brotherton-erpnext/translations/es.csv
2013-01-28 11:19:03 +05:30

186 KiB
Raw Blame History

1
2against same operationcontra la misma operación
3by Role por función
4cannot be 0no puede ser 0
5 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemes inferior a igual a cero en el sistema, la tasa de \ valoración es obligatoria para este artículo
6is mandatoryes obligatorio
7is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.Ahora es el Año Fiscal defecto. \ Por favor, actualiza tu navegador para que los cambios surtan efecto.
8or the BOM is cancelled or inactiveo la lista de materiales se cancela o inactivo
9should be same as that in debería ser la misma que en
10"Company History""Historia de la empresa"
11"Team Members" or "Management""Miembros del equipo" o "gestión"
12# ###.### # # #. # #
13#,####, # # #
14#,###.###, # # #. # #
15#,##,###.###, # #, # # #. # #
16#.####. # # #
17#.###,###. # # #, # #
18% DeliveredEntregado%
19% Amount BilledImporte% Anunciada
20% BilledAnunciado%
21% InstalledInstalado%
22% OrderedOrdenado%
23% ReceivedRecibido%
24% of materials billed against this Delivery Note% De los materiales facturados en contra de esta nota de entrega
25% of materials billed against this Purchase Order.% De los materiales facturados en contra de esta Orden de Compra.
26% of materials billed against this Purchase Receipt% De materiales facturados contra este recibo de compra
27% of materials billed against this Sales Order% De los materiales facturados en contra de esta orden de venta
28% of materials delivered against this Delivery Note% De los materiales entregados en contra de esta nota de entrega
29% of materials delivered against this Sales Order% De los materiales entregados en contra de esta orden de venta
30% of materials ordered against this Purchase Requisition% De los materiales ordenados en contra de esta solicitud de compra
31% of materials received against this Purchase Order% Del material recibido en contra de esta Orden de Compra
32' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.'No puede gestionarse a través de la reconciliación de Valores. \ Puede añadir / eliminar Serial No directamente, \ para modificar existencias de este artículo.
33' does not exists in 'No existe en
34* Will be calculated in the transaction.* Se calcula de la transacción.
35**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Distribución del presupuesto ** ** le ayuda a distribuir su presupuesto a través de meses, si usted tiene la estacionalidad en su business.To distribuir un presupuesto utilizando esta distribución, establezca esta distribución del presupuesto ** ** en el centro de coste ** **
36**Currency** MasterMoneda ** ** Maestro
37**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.Año Fiscal ** ** representa un ejercicio. Los asientos contables y otras transacciones importantes se siguen contra ** Ejercicio **.
3800
390101
400202
410303
420404
430505
440606
450707
460808
470909
4811
491 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moneda = [?] FractionFor por ejemplo, 1 USD = 100 Cent
501. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para mantener el código de artículo del cliente racional, y efectuar búsquedas en ellos sobre la base de su código de usar esta opción
511010
52100100
531111
541212
5512px12px
5613px13px
5714px14px
581515
5915px15px
6016px16px
6122
622 days agoHace 2 días
632020
642525
6533
663030
673535
6844
694040
704545
7155
725050
735555
7466
756060
766565
777070
787575
798080
808585
819090
829595
83: It is linked to other active BOM(s): Está vinculado a otro BOM activo (s)
84: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obligatorio para una factura recurrente.
85<&lt;
86<=&lt;=
87<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Para administrar grupos de clientes, haga clic aquí</a>
88<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gestionar grupos de artículos</a>
89<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>
90<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>
91<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>
92<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Opciones de nombre</a>
93<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Cancel</b> le permite cambiar los documentos presentados por cancelarlos y enmendarlos.
94<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Para configurar, por favor, vaya a Configuración&gt; Serie de nombres</span>
95==
96>&gt;
97>=&gt; =
98ALa
99A Lead with this email id should existUn cable con este correo electrónico de identificación debe existir
100A Product is shown on the website and is linked to an item.Un producto se muestra en la página web y está vinculada a un elemento.
101A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantienen en stock.
102A logical Warehouse against which stock entries are made.Un almacen de depósito lógico en el que las entradas en existencias están hechos.
103A new popup will open that will ask you to select further conditions.Una ventana se abrirá que le pedirá que seleccione otras condiciones.
104A symbol for this currency. For e.g. $Un símbolo de esta moneda. Por ejemplo, $
105A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un distribuidor tercero / dealer / comisionista / filial / distribuidor que vende los productos de las empresas de una comisión.
106A user can have multiple values for a property.Un usuario puede tener varios valores para una propiedad.
107A+A +
108A-A-
109AB+AB +
110AB-AB-
111AMC Expiry DateAMC Fecha de Caducidad
112ATTATT
113AbbrAbbr
114AboutSobre
115About Us SettingsLa Empresa Ajustes
116About Us Team MemberAcerca de Nosotros Miembro del Equipo
117Above ValuePor encima del valor
118AbsentAusente
119Acceptance CriteriaCriterios de Aceptación
120AcceptedAceptado
121Accepted QuantityCantidad aceptada
122Accepted WarehouseAlmacén Aceptado
123AccountCuenta
124Account BalanceSaldo de la cuenta
125Account DetailsDetalles de la cuenta
126Account HeadCuenta Head
127Account IdID de la cuenta
128Account InfoInformación de la cuenta
129Account NameNombre de la cuenta
130Account TypeTipo de Cuenta
131Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personAsiento contable congelado hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar entrada excepto persona autorizada
132Accounting journal entries.Contabilidad entradas del diario.
133AccountsCuentas
134Accounts BrowserCuentas Browser
135Accounts Frozen UptoHasta que las cuentas congeladas
136Accounts HomeInicio Cuentas
137Accounts PayableCuentas por pagar
138Accounts ReceivableCuentas por cobrar
139ActionAcción
140Action DetailAcción Detalle
141Action htmlAcción html
142ActiveActivo
143Active: Will extract emails from Actividad: Se extraerán los correos electrónicos
144ActivityActividad
145Activity LogRegistro de actividad
146Activity NameNombre de la actividad
147Activity TypeTipo de actividad
148ActualReal
149Actual BudgetPresupuesto Real
150Actual Completion DateFecha de Terminación del Real
151Actual DateFecha Actual
152Actual End DateFecha de finalización real
153Actual End TimeHora de finalización real
154Actual QtyCantidad real
155Actual Qty (at source/target)Cantidad real (en origen / destino)
156Actual Qty After TransactionCantidad real después de la transacción
157Actual QuantityCantidad real
158Actual Start DateFecha real de inicio
159Actual Start TimeTiempo real de inicio
160AddAñadir
161Add / Edit Taxes and ChargesAgregar / Editar Impuestos y Cargos
162Add A New RuleAgregar una nueva regla
163Add A PropertyAgregue una propiedad
164Add AttachmentsAdición de archivos adjuntos
165Add CSSAñadir CSS
166Add ColumnAñadir columna
167Add MessageAgregar mensaje
168Add New Permission RuleAñadir regla Nuevo permiso
169Add ReplyAñadir respuesta
170Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Añadir Términos y Condiciones para el recibo de compra. También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla.
171Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAñadir Términos y Condiciones para la solicitud de compra. También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla
172Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAñadir Términos y Condiciones de la Oferta como condiciones de pago, la validez de una oferta, etc También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla
173Add code as &lt;script&gt;Agregue código como &lt;script&gt;
174Add custom code to formsAgregar código personalizado a las formas
175Add fields to formsAgregar campos a las formas
176Add headers for standard print formatsAgregar encabezados para los formatos de impresión estándar
177Add or DeductAgregar o deducir
178Add rows to set annual budgets on Accounts.Añada filas para fijar presupuestos anuales de Cuentas.
179Add to To DoAñadir a To Do
180Add to To Do List ofAgregar a la lista de tareas de
181Add/Remove RecipientsAgregar / Quitar destinatarios
182Add/remove users, set roles, passwords etcAñadir / eliminar usuarios, roles establecidos, contraseñas, etc
183Additional ColumnsColumnas adicionales
184Additional ConditionsCondiciones adicionales
185Additional InfoInformación adicional
186Additional TablesTablas adicionales
187AddressDirección
188Address & ContactsDirección y contactos
189Address DescAbordar la descripción
190Address DetailsDetalles de las direcciones
191Address HTMLDirección HTML
192Address Line 1Dirección Línea 1
193Address Line 2Dirección Línea 2
194Address Line1Dirección Línea 1
195Address Line2Dirección Línea 2
196Address TitleTítulo Dirección
197Address TypeTipo de dirección
198Address and other legal information you may want to put in the footer.Dirección y otra información legal es posible que desee poner en el pie de página.
199Address to be displayed on the Contact PageDirección que se mostrará en la página de contacto
200Adds a custom field to a DocTypeAgrega un campo personalizado a un tipo de documento
201Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAñade un script personalizado (cliente o servidor) a un tipo de documento
202Advance AmountAvance Importe
203Advance amountAvance cantidad
204Advanced ScriptingAdvanced Scripting
205Advanced SettingsConfiguración avanzada
206AdvancesInsinuaciones
207AdvertisementAnuncio
208After Sale InstallationsDespués Instalaciones Venta
209After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this fieldDespués de cancelar la solicitud de compra, aparecerá un cuadro de diálogo le pedirá motivo de la cancelación, que se refleja en este campo
210AgainstContra
211Against AccountContra Cuenta
212Against DocnameContra DocNombre
213Against DoctypeContra Doctype
214Against Document DateContra Fecha del Documento
215Against Document Detail NoContra Detalle documento n
216Against Document NoContra el documento n º
217Against Expense AccountContra la Cuenta de Gastos
218Against Income AccountContra la Cuenta de Ingresos
219Against Journal VoucherContra del diario de comprobantes
220Against Purchase InvoiceContra la factura de compra
221Against Sales InvoiceContra la factura de venta
222Against VoucherContra Voucher
223Against Voucher TypeContra el tipo de comprobante
224AgentAgente
225Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo global de productos ** ** en otro artículo **. ** Esto es útil si usted está empaquetando un cierto ** ** Los productos en un paquete y usted mantiene un balance de los artículos envasados ** ** y no el agregado del artículo **. ** El paquete ** artículo ** habrá &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Sales Item&quot; como &quot;Sí&quot;, por ejemplo:. Si usted está vendiendo computadoras portátiles y Mochilas por separado y recibir un descuento si el cliente compra a la vez , entonces el ordenador portátil + Mochila será una nueva lista de materiales de ventas Item.Note: BOM = Bill de Materiales
226Aging DateFecha de antigüedad
227All Active LeadsTodas las derivaciones activas
228All Addresses.Todas las direcciones.
229All Blog SubscribersTodos los suscriptores de blog
230All ContactTodo contacto
231All ContactsTodos los contactos
232All Contacts.Todos los contactos.
233All Customer ContactTodo servicio al cliente
234All Customer ContactsTodos los contactos de clientes
235All Employee (Active)Todos los empleados (Activo)
236All Lead (Open)Todos Plomo (Abierto)
237All LeadsTodos los cables
238All Products or Services.Todos los Productos o Servicios.
239All Sales Partner ContactTodo contacto Sales Partner
240All Sales PersonTodas Ventas Persona
241All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas las transacciones de ventas pueden ser marcados en contra de varias personas de ventas ** ** por lo que puede establecer y supervisar los objetivos.
242All Supplier ContactTodo contacto Proveedor
243All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.Todas las fechas de asistencia Asistencia inbetween seleccionada Desde la fecha y asistencia hasta la fecha se vienen en la plantilla con la lista de empleados.
244All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos los campos relacionados, como la exportación de moneda, tasa de conversión, el total de las exportaciones, exportación, etc total general están disponibles en <br> Nota de entrega, puntos de venta, cotización, factura de compra, órdenes de venta, etc
245All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos los campos relacionados, como la importación de moneda, tasa de conversión, el total de las importaciones, importación, etc total general están disponibles en <br> Recibo de compra, cotización del proveedor, factura de compra, orden de compra, etc
246All items have already been transferred \ for this Production Order.Todos los artículos han sido ya traspasada \ para esta orden de producción.
247All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Todos los Estados de flujo de trabajo y roles posibles del flujo de trabajo. <br> Opciones DocStatus: 0 El &quot;Salvados&quot;, 1 es &quot;enviado&quot; y 2 es &quot;Cancelado&quot;
248AllocateAsignar
249Allocate leaves for the year.Asignar las hojas para el año.
250Allocated (%)Asignado (%)
251Allocated AmountMonto Asignado
252Allocated BudgetPresupuesto asignado
253Allocated amountCantidad asignada
254Allow AttachPermitir Adjuntar
255Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de materiales
256Allow Negative StockPermitir Stock Negativo
257Allow Production OrderPermitir orden de producción
258Allow RenamePermitir Renombre
259Allow SamplesDeje que las muestras
260Allow on SubmitDeje en Enviar
261Allow this price in purchase related formsPermitir que este precio de compra en las formas conexas
262Allow this price in sales related formsPermitir que este precio de venta en las formas conexas
263Allow user to login only after this hour (0-24)Permitir al usuario iniciar sesión sólo después de esta hora (0-24)
264Allow user to login only before this hour (0-24)Permitir al usuario iniciar sesión sólo antes de esta hora (0-24)
265Allowance PercentAsignación porcentual
266AllowedAnimales
267AmendEnmendar
268Amended FromDe modificada
269Amendment DateEnmienda Fecha
270AmountCantidad
271Amount <=Importe &lt;=
272Amount >=Monto&gt; =
273Amount*Importe *
274An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Un archivo con el icono. Ico. En caso de ser de 16 x 16 px. Generado utilizando un generador de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
275AnalyticsAnalítica
276AnswerResponder
277Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Cualquier otro comentario, el esfuerzo notable que debe ir en los registros.
278Applicable Holiday ListLista Casas aplicable
279Applicable To (Designation)Aplicable a (Designación)
280Applicable To (Employee)Aplicable a (Empleado)
281Applicable To (Role)Aplicable a (Función)
282Applicable To (User)Aplicable a (Usuario)
283Applicable only if valuation method is moving averageAplicable sólo si el método de valoración se media móvil
284Applicant NameNombre del solicitante
285Applicant for a JobPretendiente a un puesto
286Applicant for a Job (extracted from jobs email).Solicitante de empleo (extraído de email empleos).
287Applications for leave.Las solicitudes de licencia.
288Apply / Approve LeavesAplicar / Aprobar Hojas
289AppraisalEvaluación
290Appraisal GoalEvaluación Meta
291Appraisal GoalsObjetivos Apreciación
292Appraisal TemplateEvaluación de plantilla
293Appraisal Template GoalEvaluación Meta plantilla
294Appraisal Template TitleEvaluación título de la plantilla
295Approval StatusEstado de aprobación
296ApprovedAprobado
297ApproverAprobador
298Approving RoleLa aprobación de Papel
299Approving UserAprobación de Usuario
300Are you sure you want to delete the attachment?¿Está seguro que desea eliminar el archivo adjunto?
301ArialArial
302Arrear AmountMonto de los atrasos
303As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserComo práctica recomendada, no asigne el mismo conjunto de reglas permiso a roles diferentes en lugar establecer funciones múltiples para el usuario
304As existing qty for item: Como Cantidad existente para el artículo:
305As per Stock UOMSegún de la UOM
306AscendingAscendente
307Assign ToAsignar a
308Assigned ByAsignado por
309Associate a DocType to the Print FormatAsociar un tipo de documento al formato de impresión
310Atleast one warehouse is mandatoryAtleast un almacén es obligatorio
311AttachAdjuntar
312Attach Document PrintAdjuntar Print Document
313AttachmentsArchivos adjuntos
314Attempted to ContactIntentó establecer contacto con
315AttendanceAsistencia
316Attendance Control PanelLa asistencia del Panel de control
317Attendance DateAsistencia Fecha
318Attendance DetailsDatos de asistencia
319Attendance From DateDesde la fecha de Asistencia
320Attendance To DateAsistencia hasta la fecha
321Attendance record.Asistencia récord.
322AttributionsAtribuciones
323Authorization ControlAutorización de Control
324Authorization RuleAutorización Regla
325Authorized Role (Frozen Entry)Rol Autorizado (Entrada congelada)
326Authourized Role (Frozen Entry)Papel Authourized (Entrada congelada)
327Auto Email IdAuto Identificación del email
328Auto NameNombre Auto
329Auto generatedGenerado automáticamente
330Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackSe actualiza automáticamente a través de la entrada de Fabricación tipo / Repack
331Autoreply when a new mail is receivedRespuesta automática cuando un nuevo correo se recibe
332Available Qty at WarehouseCantidad Disponible en almacén
333Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible en la lista de materiales, albarán, factura de compra, orden de fabricación, orden de compra, recibo de compra, factura de venta, pedidos de venta, Entrada de Valores, parte de horas
334Average DiscountDescuento medio
335BB
336B+B +
337B-B-
338BILLBILL
339BILLJBILLJ
340BOMBOM
341BOM Detail NoBOM Detalle Desierto
342BOM Explosion ItemArtículo BOM Explosion
343BOM ItemArtículo BOM
344BOM NoNo BOM
345BOM No. for a Finished Good ItemNo. BOM para un buen artículo terminado
346BOM OperationBOM Operación
347BOM OperationsOperaciones de la lista de materiales
348BOM Replace ToolBOM Tool Reemplazar
349BOM replacedBOM reemplazado
350Background ColorColor de fondo
351Background ImageImagen de fondo
352Background shade of the top menu barAntecedentes sombra de la barra de menú superior
353BankBanco
354Bank A/C No.Bank A / C No.
355Bank AccountCuenta bancaria
356Bank Account No.Banco Número de cuenta
357Bank BalanceSaldo bancario
358Bank NameNombre del banco
359Bank ReconciliationConciliación Bancaria
360Bank Reconciliation DetailBanco Detalle Reconciliación
361Bank VoucherBanco Voucher
362Bank or CashBanco o Caja
363BannerBandera
364Banner HTMLBanner HTML
365BarcodeCódigo de barras
366Based OnBasado en el
367Based onBasado en
368Basic InfoInformación básica
369Basic InformationInformación Básica
370Basic RateTasa Básica
371Basic Rate** Tasa Básica
372BatchLote
373Batch (lot) of an Item.Batch (lote) de un elemento.
374Batch Finished DateTerminado batch Fecha
375Batch IDIdentificación de lote
376Batch NoLote n º
377Batch Started DateIniciado Fecha de lotes
378Begin this page with a slideshow of imagesComience esta página con un pase de diapositivas de imágenes
379Better ProspectsMejores perspectivas
380Bill DateBill Fecha
381Bill NoBill no
382Bill of Material to be considered for manufacturingLista de materiales para ser considerado para la fabricación
383Bill of MaterialsLista de materiales
384Bill of Materials (BOM)Lista de Materiales (BOM)
385BilledAnunciada
386Billed AmtBilled Amt
387Billed QuantityCantidad facturada
388Billing StatusFacturación de Estado
389Bills raised by Suppliers.Proyectos de ley planteada por los Proveedores.
390Bills raised to Customers.Bills elevado a Clientes.
391BinPapelera
392BioBio
393Birth DateFecha de Nacimiento
394BlackNegro
395BlobGota
396BlogBlog
397Blog SubscriberBlog suscriptor
398Blog entry.Entradas en el blog.
399Blood GroupGrupo sanguíneo
400BranchRama
401BrandMarca
402Brand HTMLMarca HTML
403Brand NameMarca
404Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxLa marca es lo que aparece en la parte superior derecha de la barra de herramientas. Si se trata de una imagen, hacer ithas seguro de un fondo transparente y el uso de la etiqueta &lt;img /&gt;. Mantener el tamaño 200px x 30px como
405Brand master.Marca maestro.
406Branding and PrintingBranding y prensa
407BrandsMarcas
408BreakdownDesglose
409BudgetPresupuesto
410Budget AllocatedPresupuesto asignado
411Budget ControlControl del Presupuesto
412Budget DetailPresupuesto Detalle
413Budget DetailsDatos del Presupuesto
414Budget DistributionDistribución del presupuesto
415Budget Distribution DetailPresupuesto Detalle Distribución
416Budget Distribution DetailsDetalles Distribución del presupuesto
417Build ReportConstruir Informe
418Bulk EmailE-mail a granel
419Bulk Email records.Correo electrónico masivo registros.
420Bundle items at time of sale.Agrupe elementos en tiempo de venta.
421ButtonBotón
422Buyer of Goods and Services.Comprador de Bienes y Servicios.
423BuyingComprar
424Buying CostComprar Costo
425Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.Costo de Adquisición será actualizada de las órdenes de compra y recibos de compra. <br> El precio de compra se calcula moviendo método promedio.
