brotherton-erpnext/translations/pt.csv
2013-01-28 11:19:03 +05:30

180 KiB
Raw Blame History

1
2against same operationcontra a mesma operação
3by Role por Função
4cannot be 0não pode ser 0
5 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemé menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatório para esse item
6is mandatoryé obrigatória
7is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
8or the BOM is cancelled or inactiveou o BOM é cancelado ou inativo
9should be same as that in deve ser o mesmo que na
10"Company History""História da Companhia"
11"Team Members" or "Management""Membros da Equipe" ou "gerenciamento"
12# ###.### # # #. # #
13#,#### # # #
14#,###.### # # #. # #
15#,##,###.### # # # # #. # #
16#.####. # # #
17#.###,###. # # # # #
18% DeliveredEntregue%
19% Amount BilledValor% faturado
20% BilledAnunciado%
21% InstalledInstalado%
22% OrderedOrdenado%
23% ReceivedRecebido%
24% of materials billed against this Delivery Note% De materiais faturados contra esta Nota de Entrega
25% of materials billed against this Purchase Order.% De materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
26% of materials billed against this Purchase Receipt% De materiais faturados contra este Recibo de compra
27% of materials billed against this Sales Order% De materiais faturado contra esta Ordem de Vendas
28% of materials delivered against this Delivery Note% Dos materiais entregues contra esta Nota de Entrega
29% of materials delivered against this Sales Order% Dos materiais entregues contra esta Ordem de Vendas
30% of materials ordered against this Purchase Requisition% De materiais encomendados contra esta requisição de compra
31% of materials received against this Purchase Order% Do material recebido contra esta Ordem de Compra
32' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.'Não pode ser gerido através da Reconciliação. \ Você pode adicionar / excluir Serial Não diretamente, \ para modificar o balanço deste item.
33' does not exists in 'Não existe
34* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
35**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Distribuição ** ** Orçamento ajuda a distribuir o seu orçamento através meses se tiver sazonalidade na sua business.To distribuir um orçamento usando essa distribuição, definir esta distribuição do orçamento ** ** ** no Centro de Custo **
36**Currency** MasterHoje ** ** Mestre
37**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.Ano Fiscal ** ** representa um Exercício. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são monitorados contra ** Ano Fiscal **.
3800
390101
400202
410303
420404
430505
440606
450707
460808
470909
4811
491 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moeda = [?] FractionFor por exemplo, 1 USD = 100 Cent
501. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para manter o cliente código do item sábio e para torná-los pesquisáveis com base em seu código usar esta opção
511010
52100100
531111
541212
5512px12px
5613px13px
5714px14px
581515
5915px15px
6016px16px
6122
622 days agoHá 2 dias
632020
642525
6533
663030
673535
6844
694040
704545
7155
725050
735555
7466
756060
766565
777070
787575
798080
808585
819090
829595
83: It is linked to other active BOM(s): Está ligado ao BOM ativa outro (s)
84: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obrigatório para uma factura Recorrente.
85<&lt;
86<=&lt;=
87<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar grupos de clientes, clique aqui</a>
88<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gerenciar Grupos de itens</a>
89<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
90<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
91<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
92<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Opções de nomeação</a>
93<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Cancelar</b> permite alterar documentos apresentados por cancelá-los e altera-los.
94<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Para configurar, por favor, vá para Configuração&gt; Série Nomeando</span>
95==
96>&gt;
97>=&gt; =
98AA
99A Lead with this email id should existUm chumbo com esse ID de e-mail deve existir
100A Product is shown on the website and is linked to an item.Um produto é mostrado no site e está ligada a um item.
101A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantidos em estoque.
102A logical Warehouse against which stock entries are made.Um armazém lógico contra o qual as entradas de ações são feitas.
103A new popup will open that will ask you to select further conditions.Um pop-up será aberto novo que vai pedir para você selecionar outras condições.
104A symbol for this currency. For e.g. $Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
105A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros revendedor / / comissão do agente de afiliados / / revendedor que vende os produtos para empresas de uma comissão.
106A user can have multiple values for a property.Um usuário pode ter vários valores para uma propriedade.
107A+A +
108A-A-
109AB+AB +
110AB-AB-
111AMC Expiry DateAMC Data de Validade
112ATTATT
113AbbrAbbr
114AboutSobre
115About Us SettingsQuem Somos Configurações
116About Us Team MemberQuem Somos Membro da Equipe
117Above ValueAcima de Valor
118AbsentAusente
119Acceptance CriteriaCritérios de Aceitação
120AcceptedAceito
121Accepted QuantityQuantidade Aceito
122Accepted WarehouseArmazém Aceito
123AccountConta
124Account BalanceSaldo em Conta
125Account DetailsDetalhes da conta
126Account HeadChefe conta
127Account IdId da conta
128Account InfoInformações da Conta
129Account NameNome da conta
130Account TypeTipo de conta
131Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personRegistro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto pessoa autorizada
132Accounting journal entries.Lançamentos contábeis jornal.
133AccountsContas
134Accounts BrowserNavegador contas
135Accounts Frozen UptoContas congeladas Upto
136Accounts HomeInício contas
137Accounts PayableContas a Pagar
138Accounts ReceivableContas a receber
139ActionAção
140Action DetailDetalhe ação
141Action htmlAção html
142ActiveAtivo
143Active: Will extract emails from Ativo: Será extrair e-mails a partir de
144ActivityAtividade
145Activity LogRegistro de Atividade
146Activity NameNome atividade
147Activity TypeTipo de Atividade
148ActualReal
149Actual BudgetOrçamento real
150Actual Completion DateData de conclusão real
151Actual DateData Real
152Actual End DateData final real
153Actual End TimeFim dos Tempos real
154Actual QtyQtde real
155Actual Qty (at source/target)Qtde real (a origem / destino)
156Actual Qty After TransactionQtde real após a transação
157Actual QuantityQuantidade real
158Actual Start DateData de início real
159Actual Start TimeHorário de início real
160AddAdicionar
161Add / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
162Add A New RuleAdicionar uma nova regra
163Add A PropertyAdicione uma propriedade
164Add AttachmentsAdicionar anexos
165Add CSSAdicionar CSS
166Add ColumnAdicionar coluna
167Add MessageAdicionar mensagem
168Add New Permission RuleAdicionar regra nova permissão
169Add ReplyAdicione Responder
170Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Adicione Termos e Condições para o recibo de compra. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo.
171Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a requisição de compra. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo
172Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a cotação como Condições de pagamento, validade de oferta etc Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo
173Add code as &lt;script&gt;Adicionar código como &lt;script&gt;
174Add custom code to formsAdicionar código personalizado para formas
175Add fields to formsAdicionar campos a formas
176Add headers for standard print formatsAdicionar cabeçalhos para formatos de impressão padrão
177Add or DeductAdicionar ou Deduzir
178Add rows to set annual budgets on Accounts.Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas contas.
179Add to To DoAdicionar ao que fazer
180Add to To Do List ofAdicionar ao fazer a lista de
181Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
182Add/remove users, set roles, passwords etcAdicionar / remover usuários, papéis definidos, senhas etc
183Additional ColumnsColunas adicionais
184Additional ConditionsCondições adicionais
185Additional InfoInformações Adicionais
186Additional TablesTabelas adicionais
187AddressEndereço
188Address & ContactsEndereço e contatos
189Address DescEndereço Descr
190Address DetailsDetalhes de endereço
191Address HTMLAbordar HTML
192Address Line 1Endereço Linha 1
193Address Line 2Endereço Linha 2
194Address Line1Linha1 endereço
195Address Line2Endereço Linha 2
196Address TitleTítulo endereço
197Address TypeTipo de endereço
198Address and other legal information you may want to put in the footer.Endereço e informações jurídicas outro que você pode querer colocar no rodapé.
199Address to be displayed on the Contact PageO endereço deve ser exibida na página de contato
200Adds a custom field to a DocTypeAdiciona um campo personalizado para um DocType
201Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAdiciona um script personalizado (cliente ou servidor) para um DocType
202Advance AmountQuantidade antecedência
203Advance amountValor do adiantamento
204Advanced ScriptingScript Avançadas
205Advanced SettingsConfigurações avançadas
206AdvancesAvanços
207AdvertisementAnúncio
208After Sale InstallationsApós instalações Venda
209After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this fieldDepois de cancelar a requisição de compra, uma caixa de diálogo irá pedir-lhe razão para cancelamento que será refletido neste campo
210AgainstContra
211Against AccountContra Conta
212Against DocnameContra docName
213Against DoctypeContra Doctype
214Against Document DateContra Data do documento
215Against Document Detail NoContra Detalhe documento n
216Against Document NoContra documento n
217Against Expense AccountContra a conta de despesas
218Against Income AccountContra Conta Renda
219Against Journal VoucherContra Vale Jornal
220Against Purchase InvoiceContra a Nota Fiscal de Compra
221Against Sales InvoiceContra a nota fiscal de venda
222Against VoucherContra Vale
223Against Voucher TypeTipo contra Vale
224AgentAgente
225Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo agregado de Itens ** ** em outro item **. ** Isso é útil se você está empacotando um certo ** ** Itens em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não agregar o item **. ** O pacote ** ** item terá &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;, por exemplo:. Se você está vendendo laptops e mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra tanto , então o Laptop Backpack + será uma nova Vendas BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials
226Aging DateEnvelhecimento Data
227All Active LeadsTodos os eletrodos ativos
228All Addresses.Todos os endereços.
229All Blog SubscribersTodos os Assinantes Blog
230All ContactTodos Contato
231All ContactsTodos os contatos
232All Contacts.Todos os contatos.
233All Customer ContactTodos contato do cliente
234All Customer ContactsTodos os contatos de clientes
235All Employee (Active)Todos Empregado (Ativo)
236All Lead (Open)Todos chumbo (Aberto)
237All LeadsTodos Leads
238All Products or Services.Todos os produtos ou serviços.
239All Sales Partner ContactTodos Contato parceiro de vendas
240All Sales PersonTodos Vendas Pessoa
241All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas pode ser marcado contra diversas Pessoas ** ** vendas de modo que você pode definir e monitorar metas.
242All Supplier ContactTodos contato fornecedor
243All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.Todos atendimento data inbetween Atendimento selecionada De Data e atendimento a Data virá no modelo com lista de funcionários.
244All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos os campos de exportação relacionados como moeda, taxa de conversão, o total de exportação, etc exportação de total estão disponíveis em <br> Nota de Entrega, POS, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas etc
245All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos de importação relacionados como moeda, taxa de conversão total de importação, etc importação de total estão disponíveis em <br> Recibo de compra, cotação Fornecedor, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Compra, etc
246All items have already been transferred \ for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos \ para esta Ordem de Produção.
247All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Todos os eventuais Estados de fluxo de trabalho e os papéis do fluxo de trabalho. <br> Docstatus Opções: 0 é &quot;Salvo&quot;, 1 é &quot;Enviado&quot; e 2 é &quot;Cancelado&quot;
248AllocateDistribuir
249Allocate leaves for the year.Alocar folhas para o ano.
250Allocated (%)Alocados (%)
251Allocated AmountMontante afectado
252Allocated BudgetOrçamento atribuído
253Allocated amountMontante atribuído
254Allow AttachPermitir Anexar
255Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de Materiais
256Allow Negative StockPermitir estoque negativo
257Allow Production OrderPermitir Ordem de Produção
258Allow RenamePermitir Renomear
259Allow SamplesPermitir Amostras
260Allow on SubmitPermitir em Enviar
261Allow this price in purchase related formsPermitir esse preço em formas de compra relacionados
262Allow this price in sales related formsPermitir esse preço em vendas formas relacionadas
263Allow user to login only after this hour (0-24)Permitir que o usuário fazer o login somente após esta hora (0-24)
264Allow user to login only before this hour (0-24)Permitir que o usuário fazer o login antes só esta hora (0-24)
265Allowance PercentPercentual subsídio
266AllowedPermitido
267AmendEmendar
268Amended FromAlterado De
269Amendment DateData emenda
270AmountQuantidade
271Amount <=Quantidade &lt;=
272Amount >=Quantidade&gt; =
273Amount** Quantidade
274An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Um arquivo com ícone. Extensão ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
275AnalyticsAnalítica
276AnswerResponder
277Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outros comentários, esforço notável que deve ir para os registros.
278Applicable Holiday ListLista de férias aplicável
279Applicable To (Designation)Para aplicável (Designação)
280Applicable To (Employee)Para aplicável (Employee)
281Applicable To (Role)Para aplicável (Papel)
282Applicable To (User)Para aplicável (Usuário)
283Applicable only if valuation method is moving averageAplicável apenas se o método de avaliação é a média móvel
284Applicant NameNome do requerente
285Applicant for a JobCandidato a um emprego
286Applicant for a Job (extracted from jobs email).Candidato a um emprego (extraído de e-mail empregos).
287Applications for leave.Os pedidos de licença.
288Apply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Folhas
289AppraisalAvaliação
290Appraisal GoalMeta de avaliação
291Appraisal GoalsMetas de avaliação
292Appraisal TemplateModelo de avaliação
293Appraisal Template GoalMeta Modelo de avaliação
294Appraisal Template TitleTítulo do modelo de avaliação
295Approval StatusStatus de Aprovação
296ApprovedAprovado
297ApproverAprovador
298Approving RoleAprovar Papel
299Approving UserAprovar Usuário
300Are you sure you want to delete the attachment?Tem certeza de que deseja excluir o anexo?
