brotherton-erpnext/erpnext/translations/fr.csv

213 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Demi-journée)
2and year: et l'année:
3" does not exists" N'existe pas
4% DeliveredLivré%
5% Amount BilledMontant Facturé%
6% BilledFacturé%
7% Completed% Terminé
8% DeliveredLivré %
9% InstalledInstallé%
10% ReceivedReçus%
11% of materials billed against this Purchase Order.% De matières facturées contre ce bon de commande.
12% of materials billed against this Sales Order% De matières facturées contre cette ordonnance ventes
13% of materials delivered against this Delivery Note% Des matériaux livrés contre ce bon de livraison
14% of materials delivered against this Sales Order% Des matériaux livrés contre cette ordonnance ventes
15% of materials ordered against this Material Request% De matériaux ordonnée contre cette Demande de Matériel
16% of materials received against this Purchase Order% Des documents reçus contre ce bon de commande
17'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'« Date de Début réel » ne peut être supérieur à ' Date réelle de fin »
18'Based On' and 'Group By' can not be sameTypes d'emploi ( permanent, contractuel , stagiaire , etc ) .
19'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroArbre de centres de coûts finanial .
20'Entries' cannot be emptyprécédent
21'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'Pas de description
22'From Date' is requiredSérie mise à jour avec succès
23'From Date' must be after 'To Date'« Date d' 'doit être après « à jour »
24'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock itemUn produit ou service
25'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoiceConditions qui se chevauchent entre trouvés :
26'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry
27'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'«L'affaire no ' ne peut pas être inférieure à 'De Cas n °'
28'To Date' is requiredCompte {0} existe déjà
29'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be setRemarque: la date d'échéance dépasse les jours de crédit accordés par {0} jour (s )
30* Will be calculated in the transaction.* Sera calculé de la transaction.
311 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 devise = [?] Fraction Pour exemple, 1 USD = 100 cents
321. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Pour maintenir le code de référence du client sage et de les rendre consultables en fonction de leur code d'utiliser cette option
33<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer Group"> Ajouter / Modifier < / a>
34<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Item Group"> Ajouter / Modifier < / a>
35<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory"> Ajouter / Modifier < / a>
36<h4>Default Template</h4><p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ city }}&lt;br&gt;{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ country }}&lt;br&gt;{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}</code></pre><h4> modèle par défaut </ h4> <p> Utilise <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"> Jinja création de modèles </ a> et tous les domaines de l'Adresse ( y compris les champs personnalisés cas échéant) sera disponible </ p> <pre> <code> {{}} address_line1 Photos {% si address_line2%} {{}} address_line2 <br> { % endif -%} {{ville}} Photos {% si l'état%} {{état}} {% endif Photos -%} {% if%} code PIN PIN: {{code PIN}} {% endif Photos -%} {{pays}} Photos {% si le téléphone%} Téléphone: {{phone}} {<br> % endif -%} {% if%} fax Fax: {{fax}} {% endif Photos -%} {% if%} email_id Email: {{}} email_id Photos ; {% endif -%} </ code> </ pre>
37A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupBOM récursivité : {0} ne peut pas être le parent ou l'enfant de {2}
38A Customer exists with same nameUn client existe avec le même nom
39A Lead with this email id should existUn responsable de cet identifiant de courriel doit exister
40A Product or ServiceUn produit ou service
41A Supplier exists with same nameUn fournisseur existe avec ce même nom
42A symbol for this currency. For e.g. $Un symbole pour cette monnaie. Par exemple $
43AMC Expiry DateAMC Date d&#39;expiration
44AbbrAbbr
45Abbreviation cannot have more than 5 charactersL'abbréviation ne peut pas avoir plus de 5 caractères
46Above ValueAu-dessus de la valeur
47AbsentAbsent
48Acceptance CriteriaCritères d&#39;acceptation
49AcceptedAccepté
50Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}La quantité acceptée + rejetée doit être égale à la quantité reçue pour l'Item {0}Compte {0} doit être SAMES comme débit pour tenir compte de la facture de vente en ligne {0}
51Accepted QuantityQuantité acceptés
52Accepted WarehouseEntrepôt acceptable
53AccountCompte
54Account BalanceSolde du compte
55Account Created: {0}Compte créé : {0}
56Account DetailsDétails du compte
57Account HeadResponsable du compte
58Account NameNom du compte
59Account TypeType de compte
60Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Le solde du compte déjà en crédit, vous n'êtes pas autorisé à mettre en 'équilibre doit être' comme 'débit'
61Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Le solde du compte déjà en débit, vous n'êtes pas autorisé à définir 'équilibre doit être' comme 'Crédit'
62Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Compte de l'entrepôt ( de l'inventaire permanent ) sera créé sous ce compte .
63Account head {0} createdResponsable du compte {0} a été crée
64Account must be a balance sheet accountLe compte doit être un bilan
65Account with child nodes cannot be converted to ledgerUn compte avec des enfants ne peut pas être converti en grand livre
66Account with existing transaction can not be converted to group.Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en groupe
67Account with existing transaction can not be deletedUn compte contenant une transaction ne peut pas être supprimé
68Account with existing transaction cannot be converted to ledgerUn compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand livre
69Account {0} cannot be a GroupCompte {0} ne peut pas être un groupe
70Account {0} does not belong to Company {1}Compte {0} n'appartient pas à la société {1}
71Account {0} does not belong to company: {1}Compte {0} n'appartient pas à la société : {1}
72Account {0} does not existCompte {0} n'existe pas
73Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1}Le compte {0} a été renseigné plus d'une fois pour l'année fiscale {1}
74Account {0} is frozenLe compte {0} est gelé
75Account {0} is inactiveLe compte {0} est inactif
76Account {0} is not validLe compte {0} n'est pas valide
77Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemCompte {0} doit être de type ' actif fixe ' comme objet {1} est un atout article
78Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte de Parent {1} ne peut pas être un grand livre
79Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Compte {0}: compte de Parent {1} n'appartient pas à l'entreprise: {2}
80Account {0}: Parent account {1} does not existCompte {0}: compte de Parent {1} n'existe pas
81Account {0}: You can not assign itself as parent accountCompte {0}: Vous ne pouvez pas lui attribuer que compte parent
82Account: {0} can only be updated via \ Stock TransactionsCompte: {0} ne peut être mise à jour via \ Transactions de stock
83AccountantComptable
84AccountingComptabilité
85Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledÉcritures comptables peuvent être faites contre nœuds feuilles , appelé
86Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Saisie comptable gelé jusqu&#39;à cette date, personne ne peut faire / modifier entrée sauf rôle spécifié ci-dessous.
87Accounting journal entries.Les écritures comptables.
88AccountsComptes
89Accounts BrowserNavigateur des comptes
90Accounts Frozen UptoComptes gelés jusqu'au
91Accounts PayableComptes à payer
92Accounts ReceivableDébiteurs
93Accounts SettingsParamètres des comptes
94ActiveActif
95Active: Will extract emails from Actif : extraira les emails depuis
96ActivityActivité
97Activity LogJournal d&#39;activité
98Activity Log:Journal d'activité:
99Activity TypeType d&#39;activité
100ActualRéel
101Actual BudgetBudget Réel
102Actual Completion DateDate d&#39;achèvement réelle
103Actual DateDate Réelle
104Actual End DateDate de fin réelle
105Actual Invoice DateDate de la facture réelle
106Actual Posting DateDate réelle d'envoie
107Actual QtyQuantité réelle
108Actual Qty (at source/target)Quantité réelle (à la source / cible)
109Actual Qty After TransactionQté réel Après Transaction
110Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantité réelle : Quantité disponible dans l'entrepôt .
111Actual QuantityQuantité réelle
112Actual Start DateDate de début réelle
113AddAjouter
114Add / Edit Taxes and ChargesAjouter / Modifier Taxes et Charges
115Add ChildAjouter un enfant
116Add Serial NoAjouter Numéro de série
117Add TaxesAjouter impôts
118Add Taxes and ChargesAjouter Taxes et frais
119Add or DeductAjouter ou déduire
120Add rows to set annual budgets on Accounts.Ajoutez des lignes pour établir des budgets annuels sur des comptes.
121Add to CartAjouter au panier
122Add to calendar on this dateAjouter cette date au calendrier
123Add/Remove RecipientsAjouter / supprimer des destinataires
124AddressAdresse
125Address & ContactAdresse et coordonnées
126Address & ContactsAdresse & Coordonnées
127Address DescAdresse Desc
128Address DetailsDétails de l&#39;adresse
129Address HTMLAdresse HTML
130Address Line 1Adresse ligne 1
131Address Line 2Adresse ligne 2
132Address TemplateModèle d'adresse
133Address TitleTitre de l'adresse
134Address Title is mandatory.Le titre de l'adresse est obligatoire
135Address TypeType d&#39;adresse
136Address master.Adresse principale
137Administrative ExpensesDépenses administratives
138Administrative Officerde l'administration
139Advance AmountMontant de l&#39;avance
140Advance amountMontant de l&#39;avance
141AdvancesAvances
142AdvertisementPublicité
143Advertisingpublicité
144Aerospaceaérospatial
145After Sale InstallationsInstallations Après Vente
146AgainstContre
147Against AccountContre compte
148Against Bill {0} dated {1}
149Against DocnameContre docName
150Against DoctypeContre Doctype
151Against Document Detail NoContre Détail document n
152Against Document NoContre le document n °
153Against Expense AccountContre compte de dépenses
154Against Income AccountContre compte le revenu
155Against Journal VoucherContre Bon Journal
156Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entryContre Journal Bon {0} n'a pas encore inégalée {1} entrée
157Against Purchase InvoiceContre facture d&#39;achat
158Against Sales InvoiceContre facture de vente
159Against Sales OrderContre Commande
160Against VoucherBon contre
161Against Voucher TypeContre Type de Bon
162Ageing Based OnBasé sur le vieillissement
163Ageing Date is mandatory for opening entryTitres de modèles d'impression par exemple Facture pro forma.
164Ageing date is mandatory for opening entryDate vieillissement est obligatoire pour l'ouverture de l'entrée
165AgentAgent
166Aging Datedate de vieillissement
167Aging Date is mandatory for opening entryClient requis pour ' Customerwise Discount "
168Agricultureagriculture
169Airlinecompagnie aérienne
170All Addresses.Toutes les adresses.
171All ContactTout contact
172All Contacts.Tous les contacts.
173All Customer ContactTous les contacts clients
174All Customer GroupsTous les groupes client
175All DayToute la journée
176All Employee (Active)Tous les employés (Actif)
177All Item GroupsTous les groupes d'article
178All Lead (Open)Toutes les pistes (Ouvertes)
179All Products or Services.Tous les produits ou services.
180All Sales Partner ContactTous les contacts des partenaires commerciaux
181All Sales PersonTous les commerciaux
182All Supplier ContactTous les contacts fournisseur
183All Supplier TypesTous les types de fournisseurs
184All TerritoriesTous les secteurs
185All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Tous les champs liés à l'exportation comme monnaie , taux de conversion , l'exportation totale , l'exportation totale grandiose etc sont disponibles dans la note de livraison , POS , offre , facture de vente , Sales Order etc
186All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tous les champs importation connexes comme monnaie , taux de conversion , totale d'importation , importation grande etc totale sont disponibles en Achat réception , Fournisseur d'offre , facture d'achat , bon de commande , etc
187All items have already been invoicedTous les articles ont déjà été facturés
188All these items have already been invoicedTous ces articles ont déjà été facturés
189AllocateAllouer
190Allocate leaves for a period.Compte temporaire ( actif)
191Allocate leaves for the year.Allouer des feuilles de l&#39;année.
192Allocated AmountMontant alloué
193Allocated BudgetBudget alloué
194Allocated amountMontant alloué
195Allocated amount can not be negativeMontant alloué ne peut être négatif
196Allocated amount can not greater than unadusted amountMontant alloué ne peut pas plus que la quantité unadusted
197Allow Bill of MaterialsLaissez Bill of Materials
198Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this itemCommande {0} n'est pas valide
199Allow Childrenpermettre aux enfants
200Allow Dropbox AccessAutoriser l'accès au Dropbox
201Allow Google Drive AccessAutoriser l'accès à Google Drive
202Allow Negative BalanceAutoriser un solde négatif
203Allow Negative StockAutoriser un stock négatif
204Allow Production OrderPermettre les ordres de fabrication
205Allow UserPermettre à l&#39;utilisateur
206Allow UsersAutoriser les utilisateurs
207Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Autoriser les utilisateurs suivants d&#39;approuver demandes d&#39;autorisation pour les jours de bloc.
208Allow user to edit Price List Rate in transactionsPermettre à l&#39;utilisateur d&#39;éditer Prix List Noter dans les transactions
209Allowance PercentPourcentage allocation
210Allowance for over-{0} crossed for Item {1}Allocation pour les plus de {0} croisés pour objet {1}
211Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Allocation pour les plus de {0} franchi pour objet {1}.
212Allowed Role to Edit Entries Before Frozen DateAutorisé rôle à modifier les entrées Avant Frozen date
213Amended FromModifié depuis
214AmountMontant
215Amount (Company Currency)Montant (Société Monnaie)
216Amount PaidMontant payé
217Amount to BillMontant du projet de loi
218An Customer exists with same nameIl existe un client avec le même nom
219An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUn groupe d'article existe avec le même nom, changez le nom de l'article ou renommez le groupe d'article SVP
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUn article existe avec le même nom ({0}), changez le groupe de l'article ou renommez l'article SVP
221Analystanalyste
222AnnualAnnuel
223Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}
224Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.
225Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.D&#39;autres commentaires, l&#39;effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers.
226Apparel & AccessoriesVêtements & Accessoires
227Applicability{0} n'est pas un stock Article
228Applicable ForFixez Logo
229Applicable Holiday ListListe de vacances applicable
230Applicable TerritoryTerritoire applicable
231Applicable To (Designation)Applicable à (désignation)
232Applicable To (Employee)Applicable aux (Employé)
233Applicable To (Role)Applicable à (Rôle)
234Applicable To (User)Applicable aux (Utilisateur)
235Applicant NameNom du demandeur
236Applicant for a Job.Candidat à un emploi.
237Application of Funds (Assets)Configuration serveur entrant pour les ventes id e-mail . (par exemple sales@example.com )
238Applications for leave.Les demandes de congé.
239Applies to CompanyS&#39;applique à l&#39;entreprise
240Apply OnPas autorisé à modifier compte gelé {0}
241AppraisalÉvaluation
242Appraisal GoalObjectif d&#39;évaluation
243Appraisal GoalsObjectifs d&#39;évaluation
244Appraisal TemplateModèle d&#39;évaluation
245Appraisal Template GoalObjectif modèle d&#39;évaluation
246Appraisal Template TitleTitre modèle d&#39;évaluation
247Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range
248ApprenticeApprenti
249Approval StatusStatut d&#39;approbation
250Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Le statut d'approbation doit être 'Approuvé' ou 'Rejeté'
251ApprovedApprouvé
252ApproverApprobateur
253Approving RoleApprouver rôle
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToVous ne pouvez pas sélectionner le type de charge comme « Sur la ligne précédente Montant » ou « Le précédent Row totale » pour la première rangée
255Approving UserApprouver l&#39;utilisateur
256Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToApprouver l'utilisateur ne peut pas être identique à l'utilisateur la règle est applicable aux
257Are you sure you want to STOP Etes-vous sûr de vouloir arrêter
258Are you sure you want to UNSTOP Etes-vous sûr de vouloir annuler l'arrêt
259Arrear AmountMontant échu
260As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.Comme ordre de fabrication peut être faite de cet élément, il doit être un article en stock .
261As per Stock UOMSelon Stock UDM
262As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Comme il ya des transactions boursières existantes pour cet article, vous ne pouvez pas modifier les valeurs de ' A Pas de série »,« Est- Stock Item »et« Méthode d'évaluation »
263Assetatout
264Assistantassistant
265Associateassocié
266Atleast one of the Selling or Buying must be selectedAu moins un de la vente ou l'achat doit être sélectionné
267Atleast one warehouse is mandatoryAu moins un entrepôt est obligatoire
268Attach ImageJoindre l'image
269Attach LetterheadJoindre l'entête
270Attach LogoJoindre le logo
271Attach Your PictureJoindre votre photo
272AttendancePrésence
273Attendance DateDate de Participation
274Attendance DetailsDétails de présence
275Attendance From DateParticipation De Date
276Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryParticipation Date de début et de présence à ce jour est obligatoire
277Attendance To DateLa participation à ce jour
278Attendance can not be marked for future datesLa participation ne peut pas être marqué pour les dates à venir
279Attendance for employee {0} is already marked
280Attendance record.Record de fréquentation.
281Authorization ControlContrôle d&#39;autorisation
282Authorization RuleRègle d&#39;autorisation
283Auto Accounting For Stock SettingsAuto Comptabilité Pour les paramètres de droits
284Auto Material RequestAuto Demande de Matériel
285Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise Demande de Matériel si la quantité va en dessous du niveau de re-commande dans un entrepôt
286Automatically compose message on submission of transactions.Composer automatiquement un message sur la soumission de transactions .
287Automatically extract Job Applicants from a mail box Automatically extract Job Applicants from a mail box
288Automatically extract Leads from a mail box e.g.Extraire automatiquement des prospects à partir d'une boîte aux lettres par exemple
289Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAutomatiquement mis à jour via l&#39;entrée de fabrication de type Stock / Repack
290Automotiveautomobile
291Autoreply when a new mail is receivedRéponse automatique lorsqu'un nouveau message est reçu
292Availabledisponible
293Available Qty at WarehouseQté disponible à l&#39;entrepôt
294Available Stock for Packing ItemsDisponible en stock pour l&#39;emballage Articles
295Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible en nomenclature , bon de livraison , facture d'achat , ordre de production, bon de commande , bon de réception , la facture de vente , Sales Order , Stock entrée , des feuilles de temps
296Average Ageâge moyen
297Average Commission RateTaux moyen de la commission
298Average DiscountRemise moyenne
299Awesome ProductsProduits impressionnants
300Awesome ServicesServices impressionnants
301BOM Detail NoNuméro du détail BOM
302BOM Explosion ItemArticle éclatement de la nomenclature
303BOM ItemArticle BOM
304BOM NoNuméro BOM
305BOM No. for a Finished Good ItemN ° nomenclature pour un produit fini Bonne
306BOM OperationOpération BOM
307BOM OperationsOpérations de nomenclature
308BOM Replace ToolOutil Remplacer BOM
309BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1}Nombre BOM est nécessaire pour l'article manufacturé {0} dans la ligne {1}
310BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1}
311BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}
312BOM replacedBOM remplacé
313BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submitted
314BOM {0} is not active or not submitted
315BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1}BOM {0} n'est pas soumis ou inactif nomenclature pour objet {1}
316Backup ManagerGestionnaire de sauvegarde
317Backup Right NowSauvegarder immédiatement
318Backups will be uploaded toLes sauvegardes seront téléchargées sur
319Balance QtyQté soldée
320Balance SheetBilan
321Balance ValueValeur du solde
322Balance for Account {0} must always be {1}Solde pour le compte {0} doit toujours être {1}
323Balance must beSolde doit être
324Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash"Solde du compte de type "Banque" ou "Espèces"
325BankBanque
326Bank / Cash AccountCompte en Banque / trésorerie
327Bank A/C No.No. de compte bancaire
328Bank AccountCompte bancaire
329Bank Account No.No. de compte bancaire
330Bank AccountsComptes bancaires
331Bank Clearance SummaryRésumé de l'approbation de la banque
332Bank DraftProjet de la Banque
333Bank NameNom de la banque
334Bank Overdraft AccountCompte du découvert bancaire
335Bank ReconciliationRapprochement bancaire
336Bank Reconciliation DetailDétail du rapprochement bancaire
337Bank Reconciliation StatementÉnoncé de rapprochement bancaire
338Bank VoucherCoupon de la banque
339Bank/Cash BalanceSolde de la banque / trésorerie
340BankingBancaire
341BarcodeBarcode
342Barcode {0} already used in Item {1}Le code barre {0} est déjà utilisé dans l'article {1}
343Based OnBasé sur
344Basicde base
345Basic InfoInformations de base
346Basic InformationRenseignements de base
347Basic RateTaux de base
348Basic Rate (Company Currency)Taux de base (Monnaie de la Société )
349BatchLot
350Batch (lot) of an Item.Lot d'une article.
351Batch Finished DateLa date finie d'un lot
352Batch IDIdentifiant du lot
353Batch NoNuméro du lot
354Batch Started DateDate de début du lot
355Batch Time Logs for billing.Temps de lots des journaux pour la facturation.
356Batch-Wise Balance HistoryDiscontinu Histoire de la balance
357Batched for BillingPar lots pour la facturation
358Better ProspectsDe meilleures perspectives
359Bill DateDate de la facture
360Bill NoNuméro de la facture
361Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1}
362Bill of MaterialDe la valeur doit être inférieure à la valeur à la ligne {0}
363Bill of Material to be considered for manufacturingBill of Material être considéré pour la fabrication
364Bill of Materials (BOM)Nomenclature (BOM)
365BillableFacturable
366BilledFacturé
367Billed AmountMontant facturé
368Billed AmtBec Amt
369BillingFacturation
370Billing AddressAdresse de facturation
371Billing Address NameNom de l'adresse de facturation
372Billing StatusStatut de la facturation
373Bills raised by Suppliers.Factures reçues des fournisseurs.
374Bills raised to Customers.Factures émises aux clients.
375BinBoîte
376BioBio
377Biotechnologybiotechnologie
378Birthdayanniversaire
379Block DateDate de bloquer
380Block DaysBloquer les jours
381Block leave applications by department.Bloquer les demandes d&#39;autorisation par le ministère.
382Blog PostArticle de blog
383Blog SubscriberAbonné Blog
384Blood GroupGroupe sanguin
385Both Warehouse must belong to same CompanyLes deux Entrepôt doivent appartenir à la même entreprise
386Boxboîte
387BranchBranche
388BrandMarque
389Brand NameLa marque
390Brand master.Marque maître.
391BrandsMarques
392BreakdownPanne
393BroadcastingDiffusion
394Brokeragecourtage
395BudgetBudget
396Budget AllocatedBudget alloué
397Budget DetailDétail du budget
398Budget DetailsDétails du budget
399Budget DistributionRépartition du budget
400Budget Distribution DetailDétail de la répartition du budget
401Budget Distribution DetailsDétails de la répartition du budget
402Budget Variance ReportRapport sur les écarts du budget
403Budget cannot be set for Group Cost CentersImprimer et stationnaire
404Build ReportCréer un rapport
405Bundle items at time of sale.Regrouper des envois au moment de la vente.
406Business Development ManagerDirecteur du développement des affaires
407BuyingAchat
408Buying & SellingAchats et ventes
409Buying AmountMontant d&#39;achat
410Buying SettingsRéglages d&#39;achat
411Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Achat doit être vérifiée, si pour Applicable est sélectionné comme {0}
412C-FormC-Form
413C-Form ApplicableC-Form applicable
414C-Form Invoice DetailC-Form Détail Facture
415C-Form NoC-formulaire n °
416C-Form recordsEnregistrements C -Form
417CENVAT Capital GoodsCENVAT biens d'équipement
418CENVAT Edu CessCENVAT Edu Cess
419CENVAT SHE CessCENVAT ELLE Cess
420CENVAT Service TaxService Tax CENVAT
421CENVAT Service Tax Cess 1Service CENVAT impôt Cess 1
422CENVAT Service Tax Cess 2Service CENVAT impôt Cess 2
423Calculate Based OnCalculer en fonction
424Calculate Total ScoreCalculer Score total
425Calendar EventsCalendrier des événements
426CallAppeler
427Callsappels
428CampaignCampagne
429Campaign NameNom de la campagne
430Campaign Name is requiredLe nom de la campagne est requis
431Campaign Naming ByCampagne Naming par
432Campaign-.####Campagne-.####
433Can be approved by {0}Peut être approuvé par {0}
434Can not filter based on Account, if grouped by AccountImpossible de filtrer sur les compte , si regroupées par compte
435Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherImpossible de filtrer sur la base Bon Non, si regroupés par Chèque
436Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Remarque : {0}
437Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue
438Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitS'il vous plaît créer la structure des salaires pour les employés {0}
439CancelledAnnulé
440Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.Annulation de ce stock de réconciliation annuler son effet .
441Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsVous ne pouvez pas annuler Possibilité de devis Existe
442Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block DatesVous ne pouvez pas approuver les congés que vous n'êtes pas autorisé à approuver les congés sur les dates de bloc
443Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1}Impossible d'annuler car l'employé {0} est déjà approuvé pour {1}
444Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsVous ne pouvez pas annuler car soumis Stock entrée {0} existe
445Cannot carry forward {0}Point {0} doit être un achat article
446Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Impossible de modifier les dates de début et de fin d'exercice une fois que l'exercice est enregistré.
447Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Voyage
448Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesVous ne pouvez pas convertir le centre de coûts à livre car il possède des nœuds enfant
449Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.Il y avait des erreurs lors de l'envoi de courriel . S'il vous plaît essayez de nouveau .
450Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMsDonnées du projet - sage n'est pas disponible d'offre
451Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Vous ne pouvez pas déclarer comme perdu , parce offre a été faite.
452Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Vous ne pouvez pas déduire lorsqu'une catégorie est pour « évaluation » ou « évaluation et Total "
453Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.Heure du journal {0} doit être « déposés »
454Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate fieldProgramme de maintenance {0} existe contre {0}
455Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsVous ne pouvez pas surfacturer pour objet {0} à la ligne {0} plus de {1}. Pour permettre la surfacturation, s'il vous plaît mettre dans les paramètres de droits
456Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}
457Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNos série requis pour Serialized article {0}
458Cannot return more than {0} for Item {1}
459Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowPoint {0} a été saisi plusieurs fois avec la même description ou la date
460Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalVous pouvez configurer un compte de la Banque de défaut en maître Société
461Cannot set as Lost as Sales Order is made.Impossible de définir aussi perdu que les ventes décret.
462Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Impossible de définir l'autorisation sur la base des prix réduits pour {0}
463CapacityCapacité
464Capacity UnitsUnités de capacité
465Capital Accountheure
466Capital EquipmentsEquipements de capitaux
467Carry ForwardReporter
468Carry Forwarded LeavesEffectuer Feuilles Transmises
469Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Entrées avant {0} sont gelés
470Case No. cannot be 0Cas n ° ne peut pas être 0
471CashEspèces
472Cash In HandVotre exercice social commence le
473Cash VoucherBon trésorerie
474Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryN ° de série {0} a déjà été reçu
475Cash/Bank AccountTrésorerie / Compte bancaire
476Casual LeaveRègles d'application des prix et de ristournes .
477Cell NumberNombre de cellules
478Change UOM for an Item.Changer Emballage pour un article.
479Change the starting / current sequence number of an existing series.Changer le numéro de séquence de démarrage / courant d&#39;une série existante.
480Channel PartnerChannel Partner
481Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge de type ' réel ' à la ligne {0} ne peut pas être inclus dans l'article Noter
482ChargeableÀ la charge
483Charity and DonationsClient est tenu
484Chart NameNom du graphique
485Chart of AccountsPlan comptable
486Chart of Cost CentersCarte des centres de coûts
487Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Vérifiez comment la newsletter regarde dans un e-mail en l&#39;envoyant à votre adresse email.
488Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateVérifiez si la facture récurrente, décochez-vous s&#39;arrête ou mis Date de fin correcte
489Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Vérifiez si vous avez besoin automatiques factures récurrentes. Après avoir présenté la facture de vente, l&#39;article récurrent sera visible.
490Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipVérifiez si vous voulez envoyer le bulletin de salaire dans le courrier à chaque salarié lors de la soumission bulletin de salaire
491Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Cochez cette case si vous voulez forcer l&#39;utilisateur à sélectionner une série avant de l&#39;enregistrer. Il n&#39;y aura pas défaut si vous cochez cette.
492Check this if you want to show in websiteCochez cette case si vous souhaitez afficher sur le site
493Check this to disallow fractions. (for Nos)Cochez cette case pour interdire les fractions. (Pour les numéros)
494Check this to pull emails from your mailboxCochez cette case pour extraire des emails de votre boîte aux lettres
495Check to activateVérifiez pour activer
496Check to make Shipping AddressVérifiez l&#39;adresse de livraison
497Check to make primary addressVérifiez l&#39;adresse principale
498Chemicalchimique
499ChequeChèque
500Cheque DateDate de chèques
501Cheque NumberNuméro de chèque
502Child account exists for this account. You can not delete this account.Les matières premières ne peut pas être le même que l'article principal
503CityVille
504City/TownVille
505Claim AmountMontant réclamé
506Claims for company expense.Les réclamations pour frais de la société.
507Class / PercentageClasse / Pourcentage
508ClassicClassique
509Clear TableEffacer le tableau
510Clearance DateDate de la clairance
511Clearance Date not mentionedDésignation des employés (par exemple de chef de la direction , directeur , etc.)
512Clearance date cannot be before check date in row {0}
513Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Cliquez sur le bouton pour créer une nouvelle facture de vente «Facture de vente Make &#39;.
514Click on a link to get options to expand get options Cliquer sur un lien pour voir les options
515ClientClient
516Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Fermer Bilan et livre Bénéfice ou perte .
517ClosedFermé
518Closing (Cr)Fermeture (Cr)
519Closing (Dr)Fermeture (Dr)
520Closing Account HeadFermeture chef Compte
521Closing Account {0} must be of type 'Liability'
522Closing DateDate de clôture
523Closing Fiscal YearClôture de l&#39;exercice
524Closing QtyQuantité de clôture
525Closing ValueValeur de clôture
526CoA HelpAide CoA
527CodeCode
528Cold CallingCold Calling
529ColorCouleur
530Column BreakSaut de colonne
531Comma separated list of email addressesComma liste séparée par des adresses e-mail
532CommentCommenter
533CommentsCommentaires
534CommercialReste du monde
535Commissioncommission
536Commission RateTaux de commission
537Commission Rate (%)Taux de commission (%)
538Commission on SalesCommission sur les ventes
539Commission rate cannot be greater than 100Taux de commission ne peut pas être supérieure à 100
540CommunicationCommunication
541Communication HTMLCommunication HTML
542Communication HistoryHistoire de la communication
543Communication log.Journal des communications.
544Communicationscommunications
545CompanyEntreprise
546Company (not Customer or Supplier) master.Fermeture compte {0} doit être de type « responsabilité »
547Company AbbreviationAbréviation de l'entreprise
548Company DetailsDétails de la société
549Company EmailSociété Email
550Company Email ID not found, hence mail not sentRemarque: Il n'est pas assez solde de congés d'autorisation de type {0}
551Company InfoInformations sur la société
552Company NameNom de la société
553Company Settingsdes paramètres de société
554Company is missing in warehouses {0}Société est manquant dans les entrepôts {0}
555Company is requiredSociété est tenue
556Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros d&#39;enregistrement TVA, etc: par exemple
557Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros de taxes, etc
558Company, Month and Fiscal Year is mandatorySociété , le mois et l'année fiscale est obligatoire
559Compensatory Offfaire
560CompleteCompléter
561Complete Setupcongé de maladie
562CompletedTerminé
563Completed Production OrdersTerminé les ordres de fabrication
564Completed QtyQuantité complétée
565Completion DateDate d&#39;achèvement
566Completion StatusL&#39;état d&#39;achèvement
567Computerordinateur
568ComputersOrdinateurs
569Confirmation Datedate de confirmation
570Confirmed orders from Customers.Confirmé commandes provenant de clients.
571Consider Tax or Charge forPrenons l&#39;impôt ou charge pour
572Considered as Opening BalanceConsidéré comme Solde d&#39;ouverture
573Considered as an Opening BalanceConsidéré comme un solde d&#39;ouverture
574ConsultantConsultant
575Consultingconsultant
576Consumableconsommable
577Consumable CostCoût de consommable
578Consumable cost per hourCoût de consommable par heure
579Consumed QtyQuantité consommée
580Consumer ProductsProduits de consommation
581ContactContacter
582Contact ControlContactez contrôle
583Contact DescContacter Desc
584Contact DetailsCoordonnées
585Contact EmailContact Courriel
586Contact HTMLContacter HTML
587Contact InfoInformation de contact
588Contact Mobile NoContact Mobile Aucune
589Contact NameContact Nom
590Contact No.Contactez No.
591Contact PersonPersonne à contacter
592Contact TypeType de contact
593Contact master.'N'a pas de série »ne peut pas être « Oui »pour non - article en stock
594ContactsS'il vous plaît entrer la quantité pour l'article {0}
595ContentTeneur
596Content TypeType de contenu
597Contra VoucherBon Contra
598Contractcontrat
599Contract End DateDate de fin du contrat
600Contract End Date must be greater than Date of JoiningFin du contrat La date doit être supérieure à date d'adhésion
601Contribution (%)Contribution (%)
602Contribution to Net TotalContribution à Total net
603Conversion FactorFacteur de conversion
604Conversion Factor is requiredFacture de vente {0} a déjà été soumis
605Conversion factor cannot be in fractionsInstallation Remarque {0} a déjà été soumis
606Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}
607Conversion rate cannot be 0 or 1Un groupe de clients existe avec le même nom s'il vous plaît changer le nom du client ou renommer le groupe de clients
608Convert into Recurring InvoiceConvertir en facture récurrente
609Convert to GroupConvertir en groupe
610Convert to LedgerAutre Ledger
611ConvertedConverti
612Copy From Item GroupCopy From Group article
613Cosmeticsproduits de beauté
614Cost CenterCentre de coûts
615Cost Center DetailsCoût Center Détails
616Cost Center NameCoût Nom du centre
617Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}
618Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}
619Cost Center with existing transactions can not be converted to groupS'il vous plaît entrer les détails de l' article
620Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerPoint {0} a atteint sa fin de vie sur {1}
621Cost Center {0} does not belong to Company {1}
622Cost of Goods SoldMontant payé + Write Off montant ne peut être supérieur à Total
623CostingCosting
624CountryPays
625Country NameNom Pays
626Country wise default Address TemplatesModèles pays sage d'adresses par défaut
627Country, Timezone and CurrencyPays , Fuseau horaire et devise
628Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCréer Chèques de la Banque pour le salaire total payé pour les critères ci-dessus sélectionnées
629Create Customercréer clientèle
630Create Material RequestsCréer des demandes de matériel
631Create Newcréer un nouveau
632Create Opportunitycréer une opportunité
633Create Production OrdersCréer des ordres de fabrication
634Create Quotationcréer offre
635Create Receiver ListCréer une liste Receiver
636Create Salary SlipCréer bulletin de salaire
637Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCréer un registre des stocks entrées lorsque vous soumettez une facture de vente
638Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Créer et gérer des recueils d' email quotidiens, hebdomadaires et mensuels .
639Create rules to restrict transactions based on values.Créer des règles pour restreindre les transactions fondées sur des valeurs .
640Created ByEtabli par
641Creates salary slip for above mentioned criteria.Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus.
642Creation Datedate de création
643Creation Document NoCréation document n
644Creation Document TypeType de document de création
645Creation TimeDate de création
646CredentialsLettres de créance
647CreditCrédit
648Credit AmtCrédit Amt
649Credit CardCarte de crédit
650Credit Card VoucherBon de carte de crédit
651Credit ControllerCredit Controller
652Credit DaysJours de crédit
653Credit LimitLimite de crédit
654Credit NoteNote de crédit
655Credit ToCrédit Pour
656CurrencyMonnaie
657Currency ExchangeChange de devises
658Currency NameNom de la devise
659Currency SettingsParamètres de devises
660Currency and Price ListMonnaie et liste de prix
661Currency exchange rate master.Campagne . # # # #
662Current AddressAdresse actuelle
663Current Address IsAdresse actuelle
664Current AssetsOrdre de fabrication {0} doit être soumis
665Current BOMNomenclature actuelle
666Current BOM and New BOM can not be sameRéférence # {0} {1} du
667Current Fiscal YearExercice en cours
668Current LiabilitiesLe solde doit être
669Current StockStock actuel
670Current Stock UOMEmballage Stock actuel
671Current ValueValeur actuelle
672CustomCoutume
673Custom Autoreply MessageMessage personnalisé pour la réponse automatique
674Custom MessageMessage personnalisé
675CustomerClient
676Customer (Receivable) AccountCompte client (à recevoir)
677Customer / Item NameClient / Nom d&#39;article
678Customer / Lead AddressClient / plomb adresse
679Customer / Lead NameEntrepôt {0} n'existe pas
680Customer > Customer Group > TerritoryClient> Groupe de clientèle> Territoire
681Customer Account HeadCompte client Head
682Customer Acquisition and LoyaltyAcquisition et fidélisation client
683Customer AddressAdresse du client
684Customer Addresses And ContactsAdresses et contacts clients
685Customer Addresses and ContactsLes adresses de clients et contacts
686Customer CodeCode client
687Customer CodesCodes du Client
688Customer DetailsDétails du client
689Customer FeedbackRéactions des clients
690Customer GroupGroupe de clients
691Customer Group / CustomerGroupe de client / client
692Customer Group NameNom du groupe client
693Customer IntroIntro à la clientèle
694Customer IssueNuméro client
695Customer Issue against Serial No.Numéro de la clientèle contre Serial No.
696Customer NameNom du client
697Customer Naming ByClient de nommage par
698Customer ServiceService à la clientèle
699Customer database.Base de données clients.
700Customer is requiredApprouver rôle ne peut pas être même que le rôle de l'État est applicable aux
701Customer master.utilisateur spécifique
702Customer required for 'Customerwise Discount'Colonne inconnu : {0}
703Customer {0} does not belong to project {1}
704Customer {0} does not existClient {0} n'existe pas
705Customer's Item CodeCode article client
706Customer's Purchase Order DateBon de commande de la date de clientèle
707Customer's Purchase Order NoBon de commande du client Non
708Customer's Purchase Order NumberNombre bon de commande du client
709Customer's VendorClient Fournisseur
710Customers Not Buying Since Long TimeLes clients ne pas acheter Depuis Long Time
711Customerwise DiscountRemise Customerwise
712CustomizePersonnaliser
713Customize the NotificationPersonnaliser la notification
714Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personnaliser le texte d&#39;introduction qui se déroule comme une partie de cet e-mail. Chaque transaction a un texte séparé d&#39;introduction.
715DN DetailDétail DN
716DailyQuotidien
717Daily Time Log SummaryDaily Time Sommaire du journal
718Database Folder IDIdentifiant du dossier de la base de données
719Database of potential customers.Base de données de clients potentiels.
720DateDate
721Date FormatFormat de date
722Date Of RetirementDate de la retraite
723Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningDate de la retraite doit être supérieure à date d'adhésion
724Date is repeatedLa date est répétée
725Date of BirthDate de naissance
726Date of IssueDate d&#39;émission
727Date of JoiningDate d&#39;adhésion
728Date of Joining must be greater than Date of Birthenregistrement précédent
729Date on which lorry started from supplier warehouseDate à laquelle le camion a commencé à partir de l&#39;entrepôt fournisseur
730Date on which lorry started from your warehouseDate à laquelle le camion a commencé à partir de votre entrepôt
731DatesDates
732Days Since Last OrderJours depuis la dernière commande
733Days for which Holidays are blocked for this department.Jours fériés pour lesquels sont bloqués pour ce département.
734DealerRevendeur
735DebitDébit
736Debit AmtDébit Amt
737Debit NoteNote de débit
738Debit ToDébit Pour
739Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.Débit et de crédit ne correspond pas à ce document . La différence est {0} .
740DeductDéduire
741DeductionDéduction
742Deduction TypeType de déduction
743Deduction1Deduction1
744DeductionsDéductions
745DefaultPar défaut
746Default AccountCompte par défaut
747Default Address Template cannot be deletedAdresse par défaut modèle ne peut pas être supprimé
748Default AmountMontant par défaut
749Default BOMNomenclature par défaut
750Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Par défaut Banque / argent compte sera automatiquement mis à jour dans la facture POS lorsque ce mode est sélectionné.
751Default Bank AccountCompte bancaire par défaut
752Default Buying Cost CenterCentre de coûts d'achat par défaut
753Default Buying Price ListDéfaut d'achat Liste des Prix
754Default Cash AccountCompte de trésorerie par défaut
755Default CompanySociété défaut
756Default CurrencyDevise par défaut
757Default Customer GroupGroupe de clients par défaut
758Default Expense AccountCompte de dépenses par défaut
759Default Income AccountCompte d&#39;exploitation par défaut
760Default Item GroupGroupe d&#39;éléments par défaut
761Default Price ListListe des prix défaut
762Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Compte Achat par défaut dans lequel le coût de l&#39;article sera débité.
763Default Selling Cost CenterCoût des marchandises vendues
764Default SettingsParamètres par défaut
765Default Source WarehouseSource d&#39;entrepôt par défaut
766Default Stock UOMStock défaut Emballage
767Default SupplierPar défaut Fournisseur
768Default Supplier TypeFournisseur Type par défaut
769Default Target WarehouseCible d&#39;entrepôt par défaut
770Default TerritoryTerritoire défaut
771Default Unit of MeasureUnité de mesure par défaut
772Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unité de mesure de défaut ne peut pas être modifié directement parce que vous avez déjà fait une transaction (s ) avec un autre UDM . Pour changer Emballage par défaut , utiliser l'outil « Emballage Remplacer Utility" sous module de Stock .
773Default Valuation MethodMéthode d&#39;évaluation par défaut
774Default WarehouseEntrepôt de défaut
775Default Warehouse is mandatory for stock Item.{0} {1} contre le projet de loi {2} du {3}
776Default settings for accounting transactions.Les paramètres par défaut pour les opérations comptables .
777Default settings for buying transactions.non Soumis
778Default settings for selling transactions.principal
779Default settings for stock transactions.minute
780Defensedéfense
781Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Définir le budget pour ce centre de coûts. Pour définir l&#39;action budgétaire, voir <a href="#!List/Company">Maître Société</a>
782DelSuppr
783DeleteSupprimer
784Delete {0} {1}?Supprimer {0} {1} ?
785DeliveredLivré
786Delivered Items To Be BilledLes items livrés à être facturés
787Delivered QtyQté livrée
788Delivered Serial No {0} cannot be deleted
789Delivery DateDate de livraison
790Delivery DetailsDétails de la livraison
791Delivery Document NoPas de livraison de documents
792Delivery Document TypeType de document de livraison
793Delivery NoteBon de livraison
794Delivery Note ItemPoint de Livraison
795Delivery Note ItemsArticles bordereau de livraison
796Delivery Note MessageNote Message de livraison
797Delivery Note NoRemarque Aucune livraison
798Delivery Note RequiredRemarque livraison requis
799Delivery Note TrendsBordereau de livraison Tendances
800Delivery Note {0} is not submittedLivraison Remarque {0} n'est pas soumis
801Delivery Note {0} must not be submitted
802Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderQuantité en ligne {0} ( {1} ) doit être la même que la quantité fabriquée {2}
803Delivery StatusStatut de la livraison
804Delivery TimeL'heure de la livraison
805Delivery ToLivrer à
806DepartmentDépartement
807Department StoresGrands Magasins
808Depends on LWPDépend de LWP
809DepreciationActifs d'impôt
810DescriptionDescription
811Description HTMLDescription du HTML
812DesignationDésignation
813Designercréateur
814Detailed Breakup of the totalsBreakup détaillée des totaux
815DetailsDétails
816Difference (Dr - Cr)Différence (Dr - Cr )
817Difference AccountCompte de la différence
818Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryCompte de la différence doit être un compte de type « responsabilité », car ce stock réconciliation est une ouverture d'entrée
819Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Différents Emballage des articles mènera à incorrects (Total ) Valeur de poids . Assurez-vous que poids net de chaque article se trouve dans la même unité de mesure .
820Direct Expenses{0} {1} a été modifié . S'il vous plaît rafraîchir .
821Direct IncomeChoisissez votre langue
822DisableGroupe ajoutée, rafraîchissant ...
823Disable Rounded TotalDésactiver totale arrondie
824DisabledHandicapé
825Discount %% Remise
826Discount %% Remise
827Discount (%)Remise (%)
828Discount AmountS'il vous plaît tirer des articles de livraison Note
829Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceLes champs d&#39;actualisation sera disponible en commande, reçu d&#39;achat, facture d&#39;achat
830Discount PercentageAnnuler Matériel Visiter {0} avant d'annuler ce numéro de client
831Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Pourcentage de réduction peut être appliquée contre une liste de prix ou pour toute liste de prix.
832Discount must be less than 100La remise doit être inférieure à 100
833Discount(%)Remise (%)
834Dispatchenvoi
835Display all the individual items delivered with the main itemsAfficher tous les articles individuels livrés avec les principaux postes
836Distribute transport overhead across items.Distribuer surdébit de transport pour tous les items.
837DistributionRépartition
838Distribution IdId distribution
839Distribution NameNom distribution
840DistributorDistributeur
841DivorcedDivorcé
842Do Not ContactNe communiquez pas avec
843Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Ne plus afficher n&#39;importe quel symbole comme $ etc à côté de devises.
844Do really want to unstop production order: Do really want to unstop production order:
845Do you really want to STOP Do you really want to STOP
846Do you really want to STOP this Material Request?Voulez-vous vraiment arrêter cette Demande de Matériel ?
847Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1}Statut du document de transition {0} {1}, n'est pas autorisé
848Do you really want to UNSTOP Do you really want to UNSTOP
849Do you really want to UNSTOP this Material Request?Voulez-vous vraiment à ce unstop Demande de Matériel ?
850Do you really want to stop production order: Do you really want to stop production order:
851Doc NameNom de Doc
852Doc TypeDoc Type d&#39;
853Document DescriptionDescription du document
854Document TypeType de document
855DocumentsDocuments
856DomainDomaine
857Don't send Employee Birthday RemindersNe pas envoyer des employés anniversaire rappels
858Download Materials RequiredTélécharger Matériel requis
859Download Reconcilation DataTélécharger Rapprochement des données
860Download TemplateTélécharger le modèle
861Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusTélécharger un rapport contenant toutes les matières premières avec leur dernier état des stocks
862Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.Télécharger le modèle , remplir les données appropriées et joindre le fichier modifié .
863Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTélécharger le modèle, remplir les données appropriées et joindre le fichier modifié. Toutes les dates et la combinaison de l'employé dans la période sélectionnée viendront dans le modèle, avec les records de fréquentation existants
864DraftAvant-projet
865DropboxDropbox
866Dropbox Access AllowedDropbox accès autorisé
867Dropbox Access KeyDropbox Clé d&#39;accès
868Dropbox Access SecretDropbox accès secrète
869Due DateDue Date
870Due Date cannot be after {0}La date d'échéance ne peut pas être après {0}
871Due Date cannot be before Posting DateLa date d'échéance ne peut être antérieure Date de publication
872Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Point {0} n'est pas un objet sérialisé
873Duplicate Serial No entered for Item {0}Dupliquer N ° de série entré pour objet {0}
874Duplicate entrydupliquer entrée
875Duplicate row {0} with same {1}
876Duties and TaxesS'il vous plaît mettre trésorerie de défaut ou d'un compte bancaire en mode de paiement {0}
877ERPNext SetupERPNext installation
878Earliestplus tôt
879Earnest MoneyS'il vous plaît sélectionner le type de charge de premier
880EarningRevenus
881Earning & DeductionGains et déduction
882Earning TypeGagner Type d&#39;
883Earning1Earning1
884EditÉditer
885Edu. Cess on ExciseEdu. Cess sur l'accise
886Edu. Cess on Service TaxEdu. Cess sur des services fiscaux
887Edu. Cess on TDSEdu. Cess sur TDS
888Educationéducation
889Educational QualificationQualification pour l&#39;éducation
890Educational Qualification DetailsDétails de qualification d&#39;enseignement
891Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPar exemple. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
892Either debit or credit amount is required for {0}Soit de débit ou de montant de crédit est nécessaire pour {0}
893Either target qty or target amount is mandatoryVoulez-vous vraiment arrêter
894Either target qty or target amount is mandatory.annuel
895Electricallocal
896Electricity CostCoût de l'électricité
897Electricity cost per hourCoût de l'électricité par heure
898Electronicsélectronique
899EmailEmail
900Email DigestEmail Digest
901Email Digest SettingsParamètres de messagerie Digest
902Email Digest: Email Digest:
903Email IdIdentification d&#39;email
904Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Identification d&#39;email où un demandeur d&#39;emploi enverra par courriel par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
905Email NotificationsNotifications par courriel
906Email Sent?Envoyer envoyés?
