brotherton-erpnext/erpnext/translations/ca.csv
2015-11-26 12:40:13 +05:30

389 KiB
Raw Blame History

1DocType: EmployeeSalary ModeSalary Mode
2DocType: Cost CenterSelect Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccioneu Distribució mensual, si voleu fer un seguiment basat en l'estacionalitat.
3DocType: EmployeeDivorcedDivorciat
4apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +80Warning: Same item has been entered multiple times.Advertència: El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedProductes ja sincronitzen
6DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermetre article a afegir diverses vegades en una transacció
7apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
8apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsProductes de Consum
9apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68Please select Party Type firstSeleccioneu Partit Tipus primer
10DocType: ItemCustomer ItemsArticles de clients
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar article a hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93Email NotificationsNotificacions per correu electrònic
14DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnitat de mesura per defecte
15DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTot soci de vendes Contacte
16DocType: EmployeeLeave ApproversAprovadors d'absències
17DocType: Sales PartnerDealerComerciant
18DocType: EmployeeRentedLlogat
19DocType: About Us SettingsWebsiteLloc web
20DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicable per a l'usuari
21apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelDetingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar
22apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36Currency is required for Price List {0}Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
23DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcularà en la transacció.
24DocType: Purchase OrderCustomer ContactClient Contacte
25apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +651From Material RequestDe Sol·licituds de materials
26apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37{0} Tree{0} Arbre
27DocType: Job ApplicantJob ApplicantJob Applicant
28apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.No hi ha més resultats.
29apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalLegal
30apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
31DocType: C-FormCustomerClient
32DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByRequerit per
33DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRetorn Contra lliurament Nota
34DocType: DepartmentDepartmentDepartament
35DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales InvoiceCustomer NameNom del client
38DocType: Features SetupAll export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Tots els camps relacionats amb l'exportació, com la moneda, taxa de conversió, el total de les exportacions, els totals de les exportacions etc estan disponibles a notes de lliurament, TPV, ofertes, factura de venda, ordre de venda, etc.
39DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
40apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +177Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
41DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPer defecte 10 minuts
42DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa Tipus Nom
43apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148Series Updated SuccessfullySèrie actualitzat correctament
44DocType: Pricing RuleApply OnAplicar a
45DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiples Preus d'articles
46Purchase Order Items To Be ReceivedArticles a rebre de l'ordre de compra
47DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de Tot el Proveïdor
48DocType: Quality Inspection ReadingParameterParàmetre
49apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43Expected End Date can not be less than Expected Start DateEsperat Data de finalització no pot ser inferior a Data prevista d'inici
50apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
51apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +204New Leave ApplicationNova aplicació Deixar
52apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134Bank DraftLletra bancària
53DocType: Features Setup1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Utilitza aquesta opció per mantenir el codi de l'article del client i incloure'l en les cerques en base al seu codi
54DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountMode de Compte de Pagament
55apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34Show VariantsMostra variants
56apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +470QuantityQuantitat
57apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174Loans (Liabilities)Préstecs (passius)
58DocType: Employee EducationYear of PassingAny de defunció
59apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In StockEn estoc
60DocType: DesignationDesignationDesignació
61DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPla de Producció d'articles
62apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141User {0} is already assigned to Employee {1}L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
63apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13Make new POS ProfileFes el teu nou perfil de POS
64apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareSanitari
65DocType: Purchase InvoiceMonthlyMensual
66apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66Delay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
67apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +598InvoiceFactura
68DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicitat
69apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107Email AddressAdreça de correu electrònic
70apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefensa
71DocType: CompanyAbbrAbbr
72DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
73apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
74apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67Row # {0}:Fila # {0}:
75DocType: Delivery NoteVehicle NoVehicle n
76apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +528Please select Price ListSeleccionla llista de preus
77DocType: Production Order OperationWork In ProgressTreball en curs
78DocType: EmployeeHoliday ListLlista de vacances
79DocType: Time LogTime LogHora de registre
80apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289AccountantAccountant
81DocType: Cost CenterStock UserFotografia de l'usuari
82DocType: CompanyPhone NoTelèfon No
83DocType: Time LogLog of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Bloc d'activitats realitzades pels usuaris durant les feines que es poden utilitzar per al seguiment del temps, facturació.
84apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127New {0}: #{1}Nova {0}: # {1}
85Sales Partners CommissionComissió dels revenedors
86apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
87apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute.Atribut Valor {0} no es pot treure de {1} com Article Variants \ existeixen amb aquest atribut.
88DocType: Print SettingsClassicClàssic
89apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27This is a root account and cannot be edited.Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
90DocType: BOMOperationsOperacions
91apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
92DocType: BinQuantity Requested for PurchaseQuantitat sol·licitada per a la compra
93DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAdjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom
94DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detall de Pares
95apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377KgKg
96apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48Opening for a Job.L'obertura per a una ocupació.
97DocType: Item AttributeIncrementIncrement
98apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63Select Warehouse...Seleccioneu Magatzem ...
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicitat
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceIgual Company s'introdueix més d'una vegada
101DocType: EmployeeMarriedCasat
102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +391Stock cannot be updated against Delivery Note {0}L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
103DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryBotiga
105DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
106apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100Make Bank EntryFeu entrada del banc
107apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFons de Pensions
108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142Warehouse is mandatory if account type is WarehouseWarehouse és obligatori si el tipus de compte és Magatzem
109DocType: SMS CenterAll Sales PersonTot el personal de vendes
110DocType: LeadPerson NameNom de la Persona
111DocType: Sales OrderCheck if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarca-ho si és una ordre recurrent, desmarca per aturar recurrents o posa la data final
112DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemFactura Sales Item
113DocType: AccountCreditCrèdit
114apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPlease setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings
115DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscriu Off Centre de Cost
116DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall Magatzem
117apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2}
118DocType: Tax RuleTax TypeTipus d'Impostos
119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +141You are not authorized to add or update entries before {0}No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
120DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
121apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameHi ha un client amb el mateix nom
122DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació
123DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
124apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
125DocType: Blog PostGuestConvidat
126DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObtenir Detalls d'Especificacions
127DocType: LeadInterestedInteressat
128apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14Bill of MaterialLlista de materials (BOM)
129apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158OpeningObertura
130apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}Des {0} a {1}
131DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar del Grup d'Articles
132DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada Obertura
133apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +58{0} is mandatory{0} és obligatori
134DocType: Stock EntryAdditional CostsDespeses addicionals
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113Account with existing transaction can not be converted to group.Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
136DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de producte
137DocType: Standard ReplyOwnerPropietari
138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13Please enter company firstSi us plau ingressi empresa primer
139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334Please select Company firstSi us plau seleccioneu l'empresa primer
140DocType: Employee EducationUnder GraduateBaix de Postgrau
141apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22Target OnTarget On
142DocType: BOMTotal CostCost total
143apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9Activity Log:Registre d'activitat:
144apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194Item {0} does not exist in the system or has expiredL'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
145apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateReal Estate
146apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountEstat de compte
147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacèutics
148DocType: Expense Claim DetailClaim AmountReclamació Import
149DocType: EmployeeMrSr
150DocType: Custom ScriptClientClient
151apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierTipus de Proveïdor / distribuïdor
152DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
153apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374ConsumableConsumible
154DocType: Upload AttendanceImport LogImporta registre
155apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19SendEnviar
156DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierLliurat per proveïdor
157DocType: SMS CenterAll ContactTots els contactes
158apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164Annual SalarySalari Anual
159DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancant l'Any Fiscal
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69Stock ExpensesDespeses d'estoc
161DocType: NewsletterEmail Sent?Email Sent?
162DocType: Journal EntryContra EntryEntrada Contra
163apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92Show Time LogsMostrar Registres Temps
164DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrèdit en moneda Companyia
165DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstat d'instal·lació
166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +118Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
167DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseMaterials Subministrament primeres per a la Compra
168apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133Item {0} must be a Purchase ItemL'Article {0} ha de ser un article de compra
169DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsDescarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat. Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents
170apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +446Item {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
171DocType: Time Log BatchWill be updated after Sales Invoice is Submitted.S'actualitzarà després de la presentació de la factura de venda.
172apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +494To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos
173apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90Settings for HR ModuleAjustaments per al Mòdul de Recursos Humans
174DocType: SMS CenterSMS CenterCentre d'SMS
175DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova llista de materials
176apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28Batch Time Logs for billing.Lot Registres de temps per a la facturació.
177apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30Newsletter has already been sentEl Newsletter ja s'ha enviat
178DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
179DocType: Leave ApplicationReasonRaó
180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingRadiodifusió
181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140ExecutionExecució
182apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114The first user will become the System Manager (you can change this later).El primer usuari es convertirà en l'Administrador del sistema (que pot canviar això més endavant).
183apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39Details of the operations carried out.Els detalls de les operacions realitzades.
184DocType: Serial NoMaintenance StatusEstat de manteniment
185apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263Items and PricingArticles i preus
186apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
187DocType: AppraisalSelect the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccioneu l'empleat per al qual està creant l'Avaluació.
188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96Cost Center {0} does not belong to Company {1}El Centre de cost {0} no pertany a l'empresa {1}
189DocType: CustomerIndividualIndividual
190apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23Plan for maintenance visits.Pla de visites de manteniment.
191DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageIntrodueixi paràmetre url per al missatge
192apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148Rules for applying pricing and discount.Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
193apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81This Time Log conflicts with {0} for {1} {2}Conflictes Sessió aquesta vegada amb {0} de {1} {2}
194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingLlista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
195apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
196DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Descompte Preu de llista Taxa (%)
197apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/print.js +96StartComençar
198DocType: UserFirst NameNom De Pila
199DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecciona Termes i Condicions
200DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdres de venda
201DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17Set as DefaultEstableix com a predeterminat
203Purchase Order TrendsCompra Tendències Sol·licitar
204apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78Allocate leaves for the year.Assignar fulles per a l'any.
205DocType: Earning TypeEarning TypeTipus Earning
206DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingPlanificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
207DocType: Bank ReconciliationBank AccountCompte Bancari
208DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermetre balanç negatiu
209DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritori per defecte
210apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisió
211DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualitzat a través de 'Hora de registre'
212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82Account {0} does not belong to Company {1}El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
213DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLlista de Sèries per a aquesta transacció
214DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉs assentament d'obertura
215DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableEsmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154For Warehouse is required before SubmitCal informar del magatzem destí abans de presentar
217apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRebuda el
218DocType: Sales PartnerResellerRevenedor
219apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41Please enter CompanySi us plau entra l'Empresa
220DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venda d'articles
221Production Orders in ProgressOrdres de producció en Construcció
222DocType: LeadAddress & ContactDirecció i Contacte
223DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAfegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
224apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +206Next Recurring {0} will be created on {1}Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
225DocType: Newsletter ListTotal SubscribersEls subscriptors totals
226Contact NameNom de Contacte
227DocType: Production Plan ItemSO Pending QtySO Pendent Quantitat
228DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Crea nòmina per als criteris abans esmentats.
229apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for purchase.Sol·licitud de venda.
230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationNomés l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud
231apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114Relieving Date must be greater than Date of JoiningAlleujar data ha de ser major que la data de Unir
232apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172Leaves per YearDeixa per any
233apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming SeriesSi us plau, estableix Naming Sèries per {0} a través de Configuració> Configuració> Sèrie Naming
234DocType: Time LogWill be updated when batched.Will be updated when batched.
235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: Si us plau, vegeu "És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.
236apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174Warehouse {0} does not belong to company {1}Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
237DocType: Bulk EmailMessageMissatge
238DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificacions d'article al Web
239DocType: Dropbox BackupDropbox Access KeyDropbox Access Key
240DocType: Payment ToolReference NoReferència número
241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +392Leave BlockedAbsència bloquejada
242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +539Item {0} has reached its end of life on {1}Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
243apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +339AnnualAnual
244DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemEstoc Reconciliació article
245DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura No
246DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat de comanda mínima
247DocType: LeadDo Not ContactNo entri en contacte
248DocType: Sales InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera a enviar.
249apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Software DeveloperDesenvolupador de Programari
250DocType: ItemMinimum Order QtyQuantitat de comanda mínima
251DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipus de Proveïdor
252DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
253TerretoryTerretory
254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +559Item {0} is cancelledL'article {0} està cancel·lat
255apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607Material RequestSol·licitud de materials
256DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualització Data Liquidació
257DocType: ItemPurchase DetailsInformació de compra
258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} no es troba en 'matèries primeres subministrades' taula en l'Ordre de Compra {1}
259DocType: EmployeeRelationRelació
260DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnviament mundial
261apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23Confirmed orders from Customers.Comandes en ferm dels clients.
262DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantitat Rebutjada
263DocType: Features SetupField available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderEl camp disponible a la nota de lliurament, oferta, factura de venda, ordres de venda
264DocType: SMS SettingsSMS Sender NameSMS Nom del remitent
265DocType: ContactIs Primary ContactÉs Contacte principal
266DocType: Notification ControlNotification ControlControl de Notificació
267DocType: LeadSuggestionsSuggeriments
268DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Please enter parent account group for warehouse {0}Si us plau ingressi grup de comptes dels pares per al magatzem {0}
270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
271DocType: SupplierAddress HTMLAdreça HTML
272DocType: LeadMobile No.No mòbil
273DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar Calendari
274DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCap de despeses
275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86Please select Charge Type firstSeleccioneu Tipus de Càrrec primer
276apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestMés recent
277apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143Max 5 charactersMax 5 caràcters
278apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +245Select Your LanguageSelecciona el teu idioma
279DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
280DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesactiva la creació de registres de temps en contra de les ordres de fabricació. Les operacions no seran objecte de seguiment contra l'Ordre de Producció
281DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustaments de Comptes
282apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90Manage Sales Person Tree.Organigrama de vendes
283DocType: ItemSynced With HubSincronitzat amb Hub
284apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41Wrong PasswordContrasenya Incorrecta
285DocType: ItemVariant OfVariant de
286apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34Item {0} must be Service ItemArticle {0} ha de ser Servei d'articles
287apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
288DocType: DocTypeAdministratorAdministrador
289DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el Compte principal
290DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de treball extern
291apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86Circular Reference ErrorReferència Circular Error
292DocType: CommunicationClosedTancat
293DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
294DocType: LeadIndustryIndústria
295DocType: EmployeeJob ProfilePerfil Laboral
296DocType: NewsletterNewsletterNewsletter
297DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
298DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moneda
299DocType: Async TaskSystem ManagerAdministrador del sistema
300DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipus de Factura
301DocType: Sales Invoice ItemDelivery NoteNota de lliurament
302DocType: Dropbox BackupAllow Dropbox AccessAllow Dropbox Access
303apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72Setting up TaxesConfiguració d'Impostos
304apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +189Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.
305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +347{0} entered twice in Item Tax{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
306apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105Summary for this week and pending activitiesResum per a aquesta setmana i activitats pendents
307DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
308apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74Please select month and yearSelecciona el mes i l'any
309DocType: Purchase InvoiceEnter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, la factura serà enviada automàticament en particular, la data
310DocType: EmployeeCompany EmailEmail de l'empresa
311DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencySuma Dèbit en Compte moneda
312DocType: Shipping RuleValid for CountriesVàlid per als Països
313DocType: Workflow StateRefreshrefrescar
314DocType: Features SetupAll import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tots els camps relacionats amb la importació com la divisa, taxa de conversió, el total de l'import, els imports acumulats, etc estan disponibles en el rebut de compra, oferta de compra, factura de compra, ordres de compra, etc.
315apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setAquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
316apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69Total Order ConsideredTotal de la comanda Considerat
317apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.).
318apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +199Please enter 'Repeat on Day of Month' field valueSi us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp
319DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyCanvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
320DocType: Features SetupAvailable in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible a la llista de materials, nota de lliurament, factura de compra, ordre de producció, ordres de compra, rebut de compra, factura de venda, ordres de venda, entrada d'estoc, fulla d'hores
321DocType: Item TaxTax RateTax Rate
322apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +619Select ItemSeleccioneu Producte
323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryArticle: {0} gestionat per lots, no pot conciliar l'ús \ Stock Reconciliació, en lloc d'utilitzar l'entrada Stock
324apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +262Purchase Invoice {0} is already submittedLa Factura de compra {0} ja està Presentada
325apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54Convert to non-GroupConvertir la no-Group
327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55Purchase Receipt must be submittedRebut de compra s'ha de presentar
328apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53Batch (lot) of an Item.Lots (lot) d'un element.
329DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData de la factura
330DocType: GL EntryDebit AmountSuma Dèbit
331apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només pot haver 1 compte per l'empresa en {0} {1}
332apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Your email addressLa seva adreça de correu electrònic
333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +203Please see attachmentSi us plau, vegeu el document adjunt
334DocType: Purchase Order% Received% Rebut
335apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +20Setup Already Complete!!Configuració acabada !!
336Finished GoodsBéns Acabats
337DocType: Delivery NoteInstructionsInstruccions
338DocType: Quality InspectionInspected ByInspeccionat per
339DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipus de Manteniment
340apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
341DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterArticle de qualitat de paràmetres d'Inspecció
342DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNom de l'aprovador d'absències
343Schedule DateHorari Data
344DocType: Packed ItemPacked ItemArticle amb embalatge
345apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54Default settings for buying transactions.Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
346apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Hi Cost Activitat d'Empleat {0} contra el Tipus d'Activitat - {1}
347apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Si us plau, no crear comptes de clients i proveïdors. Es creen directament dels mestres al client / proveïdor.
348DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeValor de Canvi de divisa
349DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNom de l'article
350DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)L'aprovació de l'usuari (per sobre del valor autoritzat)
351apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Credit BalanceSaldo creditor
352DocType: EmployeeWidowedVidu
353DocType: Production Planning ToolItems to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyEls productes que es sol·licitaran i que estan "Esgotat", considerant tots els magatzems basat en Quantitat projectada i quantitat mínima de comanda
354DocType: WorkstationWorking HoursHores de Treball
355DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.
357Purchase RegisterCompra de Registre
358DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCàrrecs aplicables
359DocType: WorkstationConsumable CostCost de consumibles
360apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +167{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) ha de tenir paper 'Deixar aprovador'
361DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Vehicles
362apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39MedicalMetge
363apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143Reason for losingMotiu de pèrdua
364apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
365DocType: EmployeeSingleSolter
366DocType: IssueAttachmentAccessori
367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29Budget cannot be set for Group Cost CenterPressupost no es pot establir de centres de cost Grup
368DocType: AccountCost of Goods SoldCost de Vendes
369DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223Please enter Cost CenterSi us plau entra el centre de cost
371DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdre de Venda
372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63Avg. Selling RateAvg. La venda de Tarifa
373DocType: Purchase OrderStart date of current order's periodData inicial del període de l'ordre actual
374apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128Quantity cannot be a fraction in row {0}La quantitat no pot ser una fracció a la fila {0}
375DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantitat i taxa
376DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59Please enter company name firstSi us plau introdueix el nom de l'empresa primer
378DocType: BOMItem DesriptionDesripció de l'article
379DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNom del proveïdor
380apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLlegiu el Manual ERPNext
381DocType: AccountIs GroupÉs el Grup
382DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOAjusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
383DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessComprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
384apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'
385apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104Non ProfitSense ànim de lucre
386apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7Not StartedSense començar
387DocType: LeadChannel PartnerPartner de Canal
388DocType: AccountOld ParentAntic Pare
389DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
390DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Master ManagerGerent de vendes
391apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Global settings for all manufacturing processes.La configuració global per a tots els processos de fabricació.
392DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes bloquejats fins a
393DocType: SMS LogSent OnEnviar on
394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +516Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
395DocType: Sales OrderNot ApplicableNo Aplicable
396apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140Holiday master.Mestre de vacances.
397DocType: Material Request ItemRequired DateData Requerit
398DocType: Delivery NoteBilling AddressDirecció De Enviament
399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +727Please enter Item Code.Si us plau, introduïu el codi d'article.
400DocType: BOMCostingCostejament
401DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount
402apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQuantitat total
403DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de Salut
404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15UnpaidNo pagat
405DocType: Packing SlipFrom Package No.Del paquet número
406DocType: Item AttributeTo RangePer Abast
407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsValors i Dipòsits
408DocType: Features SetupImportsImportacions
409apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77Total leaves allocated is mandatoryFulles totals assignats és obligatori
410DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d'una oferta de treball
411apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102Pending activities for todayActivitats pendents per avui
412apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28Attendance record.Registre d'assistència.
413DocType: Bank ReconciliationJournal EntriesEntrades de diari
414DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanS'utilitza per al Pla de Producció
415DocType: System SettingsLoading...Carregant ...
416DocType: DocFieldPasswordContrasenya
417DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
418DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Compradors de Productes i Serveis.
419DocType: Journal EntryAccounts PayableComptes Per Pagar
420apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24Add SubscribersAfegir Subscriptors
421apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220" does not exists" no existeix
422DocType: Pricing RuleValid UptoVàlid Fins
423apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +319List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Direct IncomeIngrés Directe
425apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33Can not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte
426apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Administrative OfficerOficial Administratiu
427DocType: Payment ToolReceived Or PaidRebut o pagat
428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318Please select CompanySeleccioneu de l'empresa
429DocType: Stock EntryDifference AccountCompte de diferències
430apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.No es pot tancar tasca com no tanca la seva tasca depèn {0}.
431apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedSi us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
432DocType: Production OrderAdditional Operating CostCost addicional de funcionament
433apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsProductes cosmètics
434DocType: DocFieldTypeTipus
435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421To merge, following properties must be same for both itemsPer fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles
436DocType: CommunicationSubjectSubjecte
437DocType: Shipping RuleNet WeightPes Net
438DocType: EmployeeEmergency PhoneTelèfon d'Emergència
439Serial No Warranty ExpiryVenciment de la garantia del número de sèrie
440DocType: Sales OrderTo DeliverPer Lliurar
441DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
442DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
443DocType: AccountProfit and LossPèrdues i Guanys
444apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +293Managing SubcontractingSubcontractació Gestió
445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furniture and FixtureMobles
446DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyValor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
447apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47Account {0} does not belong to company: {1}Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
448DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrup predeterminat Client
449DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció
450DocType: BOMOperating CostCost de funcionament
451Gross ProfitBenefici Brut
452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27Increment cannot be 0Increment no pot ser 0
453DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequirement de Material
454DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transaccions Empresa
455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85Item {0} is not Purchase ItemArticle {0} no és article de Compra
456apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} és una adreça de correu electrònic vàlida en el '\ Notificació Adreça de correu electrònic'
457apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44Total Billing This Year:Facturació total aquest any:
458DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / Edita les taxes i càrrecs
459DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNúmero de Factura de Proveïdor
460DocType: TerritoryFor referencePer referència
461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s'utilitza en les transaccions de valors
462apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +227Closing (Cr)Tancament (Cr)
463DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Període de garantia (Dies)
464DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota d'instal·lació de l'article
465Pending QtyPendent Quantitat
466DocType: Job ApplicantThread HTMLThread HTML
467DocType: CompanyIgnoreIgnorar
468apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86SMS sent to following numbers: {0}SMS enviat als telèfons: {0}
469apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
470DocType: Pricing RuleValid FromVàlid des
471DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissió
472DocType: Pricing RuleSales PartnerSoci de vendes
473DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredEs requereix rebut de compra
474DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**** Distribució Mensual ** l'ajuda a distribuir el seu pressupost a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci. Per distribuir un pressupost utilitzant aquesta distribució, establir aquesta distribució mensual ** ** ** al centre de costos **
475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +130No records found in the Invoice tableNo es troben en la taula de registres de factures
476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20Please select Company and Party Type firstSeleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
477apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84Financial / accounting year.Exercici comptabilitat /.
478apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedHo sentim, els números de sèrie no es poden combinar
479apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581Make Sales OrderFes la teva comanda de vendes
480DocType: Project TaskProject TaskTasca del projecte
481Lead IdIdentificador del client potencial
482DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalGran Total
483DocType: About Us SettingsWebsite ManagerGestor de la Pàgina web
484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateFiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
485DocType: Warranty ClaimResolutionResolució
486apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51Delivered: {0}Lliurat: {0}
487apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66Payable AccountCompte per Pagar
488DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFacturació i Lliurament Estat
489apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersRepetiu els Clients
490DocType: Leave Control PanelAllocateAssignar
491apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16PreviousAnterior
492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620Sales ReturnDevolucions de vendes
493DocType: Production Planning ToolSelect Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccioneu ordres de venda a partir del qual vol crear ordres de producció.
494DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Lliurat pel proveïdor (nau)
495apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120Salary components.Components salarials.
496apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dades de clients potencials.
497DocType: Authorization RuleCustomer or ItemClient o article
498apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Customer database.Base de dades de clients.
499DocType: QuotationQuotation ToOferta per
500DocType: LeadMiddle IncomeIngrés Mig
501apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58Opening (Cr)Obertura (Cr)
502apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +193Allocated amount can not be negativeSuma assignat no pot ser negatiu
503DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQuantitat facturada
504DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92Reference No & Reference Date is required for {0}No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
506DocType: EventWednesdayDimecres
507DocType: Sales InvoiceCustomer's VendorVenedor del Client
508apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214Production Order is MandatoryOrdre de Producció és obligatori
509apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139Proposal WritingRedacció de propostes
510apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idHi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d'empleat
511apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negatiu Stock Error ({6}) per al punt {0} a Magatzem {1} a {2} {3} a {4} {5}
512DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAny fiscal Companyia
513DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
514DocType: Time LogBilledFacturat
515DocType: BatchBatch DescriptionDescripció lots
516DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseMoment en què els articles van ser lliurats des del magatzem
517DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesEls impostos i càrrecs de venda
518DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil de l'organització
519apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesSi us plau, configureu sèries de numeració per a l'assistència a través de Configuració> Sèries de numeració
520DocType: EmployeeReason for ResignationMotiu del cessament
521apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150Template for performance appraisals.Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
522DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Diari Detalls de l'entrada
523apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no en l'exercici fiscal {2}
524DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustaments del mòdul de Compres
525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62Please enter Purchase Receipt firstSi us plau primer entra el rebut de compra
526DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNOmenament de proveïdors per
527DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa d'Incompliment Costea
528DocType: Maintenance ScheduleMaintenance SchedulePrograma de manteniment
529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.
530apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179Please install dropbox python moduleSi us plau, instal leu el mòdul python dropbox
531DocType: EmployeePassport NumberNombre de Passaport
532apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82ManagerGerent
533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +573From Purchase ReceiptDes rebut de compra
534apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214Same item has been entered multiple times.El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
535DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParàmetre de Receptor
536apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
537DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius persona de vendes
538apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/workflow.js +116ToA
539apps/frappe/frappe/templates/base.html +145Please enter email addressIntroduïu l'adreça de correu electrònic
540DocType: Production Order OperationIn minutesEn qüestió de minuts
541DocType: IssueResolution DateResolució Data
542apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +637Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}
543DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCustomer Naming By
544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67Convert to GroupConvertir el Grup
545DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
546apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountQuantitat lliurada
547DocType: CustomerFixed DaysDies Fixos
548DocType: Sales InvoicePacking ListLlista De Embalatge
549apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra donades a Proveïdors.
550apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicant
551DocType: Activity CostProjects UserUsuari de Projectes
552apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumit
553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
554DocType: CompanyRound Off Cost CenterCompleten centres de cost
555apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
556DocType: Material RequestMaterial TransferTransferència de material
557apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56Opening (Dr)Obertura (Dr)
558apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
559apps/frappe/frappe/config/setup.py +66SettingsAjustos
560DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs Landed Cost
561DocType: Production Order OperationActual Start TimeTemps real d'inici
562DocType: BOM OperationOperation TimeTemps de funcionament
563apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/module/module_section.html +27MoreMés
564DocType: Pricing RuleSales ManagerGerent De Vendes
565apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +492RenameCanviar el nom
566DocType: Journal EntryWrite Off AmountAnota la quantitat
567apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246Allow UserPermetre a l'usuari
568DocType: Journal EntryBill NoFactura Número
569DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
570DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de lliurament Obligatòria
571DocType: Sales Order ItemBasic Rate (Company Currency)Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
572DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush matèries primeres Based On
573apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62Please enter item detailsEntra els detalls de l'article
574DocType: Purchase ReceiptOther DetailsAltres detalls
575DocType: AccountAccountsComptes
576apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67MarketingMàrqueting
577DocType: Features SetupTo track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Per realitzar el seguiment de l'article en vendes i documents de compra en base als seus números de sèrie. Aquest és també pugui utilitzat per rastrejar informació sobre la garantia del producte.
578DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoc actual
579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102Rejected Warehouse is mandatory against regected itemCal indicar el magatzem de no conformitats per la partida rebutjada
580DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
581DocType: EmployeeProvide email id registered in companyProvide email id registered in company
582DocType: Hub SettingsSeller CityCiutat del venedor
583DocType: Email DigestNext email will be sent on:El següent correu electrònic s'enviarà a:
584DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermPresent Carta Termini
585apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +496Item has variants.L'article té variants.
586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundArticle {0} no trobat
587DocType: BinStock ValueEstoc Valor
588apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree TypeTipus Arbre
589DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQuantitat consumida per unitat
590DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData final de garantia
591DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantitat i Magatzem
592DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissió (%)
593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryContra val Type ha de ser un comandes de venda, factura de venda o entrada de diari
594apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +89Unable to find exchange rateNo es pot trobar el tipus de canvi
595apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceAeroespacial
596apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40WelcomeBenvinguda
597DocType: Journal EntryCredit Card EntryIntroducció d'una targeta de crèdit
598apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18Task SubjectTasca Assumpte
599apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33Goods received from Suppliers.Productes rebuts de proveïdors.
600DocType: CommunicationOpenObert
601DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
602ReservedReservat
603DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsSubministrament de Matèries Primeres
604DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La data en què es genera la següent factura. Es genera a enviar.
605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsActiu Corrent
606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92{0} is not a stock Item{0} no és un article d'estoc
607DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCompte predeterminat
608apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157Lead must be set if Opportunity is made from LeadS'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
609DocType: Contact Us SettingsAddress TitleDirecció Títol
610apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33Please select weekly off daySi us plau seleccioni el dia lliure setmanal
611DocType: Production Order OperationPlanned End TimePlanificació de Temps Final
612Sales Person Target Variance Item Group-WiseSales Person Target Variance Item Group-Wise
613DocType: Dropbox BackupDailyDiari
614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105Account with existing transaction cannot be converted to ledgerEl Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
615DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoDel client Ordre de Compra No
616DocType: EmployeeCell NumberNúmero de cel·la
617apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdut
618apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
619apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
620DocType: OpportunityOpportunity FromOportunitat De
621apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33Monthly salary statement.Nòmina mensual.
622DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificacions del lloc web
623apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205New AccountNou Compte
624apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21{0}: From {0} of type {1}{0}: Des {0} de tipus {1}
625apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274Row {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: el factor de conversió és obligatori
626apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.Entrades de Comptabilitat es poden fer en contra de nodes fulla. No es permeten els comentaris en contra dels grups.
627DocType: ToDoHighAlt
628apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
629DocType: OpportunityMaintenanceManteniment
630DocType: UserMaleHome
631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183Purchase Receipt number required for Item {0}Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
632DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueElement Atribut Valor
633apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64Sales campaigns.Campanyes de venda.
634DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.
635DocType: EmployeeBank A/C No.Número de Compte Corrent
636DocType: Expense ClaimProjectProjecte
637DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
638DocType: AddressPersonalPersonal
639DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeExpense Claim Type
640DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustos predeterminats del Carro de Compres
641apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +325Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.Seient {0} està enllaçat amb l'Ordre {1}, comproveu si ha de tirar com avançament en aquesta factura.
642apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office Maintenance ExpensesDespeses de manteniment d'oficines
644apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66Please enter Item firstSi us plau entra primer l'article
645DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
646apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
647DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCost per defecte del compte mercaderies venudes
648apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262Price List not selectedLlista de preus no seleccionat
649DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedents de família
650DocType: Process PayrollSend EmailEnviar per correu electrònic
651apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +108Warning: Invalid Attachment {0}Advertència: no vàlida Adjunt {0}
652apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88No PermissionNo permission
653DocType: CompanyDefault Bank AccountCompte bancari per defecte
654apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47To filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer
655apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Actualització de la 'no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
656apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377NosEns
657DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherEls productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
658DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall Conciliació Bancària
659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +629My InvoicesEls meus Factures
660apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43No employee foundNo s'ha trobat cap empeat
661DocType: Purchase OrderStoppedDetingut
662DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSi subcontractat a un proveïdor
663apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17Select BOM to startSeleccioneu la llista de materials per començar
664DocType: SMS CenterAll Customer ContactContacte tot client
665apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64Upload stock balance via csv.Puja saldo d'existències a través csv.
666apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27Send NowEnviar ara
667Support AnalyticsSuport Analytics
668DocType: ItemWebsite WarehouseLloc Web del magatzem
669DocType: Sales InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcEl dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc.
670apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Score ha de ser menor que o igual a 5
671apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169C-Form recordsRegistres C-Form
672apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294Customer and SupplierClients i Proveïdors
673DocType: Email DigestEmail Digest SettingsAjustos del processador d'emails
674apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13Support queries from customers.Consultes de suport de clients.
675DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" featuresPer habilitar les característiques de "Punt de Venda"
676DocType: BinMoving Average RateMoving Average Rate
677DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSeleccionar elements
678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Bill {1} {2} de data
679DocType: CommentReference NameReferència Nom
680DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstat de finalització
681DocType: Sales Invoice ItemTarget WarehouseMagatzem destí
682DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermetre sobre el lliurament o recepció fins aquest percentatge
683apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +49Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateData prevista de lliurament no pot ser abans de la data de l'ordres de venda
684DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImporta Assistència
685apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17All Item GroupsTots els grups d'articles
686DocType: Process PayrollActivity LogRegistre d'activitat
687apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30Net Profit / LossGuany/Pèrdua neta
688apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94Automatically compose message on submission of transactions.Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions.
689DocType: Production OrderItem To ManufactureArticle a fabricar
690apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87{0} {1} status is {2}{0} {1} Estat és {2}
691apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172Purchase Order to PaymentOrdre de compra de Pagament
692DocType: Sales Order ItemProjected QtyQuantitat projectada
693DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
694DocType: NewsletterNewsletter ManagerButlletí Administrador
695apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +231Item Variant {0} already exists with same attributesArticle Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
696apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Obertura'
697DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMissatge de la Nota de lliurament
698DocType: Expense ClaimExpensesDespeses
699DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeArticle Variant Atribut
700Purchase Receipt TrendsPurchase Receipt Trends
701DocType: AppraisalSelect template from which you want to get the GoalsSeleccioneu la plantilla de la qual vol aconseguir els Objectius de
702apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Research & DevelopmentInvestigació i Desenvolupament
703Amount to BillLa quantitat a Bill
704DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls de registre
705DocType: ItemRe-Order QtyRe-Quantitat
706DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixa Llista de bloqueig Data
707apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25Scheduled to send to {0}Programat per enviar a {0}
708DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreu o Descompte
709DocType: Sales TeamIncentivesIncentius
710DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros sol·licitats
711apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38Performance appraisal.L'avaluació de l'acompliment.
712DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsEstoc detalls
713apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor de Projecte
714apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304Point-of-SalePunt de venda
715apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +91Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser "com "Dèbit "
716DocType: AccountBalance must beEl balanç ha de ser
717DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar preus
718DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMissatge de rebuig de petició de despeses
719Available QtyDisponible Quantitat
720DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalTotal fila anterior
721DocType: Salary SlipWorking DaysDies feiners
722DocType: Serial NoIncoming RateIncoming Rate
723DocType: Packing SlipGross WeightPes Brut
724apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +158The name of your company for which you are setting up this system.El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
725DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysInclou vacances en el número total de dies laborables
726DocType: Job ApplicantHoldMantenir
727DocType: EmployeeDate of JoiningData d'ingrés
728DocType: Naming SeriesUpdate SeriesActualitza Sèries
729DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedEs subcontracta
730DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesElement Valors d'atributs
731apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3View SubscribersVeure Subscriptors
732DocType: Purchase Invoice ItemPurchase ReceiptAlbarà de compra
733Received Items To Be BilledArticles rebuts per a facturar
734DocType: EmployeeMsSra
735apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Currency exchange rate master.Tipus de canvi principal.
736apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l'operació {1}
737DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Pla de subconjunts
738apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421BOM {0} must be activeBOM {0} ha d'estar activa
739apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26Please select the document type firstSi us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
740apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
741DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountDeixa Cobrament Monto
742apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
743DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQuantitat necessària
744DocType: Bank ReconciliationTotal AmountQuantitat total
745apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicant a Internet
746DocType: Production Planning ToolProduction OrdersOrdres de Producció
747apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35Balance ValueValor Saldo
748apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLlista de preus de venda
749apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar sincronitzar articles
750DocType: GL EntryAccount CurrencyCompte moneda
751apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131Please mention Round Off Account in CompanySi us plau, Compte Off rodona a l'empresa
752DocType: Purchase ReceiptRangeAbast
753DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes per Pagar per defecte
754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existL'Empleat {0} no està actiu o no existeix
755DocType: Features SetupItem BarcodeCodi de barres d'article
756apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +491Item Variants {0} updatedArticle Variants {0} actualitza
757DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
758DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
759DocType: AddressShopBotiga
760DocType: Hub SettingsSync NowSincronitza ara
761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
762DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest.
763DocType: EmployeePermanent Address IsAdreça permanent
764DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
765apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +252The BrandLa Marca
766apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Provisió per superar {0} creuat per Punt {1}.
767DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalls de l'entrevista final
768DocType: ItemIs Purchase ItemÉs Compra d'articles
769DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceFactura de Compra
770DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoNúmero de detall del comprovant
771DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total sortint
772apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearData i Data de Tancament d'obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
773DocType: LeadRequest for InformationSol·licitud d'Informació
774DocType: Payment ToolPaidPagat
775DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en paraules
776DocType: Material Request ItemLead Time DateTermini d'execució Data
777apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for és obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per
778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pels articles 'Producte Bundle', Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre 'Packing List'. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol element 'Producte Bundle', aquests valors es poden introduir a la taula principal de l'article, els valors es copiaran a la taula "Packing List '.
780apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Shipments to customers.Enviaments a clients.
781DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemOrdre de compra d'articles
782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Indirect IncomeIngressos Indirectes
783DocType: Payment ToolSet Payment Amount = Outstanding AmountEstablir Import Pagament = Suma Pendent
784DocType: Contact Us SettingsAddress Line 1Adreça Línia 1
785apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53VarianceDesacord
786Company NameNom de l'Empresa
787DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Missatge(s)
788apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +617Select Item for TransferSeleccionar element de Transferència
789apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeure una llista de tots els vídeos d'ajuda
790DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
791DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
792DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
794apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalQuímic
795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +693All items have already been transferred for this Production Order.Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció.
796DocType: Process PayrollSelect Payroll Year and MonthSeleccioneu nòmina Any i Mes
797apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank"Anar al grup apropiat (generalment Aplicació de Fons> Actiu Circulant> Comptes Bancàries i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "Banc"
798DocType: WorkstationElectricity CostCost d'electricitat
799DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu Empleat recordatoris d'aniversari
800DocType: CommentUnsubscribedNo subscriure
801DocType: OpportunityWalk InWalk In
802DocType: ItemInspection CriteriaCriteris d'Inspecció
803apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101Tree of finanial Cost Centers.Arbre de Centres de Cost finanial.
804apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12TransferedTransferit
805apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +253Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
806apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156WhiteBlanc
807DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Tots els clients potencials (Obert)
808DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtenir bestretes pagades
809apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112Attach Your PictureAdjunta la teva imatge
810apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +619Make Fer
811DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsSuma total en Paraules
812DocType: Workflow StateStopAturi
813apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix.
814apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3My CartCarro de la compra
815apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Order Type must be one of {0}Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
816DocType: LeadNext Contact DateData del següent contacte
817apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQuantitat d'obertura
818DocType: Holiday ListHoliday List NameNom de la Llista de vacances
819apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168Stock OptionsOpcions sobre accions
820DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimCompte de despeses
821apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181Qty for {0}Quantitat de {0}
822DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationDeixar Aplicació
823apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77Leave Allocation ToolDeixa Eina d'Assignació
824DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixa llista de blocs dates
825DocType: CompanyIf Monthly Budget Exceeded (for expense account)Si Pressupost Mensual excedit (per compte de despeses)
826DocType: WorkstationNet Hour RateHora taxa neta
827DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptLanded Cost rebut de compra
828DocType: CompanyDefault TermsTermes predeterminats
829DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemAlbarà d'article
830DocType: POS ProfileCash/Bank AccountCompte de Caixa / Banc
831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63Removed items with no change in quantity or value.Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
832DocType: Delivery NoteDelivery ToLliurar a
833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +513Attribute table is mandatoryTaula d'atributs és obligatori
834DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersRep ordres de venda
835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64{0} can not be negative{0} no pot ser negatiu
836apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72DiscountDescompte
837DocType: Features SetupPurchase DiscountsCompra Descomptes
838DocType: WorkstationWagesSalari
839DocType: Time LogWill be updated only if Time Log is 'Billable'S'actualitza només si Hora de registre és "facturable"
840DocType: ProjectInternalInterna
841DocType: TaskUrgentUrgent
842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}
843apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextAneu a l'escriptori i començar a utilitzar ERPNext
844DocType: ItemManufacturerFabricant
845DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRebut de compra d'articles
846DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseMagatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
847apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65Selling AmountQuantitat de Venda
848apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40Time LogsRegistres de temps
849apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +112You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveEts l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '"Estat" i Desa
850DocType: Serial NoCreation Document NoCreació document nº
851DocType: IssueIssueIncidència
852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyCompte no coincideix amb la Companyia
853apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc.
854apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39WIP WarehouseWIP Magatzem
855apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
856DocType: BOM OperationOperationOperació
857DocType: LeadOrganization NameNom de l'organització
858DocType: Tax RuleShipping StateEstat de l'enviament
859apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Sales ExpensesDespeses de venda
861apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +120Standard BuyingCompra Standard
862DocType: GL EntryAgainstContra
863DocType: ItemDefault Selling Cost CenterPer defecte Centre de Cost de Venda
864DocType: Sales PartnerImplementation PartnerSoci d'Aplicació
865apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227Sales Order {0} is {1}Vendes Sol·licitar {0} és {1}
866DocType: OpportunityContact InfoInformació de Contacte
867apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278Making Stock EntriesFer comentaris Imatges
868DocType: Packing SlipNet Weight UOMPes net UOM
869DocType: ItemDefault SupplierPer defecte Proveïdor
870DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentageSobre Producció Assignació Percentatge
871DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondicions d'enviaments
872DocType: Features SetupMiscelleneousMiscelleneous
873DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesGet Weekly Off Dates
874apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateData de finalització no pot ser inferior a data d'inici
875DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145DrDr
877apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Ofertes rebudes dels proveïdors.
878apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21To {0} | {1} {2}Per {0} | {1} {2}
879DocType: Time Log Batchupdated via Time Logsactualitzada a través dels registres de temps
880apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeEdat mitjana
881DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureLa seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur
882apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
883DocType: CompanyDefault CurrencyMoneda per defecte
884DocType: ContactEnter designation of this ContactIntroduïu designació d'aquest contacte
885DocType: Contact Us SettingsAddressAdreça
886DocType: Expense ClaimFrom EmployeeD'Empleat
887apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +339Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
888DocType: Journal EntryMake Difference EntryFeu Entrada Diferència
889DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de data
890DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea Clau d'Acompliment
891apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54TransportationTransports
892apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67and year: i l'any:
893DocType: Email DigestAnnual ExpenseDespesa anual
894DocType: SMS CenterTotal CharactersPersonatges totals
895apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130Please select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
896DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Invoice Detail
897DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura de Pagament de Reconciliació
898apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32Contribution %Contribució%
899DocType: Itemwebsite page linkwebsite page link
900apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242Let's prepare the system for first use.Anem a preparar el sistema per al primer ús.
901DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.
902DocType: Sales PartnerDistributorDistribuïdor
903DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegles d'enviament de la cistella de lacompra
904apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +209Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
905Ordered Items To Be BilledEls articles comandes a facturar
906apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24From Range has to be less than To RangeDe Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
907apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecciona Registres de temps i Presenta per a crear una nova factura de venda.
908DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsValors per defecte globals
909DocType: Salary SlipDeductionsDeduccions
910DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData inicial del període de facturació actual
911apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23This Time Log Batch has been billed.Aquest registre de temps ha estat facturat.
912apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32Create OpportunityCrear Oportunitats
913DocType: Salary SlipLeave Without PayAbsències sense sou
914DocType: SupplierCommunicationsComunicacions
915apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287Capacity Planning ErrorPlanificació de la capacitat d'error
916Trial Balance for PartyBalanç de comprovació per a la festa
917DocType: LeadConsultantConsultor
918DocType: Salary SlipEarningsGuanys
919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryArticle Acabat {0} ha de ser introduït per a l'entrada Tipus de Fabricació
920apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77Opening Accounting BalanceObertura de Balanç de Comptabilitat
921DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura proforma
922apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398Nothing to requestRes per sol·licitar
923apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
924apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75ManagementAdministració
925apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33Types of activities for Time SheetsTipus d'activitats per a les fitxes de Temps
926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51Either debit or credit amount is required for {0}Es requereix ja sigui quantitat de dèbit o crèdit per {0}
927DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és "SM", i el codi de l'article és "samarreta", el codi de l'article de la variant serà "SAMARRETA-SM"
928DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
929apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12ActiveActiu
930apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154BlueBlau
931DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉs la tornada
932DocType: Price List CountryPrice List CountryPreu de llista País
933apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123Further nodes can be only created under 'Group' type nodesNomés es poden crear més nodes amb el tipus 'Grup'
934DocType: ItemUOMsUOMS
935apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167{0} valid serial nos for Item {1}{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
936apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}POS Perfil {0} ja creat per a l'usuari: {1} i companyia {2}
938DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorUOM factor de conversió
939DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrup d'articles predeterminat
940apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Supplier database.Base de dades de proveïdors.
941DocType: AccountBalance SheetBalanç
942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561Cost Center For Item with Item Code 'Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
943DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerLa seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
944apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsAltres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
945apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125Tax and other salary deductions.Impostos i altres deduccions salarials.
946DocType: LeadLeadClient potencial
947DocType: Email DigestPayablesComptes per Pagar
948DocType: AccountWarehouseMagatzem
949apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +93Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnFila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
950Purchase Order Items To Be BilledOrdre de Compra articles a facturar
951DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa neta
952DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemCompra Factura article
953apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
954apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Article 1
955DocType: HolidayHolidayFestiu
956DocType: EventSaturdayDissabte
957DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixar en blanc si es considera per a totes les branques
958Daily Time Log SummaryResum diari del registre de temps
959DocType: DocFieldLabelEtiqueta
960DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalls de Pagaments Sense conciliar
961DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAny fiscal actual
962DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesactivar total arrodonit
963DocType: LeadCallTruca
964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +388'Entries' cannot be empty'Entrades' no pot estar buit
965apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
966Trial BalanceBalanç provisional
967apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205Setting up EmployeesConfiguració d'Empleats
968apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220Grid "Grid "
969apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150Please select prefix firstSeleccioneu el prefix primer
970apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138ResearchRecerca
971DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTreballs Realitzats
972apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tableSi us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d'atributs
973DocType: ContactUser IDID d'usuari
974DocType: CommunicationSentEnviat
975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57View LedgerVeure Ledger
976DocType: FileLftLFT
977apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestEarliest
978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupHi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles
979DocType: CommunicationDelivery StatusEstat de l'enviament
980DocType: Production OrderManufacture against Sales OrderFabricació contra ordre de vendes
981apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +455Rest Of The WorldResta del món
982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchL'article {0} no pot tenir per lots
983Budget Variance ReportPressupost Variància Reportar
984DocType: Salary SlipGross PaySou brut
985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186Dividends PaidDividends pagats
986apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40Accounting LedgerComptabilitat principal
987DocType: Stock ReconciliationDifference AmountDiferència Monto
988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192Retained EarningsGuanys Retingudes
989DocType: BOM ItemItem DescriptionDescripció de l'Article
990DocType: Payment ToolPayment ModeMètode de pagament
991DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉs recurrent
992DocType: Purchase OrderSupplied ItemsArticles subministrats
993DocType: Production OrderQty To ManufactureQuantitat a fabricar
994DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
995DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOpportunity Item
996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61Temporary OpeningObertura Temporal
997Employee Leave BalanceBalanç d'absències d'empleat
998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +128Balance for Account {0} must always be {1}Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
999DocType: AddressAddress TypeTipus d'adreça
1000DocType: Purchase ReceiptRejected WarehouseMagatzem no conformitats
1001DocType: GL EntryAgainst VoucherContra justificant
1002DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentres de cost de compres predeterminat
1003apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d'ajuda.
1004apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38Item {0} must be Sales ItemL'Article {0} ha de ser article de Vendes
1005apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55to a
1006DocType: ItemLead Time in daysTermini d'execució en dies
1007Accounts Payable SummaryComptes per Pagar Resum
1008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +193Not authorized to edit frozen Account {0}No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
1009DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesRep les factures pendents
1010apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63Sales Order {0} is not validVendes Sol·licitar {0} no és vàlid
1011apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172Sorry, companies cannot be mergedHo sentim, les empreses no poden fusionar-
1012apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145SmallPetit
1013DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero d'empleat
1014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
1015Invoiced Amount (Exculsive Tax)Quantitat facturada (Impost exculsive)
1016apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Article 2
1017apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59Account head {0} createdCompte cap {0} creat
1018apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153GreenVerd
1019DocType: ItemAuto re-orderActe reordenar
1020apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Aconseguit
1021DocType: EmployeePlace of IssueLloc de la incidència
1022apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59ContractContracte
1023DocType: ReportDisabledDeshabilitat
1024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +490UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83Indirect ExpensesDespeses Indirectes
1026apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163Row {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Quantitat és obligatori
1027apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1028apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362Your Products or ServicesEls Productes o Serveis de la teva companyia
1029DocType: Mode of PaymentMode of PaymentForma de pagament
1030apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31This is a root item group and cannot be edited.This is a root item group and cannot be edited.
1031DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre De Compra
1032DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformació del contacte del magatzem
1033apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/save.js +78Name is requiredEl nom és necessari
1034DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipus Recurrent
1035DocType: AddressCity/TownCiutat / Poble
1036DocType: Email DigestAnnual IncomeRenda anual
1037DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial No Detalls
1038DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateElement Tipus impositiu
1039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +470Delivery Note {0} is not submittedLa Nota de lliurament {0} no està presentada
1041apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136Item {0} must be a Sub-contracted ItemArticle {0} ha de ser un subcontractada article
1042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsCapital Equipments
1043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.
1044DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVenedor Lloc Web
1045apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143Total allocated percentage for sales team should be 100El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
1046apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111Production Order status is {0}Estat de l'ordre de producció és {0}
1047DocType: Appraisal GoalGoalMeta
1048DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionDescripció
1049apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.Data prevista de lliurament és menor que la data d'inici prevista.
1050apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +681For SupplierPer Proveïdor
1051DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
1052DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total (En la moneda de la companyia)
1053apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingSortint total
1054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de "valor"
1055DocType: Authorization RuleTransactionTransacció
1056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
1057apps/frappe/frappe/config/desk.py +7ToolsInstruments
1058DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups d'article del Web
1059apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174Production order number is mandatory for stock entry purpose manufactureEl Número d'ordre de producció és obligatori per a les entrades d'estoc de fabricació
1060DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companyia moneda)
1061apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162Serial number {0} entered more than onceNombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
1062DocType: Journal EntryJournal EntryEntrada de diari
1063DocType: WorkstationWorkstation NameNom de l'Estació de treball
1064apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Enviar Digest:
1065apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} no pertany a Punt {1}
1066DocType: Sales PartnerTarget DistributionTarget Distribution
1067apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +25CommentsComentaris
1068DocType: Salary SlipBank Account No.Compte Bancari No.
1069DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixAquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
1070apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172Valuation Rate required for Item {0}Es necessita tarifa de valoració per l'article {0}
1071DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
1072DocType: Sales PartnerAgentAgent
1073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'Total d'{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar 'Distribuir els càrrecs basats en'
1074DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos i Càrrecs Càlcul
1075DocType: BOM OperationWorkstationLloc de treball
1076apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112HardwareMaquinari
1077DocType: AttendanceHR ManagerGerent de Recursos Humans
1078apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171Please select a CompanySeleccioneu una Empresa
1079apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Privilege LeavePrivilege Leave
1080DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData Factura Proveïdor
1081apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79You need to enable Shopping CartHas d'habilitar el carro de la compra
1082apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/grid_body.html +6No DataNo hi ha dades
1083DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Plantilla Appraisal
1084DocType: Salary SlipEarningGuany
1085DocType: Payment ToolParty Account CurrencyCompte Partit moneda
1086BOM BrowserBOM Browser
1087DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAfegir o Deduir
1088DocType: CompanyIf Yearly Budget Exceeded (for expense account)Si el pressupost anual excedit (per compte de despeses)
1089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:La superposició de les condicions trobades entre:
1090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
1091apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68Total Order ValueValor Total de la comanda
1092apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38FoodMenjar
1093apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Rang 3 Envelliment
1094apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139You can make a time log only against a submitted production orderVostè pot fer un registre de temps només contra una ordre de producció presentat
1095DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de Visites
1096DocType: Fileold_parentold_parent
1097apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33Newsletters to contacts, leads.Newsletters a contactes, clients potencials.
1098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
1099apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
1100apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360Operations cannot be left blank.Les operacions no es poden deixar en blanc.
