brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt_br.csv
2019-10-03 11:15:41 +05:30

3141 lines
330 KiB
Plaintext

DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Painel de Controle de Licenças
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contato não pode ocorrer no passado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","""Item Fornecido Pelo Cliente"" não pode ser Item de Compra"
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importação e Exportação de Dados
DocType: Delivery Note,Installation Status,Status da Instalação
DocType: Payment Order,Payment Request,Pedido de Pagamento
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É Ativo Imobilizado
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) foram encontrados em [{2}] (# Form / Armazém / {2})
DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Comparecimento
DocType: Project User,Project Status,Status do Projeto
DocType: Company,Existing Company,Empresa Existente
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item do Orçamento de Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Definir como Perdido
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novos Pedidos de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca."
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil do Ponto de Vendas
DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contato Por
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},Nome do Grupo de Alunos é obrigatório na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Scorecard do Fornecedor Ativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company"
DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-prima
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: O número de série é obrigatório
DocType: Training Event,Employee Emails,E-mails do colaborador
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,"Por favor, indique os pedidos de venda na tabela acima"
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitação de Orçamento
DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Alocar adiantamentos automaticamente (FIFO)
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipo de árvore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
DocType: Item Reorder,Check in (group),Entrada (grupo)
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Adicionar Serial No
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Permitidos na Lista de Bloqueio de Licenças
DocType: Company,Default Holiday List,Lista Padrão de Feriados
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplicar retenção fiscal
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Horário Planejado de Início
DocType: Delivery Note,% Installed,Instalado %
DocType: Employee,Leave Encashed?,Licenças Cobradas?
DocType: Loan,Disbursement Date,Data do Desembolso
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regra de Envio do Carrinho de Compras
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar Caixa
DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Selecione Colaboradores
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver"
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarefa depende de
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de Indústria
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email Enviado para
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operação da LDM
DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de avaliação padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Conta Bancária Garantida
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencione se a conta a receber não for a conta padrão
DocType: Asset,Fully Depreciated,Depreciados Totalmente
DocType: Chapter Member,Website URL,Endereço do Site
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Quantidade Consumida
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Valor do Transporte
DocType: Job Opening,Job Title,Cargo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Investimento Bancário
DocType: BOM,Item UOM,Unidade de Medida do Item
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalhe do Cliente do Item
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,O Ativo {0} deve ser enviado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Armazén de Trabalho em Andamento é necessário antes de Enviar
DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Anos
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despesas com Telefone
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qtde disponível no armazén de origem
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Mesma empresa está inscrita mais de uma vez
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transações de Estoque
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Nº do Recibo de Compra
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publishing Internet
DocType: HR Settings,Employee Settings,Configurações de Colaboradores
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Moeda do Parceiro
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data da Requisição de Material
DocType: Assessment Result,Grade,Nota de Avaliação
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Óleo de Freio
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefixo do código de documentos
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanhas de vendas .
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,O número de visitas é obrigatório
DocType: Loan Type,Loan Name,Nome do Empréstimo
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,O Documento de Recibo precisa ser enviado
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Itens de estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Sales Order {0} is not valid,Pedido de Venda {0} não é válido
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Após a conclusão do pagamento redirecionar usuário para a página selecionada.
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Demonstrativo de pagamento baseado em controle de tempo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'
DocType: Work Order,Item To Manufacture,Item para Fabricação
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Item Bom Acabado
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtde Devolvida
DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome da intituição para a qual o sistema será instalado.
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar e Faturar
DocType: Employee,History In Company,Histórico na Empresa
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra.
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes padrão
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Integração de Colaborador
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronizar Faturas Offline
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Nenhum colaborador pelos critérios mencionados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: pedido de férias contém as datas de intervalos
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Total Presente
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Corretagem
DocType: Loan,Loan Amount,Valor do Empréstimo
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Status do CAM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
,Received Items To Be Billed,"Itens Recebidos, mas não Faturados"
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Preço dos materiais com base em
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,internar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Atribuir Estruturas...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome escala de avaliação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione data de lançamento antes de selecionar o Parceiro"
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Fatura da Conciliação de Pagamento
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regras de Aplicação de Impostos
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Confirmação de Pagamento
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais sobre o cliente.
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data Agendada
DocType: Employee Advance,Advance Account,Conta de Adiantamentos
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Benefícios a Colaboradores
DocType: Account,Cash,Dinheiro
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Troco (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados."
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduzir Imposto Para Benefícios de Colaboradores Não Reclamados
DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),É devolução (nota de débito)
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Nenhum update
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato à uma Vaga
DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimestralmente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Despesas com viagem
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Erro: Não é um ID válido?
DocType: Support Settings,Issues,Incidentes
DocType: Lead,Lead Owner,Proprietário do Lead
DocType: Journal Entry,Subscription Section,Seção de assinatura
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Defina valores padrão , como empresa, moeda, ano fiscal atual , etc"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Subconjuntos
DocType: Guardian,Students,Alunos
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados no total de dias de trabalho
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº do detalhe da LDM
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-primas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,As estruturas foram atribuídas com sucesso
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não está em nenhum ano fiscal ativo.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Saída Compensatória
,Delay Days,Dias de Atraso
,Bank Clearance Summary,Resumo da Liquidação Bancária
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clientes na Fila
DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostar no Site (variante)
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operações de Varejo
DocType: Job Card,Time Logs,Registros de Tempo
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configurando Email
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Valor Máximo da Fatura
apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} foi submetido com sucesso
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganho & Dedução
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações.
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Proferido por Fornecedor
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Lista de Preço Moeda não selecionado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Para o Armazén
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Fatura de Venda.
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: A Conta Superior {1} não existe
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Registro
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Registro de Tempo da Fatura de Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate."
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Qtde fornecida
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Lançamentos contábeis
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Pode ser aprovado pelo {0}
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Item da Explosão da LDM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,Data e horário da postagem são obrigatórios
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Finalizar Compra
DocType: Account,Parent Account,Conta Superior
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalhes do Cliente ou Fornecedor
DocType: Restaurant Reservation,No of People,Número de pessoas
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim)
DocType: Lead,Next Contact Date,Data do Próximo Contato
DocType: Salary Slip,net pay info,Informações de remuneração líquida
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas"" na tabela Pedido de Compra {1}"
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra o Doctype
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa
DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria do Aluno
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor Total Faturado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Encargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção"
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Preço (moeda da empresa)
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtde Reservada para Produção
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: Qtde é obrigatória
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo do Parceiro
DocType: Item Group,General Settings,Configurações Gerais
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Pedido de Compra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicação não pode estar fora do período de atribuição de licença
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
#### Nota
A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
#### Descrição das Colunas
1. Tipo de Cálculo:
- Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
- ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
- ** ** Real (como indicado).
2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
5. Classificação: Taxa de imposto.
6. Valor: Valor das taxas.
7. Total: Total acumulado até este ponto.
8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos.
10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto."
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total da Comissão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Taxa de Avaliação negativa não é permitida
,Consolidated Financial Statement,Relatório Financeiro Consolidado
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Remanescente
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento."
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Por favor, defina recorrentes depois de salvar"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,LDMs
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Média Diária de Saída
DocType: Job Card,Requested Qty,Qtde Solicitada
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Isto é baseado nos Registros de Tempo relacionados a este Projeto
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item do Pedido de Venda
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para o Valor
DocType: Employee,Health Details,Detalhes sobre a Saúde
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registros contábeis congelados até a presente data, ninguém pode criar/modificar registros com exceção do perfil especificado abaixo."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante do adiantamento total não pode ser maior do que o montante liberado total
,Payment Period Based On Invoice Date,Prazo Médio de Pagamento Baseado na Emissão da Nota
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Total de Impostos
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolução contra Guia de Remessa
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão relacionados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Você não pode criar uma Viagem de Entrega para documentos em rascunho.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertencem ao Item {1}
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Aplicação de Benefício ao Colaborador
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1}"
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Despesa com Manutenção de Veículos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover colaboradores com status inativo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Qtde para Reposição
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Requisições de Material Geradas Automaticamente
DocType: Purchase Order,To Bill,Para Faturar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Por favor selecione dia de folga semanal
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, selecione LDM para o Item na linha {0}"
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qtde por UDM do Estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos"
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Oportunidade / Lead %
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,Conta {0} não existe
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Valor abatido (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Conciliação de Pagamentos
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Celular do Contato
DocType: Company,Monthly Sales Target,Meta de Vendas Mensais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganho/Perda no Descarte de Ativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: A Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão
DocType: Driver,Cellphone Number,Número do celular
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Template para Impressão de Cheques
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Linha # {0}: Ativo {1} deve ser apresentado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,Pedido de Venda {0} não foi enviado
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável Para (Função)
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-primas para a Compra
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Pipeline de Vendas
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Subcontratação
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalhe PR
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Data de Início Esperada' não pode ser maior que 'Data Final Esperada'
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Log do Veículo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir o colaborador com status inativo
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitadas
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferença de valor do estoque
DocType: Student Sibling,Student ID,ID do Aluno
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Lançamento de Impostos
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Adicionar Colaboradores
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Relatórios de Estoque
,Item-wise Sales History,Histórico de Vendas por Item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Colaborador {0} da classe {1} não tem política de licença padrão
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Análise de Pós-Vendas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de Licenças Alocadas
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Atualizar Valor e Disponibilidade
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Pedido / Orçamentos %
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Valor Mínimo da Fatura
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,Número da Ordem de Venda
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,usuário desativado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Venda, uma Nota Fiscal de Venda ou um Lançamento Contábil"
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termos de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,ou
DocType: Timesheet,Payslip,Holerite
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,A conta de Crédito deve ser uma conta do Contas à Pagar
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Criar plano de contas baseado em
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, esforço digno de nota que deve constar nos registros."
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Qtde em Falta
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Adiantamento da Fatura de Venda
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considere Imposto ou Encargo para
DocType: Sales Invoice,Vehicle No,Placa do Veículo
,BOM Stock Report,Relatório de Estoque por LDM
DocType: Packing Slip,To Package No.,Até nº do pacote
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,eletrônica
,Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal do Aluno
DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecione a Transação
DocType: Timesheet,% Amount Billed,Valor Faturado %
DocType: Issue,Resolution Details,Detalhes da Solução
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Esgotado
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Nota Máxima
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de apresentação
,Monthly Attendance Sheet,Folha de Ponto Mensal
DocType: Production Plan,For Warehouse,Para Armazén
DocType: Company,Change Abbreviation,Mudar abreviação
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,Isto é necessário para buscar detalhes de itens
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Responsável pelo Aluno
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de Fidelidade
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1}
DocType: Pricing Rule,UOM,UDM
DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reivindicação de benefícios do colaborador
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0}
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Líquido
DocType: Serial No,Out of AMC,Fora do CAM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,"Por favor, especifique de / para variar"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Não expirado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"New Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos regra fiscal com {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nome do Documento
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdo dos Termos e Condições
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Todos os Contatos.
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Licença do Colaborador Aprovada
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Encerramento do Exercício Fiscal
,Purchase Invoice Trends,Tendência de Faturas de Compra
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Pacote de Produtos Ajuda
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Valor Pago
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Obrigado pela compra!
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Conta do Ativo Imobilizado
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento do Período
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Contribuição Total
DocType: Employee,Internal Work History,História Trabalho Interno
DocType: Operation,Default Workstation,Estação de Trabalho Padrão
DocType: Asset,Partially Depreciated,parcialmente depreciados
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissões de Alunos
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalhe da Programação da Manutenção
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Encaminhar
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazén onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor"
DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Todos os grupos de itens
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planejar operações para X dias de antecedência.
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Late Checkin
DocType: Room,Seating Capacity,Número de Assentos
DocType: Work Order Operation,In minutes,Em Minutos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de bens ou serviços.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Lançamento de Estoque {0} criado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get From,Obter do
DocType: Purchase Order,% Received,Recebido %
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Enviar emails a fornecedores
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1}
DocType: Journal Entry,Bill No,Nota nº
,Amount to Deliver,Total à Entregar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de Remessa
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Celular do Aluno
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Orçamento de Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Empacotar itens no momento da venda.