301ArialArial
302Arrear AmountQuantidade atraso
303As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserComo uma boa prática, não atribuir o mesmo conjunto de regra de permissão para diferentes funções, em vez estabelecidos múltiplos papéis ao Usuário
304As existing qty for item: Como qty existente para o item:
305As per Stock UOMComo por Banco UOM
306AscendingAscendente
307Assign ToAtribuir a
308Assigned ByAtribuído por
309Associate a DocType to the Print FormatAssociar um DOCTYPE para o formato de impressão
310Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um armazém é obrigatório
311AttachAnexar
312Attach Document PrintAnexar cópia do documento
313AttachmentsAnexos
314Attempted to ContactTentou entrar em contato
315AttendanceComparecimento
316Attendance Control PanelPainel de Controle de Presença
317Attendance DateData de atendimento
318Attendance DetailsDetalhes atendimento
319Attendance From DatePresença de Data
320Attendance To DateAtendimento para a data
321Attendance record.Recorde de público.
322AttributionsAtribuições
323Authorization ControlControle de autorização
324Authorization RuleRegra autorização
325Authorized Role (Frozen Entry)Papel Autorizado (Entrada Frozen)
326Authourized Role (Frozen Entry)Papel Authourized (Entrada Frozen)
327Auto Email IdEmail Id Auto
328Auto NameNome Auto
329Auto generatedAuto gerado
330Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAtualizado automaticamente através da entrada de Fabricação tipo / Repack
331Autoreply when a new mail is receivedAutoreply quando um novo e-mail é recebido
332Available Qty at WarehouseQtde Disponível em Armazém
333Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, Nota de Entrega, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, nota fiscal de venda, pedidos de vendas, entrada de material, quadro de horários
334Average DiscountDesconto médio
335BB
336B+B +
337B-B-
338BILLBILL
339BILLJBILLJ
340BOMBOM
341BOM Detail NoBOM nenhum detalhe
342BOM Explosion ItemBOM item explosão
343BOM ItemItem BOM
344BOM NoBOM Não
345BOM No. for a Finished Good ItemBOM Não. para um item acabado
346BOM OperationOperação BOM
347BOM OperationsOperações BOM
348BOM Replace ToolBOM Ferramenta Substituir
349BOM replacedBOM substituído
350Background ColorCor de Fundo
351Background ImageImagem de Fundo
352Background shade of the top menu barSombra de fundo da barra de menu superior
353BankBanco
354Bank A/C No.Bank A / C N º
355Bank AccountConta bancária
356Bank Account No.Banco Conta N º
357Bank BalanceSaldo Banco
358Bank NameNome do banco
359Bank ReconciliationBanco Reconciliação
360Bank Reconciliation DetailBanco Detalhe Reconciliação
361Bank VoucherVale banco
362Bank or CashBanco ou Caixa
363BannerBandeira
364Banner HTMLHTML bandeira
365BarcodeCódigo de barras
366Based OnBaseado em
367Based onBaseado em
368Basic InfoInformações Básicas
369Basic InformationInformações Básicas
370Basic RateTaxa Básica
371Basic Rate** Taxa Básica
372BatchFornada
373Batch (lot) of an Item.Batch (lote) de um item.
374Batch Finished DateTerminado lote Data
375Batch IDLote ID
376Batch NoNo lote
377Batch Started DateIniciado lote Data
378Begin this page with a slideshow of imagesComece esta página com um slideshow de imagens
379Better ProspectsMelhores perspectivas
380Bill DateData Bill
381Bill NoProjeto de Lei n
382Bill of Material to be considered for manufacturingLista de Materiais a serem considerados para a fabricação
383Bill of MaterialsLista de Materiais
384Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (BOM)
385BilledFaturado
386Billed AmtFaturado Amt
387Billed QuantityQuantidade faturada
388Billing StatusEstado de faturamento
389Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
390Bills raised to Customers.Contas levantou a Clientes.
391BinCaixa
392BioBio
393Birth DateData de Nascimento
394BlackPreto
395BlobGota
396BlogBlog
397Blog SubscriberAssinante Blog
398Blog entry.Blog entrada.
399Blood GroupGrupo sanguíneo
400BranchRamo
401BrandMarca
402Brand HTMLMarca HTML
403Brand NameMarca
404Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxMarca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /&gt; &lt;img. Manter o tamanho como 200px x 30px
405Brand master.Mestre marca.
406Branding and PrintingBranding e Impressão
407BrandsMarcas
408BreakdownColapso
409BudgetOrçamento
410Budget AllocatedOrçamento alocado
411Budget ControlControle de Orçamento
412Budget DetailDetalhe orçamento
413Budget DetailsDetalhes Orçamento
414Budget DistributionDistribuição orçamento
415Budget Distribution DetailDetalhe Distribuição orçamento
416Budget Distribution DetailsDistribuição Detalhes Orçamento
417Build ReportRelatório de construir
418Bulk EmailE-mail em massa
419Bulk Email records.Volume de registros e-mail.
420Bundle items at time of sale.Bundle itens no momento da venda.
421ButtonBotão
422Buyer of Goods and Services.Comprador de Mercadorias e Serviços.
423BuyingComprar
424Buying CostCusto de compra
425Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.Custo de compra será atualizado de ordens de compra e recibos de compra. <br> O custo de compra será calculado pelo método de mover a média.
426Buying HomeCompra de casa
427ByPor
428CC
429C-FORM/C-FORM /
430C-FormC-Form
431C-Form ApplicableC-Form Aplicável
432C-Form Invoice DetailC-Form Detalhe Fatura
433C-Form NoC-Forma Não
434CGHelpCGHelp
435CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
436COMM-COMM-
437CSSCSS
438CTCCTC
439CUSTCUST
440CUSTMUMCUSTMUM
441Calculate ChargesCalcular Encargos
442Calculate TaxCalcular o imposto
443Calculate Taxes and ChargesCalcular Impostos e Taxas
444Calculate Total ScoreCalcular a pontuação total
445CalendarCalendário
446CallChamar
447CampaignCampanha
448Campaign NameNome da campanha
449Can only be exported by users with role 'Report Manager'Só podem ser exportados por usuários com &quot;Gerenciador de Relatórios&quot; papel
450CancelCancelar
451Cancel ReasonCancelar Razão
452Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Cancelar permissão também permite ao usuário excluir um documento (se ele não está vinculado a qualquer outro documento).
453CancelledCancelado
454Cannot Não pode
455CapacityCapacidade
456Capacity UnitsUnidades de capacidade
457Career HistoryHistórico
458Carry ForwardTransportar
459Carry Forwarded LeavesCarry Folhas encaminhadas
460CashNumerário
461Cash VoucherComprovante de dinheiro
462Cash/Bank AccountCaixa / Banco Conta
463CategoryCategoria
464Category of customer as entered in Customer masterCategoria de cliente, entrou no Cadastro de Clientes
465Cell NumberNúmero de células
466CenterCentro
467Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Alguns documentos não deve ser alterado, uma vez final, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar.
468CertificateCertidão
469Challan DateData Challan
470Challan NoNão Challan
471Change UOM for an Item.Alterar UOM de um item.
472Change background fonts etcAlterar etc fontes fundo
473Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)Alterar as propriedades de entrada (campos de couro, etc tornam obrigatório)
474Change the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
475Channel PartnerParceiro de Canal
476ChargeCarga
477ChargeableImputável
478Chart of AccountsPlano de Contas
479Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
480ChatConversar
481Cheating FieldPlease do not delete Engano FieldPlease não exclua
482CheckVerificar
483Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Verifique / Desmarque papéis atribuídos ao perfil. Clique sobre o Papel para descobrir o que as permissões que papel tem.
484Check all the items below that you want to send in this digest.Verifique todos os itens abaixo que você deseja enviar esta digerir.
485Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verifique como o boletim olha em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
486Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateVerifique se factura recorrente, desmarque a parar recorrente ou colocar Data final adequada
487Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Verifique se você precisa automáticos de facturas recorrentes. Depois de apresentar qualquer nota fiscal de venda, seção Recorrente será visível.
488Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipVerifique se você quiser enviar folha de salário no correio a cada empregado ao enviar folha de salário
489Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário para selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão, se você verificar isso.
490Check this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
491Check this to make this the default letter head in all printsMarque esta opção para tornar esta a cabeça carta padrão em todas as impressões
492Check this to pull emails from your mailboxMarque esta a puxar e-mails de sua caixa de correio
493Check to activateMarque para ativar
494Check to make Shipping AddressVerifique para ter endereço de entrega
495Check to make primary addressVerifique para ter endereço principal
496CheckedVerificado
497Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)Verificando Operador (Para Fld, Operador De Fld)
498ChequeCheque
499Cheque DateData Cheque
500Cheque NumberNúmero de cheques
501Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Mesas para crianças são mostrados como uma grade no DOCTYPEs outros.
502CityCidade
503City/TownCidade / Município
504Claim AmountQuantidade reivindicação
505Claims for expenses made on behalf of the organization.As reclamações por despesas feitas em nome da organização.
506Class / PercentageClasse / Percentual
507Classification of Customers by regionClassificação de clientes por região
508Clear Cache & RefreshLimpar Cache &amp; Atualizar
509Clear PendingLimpar Pendente
510Clear TableTabela clara
511Clearance DateData de Liquidação
512Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna e selecione a opção &quot;Usuário é o criador do documento &#39;
513Click on edit button to start a new report.Clique no botão de edição para iniciar um novo relatório.
514Click to Expand / CollapseClique para Expandir / Recolher
515ClientCliente
516Client ScriptScript de cliente
517ClosedFechado
518Closing Account HeadFechando Chefe Conta
519Closing DateData de Encerramento
520Closing Fiscal YearEncerramento do exercício social
521CoA HelpAjuda CoA
522CodeCódigo
523Cold CallingCold Calling
524CollectionsColeções
525ColorCor
526Column BreakQuebra de coluna
527ColumnsColunas
528Comma separated list of email addressesLista separada por vírgulas de endereços de e-mail
529CommentComentário
530Comment ByComentário por
531Comment By FullnameComentário por Fullname
532Comment DateComentário Data
533Comment DocnameComentário docName
534Comment DoctypeComentário Doctype
535Comment TimeComentário Tempo
536CommentsComentários
537Commission RateTaxa de Comissão
538Commission Rate (%)Comissão Taxa (%)
539Commission partners and targetsParceiros da Comissão e metas
540CommunicationComunicação
541Communication HTMLComunicação HTML
542Communication HistoryHistória da comunicação
543Communication LogLog Comunicação
544Communication MediumMeio de comunicação
545Communication byComunicação por
546Communication log.Log de comunicação.
547Communication typeTipo de comunicação
548CompanyCompanhia
549Company ControlControle da Companhia
550Company DetailsDetalhes da empresa
551Company HistoryHistória da Empresa
552Company History HeadingHistória da Empresa título
553Company InfoInformações da empresa
554Company IntroductionIntrodução da Empresa
555Company NameNome da empresa
556Company branches.Filiais da empresa.
557Company departments.Departamentos da empresa.
558Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Exemplo: IVA números de matrícula etc
559Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
560ComplaintReclamação
561Complete ByAo completar
562CompletedConcluído
563Completion DateData de Conclusão
564Completion StatusStatus de conclusão
565Confirmed orders from Customers.Confirmado encomendas de clientes.
566Consider Tax or Charge forConsidere imposto ou encargo para
567Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considere esta Lista de Preços para a recuperação de taxa. (Só que &quot;para a compra&quot;, como verificado)
568ConsultantConsultor
569Consumed QtyQtde consumida
570ContactContato
571Contact ControlFale Controle
572Contact DescContato Descr
573Contact DetailsContacto
574Contact EmailContato E-mail
575Contact HTMLContato HTML
576Contact InfoInformações para contato
577Contact Mobile NoContato móveis não
578Contact NameNome de Contato
579Contact NoContato No
580Contact No.Fale Não.
581Contact PersonPessoa de contato
582Contact Us SettingsContato Configurações
583Contact in FutureFale no Futuro
584Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Opções de contato, como &quot;consulta de vendas, suporte de consulta&quot; etc cada um em uma nova linha ou separados por vírgulas.
585ContactedContactado
586ContentConteúdo
587Content TypeTipo de conteúdo
588Content in markdown format that appears on the main side of your pageConteúdos em formato markdown que aparece no lado principal de sua página
589Content web page.Página web de conteúdo.
590Contra VoucherVale Contra
591Contract End DateData final do contrato
592Control PanelPainel de controle
593Conversion FactorFator de Conversão
594Conversion RateTaxa de Conversão
595Convert into Recurring InvoiceConverter em fatura Recorrente
596ConvertedConvertido
597CopyrightDireitos autorais
598CoreNúcleo
599Cost CenterCentro de Custos
600Cost Center DetailsCusto Detalhes Centro
601Cost Center NameCusto Nome Centro
602Cost to CompanyCusto para empresa
603CostingCusteio
604CountryPaís
605Country NameNome do País
606CreateCriar
607Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Vale do Banco Mundial para o salário total pago para os critérios acima selecionados
608Create Production OrdersCriar ordens de produção
609Create Receiver ListCriar Lista de Receptor
610Create Salary SlipCriar folha de salário
611Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Criar uma lista de preços de mestre Lista de Preços e introduzir taxas de ref padrão contra cada um deles. Na seleção de uma lista de preços em Cotação Ordem de Vendas, ou nota de entrega, a taxa de ref correspondente será obtido para este item.