1101Delivered Items To Be BilledArticles lliurats pendents de facturar
1102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
1103DocType: DocFieldDescriptionDescripció
1104DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescompte Mig
1105DocType: Letter HeadIs DefaultÉs per defecte
1106DocType: AddressUtilitiesUtilitats
1107DocType: Purchase Invoice ItemAccountingComptabilitat
1108DocType: Features SetupFeatures SetupCaracterístiques del programa d'instal·lació
1109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13View Offer LetterVeure oferta Carta
1110DocType: CommunicationCommunicationComunicació
1111DocType: ItemIs Service ItemÉs un servei
1112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81Application period cannot be outside leave allocation periodPeríode d'aplicació no pot ser període d'assignació llicència fos
1113DocType: Activity CostProjectsProjectes
1114apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31Please select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
1115apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23From {0} | {1} {2}Des {0} | {1} {2}
1116DocType: BOM OperationOperation DescriptionDescripció de la operació
1117DocType: ItemWill also apply to variantsTambé s'aplicarà a les variants
1118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
1119DocType: QuotationShopping CartCarro De La Compra
1120apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingMitjana diària sortint
1121DocType: Pricing RuleCampaignCampanya
1122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estat d'aprovació ha de ser "Aprovat" o "Rebutjat"
1123DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona De Contacte
1124apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
1125DocType: Holiday ListHolidaysVacances
1126DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantitat planificada
1127DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountSuma d'impostos d'articles
1128DocType: ItemMaintain StockMantenir Stock
1129apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213Stock Entries already created for Production Order Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
1130DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixar en blanc si es considera per a totes les designacions
1131apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +500Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCàrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
1132apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182Max: {0}Max: {0}
1133apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16From DatetimeA partir de data i hora
1134DocType: Email DigestFor CompanyPer a l'empresa
1135apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38Communication log.Registre de Comunicació.
1136apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66Buying AmountImport Comprar
1137DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNom de l'Adreça d'enviament
1138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50Chart of AccountsPla General de Comptabilitat
1139DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContingut de Termes i Condicions
1140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471cannot be greater than 100no pot ser major que 100
1141apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550Item {0} is not a stock ItemArticle {0} no és un article d'estoc
1142DocType: Maintenance VisitUnscheduledNo programada
1143DocType: EmployeeOwnedPropietat de
1144DocType: Salary Slip DeductionDepends on Leave Without PayDepèn de la llicència sense sou
1145DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés gran sigui el nombre, més gran és la prioritat
1146Purchase Invoice TrendsTendències de les Factures de Compra
1147DocType: EmployeeBetter ProspectsMillors perspectives
1148DocType: AppraisalGoalsObjectius
1149DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estat de l'AMC
1150Accounts BrowserComptes Browser
1151DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
1152DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfiguració dels empleats
1153Batch-Wise Balance HistoryBatch-Wise Balance History
1154apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72To Do ListPer fer la llista
1155apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63ApprenticeAprenent
1156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99Negative Quantity is not allowedNo s'admenten quantitats negatives
1157DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesImpost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp. S'utilitza per a les taxes i càrrecs
1158apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151Employee cannot report to himself.Empleat no pot informar-se a si mateix.
1159DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris.
1160DocType: Email DigestBank BalanceBalanç de Banc
1161apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +436Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
1162apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +38No active Salary Structure found for employee {0} and the monthNo Estructura Salarial actiu que es troba per a l'empleat {0} i el mes
1163DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil del lloc, formació necessària, etc.
1164DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo del compte
1165apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112Tax Rule for transactions.Regla fiscal per a les transaccions.
1166DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipus de document per canviar el nom.
1167apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +381We buy this ItemComprem aquest article
1168DocType: AddressBillingFacturació
1169DocType: Bulk EmailNot SentNo Enviat
1170DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
1171DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d'Enviaments
1172apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43Scheduled to send to {0} recipientsProgramat per enviar a {0} destinataris
1173DocType: Quality InspectionReadingsLectures
1174DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de despeses addicionals
1175apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374Sub AssembliesSub Assemblies
1176DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePer Valor
1177DocType: SupplierStock ManagerGerent
1178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143Source warehouse is mandatory for row {0}Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
1179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581Packing SlipLlista de presència
1180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111Office Rentlloguer de l'oficina
1181apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110Setup SMS gateway settingsParàmetres de configuració de Porta de SMS
1182apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Error en importar!
1183apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Sense direcció no afegeix encara.
1184DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourEstació de treball Hores de Treball
1185apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83AnalystAnalista
1186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +149Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a l'import JV {2}
1187DocType: ItemInventoryInventari
1188DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" viewPer habilitar "Punt de Venda" vista
1189apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +402Payment cannot be made for empty cartEl pagament no es pot fer per al carro buit
1190DocType: ItemSales DetailsDetalls de venda
1191DocType: OpportunityWith ItemsAmb articles
1192apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEn Quantitat
1193DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedCompte de despeses Rebutjat
1194DocType: Sales InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. La data en què es generarà propera factura. Es genera en enviar.
1195DocType: Item AttributeItem AttributeElement Atribut
1196apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105GovernmentGovern
1197apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268Item VariantsVariants de l'article
1198DocType: CompanyServicesServeis
1199apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147Total ({0})Total ({0})
1200DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentre de Cost de Pares
1201DocType: Sales InvoiceSourceFont
1202DocType: Leave TypeIs Leave Without PayEs llicencia sense sou
1203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +133No records found in the Payment tableNo hi ha registres a la taula de Pagaments
1204apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +153Financial Year Start DateData d'Inici de l'Exercici fiscal
1205DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiència total
1206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +276Packing Slip(s) cancelledFulla(s) d'embalatge cancel·lat
1207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96Freight and Forwarding ChargesFreight and Forwarding Charges
1208DocType: Material Request ItemSales Order NoOrdre de Venda No
1209DocType: Item GroupItem Group NameNom del Grup d'Articles
1210apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenPres
1211apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66Transfer Materials for ManufactureMaterials de transferència per Fabricació
1212DocType: Pricing RuleFor Price ListPer Preu
1213apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchCerca d'Executius
1214apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.Tarifa de compra per l'article: {0} no es troba, el que es requereix per reservar l'entrada comptable (despeses). Si us plau, esmentar el preu de l'article contra una llista de preus de compra.
1215DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHoraris
1216DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountImport Net
1217DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetall del BOM No
1218DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Import addicional de descompte (moneda Company)
1219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +620Error: {0} > {1}Error: {0}> {1}
1220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8Please create new account from Chart of Accounts.Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes.
1221DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitManteniment Visita
1222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryClient> Grup de Clients> Territori
1223DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseDisponible lot Quantitat en magatzem
1224DocType: Time Log Batch DetailTime Log Batch DetailDetall del registre de temps
1225DocType: Workflow StateTasksTasques
1226DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpLanded Cost Ajuda
1227DocType: EventTuesdayDimarts
1228DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Vacances de Bloc en dies importants.
1229Accounts Receivable SummaryComptes per Cobrar Resum
1230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleSi us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat
1231DocType: UOMUOM NameNom UDM
1232DocType: Top Bar ItemTargetObjectiu
1233apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33Contribution AmountQuantitat aportada
1234DocType: Sales InvoiceShipping AddressAdreça d'nviament
1235DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
1236DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
1237apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120Brand master.Mestre Marca.
1238DocType: ToDoDue DateData De Venciment
1239DocType: Sales Invoice ItemBrand NameMarca
1240DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalls Transporter
1241apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377BoxCaixa
1242apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +137The OrganizationL'Organització
1243DocType: Monthly DistributionMonthly DistributionDistribució Mensual
1244apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors
1245DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPla de Producció d'ordres de venda
1246DocType: Sales PartnerSales Partner TargetSales Partner Target
1247apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1}Entrada de Comptabilitat per a {0} només es pot fer en moneda: {1}
1248DocType: Pricing RulePricing RuleRegla preus
1249apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167Material Request to Purchase OrderSol·licitud de materials d'Ordre de Compra
1250apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Fila # {0}: L'article tornat {1} no existeix en {2} {3}
1251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsComptes bancaris
1252Bank Reconciliation StatementDeclaració de Conciliació Bancària
1253DocType: AddressLead NameNom Plom
1254POSTPV
1255apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273Opening Stock BalanceObertura de la balança
1256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36{0} must appear only once{0} ha d'aparèixer només una vegada
1257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}No es permet Tranfer més {0} de {1} contra l'Ordre de Compra {2}
1258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62Leaves Allocated Successfully for {0}Les fulles Numerat amb èxit per {0}
1259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNo hi ha articles per embalar
1260DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
1261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +552Manufacturing Quantity is mandatoryQuantitat de fabricació és obligatori
1262apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42Amounts not reflected in bankLes quantitats no es reflecteixen en el banc
1263DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1264apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23Claims for company expense.Les reclamacions per compte de l'empresa.
1265DocType: CompanyDefault Holiday ListPer defecte Llista de vacances
1266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165Stock LiabilitiesStock Liabilities
1267DocType: Purchase ReceiptSupplier WarehouseMagatzem Proveïdor
1268DocType: OpportunityContact Mobile NoContacte Mòbil No
1269DocType: Production Planning ToolSelect Sales OrdersSeleccionar comandes de client
1270Material Requests for which Supplier Quotations are not createdLes sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
1271apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +117The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència.
1272DocType: Features SetupTo track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Per realitzar un seguiment d'elements mitjançant codi de barres. Vostè serà capaç d'entrar en els elements de la nota de lliurament i la factura de venda mitjançant l'escaneig de codi de barres de l'article.
1273apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +576Mark as DeliveredMarcar com Lliurat
1274apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34Make QuotationFer Cita
1275DocType: Dependent TaskDependent TaskTasca dependent
1276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +310Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
1277apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +155Leave of type {0} cannot be longer than {1}Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
1278DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Intenta operacions per a la planificació de X dies d'antelació.
1279DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersAturar recordatoris d'aniversari
1280DocType: SMS CenterReceiver ListLlista de receptors
1281DocType: Payment Tool DetailPayment AmountQuantitat de pagament
1282apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountQuantitat consumida
1283apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +491{0} View{0} Veure
1284DocType: Salary Structure DeductionSalary Structure DeductionSalary Structure Deduction
1285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +305Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableLa unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
1286apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108Import Successful!Importació correcta!
1287apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCost d'articles Emeses
1288apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185Quantity must not be more than {0}La quantitat no ha de ser més de {0}
1289apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41Age (Days)Edat (dies)
1290DocType: Quotation ItemQuotation ItemCita d'article
1291DocType: AccountAccount NameNom del Compte
1292apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34From Date cannot be greater than To DateDe la data no pot ser més gran que A Data
1293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionNúmero de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
1294apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59Supplier Type master.Taula mestre de tipus de proveïdor
1295DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberPartNumber del proveïdor
1296apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379AddAfegir
1297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92Conversion rate cannot be 0 or 1La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
1298apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} és cancel·lat o detingut
1299DocType: Accounts SettingsCredit ControllerCredit Controller
1300DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVehicle Dispatch Date
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +198Purchase Receipt {0} is not submittedEl rebut de compra {0} no està presentat
1302DocType: CompanyDefault Payable AccountCompte per Pagar per defecte
1303apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc.
1304apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +124Setup CompleteInstal·lació completa
1305apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65{0}% Billed{0}% Anunciat
1306apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17Reserved QtyReservats Quantitat
1307DocType: Party AccountParty AccountCompte Partit
1308apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74Human ResourcesRecursos Humans
1309DocType: LeadUpper IncomeIngrés Alt
1310DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDèbit a Companyia moneda
1311apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58My IssuesEls meus Qüestions
1312DocType: BOM ItemBOM ItemArticle BOM
1313DocType: AppraisalFor EmployeePer als Empleats
1314DocType: CompanyDefault ValuesValors Predeterminats
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236Row {0}: Payment amount can not be negativeFila {0}: Quantitat de pagament no pot ser negatiu
1316DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedSuma total reemborsat
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64Against Supplier Invoice {0} dated {1}Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
1318DocType: CustomerDefault Price ListLlista de preus per defecte
1319DocType: Payment ReconciliationPaymentsPagaments
1320DocType: ToDoMediumMedium
1321DocType: Budget DetailBudget AllocatedPressupost assignat
1322DocType: Journal EntryEntry TypeTipus d'entrada
1323Customer Credit BalanceSaldo de crèdit al Client
1324apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137Please verify your email idVerifiqui si us plau el seu correu electrònic d'identificació
1325apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
1326apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53Update bank payment dates with journals.Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
1327DocType: QuotationTerm DetailsDetalls termini
1328DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planificació de la capacitat per a (Dies)
1329apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56None of the items have any change in quantity or value.Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.
1330DocType: Warranty ClaimWarranty ClaimReclamació de la Garantia
1331Lead DetailsDetalls del client potencial
1332DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData de finalització del període de facturació actual
1333DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicable per
1334DocType: Bank ReconciliationFrom DateDes de la data
1335DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegla País d'enviament
1336DocType: Maintenance VisitPartially CompletedVa completar parcialment
1337DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclogui les vacances dins de les fulles com les fulles
1338DocType: Sales InvoicePacked ItemsDinar Articles
1339apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18Warranty Claim against Serial No.Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
1340DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMReemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula "BOM Explosionat", segons la nova llista de materials
1341DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartHabilita Compres
1342DocType: EmployeePermanent AddressAdreça Permanent
1343apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Item {0} must be a Service Item.Article {0} ha de ser un element de servei.
1344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}
1345apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codeSeleccioneu el codi de l'article
1346DocType: Salary Structure DeductionReduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduir Deducció per absències sense sou (LWP)
1347DocType: TerritoryTerritory ManagerGerent de Territory
1348DocType: Delivery Note ItemTo Warehouse (Optional)Per magatzems (Opcional)
1349DocType: Sales InvoicePaid Amount (Company Currency)Suma Pagat (Companyia moneda)
1350DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDescompte addicional
1351DocType: Selling SettingsSelling SettingsLa venda d'Ajustaments
1352apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsSubhastes en línia
1353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothSi us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
1354apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50Company, Month and Fiscal Year is mandatoryEmpresa, mes i de l'any fiscal és obligatòri
1355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102Marketing ExpensesDespeses de Màrqueting
1356Item Shortage ReportInforme d'escassetat d'articles
1357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +185Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooS'esmenta Pes, \n Si us plau, "Pes UOM" massa
1358DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntrySol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock
1359apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43Single unit of an Item.Unitat individual d'un article
1360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212Time Log Batch {0} must be 'Submitted'S'ha de 'Presentar' el registre de temps {0}
1361DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementFeu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc
1362DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedAbsències totals assignades
1363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +386Warehouse required at Row No {0}Magatzem requerit a la fila n {0}
1364apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +169Please enter valid Financial Year Start and End DatesSi us plau, introdueixi Any vàlida Financera dates inicial i final
1365DocType: EmployeeDate Of RetirementData de la jubilació
1366DocType: Upload AttendanceGet TemplateAconsegueix Plantilla
1367DocType: AddressPostalPostal
1368DocType: ItemWeightageWeightage
1369apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupHi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients
1370apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +147Please select {0} first.Seleccioneu {0} primer.
1371apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57text {0}text {0}
1372DocType: TerritoryParent TerritoryParent Territory
1373DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Lectura 2
1374DocType: Stock EntryMaterial ReceiptRecepció de materials
1375apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +373ProductsProductes
1376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {0}
1377DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc.
1378DocType: LeadNext Contact BySegüent Contactar Per
1379apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210Quantity required for Item {0} in row {1}Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
1380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
1381DocType: QuotationOrder TypeTipus d'ordre
1382DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressDir Adreça de correu electrònic per notificacions
1383DocType: Payment ToolFind Invoices to MatchTroba factures perquè coincideixi
1384Item-wise Sales RegisterTema-savi Vendes Registre
1385apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +147e.g. "XYZ National Bank"per exemple "XYZ Banc Nacional "
1386DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
1387apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total TargetTotals de l'objectiu
1388apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +22Shopping Cart is enabledCistella de la compra està habilitat
1389DocType: Job ApplicantApplicant for a JobSol·licitant d'ocupació
1390apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173No Production Orders createdNo hi ha ordres de fabricació creades
1391apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +140Salary Slip of employee {0} already created for this monthNòmina d'empleat {0} ja creat per a aquest mes
1392DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliació JSON
1393apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
1394DocType: Sales Invoice ItemBatch NoLot número
1395DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermetre diverses ordres de venda en contra d'un client Ordre de Compra
1396apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152MainInici
1397DocType: DocPermDeleteEsborrar
1398apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13VariantVariant
1399apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js +165New {0}Nova {0}
1400DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsEstablir prefix de numeracions seriades a les transaccions
1401apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Detingut ordre no es pot cancel·lar. Unstop per cancel·lar.
1402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +327Default BOM ({0}) must be active for this item or its templatePer defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla
1403DocType: EmployeeLeave Encashed?Leave Encashed?
1404apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryOportunitat de camp és obligatori
1405DocType: ItemVariantsVariants
1406apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +537Make Purchase OrderFeu l'Ordre de Compra
1407DocType: SMS CenterSend ToEnviar a
1408apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +127There is not enough leave balance for Leave Type {0}There is not enough leave balance for Leave Type {0}
1409DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribució neta total
1410DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeDel client Codi de l'article
1411DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationReconciliació d'Estoc
1412DocType: TerritoryTerritory NameNom del Territori
1413apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitEs requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
1414apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43Applicant for a Job.Sol·licitant d'ocupació.
1415DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceMagatzem i Referència
1416DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
1417DocType: CountryCountryPaís
1418apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47AddressesDireccions
1419DocType: CommunicationReceivedRebut
1420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
1421apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Número de sèrie duplicat per l'article {0}
1422DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUna condició per a una regla d'enviament
1423apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326Item is not allowed to have Production Order.L'article no se li permet tenir ordre de producció.
1424DocType: DocFieldAttach ImageAdjuntar imatge
1425DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
1426DocType: Stock Reconciliation ItemLeave blank if no changeDeixar en blanc si no hi ha canvi
1427DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPer Lliurar i Bill
1428DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencySuma de crèdit en compte Moneda
1429apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24Time Logs for manufacturing.Registres de temps per a la seva fabricació.
1430DocType: ItemApply Warehouse-wise Reorder LevelAplicar Warehouse-savi Nivell de Reabastament
1431apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424BOM {0} must be submittedBOM {0} ha de ser presentat
1432DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControl d'Autorització
1433apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23Time Log for tasks.Registre de temps per a les tasques.
1434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +553PaymentPagament
1435DocType: Production Order OperationActual Time and CostTemps real i Cost
1436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
1437DocType: EmployeeSalutationSalutació
1438DocType: CommunicationRejectedRebutjat
1439DocType: Pricing RuleBrandMarca comercial
1440DocType: ItemWill also apply for variantsTambé s'aplicarà per a les variants
1441apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Bundle items at time of sale.Articles agrupats en el moment de la venda.
1442DocType: Sales Order ItemActual QtyActual Quantitat
1443DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferències
1444DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Reading 10
1445apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +363List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis
1446DocType: Hub SettingsHub NodeNode Hub
1447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho.
1448apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute ValuesValor {0} per a l'atribut {1} no existeix a la llista d'article vàlida Atribut Valors
1449apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AssociateAssociat
1450apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46Item {0} is not a serialized ItemArticle {0} no és un article serialitzat
1451DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCrear Llista de receptors
1452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5ExpiredCaducat
1453DocType: Packing SlipTo Package No.Al paquet No.
1454DocType: DocTypeSystemSistema
1455DocType: Warranty ClaimIssue DateData De Assumpte
1456DocType: Activity CostActivity CostCost Activitat
1457DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQuantitat utilitzada
1458apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicacions
1459DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
1460DocType: Payment ToolMake Payment EntryFeu Entrada Pagament
1461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
1462Sales Invoice TrendsTendències de Factures de Vendes
1463DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Fulles
1464apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPer
1465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila "o" Anterior Fila Total'
1466DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseMagatzem Lliurament
1467DocType: Stock SettingsAllowance PercentPercentatge de Subsidi
1468DocType: SMS SettingsMessage ParameterParàmetre del Missatge
1469DocType: Serial NoDelivery Document NoLliurament document nº
1470DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObtenir els articles des dels rebuts de compra
1471DocType: Serial NoCreation DateData de creació
1472apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
1473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}
1474DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemOferta del proveïdor d'article
1475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27Make Salary StructureFeu Estructura Salarial
1476DocType: ItemHas VariantsTé variants
1477apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Feu clic al botó 'Make factura de venda "per crear una nova factura de venda.
1478DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNom de la Distribució Mensual
1479DocType: Sales PersonParent Sales PersonParent Sales Person
1480apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsSi us plau, especifiqui Moneda per defecte a l'empresa Mestre i predeterminats globals
1481DocType: Dropbox BackupDropbox Access SecretDropbox Access Secret
1482DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFactura Recurrent
1483apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79Managing ProjectsGestió de Projectes
1484DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Proveïdor de productes o serveis.
1485DocType: Budget DetailFiscal YearAny Fiscal
1486DocType: Cost CenterBudgetPressupost
1487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountPressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d'ingressos o despeses
1488apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAconseguit
1489apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerLocalitat / Client
1490apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +309e.g. 5per exemple 5
1491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
1492DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
1493DocType: ItemIs Sales ItemÉs article de venda
1494apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeArbre de grups d'article
1495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterL'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
1496DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTemps de manteniment
1497Amount to DeliverLa quantitat a Deliver
1498apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +371A Product or ServiceUn producte o servei
1499apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +146There were errors.Hi han hagut errors.
1500DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor actual
1501apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171{0} created{0} creat
1502DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderContra l'Ordre de Venda
1503Serial No StatusEstat del número de sèrie
1504apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382Item table can not be blankTaula d'articles no pot estar en blanc
1505apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \ ha de ser més gran que o igual a {2}
1506DocType: Pricing RuleSellingVendes
1507DocType: EmployeeSalary InformationInformació sobre sous
1508DocType: Sales PersonName and Employee IDNom i ID d'empleat
1509apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275Due Date cannot be before Posting DateData de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització
1510DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupLloc web Grup d'articles
1511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Duties and TaxesTaxes i impostos
1512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312Please enter Reference dateSi us plau, introduïu la data de referència
1513apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
1514DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTaula d'article que es mostra en el lloc web
1515DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtySubministrat Quantitat
1516DocType: Material Request ItemMaterial Request ItemMaterial Request Item
1517apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +103Tree of Item Groups.Arbre dels grups d'articles.
1518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNo es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
1519Item-wise Purchase HistoryHistorial de compres d'articles
1520apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152RedVermell
1521apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Si us plau, feu clic a "Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}
1522DocType: AccountFrozenBloquejat
1523Open Production OrdersObertes les ordres de producció
1524DocType: Installation NoteInstallation TimeTemps d'instal·lació
1525DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalls de Comptabilitat
1526apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44Delete all the Transactions for this CompanyEliminar totes les transaccions per aquesta empresa
1527apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsFila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps
1528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57InvestmentsInversions
1529DocType: IssueResolution DetailsResolució Detalls
1530apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84Change UOM for an Item.Canviar la UDM d'un article
1531DocType: Quality Inspection ReadingAcceptance CriteriaCriteris d'acceptació
1532DocType: Item AttributeAttribute NameNom del Atribut
1533apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Article {0} ha de ser Vendes o Servei d'articles en {1}
1534DocType: Item GroupShow In WebsiteMostra en el lloc web
1535apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +372GroupGrup
1536DocType: TaskExpected Time (in hours)Temps esperat (en hores)
1537Qty to OrderQuantitat de comanda
1538DocType: Features SetupTo track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial NoPer fer el seguiment de marca en el següent documentació Nota de lliurament, Oportunitat, sol·licitud de materials, d'articles, d'ordres de compra, compra val, Rebut comprador, la cita, la factura de venda, producte Bundle, ordres de venda, de sèrie
1539apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1540DocType: AppraisalFor Employee NamePer Nom de l'Empleat
1541DocType: Holiday ListClear TableTaula en blanc
1542DocType: Features SetupBrandsMarques
1543DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNúmero de Factura
1544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +559From Purchase OrderDe l'Ordre de Compra
1545apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
1546DocType: Activity CostCosting RatePago Rate
1547Customer Addresses And ContactsAdreces de clients i contactes
1548DocType: EmployeeResignation Letter DateCarta de renúncia Data
1549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
1550apps/frappe/frappe/desk/page/applications/applications.js +45Not SetNo Configurat
1551DocType: CommunicationDateData
1552apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRepetiu els ingressos dels clients
1553apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +115Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Si us plau, espera mentre el sistema està essent configurat. Aquest procés pot trigar una estona.
1554apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
1555apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377PairParell
1556DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra Compte
1557DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData actual
1558DocType: ItemHas Batch NoTé número de lot
1559DocType: Delivery NoteExcise Page NumberExcise Page Number
1560DocType: EmployeePersonal DetailsDades Personals
1561Maintenance SchedulesProgrames de manteniment
1562Quotation TrendsQuotation Trends
1563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139Item Group not mentioned in item master for item {0}Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
1564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302Debit To account must be a Receivable accountDèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
1565DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountTotal de l'enviament
1566Pending AmountA l'espera de l'Import
1567DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFactor de conversió
1568DocType: Purchase OrderDeliveredAlliberat
1569apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)
1570DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNombre de vehicles
1571DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopLa data en què s'atura la factura recurrent
1572apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
1573DocType: Journal EntryAccounts ReceivableComptes Per Cobrar
1574Supplier-Wise Sales AnalyticsProveïdor-Wise Vendes Analytics
1575DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundAquest format s'utilitza si no hi ha el format específic de cada país
1576DocType: Custom FieldCustomA mida
1577DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilitzeu Multi-Nivell BOM
1578DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesInclogui els comentaris conciliades
1579apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41Tree of finanial accounts.Arbre dels comptes financers
1580DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
1581DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir els càrrecs en base a
1582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemEl compte {0} ha de ser del tipus 'd'actius fixos' perquè l'article {1} és un element d'actiu
1583DocType: HR SettingsHR SettingsConfiguració de recursos humans
1584apps/frappe/frappe/config/setup.py +138PrintingImpressió
1585apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
1586DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountImport addicional de descompte
1587apps/frappe/frappe/public/js/frappe/misc/utils.js +110andi
1588DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowLeave Block List Allow
1589apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236Abbr can not be blank or spaceAbbr no pot estar en blanc o l'espai
1590apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsEsports
1591apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total ActualActual total
1592apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377UnitUnitat
1593apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182Please set Dropbox access keys in your site configPlease set Dropbox access keys in your site config
1594apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113Please specify CompanySi us plau, especifiqui l'empresa
1595Customer Acquisition and LoyaltyCaptació i Fidelització
1596DocType: Purchase ReceiptWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsMagatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
1597apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +156Your financial year ends onEl seu exercici acaba el
1598DocType: POS ProfilePrice ListLlista de preus
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte.
1600apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47Expense ClaimsLes reclamacions de despeses
1601DocType: IssueSupportSuport
1602BOM SearchBOM Cercar
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176Closing (Opening + Totals)Tancament (Obertura + totals)
1604apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26Please specify currency in CompanySi us plau, especifiqui la moneda a l'empresa
1605DocType: WorkstationWages per hourEls salaris per hora
1606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
1607apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostra / Amaga característiques com Nº de Sèrie, TPV etc.
