brotherton-erpnext/translations/pt-BR.csv
2013-07-11 18:45:47 +05:30

207 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Meio Dia)
2against same operationcontra a mesma operação
3already markedjá marcada
4and year: e ano:
5at warehouse: em armazém:
6by Role por função
7cannot be 0não pode ser 0
8cannot be deleted.não pode ser excluído.
9does not belong to the companynão pertence à empresa
10has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this accountfoi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
11 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemé menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatória para este item
12is mandatoryé obrigatório(a)
13is mandatory for GL Entryé obrigatória para a entrada GL
14is not a ledgernão é um livro
15is not activenão está ativo
16is not setnão está definido
17is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
18is present in one or many Active BOMsestá presente em uma ou várias BOMs ativos
19not active or does not exists in the systemnão está ativo ou não existe no sistema
20or the BOM is cancelled or inactiveou a LDM é cancelada ou inativa
21should be 'Yes'. As Item: deve ser "sim". Como item:
22should be same as that in deve ser o mesmo que na
23was on leave on estava de licença em
24will be over-billed against mentioned será super-faturados contra mencionada
25will become ficará
26"Company History""Histórico da Empresa"
27"Team Members" or "Management""Membros da Equipe" ou "Gerenciamento"
28% DeliveredEntregue %
29% Amount BilledValor faturado %
30% BilledFaturado %
31% Completed% Concluído
32% InstalledInstalado %
33% ReceivedRecebido %
34% of materials billed against this Purchase Order.% de materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
35% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturados contra esta Ordem de Venda
36% of materials delivered against this Delivery Note% de materiais entregues contra esta Guia de Remessa
37% of materials delivered against this Sales Order% de materiais entregues contra esta Ordem de Venda
38% of materials ordered against this Material Request% De materiais encomendados contra este pedido se
39% of materials received against this Purchase Order% de materiais recebidos contra esta Ordem de Compra
40' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.'Não pode ser gerido através da Reconciliação. \ Você pode adicionar / excluir Serial Não diretamente, \ para modificar o balanço deste item.
41' in Company: 'Na empresa:
42'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Para Processo n º ' não pode ser inferior a 'From Processo n'
43* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
44**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Distribuição ** ** Orçamento ajuda a distribuir o seu orçamento através meses se tiver sazonalidade na sua business.To distribuir um orçamento usando essa distribuição, definir esta distribuição do orçamento ** ** ** no Centro de Custo **
45**Currency** MasterCadastro de **Moeda**
46**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.**Ano Fiscal** representa um Exercício. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são monitorados contra o **Ano Fiscal**.
47. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.. Destacável não pode ser inferior a zero. \ Por favor correspondência exata em circulação.
48. Please set status of the employee as 'Left'. Por favor, definir o status do funcionário como 'esquerda'
49. You can not mark his attendance as 'Present'. Você não pode marcar sua presença como "presente"
50000 is black, fff is white000 é preto, é branco fff
511 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moeda = [?] FractionFor por exemplo, 1 USD = 100 Cent
521. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis com base em seu código use esta opção
5312px12px
5413px13px
5514px14px
5615px15px
5716px16px
582 days agoHá 2 dias
59: It is linked to other active BOM(s): Está ligado a outra(s) LDM(s) ativa(s)
60: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obrigatório para uma Fatura Recorrente.
61<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar Grupos de Clientes, clique aqui</a>
62<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gerenciar Grupos de Itens</a>
63<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
64<a href="#Sales Browser/Customer Group">Manage Customer Groups</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Gerenciar grupos de clientes</a>
65<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
66<a href="#Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#Sales Browser/Item Group">Gerenciar Grupos de itens</a>
67<a href="#Sales Browser/Territory">Territory</a><a href="#Sales Browser/Territory">Território</a>
68<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
69<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Opções de nomeação</a>
70<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Cancelar</b> permite alterar documentos enviados cancelando ou corrigindo-os.
71<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Para configurar, por favor, vá para Configuração > Séries Nomeadas</span>
72A Customer exists with same nameUm cliente existe com mesmo nome
73A Lead with this email id should existUm Prospecto com esse endereço de e-mail deve existir
74A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou um Perviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque.
75A Supplier exists with same nameUm Fornecedor existe com mesmo nome
76A condition for a Shipping RuleA condição para uma regra de envio
77A logical Warehouse against which stock entries are made.Um Almoxarifado lógico contra o qual os lançamentos de estoque são feitos.
78A new popup will open that will ask you to select further conditions.Um novo pop-up será aberto que vai pedir para você selecionar outras condições.
79A symbol for this currency. For e.g. $Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
80A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor terceirizado / negociante / agente comissionado / revendedor que vende os produtos da empresas por uma comissão.
81A user can have multiple values for a property.Um usuário pode ter vários valores para uma propriedade.
82A+A+
83A-A-
84AB+AB+
85AB-AB-
86AMC Expiry DateData de Validade do CAM
87ATTATT
88AbbrAbrev
89AboutSobre
90About Us SettingsConfigurações do Quem Somos
91About Us Team MemberSobre Membro da Equipe
92Above ValueAcima de Valor
93AbsentAusente
94Acceptance CriteriaCritérios de Aceitação
95AcceptedAceito
96Accepted QuantityQuantidade Aceita
97Accepted WarehouseAlmoxarifado Aceito
98AccountConta
99Account BalanceSaldo em Conta
100Account DetailsDetalhes da Conta
101Account HeadConta
102Account IdId da Conta
103Account NameNome da Conta
104Account TypeTipo de Conta
105AccountingContabilidade
106Accounting Year.Ano de contabilidade.
107Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto papel especificado abaixo.
108Accounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
109AccountsContas
110Accounts Frozen UptoContas congeladas até
111Accounts PayableContas a Pagar
112Accounts ReceivableContas a Receber
113Accounts SettingsConfigurações de contas
114ActionAção
115ActiveAtivo
116Active: Will extract emails from Ativo: Será que extrair e-mails a partir de
117Activity LogLog de Atividade
118Activity TypeTipo da Atividade
119ActualReal
120Actual BudgetOrçamento Real
121Actual Completion DateData de Conclusão Real
122Actual DateData Real
123Actual End DateData Final Real
124Actual Invoice DateActual Data da Fatura
125Actual Posting DateActual Data lançamento
126Actual QtyQtde Real
127Actual Qty (at source/target)Qtde Real (na origem / destino)
128Actual Qty After TransactionQtde Real Após a Transação
129Actual QuantityQuantidade Real
130Actual Start DateData de Início Real
131AddAdicionar
132Add / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
133Add A New RuleAdicionar uma Nova Regra
134Add A PropertyAdicione uma Propriedade
135Add AttachmentsAdicionar Anexos
136Add BookmarkAdicionar marcadores
137Add CSSAdicionar CSS
138Add ColumnAdicionar Coluna
139Add CommentAdicionar comentário
140Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.Adicionar ID do Google Analytics: ex. UA-89XXX57-1. Por favor, procure ajuda no Google Analytics para obter mais informações.
141Add MessageAdicionar Mensagem
142Add New Permission RuleAdicionar Nova Regra de Permissão
143Add ReplyAdicione Resposta
144Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a Solicitação de Material. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo
145Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Adicione Termos e Condições para o Recibo de Compra. Você também pode preparar um cadastro de Termos e Condições e usar o Modelo.
146Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a Cotação como Condições de Pagamento, Validade da Oferta e etc. Você também pode preparar um cadastro de Termos e Condições e usar o Modelo
147Add Total RowAdicionar Linha de Total
148Add a banner to the site. (small banners are usually good)Adicionar um banner para o site. (Pequenos banners são geralmente boas)
149Add attachmentAdicionar anexo
150Add code as &lt;script&gt;Adicionar código como &lt;script&gt;
151Add custom code to formsAdicionar código personalizado aos formulários
152Add fields to formsAdicionar campos aos formulários
153Add headers for standard print formatsAdicionar cabeçalhos para formatos de impressão padrão
154Add new rowAdicionar nova linha
155Add or DeductAdicionar ou Deduzir
156Add rows to set annual budgets on Accounts.Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas Contas.
157Add the name of <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> e.g. "Open Sans"Adicione o nome do <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> por exemplo, &quot;Sans Abertas&quot;
158Add to To DoAdicionar à Lista de Tarefas
159Add to To Do List ofAdicionar à Lista de Tarefas de
160Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
161Add/remove users, set roles, passwords etcAdicionar / remover usuários, definir funções, senhas etc
162Additional InfoInformações Adicionais
163AddressEndereço
164Address & ContactAddress &amp; Contact
165Address & ContactsEndereço e Contatos
166Address DescDescrição do Endereço
167Address DetailsDetalhes do Endereço
168Address HTMLEndereço HTML
169Address Line 1Endereço Linha 1
170Address Line 2Endereço Linha 2
171Address TitleTítulo do Endereço
172Address TypeTipo de Endereço
173Address and other legal information you may want to put in the footer.Endereço e outras informações legais que você possa querer colocar no rodapé.
174Address to be displayed on the Contact PageO endereço a ser exibida na Página de Contato
175Adds a custom field to a DocTypeAdiciona um campo personalizado em um DocType
176Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAdiciona um script personalizado (cliente ou servidor) em um DocType
177AdministrationAdministração
178Advance AmountQuantidade Antecipada
179Advance amountValor do adiantamento
180Advanced ScriptingScripts Avançados
181Advanced SettingsConfigurações Avançadas
182AdvancesAvanços
183AdvertisementAnúncio
184After Sale InstallationsInstalações Pós-Venda
185AgainstContra
186Against AccountContra Conta
187Against DocnameContra Docname
188Against DoctypeContra Doctype
189Against Document DateContra Data do Documento
190Against Document Detail NoContra Detalhe do Documento nº
191Against Document NoContra Documento nº
192Against Expense AccountContra a Conta de Despesas
193Against Income AccountContra a Conta de Rendimentos
194Against Journal VoucherContra Comprovante do livro Diário
195Against Purchase InvoiceContra a Nota Fiscal de Compra
196Against Sales InvoiceContra a Nota Fiscal de Venda
197Against VoucherContra Comprovante
198Against Voucher TypeContra Tipo de Comprovante
199AgentAgente
200Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo agregado de Itens ** ** em outro item **. ** Isso é útil se você está empacotando um certo ** ** Itens em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não agregar o item **. ** O pacote ** ** item terá &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;, por exemplo:. Se você está vendendo laptops e mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra tanto , então o Laptop Backpack + será uma nova Vendas BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials
201Aging DateData de Envelhecimento
202All Addresses.Todos os Endereços.
203All ContactTodo Contato
204All Contacts.Todos os contatos.
205All Customer ContactTodo Contato do Cliente
206All DayDia de Todos os
207All Employee (Active)Todos os Empregados (Ativos)
208All Lead (Open)Todos Prospectos (Abertos)
209All Products or Services.Todos os Produtos ou Serviços.
210All Sales Partner ContactTodo Contato de Parceiros de Vendas
211All Sales PersonTodos os Vendedores
212All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as Transações de Vendas podem ser marcadas contra diversos **Vendedores** de modo que você possa definir e monitorar metas.
213All Supplier ContactTodo Contato de Fornecedor
214All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again.Todas as colunas de contas deve ser depois \ colunas padrão e à direita. Se você digitou corretamente, próximo provável razão \ poderia ser o nome da conta errada. Por favor, retificá-la no arquivo e tente novamente.
215All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos os campos de exportação relacionados como moeda, taxa de conversão, o total de exportação, etc exportação de total estão disponíveis em <br> Nota de Entrega, POS, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas etc
216All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos de importação relacionados como moeda, taxa de conversão total de importação, etc importação de total estão disponíveis em <br> Recibo de compra, cotação Fornecedor, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Compra, etc
217All items have already been transferred \ for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos \ para esta Ordem de Produção.
218All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Todos os possíveis Estados de Fluxo de Trabalho e as funções do fluxo de trabalho. <br> Docstatus Opções: 0 é &quot;Salvo&quot;, 1 é &quot;Enviado&quot; e 2 é &quot;Cancelado&quot;
219All posts byTodas as mensagens de
220AllocateAlocar
221Allocate leaves for the year.Alocar licenças para o ano.
222Allocated AmountMontante alocado
223Allocated BudgetOrçamento alocado
224Allocated amountMontante alocado
225Allow AttachPermitir Anexar
226Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de Materiais
227Allow Dropbox AccessPermitir Dropbox Acesso
228Allow Editing of Frozen Accounts ForPermitir Edição de contas congeladas para
229Allow Google Drive AccessPermitir acesso Google Drive
230Allow ImportPermitir a importação
231Allow Import via Data Import ToolPermitir a importação de dados através de ferramenta de importação
232Allow Negative BalancePermitir saldo negativo
233Allow Negative StockPermitir Estoque Negativo
234Allow Production OrderPermitir Ordem de Produção
235Allow RenamePermitir Renomear
236Allow SamplesPermitir Amostras
237Allow UserPermitir que o usuário
238Allow UsersPermitir que os usuários
239Allow on SubmitPermitir ao Enviar
240Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
241Allow user to login only after this hour (0-24)Permitir que o usuário faça o login somente após esta hora (0-24)
242Allow user to login only before this hour (0-24)Permitir que o usuário faça o login somente antes desta hora (0-24)
243Allowance PercentPercentual de tolerância
244AllowedPermitido
245Already RegisteredJá registrado
246Always use Login Id as senderSempre use Id Entrar como remetente
247AmendCorrigir
248Amended FromCorrigido De
249AmountQuantidade
250Amount (Company Currency)Amount (Moeda Company)
251Amount <=Quantidade &lt;=
252Amount >=Quantidade&gt; =
253An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Um arquivo de ícone com extensão .ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
254AnalyticsAnalítica
255Annual Cost To CompanyCusto Anual To Empresa
256Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total EarningCusto Anual To Company não pode ser inferior a 12 meses de Earning Total de
257Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.Outra estrutura Salário &#39;% s&#39; está ativo para o empregado &#39;% s&#39;. Por favor, faça seu status &#39;inativo&#39; para prosseguir.
258Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outros comentários, esforço notável que deva ir para os registros.
259Applicable Holiday ListLista de Férias Aplicável
260Applicable To (Designation)Aplicável Para (Designação)
261Applicable To (Employee)Aplicável Para (Funcionário)
262Applicable To (Role)Aplicável Para (Função)
263Applicable To (User)Aplicável Para (Usuário)
264Applicant NameNome do Requerente
265Applicant for a JobCandidato a um Emprego
266Applicant for a Job.Requerente de uma Job.
267Applications for leave.Pedidos de licença.
268Applies to CompanyAplica-se a Empresa
269Apply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
270Apply Shipping RuleAplicar Rule Envios
271Apply Taxes and Charges MasterAplicar Impostos, taxas e Encargos mestras
272Apply latest updates and patches to this appAplicar atualizações mais recentes e patches de para this app
273AppraisalAvaliação
274Appraisal GoalMeta de Avaliação
275Appraisal GoalsMetas de Avaliação
276Appraisal TemplateModelo de Avaliação
277Appraisal Template GoalMeta do Modelo de Avaliação
278Appraisal Template TitleTítulo do Modelo de Avaliação
279Approval StatusEstado da Aprovação
280ApprovedAprovado
281ApproverAprovador
282Approving RoleFunção Aprovadora
283Approving UserUsuário Aprovador
284Are you sure you want to delete the attachment?Tem certeza de que deseja excluir o anexo?
285ArialArial
286Arrear AmountQuantidade em atraso
287As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserComo uma boa prática, não atribuia o mesmo conjunto de regras de permissão para diferentes Funções, em vez disso, estabeleça múltiplas Funções ao Usuário
288As existing qty for item: Como qty existente para o item:
289As per Stock UOMComo UDM do Estoque
290As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como existem transações com ações existentes para a este item \, você não pode alterar os valores de &#39;Has Serial No&#39;, \ &#39;É Banco de Item&#39; e &#39;Method Valuation&#39;
291AscendingAscendente
292Assign ToAtribuir a
293Assigned ByAtribuído por
294AssignmentAtribuição
295AssignmentsAssignments
296Associate a DocType to the Print FormatAssociar um DocType para o Formato de Impressão
297Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um almoxarifado é obrigatório
298AttachAnexar
299Attach Document PrintAnexar Cópia do Documento
300Attached To DocTypeAnexado To DOCTYPE
301Attached To NameAnexado Para Nome
302AttachmentAcessório
303Attachment removed. You may need to update: Anexo removido. Você pode precisar atualizar:
304AttachmentsAnexos
305Attempted to ContactTentou entrar em Contato
306AttendanceComparecimento
307Attendance DateData de Comparecimento
308Attendance DetailsDetalhes do Comparecimento
309Attendance From DateData Inicial de Comparecimento
310Attendance To DateData Final de Comparecimento
311Attendance can not be marked for future datesAtendimento não pode ser marcado para datas futuras
312Attendance for the employee: De Presença para o empregado:
313Attendance record.Registro de comparecimento.
314AttributionsAtribuições
315Authorization ControlControle de autorização
316Authorization RuleRegra de autorização
317Auto Email IdEndereço dos E-mails Automáticos
318Auto Inventory AccountingContabilidade Inventário de Auto
319Auto Inventory Accounting SettingsAuto inventário Configurações de contabilidade
320Auto Material RequestPedido de material Auto
321Auto NameNome Auto
322Auto generatedGerado Automaticamente
323Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise solicitar material se a quantidade for inferior a reordenar nível em um armazém
324Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAtualizado automaticamente através do lançamento de Estoque do tipo Fabricação/Reempacotamento
325Autoreply when a new mail is receivedResponder automaticamente quando um novo e-mail é recebido
326Available Qty at WarehouseQtde Disponível em Almoxarifado
327Available Stock for Packing ItemsEstoque disponível para embalagem itens
328Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, Nota de Entrega, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, nota fiscal de venda, pedidos de vendas, entrada de material, quadro de horários
329AvatarAvatar
330Average DiscountDesconto Médio
331B+B+
332B-B-
333BILLBILL
334BILLJBILLJ
335BOMLDM
336BOM Detail NoNº do detalhe da LDM
337BOM Explosion ItemItem da Explosão da LDM
338BOM ItemItem da LDM
339BOM NoNº da LDM
340BOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Item Bom Acabado
341BOM OperationOperação da LDM
342BOM OperationsOperações da LDM
343BOM Replace ToolFerramenta de Substituição da LDM
344BOM replacedLDM substituída
345Background ColorCor de Fundo
346Background ImageImagem de Fundo
347Backup ManagerBackup Manager
348Backup Right NowFaça backup Right Now
349Backups will be uploaded toBackups serão enviados para
350Balances of Accounts of type "Bank or Cash"Saldos das contas do tipo &quot;bancária ou dinheiro&quot;
351BankBanco
352Bank A/C No.Nº Cta. Bancária
353Bank AccountConta Bancária
354Bank Account No.Nº Conta Bancária
355Bank Clearance SummaryBanco Resumo Clearance
356Bank NameNome do Banco
357Bank ReconciliationReconciliação Bancária
358Bank Reconciliation DetailDetalhe da Reconciliação Bancária
359Bank Reconciliation StatementDeclaração de reconciliação bancária
360Bank VoucherComprovante Bancário
361Bank or CashBanco ou Dinheiro
362Bank/Cash BalanceBanco / Saldo de Caixa
363BannerFaixa
364Banner HTMLFaixa HTML
365Banner ImageBanner Image
366Banner is above the Top Menu Bar.Bandeira está acima da barra de menu superior.
367BarcodeCódigo de barras
368Based OnBaseado em
369Basic InfoInformações Básicas
370Basic InformationInformações Básicas
371Basic RateTaxa Básica
372Basic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda Company)
373BatchLote
374Batch (lot) of an Item.Lote de um item.
375Batch Finished DateData de Término do Lote
376Batch IDID do Lote
377Batch NoNº do Lote
378Batch Started DateData de Início do Lote
379Batch Time Logs for Billing.Tempo lote Logs para o faturamento.
380Batch Time Logs for billing.Tempo lote Logs para o faturamento.
381Batch-Wise Balance HistoryPor lotes História Balance
382Batched for BillingAgrupadas para Billing
383Be the first one to commentSeja o primeiro a comentar
384Begin this page with a slideshow of imagesComece esta página com um slideshow de imagens
385Better ProspectsMelhores perspectivas
386Bill DateData de Faturamento
387Bill NoFatura Nº
388Bill of Material to be considered for manufacturingLista de Materiais a serem considerados para a fabricação
389Bill of MaterialsLista de Materiais
390Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
391BillableFaturável
392BilledFaturado
393Billed AmtValor Faturado
394BillingFaturamento
395Billing AddressEndereço de Cobrança
396Billing Address NameFaturamento Nome Endereço
397Billing StatusEstado do Faturamento
398Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
399Bills raised to Customers.Contas levantdas para Clientes.