426Buying HomeAdquisición de Casas
427ByPor
428CC
429C-FORM/C-FORM /
430C-FormC-Form
431C-Form ApplicableC-forma como se aplican
432C-Form Invoice DetailC-Form Detalle de la factura
433C-Form NoC-Formulario No
434CGHelpCGHelp
435CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
436COMM-COMM-
437CSSCSS
438CTCCTC
439CUSTCUST
440CUSTMUMCUSTMUM
441Calculate ChargesCálculo de Cargos
442Calculate TaxCálculo de Impuestos
443Calculate Taxes and ChargesCálculo de Impuestos y Cargos
444Calculate Total ScoreCalcular la puntuación total
445CalendarCalendario
446CallLlamar
447CampaignCampaña
448Campaign NameNombre de la campaña
449Can only be exported by users with role 'Report Manager'Solo puede ser exportado por los usuarios &quot;Administrador de informes &#39;papel
450CancelCancelar
451Cancel ReasonCancelar Razón
452Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Cancelar permiso también permite al usuario eliminar un documento (si no está vinculado a ningún otro documento).
453CancelledCancelado
454Cannot No se puede
455CapacityCapacidad
456Capacity UnitsUnidades de capacidad
457Career HistoryHistoria Historial
458Carry ForwardLlevar adelante
459Carry Forwarded LeavesLlevar Hojas reenviados
460CashEfectivo
461Cash VoucherCash Voucher
462Cash/Bank AccountEfectivo / Cuenta Bancaria
463CategoryCategoría
464Category of customer as entered in Customer masterCategoría de cliente tal como aparece en Maestro de clientes
465Cell NumberMóvil Número
466CenterCentro
467Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Algunos documentos no se deben cambiar una vez final, como una factura, por ejemplo. El estado final de dichos documentos se llama <b>Enviado.</b> Puede restringir qué roles pueden Submit.
468CertificateCertificado
469Challan DateChallan Fecha
470Challan NoNo Challan
471Change UOM for an Item.Cambiar UOM de un elemento.
472Change background fonts etcCambiar el fondo etc fuentes
473Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)Cambiar las propiedades de entrada (campos ocultar, maquillaje etc obligatorio)
474Change the starting / current sequence number of an existing series.Cambiar el número de secuencia de arranque / corriente de una serie existente.
475Channel PartnerChannel Partner
476ChargeCargo
477ChargeableCobrable
478Chart of AccountsPlan General de Contabilidad
479Chart of Cost CentersGráfico de centros de coste
480ChatCharlar
481Cheating FieldPlease do not delete Hacer trampa FieldPlease no elimine
482CheckComprobar
483Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Compruebe / roles Desmarcar asignado al perfil. Haga clic en la función para averiguar qué permisos que rol tiene.
484Check all the items below that you want to send in this digest.Compruebe todos los puntos a continuación que desea enviar en este compendio.
485Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Comprobar cómo el boletín se ve en un correo electrónico mediante el envío a su correo electrónico.
486Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateCompruebe si factura recurrente, desmarque para detener recurrente o poner fecha de finalización correcta
487Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Compruebe si necesita automáticas facturas recurrentes. Después de presentar cualquier factura de venta, sección recurrente será visible.
488Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipCompruebe si usted desea enviar nómina en el correo a cada empleado durante la presentación de nómina
489Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Seleccione esta opción si desea forzar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ningún defecto si usted comprueba esto.
490Check this if you want to show in websiteSeleccione esta opción si desea mostrar en la página web
491Check this to make this the default letter head in all printsMarca esta casilla para hacer esta cabeza defecto la carta en todas las impresiones
492Check this to pull emails from your mailboxMarque esta opción para extraer los correos electrónicos de su buzón
493Check to activateCompruebe para activar
494Check to make Shipping AddressVerifique que la dirección de envío
495Check to make primary addressVerifique que la dirección principal
496CheckedComprobado
497Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)Comprobación del operador (Para Fld, Operador De Fld)
498ChequeCheque
499Cheque DateFecha Cheque
500Cheque NumberNúmero de Cheque
501Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Tablas secundarias se muestran como una cuadrícula en DocTypes otros.
502CityCiudad
503City/TownCiudad / Pueblo
504Claim AmountMonto de Reclamación
505Claims for expenses made on behalf of the organization.Las reclamaciones por gastos realizados en nombre de la organización.
506Class / PercentageClase / Porcentaje
507Classification of Customers by regionClasificación de los clientes por región
508Clear Cache & RefreshBorrar la caché y Actualizar
509Clear PendingBorrar Pendiente
510Clear TableBorrar tabla
511Clearance DateLiquidación Fecha
512Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Haga clic en el botón de la &quot;condición&quot; columna y seleccione la opción &#39;Usuario es el creador del documento&#39;
513Click on edit button to start a new report.Haga clic en el botón Editar para iniciar un nuevo informe.
514Click to Expand / CollapseHaga clic aquí para Expandir / Contraer
515ClientCliente
516Client ScriptScript de cliente
517ClosedCerrado
518Closing Account HeadCierre Head cuenta
519Closing DateFecha tope
520Closing Fiscal YearCerrando el Año Fiscal
521CoA HelpCoA Ayuda
522CodeCódigo
523Cold CallingLlamadas en frío
524CollectionsColecciones
525ColorColor
526Column BreakSalto de columna
527ColumnsColumnas
528Comma separated list of email addressesLista separada por comas de direcciones de correo electrónico
529CommentComentario
530Comment ByComentario por
531Comment By FullnameComentario por Fullname
532Comment DateComentarios Fecha
533Comment DocnameOpina DocNombre
534Comment DoctypeOpina Doctype
535Comment TimeOpina Tiempo
536CommentsComentarios
537Commission RateComisión de Tarifas
538Commission Rate (%)Comisión de Tarifas (%)
539Commission partners and targetsComisión socios y metas
540CommunicationComunicación
541Communication HTMLComunicación HTML
542Communication HistoryHistorial de comunicaciones
543Communication LogComunicación sesión
544Communication MediumComunicación Medio
545Communication byLa comunicación por
546Communication log.Comunicación de registro.
547Communication typeTipo de comunicación
548CompanyEmpresa
549Company ControlControl Company
550Company DetailsDatos de la empresa
551Company HistoryHistoria de la empresa
552Company History HeadingLa compañía Historia de la rúbrica
553Company InfoInformación de la compañía
554Company IntroductionPresentación de la empresa
555Company NameNombre de la compañía
556Company branches.Sucursales de la compañía.
557Company departments.Departamentos de la empresa.
558Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Número de registro mercantil para su referencia. Ejemplo: Números de Registro de IVA, etc
559Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Número de registro mercantil para su referencia. Cifras impositivas, etc
560ComplaintQueja
561Complete ByCompleta Por
562CompletedTerminado
563Completion DateFecha de Terminación
564Completion StatusTerminación del Estado
565Confirmed orders from Customers.Confirmado pedidos de clientes.
566Consider Tax or Charge forConsidere la posibilidad de impuesto o tasa para
567Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considere esta lista de precios para ir a buscar cambio. (Sólo que han &quot;para la compra&quot;, como marcada)
568ConsultantConsultor
569Consumed QtyCantidad consumida
570ContactContacto
571Contact ControlPóngase en contacto con el Control
572Contact DescPóngase en contacto con la descripción
573Contact DetailsContacto
574Contact EmailCorreo electrónico de contacto
575Contact HTMLContactar con HTML
576Contact InfoInformación de contacto
577Contact Mobile NoContacto Móvil No
578Contact NameNombre de contacto
579Contact NoContacto No
580Contact No.Contactar No.
581Contact PersonPersona de Contacto
582Contact Us SettingsContáctenos Configuración
583Contact in FuturePóngase en contacto con en el Futuro
584Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Opciones de contacto, como &quot;Consulta de Ventas, Soporte de consultas&quot;, etc cada uno en una nueva línea o separados por comas.
585ContactedContactado
586ContentContenido
587Content TypeTipo de Contenido
588Content in markdown format that appears on the main side of your pageEl contenido en formato Markdown que aparece en la parte principal de su página
589Content web page.Contenido de la página web.
590Contra VoucherContra Voucher
591Contract End DateFecha de finalización del contrato
592Control PanelPanel de control
593Conversion FactorFactor de conversión
594Conversion RateConversión de Tasa de
595Convert into Recurring InvoiceConvertir en factura recurrente
596ConvertedConvertido
597CopyrightDerechos de autor
598CoreNúcleo
599Cost CenterDe centros de coste
600Cost Center DetailsCosto Detalles Center
601Cost Center NameCosto Nombre del centro
602Cost to CompanyEl costo para la empresa
603CostingCosteo
604CountryPaís
605Country NameNombre País
606CreateCrear
607Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCrear comprobante bancario por el salario total pagado por los criterios anteriormente indicados,
608Create Production OrdersCree órdenes de producción
609Create Receiver ListCrear Lista de receptores
610Create Salary SlipCrear nómina
611Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Crear una lista de precios de maestro Lista de precios y entrar en las tarifas estándar ref contra cada uno de ellos. Al seleccionar una lista de precios de cotización, orden de venta o nota de entrega, la tasa de ref correspondiente será descargado por este concepto.
612Create and Send NewslettersCreación y envío de Newsletters
613Created Customer IssueCliente Creado Issue
614Created OpportunityCreado Oportunidades
615Created Support TicketSoporte Creado Ticket
616Created byCreado por
617Creates salary slip for above mentioned criteria.Crea nómina de los criterios antes mencionados.
618CreditCrédito
619Credit AmtCredit Amt
620Credit Card VoucherCredit Card Voucher
621Credit ControllerCredit Controller
622Credit DaysDías de crédito
623Credit LimitLímite de Crédito
624Credit NoteNota de Crédito
625Credit ToCrédito Para
626Criteria NameCriterios Nombre
627Cross List Item GroupGrupo de la Cruz lista de elementos
628Cross Listing of Item in multiple groupsCruce Listado de artículos en varios grupos
629CurrencyMoneda
630Currency & Price ListMoneda y lista de precios
631Currency FormatFormato de moneda
632Currency NameNombre de divisas
633Current Accommodation TypeTipo de alojamiento actual
634Current AddressDirección actual
635Current BOMBOM actual
636Current Fiscal YearAño fiscal actual
637Current StockStock actual
638Current Stock UOMUOM Stock actual
639Current ValueValor actual
640Current statusSituación actual
641Cust/Supp AddressCust / Supp Dirección
642Cust/Supp NameCust / Supp Nombre
643Custom Autoreply MessageCustom mensaje de respuesta automática
644Custom CSSCustom CSS
645Custom FieldCampo personalizado
646Custom MessageMensaje personalizado
647Custom QueryConsulta personalizada
648Custom ReportsInformes personalizados
649Custom ScriptSecuencia de personalización
650Custom Startup CodeCódigo de inicio personalizada
651Custom?Custom?
652CustomerCliente
653Customer / Item NameCliente / Nombre del elemento
654Customer AccountAtención al cliente
655Customer AddressDirección del cliente
656Customer Addresses And ContactsLas direcciones de clientes y contactos
657Customer CodeCódigo de Cliente
658Customer CodesCódigos de clientes
659Customer DetailsDetalles del Cliente
660Customer FeedbackComentarios del cliente
661Customer GroupGrupo de clientes
662Customer Group NameNombre del cliente Grupo
663Customer IntroIntroducción al Cliente
664Customer IssueCustomer Issue
665Customer Issue NoCustomer Issue No
666Customer Issue against a Serial No (warranty).Customer Issue contra un número de serie (garantía).
667Customer Master created by Maestro de clientes creado por
668Customer NameNombre del cliente
669Customer TypeTipo de cliente
670Customer classification tree.Cliente árbol de clasificación.
671Customer database.Cliente de base de datos.
672Customer's CurrencyCliente de divisas
673Customer's Item CodeCliente Código del artículo
674Customer's VendorCliente Proveedor
675Customer's currencyCliente moneda
676Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.Moneda del cliente - Si desea seleccionar una moneda que no es la moneda por defecto, entonces también se debe especificar el porcentaje de conversiones de moneda.
677Customer/SupplierCliente / Proveedor
678Customerwise DiscountCustomerwise descuento
679CustomizePersonalizar
680Customize FormPersonalizar formulario
681Customize Form FieldPersonalización de campos de formulario
682Customize Label, Print Hide, Default etc.Personaliza etiquetas, Hide impresión, etc predeterminado
683Customize the NotificationPersonalizar la notificación
684Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalizar el texto introductorio que va como una parte de dicho mensaje. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
685DNDN
686DN DetailDN Detalle
687DailyDiario
688Daily, weekly, monthly email DigestsDiariamente, el correo electrónico semanal, mensual Digests
689DangerPeligro
690DataDatos
691Data ImportImportación de datos
692Data Import ToolHerramienta de importación de datos
693DatabaseBase de datos
694Database of potential customers.Base de datos de clientes potenciales.
695DateFecha
696Date FormatFormato de fecha
697Date Of RetirementFecha de la jubilación
698Date of BirthFecha de nacimiento
699Date of IssueFecha de emisión
700Date of JoiningFecha de ingreso a
701Date on which lorry started from supplier warehouseFecha en la que el camión partió de almacén proveedor
702Date on which lorry started from your warehouseFecha en la que el camión comenzó a partir de su almacén
703Date on which the lead was last contactedFecha en la que se estableció contacto con el plomo último
704DatesFechas
705DatetimeFecha y hora
706DealerComerciante
707DearQuerido
708DebitDébito
709Debit AmtDébito Amt
710Debit NoteNota de Débito
711Debit ToPara Débito
712Debit or CreditDébito o Crédito
713DeductDeducir
714DeductionDeducción
715Deduction TypeDeducción Tipo
716Deduction1Deduction1
717DeductionsDeducciones
718DefaultDefecto
719Default AccountCuenta predeterminada
720Default BOMPor defecto BOM
721Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Por defecto Banco / Caja cuenta se actualiza automáticamente en la factura POS cuando se selecciona este modo.
722Default Bank AccountCuenta predeterminada Banco
723Default Commission RateTasa de Incumplimiento Comisión
724Default CompanyPredeterminado de la compañía
725Default Cost CenterDefecto de centros de coste
726Default Cost Center for tracking expense for this item.Defecto de centros de coste para el seguimiento de los gastos por este concepto.
727Default CurrencyMoneda predeterminada
728Default Customer GroupValor predeterminado de grupo al Cliente
729Default Expense AccountCuenta predeterminada de gastos
730Default Home PagePágina de inicio por defecto
731Default Home PagesPáginas de inicio por defecto
732Default Income AccountCuenta predeterminada de Ingresos
733Default Item GroupValor predeterminado de grupo del artículo
734Default Price ListPor defecto Lista de precios
735Default Price List CurrencyPrecio de lista por defecto de divisas
736Default Print FormatPor defecto Formato de impresión
737Default Product CategoryPredeterminado Categoría de producto
738Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Cuenta predeterminada de compra en las que el precio del artículo será debitada.
739Default Reserved WarehousePor defecto Reservado Almacén
740Default Sales PartnerVentas predeterminados de los asociados
741Default SettingsConfiguración predeterminada
742Default Source WarehousePredeterminado fuente de depósito
743Default Stock UOMDefecto de la UOM
744Default Supplier TypeTipo predeterminado Proveedor
745Default Target WarehousePor defecto destino de depósito
746Default TerritoryPor defecto Territorio
747Default Unit of MeasureDefecto Unidad de medida
748Default Valuation MethodPor defecto Método de Valoración
749Default ValueValor por omisión
750Default Warehouse TypeTipo predeterminado Almacén
751Default values are set across the role and can be over-ridden by user permissions.Los valores por defecto se establecen a través de la función y pueden ser anuladas por los permisos de usuario.
752Default: "Product Search"Default: &quot;Búsqueda de Productos&quot;
753DefaultValueDefaultValue
754DefaultsPredeterminados
755Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Presupuesto para este Centro de Costo. Para configurar la acción presupuesto, consulte <a href="#!List/Company">empresa Master</a>
756Define RuleDefinir regla
757Defines actions on states and the next step and allowed roles.Define las acciones que los Estados y el siguiente paso y los roles permitidos.
758Defines workflow states and rules for a document.Define los estados de flujo de trabajo y las reglas para un documento.
759DeleteBorrar
760DeliveredLiberado
761Delivered Items To Be BilledMaterial que se adjunta a facturar
762Delivered QtyCantidad Entregada
763Delivery (shipment) to customers.Entrega (envío) a los clientes.
764Delivery AddressDirección de entrega
765Delivery DateFecha de Entrega
766Delivery DetailsDetalles de la entrega
767Delivery Document NoEnvío de Documentos No
768Delivery Document TypeEntrega Tipo de documento
769Delivery NoteNota de entrega
770Delivery Note ItemNota de entrega del artículo
771Delivery Note ItemsArtículos de entrega Nota
772Delivery Note MessageEntrega de mensajes Nota
773Delivery Note NoEntrega Nota No
774Delivery Note Packing ItemNota de Entrega Embalaje artículo
775Delivery Note RequiredNota de entrega requerida
776Delivery StatusEstado de entrega
777Delivery TimeTiempo de Entrega
778DepartmentDepartamento
779Depend on LWPDepende LWP
780Depends OnDepende del
781Depends on LWPDepende LWP
782DescendingDescendente
783DescriptionDescripción
784Description HTMLDescripción HTML
785Description of a Job OpeningDescripción de una oferta de trabajo
786DesertDesierto
787DesignationDesignación
788DesktopEscritorio
789Detail NameDetalle Nombre
790Detailed Breakup of the totalsBreakup detallada de los totales
791DetailsDetalles
792Did not add.No agregar.
793Did not cancelNo canceló
794Did not saveNo guarde
795DifferenceDiferencia
796Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.Different &quot;Estados&quot; este documento pueden existir pulg Al igual que en &quot;Abrir&quot;, &quot;Pendiente de aprobación&quot;, etc
797DisabledDiscapacitado
798Disabled FiltersFiltros de movilidad reducida
799Discount %Descuento%
800Discount %Descuento%
801Discount (%)Descuento (%)
802Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceLos campos con descuento estará disponible en la Orden de Compra, recibo de compra, factura de compra
803Discount(%)Descuento (%)
804DisplayMostrar
805Display SettingsConfiguración de pantalla
806Display all the individual items delivered with the main itemsMuestra todos los elementos individuales se entregan con las principales partidas
807Distinct unit of an ItemUnidad distinta de un elemento
808Distribute transport overhead across items.Distribuya encima transporte a través de los elementos.
809Distribution IdID Distribution
810Distribution NameDistribución Nombre
811DistributorDistribuidor
812DivorcedDivorciado
813Doc NameDoc. Nombre
814Doc StatusDoc. Estado
815Doc TypeTipo Doc.
816DocFieldDocField
817DocPermDocPerm
818DocTypeDOCTYPE
819DocType DetailsDetalles Tipo de documento
820DocType LabelEtiqueta de tipo de documento
821DocType MapperDocType Mapper
822DocType is a Table / Form in the application.Tipo de documento es una tabla / formulario en la aplicación.
823DocType on which this Workflow is applicable.DOCTYPE en el que este flujo de trabajo es aplicable.
824DocType or FieldTipo de documento o Campo
825DocumentDocumento
826Document DescriptionDescripción del documento
827Document Status transition from Documento de transición de estado de
828Document TypeTipo de documento
829Document is only editable by users of roleDocumento es sólo editable por los usuarios de papel
830Document to renameDocumento para cambiar el nombre
831DocumentationDocumentación
832DocumentsDocumentos
833Domain ListLista de dominios
834Download BackupDescargar Backup
835Download Materials RequiredDescargue Materiales necesarios
836Download TemplateDescargue la plantilla
837Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescargar un informe con todas las materias primas con su último estado de inventario
838DraftBorrador
839DraftsDamas
840Drag to sort columnsArrastre para ordenar las columnas
841Due DateFecha de vencimiento
842DurationDuración
843EMP/EMP /
844ESIC CARD NoTARJETA DE ESIC No
845ESIC No.ESIC No.
846EarningGanar
847Earning & DeductionGanancia y Deducción
848Earning TypeGanando Tipo
849Earning1Earning1
850EditEditar
851EditableEditable
852Educational QualificationCapacitación Educativa
853Educational Qualification DetailsDatos Educativos de calificación
854Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor ejemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
855EmailEmail
856Email (By company)E-mail (por empresa)
857Email DigestEmail Resumen
858Email Digest SettingsResumen Email Settings
859Email HostEmail Host
860Email IdEmail Id
861Email Id must be unique, already exists for: Identificación del email debe ser único, ya existe para:
862Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Identificación del email que un solicitante de empleo le enviará por ejemplo, &quot;jobs@example.com&quot;
863Email LoginLogin Email
864Email PasswordCorreo electrónico Contraseña
865Email SentCorreo electrónico enviado
866Email Sent?Correo electrónico enviado?
