary | 日次時間ログの概要 | |
994 | DocType: DocField | Label | ラベル |
995 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | 未照合支払いの詳細 |
996 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | 現在の会計年度 |
997 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | 合計の四捨五入を無効にする |
998 | DocType: Lead | Call | 電話 |
999 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +353 | 'Entries' cannot be empty | 「エントリ」は空にできません |
1000 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78 | Duplicate row {0} with same {1} | 行{0}は{1}と重複しています |
1001 | Trial Balance | 試算表 | |
1002 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +169 | Setting up Employees | 従業員を設定します |
1003 | sites/assets/js/erpnext.min.js +4 | Grid " | グリッド " |
1004 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148 | Please select prefix first | 接頭辞を選択してください |
1005 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +138 | Research | リサーチ |
1006 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | 作業完了 |
1007 | DocType: Employee | User ID | ユーザー ID |
1008 | DocType: Communication | Sent | 送信済 |
1009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57 | View Ledger | 元帳の表示 |
1010 | DocType: Cost Center | Lft | 左 |
1011 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | 最初 |
1012 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +246 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | 同名のアイテムグループが存在しますので、アイテム名を変えるか、アイテムグループ名を変更してください |
1013 | DocType: Sales Order | Delivery Status | 納品ステータス |
1014 | DocType: Production Order | Manufacture against Sales Order | 受注に対する製造 |
1015 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +496 | Rest Of The World | その他の地域 |
1016 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79 | The Item {0} cannot have Batch | アイテム{0}はバッチを持てません |
1017 | Budget Variance Report | 予算差異レポート | |
1018 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | 給与総額 |
1019 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186 | Dividends Paid | 配当金支払額 |
1020 | DocType: Stock Reconciliation | Difference Amount | 差額 |
1021 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192 | Retained Earnings | 留保所得 |
1022 | DocType: Purchase Order | Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item. | 下請けされたアイテムを製造するサプライヤー宛に原材料が必要です。 |
1023 | DocType: BOM Item | Item Description | アイテム説明 |
1024 | DocType: Payment Tool | Payment Mode | 支払いモード |
1025 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | 繰り返し |
1026 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +153 | Direct metal laser sintering | 直接金属レーザ焼結 |
1027 | DocType: Purchase Order | Supplied Items | サプライヤー供給アイテム |
1028 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | 製造数 |
1029 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | 仕入サイクル全体で同じレートを維持 |
1030 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | 機会アイテム |
1031 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61 | Temporary Opening | 仮勘定期首 |
1032 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +40 | Cryorolling | Cryorolling |
1033 | Employee Leave Balance | 従業員の残休暇数 | |
1034 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111 | Balance for Account {0} must always be {1} | アカウントの残高は{0}は常に{1}でなければなりません |
1035 | DocType: Supplier | More Info | 詳細情報 |
1036 | DocType: Address | Address Type | 住所タイプ |
1037 | DocType: Purchase Receipt | Rejected Warehouse | 拒否された倉庫 |
1038 | DocType: GL Entry | Against Voucher | 対伝票 |
1039 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | デフォルト購入コストセンター |
1040 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +36 | Item {0} must be Sales Item | アイテム{0}は販売アイテムでなければなりません |
1041 | DocType: Item | Lead Time in days | 日中のリードタイム |
1042 | Accounts Payable Summary | 買掛金の概要 | |
1043 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +170 | Not authorized to edit frozen Account {0} | 凍結されたアカウント{0}を編集する権限がありません |
1044 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | 未払いの請求を取得 |
1045 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +59 | Sales Order {0} is not valid | 受注{0}は有効ではありません |
1046 | DocType: Email Digest | New Stock Entries | 新しい在庫エントリー |
1047 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +169 | Sorry, companies cannot be merged | 企業はマージできません |
1048 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145 | Small | S |
1049 | DocType: Employee | Employee Number | 従業員番号 |
1050 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | ケース番号が既に使用されています。ケース番号 {0} から試してみてください |
1051 | DocType: Material Request | % Completed | % 完了 |
1052 | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | 請求額(外税) | |
1053 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | アイテム2 |
1054 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59 | Account head {0} created | 勘定科目{0}を作成しました |
1055 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153 | Green | グリーン |
1056 | DocType: Item | Auto re-order | 自動再注文 |
1057 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57 | Total Achieved | 達成計 |
1058 | DocType: Employee | Place of Issue | 発生場所 |
1059 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +59 | Contract | 契約書 |
1060 | DocType: Report | Disabled | 無効 |
1061 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +472 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | アイテム{1}の{0}には数量単位変換係数が必要です |
1062 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83 | Indirect Expenses | 間接経費 |
1063 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +170 | Row {0}: Qty is mandatory | 行{0}:数量は必須です |
1064 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +7 | Agriculture | 農業 |
1065 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +611 | Your Products or Services | あなたの製品またはサービス |
1066 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | 支払方法 |
1067 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31 | This is a root item group and cannot be edited. | これは、ルートアイテムグループであり、編集することはできません。 |
1068 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order | 発注 |
1069 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | 倉庫連絡先情報 |
1070 | sites/assets/js/form.min.js +182 | Name is required | 名前が必要です |
1071 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Type | 繰り返しタイプ |
1072 | DocType: Address | City/Town | 市町村 |
1073 | DocType: Serial No | Serial No Details | シリアル番号詳細 |
1074 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | アイテムごとの税率 |
1075 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +131 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | {0}には、別の借方エントリに対する貸方勘定のみリンクすることができます |
1076 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +416 | Delivery Note {0} is not submitted | 納品書{0}は提出されていません |
1077 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | アイテム{0}は下請けアイテムでなければなりません |
1078 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41 | Capital Equipments | 資本設備 |
1079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | 価格設定ルールは、「適用」フィールドに基づき、アイテム、アイテムグループ、ブランドとすることができます。 |
1080 | DocType: Hub Settings | Seller Website | 販売者のウェブサイト |
1081 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +147 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | 営業チームの割当率の合計は100でなければなりません |
1082 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +108 | Production Order status is {0} | 製造指示のステータスは{0}です |
1083 | DocType: Appraisal Goal | Goal | 目標 |
1084 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318 | Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date. | 出産予定日は、計画開始日よりも少ないです。 |
1085 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +566 | For Supplier | サプライヤー用 |
1086 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | アカウントタイプを設定すると、取引内で選択できるようになります |
1087 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | 総合計(会社通貨) |
1088 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Total Outgoing | 出費総額 |
1089 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | 「値へ」を0か空にする送料ルール条件しかありません |
1090 | DocType: DocType | Transaction | 取引 |
1091 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | 注:このコストセンターはグループです。グループに対する会計エントリーを作成することはできません。 |
1092 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +43 | Tools | ツール |
1093 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Valid For Territories | 有効な地域 |
1094 | DocType: Item | Website Item Groups | ウェブサイトのアイテムグループ |
1095 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +175 | Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture | 在庫エントリー目的の製造には製造指示番号が必須です |
1096 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | 計(会社通貨) |
1097 | DocType: Applicable Territory | Applicable Territory | 適切な地域 |
1098 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162 | Serial number {0} entered more than once | シリアル番号{0}は複数回入力されています |
1099 | DocType: Journal Entry | Journal Entry | 仕訳 |
1100 | DocType: Workstation | Workstation Name | 作業所名 |
1101 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19 | Email Digest: | メールダイジェスト: |
1102 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +433 | BOM {0} does not belong to Item {1} | 部品表 {0}はアイテム{1}に属していません |
1103 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | ターゲット区分 |
1104 | sites/assets/js/desk.min.js +622 | Comments | コメント |
1105 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | 銀行口座番号 |
1106 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | この接頭辞が付いた最新の取引番号です |
1107 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172 | Valuation Rate required for Item {0} | アイテム{0}に評価額が必要です |
1108 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | 報告要素8 |
1109 | DocType: Sales Partner | Agent | エージェント |
1110 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74 | Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On' | 全てのアイテムの合計{0}がゼロです。「支払按分参照元」を変更してください |
1111 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | 租税公課計算 |
1112 | DocType: BOM Operation | Workstation | 作業所 |
1113 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +112 | Hardware | ハードウェア |
1114 | DocType: Attendance | HR Manager | 人事マネージャー |
1115 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +50 | Privilege Leave | 特別休暇 |
1116 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | サプライヤー請求日 |
1117 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +169 | You need to enable Shopping Cart | 「ショッピングカート」を有効にしてください |
1118 | sites/assets/js/form.min.js +200 | No Data | データがありません |
1119 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | 査定テンプレート目標 |
1120 | DocType: Salary Slip | Earning | 収益 |
1121 | BOM Browser | BOMブラウザ | |
1122 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | 増減 |
1123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75 | Overlapping conditions found between: | 次の条件が重複しています: |
1124 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +145 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | 対仕訳{0}はすでにいくつか他の伝票に対して適応されています |
1125 | DocType: Backup Manager | Files Folder ID | ファイルフォルダのID |
1126 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68 | Total Order Value | 注文価値合計 |
1127 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +167 | Item Variants {0} deleted | アイテムバリエーション{0}を削除しました |
1128 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38 | Food | 食べ物 |
1129 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | エイジングレンジ3 |
1130 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +84 | {0} {1} is entered more than once in Attributes table | {0} {1}の属性テーブルで複数回入力されました |
1131 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +130 | You can make a time log only against a submitted production order | 時間ログは提出済の製造指示に対してのみ作成できます |
1132 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | 訪問なし |
1133 | DocType: Cost Center | old_parent | old_parent |
1134 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33 | Newsletters to contacts, leads. | 連絡先・リードへのニュースレター |
1135 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | 全目標のポイントの合計は100でなければなりませんが、{0}になっています |
1136 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +365 | Operations cannot be left blank. | 作業は空白にできません |
1137 | Delivered Items To Be Billed | 未入金の納品済アイテム | |
1138 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | 倉庫は製造番号によって変更することはできません。 |
1139 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99 | Status updated to {0} | ステータスは{0}に更新されました |
1140 | DocType: DocField | Description | 説明 |
1141 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | 平均割引 |
1142 | DocType: Backup Manager | Backup Manager | バックアップマネージャ |
1143 | DocType: Letter Head | Is Default | デフォルト |
1144 | DocType: Address | Utilities | ユーティリティー |
1145 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | 会計 |
1146 | DocType: Features Setup | Features Setup | 機能設定 |
1147 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13 | View Offer Letter | 雇用契約書を表示 |
1148 | DocType: Communication | Communication | コミュニケーション |
1149 | DocType: Item | Is Service Item | サービスアイテム |
1150 | DocType: Activity Cost | Projects | プロジェクト |
1151 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30 | Please select Fiscal Year | 会計年度を選択してください |
1152 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23 | From {0} | {1} {2} | {0}から | {1} {2} |
1153 | DocType: BOM Operation | Operation Description | 作業説明 |
1154 | DocType: Item | Will also apply to variants | バリエーションにも適用されます |
1155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | 年度が保存されると会計年度の開始日と会計年度終了日を変更することはできません。 |
1156 | DocType: Quotation | Shopping Cart | カート |
1157 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Avg Daily Outgoing | 平均支出 |
1158 | DocType: Pricing Rule | Campaign | キャンペーン |
1159 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | 承認ステータスは「承認」または「拒否」でなければなりません |
1160 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | 担当者 |
1161 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | 「開始予定日」は、「終了予定日」より後にすることはできません |
1162 | DocType: Holiday List | Holidays | 休日 |
1163 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | 計画数 |
1164 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | アイテムごとの税額 |
1165 | DocType: Item | Maintain Stock | 株価を維持 |
1166 | DocType: Supplier Quotation | Get Terms and Conditions | 規約を取得 |
1167 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | 全ての肩書を対象にする場合は空白のままにします |
1168 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +424 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | 行{0}の料金タイプ「実費」はアイテムの料金に含めることはできません |
1169 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +167 | Max: {0} | 最大:{0} |
1170 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16 | From Datetime | 開始日時 |
1171 | DocType: Email Digest | For Company | 会社用 |
1172 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38 | Communication log. | 通信ログ。 |
1173 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66 | Buying Amount | 購入金額 |
1174 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | 配送先住所 |
1175 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50 | Chart of Accounts | 勘定科目表 |
1176 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | 規約の内容 |
1177 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +498 | cannot be greater than 100 | 100を超えることはできません |
1178 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +357 | Item {0} is not a stock Item | アイテム{0}は在庫アイテムではありません |
1179 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | スケジュール解除済 |
1180 | DocType: Employee | Owned | 所有済 |
1181 | DocType: Salary Slip Deduction | Depends on Leave Without Pay | 無給休暇に依存 |
1182 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | 大きい数は優先順位が高い |
1183 | Purchase Invoice Trends | 仕入請求傾向 | |
1184 | DocType: Employee | Better Prospects | 良い見通し |
1185 | DocType: Appraisal | Goals | ゴール |
1186 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | 保証/ 年間保守契約のステータス |
1187 | Accounts Browser | アカウントブラウザ | |
1188 | DocType: GL Entry | GL Entry | 総勘定元帳エントリー |
1189 | DocType: HR Settings | Employee Settings | 従業員の設定 |
1190 | Batch-Wise Balance History | バッチごとの残高履歴 | |
1191 | DocType: Email Digest | To Do List | やることリスト |
1192 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +63 | Apprentice | 見習 |
1193 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99 | Negative Quantity is not allowed | マイナスの数量は許可されていません |
1194 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges | 文字列としてアイテムマスタから取得され、このフィールドに格納されている税詳細テーブル。 租税公課のために使用されます |
1195 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +60 | Lancing | 穿刺 |
1196 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151 | Employee cannot report to himself. | 従業員は自分自身に報告することはできません。 |
1197 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | 会計が凍結されている場合、エントリは限られたユーザーに許可されています。 |
1198 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | 必要な業務内容、資格など |
1199 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | 口座残高 |
1200 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | 名前を変更するドキュメント型 |
1201 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +630 | We buy this Item | このアイテムを購入する |
1202 | DocType: Address | Billing | 請求 |
1203 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +76 | Flanging | フランジ加工 |
1204 | DocType: Bulk Email | Not Sent | 送信されていません |
1205 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +72 | Explosive forming | 爆発成形 |
1206 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | 租税公課合計(報告通貨) |
1207 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | 出荷アカウント |
1208 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43 | Scheduled to send to {0} recipients | {0}の受信者に送信するようにスケジュールしました |
1209 | DocType: Quality Inspection | Readings | 報告要素 |
1210 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623 | Sub Assemblies | 組立部品 |
1211 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | 値 |
1212 | DocType: Supplier | Stock Manager | 在庫マネージャ |
1213 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144 | Source warehouse is mandatory for row {0} | 行{0}には出庫元が必須です |
1214 | DocType: Packing Slip | Packing Slip | 梱包伝票 |
1215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111 | Office Rent | 事務所賃料 |
1216 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110 | Setup SMS gateway settings | SMSゲートウェイの設定 |
1217 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60 | Import Failed! | インポートが失敗しました! |
1218 | sites/assets/js/erpnext.min.js +22 | No address added yet. | アドレスがまだ追加されていません |
1219 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | 作業所の労働時間 |
1220 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83 | Analyst | アナリスト |
1221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2} | 行{0}:割り当て額{1}は仕訳伝票額{2}以下でなければなりません |
1222 | DocType: Item | Inventory | 在庫 |
1223 | DocType: Item | Sales Details | 販売明細 |
1224 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +148 | Pinning | ピン止め |
1225 | DocType: Opportunity | With Items | 関連アイテム |
1226 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | In Qty | 数量中 |
1227 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | 経費請求が拒否 |
1228 | DocType: Sales Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | 次の請求書が生成される日付。これは提出時に生成されます。 |
1229 | DocType: Item Attribute | Item Attribute | アイテム属性 |
1230 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105 | Government | 政府 |
1231 | DocType: Manage Variants | Item Variants | アイテムバリエーション |
1232 | DocType: Company | Services | サービス |
1233 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147 | Total ({0}) | 計({0}) |
1234 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | 親コストセンター |
1235 | DocType: Sales Invoice | Source | ソース |
1236 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | 無給休暇 |
1237 | DocType: Purchase Order Item | If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here | 与えられたアイテムにサプライヤー型番が存在している場合は、ここに格納されます |
1238 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175 | No records found in the Payment table | 支払テーブルにレコードが見つかりません |
1239 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +405 | Financial Year Start Date | 会計年度の開始日 |
1240 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | 実績合計 |
1241 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +99 | Countersinking | 皿穴 |
1242 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +243 | Packing Slip(s) cancelled | 梱包伝票(S)をキャンセル |
1243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96 | Freight and Forwarding Charges | 運送・転送料金 |
1244 | DocType: Material Request Item | Sales Order No | 受注番号 |
1245 | DocType: Item Group | Item Group Name | アイテムグループ名 |
1246 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +52 | Taken | 売上高 |
1247 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +65 | Transfer Materials for Manufacture | 製造用資材配送 |
1248 | DocType: Pricing Rule | For Price List | 価格表用 |
1249 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +26 | Executive Search | エグゼクティブサーチ |
1250 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +406 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | アイテム{0}の仕入額が見つかりません、会計エントリ(費用)を記帳するために必要とされています。 仕入価格表に対するアイテム価格を記載してください。 |
1251 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | スケジュール |
1252 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | 正味金額 |
1253 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | 部品表詳細番号 |
1254 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | 追加の割引額(会社通貨) |
1255 | DocType: Period Closing Voucher | CoA Help | CoAのヘルプ |
1256 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +540 | Error: {0} > {1} | エラー:{0}> {1} |
1257 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8 | Please create new account from Chart of Accounts. | 勘定科目表から新しいアカウントを作成してください |
1258 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | メンテナンスのための訪問 |
1259 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | 顧客>顧客グループ>地域 |
1260 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | 倉庫での利用可能なバッチ数量 |
1261 | DocType: Time Log Batch Detail | Time Log Batch Detail | 時間ログバッチの詳細 |
1262 | DocType: Workflow State | Tasks | タスク |
1263 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | 陸揚費用ヘルプ |
1264 | DocType: Event | Tuesday | 火曜日 |
1265 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | 年次休暇(記念日休暇) |
1266 | Accounts Receivable Summary | 売掛金概要 | |
1267 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +182 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | 従業員の役割を設定するには、従業員レコードのユーザーIDフィールドを設定してください |
1268 | DocType: UOM | UOM Name | 数量単位名 |
1269 | DocType: Top Bar Item | Target | ターゲット |
1270 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33 | Contribution Amount | 貢献額 |
1271 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address | 発送先 |
1272 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | このツールを使用すると、システム内の在庫の数量と評価額を更新・修正するのに役立ちます。 これは通常、システムの値と倉庫に実際に存在するものを同期させるために使用されます。 |
1273 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | 納品書を保存すると表示される表記内。 |
1274 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +125 | Brand master. | ブランドのマスター。 |
1275 | DocType: ToDo | Due Date | 期日 |
1276 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | ブランド名 |
1277 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 | Box | 箱 |
1278 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389 | The Organization | 組織 |
1279 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution | 月次配分 |
1280 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | 受領者リストが空です。受領者リストを作成してください |
1281 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | 製造計画受注 |
1282 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | 販売パートナー目標 |
1283 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | 価格設定ルール |
1284 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +57 | Notching | ノッチ |
1285 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +44 | Reserved warehouse required for stock item {0} | 在庫アイテム{0}のために予約倉庫が必要です |
1286 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +137 | Material Request to Purchase Order | 仕入注文のための資材要求 |
1287 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +69 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | 行#{0}:戻された項目は、{1} {2} {3}に存在しません |
1288 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | 銀行口座 |
1289 | Bank Reconciliation Statement | 銀行勘定調整表 | |
1290 | DocType: Address | Lead Name | リード名 |
1291 | POS | POS | |
1292 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273 | Opening Stock Balance | 在庫残高を開きます |
1293 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +20 | {0} must appear only once | {0}が重複しています |
1294 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +341 | Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2} | 発注{2}に対して{1}より{0}以上を配送することはできません |
1295 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58 | Leaves Allocated Successfully for {0} | 休暇は{0}に正常に割り当てられました |
1296 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | 梱包するアイテムはありません |
1297 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | 値から |
1298 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525 | Manufacturing Quantity is mandatory | 製造数量は必須です |
1299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41 | Amounts not reflected in bank | 銀行に反映されていない金額 |
1300 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | 報告要素4 |
1301 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23 | Claims for company expense. | 会社経費の請求 |
1302 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +7 | Centrifugal casting | 遠心鋳造 |
1303 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +118 | Magnetic field-assisted finishing | 磁界アシスト仕上げ |
1304 | DocType: Company | Default Holiday List | デフォルト休暇リスト |
1305 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +229 | Task is Mandatory if Time Log is against a project | プロジェクトに対する時間ログがある場合、タスクが必須です |
1306 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165 | Stock Liabilities | 在庫負債 |
1307 | DocType: Purchase Receipt | Supplier Warehouse | サプライヤー倉庫 |
1308 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | 連絡先携帯番号 |
1309 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders | 受注を選択 |
1310 | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | サプライヤー見積が作成されていない資材要求 | |
1311 | DocType: Features Setup | To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. | バーコードを使用してアイテムを追跡します。アイテムのバーコードをスキャンすることによって、納品書や請求書にアイテムを入力することができます。 |
1312 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34 | Make Quotation | 見積を作成 |
1313 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | 依存タスク |
1314 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +158 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | デフォルト数量単位は、行{0}の1でなければなりません |
1315 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | 休暇タイプ{0}は、{1}よりも長くすることはできません |
1316 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | 事前にX日の業務を計画してみてください |
1317 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | 誕生日リマインダを停止 |
1318 | DocType: SMS Center | Receiver List | 受領者リスト |
1319 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Amount | 支払金額 |
1320 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | 消費額 |
1321 | sites/assets/js/erpnext.min.js +49 | {0} View | {0}ビュー |
1322 | DocType: Salary Structure Deduction | Salary Structure Deduction | 給与体系(控除) |
1323 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +157 | Selective laser sintering | 選択的レーザー焼結 |
1324 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +153 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | 数量{0}が変換係数表に複数回記入されました。 |
1325 | apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +83 | Import Successful! | インポート成功! |
1326 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | 課題アイテムの費用 |
1327 | DocType: Email Digest | Expenses Booked | 記帳済み経費 |
1328 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +170 | Quantity must not be more than {0} | 数量は{0}以下でなければなりません |
1329 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | 見積項目 |
1330 | DocType: Account | Account Name | アカウント名 |
1331 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34 | From Date cannot be greater than To Date | 開始日は終了日より後にすることはできません |
1332 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | シリアル番号 {0}は量{1}の割合にすることはできません |
1333 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59 | Supplier Type master. | サプライヤータイプマスター |
1334 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | サプライヤー部品番号 |
1335 | apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379 | Add | 追加 |
1336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | 変換率は0か1にすることはできません |
1337 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | 与信管理 |
1338 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | 配車日 |
1339 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56 | Task is mandatory if Expense Claim is against a Project | 経費請求は、プロジェクトに対するものである場合、タスクが必須です |
1340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189 | Purchase Receipt {0} is not submitted | 領収書{0}は提出されていません |
1341 | DocType: Company | Default Payable Account | デフォルト買掛金勘定 |
1342 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | オンラインショッピングカート設定(出荷ルール・価格表など) |
1343 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +660 | Setup Complete | セットアップ完了 |
1344 | DocType: Manage Variants | Item Variant Attributes | アイテムバリエーション属性 |
1345 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +48 | {0}% Billed | {0}%支払済 |
1346 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +33 | Reserved Qty | 予約数量 |
1347 | DocType: Party Account | Party Account | 当事者アカウント |
1348 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +74 | Human Resources | 人事 |
1349 | DocType: Lead | Upper Income | 高収益 |
1350 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58 | My Issues | 自分の課題 |
1351 | DocType: BOM Item | BOM Item | 部品表アイテム |
1352 | DocType: Appraisal | For Employee | 従業員用 |
1353 | DocType: Company | Default Values | デフォルト値 |
1354 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +189 | Row {0}: Payment amount can not be negative | 行{0}:支払額は負にすることはできません |
1355 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | 総払戻額 |
1356 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +151 | Press fitting | 圧入 |
1357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | 対サプライヤー請求書{0} 日付{1} |
1358 | DocType: Selling Settings | Default Price List | デフォルト価格表 |
1359 | DocType: Journal Entry | User Remark will be added to Auto Remark | ユーザー希望は自動備考に追加されます。 |
1360 | DocType: Payment Reconciliation | Payments | 支払 |
1361 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +23 | Hot isostatic pressing | 熱間等静圧圧縮成形 |
1362 | DocType: ToDo | Medium | 普通 |
1363 | DocType: Budget Detail | Budget Allocated | 割当予算 |