1608apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +237Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1}
1609apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +53Clearance date cannot be before check date in row {0}La data de liquidació no pot ser anterior a la data de verificació a la fila {0}
1611DocType: Salary SlipDeductionDeducció
1612DocType: Address TemplateAddress TemplatePlantilla de Direcció
1613apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128Please enter Employee Id of this sales personIntrodueixi Empleat Id d'aquest venedor
1614DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificació dels clients per regió
1615DocType: Project% Tasks Completed% Tasques Completades
1616DocType: ProjectGross MarginMarge Brut
1617apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140Please enter Production Item firstSi us plau indica primer l'Article a Producció
1618apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72disabled userdesactivat usuari
1619DocType: OpportunityQuotationOferta
1620DocType: Salary SlipTotal DeductionDeducció total
1621DocType: QuotationMaintenance UserUsuari de Manteniment
1622apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139Cost UpdatedCost Actualitzat
1623DocType: EmployeeDate of BirthData de naixement
1624apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82Item {0} has already been returnedArticle {0} ja s'ha tornat
1625DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
1626DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressClient / Direcció Plom
1627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +112Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
1628DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTemps real de funcionament
1629DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicable a (Usuari)
1630DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduir
1631apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170Job DescriptionDescripció del Treball
1632DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMLa quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
1633apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +343Please select a valid csv file with dataSeleccioneu un arxiu csv vàlids amb dades
1634apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaràcters especials excepte "-" ".", "#", i "/" no permès en el nomenament de sèrie
1635DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió.
1636DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1637SO QtySO Qty
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify WarehouseHi entrades Imatges contra magatzem de {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar Magatzem
1639DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular Puntuació total
1640DocType: Supplier QuotationManufacturing ManagerGerent de Fàbrica
1641apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
1642apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69Split Delivery Note into packages.Dividir nota de lliurament en paquets.
1643apps/erpnext/erpnext/hooks.py +68ShipmentsEls enviaments
1644DocType: Purchase OrderTo be delivered to customerPer ser lliurat al client
1645apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25Time Log Status must be Submitted.Hora de registre d'estat ha de ser presentada.
1646apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseNúmero de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
1647apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +114Setting UpConfiguració
1648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Row # Fila #
1649DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)En paraules (Divisa de la Companyia)
1650DocType: Pricing RuleSupplierProveïdor
1651DocType: C-FormQuarterTrimestre
1652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105Miscellaneous ExpensesDespeses diverses
1653DocType: Global DefaultsDefault CompanyCompanyia defecte
1654apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
1655apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +355Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNo es pot sobrefacturar l'element {0} a la fila {1} més de {2}. Per permetre la sobrefacturació, configura-ho a configuració d'existències
1656DocType: EmployeeBank NameNom del banc
1657apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Sobre
1658apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135User {0} is disabledL'usuari {0} està deshabilitat
1659DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysDies totals d'absències
1660DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
1661apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36Select Company...Seleccioneu l'empresa ...
1662DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixar en blanc si es considera per a tots els departaments
1663apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.).
1664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355{0} is mandatory for Item {1}{0} és obligatori per l'article {1}
1665DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe la divisa
1666DocType: DocFieldNameNom
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowSeleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila
1668apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107Sales Order required for Item {0}Ordres de venda requerides per l'article {0}
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +43Amounts not reflected in systemLes quantitats no es reflecteix en el sistema
1670DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Rate (Companyia moneda)
1671apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40OthersAltres
1672apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +80Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.
1673DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos i càrrecs
1674DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc.
1675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
1676apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31CompletedAcabat
1677DocType: Web FormSelect DocTypeSeleccioneu doctype
1678apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingBanca
1679apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleSi us plau, feu clic a "Generar la Llista d'aconseguir horari
1680apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +283New Cost CenterNou Centre de Cost
1681DocType: BinOrdered QuantityQuantitat demanada
1682apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145e.g. "Build tools for builders"per exemple "Construir eines per als constructors "
1683DocType: Quality InspectionIn ProcessEn procés
1684DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDescompte d'articles
1685DocType: Purchase Order ItemReference Document TypeReferència Tipus de document
1686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320{0} against Sales Order {1}{0} en contra d'ordres de venda {1}
1687DocType: AccountFixed AssetActius Fixos
1688apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +283Serialized InventoryInventari serialitzat
1689DocType: Activity TypeDefault Billing RatePer defecte Facturació Tarifa
1690DocType: Time Log BatchTotal Billing AmountSuma total de facturació
1691apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47Receivable AccountCompte per Cobrar
1692Stock BalanceSaldos d'estoc
1693apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299Sales Order to PaymentOrdres de venda al Pagament
1694DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailReclamació de detall de despesa
1695apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271Time Logs created:Registres de temps de creació:
1696DocType: ItemWeight UOMUDM del pes
1697DocType: EmployeeBlood GroupGrup sanguini
1698DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakSalt de pàgina
1699DocType: Production Order OperationPendingPendent
1700DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsEls usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
1701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsMaterial d'oficina
1702DocType: Purchase Invoice ItemQtyQuantitat
1703DocType: Fiscal YearCompaniesEmpreses
1704apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsElectrònica
1705DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLlevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
1706apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18From Maintenance ScheduleDes Programa de manteniment
1707apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56Full-timeTemps complet
1708DocType: Purchase InvoiceContact DetailsDetalls de contacte
1709DocType: C-FormReceived DateData de recepció
1710DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota.
1711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingSi us plau, especifiqui un país d'aquesta Regla de la tramesa o del check Enviament mundial
1712DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total entrant
1713apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLlista de preus de Compra
1714DocType: Offer Letter TermOffer TermOferta Termini
1715DocType: Quality InspectionQuality ManagerGerent de Qualitat
1716DocType: Job ApplicantJob OpeningObertura de treball
1717DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliació de Pagaments
1718apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's nameSi us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec
1719apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
1720DocType: Offer LetterOffer LetterCarta De Oferta
1721apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció.
1722apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtTotal facturat Amt
1723DocType: Time LogTo TimePer Temps
1724DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat)
1725apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Per afegir nodes secundaris, explora arbre i feu clic al node en el qual voleu afegir més nodes.
1726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102Credit To account must be a Payable accountCrèdit al compte ha de ser un compte per pagar
1727apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
1728DocType: Production Order OperationCompleted QtyQuantitat completada
1729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPer {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit
1730apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260Price List {0} is disabledLa llista de preus {0} està deshabilitada
1731DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermetre Overtime
1732apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
1733DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateValoració actual Taxa
1734DocType: ItemCustomer Item CodesCodis dels clients
1735DocType: OpportunityLost ReasonRaó Perdut
1736apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68Create Payment Entries against Orders or Invoices.Crear entrades de pagament contra ordres o factures.
1737DocType: Quality InspectionSample SizeMida de la mostra
1738apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +446All items have already been invoicedS'han facturat tots els articles
1739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid
1740apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +287Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsCentres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
1741DocType: ProjectExternalExtern
1742DocType: Features SetupItem Serial NosArticle Nº de Sèrie
1743apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUsuaris i permisos
1744DocType: BranchBranchBranca
1745apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingPrinting and Branding
1746apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66No salary slip found for month:No nòmina trobats pel mes:
1747DocType: BinActual QuantityQuantitat real
1748DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemple: Enviament Dia següent
1749apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundSerial No {0} no trobat
1750apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318Your CustomersEls teus Clients
1751DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquejar Data
1752DocType: Sales OrderNot DeliveredNo Lliurat
1753Bank Clearance SummaryResum Liquidació del Banc
1754apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals.
1755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code > Item Group > BrandCodi de l'article> Grup Element> Marca
1756DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalAvaluació Meta
1757DocType: EventFridayDivendres
1758DocType: Time LogCosting AmountPago Monto
1759DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipPresentar nòmina
1760DocType: Salary StructureMonthly Earning & DeductionIngressos mensuals i Deducció
1761apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxim descompte per article {0} és {1}%
1762apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportació a granel
1763DocType: Sales PartnerAddress & ContactsDirecció i contactes
1764DocType: SMS LogSender NameNom del remitent
1765DocType: PageTitleTítol
1766apps/frappe/frappe/public/js/frappe/list/doclistview.js +418CustomizePersonalitza
1767DocType: POS Profile[Select][Select]
1768DocType: SMS LogSent ToEnviat A
1769apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28Make Sales InvoiceFer Factura Vendes
1770DocType: CompanyFor Reference Only.Només de referència.
1771apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49Invalid {0}: {1}No vàlida {0}: {1}
1772DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountQuantitat Anticipada
1773DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanificació de la capacitat
1774apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43'From Date' is required'Des de la data' és obligatori
1775DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de referència
1776DocType: EmployeeEmployment DetailsDetalls d'Ocupació
1777DocType: EmployeeNew WorkplaceNou lloc de treball
1778apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedEstablir com Tancada
1779apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103No Item with Barcode {0}Número d'article amb Codi de barres {0}
1780apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0Cas No. No pot ser 0
1781DocType: Features SetupIf you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi vostè té equip de vendes i Venda Partners (Socis de canal) que poden ser etiquetats i mantenir la seva contribució en l'activitat de vendes
1782DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
1783DocType: ItemAllow in Sales Order of type "Service"Deixi d'ordres de venda de "Servei" Tipus
1784apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80StoresBotigues
1785DocType: Time LogProjects ManagerGerent de Projectes
1786DocType: Serial NoDelivery TimeTemps de Lliurament
1787apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnEnvelliment basat en
1788DocType: ItemEnd of LifeFinal de la Vida
1789apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41TravelViatges
1790DocType: Leave Block ListAllow UsersPermetre que usuaris
1791DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoClient Mòbil No
1792DocType: Sales InvoiceRecurringPeriódico
1793DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
1794DocType: Rename ToolRename ToolEina de canvi de nom
1795apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15Update CostActualització de Costos
1796DocType: Item ReorderItem ReorderPunt de reorden
1797apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +568Transfer MaterialTransferir material
1798DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions.
1799DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyPrice List Currency
1800DocType: Naming SeriesUser must always selectUsuari sempre ha de seleccionar
1801DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermetre existències negatives
1802DocType: Installation NoteInstallation NoteNota d'instal·lació
1803apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298Add TaxesAfegir Impostos
1804Financial AnalyticsComptabilitat analítica
1805DocType: Quality InspectionVerified ByVerified Per
1806DocType: AddressSubsidiaryFilial
1807apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte.
1808DocType: Quality InspectionPurchase Receipt NoNúmero de rebut de compra
1809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneyDiners Earnest
1810DocType: System SettingsIn HoursEn Hores
1811DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCrear fulla de nòmina
1812apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Expected balance as per bankImport pendent de rebre com per banc
1813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158Source of Funds (Liabilities)Font dels fons (Passius)
1814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
1815DocType: AppraisalEmployeeEmpleat
1816apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10Import Email FromImportació de correu electrònic De
1817apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67Invite as UserConvida com usuari
1818DocType: Features SetupAfter Sale InstallationsInstal·lacions després de venda
1819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214{0} {1} is fully billed{0} {1} està totalment facturat
1820DocType: Workstation Working HourEnd TimeHora de finalització
1821apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
1822apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75Group by VoucherAgrupa per comprovants
1823apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnRequerit Per
1824DocType: Sales InvoiceMass MailingMass Mailing
1825DocType: PageStandardEstàndard
1826DocType: Rename ToolFile to RenameArxiu per canviar el nom de
1827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +176Purchse Order number required for Item {0}Nombre de comanda purchse requerit per Punt {0}
1828apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136Show PaymentsMostrar Pagaments
1829apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236Specified BOM {0} does not exist for Item {1}BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
1830apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPrograma de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1831apps/frappe/frappe/desk/page/backups/backups.html +13SizeMida
1832DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedCompte de despeses Aprovat
1833apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113PharmaceuticalFarmacèutic
1834apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsEl cost d'articles comprats
1835DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdres de venda Obligatori
1836apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30Create CustomerCrear Client
1837DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrèdit Per
1838DocType: Employee EducationPost GraduatePostgrau
1839DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetall del Programa de manteniment
1840DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Lectura 9
1841DocType: SupplierIs FrozenEstà Congelat
1842DocType: Buying SettingsBuying SettingsAjustaments de compra
1843DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemBOM No. de producte acabat d'article
1844DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssistència fins a la Data
1845apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuració del servidor d'entrada de correu electrònic d'identificació de les vendes. (Per exemple sales@example.com)
1846DocType: Warranty ClaimRaised ByRaised By
1847DocType: Payment ToolPayment AccountCompte de Pagament
1848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713Please specify Company to proceedSi us plau, especifiqui l'empresa per a procedir
1849apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +30DraftEsborrany
1850apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46Compensatory OffCompensatori
1851DocType: Quality Inspection ReadingAcceptedAcceptat
1852DocType: UserFemaleDona
1853apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d'aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer.
1854DocType: Print SettingsModernModern
1855DocType: CommunicationRepliedRespost
1856DocType: Payment ToolTotal Payment AmountSuma total de Pagament
1857apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
1858DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegla Etiqueta d'enviament
1859apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204Raw Materials cannot be blank.Matèries primeres no poden estar en blanc.
1860DocType: NewsletterTestProva
1861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +368As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Com que hi ha transaccions d'accions existents per aquest concepte, \ no pot canviar els valors de 'no té de sèrie', 'Té lot n', 'És de la Element "i" Mètode de valoració'
1862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +448Quick Journal EntrySeient Ràpida
1863apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
1864DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiència laboral anterior
1865DocType: Stock EntryFor QuantityPer Quantitat
1866apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
1867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211{0} {1} is not submitted{0} {1} no es presenta
1868apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18Requests for items.Sol·licituds d'articles.
1869DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
1870DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termes i Condicions 1
1871apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18Complete SetupInstal·lació completa
1872DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació.
1873apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121Please save the document before generating maintenance scheduleSi us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment
1874apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstat del Projecte
1875DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
1876apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96Newsletter Mailing ListButlletí de la llista de correu
1877DocType: Delivery NoteTransporter NameNom Transportista
1878DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autoritzat
1879DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsIntroduïu departament al qual pertany aquest contacte
1880apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57Total AbsentTotal Absent
1881apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +746Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestArticle o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
1882apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109Unit of MeasureUnitat de mesura
1883DocType: Fiscal YearYear End DateAny Data de finalització
1884DocType: Task Depends OnTask Depends OnTasca Depèn de
1885DocType: LeadOpportunityOportunitat
1886DocType: Salary Structure EarningSalary Structure EarningSalary Structure Earning
1887Completed Production OrdersOrdres de fabricació completades
1888DocType: OperationDefault WorkstationPer defecte l'estació de treball
1889DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMissatge Reclamació d'aprovació de Despeses
1890DocType: Email DigestHow frequently?Amb quina freqüència?
1891DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObtenir Stock actual
1892apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63Tree of Bill of MaterialsArbre de la llista de materials
1893apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
1894DocType: Production OrderActual End DateData de finalització actual
1895DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicable a (Rol)
1896DocType: Stock EntryPurposePropòsit
1897DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambé s'aplicarà per a les variants menys overrridden
1898DocType: Purchase InvoiceAdvancesAdvances
1899apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToApproving User cannot be same as user the rule is Applicable To
1900DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa Bàsica (segons de la UOM)
1901DocType: SMS LogNo of Requested SMSNo de SMS sol·licitada
1902DocType: CampaignCampaign-.####Campanya-.####
1903apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPropers passos
1904apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
1905DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
1906DocType: Customer GroupHas Child NodeTé Node Nen
1907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +332{0} against Purchase Order {1}{0} contra l'Ordre de Compra {1}
1908DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)
1909apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} no en qualsevol any fiscal activa. Per a més detalls de verificació {2}.
1910apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26This is an example website auto-generated from ERPNextAquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
1911apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Rang Envelliment 1
1912DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos. 10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost.
1913DocType: NoteNoteNota
1914DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityRecd Quantitat
1915DocType: Email AccountEmail IdsE-mail Ids
1916apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
1917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +475Stock Entry {0} is not submittedEntrada de la {0} no es presenta
1918DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountCompte Bancari / Efectiu
1919DocType: Tax RuleBilling CityFacturació Ciutat
1920DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolAmaga Símbol de moneda
1921apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164e.g. Bank, Cash, Credit Cardper exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit
1922DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crèdit
1923apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1}Completat Quantitat no pot contenir més de {0} per a l'operació {1}
1924DocType: Features SetupQualityQualitat
1925DocType: Contact Us SettingsIntroductionIntroducció
1926DocType: Warranty ClaimService AddressAdreça de Servei
1927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76Max 100 rows for Stock Reconciliation.Capacitat màxima de 100 files de Stock Reconciliació.
1928DocType: Stock EntryManufactureManufactura
1929apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstSi us plau, nota de lliurament primer
1930DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoneda i Preus
1931DocType: OpportunityCustomer / Lead Namenom del Client/Client Potencial
1932apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +63Clearance Date not mentionedNo s'esmenta l'espai de dates
1933apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71ProductionProducció
1934DocType: ItemAllow Production OrderPermetre Ordre de Producció
1935apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60Row {0}:Start Date must be before End DateFila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
1936apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Quantitat)
1937DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantitat instal·lada
1938DocType: LeadFaxFax
1939DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParentType
1940apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +43SubmittedEnviat
1941DocType: Salary StructureTotal EarningBenefici total
1942DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMoment en què es van rebre els materials
1943apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113My AddressesEls meus Direccions
1944DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateSortint Rate
1945apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100Organization branch master.Organization branch master.
1946apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +238or o
1947DocType: Sales OrderBilling StatusEstat de facturació
1948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Utility ExpensesDespeses de serveis públics
1949apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6590-AbovePer sobre de 90-
1950DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLlista de preus per defecte
1951Download BackupsDescàrrega Backups
1952DocType: Notification ControlSales Order MessageSol·licitar Sales Missatge
1953apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc.
1954apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28Payment TypeTipus de Pagament
1955DocType: Process PayrollSelect EmployeesSeleccioneu Empleats
1956DocType: Bank ReconciliationTo DateFins La Data
1957DocType: OpportunityPotential Sales DealTracte de vendes potencials
1958apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/footer/timeline_item.html +39DetailsDetalls
1959DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal d'impostos i càrrecs
1960DocType: EmployeeEmergency ContactContacte d'Emergència
1961DocType: ItemQuality ParametersParàmetres de Qualitat
1962DocType: Target DetailTarget AmountObjectiu Monto
1963DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsAjustaments de la cistella de la compra
1964DocType: Journal EntryAccounting EntriesAssentaments comptables
1965apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}
1966apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25Global POS Profile {0} already created for company {1}POS Perfil Global {0} ja creat per la companyia de {1}
1967DocType: Purchase OrderRef SQRef SQ
1968apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56Replace Item / BOM in all BOMsReemplaça element / BOM en totes les llistes de materials
1969DocType: Purchase Order ItemReceived QtyQuantitat rebuda
1970DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNúmero de sèrie / lot
1971DocType: Product BundleParent ItemArticle Pare
1972DocType: AccountAccount TypeTipus de compte
1973apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixar tipus {0} no es poden enviar-portar
1974apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a "Generar Planificació"
1975To ProducePer a Produir
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPer a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d'article, files {3} també han de ser inclosos
1977DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1978DocType: BinReserved QuantityQuantitat reservades
1979DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsRebut de compra d'articles
1980apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsFormes Personalització
1981DocType: AccountIncome AccountCompte d'ingressos
1982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632DeliveryLliurament
1983DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQuantitat actual
1984DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionVegeu "Taxa de materials basats en" a la Secció Costea
1985DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÀrea de Responsabilitat clau
1986DocType: Item ReorderMaterial Request TypeMaterial de Sol·licitud Tipus
1987apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryFila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
1988apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61DocumentsDocuments
1989apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefÀrbitre
1990DocType: Cost CenterCost CenterCentre de Cost
1991apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Comprovant #
1992DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMissatge de les Ordres de Compra
1993DocType: Tax RuleShipping CountryPaís d'enviament
1994DocType: Upload AttendanceUpload HTMLPujar HTML
1995apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +392Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2})Avanç total ({0}) en contra de l'ordre {1} no pot ser major \ que el Gran Total ({2})
1996DocType: EmployeeRelieving DateData Alleujar
1997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri.
1998DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
1999DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentatge
2000apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Head of Marketing and SalesDirector de Màrqueting i Vendes
2001apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31Income TaxImpost sobre els guanys
2002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp "Rate", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'.
2003apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Track Leads by Industry Type.Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria.
2004DocType: Item SupplierItem SupplierArticle Proveïdor
2005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328Please enter Item Code to get batch noSi us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no
2006apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643Please select a value for {0} quotation_to {1}Please select a value for {0} quotation_to {1}
2007apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33All Addresses.Totes les direccions.
2008DocType: CompanyStock SettingsAjustaments d'estocs
2009DocType: UserBioBio
2010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +194Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company
2011apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72Manage Customer Group Tree.Administrar grup Client arbre.
2012apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +285New Cost Center NameNou nom de centres de cost
2013DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixa Panell de control
2014apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +90No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No hi ha adreça predeterminada. Si us plau, crea'n una de nova a Configuració> Premsa i Branding> plantilla d'adreça.
2015DocType: AppraisalHR UserHR User
2016DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos i despeses deduïdes
2017apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46IssuesQüestions
2018apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}Estat ha de ser un {0}
2019DocType: Sales InvoiceDebit ToPer Dèbit
2020DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Només és necessari per l'article de mostra.
2021DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionActual Quantitat Després de Transacció
2022Pending SO Items For Purchase RequestA l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra
2023DocType: SupplierBilling CurrencyFacturació moneda
2024apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148Extra LargeExtra gran
2025Profit and Loss StatementGuanys i Pèrdues
2026DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Xec
2027DocType: Payment Tool DetailPayment Tool DetailDetall mitjà de Pagament
2028Sales BrowserAnalista de Vendes
2029DocType: Journal EntryTotal CreditCrèdit Total
2030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +478Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de població {2}: Són els
2031apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +397LocalLocal
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Préstecs i bestretes (Actius)
2033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDeutors
2034apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147LargeGran
2035DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritori
2036apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredSi us plau, no de visites requerides
2037DocType: Purchase OrderCustomer Address DisplayDirecció del client Pantalla
2038DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMètode de valoració predeterminat
2039DocType: Production Order OperationPlanned Start TimePlanificació de l'hora d'inici
2040apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
2041apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +665Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because \ you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, \ use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè \ ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Per canviar UOM defecte, \ ús 'UOM Substituir Utilitat' eina de baix mòdul d'Stock.
2042DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
2043apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +141Quotation {0} is cancelledL'annotació {0} està cancel·lada
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountTotal Monto Pendent
2045apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empleat {0} estava de llicència a {1}. No es pot marcar l'assistència.
2046DocType: Sales PartnerTargetsBlancs
2047DocType: Price ListPrice List MasterLlista de preus Mestre
2048DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
2049S.O. No.S.O. No.
2050DocType: Production Order OperationMake Time LogFeu l'hora de registre
2051apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158Please create Customer from Lead {0}Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}
2052DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicable per als Països
2053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44ComputersOrdinadors
2054apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14This is a root customer group and cannot be edited.Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesSi us plau, configura el teu pla de comptes abans de començar els assentaments comptables
2056DocType: Purchase InvoiceIgnore Pricing RuleIgnorar Regla preus
2057apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +34CancelledCancel·lat
2058apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.A partir de la data en l'estructura salarial no pot ser menor que l'empleat Data Unir-se.
2059DocType: Employee EducationGraduateGraduat
2060DocType: Leave Block ListBlock DaysBloc de Dies
2061DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada impostos especials
2062apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +62Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}
2063DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.). 1. Què és extra (o per pagar pel client). 1. / Avisos servei Seguretat. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de les voltes. 1. Termes d'enviament, si escau. 1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la seva empresa.
2064DocType: AttendanceLeave TypeTipus de llicència
2065apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountEl compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte "Guany o Pèrdua '
2066DocType: AccountAccounts UserComptes d'usuari
2067DocType: Sales InvoiceCheck if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateComproveu si la factura recurrent, desmarqueu per aturar recurrents o posar fi propi Data
2068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedAssistència per a l'empleat {0} ja està marcat
2069DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
2070apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +348Maximum {0} rows allowedMàxim {0} files permeses
2071DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Net
2072DocType: BinFCFS RateFCFS Rate
2073apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15Billing (Sales Invoice)Facturació (factura de venda)
2074DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountQuantitat Pendent
2075DocType: Project TaskWorkingTreballant
2076DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Estoc de cua (FIFO)
2077apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13Please select Time Logs.Seleccioneu registres de temps
2078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37{0} does not belong to Company {1}{0} no pertany a l'empresa {1}
2079DocType: AccountRound OffArrodonir
2080Requested QtySol·licitat Quantitat
2081DocType: Tax RuleUse for Shopping CartL'ús per Compres
2082DocType: BOM ItemScrap %Scrap%
2083apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEls càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció
2084DocType: Maintenance VisitPurposesPropòsits
2085apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAlmenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució
2086apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l'estació de treball {1}, trencar l'operació en múltiples operacions
2087RequestedComanda
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66No RemarksSense Observacions
2089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13OverdueEndarrerit
2090DocType: AccountStock Received But Not BilledEstoc Rebudes però no facturats
2091DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalari brut + arriar Quantitat + Cobrament Suma - Deducció total
2092DocType: Monthly DistributionDistribution NameDistribution Name
2093DocType: Features SetupSales and PurchaseCompra i Venda
2094DocType: Supplier Quotation ItemMaterial Request NoNúmero de sol·licitud de Material
2095apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +221Quality Inspection required for Item {0}Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0}
2096DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyRati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
2097apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107{0} has been successfully unsubscribed from this list.{0} ha estat èxit de baixa d'aquesta llista.
2098DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa neta (Companyia moneda)
2099apps/frappe/frappe/templates/base.html +134AddedAfegit
2100apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81Manage Territory Tree.Administrar Territori arbre.
2101DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFactura de vendes
2102DocType: Journal Entry AccountParty BalanceEquilibri Partit
2103DocType: Sales Invoice ItemTime Log BatchRegistre de temps
2104apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +437Please select Apply Discount OnSeleccioneu Aplicar descompte en les
2105DocType: CompanyDefault Receivable AccountPredeterminat Compte per Cobrar
2106DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCrear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats
2107DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferència de material per a la fabricació
2108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
2109DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2110apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16Fiscal Year {0} not found.Any fiscal {0} no es troba.