400BinCaixa
401BioBio
402Bio will be displayed in blog section etc.Bio será exibido em seção do blog etc
403Birth DateData de Nascimento
404BlobGota
405Block DateBloquear Data
406Block DaysDias bloco
407Block Holidays on important days.Bloquear feriados em dias importantes.
408Block leave applications by department.Bloquear deixar aplicações por departamento.
409Blog CategoryCategoria Blog
410Blog IntroBlog Intro
411Blog IntroductionBlog Introdução
412Blog PostBlog Mensagem
413Blog SettingsConfigurações Blog
414Blog SubscriberAssinante do Blog
415Blog TitleBlog Title
416BloggerBlogger
417Blood GroupGrupo sanguíneo
418BookmarksMarcadores
419BranchRamo
420BrandMarca
421Brand HTMLMarca HTML
422Brand NameMarca
423Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxMarca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /&gt; &lt;img. Manter o tamanho como 200px x 30px
424Brand master.Cadastro de Marca.
425Branding and PrintingIdentificação de Marca e Impressão
426BrandsMarcas
427BreakdownColapso
428BudgetOrçamento
429Budget AllocatedOrçamento Alocado
430Budget ControlControle de Orçamento
431Budget DetailDetalhe do Orçamento
432Budget DetailsDetalhes do Orçamento
433Budget DistributionDistribuição de Orçamento
434Budget Distribution DetailDetalhe da Distribuição de Orçamento
435Budget Distribution DetailsDetalhes da Distribuição de Orçamento
436Budget Variance ReportRelatório Variance Orçamento
437Build ModulesCriar módulos
438Build PagesCrie páginas
439Build Server APIConstruir Server API
440Build SitemapConstruir Mapa do Site
441Bulk EmailE-mail em massa
442Bulk Email records.Registros de e-mail em massa.
443Bundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
444ButtonBotão
445Buyer of Goods and Services.Comprador de Mercadorias e Serviços.
446BuyingCompras
447Buying AmountComprar Valor
448Buying SettingsComprar Configurações
449ByPor
450C-FORM/FORMULÁRIO-C /
451C-FormFormulário-C
452C-Form ApplicableFormulário-C Aplicável
453C-Form Invoice DetailDetalhe Fatura do Formulário-C
454C-Form NoNº do Formulário-C
455CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
456COMM-COMM-
457CSSCSS
458CUSTCUST
459CUSTMUMCUSTMUM
460Calculate Based OnCalcule Baseado em
461Calculate Total ScoreCalcular a Pontuação Total
462CalendarCalendário
463Calendar EventsCalendário de Eventos
464CallChamar
465CampaignCampanha
466Campaign NameNome da Campanha
467Can only be exported by users with role 'Report Manager'Só podem ser exportados por usuários com função de &quot;Gerente de Relatórios&quot;
468CancelCancelar
469Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Permissão de cancelamento também permite ao usuário excluir um documento (se ele não está vinculado a qualquer outro documento).
470CancelledCancelado
471Cannot Não é possível
472Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.Não pode aprovar deixar que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Block.
473Cannot change fromNão pode mudar de
474Cannot continue.Não pode continuar.
475Cannot have two prices for same Price ListNão pode ter dois preços para o mesmo Preço de
476Cannot map because following condition fails: Não é possível mapear porque seguinte condição de falha:
477CapacityCapacidade
478Capacity UnitsUnidades de Capacidade
479Carry ForwardEncaminhar
480Carry Forwarded LeavesEncaminhar Licenças
481Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b>Processo n º (s) já está em uso. Por favor, corrigir e tentar novamente. Recomendado <b>De Processo n º =% s</b>
482CashNumerário
483Cash VoucherComprovante de Caixa
484Cash/Bank AccountConta do Caixa/Banco
485Categorize blog posts.Categorizar posts.
486CategoryCategoria
487Category NameNome da Categoria
488Category of customer as entered in Customer masterCategoria de cliente como no Cadastrado de Cliente
489Cell NumberTelefone Celular
490CenterCentro
491Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Alguns documentos não devem ser alterados uma vez finalizados, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar.
492Change UOM for an Item.Alterar UDM de um item.
493Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)Alterar as propriedades do lançamento (ocultar campos, tornar obrigatório, etc)
494Change the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
495Channel PartnerParceiro de Canal
496ChargeCarga
497ChargeableTaxável
498Chart of AccountsPlano de Contas
499Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
500ChatConversar
501CheckVerificar
502Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Marque / Desmarque funções atribuídas ao perfil. Clique sobre a Função para verificar que permissões a função tem.
503Check all the items below that you want to send in this digest.Marque todos os itens abaixo que você deseja enviar neste resumo.
504Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verifique como a newsletter é exibido em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
505Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarque se é uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorrência ou colocar uma Data Final adequada
506Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Marque se você precisa de notas fiscais recorrentes automáticas. Depois de enviar qualquer nota fiscal de venda, a seção Recorrente será visível.
507Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipMarque se você quiser enviar a folha de pagamento pelo correio a cada empregado ao enviar a folha de pagamento
508Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
509Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).Marque esta opção se você quiser enviar e-mails como este só id (no caso de restrição pelo seu provedor de e-mail).
510Check this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
511Check this to make this the default letter head in all printsMarque esta opção para tornar este o cabeçalho padrão em todas as impressões
512Check this to pull emails from your mailboxMarque esta a puxar os e-mails de sua caixa de correio
513Check to activateMarque para ativar
514Check to make Shipping AddressMarque para criar Endereço de Remessa
515Check to make primary addressMarque para criar Endereço Principal
516CheckedMarcado
517ChequeCheque
518Cheque DateData do Cheque
519Cheque NumberNúmero do cheque
520Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Tabelas-filhas são mostradas como uma grade nos outros DocTypes.
521CityCidade
522City/TownCidade / Município
523Claim AmountValor Requerido
524Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
525Class / PercentageClasse / Percentual
526ClassicClássico
527Classification of Customers by regionClassificação de Clientes por região
528Clear Cache & RefreshLimpar Cache &amp; Atualizar
529Clear TableLimpar Tabela
530Clearance DateData de Liberação
531Click on "Get Latest Updates"Clique em &quot;Get Últimas Atualizações&quot;
532Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clique em &#39;Criar Fatura de vendas&#39; botão para criar uma nova factura de venda.
533Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Clique no botão na coluna &#39;Condição&#39; e selecione a opção &quot;Usuário é o criador do documento&#39;
534Click to Expand / CollapseClique para Expandir / Recolher
535ClientCliente
536CloseFechar
537ClosedFechado
538Closing Account HeadConta de Fechamento
539Closing DateData de Encerramento
540Closing Fiscal YearEncerramento do exercício fiscal
541CoA HelpAjuda CoA
542CodeCódigo
543Cold CallingCold Calling
544ColorCor
545Column BreakQuebra de coluna
546Comma separated list of email addressesLista separada por vírgulas de endereços de e-mail
547CommentComentário
548Comment ByComentário por
549Comment By FullnameComentário por Nome Completo
550Comment DateData do Comentário
551Comment DocnameComentário docName
552Comment DoctypeComentário Doctype
553Comment TimeHorário do Comentário
554CommentsComentários
555Commission RateTaxa de Comissão
556Commission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
557Commission partners and targetsParceiros de comissão e metas
558CommunicationComunicação
559Communication HTMLComunicação HTML
560Communication HistoryHistórico da comunicação
561Communication MediumMeio de comunicação
562Communication log.Log de Comunicação.
563CompanyEmpresa
564Company DetailsDetalhes da Empresa
565Company HistoryHistórico da Empresa
566Company History HeadingTítulo do Histórico da Empresa
567Company InfoInformações da Empresa
568Company IntroductionIntrodução da Empresa
569Company Master.Mestre Company.
570Company NameNome da Empresa
571Company SettingsConfigurações da empresa
572Company branches.Filiais da Empresa.
573Company departments.Departamentos da Empresa.
574Company is missing or entered incorrect valueEmpresa está faltando ou inseridos valor incorreto
575Company mismatch for WarehouseIncompatibilidade empresa para Armazém
576Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc
577Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
578ComplaintReclamação
579Complete ByCompletar em
580CompletedConcluído
581Completed QtyQtde concluída
582Completion DateData de Conclusão
583Completion StatusEstado de Conclusão
584Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
585Consider Tax or Charge forConsidere Imposto ou Encargo para
586Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considere esta Lista de Preços para a obtenção do valor. (Só onde &quot;Para Comprar&quot; estiver marcado)
587Considered as Opening BalanceConsiderado como Saldo
588Considered as an Opening BalanceConsiderado como um saldo de abertura
589ConsultantConsultor
590Consumed QtyQtde consumida
591ContactContato
592Contact ControlControle de Contato
593Contact DescDescrição do Contato
594Contact DetailsDetalhes do Contato
595Contact EmailE-mail do Contato
596Contact HTMLContato HTML
597Contact InfoInformações para Contato
598Contact Mobile NoCelular do Contato
599Contact NameNome do Contato
600Contact No.Nº Contato.
601Contact PersonPessoa de Contato
602Contact TypeTipo de Contato
603Contact Us SettingsConfigurações do Fale Conosco
604Contact in FutureFale no Futuro
605Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Opções de contato, como &quot;Consulta de Vendas, Consulta de suporte&quot;, etc cada uma em uma nova linha ou separadas por vírgulas.
606ContactedContactado
607ContentConteúdo
608Content TypeTipo de Conteúdo
609Content in markdown format that appears on the main side of your pageConteúdos em formato markdown que aparecem no lado principal de sua página
610Content web page.Página web de conteúdo.
611Contra VoucherComprovante de Caixa
612Contract End DateData Final do contrato
613Contribution (%)Contribuição (%)
614Contribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
615Control PanelPainel de Controle
616Conversion FactorFator de Conversão
617Conversion RateTaxa de Conversão
618Convert into Recurring InvoiceConverter em Nota Fiscal Recorrente
619ConvertedConvertido
620CopyCopie
621Copy From Item GroupCopiar do item do grupo
622CopyrightDireitos autorais
623CoreNúcleo
624Cost CenterCentro de Custos
625Cost Center DetailsDetalhes do Centro de Custo
626Cost Center NameNome do Centro de Custo
627Cost Center is mandatory for item: Centro de Custo é obrigatória para o item:
628Cost Center must be specified for PL Account: Centro de Custo deve ser especificado para a Conta PL:
629Cost to CompanyCusto para Empresa
630CostingCusteio
631CountryPaís
632Country NameNome do País
633CreateCriar
634Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Comprovante Bancário para o salário total pago para os critérios acima selecionados
635Create Production OrdersCriar Ordens de Produção
636Create Receiver ListCriar Lista de Receptor
637Create Salary SlipCriar Folha de Pagamento
638Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCriar entradas da Razão quando você enviar uma fatura de vendas
639Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Criar uma lista de preços a partir do cadastro de Lista de Preços e introduzir valores padrão de ref. para cada um deles. Na seleção de uma lista de preços em Cotação, Ordem de Venda, ou Guia de Remessa, o valor de ref. correspondente será buscado para este item.
640Create and Send NewslettersCriar e enviar Newsletters
641Created Account Head: Chefe da conta:
642Created ByCriado por
643Created Customer IssueProblema do Cliente Criado
644Created Group Criado Grupo
645Created OpportunityOportunidade Criada
646Created Support TicketTicket de Suporte Criado
647Creates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de pagamento para os critérios acima mencionados.
648CredentialsCredenciais
649CreditCrédito
650Credit AmtMontante de Crédito
651Credit Card VoucherComprovante do cartão de crédito
652Credit ControllerControlador de crédito
653Credit DaysDias de Crédito
654Credit LimitLimite de Crédito
655Credit NoteNota de Crédito
656Credit ToCrédito Para
657Cross Listing of Item in multiple groupsListagem Cruzada dos itens em múltiplos grupos
658CurrencyMoeda
659Currency ExchangeCâmbio
660Currency FormatFormato da Moeda
661Currency NameNome da Moeda
662Currency SettingsConfigurações Moeda
663Currency and Price ListMoeda e Preço
664Currency does not match Price List Currency for Price ListMoeda não corresponde Lista de Preços Moeda para Preço
665Current Accommodation TypeTipo de Acomodação atual
666Current AddressEndereço Atual
667Current BOMLDM atual
668Current Fiscal YearAno Fiscal Atual
669Current StockEstoque Atual
670Current Stock UOMUDM de Estoque Atual
671Current ValueValor Atual
672Current statusEstado Atual
673CustomPersonalizado
674Custom Autoreply MessageMensagem de resposta automática personalizada
675Custom CSSCSS personalizado
676Custom FieldCampo personalizado
677Custom MessageMensagem personalizada
678Custom ReportsRelatórios personalizados
679Custom ScriptScript personalizado
680Custom Startup CodeCódigo de inicialização personalizado
681Custom?Personalizado?
682CustomerCliente
683Customer / Item NameCliente / Nome do item
684Customer AccountConta de Cliente
685Customer Account HeadCliente Cabeça Conta
686Customer AddressEndereço do cliente
687Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos do cliente
688Customer CodeCódigo do Cliente
689Customer CodesCódigos de Clientes
690Customer DetailsDetalhes do Cliente
691Customer FeedbackComentário do Cliente
692Customer GroupGrupo de Clientes
693Customer Group NameNome do grupo de Clientes
694Customer IntroIntrodução do Cliente
695Customer IssueQuestão do Cliente
696Customer Issue against Serial No.Emissão cliente contra Serial No.
697Customer NameNome do cliente
698Customer Naming ByCliente de nomeação
699Customer TypeTipo de Cliente
700Customer classification tree.Árvore de classificação do cliente.
701Customer database.Banco de dados do cliente.
702Customer's CurrencyMoeda do Cliente
703Customer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
704Customer's Purchase Order DateDo Cliente Ordem de Compra Data
705Customer's Purchase Order NoOrdem de Compra do Cliente Não
706Customer's VendorVendedor do cliente
707Customer's currencyMoeda do Cliente
708Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.Moeda do cliente - Se você deseja selecionar uma moeda que não é a moeda padrão, então você também deve especificar a taxa de conversão.
709Customers Not Buying Since Long TimeOs clientes não compra desde há muito tempo
710Customerwise DiscountDesconto referente ao Cliente
711CustomizePersonalize
712Customize FormPersonalize Formulário
713Customize Form FieldPersonalize campo de formulário
714Customize Label, Print Hide, Default etc.Personalize Etiquetas, Cabeçalhos, Padrões, etc
715Customize the NotificationPersonalize a Notificação
716Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto introdutório separado.
717DNDN
718DN DetailDetalhe DN
719DailyDiário
720Daily Time Log SummaryResumo Diário Log Tempo
721Daily, weekly, monthly email DigestsResumos diários, semanais e mensais por e-mail
722DangerPerigo
723DataDados
724Data ImportImportação de Dados
725Data missing in tableFalta de dados na tabela
726DatabaseBanco de dados
727Database Folder IDID Folder Database
728Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
729DateData
730Date FormatFormato da data
731Date Of RetirementData da aposentadoria
732Date and Number SettingsData e número Configurações
733Date is repeatedData é repetido
734Date must be in formatA data deve estar no formato
735Date of BirthData de Nascimento
736Date of IssueData de Emissão
737Date of JoiningData da Efetivação
738Date on which lorry started from supplier warehouseData em que o caminhão partiu do almoxarifado do fornecedor
739Date on which lorry started from your warehouseData em que o caminhão partiu do seu almoxarifado
740Date on which the lead was last contactedÚltima data em que o Prospecto foi contatado
741DatesDatas
742DatetimeDatetime
743Days for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
744DealerRevendedor
745DearCaro
746DebitDébito
747Debit AmtMontante de Débito
748Debit NoteNota de Débito
749Debit ToDébito Para
750Debit or CreditDébito ou crédito
751DeductSubtrair
752DeductionDedução
753Deduction TypeTipo de dedução
754Deduction1Deduction1
755DeductionsDeduções
756DefaultPadrão
757Default AccountConta Padrão
758Default BOMLDM padrão
759Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
760Default Bank AccountConta Bancária Padrão
761Default Cash AccountConta Caixa padrão
762Default Commission RateTaxa de Comissão padrão
763Default CompanyEmpresa padrão
764Default Cost CenterCentro de Custo Padrão
765Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
766Default CurrencyMoeda padrão
767Default Customer GroupGrupo de Clientes padrão
768Default Expense AccountConta Despesa padrão
769Default Home PagePágina Inicial padrão
770Default Home PagesPáginas Iniciais padrão
771Default Income AccountConta de Rendimento padrão
772Default Item GroupGrupo de Itens padrão
773Default Price ListLista de Preços padrão
774Default Print FormatFormato de impressão padrão
775Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
776Default Sales PartnerParceiro de vendas padrão
777Default SettingsConfigurações padrão
778Default Source WarehouseAlmoxarifado da origem padrão
779Default Stock UOMPadrão da UDM do Estouqe
780Default Supplier TypeTipo de fornecedor padrão
781Default Target WarehouseAlmoxarifado de destino padrão
782Default TerritoryTerritório padrão
783Default Unit of MeasureUnidade de medida padrão
784Default Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
785Default ValueValor padrão
786Default WarehouseArmazém padrão
787Default Warehouse is mandatory for Stock Item.Armazém padrão é obrigatório para Banco de Item.
788Default settings for Shopping CartAs configurações padrão para Carrinho de Compras
789Default: "Contact Us"Default: &quot;Fale Conosco&quot;
790DefaultValueValor padrão
791DefaultsPadrões
792Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href="#!List/Company">Cadastro de Empresa</a>
793Defines actions on states and the next step and allowed roles.Define ações em estados e no próximo passo e funções permitidos.
794Defines workflow states and rules for a document.Define os estados do fluxo de trabalho e regras para um documento.
795DeleteExcluir
796Delete RowApagar Linha
797DeliveredEntregue
798Delivered QtyQtde entregue
799Delivery AddressEndereço de entrega
800Delivery DateData de entrega
801Delivery DetailsDetalhes da entrega
802Delivery Document NoNº do Documento de Entrega
803Delivery Document TypeTipo do Documento de Entrega
804Delivery NoteGuia de Remessa
805Delivery Note ItemItem da Guia de Remessa
806Delivery Note ItemsItens da Guia de Remessa
807Delivery Note MessageMensagem da Guia de Remessa
808Delivery Note NoNº da Guia de Remessa
809Delivery Note Packing ItemItem do Pacote da Guia de Remessa
810Delivery Note RequiredGuia de Remessa Obrigatória
811Delivery Note TrendsNota de entrega Trends
812Delivery StatusEstado da entrega
813Delivery TimePrazo de entrega
814Delivery ToEntrega
815DepartmentDepartamento
816Depend on LWPDepende do LWP
817Depends OnDepende
818Depends on LWPDependem do LWP
819DescendingDescendente
820DescriptionDescrição
821Description HTMLDescrição HTML
822Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)Descrição da página perfil, em texto simples, apenas um par de linhas. (Máximo 140 caracteres)
823Description for page header.Descrição cabeçalho da página.
824Description of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
825DesignationDesignação
826DesktopÁrea de trabalho
827Detailed Breakup of the totalsDetalhamento dos totais
828DetailsDetalhes
829DeutschDeutsch
830Did not add.Não adicionou.
831Did not cancelNão cancelou
832Did not saveNão salvou
833DifferenceDiferença
834Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.&quot;Estados&quot; diferentes em que esse documento pode existir. Como &quot;Aberto&quot;, &quot;Aprovação Pendente&quot;, etc
835Disable Customer Signup link in Login pageCliente ligação Cadastro Desativar página de login
836Disable Rounded TotalDesativar total arredondado
837Disable SignupDesativar Registre-se
838DisabledDesativado
839Discount %% De desconto
840Discount %% De desconto
841Discount (%)Desconto (%)
842Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estarão disponíveis em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
843Discount(%)Desconto (%)
844DisplayExibir
845Display SettingsConfigurações de exibição
846Display all the individual items delivered with the main itemsExibir todos os itens individuais entregues com os itens principais
847Distinct unit of an ItemUnidade distinta de um item
848Distribute transport overhead across items.Distribuir o custo de transporte através dos itens.
849DistributionDistribuição
850Distribution IdId da distribuição
851Distribution NameNome da distribuição
852DistributorDistribuidor
853DivorcedDivorciado
854Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
855Doc NameNome do Documento
856Doc StatusEstado do Documento
857Doc TypeTipo do Documento
858DocFieldDocField
859DocPermDocPerm
860DocTypeDocType
861DocType DetailsDetalhes do DocType
862DocType is a Table / Form in the application.DocType é uma Tabela / Formulário na aplicação.
863DocType on which this Workflow is applicable.DocType em que este fluxo de trabalho é aplicável.
