395 KiB
395 KiB
1 | DocType: Employee | Salary Mode | 給与モード |
---|---|---|---|
2 | DocType: Cost Center | Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality. | シーズンを基準に追跡する場合、「月次配分」を選択してください |
3 | DocType: Employee | Divorced | 離婚 |
4 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +80 | Warning: Same item has been entered multiple times. | 注意:同じ項目が複数回入力されています |
5 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | すでに同期されたアイテム |
6 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | 取引内でのアイテムの複数回追加を許可 |
7 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | この保証請求をキャンセルする前に資材訪問{0}をキャンセルしなくてはなりません |
8 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19 | Consumer Products | 消費者製品 |
9 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68 | Please select Party Type first | 先に当事者タイプを選択してください |
10 | DocType: Item | Customer Items | 顧客アイテム |
11 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | アカウント{0}:親勘定{1}は元帳にすることができません |
12 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | hub.erpnext.comにアイテムを発行 |
13 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93 | Email Notifications | メール通知 |
14 | DocType: Item | Default Unit of Measure | デフォルト数量単位 |
15 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | 全ての販売パートナー連絡先 |
16 | DocType: Employee | Leave Approvers | 休暇承認者 |
17 | DocType: Sales Partner | Dealer | ディーラー |
18 | DocType: Employee | Rented | 賃貸 |
19 | DocType: About Us Settings | Website | ウェブサイト |
20 | DocType: POS Profile | Applicable for User | ユーザーに適用 |
21 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169 | Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | 停止中の製造指示をキャンセルすることはできません。キャンセルする前に停止解除してください |
22 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36 | Currency is required for Price List {0} | 価格表{0}には通貨が必要です |
23 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | ※取引内で計算されます。 |
24 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | 顧客の連絡先 |
25 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +572 | From Material Request | 資材要求元 |
26 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37 | {0} Tree | {0}ツリー |
27 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | 求職者 |
28 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | これ以上、結果はありません。 |
29 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34 | Legal | 法務 |
30 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | 「実際」タイプの税は行{0}内のアイテム額に含めることはできません |
31 | DocType: C-Form | Customer | 顧客 |
32 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | 要求元 |
33 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | 納品書に対する返品 |
34 | DocType: Department | Department | 部門 |
35 | DocType: Purchase Order | % Billed | %支払 |
36 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | 為替レートは {0} と同じでなければなりません {1}({2}) |
37 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | 顧客名 |
38 | DocType: Features Setup | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | 通貨、変換レート、輸出の合計、輸出総計などのような全ての輸出関連分野は、納品書、POS、見積書、納品書、受注書などで利用可能です |
39 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | 会計エントリに対する科目(またはグループ)が作成され、残高が維持されます |
40 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +177 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | {0}の残高はゼロより小さくすることはできません({1}) |
41 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | デフォルト 10分 |
42 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | 休暇タイプ名 |
43 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148 | Series Updated Successfully | シリーズを正常に更新しました |
44 | DocType: Pricing Rule | Apply On | 適用 |
45 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | 複数のアイテム価格 |
46 | Purchase Order Items To Be Received | 受領予定発注アイテム | |
47 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | 全てのサプライヤー連絡先 |
48 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | パラメータ |
49 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | 終了予定日は、予想開始日より前にすることはできません |
50 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | 行#{0}:単価は {1}と同じである必要があります:{2}({3} / {4}) |
51 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +204 | New Leave Application | 新しい休暇申請 |
52 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134 | Bank Draft | 銀行為替手形 |
53 | DocType: Features Setup | 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | 1 . 顧客ごとのアイテムコードを維持し、コードで検索を可能にするためには、このオプションを使用します。 |
54 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | 支払口座のモード |
55 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34 | Show Variants | バリエーションを表示 |
56 | DocType: Sales Invoice Item | Quantity | 数量 |
57 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174 | Loans (Liabilities) | ローン(負債) |
58 | DocType: Employee Education | Year of Passing | 経過年 |
59 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12 | In Stock | 在庫中 |
60 | DocType: Designation | Designation | 肩書 |
61 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | 生産計画アイテム |
62 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141 | User {0} is already assigned to Employee {1} | ユーザー{0}はすでに従業員{1}に割り当てられています |
63 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13 | Make new POS Profile | 新しいPOSプロファイルを作成 |
64 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31 | Health Care | 健康管理 |
65 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | 月次 |
66 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66 | Delay in payment (Days) | 支払いの遅延(日) |
67 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +519 | Invoice | 請求 |
68 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | 周期性 |
69 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107 | Email Address | メールアドレス |
70 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21 | Defense | 防御 |
71 | DocType: Company | Abbr | 略称 |
72 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | スコア(0-5) |
73 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | 行{0}:{1} {2} は {3}と一致しません |
74 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67 | Row # {0}: | 行 {0}: |
75 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | 車両番号 |
76 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +528 | Please select Price List | 価格表を選択してください |
77 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | 進行中の作業 |
78 | DocType: Employee | Holiday List | 休日のリスト |
79 | DocType: Time Log | Time Log | 時間ログ |
80 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +274 | Accountant | 会計士 |
81 | DocType: Cost Center | Stock User | 在庫ユーザー |
82 | DocType: Company | Phone No | 電話番号 |
83 | DocType: Time Log | Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing. | 行動ログは、タスク(時間・請求の追跡に使用)に対してユーザーが実行します。 |
84 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127 | New {0}: #{1} | 新しい{0}:#{1} |
85 | Sales Partners Commission | 販売パートナー手数料 | |
86 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | 略語は5字以上使用することができません |
87 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56 | Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute. | この属性にはアイテムバリエーションが存在するため、属性値 {0} を {1} から削除することができません |
88 | DocType: Print Settings | Classic | クラシック |
89 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27 | This is a root account and cannot be edited. | ルートアカウントなので編集することができません |
90 | DocType: BOM | Operations | 作業 |
91 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | {0}の割引に基づく承認を設定することはできません |
92 | DocType: Bin | Quantity Requested for Purchase | 仕入要求数 |
93 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | 古い名前、新しい名前の計2列となっている.csvファイルを添付してください |
94 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | 親詳細文書名 |
95 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362 | Kg | kg |
96 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48 | Opening for a Job. | 欠員 |
97 | DocType: Item Attribute | Increment | 増分 |
98 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63 | Select Warehouse... | 倉庫を選択... |
99 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6 | Advertising | 広告 |
100 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22 | Same Company is entered more than once | 同じ会社が複数回入力されています |
101 | DocType: Employee | Married | 結婚してる |
102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +391 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | 納品書{0}に対して在庫を更新することはできません |
103 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | 照合 |
104 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30 | Grocery | 食料品 |
105 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | 報告要素1 |
106 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100 | Make Bank Entry | 銀行エントリを作成 |
107 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40 | Pension Funds | 年金基金 |
108 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142 | Warehouse is mandatory if account type is Warehouse | アカウントタイプが「倉庫」の場合、倉庫が必須です |
109 | DocType: SMS Center | All Sales Person | 全ての営業担当者 |
110 | DocType: Lead | Person Name | 人名 |
111 | DocType: Sales Order | Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date | 注文が定期的な場合にはチェックをオンにしし、繰り返しを停止する場合はチェックをオフにするか適切な終了日を指定してください |
112 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | 請求明細 |
113 | DocType: Account | Credit | 貸方 |
114 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | 人事>人事設定から社員名をセットアップしてください |
115 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | 償却コストセンター |
116 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | 倉庫の詳細 |
117 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | 顧客{0}の与信限度額を超えました {1} / {2} |
118 | DocType: Tax Rule | Tax Type | 税タイプ |
119 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +141 | You are not authorized to add or update entries before {0} | {0}以前のエントリーを追加または更新する権限がありません |
120 | DocType: Item | Item Image (if not slideshow) | アイテム画像(スライドショーされていない場合) |
121 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | 同名の顧客が存在します |
122 | DocType: Production Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (時間単価 ÷ 60)× 実際の作業時間 |
123 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMSログ |
124 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | 納品済アイテムの費用 |
125 | DocType: Blog Post | Guest | ゲスト |
126 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | 仕様詳細を取得 |
127 | DocType: Lead | Interested | 関心あり |
128 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14 | Bill of Material | 部品表 |
129 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158 | Opening | 期首 |
130 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27 | From {0} to {1} | {0}から{1}へ |
131 | DocType: Item | Copy From Item Group | 項目グループからコピーする |
132 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | エントリーを開く |
133 | apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +58 | {0} is mandatory | {0}は必須です |
134 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | 追加費用 |
135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113 | Account with existing transaction can not be converted to group. | 既存の取引を持つアカウントをグループに変換することはできません。 |
136 | DocType: Lead | Product Enquiry | 製品のお問い合わせ |
137 | DocType: Standard Reply | Owner | 所有者 |
138 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13 | Please enter company first | 最初の「会社」を入力してください |
139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334 | Please select Company first | 会社を選択してください |
140 | DocType: Employee Education | Under Graduate | 在学生 |
141 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22 | Target On | 目標 |
142 | DocType: BOM | Total Cost | 費用合計 |
143 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9 | Activity Log: | 活動ログ: |
144 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +199 | Item {0} does not exist in the system or has expired | アイテム{0}は、システムに存在しないか有効期限が切れています |
145 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44 | Real Estate | 不動産 |
146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | 決算報告 |
147 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41 | Pharmaceuticals | 医薬品 |
148 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | 請求額 |
149 | DocType: Employee | Mr | 氏 |
150 | DocType: Custom Script | Client | クライアント |
151 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33 | Supplier Type / Supplier | サプライヤータイプ/サプライヤー |
152 | DocType: Naming Series | Prefix | 接頭辞 |
153 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +359 | Consumable | 消耗品 |
154 | DocType: Upload Attendance | Import Log | インポートログ |
155 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19 | Send | 送信 |
156 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | サプライヤーで配信 |
157 | DocType: SMS Center | All Contact | 全ての連絡先 |
158 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164 | Annual Salary | 年俸 |
159 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | 閉会年度 |
160 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69 | Stock Expenses | 在庫経費 |
161 | DocType: Newsletter | Email Sent? | メール送信済み? |
162 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | 逆仕訳 |
163 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92 | Show Time Logs | 時間ログを表示 |
164 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | 会社通貨の貸方 |
165 | DocType: Delivery Note | Installation Status | 設置ステータス |
166 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +118 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | 受入数と拒否数の合計はアイテム{0}の受領数と等しくなければなりません |
167 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | 購入のための原材料供給 |
168 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133 | Item {0} must be a Purchase Item | アイテム{0}は仕入アイテムでなければなりません |
169 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | テンプレートをダウンロードし、適切なデータを記入した後、変更したファイルを添付してください。 選択した期間内のすべての日付と従業員の組み合わせは、既存の出勤記録と一緒に、テンプレートに入ります |
170 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +446 | Item {0} is not active or end of life has been reached | アイテム{0}は、アクティブでないか、販売終了となっています |
171 | DocType: Time Log Batch | Will be updated after Sales Invoice is Submitted. | 請求書を提出すると更新されます。 |
172 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +494 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | アイテム料金の行{0}に税を含めるには、行{1}の税も含まれていなければなりません |
173 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90 | Settings for HR Module | 人事モジュール設定 |
174 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMSセンター |
175 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | 新しい部品表 |
176 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28 | Batch Time Logs for billing. | 請求用時間ログバッチ |
177 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30 | Newsletter has already been sent | ニュースレターはすでに送信されています |
178 | DocType: Lead | Request Type | 要求タイプ |
179 | DocType: Leave Application | Reason | 理由 |
180 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14 | Broadcasting | 放送 |
181 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140 | Execution | 実行 |
182 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114 | The first user will become the System Manager (you can change this later). | 最初のユーザーは、システムマネージャとなります。(後で変更できます) |
183 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39 | Details of the operations carried out. | 作業遂行の詳細 |
184 | DocType: Serial No | Maintenance Status | メンテナンスステータス |
185 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263 | Items and Pricing | アイテムと価格 |
186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | 開始日は当会計年度内にする必要があります。(もしかして:開始日= {0}) |
187 | DocType: Appraisal | Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. | 査定を作成する従業員を選択してください。 |
188 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | コストセンター{0}は会社{1}に属していません |
189 | DocType: Customer | Individual | 個人 |
190 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23 | Plan for maintenance visits. | メンテナンス訪問計画 |
191 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | メッセージのURLパラメータを入力してください |
192 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148 | Rules for applying pricing and discount. | 価格設定と割引を適用するためのルール |
193 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81 | This Time Log conflicts with {0} for {1} {2} | 時間ログが {0} と衝突しています {1} {2} |
194 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | 価格表は売買に適用可能でなければなりません |
195 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | 設置日は、アイテム{0}の納品日より前にすることはできません |
196 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | 価格表での割引率(%) |
197 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/print.js +96 | Start | 開始 |
198 | DocType: User | First Name | お名前(名) |
199 | DocType: Offer Letter | Select Terms and Conditions | 規約を選択 |
200 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | 受注 |
201 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | 評価 |
202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17 | Set as Default | デフォルトに設定 |
203 | Purchase Order Trends | 発注傾向 | |
204 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78 | Allocate leaves for the year. | 今年の休暇を割り当てる。 |
205 | DocType: Earning Type | Earning Type | 収益タイプ |
206 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | キャパシティプランニングとタイムトラッキングを無効にします |
207 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | 銀行口座 |
208 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | マイナス残高を許可 |
209 | DocType: Selling Settings | Default Territory | デフォルト地域 |
210 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53 | Television | TV |
211 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | 「時間ログ」から更新 |
212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82 | Account {0} does not belong to Company {1} | アカウント{0}は会社{1}に属していません |
213 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | この取引のシリーズ一覧 |
214 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | オープンエントリー |
215 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | 非標準的な売掛金が適応可能な場合に記載 |
216 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154 | For Warehouse is required before Submit | 提出前に必要とされる倉庫用 |
217 | DocType: Sales Partner | Reseller | リセラー |
218 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41 | Please enter Company | 「会社」を入力してください |
219 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | 対販売伝票アイテム |
220 | Production Orders in Progress | 進行中の製造指示 | |
221 | DocType: Lead | Address & Contact | 住所・連絡先 |
222 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | 前回の割り当てから未使用の葉を追加 |
223 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +206 | Next Recurring {0} will be created on {1} | 次の繰り返し {0} は {1} 上に作成されます |
224 | DocType: Newsletter List | Total Subscribers | 総登録者数 |
225 | Contact Name | 担当者名 | |
226 | DocType: Production Plan Item | SO Pending Qty | 受注保留数量 |
227 | DocType: Process Payroll | Creates salary slip for above mentioned criteria. | 上記の基準の給与伝票を作成します。 |
228 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18 | Request for purchase. | 仕入要求 |
229 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | 選択した休暇承認者のみ、休暇申請を提出可能です |
230 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | 退職日は入社日より後でなければなりません |
231 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172 | Leaves per Year | 年次休暇 |
232 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | セットアップ>設定>命名シリーズから、{0} に命名シリーズを設定してください |
233 | DocType: Time Log | Will be updated when batched. | バッチ処理されると更新されます。 |
234 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | 行{0}:前払エントリである場合、アカウント{1}に対する「前払」をご確認ください |
235 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | 倉庫{0}は会社{1}に属していません |
236 | DocType: Bulk Email | Message | メッセージ |
237 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | アイテムのWebサイトの仕様 |
238 | DocType: Dropbox Backup | Dropbox Access Key | Dropboxのアクセスキー |
239 | DocType: Payment Tool | Reference No | 参照番号 |
240 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +392 | Leave Blocked | 休暇 |
241 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +539 | Item {0} has reached its end of life on {1} | アイテム{0}は{1}に耐用年数の終わりに達します |
242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +339 | Annual | 年次 |
243 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | 在庫棚卸アイテム |
244 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | 請求番号 |
245 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | 最小注文数量 |
246 | DocType: Lead | Do Not Contact | コンタクト禁止 |
247 | DocType: Sales Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | 定期的な請求書を全て追跡するための一意のIDで、提出時に生成されます |
248 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93 | Software Developer | ソフトウェア開発者 |
249 | DocType: Item | Minimum Order Qty | 最小注文数量 |
250 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | サプライヤータイプ |
251 | DocType: Item | Publish in Hub | ハブに公開 |
252 | Terretory | 地域 | |
253 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +559 | Item {0} is cancelled | アイテム{0}をキャンセルしました |
254 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607 | Material Request | 資材要求 |
255 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | 清算日の更新 |
256 | DocType: Item | Purchase Details | 仕入詳細 |
257 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | 仕入注文 {1} の「原材料供給」テーブルにアイテム {0} が見つかりません |
258 | DocType: Employee | Relation | 関連 |
259 | DocType: Shipping Rule | Worldwide Shipping | 全世界出荷 |
260 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23 | Confirmed orders from Customers. | お客様からのご注文確認。 |
261 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | 拒否された数量 |
262 | DocType: Features Setup | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | フィールドでは納品書、見積書、請求書、受注が利用可能です |
263 | DocType: SMS Settings | SMS Sender Name | SMS送信者名 |
264 | DocType: Contact | Is Primary Contact | 主連絡先 |
265 | DocType: Notification Control | Notification Control | 通知制御 |
266 | DocType: Lead | Suggestions | 提案 |
267 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | この地域用にアイテムグループごとの予算を設定します。また「配分」を設定することで、期間を含めることができます。 |
268 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72 | Please enter parent account group for warehouse {0} | 倉庫{0}の親勘定グループを入力してください |
269 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | {0} {1} に対する支払は残高 {2} より大きくすることができません |
270 | DocType: Supplier | Address HTML | 住所のHTML |
271 | DocType: Lead | Mobile No. | 携帯番号 |
272 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | スケジュールを生成 |
273 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | 経費科目 |
274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86 | Please select Charge Type first | 請求タイプを最初に選択してください |
275 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | 新着 |
276 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143 | Max 5 characters | 最大5文字 |
277 | apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +245 | Select Your Language | 言語を選択 |
278 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | リストに最初に追加される休暇承認者は、デフォルト休暇承認者として設定されます。 |
279 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order | 製造指示に対する時間ログの作成を無効にします。製造指示に対する操作は追跡されなくなります |
280 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | アカウント設定 |
281 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90 | Manage Sales Person Tree. | セールスパーソンツリーを管理します。 |
282 | DocType: Item | Synced With Hub | ハブと同期 |
283 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41 | Wrong Password | 間違ったパスワード |
284 | DocType: Item | Variant Of | バリエーション元 |
285 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34 | Item {0} must be Service Item | アイテム{0}はサービスアイテムでなければなりません |
286 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | 完成した数量は「製造数量」より大きくすることはできません |
287 | DocType: DocType | Administrator | 管理者 |
288 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | 決算科目 |
289 | DocType: Employee | External Work History | 職歴(他社) |
290 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86 | Circular Reference Error | 循環参照エラー |
291 | DocType: Communication | Closed | クローズ |
292 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | 納品書を保存すると「表記(エクスポート)」が表示されます。 |
293 | DocType: Lead | Industry | 業種 |
294 | DocType: Employee | Job Profile | 職務内容 |
295 | DocType: Newsletter | Newsletter | ニュースレター |
296 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | 自動的な資材要求の作成時にメールで通知 |
297 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | 複数通貨 |
298 | DocType: Async Task | System Manager | システム管理者 |
299 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | 請求書タイプ |
300 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note | 納品書 |
301 | DocType: Dropbox Backup | Allow Dropbox Access | Dropboxのアクセスを許可 |
302 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72 | Setting up Taxes | 税設定 |
303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +189 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | 支払エントリが変更されています。引用しなおしてください |
304 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +347 | {0} entered twice in Item Tax | アイテムの税金に{0}が2回入力されています |
305 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105 | Summary for this week and pending activities | 今週と保留中の活動の概要 |
306 | DocType: Workstation | Rent Cost | 地代・賃料 |
307 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74 | Please select month and year | 月と年を選択してください |
308 | DocType: Purchase Invoice | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | カンマで区切られたメールアドレスを入力すると、請求が特定の日に自動的に送信されます |
309 | DocType: Employee | Company Email | 会社の電子メール |
310 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | アカウント通貨での借方金額 |
311 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | 有効な国 |
312 | DocType: Workflow State | Refresh | 再読込 |
313 | DocType: Features Setup | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | 通貨、変換レート、輸入総輸入総計などのような全ての輸入に関連するフィールドは、領収書、サプライヤー見積、請求書、発注書などでご利用いただけます |
314 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | この商品はテンプレートで、取引内で使用することはできません。 「コピーしない」が設定されていない限り、アイテムの属性は、バリエーションにコピーされます |
315 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69 | Total Order Considered | 検討された注文合計 |
316 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | 従業員の肩書(例:最高経営責任者(CEO)、取締役など)。 |
317 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +199 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | フィールド値「毎月繰り返し」を入力してください |
318 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | 顧客通貨が顧客の基本通貨に換算されるレート |
319 | DocType: Features Setup | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | 部品表、納品書、請求書、製造指示、発注、仕入領収書、納品書、受注、在庫エントリー、タイムシートで利用可能 |
320 | DocType: Item Tax | Tax Rate | 税率 |
321 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +540 | Select Item | アイテムを選択 |
322 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | アイテム:{0}はバッチごとに管理され、「在庫棚卸」を使用して照合することはできません。 代わりに「在庫エントリー」を使用してください。 |
323 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +262 | Purchase Invoice {0} is already submitted | 仕入請求{0}はすでに提出されています |
324 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | 行#{0}:バッチ番号は {1} {2}と同じである必要があります |
325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54 | Convert to non-Group | 非グループに変換 |
326 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55 | Purchase Receipt must be submitted | 仕入時の領収書を提出しなければなりません |
327 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53 | Batch (lot) of an Item. | アイテムのバッチ(ロット) |
328 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | 請求日付 |
329 | DocType: GL Entry | Debit Amount | 借方金額 |
330 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | {0} {1} では会社ごとに1アカウントのみとなります |
331 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7 | Your email address | あなたのメール アドレス |
332 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +203 | Please see attachment | 添付ファイルを参照してください |
333 | DocType: Purchase Order | % Received | %受領 |
334 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +20 | Setup Already Complete!! | セットアップはすでに完了しています! |
335 | Finished Goods | 完成品 | |
336 | DocType: Delivery Note | Instructions | 説明書 |
337 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | 検査担当 |
338 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | メンテナンスタイプ |
339 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | シリアル番号 {0} は納品書 {1} に記載がありません |
340 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | アイテム品質検査パラメータ |
341 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | 休暇承認者名 |
342 | Schedule Date | 期日 | |
343 | DocType: Packed Item | Packed Item | 梱包済アイテム |
344 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54 | Default settings for buying transactions. | 購入取引のデフォルト設定 |
345 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | 活動タイプ- {1}に対する従業員{0}用に活動費用が存在します |
346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29 | Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. | 顧客やサプライヤーのためにアカウントを作成しないでください。これらは、顧客/サプライヤのマスターから直接作成されます。 |
347 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | 為替 |
348 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Name | アイテム名 |
349 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | (許可された値以上の)ユーザーの承認 |
350 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | 貸方残高 |
351 | DocType: Employee | Widowed | 死別 |
352 | DocType: Production Planning Tool | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | 要求されるアイテム(計画数量と最小注文数量に基づきすべての倉庫を考慮して「在庫切れ」とされたもの) |
353 | DocType: Workstation | Working Hours | 労働時間 |
354 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | 既存のシリーズについて、開始/現在の連続番号を変更します。 |
355 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | 複数の価格設定ルールが優先しあった場合、ユーザーは、競合を解決するために、手動で優先度を設定するように求められます。 |
356 | Purchase Register | 仕入帳 | |
357 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | 適用料金 |
358 | DocType: Workstation | Consumable Cost | 消耗品費 |
359 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +167 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0}({1})は「休暇承認者」の役割を持っている必要があります |
360 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | 車両日付 |
361 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39 | Medical | 検診 |
362 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143 | Reason for losing | 失敗の原因 |
363 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | 作業所は、休日リストに従って、次の日に休業します:{0} |
364 | DocType: Employee | Single | シングル |
365 | DocType: Issue | Attachment | 添付 |
366 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29 | Budget cannot be set for Group Cost Center | 予算はグループコストセンターに設定することができません |
367 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | 売上原価 |
368 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | 毎年 |
369 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223 | Please enter Cost Center | 「コストセンター」を入力してください |
370 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | 受注 |
371 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63 | Avg. Selling Rate | 平均販売レート |
372 | DocType: Purchase Order | Start date of current order's period | 注文期限の開始日 |
373 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | 行{0}の数は少数にできません |
374 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | 数量とレート |
375 | DocType: Delivery Note | % Installed | %インストール |
376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59 | Please enter company name first | 最初の「会社」名を入力してください |
377 | DocType: BOM | Item Desription | アイテム説明 |
378 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | サプライヤー名 |
379 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25 | Read the ERPNext Manual | ERPNextマニュアルを読みます |
380 | DocType: Account | Is Group | グループ |
381 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | 先入先出法(FIFO)によりシリアル番号を自動的に設定 |
382 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | サプライヤー請求番号が一意であることを確認してください |
383 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 「終了事例番号」は「開始事例番号」より前にはできません |
384 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104 | Non Profit | 非営利 |
385 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7 | Not Started | 未開始 |
386 | DocType: Lead | Channel Partner | チャネルパートナー |
387 | DocType: Account | Old Parent | 古い親 |
388 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | メールの一部となる入門テキストをカスタマイズします。各取引にははそれぞれ入門テキストがあります |
389 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Master Manager | 販売マスターマネージャー |
390 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Global settings for all manufacturing processes. | 全製造プロセスの共通設定 |
391 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | 凍結口座上限 |
392 | DocType: SMS Log | Sent On | 送信済 |
393 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +516 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | 属性 {0} は属性表内で複数回選択されています |
394 | DocType: Sales Order | Not Applicable | 特になし |
395 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140 | Holiday master. | 休日マスター |
396 | DocType: Material Request Item | Required Date | 要求日 |
397 | DocType: Delivery Note | Billing Address | 請求先住所 |
398 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +648 | Please enter Item Code. | アイテムコードを入力してください |
399 | DocType: BOM | Costing | 原価計算 |
400 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | チェックすると、税額が既に表示上の単価/額に含まれているものと見なされます |
401 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | 合計数量 |
402 | DocType: Employee | Health Concerns | 健康への懸念 |
403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15 | Unpaid | 未払い |
404 | DocType: Packing Slip | From Package No. | 参照元梱包番号 |
405 | DocType: Item Attribute | To Range | 範囲対象 |
406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29 | Securities and Deposits | 有価証券および預金 |
407 | DocType: Features Setup | Imports | インポート |
408 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77 | Total leaves allocated is mandatory | 割り当てられた総葉は必須です |
409 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | 求人の説明 |
410 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102 | Pending activities for today | 今日のために保留中の活動 |
411 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28 | Attendance record. | 出勤レコード |
412 | DocType: Bank Reconciliation | Journal Entries | 仕訳 |
413 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | 生産計画に使用 |
414 | DocType: System Settings | Loading... | 読み込んでいます... |
415 | DocType: DocField | Password | パスワード |
416 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | 操作の間の時間(分単位) |
417 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | 物品・サービスのバイヤー |
418 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | 買掛金 |
419 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24 | Add Subscribers | 登録者を追加 |
420 | apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220 | " does not exists | "が存在しません |
421 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | 有効(〜まで) |
422 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | あなたの顧客の一部を一覧表示します。彼らは、組織や個人である可能性があります。 |
423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143 | Direct Income | 直接利益 |
424 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | アカウント別にグループ化されている場合、アカウントに基づいてフィルタリングすることはできません |
425 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88 | Administrative Officer | 管理担当者 |
426 | DocType: Payment Tool | Received Or Paid | 受領済または支払済 |
427 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318 | Please select Company | 会社を選択してください |
428 | DocType: Stock Entry | Difference Account | 差損益 |
429 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | 依存するタスク{0}がクローズされていないため、タスクをクローズできません |
430 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | 資材要求が発生する倉庫を入力してください |
431 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | 追加の営業費用 |
432 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20 | Cosmetics | 化粧品 |
433 | DocType: DocField | Type | タイプ |
434 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421 | To merge, following properties must be same for both items | マージするには、両方のアイテムで次の属性が同じである必要があります。 |
435 | DocType: Communication | Subject | タイトル |
436 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | 正味重量 |
437 | DocType: Employee | Emergency Phone | 緊急電話 |
438 | Serial No Warranty Expiry | シリアル番号(保証期限) | |
439 | DocType: Sales Order | To Deliver | 配送する |
440 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | アイテム |
441 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | 差額(借方 - 貸方) |
442 | DocType: Account | Profit and Loss | 損益 |
443 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +293 | Managing Subcontracting | 業務委託管理 |
444 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47 | Furniture and Fixture | 什器・備品 |
445 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | 価格表の通貨が会社の基本通貨に換算されるレート |
446 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47 | Account {0} does not belong to company: {1} | アカウント{0}は会社{1}に属していません |
447 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | デフォルトの顧客グループ |
448 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | 無効にすると、「四捨五入された合計」欄は各取引には表示されなくなります |
449 | DocType: BOM | Operating Cost | 運用費 |
450 | Gross Profit | 粗利益 | |
451 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27 | Increment cannot be 0 | 増分は0にすることはできません |
452 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | 資材所要量 |
453 | DocType: Company | Delete Company Transactions | 会社の取引を削除 |
454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85 | Item {0} is not Purchase Item | アイテム{0}は仕入アイテムではありません |
455 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188 | {0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address' | {0} は「通知メールアドレス」として無効なメールアドレスです |
456 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44 | Total Billing This Year: | 請求合計/年: |
457 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | 租税公課の追加/編集 |
458 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | サプライヤー請求番号 |
459 | DocType: Territory | For reference | 参考のため |
460 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | それは株式取引で使用されているように、{0}シリアル番号を削除することはできません |
461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +227 | Closing (Cr) | (貸方)を閉じる |
462 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | 保証期間(日数) |
463 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | 設置票アイテム |
464 | Pending Qty | 保留中の数量 | |
465 | DocType: Job Applicant | Thread HTML | スレッドHTML |
466 | DocType: Company | Ignore | 無視 |
467 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86 | SMS sent to following numbers: {0} | 次の番号に送信されたSMS:{0} |
468 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | 下請け領収書のために必須のサプライヤーの倉庫 |
469 | DocType: Pricing Rule | Valid From | 有効(〜から) |
470 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | 手数料合計 |
471 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | 販売パートナー |
472 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | 領収書が必要です |
473 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center** | 「月次配分」は、ビジネスに季節性がある場合、月間で予算を配分するのに使用できます。 配分を行なう場合には、「コストセンター」にこの「月次配分」を設定してください。 |
474 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +130 | No records found in the Invoice table | 請求書テーブルにレコードが見つかりません |
475 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20 | Please select Company and Party Type first | 最初の会社と当事者タイプを選択してください |
476 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84 | Financial / accounting year. | 会計年度 |