2111DocType: Bank ReconciliationGet Relevant EntriesObtenir assentaments corresponents
2112apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407Accounting Entry for StockEntrada Comptabilitat de Stock
2113DocType: Sales InvoiceSales Team1Equip de Vendes 1
2114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +416Item {0} does not existArticle {0} no existeix
2115DocType: Sales InvoiceCustomer AddressDirecció del client
2116apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136TotalTotal
2117DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar addicional de descompte en les
2118DocType: AccountRoot TypeEscrigui root
2119apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l'article {2}
2120apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52PlotPlot
2121DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
2122DocType: BOMItem UOMArticle UOM
2123DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Suma d'impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda)
2124apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149Target warehouse is mandatory for row {0}Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
2125DocType: Quality InspectionQuality InspectionInspecció de Qualitat
2126apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144Extra SmallExtra Petit
2127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +537Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAdvertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
2128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191Account {0} is frozenEl compte {0} està bloquejat
2129DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
2130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoAlimentació, begudes i tabac
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20PL or BSPL o BS
2132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +533Can only make payment against unbilled {0}Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
2133apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122Commission rate cannot be greater than 100La Comissió no pot ser major que 100
2134apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Minimum Inventory LevelNivell d'inventari mínim
2135DocType: Stock EntrySubcontractSubcontracte
2136apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121Please enter {0} firstSi us plau, introdueixi {0} primer
2137DocType: Production Planning ToolGet Items From Sales OrdersObtenir els articles des de les comandes de client
2138DocType: Production Order OperationActual End TimeActual Hora de finalització
2139DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredEs requereix descàrrega de materials
2140DocType: ItemManufacturer Part NumberPartNumber del fabricant
2141DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTemps estimat i cost
2142DocType: BinBinPaperera
2143DocType: SMS LogNo of Sent SMSNo d'SMS enviats
2144DocType: AccountCompanyEmpresa
2145DocType: AccountExpense AccountCompte de Despeses
2146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareProgramari
2147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ColourColor
2148DocType: Maintenance VisitScheduledProgramat
2149apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleSeleccioneu l'ítem on "És de la Element" és "No" i "És d'articles de venda" és "Sí", i no hi ha un altre paquet de producte
2150DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
2151DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTarifa de Valoració
2152apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +281Price List Currency not selectedNo s'ha escollit una divisa per la llista de preus
2153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' tableArticle Fila {0}: Compra de Recepció {1} no existeix a la taulat 'Rebuts de compra'
2154apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +145Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
2155apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateProjecte Data d'Inici
2156apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilFins
2157DocType: Rename ToolRename LogCanviar el nom de registre
2158DocType: Installation Note ItemAgainst Document NoContra el document n
2159apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98Manage Sales Partners.Administrar Punts de vendes.
2160DocType: Quality InspectionInspection TypeTipus d'Inspecció
2161apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162Please select {0}Seleccioneu {0}
2162DocType: C-FormC-Form NoC-Form No
2163DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
2164apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95ResearcherInvestigador
2165apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +88UpdateActualització
2166apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78Please save the Newsletter before sendingSi us plau, guardi el butlletí abans d'enviar-
2167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23Name or Email is mandatoryNom o Email és obligatori
2168apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74Incoming quality inspection.Inspecció de qualitat entrant.
2169DocType: Purchase Order ItemReturned QtyTornat Quantitat
2170DocType: EmployeeExitSortida
2171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +134Root Type is mandatoryRoot Type is mandatory
2172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdSerial No {0} creat
2173DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPer comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans
2174DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPodeu introduir qualsevol data manualment
2175DocType: Sales InvoiceAdvertisementAnunci
2176apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165Probationary PeriodPeríode De Prova
2177DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionNomés els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
2178DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de despeses
2179DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedRebut de compra dels articles subministrats
2180apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +343PayPagar
2181apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17To DatetimeTo Datetime
2182DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLSMS Gateway URL
2183apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53Logs for maintaining sms delivery statusRegistres per mantenir l'estat de lliurament de sms
2184apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36Pending ActivitiesActivitats pendents
2185apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166ConfirmedConfirmat
2186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeProveïdor > Tipus Proveïdor
2187apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127Please enter relieving date.Please enter relieving date.
2188apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137AmtAmt
2189apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedNomés es poden presentar les Aplicacions d'absència amb estat "Aprovat"
2190apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21Address Title is mandatory.Títol d'adreça obligatori.
2191DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignIntroduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
2192apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditors de Newspapers
2193apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
2194apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelNivell de Reabastecimiento
2195DocType: AttendanceAttendance DateAssistència Data
2196DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Salary breakup based on Earning and Deduction.
2197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +103Account with child nodes cannot be converted to ledgerCompta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
2198DocType: AddressPreferred Shipping AddressAdreça d'enviament preferida
2199DocType: Purchase Receipt ItemAccepted WarehouseMagatzem Acceptat
2200DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de publicació
2201DocType: ItemValuation MethodMètode de Valoració
2202DocType: Sales InvoiceSales TeamEquip de vendes
2203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +81Duplicate entryEntrada duplicada
2204DocType: Serial NoUnder WarrantySota Garantia
2205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414[Error][Error]
2206DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
2207Employee BirthdayAniversari d'Empleat
2208apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalVenture Capital
2209DocType: UOMMust be Whole NumberHa de ser nombre enter
2210DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Noves Fulles Assignats (en dies)
2211apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51Serial No {0} does not existEl número de sèrie {0} no existeix
2212DocType: Pricing RuleDiscount Percentage%Descompte
2213DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero de factura
2214apps/erpnext/erpnext/hooks.py +54OrdersOrdres
2215DocType: Leave Control PanelEmployee TypeTipus d'ocupació
2216DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador d'absències
2217DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial transferit per a la Fabricació
2218DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUn usuari amb rol de "Aprovador de despeses"
2219Issued Items Against Production OrderArticles emesa contra ordre de producció
2220DocType: Pricing RulePurchase ManagerGerent de Compres
2221DocType: Payment ToolPayment ToolEina de Pagament
2222DocType: Target DetailTarget DetailDetall Target
2223DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
2224apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50Period Closing EntryEntrada de Tancament de Període
2225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62Cost Center with existing transactions can not be converted to groupUn Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90DepreciationDepreciació
2227apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Proveïdor (s)
2228DocType: CustomerCredit LimitLímit de Crèdit
2229apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4Select type of transactionSeleccioneu el tipus de transacció
2230DocType: GL EntryVoucher NoNúmero de comprovant
2231DocType: Leave AllocationLeave AllocationAssignació d'absència
2232apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396Material Requests {0} createdSol·licituds de material {0} creats
2233apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122Template of terms or contract.Plantilla de termes o contracte.
2234DocType: CustomerAddress and ContactDirecció i Contacte
2235DocType: CustomerLast Day of the Next MonthÚltim dia del mes
2236DocType: EmployeeFeedbackResposta
2237apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
2238apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
2239apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +632Maint. ScheduleMaint. Horari
2240DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesFreeze Imatges entrades
2241DocType: Website SettingsWebsite SettingsConfiguració del lloc web
2242DocType: ItemReorder level based on WarehouseNivell de comanda basat en Magatzem
2243DocType: Activity CostBilling RateTaxa de facturació
2244Qty to DeliverQuantitat a lliurar
2245DocType: Monthly Distribution PercentageMonthMes
2246Stock AnalyticsImatges Analytics
2247DocType: Installation Note ItemAgainst Document Detail NoContra Detall del document núm
2248DocType: Quality InspectionOutgoingExtravertida
2249DocType: Material RequestRequested ForRequerida Per
2250DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra Doctype
2251DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectSeguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
2252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +169Root account can not be deletedCompte root no es pot esborrar
2253apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75Show Stock EntriesMostra Imatges d'entrades
2254Is Primary AddressÉs Direcció Primària
2255DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseMagatzem de treballs en procés
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310Reference #{0} dated {1}Referència #{0} amb data {1}
2257apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13Manage AddressesAdministrar Direccions
2258DocType: Pricing RuleItem CodeCodi de l'article
2259DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCrear ordres de producció
2260DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsDetalls de la Garantia/AMC
2261DocType: Journal EntryUser RemarkObservació de l'usuari
2262DocType: LeadMarket SegmentSector de mercat
2263DocType: CommunicationPhoneTelèfon
2264DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistorial de treball intern de l'empleat
2265apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221Closing (Dr)Tancament (Dr)
2266DocType: ContactPassivePassiu
2267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228Serial No {0} not in stockEl número de sèrie {0} no està en estoc
2268apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127Tax template for selling transactions.Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
2269DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountWrite Off Outstanding Amount
2270DocType: Features SetupCheck if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Comproveu si necessita factures recurrents automàtiques. Després de Presentar qualsevol factura de venda, la secció recurrent serà visible.
2271DocType: AccountAccounts ManagerGerent de Comptes
2272apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39Time Log {0} must be 'Submitted'Hora de registre {0} ha de ser 'Enviat'
2273DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUDM d'estoc predeterminat
2274DocType: Time LogCosting Rate based on Activity Type (per hour)Costea Taxa basada en Tipus d'activitat (per hora)
2275DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCrear sol·licituds de materials
2276DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universitat
2277DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseDisponible Quantitat en magatzem
2278Billed AmountQuantitat facturada
2279DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliació bancària
2280apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9Get UpdatesObtenir actualitzacions
2281apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +133Material Request {0} is cancelled or stoppedMaterial de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
2282apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +392Add a few sample recordsAfegir uns registres d'exemple
2283apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210Leave ManagementDeixa Gestió
2284DocType: EventGroupsGrups
2285apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by AccountAgrupa Per Comptes
2286DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalment Lliurat
2287DocType: LeadLower IncomeLower Income
2288DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedEl compte capçalera amb responsabilitat, en el que es farà l'assentament de Guany / Pèrdua
2289DocType: Payment ToolAgainst VouchersContra Vals
2290apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23Quick HelpAjuda Ràpida
2291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168Source and target warehouse cannot be same for row {0}Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
2292DocType: Features SetupSales ExtrasExtres de venda
2293apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +344{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} pressupost per al compte {1} contra Centre de Cost {2} superarà per {3}
2294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryCompte diferència ha de ser un tipus de compte d'Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d'Obertura
2295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141Purchase Order number required for Item {0}Número d'ordre de Compra per {0}
2296apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date''Des de la data' ha de ser després de 'A data'
2297Stock Projected QtyQuantitat d'estoc previst
2298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150Customer {0} does not belong to project {1}Client {0} no pertany a projectar {1}
2299DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderÀrea de clients Ordre de Compra
2300DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDes de l'empresa
2301apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95Value or QtyValor o Quantitat
2302apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378MinuteMinut
2303DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesCompra Impostos i Càrrecs
2304Qty to ReceiveQuantitat a Rebre
2305DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedLlista d'absències permeses bloquejades
2306apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +108You will use it to LoginEl utilitzarà per iniciar sessió
2307DocType: Sales PartnerRetailerDetallista
2308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99Credit To account must be a Balance Sheet accountCrèdit al compte ha de ser un compte de Balanç
2309apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128All Supplier TypesTots els tipus de proveïdors
2310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedEl codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
2311apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93Quotation {0} not of type {1}Cita {0} no del tipus {1}
2312DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemPrograma de manteniment d'articles
2313DocType: Sales Order% Delivered% Lliurat
2314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177Bank Overdraft AccountBank Overdraft Account
2315apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15Make Salary SlipFeu nòmina
2316apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18Browse BOMNavegar per llista de materials
2317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175Secured LoansPréstecs Garantits
2318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3Awesome ProductsProductes impressionants
2319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189Opening Balance EquitySaldo inicial Equitat
2320DocType: AppraisalAppraisalAvaluació
2321apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22Date is repeatedData repetida
2322apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatorySignant Autoritzat
2323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +162Leave approver must be one of {0}L'aprovador d'absències ha de ser un de {0}
2324DocType: Hub SettingsSeller EmailElectrònic
2325DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Cost total de compra (mitjançant compra de la factura)
2326DocType: Workstation Working HourStart TimeHora d'inici
2327DocType: Item PriceBulk Import HelpA granel d'importació Ajuda
2328apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200Select QuantitySeleccioneu Quantitat
2329apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToEl rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
2330apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66Unsubscribe from this Email DigestDonar-se de baixa d'aquest butlletí per correu electrònic
2331apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36Message SentMissatge enviat
2332DocType: Production Plan Sales OrderSO DateSO Date
2333DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyVelocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
2334DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Import net (Companyia moneda)
2335DocType: BOM OperationHour RateHour Rate
2336DocType: Stock SettingsItem Naming ByArticle Naming Per
2337apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655From QuotationDes de l'oferta
2338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
2339DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferit per a la Fabricació
2340apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29Account {0} does not exists{0} no existeix Compte
2341DocType: Purchase Receipt ItemPurchase Order Item NoOrdre de Compra No. l'article
2342DocType: System SettingsSystem SettingsConfiguració del sistema
2343DocType: ProjectProject TypeTipus de Projecte
2344apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
2345apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38Cost of various activitiesCost de diverses activitats
2346apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
2347DocType: ItemInspection RequiredInspecció requerida
2348DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetall PR
2349DocType: Sales OrderFully BilledTotalment Anunciat
2350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandEfectiu disponible
2351apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +119Delivery warehouse required for stock item {0}Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}
2352DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)
2353DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsEls usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
2354DocType: Serial NoIs CancelledEstà cancel·lat
2355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286My ShipmentsEls meus enviaments
2356DocType: Journal EntryBill DateData de la factura
2357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:
2358DocType: SupplierSupplier DetailsDetalls del proveïdor
2359DocType: CommunicationRecipientsDestinataris
2360DocType: Expense ClaimApproval StatusEstat d'aprovació
2361DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar articles a Hub
2362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44From value must be less than to value in row {0}De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
2363apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133Wire TransferTransferència Bancària
2364apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25Please select Bank AccountSeleccioneu el compte bancari
2365DocType: NewsletterCreate and Send NewslettersCrear i enviar butlletins de notícies
2366apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/reports/grid_report.js +305From Date must be before To DateA partir de la data ha de ser abans Per Data
2367DocType: Sales OrderRecurring OrderOrdre Recurrent
2368DocType: CompanyDefault Income AccountCompte d'Ingressos predeterminat
2369apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33Customer Group / CustomerGrup de Clients / Client
2370DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteSeleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web
2371Welcome to ERPNextBenvingut a ERPNext
2372DocType: Payment Reconciliation PaymentVoucher Detail NumberVoucher Detail Number
2373apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146Lead to QuotationEl plom a la Petició
2374DocType: LeadFrom CustomerDe Client
2375apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37CallsTrucades
2376DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Suma total del càlcul del cost (a través dels registres de temps)
2377DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUDM de l'Estoc
2378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +194Purchase Order {0} is not submittedOrdre de Compra {0} no es presenta
2379ProjectedProjectat
2380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
2381apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +136Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
2382DocType: Notification ControlQuotation MessageCita Missatge
2383DocType: IssueOpening DateData d'obertura
2384DocType: Journal EntryRemarkObservació
2385DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa i Quantitat
2386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667From Sales OrderA partir d'ordres de venda
2387DocType: Blog CategoryParent Website RouteParent Website Route
2388DocType: Sales OrderNot BilledNo Anunciat
2389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107Both Warehouse must belong to same CompanyTant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
2390apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31No contacts added yet.Encara no hi ha contactes.
2391apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7Not activeNo actiu
2392DocType: Purchase Receipt ItemLanded Cost Voucher AmountLanded Cost Monto Voucher
2393DocType: Time LogBatched for BillingAgrupat per a la Facturació
2394apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23Bills raised by Suppliers.Bills plantejades pels proveïdors.
2395DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscriu Off Compte
2396apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28Discount AmountQuantitat de Descompte
2397DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceRetorn Contra Compra Factura
2398DocType: ItemWarranty Period (in days)Període de garantia (en dies)
2399apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307e.g. VATper exemple, l'IVA
2400apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Article 4
2401DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountCompte entrada de diari
2402DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSèrie Cotització
2403apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemHi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element
2404DocType: Sales Order ItemSales Order DateSol·licitar Sales Data
2405DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQuantitat lliurada
2406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63Warehouse {0}: Company is mandatoryMagatzem {0}: Empresa és obligatori
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Anar al grup apropiat (en general Font dels fons> Passius Corrents> Impostos i drets i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "impostos" i fer parlar de la taxa d'impostos.
2408Payment Period Based On Invoice DatePeríode de pagament basat en Data de la factura
2409apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50Missing Currency Exchange Rates for {0}Manca de canvi de moneda per {0}
2410DocType: EventMondayDilluns
2411DocType: Journal EntryStock EntryEntrada estoc
2412DocType: AccountPayablePagador
2413DocType: Salary SlipArrear AmountArrear Amount
2414apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersClients Nous
2415apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68Gross Profit %Benefici Brut%
2416DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Ponderació (%)
2417DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData Liquidació
2418DocType: NewsletterNewsletter ListLlista Newsletter
2419DocType: Process PayrollCheck if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipComproveu si vol enviar nòmina al correu a cada empleat en enviar nòmina
2420DocType: LeadAddress DescDescripció de direcció
2421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33Atleast one of the Selling or Buying must be selectedHas de marcar compra o venda
2422apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34Where manufacturing operations are carried.On es realitzen les operacions de fabricació.
2423DocType: PageAllTots
2424DocType: Stock Entry DetailSource WarehouseMagatzem d'origen
2425DocType: Installation NoteInstallation DateData d'instal·lació
2426DocType: EmployeeConfirmation DateData de confirmació
2427DocType: C-FormTotal Invoiced AmountSuma total facturada
2428DocType: AccountSales UserUsuari de vendes
2429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46Min Qty can not be greater than Max QtyQuantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
2430DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsClient o proveïdor Detalls
2431apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428SetSetembre
2432DocType: LeadLead OwnerResponsable del client potencial
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +248Warehouse is requiredEs requereix Magatzem
2434DocType: EmployeeMarital StatusEstat Civil
2435DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSol·licitud de material automàtica
2436DocType: Time LogWill be updated when billed.S'actualitzarà quan es facturi.
2437DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQuantitat de lots disponibles a De Magatzem
2438apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameEl BOM actual i el nou no poden ser el mateix
2439apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
2440DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra el Compte d'Ingressos
2441apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69{0}% Delivered{0}% Lliurat
2442apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l'article).
2443DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageMensual Distribució percentual
2444DocType: TerritoryTerritory TargetsObjectius Territori
2445DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformació del transportista
2446DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedArticle de l'ordre de compra Subministrat
2447apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +174Company Name cannot be CompanyNom de l'empresa no pot ser l'empresa
2448apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
2449apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma.
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140Valuation type charges can not marked as InclusiveCàrrecs de tipus de valoració no poden marcat com Inclòs
2451DocType: POS ProfileUpdate StockActualització de Stock
2452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
2453apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateBOM Rate
2454apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85Please pull items from Delivery NoteSi us plau, tiri d'articles de lliurament Nota
2455apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +268Journal Entries {0} are un-linkedEntrades de diari {0} són no enllaçat
2456apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc.
2457apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134Please mention Round Off Cost Center in CompanySi us plau, Ronda Off de centres de cost en l'empresa
2458DocType: Purchase InvoiceTermsCondicions
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +242Create NewCrear nou
2460DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredOrdre de Compra Obligatori
2461Item-wise Sales HistoryHistòria Sales Item-savi
2462DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountSuma total Sancionat
2463Purchase AnalyticsAnàlisi de Compres
2464DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemNota de lliurament d'articles
2465DocType: Expense ClaimTaskTasca
2466DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referència Fila #
2467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
2468apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14This is a root sales person and cannot be edited.Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
2469Stock LedgerLedger Stock
2470apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +59Rate: {0}Qualificació: {0}
2471DocType: Salary Slip DeductionSalary Slip DeductionDeducció de la fulla de nòmina
2472apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3NotesNotes
2473apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199Select a group node first.Seleccioneu un node de grup primer.
2474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74Purpose must be one of {0}Propòsit ha de ser un de {0}
2475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108Fill the form and save itOmpliu el formulari i deseu
2476DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari
2477apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumFòrum de la comunitat
2478DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationLeave Balance Before Application
2479DocType: SMS CenterSend SMSEnviar SMS
2480DocType: CompanyDefault Letter HeadPer defecte Cap de la lletra
2481DocType: Time LogBillableFacturable
2482DocType: AccountRate at which this tax is appliedRati a la qual s'aplica aquest impost
2483apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reorder QtyQuantitat per a generar comanda
2484DocType: CompanyStock Adjustment AccountCompte d'Ajust d'estocs
2485DocType: Journal EntryWrite OffCancel
2486DocType: Time LogOperation IDOperació ID
2487DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.
2488apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: Des {1}
2489DocType: Taskdepends_ondepèn de
2490apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86Opportunity LostOportunitat perduda
2491DocType: Features SetupDiscount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceEls camps de descompte estaran disponible a l'ordre de compra, rebut de compra, factura de compra
2492apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
2493DocType: ReportReport TypeTipus d'informe
2494apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +130LoadingCarregant
2495DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolBOM Replace Tool
2496apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesPaís savi defecte Plantilles de direcció
2497DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerProveïdor lliura al Client
2498apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +726Show tax break-upMostrar impostos ruptura
2499apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +287Due / Reference Date cannot be after {0}A causa / Data de referència no pot ser posterior a {0}
2500apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportLes dades d'importació i exportació
2501DocType: Features SetupIf you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Si s'involucra en alguna fabricació. Activa 'es fabrica'
2502apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54Invoice Posting DateData de la factura d'enviament
2503DocType: Sales InvoiceRounded TotalTotal Arrodonit
2504DocType: Product BundleList items that form the package.Llista d'articles que formen el paquet.
2505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26Percentage Allocation should be equal to 100%Percentatge d'assignació ha de ser igual a 100%
2506DocType: Serial NoOut of AMCFora d'AMC
2507DocType: Purchase Order ItemMaterial Request Detail NoNúmero de detall de petició de material
2508apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33Make Maintenance VisitFeu Manteniment Visita
2509apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} roleSi us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper
2510DocType: CompanyDefault Cash AccountCompte de Tresoreria predeterminat
2511apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79Company (not Customer or Supplier) master.Companyia (no client o proveïdor) mestre.
2512apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +100Please enter 'Expected Delivery Date'Si us plau, introdueixi 'la data prevista de lliurament'
2513apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderAlbarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +373Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalQuantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total
2515apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} no és un nombre de lot vàlida per Punt {1}
2516apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}
2517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.Nota: Si el pagament no es fa en contra de qualsevol referència, fer entrada de diari manualment.
2518DocType: ItemSupplier ItemsArticles Proveïdor
2519DocType: OpportunityOpportunity TypeTipus d'Oportunitats
2520apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42New CompanyNova Empresa
2521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Es requereix de centres de cost per a 'Pèrdues i Guanys "compta {0}
2522apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17Transactions can only be deleted by the creator of the CompanyLes transaccions només poden ser esborrats pel creador de la Companyia
2523apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció.
2524apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31To create a Bank AccountPer crear un compte de banc
2525DocType: Hub SettingsPublish AvailabilityPublicar disponibilitat
2526apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105Date of Birth cannot be greater than today.Data de naixement no pot ser més gran que l'actual.
2527Stock AgeingEstoc Envelliment
2528apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +201{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' es desactiva
2529apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13Set as OpenPosar com a obert
2530DocType: Notification ControlSend automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar correus electrònics automàtics als Contactes al Presentar les transaccions
2531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +232Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}Fila {0}: Quantitat no avalable a magatzem {1} del {2} {3}. Disponible Quantitat: {4}, Transfer Quantitat: {5}
2532apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20Item 3Article 3
2533DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailClient de correu electrònic de contacte
2534DocType: EventSundayDiumenge
2535DocType: Sales TeamContribution (%)Contribució (%)
2536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +457Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari"
2537apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171ResponsibilitiesResponsabilitats
2538apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11TemplatePlantilla
2539DocType: Sales PersonSales Person NameNom del venedor
2540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54Please enter atleast 1 invoice in the tableSi us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula
2541apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +270Add UsersAfegir usuaris
2542DocType: Pricing RuleItem GroupGrup d'articles
2543DocType: TaskActual Start Date (via Time Logs)Data d'inici real (a través dels registres de temps)
2544DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAbans de la reconciliació
2545apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12To {0}Per {0}
2546DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos i Càrrecs Afegits (Divisa de la Companyia)
2547apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableLa fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
2548DocType: Sales OrderPartly BilledParcialment Facturat
2549DocType: ItemDefault BOMBOM predeterminat
2550apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22Please re-type company name to confirmSi us plau, torneu a escriure nom de l'empresa per confirmar
2551apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70Total Outstanding AmtViu total Amt
2552DocType: Time Log BatchTotal HoursTotal d'hores
2553DocType: Journal EntryPrinting SettingsParàmetres d'impressió
2554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +258Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
2555apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11AutomotiveAutomòbil
2556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +684From Delivery NoteDe la nota de lliurament
2557DocType: Time LogFrom TimeFrom Time
2558DocType: Notification ControlCustom MessageMissatge personalitzat
2559apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33Investment BankingBanca d'Inversió
2560apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +316Select your Country, Time Zone and CurrencySeleccioni el seu País, Zona horària i moneda
2561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +369Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDiners en efectiu o compte bancari és obligatòria per a realitzar el registre de pagaments
2562DocType: Purchase InvoicePrice List Exchange RateTipus de canvi per a la llista de preus
2563DocType: Purchase Invoice ItemRateTarifa
2564DocType: Purchase Invoice ItemRateTarifa
2565apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62InternIntern
2566DocType: NewsletterA Lead with this email id should existHauria d'haver-hi un client potencial amb aquest correu electrònic
2567DocType: Stock EntryFrom BOMA partir de la llista de materials
2568apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34BasicBàsic
2569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94Stock transactions before {0} are frozenOperacions borsàries abans de {0} es congelen
2570apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217Please click on 'Generate Schedule'Si us plau, feu clic a "Generar Planificació"
2571apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61To Date should be same as From Date for Half Day leavePer a la data ha de ser igual a partir de la data d'autorització de Medi Dia
2572apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110e.g. Kg, Unit, Nos, mper exemple kg, unitat, m
2573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +96Reference No is mandatory if you entered Reference DateReference No és obligatori si introduir Data de Referència
2574apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108Date of Joining must be greater than Date of BirthData d'ingrés ha de ser major que la data de naixement
2575DocType: Salary StructureSalary StructureEstructura salarial
2576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +246Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Múltiple Preu Regla existeix amb els mateixos criteris, si us plau resoldre \ conflicte mitjançant l'assignació de prioritat. Regles Preu: {0}
2577DocType: AccountBankBanc
2578apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9AirlineAerolínia
2579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +572Issue MaterialMaterial Issue
2580DocType: Material Request ItemFor WarehousePer Magatzem
2581DocType: EmployeeOffer DateData d'Oferta
2582DocType: Hub SettingsAccess TokenToken d'accés
2583DocType: Sales Invoice ItemSerial NoNúmero de sèrie
2584apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144Please enter Maintaince Details firstSi us plau entra primer els detalls de manteniment
2585DocType: ItemIs Fixed Asset ItemÉs la partida de l'actiu fix
2586DocType: Stock EntryIncluding items for sub assembliesIncloent articles per subconjunts
2587DocType: Features SetupIf you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi vostè té formats d'impressió llargs, aquesta característica pot ser utilitzada per dividir la pàgina que s'imprimirà en diverses pàgines amb tots els encapçalaments i peus de pàgina en cada pàgina
2588apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98All TerritoriesTots els territoris
2589DocType: Purchase InvoiceItemsArticles
2590DocType: Fiscal YearYear NameNom Any
2591DocType: Process PayrollProcess PayrollProcess Payroll
2592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +68There are more holidays than working days this month.Hi ha més vacances que els dies de treball aquest mes.
