brotherton-erpnext/erpnext/translations/it.csv
2014-06-04 17:48:55 +05:30

197 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Mezza Giornata)
2and year: e anno:
3" does not exists"Non esiste
4% Delivered% Consegnato
5% Amount Billed% Importo Fatturato
6% Billed% Fatturato
7% Completed% Completato
8% DeliveredConsegnato %
9% Installed% Installato
10% Received% Ricevuto
11% of materials billed against this Purchase Order.% di materiali fatturati su questo Ordine di Acquisto.
12% of materials billed against this Sales Order% di materiali fatturati su questo Ordine di Vendita
13% of materials delivered against this Delivery Note% dei materiali consegnati di questa Bolla di Consegna
14% of materials delivered against this Sales Order% dei materiali consegnati su questo Ordine di Vendita
15% of materials ordered against this Material Request% di materiali ordinati su questa Richiesta Materiale
16% of materials received against this Purchase Orderdi materiali ricevuti su questo Ordine di Acquisto
17%(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s% ( conversion_rate_label ) s è obbligatoria . Forse record di cambio di valuta non è stato creato per% ( from_currency ) s al % ( to_currency ) s
18'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'' Data Inizio effettivo ' non può essere maggiore di ' Data di fine effettiva '
19'Based On' and 'Group By' can not be same' Basato su ' e ' Group By ' non può essere lo stesso
20'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero' Giorni dall'ultima Ordina ' deve essere maggiore o uguale a zero
21'Entries' cannot be empty' Voci ' non può essere vuoto
22'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'' Data prevista di inizio ' non può essere maggiore di ' Data di fine prevista '
23'From Date' is required'From Date' è richiesto
24'From Date' must be after 'To Date'' Dalla Data ' deve essere successiva 'To Date'
25'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item' Ha Serial No' non può essere ' Sì' per i non- articolo di
26'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice«Notifica indirizzi e-mail ' non specificati per fattura ricorrenti
27'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry' Economico ' tipo di account {0} non consentito in apertura di ingresso
28'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''A Case N.' non puo essere minore di 'Da Case N.'
29'To Date' is required'To Date' è richiesto
30'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set'Aggiorna Archivio ' per Fattura {0} deve essere impostato
31* Will be calculated in the transaction.'A Case N.' non puo essere minore di 'Da Case N.'
321 Currency = [?] Fraction For e.g. 1 USD = 100 Cent1 valuta = [ ? ] Frazione \ nPer ad esempio
331. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1.Per mantenere la voce codice cliente e renderli ricercabili in base al loro codice usare questa opzione
34<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer Group"> Aggiungi / Modifica < / a>
35<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Item Group"> Aggiungi / Modifica < / a>
36<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory"> Aggiungi / Modifica < / a>
37A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupUn Gruppo cliente esiste con lo stesso nome si prega di modificare il nome del cliente o rinominare il gruppo di clienti
38A Customer exists with same nameEsiste un Cliente con lo stesso nome
39A Lead with this email id should existUn Lead con questa e-mail dovrebbe esistere
40A Product or ServiceUn prodotto o servizio
41A Supplier exists with same nameEsiste un Fornitore con lo stesso nome
42A symbol for this currency. For e.g. $Un simbolo per questa valuta. Per esempio $
43AMC Expiry DateAMC Data Scadenza
44AbbrAbbr
45Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbbreviazione non può avere più di 5 caratteri
46AboutAbout
47Above ValueSopra Valore
48AbsentAssente
49Acceptance CriteriaCriterio Accettazione
50AcceptedAccettato
51Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Accettato + Respinto quantità deve essere uguale al quantitativo ricevuto per la voce {0}
52Accepted QuantityQuantità Accettata
53Accepted WarehouseMagazzino Accettato
54Accountconto
55Account BalanceBilancio Conto
56Account Created: {0}Account Creato : {0}
57Account DetailsDettagli conto
58Account HeadConto Capo
59Account NameNome Conto
60Account TypeTipo Conto
61Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Conto per il magazzino ( Perpetual Inventory) verrà creato con questo account .
62Account head {0} createdTesta account {0} creato
63Account must be a balance sheet accountAccount deve essere un account di bilancio
64Account with child nodes cannot be converted to ledgerConto con nodi figlio non può essere convertito in contabilità
65Account with existing transaction can not be converted to group.Conto con transazione esistente non può essere convertito al gruppo .
66Account with existing transaction can not be deletedConto con transazione esistente non può essere cancellato
67Account with existing transaction cannot be converted to ledgerConto con transazione esistente non può essere convertito in contabilità
68Account {0} cannot be a GroupAccount {0} non può essere un gruppo
69Account {0} does not belong to Company {1}Account {0} non appartiene alla società {1}
70Account {0} does not existAccount {0} non esiste
71Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1}Account {0} è stato inserito più di una volta per l'anno fiscale {1}
72Account {0} is frozenAccount {0} è congelato
73Account {0} is inactiveAccount {0} è inattivo
74Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemAccount {0} deve essere di tipo ' Asset fisso ' come voce {1} è un Asset articolo
75Account: {0} can only be updated via \ Stock TransactionsAccount : {0} può essere aggiornato solo tramite \ \ n Archivio Transazioni
76Accountantragioniere
77AccountingContabilità
78Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledScritture contabili può essere fatta contro nodi foglia , chiamato
79Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registrazione contabile congelato fino a questa data, nessuno può / Modifica voce eccetto ruolo specificato di seguito.
80Accounting journal entries.Diario scritture contabili.
81AccountsConti
82Accounts Browserconti Browser
83Accounts Frozen UptoConti congelati Fino
84Accounts PayableConti pagabili
85Accounts ReceivableConti esigibili
86Accounts SettingsImpostazioni Conti
87ActiveAttivo
88Active: Will extract emails from Attivo: Will estrarre le email da
89ActivityAttività
90Activity LogLog Attività
91Activity Log:Registro attività :
92Activity TypeTipo Attività
93ActualAttuale
94Actual BudgetBudget Attuale
95Actual Completion DateData Completamento Attuale
96Actual DateStato Corrente
97Actual End DateAttuale Data Fine
98Actual Invoice DateActual Data fattura
99Actual Posting DateData di registrazione effettiva
100Actual QtyQ.tà Reale
101Actual Qty (at source/target)Q.tà Reale (sorgente/destinazione)
102Actual Qty After TransactionQ.tà Reale dopo la Transazione
103Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantità effettivo: Quantità disponibile a magazzino.
104Actual QuantityQuantità Reale
105Actual Start DateData Inizio Effettivo
106AddAggiungi
107Add / Edit Taxes and ChargesAggiungere / Modificare Tasse e Costi
108Add ChildAggiungi ai bambini
109Add Serial NoAggiungi Serial No
110Add TaxesAggiungi Imposte
111Add Taxes and ChargesAggiungere Tasse e spese
112Add or DeductAggiungere o dedurre
113Add rows to set annual budgets on Accounts.Aggiungere righe per impostare i budget annuali sui conti.
114Add to CartAggiungi al carrello
115Add to calendar on this dateAggiungi al calendario in questa data
116Add/Remove RecipientsAggiungere/Rimuovere Destinatario
117AddressIndirizzo
118Address & ContactIndirizzo e Contatto
119Address & ContactsIndirizzi & Contatti
120Address DescDesc. indirizzo
121Address DetailsDettagli dell'indirizzo
122Address HTMLIndirizzo HTML
123Address Line 1Indirizzo, riga 1
124Address Line 2Indirizzo, riga 2
125Address TitleTitolo indirizzo
126Address Title is mandatory.Titolo Indirizzo è obbligatorio.
127Address TypeTipo di indirizzo
128Address master.Indirizzo master.
129Administrative ExpensesSpese Amministrative
130Administrative Officerresponsabile amministrativo
131Advance AmountImporto Anticipo
132Advance amountImporto anticipo
133AdvancesAvanzamenti
134AdvertisementPubblicità
135Advertisingpubblicità
136Aerospaceaerospaziale
137After Sale InstallationsInstallazioni Post Vendita
138AgainstPrevisione
139Against AccountPrevisione Conto
140Against Bill {0} dated {1}Contro Bill {0} datato {1}
141Against DocnamePer Nome Doc
142Against DoctypePer Doctype
143Against Document Detail NoPer Dettagli Documento N
144Against Document NoPer Documento N
145Against Entriescontro Entries
146Against Expense AccountPer Spesa Conto
147Against Income AccountPer Reddito Conto
148Against Journal VoucherPer Buono Acquisto
149Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entryContro ufficiale Voucher {0} non ha alcun ineguagliata {1} entry
150Against Purchase InvoicePer Fattura Acquisto
151Against Sales InvoicePer Fattura Vendita
152Against Sales OrderContro Sales Order
153Against VoucherPer Tagliando
154Against Voucher TypePer tipo Tagliando
155Ageing Based OnInvecchiamento Basato Su
156Ageing Date is mandatory for opening entryData di invecchiamento è obbligatorio per l'apertura di ingresso
157Ageing date is mandatory for opening entryData di invecchiamento è obbligatorio per l'apertura di ingresso
158AgentAgente
159Aging DateData invecchiamento
160Aging Date is mandatory for opening entryData di invecchiamento è obbligatorio per l'apertura di ingresso
161Agricultureagricoltura
162Airlinelinea aerea
163All Addresses.Tutti gli indirizzi.
164All ContactTutti i contatti
165All Contacts.Tutti i contatti.
166All Customer ContactTutti Contatti Clienti
167All Customer GroupsTutti i gruppi di clienti
168All DayIntera giornata
169All Employee (Active)Tutti Dipendenti (Attivi)
170All Item GroupsTutti i gruppi di articoli
171All Lead (Open)Tutti LEAD (Aperto)
172All Products or Services.Tutti i Prodotti o Servizi.
173All Sales Partner ContactTutte i contatti Partner vendite
174All Sales PersonTutti i Venditori
175All Supplier ContactTutti i Contatti Fornitori
176All Supplier TypesTutti i tipi di fornitori
177All Territoriestutti i Territori
178All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Campi Tutte le esportazioni correlati come valuta , il tasso di conversione , totale delle esportazioni , export gran etc totale sono disponibili nella nota di consegna , POS , Quotazione , fattura di vendita , ordini di vendita , ecc
179All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tutti i campi importazione correlati come valuta , il tasso di conversione , totale import , importazione gran etc totale sono disponibili in Acquisto ricevuta , Quotazione fornitore , fattura di acquisto , ordine di acquisto , ecc
180All items have already been invoicedTutti gli articoli sono già stati fatturati
181All items have already been transferred for this Production Order.Tutti gli articoli sono già stati trasferiti per questo ordine di produzione .
182All these items have already been invoicedTutti questi elementi sono già stati fatturati
183AllocateAssegna
184Allocate Amount AutomaticallyAllocare Importo Automaticamente
185Allocate leaves for a period.Allocare le foglie per un periodo .
186Allocate leaves for the year.Assegnare le foglie per l' anno.
187Allocated AmountAssegna Importo
188Allocated BudgetAssegna Budget
189Allocated amountAssegna importo
190Allocated amount can not be negativeImporto concesso non può essere negativo
191Allocated amount can not greater than unadusted amountImporto concesso può non superiore all'importo unadusted
192Allow Bill of MaterialsConsentire Distinta di Base
193Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this itemLasciare distinte dei materiali dovrebbe essere ' sì ' . Perché uno o più distinte materiali attivi presenti per questo articolo
194Allow Childrenpermettere ai bambini
195Allow Dropbox AccessConsentire Accesso DropBox
196Allow Google Drive AccessConsentire Accesso Google Drive
197Allow Negative BalanceConsentire Bilancio Negativo
198Allow Negative StockConsentire Magazzino Negativo
199Allow Production OrderConsentire Ordine Produzione
200Allow UserConsentire Utente
201Allow UsersConsentire Utenti
202Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Consentire i seguenti utenti per approvare le richieste per i giorni di blocco.
203Allow user to edit Price List Rate in transactionsConsenti all&#39;utente di modificare Listino cambio nelle transazioni
204Allowance PercentTolleranza Percentuale
205Allowance for over-delivery / over-billing crossed for Item {0}Indennità per over -delivery / over - billing incrociate per la voce {0}
206Allowed Role to Edit Entries Before Frozen DateRuolo permesso di modificare le voci prima congelato Data
207Amended FromCorretto da
208AmountImporto
209Amount (Company Currency)Importo (Valuta Azienda)
210Amount <=Importo <=
211Amount >=Importo >=
212Amount to BillImporto da Bill
213An Customer exists with same nameEsiste un cliente con lo stesso nome
214An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUn gruppo di elementi esiste con lo stesso nome , si prega di cambiare il nome della voce o rinominare il gruppo di articoli
215An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUn elemento esiste con lo stesso nome ( {0} ) , si prega di cambiare il nome del gruppo o di rinominare la voce
216Analystanalista
217Annualannuale
218Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Un'altra voce periodo di chiusura {0} è stato fatto dopo {1}
219Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.Un'altra struttura retributiva {0} è attivo per dipendente {0} . Si prega di fare il suo status di ' inattivo ' per procedere .
220Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Altre osservazioni, degno di nota lo sforzo che dovrebbe andare nei registri.
221Apparel & AccessoriesAbbigliamento e accessori
222Applicabilityapplicabilità
223Applicable Forapplicabile per
224Applicable Holiday ListLista Vacanze Applicabile
225Applicable TerritoryTerritorio applicabile
226Applicable To (Designation)Applicabile a (Designazione)
227Applicable To (Employee)Applicabile a (Dipendente)
228Applicable To (Role)Applicabile a (Ruolo)
229Applicable To (User)Applicabile a (Utente)
230Applicant NameNome del Richiedente
231Applicant for a Job.Richiedente per Lavoro.
232Application of Funds (Assets)Applicazione dei fondi ( Assets )
233Applications for leave.Richieste di Ferie
234Applies to CompanyApplica ad Azienda
235Apply Onapplicare On
236AppraisalValutazione
237Appraisal GoalObiettivo di Valutazione
238Appraisal GoalsObiettivi di Valutazione
239Appraisal TemplateValutazione Modello
240Appraisal Template GoalValutazione Modello Obiettivo
241Appraisal Template TitleValutazione Titolo Modello
242Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeValutazione {0} creato per Employee {1} nel determinato intervallo di date
243Apprenticeapprendista
244Approval StatusStato Approvazione
245Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Stato approvazione deve essere ' Approvato ' o ' Rifiutato '
246ApprovedApprovato
247ApproverCertificatore
248Approving RoleRegola Approvazione
249Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToApprovazione ruolo non può essere lo stesso ruolo la regola è applicabile ad
250Approving UserUtente Certificatore
251Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToApprovazione utente non può essere uguale all'utente la regola è applicabile ad
252Are you sure you want to STOP
253Are you sure you want to UNSTOP
254Arrear AmountImporto posticipata
255As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.Come ordine di produzione può essere fatta per questo articolo , deve essere un elemento di magazzino .
256As per Stock UOMPer Stock UOM
257As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Come ci sono le transazioni di magazzino esistenti per questo articolo, non è possibile modificare i valori di ' Ha Serial No' , ' è articolo di ' e ' il metodo di valutazione '
258Assetattività
259Assistantassistente
260AssociateAssociate
261Atleast one warehouse is mandatoryAlmeno un Magazzino è obbligatorio
262Attach ImageAllega immagine
263Attach LetterheadAllega intestata
264Attach LogoAllega Logo
265Attach Your PictureAllega la tua foto
266AttendancePresenze
267Attendance DateData Presenza
268Attendance DetailsDettagli presenze
269Attendance From DatePartecipazione Da Data
270Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryLa frequenza da Data e presenze A Data è obbligatoria
271Attendance To DatePartecipazione a Data
272Attendance can not be marked for future datesLa Presenza non può essere inserita nel futuro
273Attendance for employee {0} is already markedAssistenza per dipendente {0} è già contrassegnata
274Attendance record.Archivio Presenze
275Authorization ControlControllo Autorizzazioni
276Authorization RuleRuolo Autorizzazione
277Auto Accounting For Stock SettingsContabilità Auto Per Impostazioni Immagini
278Auto Material RequestRichiesta Materiale Auto
279Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto aumenta Materiale Richiesta se la quantità scende sotto il livello di riordino in un magazzino
280Automatically compose message on submission of transactions.Comporre automaticamente il messaggio di presentazione delle transazioni .
281Automatically extract Job Applicants from a mail box
282Automatically extract Leads from a mail box e.g.Estrarre automaticamente Leads da una casella di posta elettronica ad esempio
283Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAggiornato automaticamente via Archivio Entrata di tipo Produzione / Repack
284AutomotiveAutomotive
285Autoreply when a new mail is receivedAuto-Rispondi quando si riceve una nuova mail
286AvailableDisponibile
287Available Qty at WarehouseQuantità Disponibile a magazzino
288Available Stock for Packing ItemsDisponibile Magazzino per imballaggio elementi
289Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponibile in distinta , bolla di consegna , fattura di acquisto , ordine di produzione , ordine di acquisto , ricevuta d'acquisto , fattura di vendita , ordini di vendita , dell'entrata Stock , Timesheet
290Average AgeEtà media
291Average Commission RateMedia della Commissione Tasso
292Average DiscountSconto Medio
293Awesome ProductsProdotti impressionante
294Awesome Servicesimpressionante Servizi
295BOM Detail NoDIBA Dettagli N.
296BOM Explosion ItemDIBA Articolo Esploso
297BOM ItemDIBA Articolo
298BOM NoN. DiBa
299BOM No. for a Finished Good ItemDiBa N. per un buon articolo finito
300BOM OperationDiBa Operazione
301BOM OperationsDiBa Operazioni
302BOM Replace ToolDiBa Sostituire Strumento
303BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1}È richiesto il numero BOM alla voce fabbricati {0} in riga {1}
304BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1}Numero BOM non consentito per la voce non fabbricati {0} in riga {1}
305BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM ricorsione : {0} non può essere genitore o figlio di {2}
306BOM replacedDiBa Sostituire
307BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submittedBOM {0} per la voce {1} in riga {2} è inattivo o non presentate
308BOM {0} is not active or not submittedBOM {0} non è attivo o non presentate
309BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1}BOM {0} non è presentata o inattivo distinta per la voce {1}
310Backup ManagerGestione Backup
311Backup Right NowBackup ORA
312Backups will be uploaded toBackup verranno caricati su
313Balance Qtyequilibrio Quantità
314Balance Sheetbilancio patrimoniale
315Balance Valuesaldo Valore
316Balance for Account {0} must always be {1}Bilancia per conto {0} deve essere sempre {1}
317Balance must beSaldo deve essere
318Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash"Saldi dei conti di tipo " Banca" o "Cash "
319BankBanca
320Bank A/C No.Bank A/C No.
321Bank AccountConto Banca
322Bank Account No.Conto Banca N.
323Bank AccountsConti bancari
324Bank Clearance SummarySintesi Liquidazione Banca
325Bank DraftAssegno Bancario
326Bank NameNome Banca
327Bank Overdraft AccountScoperto di conto bancario
328Bank ReconciliationConciliazione Banca
329Bank Reconciliation DetailDettaglio Riconciliazione Banca
330Bank Reconciliation StatementProspetto di Riconciliazione Banca
331Bank VoucherBuono Banca
332Bank/Cash BalanceBanca/Contanti Saldo
333Bankingbancario
334BarcodeCodice a barre
335Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} già utilizzato alla voce {1}
336Based OnBasato su
337Basicdi base
338Basic InfoInfo Base
339Basic InformationInformazioni di Base
340Basic RateTasso Base
341Basic Rate (Company Currency)Tasso Base (Valuta Azienda)
342BatchLotto
343Batch (lot) of an Item.Lotto di un articolo
344Batch Finished DateData Termine Lotto
345Batch IDID Lotto
346Batch NoLotto N.
347Batch Started DateData inizio Lotto
348Batch Time Logs for billing.Registra Tempo Lotto per fatturazione.
349Batch-Wise Balance HistoryCronologia Bilanciamento Lotti-Wise
350Batched for BillingRaggruppati per la Fatturazione
351Better ProspectsProspettive Migliori
352Bill DateData Fattura
353Bill NoFattura N.
354Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1}Bill n {0} già prenotato in Acquisto fattura {1}
355Bill of MaterialBill of Material
356Bill of Material to be considered for manufacturingElenco dei materiali da considerare per la produzione
357Bill of Materials (BOM)Distinta Materiali (DiBa)
358BillableAddebitabile
359BilledAddebbitato
360Billed Amountimporto fatturato
361Billed AmtAdebbitato Amt
362BillingFatturazione
363Billing AddressIndirizzo Fatturazione
364Billing Address NameNome Indirizzo Fatturazione
365Billing StatusStato Faturazione
366Bills raised by Suppliers.Fatture sollevate dai fornitori.
367Bills raised to Customers.Fatture sollevate dai Clienti.
368BinBin
369BioBio
370Biotechnologybiotecnologia
371BirthdayCompleanno
372Block DateData Blocco
373Block DaysGiorno Blocco
374Block leave applications by department.Blocco domande uscita da ufficio.
375Blog PostArticolo Blog
376Blog SubscriberAbbonati Blog
377Blood GroupGruppo Discendenza
378Both Warehouse must belong to same CompanyEntrambi Warehouse deve appartenere alla stessa Società
379Boxscatola
380BranchRamo
381BrandMarca
382Brand NameNome Marca
383Brand master.Marchio Originale.
384BrandsMarche
385BreakdownEsaurimento
386Broadcastingemittente
387Brokeragemediazione
388BudgetBudget
389Budget AllocatedBudget Assegnato
390Budget DetailDettaglio Budget
391Budget DetailsDettaglii Budget
392Budget DistributionDistribuzione Budget
393Budget Distribution DetailDettaglio Distribuzione Budget
394Budget Distribution DetailsDettagli Distribuzione Budget
395Budget Variance ReportReport Variazione Budget
396Budget cannot be set for Group Cost CentersBilancio non può essere impostato per centri di costo del Gruppo
397Build Reportcostruire Rapporto
398Built oncostruito su
399Bundle items at time of sale.Articoli Combinati e tempi di vendita.
400Business Development ManagerDevelopment Business Manager
401BuyingAcquisto
402Buying & SellingAcquisto e vendita
403Buying AmountImporto Acquisto
404Buying SettingsImpostazioni Acquisto
405C-FormC-Form
406C-Form ApplicableC-Form Applicable
407C-Form Invoice DetailC-Form Detagli Fattura
408C-Form NoC-Form N.
409C-Form recordsRecord C -Form
410Calculate Based OnCalcola in base a
411Calculate Total ScoreCalcolare il punteggio totale
412Calendar EventsEventi del calendario
413CallChiama
414Callschiamate
415CampaignCampagna
416Campaign NameNome Campagna
417Campaign Name is requiredÈ obbligatorio Nome campagna
418Campaign Naming ByCampagna di denominazione
419Campaign-.####Campagna . # # # #
420Can be approved by {0}Può essere approvato da {0}
421Can not filter based on Account, if grouped by AccountNon è possibile filtrare sulla base di conto , se raggruppati per conto
422Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNon è possibile filtrare sulla base di Voucher No , se raggruppati per Voucher
423Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Può riferirsi fila solo se il tipo di carica è 'On Fila Indietro Importo ' o ' Indietro totale riga '
424Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer IssueAnnulla Materiale Visita {0} prima di annullare questa edizione clienti
425Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitAnnulla Visite Materiale {0} prima di annullare questa visita di manutenzione
426CancelledAnnullato
427Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.Annullamento questo Stock Riconciliazione si annulla il suo effetto .
428Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsNon può annullare Opportunità come esiste Preventivo
429Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block DatesNon può approvare congedo in quanto non si è autorizzati ad approvare foglie su Date Block
430Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1}Impossibile annullare perché Employee {0} è già approvato per {1}
431Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsImpossibile annullare perché {0} esiste presentata dell'entrata Stock
432Cannot carry forward {0}Non è possibile portare avanti {0}
433Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.Impossibile modificare Anno data di inizio e di fine anno , una volta l' anno fiscale è stato salvato .
434Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Non è possibile cambiare la valuta di default dell'azienda , perché ci sono le transazioni esistenti . Le operazioni devono essere cancellate per cambiare la valuta di default .
435Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesImpossibile convertire centro di costo a registro come ha nodi figlio
436Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.Non può convertirsi Gruppo in quanto è stato selezionato Tipo di master o Tipo di account .
437Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMsNon è possibile disattivarla o cancle distinta in quanto è collegata con altre distinte materiali
438Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Non è possibile dichiarare come perduto , perché Preventivo è stato fatto .
439Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Non può dedurre quando categoria è di ' valutazione ' o ' Valutazione e Total '
440Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.Impossibile eliminare Serial No {0} in magazzino. Prima di tutto rimuovere dal magazzino , quindi eliminare .
441Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate fieldNon è possibile impostare direttamente importo. Per il tipo di carica ' effettivo ' , utilizzare il campo tasso
442Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults'Non può overbill per la voce {0} in riga {0} più {1} . Per consentire la fatturazione eccessiva , si prega di impostare in ' Setup' > ' Default Global
443Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Non può produrre più Voce {0} di Sales Order quantità {1}
444Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNon può consultare numero di riga maggiore o uguale al numero di riga corrente per questo tipo di carica
445Cannot return more than {0} for Item {1}Impossibile restituire più di {0} per la voce {1}
446Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNon è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la prima fila
447Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalNon è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la valutazione . È possibile selezionare l'opzione ' totale ' per la quantità di riga precedente o precedente totale di riga
448Cannot set as Lost as Sales Order is made.Impossibile impostare come persa come è fatto Sales Order .
449Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Impossibile impostare autorizzazione sulla base di Sconto per {0}
450CapacityCapacità
451Capacity UnitsUnità Capacità
452Capital Accountconto capitale
453Capital EquipmentsAttrezzature Capital
454Carry ForwardPortare Avanti
455Carry Forwarded LeavesPortare Avanti Autorizzazione
456Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Caso n ( s) già in uso . Prova da Caso n {0}
457Case No. cannot be 0Caso No. Non può essere 0
458CashContante
459Cash In HandCash In Hand
460Cash VoucherBuono Contanti
461Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryContanti o conto bancario è obbligatoria per effettuare il pagamento voce
462Cash/Bank AccountConto Contanti/Banca
463Casual LeaveCasual Leave
464Cell NumberNumero di Telefono
465Change UOM for an Item.Cambia UOM per l'articolo.
466Change the starting / current sequence number of an existing series.Cambia l'inizio/numero sequenza corrente per una serie esistente
467Channel PartnerCanale Partner
468Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCarica di tipo ' Actual ' in riga {0} non può essere incluso nella voce Tasso
469ChargeableAddebitabile
470Charity and DonationsCarità e donazioni
471Chart NameNome grafico
472Chart of AccountsGrafico dei Conti
473Chart of Cost CentersGrafico Centro di Costo
474Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verificare come la newsletter si vede in una e-mail inviandola alla tua e-mail.
475Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateSeleziona se fattura ricorrente, deseleziona per fermare ricorrenti o mettere corretta Data di Fine
476Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Seleziona se necessiti di fattura ricorrente periodica. Dopo aver inserito ogni fattura vendita, la sezione Ricorrenza diventa visibile.
477Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipSeleziona se si desidera inviare busta paga in posta a ciascun dipendente, mentre la presentazione foglio paga
478Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Seleziona se vuoi forzare l'utente a selezionare una serie prima di salvare. Altrimenti sarà NO di default.
479Check this if you want to show in websiteSeleziona se vuoi mostrare nel sito
480Check this to disallow fractions. (for Nos)Seleziona per disabilitare frazioni. (per NOS)
481Check this to pull emails from your mailboxSeleziona per scaricare la posta dal tuo account
482Check to activateSeleziona per attivare
483Check to make Shipping AddressSeleziona per fare Spedizione Indirizzo
484Check to make primary addressSeleziona per impostare indirizzo principale
485Chemicalchimico
486ChequeAssegno
487Cheque DateData Assegno
488Cheque NumberControllo Numero
489Child account exists for this account. You can not delete this account.Conto Child esiste per questo account . Non è possibile eliminare questo account .
490CityCittà
491City/TownCittà/Paese
492Claim AmountImporto Reclamo
493Claims for company expense.Reclami per spese dell'azienda.
494Class / PercentageClasse / Percentuale
495ClassicClassico
496Clear TablePulisci Tabella
497Clearance DateData Liquidazione
498Clearance Date not mentionedLiquidazione data non menzionato
499Clearance date cannot be before check date in row {0}Data di Liquidazione non può essere prima della data di arrivo in riga {0}
500Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clicca sul pulsante 'Crea Fattura Vendita' per creare una nuova Fattura di Vendita
501Click on a link to get options to expand get options
502ClientIntestatario
503Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Chiudere Stato Patrimoniale e il libro utile o perdita .
504ClosedChiuso
505Closing Account HeadChiudere Conto Primario
506Closing Account {0} must be of type 'Liability'Chiusura del conto {0} deve essere di tipo ' responsabilità '
507Closing DateData Chiusura
508Closing Fiscal YearChiusura Anno Fiscale
509Closing QtyChiusura Quantità
510Closing ValueValore di chiusura
511CoA HelpAiuto CoA
512CodeCodice
513Cold CallingChiamata Fredda
514ColorColore
515Comma separated list of email addressesLista separata da virgola degli indirizzi email
516CommentsCommenti
517Commercialcommerciale
518Commissioncommissione
519Commission RateTasso Commissione
520Commission Rate (%)Tasso Commissione (%)
521Commission on SalesCommissione sulle vendite
522Commission rate cannot be greater than 100Tasso Commissione non può essere superiore a 100
523CommunicationComunicazione
524Communication HTMLComunicazione HTML
525Communication HistoryStorico Comunicazioni
526Communication log.Log comunicazione
527Communicationscomunicazioni
528CompanyAzienda
529Company (not Customer or Supplier) master.Azienda ( non cliente o fornitore ) master.
530Company AbbreviationAbbreviazione Società
531Company DetailsDettagli Azienda
532Company Emailazienda Email
533Company Email ID not found, hence mail not sentAzienda Email ID non trovato , quindi posta non inviato
534Company InfoInfo Azienda
535Company NameNome Azienda
536Company SettingsImpostazioni Azienda
537Company is missing in warehouses {0}Azienda è presente nei magazzini {0}
538Company is requiredÈ necessaria Azienda
539Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. Esempio: IVA numeri di registrazione, ecc
540Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. numero Tassa, ecc
541Company, Month and Fiscal Year is mandatorySocietà , mese e anno fiscale è obbligatoria
542Compensatory Offcompensativa Off
543CompleteCompletare
544Complete Setupinstallazione completa
545CompletedCompletato
546Completed Production OrdersCompletati gli ordini di produzione
547Completed QtyQ.tà Completata
548Completion DateData Completamento
549Completion StatusStato Completamento
550Computercomputer
551Computerscomputer
552Confirmation Dateconferma Data
553Confirmed orders from Customers.Ordini Confermati da Clienti.
554Consider Tax or Charge forCnsidera Tasse o Cambio per
555Considered as Opening BalanceConsiderato come Apertura Saldo
556Considered as an Opening BalanceConsiderato come Apertura Saldo
557ConsultantConsulente
558ConsultingConsulting
559Consumableconsumabili
560Consumable CostCosto consumabili
561Consumable cost per hourCosto consumabili per ora
562Consumed QtyQ.tà Consumata
563Consumer ProductsProdotti di consumo
564ContactContatto
565Contact ControlControllo Contatto
566Contact DescDesc Contatto
567Contact DetailsDettagli Contatto
568Contact EmailEmail Contatto
569Contact HTMLContatto HTML
570Contact InfoInfo Contatto
571Contact Mobile NoCellulare Contatto
572Contact NameNome Contatto
573Contact No.Contatto N.
574Contact PersonPersona Contatto
575Contact TypeTipo Contatto
576Contact master.Contatto master.
577ContactsContatti
578ContentContenuto
579Content TypeTipo Contenuto
580Contra VoucherContra Voucher
581Contractcontratto
582Contract End DateData fine Contratto
583Contract End Date must be greater than Date of JoiningData fine contratto deve essere maggiore di Data di giunzione
584Contribution (%)Contributo (%)
585Contribution to Net TotalContributo sul totale netto
586Conversion FactorFattore di Conversione
587Conversion Factor is requiredÈ necessario fattore di conversione
588Conversion factor cannot be in fractionsFattore di conversione non può essere in frazioni
589Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fattore di conversione per unità di misura predefinita deve essere 1 in riga {0}
590Conversion rate cannot be 0 or 1Il tasso di conversione non può essere 0 o 1
591Convert into Recurring InvoiceConvertire in fattura ricorrente
592Convert to GroupConvert to Group
593Convert to LedgerConverti Ledger
594ConvertedConvertito
595Copy From Item GroupCopiare da elemento Gruppo
596Cosmeticscosmetici
597Cost CenterCentro di Costo
598Cost Center DetailsDettaglio Centro di Costo
599Cost Center NameNome Centro di Costo
600Cost Center is mandatory for Item {0}Centro di costo è obbligatoria per la voce {0}
601Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}È necessaria Centro di costo per ' economico ' conto {0}
602Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Centro di costo è richiesto in riga {0} nella tabella Tasse per il tipo {1}
603Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in gruppo
604Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in contabilità
605Cost Center {0} does not belong to Company {1}Centro di costo {0} non appartiene alla società {1}
606Cost of Goods SoldCosto del venduto
607CostingValutazione Costi
608CountryNazione
609Country NameNome Nazione
610Country, Timezone and CurrencyPaese , Fuso orario e valuta
611Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCrea Buono Bancario per il totale dello stipendio da pagare per i seguenti criteri
612Create CustomerCrea clienti
613Create Material RequestsCreare Richieste Materiale
614Create NewCrea nuovo
615Create Opportunitycreare Opportunità
616Create Production OrdersCrea Ordine Prodotto
617Create QuotationCrea Preventivo
618Create Receiver ListCrea Elenco Ricezione
619Create Salary SlipCreare busta paga
620Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCreare scorta voci registro quando inserisci una fattura vendita
621Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Creare e gestire giornalieri , settimanali e mensili digerisce email .
622Create rules to restrict transactions based on values.Creare regole per limitare le transazioni in base ai valori .
623Created ByCreato da
624Creates salary slip for above mentioned criteria.Crea busta paga per i criteri sopra menzionati.
625Creation DateData di creazione
626Creation Document NoCreazione di documenti No
627Creation Document TypeCreazione tipo di documento
628Creation TimeTempo di creazione
629CredentialsCredenziali
630CreditCredit
631Credit AmtCredit Amt
632Credit Cardcarta di credito
633Credit Card VoucherCarta Buono di credito
634Credit ControllerControllare Credito
635Credit DaysGiorni Credito
636Credit LimitLimite Credito
637Credit NoteNota Credito
638Credit ToCredito a
639CurrencyValuta
640Currency ExchangeCambio Valuta
641Currency NameNome Valuta
642Currency SettingsImpostazioni Valuta
643Currency and Price ListValuta e Lista Prezzi
644Currency exchange rate master.Maestro del tasso di cambio di valuta .
645Current AddressIndirizzo Corrente
646Current Address IsIndirizzo attuale è
647Current AssetsAttività correnti
648Current BOMDiBa Corrente
649Current BOM and New BOM can not be sameBOM corrente e New BOM non può essere lo stesso
650Current Fiscal YearAnno Fiscale Corrente
651Current LiabilitiesPassività correnti
652Current StockScorta Corrente
653Current Stock UOMScorta Corrente UOM
654Current ValueValore Corrente
655CustomPersonalizzato
656Custom Autoreply MessageAuto rispondi Messaggio Personalizzato
657Custom MessageMessaggio Personalizzato
658CustomerCliente
659Customer (Receivable) AccountCliente (Ricevibile) Account
660Customer / Item NameCliente / Nome voce
661Customer / Lead AddressClienti / Lead Indirizzo
662Customer / Lead NameCliente / Nome di piombo
663Customer Account HeadConto Cliente Principale
664Customer Acquisition and LoyaltyAcquisizione e fidelizzazione dei clienti
665Customer AddressIndirizzo Cliente
666Customer Addresses And ContactsIndirizzi e Contatti Cliente
667Customer CodeCodice Cliente
668Customer CodesCodici Cliente
669Customer DetailsDettagli Cliente
670Customer FeedbackOpinione Cliente
671Customer GroupGruppo Cliente
672Customer Group / CustomerGruppi clienti / clienti
673Customer Group NameNome Gruppo Cliente
674Customer IntroIntro Cliente
675Customer IssueQuestione Cliente
676Customer Issue against Serial No.Questione Cliente per Seriale N.
677Customer NameNome Cliente
678Customer Naming ByCliente nominato di
679Customer ServiceServizio clienti
680Customer database.Database Cliente.
681Customer is requiredIl Cliente è tenuto
682Customer master.Maestro del cliente .
683Customer required for 'Customerwise Discount'Cliente richiesto per ' Customerwise Discount '
684Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} non appartiene a proiettare {1}
685Customer {0} does not exist{0} non esiste clienti
686Customer's Item CodeCodice elemento Cliente
687Customer's Purchase Order DateData ordine acquisto Cliente
688Customer's Purchase Order NoOrdine Acquisto Cliente N.
689Customer's Purchase Order NumberNumero Ordine di Acquisto del Cliente
690Customer's VendorFornitore del Cliente
691Customers Not Buying Since Long TimeClienti non acquisto da molto tempo
692Customerwise DiscountSconto Cliente saggio
693CustomizePersonalizza
694Customize the NotificationPersonalizzare Notifica
695Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalizza testo di introduzione che andrà nell'email. Ogni transazione ha un introduzione distinta.
696DN DetailDettaglio DN
697DailyGiornaliero
698Daily Time Log SummaryRegistro Giornaliero Tempo
699Database Folder IDID Cartella Database
700Database of potential customers.Database Potenziali Clienti.
701DateData
702Date FormatFormato Data
703Date Of RetirementData di Ritiro
704Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData del pensionamento deve essere maggiore di Data di giunzione
705Date is repeatedLa Data si Ripete
706Date of BirthData Compleanno
707Date of IssueData Pubblicazione
708Date of JoiningData Adesione
709Date of Joining must be greater than Date of BirthData di adesione deve essere maggiore di Data di nascita
710Date on which lorry started from supplier warehouseData in cui camion partito da magazzino fornitore
711Date on which lorry started from your warehouseData in cui camion partito da nostro magazzino
712DatesDate
713Days Since Last OrderGiorni dall'ultimo ordine
714Days for which Holidays are blocked for this department.Giorni per i quali le festività sono bloccati per questo reparto.
715DealerCommerciante
716DebitDebito
717Debit AmtAmmontare Debito
718Debit NoteNota Debito
719Debit ToAddebito a
720Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.Debito e di credito non uguale per questo voucher . La differenza è {0} .
721DeductDetrarre
722DeductionDeduzioni
723Deduction TypeTipo Deduzione
724Deduction1Deduzione1
725DeductionsDeduzioni
726DefaultPredefinito
727Default AccountAccount Predefinito
728Default BOMBOM Predefinito
729Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conto predefinito Banca / Contante aggiornato automaticamente in Fatture POS quando selezioni questo metodo
730Default Bank AccountConto Banca Predefinito
731Default Buying Cost CenterComprare Centro di costo predefinito
732Default Buying Price ListPredefinito acquisto Prezzo di listino
733Default Cash AccountConto Monete predefinito
734Default CompanyAzienda Predefinita
735Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro di Costo Predefinito di Gestione spese per questo articolo
736Default CurrencyValuta Predefinito
737Default Customer GroupGruppo Clienti Predefinito
738Default Expense AccountAccount Spese Predefinito
739Default Income AccountConto Predefinito Entrate
740Default Item GroupGruppo elemento Predefinito
741Default Price ListListino Prezzi Predefinito
742Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conto acquisto Predefinito dove addebitare i costi.
743Default Selling Cost CenterCentro di costo di vendita di default
744Default SettingsImpostazioni Predefinite
745Default Source WarehouseMagazzino Origine Predefinito
746Default Stock UOMScorta UOM predefinita
747Default SupplierPredefinito Fornitore
748Default Supplier TypeTipo Fornitore Predefinito
749Default Target WarehouseMagazzino Destinazione Predefinito
750Default TerritoryTerritorio Predefinito
751Default Unit of MeasureUnità di Misura Predefinito
752Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unità di misura predefinita non può essere modificata direttamente perché avete già fatto qualche transazione ( s ) con un altro UOM . Per cambiare UOM predefinito , utilizzare ' UOM Sostituire Utility' strumento di sotto del modulo magazzino.
753Default Valuation MethodMetodo Valutazione Predefinito
754Default WarehouseMagazzino Predefinito
755Default Warehouse is mandatory for stock Item.Galleria di default è obbligatoria per magazzino articolo .
756Default settings for accounting transactions.Impostazioni predefinite per le operazioni contabili.
757Default settings for buying transactions.Impostazioni predefinite per operazioni di acquisto .
758Default settings for selling transactions.Impostazioni predefinite per la vendita di transazioni.
759Default settings for stock transactions.Impostazioni predefinite per le transazioni di magazzino .
760Defensedifesa
761Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definire Budget per questo centro di costo. Per impostare l&#39;azione di bilancio, vedi <a href="#!List/Company">Azienda Maestro</a>
762DeleteElimina
763Delete {0} {1}?Eliminare {0} {1} ?
764DeliveredConsegnato
765Delivered Items To Be BilledGli Articoli consegnati da Fatturare
766Delivered QtyQ.tà Consegnata
767Delivered Serial No {0} cannot be deletedTrasportato d'ordine {0} non può essere cancellato
768Delivery DateData Consegna
769Delivery DetailsDettagli Consegna
770Delivery Document NoDocumento Consegna N.
771Delivery Document TypeTipo Documento Consegna
772Delivery NoteNota Consegna
773Delivery Note ItemNota articolo Consegna
774Delivery Note ItemsNota Articoli Consegna
775Delivery Note MessageNota Messaggio Consegna
776Delivery Note NoNota Consegna N.
777Delivery Note RequiredNota Consegna Richiesta
778Delivery Note TrendsNota Consegna Tendenza
779Delivery Note {0} is not submittedConsegna Note {0} non è presentata
780Delivery Note {0} must not be submittedConsegna Note {0} non deve essere presentata
781Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderNote di consegna {0} devono essere cancellate prima di annullare questo ordine di vendita
782Delivery StatusStato Consegna
783Delivery TimeTempo Consegna
784Delivery ToConsegna a
785DepartmentDipartimento
786Department StoresGrandi magazzini
787Depends on LWPDipende da LWP
788Depreciationammortamento
789DescriptionDescrizione
790Description HTMLDescrizione HTML
791DesignationDesignazione
792Designerdesigner
793Detailed Breakup of the totalsBreakup dettagliato dei totali
794DetailsDettagli
795Difference (Dr - Cr)Differenza ( Dr - Cr )
796Difference Accountaccount differenza
797Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryAccount differenza deve essere un account di tipo ' responsabilità ' , dal momento che questo Archivio riconciliazione è una voce di apertura
798Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Diverso UOM per gli elementi porterà alla non corretta ( Total) Valore di peso netto . Assicurarsi che il peso netto di ogni articolo è nella stessa UOM .
799Direct Expensesspese dirette
800Direct Incomereddito diretta
801DisableDisattiva
802Disable Rounded TotalDisabilita Arrotondamento su Totale
803DisabledDisabilitato
804Discount %Sconto %
805Discount %% sconto
806Discount (%)(%) Sconto
807Discount AmountImporto sconto
808Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceIl Campo Sconto sarà abilitato in Ordine di acquisto, ricevuta di acquisto, Fattura Acquisto
809Discount PercentagePercentuale di sconto
810Discount must be less than 100Sconto deve essere inferiore a 100
811Discount(%)Sconto(%)
812Dispatchspedizione
813Display all the individual items delivered with the main itemsVisualizzare tutti gli elementi singoli spediti con articoli principali
814Distribute transport overhead across items.Distribuire in testa trasporto attraverso articoli.
815DistributionDistribuzione
816Distribution IdID Distribuzione
817Distribution NameNome Distribuzione
818DistributorDistributore
819DivorcedDivorced
820Do Not ContactNon Contattaci
821Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Non visualizzare nessun simbolo tipo € dopo le Valute.
822Do really want to unstop production order:
823Do you really want to STOP
824Do you really want to STOP this Material Request?Vuoi davvero fermare questo materiale Request ?
825Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1}Vuoi davvero a presentare tutti foglio paga per il mese {0} e l'anno {1}
826Do you really want to UNSTOP
827Do you really want to UNSTOP this Material Request?Vuoi davvero a stappare questa Materiale Richiedi ?
828Do you really want to stop production order:
829Doc NameNome Doc
830Doc TypeTipo Doc
831Document DescriptionDescrizione del documento
832Document TypeTipo di documento
833DocumentsDocumenti
834DomainDominio
835Don't send Employee Birthday RemindersNon inviare Dipendente Birthday Reminders
836Download Materials RequiredScaricare Materiali Richiesti
837Download Reconcilation DataScarica Riconciliazione dei dati
838Download TemplateScarica Modello
839Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusScaricare un report contenete tutte le materie prime con il loro recente stato di inventario
840Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.Scarica il modello , compilare i dati appropriati e allegare il file modificato .
841Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsScarica il modello , compilare i dati appropriati e allegare il file modificato . \ NI date e la combinazione dei dipendenti nel periodo selezionato entrerà nel modello , con record di presenze esistenti
842DraftBozza
843DropboxDropbox
844Dropbox Access AllowedConsentire accesso Dropbox
845Dropbox Access KeyChiave Accesso Dropbox
846Dropbox Access SecretAccesso Segreto Dropbox
847Due DateData di scadenza
848Due Date cannot be after {0}Data di scadenza non può essere successiva {0}
849Due Date cannot be before Posting DateData di scadenza non può essere precedente Data di registrazione
850Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicate Entry. Si prega di controllare Autorizzazione Regola {0}
851Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicare Numero d'ordine è entrato per la voce {0}
852Duplicate entryDuplicate entry
853Duplicate row {0} with same {1}Fila Duplicate {0} con lo stesso {1}
854Duties and TaxesDazi e tasse
855ERPNext SetupSetup ERPNext
856EarliestApertura
857Earnest Moneycaparra
858EarningRendimento
859Earning & DeductionGuadagno & Detrazione
860Earning TypeTipo Rendimento
861Earning1Rendimento1
862EditModifica
863Educationeducazione
864Educational QualificationTitolo di studio
865Educational Qualification DetailsTitolo di studio Dettagli
866Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiAd es. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
867Either debit or credit amount is required for {0}È obbligatorio debito o importo del credito per {0}
868Either target qty or target amount is mandatorySia qty destinazione o importo obiettivo è obbligatoria
869Either target qty or target amount is mandatory.Sia qty destinazione o importo obiettivo è obbligatoria .
