cdfd35c9ca
frappe/translations/am.csv frappe/translations/en-US.csv frappe/translations/en.csv frappe/translations/es-AR.csv frappe/translations/es-CL.csv frappe/translations/es-GT.csv frappe/translations/es-MX.csv frappe/translations/es-NI.csv frappe/translations/fr-CA.csv frappe/translations/ku.csv frappe/translations/lo.csv frappe/translations/lt.csv frappe/translations/ps.csv frappe/translations/rw.csv frappe/translations/sr-SP.csv
424 KiB
424 KiB
1 | DocType: Employee | Salary Mode | Pajamos režimas |
---|---|---|---|
2 | DocType: Employee | Divorced | išsiskyręs |
3 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84 | Warning: Same item has been entered multiple times. | Įspėjimas: Tas pats daiktas buvo įvesta kelis kartus. |
4 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | Daiktai jau sinchronizuojami |
5 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | Leisti punktas turi būti pridėtas kelis kartus iš sandorio |
6 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Atšaukti medžiaga Apsilankymas {0} prieš panaikinant šį garantinės pretenzijos |
7 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19 | Consumer Products | Vartotojų gaminiai |
8 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68 | Please select Party Type first | Prašome pasirinkti šalies tipo pirmas |
9 | DocType: Item | Customer Items | klientų daiktai |
10 | DocType: Project | Costing and Billing | Sąnaudų ir atsiskaitymas |
11 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Sąskaita {0}: Tėvų sąskaitą {1} negali būti knygos |
12 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Paskelbti Prekę hub.erpnext.com |
13 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88 | Email Notifications | Siųsti Pranešimai |
14 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +21 | Evaluation | vertinimas |
15 | DocType: Item | Default Unit of Measure | Numatytasis matavimo vienetas |
16 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | Visos pardavimo partnerė Susisiekite |
17 | DocType: Employee | Leave Approvers | Palikite Approvers |
18 | DocType: Sales Partner | Dealer | prekiautojas |
19 | DocType: Employee | Rented | nuomojamos |
20 | DocType: Purchase Order | PO- | po- |
21 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +19 | Start Year {0} not found. | Pradėti metai {0} nerastas. |
22 | DocType: POS Profile | Applicable for User | Taikoma Vartotojo |
23 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +191 | Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Sustabdyta Gamybos nurodymas negali būti atšauktas, atkišti ji pirmą kartą atšaukti |
24 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +197 | Do you really want to scrap this asset? | Ar tikrai norite atsisakyti šios turtą? |
25 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +17 | Select Default Supplier | Pasirinkti Default Tiekėjas |
26 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36 | Currency is required for Price List {0} | Valiutų reikia kainoraščio {0} |
27 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Bus apskaičiuojama sandorį. |
28 | DocType: Address | County | apygarda |
29 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | Klientų Susisiekite |
30 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16 | Mandatory feild - Program | Privalomas feild - Programa |
31 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | Darbas Pareiškėjas |
32 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +5 | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | Tai grindžiama sandorių atžvilgiu šis tiekėjas. Žiūrėti grafikas žemiau detales |
33 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | Nieko daugiau rezultatų. |
34 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34 | Legal | juridinis |
35 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +158 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Tikrasis tipas mokestis negali būti įtrauktos prekės lygis eilės {0} |
36 | DocType: C-Form | Customer | klientas |
37 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | reikalaujama pagal |
38 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | Grįžti Prieš važtaraštyje |
39 | DocType: Department | Department | skyrius |
40 | DocType: Purchase Order | % Billed | % Įvardintas |
41 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Valiutų kursai turi būti toks pat, kaip {0} {1} ({2}) |
42 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | Kliento vardas |
43 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +126 | Bank account cannot be named as {0} | Banko sąskaita negali būti vadinamas {0} |
44 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | Vadovai (ar jų grupės), pagal kurį apskaitos įrašai yra pagaminti ir likučiai išlieka. |
45 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +180 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Neįvykdyti {0} negali būti mažesnė už nulį ({1}) |
46 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | Numatytasis 10 min |
47 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Palikite Modelio pavadinimas |
48 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63 | Show open | Rodyti atvira |
49 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148 | Series Updated Successfully | Serija Atnaujinta sėkmingai |
50 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18 | Checkout | Užsakymas |
51 | DocType: Pricing Rule | Apply On | taikyti ant |
52 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | Keli punktas kainos. |
53 | Purchase Order Items To Be Received | Pirkimui užsakyti prekes bus gauta | |
54 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Visi tiekėju Kontaktai Reklama |
55 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | Parametras |
56 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +54 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | Tikimasi Pabaigos data negali būti mažesnė nei planuotos datos |
57 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Eilutės # {0}: dydis turi būti toks pat, kaip {1} {2} ({3} / {4}) |
58 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +239 | New Leave Application | Nauja atostogos taikymas |
59 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +20 | Attendance Record {0} exists against Student {1} for Course Schedule {2} | Lankomumas Įrašų {0} egzistuoja nuo Studentų {1} ir užsiėmimų tvarkaraštis {2} |
60 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140 | Bank Draft | bankas projektas |
61 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | mokėjimo sąskaitos režimas |
62 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52 | Show Variants | Rodyti Variantai |
63 | DocType: Academic Term | Academic Term | akademinė terminas |
64 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +13 | Material | medžiaga |
65 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +637 | Quantity | kiekis |
66 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +511 | Accounts table cannot be blank. | Sąskaitos lentelė gali būti tuščias. |
67 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151 | Loans (Liabilities) | Paskolos (įsipareigojimai) |
68 | DocType: Employee Education | Year of Passing | Metus artimųjų |
69 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69 | Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s | Nuoroda: "% s", Prekės kodas:% s "ir klientų:% s" |
70 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12 | In Stock | Prekyboje |
71 | DocType: Designation | Designation | žymėjimas |
72 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | Gamybos planas punktas |
73 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +142 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Vartotojas {0} jau priskirtas Darbuotojo {1} |
74 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31 | Health Care | Sveikatos apsauga |
75 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | kas mėnesį |
76 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65 | Delay in payment (Days) | Delsimas mokėjimo (dienomis) |
77 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +771 | Invoice | faktūra |
78 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | periodiškumas |
79 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21 | Fiscal Year {0} is required | Finansiniai metai {0} reikalingas |
80 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21 | Defense | apsauga |
81 | DocType: Salary Component | Abbr | abbr |
82 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Rezultatas (0-5) |
83 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Eilutės {0}: {1} {2} nesutampa su {3} |
84 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74 | Row # {0}: | Eilutės # {0}: |
85 | DocType: Timesheet | Total Costing Amount | Iš viso Sąnaudų suma |
86 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | Automobilio Nėra |
87 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +127 | Please select Price List | Prašome pasirinkti Kainoraštis |
88 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | Darbas vyksta |
89 | DocType: Employee | Holiday List | Atostogų sąrašas |
90 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205 | Accountant | buhalteris |
91 | DocType: Cost Center | Stock User | akcijų Vartotojas |
92 | DocType: Company | Phone No | Telefonas Nėra |
93 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +47 | Course Schedules created: | Kursų tvarkaraštis sukurta: |
94 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132 | New {0}: #{1} | Nauja {0}: # {1} |
95 | Sales Partners Commission | Pardavimų Partneriai Komisija | |
96 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +22 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Santrumpa negali turėti daugiau nei 5 simboliai |
97 | DocType: Payment Request | Payment Request | mokėjimo prašymas |
98 | DocType: Asset | Value After Depreciation | Vertė po nusidėvėjimo |
99 | DocType: Employee | O+ | O + |
100 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py +7 | Related | Susijęs |
101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26 | This is a root account and cannot be edited. | Tai šaknys sąskaita ir negali būti redaguojami. |
102 | DocType: BOM | Operations | operacijos |
103 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Negalima nustatyti leidimo pagrindu Nuolaida {0} |
104 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | Prisegti .csv failą su dviem stulpeliais, po vieną seną pavadinimą ir vieną naują vardą |
105 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Tėvų Išsamiau DOCNAME |
106 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Kg | Kilogramas |
107 | DocType: Student Log | Log | Prisijungti |
108 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45 | Opening for a Job. | Atidarymo dėl darbo. |
109 | DocType: Item Attribute | Increment | prieaugis |
110 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62 | Select Warehouse... | Pasirinkite sandėlio ... |
111 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6 | Advertising | reklaminis |
112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22 | Same Company is entered more than once | Pati bendrovė yra įrašytas daugiau nei vieną kartą |
113 | DocType: Employee | Married | Vedęs |
114 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38 | Not permitted for {0} | Neleidžiama {0} |
115 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +589 | Get items from | Gauk elementus iš |
116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +382 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Akcijų, negali būti atnaujintas prieš važtaraštyje {0} |
117 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25 | Product {0} | Prekės {0} |
118 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | suderinti |
119 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30 | Grocery | Parduotuvė |
120 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | Skaitymas 1 |
121 | DocType: Process Payroll | Make Bank Entry | Padaryti Bank įrašą |
122 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40 | Pension Funds | pensijų fondai |
123 | DocType: SMS Center | All Sales Person | Visi pardavimo asmuo |
124 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business. | ** Mėnesio pasiskirstymas ** Jums padės platinti biudžeto / target visoje mėnesius, jei turite sezoniškumą savo verslą. |
125 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +156 | Salary Structure Missing | Darbo užmokesčio struktūrą Trūksta |
126 | DocType: Lead | Person Name | asmens vardas, pavardė |
127 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | Pardavimų sąskaita faktūra punktas |
128 | DocType: Account | Credit | kreditas |
129 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | Nurašyti išlaidų centrus |
130 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51 | e.g. "Primary School" or "University" | pvz "pradinė mokykla" arba "Universitetas" |
131 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32 | Stock Reports | Akcijų ataskaitos |
132 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Sandėlių detalės |
133 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +156 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | Kredito limitas buvo kirto klientui {0} {1} / {2} |
134 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +472 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Ar Ilgalaikio turto" negali būti nepažymėta, kaip Turto įrašas egzistuoja nuo elemento |
135 | DocType: Tax Rule | Tax Type | mokesčių tipas |
136 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +144 | You are not authorized to add or update entries before {0} | Jūs nesate įgaliotas pridėti ar atnaujinti įrašus prieš {0} |
137 | DocType: Item | Item Image (if not slideshow) | Prekė vaizdas (jei ne skaidrių) |
138 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | Klientų egzistuoja to paties pavadinimo |
139 | DocType: Production Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (Valandą greičiu / 60) * Tikrasis veikimo laikas |
140 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS Prisijungti |
141 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | Išlaidos pristatyto objekto |
142 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38 | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | Atostogų į {0} yra ne tarp Nuo datos ir iki šiol |
143 | DocType: Student Log | Student Log | Studentų Prisijungti |
144 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | Gauk specifikaciją |
145 | DocType: Lead | Interested | Suinteresuotas |
146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +165 | Opening | atidarymas |
147 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27 | From {0} to {1} | Iš {0} ir {1} |
148 | DocType: Item | Copy From Item Group | Kopijuoti Nuo punktas grupės |
149 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | atidarymas įrašas |
150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | Klientų> Klientų grupė> teritorija |
151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25 | Account Pay Only | Sąskaita mokate tik |
152 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | Papildomos išlaidos |
153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Sąskaita su esama sandoris negali būti konvertuojamos į grupę. |
154 | DocType: Lead | Product Enquiry | Prekės Užklausa |
155 | DocType: Academic Term | Schools | Mokyklos |
156 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23 | Please enter company first | Prašome įvesti įmonę pirmas |
157 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335 | Please select Company first | Prašome pasirinkti Company pirmas |
158 | DocType: Employee Education | Under Graduate | pagal diplomas |
159 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27 | Target On | Tikslinė Apie |
160 | DocType: BOM | Total Cost | Iš viso išlaidų |
161 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9 | Activity Log: | Veiklos žurnalas: |
162 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Prekė {0} neegzistuoja sistemoje arba pasibaigęs |
163 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44 | Real Estate | Nekilnojamasis turtas |
164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | Sąskaitų ataskaita |
165 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41 | Pharmaceuticals | vaistai |
166 | DocType: Purchase Invoice Item | Is Fixed Asset | Ar Ilgalaikio turto |
167 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231 | Available qty is {0}, you need {1} | Turimas Kiekis yra {0}, jums reikia {1} |
168 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | reikalavimo suma |
169 | DocType: Employee | Mr | Ponas |
170 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33 | Supplier Type / Supplier | Tiekėjas Tipas / Tiekėjas |
171 | DocType: Naming Series | Prefix | priešdėlis |
172 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295 | Consumable | vartojimo |
173 | DocType: Employee | B- | B |
174 | DocType: Upload Attendance | Import Log | importas Prisijungti |
175 | DocType: Production Planning Tool | Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria | Ištraukite Material prašymu tipo Gamyba remiantis pirmiau minėtais kriterijais |
176 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | Paskelbta tiekėjo |
177 | DocType: SMS Center | All Contact | visi Susisiekite |
178 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171 | Annual Salary | Metinis atlyginimas |
179 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Uždarius finansinius metus |
180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +349 | {0} {1} is frozen | {0} {1} yra sušaldyti |
181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78 | Stock Expenses | Akcijų išlaidos |
182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +22 | End Year {0} not found. | Pabaigos metai {0} nerastas. |
183 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | contra įrašas |
184 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | Kredito įmonėje Valiuta |
185 | DocType: Delivery Note | Installation Status | Įrengimas būsena |
186 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Priimamos + Atmesta Kiekis turi būti lygi Gauta kiekio punktui {0} |
187 | DocType: Request for Quotation | RFQ- | RFQ- |
188 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Tiekimo Žaliavos pirkimas |
189 | DocType: Products Settings | Show Products as a List | Rodyti produktus sąraše |
190 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | Atsisiųskite šabloną, užpildykite reikiamus duomenis ir pridėti naują failą. Visos datos ir darbuotojas kombinacija Pasirinkto laikotarpio ateis šabloną, su esamais lankomumo įrašų |
191 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +451 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Prekė {0} nėra aktyvus, ar buvo pasiektas gyvenimo pabaigos |
192 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341 | Example: Basic Mathematics | Pavyzdys: Elementarioji matematika |
193 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Įtraukti mokestį iš eilės {0} prekės norma, mokesčiai eilučių {1}, taip pat turi būti įtraukti |
194 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +166 | Settings for HR Module | Nustatymai HR modulio |
195 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS centro |
196 | DocType: Sales Invoice | Change Amount | Pakeisti suma |
197 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | nauja BOM |
198 | DocType: Timesheet | Batch Time Logs for billing. | Serija Laiko Įrašai sąskaitų. |
199 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | Padaryti nusidėvėjimo įrašą |
200 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | KRA |
201 | DocType: Lead | Request Type | prašymas tipas |
202 | DocType: Leave Application | Reason | priežastis |
203 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15 | Make Employee | Padaryti Darbuotojas |
204 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14 | Broadcasting | transliavimas |
205 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Execution | vykdymas |
206 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62 | Details of the operations carried out. | Išsami informacija apie atliktas operacijas. |
207 | DocType: Serial No | Maintenance Status | techninės priežiūros būseną |
208 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52 | Items and Pricing | Elementus ir kainodara |
209 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2 | Total hours: {0} | Iš viso valandų: {0} |
210 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Nuo data turėtų būti per finansinius metus. Darant prielaidą Iš data = {0} |
211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +97 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | Kainuos centras {0} nepriklauso Company {1} |
212 | DocType: Customer | Individual | individualus |
213 | DocType: Interest | Academics User | akademikai Vartotojas |
214 | DocType: Cheque Print Template | Amount In Figure | Suma pav |
215 | apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12 | Plan for maintenance visits. | Planas techninės priežiūros apsilankymų. |
216 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | Įveskite URL parametrą pranešimą |
217 | DocType: Program Enrollment Tool | Students | studentai |
218 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91 | Rules for applying pricing and discount. | Taikymo taisyklės kainodaros ir nuolaida. |
219 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Kainų sąrašas turi būti taikoma perkant ar parduodant |
220 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Montavimo data gali būti ne anksčiau pristatymo datos punkte {0} |
221 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | Nuolaida Kainų sąrašas tarifas (%) |
222 | DocType: Offer Letter | Select Terms and Conditions | Pasirinkite Terminai ir sąlygos |
223 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51 | Out Value | iš Vertė |
224 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | pardavimų užsakymai |
225 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | įvertinimas |
226 | Purchase Order Trends | Pirkimui užsakyti tendencijos | |
227 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81 | Allocate leaves for the year. | Skirti lapai per metus. |
228 | DocType: SG Creation Tool Course | SG Creation Tool Course | SG kūrimo įrankis kursai |
229 | DocType: Student Group Creation Tool | Leave blank if you wish to fetch all courses for selected academic term | Palikite tuščią, jei norite paimti visus kursus pasirinktų akademinės laikotarpiu |
230 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233 | Insufficient Stock | nepakankamas sandėlyje |
231 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | Išjungti pajėgumų planavimas ir laiko sekimo |
232 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | Banko sąskaita |
233 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | Leiskite neigiamas balansas |
234 | DocType: Selling Settings | Default Territory | numatytasis teritorija |
235 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53 | Television | televizija |
236 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | Atnaujinta per "Time Prisijungti" |
237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +83 | Account {0} does not belong to Company {1} | Sąskaita {0} nepriklauso Company {1} |
238 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Avanso suma gali būti ne didesnė kaip {0} {1} |
239 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | Serija sąrašas šio sandorio |
240 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | Ar atidarymas įrašą |
241 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | Nurodyk, jei nestandartinis gautinos sąskaitos taikoma |
242 | DocType: Course Schedule | Instructor Name | instruktorius Vardas |
243 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174 | For Warehouse is required before Submit | Sandėliavimo reikalingas prieš Pateikti |
244 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8 | Received On | gautas |
245 | DocType: Sales Partner | Reseller | perpardavinėjimo |
246 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24 | Please enter Company | Prašome įvesti Įmonės |
247 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | Prieš Pardavimų sąskaitos punktas |
248 | Production Orders in Progress | Gamybos užsakymai Progress | |
249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38 | Net Cash from Financing | Grynieji pinigų srautai iš finansavimo |
250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1436 | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage "yra pilna, neišsaugojo |
251 | DocType: Lead | Address & Contact | Adresas ir kontaktai |
252 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | Pridėti nepanaudotas lapus iš ankstesnių paskirstymų |
253 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227 | Next Recurring {0} will be created on {1} | Kitas Pasikartojančios {0} bus sukurta {1} |
254 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +28 | Another Budget record {0} already exists against {1} for fiscal year {2} | Kitas Biudžeto įrašas {0} jau egzistuoja nuo {1} ir fiskalinių metų {2} |
255 | DocType: Sales Partner | Partner website | partnerio svetainė |
256 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104 | Add Item | Pridėti Prekę |
257 | Contact Name | Kontaktinis vardas | |
258 | DocType: Process Payroll | Creates salary slip for above mentioned criteria. | Sukuria darbo užmokestį už pirmiau minėtų kriterijų. |
259 | DocType: Cheque Print Template | Line spacing for amount in words | Tarpai tarp eilučių ir suma žodžiais |
260 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +78 | No description given | Nėra aprašymo suteikta |
261 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Request for purchase. | Užsisakyti įsigyti. |
262 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +5 | This is based on the Time Sheets created against this project | Tai grindžiama darbo laiko apskaitos žiniaraščiai, sukurtų prieš šį projektą |
263 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | Tik pasirinktas atostogos Tvirtintojas gali pateikti šias atostogas taikymas |
264 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | Malšinančių data turi būti didesnis nei įstoti data |
265 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179 | Leaves per Year | Lapai per metus |
266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Eilutės {0}: Prašome patikrinti "yra iš anksto" prieš paskyra {1}, jei tai yra išankstinis įrašas. |
267 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Sandėlių {0} nepriklauso bendrovei {1} |
268 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299 | Litre | litrų |
269 | DocType: Task | Total Costing Amount (via Time Sheet) | Iš viso Sąnaudų suma (per Time lapas) |
270 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Prekė svetainė Specifikacija |
271 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +435 | Leave Blocked | Palikite Užblokuoti |
272 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +669 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Prekė {0} pasiekė savo gyvenimo pabaigos apie {1} |
273 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95 | Bank Entries | Banko įrašai |
274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +83 | Annual | metinis |
275 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Akcijų Susitaikymas punktas |
276 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Pardavimų sąskaita faktūra nėra |
277 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Min Užsakomas kiekis |
278 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Student Group Creation Tool Course | Studentų grupė kūrimo įrankis kursai |
279 | DocType: Lead | Do Not Contact | Nėra jokio tikslo susisiekti |
280 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +360 | People who teach at your organisation | Žmonės, kurie mokyti savo organizaciją |
281 | DocType: Purchase Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | Unikalus ID sekimo visas pasikartojančias sąskaitas faktūras. Jis generuoja pateikti. |
282 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91 | Software Developer | Programinės įrangos kūrėjas |
283 | DocType: Item | Minimum Order Qty | Mažiausias užsakymo Kiekis |
284 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | tiekėjas tipas |
285 | DocType: Scheduling Tool | Course Start Date | Žinoma pradžios data |
286 | DocType: Item | Publish in Hub | Skelbia Hub |
287 | Terretory | Terretory | |
288 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689 | Item {0} is cancelled | Prekė {0} atšaukiamas |
289 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +844 | Material Request | medžiaga Prašymas |
290 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Atnaujinti Sąskaitų data |
291 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +28 | Abbreviation already used for another salary component | Santrumpa jau naudojamas kito atlyginimo sudedamoji dalis |
292 | DocType: Item | Purchase Details | pirkimo informacija |
293 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +328 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Prekė {0} nerastas "In žaliavos" stalo Užsakymo {1} |
294 | DocType: Employee | Relation | santykis |
295 | DocType: Shipping Rule | Worldwide Shipping | pasaulyje Pristatymas |
296 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18 | Confirmed orders from Customers. | Patvirtinti užsakymus iš klientų. |
297 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | atmesta Kiekis |
298 | DocType: SMS Settings | SMS Sender Name | SMS Siuntėjas Vardas |
299 | DocType: Contact | Is Primary Contact | Ar Pagrindinis kontaktinis |
300 | DocType: Notification Control | Notification Control | pranešimas Valdymo |
301 | DocType: Lead | Suggestions | Pasiūlymai |
302 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | Rinkinio prekė Grupė išmintingas biudžetai šioje teritorijoje. Taip pat galite įtraukti sezoniškumą nustatant platinimas. |
303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Mokėjimo prieš {0} {1} negali būti didesnis nei nesumokėtos sumos {2} |
304 | DocType: Supplier | Address HTML | adresas HTML |
305 | DocType: Lead | Mobile No. | Mobilus Ne |
306 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | Sukurti Tvarkaraštis |
307 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | Kompensuojamos vadovas |
308 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +130 | Please select Charge Type first | Prašome pasirinkti mokesčių rūšis pirmą kartą |
309 | DocType: Student Group Student | Student Group Student | Studentų grupė studentė |
310 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | paskutinis |
311 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | Pirmasis atostogos Tvirtintojas sąraše bus nustatytas kaip numatytasis Palikite jį patvirtinusio |
312 | DocType: Tax Rule | Shipping County | Pristatymas apskritis |
313 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158 | Learn | Mokytis |
314 | DocType: Asset | Next Depreciation Date | Kitas Nusidėvėjimas data |
315 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3 | Activity Cost per Employee | Veiklos sąnaudos vienam darbuotojui |
316 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | Nustatymai sąskaitų |
317 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +626 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Tiekėjas sąskaitoje Nr egzistuoja pirkimo sąskaitoje faktūroje {0} |
318 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118 | Manage Sales Person Tree. | Valdyti pardavimo asmuo medį. |
319 | DocType: Job Applicant | Cover Letter | lydraštis |
320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Neįvykdyti čekiai ir užstatai ir išvalyti |
321 | DocType: Item | Synced With Hub | Sinchronizuojami su Hub |
322 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63 | Wrong Password | Neteisingas slaptažodis |
323 | DocType: Item | Variant Of | variantas |
324 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +348 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Užbaigtas Kiekis negali būti didesnis nei "Kiekis iki Gamyba" |
325 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Uždarymo sąskaita vadovas |
326 | DocType: Employee | External Work History | Išorinis darbo istoriją |
327 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86 | Circular Reference Error | Ciklinę nuorodą Klaida |
328 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | Žodžiais (eksportas) bus matomas, kai jūs išgelbėti važtaraštyje. |
329 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | Atstumas nuo kairiojo krašto |
330 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29 | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} vienetai [{1}] (# forma / vnt / {1}) rasta [{2}] (# forma / sandėliavimo / {2}) |
331 | DocType: Lead | Industry | Industrija |
332 | DocType: Employee | Job Profile | darbo profilis |
333 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Praneškite elektroniniu paštu steigti automatinio Medžiaga Užsisakyti |
334 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | Daugiafunkciniai Valiuta |
335 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | Sąskaitos faktūros tipas |
336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +806 | Delivery Note | Važtaraštis |
337 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87 | Setting up Taxes | Įsteigti Mokesčiai |
338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131 | Cost of Sold Asset | Kaina Parduota turto |
339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +233 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Mokėjimo Įrašas buvo pakeistas po to, kai ištraukė ją. Prašome traukti jį dar kartą. |
340 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445 | {0} entered twice in Item Tax | {0} įvestas du kartus Prekės mokesčio |
341 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104 | Summary for this week and pending activities | Santrauka šią savaitę ir laukiant veikla |
342 | DocType: Student Applicant | Admitted | pripažino |
343 | DocType: Workstation | Rent Cost | nuomos kaina |
344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81 | Amount After Depreciation | Suma po nusidėvėjimo |
345 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73 | Please select month and year | Prašome pasirinkti mėnesį ir metus |
346 | DocType: Purchase Invoice | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | Įveskite el.pašto tapatybės atskirti kableliais, sąskaitos faktūros bus išsiųstas automatiškai konkrečią datą |
347 | DocType: Employee | Company Email | Įmonės paštas |
348 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | Debeto Suma sąskaitos valiuta |
349 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Bankas / Grynųjų pinigų operacijos nuo šalies arba dėl vidinio pervedimo |
350 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | Galioja šalių |
351 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Šis punktas yra šablonų ir negali būti naudojamas sandoriams. Elemento atributai bus nukopijuoti į variantai nebent "Ne Kopijuoti" yra nustatytas |
352 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69 | Total Order Considered | Viso Užsakyti Laikomas |
353 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +186 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | Darbuotojų žymėjimas (pvz Vadovas, direktorius ir tt). |
354 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | Prašome įvesti "Pakartokite Mėnesio diena" lauko reikšmę |
355 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Norma, pagal kurią Klientas valiuta konvertuojama į kliento bazine valiuta |
356 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551 | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | Eilutės # {0}: Pirkimo sąskaita faktūra negali būti pareikštas esamo turto {1} |
357 | DocType: Item Tax | Tax Rate | Mokesčio tarifas |
358 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} jau skirta darbuotojo {1} laikotarpiui {2} į {3} |
359 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +812 | Select Item | Pasirinkite punktas |
360 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | Prekė: {0} pavyko partijos-protingas, neįmanoma suderinti naudojant \ Inventorinis susitaikymo, o ne naudoti Inventorinis įrašą |
361 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Pirkimo sąskaita faktūra {0} jau pateiktas |
362 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Eilutės # {0}: Serijos Nr turi būti toks pat, kaip {1} {2} |
363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52 | Convert to non-Group | Konvertuoti į ne grupės |
364 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117 | Batch (lot) of an Item. | Serija (daug) elemento. |
365 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | Sąskaitos data |
366 | DocType: GL Entry | Debit Amount | debeto suma |
367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +242 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Gali būti tik 1 sąskaita už Bendrovės {0} {1} |
368 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4 | Your email address | Jūsų elektroninio pašto adresas |
369 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +342 | Please see attachment | Žiūrėkite priedą |
370 | DocType: Purchase Order | % Received | % vartojo |
371 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3 | Create Student Groups | Sukurti studentų grupių |
372 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19 | Setup Already Complete!! | Sąranka jau baigti !! |
373 | Finished Goods | gatavų prekių | |
374 | DocType: Delivery Note | Instructions | instrukcijos |
375 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | tikrina |
376 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | priežiūra tipas |
377 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Serijos Nr {0} nepriklauso važtaraštyje {1} |
378 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12 | Add Items | Pridėti prekę |
379 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | Prekė kokybės inspekcija Parametras |
380 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Palikite jį patvirtinusio pavadinimas |
381 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | Tvarkaraštis data |
382 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116 | Earnings, Deductions and other Salary components | Darbo užmokestis, atskaitymai ir kito atlyginimo dalys |
383 | DocType: Packed Item | Packed Item | supakuotas punktas |
384 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65 | Default settings for buying transactions. | Numatytieji nustatymai pirkti sandorius. |
385 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Veiklos sąnaudos egzistuoja darbuotojo {0} prieš Veiklos rūšis - {1} |
386 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Valiutos keitykla |
387 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Name | Daikto pavadinimas |
388 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | Patvirtinimo vartotoją (virš įgalioto vertės) |
389 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | Kredito balansas |
390 | DocType: Employee | Widowed | likusi našle |
391 | DocType: Request for Quotation | Request for Quotation | Užklausimas |
392 | DocType: Salary Slip Timesheet | Working Hours | Darbo valandos |
393 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Pakeisti pradinį / trumpalaikiai eilės numerį esamo serijos. |
394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Jei ir toliau vyrauja daug kainodaros taisyklės, vartotojai, prašoma, kad prioritetas rankiniu būdu išspręsti konfliktą. |
395 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +736 | Purchase Return | pirkimo Grįžti |
396 | Purchase Register | pirkimo Registruotis | |
397 | DocType: Scheduling Tool | Rechedule | Rechedule |
398 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | Taikomi Mokesčiai |
399 | DocType: Workstation | Consumable Cost | vartojimo kaina |
400 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +202 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0} ({1}) turi vaidmenį "Atostogos Tvirtintojas" |
401 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | Automobilio data |
402 | DocType: Student Log | Medical | medicinos |
403 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143 | Reason for losing | Priežastis, dėl kurios praranda |
404 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +239 | Allocated amount can not greater than unadjusted amount | Paskirti suma gali ne didesnis nei originalios suma |
405 | DocType: Announcement | Receiver | imtuvas |
406 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Kompiuterizuotos darbo vietos yra uždarytas šių datų, kaip už Atostogų sąrašas: {0} |
407 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32 | Opportunities | galimybės |
408 | DocType: Employee | Single | vienas |
409 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | Parduotų prekių kaina |
410 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | kasmet |
411 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +225 | Please enter Cost Center | Prašome įvesti sąnaudų centro |
412 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | Pardavimo užsakymas |
413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68 | Avg. Selling Rate | Vid. pardavimo kaina |
414 | DocType: Assessment | Examiner Name | Eksperto vardas |
415 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | Kiekis negali būti iš eilės frakcija {0} |
416 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | Kiekis ir Balsuok |
417 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Įdiegta |
418 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378 | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | Kabinetai / Laboratorijos tt, kai paskaitos gali būti planuojama. |
419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46 | Please enter company name first | Prašome įvesti įmonės pavadinimą pirmoji |
420 | DocType: BOM | Item Desription | Prekė Desription |
421 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | tiekėjas Vardas |
422 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25 | Read the ERPNext Manual | Skaityti ERPNext vadovas |
423 | DocType: Account | Is Group | yra grupė |
424 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | Automatiškai Eilės Nr remiantis FIFO |
425 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | Patikrinkite Tiekėjas sąskaitos faktūros numeris Unikalumas |
426 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "Norėdami Byla Nr ' negali būti mažesnė, nei "Nuo byla Nr ' |
427 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102 | Non Profit | nepelno |
428 | DocType: Production Order | Not Started | Nepradėjau |
429 | DocType: Lead | Channel Partner | kanalo Partneriai |
430 | DocType: Account | Old Parent | Senas Tėvų |
431 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | Tinkinti įvadinį tekstą, kad eina kaip tos paštu dalį. Kiekvienas sandoris turi atskirą įžanginį tekstą. |
432 | DocType: Stock Reconciliation Item | Do not include symbols (ex. $) | Neįtraukite simbolius (pvz. $) |
433 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Master Manager | Pardavimų magistras direktorius |
434 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84 | Global settings for all manufacturing processes. | Global nustatymai visus gamybos procesus. |
435 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Sąskaitos Šaldyti upto |
436 | DocType: SMS Log | Sent On | išsiųstas |
437 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +638 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Įgūdis {0} pasirinktas kelis kartus požymiai lentelėje |
438 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | Darbuotojų įrašas sukurtas naudojant pasirinktą lauką. |
439 | DocType: Sales Order | Not Applicable | Netaikoma |
440 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70 | Holiday master. | Atostogų meistras. |
441 | DocType: Request for Quotation Item | Required Date | Reikalinga data |
442 | DocType: Delivery Note | Billing Address | atsiskaitymo Adresas |
443 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +862 | Please enter Item Code. | Prašome įvesti Prekės kodas. |
444 | DocType: BOM | Costing | Sąnaudų |
445 | DocType: Tax Rule | Billing County | atsiskaitymo apskritis |
446 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Jei pažymėta, mokesčių suma bus laikoma jau įtrauktas Print Rate / Spausdinti Suma |
447 | DocType: Request for Quotation | Message for Supplier | Pranešimo tiekėjas |
448 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | viso Kiekis |
449 | DocType: Employee | Health Concerns | sveikatos problemas |
450 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15 | Unpaid | neapmokamas |
451 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +38 | Reserved for sale | Skirta pardavimui |
452 | DocType: Packing Slip | From Package No. | Nuo paketas Nr |
453 | DocType: Item Attribute | To Range | Norėdami Diapazonas |
454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29 | Securities and Deposits | Vertybiniai popieriai ir užstatai |
455 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77 | Total leaves allocated is mandatory | skiriamos viso lapai yra privalomi |
456 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Aprašymas apie Darbo skelbimai |
457 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101 | Pending activities for today | Kol veikla šiandien |
458 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24 | Attendance record. | Lankomumas įrašas. |
459 | DocType: Salary Structure | Salary Component for timesheet based payroll. | Pajamos komponentas žiniaraštis pagrįstą darbo užmokesčio. |
460 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | Naudojamas gamybos planas |
461 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Laikas tarp operacijų (minutėmis) |
462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +92 | {0} Budget for Account {1} against Cost Center {2} is {3}. It will exceed by {4} | {0} biudžetas paskyra {1} prieš sąnaudų centro {2} yra {3}. Jis bus viršyti {4} |
463 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | Pirkėjas prekes ir paslaugas. |
464 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | MOKĖTINOS SUMOS |
465 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29 | The selected BOMs are not for the same item | Pasirinktos BOMs yra ne to paties objekto |
466 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | galioja upto |
467 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Sąrašas keletą savo klientams. Jie gali būti organizacijos ar asmenys. |
468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126 | Direct Income | tiesioginių pajamų |
469 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Negali filtruoti pagal sąskaitą, jei sugrupuoti pagal sąskaitą |
470 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86 | Administrative Officer | administracijos pareigūnas |
471 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +23 | Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1} | Acutal Kiekis {0} / Laukimas Kiekis {1} |
472 | DocType: Timesheet Detail | Hrs | h |
473 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +319 | Please select Company | Prašome pasirinkti kompaniją |
474 | DocType: Stock Entry | Difference Account | skirtumas paskyra |
475 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | Ar nėra artimas užduotis, nes jos priklauso nuo užduoties {0} nėra uždarytas. |
476 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | Prašome įvesti sandėlis, kuris bus iškeltas Medžiaga Prašymas |
477 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | Papildoma eksploatavimo išlaidos |
478 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20 | Cosmetics | kosmetika |
479 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +530 | To merge, following properties must be same for both items | Sujungti, šie savybės turi būti tokios pačios tiek daiktų |
480 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Grynas svoris |
481 | DocType: Employee | Emergency Phone | avarinis telefonas |
482 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +28 | Buy | nupirkti |
483 | Serial No Warranty Expiry | Serijos Nr Garantija galiojimo | |
484 | DocType: Sales Invoice | Offline POS Name | Atsijungęs amp Vardas |
485 | DocType: Sales Order | To Deliver | Pristatyti |
486 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | punktas |
487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1563 | Serial no item cannot be a fraction | Serijos Nr punktas negali būti frakcija |
488 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Skirtumas (dr - Cr) |
489 | DocType: Account | Profit and Loss | Pelnas ir nuostoliai |
490 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314 | Managing Subcontracting | valdymas Subranga |
491 | DocType: Project | Project will be accessible on the website to these users | Projektas bus prieinama tinklalapyje šių vartotojų |
492 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Norma, pagal kurią Kainoraštis valiuta konvertuojama į įmonės bazine valiuta |
493 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +56 | Account {0} does not belong to company: {1} | Sąskaita {0} nepriklauso įmonės: {1} |
494 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47 | Abbreviation already used for another company | Santrumpa jau naudojamas kitos bendrovės |
495 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Pagal nutylėjimą klientų grupei |
496 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Jei išjungti "suapvalinti sumą" laukas nebus matomas bet koks sandoris |
497 | DocType: BOM | Operating Cost | Operacinė Kaina |
498 | DocType: Sales Order Item | Gross Profit | Bendrasis pelnas |
499 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +42 | Increment cannot be 0 | Prieaugis negali būti 0, |
500 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | medžiagų poreikis |
501 | DocType: Company | Delete Company Transactions | Ištrinti bendrovės verslo sandoriai |
502 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +313 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Nuorodos Nr ir nuoroda data yra privalomas banko sandorio |
503 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Įdėti / Redaguoti mokesčių ir rinkliavų |
504 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | Tiekėjas sąskaitoje Nr |
505 | DocType: Territory | For reference | prašymą priimti prejudicinį sprendimą |
506 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Negalite trinti Serijos Nr {0}, kaip ji yra naudojama akcijų sandorių |
507 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +240 | Closing (Cr) | Uždarymo (CR) |
508 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104 | Move Item | Perkelti punktas |
509 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | Garantinis laikotarpis (dienomis) |
510 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | Įrengimas Pastaba Prekė |
511 | DocType: Production Plan Item | Pending Qty | Kol Kiekis |
512 | DocType: Budget | Ignore | ignoruoti |
513 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | Prekės kodas> Prekė grupė> Mascus Prekės Ženklo |
514 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86 | SMS sent to following numbers: {0} | SMS siunčiami šiais numeriais: {0} |
515 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241 | Setup cheque dimensions for printing | Sąranka patikrinti matmenys spausdinti |
516 | DocType: Salary Slip | Salary Slip Timesheet | Pajamos Kuponas Lapą |
517 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Tiekėjas tiekiantis sandėlis privalomas SUBRANGOVAMS pirkimo kvito |
518 | DocType: Pricing Rule | Valid From | Galioja nuo |
519 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Iš viso Komisija |
520 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | Partneriai pardavimo |