2593DocType: Product Bundle ItemProduct Bundle ItemProducte Bundle article
2594DocType: Sales PartnerSales Partner NameNom del revenedor
2595DocType: Purchase Invoice ItemImage ViewVeure imatges
2596DocType: IssueOpening TimeTemps d'obertura
2597apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92From and To dates requiredDes i Fins a la data sol·licitada
2598apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46Securities & Commodity ExchangesSecurities & Commodity Exchanges
2599DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcula a causa del
2600DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseDe Magatzem
2601DocType: Purchase Taxes and ChargesValuation and TotalValoració i total
2602DocType: Tax RuleShipping CityEnviaments City
2603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +43This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is setAquest article és una variant de {0} (plantilla). Els atributs es copiaran de la plantilla llevat que 'No Copy' es fixa
2604DocType: AccountPurchase UserUsuari de compres
2605DocType: Notification ControlCustomize the NotificationPersonalitza la Notificació
2606DocType: Web PageSlideshowSlideshow
2607apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24Default Address Template cannot be deletedLa Plantilla de la direcció predeterminada no es pot eliminar
2608DocType: Sales InvoiceShipping RuleRegla d'enviament
2609DocType: Journal EntryPrint HeadingImprimir Capçalera
2610DocType: QuotationMaintenance ManagerGerent de Manteniment
2611DocType: Workflow StateSearchcerca
2612apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54Total cannot be zeroEl total no pot ser zero
2613apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Dies Des de la Darrera Comanda' ha de ser més gran que o igual a zero
2614DocType: C-FormAmended FromModificada Des de
2615apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374Raw MaterialMatèria Primera
2616DocType: Leave ApplicationFollow via EmailSeguiu per correu electrònic
2617DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountSuma d'impostos Després del Descompte
2618apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +174Child account exists for this account. You can not delete this account.Compte Nen existeix per aquest compte. No es pot eliminar aquest compte.
2619apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19Either target qty or target amount is mandatoryCal la Quantitat destí i la origen
2620apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +449No default BOM exists for Item {0}No hi ha una llista de materials per defecte d'article {0}
2621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335Please select Posting Date firstSeleccioneu Data de comptabilització primer
2622apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211Opening Date should be before Closing DateData d'obertura ha de ser abans de la data de Tancament
2623DocType: Leave Control PanelCarry ForwardPortar endavant
2624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentre de costos de les transaccions existents no es pot convertir en llibre major
2625DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dies de festa que estan bloquejats per aquest departament.
2626ProducedProduït
2627DocType: ItemItem Code for SuppliersCodi de l'article per Proveïdors
2628DocType: IssueRaised By (Email)Raised By (Email)
2629apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +72GeneralGeneral
2630apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +256Attach LetterheadAfegir capçalera de carta
2631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'No es pot deduir quan categoria és per a 'Valoració' o 'Valoració i Total'
2632apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Enumereu els seus caps fiscals (per exemple, l'IVA, duanes, etc., sinó que han de tenir noms únics) i les seves tarifes estàndard. Això crearà una plantilla estàndard, que pot editar i afegir més tard.
2633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230Serial Nos Required for Serialized Item {0}Nº de Sèrie Necessari per article serialitzat {0}
2634DocType: Journal EntryBank EntryEntrada Banc
2635DocType: Authorization RuleApplicable To (Designation)Aplicable a (Designació)
2636DocType: Blog PostBlog PostPost Blog
2637apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28Group ByAgrupar per
2638apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143Enable / disable currencies.Activar / desactivar les divises.
2639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114Postal ExpensesDespeses postals
2640apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Amt)Total (Amt)
2641apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26Entertainment & LeisureEntreteniment i Oci
2642DocType: Purchase OrderThe date on which recurring order will be stopLa data en què s'aturarà la comanda recurrent
2643DocType: Quality InspectionItem Serial NoNúmero de sèrie d'article
2644apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +142{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance{0} ha de ser reduït per {1} o s'ha d'augmentar la tolerància de desbordament
2645apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57Total PresentPresent total
2646apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378HourHora
2647apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +138Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock ReconciliationSerialitzat article {0} no es pot actualitzar utilitzant \ Stock Reconciliació
2648apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +592Transfer Material to SupplierTransferència de material a proveïdor
2649apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNou Nombre de sèrie no pot tenir Warehouse. Magatzem ha de ser ajustat per Stock entrada o rebut de compra
2650DocType: LeadLead TypeTipus de client potencial
2651apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +82Create QuotationCrear Cotització
2652apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109You are not authorized to approve leaves on Block DatesNo està autoritzat per aprovar els fulls de bloquejar les dates
2653apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +311All these items have already been invoicedTots aquests elements ja s'han facturat
2654apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37Can be approved by {0}Pot ser aprovat per {0}
2655DocType: Shipping RuleShipping Rule ConditionsCondicions d'enviament
2656DocType: BOM Replace ToolThe new BOM after replacementLa nova llista de materials després del reemplaçament
2657DocType: Features SetupPoint of SalePunt de Venda
2658DocType: AccountTaxImpost
2659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +37Row {0}: {1} is not a valid {2}La fila {0}: {1} no és vàlida per {2}
2660DocType: Production Planning ToolProduction Planning ToolEina de Planificació de la producció
2661DocType: Quality InspectionReport DateData de l'informe
2662DocType: C-FormInvoicesFactures
2663DocType: Job OpeningJob TitleTítol Professional
2664apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54{0} already allocated for Employee {1} for period {2} - {3}{0} ja assignat per Empleat {1} per al període {2} - {3}
2665apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +80{0} Recipients{0} Destinataris
2666DocType: Features SetupItem Groups in DetailsEls grups d'articles en detalls
2667apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +335Quantity to Manufacture must be greater than 0.Quantitat de Fabricació ha de ser major que 0.
2668apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4Start Point-of-Sale (POS)Inici de punt de venda (POS)
2669apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28Visit report for maintenance call.Visita informe de presa de manteniment.
2670DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityActualització de tarifes i disponibilitat
2671DocType: Stock SettingsPercentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en contra de la quantitat demanada. Per exemple: Si vostè ha demanat 100 unitats. i el subsidi és de 10%, llavors se li permet rebre 110 unitats.
2672DocType: Pricing RuleCustomer GroupGrup de Clients
2673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +164Expense account is mandatory for item {0}El compte de despeses és obligatòria per a cada element {0}
2674DocType: ItemWebsite DescriptionDescripció del lloc web
2675DocType: Serial NoAMC Expiry DateAMC Data de caducitat
2676Sales RegisterRegistre de vendes
2677DocType: QuotationQuotation Lost ReasonCita Perduda Raó
2678DocType: AddressPlantPlanta
2679DocType: DocTypeSetupAjustos
2680apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5There is nothing to edit.No hi ha res a editar.
2681apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +108Summary for this month and pending activitiesResum per a aquest mes i activitats pendents
2682DocType: Customer GroupCustomer Group NameNom del grup al Client
2683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +410Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Si us plau, elimini aquest Factura {0} de C-Form {1}
2684DocType: Leave Control PanelPlease select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearSeleccioneu Carry Forward si també voleu incloure el balanç de l'any fiscal anterior deixa a aquest any fiscal
2685DocType: GL EntryAgainst Voucher TypeContra el val tipus
2686DocType: ItemAttributesAtributs
2687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +477Get ItemsObtenir elements
2688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +187Please enter Write Off AccountSi us plau indica el Compte d'annotació
2689apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71Last Order DateDarrera Data de comanda
2690DocType: DocFieldImageImatge
2691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179Make Excise InvoiceFeu Factura impostos especials
2692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39Account {0} does not belongs to company {1}Compte {0} no pertany a la companyia de {1}
2693DocType: CommunicationOtherUn altre
2694DocType: C-FormC-FormC-Form
2695apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +146Operation ID not setID Operació no estableix
2696DocType: Production OrderPlanned Start DateData d'inici prevista
2697DocType: Serial NoCreation Document TypeCreació de tipus de document
2698apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +631Maint. VisitMaint. Visita
2699DocType: Leave TypeIs EncashÉs convertirà en efectiu
2700DocType: Purchase InvoiceMobile NoNúmero de Mòbil
2701DocType: Payment ToolMake Journal EntryFeu entrada de diari
2702DocType: Leave AllocationNew Leaves AllocatedNoves absències Assignades
2703apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257Project-wise data is not available for QuotationDades-Project savi no està disponible per a la cita
2704DocType: ProjectExpected End DateEsperat Data de finalització
2705DocType: Appraisal TemplateAppraisal Template TitleTítol de plantilla d'avaluació
2706apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +378CommercialComercial
2707apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23Parent Item {0} must not be a Stock ItemArticle Pare {0} no ha de ser un arxiu d'articles
2708DocType: Cost CenterDistribution IdID de Distribució
2709apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14Awesome ServicesServeis impressionants
2710apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29All Products or Services.Tots els Productes o Serveis.
2711DocType: Purchase InvoiceSupplier AddressAdreça del Proveïdor
2712DocType: Contact Us SettingsAddress Line 2Adreça Línia 2
2713DocType: ToDoReferencereferència
2714apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Out QtyQuantitat de sortida
2715apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +128Rules to calculate shipping amount for a saleRegles per calcular l'import d'enviament per a una venda
2716apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29Series is mandatorySèries és obligatori
2717apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28Financial ServicesServeis Financers
2718apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3}Valor de l'atribut {0} ha d'estar dins del rang de {1} a {2} en els increments de {3}
2719DocType: Tax RuleSalesVenda
2720DocType: Stock Entry DetailBasic AmountSuma Bàsic
2721apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +178Warehouse required for stock Item {0}Magatzem necessari per a l'article d'estoc {0}
2722DocType: Leave AllocationUnused leavesFulles no utilitzades
2723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145CrCr
2724DocType: CustomerDefault Receivable AccountsPer defecte Comptes per cobrar
2725DocType: Tax RuleBilling StateEstat de facturació
2726DocType: Item ReorderTransferTransferència
2727apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +628Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)
2728DocType: Authorization RuleApplicable To (Employee)Aplicable a (Empleat)
2729apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +101Due Date is mandatoryData de venciment és obligatori
2730apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51Increment for Attribute {0} cannot be 0Increment de Atribut {0} no pot ser 0
2731DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPagar a/Rebut de
2732DocType: Naming SeriesSetup SeriesSèrie d'instal·lació
2733DocType: SupplierContact HTMLContacte HTML
2734DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsRebut de compra
2735DocType: Payment ReconciliationMaximum AmountImport màxim
2736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27How Pricing Rule is applied?Com s'aplica la regla de preus?
2737DocType: Quality InspectionDelivery Note NoNúmero d'albarà de lliurament
2738DocType: CompanyRetailVenda al detall
2739apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108Customer {0} does not existEl client {0} no existeix
2740DocType: AttendanceAbsentAbsent
2741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +463Product BundleBundle Producte
2742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +180Row {0}: Invalid reference {1}Fila {0}: Referència no vàlida {1}
2743DocType: Purchase Taxes and Charges TemplatePurchase Taxes and Charges TemplateCompra les taxes i càrrecs Plantilla
2744DocType: Upload AttendanceDownload TemplateDescarregar plantilla
2745DocType: GL EntryRemarksObservacions
2746DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeMatèria Prima Codi de l'article
2747DocType: Journal EntryWrite Off Based OnAnotació basada en
2748DocType: Features SetupPOS ViewPOS Veure
2749apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +38Installation record for a Serial No.Registre d'instal·lació per a un nº de sèrie
2750apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39Please specify aSi us plau, especifiqueu un
2751DocType: Offer LetterAwaiting ResponseEspera de la resposta
2752apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53AbovePer sobre de
2753DocType: Salary SlipEarning & DeductionGuanyar i Deducció
2754apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76Account {0} cannot be a GroupEl Compte {0} no pot ser un grup
2755apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +314RegionRegió
2756apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +213Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Aquest ajust s'utilitza per filtrar en diverses transaccions.
2757apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +104Negative Valuation Rate is not allowedNo es permeten els ràtios de valoració negatius
2758DocType: Holiday ListWeekly OffSetmanal Off
2759DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Per exemple, 2012, 2012-13
2760apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32Provisional Profit / Loss (Credit)Compte de guanys / pèrdues provisional (Crèdit)
2761DocType: Sales InvoiceReturn Against Sales InvoiceRetorn Contra Vendes Factura
2762apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32Item 5Tema 5
2763apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +276Please set default value {0} in Company {1}Si us plau, estableix el valor per defecte {0} a l'empresa {1}
2764DocType: Serial NoCreation TimeHora de creació
2765apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62Total RevenueIngressos totals
2766DocType: Sales InvoiceProduct Bundle HelpProducte Bundle Ajuda
2767Monthly Attendance SheetFull d'Assistència Mensual
2768apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16No record foundNo s'ha trobat registre
2769apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +175{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: Centre de Cost és obligatori per l'article {2}
2770DocType: Purchase InvoiceGet Items from Product BundleObtenir elements del paquet del producte
2771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79Account {0} is inactiveCompte {0} està inactiu
2772DocType: GL EntryIs AdvanceÉs Avanç
2773apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryAssistència Des de la data i Assistència a la data és obligatori
2774apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +122Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoSi us plau, introdueixi 'subcontractació' com Sí o No
2775DocType: Sales TeamContact No.Número de Contacte
2776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry"Pèrdues i Guanys" tipus de compte {0} no es permet l'entrada amb obertura
2777DocType: Workflow StateTimetemps
2778DocType: Features SetupSales DiscountsDescomptes de venda
2779DocType: Hub SettingsSeller CountryVenedor País
2780DocType: Authorization RuleAuthorization RuleRegla d'Autorització
2781DocType: Sales InvoiceTerms and Conditions DetailsTermes i Condicions Detalls
2782DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Taxes and Charges TemplateImpostos i càrrecs de venda de plantilla
2783apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10Apparel & AccessoriesRoba i Accessoris
2784apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67Number of OrderNúmero d'ordre
2785DocType: Item GroupHTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Banner que apareixerà a la part superior de la llista de productes.
2786DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecifica les condicions d'enviament per calcular l'import del transport
2787apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121Add ChildAfegir Nen
2788DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesPaper deixa forjar congelats Comptes i editar les entrades congelades
2789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNo es pot convertir de centres de cost per al llibre major, ja que té nodes secundaris
2790apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37Serial #Serial #
2791apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87Commission on SalesComissió de Vendes
2792DocType: Offer Letter TermValue / DescriptionValor / Descripció
2793DocType: Tax RuleBilling CountryFacturació País
2794Customers Not Buying Since Long TimeEls clients no comprar des de fa molt temps
2795DocType: Production OrderExpected Delivery DateData de lliurament esperada
2796apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +121Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Dèbit i Crèdit no és igual per a {0} # {1}. La diferència és {2}.
2797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93Entertainment ExpensesDespeses d'Entreteniment
2798apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +190Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderLa factura {0} ha de ser cancel·lada abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2799apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +61AgeEdat
2800DocType: Time LogBilling AmountFacturació Monto
2801apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantitat no vàlid per a l'aricle {0}. Quantitat ha de ser major que 0.
2802apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18Applications for leave.Les sol·licituds de llicència.
2803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +172Account with existing transaction can not be deletedUn compte amb transaccions no es pot eliminar
2804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99Legal ExpensesDespeses legals
2805DocType: Sales OrderThe day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etcEl dia del mes en el qual l'ordre automàtic es generarà per exemple 05, 28, etc.
2806DocType: Sales InvoicePosting TimeTemps d'enviament
2807DocType: Sales Order% Amount Billed% Import Facturat
2808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129Telephone ExpensesDespeses telefòniques
2809DocType: Sales PartnerLogoLogo
2810DocType: Naming SeriesCheck this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Seleccioneu aquesta opció si voleu obligar l'usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap valor per defecte si marca aquesta.
2811apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107No Item with Serial No {0}No Element amb Serial No {0}
2812apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95Open NotificationsObrir Notificacions
2813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68Direct ExpensesDespeses directes
2814apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60New Customer RevenueNous ingressos al Client
2815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132Travel ExpensesDespeses de viatge
2816DocType: Maintenance VisitBreakdownBreakdown
2817apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +242Account: {0} with currency: {1} can not be selectedCompte: {0} amb la divisa: {1} no es pot seleccionar
2818DocType: Bank Reconciliation DetailCheque DateData Xec
2819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +47Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Compte {0}: el compte Pare {1} no pertany a la companyia: {2}
2820apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38Successfully deleted all transactions related to this company!Eliminat correctament totes les transaccions relacionades amb aquesta empresa!
2821apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21As on DateCom en la data
2822apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58ProbationProbation
2823apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +268Default Warehouse is mandatory for stock Item.El magatzem predeterminat és obligatòria pels articles d'estoc
2824DocType: FeedFull NameNom complet
2825apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173Payment of salary for the month {0} and year {1}El pagament del salari corresponent al mes {0} i {1} anys
2826DocType: Stock SettingsAuto insert Price List rate if missingActe inserit taxa Llista de Preus si falta
2827apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25Total Paid AmountSuma total de pagament
2828Transferred QtyQuantitat Transferida
2829apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11NavigatingNavegació
2830apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +137PlanningPlanificació
2831apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9Make Time Log BatchFer un registre de temps
2832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14IssuedEmès
2833DocType: ProjectTotal Billing Amount (via Time Logs)Suma total de facturació (a través dels registres de temps)
2834apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380We sell this ItemVenem aquest article
2835apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65Supplier IdIdentificador de Proveïdor
2836DocType: Journal EntryCash EntryEntrada Efectiu
2837DocType: Sales PartnerContact DescDescripció del Contacte
2838apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135Type of leaves like casual, sick etc.Tipus de fulles com casual, malalts, etc.
2839DocType: Email DigestSend regular summary reports via Email.Enviar informes periòdics resumits per correu electrònic.
2840DocType: BrandItem ManagerAdministració d'elements
2841DocType: Cost CenterAdd rows to set annual budgets on Accounts.Afegir files per establir els pressupostos anuals de Comptes.
2842DocType: Buying SettingsDefault Supplier TypeTipus predeterminat de Proveïdor
2843DocType: Production OrderTotal Operating CostCost total de funcionament
2844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +163Note: Item {0} entered multiple timesNota: L'article {0} entrat diverses vegades
2845apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27All Contacts.Tots els contactes.
2846DocType: NewsletterTest Email IdTest Email Id
2847apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +142Company AbbreviationAbreviatura de l'empresa
2848DocType: Features SetupIf you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSi vostè segueix la inspecció de qualitat. Permet article QA Obligatori i QA No en rebut de compra
2849DocType: GL EntryParty TypeTipus Partit
2850apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68Raw material cannot be same as main ItemLa matèria primera no pot ser la mateixa que article principal
2851DocType: Item Attribute ValueAbbreviationAbreviatura
2852apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36Not authroized since {0} exceeds limitsNo distribuïdor oficial autoritzat des {0} excedeix els límits
2853apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115Salary template master.Salary template master.
2854DocType: Leave TypeMax Days Leave AllowedMàxim de dies d'absència permesos
2855apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55Set Tax Rule for shopping cartEstableixi la regla fiscal de carret de la compra
2856DocType: Payment ToolSet Matching AmountsEstablir sumes a joc
2857DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges AddedImpostos i càrregues afegides
2858Sales FunnelSales Funnel
2859apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +35Abbreviation is mandatoryAbreviatura és obligatori
2860apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +33CartCarro
2861apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136Thank you for your interest in subscribing to our updatesGràcies pel seu interès en subscriure-vos-hi
2862Qty to TransferQuantitat a Transferir
2863apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Quotes to Leads or Customers.Cotitzacions a clients potencials o a clients.
2864DocType: Stock SettingsRole Allowed to edit frozen stockPaper animals d'editar estoc congelat
2865Territory Target Variance Item Group-WiseTerritori de destinació Variància element de grup-Wise
2866apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101All Customer GroupsTots els Grups de clients
2867apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +475{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de divisa no es crea per {1} a {2}.
2868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37Tax Template is mandatory.Plantilla d'impostos és obligatori.
2869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41Account {0}: Parent account {1} does not existCompte {0}: el compte superior {1} no existeix
2870DocType: Purchase Invoice ItemPrice List Rate (Company Currency)Tarifa de preus (en la moneda de la companyia)
2871DocType: AccountTemporaryTemporal
2872DocType: AddressPreferred Billing AddressPreferit Direcció de facturació
2873DocType: Monthly Distribution PercentagePercentage AllocationPercentatge d'Assignació
2874apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86SecretarySecretari
2875DocType: Serial NoDistinct unit of an ItemUnitat diferent d'un article
2876DocType: Pricing RuleBuyingCompra
2877DocType: HR SettingsEmployee Records to be created byRegistres d'empleats a ser creats per
2878apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24This Time Log Batch has been cancelled.Aquest registre de temps ha estat cancel·lat.
2879Reqd By DateReqd Per Data
2880DocType: Salary Slip EarningSalary Slip EarningSalary Slip Earning
2881apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161CreditorsCreditors
2882apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Serial No is mandatoryFila # {0}: Nombre de sèrie és obligatori
2883DocType: Purchase Taxes and ChargesItem Wise Tax DetailDetall d'impostos de tots els articles
2884Item-wise Price List RateLlista de Preus de tarifa d'article
2885DocType: Purchase Order ItemSupplier QuotationCita Proveïdor
2886DocType: QuotationIn Words will be visible once you save the Quotation.En paraules seran visibles un cop que es guarda la Cotització.
2887apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217{0} {1} is stopped{0} {1} està aturat
2888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +356Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} ja utilitzat en el punt {1}
2889DocType: LeadAdd to calendar on this dateAfegir al calendari en aquesta data
2890apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132Rules for adding shipping costs.Regles per afegir les despeses d'enviament.
2891apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40Upcoming EventsPròxims esdeveniments
2892apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20Customer is requiredEs requereix client
2893DocType: Letter HeadLetter HeadCapçalera de la carta
2894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +27Quick EntryEntrada ràpida
2895apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20{0} is mandatory for Return{0} és obligatori per a la Tornada
2896DocType: Purchase OrderTo ReceiveRebre
2897apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +281user@example.comuser@example.com
2898DocType: Email DigestIncome / ExpenseIngressos / despeses
2899DocType: EmployeePersonal EmailEmail Personal
2900apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62Total VarianceVariància total
2901DocType: Accounts SettingsIf enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Si està activat, el sistema comptabilitza els assentaments comptables per a l'inventari automàticament.
2902apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15BrokerageCorretatge
2903DocType: AddressPostal CodeCodi Postal
2904DocType: Production Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'en minuts Actualitzat a través de 'Hora de registre'
2905DocType: CustomerFrom LeadDe client potencial
2906apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19Orders released for production.Comandes llançades per a la producció.
2907apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42Select Fiscal Year...Seleccioneu l'Any Fiscal ...
2908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444POS Profile required to make POS EntryPOS perfil requerit per fer l'entrada POS
2909DocType: Hub SettingsName TokenNom Token
2910apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +120Standard SellingStandard Selling
2911apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137Atleast one warehouse is mandatoryAlmenys un magatzem és obligatori
2912DocType: Serial NoOut of WarrantyFora de la Garantia
2913DocType: BOM Replace ToolReplaceReemplaçar
2914apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +316{0} against Sales Invoice {1}{0} contra factura Vendes {1}
2915apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +49Please enter default Unit of MeasureSi us plau ingressi Unitat de mesura per defecte
2916DocType: Purchase Invoice ItemProject NameNom del projecte
2917DocType: SupplierMention if non-standard receivable accountEsmenteu si compta per cobrar no estàndard
2918DocType: Workflow StateEditEdita
2919DocType: Journal Entry AccountIf Income or ExpenseSi ingressos o despeses
2920DocType: Features SetupItem Batch NosNúmeros de Lot d'articles
2921DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferència del valor d'estoc
2922apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +204Human ResourceRecursos Humans
2923DocType: Payment Reconciliation PaymentPayment Reconciliation PaymentPayment Reconciliation Payment
2924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36Tax AssetsActius per impostos
2925DocType: BOM ItemBOM NoNo BOM
2926DocType: Contact Us SettingsPincodeCodi PIN
2927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +128Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherSeient {0} no té compte {1} o ja compara amb un altre bo
2928DocType: ItemMoving AverageMitjana Mòbil
2929DocType: BOM Replace ToolThe BOM which will be replacedLlista de materials que serà substituïda
2930DocType: AccountDebitDèbit
2931apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leaves must be allocated in multiples of 0.5Les fulles han de ser assignats en múltiples de 0,5
2932DocType: Production OrderOperation CostCost d'operació
2933apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71Upload attendance from a .csv filePuja l'assistència d'un arxiu .csv
2934apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Outstanding AmtExcel·lent Amt
2935DocType: Sales PersonSet targets Item Group-wise for this Sales Person.Establir Grup d'articles per aquest venedor.
2936DocType: Warranty ClaimTo assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Per assignar aquest problema, utilitzeu el botó "Assignar" a la barra lateral.
2937DocType: Stock SettingsFreeze Stocks Older Than [Days]Congela els estocs més vells de [dies]
2938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Si dos o més regles de preus es troben basats en les condicions anteriors, s'aplica Prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 a 20 mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt significa que va a prevaler si hi ha diverses regles de preus amb mateixes condicions.
2939apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36Fiscal Year: {0} does not existsAny fiscal: {0} no existeix
2940DocType: Currency ExchangeTo CurrencyPer moneda
2941DocType: Leave Block ListAllow the following users to approve Leave Applications for block days.Deixi els següents usuaris per aprovar sol·licituds de llicència per a diversos dies de bloc.
2942apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155Types of Expense Claim.Tipus de Compte de despeses.
2943DocType: ItemTaxesImpostos
2944DocType: ProjectDefault Cost CenterCentre de cost predeterminat
2945DocType: Purchase InvoiceEnd DateData de finalització
2946DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistorial de treball intern
2947DocType: DocFieldColumn BreakSalt de columna
2948DocType: EventThursdayDijous
2949apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42Private EquityPrivate Equity
2950DocType: Maintenance VisitCustomer FeedbackComentaris del client
2951DocType: AccountExpenseDespesa
2952DocType: Sales InvoiceExhibitionExposició
2953DocType: Item AttributeFrom RangeDe Gamma
2954apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89Item {0} ignored since it is not a stock itemArticle {0} ignorat ja que no és un article d'estoc
2955apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29Submit this Production Order for further processing.Presentar aquesta ordre de producció per al seu posterior processament.
2956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.Per no aplicar la Regla de preus en una transacció en particular, totes les normes sobre tarifes aplicables han de ser desactivats.