867Email SettingsConfiguración del correo electrónico
868Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Configuración del correo electrónico para mensajes de correo electrónico entrantes y salientes.
869Email SignatureFirma para tu Correo
870Email Use SSLCorreo electrónico utilizan SSL
871Email addresses, separted by commasLas direcciones de correo electrónico, separted por comas
872Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Configuración del correo electrónico para los trabajos de correo electrónico id &quot;jobs@example.com&quot;
873Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configuración del correo electrónico para extraer Leads de ventas email id por ejemplo, &quot;sales@example.com&quot;
874Embed image slideshows in website pages.Insertar presentaciones de imágenes en las páginas web.
875Emergency Contact DetailsDetalles de Contacto de Emergencia
876Emergency Phone NumberTeléfono para Emergencias
877EmployeeEmpleado
878Employee DetailsDetalles del Empleado
879Employee EducationEducación de los Empleados
880Employee External Work HistoryEmpleado Historial de trabajo externo
881Employee Internal Work HistoryEmpleado Historial de trabajo interno
882Employee Internal Work HistorysHistorys Empleados Interno de Trabajo
883Employee NameNombre del empleado
884Employee NumberNúmero de empleado
885Employee Records to be created by Registros de los empleados a ser creado por
886Employee SetupEmpleado de configuración
887Employee TrainingCapacitación de los empleados
888Employee TypeTipo de empleado
889Employee gradesLos grados de empleados
890Employee record is created using selected field. Registro de empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
891Employee records.Registros de empleados.
892Employees Email IdEmpleados de correo electrónico de identificación
893Employment DetailsDetalles de Empleo
894Employment TypeTipo de empleo
895Enable / disable currencies.Activar / desactivar monedas.
896EnabledHabilitado
897Enables <b>More Info.</b> in all documentsHabilita <b>Más información.</b> En todos los documentos
898Encashment DateCobro Fecha
899End DateFecha de finalización
900End date of current invoice's periodFecha de finalización del periodo de facturación actual
901End of LifeFin de la Vida
902Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comIntroduzca la ID de correo electrónico para recibir informe de error enviado por users.Eg: support@iwebnotes.com
903Enter Form TypeIntroduzca el tipo de formulario
904Enter RowIngrese Row
905Enter campaign name if the source of lead is campaign.Ingresa una campaña si la fuente de plomo es la campaña.
906Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Ingrese campos predeterminados de valor (teclas) y valores. Si agrega varios valores para un campo, el primero será recogido. Estos valores por defecto se utiliza también para establecer &quot;match&quot; reglas de permiso. Para ver la lista de campos, vaya a <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personalizar formulario</a> .
907Enter department to which this Contact belongsIngrese departamento al que pertenece el contacto
908Enter designation of this ContactIngrese designación de este contacto
909Enter domain names associated to this website, each on a new lineEscriba los nombres de dominio asociados a este sitio web, cada uno en una línea nueva
910Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduzca el identificador de correo electrónico separadas por comas, factura le será enviada automáticamente en la fecha determinada
911Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Registre los artículos y qty previsto para las que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
912Enter messageIngrese mensaje
913Enter name of campaign if source of enquiry is campaignIntroducir el nombre de la campaña si la fuente de la investigación es la campaña
914Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduzca los parámetros estáticos URL aquí (por ejemplo, sender = ERPNext, username = ERPNext, contraseña = 1234, etc)
915Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierIntroduzca el nombre de la empresa en que se haya creado la cuenta principal de esta empresa
916Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Introduzca la fecha en la que los pagos de los clientes se espera que en contra de esta factura.
917Enter url parameter for messageIngrese parámetro url para el mensaje
918Enter url parameter for receiver nosIngrese parámetro url para nn receptor
919EntriesComentarios
920Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.No se permiten comentarios en contra de este año fiscal si el año está cerrado.
921ErrorError
922Estimated Material CostCosto estimado de material
923EventEvento
924Event DateFecha del evento
925Event IndividualsLos individuos del Evento
926Event NameNombre del evento
927Event RoleEvento Papel
928Event RolesRoles de eventos
929Event TimeEvento
930Event TypeTipo de evento
931Event UpdatesActualizaciones del Evento
932Event UserEvento del usuario
933Exchange RateTipo de cambio
934Excise Page NumberNúmero de página Impuestos Especiales
935Excise VoucherVale Impuestos Especiales
936ExecuteEjecutar
937Exemption LimitExención del límite
938ExhibitionExposición
939Existing CustomerYa es cliente
940ExitSalida
941Exit Interview DetailsSalir detalles Entrevista
942ExpectedEsperado
943Expected Delivery DateFecha prevista de entrega
944Expected End DateFin Fecha prevista
945Expected Start DateFecha prevista de inicio
946Expense AccountCuenta de gastos
947Expense ClaimCuenta de gastos
948Expense Claim ApprovedReclamación de Gastos Aprobados
949Expense Claim Approved MessageReclamación de Gastos Aprobados mensaje
950Expense Claim DetailDetalle de Gastos Reclamo
951Expense Claim DetailsDetalles de reclamación de gastos
952Expense Claim RejectedReclamación de Gastos Rechazados
953Expense Claim Rejected MessageReclamación de Gastos Rechazados mensaje
954Expense Claim TypeTipo de Reclamación de Gastos
955Expense DateFecha de gastos
956Expense DetailsDetalles de Gastos
957Expense HeadGastos Head
958Expenses BookedGastos Reservados
959Expiry DateFecha de caducidad
960ExportExportar
961ExportsExportaciones
962ExternalExterno
963Extra ConditionCondición adicional
964Extract EmailsExtracto de mensajes de correo electrónico
965Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.comExtracto solicitante de empleo de puestos de trabajo Identificación del email por ejemplo jobs@example.com
966Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.comExtracto Leads de ventas email id por ejemplo sales@example.com
967FCFS RateTasa FCFS
968FIFOFIFO
969Family BackgroundAntecedentes familiares
970FavIconFavIcon
971FaxFax
972Featured ItemProducto destacado
973Featured Item in Item GroupProducto destacado en el Grupo del artículo
974Features SetupCaracterísticas del programa de instalación
975FeedAlimentar
976Feed TypeAlimente Tipo
977FeedbackRealimentación
978FemaleFemenino
979Fetch lead which will be converted into customer.Fetch de plomo, que se convierte en cliente.
980FieldCampo
981Field DescriptionCampo Descripción
982Field Mapper DetailDetalle de campo Mapper
983Field Mapper DetailsCampo Detalles Mapper
984Field NameNombre del campo
985Field TypeTipo de campo
986Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponible en la Nota de Entrega, cotización, factura de compra, órdenes de venta
987Field from other formsCampo de otras formas
988Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Campo que representa al Estado de flujo de trabajo de la operación (si el campo no está presente, un nuevo campo personalizado oculto se creará)
989FieldnameFieldname
990FieldsCampos
991Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxCampos separados por una coma (,) se incluirá en la <br /> <b>Búsqueda por</b> lista de cuadro de diálogo Búsqueda
992File DataArchivo de datos
993File LIstLista de archivos
994File ListLista de archivos
995File NameNombre de archivo
996File URLURL del archivo
997File Uploaded Sucessfully.Archivo subido con éxito.
998Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.La presentación de información adicional sobre la oportunidad le ayudará a analizar mejor sus datos.
999Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.La presentación de información adicional sobre el recibo de compra le ayudará a analizar mejor sus datos.
1000Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.La presentación de información adicional sobre la solicitud de compra le ayudará a analizar mejor sus datos.
1001Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Rellenar Información adicional sobre la nota de entrega le ayudará a analizar mejor sus datos.
1002Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Introducción de información adicional sobre el Presupuesto le ayudará a analizar mejor sus datos.
1003Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Introducción de información adicional sobre el pedido de ventas le ayudará a analizar mejor sus datos.
1004Filter By AmountFiltrar por Importe
1005Filter By DateFiltrar por fecha
1006Filter based on customerFiltro basado en el cliente
1007Filter based on itemFiltro basado en el artículo
1008FiltersFiltros
1009Final Confirmation DateConfirmación de la fecha límite
1010Financial AnalyticsFinancial Analytics
1011Financial StatementsEstados Financieros
1012Financial Years for books of accountsEjercicios económicos respecto a los libros de contabilidad
1013First NameNombre
1014First Responded OnPrimero respondió el
1015Fiscal YearAño Fiscal
1016Fiscal Year DetailsDatos del ejercicio fiscal
1017Fixed Asset AccountCuenta de Activos Fijos
1018FloatFlotar
1019Float PrecisionPrecision Float
1020FloralFloral
1021Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Tras tabla mostrará valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se obtienen de la maestra de la &quot;Lista de materiales&quot; de la sub - productos contratados.
1022FontFuente
1023Font SizeTamaño de la Fuente
1024FooterPie de página
1025Footer ItemsArtículos Footer
1026For All UsersPara todos los usuarios
1027For BuyingPara la compra de
1028For CompanyPara la empresa
1029For EmployeePara los Empleados
1030For Employee NameEn Nombre del Empleado
1031For Item Por artículo
1032For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPara los enlaces, introduzca el tipo de documento como rangeFor Select, entrar en la lista de opciones separadas por comas
1033For Links, use define linkedPara los enlaces, use definir vinculado
1034For ProductionPara Producción
1035For Reference Only.Sólo de referencia.
1036For SellingPara la venta de
1037For WarehousePara el almacén
1038For comparative filters, start withPara los filtros comparativas, comience con
1039For e.g. 2012, 2012-13Por ejemplo, 2012, 2012-13
1040For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Por ejemplo, si usted cancela y enmendar &#39;INV004&#39; se convertirá en un nuevo documento &#39;INV004-1&#39;. Esto le ayuda a realizar un seguimiento de cada enmienda.
1041For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Por ejemplo: Usted desea restringir a los usuarios transacciones marcadas con una determinada propiedad llamada &#39;Territorio&#39;
1042For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.Para abrir el registro de facturas, esta fecha se reflejará en el informe del período sabio envejecimiento.
1043For rangesPara los rangos de
1044For referencePara referencia
1045For reference only.Sólo para referencia.
1046For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara la comodidad de los clientes, estos códigos se puede utilizar en formato impreso como facturas y albaranes
1047Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormato: hh: mm Ejemplo de una hora de caducidad fijado las 01:00. Max caducidad será de 72 horas. Predeterminado es de 24 horas
1048ForumForo
1049FractionFracción
1050Fraction UnitsUnidades de fracciones
1051FridayViernes
1052From CompanyDe Compañía
1053From CustomerDesde Cliente
1054From DateDesde la fecha
1055From Date must be before To DateDesde la fecha debe ser anterior a la Fecha
1056From DocTypeDe DocType
1057From EmployeeDel Empleado
1058From FieldDel Campo
1059From PR DateDesde la fecha PR
1060From Package No.De Paquete No.
1061From TableDe la Tabla
1062FrozenCongelado
1063Full NameNombre Completo
1064Fully BilledTotalmente Anunciada
1065Fully CompletedTotalmente Completada
1066GL ControlGL control
1067GL EntryGL entrada
1068GL MapperGL Mapper
1069GL Mapper DetailGL Detalle Mapper
1070GRNGRN
1071Gantt ChartDiagrama de Gantt
1072Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de las tareas.
1073GenderGénero
1074GeneralGeneral
1075General LedgerContabilidad General
1076Generate Description HTMLDescripción Generar HTML
1077Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders.Generar Ordenes de Compra (MRP) y Órdenes de Producción.
1078Generate Salary SlipsGenerar las nóminas
1079Generate ScheduleGenerar Calendario
1080Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Generar albaranes para los paquetes que se entregarán. Se utiliza para notificar el número de paquetes, el contenido del paquete y su peso.
1081Generates HTML to include selected image in the descriptionGenera HTML para incluir la imagen seleccionada en la descripción
1082GeorgiaGeorgia
1083Get Advances PaidCómo anticipos pagados
1084Get Advances ReceivedCómo anticipos recibidos
1085Get Current StockObtener Stock actual
1086Get ItemsObtener elementos
1087Get Last Purchase RateCómo Tarifa de Último
1088Get Non Reconciled EntriesConsigue entradas para no conciliadas
1089Get Open Sales OrderRecibe órdenes de venta abierto
1090Get Outstanding InvoicesRecibe facturas pendientes
1091Get Purchase ReceiptObtener recibo de compra
1092Get Sales OrdersRecibe órdenes de venta
1093Get Specification DetailsObtenga los datos Especificaciones
1094Get Stock and RateCómo y Tasa de
1095Get Tax DetailCómo detalle de impuestos
1096Get Taxes and ChargesObtener Impuestos y Cargos
1097Get TemplateCómo Plantilla
1098Get Terms and ConditionsCómo Términos y Condiciones
1099Get Weekly Off DatesCómo semanales Fechas Off
1100Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.Obtener la plantilla de la Asistencia para el que desea importar en formato CSV (valores separada por comas) format.Fill datos en la plantilla. Guarde la plantilla en formato CSV asistencia format.All data &#39;Asistencia De Date&#39; entre medio y &quot;asistencia hasta la fecha&quot; vendrá en la plantilla con la lista de empleados.
1101Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obtener tasa de valorización y stock disponible en el almacén de origen / destino en la publicación mencionada fecha y hora. Si serializado artículo, por favor pulse este botón después de introducir los números de serie.
1102Global DefaultsPredeterminados globales
1103Go back to homeVolver a Home
1104Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Vaya a Configuración&gt; <a href='#user-properties'>Propiedades del usuario</a> para configurar \ &quot;territorio&quot; para los usuarios de diffent.
1105GoalObjetivo
1106GoalsObjetivos de
1107Goods received from Suppliers.Los bienes recibidos de proveedores.
1108GradeGrado
1109GraduateLicenciado
1110Grand TotalGran Total
1111Grand Total (Export)Total general (Exportación)
1112Grand Total (Import)Total general (Import)
1113Grand Total*Total general *
1114Gratuity LIC IDLa gratuidad ID LIC
1115Gross Margin %% Margen Bruto
1116Gross Margin ValueValor Margen Bruto
1117Gross PayPago Bruto
1118Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionPago Bruto + + Importe Importe mora Cobro - Deducción total
1119Gross ProfitBeneficio bruto
1120Gross Profit (%)Utilidad Bruta (%)
1121Gross WeightPeso Bruto
1122Gross Weight UOMUOM Peso Bruto
1123GroupGrupo
1124Group ByAgrupar por
1125Group or LedgerGrupo o Ledger
1126GroupsGrupos
1127HRHR
1128HTMLHTML
1129HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Banner que se mostrará en la parte superior de la lista de productos.
1130HTML print formats for quotes, invoices etcFormatos HTML impresión de cotizaciones, facturas, etc
1131Half DayMedio Día
1132Half YearlySemestral
1133Half-yearlySemestral
1134Has Batch NoTiene Lote n º
1135Has Child NodeTiene nodo secundario
1136Has Serial NoNo tiene de serie
1137HeaderEncabezamiento
1138HeadingTítulo
1139Heading FontLa partida de letra
1140Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Jefes (o grupos) con el que se fabrican los asientos contables y los balances se mantienen.
1141Health ConcernsPreocupación por la salud
1142Health DetailsDetalles de Salud
1143Held OnCelebrada el
1144HelpAyudar
1145Help HTMLAyuda HTML
1146Helper for managing return of goods (sales or purchase)Ayudante para la gestión de devolución de mercancías (compra o venta)
1147Helvetica NeueHelvetica Neue
1148Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityPor lo tanto, el máximo permitido Cantidad Fabricación
1149Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAquí usted puede mantener los detalles de la familia, como el nombre y la ocupación de los padres, cónyuge e hijos
1150Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAquí se puede mantener la altura, el peso, alergias, etc preocupaciones médicas
1151Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Es necesario poner al menos un artículo en \ table del elemento.
1152Hey! You seem to be using the wrong template. \ Click on 'Download Template' button to get the correct template.Hey! Usted parece estar utilizando el modelo equivocado. \ Haga clic en el botón &quot;Descargar plantilla&quot; para obtener la plantilla correcta.
1153HiddenOculto
1154Hide ActionsOcultar Acciones
1155Hide CopyOcultar Copy
1156Hide EmailEmail Ocultar
1157Hide HeadingOcultar Encabezado
1158Hide PrintOcultar Imprimir
1159Hide ToolbarOcultar barra de herramientas
1160HighAlto
1161HighlightDestacar
1162History In CompanyHistoria In Company
1163HoldMantener
1164HolidayFiesta
1165Holiday ListHoliday lista
1166Holiday List NameHoliday Nombre de la lista
1167HolidaysVacaciones
1168HomeCasa
1169Home ControlPágina principal Control
1170Home PageHome Page
1171Home Page is ProductsPágina de Inicio es Productos
1172Home PagesPáginas de inicio
1173HostAnfitrión
1174Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost, correo electrónico y la contraseña requerida si los correos electrónicos han de ser retirado
1175Hour RateHora Tarifa
1176Hour Rate ConsumableConsumible Tipo horas
1177Hour Rate ElectricityTarifario horas
1178Hour Rate LabourTrabajo tarifa por hora
1179Hour Rate RentAlquiler Tarifa horas
1180HoursHoras
1181How frequently?¿Con qué frecuencia?
1182How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults¿Cómo debe ser formateada esta moneda? Si no se define, se usará valores predeterminados del sistema
1183How to uploadCómo subir
1184Human ResourcesRecursos Humanos
1185Human Resources HomeRecursos Humanos Home
1186IYo
1187ID (name) of the entity whose property is to be setIdentificación (nombre) de la entidad cuya propiedad se va a establecer
1188IDTIDT
1189IGHelpIGHelp
1190IIII
1191IIIIII
1192INEN
1193INVINV
1194INV/10-11/INV/10-11 /
1195IVIV
1196IconIcono
1197Icon will appear on the buttonAparecerá el icono en el botón
1198Id of the profile will be the email.Id del perfil será el correo electrónico.
1199Identification of the package for the delivery (for print)Identificación del paquete para la entrega (para la impresión)
1200IfSi
1201If Monthly Budget ExceededSi ha superado el presupuesto mensual
1202If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSi BOM venta está definida, la lista de materiales real del paquete se muestra como table.Available en la nota de entrega y de órdenes de venta
1203If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSi Número de pieza del proveedor existente para el punto dado, se almacena aquí
1204If Yearly Budget ExceededSi el presupuesto anual ha superado el
1205If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSi un usuario no tiene acceso en el nivel 0, los niveles más altos no tienen sentido
1206If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Si se selecciona, la lista de materiales para los elementos de sub-ensamble serán considerados para obtener materias primas. De lo contrario, todos los elementos de montaje sub-será tratada como una materia prima.
1207If checked, all other workflows become inactive.Si se selecciona, todos los flujos de trabajo pasan a ser inactivos.
1208If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Si se selecciona, la página de inicio será el grupo de elementos predeterminado para el sitio web.
1209If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSi se selecciona, el importe del impuesto se considerará como ya se ha incluido en la tarifa de impresión / Cantidad Imprimir
1210If image is selected, color will be ignored (attach first)Si se selecciona una imagen, el color será ignorado (adjunte primero)
1211If more than one package of the same type (for print)Si más de un paquete del mismo tipo (por impresión)
1212If non standard port (e.g. 587)Si no puerto estándar (por ejemplo 587)
1213If not applicable please enter: NASi no aplica por favor escriba: NA
1214If not, create aSi no, crea una
1215If specified, send the newsletter using this email addressSi se especifica, enviar el boletín utilizando la siguiente dirección de correo electrónico
1216If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSi el campo de &#39;territorio&#39; Link existe, se le dará la opción de seleccionar
1217If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Si la cuenta está congelada, las entradas se permitió el &quot;Administrador de cuentas&quot; solamente.
1218If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Si esta cuenta representa un cliente, proveedor o empleado, se establece aquí.
1219If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSi usted sigue Inspección de Calidad <br> Permite elemento de control de calidad y garantía de la calidad requerida no en recibo de compra
1220If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi tiene equipo de ventas y socios de venta (Channel Partners) pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
1221If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si ha creado una plantilla estándar en los impuestos de compra y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo.
1222If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si ha creado un modelo estándar en el Impuesto de Ventas y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo.