521 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | Pirkimo kvito Reikalinga |
522 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +128 | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | Vertinimo rodiklis yra privalomas, jei atidarymas sandėlyje įvesta |
523 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142 | No records found in the Invoice table | rasti sąskaitos faktūros lentelės Nėra įrašų |
524 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +28 | Please select Company and Party Type first | Prašome pasirinkti bendrovė ir šalies tipo pirmas |
525 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257 | Financial / accounting year. | Finansų / apskaitos metus. |
526 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10 | Accumulated Values | sukauptos vertybės |
527 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Atsiprašome, Eilės Nr negali būti sujungtos |
528 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +707 | Make Sales Order | Padaryti pardavimo užsakymų |
529 | DocType: Project Task | Project Task | Projektų Užduotis |
530 | Lead Id | Švinas ID | |
531 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | Iš viso |
532 | DocType: Assessment | Course | kursas |
533 | DocType: Timesheet | Payslip | algalapį |
534 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | Finansiniai metai pradžios data turėtų būti ne didesnis nei finansinių metų pabaigos data |
535 | DocType: Issue | Resolution | rezoliucija |
536 | DocType: C-Form | IV | IV |
537 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53 | Delivered: {0} | Paskelbta: {0} |
538 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69 | Payable Account | mokėtinos sąskaitos |
539 | DocType: Payment Entry | Type of Payment | Mokėjimo rūšis |
540 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | Atsiskaitymo ir pristatymo statusas |
541 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | Gyvenimo Priedas |
542 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | Pakartokite Klientai |
543 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | paskirstyti |
544 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +734 | Sales Return | pardavimų Grįžti |
545 | DocType: Announcement | Posted By | Paskelbtas |
546 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | Paskelbta tiekėjo (Drop Ship) |
547 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | Duomenų bazė potencialiems klientams. |
548 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | Klientas ar punktas |
549 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28 | Customer database. | Klientų duomenų bazė. |
550 | DocType: Quotation | Quotation To | citatos |
551 | DocType: Lead | Middle Income | vidutines pajamas |
552 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +212 | Opening (Cr) | Anga (Cr) |
553 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +795 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Numatytasis Matavimo vienetas už prekę {0} negali būti pakeistas tiesiogiai, nes jūs jau padarė tam tikrą sandorį (-ius) su kitu UOM. Jums reikės sukurti naują elementą naudoti kitą numatytąjį UOM. |
554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +237 | Allocated amount can not be negative | Paskirti suma negali būti neigiama |
555 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Apmokestinti Amt |
556 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | Logiškas Sandėlių nuo kurių akcijų įrašai būtų daromi. |
557 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Sales Invoice Timesheet | Pardavimų sąskaita faktūra Lapą |
558 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Nuorodos Nr & nuoroda data reikalingas {0} |
559 | DocType: Sales Invoice | Customer's Vendor | Kliento Pardavėjas |
560 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146 | Proposal Writing | Pasiūlymas rašymas |
561 | DocType: Payment Entry Deduction | Payment Entry Deduction | Mokėjimo Įėjimo išskaičiavimas |
562 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Kitas pardavimų asmuo {0} egzistuoja su tuo pačiu Darbuotojo ID |
563 | DocType: Production Planning Tool | If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests | Jei pažymėta, žaliavas elementus, kurie yra subrangovams bus įtrauktas į Materialiųjų Prašymai |
564 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80 | Masters | Kandidatas |
565 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140 | Update Bank Transaction Dates | Atnaujinti banko sandorio dieną |
566 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30 | Time Tracking | laikas stebėjimas |
567 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | Finansiniai metai Įmonės |
568 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN detalės |
569 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +257 | Already supplier quotation has created | Jau tiekėjas citatos sukūrė |
570 | DocType: Timesheet | Billed | įvardintas |
571 | DocType: Batch | Batch Description | Serija Aprašymas |
572 | DocType: Delivery Note | Time at which items were delivered from warehouse | Laikas, kokie daiktai buvo pristatyti iš sandėlio |
573 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | Pardavimų Mokesčiai ir rinkliavos |
574 | DocType: Employee | Organization Profile | organizacijos profilį |
575 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +733 | View Offline Records | Peržiūrėti Atsijungęs Įrašai |
576 | DocType: Employee | Reason for Resignation | Priežastis, dėl atsistatydinimo |
577 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147 | Template for performance appraisals. | Šablonas našumo vertinimus. |
578 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | Sąskaita / leidinys Įėjimo detalės |
579 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} "{1}" ne fiskaliniais metais {2} |
580 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | Nustatymai Ieško modulis |
581 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21 | Asset {0} does not belong to company {1} | Turto {0} nepriklauso bendrovei {1} |
582 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69 | Please enter Purchase Receipt first | Prašome įvesti pirkimo kvito pirmasis |
583 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Tiekėjas įvardijimas Iki |
584 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | Numatytasis Sąnaudų norma |
585 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | Priežiūros planas |
586 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Tada Kainodaros taisyklės yra išfiltruotas remiantis Klientui, klientų grupės, teritorijoje, tiekėjas, Tiekėjas tipas, kampanijos partneris pardavimo ir tt |
587 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23 | Net Change in Inventory | Grynasis pokytis Inventorius |
588 | DocType: Employee | Passport Number | Paso numeris |
589 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80 | Manager | vadybininkas |
590 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227 | Same item has been entered multiple times. | Tas pats daiktas buvo įvesta kelis kartus. |
591 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | imtuvas Parametras |
592 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Remiantis" ir "grupę" negali būti tas pats |
593 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Pardavimų asmuo tikslai |
594 | DocType: Installation Note | IN- | VARŽYBOSE |
595 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34 | Please enter email address | Prašome įvesti elektroninio pašto adresą, |
596 | DocType: Production Order Operation | In minutes | per kelias minutes |
597 | DocType: Issue | Resolution Date | geba data |
598 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +299 | Timesheet created: | Lapą sukurta: |
599 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +715 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Prašome nustatyti numatytąją grynaisiais ar banko sąskaitą mokėjimo būdas {0} |
600 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17 | Enroll | įrašyti |
601 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | Klientų įvardijimas Iki |
602 | DocType: Depreciation Schedule | Depreciation Amount | turto nusidėvėjimo suma |
603 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56 | Convert to Group | Konvertuoti į grupę |
604 | DocType: Activity Cost | Activity Type | veiklos rūšis |
605 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | Dėl individualaus tiekėjo |
606 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | Paskelbta suma |
607 | DocType: Supplier | Fixed Days | Fiksuoto dienų |
608 | DocType: Quotation Item | Item Balance | Prekė balansas |
609 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Pakavimo sąrašas |
610 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | Užsakymų skiriamas tiekėjų. |
611 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43 | Publishing | leidyba |
612 | DocType: Activity Cost | Projects User | projektai Vartotojas |
613 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Consumed | Suvartojo |
614 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} nerasta Sąskaitos informacijos lentelės |
615 | DocType: Company | Round Off Cost Center | Suapvalinti sąnaudų centro |
616 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Priežiūra Aplankykite {0} turi būti atšauktas prieš panaikinant šį pardavimo užsakymų |
617 | DocType: Item | Material Transfer | medžiagos pernešimas |
618 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +205 | Opening (Dr) | Atidarymas (dr) |
619 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39 | Posting timestamp must be after {0} | Siunčiamos laiko žymos turi būti po {0} |
620 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | Įvežtinė kaina Mokesčiai ir rinkliavos |
621 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | Tikrasis Pradžios laikas |
622 | DocType: BOM Operation | Operation Time | veikimo laikas |
623 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +141 | Finish | Baigti |
624 | DocType: Pricing Rule | Sales Manager | Pardavimų vadybininkas |
625 | DocType: Salary Structure Employee | Base | Bazė |
626 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount | Nurašyti suma |
627 | DocType: Journal Entry | Bill No | Billas Nėra |
628 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | Pelnas / nuostolis paskyra nuo turto perdavimo |
629 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | kas ketvirtį |
630 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | Reikalinga Važtaraštis |
631 | DocType: Sales Order Item | Basic Rate (Company Currency) | Bazinis tarifas (Įmonės valiuta) |
632 | DocType: Student Attendance | Student Attendance | Studentų dalyvavimas |
633 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | laikas lapas |
634 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | Backflush Žaliavos remiantis |
635 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53 | Please enter item details | Prašome įvesti Išsamesnė informacija |
636 | DocType: Interest | Interest | palūkanos |
637 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +9 | Pre Sales | Pre Pardavimai |
638 | DocType: Purchase Receipt | Other Details | Kitos detalės |
639 | DocType: Account | Accounts | sąskaitos |
640 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65 | Marketing | prekyba |
641 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +227 | Payment Entry is already created | Mokėjimo įrašas jau yra sukurta |
642 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Dabartinis sandėlyje |
643 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +538 | Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2} | Eilutės # {0}: Turto {1} nėra susijęs su straipsniais, {2} |
644 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +21 | Preview Salary Slip | Peržiūrėti darbo užmokestį |
645 | DocType: Company | Deafult Cost Center | Deafult Kaina centras |
646 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +48 | Account {0} has been entered multiple times | Sąskaita {0} buvo įrašytas kelis kartus |
647 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | Sąnaudų, įtrauktų Vertinimo |
648 | DocType: Employee | Provide email id registered in company | Pateikite registruota bendrovė pašto ID |
649 | DocType: Hub Settings | Seller City | Pardavėjo Miestas |
650 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +22 | Please select a Student Group | Pasirinkite studentų grupę |
651 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | Kitas laiškas bus išsiųstas į: |
652 | DocType: Offer Letter Term | Offer Letter Term | Laiško su pasiūlymu terminas |
653 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +617 | Item has variants. | Prekė turi variantus. |
654 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68 | Item {0} not found | Prekė {0} nerastas |
655 | DocType: Bin | Stock Value | vertybinių popierių kaina |
656 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +25 | Company {0} does not exist | Įmonės {0} neegzistuoja |
657 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88 | Tree Type | medis tipas |
658 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | Kiekis Suvartoti Vieneto |
659 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Garantija Galiojimo data |
660 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | Kiekis ir sandėliavimo |
661 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | Komisija tarifas (%) |
662 | DocType: Project | Estimated Cost | Numatoma kaina |
663 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7 | Aerospace | Aviacija |
664 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | Kreditinė kortelė įrašas |
665 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51 | Company and Accounts | Įmonė ir sąskaitos |
666 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22 | Goods received from Suppliers. | Prekių, gautų iš tiekėjų. |
667 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49 | In Value | vertės |
668 | DocType: Lead | Campaign Name | kampanijos pavadinimas |
669 | Reserved | rezervuotas | |
670 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | Tiekimo Žaliavos |
671 | DocType: Purchase Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | Data, kada bus sukurtas sekančią sąskaitą faktūrą. Jis generuoja pateikti. |
672 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | Turimas turtas |
673 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +90 | {0} is not a stock Item | {0} nėra sandėlyje punktas |
674 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | numatytoji paskyra |
675 | DocType: Payment Entry | Received Amount (Company Currency) | Gautos sumos (Įmonės valiuta) |
676 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +169 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | Švinas turi būti nustatyti, jei galimybės yra pagamintas iš švino |
677 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29 | Please select weekly off day | Prašome pasirinkti savaitę nuo dieną |
678 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | Planuojamas Pabaigos laikas |
679 | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | Pardavimų Asmuo Tikslinė Dispersija punktas grupė-Išminčius | |
680 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Sąskaita su esamais sandoris negali būti konvertuojamos į sąskaitų knygos |
681 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Kliento Užsakymo Nėra |
682 | DocType: Employee | Cell Number | Telefono numeris |
683 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177 | Auto Material Requests Generated | Auto Medžiaga Prašymai Sugeneruoti |
684 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | prarastas |
685 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Jūs negalite įvesti dabartinį kuponą į "prieš leidinys įrašas" skiltyje |
686 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +39 | Reserved for manufacturing | Skirta gamybos |
687 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25 | Energy | energija |
688 | DocType: Opportunity | Opportunity From | galimybė Nuo |
689 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98 | Monthly salary statement. | Mėnesinis darbo užmokestis pareiškimas. |
690 | DocType: Item Group | Website Specifications | Interneto svetainė duomenys |
691 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +104 | There is an error in your Address Template {0} | Yra jūsų adresų Šablonas klaida {0} |
692 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: Nuo {0} tipo {1} |
693 | DocType: Warranty Claim | CI- | CI- |
694 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Eilutės {0}: konversijos faktorius yra privalomas |
695 | DocType: Employee | A+ | A + |
696 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +274 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Keli Kaina Taisyklės egzistuoja tais pačiais kriterijais, prašome išspręsti konfliktą suteikti pirmenybę. Kaina Taisyklės: {0} |
697 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +369 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Negalima išjungti arba atšaukti BOM kaip ji yra susijusi su kitais BOMs |
698 | DocType: Opportunity | Maintenance | priežiūra |
699 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +206 | Purchase Receipt number required for Item {0} | Pirkimo kvito numeris reikalingas punktas {0} |
700 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Prekė Pavadinimas Reikšmė |
701 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148 | Sales campaigns. | Pardavimų kampanijas. |
702 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +42 | Make Timesheet | Padaryti žiniaraštis |
703 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | Standartinė mokestis šablonas, kuris gali būti taikomas visiems pardavimo sandorių. Šis šablonas gali būti sąrašą mokesčių vadovų, taip pat kitų išlaidų / pajamų vadovų, pavyzdžiui, "Pristatymas", "Draudimas", "tvarkymas" ir tt #### Pastaba mokesčio tarifas, kurį nurodote čia bus standartinis mokesčio tarifas už visus ** Daiktai **. Jei yra ** daiktai **, kurios turi skirtingus tarifus, jie turi būti pridėta ** Prekės mokesčio ** lentelę ** Prekės ** meistras. #### Aprašymas Stulpeliai 1. Skaičiavimo tipas: - Tai gali būti ** Grynasis Viso ** (tai yra bazinio dydžio suma). - ** Dėl ankstesnės eilės viso / suma ** (kumuliacinį mokesčius ar rinkliavas). Jei pasirinksite šią parinktį, mokestis bus taikomas kaip ankstesnės eilės procentais (mokesčių lentelę) sumos arba iš viso. - ** Tikrasis ** (kaip minėta). 2. Sąskaitos vadovas: Sąskaitos knygos, pagal kurią šis mokestis bus nubaustas 3. Sąnaudų centras: Jei mokestis / mokestis yra pajamų (pavyzdžiui, laivybos) arba išlaidų ji turi būti nubaustas nuo išlaidų centro. 4. Aprašymas: Aprašymas mokesčio (kuris bus spausdinamas sąskaitų faktūrų / kabučių). 5. Vertinti: Mokesčio tarifas. 6. Suma: Mokesčių suma. 7. Iš viso: Kaupiamasis viso šio taško. 8. Įveskite Row: Jei remiantis "ankstesnės eilės viso" galite pasirinkti numerį eilutės, kurios bus imtasi kaip pagrindą šiam apskaičiavimui (pagal nutylėjimą yra ankstesnė eilutė). 9. Ar šis mokestis įtrauktas į bazinę palūkanų normą ?: Jei pažymėsite šią, tai reiškia, kad šis mokestis nebus rodomas žemiau punkto lentelėje, bet bus įtrauktas į bazinę kainą savo pagrindinio punkto lentelėje. Tai naudinga, kai norite suteikti plokščią kainą (įskaitant visus mokesčius) kaina vartotojams. |
704 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Bank A / C Nr |
705 | DocType: GL Entry | Project | projektas |
706 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | Skaitymas 7 |
707 | DocType: Address | Personal | Asmeninis |
708 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | Kompensuojamos Paraiškos tipas |
709 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Numatytieji nustatymai krepšelį |
710 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Turto sunaikintas per žurnalo įrašą {0} |
711 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13 | Biotechnology | biotechnologijos |
712 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107 | Office Maintenance Expenses | Biuro išlaikymo sąnaudos |
713 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115 | Please enter Item first | Prašome įvesti Elementą pirmas |
714 | DocType: Account | Liability | atsakomybė |
715 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Sankcijos suma negali būti didesnė nei ieškinio suma eilutėje {0}. |
716 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | Numatytasis išlaidos parduotų prekių sąskaita |
717 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275 | Price List not selected | Kainų sąrašas nepasirinkote |
718 | DocType: Employee | Family Background | šeimos faktai |
719 | DocType: Request for Quotation Supplier | Send Email | Siųsti laišką |
720 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204 | Warning: Invalid Attachment {0} | Įspėjimas: Neteisingas Priedas {0} |
721 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +709 | No Permission | Nėra leidimo |
722 | DocType: Company | Default Bank Account | Numatytasis banko sąskaitos |
723 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50 | To filter based on Party, select Party Type first | Filtruoti remiantis partijos, pasirinkite Šalis Įveskite pirmą |
724 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "Atnaujinti sandėlyje" negali būti patikrinta, nes daiktų nėra pristatomos per {0} |
725 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Nos | nos |
726 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | Daiktai, turintys aukštąjį weightage bus rodomas didesnis |
727 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Bankas Susitaikymas detalės |
728 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +542 | Row #{0}: Asset {1} must be submitted | Eilutės # {0}: Turto {1} turi būti pateiktas |
729 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40 | No employee found | Nėra darbuotojas nerasta |
730 | DocType: Supplier Quotation | Stopped | sustabdyta |
731 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | Jei subrangos sutartį pardavėjas |
732 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | Viskas Klientų Susisiekite |
733 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148 | Upload stock balance via csv. | Įkelti akcijų likutį naudodami CSV. |
734 | DocType: Warehouse | Tree Details | medis detalės |
735 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27 | Send Now | Išsiusti dabar |
736 | Support Analytics | paramos Analytics " | |
737 | DocType: Item | Website Warehouse | Interneto svetainė sandėlis |
738 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | Minimalus sąskaitos faktūros suma |
739 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +64 | Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table | Prekė eilutė {IDX}: {DOCTYPE} {DOCNAME} neegzistuoja viršaus "{DOCTYPE}" stalo |
740 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +227 | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Lapą {0} jau baigė arba atšaukti |
741 | DocType: Purchase Invoice | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | Mėnesio diena, kurią bus sukurta pvz 05, 28 ir tt automatinis sąskaitos faktūros |
742 | DocType: Asset | Opening Accumulated Depreciation | Atidarymo sukauptas nusidėvėjimas |
743 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | Rezultatas turi būti mažesnis arba lygus 5 |
744 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollment Tool | Programos Įrašas įrankis |
745 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294 | C-Form records | įrašų, C-forma |
746 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297 | Customer and Supplier | Klientų ir tiekėjas |
747 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | Siųsti Digest Nustatymai |
748 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12 | Support queries from customers. | Paramos užklausos iš klientų. |
749 | DocType: HR Settings | Retirement Age | pensijinis amžius |
750 | DocType: Bin | Moving Average Rate | Moving Average Balsuok |
751 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | pasirinkite prekę |
752 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} prieš Bill {1} {2} data |
753 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17 | Course Schedule | Žinoma Tvarkaraštis |
754 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | užbaigimo būsena |
755 | DocType: HR Settings | Enter retirement age in years | Įveskite pensinį amžių metais |
756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +229 | Target Warehouse | Tikslinė sandėlis |
757 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | Nuo vietą iš kairiojo krašto |
758 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | Leisti per pristatymą ar gavimo net iki šio proc |
759 | DocType: Stock Entry | STE- | STE- |
760 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | Numatomas pristatymo data gali būti ne anksčiau Pardavimų įsakymu data |
761 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | importas Lankomumas |
762 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | Visi punktas Grupės |
763 | DocType: Process Payroll | Activity Log | veiklos žurnalas |
764 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36 | Net Profit / Loss | Grynasis pelnas / nuostolis |
765 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89 | Automatically compose message on submission of transactions. | Automatiškai kurti pranešimą pateikus sandorius. |
766 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | Prekė Gamyba |
767 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +82 | {0} {1} status is {2} | {0} {1} statusas {2} |
768 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Checkout | Įjungti Checkout |
769 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207 | Purchase Order to Payment | Pirkimo užsakymas su mokėjimo |
770 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +37 | Projected Qty | prognozuojama, Kiekis |
771 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Sumokėti iki |
772 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +278 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Prekė variantas {0} jau egzistuoja su tais pačiais atributais |
773 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95 | 'Opening' | "Atidarymas" |
774 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | Važtaraštis pranešimas |
775 | DocType: Expense Claim | Expenses | išlaidos |
776 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | Prekė variantas Įgūdis |
777 | Purchase Receipt Trends | Pirkimo kvito tendencijos | |
778 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75 | Research & Development | Tyrimai ir plėtra |
779 | Amount to Bill | Suma Bill | |
780 | DocType: Company | Registration Details | Registracija detalės |
781 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | Re Užsakomas kiekis |
782 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | Palikite Blokuoti sąrašą data |
783 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | Kaina arba nuolaida |
784 | DocType: Sales Team | Incentives | paskatos |
785 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | Pageidaujami numeriai |
786 | DocType: Production Planning Tool | Only Obtain Raw Materials | Gauti tik žaliavų panaudojimas |
787 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142 | Performance appraisal. | Veiklos vertinimas. |
788 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +94 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Įjungus "Naudokite krepšelį", kaip Krepšelis yra įjungtas ir ten turėtų būti bent viena Mokesčių taisyklė krepšelį |
789 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +340 | Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | Mokėjimo Įėjimo {0} yra susijęs su ordino {1}, patikrinti, ar jis turi būti traukiamas kaip anksto šioje sąskaitoje faktūroje. |
790 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | akcijų detalės |
791 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | projekto vertė |
792 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307 | Point-of-Sale | Pardavimo punktas |
793 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Sąskaitos likutis jau kredito, jums neleidžiama nustatyti "Balansas turi būti" kaip "debeto" |
794 | DocType: Account | Balance must be | Balansas turi būti |
795 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | Paskelbti Kainos |
796 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | Kompensuojamos teiginys atmetamas pranešimas |
797 | Available Qty | Turimas Kiekis | |
798 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | Dėl ankstesnės eilės viso |
799 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Qty | atmesta Kiekis |
800 | DocType: Salary Slip | Working Days | Darbo dienos |
801 | DocType: Serial No | Incoming Rate | Priimamojo Balsuok |
802 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | Bendras svoris |
803 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67 | The name of your company for which you are setting up this system. | Jūsų įmonės pavadinimas, dėl kurių jūs nustatote šią sistemą. |
804 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | Įtraukti atostogas iš viso ne. darbo dienų |
805 | DocType: Job Applicant | Hold | laikyti |
806 | DocType: Employee | Date of Joining | Data Prisijungimas |
807 | DocType: Naming Series | Update Series | Atnaujinti serija |
808 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | subrangos sutartis |
809 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Prekė atributų reikšmes |
810 | DocType: Examination Result | Examination Result | tyrimo rezultatas |
811 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +756 | Purchase Receipt | pirkimo kvito |
812 | Received Items To Be Billed | Gauti duomenys turi būti apmokestinama | |
813 | DocType: Employee | Ms | ponia |
814 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267 | Currency exchange rate master. | Valiutos kursas meistras. |
815 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +167 | Reference Doctype must be one of {0} | Nuoroda Dokumento tipo turi būti vienas iš {0} |
816 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +282 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | Nepavyko rasti laiko tarpsnių per ateinančius {0} dienų darbui {1} |
817 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | Planas medžiaga mazgams |
818 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97 | Sales Partners and Territory | Pardavimų Partneriai ir teritorija |
819 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +439 | BOM {0} must be active | BOM {0} turi būti aktyvus |
820 | DocType: Journal Entry | Depreciation Entry | Nusidėvėjimas įrašas |
821 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36 | Please select the document type first | Prašome pasirinkti dokumento tipą pirmas |
822 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68 | Goto Cart | Pereiti krepšelį |
823 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Atšaukti Medžiaga Apsilankymai {0} prieš atšaukiant šią Priežiūros vizitas |
824 | DocType: Salary Slip | Leave Encashment Amount | Palikite inkaso sumą |
825 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Serijos Nr {0} nepriklauso punkte {1} |
826 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | Reikalinga Kiekis |
827 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +214 | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Sandėliai su esamais sandoris negali būti konvertuojamos į knygą. |
828 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | Visas kiekis |
829 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32 | Internet Publishing | Interneto leidyba |
830 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | gamybos užsakymus |
831 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53 | Balance Value | balansinė vertė |
832 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | Pardavimų Kainų sąrašas |
833 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | Publikuokite sinchronizuoti daiktų |
834 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | sąskaita Valiuta |
835 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137 | Please mention Round Off Account in Company | Paminėkite suapvalinti Narystė Bendrovėje |
836 | DocType: Purchase Receipt | Range | diapazonas |
837 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Numatytieji mokėtinų sumų |
838 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40 | Employee {0} is not active or does not exist | Darbuotojų {0} is not active arba neegzistuoja |
839 | DocType: Fee Structure | Components | komponentai |
840 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +232 | Please enter Asset Category in Item {0} | Prašome įvesti Turto kategorija prekės {0} |
841 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +612 | Item Variants {0} updated | Prekė Variantai {0} atnaujinama |
842 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | Skaitymas 6 |
843 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +843 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Negaliu {0} {1} {2} be jokio neigiamo išskirtinis sąskaita |
844 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Pirkimo faktūros Advance |
845 | DocType: Address | Shop | parduotuvė |
846 | DocType: Hub Settings | Sync Now | Sinchronizuoti dabar |
847 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Eilutės {0}: Kredito įrašas negali būti susieta su {1} |
848 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210 | Define budget for a financial year. | Nustatykite biudžetą per finansinius metus. |
849 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Numatytasis Bankas / Pinigų sąskaita bus automatiškai atnaujinta POS sąskaita faktūra, kai pasirinktas šis būdas. |
850 | DocType: Lead | LEAD- | VADOVAUTI- |
851 | DocType: Employee | Permanent Address Is | Nuolatinė adresas |
852 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | Operacija baigta, kaip daug gatavų prekių? |
853 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162 | The Brand | Brand |
854 | DocType: Employee | Exit Interview Details | Išeiti Interviu detalės |
855 | DocType: Item | Is Purchase Item | Ar pirkimas Prekės |
856 | DocType: Asset | Purchase Invoice | pirkimo sąskaita faktūra |
857 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | Bon Išsamiau Nėra |
858 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +728 | New Sales Invoice | Nauja pardavimo sąskaita-faktūra |
859 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | Iš viso Siuntimo kaina |
860 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Atidarymo data ir galutinis terminas turėtų būti per patį finansiniams metams |
861 | DocType: Lead | Request for Information | Paprašyti informacijos |
862 | DocType: Payment Request | Paid | Mokama |
863 | DocType: Program Fee | Program Fee | programos mokestis |
864 | DocType: Salary Slip | Total in words | Iš viso žodžiais |
865 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | Švinas Laikas Data |
866 | DocType: Guardian | Guardian Name | globėjas Vardas |
867 | DocType: Cheque Print Template | Has Print Format | Ar spausdintos |
868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +86 | is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for | yra privaloma. Gal valiutų įrašas nėra sukurtas |
869 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +109 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Eilutės # {0}: Prašome nurodyti Serijos Nr už prekę {1} |
870 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +619 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Dėl "produktas Bundle reikmenys, sandėlis, Serijos Nr paketais Nėra bus laikomas iš" apyrašas stalo ". Jei Sandėlio ir Serija Ne yra vienoda visoms pakavimo jokių daiktų "produktas Bundle" elemento, tos vertės gali būti įrašoma į pagrindinę punkto lentelėje, vertės bus nukopijuoti į "apyrašas stalo. |
871 | DocType: Job Opening | Publish on website | Skelbti tinklapyje |
872 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17 | Shipments to customers. | Vežimas klientams. |
873 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +606 | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | Tiekėjas sąskaitos faktūros išrašymo data negali būti didesnis nei Skelbimo data |
874 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Pirkimui užsakyti Elementą |
875 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130 | Indirect Income | netiesioginė pajamos |
876 | DocType: Cheque Print Template | Date Settings | data Nustatymai |
877 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48 | Variance | variantiškumas |
878 | Company Name | Įmonės pavadinimas | |
879 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Bendras pranešimas (-ai) |
880 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +810 | Select Item for Transfer | Pasirinkite punktas perkelti |
881 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | Papildoma nuolaida procentais |
882 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24 | View a list of all the help videos | Peržiūrėkite visas pagalbos video sąrašą |
883 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | Pasirinkite sąskaita Banko vadovas kurioje patikrinimas buvo deponuoti. |
884 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Leisti vartotojui redaguoti kainoraštį Balsuok sandoriuose |
885 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Maksimalus Kiekis |
886 | DocType: Student Applicant | Father's Name | Tėvo vardas |
887 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30 | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid Invoice | Eilutės {0}: Sąskaita {1} yra negaliojantis, jis gali būti atšauktas / neegzistuoja. \ Prašome įvesti galiojantį sąskaita faktūra |
888 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Eilutės {0}: Mokėjimo prieš pirkimo / pardavimo ordino visada turi būti pažymėtas kaip anksto |
889 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16 | Chemical | cheminis |
890 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +686 | All items have already been transferred for this Production Order. | Visos prekės jau buvo pervestos šios produkcijos įsakymu. |
891 | DocType: Process Payroll | Select Payroll Year and Month | Pasirinkite Darbo užmokesčio metai ir mėnuo |
892 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299 | Meter | matuoklis |
893 | DocType: Workstation | Electricity Cost | elektros kaina |
894 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Nesiųskite Darbuotojų Gimimo diena Priminimai |
895 | DocType: Opportunity | Walk In | įeiti |
896 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113 | Stock Entries | Akcijų įrašai |
897 | DocType: Item | Inspection Criteria | tikrinimo kriterijai |
898 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12 | Transfered | pervestos |
899 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Įkelti savo laiške galvą ir logotipą. (Galite redaguoti juos vėliau). |
900 | DocType: Timesheet Detail | Bill | sąskaita |
901 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +163 | White | baltas |
902 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | Visi švinas (Atviras) |
903 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +228 | Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}) | Eilutės {0}: Kiekis neprieinama {4} sandėlyje {1} ne komandiruotės laiką įrašo ({2} {3}) |
904 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Gauti avansai Mokama |
905 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +731 | Make | padaryti |
906 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | Iš viso suma žodžiais |
907 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | Įvyko klaida. Vienas tikėtina priežastis gali būti, kad jūs neišsaugojote formą. Prašome susisiekti su support@erpnext.com jei problema išlieka. |
908 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5 | My Cart | Mano krepšelis |
909 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +154 | Order Type must be one of {0} | Pavedimo tipas turi būti vienas iš {0} |
910 | DocType: Lead | Next Contact Date | Kitas Kontaktinė data |
911 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35 | Opening Qty | atidarymo Kiekis |
912 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +393 | Please enter Account for Change Amount | Prašome įvesti sąskaitą pokyčio sumą |
913 | DocType: Student Batch | Student Batch Name | Studentų Serija Vardas |
914 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | Atostogų sąrašas Vardas |
915 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.js +8 | Schedule Course | Tvarkaraštis Kurso |
916 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175 | Stock Options | Akcijų pasirinkimai |
917 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | Kompensuojamos Pretenzija |
918 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +211 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Ar tikrai norite atstatyti šį metalo laužą turtą? |
919 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +237 | Qty for {0} | Kiekis dėl {0} |
920 | DocType: Leave Application | Leave Application | atostogos taikymas |
921 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80 | Leave Allocation Tool | Palikite Allocation įrankis |
922 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | Palikite blokuojamų sąrašą Datos |
923 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Grynasis valandą greičiu |
924 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | Nusileido Kaina pirkimas gavimas |
925 | DocType: Company | Default Terms | numatytieji sąlygos |
926 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Pakavimo Kuponas punktas |
927 | DocType: Purchase Invoice | Cash/Bank Account | Pinigai / banko sąskaitos |
928 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70 | Removed items with no change in quantity or value. | Pašalinti elementai, be jokių kiekio ar vertės pokyčius. |
929 | DocType: Delivery Note | Delivery To | Pristatyti |
930 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +635 | Attribute table is mandatory | Įgūdis lentelė yra privalomi |
931 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | Gauk pardavimo užsakymus |
932 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0} negali būti neigiamas |
933 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +18 | Please select a Student | Prašome pasirinkti Studentas |
934 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +29 | Discount | Nuolaida |
935 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | Viso nuvertinimai |
936 | DocType: Workstation | Wages | užmokestis |
937 | DocType: Project | Internal | vidaus |
938 | DocType: Task | Urgent | skubus |
939 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +141 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Nurodykite tinkamą Row ID eilės {0} lentelėje {1} |
940 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Eiti į Desktop ir pradėti naudoti ERPNext |
941 | DocType: Item | Manufacturer | gamintojas |
942 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Pirkimo kvito punktas |
943 | DocType: Purchase Receipt | PREC-RET- | PREC-RET- |
944 | DocType: POS Profile | Sales Invoice Payment | Pardavimų sąskaitų apmokėjimo |
945 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | Reserved Sandėlis pardavimų užsakymų / Finished produkcijos sandėlis |
946 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70 | Selling Amount | Parduodami suma |
947 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | Jūs esate sąskaita Tvirtintojas už šio įrašo. Atnaujinkite parametras "status" ir sutaupykite |
948 | DocType: Serial No | Creation Document No | Kūrimas dokumentas Nr |
949 | DocType: Issue | Issue | emisija |
950 | DocType: Asset | Scrapped | metalo laužą |
951 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28 | Account does not match with Company | Sąskaita nesutampa su Bendrovės |
952 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | Savybės už prekę variantų. pvz dydis, spalva ir tt |
953 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py +27 | Returns | grąžinimas |
954 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39 | WIP Warehouse | WIP sandėlis |
955 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Serijos Nr {0} yra pagal priežiūros sutartį net iki {1} |
956 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35 | Recruitment | verbavimas |
957 | DocType: BOM Operation | Operation | Operacija |
958 | DocType: Lead | Organization Name | Organizacijos pavadinimas |
959 | DocType: Tax Rule | Shipping State | Pristatymas valstybė |
960 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Prekė turi būti pridėta naudojant "gauti prekes nuo pirkimo kvitus" mygtuką |
961 | DocType: Employee | A- | A- |
962 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115 | Sales Expenses | pardavimų sąnaudos |
963 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18 | Standard Buying | Standartinė Ieško |
964 | DocType: GL Entry | Against | prieš |
965 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | Numatytasis Parduodami Kaina centras |
966 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | įgyvendinimas partneriu |
967 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +231 | Sales Order {0} is {1} | Pardavimų užsakymų {0} yra {1} |
968 | DocType: Opportunity | Contact Info | Kontaktinė informacija |
969 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +299 | Making Stock Entries | Padaryti atsargų papildymams |
970 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | Grynasis svoris UOM |
971 | DocType: Item | Default Supplier | numatytasis Tiekėjas |
972 | DocType: Manufacturing Settings | Over Production Allowance Percentage | Per Gamybos pašalpų procentinė dalis |
973 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | Gamykliniai nustatymai taisyklė |
974 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | Gauk Savaitinis Off Datos |
975 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | Pabaigos data negali būti mažesnė negu pradžios data |
976 | DocType: Sales Person | Select company name first. | Pasirinkite įmonės pavadinimas pirmas. |
977 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155 | Dr | dr |
978 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | Citatos, gautų iš tiekėjų. |
979 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22 | To {0} | {1} {2} | Norėdami {0} | {1} {2} |
980 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | Vidutinis amžius |
981 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | Jūsų pardavimų asmuo, kuris kreipsis į kliento ateityje |
982 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Sąrašas keletą savo tiekėjais. Jie gali būti organizacijos ar asmenys. |
983 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +32 | View All Products | Peržiūrėti visus produktus |
984 | DocType: Company | Default Currency | Pirminė kainoraščio valiuta |
985 | DocType: Contact | Enter designation of this Contact | Įveskite paskyrimą šio Susisiekite |
986 | DocType: Expense Claim | From Employee | iš darbuotojo |
987 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +400 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Įspėjimas: sistema netikrins per didelių sąskaitų, nes suma už prekę {0} iš {1} yra lygus nuliui |
988 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | Padaryti Skirtumas įrašą |
989 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Lankomumas Nuo data |
990 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Pagrindiniai veiklos sritis |
991 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54 | Transportation | Transportavimas |
992 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +63 | Invalid Attribute | Neteisingas Įgūdis |
993 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67 | and year: | ir metai: |
994 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +191 | {0} {1} must be submitted | {0} {1} turi būti pateiktas |
995 | DocType: Email Digest | Annual Expense | metinis išlaidų |
996 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +145 | Quantity must be less than or equal to {0} | Kiekis turi būti mažesnis arba lygus {0} |
997 | DocType: SMS Center | Total Characters | Iš viso Veikėjai |
998 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Prašome pasirinkti BOM BOM į lauką punkte {0} |
999 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | C-formos sąskaita faktūra detalės |
1000 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | Mokėjimo Susitaikymas Sąskaita |
1001 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42 | Contribution % | indėlis% |
1002 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | Įmonės registracijos numeriai jūsų nuoroda. Mokesčių numeriai ir kt |
1003 | DocType: Sales Partner | Distributor | skirstytuvas |
1004 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | Krepšelis Pristatymas taisyklė |
1005 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Gamybos Užsakyti {0} turi būti atšauktas prieš panaikinant šį pardavimo užsakymų |
1006 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +62 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Prašome nustatyti "Taikyti papildomą nuolaidą On" |
1007 | Ordered Items To Be Billed | Užsakytas prekes Norėdami būti mokami | |
1008 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +39 | From Range has to be less than To Range | Iš klasės turi būti mažesnis nei svyruoja |
1009 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | Global Numatytasis |
1010 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +153 | Project Collaboration Invitation | Projektų Bendradarbiavimas Kvietimas |
1011 | DocType: Salary Slip | Deductions | atskaitymai |
1012 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +73 | Start Year | pradžios metus |
1013 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | Pradžios data einamųjų sąskaitos faktūros laikotarpį |
1014 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Palikite be darbo užmokesčio |
1015 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +327 | Capacity Planning Error | Talpa planavimas Klaida |
1016 | Trial Balance for Party | Bandomoji likutis partijos | |
1017 | DocType: Lead | Consultant | konsultantas |
1018 | DocType: Salary Slip | Earnings | Pajamos |
1019 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +362 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Baigė punktas {0} reikia įvesti Gamyba tipo įrašas |
1020 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92 | Opening Accounting Balance | Atidarymo Apskaitos balansas |
1021 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | Pardavimų sąskaita faktūra Išankstinis |
1022 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +499 | Nothing to request | Nieko prašyti |
1023 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | "Tikrasis pradžios data" gali būti ne didesnis nei faktinio End Date " |
1024 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73 | Management | valdymas |
1025 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52 | Either debit or credit amount is required for {0} | Bet debeto ar kredito suma yra reikalingas {0} |
1026 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | mokėtojo Nustatymai |
1027 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | Tai bus pridėtas prie elemento kodekso variante. Pavyzdžiui, jei jūsų santrumpa yra "S.", o prekės kodas yra T-shirt ", elementas kodas variantas bus" T-shirt-SM " |
1028 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Neto darbo užmokestis (žodžiais) bus matomas, kai jums sutaupyti darbo užmokestį. |
1029 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161 | Blue | mėlynas |
1030 | DocType: Purchase Invoice | Is Return | Ar Grįžti |
1031 | DocType: Price List Country | Price List Country | Kainų sąrašas Šalis |
1032 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69 | Please set Email ID | Prašome nustatyti elektroninio pašto numeris |