477 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | シリアル番号をマージすることはできません |
478 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581 | Make Sales Order | 受注を作成 |
479 | DocType: Project Task | Project Task | プロジェクトタスク |
480 | Lead Id | リードID | |
481 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | 総額 |
482 | DocType: About Us Settings | Website Manager | Webサイトマネージャー |
483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | 会計年度の開始日は終了日より後にはできません |
484 | DocType: Warranty Claim | Resolution | 課題解決 |
485 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51 | Delivered: {0} | 配送済:{0} |
486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66 | Payable Account | 買掛金勘定 |
487 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | 請求と配達の状況 |
488 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | リピート顧客 |
489 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | 割当 |
490 | apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16 | Previous | 前 |
491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620 | Sales Return | 販売返品 |
492 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders from which you want to create Production Orders. | 作成した製造指示から受注を選択します。 |
493 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | サプライヤー(ドロップ船)で配信 |
494 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120 | Salary components. | 給与コンポーネント |
495 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | 潜在顧客データベース |
496 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | お客様またはアイテム |
497 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17 | Customer database. | 顧客データベース |
498 | DocType: Quotation | Quotation To | 見積先 |
499 | DocType: Lead | Middle Income | 中収益 |
500 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58 | Opening (Cr) | 開く(貸方) |
501 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +193 | Allocated amount can not be negative | 割当額をマイナスにすることはできません |
502 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | 支払額 |
503 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | 在庫エントリが作成されるのに対する論理的な倉庫。 |
504 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92 | Reference No & Reference Date is required for {0} | {0}には参照番号・参照日が必要です |
505 | DocType: Event | Wednesday | 水曜日 |
506 | DocType: Sales Invoice | Customer's Vendor | 顧客のベンダー |
507 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214 | Production Order is Mandatory | 製造指示は必須です |
508 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139 | Proposal Writing | 提案の作成 |
509 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | 他の営業担当者 {0} が同じ従業員IDとして存在します |
510 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336 | Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} | マイナス在庫エラー({6})アイテム {0} 倉庫 {1}の {4} {5} 内 {2} {3} |
511 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | 会計年度(会社) |
512 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | 請求書詳細 |
513 | DocType: Time Log | Billed | 課金 |
514 | DocType: Batch | Batch Description | バッチ説明 |
515 | DocType: Delivery Note | Time at which items were delivered from warehouse | アイテムが倉庫から配送された時刻 |
516 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | 販売租税公課 |
517 | DocType: Employee | Organization Profile | 組織プロファイル |
518 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | 設定>シリーズ採番からシリーズ採番をセットアップしてください |
519 | DocType: Employee | Reason for Resignation | 退職理由 |
520 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150 | Template for performance appraisals. | 業績評価用テンプレート |
521 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | 請求/仕訳詳細 |
522 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}'は会計年度{2}中ではありません |
523 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | モジュール購入設定 |
524 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62 | Please enter Purchase Receipt first | 領収書を入力してください |
525 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | サプライヤー通称 |
526 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | デフォルト原価 |
527 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | メンテナンス予定 |
528 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | 価格設定ルールは、顧客、顧客グループ、地域、サプライヤー、サプライヤータイプ、キャンペーン、販売パートナーなどに基づいて抽出されます |
529 | apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179 | Please install dropbox python module | PythonのDropBoxモジュールをインストールしてください |
530 | DocType: Employee | Passport Number | パスポート番号 |
531 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Manager | マネージャー |
532 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +494 | From Purchase Receipt | 参照元仕入領収書 |
533 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +219 | Same item has been entered multiple times. | 同じアイテムが複数回入力されています |
534 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | 受領者パラメータ |
535 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 「参照元」と「グループ元」は同じにすることはできません |
536 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | 営業担当者の目標 |
537 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/workflow.js +116 | To | To |
538 | apps/frappe/frappe/templates/base.html +145 | Please enter email address | メールアドレスを入力してください |
539 | DocType: Production Order Operation | In minutes | 分単位 |
540 | DocType: Issue | Resolution Date | 課題解決日 |
541 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +637 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | 支払方法{0}にデフォルトの現金や銀行口座を設定してください |
542 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | 顧客名設定 |
543 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67 | Convert to Group | グループへの変換 |
544 | DocType: Activity Cost | Activity Type | 活動タイプ |
545 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | 納品済額 |
546 | DocType: Customer | Fixed Days | 期日 |
547 | DocType: Sales Invoice | Packing List | 梱包リスト |
548 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | サプライヤーに与えられた発注 |
549 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43 | Publishing | 公開 |
550 | DocType: Activity Cost | Projects User | プロジェクトユーザー |
551 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Consumed | 消費済 |
552 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}:{1}は請求書詳細テーブルに存在しません |
553 | DocType: Company | Round Off Cost Center | 丸め誤差コストセンター |
554 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | この受注をキャンセルする前に、メンテナンス訪問 {0} をキャンセルしなければなりません |
555 | DocType: Material Request | Material Transfer | 資材移送 |
556 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56 | Opening (Dr) | 開く(借方) |
557 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39 | Posting timestamp must be after {0} | 投稿のタイムスタンプは、{0}の後でなければなりません |
558 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +59 | Settings | 設定 |
559 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | 陸揚費用租税公課 |
560 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | 実際の開始時間 |
561 | DocType: BOM Operation | Operation Time | 作業時間 |
562 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/module/module_section.html +27 | More | 続き |
563 | DocType: Pricing Rule | Sales Manager | 営業部長 |
564 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +492 | Rename | 名称変更 |
565 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount | 償却額 |
566 | apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246 | Allow User | ユーザを許可 |
567 | DocType: Journal Entry | Bill No | 請求番号 |
568 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | 4半期ごと |
569 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | 納品書必須 |
570 | DocType: Sales Order Item | Basic Rate (Company Currency) | 基本速度(会社通貨) |
571 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | 原材料のバックフラッシュ基準 |
572 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62 | Please enter item details | アイテムの詳細を入力してください |
573 | DocType: Purchase Receipt | Other Details | その他の詳細 |
574 | DocType: Account | Accounts | アカウント |
575 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67 | Marketing | マーケティング |
576 | DocType: Features Setup | To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. | シリアル番号に基づき販売と仕入書類からアイテムを追跡します。製品の保証詳細を追跡するのにも使えます。 |
577 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | 現在の在庫 |
578 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102 | Rejected Warehouse is mandatory against regected item | 拒否されたアイテムに対しては拒否された倉庫が必須です |
579 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | 評価中経費 |
580 | DocType: Employee | Provide email id registered in company | 会社に登録されたメールアドレスを提供 |
581 | DocType: Hub Settings | Seller City | 販売者の市区町村 |
582 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | 次のメール送信先: |
583 | DocType: Offer Letter Term | Offer Letter Term | 雇用契約書条件 |
584 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +496 | Item has variants. | アイテムはバリエーションがあります |
585 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65 | Item {0} not found | アイテム{0}が見つかりません |
586 | DocType: Bin | Stock Value | 在庫価値 |
587 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88 | Tree Type | ツリー型 |
588 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | 単位当たり消費数量 |
589 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | 保証有効期限 |
590 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | 数量と倉庫 |
591 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | 手数料率(%) |
592 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172 | Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | 対伝票タイプは受注・納品書・仕訳のいずれかでなければなりません |
593 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +89 | Unable to find exchange rate | 為替レートを見つけることができません。 |
594 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7 | Aerospace | 航空宇宙 |
595 | apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40 | Welcome | ようこそ |
596 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | クレジットカードエントリ |
597 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18 | Task Subject | タスクの件名 |
598 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33 | Goods received from Suppliers. | サプライヤーから受け取った商品。 |
599 | DocType: Communication | Open | オープン |
600 | DocType: Lead | Campaign Name | キャンペーン名 |
601 | Reserved | 予約済 | |
602 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | 原材料供給 |
603 | DocType: Purchase Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | 次の請求が生成される日(提出すると生成されます) |
604 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | 流動資産 |
605 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92 | {0} is not a stock Item | {0}は在庫アイテムではありません |
606 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | デフォルトアカウント |
607 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | リードから機会を作る場合は、リードが設定されている必要があります |
608 | DocType: Contact Us Settings | Address Title | 住所タイトル |
609 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33 | Please select weekly off day | 週休日を選択してください |
610 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | 計画終了時間 |
611 | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | (アイテムグループごとの)各営業ターゲット差違 | |
612 | DocType: Dropbox Backup | Daily | 日次 |
613 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | 既存の取引を持つアカウントは、元帳に変換することはできません |
614 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | 顧客の発注番号 |
615 | DocType: Employee | Cell Number | 携帯電話の番号 |
616 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | 失われた |
617 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | 「対仕訳入力」列に対してこの伝票を入力することはできません |
618 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25 | Energy | エネルギー |
619 | DocType: Opportunity | Opportunity From | 機会元 |
620 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33 | Monthly salary statement. | 月次給与計算書。 |
621 | DocType: Item Group | Website Specifications | ウェブサイトの仕様 |
622 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205 | New Account | 新しいアカウント |
623 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21 | {0}: From {0} of type {1} | {0}:タイプ{1}の{0}から |
624 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | 行{0}:換算係数が必須です |
625 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27 | Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed. | 会計エントリはリーフノードに対して行うことができます。グループに対するエントリは許可されていません。 |
626 | DocType: ToDo | High | 高 |
627 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | 別の部品表にリンクされているため、無効化や部品表のキャンセルはできません |
628 | DocType: Opportunity | Maintenance | メンテナンス |
629 | DocType: User | Male | 男性 |
630 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183 | Purchase Receipt number required for Item {0} | アイテム{0}には領収書番号が必要です |
631 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | アイテムの属性値 |
632 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64 | Sales campaigns. | 販売キャンペーン。 |
633 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | すべての販売取引に適用可能な、標準的な税のテンプレートです。 このテンプレートは、税科目その他費用科目を含みます(「配送費」「損害保険料」「配送手数料」など) ####注 ここで定めた税率は全ての「アイテム(複数)」の標準税率となります。 税率の異なる「アイテム(複数)」がある場合、アイテムマスタで「アイテムごとの税率」テーブルを追加しなければなりません。 ####表の説明 1. 計算タイプ: ・「差引計」(基本的な計の合計) ・「前行の計」(税・費用累計用)このオプションを選択した場合、税額は(税テーブルの)前行の率で適用されます。 ・「実費」(前述の通り) 2. 科目: この税が記帳される勘定元帳 3. コストセンター 税/支払が、コストセンターに記帳すべき費用や収入(出荷など)である場合 4. 説明: 税の説明(請求・見積に記載されます) 5. 率: 税率 6. 額: 税額 7. 計: ここまでの累計額 8. 入力行: 「前行の計」に対して計算基準となる行番号を選択することができます(デフォルトは「前行」です) 9. 基本料金に含まれるか?: チェックすると税はアイテムテーブルの下に表示されなくなりますが、主アイテムテーブルの基本料金に含まれます。 顧客に税込価格を提示したい場合に有用です。 |
634 | DocType: Employee | Bank A/C No. | 銀行口座番号 |
635 | DocType: Expense Claim | Project | プロジェクト |
636 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | 報告要素7 |
637 | DocType: Address | Personal | 個人情報 |
638 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | 経費請求タイプ |
639 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | ショッピングカートのデフォルト設定 |
640 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +325 | Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | 仕訳 {0} が注文 {1} にリンクされていますが、この請求内で前受金として引かれるべきか、確認してください。 |
641 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13 | Biotechnology | バイオテクノロジー |
642 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108 | Office Maintenance Expenses | 事務所維持費 |
643 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66 | Please enter Item first | 最初のアイテムを入力してください |
644 | DocType: Account | Liability | 負債 |
645 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | 決済額は、行{0}での請求額を超えることはできません。 |
646 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | 製品販売アカウントのデフォルト費用 |
647 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262 | Price List not selected | 価格表が選択されていません |
648 | DocType: Employee | Family Background | 家族構成 |
649 | DocType: Process Payroll | Send Email | メールを送信 |
650 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +108 | Warning: Invalid Attachment {0} | 警告:不正な添付ファイル{0} |
651 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88 | No Permission | 権限がありませんん |
652 | DocType: Company | Default Bank Account | デフォルト銀行口座 |
653 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47 | To filter based on Party, select Party Type first | 「当事者」に基づいてフィルタリングするには、最初の「当事者タイプ」を選択してください |
654 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | アイテムが{0}経由で配送されていないため、「在庫更新」はチェックできません |
655 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362 | Nos | 番号 |
656 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | 高い比重を持つアイテムはより高く表示されます |
657 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | 銀行勘定調整詳細 |
658 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +629 | My Invoices | 自分の請求書 |
659 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43 | No employee found | 従業員が見つかりません |
660 | DocType: Purchase Order | Stopped | 停止 |
661 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | ベンダーに委託した場合 |
662 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17 | Select BOM to start | 開始するには部品表(BOM)を選択 |
663 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | 全ての顧客連絡先 |
664 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64 | Upload stock balance via csv. | CSVから在庫残高をアップロード |
665 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27 | Send Now | 今すぐ送信 |
666 | Support Analytics | サポート分析 | |
667 | DocType: Item | Website Warehouse | ウェブサイトの倉庫 |
668 | DocType: Sales Invoice | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | 自動請求を生成する日付(例:05、28など) |
669 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | スコアは5以下でなければなりません |
670 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169 | C-Form records | Cフォームの記録 |
671 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294 | Customer and Supplier | 顧客とサプライヤー |
672 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | メールダイジェスト設定 |
673 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13 | Support queries from customers. | 顧客問い合わせサポート |
674 | DocType: Features Setup | To enable "Point of Sale" features | POS機能を有効にする |
675 | DocType: Bin | Moving Average Rate | 移動平均レート |
676 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | アイテム選択 |
677 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328 | {0} against Bill {1} dated {2} | {2}を指定日とする支払{1}に対する{0} |
678 | DocType: Comment | Reference Name | 参照名 |
679 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | 完了状況 |
680 | DocType: Sales Invoice Item | Target Warehouse | ターゲット倉庫 |
681 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | このパーセント以上の配送または受領を許可 |
682 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +49 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | 納品予定日は受注日より前にすることはできません |
683 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | 出勤インポート |
684 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | 全てのアイテムグループ |
685 | DocType: Process Payroll | Activity Log | 活動ログ |
686 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30 | Net Profit / Loss | 純損益 |
687 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94 | Automatically compose message on submission of transactions. | 取引の送信時、自動的にメッセージを作成します。 |
688 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | 製造するアイテム |
689 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87 | {0} {1} status is {2} | {0} {1}状態は{2}です |
690 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172 | Purchase Order to Payment | 発注からの支払 |
691 | DocType: Sales Order Item | Projected Qty | 予想数量 |
692 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | 支払期日 |
693 | DocType: Newsletter | Newsletter Manager | ニュースレターマネージャー |
694 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +231 | Item Variant {0} already exists with same attributes | アイテムバリエーション{0}は既に同じ属性で存在しています |
695 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95 | 'Opening' | 「オープニング」 |
696 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | 納品書のメッセージ |
697 | DocType: Expense Claim | Expenses | 経費 |
698 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | アイテムバリエーション属性 |
699 | Purchase Receipt Trends | 領収書傾向 | |
700 | DocType: Appraisal | Select template from which you want to get the Goals | ゴールを取得する元となるテンプレートを選択 |
701 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77 | Research & Development | 研究開発 |
702 | Amount to Bill | 支払額 | |
703 | DocType: Company | Registration Details | 登録の詳細 |
704 | DocType: Item | Re-Order Qty | 再オーダー数量 |
705 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | 休暇リスト日付 |
706 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25 | Scheduled to send to {0} | {0}に送信するようにスケジュールしました |
707 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | 価格または割引 |
708 | DocType: Sales Team | Incentives | インセンティブ |
709 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | 要求された番号 |
710 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38 | Performance appraisal. | 業績評価 |
711 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | 在庫詳細 |
712 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | プロジェクトの価値 |
713 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304 | Point-of-Sale | POS |
714 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +91 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | 口座残高がすで貸方に存在しており、「残高仕訳先」を「借方」に設定することはできません |
715 | DocType: Account | Balance must be | 残高仕訳先 |
716 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | 価格設定を公開 |
717 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | 経費請求拒否されたメッセージ |
718 | Available Qty | 利用可能な数量 | |
719 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | 前の行の合計 |
720 | DocType: Salary Slip | Working Days | 勤務日 |
721 | DocType: Serial No | Incoming Rate | 収入レート |
722 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | 総重量 |
723 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +158 | The name of your company for which you are setting up this system. | このシステムを設定する会社の名前 |
724 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | 営業日数に休日を含む |
725 | DocType: Job Applicant | Hold | 保留 |
726 | DocType: Employee | Date of Joining | 入社日 |
727 | DocType: Naming Series | Update Series | シリーズ更新 |
728 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | 下請け |
729 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | アイテムの属性値 |
730 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3 | View Subscribers | 登録者表示 |
731 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Receipt | 領収書 |
732 | Received Items To Be Billed | 支払予定受領アイテム | |
733 | DocType: Employee | Ms | 女史 |
734 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148 | Currency exchange rate master. | 為替レートマスター |
735 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | 操作{1}のための時間スロットは次の{0}日間に存在しません |
736 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | 部分組立品資材計画 |
737 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +426 | BOM {0} must be active | 部品表{0}はアクティブでなければなりません |
738 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26 | Please select the document type first | 文書タイプを選択してください |
739 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | このメンテナンス訪問をキャンセルする前に資材訪問{0}をキャンセルしなくてはなりません |
740 | DocType: Salary Slip | Leave Encashment Amount | 休暇現金化量 |
741 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | アイテム {1} に関連付けが無いシリアル番号 {0} |
742 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | 必要な数量 |
743 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | 合計 |
744 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32 | Internet Publishing | インターネット出版 |
745 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | 製造指示 |
746 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35 | Balance Value | 価格のバランス |
747 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | 販売価格表 |
748 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | 同期アイテムを公開 |
749 | DocType: GL Entry | Account Currency | アカウント通貨 |
750 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131 | Please mention Round Off Account in Company | 会社の丸め誤差アカウントを指定してください |
751 | DocType: Purchase Receipt | Range | 幅 |
752 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | デフォルト買掛金勘定 |
753 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40 | Employee {0} is not active or does not exist | 従業員{0}はアクティブでないか、存在しません |
754 | DocType: Features Setup | Item Barcode | アイテムのバーコード |
755 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +491 | Item Variants {0} updated | アイテムバリエーション{0}を更新しました |
756 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | 報告要素6 |
757 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | 仕入請求前払 |
758 | DocType: Address | Shop | 店 |
759 | DocType: Hub Settings | Sync Now | 今すぐ同期 |
760 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | 行{0}:貸方エントリは{1}とリンクすることができません |
761 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | このモードを選択した場合、デフォルトの銀行口座/現金勘定がPOS請求書内で自動的に更新されます。 |
762 | DocType: Employee | Permanent Address Is | 本籍地 |
763 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | 作業完了時の完成品数 |
764 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237 | The Brand | ブランド |
765 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. | {0}以上の引当金は、アイテム {1}と相殺されています。 |
766 | DocType: Employee | Exit Interview Details | インタビュー詳細を終了 |
767 | DocType: Item | Is Purchase Item | 仕入アイテム |
768 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Invoice | 仕入請求 |
769 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | 伝票詳細番号 |
770 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | 支出価値合計 |
771 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | 日付と終了日付を開くと、同年度内にあるべきです |
772 | DocType: Lead | Request for Information | 情報要求 |
773 | DocType: Payment Tool | Paid | 支払済 |
774 | DocType: Salary Slip | Total in words | 合計の文字表記 |
775 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | リードタイム日 |
776 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54 | is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for | 必須です。多分両替レコードが作成されません |
777 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | 行 {0}:アイテム{1}のシリアル番号を指定してください |
778 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | 「製品付属品」アイテム、倉庫、シリアル番号、バッチ番号は、「梱包リスト」テーブルから検討します。倉庫とバッチ番号が任意の「製品付属品」アイテムのすべての梱包アイテムと同じであれば、これらの値はメインのアイテムテーブルに入力することができ、「梱包リスト」テーブルにコピーされます。 |
779 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28 | Shipments to customers. | 顧客への出荷 |
780 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | 発注アイテム |
781 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152 | Indirect Income | 間接収入 |
782 | DocType: Payment Tool | Set Payment Amount = Outstanding Amount | 設定支払額=残高 |
783 | DocType: Contact Us Settings | Address Line 1 | 住所 1行目 |
784 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53 | Variance | 差違 |
785 | Company Name | (会社名) | |
786 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | 全メッセージ |
787 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +538 | Select Item for Transfer | 配送のためのアイテムを選択 |
788 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24 | View a list of all the help videos | すべてのヘルプの動画のリストを見ます |
789 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | 小切手が預けられた銀行の勘定科目を選択してください |
790 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | ユーザーに取引の価格表単価の編集を許可 |
791 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | 最大数量 |
792 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | 行{0}:受発注書に対する支払いは、常に前払金としてマークする必要があります |
793 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16 | Chemical | 化学 |
794 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +693 | All items have already been transferred for this Production Order. | アイテムは全てこの製造指示に移動されています。 |
795 | DocType: Process Payroll | Select Payroll Year and Month | 賃金台帳 年と月を選択 |
796 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32 | Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank" | 適切なグループ(通常は資金運用>流動資産>銀行口座)に移動し、新しい「銀行」アカウント(クリックして子要素を追加します)を作成してください。 |
797 | DocType: Workstation | Electricity Cost | 電気代 |
798 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | 従業員の誕生日リマインダを送信しないでください |
799 | DocType: Comment | Unsubscribed | 購読解除 |
800 | DocType: Opportunity | Walk In | 立入 |
801 | DocType: Item | Inspection Criteria | 検査基準 |
802 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101 | Tree of finanial Cost Centers. | 財務コストセンターのツリー |
803 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12 | Transfered | 移転済 |
804 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | レターヘッドとロゴをアップロードします(後で編集可能です) |
805 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156 | White | ホワイト |
806 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | 全リード(オープン) |
807 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | 立替金を取得 |
808 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112 | Attach Your Picture | あなたの写真を添付 |
809 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +540 | Make | 作成 |
810 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | 合計の文字表記 |
811 | DocType: Workflow State | Stop | 停止 |
812 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | エラーが発生しました。 フォームを保存していないことが原因だと考えられます。 問題が解決しない場合はsupport@erpnext.comにお問い合わせください。 |
813 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3 | My Cart | Myカート |
814 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150 | Order Type must be one of {0} | 注文タイプは{0}のいずれかである必要があります |
815 | DocType: Lead | Next Contact Date | 次回連絡日 |
816 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35 | Opening Qty | 数量を開く |
817 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | 休日リストの名前 |
818 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168 | Stock Options | ストックオプション |
819 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | 経費請求 |
820 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181 | Qty for {0} | {0}用数量 |
821 | DocType: Leave Application | Leave Application | 休暇申請 |
822 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77 | Leave Allocation Tool | 休暇割当ツール |
823 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | 休暇リスト日付 |
824 | DocType: Company | If Monthly Budget Exceeded (for expense account) | 毎月の予算(費用勘定のため)を超えた場合 |
825 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | 時給総計 |
826 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | 輸入費用領収書 |
827 | DocType: Company | Default Terms | デフォルト規約 |
828 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | 梱包伝票項目 |
829 | DocType: POS Profile | Cash/Bank Account | 現金/銀行口座 |
830 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63 | Removed items with no change in quantity or value. | 数量または値の変化のないアイテムを削除しました。 |
831 | DocType: Delivery Note | Delivery To | 納品先 |
832 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +513 | Attribute table is mandatory | 属性表は必須です |
833 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | 注文を取得 |
834 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0}はマイナスにできません |
835 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72 | Discount | 割引 |
836 | DocType: Features Setup | Purchase Discounts | 仕入割引 |
837 | DocType: Workstation | Wages | 賃金 |
838 | DocType: Time Log | Will be updated only if Time Log is 'Billable' | 時間ログは「請求可能」である場合にのみ更新されます |
839 | DocType: Project | Internal | 内部 |
840 | DocType: Task | Urgent | 緊急 |
841 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | テーブル{1}内の行{0}の有効な行IDを指定してください |
842 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23 | Go to the Desktop and start using ERPNext | デスクトップに移動し、ERPNextの使用を開始 |
843 | DocType: Item | Manufacturer | 製造元 |
844 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | 領収書アイテム |
845 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | 受注の予約倉庫/完成品倉庫 |
846 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65 | Selling Amount | 販売額 |
847 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40 | Time Logs | 時間ログ |
848 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +112 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | あなたはこのレコードの経費承認者です。「ステータス」を更新し保存してください。 |
849 | DocType: Serial No | Creation Document No | 作成ドキュメントNo |
850 | DocType: Issue | Issue | 課題 |
851 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28 | Account does not match with Company | アカウントは、当社と一致しません |
852 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | アイテムバリエーションの属性。例)サイズ、色など |
853 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39 | WIP Warehouse | 作業中倉庫 |
854 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | シリアル番号{0}は {1}まで保守契約下にあります |
855 | DocType: BOM Operation | Operation | 作業 |
856 | DocType: Lead | Organization Name | 組織名 |
857 | DocType: Tax Rule | Shipping State | 出荷状態 |
858 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | アイテムは、ボタン「領収書からアイテムの取得」を使用して追加する必要があります |
859 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126 | Sales Expenses | 販売費 |
860 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +120 | Standard Buying | 標準購入 |
861 | DocType: GL Entry | Against | に対して |
862 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | デフォルト販売コストセンター |
863 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | 導入パートナー |
864 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227 | Sales Order {0} is {1} | 受注{0}は{1}です |
865 | DocType: Opportunity | Contact Info | 連絡先情報 |
866 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278 | Making Stock Entries | 在庫エントリを作成 |
867 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | 正味重量単位 |
868 | DocType: Item | Default Supplier | デフォルトサプライヤー |
869 | DocType: Manufacturing Settings | Over Production Allowance Percentage | 製造割当率超過 |
870 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | 出荷ルール条件 |
871 | DocType: Features Setup | Miscelleneous | その他 |
872 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | 週の休日を取得する |
873 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | 終了日は開始日より前にすることはできません |
874 | DocType: Sales Person | Select company name first. | はじめに会社名を選択してください |
875 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145 | Dr | 借方 |
876 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | サプライヤーから受け取った見積。 |
877 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21 | To {0} | {1} {2} | {0} | {1} {2} |
878 | DocType: Time Log Batch | updated via Time Logs | 時間ログ経由で更新 |
879 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | 平均年齢 |
880 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | 顧客を訪問する営業担当者 |
881 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +326 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | サプライヤーの一部を一覧表示します。彼らは、組織や個人である可能性があります。 |
882 | DocType: Company | Default Currency | デフォルトの通貨 |
883 | DocType: Contact | Enter designation of this Contact | この連絡先の肩書を入力してください |
884 | DocType: Contact Us Settings | Address | 住所 |
885 | DocType: Expense Claim | From Employee | 社員から |
886 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +339 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | 警告:{1}のアイテム{0} がゼロのため、システムは超過請求をチェックしません |
887 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | 差違エントリを作成 |
888 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | 出勤開始日 |
889 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | 重要実行分野 |
890 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54 | Transportation | 輸送 |
891 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67 | and year: | &年: |
892 | DocType: Email Digest | Annual Expense | 年間経費 |
893 | DocType: SMS Center | Total Characters | 文字数合計 |
894 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | アイテム{0}の部品表フィールドで部品表を選択してください |
895 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | C-フォーム請求書の詳細 |
896 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | 支払照合 請求 |
897 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32 | Contribution % | 貢献% |
898 | DocType: Item | website page link | ウェブサイトのページリンク |
899 | apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242 | Let's prepare the system for first use. | システムを準備して使い始めましょう |
900 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | 参照用の会社登録番号(例:税番号など) |
901 | DocType: Sales Partner | Distributor | 販売代理店 |
902 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | ショッピングカート出荷ルール |
903 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +209 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | 受注キャンセルには製造指示{0}のキャンセルをしなければなりません |
904 | Ordered Items To Be Billed | 支払予定注文済アイテム | |
905 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24 | From Range has to be less than To Range | 範囲開始は範囲終了よりも小さくなければなりません |
906 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21 | Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. | タイムログを選択し、新しい請求書を作成し提出してください。 |
907 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | 共通デフォルト設定 |
908 | DocType: Salary Slip | Deductions | 控除 |
909 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | 請求期限の開始日 |
910 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23 | This Time Log Batch has been billed. | この時間ログバッチは請求済みです |
911 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Create Opportunity | 機会作成 |
912 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | 無給休暇 |
913 | DocType: Supplier | Communications | コミュニケーション |
914 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287 | Capacity Planning Error | キャパシティプランニングのエラー |
915 | Trial Balance for Party | 当事者用の試算表 | |
916 | DocType: Lead | Consultant | コンサルタント |
917 | DocType: Salary Slip | Earnings | 収益 |
918 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | 完成アイテム{0}は製造タイプのエントリで入力する必要があります |
919 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77 | Opening Accounting Balance | 期首残高 |
920 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | 前払金 |
921 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398 | Nothing to request | 要求するものがありません |
922 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | 「実際の開始日」は、「実際の終了日」より後にすることはできません |
923 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75 | Management | マネジメント |
924 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33 | Types of activities for Time Sheets | タイムシート用活動タイプ |
925 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51 | Either debit or credit amount is required for {0} | {0}には借方計・貸方計のどちらかが必要です |
926 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | これはバリエーションのアイテムコードに追加されます。あなたの略称が「SM」であり、アイテムコードが「T-SHIRT」である場合は、バリエーションのアイテムコードは、「T-SHIRT-SM」になります |
927 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | 給与伝票を保存すると給与が表示されます。 |
928 | apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12 | Active | アクティブ |
929 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154 | Blue | 青 |
930 | DocType: Purchase Invoice | Is Return | 返品 |
931 | DocType: Price List Country | Price List Country | 価格表内の国 |
932 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | これ以上のノードは「グループ」タイプのノードの下にのみ作成することができます |
933 | DocType: Item | UOMs | 数量単位 |
934 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167 | {0} valid serial nos for Item {1} | アイテム {1} の有効なシリアル番号 {0} |
935 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57 | Item Code cannot be changed for Serial No. | アイテムコードはシリアル番号に付け替えることができません |
936 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22 | POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2} | POSプロファイル {0} はユーザー:{1} ・会社 {2} で作成済です |
937 | DocType: Purchase Order Item | UOM Conversion Factor | 数量単位の変換係数 |
938 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | デフォルトアイテムグループ |
939 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Supplier database. | サプライヤーデータベース |
940 | DocType: Account | Balance Sheet | 貸借対照表 |
941 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561 | Cost Center For Item with Item Code ' | アイテムコードのあるアイテムのためのコストセンター |
942 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | 営業担当者には、顧客訪問日にリマインドが表示されます。 |
943 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | アカウントはさらにグループの下に作成できますが、エントリは非グループに対して作成できます |
944 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125 | Tax and other salary deductions. | 税その他給与控除 |
945 | DocType: Lead | Lead | リード |
946 | DocType: Email Digest | Payables | 買掛金 |
947 | DocType: Account | Warehouse | 倉庫 |
948 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +93 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | 行#{0}:拒否数量は「購買返品」に入力することはできません |
949 | Purchase Order Items To Be Billed | 支払予定発注アイテム | |
950 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | 正味単価 |