612Create and Send NewslettersCriar e enviar Newsletters
613Created Customer IssueProblema do cliente criado
614Created OpportunityCriado Oportunidade
615Created Support TicketTicket Suporte criado
616Created byCriado por
617Creates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de salário para os critérios acima mencionados.
618CreditCrédito
619Credit AmtCrédito Amt
620Credit Card VoucherComprovante do cartão de crédito
621Credit ControllerControlador de crédito
622Credit DaysDias de crédito
623Credit LimitLimite de Crédito
624Credit NoteNota de Crédito
625Credit ToPara crédito
626Criteria NameNome critérios
627Cross List Item GroupAtravesse Grupo item da lista
628Cross Listing of Item in multiple groupsAtravesse de Listagem do item em vários grupos
629CurrencyMoeda
630Currency & Price ListMoeda e Lista de Preços
631Currency FormatFormato de moeda
632Currency NameNome da Moeda
633Current Accommodation TypeTipo de Alojamento atual
634Current AddressEndereço Atual
635Current BOMBOM atual
636Current Fiscal YearAtual Exercício
637Current StockEstoque atual
638Current Stock UOMUOM Estoque atual
639Current ValueValor Atual
640Current statusEstado atual
641Cust/Supp AddressCust / Supp Endereço
642Cust/Supp NameCust / Supp Nome
643Custom Autoreply MessageMensagem de resposta automática personalizada
644Custom CSSCSS personalizado
645Custom FieldCampo personalizado
646Custom MessageMensagem personalizada
647Custom QueryConsulta personalizada
648Custom ReportsRelatórios Customizados
649Custom ScriptScript personalizado
650Custom Startup CodeCódigo de inicialização personalizada
651Custom?Personalizado?
652CustomerCliente
653Customer / Item NameCliente / Nome do item
654Customer AccountConta de Cliente
655Customer AddressEndereço do cliente
656Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos de clientes
657Customer CodeCódigo Cliente
658Customer CodesCódigos de clientes
659Customer DetailsDetalhes do cliente
660Customer FeedbackComentário do cliente
661Customer GroupGrupo de Clientes
662Customer Group NameNome do grupo de clientes
663Customer IntroCliente Intro
664Customer IssueEdição cliente
665Customer Issue NoEdição cliente não
666Customer Issue against a Serial No (warranty).Edição cliente contra um Não Serial (garantia).
667Customer Master created by Cadastro de Clientes criado por
668Customer NameNome do cliente
669Customer TypeTipo de Cliente
670Customer classification tree.Árvore de classificação do cliente.
671Customer database.Banco de dados do cliente.
672Customer's CurrencyHoje Cliente
673Customer's Item CodeCódigo do Cliente item
674Customer's VendorVendedor cliente
675Customer's currencyMoeda cliente
676Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.Moeda do cliente - Se você deseja selecionar uma moeda que não é a moeda padrão, então você também deve especificar a taxa de conversão.
677Customer/SupplierCliente / Fornecedor
678Customerwise DiscountDesconto Customerwise
679CustomizePersonalize
680Customize FormPersonalize Forma
681Customize Form FieldPersonalize campo de formulário
682Customize Label, Print Hide, Default etc.Personalize Etiqueta, Esconder-impressão, etc Padrão
683Customize the NotificationPersonalize a Notificação
684Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto separado introdutório.
685DNDN
686DN DetailDetalhe DN
687DailyDiário
688Daily, weekly, monthly email DigestsDiariamente, e-mail, semanal, mensal Digests
689DangerPerigo
690DataDados
691Data ImportImportação de Dados
692Data Import ToolDados da Ferramenta de Importação
693DatabaseBanco de dados
694Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
695DateData
696Date FormatFormato de data
697Date Of RetirementData da aposentadoria
698Date of BirthData de Nascimento
699Date of IssueData de Emissão
700Date of JoiningData da Unir
701Date on which lorry started from supplier warehouseData em que o camião começou a partir de armazém fornecedor
702Date on which lorry started from your warehouseData em que o camião começou a partir de seu armazém
703Date on which the lead was last contactedData em que a liderança foi passada contactado
704DatesDatas
705DatetimeDatetime
706DealerRevendedor
707DearCaro
708DebitDébito
709Debit AmtDébito Amt
710Debit NoteNota de Débito
711Debit ToPara débito
712Debit or CreditDébito ou crédito
713DeductSubtrair
714DeductionDedução
715Deduction TypeTipo de dedução
716Deduction1Deduction1
717DeductionsDeduções
718DefaultOmissão
719Default AccountConta Padrão
720Default BOMBOM padrão
721Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
722Default Bank AccountConta Bancária Padrão
723Default Commission RateTaxa de Comissão padrão
724Default CompanyEmpresa padrão
725Default Cost CenterCentro de Custo Padrão
726Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
727Default CurrencyMoeda padrão
728Default Customer GroupGrupo de Clientes padrão
729Default Expense AccountConta Despesa padrão
730Default Home PageHome Page padrão
731Default Home PagesInício Páginas padrão
732Default Income AccountConta Rendimento padrão
733Default Item GroupGrupo Item padrão
734Default Price ListLista de Preços padrão
735Default Price List CurrencyMoeda predefinida Lista de Preços
736Default Print FormatFormato de impressão padrão
737Default Product CategoryCategoria de produto padrão
738Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
739Default Reserved WarehouseReservado padrão Armazém
740Default Sales PartnerParceiro de vendas padrão
741Default SettingsPredefinições
742Default Source WarehouseArmazém da fonte padrão
743Default Stock UOMPadrão da UOM
744Default Supplier TypeTipo de fornecedor padrão
745Default Target WarehouseArmazém alvo padrão
746Default TerritoryTerritório padrão
747Default Unit of MeasureUnidade de medida padrão
748Default Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
749Default ValueValor padrão
750Default Warehouse TypeTipo Armazém padrão
751Default values are set across the role and can be over-ridden by user permissions.Os valores padrão são definidos através da função e pode ser cancelado por permissões de usuário.
752Default: "Product Search"Default: &quot;Pesquisa de Produto&quot;
753DefaultValueDefaultValue
754DefaultsPadrões
755Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href="#!List/Company">Mestre Empresa</a>
756Define RuleDefinir regra
757Defines actions on states and the next step and allowed roles.Define ações em estados e no próximo passo e papéis permitidos.
758Defines workflow states and rules for a document.Define os estados do workflow e regras para um documento.
759DeleteExcluir
760DeliveredEntregue
761Delivered Items To Be BilledItens entregues a ser cobrado
762Delivered QtyQtde entregue
763Delivery (shipment) to customers.Entrega (embarque) para os clientes.
764Delivery AddressEndereço de entrega
765Delivery DateData de entrega
766Delivery DetailsDetalhes da entrega
767Delivery Document NoDocumento de Entrega Não
768Delivery Document TypeTipo de Documento de Entrega
769Delivery NoteGuia de remessa
770Delivery Note ItemItem Nota de Entrega
771Delivery Note ItemsNota Itens de entrega
772Delivery Note MessageMensagem Nota de Entrega
773Delivery Note NoNota de Entrega Não
774Delivery Note Packing ItemEntrega do item embalagem Nota
775Delivery Note RequiredNota de Entrega Obrigatório
776Delivery StatusEstado entrega
777Delivery TimePrazo de entrega
778DepartmentDepartamento
779Depend on LWPDependem LWP
780Depends OnDepende
781Depends on LWPDepende LWP
782DescendingDescendente
783DescriptionDescrição
784Description HTMLDescrição HTML
785Description of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
786DesertDeserto
787DesignationDesignação
788DesktopÁrea de trabalho
789Detail NameNome detalhes
790Detailed Breakup of the totalsBreakup detalhada dos totais
791DetailsDetalhes
792Did not add.Não adicionar.
793Did not cancelNão cancelar
794Did not saveNão salvar
795DifferenceDiferença
796Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.Diferente &quot;Estados&quot;, este documento pode existir dentro Como &quot;Abrir&quot;, &quot;Aprovação Pendente&quot; etc
797DisabledInválido
798Disabled FiltersFiltros com deficiência
799Discount %% De desconto
800Discount %% De desconto
801Discount (%)Desconto (%)
802Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estará disponível em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
803Discount(%)Desconto (%)
804DisplayExibir
805Display SettingsConfigurações de exibição
806Display all the individual items delivered with the main itemsExibir todos os itens individuais entregues com os principais itens
807Distinct unit of an ItemUnidade distinta de um item
808Distribute transport overhead across items.Distribua por cima o transporte através itens.
809Distribution IdId distribuição
810Distribution NameNome de distribuição
811DistributorDistribuidor
812DivorcedDivorciado
813Doc NameNome Doc
814Doc StatusEstado Doc
815Doc TypeTipo Doc
816DocFieldDocField
817DocPermDocPerm
818DocTypeDOCTYPE
819DocType DetailsDetalhes DOCTYPE
820DocType LabelEtiqueta DocType
821DocType MapperMapper DocType
822DocType is a Table / Form in the application.DocType é uma Tabela / Form na aplicação.
823DocType on which this Workflow is applicable.DOCTYPE em que este fluxo de trabalho é aplicável.
824DocType or FieldDocType ou Campo
825DocumentDocumento
826Document DescriptionDescrição documento
827Document Status transition from Documento de transição de estado do
828Document TypeTipo de Documento
829Document is only editable by users of roleDocumento só é editável por usuários de papel
830Document to renameDocumento para renomear
831DocumentationDocumentação
832DocumentsDocumentos
833Domain ListLista de Domínios
834Download BackupDescarregar o Backup
835Download Materials RequiredBaixe Materiais Necessários
836Download TemplateBaixe Template
837Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixe um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente inventário
838DraftRascunho
839DraftsRascunhos
840Drag to sort columnsArraste para classificar colunas
841Due DateData de Vencimento
842DurationDuração
843EMP/EMP /
844ESIC CARD NoCARTÃO ESIC Não
845ESIC No.ESIC Não.
846EarningGanhando
847Earning & DeductionGanhar &amp; Dedução
848Earning TypeGanhando Tipo
849Earning1Earning1
850EditEditar
851EditableEditável
852Educational QualificationQualificação Educacional
853Educational Qualification DetailsDetalhes educacionais de qualificação
854Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor exemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
855EmailE-mail
856Email (By company)E-mail (por empresa)
857Email DigestE-mail Digest
858Email Digest SettingsE-mail Digest Configurações
859Email HostAnfitrião e-mail
860Email IdId e-mail
861Email Id must be unique, already exists for: Id e-mail deve ser único, já existe para:
862Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Id e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail &quot;jobs@example.com&quot; por exemplo
863Email LoginLogin Email
864Email PasswordSenha de e-mail
865Email SentE-mail enviado
866Email Sent?E-mail enviado?
867Email SettingsConfigurações de e-mail
868Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Configurações de e-mail para e-mails enviados e recebidos.
869Email SignatureAssinatura de e-mail
870Email Use SSLEmail Usar SSL
871Email addresses, separted by commasEndereços de email, separted por vírgulas
872Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Configurações de e-mail para e-mail empregos id &quot;jobs@example.com&quot;
873Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configurações de e-mail para extrair Leads de vendas de e-mail, por exemplo ID &quot;sales@example.com&quot;
874Embed image slideshows in website pages.Incorporar apresentações de imagem em páginas do site.
875Emergency Contact DetailsDetalhes de contato de emergência
876Emergency Phone NumberNúmero de telefone de emergência
877EmployeeEmpregado
878Employee DetailsDetalhes do Funcionários
879Employee EducationEducação empregado
880Employee External Work HistoryEmpregado história de trabalho externo
881Employee Internal Work HistoryEmpregado História Trabalho Interno
882Employee Internal Work HistorysHistorys funcionário interno de trabalho
883Employee NameNome do Funcionário
884Employee NumberNúmero empregado
885Employee Records to be created by Registros de empregados a serem criados por
886Employee SetupConfiguração empregado
887Employee TrainingTreinamento de funcionários
888Employee TypeTipo de empregado
889Employee gradesNotas de funcionários
890Employee record is created using selected field. Registro de empregado é criado usando campo selecionado.
891Employee records.Registros de funcionários.
892Employees Email IdFuncionários ID e-mail
893Employment DetailsDetalhes de emprego
894Employment TypeTipo de emprego
895Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
896EnabledHabilitado
897Enables <b>More Info.</b> in all documents<b>Mais informações permite.</b> Em todos os documentos
898Encashment DateData cobrança
899End DateData final
900End date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
901End of LifeFim da Vida
902Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comDigite o Id-mail para receber Relatório de erros enviados por users.Eg: support@iwebnotes.com
903Enter Form TypeDigite o Tipo de formulário
904Enter RowDigite Row
905Enter campaign name if the source of lead is campaign.Digite o nome da campanha que a fonte de chumbo é a campanha.
906Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Digite campos padrão de valor (teclas) e valores. Se você adicionar vários valores para um campo, o primeiro vai ser escolhido. Esses padrões são usados também para definir &quot;combinar&quot; regras de permissão. Para ver a lista de campos, ir para <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personalizar formulário</a> .
907Enter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que pertence este contato
908Enter designation of this ContactDigite designação de este contato
909Enter domain names associated to this website, each on a new lineDigite os nomes de domínio associados a este site, cada um em uma nova linha
910Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data
911Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Digite itens e qty planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
912Enter messageDigite a mensagem
913Enter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se fonte de pesquisa é a campanha
914Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros URL estática aqui (por exemplo remetente = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234, etc)
915Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierDigite o nome da empresa em que Chefe da conta será criada para este fornecedor
916Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Digite a data em que os pagamentos de cliente é esperado contra esta factura.
917Enter url parameter for messageDigite o parâmetro url para mensagem
918Enter url parameter for receiver nosDigite o parâmetro url para nn receptor
919EntriesEntradas
920Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Entradas não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechada.
921ErrorErro
922Estimated Material CostCusto de Material estimada
923EventEvento
924Event DateData do Evento
925Event IndividualsIndivíduos de eventos
926Event NameNome do Evento
927Event RolePapel evento
928Event RolesPapéis de eventos
929Event TimeHora do Evento
930Event TypeTipo de evento
931Event UpdatesAtualizações de eventos
932Event UserUsuário evento
933Exchange RateTaxa de Câmbio
934Excise Page NumberNúmero de página especial sobre o consumo
935Excise VoucherVale especiais de consumo
936ExecuteExecutar
937Exemption LimitLimite de isenção
938ExhibitionExposição
939Existing CustomerCliente existente
940ExitSair
941Exit Interview DetailsSair Detalhes Entrevista
942ExpectedEsperado
943Expected Delivery DateData de entrega prevista
944Expected End DateData final esperado
945Expected Start DateData de Início do esperado
946Expense AccountConta Despesa
947Expense ClaimRelatório de Despesas
948Expense Claim ApprovedRelatório de Despesas Aprovado
949Expense Claim Approved MessageRelatório de Despesas Aprovado Mensagem
950Expense Claim DetailDetalhe de Despesas
951Expense Claim DetailsReivindicação detalhes da despesa
952Expense Claim RejectedRelatório de Despesas Rejeitado
953Expense Claim Rejected MessageRelatório de Despesas Rejeitado Mensagem
954Expense Claim TypeTipo de reembolso de despesas
955Expense DateData despesa
956Expense DetailsDetalhes despesas
957Expense HeadChefe despesa
958Expenses BookedDespesas Reservado
959Expiry DateData de validade
960ExportExportar
961ExportsExportações
962ExternalExterno
963Extra ConditionCondição extra
964Extract EmailsExtrair e-mails
965Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.comExtraia Requerente Job de e-mail empregos ID por exemplo jobs@example.com
966Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.comExtraia Leads de vendas e-mail ID por exemplo sales@example.com
967FCFS RateTaxa FCFS
968FIFOFIFO
969Family BackgroundAntecedentes familiares
970FavIconFavIcon
971FaxFax
972Featured ItemItem Destacado
973Featured Item in Item GroupItem destacado no Grupo item
974Features SetupConfiguração características
975FeedAlimentar
976Feed TypeTipo de feed
977FeedbackComentários
978FemaleFeminino
979Fetch lead which will be converted into customer.Fetch chumbo que vai ser convertido em cliente.
980FieldCampo
981Field DescriptionCampo Descrição
982Field Mapper DetailDetalhe Mapper campo
983Field Mapper DetailsMapeador de Campo Detalhes
984Field NameNome do Campo
985Field TypeTipo de campo
986Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na nota de entrega, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas
987Field from other formsCampo de outras formas
988Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Campo que representa o Estado de fluxo de trabalho da transação (se o campo não estiver presente, um campo oculto novo Custom será criado)
989FieldnameFieldname
990FieldsCampos
991Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxCampos separados por vírgula (,) serão incluídos no <br /> <b>Pesquisa por</b> lista de caixa de diálogo Pesquisar
992File DataDados de arquivo
993File LIstLista de Arquivos
994File ListLista de Arquivos
995File NameNome do arquivo
996File URLURL do arquivo
997File Uploaded Sucessfully.Arquivo enviado com sucesso.
998Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.Apresentação de informações adicionais sobre o Opportunity vai ajudar a analisar melhor seus dados.
999Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.Apresentação de informações adicionais sobre o Recibo de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1000Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.Apresentação de informações adicionais sobre a requisição de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1001Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a Guia de Transporte irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1002Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a cotação irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1003Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a ordem de venda vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1004Filter By AmountFiltrar por Quantidade
1005Filter By DateFiltrar por data
1006Filter based on customerFiltrar baseado em cliente
1007Filter based on itemFiltrar com base no item
1008FiltersFiltros
1009Final Confirmation DateData final de confirmação
1010Financial AnalyticsAnálise Financeira
1011Financial StatementsDemonstrações Financeiras
1012Financial Years for books of accountsExercícios para os livros de contas
1013First NameNome
1014First Responded OnPrimeiro respondeu em
1015Fiscal YearExercício fiscal
1016Fiscal Year DetailsDetalhes fiscais Ano
1017Fixed Asset AccountConta de ativo fixo
1018FloatFlutuar
1019Float PrecisionFlutuante de precisão
1020FloralFloral
1021Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Após tabela mostrará valores se os itens são sub - contratada. Estes valores serão obtidos a partir do mestre de &quot;Bill of Materials&quot; de sub - itens contratados.
1022FontFonte
1023Font SizeTamanho da Fonte
1024FooterRodapé
1025Footer ItemsItens Rodapé
1026For All UsersPara todos os usuários
1027For BuyingPara Comprar
1028For CompanyPara a Empresa
1029For EmployeePara Empregado
1030For Employee NamePara Nome do Funcionário
1031For Item Para o Item
1032For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPara Links, digite o DocType como rangeFor Select, entrar na lista de opções separadas por vírgula
1033For Links, use define linkedPara Links, use definir ligado
1034For ProductionPara Produção
1035For Reference Only.Apenas para referência.
1036For SellingPara Venda
1037For WarehousePara Armazém
1038For comparative filters, start withPara filtros comparativos, comece com
1039For e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
1040For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Por exemplo, se você cancelar e alterar &#39;INV004&#39; ele vai se tornar um novo documento &quot;INV004-1 &#39;. Isso ajuda você a manter o controle de cada emenda.
1041For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Por exemplo: Você quer restringir os usuários a transações marcadas com uma certa propriedade chamado &#39;Território&#39;
1042For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.Para a abertura de entrada da fatura, esta data vai refletir no relatório período sábio envelhecimento.
1043For rangesPara faixas
1044For referencePara referência
1045For reference only.Apenas para referência.
1046For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega
1047Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormato: hh: mm para um exemplo de validade definido como hora 01:00. Max termo será de 72 horas. Padrão é de 24 horas
1048ForumFórum
1049FractionFração
1050Fraction UnitsUnidades fração
1051FridaySexta-feira
1052From CompanyDa Empresa
1053From CustomerDo Cliente
1054From DateA partir da data
1055From Date must be before To DateA partir da data deve ser anterior a Data
1056From DocTypeDe DocType
1057From EmployeeDe Empregado
1058From FieldDe Campo
1059From PR DateDe PR Data
1060From Package No.De No. Package
1061From TableA partir da Tabela
1062FrozenCongelado
1063Full NameNome Completo
1064Fully BilledTotalmente faturado
1065Fully CompletedTotalmente concluída
1066GL ControlGL Controle
1067GL EntryEntrada GL
1068GL MapperGL Mapper
1069GL Mapper DetailGL Detalhe Mapper
1070GRNGRN
1071Gantt ChartGantt
1072Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1073GenderSexo
1074GeneralGeral
1075General LedgerGeneral Ledger
1076Generate Description HTMLGerar Descrição HTML
1077Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders.Gerar pedidos de compra (MRP) e ordens de produção.
1078Generate Salary SlipsGerar folhas de salários
1079Generate ScheduleGerar Agende
1080Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gerar comprovantes de entrega de pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.
1081Generates HTML to include selected image in the descriptionGera HTML para incluir imagem selecionada na descrição
1082GeorgiaGeórgia
1083Get Advances PaidObter adiantamentos pagos
1084Get Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
1085Get Current StockObter Estoque atual
1086Get ItemsObter itens
1087Get Last Purchase RateObter Tarifa de Compra Última
1088Get Non Reconciled EntriesObter entradas não Reconciliados
1089Get Open Sales OrderObter Ordem de vendas Abrir
1090Get Outstanding InvoicesObter faturas pendentes
1091Get Purchase ReceiptObter Recibo de compra
1092Get Sales OrdersObter Pedidos de Vendas
1093Get Specification DetailsObtenha detalhes Especificação
1094Get Stock and RateObter Estoque e Taxa de
1095Get Tax DetailObtenha detalhes Imposto
1096Get Taxes and ChargesObter Impostos e Taxas
1097Get TemplateObter modelo
1098Get Terms and ConditionsObter os Termos e Condições
1099Get Weekly Off DatesObter semanal Datas Off
1100Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.Obter o modelo do atendimento para o qual você deseja importar no formato CSV (valores separados por vírgulas) format.Fill dados no modelo. Salve o modelo na CSV atendimento format.All data &#39;Presença De Data&#39; inbetween e &#39;Atendimento Conhecer&#39; virá no modelo com lista de funcionários.
1101Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obter taxa de valorização e estoque disponível na origem / destino em armazém mencionado postagem data e hora. Se serializado item, prima este botão depois de entrar n º s de série.
1102Global DefaultsPadrões globais
1103Go back to homeVolte para casa
1104Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Vá para Configuração&gt; <a href='#user-properties'>Propriedades do usuário</a> para definir \ &#39;território&#39; para usuários diffent.
1105GoalMeta
1106GoalsMetas
1107Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
1108GradeGrau
1109GraduatePós-graduação
1110Grand TotalTotal geral
1111Grand Total (Export)Total Geral (Exportação)
1112Grand Total (Import)Total Geral (Import)
1113Grand Total*Grande * Total
1114Gratuity LIC IDID LIC gratuidade
1115Gross Margin %Margem Bruta%
1116Gross Margin ValueValor Margem Bruta
1117Gross PaySalário bruto
1118Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor + Valor vencido cobrança - Dedução Total
1119Gross ProfitLucro bruto
1120Gross Profit (%)Lucro Bruto (%)
1121Gross WeightPeso bruto
1122Gross Weight UOMUOM Peso Bruto
1123GroupGrupo
1124Group ByAo grupo
1125Group or LedgerGrupo ou Ledger
1126GroupsGrupos
1127HRHR
1128HTMLHTML
1129HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
1130HTML print formats for quotes, invoices etcHTML formatos de impressão para citações, etc faturas
1131Half DayMeio Dia
1132Half YearlySemestrais
1133Half-yearlySemestral
1134Has Batch NoNão tem Batch
1135Has Child NodeTem nó filho
1136Has Serial NoNão tem de série
1137HeaderCabeçalho
1138HeadingTítulo
1139Heading FontTítulo da fonte
1140Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Chefes (ou grupos) contra o qual as entradas de contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
1141Health ConcernsPreocupações com a Saúde
1142Health DetailsDetalhes saúde
1143Held OnRealizada em
1144HelpAjudar
1145Help HTMLAjuda HTML
1146Helper for managing return of goods (sales or purchase)Auxiliar para a gestão devolução de mercadorias (venda ou compra)
1147Helvetica NeueHelvetica Neue
1148Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityAssim, a quantidade máxima permitida Manufacturing
1149Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes como o nome da família e ocupação do cônjuge, pai e filhos
1150Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, etc preocupações médica
1151Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.
1152Hey! You seem to be using the wrong template. \ Click on 'Download Template' button to get the correct template.Hey! Você parece estar usando o modelo errado. \ Clique no botão &#39;Template Download&#39; para obter o modelo correto.
1153HiddenEscondido
1154Hide ActionsOcultar Ações
1155Hide CopyOcultar Copiar
1156Hide EmailEsconder-mail
1157Hide HeadingOcultar título
1158Hide PrintOcultar Imprimir
1159Hide ToolbarOcultar barra de ferramentas
1160HighAlto
1161HighlightRealçar
1162History In CompanyHistória In Company
1163HoldSegurar
1164HolidayFérias
1165Holiday ListLista de feriado
1166Holiday List NameNome da lista férias
1167HolidaysFérias
1168HomeCasa
1169Home ControlHome Control
1170Home PageHome Page
1171Home Page is ProductsHome Page é produtos
1172Home PagesHome Pages
1173HostAnfitrião
1174Host, Email and Password required if emails are to be pulledE-mail host e senha necessária se e-mails devem ser puxado
1175Hour RateTaxa de hora
1176Hour Rate ConsumableTaxa de consumíveis hora
1177Hour Rate ElectricityEletricidade Taxa de hora
1178Hour Rate LabourA taxa de hora
1179Hour Rate RentAluguel Taxa de hora
1180HoursHoras
1181How frequently?Com que freqüência?