864DocType or FieldDocType ou Campo
865DocumentDocumento
866Document DescriptionDescrição do documento
867Document Status transition from Documento transição Estado de
868Document TypeTipo de Documento
869Document is only editable by users of roleDocumento só é editável por usuários da função
870DocumentationDocumentação
871Documentation Generator ConsoleConsole Gerador de Documentação
872Documentation ToolFerramenta de Documentação
873DocumentsDocumentos
874DomainDomínio
875Download BackupBaixar o Backup
876Download Materials RequiredBaixar Materiais Necessários
877Download TemplateBaixar o Modelo
878Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário
879Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsBaixe o modelo, preencha os dados apropriados e anexar as datas file.All modificados e combinação de funcionários no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes
880DraftRascunho
881DraftsRascunhos
882Drag to sort columnsArraste para classificar colunas
883DropboxDropbox
884Dropbox Access AllowedDropbox acesso permitido
885Dropbox Access KeyDropbox Chave de Acesso
886Dropbox Access SecretDropbox acesso secreta
887Due DateData de Vencimento
888EMP/EMP /
889ESIC CARD NoNº CARTÃO ESIC
890ESIC No.Nº ESIC.
891EarningGanho
892Earning & DeductionGanho &amp; Dedução
893Earning TypeTipo de Ganho
894Earning1Earning1
895EditEditar
896EditableEditável
897Educational QualificationQualificação Educacional
898Educational Qualification DetailsDetalhes da Qualificação Educacional
899Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi
900EmailE-mail
901Email (By company)E-mail (por empresa)
902Email DigestResumo por E-mail
903Email Digest SettingsConfigurações do Resumo por E-mail
904Email HostHost do e-mail
905Email IdEndereço de e-mail
906Email Id must be unique, already exists for: Id e-mail deve ser único, já existe para:
907Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Endereço do e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;
908Email LoginLogin do e-mail
909Email PasswordSenha do e-mail
910Email SentE-mail enviado
911Email Sent?E-mail enviado?
912Email SettingsConfigurações de e-mail
913Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Configurações de e-mail para e-mails enviados e recebidos.
914Email SignatureAssinatura de e-mail
915Email Use SSLUsar SSL no e-mail
916Email addresses, separted by commasEndereços de email, separados por vírgulas
917Email ids separated by commas.Ids e-mail separados por vírgulas.
918Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Configurações de e-mail para e-mail de empregos &quot;empregos@exemplo.com&quot;
919Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configurações de e-mail para extrair Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo &quot;vendas@exemplo.com&quot;
920Email...E-mail ...
921Embed image slideshows in website pages.Incorporar apresentações de imagem em páginas do site.
922Emergency Contact DetailsDetalhes do contato de emergência
923Emergency Phone NumberNúmero do telefone de emergência
924EmployeeFuncionário
925Employee BirthdayAniversário empregado
926Employee Designation.Designação empregado.
927Employee DetailsDetalhes do Funcionário
928Employee EducationEscolaridade do Funcionário
929Employee External Work HistoryHistórico de trabalho externo do Funcionário
930Employee InformationInformações do Funcionário
931Employee Internal Work HistoryHistórico de trabalho interno do Funcionário
932Employee Internal Work HistorysHistórico de trabalho interno do Funcionário
933Employee Leave ApproverEmpregado Leave Approver
934Employee Leave BalanceEquilíbrio Leave empregado
935Employee NameNome do Funcionário
936Employee NumberNúmero do Funcionário
937Employee Records to be created by Empregado Records para ser criado por
938Employee SetupConfiguração do Funcionário
939Employee TypeTipo de empregado
940Employee gradesNotas do funcionário
941Employee record is created using selected field. Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.
942Employee records.Registros de funcionários.
943Employee: Funcionário:
944Employees Email IdEndereços de e-mail dos Funcionários
945Employment DetailsDetalhes de emprego
946Employment TypeTipo de emprego
947Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
948Enable Auto Inventory AccountingAtivar Contabilidade Inventário Auto
949Enable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
950EnabledHabilitado
951Enables <b>More Info.</b> in all documentsHabilitar <b>Mais informações.</b> em todos os documentos
952Encashment DateData da cobrança
953End DateData final
954End date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
955End of LifeFim de Vida
956Ends onTermina em
957Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comDigite o Id-mail para receber Relatório de erros enviados por users.Eg: support@iwebnotes.com
958Enter Form TypeDigite o Tipo de Formulário
959Enter RowDigite a Linha
960Enter Verification CodeDigite o Código de Verificação
961Enter campaign name if the source of lead is campaign.Digite o nome da campanha se a origem do Prospecto foi uma campanha.
962Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Digite campos de valor padrão (chaves) e valores. Se você adicionar vários valores para um campo, o primeiro vai ser escolhido. Esses padrões são usados também para definir regras de permissão de &quot;combinação&quot;. Para ver a lista de campos, vá para <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personalizar formulário</a> .
963Enter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que este contato pertence
964Enter designation of this ContactDigite a designação deste contato
965Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite os endereços de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente na data determinada
966Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Digite itens e qtde. planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
967Enter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
968Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)
969Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierDigite o nome da empresa sob a qual a Conta será criada para este fornecedor
970Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Digite a data em que o pagamento do cliente é esperado para esta fatura.
971Enter url parameter for messageDigite o parâmetro da url para mensagem
972Enter url parameter for receiver nosDigite o parâmetro da url para os números de receptores
973EntriesLançamentos
974Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Lançamentos não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechado.
975ErrorErro
976Error forErro para
977Error: Document has been modified after you have opened itErro: O documento foi modificado depois de abri-la
978Estimated Material CostCusto estimado de Material
979EventEvento
980Event IndividualsIndivíduos do Evento
981Event RoleFunção do Evento
982Event RolesFunções do Evento
983Event TypeTipo de Evento
984Event UserUsuário do Evento
985Everyone can readTodo mundo pode ler
986Example:Exemplo:
987Exchange RateTaxa de Câmbio
988Excise Page NumberNúmero de página do imposto
989Excise VoucherComprovante do imposto
990Exemption LimitLimite de isenção
991ExhibitionExposição
992Existing CustomerCliente existente
993ExitSair
994Exit Interview DetailsDetalhes da Entrevista de saída
995ExpectedEsperado
996Expected Delivery DateData de entrega prevista
997Expected End DateData Final prevista
998Expected Start DateData Inicial prevista
999Expense AccountConta de Despesas
1000Expense Account is mandatoryConta de despesa é obrigatória
1001Expense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
1002Expense Claim ApprovedPedido de Reembolso de Despesas Aprovado
1003Expense Claim Approved MessageMensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas
1004Expense Claim DetailDetalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
1005Expense Claim DetailsDetalhes do Pedido de Reembolso de Despesas
1006Expense Claim RejectedPedido de Reembolso de Despesas Rejeitado
1007Expense Claim Rejected MessageMensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas
1008Expense Claim TypeTipo de Pedido de Reembolso de Despesas
1009Expense DateData da despesa
1010Expense DetailsDetalhes da despesa
1011Expense HeadConta de despesas
1012Expense account is mandatory for item: Conta de despesa é obrigatória para o item:
1013Expense/Adjustment AccountDespesa / Acerto de Contas
1014Expenses BookedDespesas agendadas
1015Expenses Included In ValuationDespesas incluídos na avaliação
1016Expenses booked for the digest periodDespesas reservadas para o período digest
1017Expiry DateData de validade
1018ExportExportar
1019ExportsExportações
1020ExternalExterno
1021Extract EmailsExtrair e-mails
1022Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.comExtraia Candidado a Emprego do e-mail de empregos, por exemplo empregos@exemplo.com
1023Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.comExtraia Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo vendas@exemplo.com
1024FCFS RateTaxa FCFS
1025FIFOPEPS
1026Facebook ShareCompartilhar Facebook
1027Failed: Falha:
1028Family BackgroundAntecedentes familiares
1029FavIconFavIcon
1030FaxFax
1031Features SetupConfiguração de características
1032FeedAlimentar
1033Feed TypeTipo de alimentação
1034FeedbackComentários
1035FemaleFeminino
1036Fetch lead which will be converted into customer.Extrair prospecto que vai se tornar cliente.
1037Field DescriptionDescrição do Campo
1038Field NameNome do Campo
1039Field TypeTipo de Campo
1040Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na Guia de Remessa, Cotação, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda
1041Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Campo que representa o Estado da transação do fluxo de trabalho (se o campo não estiver presente, um novo campo oculto personalizado será criado)
1042FieldnameNome do Campo
1043FieldsCampos
1044Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxCampos separados por vírgula (,) serão incluídos na lista <br /> <b>Pesquisa por</b> da caixa de diálogo Pesquisar
1045FileArquivo
1046File DataDados de arquivo
1047File ManagerGerenciador de arquivos
1048File NameNome do arquivo
1049File SizeTamanho
1050File URLURL do arquivo
1051File size exceeded the maximum allowed sizeO tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido
1052Files Folder IDArquivos de ID de pasta
1053Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre o Opportunity vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1054Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre o Recibo de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1055Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a Guia de Remessa irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1056Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a cotação irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1057Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a Ordem de Venda vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1058FilterFiltre
1059Filter By AmountFiltrar por Quantidade
1060Filter By DateFiltrar por data
1061Filter based on customerFiltrar baseado em cliente
1062Filter based on itemFiltrar baseado no item
1063Final Confirmation DateData final de confirmação
1064Financial AnalyticsAnálise Financeira
1065Financial StatementsDemonstrações Financeiras
1066Financial Years for books of accountsExercícios para os livros-caixas
1067First NameNome
1068First Responded OnPrimeira resposta em
1069Fiscal YearExercício fiscal
1070Fixed Asset AccountConta de ativo fixo
1071FloatFloat
1072Float PrecisionPrecisão flutuante
1073Follow via EmailSiga por e-mail
1074Following Journal Vouchers have been created automaticallySeguindo Vouchers Journal ter sido criado automaticamente
1075Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.A tabela a seguir mostrará valores se os itens são sub-contratados. Estes valores serão obtidos a partir do cadastro da &quot;Lista de Materiais&quot; de itens sub-contratados.
1076Font (Heading)Font (rubrica)
1077Font (Text)Fonte (texto)
1078Font Size (Text)Tamanho da fonte (texto)
1079FontsFontes
1080FooterRodapé
1081Footer ItemsItens do Rodapé
1082For All UsersPara todos os usuários
1083For CompanyPara a Empresa
1084For EmployeePara o Funcionário
1085For Employee NamePara Nome do Funcionário
1086For Item Para o Item
1087For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPara Links, digite o DocType como rangeFor Select, entrar na lista de opções separadas por vírgula
1088For ProductionPara Produção
1089For Reference Only.Apenas para referência.
1090For Sales InvoicePara fatura de vendas
1091For Server Side Print FormatsPara o lado do servidor de impressão Formatos
1092For TerritoryPara Território
1093For WarehousePara Almoxarifado
1094For comparative filters, start withPara filtros comparativos, comece com
1095For e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
1096For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Por exemplo, se você cancelar e alterar &#39;INV004&#39; ele vai se tornar um novo documento &quot;INV004-1&#39;. Isso ajuda você a manter o controle de cada alteração.
1097For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Por exemplo: Você quer restringir os usuários a transações marcadas com uma certa propriedade chamado &#39;Território&#39;
1098For opening balance entry account can not be a PL accountPara a abertura de conta de entrada saldo não pode ser uma conta de PL
1099For rangesPara faixas
1100For referencePara referência
1101For reference only.Apenas para referência.
1102For rowPara a linha
1103For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa
1104FormForma
1105Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormato: hh: mm para um exemplo de validade definido como hora 01:00. Max termo será de 72 horas. Padrão é de 24 horas
1106ForumFórum
1107FractionFração
1108Fraction UnitsUnidades fracionadas
1109Freeze Stock EntriesCongelar da Entries
1110FridaySexta-feira
1111FromDe
1112From CompanyDa Empresa
1113From CurrencyDe Moeda
1114From Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
1115From CustomerDo Cliente
1116From DateA partir da data
1117From Date must be before To DateA data inicial deve ser anterior a data final
1118From Delivery NoteDe Nota de Entrega
1119From EmployeeDe Empregado
1120From PR DateDe PR Data
1121From Package No.De No. Package
1122From Purchase OrderDa Ordem de Compra
1123From Purchase ReceiptDe Recibo de compra
1124From Sales OrderDa Ordem de Vendas
1125From TimeFrom Time
1126From ValueDe Valor
1127From Value should be less than To ValueDo valor deve ser inferior a de Valor
1128FrozenCongelado
1129FulfilledCumprido
1130Full NameNome Completo
1131Fully CompletedTotalmente concluída
1132GL EntryLançamento GL
1133GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for GL Entrada: Débito ou crédito montante é obrigatória para
1134GRNGRN
1135Gantt ChartGráfico de Gantt
1136Gantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1137GenderSexo
1138GeneralGeral
1139General LedgerRazão Geral
1140Generate Description HTMLGerar Descrição HTML
1141Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
1142Generate Salary SlipsGerar folhas de pagamento
1143Generate ScheduleGerar Agenda
1144Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gerar guias de remessa de pacotes a serem entregues. Usado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.
1145Generates HTML to include selected image in the descriptionGera HTML para incluir a imagem selecionada na descrição
1146GeorgiaGeórgia
1147GetObter
1148Get Advances PaidObter adiantamentos pagos
1149Get Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
1150Get Current StockObter Estoque atual
1151Get From Obter do
1152Get ItemsObter itens
1153Get Last Purchase RateObter Valor da Última Compra
1154Get Latest UpdatesReceba as últimas atualizações
1155Get Non Reconciled EntriesObter lançamentos não Reconciliados
1156Get Outstanding InvoicesObter faturas pendentes
1157Get Purchase ReceiptObter Recibo de compra
1158Get Sales OrdersObter Ordens de Venda
1159Get Specification DetailsObter detalhes da Especificação
1160Get Stock and RateObter Estoque e Valor
1161Get TemplateObter Modelo
1162Get Terms and ConditionsObter os Termos e Condições
1163Get Weekly Off DatesObter datas de descanso semanal
1164Get a list of errors encountered by the SchedulerObter uma lista de erros encontrados pelo Scheduler
1165Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obter valorização e estoque disponível no almoxarifado de origem/destino na data e hora de postagem mencionada. Se for item serializado, pressione este botão depois de entrar os nº de série.
1166Give additional details about the indent.Dê mais detalhes sobre o travessão.
1167Global DefaultsPadrões globais
1168Go back to homeVolte para Início
1169Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Vá para Configuração&gt; <a href='#user-properties'>Propriedades do usuário</a> para definir \ &#39;território&#39; para usuários diffent.
1170GoalMeta
1171GoalsMetas
1172Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
1173Google Analytics IDID do Google Analytics
1174Google DriveGoogle Drive
1175Google Drive Access AllowedAcesso Google Drive admitidos
1176Google Plus OneGoogle Plus One
1177Google Web Font (Heading)Google Web Font (rubrica)
1178Google Web Font (Text)Google Web Font (Texto)
1179GradeGrau
1180GraduatePós-graduação
1181Grand TotalTotal Geral
1182Grand Total (Company Currency)Grande Total (moeda da empresa)
1183Gratuity LIC IDID LIC gratuidade
1184Gross Margin %Margem Bruta %
1185Gross Margin ValueValor Margem Bruta
1186Gross PaySalário bruto
1187Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor em atraso + Valor de cobrança - Dedução Total
1188Gross ProfitLucro bruto
1189Gross Profit (%)Lucro Bruto (%)
1190Gross WeightPeso bruto
1191Gross Weight UOMUDM do Peso Bruto
1192GroupGrupo
1193Group or LedgerGrupo ou Razão
1194GroupsGrupos
1195HRRH
1196HTMLHTML
1197HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
1198HTML print formats for quotes, invoices etcFormatos de impressão em HTML para cotações, notas fiscais, etc
1199Half DayMeio Dia
1200Half YearlySemestral
1201Half-yearlySemestral
1202Has Batch NoTem nº de Lote
1203Has Child NodeTem nó filho
1204Has Serial NoTem nº de Série
1205HeaderCabeçalho
1206HeadingTítulo
1207Heading Text AsComo o texto do título
1208Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Contas (ou grupos) contra a qual os lançamentos de contabilidade são feitos e os saldos são mantidos.
1209Health ConcernsPreocupações com a Saúde
1210Health DetailsDetalhes sobre a Saúde
1211Held OnRealizada em
1212HelpAjudar
1213Help HTMLAjuda HTML
1214Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Ajuda: Para vincular a outro registro no sistema, use &quot;# Form / Nota / [Nota Name]&quot; como a ligação URL. (Não use &quot;http://&quot;)
1215Helvetica NeueHelvetica Neue
1216Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityAssim, a Quantidade de Fabricação máxima permitida
1217Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos
1218Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médica, etc
1219Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.
1220Hey! There should remain at least one System ManagerHey! Não deve permanecer pelo menos um System Manager
1221HiddenEscondido
1222Hide ActionsOcultar Ações
1223Hide CopyOcultar Copia
1224Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1225Hide EmailOcultar E-mail
1226Hide HeadingOcultar Título
1227Hide PrintOcultar Impressão
1228Hide ToolbarOcultar barra de ferramentas
1229HighAlto
1230HighlightRealçar
1231HistoryHistória
1232History In CompanyHistórico na Empresa
1233HoldSegurar
1234HolidayFeriado
1235Holiday ListLista de feriado
1236Holiday List NameNome da lista de feriados
1237HolidaysFeriados
1238HomeInício
1239Home PagePágina Inicial
1240Home Page is ProductsPágina Inicial é Produtos
1241Home PagesPáginas Iniciais
1242HostHost
1243Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost, E-mail e Senha são necessários se desejar obter e-mails
1244Hour RateValor por hora
1245Hour Rate ConsumableValor por hora de Consumíveis
1246Hour Rate ElectricityValor por hora de Eletricidade
1247Hour Rate LabourValor por hora de mão-de-obra
1248Hour Rate RentValor por hora de Aluguel
1249HoursHoras
1250How frequently?Com que frequência?
1251How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComo essa moeda deve ser formatada? Se não for definido, serão usados os padrões do sistema
1252How to uploadComo fazer o carregamento
1253HrvatskiHrvatski
1254Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.Viva! O dia (s) em que você está aplicando para deixar \ coincidir com feriado (s). Você não precisa pedir licença.
1255IEu
1256ID (name) of the entity whose property is to be setID (nome) da entidade cuja propriedade é para ser definida
1257IDTIDT
1258IIII
1259IIIIII
1260INEM
1261INVINV
1262INV/10-11/INV/10-11 /
1263ITEMITEM
1264IVIV
1265IconÍcone
1266Icon will appear on the buttonO ícone aparecerá no botão
1267Id of the profile will be the email.O ID do perfil será o e-mail.
1268Identification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
1269If Income or ExpenseSe a renda ou Despesa
1270If Monthly Budget ExceededSe o orçamento mensal for excedido
1271If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSe BOM venda é definido, o BOM real do pacote é exibido como table.Available na nota de entrega e Ordem de Vendas
1272If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe Número da Peça do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui
1273If Yearly Budget ExceededSe orçamento anual for excedido
1274If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSe um usuário não tem acesso nível 0, então os níveis mais altos são irrelevantes
1275If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se marcado, os itens da LDM para a Sub-Montagem serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens da sub-montagem vão ser tratados como matéria-prima.
1276If checked, all other workflows become inactive.Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos.
1277If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.Se marcado, um e-mail com formato HTML anexado será adicionado a uma parte do corpo do email, bem como anexo. Para enviar apenas como acessório, desmarque essa.
1278If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Se marcado, a página inicial do site será o Grupo de Itens padrão.
1279If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor
1280If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, &#39;Arredondado Total&#39; campo não será visível em qualquer transação
1281If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente.
1282If image is selected, color will be ignored (attach first)Se a imagem for selecionada, a cor será ignorada (anexar primeiro)
1283If more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
1284If non standard port (e.g. 587)Se não for a porta padrão (por exemplo, 587)
1285If not applicable please enter: NASe não for aplicável digite: NA
1286If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
1287If not, create aSe não, crie um(a)
1288If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.Se definido, a entrada de dados só é permitida para usuários especificados. Outra, a entrada é permitida para todos os usuários com permissões necessárias.
1289If specified, send the newsletter using this email addressSe especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail
1290If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSe o campo com Link &#39;território&#39; existe, ele vai te dar uma opção para selecioná-lo
1291If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Se a conta estiver congelada, os lançamentos são permitidos apenas para o &quot;Gerente da Conta&quot;.
1292If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, estabeleça aqui.
