brotherton-erpnext/translations/pt.csv
2013-07-11 18:45:47 +05:30

204 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Meio Dia)
2against same operationcontra a mesma operação
3already markedjá marcada
4and year: e ano:
5at warehouse: em armazém:
6by Role por função
7cannot be 0não pode ser 0
8cannot be deleted.não pode ser excluído.
9does not belong to the companynão pertence à empresa
10has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this accountfoi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
11 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemé menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatória para este item
12is mandatoryé obrigatória
13is mandatory for GL Entryé obrigatória para a entrada GL
14is not a ledgernão é um livro
15is not activenão está ativo
16is not setnão está definido
17is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
18is present in one or many Active BOMsestá presente em uma ou várias BOMs ativos
19not active or does not exists in the systemnão está ativo ou não existe no sistema
20or the BOM is cancelled or inactiveou o BOM é cancelado ou inativo
21should be 'Yes'. As Item: deve ser "sim". Como item:
22should be same as that in deve ser o mesmo que na
23was on leave on estava de licença em
24will be over-billed against mentioned será super-faturados contra mencionada
25will become ficará
26"Company History""História da Companhia"
27"Team Members" or "Management""Membros da Equipe" ou "gerenciamento"
28% DeliveredEntregue%
29% Amount BilledValor% faturado
30% BilledAnunciado%
31% Completed% Concluído
32% InstalledInstalado%
33% ReceivedRecebido%
34% of materials billed against this Purchase Order.% De materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
35% of materials billed against this Sales Order% De materiais faturado contra esta Ordem de Vendas
36% of materials delivered against this Delivery Note% Dos materiais entregues contra esta Nota de Entrega
37% of materials delivered against this Sales Order% Dos materiais entregues contra esta Ordem de Vendas
38% of materials ordered against this Material Request% De materiais ordenou contra este pedido se
39% of materials received against this Purchase Order% Do material recebido contra esta Ordem de Compra
40' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.'Não pode ser gerido através da Reconciliação. \ Você pode adicionar / excluir Serial Não diretamente, \ para modificar o balanço deste item.
41' in Company: 'Na empresa:
42'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Para Processo n º ' não pode ser inferior a 'From Processo n'
43* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
44**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Distribuição ** ** Orçamento ajuda a distribuir o seu orçamento através meses se tiver sazonalidade na sua business.To distribuir um orçamento usando essa distribuição, definir esta distribuição do orçamento ** ** ** no Centro de Custo **
45**Currency** MasterHoje ** ** Mestre
46**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.Ano Fiscal ** ** representa um Exercício. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são monitorados contra ** Ano Fiscal **.
47. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.. Destacável não pode ser inferior a zero. \ Por favor correspondência exata em circulação.
48. Please set status of the employee as 'Left'. Por favor, definir o status do funcionário como 'esquerda'
49. You can not mark his attendance as 'Present'. Você não pode marcar sua presença como "presente"
50000 is black, fff is white000 é preto, é branco fff
511 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moeda = [?] FractionFor por exemplo, 1 USD = 100 Cent
521. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para manter o cliente código do item sábio e para torná-los pesquisáveis com base em seu código usar esta opção
5312px12px
5413px13px
5514px14px
5615px15px
5716px16px
582 days agoHá 2 dias
59: It is linked to other active BOM(s): Está ligado ao BOM ativa outro (s)
60: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obrigatório para uma factura Recorrente.
61<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar grupos de clientes, clique aqui</a>
62<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gerenciar Grupos de itens</a>
63<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
64<a href="#Sales Browser/Customer Group">Manage Customer Groups</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Gerenciar grupos de clientes</a>
65<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
66<a href="#Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#Sales Browser/Item Group">Gerenciar Grupos de itens</a>
67<a href="#Sales Browser/Territory">Territory</a><a href="#Sales Browser/Territory">Território</a>
68<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
69<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Opções de nomeação</a>
70<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Cancelar</b> permite alterar documentos apresentados por cancelá-los e altera-los.
71<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Para configurar, por favor, vá para Configuração&gt; Série Nomeando</span>
72A Customer exists with same nameUm cliente existe com mesmo nome
73A Lead with this email id should existUm chumbo com esse ID de e-mail deve existir
74A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantidos em estoque.
75A Supplier exists with same nameUm Fornecedor existe com mesmo nome
76A condition for a Shipping RuleA condição para uma regra de envio
77A logical Warehouse against which stock entries are made.Um armazém lógico contra o qual as entradas de ações são feitas.
78A new popup will open that will ask you to select further conditions.Um pop-up será aberto novo que vai pedir para você selecionar outras condições.
79A symbol for this currency. For e.g. $Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
80A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros revendedor / / comissão do agente de afiliados / / revendedor que vende os produtos para empresas de uma comissão.
81A user can have multiple values for a property.Um usuário pode ter vários valores para uma propriedade.
82A+A +
83A-A-
84AB+AB +
85AB-AB-
86AMC Expiry DateAMC Data de Validade
87ATTATT
88AbbrAbbr
89AboutSobre
90About Us SettingsQuem Somos Configurações
91About Us Team MemberQuem Somos Membro da Equipe
92Above ValueAcima de Valor
93AbsentAusente
94Acceptance CriteriaCritérios de Aceitação
95AcceptedAceito
96Accepted QuantityQuantidade Aceito
97Accepted WarehouseArmazém Aceito
98AccountConta
99Account BalanceSaldo em Conta
100Account DetailsDetalhes da conta
101Account HeadChefe conta
102Account IdId da conta
103Account NameNome da conta
104Account TypeTipo de conta
105AccountingContabilidade
106Accounting Year.Ano de contabilidade.
107Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto papel especificado abaixo.
108Accounting journal entries.Lançamentos contábeis jornal.
109AccountsContas
110Accounts Frozen UptoContas congeladas Upto
111Accounts PayableContas a Pagar
112Accounts ReceivableContas a receber
113Accounts SettingsConfigurações de contas
114ActionAção
115ActiveAtivo
116Active: Will extract emails from Ativo: Será que extrair e-mails a partir de
117Activity LogRegistro de Atividade
118Activity TypeTipo de Atividade
119ActualReal
120Actual BudgetOrçamento real
121Actual Completion DateData de conclusão real
122Actual DateData Real
123Actual End DateData final real
124Actual Invoice DateActual Data da Fatura
125Actual Posting DateActual Data lançamento
126Actual QtyQtde real
127Actual Qty (at source/target)Qtde real (a origem / destino)
128Actual Qty After TransactionQtde real após a transação
129Actual QuantityQuantidade real
130Actual Start DateData de início real
131AddAdicionar
132Add / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
133Add A New RuleAdicionar uma nova regra
134Add A PropertyAdicione uma propriedade
135Add AttachmentsAdicionar anexos
136Add BookmarkAdicionar marcadores
137Add CSSAdicionar CSS
138Add ColumnAdicionar coluna
139Add CommentAdicionar comentário
140Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.Adicionar Google Analytics ID: por exemplo. UA-89XXX57-1. Por favor, procure ajuda no Google Analytics para obter mais informações.
141Add MessageAdicionar mensagem
142Add New Permission RuleAdicionar regra nova permissão
143Add ReplyAdicione Responder
144Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a Solicitação de Materiais. Você também pode preparar um Termos e Condições dominar e utilizar o modelo
145Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Adicione Termos e Condições para o recibo de compra. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo.
146Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a cotação como Condições de pagamento, validade de oferta etc Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo
147Add Total RowAdicionar Linha de Total
148Add a banner to the site. (small banners are usually good)Adicionar um banner para o site. (Pequenos banners são geralmente boas)
149Add attachmentAdicionar anexo
150Add code as &lt;script&gt;Adicionar código como &lt;script&gt;
151Add custom code to formsAdicionar código personalizado para formas
152Add fields to formsAdicionar campos a formas
153Add headers for standard print formatsAdicionar cabeçalhos para formatos de impressão padrão
154Add new rowAdicionar nova linha
155Add or DeductAdicionar ou Deduzir
156Add rows to set annual budgets on Accounts.Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas contas.
157Add the name of <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> e.g. "Open Sans"Adicione o nome do <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> por exemplo, &quot;Sans Abertas&quot;
158Add to To DoAdicionar ao que fazer
159Add to To Do List ofAdicionar ao fazer a lista de
160Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
161Add/remove users, set roles, passwords etcAdicionar / remover usuários, papéis definidos, senhas etc
162Additional InfoInformações Adicionais
163AddressEndereço
164Address & ContactAddress &amp; Contact
165Address & ContactsEndereço e contatos
166Address DescEndereço Descr
167Address DetailsDetalhes de endereço
168Address HTMLAbordar HTML
169Address Line 1Endereço Linha 1
170Address Line 2Endereço Linha 2
171Address TitleTítulo endereço
172Address TypeTipo de endereço
173Address and other legal information you may want to put in the footer.Endereço e informações jurídicas outro que você pode querer colocar no rodapé.
174Address to be displayed on the Contact PageO endereço deve ser exibida na página de contato
175Adds a custom field to a DocTypeAdiciona um campo personalizado para um DocType
176Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAdiciona um script personalizado (cliente ou servidor) para um DocType
177AdministrationAdministração
178Advance AmountQuantidade antecedência
179Advance amountValor do adiantamento
180Advanced ScriptingScript Avançadas
181Advanced SettingsConfigurações avançadas
182AdvancesAvanços
183AdvertisementAnúncio
184After Sale InstallationsApós instalações Venda
185AgainstContra
186Against AccountContra Conta
187Against DocnameContra docName
188Against DoctypeContra Doctype
189Against Document DateContra Data do documento
190Against Document Detail NoContra Detalhe documento n
191Against Document NoContra documento n
192Against Expense AccountContra a conta de despesas
193Against Income AccountContra Conta Renda
194Against Journal VoucherContra Vale Jornal
195Against Purchase InvoiceContra a Nota Fiscal de Compra
196Against Sales InvoiceContra a nota fiscal de venda
197Against VoucherContra Vale
198Against Voucher TypeTipo contra Vale
199AgentAgente
200Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo agregado de Itens ** ** em outro item **. ** Isso é útil se você está empacotando um certo ** ** Itens em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não agregar o item **. ** O pacote ** ** item terá &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;, por exemplo:. Se você está vendendo laptops e mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra tanto , então o Laptop Backpack + será uma nova Vendas BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials
201Aging DateEnvelhecimento Data
202All Addresses.Todos os endereços.
203All ContactTodos Contato
204All Contacts.Todos os contatos.
205All Customer ContactTodos contato do cliente
206All DayDia de Todos os
207All Employee (Active)Todos Empregado (Ativo)
208All Lead (Open)Todos chumbo (Aberto)
209All Products or Services.Todos os produtos ou serviços.
210All Sales Partner ContactTodos Contato parceiro de vendas
211All Sales PersonTodos Vendas Pessoa
212All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas pode ser marcado contra diversas Pessoas ** ** vendas de modo que você pode definir e monitorar metas.
213All Supplier ContactTodos contato fornecedor
214All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again.Todas as colunas de contas deve ser depois \ colunas padrão e à direita. Se você digitou corretamente, próximo provável razão \ poderia ser o nome da conta errada. Por favor, retificá-la no arquivo e tente novamente.
215All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos os campos de exportação relacionados como moeda, taxa de conversão, o total de exportação, etc exportação de total estão disponíveis em <br> Nota de Entrega, POS, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas etc
216All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos de importação relacionados como moeda, taxa de conversão total de importação, etc importação de total estão disponíveis em <br> Recibo de compra, cotação Fornecedor, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Compra, etc
217All items have already been transferred \ for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos \ para esta Ordem de Produção.
218All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Todos os eventuais Estados de fluxo de trabalho e os papéis do fluxo de trabalho. <br> Docstatus Opções: 0 é &quot;Salvo&quot;, 1 é &quot;Enviado&quot; e 2 é &quot;Cancelado&quot;
219All posts byTodas as mensagens de
220AllocateDistribuir
221Allocate leaves for the year.Alocar folhas para o ano.
222Allocated AmountMontante afectado
223Allocated BudgetOrçamento atribuído
224Allocated amountMontante atribuído
225Allow AttachPermitir Anexar
226Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de Materiais
227Allow Dropbox AccessPermitir Dropbox Acesso
228Allow Editing of Frozen Accounts ForPermitir Edição de contas congeladas para
229Allow Google Drive AccessPermitir acesso Google Drive
230Allow ImportPermitir a importação
231Allow Import via Data Import ToolPermitir a importação via ferramenta de importação de dados
232Allow Negative BalancePermitir saldo negativo
233Allow Negative StockPermitir estoque negativo
234Allow Production OrderPermitir Ordem de Produção
235Allow RenamePermitir Renomear
236Allow SamplesPermitir Amostras
237Allow UserPermitir que o usuário
238Allow UsersPermitir que os usuários
239Allow on SubmitPermitir em Enviar
240Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os seguintes usuários para aprovar Deixe Applications para os dias de bloco.
241Allow user to login only after this hour (0-24)Permitir que o usuário fazer o login somente após esta hora (0-24)
242Allow user to login only before this hour (0-24)Permitir que o usuário fazer o login antes só esta hora (0-24)
243Allowance PercentPercentual subsídio
244AllowedPermitido
245Already RegisteredJá registrado
246Always use Login Id as senderSempre use Id Entrar como remetente
247AmendEmendar
248Amended FromAlterado De
249AmountQuantidade
250Amount (Company Currency)Amount (Moeda Company)
251Amount <=Quantidade &lt;=
252Amount >=Quantidade&gt; =
253An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Um arquivo com ícone. Extensão ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
254AnalyticsAnalítica
255Annual Cost To CompanyCusto Anual To Empresa
256Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total EarningCusto Anual To Company não pode ser inferior a 12 meses de Earning Total de
257Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.Outra estrutura Salário &#39;% s&#39; está ativo para o empregado &#39;% s&#39;. Por favor, faça seu status &#39;inativo&#39; para prosseguir.
258Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outros comentários, esforço notável que deve ir para os registros.
259Applicable Holiday ListLista de férias aplicável
260Applicable To (Designation)Para aplicável (Designação)
261Applicable To (Employee)Para aplicável (Employee)
262Applicable To (Role)Para aplicável (Papel)
263Applicable To (User)Para aplicável (Usuário)
264Applicant NameNome do requerente
265Applicant for a JobCandidato a um emprego
266Applicant for a Job.Candidato a um emprego.
267Applications for leave.Os pedidos de licença.
268Applies to CompanyAplica-se a Empresa
269Apply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Folhas
270Apply Shipping RuleAplicar Rule Envios
271Apply Taxes and Charges MasterAplicar Impostos, taxas e Encargos mestras
272Apply latest updates and patches to this appAplicar atualizações mais recentes e patches de para this app
273AppraisalAvaliação
274Appraisal GoalMeta de avaliação
275Appraisal GoalsMetas de avaliação
276Appraisal TemplateModelo de avaliação
277Appraisal Template GoalMeta Modelo de avaliação
278Appraisal Template TitleTítulo do modelo de avaliação
279Approval StatusStatus de Aprovação
280ApprovedAprovado
281ApproverAprovador
282Approving RoleAprovar Papel
283Approving UserAprovar Usuário
284Are you sure you want to delete the attachment?Tem certeza de que deseja excluir o anexo?
285ArialArial
286Arrear AmountQuantidade atraso
287As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserComo uma boa prática, não atribuir o mesmo conjunto de regra de permissão para diferentes funções, em vez estabelecidos múltiplos papéis ao Usuário
288As existing qty for item: Como qty existente para o item:
289As per Stock UOMComo por Banco UOM
290As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como existem transações com ações existentes para a este item \, você não pode alterar os valores de &#39;Has Serial No&#39;, \ &#39;É Banco de Item&#39; e &#39;Method Valuation&#39;
291AscendingAscendente
292Assign ToAtribuir a
293Assigned ByAtribuído por
294AssignmentAtribuição
295AssignmentsAssignments
296Associate a DocType to the Print FormatAssociar um DOCTYPE para o formato de impressão
297Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um armazém é obrigatório
298AttachAnexar
299Attach Document PrintAnexar cópia do documento
300Attached To DocTypeAnexado To DOCTYPE
301Attached To NameAnexado Para Nome
302AttachmentAcessório
303Attachment removed. You may need to update: Anexo removido. Você pode precisar atualizar:
304AttachmentsAnexos
305Attempted to ContactTentou entrar em contato
306AttendanceComparecimento
307Attendance DateData de atendimento
308Attendance DetailsDetalhes atendimento
309Attendance From DatePresença de Data
310Attendance To DateAtendimento para a data
311Attendance can not be marked for future datesAtendimento não pode ser marcado para datas futuras
312Attendance for the employee: De Presença para o empregado:
313Attendance record.Recorde de público.
314AttributionsAtribuições
315Authorization ControlControle de autorização
316Authorization RuleRegra autorização
317Auto Email IdEmail Id Auto
318Auto Inventory AccountingContabilidade Inventário de Auto
319Auto Inventory Accounting SettingsAuto inventário Configurações de contabilidade
320Auto Material RequestPedido de material Auto
321Auto NameNome Auto
322Auto generatedAuto gerado
323Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise pedido se se a quantidade for inferior a nível re-order em um armazém
324Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAtualizado automaticamente através da entrada de Fabricação tipo / Repack
325Autoreply when a new mail is receivedAutoreply quando um novo e-mail é recebido
326Available Qty at WarehouseQtde Disponível em Armazém
327Available Stock for Packing ItemsEstoque disponível para embalagem itens
328Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, Nota de Entrega, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, nota fiscal de venda, pedidos de vendas, entrada de material, quadro de horários
329AvatarAvatar
330Average DiscountDesconto médio
331B+B +
332B-B-
333BILLBILL
334BILLJBILLJ
335BOMBOM
336BOM Detail NoBOM nenhum detalhe
337BOM Explosion ItemBOM item explosão
338BOM ItemItem BOM
339BOM NoBOM Não
340BOM No. for a Finished Good ItemBOM Não. para um item acabado
341BOM OperationOperação BOM
342BOM OperationsOperações BOM
343BOM Replace ToolBOM Ferramenta Substituir
344BOM replacedBOM substituído
345Background ColorCor de Fundo
346Background ImageImagem de Fundo
347Backup ManagerBackup Manager
348Backup Right NowFaça backup Right Now
349Backups will be uploaded toBackups serão enviados para
350Balances of Accounts of type "Bank or Cash"Saldos das contas do tipo &quot;bancária ou dinheiro&quot;
351BankBanco
352Bank A/C No.Bank A / C N º
353Bank AccountConta bancária
354Bank Account No.Banco Conta N º
355Bank Clearance SummaryBanco Resumo Clearance
356Bank NameNome do banco
357Bank ReconciliationBanco Reconciliação
358Bank Reconciliation DetailBanco Detalhe Reconciliação
359Bank Reconciliation StatementDeclaração de reconciliação bancária
360Bank VoucherVale banco
361Bank or CashBanco ou Caixa
362Bank/Cash BalanceBanco / Saldo de Caixa
363BannerBandeira
364Banner HTMLHTML bandeira
365Banner ImageBanner Image
366Banner is above the Top Menu Bar.Bandeira está acima da barra de menu superior.
367BarcodeCódigo de barras
368Based OnBaseado em
369Basic InfoInformações Básicas
370Basic InformationInformações Básicas
371Basic RateTaxa Básica
372Basic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda Company)
373BatchFornada
374Batch (lot) of an Item.Batch (lote) de um item.
375Batch Finished DateTerminado lote Data
376Batch IDLote ID
377Batch NoNo lote
378Batch Started DateIniciado lote Data
379Batch Time Logs for Billing.Tempo lote Logs para o faturamento.
380Batch Time Logs for billing.Tempo lote Logs para o faturamento.
381Batch-Wise Balance HistoryPor lotes História Balance
382Batched for BillingAgrupadas para Billing
383Be the first one to commentSeja o primeiro a comentar
384Begin this page with a slideshow of imagesComece esta página com um slideshow de imagens
385Better ProspectsMelhores perspectivas
386Bill DateData Bill
387Bill NoProjeto de Lei n
388Bill of Material to be considered for manufacturingLista de Materiais a serem considerados para a fabricação
389Bill of MaterialsLista de Materiais
390Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (BOM)
391BillableFaturável
392BilledFaturado
393Billed AmtFaturado Amt
394BillingFaturamento
395Billing AddressEndereço de Cobrança
396Billing Address NameFaturamento Nome Endereço
397Billing StatusEstado de faturamento
398Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
399Bills raised to Customers.Contas levantou a Clientes.