951 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | 仕入請求アイテム |
952 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | 選択された領収書のために在庫元帳エントリと総勘定元帳エントリが再投稿されます |
953 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | アイテム1 |
954 | DocType: Holiday | Holiday | 休日 |
955 | DocType: Event | Saturday | 土曜日 |
956 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | 全支店が対象の場合は空白のままにします |
957 | Daily Time Log Summary | 日次時間ログの概要 | |
958 | DocType: DocField | Label | ラベル |
959 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | 未照合支払いの詳細 |
960 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | 現在の会計年度 |
961 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | 合計の四捨五入を無効にする |
962 | DocType: Lead | Call | 電話 |
963 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +386 | 'Entries' cannot be empty | 「エントリ」は空にできません |
964 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78 | Duplicate row {0} with same {1} | 行{0}は{1}と重複しています |
965 | Trial Balance | 試算表 | |
966 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205 | Setting up Employees | 従業員設定 |
967 | apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220 | Grid " | グリッド " |
968 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150 | Please select prefix first | 接頭辞を選択してください |
969 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138 | Research | リサーチ |
970 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | 作業完了 |
971 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | 属性テーブル内から少なくとも1つの属性を指定してください |
972 | DocType: Contact | User ID | ユーザー ID |
973 | DocType: Communication | Sent | 送信済 |
974 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57 | View Ledger | 元帳の表示 |
975 | DocType: File | Lft | 左 |
976 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | 最初 |
977 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | 同名のアイテムグループが存在しますので、アイテム名を変えるか、アイテムグループ名を変更してください |
978 | DocType: Communication | Delivery Status | 納品ステータス |
979 | DocType: Production Order | Manufacture against Sales Order | 受注に対する製造 |
980 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +455 | Rest Of The World | その他の地域 |
981 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81 | The Item {0} cannot have Batch | アイテム{0}はバッチを持てません |
982 | Budget Variance Report | 予算差異レポート | |
983 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | 給与総額 |
984 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186 | Dividends Paid | 配当金支払額 |
985 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40 | Accounting Ledger | 会計元帳 |
986 | DocType: Stock Reconciliation | Difference Amount | 差額 |
987 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192 | Retained Earnings | 内部留保 |
988 | DocType: BOM Item | Item Description | アイテム説明 |
989 | DocType: Payment Tool | Payment Mode | 支払いモード |
990 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | 繰り返し |
991 | DocType: Purchase Order | Supplied Items | サプライヤー供給アイテム |
992 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | 製造数 |
993 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | 仕入サイクル全体で同じレートを維持 |
994 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | 機会アイテム |
995 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61 | Temporary Opening | 仮勘定期首 |
996 | Employee Leave Balance | 従業員の残休暇数 | |
997 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +128 | Balance for Account {0} must always be {1} | アカウントの残高は{0}は常に{1}でなければなりません |
998 | DocType: Address | Address Type | 住所タイプ |
999 | DocType: Purchase Receipt | Rejected Warehouse | 拒否された倉庫 |
1000 | DocType: GL Entry | Against Voucher | 対伝票 |
1001 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | デフォルト購入コストセンター |
1002 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | ERPNextを最大限にするには、我々はあなたがいくつかの時間がかかるし、これらのヘルプビデオを見ることをお勧めします。 |
1003 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38 | Item {0} must be Sales Item | アイテム{0}は販売アイテムでなければなりません |
1004 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55 | to | へ |
1005 | DocType: Item | Lead Time in days | リードタイム日数 |
1006 | Accounts Payable Summary | 買掛金の概要 | |
1007 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +193 | Not authorized to edit frozen Account {0} | 凍結されたアカウント{0}を編集する権限がありません |
1008 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | 未払いの請求を取得 |
1009 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63 | Sales Order {0} is not valid | 受注{0}は有効ではありません |
1010 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172 | Sorry, companies cannot be merged | 企業はマージできません |
1011 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145 | Small | S |
1012 | DocType: Employee | Employee Number | 従業員番号 |
1013 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | ケース番号が既に使用されています。ケース番号 {0} から試してみてください |
1014 | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | 請求額(外税) | |
1015 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | アイテム2 |
1016 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59 | Account head {0} created | 勘定科目{0}を作成しました |
1017 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153 | Green | グリーン |
1018 | DocType: Item | Auto re-order | 自動再注文 |
1019 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | 達成計 |
1020 | DocType: Employee | Place of Issue | 発生場所 |
1021 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59 | Contract | 契約書 |
1022 | DocType: Report | Disabled | 無効 |
1023 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +490 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | アイテム{1}の{0}には数量単位変換係数が必要です |
1024 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83 | Indirect Expenses | 間接経費 |
1025 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163 | Row {0}: Qty is mandatory | 行{0}:数量は必須です |
1026 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8 | Agriculture | 農業 |
1027 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +347 | Your Products or Services | あなたの製品またはサービス |
1028 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | 支払方法 |
1029 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31 | This is a root item group and cannot be edited. | これは、ルートアイテムグループであり、編集することはできません。 |
1030 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | 発注 |
1031 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | 倉庫連絡先情報 |
1032 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/save.js +78 | Name is required | 名前が必要です |
1033 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Type | 繰り返しタイプ |
1034 | DocType: Address | City/Town | 市町村 |
1035 | DocType: Email Digest | Annual Income | 年間所得 |
1036 | DocType: Serial No | Serial No Details | シリアル番号詳細 |
1037 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | アイテムごとの税率 |
1038 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | {0}には、別の借方エントリに対する貸方勘定のみリンクすることができます |
1039 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +470 | Delivery Note {0} is not submitted | 納品書{0}は提出されていません |
1040 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | アイテム{0}は下請けアイテムでなければなりません |
1041 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41 | Capital Equipments | 資本設備 |
1042 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | 価格設定ルールは、「適用」フィールドに基づき、アイテム、アイテムグループ、ブランドとすることができます。 |
1043 | DocType: Hub Settings | Seller Website | 販売者のウェブサイト |
1044 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | 営業チームの割当率の合計は100でなければなりません |
1045 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111 | Production Order status is {0} | 製造指示のステータスは{0}です |
1046 | DocType: Appraisal Goal | Goal | 目標 |
1047 | DocType: Sales Invoice Item | Edit Description | 説明編集 |
1048 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318 | Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date. | 配送予定日が計画開始日よりも前に指定されています |
1049 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +602 | For Supplier | サプライヤー用 |
1050 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | アカウントタイプを設定すると、取引内で選択できるようになります |
1051 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | 総合計(会社通貨) |
1052 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Total Outgoing | 出費総額 |
1053 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | 「値へ」を0か空にする送料ルール条件しかありません |
1054 | DocType: Authorization Rule | Transaction | 取引 |
1055 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | 注:このコストセンターはグループです。グループに対する会計エントリーを作成することはできません。 |
1056 | apps/frappe/frappe/config/desk.py +7 | Tools | ツール |
1057 | DocType: Item | Website Item Groups | ウェブサイトのアイテムグループ |
1058 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174 | Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture | 在庫エントリー目的の製造には製造指示番号が必須です |
1059 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | 計(会社通貨) |
1060 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162 | Serial number {0} entered more than once | シリアル番号{0}は複数回入力されています |
1061 | DocType: Journal Entry | Journal Entry | 仕訳 |
1062 | DocType: Workstation | Workstation Name | 作業所名 |
1063 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17 | Email Digest: | メールダイジェスト: |
1064 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +432 | BOM {0} does not belong to Item {1} | 部品表 {0}はアイテム{1}に属していません |
1065 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | ターゲット区分 |
1066 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +25 | Comments | コメント |
1067 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | 銀行口座番号 |
1068 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | この接頭辞が付いた最新の取引番号です |
1069 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172 | Valuation Rate required for Item {0} | アイテム{0}に評価額が必要です |
1070 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | 報告要素8 |
1071 | DocType: Sales Partner | Agent | エージェント |
1072 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74 | Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On' | 全てのアイテムの合計{0}がゼロです。「支払按分参照元」を変更してください |
1073 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | 租税公課計算 |
1074 | DocType: BOM Operation | Workstation | 作業所 |
1075 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112 | Hardware | ハードウェア |
1076 | DocType: Attendance | HR Manager | 人事マネージャー |
1077 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171 | Please select a Company | 会社を選択してください |
1078 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50 | Privilege Leave | 特別休暇 |
1079 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | サプライヤー請求日 |
1080 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79 | You need to enable Shopping Cart | 「ショッピングカート」を有効にしてください |
1081 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/grid_body.html +6 | No Data | データがありません |
1082 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | 査定テンプレート目標 |
1083 | DocType: Salary Slip | Earning | 収益 |
1084 | DocType: Payment Tool | Party Account Currency | 当事者アカウント通貨 |
1085 | BOM Browser | 部品表(BOM)ブラウザ | |
1086 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | 増減 |
1087 | DocType: Company | If Yearly Budget Exceeded (for expense account) | 年間予算(経費勘定のため)を超えた場合 |
1088 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81 | Overlapping conditions found between: | 次の条件が重複しています: |
1089 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | 対仕訳{0}はすでにいくつか他の伝票に対して適応されています |
1090 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68 | Total Order Value | 注文価値合計 |
1091 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38 | Food | 食べ物 |
1092 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | エイジングレンジ3 |
1093 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139 | You can make a time log only against a submitted production order | 時間ログは提出済の製造指示に対してのみ作成できます |
1094 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | 訪問なし |
1095 | DocType: File | old_parent | old_parent |
1096 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33 | Newsletters to contacts, leads. | 連絡先・リードへのニュースレター |
1097 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33 | Currency of the Closing Account must be {0} | 閉じるアカウントの通貨がでなければなりません{0} |
1098 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | 全目標のポイントの合計は100でなければなりませんが、{0}になっています |
1099 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +365 | Operations cannot be left blank. | 作業は空白にできません |
1100 | Delivered Items To Be Billed | 未入金の納品済アイテム | |
1101 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | 倉庫は製造番号によって変更することはできません。 |
1102 | DocType: DocField | Description | 説明 |
1103 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | 平均割引 |
1104 | DocType: Letter Head | Is Default | デフォルト |
1105 | DocType: Address | Utilities | ユーティリティー |
1106 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | 会計 |
1107 | DocType: Features Setup | Features Setup | 機能設定 |
1108 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13 | View Offer Letter | 雇用契約書を表示 |
1109 | DocType: Communication | Communication | コミュニケーション |
1110 | DocType: Item | Is Service Item | サービスアイテム |
1111 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81 | Application period cannot be outside leave allocation period | 受付期間は、外部休暇割当期間にすることはできません |
1112 | DocType: Activity Cost | Projects | プロジェクト |
1113 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31 | Please select Fiscal Year | 会計年度を選択してください |
1114 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23 | From {0} | {1} {2} | {0}から | {1} {2} |
1115 | DocType: BOM Operation | Operation Description | 作業説明 |
1116 | DocType: Item | Will also apply to variants | バリエーションにも適用されます |
1117 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | 年度が保存されると会計年度の開始日と会計年度終了日を変更することはできません。 |
1118 | DocType: Quotation | Shopping Cart | カート |
1119 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Avg Daily Outgoing | 平均支出 |
1120 | DocType: Pricing Rule | Campaign | キャンペーン |
1121 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | 承認ステータスは「承認」または「拒否」でなければなりません |
1122 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | 担当者 |
1123 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | 「開始予定日」は、「終了予定日」より後にすることはできません |
1124 | DocType: Holiday List | Holidays | 休日 |
1125 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | 計画数 |
1126 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | アイテムごとの税額 |
1127 | DocType: Item | Maintain Stock | 在庫維持 |
1128 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213 | Stock Entries already created for Production Order | 製造指示が作成済の在庫エントリー |
1129 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | 全ての肩書を対象にする場合は空白のままにします |
1130 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +500 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | 行{0}の料金タイプ「実費」はアイテムの料金に含めることはできません |
1131 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182 | Max: {0} | 最大:{0} |
1132 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16 | From Datetime | 開始日時 |
1133 | DocType: Email Digest | For Company | 会社用 |
1134 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38 | Communication log. | 通信ログ。 |
1135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66 | Buying Amount | 購入金額 |
1136 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | 配送先住所 |
1137 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50 | Chart of Accounts | 勘定科目表 |
1138 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | 規約の内容 |
1139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471 | cannot be greater than 100 | 100を超えることはできません |
1140 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550 | Item {0} is not a stock Item | アイテム{0}は在庫アイテムではありません |
1141 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | スケジュール解除済 |
1142 | DocType: Employee | Owned | 所有済 |
1143 | DocType: Salary Slip Deduction | Depends on Leave Without Pay | 無給休暇に依存 |
1144 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | 大きい数は優先順位が高い |
1145 | Purchase Invoice Trends | 仕入請求傾向 | |
1146 | DocType: Employee | Better Prospects | 良い見通し |
1147 | DocType: Appraisal | Goals | ゴール |
1148 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | 保証/ 年間保守契約のステータス |
1149 | Accounts Browser | アカウントブラウザ | |
1150 | DocType: GL Entry | GL Entry | 総勘定元帳エントリー |
1151 | DocType: HR Settings | Employee Settings | 従業員の設定 |
1152 | Batch-Wise Balance History | バッチごとの残高履歴 | |
1153 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72 | To Do List | やることリスト |
1154 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63 | Apprentice | 見習 |
1155 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99 | Negative Quantity is not allowed | マイナスの数量は許可されていません |
1156 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges | 文字列としてアイテムマスタから取得され、このフィールドに格納されている税詳細テーブル。 租税公課のために使用されます |
1157 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151 | Employee cannot report to himself. | 従業員は自分自身に報告することはできません。 |
1158 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | 会計が凍結されている場合、エントリは限られたユーザーに許可されています。 |
1159 | DocType: Email Digest | Bank Balance | 銀行残高 |
1160 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +436 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | {0}の勘定科目では{1}は通貨{2}でのみ作成可能です |
1161 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +38 | No active Salary Structure found for employee {0} and the month | 従業員{0}と月が見つかりませアクティブ給与構造ません |
1162 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | 必要な業務内容、資格など |
1163 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | 口座残高 |
1164 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112 | Tax Rule for transactions. | 取引のための税ルール |
1165 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | 名前を変更するドキュメント型 |
1166 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +366 | We buy this Item | このアイテムを購入する |
1167 | DocType: Address | Billing | 請求 |
1168 | DocType: Bulk Email | Not Sent | 送信されていません |
1169 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | 租税公課合計(報告通貨) |
1170 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | 出荷アカウント |
1171 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43 | Scheduled to send to {0} recipients | {0}の受信者に送信するようにスケジュールしました |
1172 | DocType: Quality Inspection | Readings | 報告要素 |
1173 | DocType: Stock Entry | Total Additional Costs | 追加費用合計 |
1174 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +359 | Sub Assemblies | 組立部品 |
1175 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | 値 |
1176 | DocType: Supplier | Stock Manager | 在庫マネージャー |
1177 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143 | Source warehouse is mandatory for row {0} | 行{0}には出庫元が必須です |
1178 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581 | Packing Slip | 梱包伝票 |
1179 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111 | Office Rent | 事務所賃料 |
1180 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110 | Setup SMS gateway settings | SMSゲートウェイの設定 |
1181 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60 | Import Failed! | インポートが失敗しました! |
1182 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21 | No address added yet. | アドレスがまだ追加されていません |
1183 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | 作業所の労働時間 |
1184 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83 | Analyst | アナリスト |
1185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +149 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2} | 行{0}:割り当て額{1}は仕訳伝票額{2}以下でなければなりません |
1186 | DocType: Item | Inventory | 在庫 |
1187 | DocType: Features Setup | To enable "Point of Sale" view | POS画面を有効にする |
1188 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +402 | Payment cannot be made for empty cart | 空のカートに支払はできません |
1189 | DocType: Item | Sales Details | 販売明細 |
1190 | DocType: Opportunity | With Items | 関連アイテム |
1191 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | In Qty | 数量中 |
1192 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | 経費請求が拒否 |
1193 | DocType: Sales Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | 次の請求書が生成される日付。これは提出時に生成されます。 |
1194 | DocType: Item Attribute | Item Attribute | アイテム属性 |
1195 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105 | Government | 政府 |
1196 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268 | Item Variants | アイテムバリエーション |
1197 | DocType: Company | Services | サービス |
1198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147 | Total ({0}) | 計({0}) |
1199 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | 親コストセンター |
1200 | DocType: Sales Invoice | Source | ソース |
1201 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | 無給休暇 |
1202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +133 | No records found in the Payment table | 支払テーブルにレコードが見つかりません |
1203 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +153 | Financial Year Start Date | 会計年度の開始日 |
1204 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | 実績合計 |
1205 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +276 | Packing Slip(s) cancelled | 梱包伝票(S)をキャンセル |
1206 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96 | Freight and Forwarding Charges | 運送・転送料金 |
1207 | DocType: Material Request Item | Sales Order No | 受注番号 |
1208 | DocType: Item Group | Item Group Name | アイテムグループ名 |
1209 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27 | Taken | 売上高 |
1210 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66 | Transfer Materials for Manufacture | 製造用資材配送 |
1211 | DocType: Pricing Rule | For Price List | 価格表用 |
1212 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27 | Executive Search | ヘッドハンティング |
1213 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | アイテム{0}の仕入額が見つかりません、会計エントリ(費用)を記帳するために必要とされています。 仕入価格表に対するアイテム価格を記載してください。 |
1214 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | スケジュール |
1215 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | 正味金額 |
1216 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | 部品表詳細番号 |
1217 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | 追加割引額(会社通貨) |
1218 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +541 | Error: {0} > {1} | エラー:{0}> {1} |
1219 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8 | Please create new account from Chart of Accounts. | 勘定科目表から新しいアカウントを作成してください |
1220 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | メンテナンスのための訪問 |
1221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | 顧客>顧客グループ>地域 |
1222 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | 倉庫での利用可能なバッチ数量 |
1223 | DocType: Time Log Batch Detail | Time Log Batch Detail | 時間ログバッチの詳細 |
1224 | DocType: Workflow State | Tasks | タスク |
1225 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | 陸揚費用ヘルプ |
1226 | DocType: Event | Tuesday | 火曜日 |
1227 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | 年次休暇(記念日休暇) |
1228 | Accounts Receivable Summary | 売掛金概要 | |
1229 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | 従業員の役割を設定するには、従業員レコードのユーザーIDフィールドを設定してください |
1230 | DocType: UOM | UOM Name | 数量単位名 |
1231 | DocType: Top Bar Item | Target | ターゲット |
1232 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33 | Contribution Amount | 貢献額 |
1233 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address | 発送先 |
1234 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | このツールを使用すると、システム内の在庫の数量と評価額を更新・修正するのに役立ちます。 これは通常、システムの値と倉庫に実際に存在するものを同期させるために使用されます。 |
1235 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | 納品書を保存すると表示される表記内。 |
1236 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120 | Brand master. | ブランドのマスター。 |
1237 | DocType: ToDo | Due Date | 期日 |
1238 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | ブランド名 |
1239 | DocType: Purchase Receipt | Transporter Details | 輸送業者詳細 |
1240 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362 | Box | 箱 |
1241 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +137 | The Organization | 組織 |
1242 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution | 月次配分 |
1243 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | 受領者リストが空です。受領者リストを作成してください |
1244 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | 製造計画受注 |
1245 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | 販売パートナー目標 |
1246 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113 | Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1} | {0}の勘定科目は通貨{1}でのみ作成可能です |
1247 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | 価格設定ルール |
1248 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167 | Material Request to Purchase Order | 仕入注文のための資材要求 |
1249 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | 行#{0}:返品アイテム {1} は {2} {3}に存在しません |
1250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | 銀行口座 |
1251 | Bank Reconciliation Statement | 銀行勘定調整表 | |
1252 | DocType: Address | Lead Name | リード名 |
1253 | POS | POS | |
1254 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273 | Opening Stock Balance | 期首在庫残高 |
1255 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36 | {0} must appear only once | {0}が重複しています |
1256 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334 | Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2} | 発注{2}に対して{1}より{0}以上を配送することはできません |
1257 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62 | Leaves Allocated Successfully for {0} | 休暇は{0}に正常に割り当てられました |
1258 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | 梱包するアイテムはありません |
1259 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | 値から |
1260 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +552 | Manufacturing Quantity is mandatory | 製造数量は必須です |
1261 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 | Amounts not reflected in bank | 銀行に反映されていない金額 |
1262 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | 報告要素4 |
1263 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23 | Claims for company expense. | 会社経費の請求 |
1264 | DocType: Company | Default Holiday List | デフォルト休暇リスト |
1265 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165 | Stock Liabilities | 在庫負債 |
1266 | DocType: Purchase Receipt | Supplier Warehouse | サプライヤー倉庫 |
1267 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | 連絡先携帯番号 |
1268 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders | 受注を選択 |
1269 | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | サプライヤー見積が作成されていない資材要求 | |
1270 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +117 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | あなたは休暇を申請された日(複数可)は祝日です。あなたは休暇を申請する必要はありません。 |
1271 | DocType: Features Setup | To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. | バーコードを使用してアイテムを追跡します。アイテムのバーコードをスキャンすることによって、納品書や請求書にアイテムを入力することができます。 |
1272 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +497 | Mark as Delivered | 配信としてマーク |
1273 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34 | Make Quotation | 見積を作成 |
1274 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | 依存タスク |
1275 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +310 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | デフォルト数量単位は、行{0}の1でなければなりません |
1276 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +155 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | 休暇タイプ{0}は、{1}よりも長くすることはできません |
1277 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | 事前にX日の業務を計画してみてください |
1278 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | 誕生日リマインダを停止 |
1279 | DocType: SMS Center | Receiver List | 受領者リスト |
1280 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Amount | 支払金額 |
1281 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | 消費額 |
1282 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +491 | {0} View | {0}ビュー |
1283 | DocType: Salary Structure Deduction | Salary Structure Deduction | 給与体系(控除) |
1284 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +305 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | 数量{0}が変換係数表に複数回記入されました。 |
1285 | apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108 | Import Successful! | インポート成功! |
1286 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | 課題アイテムの費用 |
1287 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185 | Quantity must not be more than {0} | 数量は{0}以下でなければなりません |
1288 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41 | Age (Days) | 期間(日) |
1289 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | 見積項目 |
1290 | DocType: Account | Account Name | アカウント名 |
1291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34 | From Date cannot be greater than To Date | 開始日は終了日より後にすることはできません |
1292 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | シリアル番号 {0}は量{1}の割合にすることはできません |
1293 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59 | Supplier Type master. | サプライヤータイプマスター |
1294 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | サプライヤー部品番号 |
1295 | apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379 | Add | 追加 |
1296 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | 変換率は0か1にすることはできません |
1297 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} {1}はキャンセルまたは停止しています |
1298 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | 与信管理 |
1299 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | 配車日 |
1300 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +198 | Purchase Receipt {0} is not submitted | 領収書{0}は提出されていません |
1301 | DocType: Company | Default Payable Account | デフォルト買掛金勘定 |
1302 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | オンラインショッピングカート設定(出荷ルール・価格表など) |
1303 | apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +124 | Setup Complete | セットアップ完了 |
1304 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65 | {0}% Billed | {0}%支払済 |
1305 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17 | Reserved Qty | 予約数量 |
1306 | DocType: Party Account | Party Account | 当事者アカウント |
1307 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74 | Human Resources | 人事 |
1308 | DocType: Lead | Upper Income | 高収益 |
1309 | DocType: Journal Entry Account | Debit in Company Currency | 会社通貨での借方 |
1310 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58 | My Issues | 自分の課題 |
1311 | DocType: BOM Item | BOM Item | 部品表アイテム |
1312 | DocType: Appraisal | For Employee | 従業員用 |
1313 | DocType: Company | Default Values | デフォルト値 |
1314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236 | Row {0}: Payment amount can not be negative | 行{0}:支払額は負にすることはできません |
1315 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | 総払戻額 |
1316 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | 対サプライヤー請求書{0} 日付{1} |
1317 | DocType: Customer | Default Price List | デフォルト価格表 |
1318 | DocType: Payment Reconciliation | Payments | 支払 |
1319 | DocType: ToDo | Medium | 普通 |
1320 | DocType: Budget Detail | Budget Allocated | 割当予算 |
1321 | DocType: Journal Entry | Entry Type | エントリタイプ |
1322 | Customer Credit Balance | 顧客貸方残高 | |
1323 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137 | Please verify your email id | メールアドレスを確認してください |
1324 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | 「顧客ごと割引」には顧客が必要です |
1325 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53 | Update bank payment dates with journals. | 銀行支払日と履歴を更新 |
1326 | DocType: Quotation | Term Details | 用語解説 |
1327 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | キャパシティプランニング(日数) |
1328 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56 | None of the items have any change in quantity or value. | 数量または値に変化のあるアイテムはありません |
1329 | DocType: Warranty Claim | Warranty Claim | 保証請求 |
1330 | Lead Details | リード詳細 | |
1331 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | 現在の請求書の期間の終了日 |
1332 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | 適用可能なもの |
1333 | DocType: Bank Reconciliation | From Date | 開始日 |
1334 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | 国の出荷ルール |
1335 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | 一部完了 |
1336 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | 休暇内に休日を休暇として含む |
1337 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | 梱包済アイテム |
1338 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18 | Warranty Claim against Serial No. | シリアル番号に対する保証請求 |
1339 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | 使用されている他のすべての部品表内で、各部品表を交換してください。 古い部品表のリンクが交換され、費用を更新して新しい部品表の通り「部品表展開項目」テーブルを再生成します |
1340 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | ショッピングカートを有効にする |
1341 | DocType: Employee | Permanent Address | 本籍地 |
1342 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122 | Item {0} must be a Service Item. | アイテム{0}はサービスアイテムでなければなりません。 |
1343 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2} | {0}への前払金として {1} は{2}の総計より大きくすることはできません |
1344 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Please select item code | アイテムコードを選択してください。 |
1345 | DocType: Salary Structure Deduction | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | 無給休暇(LWP)の控除減 |
1346 | DocType: Territory | Territory Manager | 地域マネージャ |
1347 | DocType: Delivery Note Item | To Warehouse (Optional) | 倉庫に(オプション) |
1348 | DocType: Sales Invoice | Paid Amount (Company Currency) | 支払額(会社通貨) |
1349 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount | 追加割引 |
1350 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | 販売設定 |
1351 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39 | Online Auctions | オンラインオークション |
1352 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | 数量または評価レートのいずれか、または両方を指定してください |
1353 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | 会社、月と年度は必須です |
1354 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102 | Marketing Expenses | マーケティング費用 |
1355 | Item Shortage Report | アイテム不足レポート | |
1356 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +185 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | 重量が記載されていますので、あわせて「重量単位」を記載してください |
1357 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | この在庫エントリを作成するために使用される資材要求 |
1358 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43 | Single unit of an Item. | アイテムの1単位 |
1359 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212 | Time Log Batch {0} must be 'Submitted' | 時間ログバッチ{0}は「提出済」でなければなりません |
1360 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | 各在庫の動きを会計処理のエントリとして作成 |
1361 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | 休暇割当合計 |
1362 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +386 | Warehouse required at Row No {0} | 行番号{0}には倉庫が必要です |
1363 | DocType: Employee | Date Of Retirement | 退職日 |
1364 | DocType: Upload Attendance | Get Template | テンプレートを取得 |
1365 | DocType: Address | Postal | 郵便 |
1366 | DocType: Item | Weightage | 重み付け |
1367 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | 同じ名前の顧客グループが存在します 顧客名か顧客グループのどちらかの名前を変更してください |
1368 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +147 | Please select {0} first. | 最初の{0}を選択してください |
1369 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57 | text {0} | テキスト{0} |
1370 | DocType: Territory | Parent Territory | 上位地域 |
1371 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | 報告要素2 |
1372 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | 資材領収書 |
1373 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +358 | Products | 商品 |
1374 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | 売掛金/買掛金勘定{0}には当事者タイプと当事者が必要です。 |
1375 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | このアイテムにバリエーションがある場合、受注などで選択することができません |
1376 | DocType: Lead | Next Contact By | 次回連絡 |
1377 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215 | Quantity required for Item {0} in row {1} | 行{1}のアイテム{0}に必要な数量 |
1378 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | アイテム{1}が存在するため倉庫{0}を削除することができません |
1379 | DocType: Quotation | Order Type | 注文タイプ |
1380 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | 通知メールアドレス |
1381 | DocType: Payment Tool | Find Invoices to Match | 一致する請求書を探す |
1382 | Item-wise Sales Register | アイテムごとの販売登録 | |
1383 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +147 | e.g. "XYZ National Bank" | 例えば "XYZ銀行 " |
1384 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | この税金が基本料金に含まれているか |
1385 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Target | ターゲット合計 |
1386 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +22 | Shopping Cart is enabled | ショッピングカートが有効になっています |
1387 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | 求職者 |
1388 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173 | No Production Orders created | 製造指示が作成されていません |
1389 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +140 | Salary Slip of employee {0} already created for this month | この月の従業員{0}の給与明細は作成済です |
1390 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | 照合 JSON |
1391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | カラムが多すぎます。レポートをエクスポートして、スプレッドシートアプリケーションを使用して印刷します。 |
1392 | DocType: Sales Invoice Item | Batch No | バッチ番号 |
1393 | DocType: Selling Settings | Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order | 顧客の発注に対する複数の受注を許可 |
1394 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152 | Main | メイン |
1395 | DocType: DocPerm | Delete | 削除 |
1396 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13 | Variant | バリエーション |
1397 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js +165 | New {0} | 新しい{0} |
1398 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | 取引に連番の接頭辞を設定 |
1399 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164 | Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel. | 停止された注文はキャンセルできません。キャンセルするには停止解除してください |
1400 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +327 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | このアイテムまたはテンプレートには、デフォルトの部品表({0})がアクティブでなければなりません |
1401 | DocType: Employee | Leave Encashed? | 現金化された休暇? |
1402 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32 | Opportunity From field is mandatory | 機会元フィールドは必須です |
1403 | DocType: Item | Variants | バリエーション |
1404 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +458 | Make Purchase Order | 発注を作成 |
1405 | DocType: SMS Center | Send To | 送信先 |
1406 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +127 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | 休暇タイプ{0}のための休暇残が足りません |
1407 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | 合計額への貢献 |
1408 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | 顧客のアイテムコード |
1409 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | 在庫棚卸 |
1410 | DocType: Territory | Territory Name | 地域名 |
1411 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | 提出する前に作業中の倉庫が必要です |
1412 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43 | Applicant for a Job. | 求職者 |
1413 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | 倉庫と問い合わせ先 |
1414 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | サプライヤーに関する法定の情報とその他の一般情報 |
1415 | DocType: Country | Country | 国 |
1416 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47 | Addresses | 住所 |
1417 | DocType: Communication | Received | 受領 |
1418 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | 対仕訳{0}に該当しないエントリ{1} |
1419 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | アイテム{0}に入力されたシリアル番号は重複しています |
1420 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | 出荷ルールの条件 |
1421 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326 | Item is not allowed to have Production Order. | アイテムは製造指示を持つことができません |
