cdfd35c9ca
frappe/translations/am.csv frappe/translations/en-US.csv frappe/translations/en.csv frappe/translations/es-AR.csv frappe/translations/es-CL.csv frappe/translations/es-GT.csv frappe/translations/es-MX.csv frappe/translations/es-NI.csv frappe/translations/fr-CA.csv frappe/translations/ku.csv frappe/translations/lo.csv frappe/translations/lt.csv frappe/translations/ps.csv frappe/translations/rw.csv frappe/translations/sr-SP.csv
367 KiB
367 KiB
1 | DocType: Employee | Divorced | 離婚 |
---|---|---|---|
2 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84 | Warning: Same item has been entered multiple times. | 警告:相同項目已經輸入多次。 |
3 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | 項目已同步 |
4 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | 允許項目在一個交易中被多次新增 |
5 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | 材質訪問{0}之前取消此保修索賠取消 |
6 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19 | Consumer Products | 消費類產品 |
7 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68 | Please select Party Type first | 請選擇黨第一型 |
8 | DocType: Item | Customer Items | 客戶項目 |
9 | DocType: Project | Costing and Billing | 成本核算和計費 |
10 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | 帳戶{0}:父帳戶{1}不能是總帳 |
11 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | 發布項目hub.erpnext.com |
12 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88 | Email Notifications | 電子郵件通知 |
13 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +21 | Evaluation | 評估 |
14 | DocType: Item | Default Unit of Measure | 預設的計量單位 |
15 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | 所有的銷售合作夥伴聯絡 |
16 | DocType: Employee | Leave Approvers | 休假審批人 |
17 | DocType: Sales Partner | Dealer | 零售商 |
18 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +19 | Start Year {0} not found. | 入學年份{0}沒有找到。 |
19 | DocType: POS Profile | Applicable for User | 適用於用戶 |
20 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +191 | Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | 停止生產訂單無法取消,首先Unstop它取消 |
21 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +197 | Do you really want to scrap this asset? | 難道你真的想放棄這項資產? |
22 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +17 | Select Default Supplier | 選擇默認供應商 |
23 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36 | Currency is required for Price List {0} | 價格表{0}需填入貨幣種類 |
24 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | *將被計算在該交易。 |
25 | DocType: Address | County | 縣 |
26 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | 客戶聯絡 |
27 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16 | Mandatory feild - Program | 強制性費爾德 - 程序 |
28 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | 求職者 |
29 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +5 | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | 這是基於對這種供應商的交易。詳情請參閱以下時間表 |
30 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | 沒有更多的結果。 |
31 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +158 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | 實際類型稅不能被包含在商品率排{0} |
32 | DocType: C-Form | Customer | 客戶 |
33 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | 需求來自 |
34 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | 射向送貨單 |
35 | DocType: Department | Department | 部門 |
36 | DocType: Purchase Order | % Billed | %已開立帳單 |
37 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | 匯率必須一致{0} {1}({2}) |
38 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | 客戶名稱 |
39 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +126 | Bank account cannot be named as {0} | 銀行賬戶不能命名為{0} |
40 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | 頭(或組)針對其會計分錄是由和平衡得以維持。 |
41 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +180 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | 傑出的{0}不能小於零( {1} ) |
42 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | 預設為10分鐘 |
43 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | 休假類型名稱 |
44 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63 | Show open | 公開顯示 |
45 | DocType: Pricing Rule | Apply On | 適用於 |
46 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | 多個項目的價格。 |
47 | Purchase Order Items To Be Received | 未到貨的採購訂單項目 | |
48 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | 所有供應商聯絡 |
49 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | 參數 |
50 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +54 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | 預計結束日期不能小於預期開始日期 |
51 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | 行#{0}:速率必須與{1}:{2}({3} / {4}) |
52 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +239 | New Leave Application | 新假期申請 |
53 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +20 | Attendance Record {0} exists against Student {1} for Course Schedule {2} | 考勤記錄{0}存在針對學生{1}課程表{2} |
54 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140 | Bank Draft | 銀行匯票 |
55 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | 支付帳戶模式 |
56 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52 | Show Variants | 顯示變體 |
57 | DocType: Academic Term | Academic Term | 學期 |
58 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +637 | Quantity | 數量 |
59 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +511 | Accounts table cannot be blank. | 賬表不能為空。 |
60 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151 | Loans (Liabilities) | 借款(負債) |
61 | DocType: Employee Education | Year of Passing | 路過的一年 |
62 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69 | Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s | 參考文獻:%S,項目代碼:%s和客戶:%s的 |
63 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12 | In Stock | 庫存 |
64 | DocType: Designation | Designation | 指定 |
65 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | 生產計劃項目 |
66 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +142 | User {0} is already assigned to Employee {1} | 用戶{0}已經被分配給員工{1} |
67 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31 | Health Care | 保健 |
68 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | 每月一次 |
69 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65 | Delay in payment (Days) | 延遲支付(天) |
70 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +771 | Invoice | 發票 |
71 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | 週期性 |
72 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21 | Fiscal Year {0} is required | 會計年度{0}是必需的 |
73 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21 | Defense | 防禦 |
74 | DocType: Salary Component | Abbr | 縮寫 |
75 | DocType: Timesheet | Total Costing Amount | 總成本計算金額 |
76 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | 車輛牌照號碼 |
77 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +127 | Please select Price List | 請選擇價格表 |
78 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | 在製品 |
79 | DocType: Employee | Holiday List | 假日列表 |
80 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205 | Accountant | 會計人員 |
81 | DocType: Cost Center | Stock User | 庫存用戶 |
82 | DocType: Company | Phone No | 電話號碼 |
83 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +47 | Course Schedules created: | 課程表創建: |
84 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132 | New {0}: #{1} | 新{0}:#{1} |
85 | Sales Partners Commission | 銷售合作夥伴佣金 | |
86 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +22 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | 縮寫不能有超過5個字符 |
87 | DocType: Payment Request | Payment Request | 付錢請求 |
88 | DocType: Asset | Value After Depreciation | 折舊後 |
89 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py +7 | Related | 有關 |
90 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26 | This is a root account and cannot be edited. | 這是一個 root 帳戶,不能被編輯。 |
91 | DocType: BOM | Operations | 作業 |
92 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | 不能在折扣的基礎上設置授權{0} |
93 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | 附加.csv文件有兩列,一為舊名稱,一個用於新名稱 |
94 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | 家長可採用DocName細節 |
95 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Kg | 公斤 |
96 | DocType: Student Log | Log | 日誌 |
97 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45 | Opening for a Job. | 開放的工作。 |
98 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62 | Select Warehouse... | 選擇倉庫... |
99 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6 | Advertising | 廣告 |
100 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22 | Same Company is entered more than once | 同一家公司進入不止一次 |
101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38 | Not permitted for {0} | 不允許{0} |
102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +589 | Get items from | 取得項目來源 |
103 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +382 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | 送貨單{0}不能更新庫存 |
104 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25 | Product {0} | 產品{0} |
105 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | 調和 |
106 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30 | Grocery | 雜貨 |
107 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | 閱讀1 |
108 | DocType: Process Payroll | Make Bank Entry | 使銀行進入 |
109 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40 | Pension Funds | 養老基金 |
110 | DocType: SMS Center | All Sales Person | 所有的銷售人員 |
111 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business. | **月度分配**幫助你分配預算/目標跨越幾個月,如果你在你的業務有季節性。 |
112 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +156 | Salary Structure Missing | 薪酬結構缺失 |
113 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | 銷售發票項目 |
114 | DocType: Account | Credit | 信用 |
115 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | 沖銷成本中心 |
116 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51 | e.g. "Primary School" or "University" | 如“小學”或“大學” |
117 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32 | Stock Reports | 庫存報告 |
118 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | 倉庫的詳細資訊 |
119 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +156 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | 信用額度已經越過了客戶{0} {1} / {2} |
120 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +472 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | “是固定的資產”不能選中,作為資產記錄存在對項目 |
121 | DocType: Tax Rule | Tax Type | 稅收類型 |
122 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +144 | You are not authorized to add or update entries before {0} | 你無權添加或更新{0}之前的條目 |
123 | DocType: Item | Item Image (if not slideshow) | 產品圖片(如果不是幻燈片) |
124 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | 一個客戶存在具有相同名稱 |
125 | DocType: Production Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (工時率/ 60)*實際操作時間 |
126 | DocType: SMS Log | SMS Log | 短信日誌 |
127 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | 交付項目成本 |
128 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38 | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | 在{0}這個節日之間沒有從日期和結束日期 |
129 | DocType: Student Log | Student Log | 學生登錄 |
130 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | 獲取詳細規格 |
131 | DocType: Lead | Interested | 有興趣 |
132 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +165 | Opening | 開盤 |
133 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27 | From {0} to {1} | 從{0} {1} |
134 | DocType: Item | Copy From Item Group | 從項目群組複製 |
135 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | 開放報名 |
136 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | 客戶>客戶組>領地 |
137 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25 | Account Pay Only | 賬戶只需支付 |
138 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | 額外費用 |
139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141 | Account with existing transaction can not be converted to group. | 帳戶與現有的交易不能被轉換到群組。 |
140 | DocType: Lead | Product Enquiry | 產品查詢 |
141 | DocType: Academic Term | Schools | 學校 |
142 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23 | Please enter company first | 請先輸入公司 |
143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335 | Please select Company first | 請首先選擇公司 |
144 | DocType: Employee Education | Under Graduate | 根據研究生 |
145 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27 | Target On | 目標在 |
146 | DocType: BOM | Total Cost | 總成本 |
147 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9 | Activity Log: | 活動日誌: |
148 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204 | Item {0} does not exist in the system or has expired | 項目{0}不存在於系統中或已過期 |
149 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44 | Real Estate | 房地產 |
150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | 帳戶狀態 |
151 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41 | Pharmaceuticals | 製藥 |
152 | DocType: Purchase Invoice Item | Is Fixed Asset | 是固定的資產 |
153 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231 | Available qty is {0}, you need {1} | 可用數量是{0},則需要{1} |
154 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | 索賠金額 |
155 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33 | Supplier Type / Supplier | 供應商類型/供應商 |
156 | DocType: Upload Attendance | Import Log | 導入日誌 |
157 | DocType: Production Planning Tool | Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria | 拉根據上述標準型的製造材料要求 |
158 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | 交付供應商 |
159 | DocType: SMS Center | All Contact | 所有聯絡 |
160 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | 截止會計年度 |
161 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +349 | {0} {1} is frozen | {0} {1}被凍結 |
162 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78 | Stock Expenses | 庫存費用 |
163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +22 | End Year {0} not found. | 結束年份{0}沒有找到。 |
164 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | 魂斗羅進入 |
165 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | 信用在公司貨幣 |
166 | DocType: Delivery Note | Installation Status | 安裝狀態 |
167 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | 品項{0}的允收+批退的數量必須等於收到量 |
168 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | 供應原料採購 |
169 | DocType: Products Settings | Show Products as a List | 產品展示作為一個列表 |
170 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | 下載模板,填寫相應的數據,並附加了修改過的文件。 在選定時間段內所有時間和員工的組合會在模板中,與現有的考勤記錄 |
171 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +451 | Item {0} is not active or end of life has been reached | 項目{0}不活躍或生命的盡頭已經達到 |
172 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341 | Example: Basic Mathematics | 例如:基礎數學 |
173 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | 要包括稅款,行{0}項率,稅收行{1}也必須包括在內 |
174 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +166 | Settings for HR Module | 設定人力資源模塊 |
175 | DocType: Sales Invoice | Change Amount | 漲跌額 |
176 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | 新的物料清單 |
177 | DocType: Timesheet | Batch Time Logs for billing. | 批處理的時間記錄進行計費。 |
178 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | 計提折舊進入 |
179 | DocType: Lead | Request Type | 請求類型 |
180 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15 | Make Employee | 使員工 |
181 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14 | Broadcasting | 廣播 |
182 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Execution | 執行 |
183 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62 | Details of the operations carried out. | 進行的作業細節。 |
184 | DocType: Serial No | Maintenance Status | 維修狀態 |
185 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52 | Items and Pricing | 項目和定價 |
186 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2 | Total hours: {0} | 總時間:{0} |
187 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | 從日期應該是在財政年度內。假設起始日期={0} |
188 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +97 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | 成本中心{0}不屬於公司{1} |
189 | DocType: Customer | Individual | 個人 |
190 | DocType: Interest | Academics User | 學術界用戶 |
191 | DocType: Cheque Print Template | Amount In Figure | 量圖 |
192 | apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12 | Plan for maintenance visits. | 規劃維護訪問。 |
193 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | 輸入url參數的訊息 |
194 | DocType: Program Enrollment Tool | Students | 學生們 |
195 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91 | Rules for applying pricing and discount. | 規則適用的定價和折扣。 |
196 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | 價格表必須適用於購買或出售 |
197 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | 品項{0}的安裝日期不能早於交貨日期 |
198 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | 折扣價目表率(%) |
199 | DocType: Offer Letter | Select Terms and Conditions | 選擇條款和條件 |
200 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51 | Out Value | 輸出值 |
201 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | 銷售訂單 |
202 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | 計價 |
203 | Purchase Order Trends | 採購訂單趨勢 | |
204 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81 | Allocate leaves for the year. | 離開一年。 |
205 | DocType: SG Creation Tool Course | SG Creation Tool Course | SG創建工具課程 |
206 | DocType: Student Group Creation Tool | Leave blank if you wish to fetch all courses for selected academic term | 留空,如果你想獲取選定學期所有課程 |
207 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233 | Insufficient Stock | 庫存不足 |
208 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | 禁用產能規劃和時間跟踪 |
209 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | 銀行帳戶 |
210 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | 允許負平衡 |
211 | DocType: Selling Settings | Default Territory | 預設地域 |
212 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53 | Television | 電視 |
213 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | 經由“時間日誌”更新 |
214 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +83 | Account {0} does not belong to Company {1} | 帳戶{0}不屬於公司{1} |
215 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | 提前量不能大於{0} {1} |
216 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | 本交易系列表 |
217 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | 是開放登錄 |
218 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | 何況,如果不規範應收賬款適用 |
219 | DocType: Course Schedule | Instructor Name | 導師姓名 |
220 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174 | For Warehouse is required before Submit | 對於倉庫之前,需要提交 |
221 | DocType: Sales Partner | Reseller | 經銷商 |
222 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24 | Please enter Company | 請輸入公司名稱 |
223 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | 對銷售發票項目 |
224 | Production Orders in Progress | 進行中生產訂單 | |
225 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38 | Net Cash from Financing | 從融資淨現金 |
226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1436 | LocalStorage is full , did not save | localStorage的滿了,沒救 |
227 | DocType: Lead | Address & Contact | 地址及聯絡方式 |
228 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | 添加未使用的葉子從以前的分配 |
229 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227 | Next Recurring {0} will be created on {1} | 下一循環{0}將上創建{1} |
230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +28 | Another Budget record {0} already exists against {1} for fiscal year {2} | 另一個預算記錄{0}已存在對{1}的財政年度{2} |
231 | DocType: Sales Partner | Partner website | 合作夥伴網站 |
232 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104 | Add Item | 新增項目 |
233 | Contact Name | 聯絡人姓名 | |
234 | DocType: Process Payroll | Creates salary slip for above mentioned criteria. | 建立工資單上面提到的標準。 |
235 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Request for purchase. | 請求您的報價。 |
236 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +5 | This is based on the Time Sheets created against this project | 這是基於對這個項目產生的考勤表 |
237 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | 只有選擇的休假審批者可以提交此請假 |
238 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | 解除日期必須大於加入的日期 |
239 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179 | Leaves per Year | 每年葉 |
240 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | 行{0}:請檢查'是推進'對帳戶{1},如果這是一個進步條目。 |
241 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | 倉庫{0}不屬於公司{1} |
242 | DocType: Task | Total Costing Amount (via Time Sheet) | 總成本計算量(通過時間表) |
243 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | 項目網站規格 |
244 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +435 | Leave Blocked | 禁假的 |
245 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +669 | Item {0} has reached its end of life on {1} | 項{0}已達到其壽命結束於{1} |
246 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95 | Bank Entries | 銀行條目 |
247 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | 庫存調整項目 |
248 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | 銷售發票號碼 |
249 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | 最小訂貨量 |
250 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Student Group Creation Tool Course | 學生組創建工具課程 |
251 | DocType: Lead | Do Not Contact | 不要聯絡 |
252 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +360 | People who teach at your organisation | 誰在您的組織教人 |
253 | DocType: Purchase Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | 唯一ID來跟踪所有的經常性發票。它是在提交生成的。 |
254 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91 | Software Developer | 軟件開發人員 |
255 | DocType: Item | Minimum Order Qty | 最低起訂量 |
256 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | 供應商類型 |
257 | DocType: Scheduling Tool | Course Start Date | 課程開始日期 |
258 | DocType: Item | Publish in Hub | 在發布中心 |
259 | Terretory | Terretory | |
260 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689 | Item {0} is cancelled | 項{0}將被取消 |
261 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +844 | Material Request | 物料需求 |
262 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | 更新日期間隙 |
263 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +28 | Abbreviation already used for another salary component | 縮寫已用於其他薪酬部分 |
264 | DocType: Item | Purchase Details | 採購詳情 |
265 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +328 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | 項目{0}未發現“原材料提供'表中的採購訂單{1} |
266 | DocType: Employee | Relation | 關係 |
267 | DocType: Shipping Rule | Worldwide Shipping | 全球航運 |
268 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18 | Confirmed orders from Customers. | 確認客戶的訂單。 |
269 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | 拒絕數量 |
270 | DocType: SMS Settings | SMS Sender Name | 短信發送者名稱 |
271 | DocType: Contact | Is Primary Contact | 是主要聯絡人 |
272 | DocType: Lead | Suggestions | 建議 |
273 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | 在此地域設定跨群組項目間的預算。您還可以通過設定分配來包含季節性。 |
274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | 對支付{0} {1}不能大於未償還{2} |
275 | DocType: Lead | Mobile No. | 手機號碼 |
276 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | 生成時間表 |
277 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | 總支出 |
278 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +130 | Please select Charge Type first | 請先選擇付款類別 |
279 | DocType: Student Group Student | Student Group Student | 學生組學生 |
280 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | 該列表中的第一個請假審核將被設定為預設請假審核 |
281 | DocType: Tax Rule | Shipping County | 航運縣 |
282 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158 | Learn | 學習 |
283 | DocType: Asset | Next Depreciation Date | 接下來折舊日期 |
284 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3 | Activity Cost per Employee | 每個員工活動費用 |
285 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | 設置帳戶 |
286 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +626 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | 供應商發票不存在採購發票{0} |
287 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118 | Manage Sales Person Tree. | 管理銷售人員樹。 |
288 | DocType: Job Applicant | Cover Letter | 求職信 |
289 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | 傑出的支票及存款清除 |
290 | DocType: Item | Synced With Hub | 同步轂 |
291 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63 | Wrong Password | 密碼錯誤 |
292 | DocType: Item | Variant Of | 變種 |
293 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +348 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | 完成數量不能大於“數量來製造” |
294 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | 關閉帳戶頭 |
295 | DocType: Employee | External Work History | 外部工作經歷 |
296 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86 | Circular Reference Error | 循環引用錯誤 |
297 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | 送貨單一被儲存,(Export)就會顯示出來。 |
298 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | 從左側邊緣的距離 |
299 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29 | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} [{1}]的單位(#窗體/項目/ {1})在[{2}]研究發現(#窗體/倉儲/ {2}) |
300 | DocType: Lead | Industry | 行業 |
301 | DocType: Employee | Job Profile | 工作簡介 |
302 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | 在建立自動材料需求時以電子郵件通知 |
303 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | 多幣種 |
304 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | 發票類型 |
305 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +806 | Delivery Note | 送貨單 |
306 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87 | Setting up Taxes | 建立稅 |
307 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131 | Cost of Sold Asset | 出售資產的成本 |
308 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +233 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | 付款項被修改,你把它之後。請重新拉。 |
309 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445 | {0} entered twice in Item Tax | {0}輸入兩次項目稅 |
310 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104 | Summary for this week and pending activities | 本週和待活動總結 |
311 | DocType: Student Applicant | Admitted | 錄取 |
312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81 | Amount After Depreciation | 折舊金額後 |
313 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73 | Please select month and year | 請選擇年份和月份 |
314 | DocType: Purchase Invoice | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | 輸入電子郵件ID用逗號隔開,發票會自動在特定的日期郵寄 |
315 | DocType: Employee | Company Email | 企業郵箱 |
316 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | 在賬戶幣種借記金額 |
317 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | 銀行/現金對一方或內部轉讓交易 |
318 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | 有效的國家 |
319 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | 這個項目是一個模板,並且可以在交易不能使用。項目的屬性將被複製到變型,除非“不複製”設置 |
320 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69 | Total Order Considered | 總訂貨考慮 |
321 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +186 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | 員工指定(例如總裁,總監等) 。 |
322 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | 請輸入「重複月內的一天」欄位值 |
323 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | 公司貨幣被換算成客戶基礎貨幣的匯率 |
324 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551 | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | 行#{0}:採購發票不能對現有資產進行{1} |
325 | DocType: Item Tax | Tax Rate | 稅率 |
326 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0}已分配給員工{1}週期為{2}到{3} |
327 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +812 | Select Item | 選擇項目 |
328 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | 項目:{0}管理分批,不能使用\ 庫存調整,而是使用庫存分錄。 |
329 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142 | Purchase Invoice {0} is already submitted | 採購發票{0}已經提交 |
330 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | 行#{0}:批號必須與{1} {2} |
331 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52 | Convert to non-Group | 轉換為非集團 |
332 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117 | Batch (lot) of an Item. | 一批該產品的(很多)。 |
333 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | 發票日期 |
334 | DocType: GL Entry | Debit Amount | 借方金額 |
335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +242 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | 只能有每公司1帳戶{0} {1} |
336 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4 | Your email address | 您的電子郵件地址 |
337 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +342 | Please see attachment | 請參閱附件 |
338 | DocType: Purchase Order | % Received | % 已收 |
339 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3 | Create Student Groups | 創建挺起胸 |
340 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19 | Setup Already Complete!! | 安裝已經完成! |
341 | DocType: Delivery Note | Instructions | 說明 |
342 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | 視察 |
343 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | 維護類型 |
344 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | 序列號{0}不屬於送貨單{1} |
345 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12 | Add Items | 添加項目 |
346 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | 產品質量檢驗參數 |
347 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | 離開批准人姓名 |
348 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | 排定日期 |
349 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116 | Earnings, Deductions and other Salary components | 收入,扣減等工資組成部分 |
350 | DocType: Packed Item | Packed Item | 盒裝產品 |
351 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65 | Default settings for buying transactions. | 採購交易的預設設定。 |
352 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | 存在活動費用為員工{0}對活動類型 - {1} |
353 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | 外幣兌換 |
354 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Name | 項目名稱 |
355 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | 批准的用戶(上述授權值) |
356 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | 貸方餘額 |
357 | DocType: Employee | Widowed | 寡 |
358 | DocType: Request for Quotation | Request for Quotation | 詢價 |
359 | DocType: Salary Slip Timesheet | Working Hours | 工作時間 |
360 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | 更改現有系列的開始/當前的序列號。 |
361 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | 如果有多個定價規則繼續有效,用戶將被要求手動設定優先順序來解決衝突。 |
362 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +736 | Purchase Return | 採購退貨 |
363 | Purchase Register | 購買註冊 | |
364 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | 相關費用 |
365 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +202 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0} ({1}) 必須有"假期審批“權限 |
366 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | 車日期 |
367 | DocType: Student Log | Medical | 醫療 |
368 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143 | Reason for losing | 原因丟失 |
369 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +239 | Allocated amount can not greater than unadjusted amount | 分配的金額不能超過未調整的量更大 |
370 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | 工作站在以下日期關閉按假日列表:{0} |
371 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32 | Opportunities | 機會 |
372 | DocType: Employee | Single | 單 |
373 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | 銷貨成本 |
374 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +225 | Please enter Cost Center | 請輸入成本中心 |
375 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | 銷售訂單 |
376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68 | Avg. Selling Rate | 平均。賣出價 |
377 | DocType: Assessment | Examiner Name | 考官名稱 |
378 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | 於{0}列的數量不能是分數 |
379 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | 數量和速率 |
380 | DocType: Delivery Note | % Installed | %已安裝 |
381 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378 | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | 教室/實驗室等在那裡的演講可以預定。 |
382 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46 | Please enter company name first | 請先輸入公司名稱 |
383 | DocType: BOM | Item Desription | 項目Desription |
384 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | 供應商名稱 |
385 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25 | Read the ERPNext Manual | 閱讀ERPNext手冊 |
386 | DocType: Account | Is Group | 是集團 |
387 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | 自動設置序列號的基礎上FIFO |
388 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | 檢查供應商發票編號唯一性 |
389 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | “至案件編號”不能少於'從案件編號“ |
390 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102 | Non Profit | 非營利 |
391 | DocType: Production Order | Not Started | 未啟動 |
392 | DocType: Lead | Channel Partner | 渠道合作夥伴 |
393 | DocType: Account | Old Parent | 老家長 |
394 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | 自定義去作為郵件的一部分的介紹文字。每筆交易都有一個單獨的介紹性文字。 |
395 | DocType: Stock Reconciliation Item | Do not include symbols (ex. $) | 不包括符號(例如$) |
396 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Master Manager | 銷售主檔經理 |
397 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84 | Global settings for all manufacturing processes. | 所有製造過程中的全域設定。 |
398 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | 帳戶被凍結到 |
399 | DocType: SMS Log | Sent On | 發送於 |
400 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +638 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | 屬性{0}多次選擇在屬性表 |
401 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | 使用所選欄位創建員工記錄。 |
402 | DocType: Sales Order | Not Applicable | 不適用 |
403 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70 | Holiday master. | 假日高手。 |
404 | DocType: Request for Quotation Item | Required Date | 所需時間 |
405 | DocType: Delivery Note | Billing Address | 帳單地址 |
406 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +862 | Please enter Item Code. | 請輸入產品編號。 |
407 | DocType: Tax Rule | Billing County | 開票縣 |
408 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | 如果選中,稅額將被視為已包含在列印速率/列印數量 |
409 | DocType: Request for Quotation | Message for Supplier | 消息供應商 |
410 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | 總數量 |
411 | DocType: Employee | Health Concerns | 健康問題 |
412 | DocType: Packing Slip | From Package No. | 從包裹編號 |
413 | DocType: Item Attribute | To Range | 為了範圍 |
414 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29 | Securities and Deposits | 證券及存款 |
415 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77 | Total leaves allocated is mandatory | 總葉分配是必須的 |
416 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | 一個空缺職位的說明 |
417 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101 | Pending activities for today | 今天待定活動 |
418 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24 | Attendance record. | 考勤記錄。 |
419 | DocType: Salary Structure | Salary Component for timesheet based payroll. | 薪酬部分基於時間表工資。 |
420 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | 用於生產計劃 |
421 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | 作業間隔時間(以分鐘計) |
422 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +92 | {0} Budget for Account {1} against Cost Center {2} is {3}. It will exceed by {4} | {0}預算帳戶{1}對成本中心{2}是{3}。它將被超過{4} |
423 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | 買家商品和服務。 |
424 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | 應付帳款 |
425 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29 | The selected BOMs are not for the same item | 所選的材料清單並不同樣項目 |
426 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | 到...為止有效 |
427 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | 列出一些你的客戶。他們可以是組織或個人。 |
428 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126 | Direct Income | 直接收入 |
429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | 7 。總計:累積總數達到了這一點。 |
430 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86 | Administrative Officer | 政務主任 |
431 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +23 | Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1} | Acutal數量{0} /等待數量{1} |
432 | DocType: Timesheet Detail | Hrs | 小時 |
433 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +319 | Please select Company | 請選擇公司 |
434 | DocType: Stock Entry | Difference Account | 差異帳戶 |
435 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | 不能因為其依賴的任務{0}沒有關閉關閉任務。 |
436 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | 請輸入物料需求欲增加的倉庫 |
437 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | 額外的運營成本 |
438 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20 | Cosmetics | 化妝品 |
439 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +530 | To merge, following properties must be same for both items | 若要合併,以下屬性必須為這兩個項目是相同的 |
440 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | 淨重 |
441 | DocType: Employee | Emergency Phone | 緊急電話 |
442 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +28 | Buy | 購買 |
443 | Serial No Warranty Expiry | 序列號保修到期 | |
444 | DocType: Sales Invoice | Offline POS Name | 離線POS名稱 |
445 | DocType: Sales Order | To Deliver | 為了提供 |
446 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | 項目 |
447 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1563 | Serial no item cannot be a fraction | 序號項目不能是一個分數 |
448 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | 差異(Dr - Cr) |
449 | DocType: Account | Profit and Loss | 損益 |
450 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314 | Managing Subcontracting | 管理轉包 |
451 | DocType: Project | Project will be accessible on the website to these users | 項目將在網站向這些用戶上訪問 |
452 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | 價目表貨幣被換算成公司基礎貨幣的匯率 |
453 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +56 | Account {0} does not belong to company: {1} | 帳戶{0}不屬於公司:{1} |
454 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47 | Abbreviation already used for another company | 縮寫已用在另一家公司 |
455 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | 預設客戶群組 |
456 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | 如果禁用,“圓角總計”字段將不可見的任何交易 |
457 | DocType: BOM | Operating Cost | 營業成本 |
458 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +42 | Increment cannot be 0 | 增量不能為0 |
459 | DocType: Company | Delete Company Transactions | 刪除公司事務 |
460 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +313 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | 參考編號和參考日期是強制性的銀行交易 |
461 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | 新增 / 編輯稅金及費用 |
462 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | 供應商發票號碼 |
463 | DocType: Territory | For reference | 供參考 |
464 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | 無法刪除序列號{0},因為它採用的是現貨交易 |
465 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +240 | Closing (Cr) | 關閉(Cr) |
466 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104 | Move Item | 移動項目 |
467 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | 保修期限(天數) |
468 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | 安裝注意項 |
469 | DocType: Production Plan Item | Pending Qty | 待定數量 |
470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | 產品編號>項目組>品牌 |
471 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86 | SMS sent to following numbers: {0} | 短信發送至以下號碼:{0} |