400BinCaixa
401BioBio
402Bio will be displayed in blog section etc.Bio será exibido na seção do blog, etc
403Birth DateData de Nascimento
404BlobGota
405Block DateBloquear Data
406Block DaysDias bloco
407Block Holidays on important days.Bloquear feriados em dias importantes.
408Block leave applications by department.Bloquear deixar aplicações por departamento.
409Blog CategoryCategoria Blog
410Blog IntroBlog Intro
411Blog IntroductionBlog Introdução
412Blog PostBlog Mensagem
413Blog SettingsConfigurações Blog
414Blog SubscriberAssinante Blog
415Blog TitleBlog Title
416BloggerBlogger
417Blood GroupGrupo sanguíneo
418BookmarksMarcadores
419BranchRamo
420BrandMarca
421Brand HTMLMarca HTML
422Brand NameMarca
423Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxMarca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /&gt; &lt;img. Manter o tamanho como 200px x 30px
424Brand master.Mestre marca.
425Branding and PrintingBranding e Impressão
426BrandsMarcas
427BreakdownColapso
428BudgetOrçamento
429Budget AllocatedOrçamento alocado
430Budget ControlControle de Orçamento
431Budget DetailDetalhe orçamento
432Budget DetailsDetalhes Orçamento
433Budget DistributionDistribuição orçamento
434Budget Distribution DetailDetalhe Distribuição orçamento
435Budget Distribution DetailsDistribuição Detalhes Orçamento
436Budget Variance ReportRelatório Variance Orçamento
437Build ModulesCriar módulos
438Build PagesCrie páginas
439Build Server APIConstruir Server API
440Build SitemapConstruir Mapa do Site
441Bulk EmailE-mail em massa
442Bulk Email records.Volume de registros e-mail.
443Bundle items at time of sale.Bundle itens no momento da venda.
444ButtonBotão
445Buyer of Goods and Services.Comprador de Mercadorias e Serviços.
446BuyingComprar
447Buying AmountComprar Valor
448Buying SettingsComprar Configurações
449ByPor
450C-FORM/C-FORM /
451C-FormC-Form
452C-Form ApplicableC-Form Aplicável
453C-Form Invoice DetailC-Form Detalhe Fatura
454C-Form NoC-Forma Não
455CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
456COMM-COMM-
457CSSCSS
458CUSTCUST
459CUSTMUMCUSTMUM
460Calculate Based OnCalcule Baseado em
461Calculate Total ScoreCalcular a pontuação total
462CalendarCalendário
463Calendar EventsCalendário de Eventos
464CallChamar
465CampaignCampanha
466Campaign NameNome da campanha
467Can only be exported by users with role 'Report Manager'Só podem ser exportados por usuários com &quot;Gerenciador de Relatórios&quot; papel
468CancelCancelar
469Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Cancelar permissão também permite ao usuário excluir um documento (se ele não está vinculado a qualquer outro documento).
470CancelledCancelado
471Cannot Não é possível
472Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.Não pode aprovar deixar que você não está autorizado a aprovar folhas em datas bloco.
473Cannot change fromNão pode mudar de
474Cannot continue.Não pode continuar.
475Cannot have two prices for same Price ListNão pode ter dois preços para o mesmo Preço de
476Cannot map because following condition fails: Não é possível mapear porque seguinte condição de falha:
477CapacityCapacidade
478Capacity UnitsUnidades de capacidade
479Carry ForwardTransportar
480Carry Forwarded LeavesCarry Folhas encaminhadas
481Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b>Processo n º (s) já está em uso. Por favor, corrigir e tentar novamente. Recomendado <b>De Processo n º =% s</b>
482CashNumerário
483Cash VoucherComprovante de dinheiro
484Cash/Bank AccountCaixa / Banco Conta
485Categorize blog posts.Categorizar posts.
486CategoryCategoria
487Category NameNome da Categoria
488Category of customer as entered in Customer masterCategoria de cliente, entrou no Cadastro de Clientes
489Cell NumberNúmero de células
490CenterCentro
491Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Alguns documentos não deve ser alterado, uma vez final, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar.
492Change UOM for an Item.Alterar UOM de um item.
493Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)Alterar as propriedades de entrada (campos de couro, etc tornam obrigatório)
494Change the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
495Channel PartnerParceiro de Canal
496ChargeCarga
497ChargeableImputável
498Chart of AccountsPlano de Contas
499Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
500ChatConversar
501CheckVerificar
502Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Verifique / Desmarque papéis atribuídos ao perfil. Clique sobre o Papel para descobrir o que as permissões que papel tem.
503Check all the items below that you want to send in this digest.Verifique todos os itens abaixo que você deseja enviar esta digerir.
504Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verifique como o boletim olha em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
505Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateVerifique se factura recorrente, desmarque a parar recorrente ou colocar Data final adequada
506Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Verifique se você precisa automáticos de facturas recorrentes. Depois de apresentar qualquer nota fiscal de venda, seção Recorrente será visível.
507Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipVerifique se você quiser enviar folha de salário no correio a cada empregado ao enviar folha de salário
508Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário para selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão, se você verificar isso.
509Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).Marque esta opção se você quiser enviar e-mails como este só id (no caso de restrição pelo seu provedor de e-mail).
510Check this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
511Check this to make this the default letter head in all printsMarque esta opção para tornar esta a cabeça carta padrão em todas as impressões
512Check this to pull emails from your mailboxMarque esta a puxar e-mails de sua caixa de correio
513Check to activateMarque para ativar
514Check to make Shipping AddressVerifique para ter endereço de entrega
515Check to make primary addressVerifique para ter endereço principal
516CheckedVerificado
517ChequeCheque
518Cheque DateData Cheque
519Cheque NumberNúmero de cheques
520Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Mesas para crianças são mostrados como uma grade no DOCTYPEs outros.
521CityCidade
522City/TownCidade / Município
523Claim AmountQuantidade reivindicação
524Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
525Class / PercentageClasse / Percentual
526ClassicClássico
527Classification of Customers by regionClassificação de clientes por região
528Clear Cache & RefreshLimpar Cache &amp; Atualizar
529Clear TableTabela clara
530Clearance DateData de Liquidação
531Click on "Get Latest Updates"Clique em &quot;Get Últimas Atualizações&quot;
532Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clique em &#39;Criar Fatura de vendas&#39; botão para criar uma nova factura de venda.
533Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna e selecione a opção &quot;Usuário é o criador do documento &#39;
534Click to Expand / CollapseClique para Expandir / Recolher
535ClientCliente
536CloseFechar
537ClosedFechado
538Closing Account HeadFechando Chefe Conta
539Closing DateData de Encerramento
540Closing Fiscal YearEncerramento do exercício social
541CoA HelpAjuda CoA
542CodeCódigo
543Cold CallingCold Calling
544ColorCor
545Column BreakQuebra de coluna
546Comma separated list of email addressesLista separada por vírgulas de endereços de e-mail
547CommentComentário
548Comment ByComentário por
549Comment By FullnameComentário por Fullname
550Comment DateComentário Data
551Comment DocnameComentário docName
552Comment DoctypeComentário Doctype
553Comment TimeComentário Tempo
554CommentsComentários
555Commission RateTaxa de Comissão
556Commission Rate (%)Comissão Taxa (%)
557Commission partners and targetsParceiros da Comissão e metas
558CommunicationComunicação
559Communication HTMLComunicação HTML
560Communication HistoryHistória da comunicação
561Communication MediumMeio de comunicação
562Communication log.Log de comunicação.
563CompanyCompanhia
564Company DetailsDetalhes da empresa
565Company HistoryHistória da Empresa
566Company History HeadingHistória da Empresa título
567Company InfoInformações da empresa
568Company IntroductionIntrodução da Empresa
569Company Master.Mestre Company.
570Company NameNome da empresa
571Company SettingsConfigurações da empresa
572Company branches.Filiais da empresa.
573Company departments.Departamentos da empresa.
574Company is missing or entered incorrect valueEmpresa está faltando ou inseridos valor incorreto
575Company mismatch for WarehouseIncompatibilidade empresa para Armazém
576Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Exemplo: IVA números de matrícula etc
577Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
578ComplaintReclamação
579Complete ByAo completar
580CompletedConcluído
581Completed QtyConcluído Qtde
582Completion DateData de Conclusão
583Completion StatusStatus de conclusão
584Confirmed orders from Customers.Confirmado encomendas de clientes.
585Consider Tax or Charge forConsidere imposto ou encargo para
586Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considere esta Lista de Preços para a recuperação de taxa. (Só que &quot;para a compra&quot;, como verificado)
587Considered as Opening BalanceConsiderado como Saldo
588Considered as an Opening BalanceConsiderado como um saldo de abertura
589ConsultantConsultor
590Consumed QtyQtde consumida
591ContactContato
592Contact ControlFale Controle
593Contact DescContato Descr
594Contact DetailsContacto
595Contact EmailContato E-mail
596Contact HTMLContato HTML
597Contact InfoInformações para contato
598Contact Mobile NoContato móveis não
599Contact NameNome de Contato
600Contact No.Fale Não.
601Contact PersonPessoa de contato
602Contact TypeTipo de Contato
603Contact Us SettingsContato Configurações
604Contact in FutureFale no Futuro
605Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Opções de contato, como &quot;consulta de vendas, suporte de consulta&quot; etc cada um em uma nova linha ou separados por vírgulas.
606ContactedContactado
607ContentConteúdo
608Content TypeTipo de conteúdo
609Content in markdown format that appears on the main side of your pageConteúdos em formato markdown que aparece no lado principal de sua página
610Content web page.Página web de conteúdo.
611Contra VoucherVale Contra
612Contract End DateData final do contrato
613Contribution (%)Contribuição (%)
614Contribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
615Control PanelPainel de controle
616Conversion FactorFator de Conversão
617Conversion RateTaxa de Conversão
618Convert into Recurring InvoiceConverter em fatura Recorrente
619ConvertedConvertido
620CopyCopie
621Copy From Item GroupCopiar do item do grupo
622CopyrightDireitos autorais
623CoreNúcleo
624Cost CenterCentro de Custos
625Cost Center DetailsCusto Detalhes Centro
626Cost Center NameCusto Nome Centro
627Cost Center is mandatory for item: Centro de Custo é obrigatória para o item:
628Cost Center must be specified for PL Account: Centro de Custo deve ser especificado para a Conta PL:
629Cost to CompanyCusto para empresa
630CostingCusteio
631CountryPaís
632Country NameNome do País
633CreateCriar
634Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Vale do Banco Mundial para o salário total pago para os critérios acima selecionados
635Create Production OrdersCriar ordens de produção
636Create Receiver ListCriar Lista de Receptor
637Create Salary SlipCriar folha de salário
638Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCriar entradas da Razão quando você enviar uma fatura de vendas
639Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Criar uma lista de preços de mestre Lista de Preços e introduzir taxas de ref padrão contra cada um deles. Na seleção de uma lista de preços em Cotação Ordem de Vendas, ou nota de entrega, a taxa de ref correspondente será obtido para este item.
640Create and Send NewslettersCriar e enviar Newsletters
641Created Account Head: Chefe da conta:
642Created ByCriado por
643Created Customer IssueProblema do cliente criado
644Created Group Criado Grupo
645Created OpportunityCriado Oportunidade
646Created Support TicketTicket Suporte criado
647Creates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de salário para os critérios acima mencionados.
648CredentialsCredenciais
649CreditCrédito
650Credit AmtCrédito Amt
651Credit Card VoucherComprovante do cartão de crédito
652Credit ControllerControlador de crédito
653Credit DaysDias de crédito
654Credit LimitLimite de Crédito
655Credit NoteNota de Crédito
656Credit ToPara crédito
657Cross Listing of Item in multiple groupsAtravesse de Listagem do item em vários grupos
658CurrencyMoeda
659Currency ExchangeCâmbio
660Currency FormatFormato de moeda
661Currency NameNome da Moeda
662Currency SettingsConfigurações Moeda
663Currency and Price ListMoeda e Preço
664Currency does not match Price List Currency for Price ListMoeda não corresponde Lista de Preços Moeda para Preço
665Current Accommodation TypeTipo de Alojamento atual
666Current AddressEndereço Atual
667Current BOMBOM atual
668Current Fiscal YearAtual Exercício
669Current StockEstoque atual
670Current Stock UOMUOM Estoque atual
671Current ValueValor Atual
672Current statusEstado atual
673CustomPersonalizado
674Custom Autoreply MessageMensagem de resposta automática personalizada
675Custom CSSCSS personalizado
676Custom FieldCampo personalizado
677Custom MessageMensagem personalizada
678Custom ReportsRelatórios Customizados
679Custom ScriptScript personalizado
680Custom Startup CodeCódigo de inicialização personalizada
681Custom?Personalizado?
682CustomerCliente
683Customer / Item NameCliente / Nome do item
684Customer AccountConta de Cliente
685Customer Account HeadCliente Cabeça Conta
686Customer AddressEndereço do cliente
687Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos de clientes
688Customer CodeCódigo Cliente
689Customer CodesCódigos de clientes
690Customer DetailsDetalhes do cliente
691Customer FeedbackComentário do cliente
692Customer GroupGrupo de Clientes
693Customer Group NameNome do grupo de clientes
694Customer IntroCliente Intro
695Customer IssueEdição cliente
696Customer Issue against Serial No.Emissão cliente contra Serial No.
697Customer NameNome do cliente
698Customer Naming ByCliente de nomeação
699Customer TypeTipo de Cliente
700Customer classification tree.Árvore de classificação do cliente.
701Customer database.Banco de dados do cliente.
702Customer's CurrencyHoje Cliente
703Customer's Item CodeCódigo do Cliente item
704Customer's Purchase Order DateDo Cliente Ordem de Compra Data
705Customer's Purchase Order NoOrdem de Compra do Cliente Não
706Customer's VendorVendedor cliente
707Customer's currencyMoeda cliente
708Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.Moeda do cliente - Se você deseja selecionar uma moeda que não é a moeda padrão, então você também deve especificar a taxa de conversão.
709Customers Not Buying Since Long TimeOs clientes não compra desde há muito tempo
710Customerwise DiscountDesconto Customerwise
711CustomizePersonalize
712Customize FormPersonalize Forma
713Customize Form FieldPersonalize campo de formulário
714Customize Label, Print Hide, Default etc.Personalize Etiqueta, Esconder-impressão, etc Padrão
715Customize the NotificationPersonalize a Notificação
716Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto separado introdutório.
717DNDN
718DN DetailDetalhe DN
719DailyDiário
720Daily Time Log SummaryResumo Diário Log Tempo
721Daily, weekly, monthly email DigestsDiariamente, e-mail, semanal, mensal Digests
722DangerPerigo
723DataDados
724Data ImportImportação de Dados
725Data missing in tableFalta de dados na tabela
726DatabaseBanco de dados
727Database Folder IDID Folder Database
728Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
729DateData
730Date FormatFormato de data
731Date Of RetirementData da aposentadoria
732Date and Number SettingsData e número Configurações
733Date is repeatedData é repetido
734Date must be in formatA data deve estar no formato
735Date of BirthData de Nascimento
736Date of IssueData de Emissão
737Date of JoiningData da Unir
738Date on which lorry started from supplier warehouseData em que o camião começou a partir de armazém fornecedor
739Date on which lorry started from your warehouseData em que o camião começou a partir de seu armazém
740Date on which the lead was last contactedData em que a liderança foi passada contactado
741DatesDatas
742DatetimeDatetime
743Days for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
744DealerRevendedor
745DearCaro
746DebitDébito
747Debit AmtDébito Amt
748Debit NoteNota de Débito
749Debit ToPara débito
750Debit or CreditDébito ou crédito
751DeductSubtrair
752DeductionDedução
753Deduction TypeTipo de dedução
754Deduction1Deduction1
755DeductionsDeduções
756DefaultOmissão
757Default AccountConta Padrão
758Default BOMBOM padrão
759Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
760Default Bank AccountConta Bancária Padrão
761Default Cash AccountConta Caixa padrão
762Default Commission RateTaxa de Comissão padrão
763Default CompanyEmpresa padrão
764Default Cost CenterCentro de Custo Padrão
765Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
766Default CurrencyMoeda padrão
767Default Customer GroupGrupo de Clientes padrão
768Default Expense AccountConta Despesa padrão
769Default Home PageHome Page padrão
770Default Home PagesInício Páginas padrão
771Default Income AccountConta Rendimento padrão
772Default Item GroupGrupo Item padrão
773Default Price ListLista de Preços padrão
774Default Print FormatFormato de impressão padrão
775Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
776Default Sales PartnerParceiro de vendas padrão
777Default SettingsPredefinições
778Default Source WarehouseArmazém da fonte padrão
779Default Stock UOMPadrão da UOM
780Default Supplier TypeTipo de fornecedor padrão
781Default Target WarehouseArmazém alvo padrão
782Default TerritoryTerritório padrão
783Default Unit of MeasureUnidade de medida padrão
784Default Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
785Default ValueValor padrão
786Default WarehouseArmazém padrão
787Default Warehouse is mandatory for Stock Item.Armazém padrão é obrigatório para Banco de Item.
788Default settings for Shopping CartAs configurações padrão para Carrinho de Compras
789Default: "Contact Us"Padrão: &quot;Fale Conosco&quot;
790DefaultValueDefaultValue
791DefaultsPadrões
792Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href="#!List/Company">Mestre Empresa</a>
793Defines actions on states and the next step and allowed roles.Define ações em estados e no próximo passo e papéis permitidos.
794Defines workflow states and rules for a document.Define os estados do workflow e regras para um documento.
795DeleteExcluir
796Delete RowApagar Linha
797DeliveredEntregue
798Delivered QtyQtde entregue
799Delivery AddressEndereço de entrega
800Delivery DateData de entrega
801Delivery DetailsDetalhes da entrega
802Delivery Document NoDocumento de Entrega Não
803Delivery Document TypeTipo de Documento de Entrega
804Delivery NoteGuia de remessa
805Delivery Note ItemItem Nota de Entrega
806Delivery Note ItemsNota Itens de entrega
807Delivery Note MessageMensagem Nota de Entrega
808Delivery Note NoNota de Entrega Não
809Delivery Note Packing ItemEntrega do item embalagem Nota
810Delivery Note RequiredNota de Entrega Obrigatório
811Delivery Note TrendsNota de entrega Trends
812Delivery StatusEstado entrega
813Delivery TimePrazo de entrega
814Delivery ToEntrega
815DepartmentDepartamento
816Depend on LWPDependem LWP
817Depends OnDepende
818Depends on LWPDepende LWP
819DescendingDescendente
820DescriptionDescrição
821Description HTMLDescrição HTML
822Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)Descrição da página perfil, em texto simples, apenas um par de linhas. (Máximo 140 caracteres)
823Description for page header.Descrição cabeçalho da página.
824Description of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
825DesignationDesignação
826DesktopÁrea de trabalho
827Detailed Breakup of the totalsBreakup detalhada dos totais
828DetailsDetalhes
829DeutschDeutsch
830Did not add.Não adicionar.
831Did not cancelNão cancelar
832Did not saveNão salvar
833DifferenceDiferença
834Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.Diferente &quot;Estados&quot;, este documento pode existir dentro Como &quot;Abrir&quot;, &quot;Aprovação Pendente&quot; etc
835Disable Customer Signup link in Login pageCliente ligação Cadastro Desativar página de login
836Disable Rounded TotalDesativar total arredondado
837Disable SignupDesativar Registre-se
838DisabledInválido
839Discount %% De desconto
840Discount %% De desconto
841Discount (%)Desconto (%)
842Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estará disponível em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
843Discount(%)Desconto (%)
844DisplayExibir
845Display SettingsConfigurações de exibição
846Display all the individual items delivered with the main itemsExibir todos os itens individuais entregues com os principais itens
847Distinct unit of an ItemUnidade distinta de um item
848Distribute transport overhead across items.Distribua por cima o transporte através itens.
849DistributionDistribuição
850Distribution IdId distribuição
851Distribution NameNome de distribuição
852DistributorDistribuidor
853DivorcedDivorciado
854Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
855Doc NameNome Doc
856Doc StatusEstado Doc
857Doc TypeTipo Doc
858DocFieldDocField
859DocPermDocPerm
860DocTypeDOCTYPE
861DocType DetailsDetalhes DOCTYPE
862DocType is a Table / Form in the application.DocType é uma Tabela / Form na aplicação.
863DocType on which this Workflow is applicable.DOCTYPE em que este fluxo de trabalho é aplicável.