1033 | DocType: Item | UOMs | UOMs |
1034 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} galioja eilės numeriai už prekę {1} |
1035 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Prekės kodas negali būti keičiamas Serial No. |
1036 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23 | POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2} | POS profilis {0} jau sukurtas vartotojas: {1} ir kompanija {2} |
1037 | DocType: Purchase Order Item | UOM Conversion Factor | UOM konversijos faktorius |
1038 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | Numatytasis Elementas Grupė |
1039 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1374 | Do you really want to submit the invoice? | Ar tikrai norite pateikti sąskaitą faktūrą? |
1040 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38 | Supplier database. | Tiekėjas duomenų bazę. |
1041 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Reference_name | Reference_name |
1042 | DocType: Account | Balance Sheet | Balanso lapas |
1043 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +685 | Cost Center For Item with Item Code ' | Kainuos centras už prekę su Prekės kodas " |
1044 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1526 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Mokėjimo būdas yra neužpildė. Prašome patikrinti, ar sąskaita buvo nustatytas mokėjimų Mode arba POS profilis. |
1045 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | Jūsų pardavimų asmuo bus gauti priminimą šią dieną kreiptis į klientų |
1046 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Daugiau sąskaitos gali būti grupėse, tačiau įrašai gali būti pareikštas ne grupės |
1047 | DocType: Lead | Lead | Vadovauti |
1048 | DocType: Email Digest | Payables | Mokėtinos sumos |
1049 | DocType: Course | Course Intro | Žinoma Įvadas |
1050 | DocType: Account | Warehouse | sandėlis |
1051 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +156 | Stock Entry {0} created | Atsargų, {0} sukūrė |
1052 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Eilutės # {0}: Atmesta Kiekis negali būti įrašytas į pirkimo Grįžti |
1053 | Purchase Order Items To Be Billed | Pirkimui užsakyti klausimai turi būti apmokestinama | |
1054 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | grynasis Balsuok |
1055 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | Pirkimo faktūros Elementą |
1056 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Akcijų Ledgeris Įrašai ir GL Įrašai pakartotinai paskelbtas kur nors pasirinktų įsigijimo kvitai |
1057 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | 1 punktas |
1058 | DocType: Holiday | Holiday | atostogų |
1059 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | Palikite tuščią, jei laikomas visų šakų |
1060 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-formos netaikoma Sąskaita: {0} |
1061 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | Unreconciled Mokėjimo informacija |
1062 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Einamuosius fiskalinius metus |
1063 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | Išjungti Apvalus Iš viso |
1064 | DocType: Lead | Call | kvietimas |
1065 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +417 | 'Entries' cannot be empty | "Įrašai" negali būti tuščias |
1066 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78 | Duplicate row {0} with same {1} | Dubliuoti eilutė {0} su tuo pačiu {1} |
1067 | Trial Balance | bandomasis balansas | |
1068 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +214 | Fiscal Year {0} not found | Finansiniai metai {0} nerastas |
1069 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238 | Setting up Employees | Įsteigti Darbuotojai |
1070 | DocType: Sales Order | SO- | SO |
1071 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150 | Please select prefix first | Prašome pasirinkti prefiksą pirmas |
1072 | DocType: Employee | O- | O- |
1073 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145 | Research | tyrimas |
1074 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | Darbas pabaigtas |
1075 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Prašome nurodyti bent vieną atributą Atributų lentelės |
1076 | DocType: Announcement | All Students | Visi studentai |
1077 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43 | Item {0} must be a non-stock item | Prekė {0} turi būti ne akcijų punktas |
1078 | DocType: Contact | User ID | Vartotojo ID |
1079 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | Seniausi |
1080 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +504 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Prekę grupė egzistuoja to paties pavadinimo, prašom pakeisti elementą vardą ar pervardyti elementą grupę |
1081 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +437 | Rest Of The World | Likęs pasaulis |
1082 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84 | The Item {0} cannot have Batch | Naudodami {0} punktas negali turėti Serija |
1083 | Budget Variance Report | Biudžeto Dispersija ataskaita | |
1084 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | Pilna Mokėti |
1085 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +90 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Eilutės {0}: veiklos rūšis yra privalomas. |
1086 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163 | Dividends Paid | Dividendai |
1087 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40 | Accounting Ledger | apskaitos Ledgeris |
1088 | DocType: Stock Reconciliation | Difference Amount | skirtumas suma |
1089 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169 | Retained Earnings | Nepaskirstytasis pelnas |
1090 | DocType: BOM Item | Item Description | Prekės Aprašymas |
1091 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | Ar Pasikartojančios |
1092 | DocType: Purchase Invoice | Supplied Items | prekių tiekimu, |
1093 | DocType: Student | STUD. | Stud. |
1094 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | Kiekis gaminti |
1095 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | Išlaikyti tą patį tarifą visoje pirkimo ciklo |
1096 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | galimybė punktas |
1097 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70 | Temporary Opening | laikinas atidarymas |
1098 | Employee Leave Balance | Darbuotojų atostogos balansas | |
1099 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +131 | Balance for Account {0} must always be {1} | Likutis sąskaitoje {0} visada turi būti {1} |
1100 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +175 | Valuation Rate required for Item in row {0} | Vertinimo tarifas, kurio reikia už prekę iš eilės {0} |
1101 | DocType: Address | Address Type | adreso tipas |
1102 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +323 | Example: Masters in Computer Science | Pavyzdys: magistro Computer Science |
1103 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | atmesta sandėlis |
1104 | DocType: GL Entry | Against Voucher | prieš kupono |
1105 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | Numatytasis Ieško kaina centras |
1106 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | Norėdami gauti geriausią iš ERPNext, mes rekomenduojame, kad jūs šiek tiek laiko ir žiūrėti šiuos pagalbos video. |
1107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +87 | to | į |
1108 | DocType: Item | Lead Time in days | Švinas Laikas dienų |
1109 | Accounts Payable Summary | Mokėtinos sumos Santrauka | |
1110 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Neregistruota redaguoti įšaldytą sąskaitą {0} |
1111 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | Gauk neapmokėtų sąskaitų faktūrų |
1112 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +62 | Sales Order {0} is not valid | Pardavimų užsakymų {0} negalioja |
1113 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +185 | Sorry, companies cannot be merged | Atsiprašome, įmonės negali būti sujungtos |
1114 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139 | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | Bendras išdavimas / Pervežimas kiekis {0} Krovimas Užsisakyti {1} \ negali būti didesnis nei prašomo kiekio {2} už prekę {3} |
1115 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Small | mažas |
1116 | DocType: Employee | Employee Number | Darbuotojo numeris |
1117 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Byloje Nr (-ai) jau naudojamas. Pabandykite iš byloje Nr {0} |
1118 | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | Sąskaitoje suma (Exculsive Mokesčių) | |
1119 | DocType: Student Applicant | Mother's / Guardian 1 Email ID | Motinos / globėjas 1-mail ID |
1120 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | 2 punktas |
1121 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77 | Account head {0} created | Sąskaita galva {0} sukūrė |
1122 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +160 | Green | žalias |
1123 | DocType: Supplier | SUPP- | maitinimo iš tinklo laidas |
1124 | DocType: Item | Auto re-order | Auto naujo užsakymas |
1125 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | Iš viso Pasiektas |
1126 | DocType: Employee | Place of Issue | Išdavimo vieta |
1127 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57 | Contract | sutartis |
1128 | DocType: Email Digest | Add Quote | Pridėti Citata |
1129 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +498 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | UOM coversion faktorius reikalingas UOM: {0} prekės: {1} |
1130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90 | Indirect Expenses | netiesioginės išlaidos |
1131 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +80 | Row {0}: Qty is mandatory | Eilutės {0}: Kiekis yra privalomi |
1132 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8 | Agriculture | Žemdirbystė |
1133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +737 | Sync Master Data | Sinchronizavimo Master Data |
1134 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283 | Your Products or Services | Savo produktus ar paslaugas |
1135 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | mokėjimo būdas |
1136 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178 | Website Image should be a public file or website URL | Interneto svetainė Paveikslėlis turėtų būti valstybės failą ar svetainės URL |
1137 | DocType: Purchase Invoice Item | BOM | BOM |
1138 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31 | This is a root item group and cannot be edited. | Tai yra šaknis punktas grupė ir negali būti pakeisti. |
1139 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | Pirkimo užsakymas |
1140 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | Sandėlių Kontaktinė informacija |
1141 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | Nurašyti skirtumo suma |
1142 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Type | pasikartojančios tipas |
1143 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +345 | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: Darbuotojų elektroninio pašto nerastas, todėl elektroninių laiškų, nesiunčiamas |
1144 | DocType: Address | City/Town | Miestas / gyvenvietė |
1145 | DocType: Address | Is Your Company Address | Ar Jūsų įmonė Adresas |
1146 | DocType: Email Digest | Annual Income | Metinės pajamos |
1147 | DocType: Serial No | Serial No Details | Serijos Nr detalės |
1148 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | Prekė Mokesčio tarifas |
1149 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Dėl {0} tik kredito sąskaitos gali būti susijęs su kitos debeto įrašą |
1150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +474 | Delivery Note {0} is not submitted | Važtaraštis {0} nebus pateiktas |
1151 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Prekė {0} turi būti Prekė pagal subrangos sutartis |
1152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41 | Capital Equipments | kapitalo įranga |
1153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Kainodaros taisyklė pirmiausia atrenkami remiantis "Taikyti" srityje, kuris gali būti punktas, punktas Grupė ar prekės ženklą. |
1154 | DocType: Hub Settings | Seller Website | Pardavėjo Interneto svetainė |
1155 | DocType: Item | ITEM- | item- |
1156 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +147 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Iš viso skyrė procentas pardavimų vadybininkas turi būti 100 |
1157 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +110 | Production Order status is {0} | Gamybos Užsakymo statusas yra {0} |
1158 | DocType: Appraisal Goal | Goal | Tikslas |
1159 | DocType: Sales Invoice Item | Edit Description | Redaguoti Aprašymas |
1160 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +757 | For Supplier | tiekėjas |
1161 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | Nustatymas sąskaitos rūšis, padedanti renkantis šį Narystė sandoriuose. |
1162 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | Bendra suma (Įmonės valiuta) |
1163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9 | Create Print Format | Sukurti Spausdinti formatas |
1164 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39 | Did not find any item called {0} | Neradote bet kurį elementą, vadinamą {0} |
1165 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Total Outgoing | Iš viso Siunčiami |
1166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Gali būti tik vienas Pristatymas taisyklė Būklė 0 arba tuščią vertės "vertė" |
1167 | DocType: Authorization Rule | Transaction | sandoris |
1168 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Pastaba: Ši kaina centras yra grupė. Negali padaryti apskaitos įrašus pagal grupes. |
1169 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +122 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Vaikų sandėlis egzistuoja šiame sandėlyje. Jūs negalite trinti šį sandėlį. |
1170 | DocType: Item | Website Item Groups | Interneto svetainė punktas Grupės |
1171 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | Iš viso (Įmonės valiuta) |
1172 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176 | Serial number {0} entered more than once | Serijos numeris {0} įvesta daugiau nei vieną kartą |
1173 | DocType: Depreciation Schedule | Journal Entry | žurnalo įrašą |
1174 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71 | {0} items in progress | {0} elementų pažangą |
1175 | DocType: Workstation | Workstation Name | Kompiuterizuotos darbo vietos Vardas |
1176 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17 | Email Digest: | Siųskite Digest: |
1177 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +445 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} nepriklauso punkte {1} |
1178 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | Tikslinė pasiskirstymas |
1179 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1667 | Deafault warehouse is required for selected item | Deafault sandėlis reikalingas pasirinkto elemento |
1180 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | Banko sąskaitos Nr |
1181 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | Tai yra paskutinio sukurto skaičius operacijoje su šio prefikso |
1182 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | Skaitymas 8 |
1183 | DocType: Sales Partner | Agent | agentas |
1184 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75 | Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On' | Viso {0} visoms prekėms yra lygus nuliui, gali jums turėtų pakeisti "Paskirstyti mokesčius pagal" |
1185 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Mokesčiai ir rinkliavos apskaičiavimas |
1186 | DocType: BOM Operation | Workstation | Kompiuterizuotos darbo vietos |
1187 | DocType: Request for Quotation Supplier | Request for Quotation Supplier | Užklausimas Tiekėjo |
1188 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110 | Hardware | techninė įranga |
1189 | DocType: Sales Order | Recurring Upto | pasikartojančios upto |
1190 | DocType: Attendance | HR Manager | Žmogiškųjų išteklių vadybininkas |
1191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171 | Please select a Company | Prašome pasirinkti įmonę, |
1192 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48 | Privilege Leave | privilegija atostogos |
1193 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Tiekėjas sąskaitos faktūros išrašymo data |
1194 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79 | You need to enable Shopping Cart | Jums reikia įgalinti Prekių krepšelis |
1195 | DocType: Payment Entry | Writeoff | Nusirašinėti |
1196 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | Vertinimas Šablonas tikslas |
1197 | DocType: Salary Slip | Earning | Pelningiausi |
1198 | DocType: Purchase Invoice | Party Account Currency | Šalis paskyra Valiuta |
1199 | BOM Browser | BOM naršyklė | |
1200 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | Pridėti arba atimama |
1201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81 | Overlapping conditions found between: | rasti tarp sutampančių sąlygos: |
1202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +171 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Prieš leidinyje Įėjimo {0} jau koreguojama kitu kuponą |
1203 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68 | Total Order Value | Iš viso užsakymo vertė |
1204 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +358 | Food | maistas |
1205 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | Senėjimas klasės 3 |
1206 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | Nėra apsilankymų |
1207 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +103 | Mark Attendence | Pažymėti Attendence |
1208 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33 | Currency of the Closing Account must be {0} | Valiuta uždarymo sąskaita turi būti {0} |
1209 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Suma kiekis visų tikslų turėtų būti 100. Tai {0} |
1210 | DocType: Project | Start and End Dates | Pradžios ir pabaigos datos |
1211 | Delivered Items To Be Billed | Pristatyto objekto Norėdami būti mokami | |
1212 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Sandėlių negali būti keičiama Serijos Nr |
1213 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | Vidutinis nuolaida |
1214 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM | UOM |
1215 | DocType: Address | Utilities | Komunalinės paslaugos |
1216 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | apskaita |
1217 | DocType: Employee | EMP/ | EMP / |
1218 | DocType: Asset | Depreciation Schedules | nusidėvėjimo Tvarkaraščiai |
1219 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +85 | Application period cannot be outside leave allocation period | Taikymo laikotarpis negali būti ne atostogos paskirstymo laikotarpis |
1220 | DocType: Activity Cost | Projects | projektai |
1221 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | Operacijos valiuta |
1222 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24 | From {0} | {1} {2} | Iš {0} | {1} {2} |
1223 | DocType: Production Order Operation | Operation Description | Veikimo aprašymas |
1224 | DocType: Item | Will also apply to variants | Taip pat bus taikoma variantų |
1225 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Nepavyksta pakeisti finansiniai metai pradžios data ir fiskalinių metų pabaigos, kai finansiniai metai yra išsaugotas. |
1226 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Prekių krepšelis |
1227 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Avg Daily Outgoing | Vid Dienos Siunčiami |
1228 | DocType: POS Profile | Campaign | Kampanija |
1229 | DocType: Supplier | Name and Type | Pavadinimas ir tipas |
1230 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Patvirtinimo būsena turi būti "Patvirtinta" arba "Atmesta" |
1231 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | kontaktinis asmuo |
1232 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | "Tikėtinas pradžios data" gali būti ne didesnis nei "Expected Pabaigos data" |
1233 | DocType: Scheduling Tool | Course End Date | Žinoma Pabaigos data |
1234 | DocType: Holiday List | Holidays | šventės |
1235 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | planuojamas kiekis |
1236 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | Prekė Mokesčių suma |
1237 | DocType: Item | Maintain Stock | išlaikyti Stock |
1238 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +209 | Stock Entries already created for Production Order | Akcijų įrašai jau sukurtos gamybos ordino |
1239 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +32 | Net Change in Fixed Asset | Grynasis pokytis ilgalaikio turto |
1240 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | Palikite tuščią, jei laikomas visų pavadinimų |
1241 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +620 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Mokesčio tipas "Tikrasis" iš eilės {0} negali būti įtraukti į klausimus lygis |
1242 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +238 | Max: {0} | Max: {0} |
1243 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +15 | From Datetime | nuo datetime |
1244 | DocType: Email Digest | For Company | dėl Company |
1245 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17 | Communication log. | Ryšio žurnalas. |
1246 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +153 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Užklausimas yra išjungtas patekti iš portalo, daugiau patikrinimų portalo nustatymus. |
1247 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71 | Buying Amount | Ieško suma |
1248 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | Pristatymas Adresas Pavadinimas |
1249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49 | Chart of Accounts | Sąskaitų planas |
1250 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | Terminai ir sąlygos turinys |
1251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +552 | cannot be greater than 100 | negali būti didesnis nei 100 |
1252 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +680 | Item {0} is not a stock Item | Prekė {0} nėra sandėlyje punktas |
1253 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | Neplanuotai |
1254 | DocType: Employee | Owned | priklauso |
1255 | DocType: Salary Detail | Depends on Leave Without Pay | Priklauso nuo atostogų be Pay |
1256 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | Kuo didesnis skaičius, didesnis prioritetas |
1257 | Purchase Invoice Trends | Pirkimo faktūros tendencijos | |
1258 | DocType: Employee | Better Prospects | Geresnės perspektyvos |
1259 | DocType: Appraisal | Goals | Tikslai |
1260 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | Garantija / AMC Būsena |
1261 | Accounts Browser | sąskaitos naršyklė | |
1262 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | Mokėjimo Įėjimo Nuoroda |
1263 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL įrašas |
1264 | DocType: HR Settings | Employee Settings | darbuotojų Nustatymai |
1265 | Batch-Wise Balance History | Serija-Išminčius Balansas istorija | |
1266 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72 | To Do List | To Do List |
1267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73 | Print settings updated in respective print format | Spausdinimo parametrai atnaujinama atitinkamos spausdinimo formatą |
1268 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61 | Apprentice | mokinys |
1269 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +102 | Negative Quantity is not allowed | Neigiama Kiekis neleidžiama |
1270 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges | Mokesčių detalė stalo nerealu iš punkto meistras kaip eilutę ir saugomi šioje srityje. Naudojama mokesčių ir rinkliavų |
1271 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +152 | Employee cannot report to himself. | Darbuotojas negali pranešti pats. |
1272 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | Jei sąskaita yra sušaldyti, įrašai leidžiama ribojamų vartotojams. |
1273 | DocType: Email Digest | Bank Balance | banko balansas |
1274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +234 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Apskaitos įrašas už {0}: {1} galima tik valiuta: {2} |
1275 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | Darbo profilis, reikalingas kvalifikacijos ir tt |
1276 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | Sąskaitos balansas |
1277 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180 | Tax Rule for transactions. | Mokesčių taisyklė sandorius. |
1278 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | Dokumento tipas pervadinti. |
1279 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302 | We buy this Item | Perkame šį Elementą |
1280 | DocType: Address | Billing | atsiskaitymo |
1281 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Iš viso mokesčiai ir rinkliavos (Įmonės valiuta) |
1282 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | Pristatymas paskyra |
1283 | DocType: Quality Inspection | Readings | Skaitiniai |
1284 | DocType: Stock Entry | Total Additional Costs | Iš viso papildomų išlaidų |
1285 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295 | Sub Assemblies | sub Agregatai |
1286 | DocType: Asset | Asset Name | turto pavadinimas, |
1287 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | Vertinti |
1288 | DocType: Asset Movement | Stock Manager | akcijų direktorius |
1289 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Šaltinis sandėlis yra privalomas eilės {0} |
1290 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +719 | Packing Slip | Pakavimo lapelis |
1291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108 | Office Rent | Biuro nuoma |
1292 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Setup SMS gateway settings | Sąranka SMS Gateway nustatymai |
1293 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7 | Request for quotation can be access by clicking following link | Prašymas citata gali būti patekti paspaudę šią nuorodą: |
1294 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60 | Import Failed! | Importas Nepavyko! |
1295 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21 | No address added yet. | Nėra adresas pridėta dar. |
1296 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | Kompiuterizuotos darbo vietos Darbo valandos |
1297 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81 | Analyst | analitikas |
1298 | DocType: Item | Inventory | inventorius |
1299 | DocType: Item | Sales Details | pardavimų detalės |
1300 | DocType: Quality Inspection | QI- | QI- |
1301 | DocType: Opportunity | With Items | su daiktais |
1302 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | In Qty | Be Kiekis |
1303 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | Kompensuojamos teiginys atmetamas |
1304 | DocType: Item Attribute | Item Attribute | Prekė Įgūdis |
1305 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +103 | Government | vyriausybė |
1306 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41 | Institute Name | institutas Vardas |
1307 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289 | Item Variants | Prekė Variantai |
1308 | DocType: Company | Services | Paslaugos |
1309 | DocType: HR Settings | Email Salary Slip to Employee | Siųsti darbo užmokestį į darbuotojų |
1310 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Tėvų Kaina centras |
1311 | DocType: Sales Invoice | Source | šaltinis |
1312 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31 | Show closed | Rodyti uždarytas |
1313 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | Ar palikti be Pay |
1314 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Turto Kategorija privaloma ilgalaikio turto |
1315 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145 | No records found in the Payment table | rasti Mokėjimo stalo Nėra įrašų |
1316 | apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19 | This {0} conflicts with {1} for {2} {3} | Šis {0} prieštarauja {1} ir {2} {3} |
1317 | DocType: Course Schedule | Students HTML | studentai HTML |
1318 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60 | Financial Year Start Date | Finansinių metų pradžios data |
1319 | DocType: POS Profile | Apply Discount | taikyti nuolaidą |
1320 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Iš viso Patirtis |
1321 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265 | Packing Slip(s) cancelled | Pakavimo Kuponas (-ai) atšauktas |
1322 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30 | Cash Flow from Investing | Pinigų srautai iš investicinės |
1323 | DocType: Program Course | Program Course | programos kursas |
1324 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97 | Freight and Forwarding Charges | Krovinių ir ekspedijavimo Mokesčiai |
1325 | DocType: Homepage | Company Tagline for website homepage | Įmonės Paantraštė interneto svetainės pagrindiniame puslapyje |
1326 | DocType: Item Group | Item Group Name | Prekė Grupės pavadinimas |
1327 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27 | Taken | Paimta |
1328 | DocType: Pricing Rule | For Price List | Kaina sąrašas |
1329 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27 | Executive Search | Executive Search |
1330 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | Pirkimo norma punktu: {0} nerastas, kuris privalo užsakyti apskaitos įrašas (sąnaudos). Paminėkite Elementą Kaina nuo pirkimo kainų sąrašą. |
1331 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | tvarkaraščiai |
1332 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | Grynoji suma |
1333 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | BOM Išsamiau Nėra |
1334 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | Papildoma nuolaida Suma (Įmonės valiuta) |
1335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7 | Please create new account from Chart of Accounts. | Prašome sukurti naują sąskaitą iš sąskaitų plano. |
1336 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | priežiūra Aplankyti |
1337 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | Turimas Serija Kiekis į sandėlį |
1338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9 | Update Print Format | Atnaujinti Spausdinti Formatas |
1339 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | Nusileido kaina Pagalba |
1340 | DocType: Purchase Invoice | Select Shipping Address | Pasirinkite pristatymo adresas |
1341 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | Blokuoti Šventės svarbiais dienų. |
1342 | Accounts Receivable Summary | Gautinos Santrauka | |
1343 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +185 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Prašome nustatyti vartotojo ID lauką darbuotojas įrašo nustatyti Darbuotojų vaidmuo |
1344 | DocType: UOM | UOM Name | UOM Vardas |
1345 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43 | Contribution Amount | įnašo suma |
1346 | DocType: Purchase Invoice | Shipping Address | Pristatymo adresas |
1347 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | Šis įrankis padeda jums atnaujinti arba pataisyti kiekį ir vertinimui atsargų sistemoje. Ji paprastai naudojama sinchronizuoti sistemos vertybes ir kas iš tikrųjų yra jūsų sandėlių. |
1348 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | Žodžiais bus matomas, kai jūs išgelbėti važtaraštyje. |
1349 | DocType: Expense Claim | EXP | Tinka |
1350 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195 | Brand master. | Gamintojas meistras. |
1351 | apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50 | Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3} | Studentų {0} - {1} pasirodo kelis kartus iš eilės {2} ir {3} |
1352 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollments | programa mokinių |
1353 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | Markės pavadinimas |
1354 | DocType: Purchase Receipt | Transporter Details | Transporter detalės |
1355 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Box | Dėžė |
1356 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36 | The Organization | Organizacija |
1357 | DocType: Budget | Monthly Distribution | Mėnesio pasiskirstymas |
1358 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Imtuvas sąrašas tuščias. Prašome sukurti imtuvas sąrašas |
1359 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | Gamybos planas pardavimų užsakymų |
1360 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | Partneriai pardavimo Tikslinė |
1361 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +110 | Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1} | Apskaitos įrašas už {0} galima tik valiuta: {1} |
1362 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | kainodaros taisyklė |
1363 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded | Veiksmų, jei metinio biudžeto Viršytas |
1364 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202 | Material Request to Purchase Order | Medžiaga Prašymas Pirkimo užsakymas |
1365 | DocType: Shopping Cart Settings | Payment Success URL | Mokėjimo Sėkmės adresas |
1366 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +78 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Eilutės # {0}: grąžinama prekė {1} nėra egzistuoja {2} {3} |
1367 | DocType: Purchase Receipt | PREC- | PREC- |
1368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | Banko sąskaitos |
1369 | Bank Reconciliation Statement | Bankas Susitaikymas pareiškimas | |
1370 | DocType: Address | Lead Name | Švinas Vardas |
1371 | POS | POS | |
1372 | DocType: C-Form | III | III |
1373 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294 | Opening Stock Balance | Atidarymo sandėlyje balansas |
1374 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51 | {0} must appear only once | {0} turi būti tik vieną kartą |
1375 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +339 | Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2} | Neleidžiama pavedimu daugiau {0} nei {1} prieš Užsakymo {2} |
1376 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Lapai Paskirti sėkmingai {0} |
1377 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | Neturite prekių pakuotės |
1378 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | nuo Vertė |
1379 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +545 | Manufacturing Quantity is mandatory | Gamyba Kiekis yra privalomi |
1380 | DocType: Products Settings | If checked, the Home page will be the default Item Group for the website | Jei pažymėta, Titulinis puslapis bus numatytasis punktas grupė svetainėje |
1381 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | svarstymą 4 |
1382 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127 | Claims for company expense. | Ieškiniai dėl įmonės sąskaita. |
1383 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +71 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Eilutės # {0} klirensas data {1} negali būti prieš čekis data {2} |
1384 | DocType: Company | Default Holiday List | Numatytasis poilsis sąrašas |
1385 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +162 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Eilutės {0}: Nuo laiką ir Laikas {1} iš dalies sutampa su {2} |
1386 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142 | Stock Liabilities | Akcijų Įsipareigojimai |
1387 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Warehouse | tiekėjas tiekiantis sandėlis |
1388 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | Kontaktinė Mobilus Nėra |
1389 | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | Medžiaga Prašymai dėl kurių Tiekėjas Citatos nėra sukurtos | |
1390 | DocType: Student Group | Set 0 for no limit | Nustatykite 0 jokios ribos |
1391 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | Dieną (-os), kada prašote atostogų yra šventės. Jums nereikia prašyti atostogų. |
1392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20 | Resend Payment Email | Persiųsti Mokėjimo paštu |
1393 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +206 | Other Reports | Kiti pranešimai |
1394 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | priklauso nuo darbo |
1395 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Prašome nustatymas Darbuotojų vardų sistemos žmogiškųjų išteklių> HR Nustatymai |
1396 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Konversijos koeficientas pagal nutylėjimą Matavimo vienetas turi būti 1 eilės {0} |
1397 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Atostogos tipo {0} negali būti ilgesnis nei {1} |
1398 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | Pabandykite planuoja operacijas X dienų iš anksto. |
1399 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | Sustabdyti Gimimo diena Priminimai |
1400 | DocType: SMS Center | Receiver List | imtuvas sąrašas |
1401 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +921 | Search Item | Paieška punktas |
1402 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | suvartoti suma |
1403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +97 | Net Change in Cash | Grynasis Pakeisti pinigais |
1404 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Matavimo vienetas {0} buvo įrašytas daugiau nei vieną kartą konversijos koeficientas lentelėje |
1405 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +546 | Already completed | jau baigtas |
1406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +22 | Payment Request already exists {0} | Mokėjimo prašymas jau yra {0} |
1407 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | Kaina išduotą prekės |
1408 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +241 | Quantity must not be more than {0} | Kiekis turi būti ne daugiau kaip {0} |
1409 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +76 | Previous Financial Year is not closed | Praėję finansiniai metai yra neuždarytas |
1410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44 | Age (Days) | Amžius (dienomis) |
1411 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | citata punktas |
1412 | DocType: Account | Account Name | Paskyros vardas |
1413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40 | From Date cannot be greater than To Date | Nuo data negali būti didesnis nei data |
1414 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Serijos Nr {0} kiekis {1} negali būti frakcija |
1415 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43 | Supplier Type master. | Tiekėjas tipas meistras. |
1416 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | Tiekėjas Dalies numeris |
1417 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Perskaičiavimo kursas negali būti 0 arba 1 |
1418 | DocType: Sales Invoice | Reference Document | Informacinis dokumentas |
1419 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} {1} yra atšauktas arba sustabdytas |
1420 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | kredito valdiklis |
1421 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | Automobilio išsiuntimo data |
1422 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +221 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Pirkimo kvito {0} nebus pateiktas |
1423 | DocType: Company | Default Payable Account | Numatytasis Mokėtina paskyra |
1424 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Nustatymai internetinėje krepšelį pavyzdžiui, laivybos taisykles, kainoraštį ir tt |
1425 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +83 | {0}% Billed | {0}% Įvardintas |
1426 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18 | Reserved Qty | saugomos Kiekis |
1427 | DocType: Party Account | Party Account | šalis paskyra |
1428 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116 | Human Resources | Žmogiškieji ištekliai |
1429 | DocType: Lead | Upper Income | viršutinė pajamos |
1430 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +10 | Reject | atmesti |
1431 | DocType: Journal Entry Account | Debit in Company Currency | Debeto įmonėje Valiuta |
1432 | DocType: BOM Item | BOM Item | BOM punktas |
1433 | DocType: Appraisal | For Employee | darbuotojo |
1434 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Eilutės {0}: Išankstinis prieš Tiekėjas turi būti nurašyti |
1435 | DocType: Company | Default Values | numatytosios vertės |
1436 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | Iš viso kompensuojama suma |
1437 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +22 | Collect | rinkti |
1438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +80 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Prieš tiekėjo sąskaitoje {0} data {1} |
1439 | DocType: Customer | Default Price List | Numatytasis Kainų sąrašas |
1440 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +225 | Asset Movement record {0} created | Turto Judėjimo įrašas {0} sukūrė |
1441 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +50 | You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings | Jūs negalite trinti finansiniai metai {0}. Finansiniai metai {0} yra numatytoji Global Settings |
1442 | DocType: Payment Reconciliation | Payments | Mokėjimai |
1443 | DocType: Journal Entry | Entry Type | įrašo tipas |
1444 | Customer Credit Balance | Klientų kredito likučio | |
1445 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22 | Net Change in Accounts Payable | Grynasis pokytis mokėtinos sumos |
1446 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Klientų reikalinga "Customerwise nuolaidų" |
1447 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142 | Update bank payment dates with journals. | Atnaujinkite banko mokėjimo datos ir žurnaluose. |
1448 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +20 | Pricing | Kainos |
1449 | DocType: Quotation | Term Details | Terminuoti detalės |
1450 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Negalima registruotis daugiau nei {0} studentams šio studentų grupę. |
1451 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15 | {0} must be greater than 0 | {0} turi būti didesnis nei 0 |
1452 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | Talpa planavimas (dienos) |
1453 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +9 | Procurement | Viešųjų pirkimų |
1454 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63 | None of the items have any change in quantity or value. | Nė vienas iš daiktų turite kokių nors kiekio ar vertės pokyčius. |
1455 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32 | Warranty Claim | Garantija Pretenzija |
1456 | Lead Details | Švino detalės | |
1457 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | Pabaigos data einamųjų sąskaitos faktūros laikotarpį |
1458 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | taikytina |
1459 | DocType: Bank Reconciliation | From Date | nuo data |
1460 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | Pristatymas taisyklė Šalis |
1461 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +9 | Leave and Attendance | Palikite ir lankymas |
1462 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | dalinai užpildytą |
1463 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | Įtraukti atostogas per lapus kaip lapai |
1464 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | Fasuoti daiktai |
1465 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27 | Warranty Claim against Serial No. | Garantija pretenzija Serijos Nr |
1466 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | Pakeiskite konkretų BOM visais kitais BOMs, kuriuose ji naudojama. Jis pakeis seną BOM nuorodą, atnaujinkite išlaidas ir regeneruoja "BOM sprogimo Elementą" lentelę, kaip už naują BOM |
1467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59 | 'Total' | "Iš viso" |
1468 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | Įjungti Prekių krepšelis |
1469 | DocType: Employee | Permanent Address | Nuolatinis adresas |
1470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2} | Iš anksto sumokėta prieš {0} {1} negali būti didesnis \ nei IŠ VISO {2} |
1471 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Please select item code | Prašome pasirinkti Prekės kodas |
1472 | DocType: Territory | Territory Manager | teritorija direktorius |
1473 | DocType: Packed Item | To Warehouse (Optional) | Į sandėlį (neprivalomas) |
1474 | DocType: Payment Entry | Paid Amount (Company Currency) | Mokama suma (Įmonės valiuta) |
1475 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount | Papildoma nuolaida |
1476 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | parduoda Nustatymai |
1477 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39 | Online Auctions | Dabar Aukcionai |
1478 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +97 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Prašome nurodyti arba kiekis ar Vertinimo norma arba abu |
1479 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +13 | Fulfillment | įvykdymas |
1480 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | Įmonės, mėnuo ir finansiniai metai yra privalomas |
1481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101 | Marketing Expenses | rinkodaros išlaidos |
1482 | Item Shortage Report | Prekė trūkumas ataskaita | |
1483 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +232 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Svoris paminėta \ nLūdzu paminėti "Svoris UOM" per |
1484 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | Medžiaga Prašymas naudojamas, kad šių išteklių įrašas |
1485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +66 | Next Depreciation Date is mandatory for new asset | Kitas Nusidėvėjimas data yra privalomas naujo turto |
1486 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32 | Single unit of an Item. | Vieno vieneto elementą. |
1487 | DocType: Fee Category | Fee Category | mokestis Kategorija |
1488 | Student Fee Collection | Studentų mokestis kolekcija | |
1489 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | Padaryti apskaitos įrašas Kiekvienas vertybinių popierių judėjimo |
1490 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | Iš viso Lapai Paskirti |
1491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +154 | Warehouse required at Row No {0} | Sandėlių reikalaujama Row Nr {0} |
1492 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Prašome įvesti galiojantį finansinių metų pradžios ir pabaigos datos |
1493 | DocType: Employee | Date Of Retirement | Data nuo išėjimo į pensiją |
1494 | DocType: Upload Attendance | Get Template | Gauk šabloną |
1495 | DocType: Address | Postal | pašto |
1496 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +198 | ERPNext Setup Complete! | ERPNext sąranka baigta |
1497 | DocType: Item | Weightage | weightage |
1498 | DocType: Packing Slip | PS- | PS |
1499 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +93 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Klientų grupė egzistuoja to paties pavadinimo prašome pakeisti kliento vardą arba pervardyti klientų grupei |
1500 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2 | New Contact | nauja Susisiekite |
1501 | DocType: Territory | Parent Territory | tėvų teritorija |
1502 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | Skaitymas 2 |
1503 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | medžiaga gavimas |
1504 | DocType: Homepage | Products | produktai |
1505 | DocType: Announcement | Instructor | Instruktorius |
1506 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | Šalis rūšis ir šalis yra reikalingas gautinos / mokėtinos sąskaitos {0} |
1507 | DocType: Employee | AB+ | AB "+" |
1508 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | Jei ši prekė yra variantų, tada jis negali būti parenkamos pardavimo užsakymus ir tt |
1509 | DocType: Lead | Next Contact By | Kitas Susisiekti |
1510 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +223 | Quantity required for Item {0} in row {1} | reikalingas punktas {0} iš eilės Kiekis {1} |
1511 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Sandėlių {0} negali būti išbrauktas, nes egzistuoja kiekis už prekę {1} |
1512 | DocType: Quotation | Order Type | pavedimo tipas |
1513 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | Pranešimas Elektroninio pašto adresas |
1514 | Item-wise Sales Register | Prekė išmintingas Pardavimų Registruotis | |
1515 | DocType: Asset | Gross Purchase Amount | Pilna Pirkimo suma |
1516 | DocType: Asset | Depreciation Method | nusidėvėjimo metodas |
1517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +704 | Offline | Atsijungęs |
1518 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | Ar šis mokestis įtrauktas į bazinę palūkanų normą? |
1519 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56 | Total Target | Iš viso Tikslinė |
1520 | DocType: Program Course | Required | Reikalinga |
1521 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | Pareiškėjas dėl darbo |
1522 | DocType: Production Plan Material Request | Production Plan Material Request | Gamybos planas Medžiaga Prašymas |
1523 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235 | No Production Orders created | Nieko gamybos užsakymų sukurtas |
1524 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | susitaikymas JSON |
1525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Per daug stulpelių. Eksportuoti ataskaitą ir jį atspausdinti naudojant skaičiuoklės programą. |
1526 | DocType: Purchase Invoice Item | Batch No | Serijos Nr |
1527 | DocType: Selling Settings | Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order | Leisti kelis pardavimų užsakymų prieš Kliento Užsakymo |
1528 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +164 | Main | pagrindinis |
1529 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56 | Variant | variantas |
1530 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | Nustatyti priešdėlis numeracijos seriją apie sandorius savo |
1531 | DocType: Employee Attendance Tool | Employees HTML | darbuotojai HTML |
1532 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Numatytasis BOM ({0}) turi būti aktyvus šią prekę ar jo šabloną |
1533 | DocType: Employee | Leave Encashed? | Palikite Encashed? |
1534 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32 | Opportunity From field is mandatory | Galimybė Nuo srityje yra privalomas |
1535 | DocType: Item | Variants | variantai |
1536 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +858 | Make Purchase Order | Padaryti pirkinių užsakymą |
1537 | DocType: SMS Center | Send To | siųsti |
1538 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Nėra pakankamai atostogos balansas Palikti tipas {0} |
1539 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Allocated amount | skirtos sumos |
1540 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | Indėlis į grynuosius |
1541 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | Kliento punktas kodas |
1542 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | akcijų suderinimas |
1543 | DocType: Territory | Territory Name | teritorija Vardas |
1544 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +172 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Darbas-in-progress sandėlio reikalingas prieš Pateikti |
1545 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40 | Applicant for a Job. | Kandidatui į darbą. |
1546 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | Sandėliavimo ir nuoroda |
1547 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | Teisės aktų informacijos ir kita bendra informacija apie jūsų tiekėjas |
1548 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +88 | Addresses | adresai |
1549 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52 | Supplier > Supplier Type | Tiekėjas tiekiantis> Tiekėjas tipas |
1550 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +212 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Prieš leidinyje Įėjimo {0} neturi neprilygstamą {1} įrašą |
1551 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137 | Appraisals | vertinimai |
1552 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Duplicate Serijos Nr įvestas punkte {0} |
1553 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | Sąlyga laivybos taisyklės |