1223If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi hace mucho tiempo imprimir formatos, esta característica se puede utilizar para dividir la página que se imprimirá en varias páginas con todos los encabezados y pies de página en cada página
1224If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Si hace que la actividad manufacturera <br> Permite elemento <b>se fabrica</b>
1225IgnorePasar por alto
1226ImageImagen
1227Image ViewVer imagen
1228Implementation PartnerAplicación Socio
1229ImportImportar
1230Import Date Format Importar formato de fecha
1231Import LogImportar sesión
1232Import Log1Importar Registro1
1233Import data from spreadsheet (csv) filesImportar datos de hojas de cálculo (CSV)
1234Important dates and commitments in your project life cycleFechas importantes y compromisos en el ciclo de vida del proyecto
1235ImportsImportaciones
1236In DialogEn diálogo
1237In FilterEn Filter
1238In ProcessEn proceso
1239In Report FilterEn Filtro de informe
1240In StoreEn las tiendas
1241In WordsEn las palabras
1242In Words (Export)En las palabras (Exportación)
1243In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En las palabras (Export) será visible una vez que se guarda el albarán de entrega.
1244In Words (Import)En las palabras (Import)
1245In Words will be visible once you save the Delivery Note.En palabras serán visibles una vez que se guarda el albarán de entrega.
1246In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de compra.
1247In Words will be visible once you save the Purchase Order.En palabras serán visibles una vez que guarde la Orden de Compra.
1248In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.En palabras serán visibles una vez que guarde el recibo de compra.
1249In Words will be visible once you save the Quotation.En palabras serán visibles una vez que guarde la cita.
1250In Words will be visible once you save the Sales Invoice.En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
1251In Words will be visible once you save the Sales Order.En palabras serán visibles una vez que se guarda el pedido de cliente.
1252In Words(Import)En las palabras (Import)
1253In response toEn respuesta a
1254In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.En el Administrador de autorización, haga clic en el botón de la &quot;condición&quot; de columna para la función que desea restringir.
1255InactiveInactivo
1256IncentivesIncentivos
1257Incharge NameInCharge Nombre
1258IncomeIngresos
1259Income AccountCuenta de ingresos
1260Income Year to DateLos ingresos año a la fecha
1261IncomingEntrante
1262Incoming Mail SettingConfiguración de correo entrante
1263Incoming RateTasa entrante
1264Incoming TimeTiempo entrantes
1265Incoming quality inspection.Inspección de calidad entrante.
1266IndentSangrar
1267IndexÍndice
1268Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que el paquete es una parte de esta entrega
1269IndividualIndividual
1270IndividualsLas personas
1271IndustryIndustria
1272Industry TypeIndustria Tipo
1273InfoInfo
1274Insert AfterInsertar después
1275Insert CodeInsertar código
1276Insert StyleInserte Estilo
1277Inspected ByInspeccionado por
1278Inspection CriteriaCriterios de Inspección
1279Inspection RequiredInspección Requerida
1280Inspection TypeTipo Inspección
1281Installation DateFecha de instalación
1282Installation NoteInstalación Nota
1283Installation Note ItemInstalación artículo Nota
1284Installation StatusInstalación de estado
1285Installation TimeTiempo de instalación
1286Installation record for a Serial No.Instalación récord para un número de serie
1287Installed QtyCantidad instalada
1288Institute / Conducted ByInstituto / Conducido por los
1289InstructionsInstrucciones
1290IntInt
1291InterestedInteresado
1292InternalInterno
1293Intro HTMLIntro HTML
1294Introduce your company to the website visitor.Presente a su empresa para el visitante del sitio Web.
1295IntroductionIntroducción
1296Introductory information for the Contact Us PageInformación introductoria para la página de contacto
1297Invalid Email AddressCorreo electrónico no es válido
1298InventoryInventario
1299InverseInverso
1300Invoice DateFecha de la factura
1301Invoice DetailsDetalles de la factura
1302Invoice NoFactura n º
1303Invoice Period From DatePeríodo Factura Fecha desde
1304Invoice Period To DatePeríodo factura a fecha
1305Is ActiveEs activo
1306Is AdvanceEs anticipado
1307Is Asset ItemEs la partida del activo
1308Is CancelledSe cancela
1309Is Carry ForwardEs Arrastre
1310Is Child TableEs tabla secundaria
1311Is DefaultEs por defecto
1312Is EncashEs convertirá en efectivo
1313Is LWPEs LWP
1314Is Mandatory FieldEs campo obligatorio
1315Is OpeningEstá Abriendo
1316Is PL AccountEs Cuenta PL
1317Is POSEs el punto de venta
1318Is Primary AddressEs la dirección primaria
1319Is Primary ContactEs el contacto principal
1320Is Purchase ItemEs objeto de compra
1321Is Sales ItemEs el punto de venta
1322Is Service ItemEs el elemento de servicio
1323Is Shipping AddressEs la dirección de envío
1324Is SingleEs el único
1325Is StandardEs el estándar
1326Is Stock ItemEs el punto de
1327Is Sub Contracted ItemEs Artículo Sub Contratadas
1328Is SubcontractedSe subcontrata
1329Is SubmittableEs Submittable
1330Is it a Custom DocType created by you?Se trata de un tipo de documento personalizado creado por usted?
1331Is this Tax included in Basic Rate?¿Es este impuesto incluido en la tarifa básica?
1332IssueCuestión
1333Issue DateFecha de emisión
1334Issue DetailsDetalles del problema
1335ItemArtículo
1336Item AdvancedArtículo avanzada
1337Item BarcodePunto de código de barras
1338Item Batch NosNos Artículo lotes
1339Item ClassificationArtículo clasificación
1340Item CodeCódigo del artículo
1341Item Customer DetailArtículo Detalle Cliente
1342Item DescriptionDescripción del Artículo
1343Item DesriptionArtículo Desription
1344Item DetailsDatos del artículo
1345Item GroupGrupo de artículos
1346Item Group NameNombre del elemento de grupo
1347Item Groups in DetailsGrupos de artículos en Detalles
1348Item Image (if not slideshow)Imagen del artículo (si no presentación de diapositivas)
1349Item NameNombre del elemento
1350Item PriceArtículo Precio
1351Item PricesPrecios de los artículos
1352Item Quality Inspection ParameterCalidad Inspección Tema Parámetro
1353Item Serial NoArtículo Número de orden
1354Item Serial NosArtículo números de serie
1355Item SupplierArtículo Proveedor
1356Item Supplier DetailsElemento Detalles del Proveedor
1357Item TaxArtículo Tributaria
1358Item Tax AmountArtículo Cantidad Impuestos
1359Item Tax RateArtículo Tasa Impositiva
1360Item Tax1Artículo Tax1
1361Item To ManufactureArtículo para la fabricación de
1362Item UOMArtículo UOM
1363Item Website SpecificationElemento Especificación web
1364Item Website SpecificationsElemento Especificaciones generales
1365Item Wise Tax Detail Elemento Detalle Tax Wise
1366Item classification.Artículo clasificación.
1367Item to be manufactured or repackedEste punto será fabricado o embalados de nuevo
1368Item will be saved by this name in the data base.El artículo será salvado por este nombre en la base de datos.
1369Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantía, AMC (Contrato de Mantenimiento Anual) detalles serán automáticamente descabellada cuando se selecciona el número de serie.
1370Item-Wise Price ListItem-Wise Precio de lista
1371Item: 'Artículo: &quot;
1372ItemsArtículos
1373Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyTemas que han solicitado que son &quot;Out of Stock&quot; teniendo en cuenta todos los almacenes basados en Cantidad proyectada Cantidad pedido mínimo y
1374Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestLos productos que no existen en el Maestro de artículos también se pueden introducir en la petición del cliente
1375Itemwise DiscountDescuento Itemwise
1376JSONJSON
1377JVJV
1378JavascriptJavascript
1379Javascript to append to the head section of the page.Javascript para anexar a la sección principal de la página.
1380Job ApplicantSolicitante de empleo
1381Job OpeningJob Opening
1382Job ProfileJob perfil
1383Job TitleTítulo del trabajo
1384Job profile, qualifications required etc.Perfil de trabajo, calificaciones requeridas, etc
1385Jobs Email SettingsTrabajos Configuración del correo electrónico
1386Journal EntriesEntradas de diario
1387Journal EntryAsientos de diario
1388Journal VoucherDiario Voucher
1389Journal Voucher DetailDiario Detalle Voucher
1390Journal Voucher Detail NoDiario Detalle de la hoja no
1391KRAKRA
1392Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Lleve un registro de las campañas de ventas. Lleve un registro de Leads, citas, etc órdenes de venta de las campañas para medir rendimiento de la inversión.
1393Keep a track of all communicationsMantenga un registro de todas las comunicaciones
1394Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenga un registro de la comunicación relacionada con esta investigación que ayudará para referencia futura.
1395Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back againMantenga un registro de las comunicaciones relativas a esta cita. Esto le ayudará a recordar anteriores comunicaciones en caso de que el cliente se vuelve otra vez
1396KeyClave
1397Key Performance AreaÁrea Clave de Performance
1398Key Responsibility AreaÁrea de Responsabilidad Key
1399Knowledge BaseBase de conocimientos
1400LEADPLOMO
1401LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1402LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1403LR DateLR Fecha
1404LR NoLR No
1405LabelEtiqueta
1406Label HelpEtiqueta Ayuda
1407LacsLacs
1408Landed Cost ItemLanded Cost artículo
1409Landed Cost ItemsLanded Cost Artículos
1410Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost recibo de compra
1411Landed Cost Purchase ReceiptsLanded Cost recibos de compra
1412Landed Cost WizardLanded Cost Asistente
1413Landing PageLanding Page
1414LanguageIdioma
1415Language preference for user interface (only if available).Preferencias del idioma para la interfaz de usuario (si está disponible).
1416Last Contact DateFecha del último contacto
1417Last IPÚltima IP
1418Last LoginÚltimo ingreso
1419Last Modified On:Última modificación el:
1420Last NameApellido
1421Last Purchase RateTarifa de Último
1422Last UpdateÚltima actualización
1423Last Update ByUltima actualización por
1424Latest UpdatesLas últimas novedades
1425LatoLato
1426LeadConducir
1427Lead DetailsPlomo Detalles
1428Lead LostEl plomo Perdido
1429Lead NamePlomo Nombre
1430Lead OwnerEl plomo Propietario
1431Lead RefEl plomo Ref
1432Lead Time DatePlomo Fecha Hora
1433Lead Time DaysPlomo días Tiempo
1434Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item.Lead Time día es el número de días en que se espera para este artículo en su almacén. Estos días se recupera en solicitud de compra al seleccionar este elemento.
1435Lead TypePlomo Tipo
1436Leave AllocationDeja Asignación
1437Leave Allocation ToolDeja herramienta de asignación de
1438Leave ApplicationDeja aplicación
1439Leave ApproverDeja Aprobador
1440Leave Balance Before ApplicationDeja Saldo antes de la aplicación
1441Leave Control PanelDeja Panel de control
1442Leave Encashed?Deja cobrado?
1443Leave Encashment AmountDeja Cantidad Cobro
1444Leave SetupDeja de configuración
1445Leave TypeDeja Tipo
1446Leave Type NameAgregar Nombre Tipo
1447Leave Without PayLicencia sin sueldo
1448Leave allocations.Deja asignaciones.
1449Leave blank if considered for all branchesDejar en blanco si se considera para todas las ramas
1450Leave blank if considered for all departmentsDejar en blanco si se considera para todos los departamentos
1451Leave blank if considered for all designationsDejar en blanco si se considera para todas las designaciones
1452Leave blank if considered for all employee typesDejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados
1453Leave blank if considered for all gradesDejar en blanco si se considera para todos los grados
1454Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Deje puede ser aprobado por los usuarios con rol, &quot;Deja Aprobador&quot;
1455LedgerLibro mayor
1456LeftIzquierda
1457Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidad Legal / auxiliar con un gráfico separado de las cuentas pertenecientes a la Organización.
1458Letter HeadCarta Head
1459Letter Head ImageCarta de imagen Head
1460Letter Head NameCarta Nombre Head
1461Letter heads for printCabezas de la letra para impresión
1462LevelNivel
1463Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.El nivel 0 es para los permisos de nivel de documento, mayores niveles de permisos a nivel de campo.
1464LftLft
1465LinkEnlace
1466Link to other pages in the side bar and next sectionEnlace a otras páginas en el bar de al lado y en la sección siguiente
1467Linked WithVinculada con
1468ListLista
1469List items that form the package.Lista de tareas que forman el paquete.
1470List of Item Groups to be shown in "All Products" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).Lista de los grupos de artículos que se muestran en &quot;Todos los productos&quot; menú - en el orden deseado y con el número de guiones (espaciado izquierda para mostrar un efecto de árbol).
1471List of companies (not customers / suppliers)Lista de las empresas (no clientes / proveedores)
1472List of holidays.Lista de los días festivos.
1473List of patches executedLista de parches ejecutados
1474List of records in which this document is linkedLista de los registros en los que está vinculado este documento
1475List this Item in multiple groups on the website.Enumero este artículo en varios grupos en la web.
1476Live ChatChat en Directo
1477Load Print View on opening of an existing formCargar Vista de Impresión en la apertura de un formulario existente
1478LoadingCarga
1479Loading ReportCarga Informe
1480LocationUbicación
1481Log of Scheduler ErrorsLog de errores del programador
1482Login AfterIngresa Después
1483Login BeforeInicio de sesión antes
1484Login IdID de Usuario
1485Login PageLa página de inicio
1486LogoutCerrar sesión
1487Long TextTexto largo
1488Lost ReasonRazón Perdido
1489LowBajo
1490Lower IncomeMenores ingresos
1491Lucida GrandeLucida Grande
1492MIS ControlMIS control
1493MTN DetailsMTN Detalles
1494Mail FooterCorreo pie de página
1495Mail PasswordMail Contraseña
1496Mail PortMail Port
1497Mail ServerServidor de correo
1498Main ReportsInformes Principales
1499Main SectionSección principal
1500Maintain same rate throughout purchase cycleMantener el mismo ritmo durante todo el ciclo de compra
1501MaintenanceMantenimiento
1502Maintenance DateMantenimiento Fecha
1503Maintenance DetailsDetalles de Mantenimiento
1504Maintenance SchedulePrograma de mantenimiento
1505Maintenance Schedule DetailMantenimiento Detalle Horario
1506Maintenance Schedule ItemMantenimiento elemento de programación
1507Maintenance StatusMantenimiento de estado
1508Maintenance TimeTiempo de mantenimiento
1509Maintenance TypeMantenimiento Tipo
1510Maintenance VisitMantenimiento Visita
1511Maintenance Visit PurposeMantenimiento Propósito Visita
1512Major/Optional SubjectsTemas principales / Opcional
1513Make Bank VoucherHacer comprobante bancario
1514Make Credit NoteHacer Nota de Crédito
1515Make Debit NoteHacer Nota de Débito
1516Make Difference EntryHacer Entrada Diferencia
1517Make Excise InvoiceHacer Factura Impuestos Especiales
1518Make Stock EntryHacer de la entrada
1519Make a newHacer una nueva
1520Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Asegúrese de que las operaciones que desea restringir tener &quot;territorio&quot; un campo de enlace que se asigna a un &#39;territorio&#39; master.
1521MaleMasculino
1522Manage cost of operationsGestione costo de las operaciones
1523Manage numbering seriesGestione la numeración de serie
1524Manage sales or purchase returnsAdministrar las ventas o devoluciones de compras
1525MandatoryObligatorio
1526Mandatory if Stock Item is "Yes"Punto Obligatorio de si es &quot;Sí&quot;
1527Manufacture against Sales OrderFabricación contra pedido de cliente
1528Manufacture/RepackFabricación / Repack
1529Manufactured QtyFabricado Cantidad
1530Manufactured quantity will be updated in this warehouseFabricado cantidad se actualizará en este almacén
1531ManufacturerFabricante
1532Manufacturer Part NumberCódigo de Fabricante
1533ManufacturingFabricación
1534Manufacturing HomeFabricación Inicio
1535Manufacturing QuantityFabricación Cantidad
1536MapMapa
1537MarginMargen
1538Marital StatusEstado civil
1539Markdown ReferenceMarkdown Referencia
1540Market SegmentSector de mercado
1541MarriedCasado
1542Mass MailingMass Mailing
1543MasterMaestro
1544Master NameMaestro Nombre
1545Master TypeType Master
1546MastersMasters
1547Mat Detail NoMat Detalle Desierto
1548MatchPartido
1549Match IdCoincidir ID
1550Match non-linked Invoices and Payments.Coincidir no vinculados Facturas y Pagos.
1551Material IssueMaterial de Emisión
1552Material ReceiptRecibo de Materiales
1553Material TransferTransferencia de material
1554MaterialsMateriales
1555Materials Required (Exploded)Materiales necesarios (despiece)
1556Materials Requirement Planning (MRP)Materiales planificación de necesidades (MRP)
1557Max AttachmentsMax Adjuntos
1558Max Days Leave AllowedDías máx Deja animales
1559Max Discount (%)Max Descuento (%)
1560Meaning of Submit, Cancel, AmendSignificado de Presentar, cancelación, rectificación
1561MediumMedio
1562MergeUnir
1563Merge WarehousesCombinar Almacenes
1564Merge WithCombinar con
1565MessageMensaje
1566Message ParameterMensaje de Parámetros
1567Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesageMensaje mayor de 160 caracteres se dividirá en múltiples mesage
1568Message when Cond. FalseMensaje cuando Cond. Falso
1569MessagesMensajes
1570MethodMétodo
1571Middle IncomeIngreso Medio
1572Middle Name (Optional)Segundo Nombre (Opcional)
1573MilestoneHito
1574Milestone DateMilestone Fecha
1575MilestonesHitos
1576Milestones will be added as Events in the CalendarLos hitos se añadirá como Eventos en el Calendario
1577MillionsMillones
1578Min Order QtyMin. Orden Cantidad
1579Minimum Order QtyCantidad mínima de pedido
1580MiscMisc
1581Misc DetailsVarios detalles
1582MiscellaneousMisceláneo
1583MiscelleneousMiscelleneous
1584Mobile NoMobile No
1585Mobile No.Móvil No.
1586Mode of PaymentForma de Pago
1587Modified AmountMonto de la modificación
1588Modified byModificado por
1589ModuleMódulo
1590Module DefMódulo Def
1591Module NameNombre del módulo
1592ModulesMódulos
1593Modules SetupMódulos de configuración
1594MondayLunes
1595MonthMes
1596MonthlyMensual
1597Monthly salary statement.Nómina mensual.
1598Monthly salary template.Plantilla salario mensual.
1599MoreMás
1600More DetailsMás detalles
1601More InfoMás información
1602More content for the bottom of the page.Más contenido para la parte inferior de la página.
1603Moving AverageMedia móvil
1604Moving Average RateTarifa media móvil
1605MrSr.
1606MsMs
1607Multi Ledger Report DetailMúltiples Ledger Informe detallado
1608Multiple Item PricesLos precios de varios artículos
1609Mupltiple Item prices.Precios Mupltiple artículo.
1610My CompanyMi Empresa
1611My SettingsMis Opciones
1612NL-NL-
1613NameNombre
1614Name CaseNombre del caso
1615Name as entered in Sales Partner masterNombre tal como aparece en maestro socio de ventas
1616Name of organization from where lead has comeNombre de la organización a partir de donde el plomo ha llegado
1617Name of person or organization that this address belongs to.Nombre de la persona u organización que esta dirección pertenece.
1618Name of the Budget DistributionNombre de la distribución del presupuesto
1619Name of the entity who has requested for the Purchase RequisitionNombre de la persona que ha solicitado para la solicitud de compra
1620NamingNombrar
1621Naming SeriesNombrar Series
1622Naming Series OptionsNombrar Opciones de serie
1623Net PaySalario neto
1624Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pago neto (en palabras) serán visibles una vez que guarde la nómina.