907Email id must be unique, already exists for {0}Email id doit être unique , existe déjà pour {0}
908Email ids separated by commas.identifiants de messagerie séparées par des virgules.
909Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Paramètres de messagerie pour extraire des ventes Leads e-mail par exemple id &quot;sales@example.com&quot;
910Emergency ContactEn cas d'urgence
911Emergency Contact DetailsDétails de contact d&#39;urgence
912Emergency Phonetéléphone d'urgence
913EmployeeEmployé
914Employee BirthdayAnniversaire des employés
915Employee DetailsDétails des employés
916Employee EducationFormation des employés
917Employee External Work HistoryAntécédents de travail des employés externe
918Employee InformationRenseignements sur l&#39;employé
919Employee Internal Work HistoryAntécédents de travail des employés internes
920Employee Internal Work HistorysHistorys employés de travail internes
921Employee Leave ApproverCongé employé approbateur
922Employee Leave BalanceCongé employé Solde
923Employee NameNom de l&#39;employé
924Employee NumberNuméro d&#39;employé
925Employee Records to be created byDossiers sur les employés à être créées par
926Employee SettingsRéglages des employés
927Employee TypeType de contrat
928Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Vous devez enregistrer le formulaire avant de procéder
929Employee master.Stock Emballage updatd pour objet {0}
930Employee record is created using selected field. dossier de l&#39;employé est créé en utilisant champ sélectionné.
931Employee records.Les dossiers des employés.
932Employee relieved on {0} must be set as 'Left'
933Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Employé {0} a déjà appliqué pour {1} entre {2} et {3}
934Employee {0} is not active or does not existEmployé {0} n'est pas actif , ou n'existe pas
935Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Employé {0} a été en congé de {1} . Vous ne pouvez pas marquer la fréquentation .
936Employees Email IdLes employés Id Email
937Employment DetailsDétails de l&#39;emploi
938Employment TypeType d&#39;emploi
939Enable / disable currencies.Vieillissement date est obligatoire pour l'ouverture d'entrée
940EnabledActivé
941Encashment DateDate de l&#39;encaissement
942End DateDate de fin
943End Date can not be less than Start DateÉvaluation de l'objet mis à jour
944End date of current invoice's periodDate de fin de la période de facturation en cours
945End of LifeFin de vie
946Energyénergie
947Engineeringénieur
948Enter Verification CodeEntrez le code de vérification
949Enter campaign name if the source of lead is campaign.Entrez le nom de la campagne si la source de plomb est la campagne.
950Enter department to which this Contact belongsEntrez département auquel appartient ce contact
951Enter designation of this ContactEntrez la désignation de ce contact
952Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateEntrez Identifiant courriels séparé par des virgules, la facture sera envoyée automatiquement à la date particulière
953Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Introduisez les articles et qté planifiée pour laquelle vous voulez soulever ordres de fabrication ou de télécharger des matières premières pour l&#39;analyse.
954Enter name of campaign if source of enquiry is campaignEntrez le nom de la campagne si la source de l&#39;enquête est la campagne
955Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Entrez les paramètres url statiques (par exemple ici sender = ERPNext, username = ERPNext, mot de passe = 1234 etc)
956Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierEntrez le nom de la société en vertu de laquelle Head compte sera créé pour ce Fournisseur
957Enter url parameter for messageEntrez le paramètre url pour le message
958Enter url parameter for receiver nosEntrez le paramètre url pour nos récepteurs
959Entertainment & LeisureEntertainment & Leisure
960Entertainment ExpensesFrais de représentation
961EntriesEntrées
962Entries against Entries against
963Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Les inscriptions ne sont pas autorisés contre cette exercice si l&#39;année est fermé.
964EquityOpération {0} est répété dans le tableau des opérations
965Error: {0} > {1}Erreur: {0} > {1}
966Estimated Material CostCoût des matières premières estimée
967Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Même s'il existe plusieurs règles de tarification avec la plus haute priorité, les priorités internes alors suivantes sont appliquées:
968Everyone can readTout le monde peut lire
969Example: ABCD.#####If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.. Exemple: ABCD # # # # # Si la série est réglé et n ° de série n'est pas mentionné dans les transactions, le numéro de série alors automatique sera créé sur la base de cette série. Si vous voulez toujours de mentionner explicitement série n ° de cet article. laisser ce champ vide.
970Exchange RateTaux de change
971Excise Duty 10Droits d'accise 10
972Excise Duty 14Droits d'accise 14
973Excise Duty 4Droits d'accise 4
974Excise Duty 8Droits d'accise 8
975Excise Duty @ 10Droits d'accise @ 10
976Excise Duty @ 14Droits d'accise @ 14
977Excise Duty @ 4Droits d'accise @ 4
978Excise Duty @ 8Droits d'accise @ 8
979Excise Duty Edu Cess 2Droits d'accise Edu Cess 2
980Excise Duty SHE Cess 1Droits d'accise ELLE Cess 1
981Excise Page NumberNuméro de page d&#39;accise
982Excise VoucherBon d&#39;accise
983Executionexécution
984Executive SearchExecutive Search
985Exemption LimitLimite d&#39;exemption
986ExhibitionExposition
987Existing CustomerClient existant
988ExitSortie
989Exit Interview DetailsQuittez Détails Interview
990ExpectedAttendu
991Expected Completion Date can not be less than Project Start DatePourcentage de réduction
992Expected Date cannot be before Material Request DateDate prévu ne peut pas être avant Matériel Date de la demande
993Expected Delivery DateDate de livraison prévue
994Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateUne autre structure salariale {0} est active pour les employés {0} . S'il vous plaît faire son statut « inactif » pour continuer.
995Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateStock réconciliation peut être utilisé pour mettre à jour le stock à une date donnée , généralement selon l'inventaire physique .
996Expected End DateDate de fin prévue
997Expected Start DateDate de début prévue
998Expensefrais
999Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountDépenses / compte de la différence ({0}) doit être un compte «de résultat»
1000Expense AccountCompte de dépenses
1001Expense Account is mandatoryCompte de dépenses est obligatoire
1002Expense ClaimDemande d&#39;indemnité de
1003Expense Claim ApprovedDemande d&#39;indemnité Approuvé
1004Expense Claim Approved MessageDemande d&#39;indemnité Approuvé message
1005Expense Claim DetailDétail remboursement des dépenses
1006Expense Claim DetailsDétails de la réclamation des frais de
1007Expense Claim RejectedDemande d&#39;indemnité rejetée
1008Expense Claim Rejected MessageDemande d&#39;indemnité rejeté le message
1009Expense Claim TypeType de demande d&#39;indemnité
1010Expense Claim has been approved.Demande de remboursement a été approuvé .
1011Expense Claim has been rejected.Demande de remboursement a été rejetée .
1012Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Remboursement de frais est en attente d'approbation . Seulement l'approbateur des frais peut mettre à jour le statut .
1013Expense DateDate de frais
1014Expense DetailsDétail des dépenses
1015Expense HeadChef des frais
1016Expense account is mandatory for item {0}Contre le projet de loi {0} {1} daté
1017Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueFrais ou différence compte est obligatoire pour objet {0} car il impacts valeur globale des actions
1018ExpensesNote: Ce centre de coûts est un groupe . Vous ne pouvez pas faire les écritures comptables contre des groupes .
1019Expenses BookedDépenses Réservé
1020Expenses Included In ValuationFrais inclus dans l&#39;évaluation
1021Expenses booked for the digest periodCharges comptabilisées pour la période digest
1022Expiry DateDate d&#39;expiration
1023ExportsExportations
1024ExternalExterne
1025Extract EmailsExtrait Emails
1026FCFS RateTaux PAPS
1027Failed: Échec:
1028Family BackgroundAntécédents familiaux
1029FaxFax
1030Features SetupFeatures Setup
1031FeedFlux
1032Feed TypeType de flux
1033FeedbackCommentaire
1034FemaleFemme
1035Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch nomenclature éclatée ( y compris les sous -ensembles )
1036Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderChamp disponible dans la note de livraison, devis, facture de vente, Sales Order
1037Files Folder IDLes fichiers d&#39;identification des dossiers
1038Fill the form and save itRemplissez le formulaire et l'enregistrer
1039Filter based on customerFiltre basé sur le client
1040Filter based on itemFiltre basé sur l'article
1041Financial / accounting year.Point {0} a été saisi plusieurs fois contre une même opération
1042Financial AnalyticsFinancial Analytics
1043Financial Servicesservices financiers
1044Financial Year End DateDate de fin de l'exercice financier
1045Financial Year Start DateDate de Début de l'exercice financier
1046Finished GoodsProduits finis
1047First NamePrénom
1048First Responded OnD&#39;abord répondu le
1049Fiscal YearExercice
1050Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Exercice Date de début et de fin d'exercice la date sont réglées dans l'année fiscale {0}
1051Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.Exercice date de début et de fin d'exercice date ne peut être plus d'un an d'intervalle.
1052Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateExercice Date de début ne doit pas être supérieure à fin d'exercice Date de
1053Fixed AssetActifs immobilisés
1054Fixed AssetsFacteur de conversion est requis
1055Follow via EmailSuivez par e-mail
1056Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Le tableau suivant indique les valeurs si les articles sont en sous - traitance. Ces valeurs seront extraites de la maîtrise de la «Bill of Materials&quot; de sous - traitance articles.
1057FoodAlimentation
1058Food, Beverage & TobaccoAlimentation , boissons et tabac
1059For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pour les articles "ventes de nomenclature», Entrepôt, N ° de série et de lot n ° sera considéré comme de la table la «Liste d'emballage. Si Entrepôt et lot n ° sont les mêmes pour tous les articles d'emballage pour tout article 'Sales nomenclature », ces valeurs peuvent être entrées dans le tableau principal de l'article, les valeurs seront copiés sur« Liste d'emballage »table.
1060For CompanyPour l&#39;entreprise
1061For EmployeePour les employés
1062For Employee NamePour Nom de l&#39;employé
1063For Price ListAnnuler matériaux Visites {0} avant l'annulation de cette visite d'entretien
1064For ProductionPour la production
1065For Reference Only.Pour référence seulement.
1066For Sales InvoicePour Facture de vente
1067For Server Side Print FormatsServer Side Formats d&#39;impression
1068For Supplierpour fournisseur
1069For WarehousePour Entrepôt
1070For Warehouse is required before SubmitWarehouse est nécessaire avant Soumettre
1071For e.g. 2012, 2012-13Pour exemple, 2012, 2012-13
1072For referencePour référence
1073For reference only.À titre de référence seulement.
1074For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d&#39;impression comme les factures et les bons de livraison
1075FractionFraction
1076Fraction UnitsUnités fraction
1077Freeze Stock EntriesCongeler entrées en stocks
1078Freeze Stocks Older Than [Days]Vous ne pouvez pas entrer bon actuelle dans «Contre Journal Voucher ' colonne
1079Freight and Forwarding ChargesFret et d'envoi en sus
1080FridayVendredi
1081FromÀ partir de
1082From Bill of MaterialsDe Bill of Materials
1083From CompanyDe Company
1084From CurrencyDe Monnaie
1085From Currency and To Currency cannot be sameDe leur monnaie et à devises ne peut pas être la même
1086From CustomerDu client
1087From Customer IssueDe émission à la clientèle
1088From DatePartir de la date
1089From Date cannot be greater than To DateDate d'entrée ne peut pas être supérieur à ce jour
1090From Date must be before To DatePartir de la date doit être antérieure à ce jour
1091From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}De la date doit être dans l'exercice. En supposant Date d'= {0}
1092From Delivery NoteDe bon de livraison
1093From EmployeeDe employés
1094From LeadDu plomb
1095From Maintenance ScheduleDe Calendrier d'entretien
1096From Material RequestDe Demande de Matériel
1097From OpportunityDe Opportunity
1098From Package No.De Ensemble numéro
1099From Purchase OrderDe bon de commande
1100From Purchase ReceiptDe ticket de caisse
1101From QuotationDe offre
1102From Sales OrderDe Sales Order
1103From Supplier QuotationDe Fournisseur offre
1104From TimeFrom Time
1105From ValueDe la valeur
1106From and To dates requiredDe et la date exigée
1107From value must be less than to value in row {0}
1108FrozenFrozen
1109Frozen Accounts ModifierFrozen comptes modificateur
1110FulfilledRemplies
1111Full NameNom et Prénom
1112Full-timeÀ plein temps
1113Fully BilledEntièrement Qualifié
1114Fully CompletedEntièrement complété
1115Fully DeliveredEntièrement Livré
1116Furniture and FixtureMeubles et articles d'ameublement
1117Further accounts can be made under Groups but entries can be made against LedgerD'autres comptes peuvent être faites dans les groupes mais les entrées peuvent être faites contre Ledger
1118Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against LedgerFrais de vente
1119Further nodes can be only created under 'Group' type nodesD'autres nœuds peuvent être créées que sous les nœuds de type 'Groupe'
1120GL EntryEntrée GL
1121Gantt ChartDiagramme de Gantt
1122Gantt chart of all tasks.Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
1123GenderSexe
1124GeneralGénéral
1125General LedgerGrand livre général
1126Generate Description HTMLGénérer HTML Description
1127Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Lieu à des demandes de matériel (MRP) et de la procédure de production.
1128Generate Salary SlipsGénérer les bulletins de salaire
1129Generate ScheduleGénérer annexe
1130Generates HTML to include selected image in the descriptionGénère du code HTML pour inclure l&#39;image sélectionnée dans la description
1131Get Advances PaidObtenez Avances et acomptes versés
1132Get Advances ReceivedObtenez Avances et acomptes reçus
1133Get Current StockObtenez Stock actuel
1134Get ItemsObtenir les éléments
1135Get Items From Sales OrdersObtenir des éléments de Sales Orders
1136Get Items from BOMObtenir des éléments de nomenclature
1137Get Last Purchase RateObtenez Purchase Rate Dernière
1138Get Outstanding InvoicesObtenez Factures en souffrance
1139Get Relevant EntriesObtenez les entrées pertinentes
1140Get Sales OrdersObtenez des commandes clients
1141Get Specification DetailsObtenez les détails Spécification
1142Get Stock and RateObtenez stock et taux
1143Get TemplateObtenez modèle
1144Get Terms and ConditionsObtenez Termes et Conditions
1145Get Unreconciled EntriesObtenez non rapprochés entrées
1146Get Weekly Off DatesObtenez hebdomadaires Dates Off
1147Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obtenez taux d&#39;évaluation et le stock disponible à la source / cible d&#39;entrepôt sur l&#39;affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s&#39;il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série.
1148Global DefaultsPar défaut globaux
1149Global POS Setting {0} already created for company {1}
1150Global SettingsParamètres globaux
1151Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank"Aller au groupe approprié (habituellement utilisation des fonds > Actif à court terme > Comptes bancaires et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type «Banque»
1152Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Aller au groupe approprié (généralement source de fonds > Passif à court terme > Impôts et taxes et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type « impôt» et ne mentionnent le taux de l'impôt.
1153GoalObjectif
1154GoalsObjectifs
1155Goods received from Suppliers.Marchandises reçues des fournisseurs.
1156Google DriveGoogle Drive
1157Google Drive Access AllowedGoogle Drive accès autorisé
1158GovernmentSi différente de l'adresse du client
1159GraduateDiplômé
1160Grand TotalGrand Total
1161Grand Total (Company Currency)Total (Société Monnaie)
1162Grid "grille "
1163Groceryépicerie
1164Gross Margin %Marge brute%
1165Gross Margin ValueValeur Marge brute
1166Gross PaySalaire brut
1167Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalaire brut + + Montant Montant échu Encaissement - Déduction totale
1168Gross ProfitBénéfice brut
1169Gross Profit (%)Bénéfice brut (%)
1170Gross WeightPoids brut
1171Gross Weight UOMEmballage Poids brut
1172GroupGroupe
1173Group by AccountGroupe par compte
1174Group by VoucherRègles pour ajouter les frais d'envoi .
1175Group or LedgerGroupe ou Ledger
1176GroupsGroupes
1177HR ManagerDirecteur des Ressources Humaines
1178HR SettingsRéglages RH
1179HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
1180Half DayDemi-journée
1181Half YearlyLa moitié annuel
1182Half-yearlySemestriel
1183Happy Birthday!Joyeux anniversaire !
1184HardwareSales Person cible Variance article Groupe Sage
1185Has Batch NoA lot no
1186Has Child NodeA Node enfant
1187Has Serial NoN ° de série a
1188Head of Marketing and SalesResponsable du marketing et des ventes
1189HeaderEn-tête
1190Health Caresoins de santé
1191Health ConcernsPréoccupations pour la santé
1192Health DetailsDétails de santé
1193Held OnTenu le
1194Help HTMLAide HTML
1195Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Aide: Pour lier à un autre enregistrement dans le système, utiliser &quot;# Form / Note / [Note Nom]», comme l&#39;URL du lien. (Ne pas utiliser &quot;http://&quot;)
1196Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenIci vous pouvez conserver les détails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants
1197Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcIci vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc médicaux préoccupations
1198Hide Currency SymbolMasquer le symbole monétaire
1199HighHaut
1200History In CompanyDans l&#39;histoire de l&#39;entreprise
1201HoldTenir
1202HolidayVacances
1203Holiday ListListe de vacances
1204Holiday List NameNom de la liste de vacances
1205Holiday master.Débit doit être égal à crédit . La différence est {0}
1206HolidaysFêtes
1207HomeAccueil
1208HostHôte
1209Host, Email and Password required if emails are to be pulledD&#39;accueil, e-mail et mot de passe requis si les courriels sont d&#39;être tiré
1210Hourheure
1211Hour RateTaux horraire
1212Hour Rate LabourTravail heure Tarif
1213HoursHeures
1214How Pricing Rule is applied?Comment Prix règle est appliquée?
1215How frequently?Quelle est la fréquence?
1216How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComment cette monnaie est formaté? S&#39;il n&#39;est pas défini, utilisera par défaut du système
1217Human ResourcesRessources humaines
1218Identification of the package for the delivery (for print)Identification de l&#39;emballage pour la livraison (pour l&#39;impression)
1219If Income or ExpenseSi les produits ou charges
1220If Monthly Budget ExceededSi le budget mensuel dépassé
1221If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales OrderN ° de série {0} Etat doit être «disponible» à livrer
1222If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSi le numéro de pièce fournisseur existe pour objet donné, il est stocké ici
1223If Yearly Budget ExceededSi le budget annuel dépassé
1224If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Si elle est cochée, la nomenclature des sous-ensembles points seront examinés pour obtenir des matières premières. Sinon, tous les éléments du sous-ensemble sera traitée comme une matière première.
1225If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySi elle est cochée, aucune totale. des jours de travail comprennent vacances, ce qui réduira la valeur de salaire par jour
1226If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSi elle est cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le tarif Imprimer / Print Montant
1227If different than customer addressPoint {0} a déjà été renvoyé
1228If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi désactiver, &#39;arrondi totale «champ ne sera pas visible dans toute transaction
1229If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.S&#39;il est activé, le système affichera les écritures comptables pour l&#39;inventaire automatiquement.
1230If more than one package of the same type (for print)Si plus d&#39;un paquet du même type (pour l&#39;impression)
1231If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si plusieurs règles de tarification continuent de prévaloir, les utilisateurs sont invités à définir manuellement la priorité à résoudre les conflits.
1232If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.Si aucun changement soit Quantité ou évaluation noter , laisser la cellule vide.
1233If not applicable please enter: NAS&#39;il n&#39;est pas applicable s&#39;il vous plaît entrez: NA
1234If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Si ce n&#39;est pas cochée, la liste devra être ajouté à chaque département où il doit être appliqué.
1235If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si Tarif choisi la règle est faite pour 'Prix', il va écraser Prix. Prix Prix de la règle est le prix définitif, donc pas de réduction supplémentaire doit être appliquée. Ainsi, dans les transactions comme des commandes clients, bons de commande, etc, il sera récupéré dans le champ «Taux», plutôt que le champ 'Prix List Noter ».
1236If specified, send the newsletter using this email addressS&#39;il est spécifié, envoyer le bulletin en utilisant cette adresse e-mail
1237If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si le compte est gelé , les entrées sont autorisés pour les utilisateurs restreints .
1238If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Si ce compte représente un client, fournisseur ou employé, l&#39;indiquer ici.
1239If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Si on trouve deux ou plusieurs règles de tarification sur la base des conditions ci-dessus, la priorité est appliqué. Priorité est un nombre compris entre 0 à 20 alors que la valeur par défaut est zéro (blanc). Nombre plus élevé signifie qu'il sera prioritaire s'il existe plusieurs règles de tarification avec les mêmes conditions.
1240If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSi vous suivez contrôle de la qualité . Permet article AQ requis et AQ Pas de ticket de caisse
1241If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi vous avez équipe de vente et Partenaires Vente (Channel Partners), ils peuvent être marqués et maintenir leur contribution à l&#39;activité commerciale
1242If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si vous avez créé un modèle standard de taxes à l&#39;achat et Master accusations, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.
1243If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si vous avez créé un modèle standard en taxes de vente et les frais de Master, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.
1244If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi vous avez longtemps imprimer des formats, cette fonction peut être utilisée pour diviser la page à imprimer sur plusieurs pages avec tous les en-têtes et pieds de page sur chaque page
1245If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Invalid Nom d'utilisateur Mot de passe ou de soutien . S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau.
1246IgnoreIgnorer
1247Ignore Pricing RuleIgnorer Prix règle
1248Ignored: Ignoré:
1249ImageImage
1250Image ViewVoir l&#39;image
1251Implementation PartnerPartenaire de mise en œuvre
1252Import AttendanceImporter Participation
1253Import Failed!Importation a échoué!
1254Import LogImporter Connexion
1255Import Successful!Importez réussie !
1256ImportsImportations
1257In HoursDans Heures
1258In ProcessIn Process
1259In QtyQté
1260In ValueValeur
1261In WordsDans les mots
1262In Words (Company Currency)En Words (Société Monnaie)
1263In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Dans Words (Exportation) sera visible une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1264In Words will be visible once you save the Delivery Note.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1265In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture d&#39;achat.
1266In Words will be visible once you save the Purchase Order.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1267In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le reçu d&#39;achat.
1268In Words will be visible once you save the Quotation.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le devis.
1269In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture de vente.
1270In Words will be visible once you save the Sales Order.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1271IncentivesIncitations
1272Include Reconciled EntriesInclure les entrées rapprochées
1273Include holidays in Total no. of Working DaysInclure les vacances en aucun totale. de jours de travail
1274IncomeExtraire automatiquement les demandeurs d'emploi à partir d'une boîte aux lettres
1275Income / ExpenseProduits / charges
1276Income AccountCompte de revenu
1277Income BookedRevenu Réservé
1278Income TaxFacteur de conversion UDM est nécessaire dans la ligne {0}
1279Income Year to DateAnnée revenu à ce jour
1280Income booked for the digest periodRevenu réservée pour la période digest
1281IncomingNouveau
1282Incoming RateTaux d&#39;entrée
1283Incoming quality inspection.Contrôle de la qualité entrant.