870Electricalelettrico
871Electricity Costelettricità Costo
872Electricity cost per hourCosto dell'energia elettrica per ora
873Electronicselettronica
874EmailEmail
875Email DigestEmail di massa
876Email Digest SettingsImpostazioni Email di Massa
877Email Digest:
878Email IdID Email
879Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Email del candidato deve essere del tipo "jobs@example.com"
880Email NotificationsNotifiche e-mail
881Email Sent?Invio Email?
882Email id must be unique, already exists for {0}Email id deve essere unico , esiste già per {0}
883Email ids separated by commas.ID Email separati da virgole.
884Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Impostazioni email per Estrarre LEADS dall' email venditore es. "sales@example.com"
885Emergency ContactContatto di emergenza
886Emergency Contact DetailsDettagli Contatto Emergenza
887Emergency PhoneTelefono di emergenza
888EmployeeDipendenti
889Employee BirthdayCompleanno Dipendente
890Employee DetailsDettagli Dipendente
891Employee EducationIstruzione Dipendente
892Employee External Work HistoryCronologia Lavoro Esterno Dipendente
893Employee InformationInformazioni Dipendente
894Employee Internal Work HistoryCronologia Lavoro Interno Dipendente
895Employee Internal Work HistorysCronologia Lavoro Interno Dipendente
896Employee Leave ApproverDipendente Lascia Approvatore
897Employee Leave BalanceApprovazione Bilancio Dipendete
898Employee NameNome Dipendete
899Employee NumberNumero Dipendenti
900Employee Records to be created byRecord dei dipendenti di essere creati da
901Employee SettingsImpostazioni per i dipendenti
902Employee TypeTipo Dipendenti
903Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designazione dei dipendenti (ad esempio amministratore delegato , direttore , ecc.)
904Employee master.Maestro dei dipendenti .
905Employee record is created using selected field. Record dipendente viene creato utilizzando campo selezionato.
906Employee records.Registrazione Dipendente.
907Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Dipendente sollevato su {0} deve essere impostato come ' Sinistra '
908Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Employee {0} ha già presentato domanda di {1} tra {2} e {3}
909Employee {0} is not active or does not existEmployee {0} non è attiva o non esiste
910Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Employee {0} era in aspettativa per {1} . Impossibile segnare presenze .
911Employees Email IdEmail Dipendente
912Employment DetailsDettagli Dipendente
913Employment TypeTipo Dipendente
914Enable / disable currencies.Abilitare / disabilitare valute .
915EnabledAttivo
916Encashment DateData Incasso
917End DateData di Fine
918End Date can not be less than Start DateData finale non può essere inferiore a Data di inizio
919End date of current invoice's periodData di fine del periodo di fatturazione corrente
920End of LifeFine Vita
921Energyenergia
922Engineeringegnere
923Enter Verification CodeInserire codice Verifica
924Enter campaign name if the source of lead is campaign.Inserisci nome Campagna se la sorgente del LEAD e una campagna.
925Enter department to which this Contact belongsInserisci reparto a cui appartiene questo contatto
926Enter designation of this ContactInserisci designazione di questo contatto
927Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateInserisci email separate da virgola, le fatture saranno inviate automaticamente in una data particolare
928Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Inserisci articoli e q.tà programmate per i quali si desidera raccogliere gli ordini di produzione o scaricare materie prime per l'analisi.
929Enter name of campaign if source of enquiry is campaignInserisci il nome della Campagna se la sorgente di indagine è la campagna
930Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Inserisci parametri statici della url qui (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)
931Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierImmettere il nome della società in cui Conto Principale sarà creato per questo Fornitore
932Enter url parameter for messageInserisci parametri url per il messaggio
933Enter url parameter for receiver nosInserisci parametri url per NOS ricevuti
934Entertainment & LeisureIntrattenimento e tempo libero
935Entertainment ExpensesSpese di rappresentanza
936EntriesVoci
937Entries againstVoci contro
938Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Voci non permesse in confronto ad un Anno Fiscale già chiuso.
939Entries before {0} are frozenEntries prima {0} sono congelati
940Equityequità
941Error: {0} > {1}Errore: {0} > {1}
942Estimated Material CostStima costo materiale
943Everyone can readTutti possono leggere
944Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Esempio : . ABCD # # # # # \ nSe serie è impostato e d'ordine non è menzionato nelle transazioni , quindi verrà creato il numero di serie automatico basato su questa serie .
945Exchange RateTasso di cambio:
946Excise Page NumberAccise Numero Pagina
947Excise VoucherBuono Accise
948Executionesecuzione
949Executive Searchexecutive Search
950Exemption LimitLimite Esenzione
951ExhibitionEsposizione
952Existing CustomerCliente Esistente
953ExitEsci
954Exit Interview DetailsUscire Dettagli Intervista
955ExpectedPrevisto
956Expected Completion Date can not be less than Project Start DatePrevista Data di completamento non può essere inferiore a Progetto Data inizio
957Expected Date cannot be before Material Request DateData prevista non può essere precedente Material Data richiesta
958Expected Delivery DateData prevista di consegna
959Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateData prevista di consegna non può essere un ordine di acquisto Data
960Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateData prevista di consegna non può essere precedente Sales Order Data
961Expected End DateData prevista di fine
962Expected Start DateData prevista di inizio
963Expensespese
964Expense AccountConto uscite
965Expense Account is mandatoryConto spese è obbligatorio
966Expense ClaimRimborso Spese
967Expense Claim ApprovedRimborso Spese Approvato
968Expense Claim Approved MessageMessaggio Rimborso Spese Approvato
969Expense Claim DetailDettaglio Rimborso Spese
970Expense Claim DetailsDettagli Rimborso Spese
971Expense Claim RejectedRimborso Spese Rifiutato
972Expense Claim Rejected MessageMessaggio Rimborso Spese Rifiutato
973Expense Claim TypeTipo Rimborso Spese
974Expense Claim has been approved.Expense Claim è stato approvato .
975Expense Claim has been rejected.Expense Claim è stato respinto.
976Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Expense Claim è in attesa di approvazione . Solo il Responsabile approvazione spesa può aggiornare lo stato .
977Expense DateExpense Data
978Expense DetailsDettagli spese
979Expense HeadExpense Capo
980Expense account is mandatory for item {0}Conto spese è obbligatoria per l'elemento {0}
981Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueSpesa o Differenza conto è obbligatorio per la voce {0} come impatti valore azionario complessivo
982Expensesspese
983Expenses BookedSpese Prenotazione
984Expenses Included In ValuationSpese incluse nella Valutazione
985Expenses booked for the digest periodSpese Prenotazione per periodo di smistamento
986Expiry DateData Scadenza
987ExportsEsportazioni
988ExternalEsterno
989Extract EmailsEstrarre email
990FCFS RateFCFS Rate
991Failed: Impossibile:
992Family BackgroundSfondo Famiglia
993FaxFax
994Features SetupConfigurazione Funzioni
995FeedFonte
996Feed TypeTipo Fonte
997FeedbackRiscontri
998FemaleFemmina
999Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch BOM esplosa ( inclusi sottoassiemi )
1000Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponibile nella Bolla di consegna, preventivi, fatture di vendita, ordini di vendita
1001Files Folder IDID Cartella File
1002Fill the form and save itCompila il form e salvarlo
1003Filter based on customerFiltro basato sul cliente
1004Filter based on itemFiltro basato sul articolo
1005Financial / accounting year.Esercizio finanziario / contabile .
1006Financial AnalyticsAnalisi Finanziaria
1007Financial ServicesServizi finanziari
1008Financial Year End DateData di Esercizio di fine
1009Financial Year Start DateEsercizio Data di inizio
1010Finished GoodsBeni finiti
1011First NameNome
1012First Responded OnHa risposto prima su
1013Fiscal YearAnno Fiscale
1014Fixed AssetAsset fisso
1015Fixed Assetsimmobilizzazioni
1016Follow via EmailSeguire via Email
1017Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Seguendo tabella mostrerà i valori, se i capi sono sub - contratto. Questi valori saranno prelevati dal maestro del &quot;Bill of Materials&quot; di sub - elementi contrattuali.
1018Foodcibo
1019Food, Beverage & TobaccoProdotti alimentari , bevande e tabacco
1020For CompanyPer Azienda
1021For EmployeePer Dipendente
1022For Employee NamePer Nome Dipendente
1023For Price ListPer Listino Prezzi
1024For ProductionPer la produzione
1025For Reference Only.Solo di Riferimento
1026For Sales InvoicePer Fattura di Vendita
1027For Server Side Print FormatsPer Formato Stampa lato Server
1028For Supplierper Fornitore
1029For WarehousePer Magazzino
1030For Warehouse is required before SubmitPer è necessario Warehouse prima Submit
1031For e.g. 2012, 2012-13Per es. 2012, 2012-13
1032For referencePer riferimento
1033For reference only.Solo per riferimento.
1034For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPer la comodità dei clienti, questi codici possono essere utilizzati in formati di stampa, come fatture e bolle di consegna
1035FractionFrazione
1036Fraction UnitsUnità Frazione
1037Freeze Stock EntriesCongela scorta voci
1038Freeze Stocks Older Than [Days]Congelare Stocks Older Than [ giorni]
1039Freight and Forwarding ChargesFreight Forwarding e spese
1040FridayVenerdì
1041FromDa
1042From Bill of MaterialsDa Bill of Materials
1043From CompanyDa Azienda
1044From CurrencyDa Valuta
1045From Currency and To Currency cannot be sameDa Valuta e A Valuta non possono essere gli stessi
1046From CustomerDa Cliente
1047From Customer IssueDa Issue clienti
1048From DateDa Data
1049From Date must be before To DateDa Data deve essere prima di A Data
1050From Delivery NoteNota di Consegna
1051From EmployeeDa Dipendente
1052From LeadDa LEAD
1053From Maintenance ScheduleDal Programma di manutenzione
1054From Material RequestDa Material Request
1055From Opportunityda Opportunity
1056From Package No.Da Pacchetto N.
1057From Purchase OrderDa Ordine di Acquisto
1058From Purchase ReceiptDa Ricevuta di Acquisto
1059From Quotationda Preventivo
1060From Sales OrderDa Ordine di Vendita
1061From Supplier QuotationDa Quotazione fornitore
1062From TimeDa Periodo
1063From ValueDa Valore
1064From and To dates requiredDa e Per le date richieste
1065From value must be less than to value in row {0}Dal valore deve essere inferiore al valore nella riga {0}
1066FrozenCongelato
1067Frozen Accounts ModifierCongelati conti Modifier
1068FulfilledAdempiuto
1069Full NameNome Completo
1070Full-timeFull-time
1071Fully CompletedDebitamente compilato
1072Furniture and FixtureMobili e Fixture
1073Further accounts can be made under Groups but entries can be made against LedgerUlteriori conti possono essere fatti in Gruppi , ma le voci possono essere fatte contro Ledger
1074Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against LedgerUlteriori conti possono essere fatti in Gruppi , ma le voci possono essere fatte contro Ledger
1075Further nodes can be only created under 'Group' type nodesUlteriori nodi possono essere creati solo sotto i nodi di tipo ' Gruppo '
1076GL EntryGL Entry
1077Gantt ChartDiagramma di Gantt
1078Gantt chart of all tasks.Diagramma di Gantt di tutte le attività.
1079GenderGenere
1080GeneralGenerale
1081General LedgerLibro mastro generale
1082Generate Description HTMLGenera descrizione HTML
1083Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generare richieste di materiali (MRP) e ordini di produzione.
1084Generate Salary SlipsGenerare buste paga
1085Generate ScheduleGenera Programma
1086Generates HTML to include selected image in the descriptionGenera HTML per includere immagine selezionata nella descrizione
1087Get Advances PaidOttenere anticipo pagamento
1088Get Advances Receivedottenere anticipo Ricevuto
1089Get Against EntriesGet Contro Entries
1090Get Current StockRichiedi Disponibilità
1091Get ItemsOttieni articoli
1092Get Items From Sales OrdersOttieni elementi da ordini di vendita
1093Get Items from BOMOttenere elementi dal BOM
1094Get Last Purchase RateOttieni ultima quotazione acquisto
1095Get Outstanding InvoicesOttieni fatture non saldate
1096Get Relevant EntriesPrendi le voci rilevanti
1097Get Sales OrdersOttieni Ordini di Vendita
1098Get Specification DetailsOttieni Specifiche Dettagli
1099Get Stock and RateOttieni Residui e Tassi
1100Get TemplateOttieni Modulo
1101Get Terms and ConditionsOttieni Termini e Condizioni
1102Get Weekly Off DatesGet settimanali Date Off
1103Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Ottieni tasso di valutazione e disposizione di magazzino sorgente/destinazione su magazzino menzionati distacco data-ora. Se voce serializzato, si prega di premere questo tasto dopo aver inserito i numeri di serie.
1104Global DefaultsPredefiniti Globali
1105Global POS Setting {0} already created for company {1}Impostazione globale POS {0} già creato per la compagnia {1}
1106Global SettingsImpostazioni globali
1107Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank"Vai al gruppo appropriato ( di solito Applicazione dei Fondi > Attività Correnti > Conti bancari e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo "Banca"
1108Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Vai al gruppo appropriato ( di solito fonte di finanziamento > Passività correnti > Tasse e imposte e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo " fiscale " e non parlare del tasso di imposta .
1109GoalObiettivo
1110GoalsObiettivi
1111Goods received from Suppliers.Merci ricevute dai fornitori.
1112Google DriveGoogle Drive
1113Google Drive Access AllowedGoogle Accesso unità domestici
1114Governmentgoverno
1115GraduateLaureato:
1116Grand TotalTotale Generale
1117Grand Total (Company Currency)Totale generale (valuta Azienda)
1118Grid "grid "
1119Grocerydrogheria
1120Gross Margin %Margine Lordo %
1121Gross Margin ValueValore Margine Lordo
1122Gross PayRetribuzione lorda
1123Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deductionretribuzione lorda + Importo posticipata + Importo incasso - Deduzione totale
1124Gross ProfitUtile lordo
1125Gross Profit (%)Utile Lordo (%)
1126Gross WeightPeso Lordo
1127Gross Weight UOMPeso Lordo UOM
1128GroupGruppo
1129Group by AccountRaggruppa per conto
1130Group by VoucherGruppo da Voucher
1131Group or LedgerGruppo o Registro
1132GroupsGruppi
1133HR ManagerHR Manager
1134HR SettingsImpostazioni HR
1135HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Banner verrà mostrato sulla parte superiore della lista dei prodotti.
1136Half DayMezza Giornata
1137Half YearlySemestrale
1138Half-yearlySeme-strale
1139Happy Birthday!Buon compleanno!
1140Hardwarehardware
1141Has Batch NoHa Lotto N.
1142Has Child NodeHa un Nodo Figlio
1143Has Serial NoHa Serial No
1144Head of Marketing and SalesResponsabile Marketing e Vendite
1145HeaderIntestazione
1146Health CareHealth Care
1147Health ConcernsPreoccupazioni per la salute
1148Health DetailsDettagli Salute
1149Held OnHeld On
1150Help HTMLAiuto HTML
1151Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Aiuto: Per creare un collegamento a un altro record nel sistema, utilizzare &quot;# Form / Note / [Nota Nome]&quot;, come il collegamento URL. (Non usare &quot;http://&quot;)
1152Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenQui è possibile mantenere i dettagli della famiglia come il nome e l'occupazione del genitore, coniuge e figli
1153Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcQui è possibile mantenere l'altezza, il peso, le allergie, le preoccupazioni mediche ecc
1154Hide Currency SymbolNascondi Simbolo Valuta
1155HighAlto
1156History In CompanyCronologia Aziendale
1157HoldTrattieni
1158HolidayVacanza
1159Holiday ListElenco Vacanza
1160Holiday List NameNome Elenco Vacanza
1161Holiday master.Maestro di vacanza .
1162HolidaysVacanze
1163HomeHome
1164HostHost
1165Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost, e-mail e la password necessari se le email sono di essere tirato
1166Hourora
1167Hour RateVota ora
1168Hour Rate LabourOra Vota Labour
1169HoursOre
1170How frequently?Con quale frequenza?
1171How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsCome dovrebbe essere formattata questa valuta? Se non impostato, userà valori predefiniti di sistema
1172Human ResourcesRisorse umane
1173Identification of the package for the delivery (for print)Identificazione del pacchetto per la consegna (per la stampa)
1174If Income or ExpenseSe proventi od oneri
1175If Monthly Budget ExceededSe Budget mensile superato
1176If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales OrderSe Sale BOM è definito , l'attuale BOM del pacchetto viene visualizzato come tabella . Disponibile in Consegna Nota e Sales Order
1177If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe il numero di parte del fornitore esiste per dato voce, che viene memorizzato qui
1178If Yearly Budget ExceededSe Budget annuale superato
1179If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se selezionato, distinta per gli elementi sub-assemblaggio sarà considerato per ottenere materie prime. In caso contrario, tutti gli elementi sub-assemblaggio saranno trattati come materia prima.
1180If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe selezionato, non totale. di giorni lavorativi includerà vacanze, e questo ridurrà il valore di salario per ogni giorno
1181If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe selezionato, l&#39;importo della tassa sarà considerata già inclusa nel Stampa Valuta / Stampa Importo
1182If different than customer addressSe diverso da indirizzo del cliente
1183If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe disabilitare, &#39;Rounded totale&#39; campo non sarà visibile in qualsiasi transazione
1184If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se abilitato, il sistema pubblicherà le scritture contabili per l&#39;inventario automatico.
1185If more than one package of the same type (for print)Se più di un pacchetto dello stesso tipo (per la stampa)
1186If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.Se non cambia né Quantitativo o Tasso di valutazione , lasciare vuota la cella.
1187If not applicable please enter: NASe non applicabile Inserisci: NA
1188If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se non controllati, la lista dovrà essere aggiunto a ciascun Dipartimento dove deve essere applicato.
1189If specified, send the newsletter using this email addressSe specificato, inviare la newsletter tramite questo indirizzo e-mail
1190If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se l'account viene bloccato , le voci sono autorizzati a utenti con restrizioni .
1191If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se questo account rappresenta un cliente, fornitore o dipendente, impostare qui.
1192If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSe si seguono Controllo Qualità . Abilita Voce QA necessari e QA No in Acquisto Ricevuta
1193If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe si dispone di team di vendita e vendita Partners (Partner di canale) possono essere taggati e mantenere il loro contributo per l&#39;attività di vendita
1194If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se è stato creato un modello standard in Acquisto tasse e le spese master, selezionarne uno e fare clic sul pulsante qui sotto.
1195If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se è stato creato un modello standard in tasse sulla vendita e Spese master, selezionarne uno e fare clic sul pulsante qui sotto.
1196If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe si è a lungo stampare formati, questa funzione può essere usato per dividere la pagina da stampare su più pagine con tutte le intestazioni e piè di pagina in ogni pagina
1197If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Se si coinvolgono in attività di produzione . Abilita Voce ' è prodotto '
1198IgnoreIgnora
1199Ignored: Ignorato:
1200ImageImmagine
1201Image ViewVisualizza immagine
1202Implementation PartnerPartner di implementazione
1203Import AttendanceImport presenze
1204Import Failed!Importazione non riuscita !
1205Import LogImporta Log
1206Import Successful!Importazione di successo!
1207ImportsImportazioni
1208In HoursIn Hours
1209In ProcessIn Process
1210In QtyQtà
1211In Valuein Valore
1212In WordsIn Parole
1213In Words (Company Currency)In Parole (Azienda valuta)
1214In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.In Parole (Export) sarà visibile una volta che si salva il DDT.
1215In Words will be visible once you save the Delivery Note.In parole saranno visibili una volta che si salva il DDT.
1216In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.In parole saranno visibili una volta che si salva la Fattura di Acquisto.
1217In Words will be visible once you save the Purchase Order.In parole saranno visibili una volta che si salva di Acquisto.
1218In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.In parole saranno visibili una volta che si salva la ricevuta di acquisto.
1219In Words will be visible once you save the Quotation.In parole saranno visibili una volta che si salva il preventivo.
1220In Words will be visible once you save the Sales Invoice.In parole saranno visibili una volta che si salva la fattura di vendita.
1221In Words will be visible once you save the Sales Order.In parole saranno visibili una volta che si salva l&#39;ordine di vendita.
1222IncentivesIncentivi
1223Include Reconciled EntriesIncludi Voci riconciliati
1224Include holidays in Total no. of Working DaysIncludi vacanze in totale n. dei giorni lavorativi
1225Incomereddito
1226Income / ExpenseProventi / oneri
1227Income AccountConto Conto
1228Income BookedReddito Prenotato
1229Income TaxIncome Tax
1230Income Year to DateReddito da inizio anno
1231Income booked for the digest periodReddito prenotato per il periodo digest
1232IncomingIn arrivo
1233Incoming RateRate in ingresso
1234Incoming quality inspection.Controllo di qualità in arrivo.
1235Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}Errata o Inattivo BOM {0} per la voce {1} alla riga {2}
1236Indicates that the package is a part of this deliveryIndica che il pacchetto è una parte di questa consegna
1237Indirect Expensesspese indirette
1238Indirect Incomereddito indiretta
1239IndividualIndividuale
1240IndustryIndustria
1241Industry TypeTipo Industria
1242Inspected ByVerifica a cura di
1243Inspection CriteriaCriteri di ispezione
1244Inspection RequiredIspezione Obbligatorio
1245Inspection TypeTipo di ispezione
1246Installation DateData di installazione
1247Installation NoteInstallazione Nota
1248Installation Note ItemInstallazione Nota articolo
1249Installation Note {0} has already been submittedInstallazione Nota {0} è già stato presentato
1250Installation StatusStato di installazione
1251Installation TimeTempo di installazione
1252Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data di installazione non può essere prima della data di consegna per la voce {0}
1253Installation record for a Serial No.Record di installazione per un numero di serie
1254Installed QtyQtà installata
1255InstructionsIstruzione
1256Integrate incoming support emails to Support TicketIntegrare le email di sostegno in arrivo per il supporto Ticket
1257InterestedInteressati
1258Interninterno
1259InternalInterno
1260Internet PublishingInternet Publishing
1261IntroductionIntroduzione
1262Invalid Barcode or Serial NoCodice a barre valido o Serial No
1263Invalid Mail Server. Please rectify and try again.Server di posta valido . Si prega di correggere e riprovare .
1264Invalid Master NameValido Master Nome
1265Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.Nome utente non valido o supporto password . Si prega di correggere e riprovare .
