1f08330ae1
* fix: german translation of expense claim * fix: consistent labels and translations in project Costing and Billing * fix: german translation of Stock Entry --------- Co-authored-by: Deepesh Garg <deepeshgarg6@gmail.com>
49 KiB
49 KiB
1 | 'Opening' | 'Početno stanje' |
---|---|---|
2 | Import Failed! | Uvoz nije uspio! |
3 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Skladište {0} ne može biti obrisano dok postoji zaliha za artikal {1} |
4 | Healthcare (beta) | Klinika (beta) |
5 | Salary Structure | Структура плата |
6 | Balance (Dr - Cr) | Saldo (Du - Po) |
7 | Grand Total (Company Currency) | Za plaćanje (Valuta preduzeća) |
8 | Offline POS Name | POS naziv u režimu van mreže (offline) |
9 | You can only renew if your membership expires within 30 days | Можете обновити само ако ваше чланство истиче за мање од 30 дана |
10 | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | Из листе поља за потврду можете изабрати највише једну опцију. |
11 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Korisnik {0} je već označen kao Zaposleni {1} |
12 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} već dodijeljeno zaposlenom {1} za period {2} {3} |
13 | All Employee (Active) | Svi zaposleni (aktivni) |
14 | Get Items from BOM | Dodaj stavke iz БОМ |
15 | Net Rate (Company Currency) | Neto cijena sa rabatom (Valuta preduzeća) |
16 | {0} {1} status is {2} | {0} {1} status je {2} |
17 | Item Image (if not slideshow) | Slika artikla (ako nije prezentacija) |
18 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Iznos {0} {1} prebačen iz {2} u {3} |
19 | {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item | {0} Zadrži Uzorak je zasnovano na serijama, molimo označite Ima Broj Serije da bi zadržali uzorak stavke. |
20 | Rate (Company Currency) | Cijena sa rabatom (Valuta preduzeća) |
21 | Closing (Opening + Total) | Ukupno (P.S + promet u periodu) |
22 | Group by Account | Grupiši po računu. |
23 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | "Zamrzni akcije starije" trebalo bi da budu manje %d dana. |
24 | You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount | Можете поднети Исплату одсуства само са валидном количином за исплату. |
25 | Total Amount {0} | Ukupan iznos {0} |
26 | Total (Credit) | Ukupno bez PDV-a (duguje) |
27 | From {0} to {1} | Od {0} do {1} |
28 | Taxes and Charges Added (Company Currency) | Porezi i naknade dodate (valuta preduzeća) |
29 | Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight. | Email će biti poslat svim Aktivnim Zaposlenima preduzeća u određeno vrijeme, ako nisu na odmoru. Presjek odziva biće poslat u ponoć. |
30 | Note: {0} | Bilješka: {0} |
31 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Troškovi aktivnosti zaposlenog {0} na osnovu vrste aktivnosti - {1} |
32 | No Item with Serial No {0} | Ne postoji artikal sa serijskim brojem {0} |
33 | Customer Warehouse (Optional) | Skladište kupca (opciono) |
34 | You have already selected items from {0} {1} | Већ сте изабрали ставке из {0} {1} |
35 | Warehouse required for stock Item {0} | Skladište je potrebno unijeti za artikal {0} |
36 | Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. | Primjer:. ABCD ##### Ако Радња је смештена i serijski broj se ne pominje u transakcijama, onda će automatski serijski broj biti kreiran na osnovu ove serije. Ukoliko uvijek želite da eksplicitno spomenete serijski broj ove šifre, onda je ostavite praznu. |
37 | Customer and Supplier | Kupac i dobavljač |
38 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Red # {0}: Knjiženje {1} nema kreiran nalog {2} ili je već povezan sa drugim izvodom. |
39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Na osnovu" и "Grupiši po" ne mogu biti identični |
40 | [Error] | [Greška] |
41 | Opening (Cr) | Početno stanje (Po) |
42 | Received Amount (Company Currency) | Iznos uplate (Valuta preduzeća) |
43 | Total Outstanding: {0} | Ukupno preostalo: {0} |
44 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Kreiraj evidenciju o Zaposlenom kako bi upravljali odsustvom, potraživanjima za troškove i platnim spiskovima |
45 | Currently no stock available in any warehouse | Тренутно не постоје залихе у складишту |
46 | Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company | Датум почетка или краја године се преклапа са {0}. Да бисте избегли молимо поставите компанију |
47 | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Porez (valuta preduzeća) |
48 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Broj fakture dobavljača već postoji u fakturi nabavke {0} |