1182How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComo deve ser essa moeda ser formatado? Se não for definido, vai usar padrões do sistema
1183How to uploadComo fazer upload
1184Human ResourcesRecursos Humanos
1185Human Resources HomeHome Recursos Humanos
1186IEu
1187ID (name) of the entity whose property is to be setID (nome) da entidade cuja propriedade está a ser definida
1188IDTIDT
1189IGHelpIGHelp
1190IIII
1191IIIIII
1192INEM
1193INVINV
1194INV/10-11/INV/10-11 /
1195IVIV
1196IconÍcone
1197Icon will appear on the buttonÍcone aparecerá no botão
1198Id of the profile will be the email.ID do perfil será o e-mail.
1199Identification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1200IfSe
1201If Monthly Budget ExceededSe o orçamento mensal excedido
1202If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSe BOM venda é definido, o BOM real do pacote é exibido como table.Available na nota de entrega e Ordem de Vendas
1203If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe Número da peça de Fornecedor existe para determinado item, ele fica armazenado aqui
1204If Yearly Budget ExceededSe orçamento anual excedido
1205If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSe um usuário não tem acesso no nível 0, então os níveis mais altos são sem sentido
1206If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se selecionado, o BOM para a sub-montagem itens serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens de sub-montagem vai ser tratado como uma matéria-prima.
1207If checked, all other workflows become inactive.Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos.
1208If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Se selecionado, a página inicial será o Grupo item padrão para o site.
1209If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão
1210If image is selected, color will be ignored (attach first)Se a imagem for selecionada, a cor será ignorado (anexar primeiro)
1211If more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (por impressão)
1212If non standard port (e.g. 587)Se a porta não padrão (por exemplo, 587)
1213If not applicable please enter: NASe não for aplicável digite: NA
1214If not, create aSe não, crie um
1215If specified, send the newsletter using this email addressSe especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail
1216If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSe o campo da &#39;território&#39; Link existe, ele vai te dar uma opção para selecioná-la
1217If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Se a conta for congelada, as entradas são permitidos para o &quot;Account Manager&quot; apenas.
1218If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, configurá-lo aqui.
1219If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSe você seguir Inspeção de Qualidade <br> Permite Nenhum item obrigatório e QA QA no Recibo de compra
1220If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) podem ser marcadas e manter sua contribuição na atividade de vendas
1221If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no Imposto de Compra e Master Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1222If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão de Vendas Impostos e Encargos mestre, selecione um e clique no botão abaixo.
1223If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe você tem muito tempo imprimir formatos, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página
1224If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Se você envolver na atividade industrial <br> Permite que o item <b>é fabricado</b>
1225IgnoreIgnorar
1226ImageImagem
1227Image ViewVer imagem
1228Implementation PartnerParceiro de implementação
1229ImportImportar
1230Import Date Format Formato de data de importação
1231Import LogImportar Log
1232Import Log1Importar Log1
1233Import data from spreadsheet (csv) filesImportar dados de planilhas (csv)
1234Important dates and commitments in your project life cycleDatas importantes e compromissos em seu ciclo de vida do projeto
1235ImportsImportações
1236In DialogEm diálogo
1237In FilterEm Filtro
1238In ProcessEm Processo
1239In Report FilterNo Relatório Filtro
1240In StoreNa loja
1241In WordsEm Palavras
1242In Words (Export)Em Palavras (Exportação)
1243In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1244In Words (Import)Em Palavras (Import)
1245In Words will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1246In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Em Palavras será visível quando você salvar a factura de compra.
1247In Words will be visible once you save the Purchase Order.Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1248In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Em Palavras será visível quando você salvar o recibo de compra.
1249In Words will be visible once you save the Quotation.Em Palavras será visível quando você salvar a cotação.
1250In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda.
1251In Words will be visible once you save the Sales Order.Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Vendas.
1252In Words(Import)Em Palavras (Import)
1253In response toEm resposta aos
1254In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.No Gerenciador de Permissão, clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna para a função que deseja restringir.
1255InactiveInativo
1256IncentivesIncentivos
1257Incharge NameNome incharge
1258IncomeRenda
1259Income AccountConta Renda
1260Income Year to DateAno renda para Data
1261IncomingEntrada
1262Incoming Mail SettingConfiguração de entrada de emails
1263Incoming RateTaxa de entrada
1264Incoming TimeTempo de entrada
1265Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
1266IndentRecuar
1267IndexÍndice
1268Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que o pacote é uma parte deste fornecimento
1269IndividualIndividual
1270IndividualsIndivíduos
1271IndustryIndústria
1272Industry TypeTipo indústria
1273InfoInformações
1274Insert AfterDepois de inserir
1275Insert CodeInsira Código
1276Insert StyleInsira Estilo
1277Inspected ByInspecionado por
1278Inspection CriteriaCritérios de inspeção
1279Inspection RequiredInspeção Obrigatório
1280Inspection TypeTipo de Inspeção
1281Installation DateData de instalação
1282Installation NoteNota de Instalação
1283Installation Note ItemItem Nota de Instalação
1284Installation StatusStatus da instalação
1285Installation TimeO tempo de instalação
1286Installation record for a Serial No.Registro de instalação de um n º de série
1287Installed QtyQuantidade instalada
1288Institute / Conducted ByInstituto / conduzido por
1289InstructionsInstruções
1290IntInt.
1291InterestedInteressado
1292InternalInterno
1293Intro HTMLIntro HTML
1294Introduce your company to the website visitor.Apresente sua empresa para o visitante do site.
1295IntroductionIntrodução
1296Introductory information for the Contact Us PageInformação introdutória para a página Fale Conosco
1297Invalid Email AddressEndereço de email inválido
1298InventoryInventário
1299InverseInverso
1300Invoice DateData da fatura
1301Invoice DetailsDetalhes da fatura
1302Invoice NoA factura n º
1303Invoice Period From DatePeríodo fatura do Data
1304Invoice Period To DatePeríodo fatura para Data
1305Is ActiveÉ Ativo
1306Is AdvanceÉ o avanço
1307Is Asset ItemÉ item de ativo
1308Is CancelledÉ cancelado
1309Is Carry ForwardÉ Carry Forward
1310Is Child TableÉ tabela filho
1311Is DefaultÉ Default
1312Is EncashÉ cobrar
1313Is LWPÉ LWP
1314Is Mandatory FieldÉ campo obrigatório
1315Is OpeningEstá abrindo
1316Is PL AccountÉ Conta PL
1317Is POSÉ POS
1318Is Primary AddressÉ o endereço primário
1319Is Primary ContactÉ Contato Principal
1320Is Purchase ItemÉ item de compra
1321Is Sales ItemÉ item de vendas
1322Is Service ItemÉ item de serviço
1323Is Shipping AddressEndereço para envio é
1324Is SingleÉ único
1325Is StandardÉ Padrão
1326Is Stock ItemÉ item de estoque
1327Is Sub Contracted ItemÉ item Contratado Sub
1328Is SubcontractedÉ subcontratada
1329Is SubmittableÉ Submittable
1330Is it a Custom DocType created by you?É um DocType personalizado criado por você?
1331Is this Tax included in Basic Rate?É este imposto incluído na Taxa Básica?
1332IssueQuestão
1333Issue DateData de Emissão
1334Issue DetailsDetalhes incidente
1335ItemItem
1336Item AdvancedItem Avançado
1337Item BarcodeCódigo de barras do item
1338Item Batch NosLote n item
1339Item ClassificationClassificação item
1340Item CodeCódigo do artigo
1341Item Customer DetailDetalhe Cliente item
1342Item DescriptionItem Descrição
1343Item DesriptionDesription item
1344Item DetailsItem Detalhes
1345Item GroupGrupo Item
1346Item Group NameNome do Grupo item
1347Item Groups in DetailsGrupos de itens em Detalhes
1348Item Image (if not slideshow)Imagem item (se não slideshow)
1349Item NameNome do item
1350Item PriceItem Preço
1351Item PricesPreços de itens
1352Item Quality Inspection ParameterItem Parâmetro de Inspeção de Qualidade
1353Item Serial NoNo item de série
1354Item Serial NosItem n º s de série
1355Item SupplierFornecedor item
1356Item Supplier DetailsFornecedor Item Detalhes
1357Item TaxImposto item
1358Item Tax AmountValor do imposto item
1359Item Tax RateTaxa de Imposto item
1360Item Tax1Item Tax1
1361Item To ManufactureItem Para Fabricação
1362Item UOMItem UOM
1363Item Website SpecificationEspecificação Site item
1364Item Website SpecificationsSite Item Especificações
1365Item Wise Tax Detail Detalhe Imposto item Sábio
1366Item classification.Item de classificação.
1367Item to be manufactured or repackedItem a ser fabricados ou reembalados
1368Item will be saved by this name in the data base.O artigo será salva por este nome na base de dados.
1369Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantia, AMC (Contrato Anual de Manutenção) detalhes serão automaticamente carregada quando o número de série é selecionado.
1370Item-Wise Price ListItem-Wise Lista de Preços
1371Item: 'Item: &#39;
1372ItemsItens
1373Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão &quot;fora de estoque&quot;, considerando todos os armazéns com base no qty projetada e qty mínimo
1374Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestItens que não existem no cadastro de itens também podem ser inseridos no pedido do cliente
1375Itemwise DiscountDesconto Itemwise
1376JSONJSON
1377JVJV
1378JavascriptJavascript
1379Javascript to append to the head section of the page.Javascript para acrescentar à seção principal da página.
1380Job ApplicantCandidato a emprego
1381Job OpeningAbertura de emprego
1382Job ProfilePerfil trabalho
1383Job TitleCargo
1384Job profile, qualifications required etc.Profissão de perfil, qualificações exigidas, etc
1385Jobs Email SettingsE-mail Configurações de empregos
1386Journal EntriesJornal entradas
1387Journal EntryJournal Entry
1388Journal VoucherVale Jornal
1389Journal Voucher DetailJornal Detalhe Vale
1390Journal Voucher Detail NoJornal Detalhe folha no
1391KRAKRA
1392Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de ligações, cotações, etc Vendas Ordem de Campanhas de medir retorno sobre o investimento.
1393Keep a track of all communicationsManter um controle de todas as comunicações
1394Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenha uma faixa de comunicação relacionada a este inquérito que irá ajudar para referência futura.
1395Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back againManter um controle sobre as comunicações relativas a este Orçamento. Isso vai ajudar você a lembrar comunicações anteriores no caso de o cliente volta novamente
1396KeyChave
1397Key Performance AreaÁrea Key Performance
1398Key Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade chave
1399Knowledge BaseBase de Conhecimento
1400LEADLEAD
1401LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1402LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1403LR DateData LR
1404LR NoNão LR
1405LabelEtiqueta
1406Label HelpAjuda rótulo
1407LacsLacs
1408Landed Cost ItemItem de custo Landed
1409Landed Cost ItemsDesembarcaram itens de custo
1410Landed Cost Purchase ReceiptRecibo de compra Landed Cost
1411Landed Cost Purchase ReceiptsRecibos de compra desembarcaram Custo
1412Landed Cost WizardAssistente de Custo Landed
1413Landing PageLanding Page
1414LanguageLinguagem
1415Language preference for user interface (only if available).Preferência de idioma para interface de usuário (se disponível).
1416Last Contact DateData do último contato
1417Last IPÚltima IP
1418Last LoginÚltimo Login
1419Last Modified On:Última modificação em:
1420Last NameSobrenome
1421Last Purchase RateCompra de última
1422Last UpdateAtualização
1423Last Update ByÚltima atualização por
1424Latest UpdatesÚltimas Atualizações
1425LatoLato
1426LeadConduzir
1427Lead DetailsChumbo Detalhes
1428Lead LostLevar Perdido
1429Lead NameNome levar
1430Lead OwnerLevar Proprietário
1431Lead RefChumbo Ref.
1432Lead Time DateChumbo Data Hora
1433Lead Time DaysLevar dias Tempo
1434Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item.Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em Pedido de Compra quando você selecionar este item.
1435Lead TypeChumbo Tipo
1436Leave AllocationDeixe Alocação
1437Leave Allocation ToolDeixe Ferramenta de Alocação
1438Leave ApplicationDeixe Aplicação
1439Leave ApproverDeixe Aprovador
1440Leave Balance Before ApplicationDeixe Equilíbrio Antes da aplicação
1441Leave Control PanelDeixe Painel de Controle
1442Leave Encashed?Deixe cobradas?
1443Leave Encashment AmountDeixe Quantidade cobrança
1444Leave SetupDeixe Setup
1445Leave TypeDeixar Tipo
1446Leave Type NameDeixe Nome Tipo
1447Leave Without PayLicença sem vencimento
1448Leave allocations.Deixe alocações.
1449Leave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
1450Leave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1451Leave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1452Leave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1453Leave blank if considered for all gradesDeixe em branco se considerado para todos os graus
1454Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"A licença pode ser aprovado por usuários com papel, &quot;Deixe Aprovador&quot;
1455LedgerLivro-razão
1456LeftEsquerda
1457Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Pessoa Jurídica / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencentes à Organização.
1458Letter HeadCabeça letra
1459Letter Head ImageImagem Cabeça letra
1460Letter Head NameNome Cabeça letra
1461Letter heads for printCabeças de letra para impressão
1462LevelNível
1463Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.Nível 0 é para permissões de nível de documento, os níveis mais elevados de permissões de nível de campo.