1364 | Customer Credit Balance | 顧客貸方残高 | |
1365 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136 | Please verify your email id | あなたの電子メールIDを確認してください |
1366 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | 「顧客ごと割引」には顧客が必要です |
1367 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53 | Update bank payment dates with journals. | 銀行支払日と履歴を更新 |
1368 | DocType: Quotation | Term Details | 用語解説 |
1369 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | キャパシティプランニング(日数) |
1370 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56 | None of the items have any change in quantity or value. | アイテムのいずれも、数量または値の変化がありません。 |
1371 | DocType: Warranty Claim | Warranty Claim | 保証請求 |
1372 | Lead Details | リード詳細 | |
1373 | DocType: Authorization Rule | Approving User | 承認ユーザー |
1374 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +36 | Forging | 鍛造 |
1375 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +125 | Plating | メッキ |
1376 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | 現在の請求書の期間の終了日 |
1377 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | 適用可能なもの |
1378 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +342 | Item Template cannot have stock or Open Sales/Purchase/Production Orders. | 項目テンプレートは、株式やオープン販売/購入/製造指図を持つことはできません。 |
1379 | DocType: Bank Reconciliation | From Date | 開始日 |
1380 | DocType: Backup Manager | Validate | 検証 |
1381 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | 一部完了 |
1382 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | 葉などの葉の中に休日を含めます |
1383 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | 梱包済アイテム |
1384 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18 | Warranty Claim against Serial No. | シリアル番号に対する保証請求 |
1385 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | 使用されている他のすべての部品表内で、各部品表を交換してください。 古い部品表のリンクが交換され、費用を更新して新しい部品表の通り「部品表展開項目」テーブルを再生成します |
1386 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | ショッピングカートを有効にする |
1387 | DocType: Employee | Permanent Address | 本籍地 |
1388 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122 | Item {0} must be a Service Item. | アイテム{0}はサービスアイテムでなければなりません。 |
1389 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158 | Please select item code | アイテムコードを選択してください。 |
1390 | DocType: Salary Structure Deduction | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | 無給休暇(LWP)の控除減 |
1391 | DocType: Territory | Territory Manager | 地域マネージャ |
1392 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | 販売設定 |
1393 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +68 | Item cannot be a variant of a variant | アイテムはバリエーションのさらに派生にはできません |
1394 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +38 | Online Auctions | オンラインオークション |
1395 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | 数量または評価レートのいずれか、または両方を指定してください |
1396 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | 会社、月と年度は必須です |
1397 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102 | Marketing Expenses | マーケティング費用 |
1398 | Item Shortage Report | アイテム不足レポート | |
1399 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +188 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | 重量が記載されていますので、あわせて「重量単位」を記載してください |
1400 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | この在庫エントリを作成するために使用される資材要求 |
1401 | DocType: Journal Entry | View Details | 詳細を表示 |
1402 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43 | Single unit of an Item. | アイテムの1単位 |
1403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +164 | Time Log Batch {0} must be 'Submitted' | 時間ログバッチ{0}は「提出済」でなければなりません |
1404 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | 各在庫の動きを会計処理のエントリとして作成 |
1405 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | 休暇割当合計 |
1406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329 | Warehouse required at Row No {0} | 行番号{0}には倉庫が必要です |
1407 | DocType: Employee | Date Of Retirement | 退職日 |
1408 | DocType: Upload Attendance | Get Template | テンプレートを取得 |
1409 | DocType: Address | Postal | 郵便 |
1410 | DocType: Email Digest | Total amount of invoices sent to the customer during the digest period | 締め期間中に顧客に送られた請求書の合計額 |
1411 | DocType: Item | Weightage | 重み付け |
1412 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +158 | Mining | 鉱業 |
1413 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +16 | Resin casting | 樹脂キャスト |
1414 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | 同じ名前の顧客グループが存在します 顧客名か顧客グループのどちらかの名前を変更してください |
1415 | DocType: Territory | Parent Territory | 上位地域 |
1416 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | 報告要素2 |
1417 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | 資材領収書 |
1418 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +622 | Products | 商品 |
1419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +44 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | 売掛金/買掛金勘定{0}には当事者タイプと当事者が必要です。 |
1420 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | このアイテムにバリエーションがある場合、受注などで選択することができません |
1421 | DocType: Lead | Next Contact By | 次回連絡 |
1422 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215 | Quantity required for Item {0} in row {1} | 行{1}のアイテム{0}に必要な数量 |
1423 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | アイテム{1}が存在するため倉庫{0}を削除することができません |
1424 | DocType: Quotation | Order Type | 注文タイプ |
1425 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | 通知メールアドレス |
1426 | DocType: Payment Tool | Find Invoices to Match | 一致する請求書を探す |
1427 | Item-wise Sales Register | アイテムごとの販売登録 | |
1428 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +399 | e.g. "XYZ National Bank" | 例えば "XYZ国立銀行 " |
1429 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | この税金が基本料金に含まれているか |
1430 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57 | Total Target | ターゲット合計 |
1431 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | 求職者 |
1432 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +169 | No Production Orders created | 製造指示が作成されていません |
1433 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131 | Salary Slip of employee {0} already created for this month | この月の従業員{0}の給与明細は作成済です |
1434 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | 照合 JSON |
1435 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | カラムが多すぎます。レポートをエクスポートして、スプレッドシートアプリケーションを使用して印刷します。 |
1436 | DocType: Sales Invoice Item | Batch No | バッチ番号 |
1437 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +149 | Main | メイン |
1438 | DocType: DocPerm | Delete | 削除 |
1439 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11 | Variant | バリエーション |
1440 | sites/assets/js/desk.min.js +931 | New {0} | 新しい{0} |
1441 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | 取引に連番の接頭辞を設定 |
1442 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +154 | Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel. | 停止された注文はキャンセルできません。キャンセルするには停止解除してください |
1443 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +175 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | このアイテムまたはテンプレートには、デフォルトの部品表({0})がアクティブでなければなりません |
1444 | DocType: Employee | Leave Encashed? | 現金化された休暇? |
1445 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +31 | Opportunity From field is mandatory | 機会元フィールドは必須です |
1446 | DocType: Sales Invoice | Considered as an Opening Balance | 開始残高として考慮 |
1447 | DocType: Item | Variants | バリエーション |
1448 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +469 | Make Purchase Order | 発注を作成 |
1449 | DocType: SMS Center | Send To | 送信先 |
1450 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | 休暇タイプ{0}のための休暇残が足りません |
1451 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | 合計額への貢献 |
1452 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | 顧客のアイテムコード |
1453 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | 在庫棚卸 |
1454 | DocType: Territory | Territory Name | 地域名 |
1455 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +148 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | 提出する前に作業中の倉庫が必要です |
1456 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43 | Applicant for a Job. | 求職者 |
1457 | DocType: Sales Invoice Item | Warehouse and Reference | 倉庫と問い合わせ先 |
1458 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | サプライヤーに関する法定の情報とその他の一般情報 |
1459 | DocType: Country | Country | 国 |
1460 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47 | Addresses | 住所 |
1461 | DocType: Communication | Received | 受領 |
1462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +155 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | 対仕訳{0}に該当しないエントリ{1} |
1463 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | アイテム{0}に入力されたシリアル番号は重複しています |
1464 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | 出荷ルールの条件 |
1465 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326 | Item is not allowed to have Production Order. | アイテムは、製造指図を持つことが許可されていません。 |
1466 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master | 新しいアカウントの名前(注:顧客・サプライヤーのアカウントを作成しないでください。それぞれのマスターから自動的に作成されます) |
1467 | DocType: DocField | Attach Image | 画像を添付 |
1468 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | この梱包の正味重量。 (自動にアイテムの正味重量の合計が計算されます。) |
1469 | DocType: Stock Reconciliation Item | Leave blank if no change | 変更しない場合は空白のままにします |
1470 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js +17 | To Deliver and Bill | 配信とビルには、 |
1471 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24 | Time Logs for manufacturing. | 製造用の時間ログ |
1472 | DocType: Item | Apply Warehouse-wise Reorder Level | 倉庫ごとの再発注レベルを適用 |
1473 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +430 | BOM {0} must be submitted | 部品表{0}を登録しなければなりません |
1474 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | 認証コントロール |
1475 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23 | Time Log for tasks. | タスクの時間ログ |
1476 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | 実際の時間とコスト |
1477 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | 資材要求の最大値{0}は、注{2}に対するアイテム{1}から作られます |
1478 | DocType: Employee | Salutation | 敬称(例:Mr. Ms.) |
1479 | DocType: Quality Inspection Reading | Rejected | 拒否 |
1480 | DocType: Pricing Rule | Brand | ブランド |
1481 | DocType: Item | Will also apply for variants | バリエーションについても適用されます |
1482 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +601 | % Delivered | %納品済 |
1483 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153 | Bundle items at time of sale. | 販売時に商品をまとめる |
1484 | DocType: Sales Order Item | Actual Qty | 実際の数量 |
1485 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | 報告要素10 |
1486 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +612 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | あなたが購入または売却する製品やサービスの一覧を表示します。あなたが起動したときに項目グループ、測定およびその他のプロパティの単位を確認してください。 |
1487 | DocType: Hub Settings | Hub Node | ハブノード |
1488 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | 同じ商品が重複入力されました。修正してやり直してください |
1489 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Associate | 同僚 |
1490 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46 | Item {0} is not a serialized Item | アイテム{0}にはシリアル番号が付与されていません |
1491 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | 受領者リストを作成 |
1492 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5 | Expired | 期限切れ |
1493 | DocType: Packing Slip | To Package No. | 対象梱包番号 |
1494 | DocType: DocType | System | システム |
1495 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | 課題日 |
1496 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | 活動費用 |
1497 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | 消費数量 |
1498 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +51 | Telecommunications | 通信 |
1499 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | この納品の一部であることを梱包に示します(「下書き」のみ) |
1500 | DocType: Payment Tool | Make Payment Entry | 支払いエントリを作成 |
1501 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | アイテム{0}の数量は{1}より小さくなければなりません |
1502 | DocType: Backup Manager | Never | 無し |
1503 | Sales Invoice Trends | 請求の傾向 | |
1504 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | 休暇を承認/適用 |
1505 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | 料金タイプが「前行の額」か「前行の合計」である場合にのみ、行を参照することができます |
1506 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | 配信倉庫 |
1507 | DocType: Stock Settings | Allowance Percent | 割合率 |
1508 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | メッセージパラメータ |
1509 | DocType: Serial No | Delivery Document No | 納品文書番号 |
1510 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | 領収書からアイテムを取得 |
1511 | DocType: Serial No | Creation Date | 作成日 |
1512 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | アイテム{0}が価格表{1}に複数回表れています |
1513 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | 「適用先」に{0}が選択された場合、「販売」にチェックを入れる必要があります |
1514 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | サプライヤー見積アイテム |
1515 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27 | Make Salary Structure | 給与体系を作成 |
1516 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +53 | Shearing | シアリング |
1517 | DocType: Item | Has Variants | バリエーションあり |
1518 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | 新しい売上請求書を作成するために「請求書を作成」ボタンをクリックしてください。 |
1519 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166 | Period From and Period To dates mandatory for recurring %s | 繰り返し %s には期間の開始・終了日が必須です |
1520 | DocType: Journal Entry Account | Against Expense Claim | 対経費請求 |
1521 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +165 | Packaging and labeling | 包装 |
1522 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | 月次配分の名前 |
1523 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | 親販売担当者 |
1524 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | 会社マスタ・共通デフォルト設定で「デフォルト通貨」を指定してください |
1525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220 | Payment against {0} {1} cannot be greater \ than Outstanding Amount {2} | {0} {1}に対する支払は支払残高{2}より大きくすることはできません |
1526 | DocType: Backup Manager | Dropbox Access Secret | Dropboxのアクセスの秘密 |
1527 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | 定期的な請求 |
1528 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +189 | Managing Projects | プロジェクトの管理 |
1529 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | 物品やサービスのサプライヤー |
1530 | DocType: Budget Detail | Fiscal Year | 会計年度 |
1531 | DocType: Cost Center | Budget | 予算 |
1532 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50 | Achieved | 達成 |
1533 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65 | Territory / Customer | 地域/顧客 |
1534 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +552 | e.g. 5 | 例「5」 |
1535 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +196 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | 行{0}:割り当て額 {1} は未払請求額{2}以下である必要があります。 |
1536 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | 請求書を保存すると表示される表記内。 |
1537 | DocType: Item | Is Sales Item | 販売アイテム |
1538 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21 | Item Group Tree | アイテムグループツリー |
1539 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | アイテム{0}にはシリアル番号が設定されていません。アイテムマスタを確認してください。 |
1540 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | メンテナンス時間 |
1541 | Amount to Deliver | 配送額 | |
1542 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +620 | A Product or Service | 製品またはサービス |
1543 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139 | There were errors. | エラーが発生しました。 |
1544 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +100 | Tapping | タップ加工 |
1545 | DocType: Naming Series | Current Value | 現在の値 |
1546 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +167 | {0} created | {0} 作成 |
1547 | DocType: Journal Entry Account | Against Sales Order | 対受注書 |
1548 | Serial No Status | シリアル番号ステータス | |
1549 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +351 | Item table can not be blank | アイテムテーブルは空白にすることはできません |
1550 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2} | 行{0}:{1}の周期を設定するには、開始日から終了日までの期間が {2} 以上必要です |
1551 | DocType: Pricing Rule | Selling | 販売 |
1552 | DocType: Employee | Salary Information | 給与情報 |
1553 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | 名前と従業員ID |
1554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +211 | Due Date cannot be before Posting Date | 期限日を転記日付より前にすることはできません |
1555 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | ウェブサイトの項目グループ |
1556 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170 | Duties and Taxes | 関税と税金 |
1557 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +274 | Please enter Reference date | 基準日を入力してください |
1558 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0}の支払いエントリは{1}によってフィルタリングすることができません |
1559 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Webサイトに表示されたアイテムの表 |
1560 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Supplied Qty | サプライ数量 |
1561 | DocType: Material Request Item | Material Request Item | 資材要求アイテム |
1562 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108 | Tree of Item Groups. | アイテムグループのツリー |
1563 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | この請求タイプの行数以上の行番号を参照することはできません |
1564 | Item-wise Purchase History | アイテムごとの仕入履歴 | |
1565 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Red | レッド |
1566 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | アイテム{0}に付加されたシリアル番号を取得するためには「生成スケジュール」をクリックしてください |
1567 | DocType: Account | Frozen | 凍結 |
1568 | Open Production Orders | 製造指示を開く | |
1569 | DocType: Installation Note | Installation Time | 設置時間 |
1570 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44 | Delete all the Transactions for this Company | この会社の全ての取引を削除 |
1571 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +192 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | 行 {0}:注文番号{3}には完成品{2}個が必要なため、作業{1}は完了していません。 時間ログから作業ステータスを更新してください |
1572 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57 | Investments | 投資 |
1573 | DocType: Issue | Resolution Details | 課題解決詳細 |
1574 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84 | Change UOM for an Item. | アイテムの数量単位を変更 |
1575 | DocType: Quality Inspection Reading | Acceptance Criteria | 合否基準 |
1576 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | 属性名 |
1577 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +263 | Item {0} must be Sales or Service Item in {1} | アイテム{0}は{1}での販売またはサービスでなければなりません |
1578 | DocType: Item Group | Show In Website | ウェブサイトで表示 |
1579 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +621 | Group | グループ |
1580 | DocType: Task | Expected Time (in hours) | 予定時間(時) |
1581 | Qty to Order | 注文数 | |
1582 | DocType: Features Setup | To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No | ブランド名を追跡するための次の文書:納品書、機会、資材要求、アイテム、仕入発注、購入伝票、納品書、見積、請求、製品付属品、受注、シリアル番号 |
1583 | DocType: Sales Order | PO No | 発注番号 |
1584 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51 | Gantt chart of all tasks. | すべてのタスクのガントチャート |
1585 | DocType: Appraisal | For Employee Name | 従業員名用 |
1586 | DocType: Holiday List | Clear Table | テーブルを消去 |
1587 | DocType: Features Setup | Brands | ブランド |
1588 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | 請求番号 |
1589 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +492 | From Purchase Order | 参照元発注 |
1590 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +152 | Please select company first. | 会社を選択してください |
1591 | DocType: Activity Cost | Costing Rate | 原価計算単価 |
1592 | DocType: Journal Entry Account | Against Journal Entry | 対仕訳 |
1593 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | 辞表提出日 |
1594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | 価格設定ルールは量に基づいてさらにフィルタリングされます |
1595 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137 | Not Set | 設定されていません |
1596 | DocType: Communication | Date | 日付 |
1597 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | リピート顧客の収益 |
1598 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +651 | Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments. | システムがセットアップされている間お待ちください。しばらく時間がかかる場合があります。 |
1599 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +46 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0}({1})は「経費承認者」の権限を持っている必要があります |
1600 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 | Pair | 組 |
1601 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | アカウントに対して |
1602 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | 実際の日付 |
1603 | DocType: Item | Has Batch No | バッチ番号あり |
1604 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | 物品税ページ番号 |
1605 | DocType: Employee | Personal Details | 個人情報詳細 |
1606 | Maintenance Schedules | メンテナンス予定 | |
1607 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +43 | Embossing | エンボス加工 |
1608 | Quotation Trends | 見積傾向 | |
1609 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | アイテム{0}のアイテムマスターにはアイテムグループが記載されていません |
1610 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +247 | Debit To account must be a Receivable account | 借方計上は売掛金勘定でなければなりません |
1611 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +162 | As Production Order can be made for this item, it must be a stock item. | このアイテムに製造指示を出すには、在庫アイテムでなければなりません。 |
1612 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | 出荷量 |
1613 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +139 | Joining | 入社 |
1614 | DocType: Authorization Rule | Above Value | 値を上回る |
1615 | Pending Amount | 保留中の金額 | |
1616 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | 換算係数 |
1617 | DocType: Serial No | Delivered | 納品済 |
1618 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160 | Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com) | ジョブメールを受信するサーバのメールIDをセットアップします。(例 jobs@example.com) |
1619 | DocType: Purchase Invoice | The date on which recurring invoice will be stop | 繰り返し請求停止予定日 |
1620 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | 売掛金 |
1621 | Supplier-Wise Sales Analytics | サプライヤーごとのセールス分析 | |
1622 | DocType: Address Template | This format is used if country specific format is not found | 国別の書式が無い場合は、この書式が使用されます |
1623 | DocType: Custom Field | Custom | カスタム |
1624 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | マルチレベルの部品表を使用 |
1625 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +25 | Injection molding | 射出成形 |
1626 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | 照合済のエントリを含む |
1627 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41 | Tree of finanial accounts. | 財務アカウントのツリー |
1628 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | 全従業員タイプを対象にする場合は空白のままにします |
1629 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | 支払按分参照元 |
1630 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +255 | Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item | アイテム{1}が資産アイテムである場合、アカウントアイテム{0}は「固定資産」でなければなりません |
1631 | DocType: HR Settings | HR Settings | 人事設定 |
1632 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +130 | Printing | 印刷 |
1633 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | 経費請求は承認待ちです。経費承認者のみ、ステータスを更新することができます。 |
1634 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount | 追加の割引額 |
1635 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99 | The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave. | 休暇を申請している日は休日です。申請の必要はありません。 |
1636 | sites/assets/js/desk.min.js +771 | and | & |
1637 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | 許可する休暇リスト |
1638 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +35 | Abbr can not be blank or space | 略称は、空白またはスペースにすることはできません |
1639 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +49 | Sports | スポーツ |
1640 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Actual | 実費計 |
1641 | DocType: Stock Entry | Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. | 記載された転記日時の、元/先倉庫での評価額と利用可能な在庫を取得します。 アイテムにシリアル番号を付ける場合は、シリアル番号を入力した後、このボタンを押してください。 |
1642 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289 | Something went wrong. | 問題が発生しました。 |
1643 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 | Unit | 単位 |
1644 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +130 | Please set Dropbox access keys in your site config | サイト設定でDropboxのアクセスキーを設定してください |
1645 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | Please specify Company | 会社を指定してください |
1646 | Customer Acquisition and Loyalty | 顧客獲得とロイヤルティ | |
1647 | DocType: Purchase Receipt | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | 返品を保管する倉庫 |
1648 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +408 | Your financial year ends on | 会計年度終了日 |
1649 | DocType: POS Profile | Price List | 価格表 |
1650 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0}はデフォルト会計年度です。変更を反映するためにブラウザを更新してください |
1651 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47 | Expense Claims | 経費請求 |
1652 | DocType: Email Digest | Support | サポート |
1653 | DocType: Authorization Rule | Approving Role | 承認役割 |
1654 | BOM Search | BOM検索 | |
1655 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +126 | Closing (Opening + Totals) | 閉会(+合計を開きます) |
1656 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +85 | Please specify currency in Company | 会社に通貨を指定してください |
1657 | DocType: Workstation | Wages per hour | 時間あたり賃金 |
1658 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +45 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | 倉庫 {3} のアイテム {2} ではバッチ {0} の在庫残高がマイナス {1} になります |
1659 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83 | Show / Hide features like Serial Nos, POS etc. | シリアル番号、POSなどの表示/非表示機能 |
1660 | DocType: Purchase Receipt | LR No | Lorry Receipt Number |
1661 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | 行{0}には数量単位変換係数が必要です |
1662 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52 | Clearance date cannot be before check date in row {0} | 決済日付は行{0}の小切手日付より前にすることはできません |
1663 | DocType: Salary Slip | Deduction | 控除 |
1664 | DocType: Address Template | Address Template | 住所テンプレート |
1665 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125 | Please enter Employee Id of this sales person | この販売者の従業員IDを入力してください |
1666 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | 地域別の顧客の分類 |
1667 | DocType: Project | % Tasks Completed | %作業完了 |
1668 | DocType: Project | Gross Margin | 売上総利益 |
1669 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +139 | Please enter Production Item first | 最初の生産アイテムを入力してください |
1670 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76 | disabled user | 無効なユーザー |
1671 | DocType: Opportunity | Quotation | 見積 |
1672 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | 控除合計 |
1673 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +100 | Hey! Go ahead and add an address | 次に進んでアドレスを追加してください |
1674 | DocType: Quotation | Maintenance User | メンテナンスユーザー |
1675 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +144 | Cost Updated | 費用更新 |
1676 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +751 | Are you sure you want to UNSTOP | 停止解除してよろしいですか? |
1677 | DocType: Employee | Date of Birth | 生年月日 |
1678 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +77 | Item {0} has already been returned | アイテム{0}はすでに返品されています |
1679 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | 「会計年度」は、会計年度を表します。すべての会計記帳および他の主要な取引は、「会計年度」に対して記録されます。 |
1680 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | 顧客/リード住所 |
1681 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | 実作業時間 |
1682 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | (ユーザー)に適用 |
1683 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | 差し引く |
1684 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +170 | Job Description | 仕事内容 |
1685 | DocType: Purchase Order Item | Qty as per Stock UOM | 在庫単位ごとの数量 |
1686 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34 | Please select a valid csv file with data | 有効なCSVファイルを選択してください |
1687 | DocType: Features Setup | To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b> | 売上高のアイテムを追跡し、バッチ番号検索<B>優先産業との文書を購入するには化学薬品など</ B> |
1688 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +91 | Coating | コーティング |
1689 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +124 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | 「-」「#」「.」「/」以外の記号は、シリーズ名に使用できません |
1690 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | セールスキャンペーンを追跡します。投資収益率を測定するために、キャンペーンから受注、見積、リードなどを追跡します。 |
1691 | DocType: Expense Claim | Approver | 承認者 |
1692 | SO Qty | 受注数量 | |
1693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127 | Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse | 倉庫{0}に対して在庫エントリが存在するため、倉庫の再割り当てや変更ができません |
1694 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | 合計スコアを計算 |
1695 | DocType: Supplier Quotation | Manufacturing Manager | 製造マネージャー |
1696 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | シリアル番号{0}は {1}まで保証期間内です |
1697 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69 | Split Delivery Note into packages. | 梱包ごとに納品書を分割 |
1698 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +45 | Shipments | 出荷 |
1699 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +28 | Dip molding | ディップ成形 |
1700 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25 | Time Log Status must be Submitted. | 時間ログのステータスが提出されなければなりません |
1701 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +650 | Setting Up | セットアップ |
1702 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +488 | Make Debit Note | 借方票を作成 |
1703 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | 文字表記(会社通貨) |
1704 | DocType: Pricing Rule | Supplier | サプライヤー |
1705 | DocType: C-Form | Quarter | 四半期 |
1706 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105 | Miscellaneous Expenses | 雑費 |
1707 | DocType: Global Defaults | Default Company | デフォルトの会社 |
1708 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | 在庫に影響するアイテム{0}には、費用または差損益が必須です |
1709 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +299 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | 行{1}のアイテム{0}は{2}以上超過請求することはできません。超過請求を許可するには「在庫設定」で設定してください |
1710 | DocType: Employee | Bank Name | 銀行名 |
1711 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38 | -Above | 以上 |
1712 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135 | User {0} is disabled | ユーザー{0}無効になっています |
1713 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | 総休暇日数 |
1714 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | 注意:ユーザーを無効にするとメールは送信されなくなります |
1715 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36 | Select Company... | 会社を選択... |
1716 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | 全部門が対象の場合は空白のままにします |
1717 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | 雇用タイプ(正社員、契約社員、インターンなど) |
1718 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +300 | {0} is mandatory for Item {1} | {0}はアイテム{1}に必須です |