1625Net TotalTotal neto
1626Net Total (Import)Total neta (Import)
1627Net Total** Total Neto
1628Net WeightPeso neto
1629Net Weight UOMUOM Peso neto
1630Net Weight of each ItemPeso neto de cada artículo
1631NewNuevo
1632New BOMNueva lista de materiales
1633New CommunicationsNueva Comunicaciones
1634New Delivery NotesNuevos Títulos de entrega
1635New EnquiriesNueva Consultas
1636New LeadsNew Leads
1637New Leaves AllocatedNueva Hojas Asignado
1638New Leaves Allocated (In Days)Las hojas nuevas asignado (en días)
1639New NameNuevo nombre
1640New PasswordNueva contraseña
1641New ProjectsNuevos Proyectos
1642New Purchase OrdersNuevas órdenes de compra
1643New Purchase ReceiptsNuevos recibos de compra
1644New Purchase RequestsLas nuevas solicitudes de compra
1645New QuotationsLas citas nuevas
1646New RecordNuevo registro
1647New Sales OrdersLas órdenes de compra nuevo
1648New Stock EntriesNuevas entradas de
1649New Stock UOMNueva UOM Stock
1650New Supplier QuotationsCitas new
1651New Support TicketsEntradas Nuevas Apoyo
1652New UpdateNueva Actualización
1653New WorkplaceLugar de trabajo de Nueva
1654New value to be setNuevo valor para establecer
1655NewsletterHoja informativa
1656Newsletter ContentBoletín de noticias de contenido
1657Newsletter StatusBoletín Estado
1658Next Communcation OnSiguiente Comunicación sobre los
1659Next Contact ByContacto Siguiente por
1660Next Contact DateFecha Siguiente Contactar
1661Next DatePróxima fecha
1662Next StatePróximo estado
1663Next actionsPróximas acciones
1664Next email will be sent on:Correo electrónico siguiente se enviará a:
1665NoNo
1666No ActionNinguna acción
1667No Communication tagged with this No hay comunicación etiquetado con este
1668No CopyNo hay copia
1669No PermissionSin Permisos
1670No Permission to No tiene permiso para
1671No Permissions set for this criteria.No hay permisos establecidos para este criterio.
1672No User Properties found.No encontró Propiedades del usuario.
1673No of Requested SMSN º de SMS solicitados
1674No of Sent SMSN º de SMS enviados
1675No of VisitsN º de Visitas
1676No records tagged.No hay registros marcados.
1677No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.No se crean tablas para DocTypes individuales, todos los valores se almacenan en tabSingles como una tupla.
1678None: End of WorkflowNinguno: Fin del flujo de trabajo
1679NotNo
1680Not ActiveNo está activo
1681Not ApplicableNo aplicable
1682Not BilledNo Anunciado
1683Not DeliveredNo entregado
1684Not FoundNo se encuentra
1685Not Linked to any record.No está vinculado a ningún registro.
1686Not PermittedNo se permite
1687Not allowedNo se permite
1688Not allowed for: No permitido:
1689Not enough permission to see links.Sin permisos suficientes para ver los enlaces.
1690Not in UseSin usar
1691Not interestedNo le interesa
1692Not linkedNo vinculado
1693Note: Email will not be sent to disabled usersNota: El correo electrónico no será enviado a los usuarios con discapacidad
1694Note: Other permission rules may also applyNota: El resto de normas de permiso también pueden solicitar
1695Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsNota: Usted puede manejar varias direcciones o contactos a través de las direcciones y contactos
1696Note: maximum attachment size = 1mbNota: el tamaño máximo de archivo adjunto = 1mb
1697NotesNotas
1698Nothing to showNada para mostrar
1699Notice - Number of DaysAviso - Número de días
1700Notification ControlNotificación de control
1701Notification Email AddressNotificación de Correo Electrónico
1702Notify By EmailNotificaremos por correo electrónico
1703Notify by Email on Re-orderNotificar por correo electrónico en la Re-order
1704Number FormatFormato de los números
1705O+O +
1706O-O-
1707OPPTOPPT
1708OceanOcéano
1709Old ParentPadres Antiguo
1710Old Style ReportsInformes Old Style
1711OnEn
1712On Net TotalEn total neto
1713On Previous Row AmountEl Monto de la fila anterior
1714On Previous Row TotalEl total de la fila anterior
1715Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Una vez que haya establecido esto, los usuarios sólo serán documentos capaces de acceso con esa propiedad.
1716One or multiple Sales Order no which generated this Purchase RequisitionUna o ninguna múltiples órdenes de venta que generó esta solicitud de compra
1717Only Allow Edit ForSólo Permitir editar para
1718Only System Manager can create / edit reportsSólo el administrador del sistema puede crear / editar informes
1719Only leaf nodes are allowed in transactionSólo los nodos hoja se permite en una transacción realizada
1720OpenAbierto
1721Open SansSans abiertas
1722Open TicketsEntradas Abierto
1723Opening DateFecha apertura
1724Opening TimeTiempo de apertura
1725Opening for a Job.Apertura de un trabajo.
1726Operating CostCosto de operación
1727Operation DescriptionDescripción de la operación
1728Operation NoOperación No
1729Operation Time (mins)Tiempo de operación (minutos)
1730OperationsOperaciones
1731OperatorOperador
1732OpportunityOportunidad
1733Opportunity DateOportunidad Fecha
1734Opportunity FromDe Oportunidad
1735Opportunity ItemOportunidad artículo
1736Opportunity ItemsArtículos Oportunidad
1737Opportunity LostOportunidad Perdida
1738Opportunity NoNo Opportunity
1739Opportunity TypeOportunidad Tipo
1740OptionsOpciones
1741Options HelpOpciones Ayuda
1742Order ConfirmedPedido confirmado
1743Order LostOrden Perdido
1744Order TypeTipo de orden
1745Ordered Items To Be BilledLos artículos pedidos a facturar
1746Ordered Items To Be DeliveredLos artículos pedidos para ser entregados
1747Ordered QtyCantidad Pedido
1748Ordered QuantityCantidad ordenada
1749Orders released for production.Los pedidos a producción.
1750OrganizationOrganización
1751Original MessageMensaje original
1752OtherOtro
1753Other DetailsOtros detalles
1754Other Income DetailDetalle de otros ingresos
1755Out going mail server and support ticket mailboxDirigirse hacia el servidor de correo y buzón de ticket de soporte
1756Out of AMCFuera de AMC
1757Out of WarrantyFuera de la Garantía
1758OutgoingSaliente
1759Outgoing Mail ServerServidor de correo saliente
1760Outgoing MailsLos correos salientes
1761Outstanding AmountMonto Pendiente
1762Over HeadsSobre las cabezas de
1763OverheadGastos generales
1764Overload QuerySobrecarga de consulta
1765OverwriteSobrescribir
1766OwnedPropiedad
1767P.O. DatePO Fecha
1768P.O. NoPO No
1769PAN NumberNúmero PAN
1770PF No.PF No.
1771PF NumberNúmero PF
1772PI/2011/PI/2011 /
1773PINPIN
1774POCorreos
1775PO DatePO Fecha
1776PO NoPO No
1777POP3 Mail ServerServidor de correo POP3
1778POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)POP3 Servidor de correo (por ejemplo pop.gmail.com)
1779POP3 Mail SettingsConfiguración de correo POP3
1780POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 del servidor de correo (por ejemplo pop.gmail.com)
1781POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Por ejemplo, el servidor POP3 (pop.gmail.com)
1782POS SettingConfiguración POS
1783PR DetailPR Detalle
1784PROPRO
1785PSPS
1786Package Item DetailsDetalles del paquete del artículo
1787Package ItemsArtículos del embalaje
1788Package Weight DetailsDetalles del paquete Peso
1789Packed QuantityCantidad Embalado
1790Packing DetailsDetalles del embalaje
1791Packing DetialsDetials embalaje
1792Packing ListContenido del paquete
1793Packing SlipPacking Slip
1794Packing Slip ItemArtículo Embalaje Slip
1795Packing Slip ItemsPacking Slip Artículos
1796PagePágina
1797Page BreakSalto de página
1798Page HTMLPágina HTML
1799Page LenPágina Len
1800Page NameNombre página
1801Page RolePágina Papel
1802Page contentContenido de la página
1803Page not foundPágina no encontrada
1804Page to show on the websitePágina para mostrar en la página web
1805Page url name (auto-generated) (add ".html")Nombre de la página URL (generada automáticamente) (añadir &quot;. Html&quot;)
1806Paid AmountCantidad pagada
1807ParameterParámetro
1808Parent AccountParent Account
1809Parent BOMPadres BOM
1810Parent Cost CenterPadres de centros de coste
1811Parent Customer GroupPadres Grupo de Clientes
1812Parent Detail docnamePadres VER MAS Extracto dentro detalle
1813Parent Doc TypePadres Tipo Doc.
1814Parent ItemArtículo principal
1815Parent Item GroupGrupo de Padres del artículo
1816Parent LabelPadres Label
1817Parent Sales PersonLas ventas de Padres Persona
1818Parent TerritoryPadres Territorio
1819ParenttypeParentType
1820Partially CompletedCompletada parcialmente
1821ParticipantsLos participantes
1822Partly BilledMayormente Anunciado
1823Partly DeliveredMayormente Entregado
1824PartnerSocio
1825Partner Target DetailSocio Detalle Target
1826Partner TypeTipo de Socio
1827Passport NumberNúmero de pasaporte
1828PasswordContraseña
1829Password Expires in (days)Password Expires in (días)
1830PatchParche
1831Patch LogPatch sesión
1832Pay To / Recd FromPagar a / A partir de RECD
1833PayablesCuentas por pagar
1834Payables GroupDeudas Grupo
1835Payment EntriesLas entradas de pago
1836Payment ReconciliationPago Reconciliación
1837Payment TermsCondiciones de pago
1838Payment daysDía de pago
1839Payment to Invoice Matching ToolEl pago a la herramienta Matching Factura
1840Payment to Invoice Matching Tool DetailPago al detalle de la factura Matching Tool
1841PaymentsPagos
1842Payroll SetupNómina de configuración
1843PendingPendiente
1844Pending ReviewPendientes de revisión
1845Percent CompletePorcentaje completado
1846Percentage AllocationPorcentaje de asignación
1847Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variación porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este artículo.
1848Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>Porcentaje que están autorizados a recibir o entregar más en contra de la cantidad pedida. <p> Por ejemplo: Si usted ha pedido 100 unidades. y su asignación es 10%, entonces se le permite recibir 110 unidades </p>
1849Performance appraisal.Evaluación del desempeño.
1850Period Closing VoucherPeríodo de cierre Voucher
1851PeriodicityPeriodicidad
1852Perm LevelPerm Nivel
1853Permanent Accommodation TypeTipo de alojamiento permanente
1854Permanent AddressDomicilio
1855Permission ControlPermiso de Control
1856Permission EnginePermiso de motor
1857Permission LevelNivel de permiso
1858Permission LevelsNiveles de permisos
1859Permission ManagerPermiso Gerente
1860Permission RulesReglas de permiso
1861PermissionsPermisos
1862Permissions SettingsConfiguración de permisos
1863Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesLos permisos se traduce automáticamente a los informes estándar y Enlaces
1864Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.Los permisos se establecen en las funciones y tipos de documentos (llamados DocTypes) mediante la restricción de leer, editar, hacer nuevos, enviar, cancelar, modificar y comunicar los derechos.
1865Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Permisos en los niveles superiores son los permisos de &#39;Nivel de campo&#39;. Todos los campos tienen un conjunto de &quot;Nivel de permiso&quot; contra ellas y las reglas definidas en que los permisos se aplican al campo. Esto es útil en caso que usted desee ocultar o hacer determinado campo de sólo lectura.
1866Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Los permisos son los permisos de nivel 0 &quot;nivel de documento&quot;, es decir, que son primarios para acceder al documento.
1867Permissions translate to Users based on what Role they are assignedPermisos de traducir a los usuarios según el papel que se les asigna
1868Permissions will be based on this DocTypePermisos se basa en este tipo de documento
1869PersonPersona
1870Person To Be ContactedPersona de contacto
1871Personal DetailsDatos Personales
1872Personal EmailCorreo electrónico personal
1873PhoneTeléfono
1874Phone NoNo de teléfono
1875Phone No.Número de Teléfono
1876Pick ColumnsElige Columnas
1877Pin CodePin Code
1878PincodeCódigo PIN
1879Place of IssueLugar de Emisión
1880Plan for scheduled maintenance contracts.Plan de contratos de mantenimiento programadas.
1881Planned QtyCantidad de Planificación
1882Planned QuantityCantidad planificada
1883Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor, Introduzca Abreviatura o nombre corto adecuadamente, ya que se añadirá como sufijo a todos los Jefes de Cuenta.
1884Please checkPor favor, compruebe
1885Please click on another report from the menu.Por favor, haga clic en otro informe en el menú.
1886Please enter valid Por favor, introduzca válido
1887Please save the Newsletter before sending.Por favor, guarde el boletín antes de enviarlo.
1888Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor, seleccione Arrastre de si también desea incluir saldo del ejercicio fiscal anterior deja a este año fiscal
1889Please select: Por favor, seleccione:
1890Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsPor favor, especifique Moneda predeterminada en Master Compañía \ y predeterminados globales
1891Please specify a validPor favor, especifique una dirección válida
1892Plot ControlParcela de control
1893Point of SalePunto de Venta
1894Point-of-Sale SettingPoint-of-Sale Marco
1895PointsPuntos
1896Post GraduatePostgrado
1897Post TopicPublicar Tema
1898Posting DateFecha de Publicación
1899Posting TimeHora de publicación
1900Potential Sales DealVentas posible acuerdo
1901Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciales para la venta.
1902Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.Precisión de los campos de flotador (cantidades, descuentos, etc porcentajes) sólo para su visualización. Siempre queda aún se calcularán hasta 6 decimales.
1903PrefixPrefijo
1904PresentPresente
1905Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
1906Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
1907PreviewAvance
1908Previous Work ExperienceExperiencia laboral previa
1909Price ListPrecio de lista
1910Price List CurrencyPrecio de Lista Currency
1911Price List Currency Conversion RateLista de precios de divisas Conversión de Tasa de
1912Price List Exchange RateLista de precios Tipo de Cambio
1913Price List MasterPrecio de Lista maestra
1914Price List NameNombre Precio de lista
1915Price List RatePrecio Califica
1916Price List Rate*Lista de precios * Evaluar
1917Price List and CurrencyLista de precios y de divisas
1918Price Lists and RatesListas de precios y tarifas
1919PrimaryPrimario
1920Print FormatFormato de impresión
1921Print HeadingImprimir Encabezado
1922Print HideImprimir Ocultar
1923Print WidthAncho de impresión
1924Print Without AmountImprimir sin Importe
1925PriorityPrioridad
1926PrivatePrivado
1927ProcessProceso
1928Process PayrollProceso de Nómina
1929Produced QuantityCantidad producida
1930ProductProducto
1931Product CategoriesCategorías de Productos
1932Product Category for websiteCategoría de productos para el sitio web
1933Product EnquiryConsulta de producto
1934Product GroupGrupo de productos
1935Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the "Products Page"Categoría de producto que aparecen en el sitio web. El grupo de primer producto de esta lista se enumeran de forma predeterminada en la &quot;Página de Productos&quot;
1936Product SettingsConfiguración del producto
1937ProductionProducción
1938Production OrderOrden de Producción
1939Production Plan ItemProducción del artículo Plan de
1940Production Plan ItemsElementos del Plan de Producción
1941Production Plan Sales OrderPlan de Ventas Orden de Producción
1942Production Plan Sales OrdersFabricación Ventas pedidos Guía
1943Production Planning (MRP)Planificación de la producción (MRP)
1944Production Planning ToolProduction Planning Tool
1945Products SettingsProductos Settings
1946Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Los productos serán ordenados por peso-edad en las búsquedas por defecto. Más del peso-edad, mayor es el producto aparecerá en la lista.
1947ProfilePerfil
1948Profile ControlPerfil de control
1949Profile DefaultsPredeterminados del perfil
1950Profile Represents a User in the system.Representa un perfil de usuario en el sistema.
1951Program / Seminar TitlePrograma / Seminario de Título
1952ProjectProyecto
1953Project ActivityActividad del Proyecto
1954Project Activity UpdateActualización del Proyecto de Actividad
1955Project ControlProyecto de Control
1956Project CostingCálculo del coste del proyecto
1957Project DetailsDetalles del Proyecto
1958Project MilestoneProyecto Hito
1959Project MilestonesHitos del Proyecto
1960Project NameNombre del proyecto
1961Project Start DateFecha de Inicio del Proyecto
1962Project TasksTareas del proyecto
1963Project TypeTipo de Proyecto
1964Project ValueProyecto Valor
1965Project activity / task.Proyecto de actividad / tarea.
1966Project master.Proyecto maestro.
1967Project will get saved and will be searchable with project name givenProyecto se salvan y se podrán realizar búsquedas con el nombre de proyecto dado
1968Projected QtyCantidad proyectada
1969ProjectsProyectos
1970Projects HomeHome Proyectos
1971Prompt email sending to customers and suppliersSolicitar el envío de correo electrónico a clientes y proveedores
1972Prompt for Email on Submission ofPreguntar por correo electrónico en la presentación de
1973PropertiesPropiedades
1974PropertyPropiedad
1975Property SetterPropiedad Setter
1976Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propiedad, se reemplaza una propiedad estándar de tipo de documento o Campo
1977Property TypeTipo de Inmueble
1978Provide email id registered in companyProporcionar ID de correo electrónico registrada en la compañía
1979PublicPúblico
1980PublishedPublicado
1981Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Tire de la bandeja de entrada de mensajes de correo electrónico que se adjuntarán como documentos de comunicación (para contactos conocidos).
1982Pull Opportunity DetailTire Detalle de Oportunidades
1983Pull Payment EntriesTire de las entradas de pago
1984Pull Purchase Order DetailsTire Detalles de órdenes de compra
1985Pull Quotation ItemsTire Artículos Presupuesto
1986Pull Sales Order ItemsTire de artículos de órdenes de venta
1987Pull items from Sales Order mentioned in the above table.Tire de los artículos en órdenes de venta mencionados en el cuadro anterior.
1988Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTire de órdenes de venta (pendiente de entregar) sobre la base de los criterios anteriores
1989Pur OrderPur Orden
1990Pur ReceiptPur Recibo
1991PurchaseComprar
1992Purchase AnalyticsCompra Analytics
1993Purchase CommonCompra Común
1994Purchase DateFecha de compra
1995Purchase DetailsDetalles compra
1996Purchase DiscountsDescuentos de Compra
1997Purchase Document NoCompra documento n
1998Purchase Document TypeCompra Tipo de documento
1999Purchase InvoiceCompra de facturas
2000Purchase Invoice AdvanceCompra Anticipada Factura
2001Purchase Invoice AdvancesCompra Anticipos de facturas
2002Purchase Invoice ItemCompra del artículo Factura
2003Purchase OrderOrden de Compra
2004Purchase Order DateFecha de compra del pedido
2005Purchase Order ItemCompra Artículo de Orden
2006Purchase Order Item NoCompra de artículo de orden
2007Purchase Order Item SuppliedPosición de pedido suministrado
2008Purchase Order ItemsComprar Items
2009Purchase Order Items SuppliedLos productos que suministra la Orden de Compra
2010Purchase Order MessageCompra Mensaje Orden
2011Purchase Order RequiredOrden de Compra Requerido
2012Purchase Order sent by customerOrden de compra enviada por el cliente
2013Purchase Orders given to Suppliers.Compra órdenes dadas a los proveedores.
2014Purchase ReceiptRecibo de compra
2015Purchase Receipt ItemCompra Artículo Receipt
2016Purchase Receipt Item SuppliedArtículo recibo de compra suministra
2017Purchase Receipt Item SuppliedsCompra Supplieds recibo del artículo
2018Purchase Receipt ItemsComprar artículos de recibos
2019Purchase Receipt MessageCompra mensaje recibido
2020Purchase Receipt NoNo recibo de compra
2021Purchase Receipt RequiredSe requiere recibo de compra
2022Purchase RequestSolicitud de compra
2023Purchase Request DateCompra Fecha de Solicitud
2024Purchase Request Detail NoDetalle Solicitud de Compra No
2025Purchase Request For WarehouseSolicitud de compra para el almacén
2026Purchase Request ItemCompra Solicitar Artículo
2027Purchase Request NoSolicitud de Compra No
2028Purchase Requisition DetailsCompra Detalles requisiciones
2029Purchase Requisition NoCompra Requisición No
2030Purchase ReturnComprar Volver
2031Purchase ReturnedCompra Devuelto
2032Purchase ReturnsDevoluciones de compras
2033Purchase Taxes and ChargesImpuestos y Cargos de compra
2034Purchase Taxes and Charges MasterImpuestos sobre las compras y Master Cargos
2035PurposePropósito
2036Purpose must be one of Propósito debe ser uno de
2037QA InspectionQA Inspección
2038QA NoNo QA
2039QAI/11-12/QAI/11-12 /
2040QTNQTN
2041QtyCantidad
2042Qty Consumed Per UnitCantidad consumida por unidad
2043Qty To ManufactureCantidad para la fabricación de
2044Qty as per Stock UOMCantidad de la UOM como por
2045QualificationCalificación
2046QualityCalidad
2047Quality InspectionInspección de Calidad
2048Quality Inspection ParametersParámetros de Calidad Inspección
2049Quality Inspection ReadingLectura de Inspección de Calidad
2050Quality Inspection ReadingsLecturas Inspección de calidad
2051QuantityCantidad
2052Quantity Requested for PurchaseCantidad de la petición de compra
2053Quantity already manufacturedCantidad ya fabricado
2054Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsCantidad de material obtenido después de la fabricación / reempaque de determinadas cantidades de materias primas
2055Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Cantidad debería ser igual a la cantidad de fabricación.