864DocType or FieldDocType ou Campo
865DocumentDocumento
866Document DescriptionDescrição documento
867Document Status transition from Documento transição Estado de
868Document TypeTipo de Documento
869Document is only editable by users of roleDocumento só é editável por usuários de papel
870DocumentationDocumentação
871Documentation Generator ConsoleConsole Gerador de Documentação
872Documentation ToolFerramenta de Documentação
873DocumentsDocumentos
874DomainDomínio
875Download BackupDescarregar o Backup
876Download Materials RequiredBaixe Materiais Necessários
877Download TemplateBaixe Template
878Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixe um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente inventário
879Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsBaixe o modelo, preencha os dados apropriados e anexar as datas file.All modificados e combinação de funcionários no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes
880DraftRascunho
881DraftsRascunhos
882Drag to sort columnsArraste para classificar colunas
883DropboxDropbox
884Dropbox Access AllowedDropbox acesso permitido
885Dropbox Access KeyDropbox Chave de Acesso
886Dropbox Access SecretDropbox acesso secreta
887Due DateData de Vencimento
888EMP/EMP /
889ESIC CARD NoCARTÃO ESIC Não
890ESIC No.ESIC Não.
891EarningGanhando
892Earning & DeductionGanhar &amp; Dedução
893Earning TypeGanhando Tipo
894Earning1Earning1
895EditEditar
896EditableEditável
897Educational QualificationQualificação Educacional
898Educational Qualification DetailsDetalhes educacionais de qualificação
899Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor exemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
900EmailE-mail
901Email (By company)E-mail (por empresa)
902Email DigestE-mail Digest
903Email Digest SettingsE-mail Digest Configurações
904Email HostAnfitrião e-mail
905Email IdId e-mail
906Email Id must be unique, already exists for: Id e-mail deve ser único, já existe para:
907Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Id e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail &quot;jobs@example.com&quot; por exemplo
908Email LoginLogin Email
909Email PasswordSenha de e-mail
910Email SentE-mail enviado
911Email Sent?E-mail enviado?
912Email SettingsConfigurações de e-mail
913Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Configurações de e-mail para e-mails enviados e recebidos.
914Email SignatureAssinatura de e-mail
915Email Use SSLEmail Usar SSL
916Email addresses, separted by commasEndereços de email, separted por vírgulas
917Email ids separated by commas.Ids e-mail separados por vírgulas.
918Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Configurações de e-mail para e-mail empregos id &quot;jobs@example.com&quot;
919Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configurações de e-mail para extrair Leads de vendas de e-mail, por exemplo ID &quot;sales@example.com&quot;
920Email...E-mail ...
921Embed image slideshows in website pages.Incorporar apresentações de imagem em páginas do site.
922Emergency Contact DetailsDetalhes de contato de emergência
923Emergency Phone NumberNúmero de telefone de emergência
924EmployeeEmpregado
925Employee BirthdayAniversário empregado
926Employee Designation.Designação empregado.
927Employee DetailsDetalhes do Funcionários
928Employee EducationEducação empregado
929Employee External Work HistoryEmpregado história de trabalho externo
930Employee InformationInformações do Funcionário
931Employee Internal Work HistoryEmpregado História Trabalho Interno
932Employee Internal Work HistorysHistorys funcionário interno de trabalho
933Employee Leave ApproverEmpregado Leave Approver
934Employee Leave BalanceEmpregado Leave Balance
935Employee NameNome do Funcionário
936Employee NumberNúmero empregado
937Employee Records to be created by Empregado Records para ser criado por
938Employee SetupConfiguração empregado
939Employee TypeTipo de empregado
940Employee gradesNotas de funcionários
941Employee record is created using selected field. Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.
942Employee records.Registros de funcionários.
943Employee: Funcionário:
944Employees Email IdFuncionários ID e-mail
945Employment DetailsDetalhes de emprego
946Employment TypeTipo de emprego
947Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
948Enable Auto Inventory AccountingAtivar Contabilidade Inventário Auto
949Enable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
950EnabledHabilitado
951Enables <b>More Info.</b> in all documents<b>Mais informações permite.</b> Em todos os documentos
952Encashment DateData cobrança
953End DateData final
954End date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
955End of LifeFim da Vida
956Ends onTermina em
957Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comDigite o Id-mail para receber Relatório de erros enviados por users.Eg: support@iwebnotes.com
958Enter Form TypeDigite o Tipo de formulário
959Enter RowDigite Row
960Enter Verification CodeDigite o Código de Verificação
961Enter campaign name if the source of lead is campaign.Digite o nome da campanha que a fonte de chumbo é a campanha.
962Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Digite campos padrão de valor (teclas) e valores. Se você adicionar vários valores para um campo, o primeiro vai ser escolhido. Esses padrões são usados também para definir &quot;combinar&quot; regras de permissão. Para ver a lista de campos, ir para <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personalizar formulário</a> .
963Enter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que pertence este contato
964Enter designation of this ContactDigite designação de este contato
965Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data
966Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Digite itens e qty planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
967Enter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se fonte de pesquisa é a campanha
968Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros URL estática aqui (por exemplo remetente = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234, etc)
969Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierDigite o nome da empresa em que Chefe da conta será criada para este fornecedor
970Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Digite a data em que os pagamentos de cliente é esperado contra esta factura.
971Enter url parameter for messageDigite o parâmetro url para mensagem
972Enter url parameter for receiver nosDigite o parâmetro url para nn receptor
973EntriesEntradas
974Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Entradas não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechada.
975ErrorErro
976Error forErro para
977Error: Document has been modified after you have opened itErro: O documento foi modificado depois de abri-la
978Estimated Material CostCusto de Material estimada
979EventEvento
980Event IndividualsIndivíduos de eventos
981Event RolePapel evento
982Event RolesPapéis de eventos
983Event TypeTipo de evento
984Event UserUsuário evento
985Everyone can readTodo mundo pode ler
986Example:Exemplo:
987Exchange RateTaxa de Câmbio
988Excise Page NumberNúmero de página especial sobre o consumo
989Excise VoucherVale especiais de consumo
990Exemption LimitLimite de isenção
991ExhibitionExposição
992Existing CustomerCliente existente
993ExitSair
994Exit Interview DetailsSair Detalhes Entrevista
995ExpectedEsperado
996Expected Delivery DateData de entrega prevista
997Expected End DateData final esperado
998Expected Start DateData de Início do esperado
999Expense AccountConta Despesa
1000Expense Account is mandatoryConta de despesa é obrigatória
1001Expense ClaimRelatório de Despesas
1002Expense Claim ApprovedRelatório de Despesas Aprovado
1003Expense Claim Approved MessageRelatório de Despesas Aprovado Mensagem
1004Expense Claim DetailDetalhe de Despesas
1005Expense Claim DetailsReivindicação detalhes da despesa
1006Expense Claim RejectedRelatório de Despesas Rejeitado
1007Expense Claim Rejected MessageRelatório de Despesas Rejeitado Mensagem
1008Expense Claim TypeTipo de reembolso de despesas
1009Expense DateData despesa
1010Expense DetailsDetalhes despesas
1011Expense HeadChefe despesa
1012Expense account is mandatory for item: Conta de despesa é obrigatória para o item:
1013Expense/Adjustment AccountDespesa / Acerto de Contas
1014Expenses BookedDespesas Reservado
1015Expenses Included In ValuationDespesas incluídos na avaliação
1016Expenses booked for the digest periodDespesas reservadas para o período digest
1017Expiry DateData de validade
1018ExportExportar
1019ExportsExportações
1020ExternalExterno
1021Extract EmailsExtrair e-mails
1022Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.comExtraia Requerente Job de e-mail empregos ID por exemplo jobs@example.com
1023Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.comExtraia Leads de vendas e-mail ID por exemplo sales@example.com
1024FCFS RateTaxa FCFS
1025FIFOFIFO
1026Facebook ShareFacebook Compartilhar
1027Failed: Falha:
1028Family BackgroundAntecedentes familiares
1029FavIconFavIcon
1030FaxFax
1031Features SetupConfiguração características
1032FeedAlimentar
1033Feed TypeTipo de feed
1034FeedbackComentários
1035FemaleFeminino
1036Fetch lead which will be converted into customer.Fetch chumbo que vai ser convertido em cliente.
1037Field DescriptionCampo Descrição
1038Field NameNome do Campo
1039Field TypeTipo de campo
1040Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na nota de entrega, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas
1041Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Campo que representa o Estado de fluxo de trabalho da transação (se o campo não estiver presente, um campo oculto novo Custom será criado)
1042FieldnameFieldname
1043FieldsCampos
1044Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxCampos separados por vírgula (,) serão incluídos no <br /> <b>Pesquisa por</b> lista de caixa de diálogo Pesquisar
1045FileArquivo
1046File DataDados de arquivo
1047File ManagerGerenciador de arquivos
1048File NameNome do arquivo
1049File SizeTamanho
1050File URLURL do arquivo
1051File size exceeded the maximum allowed sizeO tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido
1052Files Folder IDArquivos de ID de pasta
1053Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.Apresentação de informações adicionais sobre o Opportunity vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1054Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.Apresentação de informações adicionais sobre o Recibo de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1055Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a Guia de Transporte irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1056Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a cotação irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1057Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a ordem de venda vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1058FilterFiltre
1059Filter By AmountFiltrar por Quantidade
1060Filter By DateFiltrar por data
1061Filter based on customerFiltrar baseado em cliente
1062Filter based on itemFiltrar com base no item
1063Final Confirmation DateData final de confirmação
1064Financial AnalyticsAnálise Financeira
1065Financial StatementsDemonstrações Financeiras
1066Financial Years for books of accountsExercícios para os livros de contas
1067First NameNome
1068First Responded OnPrimeiro respondeu em
1069Fiscal YearExercício fiscal
1070Fixed Asset AccountConta de ativo fixo
1071FloatFlutuar
1072Float PrecisionFlutuante de precisão
1073Follow via EmailSiga por e-mail
1074Following Journal Vouchers have been created automaticallySeguindo Vouchers Journal ter sido criado automaticamente
1075Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Após tabela mostrará valores se os itens são sub - contratada. Estes valores serão obtidos a partir do mestre de &quot;Bill of Materials&quot; de sub - itens contratados.
1076Font (Heading)Font (rubrica)
1077Font (Text)Fonte (texto)
1078Font Size (Text)Tamanho da fonte (texto)
1079FontsFontes
1080FooterRodapé
1081Footer ItemsItens Rodapé
1082For All UsersPara todos os usuários
1083For CompanyPara a Empresa
1084For EmployeePara Empregado
1085For Employee NamePara Nome do Funcionário
1086For Item Para o Item
1087For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPara Links, digite o DocType como rangeFor Select, entrar na lista de opções separadas por vírgula
1088For ProductionPara Produção
1089For Reference Only.Apenas para referência.
1090For Sales InvoicePara fatura de vendas
1091For Server Side Print FormatsPara o lado do servidor de impressão Formatos
1092For TerritoryPara Território
1093For WarehousePara Armazém
1094For comparative filters, start withPara filtros comparativos, comece com
1095For e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
1096For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Por exemplo, se você cancelar e alterar &#39;INV004&#39; ele vai se tornar um novo documento &quot;INV004-1 &#39;. Isso ajuda você a manter o controle de cada emenda.
1097For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Por exemplo: Você quer restringir os usuários a transações marcadas com uma certa propriedade chamado &#39;Território&#39;
1098For opening balance entry account can not be a PL accountPara a abertura de conta de entrada saldo não pode ser uma conta de PL
1099For rangesPara faixas
1100For referencePara referência
1101For reference only.Apenas para referência.
1102For rowPara a linha
1103For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega
1104FormForma
1105Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormato: hh: mm para um exemplo de validade definido como hora 01:00. Max termo será de 72 horas. Padrão é de 24 horas
1106ForumFórum
1107FractionFração
1108Fraction UnitsUnidades fração
1109Freeze Stock EntriesCongelar da Entries
1110FridaySexta-feira
1111FromDe
1112From CompanyDa Empresa
1113From CurrencyDe Moeda
1114From Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
1115From CustomerDo Cliente
1116From DateA partir da data
1117From Date must be before To DateA partir da data deve ser anterior a Data
1118From Delivery NoteDe Nota de Entrega
1119From EmployeeDe Empregado
1120From PR DateDe PR Data
1121From Package No.De No. Package
1122From Purchase OrderDa Ordem de Compra
1123From Purchase ReceiptDe Recibo de compra
1124From Sales OrderDa Ordem de Vendas
1125From TimeFrom Time
1126From ValueDe Valor
1127From Value should be less than To ValueDo valor deve ser inferior a de Valor
1128FrozenCongelado
1129FulfilledCumprido
1130Full NameNome Completo
1131Fully CompletedTotalmente concluída
1132GL EntryEntrada GL
1133GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for GL Entrada: Débito ou crédito montante é obrigatória para
1134GRNGRN
1135Gantt ChartGantt
1136Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1137GenderSexo
1138GeneralGeral
1139General LedgerGeneral Ledger
1140Generate Description HTMLGerar Descrição HTML
1141Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
1142Generate Salary SlipsGerar folhas de salários
1143Generate ScheduleGerar Agende
1144Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gerar comprovantes de entrega de pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.
1145Generates HTML to include selected image in the descriptionGera HTML para incluir imagem selecionada na descrição
1146GeorgiaGeórgia
1147GetObter
1148Get Advances PaidObter adiantamentos pagos
1149Get Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
1150Get Current StockObter Estoque atual
1151Get From Obter do
1152Get ItemsObter itens
1153Get Last Purchase RateObter Tarifa de Compra Última
1154Get Latest UpdatesReceba as últimas atualizações
1155Get Non Reconciled EntriesObter entradas não Reconciliados
1156Get Outstanding InvoicesObter faturas pendentes
1157Get Purchase ReceiptObter Recibo de compra
1158Get Sales OrdersObter Pedidos de Vendas
1159Get Specification DetailsObtenha detalhes Especificação
1160Get Stock and RateObter Estoque e Taxa de
1161Get TemplateObter modelo
1162Get Terms and ConditionsObter os Termos e Condições
1163Get Weekly Off DatesObter semanal Datas Off
1164Get a list of errors encountered by the SchedulerObter uma lista de erros encontrados pelo Scheduler
1165Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obter taxa de valorização e estoque disponível na origem / destino em armazém mencionado postagem data e hora. Se serializado item, prima este botão depois de entrar n º s de série.
1166Give additional details about the indent.Dê mais detalhes sobre o travessão.
1167Global DefaultsPadrões globais
1168Go back to homeVolte para casa
1169Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Vá para Configuração&gt; <a href='#user-properties'>Propriedades do usuário</a> para definir \ &#39;território&#39; para usuários diffent.
1170GoalMeta
1171GoalsMetas
1172Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
1173Google Analytics IDGoogle Analytics ID
1174Google DriveGoogle Drive
1175Google Drive Access AllowedAcesso Google Drive admitidos
1176Google Plus OneGoogle Plus One
1177Google Web Font (Heading)Google Web Font (rubrica)
1178Google Web Font (Text)Google Web Font (Texto)
1179GradeGrau
1180GraduatePós-graduação
1181Grand TotalTotal geral
1182Grand Total (Company Currency)Grande Total (moeda da empresa)
1183Gratuity LIC IDID LIC gratuidade
1184Gross Margin %Margem Bruta%
1185Gross Margin ValueValor Margem Bruta
1186Gross PaySalário bruto
1187Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor + Valor vencido cobrança - Dedução Total
1188Gross ProfitLucro bruto
1189Gross Profit (%)Lucro Bruto (%)
1190Gross WeightPeso bruto
1191Gross Weight UOMUOM Peso Bruto
1192GroupGrupo
1193Group or LedgerGrupo ou Ledger
1194GroupsGrupos
1195HRHR
1196HTMLHTML
1197HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
1198HTML print formats for quotes, invoices etcHTML formatos de impressão para citações, etc faturas
1199Half DayMeio Dia
1200Half YearlySemestrais
1201Half-yearlySemestral
1202Has Batch NoNão tem Batch
1203Has Child NodeTem nó filho
1204Has Serial NoNão tem de série
1205HeaderCabeçalho
1206HeadingTítulo
1207Heading Text AsComo o texto do título
1208Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Chefes (ou grupos) contra o qual as entradas de contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
1209Health ConcernsPreocupações com a Saúde
1210Health DetailsDetalhes saúde
1211Held OnRealizada em
1212HelpAjudar
1213Help HTMLAjuda HTML
1214Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Ajuda: Para vincular a outro registro no sistema, use &quot;# Form / Nota / [Nota Name]&quot; como a ligação URL. (Não use &quot;http://&quot;)
1215Helvetica NeueHelvetica Neue
1216Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityAssim, a quantidade máxima permitida Manufacturing
1217Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes como o nome da família e ocupação do cônjuge, pai e filhos
1218Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, etc preocupações médica
1219Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.
1220Hey! There should remain at least one System ManagerHey! Não deve permanecer pelo menos um System Manager
1221HiddenEscondido
1222Hide ActionsOcultar Ações
1223Hide CopyOcultar Copiar
1224Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1225Hide EmailEsconder-mail
1226Hide HeadingOcultar título
1227Hide PrintOcultar Imprimir
1228Hide ToolbarOcultar barra de ferramentas
1229HighAlto
1230HighlightRealçar
1231HistoryHistória
1232History In CompanyHistória In Company
1233HoldSegurar
1234HolidayFérias
1235Holiday ListLista de feriado
1236Holiday List NameNome da lista férias
1237HolidaysFérias
1238HomeCasa
1239Home PageHome Page
1240Home Page is ProductsHome Page é produtos
1241Home PagesHome Pages
1242HostAnfitrião
1243Host, Email and Password required if emails are to be pulledE-mail host e senha necessária se e-mails devem ser puxado
1244Hour RateTaxa de hora
1245Hour Rate ConsumableTaxa de consumíveis hora
1246Hour Rate ElectricityEletricidade Taxa de hora
1247Hour Rate LabourA taxa de hora
1248Hour Rate RentAluguel Taxa de hora
1249HoursHoras
1250How frequently?Com que freqüência?
1251How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComo deve ser essa moeda ser formatado? Se não for definido, vai usar padrões do sistema
1252How to uploadComo fazer upload
1253HrvatskiHrvatski
1254Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.Viva! O dia (s) em que você está aplicando para deixar \ coincidir com feriado (s). Você não precisa pedir licença.
1255IEu
1256ID (name) of the entity whose property is to be setID (nome) da entidade cuja propriedade está a ser definida
1257IDTIDT
1258IIII
1259IIIIII
1260INEM
1261INVINV
1262INV/10-11/INV/10-11 /
1263ITEMITEM
1264IVIV
1265IconÍcone
1266Icon will appear on the buttonÍcone aparecerá no botão
1267Id of the profile will be the email.ID do perfil será o e-mail.
1268Identification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1269If Income or ExpenseSe a renda ou Despesa
1270If Monthly Budget ExceededSe o orçamento mensal excedido
1271If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSe BOM venda é definido, o BOM real do pacote é exibido como table.Available na nota de entrega e Ordem de Vendas
1272If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe Número da peça de Fornecedor existe para determinado item, ele fica armazenado aqui
1273If Yearly Budget ExceededSe orçamento anual excedido
1274If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSe um usuário não tem acesso no nível 0, então os níveis mais altos são sem sentido
1275If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se selecionado, o BOM para a sub-montagem itens serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens de sub-montagem vai ser tratado como uma matéria-prima.
1276If checked, all other workflows become inactive.Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos.
1277If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.Se marcado, um e-mail com formato HTML anexado será adicionado a uma parte do corpo do email, bem como anexo. Para enviar apenas como acessório, desmarque essa.
1278If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Se selecionado, a página inicial será o Grupo item padrão para o site.
1279If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão
1280If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, &#39;Arredondado Total &quot;campo não será visível em qualquer transação
1281If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente.
1282If image is selected, color will be ignored (attach first)Se a imagem for selecionada, a cor será ignorado (anexar primeiro)
1283If more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (por impressão)
1284If non standard port (e.g. 587)Se a porta não padrão (por exemplo, 587)
1285If not applicable please enter: NASe não for aplicável digite: NA
1286If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
1287If not, create aSe não, crie um
1288If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.Se definido, a entrada de dados só é permitida para usuários especificados. Outra, a entrada é permitida para todos os usuários com permissões necessárias.
1289If specified, send the newsletter using this email addressSe especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail
1290If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSe o campo da &#39;território&#39; Link existe, ele vai te dar uma opção para selecioná-la
1291If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Se a conta for congelada, as entradas são permitidos para o &quot;Account Manager&quot; apenas.
1292If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, configurá-lo aqui.