1422 | DocType: DocField | Attach Image | 画像を添付 |
1423 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | この梱包の正味重量。 (自動にアイテムの正味重量の合計が計算されます。) |
1424 | DocType: Stock Reconciliation Item | Leave blank if no change | 変更しない場合は空白のままにします |
1425 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | 配送・請求する |
1426 | DocType: GL Entry | Credit Amount in Account Currency | アカウント通貨での貸方金額 |
1427 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24 | Time Logs for manufacturing. | 製造用の時間ログ |
1428 | DocType: Item | Apply Warehouse-wise Reorder Level | 倉庫ごとの再発注レベルを適用 |
1429 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +429 | BOM {0} must be submitted | 部品表{0}を登録しなければなりません |
1430 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | 認証コントロール |
1431 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23 | Time Log for tasks. | タスクの時間ログ |
1432 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +474 | Payment | 支払 |
1433 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | 実際の時間とコスト |
1434 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | 資材要求の最大値{0}は、注{2}に対するアイテム{1}から作られます |
1435 | DocType: Employee | Salutation | 敬称(例:Mr. Ms.) |
1436 | DocType: Communication | Rejected | 拒否 |
1437 | DocType: Pricing Rule | Brand | ブランド |
1438 | DocType: Item | Will also apply for variants | バリエーションについても適用されます |
1439 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153 | Bundle items at time of sale. | 販売時に商品をまとめる |
1440 | DocType: Sales Order Item | Actual Qty | 実際の数量 |
1441 | DocType: Sales Invoice Item | References | 参照 |
1442 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | 報告要素10 |
1443 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +348 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | あなたが購入または売却する製品やサービスの一覧を表示します。あなたが起動したときに項目グループ、測定およびその他のプロパティの単位を確認してください。 |
1444 | DocType: Hub Settings | Hub Node | ハブノード |
1445 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | 同じ商品が重複入力されました。修正してやり直してください |
1446 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65 | Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values | 属性 {1} の値 {0} は有効なアイテム属性値リストに存在しません |
1447 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Associate | 同僚 |
1448 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46 | Item {0} is not a serialized Item | アイテム{0}にはシリアル番号が付与されていません |
1449 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | 受領者リストを作成 |
1450 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5 | Expired | 期限切れ |
1451 | DocType: Packing Slip | To Package No. | 対象梱包番号 |
1452 | DocType: DocType | System | システム |
1453 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | 課題日 |
1454 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | 活動費用 |
1455 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | 消費数量 |
1456 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52 | Telecommunications | 通信 |
1457 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | この納品の一部であることを梱包に示します(「下書き」のみ) |
1458 | DocType: Payment Tool | Make Payment Entry | 支払いエントリを作成 |
1459 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | アイテム{0}の数量は{1}より小さくなければなりません |
1460 | Sales Invoice Trends | 請求の傾向 | |
1461 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | 休暇を承認/適用 |
1462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | 料金タイプが「前行の額」か「前行の合計」である場合にのみ、行を参照することができます |
1463 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | 配送倉庫 |
1464 | DocType: Stock Settings | Allowance Percent | 割合率 |
1465 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | メッセージパラメータ |
1466 | DocType: Serial No | Delivery Document No | 納品文書番号 |
1467 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | 領収書からアイテムを取得 |
1468 | DocType: Serial No | Creation Date | 作成日 |
1469 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | アイテム{0}が価格表{1}に複数回表れています |
1470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | 「適用先」に{0}が選択された場合、「販売」にチェックを入れる必要があります |
1471 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | サプライヤー見積アイテム |
1472 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27 | Make Salary Structure | 給与体系を作成 |
1473 | DocType: Item | Has Variants | バリエーションあり |
1474 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | 新しい売上請求書を作成するために「請求書を作成」ボタンをクリックしてください。 |
1475 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | 月次配分の名前 |
1476 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | 親販売担当者 |
1477 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | 会社マスタ・共通デフォルト設定で「デフォルト通貨」を指定してください |
1478 | DocType: Dropbox Backup | Dropbox Access Secret | Dropboxのアクセスの秘密 |
1479 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | 定期的な請求 |
1480 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79 | Managing Projects | プロジェクト管理 |
1481 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | 物品やサービスのサプライヤー |
1482 | DocType: Budget Detail | Fiscal Year | 会計年度 |
1483 | DocType: Cost Center | Budget | 予算 |
1484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | それは損益勘定ではないよう予算は、{0}に対して割り当てることができません |
1485 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | 達成 |
1486 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65 | Territory / Customer | 地域/顧客 |
1487 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +294 | e.g. 5 | 例「5」 |
1488 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | 行{0}:割り当て額 {1} は未払請求額{2}以下である必要があります。 |
1489 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | 請求書を保存すると表示される表記内。 |
1490 | DocType: Item | Is Sales Item | 販売アイテム |
1491 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21 | Item Group Tree | アイテムグループツリー |
1492 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | アイテム{0}にはシリアル番号が設定されていません。アイテムマスタを確認してください。 |
1493 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | メンテナンス時間 |
1494 | Amount to Deliver | 配送額 | |
1495 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +356 | A Product or Service | 製品またはサービス |
1496 | apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +146 | There were errors. | エラーが発生しました。 |
1497 | DocType: Naming Series | Current Value | 現在の値 |
1498 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171 | {0} created | {0} 作成 |
1499 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order | 対受注書 |
1500 | Serial No Status | シリアル番号ステータス | |
1501 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382 | Item table can not be blank | アイテムテーブルは空白にすることはできません |
1502 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2} | 行{0}:{1}の周期を設定するには、開始日から終了日までの期間が {2} 以上必要です |
1503 | DocType: Pricing Rule | Selling | 販売 |
1504 | DocType: Employee | Salary Information | 給与情報 |
1505 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | 名前と従業員ID |
1506 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275 | Due Date cannot be before Posting Date | 期限日を転記日付より前にすることはできません |
1507 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | ウェブサイトの項目グループ |
1508 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170 | Duties and Taxes | 関税と税金 |
1509 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312 | Please enter Reference date | 基準日を入力してください |
1510 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} 件の支払いエントリが {1}によってフィルタリングできません |
1511 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Webサイトに表示されたアイテムの表 |
1512 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Supplied Qty | サプライ数量 |
1513 | DocType: Material Request Item | Material Request Item | 資材要求アイテム |
1514 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +103 | Tree of Item Groups. | アイテムグループのツリー |
1515 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | この請求タイプの行数以上の行番号を参照することはできません |
1516 | Item-wise Purchase History | アイテムごとの仕入履歴 | |
1517 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Red | レッド |
1518 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | アイテム{0}に付加されたシリアル番号を取得するためには「生成スケジュール」をクリックしてください |
1519 | DocType: Account | Frozen | 凍結 |
1520 | Open Production Orders | 製造指示を開く | |
1521 | DocType: Installation Note | Installation Time | 設置時間 |
1522 | DocType: Sales Invoice | Accounting Details | 会計詳細 |
1523 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44 | Delete all the Transactions for this Company | この会社の全ての取引を削除 |
1524 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | 行 {0}:注文番号{3}には完成品{2}個が必要なため、作業{1}は完了していません。 時間ログから作業ステータスを更新してください |
1525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57 | Investments | 投資 |
1526 | DocType: Issue | Resolution Details | 課題解決詳細 |
1527 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84 | Change UOM for an Item. | アイテムの数量単位を変更 |
1528 | DocType: Quality Inspection Reading | Acceptance Criteria | 合否基準 |
1529 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | 属性名 |
1530 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236 | Item {0} must be Sales or Service Item in {1} | アイテム{0}は{1}での販売またはサービスでなければなりません |
1531 | DocType: Item Group | Show In Website | ウェブサイトで表示 |
1532 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +357 | Group | グループ |
1533 | DocType: Task | Expected Time (in hours) | 予定時間(時) |
1534 | Qty to Order | 注文数 | |
1535 | DocType: Features Setup | To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No | ブランド名を追跡するための次の文書:納品書、機会、資材要求、アイテム、仕入発注、購入伝票、納品書、見積、請求、製品付属品、受注、シリアル番号 |
1536 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51 | Gantt chart of all tasks. | すべてのタスクのガントチャート |
1537 | DocType: Appraisal | For Employee Name | 従業員名用 |
1538 | DocType: Holiday List | Clear Table | テーブルを消去 |
1539 | DocType: Features Setup | Brands | ブランド |
1540 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | 請求番号 |
1541 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +480 | From Purchase Order | 参照元発注 |
1542 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | 休暇バランスが既にキャリー転送将来の休暇の割り当てレコードであったように、前に{0}キャンセル/適用することができないままに{1} |
1543 | DocType: Activity Cost | Costing Rate | 原価計算単価 |
1544 | Customer Addresses And Contacts | 顧客の住所と連絡先 | |
1545 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | 辞表提出日 |
1546 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | 価格設定ルールは量に基づいてさらにフィルタリングされます |
1547 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137 | Not Set | 設定されていません |
1548 | DocType: Communication | Date | 日付 |
1549 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | リピート顧客の収益 |
1550 | apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +115 | Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments. | システムがセットアップされている間お待ちください。しばらく時間がかかる場合があります。 |
1551 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0}({1})は「経費承認者」の権限を持っている必要があります |
1552 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362 | Pair | 組 |
1553 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | アカウントに対して |
1554 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | 実際の日付 |
1555 | DocType: Item | Has Batch No | バッチ番号あり |
1556 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | 物品税ページ番号 |
1557 | DocType: Employee | Personal Details | 個人情報詳細 |
1558 | Maintenance Schedules | メンテナンス予定 | |
1559 | Quotation Trends | 見積傾向 | |
1560 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | アイテム{0}のアイテムマスターにはアイテムグループが記載されていません |
1561 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302 | Debit To account must be a Receivable account | 借方計上は売掛金勘定でなければなりません |
1562 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | 出荷量 |
1563 | Pending Amount | 保留中の金額 | |
1564 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | 換算係数 |
1565 | DocType: Purchase Order | Delivered | 納品済 |
1566 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160 | Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com) | ジョブメールを受信するサーバのメールIDをセットアップします。(例 jobs@example.com) |
1567 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | 車両番号 |
1568 | DocType: Purchase Invoice | The date on which recurring invoice will be stop | 繰り返し請求停止予定日 |
1569 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88 | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | 総割り当てられた葉{0}の期間のために既に承認された葉{1}より小さくすることはできません |
1570 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | 売掛金 |
1571 | Supplier-Wise Sales Analytics | サプライヤーごとのセールス分析 | |
1572 | DocType: Address Template | This format is used if country specific format is not found | 国別の書式が無い場合は、この書式が使用されます |
1573 | DocType: Custom Field | Custom | カスタム |
1574 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | マルチレベルの部品表を使用 |
1575 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | 照合済のエントリを含む |
1576 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41 | Tree of finanial accounts. | 財務アカウントのツリー |
1577 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | 全従業員タイプを対象にする場合は空白のままにします |
1578 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | 支払按分基準 |
1579 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312 | Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item | アイテム{1}が資産アイテムである場合、アカウントアイテム{0}は「固定資産」でなければなりません |
1580 | DocType: HR Settings | HR Settings | 人事設定 |
1581 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +130 | Printing | 印刷 |
1582 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | 経費請求は承認待ちです。経費承認者のみ、ステータスを更新することができます。 |
1583 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount | 追加割引額 |
1584 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/misc/utils.js +110 | and | & |
1585 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | 許可する休暇リスト |
1586 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236 | Abbr can not be blank or space | 略称は、空白またはスペースにすることはできません |
1587 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50 | Sports | スポーツ |
1588 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Actual | 実費計 |
1589 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362 | Unit | 単位 |
1590 | apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182 | Please set Dropbox access keys in your site config | サイト設定でDropboxのアクセスキーを設定してください |
1591 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | Please specify Company | 会社を指定してください |
1592 | Customer Acquisition and Loyalty | 顧客獲得とロイヤルティ | |
1593 | DocType: Purchase Receipt | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | 返品を保管する倉庫 |
1594 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +156 | Your financial year ends on | 会計年度終了日 |
1595 | DocType: POS Profile | Price List | 価格表 |
1596 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0}はデフォルト会計年度です。変更を反映するためにブラウザを更新してください |
1597 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47 | Expense Claims | 経費請求 |
1598 | DocType: Issue | Support | サポート |
1599 | BOM Search | 部品表(BOM)検索 | |
1600 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176 | Closing (Opening + Totals) | 期末(期首+合計) |
1601 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26 | Please specify currency in Company | 会社に通貨を指定してください |
1602 | DocType: Workstation | Wages per hour | 時間あたり賃金 |
1603 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | 倉庫 {3} のアイテム {2} ではバッチ {0} の在庫残高がマイナス {1} になります |
1604 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83 | Show / Hide features like Serial Nos, POS etc. | シリアル番号、POSなどの表示/非表示機能 |
1605 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +237 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | アカウント{0}は無効です。アカウントの通貨は{1}でなければなりません |
1606 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | 行{0}には数量単位変換係数が必要です |
1607 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +53 | Clearance date cannot be before check date in row {0} | 決済日付は行{0}の小切手日付より前にすることはできません |
1608 | DocType: Salary Slip | Deduction | 控除 |
1609 | DocType: Address Template | Address Template | 住所テンプレート |
1610 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128 | Please enter Employee Id of this sales person | 営業担当者の従業員IDを入力してください |
1611 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | 地域別の顧客の分類 |
1612 | DocType: Project | % Tasks Completed | %作業完了 |
1613 | DocType: Project | Gross Margin | 売上総利益 |
1614 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140 | Please enter Production Item first | 最初の生産アイテムを入力してください |
1615 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72 | disabled user | 無効なユーザー |
1616 | DocType: Opportunity | Quotation | 見積 |
1617 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | 控除合計 |
1618 | DocType: Quotation | Maintenance User | メンテナンスユーザー |
1619 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +144 | Cost Updated | 費用更新 |
1620 | DocType: Employee | Date of Birth | 生年月日 |
1621 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82 | Item {0} has already been returned | アイテム{0}はすでに返品されています |
1622 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | 「会計年度」は、会計年度を表します。すべての会計記帳および他の主要な取引は、「会計年度」に対して記録されます。 |
1623 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | 顧客/リード住所 |
1624 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +112 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | 警告:添付ファイル{0}に無効なSSL証明書 |
1625 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | 実作業時間 |
1626 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | (ユーザー)に適用 |
1627 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | 差し引く |
1628 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170 | Job Description | 仕事内容 |
1629 | DocType: Purchase Order Item | Qty as per Stock UOM | 在庫単位ごとの数量 |
1630 | apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +343 | Please select a valid csv file with data | 有効なCSVファイルを選択してください |
1631 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | 「-」「#」「.」「/」以外の記号は、シリーズ名に使用できません |
1632 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | セールスキャンペーンを追跡します。投資収益率を測定するために、キャンペーンから受注、見積、リードなどを追跡します。 |
1633 | DocType: Expense Claim | Approver | 承認者 |
1634 | SO Qty | 受注数量 | |
1635 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155 | Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse | 倉庫{0}に対して在庫エントリが存在するため、倉庫の再割り当てや変更ができません |
1636 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | 合計スコアを計算 |
1637 | DocType: Supplier Quotation | Manufacturing Manager | 製造マネージャー |
1638 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | シリアル番号{0}は {1}まで保証期間内です |
1639 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69 | Split Delivery Note into packages. | 梱包ごとに納品書を分割 |
1640 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +68 | Shipments | 出荷 |
1641 | DocType: Purchase Order | To be delivered to customer | 顧客に配信します |
1642 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25 | Time Log Status must be Submitted. | 時間ログのステータスが提出されなければなりません |
1643 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | シリアル番号は{0}任意の倉庫にも属していません |
1644 | apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +114 | Setting Up | セットアップ |
1645 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150 | Row # | 行# |
1646 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | 文字表記(会社通貨) |
1647 | DocType: Pricing Rule | Supplier | サプライヤー |
1648 | DocType: C-Form | Quarter | 四半期 |
1649 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105 | Miscellaneous Expenses | 雑費 |
1650 | DocType: Global Defaults | Default Company | デフォルトの会社 |
1651 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | 在庫に影響するアイテム{0}には、費用または差損益が必須です |
1652 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +355 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | 行{1}のアイテム{0}は{2}以上超過請求することはできません。超過請求を許可するには「在庫設定」で設定してください |
1653 | DocType: Employee | Bank Name | 銀行名 |
1654 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27 | -Above | 以上 |
1655 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135 | User {0} is disabled | ユーザー{0}無効になっています |
1656 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | 総休暇日数 |
1657 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Account Currency | アカウント通貨の貸方 |
1658 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | 注意:ユーザーを無効にするとメールは送信されなくなります |
1659 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36 | Select Company... | 会社を選択... |
1660 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | 全部門が対象の場合は空白のままにします |
1661 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | 雇用タイプ(正社員、契約社員、インターンなど) |
1662 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355 | {0} is mandatory for Item {1} | {0}はアイテム{1}に必須です |
1663 | DocType: Currency Exchange | From Currency | 通貨から |
1664 | DocType: DocField | Name | 名前 |
1665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | 割当額、請求タイプ、請求書番号を少なくとも1つの行から選択してください |
1666 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107 | Sales Order required for Item {0} | 受注に必要な項目{0} |
1667 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +43 | Amounts not reflected in system | システムに反映されていない金額 |
1668 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | レート(報告通貨) |
1669 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40 | Others | その他 |
1670 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +80 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | 一致する項目が見つかりません。 {0}のために他の値を選択してください。 |
1671 | DocType: POS Profile | Taxes and Charges | 租税公課 |
1672 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | 製品またはサービスは、購入・販売あるいは在庫です。 |
1673 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | 最初の行には、「前行の数量」「前行の合計」などの料金タイプを選択することはできません |
1674 | apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31 | Completed | 完了 |
1675 | DocType: Web Form | Select DocType | 文書タイプを選択 |
1676 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12 | Banking | 銀行業務 |
1677 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | 「スケジュールを生成」をクリックしてスケジュールを取得してください |
1678 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +283 | New Cost Center | 新しいコストセンター |
1679 | DocType: Bin | Ordered Quantity | 注文数 |
1680 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145 | e.g. "Build tools for builders" | 例「ビルダーのためのツール構築」 |
1681 | DocType: Quality Inspection | In Process | 処理中 |
1682 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | アイテムごとの割引 |
1683 | DocType: Purchase Order Item | Reference Document Type | リファレンスドキュメントの種類 |
1684 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320 | {0} against Sales Order {1} | 受注{1}に対する{0} |
1685 | DocType: Account | Fixed Asset | 固定資産 |
1686 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +283 | Serialized Inventory | シリアル番号を付与した目録 |
1687 | DocType: Activity Type | Default Billing Rate | デフォルト請求単価 |
1688 | DocType: Time Log Batch | Total Billing Amount | 総請求額 |
1689 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47 | Receivable Account | 売掛金勘定 |
1690 | Stock Balance | 在庫残高 | |
1691 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299 | Sales Order to Payment | 受注からの支払 |
1692 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | 経費請求の詳細 |
1693 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271 | Time Logs created: | 時間ログを作成しました: |
1694 | DocType: Item | Weight UOM | 重量単位 |
1695 | DocType: Employee | Blood Group | 血液型 |
1696 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | 改ページ |
1697 | DocType: Production Order Operation | Pending | 保留 |
1698 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | 特定の従業員の休暇申請を承認することができるユーザー |
1699 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50 | Office Equipments | OA機器 |
1700 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | 数量 |
1701 | DocType: Fiscal Year | Companies | 企業 |
1702 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24 | Electronics | 電子機器 |
1703 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | 在庫が再注文レベルに達したときに原材料要求を挙げる |
1704 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18 | From Maintenance Schedule | メンテナンス予定から |
1705 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56 | Full-time | フルタイム |
1706 | DocType: Purchase Invoice | Contact Details | 連絡先の詳細 |
1707 | DocType: C-Form | Received Date | 受信日 |
1708 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | 販売租税公課テンプレート内の標準テンプレートを作成した場合、いずれかを選択して、下のボタンをクリックしてください |
1709 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29 | Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping | 配送ルールに国を指定するか、全世界出荷をチェックしてください |
1710 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | 収入価値合計 |
1711 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | 仕入価格表 |
1712 | DocType: Offer Letter Term | Offer Term | 雇用契約条件 |
1713 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | 品質管理者 |
1714 | DocType: Job Applicant | Job Opening | 求人 |
1715 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | 支払照合 |
1716 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154 | Please select Incharge Person's name | 担当者名を選択してください |
1717 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51 | Technology | 技術 |
1718 | DocType: Offer Letter | Offer Letter | 雇用契約書 |
1719 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | 資材要求(MRP)と製造指示を生成 |
1720 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68 | Total Invoiced Amt | 請求額合計 |
1721 | DocType: Time Log | To Time | 終了時間 |
1722 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | (許可された値以上の)役割を承認 |
1723 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25 | To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes. | 子ノードを追加するには、ツリーを展開し、増やしたいノードの下をクリックしてください |
1724 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102 | Credit To account must be a Payable account | 「貸方へ」アカウントは買掛金でなければなりません |
1725 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +233 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | 部品表再帰:{0} {2}の親または子にすることはできません |
1726 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | 完成した数量 |
1727 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | {0}には、別の貸方エントリに対する借方勘定のみリンクすることができます |
1728 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260 | Price List {0} is disabled | 価格表{0}は無効になっています |
1729 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Overtime | 残業を許可 |
1730 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | アイテム {1} には {0} 件のシリアル番号が必要です。{2} 件指定されています |
1731 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Valuation Rate | 現在の評価額 |
1732 | DocType: Item | Customer Item Codes | 顧客アイテムコード |
1733 | DocType: Opportunity | Lost Reason | 失われた理由 |
1734 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68 | Create Payment Entries against Orders or Invoices. | 注文または請求書に対する支払エントリを作成 |
1735 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | サンプルサイズ |
1736 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +446 | All items have already been invoiced | 全てのアイテムはすでに請求済みです |
1737 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | 有効な「参照元ケース番号」を指定してください |
1738 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +287 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | コストセンターはさらにグループの下に作成できますが、エントリは非グループに対して対して作成できます |
1739 | DocType: Project | External | 外部 |
1740 | DocType: Features Setup | Item Serial Nos | アイテムシリアル番号 |
1741 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66 | Users and Permissions | ユーザーと権限 |
1742 | DocType: Branch | Branch | 支社・支店 |
1743 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61 | Printing and Branding | 印刷とブランディング |
1744 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66 | No salary slip found for month: | 次の月の給与明細がありません: |
1745 | DocType: Bin | Actual Quantity | 実際の数量 |
1746 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | 例:翌日発送 |
1747 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188 | Serial No {0} not found | シリアル番号 {0} は見つかりません |
1748 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303 | Your Customers | あなたの顧客 |
1749 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | ブロック日付 |
1750 | DocType: Sales Order | Not Delivered | 未納品 |
1751 | Bank Clearance Summary | 銀行決済の概要 | |
1752 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | 日次・週次・月次のメールダイジェストを作成・管理 |
1753 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | アイテムコード>アイテムグループ>ブランド |
1754 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | 査定目標 |
1755 | DocType: Event | Friday | 金曜日 |
1756 | DocType: Time Log | Costing Amount | 原価計算額 |
1757 | DocType: Process Payroll | Submit Salary Slip | 給与伝票を提出 |
1758 | DocType: Salary Structure | Monthly Earning & Deduction | 月次収益&控除 |
1759 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | アイテム{0}の最大割引は {1}%です |
1760 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16 | Import in Bulk | 一括でインポート |
1761 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | 住所・連絡先 |
1762 | DocType: SMS Log | Sender Name | 送信者名 |
1763 | DocType: Page | Title | タイトル |
1764 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/list/doclistview.js +418 | Customize | カスタマイズ |
1765 | DocType: POS Profile | [Select] | [選択] |
1766 | DocType: SMS Log | Sent To | 送信先 |
1767 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28 | Make Sales Invoice | 納品書を作成 |
1768 | DocType: Company | For Reference Only. | 参考用 |
1769 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49 | Invalid {0}: {1} | 無効な{0}:{1} |
1770 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | 前払額 |
1771 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | キャパシティプランニング |
1772 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43 | 'From Date' is required | 「開始日」が必要です |
1773 | DocType: Journal Entry | Reference Number | 参照番号 |
1774 | DocType: Employee | Employment Details | 雇用の詳細 |
1775 | DocType: Employee | New Workplace | 新しい職場 |
1776 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17 | Set as Closed | クローズに設定 |
1777 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103 | No Item with Barcode {0} | バーコード{0}のアイテムはありません |
1778 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | ケース番号は0にすることはできません |
1779 | DocType: Features Setup | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | 営業チームと販売パートナー(チャネルパートナー)がある場合、それらはタグ付けされ、営業活動での貢献度を保持することができます |
1780 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | ページの上部にスライドショーを表示 |
1781 | DocType: Item | Allow in Sales Order of type "Service" | 「サービス」タイプの受注で許可 |
1782 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80 | Stores | 店舗 |
1783 | DocType: Time Log | Projects Manager | プロジェクトマネージャー |
1784 | DocType: Serial No | Delivery Time | 納品時間 |
1785 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | エイジング基準 |
1786 | DocType: Item | End of Life | 提供終了 |
1787 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41 | Travel | 移動 |
1788 | DocType: Leave Block List | Allow Users | ユーザーを許可 |
1789 | DocType: Purchase Order | Customer Mobile No | お客様の携帯電話はありません |
1790 | DocType: Sales Invoice | Recurring | 繰り返し |
1791 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | 製品の業種や部門ごとに個別の収益と費用を追跡します |
1792 | DocType: Rename Tool | Rename Tool | ツール名称変更 |
1793 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15 | Update Cost | 費用更新 |
1794 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | アイテム再注文 |
1795 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +489 | Transfer Material | 資材配送 |
1796 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | 「運用」には「運用コスト」「固有の運用番号」を指定してください。 |
1797 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | 価格表の通貨 |
1798 | DocType: Naming Series | User must always select | ユーザーは常に選択する必要があります |
1799 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | マイナス在庫を許可 |
1800 | DocType: Installation Note | Installation Note | 設置票 |
1801 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283 | Add Taxes | 税金を追加 |
1802 | Financial Analytics | 財務分析 | |
1803 | DocType: Quality Inspection | Verified By | 検証者 |
1804 | DocType: Address | Subsidiary | 子会社 |
1805 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | 既存の取引が存在するため、会社のデフォルトの通貨を変更することができません。 デフォルトの通貨を変更するには取引をキャンセルする必要があります。 |
1806 | DocType: Quality Inspection | Purchase Receipt No | 領収書番号 |
1807 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30 | Earnest Money | 手付金 |
1808 | DocType: System Settings | In Hours | 時間内 |
1809 | DocType: Process Payroll | Create Salary Slip | 給与伝票を作成する |
1810 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45 | Expected balance as per bank | 銀行口座ごとの予想残高 |
1811 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158 | Source of Funds (Liabilities) | 資金源泉(負債) |
1812 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | 行の数量{0}({1})で製造量{2}と同じでなければなりません |
1813 | DocType: Appraisal | Employee | 従業員 |
1814 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10 | Import Email From | メールインポート元 |
1815 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67 | Invite as User | ユーザーとして招待 |
1816 | DocType: Features Setup | After Sale Installations | 販売後設置 |
1817 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214 | {0} {1} is fully billed | {0} {1}は支払済です |
1818 | DocType: Workstation Working Hour | End Time | 終了時間 |
1819 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | 販売・仕入用の標準的な契約条件 |
1820 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75 | Group by Voucher | 伝票によるグループ |
1821 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7 | Required On | 必要な箇所 |
1822 | DocType: Sales Invoice | Mass Mailing | 大量送付 |
1823 | DocType: Page | Standard | 標準 |
1824 | DocType: Rename Tool | File to Rename | 名前を変更するファイル |
1825 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +176 | Purchse Order number required for Item {0} | アイテム{0}には発注番号が必要です |
1826 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136 | Show Payments | 支払いを表示 |
1827 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | アイテム{1}には、指定した部品表{0}が存在しません |
1828 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | この受注をキャンセルする前に、メンテナンス予定{0}をキャンセルしなければなりません |
1829 | apps/frappe/frappe/desk/page/backups/backups.html +13 | Size | サイズ |
1830 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | 経費請求を承認 |
1831 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113 | Pharmaceutical | 医薬品 |
1832 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Purchased Items | 仕入アイテムの費用 |
1833 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | 受注必須 |
1834 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30 | Create Customer | 顧客を作成 |
1835 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | 貸方へ |
1836 | DocType: Employee Education | Post Graduate | 卒業後 |
1837 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | メンテナンス予定詳細 |
1838 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | 報告要素9 |
1839 | DocType: Supplier | Is Frozen | 凍結 |
1840 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | 購入設定 |
1841 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | 完成品アイテムの部品表番号 |
1842 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | 出勤日 |
1843 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158 | Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com) | 営業メールを受信するサーバのメールIDをセットアップします。 (例 sales@example.com) |
1844 | DocType: Warranty Claim | Raised By | 要求者 |
1845 | DocType: Payment Tool | Payment Account | 支払勘定 |
1846 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713 | Please specify Company to proceed | 続行する会社を指定してください |
1847 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +30 | Draft | 下書き |
1848 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46 | Compensatory Off | 代償オフ |
1849 | DocType: Quality Inspection Reading | Accepted | 承認済 |
1850 | DocType: User | Female | 女性 |
1851 | DocType: Journal Entry Account | Debit in Account Currency | アカウントの通貨での借方 |
1852 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | 本当にこの会社のすべての取引を削除するか確認してください。マスタデータは残ります。このアクションは、元に戻すことはできません。 |
1853 | DocType: Print Settings | Modern | モダン |
1854 | DocType: Communication | Replied | 返答 |
1855 | DocType: Payment Tool | Total Payment Amount | 支払額合計 |
1856 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0}({1})は製造指示{3}において計画数量({2})より大きくすることはできません |
1857 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | 出荷ルールラベル |
1858 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +209 | Raw Materials cannot be blank. | 原材料は空白にできません。 |
1859 | DocType: Newsletter | Test | テスト |
1860 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +368 | As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | このアイテムには在庫取引が存在するため、「シリアル番号あり」「バッチ番号あり」「ストックアイテム」「評価方法」の値を変更することはできません。 |
1861 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +448 | Quick Journal Entry | クイック仕訳 |
1862 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +92 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | アイテムに対して部品表が記載されている場合は、レートを変更することができません |
1863 | DocType: Employee | Previous Work Experience | 前職歴 |
1864 | DocType: Stock Entry | For Quantity | 数量 |
1865 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | アイテム{0}行{1}に予定数量を入力してください |
1866 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211 | {0} {1} is not submitted | {0} {1}は提出されていません |
1867 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18 | Requests for items. | アイテム要求 |
1868 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | 各完成品それぞれに独立した製造指示が作成されます。 |
1869 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | 規約1 |
1870 | apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18 | Complete Setup | 完全セットアップ |
1871 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | 会計エントリーはこの日から凍結され、以下の役割を除いて実行/変更できません。 |
1872 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121 | Please save the document before generating maintenance schedule | 保守スケジュールを生成する前に、ドキュメントを保存してください |
1873 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28 | Project Status | プロジェクトステータス |
1874 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | 数に小数を許可しない場合チェック |
1875 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96 | Newsletter Mailing List | ニュースレターメーリングリスト |
1876 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | 輸送者名 |
1877 | DocType: Authorization Rule | Authorized Value | 認定値 |
1878 | DocType: Contact | Enter department to which this Contact belongs | この連絡先の所属部署を入力してください |
1879 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57 | Total Absent | 欠席計 |
1880 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +746 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | 行{0}のアイテムまたは倉庫が資材要求と一致していません |
1881 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109 | Unit of Measure | 数量単位 |
1882 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | 年終日 |
1883 | DocType: Task Depends On | Task Depends On | 依存するタスク |
1884 | DocType: Lead | Opportunity | 機会 |
1885 | DocType: Salary Structure Earning | Salary Structure Earning | 給与体系(支給) |
1886 | Completed Production Orders | 完成した製造指示 | |
1887 | DocType: Operation | Default Workstation | デフォルト作業所 |
1888 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | 経費請求を承認メッセージ |
1889 | DocType: Email Digest | How frequently? | どのくらいの頻度? |
1890 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | 在庫状況を取得 |
1891 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63 | Tree of Bill of Materials | 部品表ツリー |
1892 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | メンテナンスの開始日は、シリアル番号{0}の納品日より前にすることはできません |
1893 | DocType: Production Order | Actual End Date | 実際の終了日 |