DocType: Vehicle,Fuel UOM,UDM do Combustível
DocType: Education Settings,Employee Number,Número do Colaborador
DocType: Employee Onboarding,Activities,Atividades
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Relatórios de Despesas
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""por extenso"" em qualquer tipo de transação"
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Novo Contato
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Fatura de Venda
DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bônus de Retenção
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Receptor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,LDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar no Hub
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Presença Desmarcada
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valorização e Total
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área de performance principal
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Detalhes do Item
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Criar novo ID de colaborador
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione a pessoa responsável"
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desativar Controle de Tempo e Planejamento de Capacidade
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito para
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Lista de alguns de seus fornecedores. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
DocType: Guardian,Guardian Interests,Interesses do Responsável
DocType: Pick List Item,Serial No and Batch,Número de Série e Lote
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Segurar
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detalhe de transferência de colaboradores
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço do Cliente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi modificado. Por favor, atualize."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de avaliação é recalculada considerando o valor do comprovante do custo total do item no destino (CIF)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,CPF/CNPJ:
DocType: Bank Account,Address and Contact,Endereço e Contato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Criar Viagem de Entrega
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue pelo Fornecedor (Drop Ship)
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Colaborador
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Atualizar Estoque"" não pode ser selecionado para venda de ativo fixo"
DocType: Job Card,For Quantity,Para Quantidade
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Vitrine
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Valor Faturado
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do Planejamento de Produção
,Production Analytics,Análise de Produção
DocType: Lead,Market Segment,Segmento de Renda
DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gerente de Item
DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Desconto pós venda
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Orçamentos
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Atividade de integração de colaboradores
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100%
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtde atual
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito total
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentual de Desconto Adicional
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Lista de Preços {0} está desativada ou não existe
DocType: Fee Component,Fee Component,Componente da Taxa
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preço da Lista de Preços (moeda da empresa)
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data da despesa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice","Linha {0}: Fatura {1} é inválida, poderia ser cancelado / não existe. \ Por favor, indique uma fatura válida"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Instalações e Maquinários
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Nº de Série
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Recebido de
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Licenças Disponíveis
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1}
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Custo de Operacional Total
DocType: Purchase Order,% Billed,Faturado %
DocType: Quotation,Term Details,Detalhes dos Termos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Sucateado
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Nenhum Item com Nº de Série {0}
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configurações do Pagador
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Solicitação de Orçamento do Item
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer database.,Banco de Dados de Clientes
DocType: Academic Term,Term Name,Nome do Período Letivo
DocType: Course Topic,Topic Name,Nome do tópico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,"Por favor, indique Centro de Custo"
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usado para o Plano de Produção
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo pai
DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Adiantamento à Colaboradores
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}"
DocType: Attendance,On Leave,De Licença
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Imposto de Renda
DocType: Purchase Invoice,Overdue,Atrasado
DocType: Additional Salary,Salary Slip,Contracheque
DocType: Lab Test,LabTest Approver,Aprovador de Teste de Laboratório
DocType: Serial No,Under AMC,Sob CAM
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Colaborador {0} não tem valor de benefício máximo
DocType: Supplier,Prevent POs,Evitar Pedidos de Compra
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação
DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de Custo de Arredondamento
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Armazén Padrão de Trabalho em Andamento
DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série para lançamento de Depreciação de Ativos (Lançamento no Livro Diário)
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nome do Grupo de Alunos
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conta de Recebimento/Pagamento
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar vendedores
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar nenhum símbolo como R$ etc ao lado de moedas.
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Venda padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Selecione a conta de troco
DocType: Soil Texture,Loam,Barro
DocType: Appraisal,For Employee,Para o Colaborador
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Nº Conta Bancária
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detalhes da aplicação de benefício do colaborador
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas do Vendedor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,LDM não contém nenhum item de estoque
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compras
DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),É devolução (nota de crédito)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1}
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtde Entregue
DocType: Work Order,Required Items,Itens Necessários
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,Data é repetida
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Endereço de Entrega
DocType: Email Digest,Email Digest,Resumo por Email
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Por favor, defina a política de licença para o colaborador {0} no cadastro do colaborador / classe"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior do que 0
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3
,Stock Projected Qty,Projeção de Estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o item {1}
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nº do Pedido de Compra do Cliente
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter notas pendentes
DocType: Project User,Project User,Usuário do Projeto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item em que "é o estoque item" é "Não" e "é o item Vendas" é "Sim" e não há nenhum outro pacote de produtos"
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalhes do Registro de Tempo
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Número de Colaboradores
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,Item tem variantes.
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do site
,Available Stock for Packing Items,Estoque Disponível para o Empacotamento de Itens
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisição de Material Automática
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Pedido de Compra do Cliente
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,Armazém é obrigatório
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão da Unidade de Medida
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de avaliação
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Criar Usuários
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data da Depreciação
DocType: Item,Total Projected Qty,Quantidade Total Projetada
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Acrescente as licenças não utilizadas de atribuições anteriores
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor total por extenso
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Item da Nota de Instalação
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nível de Reposição
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir ao usuário editar Preço da Lista de Preços em transações
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,O colaborador {0} já solicitou {1} em {2}:
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar o orçamento.
DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Colocado na lista de espera
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Item Atributo Valor
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Clientes Repetidos
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Árvore de Centros de Custo.
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para entrega do fornecedor.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Ganho/Perda com Câmbio
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcule Baseado em
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Lançamento do Livro de Inventário
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,A partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do colaborador
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Valor de Custo
DocType: Serial No,Delivery Document No,Nº do Documento de Entrega
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Recebido na Conta
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventário por Nº de Série
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário no cadastro do colaborador para definir a função Colaborador"
DocType: Cashier Closing,To Time,Até o Horário
DocType: Issue,Support Team,Equipe de Pós-Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Não permitido para {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Receita com novos clientes
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Reduzir
DocType: Share Balance,Share Balance,Balanço de ações
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fechar Incidente Após Dias
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,Fornecedor
DocType: Employee,Offer Date,Data da Oferta
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Pedido de Venda {0} é {1}
DocType: Patient,Married,Casado
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Executive Search
,Itemwise Recommended Reorder Level,Níves de Reposição Recomendados por Item
DocType: Guardian,Guardian Of ,Responsável por
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Contas a Receber
DocType: Job Offer,Printing Details,Imprimir detalhes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0}
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Fazer Lançamento de Depreciação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Dados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Níveis de Estoque
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, as Cotações para este fornecedor devem ser emitidas com cautela."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variação Líquida em Dinheiro
DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termos da Oferta
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia contra nº de Série
DocType: Item,Customer Items,Itens de clientes
,Work Orders in Progress,Ordens de Trabalho em Andamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Alocando licenças...
,Stock Analytics,Análise do Estoque
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Atualizar Grupo de Email
DocType: Weather,Weather Parameter,Parâmetro do Clima
DocType: Supplier,Warn RFQs,Alertar em Solicitações de Orçamentos
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Data Inicial de Comparecimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,"Por favor, selecione conta correta"
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data do Faturamento
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Clientes Novos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total atribuído deve ser de 100%. É {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Ano Financeiro / Exercício.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Devolução / Nota de Crédito
DocType: BOM,Show Items,Mostrar Itens
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitados a 12 caracteres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Usuário {0} não existe
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Rascunho)
DocType: Student Sibling,Student Sibling,Irmão do Aluno
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signatário autorizado
DocType: Lead,Do Not Contact,Não entre em contato
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Total pendente
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Nº de Oportunidades
DocType: Cashier Closing,From Time,Do Horário
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Ordens liberadas para produção.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Mudança no Patrimônio Líquido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0}
DocType: Leave Block List,Block Days,Bloco de Dias
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gerente
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor Total Liberado
DocType: Employee,Passport Number,Número do Passaporte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir da data {0} não pode ser após a data de desligamento do colaborador {1}
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Valor Bruto de Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,A tabela de atributos é obrigatório
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário no sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH."
DocType: Workstation,Operating Costs,Custos Operacionais
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, os Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela."
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceita
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Legal
DocType: Travel Request,Travel Request,Pedido de Viagem
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir vários Pedidos de Venda relacionados ao Pedido de Compra do Cliente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Também mencione ""Unidade de Medida de Peso"""
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens .
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione a conta de pagamento para fazer o lançamento bancário
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reembolso de Despesa para o Log do Veículo {0}
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Preço de Faturamento
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Configurar dimensões do cheque para impressão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relacionados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nome da Nova Conta
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Baixa Renda
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoção de Colaboradores
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
DocType: Employee Education,Graduate,Pós-graduação
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (via relatórios de despesas)
DocType: Homepage,Tag Line,Slogan
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Peças suficientes para construir
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Leads ou Clientes.
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Lançamento Bancário
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Por favor configure uma conta padrão no tipo de Reembolso de Despesas {0}
DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Período da Folha de Pagamento
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Fazer lançamento contábil para cada movimento de estoque
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É subcontratada
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Comprovante
DocType: Item Attribute,To Range,Para a Faixa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro
DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pedal de Freio
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor de Abertura
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados em Itens
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Percentual ou Valor de Margem
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Estoque Mínimo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservados Qtde: Quantidade pedida para venda, mas não entregue."
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Para (Usuário)
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Quantia)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Valor Principal
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Registros de Tempo para tarefas.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1}
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo da Margem
DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalhes da despesa
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Preço e Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Grupo para Não-Grupo
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservado para fabricação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicação de Recursos (Ativos)
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Valor Base (moeda da empresa)
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalhes de Abastecimento
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Código de Nota de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não envie aos colaboradores lembretes de aniversários
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,A Fatura de Compra {0} já foi enviada
DocType: Item,Units of Measure,Unidades de Medida
,Qty to Order,Qtde para Encomendar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalagem cancelada(s)
DocType: Employee,Bank A/C No.,Nº Cta. Bancária
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gerente de Fabricação
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2})
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do atributo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} existe com os mesmos atributos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,Presença para o colaborador {0} já está registrada para este dia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obter Itens do Pacote de Produtos
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Nota Fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Modelo de impostos é obrigatório.
DocType: Asset Movement,From Employee,Do Colaborador
DocType: Vehicle,Additional Details,Detalhes Adicionais
DocType: Holiday List,Holidays,Feriados
DocType: Attendance,Attendance Request,Solicitação de Marcação de Ponto
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Conciliação de Estoque
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Troco
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Qtde Encomendada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Fatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Mais centros de custo podem ser feitos em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no Lote {2}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Custo da Atividade por Colaborador
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Recebeu em
,Vehicle Expenses,Despesas com Veículos
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
DocType: Supplier,Represents Company,Representa a Empresa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já está alocado para o Colaborador {1} para o período de {2} até {3}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Marcar Presença
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em pedidos de venda etc."
DocType: Job Offer,Awaiting Response,Aguardando Resposta
DocType: Tally Migration,Round Off Account,Conta de Arredondamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nome do Fornecedor
DocType: Call Log,Lead Name,Nome do Lead
,Sales Payment Summary,Resumo de Pagamento de Vendas
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Configurando Impostos
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Data Final de Comparecimento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Preço de tabela não encontrado ou deficientes
,Stock Ledger,Livro de Inventário
DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Possui histórico de donativos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projeto estará acessível no site para os usuários
DocType: Accounts Settings,Billing Address,Endereço de Faturamento
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Gerenciando Subcontratação
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,A partir da data e hora
DocType: Appraisal,Goals,Metas
DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar no site
DocType: Training Event,Training Event,Evento de Treinamento
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo do Documento de Entrega
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,Item {0} deve ser um item não inventariado
DocType: Work Order,Actual End Date,Data Final Real
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taxa Atual de Avaliação
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuários que podem aprovar pedidos de licença de um colaborador específico
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,"Por favor, indique item Produção primeiro"
,Items To Be Requested,Itens para Requisitar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Você não está autorizado a aprovar licenças em datas bloqueadas
DocType: Work Order,Planned End Date,Data Planejada de Término
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Aluno Grupo de Alunos
DocType: Item Price,Item Price,Preço do Item
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Licenças por ano
DocType: Asset,Naming Series,Código dos Documentos
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configurações de Vendas
DocType: Quotation Item,Planning,Planejamento
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Conta Padrão para Folha de Pagamentos
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtde Instalada
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Registros de Tempo
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nome do documento do detalhe pai
DocType: Asset Movement,Purpose,Finalidade
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Definir custo de semiacabado baseado na lista de materiais
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Quantidade total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,O Orçamento {0} está cancelado
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Valor Devido
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Definir como padrão
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações
DocType: Issue,Opening Time,Horário de Abertura
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Quantia Total Reivindicada
DocType: Asset Movement,To Employee,Para Colaborador
DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo estimado e Custo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Entrada de Material
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Nº de SMS enviados
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há [{0}] ({0}) em estoque.