1293If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSe você seguir Inspeção de Qualidade <br> Permite Nenhum item obrigatório e QA QA no Recibo de compra
1294If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) podem ser marcadas e manter sua contribuição na atividade de vendas
1295If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no Imposto de Compra e Master Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1296If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão de Vendas Impostos e Encargos mestre, selecione um e clique no botão abaixo.
1297If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe você tem muito tempo imprimir formatos, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página
1298If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Se você envolver na atividade industrial <br> Permite que o item <b>é fabricado</b>
1299IgnoreIgnorar
1300Ignored: Ignorados:
1301ImageImagem
1302Image LinkLink da imagem
1303Image ViewVer imagem
1304Implementation PartnerParceiro de implementação
1305ImportImportar
1306Import AttendanceImportação de Atendimento
1307Import LogImportar Log
1308Import data from spreadsheet (csv) filesImportar dados de planilhas (csv)
1309Important dates and commitments in your project life cycleDatas importantes e compromissos em seu ciclo de vida do projeto
1310ImportsImportações
1311In DialogEm diálogo
1312In FilterEm Filtro
1313In HoursEm Horas
1314In List ViewNa exibição de lista
1315In ProcessEm Processo
1316In Report FilterNo Relatório Filtro
1317In StoreNa loja
1318In WordsEm Palavras
1319In Words (Company Currency)In Words (Moeda Company)
1320In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1321In Words will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1322In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Em Palavras será visível quando você salvar a factura de compra.
1323In Words will be visible once you save the Purchase Order.Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1324In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Em Palavras será visível quando você salvar o recibo de compra.
1325In Words will be visible once you save the Quotation.Em Palavras será visível quando você salvar a cotação.
1326In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda.
1327In Words will be visible once you save the Sales Order.Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Vendas.
1328In response toEm resposta aos
1329In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.No Gerenciador de Permissão, clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna para a função que deseja restringir.
1330IncentivesIncentivos
1331Incharge NameNome incharge
1332Income / ExpenseReceitas / Despesas
1333Income AccountConta Renda
1334Income BookedRenda Reservado
1335Income Year to DateAno renda para Data
1336Income booked for the digest periodRenda reservado para o período digest
1337IncomingEntrada
1338Incoming / Support Mail SettingEntrada / Suporte Setting Correio
1339Incoming RateTaxa de entrada
1340Incoming TimeTempo de entrada
1341Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
1342IndexÍndice
1343Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que o pacote é uma parte deste fornecimento
1344IndividualIndividual
1345IndividualsIndivíduos
1346IndustryIndústria
1347Industry TypeTipo indústria
1348InfoInformações
1349Insert AfterDepois de inserir
1350Insert CodeInsira Código
1351Insert RowInserir Linha
1352Insert StyleInsira Estilo
1353Inspected ByInspecionado por
1354Inspection CriteriaCritérios de inspeção
1355Inspection RequiredInspeção Obrigatório
1356Inspection TypeTipo de Inspeção
1357Installation DateData de instalação
1358Installation NoteNota de Instalação
1359Installation Note ItemItem Nota de Instalação
1360Installation StatusStatus da instalação
1361Installation TimeO tempo de instalação
1362Installation record for a Serial No.Registro de instalação de um n º de série
1363Installed QtyQuantidade instalada
1364InstructionsInstruções
1365IntInt.
1366IntegrationsIntegrações
1367InterestedInteressado
1368InternalInterno
1369Introduce your company to the website visitor.Apresente sua empresa para o visitante do site.
1370IntroductionIntrodução
1371Introductory information for the Contact Us PageInformação introdutória para a página Fale Conosco
1372Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.Nota de Entrega inválido. Nota de Entrega deve existir e deve estar em estado de rascunho. Por favor, corrigir e tentar novamente.
1373Invalid EmailE-mail inválido
1374Invalid Email AddressEndereço de email inválido
1375Invalid Leave ApproverInválido Deixe Approver
1376InventoryInventário
1377InverseInverso
1378Invoice DateData da fatura
1379Invoice DetailsDetalhes da fatura
1380Invoice NoA factura n º
1381Invoice Period From DatePeríodo fatura do Data
1382Invoice Period To DatePeríodo fatura para Data
1383Is ActiveÉ Ativo
1384Is AdvanceÉ o avanço
1385Is Asset ItemÉ item de ativo
1386Is CancelledÉ cancelado
1387Is Carry ForwardÉ Carry Forward
1388Is Child TableÉ tabela filho
1389Is DefaultÉ Default
1390Is EncashÉ cobrar
1391Is LWPÉ LWP
1392Is Mandatory FieldÉ campo obrigatório
1393Is OpeningEstá abrindo
1394Is Opening EntryEstá abrindo Entry
1395Is PL AccountÉ Conta PL
1396Is POSÉ POS
1397Is Primary ContactÉ Contato Principal
1398Is Purchase ItemÉ item de compra
1399Is Sales ItemÉ item de vendas
1400Is Service ItemÉ item de serviço
1401Is SingleÉ único
1402Is StandardÉ Padrão
1403Is Stock ItemÉ item de estoque
1404Is Sub Contracted ItemÉ item Contratado Sub
1405Is SubcontractedÉ subcontratada
1406Is SubmittableÉ Submittable
1407Is it a Custom DocType created by you?É um DocType personalizado criado por você?
1408Is this Tax included in Basic Rate?É este imposto incluído na Taxa Básica?
1409IssueQuestão
1410Issue DateData de Emissão
1411Issue DetailsDetalhes incidente
1412Issued Items Against Production OrderItens emitida contra Ordem de Produção
1413It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar item Detalhes.
1414It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was createdFoi levantada porque a (real + ordenado + recuado - reservado) quantidade atinge o nível re-ordem, quando o seguinte registro foi criado
1415ItemItem
1416Item AdvancedItem Avançado
1417Item BarcodeCódigo de barras do item
1418Item Batch NosLote n item
1419Item ClassificationClassificação item
1420Item CodeCódigo do artigo
1421Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.Código do item (item_code) é obrigatório, pois nomeação artigo não é seqüencial.
1422Item Customer DetailDetalhe Cliente item
1423Item DescriptionItem Descrição
1424Item DesriptionDesription item
1425Item DetailsItem Detalhes
1426Item GroupGrupo Item
1427Item Group NameNome do Grupo item
1428Item Groups in DetailsGrupos de itens em Detalhes
1429Item Image (if not slideshow)Imagem item (se não slideshow)
1430Item NameNome do item
1431Item Naming ByItem de nomeação
1432Item PriceItem Preço
1433Item PricesPreços de itens
1434Item Quality Inspection ParameterItem Parâmetro de Inspeção de Qualidade
1435Item ReorderItem Reordenar
1436Item Serial NoNo item de série
1437Item Serial NosItem n º s de série
1438Item SupplierFornecedor item
1439Item Supplier DetailsFornecedor Item Detalhes
1440Item TaxImposto item
1441Item Tax AmountValor do imposto item
1442Item Tax RateTaxa de Imposto item
1443Item Tax1Item Tax1
1444Item To ManufactureItem Para Fabricação
1445Item UOMItem UOM
1446Item Website SpecificationEspecificação Site item
1447Item Website SpecificationsSite Item Especificações
1448Item Wise Tax Detail Detalhe Imposto Sábio item
1449Item classification.Item de classificação.
1450Item to be manufactured or repackedItem a ser fabricados ou reembalados
1451Item will be saved by this name in the data base.O artigo será salva por este nome na base de dados.
1452Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantia, AMC (Contrato Anual de Manutenção) detalhes serão automaticamente carregada quando o número de série é selecionado.
1453Item-Wise Price ListItem-Wise Lista de Preços
1454Item-wise Last Purchase RateItem-wise Última Tarifa de Compra
1455Item-wise Purchase HistoryItem-wise Histórico de compras
1456Item-wise Purchase RegisterItem-wise Compra Register
1457Item-wise Sales HistoryItem-wise Histórico de Vendas
1458Item-wise Sales RegisterVendas de item sábios Registrar
1459ItemsItens
1460Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão &quot;fora de estoque&quot;, considerando todos os armazéns com base no qty projetada e qty mínimo
1461Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestItens que não existem no cadastro de itens também podem ser inseridos no pedido do cliente
1462Itemwise DiscountDesconto Itemwise
1463Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Recomendado nível de reposição
1464JSONJSON
1465JVJV
1466JavascriptJavascript
1467Javascript to append to the head section of the page.Javascript para acrescentar à seção principal da página.
1468Job ApplicantCandidato a emprego
1469Job OpeningAbertura de emprego
1470Job ProfilePerfil trabalho
1471Job TitleCargo
1472Job profile, qualifications required etc.Profissão de perfil, qualificações exigidas, etc
1473Jobs Email SettingsE-mail Configurações de empregos
1474Journal EntriesJornal entradas
1475Journal EntryJournal Entry
1476Journal Entry for inventory that is received but not yet invoicedJournal Entry para o inventário que é recebido, mas ainda não facturados
1477Journal VoucherVale Jornal
1478Journal Voucher DetailJornal Detalhe Vale
1479Journal Voucher Detail NoJornal Detalhe folha no
1480KRAKRA
1481Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de ligações, cotações, ordem de venda, etc das campanhas para medir retorno sobre o investimento.
1482Keep a track of all communicationsManter um controle de todas as comunicações
1483Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenha uma faixa de comunicação relacionada a este inquérito que irá ajudar para referência futura.
1484KeyChave
1485Key Performance AreaÁrea Key Performance
1486Key Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade chave
1487LEADLEAD
1488LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1489LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1490LR DateData LR
1491LR NoNão LR
1492LabelEtiqueta
1493Label HelpAjuda rótulo
1494LacsLacs
1495Landed Cost ItemItem de custo Landed
1496Landed Cost ItemsDesembarcaram itens de custo
1497Landed Cost Purchase ReceiptRecibo de compra Landed Cost
1498Landed Cost Purchase ReceiptsRecibos de compra desembarcaram Custo
1499Landed Cost WizardAssistente de Custo Landed
1500Landing PageLanding Page
1501LanguageLinguagem
1502Language preference for user interface (only if available).Preferência de idioma para interface de usuário (se disponível).
1503Last Contact DateData do último contato
1504Last IPÚltima IP
1505Last LoginÚltimo Login
1506Last NameSobrenome
1507Last Purchase RateCompra de última
1508LatoLato
1509LeadConduzir
1510Lead DetailsChumbo Detalhes
1511Lead LostLevar Perdido
1512Lead NameNome levar
1513Lead OwnerLevar Proprietário
1514Lead RefChumbo Ref.
1515Lead SourceChumbo Fonte
1516Lead StatusChumbo Estado
1517Lead Time DateChumbo Data Hora
1518Lead Time DaysLevar dias Tempo
1519Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
1520Lead TypeChumbo Tipo
1521Leave AllocationDeixe Alocação
1522Leave Allocation ToolDeixe Ferramenta de Alocação
1523Leave ApplicationDeixe Aplicação
1524Leave ApproverDeixe Aprovador
1525Leave Approver can be one ofAdicione Approver pode ser um dos
1526Leave ApproversDeixe aprovadores
1527Leave Balance Before ApplicationDeixe Equilíbrio Antes da aplicação
1528Leave Block ListDeixe Lista de Bloqueios
1529Leave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1530Leave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
1531Leave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
1532Leave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
1533Leave Block List NameDeixe o nome Lista de Bloqueios
1534Leave BlockedDeixe Bloqueados
1535Leave Control PanelDeixe Painel de Controle
1536Leave Encashed?Deixe cobradas?
1537Leave Encashment AmountDeixe Quantidade cobrança
1538Leave SetupDeixe Setup
1539Leave TypeDeixar Tipo
1540Leave Type NameDeixe Nome Tipo
1541Leave Without PayLicença sem vencimento
1542Leave allocations.Deixe alocações.
1543Leave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
1544Leave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1545Leave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1546Leave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1547Leave blank if considered for all gradesDeixe em branco se considerado para todos os graus
1548Leave byDeixe por
1549Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"A licença pode ser aprovado por usuários com papel, &quot;Deixe Aprovador&quot;
1550LedgerLivro-razão
1551LeftEsquerda
1552Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Pessoa Jurídica / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencentes à Organização.
1553Letter HeadCabeça letra
1554Letter Head ImageImagem Cabeça letra
1555Letter Head NameNome Cabeça letra
1556Letter heads for printCabeças de letra para impressão
1557LevelNível
1558Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.Nível 0 é para permissões de nível de documento, os níveis mais elevados de permissões de nível de campo.
1559LftLft
1560LinkLink
1561Link to other pages in the side bar and next sectionLink para outras páginas na barra lateral e seção seguinte
1562Linked In ShareLinked In Compartilhar
1563Linked WithCom ligados
1564ListLista
1565List items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
1566List of companies (not customers / suppliers)Lista das empresas (não clientes / fornecedores)
1567List of holidays.Lista de feriados.
1568List of patches executedLista de patches executados
1569List of records in which this document is linkedLista de registros em que este documento está ligado
1570List of users who can edit a particular NoteLista de usuários que podem editar uma determinada Nota
1571List this Item in multiple groups on the website.Lista este item em vários grupos no site.
1572List, delete uploaded files.Listar, excluir arquivos enviados.
1573Live ChatLive Chat
1574Load Print View on opening of an existing formCarregar Ver impressão na abertura de um formulário existente
1575LoadingCarregamento
1576Loading ReportRelatório de carregamento
1577LogEntrar
1578Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Log das atividades realizadas pelos usuários contra as tarefas que podem ser usados para controlar o tempo, de faturamento.
1579Log of Scheduler ErrorsRegistro de erros Scheduler
1580Login AfterApós entrar
1581Login BeforeLogin antes
1582Login IdLogin ID
1583LogoLogotipo
1584LogoutSair
1585Long TextTexto Longo
1586Lost ReasonRazão perdido
1587LowBaixo
1588Lower IncomeBaixa Renda
1589Lucida GrandeLucida Grande
1590MIS ControlMIS Controle
1591MREQ-Mreq-
1592MTN DetailsDetalhes da MTN
1593Mail FooterRodapé correio
1594Mail PasswordMail Senha
1595Mail PortMail Port
1596Mail ServerServidor de Correio
1597Main ReportsRelatórios principais
1598Main SectionSeção Principal
1599Maintain same rate throughout purchase cycleManter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
1600MaintenanceManutenção
1601Maintenance DateData de manutenção
1602Maintenance DetailsDetalhes de manutenção
1603Maintenance ScheduleProgramação de Manutenção
1604Maintenance Schedule DetailDetalhe Programa de Manutenção
1605Maintenance Schedule ItemItem Programa de Manutenção
1606Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
1607Maintenance StatusEstado de manutenção
1608Maintenance TimeTempo de Manutenção
1609Maintenance TypeTipo de manutenção
1610Maintenance VisitVisita de manutenção
1611Maintenance Visit PurposeFinalidade visita de manutenção
1612Major/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcional
1613Make Bank VoucherFaça Vale Banco
1614Make Difference EntryFaça Entrada Diferença
1615Make Time Log BatchFaça a hora Batch Log
1616Make a newFaça um novo
1617Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Certifique-se de que as operações que pretende restringir ter &quot;território&quot; de um campo Link que mapeia para um &quot;território&quot; mestre.
1618MaleMasculino
1619Manage Numbering SeriesGerenciar numeração Series
1620Manage cost of operationsGerenciar custo das operações
1621Manage exchange rates for currency conversionGerenciar taxas de câmbio para conversão de moeda
1622MandatoryObrigatório
1623Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obrigatório se o estoque do item é &quot;Sim&quot;. Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas.
1624Manufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Vendas
1625Manufacture/RepackFabricação / Repack
1626Manufactured QtyQtde fabricados
1627Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantidade fabricada será atualizado neste armazém
1628ManufacturerFabricante
1629Manufacturer Part NumberNúmero da peça de fabricante
1630ManufacturingFabrico
1631Manufacturing QuantityQuantidade de fabricação
1632MarginMargem
1633Marital StatusEstado civil
1634Market SegmentSegmento de mercado
1635MarriedCasado
1636Mass MailingDivulgação em massa
1637MasterMestre
1638Master NameNome mestre
1639Master TypeMaster Classe
1640MastersMestres
1641MatchCombinar
1642Match non-linked Invoices and Payments.Combinar não vinculados faturas e pagamentos.
1643Material IssueEmissão de material
1644Material ReceiptRecebimento de materiais
1645Material RequestPedido de material
1646Material Request DateData de Solicitação de material
1647Material Request Detail NoDetalhe materiais Pedido Não
1648Material Request For WarehousePedido de material para Armazém
1649Material Request ItemItem de solicitação de material
1650Material Request ItemsPedido de itens de material
1651Material Request NoPedido de material no
1652Material Request TypeTipo de solicitação de material
1653Material Request used to make this Stock EntryPedido de material usado para fazer isto Stock Entry
1654Material TransferTransferência de Material
1655MaterialsMateriais
1656Materials Required (Exploded)Materiais necessários (explodida)
1657Materials Requirement Planning (MRP)Materiais Requirement Planning (MRP)
1658Max 500 rows only.Max 500 apenas as linhas.
1659Max AttachmentsAnexos Max.
1660Max Days Leave AllowedDias Max Deixe admitidos
1661Max Discount (%)Max Desconto (%)
1662Meaning of Submit, Cancel, AmendSignificado do Submit, Cancelar, Alterar
1663MediumMédio
1664Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href="#Form/Style Settings">Style Settings</a>Os itens de menu na barra superior. Para definir a cor da barra superior, vá até <a href="#Form/Style Settings">Settings</a>
1665MergeFundir
1666Merge IntoFundem-se
1667Merge WarehousesMesclar Armazéns
1668Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-LedgerA fusão só é possível entre o grupo-a-grupo ou Ledger-to-Ledger
1669Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL AccountA fusão só é possível se seguindo \ propriedades são as mesmas em ambos os registros. Grupo ou Ledger, de débito ou de crédito, é Conta PL
1670MessageMensagem
1671Message ParameterParâmetro mensagem
1672Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesageMensagem maior do que 160 caracteres vai ser dividido em mesage múltipla
1673MessagesMensagens
1674MethodMétodo
1675Middle IncomeRendimento Médio
1676Middle Name (Optional)Nome do Meio (Opcional)
1677MilestoneMarco miliário
1678Milestone DateData Milestone
1679MilestonesMilestones
1680Milestones will be added as Events in the CalendarMarcos será adicionado como eventos no calendário
1681MillionsMilhões
1682Min Order QtyMin Qty Ordem
1683Minimum Order QtyQtde mínima
1684MiscVariados
1685Misc DetailsDetalhes Diversos
1686MiscellaneousDiverso
1687MiscelleneousMiscelleneous
1688Mobile NoNo móvel
1689Mobile No.Mobile No.
1690Mode of PaymentModo de Pagamento
1691ModernModerno
1692Modified AmountQuantidade modificado
1693Modified byModificado por
1694ModuleMódulo
1695Module DefMódulo Def
1696Module NameNome do Módulo
1697ModulesMódulos
1698MondaySegunda-feira
1699MonthMês
1700MonthlyMensal
1701Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal
1702Monthly Salary RegisterSalário mensal Registrar
1703Monthly salary statement.Declaração salário mensal.
1704Monthly salary template.Modelo de salário mensal.
1705MoreMais
1706More DetailsMais detalhes
1707More InfoMais informações
1708More content for the bottom of the page.Mais conteúdo para o fundo da página.
1709Moving AverageMédia móvel
1710Moving Average RateMovendo Taxa Média
1711MrSr.
1712MsMs
1713Multiple Item PricesVários preços de itens
1714Mupltiple Item prices.Item preços Mupltiple.
1715Must have report permission to access this report.Deve ter permissão de relatório para acessar este relatório.
1716Must specify a Query to runDeve especificar uma consulta para executar
1717My SettingsMinhas Configurações
1718NL-NL-
1719NameNome
1720Name CaseCaso Nome
1721Name and DescriptionNome e descrição
1722Name and Employee IDNome e identificação do funcionário
1723Name as entered in Sales Partner masterNome como entrou em Vendas mestre Parceiro
1724Name is requiredNome é obrigatório
1725Name of organization from where lead has comeNome da organização de onde veio chumbo
1726Name of person or organization that this address belongs to.Nome da pessoa ou organização que este endereço pertence.
1727Name of the Budget DistributionNome da Distribuição de Orçamento
1728Name of the entity who has requested for the Material RequestNome da entidade que solicitou para a solicitação de material
1729NamingNomeando
1730Naming SeriesNomeando Series
1731Naming Series mandatoryNomeando obrigatório Series
1732Negative balance is not allowed for account Saldo negativo não é permitido por conta
1733Net PayPagamento Net
1734Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar a folha de salário.