472 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241 | Setup cheque dimensions for printing | 設置檢查尺寸打印 |
473 | DocType: Salary Slip | Salary Slip Timesheet | 工資單時間表 |
474 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | 對於轉包的採購入庫單,供應商倉庫是強制性輸入的。 |
475 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | 佣金總計 |
476 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | 銷售合作夥伴 |
477 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | 需要採購入庫單 |
478 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +128 | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | 估價費用是強制性的,如果打開股票進入 |
479 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142 | No records found in the Invoice table | 沒有在發票表中找到記錄 |
480 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +28 | Please select Company and Party Type first | 請選擇公司和黨的第一型 |
481 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257 | Financial / accounting year. | 財務/會計年度。 |
482 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10 | Accumulated Values | 累積值 |
483 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | 對不起,序列號無法合併 |
484 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +707 | Make Sales Order | 製作銷售訂單 |
485 | DocType: Project Task | Project Task | 項目任務 |
486 | Lead Id | 潛在客戶標識 | |
487 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | 累計 |
488 | DocType: Assessment | Course | 課程 |
489 | DocType: Timesheet | Payslip | 工資單 |
490 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | 會計年度開始日期應不大於財政年度結束日期 |
491 | DocType: Issue | Resolution | 決議 |
492 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53 | Delivered: {0} | 交貨:{0} |
493 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69 | Payable Account | 應付帳款 |
494 | DocType: Payment Entry | Type of Payment | 付款類型 |
495 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | 結算和交貨狀態 |
496 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | 簡歷附 |
497 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | 回頭客 |
498 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | 分配 |
499 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +734 | Sales Return | 銷貨退回 |
500 | DocType: Announcement | Posted By | 發布者 |
501 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | 由供應商交貨(直接發運) |
502 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | 數據庫的潛在客戶。 |
503 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | 客戶或項目 |
504 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28 | Customer database. | 客戶數據庫。 |
505 | DocType: Quotation | Quotation To | 報價到 |
506 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +212 | Opening (Cr) | 開啟(Cr ) |
507 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +795 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | 測度項目的默認單位{0}不能直接改變,因為你已經做了一些交易(S)與其他計量單位。您將需要創建一個新的項目,以使用不同的默認計量單位。 |
508 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +237 | Allocated amount can not be negative | 分配金額不能為負 |
509 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | 已結算額 |
510 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | 對這些庫存分錄帳進行的邏輯倉庫。 |
511 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Sales Invoice Timesheet | 銷售發票時間表 |
512 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91 | Reference No & Reference Date is required for {0} | 參考號與參考日期須為{0} |
513 | DocType: Sales Invoice | Customer's Vendor | 客戶的供應商 |
514 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146 | Proposal Writing | 提案寫作 |
515 | DocType: Payment Entry Deduction | Payment Entry Deduction | 輸入付款扣除 |
516 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | 另外銷售人員{0}存在具有相同員工ID |
517 | DocType: Production Planning Tool | If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests | 如果選中,原料是分包的將被納入材料要求項 |
518 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80 | Masters | 資料主檔 |
519 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140 | Update Bank Transaction Dates | 更新銀行交易日期 |
520 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30 | Time Tracking | 時間跟踪 |
521 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | 會計年度公司 |
522 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN詳細 |
523 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +257 | Already supplier quotation has created | 已經供應商的報價已經創造 |
524 | DocType: Timesheet | Billed | 計費 |
525 | DocType: Batch | Batch Description | 批次說明 |
526 | DocType: Delivery Note | Time at which items were delivered from warehouse | 時間在哪個項目是從倉庫運送 |
527 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | 銷售稅金及費用 |
528 | DocType: Employee | Organization Profile | 組織簡介 |
529 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +733 | View Offline Records | 查看離線記錄 |
530 | DocType: Employee | Reason for Resignation | 辭退原因 |
531 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147 | Template for performance appraisals. | 模板的績效考核。 |
532 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | 發票/日記帳分錄詳細資訊 |
533 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0}“ {1}”不在財政年度{2} |
534 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | 設置購買模塊 |
535 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21 | Asset {0} does not belong to company {1} | 資產{0}不屬於公司{1} |
536 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69 | Please enter Purchase Receipt first | 請先輸入採購入庫單 |
537 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | 供應商命名 |
538 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | 默認成本核算率 |
539 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | 維護計劃 |
540 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | 然後定價規則將被過濾掉基於客戶,客戶群組,領地,供應商,供應商類型,活動,銷售合作夥伴等。 |
541 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23 | Net Change in Inventory | 在庫存淨變動 |
542 | DocType: Employee | Passport Number | 護照號碼 |
543 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80 | Manager | 經理 |
544 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227 | Same item has been entered multiple times. | 相同的項目已被輸入多次。 |
545 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | 收受方參數 |
546 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | “根據”和“分組依據”不能相同 |
547 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | 銷售人員目標 |
548 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34 | Please enter email address | 請輸入您的電子郵件地址 |
549 | DocType: Production Order Operation | In minutes | 在幾分鐘內 |
550 | DocType: Issue | Resolution Date | 決議日期 |
551 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +299 | Timesheet created: | 創建時間表: |
552 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +715 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | 請設定現金或銀行帳戶的預設付款方式{0} |
553 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17 | Enroll | 註冊 |
554 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | 客戶命名由 |
555 | DocType: Depreciation Schedule | Depreciation Amount | 折舊額 |
556 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56 | Convert to Group | 轉換為集團 |
557 | DocType: Activity Cost | Activity Type | 活動類型 |
558 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | 對於個別供應商 |
559 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | 交付金額 |
560 | DocType: Quotation Item | Item Balance | 項目平衡 |
561 | DocType: Sales Invoice | Packing List | 包裝清單 |
562 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | 購買給供應商的訂單。 |
563 | DocType: Activity Cost | Projects User | 項目用戶 |
564 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Consumed | 消費 |
565 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}:在發票明細表中找不到{1} |
566 | DocType: Company | Round Off Cost Center | 四捨五入成本中心 |
567 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | 維護訪問{0}必須取消這個銷售訂單之前被取消 |
568 | DocType: Item | Material Transfer | 物料轉倉 |
569 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +205 | Opening (Dr) | 開啟(Dr) |
570 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39 | Posting timestamp must be after {0} | 登錄時間戳記必須晚於{0} |
571 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | 到岸成本稅費 |
572 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | 實際開始時間 |
573 | DocType: BOM Operation | Operation Time | 操作時間 |
574 | DocType: Pricing Rule | Sales Manager | 銷售經理 |
575 | DocType: Salary Structure Employee | Base | 基礎 |
576 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount | 核銷金額 |
577 | DocType: Journal Entry | Bill No | 帳單號碼 |
578 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | 在資產處置收益/損失帳戶 |
579 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | 每季 |
580 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | 要求送貨單 |
581 | DocType: Sales Order Item | Basic Rate (Company Currency) | 基礎匯率(公司貨幣) |
582 | DocType: Student Attendance | Student Attendance | 學生出勤 |
583 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | 時間表 |
584 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | 倒沖原物料基於 |
585 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53 | Please enter item details | 請輸入項目細節 |
586 | DocType: Purchase Receipt | Other Details | 其他詳細資訊 |
587 | DocType: Account | Accounts | 會計 |
588 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65 | Marketing | 市場營銷 |
589 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +227 | Payment Entry is already created | 已創建付款輸入 |
590 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | 當前庫存 |
591 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +538 | Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2} | 行#{0}:資產{1}不掛項目{2} |
592 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +21 | Preview Salary Slip | 預覽工資單 |
593 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +48 | Account {0} has been entered multiple times | 帳戶{0}已多次輸入 |
594 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | 支出計入估值 |
595 | DocType: Employee | Provide email id registered in company | 提供在公司註冊的電子郵件ID |
596 | DocType: Hub Settings | Seller City | 賣家市 |
597 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +22 | Please select a Student Group | 請選擇一個學生組 |
598 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | 接下來的電子郵件將被發送: |
599 | DocType: Offer Letter Term | Offer Letter Term | 報價函期限 |
600 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +617 | Item has variants. | 項目已變種。 |
601 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68 | Item {0} not found | 項{0}未找到 |
602 | DocType: Bin | Stock Value | 庫存價值 |
603 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88 | Tree Type | 樹類型 |
604 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | 數量消耗每單位 |
605 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | 保證期到期日 |
606 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | 數量和倉庫 |
607 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | 佣金比率(%) |
608 | DocType: Project | Estimated Cost | 估計成本 |
609 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | 信用卡進入 |
610 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51 | Company and Accounts | 公司與賬戶 |
611 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22 | Goods received from Suppliers. | 從供應商收貨。 |
612 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49 | In Value | 在數值 |
613 | DocType: Lead | Campaign Name | 活動名稱 |
614 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | 供應原料 |
615 | DocType: Purchase Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | 在這接下來的發票將生成的日期。它在提交生成。 |
616 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | 流動資產 |
617 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +90 | {0} is not a stock Item | {0}不是庫存項目 |
618 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | 預設帳戶 |
619 | DocType: Payment Entry | Received Amount (Company Currency) | 收到的款項(公司幣種) |
620 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +169 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | 如果機會是由前導而來,前導必須被設定 |
621 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29 | Please select weekly off day | 請選擇每週休息日 |
622 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | 計劃結束時間 |
623 | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | 銷售人員跨項目群組間的目標差異 | |
624 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | 帳戶與現有的交易不能被轉換為總賬 |
625 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | 客戶的採購訂單編號 |
626 | DocType: Employee | Cell Number | 手機號碼 |
627 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177 | Auto Material Requests Generated | 汽車材料的要求生成 |
628 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | 丟失 |
629 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | 在您不能輸入電流券“對日記帳分錄”專欄 |
630 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +39 | Reserved for manufacturing | 預留製造 |
631 | DocType: Opportunity | Opportunity From | 機會從 |
632 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98 | Monthly salary statement. | 月薪聲明。 |
633 | DocType: Item Group | Website Specifications | 網站規格 |
634 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +104 | There is an error in your Address Template {0} | 有一個在你的地址模板錯誤{0} |
635 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23 | {0}: From {0} of type {1} | {0}:從{0}類型{1} |
636 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | 列#{0}:轉換係數是強制性的 |
637 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +274 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | 海報價格規則,同樣的標準存在,請通過分配優先解決衝突。價格規則:{0} |
638 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +369 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | 無法關閉或取消BOM,因為它是與其他材料明細表鏈接 |
639 | DocType: Opportunity | Maintenance | 維護 |
640 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +206 | Purchase Receipt number required for Item {0} | 物品{0}所需交易收據號碼 |
641 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | 項目屬性值 |
642 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148 | Sales campaigns. | 銷售活動。 |
643 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +42 | Make Timesheet | 製作時間表 |
644 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | 可應用到所有銷售交易稅的標準模板。這個模板可以包含稅收元首和像“送貨”,“保險”還包括其他費用/收入頭列表中,“處理”等 ####注 稅率您定義,這裡將是標準稅率對所有** **的項目。如果有** **物品具有不同的速率,就必須在**項計稅添加**表中的** **項目主。 ####列 1的說明。計算類型: - 這可以是在淨** **總(即基本量的總和)。 - **以前的行總計/金額**(對於累計稅費)。如果選擇此選項,稅收將與前行的百分比(在稅率表)量或總被應用。 - ** **實際(如前所述)。 2。帳戶負責人:該帳戶下的台帳此稅收將被黃牌警告 3。成本中心:如果稅/收費收入(如海運)或費用,它需要對一個成本中心預訂。 4。說明:稅收的說明(將在發票/報價印刷)。 5。速度:稅率。 6。金額:稅額。 7。總計:累積總數達到了這一點。 8。輸入行:如果基於“前行匯總”,您可以選擇將被視為這種計算基礎(預設值是前行)的行號。 9。這是含稅的基本速率?:如果你檢查這一點,就意味著這個稅不會顯示在項目表中,但在你的主項表將被納入基本速率。你想要給一個單位的價格(包括所有稅費)的價格為顧客這是非常有用的。 |
645 | DocType: Employee | Bank A/C No. | 銀行A/C No. |
646 | DocType: GL Entry | Project | 專案 |
647 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | 7閱讀 |
648 | DocType: Address | Personal | 個人 |
649 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | 費用報銷型 |
650 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | 對購物車的預設設定 |
651 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | 通過資產日記帳分錄報廢{0} |
652 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13 | Biotechnology | 生物技術 |
653 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107 | Office Maintenance Expenses | Office維護費用 |
654 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115 | Please enter Item first | 請先輸入品項 |
655 | DocType: Account | Liability | 責任 |
656 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | 制裁金額不能大於索賠額行{0}。 |
657 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | 銷貨帳戶的預設成本 |
658 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275 | Price List not selected | 未選擇價格列表 |
659 | DocType: Request for Quotation Supplier | Send Email | 發送電子郵件 |
660 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204 | Warning: Invalid Attachment {0} | 警告:無效的附件{0} |
661 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +709 | No Permission | 無權限 |
662 | DocType: Company | Default Bank Account | 預設銀行帳戶 |
663 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50 | To filter based on Party, select Party Type first | 要根據黨的篩選,選擇黨第一類型 |
664 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 不能勾選`更新庫存',因為項目未交付{0} |
665 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Nos | NOS |
666 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | 具有較高權重的項目將顯示更高的可 |
667 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | 銀行對帳詳細 |
668 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +542 | Row #{0}: Asset {1} must be submitted | 行#{0}:資產{1}必須提交 |
669 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40 | No employee found | 無發現任何員工 |
670 | DocType: Supplier Quotation | Stopped | 停止 |
671 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | 如果分包給供應商 |
672 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | 所有的客戶聯絡 |
673 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148 | Upload stock balance via csv. | 通過CSV上傳庫存餘額。 |
674 | DocType: Warehouse | Tree Details | 樹詳細信息 |
675 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27 | Send Now | 立即發送 |
676 | Support Analytics | 支援分析 | |
677 | DocType: Item | Website Warehouse | 網站倉庫 |
678 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | 最小發票金額 |
679 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +64 | Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table | 項目行的{idx} {文檔類型} {} DOCNAME上面不存在'{}的文檔類型“表 |
680 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +227 | Timesheet {0} is already completed or cancelled | 時間表{0}已完成或取消 |
681 | DocType: Purchase Invoice | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | 該月的一天,在這汽車的發票將產生如05,28等 |
682 | DocType: Asset | Opening Accumulated Depreciation | 打開累計折舊 |
683 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | 得分必須小於或等於5 |
684 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollment Tool | 計劃註冊工具 |
685 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294 | C-Form records | C-往績紀錄 |
686 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297 | Customer and Supplier | 客戶和供應商 |
687 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | 電子郵件摘要設定 |
688 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12 | Support queries from customers. | 客戶支持查詢。 |
689 | DocType: HR Settings | Retirement Age | 退休年齡 |
690 | DocType: Bin | Moving Average Rate | 移動平均房價 |
691 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | 選擇項目 |
692 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0}針對帳單{1}日期{2} |
693 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17 | Course Schedule | 課程表 |
694 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | 完成狀態 |
695 | DocType: HR Settings | Enter retirement age in years | 在年內進入退休年齡 |
696 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +229 | Target Warehouse | 目標倉庫 |
697 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | 從左邊起始位置 |
698 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | 允許在交付或接收高達百分之這 |
699 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | 預計交貨日期不能早於銷售訂單日期 |
700 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | 進口出席 |
701 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | 所有項目群組 |
702 | DocType: Process Payroll | Activity Log | 活動日誌 |
703 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36 | Net Profit / Loss | 淨利/虧損 |
704 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89 | Automatically compose message on submission of transactions. | 自動編寫郵件在提交交易。 |
705 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | 產品製造 |
706 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +82 | {0} {1} status is {2} | {0} {1}的狀態為{2} |
707 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Checkout | 啟用結帳 |
708 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207 | Purchase Order to Payment | 採購訂單到付款 |
709 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +37 | Projected Qty | 預計數量 |
710 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +278 | Item Variant {0} already exists with same attributes | 項目變種{0}已經具有相同屬性的存在 |
711 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95 | 'Opening' | “開放” |
712 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | 送貨單留言 |
713 | DocType: Expense Claim | Expenses | 開支 |
714 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | 產品規格屬性 |
715 | Purchase Receipt Trends | 採購入庫趨勢 | |
716 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75 | Research & Development | 研究與發展 |
717 | Amount to Bill | 帳單數額 | |
718 | DocType: Company | Registration Details | 註冊細節 |
719 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | 重新排序數量 |
720 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | 休假區塊清單日期表 |
721 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | 價格或折扣 |
722 | DocType: Sales Team | Incentives | 獎勵 |
723 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | 請求號碼 |
724 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142 | Performance appraisal. | 績效考核。 |
725 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +94 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | 作為啟用的購物車已啟用“使用購物車”,而應該有購物車至少有一個稅務規則 |
726 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +340 | Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | 付款輸入{0}對訂單{1},檢查它是否應該被拉到作為預先在該發票聯。 |
727 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | 庫存詳細訊息 |
728 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | 專案值 |
729 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307 | Point-of-Sale | 銷售點 |
730 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | 帳戶餘額已歸為信用帳戶,不允許設為借方帳戶 |
731 | DocType: Account | Balance must be | 餘額必須 |
732 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | 發布定價 |
733 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | 報銷回絕訊息 |
734 | Available Qty | 可用數量 | |
735 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | 在上一行共 |
736 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Qty | 被拒絕的數量 |
737 | DocType: Serial No | Incoming Rate | 傳入速率 |
738 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67 | The name of your company for which you are setting up this system. | 您的公司要為其設立這個系統的名稱。 |
739 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | 包括節假日的總數。工作日 |
740 | DocType: Employee | Date of Joining | 加入日期 |
741 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | 轉包 |
742 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | 項目屬性值 |
743 | DocType: Examination Result | Examination Result | 考試成績 |
744 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +756 | Purchase Receipt | 採購入庫單 |
745 | Received Items To Be Billed | 待付款的收受品項 | |
746 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267 | Currency exchange rate master. | 貨幣匯率的主人。 |
747 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +167 | Reference Doctype must be one of {0} | 參考文檔類型必須是一個{0} |
748 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +282 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | 找不到時隙在未來{0}天操作{1} |
749 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | 計劃材料為子組件 |
750 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97 | Sales Partners and Territory | 銷售合作夥伴和地區 |
751 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +439 | BOM {0} must be active | BOM {0}必須是積極的 |
752 | DocType: Journal Entry | Depreciation Entry | 折舊分錄 |
753 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36 | Please select the document type first | 請先選擇文檔類型 |
754 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68 | Goto Cart | 轉到車 |
755 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | 取消取消此保養訪問之前,材質訪問{0} |
756 | DocType: Salary Slip | Leave Encashment Amount | 假期兌現金額 |
757 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | 序列號{0}不屬於項目{1} |
758 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | 所需數量 |
759 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +214 | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | 與現有的交易倉庫不能轉換到總帳。 |
760 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | 總金額 |
761 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32 | Internet Publishing | 互聯網出版 |
762 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | 生產訂單 |
763 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53 | Balance Value | 餘額 |
764 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | 銷售價格表 |
765 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | 發布同步項目 |
766 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | 賬戶幣種 |
767 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137 | Please mention Round Off Account in Company | 請註明舍入賬戶的公司 |
768 | DocType: Purchase Receipt | Range | 範圍 |
769 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | 預設應付帳款 |
770 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40 | Employee {0} is not active or does not exist | 員工{0}不活躍或不存在 |
771 | DocType: Fee Structure | Components | 組件 |
772 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +232 | Please enter Asset Category in Item {0} | 請輸入項目資產類別{0} |
773 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +612 | Item Variants {0} updated | 項目變種{0}更新 |
774 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | 6閱讀 |
775 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +843 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | 無法{0} {1} {2}沒有任何負面的優秀發票 |
776 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | 購買發票提前 |
777 | DocType: Address | Shop | 店 |
778 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | 行{0}:信用記錄無法被鏈接的{1} |
779 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210 | Define budget for a financial year. | 定義預算財政年度。 |
780 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | 預設銀行/現金帳戶將被在POS機開發票,且選擇此模式時自動更新。 |
781 | DocType: Lead | LEAD- | 鉛- |
782 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162 | The Brand | 品牌 |
783 | DocType: Employee | Exit Interview Details | 退出面試細節 |
784 | DocType: Item | Is Purchase Item | 是購買項目 |
785 | DocType: Asset | Purchase Invoice | 採購發票 |
786 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | 券詳細說明暫無 |
787 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +728 | New Sales Invoice | 新的銷售發票 |
788 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | 出貨總計值 |
789 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | 開幕日期和截止日期應在同一會計年度 |
790 | DocType: Lead | Request for Information | 索取資料 |
791 | DocType: Payment Request | Paid | 付費 |
792 | DocType: Program Fee | Program Fee | 課程費用 |
793 | DocType: Salary Slip | Total in words | 總計大寫 |
794 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | 交貨時間日期 |
795 | DocType: Guardian | Guardian Name | 監護人姓名 |
796 | DocType: Cheque Print Template | Has Print Format | 擁有打印格式 |
797 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +86 | is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for | 是強制性的。也許外幣兌換記錄沒有創建 |
798 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +109 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | 列#{0}:請為項目{1}指定序號 |
799 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +619 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | 對於“產品包”的物品,倉庫,序列號和批號將被從“裝箱單”表考慮。如果倉庫和批次號是相同的任何“產品包”項目的所有包裝物品,這些值可以在主項表中輸入,值將被複製到“裝箱單”表。 |
800 | DocType: Job Opening | Publish on website | 發布在網站上 |
801 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17 | Shipments to customers. | 發貨給客戶。 |
802 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +606 | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | 供應商發票的日期不能超過過帳日期更大 |
803 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | 採購訂單項目 |
804 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130 | Indirect Income | 間接收入 |
805 | DocType: Cheque Print Template | Date Settings | 日期設定 |
806 | Company Name | 公司名稱 | |
807 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | 訊息總和(s ) |
808 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +810 | Select Item for Transfer | 對於轉讓項目選擇 |
809 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | 額外折扣百分比 |
810 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24 | View a list of all the help videos | 查看所有幫助影片名單 |
811 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | 選取支票存入該銀行帳戶的頭。 |
812 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | 允許用戶編輯價目表率的交易 |
813 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | 最大數量 |
814 | DocType: Student Applicant | Father's Name | 父親的名字 |
815 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30 | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid Invoice | 行{0}:發票{1}是無效的,它可能會被取消/不存在。 \請輸入有效的發票 |
816 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | 行{0}:付款方式對銷售/採購訂單應始終被標記為提前 |
817 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16 | Chemical | 化學藥品 |
818 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +686 | All items have already been transferred for this Production Order. | 所有項目都已經被轉移為這個生產訂單。 |
819 | DocType: Process Payroll | Select Payroll Year and Month | 選擇薪資年和月 |
820 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299 | Meter | 儀表 |
821 | DocType: Workstation | Electricity Cost | 電力成本 |
822 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | 不要送員工生日提醒 |
823 | DocType: Opportunity | Walk In | 走在 |
824 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113 | Stock Entries | Stock條目 |
825 | DocType: Item | Inspection Criteria | 檢驗標準 |
826 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12 | Transfered | 轉移 |
827 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | 上傳你的信頭和標誌。 (您可以在以後對其進行編輯)。 |
828 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | 所有鉛(開放) |
829 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +228 | Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}) | 行{0}:數量不適用於{4}在倉庫{1}在發布條目的時間({2} {3}) |
830 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | 獲取有償進展 |
831 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | 總金額大寫 |
832 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | 有一個錯誤。一個可能的原因可能是因為您沒有保存的形式。請聯繫support@erpnext.com如果問題仍然存在。 |
833 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5 | My Cart | 我的購物車 |
834 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +154 | Order Type must be one of {0} | 訂單類型必須是一個{0} |
835 | DocType: Lead | Next Contact Date | 下次聯絡日期 |
836 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35 | Opening Qty | 開放數量 |
837 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +393 | Please enter Account for Change Amount | 對於漲跌額請輸入帳號 |
838 | DocType: Student Batch | Student Batch Name | 學生批名 |
839 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | 假日列表名稱 |
840 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.js +8 | Schedule Course | 課程時間表 |
841 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175 | Stock Options | 股票期權 |
842 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | 報銷 |
843 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +211 | Do you really want to restore this scrapped asset? | 難道你真的想恢復這個報廢的資產? |
844 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +237 | Qty for {0} | 數量為{0} |
845 | DocType: Leave Application | Leave Application | 休假申請 |
846 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80 | Leave Allocation Tool | 排假工具 |
847 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | 休假區塊清單日期表 |
848 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | 淨小時率 |
849 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | 到岸成本採購入庫單 |
850 | DocType: Company | Default Terms | 默認條款 |
851 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | 包裝單項目 |
852 | DocType: Purchase Invoice | Cash/Bank Account | 現金/銀行帳戶 |
853 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70 | Removed items with no change in quantity or value. | 刪除的項目在數量或價值沒有變化。 |
854 | DocType: Delivery Note | Delivery To | 交貨給 |
855 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +635 | Attribute table is mandatory | 屬性表是強制性的 |
856 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | 獲取銷售訂單 |
857 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0}不能為負數 |
858 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +18 | Please select a Student | 請選擇一個學生 |
859 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | 折舊總數 |
860 | DocType: Workstation | Wages | 工資 |
861 | DocType: Project | Internal | 內部 |
862 | DocType: Task | Urgent | 緊急 |
863 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +141 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | 請指定行{0}在表中的有效行ID {1} |
864 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23 | Go to the Desktop and start using ERPNext | 轉到桌面和開始使用ERPNext |
865 | DocType: Item | Manufacturer | 生產廠家 |
866 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | 採購入庫項目 |
867 | DocType: POS Profile | Sales Invoice Payment | 銷售發票付款 |
868 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | 在銷售訂單/成品倉庫保留倉庫 |
869 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70 | Selling Amount | 銷售金額 |
870 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | 你是這條記錄的費用批審人,請更新“狀態”並儲存 |
871 | DocType: Serial No | Creation Document No | 文檔創建編號 |
872 | DocType: Issue | Issue | 問題 |
873 | DocType: Asset | Scrapped | 報廢 |
874 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28 | Account does not match with Company | 客戶不與公司匹配 |
875 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | 屬性的項目變體。如大小,顏色等。 |
876 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39 | WIP Warehouse | WIP倉庫 |
877 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | 序列號{0}在維護合約期間內直到{1} |
878 | DocType: BOM Operation | Operation | 作業 |
879 | DocType: Lead | Organization Name | 組織名稱 |
880 | DocType: Tax Rule | Shipping State | 運輸狀態 |
881 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | 項目必須使用'從採購入庫“按鈕進行新增 |
882 | DocType: Employee | A- | 一個- |
883 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115 | Sales Expenses | 銷售費用 |
884 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18 | Standard Buying | 標準採購 |
885 | DocType: GL Entry | Against | 針對 |
886 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | 預設銷售成本中心 |
887 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | 實施合作夥伴 |
888 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +231 | Sales Order {0} is {1} | 銷售訂單{0} {1} |
889 | DocType: Opportunity | Contact Info | 聯絡方式 |
890 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +299 | Making Stock Entries | 製作Stock條目 |
891 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | 淨重計量單位 |
892 | DocType: Item | Default Supplier | 預設的供應商 |
893 | DocType: Manufacturing Settings | Over Production Allowance Percentage | 過度生產容許比例 |
894 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | 送貨規則條件 |
895 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | 獲取每週關閉日期 |
896 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | 結束日期不能小於開始日期 |
897 | DocType: Sales Person | Select company name first. | 先選擇公司名稱。 |
898 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155 | Dr | 博士 |
899 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | 從供應商收到的報價。 |
900 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | 平均年齡 |
901 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | 你的銷售人員會在未來聯絡客戶 |
902 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | 列出一些你的供應商。他們可以是組織或個人。 |
903 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +32 | View All Products | 查看所有產品 |
904 | DocType: Company | Default Currency | 預設貨幣 |
905 | DocType: Contact | Enter designation of this Contact | 輸入指定聯絡人 |
906 | DocType: Expense Claim | From Employee | 從員工 |
907 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +400 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | 警告: {0} {1}為零,系統將不檢查超收因為金額項目 |
908 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | 使不同入口 |
909 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | 關鍵績效區 |
910 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54 | Transportation | 運輸 |
911 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +63 | Invalid Attribute | 無效屬性 |
912 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +191 | {0} {1} must be submitted | {0} {1}必須提交 |
913 | DocType: Email Digest | Annual Expense | 年費用 |
914 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +145 | Quantity must be less than or equal to {0} | 量必須小於或等於{0} |
915 | DocType: SMS Center | Total Characters | 總字元數 |
916 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | 請BOM字段中選擇BOM的項目{0} |
917 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | C-表 發票詳細資訊 |
918 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | 付款發票對帳 |
919 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42 | Contribution % | 貢獻% |
920 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | 公司註冊號碼,供大家參考。稅務號碼等 |
921 | DocType: Sales Partner | Distributor | 經銷商 |
922 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | 購物車運輸規則 |
923 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | {0}生產單必須早於售貨單前取消 |
924 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +62 | Please set 'Apply Additional Discount On' | 請設置“收取額外折扣” |
925 | Ordered Items To Be Billed | 預付款的訂購物品 | |
926 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +39 | From Range has to be less than To Range | 從範圍必須小於要範圍 |
927 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | 全域預設值 |
928 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +153 | Project Collaboration Invitation | 項目合作邀請 |
929 | DocType: Salary Slip | Deductions | 扣除 |
930 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +73 | Start Year | 開始年份 |
931 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | 當前發票期間內的開始日期 |
932 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | 無薪假 |
933 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +327 | Capacity Planning Error | 產能規劃錯誤 |
934 | Trial Balance for Party | 試算表的派對 | |
935 | DocType: Lead | Consultant | 顧問 |
936 | DocType: Salary Slip | Earnings | 收益 |
937 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +362 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | 完成項目{0}必須為製造類條目進入 |
938 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92 | Opening Accounting Balance | 打開會計平衡 |
939 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | 銷售發票提前 |
940 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +499 | Nothing to request | 無需求 |
941 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | “實際開始日期”不能大於“實際結束日期' |
942 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73 | Management | 管理 |
943 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52 | Either debit or credit amount is required for {0} | 無論是借方或貸方金額是必需的{0} |
944 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | 付款人設置 |
945 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | 這將追加到變異的項目代碼。例如,如果你的英文縮寫為“SM”,而該項目的代碼是“T-SHIRT”,該變種的項目代碼將是“T-SHIRT-SM” |
946 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | 薪資單一被儲存,淨付款就會被顯示出來。 |
947 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161 | Blue | 藍色 |
948 | DocType: Purchase Invoice | Is Return | 退貨 |
949 | DocType: Price List Country | Price List Country | 價目表國家 |
950 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69 | Please set Email ID | 請設定電子郵件ID |
951 | DocType: Item | UOMs | 計量單位 |