1266Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantità non valido specificato per l'elemento {0} . Quantità dovrebbe essere maggiore di 0 .
1267InventoryInventario
1268Inventory & SupportInventario e supporto
1269Investment BankingInvestment Banking
1270Investmentsinvestimenti
1271Invoice DateData fattura
1272Invoice DetailsDettagli Fattura
1273Invoice NoFattura n
1274Invoice Period From DateFattura Periodo Dal Data
1275Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoiceFattura Periodo Da e fattura Periodo Per le date obbligatorie per la fattura ricorrenti
1276Invoice Period To DatePeriodo Fattura Per Data
1277Invoiced Amount (Exculsive Tax)Importo fatturato ( Exculsive Tax)
1278Is ActiveÈ attivo
1279Is AdvanceÈ Advance
1280Is CancelledViene Annullato
1281Is Carry ForwardÈ portare avanti
1282Is DefaultÈ Default
1283Is EncashÈ incassare
1284Is Fixed Asset ItemÈ Asset fisso Voce
1285Is LWPÈ LWP
1286Is OpeningSta aprendo
1287Is Opening EntrySta aprendo Entry
1288Is POSÈ POS
1289Is Primary ContactÈ primario di contatto
1290Is Purchase ItemÈ Acquisto Voce
1291Is Sales ItemÈ Voce vendite
1292Is Service ItemÈ il servizio Voce
1293Is Stock ItemÈ Stock articolo
1294Is Sub Contracted ItemÈ sub articolo Contrattato
1295Is SubcontractedDi subappalto
1296Is this Tax included in Basic Rate?È questa tassa inclusi nel prezzo base?
1297IssueQuestione
1298Issue DateData di Emissione
1299Issue DetailsDettagli del problema
1300Issued Items Against Production OrderArticoli emesso contro Ordine di produzione
1301It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.Può anche essere utilizzato per creare aprono le entrate nelle scorte e di fissare valore azionario .
1302Itemarticolo
1303Item AdvancedVoce Avanzata
1304Item BarcodeBarcode articolo
1305Item Batch NosNn batch Voce
1306Item CodeCodice Articolo
1307Item Code and Warehouse should already exist.Articolo Codice e Magazzino dovrebbero già esistere.
1308Item Code cannot be changed for Serial No.Codice Articolo non può essere modificato per Serial No.
1309Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedCodice Articolo è obbligatoria in quanto articolo non è numerato automaticamente
1310Item Code required at Row No {0}Codice Articolo richiesto al Fila n {0}
1311Item Customer DetailDettaglio articolo cliente
1312Item DescriptionVoce Descrizione
1313Item DesriptionDesription articolo
1314Item DetailsDettagli articolo
1315Item GroupGruppo articoli
1316Item Group NameArticolo Group
1317Item Group TreeVoce Gruppo Albero
1318Item Groups in DetailsGruppi di articoli in Dettagli
1319Item Image (if not slideshow)Articolo Immagine (se non slideshow)
1320Item NameNome dell&#39;articolo
1321Item Naming ByArticolo Naming By
1322Item PriceArticolo Prezzo
1323Item PricesVoce Prezzi
1324Item Quality Inspection ParameterVoce di controllo di qualità dei parametri
1325Item ReorderArticolo riordino
1326Item Serial NoArticolo N. d&#39;ordine
1327Item Serial NosVoce n ° di serie
1328Item Shortage ReportVoce Carenza Rapporto
1329Item SupplierArticolo Fornitore
1330Item Supplier DetailsVoce Fornitore Dettagli
1331Item TaxTax articolo
1332Item Tax AmountArticolo fiscale Ammontare
1333Item Tax RateArticolo Tax Rate
1334Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableVoce fiscale Row {0} deve avere un account di tipo fiscale o di reddito o spese o addebitabile
1335Item Tax1Articolo Imposta1
1336Item To ManufactureArticolo per la fabbricazione
1337Item UOMArticolo UOM
1338Item Website SpecificationSpecifica Sito
1339Item Website SpecificationsArticolo Specifiche Website
1340Item Wise Tax DetailVoce Wise fiscale Dettaglio
1341Item Wise Tax Detail Articolo Wise Particolare fiscale
1342Item is requiredÈ necessaria Item
1343Item is updatedL'articolo è aggiornato
1344Item master.Maestro Item .
1345Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMsL'articolo deve essere un elemento dell'acquisto , in quanto è presente in uno o più distinte materiali attivi
1346Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestVoce o Magazzino per riga {0} non corrisponde Material Request
1347Item table can not be blankTavolo articolo non può essere vuoto
1348Item to be manufactured or repackedVoce da fabbricati o nuovamente imballati
1349Item valuation updatedValutazione Articolo aggiornato
1350Item will be saved by this name in the data base.L&#39;oggetto sarà salvato con questo nome nella banca dati.
1351Item {0} appears multiple times in Price List {1}Voce {0} compare più volte nel listino {1}
1352Item {0} does not existVoce {0} non esiste
1353Item {0} does not exist in the system or has expiredVoce {0} non esiste nel sistema o è scaduto
1354Item {0} does not exist in {1} {2}Voce {0} non esiste in {1} {2}
1355Item {0} has already been returnedVoce {0} è già stata restituita
1356Item {0} has been entered multiple times against same operationVoce {0} è stato inserito più volte contro la stessa operazione
1357Item {0} has been entered multiple times with same description or dateVoce {0} è stato inserito più volte con la stessa descrizione o data
1358Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouseVoce {0} è stato inserito più volte con la stessa descrizione o data o in un deposito
1359Item {0} has been entered twiceVoce {0} è stato inserito due volte
1360Item {0} has reached its end of life on {1}Voce {0} ha raggiunto la fine della sua vita su {1}
1361Item {0} ignored since it is not a stock itemVoce {0} ignorata poiché non è un articolo di riserva
1362Item {0} is cancelledVoce {0} viene annullato
1363Item {0} is not Purchase ItemVoce {0} non è Acquistare articolo
1364Item {0} is not a serialized ItemVoce {0} non è un elemento serializzato
1365Item {0} is not a stock ItemVoce {0} non è un articolo di
1366Item {0} is not active or end of life has been reachedVoce {0} non è attivo o la fine della vita è stato raggiunto
1367Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterVoce {0} non è configurato per maestro nn Serial Elemento
1368Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankVoce {0} non è configurato per Serial nn colonna deve essere vuoto
1369Item {0} must be Sales ItemVoce {0} deve essere Voce di vendita
1370Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Voce {0} deve essere vendite o servizio Voce in {1}
1371Item {0} must be Service ItemVoce {0} deve essere servizio Voce
1372Item {0} must be a Purchase ItemVoce {0} deve essere un acquisto Item
1373Item {0} must be a Sales ItemVoce {0} deve essere un elemento di vendita
1374Item {0} must be a Service Item.Voce {0} deve essere un servizio Voce .
1375Item {0} must be a Sub-contracted ItemVoce {0} deve essere un elemento sub- contratto
1376Item {0} must be a stock ItemVoce {0} deve essere un articolo di
1377Item {0} must be manufactured or sub-contractedVoce {0} deve essere fabbricato o sub- contratto
1378Item {0} not foundVoce {0} non trovato
1379Item {0} with Serial No {1} is already installedVoce {0} con n ° di serie è già installato {1}
1380Item {0} with same description entered twiceVoce {0} con la stessa descrizione inserita due volte
1381Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garanzia, AMC (annuale Contratto di Manutenzione) Dettagli viene prelevato automaticamente quando si seleziona il numero di serie.
1382Item-wise Price List RateArticolo -saggio Listino Tasso
1383Item-wise Purchase HistoryArticolo-saggio Cronologia acquisti
1384Item-wise Purchase RegisterArticolo-saggio Acquisto Registrati
1385Item-wise Sales HistoryArticolo-saggio Storia Vendite
1386Item-wise Sales RegisterVendite articolo-saggio Registrati
1387Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryVoce : {0} gestiti saggio - batch, non può conciliarsi con \ \ n riconciliazione Archivio , utilizzare invece dell'entrata Stock
1388Item: {0} not found in the systemVoce : {0} non trovato nel sistema
1389ItemsArticoli
1390Items To Be RequestedArticoli da richiedere
1391Items requiredelementi richiesti
1392Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyArticoli da richieste che sono &quot;out of stock&quot; considerando tutti i magazzini in base qty proiettata e qty minimo di ordine
1393Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestVoci che non esistono in master articolo possono essere inseriti su richiesta del cliente
1394Itemwise DiscountSconto Itemwise
1395Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise consigliata riordino Livello
1396Job ApplicantCandidato di lavoro
1397Job OpeningApertura di lavoro
1398Job ProfileProfilo di lavoro
1399Job TitleProfessione
1400Job profile, qualifications required etc.Profilo del lavoro , qualifiche richieste ecc
1401Jobs Email SettingsImpostazioni email Lavoro
1402Journal EntriesPrime note
1403Journal EntryJournal Entry
1404Journal VoucherJournal Voucher
1405Journal Voucher DetailJournal Voucher Detail
1406Journal Voucher Detail NoJournal Voucher Detail No
1407Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matchedJournal Voucher {0} non ha conto {1} o già abbinate
1408Journal Vouchers {0} are un-linkedDiario Buoni {0} sono non- linked
1409Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Tenere una traccia delle comunicazioni relative a questa indagine che contribuirà per riferimento futuro.
1410Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h)Keep it web amichevole 900px ( w ) di 100px ( h )
1411Key Performance AreaArea Key Performance
1412Key Responsibility AreaArea Responsabilità Chiave
1413Kgkg
1414LR DateLR Data
1415LR NoLR No
1416LabelEtichetta
1417Landed Cost ItemLanded Cost articolo
1418Landed Cost ItemsLanded voci di costo
1419Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost ricevuta di acquisto
1420Landed Cost Purchase ReceiptsSbarcati costo di acquisto Receipts
1421Landed Cost WizardWizard Landed Cost
1422Landed Cost updated successfullyLanded Cost aggiornato correttamente
1423LanguageLingua
1424Last NameCognome
1425Last Purchase RateUltimo Purchase Rate
1426Latestultimo
1427LeadPortare
1428Lead DetailsPiombo dettagli
1429Lead Idpiombo Id
1430Lead NamePiombo Nome
1431Lead OwnerPiombo Proprietario
1432Lead SourcePiombo Fonte
1433Lead StatusSenza piombo
1434Lead Time DatePiombo Ora Data
1435Lead Time DaysPortare il tempo Giorni
1436Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Piombo giorni Tempo è il numero di giorni per cui questa voce è previsto nel vostro magazzino. Questi giorni vengono recuperati in Materiale Richiesta quando si seleziona questa voce.
1437Lead TypePiombo Tipo
1438Lead must be set if Opportunity is made from LeadPiombo deve essere impostato se Opportunity è fatto da piombo
1439Leave AllocationLascia Allocazione
1440Leave Allocation ToolLascia strumento Allocazione
1441Leave ApplicationLascia Application
1442Leave ApproverLascia Approvatore
1443Leave ApproversLascia Approvatori
1444Leave Balance Before ApplicationLascia equilibrio prima applicazione
1445Leave Block ListLascia Block List
1446Leave Block List AllowLascia Block List Consentire
1447Leave Block List AllowedLascia Block List ammessi
1448Leave Block List DateLascia Block List Data
1449Leave Block List DatesLascia Blocco Elenco date
1450Leave Block List NameLascia Block List Nome
1451Leave BlockedLascia Bloccato
1452Leave Control PanelLascia il Pannello di controllo
1453Leave Encashed?Lascia incassati?
1454Leave Encashment AmountLascia Incasso Importo
1455Leave TypeLascia Tipo
1456Leave Type NameLascia Tipo Nome
1457Leave Without PayLascia senza stipendio
1458Leave application has been approved.Lascia domanda è stata approvata .
1459Leave application has been rejected.Lascia domanda è stata respinta .
1460Leave approver must be one of {0}Lascia dell'approvazione deve essere uno dei {0}
1461Leave blank if considered for all branchesLasciare vuoto se considerato per tutti i rami
1462Leave blank if considered for all departmentsLasciare vuoto se considerato per tutti i reparti
1463Leave blank if considered for all designationsLasciare vuoto se considerato per tutte le designazioni
1464Leave blank if considered for all employee typesLasciare vuoto se considerato per tutti i tipi dipendenti
1465Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Lascia può essere approvato dagli utenti con il ruolo, &quot;Leave Approvatore&quot;
1466Leave of type {0} cannot be longer than {1}Lascia di tipo {0} non può essere superiore a {1}
1467Leaves Allocated Successfully for {0}Foglie allocata con successo per {0}
1468Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0}Parte per il tipo {0} già stanziato per Employee {1} per l'anno fiscale {0}
1469Leaves must be allocated in multiples of 0.5Le foglie devono essere assegnati in multipli di 0,5
1470LedgerLedger
1471Ledgersregistri
1472LeftSinistra
1473Legallegale
1474Legal ExpensesSpese legali
1475Letter HeadCarta intestata
1476Letter Heads for print templates.Lettera Teste per modelli di stampa .
1477LevelLivello
1478LftLft
1479Liabilityresponsabilità
1480List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Elencare alcuni dei vostri clienti . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
1481List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Elencare alcuni dei vostri fornitori . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
1482List items that form the package.Voci di elenco che formano il pacchetto.
1483List this Item in multiple groups on the website.Elenco questo articolo a più gruppi sul sito.
1484List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Inserisci i tuoi prodotti o servizi che si acquistano o vendono .
1485List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Elencate le vostre teste fiscali ( ad esempio IVA , accise , che devono avere nomi univoci ) e le loro tariffe standard .
1486Loading...Caricamento in corso ...
1487Loans (Liabilities)Prestiti (passività )
1488Loans and Advances (Assets)Crediti ( Assets )
1489Locallocale
1490Login with your new User IDAccedi con il tuo nuovo ID Utente
1491LogoLogo
1492Logo and Letter HeadsLogo e Letter Heads
1493Lostperso
1494Lost ReasonPerso Motivo
1495LowBasso
1496Lower IncomeReddito più basso
1497MTN DetailsMTN Dettagli
1498Mainprincipale
1499Main ReportsRapporti principali
1500Maintain Same Rate Throughout Sales CycleMantenere la stessa velocità per tutto il ciclo di vendita
1501Maintain same rate throughout purchase cycleMantenere la stessa velocità per tutto il ciclo di acquisto
1502MaintenanceManutenzione
1503Maintenance DateManutenzione Data
1504Maintenance DetailsDettagli di manutenzione
1505Maintenance ScheduleProgramma di manutenzione
1506Maintenance Schedule DetailProgramma di manutenzione Dettaglio
1507Maintenance Schedule ItemProgramma di manutenzione Voce
1508Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programma di manutenzione non viene generato per tutte le voci . Si prega di cliccare su ' Generate Schedule '
1509Maintenance Schedule {0} exists against {0}Programma di manutenzione {0} esiste contro {0}
1510Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramma di manutenzione {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
1511Maintenance SchedulesProgrammi di manutenzione
1512Maintenance StatusStato di manutenzione
1513Maintenance TimeTempo di Manutenzione
1514Maintenance TypeTipo di manutenzione
1515Maintenance VisitVisita di manutenzione
1516Maintenance Visit PurposeVisita di manutenzione Scopo
1517Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManutenzione Visita {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
1518Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenzione data di inizio non può essere prima della data di consegna per Serial No {0}
1519Major/Optional SubjectsPrincipali / Opzionale Soggetti
1520Make
1521Make Accounting Entry For Every Stock MovementFai Entry Accounting per ogni Archivio Movimento
1522Make Bank VoucherFai Voucher Banca
1523Make Credit NoteFai la nota di credito
1524Make Debit NoteFai la nota di addebito
1525Make Deliveryeffettuare la consegna
1526Make Difference EntryFai la Differenza Entry
1527Make Excise InvoiceFai Excise Fattura
1528Make Installation NoteFai Installazione Nota
1529Make Invoicela fattura
1530Make Maint. ScheduleFai Maint . piano
1531Make Maint. VisitFai Maint . visita
1532Make Maintenance VisitEffettuare la manutenzione Visita
1533Make Packing SlipRendere la distinta di imballaggio
1534Make Payment EntryFai Pagamento Entry
1535Make Purchase InvoiceFai Acquisto Fattura
1536Make Purchase OrderFai Ordine di Acquisto
1537Make Purchase ReceiptFai la ricevuta d'acquisto
1538Make Salary SlipFai Stipendio slittamento
1539Make Salary StructureFai la struttura salariale
1540Make Sales InvoiceFai la fattura di vendita
1541Make Sales OrderFai Sales Order
1542Make Supplier QuotationFai Quotazione fornitore
1543MaleMaschio
1544Manage Customer Group Tree.Gestire Gruppi clienti Tree.
1545Manage Sales Person Tree.Gestire Sales Person Tree.
1546Manage Territory Tree.Gestione Territorio Tree.
1547Manage cost of operationsGestione dei costi delle operazioni di
1548Managementgestione
1549Managerdirettore
1550Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obbligatorio se Disponibile Articolo è &quot;Sì&quot;. Anche il magazzino di default in cui quantitativo riservato è impostato da ordine di vendita.
1551Manufacture against Sales OrderProduzione contro Ordine di vendita
1552Manufacture/RepackFabbricazione / Repack
1553Manufactured QtyQuantità Prodotto
1554Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantità prodotta sarà aggiornato in questo magazzino
1555Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2}Quantità prodotta {0} non può essere maggiore di quanitity previsto {1} in ordine di produzione {2}
1556ManufacturerFabbricante
1557Manufacturer Part NumberCodice produttore
1558ManufacturingProduzione
1559Manufacturing QuantityProduzione Quantità
1560Manufacturing Quantity is mandatoryProduzione La quantità è obbligatoria
1561MarginMargine
1562Marital StatusStato civile
1563Market SegmentSegmento di Mercato
1564Marketingmarketing
1565Marketing ExpensesSpese di marketing
1566MarriedSposato
1567Mass MailingMailing di massa
1568Master NameMaestro Nome
1569Master Name is mandatory if account type is WarehouseMaster Nome è obbligatorio se il tipo di account è Warehouse
1570Master TypeMaster
1571MastersMasters
1572Match non-linked Invoices and Payments.Partita Fatture non collegati e pagamenti.
1573Material IssueMaterial Issue
1574Material ReceiptMateriale Ricevuta
1575Material RequestMateriale Richiesta
1576Material Request Detail NoMateriale richiesta dettaglio No
1577Material Request For WarehouseRichiesta di materiale per il magazzino
1578Material Request ItemMateriale Richiesta articolo
1579Material Request ItemsMateriale Richiesta Articoli
1580Material Request NoMateriale Richiesta No
1581Material Request TypeMateriale Tipo di richiesta
1582Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Richiesta materiale di massimo {0} può essere fatto per la voce {1} contro Sales Order {2}
1583Material Request used to make this Stock EntryRichiesta di materiale usato per fare questo Stock Entry
1584Material Request {0} is cancelled or stoppedRichiesta materiale {0} viene annullato o interrotto
1585Material Requests for which Supplier Quotations are not createdRichieste di materiale con le quotazioni dei fornitori non sono creati
1586Material Requests {0} createdRichieste di materiale {0} creato
1587Material RequirementMaterial Requirement
1588Material TransferMaterial Transfer
1589MaterialsMateriali
1590Materials Required (Exploded)Materiali necessari (esploso)
1591Max 5 charactersMax 5 caratteri
1592Max Days Leave AllowedMax giorni di ferie domestici
1593Max Discount (%)Sconto Max (%)
1594Max QtyQtà max
1595Maximum allowed credit is {0} days after posting dateCredito massimo consentito è {0} giorni dalla data di registrazione
1596Maximum {0} rows allowedMassimo {0} righe ammessi
1597Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Sconto Maxiumm per la voce {0} {1} %
1598Medicalmedico
1599MediumMedia
1600Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, CompanyLa fusione è possibile solo se seguenti proprietà sono uguali in entrambi i record .
1601MessageMessaggio
1602Message ParameterMessaggio Parametro
1603Message Sentmessaggio inviato
1604Message updatedmessaggio aggiornato
1605MessagesMessaggi
1606Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesMessaggio maggiore di 160 caratteri verrà divisa in mesage multipla
1607Middle IncomeReddito Medio
1608MilestoneMilestone
1609Milestone DateMilestone Data
1610MilestonesMilestones
1611Milestones will be added as Events in the CalendarPietre miliari saranno aggiunti come eventi nel calendario
1612Min Order QtyQtà ordine minimo
1613Min QtyQty
1614Min Qty can not be greater than Max QtyMin quantità non può essere maggiore di Max Qtà
1615Minimum Order QtyQtà ordine minimo
1616Minuteminuto
1617Misc DetailsVarie Dettagli
1618Miscellaneous Expensesspese varie
1619MiscelleneousMiscelleneous
1620Mobile NoCellulare No
1621Mobile No.Cellulare No.
1622Mode of PaymentModalità di Pagamento
1623ModernModerna
1624Modified AmountImporto modificato
1625MondayLunedi
1626MonthMese
1627MonthlyMensile
1628Monthly Attendance SheetFoglio presenze mensile
1629Monthly Earning & DeductionGuadagno mensile &amp; Deduzione
1630Monthly Salary RegisterStipendio mensile Registrati
1631Monthly salary statement.Certificato di salario mensile.
1632More DetailsMaggiori dettagli
1633More InfoUlteriori informazioni
1634Motion Picture & VideoMotion Picture & Video
1635Moving AverageMedia mobile
1636Moving Average RateMedia mobile Vota
1637MrSig.
1638MsMs
1639Multiple Item prices.Molteplici i prezzi articolo.
1640Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Multipla Regola Prezzo esiste con gli stessi criteri , si prega di risolvere \ \ n conflitto assegnando priorità.
1641Musicmusica
1642Must be Whole NumberDevono essere intere Numero
1643NameNome
1644Name and DescriptionNome e descrizione
1645Name and Employee IDNome e ID dipendente
1646Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier masterNome del nuovo account . Nota : Si prega di non creare account per i Clienti e Fornitori , vengono creati automaticamente dal cliente e maestro fornitore
1647Name of person or organization that this address belongs to.Nome della persona o organizzazione che questo indirizzo appartiene.
1648Name of the Budget DistributionNome della distribuzione del bilancio
1649Naming SeriesNaming Series
1650Negative Quantity is not allowedQuantità negative non è consentito
1651Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negativo Archivio Error ( {6} ) per la voce {0} in Magazzino {1} su {2} {3} {4} {5}
1652Negative Valuation Rate is not allowedNegativo Tasso valutazione non è consentito
1653Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4}Saldo negativo Lotto {0} per la voce {1} a Warehouse {2} su {3} {4}
1654Net PayRetribuzione netta
1655Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pay netto (in lettere) sarà visibile una volta che si salva il foglio paga.