1894 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | (役割)に適用 |
1895 | DocType: Stock Entry | Purpose | 目的 |
1896 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | 上書きされない限り、バリエーションについても適用されます |
1897 | DocType: Purchase Invoice | Advances | 前払金 |
1898 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | 承認ユーザーは、ルール適用対象ユーザーと同じにすることはできません |
1899 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Rate (as per Stock UOM) | 基本単価(在庫数量単位ごと) |
1900 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | 要求されたSMSの数 |
1901 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | キャンペーン。#### |
1902 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21 | Next Steps | 次のステップ |
1903 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | 契約終了日は、入社日よりも大きくなければなりません |
1904 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | コミッションのための企業の製品を販売している第三者の代理店/ディーラー/コミッションエージェント/アフィリエイト/リセラー。 |
1905 | DocType: Customer Group | Has Child Node | 子ノードあり |
1906 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +332 | {0} against Purchase Order {1} | 発注{1}に対する{0} |
1907 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | 静的なURLパラメータを入力してください(例:sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 など) |
1908 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}. | {0} {1}は有効な会計年度内にありません。詳細については{2}を確認してください。 |
1909 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26 | This is an example website auto-generated from ERPNext | これはERPNextの自動生成ウェブサイトの例です。 |
1910 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | エイジングレンジ1 |
1911 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | すべての仕入取引に適用可能な、標準的な税のテンプレートです。 このテンプレートは、税科目その他費用科目を含みます(「配送費」「損害保険料」「配送手数料」など) ####注 ここで定めた税率は全ての「アイテム(複数)」の標準税率となります。 税率の異なる「アイテム(複数)」がある場合、アイテムマスタで「アイテムごとの税率」テーブルを追加しなければなりません。 ####表の説明 1. 計算タイプ: ・「差引計」(基本的な計の合計) ・「前行の計」(税・費用累計用)このオプションを選択した場合、税額は(税テーブルの)前行の率で適用されます。 ・「実費」(前述の通り) 2. 科目: この税が記帳される勘定元帳 3. コストセンター 税/支払が、コストセンターに記帳すべき費用や収入(出荷など)である場合 4. 説明: 税の説明(請求・見積に記載されます) 5. 率: 税率 6. 額: 税額 7. 計: ここまでの累計額 8. 入力行: 「前行の計」に対して計算基準となる行数を選択することができます(デフォルトは「前行」です) 9. 税の検討/支払: このセクションでは、税/支払の算定のみ(合計の一部ではありません)か、合計のみ(アイテムには値が加算されません)か、両方かを指定することができます。 10. 追加/控除: 追加か控除かを選択します |
1912 | DocType: Note | Note | ノート |
1913 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | 受領数量 |
1914 | DocType: Email Account | Email Ids | メールアドレス |
1915 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | 受注数{1}より多くのアイテム{0}を製造することはできません |
1916 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +473 | Stock Entry {0} is not submitted | 在庫エントリ{0}は提出されていません |
1917 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | 銀行/現金勘定 |
1918 | DocType: Tax Rule | Billing City | 請求先の市 |
1919 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | 通貨記号を非表示にする |
1920 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | 例「銀行」「現金払い」「クレジットカード払い」 |
1921 | DocType: Journal Entry | Credit Note | 貸方票 |
1922 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221 | Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1} | 完成数量は作業{1}において{0}を超えることはできません |
1923 | DocType: Features Setup | Quality | 品質 |
1924 | DocType: Contact Us Settings | Introduction | はじめに |
1925 | DocType: Warranty Claim | Service Address | 所在地 |
1926 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76 | Max 100 rows for Stock Reconciliation. | 在庫棚卸の最大行は100です |
1927 | DocType: Stock Entry | Manufacture | 製造 |
1928 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | まず納品書が先です |
1929 | DocType: Purchase Invoice | Currency and Price List | 通貨と価格表 |
1930 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | 顧客/リード名 |
1931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +63 | Clearance Date not mentioned | 決済日が記入されていません |
1932 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71 | Production | 製造 |
1933 | DocType: Item | Allow Production Order | 製造指示を許可 |
1934 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60 | Row {0}:Start Date must be before End Date | 行{0}:開始日は終了日より前でなければなりません |
1935 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | 合計(量) |
1936 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | 設置済数量 |
1937 | DocType: Lead | Fax | FAX |
1938 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | 親タイプ |
1939 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +43 | Submitted | 提出済 |
1940 | DocType: Salary Structure | Total Earning | 収益合計 |
1941 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | 資材受領時刻 |
1942 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113 | My Addresses | 自分の住所 |
1943 | DocType: Stock Ledger Entry | Outgoing Rate | 出庫率 |
1944 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100 | Organization branch master. | 組織支部マスター。 |
1945 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +238 | or | または |
1946 | DocType: Sales Order | Billing Status | 課金状況 |
1947 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135 | Utility Expenses | 水道光熱費 |
1948 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65 | 90-Above | 90以上 |
1949 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | デフォルト購入価格表 |
1950 | Download Backups | バックアップダウンロード | |
1951 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | 受注メッセージ |
1952 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | 会社、通貨、会計年度などのデフォルト値を設定 |
1953 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28 | Payment Type | 支払タイプ |
1954 | DocType: Process Payroll | Select Employees | 従業員を選択 |
1955 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | 日付 |
1956 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | 潜在的販売取引 |
1957 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/footer/timeline_item.html +39 | Details | 詳細 |
1958 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | 租税公課計 |
1959 | DocType: Employee | Emergency Contact | 緊急連絡先 |
1960 | DocType: Item | Quality Parameters | 品質パラメータ |
1961 | DocType: Target Detail | Target Amount | 目標額 |
1962 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | ショッピングカート設定 |
1963 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | 会計エントリー |
1964 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | エントリーが重複しています。認証ルール{0}を確認してください |
1965 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25 | Global POS Profile {0} already created for company {1} | グローバルPOSプロファイル {0} が会社 {1} に作成されています |
1966 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | Ref SQ |
1967 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56 | Replace Item / BOM in all BOMs | すべての部品表でアイテム/部品表を交換してください |
1968 | DocType: Purchase Order Item | Received Qty | 受領数 |
1969 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | シリアル番号/バッチ |
1970 | DocType: Product Bundle | Parent Item | 親アイテム |
1971 | DocType: Account | Account Type | アカウントタイプ |
1972 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | {0}キャリー転送できないタイプを残します |
1973 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | メンテナンススケジュールが全てのアイテムに生成されていません。「スケジュールを生成」をクリックしてください |
1974 | To Produce | 製造 | |
1975 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | {1}の行{0}では、アイテム単価に{2}を含める場合、行{3}も含まれている必要があります |
1976 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | 納品パッケージの識別票(印刷用) |
1977 | DocType: Bin | Reserved Quantity | 予約数量 |
1978 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | 領収書アイテム |
1979 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21 | Customizing Forms | フォームのカスタマイズ |
1980 | DocType: Account | Income Account | 収益勘定 |
1981 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632 | Delivery | 配送 |
1982 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | 現在の数量 |
1983 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | 原価計算セクションの「資材単価基準」を参照してください。 |
1984 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | 重要責任分野 |
1985 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | 資材要求タイプ |
1986 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | 行{0}:数量単位(UOM)換算係数は必須です |
1987 | apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61 | Documents | 文書 |
1988 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | 参照 |
1989 | DocType: Cost Center | Cost Center | コストセンター |
1990 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36 | Voucher # | 伝票番号 |
1991 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | 発注メッセージ |
1992 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | 出荷先の国 |
1993 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | HTMLアップロード |
1994 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +392 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2}) | 注文{1}に対する前受金計({0})は総計({2})より大きくすることはできません |
1995 | DocType: Employee | Relieving Date | 退職日 |
1996 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | 価格設定ルールは、価格表を上書きし、いくつかの基準に基づいて値引きの割合を定義します |
1997 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | 倉庫は在庫エントリー/納品書/領収書を介してのみ変更可能です |
1998 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | クラス/パーセンテージ |
1999 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92 | Head of Marketing and Sales | マーケティングおよび販売部長 |
2000 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | 所得税 |
2001 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | 選択した価格設定ルールが「価格」のために作られている場合は、価格表が上書きされます。価格設定ルールの価格は最終的な価格なので、以降は割引が適用されるべきではありません。したがって、受注、発注書などのような取引内では「価格表レート」フィールドよりも「レート」フィールドで取得されます。 |
2002 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163 | Track Leads by Industry Type. | 業種によってリードを追跡 |
2003 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | アイテムサプライヤー |
2004 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328 | Please enter Item Code to get batch no | バッチ番号を取得するためにアイテムコードを入力をしてください |
2005 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | {0} quotation_to {1} の値を選択してください |
2006 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33 | All Addresses. | 全ての住所。 |
2007 | DocType: Company | Stock Settings | 在庫設定 |
2008 | DocType: User | Bio | 自己紹介 |
2009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +194 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | 両方のレコードで次のプロパティが同じである場合、マージのみ可能です。グループ、ルートタイプ、会社です |
2010 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72 | Manage Customer Group Tree. | 顧客グループツリーを管理します。 |
2011 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +285 | New Cost Center Name | 新しいコストセンター名 |
2012 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | [コントロールパネル]を閉じる |
2013 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +90 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | デフォルトの住所テンプレートが見つかりませんでした。設定> 印刷とブランディング>住所テンプレートから新しく作成してください。 |
2014 | DocType: Appraisal | HR User | 人事ユーザー |
2015 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | 租税公課控除 |
2016 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46 | Issues | 課題 |
2017 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12 | Status must be one of {0} | ステータスは{0}のどれかでなければなりません |
2018 | DocType: Sales Invoice | Debit To | 借方計上 |
2019 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | サンプルアイテムにのみ必要です |
2020 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | トランザクションの後、実際の数量 |
2021 | Pending SO Items For Purchase Request | 仕入要求のため保留中の受注アイテム | |
2022 | DocType: Supplier | Billing Currency | 請求通貨 |
2023 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148 | Extra Large | XL |
2024 | Profit and Loss Statement | 損益計算書 | |
2025 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | 小切手番号 |
2026 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Tool Detail | 支払ツールの詳細 |
2027 | Sales Browser | 販売ブラウザ | |
2028 | DocType: Journal Entry | Total Credit | 貸方合計 |
2029 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +476 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | 警告:別の{0}#{1}が在庫エントリ{2}に対して存在します |
2030 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +397 | Local | 現地 |
2031 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26 | Loans and Advances (Assets) | ローンと貸付金(資産) |
2032 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12 | Debtors | 債務者 |
2033 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Large | L |
2034 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | 地域 |
2035 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152 | Please mention no of visits required | 必要な訪問の数を記述してください |
2036 | DocType: Purchase Order | Customer Address Display | 顧客の住所の表示 |
2037 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | デフォルト評価方法 |
2038 | DocType: Production Order Operation | Planned Start Time | 計画開始時間 |
2039 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | 貸借対照表を閉じて損益を記帳 |
2040 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +665 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because \ you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, \ use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module. | アイテム {0} のデフォルト数量単位(UOM)は、別の数量単位が取引内で使用されているため、直接変更することはできません。デフォルト数量単位を変更するには、在庫モジュール内の「数量単位置換ユーティリティ」ツールを使用してください。 |
2041 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | 別通貨に変換するための為替レートを指定 |
2042 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +141 | Quotation {0} is cancelled | 見積{0}はキャンセルされました |
2043 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | 残高合計 |
2044 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | 従業員は{0} {1}に休暇中でした。出勤とすることはできません。 |
2045 | DocType: Sales Partner | Targets | ターゲット |
2046 | DocType: Price List | Price List Master | 価格表マスター |
2047 | DocType: Sales Person | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | すべての販売取引について、複数の「営業担当者」に対するタグを付けることができるため、これによって目標を設定しチェックすることができます。 |
2048 | S.O. No. | 受注番号 | |
2049 | DocType: Production Order Operation | Make Time Log | 時間ログを作成 |
2050 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158 | Please create Customer from Lead {0} | リード{0}から顧客を作成してください |
2051 | DocType: Price List | Applicable for Countries | 国に適用 |
2052 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44 | Computers | コンピュータ |
2053 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14 | This is a root customer group and cannot be edited. | ルート(大元の)顧客グループなので編集できません |
2054 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39 | Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries | 会計エントリーを開始する前に、勘定科目を設定してください |
2055 | DocType: Purchase Invoice | Ignore Pricing Rule | 価格設定ルールを無視 |
2056 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +34 | Cancelled | キャンセル |
2057 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91 | From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date. | 給与体系内の開始日は従業員の入社日よりも前にはできません |
2058 | DocType: Employee Education | Graduate | 大卒 |
2059 | DocType: Leave Block List | Block Days | ブロック日数 |
2060 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | 消費税エントリ |
2061 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +62 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | 警告:受注 {0} は受注 {1} に既に存在します |
2062 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company. | 売買に追加することができる標準規約と条件。 例: 1.提案の妥当性。 1.(前金、信用取引、一部前払など)支払条件。 1.割増対象(または顧客負担) 1.安全/使用状況の警告。 1.(もしあれば)保証 1.返品条件 1.(該当する場合は)出荷条件。 1.紛争に対処する方法、賠償、責任など 1.住所とあなたの会社の連絡先 |
2063 | DocType: Attendance | Leave Type | 休暇タイプ |
2064 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | 費用/差損益({0})は「損益」アカウントである必要があります |
2065 | DocType: Account | Accounts User | 会計ユーザー |
2066 | DocType: Sales Invoice | Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date | 請求が定期的な場合にはチェックをオンにし、繰り返しを停止する場合はチェックをオフにするか適切な終了日を指定してください |
2067 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | 従業員{0}の出勤はすでにマークされています |
2068 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | 同じタイプで複数パッケージの場合(印刷用) |
2069 | apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +348 | Maximum {0} rows allowed | 最大 {0} 行許容 |
2070 | DocType: C-Form Invoice Detail | Net Total | 差引計 |
2071 | DocType: Bin | FCFS Rate | FCFSレート |
2072 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15 | Billing (Sales Invoice) | 請求書 |
2073 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Outstanding Amount | 残高 |
2074 | DocType: Project Task | Working | 進行中 |
2075 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Queue (FIFO) | 先入先出法 |
2076 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13 | Please select Time Logs. | 時間ログを選択してください。 |
2077 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37 | {0} does not belong to Company {1} | {0} は会社 {1} に所属していません |
2078 | DocType: Account | Round Off | 丸め誤差 |
2079 | Requested Qty | 要求数量 | |
2080 | DocType: Tax Rule | Use for Shopping Cart | ショッピングカートに使用 |
2081 | DocType: BOM Item | Scrap % | スクラップ% |
2082 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | 料金は、選択によって、アイテムの数量または量に基づいて均等に分割されます |
2083 | DocType: Maintenance Visit | Purposes | 目的 |
2084 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | 還付書内では、少なくとも1つの項目がマイナスで入力されていなければなりません |
2085 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | 操作{0}は、ワークステーション{1}で使用可能な作業時間よりも長いため、複数の操作に分解してください |
2086 | Requested | 要求済 | |
2087 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66 | No Remarks | 備考がありません |
2088 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Overdue | 期限超過 |
2089 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | 記帳前在庫 |
2090 | DocType: Salary Slip | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | 給与総額+滞納額+現金化金額 - 合計控除 |
2091 | DocType: Monthly Distribution | Distribution Name | 配布名 |
2092 | DocType: Features Setup | Sales and Purchase | 販売と仕入 |
2093 | DocType: Supplier Quotation Item | Material Request No | 資材要求番号 |
2094 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +221 | Quality Inspection required for Item {0} | アイテム{0}に必要な品質検査 |
2095 | DocType: Quotation | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | 顧客の通貨が会社の基本通貨に換算されるレート |
2096 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107 | {0} has been successfully unsubscribed from this list. | このリストから{0}を正常に解除しました。 |
2097 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | 正味単価(会社通貨) |
2098 | apps/frappe/frappe/templates/base.html +134 | Added | 追加済 |
2099 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81 | Manage Territory Tree. | 地域ツリーを管理 |
2100 | DocType: Journal Entry Account | Sales Invoice | 請求書 |
2101 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | 当事者残高 |
2102 | DocType: Sales Invoice Item | Time Log Batch | 時間ログバッチ |
2103 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +437 | Please select Apply Discount On | 「割引を適用」を選択してください |
2104 | DocType: Company | Default Receivable Account | デフォルト売掛金勘定 |
2105 | DocType: Process Payroll | Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria | 上記選択条件に支払われる総給与のための銀行エントリを作成 |
2106 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | 製造用資材移送 |
2107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | 割引率は、価格表に対して、またはすべての価格リストのいずれかを適用することができます。 |
2108 | DocType: Purchase Invoice | Half-yearly | 半年ごと |
2109 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16 | Fiscal Year {0} not found. | 会計年度{0}が見つかりません |
2110 | DocType: Bank Reconciliation | Get Relevant Entries | 関連するエントリを取得 |
2111 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407 | Accounting Entry for Stock | 在庫の会計エントリー |
2112 | DocType: Sales Invoice | Sales Team1 | 販売チーム1 |
2113 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +416 | Item {0} does not exist | アイテム{0}は存在しません |
2114 | DocType: Sales Invoice | Customer Address | 顧客の住所 |
2115 | apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136 | Total | 計 |
2116 | DocType: Purchase Invoice | Apply Additional Discount On | 追加割引に適用 |
2117 | DocType: Account | Root Type | ルートタイプ |
2118 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | 行#{0}:アイテム {2} では {1} 以上を返すことはできません |
2119 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52 | Plot | プロット |
2120 | DocType: Item Group | Show this slideshow at the top of the page | ページの上部にこのスライドショーを表示 |
2121 | DocType: BOM | Item UOM | アイテム数量単位 |
2122 | DocType: Sales Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount (Company Currency) | 割引後税額(会社通貨) |
2123 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149 | Target warehouse is mandatory for row {0} | {0}行にターゲット倉庫が必須です。 |
2124 | DocType: Quality Inspection | Quality Inspection | 品質検査 |
2125 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Extra Small | XS |
2126 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +458 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | 警告:資材要求数が注文最小数を下回っています。 |
2127 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191 | Account {0} is frozen | アカウント{0}は凍結されています |
2128 | DocType: Company | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | 組織内で別々の勘定科目を持つ法人/子会社 |
2129 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29 | Food, Beverage & Tobacco | 食品、飲料&タバコ |
2130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20 | PL or BS | PL・BS |
2131 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +531 | Can only make payment against unbilled {0} | 唯一の未請求{0}に対して支払いを行うことができます |
2132 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122 | Commission rate cannot be greater than 100 | 手数料率は、100を超えることはできません。 |
2133 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Minimum Inventory Level | 最小在庫レベル |
2134 | DocType: Stock Entry | Subcontract | 下請 |
2135 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121 | Please enter {0} first | 最初の{0}を入力してください |
2136 | DocType: Production Planning Tool | Get Items From Sales Orders | 受注からアイテムを取得 |
2137 | DocType: Production Order Operation | Actual End Time | 実際の終了時間 |
2138 | DocType: Production Planning Tool | Download Materials Required | 所要資材をダウンロード |
2139 | DocType: Item | Manufacturer Part Number | メーカー品番 |
2140 | DocType: Production Order Operation | Estimated Time and Cost | 推定所要時間と費用 |
2141 | DocType: Bin | Bin | 保管場所 |
2142 | DocType: SMS Log | No of Sent SMS | 送信されたSMSの数 |
2143 | DocType: Account | Company | 会社 |
2144 | DocType: Account | Expense Account | 経費科目 |
2145 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49 | Software | ソフトウェア |
2146 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151 | Colour | カラー |
2147 | DocType: Maintenance Visit | Scheduled | スケジュール設定済 |
2148 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | 「在庫アイテム」が「いいえ」であり「販売アイテム」が「はい」であり他の製品付属品が無いアイテムを選択してください。 |
2149 | DocType: Sales Partner | Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months. | 月をまたがってターゲットを不均等に配分するには、「月次配分」を選択してください |
2150 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | 評価額 |
2151 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +281 | Price List Currency not selected | 価格表の通貨が選択されていません |
2152 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63 | Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table | アイテムの行{0}:領収書{1}は上記の「領収書」テーブルに存在しません |
2153 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +145 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | 従業員{0}は{2} と{3}の間の{1}を既に申請しています |
2154 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Project Start Date | プロジェクト開始日 |
2155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8 | Until | まで |
2156 | DocType: Rename Tool | Rename Log | ログ名称変更 |
2157 | DocType: Installation Note Item | Against Document No | 文書番号に対して |
2158 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98 | Manage Sales Partners. | セールスパートナーを管理します。 |
2159 | DocType: Quality Inspection | Inspection Type | 検査タイプ |
2160 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162 | Please select {0} | {0}を選択してください |
2161 | DocType: C-Form | C-Form No | C-フォームはありません |
2162 | DocType: BOM | Exploded_items | Exploded_items |
2163 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95 | Researcher | リサーチャー |
2164 | apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +88 | Update | 更新 |
2165 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78 | Please save the Newsletter before sending | 送信する前にニュースレターを保存してください |
2166 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23 | Name or Email is mandatory | 名前またはメールアドレスが必須です |
2167 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74 | Incoming quality inspection. | 収入品質検査。 |
2168 | DocType: Purchase Order Item | Returned Qty | 返品数量 |
2169 | DocType: Employee | Exit | 終了 |
2170 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +134 | Root Type is mandatory | ルートタイプが必須です |
2171 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295 | Serial No {0} created | シリアル番号 {0}を作成しました |
2172 | DocType: Item Customer Detail | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | これらのコードは、顧客の便宜のために、請求書および納品書等の印刷形式で使用することができます |
2173 | DocType: Employee | You can enter any date manually | 手動で日付を入力することができます |
2174 | DocType: Sales Invoice | Advertisement | 広告宣伝 |
2175 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165 | Probationary Period | 試用期間 |
2176 | DocType: Customer Group | Only leaf nodes are allowed in transaction | 取引にはリーフノードのみ許可されています |
2177 | DocType: Expense Claim | Expense Approver | 経費承認者 |
2178 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Purchase Receipt Item Supplied | 領収書アイテム供給済 |
2179 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +343 | Pay | 支払 |
2180 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | To Datetime | 終了日時 |
2181 | DocType: SMS Settings | SMS Gateway URL | SMSゲートウェイURL |
2182 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53 | Logs for maintaining sms delivery status | SMSの配信状態を維持管理するためのログ |
2183 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36 | Pending Activities | 保留中の活動 |
2184 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166 | Confirmed | 確認済 |
2185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52 | Supplier > Supplier Type | サプライヤー>サプライヤータイプ |
2186 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127 | Please enter relieving date. | 退職日を入力してください。 |
2187 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137 | Amt | 量/額 |
2188 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | ステータスを「承認」とした休暇申請のみ提出可能です |
2189 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21 | Address Title is mandatory. | 住所タイトルは必須です。 |
2190 | DocType: Opportunity | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | 問い合わせの内容がキャンペーンの場合は、キャンペーンの名前を入力してください |
2191 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38 | Newspaper Publishers | 新聞社 |
2192 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31 | Select Fiscal Year | 会計年度を選択 |
2193 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43 | Reorder Level | 再注文レベル |
2194 | DocType: Attendance | Attendance Date | 出勤日 |
2195 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | 給与の支給と控除 |
2196 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +103 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | 子ノードを持つ勘定は、元帳に変換することはできません |
2197 | DocType: Address | Preferred Shipping Address | 優先出荷住所 |
2198 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Warehouse | 承認済み倉庫 |
2199 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | 転記日付 |
2200 | DocType: Item | Valuation Method | 評価方法 |
2201 | DocType: Sales Invoice | Sales Team | 営業チーム |
2202 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +81 | Duplicate entry | エントリーを複製 |
2203 | DocType: Serial No | Under Warranty | 保証期間中 |
2204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414 | [Error] | [エラー] |
2205 | DocType: Sales Order | In Words will be visible once you save the Sales Order. | 受注を保存すると表示される表記内。 |
2206 | Employee Birthday | 従業員の誕生日 | |
2207 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55 | Venture Capital | ベンチャーキャピタル |
2208 | DocType: UOM | Must be Whole Number | 整数でなければなりません |
2209 | DocType: Leave Control Panel | New Leaves Allocated (In Days) | 新しい有給休暇(日数) |
2210 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51 | Serial No {0} does not exist | シリアル番号 {0}は存在しません |
2211 | DocType: Pricing Rule | Discount Percentage | 割引率 |
2212 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | 請求番号 |
2213 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +54 | Orders | 注文 |
2214 | DocType: Leave Control Panel | Employee Type | 従業員タイプ |
2215 | DocType: Employee Leave Approver | Leave Approver | 休暇承認者 |
2216 | DocType: Manufacturing Settings | Material Transferred for Manufacture | 製造用移送資材 |
2217 | DocType: Expense Claim | A user with "Expense Approver" role | 「経費承認者」の役割を持つユーザー |
2218 | Issued Items Against Production Order | 製造指示に対して発行されたアイテム | |
2219 | DocType: Pricing Rule | Purchase Manager | 仕入マネージャー |
2220 | DocType: Payment Tool | Payment Tool | 支払ツール |
2221 | DocType: Target Detail | Target Detail | ターゲット詳細 |
2222 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | %の資材が請求済(この受注を対象) |
2223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50 | Period Closing Entry | 決算エントリー |
2224 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | 既存の取引があるコストセンターは、グループに変換することはできません |
2225 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90 | Depreciation | 減価償却 |
2226 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | サプライヤー |
2227 | DocType: Customer | Credit Limit | 与信限度 |
2228 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4 | Select type of transaction | 取引タイプを選択 |
2229 | DocType: GL Entry | Voucher No | 伝票番号 |
2230 | DocType: Leave Allocation | Leave Allocation | 休暇割当 |
2231 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396 | Material Requests {0} created | 資材要求{0}は作成済 |
2232 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122 | Template of terms or contract. | 規約・契約用テンプレート |
2233 | DocType: Customer | Address and Contact | 住所・連絡先 |
2234 | DocType: Customer | Last Day of the Next Month | 次月末日 |
2235 | DocType: Employee | Feedback | フィードバック |
2236 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | 前に割り当てることができないままに、{0}、休暇バランスが既にキャリー転送将来の休暇の割り当てレコードであったように{1} |
2237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | 注:支払期限/基準日の超過は顧客の信用日数{0}日間許容されます |
2238 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +632 | Maint. Schedule | メンテナンススケジュール |
2239 | DocType: Stock Settings | Freeze Stock Entries | 凍結在庫エントリー |
2240 | DocType: Website Settings | Website Settings | Webサイト設定 |
2241 | DocType: Item | Reorder level based on Warehouse | 倉庫ごとの再注文レベル |
2242 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | 請求単価 |
2243 | Qty to Deliver | 配送数 | |
2244 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Month | 月 |
2245 | Stock Analytics | 在庫分析 | |
2246 | DocType: Installation Note Item | Against Document Detail No | 文書詳細番号に対して |
2247 | DocType: Quality Inspection | Outgoing | 支出 |
2248 | DocType: Material Request | Requested For | 要求対象 |
2249 | DocType: Quotation Item | Against Doctype | 対文書タイプ |
2250 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | 任意のプロジェクトに対してこの納品書を追跡します |
2251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +169 | Root account can not be deleted | rootアカウントを削除することはできません |
2252 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75 | Show Stock Entries | 在庫エントリー表示 |
2253 | Is Primary Address | プライマリアドレス | |
2254 | DocType: Production Order | Work-in-Progress Warehouse | 作業中の倉庫 |
2255 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310 | Reference #{0} dated {1} | 参照#{0} 日付{1} |
2256 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13 | Manage Addresses | 住所管理 |
2257 | DocType: Pricing Rule | Item Code | アイテムコード |
2258 | DocType: Production Planning Tool | Create Production Orders | 製造指示を作成 |
2259 | DocType: Serial No | Warranty / AMC Details | 保証/ 年間保守契約の詳細 |
2260 | DocType: Journal Entry | User Remark | ユーザー備考 |
2261 | DocType: Lead | Market Segment | 市場区分 |
2262 | DocType: Communication | Phone | 電話 |
2263 | DocType: Employee Internal Work History | Employee Internal Work History | 従業員の入社後の職歴 |
2264 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221 | Closing (Dr) | (借方)を閉じる |
2265 | DocType: Contact | Passive | 消極的 |
2266 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228 | Serial No {0} not in stock | シリアル番号{0}は在庫切れです |
2267 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127 | Tax template for selling transactions. | 販売取引用の税のテンプレート |
2268 | DocType: Sales Invoice | Write Off Outstanding Amount | 未償却残額 |
2269 | DocType: Features Setup | Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible. | 自動で繰り返し請求にする場合チェックをオンにします。請求書の提出後、「繰り返し」セクションが表示されます。 |
2270 | DocType: Account | Accounts Manager | 会計管理者 |
2271 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39 | Time Log {0} must be 'Submitted' | 時間ログ{0}は「提出済」でなければなりません |
2272 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | デフォルト在庫数量単位 |
2273 | DocType: Time Log | Costing Rate based on Activity Type (per hour) | 行動タイプ(毎時)に基づく原価 |
2274 | DocType: Production Planning Tool | Create Material Requests | 資材要求を作成 |
2275 | DocType: Employee Education | School/University | 学校/大学 |
2276 | DocType: Sales Invoice Item | Available Qty at Warehouse | 倉庫の利用可能数量 |
2277 | Billed Amount | 請求金額 | |
2278 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Reconciliation | 銀行勘定調整 |
2279 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9 | Get Updates | アップデートを入手 |
2280 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +133 | Material Request {0} is cancelled or stopped | 資材要求{0}はキャンセルまたは停止されています |
2281 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377 | Add a few sample records | いくつかのサンプルレコードを追加 |
2282 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210 | Leave Management | 休暇管理 |
2283 | DocType: Event | Groups | グループ |
2284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81 | Group by Account | 勘定によるグループ |
2285 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | 全て納品済 |
2286 | DocType: Lead | Lower Income | 低収益 |
2287 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked | 損益における負債の勘定科目が記帳されます |
2288 | DocType: Payment Tool | Against Vouchers | 対伝票 |
2289 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23 | Quick Help | クイックヘルプ |
2290 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | 出庫元/入庫先を同じ行{0}に入れることはできません |
2291 | DocType: Features Setup | Sales Extras | 試供 |
2292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +344 | {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} | コストセンター{2}に対するアカウント{1}の予算{0}が {3}により超えてしまいます |
2293 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | この在庫棚卸が繰越エントリであるため、差異勘定は資産/負債タイプのアカウントである必要があります |
2294 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141 | Purchase Order number required for Item {0} | アイテム{0}には発注番号が必要です |
2295 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18 | 'From Date' must be after 'To Date' | 「終了日」は「開始日」の後にしてください。 |
2296 | Stock Projected Qty | 予測在庫数 | |
2297 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150 | Customer {0} does not belong to project {1} | 顧客{0}はプロジェクト{1}に属していません |
2298 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order | 顧客の購入注文 |
2299 | DocType: Warranty Claim | From Company | 会社から |
2300 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95 | Value or Qty | 値または数量 |
2301 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +363 | Minute | 分 |
2302 | DocType: Purchase Invoice | Purchase Taxes and Charges | 購入租税公課 |
2303 | Qty to Receive | 受領数 | |
2304 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | 許可済休暇リスト |
2305 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +108 | You will use it to Login | ログインに使用します |
2306 | DocType: Sales Partner | Retailer | 小売業者 |
2307 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99 | Credit To account must be a Balance Sheet account | 貸方アカウントは貸借対照表アカウントである必要があります |
2308 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128 | All Supplier Types | 全てのサプライヤータイプ |
2309 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | アイテムは自動的に採番されていないため、アイテムコードが必須です |
2310 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93 | Quotation {0} not of type {1} | 見積{0}はタイプ{1}ではありません |
2311 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | メンテナンス予定アイテム |
2312 | DocType: Sales Order | % Delivered | %納品済 |
2313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177 | Bank Overdraft Account | 銀行当座貸越口座 |
2314 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15 | Make Salary Slip | 給与伝票を作成 |
2315 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18 | Browse BOM | 部品表(BOM)を表示 |
2316 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175 | Secured Loans | 担保ローン |
2317 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3 | Awesome Products | 素晴らしい製品 |
2318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189 | Opening Balance Equity | 開始残高 資本 |
2319 | DocType: Appraisal | Appraisal | 査定 |
2320 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22 | Date is repeated | 日付が繰り返されます |
2321 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +162 | Leave approver must be one of {0} | 休暇承認者は{0}のいずれかである必要があります |
2322 | DocType: Hub Settings | Seller Email | 販売者のメール |
2323 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | 総仕入費用(仕入請求書経由) |
2324 | DocType: Workstation Working Hour | Start Time | 開始時間 |
2325 | DocType: Item Price | Bulk Import Help | 一括インポートヘルプ |
2326 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200 | Select Quantity | 数量を選択 |
2327 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | 承認役割は、ルール適用対象役割と同じにすることはできません |
2328 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66 | Unsubscribe from this Email Digest | このメールダイジェストから解除 |
2329 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36 | Message Sent | 送信されたメッセージ |
2330 | DocType: Production Plan Sales Order | SO Date | 受注日付 |
2331 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | 価格表の通貨が顧客の基本通貨に換算されるレート |
2332 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount (Company Currency) | 正味金額(会社通貨) |
2333 | DocType: BOM Operation | Hour Rate | 時給 |
2334 | DocType: Stock Settings | Item Naming By | アイテム命名 |
2335 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655 | From Quotation | 見積から |
2336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | 別の期間の決算仕訳 {0} が {1} の後に作成されています |
2337 | DocType: Production Order | Material Transferred for Manufacturing | 製造用移設資材 |
2338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29 | Account {0} does not exists | アカウント{0}が存在しません |
2339 | DocType: Purchase Receipt Item | Purchase Order Item No | 発注アイテム番号 |
2340 | DocType: System Settings | System Settings | システム設定 |
2341 | DocType: Project | Project Type | プロジェクトタイプ |
2342 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16 | Either target qty or target amount is mandatory. | ターゲット数量や目標量のどちらかが必須です。 |
2343 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38 | Cost of various activities | 様々な活動の費用 |
2344 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | {0}よりも古い在庫取引を更新することはできません |
2345 | DocType: Item | Inspection Required | 要検査 |
2346 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | PR詳細 |
2347 | DocType: Sales Order | Fully Billed | 全て記帳済 |
2348 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20 | Cash In Hand | 手持ちの現金 |