DocType: Asset,Straight Line,Linha reta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode ter débito e crédito na mesma conta
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,Até a Data e Hora
DocType: Course Topic,Topic,Tópico
DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado da Aprovação
DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Novo Colaborador
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina "Aplicar desconto adicional em '"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Número de pedidos
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Item da Conciliação de Estoque
,sales-browser,navegador de vendas
DocType: Customer,From Lead,Do Lead
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Quilometragem do Odômetro (última)
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas até
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configurações de Assinatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despesas com Manutenção de Escritório
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Envie SMS
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Aplique agora
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Solicitação de orçamento.
DocType: Loan,Total Payment,Pagamento Total
DocType: Work Order,Manufactured Qty,Qtde Fabricada
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nome do Aprovador de Licenças
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Colaboradores HTML
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Licenças não utilizadas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Licenças pendentes
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Por favor selecione o código do item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior
DocType: Installation Note,Installation Time,O tempo de Instalação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Linha #{0}: Não pode ser criada uma Nota Fiscal de Compra para um ativo existente {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4}
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Lançamento de Depreciação
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazén de Produtos Acabados
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoque Atual
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Por favor selecione o Tipo de Encargo primeiro
DocType: Quotation,Quotation To,Orçamento para
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Valor médio na lista de preços de venda
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Até a Data de Faturamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Adiantamentos do Colaborador
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configurações de Depreciação do Ativo Imobilizado
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Cabeçalhos de demonstrativos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Valor de Venda
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra duplicata {1} na data {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. A diferença é de {2}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultado do Treinamento
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Escritório Administrativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Um valor de débito ou crédito é necessário para {2}
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0-5)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,"Por favor, selecione o Tipo de Parceiro primeiro"
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importação de Ponto
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir que o usuário
DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de Requisição de Material Padrão
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Apagar todas as transações para esta empresa
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Nenhum endereço adicionado ainda.
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Observação: Emails não serão enviado para usuários desabilitados
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publicar Itens no site
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalhe do Lançamento no Estoque
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão 10 minutos
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de frete
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuário de Fabricação
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicável no caso de Integração de Colaboradores
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Custo dos Produtos Enviados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,O responsável pelo Próximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email do Lead
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dias desde a última compra
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra Grande
DocType: Instructor Log,Other Details,Outros detalhes
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisição de Material {0} é cancelada ou parada
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloco Feriados em dias importantes.
DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciada
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Modelo impostos para transações de venda.
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazén do Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,Mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Pesquisa Subconjuntos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Número 2
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Necessário para a criação de colaboradores
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente."
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Ativo Categoria Nome
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Conta de Origem do Pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no Imposto do Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Por favor selecione a Categoria primeiro
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registro de Internação
DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Série de Alunos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos )
DocType: Lead,Lead is an Organization,Cliente em Potencial é uma Empresa
DocType: Loan Application,Required by Date,Necessário até a data
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referência Linha #
DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalhes do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de Registros de Tempo
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Possível Fornecedor
DocType: Opportunity,Lost Reason,Motivo da Perda
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Endereços de Email dos Colaboradores
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Licença Privilégio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Devolução / Nota de Débito
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Valor Adiantado
,Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia com Nº de Série
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado então a ação não pode ser concluída
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Lista de Materiais para Fabricação
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A Data de Vencimento não pode ser anterior à Data do Recibo / Postagem
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.
DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grupo de Cliente PDV
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem Agendamento
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Você adicionou
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges",Detalhe da tabela de imposto obtido a partir do cadastro do item como texto e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos
DocType: Product Bundle,Parent Item,Item Pai
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e ' Agrupar por' não podem ser o mesmo
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da conta
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Intervalo da escala de avaliação
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Linha # {0}: Ativo {1} não vinculado ao item {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% do material faturado deste Pedido de Venda
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer se desfazer deste ativo?
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantidade na ordem de trabalho
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Selecione um Endereço do Fornecedor
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.
,Item Shortage Report,Relatório de Itens em Falta no Estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?
DocType: Company,Standard Template,Template Padrão
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,Seu carrinho está vazio
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Número de Peça do Fabricante
DocType: Employee Training,Training,Treinamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,"Por favor, indique a conta de abatimento"
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo de fornecimento de Matérias-primas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Fornecedor é necessário contra Conta a Pagar {2}
DocType: Salary Slip,Earnings,Ganhos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Referência
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Conta com nós filho não pode ser definido como contabilidade
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento da Fatura de Venda
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Valor Liberado
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo:. ABCD #####
Se série é ajustada e número de série não é mencionado em transações, número de série, em seguida automática será criado com base nesta série. Se você sempre quis mencionar explicitamente Serial Nos para este item. deixe em branco."
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir que o usuário altere o preço
DocType: Item,Supplier Items,Itens do Fornecedor
DocType: Issue,Raised By (Email),Levantadas por (Email)
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Requisição de Material do Planejamento de Produção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Por favor selecione {0} primeiro
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do ano
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data do Incidente
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qtde Rejeitada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Lançamento de Encerramento do Período
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de preço de compra padrão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Contracheque do colaborador {0} já criado para o registro de tempo {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,A LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Os armazéns com subgrupos não podem ser convertidos para livro razão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Obter Colaboradores
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão"
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regra Condições de envio
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço do Combustível
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido do Pedido de Compra
DocType: Activity Cost,Projects User,Usuário de Projetos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de Custos para Item com Código '
,Bank Reconciliation Statement,Extrato Bancário Conciliado
DocType: Customer,Commission Rate,Percentual de Comissão
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Controle de Tempo do Demonstrativo de Pagamento
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Valor Total do Faturamento
DocType: Payment Entry,Party Name,Nome do Parceiro
DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Qtde Concluída
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitida
DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detalhes da Manutenção do Veículo
,Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque
DocType: Company,Registration Details,Detalhes de Registro
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,A Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Solicitação de Orçamento para Fornecedor
DocType: Project,Costing and Billing,Custos e Faturamento
DocType: Item,End of Life,Validade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Todos as Tarefas
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Total (Qtde)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Para crédito de conta deve ser uma conta de Balanço
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número do cheque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Atualizar Formato de Impressão
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaração de Isenção de Imposto do Colaborador
DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplica às variantes
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalhes do Imposto Vinculados ao Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Total {0} {1} {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha # {0}: O Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4})
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data Prevista de Entrega
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Pai item {0} não deve ser um item da
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Integração com API's de Meios de Pagamento
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data da aposentadoria
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2}
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qtde Recebida
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detalhe de envio de prova de isenção de imposto do colaborador
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalhes de Peso do Pacote
,Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes da Ordem de Venda por Solicitação de Compra
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade de
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Defina {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de Conversão de Unidade de Medida é necessário para Unidade de Medida: {0} no Item: {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For Warehouse is required before Submit,Armazén de destino necessário antes de enviar
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Relacionado ao Item do Pedido de Venda
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque
DocType: Contract,HR Manager,Gerente de RH
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data da Carta de Demissão
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Regra Condições de envio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Licenças Bloqueadas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entradas contabeis para {2} só pode ser feito em moeda: {3}
DocType: Account,Chargeable,Taxável
DocType: Serial No,Incoming Rate,Valor de Entrada
DocType: Salary Slip,Payment Days,Datas de Pagamento
DocType: Price List,Price List Master,Cadastro da Lista de Preços
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Celular do Cliente
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
,Budget Variance Report,Relatório de Variação de Orçamento
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status de Conclusão
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos adicionais
,Quotation Trends,Tendência de Orçamentos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Isto é baseado na frequência do aluno
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Pedido de Licença do Aluno
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Irmãos do Aluno
DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Pagamento da Saída
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
DocType: Driver,Fleet Manager,Gerente de Frota
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Centro de Custo é necessário para a conta de ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa."
DocType: Production Plan,Get Material Request,Obter Requisições de Material
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostrar Colaborador
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial'
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável Para (Designação)
DocType: Employee Grade,Employee Grade,Classe de Colaborador
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Configuração padrão para transações de vendas.
DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagamento Líquido
DocType: Salary Detail,Default Amount,Quantidade Padrão
DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de Produto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione Data de lançamento primeiro"
DocType: Employee Education,Employee Education,Escolaridade do Colaborador
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Número do Celular do Guardian1
DocType: Workstation,Wages per hour,Salário por hora
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Horário da Postagem
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data do Relatório
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalhes da Contabilidade
DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de barras do Item
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior weightage será mostrado maior
DocType: Company,Default Payable Account,Contas a Pagar Padrão
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Licença Casual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Serviço de Saúde (beta)
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtde Consumida
DocType: POS Profile,Write Off Account,Conta de Abatimentos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Fechamento (Dr)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Valor Base
,BOM Search,Pesquisar LDM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione a Empresa e Tipo de Parceiro primeiro"
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Por extenso (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configurar valores padrão para faturas do PDV
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Preço mais recente atualizado em todas as LDMs
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resumo do Contas a Pagar
DocType: Account,Frozen,Congelado
DocType: Payment Request,Mute Email,Mudo Email
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Cadastro de Taxa de Câmbio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Ativos Estoque
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Submissão de Prova de Isenção de Impostos do Colaborador
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha # {0}: Armazén Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1}
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configurações de Compras
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,Nº de Série {0} esgotado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é enviado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Receita Indireta
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas sobre Vendas
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Não havia nenhuma item chamado {0}
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Ocorreram erros.
DocType: Tax Rule,Billing Country,País de Faturamento
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Demonstrativos Financeiros
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variância total
DocType: Employee Education,Under Graduate,Em Graduação
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abreviatura já utilizado para outra empresa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,Incremento não pode ser 0
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Alíquota do Imposto do Item
DocType: Account,Round Off,Arredondamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1}
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal."
DocType: Account,Payable,A pagar
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Marcar todos
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir encargos baseado em
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos para Primeira Resposta
DocType: Tax Rule,Billing City,Cidade de Faturamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Perfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Produtos para o Consumidor
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Tempo de Cadastro Mínimo do Lead (dias)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,Root não pode ser editado.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.
DocType: Material Request,Requested For,Solicitado para
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Valor a ser Faturado
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Pedido de Venda Obrigatório
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Faturamento Anual: {0}
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Atualize o custo da lista de materiais automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Pedido de Reembolso de Despesas
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID do Colaborador
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aeroespacial
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Total Faturado
DocType: Supplier,Billing Currency,Moeda de Faturamento
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto relativo ao Item
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Criar Requisição de Material quando o estoque atingir o nível mínimo
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,não disponível
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reposição de Item
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}"
DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moeda de transação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,Acima de 90
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Receber notícias
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir item a ser adicionado várias vezes em uma transação
DocType: Job Opening,Staffing Plan,Planejamento de Escala de Colaboradores
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste do estoque
,Welcome to ERPNext,Bem vindo ao ERPNext
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Total alocado (moeda da empresa)
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Custo operacional (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Valor da Última Compra
DocType: Job Card,WIP Warehouse,Armazén de Trabalho em Andamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,O modelo desativado não pode ser o modelo padrão
DocType: Quality Inspection,Outgoing,De Saída
DocType: Employee,Widowed,Viúvo(a)
DocType: GL Entry,Is Opening,É Abertura
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Metas para este Vendedor por Grupo de Itens
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Mensagem enviada
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Criança item não deve ser um pacote de produtos. Por favor remover o item `` {0} e salvar
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,Qtde Entrada
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,A Partir da Data de Faturamento
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.
DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Endereço para Entrega
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo não podem ser canceladas, como já é {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Incidentes Abertos
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Prazo de Entrega (em dias)
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propriedade de transferência do colaborador
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Os dados estão sendo sincronizados, isto pode demorar algum tempo"
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Cronograma de Taxas
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Abater baseado em
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Total de horas: {0}
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de Vencimento
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos sobre Vendas
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Lançamento de Pontuação no Programa de Fidelidade
DocType: Employee,Emergency Contact,Contato de emergência
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc"
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Armazén de Itens Rejeitados
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Detalhes da Fatura/Lançamento no Livro Diário
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valor Saída
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Nº do Lote
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Solicitação de Compra.
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de Lançamento
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, Orçamentos, Pedidos de Venda, de Campanhas e etc, para medir retorno sobre o investimento."
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: envio no dia seguinte
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Lançamentos não Conciliados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições."