1293If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSe você seguir Inspeção de Qualidade <br> Permite Nenhum item obrigatório e QA QA no Recibo de compra
1294If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) eles podem ser marcadas e manter suas contribuições na atividade de vendas
1295If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Compra e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1296If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Vendas e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1297If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe você formatos longos de impressão, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página
1298If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Se você envolver na atividade industrial <br> Permite que o item <b>é fabricado</b>
1299IgnoreIgnorar
1300Ignored: Ignorados:
1301ImageImagem
1302Image LinkLink da imagem
1303Image ViewVer imagem
1304Implementation PartnerParceiro de implementação
1305ImportImportar
1306Import AttendanceImportação de Atendimento
1307Import LogImportar Log
1308Import data from spreadsheet (csv) filesImportar dados de planilhas (csv)
1309Important dates and commitments in your project life cycleDatas importantes e compromissos no ciclo de vida do seu projeto
1310ImportsImportações
1311In DialogEm diálogo
1312In FilterEm Filtro
1313In HoursEm Horas
1314In List ViewNa exibição de lista
1315In ProcessEm Processo
1316In Report FilterNo Filtro do Relatório
1317In StoreNa loja
1318In WordsPor extenso
1319In Words (Company Currency)In Words (Moeda Company)
1320In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1321In Words will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1322In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Compra.
1323In Words will be visible once you save the Purchase Order.Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1324In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Por extenso será visível quando você salvar o recibo de compra.
1325In Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível quando você salvar a cotação.
1326In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
1327In Words will be visible once you save the Sales Order.Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda.
1328In response toEm resposta ao(s)
1329In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.No Gerenciador de Permissão, clique no botão na coluna &#39;Condição&#39; para a função que deseja restringir.
1330IncentivesIncentivos
1331Incharge NameNome do Responsável
1332Income / ExpenseReceitas / Despesas
1333Income AccountConta de Renda
1334Income BookedRenda Reservado
1335Income Year to DateAno de rendimento até a Data
1336Income booked for the digest periodRenda reservado para o período digest
1337IncomingEntrada
1338Incoming / Support Mail SettingEntrada / Suporte Setting Correio
1339Incoming RateTaxa de entrada
1340Incoming TimeTempo de entrada
1341Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
1342IndexÍndice
1343Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que o pacote é uma parte desta entrega
1344IndividualIndividual
1345IndividualsIndivíduos
1346IndustryIndústria
1347Industry TypeTipo de indústria
1348InfoInformações
1349Insert AfterInserir Após
1350Insert CodeInserir Código
1351Insert RowInserir Linha
1352Insert StyleInserir Estilo
1353Inspected ByInspecionado por
1354Inspection CriteriaCritérios de Inspeção
1355Inspection RequiredInspeção Obrigatória
1356Inspection TypeTipo de Inspeção
1357Installation DateData de Instalação
1358Installation NoteNota de Instalação
1359Installation Note ItemItem da Nota de Instalação
1360Installation StatusEstado da Instalação
1361Installation TimeO tempo de Instalação
1362Installation record for a Serial No.Registro de instalação de um nº de série
1363Installed QtyQuantidade Instalada
1364InstructionsInstruções
1365IntInt
1366IntegrationsIntegrações
1367InterestedInteressado
1368InternalInterno
1369Introduce your company to the website visitor.Apresente sua empresa para o visitante do site.
1370IntroductionIntrodução
1371Introductory information for the Contact Us PageInformação introdutória para a página Fale Conosco
1372Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.Nota de Entrega inválido. Nota de Entrega deve existir e deve estar em estado de rascunho. Por favor, corrigir e tentar novamente.
1373Invalid EmailE-mail inválido
1374Invalid Email AddressEndereço de email inválido
1375Invalid Leave ApproverInválido Deixe Approver
1376InventoryInventário
1377InverseInverso
1378Invoice DateData da nota fiscal
1379Invoice DetailsDetalhes da nota fiscal
1380Invoice NoNota Fiscal nº
1381Invoice Period From DatePeríodo Inicial de Fatura
1382Invoice Period To DatePeríodo Final de Fatura
1383Is ActiveÉ Ativo
1384Is AdvanceÉ antecipado
1385Is Asset ItemÉ item de ativo
1386Is CancelledÉ cancelado
1387Is Carry ForwardÉ encaminhado
1388Is Child TableÉ tabela filho
1389Is DefaultÉ padrão
1390Is EncashÉ cobrança
1391Is LWPÉ LWP
1392Is Mandatory FieldÉ campo obrigatório
1393Is OpeningÉ abertura
1394Is Opening EntryEstá abrindo Entry
1395Is PL AccountÉ Conta PL
1396Is POSÉ PDV
1397Is Primary ContactÉ o contato principal
1398Is Purchase ItemÉ item de compra
1399Is Sales ItemÉ item de venda
1400Is Service ItemÉ item de serviço
1401Is SingleÉ único
1402Is StandardÉ Padrão
1403Is Stock ItemÉ item de estoque
1404Is Sub Contracted ItemÉ item subcontratado
1405Is SubcontractedÉ subcontratada
1406Is SubmittableÉ enviável
1407Is it a Custom DocType created by you?É um DocType personalizado criado por você?
1408Is this Tax included in Basic Rate?Este imposto está incluído no Valor Base?
1409IssueQuestão
1410Issue DateData da Questão
1411Issue DetailsDetalhes da Questão
1412Issued Items Against Production OrderItens emitida contra Ordem de Produção
1413It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar item Detalhes.
1414It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was createdFoi levantada porque a (real + ordenado + recuado - reservado) quantidade atinge o nível re-ordem, quando o seguinte registro foi criado
1415ItemItem
1416Item AdvancedItem antecipado
1417Item BarcodeCódigo de barras do Item
1418Item Batch NosNº do Lote do Item
1419Item ClassificationClassificação do Item
1420Item CodeCódigo do Item
1421Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.Código do item (item_code) é obrigatório, pois nomeação artigo não é seqüencial.
1422Item Customer DetailDetalhe do Cliente do Item
1423Item DescriptionDescrição do Item
1424Item DesriptionDescrição do Item
1425Item DetailsDetalhes do Item
1426Item GroupGrupo de Itens
1427Item Group NameNome do Grupo de Itens
1428Item Groups in DetailsDetalhes dos Grupos de Itens
1429Item Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for slideshow)
1430Item NameNome do Item
1431Item Naming ByItem de nomeação
1432Item PricePreço do Item
1433Item PricesPreços de itens
1434Item Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
1435Item ReorderItem Reordenar
1436Item Serial NoNº de série do Item
1437Item Serial NosNº de série de Itens
1438Item SupplierFornecedor do Item
1439Item Supplier DetailsDetalhes do Fornecedor do Item
1440Item TaxImposto do Item
1441Item Tax AmountValor do Imposto do Item
1442Item Tax RateTaxa de Imposto do Item
1443Item Tax1Item Tax1
1444Item To ManufactureItem Para Fabricação
1445Item UOMUDM do Item
1446Item Website SpecificationEspecificação do Site do Item
1447Item Website SpecificationsEspecificações do Site do Item
1448Item Wise Tax Detail Detalhe Imposto Sábio item
1449Item classification.Classificação do Item.
1450Item to be manufactured or repackedItem a ser fabricado ou reembalado
1451Item will be saved by this name in the data base.O Item será salvo com este nome na base de dados.
1452Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Detalhes do Item, Garantia, CAM (Contrato Anual de Manutenção) serão carregados automaticamente quando o número de série for selecionado.
1453Item-Wise Price ListLista de Preços relativa ao Item
1454Item-wise Last Purchase RateItem-wise Última Tarifa de Compra
1455Item-wise Purchase HistoryItem-wise Histórico de compras
1456Item-wise Purchase RegisterItem-wise Compra Register
1457Item-wise Sales HistoryItem-wise Histórico de Vendas
1458Item-wise Sales RegisterVendas de item sábios Registrar
1459ItemsItens
1460Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão &quot;Fora de Estoque&quot;, considerando todos os almoxarifados com base na quantidade projetada e pedido mínimo
1461Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestItens que não existem no Cadastro de Itens também podem ser inseridos na requisição do cliente
1462Itemwise DiscountDesconto relativo ao Item
1463Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Recomendado nível de reposição
1464JSONJSON
1465JVJV
1466JavascriptJavascript
1467Javascript to append to the head section of the page.Javascript para acrescentar ao cabeçalho da página.
1468Job ApplicantCandidato a emprego
1469Job OpeningVaga de emprego
1470Job ProfilePerfil da vaga
1471Job TitleCargo
1472Job profile, qualifications required etc.Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc
1473Jobs Email SettingsConfigurações do e-mail de empregos
1474Journal EntriesLançamentos do livro Diário
1475Journal EntryLançamento do livro Diário
1476Journal Entry for inventory that is received but not yet invoicedJournal Entry para o inventário que é recebido, mas ainda não facturados
1477Journal VoucherComprovante do livro Diário
1478Journal Voucher DetailDetalhe do Comprovante do livro Diário
1479Journal Voucher Detail NoNº do Detalhe do Comprovante do livro Diário
1480KRAKRA
1481Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de ligações, cotações, ordem de venda, etc das campanhas para medir retorno sobre o investimento.
1482Keep a track of all communicationsMantenha o controle de todas as comunicações
1483Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenha o controle de comunicações relacionadas a esta consulta, o que irá ajudar para futuras referências.
1484KeyChave
1485Key Performance AreaÁrea Chave de Performance
1486Key Responsibility AreaÁrea Chave de Responsabilidade
1487LEADLEAD
1488LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1489LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1490LR DateData LR
1491LR NoNº LR
1492LabelEtiqueta
1493Label HelpAjuda sobre etiquetas
1494LacsLacs
1495Landed Cost ItemCusto de desembarque do Item
1496Landed Cost ItemsCusto de desembarque dos Itens
1497Landed Cost Purchase ReceiptRecibo de compra do custo de desembarque
1498Landed Cost Purchase ReceiptsRecibos de compra do custo de desembarque
1499Landed Cost WizardAssistente de Custo de Desembarque
1500Landing PagePágina de chegada
1501LanguageIdioma
1502Language preference for user interface (only if available).Idioma de preferência para interface de usuário (se disponível).
1503Last Contact DateData do último contato
1504Last IPÚltimo IP
1505Last LoginÚltimo Login
1506Last NameSobrenome
1507Last Purchase RateValor da última compra
1508LatoLato
1509LeadProspecto
1510Lead DetailsDetalhes do Prospecto
1511Lead LostProspecto Perdido
1512Lead NameNome do Prospecto
1513Lead OwnerProprietário do Prospecto
1514Lead RefRef. do Prospecto
1515Lead SourceChumbo Fonte
1516Lead StatusChumbo Estado
1517Lead Time DatePrazo de entrega
1518Lead Time DaysPrazo de entrega
1519Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
1520Lead TypeTipo de Prospecto
1521Leave AllocationAlocação de Licenças
1522Leave Allocation ToolFerramenta de Alocação de Licenças
1523Leave ApplicationSolicitação de Licenças
1524Leave ApproverAprovador de Licenças
1525Leave Approver can be one ofAdicione Approver pode ser um dos
1526Leave ApproversDeixe aprovadores
1527Leave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças antes da solicitação
1528Leave Block ListDeixe Lista de Bloqueios
1529Leave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1530Leave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
1531Leave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
1532Leave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
1533Leave Block List NameDeixe o nome Lista de Bloqueios
1534Leave BlockedDeixe Bloqueados
1535Leave Control PanelPainel de Controle de Licenças
1536Leave Encashed?Licenças cobradas?
1537Leave Encashment AmountValor das Licenças cobradas
1538Leave SetupConfigurar Licenças
1539Leave TypeTipo de Licenças
1540Leave Type NameNome do Tipo de Licença
1541Leave Without PayLicença sem pagamento
1542Leave allocations.Alocações de Licenças.
1543Leave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
1544Leave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1545Leave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1546Leave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1547Leave blank if considered for all gradesDeixe em branco se considerado para todos os graus
1548Leave byDeixe por
1549Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"A licença pode ser aprovado por usuários com função de &quot;Aprovador de Licenças&quot;
1550LedgerRazão
1551LeftEsquerda
1552Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Pessoa Jurídica / Subsidiária, com um plano de Contas separado, pertencentes à Organização.
1553Letter HeadTimbrado
1554Letter Head ImageImagem do timbrado
1555Letter Head NameNome do timbrado
1556Letter heads for printTimbrado para impressão
1557LevelNível
1558Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.Nível 0 é para permissões em nível de documento, os níveis mais elevados são permissões em nível de campo.
1559LftEsq.
1560LinkLink
1561Link to other pages in the side bar and next sectionLink para outras páginas na barra lateral e seção seguinte
1562Linked In ShareLinked In Compartilhar
1563Linked WithLigado com
1564ListLista
1565List items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
1566List of companies (not customers / suppliers)Lista das empresas (não clientes / fornecedores)
1567List of holidays.Lista de feriados.
1568List of patches executedLista de patches executados
1569List of records in which this document is linkedLista de registros a que este documento está ligado
1570List of users who can edit a particular NoteLista de usuários que podem editar uma determinada Nota
1571List this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos no site.
1572List, delete uploaded files.Listar, excluir arquivos enviados.
1573Live ChatChat ao vivo
1574Load Print View on opening of an existing formCarregar a visualização de impressão na abertura de um formulário existente
1575LoadingCarregando
1576Loading ReportRelatório de carregamento
1577LogEntrar
1578Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Log das atividades realizadas pelos usuários contra as tarefas que podem ser usados para controlar o tempo, de faturamento.
1579Log of Scheduler ErrorsLog de erros do agendador
1580Login AfterLogin após
1581Login BeforeLogin antes
1582Login IdID de Login
1583LogoLogotipo
1584LogoutSair
1585Long TextTexto Longo
1586Lost ReasonRazão da perda
1587LowBaixo
1588Lower IncomeBaixa Renda
1589Lucida GrandeLucida Grande
1590MIS ControlControle MIS
1591MREQ-Mreq-
1592MTN DetailsDetalhes da MTN
1593Mail FooterRodapé do E-mail
1594Mail PasswordSenha do E-mail
1595Mail PortPorta do E-mail
1596Mail ServerServidor de E-mail
1597Main ReportsRelatórios principais
1598Main SectionSeção Principal
1599Maintain same rate throughout purchase cycleManter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
1600MaintenanceManutenção
1601Maintenance DateData de manutenção
1602Maintenance DetailsDetalhes da manutenção
1603Maintenance ScheduleProgramação da Manutenção
1604Maintenance Schedule DetailDetalhe da Programação da Manutenção
1605Maintenance Schedule ItemItem da Programação da Manutenção
1606Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
1607Maintenance StatusEstado da manutenção
1608Maintenance TimeTempo da manutenção
1609Maintenance TypeTipo de manutenção
1610Maintenance VisitVisita de manutenção
1611Maintenance Visit PurposeFinalidade da visita de manutenção
1612Major/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcionais
1613Make Bank VoucherFazer Comprovante Bancário
1614Make Difference EntryFazer Lançamento da Diferença
1615Make Time Log BatchFaça a hora Batch Log
1616Make a newFazer um novo
1617Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Certifique-se de que as operações que pretende restringir tenham um campo de ligação &quot;Território&quot; que mapeia para um cadastro de &quot;Território&quot;.
1618MaleMasculino
1619Manage Numbering SeriesGerenciar numeração Series
1620Manage cost of operationsGerenciar custo das operações
1621Manage exchange rates for currency conversionGerenciar taxas de câmbio para conversão de moeda
1622MandatoryObrigatório
1623Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obrigatório se o estoque do item é &quot;Sim&quot;. Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas.
1624Manufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Venda
1625Manufacture/RepackFabricar / Reembalar
1626Manufactured QtyQtde. fabricada
1627Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantidade fabricada será atualizada neste almoxarifado
1628ManufacturerFabricante
1629Manufacturer Part NumberNúmero de peça do fabricante
1630ManufacturingFabricação
1631Manufacturing QuantityQuantidade de fabricação
1632MarginMargem
1633Marital StatusEstado civil
1634Market SegmentSegmento de mercado
1635MarriedCasado
1636Mass MailingDivulgação em massa
1637MasterCadastro
1638Master NameNome do Cadastro
1639Master TypeTipo de Cadastro
1640MastersCadastros
1641MatchCombinar
1642Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
1643Material IssueEmissão de material
1644Material ReceiptRecebimento de material
1645Material RequestPedido de material
1646Material Request DateData de Solicitação de material
1647Material Request Detail NoDetalhe materiais Pedido Não
1648Material Request For WarehousePedido de material para Armazém
1649Material Request ItemItem de solicitação de material
1650Material Request ItemsPedido de itens de material
1651Material Request NoPedido de material no
1652Material Request TypeTipo de solicitação de material
1653Material Request used to make this Stock EntryPedido de material usado para fazer essa entrada de material
1654Material TransferTransferência de material
1655MaterialsMateriais
1656Materials Required (Exploded)Materiais necessários (explodida)
1657Materials Requirement Planning (MRP)Planejamento dos Recursos de Manufatura (PRM)
1658Max 500 rows only.Max 500 apenas as linhas.
1659Max AttachmentsAnexos Max.
1660Max Days Leave AllowedPeríodo máximo de Licença
1661Max Discount (%)Desconto Máx. (%)
1662Meaning of Submit, Cancel, AmendSignificado do Enviar, Cancelar, Alterar
1663MediumMédio
1664Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href="#Form/Style Settings">Style Settings</a>Os itens de menu na barra superior. Para definir a cor da barra superior, vá até <a href="#Form/Style Settings">Settings</a>
1665MergeUnir
1666Merge IntoFundem-se
1667Merge WarehousesUnir Almoxarifados
1668Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-LedgerA fusão só é possível entre o grupo-a-grupo ou Ledger-to-Ledger
1669Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL AccountA fusão só é possível se seguindo \ propriedades são as mesmas em ambos os registros. Grupo ou Ledger, de débito ou de crédito, é Conta PL
1670MessageMensagem
1671Message ParameterParâmetro da mensagem
1672Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesageMensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
1673MessagesMensagens
1674MethodMétodo
1675Middle IncomeRendimento Médio
1676Middle Name (Optional)Nome do Meio (Opcional)
1677MilestoneMarco
1678Milestone DateData do Marco
1679MilestonesMarcos
1680Milestones will be added as Events in the CalendarMarcos serão adicionados como eventos no calendário
1681MillionsMilhões
1682Min Order QtyPedido Mínimo
1683Minimum Order QtyPedido Mínimo
1684MiscDiversos
1685Misc DetailsDetalhes Diversos
1686MiscellaneousDiversos
1687MiscelleneousDiversos
1688Mobile NoTelefone Celular
1689Mobile No.Telefone Celular.
1690Mode of PaymentForma de Pagamento
1691ModernModerno
1692Modified AmountQuantidade modificada
1693Modified byModificado(a) por
1694ModuleMódulo
1695Module DefMódulo Def
1696Module NameNome do Módulo
1697ModulesMódulos
1698MondaySegunda-feira
1699MonthMês
1700MonthlyMensal
1701Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal
1702Monthly Salary RegisterSalário mensal Registrar
1703Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
1704Monthly salary template.Modelo de declaração salarial mensal.
1705MoreMais
1706More DetailsMais detalhes
1707More InfoMais informações
1708More content for the bottom of the page.Mais conteúdo para a parte de baixo da página.
1709Moving AverageMédia móvel
1710Moving Average RateTaxa da Média Móvel
1711MrSr.
1712MsSra.
1713Multiple Item PricesPreços de múltiplos itens
1714Mupltiple Item prices.Preços de múltiplos itens.
1715Must have report permission to access this report.Deve ter permissão para acessar relatório deste relatório.
1716Must specify a Query to runDeve especificar uma consulta para executar
1717My SettingsMinhas Configurações
1718NL-NL-
1719NameNome
1720Name CaseCaso Nome
1721Name and DescriptionNome e descrição
1722Name and Employee IDNome e identificação do funcionário
1723Name as entered in Sales Partner masterNome como consta no cadastro de Parceiros de Vendas
1724Name is requiredNome é obrigatório
1725Name of organization from where lead has comeNome da Organização de onde veio o Prospecto
1726Name of person or organization that this address belongs to.Nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.
1727Name of the Budget DistributionNome da Distribuição de Orçamento
1728Name of the entity who has requested for the Material RequestNome da entidade que solicitou para a solicitação de materiais
1729NamingNomeando
1730Naming SeriesSéries nomeadas
1731Naming Series mandatoryNomeando obrigatório Series
1732Negative balance is not allowed for account Saldo negativo não é permitido por conta
1733Net PayPagamento Líquido
1734Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
1735Net TotalTotal Líquido
1736Net Total (Company Currency)Total Líquido (Moeda Company)
1737Net WeightPeso Líquido
1738Net Weight UOMUDM do Peso Líquido
1739Net Weight of each ItemPeso líquido de cada item
1740Net pay can not be greater than 1/12th of Annual Cost To CompanyRemuneração líquida não pode ser maior do que 1/12th de custo anual para Empresa
1741Net pay can not be negativeRemuneração líquida não pode ser negativo
1742NeverNunca
1743NewNovo
1744New BOMNova LDM
1745New CommunicationsNova Comunicação
1746New Delivery NotesNovas Guias de Remessa
1747New EnquiriesNovas Consultas
1748New LeadsNovos Prospectos
1749New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
1750New Leaves AllocatedNovas Licenças alocadas
1751New Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças alocadas (em dias)
1752New Material RequestsNovos Pedidos Materiais
1753New PasswordNova senha
1754New ProjectsNovos Projetos
1755New Purchase OrdersNovas Ordens de Compra
1756New Purchase ReceiptsNovos Recibos de Compra
1757New QuotationsNovas Cotações
1758New RecordNovo Registro
1759New Sales OrdersNovos Pedidos de Venda
1760New Stock EntriesNovos lançamentos de estoque
1761New Stock UOMNova UDM de estoque
1762New Supplier QuotationsNovas cotações de fornecedores
1763New Support TicketsNovos pedidos de suporte
1764New WorkplaceNovo local de trabalho
1765New value to be setNovo valor a ser definido
1766NewsletterBoletim informativo
1767Newsletter ContentConteúdo do boletim
1768Newsletter StatusEstado do boletim
1769Newsletters to contacts, leads.Newsletters para contatos, leva.