1284Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nombre incorrect de General Ledger Entrées trouvées. Vous avez peut-être choisi le bon compte dans la transaction.
1285Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}Mauvaise ou inactif BOM {0} pour objet {1} à la ligne {2}
1286Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indique que le package est une partie de cette livraison (Seuls les projets)
1287Indirect ExpensesN ° de série {0} créé
1288Indirect Income{0} {1} statut est débouchées
1289IndividualIndividuel
1290IndustryIndustrie
1291Industry TypeSecteur d&#39;activité
1292Inspected ByInspecté par
1293Inspection CriteriaCritères d&#39;inspection
1294Inspection RequiredInspection obligatoire
1295Inspection TypeType d&#39;inspection
1296Installation DateDate d&#39;installation
1297Installation NoteNote d&#39;installation
1298Installation Note ItemArticle Remarque Installation
1299Installation Note {0} has already been submittedLes demandes matérielles {0} créé
1300Installation StatusEtat de l&#39;installation
1301Installation TimeTemps d&#39;installation
1302Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'article {0}
1303Installation record for a Serial No.N° de série pour un dossier d'installation
1304Installed QtyQté installée
1305InstructionsInstructions
1306Integrate incoming support emails to Support TicketIntégrer des emails entrants soutien à l'appui de billets
1307InterestedIntéressé
1308Interninterne
1309InternalInterne
1310Internet PublishingPublication Internet
1311IntroductionIntroduction
1312Invalid BarcodeBarcode invalide
1313Invalid Barcode or Serial NoSoldes de comptes de type " banque " ou " Cash"
1314Invalid Mail Server. Please rectify and try again.électrique
1315Invalid Master NameInvalid Nom du Maître
1316Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.Numéro de référence et date de référence est nécessaire pour {0}
1317Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantité spécifiée non valide pour l'élément {0} . Quantité doit être supérieur à 0 .
1318InventoryInventaire
1319Inventory & SupportInventaire & Support
1320Investment BankingBanques d'investissement
1321InvestmentsLaisser Bill of Materials devrait être «oui» . Parce que un ou plusieurs nomenclatures actifs présents pour cet article
1322Invoice DateDate de la facture
1323Invoice DetailsDétails de la facture
1324Invoice NoAucune facture
1325Invoice NumberNuméro de facture
1326Invoice Period FromPériode facture de
1327Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoicePériode facture et la période de facturation Pour les dates obligatoires pour la facture récurrente
1328Invoice Period ToPériode facture Pour
1329Invoice TypeType de facture
1330Invoice/Journal Voucher DetailsFacture / Journal Chèques Détails
1331Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montant facturé ( impôt Exculsive )
1332Is ActiveEst active
1333Is AdvanceEst-Advance
1334Is CancelledEst annulée
1335Is Carry ForwardEst-Report
1336Is DefaultEst défaut
1337Is EncashEst encaisser
1338Is Fixed Asset ItemEst- Fixed Asset article
1339Is LWPEst-LWP
1340Is OpeningEst l&#39;ouverture
1341Is Opening EntryEst l&#39;ouverture d&#39;entrée
1342Is POSEst-POS
1343Is Primary ContactEst-ressource principale
1344Is Purchase ItemEst-Item
1345Is Sales ItemEst-Point de vente
1346Is Service ItemEst-Point de service
1347Is Stock ItemEst Produit en stock
1348Is Sub Contracted ItemEst-Sub article à contrat
1349Is SubcontractedEst en sous-traitance
1350Is this Tax included in Basic Rate?Est-ce Taxes incluses dans le taux de base?
1351IssueQuestion
1352Issue DateDate d&#39;émission
1353Issue DetailsDétails de la demande
1354Issued Items Against Production OrderArticles émis contre un ordre de fabrication
1355It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.Il peut également être utilisé pour créer les entrées en stocks d'ouverture et de fixer la valeur des actions .
1356Itemarticle
1357Item AdvancedArticle avancée
1358Item BarcodeBarcode article
1359Item Batch NosNos lots d&#39;articles
1360Item CodeCode de l&#39;article
1361Item Code > Item Group > BrandCode de l'article> Le groupe d'articles> Marque
1362Item Code and Warehouse should already exist.Code article et entrepôt doivent déjà exister.
1363Item Code cannot be changed for Serial No.Code article ne peut pas être modifié pour le numéro de série
1364Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedCode de l'article est obligatoire, car l'article n'est pas numéroté automatiquement
1365Item Code required at Row No {0}
1366Item Customer DetailDétail d&#39;article
1367Item DescriptionDescription de l&#39;objet
1368Item DesriptionDesription article
1369Item DetailsDétails d&#39;article
1370Item GroupGroupe d&#39;éléments
1371Item Group NameNom du groupe d&#39;article
1372Item Group TreePoint arborescence de groupe
1373Item Group not mentioned in item master for item {0}Le groupe d'articles ne sont pas mentionnés dans le maître de l'article pour l'article {0}
1374Item Groups in DetailsGroupes d&#39;articles en détails
1375Item Image (if not slideshow)Image Article (si ce n&#39;est diaporama)
1376Item NameNom d&#39;article
1377Item Naming ByPoint de noms en
1378Item PricePrix de l&#39;article
1379Item PricesPrix du lot
1380Item Quality Inspection ParameterParamètre d&#39;inspection Article de qualité
1381Item ReorderRéorganiser article
1382Item Serial NoPoint No de série
1383Item Serial NosPoint n ° de série
1384Item Shortage ReportPoint Pénurie rapport
1385Item SupplierFournisseur d&#39;article
1386Item Supplier DetailsDétails de produit Point
1387Item TaxPoint d&#39;impôt
1388Item Tax AmountTaxes article
1389Item Tax RateTaux d&#39;imposition article
1390Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable
1391Item Tax1Article impôts1
1392Item To ManufacturePoint à la fabrication de
1393Item UOMArticle Emballage
1394Item Website SpecificationSpécification Site élément
1395Item Website SpecificationsSpécifications Site du lot
1396Item Wise Tax DetailListe des Prix doit être applicable pour l'achat ou la vente d'
1397Item Wise Tax Detail Détail de l&#39;article de la taxe Wise
1398Item is requiredPoint n'est nécessaire
1399Item is updatedS'il vous plaît entrez prévue Quantité pour l'article {0} à la ligne {1}
1400Item master.Maître d'objet .
1401Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMsL'article doit être un élément de l'achat , car il est présent dans un ou plusieurs nomenclatures actifs
1402Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestUne autre entrée de clôture de la période {0} a été faite après {1}
1403Item table can not be blankTableau de l'article ne peut pas être vide
1404Item to be manufactured or repackedCe point doit être manufacturés ou reconditionnés
1405Item valuation updatedUtilisation des fonds ( actif)
1406Item will be saved by this name in the data base.L&#39;article sera sauvé par ce nom dans la base de données.
1407Item {0} appears multiple times in Price List {1}
1408Item {0} does not existPoint {0} n'existe pas
1409Item {0} does not exist in the system or has expiredPoint {0} n'existe pas dans le système ou a expiré
1410Item {0} does not exist in {1} {2}
1411Item {0} has already been returned
1412Item {0} has been entered multiple times against same operationBarcode {0} déjà utilisé dans l'article {1}
1413Item {0} has been entered multiple times with same description or date
1414Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse
1415Item {0} has been entered twicePoint {0} doit être vente ou de service Point de {1}
1416Item {0} has reached its end of life on {1}
1417Item {0} ignored since it is not a stock item
1418Item {0} is cancelled
1419Item {0} is not Purchase ItemPoint {0} n'est pas acheter l'article
1420Item {0} is not a serialized Item
1421Item {0} is not a stock ItemPoint {0} n'est pas un stock Article
1422Item {0} is not active or end of life has been reached
1423Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterPoint {0} n'est pas configuré pour maître numéros de série Check Point
1424Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankPoint {0} n'est pas configuré pour Serial colonne n ° doit être vide
1425Item {0} must be Sales ItemPoint {0} doit être objet de vente
1426Item {0} must be Sales or Service Item in {1}
1427Item {0} must be Service Item
1428Item {0} must be a Purchase Item
1429Item {0} must be a Sales ItemPoint {0} doit être un élément de ventes
1430Item {0} must be a Service Item.Point {0} doit être un service Point .
1431Item {0} must be a Sub-contracted Item
1432Item {0} must be a stock ItemPoint {0} doit être un stock Article
1433Item {0} must be manufactured or sub-contractedPoint {0} doit être fabriqué ou sous-traité
1434Item {0} not foundPoint {0} introuvable
1435Item {0} with Serial No {1} is already installed
1436Item {0} with same description entered twiceCentre de coûts est obligatoire pour objet {0}
1437Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantie, AMC (contrat d&#39;entretien annuel) détails seront automatiquement récupérées lorsque le numéro de série est sélectionnée.
1438Item-wise Price List RateArticle sage Prix Tarif
1439Item-wise Purchase HistoryHistorique des achats point-sage
1440Item-wise Purchase RegisterS&#39;enregistrer Achat point-sage
1441Item-wise Sales HistoryPoint-sage Historique des ventes
1442Item-wise Sales RegisterVentes point-sage S&#39;enregistrer
1443Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryArticle: {0} discontinu géré, ne peut être conciliée à l'aide \ Stock réconciliation, au lieu d'utiliser Stock entrée
1444Item: {0} not found in the systemArticle : {0} introuvable dans le système
1445ItemsArticles
1446Items To Be RequestedArticles à demander
1447Items requiredproduits
1448Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyArticles à être demandés, qui sont &quot;Out of Stock&quot; compte tenu de tous les entrepôts basés sur quantité projetée et qté minimum
1449Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestLes éléments qui n&#39;existent pas dans la maîtrise d&#39;article peut également être inscrits sur la demande du client
1450Itemwise DiscountRemise Itemwise
1451Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise recommandée SEUIL DE COMMANDE
1452Job ApplicantDemandeur d&#39;emploi
1453Job OpeningOffre d&#39;emploi
1454Job ProfileProfil d'emploi
1455Job TitleTitre de l'emploi
1456Job profile, qualifications required etc.Non authroized depuis {0} dépasse les limites
1457Jobs Email SettingsParamètres de messagerie Emploi
1458Journal EntriesJournal Entries
1459Journal EntryJournal d'écriture
1460Journal VoucherBon Journal
1461Journal Voucher DetailDétail pièce de journal
1462Journal Voucher Detail NoDétail Bon Journal No
1463Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matchedJournal Bon {0} n'a pas encore compte {1} ou déjà identifié
1464Journal Vouchers {0} are un-linked
1465Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Gardez une trace de la communication liée à cette enquête qui aidera pour référence future.
1466Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h)Gardez web 900px amical ( w) par 100px ( h )
1467Key Performance AreaSection de performance clé
1468Key Responsibility AreaSection à responsabilité importante
1469KgKg
1470LR DateLR Date
1471LR NoLR Non
1472LabelÉtiquette
1473Landed Cost ItemArticle coût en magasin
1474Landed Cost ItemsArticles prix au débarquement
1475Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost reçu d&#39;achat
1476Landed Cost Purchase ReceiptsLanded Cost reçus d&#39;achat
1477Landed Cost WizardAssistant coût en magasin
1478Landed Cost updated successfullyEntrepôt réservés nécessaire pour stock Article {0} à la ligne {1}
1479LanguageLangue
1480Last NameNom de famille
1481Last Purchase RatePurchase Rate Dernière
1482Latestdernier
1483LeadConduire
1484Lead DetailsLe plomb Détails
1485Lead IdId plomb
1486Lead NameNom du chef de
1487Lead OwnerConduire du propriétaire
1488Lead SourceSource plomb
1489Lead StatusLead Etat
1490Lead Time DatePlomb Date Heure
1491Lead Time DaysDiriger jours Temps
1492Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Diriger jours Temps est le nombre de jours dont cet article est prévu dans votre entrepôt. Ces jours sont récupérées dans la Demande de Matériel quand vous sélectionnez cette option.
1493Lead TypeType de câbles
1494Lead must be set if Opportunity is made from LeadChef de file doit être réglée si l'occasion est composé de plomb
1495Leave AllocationLaisser Allocation
1496Leave Allocation ToolLaisser outil de répartition
1497Leave ApplicationDemande de congés
1498Leave ApproverLaisser approbateur
1499Leave ApproversLaisser approbateurs
1500Leave Balance Before ApplicationLaisser Solde Avant d&#39;application
1501Leave Block ListLaisser Block List
1502Leave Block List AllowLaisser Block List Autoriser
1503Leave Block List AllowedLaisser Block List admis
1504Leave Block List DateLaisser Date de Block List
1505Leave Block List DatesLaisser Dates de listes rouges d&#39;
1506Leave Block List NameLaisser Nom de la liste de blocage
1507Leave BlockedLaisser Bloqué
1508Leave Control PanelLaisser le Panneau de configuration
1509Leave Encashed?Laisser encaissés?
1510Leave Encashment AmountLaisser Montant Encaissement
1511Leave TypeLaisser Type d&#39;
1512Leave Type NameLaisser Nom Type
1513Leave Without PayCongé sans solde
1514Leave application has been approved.Demande d'autorisation a été approuvé .
1515Leave application has been rejected.Demande d'autorisation a été rejetée .
1516Leave approver must be one of {0}
1517Leave blank if considered for all branchesLaisser vide si cela est jugé pour toutes les branches
1518Leave blank if considered for all departmentsLaisser vide si cela est jugé pour tous les ministères
1519Leave blank if considered for all designationsLaisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations
1520Leave blank if considered for all employee typesLaisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés
1521Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot;
1522Leave of type {0} cannot be longer than {1}
1523Leaves Allocated Successfully for {0}
1524Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0}Vous ne pouvez pas produire plus d'article {0} que la quantité de commande client {1}
1525Leaves must be allocated in multiples of 0.5Les feuilles doivent être alloués par multiples de 0,5
1526LedgerGrand livre
1527Ledgerslivres
1528LeftGauche
1529Legaljuridique
1530Legal ExpensesActifs stock
1531Letter HeadA en-tête
1532Letter Heads for print templates.Journal Bon {0} n'a pas encore compte {1} .
1533LevelNiveau
1534LftLft
1535Liabilityresponsabilité
1536List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Énumérer quelques-unes de vos clients . Ils pourraient être des organisations ou des individus .
1537List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Énumérer quelques-unes de vos fournisseurs . Ils pourraient être des organisations ou des individus .
1538List items that form the package.Liste des articles qui composent le paquet.
1539List this Item in multiple groups on the website.Liste cet article dans plusieurs groupes sur le site.
1540List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Référencez vos produits ou services que vous achetez ou vendez.
1541List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Inscrivez vos têtes d'impôt (par exemple, la TVA , accises , ils doivent avoir des noms uniques ) et leur taux standard.
1542Loading...Chargement en cours ...
1543Loans (Liabilities)Prêts ( passif)
1544Loans and Advances (Assets)Prêts et avances ( actif)
1545Localarrondis
1546LoginConnexion
1547Login with your new User IDConnectez-vous avec votre nouveau nom d'utilisateur
1548LogoLogo
1549Logo and Letter HeadsLogo et lettres chefs
1550Lostperdu
1551Lost ReasonRaison perdu
1552LowBas
1553Lower IncomeBasse revenu
1554MTN DetailsDétails MTN
1555MainNombre de points pour tous les objectifs devraient être 100 . C'est {0}
1556Main ReportsRapports principaux
1557Maintain Same Rate Throughout Sales CycleMaintenir même taux long cycle de vente
1558Maintain same rate throughout purchase cycleMaintenir le taux de même tout au long du cycle d&#39;achat
1559MaintenanceEntretien
1560Maintenance DateDate de l&#39;entretien
1561Maintenance DetailsDétails de maintenance
1562Maintenance ScheduleCalendrier d&#39;entretien
1563Maintenance Schedule DetailDétail calendrier d&#39;entretien
1564Maintenance Schedule ItemArticle calendrier d&#39;entretien
1565Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Sélectionnez à télécharger:
1566Maintenance Schedule {0} exists against {0}Champ {0} n'est pas sélectionnable.
1567Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramme de maintenance {0} doit être annulée avant d'annuler cette commande client
1568Maintenance SchedulesProgrammes d&#39;entretien
1569Maintenance StatusStatut d&#39;entretien
1570Maintenance TimeTemps de maintenance
1571Maintenance TypeType d&#39;entretien
1572Maintenance VisitVisite de maintenance
1573Maintenance Visit PurposeBut Visite d&#39;entretien
1574Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDoublons {0} avec la même {1}
1575Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Entretien date de début ne peut pas être avant la date de livraison pour série n ° {0}
1576Major/Optional SubjectsSujets principaux / en option
1577Make Faire
1578Make Accounting Entry For Every Stock MovementFaites Entrée Comptabilité Pour chaque mouvement Stock
1579Make Bank VoucherAssurez-Bon Banque
1580Make Credit NoteAssurez Note de crédit
1581Make Debit NoteAssurez- notes de débit
1582Make DeliveryAssurez- livraison
1583Make Difference EntryAssurez Entrée Différence
1584Make Excise InvoiceFaire accise facture
1585Make Installation NoteFaire Installation Remarque
1586Make InvoiceAssurez- facture
1587Make Maint. ScheduleAssurez- Maint . calendrier
1588Make Maint. VisitAssurez- Maint . Visiter
1589Make Maintenance VisitAssurez visite d'entretien
1590Make Packing SlipFaites le bordereau d'
1591Make PaymentEffectuer un paiement
1592Make Payment EntryEffectuer un paiement d'entrée
1593Make Purchase InvoiceFaire la facture d'achat
1594Make Purchase OrderFaites bon de commande
1595Make Purchase ReceiptAssurez- ticket de caisse
1596Make Salary SlipFaire fiche de salaire
1597Make Salary StructureFaire structure salariale
1598Make Sales InvoiceFaire la facture de vente
1599Make Sales OrderAssurez- Commande
1600Make Supplier QuotationFaire Fournisseur offre
1601Make Time Log BatchPrenez le temps Connexion lot
1602MaleMasculin
1603Manage Customer Group Tree.Gérer l'arborescence de groupe de clients .
1604Manage Sales Partners.Gérer partenaires commerciaux.
1605Manage Sales Person Tree.Gérer les ventes personne Arbre .
1606Manage Territory Tree.Gérer l'arboressence des territoirs.
1607Manage cost of operationsGérer les coûts d&#39;exploitation
1608Managementgestion
1609Managerdirecteur
1610Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obligatoire si le stock L&#39;article est &quot;Oui&quot;. Aussi l&#39;entrepôt par défaut où quantité réservée est fixé à partir de la commande client.
1611Manufacture against Sales OrderFabrication à l&#39;encontre des commandes clients
1612Manufacture/RepackFabrication / Repack
1613Manufactured QtyQuantité fabriquée
1614Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantité fabriquée sera mis à jour dans cet entrepôt
1615Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2}Quantité fabriquée {0} ne peut pas être supérieure à quanitity prévu {1} dans un ordre de fabrication {2}
1616ManufacturerFabricant
1617Manufacturer Part NumberNuméro de pièce du fabricant
1618ManufacturingFabrication
1619Manufacturing QuantityQuantité de fabrication
1620Manufacturing Quantity is mandatoryFabrication Quantité est obligatoire
1621MarginMarge
1622Marital StatusÉtat civil
1623Market SegmentSegment de marché
1624Marketingcommercialisation
1625Marketing ExpensesDépenses de marketing
1626MarriedMarié
1627Mass MailingMailing de masse
1628Master NameNom de Maître
1629Master Name is mandatory if account type is WarehouseNom du Master est obligatoire si le type de compte est Entrepôt
1630Master TypeType de Maître
1631MastersMaîtres
1632Match non-linked Invoices and Payments.Correspondre non liées factures et paiements.
1633Material IssueMaterial Issue
1634Material ReceiptRéception matériau
1635Material RequestDemande de matériel
1636Material Request Detail NoDétail Demande Support Aucun
1637Material Request For WarehouseDemande de matériel pour l&#39;entrepôt
1638Material Request ItemArticle demande de matériel
1639Material Request ItemsArticles Demande de matériel
1640Material Request NoDemande de Support Aucun
1641Material Request TypeType de demande de matériel
1642Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Demande de Matériel d'un maximum de {0} peut être faite pour objet {1} contre Commande {2}
1643Material Request used to make this Stock EntryDemande de Matériel utilisé pour réaliser cette Stock Entrée
1644Material Request {0} is cancelled or stoppedDemande de Matériel {0} est annulé ou arrêté
1645Material Requests for which Supplier Quotations are not createdLes demandes significatives dont les cotes des fournisseurs ne sont pas créés
1646Material Requests {0} createdDevis {0} de type {1}
1647Material RequirementMaterial Requirement
1648Material TransferDe transfert de matériel
1649MaterialsMatériels
1650Materials Required (Exploded)Matériel nécessaire (éclatée)
1651Max 5 characters5 caractères maximum
1652Max Days Leave AllowedLaisser jours Max admis
1653Max Discount (%)Max Réduction (%)
1654Max QtyVous ne pouvez pas Désactiver ou cancle BOM car elle est liée à d'autres nomenclatures
1655Max discount allowed for item: {0} is {1}%Réduction de Max permis pour l'article: {0} {1} est%
1656Maximum AmountMontant maximal
1657Maximum allowed credit is {0} days after posting dateCrédit maximum autorisé est de {0} jours après la date de report
1658Maximum {0} rows allowed
1659Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Remise Maxiumm pour objet {0} {1} est %
1660MedicalNuméro de référence est obligatoire si vous avez entré date de référence
1661MediumMoyen
1662Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, CompanyLa fusion n'est possible que si les propriétés suivantes sont les mêmes dans les deux registres .
1663MessageMessage
1664Message ParameterParamètre message
1665Message SentMessage envoyé
1666Message updatedun message de mise à jour
1667MessagesMessages
1668Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesUn message de plus de 160 caractères sera découpé en plusieurs mesage
1669Middle IncomeRevenu intermédiaire
1670MilestoneÉtape importante
1671Milestone DateDate de Milestone
1672MilestonesJalons
1673Milestones will be added as Events in the CalendarJalons seront ajoutées au fur événements dans le calendrier
1674Min Order QtyQuantité de commande minimale
1675Min QtyCompte {0} est gelé
1676Min Qty can not be greater than Max QtyQuantité de minute ne peut être supérieure à Max Quantité
1677Minimum AmountMontant minimum
1678Minimum Order QtyQuantité de commande minimum
1679MinuteLe salaire net ne peut pas être négatif
1680Misc DetailsDétails Divers
1681Miscellaneous ExpensesNombre de mots
1682MiscelleneousMiscelleneous
1683Mobile NoAucun mobile
1684Mobile No.Mobile n °
1685Mode of PaymentMode de paiement
1686ModernModerne
1687MondayLundi
1688MonthMois
1689MonthlyMensuel
1690Monthly Attendance SheetFeuille de présence mensuel
1691Monthly Earning & DeductionRevenu mensuel &amp; Déduction
1692Monthly Salary RegisterS&#39;enregistrer Salaire mensuel
1693Monthly salary statement.Fiche de salaire mensuel.
1694More DetailsPlus de détails
1695More InfoPlus d&#39;infos
1696Motion Picture & VideoMotion Picture & Video
1697Moving AverageMoyenne mobile
1698Moving Average RateMoving Prix moyen
1699MrM.
1700MsMme
1701Multiple Item prices.Prix des ouvrages multiples.
1702Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Multiple règle de prix existe avec les mêmes critères, s'il vous plaît résoudre \ conflit en attribuant des priorités. Règles de prix: {0}
1703Musicmusique
1704Must be Whole NumberDoit être un nombre entier
1705NameNom
1706Name and DescriptionNom et description
1707Name and Employee IDNom et ID employé
1708Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier masterNom du nouveau compte . Note: S'il vous plaît ne créez pas de comptes pour les clients et les fournisseurs , ils sont créés automatiquement à partir du client et maître du fournisseur
1709Name of person or organization that this address belongs to.Nom de la personne ou de l&#39;organisation que cette adresse appartient.