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Matricular Alunos
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Itens Recebidos, mas não Faturados"
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebeu e aceitou
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventário por Lote
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra do Custo de Desembarque
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para o Armazén (Opcional)
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Atualização do Estoque 'não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}"
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Nº de Série Rejeitado
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Comprovante de Custo do Desembarque
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Relatórios Adicionais
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Varejo e Atacado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,Pedido de Compra {0} não é enviado
DocType: Territory,Territory Name,Nome do Território
DocType: Material Request,% Ordered,% Comprado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
DocType: C-Form,C-Form,Formulário-C
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Séries de Orçamento
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""total arredondado"" em qualquer tipo de transação"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Provação
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Armazén
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Preencha o formulário e salve
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para colaboradores inativos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor especifique a Quantidade, Taxa de Avaliação ou ambos"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Não-Grupo para Grupo
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Adicionar Clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique a Empresa para prosseguir"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Valor de Compra
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilize LDM Multinível
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de Estoque
DocType: Employee Property History,Employee Property History,História da propriedade do colaborador
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Valor por Hora Base (moeda da empresa)
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalhes do Modelo de Termos de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor Patrimonial
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com o Hub
DocType: Training Event,Trainer Name,Nome do Instrutor
DocType: Call Log,Lead,Lead
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data Planejada de Início
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Soma de pontos para todos os objetivos deve inteirar 100. (valor atual: {0})
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Preço do pedido limitado
,Salary Register,Registro de Salário
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Sigla da Empresa
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Inscrição de Alunos no Programa
DocType: Target Detail,Target Qty,Meta de Qtde
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Custo de Desembarque Ajuda
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de parceiro
,Point of Sale,Ponto de Vendas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Colaborador {0} está de licença em {1}
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Total em Espécie
,Asset Depreciation Ledger,Livro Razão de Depreciação de Ativos
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,Nº de Série {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},O registro de presença {0} já existe relaciolado ao Aluno {1}
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador"
DocType: Additional Salary,Employee Name,Nome do Colaborador
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,"Por favor, indique {0} primeiro"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Demonstrativo de Fluxo de Caixa
DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Atribuição de Estrutura Salarial
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Selecione a Empresa...
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,Data de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior à data de admissão do colaborador
DocType: Training Event,Contact Number,Telefone para Contato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Horário da Manutenção
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nº da Guia de Remessa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,elétrico
,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição de Clientes e Fidelização
DocType: Leave Ledger Entry,Is Leave Without Pay,É Licença não remunerada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Conta {2} está inativa
DocType: Contract,Signee Details,Detalhes do Signatário
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Armazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Todas as LDMs
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Leads Ativos / Clientes
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Valor Total do Adiantamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Criar novo Cliente
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Definir Perda/Ganho com Câmbio
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Receita Clientes Repetidos
,Delivery Note Trends,Tendência de Remessas
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Valor Faturado (Sem Impostos)
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item da Lista de Embalagem
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,Variant item {0} já existe com mesmos atributos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make ,Fazer
DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe da meta
,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
DocType: HR Settings,HR Settings,Configurações de RH
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Mais antigas
DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Total não alocado
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Número do Celular do Guardian2
DocType: Timesheet,Billing Details,Dados de Faturamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Despesas com Serviços Públicos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Selecione Colaborador
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc."
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidade de Medida Padrão do Estoque
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0}
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Ferramenta de Criação de Grupo de Alunos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Vendedor
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Requisição de Material usada para fazer esta Entrada de Material
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtde Máxima
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Licenças Alocadas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Tabela de Depreciação
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2}
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome do Cliente/Lead
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
DocType: GL Entry,GL Entry,Lançamento GL
DocType: Employee,Notice (days),Aviso Prévio ( dias)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Para Débito é necessária
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obter Alunos
DocType: Student,Guardian Details,Detalhes do Responsável
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Conta de Fechamento
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Criar registros de colaboradores
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar baseado em Parceiro, selecione o Tipo de Sujeito primeiro"
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Placa do Veículo
,Serial No Status,Status do Nº de Série
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolução contra Recibo de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:"
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Colaboradores (Ativos)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Colaboradores não pode ser submetida antes da Data de Transferência
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,A data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de admissão do colaborador
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território de raiz e não pode ser editada.
,Item-wise Price List Rate,Lista de Preços por Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,"Por favor, selecione Empresa primeiro"
,Batch-Wise Balance History,Balanço por Histórico de Lotes
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,O pagamento Recibo Nota
DocType: BOM Update Tool,Current BOM,LDM atual
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Ativo Categoria Conta
DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Definir Armazém de Origem
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,chamadas
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Adicionar Alunos
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0}
DocType: Student Admission,Student Admission,Admissão do Aluno
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidade de Medida do Estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,LDM {0} deve ser ativa
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Árvore de contas financeiras.
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentual que está autorizado o recebimento ou envio além da quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. E o percentual permitido é de 10%, então você está autorizado a receber 110 unidades."
DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Custo Operacional Real
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Seguro de Saúde do Colaborador
DocType: Supplier,Warn POs,Avisar em Pedidos de Compra
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todo o Contato do Cliente
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimentação de Ativos
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Compra.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Fechamento (Cr)
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gerenciamento de Turno
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir a Produção em Feriados
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},Número de séries é obrigatório para item {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Meio Período)
DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de Serviço de Saúde
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total Pago Adiantado
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Orçamentos:
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A quilometragem atual deve ser superior à quilometragem inicial Veículo {0}
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Pagamentos
DocType: Vehicle,Chassis No,Nº do Chassi
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},O status {0} {1} é {2}
DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de Taxas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Trabalho.
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome do POS Offline
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% do material entregue contra esta Guia de Remessa
DocType: Selling Settings,Default Territory,Território padrão
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Atividade de Integração dos Colaboradores
DocType: Item,Has Serial No,Tem nº de Série
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora Real de Início
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Email do colaborador não encontrado, portanto o email não foi enviado"
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduções ou perdas de pagamento
DocType: Job Applicant,Job Opening,Vaga de Trabalho
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Hora Extra
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,Item {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variantes dos Itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Edifícios
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Vários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor, defina empresa no ano fiscal"
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Alocado
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Boletim
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Criar Orçamento
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se a conta a receber aplicável não for a conta padrão
DocType: Asset,Quality Manager,Gerente de Qualidade
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Evitar Pedidos de Compra
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,Parceiro é um campo obrigatório
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoiced Amount,Valor Faturado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,"Por favor, indique data da liberação."
DocType: Account,Old Parent,Pai Velho
DocType: Contract,Signee,Signatário
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,marketing
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Não Confirmar
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : O sistema não irá verificar superfaturamento uma vez que o valor para o item {0} em {1} é zero
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Alta Renda
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}.
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtde Planejada
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do imposto após desconto (moeda da empresa)
DocType: Email Digest,New Income,Novas Receitas
DocType: UOM,UOM Name,Nome da Unidade de Medida
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to non-Group,Converter para Não-Grupo
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazén do Cliente (Opcional)
DocType: Sales Invoice,Transporter Info,Informações da Transportadora
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} criou
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolução Relacionada à Fatura de Compra
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,Série é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Usuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra: é aplicável a
DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Hub Node
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Forum da Comunidade
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra padrão
DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de Inventário Padrão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione o registro do Colaborador primeiro."
DocType: Support Settings,Support Settings,Configurações do Pós Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Tipo de Parceiro é um campo obrigatório
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser alocado antes de {0}, uma vez que o saldo de licenças foi carregado para futuras alocações de licença {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o Total Geral {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,Percentual de comissão não pode ser maior do que 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereços e Contatos
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novos Pedidos de Venda
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Guia de Remessa Obrigatória
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Licenças foram concedidas com sucesso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equipamentos Eletrônicos
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Registro de Tempo para fabricação
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,"Por favor, selecione uma empresa"
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Alocar
,Sales Funnel,Funil de Vendas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Trabalho {3}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Qtde para {0}
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo entre operações (em minutos)
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Quantidade atribuída
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datado de {1}
DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Qtde Requerida
DocType: Blanket Order,Purchasing,Requisições
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Digite o ID de Colaborador deste Vendedor
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Qtde Projetada
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Lançamentos de Pagamentos
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Não há registros de tempo
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de Crédito e Termos de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Adicionar Usuários
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opções de Compra
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Abrir Novamente
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Scorecard do Fornecedor
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Dedução total
DocType: Salary Component,Earning,Ganho
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de Garantia
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Nenhuma descrição informada
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Custo de Produtos Comprados
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: A partir de {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordens de Trabalho Criadas: {0}
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Logs para a manutenção de status de entrega sms
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Árvore de Grupos do Item
DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo da saída
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Grupo agregado de Itens ** ** em outro item ** **. Isso é útil se você está empacotando um certo Itens ** ** em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não o agregado ** ** item. O pacote ** ** item terá "é Stock item" como "Não" e "é o item Vendas" como "Sim". Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra ambos, então o Laptop Backpack + será um novo item Bundle produto. Nota: BOM = Bill of Materials"
,Reqd By Date,Entrega Esperada em
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,Nome da empresa não pode ser empresa
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Adicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. O valor pendente é {2}
DocType: Bank Account,Contact HTML,Contato HTML
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerente de Estoque
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regra envio País
DocType: Holiday,Holiday,Feriado
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Novo Carrinho
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Ativo {1} não pertence à empresa {2}
DocType: Budget Account,Budget Amount,Valor do Orçamento
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for slideshow)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Defina vários tipos de empréstimos
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolução contra Fatura de Venda
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Armazén não foi encontrado no sistema
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nº de Série {0} está sob contrato de manutenção até {1}
DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estrutura da Taxa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de licenças alocadas é maior do que número de dias no período
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} licença de meio período em {1}
DocType: Item Reorder,Request for,Solicitado para
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Total do Desconto Adicional
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Valor do último pedido
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Pontuação Total (nota máxima 5)
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e taxas acrescidos (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Vencimento (em dias)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Conceder Licenças
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalhe DN
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0}
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Histórico de Trabalho Interno do Colaborador
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,No Valor da Linha Anterior
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Estoque Negativo
DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro.
DocType: Products Settings,Products Settings,Configurações de Produtos
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
#### Nota
a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
#### Descrição das Colunas
1. Tipo de Cálculo:
- Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
- ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
- ** ** Real (como indicado).
2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
5. Classificação: Taxa de imposto.
6. Valor: Valor das taxas.
7. Total: Total acumulado até este ponto.
8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Dedução ou Perda
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Your rating: ,Seu rating:
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,O item 5
DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Definir Armazém de Destino
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Valor da diferença do abatimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}"
DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalhes da Entrevista de Saída
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,Qtde na OV
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Isto é baseado no movimento de estoque. Veja o {0} para maiores detalhes
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Avaliação padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Balanço
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Radio-difusão
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso Unitário
DocType: Account,Income,Receita
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação
DocType: Item,Is Sales Item,É item de venda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Cliente. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Desenvolve ferramentas para construtores """
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Contas com transações existentes não pode ser excluídas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado com {2} {3}
,Requested Items To Be Transferred,"Items Solicitados, mas não Transferidos"
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data do Pedido de Compra do Cliente
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Produtos em Destaque na Página Inicial
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,Site de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,Aluno já está inscrito.
DocType: BOM,Total Cost,Custo total
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Ferramentas
DocType: Lead,Channel Partner,Canal de Parceria
DocType: SMS Center,Total Message(s),Total de mensagem(s)
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra o Docname
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Preço
DocType: Target Detail,Target Amount,Valor da Meta
DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Armazém de origem
DocType: Email Campaign,Scheduled,Agendado
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar unicidade de número de nota fiscal do fornecedor
DocType: Student Log,Medical,Médico
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças alocadas
DocType: Sales Partner,Partner website,Site Parceiro
DocType: Employee,Held On,Realizada em
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base em artigo ou Armazém"
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data do início do ano
DocType: Item Attribute,From Range,Da Faixa
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obter Lançamentos de Pagamentos
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,A Pagar
DocType: Account,Income Account,Conta de Receitas
DocType: Company,Default Income Account,Conta Padrão de Recebimento
DocType: Employee,Salary Mode,Modo de Salário
DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Modelo de Separação de Colaboradores
DocType: Job Card,Transferred Qty,Qtde Transferida
DocType: Vehicle,License Plate,Placa do Veículo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Licenças devem ser alocadas em múltiplos de 0,5"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,Tabela de Contas não pode estar vazia.
DocType: Payroll Entry,Employees,Colaboradores
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione Período de Pagamento
,Requested Items To Be Ordered,"Itens Solicitados, mas não Comprados"
DocType: Issue,Resolution Date,Data da Solução
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,Comparecimento para o colaborador {0} já está marcado
DocType: Project,Expected Start Date,Data Prevista de Início
DocType: Branch,Branch,Ramo
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade Planejada
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalhe do Fornecedor
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Resultado do Treinamento do Colaborador
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
DocType: Room,Room Number,Número da Sala
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data do Pedido de Venda
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhes do Armazén
DocType: Issue,ISS-,INC-
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de Trabalho da Estação de Trabalho
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumo de Trabalho Diário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,'Entradas' não pode estar vazio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte."