1656Net TotalTotal Net
1657Net Total (Company Currency)Totale netto (Azienda valuta)
1658Net WeightPeso netto
1659Net Weight UOMUOM Peso netto
1660Net Weight of each ItemPeso netto di ogni articolo
1661Net pay cannot be negativeRetribuzione netta non può essere negativo
1662NeverMai
1663New
1664New Accountnuovo account
1665New Account NameNuovo nome account
1666New BOMNuovo BOM
1667New CommunicationsNew Communications
1668New CompanyNew Company
1669New Cost CenterNuovo Centro di costo
1670New Cost Center NameNuovo Centro di costo Nome
1671New Delivery NotesNuovi Consegna Note
1672New EnquiriesNuove Richieste
1673New LeadsNew Leads
1674New Leave ApplicationNuovo Lascia Application
1675New Leaves AllocatedNuove foglie allocato
1676New Leaves Allocated (In Days)Nuove foglie attribuiti (in giorni)
1677New Material RequestsNuovo materiale Richieste
1678New ProjectsNuovi Progetti
1679New Purchase OrdersNuovi Ordini di acquisto
1680New Purchase ReceiptsNuovo acquisto Ricevute
1681New QuotationsNuove citazioni
1682New Sales OrdersNuovi Ordini di vendita
1683New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial No non può avere Warehouse . Warehouse deve essere impostato da dell'entrata Stock o ricevuta d'acquisto
1684New Stock EntriesNuove entrate nelle scorte
1685New Stock UOMNuovo UOM Archivio
1686New Stock UOM is requiredNuovo Archivio UOM è necessaria
1687New Stock UOM must be different from current stock UOMNuovo Archivio UOM deve essere diverso da stock attuale UOM
1688New Supplier QuotationsNuove citazioni Fornitore
1689New Support TicketsNuovi biglietti di supporto
1690New UOM must NOT be of type Whole NumberNew UOM NON deve essere di tipo numero intero
1691New WorkplaceNuovo posto di lavoro
1692NewsletterNewsletter
1693Newsletter ContentNewsletter Contenuto
1694Newsletter StatusNewsletter di stato
1695Newsletter has already been sentNewsletter è già stato inviato
1696Newsletters is not allowed for Trial usersNewsletter non è ammessa per gli utenti di prova
1697Newsletters to contacts, leads.Newsletter ai contatti, lead.
1698Newspaper PublishersEditori Giornali
1699Nextprossimo
1700Next Contact ByAvanti Contatto Con
1701Next Contact DateAvanti Contact Data
1702Next DateAvanti Data
1703Next email will be sent on:Email prossimo verrà inviato:
1704NoNo
1705No Customer Accounts found.Nessun account dei clienti trovata .
1706No Customer or Supplier Accounts foundNessun cliente o fornitore Conti trovati
1707No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one userNessun approvazioni di spesa . Assegnare ruoli ' Expense Approvatore ' per atleast un utente
1708No Item with Barcode {0}Nessun articolo con codice a barre {0}
1709No Item with Serial No {0}Nessun articolo con Serial No {0}
1710No Items to packNon ci sono elementi per il confezionamento
1711No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one userNessun Lascia le approvazioni . Assegnare ruoli ' Lascia Approvatore ' per atleast un utente
1712No PermissionNessuna autorizzazione
1713No Production Orders createdNessun ordini di produzione creati
1714No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.Nessun account Fornitore trovato. Contabilità fornitori sono identificati in base al valore ' Master ' in conto record.
1715No accounting entries for the following warehousesNessuna scritture contabili per le seguenti magazzini
1716No addresses createdNessun indirizzi creati
1717No contacts createdNo contatti creati
1718No default BOM exists for Item {0}Non esiste BOM predefinito per la voce {0}
1719No description givenNessuna descrizione fornita
1720No employee foundNessun dipendente trovato
1721No employee found!Nessun dipendente trovata!
1722No of Requested SMSNo di SMS richiesto
1723No of Sent SMSNo di SMS inviati
1724No of VisitsNo di visite
1725No permissionNessuna autorizzazione
1726No record foundNessun record trovato
1727No salary slip found for month: Nessun foglio paga trovato per mese:
1728Non Profitnon Profit
1729Nosnos
1730Not ActiveNon attivo
1731Not ApplicableNon Applicabile
1732Not AvailableNon disponibile
1733Not BilledNon fatturata
1734Not DeliveredNon consegnati
1735Not Setnon impostato
1736Not allowed to update entries older than {0}Non è permesso di aggiornare le voci di età superiore a {0}
1737Not authorized to edit frozen Account {0}Non autorizzato a modificare account congelati {0}
1738Not authroized since {0} exceeds limitsNon authroized dal {0} supera i limiti
1739Not permittednon consentito
1740NoteNota
1741Note UserNota User
1742Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: I backup ei file non vengono eliminati da Dropbox, sarà necessario eliminarli manualmente.
1743Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: I backup ei file non vengono eliminati da Google Drive, sarà necessario eliminarli manualmente.
1744Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s)Nota : Data di scadenza supera le giornate di credito consentite dalla {0} giorni (s )
1745Note: Email will not be sent to disabled usersNota: E-mail non sarà inviato agli utenti disabili
1746Note: Item {0} entered multiple timesNota : L'articolo {0} entrato più volte
1747Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota : non verrà creato pagamento Entry poiche ' in contanti o conto bancario ' non è stato specificato
1748Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : Il sistema non controlla over - consegna e over -booking per la voce {0} come la quantità o la quantità è 0
1749Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota : Non c'è equilibrio congedo sufficiente per Leave tipo {0}
1750Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota : Questo centro di costo è un gruppo . Non può fare scritture contabili contro i gruppi .
1751Note: {0}Nota : {0}
1752NotesNote
1753Notes:Note:
1754Nothing to requestNiente da chiedere
1755Notice (days)Avviso ( giorni )
1756Notification ControlControllo di notifica
1757Notification Email AddressIndirizzo e-mail di notifica
1758Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotifica tramite e-mail sulla creazione di Richiesta automatica Materiale
1759Number FormatFormato numero
1760Offer Dateofferta Data
1761OfficeUfficio
1762Office Equipmentsufficio Equipments
1763Office Maintenance ExpensesSpese di manutenzione degli uffici
1764Office RentAffitto Ufficio
1765Old ParentVecchio genitore
1766On Net TotalSul totale netto
1767On Previous Row AmountSul Fila Indietro Importo
1768On Previous Row TotalSul Fila Indietro totale
1769Online AuctionsAste online
1770Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedLasciare solo applicazioni con stato ' approvato ' possono essere presentate
1771Only Serial Nos with status "Available" can be delivered.Possono essere consegnati solo i numeri seriali con stato &quot;Disponibile&quot;.
1772Only leaf nodes are allowed in transactionSolo i nodi foglia sono ammessi nelle transazioni
1773Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSolo il selezionato Lascia Approver può presentare questo Leave applicazione
1774OpenAprire
1775Open Production OrdersAprire ordini di produzione
1776Open TicketsBiglietti Open
1777Open source ERP built for the webERP open source costruito per il web
1778Opening (Cr)Opening ( Cr )
1779Opening (Dr)Opening ( Dr)
1780Opening DateData di apertura
1781Opening EntryApertura Entry
1782Opening QtyQuantità di apertura
1783Opening TimeTempo di apertura
1784Opening ValueValore di apertura
1785Opening for a Job.Apertura di un lavoro.
1786Operating CostCosto di gestione
1787Operation DescriptionOperazione Descrizione
1788Operation NoOperazione No
1789Operation Time (mins)Tempo di funzionamento (min)
1790Operation {0} is repeated in Operations TableOperazione {0} è ripetuto in Operations tabella
1791Operation {0} not present in Operations TableOperazione {0} non presente in Operations tabella
1792OperationsOperazioni
1793OpportunityOpportunità
1794Opportunity DateOpportunity Data
1795Opportunity FromOpportunità da
1796Opportunity ItemOpportunità articolo
1797Opportunity ItemsArticoli Opportunità
1798Opportunity LostOccasione persa
1799Opportunity TypeTipo di Opportunità
1800Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Facoltativo. Questa impostazione verrà utilizzato per filtrare in diverse operazioni .
1801Order TypeTipo di ordine
1802Order Type must be one of {1}Tipo ordine deve essere uno di {1}
1803Orderedordinato
1804Ordered Items To Be BilledArticoli ordinati da fatturare
1805Ordered Items To Be DeliveredArticoli ordinati da consegnare
1806Ordered QtyQuantità ordinato
1807Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Quantità ordinata: Quantità ordinato per l'acquisto , ma non ricevuto .
1808Ordered QuantityOrdinato Quantità
1809Orders released for production.Gli ordini rilasciati per la produzione.
1810Organization NameNome organizzazione
1811Organization ProfileProfilo dell'organizzazione
1812Organization branch master.Ramo Organizzazione master.
1813Organization unit (department) master.Unità organizzativa ( dipartimento) master.
1814Original AmountImporto originale
1815OtherAltro
1816Other DetailsAltri dettagli
1817Othersaltrui
1818Out Qtyout Quantità
1819Out Valueout Valore
1820Out of AMCFuori di AMC
1821Out of WarrantyFuori garanzia
1822OutgoingIn partenza
1823Outstanding AmountEccezionale Importo
1824Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Eccezionale per {0} non può essere inferiore a zero ( {1} )
1825OverheadOverhead
1826OverheadsSpese generali
1827Overlapping conditions found between:Condizioni sovrapposti trovati tra :
1828OverviewPanoramica
1829OwnedDi proprietà
1830Ownerproprietario
1831PL or BSPL o BS
1832PO DatePO Data
1833PO NoPO No
1834POP3 Mail ServerPOP3 Mail Server
1835POP3 Mail SettingsImpostazioni di posta POP3
1836POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 server di posta (ad esempio pop.gmail.com)
1837POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Server POP3 per esempio (pop.gmail.com)
1838POS SettingPOS Impostazione
1839POS Setting required to make POS EntryImpostazione POS necessario per rendere POS Entry
1840POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2}POS Ambito {0} già creato per l'utente : {1} e della società {2}
1841POS ViewPOS View
1842PR DetailPR Dettaglio
1843PR Posting DatePR Data Pubblicazione
1844Package Item DetailsConfezione Articolo Dettagli
1845Package ItemsArticoli della confezione
1846Package Weight DetailsPacchetto peso
1847Packed ItemNota Consegna Imballaggio articolo
1848Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Pranzo quantità deve essere uguale quantità per articolo {0} in riga {1}
1849Packing DetailsParticolari dell&#39;imballaggio
1850Packing ListLista di imballaggio
1851Packing SlipDocumento di trasporto
1852Packing Slip ItemDistinta di imballaggio articolo
1853Packing Slip ItemsImballaggio elementi slittamento
1854Packing Slip(s) cancelledBolla di accompagnamento ( s ) annullato
1855Page BreakInterruzione di pagina
1856Page NameNome pagina
1857Paid AmountImporto pagato
1858Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalImporto versato + Scrivi Off importo non può essere superiore a Grand Total
1859Paircoppia
1860ParameterParametro
1861Parent AccountAccount principale
1862Parent Cost CenterParent Centro di costo
1863Parent Customer GroupParent Gruppo clienti
1864Parent Detail docnameParent Dettaglio docname
1865Parent ItemParent Item
1866Parent Item GroupCapogruppo Voce
1867Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales ItemParent Item {0} deve essere non Fotografico articolo e deve essere un elemento di vendita
1868Parent Party TypeTipo Partito Parent
1869Parent Sales PersonParent Sales Person
1870Parent TerritoryTerritorio genitore
1871Parent Website PageParent Sito Pagina
1872Parent Website RouteParent Sito Percorso
1873Parent account can not be a ledgerConto principale non può essere un libro mastro
1874Parent account does not existConto principale non esiste
1875ParenttypeParentType
1876Part-timeA tempo parziale
1877Partially CompletedParzialmente completato
1878Partly BilledParzialmente Fatturato
1879Partly DeliveredParzialmente Consegnato
1880Partner Target DetailPartner di destinazione Dettaglio
1881Partner TypeTipo di partner
1882Partner's WebsiteSito del Partner
1883Party TypeTipo partito
1884Party Type NameTipo Parte Nome
1885PassivePassive
1886Passport NumberNumero di passaporto
1887PasswordParola d&#39;ordine
1888Pay To / Recd FromPay To / RECD Da
1889Payablepagabile
1890PayablesDebiti
1891Payables GroupDebiti Gruppo
1892Payment DaysGiorni di Pagamento
1893Payment Due DatePagamento Due Date
1894Payment Period Based On Invoice DatePeriodo di pagamento basati su Data fattura
1895Payment TypeTipo di pagamento
1896Payment of salary for the month {0} and year {1}Il pagamento dello stipendio del mese {0} e l'anno {1}
1897Payment to Invoice Matching ToolPagamento a fattura Matching Tool
1898Payment to Invoice Matching Tool DetailPagamento a fattura Corrispondenza Dettaglio Strumento
1899PaymentsPagamenti
1900Payments MadePagamenti effettuati
1901Payments ReceivedPagamenti ricevuti
1902Payments made during the digest periodI pagamenti effettuati nel periodo digest
1903Payments received during the digest periodI pagamenti ricevuti durante il periodo di digest
1904Payroll SettingsImpostazioni Payroll
1905PendingIn attesa
1906Pending AmountIn attesa di Importo
1907Pending Items {0} updatedElementi in sospeso {0} aggiornato
1908Pending ReviewIn attesa recensione
1909Pending SO Items For Purchase RequestElementi in sospeso così per Richiesta di Acquisto
1910Pension FundsFondi Pensione
1911Percent CompletePercentuale completamento
1912Percentage AllocationPercentuale di allocazione
1913Percentage Allocation should be equal to 100%Percentuale di ripartizione dovrebbe essere pari al 100 %
1914Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variazione percentuale della quantità di essere consentito durante la ricezione o la consegna di questo oggetto.
1915Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentuale si è permesso di ricevere o consegnare di più contro la quantità ordinata. Per esempio: Se avete ordinato 100 unità. e il vostro assegno è 10% poi si è permesso di ricevere 110 unità.
1916Performance appraisal.Valutazione delle prestazioni.
1917Periodperiodo
1918Period Closing VoucherPeriodo di chiusura Voucher
1919PeriodicityPeriodicità
1920Permanent AddressIndirizzo permanente
1921Permanent Address IsIndirizzo permanente è
1922PermissionAutorizzazione
1923PersonalPersonale
1924Personal DetailsDettagli personali
1925Personal EmailPersonal Email
1926Pharmaceuticalfarmaceutico
1927PharmaceuticalsPharmaceuticals
1928PhoneTelefono
1929Phone NoN. di telefono
1930Pieceworklavoro a cottimo
1931PincodePINCODE
1932Place of IssueLuogo di emissione
1933Plan for maintenance visits.Piano per le visite di manutenzione.
1934Planned QtyQtà Planned
1935Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.Planned Quantità : Quantità , per il quale , ordine di produzione è stata sollevata , ma è in attesa di essere lavorati.
1936Planned QuantityPrevista Quantità
1937Planningpianificazione
1938PlantImpianto
1939Plant and MachineryImpianti e macchinari
1940Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Inserisci Abbreviazione o Nome breve correttamente in quanto verrà aggiunto come suffisso a tutti i Capi account.
1941Please add expense voucher detailsSi prega di aggiungere spese dettagli promozionali
1942Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.Si prega di verificare 'È Advance ' contro Account {0} se questa è una voce di anticipo.
1943Please click on 'Generate Schedule'Si prega di cliccare su ' Generate Schedule '
1944Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' a prendere Serial No aggiunto per la voce {0}
1945Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleSi prega di cliccare su ' Generate Schedule ' per ottenere pianificazione
1946Please create Customer from Lead {0}Si prega di creare Cliente da piombo {0}
1947Please create Salary Structure for employee {0}Si prega di creare struttura salariale per dipendente {0}
1948Please create new account from Chart of Accounts.Si prega di creare un nuovo account dal Piano dei conti .
1949Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Si prega di non creare account ( Registri ) per Clienti e Fornitori . Essi sono creati direttamente dai maestri cliente / fornitore .
1950Please enter 'Expected Delivery Date'Inserisci il ' Data prevista di consegna '
1951Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoSi prega di inserire ' è appaltata ' come Yes o No
1952Please enter 'Repeat on Day of Month' field valueInserisci ' Ripetere il giorno del mese ' valore di campo
1953Please enter Account Receivable/Payable group in company masterInserisci Account Crediti / Debiti gruppo in compagnia maestro
1954Please enter Approving Role or Approving UserInserisci Approvazione ruolo o Approvazione utente
1955Please enter BOM for Item {0} at row {1}Inserisci distinta per la voce {0} alla riga {1}
1956Please enter CompanyInserisci Società
1957Please enter Cost CenterInserisci Centro di costo
1958Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedInserisci il DDT o fattura di vendita No No per procedere
1959Please enter Employee Id of this sales parsonInserisci Id dipendente di questa Parson vendite
1960Please enter Expense AccountInserisci il Conto uscite
1961Please enter Item Code to get batch noInserisci il codice Item per ottenere lotto non
1962Please enter Item Code.Inserisci il codice dell'articolo.
1963Please enter Item firstInserisci articolo prima
1964Please enter Maintaince Details firstInserisci Maintaince dettagli prima
1965Please enter Master Name once the account is created.Inserisci il Master Nome una volta creato l'account .
1966Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Inserisci pianificato quantità per la voce {0} alla riga {1}
1967Please enter Production Item firstInserisci Produzione articolo prima
1968Please enter Purchase Receipt No to proceedInserisci Acquisto Ricevuta No per procedere
1969Please enter Reference dateInserisci Data di riferimento
1970Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedInserisci il Magazzino per cui Materiale richiesta sarà sollevata
1971Please enter Write Off AccountInserisci Scrivi Off conto
1972Please enter atleast 1 invoice in the tableInserisci atleast 1 fattura nella tabella
1973Please enter company firstInserisci prima azienda
1974Please enter company name firstInserisci il nome della società prima
1975Please enter default Unit of MeasureInserisci unità di misura predefinita
1976Please enter default currency in Company MasterInserisci valuta predefinita in Azienda Maestro
1977Please enter email addressSi prega di inserire l'indirizzo email
1978Please enter item detailsInserisci il dettaglio articolo
1979Please enter message before sendingInserisci il messaggio prima di inviarlo
1980Please enter parent account group for warehouse accountInserisci il gruppo di conti principale per conto di magazzino
1981Please enter parent cost centerInserisci il centro di costo genitore
1982Please enter quantity for Item {0}Inserite la quantità per articolo {0}
1983Please enter relieving date.Inserisci la data alleviare .
1984Please enter sales order in the above tableInserisci ordine di vendita nella tabella sopra
1985Please enter valid Company EmailInserisci valido Mail
1986Please enter valid Email IdInserisci valido Email Id
1987Please enter valid Personal EmailInserisci valido Email Personal
1988Please enter valid mobile nosInserisci nos mobili validi
1989Please install dropbox python moduleSi prega di installare dropbox modulo python
1990Please mention no of visits requiredSi prega di citare nessuna delle visite richieste
1991Please pull items from Delivery NoteSi prega di tirare oggetti da DDT
1992Please save the Newsletter before sendingSi prega di salvare la Newsletter prima di inviare
1993Please save the document before generating maintenance scheduleSi prega di salvare il documento prima di generare il programma di manutenzione
1994Please select Account firstSi prega di selezionare Account primo
1995Please select Bank AccountSeleziona conto bancario
1996Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearSi prega di selezionare il riporto se anche voi volete includere equilibrio precedente anno fiscale di parte per questo anno fiscale
1997Please select Category firstSi prega di selezionare Categoria prima
1998Please select Charge Type firstSeleziona il tipo di carica prima
1999Please select Fiscal YearSi prega di selezionare l'anno fiscale
2000Please select Group or Ledger valueSi prega di selezionare un valore di gruppo o Ledger
2001Please select Incharge Person's nameSi prega di selezionare il nome del Incharge persona
2002Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOMSi prega di selezionare Item dove " è articolo di " è " No" e "La Voce di vendita " è " Sì" e non c'è nessun altro BOM vendite
2003Please select Price ListSeleziona Listino Prezzi
2004Please select Start Date and End Date for Item {0}Scegliere una data di inizio e di fine per la voce {0}
2005Please select a csv fileSeleziona un file csv
2006Please select a valid csv file with dataSelezionare un file csv valido con i dati
2007Please select a value for {0} quotation_to {1}Si prega di selezionare un valore per {0} quotation_to {1}
2008Please select an "Image" firstSeleziona "Immagine " prima
2009Please select charge type firstSi prega di selezionare il tipo di carica prima
2010Please select company first.Si prega di selezionare prima azienda .
2011Please select item codeSi prega di selezionare il codice articolo
2012Please select month and yearSi prega di selezionare mese e anno
2013Please select prefix firstSi prega di selezionare il prefisso prima
2014Please select the document type firstSi prega di selezionare il tipo di documento prima
2015Please select weekly off daySeleziona il giorno di riposo settimanale
2016Please select {0}Si prega di selezionare {0}
2017Please select {0} firstSi prega di selezionare {0} prima
2018Please set Dropbox access keys in your site configSi prega di impostare tasti di accesso Dropbox nel tuo sito config
2019Please set Google Drive access keys in {0}Si prega di impostare le chiavi di accesso di Google Drive in {0}
2020Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si prega di impostare di default Contanti o conto bancario in Modalità di pagamento {0}
2021Please set default value {0} in Company {0}Si prega di impostare il valore predefinito {0} in Società {0}
2022Please set {0}Impostare {0}
2023Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsSi prega di impostazione dei dipendenti sistema di nomi delle risorse umane&gt; Impostazioni HR
2024Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesSi prega serie di numerazione di installazione per presenze tramite Setup > Numerazione Series
2025Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesSi prega di configurare il piano dei conti prima di iniziare scritture contabili
2026Please specifySi prega di specificare
2027Please specify CompanySi prega di specificare Azienda
2028Please specify Company to proceedSi prega di specificare Società di procedere
2029Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsSiete pregati di specificare Valuta predefinita in azienda Maestro e predefiniti globali
2030Please specify aSi prega di specificare una
2031Please specify a valid 'From Case No.'Si prega di specificare una valida &#39;Dalla sentenza n&#39;
2032Please specify a valid Row ID for {0} in row {1}Si prega di specificare un ID fila valido per {0} in riga {1}
2033Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothSi prega di specificare Quantitativo o Tasso di valutazione o di entrambi
2034Please submit to update Leave Balance.Si prega di inviare per aggiornare Lascia Balance.
2035Plottrama
2036Plot ByPlot By
2037Point of SalePunto di vendita
2038Point-of-Sale SettingPoint-of-Sale Setting
2039Post GraduatePost Laurea
2040PostalPostale
2041Postal Expensesspese postali
2042Posting DateData di registrazione
2043Posting TimeTempo Distacco
2044Posting timestamp must be after {0}Distacco timestamp deve essere successiva {0}
2045Potential opportunities for selling.Potenziali opportunità di vendita.
2046Preferred Billing AddressPreferito Indirizzo di fatturazione
2047Preferred Shipping AddressPreferito Indirizzo spedizione
2048PrefixPrefisso
2049PresentPresente
2050Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2051Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2052Previewanteprima
2053Previousprecedente
2054Previous Work ExperienceLavoro precedente esperienza
2055Priceprezzo
2056Price / DiscountPrezzo / Sconto
2057Price ListListino Prezzi
2058Price List CurrencyPrezzo di listino Valuta
2059Price List Currency not selectedListino Prezzi Valuta non selezionati
2060Price List Exchange RateListino Prezzi Tasso di Cambio
2061Price List NamePrezzo di listino Nome
2062Price List RatePrezzo di listino Vota
2063Price List Rate (Company Currency)Prezzo di listino Prezzo (Azienda valuta)
2064Price List master.Maestro listino prezzi.