2349 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +119 | Delivery warehouse required for stock item {0} | 在庫アイテム{0}には配送倉庫が必要です |
2350 | DocType: Packing Slip | The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) | 梱包の総重量は通常、正味重量+梱包材重量です (印刷用) |
2351 | DocType: Accounts Settings | Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts | この役割を持つユーザーは、口座の凍結と、凍結口座に対しての会計エントリーの作成/修正が許可されています |
2352 | DocType: Serial No | Is Cancelled | キャンセル済 |
2353 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286 | My Shipments | 自分の出荷 |
2354 | DocType: Journal Entry | Bill Date | ビル日 |
2355 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | 最高優先度を持つ複数の価格設定ルールがあった場合でも、次の内部優先順位が適用されます |
2356 | DocType: Supplier | Supplier Details | サプライヤー詳細 |
2357 | DocType: Communication | Recipients | 受信者 |
2358 | DocType: Expense Claim | Approval Status | 承認ステータス |
2359 | DocType: Hub Settings | Publish Items to Hub | ハブにアイテムを公開 |
2360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44 | From value must be less than to value in row {0} | 行{0}の値以下の値でなければなりません |
2361 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133 | Wire Transfer | 電信振込 |
2362 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25 | Please select Bank Account | 銀行口座を選択してください |
2363 | DocType: Newsletter | Create and Send Newsletters | ニュースレターの作成・送信 |
2364 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/reports/grid_report.js +305 | From Date must be before To Date | 開始日は終了日より前でなければなりません |
2365 | DocType: Sales Order | Recurring Order | 定期的な注文 |
2366 | DocType: Company | Default Income Account | デフォルト損益勘定 |
2367 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33 | Customer Group / Customer | 顧客グループ/顧客 |
2368 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | ウェブサイトに表示したい場合チェック |
2369 | Welcome to ERPNext | ERPNextへようこそ | |
2370 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Voucher Detail Number | 伝票詳細番号 |
2371 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146 | Lead to Quotation | 見積へのリード |
2372 | DocType: Lead | From Customer | 顧客から |
2373 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37 | Calls | 電話 |
2374 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Time Logs) | 総原価額(時間ログ経由) |
2375 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Stock UOM | 在庫単位 |
2376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +194 | Purchase Order {0} is not submitted | 発注{0}は提出されていません |
2377 | Projected | 予想 | |
2378 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | 倉庫 {1} に存在しないシリアル番号 {0} |
2379 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +136 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | 注:アイテム{0}の数量が0であるため、システムは超過納品や超過注文をチェックしません。 |
2380 | DocType: Notification Control | Quotation Message | 見積メッセージ |
2381 | DocType: Issue | Opening Date | 日付を開く |
2382 | DocType: Journal Entry | Remark | 備考 |
2383 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | 割合と量 |
2384 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667 | From Sales Order | 受注から |
2385 | DocType: Blog Category | Parent Website Route | 親サイトルート |
2386 | DocType: Sales Order | Not Billed | 未記帳 |
2387 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107 | Both Warehouse must belong to same Company | 両方の倉庫は同じ会社に属している必要があります |
2388 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31 | No contacts added yet. | 連絡先がまだ追加されていません |
2389 | apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7 | Not active | アクティブではありません |
2390 | DocType: Purchase Receipt Item | Landed Cost Voucher Amount | 陸揚費用伝票額 |
2391 | DocType: Time Log | Batched for Billing | 請求の一括処理 |
2392 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23 | Bills raised by Suppliers. | サプライヤーからの請求 |
2393 | DocType: POS Profile | Write Off Account | 償却勘定 |
2394 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28 | Discount Amount | 割引額 |
2395 | DocType: Purchase Invoice | Return Against Purchase Invoice | 仕入請求書に対する返品 |
2396 | DocType: Item | Warranty Period (in days) | 保証期間(日数) |
2397 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | e.g. VAT | 例「付加価値税(VAT)」 |
2398 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26 | Item 4 | アイテム4 |
2399 | DocType: Journal Entry Account | Journal Entry Account | 仕訳勘定 |
2400 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | 見積シリーズ |
2401 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | 同名のアイテム({0})が存在しますので、アイテムグループ名を変えるか、アイテム名を変更してください |
2402 | DocType: Sales Order Item | Sales Order Date | 受注日 |
2403 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered Qty | 納品済数量 |
2404 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63 | Warehouse {0}: Company is mandatory | 倉庫{0}:当社は必須です |
2405 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36 | Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate. | 適切なグループ(通常は資金源>流動負債>租税公課)に移動し、新しい「税」アカウント(クリックして子要素を追加します)を作成して、税率を記載してください。 |
2406 | Payment Period Based On Invoice Date | 請求書の日付に基づく支払期間 | |
2407 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | {0}用の為替レートがありません |
2408 | DocType: Event | Monday | 月曜日 |
2409 | DocType: Journal Entry | Stock Entry | 在庫エントリー |
2410 | DocType: Account | Payable | 買掛 |
2411 | DocType: Salary Slip | Arrear Amount | 滞納額 |
2412 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57 | New Customers | 新規顧客 |
2413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68 | Gross Profit % | 粗利益% |
2414 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | 重み付け(%) |
2415 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | 決済日 |
2416 | DocType: Newsletter | Newsletter List | ニュースレターリスト |
2417 | DocType: Process Payroll | Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip | 給与明細を登録する時に、各従業員へメールで給与明細を送信したい場合チェック |
2418 | DocType: Lead | Address Desc | 住所種別 |
2419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | 販売または購入のいずれかを選択する必要があります |
2420 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34 | Where manufacturing operations are carried. | 製造作業が行なわれる場所 |
2421 | DocType: Page | All | すべて |
2422 | DocType: Stock Entry Detail | Source Warehouse | 出庫元 |
2423 | DocType: Installation Note | Installation Date | 設置日 |
2424 | DocType: Employee | Confirmation Date | 確定日 |
2425 | DocType: C-Form | Total Invoiced Amount | 請求額合計 |
2426 | DocType: Account | Sales User | 販売ユーザー |
2427 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46 | Min Qty can not be greater than Max Qty | 最小個数は最大個数を超えることはできません |
2428 | DocType: Stock Entry | Customer or Supplier Details | 顧客またはサプライヤー詳細 |
2429 | apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428 | Set | 設定 |
2430 | DocType: Lead | Lead Owner | リード所有者 |
2431 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +248 | Warehouse is required | 倉庫が必要です |
2432 | DocType: Employee | Marital Status | 配偶者の有無 |
2433 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | 自動資材要求 |
2434 | DocType: Time Log | Will be updated when billed. | 記帳時に更新されます。 |
2435 | DocType: Delivery Note Item | Available Batch Qty at From Warehouse | 倉庫からの利用可能なバッチ数量 |
2436 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25 | Current BOM and New BOM can not be same | 「現在の部品表」と「新しい部品表」は同じにすることはできません |
2437 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | 退職日は入社日より後でなければなりません |
2438 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | 対損益勘定 |
2439 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69 | {0}% Delivered | {0}%配送済 |
2440 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | アイテム{0}:発注数量{1}は最小注文数量{2}(アイテム内で定義)より小さくすることはできません |
2441 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Monthly Distribution Percentage | 月次配分割合 |
2442 | DocType: Territory | Territory Targets | ターゲット地域 |
2443 | DocType: Delivery Note | Transporter Info | 輸送情報 |
2444 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | 発注アイテム供給済 |
2445 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27 | Letter Heads for print templates. | 印刷テンプレートのレターヘッド。 |
2446 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | 印刷テンプレートのタイトル(例:「見積送り状」) |
2447 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140 | Valuation type charges can not marked as Inclusive | 評価タイプの請求は「包括的」にマークすることはえきません |
2448 | DocType: POS Profile | Update Stock | 在庫更新 |
2449 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | アイテムごとに数量単位が異なると、(合計)正味重量値が正しくなりません。各アイテムの正味重量が同じ単位になっていることを確認してください。 |
2450 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | BOM Rate | 部品表通貨レート |
2451 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85 | Please pull items from Delivery Note | 納品書からアイテムを抽出してください |
2452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +268 | Journal Entries {0} are un-linked | 仕訳{0}はリンク解除されています |
2453 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | 電子メール、電話、チャット、訪問等すべてのやりとりの記録 |
2454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134 | Please mention Round Off Cost Center in Company | 会社の丸め誤差コストセンターを指定してください |
2455 | DocType: Purchase Invoice | Terms | 規約 |
2456 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +242 | Create New | 新規作成 |
2457 | DocType: Buying Settings | Purchase Order Required | 発注が必要です |
2458 | Item-wise Sales History | アイテムごとの販売履歴 | |
2459 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | 認可額合計 |
2460 | Purchase Analytics | 仕入分析 | |
2461 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note Item | 納品書アイテム |
2462 | DocType: Expense Claim | Task | タスク |
2463 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Reference Row # | 参照行# |
2464 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76 | Batch number is mandatory for Item {0} | 項目{0}にバッチ番号が必須です |
2465 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14 | This is a root sales person and cannot be edited. | ルート(大元の)営業担当者なので編集できません |
2466 | Stock Ledger | 在庫元帳 | |
2467 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +59 | Rate: {0} | レート:{0} |
2468 | DocType: Salary Slip Deduction | Salary Slip Deduction | 給与控除明細 |
2469 | apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3 | Notes | ノート |
2470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199 | Select a group node first. | はじめにグループノードを選択してください |
2471 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74 | Purpose must be one of {0} | 目的は、{0}のいずれかである必要があります |
2472 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108 | Fill the form and save it | フォームに入力して保存します |
2473 | DocType: Production Planning Tool | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | 最新の在庫状況とのすべての原材料を含むレポートをダウンロード |
2474 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26 | Community Forum | コミュニティフォーラム |
2475 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | 申請前休暇残数 |
2476 | DocType: SMS Center | Send SMS | SMSを送信 |
2477 | DocType: Company | Default Letter Head | デフォルトレターヘッド |
2478 | DocType: Time Log | Billable | 請求可能 |
2479 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | この税金が適用されるレート |
2480 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18 | Reorder Qty | 再注文数量 |
2481 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | 在庫調整勘定 |
2482 | DocType: Journal Entry | Write Off | 償却 |
2483 | DocType: Time Log | Operation ID | 操作ID |
2484 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | システムユーザー(ログイン)IDを指定します。設定すると、すべての人事フォームのデフォルトになります。 |
2485 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16 | {0}: From {1} | {0}:{1}から |
2486 | DocType: Task | depends_on | depends_on |
2487 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86 | Opportunity Lost | 機会損失 |
2488 | DocType: Features Setup | Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice | 割引フィールドが発注書、領収書、請求書に利用できるようになります |
2489 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | 新しいアカウント名。注:顧客やサプライヤーのためにアカウントを作成しないでください |
2490 | DocType: Report | Report Type | レポートタイプ |
2491 | apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +130 | Loading | 読み込み中 |
2492 | DocType: BOM Replace Tool | BOM Replace Tool | 部品表交換ツール |
2493 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37 | Country wise default Address Templates | 国ごとのデフォルトのアドレステンプレート |
2494 | DocType: Sales Order Item | Supplier delivers to Customer | サプライヤーは、お客様に提供します |
2495 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +726 | Show tax break-up | 表示減税アップ |
2496 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +287 | Due / Reference Date cannot be after {0} | 期限/基準日は{0}より後にすることはできません |
2497 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51 | Data Import and Export | データインポート・エクスポート |
2498 | DocType: Features Setup | If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured' | 製造活動に関与する場合、アイテムを「製造済」にすることができます |
2499 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54 | Invoice Posting Date | 請求書の転記日付 |
2500 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total | 合計(四捨五入) |
2501 | DocType: Product Bundle | List items that form the package. | 梱包を形成するリストアイテム |
2502 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26 | Percentage Allocation should be equal to 100% | 割合の割り当ては100パーセントに等しくなければなりません |
2503 | DocType: Serial No | Out of AMC | 年間保守契約外 |
2504 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Detail No | 資材要求の詳細番号 |
2505 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33 | Make Maintenance Visit | メンテナンス訪問を作成 |
2506 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | 販売マスターマネージャー{0}の役割を持っているユーザーに連絡してください |
2507 | DocType: Company | Default Cash Account | デフォルトの現金勘定 |
2508 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79 | Company (not Customer or Supplier) master. | 会社(顧客・サプライヤーではない)のマスター |
2509 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +100 | Please enter 'Expected Delivery Date' | 「納品予定日」を入力してください |
2510 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | この受注をキャンセルする前に、納品書{0}をキャンセルしなければなりません |
2511 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +373 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | 支払額+償却額は総計を超えることはできません |
2512 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0}はアイテム{1}に対して有効なバッチ番号ではありません |
2513 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | 注:休暇タイプ{0}のための休暇残高が足りません |
2514 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9 | Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually. | 注意:支払が任意の参照に対して行われていない場合は、手動で仕訳を作成します |
2515 | DocType: Item | Supplier Items | サプライヤーアイテム |
2516 | DocType: Opportunity | Opportunity Type | 機会タイプ |
2517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42 | New Company | 新しい会社 |
2518 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56 | Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} | 「損益」アカウント{0}にはコストセンターが必要です |
2519 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17 | Transactions can only be deleted by the creator of the Company | 取引は、「会社」の作成者によってのみ削除することができます |
2520 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | 総勘定元帳のエントリの数が正しくありませんが見つかりました。取引に間違った勘定を選択している場合があります。 |
2521 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31 | To create a Bank Account | 銀行口座を作成 |
2522 | DocType: Hub Settings | Publish Availability | 公開可用性 |
2523 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105 | Date of Birth cannot be greater than today. | 生年月日は今日より後にすることはできません |
2524 | Stock Ageing | 在庫エイジング | |
2525 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +201 | {0} '{1}' is disabled | {0} '{1}'は無効になっています |
2526 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13 | Set as Open | オープンに設定 |
2527 | DocType: Notification Control | Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. | 取引を処理した時に連絡先に自動メールを送信 |
2528 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +232 | Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5} | 行{0}:{2} {3} の倉庫 {1} で可能な数量ではありません(可能な数量 {4}/移転数量 {5}) |
2529 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20 | Item 3 | アイテム3 |
2530 | DocType: Purchase Order | Customer Contact Email | お客様の連絡先メールアドレス |
2531 | DocType: Event | Sunday | 日曜日 |
2532 | DocType: Sales Team | Contribution (%) | 寄与度(%) |
2533 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +457 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | 注:「現金または銀行口座」が指定されていないため、支払エントリが作成されません |
2534 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171 | Responsibilities | 責任 |
2535 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11 | Template | テンプレート |
2536 | DocType: Sales Person | Sales Person Name | 営業担当者名 |
2537 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54 | Please enter atleast 1 invoice in the table | 表に少なくとも1件の請求書を入力してください |
2538 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +255 | Add Users | ユーザー追加 |
2539 | DocType: Pricing Rule | Item Group | アイテムグループ |
2540 | DocType: Task | Actual Start Date (via Time Logs) | 実際の開始日(時間ログ経由) |
2541 | DocType: Stock Reconciliation Item | Before reconciliation | 照合前 |
2542 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12 | To {0} | {0} |
2543 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added (Company Currency) | 租税公課が追加されました。(報告通貨) |
2544 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | アイテムごとの税の行{0}では、勘定タイプ「税」「収入」「経費」「支払」のいずれかが必要です |
2545 | DocType: Sales Order | Partly Billed | 一部支払済 |
2546 | DocType: Item | Default BOM | デフォルト部品表 |
2547 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22 | Please re-type company name to confirm | 確認のため会社名を再入力してください |
2548 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70 | Total Outstanding Amt | 残高合計 |
2549 | DocType: Time Log Batch | Total Hours | 時間合計 |
2550 | DocType: Journal Entry | Printing Settings | 印刷設定 |
2551 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +258 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | 借方合計は貸方合計に等しくなければなりません。{0}の差があります。 |
2552 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11 | Automotive | 自動車 |
2553 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +684 | From Delivery Note | 納品書から |
2554 | DocType: Time Log | From Time | 開始時間 |
2555 | DocType: Notification Control | Custom Message | カスタムメッセージ |
2556 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33 | Investment Banking | 投資銀行 |
2557 | apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +316 | Select your Country, Time Zone and Currency | 国、時間帯、通貨を選択 |
2558 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +369 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | 現金または銀行口座は、支払いのエントリを作成するための必須です |
2559 | DocType: Purchase Invoice | Price List Exchange Rate | 価格表為替レート |
2560 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate | 単価/率 |
2561 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62 | Intern | インターン |
2562 | DocType: Newsletter | A Lead with this email id should exist | このメールアドレスを持つリードが必要です |
2563 | DocType: Stock Entry | From BOM | 参照元部品表 |
2564 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34 | Basic | 基本 |
2565 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94 | Stock transactions before {0} are frozen | {0}が凍結される以前の在庫取引 |
2566 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217 | Please click on 'Generate Schedule' | 「スケジュール生成」をクリックしてください |
2567 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61 | To Date should be same as From Date for Half Day leave | 半日休暇の開始日と終了日は同日でなければなりません |
2568 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110 | e.g. Kg, Unit, Nos, m | 例「kg」「単位」「個数」「m」 |
2569 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +96 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | 参照日を入力した場合は参照番号が必須です |
2570 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | 入社日は誕生日よりも後でなければなりません |
2571 | DocType: Salary Structure | Salary Structure | 給与体系 |
2572 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +246 | Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | 同じ抽出条件に複数の価格ルールが存在しますので、優先順位を設定して衝突を解決してください。 価格ルール:{0} |
2573 | DocType: Account | Bank | 銀行 |
2574 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9 | Airline | 航空会社 |
2575 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +493 | Issue Material | 資材課題 |
2576 | DocType: Material Request Item | For Warehouse | 倉庫用 |
2577 | DocType: Employee | Offer Date | 雇用契約日 |
2578 | DocType: Hub Settings | Access Token | アクセストークン |
2579 | DocType: Sales Invoice Item | Serial No | シリアル番号 |
2580 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144 | Please enter Maintaince Details first | メンテナンス詳細を入力してください |
2581 | DocType: Item | Is Fixed Asset Item | 固定資産アイテム |
2582 | DocType: Stock Entry | Including items for sub assemblies | 組立部品のためのアイテムを含む |
2583 | DocType: Features Setup | If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page | 長いプリント形式を使用している場合、この機能は、各ページのすべてのヘッダーとフッターに複数のページに印刷されるページを分割するために使用することができます |
2584 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98 | All Territories | 全ての領域 |
2585 | DocType: Purchase Invoice | Items | アイテム |
2586 | DocType: Fiscal Year | Year Name | 年の名前 |
2587 | DocType: Process Payroll | Process Payroll | 給与支払 |
2588 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +68 | There are more holidays than working days this month. | 休日数が月営業日数を上回っています |
2589 | DocType: Product Bundle Item | Product Bundle Item | 製品付属品アイテム |
2590 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Name | 販売パートナー名 |
2591 | DocType: Purchase Invoice Item | Image View | 画像を見る |
2592 | DocType: Issue | Opening Time | 「時間」を開く |
2593 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92 | From and To dates required | 期間日付が必要です |
2594 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46 | Securities & Commodity Exchanges | 証券・商品取引所 |
2595 | DocType: Shipping Rule | Calculate Based On | 計算基準 |
2596 | DocType: Delivery Note Item | From Warehouse | 倉庫から |
2597 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation and Total | 評価と総合 |
2598 | DocType: Tax Rule | Shipping City | 出荷先の市 |
2599 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +43 | This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set | この商品は、{0}(テンプレート)のバリエーションです。「コピーしない」が設定されていない限り、属性は、テンプレートからコピーされます |
2600 | DocType: Account | Purchase User | 仕入ユーザー |
2601 | DocType: Notification Control | Customize the Notification | 通知をカスタマイズ |
2602 | DocType: Web Page | Slideshow | スライドショー |
2603 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24 | Default Address Template cannot be deleted | デフォルトのアドレステンプレートを削除することはできません |
2604 | DocType: Sales Invoice | Shipping Rule | 出荷ルール |
2605 | DocType: Journal Entry | Print Heading | 印刷見出し |
2606 | DocType: Quotation | Maintenance Manager | メンテナンスマネージャー |
2607 | DocType: Workflow State | Search | 検索 |
2608 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54 | Total cannot be zero | 合計はゼロにすることはできません |
2609 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | 「最終受注からの日数」はゼロ以上でなければなりません |
2610 | DocType: C-Form | Amended From | 修正元 |
2611 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +359 | Raw Material | 原材料 |
2612 | DocType: Leave Application | Follow via Email | メール経由でフォロー |
2613 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount | 割引後の税額 |
2614 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +174 | Child account exists for this account. You can not delete this account. | このアカウントには子アカウントが存在しています。このアカウントを削除することはできません。 |
2615 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19 | Either target qty or target amount is mandatory | ターゲット数量や目標量のどちらかが必須です |
2616 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +449 | No default BOM exists for Item {0} | アイテム{0}にはデフォルトの部品表が存在しません |
2617 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335 | Please select Posting Date first | 最初の転記日付を選択してください |
2618 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211 | Opening Date should be before Closing Date | 日付を開くと、日付を閉じる前にすべきです |
2619 | DocType: Leave Control Panel | Carry Forward | 繰り越す |
2620 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | 既存の取引があるコストセンターは、元帳に変換することはできません |
2621 | DocType: Department | Days for which Holidays are blocked for this department. | この部門のために休暇期間指定されている日 |
2622 | Produced | 生産 | |
2623 | DocType: Item | Item Code for Suppliers | サプライヤーのためのアイテムコード |
2624 | DocType: Issue | Raised By (Email) | 提起元メールアドレス |
2625 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +72 | General | 一般 |
2626 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +241 | Attach Letterhead | レターヘッドを添付 |
2627 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | カテゴリーが「評価」や「評価と合計」である場合は控除することができません |
2628 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284 | List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. | あなたの税のヘッドリスト(例えば付加価値税、関税などを、彼らは一意の名前を持つべきである)、およびそれらの標準速度。これは、あなたが編集して、より後に追加することができ、標準的なテンプレートを作成します。 |
2629 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | アイテム{0}には複数のシリアル番号が必要です |
2630 | DocType: Journal Entry | Bank Entry | 銀行取引記帳 |
2631 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Designation) | (肩書)に適用 |
2632 | DocType: Blog Post | Blog Post | ブログの投稿 |
2633 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28 | Group By | グループ化 |
2634 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143 | Enable / disable currencies. | 通貨の有効/無効を切り替え |
2635 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114 | Postal Expenses | 郵便経費 |
2636 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Amt) | 合計(数) |
2637 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26 | Entertainment & Leisure | エンターテインメント&レジャー |
2638 | DocType: Purchase Order | The date on which recurring order will be stop | 繰り返し注文停止予定日 |
2639 | DocType: Quality Inspection | Item Serial No | アイテムシリアル番号 |
2640 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +142 | {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance | {0}は {1}より減少させなければならないか、オーバーフロー許容値を増やす必要があります |
2641 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57 | Total Present | 総現在価値 |
2642 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +363 | Hour | 時 |
2643 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +138 | Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation | シリアル番号が付与されたアイテム{0}は「在庫棚卸」を使用して更新することはできません |
2644 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +513 | Transfer Material to Supplier | サプライヤーに資材を配送 |
2645 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | 新しいシリアル番号には倉庫を指定することができません。倉庫は在庫エントリーか領収書によって設定する必要があります |
2646 | DocType: Lead | Lead Type | リードタイプ |
2647 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +82 | Create Quotation | 見積を登録 |
2648 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109 | You are not authorized to approve leaves on Block Dates | あなたがブロック日付の葉を承認する権限がありません |
2649 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +311 | All these items have already been invoiced | これら全アイテムはすでに請求済みです |
2650 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37 | Can be approved by {0} | {0}によって承認することができます |
2651 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Conditions | 出荷ルール条件 |
2652 | DocType: BOM Replace Tool | The new BOM after replacement | 交換後の新しい部品表 |
2653 | DocType: Features Setup | Point of Sale | POS |
2654 | DocType: Account | Tax | 税 |
2655 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +37 | Row {0}: {1} is not a valid {2} | 行{0}:{1}は有効な{2}ではありません |
2656 | DocType: Production Planning Tool | Production Planning Tool | 製造計画ツール |
2657 | DocType: Quality Inspection | Report Date | レポート日 |
2658 | DocType: C-Form | Invoices | 請求 |
2659 | DocType: Job Opening | Job Title | 職業名 |
2660 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} - {3} | {0}はすでに期間の従業員{1}のために割り当てられた{2} - {3} |
2661 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +80 | {0} Recipients | {0}受信者 |
2662 | DocType: Features Setup | Item Groups in Details | アイテムグループ詳細 |
2663 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +335 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | 製造数量は0より大きくなければなりません |
2664 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4 | Start Point-of-Sale (POS) | POSを開始 |
2665 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28 | Visit report for maintenance call. | メンテナンス要請の訪問レポート。 |
2666 | DocType: Stock Entry | Update Rate and Availability | 単価と残量をアップデート |
2667 | DocType: Stock Settings | Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. | 注文数に対して受領または提供が許可されている割合。例:100単位の注文を持っている状態で、割当が10%だった場合、110単位の受領を許可されます。 |
2668 | DocType: Pricing Rule | Customer Group | 顧客グループ |
2669 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +164 | Expense account is mandatory for item {0} | アイテム{0}には経費科目が必須です |
2670 | DocType: Item | Website Description | ウェブサイトの説明 |
2671 | DocType: Serial No | AMC Expiry Date | 年間保守契約の有効期限日 |
2672 | Sales Register | 販売登録 | |
2673 | DocType: Quotation | Quotation Lost Reason | 失注理由 |
2674 | DocType: Address | Plant | プラント |
2675 | DocType: DocType | Setup | セットアップ |
2676 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5 | There is nothing to edit. | 編集するものがありません |
2677 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +108 | Summary for this month and pending activities | 今月と保留中の活動の概要 |
2678 | DocType: Customer Group | Customer Group Name | 顧客グループ名 |
2679 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +410 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | C-フォーム{1}から請求書{0}を削除してください |
2680 | DocType: Leave Control Panel | Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year | 過去の会計年度の残高を今年度に含めて残したい場合は「繰り越す」を選択してください |
2681 | DocType: GL Entry | Against Voucher Type | 対伝票タイプ |
2682 | DocType: Item | Attributes | 属性 |
2683 | DocType: Packing Slip | Get Items | 項目を取得 |
2684 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +187 | Please enter Write Off Account | 償却勘定を入力してください |
2685 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71 | Last Order Date | 最終注文日 |
2686 | DocType: DocField | Image | 画像 |
2687 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179 | Make Excise Invoice | 消費税請求書を作成 |
2688 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39 | Account {0} does not belongs to company {1} | アカウント{0} は会社 {1} に所属していません |
2689 | DocType: Communication | Other | その他 |
2690 | DocType: C-Form | C-Form | C-フォーム |
2691 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +146 | Operation ID not set | 操作IDが設定されていません |
2692 | DocType: Production Order | Planned Start Date | 計画開始日 |
2693 | DocType: Serial No | Creation Document Type | 作成ドキュメントの種類 |
2694 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +631 | Maint. Visit | メンテナンス訪問 |
2695 | DocType: Leave Type | Is Encash | 現金化済 |
2696 | DocType: Purchase Invoice | Mobile No | 携帯番号 |
2697 | DocType: Payment Tool | Make Journal Entry | 仕訳を作成 |
2698 | DocType: Leave Allocation | New Leaves Allocated | 新しい有給休暇 |
2699 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257 | Project-wise data is not available for Quotation | プロジェクトごとのデータは、引用符は使用できません |
2700 | DocType: Project | Expected End Date | 終了予定日 |
2701 | DocType: Appraisal Template | Appraisal Template Title | 査定テンプレートタイトル |
2702 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +378 | Commercial | 営利企業 |
2703 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | 親項目 {0} は在庫アイテムにはできません |
2704 | DocType: Cost Center | Distribution Id | 配布ID |
2705 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14 | Awesome Services | 素晴らしいサービス |
2706 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29 | All Products or Services. | 全ての製品またはサービス。 |
2707 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Address | サプライヤー住所 |
2708 | DocType: Contact Us Settings | Address Line 2 | 住所2行目 |
2709 | DocType: ToDo | Reference | リファレンス |
2710 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Out Qty | 出量 |
2711 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +128 | Rules to calculate shipping amount for a sale | 販売のために出荷量を計算するルール |
2712 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29 | Series is mandatory | シリーズは必須です |
2713 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28 | Financial Services | 金融サービス |
2714 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61 | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} | 属性 {0} の値は、{3}の単位で {1} から {2}の範囲内でなければなりません |
2715 | DocType: Tax Rule | Sales | 販売 |
2716 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Amount | 基本額 |
2717 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +178 | Warehouse required for stock Item {0} | 在庫アイテム{0}には倉庫が必要です |
2718 | DocType: Leave Allocation | Unused leaves | 未使用の葉 |
2719 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145 | Cr | 貸方 |
2720 | DocType: Customer | Default Receivable Accounts | デフォルト売掛金勘定 |
2721 | DocType: Tax Rule | Billing State | 請求状況 |
2722 | DocType: Item Reorder | Transfer | 移転 |
2723 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +549 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | (部分組立品を含む)展開した部品表を取得する |
2724 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Employee) | (従業員)に適用 |
2725 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +101 | Due Date is mandatory | 期日は必須です |
2726 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | 属性 {0} の増分は0にすることはできません |
2727 | DocType: Journal Entry | Pay To / Recd From | 支払先/受領元 |
2728 | DocType: Naming Series | Setup Series | シリーズ設定 |
2729 | DocType: Supplier | Contact HTML | 連絡先HTML |
2730 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipts | 仕入領収書 |
2731 | DocType: Payment Reconciliation | Maximum Amount | 最大額 |
2732 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27 | How Pricing Rule is applied? | どのように価格設定ルールが適用されている? |
2733 | DocType: Quality Inspection | Delivery Note No | 納品書はありません |
2734 | DocType: Company | Retail | 小売 |
2735 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108 | Customer {0} does not exist | 顧客{0}は存在しません |
2736 | DocType: Attendance | Absent | 欠勤 |
2737 | DocType: Product Bundle | Product Bundle | 製品付属品 |
2738 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +180 | Row {0}: Invalid reference {1} | 行{0}:無効参照{1} |
2739 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Taxes and Charges Template | 購入租税公課テンプレート |
2740 | DocType: Upload Attendance | Download Template | テンプレートのダウンロード |
2741 | DocType: GL Entry | Remarks | 備考 |
2742 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Raw Material Item Code | 原材料アイテムコード |
2743 | DocType: Journal Entry | Write Off Based On | 償却基準 |
2744 | DocType: Features Setup | POS View | POS表示 |
2745 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +38 | Installation record for a Serial No. | シリアル番号の設置レコード |
2746 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39 | Please specify a | 指定してください |
2747 | DocType: Offer Letter | Awaiting Response | 応答を待っています |
2748 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53 | Above | 上記 |
2749 | DocType: Salary Slip | Earning & Deduction | 収益と控除 |
2750 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76 | Account {0} cannot be a Group | アカウント{0}はグループにすることはできません |
2751 | apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +314 | Region | 地域 |
2752 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +213 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | (オプション)この設定は、様々な取引をフィルタリングするために使用されます。 |
2753 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +104 | Negative Valuation Rate is not allowed | マイナスの評価額は許可されていません |
2754 | DocType: Holiday List | Weekly Off | 週休 |
2755 | DocType: Fiscal Year | For e.g. 2012, 2012-13 | 例:2012, 2012-13 |
2756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32 | Provisional Profit / Loss (Credit) | 暫定損益(貸方) |
2757 | DocType: Sales Invoice | Return Against Sales Invoice | 請求書に対する返品 |
2758 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32 | Item 5 | アイテム5 |
2759 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +276 | Please set default value {0} in Company {1} | 会社{1}のデフォルト値{0}を設定してください |
2760 | DocType: Serial No | Creation Time | 作成時間 |
2761 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62 | Total Revenue | 総収入 |
2762 | DocType: Sales Invoice | Product Bundle Help | 製品付属品ヘルプ |
2763 | Monthly Attendance Sheet | 月次勤務表 | |
2764 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16 | No record found | レコードが見つかりません |
2765 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +175 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}:項目{2}には「コストセンター」が必須です |
2766 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79 | Account {0} is inactive | アカウント{0}はアクティブではありません |
2767 | DocType: GL Entry | Is Advance | 前払金 |
2768 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | 出勤開始日と出勤日は必須です |
2769 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +122 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | 「下請」にはYesかNoを入力してください |
2770 | DocType: Sales Team | Contact No. | 連絡先番号 |
2771 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67 | 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry | 開いているエントリでは「損益」タイプアカウント{0}は許可されていません |
2772 | DocType: Workflow State | Time | 時間 |
2773 | DocType: Features Setup | Sales Discounts | 販売割引 |
2774 | DocType: Hub Settings | Seller Country | 販売者所在国 |
2775 | DocType: Authorization Rule | Authorization Rule | 認証ルール |
2776 | DocType: Sales Invoice | Terms and Conditions Details | 規約の詳細 |
2777 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Taxes and Charges Template | 販売租税公課テンプレート |
2778 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10 | Apparel & Accessories | 服飾 |
2779 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67 | Number of Order | 注文数 |
2780 | DocType: Item Group | HTML / Banner that will show on the top of product list. | 製品リストの一番上に表示されるHTML/バナー |
2781 | DocType: Shipping Rule | Specify conditions to calculate shipping amount | 出荷数量を算出する条件を指定 |
2782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121 | Add Child | 子を追加 |
2783 | DocType: Accounts Settings | Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries | アカウントの凍結と凍結エントリの編集が許可された役割 |
2784 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | 子ノードがあるため、コストセンターを元帳に変換することはできません |
2785 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37 | Serial # | シリアル番号 |
2786 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87 | Commission on Sales | 販売手数料 |
2787 | DocType: Offer Letter Term | Value / Description | 値/説明 |
2788 | DocType: Tax Rule | Billing Country | 請求先の国 |
2789 | Customers Not Buying Since Long Time | 長期間受注の無い顧客 | |
2790 | DocType: Production Order | Expected Delivery Date | 配送予定日 |
2791 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +121 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | {0} #{1}の借方と貸方が等しくありません。差は{2} です。 |
2792 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93 | Entertainment Expenses | 交際費 |
2793 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +190 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | この受注をキャンセルする前に、請求書{0}がキャンセルされていなければなりません |