DocType: Employee,Better Prospects,Melhores clientes prospectados
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1}
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Status da Manutenção
DocType: Sales Order Item,For Production,Para Produção
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Custo Operacional Planejado
,Profit and Loss Statement,Demonstrativo de Resultados
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Configurações de impressão
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Veja os Leads
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Definir como Aberto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liberação
DocType: Employee,Leave Policy,Política de Licença
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Todas Admissões de Alunos
DocType: Project,Estimated Cost,Custo estimado
DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Frequência de Licença Prêmio
DocType: Customer,Sales Team Details,Detalhes da Equipe de Vendas
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nomeação de Cliente por
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar em Novos Pedidos de Compra
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique a quantidade de item {0}"
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de emissão da nota fiscal de compra
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"
DocType: Salary Slip,Working Days,Dias úteis
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Abertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1}
DocType: Territory,Territory Manager,Gestor de Territórios
DocType: Asset,Scrapped,Sucateada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já utilizado em item {1}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Próximo email será enviado em:
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do site
DocType: BOM,Website Description,Descrição do Site
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Código do item exigido na Linha Nº {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publishing
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie um Cliente a partir do Lead {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Realização
DocType: C-Form,C-Form No,Nº do Formulário-C
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo Real (em horas)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Dinheiro na Mão
DocType: Salary Component,Amount based on formula,Total Baseado na Fórmula
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipe de Vendas 1
,Batch Item Expiry Status,Status do Vencimento do Item do Lote
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nome do Novo Vendedor
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Conciliação Bancária
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'"
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está pago
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Total Faturado (via Registro de Tempo)
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Cursos
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,trabalho por peça
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
,Lead Owner Efficiency,Eficiência do Administrador do Lead
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Ver Agora
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de página do imposto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nenhum registo de falta encontrados para o colaborador {0} para {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Receita total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registro de Tempo {0} está finalizado ou cancelado
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matéria-prima
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do site"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.
DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo dos Consumíveis
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Fazer pedido
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},O valor máximo de benefício do colaborador {0} excede {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,LDM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Cadastros
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Horário Planejado de Término
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configurações do Resumo por Email
DocType: GL Entry,Against,Contra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Lançamento no Livro Diário Rápido
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A Data da Licença deve ser maior que Data de Contratação
DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de Criação do Documento
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Contador
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Valor da Parcela Mensal
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Colaborador
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Recursos (Passivos)
,Sales Order Trends,Tendência de Pedidos de Venda
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} ativo não pode ser transferido
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número da Peça do Fornecedor
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Atualize automaticamente o preço da lista de materiais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Ativo Circulante
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
DocType: Item Default,Default Expense Account,Conta Padrão de Despesa
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em ""Gerar Agenda"""
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir feriados dentro de licenças como licenças
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Lista de Preço não selecionado
DocType: Sales Order,Billing Status,Status do Faturamento
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Período de Aviso Prévio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Fórum de Usuários
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CAM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em livro razão.
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para Fabricação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Atribuir Estrutura Salarial
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} itens em andamento
DocType: Announcement,Receiver,Recebedor
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Anexar Logo
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar lista de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para identificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Data do Último Contato
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricação Vinculada a uma Requisição de Material
DocType: Email Digest,Payables,Contas a Pagar
DocType: Vehicle Log,Odometer,Odômetro
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Presença marcante HTML
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Lojas de Departamento
DocType: Issue,First Responded On,Primeira Resposta em
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,'Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias.
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
DocType: Account,Profit and Loss,Lucro e Perdas
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado(a) ou fechado(a)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de colaboradores não pode ser enviada antes da data da promoção
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Total em moeda do cliente
DocType: Assessment Plan,Schedule,Agendar
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,Em Estoque
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automotivo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Custo operacional (moeda da empresa)
DocType: Issue,Support,Pós-Vendas
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido
DocType: Account,Fixed Asset,Ativo Imobilizado
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliação JSON
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprovante de Custos de Desembarque
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Por favor insira as Requisições de Material na tabela acima
DocType: Purchase Invoice,Return,Devolução
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Leia o manual de ERPNext
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Papel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas
DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Prazo de Entrega (em dias)
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,Código do item não pode ser alterado para o nº de série.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para Produzir não pode ser menor do que Zero
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha"
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Ano Fiscal: {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativado
DocType: Communication Medium,Communication Medium,Meio de comunicação
DocType: Rename Tool,Utilities,Serviços Públicos
DocType: Bank Account,Party Type,Tipo de Parceiro
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marcar Ausente
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID da Operação
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia
DocType: Pricing Rule,Qty,Qtde
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não serão mostrados se a lista de preços não estiver configurada
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1}
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso passado de álcool
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Sinais Vitais
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desativar total arredondado
DocType: Serial No,Is Cancelled,É cancelado
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data do Veículo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre :
DocType: Asset,Insurance Details,Detalhes do Seguro
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},A partir de {0} | {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,Lançamento no Estoque {0} não é enviado
DocType: Item,Item Attribute,Atributos do Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Depreciação acumulada como em
DocType: Department,Leave Approvers,Aprovadores de Licença
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Plano de Saúde
DocType: Project,Customer Details,Detalhes do Cliente
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Como regra de preços é aplicada?
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de Desembarque do Item
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional em
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Nº de Série {0} já foi recebido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0}
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia Bancária
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
DocType: Salary Slip,Employee Loan,Empréstimo para Colaboradores
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Conta de crédito
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,N º de Série / lote
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Data da Lista de Bloqueio de Licenças
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se as cargas não é aplicável a esse elemento"
,Average Commission Rate,Percentual de Comissão Médio
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de autorização
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,O Cliente é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Lista de alguns de seus clientes. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualizar Números de Séries
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Fazer Fatura de Venda
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Finalidade da Visita de Manutenção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os Contatos de Fornecedor
DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Adiantamento de viagem necessário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Criar Grupos de Alunos
DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Nº da nota fiscal de compra
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do supervisor
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,LDM do Item do Site
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Registro de Tempo
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Total (moeda da empresa)
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Alunos HTML
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira"
DocType: Loan,Loan Details,Detalhes do Empréstimo
DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de Combustível
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Papel permissão para editar estoque congelado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com movimentos mais antigos do que {0} dias
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione completam Conta in Company"
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contatos de Parceiros de Vendas
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Nº do Detalhe do Comprovante
,Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Trabalho
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Proposta Redação
DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de colaboradores
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos"
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito em moeda da empresa
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil do PDV é necessário para usar o ponto de venda
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planejamento de capacidade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Por favor selecione {0}
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de Declaração de Isenção de Imposto do Colaborador
DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Total a Pagar
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazén de Trabalho em Andamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
DocType: Asset,Purchase Date,Data da Compra
apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Abatimento
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Finalidades
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Conjunto de regras de imposto por carrinho de compras
DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar em
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
DocType: Email Digest,Receivables,Recebíveis
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos do Calendário
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, restrições médicas, etc"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios.
DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de Energia Elétrica
DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Pontuação no Programa de Fidelidade
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Varejo
DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Esconder CPF/CNPJ em transações de vendas
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reposição baseado no Armazén
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Adicionar Registo de Tempo
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Pedido de Venda do Plano de Produção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças Antes da Solicitação
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Lançamento no Livro Diário para Sucata
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},O colaborador {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
DocType: Employee,Create User,Criar Usuário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para Clientes e Fornecedores"
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Defina orçamento para um ano fiscal.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}."
DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Alocação de Licenças
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Atribuir a Colaboradores
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Comprovante #
DocType: Budget,Fiscal Year,Exercício Fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,De débito em conta deve ser uma conta a receber
DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalhe do colaborador da folha de pagamento
DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Feedback Enviado
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,Informe a 'Data Inicial'
DocType: Lead,Lead Type,Tipo de Lead
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,O registro do colaborador é criado usando o campo selecionado.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Selecione o cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra o Item da Fatura de Venda
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de material de sucata (moeda da empresa)
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Configurações de Data
,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para Primeira Resposta em Oportunidades
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalhes dos Termos e Condições
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de Licenças Pagas
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Você está em modo offline. Você não será capaz de recarregar até ter conexão.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa se a LDM é mencionada em algum item
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Não há nada a ser editado.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Preço de Faturamento Padrão
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Abater saldo devedor
DocType: Journal Entry,User Remark,Observação do Usuário
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliação bancária
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Produtos para serem mostrados na página inicial
DocType: Task,Review Date,Data da Revisão
DocType: Student,Student Mobile Number,Número de Celular do Aluno
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data da Postagem
DocType: Call Log,Contact Name,Nome do Contato
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedir que usuários solicitem licenças em dias seguintes
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total a Pagar: {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Licenças atribuídas com sucesso para {0}
DocType: Item,Serial Number Series,Séries de Nº de Série
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Valor Devido
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},Fator de Conversão da Unidade de Medida é necessário na linha {0}
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Taxa de Câmbio
DocType: Leave Type,Is Earned Leave,É uma licença prêmio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Licenças Usadas
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar como presente
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Use para Compras
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente salarial para pagamento por hora.
DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Personagens
DocType: Academic Term,Term End Date,Data de Término do Período Letivo
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Linha # {0}: Ativo {1} já é {2}
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Preço de Custo Padrão
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gerenciar territórios
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipo do Documento
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Total Base (moeda da empresa)
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por Email a criação de Requisição de Material automática
DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Operação
DocType: Territory,Territory Targets,Metas do Território
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,Valor Bruto de Compra é obrigatório
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item da Requisição de Material
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas.
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,ID da folha de pagamento
DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Ativar Despesa diferida
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Fazer o Pagamento via Lançamento no Livro Diário
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Qtde concluída não pode ser maior do que ""Qtde de Fabricação"""
DocType: Student Log,Student Log,Log do Aluno
DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo de operação real
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Custo do Material Sucateado
DocType: Territory,Parent Territory,Território pai
DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Conta
,Purchase Register,Registro de Compras
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nome da Lista de Feriados
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gerenciamento de Projetos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Valor na LDM
DocType: Asset,Asset Category,Categoria de Ativos
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou
DocType: Serial No,Creation Document No,Número de Criação do Documento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Referência da transação nº {0} em {1}
DocType: Rename Tool,File to Rename,Arquivo para Renomear
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não"
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Armazén Aceito
DocType: Production Plan,Material Requests,Requisições de Material
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Número 1
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \
e deve ser maior do que ou igual a {2}"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,O Dono do Lead não pode ser o mesmo que o próprio Lead
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obter Alunos de
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Valor de Depreciação
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila do estoque (PEPS)
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data da Oportunidade
,Asset Depreciations and Balances,Depreciação de Ativos e Saldos
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É Ativo Fixo"" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item"
,Employee Advance Summary,Resumo de Adiantamentos a Colaboradores
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salário com base em salário e dedução.
DocType: Company,Budget Detail,Detalhe do Orçamento
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas Faturadas
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Junte-se
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
DocType: Payment Entry,Received Amount,Total recebido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazém
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Pagamento já existe
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,A data inicial deve ser anterior a data final
DocType: Item,Safety Stock,Estoque de Segurança
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Um cliente é necessário contra contas a receber {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo (Crédito) de Anos Fiscais não Encerrados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Lucro Bruto %
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Nº de Série {0} criado
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Custo das diferentes actividades
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Escaneado
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Histórico de Trabalho Externo do Colaborador
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas.
Exemplos:
1. Validade da oferta.
1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc).
1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente).
1. Aviso de segurança / utilização.
1. Garantia, se houver.
1. Política de Devolução.
1. Condições de entrega, se aplicável.
1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.
1. Endereço e de contato da sua empresa."
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Meio Período da Data
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de responsabilidade principal
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},Status deve ser um dos {0}
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Encargos sobre custos de desembarque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item da Fatura de Compra
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria de Isenção de Imposto do Colaborador
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM {0} especificada não existe para o Item {1}
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Confirmação de matérias-primas baseada em
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha # {0}: Por favor, defina a quantidade de reposição"
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código Item para obter lotes não"
DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações do PDV
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, colaboradores inativos para marcar presença"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Saldo Credor
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Todos os grupos de clientes
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Vários preços do item.