2065Price List must be applicable for Buying or SellingPrezzo di listino deve essere applicabile per l'acquisto o la vendita di
2066Price List not selectedListino Prezzi non selezionati
2067Price List {0} is disabledPrezzo di listino {0} è disattivato
2068Price or DiscountPrezzo o Sconto
2069Pricing RuleRegola Prezzi
2070Pricing Rule For DiscountPrezzi regola per lo sconto
2071Pricing Rule For PricePrezzi regola per Prezzo
2072Print Format StyleFormato Stampa Style
2073Print HeadingStampa Rubrica
2074Print Without AmountStampare senza Importo
2075Print and StationaryStampa e Fermo
2076Printing and BrandingStampa e Branding
2077PriorityPriorità
2078Private Equityprivate Equity
2079Privilege LeaveLascia Privilege
2080Probationprova
2081Process PayrollProcesso Payroll
2082Producedprodotto
2083Produced QuantityProdotto Quantità
2084Product EnquiryProdotto Inchiesta
2085Productionproduzione
2086Production OrderOrdine di produzione
2087Production Order status is {0}Stato ordine di produzione è {0}
2088Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdine di produzione {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
2089Production Order {0} must be submittedOrdine di produzione {0} deve essere presentata
2090Production OrdersOrdini di produzione
2091Production Orders in ProgressOrdini di produzione in corso
2092Production Plan ItemProduzione Piano Voce
2093Production Plan ItemsProduzione Piano Articoli
2094Production Plan Sales OrderProduzione Piano di ordini di vendita
2095Production Plan Sales OrdersProduzione piano di vendita Ordini
2096Production Planning ToolProduction Planning Tool
2097Productsprodotti
2098Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.I prodotti saranno ordinati in peso-età nelle ricerche predefinite. Più il peso-età, più alto è il prodotto verrà visualizzato nell&#39;elenco.
2099Profit and LossEconomico
2100ProjectProgetto
2101Project CostingProgetto Costing
2102Project DetailsDettagli del progetto
2103Project ManagerProject Manager
2104Project MilestoneProgetto Milestone
2105Project MilestonesTappe del progetto
2106Project NameNome del progetto
2107Project Start DateData di inizio del progetto
2108Project TypeTipo di progetto
2109Project ValueValore di progetto
2110Project activity / task.Attività / attività del progetto.
2111Project master.Progetto Master.
2112Project will get saved and will be searchable with project name givenProgetto avranno salvato e sarà consultabile con il nome di progetto dato
2113Project wise Stock TrackingProgetto saggio Archivio monitoraggio
2114Project-wise data is not available for QuotationDati di progetto -saggio non è disponibile per Preventivo
2115Projectedproiettata
2116Projected QtyQtà Proiettata
2117ProjectsProgetti
2118Projects & SystemProgetti & Sistema
2119Prompt for Email on Submission ofRichiedi Email su presentazione di
2120Proposal WritingScrivere proposta
2121Provide email id registered in companyFornire id-mail registrato in azienda
2122PublicPubblico
2123Publishingeditoria
2124Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTirare ordini di vendita (in attesa di consegnare) sulla base dei criteri di cui sopra
2125PurchaseAcquisto
2126Purchase / Manufacture DetailsAcquisto / Produzione Dettagli
2127Purchase AnalyticsAcquisto Analytics
2128Purchase CommonComuni di acquisto
2129Purchase DetailsAcquisto, i dati
2130Purchase DiscountsAcquisto Sconti
2131Purchase In TransitAcquisto In Transit
2132Purchase InvoiceAcquisto Fattura
2133Purchase Invoice AdvanceAcquisto Advance Fattura
2134Purchase Invoice AdvancesAcquisto anticipi fatture
2135Purchase Invoice ItemAcquisto Articolo Fattura
2136Purchase Invoice TrendsAcquisto Tendenze Fattura
2137Purchase Invoice {0} is already submittedAcquisto Fattura {0} è già presentato
2138Purchase OrderOrdine di acquisto
2139Purchase Order DateOrdine di acquisto Data
2140Purchase Order ItemOrdine di acquisto dell&#39;oggetto
2141Purchase Order Item NoAcquisto fig
2142Purchase Order Item SuppliedOrdine di acquisto Articolo inserito
2143Purchase Order ItemsAcquisto Ordine Articoli
2144Purchase Order Items SuppliedOrdine di Acquisto Standard di fornitura
2145Purchase Order Items To Be BilledOrdine di Acquisto Articoli da fatturare
2146Purchase Order Items To Be ReceivedOrdine di Acquisto Oggetti da ricevere
2147Purchase Order MessageOrdine di acquisto Message
2148Purchase Order RequiredOrdine di Acquisto Obbligatorio
2149Purchase Order TrendsAcquisto Tendenze Ordine
2150Purchase Order number required for Item {0}Numero ordine di acquisto richiesto per la voce {0}
2151Purchase Order {0} is 'Stopped'Ordine di acquisto {0} ' smesso '
2152Purchase Order {0} is not submittedPurchase Order {0} non è presentata
2153Purchase Orders given to Suppliers.Ordini di acquisto prestate a fornitori.
2154Purchase ReceiptRICEVUTA
2155Purchase Receipt ItemRICEVUTA articolo
2156Purchase Receipt Item SuppliedAcquisto Ricevuta Articolo inserito
2157Purchase Receipt Item SuppliedsRICEVUTA Voce Supplieds
2158Purchase Receipt ItemsAcquistare oggetti Receipt
2159Purchase Receipt MessageRICEVUTA Messaggio
2160Purchase Receipt NoRICEVUTA No
2161Purchase Receipt RequiredAcquisto necessaria la ricevuta
2162Purchase Receipt TrendsAcquisto Tendenze Receipt
2163Purchase Receipt number required for Item {0}Acquisto Ricevuta richiesta per la voce {0}
2164Purchase Receipt {0} is not submittedAcquisto Ricevuta {0} non è presentata
2165Purchase RegisterAcquisto Registrati
2166Purchase ReturnAcquisto Ritorno
2167Purchase ReturnedAcquisto restituito
2168Purchase Taxes and ChargesAcquisto Tasse e Costi
2169Purchase Taxes and Charges MasterAcquisto Tasse e Spese master
2170Purchse Order number required for Item {0}Numero Purchse ordine richiesto per la voce {0}
2171PurposeScopo
2172Purpose must be one of {0}Scopo deve essere uno dei {0}
2173QA InspectionIspezione QA
2174QtyQtà
2175Qty Consumed Per UnitQuantità consumata per unità
2176Qty To ManufactureQuantità di fabbricare
2177Qty as per Stock UOMQuantità come da UOM Archivio
2178Qty to DeliverQtà di Consegna
2179Qty to OrderQty di ordinazione
2180Qty to ReceiveQtà per ricevere
2181Qty to TransferQtà Trasferire
2182QualificationQualifica
2183QualityQualità
2184Quality InspectionControllo Qualità
2185Quality Inspection ParametersParametri di controllo qualità
2186Quality Inspection ReadingLettura Controllo Qualità
2187Quality Inspection ReadingsLetture di controllo di qualità
2188Quality Inspection required for Item {0}Controllo qualità richiesta per la voce {0}
2189Quality ManagementGestione della qualità
2190QuantityQuantità
2191Quantity Requested for PurchaseQuantità a fini di acquisto
2192Quantity and RateQuantità e Prezzo
2193Quantity and WarehouseQuantità e Magazzino
2194Quantity cannot be a fraction in row {0}Quantità non può essere una frazione in riga {0}
2195Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantità per la voce {0} deve essere inferiore a {1}
2196Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantità in riga {0} ( {1} ) deve essere uguale quantità prodotta {2}
2197Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantità di prodotto ottenuto dopo la produzione / reimballaggio da determinati quantitativi di materie prime
2198Quantity required for Item {0} in row {1}Quantità necessaria per la voce {0} in riga {1}
2199QuarterQuartiere
2200QuarterlyTrimestrale
2201Quick HelpGuida rapida
2202QuotationQuotazione
2203Quotation DatePreventivo Data
2204Quotation ItemQuotazione articolo
2205Quotation ItemsVoci di quotazione
2206Quotation Lost ReasonQuotazione Perso Motivo
2207Quotation MessageQuotazione Messaggio
2208Quotation ToPreventivo A
2209Quotation TrendsTendenze di quotazione
2210Quotation {0} is cancelledQuotazione {0} viene annullato
2211Quotation {0} not of type {1}Quotazione {0} non di tipo {1}
2212Quotations received from Suppliers.Citazioni ricevute dai fornitori.
2213Quotes to Leads or Customers.Citazioni a clienti o contatti.
2214Raise Material Request when stock reaches re-order levelSollevare Materiale Richiesta quando le azione raggiunge il livello di riordino
2215Raised BySollevata dal
2216Raised By (Email)Sollevata da (e-mail)
2217RandomCasuale
2218RangeGamma
2219RateVota
2220Rate Vota
2221Rate (%)Tasso ( % )
2222Rate (Company Currency)Vota (Azienda valuta)
2223Rate Of Materials Based OnTasso di materiali a base di
2224Rate and AmountAliquota e importo
2225Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyVelocità con cui valuta Cliente viene convertito in valuta di base del cliente
2226Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base dell&#39;azienda
2227Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base del cliente
2228Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base dell&#39;azienda
2229Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTasso al quale la valuta del fornitore viene convertito in valuta di base dell&#39;azienda
2230Rate at which this tax is appliedTasso a cui viene applicata questa tassa
2231Raw MaterialMateria prima
2232Raw Material Item CodeMateria Codice Articolo
2233Raw Materials SuppliedMaterie prime fornite
2234Raw Materials Supplied CostMaterie prime fornite Costo
2235Raw material cannot be same as main ItemLa materia prima non può essere lo stesso come voce principale
2236Re-Order LevelRe-Order Livello
2237Re-Order QtyRe-Order Qty
2238Re-orderRe-order
2239Re-order LevelLivello di riordino
2240Re-order QtyRe-order Qtà
2241ReadLeggi
2242Reading 1Lettura 1
2243Reading 10Reading 10
2244Reading 2Lettura 2
2245Reading 3Reading 3
2246Reading 4Reading 4
2247Reading 5Lettura 5
2248Reading 6Lettura 6
2249Reading 7Leggendo 7
2250Reading 8Lettura 8
2251Reading 9Lettura 9
2252Real Estatereal Estate
2253ReasonMotivo
2254Reason for LeavingRagione per lasciare
2255Reason for ResignationMotivo della Dimissioni
2256Reason for losingMotivo per perdere
2257Recd QuantityRECD Quantità
2258Receivablericevibile
2259Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeConto da ricevere / pagare sarà identificato in base al campo Master
2260ReceivablesCrediti
2261Receivables / PayablesCrediti / Debiti
2262Receivables GroupGruppo Crediti
2263Received DateData Received
2264Received Items To Be BilledOggetti ricevuti da fatturare
2265Received QtyQuantità ricevuta
2266Received and AcceptedRicevuti e accettati
2267Receiver ListLista Ricevitore
2268Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver è vuoto . Si prega di creare List Ricevitore
2269Receiver ParameterRicevitore Parametro
2270RecipientsDestinatari
2271Reconcileconciliare
2272Reconciliation DataDati Riconciliazione
2273Reconciliation HTMLRiconciliazione HTML
2274Reconciliation JSONRiconciliazione JSON
2275Record item movement.Registrare il movimento dell&#39;oggetto.
2276Recurring IdId ricorrente
2277Recurring InvoiceFattura ricorrente
2278Recurring TypeTipo ricorrente
2279Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Ridurre Deduzione per aspettativa senza assegni (LWP)
2280Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Ridurre Guadagnare in aspettativa senza assegni (LWP)
2281Ref CodeRif. Codice
2282Ref SQRif. SQ
2283ReferenceRiferimento
2284Reference #{0} dated {1}Riferimento # {0} datato {1}
2285Reference DateData di riferimento
2286Reference NameNome di riferimento
2287Reference No & Reference Date is required for {0}N. di riferimento & Reference Data è necessario per {0}
2288Reference No is mandatory if you entered Reference DateN. di riferimento è obbligatoria se hai inserito Reference Data
2289Reference NumberNumero di riferimento
2290Reference Row #Riferimento Row #
2291RefreshRefresh
2292Registration DetailsDettagli di registrazione
2293Registration InfoInformazioni di Registrazione
2294RejectedRifiutato
2295Rejected QuantityRifiutato Quantità
2296Rejected Serial NoRifiutato Serial No
2297Rejected WarehouseMagazzino Rifiutato
2298Rejected Warehouse is mandatory against regected itemWarehouse Respinto è obbligatoria alla voce regected
2299RelationRelazione
2300Relieving DateAlleviare Data
2301Relieving Date must be greater than Date of JoiningData Alleviare deve essere maggiore di Data di giunzione
2302RemarkOsservazioni
2303RemarksOsservazioni
2304Renamerinominare
2305Rename LogRinominare Entra
2306Rename ToolRename Tool
2307Rent CostAffitto Costo
2308Rent per hourAffittare all'ora
2309RentedAffittato
2310Repeat on Day of MonthRipetere il Giorno del mese
2311ReplaceSostituire
2312Replace Item / BOM in all BOMsSostituire Voce / BOM in tutte le distinte base
2313RepliedHa risposto
2314Report DateData Segnala
2315Report TypeTipo di rapporto
2316Report Type is mandatoryTipo di rapporto è obbligatoria
2317Reports toRelazioni al
2318Reqd By DateReqd Per Data
2319Request TypeTipo di richiesta
2320Request for InformationRichiesta di Informazioni
2321Request for purchase.Richiesta di acquisto.
2322Requestedrichiesto
2323Requested Forrichiesto Per
2324Requested Items To Be OrderedElementi richiesti da ordinare
2325Requested Items To Be TransferredVoci si chiede il trasferimento
2326Requested Qtyrichiesto Quantità
2327Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Richiesto Quantità : Quantità richiesto per l'acquisto , ma non ordinato.
2328Requests for items.Le richieste di articoli.
2329Required ByRichiesto da
2330Required DateData richiesta
2331Required QtyQuantità richiesta
2332Required only for sample item.Richiesto solo per la voce di esempio.
2333Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Materie prime necessarie rilasciate al fornitore per la produzione di un sotto - voce contratta.
2334Researchricerca
2335Research & DevelopmentRicerca & Sviluppo
2336Researcherricercatore
2337ResellerRivenditore
2338Reservedriservato
2339Reserved QtyRiservato Quantità
2340Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Riservato Quantità : quantità ordinata in vendita , ma non consegnati .
2341Reserved QuantityRiservato Quantità
2342Reserved WarehouseRiservato Warehouse
2343Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseWarehouse Riservato a ordini di vendita / Magazzino prodotti finiti
2344Reserved Warehouse is missing in Sales OrderRiservato Warehouse manca in ordine di vendita
2345Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1}Magazzino Riservato richiesto per magazzino Voce {0} in riga {1}
2346Reserved warehouse required for stock item {0}Magazzino Riservato richiesto per l'articolo di {0}
2347Reserves and SurplusRiserve e Surplus
2348Reset FiltersAzzera i filtri
2349Resignation Letter DateLettera di dimissioni Data
2350ResolutionRisoluzione
2351Resolution DateRisoluzione Data
2352Resolution DetailsDettagli risoluzione
2353Resolved ByDeliberato dall&#39;Assemblea
2354Rest Of The WorldResto del Mondo
2355RetailVendita al dettaglio
2356Retail & WholesaleRetail & Wholesale
2357RetailerDettagliante
2358Review DateData di revisione
2359RgtRgt
2360Role Allowed to edit frozen stockRuolo ammessi da modificare stock congelato
2361Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Ruolo che è consentito di presentare le transazioni che superano i limiti di credito stabiliti.
2362Root TypeRoot Tipo
2363Root Type is mandatoryRoot Type è obbligatorio
2364Root account can not be deletedAccount root non può essere eliminato
2365Root cannot be edited.Root non può essere modificato .
2366Root cannot have a parent cost centerRoot non può avere un centro di costo genitore
2367Rounded Offarrotondato
2368Rounded TotalTotale arrotondato
2369Rounded Total (Company Currency)Totale arrotondato (Azienda valuta)
2370Row # Row #
2371Row # {0}:
2372Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To accountRiga {0} : Account non corrisponde \ \ n Purchase Invoice accreditare sul suo conto
2373Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To accountRiga {0} : Account non corrisponde \ \ n Fattura Debito Per tenere conto
2374Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase InvoiceRiga {0} : ingresso credito non può essere collegato con una fattura di acquisto
2375Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales InvoiceRiga {0} : ingresso debito non può essere collegato con una fattura di vendita
2376Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Riga {0} : Per impostare {1} periodicità , differenza tra da e per data \ \ n deve essere maggiore o uguale a {2}
2377Row {0}:Start Date must be before End DateRiga {0} : Data di inizio deve essere precedente Data di fine
2378Rules for adding shipping costs.Regole per l'aggiunta di spese di spedizione .
2379Rules for applying pricing and discount.Le modalità di applicazione di prezzi e sconti .
2380Rules to calculate shipping amount for a saleRegole per il calcolo dell&#39;importo di trasporto per una vendita
2381S.O. No.S.O. No.
2382SMS CenterCentro SMS
2383SMS ControlSMS Control
2384SMS Gateway URLSMS Gateway URL
2385SMS LogSMS Log
2386SMS ParameterSMS Parametro
2387SMS Sender NameSMS Sender Nome
2388SMS SettingsImpostazioni SMS
2389SO DateSO Data
2390SO Pending QtySO attesa Qtà
2391SO QtySO Quantità
2392SalaryStipendio
2393Salary InformationInformazioni stipendio
2394Salary ManagerStipendio Direttore
2395Salary ModeModalità di stipendio
2396Salary SlipStipendio slittamento
2397Salary Slip DeductionStipendio slittamento Deduzione
2398Salary Slip EarningStipendio slittamento Guadagnare
2399Salary Slip of employee {0} already created for this monthSalario Slip of dipendente {0} già creato per questo mese
2400Salary StructureStruttura salariale
2401Salary Structure DeductionStruttura salariale Deduzione
2402Salary Structure EarningStruttura salariale Guadagnare
2403Salary Structure EarningsUtile struttura salariale
2404Salary breakup based on Earning and Deduction.Stipendio rottura basato sul guadagno e di deduzione.
2405Salary components.Componenti stipendio.
2406Salary template master.Modello Stipendio master.
2407SalesVendite
2408Sales AnalyticsAnalisi dei dati di vendita
2409Sales BOMBOM Vendite
2410Sales BOM HelpVendite BOM Aiuto
2411Sales BOM ItemVendite BOM articolo
2412Sales BOM ItemsVendite BOM Articoli
2413Sales BrowserBrowser vendite
2414Sales DetailsDettagli di vendita
2415Sales DiscountsSconti di vendita
2416Sales Email SettingsVendite E-mail Impostazioni
2417Sales ExpensesSpese di vendita
2418Sales ExtrasExtra di vendita
2419Sales Funnelimbuto di vendita
2420Sales InvoiceFattura Commerciale
2421Sales Invoice AdvanceFattura Advance
2422Sales Invoice ItemFattura Voce
2423Sales Invoice ItemsFattura di vendita Articoli
2424Sales Invoice MessageFattura Messaggio
2425Sales Invoice NoFattura Commerciale No
2426Sales Invoice TrendsFattura di vendita Tendenze
2427Sales Invoice {0} has already been submitted{0} è già stato presentato fattura di vendita
2428Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderFattura di vendita {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
2429Sales OrderOrdine di vendita
2430Sales Order DateOrdine di vendita Data
2431Sales Order ItemSales Order Item
2432Sales Order ItemsOrdini di vendita Articoli
2433Sales Order MessageSales Order Messaggio
2434Sales Order NoOrdine di vendita No
2435Sales Order RequiredOrdine di vendita richiesto
2436Sales Order TrendsTendenze Sales Order
2437Sales Order required for Item {0}Ordine di vendita necessaria per la voce {0}
2438Sales Order {0} is not submittedSales Order {0} non è presentata
2439Sales Order {0} is not validSales Order {0} non è valido
2440Sales Order {0} is stoppedSales Order {0} viene arrestato
2441Sales PartnerPartner di vendita
2442Sales Partner NameVendite Partner Nome
2443Sales Partner TargetVendite Partner di destinazione
2444Sales Partners CommissionVendite Partners Commissione
2445Sales PersonAddetto alle vendite
2446Sales Person NameVendite Nome persona
2447Sales Person Target Variance Item Group-WiseSales Person target Varianza articolo Group- Wise
2448Sales Person TargetsSales Person Obiettivi
2449Sales Person-wise Transaction SummarySales Person-saggio Sintesi dell&#39;Operazione
2450Sales RegisterCommerciale Registrati
2451Sales ReturnRitorno di vendite
2452Sales ReturnedVendite restituiti
2453Sales Taxes and ChargesTasse di vendita e oneri
2454Sales Taxes and Charges MasterTasse di vendita e oneri master
2455Sales TeamTeam di vendita
2456Sales Team DetailsVendite team Dettagli
2457Sales Team1Vendite Team1
2458Sales and PurchaseVendita e Acquisto
2459Sales campaigns.Campagne di vendita .
2460SalutationAppellativo
2461Sample SizeDimensione del campione
2462Sanctioned AmountImporto sanzionato
2463SaturdaySabato
2464SchedulePianificare
2465Schedule DateProgramma Data
2466Schedule DetailsDettagli di pianificazione
2467ScheduledPianificate
2468Scheduled DateData prevista
2469Scheduled to send to {0}Programmato per inviare {0}
2470Scheduled to send to {0} recipientsProgrammato per inviare {0} destinatari
2471Scheduler Failed EventsEvents Calendario falliti
2472School/UniversityScuola / Università
2473Score (0-5)Punteggio (0-5)
2474Score EarnedPunteggio Earned
2475Score must be less than or equal to 5Punteggio deve essere minore o uguale a 5
2476Scrap %Scrap%
2477Seasonality for setting budgets.Stagionalità di impostazione budget.
2478Secretarysegretario
2479Secured LoansPrestiti garantiti
2480Securities & Commodity ExchangesSecurities & borse merci
2481Securities and DepositsI titoli e depositi
2482See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionVedere &quot;tasso di materiali a base di&quot; in Costing Sezione
2483Select "Yes" for sub - contracting itemsSelezionare &quot;Sì&quot; per i sub - articoli contraenti
2484Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selezionare &quot;Sì&quot; se l&#39;oggetto è utilizzato per uno scopo interno nella vostra azienda.
2485Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selezionare &quot;Sì&quot; se l&#39;oggetto rappresenta un lavoro come la formazione, progettazione, consulenza, ecc
2486Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Selezionare &quot;Sì&quot; se si sta mantenendo magazzino di questo articolo nel tuo inventario.