952 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0}項目{1}的有效的序號 |
953 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57 | Item Code cannot be changed for Serial No. | 產品編號不能為序列號改變 |
954 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23 | POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2} | POS簡介{0}已經為用戶創建:{1}和公司{2} |
955 | DocType: Purchase Order Item | UOM Conversion Factor | 計量單位換算係數 |
956 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | 預設項目群組 |
957 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1374 | Do you really want to submit the invoice? | 你真的要提交的發票? |
958 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38 | Supplier database. | 供應商數據庫。 |
959 | DocType: Account | Balance Sheet | 資產負債表 |
960 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +685 | Cost Center For Item with Item Code ' | 成本中心與項目代碼“項目 |
961 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1526 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | 付款方式未配置。請檢查是否帳戶已就付款方式或POS機配置文件中設置。 |
962 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | 您的銷售人員將在此日期被提醒去聯絡客戶 |
963 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | 進一步帳戶可以根據組進行,但條目可針對非組進行 |
964 | DocType: Lead | Lead | 潛在客戶 |
965 | DocType: Email Digest | Payables | 應付賬款 |
966 | DocType: Course | Course Intro | 課程介紹 |
967 | DocType: Account | Warehouse | 倉庫 |
968 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +156 | Stock Entry {0} created | 股票輸入{0}創建 |
969 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | 行#{0}:駁回採購退貨數量不能進入 |
970 | Purchase Order Items To Be Billed | 欲付款的採購訂單品項 | |
971 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | 淨費率 |
972 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | 採購發票項目 |
973 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | 針對所選的採購入庫單,存貨帳分錄和總帳分錄已經重新登錄。 |
974 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | 項目1 |
975 | DocType: Holiday | Holiday | 節日 |
976 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | 保持空白如果考慮到全部分支機構 |
977 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-形式不適用發票:{0} |
978 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | 未核銷付款明細 |
979 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | 當前會計年度 |
980 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | 禁用圓角總 |
981 | DocType: Lead | Call | 通話 |
982 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +417 | 'Entries' cannot be empty | “分錄”不能是空的 |
983 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78 | Duplicate row {0} with same {1} | 重複的行{0}同{1} |
984 | Trial Balance | 試算表 | |
985 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +214 | Fiscal Year {0} not found | 會計年度{0}未找到 |
986 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238 | Setting up Employees | 建立職工 |
987 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150 | Please select prefix first | 請先選擇前綴稱號 |
988 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | 工作完成 |
989 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | 請指定屬性表中的至少一個屬性 |
990 | DocType: Announcement | All Students | 所有學生 |
991 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43 | Item {0} must be a non-stock item | 項{0}必須是一個非庫存項目 |
992 | DocType: Contact | User ID | 使用者 ID |
993 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +504 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | 具有具有相同名稱的項目群組存在,請更改項目名稱或重新命名該項目群組 |
994 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +437 | Rest Of The World | 世界其他地區 |
995 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84 | The Item {0} cannot have Batch | 該項目{0}不能有批 |
996 | Budget Variance Report | 預算差異報告 | |
997 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | 工資總額 |
998 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +90 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | 行{0}:活動類型是強制性的。 |
999 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40 | Accounting Ledger | 會計總帳 |
1000 | DocType: Stock Reconciliation | Difference Amount | 差額 |
1001 | DocType: BOM Item | Item Description | 項目說明 |
1002 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | 是經常性 |
1003 | DocType: Purchase Invoice | Supplied Items | 提供的物品 |
1004 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | 製造數量 |
1005 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | 在整個採購週期價格保持一致 |
1006 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | 項目的機會 |
1007 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70 | Temporary Opening | 臨時開通 |
1008 | Employee Leave Balance | 員工休假餘額 | |
1009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +131 | Balance for Account {0} must always be {1} | 帳戶{0}的餘額必須始終為{1} |
1010 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +175 | Valuation Rate required for Item in row {0} | 行對項目所需的估值速率{0} |
1011 | DocType: Address | Address Type | 地址類型 |
1012 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +323 | Example: Masters in Computer Science | 舉例:碩士計算機科學 |
1013 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | 拒絕倉庫 |
1014 | DocType: GL Entry | Against Voucher | 對傳票 |
1015 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | 預設採購成本中心 |
1016 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | 為得到最好的 ERPNext 教學,我們建議您花一些時間和觀看這些說明影片。 |
1017 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +87 | to | 到 |
1018 | DocType: Item | Lead Time in days | 在天交貨期 |
1019 | Accounts Payable Summary | 應付帳款摘要 | |
1020 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196 | Not authorized to edit frozen Account {0} | 無權修改凍結帳戶{0} |
1021 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | 獲取未付發票 |
1022 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +62 | Sales Order {0} is not valid | 銷售訂單{0}無效 |
1023 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +185 | Sorry, companies cannot be merged | 對不起,企業不能合併 |
1024 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139 | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | 在材質要求總發行/傳輸量{0} {1} \不能超過請求的數量{2}的項目更大的{3} |
1025 | DocType: Employee | Employee Number | 員工人數 |
1026 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | 案例編號已在使用中( S) 。從案例沒有嘗試{0} |
1027 | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | 發票金額(Exculsive稅) | |
1028 | DocType: Student Applicant | Mother's / Guardian 1 Email ID | 母親/監護人1電子郵件ID |
1029 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | 項目2 |
1030 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77 | Account head {0} created | 帳戶頭{0}創建 |
1031 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +160 | Green | 綠 |
1032 | DocType: Item | Auto re-order | 自動重新排序 |
1033 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | 實現總計 |
1034 | DocType: Employee | Place of Issue | 簽發地點 |
1035 | DocType: Email Digest | Add Quote | 添加報價 |
1036 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +498 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | 所需的計量單位計量單位:丁文因素:{0}項:{1} |
1037 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90 | Indirect Expenses | 間接費用 |
1038 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +80 | Row {0}: Qty is mandatory | 列#{0}:數量是強制性的 |
1039 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8 | Agriculture | 農業 |
1040 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +737 | Sync Master Data | 同步主數據 |
1041 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283 | Your Products or Services | 您的產品或服務 |
1042 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178 | Website Image should be a public file or website URL | 網站形象應該是一個公共文件或網站網址 |
1043 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31 | This is a root item group and cannot be edited. | 這是個根項目群組,且無法被編輯。 |
1044 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | 採購訂單 |
1045 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | 倉庫聯絡方式 |
1046 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | 核銷金額差異 |
1047 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Type | 經常性類型 |
1048 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +345 | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}:未發現員工的電子郵件,因此,電子郵件未發 |
1049 | DocType: Address | City/Town | 市/鎮 |
1050 | DocType: Serial No | Serial No Details | 序列號詳細資訊 |
1051 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | 項目稅率 |
1052 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | {0},只有貸方帳戶可以連接另一個借方分錄 |
1053 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +474 | Delivery Note {0} is not submitted | 送貨單{0}未提交 |
1054 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | 項{0}必須是一個小項目簽約 |
1055 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41 | Capital Equipments | 資本設備 |
1056 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | 基於“適用於”欄位是「項目」,「項目群組」或「品牌」,而選擇定價規則。 |
1057 | DocType: Hub Settings | Seller Website | 賣家網站 |
1058 | DocType: Item | ITEM- | 項目- |
1059 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +147 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | 對於銷售團隊總分配比例應為100 |
1060 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +110 | Production Order status is {0} | 生產訂單狀態為{0} |
1061 | DocType: Appraisal Goal | Goal | 目標 |
1062 | DocType: Sales Invoice Item | Edit Description | 編輯說明 |
1063 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +757 | For Supplier | 對供應商 |
1064 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | 設置帳戶類型有助於在交易中選擇該帳戶。 |
1065 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | 總計(公司貨幣) |
1066 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9 | Create Print Format | 創建打印格式 |
1067 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39 | Did not find any item called {0} | 沒有找到所謂的任何項目{0} |
1068 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Total Outgoing | 出貨總計 |
1069 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | 只能有一個運輸規則條件為0或空值“ To值” |
1070 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | 注:該成本中心是一個集團。不能讓反對團體的會計分錄。 |
1071 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +122 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | 兒童倉庫存在這個倉庫。您不能刪除這個倉庫。 |
1072 | DocType: Item | Website Item Groups | 網站項目群組 |
1073 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | 總計(公司貨幣) |
1074 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176 | Serial number {0} entered more than once | 序號{0}多次輸入 |
1075 | DocType: Depreciation Schedule | Journal Entry | 日記帳分錄 |
1076 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71 | {0} items in progress | 正在進行{0}項目 |
1077 | DocType: Workstation | Workstation Name | 工作站名稱 |
1078 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17 | Email Digest: | 電子郵件摘要: |
1079 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +445 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0}不屬於項目{1} |
1080 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | 目標分佈 |
1081 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1667 | Deafault warehouse is required for selected item | Deafault倉庫需要選擇的項目 |
1082 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | 銀行賬號 |
1083 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | 這就是以這個前綴的最後一個創建的事務數 |
1084 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | 閱讀8 |
1085 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75 | Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On' | 共有{0}所有項目為零,可能你應該改變“基於分佈式費” |
1086 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | 稅費計算 |
1087 | DocType: Request for Quotation Supplier | Request for Quotation Supplier | 詢價供應商 |
1088 | DocType: Sales Order | Recurring Upto | 經常性高達 |
1089 | DocType: Attendance | HR Manager | 人力資源經理 |
1090 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171 | Please select a Company | 請選擇一個公司 |
1091 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48 | Privilege Leave | 特權休假 |
1092 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | 供應商發票日期 |
1093 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79 | You need to enable Shopping Cart | 您需要啟用購物車 |
1094 | DocType: Payment Entry | Writeoff | 註銷 |
1095 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | 考核目標模板 |
1096 | DocType: Salary Slip | Earning | 盈利 |
1097 | DocType: Purchase Invoice | Party Account Currency | 黨的賬戶幣種 |
1098 | BOM Browser | BOM瀏覽器 | |
1099 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81 | Overlapping conditions found between: | 存在重疊的條件: |
1100 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +171 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | 對日記條目{0}已經調整一些其他的優惠券 |
1101 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68 | Total Order Value | 總訂單價值 |
1102 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +358 | Food | 食物 |
1103 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | 老齡範圍3 |
1104 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | 沒有訪問量的 |
1105 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +103 | Mark Attendence | 馬克考勤 |
1106 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33 | Currency of the Closing Account must be {0} | 在關閉帳戶的貨幣必須是{0} |
1107 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | 對所有目標點的總和應該是100。{0} |
1108 | DocType: Project | Start and End Dates | 開始和結束日期 |
1109 | Delivered Items To Be Billed | 交付項目要被收取 | |
1110 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | 倉庫不能改變序列號 |
1111 | DocType: Address | Utilities | 公用事業 |
1112 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | 會計 |
1113 | DocType: Asset | Depreciation Schedules | 折舊計劃 |
1114 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +85 | Application period cannot be outside leave allocation period | 申請期間不能請假外分配週期 |
1115 | DocType: Activity Cost | Projects | 專案 |
1116 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | 交易貨幣 |
1117 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24 | From {0} | {1} {2} | 從{0} | {1} {2} |
1118 | DocType: Production Order Operation | Operation Description | 操作說明 |
1119 | DocType: Item | Will also apply to variants | 也將適用於變種 |
1120 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | 不能更改財政年度開始日期和財政年度結束日期,一旦會計年度被保存。 |
1121 | DocType: Quotation | Shopping Cart | 購物車 |
1122 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Avg Daily Outgoing | 平均每日傳出 |
1123 | DocType: POS Profile | Campaign | 競賽 |
1124 | DocType: Supplier | Name and Type | 名稱和類型 |
1125 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | 審批狀態必須被“批准”或“拒絕” |
1126 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | 聯絡人 |
1127 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | “預計開始日期”不能大於“預計結束日期' |
1128 | DocType: Scheduling Tool | Course End Date | 課程結束日期 |
1129 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | 計劃數量 |
1130 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | 項目稅額 |
1131 | DocType: Item | Maintain Stock | 維護庫存資料 |
1132 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +209 | Stock Entries already created for Production Order | 生產訂單已創建Stock條目 |
1133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +32 | Net Change in Fixed Asset | 在固定資產淨變動 |
1134 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | 離開,如果考慮所有指定空白 |
1135 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +620 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | 類型'實際'行{0}的計費,不能被包含在項目單價 |
1136 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +238 | Max: {0} | 最大數量:{0} |
1137 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +15 | From Datetime | 從日期時間 |
1138 | DocType: Email Digest | For Company | 對於公司 |
1139 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17 | Communication log. | 通信日誌。 |
1140 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +153 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | 詢價被禁止訪問門脈,為更多的檢查門戶設置。 |
1141 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71 | Buying Amount | 購買金額 |
1142 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | 送貨地址名稱 |
1143 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | 條款及細則內容 |
1144 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +552 | cannot be greater than 100 | 不能大於100 |
1145 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +680 | Item {0} is not a stock Item | 項{0}不是缺貨登記 |
1146 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | 計劃外 |
1147 | DocType: Employee | Owned | 擁有的 |
1148 | DocType: Salary Detail | Depends on Leave Without Pay | 依賴於無薪休假 |
1149 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | 數字越大,優先級越高 |
1150 | Purchase Invoice Trends | 購買發票趨勢 | |
1151 | DocType: Appraisal | Goals | 目標 |
1152 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | 保修/ AMC狀態 |
1153 | Accounts Browser | 帳戶瀏覽器 | |
1154 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | 付款輸入參考 |
1155 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL報名 |
1156 | DocType: HR Settings | Employee Settings | 員工設置 |
1157 | Batch-Wise Balance History | 間歇式平衡歷史 | |
1158 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72 | To Do List | 待辦事項列表 |
1159 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73 | Print settings updated in respective print format | 打印設置在相應的打印格式更新 |
1160 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61 | Apprentice | 學徒 |
1161 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +102 | Negative Quantity is not allowed | 負數量是不允許 |
1162 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges | 從項目主檔獲取的稅務詳細資訊表,成為字串並存儲在這欄位。用於稅賦及費用 |
1163 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +152 | Employee cannot report to himself. | 員工不能報告自己。 |
1164 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | 如果帳戶被凍結,條目被允許受限制的用戶。 |
1165 | DocType: Email Digest | Bank Balance | 銀行結餘 |
1166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +234 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | 會計分錄為{0}:{1}只能在貨幣做:{2} |
1167 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | 所需的工作概況,學歷等。 |
1168 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | 帳戶餘額 |
1169 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180 | Tax Rule for transactions. | 稅收規則進行的交易。 |
1170 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | 的文件類型進行重命名。 |
1171 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302 | We buy this Item | 我們買這個項目 |
1172 | DocType: Address | Billing | 計費 |
1173 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | 總稅費和費用(公司貨幣) |
1174 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | 送貨帳戶 |
1175 | DocType: Quality Inspection | Readings | 閱讀 |
1176 | DocType: Stock Entry | Total Additional Costs | 總額外費用 |
1177 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295 | Sub Assemblies | 子組件 |
1178 | DocType: Asset | Asset Name | 資產名稱 |
1179 | DocType: Asset Movement | Stock Manager | 庫存管理 |
1180 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141 | Source warehouse is mandatory for row {0} | 列{0}的來源倉是必要的 |
1181 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +719 | Packing Slip | 包裝單 |
1182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108 | Office Rent | 辦公室租金 |
1183 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Setup SMS gateway settings | 設置短信閘道設置 |
1184 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7 | Request for quotation can be access by clicking following link | 請求報價可以點擊以下鏈接訪問 |
1185 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60 | Import Failed! | 導入失敗! |
1186 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21 | No address added yet. | 尚未新增地址。 |
1187 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | 工作站工作時間 |
1188 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81 | Analyst | 分析人士 |
1189 | DocType: Item | Inventory | 庫存 |
1190 | DocType: Item | Sales Details | 銷售詳細資訊 |
1191 | DocType: Opportunity | With Items | 隨著項目 |
1192 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | In Qty | 在數量 |
1193 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | 費用索賠被拒絕 |
1194 | DocType: Item Attribute | Item Attribute | 項目屬性 |
1195 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41 | Institute Name | 學院名稱 |
1196 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289 | Item Variants | 項目變體 |
1197 | DocType: Company | Services | 服務 |
1198 | DocType: HR Settings | Email Salary Slip to Employee | 電子郵件工資單給員工 |
1199 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31 | Show closed | 顯示關閉 |
1200 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | 是無薪休假 |
1201 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | 資產類別是強制性的固定資產項目 |
1202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145 | No records found in the Payment table | 沒有在支付表中找到記錄 |
1203 | apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19 | This {0} conflicts with {1} for {2} {3} | 此{0}衝突{1}在{2} {3} |
1204 | DocType: Course Schedule | Students HTML | 學生HTML |
1205 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60 | Financial Year Start Date | 財政年度開始日期 |
1206 | DocType: POS Profile | Apply Discount | 應用折扣 |
1207 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | 總經驗 |
1208 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265 | Packing Slip(s) cancelled | 包裝單( S)已取消 |
1209 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30 | Cash Flow from Investing | 從投資現金流 |
1210 | DocType: Program Course | Program Course | 課程計劃 |
1211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97 | Freight and Forwarding Charges | 貨運代理費 |
1212 | DocType: Homepage | Company Tagline for website homepage | 公司標語的網站主頁 |
1213 | DocType: Item Group | Item Group Name | 項目群組名稱 |
1214 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27 | Taken | 拍攝 |
1215 | DocType: Pricing Rule | For Price List | 對於價格表 |
1216 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27 | Executive Search | 獵頭 |
1217 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | 購買率的項目:{0}沒有找到,這是需要預訂會計分錄(費用)。請註明項目價格對買入價格表。 |
1218 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | 時間表 |
1219 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | 淨額 |
1220 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | BOM表詳細編號 |
1221 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | 額外的優惠金額(公司貨幣) |
1222 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7 | Please create new account from Chart of Accounts. | 請從科目表建立新帳戶。 |
1223 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | 維護訪問 |
1224 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | 可用的批次數量在倉庫 |
1225 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | 到岸成本幫助 |
1226 | DocType: Purchase Invoice | Select Shipping Address | 選擇送貨地址 |
1227 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | 重要的日子中封鎖假期。 |
1228 | Accounts Receivable Summary | 應收賬款匯總 | |
1229 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +185 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | 請在員工記錄設定員工角色設置用戶ID字段 |
1230 | DocType: UOM | UOM Name | 計量單位名稱 |
1231 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43 | Contribution Amount | 貢獻金額 |
1232 | DocType: Purchase Invoice | Shipping Address | 送貨地址 |
1233 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | 此工具可幫助您更新或修復系統中的庫存數量和價值。它通常被用於同步系統值和實際存在於您的倉庫。 |
1234 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | 送貨單一被儲存,就會顯示出來。 |
1235 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195 | Brand master. | 品牌主檔。 |
1236 | apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50 | Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3} | 學生{0} - {1}出現連續中多次{2}和{3} |
1237 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollments | 計劃擴招 |
1238 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | 商標名稱 |
1239 | DocType: Purchase Receipt | Transporter Details | 貨運公司細節 |
1240 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36 | The Organization | 本組織 |
1241 | DocType: Budget | Monthly Distribution | 月度分佈 |
1242 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | 收受方列表為空。請創建收受方列表 |
1243 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | 生產計劃銷售訂單 |
1244 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | 銷售合作夥伴目標 |
1245 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +110 | Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1} | 會計分錄為{0}只能在貨幣進行:{1} |
1246 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | 定價規則 |
1247 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded | 如果行動年度預算超標 |
1248 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202 | Material Request to Purchase Order | 材料要求採購訂單 |
1249 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +78 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | 行#{0}:返回的項目{1}不存在{2} {3} |
1250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | 銀行帳戶 |
1251 | Bank Reconciliation Statement | 銀行對帳表 | |
1252 | DocType: Address | Lead Name | 鉛名稱 |
1253 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294 | Opening Stock Balance | 期初存貨餘額 |
1254 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51 | {0} must appear only once | {0}必須只出現一次 |
1255 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +339 | Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2} | 不允許轉院更多{0}不是{1}對採購訂單{2} |
1256 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59 | Leaves Allocated Successfully for {0} | {0}的排假成功 |
1257 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | 無項目包裝 |
1258 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | 從價值 |
1259 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +545 | Manufacturing Quantity is mandatory | 生產數量是必填的 |
1260 | DocType: Products Settings | If checked, the Home page will be the default Item Group for the website | 如果選中,主頁將是網站的默認項目組 |
1261 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | 4閱讀 |
1262 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127 | Claims for company expense. | 索賠費用由公司負責。 |
1263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +71 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | 行#{0}:清除日期{1}無法支票日期前{2} |
1264 | DocType: Company | Default Holiday List | 預設假日表列 |
1265 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +162 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | 行{0}:從時間和結束時間{1}是具有重疊{2} |
1266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142 | Stock Liabilities | 現貨負債 |
1267 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Warehouse | 供應商倉庫 |
1268 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | 聯絡手機號碼 |
1269 | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | 尚未建立供應商報價的材料需求 | |
1270 | DocType: Student Group | Set 0 for no limit | 為不限制設為0 |
1271 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | 這一天(S)對你所申請休假的假期。你不需要申請許可。 |
1272 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20 | Resend Payment Email | 重新發送付款電子郵件 |
1273 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +206 | Other Reports | 其他報告 |
1274 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | 相關任務 |
1275 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | 請安裝員工在人力資源命名系統> HR設置 |
1276 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | 預設計量單位的轉換因子必須是1在行{0} |
1277 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | 請假類型{0}不能長於{1} |
1278 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | 嘗試提前X天規劃作業。 |
1279 | DocType: SMS Center | Receiver List | 收受方列表 |
1280 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +921 | Search Item | 搜索項目 |
1281 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +97 | Net Change in Cash | 現金淨變動 |
1282 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | 計量單位{0}已經進入不止一次在轉換係數表 |
1283 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +546 | Already completed | 已經完成 |
1284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +22 | Payment Request already exists {0} | 付款申請已經存在{0} |
1285 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | 發布項目成本 |
1286 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +241 | Quantity must not be more than {0} | 數量必須不超過{0} |
1287 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +76 | Previous Financial Year is not closed | 上一財政年度未關閉 |
1288 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44 | Age (Days) | 時間(天) |
1289 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | 產品報價 |
1290 | DocType: Account | Account Name | 帳戶名稱 |
1291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40 | From Date cannot be greater than To Date | 起始日期不能大於結束日期 |
1292 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | 序列號{0}的數量量{1}不能是分數 |
1293 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43 | Supplier Type master. | 供應商類型高手。 |
1294 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | 供應商零件編號 |
1295 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | 轉化率不能為0或1 |
1296 | DocType: Sales Invoice | Reference Document | 參考文獻 |
1297 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | 信用控制器 |
1298 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | 車輛調度日期 |
1299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +221 | Purchase Receipt {0} is not submitted | 採購入庫單{0}未提交 |
1300 | DocType: Company | Default Payable Account | 預設應付賬款 |
1301 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | 設定線上購物車,如航運規則,價格表等 |
1302 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +83 | {0}% Billed | {0}%已開立帳單 |
1303 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18 | Reserved Qty | 保留數量 |
1304 | DocType: Party Account | Party Account | 黨的帳戶 |
1305 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116 | Human Resources | 人力資源 |
1306 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +10 | Reject | 拒絕 |
1307 | DocType: Journal Entry Account | Debit in Company Currency | 借記卡在公司貨幣 |
1308 | DocType: BOM Item | BOM Item | BOM項目 |
1309 | DocType: Appraisal | For Employee | 對於員工 |
1310 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | 行{0}:提前對供應商必須扣除 |
1311 | DocType: Company | Default Values | 默認值 |
1312 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | 報銷金額合計 |
1313 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +22 | Collect | 蒐集 |
1314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +80 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | 對供應商發票{0}日期{1} |
1315 | DocType: Customer | Default Price List | 預設價格表 |
1316 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +225 | Asset Movement record {0} created | 資產運動記錄{0}創建 |
1317 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +50 | You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings | 您不能刪除會計年度{0}。會計年度{0}設置為默認的全局設置 |
1318 | DocType: Journal Entry | Entry Type | 條目類型 |
1319 | Customer Credit Balance | 客戶信用平衡 | |
1320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22 | Net Change in Accounts Payable | 應付賬款淨額變化 |
1321 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | 需要' Customerwise折扣“客戶 |
1322 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142 | Update bank payment dates with journals. | 更新與日記帳之銀行付款日期。 |
1323 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +20 | Pricing | 價錢 |
1324 | DocType: Quotation | Term Details | 長期詳情 |
1325 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | 不能註冊超過{0}學生該學生群體更多。 |
1326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15 | {0} must be greater than 0 | {0}必須大於0 |
1327 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | 產能規劃的範圍(天) |
1328 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +9 | Procurement | 採購 |
1329 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63 | None of the items have any change in quantity or value. | 沒有一個項目無論在數量或價值的任何變化。 |
1330 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32 | Warranty Claim | 保修索賠 |
1331 | Lead Details | 潛在客戶詳情 | |
1332 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | 當前發票的期限的最後一天 |
1333 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | 適用 |
1334 | DocType: Bank Reconciliation | From Date | 從日期 |
1335 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | 航運規則國家 |
1336 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +9 | Leave and Attendance | 離開和考勤 |
1337 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | 葉葉子中包括節假日 |
1338 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | 盒裝項目 |
1339 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27 | Warranty Claim against Serial No. | 針對序列號保修索賠 |
1340 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | 在它使用的所有其他材料明細表替換特定的BOM。它將取代舊的BOM鏈接,更新成本和再生“BOM展開項目”表按照新的BOM |
1341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59 | 'Total' | '總' |
1342 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | 啟用購物車 |
1343 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2} | 推動打擊{0} {1}不能大於付出\超過總計{2} |
1344 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Please select item code | 請選擇商品代碼 |
1345 | DocType: Territory | Territory Manager | 區域經理 |
1346 | DocType: Packed Item | To Warehouse (Optional) | 倉庫(可選) |
1347 | DocType: Payment Entry | Paid Amount (Company Currency) | 支付的金額(公司貨幣) |
1348 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount | 更多優惠 |
1349 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | 銷售設置 |
1350 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39 | Online Auctions | 網上拍賣 |
1351 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +97 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | 請註明無論是數量或估價率或兩者 |
1352 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | 公司、月分與財務年度是必填的 |
1353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101 | Marketing Expenses | 市場推廣開支 |
1354 | Item Shortage Report | 商品短缺報告 | |
1355 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +232 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | 重量被提及,請同時註明“重量計量單位” |
1356 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | 做此存貨分錄所需之物料需求 |
1357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +66 | Next Depreciation Date is mandatory for new asset | 接下來折舊日期是強制性的新資產 |
1358 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32 | Single unit of an Item. | 該產品的一個單元。 |
1359 | DocType: Fee Category | Fee Category | 收費類別 |
1360 | Student Fee Collection | 學生費徵收 | |
1361 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | 為每股份轉移做會計分錄 |
1362 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | 已安排的休假總計 |
1363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +154 | Warehouse required at Row No {0} | 在第{0}行需要倉庫 |
1364 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | 請輸入有效的財政年度開始和結束日期 |
1365 | DocType: Employee | Date Of Retirement | 退休日 |
1366 | DocType: Upload Attendance | Get Template | 獲取模板 |
1367 | DocType: Address | Postal | 郵政 |
1368 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +198 | ERPNext Setup Complete! | ERPNext設定完成! |
1369 | DocType: Item | Weightage | 權重 |
1370 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +93 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | 客戶群組存在相同名稱,請更改客戶名稱或重新命名客戶群組 |
1371 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2 | New Contact | 新建聯絡人 |
1372 | DocType: Territory | Parent Territory | 家長領地 |
1373 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | 閱讀2 |
1374 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | 收料 |
1375 | DocType: Homepage | Products | 產品 |
1376 | DocType: Announcement | Instructor | 講師 |
1377 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | 黨的類型和黨的需要應收/應付帳戶{0} |
1378 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | 如果此項目已變種,那麼它不能在銷售訂單等選擇 |
1379 | DocType: Lead | Next Contact By | 下一個聯絡人由 |
1380 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +223 | Quantity required for Item {0} in row {1} | 列{1}項目{0}必須有數量 |
1381 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | 倉庫{0} 不能被刪除因為項目{1}還有庫存 |
1382 | DocType: Quotation | Order Type | 訂單類型 |
1383 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | 通知電子郵件地址 |
1384 | Item-wise Sales Register | 項目明智的銷售登記 | |
1385 | DocType: Asset | Gross Purchase Amount | 總購買金額 |
1386 | DocType: Asset | Depreciation Method | 折舊方法 |
1387 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +704 | Offline | 離線 |
1388 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | 包括在基本速率此稅? |
1389 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56 | Total Target | 總目標 |
1390 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | 申請人作業 |
1391 | DocType: Production Plan Material Request | Production Plan Material Request | 生產計劃申請材料 |
1392 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235 | No Production Orders created | 沒有創建生產訂單 |
1393 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | JSON對賬 |
1394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | 過多的列數。請導出報表,並使用試算表程式進行列印。 |
1395 | DocType: Purchase Invoice Item | Batch No | 批號 |
1396 | DocType: Selling Settings | Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order | 允許多個銷售訂單對客戶的採購訂單 |
1397 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +164 | Main | 主頁 |
1398 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56 | Variant | 變種 |
1399 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | 為你的交易編號序列設置的前綴 |
1400 | DocType: Employee Attendance Tool | Employees HTML | 員工HTML |
1401 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | 預設BOM({0})必須是活動的這個項目或者其模板 |
1402 | DocType: Employee | Leave Encashed? | 離開兌現? |
1403 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32 | Opportunity From field is mandatory | 機會從字段是強制性的 |
1404 | DocType: Item | Variants | 變種 |
1405 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +858 | Make Purchase Order | 製作採購訂單 |
1406 | DocType: SMS Center | Send To | 發送到 |
1407 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | 沒有足夠的餘額休假請假類型{0} |
1408 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | 貢獻淨合計 |
1409 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | 客戶的產品編號 |
1410 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | 庫存調整 |
1411 | DocType: Territory | Territory Name | 地區名稱 |
1412 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +172 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | 提交之前,需要填入在製品倉庫 |
1413 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40 | Applicant for a Job. | 申請職位 |
1414 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | 倉庫及參考 |
1415 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | 供應商的法定資訊和其他一般資料 |
1416 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52 | Supplier > Supplier Type | 供應商>供應商類型 |
1417 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +212 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | 對日記條目{0}沒有任何無與倫比{1}進入 |
1418 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137 | Appraisals | 估價 |
1419 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | 重複的序列號輸入的項目{0} |
1420 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | 為運輸規則的條件 |
1421 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +151 | Please set filter based on Item or Warehouse | 根據項目或倉庫請設置過濾器 |
1422 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | 淨重這個包。 (當項目的淨重量總和自動計算) |
1423 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | 準備交貨及開立發票 |
1424 | DocType: GL Entry | Credit Amount in Account Currency | 在賬戶幣金額 |