1710Name of the Budget DistributionNom de la Répartition du budget
1711Naming SeriesNommer Série
1712Negative Quantity is not allowedQuantité négatif n'est pas autorisé
1713Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}
1714Negative Valuation Rate is not allowedNégatif évaluation Taux n'est pas autorisé
1715Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4}
1716Net PaySalaire net
1717Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Salaire net (en lettres) sera visible une fois que vous enregistrez le bulletin de salaire.
1718Net Profit / LossBénéfice net / perte nette
1719Net TotalTotal net
1720Net Total (Company Currency)Total net (Société Monnaie)
1721Net WeightPoids net
1722Net Weight UOMEmballage Poids Net
1723Net Weight of each ItemPoids net de chaque article
1724Net pay cannot be negativeLanded Cost correctement mis à jour
1725NeverJamais
1726New Nouveau
1727New Accountnouveau compte
1728New Account NameNom du nouveau compte
1729New BOMNouvelle nomenclature
1730New CommunicationsCommunications Nouveau-
1731New Companynouvelle entreprise
1732New Cost CenterNouveau centre de coût
1733New Cost Center NameNouveau centre de coûts Nom
1734New Delivery NotesNouveaux bons de livraison
1735New EnquiriesNew Renseignements
1736New LeadsNew Leads
1737New Leave ApplicationNouvelle demande d&#39;autorisation
1738New Leaves AllocatedNouvelle Feuilles alloué
1739New Leaves Allocated (In Days)Feuilles de nouveaux alloués (en jours)
1740New Material RequestsDemandes des matériaux nouveaux
1741New ProjectsNouveaux projets
1742New Purchase OrdersDe nouvelles commandes
1743New Purchase ReceiptsReçus d&#39;achat de nouveaux
1744New QuotationsCitations de nouvelles
1745New Sales OrdersNouvelles commandes clients
1746New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptS'il vous plaît créer clientèle de plomb {0}
1747New Stock EntriesEntrées Stock nouvelles
1748New Stock UOMBourse de New UDM
1749New Stock UOM is required{0} {1} a déjà été soumis
1750New Stock UOM must be different from current stock UOMS'il vous plaît entrer nos mobiles valides
1751New Supplier QuotationsCitations Fournisseur de nouveaux
1752New Support TicketsSupport Tickets nouvelles
1753New UOM must NOT be of type Whole NumberNouveau UDM doit pas être de type entier Nombre
1754New WorkplaceTravail du Nouveau-
1755NewsletterBulletin
1756Newsletter ContentNewsletter Content
1757Newsletter StatusStatut newsletter
1758Newsletter has already been sentEntrepôt requis pour stock Article {0}
1759Newsletters to contacts, leads.Bulletins aux contacts, prospects.
1760Newspaper PublishersÉditeurs de journaux
1761NextSuivant
1762Next Contact BySuivant Par
1763Next Contact DateDate Contact Suivant
1764Next DateDate suivante
1765Next email will be sent on:Email sera envoyé le:
1766NoAucun
1767No Customer Accounts found.Aucun client ne représente trouvés.
1768No Customer or Supplier Accounts foundAucun compte client ou fournisseur trouvé
1769No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one userCompte {0} est inactif
1770No Item with Barcode {0}Bon de commande {0} ' arrêté '
1771No Item with Serial No {0}
1772No Items to packPas d'éléments pour emballer
1773No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one userPas approbateurs congé. S'il vous plaît attribuer le rôle « congé approbateur » à atleast un utilisateur
1774No PermissionAucune autorisation
1775No Production Orders createdSection de base
1776No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.Aucun fournisseur ne représente trouvés. Comptes fournisseurs sont identifiés sur la base de la valeur «Maître Type ' dans le compte rendu.
1777No accounting entries for the following warehousesPas d'entrées comptables pour les entrepôts suivants
1778No addresses createdAucune adresse créée
1779No contacts createdPas de contacts créés
1780No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.Aucune valeur par défaut Adresse modèle trouvé. S'il vous plaît créer un nouveau à partir de Configuration> Presse et Branding> Adresse modèle.
1781No default BOM exists for Item {0}
1782No description givenLe jour (s ) sur lequel vous postulez pour congé sont les vacances . Vous n'avez pas besoin de demander l'autorisation .
1783No employee foundAucun employé trouvé
1784No employee found!Aucun employé trouvé!
1785No of Requested SMSPas de SMS demandés
1786No of Sent SMSPas de SMS envoyés
1787No of VisitsPas de visites
1788No permissionÉtat d'approbation doit être « approuvé » ou « Rejeté »
1789No record foundAucun enregistrement trouvé
1790No records found in the Invoice tableAucun documents trouvés dans le tableau de la facture
1791No records found in the Payment tableAucun documents trouvés dans le tableau de paiement
1792No salary slip found for month: Pas de bulletin de salaire trouvé en un mois:
1793Non ProfitÀ but non lucratif
1794NosTransaction non autorisée contre arrêté l'ordre de fabrication {0}
1795Not ActiveNon actif
1796Not ApplicableNon applicable
1797Not AvailableIndisponible
1798Not BilledNon Facturé
1799Not DeliveredNon Livré
1800Not Setnon définie
1801Not allowed to update stock transactions older than {0}Non autorisé à mettre à jour les transactions boursières de plus que {0}
1802Not authorized to edit frozen Account {0}
1803Not authroized since {0} exceeds limits{0} {1} a été modifié . S'il vous plaît Actualiser
1804Not permittedSélectionnez à télécharger:
1805NoteRemarque
1806Note UserRemarque utilisateur
1807Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Remarque: Les sauvegardes et les fichiers ne sont pas effacés de Dropbox, vous devrez supprimer manuellement.
1808Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Remarque: Les sauvegardes et les fichiers ne sont pas supprimés de Google Drive, vous devrez supprimer manuellement.
1809Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s)Batch Log Time {0} doit être « déposés »
1810Note: Email will not be sent to disabled usersRemarque: E-mail ne sera pas envoyé aux utilisateurs handicapés
1811Note: Item {0} entered multiple timesStock ne peut pas être mis à jour contre livraison Remarque {0}
1812Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedCasual congé
1813Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Remarque : Le système ne vérifie pas sur - livraison et la sur- réservation pour objet {0} que la quantité ou le montant est égal à 0
1814Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}S'il vous plaît spécifier un ID de ligne valide pour {0} en ligne {1}
1815Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Prix règle pour l'escompte
1816Note: {0}
1817NotesRemarques
1818Notes:notes:
1819Nothing to requestPas de requête à demander
1820Notice (days)Avis ( jours )
1821Notification ControlContrôle de notification
1822Notification Email AddressAdresse e-mail de notification
1823Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotification par courriel lors de la création de la demande de matériel automatique
1824Number FormatFormat numérique
1825Offer DateDate de l'offre
1826OfficeBureau
1827Office EquipmentsÉquipement de bureau
1828Office Maintenance ExpensesDate d'adhésion doit être supérieure à Date de naissance
1829Office RentPOS Global Setting {0} déjà créé pour la compagnie {1}
1830Old ParentParent Vieux
1831On Net TotalLe total net
1832On Previous Row AmountLe montant rangée précédente
1833On Previous Row TotalLe total de la rangée précédente
1834Online AuctionsEnchères en ligne
1835Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedDate de livraison prévue ne peut pas être avant commande date
1836Only Serial Nos with status "Available" can be delivered.Seulement série n ° avec le statut " disponible " peut être livré .
1837Only leaf nodes are allowed in transactionSeuls les noeuds feuilles sont autorisées dans une transaction
1838Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSeul le congé approbateur sélectionné peut soumettre cette demande de congé
1839OpenOuvert
1840Open Production OrdersCommandes ouverte de production
1841Open TicketsOpen Billets
1842Opening (Cr)Ouverture ( Cr )
1843Opening (Dr){0} doit être inférieur ou égal à {1}
1844Opening DateDate d&#39;ouverture
1845Opening EntryEntrée ouverture
1846Opening QtyQuantité d'ouverture
1847Opening TimeOuverture Heure
1848Opening ValueValeur d'ouverture
1849Opening for a Job.Ouverture d&#39;un emploi.
1850Operating CostCoût d&#39;exploitation
1851Operation DescriptionDescription de l&#39;opération
1852Operation NoOpération No
1853Operation Time (mins)Temps de fonctionnement (min)
1854Operation {0} is repeated in Operations Table
1855Operation {0} not present in Operations TableOpération {0} ne présente dans le tableau des opérations
1856OperationsOpérations
1857OpportunityOccasion
1858Opportunity DateDate de possibilité
1859Opportunity FromDe opportunité
1860Opportunity ItemArticle occasion
1861Opportunity ItemsArticles Opportunité
1862Opportunity LostUne occasion manquée
1863Opportunity TypeType d&#39;opportunité
1864Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Facultatif. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer dans diverses opérations .
1865Order TypeType d&#39;ordre
1866Order Type must be one of {0}type d'ordre doit être l'un des {0}
1867Orderedordonné
1868Ordered Items To Be BilledArticles commandés à facturer
1869Ordered Items To Be DeliveredArticles commandés à livrer
1870Ordered Qtycommandé Quantité
1871Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Commandé Quantité: Quantité de commande pour l'achat , mais pas reçu .
1872Ordered QuantityQuantité commandée
1873Orders released for production.Commandes validé pour la production.
1874Organization NameNom de l'organisme
1875Organization ProfileMaître de l'employé .
1876Organization branch master.Point impôt Row {0} doit avoir un compte de type de l'impôt sur le revenu ou de dépenses ou ou taxé
1877Organization unit (department) master.Unité d'organisation (département) maître .
1878OtherAutre
1879Other DetailsAutres détails
1880Othersautres
1881Out Qtyout Quantité
1882Out ValueDehors Valeur
1883Out of AMCSur AMC
1884Out of WarrantyHors garantie
1885OutgoingSortant
1886Outstanding AmountEncours
1887Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})
1888OverheadAu-dessus
1889OverheadsLes frais généraux
1890Overlapping conditions found between:S'il vous plaît entrez l'adresse e-mail
1891Overviewvue d'ensemble
1892OwnedDétenue
1893Ownerpropriétaire
1894P L A - Cess PortionPLA - Cess Portion
1895PL or BSPL ou BS
1896PO Datedate de PO
1897PO NoPO Non
1898POP3 Mail ServerServeur E-mail POP3
1899POP3 Mail SettingsParamètres de messagerie POP3
1900POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)Adresse serveur POP3 de votre E-mail (par exemple pop.gmail.com)
1901POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com)
1902POS SettingRéglage POS
1903POS Setting required to make POS EntryPOS Réglage nécessaire pour faire POS Entrée
1904POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2}
1905POS ViewPOS View
1906PR DetailDétail PR
1907Package Item DetailsDétails d&#39;article de l&#39;emballage
1908Package ItemsArticles paquet
1909Package Weight DetailsDétails Poids de l&#39;emballage
1910Packed ItemArticle d&#39;emballage de livraison Note
1911Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Emballé quantité doit être égale à la quantité pour l'article {0} à la ligne {1}
1912Packing DetailsDétails d&#39;emballage
1913Packing ListPacking List
1914Packing SlipBordereau
1915Packing Slip ItemEmballage article Slip
1916Packing Slip ItemsEmballage Articles Slip
1917Packing Slip(s) cancelledPoint {0} doit être un élément de sous- traitance
1918Page BreakSaut de page
1919Page NameNom de la page
1920Paid AmountMontant payé
1921Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalComptes provisoires ( passif)
1922PairAssistant de configuration
1923ParameterParamètre
1924Parent AccountCompte Parent
1925Parent Cost CenterCentre de coûts Parent
1926Parent Customer GroupGroupe Client parent
1927Parent Detail docnameDocName Détail Parent
1928Parent ItemArticle Parent
1929Parent Item GroupGroupe d&#39;éléments Parent
1930Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales ItemVous ne pouvez pas ouvrir par exemple lorsque son {0} est ouvert
1931Parent Party TypeS'il vous plaît entrez groupe compte parent pour le compte d'entrepôt
1932Parent Sales PersonParent Sales Person
1933Parent TerritoryTerritoire Parent
1934Parent Website Page«Sur la base » et « Regrouper par » ne peut pas être la même
1935Parent Website RouteMontant de l'impôt après réduction Montant
1936ParenttypeParentType
1937Part-timeÀ temps partiel
1938Partially CompletedPartiellement réalisé
1939Partly BilledPrésentée en partie
1940Partly DeliveredLivré en partie
1941Partner Target DetailDétail Cible partenaire
1942Partner TypeType de partenaire
1943Partner's WebsiteLe site web du partenaire
1944PartyIntervenants
1945Party AccountCompte Parti
1946Party TypeType de partie
1947Party Type NameThis Time Connexion conflit avec {0}
1948PassivePassif
1949Passport NumberNuméro de passeport
1950PasswordMot de passe
1951Pay To / Recd FromPay To / RECD De
1952PayableImpôt sur le revenu
1953PayablesDettes
1954Payables GroupGroupe Dettes
1955Payment DaysJours de paiement
1956Payment Due DateDate d'échéance
1957Payment Period Based On Invoice DatePériode de paiement basé sur Date de la facture
1958Payment ReconciliationRapprochement des paiements
1959Payment Reconciliation InvoiceRapprochement des paiements de facture
1960Payment Reconciliation InvoicesLes factures de réconciliation de paiement
1961Payment Reconciliation PaymentRapprochement des paiements Paiement
1962Payment Reconciliation PaymentsPaiements de réconciliation de paiement
1963Payment TypeType de paiement
1964Payment cannot be made for empty cartLe paiement ne peut être fait pour le chariot vide
1965Payment of salary for the month {0} and year {1}Centre de coûts est nécessaire à la ligne {0} dans le tableau des impôts pour le type {1}
1966PaymentsPaiements
1967Payments MadePaiements effectués
1968Payments ReceivedPaiements reçus
1969Payments made during the digest periodLes paiements effectués au cours de la période digest
1970Payments received during the digest periodLes paiements reçus au cours de la période digest
1971Payroll SettingsParamètres de la paie
1972PendingEn attendant
1973Pending AmountMontant en attente
1974Pending Items {0} updated
1975Pending ReviewAttente d&#39;examen
1976Pending SO Items For Purchase RequestArticles en attente Donc, pour demande d&#39;achat
1977Pension FundsLes fonds de pension
1978Percent CompletePour cent complet
1979Percentage AllocationRépartition en pourcentage
1980Percentage Allocation should be equal to 100%Pourcentage allocation doit être égale à 100 %
1981Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Pourcentage de variation de la quantité à être autorisé lors de la réception ou la livraison de cet article.
1982Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Pourcentage que vous êtes autorisé à recevoir ou de livrer plus sur la quantité commandée. Par exemple: Si vous avez commandé 100 unités. et votre allocation est de 10% alors que vous êtes autorisé à recevoir 110 unités.
1983Performance appraisal.L&#39;évaluation des performances.
1984Periodpériode
1985Period Closing VoucherBon clôture de la période
1986PeriodicityPériodicité
1987Permanent AddressAdresse permanente
1988Permanent Address IsAdresse permanente est
1989PermissionPermission
1990PersonalPersonnel
1991Personal DetailsDonnées personnelles
1992Personal EmailCourriel personnel
1993Pharmaceuticalpharmaceutique
1994Pharmaceuticalsmédicaments
1995PhoneTéléphone
1996Phone NoN ° de téléphone
1997Pieceworktravail à la pièce
1998PincodeCode Postal
1999Place of IssueLieu d&#39;émission
2000Plan for maintenance visits.Plan pour les visites de maintenance.
2001Planned QtyQuantité planifiée
2002Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.Prévue Quantité: Quantité , pour qui , un ordre de fabrication a été soulevée , mais est en attente d' être fabriqué .
2003Planned QuantityQuantité planifiée
2004Planningplanification
2005PlantPlante
2006Plant and MachineryFacture d'achat {0} est déjà soumis
2007Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.S&#39;il vous plaît Entrez Abréviation ou nom court correctement car il sera ajouté comme suffixe à tous les chefs de compte.
2008Please Update SMS SettingsS'il vous plaît Mettre à jour les paramètres de SMS
2009Please add expense voucher detailsAttachez votre image
2010Please add to Modes of Payment from Setup.S'il vous plaît ajoutez à Modes de paiement de configuration.
2011Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.
2012Please click on 'Generate Schedule'S'il vous plaît cliquer sur " Générer annexe '
2013Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}S'il vous plaît cliquer sur " Générer annexe ' pour aller chercher de série n ° ajouté pour objet {0}
2014Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleS'il vous plaît cliquer sur " Générer annexe » pour obtenir le calendrier
2015Please create Customer from Lead {0}
2016Please create Salary Structure for employee {0}
2017Please create new account from Chart of Accounts.S'il vous plaît créer un nouveau compte de plan comptable .
2018Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.S'il vous plaît ne créez pas de compte ( grands livres ) pour les clients et les fournisseurs . Ils sont créés directement par les maîtres clients / fournisseurs .
2019Please enter 'Expected Delivery Date'S'il vous plaît entrer « Date de livraison prévue '
2020Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No{0} {1} contre facture {1}
2021Please enter 'Repeat on Day of Month' field value1 devise = [ ? ] Fraction
2022Please enter Account Receivable/Payable group in company masterLes paramètres par défaut pour l'achat des transactions .
2023Please enter Approving Role or Approving UserS'il vous plaît entrer approuver ou approuver Rôle utilisateur
2024Please enter BOM for Item {0} at row {1}S'il vous plaît entrer nomenclature pour objet {0} à la ligne {1}
2025Please enter CompanyS'il vous plaît entrer Société
2026Please enter Cost CenterS'il vous plaît entrer Centre de coûts
2027Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedS&#39;il vous plaît entrer livraison Remarque Aucune facture de vente ou Non pour continuer
2028Please enter Employee Id of this sales parsonS'il vous plaît entrer employés Id de ce pasteur de vente
2029Please enter Expense AccountS&#39;il vous plaît entrer Compte de dépenses
2030Please enter Item Code to get batch noS'il vous plaît entrez le code d'article pour obtenir n ° de lot
2031Please enter Item Code.S'il vous plaît entrez le code d'article .
2032Please enter Item firstS'il vous plaît entrer article premier
2033Please enter Maintaince Details firstS'il vous plaît entrer Maintaince Détails première
2034Please enter Master Name once the account is created.S'il vous plaît entrer Maître Nom une fois le compte créé .
2035Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}
2036Please enter Production Item firstS'il vous plaît entrer en production l'article premier
2037Please enter Purchase Receipt No to proceedS&#39;il vous plaît entrer Achat réception Non pour passer
2038Please enter Reference dateS'il vous plaît entrer Date de référence
2039Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedS'il vous plaît entrer Entrepôt à qui demande de matériel sera porté
2040Please enter Write Off AccountS'il vous plaît entrer amortissent compte
2041Please enter atleast 1 invoice in the tablerecevable
2042Please enter company firstS'il vous plaît entrez première entreprise
2043Please enter company name firstS'il vous plaît entrez le nom de l'entreprise d'abord
2044Please enter default Unit of MeasureEntrepôt de cible dans la ligne {0} doit être la même que la production de commande
2045Please enter default currency in Company MasterS'il vous plaît entrer devise par défaut en maître de compagnie
2046Please enter email addressVeuillez entrer une adresse E-mail .
2047Please enter item detailsPour signaler un problème, passez à
2048Please enter message before sendingVous ne pouvez pas supprimer Aucune série {0} en stock . Première retirer du stock, puis supprimer .
2049Please enter parent account group for warehouse accountMatière première
2050Please enter parent cost centerLe projet de loi n ° {0} déjà réservé dans la facture d'achat {1}
2051Please enter quantity for Item {0}Point {0} est annulée
2052Please enter relieving date.Type de partie de Parent
2053Please enter sales order in the above tableS'il vous plaît entrez la commande client dans le tableau ci-dessus
2054Please enter valid Company EmailS'il vous plaît entrer une adresse valide Société Email
2055Please enter valid Email IdMaître Organisation de branche .
2056Please enter valid Personal EmailS'il vous plaît entrer une adresse valide personnels
2057Please enter valid mobile nosnos
2058Please find attached Sales Invoice #{0}S'il vous plaît trouver ci-joint la facture de vente # {0}
2059Please install dropbox python moduleS&#39;il vous plaît installer Dropbox module Python
2060Please mention no of visits requiredPaiement du salaire pour le mois {0} et {1} an
2061Please pull items from Delivery NotePOS- Cadre . #
2062Please save the Newsletter before sending{0} {1} n'est pas soumis
2063Please save the document before generating maintenance scheduleS'il vous plaît enregistrer le document avant de générer le calendrier d'entretien
2064Please see attachmentS'il vous plaît voir la pièce jointe
2065Please select Bank AccountS&#39;il vous plaît sélectionner compte bancaire
2066Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearS&#39;il vous plaît sélectionnez Report si vous souhaitez également inclure le solde de l&#39;exercice précédent ne laisse à cet exercice
2067Please select Category firstS'il vous plaît sélectionnez d'abord Catégorie
2068Please select Charge Type firstS'il vous plaît sélectionnez le type de Facturation de la première
2069Please select Fiscal YearS'il vous plaît sélectionner l'Exercice
2070Please select Group or Ledger valueNombre BOM pas permis non manufacturé article {0} à la ligne {1}
2071Please select Incharge Person's nameS'il vous plaît sélectionnez le nom de la personne Incharge
2072Please select Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowS'il vous plaît sélectionnez facture type et numéro de facture dans atleast une rangée
2073Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOMContactez- maître .
2074Please select Price ListS&#39;il vous plaît sélectionnez Liste des Prix
2075Please select Start Date and End Date for Item {0}S'il vous plaît sélectionnez Date de début et date de fin de l'article {0}
2076Please select Time Logs.S'il vous plaît sélectionner registres de temps.
2077Please select a csv fileS&#39;il vous plaît sélectionner un fichier csv
2078Please select a valid csv file with dataDate de liquidation ne peut pas être avant le check date dans la ligne {0}
2079Please select a value for {0} quotation_to {1}S'il vous plaît sélectionnez une valeur pour {0} {1} quotation_to
2080Please select an "Image" firstS'il vous plaît sélectionnez "Image " première
2081Please select charge type firstImmobilisations
2082Please select company firstS'il vous plaît sélectionnez première entreprise
2083Please select company first.S'il vous plaît sélectionnez première entreprise.
2084Please select item codeEtes-vous sûr de vouloir unstop
2085Please select month and yearS&#39;il vous plaît sélectionner le mois et l&#39;année
2086Please select prefix firstnourriture
2087Please select the document type firstS&#39;il vous plaît sélectionner le type de document premier
2088Please select weekly off dayLaissez uniquement les applications ayant le statut « Approuvé » peut être soumis
2089Please select {0}S'il vous plaît sélectionnez {0}
2090Please select {0} firstS'il vous plaît sélectionnez {0} premier
2091Please select {0} first.S'il vous plaît sélectionnez {0} en premier.
2092Please set Dropbox access keys in your site configS'il vous plaît définir les clés d'accès Dropbox sur votre site config
2093Please set Google Drive access keys in {0}S'il vous plaît définir les clés d'accès Google lecteurs dans {0}
2094Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}
2095Please set default value {0} in Company {0}
2096Please set {0}S'il vous plaît mettre {0}
2097Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsS&#39;il vous plaît configuration Naming System employés en ressources humaines&gt; Paramètres RH
2098Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesS'il vous plaît configuration série de numérotation à la fréquentation via Configuration> Série de numérotation
2099Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesS'il vous plaît configurer votre plan de comptes avant de commencer Écritures comptables
2100Please specifyVeuillez spécifier
2101Please specify CompanyS&#39;il vous plaît préciser Company
2102Please specify Company to proceedVeuillez indiquer Société de procéder
2103Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsN ° de série {0} n'existe pas
2104Please specify aVeuillez spécifier un
2105Please specify a valid 'From Case No.'S&#39;il vous plaît indiquer une valide »De Affaire n &#39;
2106Please specify a valid Row ID for {0} in row {1}
2107Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothS'il vous plaît spécifier Quantité ou l'évaluation des taux ou à la fois
2108Please submit to update Leave Balance.S'il vous plaît soumettre à jour de congé balance .