1735Net TotalLíquida Total
1736Net Total (Company Currency)Total Líquido (Moeda Company)
1737Net WeightPeso Líquido
1738Net Weight UOMUOM Peso Líquido
1739Net Weight of each ItemPeso líquido de cada item
1740Net pay can not be greater than 1/12th of Annual Cost To CompanyRemuneração líquida não pode ser maior do que 1/12th de custo anual para Empresa
1741Net pay can not be negativeRemuneração líquida não pode ser negativo
1742NeverNunca
1743NewNovo
1744New BOMNovo BOM
1745New CommunicationsNew Communications
1746New Delivery NotesNovas notas de entrega
1747New EnquiriesConsultas novo
1748New LeadsNova leva
1749New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
1750New Leaves AllocatedNova Folhas alocado
1751New Leaves Allocated (In Days)Folhas novas atribuído (em dias)
1752New Material RequestsNovos Pedidos Materiais
1753New PasswordNova senha
1754New ProjectsNovos Projetos
1755New Purchase OrdersNovas ordens de compra
1756New Purchase ReceiptsNovos recibos de compra
1757New QuotationsNovas cotações
1758New RecordNovo Registro
1759New Sales OrdersNovos Pedidos de Vendas
1760New Stock EntriesNovas entradas em existências
1761New Stock UOMNova da UOM
1762New Supplier QuotationsNovas citações Fornecedor
1763New Support TicketsNovos pedidos de ajuda
1764New WorkplaceNovo local de trabalho
1765New value to be setNovo valor a ser definido
1766NewsletterBoletim informativo
1767Newsletter ContentConteúdo boletim
1768Newsletter StatusEstado boletim
1769Newsletters to contacts, leads.Newsletters para contatos, leva.
1770Next Communcation OnNo próximo Communcation
1771Next Contact ByContato Próxima Por
1772Next Contact DateData Contato próximo
1773Next DateData próxima
1774Next StateEstado próximo
1775Next actionsPróximas ações
1776Next email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
1777NoNão
1778No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correctNão Conta encontrado no arquivo CSV, podem ser abreviatura empresa não está correto
1779No ActionNenhuma ação
1780No Communication tagged with this Nenhuma comunicação com etiquetas com esta
1781No CopyNenhuma cópia
1782No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.Nenhum cliente encontrado. Contas dos clientes são identificados com base no valor \ &#39;Type Master&#39; em registro de conta.
1783No Item found with BarcodeNenhum artigo encontrado com código de barras
1784No Items to PackNenhum item para embalar
1785No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.Não Deixe aprovadores. Por favor, atribuir &#39;Deixe aprovador&#39; Role a pelo menos um usuário.
1786No PermissionNenhuma permissão
1787No Permission to Sem permissão para
1788No Permissions set for this criteria.Sem permissões definidas para este critério.
1789No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.No Report Loaded. Utilize query-report / [Report Name] para executar um relatório.
1790No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.Nenhum fornecedor responde encontrado. Contas de fornecedores são identificados com base no valor \ &#39;Type Master&#39; em registro de conta.
1791No User Properties found.Não Propriedades do usuário encontrado.
1792No default BOM exists for item: Não existe BOM padrão para o item:
1793No further recordsNão há mais registros
1794No of Requested SMSNo pedido de SMS
1795No of Sent SMSN º de SMS enviados
1796No of VisitsN º de Visitas
1797No oneNinguém
1798No record foundNenhum registro encontrado
1799No records tagged.Não há registros marcados.
1800No salary slip found for month: Sem folha de salário encontrado para o mês:
1801No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.Nenhuma tabela é criada para DOCTYPEs simples, todos os valores são armazenados em tabSingles como uma tupla.
1802NoneNenhum
1803None: End of WorkflowNenhum: Fim do fluxo de trabalho
1804NotNão
1805Not ActiveNão Ativo
1806Not ApplicableNão Aplicável
1807Not BilledNão faturado
1808Not DeliveredNão entregue
1809Not FoundNão encontrado
1810Not Linked to any record.Não relacionado a qualquer registro.
1811Not PermittedNão Permitido
1812Not allowed for: Não permitido para:
1813Not enough permission to see links.Não permissão suficiente para ver os links.
1814Not in UseNão está em uso
1815Not interestedNão está interessado
1816Not linkedNão ligados
1817NoteNota
1818Note UserNota usuários
1819Note is a free page where users can share documents / notesNota é uma página livre, onde os usuários podem compartilhar documentos / notas
1820Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente.
1821Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente.
1822Note: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mail não será enviado para utilizadores com deficiência
1823Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.Nota: Para melhores resultados, as imagens devem ser do mesmo tamanho e largura não deve ser maior do que a altura.
1824Note: Other permission rules may also applyNota: As regras de permissão Outros também se podem aplicar
1825Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsNota: você pode gerenciar Endereço múltipla ou Contatos através de endereços e contatos
1826Note: maximum attachment size = 1mbNota: tamanho máximo do anexo = 1mb
1827NotesNotas
1828Nothing to showNada para mostrar
1829Notice - Number of DaysAviso - número de dias
1830Notification ControlControle de Notificação
1831Notification Email AddressEndereço de email de notificação
1832Notify By EmailNotificar por e-mail
1833Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
1834Number FormatFormato de número
1835O+O +
1836O-O-
1837OPPTOPPT
1838OfficeEscritório
1839Old ParentPai Velho
1840OnEm
1841On Net TotalEm Líquida Total
1842On Previous Row AmountQuantidade em linha anterior
1843On Previous Row TotalNo total linha anterior
1844Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Depois de ter definido isso, os usuários só acessar documentos capazes com essa propriedade.
1845Only Administrator allowed to create Query / Script ReportsSomente Administrador autorizado a criar consultas / Script Reports
1846Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.Somente Administrador pode salvar um relatório padrão. Por favor, renomear e salvar.
1847Only Allow Edit ForSomente permitir editar para
1848Only Stock Items are allowed for Stock EntryApenas Itens Em Stock são permitidos para Banco de Entrada
1849Only System Manager can create / edit reportsSystem Manager só pode criar / editar relatórios
1850Only leaf nodes are allowed in transactionNós folha apenas são permitidos em operação
1851OpenAbrir
1852Open SansSans abertas
1853Open TicketsBilhetes abertas
1854Opening DateData de abertura
1855Opening EntryAbertura Entry
1856Opening TimeTempo de abertura
1857Opening for a Job.A abertura para um trabalho.
1858Operating CostCusto de Operação
1859Operation DescriptionDescrição da operação
1860Operation NoNenhuma operação
1861Operation Time (mins)Tempo de Operação (minutos)
1862OperationsOperações
1863OpportunityOportunidade
1864Opportunity DateData oportunidade
1865Opportunity FromOportunidade De
1866Opportunity ItemItem oportunidade
1867Opportunity ItemsItens oportunidade
1868Opportunity LostOportunidade perdida
1869Opportunity TypeTipo de Oportunidade
1870OptionsOpções
1871Options HelpOpções Ajuda
1872Order ConfirmedConfirmado fim
1873Order LostOrdem Perdido
1874Order TypeTipo de Ordem
1875Ordered Items To Be BilledItens ordenados a ser cobrado
1876Ordered Items To Be DeliveredItens ordenados a ser entregue
1877Ordered QuantityQuantidade pedida
1878Orders released for production.Ordens liberado para produção.
1879OrganizationOrganização
1880Organization ProfilePerfil da Organização
1881Original MessageMensagem original
1882OtherOutro
1883Other DetailsOutros detalhes
1884OutFora
1885Out going mail server and support ticket mailboxFora vai servidor de correio ea caixa de correio ticket de suporte
1886Out of AMCFora da AMC
1887Out of WarrantyFora de Garantia
1888OutgoingCessante
1889Outgoing Mail ServerOutgoing Mail Server
1890Outgoing MailsE-mails de saída
1891Outstanding AmountSaldo em aberto
1892Outstanding for Voucher Excelente para Vale
1893Over HeadsMais Cabeças
1894OverheadDespesas gerais
1895Overlapping Conditions found betweenCondições sobreposição encontrada entre
1896OwnedPossuído
1897PAN NumberNúmero PAN
1898PF No.PF Não.
1899PF NumberNúmero PF
1900PI/2011/PI/2011 /
1901PINPIN
1902POPO
1903POP3 Mail ServerServidor de correio POP3
1904POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)POP3 Mail Server (por exemplo, pop.gmail.com)
1905POP3 Mail SettingsConfigurações de mensagens pop3
1906POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 servidor de correio (por exemplo pop.gmail.com)
1907POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Servidor POP3, por exemplo (pop.gmail.com)
1908POS SettingDefinição POS
1909PR DetailDetalhe PR
1910PROPRO
1911PSPS
1912Package Item DetailsItem Detalhes do pacote
1913Package ItemsItens do pacote
1914Package Weight DetailsPeso Detalhes do pacote
1915Packing DetailsDetalhes da embalagem
1916Packing DetialsDetials embalagem
1917Packing ListLista de embalagem
1918Packing SlipEmbalagem deslizamento
1919Packing Slip ItemEmbalagem item deslizamento
1920Packing Slip ItemsEmbalagem Itens deslizamento
1921Packing Slip(s) CancelledDeslizamento de embalagem (s) Cancelado
1922PagePágina
1923Page BackgroundFundo da Página
1924Page BorderBorder página
1925Page BreakQuebra de página
1926Page HTMLPágina HTML
1927Page HeadingsTítulos de página
1928Page LinksPagina Links
1929Page NameNome da Página
1930Page RolePapel página
1931Page TextPágina de texto
1932Page contentO conteúdo da página
1933Page not foundPágina não encontrada
1934Page text and background is same color. Please change.Texto da página e no fundo é a mesma cor. Por favor, altere.
1935Page to show on the websitePágina para mostrar no site
1936Page url name (auto-generated) (add ".html")Nome da página url (gerado automaticamente) (adicione &quot;. Html&quot;)
1937Paid AmountValor pago
1938ParameterParâmetro
1939Parent AccountConta pai
1940Parent Cost CenterCentro de Custo pai
1941Parent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1942Parent Detail docnameDocname Detalhe pai
1943Parent ItemItem Pai
1944Parent Item GroupGrupo item pai
1945Parent LabelEtiqueta pai
1946Parent Sales PersonVendas Pessoa pai
1947Parent TerritoryTerritório pai
1948Parent is required.É necessário Parent.
1949ParenttypeParentType
1950Partially CompletedParcialmente concluída
1951ParticipantsParticipantes
1952Partly BilledParcialmente faturado
1953Partly DeliveredEntregue em parte
1954PartnerParceiro
1955Partner Target DetailDetalhe Alvo parceiro
1956Partner TypeTipo de parceiro
1957Partner's WebsiteSite do parceiro
1958Passport NumberNúmero do Passaporte
1959PasswordSenha
1960Password Expires in (days)Senha expira em (dias)
1961PatchRemendo
1962Patch LogLog remendo
1963Pay To / Recd FromPara pagar / RECD De
1964PayablesContas a pagar
1965Payables GroupGrupo de contas a pagar
1966Payment Collection With AgeingCobrança Com o Envelhecimento
1967Payment EntriesEntradas de pagamento
1968Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificada depois que você tirou isso. Por favor, puxe-o novamente.
1969Payment Made With AgeingO pagamento feito com o Envelhecimento
1970Payment ReconciliationReconciliação de pagamento
1971Payment TermsCondições de Pagamento
1972Payment daysDia de pagamento
1973Payment to Invoice Matching ToolPagamento a ferramenta correspondente fatura
1974Payment to Invoice Matching Tool DetailPagamento a Detalhe Ferramenta fatura correspondente
1975PaymentsPagamentos
1976Payments MadePagamentos efetuados
1977Payments ReceivedPagamentos Recebidos
1978Payments made during the digest periodPagamentos efetuados durante o período de digestão
1979Payments received during the digest periodPagamentos recebidos durante o período de digestão
1980Payroll SetupConfiguração da folha de pagamento
1981PendingPendente
1982Pending ReviewRevisão pendente
1983Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes Assim, por solicitação de compra
1984PercentPor cento
1985Percent CompletePorcentagem Concluída
1986Percentage AllocationAlocação percentual
1987Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
1988Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades.
1989Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1990Period Closing VoucherComprovante de Encerramento período
1991PeriodicityPeriodicidade
1992Perm LevelPerm Nível
1993Permanent Accommodation TypeTipo de Alojamento Permanente
1994Permanent AddressEndereço permanente
1995PermissionPermissão
1996Permission LevelNível de Permissão
1997Permission LevelsNíveis de Permissão
1998Permission ManagerGerente de Permissão
1999Permission RulesRegras de permissão
2000PermissionsPermissões
2001Permissions SettingsConfigurações de permissões
2002Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesAs permissões são automaticamente traduzidos para Relatórios Padrão e Pesquisas
2003Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.As permissões são definidas em Funções e tipos de documentos (chamados DOCTYPEs) restringindo ler, editar, fazer novos, enviar, cancelar, alterar e denunciar direitos.
2004Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Permissões em níveis mais elevados são permissões &quot;nível de campo&quot;. Todos os campos têm um conjunto &#39;Nível de Permissão &quot;contra eles e as regras definidas em que as permissões se aplicam ao campo. Isto é útil no caso de você querer esconder ou fazer determinado campo somente leitura.
2005Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Permissões no nível 0 são permissões &#39;Nível de Documento &quot;, ou seja, são primário para o acesso ao documento.
2006Permissions translate to Users based on what Role they are assignedPermissões traduzir aos usuários com base em papel que são atribuídos
2007PersonPessoa
2008Person To Be ContactedPessoa a ser contatada
2009PersonalPessoal
2010Personal DetailsDetalhes pessoais
2011Personal EmailE-mail pessoal
2012PhoneTelefone
2013Phone NoN º de telefone
2014Phone No.Não. telefone
2015Pick ColumnsEscolha Colunas
2016PincodePINCODE
2017Place of IssueLocal de Emissão
2018Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
2019Planned QtyQtde planejada
2020Planned QuantityQuantidade planejada
2021PlantPlanta
2022Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor insira Abreviação ou Nome Curto corretamente como ele será adicionado como sufixo a todos os chefes de Conta.
2023Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility.Atualize Banco UOM, com a ajuda do Banco UOM Utility Replace.
2024Please attach a file first.Por favor, anexar um arquivo pela primeira vez.
2025Please attach a file or set a URLPor favor, anexar um arquivo ou definir uma URL
2026Please checkPor favor, verifique
2027Please enter Default Unit of MeasurePor favor insira unidade de medida padrão
2028Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedPor favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
2029Please enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
2030Please enter Expense/Adjustment AccountPor favor insira Despesa / Acerto de Contas
2031Please enter Purchase Receipt No to proceedPor favor insira Compra recibo Não para continuar
2032Please enter validPor favor insira válido
2033Please enter valid Por favor insira válido
2034Please install dropbox python modulePor favor, instale o Dropbox módulo python
2035Please make sure that there are no empty columns in the file.Por favor, certifique-se de que não existem colunas vazias no arquivo.
2036Please mention default value for 'Por favor, mencione o valor padrão para &#39;
2037Please refresh to get the latest document.Por favor de atualização para obter as últimas documento.
2038Please save the Newsletter before sending.Por favor, salve o boletim antes de enviar.
2039Please select Bank AccountPor favor seleccione Conta Bancária
2040Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor seleccione Carry Forward se você também quer incluir equilíbrio ano fiscal anterior deixa para este ano fiscal
2041Please select Date on which you want to run the reportSelecione Data na qual você deseja executar o relatório
2042Please select Time Logs.Por favor seleccione Time Logs.
2043Please select aPor favor seleccione um
2044Please select a csv filePor favor, selecione um arquivo csv
2045Please select a file or urlPor favor, selecione um arquivo ou url
2046Please select a service item or change the order type to Sales.Por favor, selecione um item de serviço ou mudar o tipo de ordem de vendas.
2047Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.Por favor, selecione um item do sub-contratado ou não subcontratar a transação.
2048Please select a valid csv file with data.Por favor, selecione um arquivo csv com dados válidos.
2049Please select month and yearSelecione mês e ano
2050Please select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
2051Please select: Por favor seleccione:
2052Please set Dropbox access keys inDefina teclas de acesso Dropbox em
2053Please set Google Drive access keys inDefina teclas de acesso do Google Drive em
2054Please specifyPor favor, especifique
2055Please specify CompanyPor favor, especifique Empresa
2056Please specify Company to proceedPor favor, especifique Empresa proceder
2057Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsPor favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais
2058Please specify a Price List which is valid for TerritoryPor favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território
2059Please specify a validPor favor, especifique um válido
2060Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;
2061Please specify currency in CompanyPor favor, especificar a moeda em Empresa
2062Point of SalePonto de Venda
2063Point-of-Sale SettingPonto-de-Venda Setting
2064Post GraduatePós-Graduação
2065Post TopicPostar Tópico
2066PostalPostal
2067Posting DateData da Publicação
2068Posting Date Time cannot be beforePostando Data Hora não pode ser antes
2069Posting TimePostagem Tempo
2070PostsPosts
2071Potential Sales DealNegócio de Vendas
2072Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
2073Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.Precisão para campos float (quantidade, descontos, etc percentuais) apenas para exibição. Flutua ainda será calculado até 6 casas decimais.
2074Preferred Billing AddressPreferred Endereço de Cobrança
2075Preferred Shipping AddressEndereço para envio preferido
2076PrefixPrefixo
2077PresentApresentar
2078Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2079Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2080PreviewVisualização
2081Previous Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
2082PricePreço
2083Price ListLista de Preços
2084Price List CountryLista de Preços País
2085Price List CurrencyHoje Lista de Preços
2086Price List Currency Conversion RateO preço de lista taxa de conversão
2087Price List Exchange RatePreço Lista de Taxa de Câmbio
2088Price List MasterMestre Lista de Preços
2089Price List NameNome da lista de preços
2090Price List RateTaxa de Lista de Preços
2091Price List Rate (Company Currency)Preço Taxa List (moeda da empresa)
2092Price Lists and RatesListas de Preços e Tarifas
2093PrimaryPrimário
2094Print FormatImprimir Formato
2095Print Format StyleFormato de impressão Estilo
2096Print Format TypeTipo de impressão Formato
2097Print HeadingImprimir título
2098Print HideImprimir Ocultar
2099Print WidthLargura de impressão
2100Print Without AmountImprimir Sem Quantia
2101Print...Imprimir ...
2102PriorityPrioridade
2103PrivatePrivado
2104Proceed to SetupProceder à instalação
2105ProcessProcesso
2106Process PayrollPayroll processo
2107Produced QuantityQuantidade produzida
2108Product EnquiryProduto Inquérito
2109Production OrderOrdem de Produção
2110Production Plan ItemItem do plano de produção
2111Production Plan ItemsPlano de itens de produção
2112Production Plan Sales OrderProdução Plano de Ordem de Vendas
2113Production Plan Sales OrdersVendas de produção do Plano de Ordens
2114Production Planning (MRP)Planejamento de Produção (MRP)
2115Production Planning ToolFerramenta de Planejamento da Produção
2116Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Os produtos serão classificados por peso-idade em buscas padrão. Mais o peso-idade, maior o produto irá aparecer na lista.
2117ProfilePerfil
2118Profile DefaultsPadrões de Perfil
2119Profile Represents a User in the system.Perfil Representa um usuário no sistema.
2120Profile of a BloggerPerfil de um Blogger
2121Profile of a blog writer.Perfil de um escritor do blog.
2122ProjectProjeto
2123Project CostingProject Costing
2124Project DetailsDetalhes do projeto
2125Project MilestoneProjeto Milestone
2126Project MilestonesEtapas do Projeto
2127Project NameNome do projeto
2128Project Start DateData de início do projeto
2129Project TypeTipo de projeto
2130Project ValueValor do projeto
2131Project activity / task.Atividade de projeto / tarefa.
2132Project master.Projeto mestre.
2133Project will get saved and will be searchable with project name givenProjeto será salvo e poderão ser pesquisados com o nome de determinado projeto
2134Project wise Stock TrackingProjeto sábios Stock Rastreamento
2135Projected QtyQtde Projetada
2136ProjectsProjetos
2137Prompt email sending to customers and suppliersE-mail Prompt envio a clientes e fornecedores
2138Prompt for Email on Submission ofSolicitar-mail mediante a apresentação da
2139PropertiesPropriedades
2140PropertyPropriedade
2141Property SetterSetter propriedade
2142Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propriedade substitui uma propriedade DocType ou Campo padrão
2143Property TypeTipo de propriedade
2144Provide email id registered in companyFornecer ID e-mail registrado na empresa
2145PublicPúblico
2146PublishedPublicado
2147Published OnPublicado no
2148Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Puxe-mails da caixa de entrada e anexá-los como registros de comunicação (por contatos conhecidos).