1719 | DocType: Currency Exchange | From Currency | 通貨から |
1720 | DocType: DocField | Name | 名前 |
1721 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +200 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | 割当額、請求タイプ、請求書番号を少なくとも1つの行から選択してください |
1722 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +89 | Sales Order required for Item {0} | 受注に必要な項目{0} |
1723 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 | Amounts not reflected in system | システムに反映されていない金額 |
1724 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | レート(報告通貨) |
1725 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40 | Others | その他 |
1726 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +24 | Set as Stopped | 停止に設定 |
1727 | DocType: POS Profile | Taxes and Charges | 租税公課 |
1728 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | 製品またはサービスは、購入・販売あるいは在庫です。 |
1729 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | 最初の行には、「前行の数量」「前行の合計」などの料金タイプを選択することはできません |
1730 | apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31 | Completed | 完了 |
1731 | DocType: Web Form | Select DocType | 文書タイプを選択 |
1732 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +103 | Broaching | ブローチ加工 |
1733 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +11 | Banking | 銀行業務 |
1734 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | 「スケジュールを生成」をクリックしてスケジュールを取得してください |
1735 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +280 | New Cost Center | 新しいコストセンター |
1736 | DocType: Bin | Ordered Quantity | 注文数 |
1737 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +397 | e.g. "Build tools for builders" | 例「ビルダーのためのツール構築」 |
1738 | DocType: Quality Inspection | In Process | 処理中 |
1739 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | アイテムごとの割引 |
1740 | DocType: Purchase Receipt | Detailed Breakup of the totals | 合計の詳細内訳 |
1741 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +284 | {0} against Sales Order {1} | 受注{1}に対する{0} |
1742 | DocType: Account | Fixed Asset | 固定資産 |
1743 | DocType: Time Log Batch | Total Billing Amount | 総請求額 |
1744 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47 | Receivable Account | 売掛金勘定 |
1745 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140 | No Updates For | アップデートがありません: |
1746 | Stock Balance | 在庫残高 | |
1747 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102 | Sales Order to Payment | お支払いに受注 |
1748 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | 経費請求の詳細 |
1749 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +265 | Time Logs created: | 時間ログを作成しました: |
1750 | DocType: Company | If Yearly Budget Exceeded | 年間予算が超過した場合 |
1751 | DocType: Item | Weight UOM | 重量単位 |
1752 | DocType: Employee | Blood Group | 血液型 |
1753 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | 改ページ |
1754 | DocType: Production Order Operation | Pending | 保留 |
1755 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | 特定の従業員の休暇申請を承認することができるユーザー |
1756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50 | Office Equipments | OA機器 |
1757 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | 数量 |
1758 | DocType: Fiscal Year | Companies | 企業 |
1759 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +23 | Electronics | 電子機器 |
1760 | DocType: Email Digest | Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash" | 「銀行」または「現金」の残高 |
1761 | DocType: Shipping Rule | Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid | この配送ルールが有効な領域のリストを指定 |
1762 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | 在庫が再注文レベルに達したときに原材料要求を上げる |
1763 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18 | From Maintenance Schedule | メンテナンス予定から |
1764 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56 | Full-time | フルタイム |
1765 | DocType: Employee | Contact Details | 連絡先の詳細 |
1766 | DocType: C-Form | Received Date | 受信日 |
1767 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | 販売租税公課テンプレート内の標準テンプレートを作成した場合、いずれかを選択して、下のボタンをクリックしてください |
1768 | DocType: Backup Manager | Upload Backups to Google Drive | Googleドライブへバックアップ |
1769 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | 収入価値合計 |
1770 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | 仕入価格表 |
1771 | DocType: Offer Letter Term | Offer Term | 雇用契約条件 |
1772 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | 品質管理者 |
1773 | DocType: Job Applicant | Job Opening | 求人 |
1774 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | 支払照合 |
1775 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164 | Please select Incharge Person's name | 担当者名を選択してください |
1776 | DocType: Delivery Note | Date on which lorry started from your warehouse | 倉庫から輸送が開始された日 |
1777 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +50 | Technology | 技術 |
1778 | DocType: Offer Letter | Offer Letter | 雇用契約書 |
1779 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | 資材要求(MRP)と製造指示を生成 |
1780 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68 | Total Invoiced Amt | 請求額合計 |
1781 | DocType: Time Log | To Time | 終了時間 |
1782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25 | To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes. | 子ノードを追加するには、ツリーを展開し、増やしたいノードの下をクリックしてください |
1783 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96 | Credit To account must be a Payable account | 「貸方へ」アカウントは買掛金でなければなりません |
1784 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +233 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | 部品表再帰:{0} {2}の親または子にすることはできません |
1785 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | 完成した数量 |
1786 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +134 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | {0}には、別の貸方エントリに対する借方勘定のみリンクすることができます |
1787 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +235 | Price List {0} is disabled | 価格表{0}は無効になっています |
1788 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Overtime | 残業を許可 |
1789 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +254 | Sales Order {0} is stopped | 受注{0}は停止されました |
1790 | DocType: Email Digest | New Leads | 新規リード |
1791 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Valuation Rate | 現在の評価額 |
1792 | DocType: Item | Customer Item Codes | カスタマー項目コード |
1793 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +238 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2} | {0} {1} に対する前払金は、総合計{2}より大きくすることはできません |
1794 | DocType: Opportunity | Lost Reason | 失われた理由 |
1795 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68 | Create Payment Entries against Orders or Invoices. | 注文または請求書に対する支払エントリを作成 |
1796 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +140 | Welding | 溶接 |
1797 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18 | New Stock UOM is required | 新しい在庫単位が必要です |
1798 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | サンプルサイズ |
1799 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +419 | All items have already been invoiced | 全てのアイテムはすでに請求済みです |
1800 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | 有効な「参照元ケース番号」を指定してください |
1801 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +284 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | コストセンターはさらにグループの下に作成できますが、エントリは非グループに対して対して作成できます |
1802 | DocType: Project | External | 外部 |
1803 | DocType: Features Setup | Item Serial Nos | アイテムシリアル番号 |
1804 | DocType: Branch | Branch | 支社・支店 |
1805 | DocType: Sales Invoice | Customer (Receivable) Account | 顧客(売掛)勘定 |
1806 | DocType: Bin | Actual Quantity | 実際の数量 |
1807 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | 例:翌日発送 |
1808 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Serial No {0} not found | シリアル番号 {0} は見つかりません |
1809 | DocType: Shopping Cart Settings | Price Lists | 価格表 |
1810 | DocType: Purchase Invoice | Considered as Opening Balance | 開始残高として考慮 |
1811 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563 | Your Customers | あなたの顧客 |
1812 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +26 | Compression molding | 圧縮成形 |
1813 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | ブロック日付 |
1814 | DocType: Sales Order | Not Delivered | 未納品 |
1815 | Bank Clearance Summary | 銀行決済の概要 | |
1816 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | 日次・週次・月次のメールダイジェストを作成・管理 |
1817 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | アイテムコード>アイテムグループ>ブランド |
1818 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | 査定目標 |
1819 | DocType: Event | Friday | 金曜日 |
1820 | DocType: Time Log | Costing Amount | 原価計算額 |
1821 | DocType: Process Payroll | Submit Salary Slip | 給与伝票を提出 |
1822 | DocType: Salary Structure | Monthly Earning & Deduction | 月次収益&控除 |
1823 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +161 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | アイテム{0}の最大割引は {1}%です |
1824 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16 | Import in Bulk | 一括でインポート |
1825 | DocType: Supplier | Address & Contacts | 住所・連絡先 |
1826 | DocType: SMS Log | Sender Name | 送信者名 |
1827 | DocType: Page | Title | タイトル |
1828 | sites/assets/js/list.min.js +94 | Customize | カスタマイズ |
1829 | DocType: POS Profile | [Select] | [選択] |
1830 | DocType: SMS Log | Sent To | に送信されました |
1831 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28 | Make Sales Invoice | 納品書を作成 |
1832 | DocType: Company | For Reference Only. | 参考用 |
1833 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +30 | Invalid {0}: {1} | 無効な{0}:{1} |
1834 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | 前払額 |
1835 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | キャパシティプランニング |
1836 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49 | 'From Date' is required | 「開始日」が必要です |
1837 | DocType: Journal Entry | Reference Number | 参照番号 |
1838 | DocType: Employee | Employment Details | 雇用の詳細 |
1839 | DocType: Employee | New Workplace | 新しい職場 |
1840 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17 | Set as Closed | クローズに設定 |
1841 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103 | No Item with Barcode {0} | バーコード{0}のアイテムはありません |
1842 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | ケース番号は0にすることはできません |
1843 | DocType: Features Setup | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | 営業チームと販売パートナー(チャネルパートナー)がある場合、それらはタグ付けされ、営業活動での貢献度を保持することができます |
1844 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | ページの上部にスライドショーを表示 |
1845 | DocType: Item | Allow in Sales Order of type "Service" | タイプ「サービス」の受注に許可 |
1846 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +77 | Stores | 店舗 |
1847 | DocType: Time Log | Projects Manager | プロジェクトマネージャー |
1848 | DocType: Serial No | Delivery Time | 納品時間 |
1849 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | エイジング対象 |
1850 | DocType: Item | End of Life | 提供終了 |
1851 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41 | Travel | 移動 |
1852 | DocType: Leave Block List | Allow Users | ユーザーを許可 |
1853 | DocType: Purchase Order | Recurring | 繰り返し |
1854 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | 製品の業種や部門ごとに個別の収益と費用を追跡します |
1855 | DocType: Rename Tool | Rename Tool | ツール名称変更 |
1856 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15 | Update Cost | 費用更新 |
1857 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | アイテム再注文 |
1858 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +508 | Transfer Material | 資材配送 |
1859 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | 「運用」には「運用コスト」「固有の運用番号」を指定してください。 |
1860 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | 価格表の通貨 |
1861 | DocType: Naming Series | User must always select | ユーザーは常に選択する必要があります |
1862 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | マイナス在庫を許可 |
1863 | DocType: Installation Note | Installation Note | 設置票 |
1864 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +541 | Add Taxes | 税金を追加 |
1865 | Financial Analytics | 財務分析 | |
1866 | DocType: Quality Inspection | Verified By | 検証者 |
1867 | DocType: Address | Subsidiary | 子会社 |
1868 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +41 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | 既存の取引が存在するため、会社のデフォルトの通貨を変更することができません。 デフォルトの通貨を変更するには取引をキャンセルする必要があります。 |
1869 | DocType: Quality Inspection | Purchase Receipt No | 領収書番号 |
1870 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30 | Earnest Money | 手付金 |
1871 | DocType: System Settings | In Hours | 時間内 |
1872 | DocType: Process Payroll | Create Salary Slip | 給与伝票を作成する |
1873 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44 | Expected balance as per bank | 銀行口座ごとの予想残高 |
1874 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +114 | Buffing | バフ研磨 |
1875 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158 | Source of Funds (Liabilities) | 資金源泉(負債) |
1876 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +354 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | 行の数量{0}({1})で製造量{2}と同じでなければなりません |
1877 | DocType: Appraisal | Employee | 従業員 |
1878 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10 | Import Email From | メールインポート元 |
1879 | DocType: Features Setup | After Sale Installations | 販売後設置 |
1880 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +232 | {0} {1} is fully billed | {0} {1}は支払済です |
1881 | DocType: Workstation Working Hour | End Time | 終了時間 |
1882 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | 販売・仕入用の標準的な契約条件 |
1883 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75 | Group by Voucher | 伝票によるグループ |
1884 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7 | Required On | 必要な箇所 |
1885 | DocType: Sales Invoice | Mass Mailing | 大量送付 |
1886 | DocType: Page | Standard | 標準 |
1887 | DocType: Rename Tool | File to Rename | 名前を変更するファイル |
1888 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +168 | Purchse Order number required for Item {0} | アイテム{0}には発注番号が必要です |
1889 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +245 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | アイテム{1}には、指定した部品表{0}が存在しません |
1890 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +183 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | この受注をキャンセルする前に、メンテナンス予定{0}をキャンセルしなければなりません |
1891 | DocType: Email Digest | Payments Received | 支払受領 |
1892 | DocType: Cost Center | Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a> | この原価センタの予算を定義します。予算のアクションを設定するには、<a href = "#を参照してください!リスト/会社 ">会社マスター</ A> |
1893 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_files_list.html +11 | Size | サイズ |
1894 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | 経費請求を承認 |
1895 | DocType: Email Digest | Calendar Events | カレンダーのイベント |
1896 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +113 | Pharmaceutical | 医薬品 |
1897 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Purchased Items | 仕入アイテムの費用 |
1898 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | 受注必須 |
1899 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30 | Create Customer | 顧客を作成 |
1900 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | 貸方へ |
1901 | DocType: Employee Education | Post Graduate | 卒業後 |
1902 | DocType: Backup Manager | Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually. | 注:バックアップとファイルがDropboxから削除されません。手動で削除する必要があります。 |
1903 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | メンテナンス予定詳細 |
1904 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | 報告要素9 |
1905 | DocType: Supplier | Is Frozen | 冷凍は、 |
1906 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | 購入設定 |
1907 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +121 | Mass finishing | マス仕上げ |
1908 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | 完成品アイテムの部品表番号 |
1909 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | 出勤日 |
1910 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158 | Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com) | 営業メールを受信するサーバのメールIDをセットアップします。 (例 sales@example.com) |
1911 | DocType: Warranty Claim | Raised By | 要求者 |
1912 | DocType: Payment Tool | Payment Account | 支払勘定 |
1913 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +712 | Please specify Company to proceed | 続行する会社を指定してください |
1914 | sites/assets/js/list.min.js +23 | Draft | 下書き |
1915 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46 | Compensatory Off | 代償オフ |
1916 | DocType: Quality Inspection Reading | Accepted | 承認済 |
1917 | DocType: User | Female | 女性 |
1918 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | 本当にこの会社のすべての取引を削除するか確認してください。マスタデータは残ります。このアクションは、元に戻すことはできません。 |
1919 | DocType: Print Settings | Modern | モダン |
1920 | DocType: Communication | Replied | 返答 |
1921 | DocType: Payment Tool | Total Payment Amount | 支払額合計 |
1922 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +141 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0}({1})は製造指示{3}において計画数量({2})より大きくすることはできません |
1923 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | 出荷ルールラベル |
1924 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +209 | Raw Materials cannot be blank. | 原材料は空白にできません。 |
1925 | DocType: Newsletter | Test | テスト |
1926 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +216 | As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | 既存の株式取引では、値を変更することはできません\この項目のためにそこにあるように「シリアル番号を持っている」、「バッチを持っていません」、「在庫項目である」と「評価方法」 |
1927 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +92 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | アイテムに対して部品表が記載されている場合は、レートを変更することができません |
1928 | DocType: Employee | Previous Work Experience | 前職歴 |
1929 | DocType: Stock Entry | For Quantity | 数量 |
1930 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +153 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | アイテム{0}行{1}に予定数量を入力してください |
1931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217 | {0} {1} is not submitted | {0} {1}は提出されていません |
1932 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +13 | Requests for items. | アイテム要求 |
1933 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | 各完成品それぞれに独立した製造指示が作成されます。 |
1934 | DocType: Email Digest | New Communications | 新しい通信 |
1935 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | 規約1 |
1936 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18 | Complete Setup | 完全セットアップ |
1937 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | 会計エントリーはこの日から凍結され、以下の役割を除いて実行/変更できません。 |
1938 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124 | Please save the document before generating maintenance schedule | 保守スケジュールを生成する前に、ドキュメントを保存してください |
1939 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28 | Project Status | プロジェクトステータス |
1940 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | 数に小数を許可しない場合チェック |
1941 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +91 | Newsletter Mailing List | ニュースレターメーリングリスト |
1942 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | 輸送者名 |
1943 | DocType: Contact | Enter department to which this Contact belongs | この連絡先の所属部署を入力してください |
1944 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Absent | 欠席計 |
1945 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +658 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | 行{0}のアイテムまたは倉庫が資材要求と一致していません |
1946 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114 | Unit of Measure | 数量単位 |
1947 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | 年終日 |
1948 | DocType: Task Depends On | Task Depends On | 依存するタスク |
1949 | DocType: Lead | Opportunity | 機会 |
1950 | DocType: Salary Structure Earning | Salary Structure Earning | 給与体系(支給) |
1951 | Completed Production Orders | 完成した製造指示 | |
1952 | DocType: Operation | Default Workstation | デフォルト作業所 |
1953 | DocType: Email Digest | Inventory & Support | 在庫&サポート |
1954 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | 経費請求を承認メッセージ |
1955 | DocType: Email Digest | How frequently? | どのくらいの頻度? |
1956 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | 在庫状況を取得 |
1957 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63 | Tree of Bill of Materials | 部品表ツリー |
1958 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +612 | Make Installation Note | 設置票を作成 |
1959 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | メンテナンスの開始日は、シリアル番号{0}の納品日より前にすることはできません |
1960 | DocType: Production Order | Actual End Date | 実際の終了日 |
1961 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | (役割)に適用 |
1962 | DocType: Stock Entry | Purpose | 目的 |
1963 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | 上書きされない限り、バリエーションについても適用されます |
1964 | DocType: Purchase Invoice | Advances | 前払金 |
1965 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | 承認ユーザーは、ルール適用対象ユーザーと同じにすることはできません |
1966 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | 要求されたSMSの数 |
1967 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | キャンペーン。#### |
1968 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +480 | Make Invoice | 請求書を作成 |
1969 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +54 | Piercing | ピアス |
1970 | DocType: Customer | Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information | 顧客の税務登録番号(該当する場合)またはその他一般的な情報。 |
1971 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | 契約終了日は、入社日よりも大きくなければなりません |
1972 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | コミッションのための企業の製品を販売している第三者の代理店/ディーラー/コミッションエージェント/アフィリエイト/リセラー。 |
1973 | DocType: Customer Group | Has Child Node | 子ノードあり |
1974 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296 | {0} against Purchase Order {1} | 発注{1}に対する{0} |
1975 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | 静的なURLパラメータを入力してください(例:sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 など) |
1976 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}. | {0} {1}ではない任意のアクティブ年度に。詳細については{2}を確認してください。 |
1977 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +26 | This is an example website auto-generated from ERPNext | これはERPNextの自動生成ウェブサイトの例です。 |
1978 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | エイジングレンジ1 |
1979 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +109 | Photochemical machining | 光化学加工 |
1980 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | すべての仕入取引に適用可能な、標準的な税のテンプレートです。 このテンプレートは、税科目その他費用科目を含みます(「配送費」「損害保険料」「配送手数料」など) ####注 ここで定めた税率は全ての「アイテム(複数)」の標準税率となります。 税率の異なる「アイテム(複数)」がある場合、アイテムマスタで「アイテムごとの税率」テーブルを追加しなければなりません。 ####表の説明 1. 計算タイプ: ・「差引計」(基本的な計の合計) ・「前行の計」(税・費用累計用)このオプションを選択した場合、税額は(税テーブルの)前行の率で適用されます。 ・「実費」(前述の通り) 2. 科目: この税が記帳される勘定元帳 3. コストセンター 税/支払が、コストセンターに記帳すべき費用や収入(出荷など)である場合 4. 説明: 税の説明(請求・見積に記載されます) 5. 率: 税率 6. 額: 税額 7. 計: ここまでの累計額 8. 入力行: 「前行の計」に対して計算基準となる行数を選択することができます(デフォルトは「前行」です) 9. 税の検討/支払: このセクションでは、税/支払の算定のみ(合計の一部ではありません)か、合計のみ(アイテムには値が加算されません)か、両方かを指定することができます。 10. 追加/控除: 追加か控除かを選択します |
1981 | DocType: Note | Note | ノート |
1982 | DocType: Email Digest | New Material Requests | 新しい資材要求 |
1983 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | 受領数量 |
1984 | DocType: Email Account | Email Ids | メールアドレス |
1985 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +100 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | 受注数{1}より多くのアイテム{0}を製造することはできません |
1986 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +28 | Set as Unstopped | 停止解除に設定 |
1987 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +436 | Stock Entry {0} is not submitted | 在庫エントリ{0}は提出されていません |
1988 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | 銀行/現金勘定 |
1989 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +43 | This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status. | この休暇申請は承認が保留されています。 休暇承認者だけがステータスを更新することができます。 |
1990 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | 通貨記号を非表示にする |
1991 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +159 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | 例「銀行」「現金払い」「クレジットカード払い」 |
1992 | DocType: Journal Entry | Credit Note | 貸方票 |
1993 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +207 | Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1} | 完成数量は作業{1}において{0}を超えることはできません |
1994 | DocType: Features Setup | Quality | 品質 |
1995 | DocType: Contact Us Settings | Introduction | はじめに |
1996 | DocType: Warranty Claim | Service Address | 所在地 |
1997 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76 | Max 100 rows for Stock Reconciliation. | 在庫棚卸の最大行は100です |
1998 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104 | Note: Reference Date exceeds invoice due date by {0} days for {1} {2} | 注:基準日は、{1} {2}のため{0}日までに請求書の期日を超えて |
1999 | DocType: Stock Entry | Manufacture | 製造 |
2000 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | まず納品書が先です |
2001 | DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master | Tax Master | 税マスター |
2002 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | 顧客/リード名 |
2003 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +62 | Clearance Date not mentioned | 決済日が記入されていません |
2004 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71 | Production | 製造 |
2005 | DocType: Item | Allow Production Order | 製造指示を許可 |
2006 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60 | Row {0}:Start Date must be before End Date | 行{0}:開始日は終了日より前でなければなりません |
2007 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | 合計(量) |
2008 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | 設置済数量 |
2009 | DocType: Lead | Fax | FAX |
2010 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | 親タイプ |
2011 | sites/assets/js/list.min.js +26 | Submitted | 提出済 |
2012 | DocType: Salary Structure | Total Earning | 収益合計 |
2013 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | 資材受領時刻 |
2014 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +110 | My Addresses | 私のアドレス |
2015 | DocType: Stock Ledger Entry | Outgoing Rate | 発信レート |
2016 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100 | Organization branch master. | 組織支部マスター。 |
2017 | DocType: Purchase Invoice | Will be calculated automatically when you enter the details | 詳細を入力すると自動的に計算されます |
2018 | DocType: Delivery Note | Transporter lorry number | 輸送貨物車両番号 |
2019 | DocType: Sales Order | Billing Status | 課金状況 |
2020 | DocType: Backup Manager | Backup Right Now | 今すぐバックアップ |
2021 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135 | Utility Expenses | 水道光熱費 |
2022 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54 | 90-Above | 90以上 |
2023 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | デフォルト購入価格表 |
2024 | DocType: Backup Manager | Download Backups | ダウンロードバックアップ |
2025 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | 受注メッセージ |
2026 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | 会社、通貨、会計年度などのデフォルト値を設定 |
2027 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28 | Payment Type | 支払タイプ |
2028 | DocType: Process Payroll | Select Employees | 従業員を選択 |
2029 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | 日付 |
2030 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | 潜在的販売取引 |
2031 | sites/assets/js/form.min.js +294 | Details | 詳細 |
2032 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | 租税公課計 |
2033 | DocType: Email Digest | Payments Made | 支払 |
2034 | DocType: Employee | Emergency Contact | 緊急連絡先 |
2035 | DocType: Item | Quality Parameters | 品質パラメータ |
2036 | DocType: Target Detail | Target Amount | 目標額 |
2037 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | ショッピングカート設定 |
2038 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | 会計エントリー |
2039 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | エントリーが重複しています。認証ルール{0}を確認してください |
2040 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26 | Global POS Profile {0} already created for company {1} | すでに会社のために作成グローバルPOSプロファイル{0} {1} |
2041 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | REF SQ |
2042 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56 | Replace Item / BOM in all BOMs | すべての部品表でアイテム/部品表を交換してください |
2043 | DocType: Purchase Order Item | Received Qty | 受領数 |
2044 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | シリアル番号/バッチ |
2045 | DocType: Product Bundle | Parent Item | 親アイテム |
2046 | DocType: Account | Account Type | アカウントタイプ |
2047 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | メンテナンススケジュールが全てのアイテムに生成されていません。「スケジュールを生成」をクリックしてください |
2048 | To Produce | 製造 | |
2049 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | {1}の行{0}では、アイテム単価に{2}を含める場合、行{3}も含まれている必要があります |
2050 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | 納品パッケージの識別票(印刷用) |
2051 | DocType: Bin | Reserved Quantity | 予約数量 |
2052 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | 領収書アイテム |
2053 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21 | Customizing Forms | カスタマイズフォーム |
2054 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +61 | Cutting | 切断 |
2055 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +68 | Flattening | 平面加工 |
2056 | DocType: Account | Income Account | 収益勘定 |
2057 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +21 | Molding | モールディング |
2058 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | 現在の数量 |
2059 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | 原価計算セクションの「原材料の占める割合」を参照してください。 |
2060 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | 重要責任分野 |
2061 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | 資材要求タイプ |
2062 | apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61 | Documents | 文書 |
2063 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | 参照 |
2064 | DocType: Cost Center | Cost Center | コストセンター |
2065 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48 | Voucher # | 伝票番号 |
2066 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | 発注メッセージ |
2067 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | HTMLアップロード |
2068 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +337 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2}) | 注文{1}に対する前受金計({0})は総計({2})より大きくすることはできません |
2069 | DocType: Employee | Relieving Date | 退職日 |
2070 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | 価格設定ルールは、価格表を上書きし、いくつかの基準に基づいて値引きの割合を定義します |
2071 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | 倉庫は在庫エントリー/納品書/領収書を介してのみ変更可能です |
2072 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | クラス/パーセンテージ |
2073 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +92 | Head of Marketing and Sales | マーケティングおよび販売部長 |
2074 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | 所得税 |
2075 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +156 | Laser engineered net shaping | LENS |
2076 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | 選択した価格設定ルールが「価格」のために作られている場合は、価格表が上書きされます。価格設定ルールの価格は最終的な価格なので、以降は割引が適用されるべきではありません。したがって、受注、発注書などのような取引内では「価格表レート」フィールドよりも「レート」フィールドで取得されます。 |
2077 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163 | Track Leads by Industry Type. | 業種によってリードを追跡 |
2078 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | アイテムサプライヤー |