2109Plotterrain
2110Plot Byterrain par
2111Point of SalePoint de vente
2112Point-of-Sale SettingPoint-of-Sale Réglage
2113Post GraduateMessage d&#39;études supérieures
2114PostalPostal
2115Postal ExpensesFrais postaux
2116Posting DateDate de publication
2117Posting TimeAffichage Temps
2118Posting date and posting time is mandatoryDate d'affichage et l'affichage est obligatoire
2119Posting timestamp must be after {0}Horodatage affichage doit être après {0}
2120Potential opportunities for selling.Possibilités pour la vente.
2121Preferred Billing AddressPréféré adresse de facturation
2122Preferred Shipping AddressPreferred Adresse de livraison
2123PrefixPréfixe
2124PresentPrésent
2125Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2126Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2127PreviewAperçu
2128PreviousPrécedent
2129Previous Work ExperienceL&#39;expérience de travail antérieure
2130PriceProfil de l'organisation
2131Price / DiscountUtilisateur Notes est obligatoire
2132Price ListListe des prix
2133Price List CurrencyDevise Prix
2134Price List Currency not selectedListe des Prix devise sélectionné
2135Price List Exchange RateTaux de change Prix de liste
2136Price List NameNom Liste des Prix
2137Price List RatePrix Liste des Prix
2138Price List Rate (Company Currency)Tarifs Taux (Société Monnaie)
2139Price List master.Liste de prix principale.
2140Price List must be applicable for Buying or SellingCompte {0} doit être SAMES comme crédit du compte dans la facture d'achat en ligne {0}
2141Price List not selectedBarcode valide ou N ° de série
2142Price List {0} is disabledSérie {0} déjà utilisé dans {1}
2143Price or DiscountFrais d'administration
2144Pricing RuleProvision pour plus - livraison / facturation excessive franchi pour objet {0}
2145Pricing Rule HelpPrix règle Aide
2146Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Prix règle est d'abord sélectionné sur la base de «postuler en« champ, qui peut être l'article, groupe d'articles ou de marque.
2147Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Prix règle est faite pour remplacer la liste des prix / définir le pourcentage de remise, sur la base de certains critères.
2148Pricing Rules are further filtered based on quantity.Les règles de tarification sont encore filtrés en fonction de la quantité.
2149Print Format StyleFormat d&#39;impression style
2150Print HeadingImprimer Cap
2151Print Without AmountImprimer Sans Montant
2152Print and StationaryAppréciation {0} créé pour les employés {1} dans la plage de date donnée
2153Printing and Brandingéquité
2154PriorityPriorité
2155Private EquityPrivate Equity
2156Privilege LeavePoint {0} doit être fonction Point
2157Probationprobation
2158Process Payrollprocessus de paye
2159Producedproduit
2160Produced QuantityQuantité produite
2161Product EnquiryDemande d&#39;information produit
2162ProductionProduction
2163Production OrderOrdre de fabrication
2164Production Order status is {0}Feuilles alloué avec succès pour {0}
2165Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order
2166Production Order {0} must be submitted
2167Production OrdersOrdres de fabrication
2168Production Orders in ProgressLes commandes de produits en cours
2169Production Plan ItemÉlément du plan de production
2170Production Plan ItemsÉléments du plan de production
2171Production Plan Sales OrderPlan de Production Ventes Ordre
2172Production Plan Sales OrdersVente Plan d&#39;ordres de production
2173Production Planning ToolOutil de planification de la production
2174ProductsProduits
2175Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Les produits seront triés par poids-âge dans les recherches par défaut. Plus le poids-âge, plus le produit apparaîtra dans la liste.
2176Professional TaxTaxe Professionnelle
2177Profit and LossPertes et profits
2178Profit and Loss StatementCompte de résultat
2179ProjectProjet
2180Project CostingDes coûts de projet
2181Project DetailsDétails du projet
2182Project ManagerChef de projet
2183Project MilestoneDes étapes du projet
2184Project MilestonesÉtapes du projet
2185Project NameNom du projet
2186Project Start DateDate de début du projet
2187Project TypeType de projet
2188Project ValueValeur du projet
2189Project activity / task.Activité de projet / tâche.
2190Project master.Projet de master.
2191Project will get saved and will be searchable with project name givenProjet sera sauvegardé et sera consultable avec le nom de projet donné
2192Project wise Stock TrackingProjet sage Stock Tracking
2193Project-wise data is not available for Quotationalloué avec succès
2194ProjectedProjection
2195Projected QtyQté projeté
2196ProjectsProjets
2197Projects & SystemPas de commande de production créées
2198Prompt for Email on Submission ofPrompt for Email relative à la présentation des
2199Proposal WritingRédaction de propositions
2200Provide email id registered in companyFournir id e-mail enregistrée dans la société
2201Provisional Profit / Loss (Credit)Résultat provisoire / Perte (crédit)
2202PublicPublic
2203Published on website at: {0}Publié sur le site Web le: {0}
2204Publishingédition
2205Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTirez les ordres de vente (en attendant de livrer) sur la base des critères ci-dessus
2206PurchaseAchat
2207Purchase / Manufacture DetailsAchat / Fabrication Détails
2208Purchase AnalyticsLes analyses des achats
2209Purchase CommonAchat commun
2210Purchase DetailsDétails de l'achat
2211Purchase DiscountsRabais sur l&#39;achat
2212Purchase InvoiceFacture achat
2213Purchase Invoice AdvancePaiement à l&#39;avance Facture
2214Purchase Invoice AdvancesAchat progrès facture
2215Purchase Invoice ItemAchat d&#39;article de facture
2216Purchase Invoice TrendsAchat Tendances facture
2217Purchase Invoice {0} is already submittedVoulez-vous vraiment de soumettre tout bulletin de salaire pour le mois {0} et {1} an
2218Purchase OrderBon de commande
2219Purchase Order ItemAchat Passer commande
2220Purchase Order Item NoAchetez article ordonnance n
2221Purchase Order Item SuppliedPoint de commande fourni
2222Purchase Order ItemsAchetez articles de la commande
2223Purchase Order Items SuppliedArticles commande fourni
2224Purchase Order Items To Be BilledPurchase Order articles qui lui seront facturées
2225Purchase Order Items To Be ReceivedArticles de bons de commande pour être reçu
2226Purchase Order MessageAchat message Ordre
2227Purchase Order RequiredBon de commande requis
2228Purchase Order TrendsBon de commande Tendances
2229Purchase Order number required for Item {0}Vous ne pouvez pas reporter {0}
2230Purchase Order {0} is 'Stopped'
2231Purchase Order {0} is not submitted
2232Purchase Orders given to Suppliers.Achetez commandes faites aux fournisseurs.
2233Purchase ReceiptAchat Réception
2234Purchase Receipt ItemAchat d&#39;article de réception
2235Purchase Receipt Item SuppliedArticle reçu d&#39;achat fournis
2236Purchase Receipt Item SuppliedsAchat Supplieds point de réception
2237Purchase Receipt ItemsAcheter des articles reçus
2238Purchase Receipt MessageAchat message de réception
2239Purchase Receipt NoAchetez un accusé de réception
2240Purchase Receipt RequiredRéception achat requis
2241Purchase Receipt TrendsAchat Tendances reçus
2242Purchase Receipt number required for Item {0}Numéro du bon de réception requis pour objet {0}
2243Purchase Receipt {0} is not submittedReçu d'achat {0} n'est pas soumis
2244Purchase RegisterAchat S&#39;inscrire
2245Purchase ReturnAchat de retour
2246Purchase ReturnedAchetez retour
2247Purchase Taxes and ChargesImpôts achat et les frais
2248Purchase Taxes and Charges MasterImpôts achat et Master frais
2249Purchse Order number required for Item {0}Ordre de fabrication {0} doit être annulée avant d'annuler cette commande client
2250PurposeBut
2251Purpose must be one of {0}L'objectif doit être l'un des {0}
2252QA InspectionQA inspection
2253QtyQté
2254Qty Consumed Per UnitQuantité consommée par unité
2255Qty To ManufactureQuantité à fabriquer
2256Qty as per Stock UOMQté en stock pour Emballage
2257Qty to DeliverQuantité à livrer
2258Qty to OrderQuantité à commander
2259Qty to ReceiveQuantité à recevoir
2260Qty to TransferQté à Transférer
2261QualificationQualification
2262QualityQualité
2263Quality InspectionInspection de la Qualité
2264Quality Inspection ParametersParamètres inspection de la qualité
2265Quality Inspection ReadingLecture d&#39;inspection de la qualité
2266Quality Inspection ReadingsLectures inspection de la qualité
2267Quality Inspection required for Item {0}Inspection de la qualité requise pour l'article {0}
2268Quality ManagementGestion de la qualité
2269QuantityQuantité
2270Quantity Requested for PurchaseQuantité demandée pour l&#39;achat
2271Quantity and RateQuantité et taux
2272Quantity and WarehouseQuantité et entrepôt
2273Quantity cannot be a fraction in row {0}
2274Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantité de l'article {0} doit être inférieur à {1}
2275Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}
2276Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
2277Quantity required for Item {0} in row {1}Quantité requise pour objet {0} à la ligne {1}
2278QuarterTrimestre
2279QuarterlyTrimestriel
2280Quick HelpAide rapide
2281QuotationDevis
2282Quotation ItemArticle devis
2283Quotation ItemsArticles de devis
2284Quotation Lost ReasonDevis perdu la raison
2285Quotation MessageMessage du devis
2286Quotation ToDevis Pour
2287Quotation TrendsDevis Tendances
2288Quotation {0} is cancelledDevis {0} est annulée
2289Quotation {0} not of type {1}
2290Quotations received from Suppliers.Devis reçus des fournisseurs.
2291Quotes to Leads or Customers.Citations à prospects ou clients.
2292Raise Material Request when stock reaches re-order levelSoulever demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
2293Raised ByRaised By
2294Raised By (Email)Raised By (e-mail)
2295RandomAléatoire
2296RangeGamme
2297RateTaux
2298Rate Taux
2299Rate (%)Taux (%)
2300Rate (Company Currency)Taux (Monnaie de la société)
2301Rate Of Materials Based OnTaux de matériaux à base
2302Rate and AmountTaux et le montant
2303Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyVitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base du client
2304Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base entreprise
2305Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base du client
2306Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyVitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base entreprise
2307Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise
2308Rate at which this tax is appliedVitesse à laquelle cet impôt est appliqué
2309Raw MaterialMatières premières
2310Raw Material Item CodeNuméro d'article de la matériel première
2311Raw Materials SuppliedDes matières premières fournies
2312Raw Materials Supplied CostCoût des matières premières fournies
2313Raw material cannot be same as main ItemPoint {0} ignoré car il n'est pas un article en stock
2314Re-Order LevelNiveau pour re-commander
2315Re-Order QtyRe-Cdt
2316Re-orderRe-commander
2317Re-order LevelRe-order niveau
2318Re-order QtyRe-order Quantité
2319ReadLire
2320Reading 1Lecture 1
2321Reading 10Lecture 10
2322Reading 2Lecture 2
2323Reading 3Reading 3
2324Reading 4Reading 4
2325Reading 5Reading 5
2326Reading 6Lecture 6
2327Reading 7Lecture 7
2328Reading 8Lecture 8
2329Reading 9Lecture 9
2330Real EstateImmobilier
2331ReasonRaison
2332Reason for LeavingRaison du départ
2333Reason for ResignationRaison de la démission
2334Reason for losingRaison pour perdre
2335Recd QuantityQuantité recd
2336ReceivableImpression et image de marque
2337Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeCompte à recevoir / payer sera identifié en fonction du champ Type de maître
2338ReceivablesCréances
2339Receivables / PayablesCréances / dettes
2340Receivables GroupGroupe de créances
2341Received DateDate de réception
2342Received Items To Be BilledArticles reçus à être facturé
2343Received QtyQuantité reçue
2344Received and AcceptedReçus et acceptés
2345Receiver ListListe des récepteurs
2346Receiver List is empty. Please create Receiver ListSoit quantité de cible ou le montant cible est obligatoire .
2347Receiver ParameterParamètre récepteur
2348RecipientsDestinataires
2349Reconcileréconcilier
2350Reconciliation DataDonnées de réconciliation
2351Reconciliation HTMLRéconciliation HTML
2352Reconciliation JSONRéconciliation JSON
2353Record item movement.Gestion des mouvements du stock.
2354Recurring IdId récurrent
2355Recurring InvoiceFacture récurrente
2356Recurring TypeType de courant
2357Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Réduire la déduction de congé sans solde (PLT)
2358Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Réduire Gagner de congé sans solde (PLT)
2359RefRéf
2360Ref CodeCode de référence de
2361Ref SQRéf SQ
2362ReferenceRéférence
2363Reference #{0} dated {1}Référence #{0} daté {1}
2364Reference DateDate de Référence
2365Reference NameNom de référence
2366Reference No & Reference Date is required for {0}
2367Reference No is mandatory if you entered Reference DateCentre de coûts est nécessaire pour compte » de profits et pertes " {0}
2368Reference NumberNuméro de référence
2369Reference Row #Ne peut directement fixer le montant . Pour le type de charge « réelle » , utilisez le champ de taux
2370RefreshRafraîchir
2371Registration DetailsDétails de l&#39;enregistrement
2372Registration InfoD&#39;informations Inscription
2373RejectedRejeté
2374Rejected QuantityQuantité rejetée
2375Rejected Serial NoRejeté N ° de série
2376Rejected WarehouseEntrepôt rejetée
2377Rejected Warehouse is mandatory against regected itemEntrepôt rejeté est obligatoire contre l'article regected
2378RelationRapport
2379Relieving DateDate de soulager
2380Relieving Date must be greater than Date of JoiningVous n'êtes pas autorisé à ajouter ou mettre à jour les entrées avant {0}
2381RemarkRemarque
2382RemarksRemarques
2383Remarks CustomRemarques sur commande
2384RenameRenommer
2385Rename LogRenommez identifiez-vous
2386Rename ToolOutil de renommage
2387Rent Costlouer coût
2388Rent per hourLouer par heure
2389RentedLoué
2390Repeat on Day of MonthRépétez le Jour du Mois
2391ReplaceRemplacer
2392Replace Item / BOM in all BOMsRemplacer l&#39;élément / BOM dans toutes les nomenclatures
2393RepliedRépondu
2394Report DateDate du rapport
2395Report TypeRapport Genre
2396Report Type is mandatoryBulletin de salaire de l'employé {0} déjà créé pour ce mois-ci
2397Reports toRapports au
2398Reqd By DateReqd par date
2399Reqd by DateReqd par date
2400Request TypeType de demande
2401Request for InformationDemande de renseignements
2402Request for purchase.Demande d&#39;achat.
2403Requesteddemandé
2404Requested ForPour demandée
2405Requested Items To Be OrderedArticles demandés à commander
2406Requested Items To Be TransferredArticles demandé à être transférés
2407Requested QtyQuantité demandée
2408Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné .
2409Requests for items.Gestion des demandes d'articles.
2410Required ByRequis par
2411Required DateRequis Date
2412Required QtyQuantité requise
2413Required only for sample item.Requis uniquement pour les articles de l&#39;échantillon.
2414Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matières premières nécessaires délivrés au fournisseur pour la production d&#39;un élément sous - traitance.
2415Researchrecherche
2416Research & DevelopmentRecherche & Développement
2417Researcherchercheur
2418ResellerRevendeur
2419Reservedréservé
2420Reserved QtyQuantité réservés
2421Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Réservés Quantité: Quantité de commande pour la vente , mais pas livré .
2422Reserved QuantityQuantité réservée
2423Reserved WarehouseEntrepôt réservé
2424Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseEntrepôt réservé à des commandes clients / entrepôt de produits finis
2425Reserved Warehouse is missing in Sales OrderRéservé entrepôt est manquant dans l&#39;ordre des ventes
2426Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1}
2427Reserved warehouse required for stock item {0}
2428Reserves and SurplusRéserves et de l'excédent
2429Reset FiltersRéinitialiser les filtres
2430Resignation Letter DateDate de lettre de démission
2431ResolutionRésolution
2432Resolution DateDate de Résolution
2433Resolution DetailsDétails de la résolution
2434Resolved ByRésolu par
2435Rest Of The Worldrevenu indirect
2436RetailDétail
2437Retail & WholesaleRetail & Wholesale
2438RetailerDétaillant
2439Review DateDate de revoir
2440RgtRgt
2441Role Allowed to edit frozen stockRôle autorisés à modifier stock congelé
2442Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Rôle qui est autorisé à soumettre des transactions qui dépassent les limites de crédit fixées.
2443Root TypeType de Racine
2444Root Type is mandatoryType de Root est obligatoire
2445Root account can not be deletedPrix ou à prix réduits
2446Root cannot be edited.Racine ne peut pas être modifié.
2447Root cannot have a parent cost centerRacine ne peut pas avoir un centre de coûts parent
2448Rounded OffPériode est trop courte
2449Rounded TotalTotale arrondie
2450Rounded Total (Company Currency)Totale arrondie (Société Monnaie)
2451Row # Row #
2452Row # {0}: Ligne # {0}:
2453Row #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).Ligne # {0}: quantité Commandé ne peut pas moins que l'ordre minimum quantité de produit (défini dans le maître de l'article).
2454Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ligne # {0}: S'il vous plaît spécifier Pas de série pour objet {1}
2455Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To accountLigne {0}: compte ne correspond pas à \ Facture d'achat crédit du compte
2456Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To accountLigne {0}: compte ne correspond pas à \ la facture de vente de débit Pour tenir compte
2457Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLigne {0}: facteur de conversion est obligatoire
2458Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase InvoiceLigne {0} : entrée de crédit ne peut pas être lié à une facture d'achat
2459Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales InvoiceLigne {0} : entrée de débit ne peut pas être lié à une facture de vente
2460Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below.Ligne {0}: Montant du paiement doit être inférieur ou égal montant de la facture exceptionnelle. S'il vous plaît se référer note ci-dessous.
2461Row {0}: Qty is mandatoryLigne {0}: Quantité est obligatoire
2462Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}Ligne {0}: Qté pas avalable dans l'entrepôt {1} sur {2} {3}. Disponible Quantité: {4}, Transfert Quantité: {5}
2463Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Ligne {0}: Pour définir {1} périodicité, la différence entre de et à jour \ doit être supérieur ou égal à {2}
2464Row {0}:Start Date must be before End DateLigne {0} : Date de début doit être avant Date de fin
2465Rules for adding shipping costs.S'il vous plaît entrer atleast une facture dans le tableau
2466Rules for applying pricing and discount.Tous ces éléments ont déjà été facturés
2467Rules to calculate shipping amount for a saleRègles de calcul du montant de l&#39;expédition pour une vente
2468S.O. No.S.O. Non.
2469SHE Cess on ExciseELLE CESS sur l'accise
2470SHE Cess on Service TaxELLE CESS sur des services fiscaux
2471SHE Cess on TDSELLE CESS sur TDS
2472SMS CenterCentre SMS
2473SMS Gateway URLURL SMS Gateway
2474SMS LogSMS Log
2475SMS ParameterParamètre SMS
2476SMS Sender NameSMS Sender Nom
2477SMS SettingsParamètres SMS
2478SO DateSO Date
2479SO Pending QtySO attente Qté
2480SO QtySO Quantité
2481SalarySalaire
2482Salary InformationInformation sur le salaire
2483Salary ManagerSalaire Responsable
2484Salary ModeMode de rémunération
2485Salary SlipGlissement des salaires
2486Salary Slip DeductionDéduction bulletin de salaire
2487Salary Slip EarningSlip Salaire Gagner
2488Salary Slip of employee {0} already created for this monthEntrepôt réservé requis pour l'article courant {0}
2489Salary StructureGrille des salaires
2490Salary Structure DeductionDéduction structure salariale
2491Salary Structure EarningStructure salariale Gagner
2492Salary Structure EarningsBénéfice structure salariale
2493Salary breakup based on Earning and Deduction.rupture des salaires basée sur l&#39;obtention et la déduction.
2494Salary components.Éléments du salaire.
2495Salary template master.Maître de modèle de salaires .
2496SalesVentes
2497Sales AnalyticsAnalytics Sales
2498Sales BOMBOM ventes
2499Sales BOM HelpAide nomenclature des ventes
2500Sales BOM ItemArticle nomenclature des ventes
2501Sales BOM ItemsArticles ventes de nomenclature
2502Sales BrowserExceptionnelle pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ( {1} )
2503Sales DetailsDétails ventes
2504Sales DiscountsEscomptes sur ventes
2505Sales Email SettingsRéglages Courriel Ventes
2506Sales ExpensesFournisseur numéro de livraison en double dans {0}
2507Sales ExtrasExtras ventes
2508Sales FunnelEntonnoir des ventes
2509Sales InvoiceFacture de vente
2510Sales Invoice AdvanceAdvance facture de vente
2511Sales Invoice ItemArticle facture de vente
2512Sales Invoice ItemsFacture de vente Articles
2513Sales Invoice MessageMessage facture de vente
2514Sales Invoice NoAucune facture de vente
2515Sales Invoice TrendsSoldes Tendances de la facture
2516Sales Invoice {0} has already been submittedBOM {0} n'est pas actif ou non soumis
2517Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order
2518Sales OrderCommande
2519Sales Order DateDate de Commande
2520Sales Order ItemPoste de commande client
2521Sales Order ItemsArticles Sales Order
2522Sales Order MessageMessage de commande client
2523Sales Order NoOrdonnance n ° de vente
2524Sales Order RequiredCommande obligatoire
2525Sales Order TrendsVentes Tendances des commandes
2526Sales Order required for Item {0}Commande requis pour objet {0}
2527Sales Order {0} is not submittedMaximum {0} lignes autorisées
2528Sales Order {0} is not valid
2529Sales Order {0} is stoppedCommande {0} est arrêté
2530Sales PartnerSales Partner
2531Sales Partner NameNom Sales Partner
2532Sales Partner TargetCible Sales Partner
2533Sales Partners CommissionPartenaires Sales Commission
2534Sales PersonSales Person
2535Sales Person NameNom Sales Person
2536Sales Person Target Variance Item Group-WiseS'il vous plaît entrer un message avant de l'envoyer
2537Sales Person TargetsPersonne objectifs de vente
2538Sales Person-wise Transaction SummarySales Person-sage Résumé de la transaction
2539Sales RegisterRegistre des ventes
2540Sales ReturnVentes de retour
2541Sales Returnedventes renvoyé
2542Sales Taxes and ChargesTaxes de vente et frais
2543Sales Taxes and Charges MasterTaxes de vente et frais de Master
2544Sales TeamÉquipe des ventes
2545Sales Team DetailsDétails équipe de vente
2546Sales Team1Ventes Equipe1
2547Sales and PurchaseVente et achat
2548Sales campaigns.Campagnes de vente .
2549SalutationSalutation
2550Sample SizeTaille de l&#39;échantillon
2551Sanctioned AmountMontant sanctionné
2552SaturdaySamedi
2553ScheduleCalendrier
2554Schedule Datecalendrier Date
2555Schedule DetailsPlanning Détails
2556ScheduledPrévu
2557Scheduled DateDate prévue
2558Scheduled to send to {0}Prévu pour envoyer à {0}
2559Scheduled to send to {0} recipientsPrévu pour envoyer à {0} bénéficiaires
2560Scheduler Failed EventsEvents Calendrier perdus
2561School/UniversityEcole / Université
2562Score (0-5)Score (0-5)
2563Score EarnedScore gagné
2564Score must be less than or equal to 5Score doit être inférieur ou égal à 5
2565Scrap %Scrap%
2566Seasonality for setting budgets.Saisonnalité de l&#39;établissement des budgets.