1554 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +151 | Please set filter based on Item or Warehouse | Prašome nustatyti filtrą remiantis punktą arba sandėlyje |
1555 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | Grynasis svoris šio paketo. (Skaičiuojama automatiškai suma neto masė daiktų) |
1556 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | Pristatyti ir Bill |
1557 | DocType: GL Entry | Credit Amount in Account Currency | Kredito sumą sąskaitos valiuta |
1558 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +442 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} turi būti pateiktas |
1559 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | autorizacija Valdymo |
1560 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Eilutės # {0}: Atmesta Sandėlis yra privalomas prieš atmetė punkte {1} |
1561 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +731 | Payment | mokėjimas |
1562 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | Tikrasis Laikas ir kaina |
1563 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Medžiaga Prašymas maksimalių {0} galima už prekę {1} prieš Pardavimų ordino {2} |
1564 | DocType: Employee | Salutation | pasveikinimas |
1565 | DocType: Pricing Rule | Brand | markė |
1566 | DocType: Course | Course Abbreviation | Žinoma santrumpa |
1567 | DocType: Item | Will also apply for variants | Bus taikoma variantų |
1568 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +142 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Turto negali būti atšauktas, nes jis jau yra {0} |
1569 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42 | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | Iš viso darbo valandų turi būti ne didesnis nei maks darbo valandų {0} |
1570 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62 | Bundle items at time of sale. | Rinkinys daiktų metu pardavimas. |
1571 | DocType: Quotation Item | Actual Qty | Tikrasis Kiekis |
1572 | DocType: Sales Invoice Item | References | Nuorodos |
1573 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | Skaitymas 10 |
1574 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | Sąrašas savo produktus ar paslaugas, kad jūs pirkti ar parduoti. Įsitikinkite, kad patikrinti elementą Group, matavimo vienetas ir kitus objektus, kai paleidžiate. |
1575 | DocType: Hub Settings | Hub Node | Stebulės mazgas |
1576 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Jūs įvedėte pasikartojančius elementus. Prašome ištaisyti ir bandykite dar kartą. |
1577 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85 | Associate | Bendradarbis |
1578 | DocType: Asset Movement | Asset Movement | turto judėjimas |
1579 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44 | Item {0} is not a serialized Item | Prekė {0} nėra išspausdintas punktas |
1580 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | Sukurti imtuvas sąrašas |
1581 | DocType: Packing Slip | To Package No. | Paketas Nr |
1582 | DocType: Production Planning Tool | Material Requests | Medžiaga Prašymai |
1583 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | Išdavimo data |
1584 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | veiklos sąnaudos |
1585 | DocType: Timesheet Detail | Timesheet Detail | Lapą detalės |
1586 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | suvartoti Kiekis |
1587 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52 | Telecommunications | Telekomunikacijos |
1588 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | Nurodo, kad paketas yra šio pristatymo (tik projekto) dalis |
1589 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36 | Make Payment Entry | Padaryti Mokėjimo įrašą |
1590 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Kiekis už prekę {0} turi būti mažesnis nei {1} |
1591 | Sales Invoice Trends | Pardavimo sąskaita-faktūra tendencijos | |
1592 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | Taikyti / Patvirtinti lapai |
1593 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23 | For | Dėl |
1594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +134 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Gali kreiptis eilutę tik jei įkrova tipas "Dėl ankstesnės eilės suma" ar "ankstesnės eilės Total" |
1595 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | Pristatymas sandėlis |
1596 | DocType: Stock Settings | Allowance Percent | pašalpa Procentai |
1597 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | Pranešimo Parametras |
1598 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205 | Tree of financial Cost Centers. | Medis finansinių išlaidų centrai. |
1599 | DocType: Serial No | Delivery Document No | Pristatymas dokumentas Nr |
1600 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Prašome nustatyti "Gain / Loss sąskaitą turto perdavimo" Bendrovėje {0} |
1601 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | Gauti prekes iš įsigijimo kvitai |
1602 | DocType: Serial No | Creation Date | Sukūrimo data |
1603 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | Prekė {0} pasirodo kelis kartus kainoraštis {1} |
1604 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Parduodami turi būti patikrinta, jei taikoma pasirinkta kaip {0} |
1605 | DocType: Production Plan Material Request | Material Request Date | Medžiaga Prašymas data |
1606 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | Tiekėjas Citata punktas |
1607 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order | Išjungia kūrimą laiko rąstų prieš Gamybos užsakymus. Veikla neturi būti stebimi nuo gamybos ordino |
1608 | DocType: Item | Has Variants | turi variantams |
1609 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | Pavadinimas Mėnesio pasiskirstymas |
1610 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | Tėvų pardavimų asmuo |
1611 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | Prašome nurodyti kainoraščio valiuta įmonėje Meistras ir Global numatyt.nustat |
1612 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | pasikartojančios Sąskaita |
1613 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268 | Managing Projects | projektų valdymas |
1614 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | Tiekėjas tiekiantis prekes ar paslaugas. |
1615 | DocType: Budget | Fiscal Year | Fiskaliniai metai |
1616 | DocType: Budget | Budget | biudžetas |
1617 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Ilgalaikio turto turi būti ne akcijų punktas. |
1618 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Biudžetas negali būti skiriamas prieš {0}, nes tai ne pajamos ar sąnaudos sąskaita |
1619 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | pasiektas |
1620 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65 | Territory / Customer | Teritorija / Klientų |
1621 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227 | e.g. 5 | pvz 5 |
1622 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Eilutės {0}: Paskirti suma {1} turi būti mažesnis arba lygus sąskaitą skolos likutį {2} |
1623 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | Žodžiais bus matomas, kai įrašote pardavimo sąskaita-faktūra. |
1624 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +502 | Error: {0} > {1} | Klaida: {0}> {1} |
1625 | DocType: Item | Is Sales Item | Ar Pardavimų punktas |
1626 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21 | Item Group Tree | Prekė Grupė medis |
1627 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Prekė {0} nėra setup Serijos Nr. Patikrinkite Elementą meistras |
1628 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | Priežiūros laikas |
1629 | Amount to Deliver | Suma pristatyti | |
1630 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | A Product or Service | Produkto ar paslaugos |
1631 | DocType: Naming Series | Current Value | Dabartinė vertė |
1632 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +235 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Keli fiskalinius metus egzistuoja datos {0}. Prašome nustatyti bendrovės finansiniams metams |
1633 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233 | {0} created | {0} sukūrė |
1634 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order | Prieš Pardavimų ordino |
1635 | Serial No Status | Serijos Nr Būsena | |
1636 | DocType: Payment Entry Reference | Outstanding | neišspręstas |
1637 | Daily Timesheet Summary | Dienos Lapą santrauka | |
1638 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +458 | Item table can not be blank | Punkto lentelėje negali būti tuščias |
1639 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2} | Eilutės {0}: Norėdami nustatyti {1} periodiškumas, skirtumas tarp iš ir į datą \ turi būti didesnis nei arba lygus {2} |
1640 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +5 | This is based on stock movement. See {0} for details | Tai remiantis akcijų judėjimo. Žiūrėti {0} daugiau informacijos |
1641 | DocType: Pricing Rule | Selling | pardavimas |
1642 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +341 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Suma {0} {1} išskaičiuota nuo {2} |
1643 | DocType: Employee | Salary Information | Pajamos Informacija |
1644 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | Vardas ir darbuotojo ID |
1645 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296 | Due Date cannot be before Posting Date | Terminas negali būti prieš paskelbdami data |
1646 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | Interneto svetainė punktas grupė |
1647 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147 | Duties and Taxes | Muitai ir mokesčiai |
1648 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326 | Please enter Reference date | Prašome įvesti Atskaitos data |
1649 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} mokėjimo įrašai negali būti filtruojamas {1} |
1650 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Staliukas elementą, kuris bus rodomas svetainėje |
1651 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Supplied Qty | Tiekiami Kiekis |
1652 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Item | Medžiaga Prašymas punktas |
1653 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75 | Tree of Item Groups. | Medis punktas grupes. |
1654 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +144 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Negali remtis eilutės skaičius didesnis nei arba lygus dabartinės eilutės numeris Šio mokesčio tipą |
1655 | DocType: Asset | Sold | parduota |
1656 | Item-wise Purchase History | Prekė išmintingas pirkimas Istorija | |
1657 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159 | Red | raudonas |
1658 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Prašome spausti "Generuoti grafiką" parsiųsti Serijos Nr pridėta punkte {0} |
1659 | DocType: Account | Frozen | užšalęs |
1660 | Open Production Orders | Atviri gamybos užsakymus | |
1661 | DocType: Sales Invoice Payment | Base Amount (Company Currency) | Bazinė suma (Įmonės valiuta) |
1662 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Reference Row | nuoroda eilutė |
1663 | DocType: Installation Note | Installation Time | montavimo laikas |
1664 | DocType: Sales Invoice | Accounting Details | apskaitos informacija |
1665 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66 | Delete all the Transactions for this Company | Ištrinti visus sandorių šiai bendrovei |
1666 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | Eilutės # {0}: Operacija {1} nėra baigtas {2} Kiekis gatavų prekių gamybos Užsakyti # {3}. Atnaujinkite veikimo būseną per Time Įrašai |
1667 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66 | Investments | investicijos |
1668 | DocType: Issue | Resolution Details | geba detalės |
1669 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3 | Allocations | asignavimai |
1670 | DocType: Quality Inspection Reading | Acceptance Criteria | priimtinumo kriterijai |
1671 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163 | Please enter Material Requests in the above table | Prašome įvesti Materialieji prašymus pirmiau pateiktoje lentelėje |
1672 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | atributo pavadinimas |
1673 | DocType: Item Group | Show In Website | Rodyti svetainė |
1674 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293 | Group | grupė |
1675 | DocType: Task | Expected Time (in hours) | Numatomas laikas (valandomis) |
1676 | DocType: Item Reorder | Check in (group) | Atvykimas (grupė) |
1677 | Qty to Order | Kiekis užsisakyti | |
1678 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25 | Gantt chart of all tasks. | Ganto diagrama visų užduočių. |
1679 | DocType: Opportunity | Mins to First Response | Min First Response |
1680 | DocType: Pricing Rule | Margin Type | marža tipas |
1681 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15 | {0} hours | {0} valandos |
1682 | DocType: Appraisal | For Employee Name | Darbuotojo Vardas |
1683 | DocType: Holiday List | Clear Table | Išvalyti lentelė |
1684 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | sąskaitoje Nr |
1685 | DocType: Room | Room Name | Kambarių Vardas |
1686 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Palikite negali būti taikomas / atšaukė prieš {0}, kaip atostogos balansas jau perkėlimo persiunčiami būsimos atostogos paskirstymo įrašo {1} |
1687 | DocType: Activity Cost | Costing Rate | Sąnaudų norma |
1688 | Customer Addresses And Contacts | Klientų Adresai ir kontaktai | |
1689 | DocType: Discussion | Discussion | Diskusija |
1690 | DocType: Payment Entry | Transaction ID | sandorio ID |
1691 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18 | Mandatory feild - Academic Year | Privalomas feild - akademiniai metai |
1692 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | Atsistatydinimas raštas data |
1693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Kainodaros taisyklės yra toliau filtruojamas remiantis kiekį. |
1694 | DocType: Task | Total Billing Amount (via Time Sheet) | Iš viso Atsiskaitymo suma (per Time lapas) |
1695 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | Pakartokite Klientų pajamos |
1696 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0} ({1}) turi vaidmenį "sąskaita patvirtinusio" |
1697 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Pair | Pora |
1698 | DocType: Asset | Depreciation Schedule | Nusidėvėjimas Tvarkaraštis |
1699 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | prieš sąskaita |
1700 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | Tikrasis data |
1701 | DocType: Item | Has Batch No | Turi Serijos Nr |
1702 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | Akcizo puslapio numeris |
1703 | DocType: Asset | Purchase Date | Pirkimo data |
1704 | DocType: Employee | Personal Details | Asmeninės detalės |
1705 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Prašome nustatyti "turto nusidėvėjimo sąnaudų centro" įmonėje {0} |
1706 | Maintenance Schedules | priežiūros Tvarkaraščiai | |
1707 | DocType: Task | Actual End Date (via Time Sheet) | Tikrasis Pabaigos data (per Time lapas) |
1708 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Suma {0} {1} prieš {2} {3} |
1709 | Quotation Trends | Kainų tendencijos | |
1710 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Prekė Grupė nepaminėta prekės šeimininkui už prekę {0} |
1711 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295 | Debit To account must be a Receivable account | Debeto sąskaitą turi būti Gautinos sąskaitos |
1712 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | Pristatymas suma |
1713 | Pending Amount | kol suma | |
1714 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | konversijos koeficientas |
1715 | DocType: Purchase Order | Delivered | Pristatyta |
1716 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +137 | Expected value after useful life must be greater than or equal to {0} | Tikimasi vertė po naudingo tarnavimo laiką turi būti didesnis nei arba lygus {0} |
1717 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | Automobilio numeris |
1718 | DocType: Purchase Invoice | The date on which recurring invoice will be stop | Data, kada bus sustabdyti kartojasi sąskaita |
1719 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +90 | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | Iš viso skiriami lapai {0} negali būti mažesnė nei jau patvirtintų lapų {1} laikotarpiu |
1720 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | gautinos |
1721 | Supplier-Wise Sales Analytics | Tiekėjas išmintingas Pardavimų Analytics " | |
1722 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +22 | Enter Paid Amount | Įveskite sumokėta suma |
1723 | DocType: Address Template | This format is used if country specific format is not found | Šis formatas yra naudojamas, jei konkrečios šalies formatas nerastas |
1724 | DocType: Salary Structure | Select employees for current Salary Structure | Pasirinkite darbuotojams už dabartinį darbo užmokesčio struktūrą, |
1725 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | Naudokite Multi-level BOM |
1726 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | Įtraukti susitaikė įrašai |
1727 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | Palikite tuščią, jei laikomas visų darbuotojų tipų |
1728 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | Paskirstykite Mokesčiai remiantis |
1729 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48 | Timesheets | laiko apskaitos žiniaraščiai |
1730 | DocType: HR Settings | HR Settings | HR Nustatymai |
1731 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | Kompensuojamos reikalavimas yra laukiama patvirtinimo. Tik sąskaita Tvirtintojas gali atnaujinti statusą. |
1732 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount | Papildoma Nuolaida suma |
1733 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +524 | Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty. | Eilutės # {0}: Kiekis turi būti 1, kaip elementas yra ilgalaikio turto. Prašome naudoti atskirą eilutę daugkartiniam vnt. |
1734 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | Palikite Blokuoti sąrašas Leisti |
1735 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +249 | Abbr can not be blank or space | Abbr negali būti tuščias arba vietos |
1736 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53 | Group to Non-Group | Grupė ne grupės |
1737 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50 | Sports | sporto |
1738 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56 | Total Actual | Iš viso Tikrasis |
1739 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Unit | vienetas |
1740 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123 | Please specify Company | Prašome nurodyti Company |
1741 | Customer Acquisition and Loyalty | Klientų įsigijimas ir lojalumo | |
1742 | DocType: Purchase Invoice | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | Sandėlis, kuriame jūs išlaikyti atsargų atmestų daiktų |
1743 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63 | Your financial year ends on | Jūsų finansiniai metai baigiasi |
1744 | DocType: POS Profile | Price List | Kainoraštis |
1745 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} dabar numatytasis finansinius metus. Prašome atnaujinti savo naršyklę pakeitimas įsigaliotų. |
1746 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26 | Expense Claims | Išlaidų Pretenzijos |
1747 | DocType: Issue | Support | parama |
1748 | BOM Search | BOM Paieška | |
1749 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +183 | Closing (Opening + Totals) | Uždarymo (atidarymas + suma) |
1750 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26 | Please specify currency in Company | Prašome nurodyti valiutą Company |
1751 | DocType: Workstation | Wages per hour | Darbo užmokestis per valandą |
1752 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | Akcijų balansas Serija {0} taps neigiamas {1} už prekę {2} į sandėlį {3} |
1753 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Šios medžiagos prašymai buvo iškeltas automatiškai pagal elemento naujo užsakymo lygio |
1754 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +272 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Sąskaita {0} yra neteisinga. Sąskaitos valiuta turi būti {1} |
1755 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | UOM Konversijos koeficientas yra reikalaujama iš eilės {0} |
1756 | DocType: Production Plan Item | material_request_item | material_request_item |
1757 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +956 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Eilutės # {0}: Informacinis dokumentas tipas turi būti vienas iš pardavimų užsakymų, pardavimo sąskaitoje-faktūroje ar žurnalo įrašą |
1758 | DocType: Salary Slip | Deduction | Atskaita |
1759 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +87 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Eilutės {0}: Nuo Laikas ir laiko yra privalomas. |
1760 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Prekė Kaina pridėta {0} kainoraštis {1} |
1761 | DocType: Address Template | Address Template | adresas Šablono |
1762 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +7 | Please enter Employee Id of this sales person | Prašome įvesti darbuotojo ID Šio pardavimo asmuo |
1763 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | Klasifikacija klientams regione |
1764 | DocType: Project | % Tasks Completed | % Uždaviniai Įgyvendintas |
1765 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55 | Difference Amount must be zero | Skirtumas suma turi būti lygi nuliui |
1766 | DocType: Project | Gross Margin | bendroji marža |
1767 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +194 | Please enter Production Item first | Prašome įvesti Gamybos Elementą pirmas |
1768 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45 | Calculated Bank Statement balance | Apskaičiuota bankas pareiškimas balansas |
1769 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64 | disabled user | neįgaliesiems vartotojas |
1770 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Quotation | citata |
1771 | DocType: Quotation | QTN- | QTN- |
1772 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | Iš viso išskaičiavimas |
1773 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance User | priežiūra Vartotojas |
1774 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +149 | Cost Updated | kaina Atnaujinta |
1775 | DocType: Employee | Date of Birth | Gimimo data |
1776 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +86 | Item {0} has already been returned | Prekė {0} jau grįžo |
1777 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | ** Finansiniai metai ** reiškia finansinius metus. Visi apskaitos įrašai ir kiti pagrindiniai sandoriai yra stebimi nuo ** finansiniams metams **. |
1778 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | Klientas / Švino Adresas |
1779 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | Įspėjimas: Neteisingas SSL sertifikatas nuo prisirišimo {0} |
1780 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | Tikrasis veikimo laikas |
1781 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | Taikoma (Vartotojas) |
1782 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | atskaityti |
1783 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177 | Job Description | Darbo aprašymas |
1784 | DocType: Student Applicant | Applied | taikomas |
1785 | DocType: Purchase Order Item | Qty as per Stock UOM | Kiekis pagal vertybinių popierių UOM |
1786 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | Specialūs simboliai, išskyrus "-". "," # ", ir "/" neleidžiama pavadinimų seriją |
1787 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | Sekite pardavimo kampanijų. Sekite veda, citatos, pardavimų užsakymų ir tt iš kampanijų įvertinti investicijų grąžą. |
1788 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +24 | Welcome to POS: Create your POS Profile | Sveiki atvykę į POS: Sukurti savo POS profilis |
1789 | DocType: Expense Claim | Approver | Tvirtintojas |
1790 | SO Qty | SO Kiekis | |
1791 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | Apskaičiuokite bendras rezultatas |
1792 | DocType: Request for Quotation | Manufacturing Manager | gamybos direktorius |
1793 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Serijos Nr {0} yra garantija net iki {1} |
1794 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153 | Split Delivery Note into packages. | Splitas Važtaraštis į paketus. |
1795 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +74 | Shipments | vežimas |
1796 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount (Company Currency) | Visos skirtos sumos (Įmonės valiuta) |
1797 | DocType: Purchase Order Item | To be delivered to customer | Turi būti pristatytas pirkėjui |
1798 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | Serijos Nr {0} nepriklauso bet Warehouse |
1799 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +153 | Row # | eilutės # |
1800 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | Žodžiais (Įmonės valiuta) |
1801 | DocType: Asset | Supplier | tiekėjas |
1802 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +156 | Get From | Gauti iš |
1803 | DocType: C-Form | Quarter | ketvirtis |
1804 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104 | Miscellaneous Expenses | Įvairūs išlaidos |
1805 | DocType: Global Defaults | Default Company | numatytasis Įmonės |
1806 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Kompensuojamos ar Skirtumas sąskaitos yra privalomas punktas {0} kaip ji įtakoja bendra akcijų vertė |
1807 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +416 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | Negalima overbill už prekę {0} iš eilės {1} daugiau nei {2}. Leisti per didelių sąskaitų, prašome nustatyti Akcinių Nustatymai |
1808 | DocType: Cheque Print Template | Bank Name | Banko pavadinimas |
1809 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27 | -Above | -Above |
1810 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136 | User {0} is disabled | Vartotojas {0} yra išjungtas |
1811 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | Iš viso nedarbingumo dienų |
1812 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | Pastaba: elektroninio pašto adresas nebus siunčiami neįgaliems vartotojams |
1813 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98 | Select Company... | Pasirinkite bendrovė ... |
1814 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | Palikite tuščią, jei manoma, skirtų visiems departamentams |
1815 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +171 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | Tipai darbo (nuolatinis, sutarčių, vidaus ir kt.) |
1816 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +346 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} yra privalomas punktas {1} |
1817 | DocType: Currency Exchange | From Currency | nuo valiuta |
1818 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Prašome pasirinkti skirtos sumos, sąskaitos faktūros tipas ir sąskaitos numerį atleast vienoje eilėje |
1819 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125 | Cost of New Purchase | Kaina New pirkimas |
1820 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94 | Sales Order required for Item {0} | Pardavimų užsakymų reikalingas punktas {0} |
1821 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | Norma (Įmonės valiuta) |
1822 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +360 | Others | kiti |
1823 | DocType: Payment Entry | Unallocated Amount | Nepaskirstytas kiekis |
1824 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | Nerandate atitikimo elementą. Prašome pasirinkti kokią nors kitą vertę {0}. |
1825 | DocType: POS Profile | Taxes and Charges | Mokesčiai ir rinkliavos |
1826 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | Produktas arba paslauga, kuri yra perkama, parduodama arba laikomi sandėlyje. |
1827 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Negalima pasirinkti įkrovimo tipas, kaip "Dėl ankstesnės eilės Suma" arba "Dėl ankstesnės eilės Total" už pirmoje eilutėje |
1828 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Vaikų punktas neturėtų būti Prekės paketas. Prašome pašalinti elementą `{0}` ir sutaupyti |
1829 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12 | Banking | bankinis |
1830 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Prašome spausti "Generuoti grafiką" gauti tvarkaraštį |
1831 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +53 | There were errors while deleting following schedules: | Įvyko klaidų trinant šiuos grafikus: |
1832 | DocType: Bin | Ordered Quantity | Užsakytas Kiekis |
1833 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52 | e.g. "Build tools for builders" | pvz "Build įrankiai statybininkai" |
1834 | DocType: Quality Inspection | In Process | Procese |
1835 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | Itemwise nuolaida |
1836 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69 | Tree of financial accounts. | Medis finansines ataskaitas. |
1837 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334 | {0} against Sales Order {1} | {0} prieš Pardavimų ordino {1} |
1838 | DocType: Account | Fixed Asset | Ilgalaikio turto |
1839 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +304 | Serialized Inventory | Serijinis Inventorius |
1840 | DocType: Activity Type | Default Billing Rate | Numatytasis Atsiskaitymo Balsuok |
1841 | DocType: Sales Invoice | Total Billing Amount | Iš viso Atsiskaitymo suma |
1842 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +54 | Receivable Account | gautinos sąskaitos |
1843 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +546 | Row #{0}: Asset {1} is already {2} | Eilutės # {0}: Turto {1} jau yra {2} |
1844 | DocType: Quotation Item | Stock Balance | akcijų balansas |
1845 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302 | Sales Order to Payment | Pardavimų užsakymų, kad mokėjimo |
1846 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79 | CEO | Vadovas |
1847 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | Kompensuojamos Pretenzija detalės |
1848 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +808 | Please select correct account | Prašome pasirinkti tinkamą sąskaitą |
1849 | DocType: Item | Weight UOM | Svoris UOM |
1850 | DocType: Salary Structure Employee | Salary Structure Employee | Darbo užmokesčio struktūrą, darbuotojų |
1851 | DocType: Employee | Blood Group | Kraujo grupė |
1852 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | puslapio lūžį |
1853 | DocType: Production Order Operation | Pending | kol |
1854 | DocType: Course | Course Name | Kurso pavadinimas |
1855 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | Vartotojai, kurie gali patvirtinti konkretaus darbuotojo atostogų prašymus |
1856 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50 | Office Equipments | Biuro įranga |
1857 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | Kiekis |
1858 | DocType: Fiscal Year | Companies | įmonės |
1859 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24 | Electronics | elektronika |
1860 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Pakelkite Material užklausą Kai akcijų pasiekia naujo užsakymo lygį |
1861 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54 | Full-time | Pilnas laikas |
1862 | DocType: Salary Structure | Employees | darbuotojai |
1863 | DocType: Employee | Contact Details | Kontaktiniai duomenys |
1864 | DocType: C-Form | Received Date | gavo data |
1865 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | Jei sukūrėte standartinį šabloną pardavimo mokesčius bei rinkliavas ruošiniu, pasirinkite vieną ir spauskite žemiau esantį mygtuką. |
1866 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29 | Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping | Prašome nurodyti šalį šio Pristatymo taisyklės arba patikrinti pasaulio Pristatymas |
1867 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | Iš viso Priimamojo Vertė |
1868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +289 | Debit To is required | Debeto reikalingas |
1869 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | Pirkimo Kainų sąrašas |
1870 | DocType: Offer Letter Term | Offer Term | Siūlau terminas |
1871 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | Kokybės vadybininkas |
1872 | DocType: Job Applicant | Job Opening | darbo skelbimai |
1873 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | Mokėjimo suderinimas |
1874 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154 | Please select Incharge Person's name | Prašome pasirinkti Incharge Asmens vardas |
1875 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51 | Technology | technologija |
1876 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13 | Offer Letter | laiško su pasiūlymu |
1877 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Sukurti Materialieji prašymų (MRP) ir gamybos užsakymus. |
1878 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65 | Total Invoiced Amt | Viso į sąskaitas įtraukto Amt |
1879 | DocType: Timesheet Detail | To Time | laiko |
1880 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | Patvirtinimo vaidmenį (virš įgalioto vertės) |
1881 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108 | Credit To account must be a Payable account | Kreditas sąskaitos turi būti mokėtinos sąskaitos |
1882 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +241 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | BOM rekursija: {0} negali būti tėvų ar vaikas {2} |
1883 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | užbaigtas Kiekis |
1884 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Dėl {0}, tik debeto sąskaitos gali būti susijęs su kitos kredito įrašą |
1885 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +273 | Price List {0} is disabled | Kainų sąrašas {0} yra išjungtas |
1886 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +99 | Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2} | Eilutės {0}: baigė Kiekis gali būti ne daugiau kaip {1} darbui {2} |
1887 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Overtime | Leiskite viršvalandžius |
1888 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} Serial numeriai reikalingi punkte {1}. Jūs sąlyga {2}. |
1889 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Valuation Rate | Dabartinis vertinimas Balsuok |
1890 | DocType: Item | Customer Item Codes | Klientų punktas kodai |
1891 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120 | Exchange Gain/Loss | Valiutų Pelnas / nuostolis |
1892 | DocType: Opportunity | Lost Reason | Pamiršote Priežastis |
1893 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +87 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Prašome nustatymas numeracijos serijos Lankomumas per Setup> numeravimas serija |
1894 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1 | New Address | Naujas adresas |
1895 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | imties dydis |
1896 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46 | Please enter Receipt Document | Prašome įvesti Gavimas dokumentą |
1897 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +378 | All items have already been invoiced | Visos prekės jau išrašyta sąskaita |
1898 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | Nurodykite tinkamą "Nuo byloje Nr ' |
1899 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Daugiau kaštų centrai gali būti grupėse, tačiau įrašai gali būti pareikštas ne grupės |
1900 | DocType: Project | External | išorinis |
1901 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66 | Users and Permissions | Vartotojai ir leidimai |
1902 | DocType: Branch | Branch | filialas |
1903 | DocType: Guardian | Mobile Number | Mobilaus telefono numeris |
1904 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61 | Printing and Branding | Spausdinimo ir paviljonai |
1905 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66 | No salary slip found for month: | Ne darbo užmokestį už mėnesį rasta: |
1906 | DocType: Bin | Actual Quantity | Tikrasis Kiekis |
1907 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | Pavyzdys: Sekanti diena Pristatymas |
1908 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188 | Serial No {0} not found | Serijos Nr {0} nerastas |
1909 | DocType: Student Batch | Student Batch | Studentų Serija |
1910 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237 | Your Customers | Jūsų klientai |
1911 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +141 | You have been invited to collaborate on the project: {0} | Jūs buvote pakviestas bendradarbiauti su projektu: {0} |
1912 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | Blokuoti data |
1913 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/job_opening.html +19 | Apply Now | taikyti Dabar |
1914 | DocType: Sales Order | Not Delivered | Nepristatytas |
1915 | DocType: Assessment Group | Assessment Group Code | Vertinimo grupės kodas |
1916 | Bank Clearance Summary | Bankas Sąskaitų santrauka | |
1917 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Kurkite ir tvarkykite savo dienos, savaitės ir mėnesio el suskaldyti. |
1918 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | vertinimas tikslas |
1919 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56 | Buildings | Pastatai |
1920 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +164 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | Nėra numatytasis adresas Šablonas nerasta. Prašome sukurti naują iš Setup> Spausdinimas ir paviljonai> Adresų šabloną. |
1921 | DocType: Fee Structure | Fee Structure | mokestis struktūra |
1922 | DocType: Timesheet Detail | Costing Amount | Sąnaudų dydis |
1923 | DocType: Process Payroll | Submit Salary Slip | Pateikti darbo užmokestį |
1924 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +161 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | Maxiumm nuolaida Prekės {0} yra {1}% |
1925 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16 | Import in Bulk | Importas į taros |
1926 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | Adresas ir kontaktai |
1927 | DocType: SMS Log | Sender Name | siuntėjas Vardas |
1928 | DocType: POS Profile | [Select] | [Pasirinkti] |
1929 | DocType: SMS Log | Sent To | Siunčiami į |
1930 | DocType: Payment Request | Make Sales Invoice | Padaryti pardavimo sąskaita-faktūra |
1931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59 | Softwares | Programinė įranga |
1932 | DocType: Company | For Reference Only. | Tik nuoroda. |
1933 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52 | Invalid {0}: {1} | Neteisingas {0}: {1} |
1934 | DocType: Purchase Invoice | PINV-RET- | PINV-RET- |
1935 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | avanso suma |
1936 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | Talpa planavimas |
1937 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43 | 'From Date' is required | "Nuo data" reikalingas |
1938 | DocType: Journal Entry | Reference Number | Šaltinio numeris |
1939 | DocType: Employee | Employment Details | įdarbinimo detalės |
1940 | DocType: Employee | New Workplace | nauja Darbo |
1941 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17 | Set as Closed | Nustatyti kaip Uždarymo |
1942 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | No Item with Barcode {0} | Nėra Prekė su Brūkšninis kodas {0} |
1943 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | Byla Nr negali būti 0 |
1944 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | Rodyti skaidrių peržiūrą į puslapio viršuje |
1945 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134 | Stores | parduotuvės |
1946 | DocType: Serial No | Delivery Time | Pristatymo laikas |
1947 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | Senėjimo remiantis |
1948 | DocType: Item | End of Life | Gyvenimo pabaiga |
1949 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +361 | Travel | Kelionė |
1950 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +155 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Nėra aktyvus arba numatytąjį darbo užmokesčio struktūrą ir darbuotojo {0} nerasta pagal nurodytą datą |
1951 | DocType: Leave Block List | Allow Users | leisti vartotojams |
1952 | DocType: Purchase Order | Customer Mobile No | Klientų Mobilus Nėra |
1953 | DocType: Sales Invoice | Recurring | pasikartojančios |
1954 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | Sekti atskirą pajamos ir išlaidos už produktų segmentus ar padalinių. |
1955 | DocType: Rename Tool | Rename Tool | pervadinti įrankis |
1956 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +23 | Update Cost | Atnaujinti Kaina |
1957 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | Prekė Pertvarkyti |
1958 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +36 | Show Salary Slip | Rodyti Pajamos Kuponas |
1959 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +748 | Transfer Material | perduoti medžiagą |
1960 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | Nurodykite operacijas, veiklos sąnaudas ir suteikti unikalią eksploatuoti ne savo operacijas. |
1961 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +166 | This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}? | Šis dokumentas yra virš ribos iki {0} {1} už prekę {4}. Darai dar {3} prieš patį {2}? |
1962 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +923 | Please set recurring after saving | Prašome nustatyti pasikartojančių po taupymo |
1963 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +646 | Select change amount account | Pasirinkite Keisti suma sąskaita |
1964 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | Kainų sąrašas Valiuta |
1965 | DocType: Naming Series | User must always select | Vartotojas visada turi pasirinkti |
1966 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | Leiskite Neigiama Stock |
1967 | DocType: Installation Note | Installation Note | Įrengimas Pastaba |
1968 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216 | Add Taxes | Pridėti Mokesčiai |
1969 | DocType: Topic | Topic | tema |
1970 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39 | Cash Flow from Financing | Pinigų srautai iš finansavimo |
1971 | DocType: Budget Account | Budget Account | biudžeto sąskaita |
1972 | DocType: Quality Inspection | Verified By | Patvirtinta |
1973 | DocType: Address | Subsidiary | filialas |
1974 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +64 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nepavyksta pakeisti įmonės numatytasis valiuta, nes yra esami sandoriai. Sandoriai turi būti atšauktas pakeisti numatytasis valiuta. |
1975 | DocType: Quality Inspection | Purchase Receipt No | Pirkimo kvito Ne |
1976 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30 | Earnest Money | rimtai Pinigai |
1977 | DocType: Process Payroll | Create Salary Slip | Sukurti apie darbo užmokestį |
1978 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +33 | Traceability | atsekamumas |
1979 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135 | Source of Funds (Liabilities) | Lėšų šaltinis (įsipareigojimai) |
1980 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +352 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Kiekis eilės {0} ({1}) turi būti toks pat, kaip gaminamo kiekio {2} |
1981 | DocType: Appraisal | Employee | Darbuotojas |
1982 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +71 | Invite as User | Kviesti kaip naudotoją |
1983 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} yra pilnai mokami |
1984 | DocType: Workstation Working Hour | End Time | pabaigos laikas |
1985 | DocType: Payment Entry | Payment Deductions or Loss | Apmokėjimo Atskaitymai arba nuostolis |
1986 | apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +100 | LMS | LMS |
1987 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Standartinės sutarčių sąlygos pardavimo ar pirkimo. |
1988 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75 | Group by Voucher | Grupė kuponą |
1989 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6 | Sales Pipeline | pardavimų vamzdynų |
1990 | DocType: Student Batch Student | Student Batch Student | Studentų Serija studentas |
1991 | DocType: Sales Invoice | Mass Mailing | Mišios Pašto |
1992 | DocType: Rename Tool | File to Rename | Failo pervadinti |
1993 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204 | Please select BOM for Item in Row {0} | Prašome pasirinkti BOM už prekę eilutėje {0} |
1994 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199 | Purchse Order number required for Item {0} | Purchse Užsakymo numeris reikalingas punktas {0} |
1995 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Neapibūdintas BOM {0} neegzistuoja punkte {1} |
1996 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Priežiūros planas {0} turi būti atšauktas prieš panaikinant šį pardavimo užsakymų |
1997 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | Kompensuojamos Pretenzija Patvirtinta |
1998 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +297 | Salary Slip of employee {0} already created for this period | Pajamos Kuponas darbuotojo {0} jau sukurta per šį laikotarpį |
1999 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111 | Pharmaceutical | Farmacijos |
2000 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Purchased Items | Kaina įsigytų daiktų |
2001 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | Pardavimų užsakymų Reikalinga |
2002 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | Kreditas |
2003 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31 | Active Leads / Customers | Aktyvios laidai / Klientai |
2004 | DocType: Employee Education | Post Graduate | Doktorantas |
2005 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | Priežiūros planas Išsamiau |
2006 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | Skaitymas 9 |
2007 | DocType: Supplier | Is Frozen | Ar Sušaldyti |
2008 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +193 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Grupė mazgas sandėlis neleidžiama pasirinkti sandorius |
2009 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | Ieško Nustatymai |
2010 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | BOM Nr Dėl gatavo geras straipsnis, |
2011 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | Dalyvavimas data |
2012 | DocType: Warranty Claim | Raised By | Užaugino |
2013 | DocType: Payment Gateway Account | Payment Account | Mokėjimo sąskaita |
2014 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +814 | Please specify Company to proceed | Prašome nurodyti Bendrovei toliau |
2015 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21 | Net Change in Accounts Receivable | Grynasis pokytis gautinos |
2016 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44 | Compensatory Off | kompensacinė Išjungtas |
2017 | DocType: Quality Inspection Reading | Accepted | priimtas |
2018 | DocType: SG Creation Tool Course | Student Group Name | Studentų Grupės pavadinimas |
2019 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Prašome įsitikinkite, kad jūs tikrai norite ištrinti visus šios bendrovės sandorius. Jūsų pagrindiniai duomenys liks kaip ji yra. Šis veiksmas negali būti atšauktas. |
2020 | DocType: Room | Room Number | Kambario numeris |
2021 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93 | Invalid reference {0} {1} | Neteisingas nuoroda {0} {1} |
2022 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +161 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0} ({1}) negali būti didesnis nei planuota quanitity ({2}) Gamybos Užsakyti {3} |
2023 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | Pristatymas taisyklė Etiketė |
2024 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28 | User Forum | vartotojas Forumas |
2025 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217 | Raw Materials cannot be blank. | Žaliavos negali būti tuščias. |
2026 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +413 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nepavyko atnaujinti atsargų, sąskaitos faktūros yra lašas laivybos elementą. |
2027 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +460 | Quick Journal Entry | Greita leidinys įrašas |
2028 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +111 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Jūs negalite keisti greitį, jei BOM minėta agianst bet kurį elementą |
2029 | DocType: Employee | Previous Work Experience | Ankstesnis Darbo patirtis |
2030 | DocType: Stock Entry | For Quantity | dėl Kiekis |
2031 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Prašome įvesti planuojama Kiekis už prekę {0} ne eilės {1} |
2032 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} nebus pateiktas |
2033 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27 | Requests for items. | Prašymai daiktais. |
2034 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | Atskirų gamybos užsakymas bus sukurtas kiekvienos gatavo gero prekę nėra. |
2035 | Minutes to First Response for Issues | Minučių iki Pirmosios atsakas klausimai | |
2036 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | Taisyklės ir sąlygų1 |
2037 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66 | The name of the institute for which you are setting up this system. | Instituto pavadinimas, kurį nustatote šią sistemą. |
2038 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | Apskaitos įrašas, užšaldyti iki šios datos, niekas negali padaryti / pakeisti įrašą, išskyrus žemiau nurodytą vaidmenį. |
2039 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116 | Please save the document before generating maintenance schedule | Prašome įrašyti dokumentą prieš generuoti priežiūros tvarkaraštį |
2040 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28 | Project Status | projekto statusas |
2041 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | Pažymėkite tai norėdami atmesti frakcijas. (Už Nr) |
2042 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +398 | The following Production Orders were created: | Buvo sukurtos naujos gamybos užsakymų: |
2043 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | Vežėjas pavadinimas |
2044 | DocType: Authorization Rule | Authorized Value | įgaliotas Vertė |
2045 | DocType: Contact | Enter department to which this Contact belongs | Įveskite skyrius, kuriam tai priklauso adresatas |
2046 | Minutes to First Response for Opportunity | Minučių iki Pirmosios atsakas Opportunity | |
2047 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Absent | Iš viso Nėra |
2048 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +739 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Punktas arba sandėlis eilės {0} nesutampa Medžiaga Užsisakyti |
2049 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184 | Unit of Measure | Matavimo vienetas |
2050 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | Dienos iki metų pabaigos |
2051 | DocType: Task Depends On | Task Depends On | Užduotis Priklauso nuo |
2052 | DocType: Lead | Opportunity | galimybė |
2053 | Completed Production Orders | Užbaigtos gamybos užsakymus | |
2054 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42 | Row {0}: For supplier {0} email id is required to send email | Eilutės {0}: Dėl tiekėjo {0} siųsti tapatybės privalo siųsti laišką |
2055 | DocType: Operation | Default Workstation | numatytasis Workstation |
2056 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | Kompensuojamos Pretenzija Patvirtinta pranešimas |
2057 | DocType: Payment Entry | Deductions or Loss | Atskaitymai arba nuostolis |
2058 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220 | {0} {1} is closed | {0} {1} yra uždarytas |
2059 | DocType: Email Digest | How frequently? | Kaip dažnai? |
2060 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | Gauk Current Stock |
2061 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46 | Tree of Bill of Materials | Medis bilis medžiagos |
2062 | DocType: Student | Joining Date | Prisijungimas data |