49 | You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \ as pro-rata component | Можете тражити само износ од {0}, остатак од {1} би требао бити у апликацији \ као про-рата компонента. |
50 | Yield UOM | Јединица мере приноса |
51 | Default Supplier | Podrazumijevani dobavljač |
52 | Manufacturer | Proizvođač |
53 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Molimo podesite datum zasnivanja radnog odnosa {0} |
54 | You are not authorized to approve leaves on Block Dates | Немате дозволу да одобравате одсуства на Блок Датумима. |
55 | Rounded Total (Company Currency) | Zaokruženi ukupan iznos (valuta preduzeća) |
56 | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | Ako ovaj artikal ima varijante, onda ne može biti biran u prodajnom nalogu. |
57 | You can only redeem max {0} points in this order. | Можете унети највише {0} поена у овој наруџбини. |
58 | No leave record found for employee {0} for {1} | Nije nađena evidancija o odsustvu Zaposlenog {0} za {1} |
59 | Discount on Price List Rate (%) | Popust na cijene iz cjenovnika (%) |
60 | You are not present all day(s) between compensatory leave request days | Нисте присутни свих дана између захтева за компензацијски одмор. |
61 | (Half Day) | (Pola dana) |
62 | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Zapis o prisustvu {0} постоји kod studenata {1} |
63 | Discount (%) on Price List Rate with Margin | Popust (%) |
64 | Gross Profit % | Bruto dobit% |
65 | You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. | Овде можете дефинисати све задатке које је потребно извршити за ову жетву. Поље Дан говори дан на који је задатак потребно извршити, 1 је 1. дан, итд. |
66 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Snimanje svih komunikacija tipa email, telefon, poruke, posjete, itd. |
67 | Age (Days) | Starost (Dani) |
68 | Opening (Dr) | Početno stanje (Du) |
69 | You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription | Сви Планови у Претплати морају имати исти циклус наплате |
70 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Trenutna kol. {0} / Na čekanju {1} |
71 | Total Allocated Amount (Company Currency) | Ukupan povezani iznos (Valuta) |
72 | Weight (In Kilogram) | Težina (u kg) |
73 | Returned Qty | Vraćena kol. |
74 | Additional Discount Amount (Company Currency) | Iznos dodatnog popusta (valuta preduzeća) |
75 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "Dana od poslednje porudžbine" mora biti veće ili jednako nuli |
76 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Не можете променити цену ако постоји Саставница за било коју ставку. |
77 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Nije dozvoljeno mijenjati Promjene na zalihama starije od {0} |
78 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Zaposleni smijenjen na {0} mora biti označen kao "Napustio" |
79 | You cannot credit and debit same account at the same time | Не можете кредитирати и дебитовати исти налог у исто време. |
80 | Taxes and Charges Deducted (Company Currency) | Umanjeni porezi i naknade (valuta preduzeća) |
81 | No Customers yet! | Još uvijek nema kupaca! |
82 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | Upozorenje: Prodajni nalog {0}već postoji veza sa porudžbenicom kupca {1} |
83 | Sales Order {0} is {1} | Prodajni nalog {0} је {1} |
84 | Pricing Rule Help | Pravilnik za cijene pomoć |
85 | Warranty Period (in days) | Garantni rok (u danima) |
86 | User ID not set for Employee {0} | Korisnički ID nije podešen za Zaposlenog {0} |
87 | You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings | Ne možete obrisati fiskalnu godinu {0}. Fiskalna {0} godina je označena kao trenutna u globalnim podešavanjima. |
88 | {0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction. | Željenu količinu {0} za artikal {1} je potrebno dodati na {2} da bi dovršili transakciju.. |
89 | You don't have enought Loyalty Points to redeem | Немате довољно Бодова Лојалности. |
90 | Salary Component | Компонента плате |
91 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} veza sa računom {1} na datum {2} |
92 | You are not authorized to set Frozen value | Немате дозволу да постављате замрзнуту вредност |
93 | Rate With Margin (Company Currency) | Cijena sa popustom (Valuta preduzeća) |
94 | Closing (Cr) | Saldo (Po) |
95 | Employee record is created using selected field. | Izvještaj o Zaposlenom se kreira korišćenjem izabranog polja. |
96 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Serijski broj {0} ne pripada otpremnici {1} |
97 | Price List Rate (Company Currency) | Cijena (Valuta preduzeća) |
98 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji u vezanom Unosu zaliha {2} |