DocType: Account,Stock,Estoque
DocType: Employee Transfer,New Employee ID,ID do novo colaborador
DocType: Employee,You can enter any date manually,Você pode inserir qualquer data manualmente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,"Somente pedidos de licença com o status ""Aprovado"" ou ""Rejeitado"" podem ser enviados"
DocType: Item,Is Purchase Item,É Item de Compra
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1}
,Sales Register,Registro de Vendas
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalhes do Estoque
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos sobre Compras
DocType: Inpatient Occupancy,Invoiced,Faturado
DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço da Manutenção do Veículo
,POS,PDV
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Banco de dados do fornecedor.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Colaborador {0} em meio período em {1}
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo de Impostos sobre Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Bruto
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Lançamento de Abertura
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai
DocType: Loan,Repayment Schedule,Agenda de Pagamentos
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Até a Data
DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pagamento do empréstimo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Total de Depreciação durante o período
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Faturas emitidas por Fornecedores.
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, o total de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar contracheque para colaborador via email
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Qtde por Linha da LDM
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}"
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Taxa de Inscrição no Programa
DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Reatribuir Licenças
DocType: Work Order,Operation Cost,Custo da Operação
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data da Manutenção
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltando taxas de câmbio para {0}
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar Discount On
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Relatório da visita da chamada de manutenção.
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar por extenso
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Max: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data do Lançamento da Fatura
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Total para Faturamento
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses and Contacts,Endereços e Contatos de Fornecedores
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Navegar LDM
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Valor pago (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Abrir LDM {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Orçamento
,Ordered Items To Be Delivered,"Itens Vendidos, mas não Entregues"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Livro Razão
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Valor / UDM
DocType: Sales Partner,Logo,Logotipo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Requisição de Material
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de dias de licença
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado ou parado
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo de Vendas por Vendedor
DocType: Pick List,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material para Fabricação
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Documento de Recibo
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo do Empréstimo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Soap & detergente
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Licença Médica
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para o Item de acordo com o Valor de Compra ou Taxa de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a Conta do Partido é {3}"
,Sales Analytics,Analítico de Vendas
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Convite para Colaboração em Projeto
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se é Receita ou Despesa
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha #{0}: A qtde deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para múltiplas qtdes."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Por favor insira primeira empresa
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável para os Países
DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Encargos Adicionais
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra a Fatura de Venda
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir da data {0} não pode ser anterior à data de admissão do colaborador {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeada como {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma não é aplicável para a fatura: {0}
DocType: BOM,Work Order,Ordem de Trabalho
DocType: Bank Account,Account Details,Detalhes da Conta
,Sales Invoice Trends,Tendência de Faturamento de Vendas
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Cabeçalhos para modelos de impressão.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No employee found,Nenhum colaborador encontrado
DocType: Company,Delete Company Transactions,Excluir Transações Companhia
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Serial #
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,Configurando Colaboradores
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo esperado (em horas)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Este Imposto Está Incluído na Base de Cálculo?
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data do último pedido
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
,Absent Student Report,Relatório de Frequência do Aluno
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Recibo
DocType: Lead Source,Lead Source,Origem do Lead
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome do colaborador e designação em impressão
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Qualquer local ou colaborador é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Registro de Movimentação de Ativos {0} criado
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Modelo de Integração de Colaboradores
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de licenças alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensagem Padrão de Pedido de Pagamento
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantidade Encomendada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Selecione Armazém...
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Nenhum Aluno Encontrado
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Forma de Pagamento
DocType: Student,Exit,Saída
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença não remunerada
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor após Depreciação
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois Montante do Desconto
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,No Estoque:
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Obrigatório On
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Nº da Peça no Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2}
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra o Nº do Documento Detalhado
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Selecione a natureza do seu negócio.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Abertura (Dr)
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Percentual de Comissão (%)
DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número inteiro
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Celular do Aluno
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nenhuma ordem de trabalho criada
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra
DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Ferramenta de Presença de Alunos em Massa
DocType: Tax Rule,Billing County,País de Faturamento
DocType: Production Plan,Sales Orders,Pedidos de Venda
DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipo de Turno
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: A partir de {0} do tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Total não pode ser zero
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Cliente Fale Email
DocType: Additional Salary,HR User,Usuário do RH
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Provisão Lucro / Prejuízo (Crédito)
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Itens do Recibo de Compra
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Preço de Compra Lista
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Alimentos
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Total de faltas
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fechar Balanço e livro ou perda .
DocType: Pricing Rule,For Price List,Para Lista de Preço
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Ver Formulário
DocType: Account,Equity,Patrimônio Líquido
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Qtde Real (na origem / destino)
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Débito em moeda da conta
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Endereço de Faturamento
DocType: Delivery Note,Is Return,É Devolução
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome da distribuição
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Pedido de Venda
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Colaborador dispensado em {0} deve ser definido como 'Desligamento'
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de Caixa
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conta de Ajuste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliados com sucesso
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Manutenção no Veículo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
DocType: Item,Minimum Order Qty,Pedido Mínimo
,Available Qty,Qtde Disponível
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Orçamento / Lead %
,Purchase Analytics,Analítico de Compras
DocType: Bank Reconciliation,From Date,A Partir da Data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,Colaborador não pode denunciar a si mesmo.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},O Orçamento {0} não é do tipo {1}
DocType: Travel Request,Costing,Custo
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Cadastro da Lista de Preços.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Selecionar Itens para Produzir
DocType: Project,Start and End Dates,Datas de início e término
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}"
DocType: Lead,Industry,Indústria
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transações relacionadas a esta empresa foram excluídas com sucesso!
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o colaborador {0}
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores dos Atributos
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalhe da Conversão de Unidade de Medida
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o ítem do estoque {0}
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Real da Operação
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunidades por origem do lead
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Itens fornecidos
DocType: Attendance,Leave Application,Solicitação de Licenças
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,O ano final não pode ser antes do ano de início
DocType: Student Log,Academic,Acadêmico
DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest:,Resumo por Email:
DocType: Supplier,Individual,Pessoa Física
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Agrupar por
DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de Itens do Site
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,É Lançamento de Abertura
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resto do Mundo
,Employee Leave Balance,Saldo de Licenças do Colaborador
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Entrega em
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial'
,Team Updates,Updates da Equipe
DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Motivo da perda do Orçamento
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detalhes de Salário
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item da Oportunidade
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtde Real Após a Transação
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registro do colaborador a ser criado por
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoque congelado até
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Pedido Limitado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida do Ativo Imobilizado
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazén de Destino Padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Encargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalhe Fatura do Formulário-C
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Detalhes do CAM
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Selecione mês e ano
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,"Por favor, indique primeiro item"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contribuição%
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
,Purchase Order Trends,Tendência de Pedidos de Compra
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Por favor, digite novamente o nome da empresa para confirmar"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total de Alcançados
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Adiantamento da Fatura de Compra
DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa FCFS
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Código dos Documentos (para condidato à vaga de estudo)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,De Gama tem de ser inferior à gama
,Maintenance Schedules,Horários de Manutenção
DocType: Asset,Double Declining Balance,Equilíbrio decrescente duplo
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moeda
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} de {1} item expirou.
,Ordered Items To Be Billed,"Itens Vendidos, mas não Faturados"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Valor do abatimento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um armazém é obrigatório
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Conta do Caixa/Banco
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais
DocType: Naming Series,Setup Series,Configuração de Séries
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Quantia total reembolsada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído ao Colaborador {1}
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipos de Atividades para Registros de Tempo
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa"
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido por
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Ordens de produção não puderam ser geradas para:
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro"
DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do Site
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,"Por favor, selecione Aplicar Discount On"
DocType: Workstation,Rent Cost,Custo do Aluguel
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de impostos e taxas (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Orçamentos recebidos de fornecedores.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Saldo calculado do extrato bancário
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,Valor Entrada
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Promoção de Vendas Potenciais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Fazer Pagamento
DocType: GL Entry,Credit Amount,Total de Crédito
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Comparecimento
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Qtde Reservada
DocType: Cost Center,Lft,LFT
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Atraso no Pagamento (Dias)
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Gravar Sinais Vitais do Paciente
DocType: POS Profile User,POS Profile User,Perfil de Usuário do PDV
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Não foi criado nenhum grupo de alunos.
DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. Os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: A Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2}
DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo de Itens
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Criar Pedidos de Compra
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item do Orçamento
DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Atualizado via 'Time Log'
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Embalagem
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Usuário Habilitado para Aprovar (acima do valor autorizado)
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% do material entregue deste Pedido de Venda
DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de Entrega
,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito do Cliente
,Completed Work Orders,Ordens de Trabalho Concluídas
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Colaborador do Evento de Treinamento
DocType: Packed Item,Packed Item,Item do Pacote da Guia de Remessa
DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa de Juros (%) / Ano
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Atualize o custo
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Apagar de forma permanente?
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passivo Circulante
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de recebedores
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Requisições de Material Abertas
DocType: Bank Account,Party,Parceiro
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Horário em que os materiais foram recebidos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Série Obrigatório para o Item Serializado {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,Demo do ERPNext
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qtde Mínima
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Patrimônio Líquido
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto referente ao Cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
amount and previous claimed amount",O benefício máximo do colaborador {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,De meio expediente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Valor total pago
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Por favor insira o Documento de Recibo
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modelo de Impostos sobre a compra
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Configurações do Carrinho de Compras
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Cotação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Conta Diferença
DocType: Crop,Target Warehouse,Armazén de Destino
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
amount",O benefício máximo do colaborador {0} excede {1} pela soma {2} do valor reivindicado anterior
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Valor da Diferença
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentário do Cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O colaborador {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da distribuição mensal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar preços
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá-
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregue ao cliente
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Crédito em moeda da conta
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Note: Item {0} entered multiple times,Observação: O Item {0} foi inserido mais de uma vez
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalhes da promoção do colaborador
DocType: C-Form,Received Date,Data de Recebimento
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de Itens padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Unidade única de um item.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazén na linha {0} não corresponde à Requisição de Material
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nenhuma estrutura salarial atribuída para o colaborador {0} em determinada data {1}
DocType: Academic Term,Term Start Date,Data de Início do Ano Letivo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Marcar Meio Período
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída"
DocType: Fee Schedule,In Process,Em Processo
DocType: Item,Opening Stock,Abertura de Estoque
DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max Licenças Permitidas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Lançamentos do Banco
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Fabricação
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
DocType: Employee,Relieving Date,Data da Liberação
DocType: Price List Country,Price List Country,Preço da lista País
DocType: Loan,Loan Type,Tipo de Empréstimo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,De Nota de Entrega
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho Feito
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Avaliação
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique moeda in Company"
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos
DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Ferramenta de Presença dos Alunos
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Ativar / Desativar moedas.
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantidade real em estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening','Abrindo'
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nomeação do Fornecedor por
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Por favor selecione o prefixo primeiro
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Variant item Atributo
DocType: Employee,Encashment Date,Data da cobrança
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostrar valores zerados
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Atributo incremento para {0} não pode ser 0
DocType: Projects Settings,Timesheets,Registros de Tempo
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Fechar automaticamente a oportunidade após 15 dias
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Agenda"""
DocType: Account,Liability,Passivo
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque."
DocType: Company,For Reference Only.,Apenas para referência.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configurações da Folha de Pagamento
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Total Alocado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para nº serial.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","""Item Fornecido Pelo Cliente"" não pode ter Taxa de Avaliação"
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Prazo de Entrega
DocType: Vehicle Service,Service Item,Item de Manutenção
DocType: HR Settings,Retirement Age,Idade para Aposentadoria
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nomeação de Campanha por
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: A quantidade de material solicitado é menor do que o Pedido Mínimo
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Solicitação de Orçamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Devolução de Vendas
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição."
DocType: Item,Sales Details,Detalhes de Vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2}
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito total
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Selecione o perfil do PDV
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Conta {2} não pertence à empresa {3}
DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do colaborador
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Para Fornecedor
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazén de Entrega
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material a Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Empréstimos não Garantidos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Mais recentes
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Fumo"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Lançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados
,Qty to Deliver,Qtde para Entregar
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Custo da Nova Compra
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permitir na Lista de Bloqueio de Licenças
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões Globais
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Total recebido (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Quantidade no Estoque
DocType: Fiscal Year,Auto Created,Criado automaticamente
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Contagem de Leads
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Programação da Manutenção
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,Qtde Real é obrigatória
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de acordo com a UDM do estoque)
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro de Vendas e Comissão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Aluguel do Escritório
,Daily Timesheet Summary,Resumo Diário dos Registros de Tempo
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,O cliente {0} foi criado.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas.
,Item-wise Sales Register,Registro de Vendas por Item
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Algo deu errado!
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Configurações para Contas
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, indique pelo menos uma fatura na tabela"
DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Colaborador da Estrutura Salário
DocType: BOM Operation,Workstation,Estação de Trabalho
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar Lançamentos no Estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Suporte às perguntas de clientes.