2079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +331 | Please enter Item Code to get batch no | バッチ番号を取得するためにアイテムコードを入力をしてください |
2080 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +670 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | {1} {0} quotation_toの値を選択してください |
2081 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33 | All Addresses. | 全ての住所。 |
2082 | DocType: Company | Stock Settings | 在庫設定 |
2083 | DocType: User | Bio | 自己紹介 |
2084 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | 両方のレコードで次のプロパティが同じである場合、マージのみ可能です。グループ、ルートタイプ、会社です |
2085 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +67 | Manage Customer Group Tree. | 顧客グループツリーを管理します。 |
2086 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +282 | New Cost Center Name | 新しいコストセンター名 |
2087 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | [コントロールパネル]を閉じる |
2088 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +87 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | デフォルトの住所テンプレートが見つかりませんでした。設定> 印刷とブランディング>住所テンプレートから新しく作成してください。 |
2089 | DocType: Appraisal | HR User | 人事ユーザー |
2090 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | 租税公課控除 |
2091 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46 | Issues | 課題 |
2092 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12 | Status must be one of {0} | ステータスは{0}のどれかでなければなりません |
2093 | DocType: Sales Invoice | Debit To | 借方計上 |
2094 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | サンプルアイテムにのみ必要です |
2095 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | トランザクションの後、実際の数量 |
2096 | Pending SO Items For Purchase Request | 仕入要求のため保留中の受注アイテム | |
2097 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148 | Extra Large | XL |
2098 | DocType: Manage Variants | Generate Combinations | 組み合わせを生成します |
2099 | Profit and Loss Statement | 損益計算書 | |
2100 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | 小切手番号 |
2101 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +42 | Pressing | 押します |
2102 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Tool Detail | 支払ツールの詳細 |
2103 | Sales Browser | 販売ブラウザ | |
2104 | DocType: Journal Entry | Total Credit | 貸方合計 |
2105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +439 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | 警告:別の{0}#{1}が在庫エントリ{2}に対して存在します |
2106 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +438 | Local | 現地 |
2107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26 | Loans and Advances (Assets) | ローンと貸付金(資産) |
2108 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12 | Debtors | 債務者 |
2109 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Large | L |
2110 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +23 | No employee found! | 従業員が見つかりません! |
2111 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | 地域 |
2112 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162 | Please mention no of visits required | 必要な訪問の数を記述してください |
2113 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | デフォルト評価方法 |
2114 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +126 | Polishing | 研磨 |
2115 | DocType: Production Order Operation | Planned Start Time | 計画開始時間 |
2116 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +51 | Allocated | 割り当て済み |
2117 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | 貸借対照表を閉じて損益を記帳 |
2118 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | 別通貨に変換するための為替レートを指定 |
2119 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +135 | Quotation {0} is cancelled | 見積{0}はキャンセルされました |
2120 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | 残高合計 |
2121 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | 従業員は{0} {1}に休暇中でした。出勤とすることはできません。 |
2122 | DocType: Sales Partner | Targets | ターゲット |
2123 | DocType: Price List | Price List Master | 価格表マスター |
2124 | DocType: Sales Person | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | すべての販売取引について、複数の「営業担当者」に対するタグを付けることができるため、これによって目標を設定しチェックすることができます。 |
2125 | S.O. No. | 受注番号 | |
2126 | DocType: Production Order Operation | Make Time Log | 時間ログを作成 |
2127 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +156 | Please create Customer from Lead {0} | リード{0}から顧客を作成してください |
2128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44 | Computers | コンピュータ |
2129 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +111 | Electro-chemical grinding | 電解研削 |
2130 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14 | This is a root customer group and cannot be edited. | ルート(大元の)顧客グループなので編集できません |
2131 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39 | Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries | 会計エントリーを開始する前に、勘定科目を設定してください |
2132 | DocType: Purchase Invoice | Ignore Pricing Rule | 価格設定ルールを無視 |
2133 | sites/assets/js/list.min.js +24 | Cancelled | キャンセル |
2134 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91 | From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date. | 給与構造内の日から従業員の参加日よりも少ないことはできません。 |
2135 | DocType: Employee Education | Graduate | 大卒 |
2136 | DocType: Leave Block List | Block Days | ブロック日数 |
2137 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | 消費税エントリ |
2138 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company. | 売買に追加することができる標準規約と条件。 例: 1.提案の妥当性。 1.(前金、信用取引、一部前払など)支払条件。 1.割増対象(または顧客負担) 1.安全/使用状況の警告。 1.(もしあれば)保証 1.返品条件 1.(該当する場合は)出荷条件。 1.紛争に対処する方法、賠償、責任など 1.住所とあなたの会社の連絡先 |
2139 | DocType: Attendance | Leave Type | 休暇タイプ |
2140 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | 費用/差損益({0})は「損益」アカウントである必要があります |
2141 | DocType: Account | Accounts User | 会計ユーザー |
2142 | DocType: Purchase Invoice | Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date | 請求が定期的な場合にはチェックをオンにし、繰り返しを停止する場合はチェックをオフにするか適切な終了日を指定してください |
2143 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | 従業員{0}の出勤はすでにマークされています |
2144 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | 同じタイプで複数パッケージの場合(印刷用) |
2145 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38 | Maximum {0} rows allowed | 最大 {0} 行許容 |
2146 | DocType: C-Form Invoice Detail | Net Total | 差引計 |
2147 | DocType: Bin | FCFS Rate | FCFSレート |
2148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15 | Billing (Sales Invoice) | 請求書 |
2149 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Outstanding Amount | 残高 |
2150 | DocType: Project Task | Working | 進行中 |
2151 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Queue (FIFO) | 先入先出法 |
2152 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13 | Please select Time Logs. | 時間ログを選択してください。 |
2153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +43 | {0} does not belong to Company {1} | {0} は会社 {1} に所属していません |
2154 | DocType: Account | Round Off | 丸めます |
2155 | Requested Qty | 要求数量 | |
2156 | DocType: BOM Item | Scrap % | スクラップ% |
2157 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | 料金は、選択によって、アイテムの数量または量に基づいて均等に分割されます |
2158 | DocType: Maintenance Visit | Purposes | 目的 |
2159 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +89 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | 少なくとも1つの項目は、戻り文書に負の量で入力する必要があります |
2160 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | 操作{0}は、ワークステーション{1}で使用可能な作業時間よりも長いため、複数の操作に分解してください |
2161 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +133 | Electrochemical machining | 電解加工 |
2162 | Requested | 要求済 | |
2163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +65 | No Remarks | 備考がありません |
2164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Overdue | 期限超過 |
2165 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | 記帳前在庫 |
2166 | DocType: Salary Slip | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | 給与総額+滞納額+現金化金額 - 合計控除 |
2167 | DocType: Monthly Distribution | Distribution Name | 配布名 |
2168 | DocType: Features Setup | Sales and Purchase | 販売と仕入 |
2169 | DocType: Pricing Rule | Price / Discount | 価格/割引 |
2170 | DocType: Purchase Order Item | Material Request No | 資材要求番号 |
2171 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +202 | Quality Inspection required for Item {0} | アイテム{0}に必要な品質検査 |
2172 | DocType: Quotation | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | 顧客の通貨が会社の基本通貨に換算されるレート |
2173 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +106 | {0} has been successfully unsubscribed from this list. | このリストから{0}を正常に解除しました。 |
2174 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | 正味単価(会社通貨) |
2175 | apps/frappe/frappe/templates/base.html +130 | Added | 追加されました |
2176 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +76 | Manage Territory Tree. | 地域ツリーを管理 |
2177 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Sales Invoice | 請求書 |
2178 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | 当事者残高 |
2179 | DocType: Sales Invoice Item | Time Log Batch | 時間ログバッチ |
2180 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +332 | Please select Apply Discount On | 「割引を適用」を選択してください |
2181 | DocType: Company | Default Receivable Account | デフォルト売掛金勘定 |
2182 | DocType: Process Payroll | Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria | 上記選択条件に支払われる総給与のための銀行エントリを作成 |
2183 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | 製造用資材移送 |
2184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | 割引率は、価格表に対して、またはすべての価格リストのいずれかを適用することができます。 |
2185 | DocType: Purchase Invoice | Half-yearly | 半年ごと |
2186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16 | Fiscal Year {0} not found. | 会計年度{0}が見つかりません |
2187 | DocType: Bank Reconciliation | Get Relevant Entries | 関連するエントリを取得 |
2188 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +300 | Accounting Entry for Stock | 在庫の会計エントリー |
2189 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +63 | Coining | コイニング |
2190 | DocType: Sales Invoice | Sales Team1 | 販売チーム1 |
2191 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +267 | Item {0} does not exist | アイテム{0}は存在しません |
2192 | DocType: Sales Invoice | Customer Address | 顧客の住所 |
2193 | apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136 | Total | 計 |
2194 | DocType: Backup Manager | System for managing Backups | バックアップ管理システム |
2195 | DocType: Purchase Invoice | Apply Additional Discount On | 適用される追加の割引について |
2196 | DocType: Account | Root Type | ルートタイプ |
2197 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +79 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | 行#{0}:{1}項目の{2}以上を返すことができません。 |
2198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52 | Plot | プロット |
2199 | DocType: Item Group | Show this slideshow at the top of the page | ページの上部にこのスライドショーを表示 |
2200 | DocType: BOM | Item UOM | アイテム数量単位 |
2201 | DocType: Sales Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount (Company Currency) | 割引後税額(会社通貨) |
2202 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +150 | Target warehouse is mandatory for row {0} | {0}行にターゲット倉庫が必須です。 |
2203 | DocType: Quality Inspection | Quality Inspection | 品質検査 |
2204 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Extra Small | XS |
2205 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +19 | Spray forming | 溶射成形 |
2206 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +469 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | 警告:資材要求数が注文最小数を下回っています。 |
2207 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168 | Account {0} is frozen | アカウント{0}は凍結されています |
2208 | DocType: Company | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | 組織内で別々の勘定科目を持つ法人/子会社 |
2209 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +28 | Food, Beverage & Tobacco | 食品、飲料&タバコ |
2210 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20 | PL or BS | PL・BS |
2211 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +126 | Commission rate cannot be greater than 100 | 手数料率は、100を超えることはできません。 |
2212 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Minimum Inventory Level | 最小在庫レベル |
2213 | DocType: Stock Entry | Subcontract | 下請 |
2214 | DocType: Production Planning Tool | Get Items From Sales Orders | 受注からアイテムを取得 |
2215 | DocType: Production Order Operation | Actual End Time | 実際の終了時間 |
2216 | DocType: Production Planning Tool | Download Materials Required | 所要資材をダウンロード |
2217 | DocType: Item | Manufacturer Part Number | メーカー品番 |
2218 | DocType: Production Order Operation | Estimated Time and Cost | 推定所要時間と費用 |
2219 | DocType: Bin | Bin | 保管場所 |
2220 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +49 | Nosing | 段鼻 |
2221 | DocType: SMS Log | No of Sent SMS | 送信されたSMSの数 |
2222 | DocType: Account | Company | 会社 |
2223 | DocType: Account | Expense Account | 経費科目 |
2224 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +48 | Software | ソフトウェア |
2225 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151 | Colour | カラー |
2226 | DocType: Maintenance Visit | Scheduled | スケジュール設定済 |
2227 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | 「いいえ」と「販売項目は「 "在庫アイテムである"ここで "はい"であるアイテムを選択し、他の製品バンドルがありませんしてください。 |
2228 | DocType: Sales Partner | Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months. | 月をまたがってターゲットを不均等に配分するには、「月次配分」を選択してください |
2229 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | 評価額 |
2230 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.js +38 | Create Variants | バリエーションを作成 |
2231 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +252 | Price List Currency not selected | 価格表の通貨が選択されていません |
2232 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63 | Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table | アイテムの行{0}:領収書{1}は上記の「領収書」テーブルに存在しません |
2233 | DocType: Pricing Rule | Applicability | 適用性 |
2234 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | 従業員{0}は{2} と{3}の間の{1}を既に申請しています |
2235 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Project Start Date | プロジェクト開始日 |
2236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8 | Until | まで |
2237 | DocType: Rename Tool | Rename Log | ログ名称変更 |
2238 | DocType: Installation Note Item | Against Document No | 文書番号に対して |
2239 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98 | Manage Sales Partners. | セールスパートナーを管理します。 |
2240 | DocType: Quality Inspection | Inspection Type | 検査タイプ |
2241 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162 | Please select {0} | {0}を選択してください |
2242 | DocType: C-Form | C-Form No | C-フォームはありません |
2243 | DocType: BOM | Exploded_items | Exploded_items |
2244 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +95 | Researcher | リサーチャー |
2245 | apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +87 | Update | 更新 |
2246 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +77 | Please save the Newsletter before sending | 送信する前にニュースレターを保存してください |
2247 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23 | Name or Email is mandatory | 名前またはメールアドレスが必須です |
2248 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74 | Incoming quality inspection. | 収入品質検査。 |
2249 | DocType: Employee | Exit | 終了 |
2250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108 | Root Type is mandatory | ルートタイプが必須です |
2251 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292 | Serial No {0} created | シリアル番号 {0}を作成しました |
2252 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +124 | Vibratory finishing | 振動仕上げ |
2253 | DocType: Item Customer Detail | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | これらのコードは、顧客の便宜のために、請求書および納品書等の印刷形式で使用することができます |
2254 | DocType: Journal Entry Account | Against Purchase Order | 対発注書 |
2255 | DocType: Employee | You can enter any date manually | 手動で日付を入力することができます |
2256 | DocType: Sales Invoice | Advertisement | 広告宣伝 |
2257 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165 | Probationary Period | 試用期間 |
2258 | DocType: Customer Group | Only leaf nodes are allowed in transaction | 取引にはリーフノードのみ許可されています |
2259 | DocType: Expense Claim | Expense Approver | 経費承認者 |
2260 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Purchase Receipt Item Supplied | 領収書アイテム供給済 |
2261 | sites/assets/js/erpnext.min.js +46 | Pay | 支払 |
2262 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | To Datetime | 終了日時 |
2263 | DocType: SMS Settings | SMS Gateway URL | SMSゲートウェイURL |
2264 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48 | Logs for maintaining sms delivery status | SMSの配信状態を維持するためのログ |
2265 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +136 | Grinding | 研削 |
2266 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +33 | Shrink wrapping | シュリンクラップ |
2267 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +167 | Confirmed | 確認されました |
2268 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52 | Supplier > Supplier Type | サプライヤー>サプライヤータイプ |
2269 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127 | Please enter relieving date. | 退職日を入力してください。 |
2270 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137 | Amt | 量/額 |
2271 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237 | Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver | 配送するにはシリアル番号 {0}のステータスが「利用可能」でなければなりません |
2272 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | ステータスを「承認」とした休暇申請のみ提出可能です |
2273 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21 | Address Title is mandatory. | 住所タイトルは必須です。 |
2274 | DocType: Opportunity | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | 問い合わせの内容がキャンペーンの場合は、キャンペーンの名前を入力してください |
2275 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +37 | Newspaper Publishers | 新聞社 |
2276 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31 | Select Fiscal Year | 会計年度を選択 |
2277 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +87 | Smelting | 精錬 |
2278 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +40 | You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | あなたはこのレコードの休暇承認者です。「ステータス」を更新し保存してください。 |
2279 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43 | Reorder Level | 再注文レベル |
2280 | DocType: Attendance | Attendance Date | 出勤日 |
2281 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | 給与の支給と控除 |
2282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | 子ノードを持つ勘定は、元帳に変換することはできません |
2283 | DocType: Address | Preferred Shipping Address | 優先出荷住所 |
2284 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Warehouse | 承認済み倉庫 |
2285 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | 転記日付 |
2286 | DocType: Item | Valuation Method | 評価方法 |
2287 | DocType: Sales Order | Sales Team | 営業チーム |
2288 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +81 | Duplicate entry | エントリーを複製 |
2289 | DocType: Serial No | Under Warranty | 保証期間中 |
2290 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +417 | [Error] | [エラー] |
2291 | DocType: Sales Order | In Words will be visible once you save the Sales Order. | 受注を保存すると表示される表記内。 |
2292 | Employee Birthday | 従業員の誕生日 | |
2293 | DocType: GL Entry | Debit Amt | 借方額 |
2294 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +54 | Venture Capital | ベンチャーキャピタル |
2295 | DocType: UOM | Must be Whole Number | 整数でなければなりません |
2296 | DocType: Leave Control Panel | New Leaves Allocated (In Days) | 新しい有給休暇(日数) |
2297 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51 | Serial No {0} does not exist | シリアル番号 {0}は存在しません |
2298 | DocType: Pricing Rule | Discount Percentage | 割引率 |
2299 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | 請求番号 |
2300 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +43 | Orders | 注文 |
2301 | DocType: Leave Control Panel | Employee Type | 従業員タイプ |
2302 | DocType: Employee Leave Approver | Leave Approver | 休暇承認者 |
2303 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +69 | Swaging | スウェージング |
2304 | DocType: Expense Claim | A user with "Expense Approver" role | 「経費承認者」の役割を持つユーザー |
2305 | Issued Items Against Production Order | 製造指示に対して発行されたアイテム | |
2306 | DocType: Pricing Rule | Purchase Manager | 仕入マネージャー |
2307 | DocType: Payment Tool | Payment Tool | 支払ツール |
2308 | DocType: Target Detail | Target Detail | ターゲット詳細 |
2309 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | %の資材が請求済(この受注を対象) |
2310 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50 | Period Closing Entry | 決算エントリー |
2311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | 既存の取引があるコストセンターは、グループに変換することはできません |
2312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90 | Depreciation | 減価償却 |
2313 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | サプライヤー |
2314 | DocType: Email Digest | Payments received during the digest period | ダイジェスト期間中の支払受領 |
2315 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82 | Row # {0}: Rate must be same as {1} {2} | 行#{0}:料金は{1} {2}と同じである必要があります |
2316 | DocType: Customer | Credit Limit | 与信限度 |
2317 | DocType: Features Setup | To enable <b>Point of Sale</b> features | 販売</ B>の機能の<B>ポイントを有効にするには |
2318 | DocType: Purchase Receipt | LR Date | Lorry Receipt Date |
2319 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4 | Select type of transaction | 取引タイプを選択 |
2320 | DocType: GL Entry | Voucher No | 伝票番号 |
2321 | DocType: Leave Allocation | Leave Allocation | 休暇割当 |
2322 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +389 | Material Requests {0} created | 資材要求{0}は作成済 |
2323 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122 | Template of terms or contract. | 規約・契約用テンプレート |
2324 | DocType: Customer | Last Day of the Next Month | 次の月の最後の日 |
2325 | DocType: Employee | Feedback | フィードバック |
2326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +217 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | 注:支払期限/基準日の超過は顧客の信用日数{0}日間許容されます |
2327 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +107 | Abrasive jet machining | 研磨ジェット加工 |
2328 | DocType: Stock Settings | Freeze Stock Entries | 凍結在庫エントリー |
2329 | DocType: Website Settings | Website Settings | Webサイト設定 |
2330 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | 請求料率 |
2331 | Qty to Deliver | 配送数 | |
2332 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Month | 月 |
2333 | Stock Analytics | 在庫分析 | |
2334 | DocType: Installation Note Item | Against Document Detail No | 文書詳細番号に対して |
2335 | DocType: Quality Inspection | Outgoing | 支出 |
2336 | DocType: Material Request | Requested For | 要求対象 |
2337 | DocType: Quotation Item | Against Doctype | 対文書タイプ |
2338 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | 任意のプロジェクトに対してこの納品書を追跡します |
2339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141 | Root account can not be deleted | rootアカウントを削除することはできません |
2340 | DocType: GL Entry | Credit Amt | 貸方計 |
2341 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +74 | Show Stock Entries | 在庫エントリー表示 |
2342 | DocType: Production Order | Work-in-Progress Warehouse | 作業中の倉庫 |
2343 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272 | Reference #{0} dated {1} | 参照#{0} 日付{1} |
2344 | DocType: Pricing Rule | Item Code | アイテムコード |
2345 | DocType: Production Planning Tool | Create Production Orders | 製造指示を作成 |
2346 | DocType: Time Log | Costing Rate (per hour) | 原価計算単価(毎時) |
2347 | DocType: Serial No | Warranty / AMC Details | 保証/ 年間保守契約の詳細 |
2348 | DocType: Journal Entry | User Remark | ユーザー備考 |
2349 | DocType: Lead | Market Segment | 市場区分 |
2350 | DocType: Communication | Phone | 電話 |
2351 | DocType: Purchase Invoice | Supplier (Payable) Account | サプライヤー(有料)アカウント |
2352 | DocType: Employee Internal Work History | Employee Internal Work History | 従業員の入社後の職歴 |
2353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221 | Closing (Dr) | (借方)を閉じる |
2354 | DocType: Contact | Passive | パッシブ |
2355 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242 | Serial No {0} not in stock | シリアル番号{0}は在庫切れです |
2356 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127 | Tax template for selling transactions. | 販売取引用の税のテンプレート |
2357 | DocType: Sales Invoice | Write Off Outstanding Amount | 未償却残額 |
2358 | DocType: Features Setup | Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible. | 自動で繰り返し請求にする場合チェックをオンにします。請求書の提出後、「繰り返し」セクションが表示されます。 |
2359 | DocType: Account | Accounts Manager | 会計管理者 |
2360 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +36 | Time Log {0} must be 'Submitted' | 時間ログ{0}は「提出済」でなければなりません |
2361 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | デフォルト在庫数量単位 |
2362 | DocType: Production Planning Tool | Create Material Requests | 資材要求を作成 |
2363 | DocType: Employee Education | School/University | 学校/大学 |
2364 | DocType: Sales Invoice Item | Available Qty at Warehouse | 倉庫の利用可能数量 |
2365 | Billed Amount | 請求金額 | |
2366 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Reconciliation | 銀行勘定調整 |
2367 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9 | Get Updates | アップデートを入手 |
2368 | DocType: Purchase Invoice | Total Amount To Pay | 支払合計 |
2369 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +174 | Material Request {0} is cancelled or stopped | 資材要求{0}はキャンセルまたは停止されています |
2370 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +641 | Add a few sample records | いくつかのサンプル·レコードを追加します。 |
2371 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +174 | Leave Management | 管理を残します |
2372 | DocType: Event | Groups | グループ |
2373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81 | Group by Account | 勘定によるグループ |
2374 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | 全て納品済 |
2375 | DocType: Lead | Lower Income | 低収益 |
2376 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked | 損益における負債の勘定科目が記帳されます |
2377 | DocType: Payment Tool | Against Vouchers | 対伝票 |
2378 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23 | Quick Help | クイックヘルプ |
2379 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +169 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | 出庫元/入庫先を同じ行{0}に入れることはできません |
2380 | DocType: Features Setup | Sales Extras | 試供 |
2381 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311 | {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} | コストセンター{2}に対するアカウント{1}の予算{0}が {3}により超えてしまいます |
2382 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | この在庫調整がオープニングエントリであるため、差異勘定は、資産/負債型アカウントである必要があります |
2383 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +123 | Purchase Order number required for Item {0} | アイテム{0}には発注番号が必要です |
2384 | DocType: Leave Allocation | Carry Forwarded Leaves | 繰り越し休暇 |
2385 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18 | 'From Date' must be after 'To Date' | 「終了日」は「開始日」の後にしてください。 |
2386 | Stock Projected Qty | 予測在庫数 | |
2387 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +132 | Customer {0} does not belong to project {1} | 顧客{0}はプロジェクト{1}に属していません |
2388 | DocType: Warranty Claim | From Company | 会社から |
2389 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95 | Value or Qty | 値または数量 |
2390 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +627 | Minute | 分 |
2391 | DocType: Purchase Invoice | Purchase Taxes and Charges | 購入租税公課 |
2392 | DocType: Backup Manager | Upload Backups to Dropbox | DropBoxへバックアップ |
2393 | Qty to Receive | 受領数 | |
2394 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | 許可済休暇リスト |
2395 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104 | Conversion factor cannot be in fractions | 換算係数は分数にすることができません |
2396 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +358 | You will use it to Login | ログインに使用します |
2397 | DocType: Sales Partner | Retailer | 小売業者 |
2398 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128 | All Supplier Types | 全てのサプライヤータイプ |
2399 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +34 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | アイテムは自動的に採番されていないため、アイテムコードが必須です |
2400 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61 | Quotation {0} not of type {1} | 見積{0}はタイプ{1}ではありません |
2401 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | メンテナンス予定アイテム |
2402 | DocType: Sales Order | % Delivered | %納品済 |
2403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177 | Bank Overdraft Account | 銀行当座貸越口座 |
2404 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +164 | Item Variants {0} renamed | アイテムバリエーション{0}名称変更済 |
2405 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15 | Make Salary Slip | 給与伝票を作成 |
2406 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +85 | Unstop | 停止解除 |
2407 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18 | Browse BOM | ブラウズBOM |
2408 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175 | Secured Loans | 担保ローン |
2409 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49 | Ignored: | 無視: |
2410 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68 | {0} cannot be purchased using Shopping Cart | {0}はショッピングカートを使って購入することはできません |
2411 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3 | Awesome Products | 素晴らしい製品 |
2412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189 | Opening Balance Equity | 開始残高 資本 |
2413 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80 | Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates | 該当期間の休暇申請を承認する権限がありません |
2414 | DocType: Appraisal | Appraisal | 査定 |
2415 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +12 | Lost-foam casting | ロストフォーム鋳造 |
2416 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +46 | Drawing | 図 |
2417 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22 | Date is repeated | 日付が繰り返されます |
2418 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149 | Leave approver must be one of {0} | 休暇承認者は{0}のいずれかである必要があります |
2419 | DocType: Hub Settings | Seller Email | 販売者のメール |
2420 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | 総仕入費用(仕入請求書経由) |
2421 | DocType: Workstation Working Hour | Start Time | 開始時間 |
2422 | DocType: Item Price | Bulk Import Help | 一括インポートヘルプ |
2423 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185 | Select Quantity | 数量を選択 |
2424 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid | この税マスターが有効な領域のリストを指定 |
2425 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | 承認役割は、ルール適用対象役割と同じにすることはできません |
2426 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41 | Message Sent | 送信されたメッセージ |
2427 | DocType: Production Plan Sales Order | SO Date | 受注日付 |
2428 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +77 | Attribute value {0} does not exist in Item Attribute Master. | 属性値は{0}マスター属性項目には存在しません。 |
2429 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | 価格表の通貨が顧客の基本通貨に換算されるレート |
2430 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount (Company Currency) | 正味金額(会社通貨) |
2431 | DocType: BOM Operation | Hour Rate | 時給 |
2432 | DocType: Stock Settings | Item Naming By | アイテム命名 |
2433 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +637 | From Quotation | 見積から |
2434 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | 別の期間の決算仕訳 {0} が {1} の後に作成されています |