2149Pull Payment EntriesPuxe as entradas de pagamento
2150Pull items from Sales Order mentioned in the above table.Puxe itens da Ordem de Vendas mencionado na tabela acima.
2151Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaPuxe pedidos de vendas pendentes (de entregar) com base nos critérios acima
2152PurchaseComprar
2153Purchase AnalyticsAnalytics compra
2154Purchase CommonCompre comum
2155Purchase DateData da compra
2156Purchase DetailsDetalhes de compra
2157Purchase DiscountsDescontos de compra
2158Purchase Document NoCompra documento n
2159Purchase Document TypeCompra Tipo de Documento
2160Purchase In TransitCompre Em Trânsito
2161Purchase InvoiceCompre Fatura
2162Purchase Invoice AdvanceCompra Antecipada Fatura
2163Purchase Invoice AdvancesAvanços comprar Fatura
2164Purchase Invoice ItemComprar item Fatura
2165Purchase Invoice TrendsCompra Tendências fatura
2166Purchase OrderOrdem de Compra
2167Purchase Order DateData da compra Ordem
2168Purchase Order ItemComprar item Ordem
2169Purchase Order Item NoComprar item Portaria n
2170Purchase Order Item SuppliedItem da ordem de compra em actualização
2171Purchase Order ItemsComprar Itens Encomendar
2172Purchase Order Items SuppliedItens ordem de compra em actualização
2173Purchase Order Items To Be BilledOrdem de Compra itens a serem faturados
2174Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
2175Purchase Order MessageMensagem comprar Ordem
2176Purchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatório
2177Purchase Order TrendsOrdem de Compra Trends
2178Purchase Order sent by customerOrdem de Compra enviada pelo cliente
2179Purchase Orders given to Suppliers.As ordens de compra dadas a fornecedores.
2180Purchase ReceiptCompra recibo
2181Purchase Receipt ItemComprar item recepção
2182Purchase Receipt Item SuppliedRecibo de compra do item em actualização
2183Purchase Receipt Item SuppliedsCompre Supplieds item recepção
2184Purchase Receipt ItemsComprar Itens Recibo
2185Purchase Receipt MessageMensagem comprar Recebimento
2186Purchase Receipt NoCompra recibo Não
2187Purchase Receipt RequiredRecibo de compra Obrigatório
2188Purchase Receipt TrendsCompra Trends Recibo
2189Purchase RegisterCompra Registre
2190Purchase ReturnVoltar comprar
2191Purchase ReturnedCompre Devolvido
2192Purchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos de compra
2193Purchase Taxes and Charges MasterImpostos de compra e Master Encargos
2194PurposePropósito
2195Purpose must be one of Objetivo deve ser um dos
2196Python Module NamePython Nome do Módulo
2197QA InspectionInspeção QA
2198QAI/11-12/QAI/11-12 /
2199QTNQTN
2200QtyQty
2201Qty Consumed Per UnitQtde consumida por unidade
2202Qty To ManufactureQtde Para Fabricação
2203Qty as per Stock UOMQtde como por Ação UOM
2204QualificationQualificação
2205QualityQualidade
2206Quality InspectionInspeção de Qualidade
2207Quality Inspection ParametersInspeção parâmetros de qualidade
2208Quality Inspection ReadingLeitura de Inspeção de Qualidade
2209Quality Inspection ReadingsLeituras de inspeção de qualidade
2210QuantityQuantidade
2211Quantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
2212Quantity already manufacturedQuantidade já fabricados
2213Quantity and RateQuantidade e Taxa
2214Quantity and WarehouseQuantidade e Armazém
2215Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
2216Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Quantidade deve ser igual a quantidade Manufacturing.
2217QuarterTrimestre
2218QuarterlyTrimestral
2219QueryPergunta
2220Query OptionsOpções de Consulta
2221Query ReportQuery Report
2222Query must be a SELECTConsulta deve ser um SELECT
2223Quick Help for Setting PermissionsAjuda rápida para definir permissões
2224Quick Help for User PropertiesAjuda rápida para Propriedades do usuário
2225QuotationCitação
2226Quotation DateData citação
2227Quotation ItemItem citação
2228Quotation ItemsItens cotação
2229Quotation Lost ReasonCotação Perdeu Razão
2230Quotation MessageMensagem citação
2231Quotation SentCotação enviada
2232Quotation ToPara citação
2233Quotation TrendCotação Tendência
2234Quotations received from Suppliers.Citações recebidas de fornecedores.
2235Quotes to Leads or Customers.Cotações para Leads ou Clientes.
2236Raise Material RequestLevante solicitar material
2237Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
2238Raise Production OrderLevante Ordem de Produção
2239Raised ByLevantadas por
2240Raised By (Email)Levantadas por (e-mail)
2241RandomAcaso
2242RangeAlcance
2243RateTaxa
2244Rate Taxa
2245Rate (Company Currency)Rate (moeda da empresa)
2246Rate Of Materials Based OnTaxa de materiais com base
2247Rate and AmountTaxa e montante
2248Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente
2249Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base
2250Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda base de cliente
2251Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertido para a moeda da empresa de base
2252Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda que fornecedor é convertido para a moeda da empresa de base
2253Rate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2254Raw Material Item CodeItem Código de matérias-primas
2255Raw Materials SuppliedMatérias-primas em actualização
2256Raw Materials Supplied CostMatérias-primas fornecidas Custo
2257Re-Order LevelRe Ordem Nível
2258Re-Order QtyRe-Ordem Qtde
2259Re-orderRe-vista
2260Re-order LevelRe fim-Level
2261Re-order QtyRe-vista Qtde
2262ReadLer
2263Read OnlySomente leitura
2264Reading 1Leitura 1
2265Reading 10Leitura 10
2266Reading 2Leitura 2
2267Reading 3Leitura 3
2268Reading 4Reading 4
2269Reading 5Leitura 5
2270Reading 6Leitura 6
2271Reading 7Lendo 7
2272Reading 8Leitura 8
2273Reading 9Leitura 9
2274ReasonRazão
2275Reason for LeavingMotivo da saída
2276Reason for ResignationMotivo para Demissão
2277Recd QuantityQuantidade RECD
2278Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeConta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master
2279ReceivablesRecebíveis
2280Receivables / PayablesContas a receber / contas a pagar
2281Receivables GroupGrupo de recebíveis
2282Received DateData de recebimento
2283Received QtyQtde recebeu
2284Received and AcceptedRecebeu e aceitou
2285Receiver ListLista de receptor
2286Receiver ParameterParâmetro receptor
2287RecipientBeneficiário
2288RecipientsDestinatários
2289Reconciliation DataDados de reconciliação
2290Reconciliation HTMLReconciliação HTML
2291Reconciliation JSONReconciliação JSON
2292Record item movement.Gravar o movimento item.
2293Recurring IdId recorrente
2294Recurring InvoiceFatura recorrente
2295Recurring TypeTipo recorrente
2296Ref CodeRef Código
2297Ref Date is Mandatory if Ref Number is specifiedRef data é obrigatória se Número Ref é especificada
2298Ref DocTypeRef DocType
2299Ref NameNome Ref
2300Ref RateTaxa de Ref
2301Ref SQRef ²
2302Ref TypeTipo Ref
2303ReferenceReferência
2304Reference DateData de Referência
2305Reference NameNome de referência
2306Reference NumberNúmero de Referência
2307Reference TypeTipo de referência
2308RefreshRefrescar
2309Registered but disabled.Registrado, mas desativado.
2310Registration DetailsDetalhes registro
2311Registration Details Emailed.Detalhes do registro enviado por email.
2312Registration InfoRegisto Informações
2313RejectedRejeitado
2314Rejected QuantityQuantidade rejeitado
2315Rejected Serial NoRejeitado Não Serial
2316Rejected WarehouseArmazém rejeitado
2317RelationRelação
2318Relieving DateAliviar Data
2319Relieving Date of employee is Aliviar Data de empregado é
2320RemarkObservação
2321RemarksObservações
2322Remove BookmarkRemover Bookmark
2323Rename LogRenomeie Entrar
2324Rename ToolRenomear Ferramenta
2325Rename multiple items in one goRenomeie vários itens de uma só vez
2326Rename...Renomear ...
2327RentedAlugado
2328Repeat on Day of MonthRepita no Dia do Mês
2329ReplaceSubstituir
2330Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / BOM em todas as BOMs
2331Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstituir um BOM particular em todas as BOMs outros onde ele é usado. Ele irá substituir o link BOM antigo, atualizar o custo e regenerar &quot;Explosão BOM Item&quot; tabela como por novo BOM
2332RepliedRespondeu
2333ReportRelatório
2334Report BuilderReport Builder
2335Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.Os relatórios do Construtor são gerenciados diretamente pelo construtor relatório. Nada a fazer.
2336Report DateRelatório Data
2337Report HideHide
2338Report NameNome do Relatório
2339Report TypeTipo de relatório
2340Report was not saved (there were errors)Relatório não foi salvo (houve erros)
2341ReportsRelatórios
2342Reports toRelatórios para
2343Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Representa os estados permitidos em um documento e papel atribuído a alterações do estado.
2344ReqdReqd
2345Reqd By DateReqd Por Data
2346Request TypeTipo de Solicitação
2347Request for InformationPedido de Informação
2348Request for purchase.Pedido de compra.
2349Requested BySolicitado por
2350Requested Items To Be OrderedItens solicitados devem ser pedidos
2351Requested Items To Be TransferredItens solicitados para ser transferido
2352Requests for items.Os pedidos de itens.
2353Required ByExigido por
2354Required DateData Obrigatório
2355Required QtyQuantidade requerida
2356Required only for sample item.Necessário apenas para o item amostra.
2357Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matérias-primas necessárias emitidos para o fornecedor para a produção de um sub - item contratado.
2358ResellerRevendedor
2359Reserved QuantityQuantidade reservados
2360Reserved WarehouseReservado Armazém
2361Resignation Letter DateData carta de demissão
2362ResolutionResolução
2363Resolution DateData resolução
2364Resolution DetailsDetalhes de Resolução
2365Resolved ByResolvido por
2366Restrict IPRestringir IP
2367Restrict submission rights based on amountRestringir apresentação direitos com base na quantidade
2368Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. Também aceita parciais endereços IP como (111.111.111)
2369Restricting By UserRestringir por usuário
2370RetailVarejo
2371RetailerVarejista
2372Review DateComente Data
2373RgtRgt
2374RightDireito
2375RolePapel
2376Role Allowed to edit frozen stockPapel permissão para editar estoque congelado
2377Role NameNome da Função
2378Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
2379RolesFunções
2380Roles AssignedFunções atribuídas
2381Roles Assigned To UserFunções atribuídas ao Usuário
2382Roles HTMLFunções HTML
2383Root Raiz
2384Root cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
2385Rounded TotalTotal arredondado
2386Rounded Total (Company Currency)Total arredondado (Moeda Company)
2387RowLinha
2388Row Linha
2389Row #Linha #
2390Row # Linha #
2391Rules defining transition of state in the workflow.Regras que definem a transição de estado do fluxo de trabalho.
2392Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que terá permissão para mudar de estado etc
2393Rules to calculate shipping amount for a saleRegras para calcular valor de frete para uma venda
2394SLE ExistsLES existe
2395SMSSMS
2396SMS CenterSMS Center
2397SMS ControlSMS Controle
2398SMS Gateway URLSMS Gateway de URL
2399SMS LogSMS Log
2400SMS ParameterParâmetro SMS
2401SMS ParametersSMS Parâmetros
2402SMS Sender NameNome do remetente SMS
2403SMS SettingsDefinições SMS
2404SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)SMTP Server (smtp.gmail.com, por exemplo)
2405SOSO
2406SO DateSO Data
2407SO Pending QtyEstá pendente de Qtde
2408SO/10-11/SO/10-11 /
2409SO1112SO1112
2410SQTNSQTN
2411STESTO
2412SUPSUP
2413SUPPSUPP
2414SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2415SalarySalário
2416Salary InformationInformação salário
2417Salary ManagerGerente de salário
2418Salary ModeModo de salário
2419Salary SlipFolha de salário
2420Salary Slip DeductionDedução folha de salário
2421Salary Slip EarningFolha de salário Ganhando
2422Salary StructureEstrutura Salarial
2423Salary Structure DeductionDedução Estrutura Salarial
2424Salary Structure EarningEstrutura salarial Ganhando
2425Salary Structure EarningsEstrutura Lucros Salário
2426Salary components.Componentes salariais.
2427SalesDe vendas
2428Sales AnalyticsSales Analytics
2429Sales BOMBOM vendas
2430Sales BOM HelpVendas Ajuda BOM
2431Sales BOM ItemVendas item BOM
2432Sales BOM ItemsVendas Itens BOM
2433Sales CommonVendas comuns
2434Sales DetailsDetalhes de vendas
2435Sales DiscountsDescontos de vendas
2436Sales Email SettingsVendas Configurações de Email
2437Sales ExtrasExtras de vendas
2438Sales InvoiceFatura de vendas
2439Sales Invoice AdvanceVendas antecipadas Fatura
2440Sales Invoice ItemVendas item Fatura
2441Sales Invoice ItemsVendas itens da fatura
2442Sales Invoice MessageVendas Mensagem Fatura
2443Sales Invoice NoVendas factura n
2444Sales Invoice TrendsVendas Tendências fatura
2445Sales OrderOrdem de Vendas
2446Sales Order DateVendas Data Ordem
2447Sales Order ItemVendas item Ordem
2448Sales Order ItemsVendas Itens Encomendar
2449Sales Order MessageVendas Mensagem Ordem
2450Sales Order NoVendas decreto n º
2451Sales Order RequiredOrdem vendas Obrigatório
2452Sales Order TrendPedido de Vendas da Trend
2453Sales PartnerParceiro de vendas
2454Sales Partner NameVendas Nome do parceiro
2455Sales Partner TargetVendas Alvo Parceiro
2456Sales Partners CommissionVendas Partners Comissão
2457Sales PersonVendas Pessoa
2458Sales Person InchargeVendas Pessoa Incharge
2459Sales Person NameVendas Nome Pessoa
2460Sales Person Target Variance (Item Group-Wise)Vendas Pessoa Variance Alvo (Item Group-Wise)
2461Sales Person TargetsMetas de vendas Pessoa
2462Sales Person-wise Transaction SummaryResumo da transação Pessoa-wise vendas
2463Sales RateTaxa de vendas
2464Sales RegisterVendas Registrar
2465Sales ReturnVendas Retorno
2466Sales Taxes and ChargesVendas Impostos e Taxas
2467Sales Taxes and Charges MasterVendas Impostos e Encargos mestre
2468Sales TeamEquipe de Vendas
2469Sales Team DetailsVendas Team Detalhes
2470Sales Team1Vendas team1
2471Sales and PurchaseVendas e Compras
2472Sales campaignsCampanhas de vendas
2473Sales persons and targetsVendas pessoas e metas
2474Sales taxes template.Impostos sobre as vendas do modelo.
2475Sales territories.Os territórios de vendas.
2476SalutationSaudação
2477Same file has already been attached to the recordMesmo arquivo já foi anexado ao registro
2478Sample SizeTamanho da amostra
2479Sanctioned AmountQuantidade sancionada
2480SaturdaySábado
2481SaveSalvar
2482ScheduleProgramar
2483Schedule DetailsDetalhes da Agenda
2484ScheduledProgramado
2485Scheduled Confirmation DateConfirmação Data programada
2486Scheduled DateData prevista
2487Scheduler Error LogScheduler Error Log
2488Scheduler LogScheduler Log
2489School/UniversityEscola / Universidade
2490Score (0-5)Pontuação (0-5)
2491Score EarnedPontuação Agregado
2492Scrap %Sucata%
2493ScriptEscrita
2494Script ReportRelatório de Script
2495Script TypeTipo de roteiro
2496Script to attach to all web pages.Script para anexar a todas as páginas da web.
2497SearchPesquisar
2498Search FieldsCampos de Pesquisa
2499Seasonality for setting budgets.Sazonalidade para definir orçamentos.
2500Section BreakQuebra de seção
2501Security SettingsConfigurações de Segurança
2502See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte &quot;taxa de materiais baseados em&quot; no Custeio Seção
2503SelectSelecionar
2504Select "Yes" for sub - contracting itemsSelecione &quot;Sim&quot; para a sub - itens contratantes
2505Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é para ser enviado para um cliente ou recebidas de um fornecedor como amostra. Notas de entrega e recibos de compra irá atualizar os níveis de estoque, mas não haverá fatura contra este item.
2506Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
2507Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria etc
2508Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu inventário.
2509Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selecione &quot;Sim&quot; se você fornecer matérias-primas para o seu fornecedor para fabricar este item.
2510Select AllSelecionar tudo
2511Select AttachmentsSelecione Anexos
2512Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição do orçamento para distribuir desigualmente alvos em todo mês.
2513Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade.
2514Select CustomerSelecione Cliente
2515Select Digest ContentSelecione o conteúdo Digest
2516Select DocTypeSelecione DocType
2517Select Document TypeSelecione Tipo de Documento
2518Select Document Type or Role to start.Selecione tipo de documento ou papel para começar.
2519Select PRSelecionar PR
2520Select Print FormatSelecione Formato de Impressão
2521Select Print HeadingSelecione Imprimir título
2522Select Report NameSelecione Nome do Relatório
2523Select RoleSelecione Papel
2524Select Sales OrdersSelecione Pedidos de Vendas
2525Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione Ordens de venda a partir do qual você deseja criar ordens de produção.
2526Select Terms and ConditionsSelecione Termos e Condições
2527Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
2528Select TransactionSelecione Transação
2529Select TypeSelecione o Tipo
2530Select User or Property to start.Selecione Usuário ou propriedade para começar.
2531Select a Banner Image first.Selecione um Banner Image primeiro.
2532Select account head of the bank where cheque was deposited.Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
2533Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.Selecione uma imagem de aproximadamente 150px de largura com um fundo transparente para melhores resultados.
2534Select company name first.Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
2535Select dates to create a new Selecione as datas para criar uma nova
2536Select name of Customer to whom project belongsSelecione o nome do cliente a quem pertence projeto
2537Select or drag across time slots to create a new event.Selecione ou arraste intervalos de tempo para criar um novo evento.
2538Select template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2539Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2540Select the currency in which price list is maintainedSelecione a moeda na qual a lista de preços é mantida
2541Select the label after which you want to insert new field.Selecione o rótulo após o qual você deseja inserir novo campo.
2542Select the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a factura será gerado automaticamente
2543Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Selecione a lista de preços como entrou em master &quot;Preço de lista&quot;. Isso vai puxar as taxas de referência de itens contra esta lista de preços, conforme especificado no &quot;Item&quot; mestre.
2544Select the relevant company name if you have multiple companiesSelecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas
2545Select the relevant company name if you have multiple companies.Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas.
2546Select who you want to send this newsletter toSelecione para quem você deseja enviar esta newsletter para
2547Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item deve aparecer na Ordem de Compra, Recibo de Compra.
2548Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item para figurar na Ordem de Vendas, Nota de Entrega
2549Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Selecionando &quot;Sim&quot; permitirá a você criar Bill of Material mostrando matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
2550Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma ordem de produção para este item.
2551Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identidade única para cada entidade deste item que pode ser visto no mestre Número de ordem.
2552SellingVendendo
2553Selling SettingsVendendo Configurações
2554SendEnviar
2555Send AutoreplyEnviar Autoreply
2556Send EmailEnviar E-mail
2557Send FromEnviar de
2558Send Invite EmailEnviar convite mail
2559Send Me A CopyEnvie-me uma cópia
2560Send Notifications ToEnviar notificações para
2561Send Print in Body and AttachmentEnviar Imprimir em Corpo e Anexo
2562Send SMSEnvie SMS
2563Send ToEnviar para
2564Send To TypeEnviar para Digite
2565Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.
2566Send bulk SMS to leads, customers, contactsEnviar SMS em massa para leads, clientes, contatos
2567Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
2568Send regular summary reports via Email.Enviar relatórios resumidos regulares via e-mail.
2569Send to this listEnviar para esta lista
2570SenderRemetente
2571Sender NameNome do remetente
2572Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.Envio de newsletters não é permitido para usuários experimentais, \ para evitar o abuso deste recurso.