2056QuarterTrimestre
2057QuarterlyTrimestral
2058QueryPregunta
2059Query OptionsOpciones de consulta
2060Query ReportConsulta de informe
2061QuestionCuestión
2062Quick Help for Setting PermissionsAyuda rápida para Establecer permisos
2063Quick Help for User PropertiesAyuda rápida para las propiedades del usuario
2064QuotationCita
2065Quotation DateCotización Fecha
2066Quotation ItemCotización del artículo
2067Quotation ItemsArtículos de Cotización
2068Quotation Lost ReasonCita Perdida Razón
2069Quotation MessageCita Mensaje
2070Quotation NoCotización No
2071Quotation No.Cotización No.
2072Quotation SentPresupuesto enviado
2073Quotation ToPRESUPUESTO a
2074Quotation no against which this Sales Order is made Cotización no contra el que se hizo este pedido de ventas
2075Quotes to Leads or Customers.Cotizaciones a clientes potenciales o clientes.
2076Raise ExceptionLevante Excepción
2077Raise Production OrderLevante orden de producción
2078Raise Purchase RequestElevar solicitud de compra
2079Raise Purchase Request when stock reaches re-order levelLevante Solicitud de compra cuando el stock llega a re-ordenar nivel
2080Raised ByRaised By
2081Raised By (Email)Raised By (correo electrónico)
2082RandomAzar
2083RangeAlcance
2084RateVelocidad
2085Rate Velocidad
2086Rate Of Materials Based OnTasa de materiales basados en
2087Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyGrado en el que la moneda del cliente se convierte a la moneda base del cliente
2088Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyVelocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base de la compañía de
2089Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyVelocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base del cliente
2090Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyGrado en el que la moneda del cliente se convierten a la moneda base de la compañía de
2091Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyVelocidad a la que se convierte la moneda del proveedor a la moneda base empresa
2092Rate at which this tax is appliedVelocidad a la que se aplica este impuesto
2093Rate** Evaluar
2094Raw Material DetailsDetalles de materias primas
2095Raw Material Item CodeMateria Prima Código del artículo
2096Raw Materials Supplied CostMaterias primas suministradas Costo
2097Re-Calculate ValuesVuelva a calcular los valores
2098Re-Order LevelRe-Order Nivel
2099Re-Order QtyRe-Order Cantidad
2100ReadLeer
2101Read OnlySolo lectura
2102Reading 1Lectura 1
2103Reading 10Reading 10
2104Reading 2Lectura 2
2105Reading 3Lectura 3
2106Reading 4Reading 4
2107Reading 5Reading 5
2108Reading 6Lectura 6
2109Reading 7Lectura 7
2110Reading 8Lectura 8
2111Reading 9Lectura 9
2112ReasonRazón
2113Reason for LeavingRazón por la que dejó
2114Reason for ResignationMotivo de la renuncia
2115RecalculateRecalcular
2116Recd QuantityCantidad RECD
2117ReceivablesCuentas por cobrar
2118Receivables GroupDeudores Grupo
2119Received DateFecha de recepción
2120Received QtyCantidad recibida
2121Receiver ListReceptor Lista
2122Receiver NameNombre del receptor
2123Receiver ParameterReceptor de parámetros
2124RecentReciente
2125RecipientBeneficiario
2126RecipientsDestinatarios
2127Reconciliation DataReconciliación de Datos
2128Reconciliation HTMLReconciliación HTML
2129Reconciliation JSONReconciliación JSON
2130Recurring IdId recurrente
2131Recurring InvoiceFactura Recurrente
2132Recurring TypeTipo recurrente
2133Ref CodeRef. Código
2134Ref Doc should be submitted?Ref. Doc. debe presentar?
2135Ref DocTypeRef DocType
2136Ref NameRef. Nombre
2137Ref RatePrecio ref
2138Ref Rate Precio ref
2139Ref Rate*Ref * Tarifa
2140Ref SQRef SQ
2141Ref TypeTipo de referencia
2142ReferenceReferencia
2143Reference DateFecha de referencia
2144Reference DocType KeyReferencia DocType Key
2145Reference Docname KeyReferencia DocNombre Key
2146Reference NameReferencia Nombre
2147Reference NumberReferencia
2148Reference TypeTipo de referencia
2149RefreshRefrescar
2150Registration DetailsDetalles de registro
2151Registration InfoRegistro de Información
2152Reject HTMLRechazar HTML
2153RejectedRechazado
2154Rejected QuantityCantidad Rechazada
2155Rejected Serial NoNo Rechazado serie
2156Rejected WarehouseAlmacén Rechazado
2157Related PagePágina Relacionada
2158RelationRelación
2159Relieving DateAliviar Fecha
2160RemarkObservación
2161RemarksObservaciones
2162RemoveQuitar
2163RenameRebautizar
2164Rename ToolCambiar el nombre de la herramienta
2165RentedAlquilado
2166Repeat on Day of MonthRepita el Día del Mes
2167ReplaceReemplazar
2168Replace Item / BOM in all BOMsReemplazar elemento / BOM en todas las listas de materiales
2169Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMReemplazar un BOM particular en todas las listas de materiales de otros en los que se utiliza. Se sustituirá el enlace BOM viejo, actualizar el costo y regenerar &quot;Explosión lista de materiales Item&quot; tabla según nueva lista de materiales
2170RepliedRespondidos
2171ReportInforme
2172Report DateFecha del informe
2173Report HideInforme Ocultar
2174Report NameNombre del informe
2175Report SavedInforme guardado
2176Report ScriptReporte de secuencia de comandos
2177Report Server ScriptInforme script del servidor
2178Report was not saved (there were errors)Informe no se guardó (hubo errores)
2179ReportsInformes
2180Reports toInformes al
2181Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Representa los estados permitidos en un documento y el papel asignado a cambiar el estado.
2182ReqdReqd
2183Reqd By DateReqd Por Fecha
2184Request TypeTipo de solicitud
2185Request for InformationSolicitud de Información
2186Request for purchase.Solicitud de compra.
2187Requested BySolicitado por
2188Required ByRequerido por la
2189Required DateFecha requerida
2190Required QtyCantidad necesaria
2191Required only for sample item.Se requiere sólo para el tema de la muestra.
2192Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Requeridos materias primas emitidas al proveedor para producir un sub - ítem contratado.
2193ResellerRevendedores
2194Reserved QuantityCantidad reservada
2195Reserved WarehouseReservado Almacén
2196Resignation Letter DateRenuncia Fecha Carta
2197ResolutionResolución
2198Resolution DateResolución Fecha
2199Resolution DetailsDetalles de la resolución
2200Resolved ByResuelto por
2201Restrict IPRestringir IP
2202Restrict submission rights based on amountRestringir el derecho de presentación basado en la cantidad
2203Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restringir el usuario desde esta dirección IP. Varias direcciones IP se pueden agregar al separar con comas. También acepta parciales direcciones IP similares (111.111.111)
2204Restricting By UserRestricción por usuario
2205RetailerDetallista
2206Return DateFecha de regreso
2207Return TypeDevuelto
2208Returned QtyCantidad devuelta
2209Review DateFecha de revisión
2210RgtRgt
2211RightDerecho
2212RolePapel
2213Role NameRol Nombre
2214RolesRoles
2215Roles HTMLRoles HTML
2216Rounded TotalTotal redondeado
2217Rounded Total (Export)Total redondeado (Exportación)
2218RowFila
2219Row #Fila #
2220Row # Fila #
2221Rule DefinitionDefinición de regla
2222Rule NameNombre de la regla
2223Rule PriorityRegla de prioridad
2224Rule StatusRegla Estado
2225Rules defining transition of state in the workflow.Reglas que definen la transición de estado del flujo de trabajo.
2226Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Normas de cómo los estados son las transiciones, al igual que el siguiente estado y qué papel se le permite cambiar de estado, etc
2227RunEjecutar
2228SLE ExistsLES existe
2229SMSSMS
2230SMS CenterCentro SMS
2231SMS ControlSMS Control
2232SMS Gateway URLSMS URL de puerta de enlace
2233SMS LogSMS Log
2234SMS ParameterParámetro SMS
2235SMS ParametersParámetros SMS
2236SMS ReceiverSMS Receiver
2237SMS Sender NameSMS Sender Name
2238SMS SettingsConfiguración de SMS
2239SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)Servidor SMTP (smtp.gmail.com, por ejemplo)
2240SOSO
2241SO DateFecha de SO
2242SO Detail Detalle del SO
2243SO Pending QtySO Cantidad Pendiente
2244SO/10-11/SO/10-11 /
2245SO1112SO1112
2246SQTNSQTN
2247STESTE
2248SUPSUP
2249SUPPSUPP
2250SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2251SalarySalario
2252Salary InformationSalario Información
2253Salary ManagerManager Salarios
2254Salary ModeSalario Mode
2255Salary SlipSalario Slip
2256Salary Slip DeductionSalario Deducción Slip
2257Salary Slip EarningNómina Ganar
2258Salary StructureEstructura salarial
2259Salary Structure DeductionSalario Deducción Estructura
2260Salary Structure EarningEstructura salarial ganar
2261Salary Structure EarningsGanancias Estructura salarial
2262Salary components.Componentes salariales.
2263SalesVenta
2264Sales AnalyticsSales Analytics
2265Sales BOMVentas BOM
2266Sales BOM HelpAyuda Venta BOM
2267Sales BOM ItemVentas de artículo de lista de materiales
2268Sales BOM ItemsLos productos que la lista de materiales de ventas
2269Sales BrowserVentas Browser
2270Sales Browser ControlVentas control de explorador
2271Sales CommonSales comunes
2272Sales DashboardSales Dashboard
2273Sales DetailsVentas Details
2274Sales DiscountsVentas Descuentos
2275Sales Email SettingsVentas Configuración del correo electrónico
2276Sales ExtrasVentas Extras
2277Sales InvoiceFactura de venta
2278Sales Invoice AdvanceVenta anticipada de facturas
2279Sales Invoice ItemVentas artículo Factura
2280Sales Invoice MessageVentas Mensaje Factura
2281Sales Invoice NoVentas factura n º
2282Sales OrderDe órdenes de venta
2283Sales Order DateFecha de pedido de ventas
2284Sales Order ItemSales Artículo de Orden
2285Sales Order ItemsVentas Items
2286Sales Order MessageVentas Mensaje Orden
2287Sales Order NoVentas de orden
2288Sales Order RequiredSe requiere de órdenes de venta
2289Sales Orders Pending To Be DeliveredÓrdenes de venta pendientes de entrega
2290Sales Orders Pending to be DeliveredÓrdenes de venta pendientes de entrega
2291Sales PartnerSales Partner
2292Sales Partner DetailsVentas Detalle interlocutor
2293Sales Partner NameDenominación de venta Socio
2294Sales Partner TargetSales Target Socio
2295Sales PersonSales Person
2296Sales Person NameNombre de la persona de ventas
2297Sales Person TargetsObjetivos de ventas Persona
2298Sales RateVentas Precio
2299Sales ReturnVentas Retorno
2300Sales ReturnsDevoluciones de ventas
2301Sales Taxes and ChargesVentas Impuestos y Cargos
2302Sales Taxes and Charges MasterImpuestos de Ventas y Master Cargos
2303Sales TeamEquipo de ventas
2304Sales Team DetailsDetalles del Equipo de Ventas
2305Sales Team1Ventas Team1
2306Sales and PurchaseVentas y Compras
2307Sales and Purchase Return ItemVenta y Compra de artículo de vuelta
2308Sales and Purchase Return ItemsVentas y comprar artículos de Retorno
2309Sales and Purchase Return ToolHerramienta de ventas y devolución de compra
2310Sales campaignsVentas campañas
2311Sales persons and targetsVenta personas y las metas
2312Sales taxes template.Ventas impuestos plantilla.
2313Sales territories.Ventas territorios.
2314SalutationSaludo
2315Sample SizeTamaño de la muestra
2316Sanctioned AmountImporte sancionado
2317SandboxArenero
2318SaturdaySábado
2319SaveAhorrar
2320ScheduleProgramar
2321ScheduledProgramado
2322Scheduled Confirmation DateConfirmación Fecha programada
2323Scheduled DateFecha Programada
2324Scheduler LogProgramador de sesión
2325School/UniversityEscuela / Universidad
2326Score (0-5)Puntuación (0-5)
2327Score EarnedPuntos Ganados
2328Scrap %Chatarra%
2329ScriptGuión
2330Script TypeTipo de secuencia
2331Script to attach to all web pages.Script para unir a todas las páginas web.
2332SearchBuscar
2333Search CriteriaCriterios de Búsqueda
2334Search FieldsCampos de búsqueda
2335Search HelpBúsqueda Ayuda
2336Seasonality for setting budgets.La estacionalidad para el establecimiento de los presupuestos.
2337Section BreakSalto de sección
2338Security SettingsConfiguración de seguridad
2339Segment NameSegmento Nombre
2340SelectSeleccionar
2341Select "Yes" for sub - contracting itemsSeleccione &quot;Sí&quot; para sub - temas de contratación
2342Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Seleccione &quot;Sí&quot; si este artículo se va a enviar a un cliente o recibido de un proveedor como muestra. Albaranes y facturas de compra se actualizarán los niveles de existencias, pero no habrá ninguna factura en contra de este artículo.
2343Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Seleccione &quot;Sí&quot; si este elemento se utiliza para un propósito interno de su empresa.
2344Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Seleccione &quot;Sí&quot; si esta partida representa un trabajo como la formación, el diseño, consultoría, etc
2345Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Seleccione &quot;Sí&quot; si usted está manteniendo un balance de este artículo en su inventario.
2346Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Seleccione &quot;Sí&quot; si usted suministra materias primas a su proveedor para la fabricación de este artículo.
2347Select AllSeleccionar todo
2348Select AttachmentsSeleccione Adjuntos
2349Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccione Distribución del Presupuesto para distribuir de manera desigual a través de objetivos meses.
2350Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccione Distribución del Presupuesto, si desea realizar un seguimiento sobre la base de la estacionalidad.
2351Select CustomerSeleccione Cliente
2352Select Digest ContentSeleccione Contenido Resumen
2353Select DocTypeSeleccione tipo de documento
2354Select Document TypeSeleccione el tipo de documento
2355Select Document Type or Role to start.Seleccione el tipo de documento o papel para comenzar.
2356Select FormSeleccione la Forma
2357Select Items from Delivery NoteSeleccionar elementos de la nota de entrega
2358Select Items from Purchase OrderSeleccionar elementos de orden de compra
2359Select Items from Purchase ReceiptSeleccionar elementos de recibo de compra
2360Select Items from Sales OrderSeleccionar elementos de órdenes de venta
2361Select PRSeleccione PR
2362Select Print FormatSeleccione Formato de impresión
2363Select Print HeadingSeleccione Imprimir Encabezado
2364Select Purchase RequestSeleccione Solicitud de Compra
2365Select Report NameSeleccione Nombre de informe
2366Select RoleSeleccione Papel
2367Select Sales OrdersSeleccione órdenes de venta
2368Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccione órdenes de venta desde el que desea crear órdenes de producción.
2369Select Shipping AddressSeleccione dirección de envío
2370Select Supplier QuotationSeleccione Cita Proveedor
2371Select Terms and ConditionsSeleccione Términos y Condiciones
2372Select TransactionSeleccione Transaction
2373Select TypeSeleccione el tipo de
2374Select User or Property to start.Seleccionar usuario o propiedad para comenzar.
2375Select account head of the bank where cheque was deposited.Seleccione cabeza cuenta del banco donde cheque fue depositado.
2376Select company name first.Seleccione el nombre de la empresa en primer lugar.
2377Select name of Customer to whom project belongsSeleccione el nombre del cliente al que pertenece proyecto
2378Select template from which you want to get the GoalsSeleccione la plantilla de la que desea obtener los Objetivos de
2379Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccione el empleado para el que está creando la tasación.
2380Select the currency in which price list is maintainedSeleccione la moneda en la que se mantiene la lista de precios
2381Select the label after which you want to insert new field.Seleccione la etiqueta después de la cual desea insertar el campo nuevo.
2382Select the period when the invoice will be generated automaticallySeleccione el período en que la factura se generará automáticamente
2383Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Seleccione la lista de precios según la inscripción en la &quot;Lista de Precios&quot; maestro. Esto hará que los tipos de referencia de artículos en contra de esta lista de precios como se especifica en el &quot;Item&quot; maestro.
2384Select the relevant company name if you have multiple companiesSeleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene múltiples empresas
2385Select the relevant company name if you have multiple companies.Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene múltiples empresas.
2386Select who you want to send this newsletter toSeleccione a quien desea enviar este boletín a
2387Selected Attendance date will comes in the attendance template.Asistencia fecha seleccionada se presenta en la plantilla de la asistencia.
2388Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Si selecciona &quot;Sí&quot; permitirá que este elemento aparezca en la orden de compra, recibo de compra.
2389Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSi selecciona &quot;Sí&quot; permitirá a este artículo a figurar en órdenes de venta, nota de entrega
2390Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Si selecciona &quot;Sí&quot; le permitirá crear listas de materiales que muestra la materia prima y los costos operativos incurridos para la fabricación de este artículo.
2391Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Si selecciona &quot;Sí&quot; le permitirá hacer una orden de producción para este artículo.
2392Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Si selecciona &quot;Sí&quot; le dará una identidad única a cada entidad de este artículo que se puede ver en la serie No maestro.
2393SellingDe venta
2394Selling HomeVenta de la casa
2395SendEnviar
2396Send AutoreplyEnviar respuesta automática
2397Send EmailEnviar correo
2398Send FromEnviar desde
2399Send Me A CopyEnviarme una copia
2400Send Newsletters to your contacts, leads.Enviar boletines a sus contactos, clientes potenciales.
2401Send SMSEnviar SMS
2402Send ToEnviar a un
2403Send an email to users of role "Material Manager" and "Purchase Manager" when re-order level is crossed.Enviar un correo electrónico a los usuarios de &quot;Administrador de Material&quot; papel y &quot;Administrador de compra&quot; cuando re-ordenar nivel se cruza.
2404Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar correos electrónicos automáticos en Contactos de Envío de transacciones.
2405Send bulk SMS to leads, customers, contactsEnvíe SMS a granel a clientes potenciales, clientes, contactos
2406Send mass SMS to your contactsEnvíe SMS masivos a sus contactos
2407Send regular summary reports via Email.Enviar informes resumidos periódicos por correo electrónico.
2408Send to this listEnviar a esta lista
2409SenderRemitente
2410Sender NameNombre del remitente
2411Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.Envío de boletines no se permite a los usuarios de prueba, \ para evitar el abuso de esta función.
2412Sent MailCorreo enviado
2413Sent OnEnviado en
2414Sent QuotationPresupuesto enviado
2415Separate production order will be created for each finished good item.Para la producción por separado se crea para cada ítem buen acabado.
2416Serial NoNúmero de orden
2417Serial No DetailsDetalles N º de serie
2418Serial No Service Contract ExpiryNúmero de orden de servicio de caducidad del contrato
2419Serial No StatusSerial No Estado
2420Serial No Warranty ExpiryNúmero de serie Garantía de caducidad
2421Serialized Item: 'Artículo serializado: &#39;
2422SeriesSerie
2423Series DetailSerie Detalle
2424Series List for this TransactionSeries de lista para esta transacción
2425Series OptionsOpciones de serie
2426ServerServidor
2427Server ScriptServidor de secuencias de comandos
2428Service AddressDirección del Servicio
2429Service PersonServicio Person
2430Session Expired. Logging you outSesión ha finalizado. Iniciando a cabo
2431Session Expires in (time)Sesión caduca en (hora)
2432Session ExpirySesión de caducidad
2433Session Expiry in Hours e.g. 06:00Sesión de caducidad en horas, por ejemplo 06:00
2434Set From ImageSet De Imagen
2435Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Conjunto de objetos inteligentes Group-presupuestos en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la distribución.
2436Set Login and Password if authentication is required.Establecer inicio de sesión y contraseña, si se requiere autenticación.
2437Set New PasswordEstablecer nueva contraseña
2438Set ValueEstablecer valor
2439Set a new password and "Save"Establezca una contraseña nueva y &quot;Guardar&quot;
2440Set default values for entryEstablecer valores por defecto para la entrada
2441Set default values for users (also used for permissions).Establecer valores predeterminados para los usuarios (también se usa para los permisos).