2794 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +61 | Age | 年齢 |
2795 | DocType: Time Log | Billing Amount | 請求額 |
2796 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | アイテム{0}に無効な量が指定されています。数量は0以上でなければなりません。 |
2797 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18 | Applications for leave. | 休暇申請 |
2798 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +172 | Account with existing transaction can not be deleted | 既存の取引を持つアカウントを削除することはできません |
2799 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99 | Legal Expenses | 訴訟費用 |
2800 | DocType: Sales Order | The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc | 自動注文を生成する日付(例:05、28など) |
2801 | DocType: Sales Invoice | Posting Time | 投稿時間 |
2802 | DocType: Sales Order | % Amount Billed | %請求 |
2803 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129 | Telephone Expenses | 電話代 |
2804 | DocType: Sales Partner | Logo | ロゴ |
2805 | DocType: Naming Series | Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. | あなたが保存する前に、一連の選択をユーザに強制したい場合は、これを確認してください。これをチェックするとデフォルトはありません。 |
2806 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107 | No Item with Serial No {0} | シリアル番号{0}のアイテムはありません |
2807 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95 | Open Notifications | オープン通知 |
2808 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68 | Direct Expenses | 直接経費 |
2809 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60 | New Customer Revenue | 新規顧客の収益 |
2810 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132 | Travel Expenses | 旅費交通費 |
2811 | DocType: Maintenance Visit | Breakdown | 故障 |
2812 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +242 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | アカウント:{0} で通貨:{1}を選択することはできません |
2813 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Date | 小切手日 |
2814 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +47 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | アカウント{0}:親アカウント{1}は会社{2}に属していません |
2815 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38 | Successfully deleted all transactions related to this company! | この会社に関連するすべての取引を正常に削除しました! |
2816 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21 | As on Date | 基準日 |
2817 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58 | Probation | 試用 |
2818 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +268 | Default Warehouse is mandatory for stock Item. | 在庫アイテムにはデフォルト倉庫が必須です。 |
2819 | DocType: Feed | Full Name | 氏名 |
2820 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173 | Payment of salary for the month {0} and year {1} | {1}年{0}月の給与支払 |
2821 | DocType: Stock Settings | Auto insert Price List rate if missing | 空の場合価格表の単価を自動挿入 |
2822 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25 | Total Paid Amount | 支出額合計 |
2823 | Transferred Qty | 移転数量 | |
2824 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11 | Navigating | ナビゲート |
2825 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +137 | Planning | 計画 |
2826 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9 | Make Time Log Batch | 時間ログバッチを作成 |
2827 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14 | Issued | 課題 |
2828 | DocType: Project | Total Billing Amount (via Time Logs) | 総請求金額(時間ログ経由) |
2829 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365 | We sell this Item | このアイテムを売る |
2830 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65 | Supplier Id | サプライヤーID |
2831 | DocType: Journal Entry | Cash Entry | 現金エントリー |
2832 | DocType: Sales Partner | Contact Desc | 連絡先説明 |
2833 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135 | Type of leaves like casual, sick etc. | 休暇の種類(欠勤・病欠など) |
2834 | DocType: Email Digest | Send regular summary reports via Email. | メール経由で定期的な要約レポートを送信 |
2835 | DocType: Brand | Item Manager | アイテムマネージャ |
2836 | DocType: Cost Center | Add rows to set annual budgets on Accounts. | アカウントの年間予算を設定するために行を追加 |
2837 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Type | デフォルトサプライヤータイプ |
2838 | DocType: Production Order | Total Operating Cost | 営業費合計 |
2839 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +163 | Note: Item {0} entered multiple times | 注:アイテム{0}が複数回入力されています |
2840 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27 | All Contacts. | 全ての連絡先。 |
2841 | DocType: Newsletter | Test Email Id | テスト用メールアドレス |
2842 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +142 | Company Abbreviation | 会社略称 |
2843 | DocType: Features Setup | If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt | 品質検査に従う場合、アイテムの品質保証が必要となり領収書の品質保証番号が有効になります |
2844 | DocType: GL Entry | Party Type | 当事者タイプ |
2845 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68 | Raw material cannot be same as main Item | 原材料は、メインアイテムと同じにすることはできません |
2846 | DocType: Item Attribute Value | Abbreviation | 略語 |
2847 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36 | Not authroized since {0} exceeds limits | {0}の限界を超えているので認証されません |
2848 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115 | Salary template master. | 給与テンプレートマスター |
2849 | DocType: Leave Type | Max Days Leave Allowed | 休暇割当最大日数 |
2850 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55 | Set Tax Rule for shopping cart | ショッピングカート用の税ルールを設定 |
2851 | DocType: Payment Tool | Set Matching Amounts | 一致額を設定 |
2852 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added | 租税公課が追加されました。 |
2853 | Sales Funnel | セールスファネル | |
2854 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +35 | Abbreviation is mandatory | 略称は必須です |
2855 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +33 | Cart | カート |
2856 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136 | Thank you for your interest in subscribing to our updates | アップデートに関心をお寄せいただきありがとうございます |
2857 | Qty to Transfer | 転送する数量 | |
2858 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18 | Quotes to Leads or Customers. | リードや顧客への見積。 |
2859 | DocType: Stock Settings | Role Allowed to edit frozen stock | 凍結在庫の編集が許可された役割 |
2860 | Territory Target Variance Item Group-Wise | 地域ターゲット差違(アイテムグループごと) | |
2861 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101 | All Customer Groups | 全ての顧客グループ |
2862 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +475 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0}は必須です。おそらく{1}から {2}のための通貨変換レコードが作成されていません |
2863 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37 | Tax Template is mandatory. | 税テンプレートは必須です |
2864 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | アカウント{0}:親アカウント{1}が存在しません |
2865 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate (Company Currency) | 価格表単価(会社通貨) |
2866 | DocType: Account | Temporary | 仮勘定 |
2867 | DocType: Address | Preferred Billing Address | 優先請求先住所 |
2868 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Percentage Allocation | パーセンテージの割当 |
2869 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86 | Secretary | 秘書 |
2870 | DocType: Serial No | Distinct unit of an Item | アイテムの明確な単位 |
2871 | DocType: Pricing Rule | Buying | 購入 |
2872 | DocType: HR Settings | Employee Records to be created by | 従業員レコード作成元 |
2873 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24 | This Time Log Batch has been cancelled. | この時間ログバッチはキャンセルされました |
2874 | Reqd By Date | 要求済日付 | |
2875 | DocType: Salary Slip Earning | Salary Slip Earning | 給与支給明細 |
2876 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161 | Creditors | 債権者 |
2877 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91 | Row # {0}: Serial No is mandatory | 行#{0}:シリアル番号は必須です |
2878 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Item Wise Tax Detail | アイテムごとの税の詳細 |
2879 | Item-wise Price List Rate | アイテムごとの価格表単価 | |
2880 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation | サプライヤー見積 |
2881 | DocType: Quotation | In Words will be visible once you save the Quotation. | 見積を保存すると表示される表記内。 |
2882 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217 | {0} {1} is stopped | {0} {1}は停止しています |
2883 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +356 | Barcode {0} already used in Item {1} | バーコード{0}はアイテム{1}で使用済です |
2884 | DocType: Lead | Add to calendar on this date | この日付でカレンダーに追加 |
2885 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132 | Rules for adding shipping costs. | 送料を追加するためのルール |
2886 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40 | Upcoming Events | 今後のイベント |
2887 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20 | Customer is required | 顧客が必要です |
2888 | DocType: Letter Head | Letter Head | レターヘッド |
2889 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +27 | Quick Entry | クイック入力 |
2890 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20 | {0} is mandatory for Return | 返品には {0} が必須です |
2891 | DocType: Purchase Order | To Receive | 受領する |
2892 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266 | user@example.com | user@example.com |
2893 | DocType: Email Digest | Income / Expense | 収益/費用 |
2894 | DocType: Employee | Personal Email | 個人メールアドレス |
2895 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62 | Total Variance | 派生の合計 |
2896 | DocType: Accounts Settings | If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically. | 有効にすると、システムは自動的に在庫の会計エントリーを投稿します |
2897 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15 | Brokerage | 証券仲介 |
2898 | DocType: Address | Postal Code | 郵便番号 |
2899 | DocType: Production Order Operation | in Minutes Updated via 'Time Log' | 「時間ログ」からアップデートされた分数 |
2900 | DocType: Customer | From Lead | リードから |
2901 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19 | Orders released for production. | 製造の指示 |
2902 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42 | Select Fiscal Year... | 年度選択... |
2903 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444 | POS Profile required to make POS Entry | POSエントリを作成するためにはPOSプロフィールが必要です |
2904 | DocType: Hub Settings | Name Token | 名前トークン |
2905 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +120 | Standard Selling | 標準販売 |
2906 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137 | Atleast one warehouse is mandatory | 倉庫は少なくとも1つ必須です |
2907 | DocType: Serial No | Out of Warranty | 保証外 |
2908 | DocType: BOM Replace Tool | Replace | 置き換え |
2909 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +316 | {0} against Sales Invoice {1} | 納品書{1}に対する{0} |
2910 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +49 | Please enter default Unit of Measure | デフォルトの単位を入力してください |
2911 | DocType: Purchase Invoice Item | Project Name | プロジェクト名 |
2912 | DocType: Supplier | Mention if non-standard receivable account | 非標準の売掛金の場合に記載 |
2913 | DocType: Workflow State | Edit | 編集 |
2914 | DocType: Journal Entry Account | If Income or Expense | 収益または費用の場合 |
2915 | DocType: Features Setup | Item Batch Nos | アイテムバッチ番号 |
2916 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Value Difference | 在庫価値の差違 |
2917 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +204 | Human Resource | 人材 |
2918 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Payment Reconciliation Payment | 支払照合 支払 |
2919 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36 | Tax Assets | 税金資産 |
2920 | DocType: BOM Item | BOM No | 部品表番号 |
2921 | DocType: Contact Us Settings | Pincode | 郵便番号 |
2922 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +128 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | 仕訳{0}は、勘定{1}が無いか、既に他の伝票に照合されています |
2923 | DocType: Item | Moving Average | 移動平均 |
2924 | DocType: BOM Replace Tool | The BOM which will be replaced | 交換される部品表 |
2925 | DocType: Account | Debit | 借方 |
2926 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | 休暇は0.5の倍数で割り当てられなければなりません |
2927 | DocType: Production Order | Operation Cost | 作業費用 |
2928 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71 | Upload attendance from a .csv file | CSVファイルで出勤アップロード |
2929 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Outstanding Amt | 未払額 |
2930 | DocType: Sales Person | Set targets Item Group-wise for this Sales Person. | この営業担当者にアイテムグループごとの目標を設定する |
2931 | DocType: Warranty Claim | To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar. | この課題を割り当てるには、サイドバーの「割当」ボタンを使用します |
2932 | DocType: Stock Settings | Freeze Stocks Older Than [Days] | [日]より古い在庫を凍結 |
2933 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | 上記の条件内に二つ以上の価格設定ルールがある場合、優先順位が適用されます。 優先度は0〜20の間の数で、デフォルト値はゼロ(空白)です。同じ条件で複数の価格設定ルールがある場合、大きい数字が優先されることになります。 |
2934 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36 | Fiscal Year: {0} does not exists | 会計年度:{0}は存在しません |
2935 | DocType: Currency Exchange | To Currency | 通貨 |
2936 | DocType: Leave Block List | Allow the following users to approve Leave Applications for block days. | 次のユーザーが休暇期間申請を承認することを許可 |
2937 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155 | Types of Expense Claim. | 経費請求タイプ |
2938 | DocType: Item | Taxes | 税 |
2939 | DocType: Project | Default Cost Center | デフォルトコストセンター |
2940 | DocType: Purchase Invoice | End Date | 終了日 |
2941 | DocType: Employee | Internal Work History | 内部作業履歴 |
2942 | DocType: DocField | Column Break | 列区切り |
2943 | DocType: Event | Thursday | 木曜日 |
2944 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42 | Private Equity | 未公開株式 |
2945 | DocType: Maintenance Visit | Customer Feedback | 顧客フィードバック |
2946 | DocType: Account | Expense | 経費 |
2947 | DocType: Sales Invoice | Exhibition | 展示会 |
2948 | DocType: Item Attribute | From Range | 範囲開始 |
2949 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89 | Item {0} ignored since it is not a stock item | アイテム{0}は在庫アイテムではないので無視されます |
2950 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29 | Submit this Production Order for further processing. | この製造指示書を提出して次の処理へ |
2951 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | 特定の処理/取引で価格設定ルールを適用させないようにするために、全てに適用可能な価格設定ルールを無効にする必要があります。 |
2952 | DocType: Company | Domain | ドメイン |
2953 | Sales Order Trends | 受注の傾向 | |
2954 | DocType: Employee | Held On | 開催 |
2955 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33 | Production Item | 生産アイテム |
2956 | Employee Information | 従業員の情報 | |
2957 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +294 | Rate (%) | 割合(%) |
2958 | DocType: Stock Entry Detail | Additional Cost | 追加費用 |
2959 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +155 | Financial Year End Date | 会計年度終了日 |
2960 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | 伝票でグループ化されている場合、伝票番号でフィルタリングすることはできません。 |
2961 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +484 | Make Supplier Quotation | サプライヤ見積を作成 |
2962 | DocType: Quality Inspection | Incoming | 収入 |
2963 | DocType: BOM | Materials Required (Exploded) | 資材が必要です(展開) |
2964 | DocType: Salary Structure Earning | Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP) | 無給休暇(LWP)の所得減 |
2965 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +256 | Add users to your organization, other than yourself | 自分以外のユーザーを組織に追加 |
2966 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | 行#{0}:シリアル番号 {1} が {2} {3}と一致しません |
2967 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44 | Casual Leave | 臨時休暇 |
2968 | DocType: Batch | Batch ID | バッチID |
2969 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +336 | Note: {0} | 注:{0} |
2970 | Delivery Note Trends | 納品書の動向 | |
2971 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104 | This Week's Summary | 今週のまとめ |
2972 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +74 | {0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1} | 行{1}の{0}は仕入または下請アイテムでなければなりません |
2973 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | アカウント:{0}のみ株式取引を介して更新することができます |
2974 | DocType: GL Entry | Party | 当事者 |
2975 | DocType: Sales Order | Delivery Date | 納期 |
2976 | DocType: DocField | Currency | 通貨 |
2977 | DocType: Opportunity | Opportunity Date | 機会日付 |
2978 | DocType: Purchase Receipt | Return Against Purchase Receipt | 領収書に対する返品 |
2979 | DocType: Purchase Order | To Bill | 請求先 |
2980 | DocType: Material Request | % Ordered | %注文済 |
2981 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61 | Piecework | 出来高制 |
2982 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64 | Avg. Buying Rate | 平均購入レート |
2983 | DocType: Task | Actual Time (in Hours) | 実際の時間(時) |
2984 | DocType: Employee | History In Company | 会社での履歴 |
2985 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +151 | Newsletters | ニュースレター |
2986 | DocType: Address | Shipping | 出荷 |
2987 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Ledger Entry | 在庫元帳エントリー |
2988 | DocType: Department | Leave Block List | 休暇リスト |
2989 | DocType: Customer | Tax ID | 納税者番号 |
2990 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | アイテム{0}にはシリアル番号が設定されていません。列は空白でなければなりません。 |
2991 | DocType: Accounts Settings | Accounts Settings | アカウント設定 |
2992 | DocType: Customer | Sales Partner and Commission | 販売パートナーと手数料 |
2993 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53 | Plant and Machinery | 設備や機械 |
2994 | DocType: Sales Partner | Partner's Website | パートナーのウェブサイト |
2995 | DocType: Opportunity | To Discuss | 連絡事項 |
2996 | DocType: SMS Settings | SMS Settings | SMS設定 |
2997 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60 | Temporary Accounts | 仮勘定 |
2998 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155 | Black | 黒 |
2999 | DocType: BOM Explosion Item | BOM Explosion Item | 部品表展開アイテム |
3000 | DocType: Account | Auditor | 監査人 |
3001 | DocType: Purchase Order | End date of current order's period | 現在の注文の期間の終了日 |
3002 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +17 | Make Offer Letter | 雇用契約書を作成 |
3003 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10 | Return | 返品 |
3004 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +507 | Default Unit of Measure for Variant must be same as Template | バリエーションのデフォルトの数量単位はテンプレートと同じでなければなりません |
3005 | DocType: DocField | Fold | フォールド |
3006 | DocType: Production Order Operation | Production Order Operation | 製造指示作業 |
3007 | DocType: Pricing Rule | Disable | 無効にする |
3008 | DocType: Project Task | Pending Review | レビュー待ち |
3009 | apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.js +12 | Please specify | 指定してください |
3010 | DocType: Task | Total Expense Claim (via Expense Claim) | 総経費請求(経費請求経由) |
3011 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66 | Customer Id | 顧客ID |
3012 | DocType: Page | Page Name | ページ名 |
3013 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +110 | To Time must be greater than From Time | 終了時間は開始時間より大きくなければなりません |
3014 | DocType: Journal Entry Account | Exchange Rate | 為替レート |
3015 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467 | Sales Order {0} is not submitted | 受注{0}は提出されていません |
3016 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74 | Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2} | 倉庫{0}:親口座{1}は会社{2}に属していません |
3017 | DocType: BOM | Last Purchase Rate | 最新の仕入料金 |
3018 | DocType: Account | Asset | 資産 |
3019 | DocType: Project Task | Task ID | タスクID |
3020 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143 | e.g. "MC" | 例「MC」 |
3021 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | バリエーションを有しているのでアイテム{0}の在庫は存在させることができません |
3022 | Sales Person-wise Transaction Summary | 各営業担当者の取引概要 | |
3023 | DocType: System Settings | Time Zone | 時間帯 |
3024 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104 | Warehouse {0} does not exist | 倉庫{0}は存在しません |
3025 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2 | Register For ERPNext Hub | ERPNext Hubに登録する |
3026 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution Percentages | 月次配分割合 |
3027 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16 | The selected item cannot have Batch | 選択した項目はバッチを持てません |
3028 | DocType: Delivery Note | % of materials delivered against this Delivery Note | %の資材が納品済(この納品書を対象) |
3029 | DocType: Customer | Customer Details | 顧客の詳細 |
3030 | DocType: Employee | Reports to | レポート先 |
3031 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for receiver nos | 受信者番号にURLパラメータを入力してください |
3032 | DocType: Sales Invoice | Paid Amount | 支払金額 |
3033 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27 | Closing Account {0} must be of type 'Liability' | 決算{0}はタイプ「負債」でなければなりません |
3034 | Available Stock for Packing Items | 梱包可能な在庫 | |
3035 | DocType: Item Variant | Item Variant | アイテムバリエーション |
3036 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15 | Setting this Address Template as default as there is no other default | 他にデフォルトがないので、このアドレステンプレートをデフォルトとして設定します |
3037 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | 口座残高がすでに借方に存在しており、「残高仕訳先」を「貸方」に設定することはできません |
3038 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76 | Quality Management | 品質管理 |
3039 | DocType: Production Planning Tool | Filter based on customer | 顧客に基づくフィルター |
3040 | DocType: Payment Tool Detail | Against Voucher No | 対伝票番号 |
3041 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47 | Please enter quantity for Item {0} | アイテム{0}の数量を入力してください |
3042 | DocType: Employee External Work History | Employee External Work History | 従業員の職歴 |
3043 | DocType: Tax Rule | Purchase | 仕入 |
3044 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Balance Qty | 残高数量 |
3045 | DocType: Item Group | Parent Item Group | 親項目グループ |
3046 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21 | {0} for {1} | {0} for {1} |
3047 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +96 | Cost Centers | コストセンター |
3048 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115 | Warehouses. | 倉庫。 |
3049 | DocType: Purchase Receipt | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | サプライヤの通貨が会社の基本通貨に換算されるレート |
3050 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | 行 {0}:行{1}と時間が衝突しています |
3051 | DocType: Opportunity | Next Contact | 次の連絡先 |
3052 | DocType: Employee | Employment Type | 雇用の種類 |
3053 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40 | Fixed Assets | 固定資産 |
3054 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +84 | Application period cannot be across two alocation records | アプリケーション期間は2 alocationレコードを横断することはできません |
3055 | DocType: Item Group | Default Expense Account | デフォルト経費 |
3056 | DocType: Employee | Notice (days) | お知らせ(日) |
3057 | DocType: Page | Yes | はい |
3058 | DocType: Tax Rule | Sales Tax Template | 販売税テンプレート |
3059 | DocType: Employee | Encashment Date | 現金化日 |
3060 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +179 | Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | 対伝票タイプは発注・請求書・仕訳のいずれかでなければなりません |
3061 | DocType: Account | Stock Adjustment | 在庫調整 |
3062 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | デフォルトの活動コストが活動タイプ - {0} に存在します |
3063 | DocType: Production Order | Planned Operating Cost | 予定営業費用 |
3064 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121 | New {0} Name | 新しい{0}の名前 |
3065 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +128 | Please find attached {0} #{1} | 添付{0} を確認してください #{1} |
3066 | DocType: Job Applicant | Applicant Name | 申請者名 |
3067 | DocType: Authorization Rule | Customer / Item Name | 顧客/アイテム名 |
3068 | DocType: Product Bundle | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials | 「アイテム」をグループ化して別の「アイテム」に入れます。これはたとえば、ある複数の「アイテム」を梱包し、個別の「アイテム」ではなく梱包された「アイテム」の在庫を管理するような場合に便利です。梱包「アイテム」は「在庫アイテム」が「いいえ」となり、「販売アイテム」が「はい」になります。例えば:ノートパソコンとリュックサックを別々に販売しているとして、顧客が両方を購入した場合に特別価格とするような場合、ノートパソコン+リュックサック、という新たな製品付属品アイテムとなります。(注)BOM =部品表 |
3069 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44 | Serial No is mandatory for Item {0} | アイテム{0}にはシリアル番号が必須です |
3070 | DocType: Item Variant Attribute | Attribute | 属性 |
3071 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +21 | Please specify from/to range | 範囲の開始/終了を指定してください |
3072 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +18 | Created By | によって作成された |
3073 | DocType: Serial No | Under AMC | AMC(年間保守契約)下 |
3074 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | アイテムの評価額は陸揚費用の伝票額を考慮して再計算されています |
3075 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70 | Default settings for selling transactions. | 販売取引のデフォルト設定 |
3076 | DocType: BOM Replace Tool | Current BOM | 現在の部品表 |
3077 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +57 | Add Serial No | シリアル番号を追加 |
3078 | DocType: Production Order | Warehouses | 倉庫 |
3079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117 | Print and Stationary | 印刷と固定化 |
3080 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122 | Group Node | グループノード |
3081 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Amount | 最低額 |
3082 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71 | Update Finished Goods | 完成品更新 |
3083 | DocType: Workstation | per hour | 毎時 |
3084 | apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +106 | Series {0} already used in {1} | シリーズは、{0}はすでに{1}で使用されています |
3085 | DocType: Warehouse | Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account. | 倉庫(継続記録)のアカウントは、このアカウントの下に作成されます。 |
3086 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | 在庫元帳にエントリーが存在する倉庫を削除することはできません。 |
3087 | DocType: Company | Distribution | 配布 |
3088 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +36 | Amount Paid | 支払額 |
3089 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91 | Project Manager | プロジェクトマネージャー |
3090 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72 | Dispatch | 発送 |
3091 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | アイテムの許可最大割引:{0}が{1}% |
3092 | DocType: Customer | Default Taxes and Charges | デフォルト租税公課 |
3093 | DocType: Account | Receivable | 売掛金 |
3094 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +263 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | 行#{0}:注文がすでに存在しているとして、サプライヤーを変更することはできません |
3095 | DocType: Accounts Settings | Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set. | 設定された与信限度額を超えた取引を提出することが許可されている役割 |
3096 | DocType: Sales Invoice | Supplier Reference | サプライヤーリファレンス |
3097 | DocType: Production Planning Tool | If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material. | チェックすると、部分組立品アイテムの「部品表」に原材料が組み込まれます。そうでなければ、全ての部分組立品アイテムが原材料として扱われます。 |
3098 | DocType: Material Request | Material Issue | 資材課題 |
3099 | DocType: Hub Settings | Seller Description | 販売者の説明 |
3100 | DocType: Employee Education | Qualification | 資格 |
3101 | DocType: Item Price | Item Price | アイテム価格 |
3102 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48 | Soap & Detergent | 石鹸&洗剤 |
3103 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36 | Motion Picture & Video | 映画&ビデオ |
3104 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5 | Ordered | 注文済 |
3105 | DocType: Warehouse | Warehouse Name | 倉庫名 |
3106 | DocType: Naming Series | Select Transaction | 取引を選択 |
3107 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30 | Please enter Approving Role or Approving User | 「役割承認」または「ユーザー承認」を入力してください |
3108 | DocType: Journal Entry | Write Off Entry | 償却エントリ |
3109 | DocType: BOM | Rate Of Materials Based On | 資材単価基準 |
3110 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21 | Support Analtyics | サポート分析 |
3111 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27 | Company is missing in warehouses {0} | 倉庫{0}に「会社」がありません |
3112 | DocType: POS Profile | Terms and Conditions | 規約 |
3113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | 開始日は会計年度内でなければなりません(もしかして:{0}) |
3114 | DocType: Employee | Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc | ここでは、身長、体重、アレルギー、医療問題などを保持することができます |
3115 | DocType: Leave Block List | Applies to Company | 会社に適用 |
3116 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | 登録済みの在庫エントリ{0}が存在するため、キャンセルすることができません |
3117 | DocType: Purchase Invoice | In Words | 文字表記 |
3118 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +213 | Today is {0}'s birthday! | 今日は {0} の誕生日です! |
3119 | DocType: Production Planning Tool | Material Request For Warehouse | 倉庫への資材要求 |
3120 | DocType: Sales Order Item | For Production | 生産用 |
3121 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +103 | Please enter sales order in the above table | 上記の表に受注を入力してください |
3122 | DocType: Project Task | View Task | タスク表示 |
3123 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +154 | Your financial year begins on | 会計年度開始日 |
3124 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46 | Please enter Purchase Receipts | 領収書を入力してください |
3125 | DocType: Sales Invoice | Get Advances Received | 前受金を取得 |
3126 | DocType: Email Digest | Add/Remove Recipients | 受信者の追加/削除 |
3127 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +427 | Transaction not allowed against stopped Production Order {0} | 停止された製造指示{0}に対しては取引が許可されていません |
3128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | この会計年度をデフォルト値に設定するには、「デフォルトに設定」をクリックしてください |
3129 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54 | Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com) | サポートメールを受信するサーバのメールIDをセットアップします。 (例 support@example.com) |
3130 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19 | Shortage Qty | 不足数量 |
3131 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +532 | Item variant {0} exists with same attributes | アイテムバリエーション{0}は同じ属性で存在しています |
3132 | DocType: Salary Slip | Salary Slip | 給料明細 |
3133 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48 | 'To Date' is required | 「終了日」が必要です |
3134 | DocType: Packing Slip | Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight. | 納品する梱包の荷造伝票を生成します。パッケージ番号、内容と重量を通知するために使用します。 |
3135 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order Item | 受注項目 |
3136 | DocType: Salary Slip | Payment Days | 支払日 |
3137 | DocType: BOM | Manage cost of operations | 作業費用を管理 |
3138 | DocType: Features Setup | Item Advanced | アイテム詳細設定 |
3139 | DocType: Notification Control | When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email. | チェックされた取引を「送信済」にすると、取引に関連付けられた「連絡先」あてのメールが、添付ファイル付きで、画面にポップアップします。ユーザーはメールを送信するか、キャンセルするかを選ぶことが出来ます。 |
3140 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14 | Global Settings | 共通設定 |
3141 | DocType: Employee Education | Employee Education | 従業員教育 |
3142 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +742 | It is needed to fetch Item Details. | これは、アイテムの詳細を取得するために必要とされます。 |
3143 | DocType: Salary Slip | Net Pay | 給与総計 |
3144 | DocType: Account | Account | アカウント |
3145 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213 | Serial No {0} has already been received | シリアル番号{0}はすでに受領されています |
3146 | Requested Items To Be Transferred | 移転予定の要求アイテム | |
3147 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Id | 繰り返しID |
3148 | DocType: Customer | Sales Team Details | 営業チームの詳細 |
3149 | DocType: Expense Claim | Total Claimed Amount | 請求額合計 |
3150 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22 | Potential opportunities for selling. | 潜在的販売機会 |
3151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +174 | Invalid {0} | 無効な{0} |
3152 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48 | Sick Leave | 病欠 |
3153 | DocType: Email Digest | Email Digest | メールダイジェスト |
3154 | DocType: Delivery Note | Billing Address Name | 請求先住所の名前 |
3155 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22 | Department Stores | デパート |
3156 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +40 | System Balance | システム残高 |
3157 | DocType: Workflow | Is Active | アクティブ |
3158 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +71 | No accounting entries for the following warehouses | 次の倉庫には会計エントリーがありません |
3159 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22 | Save the document first. | 先に文書を保存してください |
3160 | DocType: Account | Chargeable | 請求可能 |
3161 | DocType: Company | Change Abbreviation | 略語を変更 |
3162 | DocType: Workflow State | Primary | プライマリー |
3163 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Date | 経費日付 |
3164 | DocType: Item | Max Discount (%) | 最大割引(%) |
3165 | DocType: Communication | More Information | 詳細 |
3166 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70 | Last Order Amount | 最新の注文額 |
3167 | DocType: Company | Warn | 警告する |
3168 | DocType: Appraisal | Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records. | 記録内で注目に値する特記事項 |
3169 | DocType: BOM | Manufacturing User | 製造ユーザー |
3170 | DocType: Purchase Order | Raw Materials Supplied | 原材料供給 |
3171 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Print Format | 繰り返し用印刷フォーマット |
3172 | DocType: Communication | Series | シリーズ |
3173 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54 | Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | 納品予定日は発注日より前にすることはできません |
3174 | DocType: Appraisal | Appraisal Template | 査定テンプレート |
3175 | DocType: Communication | メール | |
3176 | DocType: Item Group | Item Classification | アイテム分類 |
3177 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89 | Business Development Manager | ビジネス開発マネージャー |
3178 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Maintenance Visit Purpose | メンテナンス訪問目的 |
3179 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15 | Period | 期間 |
3180 | General Ledger | 総勘定元帳 | |
3181 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10 | View Leads | リードを表示 |
3182 | DocType: Item Attribute Value | Attribute Value | 属性値 |
3183 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65 | Email id must be unique, already exists for {0} | メールアドレスは重複できません。すでに{0}に存在しています |
3184 | Itemwise Recommended Reorder Level | アイテムごとに推奨される再注文レベル | |
3185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +264 | Please select {0} first | {0}を選択してください |
3186 | DocType: Features Setup | To get Item Group in details table | 詳細テーブルのアイテムグループを取得する |
3187 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +112 | Batch {0} of Item {1} has expired. | アイテム {1}のバッチ {0} は期限切れです |
3188 | DocType: Sales Invoice | Commission | 歩合 |
3189 | DocType: Address Template | <h4>Default Template</h4> <p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p> <pre><code>{{ address_line1 }}<br> {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%} {{ city }}<br> {% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%} {{ country }}<br> {% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%} </code></pre> | <H4>デフォルトのテンプレート</ H4> <P>は(<a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">神社テンプレート化</a>と住所のすべてのフィールドを使用します{; BR&GT; {%ならaddress_line2%} {{address_line2}}&LT; BRの&GTカスタムフィールドもしあれば)</ P> <前> <コード> {{address_line1}}&LT利用できるようになりますを含む%endifの - %} {{都市}}&LT; BRの&GT; {%であれば、状態%} {{状態}}&LT; BRの&GT; {%endifの - %} {%の場合PINコードの%} PIN:{{PINコード}}&LT; BRの&GT; {%endifの - %} {{国}}&LT; BRの&GT; {%であれば、電話%}電話:{{電話}}&LT; BRの&GT; { %endifの - %} {%であれば、ファックス%}ファックス:{{ファクス}}&LT; BRの&GT; {%endifの - %} {%email_id%}電子メールの場合:{{email_id}}&LT; BRの&GT ; {%endifの - %} </ code>を</ PRE> |
3190 | DocType: Salary Slip Deduction | Default Amount | デフォルト額 |
3191 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +89 | Warehouse not found in the system | システムに倉庫がありません。 |
3192 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107 | This Month's Summary | 今月の概要 |
3193 | DocType: Quality Inspection Reading | Quality Inspection Reading | 品質検査報告要素 |
3194 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | 「〜より古い在庫を凍結する」は %d 日よりも小さくしなくてはなりません |
3195 | DocType: Tax Rule | Purchase Tax Template | 購入税テンプレート |
3196 | Project wise Stock Tracking | プロジェクトごとの在庫追跡 | |
3197 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166 | Maintenance Schedule {0} exists against {0} | メンテナンス予定{0}が {0}に対して存在しています |
3198 | DocType: Stock Entry Detail | Actual Qty (at source/target) | 実際の数量(ソース/ターゲットで) |
3199 | DocType: Item Customer Detail | Ref Code | 参照コード |
3200 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13 | Employee records. | 従業員レコード |
3201 | DocType: HR Settings | Payroll Settings | 給与計算の設定 |
3202 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58 | Match non-linked Invoices and Payments. | リンクされていない請求書と支払を照合 |
3203 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +13 | Place Order | 注文する |
3204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25 | Root cannot have a parent cost center | ルートには親コストセンターを指定できません |
3205 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +59 | Select Brand... | ブランドを選択してください... |
3206 | DocType: Sales Invoice | C-Form Applicable | C-フォーム適用 |
3207 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +340 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | 作業 {0} の作業時間は0以上でなければなりません |
3208 | DocType: Supplier | Address and Contacts | 住所・連絡先 |
3209 | DocType: UOM Conversion Detail | UOM Conversion Detail | 単位変換の詳細 |
3210 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242 | Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) | 900px(横)100px(縦)が最適です |
3211 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329 | Production Order cannot be raised against a Item Template | 製造指示はアイテムテンプレートに対して出すことができません |
3212 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | 料金は、各アイテムに対して、領収書上で更新されます |
3213 | DocType: Payment Tool | Get Outstanding Vouchers | 未払伝票を取得 |
3214 | DocType: Warranty Claim | Resolved By | 課題解決者 |
3215 | DocType: Appraisal | Start Date | 開始日 |
3216 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js +21 | Value | 値 |
3217 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130 | Allocate leaves for a period. | 期間に休暇を割り当てる。 |
3218 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139 | Click here to verify | クリックして認証 |
3219 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | アカウント{0}:自身を親アカウントに割当することはできません |
3220 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate | 価格表単価 |
3221 | DocType: Item | Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. | この倉庫での利用可能な在庫に基づいて「在庫あり」または「在庫切れ」を表示します |
3222 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13 | Bill of Materials (BOM) | 部品表(BOM) |
3223 | DocType: Item | Average time taken by the supplier to deliver | サプライヤー配送平均時間 |
3224 | DocType: Time Log | Hours | 時間 |
3225 | DocType: Project | Expected Start Date | 開始予定日 |
3226 | DocType: ToDo | Priority | 優先度 |
3227 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41 | Remove item if charges is not applicable to that item | 料金がそのアイテムに適用できない場合は、アイテムを削除する |
3228 | DocType: Dropbox Backup | Dropbox Access Allowed | Dropboxのアクセス許可 |
3229 | DocType: Dropbox Backup | Weekly | 毎週 |
3230 | DocType: SMS Settings | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | 例「smsgateway.com/api/send_sms.cgi」 |
3231 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +510 | Receive | 受信 |
3232 | DocType: Maintenance Visit | Fully Completed | 全て完了 |
3233 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6 | {0}% Complete | {0}%完了 |
3234 | DocType: Employee | Educational Qualification | 学歴 |
3235 | DocType: Workstation | Operating Costs | 営業費用 |
3236 | DocType: Employee Leave Approver | Employee Leave Approver | 従業員休暇承認者 |
3237 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166 | {0} has been successfully added to our Newsletter list. | {0} はニュースレターのリストに正常に追加されました |