1770Next Communcation OnPróximo Comunicação em
1771Next Contact ByPróximo Contato Por
1772Next Contact DateData do próximo Contato
1773Next DatePróxima data
1774Next StatePróximo Estado
1775Next actionsPróximas ações
1776Next email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
1777NoNão
1778No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correctNão Conta encontrado no arquivo CSV, podem ser abreviatura empresa não está correto
1779No ActionNenhuma ação
1780No Communication tagged with this Nenhuma comunicação com etiquetas com esta
1781No CopyNenhuma cópia
1782No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.Nenhum cliente encontrado. Contas dos clientes são identificados com base no valor \ &#39;Type Master&#39; em registro de conta.
1783No Item found with BarcodeNenhum artigo encontrado com código de barras
1784No Items to PackNenhum item para embalar
1785No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.Não Deixe aprovadores. Por favor, atribuir &#39;Deixe aprovador&#39; Role a pelo menos um usuário.
1786No PermissionNenhuma permissão
1787No Permission to Sem permissão para
1788No Permissions set for this criteria.Sem permissões definidas para este critério.
1789No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.Não Relatório Loaded. Por favor, use-consulta do relatório / [Nome do relatório] para executar um relatório.
1790No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.Nenhum fornecedor responde encontrado. Contas de fornecedores são identificados com base no valor \ &#39;Type Master&#39; em registro de conta.
1791No User Properties found.Propriedades do Usuário não encontradas.
1792No default BOM exists for item: Não existe BOM padrão para o item:
1793No further recordsNão há mais registros
1794No of Requested SMSNº de SMS pedidos
1795No of Sent SMSNº de SMS enviados
1796No of VisitsNº de Visitas
1797No oneNinguém
1798No record foundNenhum registro encontrado
1799No records tagged.Não há registros marcados.
1800No salary slip found for month: Sem folha de salário encontrado para o mês:
1801No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.Nenhuma tabela é criada para DocTypes simples, todos os valores são armazenados em tabSingles como uma tupla.
1802NoneNenhum
1803None: End of WorkflowNenhum: Fim do fluxo de trabalho
1804NotNão
1805Not ActiveNão Ativo
1806Not ApplicableNão Aplicável
1807Not BilledNão Faturado
1808Not DeliveredNão Entregue
1809Not FoundNão Encontrado
1810Not Linked to any record.Não relacionado a qualquer registro.
1811Not PermittedNão Permitido
1812Not allowed for: Não permitido para:
1813Not enough permission to see links.Sem permissão suficiente para ver os links.
1814Not in UseNão está em uso
1815Not interestedNão está interessado
1816Not linkedNão ligados
1817NoteNota
1818Note UserNota usuários
1819Note is a free page where users can share documents / notesNota é uma página livre, onde os usuários podem compartilhar documentos / notas
1820Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente.
1821Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente.
1822Note: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados
1823Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.Nota: Para melhores resultados, as imagens devem ser do mesmo tamanho e largura não deve ser maior do que a altura.
1824Note: Other permission rules may also applyNota: Outras regras de permissão também podem se aplicar
1825Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsNota: você pode gerenciar Múltiplos Endereços ou Contatos através de Endereços & Contatos
1826Note: maximum attachment size = 1mbNota: tamanho máximo do anexo = 1MB
1827NotesNotas
1828Nothing to showNada para mostrar
1829Notice - Number of DaysAviso - número de dias
1830Notification ControlControle de Notificação
1831Notification Email AddressEndereço de email de notificação
1832Notify By EmailNotificar por e-mail
1833Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
1834Number FormatFormato de número
1835O+O+
1836O-O-
1837OPPTOPPT
1838OfficeEscritório
1839Old ParentPai Velho
1840OnEm
1841On Net TotalNo Total Líquido
1842On Previous Row AmountNo Valor na linha anterior
1843On Previous Row TotalNo Total na linha anterior
1844Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Depois de ter definido isso, os usuários só poderão acessar documentos com esta propriedade.
1845Only Administrator allowed to create Query / Script ReportsAdministrador só é permitido para criar Consulta / Script Relatórios
1846Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.Somente o administrador pode salvar um relatório padrão. Por favor, renomear e salvar.
1847Only Allow Edit ForSomente permite edição para
1848Only Stock Items are allowed for Stock EntryApenas Itens Em Stock são permitidos para Banco de Entrada
1849Only System Manager can create / edit reportsSomente o Gerente do Sistema pode criar / editar relatórios
1850Only leaf nodes are allowed in transactionSomente nós-folha são permitidos em transações
1851OpenAbrir
1852Open SansOpen Sans
1853Open TicketsTickets abertos
1854Opening DateData de abertura
1855Opening EntryAbertura Entry
1856Opening TimeHorário de abertura
1857Opening for a Job.Vaga de emprego.
1858Operating CostCusto de Operação
1859Operation DescriptionDescrição da operação
1860Operation NoNº da operação
1861Operation Time (mins)Tempo de Operação (minutos)
1862OperationsOperações
1863OpportunityOportunidade
1864Opportunity DateData da oportunidade
1865Opportunity FromOportunidade De
1866Opportunity ItemItem da oportunidade
1867Opportunity ItemsItens da oportunidade
1868Opportunity LostOportunidade perdida
1869Opportunity TypeTipo de Oportunidade
1870OptionsOpções
1871Options HelpAjuda sobre Opções
1872Order ConfirmedOrdem Confirmada
1873Order LostOrdem Perdida
1874Order TypeTipo de Ordem
1875Ordered Items To Be BilledItens encomendados a serem faturados
1876Ordered Items To Be DeliveredItens encomendados a serem entregues
1877Ordered QuantityQuantidade encomendada
1878Orders released for production.Ordens liberadas para produção.
1879OrganizationOrganização
1880Organization ProfilePerfil da Organização
1881Original MessageMensagem original
1882OtherOutro
1883Other DetailsOutros detalhes
1884OutFora
1885Out going mail server and support ticket mailboxServidor de e-mail de saída e caixa de correio de tickets de suporte
1886Out of AMCFora do CAM
1887Out of WarrantyFora de Garantia
1888OutgoingDe Saída
1889Outgoing Mail ServerServidor de e-mails de saída
1890Outgoing MailsE-mails de saída
1891Outstanding AmountQuantia em aberto
1892Outstanding for Voucher Excelente para Vale
1893Over HeadsDespesas gerais
1894OverheadDespesas gerais
1895Overlapping Conditions found betweenCondições sobreposição encontrada entre
1896OwnedPertencente
1897PAN NumberNúmero PAN
1898PF No.Nº PF.
1899PF NumberNúmero PF
1900PI/2011/PI/2011 /
1901PINPIN
1902POPO
1903POP3 Mail ServerServidor de e-mail POP3
1904POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1905POP3 Mail SettingsConfigurações de e-mail pop3
1906POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1907POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1908POS SettingConfiguração de PDV
1909PR DetailDetalhe PR
1910PROPRO
1911PSPS
1912Package Item DetailsDetalhes do Item do Pacote
1913Package ItemsItens do pacote
1914Package Weight DetailsDetalhes do peso do pacote
1915Packing DetailsDetalhes da embalagem
1916Packing DetialsDetalhes da embalagem
1917Packing ListLista de embalagem
1918Packing SlipGuia de Remessa
1919Packing Slip ItemItem da Guia de Remessa
1920Packing Slip ItemsItens da Guia de Remessa
1921Packing Slip(s) CancelledDeslizamento de embalagem (s) Cancelado
1922PagePágina
1923Page BackgroundFundo da Página
1924Page BorderBorder página
1925Page BreakQuebra de página
1926Page HTMLPágina HTML
1927Page HeadingsTítulos de página
1928Page LinksPagina Links
1929Page NameNome da Página
1930Page RoleFunção da página
1931Page TextPágina de texto
1932Page contentConteúdo da página
1933Page not foundPágina não encontrada
1934Page text and background is same color. Please change.Texto da página e no fundo é a mesma cor. Por favor, altere.
1935Page to show on the websitePágina para mostrar no site
1936Page url name (auto-generated) (add ".html")Nome da página url (gerado automaticamente) (adicione &quot;.html&quot;)
1937Paid AmountValor pago
1938ParameterParâmetro
1939Parent AccountConta pai
1940Parent Cost CenterCentro de Custo pai
1941Parent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1942Parent Detail docnameDocname do Detalhe pai
1943Parent ItemItem Pai
1944Parent Item GroupGrupo de item pai
1945Parent LabelEtiqueta pai
1946Parent Sales PersonVendedor pai
1947Parent TerritoryTerritório pai
1948Parent is required.É necessário Parent.
1949ParenttypeParenttype
1950Partially CompletedParcialmente concluída
1951ParticipantsParticipantes
1952Partly BilledParcialmente faturado
1953Partly DeliveredParcialmente entregue
1954PartnerParceiro
1955Partner Target DetailDetalhe da Meta do parceiro
1956Partner TypeTipo de parceiro
1957Partner's WebsiteSite do parceiro
1958Passport NumberNúmero do Passaporte
1959PasswordSenha
1960Password Expires in (days)Senha expira em (dias)
1961PatchRemendo
1962Patch LogLog de Patches
1963Pay To / Recd FromPagar Para/ Recebido De
1964PayablesContas a pagar
1965Payables GroupGrupo de contas a pagar
1966Payment Collection With AgeingCobrança Com o Envelhecimento
1967Payment EntriesLançamentos de pagamento
1968Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificada depois que você tirou isso. Por favor, puxe-o novamente.
1969Payment Made With AgeingO pagamento feito com o Envelhecimento
1970Payment ReconciliationReconciliação de pagamento
1971Payment TermsCondições de Pagamento
1972Payment daysDias de pagamento
1973Payment to Invoice Matching ToolFerramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
1974Payment to Invoice Matching Tool DetailDetalhe da Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
1975PaymentsPagamentos
1976Payments MadePagamentos efetuados
1977Payments ReceivedPagamentos Recebidos
1978Payments made during the digest periodPagamentos efetuados durante o período de digestão
1979Payments received during the digest periodPagamentos recebidos durante o período de digestão
1980Payroll SetupConfiguração da folha de pagamento
1981PendingPendente
1982Pending ReviewRevisão pendente
1983Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes Assim, por solicitação de compra
1984PercentPor cento
1985Percent CompletePorcentagem Concluída
1986Percentage AllocationAlocação percentual
1987Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
1988Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades.
1989Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1990Period Closing VoucherComprovante de Encerramento período
1991PeriodicityPeriodicidade
1992Perm LevelNível Permanente
1993Permanent Accommodation TypeTipo de Alojamento Permanente
1994Permanent AddressEndereço permanente
1995PermissionPermissão
1996Permission LevelNível de Permissão
1997Permission LevelsNíveis de Permissão
1998Permission ManagerGerenciador de Permissão
1999Permission RulesRegras de Permissão
2000PermissionsPermissões
2001Permissions SettingsConfigurações de Permissões
2002Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesAs permissões são automaticamente traduzidos para Relatórios Padrão e Pesquisas
2003Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.As permissões são definidas em Funções e Tipos de Documentos (chamados DocTypes) restringindo direitos de leitura, edição, criação, envio, cancelamento e alteração.
2004Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Permissões em níveis mais elevados são permissões em &quot;Nível de Campo&quot;. Todos os campos têm um &#39;Nível de Permissão&quot; estabelecido contra eles e as regras definidas naquele Nível de Permissão se aplicam ao campo. Isto é útil no caso de você querer ocultar ou tornar um determinado campo em somente leitura.
2005Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Permissões no nível 0 são permissões ao &#39;Nível de Documento&quot;, ou seja, são básicas para o acesso ao documento.
2006Permissions translate to Users based on what Role they are assignedAs Permissões passam aos usuários com base na função a que são atribuídos
2007PersonPessoa
2008Person To Be ContactedPessoa a ser contatada
2009PersonalPessoal
2010Personal DetailsDetalhes pessoais
2011Personal EmailE-mail pessoal
2012PhoneTelefone
2013Phone NoNº de telefone
2014Phone No.Nº de telefone.
2015Pick ColumnsEscolha as Colunas
2016PincodePINCODE
2017Place of IssueLocal de Emissão
2018Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
2019Planned QtyQtde. planejada
2020Planned QuantityQuantidade planejada
2021PlantPlanta
2022Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor insira a correta Abreviação ou Nome Curto pois ele será adicionado como sufixo a todas as Contas.
2023Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility.Atualize Banco UOM, com a ajuda do Banco UOM Utility Replace.
2024Please attach a file first.Por favor, anexar um arquivo pela primeira vez.
2025Please attach a file or set a URLPor favor, anexar um arquivo ou definir uma URL
2026Please checkPor favor, verifique
2027Please enter Default Unit of MeasurePor favor insira unidade de medida padrão
2028Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedPor favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
2029Please enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
2030Please enter Expense/Adjustment AccountPor favor insira Despesa / Acerto de Contas
2031Please enter Purchase Receipt No to proceedPor favor insira Compra recibo Não para continuar
2032Please enter validPor favor insira válido
2033Please enter valid Por favor insira válido
2034Please install dropbox python modulePor favor, instale o Dropbox módulo python
2035Please make sure that there are no empty columns in the file.Por favor, certifique-se de que não existem colunas vazias no arquivo.
2036Please mention default value for 'Por favor, mencione o valor padrão para &#39;
2037Please refresh to get the latest document.Por favor de atualização para obter as últimas documento.
2038Please save the Newsletter before sending.Por favor, salve o boletim antes de enviar.
2039Please select Bank AccountPor favor seleccione Conta Bancária
2040Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
2041Please select Date on which you want to run the reportSelecione Data na qual você deseja executar o relatório
2042Please select Time Logs.Por favor seleccione Time Logs.
2043Please select aPor favor seleccione um
2044Please select a csv filePor favor, selecione um arquivo csv
2045Please select a file or urlPor favor, selecione um arquivo ou url
2046Please select a service item or change the order type to Sales.Por favor, selecione um item de serviço ou mudar o tipo de ordem de vendas.
2047Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.Por favor, selecione um item do sub-contratado ou não subcontratar a transação.
2048Please select a valid csv file with data.Por favor, selecione um arquivo csv com dados válidos.
2049Please select month and yearSelecione mês e ano
2050Please select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
2051Please select: Por favor seleccione:
2052Please set Dropbox access keys inDefina teclas de acesso Dropbox em
2053Please set Google Drive access keys inDefina teclas de acesso do Google Drive em
2054Please specifyPor favor, especifique
2055Please specify CompanyPor favor, especifique Empresa
2056Please specify Company to proceedPor favor, especifique Empresa proceder
2057Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsPor favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais
2058Please specify a Price List which is valid for TerritoryPor favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território
2059Please specify a validPor favor, especifique um válido
2060Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;
2061Please specify currency in CompanyPor favor, especificar a moeda em Empresa
2062Point of SalePonto de Venda
2063Point-of-Sale SettingConfigurações de Ponto-de-Venda
2064Post GraduatePós-Graduação
2065Post TopicPostar Tópico
2066PostalPostal
2067Posting DateData da Postagem
2068Posting Date Time cannot be beforePostando Data Hora não pode ser antes
2069Posting TimeHorário da Postagem
2070PostsPosts
2071Potential Sales DealNegócio de Vendas em potencial
2072Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
2073Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.Precisão para campos Float (quantidade, descontos, percentuais, etc) é apenas para exibição. Floats ainda serão calculado até 6 casas decimais.
2074Preferred Billing AddressPreferred Endereço de Cobrança
2075Preferred Shipping AddressEndereço para envio preferido
2076PrefixPrefixo
2077PresentApresentar
2078Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2079Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2080PreviewVisualização
2081Previous Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
2082PricePreço
2083Price ListLista de Preços
2084Price List CountryLista de Preços País
2085Price List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2086Price List Currency Conversion RateTaxa de conversão da moeda da lista de preços
2087Price List Exchange RateTaxa de Câmbio da Lista de Preços
2088Price List MasterCadastro de Lista de Preços
2089Price List NameNome da Lista de Preços
2090Price List RateTaxa de Lista de Preços
2091Price List Rate (Company Currency)Preço Taxa List (moeda da empresa)
2092Price Lists and RatesListas de Preços e Tarifas
2093PrimaryPrimário
2094Print FormatFormato de impressão
2095Print Format StyleFormato de impressão Estilo
2096Print Format TypeTipo de impressão Formato
2097Print HeadingCabeçalho de impressão
2098Print HideOcultar impressão
2099Print WidthLargura de impressão
2100Print Without AmountImprimir Sem Quantia
2101Print...Imprimir ...
2102PriorityPrioridade
2103PrivatePrivado
2104Proceed to SetupProceder à instalação
2105ProcessProcesso
2106Process PayrollProcessa folha de pagamento
2107Produced QuantityQuantidade produzida
2108Product EnquiryConsulta de Produto
2109Production OrderOrdem de Produção
2110Production Plan ItemItem do plano de produção
2111Production Plan ItemsItens do plano de produção
2112Production Plan Sales OrderOrdem de Venda do Plano de Produção
2113Production Plan Sales OrdersOrdens de Venda do Plano de Produção
2114Production Planning (MRP)Planejamento de Produção (PRM)
2115Production Planning ToolFerramenta de Planejamento da Produção
2116Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Os produtos serão classificados por peso em buscas padrão. Maior o peso, mais alto o produto irá aparecer na lista.
2117ProfilePerfil
2118Profile DefaultsPadrões de Perfil
2119Profile Represents a User in the system.Perfil representa um usuário no sistema.
2120Profile of a BloggerPerfil de um Blogger
2121Profile of a blog writer.Perfil de um escritor do blog.
2122ProjectProjeto
2123Project CostingCusto do Projeto
2124Project DetailsDetalhes do Projeto
2125Project MilestoneMarco do Projeto
2126Project MilestonesMarcos do Projeto
2127Project NameNome do Projeto
2128Project Start DateData de início do Projeto
2129Project TypeTipo de Projeto
2130Project ValueValor do Projeto
2131Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2132Project master.Cadastro de Projeto.
2133Project will get saved and will be searchable with project name givenO Projeto será salvo e poderá ser pesquisado através do nome dado
2134Project wise Stock TrackingProjeto sábios Stock Rastreamento
2135Projected QtyQtde. Projetada
2136ProjectsProjetos
2137Prompt email sending to customers and suppliersE-mail Prompt envio a clientes e fornecedores
2138Prompt for Email on Submission ofSolicitar e-mail no envio da
2139PropertiesPropriedades
2140PropertyPropriedade
2141Property SetterSetter propriedade
2142Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propriedade substitui uma propriedade DocType ou Campo padrão
2143Property TypeTipo de propriedade
2144Provide email id registered in companyFornecer Endereço de E-mail registrado na empresa
2145PublicPúblico
2146PublishedPublicado
2147Published OnPublicado no
2148Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Puxar e-mails da caixa de entrada e anexe-os como registros de comunicação (para contatos conhecidos).
2149Pull Payment EntriesPuxar os lançamentos de pagamento
2150Pull items from Sales Order mentioned in the above table.Puxar itens da Ordem de Venda mencionada na tabela acima.
2151Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaPuxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima
2152PurchaseCompras
2153Purchase AnalyticsAnálise de compras
2154Purchase CommonCompras comum
2155Purchase DateData da compra
2156Purchase DetailsDetalhes da compra
2157Purchase DiscountsDescontos da compra
2158Purchase Document NoNº do Documento de Compra
2159Purchase Document TypeTipo do Documento de Compra
2160Purchase In TransitCompre Em Trânsito
2161Purchase InvoiceNota Fiscal de Compra
2162Purchase Invoice AdvanceAntecipação da Nota Fiscal de Compra
2163Purchase Invoice AdvancesAntecipações da Nota Fiscal de Compra
2164Purchase Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Compra
2165Purchase Invoice TrendsCompra Tendências fatura
2166Purchase OrderOrdem de Compra
2167Purchase Order DateData da Ordem de Compra
2168Purchase Order ItemItem da Ordem de Compra
2169Purchase Order Item NoNº do Item da Ordem de Compra
2170Purchase Order Item SuppliedItem da Ordem de Compra fornecido
2171Purchase Order ItemsItens da Ordem de Compra
2172Purchase Order Items SuppliedItens da Ordem de Compra fornecidos
2173Purchase Order Items To Be BilledOrdem de Compra itens a serem faturados
2174Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
2175Purchase Order MessageMensagem da Ordem de Compra
2176Purchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatória
2177Purchase Order TrendsOrdem de Compra Trends
2178Purchase Order sent by customerOrdem de Compra enviada pelo cliente
2179Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra dadas a fornecedores.