2442Set multiple numbering series for transactionsEstablecer varias series de numeración para las transacciones
2443Set permissions on transactions / mastersEstablecer permisos en las transacciones / maestros
2444Set prefix for numbering series on your transactionsEstablecer prefijo de numeración de serie en sus transacciones
2445Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Establecer metas grupo que tienen el artículo de esta persona de ventas.
2446Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support TicketsEstablezca la configuración de correo electrónico POP3 para extraer los correos electrónicos directamente desde un buzón de correo y crear Tickets de Soporte
2447Set workflow rules.Establezca reglas de flujo de trabajo.
2448Set your background color, font and image (tiled)Establezca su color de fondo, tipo de letra y la imagen (mosaico)
2449Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Establezca la configuración de correo SMTP salientes aquí. Todo el sistema genera notificaciones, correos electrónicos irá desde este servidor de correo. Si no está seguro, deje este campo en blanco para utilizar servidores ERPNext (correos electrónicos seguirán siendo enviados a su correo electrónico de identificación) o póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico.
2450Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de Ajuste de cuentas ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
2451Settings for About Us Page.Ajustes para Nosotros Pagina.
2452Settings for Contact Us PageAjustes para Contáctenos Página
2453Settings for Contact Us Page.Ajustes para la página de contacto.
2454Settings for Product Catalog on the websiteAjustes de catálogo de productos en el sitio web
2455Settings for Product Catalog on the website.Ajustes de catálogo de productos en el sitio web.
2456Settings for the About Us PageAjustes de la página ¿Quiénes somos?
2457Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Ajustes para extraer los solicitantes de empleo a partir de un ejemplo buzón &quot;jobs@example.com&quot;
2458SetupDisposición
2459Setup ControlControl de la instalación
2460Setup SeriesConfiguración Series
2461Setup of fonts and background.Configuración de fuentes y el fondo.
2462Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuración de la barra de navegación superior, pie de página y el logotipo.
2463Setup outgoing SMS via your bulk SMS providerConfiguración de SMS salientes a través de su proveedor de SMS a granel
2464Setup to pull emails from support email accountConfiguración para extraer mensajes de correo electrónico desde la cuenta de correo electrónico de apoyo
2465Ship ToEnviamos
2466Shipping AddressDirección de envío
2467Shipping Address NameNombre de embarque Dirección
2468Shipping DetailsDetalles del envío
2469Short biography for website and other publications.Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
2470ShortcutAtajo
2471Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar &quot;En Stock&quot; o &quot;no está en stock&quot;, basada en el stock disponible en este almacén.
2472Show / Hide ModulesMostrar / Ocultar Módulos
2473Show DetailsMostrar detalles
2474Show FiltersMostrar Filtros
2475Show Price in Website (if set)Mostrar Precio en Sitio Web (si está configurado)
2476Show Print FirstMostrar Imprimir Primera
2477Show a slideshow at the top of the pageMostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2478Show in WebsiteMostrar en el sitio web
2479Show rows with zero valuesMostrar filas con valores iguales a cero
2480Show this slideshow at the top of the pageVer este vídeo en la parte superior de la página
2481Show, hide modulesMostrar, ocultar módulos
2482Showing only forMostrando sólo para
2483SignatureFirma
2484Signature to be appended at the end of every emailFirma que se adjunta al final de cada correo electrónico
2485Simplify entry forms by disabling featuresSimplificar los formularios de inscripción mediante la desactivación de funciones
2486SingleSolo
2487Single unit of an Item.Una sola unidad de un elemento.
2488SkyCielo
2489SlideshowPresentación
2490Slideshow ItemsArtículos Presentación
2491Slideshow NameNombre Presentación
2492Slideshow like display for the websitePresentación como visualización de la página web
2493Small TextTexto pequeño
2494SnowNieve
2495Solid background color (default light gray)Color de fondo sólido (gris claro defecto)
2496Sorry we were unable to find what you were looking for.Lamentablemente no hemos podido encontrar lo que estabas buscando.
2497Sorry you are not permitted to view this page.Disculpe, no tiene permiso para ver esta página.
2498Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.¡Lo siento! Sólo podemos permitir hasta 100 filas por la Reconciliación de Valores.
2499Sort ByOrdenado por
2500Sort OrderOrden de Clasificación
2501SourceFuente
2502Source WarehouseFuente de depósito
2503Source and Target Warehouse cannot be sameOrigen y destino de depósito no puede ser el mismo
2504Source of thFuente de th
2505Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"Origen de la iniciativa. Si a través de una campaña, seleccione &quot;Campaña&quot;
2506Special Page SettingsConfiguración de Página Especial
2507Specification DetailsDetalles Especificaciones
2508Split Delivery Note into packages.Dividir nota de entrega en paquetes.
2509StandardEstándar
2510Standard RateTarifa Estándar
2511Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Términos y condiciones generales que se pueden añadir a las ventas y Purchases.Examples: 1. Validez de la offer.1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, etc adelantado parte) .1. ¿Qué es extra (o por pagar por el Cliente) .1. Seguridad / uso warning.1. Garantía si any.1. Devoluciones Policy.1. Condiciones de envío, si applicable.1. Formas de abordar los conflictos, indemnización, responsabilidad, etc.1. Dirección y Contacto de la Compañía.
2512Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de compra. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como &quot;envío&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulación&quot;, etc tasa impositiva # # # # NotaEl que defina aquí será el tipo de gravamen general para todos los elementos ** ** . Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto artículo ** ** mesa en el artículo ** ** maestro. # # # # Descripción del Columns1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencionó) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto será booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de envío) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior) .9. Considere la posibilidad de impuesto o tasa para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no es una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para both.10. Agregar o deducir: Si desea agregar o deducir el impuesto.
2513Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otros gastos / ingresos cabezas como &quot;envío&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulación&quot;, etc del Hotel # # # # NotaEl fiscal que defina aquí será el tipo de gravamen general para todos los elementos ** **. Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto artículo ** ** mesa en el artículo ** ** maestro. # # # # Descripción del Columns1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencionó) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto será booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de envío) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior) .9. ¿Es este impuesto incluido en la tarifa básica:? Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará a continuación la tabla de partidas, pero se incluirán en la Tasa Básica en su mesa elemento principal. Esto es útil cuando usted quiere dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes.
2514Start DateFecha de inicio
2515Start Report ForInicio Informe para
2516Start date of current invoice's periodFecha de inicio del periodo de facturación actual
2517StartupInicio
2518StateEstado
2519State NameEstado Nombre
2520StatesEstados
2521Static ParametersParámetros estáticos
2522StatusEstado
2523Status must be one of Estado debe ser uno de
2524Statutory info and other general information about your SupplierInformación legal y otra información general acerca de su Proveedor
2525StockValores
2526Stock AgeingEl envejecimiento de la
2527Stock AnalyticsAnálisis de la
2528Stock BalanceDe la balanza
2529Stock EntryDe la entrada
2530Stock Entry DetailDetalle de la entrada
2531Stock Frozen UptoStock Frozen Upto
2532Stock HomeInicio de la
2533Stock LedgerStock Ledger
2534Stock Ledger EntryStock Ledger Entry
2535Stock LevelNivel de existencias
2536Stock QtyStock Cantidad
2537Stock Queue (FIFO)De la cola (FIFO)
2538Stock ReconciliationDe la Reconciliación
2539Stock Reconciliation file not uploadedFoto de archivo de la Reconciliación no cargado
2540Stock UOMDe la UOM
2541Stock UOM Replace UtilityDe la UOM utilidad replace
2542Stock UomDe la UOM
2543Stock ValueValor de la
2544Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personNivel de existencias congeladas hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar entrada excepto persona autorizada
2545StopDeténgase
2546StoppedDetenido
2547Structure cost centers for budgeting.Centros estructura de costos para el presupuesto.
2548Structure of books of accounts.Estructura de los libros de cuentas.
2549StyleEstilo
2550Style SettingsAjustes de estilo
2551Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeEstilo representa el color del botón: Success - Verde, Peligro - rojo, Inverse - Negro, Primaria - Dark Info Azul - Azul claro, Advertencia - Orange
2552Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moneda. Por ejemplo, &quot;Cent&quot;
2553Sub-domain provided by erpnext.comSub-dominio proporcionado por erpnext.com
2554SubcontractSubcontratar
2555SubdomainSubdominio
2556SubjectSujeto
2557SubmitPresentar
2558Submit Salary SlipEnviar nómina
2559Submit all salary slips for the above selected criteriaEnvíe todos los recibos de sueldos para los criterios anteriormente indicados,
2560SubmittedEnviado
2561SuccessÉxito
2562SuggestionSugerencia
2563SuggestionsSugerencias
2564SundayDomingo
2565SunnySoleado
2566SupplierProveedor
2567Supplier (vendor) name as entered in supplier masterProveedor (vendedor) Nombre tal como aparece en Maestro de proveedores
2568Supplier AddressProveedor Dirección
2569Supplier DetailsDetalles del producto
2570Supplier IntroProveedor Intro
2571Supplier Master created by Maestro de proveedores creada por
2572Supplier NameNombre del proveedor
2573Supplier Part NumberNúmero de pieza del proveedor
2574Supplier QuotationProveedor Cotización
2575Supplier Quotation ItemProveedor del artículo Cotización
2576Supplier ReferenceProveedor de referencia
2577Supplier TypeProveedor Tipo
2578Supplier WarehouseProveedor Almacén
2579Supplier classification.Proveedor de clasificación.
2580Supplier database.Proveedor de base de datos.
2581Supplier of Goods or Services.Proveedor de Productos o Servicios.
2582Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingProveedor almacén donde se han emitido las materias primas para la sub - contratación
2583Supplier's currencyProveedor de moneda
2584SupportApoyar
2585Support AnalyticsSoporte Analytics
2586Support EmailAsistencia por correo electrónico
2587Support Email IdApoyar Identificación del email
2588Support HomeAsistencia y descargas
2589Support PasswordSoporte contraseña
2590Support TicketTicket de soporte
2591Support Ticket Mail SettingsApoyo ajustes de la ficha Correo
2592Support queries from customers via email or website.Apoyo a las consultas de los clientes a través de correo electrónico o página web.
2593SymbolSímbolo
2594Sync InboxBandeja de entrada Sync
2595Sync Support MailsSincronizar correos de apoyo
2596SystemSistema
2597System ConsoleLa consola del sistema
2598System DefaultsValores predeterminados del sistema
2599System UserUsuario del Sistema
2600System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Usuario del sistema (login) ID. Si se establece, será por defecto para todas las formas de recursos humanos.
2601System generated mails will be sent from this email id.Electrónicos generados por el sistema serán enviados desde este correo electrónico de identificación.
2602TableMesa
2603Table FieldTabla de campo
2604Table Mapper DetailTabla Detalle Mapper
2605Table Mapper DetailsDetalles Mesa Mapper
2606Table for Item that will be shown in Web SiteTabla de la partida que se mostrará en el Sitio Web
2607TagEtiqueta
2608Tag NameName Tag
2609TagsEtiquetas
2610TahomaTahoma
2611TargetObjetivo
2612Target AmountObjetivo Importe
2613Target DetailTarget Detalle
2614Target DetailsDetalles objetivo
2615Target Details1Target Details1
2616Target DistributionTarget Distribution
2617Target QtyTarget Cantidad
2618Target WarehouseDe destino de depósito
2619TaskTarea
2620Task DetailsDetalles de la tarea
2621Task IdTarea Id
2622Task NameNombre de tarea
2623TasksTareas
2624Tasks belonging to this Project.Las tareas que pertenecen a este proyecto.
2625TaxImpuesto
2626Tax AmountImporte del impuesto
2627Tax CalculationCálculo de impuestos
2628Tax RateTasa de Impuesto
2629Tax Template for PurchaseImpuesto Plantilla para Compra
2630Tax Template for SalesImpuesto Plantilla para Ventas
2631Tax and other salary deductions.Impuestos y otras deducciones salariales.
2632Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTabla de impuestos detalle descargue de maestro de artículos en forma de cadena y se almacenan en esta field.Used de Impuestos y Cargos
2633TaxableImponible
2634TaxesImpuestos
2635Taxes and ChargesImpuestos y Cargos
2636Taxes and Charges AddedLos impuestos y cargos adicionales
2637Taxes and Charges Added (Import)Los impuestos y cargos adicionales (Import)
2638Taxes and Charges CalculationLos impuestos y cargos de cálculo
2639Taxes and Charges DeductedLos impuestos y gastos deducidos
2640Taxes and Charges Deducted (Import)Los impuestos y gastos deducidos (Import)
2641Taxes and Charges TotalLos impuestos y cargos totales
2642Taxes and Charges Total** Impuestos y cargos totales
2643Taxes and Charges1Los impuestos y Charges1
2644Team MembersMiembros del Equipo
2645Team Members HeadingMiembros del Equipo partida
2646Template for employee performance appraisals.Modelo para la evaluación del desempeño de los empleados.
2647Template of terms or contract.Plantilla de los términos o condiciones.
2648Term DetailsDatos del plazo
2649Terms and ConditionsTérminos y Condiciones
2650Terms and Conditions ContentTérminos y Condiciones Content
2651Terms and Conditions DetailsTérminos y Condiciones Detalles
2652Terms and Conditions HTMLTérminos y Condiciones HTML
2653Terms and Conditions TemplateTérminos y Condiciones de plantilla
2654Terms and Conditions1Términos y Condiciones1
2655TerritoryTerritorio
2656Territory ManagerGerente de Territorio
2657Territory NameNombre Territorio
2658Territory TargetsObjetivos del Territorio
2659TerritoryHelpTerritoryHelp
2660TestPrueba
2661Test DataDatos de Prueba
2662Test DateFecha del Examen
2663Test Email IdPrueba de Identificación del email
2664Test LinkPrueba de enlace
2665Test SelectSeleccione Test
2666Test TextPrueba de Texto
2667Test the NewsletterPruebe el Boletín
2668TextTexto
2669Text AlignAlineación del texto
2670Text EditorEditor de texto
2671The "Web Page" that is the website home pageLa &quot;Página Web&quot;, que es la página de inicio del sitio web
2672The BOM which will be replacedLa lista de materiales que será sustituido
2673The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"El punto que representa el paquete. Este elemento debe tener &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Sales Item&quot; como &quot;Sí&quot;
2674The account to which you will pay (have paid) the money to.La cuenta a la que va a pagar (he pagado) el dinero.
2675The date at which current entry is corrected in the system.La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.
2676The date at which current entry is made in system.La fecha en que se efectúe la entrada actual en el sistema.
2677The date at which current entry will get or has actually executed.La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.
2678The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La fecha en la que será la próxima factura generada. Se genera en enviar.
2679The date on which recurring invoice will be stopLa fecha de factura recurrente se detenga
2680The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc El día del mes en el que se factura generado automáticamente por ejemplo, 05, 28, etc
2681The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El peso bruto del paquete. Por lo general, el peso neto + Peso del material de embalaje. (Para imprimir)
2682The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.El nombre de su empresa / sitio web como usted desea que aparezca en la barra de título del navegador. Todas las páginas tienen esto como el prefijo del título.
2683The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El peso neto de este paquete. (Calculado automáticamente como la suma del peso neto de los artículos)
2684The new BOM after replacementLa lista de materiales nuevo después de sustituirlo
2685The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level.La cantidad de la solicitud de compra cuando la población está por debajo de reordenar nivel.
2686The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa velocidad a la cual se convierte en moneda Bill moneda base empresa
2687The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsEl sistema proporciona roles predefinidos, pero usted puede <a href='#List/Role'>añadir nuevas funciones</a> para establecer permisos más finos
2688The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type "Stores" or "Reserved Warehouse".El sistema generará una solicitud de compra de forma automática cuando la cantidad de existencias es inferior a re-ordenar nivel en el depósito de tipo &quot;tiendas&quot; o &quot;almacén reservada&quot;.
2689The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera en enviar.
2690ThemeTema
2691Then By (optional)Luego por (opcional)
2692These properties are Link Type fields from all Documents.Estas propiedades son campos de tipo de enlace de todos los documentos.
2693These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Estas propiedades también se puede utilizar para &quot;asignar&quot; un documento en particular, cuya propiedad corresponde a la propiedad del usuario a un usuario. Estos se pueden establecer mediante el <a href='#permission-manager'>Administrador de autorización</a>
2694These properties will appear as values in forms that contain them.Estas propiedades aparecerá como valores en formas que los contienen.
2695These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Estos valores se actualizan automáticamente en las transacciones y también será útil para restringir los permisos para este usuario sobre las transacciones que contienen estos valores.
2696This Item Group represents "products.html"Este grupo de elementos representa &quot;products.html&quot;
2697This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Esta lista de precios será seleccionado como predeterminado para todos los usuarios en este grupo.
2698This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierEsta moneda conseguirá exagerado en las transacciones de compra de este proveedor
2699This currency will get fetched in Sales transactions of this customerEsta moneda conseguirá exagerado en las transacciones de venta de este cliente
2700This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge With" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Esta característica es para la fusión de almacenes duplicados. Sustituirá a todos los eslabones de esta bodega por &quot;Combinar Con&quot; almacén. Después de la fusión puede eliminar este almacén, como el nivel de stock para este almacén será cero.
2701This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Este campo sólo aparecerá si el nombre del campo definido aquí tiene valor o las reglas son verdaderas (ejemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;My Value&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2702This goes above the slideshow.Esto va por encima de la presentación de diapositivas.
2703This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Esto es una acción permanente y no se puede deshacer. ¿Desea continuar?
2704This is permanent action and you cannot undo. Continue?Esta es una acción permanente y no se puede deshacer. ¿Desea continuar?
2705This is the number of the last created transaction with this prefixEste es el número de la última transacción creado por este prefijo
2706This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de las existencias en el sistema. Se suele utilizar para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
2707This will be used for setting rule in HR moduleEsto será utilizado para la regla de ajuste en el módulo HR
2708Thread HTMLTema HTML
2709ThursdayJueves
2710TimeTiempo
2711Time ZoneTime Zone
2712Time ZonesZonas de horario
2713Time and BudgetTiempo y Presupuesto
2714Time at which items were delivered from warehouseMomento en que los artículos fueron entregados desde el almacén
2715Time at which materials were receivedMomento en que los materiales fueron recibidos
2716TimesheetParte de horas
2717Timesheet ByPor parte de horas
2718Timesheet DateFecha de parte de horas
2719Timesheet DetailDetalle de parte de horas
2720Timesheet DetailsDetalles del parte de horas
2721Timesheet for tasks.Parte de horas para las tareas.
2722TitleTítulo
2723Title / headline of your pageTítulo / título de su página
2724Title CaseTítulo del caso
2725Title PrefixPrefijo Título
2726ToA
2727To DateConocer
2728To DiscussPara discutir
2729To DoPara hacer
2730To DocTypePara DOCTYPE
2731To FieldAl campo
2732To PR DateConocer PR
2733To Package No.Para Paquete No.
2734To ReplyPara Responder
2735To TablePara la tabla
2736To WarehousePara Almacén
2737To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPara agregar una etiqueta, abra el documento y haga clic en &quot;Añadir etiqueta&quot; en la barra lateral
2738To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para asignar este problema, utilice el botón &quot;Assign&quot; en la barra lateral.
2739To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Para crear automáticamente Tickets de Soporte de su correo entrante, establecer la configuración de POP3 aquí. Lo ideal debe crear un ID de correo electrónico por separado para el sistema ERP para que todos los correos electrónicos se sincronizan en el sistema desde que id electrónico. Si no está seguro, póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico.
2740To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' Para crear Cotización contra Opportunity, seleccione No. oportunidades y haga clic en &#39;Detalles de la oportunidad pull &quot;
2741To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para crear un Jefe de Cuenta bajo una empresa diferente, seleccione la empresa y ahorrar al cliente.
2742To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar <b>Punto de Venta</b> características
2743To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Para buscar elementos de nuevo, haga clic en &quot;Obtener elementos&quot; botón \ o actualizar la cantidad manualmente.
2744To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Para restringir aún más permisos en función de determinados valores en un documento, utilice la &quot;condición&quot; de configuración.
2745To get Item Group in details tablePara obtener Grupo de artículos en tabla de Datos
2746To import attendance data, click on "Add" button, select the saved CSV file and click on "Upload".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on "Import".Para importar los datos de asistencia, haga clic en el botón &quot;Agregar&quot;, seleccione el archivo CSV guardado y haga clic en &quot;Upload&quot;. Seleccione el formato de fecha en formato de fecha en formato CSV asistencia file.Click en &quot;Importar&quot;.
2747To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPara gestionar múltiples series por favor vaya a Configuración&gt; Administrar Series
2748To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPara restringir un usuario de un papel especial a los documentos que están expresamente asignadas
2749To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Para restringir un usuario de un rol de particular a documentos que sólo son de creación propia.