2435 | DocType: Production Order | Material Transferred for Manufacturing | 製造用移設資材 |
2436 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +25 | Account {0} does not exists | アカウント{0}が存在しません |
2437 | DocType: Purchase Receipt Item | Purchase Order Item No | 発注アイテム番号 |
2438 | DocType: System Settings | System Settings | システム設定 |
2439 | DocType: Project | Project Type | プロジェクトタイプ |
2440 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16 | Either target qty or target amount is mandatory. | ターゲット数量や目標量のどちらかが必須です。 |
2441 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38 | Cost of various activities | 様々な活動の費用 |
2442 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +100 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | {0}よりも古い在庫取引を更新することはできません |
2443 | DocType: Item | Inspection Required | 要検査 |
2444 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | PR詳細 |
2445 | DocType: Sales Order | Fully Billed | 全て記帳済 |
2446 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20 | Cash In Hand | 手持ちの現金 |
2447 | DocType: Packing Slip | The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) | 梱包の総重量は通常、正味重量+梱包材重量です (印刷用) |
2448 | DocType: Accounts Settings | Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts | この役割を持つユーザーは、口座の凍結と、凍結口座に対しての会計エントリーの作成/修正が許可されています |
2449 | DocType: Serial No | Is Cancelled | キャンセル済 |
2450 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +267 | My Shipments | 自分の出荷 |
2451 | DocType: Journal Entry | Bill Date | ビル日 |
2452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | 最高優先度を持つ複数の価格設定ルールがあった場合でも、次の内部優先順位が適用されます |
2453 | DocType: Supplier | Supplier Details | サプライヤー詳細 |
2454 | DocType: Communication | Recipients | 受信者 |
2455 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +145 | Screwing | ねじ込みます |
2456 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +95 | Knurling | ローレット加工 |
2457 | DocType: Expense Claim | Approval Status | 承認ステータス |
2458 | DocType: Hub Settings | Publish Items to Hub | ハブにアイテムを公開 |
2459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38 | From value must be less than to value in row {0} | 行{0}の値以下の値でなければなりません |
2460 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133 | Wire Transfer | 電信振込 |
2461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25 | Please select Bank Account | 銀行口座を選択してください |
2462 | DocType: Newsletter | Create and Send Newsletters | ニュースレターの作成・送信 |
2463 | sites/assets/js/report.min.js +107 | From Date must be before To Date | 開始日は終了日より前でなければなりません |
2464 | DocType: Sales Order | Recurring Order | 定期的な注文 |
2465 | DocType: Company | Default Income Account | デフォルト損益勘定 |
2466 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33 | Customer Group / Customer | 顧客グループ/顧客 |
2467 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | ウェブサイトに表示したい場合チェック |
2468 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +190 | Welcome to ERPNext | ERPNextへようこそ |
2469 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Voucher Detail Number | 伝票詳細番号 |
2470 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +141 | Lead to Quotation | 見積につながります |
2471 | DocType: Lead | From Customer | 顧客から |
2472 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37 | Calls | 電話 |
2473 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Time Logs) | 総原価額(時間ログ経由) |
2474 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Stock UOM | 在庫単位 |
2475 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +185 | Purchase Order {0} is not submitted | 発注{0}は提出されていません |
2476 | Projected | 予想 | |
2477 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | 倉庫 {1} に存在しないシリアル番号 {0} |
2478 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +110 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | 注:アイテム{0}の数量が0であるため、システムは超過納品や超過注文をチェックしません。 |
2479 | DocType: Notification Control | Quotation Message | 見積メッセージ |
2480 | DocType: Issue | Opening Date | 日付を開く |
2481 | DocType: Journal Entry | Remark | 備考 |
2482 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | 割合と量 |
2483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Expense account | それは費用勘定ではないとして、予算は、{0}に対して割り当てることができません |
2484 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +94 | Boring | ボーリング |
2485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667 | From Sales Order | 受注から |
2486 | DocType: Blog Category | Parent Website Route | 親サイトルート |
2487 | DocType: Sales Order | Not Billed | 未記帳 |
2488 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107 | Both Warehouse must belong to same Company | 両方の倉庫は同じ会社に属している必要があります |
2489 | sites/assets/js/erpnext.min.js +23 | No contacts added yet. | 連絡先がまだ追加されていません |
2490 | apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7 | Not active | アクティブではありません |
2491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +52 | Against Invoice Posting Date | 対請求書転記日付 |
2492 | DocType: Purchase Receipt Item | Landed Cost Voucher Amount | 陸揚費用伝票額 |
2493 | DocType: Time Log | Batched for Billing | 請求の一括処理 |
2494 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23 | Bills raised by Suppliers. | サプライヤーからの請求 |
2495 | DocType: POS Profile | Write Off Account | 償却勘定 |
2496 | sites/assets/js/erpnext.min.js +24 | Discount Amount | 割引額 |
2497 | DocType: Purchase Invoice | Return Against Purchase Invoice | に対する購買請求書を返します。 |
2498 | DocType: Item | Warranty Period (in days) | 保証期間(日数) |
2499 | DocType: Email Digest | Expenses booked for the digest period | ダイジェスト期間の記帳済み経費 |
2500 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +550 | e.g. VAT | 例「付加価値税(VAT)」 |
2501 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26 | Item 4 | 項目4 |
2502 | DocType: Journal Entry Account | Journal Entry Account | 仕訳勘定 |
2503 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | 見積シリーズ |
2504 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +51 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | 同名のアイテム({0})が存在しますので、アイテムグループ名を変えるか、アイテム名を変更してください |
2505 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +81 | Hot metal gas forming | 熱間成形金属ガス |
2506 | DocType: Sales Order Item | Sales Order Date | 受注日 |
2507 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered Qty | 納品済数量 |
2508 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63 | Warehouse {0}: Company is mandatory | 倉庫{0}:当社は必須です |
2509 | DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master | Shopping Cart Taxes and Charges Master | ショッピングカート租税公課マスター |
2510 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36 | Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate. | 適切なグループ(通常は資金源>流動負債>租税公課)に移動し、新しい「税」アカウント(クリックして子要素を追加します)を作成して、税率を記載してください。 |
2511 | Payment Period Based On Invoice Date | 請求書の日付に基づく支払期間 | |
2512 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +109 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | {0}用の為替レートがありません |
2513 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +134 | Laser cutting | レーザー切断 |
2514 | DocType: Event | Monday | 月曜日 |
2515 | DocType: Journal Entry | Stock Entry | 在庫エントリー |
2516 | DocType: Account | Payable | 買掛 |
2517 | DocType: Salary Slip | Arrear Amount | 滞納額 |
2518 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57 | New Customers | 新規顧客 |
2519 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68 | Gross Profit % | 粗利益% |
2520 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | 重み付け(%) |
2521 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | 決済日 |
2522 | DocType: Newsletter | Newsletter List | ニュースレターリスト |
2523 | DocType: Process Payroll | Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip | 給与明細を登録する時に、各従業員へメールで給与明細を送信したい場合チェック |
2524 | DocType: Lead | Address Desc | 住所種別 |
2525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | 販売または購入のいずれかを選択する必要があります |
2526 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +195 | Variants can not be created manually, add item attributes in the template item | 「バリエーション」は手動で作成することができません。テンプレートアイテムにアイテム属性を追加してください |
2527 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34 | Where manufacturing operations are carried. | 製造作業が行なわれる場所 |
2528 | DocType: Page | All | すべて |
2529 | DocType: Stock Entry Detail | Source Warehouse | 出庫元 |
2530 | DocType: Installation Note | Installation Date | 設置日 |
2531 | DocType: Employee | Confirmation Date | 確定日 |
2532 | DocType: C-Form | Total Invoiced Amount | 請求額合計 |
2533 | DocType: Communication | Sales User | 販売ユーザー |
2534 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46 | Min Qty can not be greater than Max Qty | 最小個数は最大個数を超えることはできません |
2535 | apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428 | Set | 設定 |
2536 | DocType: Item | Warehouse-wise Reorder Levels | 倉庫ごとの再注文レベル |
2537 | DocType: Lead | Lead Owner | リード所有者 |
2538 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +245 | Warehouse is required | 倉庫が必要です |
2539 | DocType: Employee | Marital Status | 配偶者の有無 |
2540 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | 自動資材要求 |
2541 | DocType: Time Log | Will be updated when billed. | 記帳時に更新されます。 |
2542 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25 | Current BOM and New BOM can not be same | 「現在の部品表」と「新しい部品表」は同じにすることはできません |
2543 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | 退職日は入社日より後でなければなりません |
2544 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | 対損益勘定 |
2545 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +52 | {0}% Delivered | {0}%配送済 |
2546 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | アイテム{0}:発注数量{1}は最小注文数量{2}(アイテム内で定義)より小さくすることはできません |
2547 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Monthly Distribution Percentage | 月次配分割合 |
2548 | DocType: Territory | Territory Targets | ターゲット地域 |
2549 | DocType: Delivery Note | Transporter Info | 輸送情報 |
2550 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | 発注アイテム供給済 |
2551 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27 | Letter Heads for print templates. | 印刷テンプレートのレターヘッド。 |
2552 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | 印刷テンプレートのタイトル(例:「見積送り状」) |
2553 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140 | Valuation type charges can not marked as Inclusive | 評価タイプの請求は「包括的」にマークすることはえきません |
2554 | DocType: POS Profile | Update Stock | 在庫更新 |
2555 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +127 | Superfinishing | 超仕上げ |
2556 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | アイテムごとに数量単位が異なると、(合計)正味重量値が正しくなりません。各アイテムの正味重量が同じ単位になっていることを確認してください。 |
2557 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | BOM Rate | 部品表通貨レート |
2558 | DocType: Shopping Cart Settings | <a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a> | もし、ごhref="#Sales Browser/Territory">追加/編集</ A> |
2559 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94 | Please pull items from Delivery Note | 納品書からアイテムを抽出してください |
2560 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +235 | Journal Entries {0} are un-linked | 仕訳{0}はリンク解除されています |
2561 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +120 | Please mention Round Off Cost Center in Company | 会社でのラウンドオフコストセンターをご記入下さい |
2562 | DocType: Purchase Invoice | Terms | 規約 |
2563 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +239 | Create New | 新規作成 |
2564 | DocType: Buying Settings | Purchase Order Required | 発注が必要です |
2565 | Item-wise Sales History | アイテムごとの販売履歴 | |
2566 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | 認可額合計 |
2567 | Purchase Analytics | 仕入分析 | |
2568 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note Item | 納品書アイテム |
2569 | DocType: Expense Claim | Task | タスク |
2570 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +56 | Shaving | シェービング |
2571 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Reference Row # | 参照行# |
2572 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +74 | Batch number is mandatory for Item {0} | 項目{0}にバッチ番号が必須です |
2573 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14 | This is a root sales person and cannot be edited. | ルート(大元の)営業担当者なので編集できません |
2574 | Stock Ledger | 在庫元帳 | |
2575 | DocType: Salary Slip Deduction | Salary Slip Deduction | 給与控除明細 |
2576 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +227 | To set reorder level, item must be a Purchase Item | 再注文レベルを設定するには、アイテムが仕入アイテムでなければなりません |
2577 | apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3 | Notes | ノート |
2578 | DocType: Opportunity | From | から |
2579 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +196 | Select a group node first. | はじめにグループノードを選択してください |
2580 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +76 | Purpose must be one of {0} | 目的は、{0}のいずれかである必要があります |
2581 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105 | Fill the form and save it | フォームに入力して保存します |
2582 | DocType: Production Planning Tool | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | 最新の在庫状況とのすべての原材料を含むレポートをダウンロード |
2583 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +93 | Facing | 対向 |
2584 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | 申請前休暇残数 |
2585 | DocType: SMS Center | Send SMS | SMSを送信 |
2586 | DocType: Company | Default Letter Head | デフォルトレターヘッド |
2587 | DocType: Time Log | Billable | 請求可能 |
2588 | DocType: Authorization Rule | This will be used for setting rule in HR module | 人事モジュールで規則を設定するために使用されます |
2589 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | この税金が適用されるレート |
2590 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34 | Reorder Qty | 再注文数量 |
2591 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | 在庫調整勘定 |
2592 | sites/assets/js/erpnext.min.js +48 | Write Off | 償却 |
2593 | DocType: Time Log | Operation ID | 操作ID |
2594 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | システムユーザー(ログイン)IDを指定します。設定すると、すべての人事フォームのデフォルトになります。 |
2595 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16 | {0}: From {1} | {0}:{1}から |
2596 | DocType: Task | depends_on | depends_on |
2597 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +81 | Opportunity Lost | 機会損失 |
2598 | DocType: Features Setup | Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice | 割引フィールドが発注書、領収書、請求書に利用できるようになります |
2599 | DocType: Report | Report Type | レポートタイプ |
2600 | apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +134 | Loading | 読み込み中 |
2601 | DocType: BOM Replace Tool | BOM Replace Tool | 部品表交換ツール |
2602 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37 | Country wise default Address Templates | 国ごとのデフォルトのアドレステンプレート |
2603 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +220 | Due / Reference Date cannot be after {0} | 期限/基準日は{0}より後にすることはできません |
2604 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51 | Data Import and Export | データのインポートとエクスポート |
2605 | DocType: Features Setup | If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured' | 製造活動に関与する場合、アイテムを「製造済」にすることができます |
2606 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total | 合計(四捨五入) |
2607 | DocType: Product Bundle | List items that form the package. | 梱包を形成するリストアイテム |
2608 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26 | Percentage Allocation should be equal to 100% | 割合の割り当ては100パーセントに等しくなければなりません |
2609 | DocType: Serial No | Out of AMC | 年間保守契約外 |
2610 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Detail No | 資材要求の詳細番号 |
2611 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +96 | Hard turning | ハードターニング |
2612 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33 | Make Maintenance Visit | メンテナンス訪問を作成 |
2613 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +168 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | 販売マスターマネージャー{0}の役割を持っているユーザーに連絡してください |
2614 | DocType: Company | Default Cash Account | デフォルトの現金勘定 |
2615 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79 | Company (not Customer or Supplier) master. | 会社(顧客・サプライヤーではない)のマスター |
2616 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +68 | Please enter 'Expected Delivery Date' | 「納品予定日」を入力してください |
2617 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +168 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | この受注をキャンセルする前に、納品書{0}をキャンセルしなければなりません |
2618 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +318 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | 支払額+償却額は総計を超えることはできません |
2619 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0}はアイテム{1}に対して有効なバッチ番号ではありません |
2620 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | 注:休暇タイプ{0}のための休暇残高が足りません |
2621 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9 | Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually. | 注意:支払が任意の参照に対して行われていない場合は、手動で仕訳を作成します |
2622 | DocType: Item | Supplier Items | サプライヤーアイテム |
2623 | DocType: Opportunity | Opportunity Type | 機会タイプ |
2624 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42 | New Company | 新しい会社 |
2625 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53 | Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} | 「損益」アカウント{0}にはコストセンターが必要です |
2626 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +16 | Transactions can only be deleted by the creator of the Company | 取引は、「会社」の作成者によってのみ削除することができます |
2627 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +22 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | 総勘定元帳のエントリの数が正しくありませんが見つかりました。取引に間違った勘定を選択している場合があります。 |
2628 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31 | To create a Bank Account | 銀行口座を作成 |
2629 | DocType: Hub Settings | Publish Availability | 公開可用性 |
2630 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105 | Date of Birth cannot be greater than today. | 生年月日は今日より後にすることはできません |
2631 | Stock Ageing | 在庫エイジング | |
2632 | DocType: Purchase Receipt | Automatically updated from BOM table | 部品表テーブルから自動的に更新 |
2633 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +184 | {0} '{1}' is disabled | {0} '{1}'は無効になっています |
2634 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13 | Set as Open | オープンに設定 |
2635 | DocType: Notification Control | Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. | 取引を処理した時に連絡先に自動メールを送信 |
2636 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +270 | Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5} | 行{0}:{2} {3} の倉庫 {1} で可能な数量ではありません(可能な数量 {4}/移転数量 {5}) |
2637 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20 | Item 3 | アイテム3 |
2638 | DocType: Backup Manager | Sync with Dropbox | Dropboxとの同期 |
2639 | DocType: Event | Sunday | 日曜日 |
2640 | DocType: Sales Team | Contribution (%) | 寄与度(%) |
2641 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +400 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | 注:「現金または銀行口座」が指定されていないため、支払エントリが作成されません |
2642 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +171 | Responsibilities | 責任 |
2643 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +9 | Template | テンプレート |
2644 | DocType: Sales Person | Sales Person Name | 営業担当者名 |
2645 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54 | Please enter atleast 1 invoice in the table | 表に少なくとも1件の請求書を入力してください |
2646 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +511 | Add Users | ユーザーの追加 |
2647 | DocType: Pricing Rule | Item Group | アイテムグループ |
2648 | DocType: Task | Actual Start Date (via Time Logs) | 実際の開始日(時間ログ経由) |
2649 | DocType: Stock Reconciliation Item | Before reconciliation | 照合前 |
2650 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12 | To {0} | {0} |
2651 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added (Company Currency) | 租税公課が追加されました。(報告通貨) |
2652 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +192 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | アイテムごとの税の行{0}では、勘定タイプ「税」「収入」「経費」「支払」のいずれかが必要です |
2653 | DocType: Sales Order | Partly Billed | 一部支払済 |
2654 | DocType: Item | Default BOM | デフォルト部品表 |
2655 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +78 | Decambering | Decambering |
2656 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22 | Please re-type company name to confirm | 確認のため会社名を再入力してください |
2657 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70 | Total Outstanding Amt | 残高合計 |
2658 | DocType: Time Log Batch | Total Hours | 時間合計 |
2659 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | 借方合計は貸方合計に等しくなければなりません。{0}の差があります。 |
2660 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +10 | Automotive | 自動車 |
2661 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +37 | Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0} | 休暇タイプ{0}はすでに会計年度{0}の従業員{1}に割り当てられています |
2662 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15 | Item is required | アイテムが必要です |
2663 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +24 | Metal injection molding | 金属射出成形 |
2664 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +684 | From Delivery Note | 納品書から |
2665 | DocType: Time Log | From Time | 開始時間 |
2666 | DocType: Notification Control | Custom Message | カスタムメッセージ |
2667 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +32 | Investment Banking | 投資銀行 |
2668 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +261 | Select your Country, Time Zone and Currency | 国、時間帯、通貨を選択 |
2669 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +314 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | 現金または銀行口座は、支払いのエントリを作成するための必須です |
2670 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +214 | {0} {1} status is Unstopped | {0} {1}ステータスは停止解除です |
2671 | DocType: Purchase Invoice | Price List Exchange Rate | 価格表為替レート |
2672 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +90 | Pickling | 酸洗い |
2673 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +17 | Sand casting | 砂型鋳造 |
2674 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +116 | Electroplating | 電気めっき |
2675 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate | 単価/率 |
2676 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62 | Intern | インターン |
2677 | DocType: Manage Variants Item | Manage Variants Item | バリエーションアイテム管理 |
2678 | DocType: Newsletter | A Lead with this email id should exist | このメールアドレスを持つリードが必要です |
2679 | DocType: Stock Entry | From BOM | 参照元部品表 |
2680 | DocType: Time Log | Billing Rate (per hour) | 請求料率(毎時) |
2681 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34 | Basic | 基本 |
2682 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +93 | Stock transactions before {0} are frozen | {0}が凍結される以前の在庫取引 |
2683 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226 | Please click on 'Generate Schedule' | 「スケジュール生成」をクリックしてください |
2684 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +78 | To Date should be same as From Date for Half Day leave | 半日休暇の開始日と終了日は同日でなければなりません |
2685 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115 | e.g. Kg, Unit, Nos, m | 例「kg」「単位」「個数」「m」 |
2686 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +114 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | 参照日を入力した場合は参照番号が必須です |
2687 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | 入社日は誕生日よりも後でなければなりません |
2688 | DocType: Salary Structure | Salary Structure | 給与体系 |
2689 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237 | Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | 同じ抽出条件に複数の価格ルールが存在しますので、優先順位を設定して衝突を解決してください。 価格ルール:{0} |
2690 | DocType: Account | Bank | 銀行 |
2691 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +8 | Airline | 航空会社 |
2692 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +512 | Issue Material | 資材課題 |
2693 | DocType: Material Request Item | For Warehouse | 倉庫用 |
2694 | DocType: Employee | Offer Date | 雇用契約日 |
2695 | DocType: Hub Settings | Access Token | アクセストークン |
2696 | DocType: Sales Invoice Item | Serial No | シリアル番号 |
2697 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154 | Please enter Maintaince Details first | メンテナンス詳細を入力してください |
2698 | DocType: Item | Is Fixed Asset Item | 固定資産アイテム |
2699 | DocType: Stock Entry | Including items for sub assemblies | サブアセンブリのためのアイテムを含む |
2700 | DocType: Features Setup | If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page | 長いプリント形式を使用している場合、この機能は、各ページのすべてのヘッダーとフッターに複数のページに印刷されるページを分割するために使用することができます |
2701 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +130 | Hobbing | 歯切り加工 |
2702 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +98 | All Territories | 全ての領域 |
2703 | DocType: Purchase Invoice | Items | アイテム |
2704 | DocType: Fiscal Year | Year Name | 年の名前 |
2705 | DocType: Process Payroll | Process Payroll | 給与支払 |
2706 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59 | There are more holidays than working days this month. | 休日数が月営業日数を上回っています |
2707 | DocType: Product Bundle Item | Product Bundle Item | 製品バンドルアイテム |
2708 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Name | 販売パートナー名 |
2709 | DocType: Purchase Invoice Item | Image View | 画像を見る |
2710 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +112 | Finishing & industrial finishing | 仕上げ&産業仕上げ |
2711 | DocType: Issue | Opening Time | 「時間」を開く |
2712 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92 | From and To dates required | 期間日付が必要です |
2713 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +45 | Securities & Commodity Exchanges | 証券・商品取引所 |
2714 | DocType: Shipping Rule | Calculate Based On | ベース上での計算 |
2715 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +97 | Drilling | 訓練 |
2716 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +27 | Blow molding | ブロー成形 |
2717 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation and Total | 評価と総合 |
2718 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +35 | This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set | この商品は、{0}(テンプレート)のバリエーションです。「コピーしない」が設定されていない限り、属性は、テンプレートからコピーされます |
2719 | DocType: Account | Purchase User | 仕入ユーザー |
2720 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order Number | 顧客の発注番号 |
2721 | DocType: Notification Control | Customize the Notification | 通知をカスタマイズ |
2722 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +86 | Hammering | 打撃 |
2723 | DocType: Web Page | Slideshow | スライドショー |
2724 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24 | Default Address Template cannot be deleted | デフォルトのアドレステンプレートを削除することはできません |
2725 | DocType: Sales Invoice | Shipping Rule | 出荷ルール |
2726 | DocType: Journal Entry | Print Heading | 印刷見出し |
2727 | DocType: Quotation | Maintenance Manager | メンテナンスマネージャー |
2728 | DocType: Workflow State | Search | 検索 |
2729 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54 | Total cannot be zero | 合計はゼロにすることはできません |
2730 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | 「最終受注からの日数」はゼロ以上でなければなりません |
2731 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +141 | Brazing | ろう付け |
2732 | DocType: C-Form | Amended From | 修正元 |
2733 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623 | Raw Material | 原材料 |
2734 | DocType: Leave Application | Follow via Email | メール経由でフォロー |
2735 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount | 割引後の税額 |
2736 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146 | Child account exists for this account. You can not delete this account. | このアカウントには子アカウントが存在しています。このアカウントを削除することはできません。 |
2737 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19 | Either target qty or target amount is mandatory | ターゲット数量や目標量のどちらかが必須です |
2738 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +420 | No default BOM exists for Item {0} | アイテム{0}にはデフォルトの部品表が存在しません |
2739 | DocType: Leave Allocation | Carry Forward | 繰り越す |
2740 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | 既存の取引があるコストセンターは、元帳に変換することはできません |
2741 | DocType: Department | Days for which Holidays are blocked for this department. | この部門のために休暇期間指定されている日 |
2742 | Produced | 生産 | |
2743 | DocType: Item | Item Code for Suppliers | サプライヤーのための商品コード |
2744 | DocType: Issue | Raised By (Email) | 提起元メールアドレス |
2745 | DocType: Email Digest | General | 一般 |
2746 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495 | Attach Letterhead | レターヘッドを添付 |
2747 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | カテゴリーが「評価」や「評価と合計」である場合は控除することができません |
2748 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +542 | List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. | あなたの税のヘッドリスト(例えば付加価値税、関税などを、彼らは一意の名前を持つべきである)、およびそれらの標準速度。これは、あなたが編集して、より後に追加することができ、標準的なテンプレートを作成します。 |
2749 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | アイテム{0}には複数のシリアル番号が必要です |
2750 | DocType: Journal Entry | Bank Entry | 銀行取引記帳 |
2751 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Designation) | (肩書)に適用 |
2752 | DocType: Blog Post | Blog Post | ブログの投稿 |
2753 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +35 | Add to Cart | カートに追加 |
2754 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28 | Group By | グループ化 |
2755 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138 | Enable / disable currencies. | 通貨の有効/無効を切り替え |
2756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114 | Postal Expenses | 郵便経費 |
2757 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Amt) | 合計(数) |
2758 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +25 | Entertainment & Leisure | エンターテインメント&レジャー |
2759 | DocType: Purchase Order | The date on which recurring order will be stop | 繰り返し注文停止予定日 |
2760 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36 | Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants exist with this Attribute. | この属性値{0}にはアイテムバリエーションがあるため、属性値を{1}から削除することはできません |
2761 | DocType: Quality Inspection | Item Serial No | アイテムシリアル番号 |
2762 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +116 | {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance | {0}は {1}より減少させなければならないか、オーバーフロー許容値を増やす必要があります |
2763 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Present | 総現在価値 |
2764 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +627 | Hour | 時 |
2765 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +138 | Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation | シリアル番号が付与されたアイテム{0}は「在庫棚卸」を使用して更新することはできません |
2766 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +476 | Transfer Material to Supplier | サプライヤーに資材を配送 |
2767 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | 新しいシリアル番号には倉庫を指定することができません。倉庫は在庫エントリーか領収書によって設定する必要があります |
2768 | DocType: Lead | Lead Type | リードタイプ |
2769 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +77 | Create Quotation | 見積を登録 |
2770 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +292 | All these items have already been invoiced | これら全アイテムはすでに請求済みです |
2771 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37 | Can be approved by {0} | {0}によって承認することができます |