2063 | Employees working on a holiday | Darbuotojai, dirbantys atostogų | |
2064 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151 | Mark Present | Pažymėti dabartis |
2065 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Priežiūra pradžios data negali būti iki pristatymo datos Serijos Nr {0} |
2066 | DocType: Production Order | Actual End Date | Tikrasis Pabaigos data |
2067 | DocType: Purchase Invoice | PINV- | PINV- |
2068 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | Taikoma (vaidmenų) |
2069 | DocType: Stock Entry | Purpose | tikslas |
2070 | DocType: Company | Fixed Asset Depreciation Settings | Ilgalaikio turto nusidėvėjimo Nustatymai |
2071 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | Bus taikoma variantų nebent overrridden |
2072 | DocType: Purchase Invoice | Advances | avansai |
2073 | DocType: Production Order | Manufacture against Material Request | Gamyba prieš Medžiaga Užsisakyti |
2074 | DocType: Item Reorder | Request for | prašymas |
2075 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Patvirtinimo vartotoją negali būti tas pats kaip vartotojas taisyklė yra taikoma |
2076 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Rate (as per Stock UOM) | Bazinis tarifas (pagal vertybinių popierių UOM) |
2077 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | Ne prašomosios SMS |
2078 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | Kampanija-.#### |
2079 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21 | Next Steps | Tolesni žingsniai |
2080 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +729 | Please supply the specified items at the best possible rates | Prašome pateikti nurodytus elementus ne į geriausias įmanomas normas |
2081 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +81 | End Year | pabaigos metai |
2082 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Sutarties pabaigos data turi būti didesnis nei įstoti data |
2083 | DocType: Delivery Note | DN- | DN- |
2084 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | Trečioji šalis Platintojas / atstovas / Komisijos atstovas / filialo / perpardavinėtojas, kuris parduoda bendrovių produktus komisija. |
2085 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346 | {0} against Purchase Order {1} | {0} prieš Užsakymo {1} |
2086 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Įveskite statinius URL parametrais čia (pvz., Siuntėjas = ERPNext, Nick = ERPNext, slaptažodžiu = 1234 ir tt) |
2087 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}. | {0} {1} jokiu aktyviu finansinius metus. Daugiau informacijos patikrinti {2}. |
2088 | DocType: Task | Actual Start Date (via Time Sheet) | Tikrasis pradžios data (per Time lapas) |
2089 | apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +14 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Tai yra pavyzdys, svetainė Automatiškai sugeneruota iš ERPNext |
2090 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | Senėjimas klasės 1 |
2091 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | Standartinė mokestis šablonas, kuris gali būti taikomas visiems pirkimo sandorių. Šis šablonas gali būti sąrašą mokesčių vadovų, taip pat kito sąskaita vadovams, pavyzdžiui, "Pristatymas", "Draudimas", "tvarkymas" ir tt #### Pastaba mokesčio tarifas, kurį nurodote čia bus standartinis mokesčio tarifas visiems ** daiktai * *. Jei yra ** daiktai **, kurios turi skirtingus tarifus, jie turi būti pridėta ** Prekės mokesčio ** lentelę ** Prekės ** meistras. #### Aprašymas Stulpeliai 1. Skaičiavimo tipas: - Tai gali būti ** Grynasis Viso ** (tai yra bazinio dydžio suma). - ** Dėl ankstesnės eilės viso / suma ** (kumuliacinį mokesčius ar rinkliavas). Jei pasirinksite šią parinktį, mokestis bus taikomas kaip ankstesnės eilės procentais (mokesčių lentelę) sumos arba iš viso. - ** Tikrasis ** (kaip minėta). 2. Sąskaitos vadovas: Sąskaitos knygos, pagal kurią šis mokestis bus nubaustas 3. Sąnaudų centras: Jei mokestis / mokestis yra pajamų (pavyzdžiui, laivybos) arba išlaidų ji turi būti nubaustas nuo išlaidų centro. 4. Aprašymas: Aprašymas mokesčio (kuris bus spausdinamas sąskaitų faktūrų / kabučių). 5. Vertinti: Mokesčio tarifas. 6. Suma: Mokesčių suma. 7. Iš viso: Kaupiamasis viso šio taško. 8. Įveskite Row: Jei remiantis "ankstesnės eilės viso" galite pasirinkti numerį eilutės, kurios bus imtasi kaip pagrindą šiam apskaičiavimui (pagal nutylėjimą yra ankstesnė eilutė). 9. Apsvarstykite mokestį arba rinkliavą už: Šiame skyriuje galite nurodyti, ar mokestis / mokestis yra tik vertinimo (ne iš visų dalis) arba tik iš viso (neprideda vertės punkte) arba abu. 10. Pridėti arba atimama: Nesvarbu, ar norite įtraukti arba atskaičiuoti mokestį. |
2092 | DocType: Homepage | Homepage | Pagrindinis puslapis |
2093 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | Recd Kiekis |
2094 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +54 | Fee Records Created - {0} | Fee Įrašai Sukurta - {0} |
2095 | DocType: Asset Category Account | Asset Category Account | Turto Kategorija paskyra |
2096 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +103 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Negali gaminti daugiau Elementą {0} nei pardavimų užsakymų kiekio {1} |
2097 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +504 | Stock Entry {0} is not submitted | Atsargų, {0} nebus pateiktas |
2098 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | Bankas / Pinigų paskyra |
2099 | DocType: Tax Rule | Billing City | atsiskaitymo Miestas |
2100 | DocType: Salary Component Account | Salary Component Account | Pajamos Sudėtinės paskyra |
2101 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | Slėpti valiutos simbolį |
2102 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | pvz bankas, grynieji pinigai, kreditinės kortelės |
2103 | DocType: Journal Entry | Credit Note | kredito Pastaba |
2104 | DocType: Warranty Claim | Service Address | Paslaugų Adresas |
2105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47 | Furnitures and Fixtures | Baldai ir Šviestuvai |
2106 | DocType: Item | Manufacture | gamyba |
2107 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | Pirmasis Prašome Važtaraštis |
2108 | DocType: Student Applicant | Application Date | paraiškos pateikimo datos |
2109 | DocType: Salary Detail | Amount based on formula | Suma remiantis formulės |
2110 | DocType: Purchase Invoice | Currency and Price List | Valiuta ir Kainoraštis |
2111 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | Klientas / Švino Vardas |
2112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +89 | Clearance Date not mentioned | Sąskaitų data nepaminėta |
2113 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7 | Production | Gamyba |
2114 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Eilutės {0}: pradžios data turi būti prieš End data |
2115 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | Iš viso (Kiekis) |
2116 | DocType: Sales Invoice | This Document | Šis dokumentas |
2117 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | įdiegta Kiekis |
2118 | DocType: Lead | Fax | faksas |
2119 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Parenttype |
2120 | DocType: Purchase Invoice | Is Paid | yra mokama |
2121 | DocType: Salary Structure | Total Earning | Iš viso Pelningiausi |
2122 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | Laikas, per kurį buvo gauta medžiagos |
2123 | DocType: Stock Ledger Entry | Outgoing Rate | Siunčiami Balsuok |
2124 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +176 | Organization branch master. | Organizacija filialas meistras. |
2125 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273 | or | arba |
2126 | DocType: Sales Order | Billing Status | atsiskaitymo būsena |
2127 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32 | Report an Issue | Pranešti apie problemą |
2128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118 | Utility Expenses | Komunalinė sąnaudos |
2129 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64 | 90-Above | 90 Virš |
2130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +203 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Eilutės # {0}: leidinys Įėjimo {1} neturi paskyros {2} arba jau lyginami su kito kuponą |
2131 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | Numatytasis Ieško Kainų sąrašas |
2132 | DocType: Process Payroll | Salary Slip Based on Timesheet | Pajamos Kuponas Remiantis darbo laiko apskaitos žiniaraštis |
2133 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +90 | No employee for the above selected criteria OR salary slip already created | Nė vienas darbuotojas dėl pirmiau pasirinktus kriterijus arba alga slydimo jau sukurta |
2134 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | Pardavimų užsakymų pranešimas |
2135 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Numatytosios reikšmės, kaip kompanija, valiuta, einamuosius fiskalinius metus, ir tt |
2136 | DocType: Payment Entry | Payment Type | Mokėjimo tipas |
2137 | DocType: Process Payroll | Select Employees | pasirinkite Darbuotojai |
2138 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | data |
2139 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | Galimas Pardavimų Spręsti |
2140 | DocType: Payment Entry | Cheque/Reference Date | Čekis / Nuoroda data |
2141 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | Iš viso Mokesčiai ir rinkliavos |
2142 | DocType: Employee | Emergency Contact | Avarinės pagalbos kontaktinė |
2143 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Payment Entry | Mokėjimo įrašas |
2144 | DocType: Item | Quality Parameters | kokybės parametrai |
2145 | sales-browser | pardavimo-naršyklė | |
2146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56 | Ledger | buhalterijos didžioji knyga |
2147 | DocType: Target Detail | Target Amount | Tikslinė suma |
2148 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | Prekių krepšelis Nustatymai |
2149 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | apskaitos įrašai |
2150 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Pasikartojantis įrašas. Prašome patikrinti Autorizacija taisyklė {0} |
2151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26 | Global POS Profile {0} already created for company {1} | Pasaulinis POS profilis {0} jau sukurtas kompanijos {1} |
2152 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | teisėjas SQ |
2153 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Replace Item / BOM in all BOMs | Pakeiskite prekę / BOM visose BOMs |
2154 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +56 | Receipt document must be submitted | Gavimas turi būti pateiktas dokumentas |
2155 | DocType: Purchase Invoice Item | Received Qty | gavo Kiekis |
2156 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | Serijos Nr / Serija |
2157 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297 | Not Paid and Not Delivered | Nesumokėjo ir nepateikė |
2158 | DocType: Product Bundle | Parent Item | tėvų punktas |
2159 | DocType: Account | Account Type | Paskyros tipas |
2160 | DocType: Delivery Note | DN-RET- | DN-RET- |
2161 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +115 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Palikite tipas {0}, negali būti atlikti, perduodami |
2162 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Priežiūra Tvarkaraštis negeneruojama visų daiktų. Prašome spausti "Generuoti grafiką" |
2163 | To Produce | Gaminti | |
2164 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93 | Payroll | Darbo užmokesčio |
2165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +163 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Dėl eilės {0} iš {1}. Įtraukti {2} prekės norma, eilutės {3} taip pat turi būti įtraukti |
2166 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | Identifikavimas pakuotės už pristatymą (spausdinimui) |
2167 | DocType: Bin | Reserved Quantity | reserved Kiekis |
2168 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | Pirkimo kvito daiktai |
2169 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21 | Customizing Forms | PRITAIKYMAS formos |
2170 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155 | Depreciation Amount during the period | Turto nusidėvėjimo suma per ataskaitinį laikotarpį |
2171 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +32 | Disabled template must not be default template | Neįgaliųjų šablonas turi būti ne numatytasis šablonas |
2172 | DocType: Account | Income Account | pajamų sąskaita |
2173 | DocType: Payment Request | Amount in customer's currency | Suma kliento valiuta |
2174 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +748 | Delivery | pristatymas |
2175 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | Dabartinis Kiekis |
2176 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | Žiūrėkite "norma medžiagų pagrindu" į kainuojančios skirsnyje |
2177 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | Pagrindinė atsakomybė Plotas |
2178 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount | Visos skirtos sumos |
2179 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | Medžiaga Prašymas tipas |
2180 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +82 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Eilutės {0}: UOM konversijos faktorius yra privalomas |
2181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | teisėjas |
2182 | DocType: Budget | Cost Center | kaina centras |
2183 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36 | Voucher # | Bon # |
2184 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | Pirkimui užsakyti pranešimas |
2185 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | Pristatymas Šalis |
2186 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | Įkelti HTML |
2187 | DocType: Employee | Relieving Date | malšinančių data |
2188 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Kainodaros taisyklė yra pagamintas perrašyti Kainoraštis / define diskonto procentas, remiantis kai kuriais kriterijais. |
2189 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | Sandėlių gali būti pakeista tik per vertybinių popierių Entry / Važtaraštis / Pirkimo gavimas |
2190 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | Klasė / procentas |
2191 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90 | Head of Marketing and Sales | Vadovas rinkodarai ir pardavimams |
2192 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | Pajamų mokestis |
2193 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Jei pasirinkta kainodaros taisyklė yra numatyta "kaina", tai bus perrašyti Kainoraštis. Kainodaros taisyklė kaina yra galutinė kaina, todėl turėtų būti taikomas ne toliau nuolaida. Vadinasi, sandorių, pavyzdžiui, pardavimų užsakymų, pirkimo užsakymą ir tt, tai bus pasitinkami ir "norma" srityje, o ne "kainoraštį norma" srityje. |
2194 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164 | Track Leads by Industry Type. | Įrašo Leads pramonės tipo. |
2195 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | Prekė Tiekėjas |
2196 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +403 | Please enter Item Code to get batch no | Prašome įvesti Prekės kodas gauti partiją nėra |
2197 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +770 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Prašome pasirinkti vertę už {0} quotation_to {1} |
2198 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46 | All Addresses. | Visi adresai. |
2199 | DocType: Company | Stock Settings | Akcijų Nustatymai |
2200 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Sujungimas yra galimas tik tada, jei šie savybės yra tos pačios tiek įrašų. Ar grupė, Šaknų tipas, Įmonės |
2201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121 | Gain/Loss on Asset Disposal | Pelnas / nuostolis turto perdavimo |
2202 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36 | Manage Customer Group Tree. | Valdyti klientų grupei medį. |
2203 | DocType: Supplier Quotation | SQTN- | SQTN- |
2204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22 | New Cost Center Name | Nauja kaina centras vardas |
2205 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | Palikite Valdymo skydas |
2206 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26 | Not in Stock | Nėra sandėlyje |
2207 | DocType: Appraisal | HR User | HR Vartotojas |
2208 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | Mokesčiai ir rinkliavos Išskaityta |
2209 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +100 | Issues | Problemos |
2210 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13 | Status must be one of {0} | Statusas turi būti vienas iš {0} |
2211 | DocType: Sales Invoice | Debit To | debeto |
2212 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | Reikalinga tik imties elemento. |
2213 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | Tikrasis Kiekis Po Sandorio |
2214 | Pending SO Items For Purchase Request | Kol SO daiktai įsigyti Užsisakyti | |
2215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +345 | {0} {1} is disabled | {0} {1} yra išjungtas |
2216 | DocType: Supplier | Billing Currency | atsiskaitymo Valiuta |
2217 | DocType: Sales Invoice | SINV-RET- | SINV-RET- |
2218 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155 | Extra Large | Labai didelis |
2219 | Profit and Loss Statement | Pelno ir nuostolio ataskaita | |
2220 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | Komunalinės Taškų |
2221 | Sales Browser | pardavimų naršyklė | |
2222 | DocType: Journal Entry | Total Credit | Kreditai |
2223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +507 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Įspėjimas: Kitas {0} # {1} egzistuoja nuo akcijų įrašą {2} |
2224 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +107 | Local | vietinis |
2225 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26 | Loans and Advances (Assets) | Paskolos ir avansai (turtas) |
2226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12 | Debtors | skolininkai |
2227 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154 | Large | Didelis |
2228 | DocType: Homepage Featured Product | Homepage Featured Product | Pagrindinis puslapis Teminiai Prekės |
2229 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15 | New Warehouse Name | Naujas sandėlys Vardas |
2230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +225 | Total {0} ({1}) | Viso {0} ({1}) |
2231 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | teritorija |
2232 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152 | Please mention no of visits required | Paminėkite nėra apsilankymų reikalingų |
2233 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | Numatytasis vertinimo metodas |
2234 | DocType: Production Order Operation | Planned Start Time | Planuojamas Pradžios laikas |
2235 | DocType: Assessment | Assessment | įvertinimas |
2236 | DocType: Payment Entry Reference | Allocated | Paskirti |
2237 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Uždaryti Balansas ir knyga pelnas arba nuostolis. |
2238 | DocType: Student Applicant | Application Status | paraiškos būseną |
2239 | DocType: Fees | Fees | Mokesčiai |
2240 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | Nurodykite Valiutų kursai konvertuoti vieną valiutą į kitą |
2241 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145 | Quotation {0} is cancelled | Citata {0} atšaukiamas |
2242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | Iš viso neapmokėta suma |
2243 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | Darbuotojų {0} buvo atostogose dėl {1}. Negalima pažymėti lankomumą. |
2244 | DocType: Sales Partner | Targets | tikslai |
2245 | DocType: Price List | Price List Master | Kainų sąrašas magistras |
2246 | DocType: Sales Person | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | Visi pardavimo sandoriai gali būti pažymėti prieš kelis ** pardavėjai **, kad būtų galima nustatyti ir stebėti tikslus. |
2247 | S.O. No. | SO Nr | |
2248 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +150 | Please create Customer from Lead {0} | Prašome sukurti klientui Švinas {0} |
2249 | DocType: Price List | Applicable for Countries | Taikoma šalių |
2250 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38 | Student Group Name is mandatory in row {0} | Studentų grupės pavadinimas yra privalomas eilės {0} |
2251 | DocType: Homepage | Products to be shown on website homepage | Produktai turi būti rodomas svetainės puslapyje |
2252 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13 | This is a root customer group and cannot be edited. | Tai yra šaknis klientas grupė ir negali būti pakeisti. |
2253 | DocType: Employee | AB- | AB- |
2254 | DocType: POS Profile | Ignore Pricing Rule | Ignoruoti kainodaros taisyklė |
2255 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +37 | From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date. | Nuo dienos darbo užmokesčio struktūrą, negali būti mažesnis už Darbuotojo Joining data. |
2256 | DocType: Employee Education | Graduate | absolventas |
2257 | DocType: Leave Block List | Block Days | Blokuoti dienų |
2258 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | akcizo įrašas |
2259 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | Įspėjimas: pardavimų užsakymų {0} jau egzistuoja nuo Kliento Užsakymo {1} |
2260 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company. | Standartinės sąlygos, kurios gali būti įtrauktos į pardavimo ir pirkimo. Pavyzdžiai: 1. galiojimas pasiūlymą. 1. Mokėjimo sąlygos (iš anksto, kredito, dalis avanso ir tt). 1. Kas yra papildomų (arba turėtų sumokėti Užsakovui). 1. Saugumas / naudojimas įspėjimo. 1. Garantija, jei tokių yra. 1. grąžinimo politiką. 1. Terminai laivybos, jei taikoma. 1. būdus, kaip spręsti ginčus, civilinės atsakomybės, atsakomybės ir tt 1. Adresas ir kontaktai Jūsų įmonėje. |
2261 | DocType: Attendance | Leave Type | atostogos tipas |
2262 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Kompensuojamos / Skirtumas sąskaita ({0}) turi būti "pelnas arba nuostolis" sąskaita |
2263 | DocType: Account | Accounts User | Sąskaitos vartotoją |
2264 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79 | Name error: {0} | Vardas klaida: {0} |
2265 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8 | Shortage | Trūkumas |
2266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +178 | {0} {1} does not associated with {2} {3} | {0} {1} nėra susijęs su {2} {3} |
2267 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | Lankomumas darbuotojo {0} jau yra pažymėtas |
2268 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | Jeigu yra daugiau nei vienas paketas tos pačios rūšies (spausdinimui) |
2269 | DocType: Warehouse | Parent Warehouse | tėvų sandėlis |
2270 | DocType: C-Form Invoice Detail | Net Total | grynasis Iš viso |
2271 | DocType: Bin | FCFS Rate | FCFS Balsuok |
2272 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Outstanding Amount | nesumokėtos sumos |
2273 | DocType: Project Task | Working | darbo |
2274 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Queue (FIFO) | Akcijų eilę (FIFO) |
2275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +38 | {0} does not belong to Company {1} | {0} nepriklauso Company {1} |
2276 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119 | Cost as on | Kainuoti apie |
2277 | DocType: Account | Round Off | suapvalinti |
2278 | Requested Qty | prašoma Kiekis | |
2279 | DocType: Tax Rule | Use for Shopping Cart | Naudokite krepšelį |
2280 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66 | Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2} | Vertė {0} atributas {1} neegzistuoja taikomi tinkamos prekių ar paslaugų sąrašą Įgūdis vertes punkte {2} |
2281 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/discussion/discussion.py +33 | Discussions | Diskusijos |
2282 | DocType: BOM Item | Scrap % | laužas% |
2283 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Mokesčiai bus platinamas proporcingai remiantis punktas Kiekis arba sumos, kaip už savo pasirinkimą |
2284 | DocType: Maintenance Visit | Purposes | Tikslai |
2285 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +109 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Atleast vienas punktas turi būti įrašomas neigiamas kiekio grąžinimo dokumentą |
2286 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Operacija {0} ilgiau nei bet kokiomis darbo valandų darbo vietos {1}, suskaidyti operaciją į kelių operacijų |
2287 | Requested | prašoma | |
2288 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83 | No Remarks | nėra Pastabos |
2289 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Overdue | pavėluotas |
2290 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | Vertybinių popierių gaunamas, bet nereikia mokėti |
2291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87 | Root Account must be a group | Šaknų sąskaita turi būti grupė |
2292 | DocType: Fees | FEE. | RINKLIAVA. |
2293 | DocType: Salary Slip | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | Pilna Mokėti + Zaległość suma + išgryninimo suma - Bendras išskaičiavimas |
2294 | DocType: Item | Total Projected Qty | Iš viso prognozuojama Kiekis |
2295 | DocType: Monthly Distribution | Distribution Name | platinimo Vardas |
2296 | DocType: Course | Course Code | Dalyko kodas |
2297 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +98 | Quality Inspection required for Item {0} | Kokybės inspekcija privalo už prekę {0} |
2298 | DocType: Quotation | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | Norma, pagal kurią klientas valiuta yra konvertuojamos į įmonės bazine valiuta |
2299 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | Grynoji palūkanų normos (Įmonės valiuta) |
2300 | DocType: Salary Detail | Condition and Formula Help | Būklė ir "Formula Pagalba |
2301 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105 | Manage Territory Tree. | Tvarkyti Teritorija medį. |
2302 | DocType: Journal Entry Account | Sales Invoice | pardavimų sąskaita faktūra |
2303 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | šalis balansas |
2304 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +475 | Please select Apply Discount On | Prašome pasirinkti Taikyti nuolaidą |
2305 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +92 | Salary Slip Created | Pajamos Kuponas Sukurta |
2306 | DocType: Company | Default Receivable Account | Numatytasis Gautinos sąskaitos |
2307 | DocType: Process Payroll | Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria | Sukurti Bank įrašas visos algos, mokamos už pirmiau pasirinktus kriterijus |
2308 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | Medžiagos pernešimas gamybai |
2309 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Nuolaida procentas gali būti taikomas bet prieš kainoraštis arba visų kainų sąrašas. |
2310 | DocType: Purchase Invoice | Half-yearly | Kartą per pusmetį |
2311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +384 | Accounting Entry for Stock | Apskaitos įrašas už Sandėlyje |
2312 | DocType: Sales Invoice | Sales Team1 | pardavimų team1 |
2313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +37 | Item {0} does not exist | Prekė {0} neegzistuoja |
2314 | DocType: Attendance Tool Student | Attendance Tool Student | Lankomumas įrankis Studentų |
2315 | DocType: Sales Invoice | Customer Address | Klientų Adresas |
2316 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +96 | Row {0}: Completed Qty must be greater than zero. | Eilutės {0}: baigė Kiekis turi būti didesnė už nulį. |
2317 | DocType: Purchase Invoice | Apply Additional Discount On | Būti taikomos papildomos nuolaida |
2318 | DocType: Account | Root Type | Šaknų tipas |
2319 | DocType: Item | FIFO | FIFO |
2320 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Eilutės # {0}: negali grįžti daugiau nei {1} už prekę {2} |
2321 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76 | Plot | sklypas |
2322 | DocType: Item Group | Show this slideshow at the top of the page | Parodyti šią demonstraciją prie puslapio viršuje |
2323 | DocType: BOM | Item UOM | Prekė UOM |
2324 | DocType: Sales Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount (Company Currency) | Mokesčių suma, nuolaidos suma (Įmonės valiuta) |
2325 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +147 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Tikslinė sandėlis yra privalomas eilės {0} |
2326 | DocType: Cheque Print Template | Primary Settings | pirminiai nustatymai |
2327 | DocType: Purchase Invoice | Select Supplier Address | Pasirinkite Tiekėjas Adresas |
2328 | DocType: Quality Inspection | Quality Inspection | kokybės inspekcija |
2329 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151 | Extra Small | Papildomas Mažas |
2330 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +719 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Įspėjimas: Medžiaga Prašoma Kiekis yra mažesnis nei minimalus užsakymas Kiekis |
2331 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +194 | Account {0} is frozen | Sąskaita {0} yra sušaldyti |
2332 | DocType: Company | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | Juridinio asmens / Dukterinė įmonė su atskiru Chart sąskaitų, priklausančių organizacijos. |
2333 | DocType: Payment Request | Mute Email | Nutildyti paštas |
2334 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29 | Food, Beverage & Tobacco | Maistas, gėrimai ir tabako |
2335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +606 | Can only make payment against unbilled {0} | Gali tik sumokėti prieš Neapmokestinama {0} |
2336 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +126 | Commission rate cannot be greater than 100 | Komisinis mokestis gali būti ne didesnė kaip 100 |
2337 | DocType: Stock Entry | Subcontract | subrangos sutartys |
2338 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +146 | Please enter {0} first | Prašome įvesti {0} pirmas |
2339 | DocType: Production Order Operation | Actual End Time | Tikrasis Pabaigos laikas |
2340 | DocType: Production Planning Tool | Download Materials Required | Parsisiųsti Reikalingos medžiagos |
2341 | DocType: Item | Manufacturer Part Number | Gamintojo kodas |
2342 | DocType: Production Order Operation | Estimated Time and Cost | Numatoma trukmė ir kaina |
2343 | DocType: Bin | Bin | dėžė |
2344 | DocType: SMS Log | No of Sent SMS | Nėra išsiųstų SMS |
2345 | DocType: Account | Expense Account | Kompensuojamos paskyra |
2346 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49 | Software | programinė įranga |
2347 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158 | Colour | Spalva |
2348 | DocType: Maintenance Visit | Scheduled | planuojama |
2349 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18 | Request for quotation. | Užklausimas. |
2350 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Prašome pasirinkti Elementą kur "Ar riedmenys" yra "Ne" ir "Ar Pardavimų punktas" yra "Taip" ir nėra jokio kito Prekės Rinkinys |
2351 | DocType: Student Log | Academic | akademinis |
2352 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +469 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}) | Iš viso avansas ({0}) prieš ordino {1} negali būti didesnis nei IŠ VISO ({2}) |
2353 | DocType: Sales Partner | Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months. | Pasirinkite Mėnesio pasiskirstymas į netolygiai paskirstyti tikslus visoje mėnesius. |
2354 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | Vertinimo Balsuok |
2355 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +294 | Price List Currency not selected | Kainų sąrašas Valiuta nepasirinkote |
2356 | DocType: Assessment | Results | rezultatai |
2357 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +168 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | Darbuotojų {0} jau yra kreipęsis dėl {1} tarp {2} ir {3} |
2358 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Project Start Date | Projekto pradžia |
2359 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8 | Until | iki |
2360 | DocType: Rename Tool | Rename Log | pervadinti Prisijungti |
2361 | DocType: Student Applicant | Father's/ Guardian 2 Email ID | Tėvo / globėjas 2 E-mail ID |
2362 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Against Document No | Su dokumentų Nr |
2363 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110 | Manage Sales Partners. | Tvarkyti Pardavimų Partneriai. |
2364 | DocType: Quality Inspection | Inspection Type | Patikrinimo tipas |
2365 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +228 | Warehouses with existing transaction can not be converted to group. | Sandėliai su esamais sandoris negali būti konvertuojamos į grupę. |
2366 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166 | Please select {0} | Prašome pasirinkti {0} |
2367 | DocType: C-Form | C-Form No | C-formos Nėra |
2368 | DocType: BOM | Exploded_items | Exploded_items |
2369 | DocType: Employee Attendance Tool | Unmarked Attendance | priežiūros Lankomumas |
2370 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93 | Researcher | tyrėjas |
2371 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Program Enrollment Tool Student | Programos Įrašas įrankis Studentų |
2372 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25 | Name or Email is mandatory | Vardas arba el privaloma |
2373 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158 | Incoming quality inspection. | Priimamojo kokybės patikrinimas. |
2374 | DocType: Purchase Order Item | Returned Qty | grįžo Kiekis |
2375 | DocType: Employee | Exit | išeiti |
2376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159 | Root Type is mandatory | Šaknų tipas yra privalomi |
2377 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295 | Serial No {0} created | Serijos Nr {0} sukūrė |
2378 | DocType: Homepage | Company Description for website homepage | Įmonės aprašymas interneto svetainės pagrindiniame puslapyje |
2379 | DocType: Item Customer Detail | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | Dėl klientų patogumui, šie kodai gali būti naudojami spausdinimo formatus, pavyzdžiui, sąskaitose ir važtaraščiuose |
2380 | DocType: Sales Invoice | Time Sheet List | Laikas lapas sąrašas |
2381 | DocType: Employee | You can enter any date manually | Galite įvesti bet kokį datą rankiniu būdu |
2382 | DocType: Sales Invoice | Advertisement | reklama |
2383 | DocType: Asset Category Account | Depreciation Expense Account | Nusidėvėjimo sąnaudos paskyra |
2384 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172 | Probationary Period | Bandomasis laikotarpis |
2385 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +102 | Announcements | Skelbimai |
2386 | DocType: Customer Group | Only leaf nodes are allowed in transaction | Tik lapų mazgai leidžiama sandorio |
2387 | DocType: Expense Claim | Expense Approver | Kompensuojamos Tvirtintojas |
2388 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +109 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Eilutės {0}: Išankstinis prieš užsakovui turi būti kredito |
2389 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66 | Non-Group to Group | Ne grupė į grupę |
2390 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Purchase Receipt Item Supplied | Pirkimo kvito punktas Pateikiamas |
2391 | DocType: Payment Entry | Pay | mokėti |
2392 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +16 | To Datetime | Norėdami datetime |
2393 | DocType: SMS Settings | SMS Gateway URL | SMS Vartai adresas |
2394 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +51 | Course Schedules deleted: | Kursų tvarkaraštis išbraukiama: |
2395 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +283 | Logs for maintaining sms delivery status | Rąstai išlaikyti sms būsenos |
2396 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36 | Pending Activities | Kol veiklos |
2397 | DocType: Payment Gateway | Gateway | vartai |
2398 | DocType: Fee Component | Fees Category | Mokesčiai Kategorija |
2399 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127 | Please enter relieving date. | Prašome įvesti malšinančių datą. |
2400 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +145 | Amt | amt |
2401 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +54 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | Palikite tik programas su statusas "Patvirtinta" gali būti pateiktas |
2402 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +26 | Address Title is mandatory. | Adresas Pavadinimas yra privalomas. |
2403 | DocType: Opportunity | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | Įveskite vardą kampanijos jei šaltinis tyrimo yra akcija |
2404 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38 | Newspaper Publishers | laikraščių leidėjai |
2405 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31 | Select Fiscal Year | Pasirinkite finansiniai metai |
2406 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43 | Reorder Level | Pertvarkyti lygis |
2407 | DocType: Attendance | Attendance Date | lankomumas data |
2408 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Prekė Kaina atnaujintas {0} kainoraštis {1} |
2409 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Pajamos Griauti remiantis uždirbti ir atskaitą. |
2410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Sąskaita su vaikų mazgų negali būti konvertuojamos į sąskaitų knygos |
2411 | DocType: Address | Preferred Shipping Address | Pageidautina Pristatymas Adresas |
2412 | DocType: Purchase Invoice Item | Accepted Warehouse | Priimamos sandėlis |
2413 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | Išsiuntimo data |
2414 | DocType: Item | Valuation Method | vertinimo metodas |
2415 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} | Nepavyko rasti keitimo kursą {0} ir {1} |
2416 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202 | Mark Half Day | Pažymėti Pusė dienos |
2417 | DocType: Sales Invoice | Sales Team | Sales Team |
2418 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +84 | Duplicate entry | pasikartojantis įrašas |
2419 | DocType: Program Enrollment Tool | Get Students | Gauk Studentai |
2420 | DocType: Serial No | Under Warranty | pagal Garantija |
2421 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +490 | [Error] | [ERROR] |
2422 | DocType: Sales Order | In Words will be visible once you save the Sales Order. | Žodžiais bus matomas, kai jūs išgelbėti pardavimų užsakymų. |
2423 | Employee Birthday | Darbuotojų Gimimo diena | |
2424 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +175 | Limit Crossed | riba Crossed |
2425 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55 | Venture Capital | Venture Capital " |
2426 | DocType: UOM | Must be Whole Number | Turi būti sveikasis skaičius |
2427 | DocType: Leave Control Panel | New Leaves Allocated (In Days) | Naujų lapų Pervedimaiį (dienomis) |
2428 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49 | Serial No {0} does not exist | Serijos Nr {0} neegzistuoja |
2429 | DocType: Sales Invoice Item | Customer Warehouse (Optional) | Klientų Sandėlis (neprivalomas) |
2430 | DocType: Pricing Rule | Discount Percentage | Nuolaida procentas |
2431 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | Sąskaitos numeris |
2432 | DocType: Shopping Cart Settings | Orders | Užsakymai |
2433 | DocType: Employee Leave Approver | Leave Approver | Palikite jį patvirtinusio |
2434 | DocType: Assessment Group | Assessment Group Name | Vertinimas Grupės pavadinimas |
2435 | DocType: Manufacturing Settings | Material Transferred for Manufacture | Medžiagos, perduotos gamybai |
2436 | DocType: Expense Claim | A user with "Expense Approver" role | Vartotojas su "išlaidų Tvirtintojas" vaidmenį |
2437 | DocType: Landed Cost Item | Receipt Document Type | Gavimas Dokumento tipas |
2438 | Issued Items Against Production Order | Išleisti Daiktai juos nuo gamybos ordino | |
2439 | DocType: Pricing Rule | Purchase Manager | Pardavimų vadybininkas |
2440 | DocType: Target Detail | Target Detail | Tikslinė detalės |
2441 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +25 | All Jobs | Visi Darbai |
2442 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | % Medžiagų yra mokami nuo šio pardavimo užsakymų |
2443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49 | Period Closing Entry | Laikotarpis uždarymas Įėjimas |
2444 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Kaina centras su esamais sandoriai negali būti konvertuojamos į grupės |
2445 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323 | Amount {0} {1} {2} {3} | Suma {0} {1} {2} {3} |
2446 | DocType: Account | Depreciation | amortizacija |
2447 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | Tiekėjas (-ai) |
2448 | DocType: Employee Attendance Tool | Employee Attendance Tool | Darbuotojų dalyvavimas įrankis |
2449 | DocType: Supplier | Credit Limit | Kredito limitas |
2450 | DocType: Production Plan Sales Order | Salse Order Date | Purvo vulkanas Užsakyti data |
2451 | DocType: Salary Component | Salary Component | Pajamos komponentas |
2452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +372 | Payment Entries {0} are un-linked | Apmokėjimo Įrašai {0} yra JT susietų |
2453 | DocType: GL Entry | Voucher No | Bon Nėra |
2454 | DocType: Leave Allocation | Leave Allocation | Palikite paskirstymas |
2455 | DocType: Payment Request | Recipient Message And Payment Details | Gavėjas pranešimą ir Mokėjimo informacija |
2456 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +497 | Material Requests {0} created | Medžiaga Prašymai {0} sukūrė |
2457 | DocType: Production Planning Tool | Include sub-contracted raw materials | Įtraukti SUBRANGOVAMS žaliavas |
2458 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +154 | Template of terms or contract. | Šablonas terminų ar sutarties. |
2459 | DocType: Purchase Invoice | Address and Contact | Adresas ir kontaktai |
2460 | DocType: Cheque Print Template | Is Account Payable | Ar sąskaita Mokėtinos sumos |
2461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +260 | Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0} | Akcijų, negali būti atnaujintas prieš pirkimo kvito {0} |
2462 | DocType: Supplier | Last Day of the Next Month | Paskutinė diena iki kito mėnesio |
2463 | DocType: Employee | Feedback | grįžtamasis ryšys |
2464 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Palikite negali būti skiriama iki {0}, kaip atostogos balansas jau perkėlimo persiunčiami būsimos atostogos paskirstymo įrašo {1} |
2465 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Pastaba: Dėl / Nuoroda data viršija leidžiama klientų kredito dienas iki {0} dieną (-ai) |
2466 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +9 | Student Applicant | Studentų Pareiškėjas |
2467 | DocType: Asset Category Account | Accumulated Depreciation Account | Sukauptas nusidėvėjimas paskyra |
2468 | DocType: Stock Settings | Freeze Stock Entries | Freeze Akcijų įrašai |
2469 | DocType: Asset | Expected Value After Useful Life | Tikimasi Vertė Po naudingo tarnavimo |
2470 | DocType: Item | Reorder level based on Warehouse | Pertvarkyti lygį remiantis Warehouse |
2471 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | atsiskaitymo Balsuok |
2472 | Qty to Deliver | Kiekis pristatyti | |
2473 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Month | mėnuo |
2474 | Stock Analytics | Akcijų Analytics " | |
2475 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +373 | Operations cannot be left blank | Operacijos negali būti paliktas tuščias |
2476 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Against Document Detail No | Su dokumentų Išsamiau Nėra |
2477 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +72 | Party Type is mandatory | Šalis tipas yra privalomi |
2478 | DocType: Quality Inspection | Outgoing | išeinantis |
2479 | DocType: Material Request | Requested For | prašoma Dėl |
2480 | DocType: Quotation Item | Against Doctype | prieš DOCTYPE |
2481 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +376 | {0} {1} is cancelled or closed | {0} {1} yra atšaukiamas arba uždarė |
2482 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | Sekti šią važtaraštyje prieš bet kokį projektą |
2483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29 | Net Cash from Investing | Grynieji pinigų srautai iš investicinės |
2484 | Is Primary Address | Ar Pirminis Adresas | |
2485 | DocType: Production Order | Work-in-Progress Warehouse | Darbas-in-progress Warehouse |
2486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +104 | Asset {0} must be submitted | Turto {0} turi būti pateiktas |
2487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324 | Reference #{0} dated {1} | Nuoroda # {0} data {1} |
2488 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Nusidėvėjimas Pašalintas dėl turto perleidimo |
2489 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15 | Manage Addresses | tvarkyti adresai |
2490 | DocType: Asset | Item Code | Prekės kodas |
2491 | DocType: Production Planning Tool | Create Production Orders | Sukurti gamybos užsakymus |
2492 | DocType: Serial No | Warranty / AMC Details | Garantija / AMC detalės |
2493 | DocType: Journal Entry | User Remark | vartotojas Pastaba |
2494 | DocType: Lead | Market Segment | Rinkos segmentas |
2495 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +848 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Sumokėta suma negali būti didesnė nei visos neigiamos nesumokėtos sumos {0} |
2496 | DocType: Employee Internal Work History | Employee Internal Work History | Darbuotojų vidaus darbo Istorija |
2497 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +233 | Closing (Dr) | Uždarymo (dr) |
2498 | DocType: Cheque Print Template | Cheque Size | Komunalinės dydis |
2499 | DocType: Contact | Passive | pasyvus |
2500 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +49 | View attendance | Peržiūrėti lankomumas |
2501 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228 | Serial No {0} not in stock | Serijos Nr {0} nėra sandėlyje |
2502 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +159 | Tax template for selling transactions. | Mokesčių šablonas pardavimo sandorius. |
2503 | DocType: Sales Invoice | Write Off Outstanding Amount | Nurašyti likutinę sumą |
2504 | DocType: Account | Accounts Manager | sąskaitos direktorius |
2505 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | Numatytasis sandėlyje UOM |
2506 | DocType: Asset | Number of Depreciations Booked | Užsakytas skaičius nuvertinimai |
2507 | DocType: Landed Cost Item | Receipt Document | gavimas Dokumentų |
2508 | DocType: Production Planning Tool | Create Material Requests | Sukurti Materialieji Prašymai |
2509 | DocType: Employee Education | School/University | Mokykla / Universitetas |
2510 | DocType: Payment Request | Reference Details | nuoroda detalės |
2511 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +57 | Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Tikimasi Vertė Po naudingo tarnavimo laiką turi būti mažesnis nei bendrojo pirkinio sumos |
2512 | DocType: Sales Invoice Item | Available Qty at Warehouse | Turimas Kiekis į sandėlį |
2513 | Billed Amount | įvardintas suma | |
2514 | DocType: Asset | Double Declining Balance | Dvivietis mažėjančio balanso |
2515 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Uždaras nurodymas negali būti atšauktas. Atskleisti atšaukti. |
2516 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | "Atnaujinti sandėlyje" negali būti patikrinta dėl ilgalaikio turto pardavimo |
2517 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Reconciliation | bankas suderinimas |
2518 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7 | Get Updates | Gaukite atnaujinimus |
2519 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +132 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Medžiaga Prašymas {0} atšauktas ar sustabdytas |
2520 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +313 | Add a few sample records | Pridėti keletą pavyzdžių įrašus |
2521 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243 | Leave Management | Palikite valdymas |
2522 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81 | Group by Account | Grupė sąskaitų |
2523 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | pilnai Paskelbta |
2524 | DocType: Lead | Lower Income | mažesnes pajamas |
2525 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked | Sąskaitos galva pagal atsakomybės, kuriame Pelnas / nuostolis bus nubaustas |
2526 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +166 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | Originalo ir vertimo sandėlis negali būti vienodi eilės {0} |
2527 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Skirtumas paskyra turi būti turto / įsipareigojimų tipo sąskaita, nes tai sandėlyje Susitaikymas yra atidarymas įrašas |
2528 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81 | Purchase Order number required for Item {0} | Pirkimo užsakymo numerį, reikalingą punkto {0} |
2529 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18 | 'From Date' must be after 'To Date' | "Nuo data" turi būti po "Iki datos" |
2530 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +17 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Nepavyksta pakeisti statusą kaip studentas {0} yra susijęs su studento taikymo {1} |
2531 | DocType: Timesheet | List of employee which has "Salary Slip Based on Timesheet" is enabled in salary structure. | Sąrašas darbuotojo, kuris turi "darbo užmokestį, grindžiamos apskaitos žiniaraštis" yra įjungtas darbo užmokesčio struktūrą. |
2532 | DocType: Asset | Fully Depreciated | visiškai nusidėvėjusi |
2533 | Stock Projected Qty | Akcijų Numatoma Kiekis | |
2534 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356 | Customer {0} does not belong to project {1} | Klientų {0} nepriklauso projekto {1} |
2535 | DocType: Employee Attendance Tool | Marked Attendance HTML | Pažymėti Lankomumas HTML |
2536 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order | Kliento Užsakymo |
2537 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +107 | Serial No and Batch | Serijos Nr paketais |
2538 | DocType: Warranty Claim | From Company | iš Company |
2539 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +75 | Please set Number of Depreciations Booked | Prašome nustatyti Taškų nuvertinimai Užsakytas |
2540 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95 | Value or Qty | Vertė arba Kiekis |
2541 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400 | Productions Orders cannot be raised for: | Productions pavedimai negali būti padidinta: |
2542 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299 | Minute | Minutė |
2543 | DocType: Purchase Invoice | Purchase Taxes and Charges | Pirkimo mokesčius bei rinkliavas |
2544 | Qty to Receive | Kiekis Gavimo | |
2545 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | Palikite Blokuoti sąrašas Leido |
2546 | apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +55 | All Warehouses | Visi Sandėliai |
2547 | DocType: Sales Partner | Retailer | mažmenininkas |
2548 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +105 | Credit To account must be a Balance Sheet account | Kreditas sąskaitos turi būti balansas sąskaitos |
2549 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128 | All Supplier Types | Visi Tiekėjo tipai |
2550 | DocType: Global Defaults | Disable In Words | Išjungti žodžiais |
2551 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | Prekės kodas yra privalomas, nes prekės nėra automatiškai sunumeruoti |
2552 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97 | Quotation {0} not of type {1} | Citata {0} nėra tipo {1} |
2553 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | Priežiūra Tvarkaraštis punktas |
2554 | DocType: Sales Order | % Delivered | % Pristatyta |
2555 | DocType: Production Order | PRO- | PRO- |
2556 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154 | Bank Overdraft Account | Bankas Overdraftas paskyra |
2557 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48 | Make Salary Slip | Padaryti darbo užmokestį |