2487Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selezionare &quot;Sì&quot; se si forniscono le materie prime per il vostro fornitore per la fabbricazione di questo oggetto.
2488Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Selezionare Budget Distribution per distribuire uniformemente gli obiettivi in tutta mesi.
2489Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Selezionare Budget distribuzione, se si desidera tenere traccia in base a stagionalità.
2490Select DocTypeSelezionare DocType
2491Select ItemsSelezionare Elementi
2492Select Purchase ReceiptsSelezionare ricevute di acquisto
2493Select Sales OrdersSelezionare Ordini di vendita
2494Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selezionare gli ordini di vendita da cui si desidera creare gli ordini di produzione.
2495Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selezionare Time Diari e Invia per creare una nuova fattura di vendita.
2496Select TransactionSelezionare Transaction
2497Select Your LanguageSeleziona la tua lingua
2498Select account head of the bank where cheque was deposited.Selezionare conto capo della banca in cui assegno è stato depositato.
2499Select company name first.Selezionare il nome della società prima.
2500Select template from which you want to get the GoalsSelezionare modello da cui si desidera ottenere gli Obiettivi
2501Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selezionare il dipendente per il quale si sta creando la valutazione.
2502Select the period when the invoice will be generated automaticallySelezionare il periodo in cui la fattura viene generato automaticamente
2503Select the relevant company name if you have multiple companiesSelezionare il relativo nome della società, se si dispone di più le aziende
2504Select the relevant company name if you have multiple companies.Selezionare il relativo nome della società, se si dispone di più aziende.
2505Select who you want to send this newsletter toSelezionare a chi si desidera inviare questa newsletter ad
2506Select your home country and check the timezone and currency.Seleziona il tuo paese di origine e controllare il fuso orario e la valuta .
2507Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Selezionando &quot;Sì&quot;, consentirà a questa voce di apparire in ordine di acquisto, ricevuta di acquisto.
2508Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelezionando &quot;Sì&quot; permetterà questo elemento per capire in ordine di vendita, di consegna Note
2509Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Selezionando &quot;Sì&quot; vi permetterà di creare distinta base che mostra delle materie prime e dei costi operativi sostenuti per la produzione di questo elemento.
2510Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selezionando &quot;Sì&quot; vi permetterà di fare un ordine di produzione per questo articolo.
2511Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selezionando &quot;Sì&quot; darà una identità unica di ciascun soggetto di questa voce che può essere visualizzato nel Serial Nessun maestro.
2512SellingVendere
2513Selling SettingsVendere Impostazioni
2514SendInvia
2515Send AutoreplyInvia Autoreply
2516Send EmailInvia Email
2517Send FromInvia Dalla
2518Send Notifications ToInviare notifiche ai
2519Send NowInvia Ora
2520Send SMSInvia SMS
2521Send ToInvia a
2522Send To TypeSend To Type
2523Send mass SMS to your contactsInvia SMS di massa ai tuoi contatti
2524Send to this listInvia a questa lista
2525Sender NameNome mittente
2526Sent OnInviata il
2527Separate production order will be created for each finished good item.Ordine di produzione separata verrà creato per ogni buon prodotto finito.
2528Serial NoSerial No
2529Serial No / BatchSerial n / Batch
2530Serial No DetailsSerial No Dettagli
2531Serial No Service Contract ExpirySerial No Contratto di Servizio di scadenza
2532Serial No StatusSerial No Stato
2533Serial No Warranty ExpirySerial No Garanzia di scadenza
2534Serial No is mandatory for Item {0}Numero d'ordine è obbligatorio per la voce {0}
2535Serial No {0} createdSerial No {0} creato
2536Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial No {0} non appartiene alla Consegna Nota {1}
2537Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial No {0} non appartiene alla voce {1}
2538Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial No {0} non appartiene al Warehouse {1}
2539Serial No {0} does not existSerial No {0} non esiste
2540Serial No {0} has already been receivedSerial No {0} è già stato ricevuto
2541Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} è sotto contratto di manutenzione fino a {1}
2542Serial No {0} is under warranty upto {1}Serial No {0} è in garanzia fino a {1}
2543Serial No {0} not in stockSerial No {0} non in magazzino
2544Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial No {0} {1} quantità non può essere una frazione
2545Serial No {0} status must be 'Available' to DeliverSerial No {0} Stato deve essere ' disponibili' a consegnare
2546Serial Nos Required for Serialized Item {0}Serial Nos Obbligatorio per la voce Serialized {0}
2547Serial Number SeriesSerial Number Series
2548Serial number {0} entered more than onceNumero di serie {0} è entrato più di una volta
2549Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock ReconciliationVoce Serialized {0} non può essere aggiornato \ \ n utilizzando riconciliazione Archivio
2550Seriesserie
2551Series List for this TransactionLista Serie per questa transazione
2552Series Updatedserie Aggiornato
2553Series Updated SuccessfullySerie Aggiornato con successo
2554Series is mandatorySeries è obbligatorio
2555Series {0} already used in {1}Serie {0} già utilizzata in {1}
2556Serviceservizio
2557Service AddressService Indirizzo
2558ServicesServizi
2559Setset
2560Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Impostare i valori predefiniti , come Società , valuta , corrente anno fiscale , ecc
2561Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Impostare la voce del budget di Gruppo-saggi su questo territorio. È inoltre possibile includere la stagionalità impostando la distribuzione.
2562Set as DefaultImposta come predefinito
2563Set as LostImposta come persa
2564Set prefix for numbering series on your transactionsImpostare prefisso per numerazione serie sulle transazioni
2565Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Fissare obiettivi Item Group-saggio per questo venditore.
2566Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Impostazione Tipo di account aiuta nella scelta questo account nelle transazioni.
2567Setting up...Impostazione ...
2568SettingsImpostazioni
2569Settings for HR ModuleImpostazioni per il modulo HR
2570Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Impostazioni per estrarre richiedenti lavoro di una casella di posta ad esempio &quot;jobs@example.com&quot;
2571SetupSetup
2572Setup Already Complete!!Setup già completo !
2573Setup Completeinstallazione completa
2574Setup SeriesSerie Setup
2575Setup WizardSetup Wizard
2576Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Configurazione del server in arrivo per i lavori di id-mail . ( ad esempio jobs@example.com )
2577Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configurazione del server per la posta elettronica in entrata vendite id . ( ad esempio sales@example.com )
2578Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com)Configurazione del server in arrivo per il supporto e-mail id . ( ad esempio support@example.com )
2579ShareCondividi
2580Share WithCondividi
2581Shareholders Fundsazionisti Fondi
2582Shipments to customers.Le spedizioni verso i clienti.
2583ShippingSpedizione
2584Shipping AccountAccount Spedizione
2585Shipping AddressIndirizzo di spedizione
2586Shipping AmountImporto spedizione
2587Shipping RuleSpedizione Rule
2588Shipping Rule ConditionSpedizione Regola Condizioni
2589Shipping Rule ConditionsSpedizione condizioni regola
2590Shipping Rule LabelSpedizione Etichetta Regola
2591ShopNegozio
2592Shopping CartCarrello spesa
2593Short biography for website and other publications.Breve biografia per il sito web e altre pubblicazioni.
2594Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostra &quot;Disponibile&quot; o &quot;Non disponibile&quot; sulla base di scorte disponibili in questo magazzino.
2595Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostra / Nascondi caratteristiche come Serial Nos, POS ecc
2596Show In WebsiteMostra Nel Sito
2597Show a slideshow at the top of the pageVisualizzare una presentazione in cima alla pagina
2598Show in WebsiteMostra nel Sito
2599Show this slideshow at the top of the pageMostra questo slideshow in cima alla pagina
2600Sick LeaveSick Leave
2601SignatureFirma
2602Signature to be appended at the end of every emailFirma da aggiungere alla fine di ogni e-mail
2603SingleSingolo
2604Single unit of an Item.Unità singola di un articolo.
2605Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Tenere duro mentre il sistema è in corso di installazione . Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti .
2606SlideshowSlideshow
2607Soap & DetergentSoap & Detergente
2608Softwaresoftware
2609Software DeveloperSoftware Developer
2610Sorry, Serial Nos cannot be mergedSiamo spiacenti , Serial Nos non può essere fusa
2611Sorry, companies cannot be mergedSiamo spiacenti , le aziende non possono essere unite
2612SourceFonte
2613Source FileFile di origine
2614Source WarehouseFonte Warehouse
2615Source and target warehouse cannot be same for row {0}Origine e magazzino target non possono essere uguali per riga {0}
2616Source of Funds (Liabilities)Fonte di Fondi ( Passivo )
2617Source warehouse is mandatory for row {0}Magazzino Source è obbligatorio per riga {0}
2618SpartanSpartan
2619Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming seriesCaratteri speciali tranne " - " e " / " non ammessi nella denominazione serie
2620Specification DetailsSpecifiche Dettagli
2621Specificationsspecificazioni
2622Specify a list of Territories, for which, this Price List is validSpecifica una lista di territori, per il quale, questo listino prezzi è valido
2623Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validSpecifica una lista di territori, per la quale, questa regola di trasporto è valido
2624Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validSpecifica una lista di territori, per il quale, questo Tasse Master è valido
2625Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Specificare le operazioni, costi operativi e dare una gestione unica di no a vostre operazioni.
2626Split Delivery Note into packages.Split di consegna Nota in pacchetti.
2627Sportssportivo
2628StandardStandard
2629Standard BuyingComprare standard
2630Standard RateStandard Rate
2631Standard ReportsRapporti standard
2632Standard SellingSelling standard
2633Standard contract terms for Sales or Purchase.Condizioni contrattuali standard per la vendita o di acquisto.
2634StartInizio
2635Start DateData di inizio
2636Start date of current invoice's periodData finale del periodo di fatturazione corrente Avviare
2637Start date should be less than end date for Item {0}Data di inizio dovrebbe essere inferiore a quella di fine per la voce {0}
2638StateStato
2639Static ParametersParametri statici
2640StatusStato
2641Status must be one of {0}Stato deve essere uno dei {0}
2642Status of {0} {1} is now {2}Stato di {0} {1} ora è {2}
2643Status updated to {0}Stato aggiornato per {0}
2644Statutory info and other general information about your SupplierSindaco informazioni e altre informazioni generali sulla tua Fornitore
2645Stay UpdatedRimani aggiornato
2646StockAzione
2647Stock AdjustmentRegolazione della
2648Stock Adjustment AccountConto di regolazione Archivio
2649Stock AgeingInvecchiamento Archivio
2650Stock AnalyticsAnalytics Archivio
2651Stock AssetsAttivo Immagini
2652Stock BalanceArchivio Balance
2653Stock Entries already created for Production Order
2654Stock EntryArchivio Entry
2655Stock Entry DetailDell&#39;entrata Stock Detail
2656Stock ExpensesSpese Immagini
2657Stock Frozen UptoArchivio Congelati Fino
2658Stock LedgerLedger Archivio
2659Stock Ledger EntryLedger Archivio Entry
2660Stock Ledger entries balances updatedLedger Archivio voci saldi aggiornati
2661Stock LevelStock Level
2662Stock LiabilitiesPassività Immagini
2663Stock Projected QtyDisponibile Qtà proiettata
2664Stock Queue (FIFO)Coda Archivio (FIFO)
2665Stock Received But Not BilledArchivio ricevuti ma non Fatturati
2666Stock Reconcilation DataRiconciliazione Archivio dati
2667Stock Reconcilation TemplateRiconciliazione Archivio Template
2668Stock ReconciliationRiconciliazione Archivio
2669Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.Riconciliazione Stock può essere utilizzato per aggiornare il titolo in una data particolare , di solito come da inventario fisico .
2670Stock SettingsImpostazioni immagini
2671Stock UOMUOM Archivio
2672Stock UOM Replace UtilityArchivio UOM Replace Utility
2673Stock UOM updatd for Item {0}Archivio UOM updatd per la voce {0}
2674Stock UomUOM Archivio
2675Stock ValueArchivio Valore
2676Stock Value DifferenceValore Archivio Differenza
2677Stock balances updatedSaldi archivi aggiornati
2678Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Stock non può essere aggiornata contro Consegna Nota {0}
2679Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name'Esistono le entrate nelle scorte di magazzino contro {0} non può ri- assegnare o modificare 'Master Nome'
2680StopArresto
2681Stop Birthday RemindersArresto Compleanno Promemoria
2682Stop Material RequestArresto Materiale Richiesta
2683Stop users from making Leave Applications on following days.Impedire agli utenti di effettuare Lascia le applicazioni in giorni successivi.
2684Stop!Stop!
2685StoppedArrestato
2686Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Arrestato ordine non può essere cancellato . Stappare per annullare.
2687Storesnegozi
2688Stubmozzicone
2689Sub Assembliessub Assemblies
2690Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-valuta. Per esempio, &quot;Cent&quot;
2691SubcontractSubappaltare
2692SubjectSoggetto
2693Submit Salary SlipInvia Stipendio slittamento
2694Submit all salary slips for the above selected criteriaInviare tutti i fogli paga per i criteri sopra selezionati
2695Submit this Production Order for further processing.Invia questo ordine di produzione per l'ulteriore elaborazione .
2696SubmittedInserito
2697SubsidiarySussidiario
2698Successful: Successo:
2699Successfully allocatedassegnata con successo
2700SuggestionsSuggerimenti
2701SundayDomenica
2702SupplierFornitore
2703Supplier (Payable) AccountFornitore (da pagare) Conto
2704Supplier (vendor) name as entered in supplier masterNome del fornitore (venditore) come è entrato in master fornitore
2705Supplier Accountconto fornitore
2706Supplier Account HeadFornitore Account testa
2707Supplier AddressFornitore Indirizzo
2708Supplier Addresses and ContactsIndirizzi e contatti Fornitore
2709Supplier DetailsFornitore Dettagli
2710Supplier IntroIntro Fornitore
2711Supplier Invoice DateFornitore Data fattura
2712Supplier Invoice NoFornitore fattura n
2713Supplier NameNome fornitore
2714Supplier Naming ByFornitore di denominazione
2715Supplier Part NumberNumero di parte del fornitore
2716Supplier QuotationQuotazione Fornitore
2717Supplier Quotation ItemFornitore Quotazione articolo
2718Supplier ReferenceFornitore di riferimento
2719Supplier TypeTipo Fornitore
2720Supplier Type / SupplierFornitore Tipo / fornitore
2721Supplier Type master.Fornitore Tipo master.
2722Supplier WarehouseMagazzino Fornitore
2723Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagazzino Fornitore obbligatorio per subappaltato ricevuta d'acquisto
2724Supplier database.Banca dati dei fornitori.
2725Supplier master.Maestro del fornitore .
2726Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingMagazzino del fornitore in cui è stato rilasciato materie prime per la sub - contraente
2727Supplier-Wise Sales AnalyticsFornitore - Wise vendita Analytics
2728SupportSostenere
2729Support AnaltyicsAnaltyics supporto
2730Support AnalyticsAnalytics Support
2731Support EmailSupporto Email
2732Support Email SettingsSupporto Impostazioni e-mail
2733Support PasswordSupporto password
2734Support TicketSupport Ticket
2735Support queries from customers.Supportare le query da parte dei clienti.
2736SymbolSimbolo
2737Sync Support MailsSincronizza mail di sostegno
2738Sync with DropboxSincronizzazione con Dropbox
2739Sync with Google DriveSincronizzazione con Google Drive
2740SystemSistema
2741System SettingsImpostazioni di sistema
2742System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Utente di sistema (login) ID. Se impostato, esso diventerà di default per tutti i moduli HR.
2743Target AmountL&#39;importo previsto
2744Target DetailObiettivo Particolare
2745Target DetailsDettagli di destinazione
2746Target Details1Obiettivo Dettagli1
2747Target DistributionDistribuzione di destinazione
2748Target Onobiettivo On
2749Target QtyObiettivo Qtà
2750Target WarehouseObiettivo Warehouse
2751Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderMagazzino Target in riga {0} deve essere uguale ordine di produzione
2752Target warehouse is mandatory for row {0}Magazzino di destinazione è obbligatoria per riga {0}
2753TaskTask
2754Task DetailsAttività Dettagli
2755Taskscompiti
2756TaxTax
2757Tax Amount After Discount AmountFiscale Ammontare Dopo Sconto Importo
2758Tax AssetsAttività fiscali
2759Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsTasse categoria non può essere ' valutazione ' o ' di valutazione e Total ', come tutti gli articoli sono elementi non-azione
2760Tax RateAliquota fiscale
2761Tax and other salary deductions.Fiscale e di altre deduzioni salariali.
2762Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesDettaglio tabella tassa prelevato dalla voce principale come una stringa e memorizzato in questo campo . \ Nused per imposte e oneri
2763Tax template for buying transactions.Modello fiscale per l'acquisto di transazioni.
2764Tax template for selling transactions.Modello fiscale per la vendita di transazioni.
2765TaxableImponibile
2766Taxes and ChargesTasse e Costi
2767Taxes and Charges AddedTasse e spese aggiuntive
2768Taxes and Charges Added (Company Currency)Tasse e spese aggiuntive (Azienda valuta)
2769Taxes and Charges CalculationTasse e le spese di calcolo
2770Taxes and Charges DeductedTasse e oneri dedotti
2771Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Tasse e oneri dedotti (Azienda valuta)
2772Taxes and Charges TotalTasse e oneri Totale
2773Taxes and Charges Total (Company Currency)Tasse e oneri Totale (Azienda valuta)
2774Technologytecnologia
2775TelecommunicationsTelecomunicazioni
2776Telephone Expensesspese telefoniche
2777Televisiontelevisione
2778Template for performance appraisals.Modello per la valutazione delle prestazioni .
2779Template of terms or contract.Template di termini o di contratto.
2780Temporary Accounts (Assets)Conti temporanee ( Assets )
2781Temporary Accounts (Liabilities)Conti temporanee ( Passivo )
2782Temporary AssetsLe attività temporanee
2783Temporary LiabilitiesPassivo temporanee
2784Term DetailsDettagli termine
2785Termscondizioni
2786Terms and ConditionsTermini e Condizioni
2787Terms and Conditions ContentTermini e condizioni contenuti
2788Terms and Conditions DetailsTermini e condizioni dettagli
2789Terms and Conditions TemplateTermini e condizioni Template
2790Terms and Conditions1Termini e Condizioni 1
2791TerretoryTerretory
2792TerritoryTerritorio
2793Territory / CustomerTerritorio / clienti
2794Territory ManagerTerritory Manager
2795Territory NameTerritorio Nome
2796Territory Target Variance Item Group-WiseTerritorio di destinazione Varianza articolo Group- Wise
2797Territory TargetsObiettivi Territorio
2798TestProva
2799Test Email IdProva Email Id
2800Test the NewsletterProvare la Newsletter
2801The BOM which will be replacedLa distinta base che sarà sostituito
2802The First User: YouIl primo utente : è
2803The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"L&#39;articolo che rappresenta il pacchetto. Questo elemento deve avere &quot;è Stock Item&quot; come &quot;No&quot; e &quot;Is Voce di vendita&quot; come &quot;Yes&quot;
2804The Organizationl'Organizzazione
2805The account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedLa testa account con responsabilità, in cui sarà prenotato Utile / Perdita
2806The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. La data in cui verrà generato prossima fattura .
2807The date on which recurring invoice will be stopLa data in cui fattura ricorrente sarà ferma
2808The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc Il giorno del mese in cui verrà generato fattura auto ad esempio 05, 28, ecc
2809The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.Il giorno ( s ) in cui si stanno applicando per ferie sono vacanze . Non c'è bisogno di domanda per il congedo .
2810The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverLascia il primo responsabile approvazione della lista sarà impostato come predefinito Lascia Approver
2811The first user will become the System Manager (you can change that later).Il primo utente diventerà il System Manager ( si può cambiare in seguito ) .
2812The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)Il peso lordo del pacchetto. Di solito peso netto + peso materiale di imballaggio. (Per la stampa)
2813The name of your company for which you are setting up this system.Il nome della vostra azienda per la quale si sta configurando questo sistema.
2814The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)Il peso netto di questo pacchetto. (Calcolato automaticamente come somma del peso netto delle partite)
2815The new BOM after replacementIl nuovo BOM dopo la sostituzione
2816The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa velocità con cui Bill valuta viene convertita in valuta di base dell&#39;azienda
2817The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L&#39;ID univoco per il monitoraggio tutte le fatture ricorrenti. Si è generato su submit.
2818There are more holidays than working days this month.Ci sono più feste di giorni di lavoro di questo mese .
2819There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Ci può essere una sola regola spedizione Circostanza con 0 o il valore vuoto per " To Value "
2820There is not enough leave balance for Leave Type {0}Non c'è equilibrio congedo sufficiente per Leave tipo {0}
2821There is nothing to edit.Non c'è nulla da modificare.
2822There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Si è verificato un errore . Una ragione probabile potrebbe essere che non si è salvato il modulo. Si prega di contattare support@erpnext.com se il problema persiste .
2823There were errors.Ci sono stati degli errori .
2824This Currency is disabled. Enable to use in transactionsQuesta valuta è disabilitata . Attiva da utilizzare nelle transazioni
2825This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.Questo Lascia applicazione è in attesa di approvazione . Solo l' Lascia Apporver può aggiornare lo stato .
2826This Time Log Batch has been billed.Questo Log Batch Ora è stato fatturato.
2827This Time Log Batch has been cancelled.Questo Log Batch Ora è stato annullato.
2828This Time Log conflicts with {0}This Time Log in conflitto con {0}
2829This is a root account and cannot be edited.Questo è un account di root e non può essere modificato .
2830This is a root customer group and cannot be edited.Si tratta di un gruppo di clienti root e non può essere modificato .
2831This is a root item group and cannot be edited.Questo è un gruppo elemento principale e non può essere modificato .
2832This is a root sales person and cannot be edited.Si tratta di una persona di vendita di root e non può essere modificato .
2833This is a root territory and cannot be edited.Questo è un territorio root e non può essere modificato .
2834This is an example website auto-generated from ERPNextQuesto è un sito esempio generata automaticamente da ERPNext
2835This is the number of the last created transaction with this prefixQuesto è il numero dell&#39;ultimo transazione creata con questo prefisso
2836This will be used for setting rule in HR moduleQuesto verrà utilizzato per regola impostazione nel modulo HR
2837Thread HTMLHTML Discussione
2838ThursdayGiovedi
2839Time LogTempo di Log
2840Time Log BatchTempo Log Batch
2841Time Log Batch DetailOra Dettaglio Batch Log
2842Time Log Batch DetailsTempo Log Dettagli batch
2843Time Log Batch {0} must be 'Submitted'Tempo Log Lotto {0} deve essere ' inoltrata '
2844Time Log for tasks.Tempo di log per le attività.
2845Time Log {0} must be 'Submitted'Tempo di log {0} deve essere ' inoltrata '
2846Time ZoneTime Zone
2847Time ZonesTime Zones
2848Time and BudgetTempo e budget
2849Time at which items were delivered from warehouseOra in cui gli elementi sono stati consegnati dal magazzino
2850Time at which materials were receivedOra in cui sono stati ricevuti i materiali
2851TitleTitolo
2852Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Titoli di modelli di stampa ad esempio Fattura Proforma .