2567Secretarysecrétaire
2568Secured LoansPas de nomenclature par défaut existe pour objet {0}
2569Securities & Commodity ExchangesValeurs mobilières et des bourses de marchandises
2570Securities and DepositsTitres et des dépôts
2571See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionVoir «Taux de matériaux à base de« coûts dans la section
2572Select "Yes" for sub - contracting itemsSélectionnez &quot;Oui&quot; pour la sous - traitance articles
2573Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet est utilisé à des fins internes de votre entreprise.
2574Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet représente un travail comme la formation, la conception, la consultation, etc
2575Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous le maintien des stocks de cet article dans votre inventaire.
2576Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous fournir des matières premières à votre fournisseur pour la fabrication de cet article.
2577Select Brand...Sélectionnez une marque ...
2578Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Sélectionnez Répartition du budget à répartir inégalement cibles à travers mois.
2579Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Sélectionnez Répartition du budget, si vous voulez suivre en fonction de la saisonnalité.
2580Select Company...Sélectionnez Société ...
2581Select DocTypeSélectionnez DocType
2582Select Fiscal Year...Sélectionnez Exercice ...
2583Select ItemsSélectionner les objets
2584Select Project...Sélectionnez Projet ...
2585Select Purchase ReceiptsSélectionnez reçus d'achat
2586Select Sales OrdersSélectionnez les commandes clients
2587Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Sélectionnez les commandes clients à partir de laquelle vous souhaitez créer des ordres de fabrication.
2588Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Sélectionnez registres de temps et de soumettre à créer une nouvelle facture de vente.
2589Select TransactionSélectionnez Transaction
2590Select Warehouse...Sélectionnez Entrepôt ...
2591Select Your LanguageSélectionnez votre langue
2592Select account head of the bank where cheque was deposited.Sélectionnez tête compte de la banque où chèque a été déposé.
2593Select company name first.Sélectionnez le nom de la première entreprise.
2594Select template from which you want to get the GoalsSélectionnez le modèle à partir duquel vous souhaitez obtenir des Objectifs
2595Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Sélectionnez l&#39;employé pour lequel vous créez l&#39;évaluation.
2596Select the period when the invoice will be generated automaticallySélectionnez la période pendant laquelle la facture sera générée automatiquement
2597Select the relevant company name if you have multiple companiesSélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez de multiples entreprises
2598Select the relevant company name if you have multiple companies.Sélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez plusieurs sociétés.
2599Select who you want to send this newsletter toSélectionnez qui vous souhaitez envoyer ce bulletin à
2600Select your home country and check the timezone and currency.Choisissez votre pays d'origine et vérifier le fuseau horaire et la monnaie .
2601Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.La sélection de &quot;Oui&quot; permettra cet article à paraître dans bon de commande, facture d&#39;achat.
2602Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteLa sélection de &quot;Oui&quot; permettra de comprendre cet article dans l&#39;ordonnance de vente, bon de livraison
2603Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de créer des nomenclatures montrant des matières premières et des coûts d&#39;exploitation engagés pour la fabrication de cet article.
2604Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de faire un ordre de fabrication pour cet article.
2605Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.La sélection de &quot;Oui&quot; donner une identité unique à chaque entité de cet article qui peut être consulté dans le N ° de série maître.
2606SellingVente
2607Selling SettingsRéglages de vente
2608Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Vente doit être vérifiée, si pour Applicable est sélectionné comme {0}
2609SendEnvoyer
2610Send AutoreplyEnvoyer Autoreply
2611Send EmailEnvoyer un email
2612Send FromEnvoyer partir de
2613Send Notifications ToEnvoyer des notifications aux
2614Send NowEnvoyer maintenant
2615Send SMSEnvoyer un SMS
2616Send ToSend To
2617Send To TypeEnvoyer à taper
2618Send mass SMS to your contactsEnvoyer un SMS en masse à vos contacts
2619Send to this listEnvoyer cette liste
2620Sender NameNom de l&#39;expéditeur
2621Sent OnSur envoyé
2622Separate production order will be created for each finished good item.Pour la production séparée sera créée pour chaque article produit fini.
2623Serial NoN ° de série
2624Serial No / BatchN ° de série / lot
2625Serial No DetailsDétails Pas de série
2626Serial No Service Contract ExpiryN ° de série expiration du contrat de service
2627Serial No StatusN ° de série Statut
2628Serial No Warranty ExpiryN ° de série expiration de garantie
2629Serial No is mandatory for Item {0}Pas de série est obligatoire pour objet {0}
2630Serial No {0} created
2631Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}N ° de série {0} ne fait pas partie de la livraison Remarque {1}
2632Serial No {0} does not belong to Item {1}
2633Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}
2634Serial No {0} does not exist
2635Serial No {0} has already been receivedNégatif Stock erreur ( {6} ) pour le point {0} dans {1} Entrepôt sur {2} {3} {4} en {5}
2636Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}
2637Serial No {0} is under warranty upto {1}Compte {0} n'appartient pas à la Société {1}
2638Serial No {0} not in stockN ° de série {0} pas en stock
2639Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionN ° de série {0} {1} quantité ne peut pas être une fraction
2640Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver
2641Serial Nos Required for Serialized Item {0}Dupliquer entrée . S'il vous plaît vérifier une règle d'autorisation {0}
2642Serial Number SeriesSérie Série Nombre
2643Serial number {0} entered more than onceNuméro de série {0} est entré plus d'une fois
2644Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock ReconciliationSérialisé article {0} ne peut pas être mis à jour \ utilisant Stock réconciliation
2645Seriessérie
2646Series List for this TransactionListe série pour cette transaction
2647Series UpdatedMise à jour de la série
2648Series Updated Successfullyprix règle
2649Series is mandatoryCongé de type {0} ne peut pas être plus long que {1}
2650Series {0} already used in {1}
2651Serviceservice
2652Service AddressAdresse du service
2653Service TaxService Tax
2654ServicesServices
2655SetSérie est obligatoire
2656Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Valeurs par défaut comme : societé , devise , année financière en cours , etc
2657Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Set Point du Groupe sages budgets sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en réglant la distribution.
2658Set Status as AvailableDéfinir l'état comme disponible
2659Set as DefaultDéfinir par défaut
2660Set as LostDéfinir comme perdu
2661Set prefix for numbering series on your transactionsDéfinir le préfixe de numérotation des séries sur vos transactions
2662Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Fixer des objectifs élément de groupe-sage pour cette personne des ventes.
2663Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Type de compte Configuration aide à sélectionner ce compte dans les transactions.
2664Setting this Address Template as default as there is no other defaultLa définition de cette adresse modèle par défaut, car il n'ya pas d'autre défaut
2665Setting up...Mise en place ...
2666SettingsRéglages
2667Settings for HR ModuleUtilisateur {0} est désactivé
2668Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Paramètres pour extraire demandeurs d&#39;emploi à partir d&#39;une boîte aux lettres par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
2669SetupConfiguration
2670Setup Already Complete!!Configuration déjà complet !
2671Setup CompleteInstallation terminée
2672Setup SMS gateway settingsparamètres de la passerelle SMS de configuration
2673Setup SeriesSérie de configuration
2674Setup Wizardactif à court terme
2675Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Configuration serveur entrant pour les emplois id e-mail . (par exemple jobs@example.com )
2676Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Cas No (s ) en cours d'utilisation . Essayez de l'affaire n ° {0}
2677Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com)Configuration serveur entrant de soutien id e-mail . (par exemple support@example.com )
2678SharePartager
2679Share WithPartager avec
2680Shareholders Fundsactionnaires Fonds
2681Shipments to customers.Les livraisons aux clients.
2682ShippingLivraison
2683Shipping AccountCompte de livraison
2684Shipping AddressAdresse de livraison
2685Shipping AmountMontant de livraison
2686Shipping RuleLivraison règle
2687Shipping Rule ConditionLivraison Condition de règle
2688Shipping Rule ConditionsRègle expédition Conditions
2689Shipping Rule LabelLivraison règle étiquette
2690ShopMagasiner
2691Shopping CartPanier
2692Short biography for website and other publications.Courte biographie pour le site Web et d&#39;autres publications.
2693Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
2694Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.commercial
2695Show In WebsiteAfficher dans le site Web
2696Show a slideshow at the top of the pageAfficher un diaporama en haut de la page
2697Show in WebsiteAfficher dans Site Web
2698Show rows with zero valuesAfficher lignes avec des valeurs nulles
2699Show this slideshow at the top of the pageVoir ce diaporama en haut de la page
2700Sick Leave{0} numéros de série valides pour objet {1}
2701SignatureSignature
2702Signature to be appended at the end of every emailSignature d&#39;être ajouté à la fin de chaque e-mail
2703SingleUnique
2704Single unit of an Item.Une seule unité d&#39;un élément.
2705Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Veuillez patienter pendant linstallation. Lopération peut prendre quelques minutes.
2706SlideshowDiaporama
2707Soap & DetergentSavons et de Détergents
2708Softwarelogiciel
2709Software DeveloperSoftware Developer
2710Sorry, Serial Nos cannot be mergedDésolé , série n ne peut pas être fusionné
2711Sorry, companies cannot be mergedDésolé , les entreprises ne peuvent pas être fusionnés
2712SourceSource
2713Source Filemagasins
2714Source WarehouseSource d&#39;entrepôt
2715Source and target warehouse cannot be same for row {0}
2716Source of Funds (Liabilities)Source des fonds ( Passif )
2717Source warehouse is mandatory for row {0}Entrepôt de Source est obligatoire pour la ligne {0}
2718SpartanSpartan
2719Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming seriesCaractères spéciaux sauf " - " et "/" pas autorisés à nommer série
2720Specification DetailsDétails Spécifications
2721Specificationscaractéristiques
2722Specify a list of Territories, for which, this Price List is validSpécifiez une liste des territoires, pour qui, cette liste de prix est valable
2723Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validSpécifiez une liste des territoires, pour qui, cette règle d&#39;expédition est valide
2724Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validSpécifiez une liste des territoires, pour qui, cette Taxes Master est valide
2725Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Précisez les activités, le coût d'exploitation et de donner une opération unique, non à vos opérations .
2726Split Delivery Note into packages.Séparer le bon de livraison dans des packages.
2727Sportssportif
2728SrSr
2729StandardStandard
2730Standard Buyingachat standard
2731Standard ReportsRapports standard
2732Standard Sellingvente standard
2733Standard contract terms for Sales or Purchase.Date prévue d'achèvement ne peut pas être inférieure à projet Date de début
2734StartDémarrer
2735Start DateDate de début
2736Start date of current invoice's periodDate de début de la période de facturation en cours
2737Start date should be less than end date for Item {0}{0} budget pour compte {1} contre des centres de coûts {2} dépassera par {3}
2738StateÉtat
2739Statement of AccountRelevé de compte
2740Static ParametersParamètres statiques
2741StatusStatut
2742Status must be one of {0}Le statut doit être l'un des {0}
2743Status of {0} {1} is now {2}Statut de {0} {1} est maintenant {2}
2744Status updated to {0}Etat mis à jour à {0}
2745Statutory info and other general information about your SupplierInformations légales et autres informations générales au sujet de votre Fournisseur
2746Stay UpdatedPoint {0} apparaît plusieurs fois dans la liste des prix {1}
2747StockStock
2748Stock AdjustmentStock ajustement
2749Stock Adjustment AccountCompte d&#39;ajustement de stock
2750Stock AgeingStock vieillissement
2751Stock AnalyticsAnalytics stock
2752Stock Assetspayable
2753Stock BalanceSolde Stock
2754Stock Entries already created for Production Order Entrées stock déjà créés pour ordre de fabrication
2755Stock EntryEntrée Stock
2756Stock Entry DetailDétail d&#39;entrée Stock
2757Stock ExpensesFacteur de conversion de l'unité de mesure par défaut doit être de 1 à la ligne {0}
2758Stock Frozen UptoStock Frozen Jusqu&#39;à
2759Stock LedgerStock Ledger
2760Stock Ledger EntryStock Ledger Entry
2761Stock Ledger entries balances updatedStock Ledger entrées soldes à jour
2762Stock LevelNiveau de stock
2763Stock LiabilitiesPassif stock
2764Stock Projected QtyStock projeté Quantité
2765Stock Queue (FIFO)Stock file d&#39;attente (FIFO)
2766Stock Received But Not BilledStock reçus mais non facturés
2767Stock Reconcilation DataStock Rapprochement des données
2768Stock Reconcilation TemplateStock Réconciliation modèle
2769Stock ReconciliationStock réconciliation
2770Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.talon
2771Stock SettingsParamètres de stock
2772Stock UOMStock UDM
2773Stock UOM Replace UtilityUtilitaire Stock Remplacer Emballage
2774Stock UOM updatd for Item {0}
2775Stock UomStock UDM
2776Stock ValueValeur de l&#39;action
2777Stock Value DifferenceStock Value Différence
2778Stock balances updatedProfil de l' emploi , les qualifications requises , etc
2779Stock cannot be updated against Delivery Note {0}
2780Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name'Warehouse est obligatoire pour les stock Article {0} à la ligne {1}
2781Stock transactions before {0} are frozentransactions d'actions avant {0} sont gelés
2782StopStop
2783Stop Birthday RemindersArrêter anniversaire rappels
2784Stop Material RequestMatériel de demande d'arrêt
2785Stop users from making Leave Applications on following days.Empêcher les utilisateurs de faire des demandes d&#39;autorisation, les jours suivants.
2786Stop!Stop!
2787StoppedArrêté
2788Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Compte des parents ne peut pas être un grand livre
2789StoresLivraison Remarque {0} ne doit pas être soumis
2790StubSource et l'entrepôt cible ne peuvent pas être de même pour la ligne {0}
2791Sub Assembliessous assemblées
2792Sub-currency. For e.g. "Cent"Sous-monnaie. Pour exemple: &quot;Cent&quot;
2793SubcontractSous-traiter
2794SubjectSujet
2795Submit Salary SlipEnvoyer le bulletin de salaire
2796Submit all salary slips for the above selected criteriaSoumettre tous les bulletins de salaire pour les critères sélectionnés ci-dessus
2797Submit this Production Order for further processing.Envoyer cette ordonnance de production pour un traitement ultérieur .
2798SubmittedSoumis
2799SubsidiaryFiliale
2800Successful: Succès:
2801Successfully ReconciledRéconcilié avec succès
2802SuggestionsSuggestions
2803SundayDimanche
2804SupplierFournisseur
2805Supplier (Payable) AccountFournisseur compte (à payer)
2806Supplier (vendor) name as entered in supplier masterFournisseur (vendeur) le nom saisi dans master fournisseur
2807Supplier > Supplier TypeFournisseur> Type de fournisseur
2808Supplier Account HeadFournisseur compte Head
2809Supplier AddressAdresse du fournisseur
2810Supplier Addresses and ContactsAdresses des fournisseurs et contacts
2811Supplier DetailsDétails de produit
2812Supplier IntroIntro Fournisseur
2813Supplier Invoice DateDate de la facture fournisseur
2814Supplier Invoice NoFournisseur facture n
2815Supplier NameNom du fournisseur
2816Supplier Naming ByFournisseur de nommage par
2817Supplier Part NumberNuméro de pièce fournisseur
2818Supplier QuotationDevis Fournisseur
2819Supplier Quotation ItemArticle Devis Fournisseur
2820Supplier ReferenceRéférence fournisseur
2821Supplier TypeType de fournisseur
2822Supplier Type / SupplierFournisseur Type / Fournisseur
2823Supplier Type master.Solde de compte {0} doit toujours être {1}
2824Supplier WarehouseEntrepôt Fournisseur
2825Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptPeut se référer ligne que si le type de charge est « Le précédent Montant de la ligne » ou « Précédent Row Total»
2826Supplier database.Base de données fournisseurs.
2827Supplier master.Maître du fournisseur .
2828Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingFournisseur entrepôt où vous avez émis des matières premières pour la sous - traitance
2829Supplier-Wise Sales AnalyticsFournisseur - Wise ventes Analytics
2830SupportSupport
2831Support AnaltyicsAnalyse du support
2832Support AnalyticsAnalyse du support
2833Support Emailsupport E-mail
2834Support Email SettingsParamètres E-mail du support
2835Support PasswordMot de passe
2836Support TicketSupport Ticket
2837Support queries from customers.En charge les requêtes des clients.
2838SymbolSymbole
2839Sync Support MailsSynchroniser les E-mails du support
2840Sync with DropboxSynchroniser avec Dropbox
2841Sync with Google DriveSynchronisation avec Google Drive
2842SystemSystème
2843System SettingsParamètres système
2844System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.L&#39;utilisateur du système (login) ID. S&#39;il est défini, il sera par défaut pour toutes les formes de ressources humaines.
2845TDS (Advertisement)TDS (Publicité)
2846TDS (Commission)TDS (Commission)
2847TDS (Contractor)TDS (entrepreneur)
2848TDS (Interest)TDS (Intérêts)
2849TDS (Rent)TDS (Location)
2850TDS (Salary)TDS (Salaire)
2851Target AmountMontant Cible
2852Target DetailDétail cible
2853Target DetailsDétails cibles
2854Target Details1Cible Details1
2855Target DistributionDistribution cible
2856Target Oncible sur
2857Target QtyQté cible
2858Target WarehouseCible d&#39;entrepôt
2859Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderBon de commande {0} n'est pas soumis
2860Target warehouse is mandatory for row {0}Entrepôt de cible est obligatoire pour la ligne {0}
2861TaskTâche
2862Task DetailsDétails de la tâche
2863Taskstâches
2864TaxImpôt
2865Tax Amount After Discount AmountAucun article avec Barcode {0}
2866Tax Assetsavec les groupes
2867Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCatégorie impôt ne peut pas être « évaluation » ou « évaluation et totale », comme tous les articles sont des articles hors stock
2868Tax RateTaux d&#39;imposition
2869Tax and other salary deductions.De l&#39;impôt et autres déductions salariales.
2870Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Chargestable détail d'impôt alla chercher du maître de l'article sous forme de chaîne et stockée dans ce domaine. Utilisé pour les impôts et charges
2871Tax template for buying transactions.Modèle d'impôt pour l'achat d' opérations .
2872Tax template for selling transactions.Modèle de la taxe pour la vente de transactions .
2873TaxableImposable
2874TaxesImpôts
2875Taxes and ChargesImpôts et taxes
2876Taxes and Charges AddedTaxes et redevances Ajouté
2877Taxes and Charges Added (Company Currency)Les impôts et les frais supplémentaires (Société Monnaie)
2878Taxes and Charges CalculationTaxes et frais de calcul
2879Taxes and Charges DeductedTaxes et frais déduits
2880Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Impôts et Charges déduites (Société Monnaie)
2881Taxes and Charges TotalTaxes et frais total
2882Taxes and Charges Total (Company Currency)Les impôts et les frais totaux (Société Monnaie)
2883Technologytechnologie
2884Telecommunicationstélécommunications
2885Telephone ExpensesLocation de bureaux
2886Televisiontélévision
2887TemplateModèle
2888Template for performance appraisals.Modèle pour l'évaluation du rendement .
2889Template of terms or contract.Modèle de termes ou d&#39;un contrat.
2890Temporary Accounts (Assets)Évaluation Taux requis pour objet {0}
2891Temporary Accounts (Liabilities)S'il vous plaît sélectionner Point où " Est Stock Item" est "Non" et " Est- Point de vente " est "Oui" et il n'y a pas d'autre nomenclature ventes
2892Temporary Assetsactifs temporaires
2893Temporary LiabilitiesEngagements temporaires
2894Term DetailsDétails terme
2895Termstermes
2896Terms and ConditionsTermes et Conditions
2897Terms and Conditions ContentTermes et Conditions de contenu
2898Terms and Conditions DetailsTermes et Conditions Détails
2899Terms and Conditions TemplateTermes et Conditions modèle
2900Terms and Conditions1Termes et conditions1
2901TerretoryTerretory
2902TerritoryTerritoire
2903Territory / CustomerTerritoire / client
2904Territory ManagerTerritory Manager
2905Territory NameNom du territoire
2906Territory Target Variance Item Group-WiseEntretien Visitez {0} doit être annulée avant d'annuler cette commande client
2907Territory TargetsLes objectifs du Territoire
2908TestTest
2909Test Email IdId Test Email
2910Test the NewsletterTestez la Newsletter
2911The BOM which will be replacedLa nomenclature qui sera remplacé
2912The First User: YouLe premier utilisateur: Vous
2913The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"L&#39;article qui représente le package. Cet article doit avoir «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot;
2914The Organizationl'Organisation
2915The account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedLe compte tête sous la responsabilité , dans lequel Bénéfice / perte sera comptabilisée
2916The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La date à laquelle la prochaine facture sera générée. Il est généré lors de la soumission.
2917The date on which recurring invoice will be stopLa date à laquelle la facture récurrente sera arrêter
2918The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc Le jour du mois au cours duquel la facture automatique sera généré, par exemple 05, 28, etc
2919The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.S'il vous plaît entrer comptes débiteurs groupe / à payer en master de l'entreprise
2920The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverLe premier congé approbateur dans la liste sera définie comme le congé approbateur de défaut
2921The first user will become the System Manager (you can change that later).Le premier utilisateur deviendra le gestionnaire du système (vous pouvez changer cela plus tard).
2922The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d&#39;emballage. (Pour l&#39;impression)
2923The name of your company for which you are setting up this system.Le nom de votre entreprise pour laquelle vous configurez ce système .
2924The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement comme la somme du poids net des articles)
2925The new BOM after replacementLa nouvelle nomenclature après le remplacement
2926The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa vitesse à laquelle le projet de loi Monnaie est convertie en monnaie de base entreprise
2927The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L&#39;identifiant unique pour le suivi de toutes les factures récurrentes. Il est généré lors de la soumission.
2928Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Ensuite, les règles de tarification sont filtrés sur la base de clientèle, par groupe de clients, Territoire, fournisseur, le type de fournisseur, campagne, etc Sales Partner
2929There are more holidays than working days this month.Compte de capital
2930There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Il ne peut y avoir une règle de livraison Etat avec 0 ou valeur vide pour " To Value "
2931There is not enough leave balance for Leave Type {0}Il n'y a pas assez de solde de congés d'autorisation de type {0}
2932There is nothing to edit.Il n'y a rien à modifier.
2933There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Il y avait une erreur . Une raison probable pourrait être que vous n'avez pas enregistré le formulaire. S'il vous plaît contacter support@erpnext.com si le problème persiste .
2934There were errors.Il y avait des erreurs .
2935This Currency is disabled. Enable to use in transactionsCette devise est désactivé . Permettre d'utiliser dans les transactions
2936This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.Cette demande de congé est en attente d'approbation . Seul le congé Apporver peut mettre à jour le statut .
2937This Time Log Batch has been billed.This Time Connexion lot a été facturé.
2938This Time Log Batch has been cancelled.This Time Connexion lot a été annulé.
2939This Time Log conflicts with {0}N ° de série {0} ne fait pas partie de l'article {1}
2940This format is used if country specific format is not foundCe format est utilisé si le format spécifique au pays n'est pas trouvé
2941This is a root account and cannot be edited.Il s'agit d'un compte root et ne peut être modifié .
2942This is a root customer group and cannot be edited.Il s'agit d'un groupe de clients de la racine et ne peut être modifié .
2943This is a root item group and cannot be edited.Ceci est un groupe d'élément de racine et ne peut être modifié .
2944This is a root sales person and cannot be edited.Il s'agit d'une personne de ventes de racines et ne peut être modifié .
2945This is a root territory and cannot be edited.C'est un territoire de racine et ne peut être modifié .