2558 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +26 | Browse BOM | Žmonės BOM |
2559 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152 | Secured Loans | užtikrintos paskolos |
2560 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +94 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Prašome nustatyti Nusidėvėjimas susijusias sąskaitas Turto kategorija {0} ar kompanija {1} |
2561 | DocType: Academic Year | Academic Year | Mokslo metai |
2562 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166 | Opening Balance Equity | Atidarymas Balansas Akcijų |
2563 | DocType: Lead | CRM | CRM |
2564 | DocType: Appraisal | Appraisal | įvertinimas |
2565 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +136 | Email sent to supplier {0} | Paštas išsiųstas tiekėjo {0} |
2566 | DocType: Opportunity | OPTY- | OPTY- |
2567 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19 | Date is repeated | Data kartojamas |
2568 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27 | Authorized Signatory | Įgaliotas signataras |
2569 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +197 | Leave approver must be one of {0} | Palikite Tvirtintojas turi būti vienas iš {0} |
2570 | DocType: Hub Settings | Seller Email | pardavėjas paštas |
2571 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | Viso įsigijimo savikainą (per pirkimo sąskaitoje faktūroje) |
2572 | DocType: Workstation Working Hour | Start Time | Pradžios laikas |
2573 | DocType: Item Price | Bulk Import Help | Tūrinės Importas Pagalba |
2574 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +256 | Select Quantity | Pasirinkite Kiekis |
2575 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Patvirtinimo vaidmuo gali būti ne tas pats kaip vaidmens taisyklė yra taikoma |
2576 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65 | Unsubscribe from this Email Digest | Atsisakyti Šis el.pašto Digest |
2577 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28 | Message Sent | Žinutė išsiųsta |
2578 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Sąskaita su vaikų mazgų negali būti nustatyti kaip knygoje |
2579 | DocType: C-Form | II | II |
2580 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | Norma, pagal kurią Kainoraštis valiuta konvertuojama į kliento bazine valiuta |
2581 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount (Company Currency) | Grynasis kiekis (Įmonės valiuta) |
2582 | DocType: Salary Slip | Hour Rate | valandą greičiu |
2583 | DocType: Stock Settings | Item Naming By | Prekė Pavadinimų Iki |
2584 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Kitas Laikotarpis uždarymas Įėjimas {0} buvo padaryta po {1} |
2585 | DocType: Production Order | Material Transferred for Manufacturing | Medžiagos, perduotos gamybos |
2586 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32 | Account {0} does not exists | Sąskaita {0} neegzistuoja |
2587 | DocType: Project | Project Type | projekto tipas |
2588 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16 | Either target qty or target amount is mandatory. | Bet tikslas Kiekis arba planuojama suma yra privalomas. |
2589 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45 | Cost of various activities | Išlaidos įvairiose veiklos |
2590 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60 | Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1} | Nustatymas įvykių {0}, nes pridedamas prie žemiau pardavėjai darbuotojas neturi naudotojo ID {1} |
2591 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +149 | Source and target warehouse must be different | Originalo ir vertimo sandėlis turi skirtis |
2592 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +104 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Neleidžiama atnaujinti akcijų sandorius senesnis nei {0} |
2593 | DocType: Item | Inspection Required | Patikrinimo Reikalinga |
2594 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | PR detalės |
2595 | DocType: Sales Order | Fully Billed | pilnai Įvardintas |
2596 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20 | Cash In Hand | Grynieji pinigai kasoje |
2597 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +123 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Pristatymas sandėlis reikalingas akcijų punkte {0} |
2598 | DocType: Packing Slip | The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) | Bendras svoris pakuotės. Paprastai neto masė + pakavimo medžiagos svorio. (Spausdinimo) |
2599 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3 | Program | programa |
2600 | DocType: Accounts Settings | Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts | Vartotojai, turintys šį vaidmenį yra leidžiama nustatyti įšaldytas sąskaitas ir sukurti / pakeisti apskaitos įrašus prieš įšaldytų sąskaitų |
2601 | DocType: Serial No | Is Cancelled | Ar atšauktas |
2602 | DocType: Journal Entry | Bill Date | Billas data |
2603 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Net jei yra keli kainodaros taisyklės, kurių didžiausias prioritetas, tada šie vidiniai prioritetai taikomi: |
2604 | DocType: Cheque Print Template | Cheque Height | Komunalinės Ūgis |
2605 | DocType: Sales Invoice Item | Total Margin | Iš viso marža |
2606 | DocType: Supplier | Supplier Details | Tiekėjo informacija |
2607 | DocType: Expense Claim | Approval Status | patvirtinimo būsena |
2608 | DocType: Hub Settings | Publish Items to Hub | Publikuoti prekę į Hub |
2609 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44 | From value must be less than to value in row {0} | Nuo vertė turi būti mažesnė nei vertės eilės {0} |
2610 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138 | Wire Transfer | pavedimu |
2611 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131 | Check all | Viską Patikrink |
2612 | DocType: Sales Order | Recurring Order | pasikartojančios Užsakyti |
2613 | DocType: Company | Default Income Account | Numatytasis pajamų sąskaita |
2614 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33 | Customer Group / Customer | Klientų grupė / Klientų |
2615 | DocType: Sales Invoice | Time Sheets | darbo laiko apskaitos žiniaraščiai |
2616 | DocType: Payment Gateway Account | Default Payment Request Message | Numatytąjį mokėjimo prašymas pranešimas |
2617 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | Pažymėkite, jei norite parodyti svetainėje |
2618 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136 | Banking and Payments | Bankininkystė ir mokėjimai |
2619 | Welcome to ERPNext | Sveiki atvykę į ERPNext | |
2620 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107 | Lead to Quotation | Švinas su citavimo |
2621 | DocType: Lead | From Customer | nuo Klientui |
2622 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +357 | Calls | ragina |
2623 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Time Logs) | Iš viso Sąnaudų suma (per laiko Įrašai) |
2624 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Stock UOM | akcijų UOM |
2625 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +466 | As there are existing transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | Kadangi yra esami sandoriai šią prekę, \ jūs negalite pakeisti vertybių "Ar Serijos Nr", "Turi Serija Ne", "Ar sandėlyje punktas" ir "vertinimo metodas" |
2626 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +217 | Purchase Order {0} is not submitted | Pirkimui užsakyti {0} nebus pateiktas |
2627 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33 | Projected | prognozuojama |
2628 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Serijos Nr {0} nepriklauso sandėlis {1} |
2629 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Pastaba: sistema netikrins per pristatymą ir per metu už prekę {0} kaip kiekis ar visa suma yra 0 |
2630 | DocType: Notification Control | Quotation Message | citata pranešimas |
2631 | DocType: Issue | Opening Date | atidarymo data |
2632 | apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +58 | Attendance has been marked successfully. | Žiūrovų buvo pažymėta sėkmingai. |
2633 | DocType: Journal Entry | Remark | pastaba |
2634 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | Norma ir dydis |
2635 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +136 | Account Type for {0} must be {1} | Sąskaitos tipas {0}, turi būti {1} |
2636 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55 | Leaves and Holiday | Lapai ir poilsis |
2637 | DocType: Sales Order | Not Billed | ne Įvardintas |
2638 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144 | Both Warehouse must belong to same Company | Tiek Sandėlis turi priklausyti pati bendrovė |
2639 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31 | No contacts added yet. | pridėjo dar neturi kontaktai. |
2640 | DocType: Purchase Invoice Item | Landed Cost Voucher Amount | Nusileido kaina kupono suma |
2641 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17 | Bills raised by Suppliers. | Vekseliai iškelti tiekėjų. |
2642 | DocType: POS Profile | Write Off Account | Nurašyti paskyrą |
2643 | apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5 | Discount Amount | Nuolaida suma |
2644 | DocType: Purchase Invoice | Return Against Purchase Invoice | Grįžti Against pirkimo faktūros |
2645 | DocType: Item | Warranty Period (in days) | Garantinis laikotarpis (dienomis) |
2646 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +40 | Acutal qty in stock | Acutal Kiekis sandėlyje |
2647 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17 | Net Cash from Operations | Grynieji pinigų srautai iš įprastinės veiklos |
2648 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +225 | e.g. VAT | pvz PVM |
2649 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26 | Item 4 | 4 punktas |
2650 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +20 | Sub-contracting | Subrangovai |
2651 | DocType: Journal Entry Account | Journal Entry Account | Leidinys sumokėjimas |
2652 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3 | Student Group | Studentų grupė |
2653 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | citata serija |
2654 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Elementas egzistuoja to paties pavadinimo ({0}), prašome pakeisti elementą grupės pavadinimą ar pervardyti elementą |
2655 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1190 | Please select customer | Prašome pasirinkti klientui |
2656 | DocType: C-Form | I | aš |
2657 | DocType: Company | Asset Depreciation Cost Center | Turto nusidėvėjimo išlaidos centras |
2658 | DocType: Sales Order Item | Sales Order Date | Pardavimų užsakymų data |
2659 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered Qty | Paskelbta Kiekis |
2660 | DocType: Production Planning Tool | If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests. | Jei pažymėta, visi kiekvienos gamybos prekės vaikai bus įtraukti į Materialiųjų prašymus. |
2661 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86 | Warehouse {0}: Company is mandatory | Sandėlių {0}: Bendrovė yra privalomi |
2662 | Payment Period Based On Invoice Date | Mokėjimo periodas remiantis sąskaitos faktūros išrašymo data | |
2663 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Trūksta Valiutų kursai už {0} |
2664 | DocType: Assessment | Examiner | egzaminuotojas |
2665 | DocType: Journal Entry | Stock Entry | atsargų, |
2666 | DocType: Payment Entry | Payment References | Apmokėjimo Nuorodos |
2667 | DocType: C-Form | C-FORM- | , C-FORM- |
2668 | DocType: Account | Payable | mokėtinas |
2669 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +347 | Debtors ({0}) | Skolininkai ({0}) |
2670 | DocType: Pricing Rule | Margin | marža |
2671 | DocType: Salary Slip | Arrear Amount | Įsiskolinimas suma |
2672 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57 | New Customers | Nauji klientai |
2673 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73 | Gross Profit % | Bendrasis pelnas % |
2674 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | Weightage (%) |
2675 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | Sąskaitų data |
2676 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +60 | Gross Purchase Amount is mandatory | Pilna Pirkimo suma yra privalomi |
2677 | DocType: Lead | Address Desc | Adresas desc |
2678 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +75 | Party is mandatory | Šalis yra privalomi |
2679 | DocType: Journal Entry | JV- | JV- |
2680 | DocType: Topic | Topic Name | Temos pavadinimas |
2681 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Atleast vienas, pardavimas arba pirkimas turi būti parenkamas |
2682 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25 | Select the nature of your business. | Pasirinkite savo verslo pobūdį. |
2683 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57 | Where manufacturing operations are carried. | Kur gamybos operacijos atliekamos. |
2684 | DocType: Asset Movement | Source Warehouse | šaltinis sandėlis |
2685 | DocType: Installation Note | Installation Date | Įrengimas data |
2686 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +534 | Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2} | Eilutės # {0}: Turto {1} nepriklauso bendrovei {2} |
2687 | DocType: Employee | Confirmation Date | Patvirtinimas data |
2688 | DocType: C-Form | Total Invoiced Amount | Iš viso Sąskaitoje suma |
2689 | DocType: Account | Sales User | pardavimų Vartotojas |
2690 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Kiekis negali būti didesnis nei Max Kiekis |
2691 | DocType: Account | Accumulated Depreciation | sukauptas nusidėvėjimas |
2692 | DocType: Stock Entry | Customer or Supplier Details | Klientas ar tiekėjas detalės |
2693 | DocType: Lead | Lead Owner | Švinas autorius |
2694 | DocType: Bin | Requested Quantity | prašomam kiekiui |
2695 | DocType: Employee | Marital Status | Šeimyninė padėtis |
2696 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | Auto Medžiaga Prašymas |
2697 | DocType: Delivery Note Item | Available Batch Qty at From Warehouse | Turimas Serija Kiekis ne iš sandėlio |
2698 | DocType: Customer | CUST- | CUST- |
2699 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25 | Current BOM and New BOM can not be same | Dabartinis BOM ir Naujoji BOM negali būti tas pats |
2700 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Data nuo išėjimo į pensiją turi būti didesnis nei įstoti data |
2701 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +49 | There were errors while scheduling course on : | Įvyko klaidų, o planavimas kursą: |
2702 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | Prieš pajamų sąskaita |
2703 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +87 | {0}% Delivered | {0}% Paskelbta |
2704 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Prekė {0}: Užsakytas Kiekis {1} negali būti mažesnis nei minimalus užsakymo Kiekis {2} (apibrėžtą punktas). |
2705 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Monthly Distribution Percentage | Mėnesio pasiskirstymas procentais |
2706 | DocType: Territory | Territory Targets | Teritorija tikslai |
2707 | DocType: Delivery Note | Transporter Info | transporteris Informacija |
2708 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +379 | Please set default {0} in Company {1} | Prašome nustatyti numatytąjį {0} įmonėje {1} |
2709 | DocType: Cheque Print Template | Starting position from top edge | Pradinė padėtis nuo viršaus |
2710 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +29 | Same supplier has been entered multiple times | Tas pats tiekėjas buvo įrašytas kelis kartus |
2711 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | Pirkimui užsakyti punktas Pateikiamas |
2712 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83 | Company Name cannot be Company | Įmonės pavadinimas negali būti Įmonės |
2713 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27 | Letter Heads for print templates. | Laiškas vadovai dėl spausdinimo šablonus. |
2714 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | Pavadinimus spausdinimo šablonų pvz išankstinio mokėjimo sąskaitą. |
2715 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +184 | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Vertinimo tipas mokesčiai negali pažymėta kaip įskaičiuota |
2716 | DocType: POS Profile | Update Stock | Atnaujinti sandėlyje |
2717 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Įvairūs UOM daiktų bus neteisinga (iš viso) Grynasis svoris vertės. Įsitikinkite, kad grynasis svoris kiekvieno elemento yra toje pačioje UOM. |
2718 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | BOM Rate | BOM Balsuok |
2719 | DocType: Asset | Journal Entry for Scrap | Žurnalo įrašą laužo |
2720 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83 | Please pull items from Delivery Note | Prašome traukti elementus iš važtaraštyje |
2721 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349 | Journal Entries {0} are un-linked | Žurnalas įrašai {0} yra JT susietų |
2722 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +74 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Įrašų visų tipo paštu, telefonu, pokalbiai, apsilankymo, ir tt ryšių |
2723 | DocType: Manufacturer | Manufacturers used in Items | Gamintojai naudojami daiktai |
2724 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Paminėkite suapvalinti sąnaudų centro įmonėje |
2725 | DocType: Purchase Invoice | Terms | sąlygos |
2726 | DocType: Academic Term | Term Name | terminas Vardas |
2727 | DocType: Buying Settings | Purchase Order Required | Pirkimui užsakyti Reikalinga |
2728 | Item-wise Sales History | Prekė išmintingas Pardavimų istorija | |
2729 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | Iš viso sankcijos suma |
2730 | Purchase Analytics | pirkimo Analytics " | |
2731 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note Item | Važtaraštis punktas |
2732 | DocType: Expense Claim | Task | užduotis |
2733 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Reference Row # | Nuoroda eilutė # |
2734 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79 | Batch number is mandatory for Item {0} | Partijos numeris yra privalomas punktas {0} |
2735 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13 | This is a root sales person and cannot be edited. | Tai yra šaknų pardavimo asmuo ir negali būti pakeisti. |
2736 | Stock Ledger | akcijų Ledgeris | |
2737 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29 | Rate: {0} | Balsuok: {0} |
2738 | DocType: Company | Exchange Gain / Loss Account | Valiutų Pelnas / nuostolis paskyra |
2739 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7 | Employee and Attendance | Darbuotojų ir lankymas |
2740 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +72 | Purpose must be one of {0} | Tikslas turi būti vienas iš {0} |
2741 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +79 | Remove reference of customer, supplier, sales partner and lead, as it is your company address | Pašalinti nuorodą klientas, tiekėjas, pardavimo partneriu ir švino, nes jis yra tavo Įmonės adresas |
2742 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111 | Fill the form and save it | Užpildykite formą ir išsaugokite jį |
2743 | DocType: Production Planning Tool | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | Atsisiųskite ataskaitą, kurioje visų žaliavų su savo naujausia inventoriaus būklę |
2744 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26 | Community Forum | Bendruomenė Forumas |
2745 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | Palikite balansas Prieš taikymas |
2746 | DocType: SMS Center | Send SMS | siųsti SMS |
2747 | DocType: Cheque Print Template | Width of amount in word | Plotis suma žodžiu |
2748 | DocType: Company | Default Letter Head | Numatytasis raštas vadovas |
2749 | DocType: Purchase Order | Get Items from Open Material Requests | Gauk daiktai iš atvirų Materialiųjų Prašymai |
2750 | DocType: Item | Standard Selling Rate | Standartinė pardavimo kursą |
2751 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | Norma, kuri yra taikoma ši mokesčių |
2752 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19 | Reorder Qty | Pertvarkyti Kiekis |
2753 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +29 | Current Job Openings | Dabartinis darbas Angos |
2754 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | Vertybinių popierių reguliavimas paskyra |
2755 | DocType: Journal Entry | Write Off | Nusirašinėti |
2756 | DocType: Timesheet Detail | Operation ID | operacija ID |
2757 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | Sistemos vartotojas (Prisijunk) adresas. Jei nustatyta, ji taps nutylėjimą visiems HR formas. |
2758 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16 | {0}: From {1} | {0}: Nuo {1} |
2759 | DocType: Task | depends_on | priklauso nuo |
2760 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +24 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Pavadinimas naują paskyrą. Pastaba: nekurkite sąskaitas klientai ir tiekėjai |
2761 | DocType: BOM Replace Tool | BOM Replace Tool | BOM Pakeiskite įrankis |
2762 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37 | Country wise default Address Templates | Šalis protinga numatytasis adresas Šablonai |
2763 | DocType: Sales Order Item | Supplier delivers to Customer | Tiekėjas pristato Klientui |
2764 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34 | [{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock | [{0}] (# Forma / Prekės / {0}) yra sandelyje |
2765 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +174 | Next Date must be greater than Posting Date | Kitas data turi būti didesnis nei Skelbimo data |
2766 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +850 | Show tax break-up | Rodyti mokesčių lengvata viršų |
2767 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Dėl / Nuoroda data negali būti po {0} |
2768 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51 | Data Import and Export | Duomenų importas ir eksportas |
2769 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +188 | Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it | Akcijų įrašai egzistuoti prieš {0} sandėlio, todėl jūs negalite iš naujo priskirti ar pakeisti ją |
2770 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +29 | No students Found | Studentai Surasta |
2771 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55 | Invoice Posting Date | Sąskaita Siunčiamos data |
2772 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +24 | Sell | Parduoti |
2773 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total | suapvalinti Iš viso |
2774 | DocType: Product Bundle | List items that form the package. | Sąrašas daiktų, kurie sudaro paketą. |
2775 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Procentas paskirstymas turi būti lygus 100% |
2776 | DocType: Serial No | Out of AMC | Iš AMC |
2777 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +80 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Taškų nuvertinimai REZERVUOTA negali būti didesnis nei bendras skaičius nuvertinimai |
2778 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +35 | Make Maintenance Visit | Padaryti Priežiūros vizitas |
2779 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +162 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Prašome susisiekti su vartotojo, kuris turi pardavimo magistras Manager {0} vaidmenį |
2780 | DocType: Company | Default Cash Account | Numatytasis pinigų sąskaitos |
2781 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56 | Company (not Customer or Supplier) master. | Įmonės (ne klientas ar tiekėjas) meistras. |
2782 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +5 | This is based on the attendance of this Student | Tai yra, remiantis šio mokinių lankomumą |
2783 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +165 | Add more items or open full form | Pridėti daugiau elementų arba atidaryti visą formą |
2784 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +104 | Please enter 'Expected Delivery Date' | Prašome įvesti "numatyta pristatymo data" |
2785 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +184 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Pristatymo Pastabos {0} turi būti atšauktas prieš panaikinant šį pardavimo užsakymų |
2786 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +75 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Mokama suma + nurašyti suma negali būti didesnė nei IŠ VISO |
2787 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0} yra neteisingas SERIJOS NUMERIS už prekę {1} |
2788 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +138 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Pastaba: Nėra pakankamai atostogos balansas Palikti tipas {0} |
2789 | DocType: Program Enrollment Fee | Program Enrollment Fee | Programos Dalyvio mokestis |
2790 | DocType: Item | Supplier Items | Tiekėjo daiktai |
2791 | DocType: Opportunity | Opportunity Type | galimybė tipas |
2792 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16 | New Company | nauja Įmonės |
2793 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57 | Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} | Kaina centras yra reikalingas "Pelno ir nuostolio" paskyros {0} |
2794 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17 | Transactions can only be deleted by the creator of the Company | Sandoriai gali būti išbraukta tik Bendrovės kūrėjo |
2795 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Neteisingas skaičius didžiąją knygą Įrašai nerasta. Galbūt pasirinkote neteisingą sąskaitą sandoryje. |
2796 | DocType: Cheque Print Template | Cheque Width | Komunalinės Plotis |
2797 | DocType: Program | Fee Schedule | mokestis Tvarkaraštis |
2798 | DocType: Hub Settings | Publish Availability | Paskelbti Prieinamumas |
2799 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105 | Date of Birth cannot be greater than today. | Gimimo data negali būti didesnis nei dabar. |
2800 | Stock Ageing | akcijų senėjimas | |
2801 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +128 | Timesheet | darbo laiko apskaitos žiniaraštis |
2802 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +228 | {0} '{1}' is disabled | {0} "{1}" yra išjungta |
2803 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13 | Set as Open | Nustatyti kaip Open |
2804 | DocType: Cheque Print Template | Scanned Cheque | Nuskaityti čekis |
2805 | DocType: Notification Control | Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. | Siųsti automatinius laiškus Kontaktai, kaip pateikti sandorių. |
2806 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20 | Item 3 | 3 punktas |
2807 | DocType: Purchase Order | Customer Contact Email | Klientų Kontaktai El.paštas |
2808 | DocType: Warranty Claim | Item and Warranty Details | Punktas ir garantijos informacija |
2809 | DocType: Sales Team | Contribution (%) | Indėlis (%) |
2810 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +75 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Pastaba: mokėjimo įrašas nebus sukurtos nuo "pinigais arba banko sąskaitos" nebuvo nurodyta |
2811 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +178 | Responsibilities | atsakomybė |
2812 | DocType: Expense Claim Account | Expense Claim Account | Kompensuojamos Pretenzija paskyra |
2813 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +14 | Template | šablonas |
2814 | DocType: Sales Person | Sales Person Name | Pardavimų Asmuo Vardas |
2815 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Prašome įvesti atleast 1 sąskaitą lentelėje |
2816 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +184 | Add Users | Pridėti Vartotojai |
2817 | DocType: Pricing Rule | Item Group | Prekė grupė |
2818 | DocType: Item | Safety Stock | saugos kodas |
2819 | DocType: Stock Reconciliation Item | Before reconciliation | prieš susitaikymo |
2820 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12 | To {0} | Norėdami {0} |
2821 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added (Company Currency) | Mokesčiai ir rinkliavos Pridėta (Įmonės valiuta) |
2822 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Prekė Mokesčių eilutė {0} turi atsižvelgti tipo mokesčio ar pajamų ar sąnaudų arba Apmokestinimo |
2823 | DocType: Sales Order | Partly Billed | dalinai Įvardintas |
2824 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Prekė {0} turi būti ilgalaikio turto |
2825 | DocType: Item | Default BOM | numatytasis BOM |
2826 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44 | Please re-type company name to confirm | Prašome iš naujo tipo įmonės pavadinimas patvirtinti |
2827 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +67 | Total Outstanding Amt | Visos negrąžintos Amt |
2828 | DocType: Timesheet | Total Hours | viso valandų |
2829 | DocType: Journal Entry | Printing Settings | Spausdinimo nustatymai |
2830 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | Iš viso debetas turi būti lygus Kreditai. Skirtumas yra {0} |
2831 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11 | Automotive | Automobiliai |
2832 | DocType: Asset Category Account | Fixed Asset Account | Ilgalaikio turto sąskaita |
2833 | DocType: Salary Structure Employee | Variable | kintamas |
2834 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50 | From Delivery Note | Nuo važtaraštyje |
2835 | DocType: POS Profile | Allow Partial Payment | Leiskite dalinis mokėjimas |
2836 | DocType: Timesheet Detail | From Time | nuo Laikas |
2837 | DocType: Notification Control | Custom Message | Pasirinktinis pranešimas |
2838 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33 | Investment Banking | Investicinės bankininkystės |
2839 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +71 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Pinigais arba banko sąskaitos yra privalomas priimant mokėjimo įrašą |
2840 | DocType: Purchase Invoice | Price List Exchange Rate | Kainų sąrašas Valiutų kursai |
2841 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate | kursas |
2842 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60 | Intern | internas |
2843 | DocType: Stock Entry | From BOM | nuo BOM |
2844 | DocType: Assessment | Assessment Code | vertinimas kodas |
2845 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +32 | Basic | pagrindinis |
2846 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +97 | Stock transactions before {0} are frozen | Akcijų sandoriai iki {0} yra sušaldyti |
2847 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217 | Please click on 'Generate Schedule' | Prašome spausti "Generuoti grafiką" |
2848 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +63 | To Date should be same as From Date for Half Day leave | Data turi būti toks pat, kaip iš datą pusę dienos atostogų |
2849 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +185 | e.g. Kg, Unit, Nos, m | pvz KG, padalinys, Nr m |
2850 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Nuorodos Nr yra privaloma, jei įvedėte Atskaitos data |
2851 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Payment Document | mokėjimo dokumentą |
2852 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Stojant data turi būti didesnis nei gimimo data |
2853 | DocType: Salary Slip | Salary Structure | Pajamos struktūra |
2854 | DocType: Account | Bank | bankas |
2855 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9 | Airline | Aviakompanija |
2856 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +752 | Issue Material | klausimas Medžiaga |
2857 | DocType: Material Request Item | For Warehouse | Sandėliavimo |
2858 | DocType: Employee | Offer Date | Siūlau data |
2859 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33 | Quotations | citatos |
2860 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +683 | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | Jūs esate neprisijungę. Jūs negalite įkelti, kol turite tinklą. |
2861 | DocType: Hub Settings | Access Token | Prieigos raktas |
2862 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +31 | No Student Groups created. | Nėra Studentų grupės sukurta. |
2863 | DocType: Purchase Invoice Item | Serial No | Serijos Nr |
2864 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144 | Please enter Maintaince Details first | Prašome įvesti maintaince Details pirmas |
2865 | DocType: Purchase Invoice | Print Language | Spausdinti kalba |
2866 | DocType: Salary Slip | Total Working Hours | Iš viso darbo valandų |
2867 | DocType: Stock Entry | Including items for sub assemblies | Įskaitant daiktų sub asamblėjose |
2868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1122 | Enter value must be positive | Įveskite vertė turi būti teigiamas |
2869 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96 | All Territories | visos teritorijos |
2870 | DocType: Purchase Invoice | Items | Daiktai |
2871 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +23 | Student is already enrolled. | Studentų jau mokosi. |
2872 | DocType: Fiscal Year | Year Name | metai Vardas |
2873 | DocType: Process Payroll | Process Payroll | procesas Darbo užmokesčio |
2874 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +221 | There are more holidays than working days this month. | Yra daugiau švenčių nei darbo dienas šį mėnesį. |
2875 | DocType: Product Bundle Item | Product Bundle Item | Prekės Rinkinys punktas |
2876 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Name | Partneriai pardavimo Vardas |
2877 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +96 | Request for Quotations | Prašymas citatos |
2878 | DocType: Payment Reconciliation | Maximum Invoice Amount | Maksimalus Sąskaitos faktūros suma |
2879 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23 | Customers | klientai |
2880 | DocType: Asset | Partially Depreciated | dalinai nudėvimas |
2881 | DocType: Issue | Opening Time | atidarymo laikas |
2882 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92 | From and To dates required | Iš ir į datas, reikalingų |
2883 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46 | Securities & Commodity Exchanges | Vertybinių popierių ir prekių biržose |
2884 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +628 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Numatytasis vienetas priemonė variantas "{0}" turi būti toks pat, kaip Šablonas "{1}" |
2885 | DocType: Shipping Rule | Calculate Based On | Apskaičiuoti remiantis |
2886 | DocType: Delivery Note Item | From Warehouse | iš sandėlio |
2887 | DocType: Assessment | Supervisor Name | priežiūros Vardas |
2888 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation and Total | Vertinimas ir viso |
2889 | DocType: Tax Rule | Shipping City | Pristatymas Miestas |
2890 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62 | This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set | Šis elementas yra {0} (Šablonas) Variantas. Atributai bus nukopijuoti iš šablono, jei "Ne Kopijuoti" yra nustatytas |
2891 | DocType: Account | Purchase User | pirkimo Vartotojas |
2892 | DocType: Notification Control | Customize the Notification | Tinkinti Pranešimas |
2893 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18 | Cash Flow from Operations | Pinigų srautai iš operacijų |
2894 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +27 | Default Address Template cannot be deleted | Numatytasis adresas Šablonas ištrinti negalima |
2895 | DocType: Sales Invoice | Shipping Rule | Pristatymas taisyklė |
2896 | DocType: Manufacturer | Limited to 12 characters | Ribojamas iki 12 simbolių |
2897 | DocType: Journal Entry | Print Heading | Spausdinti pozicijoje |
2898 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Manager | priežiūra direktorius |
2899 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54 | Total cannot be zero | Bendras negali būti nulis |
2900 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "Dienos nuo paskutinė užsakymo" turi būti didesnis nei arba lygus nuliui |
2901 | DocType: Asset | Amended From | Iš dalies pakeistas Nuo |
2902 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295 | Raw Material | žaliava |
2903 | DocType: Leave Application | Follow via Email | Sekite elektroniniu paštu |
2904 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53 | Plants and Machineries | Augalai ir išstumti |
2905 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount | Mokesčių suma, nuolaidos suma |
2906 | DocType: Payment Entry | Internal Transfer | vidaus perkėlimo |
2907 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204 | Child account exists for this account. You can not delete this account. | Vaikų sąskaita egzistuoja šioje sąskaitoje. Jūs negalite trinti šią sąskaitą. |
2908 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19 | Either target qty or target amount is mandatory | Bet tikslas Kiekis arba planuojama suma yra privalomi |
2909 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +485 | No default BOM exists for Item {0} | Nėra numatytąją BOM egzistuoja punkte {0} |
2910 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +336 | Please select Posting Date first | Prašome pasirinkti Skelbimo data pirmas |
2911 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211 | Opening Date should be before Closing Date | Atidarymo data turėtų būti prieš uždarant data |
2912 | DocType: Leave Control Panel | Carry Forward | Tęsti |
2913 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Kaina centras su esamais sandoriai negali būti konvertuojamos į sąskaitų knygos |
2914 | DocType: Department | Days for which Holidays are blocked for this department. | Dienų, kuriomis Šventės blokuojami šiame skyriuje. |
2915 | Produced | pagamintas | |
2916 | DocType: Item | Item Code for Suppliers | Prekės kodas tiekėjams |
2917 | DocType: Issue | Raised By (Email) | Iškeltas (el) |
2918 | DocType: Mode of Payment | General | bendras |
2919 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +166 | Attach Letterhead | prisegti Firminiai |
2920 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +338 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Negali atskaityti, kai kategorija skirta "Vertinimo" arba "vertinimo ir viso" |
2921 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +217 | List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. | Sąrašas savo mokesčių vadovai (pvz PVM, muitinės ir tt, jie turėtų turėti unikalius vardus) ir jų standartiniai tarifai. Tai padės sukurti standartinį šabloną, kurį galite redaguoti ir pridėti daugiau vėliau. |
2922 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Eilės Nr Reikalinga už Serijinis punkte {0} |
2923 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146 | Match Payments with Invoices | Rungtynių Mokėjimai sąskaitų faktūrų |
2924 | DocType: Journal Entry | Bank Entry | bankas įrašas |
2925 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Designation) | Taikoma (paskyrimas) |
2926 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62 | Add to Cart | Į krepšelį |
2927 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28 | Group By | Grupuoti pagal |
2928 | DocType: Guardian | Interests | Pomėgiai |
2929 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262 | Enable / disable currencies. | Įjungti / išjungti valiutas. |
2930 | DocType: Production Planning Tool | Get Material Request | Gauk Material užklausa |
2931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109 | Postal Expenses | pašto išlaidas |
2932 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Amt) | Iš viso (Amt) |
2933 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26 | Entertainment & Leisure | Pramogos ir poilsis |
2934 | DocType: Quality Inspection | Item Serial No | Prekė Serijos Nr |
2935 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Present | Iš viso dabartis |
2936 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107 | Accounting Statements | apskaitos ataskaitos |
2937 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299 | Hour | valanda |
2938 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +141 | Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation | Serijinis punktas {0} negali būti atnaujintas \ naudojant Inventorinis susitaikymo |
2939 | DocType: Scheduling Tool | Day | diena |
2940 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Nauja Serijos Nr negalite turime sandėlyje. Sandėlių turi nustatyti vertybinių popierių atvykimo arba pirkimo kvito |
2941 | DocType: Lead | Lead Type | Švinas tipas |
2942 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122 | You are not authorized to approve leaves on Block Dates | Jūs nesate įgaliotas tvirtinti lapus Block Datos |
2943 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +362 | All these items have already been invoiced | Visi šie elementai jau buvo sąskaitoje |
2944 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37 | Can be approved by {0} | Gali būti patvirtintas {0} |
2945 | DocType: Item | Default Material Request Type | Numatytasis Medžiaga Prašymas tipas |
2946 | DocType: Student Applicant | AP. | Ap. |
2947 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7 | Unknown | nežinomas |
2948 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Conditions | Pristatymas taisyklė sąlygos |
2949 | DocType: BOM Replace Tool | The new BOM after replacement | Naujas BOM po pakeitimo |
2950 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +639 | Point of Sale | Pardavimo punktas |
2951 | DocType: Payment Entry | Received Amount | gautos sumos |
2952 | DocType: Production Planning Tool | Create for full quantity, ignoring quantity already on order | Sukurti visiškai kiekio, ignoruojant kiekį jau tam |
2953 | DocType: Account | Tax | mokestis |
2954 | DocType: Production Planning Tool | Production Planning Tool | Gamybos planavimo įrankis |
2955 | DocType: Quality Inspection | Report Date | Ataskaitos data |
2956 | DocType: Student | Middle Name | Antras vardas |
2957 | DocType: C-Form | Invoices | Sąskaitos |
2958 | DocType: Job Opening | Job Title | Darbo pavadinimas |
2959 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299 | Gram | gramas |
2960 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +373 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Kiekis, Gamyba turi būti didesnis nei 0. |
2961 | apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17 | Visit report for maintenance call. | Aplankykite ataskaitą priežiūros skambučio. |
2962 | DocType: Stock Entry | Update Rate and Availability | Atnaujinti Įvertinti ir prieinamumas |
2963 | DocType: Stock Settings | Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. | Procentas jums leidžiama gauti arba pristatyti daugiau prieš užsakyto kiekio. Pavyzdžiui: Jei užsisakėte 100 vienetų. ir jūsų pašalpa yra 10%, tada jums yra leidžiama gauti 110 vienetų. |
2964 | DocType: POS Profile | Customer Group | Klientų grupė |
2965 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +185 | Expense account is mandatory for item {0} | Kompensuojamos sąskaitos yra privalomas už prekę {0} |
2966 | DocType: Item | Website Description | Interneto svetainė Aprašymas |
2967 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +83 | Next Depreciation Date must be on or after today | Kitas Nusidėvėjimas data turi būti nuo ar po šiandien |
2968 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +41 | Net Change in Equity | Grynasis pokytis nuosavo kapitalo |
2969 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +145 | Please cancel Purchase Invoice {0} first | Prašome anuliuoti sąskaitą-faktūrą {0} pirmas |
2970 | DocType: Serial No | AMC Expiry Date | AMC Galiojimo data |
2971 | Sales Register | pardavimų Registruotis | |
2972 | DocType: Quotation | Quotation Lost Reason | Citata Pamiršote Priežastis |
2973 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14 | Select your Domain | Pasirinkite savo domeną |
2974 | DocType: Address | Plant | augalas |
2975 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +330 | Transaction reference no {0} dated {1} | Operacijos identifikacinis ne {0} data {1} |
2976 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5 | There is nothing to edit. | Nėra nieko keisti. |
2977 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107 | Summary for this month and pending activities | Santrauka šį mėnesį ir laukiant veikla |
2978 | DocType: Customer Group | Customer Group Name | Klientų Grupės pavadinimas |
2979 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +54 | Cash Flow Statement | Pinigų srautų ataskaita |
2980 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +406 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Prašome pašalinti šioje sąskaitoje faktūroje {0} iš C formos {1} |
2981 | DocType: Leave Control Panel | Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year | Prašome pasirinkti perkelti skirtumą, jei taip pat norite įtraukti praėjusius finansinius metus balanso palieka šią fiskalinių metų |
2982 | DocType: GL Entry | Against Voucher Type | Prieš čekių tipas |
2983 | DocType: Item | Attributes | atributai |
2984 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +644 | Get Items | Gauk daiktai |
2985 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +210 | Please enter Write Off Account | Prašome įvesti nurašyti paskyrą |
2986 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71 | Last Order Date | Paskutinė užsakymo data |
2987 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +41 | Account {0} does not belongs to company {1} | Sąskaita {0} nėra siejamas su kompanijos {1} |
2988 | DocType: C-Form | C-Form | C-Forma |
2989 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18 | Mark Attendance for multiple employees | Pažymėti Dalyvavimas kelių darbuotojų |
2990 | DocType: Payment Request | Initiated | inicijuotas |
2991 | DocType: Production Order | Planned Start Date | Planuojama pradžios data |
2992 | DocType: Serial No | Creation Document Type | Kūrimas Dokumento tipas |
2993 | DocType: Leave Type | Is Encash | Ar inkasuoti |
2994 | DocType: Purchase Invoice | Mobile No | Mobilus Nėra |
2995 | DocType: Leave Allocation | New Leaves Allocated | Naujų lapų Paskirti |
2996 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +265 | Project-wise data is not available for Quotation | Projektų išmintingas duomenys nėra prieinami Citata |
2997 | DocType: Project | Expected End Date | Tikimasi Pabaigos data |
2998 | DocType: Budget Account | Budget Amount | biudžeto dydis |
2999 | DocType: Appraisal Template | Appraisal Template Title | Vertinimas Šablonas Pavadinimas |
3000 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101 | Commercial | prekybos |
3001 | DocType: Payment Entry | Account Paid To | Sąskaita Paide |
3002 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Tėvų {0} Prekė turi būti ne riedmenys |
3003 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57 | All Products or Services. | Visi produktus ar paslaugas. |
3004 | DocType: Supplier Quotation | Supplier Address | tiekėjas Adresas |
3005 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +648 | Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset' | Eilutės {0} # sąskaita turi būti tipo "ilgalaikio turto" |
3006 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Out Qty | iš Kiekis |
3007 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +278 | Rules to calculate shipping amount for a sale | Taisyklės apskaičiuoti siuntimo sumą už pardavimą |
3008 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +30 | Series is mandatory | Serija yra privalomi |
3009 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28 | Financial Services | Finansinės paslaugos |
3010 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40 | Types of activities for Time Logs | Veiklos rūšys Time Įrašai |
3011 | DocType: Tax Rule | Sales | pardavimų |
3012 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Amount | bazinis dydis |
3013 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165 | Warehouse required for stock Item {0} | Sandėlių reikalingas akcijų punkte {0} |
3014 | DocType: Leave Allocation | Unused leaves | nepanaudoti lapai |
3015 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155 | Cr | kr |
3016 | DocType: Tax Rule | Billing State | atsiskaitymo valstybė |
3017 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +250 | Transfer | perkėlimas |
3018 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +187 | {0} {1} does not associated with Party Account {2} | {0} {1} nėra susijęs su asmens sąskaita {2} |
3019 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +825 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Paduok sprogo BOM (įskaitant mazgus) |
3020 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Employee) | Taikoma (Darbuotojų) |
3021 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +115 | Due Date is mandatory | Terminas yra privalomi |
3022 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Taškinis atributas {0} negali būti 0 |
3023 | DocType: Journal Entry | Pay To / Recd From | Apmokėti / Recd Nuo |
3024 | DocType: Naming Series | Setup Series | Sąranka serija |
3025 | DocType: Payment Reconciliation | To Invoice Date | Norėdami sąskaitos faktūros išrašymo data |
3026 | DocType: Supplier | Contact HTML | Susisiekite su HTML |
3027 | Inactive Customers | neaktyvūs Klientai | |
3028 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipts | pirkimo kvitai |
3029 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27 | How Pricing Rule is applied? | Kaip kainodaros taisyklė yra taikoma? |
3030 | DocType: Quality Inspection | Delivery Note No | Važtaraštis Nėra |
3031 | DocType: Production Planning Tool | If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created | Jei pažymėta, tik Pirkimo medžiaga prašymai galutinių žaliavų bus įtrauktas į Materialiųjų prašymus. Priešingu atveju, bus sukurta Medžiaga Prašymai tėvų daiktų |
3032 | DocType: Cheque Print Template | Message to show | Žinutė rodoma |
3033 | DocType: Company | Retail | Mažmeninė |
3034 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +120 | Customer {0} does not exist | Klientų {0} neegzistuoja |
3035 | DocType: Attendance | Absent | nėra |
3036 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +587 | Product Bundle | Prekės Rinkinys |
3037 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185 | Row {0}: Invalid reference {1} | Eilutės {0}: Neteisingas nuoroda {1} |
3038 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Taxes and Charges Template | Pirkimo mokesčius bei rinkliavas šabloną |
3039 | DocType: Upload Attendance | Download Template | parsisiųsti Šablonas |
3040 | DocType: Timesheet | TS- | TS- |
3041 | DocType: GL Entry | Remarks | Pastabos |
3042 | DocType: Payment Entry | Account Paid From | Sąskaita mokama iš |
3043 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Raw Material Item Code | Žaliavų punktas kodas |
3044 | DocType: Journal Entry | Write Off Based On | Nurašyti remiantis |
3045 | DocType: Stock Settings | Show Barcode Field | Rodyti Brūkšninis kodas laukas |
3046 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +742 | Send Supplier Emails | Siųsti Tiekėjo laiškus |
3047 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +104 | Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range. | Pajamos jau tvarkomi laikotarpį tarp {0} ir {1}, palikite taikymo laikotarpį negali būti tarp šios datos intervalą. |
3048 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122 | Installation record for a Serial No. | Įrengimas rekordas Serijos Nr |
3049 | DocType: Guardian Interest | Guardian Interest | globėjas Palūkanos |
3050 | DocType: Timesheet | Employee Detail | Darbuotojų detalės |
3051 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187 | Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal | Būsima data diena ir Pakartokite Mėnesio diena turi būti lygi |
3052 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39 | Please specify a | Nurodykite |
3053 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11 | Settings for website homepage | Nustatymai svetainės puslapyje |
3054 | DocType: Offer Letter | Awaiting Response | Laukiama atsakymo |
3055 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58 | Above | virš |