2180Purchase ReceiptRecibo de Compra
2181Purchase Receipt ItemItem do Recibo de Compra
2182Purchase Receipt Item SuppliedItem do Recibo de Compra Fornecido
2183Purchase Receipt Item SuppliedsItem do Recibo de Compra Fornecido
2184Purchase Receipt ItemsItens do Recibo de Compra
2185Purchase Receipt MessageMensagem do Recibo de Compra
2186Purchase Receipt NoNº do Recibo de Compra
2187Purchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
2188Purchase Receipt TrendsCompra Trends Recibo
2189Purchase RegisterCompra Registre
2190Purchase ReturnDevolução de Compra
2191Purchase ReturnedCompra Devolvida
2192Purchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre Compras
2193Purchase Taxes and Charges MasterCadastro de Impostos e Encargos sobre Compras
2194PurposeFinalidade
2195Purpose must be one of Objetivo deve ser um dos
2196Python Module NamePython Nome do Módulo
2197QA InspectionInspeção QA
2198QAI/11-12/QAI/11-12 /
2199QTNQTN
2200QtyQtde.
2201Qty Consumed Per UnitQtde. consumida por unidade
2202Qty To ManufactureQtde. Para Fabricação
2203Qty as per Stock UOMQtde. como por UDM de estoque
2204QualificationQualificação
2205QualityQualidade
2206Quality InspectionInspeção de Qualidade
2207Quality Inspection ParametersParâmetros da Inspeção de Qualidade
2208Quality Inspection ReadingLeitura da Inspeção de Qualidade
2209Quality Inspection ReadingsLeituras da Inspeção de Qualidade
2210QuantityQuantidade
2211Quantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
2212Quantity already manufacturedQuantidade já fabricada
2213Quantity and RateQuantidade e Taxa
2214Quantity and WarehouseQuantidade e Armazém
2215Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
2216Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Quantidade deve ser igual a quantidade Manufacturing.
2217QuarterTrimestre
2218QuarterlyTrimestral
2219QueryConsulta
2220Query OptionsOpções de Consulta
2221Query ReportRelatório da Consulta
2222Query must be a SELECTConsulta deve ser um SELECT
2223Quick Help for Setting PermissionsAjuda rápida para Configurar Permissões
2224Quick Help for User PropertiesAjuda rápida para Propriedades do Usuário
2225QuotationCotação
2226Quotation DateData da Cotação
2227Quotation ItemItem da Cotação
2228Quotation ItemsItens da Cotação
2229Quotation Lost ReasonRazão da perda da Cotação
2230Quotation MessageMensagem da Cotação
2231Quotation SentCotação Enviada
2232Quotation ToCotação para
2233Quotation TrendCotação Tendência
2234Quotations received from Suppliers.Citações recebidas de fornecedores.
2235Quotes to Leads or Customers.Cotações para Prospectos ou Clientes.
2236Raise Material RequestLevante solicitar material
2237Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
2238Raise Production OrderLevantar Ordem de Produção
2239Raised ByLevantadas por
2240Raised By (Email)Levantadas por (e-mail)
2241RandomAleatório
2242RangeAlcance
2243RateTaxa
2244Rate Taxa
2245Rate (Company Currency)Rate (moeda da empresa)
2246Rate Of Materials Based OnTaxa de materiais com base em
2247Rate and AmountTaxa e montante
2248Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
2249Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
2250Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
2251Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
2252Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
2253Rate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2254Raw Material Item CodeCódigo de Item de Matérias-Primas
2255Raw Materials SuppliedMatérias-primas em actualização
2256Raw Materials Supplied CostCusto de fornecimento de Matérias-Primas
2257Re-Order LevelNível para novo pedido
2258Re-Order QtyQtde. para novo pedido
2259Re-orderRe-vista
2260Re-order LevelRe fim-Level
2261Re-order QtyRe-vista Qtde
2262ReadLer
2263Read OnlySomente leitura
2264Reading 1Leitura 1
2265Reading 10Leitura 10
2266Reading 2Leitura 2
2267Reading 3Leitura 3
2268Reading 4Leitura 4
2269Reading 5Leitura 5
2270Reading 6Leitura 6
2271Reading 7Leitura 7
2272Reading 8Leitura 8
2273Reading 9Leitura 9
2274ReasonMotivo
2275Reason for LeavingMotivo da saída
2276Reason for ResignationMotivo para Demissão
2277Recd QuantityQuantidade Recebida
2278Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeConta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master
2279ReceivablesRecebíveis
2280Receivables / PayablesContas a receber / contas a pagar
2281Receivables GroupGrupo de recebíveis
2282Received DateData de recebimento
2283Received QtyQtde. recebida
2284Received and AcceptedRecebeu e aceitou
2285Receiver ListLista de recebedores
2286Receiver ParameterParâmetro do recebedor
2287RecipientDestinatário
2288RecipientsDestinatários
2289Reconciliation DataDados de reconciliação
2290Reconciliation HTMLReconciliação HTML
2291Reconciliation JSONReconciliação JSON
2292Record item movement.Gravar o movimento item.
2293Recurring IdId recorrente
2294Recurring InvoiceNota Fiscal Recorrente
2295Recurring TypeTipo de recorrência
2296Ref CodeCódigo de Ref.
2297Ref Date is Mandatory if Ref Number is specifiedRef data é obrigatória se Número Ref é especificada
2298Ref DocTypeDocType de Ref.
2299Ref NameNome de Ref.
2300Ref RateTaxa de Ref.
2301Ref SQRef SQ
2302Ref TypeTipo de Ref.
2303ReferenceReferência
2304Reference DateData de Referência
2305Reference NameNome de Referência
2306Reference NumberNúmero de Referência
2307Reference TypeTipo de Referência
2308RefreshAtualizar
2309Registered but disabled.Registrado, mas desativado.
2310Registration DetailsDetalhes de Registro
2311Registration Details Emailed.Detalhes do registro enviado por email.
2312Registration InfoInformações do Registro
2313RejectedRejeitado
2314Rejected QuantityQuantidade rejeitada
2315Rejected Serial NoNº de Série Rejeitado
2316Rejected WarehouseAlmoxarifado Rejeitado
2317RelationRelação
2318Relieving DateData da Liberação
2319Relieving Date of employee is Aliviar Data de empregado é
2320RemarkObservação
2321RemarksObservações
2322Remove BookmarkRemover Bookmark
2323Rename LogRenomeie Entrar
2324Rename ToolFerramenta de Renomear
2325Rename multiple items in one goRenomeie vários itens de uma só vez
2326Rename...Renomear ...
2327RentedAlugado
2328Repeat on Day of MonthRepita no Dia do Mês
2329ReplaceSubstituir
2330Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / LDM em todas as LDMs
2331Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstituir uma LDM específica em todas as LDMs outros onde ela é usada. Isso irá substituir o link da LDM antiga, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;Item de Explosão da LDM&quot; com a nova LDM
2332RepliedRespondeu
2333ReportRelatório
2334Report BuilderReport Builder
2335Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.Os relatórios do Report Builder são gerenciados diretamente pelo construtor relatório. Nada a fazer.
2336Report DateData do Relatório
2337Report HideOcultar Relatório
2338Report NameNome do Relatório
2339Report TypeTipo de relatório
2340Report was not saved (there were errors)O Relatório não foi salvo (houve erros)
2341ReportsRelatórios
2342Reports toRelatórios para
2343Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Representa os estados permitidos em um documento a função atribuída a alterações do estado.
2344ReqdRequerido
2345Reqd By DateRequisições Por Data
2346Request TypeTipo de Solicitação
2347Request for InformationPedido de Informação
2348Request for purchase.Pedido de Compra.
2349Requested BySolicitado por
2350Requested Items To Be OrderedItens solicitados devem ser pedidos
2351Requested Items To Be TransferredItens solicitados para ser transferido
2352Requests for items.Os pedidos de itens.
2353Required ByExigido por
2354Required DateData Obrigatória
2355Required QtyQuantidade requerida
2356Required only for sample item.Necessário apenas para o item de amostra.
2357Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matérias-primas necessárias emitidas para o fornecedor para a produção de um item sub-contratado.
2358ResellerRevendedor
2359Reserved QuantityQuantidade Reservada
2360Reserved WarehouseAlmoxarifado Reservado
2361Resignation Letter DateData da carta de demissão
2362ResolutionResolução
2363Resolution DateData da Resolução
2364Resolution DetailsDetalhes da Resolução
2365Resolved ByResolvido por
2366Restrict IPRestringir IP
2367Restrict submission rights based on amountRestringir direitos de envio com base no valor
2368Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. São aceitos também endereços IP parciais como (111.111.111)
2369Restricting By UserRestringindo por Usuário
2370RetailVarejo
2371RetailerVarejista
2372Review DateData da Revisão
2373RgtDir.
2374RightDireito
2375RoleFunção
2376Role Allowed to edit frozen stockPapel permissão para editar estoque congelado
2377Role NameNome da Função
2378Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
2379RolesFunções
2380Roles AssignedFunções atribuídas
2381Roles Assigned To UserFunções atribuídas ao Usuário
2382Roles HTMLFunções HTML
2383Root Raiz
2384Root cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
2385Rounded TotalTotal arredondado
2386Rounded Total (Company Currency)Total arredondado (Moeda Company)
2387RowLinha
2388Row Linha
2389Row #Linha #
2390Row # Linha #
2391Rules defining transition of state in the workflow.Regras que definem a transição de estado no fluxo de trabalho.
2392Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que função terá permissão para mudar de estado, etc
2393Rules to calculate shipping amount for a saleRegras para calcular valor de frete para uma venda
2394SLE ExistsSLE existe
2395SMSSMS
2396SMS CenterCentro de SMS
2397SMS ControlControle de SMS
2398SMS Gateway URLURL de Gateway para SMS
2399SMS LogLog de SMS
2400SMS ParameterParâmetro de SMS
2401SMS ParametersParâmetros de SMS
2402SMS Sender NameNome do remetente do SMS
2403SMS SettingsDefinições de SMS
2404SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)Servidor SMTP(por exemplo, smtp.gmail.com)
2405SOOV
2406SO DateData da OV
2407SO Pending QtyQtde. pendente na OV
2408SO/10-11/SO/10-11 /
2409SO1112SO1112
2410SQTNSQTN
2411STESTO
2412SUPSUP
2413SUPPSUPP
2414SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2415SalarySalário
2416Salary InformationInformação sobre salário
2417Salary ManagerGerenciador de salário
2418Salary ModeModo de salário
2419Salary SlipFolha de pagamento
2420Salary Slip DeductionDedução da folha de pagamento
2421Salary Slip EarningGanhos da folha de pagamento
2422Salary StructureEstrutura Salarial
2423Salary Structure DeductionDedução da Estrutura Salarial
2424Salary Structure EarningGanho da Estrutura Salarial
2425Salary Structure EarningsGanhos da Estrutura Salarial
2426Salary components.Componentes salariais.
2427SalesVendas
2428Sales AnalyticsAnálise de Vendas
2429Sales BOMLDM de Vendas
2430Sales BOM HelpAjuda da LDM de Vendas
2431Sales BOM ItemItem da LDM de Vendas
2432Sales BOM ItemsItens da LDM de Vendas
2433Sales CommonVendas comuns
2434Sales DetailsDetalhes de Vendas
2435Sales DiscountsDescontos de Vendas
2436Sales Email SettingsConfigurações do Email de Vendas
2437Sales ExtrasExtras de Vendas
2438Sales InvoiceNota Fiscal de Venda
2439Sales Invoice AdvanceAntecipação da Nota Fiscal de Venda
2440Sales Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Venda
2441Sales Invoice ItemsVendas itens da fatura
2442Sales Invoice MessageMensagem da Nota Fiscal de Venda
2443Sales Invoice NoNº da Nota Fiscal de Venda
2444Sales Invoice TrendsVendas Tendências fatura
2445Sales OrderOrdem de Venda
2446Sales Order DateData da Ordem de Venda
2447Sales Order ItemItem da Ordem de Venda
2448Sales Order ItemsItens da Ordem de Venda
2449Sales Order MessageMensagem da Ordem de Venda
2450Sales Order NoNº da Ordem de Venda
2451Sales Order RequiredOrdem de Venda Obrigatória
2452Sales Order TrendPedido de Vendas da Trend
2453Sales PartnerParceiro de Vendas
2454Sales Partner NameNome do Parceiro de Vendas
2455Sales Partner TargetMetas do Parceiro de Vendas
2456Sales Partners CommissionVendas Partners Comissão
2457Sales PersonVendedor
2458Sales Person InchargeVendas Pessoa Incharge
2459Sales Person NameNome do Vendedor
2460Sales Person Target Variance (Item Group-Wise)Vendas Pessoa Variance Alvo (Item Group-Wise)
2461Sales Person TargetsMetas do Vendedor
2462Sales Person-wise Transaction SummaryResumo da transação Pessoa-wise vendas
2463Sales RateTaxa de vendas
2464Sales RegisterVendas Registrar
2465Sales ReturnRetorno de Vendas
2466Sales Taxes and ChargesImpostos e Taxas sobre Vendas
2467Sales Taxes and Charges MasterCadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas
2468Sales TeamEquipe de Vendas
2469Sales Team DetailsDetalhes da Equipe de Vendas
2470Sales Team1Equipe de Vendas
2471Sales and PurchaseCompra e Venda
2472Sales campaignsCampanhas de Vendas
2473Sales persons and targetsVendedores e Metas
2474Sales taxes template.Modelo de Impostos sobre as Vendas.
2475Sales territories.Territórios de Vendas.
2476SalutationSaudação
2477Same file has already been attached to the recordMesmo arquivo já foi anexado ao registro
2478Sample SizeTamanho da amostra
2479Sanctioned AmountQuantidade sancionada
2480SaturdaySábado
2481SaveSalvar
2482ScheduleAgendar
2483Schedule DetailsDetalhes da Agenda
2484ScheduledAgendado
2485Scheduled Confirmation DateData de Confirmação agendada
2486Scheduled DateData Agendada
2487Scheduler Error LogScheduler Error Log
2488Scheduler LogLog do Agendador
2489School/UniversityEscola / Universidade
2490Score (0-5)Pontuação (0-5)
2491Score EarnedPontuação Obtida
2492Scrap %Sucata %
2493ScriptScript
2494Script ReportRelatório Script
2495Script TypeTipo de Script
2496Script to attach to all web pages.Script para anexar a todas as páginas da web.
2497SearchPesquisar
2498Search FieldsCampos de Pesquisa
2499Seasonality for setting budgets.Sazonalidade para definir orçamentos.
2500Section BreakQuebra de seção
2501Security SettingsConfigurações de Segurança
2502See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte &quot;taxa de materiais baseados em&quot; no Custeio Seção
2503SelectSelecionar
2504Select "Yes" for sub - contracting itemsSelecione &quot;Sim&quot; para a itens sub-contratados
2505Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é para ser enviado para um cliente ou recebido de um fornecedor como amostra. Guias de Remessa e recibos de compra irão atualizar os níveis de estoque, mas não haverá fatura contra este item.
2506Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
2507Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria, etc
2508Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu Inventário.
2509Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selecione &quot;Sim&quot; se você fornece as matérias-primas para o seu fornecedor fabricar este item.
2510Select AllSelecionar tudo
2511Select AttachmentsSelecione os Anexos
2512Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição do orçamento para distribuir metas diferentes para os meses.
2513Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade.
2514Select CustomerSelecione o Cliente
2515Select Digest ContentSelecione o conteúdo para o Resumo por E-mail
2516Select DocTypeSelecione o DocType
2517Select Document TypeSelecione o Tipo de Documento
2518Select Document Type or Role to start.Selecione o tipo de documento ou função para começar.
2519Select PRSelecionar PR
2520Select Print FormatSelecione o Formato de Impressão
2521Select Print HeadingSelecione o Cabeçalho de Impressão
2522Select Report NameSelecione o Nome do Relatório
2523Select RoleSelecione a Função
2524Select Sales OrdersSelecione as Ordens de Venda
2525Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione as Ordens de Venda a partir das quais você deseja criar Ordens de Produção.
2526Select Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
2527Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
2528Select TransactionSelecione a Transação
2529Select TypeSelecione o Tipo
2530Select User or Property to start.Selecione o Usuário ou Propriedade para começar.
2531Select a Banner Image first.Selecione um Banner Image primeiro.
2532Select account head of the bank where cheque was deposited.Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.
2533Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.Selecione uma imagem de aproximadamente 150px de largura com um fundo transparente para melhores resultados.
2534Select company name first.Selecione o nome da empresa por primeiro.
2535Select dates to create a new Selecione as datas para criar uma nova
2536Select name of Customer to whom project belongsSelecione o nome do cliente a quem pertence o projeto
2537Select or drag across time slots to create a new event.Selecione ou arraste intervalos de tempo para criar um novo evento.
2538Select template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2539Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2540Select the currency in which price list is maintainedSelecione a moeda na qual a lista de preços é mantida
2541Select the label after which you want to insert new field.Selecione a etiqueta após a qual você deseja inserir um novo campo.
2542Select the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a fatura será gerada automaticamente
2543Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Selecione a lista de preços como cadastrada em &quot;Lista de Preço&quot;. Isso vai puxar os valores de referência dos itens contra esta lista de preços, conforme especificado no cadastro &quot;Item&quot;.
2544Select the relevant company name if you have multiple companiesSelecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas
2545Select the relevant company name if you have multiple companies.Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas.
2546Select who you want to send this newsletter toSelecione para quem você deseja enviar esta newsletter
2547Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item apareça na Ordem de Compra, Recibo de Compra.
2548Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item conste na Ordem de Venda, Guia de Remessa
2549Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você crie uma Lista de Materiais mostrando as matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
2550Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma Ordem de Produção para este item.
2551Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identificação única para cada entidade deste item que pode ser vista no cadastro do Número de Série.
2552SellingVendas
2553Selling SettingsVendendo Configurações
2554SendEnviar
2555Send AutoreplyEnviar Resposta Automática
2556Send EmailEnviar E-mail
2557Send FromEnviar de
2558Send Invite EmailEnviar convite mail
2559Send Me A CopyEnvie-me uma cópia
2560Send Notifications ToEnviar notificações para
2561Send Print in Body and AttachmentEnviar Imprimir em Corpo e Anexo
2562Send SMSEnvie SMS
2563Send ToEnviar para
2564Send To TypeEnviar para Digite
2565Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar e-mails automáticos para os Contatos ao Submeter transações.
2566Send bulk SMS to leads, customers, contactsEnviar SMS em massa para prospectos, clientes e contatos
2567Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
2568Send regular summary reports via Email.Enviar relatórios resumidos regularmente via e-mail.
2569Send to this listEnviar para esta lista
2570SenderRemetente
2571Sender NameNome do Remetente
2572Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.Envio de newsletters não é permitido para usuários experimentais, \ para evitar o abuso deste recurso.
2573Sent MailE-mails Enviados
2574Sent OnEnviado em
2575Sent QuotationCotação Enviada
2576Separate production order will be created for each finished good item.Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
2577Serial NoNº de Série
2578Serial No DetailsDetalhes do Nº de Série
2579Serial No Service Contract ExpiryVencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
2580Serial No StatusEstado do Nº de Série
2581Serial No Warranty ExpiryVencimento da Garantia com Nº de Série
2582Serialized Item: 'Item serializado: &#39;
2583SeriesSéries
2584Series List for this TransactionLista de séries para esta transação
2585ServerServidor
2586Service AddressEndereço de Serviço
2587ServicesServiços
2588Session Expired. Logging you outA sessão expirou. Você será deslogado
2589Session Expires in (time)A sessão expira em (tempo)
2590Session ExpiryDuração da sessão
2591Session Expiry in Hours e.g. 06:00Duração da sessão em Horas, por exemplo 06:00
2592Set Banner from ImageJogo da bandeira da Imagem
2593Set From ImageDefinir a partir da imagem
2594Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição.
2595Set Login and Password if authentication is required.Defina Login e Senha se a autenticação for necessária.
2596Set New PasswordDefinir nova senha
2597Set ValueDefinir valor
2598Set a new password and "Save"Definir uma nova senha e &quot;Salvar&quot;
2599Set default values for entryDefinir valores padrão para o lançamento
2600Set default values for users (also used for permissions).Definir valores padrão para os usuários (também usados para permissões).