2957DocType: CompanyDomainDomini
2958Sales Order TrendsSales Order Trends
2959DocType: EmployeeHeld OnHeld On
2960apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33Production ItemElement Producció
2961Employee InformationInformació de l'empleat
2962apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +309Rate (%)Tarifa (%)
2963DocType: Stock Entry DetailAdditional CostCost addicional
2964apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +155Financial Year End DateData de finalització de l'exercici fiscal
2965apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherCan not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher
2966apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +563Make Supplier QuotationFer Oferta de Proveïdor
2967DocType: Quality InspectionIncomingEntrant
2968DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materials necessaris (explotat)
2969DocType: Salary Structure EarningReduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Reduir el guany per absències sense sou (LWP)
2970apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +271Add users to your organization, other than yourselfAfegir usuaris a la seva organització, que no sigui vostè
2971apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Fila # {0}: Nombre de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3}
2972apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44Casual LeaveDeixar Casual
2973DocType: BatchBatch IDIdentificació de lots
2974apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +336Note: {0}Nota: {0}
2975Delivery Note TrendsNota de lliurament Trends
2976apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104This Week's SummaryResum de la setmana
2977apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +74{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1}{0} ha de ser un article de compra o de subcontractació a la fila {1}
2978apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsEl compte: {0} només pot ser actualitzat a través de transaccions d'estoc
2979DocType: GL EntryPartyParty
2980DocType: Sales OrderDelivery DateData De Lliurament
2981DocType: DocFieldCurrencyMoneda
2982DocType: OpportunityOpportunity DateData oportunitat
2983DocType: Purchase ReceiptReturn Against Purchase ReceiptRetorn Contra Compra Rebut
2984DocType: Purchase OrderTo BillPer Bill
2985DocType: Material Request% OrderedDemanem%
2986apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61PieceworkTreball a preu fet
2987apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64Avg. Buying RateQuota de compra mitja
2988DocType: TaskActual Time (in Hours)Temps real (en hores)
2989DocType: EmployeeHistory In CompanyHistòria a la Companyia
2990apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +151NewslettersButlletins
2991DocType: AddressShippingEnviament
2992DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryLedger entrada Stock
2993DocType: DepartmentLeave Block ListDeixa Llista de bloqueig
2994DocType: CustomerTax IDIdentificació Tributària
2995apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankL'Article {0} no està configurat per números de sèrie. La columna ha d'estar en blanc
2996DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsAjustaments de comptabilitat
2997DocType: CustomerSales Partner and CommissionSoci de vendes i de la Comissió
2998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53Plant and MachineryInstal·lacions tècniques i maquinària
2999DocType: Sales PartnerPartner's WebsiteLloc Web dels Partners
3000DocType: OpportunityTo DiscussPer Discutir
3001DocType: SMS SettingsSMS SettingsAjustaments de SMS
3002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60Temporary AccountsComptes temporals
3003apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155BlackNegre
3004DocType: BOM Explosion ItemBOM Explosion ItemExplosió de BOM d'article
3005DocType: AccountAuditorAuditor
3006DocType: Purchase OrderEnd date of current order's periodData de finalització del període de l'ordre actual
3007apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +17Make Offer LetterFer una Oferta Carta
3008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10ReturnRetorn
3009apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +507Default Unit of Measure for Variant must be same as TemplateUnitat de mesura per defecte per a la variant ha de ser la mateixa que la plantilla
3010DocType: DocFieldFoldfold
3011DocType: Production Order OperationProduction Order OperationOrdre de Producció Operació
3012DocType: Pricing RuleDisableDesactiva
3013DocType: Project TaskPending ReviewPendent de Revisió
3014apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.js +12Please specifySi us plau, especifiqui
3015DocType: TaskTotal Expense Claim (via Expense Claim)Reclamació de despeses totals (a través de despeses)
3016apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66Customer IdID del client
3017DocType: PagePage NameNom de pàgina
3018apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +110To Time must be greater than From TimePer Temps ha de ser més gran que From Time
3019DocType: Journal Entry AccountExchange RateTipus De Canvi
3020apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467Sales Order {0} is not submittedComanda de client {0} no es presenta
3021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2}Magatzem {0}: compte de Pares {1} no Bolong a l'empresa {2}
3022DocType: BOMLast Purchase RateDarrera Compra Rate
3023DocType: AccountAssetBasa
3024DocType: Project TaskTask IDTasca ID
3025apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143e.g. "MC"per exemple "MC "
3026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84Stock cannot exist for Item {0} since has variantsEstoc no pot existir per al punt {0} ja té variants
3027Sales Person-wise Transaction SummaryResum de transaccions de vendes Persona-savi
3028DocType: System SettingsTime ZoneFus horari
3029apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104Warehouse {0} does not existEl magatzem {0} no existeix
3030apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2Register For ERPNext HubRegistrar ERPNext Hub
3031DocType: Monthly DistributionMonthly Distribution PercentagesEls percentatges de distribució mensuals
3032apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16The selected item cannot have BatchL'element seleccionat no pot tenir per lots
3033DocType: Delivery Note% of materials delivered against this Delivery Note% de materials lliurats d'aquesta Nota de Lliurament
3034DocType: CustomerCustomer DetailsDades del client
3035DocType: EmployeeReports toInformes a
3036DocType: SMS SettingsEnter url parameter for receiver nosIntrodueix els paràmetres URL per als receptors
3037DocType: Sales InvoicePaid AmountQuantitat pagada
3038Available Stock for Packing ItemsEstoc disponible per articles d'embalatge
3039DocType: Item VariantItem VariantArticle Variant
3040apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15Setting this Address Template as default as there is no other defaultEn establir aquesta plantilla de direcció per defecte ja que no hi ha altre defecte
3041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Saldo del compte ja en dèbit, no se li permet establir "El balanç ha de ser" com "crèdit"
3042apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76Quality ManagementGestió de la Qualitat
3043DocType: Production Planning ToolFilter based on customerFiltre basat en el client
3044DocType: Payment Tool DetailAgainst Voucher NoContra el comprovant número
3045apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47Please enter quantity for Item {0}Introduïu la quantitat d'articles per {0}
3046DocType: Employee External Work HistoryEmployee External Work HistoryHistorial de treball d'Empleat extern
3047DocType: Tax RulePurchaseCompra
3048apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Balance QtySaldo Quantitat
3049DocType: Item GroupParent Item GroupGrup d'articles pare
3050apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21{0} for {1}{0} de {1}
3051apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +96Cost CentersCentres de costos
3052apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115Warehouses.Magatzems.
3053DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyEquivalència a la qual la divisa del proveïdor es converteixen a la moneda base de la companyia
3054apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Fila # {0}: conflictes Timings amb fila {1}
3055DocType: OpportunityNext ContactSegüent Contacte
3056DocType: EmployeeEmployment TypeTipus d'Ocupació
3057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40Fixed AssetsActius Fixos
3058apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +84Application period cannot be across two alocation recordsPeríode d'aplicació no pot ser a través de dos registres alocation
3059DocType: Item GroupDefault Expense AccountCompte de Despeses predeterminat
3060DocType: EmployeeNotice (days)Avís (dies)
3061DocType: PageYes
3062DocType: Tax RuleSales Tax TemplatePlantilla d'Impost a les Vendes
3063DocType: EmployeeEncashment DateData Cobrament
3064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +179Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryContra val Type ha de ser un ordre de compra, factura de compra o entrada de diari
3065DocType: AccountStock AdjustmentAjust d'estoc
3066apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Hi Cost per defecte per al tipus d'activitat Activitat - {0}
3067DocType: Production OrderPlanned Operating CostPlanejat Cost de funcionament
3068apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121New {0} NameNou {0} Nom
3069apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +128Please find attached {0} #{1}Troba adjunt {0} #{1}
3070DocType: Job ApplicantApplicant NameNom del sol·licitant
3071DocType: Authorization RuleCustomer / Item NameClient / Nom de l'article
3072DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsGrup Global de l'** ** Els productes que en un altre article ** **. Això és útil si vostè està empaquetant unes determinades Articles ** ** en un paquet i mantenir un balanç dels ** Els productes envasats ** i no l'agregat ** ** Article. El paquet ** ** Article tindrà "És l'arxiu d'articles" com "No" i "És article de vendes" com "Sí". Per exemple: Si vostè està venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i tenen un preu especial si el client compra a la vegada, llavors l'ordinador portàtil + Motxilla serà un nou paquet de productes d'articles. Nota: BOM = Llista de materials
3073apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Serial No is mandatory for Item {0}Nombre de sèrie és obligatòria per Punt {0}
3074DocType: Item Variant AttributeAttributeAtribut
3075apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +21Please specify from/to rangeSi us plau, especifiqui des de / fins oscil·lar
3076apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +18Created ByCreat per
3077DocType: Serial NoUnder AMCSota AMC
3078apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountLa taxa de valorització de l'article es torna a calcular tenint en compte landed cost voucher amount
3079apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70Default settings for selling transactions.Ajustos predeterminats per a les transaccions de venda
3080DocType: BOM Replace ToolCurrent BOMBOM actual
3081apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +57Add Serial NoAfegir Número de sèrie
3082DocType: Production OrderWarehousesMagatzems
3083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117Print and StationaryImprimir i Papereria
3084apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122Group NodeGroup Node
3085DocType: Payment ReconciliationMinimum AmountQuantitat mínima
3086apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71Update Finished GoodsActualitzar Productes Acabats
3087DocType: Workstationper hourper hores
3088apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +106Series {0} already used in {1}La sèrie {0} ja s'utilitza a {1}
3089DocType: WarehouseAccount for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Es crearà un Compte per al magatzem (Inventari Permanent) en aquest Compte
3090apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.El Magatzem no es pot eliminar perquè hi ha entrades al llibre major d'existències d'aquest magatzem.
3091DocType: CompanyDistributionDistribució
3092apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +36Amount PaidQuantitat pagada
3093apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91Project ManagerGerent De Projecte
3094apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72DispatchDespatx
3095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70Max discount allowed for item: {0} is {1}%Descompte màxim permès per l'article: {0} és {1}%
3096DocType: CustomerDefault Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs per defecte
3097DocType: AccountReceivableCompte per cobrar
3098apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +263Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsFila # {0}: No es permet canviar de proveïdors com l'Ordre de Compra ja existeix
3099DocType: Accounts SettingsRole that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Rol al que es permet presentar les transaccions que excedeixin els límits de crèdit establerts.
3100DocType: Sales InvoiceSupplier ReferenceReferència Proveïdor
3101DocType: Production Planning ToolIf checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.
3102DocType: Material RequestMaterial IssueMaterial Issue
3103DocType: Hub SettingsSeller DescriptionVenedor Descripció
3104DocType: Employee EducationQualificationQualificació
3105DocType: Item PriceItem PricePreu d'article
3106apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48Soap & DetergentSabó i Detergent
3107apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36Motion Picture & VideoCinema i vídeo
3108apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5OrderedOrdenat
3109DocType: WarehouseWarehouse NameNom Magatzem
3110DocType: Naming SeriesSelect TransactionSeleccionar Transacció
3111apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30Please enter Approving Role or Approving UserSi us plau entra el rol d'aprovació o l'usuari aprovador
3112DocType: Journal EntryWrite Off EntryEscriu Off Entrada
3113DocType: BOMRate Of Materials Based OnTarifa de materials basats en
3114apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21Support AnaltyicsAnaltyics Suport
3115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27Company is missing in warehouses {0}Falta Empresa als magatzems {0}
3116DocType: POS ProfileTerms and ConditionsCondicions
3117apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}Per a la data ha d'estar dins de l'any fiscal. Suposant Per Data = {0}
3118DocType: EmployeeHere you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAquí pot actualitzar l'alçada, el pes, al·lèrgies, problemes mèdics, etc.
3119DocType: Leave Block ListApplies to CompanyS'aplica a l'empresa
3120apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNo es pot cancel·lar perquè l'entrada d'estoc {0} ja ha estat Presentada
3121DocType: Purchase InvoiceIn WordsEn Paraules
3122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +213Today is {0}'s birthday!Avui és {0} 's aniversari!
3123DocType: Production Planning ToolMaterial Request For WarehouseSol·licitud de material per al magatzem
3124DocType: Sales Order ItemFor ProductionPer Producció
3125apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +103Please enter sales order in the above tableIntroduïu l'ordre de venda a la taula anterior
3126DocType: Project TaskView TaskVista de tasques
3127apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +154Your financial year begins onEl seu exercici comença el
3128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46Please enter Purchase ReceiptsSi us plau ingressi rebuts de compra
3129DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObtenir les bestretes rebudes
3130DocType: Email DigestAdd/Remove RecipientsAfegir / Treure Destinataris
3131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +427Transaction not allowed against stopped Production Order {0}No es permet la transacció cap a l'ordre de producció aturada {0}
3132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Per establir aquest any fiscal predeterminat, feu clic a "Estableix com a predeterminat"
3133apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com)Configuració del servidor d'entrada per l'id de suport per correu electrònic. (Per exemple support@example.com)
3134apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19Shortage QtyQuantitat escassetat
3135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +532Item variant {0} exists with same attributesHi ha la variant d'article {0} amb mateixos atributs
3136DocType: Salary SlipSalary SlipSlip Salari
3137apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48'To Date' is required'Per Dóna't' es requereix
3138DocType: Packing SlipGenerate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Generar albarans paquets que es lliuraran. S'utilitza per notificar el nombre de paquets, el contingut del paquet i el seu pes.
3139DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemSol·licitar Sales Item
3140DocType: Salary SlipPayment DaysDies de pagament
3141DocType: BOMManage cost of operationsAdministrar cost de les operacions
3142DocType: Features SetupItem AdvancedArticle Avançat
3143DocType: Notification ControlWhen any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quan es "Presenta" alguna de les operacions marcades, s'obre automàticament un correu electrònic emergent per enviar un correu electrònic al "Contacte" associat a aquesta transacció, amb la transacció com un arxiu adjunt. L'usuari pot decidir enviar, o no, el correu electrònic.
3144apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14Global SettingsConfiguració global
3145DocType: Employee EducationEmployee EducationFormació Empleat
3146apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +742It is needed to fetch Item Details.Es necessita a cercar Detalls de l'article.
3147DocType: Salary SlipNet PayPay Net
3148DocType: AccountAccountCompte
3149apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213Serial No {0} has already been receivedNombre de sèrie {0} ja s'ha rebut
3150Requested Items To Be TransferredArticles sol·licitats per a ser transferits
3151DocType: Purchase InvoiceRecurring IdRecurrent Aneu
3152DocType: CustomerSales Team DetailsDetalls de l'Equip de Vendes
3153DocType: Expense ClaimTotal Claimed AmountSuma total del Reclamat
3154apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22Potential opportunities for selling.Els possibles oportunitats de venda.
3155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +174Invalid {0}No vàlida {0}
3156apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48Sick LeaveBaixa per malaltia
3157DocType: Email DigestEmail DigestButlletí per correu electrònic
3158DocType: Delivery NoteBilling Address NameNom de l'adressa de facturació
3159apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22Department StoresGrans Magatzems
3160apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +40System BalanceBalanç de Sistema
3161DocType: WorkflowIs ActiveEstà actiu
3162apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +71No accounting entries for the following warehousesNo hi ha assentaments comptables per als següents magatzems
3163apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22Save the document first.Deseu el document primer.
3164DocType: AccountChargeableFacturable
3165DocType: CompanyChange AbbreviationCanvi Abreviatura
3166DocType: Workflow StatePrimaryPrimari
3167DocType: Expense Claim DetailExpense DateData de la Despesa
3168DocType: ItemMax Discount (%)Descompte màxim (%)
3169DocType: CommunicationMore InformationMés informació
3170apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70Last Order AmountDarrera Quantitat de l'ordre
3171DocType: CompanyWarnAdvertir
3172DocType: AppraisalAny other remarks, noteworthy effort that should go in the records.Altres observacions, esforç notable que ha d'anar en els registres.
3173DocType: BOMManufacturing UserUsuari de fabricació
3174DocType: Purchase OrderRaw Materials SuppliedMatèries primeres subministrades
3175DocType: Purchase InvoiceRecurring Print FormatRecurrent Format d'impressió
3176DocType: CommunicationSeriesSèrie
3177apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateData prevista de lliurament no pot ser anterior a l'Ordre de Compra
3178DocType: AppraisalAppraisal TemplatePlantilla d'Avaluació
3179DocType: CommunicationEmailCorreu electrònic
3180DocType: Item GroupItem ClassificationClassificació d'articles
3181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89Business Development ManagerGerent de Desenvolupament de Negocis
3182DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposeManteniment Motiu de visita
3183apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15PeriodPeríode
3184General LedgerComptabilitat General
3185apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10View LeadsVeure ofertes
3186DocType: Item Attribute ValueAttribute ValueAtribut Valor
3187apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65Email id must be unique, already exists for {0}L'adreça de correu electrònic ha de ser única, ja existeix per {0}
3188Itemwise Recommended Reorder LevelNivell d'articles recomanat per a tornar a passar comanda
3189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +264Please select {0} firstSeleccioneu {0} primer
3190DocType: Features SetupTo get Item Group in details tablePer obtenir Grup d'articles a la taula detalls
3191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +112Batch {0} of Item {1} has expired.Lot {0} de {1} article ha expirat.
3192DocType: Sales InvoiceCommissionComissió
3193DocType: Address Template<h4>Default Template</h4> <p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p> <pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt; {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%} {{ city }}&lt;br&gt; {% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%} {{ country }}&lt;br&gt; {% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%} </code></pre><H4> Per defecte la plantilla </ h4> <p> <a Usos href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"> Jinja Templating </a> i tots els camps de la Direcció ( incloent camps personalitzats en el seu cas) estarà disponible </ p> <pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt; {% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%} {{ciutat}} & lt; br & gt; {% if%} Estat {{Estat}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if codi PIN%} PIN: {{codi PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%} {{país}} & lt; br & gt; {% if telèfon%} Telèfon: {{telèfon}} & lt; br & gt; { % endif -%} {% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if email_ID%} email: {{email_ID}} & lt; br & gt ; {% endif -%} </ code> </ pre>
3194DocType: Salary Slip DeductionDefault AmountDefault Amount
3195apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +89Warehouse not found in the systemMagatzem no trobat al sistema
3196apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107This Month's SummaryResum d&#39;aquest Mes
3197DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingQualitat de Lectura d'Inspecció
3198apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.`Bloqueja els estocs més antics que' ha de ser menor de %d dies.
3199DocType: Tax RulePurchase Tax TemplateCompra Plantilla Tributària
3200Project wise Stock TrackingProjecte savi Stock Seguiment
3201apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166Maintenance Schedule {0} exists against {0}Hi Manteniment Programa de {0} contra {0}
3202DocType: Stock Entry DetailActual Qty (at source/target)Actual Quantitat (en origen / destinació)
3203DocType: Item Customer DetailRef CodeCodi de Referència
3204apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13Employee records.Registres d'empleats.
3205DocType: HR SettingsPayroll SettingsAjustaments de Nòmines
3206apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58Match non-linked Invoices and Payments.Coincideixen amb les factures i pagaments no vinculats.
3207apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +13Place OrderPoseu l&#39;ordre
3208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25Root cannot have a parent cost centerRoot no pot tenir un centre de costos pares
3209apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +59Select Brand...Seleccioneu una marca ...
3210DocType: Sales InvoiceC-Form ApplicableC-Form Applicable
3211apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +340Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Temps de funcionament ha de ser major que 0 per a l&#39;operació {0}
3212DocType: SupplierAddress and ContactsDirecció i contactes
3213DocType: UOM Conversion DetailUOM Conversion DetailDetall UOM Conversió
3214apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +257Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h)Manteniu 900px web amigable (w) per 100px (h)
3215apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329Production Order cannot be raised against a Item TemplateOrdre de fabricació no es pot aixecar en contra d&#39;una plantilla d&#39;article
3216apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44Charges are updated in Purchase Receipt against each itemEls càrrecs s'actualitzen amb els rebuts de compra contra cada un dels articles
3217DocType: Payment ToolGet Outstanding VouchersGet Outstanding Vouchers
3218DocType: Warranty ClaimResolved ByResolta Per
3219DocType: AppraisalStart DateData De Inici
3220apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js +21ValueValor
3221apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130Allocate leaves for a period.Assignar absències per un període.
3222apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139Click here to verifyFes clic aquí per verificar
3223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43Account {0}: You can not assign itself as parent accountCompte {0}: No es pot assignar com compte principal
3224DocType: Purchase Invoice ItemPrice List RatePreu de llista Rate
3225DocType: ItemShow "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostra "En estock" o "No en estoc", basat en l'estoc disponible en aquest magatzem.
3226apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13Bill of Materials (BOM)Llista de materials (BOM)
3227DocType: ItemAverage time taken by the supplier to deliverTemps mitjà pel proveïdor per lliurar
3228DocType: Time LogHourshores
3229DocType: ProjectExpected Start DateData prevista d'inici
3230DocType: ToDoPriorityPrioritat
3231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41Remove item if charges is not applicable to that itemTreure article si els càrrecs no és aplicable a aquest
3232DocType: Dropbox BackupDropbox Access AllowedDropbox Access Allowed
3233DocType: Dropbox BackupWeeklySetmanal
3234DocType: SMS SettingsEg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiEx. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
3235apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +589ReceiveRebre
3236DocType: Maintenance VisitFully CompletedTotalment Acabat
3237apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6{0}% Complete{0}% Complet
3238DocType: EmployeeEducational QualificationCapacitació per a l'Educació
3239DocType: WorkstationOperating CostsCostos Operatius
3240DocType: Employee Leave ApproverEmployee Leave ApproverEmpleat Deixar aprovador
3241apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166{0} has been successfully added to our Newsletter list.{0} ha estat afegit amb èxit al llistat de Newsletter.
3242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +387Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1}
3243apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67Cannot declare as lost, because Quotation has been made.No es pot declarar com perdut, perquè s'han fet ofertes
3244DocType: Purchase Taxes and Charges TemplatePurchase Master ManagerAdministraodr principal de compres
3245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424Production Order {0} must be submittedL'Ordre de Producció {0} ha d'estar Presentada
3246apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150Please select Start Date and End Date for Item {0}Seleccioneu data d'inici i data de finalització per a l'article {0}
3247apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141Main ReportsInformes principals
3248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16To date cannot be before from dateFins a la data no pot ser anterior a partir de la data
3249DocType: Purchase Receipt ItemPrevdoc DocTypePrevdoc Doctype
3250apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +178Add / Edit PricesAfegeix / Edita Preus
3251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +53Chart of Cost CentersGràfic de centres de cost
3252Requested Items To Be OrderedArticles sol·licitats serà condemnada
3253apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +293My OrdersLes meves comandes
3254DocType: Price ListPrice List Namenom de la llista de preus
3255DocType: Time LogFor ManufacturingPer Manufactura
3256apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +174TotalsTotals
3257DocType: BOMManufacturingFabricació
3258Ordered Items To Be DeliveredEls articles demanats per ser lliurats
3259DocType: AccountIncomeIngressos
3260Setup WizardAssistent de configuració
3261DocType: Industry TypeIndustry TypeTipus d'Indústria
3262apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +137Something went wrong!Quelcom ha fallat!
3263apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Warning: Leave application contains following block datesAdvertència: Deixa aplicació conté dates bloc
3264apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +256Sales Invoice {0} has already been submittedFactura {0} ja s'ha presentat
3265apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Completion DateData d'acabament
3266DocType: Purchase Invoice ItemAmount (Company Currency)Import (Companyia moneda)
3267DocType: Email AlertReference DateData de Referència
3268apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105Organization unit (department) master.Unitat d'Organització (departament) mestre.
3269apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25Please enter valid mobile nosEntra números de mòbil vàlids
3270DocType: Budget DetailBudget DetailDetall del Pressupost
3271apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75Please enter message before sendingSi us plau, escriviu el missatge abans d'enviar-
3272DocType: Async TaskStatusEstat
3273DocType: Company HistoryYearAny
3274apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127Point-of-Sale ProfilePunt de Venda Perfil
3275apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68Please Update SMS SettingsActualitza Ajustaments SMS
3276apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +37Time Log {0} already billedHora de registre {0} ja facturat
3277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176Unsecured LoansPréstecs sense garantia
3278DocType: Cost CenterCost Center NameNom del centre de cost
3279DocType: Maintenance Schedule DetailScheduled DateData Prevista
3280apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69Total Paid AmtTotal pagat Amt
3281DocType: SMS CenterMessages greater than 160 characters will be split into multiple messagesEls missatges de més de 160 caràcters es divideixen en diversos missatges
3282DocType: Purchase Receipt ItemReceived and AcceptedRebut i acceptat
3283Serial No Service Contract ExpiryNúmero de sèrie del contracte de venciment del servei
3284DocType: ItemUnit of Measure ConversionUnitat de conversió de la mesura
3285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86Employee can not be changedEmpleat no es pot canviar
3286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265You cannot credit and debit same account at the same timeNo es pot configurar el mateix compte com crèdit i dèbit a la vegada
3287DocType: Naming SeriesHelp HTMLAjuda HTML
3288apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50Total weightage assigned should be 100%. It is {0}El pes total assignat ha de ser 100%. És {0}
3289apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +140Allowance for over-{0} crossed for Item {1}Permissió de superació {0} superat per l'article {1}
3290DocType: AddressName of person or organization that this address belongs to.Nom de la persona o organització a la que pertany aquesta direcció.
3291apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +340Your SuppliersEls seus Proveïdors
3292apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58Cannot set as Lost as Sales Order is made.No es pot establir tan perdut com està feta d'ordres de venda.
3293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.Una altra estructura salarial {0} està activa per l'empleat {1}. Si us plau, passeu el seu estat a 'inactiu' per seguir.
3294DocType: Purchase InvoiceContactContacte
3295apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +9Received FromRebut des
3296DocType: Features SetupExportsExportacions
3297DocType: LeadConvertedConvertit
3298DocType: ItemHas Serial NoNo té de sèrie
3299DocType: EmployeeDate of IssueData d'emissió
3300apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16{0}: From {0} for {1}{0}: Des {0} de {1}
3301apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149Row #{0}: Set Supplier for item {1}Fila # {0}: Conjunt de Proveïdors per a l&#39;element {1}
3302DocType: IssueContent TypeTipus de Contingut
3303apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17ComputerOrdinador
3304DocType: ItemList this Item in multiple groups on the website.Fes una llista d'articles en diversos grups en el lloc web.
3305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +285Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencySi us plau, consulti l&#39;opció Multi moneda per permetre comptes amb una altra moneda
3306apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62Item: {0} does not exist in the systemArticle: {0} no existeix en el sistema
3307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +81You are not authorized to set Frozen valueNo estàs autoritzat per establir el valor bloquejat
3308DocType: Payment ReconciliationGet Unreconciled EntriesAconsegueix entrades no reconciliades
3309DocType: Cost CenterBudgetsPressupostos
3310apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11UpdatedActualitzat
3311DocType: EmployeeEmergency Contact DetailsDetalls de Contacte d'Emergència
3312apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +144What does it do?Què fa?