2853ToA
2854To CurrencyPer valuta
2855To DateDi sesso
2856To Date should be same as From Date for Half Day leavePer data deve essere lo stesso Dalla Data per il congedo mezza giornata
2857To DiscussPer Discutere
2858To Do ListTo Do List
2859To Package No.A Pacchetto no
2860To Produceper produrre
2861To TimePer Tempo
2862To ValuePer Valore
2863To WarehouseA Magazzino
2864To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Per aggiungere nodi figlio , esplorare albero e fare clic sul nodo in cui si desidera aggiungere più nodi .
2865To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Per assegnare questo problema, utilizzare il pulsante &quot;Assegna&quot; nella barra laterale.
2866To create a Bank Account:Per creare un conto bancario :
2867To create a Tax Account:Per creare un Account Tax :
2868To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Per creare un account in testa una società diversa, selezionare l&#39;azienda e salvare cliente.
2869To date cannot be before from dateFino ad oggi non può essere prima dalla data
2870To enable <b>Point of Sale</b> featuresPer abilitare la funzionalità <b>Point of Sale</b>
2871To enable <b>Point of Sale</b> viewPer attivare <b> punto di vendita < / b > Vista
2872To get Item Group in details tablePer ottenere Gruppo di elementi in dettaglio tabella
2873To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer includere fiscale in riga {0} in rate articolo , tasse nelle righe {1} devono essere inclusi
2874To merge, following properties must be same for both itemsPer unire , seguenti proprietà devono essere uguali per entrambe le voci
2875To report an issue, go to
2876To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Per impostare questo anno fiscale come predefinito , clicca su ' Imposta come predefinito'
2877To track any installation or commissioning related work after salesPer tenere traccia di alcuna installazione o messa in attività collegate post-vendita
2878To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPer tenere traccia di marca nelle seguenti documenti di consegna Note , Opportunità , richiedere materiale , articolo , ordine di acquisto , Buono Acquisto , l'Acquirente Scontrino fiscale, preventivo , fattura di vendita , vendite BOM , ordini di vendita , Serial No
2879To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Per tenere traccia di voce in documenti di vendita e di acquisto in base alle loro n ° di serie. Questo è può anche usato per rintracciare informazioni sulla garanzia del prodotto.
2880To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Per tenere traccia di elementi in documenti di vendita e acquisto con nos lotti <br> <b>Industria preferita: Chimica, ecc</b>
2881To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Per tenere traccia di elementi con codice a barre. Si sarà in grado di inserire articoli nel DDT e fattura di vendita attraverso la scansione del codice a barre del prodotto.
2882ToolsStrumenti
2883TotalTotale
2884Total AdvanceTotale Advance
2885Total Allocated AmountImporto totale allocato
2886Total Allocated Amount can not be greater than unmatched amountTotale importo concesso non può essere superiore all'importo ineguagliata
2887Total AmountTotale Importo
2888Total Amount To PayImporto totale da pagare
2889Total Amount in WordsImporto totale in parole
2890Total Billing This Year: Fatturazione questo Anno:
2891Total Claimed AmountTotale importo richiesto
2892Total CommissionCommissione Totale
2893Total CostCosto totale
2894Total CreditTotale credito
2895Total DebitDebito totale
2896Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Debito totale deve essere pari al totale credito .
2897Total DeductionDeduzione totale
2898Total EarningGuadagnare totale
2899Total ExperienceEsperienza totale
2900Total HoursTotale ore
2901Total Hours (Expected)Totale ore (prevista)
2902Total Invoiced AmountTotale Importo fatturato
2903Total Leave DaysTotale Lascia Giorni
2904Total Leaves AllocatedTotale Foglie allocati
2905Total Message(s)Messaggio Total ( s )
2906Total Operating CostTotale costi di esercizio
2907Total PointsTotale Punti
2908Total Raw Material CostRaw Material Total Cost
2909Total Sanctioned AmountTotale importo sanzionato
2910Total Score (Out of 5)Punteggio totale (i 5)
2911Total Tax (Company Currency)Totale IVA (Azienda valuta)
2912Total Taxes and ChargesTotale imposte e oneri
2913Total Taxes and Charges (Company Currency)Totale tasse e spese (Azienda valuta)
2914Total WordsTotale Parole
2915Total Working Days In The MonthGiorni di lavoro totali nel mese
2916Total allocated percentage for sales team should be 100Totale percentuale assegnato per il team di vendita dovrebbe essere di 100
2917Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodImporto totale delle fatture ricevute dai fornitori durante il periodo di digest
2918Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodImporto totale delle fatture inviate al cliente durante il periodo di digest
2919Total cannot be zeroTotale non può essere zero
2920Total in wordsTotale in parole
2921Total points for all goals should be 100. It is {0}Punti totali per tutti gli obiettivi dovrebbero essere 100. È {0}
2922Total weightage assigned should be 100%. It is {0}Weightage totale assegnato dovrebbe essere al 100 % . E ' {0}
2923TotalsTotali
2924Track Leads by Industry Type.Pista Leads per settore Type.
2925Track this Delivery Note against any ProjectSottoscrivi questa bolla di consegna contro ogni progetto
2926Track this Sales Order against any ProjectTraccia questo ordine di vendita nei confronti di qualsiasi progetto
2927TransactionTransazioni
2928Transaction DateTransaction Data
2929Transaction not allowed against stopped Production Order {0}Operazione non ammessi contro Production smesso di ordine {0}
2930TransferTrasferimento
2931Transfer MaterialMaterial Transfer
2932Transfer Raw MaterialsTrasferimento materie prime
2933Transferred QtyQuantità trasferito
2934TransportationTrasporti
2935Transporter InfoInfo Transporter
2936Transporter NameTrasportatore Nome
2937Transporter lorry numberNumero di camion Transporter
2938Travelviaggi
2939Travel ExpensesSpese di viaggio
2940Tree Typealbero Type
2941Tree of Item Groups.Albero di gruppi di articoli .
2942Tree of finanial Cost Centers.Albero dei centri di costo finanial .
2943Tree of finanial accounts.Albero dei conti finanial .
2944Trial BalanceBilancio di verifica
2945TuesdayMartedì
2946TypeTipo
2947Type of document to rename.Tipo di documento da rinominare.
2948Type of leaves like casual, sick etc.Tipo di foglie come casuale, malati ecc
2949Types of Expense Claim.Tipi di Nota Spese.
2950Types of activities for Time SheetsTipi di attività per i fogli Tempo
2951Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipi di occupazione (permanente , contratti , ecc intern ) .
2952UOM Conversion DetailUOM Dettaglio di conversione
2953UOM Conversion DetailsUM Dettagli di conversione
2954UOM Conversion FactorFattore di Conversione UOM
2955UOM Conversion factor is required in row {0}Fattore UOM conversione è necessaria in riga {0}
2956UOM NameUOM Nome
2957UOM coversion factor required for UOM {0} in Item {1}Fattore coversion UOM richiesto per UOM {0} alla voce {1}
2958Under AMCSotto AMC
2959Under GraduateSotto Laurea
2960Under WarrantySotto Garanzia
2961Unitunità
2962Unit of MeasureUnità di misura
2963Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnità di misura {0} è stato inserito più di una volta Factor Tabella di conversione
2964Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unità di misura di questo oggetto (es. Kg, Unità, No, coppia).
2965Units/HourUnità / Hour
2966Units/ShiftsUnità / turni
2967Unmatched AmountImporto senza pari
2968UnpaidNon pagata
2969UnscheduledNon in programma
2970Unsecured LoansI prestiti non garantiti
2971Unstopstappare
2972Unstop Material RequestStappare Materiale Richiesta
2973Unstop Purchase OrderStappare Ordine di Acquisto
2974UnsubscribedSottoscritte
2975UpdateAggiornare
2976Update Clearance DateAggiornare Liquidazione Data
2977Update Costaggiornamento dei costi
2978Update Finished GoodsMerci aggiornamento finiti
2979Update Landed CostAggiornamento Landed Cost
2980Update SeriesUpdate
2981Update Series NumberAggiornamento Numero di Serie
2982Update StockAggiornare Archivio
2983Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAggiornamento dell&#39;importo stanziato nella precedente tabella e quindi fare clic su pulsante &quot;allocato&quot;
2984Update bank payment dates with journals.Risale aggiornamento versamento bancario con riviste.
2985Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers'Data di aggiornamento della respinta corta di voci di diario contrassegnato come " Buoni Banca '
2986UpdatedAggiornato
2987Updated Birthday RemindersAggiornato Compleanno Promemoria
2988Upload AttendanceCarica presenze
2989Upload Backups to DropboxCarica backup di Dropbox
2990Upload Backups to Google DriveCarica backup di Google Drive
2991Upload HTMLCarica HTML
2992Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Carica un file csv con due colonne:. L&#39;antico nome e il nuovo nome. Max 500 righe.
2993Upload attendance from a .csv fileCarica presenze da un file. Csv
2994Upload stock balance via csv.Carica equilibrio magazzino tramite csv.
2995Upload your letter head and logo - you can edit them later.Carica la tua testa lettera e logo - è possibile modificare in un secondo momento .
2996Upper IncomeReddito superiore
2997UrgentUrgente
2998Use Multi-Level BOMUtilizzare BOM Multi-Level
2999Use SSLUsa SSL
3000UserUtente
3001User IDID utente
3002User ID not set for Employee {0}ID utente non è impostato per Employee {0}
3003User NameNome Utente
3004User Name or Support Password missing. Please enter and try again.Nome utente o password mancanti Support . Inserisci e riprovare.
3005User RemarkOsservazioni utenti
3006User Remark will be added to Auto RemarkOsservazioni utente verrà aggiunto al Remark Auto
3007User Remarks is mandatoryUtente Note è obbligatorio
3008User Specificspecifiche dell'utente
3009User must always selectL&#39;utente deve sempre selezionare
3010User {0} is already assigned to Employee {1}Utente {0} è già assegnato a Employee {1}
3011User {0} is disabledUtente {0} è disattivato
3012UsernameNome utente
3013Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen dateGli utenti con questo ruolo possono creare / modificare registrazione contabile prima della data congelati
3014Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsGli utenti con questo ruolo sono autorizzati a impostare conti congelati e creare / modificare le voci contabili nei confronti di conti congelati
3015UtilitiesUtilità
3016Utility ExpensesSpese Utility
3017Valid For TerritoriesValido per i territori
3018Valid Fromvalido dal
3019Valid UptoValido Fino
3020Valid for TerritoriesValido per Territori
3021ValidateConvalida
3022ValuationValorizzazione
3023Valuation MethodMetodo di valutazione
3024Valuation RateValorizzazione Vota
3025Valuation Rate required for Item {0}Tasso di valutazione richiesti per la voce {0}
3026Valuation and TotalValutazione e Total
3027ValueValore
3028Value or QtyValore o Quantità
3029Vehicle Dispatch DateVeicolo Spedizione Data
3030Vehicle NoVeicolo No
3031Venture Capitalcapitale a rischio
3032Verified ByVerificato da
3033View Ledgervista Ledger
3034View NowGuarda ora
3035Visit report for maintenance call.Visita rapporto per chiamata di manutenzione.
3036Voucher #Voucher #
3037Voucher Detail NoVoucher Detail No
3038Voucher IDID Voucher
3039Voucher NoVoucher No
3040Voucher No is not validNo Voucher non è valido
3041Voucher TypeVoucher Tipo
3042Voucher Type and DateTipo di Voucher e Data
3043Walk InWalk In
3044Warehousemagazzino
3045Warehouse Contact InfoMagazzino contatto
3046Warehouse DetailMagazzino Dettaglio
3047Warehouse NameMagazzino Nome
3048Warehouse and ReferenceMagazzino e di riferimento
3049Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Warehouse non può essere eliminato come esiste iscrizione libro soci per questo magazzino .
3050Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptWarehouse può essere modificato solo tramite dell&#39;entrata Stock / DDT / ricevuta di acquisto
3051Warehouse cannot be changed for Serial No.Magazzino non può essere modificato per Serial No.
3052Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Warehouse è obbligatorio per magazzino Voce {0} in riga {1}
3053Warehouse is missing in Purchase OrderWarehouse manca in ordine d'acquisto
3054Warehouse not found in the systemWarehouse non trovato nel sistema
3055Warehouse required for stock Item {0}Magazzino richiesto per magazzino Voce {0}
3056Warehouse required in POS SettingWarehouse richiesto POS Ambito
3057Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsMagazzino dove si sta mantenendo magazzino di articoli rifiutati
3058Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Warehouse {0} non può essere soppresso in quanto esiste la quantità per articolo {1}
3059Warehouse {0} does not belong to company {1}Warehouse {0} non appartiene a società {1}
3060Warehouse {0} does not existWarehouse {0} non esiste
3061Warehouse-Wise Stock BalanceMagazzino-saggio Stock Balance
3062Warehouse-wise Item ReorderMagazzino-saggio Voce riordino
3063WarehousesMagazzini
3064Warehouses.Magazzini .
3065WarnAvvisa
3066Warning: Leave application contains following block datesAttenzione: Lascia applicazione contiene seguenti date di blocco
3067Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAttenzione : Materiale Qty richiesto è inferiore minima quantità
3068Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order numberAttenzione : Sales Order {0} esiste già contro lo stesso numero di ordine di acquisto
3069Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAttenzione : Il sistema non controlla fatturazione eccessiva poiché importo per la voce {0} in {1} è zero
3070Warranty / AMC DetailsGaranzia / AMC Dettagli
3071Warranty / AMC StatusGaranzia / AMC Stato
3072Warranty Expiry DateGaranzia Data di scadenza
3073Warranty Period (Days)Periodo di garanzia (Giorni)
3074Warranty Period (in days)Periodo di garanzia (in giorni)
3075We buy this ItemCompriamo questo articolo
3076We sell this ItemVendiamo questo articolo
3077WebsiteSito
3078Website DescriptionDescrizione del sito
3079Website Item GroupSito Gruppo Articolo
3080Website Item GroupsSito gruppi di articoli
3081Website SettingsImpostazioni Sito
3082Website WarehouseMagazzino sito web
3083WednesdayMercoledì
3084WeeklySettimanale
3085Weekly OffSettimanale Off
3086Weight UOMPeso UOM
3087Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooIl peso è detto, \ nPer favore citare " Peso UOM " troppo
3088WeightageWeightage
3089Weightage (%)Weightage (%)
3090Welcomebenvenuto
3091Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!Benvenuti a ERPNext . Nel corso dei prossimi minuti vi aiuteremo a configurare il tuo account ERPNext . Prova a inserire quante più informazioni si hanno , anche se ci vuole un po 'di più . Ti farà risparmiare un sacco di tempo dopo . Buona fortuna !
3092Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.Benvenuti a ERPNext . Si prega di selezionare la lingua per avviare l'installazione guidata .
3093What does it do?Che cosa fa ?
3094When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando una qualsiasi delle operazioni controllate sono &quot;inviati&quot;, una e-mail a comparsa visualizzata automaticamente per inviare una e-mail agli associati &quot;Contatto&quot; in tale operazione, con la transazione come allegato. L&#39;utente può o non può inviare l&#39;e-mail.
3095When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.Quando presentata , il sistema crea le voci di differenza per impostare il magazzino e valutazione data in questa data .
3096Where items are stored.Dove gli elementi vengono memorizzati.
3097Where manufacturing operations are carried out.Qualora le operazioni di produzione sono effettuate.
3098WidowedVedovo
3099Will be calculated automatically when you enter the detailsVengono calcolati automaticamente quando si entra nei dettagli
3100Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Saranno aggiornate dopo fattura di vendita sia presentata.
3101Will be updated when batched.Verrà aggiornato quando dosati.
3102Will be updated when billed.Verrà aggiornato quando fatturati.
3103Wire TransferBonifico bancario
3104With OperationsCon operazioni
3105With period closing entryCon l'ingresso di chiusura del periodo
3106Work DetailsDettagli lavoro
3107Work DoneAttività svolta
3108Work In ProgressWork In Progress
3109Work-in-Progress WarehouseWork-in-Progress Warehouse
3110Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitWork- in- Progress Warehouse è necessario prima Submit
3111WorkingLavoro
3112WorkstationStazione di lavoro
3113Workstation NameNome workstation
3114Write Off AccountScrivi Off account
3115Write Off AmountScrivi Off Importo
3116Write Off Amount <=Scrivi Off Importo &lt;=
3117Write Off Based OnScrivi Off Basato Su
3118Write Off Cost CenterScrivi Off Centro di costo
3119Write Off Outstanding AmountScrivi Off eccezionale Importo
3120Write Off VoucherScrivi Off Voucher
3121Wrong Template: Unable to find head row.Template Sbagliato: Impossibile trovare la linea di testa.
3122YearAnno
3123Year ClosedAnno Chiuso
3124Year End DateData di Fine Anno
3125Year NameAnno Nome
3126Year Start DateAnno Data di inizio
3127Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Anno data di inizio e di fine anno sono già impostati nel Fiscal Year {0}
3128Year Start Date and Year End Date are not within Fiscal Year.Anno data di inizio e di fine anno non sono raggiungibili anno fiscale .
3129Year Start Date should not be greater than Year End DateAnno Data di inizio non deve essere maggiore di Data Fine Anno
3130Year of PassingAnni dal superamento
3131YearlyAnnuale
3132Yes
3133You are not authorized to add or update entries before {0}Non sei autorizzato a aggiungere o aggiornare le voci prima di {0}
3134You are not authorized to set Frozen valueNon sei autorizzato a impostare il valore Congelato
3135You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveTu sei il Responsabile approvazione di spesa per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save
3136You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveTu sei il Lascia Responsabile approvazione per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save
3137You can enter any date manuallyÈ possibile immettere qualsiasi data manualmente
3138You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.È possibile inserire la quantità minima di questo oggetto da ordinare.
3139You can not assign itself as parent accountNon è possibile assegnare stesso come conto principale
3140You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNon è possibile modificare tariffa se BOM menzionato agianst tutto l'articolo
3141You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.Non è possibile inserire sia Consegna Nota n e Fattura n Inserisci nessuno.
3142You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' columnNon è possibile immettere voucher di corrente in ' Contro ufficiale Voucher ' colonna
3143You can set Default Bank Account in Company masterÈ possibile impostare di default conto bancario in master Società
3144You can start by selecting backup frequency and granting access for syncÈ possibile avviare selezionando la frequenza di backup e di concedere l'accesso per la sincronizzazione
3145You can submit this Stock Reconciliation.Puoi inviare questo Archivio Riconciliazione.
3146You can update either Quantity or Valuation Rate or both.È possibile aggiornare sia Quantitativo o Tasso di valutazione o di entrambi .
3147You cannot credit and debit same account at the same timeNon si può di credito e debito stesso conto , allo stesso tempo
3148You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Hai inserito gli elementi duplicati . Si prega di correggere e riprovare .
3149You may need to update: {0}Potrebbe essere necessario aggiornare : {0}
3150You must Save the form before proceedingÈ necessario Salvare il modulo prima di procedere
3151You must allocate amount before reconcileÈ necessario allocare importo prima di riconciliazione
3152Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationFISCALI numeri di registrazione del vostro cliente (se applicabile) o qualsiasi informazione generale
3153Your CustomersI vostri clienti
3154Your Login IdIl tuo ID di accesso
3155Your Products or ServicesI vostri prodotti o servizi
3156Your SuppliersI vostri fornitori
3157Your email addressIl tuo indirizzo email
3158Your financial year begins onIl tuo anno finanziario comincia
3159Your financial year ends onIl tuo anno finanziario termina il
3160Your sales person who will contact the customer in futureIl vostro agente di commercio che si metterà in contatto il cliente in futuro
3161Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerIl rivenditore avrà un ricordo in questa data per contattare il cliente
3162Your setup is complete. Refreshing...La configurazione è completa. Rinfrescante ...
3163Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Il vostro supporto e-mail id - deve essere un indirizzo email valido - questo è dove i vostri messaggi di posta elettronica verranno!
3164[Select][Seleziona ]
3165`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.` Stocks Blocca Anziani Than ` dovrebbero essere inferiori % d giorni .
3166ande
3167are not allowed.non sono ammessi .
3168assigned byassegnato da
3169e.g. "Build tools for builders"ad esempio " Costruire strumenti per i costruttori "
3170e.g. "MC"ad esempio " MC "
3171e.g. "My Company LLC"ad esempio "My Company LLC "
3172e.g. 5ad esempio 5
3173e.g. Bank, Cash, Credit Cardper esempio bancario, contanti, carta di credito
3174e.g. Kg, Unit, Nos, mad esempio Kg, unità, nn, m
3175e.g. VATad esempio IVA
3176eg. Cheque Numberad es. Numero Assegno
3177example: Next Day Shippingesempio: Next Day spedizione
3178lftLFT
3179old_parentold_parent
3180rgtrgt
3181website page linksito web link alla pagina
3182{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} ' {1}' non in Fiscal Year {2}
3183{0} Credit limit {0} crossed{0} Limite di credito {0} attraversato
3184{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.{0} numeri di serie necessari per la voce {0} . Solo {0} disponibile .
3185{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} budget per conto {1} contro il centro di costo {2} supererà da {3}
3186{0} created{0} creato
3187{0} does not belong to Company {1}{0} non appartiene alla società {1}
3188{0} entered twice in Item Tax{0} entrato due volte in Tax articolo
3189{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address'{0} è un indirizzo email valido in ' Notifica Indirizzo e-mail '
3190{0} is mandatory{0} è obbligatoria
3191{0} is mandatory for Item {1}{0} è obbligatorio per la voce {1}
3192{0} is not a stock Item{0} non è un articolo di
3193{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} non è un valido numero di lotto per la voce {1}
3194{0} is not a valid Leave Approver{0} non è una valida Lascia Approvatore
3195{0} is not a valid email id{0} non è un id e-mail valido
3196{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} ora è l'impostazione predefinita anno fiscale . Si prega di aggiornare il browser per la modifica abbia effetto .
3197{0} is required{0} è richiesto
3198{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1}{0} deve essere un articolo acquistato o in subappalto in riga {1}
3199{0} must be less than or equal to {1}{0} deve essere minore o uguale a {1}
3200{0} must have role 'Leave Approver'{0} deve avere ruolo di ' Lascia Approvatore '
3201{0} valid serial nos for Item {1}{0} nos seriali validi per Voce {1}
3202{0} {1} against Bill {2} dated {3}{0} {1} contro Bill {2} del {3}
3203{0} {1} against Invoice {1}{0} {1} contro fattura {1}
3204{0} {1} has already been submitted{0} {1} è già stata presentata
3205{0} {1} has been modified. Please Refresh{0} {1} è stato modificato . Si prega Aggiorna
3206{0} {1} has been modified. Please refresh{0} {1} è stato modificato . Si prega di aggiornare
3207{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} è stato modificato . Si prega di aggiornare .
3208{0} {1} is not submitted{0} {1} non è presentata
3209{0} {1} must be submitted{0} {1} deve essere presentato
3210{0} {1} not in any Fiscal Year{0} {1} non è in alcun dell'anno fiscale
3211{0} {1} status is 'Stopped'{0} {1} stato è ' Arrestato '
3212{0} {1} status is Stopped{0} {1} stato è Interrotto
3213{0} {1} status is Unstopped{0} {1} stato è unstopped