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar licenças de todos os membros do departamento no calendário
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas.
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Relacionado ao Pedido de Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Extrato bancário de acordo com o livro razão
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Enviar o Ponto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Bem de Produção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despesas com Marketing
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Lançamento Contábil de Estoque
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0}
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda
DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar Colaborador
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Faixa Envelhecimento 1
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contatos do Cliente
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria de Isenção de Imposto do Colaborador
DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Real
DocType: Academic Term,Academics User,Usuário Acadêmico
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques em circulação e depósitos para apagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda"
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0}
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Fechar atuomaticamente o incidente após 7 dias
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Contagem de Orçamentos
DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data da Aquisição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Esta é uma solicitação de pagamento relacionada à {0} {1} no valor de {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Encargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina "de ativos Centro de Custo Depreciação 'in Company {0}"
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Tamanho da Folha de Cheque
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Lançamentos contábeis já foram feitas em moeda {0} para {1} empresa. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Valor Médio de Venda
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Meta Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As on Date,Como na Data
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configuração contas Gateway.
DocType: Sales Team,Contact No.,Nº Contato.
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais necessários (lista explodida)
DocType: Employee,Place of Issue,Local de Envio
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazén de Origem Padrão
DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribuição de metas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Atribuições em aberto
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configurações de Contas
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo Código de Barras
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxar itens de entrega Nota"
DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil do PDV
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Número do Pedido de Compra necessário para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Ano Final
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já foi criada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A data da nota fiscal do fornecedor não pode ser maior do que data do lançamento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Valor médio de lista de preços de compra
DocType: Employee,Permanent Address Is,Endereço permanente é
DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taxa de Juros
DocType: Item,Is Customer Provided Item,É Item Fornecido Pelo Cliente
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar Emails em
DocType: Budget,Warn,Avisar
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Agendada
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo para Demissão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, entre em contato com um usuário que tem a função {0} Gerente de Cadastros de Vendas"
DocType: Employee,Permanent Address,Endereço permanente
DocType: Training Event,Trainer Email,Email do Instrutor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Guia de Recolhimento de Tributos
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Após Dias
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total Recebido
DocType: Item,Website Warehouse,Armazém do Site
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Lançamento de Abatimento
DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituir lista de materiais
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez
DocType: Employee,Health Concerns,Preocupações com a Saúde
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito."
DocType: GL Entry,Is Advance,É Adiantamento
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planejamento de capacidade para (Dias)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} esta fechado(a)
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Como UDM do Estoque
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de colaboradores ainda não foram concluídas.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura
DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de passagem
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Pedido de Compra Obrigatório
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar em Pedidos de Compra
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
DocType: SMS Log,Sent To,Enviado para
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Criar Lançamento de Contrapartida
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de Faturamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado para definir o valor congelado
DocType: Item Price,Valid From,Válido de
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques e depósitos apagados incorretamente
DocType: Restaurant Table,No of Seats,Número de assentos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qtde Abertura
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalhes da Transportadora
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo Total de Compra (via Fatura de Compra)
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Slips Salariais Enviados
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo."
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Pendente Qtde
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Bancos e Pagamentos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Abertura (Cr)
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contrapartida de Entrada
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Nenhum registro encontrado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nome ou email é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,LDM {0} deve ser enviada
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Atrasado
DocType: Item,Auto re-order,Reposição Automática
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Criar orçamentos de clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens do ""pacote de produtos"", o armazém, número serial e número do lote serão considerados a partir da ""Lista de Embalagem"". Se o armazém e o número do lote são as mesmas para todos os itens do pacote de produtos, esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para a ""Lista de Embalagem""."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique moeda padrão ino cadastro da empresa"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Software Developer
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Valor Hora Líquido
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,Item {0} foi desativado
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**.
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Função de Aprovador (para autorização de valor excedente)
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gerente de Projetos
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,Id Projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Objetivos não podem estar em branco
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta do Componente Salárial
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
DocType: Assessment Result,Total Score,Nota Total
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr)
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir vários consumos de material em relação a uma ordem de trabalho
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos clientes por região
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (moeda da empresa)
DocType: Task,Working,Trabalhando
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome do Armazén
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '"
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
DocType: GL Entry,Debit Amount,Total do Débito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},O armazén de origem é obrigatório para a linha {0}
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planejar Registros de Tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho.
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Total de Depreciação Acumulada
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluindo itens para subconjuntos
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação do Site do Item
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Pontuação Total
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preço na Lista de Preços
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Perfil Aprovandor não pode ser o mesmo Perfil da regra é aplicável a
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se a Empresa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribuição percentual mensal
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Controle de Tempo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Tipo de Relatório é obrigatório
DocType: Purchase Invoice,Terms,Condições
DocType: Lead,Address Desc,Descrição do Endereço
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa
,Project wise Stock Tracking,Rastreio de Estoque por Projeto
DocType: Fee Validity,Valid Till,Válido até
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está fora do limite no(a) {0} de {1} para o item {4}. Você está fazendo outro(a) {3} relacionado(a) a(o) mesmo(a) {2}?
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Meta de Vendas Mensais (
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referência do Colaborador
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Associado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substitua a LDM e atualize o preço mais recente em todas as LDMs
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,'Data Final' é necessária
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome"
DocType: Employee,Contract End Date,Data Final do Contrato
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Serial No {0} não foi encontrado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Envelhecimento Baseado em
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} número de série é necessário para item {1}. Você forneceu {2}.
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: O pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Pedido de Compra para Pagamento
DocType: BOM Item,BOM No,Nº da LDM
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Onde as operações de fabricação são realizadas.
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Valor Base (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Definir uma Meta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Quantidade é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Precificação
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupos de Alunos
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Requisição de Material para Pedido de Compra
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dados não-confirmados do Webhook
DocType: Pick List,Parent Warehouse,Armazén Pai
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
DocType: Chapter Member,Leave Reason,Motivo da Saída
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Valor Máximo de Empréstimo
DocType: Serial No,Creation Time,Horário de Criação
DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo ao Colaborador
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de licenças alocadas
DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo de Itens
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta para Lançamento de Ponto
DocType: Appraisal,For Employee Name,Para Nome do Colaborador
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos da escala de avaliação
DocType: Salary Structure,Total Earning,Total de ganhos
,Purchase Order Items To Be Billed,"Itens Comprados, mas não Faturados"
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} não está ativo
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Valor de Compra
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens distribuição mensal
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Saldo devedor total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Sinal/Garantia em Dinheiro
DocType: Fees,Fees,Taxas
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Químico
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
DocType: Production Plan,Download Materials Required,Baixar Materiais Necessários
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Nenhum contato adicionado ainda.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0}
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendedor pai
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Selecione ou adicione um novo cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Esportes
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do colaborador.
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configurações de Serviço de Saúde
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Upload HTML
DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtd disponível no Armazén de Origem
,Unpaid Expense Claim,Reembolso de Despesas a Pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Forma de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Não pago e não entregue
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças alocadas (em dias)
DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Detalhes da entrega
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Interromper lembretes de aniversários
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resumo do Contas a Receber
,Qty to Receive,Qtde para Receber
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Livro Razão
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor Esperado Após Sua Vida Útil
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Abertura
,Qty to Transfer,Qtde para Transferir
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra a Conta de Recebimentos
DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional no Exterior
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de série do Item
DocType: Purchase Order,To Receive,Receber
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,ID do Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resumo deste mês
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Fatura de Venda {1}
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Custo Total (via Registro de Tempo)
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra o Tipo de Comprovante
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do item do grupo
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que os usuários
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para troco
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configurações para o Módulo de Compras
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1}
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,APR
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc"
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total geral (moeda da empresa)
DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de Taxas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,A Taxa de Avaliação é obrigatória se o Estoque Inicial for inserido
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avisar ao criar novas solicitações de orçamentos
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de Item de Matérias-primas
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,De e datas necessárias
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pagamento da conta
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado por
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
,Lead Id,ID do Lead
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Saída de Material
DocType: Vehicle,Policy No,Nº da Apólice
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Fazer um Orçamento
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Modelos de Endereços Padronizados por País
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Insira a idade da aposentadoria em anos
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Itens Requisitados, mas não Cotados"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Parcialmente Comprados
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente."
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmação de Compromisso
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Configurações de Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,por Transferência Bancária
DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obter Pedidos de Venda
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Quantia entregue
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Folha de pagamento a pagar
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Período de Licença
DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Emprego
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Pedido de Venda relacionado a qualquer projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Frete e Encargos de Envio
DocType: Program Fee,Program Fee,Taxa do Programa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,"Por favor, indique data de referência"
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione completam centro de custo na empresa"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Orçamento do fornecedor {0} criado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório
DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Nº de Confirmação do Pedido
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Alocação Percentual
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Preço líquido (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envie para criar o registro do colaborador
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Vagas Disponíveis Atualmente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostrar Contracheque
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Lançamento no Livro Diário
DocType: Quality Action,Resolution,Solução
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Email do Aluno
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Não foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o colaborador {0} ou para as datas indicadas
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta do Modelo de Avaliação
DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupo de Itens PDV
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,Salário líquido não pode ser negativo
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Status do Faturamento e Entrega
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sem valores
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Item {0} está desativado
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data
DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Consulta do Paciente
DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Liberada
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal ...
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
as pro-rata component","Você pode reivindicar apenas uma quantia de {0}, o valor restante {1} deve estar na solicitação \ como componente pro-rata."
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Real' não pode ser maior que a 'Data Final Real'
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Ferramenta de atualização da Lista de Materiais
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Valor de venda padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Estoque Insuficiente
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Total de licenças
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,"Cadastro da Empresa (a própria companhia, não se refere ao cliente, nem ao fornecedor)"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Solicitado Qtde: Quantidade solicitada para a compra , mas não ordenado."
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome da Série de Alunos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra nota de entrega {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Conta raiz deve ser um grupo
,Profitability Analysis,Análise de Lucratividade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Contracheque do colaborador {0} já criado para este período
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,Débito em conta deve ser uma conta de Balanço
DocType: Package Code,Package Code,Código do pacote
DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Qtde Real
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM"""
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Saldo de Abertura do Estoque
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Pedido de Venda para Pagamento
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,usuario@exemplo.com.br
,Employee Birthday,Aniversário dos Colaboradores
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta for congelada, os lançamentos só serão permitidos aos usuários restritos."
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Pacotes de Itens
DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Alocações de Licença
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Saldo devedor
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descrição da Vaga
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Registos de Taxas Criados - {0}
DocType: Workstation,Wages,Salário
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Pedido de Reembolso de Despesas
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Selecione Possível Fornecedor
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Valor por Hora
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Navegador de LDM
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra à Conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Observação: {0}
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável para (Colaborador)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,O peso total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%
DocType: Production Plan,Production Plan,Plano de Produção
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Número de Série automaticamente definido com base na FIFO
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra a Conta de Despesas
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalhes do Fornecedor
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Itens e Garantia Detalhes
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Período Probatório
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Pedidos de Compra dados a fornecedores.
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganho / Perda com Descarte de Ativos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,Ano Fiscal {0} não existe
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferência de Colaboradores
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Qtde Balanço
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Despesas com Estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenviar email de pagamento
DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomear Log
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configurações do carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}"
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Total do desconto adicional (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grupo de Alunos
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Ponto de Vendas
DocType: Supplier,Prevent RFQs,Evitar Orçamentos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Data de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
DocType: Lab Test Template,Single,Solteiro
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Agenda do Curso
DocType: Packing Slip,From Package No.,Do nº do pacote
DocType: Journal Entry,Print Heading,Cabeçalho de Impressão
,Sales Partners Commission,Comissão dos Parceiros de Vendas
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de Juros (%) Anual
,Delivered Items To Be Billed,"Itens Entregues, mas não Faturados"
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Feedback do Treinamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Row {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa
DocType: Work Order,Actual Start Date,Data de Início Real
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Custo Operacional Adicional
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome do Tipo de Licença
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (moeda da empresa)
DocType: Loan Application,Loan Info,Informações do Empréstimo
DocType: SMS Log,SMS Log,Log de SMS
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo de Requisição de Material
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra o Documento Nº
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Pesquisador
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor, selecione algum outro valor para {0}."
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter Estoque Atual
DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qtde para Fabricar
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Pontuação Obtida
DocType: GL Entry,Voucher No,Nº do Comprovante
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Selecionar LDM
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ignorando a atribuição de estrutura salarial para os seguintes colaboradores, uma vez que já existe estrutura salarial associada a eles. {0}"
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrição da Nota de Avaliação
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atributo Valor
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viagem
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Qtde real: a quantidade disponível em armazém.