1464LftLft
1465LinkLink
1466Link to other pages in the side bar and next sectionLink para outras páginas na barra lateral e seção seguinte
1467Linked WithCom ligados
1468ListLista
1469List items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
1470List of Item Groups to be shown in "All Products" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).Lista de Grupos de itens a ser mostrado em &quot;todos os produtos&quot; menu - na seqüência queria e com o número de travessões (espaçamento esquerda para mostrar um efeito de árvore).
1471List of companies (not customers / suppliers)Lista das empresas (não clientes / fornecedores)
1472List of holidays.Lista de feriados.
1473List of patches executedLista de patches executados
1474List of records in which this document is linkedLista de registros em que este documento está ligado
1475List this Item in multiple groups on the website.Lista este item em vários grupos no site.
1476Live ChatLive Chat
1477Load Print View on opening of an existing formCarregar Ver impressão na abertura de um formulário existente
1478LoadingCarregamento
1479Loading ReportRelatório de carregamento
1480LocationLocalização
1481Log of Scheduler ErrorsRegistro de erros Scheduler
1482Login AfterApós entrar
1483Login BeforeLogin antes
1484Login IdLogin ID
1485Login PagePágina de login
1486LogoutSair
1487Long TextTexto Longo
1488Lost ReasonRazão perdido
1489LowBaixo
1490Lower IncomeBaixa Renda
1491Lucida GrandeLucida Grande
1492MIS ControlMIS Controle
1493MTN DetailsDetalhes da MTN
1494Mail FooterRodapé correio
1495Mail PasswordMail Senha
1496Mail PortMail Port
1497Mail ServerServidor de Correio
1498Main ReportsRelatórios principais
1499Main SectionSeção Principal
1500Maintain same rate throughout purchase cycleManter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
1501MaintenanceManutenção
1502Maintenance DateData de manutenção
1503Maintenance DetailsDetalhes de manutenção
1504Maintenance ScheduleProgramação de Manutenção
1505Maintenance Schedule DetailDetalhe Programa de Manutenção
1506Maintenance Schedule ItemItem Programa de Manutenção
1507Maintenance StatusEstado de manutenção
1508Maintenance TimeTempo de Manutenção
1509Maintenance TypeTipo de manutenção
1510Maintenance VisitVisita de manutenção
1511Maintenance Visit PurposeFinalidade visita de manutenção
1512Major/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcional
1513Make Bank VoucherFaça Vale Banco
1514Make Credit NoteFaça Nota de Crédito
1515Make Debit NoteFaça Nota de Débito
1516Make Difference EntryFaça Entrada Diferença
1517Make Excise InvoiceFaça fatura Excise
1518Make Stock EntryFaça entrada de material
1519Make a newFaça um novo
1520Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Certifique-se de que as operações que pretende restringir ter &quot;território&quot; de um campo Link que mapeia para um &quot;território&quot; mestre.
1521MaleMasculino
1522Manage cost of operationsGerenciar custo das operações
1523Manage numbering seriesGerenciar numeração série
1524Manage sales or purchase returnsGestão de vendas ou devoluções de compra
1525MandatoryObrigatório
1526Mandatory if Stock Item is "Yes"Item de estoque é obrigatória se &quot;Sim&quot;
1527Manufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Vendas
1528Manufacture/RepackFabricação / Repack
1529Manufactured QtyQtde fabricados
1530Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantidade fabricada será atualizado neste armazém
1531ManufacturerFabricante
1532Manufacturer Part NumberNúmero da peça de fabricante
1533ManufacturingFabrico
1534Manufacturing HomeInício de fabricação
1535Manufacturing QuantityQuantidade de fabricação
1536MapMapa
1537MarginMargem
1538Marital StatusEstado civil
1539Markdown ReferenceReferência Markdown
1540Market SegmentSegmento de mercado
1541MarriedCasado
1542Mass MailingDivulgação em massa
1543MasterMestre
1544Master NameNome mestre
1545Master TypeMaster Classe
1546MastersMestres
1547Mat Detail NoDetalhe Mat Não
1548MatchCombinar
1549Match IdID da partida
1550Match non-linked Invoices and Payments.Combinar não vinculados faturas e pagamentos.
1551Material IssueEmissão de material
1552Material ReceiptRecebimento de materiais
1553Material TransferTransferência de Material
1554MaterialsMateriais
1555Materials Required (Exploded)Materiais necessários (explodida)
1556Materials Requirement Planning (MRP)Materiais Requirement Planning (MRP)
1557Max AttachmentsAnexos Max.
1558Max Days Leave AllowedDias Max Deixe admitidos
1559Max Discount (%)Max Desconto (%)
1560Meaning of Submit, Cancel, AmendSignificado do Submit, Cancelar, Alterar
1561MediumMédio
1562MergeFundir
1563Merge WarehousesMesclar Armazéns
1564Merge WithIntercalar com
1565MessageMensagem
1566Message ParameterParâmetro mensagem
1567Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesageMensagem maior do que 160 caracteres vai ser dividido em mesage múltipla
1568Message when Cond. FalseMensagem quando Cond. Falso
1569MessagesMensagens
1570MethodMétodo
1571Middle IncomeRendimento Médio
1572Middle Name (Optional)Nome do Meio (Opcional)
1573MilestoneMarco miliário
1574Milestone DateData Milestone
1575MilestonesMilestones
1576Milestones will be added as Events in the CalendarMarcos será adicionado como eventos no calendário
1577MillionsMilhões
1578Min Order QtyMin Qty Ordem
1579Minimum Order QtyQtde mínima
1580MiscVariados
1581Misc DetailsDetalhes Diversos
1582MiscellaneousDiverso
1583MiscelleneousMiscelleneous
1584Mobile NoNo móvel
1585Mobile No.Mobile No.
1586Mode of PaymentModo de Pagamento
1587Modified AmountQuantidade modificado
1588Modified byModificado por
1589ModuleMódulo
1590Module DefMódulo Def
1591Module NameNome do Módulo
1592ModulesMódulos
1593Modules SetupInstalação Módulos
1594MondaySegunda-feira
1595MonthMês
1596MonthlyMensal
1597Monthly salary statement.Declaração salário mensal.
1598Monthly salary template.Modelo de salário mensal.
1599MoreMais
1600More DetailsMais detalhes
1601More InfoMais informações
1602More content for the bottom of the page.Mais conteúdo para o fundo da página.
1603Moving AverageMédia móvel
1604Moving Average RateMovendo Taxa Média
1605MrSr.
1606MsMs
1607Multi Ledger Report DetailDetalhes do Relatório de multi Ledger
1608Multiple Item PricesVários preços de itens
1609Mupltiple Item prices.Item preços Mupltiple.
1610My CompanyMinha Empresa
1611My SettingsMinhas Configurações
1612NL-NL-
1613NameNome
1614Name CaseCaso Nome
1615Name as entered in Sales Partner masterNome como entrou em Vendas mestre Parceiro
1616Name of organization from where lead has comeNome da organização de onde veio chumbo
1617Name of person or organization that this address belongs to.Nome da pessoa ou organização que este endereço pertence.
1618Name of the Budget DistributionNome da Distribuição de Orçamento
1619Name of the entity who has requested for the Purchase RequisitionNome da entidade que solicitou para a requisição de compra
1620NamingNomeando
1621Naming SeriesNomeando Series
1622Naming Series OptionsNomeando Série Opções
1623Net PayPagamento Net
1624Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar a folha de salário.
1625Net TotalLíquida Total
1626Net Total (Import)Total Líquido (Import)
1627Net Total** Total Net
1628Net WeightPeso Líquido
1629Net Weight UOMUOM Peso Líquido
1630Net Weight of each ItemPeso líquido de cada item
1631NewNovo
1632New BOMNovo BOM
1633New CommunicationsNew Communications
1634New Delivery NotesNovas notas de entrega
1635New EnquiriesConsultas novo
1636New LeadsNova leva
1637New Leaves AllocatedNova Folhas alocado
1638New Leaves Allocated (In Days)Folhas novas atribuído (em dias)
1639New NameNovo nome
1640New PasswordNova senha
1641New ProjectsNovos Projetos
1642New Purchase OrdersNovas ordens de compra
1643New Purchase ReceiptsNovos recibos de compra
1644New Purchase RequestsNovos pedidos de compra
1645New QuotationsNovas cotações
1646New RecordNovo Registro
1647New Sales OrdersNovos Pedidos de Vendas
1648New Stock EntriesNovas entradas em existências
1649New Stock UOMNova da UOM
1650New Supplier QuotationsNovas citações Fornecedor
1651New Support TicketsNovos pedidos de ajuda
1652New UpdateNova Atualização
1653New WorkplaceNovo local de trabalho
1654New value to be setNovo valor a ser definido
1655NewsletterBoletim informativo
1656Newsletter ContentConteúdo boletim
1657Newsletter StatusEstado boletim
1658Next Communcation OnNo próximo Communcation
1659Next Contact ByContato Próxima Por
1660Next Contact DateData Contato próximo
1661Next DateData próxima
1662Next StateEstado próximo
1663Next actionsPróximas ações
1664Next email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
1665NoNão
1666No ActionNenhuma ação
1667No Communication tagged with this Nenhuma comunicação marcados com esta
1668No CopyNenhuma cópia
1669No PermissionNenhuma permissão
1670No Permission to Sem permissão para
1671No Permissions set for this criteria.Sem permissões definidas para este critério.
1672No User Properties found.Não Propriedades do usuário encontrado.
1673No of Requested SMSNo pedido de SMS
1674No of Sent SMSN º de SMS enviados
1675No of VisitsN º de Visitas
1676No records tagged.Não há registros marcados.
1677No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.Nenhuma tabela é criada para DOCTYPEs simples, todos os valores são armazenados em tabSingles como uma tupla.
1678None: End of WorkflowNenhum: Fim do fluxo de trabalho
1679NotNão
1680Not ActiveNão Ativo
1681Not ApplicableNão Aplicável
1682Not BilledNão faturado
1683Not DeliveredNão entregue
1684Not FoundNão encontrado
1685Not Linked to any record.Não relacionado a qualquer registro.
1686Not PermittedNão Permitido
1687Not allowedNão permitido
1688Not allowed for: Não é permitido para:
1689Not enough permission to see links.Não permissão suficiente para ver os links.
1690Not in UseNão está em uso
1691Not interestedNão está interessado
1692Not linkedNão ligados
1693Note: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mail não será enviado para utilizadores com deficiência
1694Note: Other permission rules may also applyNota: As regras de permissão Outros também se podem aplicar
1695Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsNota: você pode gerenciar Endereço múltipla ou Contatos através de endereços e contatos
1696Note: maximum attachment size = 1mbNota: tamanho máximo do anexo = 1mb
1697NotesNotas
1698Nothing to showNada para mostrar
1699Notice - Number of DaysAviso - número de dias
1700Notification ControlControle de Notificação
1701Notification Email AddressEndereço de email de notificação
1702Notify By EmailNotificar por e-mail
1703Notify by Email on Re-orderNotificar por e-mail no Re-vista
1704Number FormatFormato de número
1705O+O +
1706O-O-
1707OPPTOPPT
1708OceanOceano
1709Old ParentPai Velho
1710Old Style ReportsAntigo Relatórios Estilo
1711OnEm
1712On Net TotalEm Líquida Total
1713On Previous Row AmountQuantidade em linha anterior
1714On Previous Row TotalNo total linha anterior
1715Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Depois de ter definido isso, os usuários só acessar documentos capazes com essa propriedade.
1716One or multiple Sales Order no which generated this Purchase RequisitionUm ou nenhum Ordem múltipla de vendas que gerou esta requisição de compra
1717Only Allow Edit ForSomente permitir editar para
1718Only System Manager can create / edit reportsSystem Manager só pode criar / editar relatórios
1719Only leaf nodes are allowed in transactionNós folha apenas são permitidos em operação
1720OpenAbrir
1721Open SansSans abertas
1722Open TicketsBilhetes abertas
1723Opening DateData de abertura
1724Opening TimeTempo de abertura
1725Opening for a Job.A abertura para um trabalho.
1726Operating CostCusto de Operação
1727Operation DescriptionDescrição da operação
1728Operation NoNenhuma operação
1729Operation Time (mins)Tempo de Operação (minutos)
1730OperationsOperações
1731OperatorOperador
1732OpportunityOportunidade
1733Opportunity DateData oportunidade
1734Opportunity FromOportunidade De
1735Opportunity ItemItem oportunidade
1736Opportunity ItemsItens oportunidade
1737Opportunity LostOportunidade perdida
1738Opportunity NoSem oportunidade
1739Opportunity TypeTipo de Oportunidade
1740OptionsOpções
1741Options HelpOpções Ajuda
1742Order ConfirmedConfirmado fim
1743Order LostOrdem Perdido
1744Order TypeTipo de Ordem
1745Ordered Items To Be BilledItens ordenados a ser cobrado
1746Ordered Items To Be DeliveredItens ordenados a ser entregue
1747Ordered QtyQtde ordenou
1748Ordered QuantityQuantidade pedida
1749Orders released for production.Ordens liberado para produção.