2601Set multiple numbering series for transactionsDefinir multiplas séries de numeração para transações
2602Set permissions on transactions / mastersDefinir permissões em transações / cadastros
2603Set prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para séries de numeração em suas transações
2604Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor.
2605Set workflow rules.Definir regras do fluxo de trabalho.
2606Set your background color, font and image (tiled)Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)
2607Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Defina suas configurações de de e-mail SMTP aqui. Todas as notificações geradas pelo sistema e e-mails são enviados a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu endereço de e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail.
2608Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
2609SettingsConfigurações
2610Settings for About Us Page.Configurações da Página Sobre Nós.
2611Settings for AccountsDefinições para contas
2612Settings for Buying ModuleConfigurações para comprar Module
2613Settings for Contact Us PageConfigurações da Página Fale Conosco.
2614Settings for Contact Us Page.Configurações da Página Fale Conosco.
2615Settings for Selling ModuleConfigurações para vender Module
2616Settings for the About Us PageConfigurações da Página Sobre Nós.
2617Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;
2618SetupConfiguração
2619Setup ControlControle de configuração
2620Setup SeriesConfiguração de Séries
2621Setup of Shopping Cart.Configuração do Carrinho de Compras.
2622Setup of fonts and background.Configuração de fontes e de fundo.
2623Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuração de barra de navegação do topo, rodapé, e logotipo.
2624Setup outgoing SMS via your bulk SMS providerConfigurar envio de SMS através de seu provedor de SMS em massa
2625Setup to pull emails from support email accountConfiguração para puxar e-mails da conta do e-mail de suporte
2626ShareAção
2627Share WithCompartilhar
2628Shipments to customers.Os embarques para os clientes.
2629ShippingExpedição
2630Shipping AccountConta de Envio
2631Shipping AddressEndereço de envio
2632Shipping Address NameNome do Endereço de envio
2633Shipping AmountValor do transporte
2634Shipping RuleRegra de envio
2635Shipping Rule ConditionRegra Condições de envio
2636Shipping Rule ConditionsRegra Condições de envio
2637Shipping Rule LabelRegra envio Rótulo
2638Shipping RulesRegras de transporte
2639ShopLoja
2640Shopping CartCarrinho de Compras
2641Shopping Cart Price ListCarrinho de Compras Lista de Preços
2642Shopping Cart Price ListsCarrinho listas de preços
2643Shopping Cart SettingsCarrinho Configurações
2644Shopping Cart Shipping RuleCarrinho de Compras Rule envio
2645Shopping Cart Shipping RulesCarrinho Regras frete
2646Shopping Cart Taxes and Charges MasterCarrinho impostos e taxas Mestre
2647Shopping Cart Taxes and Charges MastersCarrinho Impostos e Taxas de mestrado
2648Short BioCurta Bio
2649Short NameNome Curto
2650Short biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2651ShortcutAtalho
2652Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar &quot;Em Stock&quot; ou &quot;Fora de Estoque&quot; baseado no estoque disponível neste almoxarifado.
2653Show / Hide ModulesMostrar / Ocultar Módulos
2654Show DetailsVer detalhes
2655Show In WebsiteMostrar No Site
2656Show Print FirstMostrar Impressão Primeiro
2657Show a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
2658Show in WebsiteMostrar no site
2659Show rows with zero valuesMostrar as linhas com valores zero
2660Show this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de slides no topo da página
2661Show, hide modulesMostrar / Ocultar Módulos
2662Showing only forMostrando apenas para
2663SignatureAssinatura
2664Signature to be appended at the end of every emailAssinatura para ser inserida no final de cada e-mail
2665Simplify entry forms by disabling featuresSimplificar os formulários de entrada pela desativação de recursos
2666SingleÚnico
2667Single Post (article).Resposta Única (artigo).
2668Single unit of an Item.Unidade única de um item.
2669Sitemap DomainMapa do Site Domínio
2670SlideshowApresentação de slides
2671Slideshow ItemsItens da Apresentação de slides
2672Slideshow NameNome da Apresentação de slides
2673Slideshow like display for the websiteExibição do tipo Apresentação de slides para o site
2674Small TextTexto Pequeno
2675Solid background color (default light gray)Cor de fundo sólida (padrão cinza claro)
2676Sorry we were unable to find what you were looking for.Desculpe, não encontramos o que você estava procurando.
2677Sorry you are not permitted to view this page.Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página.
2678Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.Desculpe! Nós só podemos permitir no máximo 100 linhas para Reconciliação de Estoque.
2679Sorry. Companies cannot be mergedDesculpe. As empresas não podem ser fundidas
2680Sorry. Serial Nos. cannot be mergedDesculpe. N º s de série não podem ser mescladas
2681Sort ByClassificar por
2682SourceFonte
2683Source WarehouseAlmoxarifado de origem
2684Source and Target Warehouse cannot be sameO Almoxarifado de origem e destino não pode ser o mesmo
2685Source of thOrigem do
2686Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"Origem do Prospecto. Se foi através de uma campanha, selecione &quot;Campanha&quot;
2687SpartanEspartano
2688Special Page SettingsConfigurações Especiais de página
2689Specification DetailsDetalhes da especificação
2690Specify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de câmbio para converter uma moeda em outra
2691Specify a list of Territories, for which, this Price List is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, esta lista de preços é válida
2692Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, essa regra de envio é válida
2693Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido
2694Specify conditions to calculate shipping amountEspecificar as condições para calcular valor de frete
2695Split Delivery Note into packages.Dividir Guia de Remessa em pacotes.
2696StandardPadrão
2697Standard RateTaxa normal
2698Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que pode ser adicionado para Vendas e Purchases.Examples: 1. Validade do offer.1. Condições de pagamento (adiantado, no crédito etc antecedência, parte) 0,1. O que é muito (ou a pagar pelo Cliente) .1. Segurança / uso warning.1. Garantia se any.1. Retorna Policy.1. Condições de entrega, se applicable.1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.1. Endereço e contato da sua empresa.
2699Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também chefes de despesas outras como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** ** . Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / carga é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não adiciona valor ao produto) ou para both.10. Adicionar ou Deduzir: Se você quiser adicionar ou deduzir o imposto.
2700Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as suas vendas. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também outras despesas / receitas cabeças como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** . ** Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. É este imposto incluído na tarifa básica:? Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela item, mas será incluída na taxa básica em sua mesa principal item. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) preço aos clientes.
2701Start DateData de Início
2702Start Report ForComeçar Relatório para
2703Start date of current invoice's periodData de início do período de fatura atual
2704Starts onInicia em
2705StartupStartup
2706StateEstado
2707StatesEstados
2708Static ParametersParâmetros estáticos
2709StatusEstado
2710Status must be one of Estado deve ser um dos
2711Status should be SubmittedEstado deverá ser apresentado
2712Statutory info and other general information about your SupplierInformações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2713StockEstoque
2714Stock Adjustment AccountBanco de Acerto de Contas
2715Stock Adjustment Cost CenterAjuste de estoque Centro de Custo
2716Stock AgeingEnvelhecimento do Estoque
2717Stock AnalyticsAnálise do Estoque
2718Stock BalanceBalanço de Estoque
2719Stock EntryLançamento no Estoque
2720Stock Entry DetailDetalhe do lançamento no Estoque
2721Stock Frozen UptoEstoque congelado até
2722Stock In Hand AccountEstoque em conta Mão
2723Stock LedgerLivro de Inventário
2724Stock Ledger EntryLançamento do Livro de Inventário
2725Stock LevelNível de Estoque
2726Stock QtyQtde. em Estoque
2727Stock Queue (FIFO)Fila do estoque (PEPS)
2728Stock Received But Not BilledBanco recebido, mas não faturados
2729Stock ReconciliationReconciliação de Estoque
2730Stock Reconciliation file not uploadedArquivo da Reconciliação de Estoque não carregado
2731Stock SettingsConfigurações da
2732Stock UOMUDM do Estoque
2733Stock UOM Replace UtilityUtilitário para Substituir UDM do Estoque
2734Stock UomUDM do Estoque
2735Stock ValueValor do Estoque
2736Stock Value DifferenceBanco de Valor Diferença
2737StopPare
2738Stop users from making Leave Applications on following days.Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
2739StoppedParado
2740Structure cost centers for budgeting.Estrutura dos centros de custo para orçamentação.
2741Structure of books of accounts.Estrutura de livros de contas.
2742StyleEstilo
2743Style SettingsConfigurações de Estilo
2744Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeEstilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - Vermelho, Inverso - Preto, Primário - Azul Escuro, Informação - Azul Claro, Aviso - Laranja
2745Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moeda. Por exemplo &quot;Centavo&quot;
2746Sub-domain provided by erpnext.comSub-domínio fornecido pelo erpnext.com
2747SubcontractSubcontratar
2748SubdomainSubdomínio
2749SubjectAssunto
2750SubmitEnviar
2751Submit Salary SlipEnviar folha de pagamento
2752Submit all salary slips for the above selected criteriaEnviar todas as folhas de pagamento para os critérios acima selecionados
2753SubmittedEnviado
2754Submitted Record cannot be deletedRegistro apresentado não pode ser excluído
2755SubsidiarySubsidiário
2756SuccessSucesso
2757Successful: Bem-sucedido:
2758SuggestionSugestão
2759SuggestionsSugestões
2760SundayDomingo
2761SupplierFornecedor
2762Supplier (vendor) name as entered in supplier masterNome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores
2763Supplier Account HeadFornecedor Cabeça Conta
2764Supplier AddressEndereço do Fornecedor
2765Supplier DetailsDetalhes do Fornecedor
2766Supplier IntroIntrodução do Fornecedor
2767Supplier Invoice DateFornecedor Data Fatura
2768Supplier Invoice NoFornecedor factura n
2769Supplier NameNome do Fornecedor
2770Supplier Naming ByFornecedor de nomeação
2771Supplier Part NumberNúmero da peça do Fornecedor
2772Supplier QuotationCotação do Fornecedor
2773Supplier Quotation ItemItem da Cotação do Fornecedor
2774Supplier ReferenceReferência do Fornecedor
2775Supplier Shipment DateFornecedor Expedição Data
2776Supplier Shipment NoFornecedor Expedição Não
2777Supplier TypeTipo de Fornecedor
2778Supplier WarehouseAlmoxarifado do Fornecedor
2779Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receiptArmazém Fornecedor obrigatório recibo de compra subcontratada
2780Supplier classification.Classificação do Fornecedor.
2781Supplier database.Banco de dados do Fornecedor.
2782Supplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
2783Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingAlmoxarifado do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a subcontratação
2784Supplier's currencyMoeda do Fornecedor
2785SupportSuporte
2786Support AnalyticsAnálise do Suporte
2787Support EmailE-mail de Suporte
2788Support Email IdEndereço de E-mail de Suporte
2789Support PasswordSenha do Suporte
2790Support TicketTicket de Suporte
2791Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
2792SymbolSímbolo
2793Sync InboxSincronizar Caixa de Entrada
2794Sync Support MailsSincronizar E-mails de Suporte
2795Sync backups with remote tools like Dropbox etc.Sincronize backups remotos com ferramentas como o Dropbox, etc
2796Sync with DropboxSincronizar com o Dropbox
2797Sync with Google DriveSincronia com o Google Drive
2798SystemSistema
2799System DefaultsPadrões do Sistema
2800System SettingsConfigurações do sistema
2801System UserUsuário do Sistema
2802System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificação do usuário do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.
2803System for managing BackupsSistema para gerenciamento de Backups
2804System generated mails will be sent from this email id.E-mails gerados pelo sistema serão enviados a partir deste endereço de e-mail.
2805TL-TL-
2806TLB-TLB-
2807TableTabela
2808Table for Item that will be shown in Web SiteTabela para Item que será mostrado no site
2809TagEtiqueta
2810Tag NameNome da etiqueta
2811TagsEtiquetas
2812TahomaTahoma
2813TargetMeta
2814Target AmountValor da meta
2815Target DetailDetalhe da meta
2816Target DetailsDetalhes da meta
2817Target Details1Detalhes da meta
2818Target DistributionDistribuição de metas
2819Target QtyQtde. de metas
2820Target WarehouseAlmoxarifado de destino
2821TaskTarefa
2822Task DetailsDetalhes da Tarefa
2823TaxImposto
2824Tax CalculationCálculo do Imposto
2825Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCategoria fiscal não pode ser &quot;Valuation&quot; ou &quot;Avaliação e total&quot;, como todos os itens não são itens de estoque
2826Tax MasterImposto de Mestre
2827Tax RateTaxa de Imposto
2828Tax Template for PurchaseModelo de Impostos para compra
2829Tax Template for SalesModelo de Impostos para vendas
2830Tax and other salary deductions.Impostos e outras deduções salariais.
2831Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTabela de detalhes fiscal obtido a partir do cadastro de itens como uma string e armazenada neste field.Used dos Impostos e Encargos
2832TaxableTributável
2833TaxesImpostos
2834Taxes and ChargesImpostos e Encargos
2835Taxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionados
2836Taxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
2837Taxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
2838Taxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2839Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
2840Taxes and Charges TotalTotal de Impostos e Encargos
2841Taxes and Charges Total (Company Currency)Impostos e Encargos Total (moeda da empresa)
2842Taxes and Charges1Impostos e Encargos
2843Team MembersMembros da Equipe
2844Team Members HeadingTítulo da página Membros da Equipe
2845Template for employee performance appraisals.Modelo para avaliação do desempenho dos funcionários.
2846Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2847Term DetailsDetalhes dos Termos
2848Terms and ConditionsTermos e Condições
2849Terms and Conditions ContentConteúdos dos Termos e Condições
2850Terms and Conditions DetailsDetalhes dos Termos e Condições
2851Terms and Conditions TemplateModelo de Termos e Condições
2852Terms and Conditions1Termos e Condições
2853TerritoryTerritório
2854Territory ManagerGerenciador de Territórios
2855Territory NameNome do Território
2856Territory Target Variance (Item Group-Wise)Território Variance Alvo (Item Group-Wise)
2857Territory TargetsMetas do Território
2858TestTeste
2859Test Email IdEndereço de Email de Teste
2860Test RunnerTest Runner
2861Test the NewsletterNewsletter de Teste
2862TextTexto
2863Text AlignAlinhar Texto
2864Text EditorEditor de Texto
2865The "Web Page" that is the website home pageA &quot;Página Web&quot; que é a página inicial do site
2866The BOM which will be replacedA LDM que será substituída
2867The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;É Item de Estoque&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;É Item de Venda&quot; como &quot;Sim&quot;
2868The account to which you will pay (have paid) the money to.A conta para a qual você vai pagar (ou paguou) o dinheiro.
2869The date at which current entry is made in system.A data em que o lançamento atual é feito no sistema.
2870The date at which current entry will get or has actually executed.A data em que o lançamento atual vai ser ou foi realmente executado.
2871The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
2872The date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será interrompida
2873The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc O dia do mês em que factura automática será gerada, por exemplo 05, 28 etc
2874The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
2875The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2876The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.O nome da sua empresa / site da forma que você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título.
2877The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
2878The new BOM after replacementA nova LDM após substituição
2879The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyA taxa na qual a moeda de faturamento é convertida na moeda base da empresa
2880The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsO sistema fornece funções pré-definidas, mas você pode <a href='#List/Role'>adicionar novas funções</a> para estabelecer as permissões mais precisas
2881The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2882Then By (optional)Em seguida, por (opcional)
2883These properties are Link Type fields from all Documents.Estas propriedades são campos do tipo ligação de todos os documentos.
2884These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Essas propriedades também podem ser usados para &quot;atribuir&quot; um documento específico, cuja propriedade coincide com a propriedade do usuário para um usuário. Estas podem ser definidas usando o <a href='#permission-manager'>Gerenciador de Permissão</a>
2885These properties will appear as values in forms that contain them.Estas propriedades aparecerão como valores em formulários que as contêm.
2886These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também serão úteis para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores.
2887This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Esta lista de preços será selecionado como padrão para todos os clientes sob este grupo.
2888This Time Log Batch has been billed.Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
2889This Time Log Batch has been cancelled.Este lote Log Tempo foi cancelada.
2890This Time Log conflicts withEste tempo de registro de conflitos com
2891This account will be used to maintain value of available stockEssa conta será usada para manter o valor do estoque disponível
2892This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierEssa moeda vai ser buscada em transações de compra deste fornecedor
2893This currency will get fetched in Sales transactions of this customerEssa moeda vai ser buscada em transações de vendas deste cliente
2894This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge Into" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Este recurso é para a fusão armazéns duplicados. Ele irá substituir todos os links deste armazém por &quot;Merge Into&quot; armazém. Após a fusão, você pode excluir este armazém, como nível de estoque para este depósito será zero.
2895This feature is only applicable to self hosted instancesEste recurso só é aplicável aos casos de auto-hospedado
2896This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Este campo só aparece se o nome do campo definido aqui tem valor ou as regras são verdadeiras (exemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;o meu valor&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2897This goes above the slideshow.Isto vai acima do slideshow.
2898This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação PERMANENTE e não pode ser desfeita. Continuar?
2899This is an auto generated Material Request.Este é um auto solicitar material gerado.
2900This is permanent action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação PERMANENTE e não pode ser desfeita. Continuar?
2901This is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transação criada com este prefixo
2902This message goes away after you create your first customer.Esta mensagem vai embora depois de criar o seu primeiro cliente.
2903This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade e a valorização do estoque no sistema. Ela é geralmente usada para sincronizar os valores do sistema e o que realmente existe em seus almoxarifados.
2904This will be used for setting rule in HR moduleIsso será usado para a definição de regras no módulo RH
2905Thread HTMLTópico HTML
2906ThursdayQuinta-feira
2907TimeTempo
2908Time LogTempo Log
2909Time Log BatchTempo Batch Log
2910Time Log Batch DetailTempo Log Detail Batch
2911Time Log Batch DetailsTempo de registro de detalhes de lote
2912Time Log Batch status must be 'Submitted'Status do lote Log tempo deve ser &#39;Enviado&#39;
2913Time Log Status must be Submitted.Tempo de registro de Estado deve ser apresentado.
2914Time Log for tasks.Tempo de registro para as tarefas.
2915Time Log is not billableTempo de registro não é cobrável
2916Time Log must have status 'Submitted'Tempo de registro deve ter status &#39;Enviado&#39;
2917Time ZoneFuso horário
2918Time ZonesFusos horários
2919Time and BudgetTempo e Orçamento
2920Time at which items were delivered from warehouseHorário em que os itens foram entregues do almoxarifado
2921Time at which materials were receivedHorário em que os materiais foram recebidos
2922TitleTítulo
2923Title / headline of your pageTítulo / chamada da sua página
2924Title CaseCaixa do Título
2925Title PrefixPrefixo do Título
2926ToPara
2927To CurrencyA Moeda
2928To DateAté a Data
2929To DiscussPara Discutir
2930To Do ListPara fazer a lista
2931To PR DateData de PR
2932To Package No.Para Pacote Nº.
2933To ReplyPara Responder
2934To TimePara Tempo
2935To ValueAo Valor
2936To WarehousePara Almoxarifado
2937To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPara adicionar uma etiqueta, abra o documento e clique em &quot;Adicionar Etiqueta&quot; na barra lateral
2938To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para atribuir esse problema a alguém, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral.
2939To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Para criar automaticamente Tickets de Suporte a partir da sua caixa de entrada, defina as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um E-mail separado para o Sistema ERP para que todas as mensagens sejam sincronizadas com o sistema a partir daquele E-mail. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail.
2940To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para criar uma Conta, sob uma empresa diferente, selecione a empresa e salve o Cliente.
2941To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar as características de <b>Ponto de Venda</b>
2942To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Para buscar itens novamente, clique em &quot;Obter itens &#39;botão \ ou atualizar a quantidade manualmente.
2943To format columns, give column labels in the query.Para formatar colunas, dar rótulos de coluna na consulta.
2944To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Para restringir ainda mais as permissões com base em determinados valores em um documento, use as definições de &#39;Condição&#39;.
2945To get Item Group in details tablePara obter Grupo de Itens na tabela de detalhes
2946To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPara gerenciar várias séries por favor, vá para Configuração &gt; Gerenciar Séries
2947To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPara restringir um usuário de uma função a documentos que são explicitamente atribuídos a ele
2948To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Para restringir um usuário de uma função a apenas documentos que ele próprio criou.
2949To set reorder level, item must be Purchase ItemPara definir o nível de reposição, o artigo deve ser de compra do item
2950To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Para definir funções ao usuário, basta ir a <a href='#List/Profile'>Configuração&gt; Usuários</a> e clicar sobre o usuário para atribuir funções.
2951To track any installation or commissioning related work after salesPara rastrear qualquer trabalho relacionado à instalação ou colocação em funcionamento após a venda
2952To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitar material, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série
2953To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de série. Isso também pode ser usado para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2954To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para controlar os itens de vendas e documentos de compra pelo nº do lote<br> <b>Por Ex.: Indústria Química, etc</b>
2955To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na Guia de Remessa e Nota Fiscal de Venda através do escaneamento do código de barras do item.