3313DocType: Delivery NoteTo WarehouseMagatzem destí
3314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1}Compte {0} s'ha introduït més d'una vegada per a l'any fiscal {1}
3315Average Commission RateComissió de Tarifes mitjana
3316apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +317'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Té Num de Sèrie' no pot ser 'Sí' per a items que no estan a l'estoc
3317apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34Attendance can not be marked for future datesNo es poden entrar assistències per dates futures
3318DocType: Pricing RulePricing Rule HelpAjuda de la Regla de preus
3319DocType: Purchase Taxes and ChargesAccount HeadCap Compte
3320apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79Update additional costs to calculate landed cost of itemsActualització dels costos addicionals per al càlcul del preu al desembarcament d'articles
3321apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111ElectricalElèctric
3322DocType: Stock EntryTotal Value Difference (Out - In)Diferència Total Valor (Out - En)
3323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +304Row {0}: Exchange Rate is mandatoryFila {0}: Tipus de canvi és obligatori
3324apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27User ID not set for Employee {0}ID d'usuari no entrat per l'Empleat {0}
3325apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30From Warranty ClaimDe reclam de garantia
3326DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseMagatzem d'origen predeterminat
3327DocType: ItemCustomer CodeCodi de Client
3328apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212Birthday Reminder for {0}Recordatori d'aniversari per {0}
3329apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +72Days Since Last OrderDies des de l'última comanda
3330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +299Debit To account must be a Balance Sheet accountDèbit al compte ha de ser un compte de Balanç
3331DocType: Buying SettingsNaming SeriesSèrie de nomenclatura
3332DocType: Leave Block ListLeave Block List NameDeixa Nom Llista de bloqueig
3333DocType: UserEnabledActivat
3334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32Stock AssetsActius
3335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1}Realment vols presentar totes les nòmines del mes {0} i any {1}
3336apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8Import SubscribersEls subscriptors d&#39;importació
3337DocType: Target DetailTarget QtyObjectiu Quantitat
3338DocType: AttendancePresentPresent
3339apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35Delivery Note {0} must not be submittedLa Nota de lliurament {0} no es pot presentar
3340DocType: Notification ControlSales Invoice MessageMissatge de Factura de vendes
3341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27Closing Account {0} must be of type Liability / EquityCompte {0} Cloenda ha de ser de Responsabilitat / Patrimoni
3342DocType: Authorization RuleBased OnBasat en
3343DocType: Sales Order ItemOrdered QtyQuantitat demanada
3344apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +543Item {0} is disabledArticle {0} està deshabilitat
3345DocType: Stock SettingsStock Frozen UptoEstoc bloquejat fins a
3346apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166Period From and Period To dates mandatory for recurring {0}Període Des i Període Per dates obligatòries per als recurrents {0}
3347apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13Project activity / task.Activitat del projecte / tasca.
3348apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65Generate Salary SlipsGenerar Salari Slips
3349apps/frappe/frappe/utils/__init__.py +79{0} is not a valid email id{0} no és un correu electrònicvàlid
3350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Compra de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}
3351apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40Discount must be less than 100Descompte ha de ser inferior a 100
3352DocType: ToDoLowSota
3353DocType: Purchase InvoiceWrite Off Amount (Company Currency)Escriu Off Import (Companyia moneda)
3354DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherVal Landed Cost
3355apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55Please set {0}Si us plau, estableix {0}
3356DocType: Purchase InvoiceRepeat on Day of MonthRepetiu el Dia del Mes
3357DocType: EmployeeHealth DetailsDetalls de la Salut
3358DocType: Offer LetterOffer Letter TermsOferir Termes de lletres
3359DocType: Features SetupTo track any installation or commissioning related work after salesTo track any installation or commissioning related work after sales
3360DocType: ProjectEstimated CostingCàlcul del cost estimat
3361DocType: Purchase Invoice AdvanceJournal Entry Detail NoDetall seient No.
3362DocType: Employee External Work HistorySalarySalari
3363DocType: Serial NoDelivery Document TypeTipus de document de lliurament
3364DocType: Process PayrollSubmit all salary slips for the above selected criteriaPresenta totes les nòmines amb els criteris anteriorment seleccionats
3365apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93{0} Items synced{0} articles sincronitzen
3366DocType: Sales OrderPartly DeliveredParcialment Lliurat
3367DocType: Sales InvoiceExisting CustomerClient existent
3368DocType: Email DigestReceivablesCobrables
3369DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informació addicional respecte al client.
3370DocType: Quality Inspection ReadingReading 5Lectura 5
3371DocType: Purchase OrderEnter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular dateIntroduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, l'ordre serà enviada automàticament en particular, la data
3372apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37Campaign Name is requiredCal un nom de Campanya
3373DocType: Maintenance VisitMaintenance DateManteniment Data
3374DocType: Purchase Receipt ItemRejected Serial NoNúmero de sèrie Rebutjat
3375apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40New NewsletterNou Butlletí
3376apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157Start date should be less than end date for Item {0}La data d'inici ha de ser anterior a la data de finalització per l'article {0}
3377apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +17Show BalanceMostra Equilibri
3378DocType: ItemExample: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Exemple :. ABCD ##### Si la sèrie s'estableix i Nombre de sèrie no s'esmenta en les transaccions, nombre de sèrie a continuació automàtica es crearà sobre la base d'aquesta sèrie. Si sempre vol esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest article. deixeu en blanc.
3379DocType: Upload AttendanceUpload AttendancePujar Assistència
3380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119BOM and Manufacturing Quantity are requiredLlista de materials i de fabricació es requereixen Quantitat
3381apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44Ageing Range 2Rang 2 Envelliment
3382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +450AmountQuantitat
3383apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21BOM replacedBOM reemplaçat
3384Sales AnalyticsAnalytics de venda
3385DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsAjustaments de Manufactura
3386apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56Setting up EmailConfiguració de Correu
3387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90Please enter default currency in Company MasterSi us plau ingressi moneda per defecte en l'empresa Mestre
3388DocType: Stock Entry DetailStock Entry DetailDetall de les entrades d'estoc
3389apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101Daily RemindersRecordatoris diaris
3390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +82Tax Rule Conflicts with {0}Conflictes norma fiscal amb {0}
3391apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207New Account NameNou Nom de compte
3392DocType: Purchase Invoice ItemRaw Materials Supplied CostCost matèries primeres subministrades
3393DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleAjustos Mòdul de vendes
3394apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73Customer ServiceServei Al Client
3395DocType: ItemThumbnailUngla del polze
3396DocType: Item Customer DetailItem Customer DetailItem Customer Detail
3397apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147Confirm Your EmailConfirma teu email
3398apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53Offer candidate a Job.Oferta candidat a Job.
3399DocType: Notification ControlPrompt for Email on Submission ofDemana el correu electrònic al Presentar
3400apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +81Total allocated leaves are more than days in the periodTotal de fulles assignats més de dia en el període
3401apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70Item {0} must be a stock ItemArticle {0} ha de ser un d'article de l'estoc
3402DocType: Manufacturing SettingsDefault Work In Progress WarehousePer defecte Work In Progress Magatzem
3403apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107Default settings for accounting transactions.Ajustos predeterminats per a les operacions comptables.
3404apps/frappe/frappe/model/naming.py +40{0} is required{0} és necessari
3405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59Expected Date cannot be before Material Request DateData prevista no pot ser anterior material Data de sol·licitud
3406DocType: Contact Us SettingsCityCiutat
3407apps/frappe/frappe/templates/base.html +137Error: Not a valid id?Error: No és un document d&#39;identitat vàlid?
3408apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125Item {0} must be a Sales ItemL'Article {0} ha de ser un article de Vendes
3409DocType: Naming SeriesUpdate Series NumberActualització Nombre Sèries
3410DocType: AccountEquityEquitat
3411DocType: Sales OrderPrinting DetailsImpressió Detalls
3412DocType: TaskClosing DateData de tancament
3413DocType: Sales Order ItemProduced QuantityQuantitat produïda
3414apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84EngineerEnginyer
3415apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38Search Sub AssembliesAssemblees Cercar Sub
3416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +379Item Code required at Row No {0}Codi de l'article necessari a la fila n {0}
3417DocType: Sales PartnerPartner TypeTipus de Partner
3418DocType: Purchase Taxes and ChargesActualReial
3419DocType: Authorization RuleCustomerwise DiscountCustomerwise Descompte
3420DocType: Purchase InvoiceAgainst Expense AccountContra el Compte de Despeses
3421DocType: Production OrderProduction OrderOrdre de Producció
3422apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +263Installation Note {0} has already been submittedLa Nota d'Instal·lació {0} ja s'ha presentat
3423DocType: Quotation ItemAgainst DocnameContra DocName
3424DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Tot Empleat (Actiu)
3425apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9View NowVeure ara
3426DocType: Purchase InvoiceSelect the period when the invoice will be generated automaticallySeleccioneu el període en què la factura es generarà de forma automàtica
3427DocType: BOMRaw Material CostMatèria primera Cost
3428DocType: ItemRe-Order LevelRe-Order Nivell
3429DocType: Production Planning ToolEnter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Introduïu articles i Quantitat prevista per a les que desitja elevar les ordres de producció o descàrrega de matèries primeres per a la seva anàlisi.
3430apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/ganttview.js +45Gantt ChartDiagrama de Gantt
3431apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57Part-timeTemps parcial
3432DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLlista de vacances aplicable
3433DocType: EmployeeChequeXec
3434apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56Series UpdatedSèries Actualitzat
3435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131Report Type is mandatoryTipus d'informe és obligatori
3436DocType: ItemSerial Number SeriesNombre de sèrie de la sèrie
3437apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}El magatzem és obligatòria per l'article d'estoc {0} a la fila {1}
3438apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45Retail & WholesaleAl detall i a l'engròs
3439DocType: IssueFirst Responded OnPrimer respost el
3440DocType: Website Item GroupCross Listing of Item in multiple groupsCreu Fitxa d'article en diversos grups
3441apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +101The First User: YouLa Primera Usuari:
3442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +48Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Any fiscal Data d'Inici i Final de l'exercici fiscal data ja es troben en l'Any Fiscal {0}
3443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +119Successfully ReconciledReconciliats amb èxit
3444DocType: Production OrderPlanned End DatePlanejat Data de finalització
3445apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43Where items are stored.Lloc d'emmagatzematge dels articles.
3446DocType: Tax RuleValidityValidesa
3447apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19Invoiced AmountQuantitat facturada
3448DocType: AttendanceAttendanceAssistència
3449DocType: PageNoNo
3450DocType: BOMMaterialsMaterials
3451DocType: Leave Block ListIf not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Si no està habilitada, la llista haurà de ser afegit a cada departament en què s'ha d'aplicar.
3452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +520Posting date and posting time is mandatoryData de publicació i l'hora de publicar és obligatori
3453apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79Tax template for buying transactions.Plantilla d'Impostos per a les transaccions de compres
3454Item PricesPreus de l'article
3455DocType: Purchase OrderIn Words will be visible once you save the Purchase Order.En paraules seran visibles un cop que es guardi l'ordre de compra.
3456DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherComprovant de tancament de període
3457apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +125Price List master.Màster Llista de Preus.
3458DocType: TaskReview DateData de revisió
3459DocType: Purchase InvoiceAdvance PaymentsPagaments avançats
3460DocType: DocPermLevelNivell
3461DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Net TotalEn total net
3462apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderEl magatzem de destinació de la fila {0} ha de ser igual que l'Ordre de Producció
3463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +97No permission to use Payment ToolNo té permís per utilitzar l'eina de Pagament
3464apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +192'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s«Notificació adreces de correu electrònic 'no especificats per recurrent% s
3465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99Currency can not be changed after making entries using some other currencyMoneda no es pot canviar després de fer entrades utilitzant alguna altra moneda
3466DocType: CompanyRound Off AccountPer arrodonir el compte
3467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84Administrative ExpensesDespeses d'Administració
3468apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18ConsultingConsulting
3469DocType: Customer GroupParent Customer GroupPares Grup de Clients
3470apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +429ChangeCanvi
3471DocType: Purchase InvoiceContact EmailCorreu electrònic de contacte
3472DocType: Appraisal GoalScore EarnedScore Earned
3473apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +141e.g. "My Company LLC"per exemple "El meu Company LLC "
3474apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173Notice PeriodPeríode de Notificació
3475DocType: Bank Reconciliation DetailVoucher IDVal ID
3476apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14This is a root territory and cannot be edited.This is a root territory and cannot be edited.
3477DocType: Packing SlipGross Weight UOMPes brut UDM
3478DocType: Email DigestReceivables / PayablesCobrar / pagar
3479DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales InvoiceContra la factura de venda
3480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +457Credit AccountCompte de Crèdit
3481DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemLanded Cost article
3482apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56Show zero valuesMostra valors zero
3483DocType: BOMQuantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantitat de punt obtingut després de la fabricació / reempaque de determinades quantitats de matèries primeres
3484DocType: Payment ReconciliationReceivable / Payable AccountCompte de cobrament / pagament
3485DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Order ItemContra l'Ordre de Venda d'articles
3486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +525Please specify Attribute Value for attribute {0}Si us plau, especifiqui Atribut Valor de l&#39;atribut {0}
3487DocType: ItemDefault WarehouseMagatzem predeterminat
3488DocType: TaskActual End Date (via Time Logs)Actual Data de finalització (a través dels registres de temps)
3489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37Budget cannot be assigned against Group Account {0}Pressupost no es pot assignar contra comptes de grup {0}
3490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23Please enter parent cost centerSi us plau, introduïu el centre de cost dels pares
3491DocType: Delivery NotePrint Without AmountImprimir Sense Monto
3492apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +60Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCategoria d'impostos no poden 'Valoració' o 'Valoració i Total "com tots els articles no siguin disponible articles
3493DocType: UserLast NameCognoms
3494DocType: Web PageLeftEsquerra
3495DocType: EventAll DayTot el dia
3496DocType: IssueSupport TeamEquip de suport
3497DocType: AppraisalTotal Score (Out of 5)Puntuació total (de 5)
3498DocType: Contact Us SettingsStateEstat
3499DocType: BatchBatchLot
3500apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +28BalanceEquilibri
3501DocType: ProjectTotal Expense Claim (via Expense Claims)Reclamació de Despeses totals (a través de reclamacions de despeses)
3502DocType: UserGenderGènere
3503DocType: Journal EntryDebit NoteNota de Dèbit
3504DocType: Stock EntryAs per Stock UOMSegons Stock UDM
3505apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7Not ExpiredNo ha expirat
3506DocType: Journal EntryTotal DebitDèbit total
3507DocType: Manufacturing SettingsDefault Finished Goods WarehouseDefecte Acabat Productes Magatzem
3508apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70Sales PersonSales Person
3509DocType: Sales InvoiceCold CallingTrucades en fred
3510DocType: SMS ParameterSMS ParameterParàmetre SMS
3511DocType: Maintenance Schedule ItemHalf YearlySemestrals
3512DocType: LeadBlog SubscriberBloc subscriptor
3513apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Create rules to restrict transactions based on values.Crear regles per restringir les transaccions basades en valors.
3514DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySi es marca, número total. de dies de treball s'inclouran els festius, i això reduirà el valor de Salari per dia
3515DocType: Purchase InvoiceTotal AdvanceAvanç total
3516DocType: Workflow StateUserUsuari
3517apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220Processing PayrollProcessament de Nòmina
3518DocType: Opportunity ItemBasic RateTarifa Bàsica
3519DocType: GL EntryCredit AmountSuma de crèdit
3520apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141Set as LostEstablir com a Perdut
3521apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4Payment Receipt NotePagament de rebuts Nota
3522DocType: CustomerCredit Days Based OnDies crèdit basat en
3523DocType: Tax RuleTax RuleRegla Fiscal
3524DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleMantenir la mateixa tarifa durant tot el cicle de vendes
3525DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planegi registres de temps fora de les hores de treball Estació de treball.
3526apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95{0} {1} has already been submitted{0} {1} ja s'ha presentat
3527Items To Be RequestedArticles que s'han de demanar
3528DocType: Purchase OrderGet Last Purchase RateObtenir Darrera Tarifa de compra
3529DocType: Time LogBilling Rate based on Activity Type (per hour)Facturació Tarifa basada en Tipus d&#39;activitat (per hora)
3530DocType: CompanyCompany InfoQui Som
3531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +206Company Email ID not found, hence mail not sentID de correu electrònic de l'empresa no trobat, per tant, no s'ha enviat el correu
3532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9Application of Funds (Assets)Aplicació de Fons (Actius)
3533DocType: Production Planning ToolFilter based on itemFiltre basada en l'apartat
3534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +451Debit AccountCompte Dèbit
3535DocType: Fiscal YearYear Start DateAny Data d'Inici
3536DocType: AttendanceEmployee NameNom de l'Empleat
3537DocType: Sales InvoiceRounded Total (Company Currency)Total arrodonit (en la divisa de la companyia)
3538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115Cannot covert to Group because Account Type is selected.No es pot encoberta al grup perquè es selecciona Tipus de compte.
3539DocType: Purchase CommonPurchase CommonPurchase Common
3540apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +95{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} ha estat modificat. Si us plau, actualitzia
3541DocType: Leave Block ListStop users from making Leave Applications on following days.No permetis que els usuaris realitzin Aplicacions d'absències els següents dies.
3542apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +591From OpportunityDe Oportunitat
3543apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166Employee BenefitsBeneficis als empleats
3544DocType: Sales InvoiceIs POSÉs TPV
3545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Quantitat embalada ha de ser igual a la quantitat d'articles per {0} a la fila {1}
3546DocType: Production OrderManufactured QtyQuantitat fabricada
3547DocType: Purchase Receipt ItemAccepted QuantityQuantitat Acceptada
3548apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25{0}: {1} does not exists{0}: {1} no existeix
3549apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18Bills raised to Customers.Factures enviades als clients.
3550DocType: DocFieldDefaultDefecte
3551apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Project IdIdentificació del projecte
3552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +470Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Fila n {0}: Munto no pot ser major que l&#39;espera Monto al Compte de despeses de {1}. A l&#39;espera de Monto és {2}
3553apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40{0} subscribers added{0} abonats afegir
3554DocType: Maintenance ScheduleScheduleHorari
3555DocType: Cost CenterDefine Budget for this Cost Center. To set budget action, see "Company List"Definir Pressupost per a aquest centre de cost. Per configurar l&#39;acció de pressupost, vegeu &quot;Llista de l&#39;Empresa&quot;
3556DocType: AccountParent AccountCompte primària
3557DocType: Quality Inspection ReadingReading 3Lectura 3
3558HubCub
3559DocType: GL EntryVoucher TypeTipus de Vals
3560apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +91Price List not found or disabledLa llista de preus no existeix o està deshabilitada
3561DocType: Expense ClaimApprovedAprovat
3562DocType: Pricing RulePricePreu
3563apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +88Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Empleat rellevat en {0} ha de ser establert com 'Esquerra'
3564DocType: ItemSelecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.En seleccionar "Sí" li donarà una identitat única a cada entitat d'aquest article que es pot veure a la taula mestre de Números de sèrie
3565apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAppraisal {0} creat per Empleat {1} en l'interval de dates determinat
3566DocType: EmployeeEducationEducació
3567DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNaming de Campanya Per
3568DocType: EmployeeCurrent Address IsL'adreça actual és
3569apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +217Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Estableix moneda per defecte de l&#39;empresa, si no s&#39;especifica.
3570DocType: AddressOfficeOficina
3571apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67Standard ReportsInformes estàndard
3572apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13Accounting journal entries.Entrades de diari de Comptabilitat.
3573DocType: Delivery Note ItemAvailable Qty at From WarehouseDisponible Quantitat a partir de Magatzem
3574apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Please select Employee Record first.Seleccioneu Employee Record primer.
3575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Fila {0}: Festa / Compte no coincideix amb {1} / {2} en {3} {4}
3576apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35To create a Tax AccountPer crear un compte d'impostos
3577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +233Please enter Expense AccountSi us plau ingressi Compte de Despeses
3578DocType: AccountStockEstoc
3579DocType: EmployeeCurrent AddressAdreça actual
3580DocType: ItemIf item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specifiedSi l'article és una variant d'un altre article llavors descripció, imatges, preus, impostos etc s'establirà a partir de la plantilla a menys que s'especifiqui explícitament
3581DocType: Serial NoPurchase / Manufacture DetailsCompra / Detalls de Fabricació
3582apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288Batch InventoryInventari de lots
3583DocType: EmployeeContract End DateData de finalització de contracte
3584DocType: Sales OrderTrack this Sales Order against any ProjectSeguir aquesta Ordre Vendes cap algun projecte
3585DocType: Production Planning ToolPull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaOrdres de venda i halar (pendent d'entregar) basat en els criteris anteriors
3586DocType: DocShareDocument TypeTipus de document
3587apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +667From Supplier QuotationOferta de Proveïdor
3588DocType: Deduction TypeDeduction TypeTipus Deducció
3589DocType: AttendanceHalf DayMedi Dia
3590DocType: Pricing RuleMin QtyQuantitat mínima
3591DocType: Features SetupTo track items in sales and purchase documents with batch nos. "Preferred Industry: Chemicals"Per realitzar un seguiment d&#39;articles en vendes i documents de compra amb els números de lot. &quot;Indústria Preferida: Químics&quot;
3592DocType: GL EntryTransaction DateData de Transacció
3593DocType: Production Plan ItemPlanned QtyPlanificada Quantitat
3594apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93Total TaxImpost Total
3595apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +178For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPer Quantitat (Fabricat Quantitat) és obligatori
3596DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseMagatzem de destí predeterminat
3597DocType: Purchase InvoiceNet Total (Company Currency)Net Total (En la moneda de la Companyia)
3598apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +79Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable accountFila {0}: Partit Tipus i Partit és aplicable únicament contra el compte de cobrament / pagament
3599DocType: Notification ControlPurchase Receipt MessageRebut de Compra Missatge
3600DocType: Production OrderActual Start DateData d'inici real
3601DocType: Sales Order% of materials delivered against this Sales Order% de materials lliurats d'aquesta Ordre de Venda
3602apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23Record item movement.Desa el Moviment d'article
3603DocType: Newsletter List SubscriberNewsletter List SubscriberLlista de subscriptors al butlletí
3604DocType: Email AccountServiceServei
3605DocType: Hub SettingsHub SettingsAjustaments Hub
3606DocType: ProjectGross Margin %Marge Brut%
3607DocType: BOMWith OperationsAmb Operacions
3608apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.Assentaments comptables ja s&#39;han fet en moneda {0} per a la companyia de {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.
3609Monthly Salary RegisterRegistre de Salari mensual
3610apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +17NextSegüent
3611DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSi és diferent de la direcció del client
3612DocType: BOM OperationBOM OperationBOM Operació
3613DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row AmountA limport de la fila anterior
3614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +33Please enter Payment Amount in atleast one rowSi us plau, introduïu la suma del pagament en almenys una fila
3615DocType: POS ProfilePOS ProfilePOS Perfil
3616apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153Seasonality for setting budgets, targets etc.L'estacionalitat d'establir pressupostos, objectius, etc.
3617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +238Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding AmountFila {0}: Quantitat de pagament no pot ser superior a quantitat lliurada
3618apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +46Total UnpaidTotal no pagat
3619apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21Time Log is not billableRegistre d'hores no facturable
3620apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128Item {0} is a template, please select one of its variantsArticle {0} és una plantilla, per favor seleccioni una de les seves variants
3621apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +287PurchaserComprador
3622apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81Net pay cannot be negativeSalari net no pot ser negatiu
3623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +107Please enter the Against Vouchers manuallyIntroduïu manualment la partida dels comprovants
3624DocType: SMS SettingsStatic ParametersParàmetres estàtics
3625DocType: Purchase OrderAdvance PaidBestreta pagada
3626DocType: ItemItem TaxImpost d'article
3627DocType: Expense ClaimEmployees Email IdEmpleats Identificació de l'email
3628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159Current LiabilitiesPassiu exigible
3629apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48Send mass SMS to your contactsEnviar SMS massiu als seus contactes
3630DocType: Purchase Taxes and ChargesConsider Tax or Charge forConsider Tax or Charge for
3631apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57Actual Qty is mandatoryLa quantitat actual és obligatòria
3632apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +132Credit CardTargeta De Crèdit
3633DocType: BOMItem to be manufactured or repackedArticle que es fabricarà o embalarà de nou
3634apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +95Default settings for stock transactions.Ajustos per defecte per a les transaccions de valors.
3635DocType: Purchase InvoiceNext DateSegüent Data
3636DocType: Employee EducationMajor/Optional SubjectsMajor/Optional Subjects
3637apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49Please enter Taxes and ChargesEntra les taxes i càrrecs
3638DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipNau de la gota
3639DocType: EmployeeHere you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAquí pot mantenir els detalls de la família com el nom i ocupació dels pares, cònjuge i fills
3640DocType: Hub SettingsSeller NameNom del venedor
3641DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos i despeses deduïdes (Companyia moneda)
3642DocType: Item GroupGeneral SettingsConfiguració general
3643apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19From Currency and To Currency cannot be sameDes moneda i moneda no pot ser el mateix
3644DocType: Stock EntryRepackTorneu a embalar
3645apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6You must Save the form before proceedingHas de desar el formulari abans de continuar
3646DocType: Item AttributeNumeric ValuesEls valors numèrics
3647apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261Attach LogoAdjuntar Logo
3648DocType: CustomerCommission RatePercentatge de comissió
3649apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +38Make VariantFer Variant
3650apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145Block leave applications by department.Bloquejar sol·licituds d'absències per departament.
3651apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +42Cart is EmptyEl carret està buit
3652DocType: Production OrderActual Operating CostCost de funcionament real
3653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73Root cannot be edited.Root no es pot editar.
3654apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195Allocated amount can not greater than unadusted amountSuma assignat no pot superar l'import a unadusted
3655DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermetre Producció en Vacances
3656DocType: Sales OrderCustomer's Purchase Order DateData de l'ordre de compra del client
3657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183Capital StockCapital Social
3658DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsPes del paquet Detalls
3659apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105Please select a csv fileSeleccioneu un arxiu csv
3660DocType: Dropbox BackupSend Backups to DropboxEnviar còpies de seguretat de Dropbox
3661DocType: Purchase OrderTo Receive and BillPer Rebre i Bill
3662apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94DesignerDissenyador
3663apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121Terms and Conditions TemplatePlantilla de Termes i Condicions
3664DocType: Serial NoDelivery DetailsDetalls del lliurament
3665apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +386Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Es requereix de centres de cost a la fila {0} en Impostos taula per al tipus {1}
3666DocType: ItemAutomatically create Material Request if quantity falls below this levelCreació automàtica de sol·licitud de materials si la quantitat és inferior a aquest nivell
3667Item-wise Purchase RegisterRegistre de compra d'articles
3668DocType: BatchExpiry DateData De Caducitat
3669apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +379To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing ItemPer establir el nivell de comanda, article ha de ser un article de compra o fabricació d&#39;articles
3670Supplier Addresses and ContactsAdreces i contactes dels proveïdors
3671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268Please select Category firstSi us plau, Selecciona primer la Categoria
3672apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18Project master.Projecte mestre.
3673DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.No mostrar qualsevol símbol com $ etc costat de monedes.
3674apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +374(Half Day)(Mig dia)
3675DocType: SupplierCredit DaysDies de Crèdit
3676DocType: Leave TypeIs Carry ForwardIs Carry Forward
3677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +557Get Items from BOMObtenir elements de la llista de materials
3678apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Lead Time DaysTemps de Lliurament Dies
3679apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120Bill of MaterialsLlista de materials
3680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +77Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Fila {0}: Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {1}
3681DocType: Dropbox BackupSend Notifications ToEnviar notificacions a
3682apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +54Ref DateRef Data
3683DocType: EmployeeReason for LeavingRaons per deixar el
3684DocType: Expense Claim DetailSanctioned AmountSanctioned Amount
3685DocType: GL EntryIs OpeningEstà obrint
3686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +164Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: seient de dèbit no pot vincular amb un {1}
3687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +188Account {0} does not existEl compte {0} no existeix
3688DocType: AccountCashEfectiu
3689DocType: EmployeeShort biography for website and other publications.Breu biografia de la pàgina web i altres publicacions.