1425 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +442 | BOM {0} must be submitted | BOM {0}必須提交 |
1426 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | 授權控制 |
1427 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | 行#{0}:拒絕倉庫是強制性的反對否決項{1} |
1428 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | 實際時間和成本 |
1429 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | 針對銷售訂單{2}的項目{1},最多可以有 {0} 被完成。 |
1430 | DocType: Employee | Salutation | 招呼 |
1431 | DocType: Course | Course Abbreviation | 當然縮寫 |
1432 | DocType: Item | Will also apply for variants | 同時將申請變種 |
1433 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +142 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | 資產不能被取消,因為它已經是{0} |
1434 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42 | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | 總的工作時間不應超過最高工時更大{0} |
1435 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62 | Bundle items at time of sale. | 在銷售時捆綁項目。 |
1436 | DocType: Quotation Item | Actual Qty | 實際數量 |
1437 | DocType: Sales Invoice Item | References | 參考 |
1438 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | 閱讀10 |
1439 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | 列出您售出或購買的產品或服務,並請確認品項群駔、單位與其它屬性。 |
1440 | DocType: Hub Settings | Hub Node | 樞紐節點 |
1441 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | 您輸入重複的項目。請糾正,然後再試一次。 |
1442 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85 | Associate | 關聯 |
1443 | DocType: Asset Movement | Asset Movement | 資產運動 |
1444 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44 | Item {0} is not a serialized Item | 項{0}不是一個序列化的項目 |
1445 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | 創建接收器列表 |
1446 | DocType: Packing Slip | To Package No. | 以包號 |
1447 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | 發行日期 |
1448 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | 項目成本 |
1449 | DocType: Timesheet Detail | Timesheet Detail | 詳細時間表 |
1450 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | 消耗的數量 |
1451 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52 | Telecommunications | 電信 |
1452 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | 表示該包是這個交付的一部分(僅草案) |
1453 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36 | Make Payment Entry | 製作付款分錄 |
1454 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | 項目{0}的數量必須小於{1} |
1455 | Sales Invoice Trends | 銷售發票趨勢 | |
1456 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | 申請/審批葉 |
1457 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23 | For | 對於 |
1458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +134 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | 可以參考的行只有在充電類型是“在上一行量'或'前行總計” |
1459 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | 交貨倉庫 |
1460 | DocType: Stock Settings | Allowance Percent | 津貼百分比 |
1461 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | 訊息參數 |
1462 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205 | Tree of financial Cost Centers. | 財務成本中心的樹。 |
1463 | DocType: Serial No | Delivery Document No | 交貨證明文件號碼 |
1464 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | 請公司制定“關於資產處置收益/損失帳戶”{0} |
1465 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | 從採購入庫單取得項目 |
1466 | DocType: Serial No | Creation Date | 創建日期 |
1467 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | 項{0}中多次出現價格表{1} |
1468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | 銷售必須進行檢查,如果適用於被選擇為{0} |
1469 | DocType: Production Plan Material Request | Material Request Date | 材料申請日期 |
1470 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | 供應商報價項目 |
1471 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order | 禁止建立生產訂單的時間日誌。不得對生產訂單追踪作業 |
1472 | DocType: Item | Has Variants | 有變種 |
1473 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | 每月分配的名稱 |
1474 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | 母公司銷售人員 |
1475 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | 請在公司主檔及全域性預設值指定預設貨幣 |
1476 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | 經常性發票 |
1477 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268 | Managing Projects | 項目管理 |
1478 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | 供應商的商品或服務。 |
1479 | DocType: Budget | Fiscal Year | 財政年度 |
1480 | DocType: Budget | Budget | 預算 |
1481 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | 固定資產項目必須是一個非庫存項目。 |
1482 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | 財政預算案不能對{0}指定的,因為它不是一個收入或支出帳戶 |
1483 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | 已實現 |
1484 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65 | Territory / Customer | 區域/客戶 |
1485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | 行{0}:已分配量{1}必須小於或等於發票餘額{2} |
1486 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | 銷售發票一被儲存,就會顯示出來。 |
1487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +502 | Error: {0} > {1} | 錯誤:{0}> {1} |
1488 | DocType: Item | Is Sales Item | 是銷售項目 |
1489 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21 | Item Group Tree | 項目群組的樹狀結構 |
1490 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | 項目{0}的序列號未設定,請檢查項目主檔 |
1491 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | 維護時間 |
1492 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | A Product or Service | 產品或服務 |
1493 | DocType: Naming Series | Current Value | 當前值 |
1494 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +235 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | 多個會計年度的日期{0}存在。請設置公司財年 |
1495 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233 | {0} created | {0}已新增 |
1496 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order | 對銷售訂單 |
1497 | Serial No Status | 序列號狀態 | |
1498 | DocType: Payment Entry Reference | Outstanding | 優秀 |
1499 | Daily Timesheet Summary | 每日時間表摘要 | |
1500 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +458 | Item table can not be blank | 項目表不能為空 |
1501 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2} | 行{0}:設置{1}的週期性,從和到日期\ 之間差必須大於或等於{2} |
1502 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +5 | This is based on stock movement. See {0} for details | 這是基於庫存移動。見{0}詳情 |
1503 | DocType: Pricing Rule | Selling | 銷售 |
1504 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +341 | Amount {0} {1} deducted against {2} | 金額{0} {1}抵扣{2} |
1505 | DocType: Employee | Salary Information | 薪資資訊 |
1506 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | 姓名和僱員ID |
1507 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296 | Due Date cannot be before Posting Date | 到期日不能在寄發日期之前 |
1508 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | 網站項目群組 |
1509 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147 | Duties and Taxes | 關稅和稅款 |
1510 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326 | Please enter Reference date | 參考日期請輸入 |
1511 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0}付款分錄不能由{1}過濾 |
1512 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | 表項,將在網站顯示出來 |
1513 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Supplied Qty | 附送數量 |
1514 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Item | 物料需求項目 |
1515 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75 | Tree of Item Groups. | 項目群組樹。 |
1516 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +144 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | 不能引用的行號大於或等於當前行號碼提供給充電式 |
1517 | Item-wise Purchase History | 全部項目的購買歷史 | |
1518 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159 | Red | 紅 |
1519 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | 請點擊“生成表”來獲取序列號增加了對項目{0} |
1520 | DocType: Account | Frozen | 凍結的 |
1521 | Open Production Orders | 開放狀態的生產訂單 | |
1522 | DocType: Sales Invoice Payment | Base Amount (Company Currency) | 基本金額(公司幣種) |
1523 | DocType: Installation Note | Installation Time | 安裝時間 |
1524 | DocType: Sales Invoice | Accounting Details | 會計細節 |
1525 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66 | Delete all the Transactions for this Company | 刪除所有交易本公司 |
1526 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | 行#{0}:操作{1}未完成的成品{2}在生產數量訂單{3}。請經由時間日誌更新運行狀態 |
1527 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66 | Investments | 投資 |
1528 | DocType: Issue | Resolution Details | 詳細解析 |
1529 | DocType: Quality Inspection Reading | Acceptance Criteria | 驗收標準 |
1530 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163 | Please enter Material Requests in the above table | 請輸入在上表請求材料 |
1531 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | 屬性名稱 |
1532 | DocType: Item Group | Show In Website | 顯示在網站 |
1533 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293 | Group | 組 |
1534 | DocType: Task | Expected Time (in hours) | 預期時間(以小時計) |
1535 | DocType: Item Reorder | Check in (group) | 檢查(組) |
1536 | Qty to Order | 訂購數量 | |
1537 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25 | Gantt chart of all tasks. | 所有任務的甘特圖。 |
1538 | DocType: Opportunity | Mins to First Response | 分鐘為第一個反應 |
1539 | DocType: Pricing Rule | Margin Type | 保證金類型 |
1540 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15 | {0} hours | {0}小時 |
1541 | DocType: Appraisal | For Employee Name | 對於員工姓名 |
1542 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | 發票號碼 |
1543 | DocType: Room | Room Name | 房間名稱 |
1544 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | 離開不能應用/前{0}取消,因為假平衡已經被搬入轉發在未來休假分配記錄{1} |
1545 | Customer Addresses And Contacts | 客戶的地址和聯絡方式 | |
1546 | DocType: Discussion | Discussion | 討論 |
1547 | DocType: Payment Entry | Transaction ID | 事務ID |
1548 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18 | Mandatory feild - Academic Year | 強制性費爾德 - 學年 |
1549 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | 辭退信日期 |
1550 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | 定價規則進一步過濾基於數量。 |
1551 | DocType: Task | Total Billing Amount (via Time Sheet) | 總開票金額(通過時間表) |
1552 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | 重複客戶收入 |
1553 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0} ({1}) 必須有“支出審批”權限 |
1554 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Pair | 對 |
1555 | DocType: Asset | Depreciation Schedule | 折舊計劃 |
1556 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | 針對帳戶 |
1557 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | 實際日期 |
1558 | DocType: Item | Has Batch No | 有批號 |
1559 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | 消費頁碼 |
1560 | DocType: Asset | Purchase Date | 購買日期 |
1561 | DocType: Employee | Personal Details | 個人資料 |
1562 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | 請設置在公司的資產折舊成本中心“{0} |
1563 | Maintenance Schedules | 保養時間表 | |
1564 | DocType: Task | Actual End Date (via Time Sheet) | 實際結束日期(通過時間表) |
1565 | Quotation Trends | 報價趨勢 | |
1566 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | 項目{0}之項目主檔未提及之項目群組 |
1567 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295 | Debit To account must be a Receivable account | 借方帳戶必須是應收帳款帳戶 |
1568 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | 航運量 |
1569 | Pending Amount | 待審核金額 | |
1570 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | 轉換因子 |
1571 | DocType: Purchase Order | Delivered | 交付 |
1572 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +137 | Expected value after useful life must be greater than or equal to {0} | 使用壽命後預期值必須大於或等於{0} |
1573 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | 車號 |
1574 | DocType: Purchase Invoice | The date on which recurring invoice will be stop | 在其經常性發票將被停止日期 |
1575 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +90 | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | 共分配葉{0}不能小於已經批准葉{1}期間 |
1576 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | 應收帳款 |
1577 | Supplier-Wise Sales Analytics | 供應商相關的銷售分析 | |
1578 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +22 | Enter Paid Amount | 輸入支付的金額 |
1579 | DocType: Address Template | This format is used if country specific format is not found | 此格式用於如果找不到特定國家的格式 |
1580 | DocType: Salary Structure | Select employees for current Salary Structure | 當前薪酬結構中選擇員工 |
1581 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | 採用多級物料清單 |
1582 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | 包括對賬項目 |
1583 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | 保持空白如果考慮到所有的員工類型 |
1584 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | 分銷費基於 |
1585 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48 | Timesheets | 時間表 |
1586 | DocType: HR Settings | HR Settings | 人力資源設置 |
1587 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | 使項目所需的質量保證和質量保證在沒有採購入庫單 |
1588 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount | 額外的折扣金額 |
1589 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +524 | Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty. | 行#{0}:訂購數量必須是1,因為項目是固定資產。請使用單獨的行多數量。 |
1590 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | 休假區塊清單准許 |
1591 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +249 | Abbr can not be blank or space | 縮寫不能為空或空間 |
1592 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53 | Group to Non-Group | 集團以非組 |
1593 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50 | Sports | 體育 |
1594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56 | Total Actual | 實際總計 |
1595 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Unit | 單位 |
1596 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123 | Please specify Company | 請註明公司 |
1597 | Customer Acquisition and Loyalty | 客戶取得和忠誠度 | |
1598 | DocType: Purchase Invoice | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | 你維護退貨庫存的倉庫 |
1599 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63 | Your financial year ends on | 您的財政年度結束於 |
1600 | DocType: POS Profile | Price List | 價格表 |
1601 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0}是現在預設的會計年度。請重新載入您的瀏覽器,以使更改生效。 |
1602 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26 | Expense Claims | 報銷 |
1603 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +183 | Closing (Opening + Totals) | 截止(開標+總計) |
1604 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26 | Please specify currency in Company | 請公司指定的貨幣 |
1605 | DocType: Workstation | Wages per hour | 時薪 |
1606 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | 在批量庫存餘額{0}將成為負{1}的在倉庫項目{2} {3} |
1607 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | 下列資料的要求已自動根據項目的重新排序水平的提高 |
1608 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +272 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | 帳戶{0}是無效的。帳戶貨幣必須是{1} |
1609 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | 計量單位換算係數是必需的行{0} |
1610 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +956 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | 行#{0}:參考文件類型必須是銷售訂單之一,銷售發票或日記帳分錄 |
1611 | DocType: Salary Slip | Deduction | 扣除 |
1612 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +87 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | 行{0}:從時間和時間是強制性的。 |
1613 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262 | Item Price added for {0} in Price List {1} | 加入項目價格為{0}價格表{1} |
1614 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +7 | Please enter Employee Id of this sales person | 請輸入這個銷售人員的員工標識 |
1615 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | 客戶按區域分類 |
1616 | DocType: Project | % Tasks Completed | % 任務已完成 |
1617 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55 | Difference Amount must be zero | 差量必須是零 |
1618 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +194 | Please enter Production Item first | 請先輸入生產項目 |
1619 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45 | Calculated Bank Statement balance | 計算的銀行對賬單餘額 |
1620 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64 | disabled user | 禁用的用戶 |
1621 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Quotation | 報價 |
1622 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | 扣除總額 |
1623 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance User | 維護用戶 |
1624 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +86 | Item {0} has already been returned | 項{0}已被退回 |
1625 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | **財年**表示財政年度。所有的會計輸入項目和其他重大交易針對**財年**進行追蹤。 |
1626 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | 客戶/鉛地址 |
1627 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | 警告:附件無效的SSL證書{0} |
1628 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | 實際操作時間 |
1629 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | 適用於(用戶) |
1630 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | 扣除 |
1631 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177 | Job Description | 職位描述 |
1632 | DocType: Student Applicant | Applied | 應用的 |
1633 | DocType: Purchase Order Item | Qty as per Stock UOM | 數量按庫存計量單位 |
1634 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | 特殊字符除了“ - ”,“”,“#”,和“/”未命名序列允許 |
1635 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | 追蹤銷售計劃。追踪訊息,報價,銷售訂單等,從競賽來衡量投資報酬。 |
1636 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +24 | Welcome to POS: Create your POS Profile | 歡迎到POS:創建您的個人資料POS |
1637 | DocType: Expense Claim | Approver | 審批人 |
1638 | SO Qty | SO數量 | |
1639 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | 計算總分 |
1640 | DocType: Request for Quotation | Manufacturing Manager | 生產經理 |
1641 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | 序列號{0}在保修期內直到{1} |
1642 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153 | Split Delivery Note into packages. | 拆分送貨單成數個包裝。 |
1643 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +74 | Shipments | 發貨 |
1644 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount (Company Currency) | 總撥款額(公司幣種) |
1645 | DocType: Purchase Order Item | To be delivered to customer | 要傳送給客戶 |
1646 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | 序列號{0}不屬於任何倉庫 |
1647 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | 大寫(Company Currency) |
1648 | DocType: Asset | Supplier | 供應商 |
1649 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104 | Miscellaneous Expenses | 雜項開支 |
1650 | DocType: Global Defaults | Default Company | 預設公司 |
1651 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | 對項目{0}而言, 費用或差異帳戶是強制必填的,因為它影響整個庫存總值。 |
1652 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +416 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | 無法行overbill的項目{0} {1}超過{2}。要允許超額計費,請在「股票設定」設定 |
1653 | DocType: Cheque Print Template | Bank Name | 銀行名稱 |
1654 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136 | User {0} is disabled | 用戶{0}被禁用 |
1655 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | 總休假天數 |
1656 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | 注意:電子郵件將不會被發送到被禁用的用戶 |
1657 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98 | Select Company... | 選擇公司... |
1658 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | 保持空白如果考慮到全部部門 |
1659 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +171 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | 就業(永久,合同,實習生等)的類型。 |
1660 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +346 | {0} is mandatory for Item {1} | {0}是強制性的項目{1} |
1661 | DocType: Currency Exchange | From Currency | 從貨幣 |
1662 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | 請ATLEAST一行選擇分配金額,發票類型和發票號碼 |
1663 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125 | Cost of New Purchase | 新的採購成本 |
1664 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94 | Sales Order required for Item {0} | 所需的{0}項目銷售訂單 |
1665 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | 率(公司貨幣) |
1666 | DocType: Payment Entry | Unallocated Amount | 未分配金額 |
1667 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | 無法找到匹配的項目。請選擇其他值{0}。 |
1668 | DocType: POS Profile | Taxes and Charges | 稅收和收費 |
1669 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | 產品或服務已購買,出售或持有的股票。 |
1670 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | 不能選擇充電式為'在上一行量'或'在上一行總'的第一行 |
1671 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | 子項不應該是一個產品包。請刪除項目`{0}`和保存 |
1672 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12 | Banking | 銀行業 |
1673 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | 請在“產生排程”點擊以得到排程表 |
1674 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +53 | There were errors while deleting following schedules: | 有錯誤,同時刪除以下時間表: |
1675 | DocType: Bin | Ordered Quantity | 訂購數量 |
1676 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52 | e.g. "Build tools for builders" | 例如「建設建設者工具“ |
1677 | DocType: Quality Inspection | In Process | 在過程 |
1678 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | Itemwise折扣 |
1679 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69 | Tree of financial accounts. | 財務賬目的樹。 |
1680 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334 | {0} against Sales Order {1} | {0}針對銷售訂單{1} |
1681 | DocType: Account | Fixed Asset | 固定資產 |
1682 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +304 | Serialized Inventory | 序列化庫存 |
1683 | DocType: Activity Type | Default Billing Rate | 默認計費率 |
1684 | DocType: Sales Invoice | Total Billing Amount | 總結算金額 |
1685 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +54 | Receivable Account | 應收賬款 |
1686 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +546 | Row #{0}: Asset {1} is already {2} | 行#{0}:資產{1}已經是{2} |
1687 | DocType: Quotation Item | Stock Balance | 庫存餘額 |
1688 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302 | Sales Order to Payment | 銷售訂單到付款 |
1689 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | 報銷詳情 |
1690 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +808 | Please select correct account | 請選擇正確的帳戶 |
1691 | DocType: Item | Weight UOM | 重量計量單位 |
1692 | DocType: Salary Structure Employee | Salary Structure Employee | 薪資結構員工 |
1693 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | 分頁符 |
1694 | DocType: Production Order Operation | Pending | 擱置 |
1695 | DocType: Course | Course Name | 課程名 |
1696 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | 用戶可以批准特定員工的休假申請 |
1697 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50 | Office Equipments | 辦公設備 |
1698 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | 數量 |
1699 | DocType: Fiscal Year | Companies | 企業 |
1700 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24 | Electronics | 電子 |
1701 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | 當庫存到達需重新訂購水平時提高物料需求 |
1702 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54 | Full-time | 全日制 |
1703 | DocType: Salary Structure | Employees | 僱員 |
1704 | DocType: Employee | Contact Details | 聯絡方式 |
1705 | DocType: C-Form | Received Date | 接收日期 |
1706 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | 如果您已經創建了銷售稅和費模板標準模板,選擇一個,然後點擊下面的按鈕。 |
1707 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29 | Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping | 請指定一個國家的這種運輸規則或檢查全世界運輸 |
1708 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | 總收入值 |
1709 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +289 | Debit To is required | 借方是必填項 |
1710 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | 採購價格表 |
1711 | DocType: Offer Letter Term | Offer Term | 要約期限 |
1712 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | 質量經理 |
1713 | DocType: Job Applicant | Job Opening | 開放職位 |
1714 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | 付款對帳 |
1715 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154 | Please select Incharge Person's name | 請選擇Incharge人的名字 |
1716 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51 | Technology | 技術 |
1717 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13 | Offer Letter | 報價函 |
1718 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | 產生物料需求(MRP)和生產訂單。 |
1719 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65 | Total Invoiced Amt | 總開票金額 |
1720 | DocType: Timesheet Detail | To Time | 要時間 |
1721 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | 批准角色(上述授權值) |
1722 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108 | Credit To account must be a Payable account | 信用帳戶必須是應付賬款 |
1723 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +241 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | BOM遞歸: {0}不能父母或兒童{2} |
1724 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | 完成數量 |
1725 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | {0},只有借方帳戶可以連接另一個貸方分錄 |
1726 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +273 | Price List {0} is disabled | 價格表{0}被禁用 |
1727 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +99 | Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2} | 行{0}:已完成的數量不能超過{1}操作{2} |
1728 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Overtime | 允許加班 |
1729 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0}產品{1}需要的序號。您已提供{2}。 |
1730 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Valuation Rate | 目前的估值價格 |
1731 | DocType: Item | Customer Item Codes | 客戶項目代碼 |
1732 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120 | Exchange Gain/Loss | 兌換收益/損失 |
1733 | DocType: Opportunity | Lost Reason | 失落的原因 |
1734 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +87 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | 請設置通過設置編號系列考勤>編號系列 |
1735 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | 樣本大小 |
1736 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46 | Please enter Receipt Document | 請輸入收據憑證 |
1737 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +378 | All items have already been invoiced | 所有項目已開具發票 |
1738 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | 請指定一個有效的“從案號” |
1739 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | 進一步的成本中心可以根據組進行,但項可以對非組進行 |
1740 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66 | Users and Permissions | 用戶和權限 |
1741 | DocType: Branch | Branch | 分支機構 |
1742 | DocType: Guardian | Mobile Number | 手機號碼 |
1743 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66 | No salary slip found for month: | 沒有工資單找到了一個月: |
1744 | DocType: Bin | Actual Quantity | 實際數量 |
1745 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | 例如:次日發貨 |
1746 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188 | Serial No {0} not found | 序列號{0}未找到 |
1747 | DocType: Student Batch | Student Batch | 學生批 |
1748 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237 | Your Customers | 您的客戶 |
1749 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +141 | You have been invited to collaborate on the project: {0} | 您已被邀請在項目上進行合作:{0} |
1750 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | 封鎖日期 |
1751 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/job_opening.html +19 | Apply Now | 現在申請 |
1752 | DocType: Assessment Group | Assessment Group Code | 評估組代碼 |
1753 | Bank Clearance Summary | 銀行結算摘要 | |
1754 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | 建立和管理每日,每週和每月的電子郵件摘要。 |
1755 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | 考核目標 |
1756 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +164 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | 無缺省地址模板中。請創建設置>打印和品牌>地址模板一個新的。 |
1757 | DocType: Fee Structure | Fee Structure | 費用結構 |
1758 | DocType: Timesheet Detail | Costing Amount | 成本核算金額 |
1759 | DocType: Process Payroll | Submit Salary Slip | 提交工資單 |
1760 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +161 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | 品項{0}的最大折扣:{1}% |
1761 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16 | Import in Bulk | 進口散裝 |
1762 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | 地址及聯絡方式 |
1763 | DocType: SMS Log | Sender Name | 發件人名稱 |
1764 | DocType: POS Profile | [Select] | [選擇] |
1765 | DocType: SMS Log | Sent To | 發給 |
1766 | DocType: Payment Request | Make Sales Invoice | 做銷售發票 |
1767 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59 | Softwares | 軟件 |
1768 | DocType: Company | For Reference Only. | 僅供參考。 |
1769 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52 | Invalid {0}: {1} | 無效的{0}:{1} |
1770 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | 提前量 |
1771 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | 產能規劃 |
1772 | DocType: Journal Entry | Reference Number | 參考號碼 |
1773 | DocType: Employee | Employment Details | 就業資訊 |
1774 | DocType: Employee | New Workplace | 新工作空間 |
1775 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17 | Set as Closed | 設置為關閉 |
1776 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | No Item with Barcode {0} | 沒有條碼{0}的品項 |
1777 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | 案號不能為0 |
1778 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | 顯示幻燈片在頁面頂部 |
1779 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134 | Stores | 商店 |
1780 | DocType: Serial No | Delivery Time | 交貨時間 |
1781 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | 老齡化基於 |
1782 | DocType: Item | End of Life | 壽命結束 |
1783 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +361 | Travel | 旅遊 |
1784 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +155 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | 發現員工{0}對於給定的日期沒有活動或默認的薪酬結構 |
1785 | DocType: Leave Block List | Allow Users | 允許用戶 |
1786 | DocType: Purchase Order | Customer Mobile No | 客戶手機號碼 |
1787 | DocType: Sales Invoice | Recurring | 經常性 |
1788 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | 跟踪獨立收入和支出進行產品垂直或部門。 |
1789 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | 項目重新排序 |
1790 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +36 | Show Salary Slip | 顯示工資單 |
1791 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +748 | Transfer Material | 轉印材料 |
1792 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | 指定作業、作業成本並給予該作業一個專屬的作業編號。 |
1793 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +166 | This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}? | 這份文件是超過限制,通過{0} {1}項{4}。你在做另一個{3}對同一{2}? |
1794 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +923 | Please set recurring after saving | 請設置保存後復發 |
1795 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +646 | Select change amount account | 選擇變化量賬戶 |
1796 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | 價格表之貨幣 |
1797 | DocType: Naming Series | User must always select | 用戶必須始終選擇 |
1798 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | 允許負庫存 |
1799 | DocType: Installation Note | Installation Note | 安裝注意事項 |
1800 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216 | Add Taxes | 添加稅賦 |
1801 | DocType: Topic | Topic | 話題 |
1802 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39 | Cash Flow from Financing | 從融資現金流 |
1803 | DocType: Budget Account | Budget Account | 預算科目 |
1804 | DocType: Quality Inspection | Verified By | 認證機構 |
1805 | DocType: Address | Subsidiary | 副 |
1806 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +64 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | 不能改變公司的預設貨幣,因為有存在的交易。交易必須取消更改預設貨幣。 |
1807 | DocType: Quality Inspection | Purchase Receipt No | 採購入庫單編號 |
1808 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30 | Earnest Money | 保證金 |
1809 | DocType: Process Payroll | Create Salary Slip | 建立工資單 |
1810 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135 | Source of Funds (Liabilities) | 資金來源(負債) |
1811 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +352 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | 列{0}的數量({1})必須與生產量{2}相同 |
1812 | DocType: Appraisal | Employee | 僱員 |
1813 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +71 | Invite as User | 邀請成為用戶 |
1814 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217 | {0} {1} is fully billed | {0} {1}}已開票 |
1815 | DocType: Workstation Working Hour | End Time | 結束時間 |
1816 | DocType: Payment Entry | Payment Deductions or Loss | 付款扣除或損失 |
1817 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | 銷售或採購的標準合同條款。 |
1818 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75 | Group by Voucher | 集團透過券 |
1819 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6 | Sales Pipeline | 銷售渠道 |
1820 | DocType: Student Batch Student | Student Batch Student | 學生批學生 |
1821 | DocType: Sales Invoice | Mass Mailing | 郵件群發 |
1822 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204 | Please select BOM for Item in Row {0} | 請行選擇BOM為項目{0} |
1823 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199 | Purchse Order number required for Item {0} | 項目{0}需要採購訂單號 |
1824 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | 指定BOM {0}的項目不存在{1} |
1825 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | 維護時間表{0}必須取消早於取消這個銷售訂單 |
1826 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | 報銷批准 |
1827 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +297 | Salary Slip of employee {0} already created for this period | 員工的工資單{0}已為這一時期創建 |
1828 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111 | Pharmaceutical | 製藥 |
1829 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Purchased Items | 購買的物品成本 |
1830 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | 銷售訂單需求 |
1831 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | 信貸 |
1832 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31 | Active Leads / Customers | 有效訊息/客戶 |
1833 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | 維護計劃細節 |
1834 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | 9閱讀 |
1835 | DocType: Supplier | Is Frozen | 就是冰凍 |
1836 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +193 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | 組節點倉庫不允許選擇用於交易 |
1837 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | 採購設定 |
1838 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | BOM編號為成品產品 |
1839 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | 出席會議日期 |
1840 | DocType: Payment Gateway Account | Payment Account | 付款帳號 |
1841 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +814 | Please specify Company to proceed | 請註明公司以處理 |
1842 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21 | Net Change in Accounts Receivable | 應收賬款淨額變化 |
1843 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44 | Compensatory Off | 補假 |
1844 | DocType: Quality Inspection Reading | Accepted | 接受的 |
1845 | DocType: SG Creation Tool Course | Student Group Name | 學生組名稱 |
1846 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | 請確保你真的要刪除這家公司的所有交易。主數據將保持原樣。這個動作不能撤消。 |
1847 | DocType: Room | Room Number | 房間號 |
1848 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93 | Invalid reference {0} {1} | 無效的參考{0} {1} |
1849 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +161 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0} ({1})不能大於計劃數量 ({2})生產訂單的 {3} |
1850 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | 送貨規則標籤 |
1851 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28 | User Forum | 用戶論壇 |
1852 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217 | Raw Materials cannot be blank. | 原材料不能為空。 |
1853 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +413 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | 無法更新庫存,發票包含下降航運項目。 |
1854 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +460 | Quick Journal Entry | 快速日記帳分錄 |
1855 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +111 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | 你不能改變速度,如果BOM中提到反對的任何項目 |
1856 | DocType: Employee | Previous Work Experience | 以前的工作經驗 |
1857 | DocType: Stock Entry | For Quantity | 對於數量 |
1858 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | 請輸入列{1}的品項{0}的計劃數量 |
1859 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27 | Requests for items. | 需求的項目。 |
1860 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | 將對每個成品項目建立獨立的生產訂單。 |
1861 | Minutes to First Response for Issues | 分鐘的問題第一個反應 | |
1862 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | 條款及條件1 |
1863 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66 | The name of the institute for which you are setting up this system. | 該機構的名稱要為其建立這個系統。 |
1864 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | 會計分錄凍結至該日期,除以下指定職位權限外,他人無法修改。 |
1865 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116 | Please save the document before generating maintenance schedule | 請在產生維護計畫前儲存文件 |
1866 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28 | Project Status | 項目狀態 |
1867 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | 勾選此選項則禁止分數。 (對於NOS) |
1868 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +398 | The following Production Orders were created: | 創建以下生產訂單: |
1869 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | 貨運公司名稱 |
1870 | DocType: Authorization Rule | Authorized Value | 授權值 |
1871 | DocType: Contact | Enter department to which this Contact belongs | 輸入聯絡人所屬部門 |
1872 | Minutes to First Response for Opportunity | 分鐘的機會第一個反應 | |
1873 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +739 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | 行{0}的項目或倉庫不符合物料需求 |
1874 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184 | Unit of Measure | 計量單位 |
1875 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | 年結結束日期 |
1876 | DocType: Task Depends On | Task Depends On | 任務取決於 |
1877 | DocType: Lead | Opportunity | 機會 |
1878 | Completed Production Orders | 已完成生產訂單 | |
1879 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42 | Row {0}: For supplier {0} email id is required to send email | 行{0}:對於供應商{0}電子郵件ID需要發送電子郵件 |
1880 | DocType: Operation | Default Workstation | 預設工作站 |
1881 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | 報銷批准的訊息 |
1882 | DocType: Payment Entry | Deductions or Loss | 扣除或損失 |
1883 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220 | {0} {1} is closed | {0} {1}關閉 |
1884 | DocType: Email Digest | How frequently? | 多久? |
1885 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | 取得當前庫存資料 |
1886 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46 | Tree of Bill of Materials | 物料清單樹狀圖 |
1887 | DocType: Student | Joining Date | 入職日期 |
1888 | Employees working on a holiday | 員工在假期工作 | |
1889 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151 | Mark Present | 馬克現在 |
1890 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | 序號{0}的維護開始日期不能早於交貨日期 |
1891 | DocType: Production Order | Actual End Date | 實際結束日期 |
1892 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | 適用於(角色) |
1893 | DocType: Company | Fixed Asset Depreciation Settings | 固定資產折舊設置 |
1894 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | 同時將申請變種,除非overrridden |
1895 | DocType: Purchase Invoice | Advances | 進展 |
1896 | DocType: Production Order | Manufacture against Material Request | 對製造材料要求 |
1897 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | 批准用戶作為用戶的規則適用於不能相同 |
1898 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Rate (as per Stock UOM) | 基本速率(按庫存計量單位) |
1899 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | 無的請求短信 |
1900 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | 運動 - ## # # |