2573Sent MailE-mails enviados
2574Sent OnEnviado em
2575Sent QuotationCotação enviada
2576Separate production order will be created for each finished good item.Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
2577Serial NoN º de Série
2578Serial No DetailsSerial Detalhes Nenhum
2579Serial No Service Contract ExpiryN º de Série Vencimento Contrato de Serviço
2580Serial No StatusNo Estado de série
2581Serial No Warranty ExpiryCaducidade Não Serial Garantia
2582Serialized Item: 'Item serializado: &#39;
2583SeriesSérie
2584Series List for this TransactionLista de séries para esta transação
2585ServerServidor
2586Service AddressServiço Endereço
2587ServicesServiços
2588Session Expired. Logging you outSessão expirada. Deslogar você
2589Session Expires in (time)Expira em sessão (tempo)
2590Session ExpiryCaducidade sessão
2591Session Expiry in Hours e.g. 06:00Caducidade sessão em Horas, por exemplo 06:00
2592Set Banner from ImageJogo da bandeira da Imagem
2593Set From ImageDefinir Da imagem
2594Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição.
2595Set Login and Password if authentication is required.Set Login e Senha se é necessária autenticação.
2596Set New PasswordDefinir nova senha
2597Set ValueDefinir valor
2598Set a new password and "Save"Definir uma nova senha e &quot;Save&quot;
2599Set default values for entryDefinir valores padrão para entrada
2600Set default values for users (also used for permissions).Definir valores padrão para os usuários (também usado para permissões).
2601Set multiple numbering series for transactionsDefinir série de numeração múltipla para transações
2602Set permissions on transactions / mastersDefinir permissões em transações / mestres
2603Set prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
2604Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.
2605Set workflow rules.Definir regras de fluxo de trabalho.
2606Set your background color, font and image (tiled)Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)
2607Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Defina suas configurações de SMTP de envio de correio aqui. Todo o sistema gerou notificações, e-mails vai a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu ID e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail.
2608Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
2609SettingsConfigurações
2610Settings for About Us Page.Sobre as definições para nós página.
2611Settings for AccountsDefinições para contas
2612Settings for Buying ModuleConfigurações para comprar Module
2613Settings for Contact Us PageConfigurações para Contacte-nos Página
2614Settings for Contact Us Page.Configurações para página Fale conosco.
2615Settings for Selling ModuleConfigurações para vender Module
2616Settings for the About Us PageDefinições para a página Sobre nós
2617Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um &quot;jobs@example.com&quot; caixa de correio, por exemplo
2618SetupInstalação
2619Setup ControlControle de configuração
2620Setup SeriesSérie de configuração
2621Setup of Shopping Cart.Configuração do Carrinho de Compras.
2622Setup of fonts and background.Instalação de fontes e de fundo.
2623Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuração de topo barra de navegação do rodapé, e logotipo.
2624Setup outgoing SMS via your bulk SMS providerConfigurar SMS enviadas através de seu provedor de SMS em massa
2625Setup to pull emails from support email accountConfiguração para puxar e-mails da conta de e-mail de apoio
2626ShareAção
2627Share WithCompartilhar
2628Shipments to customers.Os embarques para os clientes.
2629ShippingExpedição
2630Shipping AccountConta de Envio
2631Shipping AddressEndereço para envio
2632Shipping Address NameNome Endereço para envio
2633Shipping AmountValor do transporte
2634Shipping RuleRegra de envio
2635Shipping Rule ConditionRegra Condições de envio
2636Shipping Rule ConditionsRegra Condições de envio
2637Shipping Rule LabelRegra envio Rótulo
2638Shipping RulesRegras de transporte
2639ShopLoja
2640Shopping CartCarrinho de Compras
2641Shopping Cart Price ListCarrinho de Compras Lista de Preços
2642Shopping Cart Price ListsCarrinho listas de preços
2643Shopping Cart SettingsCarrinho Configurações
2644Shopping Cart Shipping RuleCarrinho de Compras Rule envio
2645Shopping Cart Shipping RulesCarrinho Regras frete
2646Shopping Cart Taxes and Charges MasterCarrinho impostos e taxas Mestre
2647Shopping Cart Taxes and Charges MastersCarrinho Impostos e Taxas de mestrado
2648Short BioCurta Bio
2649Short NameNome Curto
2650Short biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2651ShortcutAtalho
2652Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém.
2653Show / Hide ModulesShow / Hide Módulos
2654Show DetailsVer detalhes
2655Show In WebsiteMostrar No Site
2656Show Print FirstMostrar Primeira Impressão
2657Show a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2658Show in WebsiteShow em site
2659Show rows with zero valuesMostrar as linhas com valores zero
2660Show this slideshow at the top of the pageMostrar esta slideshow no topo da página
2661Show, hide modulesMostrar, ocultar módulos
2662Showing only forMostrando apenas para
2663SignatureAssinatura
2664Signature to be appended at the end of every emailAssinatura para ser anexado no final de cada e-mail
2665Simplify entry forms by disabling featuresSimplificar os formulários de entrada pela desativação de recursos
2666SingleÚnico
2667Single Post (article).Resposta Única (artigo).
2668Single unit of an Item.Única unidade de um item.
2669Sitemap DomainMapa do Site Domínio
2670SlideshowSlideshow
2671Slideshow ItemsItens slideshow
2672Slideshow NameNome slideshow
2673Slideshow like display for the websiteSlideshow como display para o site
2674Small TextTexto Pequeno
2675Solid background color (default light gray)Cor sólida (cinza claro padrão)
2676Sorry we were unable to find what you were looking for.Desculpe, não foram capazes de encontrar o que você estava procurando.
2677Sorry you are not permitted to view this page.Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página.
2678Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.Desculpe! Nós só podemos permitir que até 100 linhas para Reconciliação Stock.
2679Sorry. Companies cannot be mergedDesculpe. As empresas não podem ser fundidas
2680Sorry. Serial Nos. cannot be mergedDesculpe. N º s de série não podem ser mescladas
2681Sort ByClassificar por
2682SourceFonte
2683Source WarehouseArmazém fonte
2684Source and Target Warehouse cannot be sameFonte e armazém de destino não pode ser igual
2685Source of thFonte do th
2686Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"Fonte do chumbo. Se através de uma campanha, selecione &quot;Campanha&quot;
2687SpartanEspartano
2688Special Page SettingsEspeciais Configurações da página
2689Specification DetailsDetalhes especificação
2690Specify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de câmbio para converter uma moeda em outra
2691Specify a list of Territories, for which, this Price List is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, esta lista de preços é válida
2692Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, essa regra de envio é válida
2693Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido
2694Specify conditions to calculate shipping amountEspecificar as condições para calcular valor de frete
2695Split Delivery Note into packages.Nota de Entrega dividir em pacotes.
2696StandardPadrão
2697Standard RateTaxa normal
2698Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que pode ser adicionado para Vendas e Purchases.Examples: 1. Validade do offer.1. Condições de pagamento (adiantado, no crédito etc antecedência, parte) 0,1. O que é muito (ou a pagar pelo Cliente) .1. Segurança / uso warning.1. Garantia se any.1. Retorna Policy.1. Condições de entrega, se applicable.1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.1. Endereço e contato da sua empresa.
2699Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também chefes de despesas outras como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** ** . Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / carga é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não adiciona valor ao produto) ou para both.10. Adicionar ou Deduzir: Se você quiser adicionar ou deduzir o imposto.
2700Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as suas vendas. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também outras despesas / receitas cabeças como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** . ** Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. É este imposto incluído na tarifa básica:? Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela item, mas será incluída na taxa básica em sua mesa principal item. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) preço aos clientes.
2701Start DateData de Início
2702Start Report ForPara começar Relatório
2703Start date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
2704Starts onInicia em
2705StartupStartup
2706StateEstado
2707StatesEstados
2708Static ParametersParâmetros estáticos
2709StatusEstado
2710Status must be one of Estado deve ser um dos
2711Status should be SubmittedEstado deverá ser apresentado
2712Statutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2713StockEstoque
2714Stock Adjustment AccountBanco de Acerto de Contas
2715Stock Adjustment Cost CenterAjuste de estoque Centro de Custo
2716Stock AgeingEnvelhecimento estoque
2717Stock AnalyticsAnalytics ações
2718Stock BalanceBalanço de estoque
2719Stock EntryEntrada estoque
2720Stock Entry DetailDetalhe Entrada estoque
2721Stock Frozen UptoFotografia congelada Upto
2722Stock In Hand AccountEstoque em conta Mão
2723Stock LedgerEstoque Ledger
2724Stock Ledger EntryEntrada da Razão
2725Stock LevelNível de estoque
2726Stock QtyQtd
2727Stock Queue (FIFO)Da fila (FIFO)
2728Stock Received But Not BilledBanco recebido, mas não faturados
2729Stock ReconciliationDa Reconciliação
2730Stock Reconciliation file not uploadedDa Reconciliação arquivo não carregou
2731Stock SettingsConfigurações da
2732Stock UOMEstoque UOM
2733Stock UOM Replace UtilityUtilitário da Substituir UOM
2734Stock UomEstoque Uom
2735Stock ValueValor da
2736Stock Value DifferenceBanco de Valor Diferença
2737StopPare
2738Stop users from making Leave Applications on following days.Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
2739StoppedParado
2740Structure cost centers for budgeting.Estrutura centros de custo para orçamentação.
2741Structure of books of accounts.Estrutura de livros de contas.
2742StyleEstilo
2743Style SettingsSettings
2744Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeEstilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - vermelho, Inverse - Preto, Primário - Dark Info, azul - azul claro, Aviso - Orange
2745Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moeda. Para &quot;Cent&quot; por exemplo
2746Sub-domain provided by erpnext.comSub-domínio fornecido pelo erpnext.com
2747SubcontractSubcontratar
2748SubdomainSubdomínio
2749SubjectAssunto
2750SubmitSubmeter
2751Submit Salary SlipEnviar folha de salário
2752Submit all salary slips for the above selected criteriaSubmeter todas as folhas de salários para os critérios acima selecionados
2753SubmittedEnviado
2754Submitted Record cannot be deletedRegistro apresentado não pode ser excluído
2755SubsidiarySubsidiário
2756SuccessSucesso
2757Successful: Bem-sucedido:
2758SuggestionSugestão
2759SuggestionsSugestões
2760SundayDomingo
2761SupplierFornecedor
2762Supplier (vendor) name as entered in supplier masterNome do fornecedor (fornecedor), inscritos no cadastro de fornecedores
2763Supplier Account HeadFornecedor Cabeça Conta
2764Supplier AddressEndereço do Fornecedor
2765Supplier DetailsDetalhes fornecedor
2766Supplier IntroIntro fornecedor
2767Supplier Invoice DateFornecedor Data Fatura
2768Supplier Invoice NoFornecedor factura n
2769Supplier NameNome do Fornecedor
2770Supplier Naming ByFornecedor de nomeação
2771Supplier Part NumberNúmero da peça de fornecedor
2772Supplier QuotationCotação fornecedor
2773Supplier Quotation ItemCotação do item fornecedor
2774Supplier ReferenceReferência fornecedor
2775Supplier Shipment DateFornecedor Expedição Data
2776Supplier Shipment NoFornecedor Expedição Não
2777Supplier TypeTipo de fornecedor
2778Supplier WarehouseArmazém fornecedor
2779Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receiptArmazém Fornecedor obrigatório recibo de compra subcontratada
2780Supplier classification.Classificação fornecedor.
2781Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
2782Supplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
2783Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingArmazém do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a sub - contratação
2784Supplier's currencyMoeda fornecedor
2785SupportApoiar
2786Support AnalyticsAnalytics apoio
2787Support EmailSuporte E-mail
2788Support Email IdSuporte E-mail Id
2789Support PasswordSenha de
2790Support TicketTicket de Suporte
2791Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
2792SymbolSímbolo
2793Sync InboxSincronização Caixa de Entrada
2794Sync Support MailsSincronizar e-mails de apoio
2795Sync backups with remote tools like Dropbox etc.Sincronize backups remotos com ferramentas como o Dropbox, etc
2796Sync with DropboxSincronizar com o Dropbox
2797Sync with Google DriveSincronia com o Google Drive
2798SystemSistema
2799System DefaultsPadrões do sistema
2800System SettingsConfigurações do sistema
2801System UserUsuário do Sistema
2802System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH.
2803System for managing BackupsSistema para gerenciamento de Backups
2804System generated mails will be sent from this email id.Mails gerados pelo sistema serão enviados a partir deste ID de e-mail.
2805TL-TL-
2806TLB-TLB-
2807TableTabela
2808Table for Item that will be shown in Web SiteTabela para Item que será mostrado no site
2809TagEtiqueta
2810Tag NameNome tag
2811TagsEtiquetas
2812TahomaTahoma
2813TargetAlvo
2814Target AmountValor Alvo
2815Target DetailDetalhe alvo
2816Target DetailsDetalhes alvo
2817Target Details1Alvo Details1
2818Target DistributionDistribuição alvo
2819Target QtyQtde alvo
2820Target WarehouseArmazém alvo
2821TaskTarefa
2822Task DetailsDetalhes da tarefa
2823TaxImposto
2824Tax CalculationCálculo do imposto
2825Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCategoria fiscal não pode ser &quot;Valuation&quot; ou &quot;Avaliação e total&quot;, como todos os itens não são itens de estoque
2826Tax MasterImposto de Mestre
2827Tax RateTaxa de Imposto
2828Tax Template for PurchaseModelo de impostos para compra
2829Tax Template for SalesModelo de imposto para vendas
2830Tax and other salary deductions.Fiscais e deduções salariais outros.
2831Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTabela de detalhes fiscal obtido a partir do cadastro de itens como uma string e armazenada neste field.Used dos Impostos e Encargos
2832TaxableTributável
2833TaxesImpostos
2834Taxes and ChargesImpostos e Encargos
2835Taxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionado
2836Taxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
2837Taxes and Charges CalculationImpostos e Encargos de Cálculo
2838Taxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2839Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
2840Taxes and Charges TotalImpostos e encargos totais
2841Taxes and Charges Total (Company Currency)Impostos e Encargos Total (moeda da empresa)
2842Taxes and Charges1Impostos e Charges1
2843Team MembersMembros da Equipe
2844Team Members HeadingMembros da Equipe título
2845Template for employee performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho dos funcionários.
2846Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2847Term DetailsDetalhes prazo
2848Terms and ConditionsTermos e Condições
2849Terms and Conditions ContentTermos e Condições conteúdo
2850Terms and Conditions DetailsTermos e Condições Detalhes
2851Terms and Conditions TemplateTermos e Condições de modelo
2852Terms and Conditions1Termos e Conditions1
2853TerritoryTerritório
2854Territory ManagerTerritory Manager
2855Territory NameNome território
2856Territory Target Variance (Item Group-Wise)Território Variance Alvo (Item Group-Wise)
2857Territory TargetsMetas território
2858TestTeste
2859Test Email IdEmail Id teste
2860Test RunnerTest Runner
2861Test the NewsletterTeste a Newsletter
2862TextTexto
2863Text AlignAlinhar texto
2864Text EditorEditor de Texto
2865The "Web Page" that is the website home pageA &quot;Página Web&quot;, que é a página inicial do site
2866The BOM which will be replacedO BOM que será substituído
2867The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;
2868The account to which you will pay (have paid) the money to.A conta para a qual você vai pagar (paguei) o dinheiro.
2869The date at which current entry is made in system.A data em que a entrada actual é feita no sistema.
2870The date at which current entry will get or has actually executed.A data em que a entrada de corrente vai ter ou tem realmente executado.
2871The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
2872The date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será parar
2873The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc O dia do mês em que factura automática será gerada, por exemplo 05, 28 etc
2874The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
2875The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2876The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.O nome da sua empresa / site como você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título.
2877The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
2878The new BOM after replacementO BOM novo após substituição
2879The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyA taxa na qual a moeda que Bill é convertida em moeda empresa de base
2880The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsO sistema fornece papéis pré-definidos, mas você pode <a href='#List/Role'>adicionar novas funções</a> para definir as permissões mais finos
2881The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2882Then By (optional)Em seguida, por (opcional)
2883These properties are Link Type fields from all Documents.Estas propriedades são campos tipo de ligação de todos os documentos.
2884These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Essas propriedades também podem ser usados para &quot;atribuir&quot; um documento particular, cuja propriedade coincide com a propriedade do usuário para um usuário. Estes podem ser definidos usando o <a href='#permission-manager'>Gerente de Permissão</a>
2885These properties will appear as values in forms that contain them.Estas propriedades aparecerá como valores em formas que os contêm.
2886These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também será útil para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores.
2887This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Esta lista de preços será selecionado como padrão para todos os clientes sob este grupo.
2888This Time Log Batch has been billed.Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
2889This Time Log Batch has been cancelled.Este lote Log Tempo foi cancelada.
2890This Time Log conflicts withEste tempo de registro de conflitos com
2891This account will be used to maintain value of available stockEssa conta será usada para manter o valor do estoque disponível
2892This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierEssa moeda vai ser buscado em transações de compra deste fornecedor
2893This currency will get fetched in Sales transactions of this customerEssa moeda vai ser buscado em transações de vendas deste cliente
2894This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge Into" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Este recurso é para a fusão armazéns duplicados. Ele irá substituir todos os links deste armazém por &quot;Merge Into&quot; armazém. Após a fusão, você pode excluir este armazém, como nível de estoque para este depósito será zero.
2895This feature is only applicable to self hosted instancesEste recurso só é aplicável aos casos de auto-hospedado
2896This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Este campo só aparece se o nome do campo definido aqui tem valor ou as regras são verdadeiras (exemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;o meu valor&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2897This goes above the slideshow.Isto vai acima do slideshow.
2898This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2899This is an auto generated Material Request.Este é um auto gerado Solicitação de Materiais.
2900This is permanent action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2901This is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criados com este prefixo
2902This message goes away after you create your first customer.Esta mensagem vai embora depois de criar o seu primeiro cliente.
2903This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização do estoque no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema eo que realmente existe em seus armazéns.
2904This will be used for setting rule in HR moduleIsso será usado para fixação de regras no módulo HR
2905Thread HTMLTópico HTML
2906ThursdayQuinta-feira
2907TimeTempo
2908Time LogTempo Log
2909Time Log BatchTempo Batch Log
2910Time Log Batch DetailTempo Log Detail Batch
2911Time Log Batch DetailsTempo de registro de detalhes de lote
2912Time Log Batch status must be 'Submitted'Status do lote Log tempo deve ser &#39;Enviado&#39;
2913Time Log Status must be Submitted.Tempo de registro de Estado deve ser apresentado.
2914Time Log for tasks.Tempo de registro para as tarefas.
2915Time Log is not billableTempo de registro não é cobrável
2916Time Log must have status 'Submitted'Tempo de registro deve ter status &#39;Enviado&#39;
2917Time ZoneFuso horário
2918Time ZonesTime Zones
2919Time and BudgetTempo e Orçamento
2920Time at which items were delivered from warehouseHora em que itens foram entregues a partir de armazém
2921Time at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2922TitleTítulo
2923Title / headline of your pageTítulo / manchete de sua página
2924Title CaseCaso título
2925Title PrefixPrefixo título
2926ToPara
2927To CurrencyA Moeda
2928To DateConhecer
2929To DiscussPara Discutir
2930To Do ListPara fazer a lista
2931To PR DateData de PR
2932To Package No.Para empacotar Não.
2933To ReplyPara Responder
2934To TimePara Tempo
2935To ValueAo Valor
2936To WarehousePara Armazém
2937To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPara adicionar uma marca, abra o documento e clique em &quot;Adicionar marca&quot; no sidebar
2938To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para atribuir esse problema, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral.
2939To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Para criar automaticamente pedidos de ajuda de seu correio de entrada, definir as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um ID de e-mail separado para o sistema ERP para que todos os e-mails serão sincronizados para o sistema de que e-mail id. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail.
2940To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para criar uma conta, sob Cabeça uma empresa diferente, selecione a empresa e salvar cliente.
2941To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar o <b>Ponto de Venda</b> características
2942To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Para buscar itens novamente, clique em &quot;Obter itens &#39;botão \ ou atualizar a quantidade manualmente.
2943To format columns, give column labels in the query.Para formatar colunas, dar rótulos de coluna na consulta.
2944To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Para restringir ainda mais permissões com base em determinados valores em um documento, use a &#39;condição&#39; definições.
2945To get Item Group in details tablePara obter Grupo item na tabela de detalhes
2946To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPara gerenciar várias séries por favor, vá para Configuração&gt; Gerenciar Series
2947To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPara restringir um usuário de um papel especial a documentos que são explicitamente atribuídos a eles
2948To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Para restringir um usuário de um papel especial a documentos que são apenas auto-criado.