2956To update your HTML from attachment, click herePara atualizar seu código HTML a partir do anexo, clique aqui
2957ToDoLista de Tarefas
2958ToolsFerramentas
2959TopTopo
2960Top BarBarra Superior
2961Top Bar BackgroundFundo da barra superior
2962Top Bar ItemItem da barra superior
2963Top Bar ItemsItens da barra superior
2964Top Bar TextTop Bar Texto
2965Top Bar text and background is same color. Please change.Top Bar texto eo fundo é a mesma cor. Por favor, altere.
2966TotalTotal
2967Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (soma) da distribuição de pontos para todos os objetivos deve ser 100.
2968Total AdvanceAntecipação Total
2969Total AmountValor Total
2970Total Amount To PayValor total a pagar
2971Total Amount in WordsValor Total por extenso
2972Total Billing This Year: Faturamento total deste ano:
2973Total Claimed AmountMontante Total Requerido
2974Total CommissionTotal da Comissão
2975Total CostCusto Total
2976Total CreditCrédito Total
2977Total DebitDébito Total
2978Total DeductionDedução Total
2979Total EarningTotal de Ganhos
2980Total ExperienceExperiência total
2981Total HoursTotal de Horas
2982Total Hours (Expected)Total de Horas (Esperado)
2983Total Invoiced AmountValor Total Faturado
2984Total Leave DaysTotal de dias de licença
2985Total Leaves AllocatedTotal de licenças alocadas
2986Total Operating CostCusto de Operacional Total
2987Total PointsTotal de pontos
2988Total Raw Material CostCusto Total das matérias-primas
2989Total SMS SentTotal de SMS enviados
2990Total Sanctioned AmountValor Total Sancionado
2991Total Score (Out of 5)Pontuação total (sobre 5)
2992Total Tax (Company Currency)Imposto Total (moeda da empresa)
2993Total Taxes and ChargesTotal de Impostos e Encargos
2994Total Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
2995Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodO valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
2996Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodO valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
2997Total days in monthTotal de dias no mês
2998Total in wordsTotal por extenso
2999TotalsTotais
3000Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhar Receitas e Gastos separados para produtos verticais ou divisões.
3001Track this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
3002Track this Sales Invoice against any ProjectAcompanhar esta Nota Fiscal de Venda contra qualquer projeto
3003Track this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Ordem de Venda contra qualquer projeto
3004TransactionTransação
3005Transaction DateData da Transação
3006TransferTransferir
3007Transition RulesRegras de transição
3008Transporter InfoInformações da Transportadora
3009Transporter NameNome da Transportadora
3010Transporter lorry numberNúmero do caminhão da Transportadora
3011Trash ReasonRazão de pôr no lixo
3012Tree of item classificationÁrvore de classificação de itens
3013Trial BalanceBalancete
3014TuesdayTerça-feira
3015Tweet will be shared via your user account (if specified)Tweet serão compartilhados através da sua conta de usuário (se especificado)
3016Twitter ShareCompartilhar Twitter
3017Twitter Share viaTwitter Partilhar através do
3018TypeTipo
3019Type of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
3020Type of employment master.Tipo de cadastro de emprego.
3021Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de licenças como casual, doença, etc.
3022Types of Expense Claim.Tipos de reembolso de despesas.
3023Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para quadro de horários
3024UOMUDM
3025UOM Conversion DetailDetalhe da Conversão de UDM
3026UOM Conversion DetailsDetalhes da Conversão de UDM
3027UOM Conversion FactorFator de Conversão da UDM
3028UOM DetailsDetalhes da UDM
3029UOM NameNome da UDM
3030UOM Replace UtilityUtilitário para Substituir UDM
3031UPPER CASEMAIÚSCULAS
3032UPPERCASEMaiúsculas
3033URLURL
3034Unable to complete request: Não é possível concluir pedido:
3035Under AMCSob CAM
3036Under GraduateEm Graduação
3037Under WarrantySob Garantia
3038Unit of MeasureUnidade de Medida
3039Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidade de medida do item (por exemplo: kg, unidade, nº, par).
3040Units/HourUnidades/hora
3041Units/ShiftsUnidades/Turnos
3042Unmatched AmountQuantidade incomparável
3043UnpaidNão remunerado
3044Unread MessagesMensagens não lidas
3045UnscheduledSem agendamento
3046UnsubscribedInscrição Cancelada
3047UpdateAtualizar
3048Update Clearance DateAtualizar Data Liquidação
3049Update FieldAtualizar Campo
3050Update PRAtualizar PR
3051Update SeriesAtualizar Séries
3052Update Series NumberAtualizar Números de Séries
3053Update StockAtualizar Estoque
3054Update Stock should be checked.Atualização de Estoque deve ser verificado.
3055Update This ApplicationAtualizar a aplicação
3056Update ValueAtualizar Valor
3057Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAtualize o montante atribuído na tabela acima e clique no botão &quot;Alocar&quot;
3058Update bank payment dates with journals.Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
3059Update is in progress. This may take some time.Atualização está em andamento. Isso pode levar algum tempo.
3060UpdatedAtualizado
3061Upload AttachmentCarregar anexos
3062Upload AttendanceEnvie Atendimento
3063Upload Backups to DropboxCarregar Backups para Dropbox
3064Upload Backups to Google DriveCarregar Backups para Google Drive
3065Upload HTMLCarregar HTML
3066Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
3067Upload a fileCarregar um arquivo
3068Upload attendance from a .csv fileCarregar comparecimento a partir de um arquivo CSV.
3069Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV.
3070Uploading...Upload ...
3071Upper IncomeRenda superior
3072UrgentUrgente
3073Use Multi-Level BOMUtilize LDM de Vários Níveis
3074Use SSLUse SSL
3075UserUsuário
3076User Cannot CreateO Usuário não pode criar
3077User Cannot SearchO Usuário não pode pesquisar
3078User IDID de Usuário
3079User ImageImagem do Usuário
3080User NameNome de Usuário
3081User PropertiesPropriedades do Usuário
3082User RemarkObservação do Usuário
3083User Remark will be added to Auto RemarkObservação do usuário será adicionado à observação automática
3084User TagsEtiquetas de Usuários
3085User TypeTipo de Usuário
3086User must always selectO Usuário deve sempre selecionar
3087User not allowed entry in the WarehouseEntrada do usuário não é permitido no Armazém
3088User not allowed to delete.Usuário não tem permissão para excluir.
3089UserRoleFunção do Usuário
3090UsernameNome do Usuário
3091UsersUsuários
3092Users who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar aplicações deixam de um funcionário específico
3093Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateUsuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar lançamentos de contabilidade antes da data de congelamento
3094UtilitiesUtilitários
3095UtilityUtilitário
3096Valid For TerritoriesVálido para os territórios
3097Valid UptoVálido até
3098Valid for Buying or Selling?Válido para comprar ou vender?
3099Valid for TerritoriesVálido para Territórios
3100ValidateValidar
3101ValuationAvaliação
3102Valuation MethodMétodo de Avaliação
3103Valuation RateTaxa de Avaliação
3104Valuation and TotalAvaliação e Total
3105ValueValor
3106Value missing forValor em falta para
3107Vehicle Dispatch DateVeículo Despacho Data
3108Vehicle NoNo veículo
3109VerdanaVerdana
3110Verified ByVerificado Por
3111VisitVisita
3112Visit report for maintenance call.Relatório da visita da chamada de manutenção.
3113Voucher Detail NoNº do Detalhe do comprovante
3114Voucher IDID do Comprovante
3115Voucher Import ToolFerramenta de Importação de comprovantes
3116Voucher NoNº do comprovante
3117Voucher TypeTipo de comprovante
3118Voucher Type and DateTipo Vale e Data
3119Waiting for CustomerÀ espera de Cliente
3120Walk InWalk In
3121WarehouseAlmoxarifado
3122Warehouse Contact InfoInformações de Contato do Almoxarifado
3123Warehouse DetailDetalhe do Almoxarifado
3124Warehouse NameNome do Almoxarifado
3125Warehouse UserUsuário Armazém
3126Warehouse UsersUsuários do Warehouse
3127Warehouse and ReferenceWarehouse and Reference
3128Warehouse does not belong to company.Warehouse não pertence à empresa.
3129Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsAlmoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
3130Warehouse-Wise Stock BalanceWarehouse-sábio Stock Balance
3131Warehouse-wise Item ReorderArmazém-sábio item Reordenar
3132WarehousesArmazéns
3133WarnAvisar
3134WarningAviso
3135Warning: Leave application contains following block datesAviso: pedido de férias contém as datas de blocos seguintes
3136Warranty / AMC DetailsGarantia / Detalhes do CAM
3137Warranty / AMC StatusGarantia / Estado do CAM
3138Warranty Expiry DateData de validade da garantia
3139Warranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
3140Warranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
3141Web ContentConteúdo da Web
3142Web PagePágina Web
3143WebsiteSite
3144Website DescriptionDescrição do site
3145Website Item GroupGrupo de Itens do site
3146Website Item GroupsGrupos de Itens do site
3147Website Overall SettingsConfigurações gerais do site
3148Website ScriptScript do site
3149Website SettingsConfigurações do site
3150Website SlideshowSlideshow do site
3151Website Slideshow ItemItem do Slideshow do site
3152Website WarehouseAlmoxarifado do site
3153WednesdayQuarta-feira
3154WeeklySemanal
3155Weekly OffDescanso semanal
3156Weight UOMUDM de Peso
3157WeightagePeso
3158Weightage (%)Peso (%)
3159WelcomeBoas-vindas
3160When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações marcadas são &quot;Enviadas&quot;, um pop-up abre automaticamente para enviar um e-mail para o &quot;Contato&quot; associado a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail.
3161When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Quando você <b>Alterar</b> um documento depois de cancelar e salvá-lo, ele vai ter um novo número que é uma versão do número antigo.
3162Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
3163Where manufacturing operations are carried out.Onde as operações de fabricação são realizadas.
3164WidowedViúvo(a)
3165WidthLargura
3166Will be calculated automatically when you enter the detailsSerá calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
3167Will be fetched from CustomerSerá obtido a partir do Cliente
3168Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Será atualizado após a factura de venda é submetido.
3169Will be updated when batched.Será atualizado quando agrupadas.
3170Will be updated when billed.Será atualizado quando faturado.
3171Will be used in url (usually first name).Será utilizado na url (geralmente o primeiro nome).
3172With OperationsCom Operações
3173Work DetailsDetalhes da Obra
3174Work DoneTrabalho feito
3175Work In ProgressTrabalho em andamento
3176Work-in-Progress WarehouseArmazém Work-in-Progress
3177WorkflowFluxo de Trabalho
3178Workflow ActionAção do Fluxo de Trabalho
3179Workflow Action MasterCadastro da Ação do Fluxo de Trabalho
3180Workflow Action NameNome da Ação do Fluxo de Trabalho
3181Workflow Document StateEstado do Documento do Fluxo de Trabalho
3182Workflow Document StatesEstados do Documento do Fluxo de Trabalho
3183Workflow NameNome do Fluxo de Trabalho
3184Workflow StateEstado do Fluxo de Trabalho
3185Workflow State FieldCampo do Estado do Fluxo de Trabalho
3186Workflow State NameNome do Estado do Fluxo de Trabalho
3187Workflow TransitionTransição do Fluxo de Trabalho
3188Workflow TransitionsTransições do Fluxo de Trabalho
3189Workflow state represents the current state of a document.O estado do Fluxo de Trabalho representa o estado atual de um documento.
3190Workflow will start after saving.Fluxo de trabalho será iníciado após salvar.
3191WorkingTrabalhando
3192WorkstationEstação de Trabalho
3193Workstation NameNome da Estação de Trabalho
3194WriteEscrever
3195Write Off AccountEliminar Conta
3196Write Off AmountEliminar Valor
3197Write Off Amount <=Eliminar Valor &lt;=
3198Write Off Based OnEliminar Baseado em
3199Write Off Cost CenterEliminar Centro de Custos
3200Write Off Outstanding AmountEliminar saldo devedor
3201Write Off VoucherEliminar comprovante
3202Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.Gravar um arquivo Python na mesma pasta onde este é guardado e coluna de retorno e resultado.
3203Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).Escreva uma consulta SELECT. Resultado nota não é paginada (todos os dados são enviados de uma só vez).
3204Write sitemap.xmlEscrever sitemap.xml
3205Write titles and introductions to your blog.Escreva títulos e introduções para o seu blog.
3206Writers IntroductionEscritores Introdução
3207Wrong Template: Unable to find head row.Template errado: Não é possível encontrar linha cabeça.
3208YearAno
3209Year ClosedAno Encerrado
3210Year NameNome do Ano
3211Year Start DateData de início do ano
3212Year of PassingAno de Passagem
3213YearlyAnual
3214YesSim
3215YesterdayOntem
3216You are not authorized to do/modify back dated entries before Você não está autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes
3217You can create more earning and deduction type from Setup --> HRVocê pode criar mais tipos de Ganhos e Deduções a partir de Configuração -&gt; RH
3218You can enter any date manuallyVocê pode entrar qualquer data manualmente
3219You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser encomendada.
3220You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.Você não pode entrar tanto Entrega Nota Não e Vendas Nota Fiscal n ° \ Por favor, entrar em qualquer um.
3221You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
3222You can start by selecting backup frequency and \ granting access for syncVocê pode começar por selecionar a freqüência de backup e \ concessão de acesso para sincronização
3223You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis nos campos.
3224Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationOs números de inscrição fiscal do seu Cliente (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3225Your download is being built, this may take a few moments...O seu download está sendo construído, isso pode demorar alguns instantes ...
3226Your letter head content in HTML.O conteúdo do seu cabeçalho em HTML.
3227Your sales person who will contact the customer in futureSeu vendedor que entrará em contato com o cliente no futuro
3228Your sales person who will contact the lead in futureSeu vendedor que entrará em contato com o prospecto no futuro
3229Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
3230Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadSeu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o prospecto
3231Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!O seu E-mail de suporte - deve ser um e-mail válido - este é o lugar de onde seus e-mails virão!
3232[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width][Label]: [Tipo do Campo] / [Opções]: [Largura]
3233add your own CSS (careful!)adicione seu próprio CSS (cuidado!)
3234adjustajustar
3235align-centerCentralizar
3236align-justifyJustificar
3237align-leftalinhar à esquerda
3238align-rightalinhar à direita
3239also be included in Item's ratetambém ser incluído na tarifa do item
3240ande
3241arrow-downseta para baixo
3242arrow-leftseta para a esquerda
3243arrow-rightseta para a direita
3244arrow-upseta para cima
3245assigned byatribuído pela
3246asteriskasterisco
3247backwardpara trás
3248ban-circlecírculo de proibição
3249barcodecódigo de barras
3250bellsino
3251boldnegrito
3252booklivro
3253bookmarkfavorito
3254briefcasepasta
3255bullhornmegafone
3256calendarcalendário
3257cameracâmera
3258cancelcancelar
3259cannot be 0não pode ser 0
3260cannot be emptynão pode ser vazio
3261cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
3262cannot be included in Item's ratenão podem ser incluídos em taxa de ponto
3263cannot have a URL, because it has child item(s)Não é possível ter um URL, porque tem filho item (s)
3264cannot start withnão pode começar com
3265certificatecertificado
3266checkmarcar
3267chevron-downdivisa-abaixo
3268chevron-leftdivisa-esquerda
3269chevron-rightdivisa-direito
3270chevron-updivisa-acima
3271circle-arrow-downcírculo de seta para baixo
3272circle-arrow-leftcírculo de seta para a esquerda
3273circle-arrow-rightcírculo de seta à direita
3274circle-arrow-upcírculo de seta para cima
3275cogroda dentada
3276commentcomentário
3277create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.Criar um Campo Personalizado do tipo ligação (Perfil) e depois usar as configurações de &#39;Condição&#39; para mapear o campo para a regra de Permissão.
3278dd-mm-yyyydd-mm-aaaa
3279dd/mm/yyyydd/mm/aaaa
3280deactivatedesativar
3281does not belong to BOM: não pertence ao BOM:
3282does not existnão existe
3283does not have role 'Leave Approver'não tem papel de &#39;Leave aprovador&#39;
3284does not matchnão corresponde
3285downloadbaixar
3286download-altdownload-alt
3287e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
3288e.g. Kg, Unit, Nos, mpor exemplo, kg, Unidade, nº, m
3289editeditar
3290eg. Cheque Numberpor exemplo, Número do cheque
3291ejectejetar
3292englishInglês
3293envelopeenvelope
3294españolespañol
3295example: Next Day Shippingexemplo: Next Day envio
3296example: http://help.erpnext.comexemplo: http://help.erpnext.com
3297exclamation-signsinal de exclamação
3298eye-closeolho fechado
3299eye-openolho aberto
3300facetime-videovídeo do facetime
3301fast-backwardretrocesso rápido
3302fast-forwardavanço rápido
3303filearquivo
3304filmfilme
3305filterfiltrar
3306firefogo
3307flagbandeira
3308folder-closefechar pasta
3309folder-openabrir pasta
3310fontfonte
3311forwardpara a frente
3312françaisfrançais
3313fullscreentela cheia
3314giftpresente
3315glassvidro
3316globeglobo
3317hand-downmão abaixo
3318hand-leftmão à esquerda
3319hand-rightmão à direita
3320hand-upmão acima
3321has been entered atleast twicefoi inserido pelo menos duas vezes
3322have a common territorytem um território comum
3323have the same Barcodetêm o mesmo código de barras
3324hddhd
3325headphonesfones de ouvido
3326heartcoração
3327homeinício
3328iconícone
3329inem
3330inboxcaixa de entrada
3331indent-leftindentar à esquerda
3332indent-rightindentar à direita
3333info-signSinal de Informações
3334is a cancelled Itemé um Item cancelado
3335is linked inestá ligado na
3336is not a Stock Itemnão é um Item de Estoque
3337is not allowed.não é permitido.
3338italicitálico
3339leaffolha
3340lftesq.
3341listlista
3342list-altlista de alt-
3343locktrancar
3344lowercaseminúsculas
3345magnetímã
3346map-markermarcador do mapa
3347minusmenos
3348minus-signsinal de menos
3349mm-dd-yyyymm-dd-aaaa
3350mm/dd/yyyymm/dd/aaaa
3351movemover
3352musicmúsica
3353must be one ofdeve ser um dos
3354nederlandsnederlands
3355not a purchase itemnão é um item de compra
3356not a sales itemnão é um item de vendas
3357not a service item.não é um item de serviço.
3358not a sub-contracted item.não é um item do sub-contratado.
3359not innão em
3360not within Fiscal Yearnão está dentro do Ano Fiscal
3361ofde
3362of type Linkdo tipo ligação
3363offfora
3364okok
3365ok-circleok círculo
3366ok-signok-sinal
3367old_parentold_parent
3368orou
3369pausepausa
3370pencillápis
3371pictureimagem
3372planeavião
3373playjogar
3374play-circlejogo-círculo
3375plusmais
3376plus-signsinal de mais
3377portuguêsportuguês
3378português brasileiroportuguês brasileiro
3379printimprimir
3380qrcodeQRCode
3381question-signponto de interrogação
3382randomaleatório
3383reached its end of life onchegou ao fim de vida em
3384refreshatualizar
3385removeremover
3386remove-circleremove-círculo
3387remove-signremover-assinar
3388repeatrepetir
3389resize-fullredimensionamento completo
3390resize-horizontalredimensionamento horizontal
3391resize-smallredimensionamento pequeno
3392resize-verticalredimensionamento vertical
3393retweetretwitar
3394rgtdir.
3395roadestrada
3396screenshotcaptura de tela
3397searchpesquisar
3398shareação
3399share-altpartes-alt
3400shopping-cartcarrinho de compras
3401should be 100%deve ser de 100%
3402signalsinalizar
3403starestrela
3404star-emptyestrelas vazio
3405step-backwardpasso para trás
3406step-forwardpasso para frente
3407stopparar
3408tagetiqueta
3409tagsetiquetas
3410target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3411taskstarefas
3412text-heightaltura de texto
3413text-widthlargura de texto
3414thª
3415th-largeª-grande
3416th-listª-lista
3417thumbs-downpolegar para baixo
3418thumbs-uppolegar para cima
3419timetempo
3420tintmatiz
3421topara
3422to be included in Item's rate, it is required that: para ser incluído na taxa do item, é necessário que:
3423trashlixo
3424uploadcarregar
3425userusuário
3426user_image_showuser_image_show
3427values and datesvalores e datas
3428volume-downdiminuir volume
3429volume-offmudo
3430volume-upaumentar volume
3431warning-signsinal de alerta
3432website page linklink da página do site
3433wrenchchave inglesa
3434yyyy-mm-ddaaaa-mm-dd
3435zoom-inaumentar zoom
3436zoom-outdiminuir zoom