2750To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Para definir funciones de usuario, basta con ir a <a href='#List/Profile'>Configuración&gt; Usuarios</a> y haga clic en el usuario para asignar roles.
2751To track any installation or commissioning related work after salesPara el seguimiento de cualquier instalación o puesta en servicio después de la venta relacionados
2752To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara realizar el seguimiento de marca en los siguientes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitud de compra del artículo, orden de compra, comprobantes de compra, el recibo de compra, cotización, factura de venta, lista de materiales de ventas, pedidos de venta, Serial No
2753To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para realizar el seguimiento elemento en documentos de ventas y compras en base a sus números de serie. Esto también se puede utilizar para rastrear detalles de la garantía del producto.
2754To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para el seguimiento de los elementos de documentos de ventas y compras con los números de lote <br> <b>Industria de Preferencia: Productos químicos, etc</b>
2755To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para el seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de albarán y factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
2756To update your HTML from attachment, click herePara actualizar el código HTML de archivo adjunto, haga clic aquí
2757ToDoToDo
2758ToolsInstrumentos
2759Top BarBar Top
2760Top Bar BackgroundFondo de la barra superior
2761Top Bar ItemBar Producto Top
2762Top Bar ItemsLos productos principales Bar
2763TotalTotal
2764Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (la suma de) los puntos de distribución para todos los objetivos deben ser 100.
2765Total +TaxTotal + impuestos
2766Total AdvanceAvance total
2767Total AmountMonto Total
2768Total Amount To PayMonto total a pagar
2769Total Amount in WordsMonto total de palabras
2770Total Claimed AmountMonto total reclamado
2771Total CommissionTotal Comisión
2772Total CostCoste total
2773Total CreditCrédito Total
2774Total DebitDébito total
2775Total DeductionDeducción total
2776Total EarningGanancia total
2777Total ExperienceExperiencia Total
2778Total Hours (Actual)Horas totales (real)
2779Total Hours (Expected)Horas totales (esperados)
2780Total Invoiced AmountImporte total facturado
2781Total Leave DaysTotal de días Permiso
2782Total Leaves AllocatedHojas total asignado
2783Total Operating CostEl coste total de
2784Total PointsTotal de puntos
2785Total Raw Material CostCosto total de materia prima
2786Total SMS SentSMS enviados totales
2787Total Sanctioned AmountMonto total Sancionado
2788Total Score (Out of 5)Puntaje total (de 5)
2789Total TaxTotal de Impuestos
2790Total Tax AmountMonto Total de Impuestos
2791Total Tax** Total de Impuestos
2792Total Taxes and ChargesTotal de Impuestos y Cargos
2793Total days in monthNúmero total de días en el mes
2794Total in wordsTotal en palabras
2795TotalsTotales
2796Track Quotations received from Suppliers.Seguimiento de citas recibidas de los proveedores.
2797Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para los productos o divisiones verticales.
2798Track this Delivery Note against any ProjectSeguir este albarán en contra de cualquier proyecto
2799Track this Sales Invoice against any ProjectSeguir este Factura en contra de cualquier proyecto
2800Track this Sales Order against any ProjectSeguir este orden de venta en contra de cualquier proyecto
2801TransactionTransacción
2802Transaction DateFecha de Transacción
2803Transfer stock from one warehouse to another.Traslado de stock de un almacén a otro.
2804Transition RulesReglas de Transición
2805Transporter InfoTransportador Info
2806Transporter NameTransportador Nombre
2807Transporter lorry numberTransportador número camión
2808TrashPapelera
2809Trash ControlControl de Basura
2810Trash ReasonTrash Razón
2811Tree of item classificationÁrbol de la clasificación del artículo
2812Trend AnalyzerTendencia Analizador
2813Trend Analyzer ControlTrend Control Analizador
2814Trial BalanceBalance de Comprobación
2815TropicTrópico
2816TuesdayMartes
2817TypeTipo
2818Type of employment master.Tipo de empleo maestro.
2819Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de hojas como etc casual, enfermos
2820Types of Expense Claim.Tipos de reclamo de gastos.
2821Types of activities for Time SheetsTipos de actividades de hojas de tiempo
2822Types of warehouseTipos de almacén
2823UOMUOM
2824UOM Conversion DetailUOM Detalle de conversión
2825UOM Conversion DetailsUOM detalles de la conversión
2826UOM Conversion FactorUOM factor de conversión
2827UOM DetailsUOM Detalles
2828UOM NameNombre UOM
2829UOM Replace UtilityUOM utilidad replace
2830UPPER CASEMAYÚSCULAS
2831URLURL
2832Unable to complete request: No se puede completar la solicitud:
2833Under AMCBajo AMC
2834Under GraduateEn virtud de Postgrado
2835Under WarrantyEn garantía
2836Unit of MeasureUnidad de medida
2837Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidad de medida de este artículo (Kg por ejemplo, Unidad, No, par).
2838Units/HourUnidades / hora
2839Units/ShiftsUnidades / Turnos
2840Unmatched AmountImporte sin igual
2841Unread MessagesLos mensajes no leídos
2842UnscheduledNo programada
2843UnsubscribeDarse de baja
2844UnsubscribedNo suscrito
2845UpdateActualizar
2846Update Clearance DateActualizado Liquidación
2847Update Delivery DateActualización de Fecha de Entrega
2848Update FieldActualizar campos
2849Update PRActualizar PR
2850Update Sales OrderActualización de órdenes de venta
2851Update SeriesActualización de la Serie
2852Update Series NumberActualización Número de Serie
2853Update StockActualización de almacen
2854Update ValueActualizar Valor
2855Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonActualizar importe asignado en la tabla anterior y haga clic en &quot;Asignar&quot; botón
2856Update bank payment dates with journals.Actualización de las fechas de pago bancario de las revistas.
2857UpdatesActualizaciones
2858Updates HTMLActualizaciones HTML
2859Upload AttachmentSubir adjunto
2860Upload Attendance DataSubir los datos de asistencia
2861Upload HTMLSube HTML
2862Upload a fileSubir un archivo
2863Upload attendanceSube asistencia
2864Upload attendance from a .csv fileSube la asistencia de un archivo. Csv
2865Upload stock balance via csv.Sube saldo de existencias a través csv.
2866Upper IncomeIngresos más altos
2867UrgentUrgente
2868Use Multi-Level BOMUtilice Multi-Level BOM
2869Use SSLUsar SSL
2870UserUsuario
2871User Cannot CreateEl usuario no puede crear
2872User Cannot SearchEl usuario no puede buscar
2873User IDID de usuario
2874User ImageImagen del usuario
2875User NameNombre de usuario
2876User PropertiesPropiedades del usuario
2877User RemarkUsuario Comentario
2878User Remark will be added to Auto RemarkObservación de usuario se añadirá a Auto Observación
2879User TagsNube de etiquetas
2880User TypeTipo de usuario
2881User must always selectUsuario siempre debe seleccionar
2882UserRoleUserRole
2883UsernameNombre de usuario
2884UsersUsuarios
2885Users VotedLos usuarios Votado
2886Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateLos usuarios con este rol pueden ver / modificar registro contable antes de la fecha congelado
2887Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen dateLos usuarios con este rol pueden ver / modificar los valores antes de la fecha de entrada congelado
2888UtilitiesUtilidades
2889UtilityUtilidad
2890Valid UptoVálido Hasta que
2891Validation LogicLógica de validación
2892ValuationValuación
2893Valuation ControlEvaluación de Control
2894Valuation MethodMétodo de valoración
2895Valuation RateValoración de tipo
2896Valuation and TotalValoración y Total
2897ValueValor
2898VerdanaVerdana
2899Verified ByVerificado por
2900VisitVisitar
2901Visit report for maintenance call.Visita informe de llamada de mantenimiento.
2902Voucher Detail NoVale Detalle Desierto
2903Voucher IDVale ID
2904Voucher Import ToolVale herramienta de importación
2905Voucher NoVale No
2906Voucher TypeVale Tipo
2907WIP MonitorWIP monitor
2908Waiting for CustomerEsperando al Cliente
2909Walk InWalk In
2910WarehouseAlmacén
2911Warehouse Contact InfoAlmacén de información de contacto
2912Warehouse DetailAlmacén Detalle
2913Warehouse NameAlmacén Nombre
2914Warehouse TypeDepósito de tipo
2915Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsAlmacén donde usted está manteniendo un balance de los artículos rechazados
2916WarnAdvertir
2917WarningAdvertencia
2918Warranty / AMC DetailsGarantía / AMC Detalles
2919Warranty / AMC StatusGarantía / AMC Estado
2920Warranty Expiry DateGarantía Fecha de caducidad
2921Warranty Period (Days)Período de Garantía (días)
2922Warranty Period (in days)Período de garantía (en días)
2923Web ContentWeb Content
2924Web PagePágina Web
2925WebformsWebForms
2926WebsiteSitio web
2927Website DescriptionDescripción del sitio
2928Website HomeWebsite Home
2929Website Item GroupWebsite grupo de elementos
2930Website Item GroupsSitio Web Grupos de artículo:
2931Website Overall SettingsSitio web Configuración general
2932Website Price ListWebsite Lista de precios
2933Website Product CategoriesCategorías sitio web del producto
2934Website Product CategorySitio web Categoría de producto
2935Website ScriptSitio Web de secuencias de comandos
2936Website SettingsAjustes del Sitio Web
2937Website SlideshowSitio Web Presentación
2938Website Slideshow ItemSitio Web Presentación del artículo
2939Website WarehouseWebsite Almacén
2940WednesdayMiércoles
2941WeeklySemanal
2942Weekly OffSemanal Off
2943Weight UOMPeso UOM
2944WeightageWeightage
2945Weightage (%)Coeficiente de ponderación (%)
2946When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Cuando alguna de las operaciones controladas son &quot;Enviado&quot;, un correo electrónico pop-up se abre automáticamente al enviar un correo electrónico a los asociados &quot;Contacto&quot; en esa transacción, la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico.
2947When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Al <b>enmendar</b> un documento después de cancelar y lo guarda, se obtiene un número nuevo que es una versión del antiguo número.
2948Where items are stored.Cuando los artículos se almacenan.
2949Where manufacturing operations are carried out.Cuando las operaciones de elaboración se lleven a cabo.
2950WhiteBlanco
2951WidowedViudo
2952WidthAncho
2953Will be calculated automatically when you enter the detailsSe calculará automáticamente al entrar en los detalles
2954Will be fetched from Customer¿Será que ir a buscar al cliente
2955With OperationsCon operaciones
2956Work DoneTrabajo realizado
2957Work In ProgressTrabajo en curso
2958WorkflowFlujo de trabajo
2959Workflow ActionAcción de flujo de trabajo
2960Workflow Action DetailDetalle de Acción de flujo de trabajo
2961Workflow Action DetailsDetalles de flujo de trabajo de acción
2962Workflow Action MasterMaestro acción de flujo de trabajo
2963Workflow Action NameNombre de la acción de flujo de trabajo
2964Workflow Document StateEstado de flujo de trabajo de documentos
2965Workflow Document StatesEstados de flujos de trabajo de documentos
2966Workflow EngineWorkflow Engine
2967Workflow NameNombre del flujo de trabajo
2968Workflow RuleFlujo de trabajo de la Regla
2969Workflow Rule DetailDetalle de la regla de flujo de trabajo
2970Workflow Rule DetailsDatos Workflow Rule
2971Workflow StateEstado de flujo de trabajo
2972Workflow State FieldEstado de flujo de trabajo de campo
2973Workflow State NameNombre del estado de flujo de trabajo
2974Workflow TransitionLa transición de flujo de trabajo
2975Workflow TransitionsLas transiciones de flujo de trabajo
2976Workflow state represents the current state of a document.Estado de flujo de trabajo representa el estado actual de un documento.
2977Workflow will start after saving.Flujo de trabajo comenzará después de guardar.
2978WorkfowWorkfow
2979WorkingLaboral
2980WorkstationPuesto de trabajo
2981Workstation NameNombre de estación de trabajo
2982WriteEscribir
2983Write Off AccountCancelar cuenta
2984Write Off AmountEscribir Off Importe
2985Write Off Amount <=Escribir Off Importe &lt;=
2986Write Off Based OnEscribir apagado basado en
2987Write Off Cost CenterEscribir Off de centros de coste
2988Write Off Outstanding AmountEscribir Off Monto Pendiente
2989Write Off VoucherEscribir Off Voucher
2990YearAño
2991Year ClosedAño Cerrado
2992Year NameNombre Año
2993Year Start DateAño Fecha de inicio
2994Year of PassingAño de pasar
2995YearlyAnual
2996Yes
2997YesterdayAyer
2998You can create more earning and deduction type from Setup --> HRPuede crear más ingresos y el tipo de deducción de Configuración -&gt; HR
2999You can enter any date manuallyPuede introducir cualquier fecha manualmente
3000You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Puede introducir la cantidad mínima de este artículo para ser ordenado.
3001You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.Usted puede hacer una nota de entrega de los pedidos de ventas múltiples. Seleccione las órdenes de venta de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
3002You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.Usted puede hacer una orden de compra de varias Ordenes de Compra. Seleccione Ordenes de Compra uno por uno y haga clic en el botón de abajo.
3003You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.Usted puede hacer una orden de compra de cotizaciones de proveedores múltiples. Seleccione Citas Proveedor de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
3004You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.Usted puede hacer un recibo de compra a partir de órdenes de compra múltiples. Seleccione las órdenes de compra de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
3005You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Puede establecer varias &quot;propiedades&quot; a los usuarios configurar los valores por defecto y aplicar reglas de permisos basados en el valor de estas propiedades en diversas formas.
3006You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Puede utilizar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar formulario</a> para establecer los niveles en los campos.
3007Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationDe sus clientes números impuesto de matriculación (si es aplicable) o cualquier otra información de carácter general
3008Your download is being built, this may take a few moments...Su descarga se está construyendo, esto puede tardar unos minutos ...
3009Your letter head content in HTML.Su carta de contenido cabeza en HTML.
3010Your sales person who will contact the customer in futureSu persona de las ventas que se comunicará con el cliente en el futuro
3011Your sales person who will contact the lead in futureSu persona de las ventas que se comunicará con el plomo en el futuro
3012Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSu persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha de contacto con el cliente
3013Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadSu persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha en contacto con el plomo
3014Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Su ID de correo electrónico de apoyo - debe ser un correo electrónico válido - aquí es donde tus correos electrónicos vendrá!
3015[][]
3016add your own CSS (careful!)añadir su propio CSS (¡cuidado!)
3017adjustajustar
3018align-centeralinear el centro
3019align-justifyalineación justificar
3020align-leftalineación a la izquierda
3021align-rightalinear a la derecha
3022andy
3023arrow-downflecha hacia abajo
3024arrow-leftflecha izquierda
3025arrow-rightflecha derecha
3026arrow-upflecha hacia arriba
3027asteriskasterisco
3028backwardhacia atrás
3029ban-circleprohibición de círculo
3030barcodecódigo de barras
3031bellcampana
3032boldaudaz
3033booklibro
3034bookmarkmarcador
3035briefcasemaletín
3036bullhornmegáfono
3037calendarcalendario
3038cameracámara
3039cancelcancelar
3040cannot be included in item's rateno puede ser incluido en la tarifa de elemento
3041certificatecertificado
3042checkcomprobar
3043checkedcomprobado
3044chevron-downChevron-down
3045chevron-leftChevron-izquierda
3046chevron-rightChevron-derecha
3047chevron-upChevron-up
3048circle-arrow-downcírculo de flecha hacia abajo
3049circle-arrow-leftcírculo de flecha izquierda
3050circle-arrow-rightcírculo de flecha derecha
3051circle-arrow-upcírculo, flecha hacia arriba
3052cogdiente
3053commentcomentario
3054create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.crear un campo personalizado de enlace tipo (perfil) y luego usar la &quot;condición&quot; configuración para asignar ese campo a la regla de permiso.
3055dashboardsalpicadero
3056dd-mm-yyyydd-mm-aaaa
3057dd/mm/yyyydd / mm / aaaa
3058deactivatedesactivar
3059does not belong to BOM: no pertenece a la lista de materiales:
3060downloaddescargar
3061download-altdownload-alt
3062e.g. 0.5, 2.5 etcpor ejemplo, 0,5, 2,5, etc
3063e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor ejemplo, bancaria, Efectivo, Tarjeta de crédito
3064e.g. Kg, Unit, Nos, mKg por ejemplo, unidad, n, m
3065e.g. Office, Billing, ShippingOficina por ejemplo, facturación, envío
3066editeditar
3067eg. Cheque Numberpor ejemplo. Número de Cheque
3068ejectexpulsar
3069englishInglés
3070envelopesobre
3071equaligual
3072españolespañol
3073exclamation-sign-signo de exclamación
3074eye-closeojo de cerca
3075eye-openlos ojos abiertos
3076facetime-videofacetime-video
3077fast-backwardrápido hacia atrás
3078fast-forwardavance rápido
3079fileexpediente
3080filmpelícula
3081filterfiltrar
3082firefuego
3083flagbandera
3084folder-closecarpeta de cerca
3085folder-opencarpeta a abrir
3086fontfuente
3087forwardadelante
3088françaisfrançais
3089fullscreenfullscreen
3090giftregalo
3091glassvidrio
3092globeglobo
3093greater thanmás que
3094greater than equalmayor o igual
3095hand-downmano hacia abajo
3096hand-lefta mano izquierda
3097hand-righta mano derecha
3098hand-upmano-up
3099has been entered atleast twicese ha introducido al menos dos veces
3100hddhdd
3101headphonesauriculares
3102heartcorazón
3103homecasa
3104inboxbandeja de entrada
3105indent-leftindent-izquierda
3106indent-rightguión-derecha
3107info-signinfo-signo
3108is a cancelled ItemEs un Tema cancelado
3109is checked forSe comprueba
3110is not a Stock Itemno es un elemento de serie
3111is not allowed.no está permitido.
3112italicitálico
3113leafhoja
3114less thanmenos que
3115less than equalmenos de igual
3116lftlft
3117listlista
3118list-altlista-alt
3119lockbloquear
3120magnetimán
3121map-markermapa del marcador
3122minusmenos
3123minus-signsigno menos
3124mm-dd-yyyydd-mm-aaaa
3125mm/dd/yymm / dd / aa
3126mm/dd/yyyymm / dd / aaaa
3127movemover
3128musicmúsica
3129nederlandsnederlands
3130not equalno igual
3131not within Fiscal Yearno en el año fiscal
3132of type LinkEnlace de tipo
3133offde
3134okok
3135ok-circleok-círculo
3136ok-signok-sign
3137old_parentold_parent
3138oro
3139pausepausa
3140pencillápiz
3141pictureimagen
3142planeplano
3143playjugar
3144play-circleplay-círculo
3145plusmás
3146plus-signsigno más
3147portuguêsportuguês
3148printimprimir
3149qrcodeqrcode
3150question-signpregunta-sign
3151question-viewpregunta-view
3152questionspreguntas
3153randomazar
3154reached its end of life onllegado al final de su vida en la
3155refreshrefrescar
3156removequitar
3157remove-circleretirar el círculo
3158remove-signeliminar a firmar
3159repeatrepetir
3160resize-fullcambio de tamaño completo-
3161resize-horizontalresize-horizontal
3162resize-smallcambio de tamaño pequeño-
3163resize-verticalresize-vertical
3164retweetRetweet
3165rgtrgt
3166roadcarretera
3167screenshotcaptura de pantalla
3168searchbuscar
3169shareparticipación
3170share-altacciones alt
3171shopping-cartcarro de la compra
3172should also havetambién debe tener
3173signalseñal
3174starestrella
3175star-emptyestrella vacía
3176step-backwardpaso hacia atrás
3177step-forwardpaso adelante
3178stopdetener
3179tagetiqueta
3180tagsetiquetas
3181target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3182taskstareas
3183text-heighttexto de altura
3184text-widthtexto de ancho
3185thª
3186th-largeth-large
3187th-listth-list
3188thenentonces
3189thumbs-downpulgares hacia abajo
3190thumbs-upthumbs-up
3191timetiempo
3192tinttinte
3193toa
3194to be droppedque se cayó
3195trashbasura
3196uploadsubir
3197userusuario
3198user_image_showuser_image_show
3199values and datesvalores y fechas
3200volume-downvolumen desplegable
3201volume-offvolumen-off
3202volume-upvolumen-up
3203warning-signadvertencia signo
3204website page linkenlace de la página web
3205wrenchllave inglesa
3206yyyy-mm-ddaaaa-mm-dd
3207zoom-inzoom-in
3208zoom-outzoom-out
3209العربيةالعربية
3210हिंदीहिंदी