2949To set reorder level, item must be Purchase ItemPara definir o nível de reposição, o artigo deve ser de compra do item
2950To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Para definir funções de usuário, basta ir a <a href='#List/Profile'>Configuração&gt; Usuários</a> e clique sobre o usuário para atribuir funções.
2951To track any installation or commissioning related work after salesPara rastrear qualquer instalação ou comissionamento trabalho relacionado após vendas
2952To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitar material, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série
2953To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2954To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para controlar os itens de vendas e documentos de compra com lotes n º s <br> <b>Indústria preferido: etc Chemicals</b>
2955To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
2956To update your HTML from attachment, click herePara atualizar seu código HTML anexo, clique aqui
2957ToDoToDo
2958ToolsFerramentas
2959TopTopo
2960Top BarTop Bar
2961Top Bar BackgroundFundo da barra superior
2962Top Bar ItemItem da barra de topo
2963Top Bar ItemsTop Bar Itens
2964Top Bar TextTop Bar Texto
2965Top Bar text and background is same color. Please change.Top Bar texto eo fundo é a mesma cor. Por favor, altere.
2966TotalTotal
2967Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (soma de) distribuição de pontos para todos os objetivos deve ser 100.
2968Total AdvanceAntecipação total
2969Total AmountValor Total
2970Total Amount To PayValor total a pagar
2971Total Amount in WordsValor Total em Palavras
2972Total Billing This Year: Faturamento total deste ano:
2973Total Claimed AmountMontante reclamado total
2974Total CommissionTotal Comissão
2975Total CostCusto Total
2976Total CreditCrédito Total
2977Total DebitDébito total
2978Total DeductionDedução Total
2979Total EarningGanhar total
2980Total ExperienceExperiência total
2981Total HoursTotal de Horas
2982Total Hours (Expected)Total de Horas (esperado)
2983Total Invoiced AmountValor total faturado
2984Total Leave DaysTotal de dias de férias
2985Total Leaves AllocatedFolhas total atribuído
2986Total Operating CostCusto Operacional Total
2987Total PointsTotal de pontos
2988Total Raw Material CostCusto total das matérias-primas
2989Total SMS SentSMS total enviado
2990Total Sanctioned AmountValor total Sancionada
2991Total Score (Out of 5)Pontuação total (em 5)
2992Total Tax (Company Currency)Imposto Total (moeda da empresa)
2993Total Taxes and ChargesTotal Impostos e Encargos
2994Total Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
2995Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodO valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
2996Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodO valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
2997Total days in monthTotal de dias no mês
2998Total in wordsTotal em palavras
2999TotalsTotais
3000Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Localizar renda separado e Despesa para verticais de produtos ou divisões.
3001Track this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
3002Track this Sales Invoice against any ProjectAcompanhar este factura de venda contra qualquer projeto
3003Track this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Ordem de vendas contra qualquer projeto
3004TransactionTransação
3005Transaction DateData Transação
3006TransferTransferir
3007Transition RulesRegras de transição
3008Transporter InfoInformações Transporter
3009Transporter NameNome Transporter
3010Transporter lorry numberNúmero caminhão transportador
3011Trash ReasonRazão lixo
3012Tree of item classificationÁrvore de classificação de itens
3013Trial BalanceBalancete
3014TuesdayTerça-feira
3015Tweet will be shared via your user account (if specified)Tweet serão compartilhados através da sua conta de usuário (se especificado)
3016Twitter ShareTwitter Compartilhar
3017Twitter Share viaCompartilhar via Twitter
3018TypeTipo
3019Type of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
3020Type of employment master.Tipo de mestre emprego.
3021Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de folhas como etc, casual doente
3022Types of Expense Claim.Tipos de reembolso de despesas.
3023Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para folhas de tempo
3024UOMUOM
3025UOM Conversion DetailUOM Detalhe Conversão
3026UOM Conversion DetailsConversão Detalhes UOM
3027UOM Conversion FactorUOM Fator de Conversão
3028UOM DetailsDetalhes UOM
3029UOM NameNome UOM
3030UOM Replace UtilityUOM Utility Substituir
3031UPPER CASEMAIÚSCULAS
3032UPPERCASEMaiúsculas
3033URLURL
3034Unable to complete request: Não é possível concluir pedido:
3035Under AMCSob AMC
3036Under GraduateSob graduação
3037Under WarrantySob Garantia
3038Unit of MeasureUnidade de Medida
3039Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidade de medida do item (por exemplo kg Unidade, não, par).
3040Units/HourUnidades / hora
3041Units/ShiftsUnidades / Turnos
3042Unmatched AmountQuantidade incomparável
3043UnpaidNão remunerado
3044Unread MessagesMensagens não lidas
3045UnscheduledSem marcação
3046UnsubscribedInscrição cancelada
3047UpdateAtualizar
3048Update Clearance DateAtualize Data Liquidação
3049Update FieldAtualizar campo
3050Update PRAtualização PR
3051Update SeriesAtualização Series
3052Update Series NumberAtualização de Número de Série
3053Update StockActualização de stock
3054Update Stock should be checked.Atualização de Estoque deve ser verificado.
3055Update This ApplicationAtualizar a aplicação
3056Update ValueAtualize Valor
3057Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAtualize montante atribuído no quadro acima e clique em &quot;alocar&quot; botão
3058Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data revistas.
3059Update is in progress. This may take some time.Atualização está em andamento. Isso pode levar algum tempo.
3060UpdatedAtualizado
3061Upload AttachmentEnvie anexos
3062Upload AttendanceEnvie Atendimento
3063Upload Backups to DropboxCarregar Backups para Dropbox
3064Upload Backups to Google DriveCarregar Backups para Google Drive
3065Upload HTMLCarregar HTML
3066Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
3067Upload a fileEnviar um arquivo
3068Upload attendance from a .csv fileCarregar atendimento de um arquivo CSV.
3069Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque via csv.
3070Uploading...Upload ...
3071Upper IncomeRenda superior
3072UrgentUrgente
3073Use Multi-Level BOMUtilize Multi-Level BOM
3074Use SSLUse SSL
3075UserUsuário
3076User Cannot CreateUsuário não pode criar
3077User Cannot SearchO usuário não pode pesquisar
3078User IDID de usuário
3079User ImageImagem do usuário
3080User NameNome de usuário
3081User PropertiesPropriedades do usuário
3082User RemarkObservação de usuário
3083User Remark will be added to Auto RemarkObservação usuário será adicionado à observação Auto
3084User TagsEtiquetas de usuários
3085User TypeTipo de Usuário
3086User must always selectO usuário deve sempre escolher
3087User not allowed entry in the WarehouseEntrada do usuário não é permitido no Armazém
3088User not allowed to delete.Usuário não tem permissão para excluir.
3089UserRoleUserRole
3090UsernameNome de Utilizador
3091UsersUsuários
3092Users who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar aplicações deixam de um funcionário específico
3093Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateUsuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar a entrada de contabilidade antes da data congelado
3094UtilitiesUtilitários
3095UtilityUtilidade
3096Valid For TerritoriesVálido para os territórios
3097Valid UptoVálido Upto
3098Valid for Buying or Selling?Válido para comprar ou vender?
3099Valid for TerritoriesVálido para Territórios
3100ValidateValidar
3101ValuationAvaliação
3102Valuation MethodMétodo de Avaliação
3103Valuation RateTaxa de valorização
3104Valuation and TotalAvaliação e Total
3105ValueValor
3106Value missing forValor em falta para
3107Vehicle Dispatch DateVeículo Despacho Data
3108Vehicle NoNo veículo
3109VerdanaVerdana
3110Verified ByVerified By
3111VisitVisitar
3112Visit report for maintenance call.Relatório de visita para a chamada manutenção.
3113Voucher Detail NoDetalhe folha no
3114Voucher IDID comprovante
3115Voucher Import ToolFerramenta de Importação de comprovante
3116Voucher NoNão vale
3117Voucher TypeTipo comprovante
3118Voucher Type and DateTipo Vale e Data
3119Waiting for CustomerÀ espera de cliente
3120Walk InWalk In
3121WarehouseArmazém
3122Warehouse Contact InfoArmazém Informações de Contato
3123Warehouse DetailDetalhe Armazém
3124Warehouse NameNome Armazém
3125Warehouse UserUsuário Armazém
3126Warehouse UsersUsuários do Warehouse
3127Warehouse and ReferenceWarehouse and Reference
3128Warehouse does not belong to company.Warehouse não pertence à empresa.
3129Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
3130Warehouse-Wise Stock BalanceWarehouse-sábio Stock Balance
3131Warehouse-wise Item ReorderArmazém-sábio item Reordenar
3132WarehousesArmazéns
3133WarnAvisar
3134WarningAviso
3135Warning: Leave application contains following block datesAtenção: Deixe o aplicativo contém seguintes datas bloco
3136Warranty / AMC DetailsGarantia / AMC Detalhes
3137Warranty / AMC StatusGarantia / AMC Estado
3138Warranty Expiry DateData de validade da garantia
3139Warranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
3140Warranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
3141Web ContentConteúdo da Web
3142Web PagePágina Web
3143WebsiteSite
3144Website DescriptionDescrição do site
3145Website Item GroupGrupo Item site
3146Website Item GroupsItem Grupos site
3147Website Overall SettingsConfigurações do site em geral
3148Website ScriptScript site
3149Website SettingsConfigurações do site
3150Website SlideshowSlideshow site
3151Website Slideshow ItemItem Slideshow site
3152Website WarehouseArmazém site
3153WednesdayQuarta-feira
3154WeeklySemanal
3155Weekly OffWeekly Off
3156Weight UOMPeso UOM
3157WeightageWeightage
3158Weightage (%)Weightage (%)
3159WelcomeBoas-vindas
3160When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações verificadas estão &quot;Enviado&quot;, um e-mail pop-up aberta automaticamente para enviar um e-mail para o associado &quot;Contato&quot;, em que a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail.
3161When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Quando você <b>alterar</b> um documento depois de cancelar e salvá-lo, ele vai ter um novo número que é uma versão do número antigo.
3162Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
3163Where manufacturing operations are carried out.Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
3164WidowedViúva
3165WidthLargura
3166Will be calculated automatically when you enter the detailsSerá calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
3167Will be fetched from CustomerSerá obtido a partir Cliente
3168Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Será atualizado após a factura de venda é submetido.
3169Will be updated when batched.Será atualizado quando agrupadas.
3170Will be updated when billed.Será atualizado quando faturado.
3171Will be used in url (usually first name).Será utilizado na url (geralmente o primeiro nome).
3172With OperationsCom Operações
3173Work DetailsDetalhes da Obra
3174Work DoneTrabalho feito
3175Work In ProgressTrabalho em andamento
3176Work-in-Progress WarehouseArmazém Work-in-Progress
3177WorkflowFluxo de trabalho
3178Workflow ActionAção de fluxo de trabalho
3179Workflow Action MasterMestre ação de fluxo de trabalho
3180Workflow Action NameNome da ação de fluxo de trabalho
3181Workflow Document StateEstado Documento de fluxo de trabalho
3182Workflow Document StatesFluxo de trabalho Documento Estados
3183Workflow NameNome de fluxo de trabalho
3184Workflow StateEstado de fluxo de trabalho
3185Workflow State FieldCampo do Estado de fluxo de trabalho
3186Workflow State NameNome Estado fluxo de trabalho
3187Workflow TransitionTransição de fluxo de trabalho
3188Workflow TransitionsTransições de fluxo de trabalho
3189Workflow state represents the current state of a document.Estado de fluxo de trabalho representa o estado atual de um documento.
3190Workflow will start after saving.Fluxo de trabalho terá início após a poupança.
3191WorkingTrabalhando
3192WorkstationEstação de trabalho
3193Workstation NameNome da Estação de Trabalho
3194WriteEscrever
3195Write Off AccountEscreva Off Conta
3196Write Off AmountEscreva Off Quantidade
3197Write Off Amount <=Escreva Off Valor &lt;=
3198Write Off Based OnEscreva Off Baseado em
3199Write Off Cost CenterEscreva Off Centro de Custos
3200Write Off Outstanding AmountEscreva Off montante em dívida
3201Write Off VoucherEscreva voucher
3202Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.Gravar um arquivo Python na mesma pasta onde esta é salvo e coluna de retorno e resultado.
3203Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).Escreva uma consulta SELECT. Nota resultado não é paginada (todos os dados são enviados de uma só vez).
3204Write sitemap.xmlEscrever sitemap.xml
3205Write titles and introductions to your blog.Escreva títulos e introduções para o seu blog.
3206Writers IntroductionEscritores Introdução
3207Wrong Template: Unable to find head row.Template errado: Não é possível encontrar linha cabeça.
3208YearAno
3209Year ClosedAno Encerrado
3210Year NameNome Ano
3211Year Start DateData de início do ano
3212Year of PassingAno de Passagem
3213YearlyAnual
3214YesSim
3215YesterdayOntem
3216You are not authorized to do/modify back dated entries before Você não está autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes
3217You can create more earning and deduction type from Setup --> HRVocê pode criar mais salário e tipo de dedução do Setup -&gt; HR
3218You can enter any date manuallyVocê pode entrar em qualquer data manualmente
3219You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser ordenada.
3220You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.Você não pode entrar tanto Entrega Nota Não e Vendas Nota Fiscal n ° \ Por favor, entrar em qualquer um.
3221You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
3222You can start by selecting backup frequency and \ granting access for syncVocê pode começar por selecionar a freqüência de backup e \ concessão de acesso para sincronização
3223You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis em campos.
3224Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationSeu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3225Your download is being built, this may take a few moments...O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ...
3226Your letter head content in HTML.Seu conteúdo cabeça carta em HTML.
3227Your sales person who will contact the customer in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
3228Your sales person who will contact the lead in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com a liderança no futuro
3229Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
3230Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadSeu vendedor receberá um lembrete nesta data em contato com o chumbo
3231Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!O seu ID e-mail de apoio - deve ser um email válido - este é o lugar onde seus e-mails virão!
3232[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width][Etiqueta]: [Tipo de campo] / [Options]: [Largura]
3233add your own CSS (careful!)adicionar seu próprio CSS (cuidado!)
3234adjustajustar
3235align-centeralinhar-centro
3236align-justifyalinhar-justificar
3237align-leftalinhar-esquerda
3238align-rightalinhar à direita
3239also be included in Item's ratetambém ser incluído na tarifa do item
3240ande
3241arrow-downseta para baixo
3242arrow-leftseta para a esquerda
3243arrow-rightseta para a direita
3244arrow-upseta para cima
3245assigned byatribuído pela
3246asteriskasterisco
3247backwardpara trás
3248ban-circleproibição de círculo
3249barcodecódigo de barras
3250bellsino
3251boldnegrito
3252booklivro
3253bookmarkmarcar
3254briefcasepasta
3255bullhornmegafone
3256calendarcalendário
3257cameracâmera
3258cancelcancelar
3259cannot be 0não pode ser 0
3260cannot be emptynão pode ser vazio
3261cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
3262cannot be included in Item's ratenão podem ser incluídos em taxa de ponto
3263cannot have a URL, because it has child item(s)Não é possível ter um URL, porque tem filho item (s)
3264cannot start withnão pode começar com
3265certificatecertidão
3266checkverificar
3267chevron-downchevron-down
3268chevron-leftchevron-esquerda
3269chevron-rightChevron-direito
3270chevron-upchevron-up
3271circle-arrow-downcírculo de seta para baixo
3272circle-arrow-leftcírculo de seta para a esquerda
3273circle-arrow-rightcírculo de seta à direita
3274circle-arrow-upcírculo de seta para cima
3275cogroda dentada
3276commentcomentário
3277create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.Criar um campo personalizado de ligação tipo (perfil) e depois usar as configurações de &#39;condição&#39; para mapear o campo para a regra de permissão.
3278dd-mm-yyyydd-mm-aaaa
3279dd/mm/yyyydd / mm / aaaa
3280deactivatedesativar
3281does not belong to BOM: não pertence ao BOM:
3282does not existnão existe
3283does not have role 'Leave Approver'não tem papel de &#39;Leave aprovador&#39;
3284does not matchnão corresponde
3285downloadbaixar
3286download-altdownload-alt
3287e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito
3288e.g. Kg, Unit, Nos, mkg por exemplo, Unidade, n, m
3289editeditar
3290eg. Cheque Numberpor exemplo. Número de cheques
3291ejectejetar
3292englishInglês
3293envelopeenvelope
3294españolespañol
3295example: Next Day Shippingexemplo: Next Day envio
3296example: http://help.erpnext.comexemplo: http://help.erpnext.com
3297exclamation-signexclamação sinal-
3298eye-closeolho-
3299eye-openolho-aberto
3300facetime-videofacetime vídeo
3301fast-backwardrápido para trás
3302fast-forwardavançar
3303filearquivo
3304filmfilme
3305filterfiltrar
3306firefogo
3307flagbandeira
3308folder-closepasta close-
3309folder-openpasta-aberto
3310fontfonte
3311forwardpara a frente
3312françaisfrançais
3313fullscreenfullscreen
3314giftdom
3315glassvidro
3316globeglobo
3317hand-downmão-down
3318hand-leftmão esquerda
3319hand-rightmão direita
3320hand-upmão-
3321has been entered atleast twicefoi inserido pelo menos duas vezes
3322have a common territorytem um território comum
3323have the same Barcodetêm o mesmo código de barras
3324hddhdd
3325headphonesfones de ouvido
3326heartcoração
3327homecasa
3328iconícone
3329inem
3330inboxcaixa de entrada
3331indent-lefttravessão esquerdo
3332indent-righttravessão direito
3333info-signInformações sinal-
3334is a cancelled Itemé um item cancelado
3335is linked inestá ligado na
3336is not a Stock Itemnão é um item de estoque
3337is not allowed.não é permitido.
3338italicitálico
3339leaffolha
3340lftlft
3341listlista
3342list-altlista de alt-
3343locktrancar
3344lowercaseminúsculas
3345magnetímã
3346map-markermapa marcador
3347minusmenos
3348minus-signsinal de menos-
3349mm-dd-yyyymm-dd-aaaa
3350mm/dd/yyyydd / mm / aaaa
3351movemover
3352musicmúsica
3353must be one ofdeve ser um dos
3354nederlandsnederlands
3355not a purchase itemnão é um item de compra
3356not a sales itemnão é um item de vendas
3357not a service item.não é um item de serviço.
3358not a sub-contracted item.não é um item do sub-contratado.
3359not innão em
3360not within Fiscal Yearnão dentro de Ano Fiscal
3361ofde
3362of type LinkTipo de Link
3363offfora
3364okok
3365ok-circleok círculo
3366ok-signok-sinal
3367old_parentold_parent
3368orou
3369pausepausa
3370pencillápis
3371picturequadro
3372planeavião
3373playjogar
3374play-circlejogo-círculo
3375plusmais
3376plus-signplus-assinar
3377portuguêsportuguês
3378português brasileiroportuguês brasileiro
3379printimprimir
3380qrcodeQRCode
3381question-signpergunta sinal-
3382randomacaso
3383reached its end of life onchegou ao fim da vida na
3384refreshrefrescar
3385removeremover
3386remove-circleremove-círculo
3387remove-signremover-assinar
3388repeatrepetir
3389resize-fullredimensionamento completo
3390resize-horizontalredimensionamento horizontal
3391resize-smallredimensionamento pequeno
3392resize-verticalredimensionamento vertical
3393retweetretwitar
3394rgtrgt
3395roadestrada
3396screenshottela
3397searchpesquisar
3398shareação
3399share-altpartes alt-
3400shopping-cartcarrinho de compras
3401should be 100%deve ser de 100%
3402signalsinalizar
3403starestrela
3404star-emptyestrelas vazio
3405step-backwardpasso para trás-
3406step-forwardpasso-
3407stopparar
3408tagetiqueta
3409tagsetiquetas
3410target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3411taskstarefas
3412text-heighttexto de altura
3413text-widthtexto de largura
3414thª
3415th-largeª-grande
3416th-listª-lista
3417thumbs-downpolegares para baixo
3418thumbs-uppolegar para cima
3419timetempo
3420tintmatiz
3421topara
3422to be included in Item's rate, it is required that: para ser incluído na taxa do item, é necessário que:
3423trashlixo
3424uploadcarregar
3425userusuário
3426user_image_showuser_image_show
3427values and datesvalores e as datas
3428volume-downvolume baixo
3429volume-offvolume de off-
3430volume-upvolume-
3431warning-signsinal de alerta-
3432website page linklink da página site
3433wrenchchave inglesa
3434yyyy-mm-ddaaaa-mm-dd
3435zoom-inzoom-in
3436zoom-outzoom-out