2946This is an example website auto-generated from ERPNextPar défaut Warehouse est obligatoire pour les stock Article .
2947This is the number of the last created transaction with this prefixIl s&#39;agit du numéro de la dernière transaction créée par ce préfixe
2948This will be used for setting rule in HR moduleIl sera utilisé pour la règle de réglage dans le module RH
2949Thread HTMLDiscussion HTML
2950ThursdayJeudi
2951Time LogTemps Connexion
2952Time Log BatchTemps connecter Batch
2953Time Log Batch DetailTemps connecter Détail du lot
2954Time Log Batch DetailsLe journal du temps les détails du lot
2955Time Log Batch {0} must be 'Submitted'
2956Time Log Status must be Submitted.Log Time Etat doit être soumis.
2957Time Log for tasks.Le journal du temps pour les tâches.
2958Time Log is not billableHeure du journal n'est pas facturable
2959Time Log {0} must be 'Submitted'« Pertes et profits » compte de type {0} n'est pas autorisé dans l'ouverture d'entrée
2960Time ZoneFuseau horaire
2961Time ZonesFuseaux horaires
2962Time and BudgetTemps et budget
2963Time at which items were delivered from warehouseHeure à laquelle les articles ont été livrés à partir de l&#39;entrepôt
2964Time at which materials were receivedHeure à laquelle les matériaux ont été reçues
2965TitleTitre
2966Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Solde négatif dans le lot {0} pour objet {1} à {2} Entrepôt sur {3} {4}
2967ToÀ
2968To CurrencyPour Devise
2969To DateÀ ce jour
2970To Date should be same as From Date for Half Day leavePour la date doit être le même que Date d' autorisation pour une demi-journée
2971To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}Pour la date doit être dans l'exercice. En supposant à ce jour = {0}
2972To DiscussPour discuter
2973To Do ListListe de choses à faire
2974To Package No.Pour Emballer n °
2975To Producepour Produire
2976To TimeTo Time
2977To ValueTo Value
2978To WarehousePour Entrepôt
2979To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Pour ajouter des nœuds de l'enfant , explorer arborescence et cliquez sur le nœud sous lequel vous voulez ajouter d'autres nœuds .
2980To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Pour attribuer ce problème, utilisez le bouton &quot;Affecter&quot; dans la barre latérale.
2981To create a Bank AccountPour créer un compte bancaire
2982To create a Tax AccountPour créer un compte d'impôt
2983To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Pour créer un compte Head en vertu d&#39;une autre entreprise, sélectionnez l&#39;entreprise et sauver client.
2984To date cannot be before from dateÀ ce jour ne peut pas être avant la date
2985To enable <b>Point of Sale</b> featuresPour permettre <b>Point de Vente</b> fonctionnalités
2986To enable <b>Point of Sale</b> viewPour activer <b> point de vente < / b > vue
2987To get Item Group in details tablePour obtenir Groupe d&#39;éléments dans le tableau de détails
2988To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedD'inclure la taxe dans la ligne {0} dans le prix de l'article , les impôts dans les lignes {1} doivent également être inclus
2989To merge, following properties must be same for both itemsPour fusionner , les propriétés suivantes doivent être les mêmes pour les deux articles
2990To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.De ne pas appliquer la règle Prix dans une transaction particulière, toutes les règles de tarification applicables doivent être désactivés.
2991To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Pour définir cette Année financière que par défaut , cliquez sur " Définir par défaut "
2992To track any installation or commissioning related work after salesPour suivre toute installation ou mise en service après-vente des travaux connexes
2993To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoImpossible de charge : {0}
2994To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Pour suivre pièce documents de vente et d&#39;achat en fonction de leurs numéros de série. Ce n&#39;est peut également être utilisé pour suivre les détails de la garantie du produit.
2995To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Pour suivre les articles de chiffre d&#39;affaires et des documents d&#39;achat avec nos lots <br> <b>Industrie préféré: produits chimiques, etc</b>
2996To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Pour suivre les éléments à l&#39;aide de code à barres. Vous serez en mesure d&#39;entrer dans les articles bon de livraison et la facture de vente par balayage de code à barres de l&#39;article.
2997Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Trop de colonnes. Exporter le rapport et l'imprimer à l'aide d'un tableur.
2998ToolsOutils
2999TotalTotal
3000Total ({0})Total ({0})
3001Total AdvanceAdvance totale
3002Total AmountMontant total
3003Total Amount To PayMontant total à payer
3004Total Amount in WordsMontant total en mots
3005Total Billing This Year: Facturation totale de cette année:
3006Total CharactersNombre de caractères
3007Total Claimed AmountMontant total réclamé
3008Total CommissionTotal de la Commission
3009Total CostCoût total
3010Total CreditCrédit total
3011Total DebitDébit total
3012Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}
3013Total DeductionDéduction totale
3014Total EarningGains totale
3015Total ExperienceTotal Experience
3016Total HoursTotal des heures
3017Total Hours (Expected)Total des heures (prévue)
3018Total Invoiced AmountMontant total facturé
3019Total Leave DaysTotal des jours de congé
3020Total Leaves AllocatedFeuilles total alloué
3021Total Message(s)Comptes temporaires ( actif)
3022Total Operating CostCoût d&#39;exploitation total
3023Total PointsTotal des points
3024Total Raw Material CostCoût total des matières premières
3025Total Sanctioned AmountMontant total sanctionné
3026Total Score (Out of 5)Score total (sur 5)
3027Total Tax (Company Currency)Total des Taxes (Société Monnaie)
3028Total Taxes and ChargesTotal Taxes et frais
3029Total Taxes and Charges (Company Currency)Total des taxes et charges (Société Monnaie)
3030Total allocated percentage for sales team should be 100Pourcentage total alloué à l'équipe de vente devrait être de 100
3031Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodMontant total des factures reçues des fournisseurs durant la période digest
3032Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodMontant total des factures envoyées au client au cours de la période digest
3033Total cannot be zeroTotal ne peut pas être zéro
3034Total in wordsTotal en mots
3035Total points for all goals should be 100. It is {0}
3036Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materialsÉvaluation totale pour article (s) sont manufacturés ou reconditionnés ne peut pas être inférieur à l'évaluation totale des matières premières
3037Total weightage assigned should be 100%. It is {0}Weightage totale attribuée devrait être de 100 % . Il est {0}
3038TotalsTotaux
3039Track Leads by Industry Type.Piste mène par type d'industrie .
3040Track this Delivery Note against any ProjectSuivre ce bon de livraison contre tout projet
3041Track this Sales Order against any ProjectSuivre ce décret ventes contre tout projet
3042TransactionTransaction
3043Transaction DateDate de la transaction
3044Transaction not allowed against stopped Production Order {0}
3045TransferTransférer
3046Transfer Materialtransfert de matériel
3047Transfer Raw MaterialsTransfert matières premières
3048Transferred Qtytransféré Quantité
3049Transportationtransport
3050Transporter InfoInfos Transporter
3051Transporter NameNom Transporter
3052Transporter lorry numberNuméro camion transporteur
3053TravelQuantité ne peut pas être une fraction dans la ligne {0}
3054Travel ExpensesCode article nécessaire au rang n ° {0}
3055Tree TypeType d' arbre
3056Tree of Item Groups.Arbre de groupes des ouvrages .
3057Tree of finanial Cost Centers.Il ne faut pas mettre à jour les entrées de plus que {0}
3058Tree of finanial accounts.Arborescence des comptes financiers.
3059Trial BalanceBalance
3060TuesdayMardi
3061TypeType
3062Type of document to rename.Type de document à renommer.
3063Type of leaves like casual, sick etc.Type de feuilles comme occasionnel, etc malades
3064Types of Expense Claim.Types de demande de remboursement.
3065Types of activities for Time SheetsTypes d&#39;activités pour les feuilles de temps
3066Types of employment (permanent, contract, intern etc.).S'il vous plaît vous connecter à Upvote !
3067UOM Conversion DetailDétail de conversion Emballage
3068UOM Conversion DetailsDétails conversion UOM
3069UOM Conversion FactorFacteur de conversion Emballage
3070UOM Conversion factor is required in row {0}Point {0} a été saisi plusieurs fois avec la même description ou la date ou de l'entrepôt
3071UOM NameNom UDM
3072UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Facteur de coversion Emballage requis pour Emballage: {0} dans l'article: {1}
3073Under AMCEn vertu de l&#39;AMC
3074Under GraduateSous Graduate
3075Under WarrantySous garantie
3076Unitunité
3077Unit of MeasureUnité de mesure
3078Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnité de mesure {0} a été saisi plus d'une fois dans facteur de conversion de table
3079Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unité de mesure de cet article (Kg par exemple, unité, Non, Pair).
3080Units/HourUnités / heure
3081Units/ShiftsUnités / Quarts de travail
3082UnpaidNon rémunéré
3083Unreconciled Payment DetailsNon rapprochés détails de paiement
3084UnscheduledNon programmé
3085Unsecured LoansLes prêts non garantis
3086Unstopdéboucher
3087Unstop Material RequestUnstop Demande de Matériel
3088Unstop Purchase OrderUnstop Commande
3089UnsubscribedDésabonné
3090UpdateMettre à jour
3091Update Clearance DateMettre à jour Date de Garde
3092Update Costmise à jour des coûts
3093Update Finished GoodsMarchandises mise à jour terminée
3094Update Landed CostMise à jour d'arrivée Coût
3095Update SeriesUpdate Series
3096Update Series NumberNuméro de série mise à jour
3097Update StockMise à jour Stock
3098Update bank payment dates with journals.Mise à jour bancaire dates de paiement des revues.
3099Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers'Date d'autorisation de mise à jour des entrées de journal marqué comme « Banque Bons »
3100UpdatedMise à jour
3101Updated Birthday RemindersMise à jour anniversaire rappels
3102Upload AttendanceTéléchargez Participation
3103Upload Backups to DropboxTéléchargez sauvegardes à Dropbox
3104Upload Backups to Google DriveTéléchargez sauvegardes à Google Drive
3105Upload HTMLTéléchargez HTML
3106Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Télécharger un fichier csv avec deux colonnes:. L&#39;ancien nom et le nouveau nom. Max 500 lignes.
3107Upload attendance from a .csv fileTéléchargez la présence d&#39;un fichier. Csv
3108Upload stock balance via csv.Téléchargez solde disponible via csv.
3109Upload your letter head and logo - you can edit them later.Téléchargez votre tête et logo lettre - vous pouvez les modifier plus tard .
3110Upper IncomeRevenu élevé
3111UrgentUrgent
3112Use Multi-Level BOMUtilisez Multi-Level BOM
3113Use SSLUtiliser SSL
3114Used for Production PlanUtilisé pour plan de production
3115UserUtilisateurs
3116User IDID utilisateur
3117User ID not set for Employee {0}ID utilisateur non défini pour les employés {0}
3118User NameNom d&#39;utilisateur
3119User Name or Support Password missing. Please enter and try again.Nom d'utilisateur ou mot de passe manquant de soutien . S'il vous plaît entrer et essayer à nouveau.
3120User RemarkRemarque l&#39;utilisateur
3121User Remark will be added to Auto RemarkRemarque l&#39;utilisateur sera ajouté à Remarque Auto
3122User Remarks is mandatoryrecharger la page
3123User SpecificAchat et vente
3124User must always selectL&#39;utilisateur doit toujours sélectionner
3125User {0} is already assigned to Employee {1}Utilisateur {0} est déjà attribué à l'employé {1}
3126User {0} is disabled
3127UsernameNom d&#39;utilisateur
3128Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen dateLes utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à créer / modifier l'entrée de la comptabilité avant la date congelés
3129Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsLes utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à fixer les comptes gelés et de créer / modifier des entrées comptables contre les comptes gelés
3130UtilitiesUtilitaires
3131Utility ExpensesCommande {0} n'est pas soumis
3132Valid For TerritoriesValable pour les territoires
3133Valid FromAucun article avec Serial Non {0}
3134Valid UptoJusqu&#39;à valide
3135Valid for TerritoriesValable pour les Territoires
3136ValidateValider
3137ValuationÉvaluation
3138Valuation MethodMéthode d&#39;évaluation
3139Valuation RateTaux d&#39;évaluation
3140Valuation Rate required for Item {0}{0} {1} est l'état 'arrêté'
3141Valuation and TotalValorisation et Total
3142ValueValeur
3143Value or QtyValeur ou Quantité
3144Vehicle Dispatch DateDate de véhicule Dispatch
3145Vehicle NoAucun véhicule
3146Venture Capitalcapital de risque
3147Verified ByVérifié par
3148View LedgerVoir Ledger
3149View Nowvoir maintenant
3150Visit report for maintenance call.Visitez le rapport de l&#39;appel d&#39;entretien.
3151Voucher #bon #
3152Voucher Detail NoDétail volet n °
3153Voucher Detail NumberBon nombre de Détail
3154Voucher IDID Bon
3155Voucher NoBon Pas
3156Voucher TypeType de Bon
3157Voucher Type and DateType de chèques et date
3158Walk InWalk In
3159Warehouseentrepôt
3160Warehouse Contact InfoEntrepôt Info Contact
3161Warehouse DetailDétail de l'entrepôt
3162Warehouse NameNom de l'entrepôt
3163Warehouse and ReferenceEntrepôt et référence
3164Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Descendre : {0}
3165Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptEntrepôt ne peut être modifié via Stock Entrée / bon de livraison / reçu d'achat
3166Warehouse cannot be changed for Serial No.Entrepôt ne peut être modifié pour le numéro de série
3167Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}
3168Warehouse is missing in Purchase OrderEntrepôt est manquant dans la commande d'achat
3169Warehouse not found in the systemEntrepôt pas trouvé dans le système
3170Warehouse required for stock Item {0}{0} est obligatoire
3171Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsEntrepôt où vous êtes maintenant le bilan des éléments rejetés
3172Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Entrepôt {0} ne peut pas être supprimé car il existe quantité pour objet {1}
3173Warehouse {0} does not belong to company {1}Entrepôt {0} n'appartient pas à la société {1}
3174Warehouse {0} does not exist{0} n'est pas un courriel valide Identifiant
3175Warehouse {0}: Company is mandatoryEntrepôt {0}: Société est obligatoire
3176Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2}Entrepôt {0}: compte de Parent {1} ne BOLONG à la société {2}
3177Warehouse-Wise Stock BalanceWarehouse-Wise Stock Solde
3178Warehouse-wise Item ReorderWarehouse-sage Réorganiser article
3179WarehousesEntrepôts
3180Warehouses.Entrepôts.
3181WarnAvertir
3182Warning: Leave application contains following block datesAttention: la demande d&#39;autorisation contient les dates de blocs suivants
3183Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAttention: Matériel requis Quantité est inférieure Quantité minimum à commander
3184Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order numberS'il vous plaît vérifier ' Est Advance' contre compte {0} si c'est une entrée avance .
3185Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAttention : Le système ne vérifie pas la surfacturation depuis montant pour objet {0} dans {1} est nulle
3186Warranty / AMC DetailsGarantie / Détails AMC
3187Warranty / AMC StatusGarantie / Statut AMC
3188Warranty Expiry DateDate d'expiration de la garantie
3189Warranty Period (Days)Période de garantie (jours)
3190Warranty Period (in days)Période de garantie (en jours)
3191We buy this ItemNous achetons cet article
3192We sell this ItemNous vendons cet article
3193WebsiteSite Web
3194Website DescriptionDescription du site Web
3195Website Item GroupGroupe Article Site
3196Website Item GroupsGroupes d&#39;articles Site web
3197Website SettingsRéglages Site web
3198Website WarehouseEntrepôt site web
3199WednesdayMercredi
3200WeeklyHebdomadaire
3201Weekly OffHebdomadaire Off
3202Weight UOMPoids Emballage
3203Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooLe poids est indiqué , \ nVeuillez mentionne " Poids Emballage « trop
3204WeightageWeightage
3205Weightage (%)Weightage (%)
3206WelcomeBienvenue
3207Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!Bienvenue à ERPNext . Au cours des prochaines minutes, nous allons vous aider à configurer votre compte ERPNext . Essayez de remplir autant d'informations que vous avez même si cela prend un peu plus longtemps . Elle vous fera économiser beaucoup de temps plus tard . Bonne chance !
3208Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.Bienvenue sur ERPNext selecionnez votre langue pour démarrer l'assistant de configuration.
3209What does it do?Que fait-elle ?
3210When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Lorsque l&#39;une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s&#39;ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l&#39;associé &quot;Contact&quot; dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L&#39;utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l&#39;e-mail.
3211When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.Lorsqu'il est utilisé, le système crée des entrées de différence pour définir le stock et l'évaluation donnée à cette date .
3212Where items are stored.Lorsque des éléments sont stockés.
3213Where manufacturing operations are carried out.Lorsque les opérations de fabrication sont réalisées.
3214WidowedVeuf
3215Will be calculated automatically when you enter the detailsSeront calculés automatiquement lorsque vous entrez les détails
3216Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Sera mis à jour après la facture de vente est soumise.
3217Will be updated when batched.Sera mis à jour lorsque lots.
3218Will be updated when billed.Sera mis à jour lorsqu&#39;ils sont facturés.
3219Wire TransferVirement
3220With OperationsAvec des opérations
3221With Period Closing EntryAvec l'entrée de clôture de la période
3222Work DetailsDétails de travail
3223Work DoneTravaux effectués
3224Work In ProgressWork In Progress
3225Work-in-Progress WarehouseEntrepôt Work-in-Progress
3226Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitLes travaux en progrès entrepôt est nécessaire avant Soumettre
3227WorkingDe travail
3228Working DaysJours ouvrables
3229Workstationstation de travail
3230Workstation NameNom de la station de travail
3231Write Off AccountEcrire Off compte
3232Write Off AmountEcrire Off Montant
3233Write Off Amount <=Ecrire Off Montant &lt;=
3234Write Off Based OnEcrire Off Basé sur
3235Write Off Cost CenterEcrire Off Centre de coûts
3236Write Off Outstanding AmountEcrire Off Encours
3237Write Off VoucherEcrire Off Bon
3238Wrong Template: Unable to find head row.Modèle tort: Impossible de trouver la ligne de tête.
3239YearAnnée
3240Year ClosedL'année est fermée
3241Year End DateFin de l'exercice Date de
3242Year NameNom Année
3243Year Start DateDate de début Année
3244Year of PassingAnnée de passage
3245YearlyAnnuel
3246YesOui
3247You are not authorized to add or update entries before {0}{0} est maintenant par défaut exercice. S'il vous plaît rafraîchir votre navigateur pour que le changement prenne effet .
3248You are not authorized to set Frozen valueVous n'êtes pas autorisé à mettre en valeur Frozen
3249You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVous êtes l'approbateur de dépenses pour cet enregistrement . S'il vous plaît mettre à jour le «Status» et Save
3250You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVous êtes l'approbateur congé pour cet enregistrement . S'il vous plaît mettre à jour le «Status» et Save
3251You can enter any date manuallyVous pouvez entrer une date manuellement
3252You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Vous pouvez entrer la quantité minimale de cet élément à commander.
3253You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVous ne pouvez pas modifier le taux si BOM mentionné agianst un article
3254You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.Vous ne pouvez pas entrer à la fois bon de livraison et la facture de vente n ° n ° S'il vous plaît entrer personne.
3255You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' columnD'autres comptes peuvent être faites dans les groupes , mais les entrées peuvent être faites contre Ledger
3256You can set Default Bank Account in Company masterArticles en attente {0} mise à jour
3257You can start by selecting backup frequency and granting access for syncVous pouvez commencer par sélectionner la fréquence de sauvegarde et d'accorder l'accès pour la synchronisation
3258You can submit this Stock Reconciliation.Vous pouvez soumettre cette Stock réconciliation .
3259You can update either Quantity or Valuation Rate or both.Vous pouvez mettre à jour soit Quantité ou l'évaluation des taux ou les deux.
3260You cannot credit and debit same account at the same timeVous ne pouvez pas crédit et de débit même compte en même temps
3261You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Vous avez entré les doublons . S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau.
3262You may need to update: {0}Vous devrez peut-être mettre à jour : {0}
3263You must Save the form before proceedingVous devez sauvegarder le formulaire avant de continuer
3264Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationVotre Client numéros d&#39;immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
3265Your Customersvos clients
3266Your Login IdVotre ID de connexion
3267Your Products or ServicesVos produits ou services
3268Your Suppliersvos fournisseurs
3269Your email addressFrais indirects
3270Your financial year begins onDate de début de la période comptable
3271Your financial year ends onDate de fin de la période comptable
3272Your sales person who will contact the customer in futureVotre personne de ventes qui prendra contact avec le client dans le futur
3273Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerVotre personne de ventes recevoir un rappel de cette date pour contacter le client
3274Your setup is complete. Refreshing...Votre installation est terminée. Rafraîchissant ...
3275Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Votre e-mail id soutien - doit être une adresse email valide - c&#39;est là que vos e-mails viendra!
3276[Error][Error]
3277[Select][Sélectionner ]
3278`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.Fichier source
3279andet
3280are not allowed.ne sont pas autorisés .
3281assigned byattribué par
3282cannot be greater than 100ne peut pas être supérieure à 100
3283e.g. "Build tools for builders"par exemple " Construire des outils pour les constructeurs "
3284e.g. "MC"par exemple "MC"
3285e.g. "My Company LLC"par exemple " Mon Company LLC "
3286e.g. 5par exemple 5
3287e.g. Bank, Cash, Credit Cardpar exemple, bancaire, Carte de crédit
3288e.g. Kg, Unit, Nos, mkg par exemple, l&#39;unité, n, m
3289e.g. VATpar exemple TVA
3290eg. Cheque Numberpar exemple. Numéro de chèque
3291example: Next Day ShippingExemple: Jour suivant Livraison
3292lftlft
3293old_parentold_parent
3294rgtrgt
3295subjectsujet
3296toà
3297website page linkLien vers page web
3298{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}
3299{0} Credit limit {0} crossedN ° de série {0} ne fait pas partie d' entrepôt {1}
3300{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.{0} numéros de série requis pour objet {0} . Seulement {0} fournie .
3301{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}
3302{0} can not be negative{0} ne peut pas être négatif
3303{0} created
3304{0} does not belong to Company {1}
3305{0} entered twice in Item Tax{0} est entré deux fois dans l'impôt de l'article
3306{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address'{0} est une adresse e-mail valide dans 'Notification Email '
3307{0} is mandatory
3308{0} is mandatory for Item {1}{0} est obligatoire pour objet {1}
3309{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} est obligatoire. Peut-être que dossier de change n'est pas créé pour {1} et {2}.
3310{0} is not a stock Item
3311{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} n'est pas un numéro de lot valable pour objet {1}
3312{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.{0} n'est pas un congé approbateur valide. Retrait rangée # {1}.
3313{0} is not a valid email id
3314{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.
3315{0} is required{0} ne peut pas être acheté en utilisant Panier
3316{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1}{0} doit être un article acheté ou sous-traitées à la ligne {1}
3317{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance{0} doit être réduite par {1} ou vous devez augmenter la tolérance de dépassement
3318{0} must have role 'Leave Approver'
3319{0} valid serial nos for Item {1}BOM {0} pour objet {1} à la ligne {2} est inactif ou non soumis
3320{0} {1} against Bill {2} dated {3}
3321{0} {1} against Invoice {2}
3322{0} {1} has already been submitted
3323{0} {1} has been modified. Please refresh.
3324{0} {1} is not submitted
3325{0} {1} must be submitted{0} {1} doit être soumis
3326{0} {1} not in any Fiscal Year{0} {1} pas en cours d'un exercice
3327{0} {1} status is 'Stopped'
3328{0} {1} status is Stopped{0} {1} statut est arrêté
3329{0} {1} status is Unstopped
3330{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: Centre de coûts est obligatoire pour objet {2}
3331{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} ne trouve pas dans la table Détails de la facture