1901 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +729 | Please supply the specified items at the best possible rates | 請在提供最好的利率規定的項目 |
1902 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +81 | End Year | 結束年份 |
1903 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | 合同結束日期必須大於加入的日期 |
1904 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | 第三方分銷商/經銷商/代理商/分支機構/分銷商誰銷售公司產品的佣金。 |
1905 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346 | {0} against Purchase Order {1} | {0}針對採購訂單{1} |
1906 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | 在這裡輸入靜態URL參數(如稱發件人= ERPNext,用戶名= ERPNext,密碼= 1234等) |
1907 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}. | {0} {1}不在任何現有的會計年度。詳情查看{2}。 |
1908 | DocType: Task | Actual Start Date (via Time Sheet) | 實際開始日期(通過時間表) |
1909 | apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +14 | This is an example website auto-generated from ERPNext | 這是一個由 ERPNext 自動產生的範例網站 |
1910 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | 老齡範圍1 |
1911 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | 可應用到所有購買交易稅的標準模板。這個模板可以包含稅收元首和像“送貨”,“保險”還包括其他費用清單的頭,“處理”等 ####注 您在此處定義的稅率將標準稅率對所有** **的項目。如果有** **物品具有不同的速率,就必須在**項計稅添加**表中的** **項目主。 ####列 1的說明。計算類型: - 這可以是在淨** **總(即基本量的總和)。 - **以前的行總計/金額**(對於累計稅費)。如果選擇此選項,稅收將與前行的百分比(在稅率表)量或總被應用。 - ** **實際(如前所述)。 2。帳戶負責人:該帳戶下的台帳此稅收將被黃牌警告 3。成本中心:如果稅/收費收入(如海運)或費用,它需要對一個成本中心預訂。 4。說明:稅收的說明(將在發票/報價印刷)。 5。速度:稅率。 6。金額:稅額。 7。總計:累積總數達到了這一點。 8。輸入行:如果基於“前行匯總”,您可以選擇將被視為這種計算基礎(預設值是前行)的行號。 9。考慮稅收或收費為:在本節中,你可以指定是否稅/費僅用於評估(總不是部分),或只為總(不增加價值的項目),或兩者兼有。 10。添加或扣除:無論你是想增加或扣除的稅。 |
1912 | DocType: Homepage | Homepage | 主頁 |
1913 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | 到貨數量 |
1914 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +54 | Fee Records Created - {0} | 費紀錄創造 - {0} |
1915 | DocType: Asset Category Account | Asset Category Account | 資產類別的帳戶 |
1916 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +103 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | 無法產生更多的項目{0}不是銷售訂單數量{1} |
1917 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +504 | Stock Entry {0} is not submitted | 股票輸入{0}不提交 |
1918 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | 銀行/現金帳戶 |
1919 | DocType: Tax Rule | Billing City | 結算城市 |
1920 | DocType: Salary Component Account | Salary Component Account | 薪金部分賬戶 |
1921 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | 隱藏貨幣符號 |
1922 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | 例如:銀行,現金,信用卡 |
1923 | DocType: Journal Entry | Credit Note | 信用票據 |
1924 | DocType: Warranty Claim | Service Address | 服務地址 |
1925 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47 | Furnitures and Fixtures | 家具及固定裝置 |
1926 | DocType: Item | Manufacture | 製造 |
1927 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | 請送貨單第一 |
1928 | DocType: Student Applicant | Application Date | 申請日期 |
1929 | DocType: Salary Detail | Amount based on formula | 量基於式 |
1930 | DocType: Purchase Invoice | Currency and Price List | 貨幣和價格表 |
1931 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | 客戶/鉛名稱 |
1932 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7 | Production | 生產 |
1933 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62 | Row {0}:Start Date must be before End Date | 列#{0}:開始日期必須早於結束日期 |
1934 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | 總計(數量) |
1935 | DocType: Sales Invoice | This Document | 本文檔 |
1936 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | 安裝數量 |
1937 | DocType: Lead | Fax | 傳真 |
1938 | DocType: Salary Structure | Total Earning | 總盈利 |
1939 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | 物料收到的時間 |
1940 | DocType: Stock Ledger Entry | Outgoing Rate | 傳出率 |
1941 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +176 | Organization branch master. | 組織分支主檔。 |
1942 | DocType: Sales Order | Billing Status | 計費狀態 |
1943 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32 | Report an Issue | 報告問題 |
1944 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118 | Utility Expenses | 公用事業費用 |
1945 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +203 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | 行#{0}:日記條目{1}沒有帳戶{2}或已經對另一憑證匹配 |
1946 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | 預設採購價格表 |
1947 | DocType: Process Payroll | Salary Slip Based on Timesheet | 基於時間表工資單 |
1948 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +90 | No employee for the above selected criteria OR salary slip already created | 已創建的任何僱員對上述選擇標準或工資單 |
1949 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | 銷售訂單訊息 |
1950 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | 設定預設值如公司,貨幣,當前財政年度等 |
1951 | DocType: Payment Entry | Payment Type | 付款類型 |
1952 | DocType: Process Payroll | Select Employees | 選擇僱員 |
1953 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | 潛在的銷售交易 |
1954 | DocType: Payment Entry | Cheque/Reference Date | 支票/參考日期 |
1955 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | 總營業稅金及費用 |
1956 | DocType: Employee | Emergency Contact | 緊急聯絡人 |
1957 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Payment Entry | 付款輸入 |
1958 | DocType: Item | Quality Parameters | 質量參數 |
1959 | sales-browser | 銷售瀏覽器 | |
1960 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56 | Ledger | 分類帳 |
1961 | DocType: Target Detail | Target Amount | 目標金額 |
1962 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | 購物車設定 |
1963 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | 會計分錄 |
1964 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | 重複的條目。請檢查授權規則{0} |
1965 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26 | Global POS Profile {0} already created for company {1} | 全球POS檔案{0}的公司已經創建{1} |
1966 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | 參考SQ |
1967 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Replace Item / BOM in all BOMs | 更換項目/物料清單中的所有材料明細表 |
1968 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +56 | Receipt document must be submitted | 收到文件必須提交 |
1969 | DocType: Purchase Invoice Item | Received Qty | 到貨數量 |
1970 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | 序列號/批次 |
1971 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297 | Not Paid and Not Delivered | 沒有支付,未送達 |
1972 | DocType: Product Bundle | Parent Item | 父項目 |
1973 | DocType: Account | Account Type | 帳戶類型 |
1974 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +115 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | 休假類型{0}不能隨身轉發 |
1975 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | 維護計畫不會為全部品項生成。請點擊“生成表” |
1976 | To Produce | 以生產 | |
1977 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93 | Payroll | 工資表 |
1978 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +163 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | 對於行{0} {1}。以包括{2}中的檔案速率,行{3}也必須包括 |
1979 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | 寄送包裹的識別碼(用於列印) |
1980 | DocType: Bin | Reserved Quantity | 保留數量 |
1981 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | 採購入庫項目 |
1982 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21 | Customizing Forms | 自定義表單 |
1983 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155 | Depreciation Amount during the period | 期間折舊額 |
1984 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +32 | Disabled template must not be default template | 殘疾人模板必須不能默認模板 |
1985 | DocType: Account | Income Account | 收入帳戶 |
1986 | DocType: Payment Request | Amount in customer's currency | 量客戶的貨幣 |
1987 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +748 | Delivery | 交貨 |
1988 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | 目前數量 |
1989 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | 請見“材料成本基於”在成本核算章節 |
1990 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | 關鍵責任區 |
1991 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount | 總撥款額 |
1992 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | 材料需求類型 |
1993 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +82 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | 行{0}:計量單位轉換係數是必需的 |
1994 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | 參考 |
1995 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36 | Voucher # | 憑證# |
1996 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | 採購訂單的訊息 |
1997 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | 航運國家 |
1998 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | 上傳HTML |
1999 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | 定價規則是由覆蓋價格表/定義折扣百分比,基於某些條件。 |
2000 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | 倉庫只能通過存貨分錄/送貨單/採購入庫單來改變 |
2001 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | 類/百分比 |
2002 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90 | Head of Marketing and Sales | 營銷和銷售主管 |
2003 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | 所得稅 |
2004 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | 如果選擇的定價規則是由為'價格',它將覆蓋價目表。定價規則價格是最終價格,所以沒有進一步的折扣應適用。因此,在像銷售訂單,採購訂單等交易,這將是“速度”字段進賬,而不是“價格單率”字段。 |
2005 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164 | Track Leads by Industry Type. | 以行業類型追蹤訊息。 |
2006 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | 產品供應商 |
2007 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +403 | Please enter Item Code to get batch no | 請輸入產品編號,以取得批號 |
2008 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +770 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | 請選擇一個值{0} quotation_to {1} |
2009 | DocType: Company | Stock Settings | 庫存設定 |
2010 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | 合併是唯一可能的,如果以下屬性中均有記載相同。是集團,根型,公司 |
2011 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121 | Gain/Loss on Asset Disposal | 在資產處置收益/損失 |
2012 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36 | Manage Customer Group Tree. | 管理客戶群組樹。 |
2013 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22 | New Cost Center Name | 新的成本中心名稱 |
2014 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | 休假控制面板 |
2015 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26 | Not in Stock | 沒存貨 |
2016 | DocType: Appraisal | HR User | HR用戶 |
2017 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | 稅收和費用扣除 |
2018 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +100 | Issues | 問題 |
2019 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13 | Status must be one of {0} | 狀態必須是一個{0} |
2020 | DocType: Sales Invoice | Debit To | 借方 |
2021 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | 只對樣品項目所需。 |
2022 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | 交易後實際數量 |
2023 | Pending SO Items For Purchase Request | 待處理的SO項目對於採購申請 | |
2024 | DocType: Supplier | Billing Currency | 結算貨幣 |
2025 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155 | Extra Large | 特大號 |
2026 | Profit and Loss Statement | 損益表 | |
2027 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | 支票號碼 |
2028 | Sales Browser | 銷售瀏覽器 | |
2029 | DocType: Journal Entry | Total Credit | 貸方總額 |
2030 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +507 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | 警告:另一個{0}#{1}存在對庫存分錄{2} |
2031 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +107 | Local | 當地 |
2032 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26 | Loans and Advances (Assets) | 貸款及墊款(資產) |
2033 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12 | Debtors | 債務人 |
2034 | DocType: Homepage Featured Product | Homepage Featured Product | 首頁推薦產品 |
2035 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15 | New Warehouse Name | 新倉庫名稱 |
2036 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +225 | Total {0} ({1}) | 總{0}({1}) |
2037 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | 領土 |
2038 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152 | Please mention no of visits required | 請註明無需訪問 |
2039 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | 預設的估值方法 |
2040 | DocType: Production Order Operation | Planned Start Time | 計劃開始時間 |
2041 | DocType: Assessment | Assessment | 評定 |
2042 | DocType: Payment Entry Reference | Allocated | 分配 |
2043 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | 關閉資產負債表和賬面利潤或虧損。 |
2044 | DocType: Student Applicant | Application Status | 應用現狀 |
2045 | DocType: Fees | Fees | 費用 |
2046 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | 指定的匯率將一種貨幣兌換成另一種 |
2047 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145 | Quotation {0} is cancelled | {0}報價被取消 |
2048 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | 未償還總額 |
2049 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | 員工{0}於{1}休假。不能標記考勤。 |
2050 | DocType: Sales Partner | Targets | 目標 |
2051 | DocType: Price List | Price List Master | 價格表主檔 |
2052 | DocType: Sales Person | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | 所有的銷售交易,可以用來標記針對多個**銷售**的人,這樣你可以設置和監控目標。 |
2053 | S.O. No. | SO號 | |
2054 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +150 | Please create Customer from Lead {0} | 請牽頭建立客戶{0} |
2055 | DocType: Price List | Applicable for Countries | 適用於國家 |
2056 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38 | Student Group Name is mandatory in row {0} | 學生組名稱是強制性的行{0} |
2057 | DocType: Homepage | Products to be shown on website homepage | 在網站首頁中顯示的產品 |
2058 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13 | This is a root customer group and cannot be edited. | ERPNext是一個開源的基於Web的ERP系統,通過網路技術,向私人有限公司提供整合的工具,在一個小的組織管理大多數流程。有關Web註釋,或購買託管,想得到更多資訊,請連結 |
2059 | DocType: POS Profile | Ignore Pricing Rule | 忽略定價規則 |
2060 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +37 | From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date. | 從薪酬結構日期不能高於員工加入日期較小。 |
2061 | DocType: Employee Education | Graduate | 畢業生 |
2062 | DocType: Leave Block List | Block Days | 封鎖天數 |
2063 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | 海關入境 |
2064 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | 警告:銷售訂單{0}已經存在針對客戶的採購訂單{1} |
2065 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company. | 標準條款和可以添加到銷售和購買條件。 例子: 1。有效性的報價。 1。付款條款(事先,在信貸,部分提前等)。 1。什麼是多餘的(或支付的客戶)。 1。安全/使用警告。 1。保修(如有)。 1。退貨政策。 1。航運條款(如果適用)。 1。的解決糾紛,賠償,法律責任等 1的方式。地址和公司聯繫。 |
2066 | DocType: Attendance | Leave Type | 休假類型 |
2067 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | 費用/差異帳戶({0})必須是一個'溢利或虧損的帳戶 |
2068 | DocType: Account | Accounts User | 會計人員 |
2069 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79 | Name error: {0} | 名稱錯誤:{0} |
2070 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +178 | {0} {1} does not associated with {2} {3} | {0} {1}不關聯{2} {3} |
2071 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | 員工{0}的考勤已標記 |
2072 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | 如果不止一個相同類型的包裹(用於列印) |
2073 | DocType: Warehouse | Parent Warehouse | 家長倉庫 |
2074 | DocType: C-Form Invoice Detail | Net Total | 總淨值 |
2075 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Outstanding Amount | 未償還的金額 |
2076 | DocType: Project Task | Working | 工作的 |
2077 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Queue (FIFO) | 庫存序列(先進先出) |
2078 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +38 | {0} does not belong to Company {1} | {0}不屬於公司{1} |
2079 | DocType: Account | Round Off | 四捨五入 |
2080 | Requested Qty | 要求數量 | |
2081 | DocType: Tax Rule | Use for Shopping Cart | 使用的購物車 |
2082 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66 | Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2} | 值{0}的屬性{1}不在有效的項目列表中存在的屬性值項{2} |
2083 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/discussion/discussion.py +33 | Discussions | 討論 |
2084 | DocType: BOM Item | Scrap % | 廢鋼% |
2085 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | 費用將被分配比例根據項目數量或金額,按您的選擇 |
2086 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +109 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | ATLEAST一個項目應該負數量回報文檔中輸入 |
2087 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | 操作{0}比任何可用的工作時間更長工作站{1},分解成運行多個操作 |
2088 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83 | No Remarks | 暫無產品說明 |
2089 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Overdue | 過期的 |
2090 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | 庫存接收,但不付款 |
2091 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87 | Root Account must be a group | 根帳戶必須是一組 |
2092 | DocType: Fees | FEE. | 費用。 |
2093 | DocType: Salary Slip | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | 工資總額+欠費金額+兌現金額 - 扣除項目金額 |
2094 | DocType: Item | Total Projected Qty | 預計總數量 |
2095 | DocType: Monthly Distribution | Distribution Name | 分配名稱 |
2096 | DocType: Course | Course Code | 課程代碼 |
2097 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +98 | Quality Inspection required for Item {0} | 項目{0}需要品質檢驗 |
2098 | DocType: Quotation | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | 客戶貨幣被換算成公司基礎貨幣的匯率 |
2099 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | 淨利率(公司貨幣) |
2100 | DocType: Salary Detail | Condition and Formula Help | 條件和公式幫助 |
2101 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105 | Manage Territory Tree. | 管理領地樹。 |
2102 | DocType: Journal Entry Account | Sales Invoice | 銷售發票 |
2103 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | 黨平衡 |
2104 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +475 | Please select Apply Discount On | 請選擇適用的折扣 |
2105 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +92 | Salary Slip Created | 工資單創建 |
2106 | DocType: Company | Default Receivable Account | 預設應收帳款 |
2107 | DocType: Process Payroll | Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria | 對支付上述選擇條件的薪資總額新增銀行分錄 |
2108 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | 物料轉倉用於製造 |
2109 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | 折扣百分比可以應用於單一價目表或所有價目表。 |
2110 | DocType: Purchase Invoice | Half-yearly | 每半年一次 |
2111 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +384 | Accounting Entry for Stock | 存貨的會計分錄 |
2112 | DocType: Sales Invoice | Sales Team1 | 銷售團隊1 |
2113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +37 | Item {0} does not exist | 項目{0}不存在 |
2114 | DocType: Attendance Tool Student | Attendance Tool Student | 考勤工具學生 |
2115 | DocType: Sales Invoice | Customer Address | 客戶地址 |
2116 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +96 | Row {0}: Completed Qty must be greater than zero. | 行{0}:已完成數量必須大於零。 |
2117 | DocType: Purchase Invoice | Apply Additional Discount On | 收取額外折扣 |
2118 | DocType: Account | Root Type | root類型 |
2119 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | 行#{0}:無法返回超過{1}項{2} |
2120 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76 | Plot | 情節 |
2121 | DocType: Item Group | Show this slideshow at the top of the page | 這顯示在幻燈片頁面頂部 |
2122 | DocType: BOM | Item UOM | 項目計量單位 |
2123 | DocType: Sales Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount (Company Currency) | 稅額後,優惠金額(公司貨幣) |
2124 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +147 | Target warehouse is mandatory for row {0} | 目標倉庫是強制性的行{0} |
2125 | DocType: Cheque Print Template | Primary Settings | 主要設置 |
2126 | DocType: Purchase Invoice | Select Supplier Address | 選擇供應商地址 |
2127 | DocType: Quality Inspection | Quality Inspection | 品質檢驗 |
2128 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +719 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | 警告:物料需求的數量低於最少訂購量 |
2129 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +194 | Account {0} is frozen | 帳戶{0}被凍結 |
2130 | DocType: Company | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | 法人/子公司與帳戶的獨立走勢屬於該組織。 |
2131 | DocType: Payment Request | Mute Email | 靜音電子郵件 |
2132 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29 | Food, Beverage & Tobacco | 食品、飲料&煙草 |
2133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +606 | Can only make payment against unbilled {0} | 只能使支付對未付款的{0} |
2134 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +126 | Commission rate cannot be greater than 100 | 佣金比率不能大於100 |
2135 | DocType: Stock Entry | Subcontract | 轉包 |
2136 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +146 | Please enter {0} first | 請輸入{0}第一 |
2137 | DocType: Production Order Operation | Actual End Time | 實際結束時間 |
2138 | DocType: Production Planning Tool | Download Materials Required | 下載所需材料 |
2139 | DocType: Item | Manufacturer Part Number | 製造商零件編號 |
2140 | DocType: Production Order Operation | Estimated Time and Cost | 估計時間和成本 |
2141 | DocType: Bin | Bin | 箱子 |
2142 | DocType: SMS Log | No of Sent SMS | 沒有發送短信 |
2143 | DocType: Account | Expense Account | 費用帳戶 |
2144 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49 | Software | 軟件 |
2145 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158 | Colour | 顏色 |
2146 | DocType: Maintenance Visit | Scheduled | 預定 |
2147 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18 | Request for quotation. | 詢價。 |
2148 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | 請選擇項,其中“正股項”是“否”和“是銷售物品”是“是”,沒有其他產品捆綁 |
2149 | DocType: Student Log | Academic | 學術的 |
2150 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +469 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}) | 總的超前({0})對二階{1}不能大於總計({2}) |
2151 | DocType: Sales Partner | Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months. | 選擇按月分佈橫跨幾個月不均勻分佈的目標。 |
2152 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +294 | Price List Currency not selected | 尚未選擇價格表之貨幣 |
2153 | DocType: Assessment | Results | 結果 |
2154 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +168 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | 員工{0}已經申請了{1}的{2}和{3} |
2155 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Project Start Date | 專案開始日期 |
2156 | DocType: Rename Tool | Rename Log | 重命名日誌 |
2157 | DocType: Student Applicant | Father's/ Guardian 2 Email ID | 父親/監護人2電子郵件ID |
2158 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Against Document No | 對文件編號 |
2159 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110 | Manage Sales Partners. | 管理銷售合作夥伴。 |
2160 | DocType: Quality Inspection | Inspection Type | 檢驗類型 |
2161 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +228 | Warehouses with existing transaction can not be converted to group. | 與現有的交易倉庫不能轉換為組。 |
2162 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166 | Please select {0} | 請選擇{0} |
2163 | DocType: C-Form | C-Form No | C-表格編號 |
2164 | DocType: BOM | Exploded_items | Exploded_items |
2165 | DocType: Employee Attendance Tool | Unmarked Attendance | 無標記考勤 |
2166 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93 | Researcher | 研究員 |
2167 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Program Enrollment Tool Student | 計劃註冊學生工具 |
2168 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25 | Name or Email is mandatory | 姓名或電子郵件是強制性 |
2169 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158 | Incoming quality inspection. | 進料品質檢驗 |
2170 | DocType: Purchase Order Item | Returned Qty | 返回的數量 |
2171 | DocType: Employee | Exit | 出口 |
2172 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159 | Root Type is mandatory | root類型是強制性的 |
2173 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295 | Serial No {0} created | 序列號{0}創建 |
2174 | DocType: Homepage | Company Description for website homepage | 公司介紹了網站的首頁 |
2175 | DocType: Item Customer Detail | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | 為方便客戶,這些代碼可以在列印格式,如發票和送貨單使用 |
2176 | DocType: Sales Invoice | Time Sheet List | 時間表列表 |
2177 | DocType: Employee | You can enter any date manually | 您可以手動輸入任何日期 |
2178 | DocType: Sales Invoice | Advertisement | 廣告 |
2179 | DocType: Asset Category Account | Depreciation Expense Account | 折舊費用帳戶 |
2180 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172 | Probationary Period | 試用期 |
2181 | DocType: Customer Group | Only leaf nodes are allowed in transaction | 只有葉節點中允許交易 |
2182 | DocType: Expense Claim | Expense Approver | 費用審批 |
2183 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +109 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | 行{0}:提前對客戶必須是信用 |
2184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66 | Non-Group to Group | 非集團集團 |
2185 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Purchase Receipt Item Supplied | 採購入庫項目供應商 |
2186 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +16 | To Datetime | 以日期時間 |
2187 | DocType: SMS Settings | SMS Gateway URL | 短信閘道的URL |
2188 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +51 | Course Schedules deleted: | 課程表刪除: |
2189 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +283 | Logs for maintaining sms delivery status | 日誌維護短信發送狀態 |
2190 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36 | Pending Activities | 待活動 |
2191 | DocType: Payment Gateway | Gateway | 網關 |
2192 | DocType: Fee Component | Fees Category | 費用類別 |
2193 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127 | Please enter relieving date. | 請輸入解除日期。 |
2194 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +145 | Amt | AMT |
2195 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +54 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | 只允許提交狀態為「已批准」的休假申請 |
2196 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +26 | Address Title is mandatory. | 地址標題是強制性的。 |
2197 | DocType: Opportunity | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | 輸入活動的名稱,如果查詢來源是運動 |
2198 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38 | Newspaper Publishers | 報紙出版商 |
2199 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31 | Select Fiscal Year | 選擇財政年度 |
2200 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43 | Reorder Level | 重新排序級別 |
2201 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | 項目價格更新{0}價格表{1} |
2202 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | 工資分手基於盈利和演繹。 |
2203 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | 有子節點的帳不能轉換到總帳 |
2204 | DocType: Address | Preferred Shipping Address | 偏好的送貨地址 |
2205 | DocType: Purchase Invoice Item | Accepted Warehouse | 收料倉庫 |
2206 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | 發布日期 |
2207 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} | 找不到匯率{0} {1} |
2208 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202 | Mark Half Day | 馬克半天 |
2209 | DocType: Sales Invoice | Sales Team | 銷售團隊 |
2210 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +84 | Duplicate entry | 重複的條目 |
2211 | DocType: Program Enrollment Tool | Get Students | 讓學生 |
2212 | DocType: Serial No | Under Warranty | 在保修期 |
2213 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +490 | [Error] | [錯誤] |
2214 | DocType: Sales Order | In Words will be visible once you save the Sales Order. | 銷售訂單一被儲存,就會顯示出來。 |
2215 | Employee Birthday | 員工生日 | |
2216 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55 | Venture Capital | 創業投資 |
2217 | DocType: UOM | Must be Whole Number | 必須是整數 |
2218 | DocType: Leave Control Panel | New Leaves Allocated (In Days) | 新的排假(天) |
2219 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49 | Serial No {0} does not exist | 序列號{0}不存在 |
2220 | DocType: Sales Invoice Item | Customer Warehouse (Optional) | 客戶倉庫(可選) |
2221 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | 發票號碼 |
2222 | DocType: Shopping Cart Settings | Orders | 訂單 |
2223 | DocType: Employee Leave Approver | Leave Approver | 休假審批人 |
2224 | DocType: Assessment Group | Assessment Group Name | 評估小組名稱 |
2225 | DocType: Manufacturing Settings | Material Transferred for Manufacture | 轉移至製造的物料 |
2226 | DocType: Expense Claim | A user with "Expense Approver" role | 與“費用審批人”角色的用戶 |
2227 | DocType: Landed Cost Item | Receipt Document Type | 收據憑證類型 |
2228 | Issued Items Against Production Order | 生產訂單的已發物料 | |
2229 | DocType: Pricing Rule | Purchase Manager | 採購經理 |
2230 | DocType: Target Detail | Target Detail | 目標詳細資訊 |
2231 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +25 | All Jobs | 所有職位 |
2232 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | 針對這張銷售訂單的已開立帳單的百分比(%) |
2233 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49 | Period Closing Entry | 期末進入 |
2234 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | 與現有的交易成本中心,不能轉化為組 |
2235 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323 | Amount {0} {1} {2} {3} | 金額{0} {1} {2} {3} |
2236 | DocType: Account | Depreciation | 折舊 |
2237 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | 供應商(S) |
2238 | DocType: Employee Attendance Tool | Employee Attendance Tool | 員工考勤工具 |
2239 | DocType: Supplier | Credit Limit | 信用額度 |
2240 | DocType: Production Plan Sales Order | Salse Order Date | Salse訂單日期 |
2241 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +372 | Payment Entries {0} are un-linked | 付款項{0}是聯合國聯 |
2242 | DocType: GL Entry | Voucher No | 憑證編號 |
2243 | DocType: Leave Allocation | Leave Allocation | 排假 |
2244 | DocType: Payment Request | Recipient Message And Payment Details | 收件人郵件和付款細節 |
2245 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +497 | Material Requests {0} created | {0}物料需求已建立 |
2246 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +154 | Template of terms or contract. | 模板條款或合同。 |
2247 | DocType: Purchase Invoice | Address and Contact | 地址和聯絡方式 |
2248 | DocType: Cheque Print Template | Is Account Payable | 為應付賬款 |
2249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +260 | Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0} | 股票不能對外購入庫單進行更新{0} |
2250 | DocType: Supplier | Last Day of the Next Month | 下個月的最後一天 |
2251 | DocType: Employee | Feedback | 反饋 |
2252 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | 假,不是之前分配{0},因為休假餘額已經結轉轉發在未來的假期分配記錄{1} |
2253 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | 註:由於/參考日期由{0}天超過了允許客戶的信用天數(S) |
2254 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +9 | Student Applicant | 學生申請 |
2255 | DocType: Asset Category Account | Accumulated Depreciation Account | 累計折舊科目 |
2256 | DocType: Stock Settings | Freeze Stock Entries | 凍結庫存項目 |
2257 | DocType: Asset | Expected Value After Useful Life | 期望值使用壽命結束後 |
2258 | DocType: Item | Reorder level based on Warehouse | 根據倉庫訂貨點水平 |
2259 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | 結算利率 |
2260 | Qty to Deliver | 數量交付 | |
2261 | Stock Analytics | 庫存分析 | |
2262 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Against Document Detail No | 對文件詳細編號 |
2263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +72 | Party Type is mandatory | 黨的類型是強制性 |
2264 | DocType: Quality Inspection | Outgoing | 發送 |
2265 | DocType: Material Request | Requested For | 要求 |
2266 | DocType: Quotation Item | Against Doctype | 針對文檔類型 |
2267 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +376 | {0} {1} is cancelled or closed | {0} {1}被取消或關閉 |
2268 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | 跟踪此送貨單反對任何項目 |
2269 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29 | Net Cash from Investing | 從投資淨現金 |
2270 | DocType: Production Order | Work-in-Progress Warehouse | 在製品倉庫 |
2271 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +104 | Asset {0} must be submitted | 資產{0}必須提交 |
2272 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324 | Reference #{0} dated {1} | 參考# {0}於{1} |
2273 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | 折舊淘汰因處置資產 |
2274 | DocType: Asset | Item Code | 產品編號 |
2275 | DocType: Production Planning Tool | Create Production Orders | 建立生產訂單 |
2276 | DocType: Serial No | Warranty / AMC Details | 保修/ AMC詳情 |
2277 | DocType: Journal Entry | User Remark | 用戶備註 |
2278 | DocType: Lead | Market Segment | 市場分類 |
2279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +848 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | 支付的金額不能超過總負餘額大於{0} |
2280 | DocType: Employee Internal Work History | Employee Internal Work History | 員工內部工作經歷 |
2281 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +233 | Closing (Dr) | 關閉(Dr) |
2282 | DocType: Contact | Passive | 被動 |
2283 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228 | Serial No {0} not in stock | 序列號{0}無貨 |
2284 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +159 | Tax template for selling transactions. | 稅務模板賣出的交易。 |
2285 | DocType: Sales Invoice | Write Off Outstanding Amount | 核銷額(億元) |
2286 | DocType: Account | Accounts Manager | 會計經理 |
2287 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | 預設庫存計量單位 |
2288 | DocType: Asset | Number of Depreciations Booked | 預訂折舊數 |
2289 | DocType: Production Planning Tool | Create Material Requests | 建立物料需求 |
2290 | DocType: Employee Education | School/University | 學校/大學 |
2291 | DocType: Payment Request | Reference Details | 詳細參考訊息 |
2292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +57 | Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | 期望值使用壽命結束後必須小於總消費金額 |
2293 | DocType: Sales Invoice Item | Available Qty at Warehouse | 有貨數量在倉庫 |
2294 | Billed Amount | 帳單金額 | |
2295 | DocType: Asset | Double Declining Balance | 雙倍餘額遞減 |
2296 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | 關閉的定單不能被取消。 Unclose取消。 |
2297 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | “更新股票'不能檢查固定資產出售 |
2298 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Reconciliation | 銀行對帳 |
2299 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7 | Get Updates | 獲取更新 |
2300 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +132 | Material Request {0} is cancelled or stopped | 材料需求{0}被取消或停止 |
2301 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +313 | Add a few sample records | 增加了一些樣本記錄 |
2302 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243 | Leave Management | 離開管理 |
2303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81 | Group by Account | 以帳戶分群組 |
2304 | DocType: Lead | Lower Income | 較低的收入 |
2305 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked | 根據責任帳號頭,其中利潤/虧損將被黃牌警告 |
2306 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +166 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | 列{0}的來源和目標倉庫不可相同 |
2307 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | 差異帳戶必須是資產/負債類型的帳戶,因為此庫存調整是一個開始分錄 |
2308 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81 | Purchase Order number required for Item {0} | 所需物品{0}的採購訂單號 |
2309 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18 | 'From Date' must be after 'To Date' | “起始日期”必須經過'終止日期' |
2310 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +17 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | 無法改變地位的學生{0}與學生申請鏈接{1} |
2311 | DocType: Timesheet | List of employee which has "Salary Slip Based on Timesheet" is enabled in salary structure. | 員工的名單裡面有“根據時間表工資單”,在工資結構被啟用。 |
2312 | DocType: Asset | Fully Depreciated | 已提足折舊 |
2313 | Stock Projected Qty | 存貨預計數量 | |
2314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356 | Customer {0} does not belong to project {1} | 客戶{0}不屬於項目{1} |
2315 | DocType: Employee Attendance Tool | Marked Attendance HTML | 顯著的考勤HTML |
2316 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order | 客戶採購訂單 |
2317 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +107 | Serial No and Batch | 序列號和批次 |
2318 | DocType: Warranty Claim | From Company | 從公司 |
2319 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +75 | Please set Number of Depreciations Booked | 請設置折舊數預訂 |
2320 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95 | Value or Qty | 價值或數量 |
2321 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400 | Productions Orders cannot be raised for: | 製作訂單不能上調: |
2322 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299 | Minute | 分鐘 |
2323 | DocType: Purchase Invoice | Purchase Taxes and Charges | 購置稅和費 |
2324 | Qty to Receive | 未到貨量 | |
2325 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | 准許的休假區塊清單 |
2326 | apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +55 | All Warehouses | 所有倉庫 |
2327 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +105 | Credit To account must be a Balance Sheet account | 信用帳戶必須是資產負債表科目 |
2328 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128 | All Supplier Types | 所有供應商類型 |
2329 | DocType: Global Defaults | Disable In Words | 禁用詞 |
2330 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | 產品編號是強制性的,因為項目沒有自動編號 |
2331 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97 | Quotation {0} not of type {1} | 報價{0}非為{1}類型 |
2332 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | 維護計劃項目 |
2333 | DocType: Sales Order | % Delivered | %交付 |
2334 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154 | Bank Overdraft Account | 銀行透支戶口 |
2335 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48 | Make Salary Slip | 製作工資單 |
2336 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +26 | Browse BOM | 瀏覽BOM |
2337 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152 | Secured Loans | 抵押貸款 |
2338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +94 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | 請設置在資產類別{0}或公司折舊相關帳戶{1} |
2339 | DocType: Academic Year | Academic Year | 學年 |
2340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166 | Opening Balance Equity | 期初餘額權益 |
2341 | DocType: Appraisal | Appraisal | 評價 |
2342 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +136 | Email sent to supplier {0} | 電子郵件發送到供應商{0} |
2343 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19 | Date is repeated | 日期重複 |
2344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27 | Authorized Signatory | 授權簽字人 |
2345 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +197 | Leave approver must be one of {0} | 休假審批人必須是一個{0} |
2346 | DocType: Hub Settings | Seller Email | 賣家電子郵件 |
2347 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | 總購買成本(通過採購發票) |
2348 | DocType: Workstation Working Hour | Start Time | 開始時間 |
2349 | DocType: Item Price | Bulk Import Help | 批量導入幫助 |
2350 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +256 | Select Quantity | 選擇數量 |
2351 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | 審批角色作為角色的規則適用於不能相同 |
2352 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65 | Unsubscribe from this Email Digest | 從該電子郵件摘要退訂 |
2353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28 | Message Sent | 發送訊息 |
2354 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101 | Account with child nodes cannot be set as ledger | 帳戶與子節點不能被設置為分類帳 |
2355 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | 價目表貨幣被換算成客戶基礎貨幣的匯率 |
2356 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount (Company Currency) | 淨金額(公司貨幣) |
2357 | DocType: Salary Slip | Hour Rate | 小時率 |
2358 | DocType: Stock Settings | Item Naming By | 產品命名規則 |
2359 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | 另一個期末錄入{0}作出後{1} |
2360 | DocType: Production Order | Material Transferred for Manufacturing | 物料轉倉用於製造 |
2361 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32 | Account {0} does not exists | 帳戶{0}不存在 |
2362 | DocType: Project | Project Type | 專案類型 |