3056 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +172 | Invalid attribute {0} {1} | Neteisingas atributas {0} {1} |
3057 | DocType: Salary Slip | Earning & Deduction | Pelningiausi & išskaičiavimas |
3058 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +77 | Account {0} cannot be a Group | Sąskaita {0} negali būti Grupė |
3059 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +31 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Neprivaloma. Šis nustatymas bus naudojami filtruoti įvairiais sandoriais. |
3060 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +107 | Negative Valuation Rate is not allowed | Neigiamas vertinimas Balsuok neleidžiama |
3061 | DocType: Holiday List | Weekly Off | Savaitės Išjungtas |
3062 | DocType: Fiscal Year | For e.g. 2012, 2012-13 | Dėl pvz 2012, 2012-13 |
3063 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +39 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Laikinas Pelnas / nuostolis (kreditas) |
3064 | DocType: Sales Invoice | Return Against Sales Invoice | Grįžti Against pardavimo sąskaita-faktūra |
3065 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32 | Item 5 | 5 punktas |
3066 | DocType: Serial No | Creation Time | Sukūrimo laikas |
3067 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62 | Total Revenue | Iš viso pajamų |
3068 | DocType: Sales Invoice | Product Bundle Help | Prekės Rinkinys Pagalba |
3069 | Monthly Attendance Sheet | Mėnesio Lankomumas lapas | |
3070 | DocType: Production Order Item | Production Order Item | Gamybos Užsakyti punktas |
3071 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16 | No record found | Įrašų rasta |
3072 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137 | Cost of Scrapped Asset | Išlaidos metalo laužą turto |
3073 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +176 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}: Kaina centras yra privalomas punktas {2} |
3074 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +626 | Get Items from Product Bundle | Gauti prekes iš prekė Bundle |
3075 | DocType: Asset | Straight Line | Tiesi linija |
3076 | DocType: Project User | Project User | Projektų Vartotojas |
3077 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +80 | Account {0} is inactive | Sąskaita {0} neaktyvus |
3078 | DocType: GL Entry | Is Advance | Ar Išankstinis |
3079 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Lankomumas Iš data ir lankomumo data yra privalomi |
3080 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +148 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Prašome įvesti "subrangos sutartis", nes taip ar ne |
3081 | DocType: Sales Team | Contact No. | Kontaktinė Nr |
3082 | DocType: Bank Reconciliation | Payment Entries | Apmokėjimo įrašai |
3083 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +68 | 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry | "Pelnas ir nuostoliai" tipo sąskaita {0} neleidžiama atidarymas įrašą |
3084 | DocType: Program Enrollment Tool | Get Students From | Gauk Studentai iš |
3085 | DocType: Hub Settings | Seller Country | Pardavėjo šalis |
3086 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278 | Publish Items on Website | Paskelbti daiktai tinklalapyje |
3087 | DocType: Authorization Rule | Authorization Rule | autorizacija taisyklė |
3088 | DocType: Sales Invoice | Terms and Conditions Details | Nuostatos ir sąlygos detalės |
3089 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +86 | Specifications | specifikacija |
3090 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Taxes and Charges Template | Pardavimų Mokesčiai ir rinkliavos Šablonų |
3091 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10 | Apparel & Accessories | Drabužiai ir aksesuarai |
3092 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67 | Number of Order | Taškų ordino |
3093 | DocType: Item Group | HTML / Banner that will show on the top of product list. | HTML / reklama, kuri parodys ant produkto sąrašo viršuje. |
3094 | DocType: Shipping Rule | Specify conditions to calculate shipping amount | Nurodykite sąlygas apskaičiuoti siuntimo sumą |
3095 | DocType: Accounts Settings | Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries | Vaidmuo leidžiama nustatyti užšaldytų sąskaitų ir redaguoti Šaldyti įrašai |
3096 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Negali konvertuoti Cost centrą knygoje, nes ji turi vaikų mazgai |
3097 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47 | Opening Value | atidarymo kaina |
3098 | DocType: Salary Detail | Formula | formulė |
3099 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37 | Serial # | Serijinis # |
3100 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92 | Commission on Sales | Komisija dėl pardavimo |
3101 | DocType: Offer Letter Term | Value / Description | Vertė / Aprašymas |
3102 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Eilutės # {0}: Turto {1} negali būti pateikti, tai jau {2} |
3103 | DocType: Tax Rule | Billing Country | atsiskaitymo Šalis |
3104 | DocType: Production Order | Expected Delivery Date | Numatomas pristatymo datos |
3105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +127 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debeto ir kredito nėra vienoda {0} # {1}. Skirtumas yra {2}. |
3106 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96 | Entertainment Expenses | Reprezentacinės išlaidos |
3107 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +192 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Pardavimų sąskaita faktūra {0} turi būti atšauktas iki atšaukti šį pardavimo užsakymų |
3108 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60 | Age | amžius |
3109 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Billing Amount | atsiskaitymo suma |
3110 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | nurodyta už prekę Neteisingas kiekis {0}. Kiekis turėtų būti didesnis nei 0. |
3111 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60 | Applications for leave. | Paraiškos atostogas. |
3112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +202 | Account with existing transaction can not be deleted | Sąskaita su esamais sandoris negali būti išbrauktas |
3113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100 | Legal Expenses | teisinės išlaidos |
3114 | DocType: Purchase Invoice | Posting Time | Siunčiamos laikas |
3115 | DocType: Sales Order | % Amount Billed | % Suma Įvardintas |
3116 | DocType: Production Order | Warehouse for reserving items | Sandėlių rezervuoti daiktus |
3117 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116 | Telephone Expenses | telefono išlaidas |
3118 | DocType: Sales Partner | Logo | logotipas |
3119 | DocType: Naming Series | Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. | Pažymėkite, jei norite priversti vartotoją prieš taupymo pasirinkti seriją. Nebus nutylėjimą, jei jums patikrinti tai. |
3120 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +117 | No Item with Serial No {0} | Nėra Prekė su Serijos Nr {0} |
3121 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95 | Open Notifications | Atviri Pranešimai |
3122 | DocType: Payment Entry | Difference Amount (Company Currency) | Skirtumas Suma (Įmonės valiuta) |
3123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77 | Direct Expenses | tiesioginės išlaidos |
3124 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +210 | {0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address' | {0} yra negaliojantis e-paštas adresas "Pranešimas \ pašto adresas" |
3125 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60 | New Customer Revenue | Naujas klientas pajamos |
3126 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117 | Travel Expenses | Kelionės išlaidos |
3127 | DocType: Maintenance Visit | Breakdown | Palaužti |
3128 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +634 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Sąskaita: {0} su valiutos: {1} negalima pasirinkti |
3129 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Date | čekis data |
3130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Sąskaita {0}: Tėvų sąskaitą {1} nepriklauso įmonės: {2} |
3131 | DocType: Program Enrollment Tool | Student Applicants | studentų Pareiškėjai |
3132 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60 | Successfully deleted all transactions related to this company! | Sėkmingai ištrinta visus sandorius, susijusius su šios bendrovės! |
3133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21 | As on Date | Kaip ir data |
3134 | DocType: Appraisal | HR | HR |
3135 | DocType: Program Enrollment | Enrollment Date | Priėmimo data |
3136 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56 | Probation | išbandymas |
3137 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115 | Salary Components | Atlyginimo komponentai |
3138 | DocType: Program Enrollment Tool | New Academic Year | Nauja akademiniai metai |
3139 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177 | Payment of salary for the month {0} and year {1} | Mokėjimo atlyginimo per mėnesį {0} ir metus {1} |
3140 | DocType: Stock Settings | Auto insert Price List rate if missing | Automatinis įterpti Kainų sąrašas norma, jei trūksta |
3141 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25 | Total Paid Amount | Iš viso sumokėta suma |
3142 | DocType: Production Order Item | Transferred Qty | perkelta Kiekis |
3143 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11 | Navigating | navigacija |
3144 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Planning | planavimas |
3145 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14 | Issued | išduotas |
3146 | DocType: Project | Total Billing Amount (via Time Logs) | Iš viso Atsiskaitymo suma (per laiko Įrašai) |
3147 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301 | We sell this Item | Mes parduodame šį Elementą |
3148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68 | Supplier Id | tiekėjas ID |
3149 | DocType: Payment Request | Payment Gateway Details | Mokėjimo šliuzai detalės |
3150 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +212 | Quantity should be greater than 0 | Kiekis turėtų būti didesnis už 0 |
3151 | DocType: Journal Entry | Cash Entry | Pinigai įrašas |
3152 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Vaiko mazgai gali būti kuriamos tik pagal "grupė" tipo mazgų |
3153 | DocType: Academic Year | Academic Year Name | Akademiniai metai Vardas |
3154 | DocType: Sales Partner | Contact Desc | Kontaktinė Aprašymo |
3155 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65 | Type of leaves like casual, sick etc. | Tipas lapų kaip atsitiktinis, serga ir tt |
3156 | DocType: Email Digest | Send regular summary reports via Email. | Siųsti reguliarius suvestines ataskaitas elektroniniu paštu. |
3157 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1376 | Sales invoice submitted sucessfully. | Pardavimų sąskaita faktūra pateikiama sėkmingai. |
3158 | DocType: Payment Entry | PE- | PE- |
3159 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +115 | Please set default account in Expense Claim Type {0} | Prašome nustatyti numatytąją sąskaitą išlaidų teiginio tipas {0} |
3160 | DocType: Assessment Result | Student Name | Studento vardas |
3161 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +104 | Assessment Schedule | vertinimas Tvarkaraštis |
3162 | DocType: Brand | Item Manager | Prekė direktorius |
3163 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Type | Numatytasis Tiekėjas tipas |
3164 | DocType: Production Order | Total Operating Cost | Iš viso eksploatavimo išlaidos |
3165 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150 | Note: Item {0} entered multiple times | Pastaba: Prekės {0} įvesta kelis kartus |
3166 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41 | All Contacts. | Visi kontaktai. |
3167 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45 | Company Abbreviation | Įmonės santrumpa |
3168 | DocType: GL Entry | Party Type | šalis tipas |
3169 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +78 | Raw material cannot be same as main Item | Žaliava negali būti tas pats kaip pagrindinis elementas |
3170 | DocType: Item Attribute Value | Abbreviation | santrumpa |
3171 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36 | Not authroized since {0} exceeds limits | Ne authroized nuo {0} viršija ribas |
3172 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110 | Salary template master. | Pajamos šablonas meistras. |
3173 | DocType: Leave Type | Max Days Leave Allowed | Maksimalus dienų atostogas Leido |
3174 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55 | Set Tax Rule for shopping cart | Nustatyti Mokesčių taisyklė krepšelį |
3175 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added | Mokesčiai ir rinkliavos Pridėta |
3176 | Sales Funnel | pardavimų piltuvas | |
3177 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +25 | Abbreviation is mandatory | Santrumpa yra privalomi |
3178 | Qty to Transfer | Kiekis perkelti | |
3179 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13 | Quotes to Leads or Customers. | Citatos klientų ar. |
3180 | DocType: Stock Settings | Role Allowed to edit frozen stock | Vaidmuo leidžiama redaguoti šaldytą žaliavą |
3181 | Territory Target Variance Item Group-Wise | Teritorija Tikslinė Dispersija punktas grupė-Išminčius | |
3182 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99 | All Customer Groups | Visi klientų grupėms |
3183 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +78 | Accumulated Monthly | sukauptas Mėnesio |
3184 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +595 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0} yra privalomas. Gal Valiutų įrašas nėra sukurtas {1} ir {2}. |
3185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +38 | Tax Template is mandatory. | Mokesčių šablonas yra privalomi. |
3186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Sąskaita {0}: Tėvų sąskaitą {1} neegzistuoja |
3187 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate (Company Currency) | Kainų sąrašas greitis (Įmonės valiuta) |
3188 | DocType: Products Settings | Products Settings | produktai Nustatymai |
3189 | DocType: Account | Temporary | laikinas |
3190 | DocType: Address | Preferred Billing Address | Pageidautina Atsiskaitymo Adresas |
3191 | DocType: Program | Courses | kursai |
3192 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Percentage Allocation | procentas paskirstymas |
3193 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84 | Secretary | sekretorius |
3194 | DocType: Global Defaults | If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction | Jei išjungti "žodžiais" srityje nebus matomas bet koks sandoris |
3195 | DocType: Serial No | Distinct unit of an Item | Skirtingai vienetas elementą |
3196 | DocType: Pricing Rule | Buying | pirkimas |
3197 | DocType: HR Settings | Employee Records to be created by | Darbuotojų Įrašai turi būti sukurtas |
3198 | DocType: POS Profile | Apply Discount On | Taikyti nuolaidą |
3199 | Reqd By Date | Reqd Pagal datą | |
3200 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138 | Creditors | kreditoriai |
3201 | DocType: Assessment | Assessment Name | vertinimas Vardas |
3202 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +95 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Eilutės # {0}: Serijos Nr privaloma |
3203 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Item Wise Tax Detail | Prekė Išminčius Mokesčių detalės |
3204 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45 | Institute Abbreviation | institutas santrumpa |
3205 | Item-wise Price List Rate | Prekė išmintingas Kainų sąrašas Balsuok | |
3206 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +859 | Supplier Quotation | tiekėjas Citata |
3207 | DocType: Quotation | In Words will be visible once you save the Quotation. | Žodžiais bus matomas, kai jūs išgelbėti citatos. |
3208 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +7 | Collect Fees | rinkti mokesčius |
3209 | DocType: Attendance | ATT- | ATT- |
3210 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454 | Barcode {0} already used in Item {1} | Brūkšninis kodas {0} jau naudojamas prekės {1} |
3211 | DocType: Lead | Add to calendar on this date | Pridėti į kalendorių šią dieną |
3212 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86 | Rules for adding shipping costs. | Taisyklės pridedant siuntimo išlaidas. |
3213 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40 | Upcoming Events | Artimiausi renginiai |
3214 | DocType: Item | Opening Stock | atidarymo sandėlyje |
3215 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20 | Customer is required | Klientas turi |
3216 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20 | {0} is mandatory for Return | {0} yra privalomas Grįžti |
3217 | DocType: Purchase Order | To Receive | Gauti |
3218 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +195 | user@example.com | user@example.com |
3219 | DocType: Email Digest | Income / Expense | Pajamų / išlaidų |
3220 | DocType: Employee | Personal Email | Asmeniniai paštas |
3221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57 | Total Variance | Iš viso Dispersija |
3222 | DocType: Accounts Settings | If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically. | Jei įjungta, sistema bus po apskaitos įrašus inventoriaus automatiškai. |
3223 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15 | Brokerage | tarpininkavimas |
3224 | DocType: Address | Postal Code | Pašto kodas |
3225 | DocType: Production Order Operation | in Minutes Updated via 'Time Log' | minutėmis Atnaujinta per "Time Prisijungti" |
3226 | DocType: Customer | From Lead | nuo švino |
3227 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13 | Orders released for production. | Užsakymai išleido gamybai. |
3228 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67 | Select Fiscal Year... | Pasirinkite fiskalinių metų ... |
3229 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +453 | POS Profile required to make POS Entry | POS profilis reikalaujama, kad POS įrašą |
3230 | DocType: Program Enrollment Tool | Enroll Students | stoti Studentai |
3231 | DocType: Hub Settings | Name Token | vardas ženklas |
3232 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21 | Standard Selling | Standartinė Parduodami |
3233 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135 | Atleast one warehouse is mandatory | Atleast vienas sandėlis yra privalomas |
3234 | DocType: Serial No | Out of Warranty | Iš Garantija |
3235 | DocType: BOM Replace Tool | Replace | pakeisti |
3236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +330 | {0} against Sales Invoice {1} | {0} prieš pardavimo sąskaita-faktūra {1} |
3237 | DocType: Sales Invoice | SINV- | SINV- |
3238 | DocType: Request for Quotation Item | Project Name | projekto pavadinimas |
3239 | DocType: Supplier | Mention if non-standard receivable account | Nurodyk, jei gautina nestandartinis sąskaita |
3240 | DocType: Journal Entry Account | If Income or Expense | Jei pajamos ar sąnaudos |
3241 | DocType: Production Order | Required Items | Reikalingi daiktai |
3242 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Value Difference | Akcijų vertės skirtumas |
3243 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239 | Human Resource | Žmogiškieji ištekliai |
3244 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Payment Reconciliation Payment | Mokėjimo Susitaikymas Mokėjimo |
3245 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36 | Tax Assets | mokesčio turtas |
3246 | DocType: BOM Item | BOM No | BOM Nėra |
3247 | DocType: Instructor | INS/ | IP / |
3248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Žurnalo įrašą {0} neturi paskyros {1} arba jau suderinta su kitų kuponą |
3249 | DocType: Item | Moving Average | slenkamasis vidurkis |
3250 | DocType: BOM Replace Tool | The BOM which will be replaced | BOM kuris bus pakeistas |
3251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44 | Electronic Equipments | Elektroniniai įrengimai |
3252 | DocType: Account | Debit | debetas |
3253 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Lapai turi būti skiriama kartotinus 0,5 |
3254 | DocType: Production Order | Operation Cost | operacijos išlaidas |
3255 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29 | Upload attendance from a .csv file | Įkelti lankomumą iš .csv failą |
3256 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Outstanding Amt | neįvykdyti Amt |
3257 | DocType: Sales Person | Set targets Item Group-wise for this Sales Person. | Nustatyti tikslai punktas grupė-protingas šiam Pardavimų asmeniui. |
3258 | DocType: Stock Settings | Freeze Stocks Older Than [Days] | Freeze Atsargos senesnis nei [diena] |
3259 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +528 | Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale | Eilutės # {0}: turtas yra privalomas ilgalaikio turto pirkimas / pardavimas |
3260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Jei du ar daugiau Kainodaros taisyklės yra rasta remiantis pirmiau minėtų sąlygų, pirmenybė taikoma. Prioritetas yra skaičius nuo 0 iki 20, o numatytoji reikšmė yra nulis (tuščias). Didesnis skaičius reiškia, kad jis bus viršesnės jei yra keli kainodaros taisyklės, kurių pačiomis sąlygomis. |
3261 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36 | Fiscal Year: {0} does not exists | Fiskalinė Metai: {0} neegzistuoja |
3262 | DocType: Currency Exchange | To Currency | valiutos |
3263 | DocType: Leave Block List | Allow the following users to approve Leave Applications for block days. | Leiskite šie vartotojai patvirtinti Leave Paraiškos bendrosios dienų. |
3264 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132 | Types of Expense Claim. | Tipai sąskaita reikalavimą. |
3265 | DocType: Item | Taxes | Mokesčiai |
3266 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301 | Paid and Not Delivered | Mokama ir nepareiškė |
3267 | DocType: Project | Default Cost Center | Numatytasis Kaina centras |
3268 | DocType: Purchase Invoice | End Date | pabaigos data |
3269 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7 | Stock Transactions | Akcijų sandoriai |
3270 | DocType: Budget | Budget Accounts | Biudžetinėse sąskaitose |
3271 | DocType: Employee | Internal Work History | Vidaus darbo istoriją |
3272 | DocType: Depreciation Schedule | Accumulated Depreciation Amount | Sukauptas nusidėvėjimas suma |
3273 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42 | Private Equity | Private Equity " |
3274 | DocType: Maintenance Visit | Customer Feedback | Klientų Atsiliepimai |
3275 | DocType: Account | Expense | išlaidos |
3276 | DocType: Sales Invoice | Exhibition | paroda |
3277 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +77 | Company is mandatory, as it is your company address | Bendrovė yra privalomas, nes tai jūsų įmonė adresas |
3278 | DocType: Item Attribute | From Range | nuo spektrui |
3279 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +81 | Syntax error in formula or condition: {0} | Sintaksės klaida formulei ar būklės: {0} |
3280 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +99 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Prekė {0} ignoruojami, nes tai nėra sandėlyje punktas |
3281 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +34 | Submit this Production Order for further processing. | Pateikti šios produkcijos Rūšiuoti tolesniam perdirbimui. |
3282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | Norėdami netaikoma kainodaros taisyklė konkrečiu sandoriu, visos taikomos kainodaros taisyklės turi būti išjungta. |
3283 | DocType: Company | Domain | Domenas |
3284 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28 | Jobs | Darbas |
3285 | Sales Order Trends | Pardavimų užsakymų tendencijos | |
3286 | DocType: Employee | Held On | vyks |
3287 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33 | Production Item | Gamybos punktas |
3288 | Employee Information | Darbuotojų Informacija | |
3289 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227 | Rate (%) | Tarifas (%) |
3290 | DocType: Stock Entry Detail | Additional Cost | Papildoma Kaina |
3291 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62 | Financial Year End Date | Finansinių metų pabaigos data |
3292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Negali filtruoti pagal lakšto, jei grupuojamas kuponą |
3293 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +763 | Make Supplier Quotation | Padaryti Tiekėjo Citata |
3294 | DocType: Quality Inspection | Incoming | įeinantis |
3295 | DocType: BOM | Materials Required (Exploded) | Medžiagų, reikalingų (Išpjovinė) |
3296 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185 | Add users to your organization, other than yourself | Įtraukti vartotojus į savo organizaciją, išskyrus save |
3297 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +100 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Eilutės # {0}: Serijos Nr {1} nesutampa su {2} {3} |
3298 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +42 | Casual Leave | Laisvalaikio atostogos |
3299 | DocType: Batch | Batch ID | Serija ID |
3300 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +350 | Note: {0} | Pastaba: {0} |
3301 | Delivery Note Trends | Važtaraštis tendencijos | |
3302 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +103 | This Week's Summary | Šios savaitės suvestinė |
3303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Sąskaita: {0} gali būti atnaujintas tik per vertybinių popierių sandorių |
3304 | DocType: Student Group Creation Tool | Get Courses | Gauk kursai |
3305 | DocType: GL Entry | Party | šalis |
3306 | DocType: Sales Order | Delivery Date | Pristatymo data |
3307 | DocType: Opportunity | Opportunity Date | galimybė data |
3308 | DocType: Purchase Receipt | Return Against Purchase Receipt | Grįžti Prieš pirkimo kvito |
3309 | DocType: Request for Quotation Item | Request for Quotation Item | Užklausimas punktas |
3310 | DocType: Purchase Order | To Bill | Bill |
3311 | DocType: Material Request | % Ordered | % Užsakytas |
3312 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59 | Piecework | vienetinį |
3313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69 | Avg. Buying Rate | Vid. Ieško Balsuok |
3314 | DocType: Task | Actual Time (in Hours) | Tikrasis laikas (valandomis) |
3315 | DocType: Employee | History In Company | Istorija Company |
3316 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112 | Newsletters | Naujienų prenumerata |
3317 | DocType: Address | Shipping | gabenimas |
3318 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Ledger Entry | Akcijų Ledgeris įrašas |
3319 | DocType: Department | Leave Block List | Palikite Blokuoti sąrašas |
3320 | DocType: Customer | Tax ID | Mokesčių ID |
3321 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Prekė {0} nėra setup Serijos Nr. Skiltis turi būti tuščias |
3322 | DocType: Accounts Settings | Accounts Settings | Sąskaitos Nustatymai |
3323 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +4 | Approve | patvirtinti |
3324 | DocType: Customer | Sales Partner and Commission | Pardavimų partneris ir Komisija |
3325 | DocType: Opportunity | To Discuss | Diskutuoti |
3326 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +350 | {0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction. | {0} vienetai {1} reikia {2} užbaigti šį sandorį. |
3327 | DocType: SMS Settings | SMS Settings | SMS nustatymai |
3328 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69 | Temporary Accounts | Laikinosios sąskaitos |
3329 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162 | Black | juodas |
3330 | DocType: BOM Explosion Item | BOM Explosion Item | BOM sprogimo punktas |
3331 | DocType: Account | Auditor | auditorius |
3332 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +56 | {0} items produced | {0} daiktai gaminami |
3333 | DocType: Cheque Print Template | Distance from top edge | Atstumas nuo viršutinio krašto |
3334 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10 | Return | sugrįžimas |
3335 | DocType: Production Order Operation | Production Order Operation | Gamybos Užsakyti Operacija |
3336 | DocType: Pricing Rule | Disable | išjungti |
3337 | DocType: Project Task | Pending Review | kol apžvalga |
3338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +106 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Turto {0} negali būti sunaikintas, nes jis jau yra {1} |
3339 | DocType: Task | Total Expense Claim (via Expense Claim) | Bendras išlaidų pretenzija (per expense punktą) |
3340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +69 | Customer Id | Kliento ID |
3341 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176 | Mark Absent | Pažymėti Nėra |
3342 | DocType: Journal Entry Account | Exchange Rate | Valiutos kursas |
3343 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +471 | Sales Order {0} is not submitted | Pardavimų užsakymų {0} nebus pateiktas |
3344 | DocType: Homepage | Tag Line | Gairė linija |
3345 | DocType: Fee Component | Fee Component | mokestis komponentas |
3346 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +857 | Add items from | Pridėti elementus iš |
3347 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +97 | Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2} | Sandėlių {0}: Tėvų sąskaitą {1} nėra Bolong bendrovės {2} |
3348 | DocType: Cheque Print Template | Regular | reguliarus |
3349 | DocType: BOM | Last Purchase Rate | Paskutinis užsakymo kaina |
3350 | DocType: Account | Asset | Turtas |
3351 | DocType: Project Task | Task ID | užduoties ID |
3352 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +87 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | Akcijų negali egzistuoti už prekę {0} nes turi variantus |
3353 | Sales Person-wise Transaction Summary | Pardavimų Asmuo išmintingas Sandorio santrauka | |
3354 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +141 | Warehouse {0} does not exist | Sandėlių {0} neegzistuoja |
3355 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2 | Register For ERPNext Hub | Registruotis Dėl ERPNext Hub |
3356 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution Percentages | Mėnesio Paskirstymo Procentai |
3357 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16 | The selected item cannot have Batch | Pasirinktas elementas negali turėti Serija |
3358 | DocType: Delivery Note | % of materials delivered against this Delivery Note | % Medžiagų pristatytas prieš šią važtaraštyje |
3359 | DocType: Project | Customer Details | klientų informacija |
3360 | DocType: Employee | Reports to | Pranešti |
3361 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for receiver nos | Įveskite URL parametrą imtuvo Nr |
3362 | DocType: Payment Entry | Paid Amount | sumokėta suma |
3363 | DocType: Assessment | Supervisor | vadovas |
3364 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +710 | Online | Prisijunges |
3365 | Available Stock for Packing Items | Turimas sandėlyje pakuoti prekės | |
3366 | DocType: Item Variant | Item Variant | Prekė variantas |
3367 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +16 | Setting this Address Template as default as there is no other default | Šis adresas šabloną numatytąjį nustatymą, nes nėra kitos nutylėjimą |
3368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Sąskaitos likutis jau debeto, jums neleidžiama nustatyti "Balansas turi būti" kaip "Kreditas" |
3369 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74 | Quality Management | kokybės valdymas |
3370 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39 | Item {0} has been disabled | Prekė {0} buvo išjungta |
3371 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47 | Please enter quantity for Item {0} | Prašome įvesti kiekį punkte {0} |
3372 | DocType: Employee External Work History | Employee External Work History | Darbuotojų Išorinis Darbo istorija |
3373 | DocType: Tax Rule | Purchase | pirkti |
3374 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Balance Qty | Balansas Kiekis |
3375 | DocType: Item Group | Parent Item Group | Tėvų punktas grupė |
3376 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21 | {0} for {1} | {0} už {1} |
3377 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20 | Cost Centers | sąnaudų centrams |
3378 | DocType: Purchase Receipt | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | Norma, pagal kurią tiekėjas valiuta yra konvertuojamos į įmonės bazine valiuta |
3379 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Eilutės # {0}: laikus prieštarauja eilės {1} |
3380 | DocType: Opportunity | Next Contact | Kitas Susisiekite |
3381 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272 | Setup Gateway accounts. | Parametrų Gateway sąskaitos. |
3382 | DocType: Employee | Employment Type | Užimtumas tipas |
3383 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40 | Fixed Assets | Ilgalaikis turtas |
3384 | DocType: Payment Entry | Set Exchange Gain / Loss | Nustatyti keitimo pelnas / nuostolis |
3385 | Cash Flow | Pinigų srautas | |
3386 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +88 | Application period cannot be across two alocation records | Taikymo laikotarpis negali būti per du alocation įrašų |
3387 | DocType: Item Group | Default Expense Account | Numatytasis išlaidų sąskaita |
3388 | DocType: Student | Student Email ID | Studentų E-mail ID |
3389 | DocType: Employee | Notice (days) | Pranešimas (dienų) |
3390 | DocType: Tax Rule | Sales Tax Template | Pardavimo mokestis Šablono |
3391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1520 | Select items to save the invoice | Pasirinkite elementus išsaugoti sąskaitą faktūrą |
3392 | DocType: Employee | Encashment Date | išgryninimo data |
3393 | DocType: Account | Stock Adjustment | vertybinių popierių reguliavimas |
3394 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Numatytasis Veiklos sąnaudos egzistuoja veiklos rūšis - {0} |
3395 | DocType: Production Order | Planned Operating Cost | Planuojamas eksploatavimo išlaidos |
3396 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +133 | Please find attached {0} #{1} | Pridedamas {0} # {1} |
3397 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34 | Bank Statement balance as per General Ledger | Banko pažyma likutis vienam General Ledger |
3398 | DocType: Job Applicant | Applicant Name | Vardas pareiškėjas |
3399 | DocType: Authorization Rule | Customer / Item Name | Klientas / Prekės pavadinimas |
3400 | DocType: Product Bundle | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials | Kompleksinė grupė ** daiktai ** į kitą ** punkte **. Tai yra naudinga, jei jūs susiejimas tam tikrą ** daiktai ** į pakuotę ir jums išlaikyti atsargas supakuotų ** daiktai **, o ne agregatas ** Elementą **. Paketas ** Prekės ** turės "Ar riedmenys", kaip "Ne" ir "Ar Pardavimų punktas" kaip "Taip". Pavyzdžiui: jeigu jūs parduodate Nešiojamieji kompiuteriai ir kuprinės atskirai ir turi ypatingą kainą, jei klientas perka tiek, tada Laptop + kuprinė bus naujas produktas Rinkinys punktas. Pastaba: BOM = Bill of Materials |
3401 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42 | Serial No is mandatory for Item {0} | Serijos Nr privaloma punkte {0} |
3402 | DocType: Item Variant Attribute | Attribute | atributas |
3403 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36 | Please specify from/to range | Prašome nurodyti nuo / iki svyruoja |
3404 | DocType: Serial No | Under AMC | pagal AMC |
3405 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Prekė vertinimas norma perskaičiuojama atsižvelgiant iškrauti išlaidų kvito sumą |
3406 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +143 | Default settings for selling transactions. | Numatytieji nustatymai pardavimo sandorius. |
3407 | DocType: BOM Replace Tool | Current BOM | Dabartinis BOM |
3408 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39 | Add Serial No | Pridėti Serijos Nr |
3409 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22 | Warranty | garantija |
3410 | DocType: Production Order | Warehouses | Sandėliai |
3411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110 | Print and Stationary | Spausdinti ir stacionarių |
3412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18 | {0} asset cannot be transferred | {0} turtas negali būti perduotas |
3413 | DocType: Workstation | per hour | per valandą |
3414 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7 | Purchasing | Pirkimas |
3415 | DocType: Announcement | Announcement | skelbimas |
3416 | DocType: Warehouse | Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account. | Sąskaita už sandėlio (nuolatinio inventorizavimo) bus sukurta pagal šią sąskaitą. |
3417 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +119 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Sandėlių negali būti išbrauktas, nes egzistuoja akcijų knygos įrašas šiame sandėlyje. |
3418 | DocType: Company | Distribution | pasiskirstymas |
3419 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +8 | Amount Paid | Sumokėta suma |
3420 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89 | Project Manager | Projekto vadovas |
3421 | Quoted Item Comparison | Cituojamas punktas Palyginimas | |
3422 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +70 | Dispatch | išsiuntimas |
3423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Maksimali nuolaida leidžiama punktu: {0} yra {1}% |
3424 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173 | Net Asset value as on | Grynoji turto vertė, nuo |
3425 | DocType: Account | Receivable | gautinos |
3426 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +265 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Eilutės # {0}: Neleidžiama keisti tiekėjo Užsakymo jau egzistuoja |
3427 | DocType: Accounts Settings | Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set. | Vaidmenį, kurį leidžiama pateikti sandorius, kurie viršija nustatytus kredito limitus. |
3428 | DocType: Sales Invoice | Supplier Reference | tiekėjas Nuoroda |
3429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +844 | Master data syncing, it might take some time | Master Data sinchronizavimą, tai gali užtrukti šiek tiek laiko |
3430 | DocType: Item | Material Issue | medžiaga išdavimas |
3431 | DocType: Hub Settings | Seller Description | pardavėjas Aprašymas |
3432 | DocType: Employee Education | Qualification | kvalifikacija |
3433 | DocType: Item Price | Item Price | Prekė Kaina |
3434 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48 | Soap & Detergent | Muilas, skalbimo |
3435 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36 | Motion Picture & Video | Filmavimo ir vaizdo |
3436 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5 | Ordered | Užsakytas |
3437 | DocType: Salary Detail | Component | Komponentas |
3438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +70 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Atidarymo Sukauptas nusidėvėjimas turi būti mažesnis arba lygus {0} |
3439 | DocType: Warehouse | Warehouse Name | Sandėlių Vardas |
3440 | DocType: Naming Series | Select Transaction | Pasirinkite Sandorio |
3441 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30 | Please enter Approving Role or Approving User | Prašome įvesti patvirtinimo vaidmuo arba patvirtinimo vartotoją |
3442 | DocType: Journal Entry | Write Off Entry | Nurašyti įrašą |
3443 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +83 | Error in formula or condition | Klaida formulę ar būklės |
3444 | DocType: BOM | Rate Of Materials Based On | Norma medžiagų pagrindu |
3445 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21 | Support Analtyics | paramos Analtyics |
3446 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141 | Uncheck all | Nuimkite visus |
3447 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27 | Company is missing in warehouses {0} | Įmonės trūksta sandėlių {0} |
3448 | DocType: POS Profile | Terms and Conditions | Terminai ir sąlygos |
3449 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | Data turi būti per finansinius metus. Darant prielaidą, kad Norėdami data = {0} |
3450 | DocType: Employee | Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc | Čia galite išsaugoti ūgį, svorį, alergijos, medicinos problemas ir tt |
3451 | DocType: Leave Block List | Applies to Company | Taikoma Company |
3452 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +197 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Negali atšaukti, nes pateiktas sandėlyje Įėjimo {0} egzistuoja |
3453 | DocType: Purchase Invoice | In Words | Žodžiuose |
3454 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +211 | Today is {0}'s birthday! | Šiandien {0} gimtadienis! |
3455 | DocType: Production Planning Tool | Material Request For Warehouse | Medžiaga Prašymas Warehouse |
3456 | DocType: Sales Order Item | For Production | gamybai |
3457 | DocType: Payment Request | payment_url | payment_url |
3458 | DocType: Project Task | View Task | Peržiūrėti Užduotis |
3459 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61 | Your financial year begins on | Jūsų finansiniai metai prasideda |
3460 | DocType: Material Request | MREQ- | MREQ- |
3461 | Asset Depreciations and Balances | Turto Nusidėvėjimas ir likučiai | |
3462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +319 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Suma {0} {1} perkeliamas iš {2} į {3} |
3463 | DocType: Sales Invoice | Get Advances Received | Gauti gautų išankstinių |
3464 | DocType: Email Digest | Add/Remove Recipients | Įdėti / pašalinti gavėjus |
3465 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +432 | Transaction not allowed against stopped Production Order {0} | Sandorio neleidžiama prieš nutraukė gamybą Užsakyti {0} |
3466 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Norėdami nustatyti šią fiskalinių metų kaip numatytąjį, spustelėkite ant "Set as Default" |
3467 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +143 | Join | prisijungti |
3468 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20 | Shortage Qty | trūkumo Kiekis |
3469 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +652 | Item variant {0} exists with same attributes | Prekė variantas {0} egzistuoja pačių savybių |
3470 | DocType: Salary Slip | Salary Slip | Pajamos Kuponas |
3471 | DocType: Pricing Rule | Margin Rate or Amount | Marža norma arba suma |
3472 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48 | 'To Date' is required | "Norėdami data" reikalingas |
3473 | DocType: Packing Slip | Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight. | Sukurti pakavimo lapelius paketai turi būti pareikšta. Naudota pranešti pakuotės numeris, pakuočių turinį ir jo svorį. |
3474 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order Item | Pardavimų užsakymų punktas |
3475 | DocType: Salary Slip | Payment Days | Atsiskaitymo diena |
3476 | DocType: Customer | Dormant | neveikiantis |
3477 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +212 | Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger | Sandėliai su vaikų mazgų negali būti konvertuojamos į sąskaitų knygos |
3478 | DocType: BOM | Manage cost of operations | Tvarkyti išlaidas operacijoms |
3479 | DocType: Notification Control | When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email. | Kai bet kuri iš patikrintų sandorių "Pateikė", elektroninio pašto Iššokantis automatiškai atidaryti siųsti el.laišką susijusios "Kontaktai" toje sandorio su sandoriu kaip priedą. Vartotojas gali arba negali siųsti laišką. |
3480 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14 | Global Settings | Bendrosios nuostatos |
3481 | DocType: Employee Education | Employee Education | Darbuotojų Švietimas |
3482 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +866 | It is needed to fetch Item Details. | Jis reikalingas, kad parsiųsti Išsamesnė informacija. |
3483 | DocType: Salary Slip | Net Pay | Grynasis darbo užmokestis |
3484 | DocType: Account | Account | sąskaita |
3485 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213 | Serial No {0} has already been received | Serijos Nr {0} jau gavo |
3486 | Requested Items To Be Transferred | Pageidaujami daiktai turi būti perkeltos | |
3487 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Id | pasikartojančios ID |
3488 | DocType: Customer | Sales Team Details | Sales Team detalės |
3489 | DocType: Expense Claim | Total Claimed Amount | Iš viso ieškinių suma |
3490 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17 | Potential opportunities for selling. | Galimas galimybės pardavinėti. |
3491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +178 | Invalid {0} | Neteisingas {0} |
3492 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46 | Sick Leave | atostogos dėl ligos |
3493 | DocType: Email Digest | Email Digest | paštas Digest " |
3494 | DocType: Delivery Note | Billing Address Name | Atsiskaitymo Adresas Pavadinimas |
3495 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22 | Department Stores | Universalinės parduotuvės |
3496 | DocType: Warehouse | PIN | PIN kodas |
3497 | DocType: Sales Invoice | Base Change Amount (Company Currency) | Bazinė Pakeisti Suma (Įmonės valiuta) |
3498 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +313 | No accounting entries for the following warehouses | Nieko apskaitos įrašai šiuos sandėlius |
3499 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +102 | Save the document first. | Išsaugoti dokumentą pirmas. |
3500 | DocType: Account | Chargeable | Apmokestinimo |
3501 | DocType: Company | Change Abbreviation | Pakeisti santrumpa |
3502 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Date | Kompensuojamos data |
3503 | DocType: Item | Max Discount (%) | Maksimali nuolaida (%) |
3504 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70 | Last Order Amount | Paskutinė užsakymo suma |
3505 | DocType: Budget | Warn | įspėti |
3506 | DocType: Appraisal | Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records. | Bet koks kitas pastabas, pažymėtina pastangų, kad reikia eiti į apskaitą. |
3507 | DocType: BOM | Manufacturing User | gamyba Vartotojas |
3508 | DocType: Purchase Invoice | Raw Materials Supplied | Žaliavos Pateikiamas |
3509 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Print Format | Pasikartojančios Spausdinti Formatas |
3510 | DocType: C-Form | Series | serija |
3511 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +58 | Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Numatomas pristatymo data negali būti prieš perkant įsakymu data |
3512 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | Prašome nustatyti Pavadinimų serijos {0} per Sąranka> Nustatymai> Webdesign Series |
3513 | DocType: Appraisal | Appraisal Template | vertinimas Šablono |
3514 | DocType: Item Group | Item Classification | Prekė klasifikavimas |
3515 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Business Development Manager | Verslo plėtros vadybininkas |
3516 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Maintenance Visit Purpose | Priežiūra vizito tikslas |
3517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16 | Period | laikotarpis |
3518 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18 | General Ledger | Bendra Ledgeris |
3519 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10 | View Leads | Peržiūrėti laidai |
3520 | DocType: Program Enrollment Tool | New Program | nauja programa |
3521 | DocType: Item Attribute Value | Attribute Value | Pavadinimas Reikšmė |
3522 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42 | Email id must be unique, already exists for {0} | Paštas tapatybės turi būti unikalus, jau egzistuoja {0} |
3523 | Itemwise Recommended Reorder Level | Itemwise Rekomenduojama Pertvarkyti lygis | |
3524 | DocType: Salary Detail | Salary Detail | Pajamos detalės |
3525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +940 | Please select {0} first | Prašome pasirinkti {0} pirmas |
3526 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +749 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Serija {0} punkto {1} yra pasibaigęs. |
3527 | DocType: Sales Invoice | Commission | Komisija |
3528 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27 | Time Sheet for manufacturing. | Laikas lapas gamybai. |
3529 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37 | Subtotal | Tarpinė suma |
3530 | DocType: Address Template | <h4>Default Template</h4> <p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p> <pre><code>{{ address_line1 }}<br> {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%} {{ city }}<br> {% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%} {{ country }}<br> {% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%} </code></pre> | <h4> numatytąjį šabloną </h4><p> Naudoja <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja šablonų</a> ir visus Adresas laukus (įskaitant pasirinktinius laukus, jei toks yra) bus galima </p><pre> <code>{{ address_line1 }}<br> {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%} {{ city }}<br> {% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%} {{ country }}<br> {% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}</code> </pre> |
3531 | DocType: Salary Detail | Default Amount | numatytasis dydis |
3532 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92 | Warehouse not found in the system | Sandėlių nerastas sistemos |
3533 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +106 | This Month's Summary | Šio mėnesio suvestinė |
3534 | DocType: Quality Inspection Reading | Quality Inspection Reading | Kokybės inspekcija skaitymas |
3535 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | "Freeze Atsargos Senesni Than` turėtų būti mažesnis nei% d dienų. |
3536 | DocType: Tax Rule | Purchase Tax Template | Pirkimo Mokesčių šabloną |
3537 | Project wise Stock Tracking | Projektų protinga sandėlyje sekimo | |
3538 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166 | Maintenance Schedule {0} exists against {0} | Priežiūros planas {0} egzistuoja nuo {0} |
3539 | DocType: Stock Entry Detail | Actual Qty (at source/target) | Tikrasis Kiekis (bent šaltinio / target) |
3540 | DocType: Item Customer Detail | Ref Code | teisėjas kodas |
3541 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12 | Employee records. | Darbuotojų įrašus. |
3542 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +87 | Please set Next Depreciation Date | Prašome nustatyti Kita nusidėvėjimo data |
3543 | DocType: Payment Gateway | Payment Gateway | Mokėjimo šliuzai |
3544 | DocType: HR Settings | Payroll Settings | Payroll Nustatymai |
3545 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148 | Match non-linked Invoices and Payments. | Rungtynių nesusieti sąskaitų faktūrų ir mokėjimų. |
3546 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16 | Place Order | Vieta Užsakyti |
3547 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24 | Root cannot have a parent cost center | Šaknų negali turėti tėvų ekonominį centrą |
3548 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58 | Select Brand... | Pasirinkite prekės ... |
3549 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149 | Accumulated Depreciation as on | Sukauptas nusidėvėjimas nuo |
3550 | DocType: Sales Invoice | C-Form Applicable | C-formos, taikomos |
3551 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +378 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Operacijos metu turi būti didesnis nei 0 darbui {0} |
3552 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170 | Warehouse is mandatory | Sandėlių yra privalomi |
3553 | DocType: Supplier | Address and Contacts | Adresas ir kontaktai |
3554 | DocType: UOM Conversion Detail | UOM Conversion Detail | UOM konversijos detalės |
3555 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167 | Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) | Laikykite jį interneto draugiškas 900px (w) iki 100 piks (H) |
3556 | DocType: Program | Program Abbreviation | programos santrumpa |