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Lançamento de Cartão de Crédito
DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despesas Anuais
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir Taxa de Avaliação Zero
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data final do ano
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Registros C-Form
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Nenhuma permissão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Linha # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}"
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Entregas
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item do Pedido de Compra
,Prospects Engaged But Not Converted,"Clientes prospectados, mas não convertidos"
,Student Batch-Wise Attendance,Controle de Frequência por Série de Alunos
,Item-wise Purchase Register,Registro de Compras por Item
DocType: Leave Type,Earned Leave,Licença Prêmio
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Férias Aplicável
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Ver Livro Razão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir Serial No {0}, como ele é usado em transações de ações"
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crédito
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Qtde para Reposição
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Formulário-C Aplicável
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
DocType: SG Creation Tool Course,Course Code,Código do Curso
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações contratuais e outras informações gerais sobre o seu fornecedor
DocType: Sales Order,To Deliver,Para Entregar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To date cannot be before from date,Até o momento não pode ser antes a partir da data
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Atendimento ao Cliente
DocType: Serial No,Serial No Details,Detalhes do Nº de Série
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Lista de Embalagem
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número Total de Depreciações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Fechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de Página
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar Para / Recebido De
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Qtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Bruto
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtrar Colaboradores por (opcional)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Adiantamento de Solicitação de Reembolso
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} é cancelado então a ação não pode ser concluída
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Tarefas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} ""Reter Amostra"" é baseada no nº de lote, verifique ""Tem nº de Lote"" para reter a amostra do item"
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licença
DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar Para
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converter a Descrição do Item para HTML Limpo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Nome do Novo Armazén
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Criando Fatura de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} relacionado ao Pedido de Compra {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,"Item {0} não está configurado para nºs de série mestre, verifique o cadastro do item"
DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Encaminhar Licenças
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,O armazén de origem e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro
DocType: Account,Balance must be,O Saldo deve ser
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo do Ativo Depreciado
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Preço de Custo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Enviar Folha de Pagamentos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Ordenada Qtde: Quantidade pedida para a compra , mas não recebeu ."
DocType: Training Event,Event Status,Status do Evento
DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Atribuição de Turno
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtd disponível no Armazén de Trabalho em Andamento
DocType: Item,Has Batch No,Tem nº de Lote
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Configurações do Módulo de Vendas
DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contato
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Conta de Custo Padrão de Mercadorias Vendidas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações"
DocType: Lead,Mobile No.,Telefone Celular
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar regra de preços
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de item pai
DocType: BOM,Show In Website,Mostrar no Site
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centro de custo do abatimento
,Purchase Receipt Trends,Tendência de Recebimentos
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Selecionar LDM e quantidade para produção
DocType: Holiday List,Weekly Off,Descanso semanal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} contra o Pedido de Venda {1}
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Troca de Óleo
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Para o Dia
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'"
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nome da Lista de Bloqueio de Licenças
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Pedido Limitado inválido para o cliente e item selecionados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Duplicar lançamento
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Média Renda
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Último Contato
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Pessoa de Contato
DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Item do pedido limitado
DocType: Announcement,Student,Aluno
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. O limite de crédito deve ser de pelo menos {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço do Cliente/Lead
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronizar com o Servidor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Inscrição do Aluno
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Pedido Mínimo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Total'
,Student Fee Collection,Cobrança de Taxa do Aluno
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Nota Fiscal de Referência
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a inscrição neste Resumo por Email
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Rótulo da Regra de Envio
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Configurações para página inicial do site
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
DocType: Project,% Complete Method,Método para % Concluído
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detalhe de Promoção do Colaborador
DocType: Bin,Stock Value,Valor do Estoque
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Selecione um Endereço de Entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,O Ano Financeiro Anterior não está fechado
DocType: Employee,Current Address Is,Endereço atual é
DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar Citar
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtde de Combustível
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Saldo de Abertura do Patrimônio Líquido
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado.
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Venda.
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Atualize o preço mais recente em todas as LDMs
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalhes de transferência de colaboradores
DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Alíquota do Imposto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Bens de Capital
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra o Comprovante
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os colaboradores a seguir, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}"
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data de Início Real (via Registro de Tempo)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Despesas com Entretenimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passivo Estoque
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arredondado (moeda da empresa)
DocType: Account,Root Type,Tipo de Raiz
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em ""Gerar Agenda"" para obter cronograma"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nº de SMS pedidos
DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espaçamento de linhas UDM
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Criar Folha de Pagamento
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Agenda
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Extrato da conta
DocType: SMS Center,All Contact,Todo o Contato
DocType: Products Settings,Home Page is Products,Página Inicial é Produtos
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazén
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Lucro e Perdas
DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Total de Juros a Pagar
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas deduzidos (moeda da empresa)
DocType: Lead,Request for Information,Solicitação de Informação
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Cadastro de Projeto.
,Open Work Orders,Abrir ordens de trabalho
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Conta de despesas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,Comparecimento não pode ser marcado para datas futuras
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,A Conta {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada / cancelada antes de {0}, uma vez que o saldo de licenças foi carregado para futuras solicitações de licença {1}"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantidade para Produzir
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},ID de usuário não definida para Colaborador {0}
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,CPF/CNPJ
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2}
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descrição do Contato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Contas Temporárias
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Total considerado em pedidos
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito em moeda da empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,CEP
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viagem de Entrega
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Anexo currículo
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Row # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Orçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa"
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos
DocType: Company,Stock Settings,Configurações de Estoque
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Faturas emitidas para Clientes.
,Purchase Order Items To Be Received,"Itens Comprados, mas não Recebidos"
DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantadas por
DocType: POS Profile,Update Stock,Atualizar Estoque
,Stock Summary,Resumo do Estoque
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Condições
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo e Custo Real
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para tirar o melhor proveito do ERPNext, recomendamos que você dedique algum tempo para assistir a esses vídeos de ajuda."
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configurando Conta de Email
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão."
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para buscar Serial Sem adição de item {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Montante Liberado não pode ser maior do que no Pedido de Reembolso na linha {0}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Agrupar por Comprovante
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Média
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,Ano Fiscal {0} é necessário
DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Última Inspeção de Emissão de Carbono
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pré Venda
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data Final Real (via Registro de Tempo)
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Selecione os itens para salvar a nota
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,O Valor da Diferença deve ser zero
,Employees working on a holiday,Colaboradores Trabalhando no Feriado
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},Nº de Série {0} está na garantia até {1}
DocType: Email Digest,Annual Income,Receita Anual
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Datas da Lista de Bloqueio de Licenças
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequência das Depreciações (meses)
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Árvore da Lista de Materiais
DocType: Item,Customer Code,Código do Cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value or Qty,Valor ou Qtde
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipe de Vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Site Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data Liquidação
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Registro de Tempo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1}
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos aplicáveis
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,Colaborador {0} não está ativo ou não existe
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show open,Mostrar aberta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock não pode existir por item {0} já que tem variantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converter em Grupo
DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir pagamento (PDV)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Assinatura
DocType: Item Variant,Item Variant,Item Variant
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nome do Cliente/Produto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Nenhum item para embalar
DocType: Shift Assignment,Shift Request,Pedido de Mudança de Turno
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Concluída
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o tipo de conta é selecionado."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Isto é baseado na frequência deste Colaborador
DocType: Leave Ledger Entry,Is Carry Forward,É encaminhado
DocType: Location,Tree Details,Detalhes da árvore
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Qtde Saída
DocType: Timesheet,Employee Detail,Detalhes do Colaborador
DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Mapeamento do cabeçalho de demonstrativos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Finalizar
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos os Leads em Aberto
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Real
,Minutes to First Response for Issues,Minutos para Primeira Resposta em Incidentes
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gerenciar grupos de clientes
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Lançamentos no livro Diário.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Abrir Item {0}
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de Itens do Site
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,LDM da Operação do Site
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione Período de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Estrutura salarial ausente
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Defina tipo de projeto.
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Lançar Depreciação de Ativos no Livro Automaticamente
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Disco de Embreagem
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Saldo de Abertura da Conta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Pedido de Venda necessário para o item {0}
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalhes Compra / Fabricação
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UDM de Peso
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir taxas de câmbio defasadas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Status de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou ""Rejeitado"""
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença do Valor Total (Saída - Entrada)
DocType: Employee,Date of Joining,Data da Contratação
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Armazén de entrega necessário para item do estoque {0}
DocType: Antibiotic,Healthcare,Serviço de Saúde
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar lançamentos mais antigos do que [Dias]
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Ano data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Nomeação de Item por
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo da Operação
DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços
DocType: Tally Migration,UOMs,Unidades de Medida
DocType: Cost Center,Stock User,Usuário de Estoque
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado"
DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separação de colaboradores
DocType: Party Account,Party Account,Conta do Parceiro
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,A data de vencimento é obrigatória
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material Transferido para Fabricação
,Employee Information,Informações do Colaborador
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione a conta bancária onde o valor foi depositado.
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Item do Pacote de Produtos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro
DocType: Opportunity,Contact Info,Informações para Contato
DocType: Employee,Job Applicant,Candidato à Vaga
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editor de Newsletter
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,O fornecedor entrega diretamente ao cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Muito Pequeno
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganho / Perda com Câmbio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Contas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Conta para Pagamento
DocType: Naming Series,User must always select,O Usuário deve sempre selecionar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Nº da Nota Fiscal do Fornecedor já existe naFatura de Compra {0}
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Frequência do Aluno
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Armazén de Origem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,A Conta {0} está congelada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total Saída / Transferir {0} na Requisição de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade solicitada {2} para o Item {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão
DocType: Asset,Is Existing Asset,É Ativo Existente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de estoque
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta de Lançamento no Livro Diário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nº de Série {0} não pertence a nenhum Armazén
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Ferramenta de Renomear
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Ítem da Programação da Manutenção
DocType: Soil Texture,Clay Loam,Barro de Argila
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,O que isto faz ?
DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centro de Custo Padrão de Vendas
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos sobre Compras
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Meta em
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Cheque Administrativo
DocType: Item Price,Valid Upto,Válido até
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nota nº
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nova Tarefa
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o mesmo preço durante todo o ciclo de vendas
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Custo de Produtos Entregues
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalhes do Pagamento não Conciliado
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registos de colaboradores para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários"
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se subcontratada a um fornecedor
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento da Conciliação de Pagamento
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtde Consumida por Unidade
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Bancário
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'","em Minutos
Atualizado via 'Registro de Tempo'"
DocType: Job Applicant,Accepted,Aceito
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Leitura do Odômetro
DocType: Purchase Receipt,Range,Alcance
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Receita Direta
DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de Faturamento
DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Devolução de vendas
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Seus Produtos ou Serviços
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis do mês.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Lançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostrar fechados
DocType: Attendance,Working Hours,Horas de trabalho
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível no Estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Registro Contábil
DocType: Asset,Depreciation Schedules,Tabelas de Depreciação
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta de root e não pode ser editada.
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalhe da conciliação bancária
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade em estoque
DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de Configuração do PDV (Online / Offline)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Novo Centro de Custo Nome
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome do Vendedor
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item da Fatura de Venda
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir entradas reconciliadas
DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabricação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1}
,Lead Details,Detalhes do Lead
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total Atual
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, indique Maintaince Detalhes primeiro"
DocType: Student,Personal Details,Detalhes pessoais
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Enviar contracheques para os colaboradores com base em email preferido selecionado no cadastro do colaborador
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas"
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Fazendo Lançamentos no Estoque
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Pane
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Orçamento para a Conta {1} contra o {2} {3} é {4}. Ele irá exceder em {5}
DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Valor do Desconto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
DocType: Company,Default Employee Advance Account,Conta Padrão de Adiantamento à Colaboradores
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Total da diferença
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lançamento no Estoque
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios periódicos de síntese via Email.
DocType: Project,Expected End Date,Data Prevista de Término
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Estoque"" ou ""Esgotado"" baseado no estoque disponível neste armazén."
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente."
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gerir seus pedidos
DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro de Custo Padrão de Compra
DocType: Item,Maintain Stock,Manter Estoque
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Até à data não pode maior do que a data de desligamento do colaborador
,Trial Balance for Party,Balancete para o Parceiro
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação.
DocType: Leave Application,Follow via Email,Receber alterações por Email
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Impostos e Contribuições
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Total da diferença (moeda da empresa)