3238 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +387 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | 行{0}:この倉庫{1}には既に再注文エントリが存在しています |
3239 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | 見積が作成されているため、失注を宣言できません |
3240 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Master Manager | 仕入マスターマネージャー |
3241 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424 | Production Order {0} must be submitted | 製造指示{0}を提出しなければなりません |
3242 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | アイテム{0}の開始日と終了日を選択してください |
3243 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141 | Main Reports | メインレポート |
3244 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16 | To date cannot be before from date | 終了日を開始日の前にすることはできません |
3245 | DocType: Purchase Receipt Item | Prevdoc DocType | Prevdoc文書型 |
3246 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +178 | Add / Edit Prices | 価格の追加/編集 |
3247 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +53 | Chart of Cost Centers | コストセンターの表 |
3248 | Requested Items To Be Ordered | 発注予定の要求アイテム | |
3249 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +293 | My Orders | 自分の注文 |
3250 | DocType: Price List | Price List Name | 価格表名称 |
3251 | DocType: Time Log | For Manufacturing | 製造用 |
3252 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +174 | Totals | 合計 |
3253 | DocType: BOM | Manufacturing | 製造 |
3254 | Ordered Items To Be Delivered | 納品予定の注文済アイテム | |
3255 | DocType: Account | Income | 収入 |
3256 | Setup Wizard | セットアップウィザード | |
3257 | DocType: Industry Type | Industry Type | 業種タイプ |
3258 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +137 | Something went wrong! | 問題発生! |
3259 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100 | Warning: Leave application contains following block dates | 警告:休暇申請に次の期間が含まれています。 |
3260 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +256 | Sales Invoice {0} has already been submitted | 請求書{0}は提出済です |
3261 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Completion Date | 完了日 |
3262 | DocType: Purchase Invoice Item | Amount (Company Currency) | 額(会社通貨) |
3263 | DocType: Email Alert | Reference Date | 参照日 |
3264 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105 | Organization unit (department) master. | 組織単位(部門)マスター。 |
3265 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25 | Please enter valid mobile nos | 有効な携帯電話番号を入力してください |
3266 | DocType: Budget Detail | Budget Detail | 予算の詳細 |
3267 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75 | Please enter message before sending | メッセージを入力してください |
3268 | DocType: Async Task | Status | ステータス |
3269 | DocType: Company History | Year | 年 |
3270 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127 | Point-of-Sale Profile | POSプロフィール |
3271 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68 | Please Update SMS Settings | SMSの設定を更新してください |
3272 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +37 | Time Log {0} already billed | 時間ログ{0}は請求済です |
3273 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176 | Unsecured Loans | 無担保ローン |
3274 | DocType: Cost Center | Cost Center Name | コストセンター名 |
3275 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Scheduled Date | スケジュール日付 |
3276 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69 | Total Paid Amt | 支出額合計 |
3277 | DocType: SMS Center | Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages | 160文字を超えるメッセージは複数のメッセージに分割されます |
3278 | DocType: Purchase Receipt Item | Received and Accepted | 受領・承認済 |
3279 | Serial No Service Contract Expiry | シリアル番号(サービス契約の有効期限) | |
3280 | DocType: Item | Unit of Measure Conversion | 数量単位変換 |
3281 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86 | Employee can not be changed | 従業員を変更することはできません |
3282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265 | You cannot credit and debit same account at the same time | 同じ口座を同時に借方と貸方にすることはできません |
3283 | DocType: Naming Series | Help HTML | HTMLヘルプ |
3284 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | 割り当てられた重みづけの合計は100%でなければなりません。{0}になっています。 |
3285 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +140 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1} | {0}以上の引当金は、アイテム {1}と相殺されています |
3286 | DocType: Address | Name of person or organization that this address belongs to. | このアドレスが所属する個人または組織の名前。 |
3287 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +325 | Your Suppliers | サプライヤー |
3288 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | 受注が作成されているため、失注にできません |
3289 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65 | Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed. | 従業員{1}のための別の給与体系{0}がアクティブです。ステータスを「非アクティブ」にして続行してください。 |
3290 | DocType: Purchase Invoice | Contact | 連絡先 |
3291 | DocType: Features Setup | Exports | エクスポート |
3292 | DocType: Lead | Converted | 変換済 |
3293 | DocType: Item | Has Serial No | シリアル番号あり |
3294 | DocType: Employee | Date of Issue | 発行日 |
3295 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16 | {0}: From {0} for {1} | {0}: {1}のための{0}から |
3296 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | 行#{0}:項目の設定サプライヤー{1} |
3297 | DocType: Issue | Content Type | コンテンツタイプ |
3298 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17 | Computer | コンピュータ |
3299 | DocType: Item | List this Item in multiple groups on the website. | ウェブサイト上の複数のグループでこのアイテムを一覧表示します。 |
3300 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +285 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | アカウントで他の通貨の使用を可能にするには「複数通貨」オプションをチェックしてください |
3301 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62 | Item: {0} does not exist in the system | アイテム:{0}はシステムに存在しません |
3302 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +81 | You are not authorized to set Frozen value | 凍結された値を設定する権限がありません |
3303 | DocType: Payment Reconciliation | Get Unreconciled Entries | 未照合のエントリーを取得 |
3304 | DocType: Cost Center | Budgets | 予算 |
3305 | apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11 | Updated | 更新済 |
3306 | DocType: Employee | Emergency Contact Details | 緊急連絡先の詳細 |
3307 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +144 | What does it do? | これは何? |
3308 | DocType: Delivery Note | To Warehouse | 倉庫 |
3309 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45 | Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1} | アカウント{0}は会計年度の{1}を複数回入力されました |
3310 | Average Commission Rate | 平均手数料率 | |
3311 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +317 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | 在庫アイテム以外は「シリアル番号あり」を「はい」にすることができません。 |
3312 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34 | Attendance can not be marked for future dates | 出勤は将来の日付にマークを付けることができません |
3313 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule Help | 価格設定ルールヘルプ |
3314 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Account Head | 勘定科目 |
3315 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79 | Update additional costs to calculate landed cost of items | アイテムの陸揚費用を計算するために、追加の費用を更新してください |
3316 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111 | Electrical | 電気 |
3317 | DocType: Stock Entry | Total Value Difference (Out - In) | 価値差違合計(出 - 入) |
3318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +304 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | 行{0}:為替レートは必須です |
3319 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27 | User ID not set for Employee {0} | 従業員{0}のユーザーIDが未設定です。 |
3320 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30 | From Warranty Claim | 保証請求元 |
3321 | DocType: Stock Entry | Default Source Warehouse | デフォルトの出庫元倉庫 |
3322 | DocType: Item | Customer Code | 顧客コード |
3323 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212 | Birthday Reminder for {0} | {0}のための誕生日リマインダー |
3324 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +72 | Days Since Last Order | 最新注文からの日数 |
3325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +299 | Debit To account must be a Balance Sheet account | 借方アカウントは貸借対照表アカウントである必要があります |
3326 | DocType: Buying Settings | Naming Series | シリーズ名を付ける |
3327 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Name | 休暇リスト名 |
3328 | DocType: User | Enabled | 有効 |
3329 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32 | Stock Assets | 在庫資産 |
3330 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29 | Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1} | {0}年{1}の月のすべての給与伝票を登録しますか? |
3331 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8 | Import Subscribers | 登録者インポート |
3332 | DocType: Target Detail | Target Qty | ターゲット数量 |
3333 | DocType: Attendance | Present | 出勤 |
3334 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35 | Delivery Note {0} must not be submitted | 納品書{0}は提出済にすることはできません |
3335 | DocType: Notification Control | Sales Invoice Message | 請求書メッセージ |
3336 | DocType: Authorization Rule | Based On | 参照元 |
3337 | DocType: Sales Order Item | Ordered Qty | 注文数 |
3338 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +543 | Item {0} is disabled | 項目{0}が無効になっています |
3339 | DocType: Stock Settings | Stock Frozen Upto | 在庫凍結 |
3340 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166 | Period From and Period To dates mandatory for recurring {0} | からと期間、繰り返しのために必須の日付までの期間{0} |
3341 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13 | Project activity / task. | プロジェクト活動/タスク |
3342 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65 | Generate Salary Slips | 給与明細を生成 |
3343 | apps/frappe/frappe/utils/__init__.py +79 | {0} is not a valid email id | {0}は有効なメールアドレスではありません |
3344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | 適用のためには次のように選択されている場合の購入は、チェックする必要があります{0} |
3345 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40 | Discount must be less than 100 | 割引は100未満でなければなりません |
3346 | DocType: ToDo | Low | 低 |
3347 | DocType: Purchase Invoice | Write Off Amount (Company Currency) | 償却額(会社通貨) |
3348 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher | 陸揚費用伝票 |
3349 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55 | Please set {0} | {0}を設定してください |
3350 | DocType: Purchase Invoice | Repeat on Day of Month | 毎月繰り返し |
3351 | DocType: Employee | Health Details | 健康の詳細 |
3352 | DocType: Offer Letter | Offer Letter Terms | 雇用契約書条件 |
3353 | DocType: Features Setup | To track any installation or commissioning related work after sales | 販売後の設置や試運転に関連する業務を記録する |
3354 | DocType: Project | Estimated Costing | 見積原価計算 |
3355 | DocType: Purchase Invoice Advance | Journal Entry Detail No | 仕訳詳細番号 |
3356 | DocType: Employee External Work History | Salary | 給与 |
3357 | DocType: Serial No | Delivery Document Type | 納品文書タイプ |
3358 | DocType: Process Payroll | Submit all salary slips for the above selected criteria | 上で選択した条件で全ての給与伝票を提出 |
3359 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93 | {0} Items synced | {0} アイテム同期 |
3360 | DocType: Sales Order | Partly Delivered | 一部納品済 |
3361 | DocType: Sales Invoice | Existing Customer | 既存の顧客 |
3362 | DocType: Email Digest | Receivables | 売掛金 |
3363 | DocType: Customer | Additional information regarding the customer. | 顧客に関する追加情報 |
3364 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 5 | 報告要素5 |
3365 | DocType: Purchase Order | Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date | カンマで区切られたメールアドレスを入力すると、注文が特定の日付に自動的に送信されます |
3366 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37 | Campaign Name is required | キャンペーン名が必要です |
3367 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Date | メンテナンス日 |
3368 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Serial No | 拒否されたシリアル番号 |
3369 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40 | New Newsletter | 新しいニュースレター |
3370 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157 | Start date should be less than end date for Item {0} | アイテム{0}の開始日は終了日より前でなければなりません |
3371 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +17 | Show Balance | 残高表示 |
3372 | DocType: Item | Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. | 例:ABCD ##### 取引にシリーズが設定されかつシリアル番号が記載されていない場合、自動シリアル番号は、このシリーズに基づいて作成されます。 このアイテムのシリアル番号を常に明示的に記載したい場合、これを空白のままにします。 |
3373 | DocType: Upload Attendance | Upload Attendance | 出勤アップロード |
3374 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119 | BOM and Manufacturing Quantity are required | 部品表と生産数量が必要です |
3375 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44 | Ageing Range 2 | エイジングレンジ2 |
3376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +450 | Amount | 額 |
3377 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21 | BOM replaced | 部品表交換 |
3378 | Sales Analytics | 販売分析 | |
3379 | DocType: Manufacturing Settings | Manufacturing Settings | 製造設定 |
3380 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56 | Setting up Email | メール設定 |
3381 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90 | Please enter default currency in Company Master | 会社マスターにデフォルトの通貨を入力してください |
3382 | DocType: Stock Entry Detail | Stock Entry Detail | 在庫エントリー詳細 |
3383 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101 | Daily Reminders | 毎日のリマインダー |
3384 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +82 | Tax Rule Conflicts with {0} | {0}と税ルールが衝突しています |
3385 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207 | New Account Name | 新しいアカウント名 |
3386 | DocType: Purchase Invoice Item | Raw Materials Supplied Cost | 原材料供給費用 |
3387 | DocType: Selling Settings | Settings for Selling Module | 販売モジュール設定 |
3388 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73 | Customer Service | 顧客サービス |
3389 | DocType: Item | Thumbnail | サムネイル |
3390 | DocType: Item Customer Detail | Item Customer Detail | アイテム顧客詳細 |
3391 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147 | Confirm Your Email | メール確認 |
3392 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53 | Offer candidate a Job. | 雇用候補者 |
3393 | DocType: Notification Control | Prompt for Email on Submission of | 提出するメールの指定 |
3394 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +81 | Total allocated leaves are more than days in the period | 総割り当てられた葉は期間中の日数以上のもの |
3395 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70 | Item {0} must be a stock Item | アイテム{0}は在庫アイテムでなければなりません |
3396 | DocType: Manufacturing Settings | Default Work In Progress Warehouse | デフォルト作業中倉庫 |
3397 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107 | Default settings for accounting transactions. | 会計処理のデフォルト設定。 |
3398 | apps/frappe/frappe/model/naming.py +40 | {0} is required | {0}が必要です |
3399 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59 | Expected Date cannot be before Material Request Date | 予定日は資材要求日の前にすることはできません |
3400 | DocType: Contact Us Settings | City | 都市 |
3401 | apps/frappe/frappe/templates/base.html +137 | Error: Not a valid id? | エラー:有効なIDではない? |
3402 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125 | Item {0} must be a Sales Item | アイテム{0}は販売アイテムでなければなりません |
3403 | DocType: Naming Series | Update Series Number | シリーズ番号更新 |
3404 | DocType: Account | Equity | 株式 |
3405 | DocType: Sales Order | Printing Details | 印刷詳細 |
3406 | DocType: Task | Closing Date | 締切日 |
3407 | DocType: Sales Order Item | Produced Quantity | 生産数量 |
3408 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84 | Engineer | エンジニア |
3409 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38 | Search Sub Assemblies | 組立部品を検索 |
3410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +379 | Item Code required at Row No {0} | 行番号{0}にアイテムコードが必要です |
3411 | DocType: Sales Partner | Partner Type | パートナーの種類 |
3412 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Actual | 実際 |
3413 | DocType: Authorization Rule | Customerwise Discount | 顧客ごと割引 |
3414 | DocType: Purchase Invoice | Against Expense Account | 対経費 |
3415 | DocType: Production Order | Production Order | 製造指示 |
3416 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +263 | Installation Note {0} has already been submitted | 設置票{0}はすでに提出されています |
3417 | DocType: Quotation Item | Against Docname | 文書名に対して |
3418 | DocType: SMS Center | All Employee (Active) | 全ての従業員(アクティブ) |
3419 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9 | View Now | 表示 |
3420 | DocType: Purchase Invoice | Select the period when the invoice will be generated automatically | 請求書が自動的に生成される期間を選択 |
3421 | DocType: BOM | Raw Material Cost | 原材料費 |
3422 | DocType: Item | Re-Order Level | 再注文レベル |
3423 | DocType: Production Planning Tool | Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. | 製造指示を出すまたは分析用に原材料をダウンロードするための、アイテムと計画数を入力してください。 |
3424 | apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/ganttview.js +45 | Gantt Chart | ガントチャート |
3425 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57 | Part-time | パートタイム |
3426 | DocType: Employee | Applicable Holiday List | 適切な休日リスト |
3427 | DocType: Employee | Cheque | 小切手 |
3428 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56 | Series Updated | シリーズ更新 |
3429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131 | Report Type is mandatory | レポートタイプは必須です |
3430 | DocType: Item | Serial Number Series | シリアル番号シリーズ |
3431 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | 列{1}の在庫アイテム{0}には倉庫が必須です。 |
3432 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45 | Retail & Wholesale | 小売・卸売 |
3433 | DocType: Issue | First Responded On | 初回返答 |
3434 | DocType: Website Item Group | Cross Listing of Item in multiple groups | 複数のグループのアイテムのクロスリスト |
3435 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +101 | The First User: You | 最初のユーザー:あなたです。 |
3436 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +48 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | 会計年度開始・終了日は、すでに会計年度{0}に設定されています |
3437 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +119 | Successfully Reconciled | 照合完了 |
3438 | DocType: Production Order | Planned End Date | 計画終了日 |
3439 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43 | Where items are stored. | アイテムが保存される場所 |
3440 | DocType: Tax Rule | Validity | 正当性 |
3441 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19 | Invoiced Amount | 請求された額 |
3442 | DocType: Attendance | Attendance | 出勤 |
3443 | DocType: Page | No | いいえ |
3444 | DocType: BOM | Materials | 資材 |
3445 | DocType: Leave Block List | If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied. | チェックされていない場合、リストを適用先の各カテゴリーに追加しなくてはなりません |
3446 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +520 | Posting date and posting time is mandatory | 転記日時は必須です |
3447 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79 | Tax template for buying transactions. | 購入取引用の税のテンプレート |
3448 | Item Prices | アイテム価格 | |
3449 | DocType: Purchase Order | In Words will be visible once you save the Purchase Order. | 発注を保存すると表示される表記内。 |
3450 | DocType: Period Closing Voucher | Period Closing Voucher | 決算伝票 |
3451 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +125 | Price List master. | 価格表マスター |
3452 | DocType: Task | Review Date | レビュー日 |
3453 | DocType: Purchase Invoice | Advance Payments | 前払金 |
3454 | DocType: DocPerm | Level | レベル |
3455 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Net Total | 差引計 |
3456 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160 | Target warehouse in row {0} must be same as Production Order | {0}列のターゲット倉庫は製造注文と同じでなければなりません。 |
3457 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +97 | No permission to use Payment Tool | 支払ツールを使用する権限がありません |
3458 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +192 | 'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s | %s の繰り返しに「通知メールアドレス」が指定されていません |
3459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | 他の通貨を使用してエントリーを作成した後には通貨を変更することができません |
3460 | DocType: Company | Round Off Account | 丸め誤差アカウント |
3461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84 | Administrative Expenses | 一般管理費 |
3462 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18 | Consulting | コンサルティング |
3463 | DocType: Customer Group | Parent Customer Group | 親顧客グループ |
3464 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +429 | Change | 変更 |
3465 | DocType: Purchase Invoice | Contact Email | 連絡先 メール |
3466 | DocType: Appraisal Goal | Score Earned | スコア獲得 |
3467 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +141 | e.g. "My Company LLC" | 例「マイカンパニーLLC」 |
3468 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173 | Notice Period | 通知期間 |
3469 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Voucher ID | 伝票ID |
3470 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14 | This is a root territory and cannot be edited. | ルート(大元の)地域なので編集できません |
3471 | DocType: Packing Slip | Gross Weight UOM | 総重量数量単位 |
3472 | DocType: Email Digest | Receivables / Payables | 売掛/買掛 |
3473 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice | 対納品書 |
3474 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +457 | Credit Account | 信用取引 |
3475 | DocType: Landed Cost Item | Landed Cost Item | 輸入費用項目 |
3476 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56 | Show zero values | ゼロ値を表示 |
3477 | DocType: BOM | Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials | 与えられた原材料の数量から製造/再梱包した後に得られたアイテムの数量 |
3478 | DocType: Payment Reconciliation | Receivable / Payable Account | 売掛金/買掛金 |
3479 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order Item | 対受注アイテム |
3480 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +525 | Please specify Attribute Value for attribute {0} | 属性 {0} の属性値を指定してください |
3481 | DocType: Item | Default Warehouse | デフォルト倉庫 |
3482 | DocType: Task | Actual End Date (via Time Logs) | 実際の終了日(時間ログ経由) |
3483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | グループアカウント{0}に対して予算を割り当てることができません |
3484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23 | Please enter parent cost center | 親コストセンターを入力してください |
3485 | DocType: Delivery Note | Print Without Amount | 金額なしで印刷 |
3486 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +60 | Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items | 「税区分」は在庫アイテムではないので、「評価」や「評価と合計 」にすることはできません. |
3487 | DocType: User | Last Name | お名前(姓) |
3488 | DocType: Web Page | Left | 退職 |
3489 | DocType: Event | All Day | 一日中 |
3490 | DocType: Issue | Support Team | サポートチーム |
3491 | DocType: Appraisal | Total Score (Out of 5) | 総得点(5点満点) |
3492 | DocType: Contact Us Settings | State | 状態 |
3493 | DocType: Batch | Batch | バッチ |
3494 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +28 | Balance | 残高 |
3495 | DocType: Project | Total Expense Claim (via Expense Claims) | 総経費請求(経費請求経由) |
3496 | DocType: User | Gender | 性別 |
3497 | DocType: Journal Entry | Debit Note | 借方票 |
3498 | DocType: Stock Entry | As per Stock UOM | 在庫の数量単位ごと |
3499 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7 | Not Expired | 有効期限が切れていません |
3500 | DocType: Journal Entry | Total Debit | 借方合計 |
3501 | DocType: Manufacturing Settings | Default Finished Goods Warehouse | デフォルト完成品倉庫 |
3502 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70 | Sales Person | 営業担当 |
3503 | DocType: Sales Invoice | Cold Calling | コールドコール(リードを育成せずに電話営業) |
3504 | DocType: SMS Parameter | SMS Parameter | SMSパラメータ |
3505 | DocType: Maintenance Schedule Item | Half Yearly | 半年ごと |
3506 | DocType: Lead | Blog Subscriber | ブログ購読者 |
3507 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88 | Create rules to restrict transactions based on values. | 値に基づいて取引を制限するルールを作成 |
3508 | DocType: HR Settings | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | チェックした場合、営業日数は全て祝日を含みますが、これにより1日あたりの給与の値は小さくなります |
3509 | DocType: Purchase Invoice | Total Advance | 前払金計 |
3510 | DocType: Workflow State | User | ユーザー |
3511 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220 | Processing Payroll | 給与計算 |
3512 | DocType: Opportunity Item | Basic Rate | 基本料金 |
3513 | DocType: GL Entry | Credit Amount | 貸方金額 |
3514 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141 | Set as Lost | 失注として設定 |
3515 | DocType: Customer | Credit Days Based On | 与信日数基準 |
3516 | DocType: Tax Rule | Tax Rule | 税ルール |
3517 | DocType: Selling Settings | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | 販売サイクル全体で同じレートを維持 |
3518 | DocType: Manufacturing Settings | Plan time logs outside Workstation Working Hours. | ワークステーションの労働時間外のタイムログを計画します。 |
3519 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95 | {0} {1} has already been submitted | {0} {1}は提出済です |
3520 | Items To Be Requested | 要求されるアイテム | |
3521 | DocType: Purchase Order | Get Last Purchase Rate | 最新の購入料金を取得 |
3522 | DocType: Time Log | Billing Rate based on Activity Type (per hour) | 行動タイプ(毎時)に基づく請求単価 |
3523 | DocType: Company | Company Info | 会社情報 |
3524 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +206 | Company Email ID not found, hence mail not sent | 会社メールアドレスが見つかなかったため、送信されませんでした。 |
3525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9 | Application of Funds (Assets) | 資金運用(資産) |
3526 | DocType: Production Planning Tool | Filter based on item | 項目に基づくフィルター |
3527 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +451 | Debit Account | デビットアカウント |
3528 | DocType: Fiscal Year | Year Start Date | 年始日 |
3529 | DocType: Attendance | Employee Name | 従業員名 |
3530 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total (Company Currency) | 合計(四捨五入)(会社通貨) |
3531 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | 会計タイプが選択されているため、グループに変換することはできません |
3532 | DocType: Purchase Common | Purchase Common | 仕入(共通) |
3533 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +95 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0} {1}が変更されています。画面を更新してください。 |
3534 | DocType: Leave Block List | Stop users from making Leave Applications on following days. | 以下の日にはユーザーからの休暇申請を受け付けない |
3535 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +591 | From Opportunity | 機会から |
3536 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166 | Employee Benefits | 従業員給付 |
3537 | DocType: Sales Invoice | Is POS | POS |
3538 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | 梱包済数量は、行{1}のアイテム{0}の数量と等しくなければなりません |
3539 | DocType: Production Order | Manufactured Qty | 製造数量 |
3540 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Quantity | 受入数 |
3541 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25 | {0}: {1} does not exists | {0}:{1}は存在しません |
3542 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18 | Bills raised to Customers. | 顧客あて請求 |
3543 | DocType: DocField | Default | 初期値 |
3544 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Project Id | プロジェクトID |
3545 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +468 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | 行番号 {0}:経費請求{1}に対して保留額より大きい額は指定できません。保留額は {2} です |
3546 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40 | {0} subscribers added | {0}登録者追加済 |
3547 | DocType: Maintenance Schedule | Schedule | スケジュール |
3548 | DocType: Cost Center | Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see "Company List" | このコストセンターの予算を定義します。予算のアクションを設定するには、「会社リスト」を参照してください |
3549 | DocType: Account | Parent Account | 親勘定 |
3550 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 3 | 報告要素3 |
3551 | Hub | ハブ | |
3552 | DocType: GL Entry | Voucher Type | 伝票タイプ |
3553 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +91 | Price List not found or disabled | 価格表が見つからないか無効になっています |
3554 | DocType: Expense Claim | Approved | 承認済 |
3555 | DocType: Pricing Rule | Price | 価格 |
3556 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +88 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | {0}から取り除かれた従業員は「退職」に設定されなければなりません |
3557 | DocType: Item | Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master. | 「はい」を選択すると、シリアル番号のマスターで表示することができます。このアイテムの各内容に固有のIDを提供します。 |
3558 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | 指定期間内の従業員 {1} の査定 {0} が作成されました |
3559 | DocType: Employee | Education | 教育 |
3560 | DocType: Selling Settings | Campaign Naming By | キャンペーンの命名により、 |
3561 | DocType: Employee | Current Address Is | 現住所は: |
3562 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +217 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | オプション。指定されていない場合は、会社のデフォルト通貨を設定します。 |
3563 | DocType: Address | Office | 事務所 |
3564 | apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67 | Standard Reports | 標準レポート |
3565 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13 | Accounting journal entries. | 会計仕訳 |
3566 | DocType: Delivery Note Item | Available Qty at From Warehouse | 倉庫からの利用可能な数量 |
3567 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224 | Please select Employee Record first. | 先に従業員レコードを選択してください |
3568 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | 行{0}:当事者/アカウントが {3} {4} の {1} / {2}と一致しません |
3569 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35 | To create a Tax Account | 税勘定を作成 |
3570 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +233 | Please enter Expense Account | 経費勘定を入力してください |
3571 | DocType: Account | Stock | 在庫 |
3572 | DocType: Employee | Current Address | 現住所 |
3573 | DocType: Item | If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified | アイテムが別のアイテムのバリエーションである場合には、明示的に指定しない限り、その後の説明、画像、価格、税金などはテンプレートから設定されます |
3574 | DocType: Serial No | Purchase / Manufacture Details | 仕入/製造の詳細 |
3575 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288 | Batch Inventory | バッチ目録 |
3576 | DocType: Employee | Contract End Date | 契約終了日 |
3577 | DocType: Sales Order | Track this Sales Order against any Project | 任意のプロジェクトに対して、この受注を追跡します |
3578 | DocType: Production Planning Tool | Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria | 上記の基準に基づいて(配送するために保留中の)受注を取り込む |
3579 | DocType: DocShare | Document Type | 文書タイプ |
3580 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +588 | From Supplier Quotation | サプライヤー見積から |
3581 | DocType: Deduction Type | Deduction Type | 控除の種類 |
3582 | DocType: Attendance | Half Day | 半日 |
3583 | DocType: Pricing Rule | Min Qty | 最小数量 |
3584 | DocType: Features Setup | To track items in sales and purchase documents with batch nos. "Preferred Industry: Chemicals" | バッチ番号とともに販売・購入文書内のアイテムを追跡します。 「優先業種:化学」 |
3585 | DocType: GL Entry | Transaction Date | 取引日 |
3586 | DocType: Production Plan Item | Planned Qty | 計画数量 |
3587 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93 | Total Tax | 税合計 |
3588 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +178 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | 数量(製造数量)が必須です |
3589 | DocType: Stock Entry | Default Target Warehouse | デフォルト入庫先倉庫 |
3590 | DocType: Purchase Invoice | Net Total (Company Currency) | 差引計(会社通貨) |
3591 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +79 | Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account | 行{0}:当事者タイプと当事者は売掛金/買掛金勘定に対してのみ適用されます |
3592 | DocType: Notification Control | Purchase Receipt Message | 領収書のメッセージ |
3593 | DocType: Production Order | Actual Start Date | 実際の開始日 |
3594 | DocType: Sales Order | % of materials delivered against this Sales Order | %の資材が納品済(この受注を対象) |
3595 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23 | Record item movement. | レコードアイテムの移動 |
3596 | DocType: Newsletter List Subscriber | Newsletter List Subscriber | ニュースレターリスト購読者 |
3597 | DocType: Email Account | Service | サービス |
3598 | DocType: Hub Settings | Hub Settings | ハブの設定 |
3599 | DocType: Project | Gross Margin % | 粗利益率% |
3600 | DocType: BOM | With Operations | 操作で |
3601 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232 | Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}. | 会計エントリは、すでに同社{1}の通貨{0}で行われています。通貨{0}と債権又は債務のアカウントを選択してください。 |
3602 | Monthly Salary Register | 月給登録 | |
3603 | apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +17 | Next | 次 |
3604 | DocType: Warranty Claim | If different than customer address | 顧客の住所と異なる場合 |
3605 | DocType: BOM Operation | BOM Operation | 部品表の操作 |
3606 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Amount | 前行の額 |
3607 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +33 | Please enter Payment Amount in atleast one row | 支払額は少なくとも1行入力してください |
3608 | DocType: POS Profile | POS Profile | POSプロフィール |
3609 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | 予算や目標などを設定する期間 |
3610 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +238 | Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount | 行{0}:支払金額は残高を超えることはできません |
3611 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +46 | Total Unpaid | 未払合計 |
3612 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21 | Time Log is not billable | 時間ログは請求できません |
3613 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128 | Item {0} is a template, please select one of its variants | アイテム{0}はテンプレートです。バリエーションのいずれかを選択してください |
3614 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272 | Purchaser | 購入者 |
3615 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81 | Net pay cannot be negative | 給与をマイナスにすることはできません |
3616 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +107 | Please enter the Against Vouchers manually | 伝票を入力してください |
3617 | DocType: SMS Settings | Static Parameters | 静的パラメータ |
3618 | DocType: Purchase Order | Advance Paid | 立替金 |
3619 | DocType: Item | Item Tax | アイテムごとの税 |
3620 | DocType: Expense Claim | Employees Email Id | 従業員メールアドレス |
3621 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159 | Current Liabilities | 流動負債 |
3622 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48 | Send mass SMS to your contacts | 連絡先にまとめてSMSを送信 |
3623 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Consider Tax or Charge for | 税金・料金を考慮 |
3624 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57 | Actual Qty is mandatory | 実際の数量は必須です |
3625 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +132 | Credit Card | クレジットカード |
3626 | DocType: BOM | Item to be manufactured or repacked | 製造または再梱包するアイテム |
3627 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +95 | Default settings for stock transactions. | 在庫取引のデフォルト設定 |
3628 | DocType: Purchase Invoice | Next Date | 次の日 |
3629 | DocType: Employee Education | Major/Optional Subjects | 大手/オプション科目 |
3630 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49 | Please enter Taxes and Charges | 租税公課を入力してください |
3631 | DocType: Sales Invoice Item | Drop Ship | ドロップシップ |
3632 | DocType: Employee | Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children | ここでは、親、配偶者や子供の名前と職業などの家族の詳細を保持することができます |
3633 | DocType: Hub Settings | Seller Name | 販売者名 |
3634 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted (Company Currency) | 租税公課控除(会社通貨) |
3635 | DocType: Item Group | General Settings | 一般設定 |
3636 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19 | From Currency and To Currency cannot be same | 同じ通貨には変更できません |
3637 | DocType: Stock Entry | Repack | 再梱包 |
3638 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6 | You must Save the form before proceeding | 続行する前に、フォームを保存してください |
3639 | DocType: Item Attribute | Numeric Values | 数値 |
3640 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +246 | Attach Logo | ロゴを添付 |
3641 | DocType: Customer | Commission Rate | 手数料率 |
3642 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +38 | Make Variant | バリエーション作成 |
3643 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145 | Block leave applications by department. | 部門別休暇申請 |
3644 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +42 | Cart is Empty | カートは空です |
3645 | DocType: Production Order | Actual Operating Cost | 実際の営業費用 |
3646 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73 | Root cannot be edited. | ルートを編集することはできません |
3647 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195 | Allocated amount can not greater than unadusted amount | 割当額を未調整額より多くすることはできません |
3648 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Production on Holidays | 休日に製造を許可 |
3649 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order Date | 顧客の発注日 |
3650 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183 | Capital Stock | 株式資本 |
3651 | DocType: Packing Slip | Package Weight Details | パッケージ重量詳細 |
3652 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105 | Please select a csv file | csvファイルを選択してください |
3653 | DocType: Dropbox Backup | Send Backups to Dropbox | Dropboxにバックアップを送信 |
3654 | DocType: Purchase Order | To Receive and Bill | 受領・請求する |
3655 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94 | Designer | デザイナー |
3656 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121 | Terms and Conditions Template | 規約のテンプレート |
3657 | DocType: Serial No | Delivery Details | 納品詳細 |
3658 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +386 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | タイプ{1}のための税金テーブルの行{0}にコストセンターが必要です |
3659 | DocType: Item | Automatically create Material Request if quantity falls below this level | 量がこのレベルを下回った場合、自動的に資材要求を作成します |
3660 | Item-wise Purchase Register | アイテムごとの仕入登録 | |
3661 | DocType: Batch | Expiry Date | 有効期限 |
3662 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +379 | To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item | 再注文のレベルを設定するには、アイテムは、購買アイテムや製造項目でなければなりません |
3663 | Supplier Addresses and Contacts | サプライヤー住所・連絡先 | |
3664 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268 | Please select Category first | カテゴリを選択してください |
3665 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18 | Project master. | プロジェクトマスター |
3666 | DocType: Global Defaults | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | 次の通貨に$などのような任意のシンボルを表示しません。 |
3667 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +374 | (Half Day) | (半日) |
3668 | DocType: Supplier | Credit Days | 信用日数 |
3669 | DocType: Leave Type | Is Carry Forward | 繰越済 |
3670 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +478 | Get Items from BOM | 部品表からアイテムを取得 |
3671 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Lead Time Days | リードタイム日数 |
3672 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120 | Bill of Materials | 部品表 |
3673 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +77 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | 行{0}:当事者タイプと当事者が売掛金/買掛金勘定 {1} に必要です |
3674 | DocType: Dropbox Backup | Send Notifications To | 通知送信先 |
3675 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +54 | Ref Date | 参照日付 |
3676 | DocType: Employee | Reason for Leaving | 退職理由 |
3677 | DocType: Expense Claim Detail | Sanctioned Amount | 承認予算額 |
3678 | DocType: GL Entry | Is Opening | オープン |
3679 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +164 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | 行{0}:借方エントリは{1}とリンクすることができません |
3680 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +188 | Account {0} does not exist | アカウント{0}は存在しません |
3681 | DocType: Account | Cash | 現金 |
3682 | DocType: Employee | Short biography for website and other publications. | ウェブサイトや他の出版物のための略歴 |