2363 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16 | Either target qty or target amount is mandatory. | 無論是數量目標或目標量是強制性的。 |
2364 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45 | Cost of various activities | 各種活動的費用 |
2365 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60 | Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1} | 設置活動為{0},因為附連到下面的銷售者的僱員不具有用戶ID {1} |
2366 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +149 | Source and target warehouse must be different | 源和目標倉庫必須是不同的 |
2367 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +104 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | 不允許更新比{0}舊的庫存交易 |
2368 | DocType: Item | Inspection Required | 需要檢驗 |
2369 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | 詳細新聞稿 |
2370 | DocType: Sales Order | Fully Billed | 完全開票 |
2371 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20 | Cash In Hand | 手頭現金 |
2372 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +123 | Delivery warehouse required for stock item {0} | 需要的庫存項目交割倉庫{0} |
2373 | DocType: Packing Slip | The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) | 包裹的總重量。通常為淨重+包裝材料的重量。 (用於列印) |
2374 | DocType: Accounts Settings | Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts | 具有此角色的用戶可以設置凍結帳戶,並新增/修改對凍結帳戶的會計分錄 |
2375 | DocType: Serial No | Is Cancelled | 被註銷 |
2376 | DocType: Journal Entry | Bill Date | 帳單日期 |
2377 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | 即使有更高優先級的多個定價規則,然後按照內部優先級應用: |
2378 | DocType: Sales Invoice Item | Total Margin | 總保證金 |
2379 | DocType: Supplier | Supplier Details | 供應商詳細資訊 |
2380 | DocType: Expense Claim | Approval Status | 審批狀態 |
2381 | DocType: Hub Settings | Publish Items to Hub | 發布項目到集線器 |
2382 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44 | From value must be less than to value in row {0} | 來源值必須小於列{0}的值 |
2383 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138 | Wire Transfer | 電匯 |
2384 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131 | Check all | 全面檢查 |
2385 | DocType: Sales Order | Recurring Order | 經常訂購 |
2386 | DocType: Company | Default Income Account | 預設之收入帳戶 |
2387 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33 | Customer Group / Customer | 客戶群組/客戶 |
2388 | DocType: Payment Gateway Account | Default Payment Request Message | 預設的付款請求訊息 |
2389 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | 勾選本項以顯示在網頁上 |
2390 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136 | Banking and Payments | 銀行和支付 |
2391 | Welcome to ERPNext | 歡迎來到ERPNext | |
2392 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107 | Lead to Quotation | 導致報價 |
2393 | DocType: Lead | From Customer | 從客戶 |
2394 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +357 | Calls | 電話 |
2395 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Time Logs) | 總成本核算金額(經由時間日誌) |
2396 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Stock UOM | 庫存計量單位 |
2397 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +466 | As there are existing transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | 由於存在現有交易為這個項目,\你不能改變的值'有序列號','有批號','是股票項目“和”評估方法“ |
2398 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +217 | Purchase Order {0} is not submitted | 採購訂單{0}未提交 |
2399 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33 | Projected | 預計 |
2400 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | 序列號{0}不屬於倉庫{1} |
2401 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | 注:系統將不檢查過交付和超額預訂的項目{0}的數量或金額為0 |
2402 | DocType: Notification Control | Quotation Message | 報價訊息 |
2403 | DocType: Issue | Opening Date | 開幕日期 |
2404 | apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +58 | Attendance has been marked successfully. | 出席已成功標記。 |
2405 | DocType: Journal Entry | Remark | 備註 |
2406 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | 率及金額 |
2407 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +136 | Account Type for {0} must be {1} | 帳戶類型為{0}必須{1} |
2408 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55 | Leaves and Holiday | 葉子度假 |
2409 | DocType: Sales Order | Not Billed | 不發單 |
2410 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144 | Both Warehouse must belong to same Company | 這兩個倉庫必須屬於同一個公司 |
2411 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31 | No contacts added yet. | 尚未新增聯絡人。 |
2412 | DocType: Purchase Invoice Item | Landed Cost Voucher Amount | 到岸成本憑證金額 |
2413 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17 | Bills raised by Suppliers. | 由供應商提出的帳單。 |
2414 | DocType: POS Profile | Write Off Account | 核銷帳戶 |
2415 | apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5 | Discount Amount | 折扣金額 |
2416 | DocType: Purchase Invoice | Return Against Purchase Invoice | 回到對採購發票 |
2417 | DocType: Item | Warranty Period (in days) | 保修期限(天數) |
2418 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +40 | Acutal qty in stock | 在股票數量Acutal |
2419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17 | Net Cash from Operations | 從運營的淨現金 |
2420 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +225 | e.g. VAT | 例如增值稅 |
2421 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26 | Item 4 | 項目4 |
2422 | DocType: Journal Entry Account | Journal Entry Account | 日記帳分錄帳號 |
2423 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3 | Student Group | 學生組 |
2424 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | 報價系列 |
2425 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | 具有相同名稱的項目存在( {0} ) ,請更改項目群組名或重新命名該項目 |
2426 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1190 | Please select customer | 請選擇客戶 |
2427 | DocType: Company | Asset Depreciation Cost Center | 資產折舊成本中心 |
2428 | DocType: Sales Order Item | Sales Order Date | 銷售訂單日期 |
2429 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered Qty | 交付數量 |
2430 | DocType: Production Planning Tool | If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests. | 如果選中,各個生產項目的所有孩子將被列入材料請求。 |
2431 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86 | Warehouse {0}: Company is mandatory | 倉庫{0}:公司是強制性的 |
2432 | Payment Period Based On Invoice Date | 基於發票日的付款期 | |
2433 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | 缺少貨幣匯率{0} |
2434 | DocType: Assessment | Examiner | 檢查員 |
2435 | DocType: Journal Entry | Stock Entry | 存貨分錄 |
2436 | DocType: Payment Entry | Payment References | 付款參考 |
2437 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +347 | Debtors ({0}) | 債務人({0}) |
2438 | DocType: Pricing Rule | Margin | 餘量 |
2439 | DocType: Salary Slip | Arrear Amount | 欠款金額 |
2440 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57 | New Customers | 新客戶 |
2441 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | 權重(%) |
2442 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +60 | Gross Purchase Amount is mandatory | 總消費金額是強制性 |
2443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +75 | Party is mandatory | 黨是強制性 |
2444 | DocType: Journal Entry | JV- | 將N- |
2445 | DocType: Topic | Topic Name | 主題名稱 |
2446 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | 至少需選擇銷售或購買 |
2447 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25 | Select the nature of your business. | 選擇您的業務的性質。 |
2448 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57 | Where manufacturing operations are carried. | 生產作業於此進行。 |
2449 | DocType: Asset Movement | Source Warehouse | 來源倉庫 |
2450 | DocType: Installation Note | Installation Date | 安裝日期 |
2451 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +534 | Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2} | 行#{0}:資產{1}不屬於公司{2} |
2452 | DocType: Employee | Confirmation Date | 確認日期 |
2453 | DocType: C-Form | Total Invoiced Amount | 發票總金額 |
2454 | DocType: Account | Sales User | 銷售用戶 |
2455 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46 | Min Qty can not be greater than Max Qty | 最小數量不能大於最大數量 |
2456 | DocType: Account | Accumulated Depreciation | 累計折舊 |
2457 | DocType: Stock Entry | Customer or Supplier Details | 客戶或供應商詳細訊息 |
2458 | DocType: Lead | Lead Owner | 鉛所有者 |
2459 | DocType: Bin | Requested Quantity | 要求的數量 |
2460 | DocType: Employee | Marital Status | 婚姻狀況 |
2461 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | 自動物料需求 |
2462 | DocType: Delivery Note Item | Available Batch Qty at From Warehouse | 在從倉庫可用的批次數量 |
2463 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25 | Current BOM and New BOM can not be same | 當前BOM和新BOM不能相同 |
2464 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | 日期退休必須大於加入的日期 |
2465 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +49 | There were errors while scheduling course on : | 有錯誤,同時在調度過程: |
2466 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | 對收入帳戶 |
2467 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | 項目{0}:有序數量{1}不能低於最低訂貨量{2}(項中定義)。 |
2468 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Monthly Distribution Percentage | 每月分配比例 |
2469 | DocType: Territory | Territory Targets | 境內目標 |
2470 | DocType: Delivery Note | Transporter Info | 貨運公司資訊 |
2471 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +379 | Please set default {0} in Company {1} | 請設置在默認情況下公司{0} {1} |
2472 | DocType: Cheque Print Template | Starting position from top edge | 起價頂邊位置 |
2473 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +29 | Same supplier has been entered multiple times | 同一個供應商已多次輸入 |
2474 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | 採購訂單項目供應商 |
2475 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83 | Company Name cannot be Company | 公司名稱不能為公司 |
2476 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27 | Letter Heads for print templates. | 信頭的列印模板。 |
2477 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | 列印模板的標題, 例如 Proforma Invoice。 |
2478 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +184 | Valuation type charges can not marked as Inclusive | 估值類型罪名不能標記為包容性 |
2479 | DocType: POS Profile | Update Stock | 庫存更新 |
2480 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | 不同計量單位的項目會導致不正確的(總)淨重值。確保每個項目的淨重是在同一個計量單位。 |
2481 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | BOM Rate | BOM率 |
2482 | DocType: Asset | Journal Entry for Scrap | 日記帳分錄報廢 |
2483 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83 | Please pull items from Delivery Note | 請送貨單拉項目 |
2484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349 | Journal Entries {0} are un-linked | 日記條目{0}都是非聯 |
2485 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +74 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | 類型電子郵件,電話,聊天,訪問等所有通信記錄 |
2486 | DocType: Manufacturer | Manufacturers used in Items | 在項目中使用製造商 |
2487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140 | Please mention Round Off Cost Center in Company | 請提及公司舍入成本中心 |
2488 | DocType: Purchase Invoice | Terms | 條款 |
2489 | DocType: Academic Term | Term Name | 術語名稱 |
2490 | DocType: Buying Settings | Purchase Order Required | 採購訂單為必要項 |
2491 | Item-wise Sales History | 項目明智的銷售歷史 | |
2492 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | 總被制裁金額 |
2493 | Purchase Analytics | 採購分析 | |
2494 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note Item | 送貨單項目 |
2495 | DocType: Expense Claim | Task | 任務 |
2496 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Reference Row # | 參考列# |
2497 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79 | Batch number is mandatory for Item {0} | 批號是強制性的項目{0} |
2498 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13 | This is a root sales person and cannot be edited. | 您可以通過選擇備份頻率啟動和\ |
2499 | Stock Ledger | 庫存總帳 | |
2500 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29 | Rate: {0} | 價格:{0} |
2501 | DocType: Company | Exchange Gain / Loss Account | 兌換收益/損失帳戶 |
2502 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7 | Employee and Attendance | 員工考勤 |
2503 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +72 | Purpose must be one of {0} | 目的必須是一個{0} |
2504 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +79 | Remove reference of customer, supplier, sales partner and lead, as it is your company address | 刪除客戶,供應商,銷售夥伴和鉛的參考,因為它是你的公司地址 |
2505 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111 | Fill the form and save it | 填寫表格,並將其保存 |
2506 | DocType: Production Planning Tool | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | 下載包含所有物料與其最新庫存狀態的報告, |
2507 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26 | Community Forum | 社區論壇 |
2508 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | 離開平衡應用前 |
2509 | DocType: SMS Center | Send SMS | 發送短信 |
2510 | DocType: Cheque Print Template | Width of amount in word | 在字量的寬度 |
2511 | DocType: Company | Default Letter Head | 預設信頭 |
2512 | DocType: Purchase Order | Get Items from Open Material Requests | 從開放狀態的物料需求取得項目 |
2513 | DocType: Item | Standard Selling Rate | 標準銷售率 |
2514 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | 此稅適用的匯率 |
2515 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19 | Reorder Qty | 再訂購數量 |
2516 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +29 | Current Job Openings | 當前職位空缺 |
2517 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | 庫存調整帳戶 |
2518 | DocType: Journal Entry | Write Off | 註銷項款 |
2519 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | 系統用戶(登錄)的標識。如果設定,這將成為的所有人力資源的預設形式。 |
2520 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16 | {0}: From {1} | {0}:從{1} |
2521 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +24 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | 新帳戶的名稱。注:請不要創建帳戶的客戶和供應商 |
2522 | DocType: BOM Replace Tool | BOM Replace Tool | BOM替換工具 |
2523 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37 | Country wise default Address Templates | 依據國家別啟發式的預設地址模板 |
2524 | DocType: Sales Order Item | Supplier delivers to Customer | 供應商提供給客戶 |
2525 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34 | [{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock | [{0}](#窗體/項目/ {0})缺貨 |
2526 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +174 | Next Date must be greater than Posting Date | 下一個日期必須大於過帳日期更大 |
2527 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +850 | Show tax break-up | 展會稅分手 |
2528 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308 | Due / Reference Date cannot be after {0} | 由於/參考日期不能後{0} |
2529 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51 | Data Import and Export | 資料輸入和輸出 |
2530 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +188 | Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it | Stock條目存在對倉庫{0},因此你不能重新分配或修改 |
2531 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +29 | No students Found | 沒有發現學生 |
2532 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55 | Invoice Posting Date | 發票發布日期 |
2533 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +24 | Sell | 賣 |
2534 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total | 整數總計 |
2535 | DocType: Product Bundle | List items that form the package. | 形成包列表項。 |
2536 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26 | Percentage Allocation should be equal to 100% | 百分比分配總和應該等於100% |
2537 | DocType: Serial No | Out of AMC | 出資產管理公司 |
2538 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +80 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | 預訂折舊數不能超過折舊總數更大 |
2539 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +35 | Make Maintenance Visit | 使維護訪問 |
2540 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +162 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | 請聯絡,誰擁有碩士學位的銷售經理{0}角色的用戶 |
2541 | DocType: Company | Default Cash Account | 預設的現金帳戶 |
2542 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56 | Company (not Customer or Supplier) master. | 公司(不是客戶或供應商)的主人。 |
2543 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +5 | This is based on the attendance of this Student | 這是基於這名學生出席 |
2544 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +165 | Add more items or open full form | 添加更多項目或全開放形式 |
2545 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +104 | Please enter 'Expected Delivery Date' | 請輸入「預定交付日」 |
2546 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +184 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | 送貨單{0}必須先取消才能取消銷貨訂單 |
2547 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +75 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | 支付的金額+寫的抵銷金額不能大於總計 |
2548 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0}不是對項目的有效批號{1} |
2549 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +138 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | 注:沒有足夠的休假餘額請假類型{0} |
2550 | DocType: Program Enrollment Fee | Program Enrollment Fee | 計劃註冊費 |
2551 | DocType: Item | Supplier Items | 供應商項目 |
2552 | DocType: Opportunity | Opportunity Type | 機會型 |
2553 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16 | New Company | 新公司 |
2554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57 | Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} | 成本中心是必需的“損益”帳戶{0} |
2555 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17 | Transactions can only be deleted by the creator of the Company | 交易只能由公司的創建者被刪除 |
2556 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | 不正確的數字總帳條目中找到。你可能會在交易中選擇了錯誤的帳戶。 |
2557 | DocType: Cheque Print Template | Cheque Width | 支票寬度 |
2558 | DocType: Program | Fee Schedule | 收費表 |
2559 | DocType: Hub Settings | Publish Availability | 發布房源 |
2560 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105 | Date of Birth cannot be greater than today. | 出生日期不能大於今天。 |
2561 | Stock Ageing | 存貨帳齡分析表 | |
2562 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +128 | Timesheet | 時間表 |
2563 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13 | Set as Open | 設置為打開 |
2564 | DocType: Cheque Print Template | Scanned Cheque | 支票掃描 |
2565 | DocType: Notification Control | Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. | 對提交的交易,自動發送電子郵件給聯絡人。 |
2566 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20 | Item 3 | 項目3 |
2567 | DocType: Purchase Order | Customer Contact Email | 客戶聯絡電子郵件 |
2568 | DocType: Warranty Claim | Item and Warranty Details | 項目和保修細節 |
2569 | DocType: Sales Team | Contribution (%) | 貢獻(%) |
2570 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +75 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | 注:付款項將不會被創建因為“現金或銀行帳戶”未指定 |
2571 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +178 | Responsibilities | 職責 |
2572 | DocType: Expense Claim Account | Expense Claim Account | 報銷賬戶 |
2573 | DocType: Sales Person | Sales Person Name | 銷售人員的姓名 |
2574 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54 | Please enter atleast 1 invoice in the table | 請在表中輸入至少一筆發票 |
2575 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +184 | Add Users | 添加用戶 |
2576 | DocType: Pricing Rule | Item Group | 項目群組 |
2577 | DocType: Item | Safety Stock | 安全庫存 |
2578 | DocType: Stock Reconciliation Item | Before reconciliation | 調整前 |
2579 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added (Company Currency) | 稅收和收費上架(公司貨幣) |
2580 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | 商品稅行{0}必須有帳戶類型稅或收入或支出或課稅的 |
2581 | DocType: Sales Order | Partly Billed | 天色帳單 |
2582 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | 項{0}必須是固定資產項目 |
2583 | DocType: Item | Default BOM | 預設的BOM |
2584 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44 | Please re-type company name to confirm | 請確認重新輸入公司名稱 |
2585 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +67 | Total Outstanding Amt | 總街貨量金額 |
2586 | DocType: Timesheet | Total Hours | 總時數 |
2587 | DocType: Journal Entry | Printing Settings | 列印設定 |
2588 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | 借方總額必須等於貸方總額。差額為{0} |
2589 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11 | Automotive | 汽車 |
2590 | DocType: Asset Category Account | Fixed Asset Account | 固定資產帳戶 |
2591 | DocType: Salary Structure Employee | Variable | 變量 |
2592 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50 | From Delivery Note | 從送貨單 |
2593 | DocType: POS Profile | Allow Partial Payment | 允許分批付款 |
2594 | DocType: Timesheet Detail | From Time | 從時間 |
2595 | DocType: Notification Control | Custom Message | 自定義訊息 |
2596 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33 | Investment Banking | 投資銀行業務 |
2597 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +71 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | 製作付款分錄時,現金或銀行帳戶是強制性輸入的欄位。 |
2598 | DocType: Purchase Invoice | Price List Exchange Rate | 價目表匯率 |
2599 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate | 單價 |
2600 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60 | Intern | 實習生 |
2601 | DocType: Stock Entry | From BOM | 從BOM |
2602 | DocType: Assessment | Assessment Code | 評估準則 |
2603 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +32 | Basic | 基本的 |
2604 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +97 | Stock transactions before {0} are frozen | {0}前的庫存交易被凍結 |
2605 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217 | Please click on 'Generate Schedule' | 請點擊“生成表” |
2606 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +63 | To Date should be same as From Date for Half Day leave | 日期應該是一樣的起始日期為半天假 |
2607 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +185 | e.g. Kg, Unit, Nos, m | 如公斤,單位,NOS,M |
2608 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | 如果你輸入的參考日期,參考編號是強制性的 |
2609 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Payment Document | 付款單據 |
2610 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | 加入日期必須大於出生日期 |
2611 | DocType: Salary Slip | Salary Structure | 薪酬結構 |
2612 | DocType: Account | Bank | 銀行 |
2613 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +752 | Issue Material | 發行材料 |
2614 | DocType: Material Request Item | For Warehouse | 對於倉庫 |
2615 | DocType: Employee | Offer Date | 到職日期 |
2616 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33 | Quotations | 語錄 |
2617 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +683 | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | 您在離線模式。您將無法重新加載,直到你有網絡。 |
2618 | DocType: Hub Settings | Access Token | 存取 Token |
2619 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +31 | No Student Groups created. | 沒有學生團體創建的。 |
2620 | DocType: Purchase Invoice Item | Serial No | 序列號 |
2621 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144 | Please enter Maintaince Details first | 請先輸入維護細節 |
2622 | DocType: Purchase Invoice | Print Language | 打印語言 |
2623 | DocType: Salary Slip | Total Working Hours | 總的工作時間 |
2624 | DocType: Stock Entry | Including items for sub assemblies | 包括子組件項目 |
2625 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1122 | Enter value must be positive | 輸入值必須為正 |
2626 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96 | All Territories | 所有的領土 |
2627 | DocType: Purchase Invoice | Items | 項目 |
2628 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +23 | Student is already enrolled. | 學生已經註冊。 |
2629 | DocType: Fiscal Year | Year Name | 年結名稱 |
2630 | DocType: Process Payroll | Process Payroll | 處理工資 |
2631 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +221 | There are more holidays than working days this month. | 還有比這個月工作日更多的假期。 |
2632 | DocType: Product Bundle Item | Product Bundle Item | 產品包項目 |
2633 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Name | 銷售合作夥伴名稱 |
2634 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +96 | Request for Quotations | 索取報價 |
2635 | DocType: Payment Reconciliation | Maximum Invoice Amount | 最大發票額 |
2636 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23 | Customers | 顧客 |
2637 | DocType: Asset | Partially Depreciated | 部分貶抑 |
2638 | DocType: Issue | Opening Time | 開放時間 |
2639 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92 | From and To dates required | 需要起始和到達日期 |
2640 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46 | Securities & Commodity Exchanges | 證券及商品交易所 |
2641 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +628 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | 測度變異的默認單位“{0}”必須是相同模板“{1}” |
2642 | DocType: Shipping Rule | Calculate Based On | 計算的基礎上 |
2643 | DocType: Delivery Note Item | From Warehouse | 從倉庫 |
2644 | DocType: Assessment | Supervisor Name | 主管名稱 |
2645 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation and Total | 估值與總計 |
2646 | DocType: Tax Rule | Shipping City | 航運市 |
2647 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62 | This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set | 該項目是{0}(模板)的變體。屬性將被複製的模板,除非“不複製”設置 |
2648 | DocType: Account | Purchase User | 購買用戶 |
2649 | DocType: Notification Control | Customize the Notification | 自定義通知 |
2650 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18 | Cash Flow from Operations | 運營現金流 |
2651 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +27 | Default Address Template cannot be deleted | 預設地址模板不能被刪除 |
2652 | DocType: Sales Invoice | Shipping Rule | 送貨規則 |
2653 | DocType: Manufacturer | Limited to 12 characters | 限12個字符 |
2654 | DocType: Journal Entry | Print Heading | 列印標題 |
2655 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Manager | 維護經理 |
2656 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54 | Total cannot be zero | 總計不能為零 |
2657 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | “自從最後訂購日”必須大於或等於零 |
2658 | DocType: Asset | Amended From | 從修訂 |
2659 | DocType: Leave Application | Follow via Email | 透過電子郵件追蹤 |
2660 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53 | Plants and Machineries | 植物和機械設備 |
2661 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount | 稅額折後金額 |
2662 | DocType: Payment Entry | Internal Transfer | 內部轉賬 |
2663 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204 | Child account exists for this account. You can not delete this account. | 此帳戶存在子帳戶。您無法刪除此帳戶。 |
2664 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19 | Either target qty or target amount is mandatory | 無論是數量目標或目標量是必需的 |
2665 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +485 | No default BOM exists for Item {0} | 項目{0}不存在預設的的BOM |
2666 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +336 | Please select Posting Date first | 請選擇發布日期第一 |
2667 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211 | Opening Date should be before Closing Date | 開業日期應該是截止日期之前, |
2668 | DocType: Leave Control Panel | Carry Forward | 發揚 |
2669 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | 與現有的交易成本中心,不能轉換為總賬 |
2670 | DocType: Department | Days for which Holidays are blocked for this department. | 天的假期被封鎖這個部門。 |
2671 | Produced | 生產 | |
2672 | DocType: Item | Item Code for Suppliers | 對於供應商產品編號 |
2673 | DocType: Issue | Raised By (Email) | 由(電子郵件)提出 |
2674 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +166 | Attach Letterhead | 附加信 |
2675 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +338 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | 不能抵扣當類別為“估值”或“估值及總' |
2676 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +217 | List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. | 列出你的租稅名稱(如增值稅,關稅等,它們應該具有唯一的名稱)及其標準費率。這將建立一個可以編輯和增加的標準模板。 |
2677 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | 序列號為必填項序列為{0} |
2678 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146 | Match Payments with Invoices | 匹配付款與發票 |
2679 | DocType: Journal Entry | Bank Entry | 銀行分錄 |
2680 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Designation) | 適用於(指定) |
2681 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62 | Add to Cart | 添加到購物車 |
2682 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28 | Group By | 集團通過 |
2683 | DocType: Guardian | Interests | 興趣 |
2684 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262 | Enable / disable currencies. | 啟用/禁用的貨幣。 |
2685 | DocType: Production Planning Tool | Get Material Request | 獲取材質要求 |
2686 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109 | Postal Expenses | 郵政費用 |
2687 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26 | Entertainment & Leisure | 娛樂休閒 |
2688 | DocType: Quality Inspection | Item Serial No | 產品序列號 |
2689 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Present | 總現 |
2690 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107 | Accounting Statements | 會計報表 |
2691 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299 | Hour | 小時 |
2692 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +141 | Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation | 系列化項目{0}不能被更新\ 使用庫存調整 |
2693 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | 新的序列號不能有倉庫。倉庫必須由存貨分錄或採購入庫單進行設定 |
2694 | DocType: Lead | Lead Type | 引線型 |
2695 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122 | You are not authorized to approve leaves on Block Dates | 您無權批准葉子座日期 |
2696 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +362 | All these items have already been invoiced | 所有這些項目已開具發票 |
2697 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37 | Can be approved by {0} | 可以通過{0}的批准 |
2698 | DocType: Item | Default Material Request Type | 默認材料請求類型 |
2699 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Conditions | 送貨規則條件 |
2700 | DocType: BOM Replace Tool | The new BOM after replacement | 更換後的新物料清單 |
2701 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +639 | Point of Sale | 銷售點 |
2702 | DocType: Payment Entry | Received Amount | 收金額 |
2703 | DocType: Production Planning Tool | Create for full quantity, ignoring quantity already on order | 創建全量,訂單已經忽略數量 |
2704 | DocType: Account | Tax | 稅 |
2705 | DocType: Production Planning Tool | Production Planning Tool | 生產規劃工具 |
2706 | DocType: Quality Inspection | Report Date | 報告日期 |
2707 | DocType: Student | Middle Name | 中間名字 |
2708 | DocType: C-Form | Invoices | 發票 |
2709 | DocType: Job Opening | Job Title | 職位 |
2710 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +373 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | 量生產必須大於0。 |
2711 | apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17 | Visit report for maintenance call. | 訪問報告維修電話。 |
2712 | DocType: Stock Settings | Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. | 相對於訂單量允許接受或交付的變動百分比額度。例如:如果你下定100個單位量,而你的許可額度是10%,那麼你可以收到最多110個單位量。 |
2713 | DocType: POS Profile | Customer Group | 客戶群組 |
2714 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +185 | Expense account is mandatory for item {0} | 交際費是強制性的項目{0} |
2715 | DocType: Item | Website Description | 網站簡介 |
2716 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +83 | Next Depreciation Date must be on or after today | 接下來折舊日期必須等於或之後的今天 |
2717 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +41 | Net Change in Equity | 在淨資產收益變化 |
2718 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +145 | Please cancel Purchase Invoice {0} first | 請取消採購發票{0}第一 |
2719 | DocType: Serial No | AMC Expiry Date | AMC到期時間 |
2720 | Sales Register | 銷售登記 | |
2721 | DocType: Quotation | Quotation Lost Reason | 報價遺失原因 |
2722 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14 | Select your Domain | 選擇您的域名 |
2723 | DocType: Address | Plant | 廠 |
2724 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +330 | Transaction reference no {0} dated {1} | 交易參考編號{0}日{1} |
2725 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5 | There is nothing to edit. | 無內容可供編輯 |
2726 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107 | Summary for this month and pending activities | 本月和待活動總結 |
2727 | DocType: Customer Group | Customer Group Name | 客戶群組名稱 |
2728 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +54 | Cash Flow Statement | 現金流量表 |
2729 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +406 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | 請刪除此發票{0}從C-表格{1} |
2730 | DocType: Leave Control Panel | Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year | 請選擇結轉,如果你還需要包括上一會計年度的資產負債葉本財年 |
2731 | DocType: GL Entry | Against Voucher Type | 對憑證類型 |
2732 | DocType: Item | Attributes | 屬性 |
2733 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +644 | Get Items | 找項目 |
2734 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +210 | Please enter Write Off Account | 請輸入核銷帳戶 |
2735 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71 | Last Order Date | 最後訂購日期 |
2736 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +41 | Account {0} does not belongs to company {1} | 帳戶{0}不屬於公司{1} |
2737 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18 | Mark Attendance for multiple employees | 馬克出席了多個員工 |
2738 | DocType: Payment Request | Initiated | 啟動 |
2739 | DocType: Production Order | Planned Start Date | 計劃開始日期 |
2740 | DocType: Serial No | Creation Document Type | 創建文件類型 |
2741 | DocType: Leave Type | Is Encash | 為兌現 |
2742 | DocType: Purchase Invoice | Mobile No | 手機號碼 |
2743 | DocType: Leave Allocation | New Leaves Allocated | 新的排假 |
2744 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +265 | Project-wise data is not available for Quotation | 項目明智的數據不適用於報價 |
2745 | DocType: Project | Expected End Date | 預計結束日期 |
2746 | DocType: Budget Account | Budget Amount | 預算額 |
2747 | DocType: Appraisal Template | Appraisal Template Title | 評估模板標題 |
2748 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101 | Commercial | 商業 |
2749 | DocType: Payment Entry | Account Paid To | 賬戶付至 |
2750 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | 父項{0}不能是庫存產品 |
2751 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57 | All Products or Services. | 所有的產品或服務。 |
2752 | DocType: Supplier Quotation | Supplier Address | 供應商地址 |
2753 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +648 | Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset' | 行{0}#賬戶的類型必須是'固定資產' |
2754 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Out Qty | 輸出數量 |
2755 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +278 | Rules to calculate shipping amount for a sale | 規則用於計算銷售運輸量 |
2756 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +30 | Series is mandatory | 系列是強制性的 |
2757 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28 | Financial Services | 金融服務 |
2758 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40 | Types of activities for Time Logs | 活動類型的時間記錄 |
2759 | DocType: Tax Rule | Sales | 銷售 |
2760 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Amount | 基本金額 |
2761 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165 | Warehouse required for stock Item {0} | 倉庫需要現貨產品{0} |
2762 | DocType: Leave Allocation | Unused leaves | 未使用的葉子 |
2763 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155 | Cr | 鉻 |
2764 | DocType: Tax Rule | Billing State | 計費狀態 |
2765 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +250 | Transfer | 轉讓 |
2766 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +187 | {0} {1} does not associated with Party Account {2} | {0} {1}不符合黨的帳戶關聯{2} |
2767 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +825 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | 取得爆炸BOM(包括子組件) |
2768 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Employee) | 適用於(員工) |
2769 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +115 | Due Date is mandatory | 截止日期是強制性的 |
2770 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | 增量屬性{0}不能為0 |
2771 | DocType: Journal Entry | Pay To / Recd From | 支付/ 接收 |
2772 | DocType: Naming Series | Setup Series | 設置系列 |
2773 | DocType: Payment Reconciliation | To Invoice Date | 要發票日期 |
2774 | DocType: Supplier | Contact HTML | 聯繫HTML |
2775 | Inactive Customers | 不活躍的客戶 | |
2776 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipts | 採購入庫 |
2777 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27 | How Pricing Rule is applied? | 定價規則被如何應用? |
2778 | DocType: Quality Inspection | Delivery Note No | 送貨單號 |
2779 | DocType: Production Planning Tool | If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created | 如果選中,只有購買最終的原料材料的請求將被包含在材料的要求。否則,父件材料的要求將被創建 |
2780 | DocType: Cheque Print Template | Message to show | 信息顯示 |
2781 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +120 | Customer {0} does not exist | 客戶{0}不存在 |
2782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +587 | Product Bundle | 產品包 |
2783 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185 | Row {0}: Invalid reference {1} | 行{0}:無效參考{1} |
2784 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Taxes and Charges Template | 採購稅負和費用模板 |
2785 | DocType: Upload Attendance | Download Template | 下載模板 |
2786 | DocType: GL Entry | Remarks | 備註 |
2787 | DocType: Payment Entry | Account Paid From | 帳戶支付從 |
2788 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Raw Material Item Code | 原料產品編號 |
2789 | DocType: Journal Entry | Write Off Based On | 核銷的基礎上 |
2790 | DocType: Stock Settings | Show Barcode Field | 顯示條形碼域 |
2791 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +742 | Send Supplier Emails | 發送電子郵件供應商 |
2792 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +104 | Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range. | 工資已經處理了與{0}和{1},留下申請期之間不能在此日期範圍內的時期。 |
2793 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122 | Installation record for a Serial No. | 對於一個序列號安裝記錄 |
2794 | DocType: Guardian Interest | Guardian Interest | 衛利息 |
2795 | DocType: Timesheet | Employee Detail | 員工詳細信息 |
2796 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187 | Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal | 下一個日期的一天,重複上月的天必須相等 |
2797 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39 | Please specify a | 請指定一個 |
2798 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11 | Settings for website homepage | 對網站的主頁設置 |
2799 | DocType: Offer Letter | Awaiting Response | 正在等待回應 |
2800 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +172 | Invalid attribute {0} {1} | 無效的屬性{0} {1} |
2801 | DocType: Salary Slip | Earning & Deduction | 收入及扣除 |
2802 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +77 | Account {0} cannot be a Group | 帳戶{0}不能為集團 |
2803 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +31 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | 可選。此設置將被應用於過濾各種交易進行。 |
2804 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +107 | Negative Valuation Rate is not allowed | 負面評價率是不允許的 |
2805 | DocType: Holiday List | Weekly Off | 每週關閉 |
2806 | DocType: Fiscal Year | For e.g. 2012, 2012-13 | 對於例如2012、2012-13 |
2807 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +39 | Provisional Profit / Loss (Credit) | 臨時溢利/(虧損)(信用) |
2808 | DocType: Sales Invoice | Return Against Sales Invoice | 射向銷售發票 |
2809 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32 | Item 5 | 項目5 |
2810 | DocType: Serial No | Creation Time | 創作時間 |
2811 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62 | Total Revenue | 總收入 |