2772 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Conditions | 出荷ルール条件 |
2773 | DocType: BOM Replace Tool | The new BOM after replacement | 交換後の新しい部品表 |
2774 | DocType: Features Setup | Point of Sale | POS |
2775 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +82 | Curling | カーリング |
2776 | DocType: Account | Tax | 税 |
2777 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34 | Row {0}: {1} is not a valid {2} | 行{0}:{1}は有効な{2}ではありません |
2778 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +88 | Refining | 精錬 |
2779 | DocType: Production Planning Tool | Production Planning Tool | 製造計画ツール |
2780 | DocType: Quality Inspection | Report Date | レポート日 |
2781 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +129 | Routing | ルーティング |
2782 | DocType: C-Form | Invoices | 請求 |
2783 | DocType: Job Opening | Job Title | 職業名 |
2784 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84 | {0} Recipients | {0}受信者 |
2785 | DocType: Features Setup | Item Groups in Details | アイテムグループ詳細 |
2786 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +32 | Expense Account is mandatory | 経費科目は必須です |
2787 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4 | Start Point-of-Sale (POS) | POSを開始 |
2788 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28 | Visit report for maintenance call. | メンテナンス要請の訪問レポート。 |
2789 | DocType: Stock Settings | Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. | 注文数に対して受領または提供が許可されている割合。例:100単位の注文を持っている状態で、割当が10%だった場合、110単位の受領を許可されます。 |
2790 | DocType: Pricing Rule | Customer Group | 顧客グループ |
2791 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +156 | Expense account is mandatory for item {0} | アイテム{0}には経費科目が必須です |
2792 | DocType: Item | Website Description | ウェブサイトの説明 |
2793 | DocType: Serial No | AMC Expiry Date | 年間保守契約の有効期限日 |
2794 | Sales Register | 販売登録 | |
2795 | DocType: Quotation | Quotation Lost Reason | 失注理由 |
2796 | DocType: Address | Plant | プラント |
2797 | apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +64 | Setup | セットアップ |
2798 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5 | There is nothing to edit. | 編集するものがありません |
2799 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +38 | Cold rolling | 冷間圧延 |
2800 | DocType: Customer Group | Customer Group Name | 顧客グループ名 |
2801 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +353 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | C-フォーム{1}から請求書{0}を削除してください |
2802 | DocType: Leave Control Panel | Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year | 過去の会計年度の残高を今年度に含めて残したい場合は「繰り越す」を選択してください |
2803 | DocType: GL Entry | Against Voucher Type | 対伝票タイプ |
2804 | DocType: Manage Variants Item | Attributes | 属性 |
2805 | DocType: Packing Slip | Get Items | 項目を取得 |
2806 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +178 | Please enter Write Off Account | 償却勘定を入力してください |
2807 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71 | Last Order Date | 最終受注日 |
2808 | DocType: DocField | Image | 画像 |
2809 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +155 | Make Excise Invoice | 消費税請求書を作成 |
2810 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +619 | Make Packing Slip | 梱包リストを作成 |
2811 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39 | Account {0} does not belongs to company {1} | アカウント{0} {1}の会社に所属していません |
2812 | DocType: Communication | Other | その他 |
2813 | DocType: C-Form | C-Form | C-フォーム |
2814 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +137 | Operation ID not set | 操作IDが設定されていません |
2815 | DocType: Production Order | Planned Start Date | 計画開始日 |
2816 | DocType: Serial No | Creation Document Type | 作成ドキュメントの種類 |
2817 | DocType: Leave Type | Is Encash | 現金化済 |
2818 | DocType: Purchase Invoice | Mobile No | 携帯番号 |
2819 | DocType: Payment Tool | Make Journal Entry | 仕訳を作成 |
2820 | DocType: Leave Allocation | New Leaves Allocated | 新しい有給休暇 |
2821 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257 | Project-wise data is not available for Quotation | プロジェクトごとのデータは、引用符は使用できません |
2822 | DocType: Project | Expected End Date | 終了予定日 |
2823 | DocType: Appraisal Template | Appraisal Template Title | 査定テンプレートタイトル |
2824 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +419 | Commercial | 営利企業 |
2825 | DocType: Cost Center | Distribution Id | 配布ID |
2826 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14 | Awesome Services | 素晴らしいサービス |
2827 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29 | All Products or Services. | 全ての製品またはサービス。 |
2828 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Address | サプライヤー住所 |
2829 | DocType: Contact Us Settings | Address Line 2 | 住所2行目 |
2830 | DocType: ToDo | Reference | リファレンス |
2831 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +58 | Perforating | 穿孔 |
2832 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +65 | Selected Item cannot have Variants. | 選択した項目は、バリエーションを持つことはできません。 |
2833 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Out Qty | 出量 |
2834 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +123 | Rules to calculate shipping amount for a sale | 販売のために出荷量を計算するルール |
2835 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +31 | Series is mandatory | シリーズは必須です |
2836 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +27 | Financial Services | 金融サービス |
2837 | DocType: Opportunity | Sales | 販売 |
2838 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +155 | Warehouse required for stock Item {0} | 在庫アイテム{0}には倉庫が必要です |
2839 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +87 | Cr | 貸方 |
2840 | DocType: Customer | Default Receivable Accounts | デフォルト売掛金勘定 |
2841 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +101 | Sawing | ソーイング |
2842 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +31 | Laminating | ラミネート |
2843 | DocType: Item Reorder | Transfer | 移転 |
2844 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +568 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | (部分組立品を含む)展開した部品表を取得する |
2845 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Employee) | (従業員)に適用 |
2846 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +88 | Due Date is mandatory | 期日は必須です |
2847 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +142 | Sintering | 焼結 |
2848 | DocType: Journal Entry | Pay To / Recd From | 支払先/受領元 |
2849 | DocType: Naming Series | Setup Series | シリーズ設定 |
2850 | DocType: Supplier | Contact HTML | 連絡先HTML |
2851 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +90 | You have unsaved changes. Please save. | あなたが保存されていない変更があります。保存してください。 |
2852 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipts | 仕入領収書 |
2853 | DocType: Payment Reconciliation | Maximum Amount | 最大額 |
2854 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27 | How Pricing Rule is applied? | どのように価格設定ルールが適用されている? |
2855 | DocType: Quality Inspection | Delivery Note No | 納品書はありません |
2856 | DocType: Company | Retail | 小売 |
2857 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +107 | Customer {0} does not exist | 顧客{0}は存在しません |
2858 | DocType: Attendance | Absent | 欠勤 |
2859 | DocType: Product Bundle | Product Bundle | 製品バンドル |
2860 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +164 | Crushing | 押しつぶします |
2861 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Taxes and Charges Template | 購入租税公課テンプレート |
2862 | DocType: Upload Attendance | Download Template | テンプレートのダウンロード |
2863 | DocType: GL Entry | Remarks | 備考 |
2864 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Raw Material Item Code | 原材料アイテムコード |
2865 | DocType: Journal Entry | Write Off Based On | 償却対象 |
2866 | DocType: Features Setup | POS View | POS表示 |
2867 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +655 | Make Sales Return | 販売リターンを作ります |
2868 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33 | Installation record for a Serial No. | シリアル番号の設置レコード |
2869 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +8 | Continuous casting | 連続鋳造法 |
2870 | sites/assets/js/erpnext.min.js +9 | Please specify a | 指定してください |
2871 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +513 | Make Purchase Invoice | 仕入請求書を作成 |
2872 | DocType: Offer Letter | Awaiting Response | 応答を待っています |
2873 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +79 | Cold sizing | コールドサイジング |
2874 | DocType: Salary Slip | Earning & Deduction | 収益と控除 |
2875 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73 | Account {0} cannot be a Group | アカウント{0}はグループにすることはできません |
2876 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +259 | Region | 地域 |
2877 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +212 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | (オプション)この設定は、様々な取引をフィルタリングするために使用されます。 |
2878 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +104 | Negative Valuation Rate is not allowed | マイナスの評価額は許可されていません |
2879 | DocType: Holiday List | Weekly Off | 週休 |
2880 | DocType: Fiscal Year | For e.g. 2012, 2012-13 | 例:2012, 2012-13 |
2881 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32 | Provisional Profit / Loss (Credit) | 暫定損益(貸方) |
2882 | DocType: Sales Invoice | Return Against Sales Invoice | 納品書に反し戻ります |
2883 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32 | Item 5 | 項目5 |
2884 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +243 | Please set default value {0} in Company {1} | 会社{1}のデフォルト値{0}を設定してください |
2885 | DocType: Serial No | Creation Time | 作成時間 |
2886 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62 | Total Revenue | 総収入 |
2887 | DocType: Sales Invoice | Product Bundle Help | 製品バンドルヘルプ |
2888 | Monthly Attendance Sheet | 月次勤務表 | |
2889 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16 | No record found | レコードが見つかりません |
2890 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +176 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}:項目{2}には「コストセンター」が必須です |
2891 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76 | Account {0} is inactive | アカウント{0}はアクティブではありません |
2892 | DocType: GL Entry | Is Advance | 前払金 |
2893 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | 出勤開始日と出勤日は必須です |
2894 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +131 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | 「下請」にはYesかNoを入力してください |
2895 | DocType: Sales Team | Contact No. | 連絡先番号 |
2896 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +64 | 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry | 開いているエントリでは「損益」タイプアカウント{0}は許可されていません |
2897 | DocType: Workflow State | Time | 時間 |
2898 | DocType: Features Setup | Sales Discounts | 販売割引 |
2899 | DocType: Hub Settings | Seller Country | 販売者所在国 |
2900 | DocType: Authorization Rule | Authorization Rule | 認証ルール |
2901 | DocType: Sales Invoice | Terms and Conditions Details | 規約の詳細 |
2902 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +52 | Specifications | 仕様 |
2903 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Taxes and Charges Template | 販売租税公課テンプレート |
2904 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +9 | Apparel & Accessories | 服飾 |
2905 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67 | Number of Order | 注文数 |
2906 | DocType: Item Group | HTML / Banner that will show on the top of product list. | 製品リストの一番上に表示されるHTML/バナー |
2907 | DocType: Shipping Rule | Specify conditions to calculate shipping amount | 出荷数量を算出する条件を指定 |
2908 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121 | Add Child | 子を追加 |
2909 | DocType: Accounts Settings | Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries | アカウントの凍結と凍結エントリの編集が許可された役割 |
2910 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | 子ノードがあるため、コストセンターを元帳に変換することはできません |
2911 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25 | Conversion Factor is required | 変換係数が必要です |
2912 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37 | Serial # | シリアル番号 |
2913 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87 | Commission on Sales | 販売手数料 |
2914 | DocType: Offer Letter Term | Value / Description | 値/説明 |
2915 | Customers Not Buying Since Long Time | 長期間受注の無い顧客 | |
2916 | DocType: Production Order | Expected Delivery Date | 配送予定日 |
2917 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +107 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | {0}#{1}のために等しくない借方と貸方。差は{2}。 |
2918 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +47 | Bulging | ふくらみ |
2919 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +10 | Evaporative-pattern casting | 消失模型鋳造法 |
2920 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93 | Entertainment Expenses | 交際費 |
2921 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +176 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | この受注をキャンセルする前に、請求書{0}がキャンセルされていなければなりません |
2922 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34 | Age | 年齢 |
2923 | DocType: Time Log | Billing Amount | 請求額 |
2924 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | アイテム{0}に無効な量が指定されています。数量は0以上でなければなりません。 |
2925 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18 | Applications for leave. | 休暇申請 |
2926 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144 | Account with existing transaction can not be deleted | 既存の取引を持つアカウントを削除することはできません |
2927 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99 | Legal Expenses | 訴訟費用 |
2928 | DocType: Sales Order | The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc | 自動注文を生成する日付(例:05、28など) |
2929 | DocType: Sales Invoice | Posting Time | 投稿時間 |
2930 | DocType: Sales Order | % Amount Billed | %請求 |
2931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129 | Telephone Expenses | 電話代 |
2932 | DocType: Sales Partner | Logo | ロゴ |
2933 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212 | {0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided. | アイテム{0}にはシリアル番号 {0} が必要です。{0} のみ提供されます。 |
2934 | DocType: Naming Series | Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. | あなたが保存する前に、一連の選択をユーザに強制したい場合は、これを確認してください。これをチェックするとデフォルトはありません。 |
2935 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107 | No Item with Serial No {0} | シリアル番号{0}のアイテムはありません |
2936 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68 | Direct Expenses | 直接経費 |
2937 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +646 | Do you really want to UNSTOP this Material Request? | この資材要求の停止を解除しますか? |
2938 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60 | New Customer Revenue | 新規顧客の収益 |
2939 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132 | Travel Expenses | 旅費交通費 |
2940 | DocType: Maintenance Visit | Breakdown | 故障 |
2941 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Date | 小切手日 |
2942 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | アカウント{0}:親アカウント{1}は会社{2}に属していません |
2943 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38 | Successfully deleted all transactions related to this company! | この会社に関連するすべての取引を正常に削除しました! |
2944 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +110 | Honing | ホーニング仕上げ |
2945 | DocType: Serial No | Only Serial Nos with status "Available" can be delivered. | ステータスを「利用可能」としたシリアル番号のみ配送可能です。 |
2946 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58 | Probation | 試用 |
2947 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +91 | Default Warehouse is mandatory for stock Item. | 在庫アイテムにはデフォルト倉庫が必須です。 |
2948 | DocType: Feed | Full Name | 氏名 |
2949 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +147 | Clinching | クリンチ |
2950 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +191 | Payment of salary for the month {0} and year {1} | {1}年{0}月の給与支払 |
2951 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25 | Total Paid Amount | 支出額合計 |
2952 | Transferred Qty | 移転数量 | |
2953 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11 | Navigating | ナビゲート |
2954 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +137 | Planning | 計画 |
2955 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9 | Make Time Log Batch | 時間ログバッチを作成 |
2956 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14 | Issued | 発行済み |
2957 | DocType: Project | Total Billing Amount (via Time Logs) | 総請求金額(時間ログ経由) |
2958 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +629 | We sell this Item | このアイテムを売る |
2959 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65 | Supplier Id | サプライヤーID |
2960 | DocType: Journal Entry | Cash Entry | 現金エントリー |
2961 | DocType: Sales Partner | Contact Desc | 連絡先説明 |
2962 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +158 | Item Variants {0} created | アイテムバリエーション{0}を作成しました |
2963 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135 | Type of leaves like casual, sick etc. | 休暇の種類(欠勤・病欠など) |
2964 | DocType: Email Digest | Send regular summary reports via Email. | メール経由で定期的な要約レポートを送信 |
2965 | DocType: Brand | Item Manager | 項目マネージャ |
2966 | DocType: Cost Center | Add rows to set annual budgets on Accounts. | アカウントの年間予算を設定するために行を追加 |
2967 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Type | デフォルトサプライヤータイプ |
2968 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +159 | Quarrying | 採石業 |
2969 | DocType: Production Order | Total Operating Cost | 営業費合計 |
2970 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +142 | Note: Item {0} entered multiple times | 注:アイテム{0}が複数回入力されています |
2971 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27 | All Contacts. | 全ての連絡先。 |
2972 | DocType: Newsletter | Test Email Id | テスト用メールアドレス |
2973 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394 | Company Abbreviation | 会社略称 |
2974 | DocType: Features Setup | If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt | 品質検査に従う場合、アイテムの品質保証が必要となり領収書の品質保証番号が有効になります |
2975 | DocType: GL Entry | Party Type | 当事者タイプ |
2976 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68 | Raw material cannot be same as main Item | 原材料は、メインアイテムと同じにすることはできません |
2977 | DocType: Item Attribute Value | Abbreviation | 略語 |
2978 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36 | Not authroized since {0} exceeds limits | {0}の限界を超えているので認証されません |
2979 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +29 | Rotational molding | 回転成形 |
2980 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115 | Salary template master. | 給与テンプレートマスター |
2981 | DocType: Leave Type | Max Days Leave Allowed | 休暇割当最大日数 |
2982 | DocType: Payment Tool | Set Matching Amounts | 一致額を設定 |
2983 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added | 租税公課が追加されました。 |
2984 | Sales Funnel | セールスファネル | |
2985 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +33 | Cart | カート |
2986 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +135 | Thank you for your interest in subscribing to our updates | 当社のアップデートに加入に関心をお寄せいただきありがとうございます |
2987 | Qty to Transfer | 転送する数量 | |
2988 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18 | Quotes to Leads or Customers. | リードや顧客への見積。 |
2989 | DocType: Stock Settings | Role Allowed to edit frozen stock | 凍結在庫の編集が許可された役割 |
2990 | Territory Target Variance Item Group-Wise | 地域ターゲット差違(アイテムグループごと) | |
2991 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101 | All Customer Groups | 全ての顧客グループ |
2992 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +399 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0}は必須です。おそらく{1}から {2}のための通貨変換レコードが作成されていません |
2993 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | アカウント{0}:親アカウント{1}が存在しません |
2994 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate (Company Currency) | 価格表単価(会社通貨) |
2995 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +83 | {0} {1} status is 'Stopped' | {0} {1}ステータスは「停止」です |
2996 | DocType: Account | Temporary | 仮勘定 |
2997 | DocType: Address | Preferred Billing Address | 優先請求先住所 |
2998 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Percentage Allocation | パーセンテージの割当 |
2999 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86 | Secretary | 秘書 |
3000 | DocType: Serial No | Distinct unit of an Item | アイテムの明確な単位 |
3001 | DocType: Pricing Rule | Buying | 購入 |
3002 | DocType: HR Settings | Employee Records to be created by | 従業員レコード作成元 |
3003 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24 | This Time Log Batch has been cancelled. | この時間ログバッチはキャンセルされました |
3004 | DocType: Salary Slip Earning | Salary Slip Earning | 給与支給明細 |
3005 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161 | Creditors | 債権者 |
3006 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Item Wise Tax Detail | アイテムごとの税の詳細 |
3007 | Item-wise Price List Rate | アイテムごとの価格表単価 | |
3008 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation | サプライヤー見積 |
3009 | DocType: Quotation | In Words will be visible once you save the Quotation. | 見積を保存すると表示される表記内。 |
3010 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +67 | Ironing | アイロンがけ |
3011 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +235 | {0} {1} is stopped | {0} {1}は停止しています |
3012 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204 | Barcode {0} already used in Item {1} | バーコード{0}はアイテム{1}で使用済です |
3013 | DocType: Lead | Add to calendar on this date | この日付でカレンダーに追加 |
3014 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132 | Rules for adding shipping costs. | 送料を追加するためのルール |
3015 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20 | Customer is required | 顧客が必要です |
3016 | DocType: Letter Head | Letter Head | レターヘッド |
3017 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +21 | {0} is mandatory for Return | {0}戻りのために必須です |
3018 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +12 | To Receive | 受信するには |
3019 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +32 | Shrink fitting | 焼き嵌め |
3020 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +522 | user@example.com | user@example.com |
3021 | DocType: Email Digest | Income / Expense | 収益/費用 |
3022 | DocType: Employee | Personal Email | 個人メールアドレス |
3023 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +58 | Total Variance | 派生の合計 |
3024 | DocType: Accounts Settings | If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically. | 有効にすると、システムは自動的に在庫の会計エントリーを投稿します |
3025 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +14 | Brokerage | 証券仲介 |
3026 | DocType: Production Order Operation | in Minutes Updated via 'Time Log' | 「時間ログ」からアップデートされた分数 |
3027 | DocType: Customer | From Lead | リードから |
3028 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19 | Orders released for production. | 製造の指示 |
3029 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42 | Select Fiscal Year... | 年度選択... |
3030 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +387 | POS Profile required to make POS Entry | POSエントリを作成するために必要なPOSプロフィール |
3031 | DocType: Hub Settings | Name Token | 名前トークン |
3032 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +105 | Planing | プレーニング |
3033 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +166 | Standard Selling | 標準販売 |
3034 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +138 | Atleast one warehouse is mandatory | 倉庫は少なくとも1つ必須です |
3035 | DocType: Serial No | Out of Warranty | 保証外 |
3036 | DocType: BOM Replace Tool | Replace | 置き換え |
3037 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +280 | {0} against Sales Invoice {1} | 納品書{1}に対する{0} |
3038 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46 | Please enter default Unit of Measure | デフォルトの単位を入力してください |
3039 | DocType: Purchase Invoice Item | Project Name | プロジェクト名 |
3040 | DocType: Workflow State | Edit | 編集 |
3041 | DocType: Journal Entry Account | If Income or Expense | 収益または費用の場合 |
3042 | DocType: Email Digest | New Support Tickets | 新しいサポートチケット |
3043 | DocType: Features Setup | Item Batch Nos | アイテムバッチ番号 |
3044 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Value Difference | 在庫価値の差違 |
3045 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +165 | Human Resource | 人材 |
3046 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Payment Reconciliation Payment | 支払照合 支払 |
3047 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36 | Tax Assets | 税金資産 |
3048 | DocType: BOM Item | BOM No | 部品表番号 |
3049 | DocType: Contact Us Settings | Pincode | 郵便番号 |
3050 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +146 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | 仕訳{0}は、勘定{1}が無いか、既に他の伝票に照合されています |
3051 | DocType: Item | Moving Average | 移動平均 |
3052 | DocType: BOM Replace Tool | The BOM which will be replaced | 交換される部品表 |
3053 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21 | New Stock UOM must be different from current stock UOM | 新しい在庫単位は現在の在庫単位とは異なる必要があります |
3054 | DocType: Account | Debit | 借方 |
3055 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +29 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | 休暇は0.5の倍数で割り当てられなければなりません |
3056 | DocType: Production Order | Operation Cost | 作業費用 |
3057 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71 | Upload attendance from a .csv file | CSVファイルで出勤アップロード |
3058 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Outstanding Amt | 未払額 |
3059 | DocType: Sales Person | Set targets Item Group-wise for this Sales Person. | この営業担当者にアイテムグループごとの目標を設定する |
3060 | DocType: Warranty Claim | To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar. | この課題を割り当てるには、サイドバーの「割当」ボタンを使用します |
3061 | DocType: Stock Settings | Freeze Stocks Older Than [Days] | [日]より古い在庫を凍結 |
3062 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | 上記の条件内に二つ以上の価格設定ルールがある場合、優先順位が適用されます。 優先度は0〜20の間の数で、デフォルト値はゼロ(空白)です。同じ条件で複数の価格設定ルールがある場合、大きい数字が優先されることになります。 |
3063 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +51 | Against Invoice | 対請求書 |
3064 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36 | Fiscal Year: {0} does not exists | 会計年度:{0}は存在しません |
3065 | DocType: Currency Exchange | To Currency | 通貨 |
3066 | DocType: Leave Block List | Allow the following users to approve Leave Applications for block days. | 次のユーザーが休暇期間申請を承認することを許可 |
3067 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155 | Types of Expense Claim. | 経費請求タイプ |
3068 | DocType: Item | Taxes | 税 |
3069 | DocType: Project | Default Cost Center | デフォルトコストセンター |
3070 | DocType: Purchase Invoice | End Date | 終了日 |
3071 | DocType: Employee | Internal Work History | 内部作業履歴 |
3072 | DocType: DocField | Column Break | 列区切り |
3073 | DocType: Event | Thursday | 木曜日 |
3074 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +41 | Private Equity | 未公開株式 |
3075 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +92 | Turning | ターニング |
3076 | DocType: Maintenance Visit | Customer Feedback | 顧客フィードバック |
3077 | DocType: Account | Expense | 経費 |
3078 | DocType: Sales Invoice | Exhibition | 展示会 |
3079 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89 | Item {0} ignored since it is not a stock item | アイテム{0}は在庫アイテムではないので無視されます |
3080 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +28 | Submit this Production Order for further processing. | この製造指示書を提出して次の処理へ |
3081 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | 特定の処理/取引で価格設定ルールを適用させないようにするために、全てに適用可能な価格設定ルールを無効にする必要があります。 |
3082 | DocType: Company | Domain | ドメイン |
3083 | Sales Order Trends | 受注の傾向 | |
3084 | DocType: Employee | Held On | 開催 |
3085 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24 | Production Item | 生産アイテム |
3086 | Employee Information | 従業員の情報 | |
3087 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +552 | Rate (%) | 割合(%) |
3088 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +407 | Financial Year End Date | 会計年度終了日 |
3089 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | 伝票でグループ化されている場合、伝票番号でフィルタリングすることはできません。 |
3090 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +503 | Make Supplier Quotation | サプライヤ見積を作成 |
3091 | DocType: Quality Inspection | Incoming | 収入 |
3092 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +131 | Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module. | すでに別の単位で一部の取引を行っているため、デフォルトの単位を直接変更することはできません。デフォルトの単位を変更するには、在庫モジュール下の「単位変換ユーティリティ」ツールを使用します。 |
3093 | DocType: BOM | Materials Required (Exploded) | 資材が必要です(展開) |
3094 | DocType: Salary Structure Earning | Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP) | 無給休暇(LWP)の所得減 |
3095 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +512 | Add users to your organization, other than yourself | 自分以外の、組織にユーザーを追加します |
3096 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44 | Casual Leave | 臨時休暇 |
3097 | DocType: Batch | Batch ID | バッチID |
3098 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +300 | Note: {0} | 注:{0} |
3099 | Delivery Note Trends | 納品書の動向 | |
3100 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72 | {0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1} | 行{1}の{0}は仕入または下請アイテムでなければなりません |
3101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +92 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | アカウント:{0}のみ株式取引を介して更新することができます |
3102 | DocType: GL Entry | Party | 当事者 |
3103 | DocType: Sales Order | Delivery Date | 納期 |
3104 | DocType: DocField | Currency | 通貨 |
3105 | DocType: Opportunity | Opportunity Date | 機会日付 |
3106 | DocType: Purchase Receipt | Return Against Purchase Receipt | 購入時の領収書に反し戻ります |
3107 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +16 | To Bill | 請求先 |
3108 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +61 | Piecework | 出来高制 |
3109 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64 | Avg. Buying Rate | 平均購入レート |
3110 | DocType: Task | Actual Time (in Hours) | 実際の時間(時) |
3111 | DocType: Employee | History In Company | 会社での履歴 |
3112 | DocType: Address | Shipping | 出荷 |
3113 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Ledger Entry | 在庫元帳エントリー |
3114 | DocType: Department | Leave Block List | 休暇リスト |
3115 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | アイテム{0}にはシリアル番号が設定されていません。列は空白でなければなりません。 |
3116 | DocType: Accounts Settings | Accounts Settings | アカウント設定 |
3117 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53 | Plant and Machinery | 設備や機械 |
3118 | DocType: Sales Partner | Partner's Website | パートナーのウェブサイト |
3119 | DocType: Opportunity | To Discuss | 連絡事項 |
3120 | DocType: SMS Settings | SMS Settings | SMS設定 |
3121 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60 | Temporary Accounts | 仮勘定 |
3122 | DocType: Payment Tool | Column Break 1 | 列区切り1 |
3123 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155 | Black | 黒 |
3124 | DocType: BOM Explosion Item | BOM Explosion Item | 部品表展開アイテム |
3125 | DocType: Account | Auditor | 監査人 |
3126 | DocType: Purchase Order | End date of current order's period | 現在の注文の期間の終了日 |