1750OrganizationOrganização
1751Original MessageMensagem original
1752OtherOutro
1753Other DetailsOutros detalhes
1754Other Income DetailDetalhe Outras Receitas
1755Out going mail server and support ticket mailboxFora vai servidor de correio ea caixa de correio ticket de suporte
1756Out of AMCFora da AMC
1757Out of WarrantyFora de Garantia
1758OutgoingCessante
1759Outgoing Mail ServerOutgoing Mail Server
1760Outgoing MailsE-mails de saída
1761Outstanding AmountSaldo em aberto
1762Over HeadsMais Cabeças
1763OverheadDespesas gerais
1764Overload QueryConsulta sobrecarga
1765OverwriteSobrescrever
1766OwnedPossuído
1767P.O. DateData PO
1768P.O. NoNão PO
1769PAN NumberNúmero PAN
1770PF No.PF Não.
1771PF NumberNúmero PF
1772PI/2011/PI/2011 /
1773PINPIN
1774POPO
1775PO DateData PO
1776PO NoNão PO
1777POP3 Mail ServerServidor de correio POP3
1778POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)POP3 Mail Server (por exemplo, pop.gmail.com)
1779POP3 Mail SettingsConfigurações de mensagens pop3
1780POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 servidor de correio (por exemplo pop.gmail.com)
1781POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Servidor POP3, por exemplo (pop.gmail.com)
1782POS SettingDefinição POS
1783PR DetailDetalhe PR
1784PROPRO
1785PSPS
1786Package Item DetailsItem Detalhes do pacote
1787Package ItemsItens do pacote
1788Package Weight DetailsPeso Detalhes do pacote
1789Packed QuantityQuantidade embalado
1790Packing DetailsDetalhes da embalagem
1791Packing DetialsDetials embalagem
1792Packing ListLista de embalagem
1793Packing SlipEmbalagem deslizamento
1794Packing Slip ItemEmbalagem item deslizamento
1795Packing Slip ItemsEmbalagem Itens deslizamento
1796PagePágina
1797Page BreakQuebra de página
1798Page HTMLPágina HTML
1799Page LenPágina Len
1800Page NameNome da Página
1801Page RolePapel página
1802Page contentO conteúdo da página
1803Page not foundPágina não encontrada
1804Page to show on the websitePágina para mostrar no site
1805Page url name (auto-generated) (add ".html")Nome da página url (gerado automaticamente) (adicione &quot;. Html&quot;)
1806Paid AmountValor pago
1807ParameterParâmetro
1808Parent AccountConta pai
1809Parent BOMBOM pai
1810Parent Cost CenterCentro de Custo pai
1811Parent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1812Parent Detail docnameDocname Detalhe pai
1813Parent Doc TypeTipo pai Doc
1814Parent ItemItem Pai
1815Parent Item GroupGrupo item pai
1816Parent LabelEtiqueta pai
1817Parent Sales PersonVendas Pessoa pai
1818Parent TerritoryTerritório pai
1819ParenttypeParentType
1820Partially CompletedParcialmente concluída
1821ParticipantsParticipantes
1822Partly BilledParcialmente faturado
1823Partly DeliveredEntregue em parte
1824PartnerParceiro
1825Partner Target DetailDetalhe Alvo parceiro
1826Partner TypeTipo de parceiro
1827Passport NumberNúmero do Passaporte
1828PasswordSenha
1829Password Expires in (days)Senha expira em (dias)
1830PatchRemendo
1831Patch LogLog remendo
1832Pay To / Recd FromPara pagar / RECD De
1833PayablesContas a pagar
1834Payables GroupGrupo de contas a pagar
1835Payment EntriesEntradas de pagamento
1836Payment ReconciliationReconciliação de pagamento
1837Payment TermsCondições de Pagamento
1838Payment daysDia de pagamento
1839Payment to Invoice Matching ToolPagamento a ferramenta correspondente fatura
1840Payment to Invoice Matching Tool DetailPagamento a Detalhe Ferramenta fatura correspondente
1841PaymentsPagamentos
1842Payroll SetupConfiguração da folha de pagamento
1843PendingPendente
1844Pending ReviewRevisão pendente
1845Percent CompletePorcentagem Concluída
1846Percentage AllocationAlocação percentual
1847Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
1848Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. <p> Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades </p>
1849Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1850Period Closing VoucherComprovante de Encerramento período
1851PeriodicityPeriodicidade
1852Perm LevelPerm Nível
1853Permanent Accommodation TypeTipo de Alojamento Permanente
1854Permanent AddressEndereço permanente
1855Permission ControlControle de permissão
1856Permission EngineMotor permissão
1857Permission LevelNível de Permissão
1858Permission LevelsNíveis de Permissão
1859Permission ManagerGerente de Permissão
1860Permission RulesRegras de permissão
1861PermissionsPermissões
1862Permissions SettingsConfigurações de permissões
1863Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesAs permissões são automaticamente traduzidos para Relatórios Padrão e Pesquisas
1864Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.As permissões são definidas em Funções e tipos de documentos (chamados DOCTYPEs) restringindo ler, editar, fazer novos, enviar, cancelar, alterar e denunciar direitos.
1865Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Permissões em níveis mais elevados são permissões &quot;nível de campo&quot;. Todos os campos têm um conjunto &#39;Nível de Permissão &quot;contra eles e as regras definidas em que as permissões se aplicam ao campo. Isto é útil no caso de você querer esconder ou fazer determinado campo somente leitura.
1866Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Permissões no nível 0 são permissões &#39;Nível de Documento &quot;, ou seja, são primário para o acesso ao documento.
1867Permissions translate to Users based on what Role they are assignedPermissões traduzir aos usuários com base em papel que são atribuídos
1868Permissions will be based on this DocTypePermissões será baseada neste DocType
1869PersonPessoa
1870Person To Be ContactedPessoa a ser contatada
1871Personal DetailsDetalhes pessoais
1872Personal EmailE-mail pessoal
1873PhoneTelefone
1874Phone NoN º de telefone
1875Phone No.Não. telefone
1876Pick ColumnsEscolha Colunas
1877Pin CodeCódigo PIN
1878PincodePINCODE
1879Place of IssueLocal de Emissão
1880Plan for scheduled maintenance contracts.Plano para contratos de manutenção programados.
1881Planned QtyQtde planejada
1882Planned QuantityQuantidade planejada
1883Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor insira Abreviação ou Nome Curto corretamente como ele será adicionado como sufixo a todos os chefes de Conta.
1884Please checkPor favor, verifique
1885Please click on another report from the menu.Por favor, clique em outro relatório a partir do menu.
1886Please enter valid Por favor insira válido
1887Please save the Newsletter before sending.Por favor, salve o boletim antes de enviar.
1888Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor seleccione Carry Forward se você também quer incluir equilíbrio ano fiscal anterior deixa para este ano fiscal
1889Please select: Por favor seleccione:
1890Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsPor favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais
1891Please specify a validPor favor, especifique um válido
1892Plot ControlControle trama
1893Point of SalePonto de Venda
1894Point-of-Sale SettingPonto-de-Venda Setting
1895PointsPontos
1896Post GraduatePós-Graduação
1897Post TopicPostar Tópico
1898Posting DateData da Publicação
1899Posting TimePostagem Tempo
1900Potential Sales DealNegócio de Vendas
1901Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
1902Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.Precisão para campos float (quantidade, descontos, etc percentuais) apenas para exibição. Flutua ainda será calculado até 6 casas decimais.
1903PrefixPrefixo
1904PresentApresentar
1905Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
1906Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
1907PreviewVisualização
1908Previous Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
1909Price ListLista de Preços
1910Price List CurrencyHoje Lista de Preços
1911Price List Currency Conversion RateO preço de lista taxa de conversão
1912Price List Exchange RatePreço Lista de Taxa de Câmbio
1913Price List MasterMestre Lista de Preços
1914Price List NameNome da lista de preços
1915Price List RateTaxa de Lista de Preços
1916Price List Rate*Preço * Taxa de lista
1917Price List and CurrencyLista de Preços e Moeda
1918Price Lists and RatesListas de Preços e Tarifas
1919PrimaryPrimário
1920Print FormatImprimir Formato
1921Print HeadingImprimir título
1922Print HideImprimir Ocultar
1923Print WidthLargura de impressão
1924Print Without AmountImprimir Sem Quantia
1925PriorityPrioridade
1926PrivatePrivado
1927ProcessProcesso
1928Process PayrollPayroll processo
1929Produced QuantityQuantidade produzida
1930ProductProduto
1931Product CategoriesCategorias de Produtos
1932Product Category for websiteCategoria de Produto para o site
1933Product EnquiryProduto Inquérito
1934Product GroupGrupo de Produtos
1935Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the "Products Page"Grupos de produtos listados no site. O grupo primeiro produto desta lista serão listados por padrão na &quot;Página de Produtos&quot;
1936Product SettingsConfigurações do produto
1937ProductionProdução
1938Production OrderOrdem de Produção
1939Production Plan ItemItem do plano de produção
1940Production Plan ItemsPlano de itens de produção
1941Production Plan Sales OrderProdução Plano de Ordem de Vendas
1942Production Plan Sales OrdersVendas de produção do Plano de Ordens
1943Production Planning (MRP)Planejamento de Produção (MRP)
1944Production Planning ToolFerramenta de Planejamento da Produção
1945Products SettingsConfigurações de produtos
1946Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Os produtos serão classificados por peso-idade em buscas padrão. Mais o peso-idade, maior o produto irá aparecer na lista.
1947ProfilePerfil
1948Profile ControlControlo de perfil
1949Profile DefaultsPadrões de Perfil
1950Profile Represents a User in the system.Perfil Representa um usuário no sistema.
1951Program / Seminar TitlePrograma / Seminário Título
1952ProjectProjeto
1953Project ActivityProjeto Atividade
1954Project Activity UpdateAtualização do Projeto Atividade
1955Project ControlProjeto de Controle de
1956Project CostingProject Costing
1957Project DetailsDetalhes do projeto
1958Project MilestoneProjeto Milestone
1959Project MilestonesEtapas do Projeto
1960Project NameNome do projeto
1961Project Start DateData de início do projeto
1962Project TasksTarefas do Projeto
1963Project TypeTipo de projeto
1964Project ValueValor do projeto
1965Project activity / task.Atividade de projeto / tarefa.
1966Project master.Projeto mestre.
1967Project will get saved and will be searchable with project name givenProjeto será salvo e poderão ser pesquisados com o nome de determinado projeto
1968Projected QtyQtde Projetada
1969ProjectsProjetos
1970Projects HomeHome Projetos
1971Prompt email sending to customers and suppliersE-mail Prompt envio a clientes e fornecedores
1972Prompt for Email on Submission ofSolicitar-mail mediante a apresentação da
1973PropertiesPropriedades
1974PropertyPropriedade
1975Property SetterSetter propriedade
1976Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propriedade substitui uma propriedade DocType ou Campo padrão
1977Property TypeTipo de propriedade
1978Provide email id registered in companyFornecer ID e-mail registrado na empresa
1979PublicPúblico
1980PublishedPublicado
1981Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Puxe-mails da caixa de entrada e anexá-los como registros de comunicação (por contatos conhecidos).
1982Pull Opportunity DetailPuxe Detalhe da oportunidade
1983Pull Payment EntriesPuxe as entradas de pagamento
1984Pull Purchase Order DetailsPuxe Detalhes do Pedido de Compra
1985Pull Quotation ItemsItens puxar cotação
1986Pull Sales Order ItemsPuxe itens da ordem
1987Pull items from Sales Order mentioned in the above table.Puxe itens da Ordem de Vendas mencionado na tabela acima.
1988Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaPuxe pedidos de vendas pendentes (de entregar) com base nos critérios acima
1989Pur OrderOrdem Pur
1990Pur ReceiptRecibo Pur
1991PurchaseComprar
1992Purchase AnalyticsAnalytics compra
1993Purchase CommonCompre comum
1994Purchase DateData da compra
1995Purchase DetailsDetalhes de compra
1996Purchase DiscountsDescontos de compra
1997Purchase Document NoCompra documento n
1998Purchase Document TypeCompra Tipo de Documento
1999Purchase InvoiceCompre Fatura
2000Purchase Invoice AdvanceCompra Antecipada Fatura
2001Purchase Invoice AdvancesAvanços comprar Fatura
2002Purchase Invoice ItemComprar item Fatura
2003Purchase OrderOrdem de Compra
2004Purchase Order DateData da compra Ordem
2005Purchase Order ItemComprar item Ordem
2006Purchase Order Item NoComprar item Portaria n
2007Purchase Order Item SuppliedItem da ordem de compra em actualização
2008Purchase Order ItemsComprar Itens Encomendar
2009Purchase Order Items SuppliedItens ordem de compra em actualização
2010Purchase Order MessageMensagem comprar Ordem
2011Purchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatório
2012Purchase Order sent by customerOrdem de Compra enviada pelo cliente
2013Purchase Orders given to Suppliers.As ordens de compra dadas a fornecedores.