2812 | DocType: Sales Invoice | Product Bundle Help | 產品包幫助 |
2813 | DocType: Production Order Item | Production Order Item | 生產訂單項目 |
2814 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16 | No record found | 沒有資料 |
2815 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137 | Cost of Scrapped Asset | 報廢資產成本 |
2816 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +176 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}:成本中心是強制性的項目{2} |
2817 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +626 | Get Items from Product Bundle | 從產品包取得項目 |
2818 | DocType: Asset | Straight Line | 直線 |
2819 | DocType: Project User | Project User | 項目用戶 |
2820 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +80 | Account {0} is inactive | 帳戶{0}為未啟用 |
2821 | DocType: GL Entry | Is Advance | 為進 |
2822 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | 考勤起始日期和出席的日期,是強制性的 |
2823 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +148 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | 請輸入'轉包' YES或NO |
2824 | DocType: Sales Team | Contact No. | 聯絡電話 |
2825 | DocType: Bank Reconciliation | Payment Entries | 付款項 |
2826 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +68 | 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry | “損益”帳戶類型{0}不開放允許入境 |
2827 | DocType: Program Enrollment Tool | Get Students From | 讓學生從 |
2828 | DocType: Hub Settings | Seller Country | 賣家國家 |
2829 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278 | Publish Items on Website | 公佈於網頁上的項目 |
2830 | DocType: Authorization Rule | Authorization Rule | 授權規則 |
2831 | DocType: Sales Invoice | Terms and Conditions Details | 條款及細則詳情 |
2832 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +86 | Specifications | 產品規格 |
2833 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Taxes and Charges Template | 營業稅金及費用套版 |
2834 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10 | Apparel & Accessories | 服裝及配飾 |
2835 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67 | Number of Order | 訂購數量 |
2836 | DocType: Item Group | HTML / Banner that will show on the top of product list. | HTML/橫幅,將顯示在產品列表的頂部。 |
2837 | DocType: Shipping Rule | Specify conditions to calculate shipping amount | 指定條件來計算運費金額 |
2838 | DocType: Accounts Settings | Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries | 允許設定凍結帳戶和編輯凍結分錄的角色 |
2839 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | 不能成本中心轉換為總賬,因為它有子節點 |
2840 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47 | Opening Value | 開度值 |
2841 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37 | Serial # | 序列號 |
2842 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92 | Commission on Sales | 銷售佣金 |
2843 | DocType: Offer Letter Term | Value / Description | 值/說明 |
2844 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | 行#{0}:資產{1}無法提交,這已經是{2} |
2845 | DocType: Tax Rule | Billing Country | 結算國家 |
2846 | DocType: Production Order | Expected Delivery Date | 預計交貨日期 |
2847 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +127 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | 借貸{0}#不等於{1}。區別是{2}。 |
2848 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96 | Entertainment Expenses | 娛樂費用 |
2849 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +192 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | 銷售發票{0}必須早於此銷售訂單之前取消 |
2850 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60 | Age | 年齡 |
2851 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Billing Amount | 開票金額 |
2852 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | 為項目指定了無效的數量{0} 。量應大於0 。 |
2853 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60 | Applications for leave. | 申請許可。 |
2854 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +202 | Account with existing transaction can not be deleted | 帳戶與現有的交易不能被刪除 |
2855 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100 | Legal Expenses | 法律費用 |
2856 | DocType: Purchase Invoice | Posting Time | 登錄時間 |
2857 | DocType: Sales Order | % Amount Billed | (%)金額已開立帳單 |
2858 | DocType: Production Order | Warehouse for reserving items | 倉庫保留項目 |
2859 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116 | Telephone Expenses | 電話費 |
2860 | DocType: Sales Partner | Logo | 標誌 |
2861 | DocType: Naming Series | Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. | 如果要強制用戶在儲存之前選擇了一系列,則勾選此項。如果您勾選此項,則將沒有預設值。 |
2862 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +117 | No Item with Serial No {0} | 沒有序號{0}的品項 |
2863 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95 | Open Notifications | 打開通知 |
2864 | DocType: Payment Entry | Difference Amount (Company Currency) | 差異金額(公司幣種) |
2865 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77 | Direct Expenses | 直接費用 |
2866 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +210 | {0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address' | 在“通知\電子郵件地址”中,{0}是無效的電子郵件地址 |
2867 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60 | New Customer Revenue | 新客戶收入 |
2868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117 | Travel Expenses | 差旅費 |
2869 | DocType: Maintenance Visit | Breakdown | 展開 |
2870 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +634 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | 帳號:{0}幣種:{1}不能選擇 |
2871 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | 帳戶{0}:父帳戶{1}不屬於公司:{2} |
2872 | DocType: Program Enrollment Tool | Student Applicants | 學生申請 |
2873 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60 | Successfully deleted all transactions related to this company! | 成功刪除與該公司相關的所有交易! |
2874 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21 | As on Date | 隨著對日 |
2875 | DocType: Program Enrollment | Enrollment Date | 報名日期 |
2876 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56 | Probation | 緩刑 |
2877 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115 | Salary Components | 工資組件 |
2878 | DocType: Program Enrollment Tool | New Academic Year | 新學年 |
2879 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177 | Payment of salary for the month {0} and year {1} | {1}年{0}月的薪資支付 |
2880 | DocType: Stock Settings | Auto insert Price List rate if missing | 自動插入價目表率,如果丟失 |
2881 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25 | Total Paid Amount | 總支付金額 |
2882 | DocType: Production Order Item | Transferred Qty | 轉讓數量 |
2883 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11 | Navigating | 導航 |
2884 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Planning | 規劃 |
2885 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14 | Issued | 發行 |
2886 | DocType: Project | Total Billing Amount (via Time Logs) | 總結算金額(經由時間日誌) |
2887 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301 | We sell this Item | 我們賣這種產品 |
2888 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68 | Supplier Id | 供應商編號 |
2889 | DocType: Payment Request | Payment Gateway Details | 支付網關細節 |
2890 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +212 | Quantity should be greater than 0 | 量應大於0 |
2891 | DocType: Journal Entry | Cash Entry | 現金分錄 |
2892 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | 子節點可以在'集團'類型的節點上創建 |
2893 | DocType: Academic Year | Academic Year Name | 學年名稱 |
2894 | DocType: Sales Partner | Contact Desc | 聯絡倒序 |
2895 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65 | Type of leaves like casual, sick etc. | 葉似漫不經心,生病等類型 |
2896 | DocType: Email Digest | Send regular summary reports via Email. | 使用電子郵件發送定期匯總報告。 |
2897 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1376 | Sales invoice submitted sucessfully. | 銷售發票提交成功地。 |
2898 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +115 | Please set default account in Expense Claim Type {0} | 請報銷類型設置默認帳戶{0} |
2899 | DocType: Assessment Result | Student Name | 學生姓名 |
2900 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +104 | Assessment Schedule | 評估表 |
2901 | DocType: Brand | Item Manager | 項目經理 |
2902 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Type | 預設的供應商類別 |
2903 | DocType: Production Order | Total Operating Cost | 總營運成本 |
2904 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150 | Note: Item {0} entered multiple times | 注:項目{0}多次輸入 |
2905 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41 | All Contacts. | 所有聯絡人。 |
2906 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45 | Company Abbreviation | 公司縮寫 |
2907 | DocType: GL Entry | Party Type | 黨的類型 |
2908 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +78 | Raw material cannot be same as main Item | 原料不能同主品相 |
2909 | DocType: Item Attribute Value | Abbreviation | 縮寫 |
2910 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36 | Not authroized since {0} exceeds limits | 不允許因為{0}超出範圍 |
2911 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110 | Salary template master. | 薪資套版主檔。 |
2912 | DocType: Leave Type | Max Days Leave Allowed | 允許的最長休假天 |
2913 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55 | Set Tax Rule for shopping cart | 購物車稅收規則設定 |
2914 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added | 稅費上架 |
2915 | Sales Funnel | 銷售漏斗 | |
2916 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +25 | Abbreviation is mandatory | 縮寫是強制性的 |
2917 | Qty to Transfer | 轉移數量 | |
2918 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13 | Quotes to Leads or Customers. | 行情到引線或客戶。 |
2919 | DocType: Stock Settings | Role Allowed to edit frozen stock | 此角色可以編輯凍結的庫存 |
2920 | Territory Target Variance Item Group-Wise | 地域內跨項目群組間的目標差異 | |
2921 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99 | All Customer Groups | 所有客戶群組 |
2922 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +78 | Accumulated Monthly | 每月累計 |
2923 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +595 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0}是強制性的。也許外幣兌換記錄為{1}到{2}尚未建立。 |
2924 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +38 | Tax Template is mandatory. | 稅務模板是強制性的。 |
2925 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | 帳戶{0}:父帳戶{1}不存在 |
2926 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate (Company Currency) | 價格列表費率(公司貨幣) |
2927 | DocType: Products Settings | Products Settings | 產品設置 |
2928 | DocType: Account | Temporary | 臨時 |
2929 | DocType: Address | Preferred Billing Address | 偏好的帳單地址 |
2930 | DocType: Program | Courses | 培訓班 |
2931 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84 | Secretary | 秘書 |
2932 | DocType: Global Defaults | If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction | 如果禁用“,在詞”字段不會在任何交易可見 |
2933 | DocType: Serial No | Distinct unit of an Item | 一個項目的不同的單元 |
2934 | DocType: Pricing Rule | Buying | 採購 |
2935 | DocType: HR Settings | Employee Records to be created by | 員工紀錄的創造者 |
2936 | DocType: POS Profile | Apply Discount On | 申請折扣 |
2937 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138 | Creditors | 債權人 |
2938 | DocType: Assessment | Assessment Name | 評估名稱 |
2939 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +95 | Row # {0}: Serial No is mandatory | 行#{0}:序列號是必需的 |
2940 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Item Wise Tax Detail | 項目智者稅制明細 |
2941 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45 | Institute Abbreviation | 研究所縮寫 |
2942 | Item-wise Price List Rate | 全部項目的價格表 | |
2943 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +859 | Supplier Quotation | 供應商報價 |
2944 | DocType: Quotation | In Words will be visible once you save the Quotation. | 報價一被儲存,就會顯示出來。 |
2945 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +7 | Collect Fees | 收費 |
2946 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454 | Barcode {0} already used in Item {1} | 條碼{0}已經用在項目{1} |
2947 | DocType: Lead | Add to calendar on this date | 在此日期加到日曆 |
2948 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86 | Rules for adding shipping costs. | 增加運輸成本的規則。 |
2949 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40 | Upcoming Events | 活動預告 |
2950 | DocType: Item | Opening Stock | 打開股票 |
2951 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20 | Customer is required | 客戶是必需的 |
2952 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20 | {0} is mandatory for Return | {0}是強制性的退回 |
2953 | DocType: Email Digest | Income / Expense | 收入/支出 |
2954 | DocType: Employee | Personal Email | 個人電子郵件 |
2955 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57 | Total Variance | 總方差 |
2956 | DocType: Accounts Settings | If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically. | 如果啟用,系統將自動為發布庫存會計分錄。 |
2957 | DocType: Address | Postal Code | 郵政編碼 |
2958 | DocType: Production Order Operation | in Minutes Updated via 'Time Log' | 在分 經由“時間日誌”更新 |
2959 | DocType: Customer | From Lead | 從鉛 |
2960 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13 | Orders released for production. | 發布生產訂單。 |
2961 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67 | Select Fiscal Year... | 選擇會計年度... |
2962 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +453 | POS Profile required to make POS Entry | 所需的POS資料,使POS進入 |
2963 | DocType: Hub Settings | Name Token | 名令牌 |
2964 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21 | Standard Selling | 標準銷售 |
2965 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135 | Atleast one warehouse is mandatory | 至少要有一間倉庫 |
2966 | DocType: BOM Replace Tool | Replace | 更換 |
2967 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +330 | {0} against Sales Invoice {1} | {0}針對銷售發票{1} |
2968 | DocType: Request for Quotation Item | Project Name | 專案名稱 |
2969 | DocType: Supplier | Mention if non-standard receivable account | 提到如果不規範應收賬款 |
2970 | DocType: Journal Entry Account | If Income or Expense | 如果收入或支出 |
2971 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Value Difference | 庫存價值差異 |
2972 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239 | Human Resource | 人力資源 |
2973 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Payment Reconciliation Payment | 付款方式付款對賬 |
2974 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36 | Tax Assets | 所得稅資產 |
2975 | DocType: BOM Item | BOM No | BOM No. |
2976 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | 日記條目{0}沒有帳號{1}或已經匹配其他憑證 |
2977 | DocType: Item | Moving Average | 移動平均線 |
2978 | DocType: BOM Replace Tool | The BOM which will be replaced | 這將被替換的物料清單 |
2979 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44 | Electronic Equipments | 電子設備 |
2980 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | 休假必須安排成0.5倍的 |
2981 | DocType: Production Order | Operation Cost | 運營成本 |
2982 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29 | Upload attendance from a .csv file | 從。csv文件上傳考勤 |
2983 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Outstanding Amt | 優秀的金額 |
2984 | DocType: Sales Person | Set targets Item Group-wise for this Sales Person. | 為此銷售人員設定跨項目群組間的目標。 |
2985 | DocType: Stock Settings | Freeze Stocks Older Than [Days] | 凍結早於[Days]的庫存 |
2986 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +528 | Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale | 行#{0}:資產是必須的固定資產購買/銷售 |
2987 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | 如果兩個或更多的定價規則是基於上述條件發現,優先級被應用。優先權是一個介於0到20,而預設值是零(空)。數字越大,意味著其將優先考慮是否有與相同條件下多個定價規則。 |
2988 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36 | Fiscal Year: {0} does not exists | 會計年度:{0}不存在 |
2989 | DocType: Currency Exchange | To Currency | 到貨幣 |
2990 | DocType: Leave Block List | Allow the following users to approve Leave Applications for block days. | 允許以下用戶批准許可申請的區塊天。 |
2991 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132 | Types of Expense Claim. | 報銷的類型。 |
2992 | DocType: Item | Taxes | 稅 |
2993 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301 | Paid and Not Delivered | 支付和未送達 |
2994 | DocType: Project | Default Cost Center | 預設的成本中心 |
2995 | DocType: Purchase Invoice | End Date | 結束日期 |
2996 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7 | Stock Transactions | 庫存交易明細 |
2997 | DocType: Budget | Budget Accounts | 預算科目 |
2998 | DocType: Employee | Internal Work History | 內部工作經歷 |
2999 | DocType: Depreciation Schedule | Accumulated Depreciation Amount | 累計折舊額 |
3000 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42 | Private Equity | 私募股權投資 |
3001 | DocType: Maintenance Visit | Customer Feedback | 客戶反饋 |
3002 | DocType: Account | Expense | 費用 |
3003 | DocType: Sales Invoice | Exhibition | 展覽 |
3004 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +77 | Company is mandatory, as it is your company address | 公司是強制性的,因為它是你的公司地址 |
3005 | DocType: Item Attribute | From Range | 從範圍 |
3006 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +81 | Syntax error in formula or condition: {0} | 式或條件語法錯誤:{0} |
3007 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +99 | Item {0} ignored since it is not a stock item | 項目{0}被忽略,因為它不是一個庫存項目 |
3008 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +34 | Submit this Production Order for further processing. | 提交此生產訂單進行進一步的處理。 |
3009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | 要在一個特定的交易不適用於定價規則,所有適用的定價規則應該被禁用。 |
3010 | DocType: Company | Domain | 網域 |
3011 | Sales Order Trends | 銷售訂單趨勢 | |
3012 | DocType: Employee | Held On | 舉行 |
3013 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33 | Production Item | 生產項目 |
3014 | Employee Information | 僱員資料 | |
3015 | DocType: Stock Entry Detail | Additional Cost | 額外費用 |
3016 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62 | Financial Year End Date | 財政年度年結日 |
3017 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | 是冷凍的帳戶。要禁止該帳戶創建/編輯事務,你需要角色 |
3018 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +763 | Make Supplier Quotation | 讓供應商報價 |
3019 | DocType: Quality Inspection | Incoming | 來 |
3020 | DocType: BOM | Materials Required (Exploded) | 所需材料(分解) |
3021 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185 | Add users to your organization, other than yourself | 將用戶添加到您的組織,除了自己 |
3022 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +100 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | 行#{0}:序列號{1}不相匹配{2} {3} |
3023 | Delivery Note Trends | 送貨單趨勢 | |
3024 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +103 | This Week's Summary | 本週的總結 |
3025 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | 帳號:{0}只能通過股票的交易進行更新 |
3026 | DocType: Student Group Creation Tool | Get Courses | 獲取課程 |
3027 | DocType: GL Entry | Party | 黨 |
3028 | DocType: Sales Order | Delivery Date | 交貨日期 |
3029 | DocType: Opportunity | Opportunity Date | 機會日期 |
3030 | DocType: Purchase Receipt | Return Against Purchase Receipt | 採購入庫的退貨 |
3031 | DocType: Request for Quotation Item | Request for Quotation Item | 詢價項目 |
3032 | DocType: Purchase Order | To Bill | 發票待輸入 |
3033 | DocType: Material Request | % Ordered | % 已訂購 |
3034 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59 | Piecework | 計件工作 |
3035 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69 | Avg. Buying Rate | 平均。買入價 |
3036 | DocType: Task | Actual Time (in Hours) | 實際時間(小時) |
3037 | DocType: Employee | History In Company | 公司歷史 |
3038 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112 | Newsletters | 簡訊 |
3039 | DocType: Address | Shipping | 航運 |
3040 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Ledger Entry | 庫存總帳條目 |
3041 | DocType: Department | Leave Block List | 休假區塊清單 |
3042 | DocType: Customer | Tax ID | 稅號 |
3043 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | 項目{0}不是設定為序列號,此列必須為空白 |
3044 | DocType: Accounts Settings | Accounts Settings | 帳戶設定 |
3045 | DocType: Customer | Sales Partner and Commission | 銷售合作夥伴及佣金 |
3046 | DocType: Opportunity | To Discuss | 為了討論 |
3047 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +350 | {0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction. | {0}單位{1}在{2}完成此交易所需。 |
3048 | DocType: SMS Settings | SMS Settings | 簡訊設定 |
3049 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69 | Temporary Accounts | 臨時帳戶 |
3050 | DocType: BOM Explosion Item | BOM Explosion Item | BOM展開項目 |
3051 | DocType: Account | Auditor | 核數師 |
3052 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +56 | {0} items produced | 生產{0}項目 |
3053 | DocType: Cheque Print Template | Distance from top edge | 從頂邊的距離 |
3054 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10 | Return | 退貨 |
3055 | DocType: Production Order Operation | Production Order Operation | 生產訂單操作 |
3056 | DocType: Pricing Rule | Disable | 關閉 |
3057 | DocType: Project Task | Pending Review | 待審核 |
3058 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +106 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | 資產{0}不能被廢棄,因為它已經是{1} |
3059 | DocType: Task | Total Expense Claim (via Expense Claim) | 總費用報銷(通過費用報銷) |
3060 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +69 | Customer Id | 客戶ID |
3061 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176 | Mark Absent | 馬克缺席 |
3062 | DocType: Journal Entry Account | Exchange Rate | 匯率 |
3063 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +471 | Sales Order {0} is not submitted | 銷售訂單{0}未提交 |
3064 | DocType: Homepage | Tag Line | 標語 |
3065 | DocType: Fee Component | Fee Component | 收費組件 |
3066 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +857 | Add items from | 新增項目從 |
3067 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +97 | Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2} | 倉庫{0}:父帳戶{1}不屬於該公司{2} |
3068 | DocType: BOM | Last Purchase Rate | 最後預訂價 |
3069 | DocType: Account | Asset | 財富 |
3070 | DocType: Project Task | Task ID | 任務ID |
3071 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +87 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | 股票可以為項目不存在{0},因為有變種 |
3072 | Sales Person-wise Transaction Summary | 銷售人員相關的交易匯總 | |
3073 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +141 | Warehouse {0} does not exist | 倉庫{0}不存在 |
3074 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2 | Register For ERPNext Hub | 立即註冊ERPNext中心 |
3075 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution Percentages | 每月分佈百分比 |
3076 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16 | The selected item cannot have Batch | 所選項目不能批 |
3077 | DocType: Delivery Note | % of materials delivered against this Delivery Note | 針對這張送貨單物料已交貨的百分比(%) |
3078 | DocType: Project | Customer Details | 客戶詳細資訊 |
3079 | DocType: Employee | Reports to | 隸屬於 |
3080 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for receiver nos | 輸入URL參數的接收器號 |
3081 | DocType: Payment Entry | Paid Amount | 支付的金額 |
3082 | DocType: Assessment | Supervisor | 監 |
3083 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +710 | Online | 線上 |
3084 | Available Stock for Packing Items | 可用庫存包裝項目 | |
3085 | DocType: Item Variant | Item Variant | 項目變 |
3086 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +16 | Setting this Address Template as default as there is no other default | 設置此地址模板為預設當沒有其它的預設值 |
3087 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | 帳戶餘額已歸為借方帳戶,不允許設為信用帳戶 |
3088 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74 | Quality Management | 品質管理 |
3089 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39 | Item {0} has been disabled | 項{0}已被禁用 |
3090 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47 | Please enter quantity for Item {0} | 請輸入項目{0}的量 |
3091 | DocType: Employee External Work History | Employee External Work History | 員工對外工作歷史 |
3092 | DocType: Tax Rule | Purchase | 採購 |
3093 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Balance Qty | 餘額數量 |
3094 | DocType: Item Group | Parent Item Group | 父項目群組 |
3095 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21 | {0} for {1} | {0}for {1} |
3096 | DocType: Purchase Receipt | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | 供應商貨幣被換算成公司基礎貨幣的匯率 |
3097 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | 行#{0}:與排時序衝突{1} |
3098 | DocType: Opportunity | Next Contact | 下一頁聯絡人 |
3099 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272 | Setup Gateway accounts. | 設置網關帳戶。 |
3100 | DocType: Employee | Employment Type | 就業類型 |
3101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40 | Fixed Assets | 固定資產 |
3102 | DocType: Payment Entry | Set Exchange Gain / Loss | 設置兌換收益/損失 |
3103 | Cash Flow | 現金周轉 | |
3104 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +88 | Application period cannot be across two alocation records | 申請期間不能跨兩個alocation記錄 |
3105 | DocType: Item Group | Default Expense Account | 預設費用帳戶 |
3106 | DocType: Student | Student Email ID | 學生的電子郵件ID |
3107 | DocType: Tax Rule | Sales Tax Template | 銷售稅模板 |
3108 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1520 | Select items to save the invoice | 選取要保存發票 |
3109 | DocType: Employee | Encashment Date | 兌現日期 |
3110 | DocType: Account | Stock Adjustment | 庫存調整 |
3111 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | 默認情況下存在作業成本的活動類型 - {0} |
3112 | DocType: Production Order | Planned Operating Cost | 計劃運營成本 |
3113 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +133 | Please find attached {0} #{1} | 隨函附上{0}#{1} |
3114 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34 | Bank Statement balance as per General Ledger | 銀行對賬單餘額按總帳 |
3115 | DocType: Job Applicant | Applicant Name | 申請人名稱 |
3116 | DocType: Authorization Rule | Customer / Item Name | 客戶/品項名稱 |
3117 | DocType: Product Bundle | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials | 聚合組** **項目到另一個項目** **的。如果你是捆綁了一定**項目你保持股票的包裝**項目的**,而不是聚集**項這是一個有用的**到一個包和**。包** **項目將有“是股票項目”為“否”和“是銷售項目”為“是”。例如:如果你是銷售筆記本電腦和背包分開,並有一個特殊的價格,如果客戶購買兩個,那麼筆記本電腦+背包將是一個新的產品包項目。注:物料BOM =比爾 |
3118 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42 | Serial No is mandatory for Item {0} | 項目{0}的序列號是強制性的 |
3119 | DocType: Item Variant Attribute | Attribute | 屬性 |
3120 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36 | Please specify from/to range | 請從指定/至範圍 |
3121 | DocType: Serial No | Under AMC | 在AMC |
3122 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | 物品估價率重新計算考慮到岸成本憑證金額 |
3123 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +143 | Default settings for selling transactions. | 銷售交易的預設設定。 |
3124 | DocType: BOM Replace Tool | Current BOM | 當前BOM表 |
3125 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39 | Add Serial No | 添加序列號 |
3126 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22 | Warranty | 保證 |
3127 | DocType: Production Order | Warehouses | 倉庫 |
3128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18 | {0} asset cannot be transferred | {0}資產不得轉讓 |
3129 | DocType: Workstation | per hour | 每小時 |
3130 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7 | Purchasing | 購買 |
3131 | DocType: Warehouse | Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account. | 帳戶倉庫(永續盤存)將在該帳戶下新增。 |
3132 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +119 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | 這個倉庫不能被刪除,因為庫存分錄帳尚存在。 |
3133 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +8 | Amount Paid | 已支付的款項 |
3134 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89 | Project Manager | 專案經理 |
3135 | Quoted Item Comparison | 項目報價比較 | |
3136 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +70 | Dispatch | 調度 |
3137 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | {0}允許的最大折扣:{1}% |
3138 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173 | Net Asset value as on | 淨資產值作為 |
3139 | DocType: Account | Receivable | 應收賬款 |
3140 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +265 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | 行#{0}:不能更改供應商的採購訂單已經存在 |
3141 | DocType: Accounts Settings | Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set. | 此角色是允許提交超過所設定信用額度的交易。 |
3142 | DocType: Sales Invoice | Supplier Reference | 供應商參考 |
3143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +844 | Master data syncing, it might take some time | 主數據同步,這可能需要一些時間 |
3144 | DocType: Item | Material Issue | 發料 |
3145 | DocType: Hub Settings | Seller Description | 賣家描述 |
3146 | DocType: Employee Education | Qualification | 合格 |
3147 | DocType: Item Price | Item Price | 商品價格 |
3148 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48 | Soap & Detergent | 肥皂和洗滌劑 |
3149 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36 | Motion Picture & Video | 電影和視頻 |
3150 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5 | Ordered | 已訂購 |
3151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +70 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | 打開累計折舊必須小於等於{0} |
3152 | DocType: Warehouse | Warehouse Name | 倉庫名稱 |
3153 | DocType: Naming Series | Select Transaction | 選擇交易 |
3154 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30 | Please enter Approving Role or Approving User | 請輸入核准角色或審批用戶 |
3155 | DocType: Journal Entry | Write Off Entry | 核銷進入 |
3156 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +83 | Error in formula or condition | 錯誤的公式或條件 |
3157 | DocType: BOM | Rate Of Materials Based On | 材料成本基於 |
3158 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21 | Support Analtyics | 支援分析 |
3159 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27 | Company is missing in warehouses {0} | 公司在倉庫缺少{0} |
3160 | DocType: POS Profile | Terms and Conditions | 條款和條件 |
3161 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | 日期應該是在財政年度內。假設終止日期= {0} |
3162 | DocType: Employee | Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc | 在這裡,你可以保持身高,體重,過敏,醫療問題等 |
3163 | DocType: Leave Block List | Applies to Company | 適用於公司 |
3164 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +197 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | 不能取消,因為提交股票輸入{0}存在 |
3165 | DocType: Purchase Invoice | In Words | 大寫 |
3166 | DocType: Production Planning Tool | Material Request For Warehouse | 倉庫材料需求 |
3167 | DocType: Sales Order Item | For Production | 對於生產 |
3168 | DocType: Project Task | View Task | 查看任務 |
3169 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61 | Your financial year begins on | 您的會計年度自 |
3170 | Asset Depreciations and Balances | 資產折舊和平衡 | |
3171 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +319 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | 金額{0} {1}從轉移{2}到{3} |
3172 | DocType: Sales Invoice | Get Advances Received | 取得預先付款 |
3173 | DocType: Email Digest | Add/Remove Recipients | 添加/刪除收件人 |
3174 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +432 | Transaction not allowed against stopped Production Order {0} | 交易不反對停止生產訂單允許{0} |
3175 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | 要設定這個財政年度為預設值,點擊“設為預設” |
3176 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20 | Shortage Qty | 短缺數量 |
3177 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +652 | Item variant {0} exists with same attributes | 項目變種{0}存在具有相同屬性 |
3178 | DocType: Salary Slip | Salary Slip | 工資單 |
3179 | DocType: Pricing Rule | Margin Rate or Amount | 保證金稅率或稅額 |
3180 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48 | 'To Date' is required | “至日期”是必需填寫的 |
3181 | DocType: Packing Slip | Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight. | 產生交貨的包裝單。用於通知箱號,內容及重量。 |
3182 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order Item | 銷售訂單項目 |
3183 | DocType: Salary Slip | Payment Days | 付款日 |
3184 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +212 | Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger | 與子節點倉庫不能轉換為分類賬 |
3185 | DocType: BOM | Manage cost of operations | 管理作業成本 |
3186 | DocType: Notification Control | When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email. | 當任何選取的交易都是“已提交”時,郵件會自動自動打開,發送電子郵件到相關的“聯絡人”通知相關交易,並用該交易作為附件。用戶可決定是否發送電子郵件。 |
3187 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14 | Global Settings | 全局設置 |
3188 | DocType: Employee Education | Employee Education | 員工教育 |
3189 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +866 | It is needed to fetch Item Details. | 需要獲取項目細節。 |
3190 | DocType: Salary Slip | Net Pay | 淨收費 |
3191 | DocType: Account | Account | 帳戶 |
3192 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213 | Serial No {0} has already been received | 已收到序號{0} |
3193 | Requested Items To Be Transferred | 將要轉倉的需求項目 | |
3194 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Id | 經常性標識 |
3195 | DocType: Customer | Sales Team Details | 銷售團隊詳細 |
3196 | DocType: Expense Claim | Total Claimed Amount | 總索賠額 |
3197 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17 | Potential opportunities for selling. | 潛在的銷售機會。 |
3198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +178 | Invalid {0} | 無效的{0} |
3199 | DocType: Email Digest | Email Digest | 電子郵件摘要 |
3200 | DocType: Delivery Note | Billing Address Name | 帳單地址名稱 |
3201 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22 | Department Stores | 百貨 |
3202 | DocType: Warehouse | PIN | 銷 |
3203 | DocType: Sales Invoice | Base Change Amount (Company Currency) | 基地漲跌額(公司幣種) |
3204 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +313 | No accounting entries for the following warehouses | 沒有以下的倉庫會計分錄 |
3205 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +102 | Save the document first. | 首先保存文檔。 |
3206 | DocType: Account | Chargeable | 收費 |
3207 | DocType: Company | Change Abbreviation | 更改縮寫 |
3208 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Date | 犧牲日期 |
3209 | DocType: Item | Max Discount (%) | 最大折讓(%) |
3210 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70 | Last Order Amount | 最後訂單金額 |
3211 | DocType: Appraisal | Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records. | 任何其他言論,值得一提的努力,應該在記錄中。 |
3212 | DocType: BOM | Manufacturing User | 製造業用戶 |
3213 | DocType: Purchase Invoice | Raw Materials Supplied | 提供供應商原物料 |
3214 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Print Format | 經常列印格式 |
3215 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +58 | Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | 預計交貨日期不能早於採購訂單日期 |
3216 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | 請設置命名為系列{0}通過設置>設置>命名系列 |
3217 | DocType: Appraisal | Appraisal Template | 評估模板 |
3218 | DocType: Item Group | Item Classification | 項目分類 |
3219 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Business Development Manager | 業務發展經理 |
3220 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Maintenance Visit Purpose | 維護訪問目的 |
3221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16 | Period | 期間 |
3222 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18 | General Ledger | 總帳 |
3223 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10 | View Leads | 查看訊息 |
3224 | DocType: Item Attribute Value | Attribute Value | 屬性值 |
3225 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42 | Email id must be unique, already exists for {0} | 電子郵件ID必須是唯一的,且已經存在於 {0} |
3226 | Itemwise Recommended Reorder Level | Itemwise推薦級別重新排序 | |
3227 | DocType: Salary Detail | Salary Detail | 薪酬詳細 |
3228 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +940 | Please select {0} first | 請先選擇{0} |
3229 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +749 | Batch {0} of Item {1} has expired. | 一批項目的{0} {1}已過期。 |
3230 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27 | Time Sheet for manufacturing. | 時間表製造。 |
3231 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37 | Subtotal | 小計 |
3232 | DocType: Address Template | <h4>Default Template</h4> <p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p> <pre><code>{{ address_line1 }}<br> {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%} {{ city }}<br> {% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%} {{ country }}<br> {% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%} </code></pre> | <H4>默認模板</ H4> <p> <a用途神社href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">模板</A>和地址的所有領域(包括自定義字段如果有的話)將可</ P> <前> <代碼> {{address_line1}}&LT; BR&GT; {%,如果address_line2%} {{address_line2}}&LT; BR&GT; { ENDIF% - %} {{城市}}&LT; BR&GT; {%,如果狀態%} {{狀態}}&LT; BR&GT; {%ENDIF - %} { %,如果PIN代碼%} PIN:{{PIN碼}}&LT; BR&GT; {%ENDIF - %} {{國家}}&LT; BR&GT; {%,如果電話%}電話:{{電話}}&LT; BR&GT; { %ENDIF - %} {%,如果傳真%}傳真:{{傳真}}&LT; BR&GT; {%ENDIF - %} {%,如果email_id%}電子郵件:{{email_id}}&LT; BR&GT {%ENDIF - %} </代碼> </ PRE> |
3233 | DocType: Salary Detail | Default Amount | 違約金額 |
3234 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92 | Warehouse not found in the system | 倉庫系統中未找到 |
3235 | DocType: Quality Inspection Reading | Quality Inspection Reading | 質量檢驗閱讀 |
3236 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | `凍結股票早於`應該是少於%d天。 |
3237 | DocType: Tax Rule | Purchase Tax Template | 購置稅模板 |
3238 | Project wise Stock Tracking | 項目明智的庫存跟踪 | |
3239 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166 | Maintenance Schedule {0} exists against {0} | 維護時間表{0}針對存在{0} |
3240 | DocType: Stock Entry Detail | Actual Qty (at source/target) | 實際的數量(於 來源/目標) |
3241 | DocType: Item Customer Detail | Ref Code | 參考代碼 |
3242 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12 | Employee records. | 員工記錄。 |
3243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +87 | Please set Next Depreciation Date | 請設置下折舊日期 |
3244 | DocType: Payment Gateway | Payment Gateway | 支付網關 |
3245 | DocType: HR Settings | Payroll Settings | 薪資設置 |
3246 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148 | Match non-linked Invoices and Payments. | 核對非關聯的發票和付款。 |
3247 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16 | Place Order | 下單 |
3248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24 | Root cannot have a parent cost center | root不能有一個父成本中心 |
3249 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58 | Select Brand... | 選擇品牌... |
3250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149 | Accumulated Depreciation as on | 作為累計折舊 |
3251 | DocType: Sales Invoice | C-Form Applicable | C-表格適用 |
3252 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +378 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | 運行時間必須大於0的操作{0} |
3253 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170 | Warehouse is mandatory | 倉庫是強制性的 |
3254 | DocType: Supplier | Address and Contacts | 地址和聯絡方式 |
3255 | DocType: UOM Conversion Detail | UOM Conversion Detail | 計量單位換算詳細 |
3256 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167 | Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) | 900px (寬)x 100像素(高) |
3257 | DocType: Program | Program Abbreviation | 計劃縮寫 |
3258 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367 | Production Order cannot be raised against a Item Template | 生產訂單不能對一個項目提出的模板 |
3259 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | 費用對在採購入庫單內的每個項目更新 |
3260 | DocType: Warranty Claim | Resolved By | 議決 |
3261 | DocType: Appraisal | Start Date | 開始日期 |
3262 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75 | Allocate leaves for a period. | 離開一段時間。 |