99 | Suplier | Dobavljač |
100 | Employee {0} on Half day on {1} | Zaposleni {0} na pola radnog vremena {1} |
101 | Difference Amount (Company Currency) | Razlika u iznosu (Valuta) |
102 | Balance Value | Stanje vrijed. |
103 | Sales Order required for Item {0} | Prodajni nalog je obavezan za artikal {0} |
104 | Attendance has been marked successfully. | Prisustvo je uspješno obilježeno. |
105 | You cannot edit root node. | Не можете уређивати коренски чвор. |
106 | In Value | Prijem vrije. |
107 | Search Item (Ctrl + i) | Pretraga artikala (Ctrl + i) |
108 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Cijena artikla je izmijenjena {0} u cjenovniku {1} |
109 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Неможете унети тренутни ваучер у колону "На основу ставке у журналу" |
110 | In Words (Company Currency) | Riječima (valuta kompanije) |
111 | Transaction reference no {0} dated {1} | Broj izvoda {0} na datum {1} |
112 | Import Successful! | Uvoz uspješan! |
113 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Zaliha se ne može promijeniti jer je vezana sa otpremnicom {0} |
114 | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | Радите без интернета. Нећете моћи да учитате страницу док се не повежете. |
115 | Shortage Qty | Manjak kol. |
116 | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: Email zaposlenog nije pronađena, stoga email nije poslat |
117 | Net Total (Company Currency) | Ukupno bez PDV-a (Valuta preduzeća) |
118 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Ne može se obrisati serijski broj {0}, dok god se nalazi u dijelu Promjene na zalihama |
119 | Applicable To (Employee) | Primjenljivo na (zaposlene) |
120 | Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1} | Podešavanje stanja na {0}, pošto Zaposleni koji se priključio Prodavcima nema koririsnički ID {1} |
121 | 'Total' | 'Ukupno bez PDV-a' |
122 | {0} created | Kreirao je korisnik {0} |
123 | Rate: {0} | Cijena: {0} |
124 | You have been invited to collaborate on the project: {0} | Позвани сте да сарађујете на пројекту: {0} |
125 | Search by item code, serial number, batch no or barcode | Pretraga po šifri, serijskom br. ili bar kodu |
126 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}) | Ukupan avns({0}) na porudžbini {1} ne može biti veći od Ukupnog iznosa ({2}) |
127 | No address added yet. | Adresa još nije dodata. |
128 | Total Qty | Ukupna kol. |
129 | Total (Company Currency) | Ukupno bez PDV-a (Valuta) |
130 | You have already assessed for the assessment criteria {}. | Већ сте оценили за критеријум оцењивања {}. |
131 | Select Warehouse... | Izaberite skladište... |
132 | Out Qty | Izdavanje Kol. |
133 | Currency is required for Price List {0} | Valuta je obavezna za Cjenovnik {0} |
134 | Out Value | Izdavanje vrije. |
135 | You are not authorized to add or update entries before {0} | Немате дозволу да додајете или ажурирате ставке пре {0} |
136 | You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}. | Можете планирати до {0} слободна места и буџетирати {1} \ за {2} по плану особља {3} за матичну компанију {4}. |
137 | Reserved Qty | Rezervisana kol. |
138 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} {1} se ne nalazi u aktivnim poslovnim godinama. |
139 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Cijena je dodata na artiklu {0} iz cjenovnika {1} |
140 | Quotation {0} not of type {1} | Ponuda {0} ne propada {1} |
141 | All Products or Services. | Svi proizvodi ili usluge. |
142 | Mobile No. | Mobilni br. |
143 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Унели сте дупликате. Молимо проверите и покушајте поново. |
144 | Closing (Dr) | Saldo (Du) |
145 | Product Bundle Help | Sastavnica Pomoć |
146 | Total {0} ({1}) | Ukupno bez PDV-a {0} ({1}) |
147 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Molimo podesite podrazumjevanu listu praznika za Zaposlenog {0} ili Preduzeće {1} |
148 | Global settings for all manufacturing processes. | Globalna podešavanja za cjelokupan proces proizvodnje. |
149 | Timesheet created: | Potrošeno vrijeme je kreirano: |
150 | e.g. "Build tools for builders" | npr. "Izrada alata za profesionalce" |
151 | You cannot delete Project Type 'External' | Не можете обрисати "Спољни" тип пројекта. |
152 | In Words will be visible once you save the Sales Order. | U riječima će biti vidljivo tek kada sačuvate prodajni nalog. |
153 | Show Salary Slip | Прикажи одсечак плате |
154 | Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1} | Isplatna lista Zaposlenog {0} kreirana je već za raspored {1} |
155 | Actual Qty | Trenutna kol. |