3557 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367 | Production Order cannot be raised against a Item Template | Gamybos nurodymas negali būti iškeltas prieš Prekės Šablonas |
3558 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Mokesčiai yra atnaujinama pirkimo kvitą su kiekvieno elemento |
3559 | DocType: Warranty Claim | Resolved By | sprendžiami |
3560 | DocType: Appraisal | Start Date | Pradžios data |
3561 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75 | Allocate leaves for a period. | Skirti lapai laikotarpiui. |
3562 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Čekiai ir užstatai neteisingai išvalytas |
3563 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Sąskaita {0}: Jūs negalite priskirti save kaip patronuojančios sąskaitą |
3564 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate | Kainų sąrašas Balsuok |
3565 | DocType: Item | Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. | Rodyti "Sandėlyje" arba "nėra sandėlyje" remiantis sandėlyje turimus šiame sandėlį. |
3566 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38 | Bill of Materials (BOM) | Bilis medžiagos (BOM) |
3567 | DocType: Item | Average time taken by the supplier to deliver | Vidutinis laikas, per kurį tiekėjas pateikia |
3568 | DocType: Assessment Result | Assessment Result | vertinimo rezultatas |
3569 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13 | Hours | valandos |
3570 | DocType: Project | Expected Start Date | Tikimasi, pradžios data |
3571 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48 | Remove item if charges is not applicable to that item | Pašalinti elementą jei mokesčiai nėra taikomi šio elemento |
3572 | DocType: SMS Settings | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | Pvz. smsgateway.com/api/send_sms.cgi |
3573 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +27 | Transaction currency must be same as Payment Gateway currency | Operacijos valiuta turi būti toks pat, kaip mokėjimo šliuzai valiuta |
3574 | DocType: Payment Entry | Receive | gauti |
3575 | DocType: Maintenance Visit | Fully Completed | visiškai užbaigtas |
3576 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6 | {0}% Complete | {0}% Visiškas |
3577 | DocType: Employee | Educational Qualification | edukacinė kvalifikacija |
3578 | DocType: Workstation | Operating Costs | Veiklos sąnaudos |
3579 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded | Veiksmų, jei sukauptos mėnesio biudžetas Viršytas |
3580 | DocType: Purchase Invoice | Submit on creation | Pateikti steigti |
3581 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +432 | Currency for {0} must be {1} | Valiuta {0} turi būti {1} |
3582 | DocType: Asset | Disposal Date | Atliekų data |
3583 | DocType: Employee Leave Approver | Employee Leave Approver | Darbuotojų atostogos Tvirtintojas |
3584 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +493 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Eilutės {0}: an Pertvarkyti įrašas jau yra šiam sandėlį {1} |
3585 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +79 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Negali paskelbti, kad prarastas, nes Citata buvo padaryta. |
3586 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Master Manager | Pirkimo magistras direktorius |
3587 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +429 | Production Order {0} must be submitted | Gamybos Užsakyti {0} turi būti pateiktas |
3588 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Prašome pasirinkti pradžios ir pabaigos data punkte {0} |
3589 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +35 | Course is mandatory in row {0} | Žinoma, yra privalomi eilės {0} |
3590 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16 | To date cannot be before from date | Iki šiol gali būti ne anksčiau iš dienos |
3591 | DocType: Supplier Quotation Item | Prevdoc DocType | Prevdoc dokumentų tipas |
3592 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +225 | Add / Edit Prices | Įdėti / Redaguoti kainas |
3593 | DocType: Cheque Print Template | Cheque Print Template | Čekis Spausdinti Šablono |
3594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36 | Chart of Cost Centers | Schema sąnaudų centrams |
3595 | Requested Items To Be Ordered | Pageidaujami Daiktai nurodoma padengti | |
3596 | DocType: Price List | Price List Name | Kainų sąrašas vardas |
3597 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +181 | Totals | sumos |
3598 | DocType: BOM | Manufacturing | gamyba |
3599 | Ordered Items To Be Delivered | Užsakytas prekes turi būti pateikta | |
3600 | DocType: Account | Income | Pajamos |
3601 | DocType: Industry Type | Industry Type | pramonė tipas |
3602 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +141 | Something went wrong! | Kažkas atsitiko! |
3603 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +113 | Warning: Leave application contains following block dates | Įspėjimas: Palikite paraiškoje yra šie blokas datos |
3604 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245 | Sales Invoice {0} has already been submitted | Pardavimų sąskaita faktūra {0} jau buvo pateikta |
3605 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25 | Fiscal Year {0} does not exist | Finansiniai metai {0} neegzistuoja |
3606 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Completion Date | užbaigimo data |
3607 | DocType: Purchase Invoice Item | Amount (Company Currency) | Suma (Įmonės valiuta) |
3608 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +354 | {0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction. | {0} vienetai {1} reikia {2} į {3} {4} ir {5} užbaigti šį sandorį. |
3609 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14 | Mandatory feild - Get Students From | Privalomas feild - Gauti Studentai iš |
3610 | DocType: Announcement | Student | Studentas |
3611 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +181 | Organization unit (department) master. | Organizavimo skyrius (departamentas) meistras. |
3612 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25 | Please enter valid mobile nos | Prašome įvesti galiojantį mobiliojo nos |
3613 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75 | Please enter message before sending | Prašome įvesti žinutę prieš išsiunčiant |
3614 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277 | Point-of-Sale Profile | Point-of-Sale profilis |
3615 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +793 | All records are synced. | Visi įrašai sinchronizuojami. |
3616 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68 | Please Update SMS Settings | Atnaujinkite SMS nustatymai |
3617 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153 | Unsecured Loans | neužtikrintas paskolas |
3618 | DocType: Cost Center | Cost Center Name | Kainuos centras vardas |
3619 | DocType: Employee | B+ | B + |
3620 | DocType: HR Settings | Max working hours against Timesheet | Maksimalus darbo laikas nuo laiko apskaitos žiniaraštis |
3621 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Scheduled Date | Numatoma data |
3622 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +66 | Total Paid Amt | Visų mokamų Amt |
3623 | DocType: SMS Center | Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages | Žinutės didesnis nei 160 simboliai bus padalintas į keletą pranešimų |
3624 | DocType: Purchase Receipt Item | Received and Accepted | Gavo ir patvirtino |
3625 | Serial No Service Contract Expiry | Serijos Nr Paslaugų sutarties galiojimo pabaigos | |
3626 | DocType: Item | Unit of Measure Conversion | Matavimo vienetas pertvarkos |
3627 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272 | You cannot credit and debit same account at the same time | Jūs negalite Kredito ir debeto pačią sąskaitą tuo pačiu metu |
3628 | DocType: Naming Series | Help HTML | Pagalba HTML |
3629 | DocType: Student Group Creation Tool | Student Group Creation Tool | Studentų grupė kūrimo įrankis |
3630 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | Iš viso weightage priskirti turi būti 100%. Ji yra {0} |
3631 | DocType: Address | Name of person or organization that this address belongs to. | Asmens vardas ir pavardė arba organizacijos, kad šis adresas priklauso. |
3632 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +260 | Your Suppliers | Jūsų tiekėjai |
3633 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +49 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Negalima nustatyti kaip Pamiršote nes yra pagamintas pardavimų užsakymų. |
3634 | DocType: Student Applicant | Mother's Name | Mamos vardas |
3635 | DocType: Request for Quotation Item | Supplier Part No | Tiekėjas partijos nr |
3636 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +348 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Negali atskaityti, kai kategorija skirta "Vertinimo" arba "Vaulation ir viso" |
3637 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +326 | Received From | Gautas nuo |
3638 | DocType: Lead | Converted | Perskaičiuotas |
3639 | DocType: Item | Has Serial No | Turi Serijos Nr |
3640 | DocType: Employee | Date of Issue | Išleidimo data |
3641 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15 | {0}: From {0} for {1} | {0}: Nuo {0} už {1} |
3642 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Eilutės # {0}: Nustatykite Tiekėjas už prekę {1} |
3643 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +93 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Eilutės {0}: valandos vertė turi būti didesnė už nulį. |
3644 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +171 | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | Interneto svetainė Paveikslėlis {0} pridedamas prie punkto {1} negali būti rastas |
3645 | DocType: Issue | Content Type | turinio tipas |
3646 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17 | Computer | Kompiuteris |
3647 | DocType: Item | List this Item in multiple groups on the website. | Sąrašas šį Elementą keliomis grupėmis svetainėje. |
3648 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +172 | {0} {1} does not exist | {0} {1} neegzistuoja |
3649 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Prašome patikrinti Multi Valiuta galimybę leisti sąskaitas kita valiuta |
3650 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +72 | Item: {0} does not exist in the system | Punktas: {0} neegzistuoja sistemoje |
3651 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109 | You are not authorized to set Frozen value | Jūs nesate įgaliotas nustatyti Frozen vertę |
3652 | DocType: Payment Reconciliation | Get Unreconciled Entries | Gauk Unreconciled įrašai |
3653 | DocType: Payment Reconciliation | From Invoice Date | Iš sąskaitos faktūros išrašymo data |
3654 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +257 | Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency | Atsiskaitymo valiuta turi būti lygi arba numatytosios comapany anketa valiutos arba asmens sąskaita valiuta |
3655 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48 | What does it do? | Ką tai daro? |
3656 | DocType: Delivery Note | To Warehouse | į sandėlį |
3657 | Average Commission Rate | Vidutinis Komisija Balsuok | |
3658 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | "Ar Serijos ne" negali būti "Taip" už NON-STOCK punktą |
3659 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34 | Attendance can not be marked for future dates | Dalyvavimas negali būti ženklinami ateities datas |
3660 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule Help | Kainodaros taisyklė Pagalba |
3661 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Account Head | sąskaita vadovas |
3662 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163 | Update additional costs to calculate landed cost of items | Atnaujinkite papildomas išlaidas apskaičiuoti iškrauti išlaidas daiktų |
3663 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109 | Electrical | elektros |
3664 | DocType: Stock Entry | Total Value Difference (Out - In) | Viso vertės skirtumas (iš - į) |
3665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +318 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Eilutės {0}: Valiutų kursai yra privalomi |
3666 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27 | User ID not set for Employee {0} | Vartotojo ID nenustatyti Darbuotojo {0} |
3667 | DocType: Stock Entry | Default Source Warehouse | Numatytasis Šaltinis sandėlis |
3668 | DocType: Item | Customer Code | Kliento kodas |
3669 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +210 | Birthday Reminder for {0} | Gimimo diena priminimas {0} |
3670 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72 | Days Since Last Order | Dienas nuo paskutinė užsakymo |
3671 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +292 | Debit To account must be a Balance Sheet account | Debeto sąskaitą turi būti balansas sąskaitos |
3672 | DocType: Buying Settings | Naming Series | Pavadinimų serija |
3673 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Name | Palikite blokuojamų sąrašą pavadinimas |
3674 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32 | Stock Assets | Akcijų turtas |
3675 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29 | Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1} | Ar tikrai norite pateikti visą darbo užmokestį už mėnesį {0} ir metus {1} |
3676 | DocType: Timesheet | Production Detail | Gamybos detalės |
3677 | DocType: Target Detail | Target Qty | Tikslinė Kiekis |
3678 | DocType: Shopping Cart Settings | Checkout Settings | Vykdyti Nustatymai |
3679 | DocType: Attendance | Present | Pateikti |
3680 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35 | Delivery Note {0} must not be submitted | Važtaraštis {0} negali būti pateikta |
3681 | DocType: Notification Control | Sales Invoice Message | Pardavimų sąskaita faktūra pranešimas |
3682 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Uždarymo Narystė {0} turi būti tipo atsakomybės / nuosavas kapitalas |
3683 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +301 | Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1} | Pajamos Kuponas darbuotojo {0} jau sukurta laiko lape {1} |
3684 | DocType: Sales Order Item | Ordered Qty | Užsakytas Kiekis |
3685 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +673 | Item {0} is disabled | Prekė {0} yra išjungtas |
3686 | DocType: Stock Settings | Stock Frozen Upto | Akcijų Šaldyti upto |
3687 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +838 | BOM does not contain any stock item | BOM nėra jokių akcijų elementą |
3688 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169 | Period From and Period To dates mandatory for recurring {0} | Laikotarpis nuo ir laikotarpis datų privalomų pasikartojančios {0} |
3689 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18 | Project activity / task. | Projekto veikla / užduotis. |
3690 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104 | Generate Salary Slips | Sukurti apie atlyginimų |
3691 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Ieško turi būti patikrinta, jei taikoma pasirinkta kaip {0} |
3692 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40 | Discount must be less than 100 | Nuolaida turi būti mažesnis nei 100 |
3693 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106 | Last purchase rate not found | Paskutinis pirkinys norma nerastas |
3694 | DocType: Purchase Invoice | Write Off Amount (Company Currency) | Nurašyti suma (Įmonės valiuta) |
3695 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +485 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Eilutės # {0}: Prašome nustatyti pertvarkyti kiekį |
3696 | DocType: Fees | Program Enrollment | programos Įrašas |
3697 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher | Nusileido kaina čekis |
3698 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +62 | Please set {0} | Prašome nustatyti {0} |
3699 | DocType: Purchase Invoice | Repeat on Day of Month | Pakartokite Mėnesio diena |
3700 | DocType: Employee | Health Details | sveikatos informacija |
3701 | DocType: Offer Letter | Offer Letter Terms | Laiško su pasiūlymu Terminų |
3702 | DocType: Employee External Work History | Salary | atlyginimas |
3703 | DocType: Serial No | Delivery Document Type | Pristatymas Dokumento tipas |
3704 | DocType: Process Payroll | Submit all salary slips for the above selected criteria | Pateikti visus atlyginimų lapelius dėl pirmiau pasirinktus kriterijus |
3705 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93 | {0} Items synced | {0} Daiktai sinchronizuojami |
3706 | DocType: Sales Order | Partly Delivered | dalinai Paskelbta |
3707 | DocType: Sales Invoice | Existing Customer | Esamas klientas |
3708 | DocType: Email Digest | Receivables | gautinos sumos |
3709 | DocType: Customer | Additional information regarding the customer. | Papildoma informacija apie klientui. |
3710 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 5 | Skaitymas 5 |
3711 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38 | Campaign Name is required | Kampanijos pavadinimas reikalingas |
3712 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Date | priežiūra data |
3713 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Serial No | Atmesta Serijos Nr |
3714 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +80 | Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company | Metų pradžios datą arba pabaigos data sutampa su {0}. Norėdami išvengti nustatykite įmonę |
3715 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157 | Start date should be less than end date for Item {0} | Pradžios data turėtų būti mažesnis nei pabaigos datos punkte {0} |
3716 | DocType: Item | Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. | Pavyzdys:. ABCD ##### Jei serija yra nustatytas ir Serijos Nr nepaminėtas sandorius, tada automatinis serijos numeris bus sukurta remiantis šios serijos. Jei norite visada aiškiai paminėti eilės numeriai šią prekę nėra. Palikite šį lauką tuščią. |
3717 | DocType: Upload Attendance | Upload Attendance | Įkelti Lankomumas |
3718 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +129 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM ir gamyba Kiekis yra privalomi |
3719 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44 | Ageing Range 2 | Senėjimas klasės 2 |
3720 | DocType: SG Creation Tool Course | Max Strength | Maksimali jėga |
3721 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Amount | suma |
3722 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21 | BOM replaced | BOM pakeisti |
3723 | Sales Analytics | pardavimų Analytics " | |
3724 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +113 | Available {0} | Turimas {0} |
3725 | DocType: Manufacturing Settings | Manufacturing Settings | Gamybos Nustatymai |
3726 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56 | Setting up Email | Įsteigti paštu |
3727 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96 | Please enter default currency in Company Master | Prašome įvesti numatytasis valiuta įmonėje Master |
3728 | DocType: Stock Entry Detail | Stock Entry Detail | Akcijų įrašo informaciją |
3729 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +100 | Daily Reminders | Dienos Priminimai |
3730 | DocType: Products Settings | Home Page is Products | Titulinis puslapis yra Produktai |
3731 | Asset Depreciation Ledger | Turto nusidėvėjimas Ledgeris | |
3732 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +85 | Tax Rule Conflicts with {0} | Mokesčių taisyklė prieštarauja {0} |
3733 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +23 | New Account Name | Nauja Sąskaitos pavadinimas |
3734 | DocType: Purchase Invoice Item | Raw Materials Supplied Cost | Žaliavos Pateikiamas Kaina |
3735 | DocType: Selling Settings | Settings for Selling Module | Nustatymai parduoti modulis |
3736 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71 | Customer Service | Klientų aptarnavimas |
3737 | DocType: Homepage Featured Product | Thumbnail | Miniatiūra |
3738 | DocType: Item Customer Detail | Item Customer Detail | Prekė Klientų detalės |
3739 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50 | Offer candidate a Job. | Siūlau kandidatas darbą. |
3740 | DocType: Notification Control | Prompt for Email on Submission of | Klausti Email pateikus |
3741 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +83 | Total allocated leaves are more than days in the period | Iš viso skiriami lapai yra daugiau nei laikotarpio dienų |
3742 | DocType: Pricing Rule | Percentage | procentas |
3743 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +73 | Item {0} must be a stock Item | Prekė {0} turi būti akcijų punktas |
3744 | DocType: Manufacturing Settings | Default Work In Progress Warehouse | Numatytasis nebaigtos Warehouse |
3745 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1570 | Total nos of serial no is not equal to quantity. | Iš viso nos iš Serijos Nr nėra lygus kiekiui. |
3746 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +252 | Default settings for accounting transactions. | Numatytieji nustatymai apskaitos operacijų. |
3747 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59 | Expected Date cannot be before Material Request Date | Numatoma data negali būti prieš Medžiaga prašymo pateikimo dienos |
3748 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26 | Error: Not a valid id? | Klaida: Negaliojantis tapatybės? |
3749 | DocType: Naming Series | Update Series Number | Atnaujinti serijos numeris |
3750 | DocType: Account | Equity | teisingumas |
3751 | DocType: Sales Order | Printing Details | Spausdinimo detalės |
3752 | DocType: Task | Closing Date | Pabaigos data |
3753 | DocType: Sales Order Item | Produced Quantity | pagamintas kiekis |
3754 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Engineer | inžinierius |
3755 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38 | Search Sub Assemblies | Paieška Sub Agregatai |
3756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +370 | Item Code required at Row No {0} | Prekės kodas reikalaujama Row Nr {0} |
3757 | DocType: Sales Partner | Partner Type | partnerio tipas |
3758 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Actual | faktinis |
3759 | DocType: Authorization Rule | Customerwise Discount | Customerwise nuolaida |
3760 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35 | Timesheet for tasks. | Lapą užduotims. |
3761 | DocType: Purchase Invoice | Against Expense Account | Prieš neskaičiuojantiems |
3762 | DocType: Production Order | Production Order | Gamybos Užsakyti |
3763 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252 | Installation Note {0} has already been submitted | Įrengimas Pastaba {0} jau buvo pateikta |
3764 | DocType: Bank Reconciliation | Get Payment Entries | Gauk Apmokėjimas įrašai |
3765 | DocType: Quotation Item | Against Docname | prieš DOCNAME |
3766 | DocType: SMS Center | All Employee (Active) | Viskas Darbuotojų (aktyvus) |
3767 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9 | View Now | peržiūrėti Dabar |
3768 | DocType: Purchase Invoice | Select the period when the invoice will be generated automatically | Pasirinkite laikotarpį, kai sąskaita faktūra bus sukurtas automatiškai |
3769 | DocType: BOM | Raw Material Cost | Žaliavų kaina |
3770 | DocType: Item Reorder | Re-Order Level | Re įsakymu lygis |
3771 | DocType: Production Planning Tool | Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. | Įveskite elementus ir planuojamą vnt, už kuriuos norite padidinti gamybos užsakymus arba atsisiųsti žaliavas analizė. |
3772 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +55 | Part-time | Neakivaizdinės |
3773 | DocType: Employee | Applicable Holiday List | Taikoma Atostogų sąrašas |
3774 | DocType: Employee | Cheque | Tikrinti |
3775 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56 | Series Updated | serija Atnaujinta |
3776 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162 | Report Type is mandatory | Ataskaitos tipas yra privalomi |
3777 | DocType: Item | Serial Number Series | Eilės numeris serija |
3778 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | Sandėlių yra privalomas akcijų punkte {0} iš eilės {1} |
3779 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45 | Retail & Wholesale | Mažmeninė prekyba ir didmeninė prekyba |
3780 | DocType: Issue | First Responded On | Pirma atsakė |
3781 | DocType: Website Item Group | Cross Listing of Item in multiple groups | Kryžius, sąrašas elementą kelių grupių |
3782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +88 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Fiskalinė metų pradžios data ir fiskalinių metų pabaigos data jau nustatyta fiskaliniais metais {0} |
3783 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +87 | Clearance Date updated | Atnaujintas klirensas data |
3784 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131 | Successfully Reconciled | sėkmingai Suderinta |
3785 | DocType: Request for Quotation Supplier | Download PDF | atsisiųsti PDF |
3786 | DocType: Production Order | Planned End Date | Planuojamas Pabaigos data |
3787 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179 | Where items are stored. | Kur elementai yra saugomi. |
3788 | DocType: Tax Rule | Validity | galiojimas |
3789 | DocType: Request for Quotation | Supplier Detail | tiekėjas detalės |
3790 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19 | Invoiced Amount | Sąskaitoje suma |
3791 | DocType: Attendance | Attendance | lankomumas |
3792 | DocType: BOM | Materials | medžiagos |
3793 | DocType: Leave Block List | If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied. | Jei nepažymėta, sąrašas turi būti pridedamas prie kiekvieno padalinio, kuriame jis turi būti taikomas. |
3794 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28 | Source and Target Warehouse cannot be same | Originalo ir vertimo Sandėlis negali būti tas pats |
3795 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +513 | Posting date and posting time is mandatory | Siunčiamos datą ir paskelbimo laiką yra privalomas |
3796 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76 | Tax template for buying transactions. | Mokesčių šablonas pirkti sandorius. |
3797 | Item Prices | Prekė Kainos | |
3798 | DocType: Purchase Order | In Words will be visible once you save the Purchase Order. | Žodžiais bus matomas, kai jūs išgelbėti pirkimo pavedimu. |
3799 | DocType: Period Closing Voucher | Period Closing Voucher | Laikotarpis uždarymas čekis |
3800 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67 | Price List master. | Kainų sąrašas meistras. |
3801 | DocType: Task | Review Date | peržiūros data |
3802 | DocType: Purchase Invoice | Advance Payments | išankstiniai mokėjimai |
3803 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Net Total | Dėl grynuosius |
3804 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61 | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4} | Vertė Attribute {0} turi būti intervale {1} ir {2} į žingsniais {3} už prekę {4} |
3805 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +158 | Target warehouse in row {0} must be same as Production Order | Tikslinė sandėlis {0} eilės turi būti toks pat, kaip gamybos ordino |
3806 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +214 | 'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s | "Pranešimas elektroninio pašto adresai" nenurodyti pasikartojančios% s |
3807 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Valiuta negali būti pakeistas po to, kai įrašus naudojant kai kita valiuta |
3808 | DocType: Company | Round Off Account | Suapvalinti paskyrą |
3809 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91 | Administrative Expenses | administracinės išlaidos |
3810 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18 | Consulting | konsultavimas |
3811 | DocType: Customer Group | Parent Customer Group | Tėvų Klientų grupė |
3812 | DocType: Purchase Invoice | Contact Email | kontaktinis elektroninio pašto adresas |
3813 | DocType: Appraisal Goal | Score Earned | balas uždirbo |
3814 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +180 | Notice Period | įspėjimo terminas |
3815 | DocType: Asset Category | Asset Category Name | Turto Kategorijos pavadinimas |
3816 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13 | This is a root territory and cannot be edited. | Tai yra šaknis teritorijoje ir negali būti pakeisti. |
3817 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +4 | New Sales Person Name | Nauja pardavimų asmuo Vardas |
3818 | DocType: Packing Slip | Gross Weight UOM | Bendras svoris UOM |
3819 | DocType: Email Digest | Receivables / Payables | Gautinos / mokėtinos sumos |
3820 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice | Prieš pardavimo sąskaita-faktūra |
3821 | DocType: Bin | Reserved Qty for Production | Reserved Kiekis dėl gamybos |
3822 | DocType: Asset | Frequency of Depreciation (Months) | Dažnio nusidėvėjimo (mėnesiais) |
3823 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +469 | Credit Account | Kreditinė sąskaita |
3824 | DocType: Landed Cost Item | Landed Cost Item | Nusileido Kaina punktas |
3825 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +55 | Show zero values | Rodyti nulines vertes |
3826 | DocType: BOM | Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials | Kiekis objekto gauti po gamybos / perpakavimas iš pateiktų žaliavų kiekius |
3827 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +315 | Setup a simple website for my organization | Sąranka paprastas svetainė mano organizacijoje |
3828 | DocType: Payment Reconciliation | Receivable / Payable Account | Gautinos / mokėtinos sąskaitos |
3829 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order Item | Prieš Pardavimų įsakymu punktas |
3830 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +647 | Please specify Attribute Value for attribute {0} | Prašome nurodyti Įgūdis požymio reikšmę {0} |
3831 | DocType: Item | Default Warehouse | numatytasis sandėlis |
3832 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +39 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Biudžetas negali būti skiriamas prieš grupės sąskaitoje {0} |
3833 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22 | Please enter parent cost center | Prašome įvesti patronuojanti kaštų centrą |
3834 | DocType: Delivery Note | Print Without Amount | Spausdinti Be Suma |
3835 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57 | Depreciation Date | Nusidėvėjimas data |
3836 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +80 | Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items | Mokesčių Kategorija negali būti "VERTINIMO" arba "Vertinimo ir viso", nes visi elementai yra ne atsargos |
3837 | DocType: Issue | Support Team | Palaikymo komanda |
3838 | DocType: Appraisal | Total Score (Out of 5) | Iš viso balas (iš 5) |
3839 | DocType: Fee Structure | FS. | FS. |
3840 | DocType: Batch | Batch | Partija |
3841 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +21 | Balance | balansas |
3842 | DocType: Room | Seating Capacity | Sėdimų vietų skaičius |
3843 | DocType: Issue | ISS- | ISS- |
3844 | DocType: Project | Total Expense Claim (via Expense Claims) | Bendras išlaidų pretenzija (per išlaidų paraiškos) |
3845 | DocType: Journal Entry | Debit Note | debeto aviza |
3846 | DocType: Stock Entry | As per Stock UOM | Kaip per vertybinių popierių UOM |
3847 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7 | Not Expired | nėra pasibaigęs |
3848 | DocType: Student Log | Achievement | Pasiekimas |
3849 | DocType: Journal Entry | Total Debit | Iš viso Debeto |
3850 | DocType: Manufacturing Settings | Default Finished Goods Warehouse | Numatytieji gatavų prekių sandėlis |
3851 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +75 | Sales Person | Pardavėjas |
3852 | DocType: Sales Invoice | Cold Calling | cold calling |
3853 | DocType: SMS Parameter | SMS Parameter | SMS Parametras |
3854 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +197 | Budget and Cost Center | Biudžeto ir išlaidų centras |
3855 | DocType: Maintenance Schedule Item | Half Yearly | pusmečio |
3856 | DocType: Lead | Blog Subscriber | Dienoraštis abonento |
3857 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83 | Create rules to restrict transactions based on values. | Sukurti taisykles, siekdama apriboti sandorius, pagrįstus vertybes. |
3858 | DocType: HR Settings | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | Jei pažymėta, viso nėra. darbo dienų bus atostogų, o tai sumažins Atlyginimas diena vertę |
3859 | DocType: Purchase Invoice | Total Advance | Iš viso Išankstinis |
3860 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +253 | Processing Payroll | apdorojimo darbo užmokesčio |
3861 | DocType: Opportunity Item | Basic Rate | bazinis tarifas |
3862 | DocType: GL Entry | Credit Amount | kredito suma |
3863 | DocType: Cheque Print Template | Signatory Position | signataras pozicijos |
3864 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141 | Set as Lost | Nustatyti kaip Lost |
3865 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4 | Payment Receipt Note | Mokėjimo kvitą Pastaba |
3866 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +5 | This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details | Tai grindžiama sandorių atžvilgiu šis klientas. Žiūrėti grafikas žemiau detales |
3867 | DocType: Supplier | Credit Days Based On | Kredito dienų remiantis |
3868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Eilutės {0}: Paskirti suma {1} turi būti mažesnis arba lygus Mokėjimo Entry suma {2} |
3869 | DocType: Tax Rule | Tax Rule | mokesčių taisyklė |
3870 | DocType: Selling Settings | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | Išlaikyti tą patį tarifą Kiaurai pardavimo ciklą |
3871 | DocType: Manufacturing Settings | Plan time logs outside Workstation Working Hours. | Planuokite laiką rąstų lauko Workstation "darbo valandomis. |
3872 | DocType: Student | Nationality | Tautybė |
3873 | Items To Be Requested | Daiktai, kurių bus prašoma | |
3874 | DocType: Purchase Order | Get Last Purchase Rate | Gauk paskutinį pirkinį Balsuok |
3875 | DocType: Company | Company Info | Įmonės informacija |
3876 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +941 | Select or add new customer | Pasirinkite arba pridėti naujų klientų |
3877 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9 | Application of Funds (Assets) | Taikymas lėšos (turtas) |
3878 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +5 | This is based on the attendance of this Employee | Tai yra, remiantis šio darbuotojo dalyvavimo |
3879 | DocType: Sales Invoice | Frequency | dažnis |
3880 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +463 | Debit Account | debeto sąskaita |
3881 | DocType: Fiscal Year | Year Start Date | Metų pradžios data |
3882 | DocType: Attendance | Employee Name | Darbuotojo vardas |
3883 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total (Company Currency) | Suapvalinti Iš viso (Įmonės valiuta) |
3884 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Negalima paslėptas į grupę, nes sąskaitos tipas yra pasirinktas. |
3885 | DocType: Purchase Common | Purchase Common | pirkimo Bendra |
3886 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0} {1} buvo pakeistas. Prašome atnaujinti. |
3887 | DocType: Leave Block List | Stop users from making Leave Applications on following days. | Stop vartotojus nuo priėmimo prašymų įstoti į šių dienų. |
3888 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63 | Purchase Amount | pirkimo suma |
3889 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +210 | Supplier Quotation {0} created | Tiekėjas Citata {0} sukūrė |
3890 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +90 | End Year cannot be before Start Year | Pabaiga metai bus ne anksčiau pradžios metus |
3891 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173 | Employee Benefits | Išmokos darbuotojams |
3892 | DocType: Sales Invoice | Is POS | Ar POS |
3893 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +234 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Supakuotas kiekis turi vienodas kiekis už prekę {0} iš eilės {1} |
3894 | DocType: Production Order | Manufactured Qty | pagaminta Kiekis |
3895 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Quantity | Priimamos Kiekis |
3896 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +228 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Prašome nustatyti numatytąjį Atostogų sąrašas Darbuotojo {0} arba Įmonės {1} |
3897 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25 | {0}: {1} does not exists | {0}: {1} neegzistuoja |
3898 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12 | Bills raised to Customers. | Vekseliai iškelti į klientams. |
3899 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Project Id | Projektų ID |
3900 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +499 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Eilutės Nėra {0}: suma negali būti didesnė nei Kol Suma prieš expense punktą {1}. Kol suma yra {2} |
3901 | DocType: Maintenance Schedule | Schedule | grafikas |
3902 | DocType: Account | Parent Account | tėvų paskyra |
3903 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 3 | Skaitymas 3 |
3904 | Hub | įvorė | |
3905 | DocType: GL Entry | Voucher Type | Bon tipas |
3906 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1007 | Price List not found or disabled | Kainų sąrašas nerastas arba išjungtas |
3907 | DocType: Expense Claim | Approved | patvirtinta |
3908 | DocType: Pricing Rule | Price | kaina |
3909 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +244 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Darbuotojų atleidžiamas nuo {0} turi būti nustatyti kaip "Left" |
3910 | DocType: Item | Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master. | Pasirinkus "Taip" duos unikalią tapatybę kiekvienam šio elemento, kuris gali būti peržiūrėtas į Serijos Nr meistras subjektui. |
3911 | DocType: Guardian | Guardian | globėjas |
3912 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Vertinimas {0} sukurtas darbuotojo {1} konkrečioje dat |
3913 | DocType: Employee | Education | švietimas |
3914 | DocType: Selling Settings | Campaign Naming By | Kampanija įvardijimas Iki |
3915 | DocType: Employee | Current Address Is | Dabartinis adresas |
3916 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Neprivaloma. Nustato įmonės numatytasis valiuta, jeigu nenurodyta. |
3917 | DocType: Address | Office | biuras |
3918 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61 | Accounting journal entries. | Apskaitos žurnalo įrašai. |
3919 | DocType: Delivery Note Item | Available Qty at From Warehouse | Turimas Kiekis ne iš sandėlio |
3920 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +259 | Please select Employee Record first. | Prašome pasirinkti Darbuotojų įrašai pirmą kartą. |
3921 | DocType: POS Profile | Account for Change Amount | Sąskaita už pokyčio sumą |
3922 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +190 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Eilutės {0}: Šalis / Sąskaita nesutampa su {1} / {2} į {3} {4} |
3923 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +235 | Please enter Expense Account | Prašome įvesti sąskaita paskyrą |
3924 | DocType: Account | Stock | ištekliai |
3925 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +963 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Eilutės # {0}: Informacinis dokumentas tipas turi būti vienas iš pirkimo tvarka, pirkimo sąskaitoje faktūroje ar žurnalo įrašą |
3926 | DocType: Employee | Current Address | Dabartinis adresas |
3927 | DocType: Item | If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified | Jei elementas yra kito elemento, tada aprašymas, vaizdo, kainodara, mokesčiai ir tt bus nustatytas nuo šablono variantas, nebent aiškiai nurodyta |
3928 | DocType: Serial No | Purchase / Manufacture Details | Pirkimas / Gamyba detalės |
3929 | DocType: Assessment | Assessment Group | vertinimo grupė |
3930 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309 | Batch Inventory | Serija Inventorius |
3931 | DocType: Employee | Contract End Date | Sutarties pabaigos data |
3932 | DocType: Sales Order | Track this Sales Order against any Project | Sekti šią pardavimų užsakymų prieš bet kokį projektą |
3933 | DocType: Sales Invoice Item | Discount and Margin | Nuolaida ir Marža |
3934 | DocType: Production Planning Tool | Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria | Pull pardavimo užsakymus (kol pristatyti), remiantis minėtais kriterijais |
3935 | DocType: Attendance | Half Day | Pusė dienos |
3936 | DocType: Pricing Rule | Min Qty | min Kiekis |
3937 | DocType: Asset Movement | Transaction Date | Operacijos data |
3938 | DocType: Production Plan Item | Planned Qty | Planuojamas Kiekis |
3939 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104 | Total Tax | Iš viso Mokesčių |
3940 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Dėl Kiekis (Pagaminta Kiekis) yra privalomi |
3941 | DocType: Stock Entry | Default Target Warehouse | Numatytasis Tikslinė sandėlis |
3942 | DocType: Purchase Invoice | Net Total (Company Currency) | Grynasis viso (Įmonės valiuta) |
3943 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78 | Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account | Eilutės {0}: Šalis tipas ir partijos yra taikoma tik nuo gautinos / mokėtinos sąskaitos |
3944 | DocType: Notification Control | Purchase Receipt Message | Pirkimo kvito pranešimas |
3945 | DocType: Production Order | Actual Start Date | Tikrasis pradžios data |
3946 | DocType: Sales Order | % of materials delivered against this Sales Order | % Medžiagų pristatytas prieš šią pardavimų užsakymų |
3947 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12 | Record item movement. | Įrašų punktas judėjimas. |
3948 | DocType: Hub Settings | Hub Settings | Hub Nustatymai |
3949 | DocType: Project | Gross Margin % | Bendroji marža,% |
3950 | DocType: BOM | With Operations | su operacijų |
3951 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +253 | Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}. | Apskaitos įrašai jau buvo padaryta valiuta {0} kompanijai {1}. Prašome pasirinkti gautinai ar mokėtinai sumai sąskaitą valiuta {0}. |
3952 | DocType: Asset | Is Existing Asset | Ar turimo turto |
3953 | Monthly Salary Register | Mėnesinis darbo užmokestis Registruotis | |
3954 | DocType: Warranty Claim | If different than customer address | Jei kitoks, nei klientų adresą |
3955 | DocType: BOM Operation | BOM Operation | BOM operacija |
3956 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Amount | Dėl ankstesnės eilės Suma |
3957 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +226 | Transfer Asset | perduoto turto |
3958 | DocType: POS Profile | POS Profile | POS profilis |
3959 | apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +33 | Admission | priėmimas |
3960 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +221 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | Sezoniškumas nustatymo biudžetai, tikslai ir tt |
3961 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +129 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Prekė {0} yra šablonas, prašome pasirinkti vieną iš jo variantai |
3962 | DocType: Asset | Asset Category | turto Kategorija |
3963 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202 | Purchaser | pirkėjas |
3964 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31 | Net pay cannot be negative | Neto darbo užmokestis negali būti neigiamas |
3965 | DocType: SMS Settings | Static Parameters | statiniai parametrai |
3966 | DocType: Assessment | Room | Kambarys |
3967 | DocType: Purchase Order | Advance Paid | sumokėto avanso |
3968 | DocType: Item | Item Tax | Prekė Mokesčių |
3969 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +765 | Material to Supplier | Medžiaga, iš Tiekėjui |
3970 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +189 | Excise Invoice | akcizo Sąskaita |
3971 | DocType: Expense Claim | Employees Email Id | Darbuotojai elektroninio pašto numeris |
3972 | DocType: Employee Attendance Tool | Marked Attendance | Pažymėti Lankomumas |
3973 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136 | Current Liabilities | Dabartiniai įsipareigojimai |
3974 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +278 | Send mass SMS to your contacts | Siųsti masės SMS į jūsų kontaktus |
3975 | DocType: Program | Program Name | programos pavadinimas |
3976 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Consider Tax or Charge for | Apsvarstykite mokestį arba rinkliavą už |
3977 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60 | Actual Qty is mandatory | Tikrasis Kiekis yra privalomi |
3978 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +48 | Student Groups created. | Studentų grupės sukurta. |
3979 | DocType: Scheduling Tool | Scheduling Tool | planavimas įrankis |
3980 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +136 | Credit Card | Kreditinė kortelė |
3981 | DocType: BOM | Item to be manufactured or repacked | Prekė turi būti pagaminti arba perpakuoti |
3982 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +174 | Default settings for stock transactions. | Numatytieji nustatymai akcijų sandorių. |
3983 | DocType: Purchase Invoice | Next Date | Kitas data |
3984 | DocType: Employee Education | Major/Optional Subjects | Pagrindinės / Laisvai pasirenkami dalykai |
3985 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49 | Please enter Taxes and Charges | Prašome įvesti mokesčiai ir rinkliavos |
3986 | DocType: Sales Invoice Item | Drop Ship | Drop Ship |
3987 | DocType: Employee | Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children | Čia galite išsaugoti šeimos detalės, pavyzdžiui, pavadinimą ir okupacijos patronuojančią įmonę, sutuoktiniui ir vaikams |
3988 | DocType: Hub Settings | Seller Name | pardavėjas Vardas |
3989 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted (Company Currency) | Mokesčiai ir rinkliavos Išskaityta (Įmonės valiuta) |
3990 | DocType: Item Group | General Settings | Bendrieji nustatymai |
3991 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19 | From Currency and To Currency cannot be same | Nuo Valiuta ir valiutos negali būti tas pats |
3992 | DocType: Stock Entry | Repack | Iš naujo supakuokite |
3993 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6 | You must Save the form before proceeding | Jūs turite išgelbėti prieš tęsdami formą |
3994 | DocType: Item Attribute | Numeric Values | reikšmes |
3995 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172 | Attach Logo | prisegti logotipas |
3996 | DocType: Customer | Commission Rate | Komisija Balsuok |
3997 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +261 | Make Variant | Padaryti variantas |
3998 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87 | Block leave applications by department. | Blokuoti atostogų prašymai departamento. |
3999 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +115 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Mokėjimo tipas turi būti vienas iš Gauti Pay ir vidaus perkėlimo |
4000 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169 | Analytics | Google Analytics |
4001 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21 | Cart is Empty | Krepšelis tuščias |
4002 | DocType: Production Order | Actual Operating Cost | Tikrasis eksploatavimo išlaidos |
4003 | DocType: Payment Entry | Cheque/Reference No | Čekis / Nuorodos Nr |
4004 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84 | Root cannot be edited. | Šaknų negali būti redaguojami. |
4005 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Production on Holidays | Leiskite gamyba Šventės |
4006 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order Date | Kliento Užsakymo data |
4007 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +160 | Capital Stock | Kapitalas |
4008 | DocType: Packing Slip | Package Weight Details | Pakuotės svoris detalės |
4009 | DocType: Payment Gateway Account | Payment Gateway Account | Mokėjimo šliuzai paskyra |
4010 | DocType: Shopping Cart Settings | After payment completion redirect user to selected page. | Po mokėjimo pabaigos nukreipti vartotoją į pasirinktame puslapyje. |
4011 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +102 | Please select a csv file | Prašome pasirinkti CSV failą |
4012 | DocType: Purchase Order | To Receive and Bill | Gauti ir Bill |
4013 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14 | Featured Products | Panašūs produktai |
4014 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92 | Designer | dizaineris |
4015 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153 | Terms and Conditions Template | Terminai ir sąlygos Šablono |
4016 | DocType: Serial No | Delivery Details | Pristatymo informacija |
4017 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +469 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Kaina centras reikalingas eilės {0} mokesčių lentelė tipo {1} |
4018 | DocType: Program | Program Code | programos kodas |
4019 | Item-wise Purchase Register | Prekė išmintingas pirkimas Registruotis | |
4020 | DocType: Batch | Expiry Date | Galiojimo data |
4021 | Supplier Addresses and Contacts | Tiekėjo Adresai ir kontaktai | |
4022 | accounts-browser | sąskaitos-naršyklė | |
4023 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +334 | Please select Category first | Prašome pasirinkti Kategorija pirmas |
4024 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13 | Project master. | Projektų meistras. |
4025 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +174 | To allow over-billing or over-ordering, update "Allowance" in Stock Settings or the Item. | Leisti per sąskaitų arba per užsakymą, atnaujinti "pašalpa" sandėlyje nustatymus arba elementą. |
4026 | DocType: Global Defaults | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | Nerodyti kaip $ ir tt simbolis šalia valiutomis. |
4027 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +417 | (Half Day) | (Pusė dienos) |
4028 | DocType: Supplier | Credit Days | kredito dienų |
4029 | DocType: Leave Type | Is Carry Forward | Ar perkelti |
4030 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +740 | Get Items from BOM | Gauti prekes iš BOM |
4031 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Lead Time Days | Švinas Laikas dienas |
4032 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +549 | Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2} | Eilutės # {0}: Siunčiamos data turi būti tokia pati kaip pirkimo datos {1} Turto {2} |
4033 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129 | Please enter Sales Orders in the above table | Prašome įvesti pardavimų užsakymų pirmiau pateiktoje lentelėje |
4034 | Stock Summary | akcijų santrauka | |
4035 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236 | Transfer an asset from one warehouse to another | Perduoti turtą iš vieno sandėlio į kitą |
4036 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +222 | Bill of Materials | Sąmata |
4037 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Eilutės {0}: Šalis tipas ir partijos reikalingas gautinos / mokėtinos sąskaitos {1} |
4038 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94 | Ref Date | teisėjas data |
4039 | DocType: Employee | Reason for Leaving | Išvykimo priežastis |
4040 | DocType: Expense Claim Detail | Sanctioned Amount | sankcijos suma |
4041 | DocType: GL Entry | Is Opening | Ar atidarymas |
4042 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +169 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Eilutės {0}: debeto įrašą negali būti susieta su {1} |
4043 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218 | Account {0} does not exist | Sąskaita {0} neegzistuoja |
4044 | DocType: Account | Cash | pinigai |
4045 | DocType: Employee | Short biography for website and other publications. | Trumpa biografija interneto svetainės ir kitų leidinių. |