3127 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +17 | Make Offer Letter | 雇用契約書を作成 |
3128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10 | Return | リターン |
3129 | DocType: DocField | Fold | フォールド |
3130 | DocType: Production Order Operation | Production Order Operation | 製造指示作業 |
3131 | DocType: Pricing Rule | Disable | 無効にする |
3132 | DocType: Project Task | Pending Review | レビュー待ち |
3133 | sites/assets/js/desk.min.js +644 | Please specify | 指定してください |
3134 | DocType: Task | Total Expense Claim (via Expense Claim) | 総経費請求(経費請求経由) |
3135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66 | Customer Id | 顧客ID |
3136 | DocType: Page | Page Name | ページ名 |
3137 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +106 | To Time must be greater than From Time | 随時より大きくなければなりません |
3138 | DocType: Purchase Invoice | Exchange Rate | 為替レート |
3139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +410 | Sales Order {0} is not submitted | 受注{0}は提出されていません |
3140 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74 | Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2} | 倉庫{0}:親口座{1}は会社{2}に属していません |
3141 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +123 | Spindle finishing | スピンドル仕上げ |
3142 | DocType: Material Request | % of materials ordered against this Material Request | %の資材が注文済(この資材要求を対象) |
3143 | DocType: BOM | Last Purchase Rate | 最新の仕入料金 |
3144 | DocType: Account | Asset | 資産 |
3145 | DocType: Project Task | Task ID | タスクID |
3146 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395 | e.g. "MC" | 例「MC」 |
3147 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +82 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | バリエーションを有しているのでアイテム{0}の在庫は存在させることができません |
3148 | Sales Person-wise Transaction Summary | 各営業担当者の取引概要 | |
3149 | DocType: System Settings | Time Zone | 時間帯 |
3150 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104 | Warehouse {0} does not exist | 倉庫{0}は存在しません |
3151 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2 | Register For ERPNext Hub | ERPNext Hubに登録する |
3152 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution Percentages | 月次配分割合 |
3153 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16 | The selected item cannot have Batch | 選択した項目はバッチを持てません |
3154 | DocType: Delivery Note | % of materials delivered against this Delivery Note | %の資材が納品済(この納品書を対象) |
3155 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +150 | Stapling | ステープル |
3156 | DocType: Customer | Customer Details | 顧客の詳細 |
3157 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +104 | Shaping | 形削り |
3158 | DocType: Employee | Reports to | レポート先 |
3159 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for receiver nos | 受信者番号にURLパラメータを入力してください |
3160 | DocType: Sales Invoice | Paid Amount | 支払金額 |
3161 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25 | Closing Account {0} must be of type 'Liability' | 決算{0}はタイプ「負債」でなければなりません |
3162 | Available Stock for Packing Items | 梱包可能な在庫 | |
3163 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +237 | Reserved Warehouse is missing in Sales Order | 受注に予約倉庫がありません |
3164 | DocType: Item Variant | Item Variant | アイテムバリエーション |
3165 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15 | Setting this Address Template as default as there is no other default | 他にデフォルトがないので、このアドレステンプレートをデフォルトとして設定します |
3166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | 口座残高がすでに借方に存在しており、「残高仕訳先」を「貸方」に設定することはできません |
3167 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +76 | Quality Management | 品質管理 |
3168 | DocType: Production Planning Tool | Filter based on customer | 顧客に基づくフィルター |
3169 | DocType: Payment Tool Detail | Against Voucher No | 対伝票番号 |
3170 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +45 | Please enter quantity for Item {0} | アイテム{0}の数量を入力してください |
3171 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +35 | Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number | 警告:同じ発注番号の受注{0}がすでに存在します。 |
3172 | DocType: Employee External Work History | Employee External Work History | 従業員の職歴 |
3173 | DocType: Notification Control | Purchase | 仕入 |
3174 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +178 | Status of {0} {1} is now {2} | {0} {1}の現在のステータスは{2}です |
3175 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +34 | Balance Qty | 残高数量 |
3176 | DocType: Item Group | Parent Item Group | 親項目グループ |
3177 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21 | {0} for {1} | {0} for {1} |
3178 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +96 | Cost Centers | コストセンター |
3179 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120 | Warehouses. | 倉庫。 |
3180 | DocType: Purchase Order | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | サプライヤの通貨が会社の基本通貨に換算されるレート |
3181 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | 行 {0}:行{1}と時間が衝突しています |
3182 | DocType: Employee | Employment Type | 雇用の種類 |
3183 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40 | Fixed Assets | 固定資産 |
3184 | DocType: Item Group | Default Expense Account | デフォルト経費 |
3185 | DocType: Employee | Notice (days) | お知らせ(日) |
3186 | DocType: Page | Yes | はい |
3187 | DocType: Employee | Encashment Date | 現金化日 |
3188 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +73 | Electroforming | 電鋳 |
3189 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +148 | Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | 対伝票タイプは発注・請求書・仕訳のいずれかでなければなりません |
3190 | DocType: Account | Stock Adjustment | 在庫調整 |
3191 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | デフォルトの活動コストは、活動タイプのために存在する - {0} |
3192 | DocType: Production Order | Planned Operating Cost | 予定営業費用 |
3193 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +118 | New {0} Name | 新しい{0}の名前 |
3194 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +128 | Please find attached {0} #{1} | 添付{0} を確認してください #{1} |
3195 | DocType: Job Applicant | Applicant Name | 申請者名 |
3196 | DocType: Authorization Rule | Customer / Item Name | 顧客/アイテム名 |
3197 | DocType: Product Bundle | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials | 「アイテム」をグループ化して別の「アイテム」に入れます。これはたとえば、ある複数の「アイテム」を梱包し、個別の「アイテム」ではなく梱包された「アイテム」の在庫を管理するような場合に便利です。梱包「アイテム」は「在庫アイテム」が「いいえ」となり、「販売アイテム」が「はい」になります。例えば:ノートパソコンとリュックサックを別々に販売しているとして、顧客が両方を購入した場合に特別価格とするような場合、ノートパソコン+リュックサック、という新たな製品付属品アイテムとなります。(注)BOM =部品表 |
3198 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44 | Serial No is mandatory for Item {0} | アイテム{0}にはシリアル番号が必須です |
3199 | DocType: Variant Attribute | Attribute | 属性 |
3200 | sites/assets/js/desk.min.js +622 | Created By | によって作成された |
3201 | DocType: Serial No | Under AMC | AMC(年間保守契約)下 |
3202 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | アイテムの評価額は陸揚費用の伝票額を考慮して再計算されています |
3203 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70 | Default settings for selling transactions. | 販売取引のデフォルト設定 |
3204 | DocType: BOM Replace Tool | Current BOM | 現在の部品表 |
3205 | sites/assets/js/erpnext.min.js +7 | Add Serial No | シリアル番号を追加 |
3206 | DocType: Production Order | Warehouses | 倉庫 |
3207 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117 | Print and Stationary | 印刷と固定化 |
3208 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +119 | Group Node | グループノード |
3209 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Amount | 最低額 |
3210 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +70 | Update Finished Goods | 完成品更新 |
3211 | DocType: Workstation | per hour | 毎時 |
3212 | apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +96 | Series {0} already used in {1} | シリーズは、{0}はすでに{1}で使用されています |
3213 | DocType: Warehouse | Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account. | 倉庫(継続記録)のアカウントは、このアカウントの下に作成されます。 |
3214 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | 在庫元帳にエントリーが存在する倉庫を削除することはできません。 |
3215 | DocType: Company | Distribution | 配布 |
3216 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91 | Project Manager | プロジェクトマネージャー |
3217 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72 | Dispatch | 発送 |
3218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | アイテムの許可最大割引:{0}が{1}% |
3219 | DocType: Account | Receivable | 売掛金 |
3220 | DocType: Accounts Settings | Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set. | 設定された与信限度額を超えた取引を提出することが許可されている役割 |
3221 | DocType: Sales Invoice | Supplier Reference | サプライヤーリファレンス |
3222 | DocType: Production Planning Tool | If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material. | チェックすると、部分組立品アイテムの「部品表」に原材料が組み込まれます。そうでなければ、全ての部分組立品アイテムが原材料として扱われます。 |
3223 | DocType: Material Request | Material Issue | 資材課題 |
3224 | DocType: Hub Settings | Seller Description | 販売者の説明 |
3225 | DocType: Shopping Cart Price List | Shopping Cart Price List | ショッピングカート価格表 |
3226 | DocType: Employee Education | Qualification | 資格 |
3227 | DocType: Item Price | Item Price | アイテム価格 |
3228 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +47 | Soap & Detergent | 石鹸&洗剤 |
3229 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +35 | Motion Picture & Video | 映画&ビデオ |
3230 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5 | Ordered | 注文済 |
3231 | DocType: Warehouse | Warehouse Name | 倉庫名 |
3232 | DocType: Naming Series | Select Transaction | 取引を選択 |
3233 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30 | Please enter Approving Role or Approving User | 「役割承認」または「ユーザー承認」を入力してください |
3234 | DocType: Journal Entry | Write Off Entry | 償却エントリ |
3235 | DocType: BOM | Rate Of Materials Based On | 原料の占める割合 |
3236 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21 | Support Analtyics | サポート分析 |
3237 | DocType: Journal Entry | eg. Cheque Number | 例「小切手番号」 |
3238 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25 | Company is missing in warehouses {0} | 倉庫{0}に「会社」がありません |
3239 | DocType: Stock UOM Replace Utility | Stock UOM Replace Utility | 在庫単位置換ユーティリティ |
3240 | DocType: POS Profile | Terms and Conditions | 規約 |
3241 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | 開始日は会計年度内でなければなりません(もしかして:{0}) |
3242 | DocType: Employee | Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc | ここでは、身長、体重、アレルギー、医療問題などを保持することができます |
3243 | DocType: Leave Block List | Applies to Company | 会社に適用 |
3244 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +161 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | 登録済みの在庫エントリ{0}が存在するため、キャンセルすることができません |
3245 | DocType: Purchase Invoice | In Words | 文字表記 |
3246 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +208 | Today is {0}'s birthday! | 今日は {0} の誕生日です! |
3247 | DocType: Production Planning Tool | Material Request For Warehouse | 倉庫への資材要求 |
3248 | DocType: Sales Order Item | For Production | 生産用 |
3249 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +99 | Please enter sales order in the above table | 上記の表に受注を入力してください |
3250 | DocType: Project Task | View Task | タスク表示 |
3251 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406 | Your financial year begins on | 会計年度開始日 |
3252 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46 | Please enter Purchase Receipts | 領収書を入力してください |
3253 | DocType: Sales Invoice | Get Advances Received | 前受金を取得 |
3254 | DocType: Email Digest | Add/Remove Recipients | 受信者の追加/削除 |
3255 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +402 | Transaction not allowed against stopped Production Order {0} | 停止された製造指示{0}に対しては取引が許可されていません |
3256 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | この会計年度をデフォルト値に設定するには、「デフォルトに設定」をクリックしてください |
3257 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54 | Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com) | サポートメールを受信するサーバのメールIDをセットアップします。 (例 support@example.com) |
3258 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35 | Shortage Qty | 不足数量 |
3259 | DocType: Salary Slip | Salary Slip | 給料明細 |
3260 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +115 | Burnishing | 艶出し |
3261 | DocType: Features Setup | To enable <b>Point of Sale</b> view | 販売</ B>表示の<B>ポイントを有効にするには |
3262 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +54 | 'To Date' is required | 「終了日」が必要です |
3263 | DocType: Packing Slip | Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight. | 納品する梱包の荷造伝票を生成します。パッケージ番号、内容と重量を通知するために使用します。 |
3264 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order Item | 受注項目 |
3265 | DocType: Salary Slip | Payment Days | 支払日 |
3266 | DocType: BOM | Manage cost of operations | 作業費用を管理 |
3267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +655 | Make Credit Note | 貸方票を作成 |
3268 | DocType: Features Setup | Item Advanced | アイテム詳細設定 |
3269 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +39 | Hot rolling | 熱間圧延 |
3270 | DocType: Notification Control | When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email. | チェックされた取引を「送信済」にすると、取引に関連付けられた「連絡先」あてのメールが、添付ファイル付きで、画面にポップアップします。ユーザーはメールを送信するか、キャンセルするかを選ぶことが出来ます。 |
3271 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14 | Global Settings | 共通設定 |
3272 | DocType: Employee Education | Employee Education | 従業員教育 |
3273 | DocType: Salary Slip | Net Pay | 給与総計 |
3274 | DocType: Account | Account | アカウント |
3275 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227 | Serial No {0} has already been received | シリアル番号{0}はすでに受領されています |
3276 | Requested Items To Be Transferred | 移転予定の要求アイテム | |
3277 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Id | 繰り返しID |
3278 | DocType: Customer | Sales Team Details | 営業チームの詳細 |
3279 | DocType: Expense Claim | Total Claimed Amount | 請求額合計 |
3280 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22 | Potential opportunities for selling. | 潜在的販売機会 |
3281 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +48 | Sick Leave | 病欠 |
3282 | DocType: Email Digest | Email Digest | メールダイジェスト |
3283 | DocType: Delivery Note | Billing Address Name | 請求先住所の名前 |
3284 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +21 | Department Stores | デパート |
3285 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39 | System Balance | システム残高 |
3286 | DocType: Workflow | Is Active | アクティブ |
3287 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +72 | No accounting entries for the following warehouses | 次の倉庫には会計エントリーがありません |
3288 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22 | Save the document first. | 先に文書を保存してください |
3289 | DocType: Account | Chargeable | 請求可能 |
3290 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +120 | Linishing | Linishing |
3291 | DocType: Company | Change Abbreviation | 略語を変更 |
3292 | DocType: Workflow State | Primary | プライマリー |
3293 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Date | 経費日付 |
3294 | DocType: Item | Max Discount (%) | 最大割引(%) |
3295 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70 | Last Order Amount | 最新の注文額 |
3296 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +160 | Blasting | 爆破 |
3297 | DocType: Company | Warn | 警告する |
3298 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82 | Item valuation updated | アイテムの評価を更新しました |
3299 | DocType: Appraisal | Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records. | 記録内で注目に値する特記事項 |
3300 | DocType: BOM | Manufacturing User | 製造ユーザー |
3301 | DocType: Purchase Order | Raw Materials Supplied | 原材料供給 |
3302 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +227 | Total valuation ({0}) for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials ({1}) | 製造または再梱包アイテムの総評価額({0})は原材料の合計評価額({1})より小さくすることはできません |
3303 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Print Format | 定期的な印刷フォーマット |
3304 | DocType: Email Digest | New Projects | 新しいプロジェクト |
3305 | DocType: Communication | Series | シリーズ |
3306 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +28 | Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | 納品予定日は発注日より前にすることはできません |
3307 | DocType: Appraisal | Appraisal Template | 査定テンプレート |
3308 | DocType: Communication | メール | |
3309 | DocType: Item Group | Item Classification | アイテム分類 |
3310 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89 | Business Development Manager | ビジネス開発マネージャー |
3311 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Maintenance Visit Purpose | メンテナンス訪問目的 |
3312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15 | Period | 期間 |
3313 | General Ledger | 総勘定元帳 | |
3314 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10 | View Leads | リードを表示 |
3315 | DocType: Item Attribute Value | Attribute Value | 属性値 |
3316 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65 | Email id must be unique, already exists for {0} | メールアドレスは重複できません。すでに{0}に存在しています |
3317 | Itemwise Recommended Reorder Level | アイテムごとに推奨される再注文レベル | |
3318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +217 | Please select {0} first | {0}を選択してください |
3319 | DocType: Features Setup | To get Item Group in details table | 詳細テーブルのアイテムグループを取得する |
3320 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +66 | Redrawing | 再描画 |
3321 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +111 | Batch {0} of Item {1} has expired. | アイテムのバッチ{0}が{1}の有効期限が切れました。 |
3322 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +119 | Etching | エッチング |
3323 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +60 | Commission | 歩合 |
3324 | DocType: Address Template | <h4>Default Template</h4> <p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p> <pre><code>{{ address_line1 }}<br> {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%} {{ city }}<br> {% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%} {{ country }}<br> {% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%} </code></pre> | <H4>デフォルトのテンプレート</ H4> <P>は(<a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">神社テンプレート化</a>と住所のすべてのフィールドを使用します{; BR&GT; {%ならaddress_line2%} {{address_line2}}&LT; BRの&GTカスタムフィールドもしあれば)</ P> <前> <コード> {{address_line1}}&LT利用できるようになりますを含む%endifの - %} {{都市}}&LT; BRの&GT; {%であれば、状態%} {{状態}}&LT; BRの&GT; {%endifの - %} {%の場合PINコードの%} PIN:{{PINコード}}&LT; BRの&GT; {%endifの - %} {{国}}&LT; BRの&GT; {%であれば、電話%}電話:{{電話}}&LT; BRの&GT; { %endifの - %} {%であれば、ファックス%}ファックス:{{ファクス}}&LT; BRの&GT; {%endifの - %} {%email_id%}電子メールの場合:{{email_id}}&LT; BRの&GT ; {%endifの - %} </ code>を</ PRE> |
3325 | DocType: Salary Slip Deduction | Default Amount | デフォルト額 |
3326 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +89 | Warehouse not found in the system | システムに倉庫がありません。 |
3327 | DocType: Quality Inspection Reading | Quality Inspection Reading | 品質検査報告要素 |
3328 | DocType: Party Account | col_break1 | col_break1 |
3329 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | 「〜より古い在庫を凍結する」は %d 日よりも小さくしなくてはなりません |
3330 | Project wise Stock Tracking | プロジェクトごとの在庫追跡 | |
3331 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176 | Maintenance Schedule {0} exists against {0} | メンテナンス予定{0}が {0}に対して存在しています |
3332 | DocType: Stock Entry Detail | Actual Qty (at source/target) | 実際の数量(ソース/ターゲットで) |
3333 | DocType: Item Customer Detail | Ref Code | 参照コード |
3334 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13 | Employee records. | 従業員レコード |
3335 | DocType: HR Settings | Payroll Settings | 給与計算の設定 |
3336 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58 | Match non-linked Invoices and Payments. | リンクされていない請求書と支払を照合 |
3337 | DocType: Email Digest | New Purchase Orders | 新しい発注 |
3338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25 | Root cannot have a parent cost center | ルートには親コストセンターを指定できません |
3339 | DocType: Sales Invoice | C-Form Applicable | C-フォーム適用 |
3340 | DocType: UOM Conversion Detail | UOM Conversion Detail | 単位変換の詳細 |
3341 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +496 | Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) | 900px(横)100px(縦)が最適です |
3342 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329 | Production Order cannot be raised against a Item Template | 製造指図は、項目テンプレートに対して惹起することができません |
3343 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | 料金は、各アイテムに対して、領収書上で更新されます |
3344 | DocType: Payment Tool | Get Outstanding Vouchers | 未払伝票を取得 |
3345 | DocType: Warranty Claim | Resolved By | 課題解決者 |
3346 | DocType: Appraisal | Start Date | 開始日 |
3347 | sites/assets/js/desk.min.js +598 | Value | 値 |
3348 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130 | Allocate leaves for a period. | 期間に休暇を割り当てる。 |
3349 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +138 | Click here to verify | を確認するには、ここをクリックしてください |
3350 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | アカウント{0}:自身を親アカウントに割当することはできません |
3351 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate | 価格表単価 |
3352 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166 | Delivered Serial No {0} cannot be deleted | 納品済のシリアル番号{0}を削除することはできません |
3353 | DocType: Item | Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. | この倉庫での利用可能な在庫に基づいて「在庫あり」または「在庫切れ」を表示します |
3354 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13 | Bill of Materials (BOM) | 部品表(BOM) |
3355 | DocType: Item | Average time taken by the supplier to deliver | 平均時間は、配信するために供給者が撮影しました |
3356 | DocType: Time Log | Hours | 時間 |
3357 | DocType: Project | Expected Start Date | 開始予定日 |
3358 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +37 | Rolling | ローリング |
3359 | DocType: ToDo | Priority | 優先度 |
3360 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168 | Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete. | 在庫が{0}シリアル番号を削除することはできません。最初に削除して、在庫から削除します。 |
3361 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41 | Remove item if charges is not applicable to that item | 料金がそのアイテムに適用できない場合は、アイテムを削除する |
3362 | DocType: Backup Manager | Dropbox Access Allowed | Dropboxのアクセス許可 |
3363 | DocType: Backup Manager | Weekly | 毎週 |
3364 | DocType: SMS Settings | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | 例「smsgateway.com/api/send_sms.cgi」 |
3365 | DocType: Maintenance Visit | Fully Completed | 全て完了 |
3366 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6 | {0}% Complete | {0}%完了 |
3367 | DocType: Employee | Educational Qualification | 学歴 |
3368 | DocType: Workstation | Operating Costs | 営業費用 |
3369 | DocType: Employee Leave Approver | Employee Leave Approver | 従業員休暇承認者 |
3370 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +167 | {0} has been successfully added to our Newsletter list. | {0}に成功ニュースレターのリストに追加されました。 |
3371 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +235 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | 行{0}:この倉庫{1}には既に再注文エントリが存在しています |
3372 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +66 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | 見積が作成されているため、失注を宣言できません |
3373 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +132 | Electron beam machining | 電子ビーム加工 |
3374 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Master Manager | 仕入マスターマネージャー |
3375 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +399 | Production Order {0} must be submitted | 製造指示{0}を提出しなければなりません |
3376 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | アイテム{0}の開始日と終了日を選択してください |
3377 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +146 | Main Reports | メインレポート |
3378 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73 | Stock Ledger entries balances updated | 在庫元帳エントリ残高を更新しました |
3379 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16 | To date cannot be before from date | 終了日を開始日の前にすることはできません |
3380 | DocType: Purchase Receipt Item | Prevdoc DocType | Prevdoc文書型 |
3381 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +181 | Add / Edit Prices | 価格の追加/編集 |
3382 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54 | Chart of Cost Centers | コストセンターの表 |
3383 | Requested Items To Be Ordered | 発注予定の要求アイテム | |
3384 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +238 | My Orders | 自分の注文 |
3385 | DocType: Price List | Price List Name | 価格表名称 |
3386 | DocType: Time Log | For Manufacturing | 製造用 |
3387 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +124 | Totals | 合計 |
3388 | DocType: BOM | Manufacturing | 製造 |
3389 | Ordered Items To Be Delivered | 納品予定の注文済アイテム | |
3390 | DocType: Account | Income | 収入 |
3391 | Setup Wizard | セットアップウィザード | |
3392 | DocType: Industry Type | Industry Type | 業種タイプ |
3393 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265 | Something went wrong! | 問題発生! |
3394 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68 | Warning: Leave application contains following block dates | 警告:休暇申請に次の期間が含まれています。 |
3395 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +223 | Sales Invoice {0} has already been submitted | 請求書{0}は提出済です |
3396 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Completion Date | 完了日 |
3397 | DocType: Purchase Invoice Item | Amount (Company Currency) | 額(会社通貨) |
3398 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +9 | Die casting | ダイカスト |
3399 | DocType: Email Alert | Reference Date | 参照日 |
3400 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105 | Organization unit (department) master. | 組織単位(部門)マスター。 |
3401 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25 | Please enter valid mobile nos | 有効な携帯電話番号を入力してください |
3402 | DocType: Email Digest | User Specific | ユーザー定義 |
3403 | DocType: Budget Detail | Budget Detail | 予算の詳細 |
3404 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75 | Please enter message before sending | メッセージを入力してください |
3405 | DocType: Communication | Status | ステータス |
3406 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36 | Stock UOM updated for Item {0} | アイテム{0}の在庫数量単位を更新しました |
3407 | DocType: Company History | Year | 年 |
3408 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122 | Point-of-Sale Profile | 販売時点プロフィール |
3409 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68 | Please Update SMS Settings | SMSの設定を更新してください |
3410 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +34 | Time Log {0} already billed | 時間ログ{0}は請求済です |
3411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176 | Unsecured Loans | 無担保ローン |
3412 | DocType: Cost Center | Cost Center Name | コストセンター名 |
3413 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59 | Item {0} with Serial No {1} is already installed | シリアル番号{1}のアイテム{0}はすでに設置されています |
3414 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Scheduled Date | スケジュール日付 |
3415 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69 | Total Paid Amt | 支出額合計 |
3416 | DocType: SMS Center | Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages | 160文字を超えるメッセージは複数のメッセージに分割されます |
3417 | DocType: Purchase Receipt Item | Received and Accepted | 受領・承認済 |
3418 | DocType: Item Attribute | Lower the number, higher the priority in the Item Code suffix that will be created for this Item Attribute for the Item Variant | アイテムバリエーションの場合に、アイテムコード内の接尾辞として、このアイテム属性が生成される。 小さい数字が高い優先順位となる。 |
3419 | Serial No Service Contract Expiry | シリアル番号(サービス契約の有効期限) | |
3420 | DocType: Item | Unit of Measure Conversion | メジャー変換の単位 |
3421 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86 | Employee can not be changed | 従業員を変更することはできません |
3422 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +256 | You cannot credit and debit same account at the same time | 同じ口座を同時に借方と貸方にすることはできません |
3423 | DocType: Naming Series | Help HTML | HTMLヘルプ |
3424 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | 割り当てられた重みづけの合計は100%でなければなりません。{0}になっています。 |
3425 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +114 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1} | {0}以上の引当金は、アイテム {1}と相殺されています |
3426 | DocType: Address | Name of person or organization that this address belongs to. | このアドレスが所属する個人または組織の名前。 |
3427 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +587 | Your Suppliers | サプライヤー |
3428 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +56 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | 受注が作成されているため、失注にできません |
3429 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65 | Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed. | 従業員{1}のための別の給与体系{0}がアクティブです。ステータスを「非アクティブ」にして続行してください。 |
3430 | DocType: Purchase Invoice | Contact | 連絡先 |
3431 | DocType: Features Setup | Exports | エクスポート |
3432 | DocType: Lead | Converted | 変換済 |
3433 | DocType: Item | Has Serial No | シリアル番号あり |
3434 | DocType: Employee | Date of Issue | 発行日 |
3435 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16 | {0}: From {0} for {1} | {0}: {1}のための{0}から |
3436 | DocType: Issue | Content Type | コンテンツタイプ |
3437 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +16 | Computer | コンピュータ |
3438 | DocType: Item | List this Item in multiple groups on the website. | ウェブサイト上の複数のグループでこのアイテムを一覧表示します。 |
3439 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62 | Item: {0} does not exist in the system | アイテム:{0}はシステムに存在しません |
3440 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63 | You are not authorized to set Frozen value | 凍結された値を設定する権限がありません |
3441 | DocType: Payment Reconciliation | Get Unreconciled Entries | 未照合のエントリーを取得 |
3442 | DocType: Purchase Receipt | Date on which lorry started from supplier warehouse | サプライヤー倉庫から輸送が開始された日 |
3443 | DocType: Cost Center | Budgets | 予算 |
3444 | apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11 | Updated | 更新済 |
3445 | DocType: Employee | Emergency Contact Details | 緊急連絡先の詳細 |
3446 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +396 | What does it do? | これは何? |
3447 | DocType: Delivery Note | To Warehouse | 倉庫 |
3448 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45 | Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1} | アカウント{0}は会計年度の{1}を複数回入力されました |
3449 | Average Commission Rate | 平均手数料率 | |
3450 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +165 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | 在庫アイテム以外は「シリアル番号あり」を「はい」にすることができません。 |
3451 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34 | Attendance can not be marked for future dates | 出勤は将来の日付にマークを付けることができません |
3452 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule Help | 価格設定ルールヘルプ |
3453 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Account Head | 勘定科目 |
3454 | DocType: Price List | Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid | この価格表が有効な地域リストを指定 |
3455 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79 | Update additional costs to calculate landed cost of items | アイテムの陸揚費用を計算するために、追加の費用を更新してください |
3456 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +111 | Electrical | 電気 |
3457 | DocType: Stock Entry | Total Value Difference (Out - In) | 価値差違合計(出 - 入) |
3458 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27 | User ID not set for Employee {0} | 従業員{0}のユーザーIDが未設定です。 |