3263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | 支票及存款不正確清除 |
3264 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | 帳戶{0}:你不能指定自己為父帳戶 |
3265 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate | 價格列表費率 |
3266 | DocType: Item | Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. | 基於倉庫內存貨的狀態顯示「有或」或「無貨」。 |
3267 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38 | Bill of Materials (BOM) | 材料清單(BOM) |
3268 | DocType: Item | Average time taken by the supplier to deliver | 採取供應商的平均時間交付 |
3269 | DocType: Assessment Result | Assessment Result | 評價結果 |
3270 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13 | Hours | 小時 |
3271 | DocType: Project | Expected Start Date | 預計開始日期 |
3272 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48 | Remove item if charges is not applicable to that item | 刪除項目,如果收費並不適用於該項目 |
3273 | DocType: SMS Settings | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | 例如:。 smsgateway.com / API / send_sms.cgi |
3274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +27 | Transaction currency must be same as Payment Gateway currency | 交易貨幣必須與支付網關貨幣 |
3275 | DocType: Maintenance Visit | Fully Completed | 全面完成 |
3276 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6 | {0}% Complete | {0}%完成 |
3277 | DocType: Employee | Educational Qualification | 學歷 |
3278 | DocType: Workstation | Operating Costs | 運營成本 |
3279 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded | 如果積累了每月預算超出行動 |
3280 | DocType: Purchase Invoice | Submit on creation | 提交關於創建 |
3281 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +432 | Currency for {0} must be {1} | 貨幣{0}必須{1} |
3282 | DocType: Asset | Disposal Date | 處置日期 |
3283 | DocType: Employee Leave Approver | Employee Leave Approver | 員工請假審批 |
3284 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +493 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | 行{0}:一個重新排序條目已存在這個倉庫{1} |
3285 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +79 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | 不能聲明為丟失,因為報價已經取得進展。 |
3286 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Master Manager | 採購主檔經理 |
3287 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +429 | Production Order {0} must be submitted | 生產訂單{0}必須提交 |
3288 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | 請選擇項目{0}的開始日期和結束日期 |
3289 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +35 | Course is mandatory in row {0} | 當然是行強制性{0} |
3290 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16 | To date cannot be before from date | 無效的主名稱 |
3291 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +225 | Add / Edit Prices | 新增 / 編輯價格 |
3292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36 | Chart of Cost Centers | 成本中心的圖 |
3293 | Requested Items To Be Ordered | 將要採購的需求項目 | |
3294 | DocType: Price List | Price List Name | 價格列表名稱 |
3295 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +181 | Totals | 總計 |
3296 | DocType: BOM | Manufacturing | 製造 |
3297 | Ordered Items To Be Delivered | 未交貨的訂購項目 | |
3298 | DocType: Account | Income | 收入 |
3299 | DocType: Industry Type | Industry Type | 行業類型 |
3300 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +141 | Something went wrong! | 出事了! |
3301 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +113 | Warning: Leave application contains following block dates | 警告:離開包含以下日期區塊的應用程式 |
3302 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245 | Sales Invoice {0} has already been submitted | 銷售發票{0}已提交 |
3303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25 | Fiscal Year {0} does not exist | 會計年度{0}不存在 |
3304 | DocType: Purchase Invoice Item | Amount (Company Currency) | 金額(公司貨幣) |
3305 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +354 | {0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction. | {0} {1}在需要{2}在{3} {4}:{5}來完成這一交易單位。 |
3306 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14 | Mandatory feild - Get Students From | 強制性費爾德 - 讓學生從 |
3307 | DocType: Announcement | Student | 學生 |
3308 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +181 | Organization unit (department) master. | 組織單位(部門)的主人。 |
3309 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25 | Please enter valid mobile nos | 請輸入有效的手機號 |
3310 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75 | Please enter message before sending | 在發送前,請填寫留言 |
3311 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277 | Point-of-Sale Profile | 簡介銷售點的 |
3312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +793 | All records are synced. | 所有記錄同步。 |
3313 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68 | Please Update SMS Settings | 請更新簡訊設定 |
3314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153 | Unsecured Loans | 無抵押貸款 |
3315 | DocType: Cost Center | Cost Center Name | 成本中心名稱 |
3316 | DocType: HR Settings | Max working hours against Timesheet | 最大工作時間針對時間表 |
3317 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Scheduled Date | 預定日期 |
3318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +66 | Total Paid Amt | 數金額金額 |
3319 | DocType: SMS Center | Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages | 大於160個字元的訊息將被分割成多個訊息送出 |
3320 | DocType: Purchase Receipt Item | Received and Accepted | 收貨及允收 |
3321 | Serial No Service Contract Expiry | 序號服務合同到期 | |
3322 | DocType: Item | Unit of Measure Conversion | 轉換度量單位 |
3323 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272 | You cannot credit and debit same account at the same time | 你無法將貸方與借方在同一時間記在同一帳戶 |
3324 | DocType: Naming Series | Help HTML | HTML幫助 |
3325 | DocType: Student Group Creation Tool | Student Group Creation Tool | 學生組創建工具 |
3326 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | 分配的總權重應為100 % 。這是{0} |
3327 | DocType: Address | Name of person or organization that this address belongs to. | 此地址所屬的人或組織的名稱。 |
3328 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +260 | Your Suppliers | 您的供應商 |
3329 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +49 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | 不能設置為失落的銷售訂單而成。 |
3330 | DocType: Student Applicant | Mother's Name | 母親的名字 |
3331 | DocType: Request for Quotation Item | Supplier Part No | 供應商部件號 |
3332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +348 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | 當類是“估值”或“Vaulation和總'不能扣除 |
3333 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +326 | Received From | 從......收到 |
3334 | DocType: Lead | Converted | 轉換 |
3335 | DocType: Item | Has Serial No | 有序列號 |
3336 | DocType: Employee | Date of Issue | 發行日期 |
3337 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15 | {0}: From {0} for {1} | {0}:從{0}給 {1} |
3338 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | 行#{0}:設置供應商項目{1} |
3339 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +93 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | 行{0}:小時值必須大於零。 |
3340 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +171 | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | 網站圖像{0}附加到物品{1}無法找到 |
3341 | DocType: Issue | Content Type | 內容類型 |
3342 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17 | Computer | 電腦 |
3343 | DocType: Item | List this Item in multiple groups on the website. | 列出這個項目在網站上多個組。 |
3344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | 請檢查多幣種選項,允許帳戶與其他貨幣 |
3345 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +72 | Item: {0} does not exist in the system | 項:{0}不存在於系統中 |
3346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109 | You are not authorized to set Frozen value | 您無權設定值凍結 |
3347 | DocType: Payment Reconciliation | Get Unreconciled Entries | 獲取未調節項 |
3348 | DocType: Payment Reconciliation | From Invoice Date | 從發票日期 |
3349 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +257 | Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency | 結算幣種必須等於要么默認業公司的貨幣或一方賬戶貨幣 |
3350 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48 | What does it do? | 它有什麼作用? |
3351 | DocType: Delivery Note | To Warehouse | 到倉庫 |
3352 | Average Commission Rate | 平均佣金比率 | |
3353 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | 非庫存項目不能有序號 |
3354 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34 | Attendance can not be marked for future dates | 考勤不能標記為未來的日期 |
3355 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule Help | 定價規則說明 |
3356 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Account Head | 帳戶頭 |
3357 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163 | Update additional costs to calculate landed cost of items | 更新額外成本來計算項目的到岸成本 |
3358 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109 | Electrical | 電子的 |
3359 | DocType: Stock Entry | Total Value Difference (Out - In) | 總價值差(輸出 - ) |
3360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +318 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | 行{0}:匯率是必須的 |
3361 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27 | User ID not set for Employee {0} | 用戶ID不為員工設置{0} |
3362 | DocType: Stock Entry | Default Source Warehouse | 預設來源倉庫 |
3363 | DocType: Item | Customer Code | 客戶代碼 |
3364 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +210 | Birthday Reminder for {0} | 生日提醒{0} |
3365 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72 | Days Since Last Order | 天自上次訂購 |
3366 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +292 | Debit To account must be a Balance Sheet account | 借方帳戶必須是資產負債表科目 |
3367 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Name | 休假區塊清單名稱 |
3368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32 | Stock Assets | 庫存資產 |
3369 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29 | Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1} | 難道你真的想要提交的所有{1}年{0}月的工資單 |
3370 | DocType: Timesheet | Production Detail | 生產細節 |
3371 | DocType: Target Detail | Target Qty | 目標數量 |
3372 | DocType: Shopping Cart Settings | Checkout Settings | 結帳設定 |
3373 | DocType: Attendance | Present | 現在 |
3374 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35 | Delivery Note {0} must not be submitted | 送貨單{0}不能提交 |
3375 | DocType: Notification Control | Sales Invoice Message | 銷售發票訊息 |
3376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | 關閉帳戶{0}的類型必須是負債/權益 |
3377 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +301 | Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1} | 員工的工資單{0}已為時間表創建{1} |
3378 | DocType: Sales Order Item | Ordered Qty | 訂購數量 |
3379 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +673 | Item {0} is disabled | 項目{0}無效 |
3380 | DocType: Stock Settings | Stock Frozen Upto | 存貨凍結到...為止 |
3381 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +838 | BOM does not contain any stock item | BOM不包含任何庫存項目 |
3382 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169 | Period From and Period To dates mandatory for recurring {0} | 期間從和週期要日期強制性的經常性{0} |
3383 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18 | Project activity / task. | 專案活動/任務。 |
3384 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104 | Generate Salary Slips | 生成工資條 |
3385 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | 採購必須進行檢查,如果適用於被選擇為{0} |
3386 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40 | Discount must be less than 100 | 折扣必須小於100 |
3387 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106 | Last purchase rate not found | 最後購買率未找到 |
3388 | DocType: Purchase Invoice | Write Off Amount (Company Currency) | 核銷金額(公司貨幣) |
3389 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +485 | Row #{0}: Please set reorder quantity | 行#{0}:請設置再訂購數量 |
3390 | DocType: Fees | Program Enrollment | 招生計劃 |
3391 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher | 到岸成本憑證 |
3392 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +62 | Please set {0} | 請設置{0} |
3393 | DocType: Purchase Invoice | Repeat on Day of Month | 在月內的一天重複 |
3394 | DocType: Employee | Health Details | 健康細節 |
3395 | DocType: Offer Letter | Offer Letter Terms | 報價函條款 |
3396 | DocType: Employee External Work History | Salary | 薪水 |
3397 | DocType: Serial No | Delivery Document Type | 交付文件類型 |
3398 | DocType: Process Payroll | Submit all salary slips for the above selected criteria | 對上面選擇的條件提交所有工資單 |
3399 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93 | {0} Items synced | {0}項目已同步 |
3400 | DocType: Sales Invoice | Existing Customer | 現有客戶 |
3401 | DocType: Email Digest | Receivables | 應收賬款 |
3402 | DocType: Customer | Additional information regarding the customer. | 對於客戶的其他訊息。 |
3403 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 5 | 閱讀5 |
3404 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38 | Campaign Name is required | 活動名稱是必需的 |
3405 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Date | 維修日期 |
3406 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Serial No | 拒絕序列號 |
3407 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +80 | Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company | 新年的開始日期或結束日期與{0}重疊。為了避免請將公司 |
3408 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157 | Start date should be less than end date for Item {0} | 項目{0}的開始日期必須小於結束日期 |
3409 | DocType: Item | Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. | 例如:ABCD ##### 如果串聯設定並且序列號沒有在交易中提到,然後自動序列號將在此基礎上創建的系列。如果你總是想明確提到序號為這個項目。留空。 |
3410 | DocType: Upload Attendance | Upload Attendance | 上傳考勤 |
3411 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +129 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM和生產量是必需的 |
3412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44 | Ageing Range 2 | 老齡範圍2 |
3413 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21 | BOM replaced | BOM取代 |
3414 | Sales Analytics | 銷售分析 | |
3415 | DocType: Manufacturing Settings | Manufacturing Settings | 製造設定 |
3416 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56 | Setting up Email | 設定電子郵件 |
3417 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96 | Please enter default currency in Company Master | 請在公司主檔輸入預設貨幣 |
3418 | DocType: Stock Entry Detail | Stock Entry Detail | 存貨分錄明細 |
3419 | DocType: Products Settings | Home Page is Products | 首頁是產品頁 |
3420 | Asset Depreciation Ledger | 資產減值總帳 | |
3421 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +85 | Tax Rule Conflicts with {0} | 稅收規範衝突{0} |
3422 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +23 | New Account Name | 新帳號名稱 |
3423 | DocType: Purchase Invoice Item | Raw Materials Supplied Cost | 原料供應成本 |
3424 | DocType: Selling Settings | Settings for Selling Module | 設置銷售模塊 |
3425 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71 | Customer Service | 顧客服務 |
3426 | DocType: Homepage Featured Product | Thumbnail | 縮略圖 |
3427 | DocType: Item Customer Detail | Item Customer Detail | 項目客戶詳細 |
3428 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50 | Offer candidate a Job. | 報價候選作業。 |
3429 | DocType: Notification Control | Prompt for Email on Submission of | 提示電子郵件的提交 |
3430 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +83 | Total allocated leaves are more than days in the period | 分配的總葉多天的期限 |
3431 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +73 | Item {0} must be a stock Item | 項{0}必須是一個缺貨登記 |
3432 | DocType: Manufacturing Settings | Default Work In Progress Warehouse | 預設在製品倉庫 |
3433 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1570 | Total nos of serial no is not equal to quantity. | 序列號的總號不等於數量。 |
3434 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +252 | Default settings for accounting transactions. | 會計交易的預設設定。 |
3435 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59 | Expected Date cannot be before Material Request Date | 訊息大於160個字符將會被分成多個訊息 |
3436 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26 | Error: Not a valid id? | 錯誤:沒有有效的身份證? |
3437 | DocType: Naming Series | Update Series Number | 更新序列號 |
3438 | DocType: Account | Equity | 公平 |
3439 | DocType: Sales Order | Printing Details | 印刷詳情 |
3440 | DocType: Task | Closing Date | 截止日期 |
3441 | DocType: Sales Order Item | Produced Quantity | 生產的產品數量 |
3442 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Engineer | 工程師 |
3443 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38 | Search Sub Assemblies | 搜索子組件 |
3444 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +370 | Item Code required at Row No {0} | 於列{0}需要產品編號 |
3445 | DocType: Sales Partner | Partner Type | 合作夥伴類型 |
3446 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Actual | 實際 |
3447 | DocType: Authorization Rule | Customerwise Discount | Customerwise折扣 |
3448 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35 | Timesheet for tasks. | 時間表的任務。 |
3449 | DocType: Purchase Invoice | Against Expense Account | 對費用帳戶 |
3450 | DocType: Production Order | Production Order | 生產訂單 |
3451 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252 | Installation Note {0} has already been submitted | 安裝注意{0}已提交 |
3452 | DocType: Bank Reconciliation | Get Payment Entries | 獲取付款項 |
3453 | DocType: Quotation Item | Against Docname | 對Docname |
3454 | DocType: SMS Center | All Employee (Active) | 所有員工(活動) |
3455 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9 | View Now | 立即觀看 |
3456 | DocType: Purchase Invoice | Select the period when the invoice will be generated automatically | 選擇發票會自動生成期間 |
3457 | DocType: Item Reorder | Re-Order Level | 重新排序級別 |
3458 | DocType: Production Planning Tool | Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. | 輸入您想要提高生產訂單或下載的原材料進行分析的項目和計劃數量。 |
3459 | DocType: Employee | Applicable Holiday List | 適用假期表 |
3460 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56 | Series Updated | 系列更新 |
3461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162 | Report Type is mandatory | 報告類型是強制性的 |
3462 | DocType: Item | Serial Number Series | 序列號系列 |
3463 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | 倉庫是強制性的股票項目{0}行{1} |
3464 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45 | Retail & Wholesale | 零售及批發 |
3465 | DocType: Issue | First Responded On | 首先作出回應 |
3466 | DocType: Website Item Group | Cross Listing of Item in multiple groups | 在多組項目的交叉上市 |
3467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +88 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | 會計年度開始日期和財政年度結束日期已經在財政年度設置{0} |
3468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +87 | Clearance Date updated | 間隙更新日期 |
3469 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131 | Successfully Reconciled | 不甘心成功 |
3470 | DocType: Request for Quotation Supplier | Download PDF | 下載PDF |
3471 | DocType: Production Order | Planned End Date | 計劃的結束日期 |
3472 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179 | Where items are stored. | 項目的存儲位置。 |
3473 | DocType: Request for Quotation | Supplier Detail | 供應商詳細 |
3474 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19 | Invoiced Amount | 發票金額 |
3475 | DocType: Attendance | Attendance | 出勤 |
3476 | DocType: Leave Block List | If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied. | 如果未選取,則該列表將被加到每個應被應用到的部門。 |
3477 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28 | Source and Target Warehouse cannot be same | 源和目標倉庫不能相同 |
3478 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +513 | Posting date and posting time is mandatory | 登錄日期和登錄時間是必需的 |
3479 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76 | Tax template for buying transactions. | 稅務模板購買交易。 |
3480 | Item Prices | 產品價格 | |
3481 | DocType: Purchase Order | In Words will be visible once you save the Purchase Order. | 採購訂單一被儲存,就會顯示出來。 |
3482 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67 | Price List master. | 價格表主檔 |
3483 | DocType: Task | Review Date | 評論日期 |
3484 | DocType: Purchase Invoice | Advance Payments | 預付款 |
3485 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Net Total | 在總淨 |
3486 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61 | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4} | 為屬性{0}值必須的範圍內{1}到{2}中的增量{3}為項目{4} |
3487 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +158 | Target warehouse in row {0} must be same as Production Order | 行目標倉庫{0}必須與生產訂單 |
3488 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +214 | 'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s | 重複%的“通知用電子郵件地址”尚未指定 |
3489 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | 貨幣不能使用其他貨幣進行輸入後更改 |
3490 | DocType: Company | Round Off Account | 四捨五入賬戶 |
3491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91 | Administrative Expenses | 行政開支 |
3492 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18 | Consulting | 諮詢 |
3493 | DocType: Customer Group | Parent Customer Group | 母客戶群組 |
3494 | DocType: Purchase Invoice | Contact Email | 聯絡電郵 |
3495 | DocType: Appraisal Goal | Score Earned | 得分 |
3496 | DocType: Asset Category | Asset Category Name | 資產類別名稱 |
3497 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13 | This is a root territory and cannot be edited. | 集團或Ledger ,借方或貸方,是特等帳戶 |
3498 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +4 | New Sales Person Name | 新銷售人員的姓名 |
3499 | DocType: Packing Slip | Gross Weight UOM | 毛重計量單位 |
3500 | DocType: Email Digest | Receivables / Payables | 應收/應付賬款 |
3501 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice | 對銷售發票 |
3502 | DocType: Bin | Reserved Qty for Production | 預留數量生產 |
3503 | DocType: Asset | Frequency of Depreciation (Months) | 折舊率(月) |
3504 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +469 | Credit Account | 信用賬戶 |
3505 | DocType: Landed Cost Item | Landed Cost Item | 到岸成本項目 |
3506 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +55 | Show zero values | 顯示零值 |
3507 | DocType: BOM | Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials | 製造/從原材料數量給予重新包裝後獲得的項目數量 |
3508 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +315 | Setup a simple website for my organization | 設置一個簡單的網站為我的組織 |
3509 | DocType: Payment Reconciliation | Receivable / Payable Account | 應收/應付賬款 |
3510 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order Item | 對銷售訂單項目 |
3511 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +647 | Please specify Attribute Value for attribute {0} | 請指定屬性值的屬性{0} |
3512 | DocType: Item | Default Warehouse | 預設倉庫 |
3513 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +39 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | 不能指定預算給群組帳目{0} |
3514 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22 | Please enter parent cost center | 請輸入父成本中心 |
3515 | DocType: Delivery Note | Print Without Amount | 列印表單時不印金額 |
3516 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57 | Depreciation Date | 折舊日期 |
3517 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +80 | Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items | 稅務類別不能為'估值'或'估值及總,因為所有的項目都是非庫存產品 |
3518 | DocType: Issue | Support Team | 支持團隊 |
3519 | DocType: Appraisal | Total Score (Out of 5) | 總分(滿分5分) |
3520 | DocType: Batch | Batch | 批量 |
3521 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +21 | Balance | 餘額 |
3522 | DocType: Room | Seating Capacity | 座位數 |
3523 | DocType: Project | Total Expense Claim (via Expense Claims) | 總費用報銷(通過費用報銷) |
3524 | DocType: Journal Entry | Debit Note | 繳費單 |
3525 | DocType: Stock Entry | As per Stock UOM | 按庫存計量單位 |
3526 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7 | Not Expired | 沒有過期 |
3527 | DocType: Journal Entry | Total Debit | 借方總額 |
3528 | DocType: Manufacturing Settings | Default Finished Goods Warehouse | 預設成品倉庫 |
3529 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +75 | Sales Person | 銷售人員 |
3530 | DocType: Sales Invoice | Cold Calling | 自薦 |
3531 | DocType: SMS Parameter | SMS Parameter | 短信參數 |
3532 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +197 | Budget and Cost Center | 預算和成本中心 |
3533 | DocType: Lead | Blog Subscriber | 網誌訂閱者 |
3534 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83 | Create rules to restrict transactions based on values. | 創建規則來限制基於價值的交易。 |
3535 | DocType: HR Settings | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | 如果選中,則總數。工作日將包括節假日,這將縮短每天的工資的價值 |
3536 | DocType: Purchase Invoice | Total Advance | 預付款總計 |
3537 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +253 | Processing Payroll | 處理工資單 |
3538 | DocType: Opportunity Item | Basic Rate | 基礎匯率 |
3539 | DocType: GL Entry | Credit Amount | 信貸金額 |
3540 | DocType: Cheque Print Template | Signatory Position | 簽署的位置 |
3541 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141 | Set as Lost | 設為失落 |
3542 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4 | Payment Receipt Note | 付款收貨注意事項 |
3543 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +5 | This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details | 這是基於對這個顧客的交易。詳情請參閱以下時間表 |
3544 | DocType: Supplier | Credit Days Based On | 信貸天基於 |
3545 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | 行{0}:分配金額{1}必須小於或等於輸入付款金額{2} |
3546 | DocType: Tax Rule | Tax Rule | 稅務規則 |
3547 | DocType: Selling Settings | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | 保持同樣的速度在整個銷售週期 |
3548 | DocType: Manufacturing Settings | Plan time logs outside Workstation Working Hours. | 在工作站的工作時間以外計畫時間日誌。 |
3549 | DocType: Student | Nationality | 國籍 |
3550 | Items To Be Requested | 需求項目 | |
3551 | DocType: Purchase Order | Get Last Purchase Rate | 取得最新採購價格 |
3552 | DocType: Company | Company Info | 公司資訊 |
3553 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +941 | Select or add new customer | 選擇或添加新客戶 |
3554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9 | Application of Funds (Assets) | 基金中的應用(資產) |
3555 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +5 | This is based on the attendance of this Employee | 這是基於該員工的考勤 |
3556 | DocType: Sales Invoice | Frequency | 頻率 |
3557 | DocType: Fiscal Year | Year Start Date | 年結開始日期 |
3558 | DocType: Attendance | Employee Name | 員工姓名 |
3559 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total (Company Currency) | 整數總計(公司貨幣) |
3560 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | 不能隱蔽到組,因為帳戶類型選擇的。 |
3561 | DocType: Purchase Common | Purchase Common | 採購普通 |
3562 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0} {1} 已修改。請更新。 |
3563 | DocType: Leave Block List | Stop users from making Leave Applications on following days. | 停止用戶在下面日期提出休假申請。 |
3564 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63 | Purchase Amount | 購買金額 |
3565 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +210 | Supplier Quotation {0} created | 供應商報價{0}創建 |
3566 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +90 | End Year cannot be before Start Year | 結束年份不能啟動年前 |
3567 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173 | Employee Benefits | 員工福利 |
3568 | DocType: Sales Invoice | Is POS | 是POS機 |
3569 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +234 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | 盒裝數量必須等於{1}列品項{0}的數量 |
3570 | DocType: Production Order | Manufactured Qty | 生產數量 |
3571 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Quantity | 允收數量 |
3572 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +228 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | 請設置一個默認的假日列表為員工{0}或公司{1} |
3573 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12 | Bills raised to Customers. | 客戶提出的賬單。 |
3574 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Project Id | 項目編號 |
3575 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +499 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | 行無{0}:金額不能大於金額之前對報銷{1}。待審核金額為{2} |
3576 | DocType: Maintenance Schedule | Schedule | 時間表 |
3577 | DocType: Account | Parent Account | 父帳戶 |
3578 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 3 | 閱讀3 |
3579 | Hub | 樞紐 | |
3580 | DocType: GL Entry | Voucher Type | 憑證類型 |
3581 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1007 | Price List not found or disabled | 價格表未找到或被禁用 |
3582 | DocType: Expense Claim | Approved | 批准 |
3583 | DocType: Pricing Rule | Price | 價格 |
3584 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +244 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | 員工解除對{0}必須設定為“左” |
3585 | DocType: Item | Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master. | 選擇“Yes”將提供一個獨特的身份,以這個項目的每個實體可在序列號主觀看。 |
3586 | DocType: Guardian | Guardian | 監護人 |
3587 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | 鑑定{0}為員工在給定日期範圍{1}創建 |
3588 | DocType: Selling Settings | Campaign Naming By | 活動命名由 |
3589 | DocType: Employee | Current Address Is | 當前地址是 |
3590 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | 可選。設置公司的默認貨幣,如果沒有指定。 |
3591 | DocType: Address | Office | 辦公室 |
3592 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61 | Accounting journal entries. | 會計日記帳分錄。 |
3593 | DocType: Delivery Note Item | Available Qty at From Warehouse | 可用數量從倉庫 |
3594 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +259 | Please select Employee Record first. | 請選擇員工記錄第一。 |
3595 | DocType: POS Profile | Account for Change Amount | 帳戶漲跌額 |
3596 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +190 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | 行{0}:甲方/客戶不與匹配{1} / {2} {3} {4} |
3597 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +235 | Please enter Expense Account | 請輸入您的費用帳戶 |
3598 | DocType: Account | Stock | 庫存 |
3599 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +963 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | 行#{0}:參考文件類型必須是採購訂單之一,購買發票或日記帳分錄 |
3600 | DocType: Employee | Current Address | 當前地址 |
3601 | DocType: Item | If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified | 如果項目是另一項目,然後描述,圖像,定價,稅費等會從模板中設定的一個變體,除非明確指定 |
3602 | DocType: Serial No | Purchase / Manufacture Details | 採購/製造詳細資訊 |
3603 | DocType: Assessment | Assessment Group | 評估小組 |
3604 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309 | Batch Inventory | 批量庫存 |
3605 | DocType: Employee | Contract End Date | 合同結束日期 |
3606 | DocType: Sales Order | Track this Sales Order against any Project | 跟踪對任何項目這個銷售訂單 |
3607 | DocType: Sales Invoice Item | Discount and Margin | 折扣和保證金 |
3608 | DocType: Production Planning Tool | Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria | 基於上述標準拉銷售訂單(待定提供) |
3609 | DocType: Pricing Rule | Min Qty | 最小數量 |
3610 | DocType: Production Plan Item | Planned Qty | 計劃數量 |
3611 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104 | Total Tax | 總稅收 |
3612 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | 對於數量(製造數量)是強制性的 |
3613 | DocType: Stock Entry | Default Target Warehouse | 預設目標倉庫 |
3614 | DocType: Purchase Invoice | Net Total (Company Currency) | 總淨值(公司貨幣) |
3615 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78 | Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account | 行{0}:黨的類型和黨的只適用對應收/應付帳戶 |
3616 | DocType: Notification Control | Purchase Receipt Message | 採購入庫單訊息 |
3617 | DocType: Production Order | Actual Start Date | 實際開始日期 |
3618 | DocType: Sales Order | % of materials delivered against this Sales Order | 針對這張銷售訂單的已交貨物料的百分比(%) |
3619 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12 | Record item movement. | 記錄項目移動。 |
3620 | DocType: Hub Settings | Hub Settings | 中心設定 |
3621 | DocType: BOM | With Operations | 加入作業 |
3622 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +253 | Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}. | 會計分錄已取得貨幣{0}為公司{1}。請選擇一個應收或應付賬戶幣種{0}。 |
3623 | DocType: Asset | Is Existing Asset | 是對現有資產 |
3624 | Monthly Salary Register | 月薪註冊 | |
3625 | DocType: Warranty Claim | If different than customer address | 如果與客戶地址不同 |
3626 | DocType: BOM Operation | BOM Operation | BOM的操作 |
3627 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Amount | 在上一行金額 |
3628 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +226 | Transfer Asset | 轉讓資產 |
3629 | DocType: POS Profile | POS Profile | POS簡介 |
3630 | apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +33 | Admission | 入場 |
3631 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +221 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | 季節性設置預算,目標等。 |
3632 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +129 | Item {0} is a template, please select one of its variants | 項目{0}是一個模板,請選擇它的一個變體 |
3633 | DocType: Asset | Asset Category | 資產類別 |
3634 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202 | Purchaser | 購買者 |
3635 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31 | Net pay cannot be negative | 淨工資不能為負 |
3636 | DocType: SMS Settings | Static Parameters | 靜態參數 |
3637 | DocType: Assessment | Room | 房間 |
3638 | DocType: Purchase Order | Advance Paid | 提前支付 |
3639 | DocType: Item | Item Tax | 產品稅 |
3640 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +765 | Material to Supplier | 材料到供應商 |
3641 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +189 | Excise Invoice | 消費稅發票 |
3642 | DocType: Expense Claim | Employees Email Id | 員工的電子郵件ID |
3643 | DocType: Employee Attendance Tool | Marked Attendance | 明顯考勤 |
3644 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136 | Current Liabilities | 流動負債 |
3645 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +278 | Send mass SMS to your contacts | 發送群發短信到您的聯絡人 |
3646 | DocType: Program | Program Name | 程序名稱 |
3647 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Consider Tax or Charge for | 考慮稅收或收費 |
3648 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60 | Actual Qty is mandatory | 實際數量是強制性 |
3649 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +48 | Student Groups created. | 學生團體創建的。 |
3650 | DocType: Scheduling Tool | Scheduling Tool | 調度工具 |
3651 | DocType: BOM | Item to be manufactured or repacked | 產品被製造或重新包裝 |
3652 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +174 | Default settings for stock transactions. | 庫存交易的預設設定。 |
3653 | DocType: Purchase Invoice | Next Date | 下一個日期 |
3654 | DocType: Employee Education | Major/Optional Subjects | 大/選修課 |
3655 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49 | Please enter Taxes and Charges | 請輸入稅費 |
3656 | DocType: Sales Invoice Item | Drop Ship | 直接發運給客戶 |
3657 | DocType: Employee | Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children | 在這裡,您可以維護家庭的詳細訊息,如父母,配偶和子女的姓名及職業 |
3658 | DocType: Hub Settings | Seller Name | 賣家名稱 |
3659 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted (Company Currency) | 稅收和扣除(公司貨幣) |
3660 | DocType: Item Group | General Settings | 一般設定 |
3661 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19 | From Currency and To Currency cannot be same | 原始貨幣和目標貨幣不能相同 |
3662 | DocType: Stock Entry | Repack | 重新包裝 |
3663 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6 | You must Save the form before proceeding | 在繼續之前,您必須儲存表單 |
3664 | DocType: Item Attribute | Numeric Values | 數字值 |
3665 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172 | Attach Logo | 附加標誌 |
3666 | DocType: Customer | Commission Rate | 佣金比率 |
3667 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87 | Block leave applications by department. | 按部門封鎖請假申請。 |
3668 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +115 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | 付款方式必須是接收之一,收費和內部轉賬 |
3669 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21 | Cart is Empty | 車是空的 |
3670 | DocType: Production Order | Actual Operating Cost | 實際運行成本 |
3671 | DocType: Payment Entry | Cheque/Reference No | 支票/參考編號 |
3672 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84 | Root cannot be edited. | root不能被編輯。 |
3673 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Production on Holidays | 允許假日生產 |
3674 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order Date | 客戶的採購訂單日期 |
3675 | DocType: Packing Slip | Package Weight Details | 包裝重量詳情 |
3676 | DocType: Payment Gateway Account | Payment Gateway Account | 網路支付閘道帳戶 |
3677 | DocType: Shopping Cart Settings | After payment completion redirect user to selected page. | 支付完成後重定向用戶選擇的頁面。 |
3678 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +102 | Please select a csv file | 請選擇一個csv文件 |
3679 | DocType: Purchase Order | To Receive and Bill | 準備收料及接收發票 |
3680 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14 | Featured Products | 特色產品 |
3681 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92 | Designer | 設計師 |
3682 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153 | Terms and Conditions Template | 條款及細則範本 |
3683 | DocType: Serial No | Delivery Details | 交貨細節 |
3684 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +469 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | 成本中心是必需的行{0}稅表型{1} |
3685 | DocType: Program | Program Code | 程序代碼 |
3686 | Item-wise Purchase Register | 項目明智的購買登記 | |
3687 | DocType: Batch | Expiry Date | 到期時間 |
3688 | Supplier Addresses and Contacts | 供應商的地址和聯絡方式 | |
3689 | accounts-browser | 賬戶瀏覽器 | |
3690 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +334 | Please select Category first | 請先選擇分類 |
3691 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13 | Project master. | 專案主持。 |
3692 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +174 | To allow over-billing or over-ordering, update "Allowance" in Stock Settings or the Item. | 要允許對賬單或過度訂貨,庫存設置或更新項目“津貼”。 |
3693 | DocType: Global Defaults | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | 不要顯示如$等任何貨幣符號。 |
3694 | DocType: Supplier | Credit Days | 信貸天 |
3695 | DocType: Leave Type | Is Carry Forward | 是弘揚 |
3696 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +740 | Get Items from BOM | 從物料清單取得項目 |
3697 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Lead Time Days | 交貨期天 |
3698 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +549 | Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2} | 行#{0}:過帳日期必須是相同的購買日期{1}資產的{2} |
3699 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129 | Please enter Sales Orders in the above table | 請在上表中輸入銷售訂單 |
3700 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236 | Transfer an asset from one warehouse to another | 從一個倉庫轉移資產到另一 |
3701 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +222 | Bill of Materials | 材料清單 |
3702 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | 行{0}:黨的類型和黨的需要應收/應付帳戶{1} |
3703 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94 | Ref Date | 參考日期 |
3704 | DocType: Employee | Reason for Leaving | 離職原因 |
3705 | DocType: Expense Claim Detail | Sanctioned Amount | 制裁金額 |
3706 | DocType: GL Entry | Is Opening | 是開幕 |
3707 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +169 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | 行{0}:借方條目不能與{1}連接 |
3708 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218 | Account {0} does not exist | 帳戶{0}不存在 |
3709 | DocType: Account | Cash | 現金 |
3710 | DocType: Employee | Short biography for website and other publications. | 網站和其他出版物的短的傳記。 |