3459 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +71 | Peening | ピーニング |
3460 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30 | From Warranty Claim | 保証請求元 |
3461 | DocType: Stock Entry | Default Source Warehouse | デフォルトの出庫元倉庫 |
3462 | DocType: Item | Customer Code | 顧客コード |
3463 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +207 | Birthday Reminder for {0} | {0}のための誕生日リマインダー |
3464 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +162 | Lapping | ラップ仕上げ |
3465 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8 | Days Since Last Order | 最新注文からの日数 |
3466 | DocType: Buying Settings | Naming Series | シリーズ名を付ける |
3467 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Name | 休暇リスト名 |
3468 | DocType: User | Enabled | 有効 |
3469 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32 | Stock Assets | 在庫資産 |
3470 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +28 | Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1} | {0}年{1}の月のすべての給与伝票を登録しますか? |
3471 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8 | Import Subscribers | 登録者インポート |
3472 | DocType: Target Detail | Target Qty | ターゲット数量 |
3473 | DocType: Attendance | Present | 出勤 |
3474 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35 | Delivery Note {0} must not be submitted | 納品書{0}は提出済にすることはできません |
3475 | DocType: Notification Control | Sales Invoice Message | 請求書メッセージ |
3476 | DocType: Email Digest | Income Booked | 記帳済収入 |
3477 | DocType: Authorization Rule | Based On | 参照元 |
3478 | Ordered Qty | 注文数 | |
3479 | DocType: Stock Settings | Stock Frozen Upto | 在庫凍結 |
3480 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13 | Project activity / task. | プロジェクト活動/タスク |
3481 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65 | Generate Salary Slips | 給与明細を生成 |
3482 | apps/frappe/frappe/utils/__init__.py +87 | {0} is not a valid email id | {0}は有効なメールアドレスではありません |
3483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | 適用のためには次のように選択されている場合の購入は、チェックする必要があります{0} |
3484 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40 | Discount must be less than 100 | 割引は100未満でなければなりません |
3485 | DocType: ToDo | Low | 低 |
3486 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +70 | Spinning | スピニング加工 |
3487 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher | 陸揚費用伝票 |
3488 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55 | Please set {0} | {0}を設定してください |
3489 | DocType: Purchase Invoice | Repeat on Day of Month | 毎月繰り返し |
3490 | DocType: Employee | Health Details | 健康の詳細 |
3491 | DocType: Offer Letter | Offer Letter Terms | 雇用契約書条件 |
3492 | DocType: Features Setup | To track any installation or commissioning related work after sales | 販売後の設置や試運転に関連する業務を記録する |
3493 | DocType: Project | Estimated Costing | 見積原価計算 |
3494 | DocType: Purchase Invoice Advance | Journal Entry Detail No | 仕訳詳細番号 |
3495 | DocType: Employee External Work History | Salary | 給与 |
3496 | DocType: Serial No | Delivery Document Type | 納品文書タイプ |
3497 | DocType: Process Payroll | Submit all salary slips for the above selected criteria | 上で選択した条件で全ての給与伝票を提出 |
3498 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93 | {0} Items synced | {0} アイテム同期 |
3499 | DocType: Sales Order | Partly Delivered | 一部納品済 |
3500 | DocType: Sales Invoice | Existing Customer | 既存の顧客 |
3501 | DocType: Email Digest | Receivables | 売掛金 |
3502 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 5 | 報告要素5 |
3503 | DocType: Purchase Order | Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date | カンマで区切られたメールアドレスを入力すると、注文が特定の日付に自動的に送信されます |
3504 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37 | Campaign Name is required | キャンペーン名が必要です |
3505 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Date | メンテナンス日 |
3506 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Serial No | 拒否されたシリアル番号 |
3507 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +50 | Deep drawing | 深絞り |
3508 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40 | New Newsletter | 新しいニュースレター |
3509 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167 | Start date should be less than end date for Item {0} | アイテム{0}の開始日は終了日より前でなければなりません |
3510 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +13 | Show Balance | 残高表示 |
3511 | DocType: Item | Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. | 例:ABCD ##### 取引にシリーズが設定されかつシリアル番号が記載されていない場合、自動シリアル番号は、このシリーズに基づいて作成されます。 このアイテムのシリアル番号を常に明示的に記載したい場合、これを空白のままにします。 |
3512 | DocType: Upload Attendance | Upload Attendance | 出勤アップロード |
3513 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +107 | BOM and Manufacturing Quantity are required | 部品表と生産数量が必要です |
3514 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44 | Ageing Range 2 | エイジングレンジ2 |
3515 | DocType: Journal Entry Account | Amount | 額 |
3516 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +146 | Riveting | リベット打ち |
3517 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21 | BOM replaced | 部品表交換 |
3518 | Sales Analytics | 販売分析 | |
3519 | DocType: Manufacturing Settings | Manufacturing Settings | 製造設定 |
3520 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56 | Setting up Email | メールの設定 |
3521 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +89 | Please enter default currency in Company Master | 会社マスターにデフォルトの通貨を入力してください |
3522 | DocType: Stock Entry Detail | Stock Entry Detail | 在庫エントリー詳細 |
3523 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287 | You need to be logged in to view your cart. | 買い物カゴを見るにはログインしてください |
3524 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +204 | New Account Name | 新しいアカウント名 |
3525 | DocType: Purchase Invoice Item | Raw Materials Supplied Cost | 原材料供給費用 |
3526 | DocType: Selling Settings | Settings for Selling Module | 販売モジュール設定 |
3527 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73 | Customer Service | 顧客サービス |
3528 | DocType: Item Customer Detail | Item Customer Detail | アイテム顧客詳細 |
3529 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +148 | Confirm Your Email | あなたの電子メールを確認してください |
3530 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53 | Offer candidate a Job. | 雇用候補者 |
3531 | DocType: Notification Control | Prompt for Email on Submission of | 提出するメールの指定 |
3532 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68 | Item {0} must be a stock Item | アイテム{0}は在庫アイテムでなければなりません |
3533 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107 | Default settings for accounting transactions. | 会計処理のデフォルト設定。 |
3534 | apps/frappe/frappe/model/naming.py +40 | {0} is required | {0}が必要です |
3535 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +20 | Vacuum molding | 真空成形 |
3536 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +57 | Expected Date cannot be before Material Request Date | 予定日は資材要求日の前にすることはできません |
3537 | DocType: Contact Us Settings | City | 都市 |
3538 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +89 | Manage Item Variants. | アイテムバリエーションを管理 |
3539 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +131 | Ultrasonic machining | 超音波加工 |
3540 | apps/frappe/frappe/templates/base.html +133 | Error: Not a valid id? | エラー:ない有効なID? |
3541 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125 | Item {0} must be a Sales Item | アイテム{0}は販売アイテムでなければなりません |
3542 | DocType: Naming Series | Update Series Number | シリーズ番号更新 |
3543 | DocType: Account | Equity | 株式 |
3544 | DocType: Task | Closing Date | 締切日 |
3545 | DocType: Sales Order Item | Produced Quantity | 生産数量 |
3546 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84 | Engineer | エンジニア |
3547 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38 | Search Sub Assemblies | 検索サブアセンブリ |
3548 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +324 | Item Code required at Row No {0} | 行番号{0}にアイテムコードが必要です |
3549 | DocType: Sales Partner | Partner Type | パートナーの種類 |
3550 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Actual | 実際 |
3551 | DocType: Purchase Order | % of materials received against this Purchase Order | %の資材が受領済(この発注書を対象) |
3552 | DocType: Authorization Rule | Customerwise Discount | 顧客ごと割引 |
3553 | DocType: Purchase Invoice | Against Expense Account | 対経費 |
3554 | DocType: Production Order | Production Order | 製造指示 |
3555 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +230 | Installation Note {0} has already been submitted | 設置票{0}はすでに提出されています |
3556 | DocType: Quotation Item | Against Docname | 文書名に対して |
3557 | DocType: SMS Center | All Employee (Active) | 全ての従業員(アクティブ) |
3558 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9 | View Now | 表示 |
3559 | DocType: Purchase Invoice | Select the period when the invoice will be generated automatically | 請求書が自動的に生成される期間を選択 |
3560 | DocType: BOM | Raw Material Cost | 原材料費 |
3561 | DocType: Item | Re-Order Level | 再注文レベル |
3562 | DocType: Production Planning Tool | Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. | 製造指示を出すまたは分析用に原材料をダウンロードするための、アイテムと計画数を入力してください。 |
3563 | sites/assets/js/list.min.js +163 | Gantt Chart | ガントチャート |
3564 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57 | Part-time | パートタイム |
3565 | DocType: Employee | Applicable Holiday List | 適切な休日リスト |
3566 | DocType: Employee | Cheque | 小切手 |
3567 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +55 | Series Updated | シリーズ更新 |
3568 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105 | Report Type is mandatory | レポートタイプは必須です |
3569 | DocType: Item | Serial Number Series | シリアル番号シリーズ |
3570 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | 列{1}の在庫アイテム{0}には倉庫が必須です。 |
3571 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +44 | Retail & Wholesale | 小売・卸売 |
3572 | DocType: Issue | First Responded On | 初回返答 |
3573 | DocType: Website Item Group | Cross Listing of Item in multiple groups | 複数のグループのアイテムのクロスリスト |
3574 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +351 | The First User: You | 最初のユーザー:あなたです。 |
3575 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +48 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | 会計年度開始・終了日は、すでに会計年度{0}に設定されています |
3576 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161 | Successfully Reconciled | 照合完了 |
3577 | DocType: Production Order | Planned End Date | 計画終了日 |
3578 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43 | Where items are stored. | アイテムが保存される場所 |
3579 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19 | Invoiced Amount | 請求された額 |
3580 | DocType: Attendance | Attendance | 出勤 |
3581 | DocType: Page | No | いいえ |
3582 | DocType: BOM | Materials | 資材 |
3583 | DocType: Leave Block List | If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied. | チェックされていない場合、リストを適用先の各カテゴリーに追加しなくてはなりません |
3584 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +647 | Make Delivery | 納品を作成 |
3585 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +249 | Posting date and posting time is mandatory | 転記日時は必須です |
3586 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79 | Tax template for buying transactions. | 購入取引用の税のテンプレート |
3587 | Item Prices | アイテム価格 | |
3588 | DocType: Purchase Order | In Words will be visible once you save the Purchase Order. | 発注を保存すると表示される表記内。 |
3589 | DocType: Period Closing Voucher | Period Closing Voucher | 決算伝票 |
3590 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +130 | Price List master. | 価格表マスター |
3591 | DocType: Task | Review Date | レビュー日 |
3592 | DocType: DocPerm | Level | レベル |
3593 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Net Total | 差引計 |
3594 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +161 | Target warehouse in row {0} must be same as Production Order | {0}列のターゲット倉庫は製造注文と同じでなければなりません。 |
3595 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61 | No permission to use Payment Tool | 支払ツールを使用する権限がありません |
3596 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +193 | 'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s | %s の繰り返しに「通知メールアドレス」が指定されていません |
3597 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +85 | Milling | フライス加工 |
3598 | DocType: Company | Round Off Account | アカウントを締めくくります |
3599 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +59 | Nibbling | つつい |
3600 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84 | Administrative Expenses | 一般管理費 |
3601 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +17 | Consulting | コンサルティング |
3602 | DocType: Customer Group | Parent Customer Group | 親顧客グループ |
3603 | sites/assets/js/erpnext.min.js +48 | Change | 変更 |
3604 | DocType: Purchase Invoice | Contact Email | 連絡先 メール |
3605 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +105 | Purchase Order {0} is 'Stopped' | 発注{0}は「停止」になっています |
3606 | DocType: Appraisal Goal | Score Earned | スコア獲得 |
3607 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +393 | e.g. "My Company LLC" | 例「マイカンパニーLLC」 |
3608 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +173 | Notice Period | 通知期間 |
3609 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +516 | Make Purchase Return | 購入リターンを作ります |
3610 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Voucher ID | 伝票ID |
3611 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14 | This is a root territory and cannot be edited. | ルート(大元の)地域なので編集できません |
3612 | DocType: Packing Slip | Gross Weight UOM | 総重量数量単位 |
3613 | DocType: Email Digest | Receivables / Payables | 売掛/買掛 |
3614 | DocType: Journal Entry Account | Against Sales Invoice | 対納品書 |
3615 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +62 | Stamping | スタンピング |
3616 | DocType: Landed Cost Item | Landed Cost Item | 輸入費用項目 |
3617 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56 | Show zero values | ゼロ値を表示 |
3618 | DocType: BOM | Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials | 与えられた原材料の数量から製造/再梱包した後に得られたアイテムの数量 |
3619 | DocType: Payment Reconciliation | Receivable / Payable Account | 売掛金/買掛金 |
3620 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order Item | 対受注アイテム |
3621 | DocType: Item | Default Warehouse | デフォルト倉庫 |
3622 | DocType: Task | Actual End Date (via Time Logs) | 実際の終了日(時間ログ経由) |
3623 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | 予算は、グループアカウントに対して割り当てることができません{0} |
3624 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23 | Please enter parent cost center | 親コストセンターを入力してください |
3625 | DocType: Delivery Note | Print Without Amount | 金額なしで印刷 |
3626 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +69 | Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items | 「税区分」は在庫アイテムではないので、「評価」や「評価と合計 」にすることはできません. |
3627 | DocType: User | Last Name | お名前(姓) |
3628 | DocType: Web Page | Left | 退職 |
3629 | DocType: Event | All Day | 一日中 |
3630 | DocType: Communication | Support Team | サポートチーム |
3631 | DocType: Appraisal | Total Score (Out of 5) | 総得点(5点満点) |
3632 | DocType: Contact Us Settings | State | 状態 |
3633 | DocType: Batch | Batch | バッチ |
3634 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +53 | Balance | 残高 |
3635 | DocType: Project | Total Expense Claim (via Expense Claims) | 総経費請求(経費請求経由) |
3636 | DocType: User | Gender | 性別 |
3637 | DocType: Journal Entry | Debit Note | 借方票 |
3638 | DocType: Stock Entry | As per Stock UOM | 在庫の数量単位ごと |
3639 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7 | Not Expired | 有効期限が切れていません |
3640 | DocType: Journal Entry | Total Debit | 借方合計 |
3641 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70 | Sales Person | 営業担当 |
3642 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +490 | Unstop Purchase Order | 発注停止解除 |
3643 | DocType: Sales Invoice | Cold Calling | コールドコール(リードを育成せずに電話営業) |
3644 | DocType: SMS Parameter | SMS Parameter | SMSパラメータ |
3645 | DocType: Maintenance Schedule Item | Half Yearly | 半年ごと |
3646 | DocType: Lead | Blog Subscriber | ブログ購読者 |
3647 | DocType: Email Digest | Income Year to Date | 年度収入 |
3648 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88 | Create rules to restrict transactions based on values. | 値に基づいて取引を制限するルールを作成 |
3649 | DocType: HR Settings | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | チェックした場合、営業日数は全て祝日を含みますが、これにより1日あたりの給与の値は小さくなります |
3650 | DocType: Purchase Invoice | Total Advance | 前払金計 |
3651 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +544 | Unstop Material Request | 資材要求停止解除 |
3652 | DocType: Workflow State | User | ユーザー |
3653 | DocType: Opportunity Item | Basic Rate | 基本料金 |
3654 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +122 | Set as Lost | 失注として設定 |
3655 | DocType: Customer | Credit Days Based On | クレジット日数に基づいて、 |
3656 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57 | Stock balances updated | 在庫残高を更新しました |
3657 | DocType: Selling Settings | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | 販売サイクル全体で同じレートを維持 |
3658 | DocType: Manufacturing Settings | Plan time logs outside Workstation Working Hours. | ワークステーションの労働時間外のタイムログを計画します。 |
3659 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +91 | {0} {1} has already been submitted | {0} {1}は提出済です |
3660 | Items To Be Requested | 要求されるアイテム | |
3661 | DocType: Purchase Order | Get Last Purchase Rate | 最新の購入料金を取得 |
3662 | DocType: Company | Company Info | 会社情報 |
3663 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +75 | Seaming | 継ぎ合わせ |
3664 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194 | Company Email ID not found, hence mail not sent | 会社メールアドレスが見つかなかったため、送信されませんでした。 |
3665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9 | Application of Funds (Assets) | 資金運用(資産) |
3666 | DocType: Production Planning Tool | Filter based on item | 項目に基づくフィルター |
3667 | DocType: Fiscal Year | Year Start Date | 年始日 |
3668 | DocType: Attendance | Employee Name | 従業員名 |
3669 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total (Company Currency) | 合計(四捨五入)(会社通貨) |
3670 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | 会計タイプが選択されているため、グループに変換することはできません |
3671 | DocType: Purchase Common | Purchase Common | 仕入(共通) |
3672 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +93 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0} {1}が変更されています。画面を更新してください。 |
3673 | DocType: Leave Block List | Stop users from making Leave Applications on following days. | 以下の日にはユーザーからの休暇申請を受け付けない |
3674 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +618 | From Opportunity | 機会から |
3675 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +45 | Blanking | ブランキング |
3676 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166 | Employee Benefits | 従業員給付 |
3677 | DocType: Sales Invoice | Is POS | POS |
3678 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +212 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | 梱包済数量は、行{1}のアイテム{0}の数量と等しくなければなりません |
3679 | DocType: Production Order | Manufactured Qty | 製造数量 |
3680 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Quantity | 受入数 |
3681 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +22 | {0}: {1} does not exists | {0}:{1}は存在しません |
3682 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18 | Bills raised to Customers. | 顧客あて請求 |
3683 | DocType: DocField | Default | 初期値 |
3684 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Project Id | プロジェクトID |
3685 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +431 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | 行はありません{0}:金額は、経費請求{1}に対して金額を保留より大きくすることはできません。保留中の金額は、{2} |
3686 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +42 | {0} subscribers added | {0}登録者追加済 |
3687 | DocType: Maintenance Schedule | Schedule | スケジュール |
3688 | DocType: Account | Parent Account | 親勘定 |
3689 | DocType: Serial No | Available | 利用可 |
3690 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 3 | 報告要素3 |
3691 | Hub | ハブ | |
3692 | DocType: GL Entry | Voucher Type | 伝票タイプ |
3693 | DocType: Expense Claim | Approved | 承認済 |
3694 | DocType: Pricing Rule | Price | 価格 |
3695 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | {0}から取り除かれた従業員は「退職」に設定されなければなりません |
3696 | DocType: Item | Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master. | 「はい」を選択すると、シリアル番号のマスターで表示することができます。このアイテムの各内容に固有のIDを提供します。 |
3697 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | 指定期間内の従業員 {1} の査定 {0} が作成されました |
3698 | DocType: Employee | Education | 教育 |
3699 | DocType: Selling Settings | Campaign Naming By | キャンペーンの命名により、 |
3700 | DocType: Employee | Current Address Is | 現住所は: |
3701 | DocType: Address | Office | 事務所 |
3702 | apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67 | Standard Reports | 標準レポート |
3703 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13 | Accounting journal entries. | 会計仕訳 |
3704 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +210 | Please select Employee Record first. | 先に従業員レコードを選択してください |
3705 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35 | To create a Tax Account | 税勘定を作成 |
3706 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +233 | Please enter Expense Account | 経費勘定を入力してください |
3707 | DocType: Account | Stock | 在庫 |
3708 | DocType: Employee | Current Address | 現住所 |
3709 | DocType: Item | If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified | アイテムが別のアイテムのバリエーションである場合には、明示的に指定しない限り、その後の説明、画像、価格、税金などはテンプレートから設定されます |
3710 | DocType: Serial No | Purchase / Manufacture Details | 仕入/製造の詳細 |
3711 | DocType: Employee | Contract End Date | 契約終了日 |
3712 | DocType: Sales Order | Track this Sales Order against any Project | 任意のプロジェクトに対して、この受注を追跡します |
3713 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285 | Price List not configured. | 価格表が構成されていません |
3714 | DocType: Production Planning Tool | Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria | 上記の基準に基づいて(配送するために保留中の)受注を取り込む |
3715 | DocType: DocShare | Document Type | 文書タイプ |
3716 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +552 | From Supplier Quotation | サプライヤー見積から |
3717 | DocType: Deduction Type | Deduction Type | 控除の種類 |
3718 | DocType: Attendance | Half Day | 半日 |
3719 | DocType: Serial No | Not Available | 利用不可 |
3720 | DocType: Pricing Rule | Min Qty | 最小数量 |
3721 | DocType: GL Entry | Transaction Date | 取引日 |
3722 | DocType: Production Plan Item | Planned Qty | 計画数量 |
3723 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +91 | Total Tax | 税合計 |
3724 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +179 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | 数量(数量製)必須です |
3725 | DocType: Stock Entry | Default Target Warehouse | デフォルト入庫先倉庫 |
3726 | DocType: Purchase Invoice | Net Total (Company Currency) | 差引計(会社通貨) |
3727 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +81 | Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account | 行{0}:パーティー種類と党は売掛金/買掛金勘定に対してのみ適用されます |
3728 | DocType: Notification Control | Purchase Receipt Message | 領収書のメッセージ |
3729 | DocType: Production Order | Actual Start Date | 実際の開始日 |
3730 | DocType: Sales Order | % of materials delivered against this Sales Order | %の資材が納品済(この受注を対象) |
3731 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18 | Record item movement. | レコードアイテムの移動 |
3732 | DocType: Newsletter List Subscriber | Newsletter List Subscriber | ニュースレターリスト購読者 |
3733 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +163 | Morticing | Morticing |
3734 | DocType: Email Account | Service | サービス |
3735 | DocType: Hub Settings | Hub Settings | ハブの設定 |
3736 | DocType: Project | Gross Margin % | 粗利益率% |
3737 | DocType: BOM | With Operations | 操作で |
3738 | Monthly Salary Register | 月給登録 | |
3739 | apps/frappe/frappe/website/template.py +120 | Next | 次 |
3740 | DocType: Warranty Claim | If different than customer address | 顧客の住所と異なる場合 |
3741 | DocType: BOM Operation | BOM Operation | 部品表の操作 |
3742 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +117 | Electropolishing | 電解研磨 |
3743 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Amount | 前行の額 |
3744 | DocType: Email Digest | New Delivery Notes | 新しい納品書 |
3745 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30 | Please enter Payment Amount in atleast one row | 支払額は少なくとも1行入力してください |
3746 | DocType: POS Profile | POS Profile | POSプロフィール |
3747 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | 予算や目標などを設定する期間 |
3748 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +191 | Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount | 行{0}:支払金額は残高を超えることはできません |
3749 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +46 | Total Unpaid | 未払いの合計 |
3750 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21 | Time Log is not billable | 時間ログは請求できません |
3751 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128 | Item {0} is a template, please select one of its variants | アイテム{0}はテンプレートです。バリエーションのいずれかを選択してください |
3752 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +528 | Purchaser | 購入者 |
3753 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81 | Net pay cannot be negative | 給与をマイナスにすることはできません |
3754 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70 | Please enter the Against Vouchers manually | 伝票を入力してください |
3755 | DocType: SMS Settings | Static Parameters | 静的パラメータ |
3756 | DocType: Purchase Order | Advance Paid | 立替金 |
3757 | DocType: Item | Item Tax | アイテムごとの税 |
3758 | DocType: Expense Claim | Employees Email Id | 従業員メールアドレス |
3759 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159 | Current Liabilities | 流動負債 |
3760 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +43 | Send mass SMS to your contacts | 連絡先にまとめてSMSを送信 |
3761 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Consider Tax or Charge for | 税金・料金を考慮 |
3762 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +55 | Actual Qty is mandatory | 実際の数量は必須です |
3763 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +41 | Cross-rolling | クロス圧延 |
3764 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +132 | Credit Card | クレジットカード |
3765 | DocType: BOM | Item to be manufactured or repacked | 製造または再梱包するアイテム |
3766 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +100 | Default settings for stock transactions. | 在庫取引のデフォルト設定 |
3767 | DocType: Purchase Invoice | Next Date | 次の日 |
3768 | DocType: Employee Education | Major/Optional Subjects | 大手/オプション科目 |
3769 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49 | Please enter Taxes and Charges | 租税公課を入力してください |
3770 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +84 | Machining | 機械加工 |
3771 | DocType: Employee | Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children | ここでは、親、配偶者や子供の名前と職業などの家族の詳細を保持することができます |
3772 | DocType: Hub Settings | Seller Name | 販売者名 |
3773 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted (Company Currency) | 租税公課控除(会社通貨) |
3774 | DocType: Item Group | General Settings | 一般設定 |
3775 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19 | From Currency and To Currency cannot be same | 同じ通貨には変更できません |
3776 | DocType: Stock Entry | Repack | 再梱包 |
3777 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6 | You must Save the form before proceeding | 続行する前に、フォームを保存してください |
3778 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +500 | Attach Logo | ロゴを添付 |
3779 | DocType: Customer | Commission Rate | 手数料率 |
3780 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145 | Block leave applications by department. | 部門別休暇申請 |
3781 | DocType: Production Order | Actual Operating Cost | 実際の営業費用 |
3782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55 | Root cannot be edited. | ルートを編集することはできません |
3783 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +188 | Allocated amount can not greater than unadusted amount | 割当額を未調整額より多くすることはできません |
3784 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Production on Holidays | 休日に製造を許可 |
3785 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order Date | 顧客の発注日 |
3786 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183 | Capital Stock | 株式資本 |
3787 | DocType: Packing Slip | Package Weight Details | パッケージ重量詳細 |
3788 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105 | Please select a csv file | csvファイルを選択してください |
3789 | DocType: Backup Manager | Send Backups to Dropbox | Dropboxのにバックアップを送信 |
3790 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +9 | To Receive and Bill | 受信とビルには、 |
3791 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94 | Designer | デザイナー |
3792 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121 | Terms and Conditions Template | 規約のテンプレート |
3793 | DocType: Serial No | Delivery Details | 納品詳細 |
3794 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +363 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | タイプ{1}のための税金テーブルの行{0}にコストセンターが必要です |
3795 | DocType: Item | Automatically create Material Request if quantity falls below this level | 量がこのレベルを下回った場合、自動的に資材要求を作成します |
3796 | Item-wise Purchase Register | アイテムごとの仕入登録 | |
3797 | DocType: Batch | Expiry Date | 有効期限 |
3798 | Supplier Addresses and Contacts | サプライヤー住所・連絡先 | |
3799 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268 | Please select Category first | カテゴリを選択してください |
3800 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18 | Project master. | プロジェクトマスター |
3801 | DocType: Global Defaults | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | 次の通貨に$などのような任意のシンボルを表示しません。 |
3802 | DocType: Supplier | Credit Days | 信用日数 |
3803 | DocType: Leave Type | Is Carry Forward | 繰越済 |
3804 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +497 | Get Items from BOM | 部品表からアイテムを取得 |
3805 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Lead Time Days | リードタイム日数 |
3806 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120 | Bill of Materials | 部品表 |
3807 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +79 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | 行{0}:パーティー種類と党は売掛金/買掛金勘定のために必要とされる{1} |
3808 | DocType: Backup Manager | Send Notifications To | 通知送信先 |
3809 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26 | Ref Date | 参照日付 |
3810 | DocType: Employee | Reason for Leaving | 退職理由 |
3811 | DocType: Expense Claim Detail | Sanctioned Amount | 承認予算額 |
3812 | DocType: GL Entry | Is Opening | オープン |
3813 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +187 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | 行{0}:借方エントリは{1}とリンクすることができません |
3814 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160 | Account {0} does not exist | アカウント{0}は存在しません |
3815 | DocType: Account | Cash | 現金 |
3816 | DocType: Employee | Short biography for website and other publications. | ウェブサイトや他の出版物のための略歴 |
3817 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31 | Please create Salary Structure for employee {0} | 従業員{0}の給与構造を作成してください |