2014Purchase ReceiptCompra recibo
2015Purchase Receipt ItemComprar item recepção
2016Purchase Receipt Item SuppliedRecibo de compra do item em actualização
2017Purchase Receipt Item SuppliedsCompre Supplieds item recepção
2018Purchase Receipt ItemsComprar Itens Recibo
2019Purchase Receipt MessageMensagem comprar Recebimento
2020Purchase Receipt NoCompra recibo Não
2021Purchase Receipt RequiredRecibo de compra Obrigatório
2022Purchase RequestPedido de Compra
2023Purchase Request DateData da compra Pedido
2024Purchase Request Detail NoDetalhe comprar Pedido Não
2025Purchase Request For WarehousePedidos de compra do Armazém
2026Purchase Request ItemComprar item de solicitação
2027Purchase Request NoCompre Pedir Não
2028Purchase Requisition DetailsComprar Detalhes Requisição
2029Purchase Requisition NoRequisição de compra Não
2030Purchase ReturnVoltar comprar
2031Purchase ReturnedCompre Devolvido
2032Purchase ReturnsRetorna compra
2033Purchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos de compra
2034Purchase Taxes and Charges MasterImpostos de compra e Master Encargos
2035PurposePropósito
2036Purpose must be one of Finalidade deve ser um dos
2037QA InspectionInspeção QA
2038QA NoNão QA
2039QAI/11-12/QAI/11-12 /
2040QTNQTN
2041QtyQty
2042Qty Consumed Per UnitQtde consumida por unidade
2043Qty To ManufactureQtde Para Fabricação
2044Qty as per Stock UOMQtde como por Ação UOM
2045QualificationQualificação
2046QualityQualidade
2047Quality InspectionInspeção de Qualidade
2048Quality Inspection ParametersInspeção parâmetros de qualidade
2049Quality Inspection ReadingLeitura de Inspeção de Qualidade
2050Quality Inspection ReadingsLeituras de inspeção de qualidade
2051QuantityQuantidade
2052Quantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
2053Quantity already manufacturedQuantidade já fabricados
2054Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
2055Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Quantidade deve ser igual à quantidade de Fabricação.
2056QuarterTrimestre
2057QuarterlyTrimestral
2058QueryPergunta
2059Query OptionsOpções de Consulta
2060Query ReportQuery Report
2061QuestionPergunta
2062Quick Help for Setting PermissionsAjuda rápida para definir permissões
2063Quick Help for User PropertiesAjuda rápida para Propriedades do usuário
2064QuotationCitação
2065Quotation DateData citação
2066Quotation ItemItem citação
2067Quotation ItemsItens cotação
2068Quotation Lost ReasonCotação Perdeu Razão
2069Quotation MessageMensagem citação
2070Quotation NoNão citação
2071Quotation No.Não. citação
2072Quotation SentCotação enviada
2073Quotation ToPara citação
2074Quotation no against which this Sales Order is made Orçamento sem contra que esta Ordem de vendas é feita
2075Quotes to Leads or Customers.Cotações para Leads ou Clientes.
2076Raise ExceptionLevante Exceção
2077Raise Production OrderLevante Ordem de Produção
2078Raise Purchase RequestLevante Pedido de Compra
2079Raise Purchase Request when stock reaches re-order levelLevante Compra Pedido quando o estoque atinge novo pedido de nível
2080Raised ByLevantadas por
2081Raised By (Email)Levantadas por (e-mail)
2082RandomAcaso
2083RangeAlcance
2084RateTaxa
2085Rate Taxa
2086Rate Of Materials Based OnTaxa de materiais com base
2087Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente
2088Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base
2089Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda base de cliente
2090Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertido para a moeda da empresa de base
2091Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda que fornecedor é convertido para a moeda da empresa de base
2092Rate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2093Rate** Taxa de
2094Raw Material Details-Primas detalhes materiais
2095Raw Material Item CodeItem Código de matérias-primas
2096Raw Materials Supplied CostMatérias-primas fornecidas Custo
2097Re-Calculate ValuesRe-calcular valores
2098Re-Order LevelRe Ordem Nível
2099Re-Order QtyRe-Ordem Qtde
2100ReadLer
2101Read OnlySomente leitura
2102Reading 1Leitura 1
2103Reading 10Leitura 10
2104Reading 2Leitura 2
2105Reading 3Leitura 3
2106Reading 4Reading 4
2107Reading 5Leitura 5
2108Reading 6Leitura 6
2109Reading 7Lendo 7
2110Reading 8Leitura 8
2111Reading 9Leitura 9
2112ReasonRazão
2113Reason for LeavingMotivo da saída
2114Reason for ResignationMotivo para Demissão
2115RecalculateRecalcular
2116Recd QuantityQuantidade RECD
2117ReceivablesRecebíveis
2118Receivables GroupGrupo de recebíveis
2119Received DateData de recebimento
2120Received QtyQtde recebeu
2121Receiver ListLista de receptor
2122Receiver NameNome receptor
2123Receiver ParameterParâmetro receptor
2124RecentRecente
2125RecipientBeneficiário
2126RecipientsDestinatários
2127Reconciliation DataDados de reconciliação
2128Reconciliation HTMLReconciliação HTML
2129Reconciliation JSONReconciliação JSON
2130Recurring IdId recorrente
2131Recurring InvoiceFatura recorrente
2132Recurring TypeTipo recorrente
2133Ref CodeRef Código
2134Ref Doc should be submitted?Ref Doc deve ser apresentada?
2135Ref DocTypeRef DocType
2136Ref NameNome Ref
2137Ref RateTaxa de Ref
2138Ref Rate Taxa de Ref
2139Ref Rate** Taxa de Ref
2140Ref SQRef ²
2141Ref TypeTipo Ref
2142ReferenceReferência
2143Reference DateData de Referência
2144Reference DocType KeyReferência DocType chave
2145Reference Docname KeyReferência docName chave
2146Reference NameNome de referência
2147Reference NumberNúmero de Referência
2148Reference TypeTipo de referência
2149RefreshRefrescar
2150Registration DetailsDetalhes registro
2151Registration InfoRegisto Informações
2152Reject HTMLRejeitar HTML
2153RejectedRejeitado
2154Rejected QuantityQuantidade rejeitado
2155Rejected Serial NoRejeitado Não Serial
2156Rejected WarehouseArmazém rejeitado
2157Related PagePágina Relacionada
2158RelationRelação
2159Relieving DateAliviar Data
2160RemarkObservação
2161RemarksObservações
2162RemoveRemover
2163RenameRebatizar
2164Rename ToolRenomear Ferramenta
2165RentedAlugado
2166Repeat on Day of MonthRepita no Dia do Mês
2167ReplaceSubstituir
2168Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / BOM em todas as BOMs
2169Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstituir um BOM particular em todas as BOMs outros onde ele é usado. Ele irá substituir o link BOM antigo, atualizar o custo e regenerar &quot;Explosão BOM Item&quot; tabela como por novo BOM
2170RepliedRespondeu
2171ReportRelatório
2172Report DateRelatório Data
2173Report HideHide
2174Report NameNome do Relatório
2175Report SavedRelatório salvo
2176Report ScriptScript relatório
2177Report Server ScriptRelatório Script Servidor
2178Report was not saved (there were errors)Relatório não foi salvo (houve erros)
2179ReportsRelatórios
2180Reports toRelatórios para
2181Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Representa os estados permitidos em um documento e papel atribuído a alterações do estado.
2182ReqdReqd
2183Reqd By DateReqd Por Data
2184Request TypeTipo de Solicitação
2185Request for InformationPedido de Informação
2186Request for purchase.Pedido de compra.
2187Requested BySolicitado por
2188Required ByExigido por
2189Required DateData Obrigatório
2190Required QtyQuantidade requerida
2191Required only for sample item.Necessário apenas para o item amostra.
2192Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matérias-primas necessárias emitidos para o fornecedor para a produção de um sub - item contratado.
2193ResellerRevendedor
2194Reserved QuantityQuantidade reservados
2195Reserved WarehouseReservado Armazém
2196Resignation Letter DateData carta de demissão
2197ResolutionResolução
2198Resolution DateData resolução
2199Resolution DetailsDetalhes de Resolução
2200Resolved ByResolvido por
2201Restrict IPRestringir IP
2202Restrict submission rights based on amountRestringir apresentação direitos com base na quantidade
2203Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. Também aceita parciais endereços IP como (111.111.111)
2204Restricting By UserRestringir por usuário
2205RetailerVarejista
2206Return DateData de regresso
2207Return TypeTipo de retorno
2208Returned QtyQtde voltou
2209Review DateComente Data
2210RgtRgt
2211RightDireito
2212RolePapel
2213Role NameNome da Função
2214RolesFunções
2215Roles HTMLFunções HTML
2216Rounded TotalTotal arredondado
2217Rounded Total (Export)Total arredondado (Exportação)
2218RowLinha
2219Row #Linha #
2220Row # Linha #
2221Rule DefinitionDefinição de regra
2222Rule NameNome da regra
2223Rule PriorityPrioridade regra
2224Rule StatusEstado regra
2225Rules defining transition of state in the workflow.Regras que definem a transição de estado do fluxo de trabalho.
2226Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que terá permissão para mudar de estado etc
2227RunCorrer
2228SLE ExistsLES existe
2229SMSSMS
2230SMS CenterSMS Center
2231SMS ControlSMS Controle
2232SMS Gateway URLSMS Gateway de URL
2233SMS LogSMS Log
2234SMS ParameterParâmetro SMS
2235SMS ParametersSMS Parâmetros
2236SMS ReceiverSMS Receptor
2237SMS Sender NameNome do remetente SMS
2238SMS SettingsDefinições SMS
2239SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)SMTP Server (smtp.gmail.com, por exemplo)
2240SOSO
2241SO DateSO Data
2242SO Detail SO Detalhe
2243SO Pending QtyEstá pendente de Qtde
2244SO/10-11/SO/10-11 /
2245SO1112SO1112
2246SQTNSQTN
2247STESTO
2248SUPSUP
2249SUPPSUPP
2250SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2251SalarySalário
2252Salary InformationInformação salário
2253Salary ManagerGerente de salário
2254Salary ModeModo de salário
2255Salary SlipFolha de salário
2256Salary Slip DeductionDedução folha de salário
2257Salary Slip EarningFolha de salário Ganhando
2258Salary StructureEstrutura Salarial
2259Salary Structure DeductionDedução Estrutura Salarial
2260Salary Structure EarningEstrutura salarial Ganhando
2261Salary Structure EarningsEstrutura Lucros Salário
2262Salary components.Componentes salariais.
2263SalesDe vendas
2264Sales AnalyticsSales Analytics
2265Sales BOMBOM vendas
2266Sales BOM HelpVendas Ajuda BOM
2267Sales BOM ItemVendas item BOM
2268Sales BOM ItemsVendas Itens BOM
2269Sales BrowserNavegador vendas
2270Sales Browser ControlVendas controle de navegador
2271Sales CommonVendas comuns
2272Sales DashboardPainel de vendas
2273Sales DetailsDetalhes de vendas
2274Sales DiscountsDescontos de vendas
2275Sales Email SettingsVendas Configurações de Email
2276Sales ExtrasExtras de vendas
2277Sales InvoiceFatura de vendas
2278Sales Invoice AdvanceVendas antecipadas Fatura
2279Sales Invoice ItemVendas item Fatura
2280Sales Invoice MessageVendas Mensagem Fatura
2281Sales Invoice NoVendas factura n
2282Sales OrderOrdem de Vendas
2283Sales Order DateVendas Data Ordem
2284Sales Order ItemVendas item Ordem
2285Sales Order ItemsVendas Itens Encomendar
2286Sales Order MessageVendas Mensagem Ordem
2287Sales Order NoVendas decreto n º
2288Sales Order RequiredOrdem vendas Obrigatório
2289Sales Orders Pending To Be DeliveredPedidos de Vendas pendentes a serem entregues
2290Sales Orders Pending to be DeliveredPedidos de Vendas pendentes a serem entregues
2291Sales PartnerParceiro de vendas
2292Sales Partner DetailsParceiro de vendas Detalhes
2293Sales Partner NameVendas Nome do parceiro
2294Sales Partner TargetVendas Alvo Parceiro
2295Sales PersonVendas Pessoa
2296Sales Person NameVendas Nome Pessoa
2297Sales Person TargetsMetas de vendas Pessoa
2298Sales RateTaxa de vendas
2299Sales ReturnVendas Retorno
2300Sales ReturnsRetorna vendas
2301Sales Taxes and ChargesVendas Impostos e Taxas
2302Sales Taxes and Charges MasterVendas Impostos e Encargos mestre
2303Sales TeamEquipe de Vendas
2304Sales Team DetailsVendas Team Detalhes
2305Sales Team1Vendas team1
2306Sales and PurchaseVendas e Compras
2307Sales and Purchase Return ItemVendas e item retorno de compra
2308Sales and Purchase Return ItemsVendas e itens de retorno de Compra
2309Sales and Purchase Return ToolFerramenta de vendas e retorno de compra
2310Sales campaignsCampanhas de vendas
2311Sales persons and targetsVendas pessoas e metas
2312Sales taxes template.Impostos sobre as vendas do modelo.
2313Sales territories.Os territórios de vendas.
2314SalutationSaudação
2315Sample SizeTamanho da amostra
2316Sanctioned AmountQuantidade sancionada
2317SandboxSandbox
2318SaturdaySábado
2319SaveSalvar
2320ScheduleProgramar
2321ScheduledProgramado
2322Scheduled Confirmation DateConfirmação Data programada
2323Scheduled DateData prevista
2324Scheduler LogScheduler Log
2325School/UniversityEscola / Universidade
2326Score (0-5)Pontuação (0-5)
2327Score EarnedPontuação Agregado
2328Scrap %Sucata%
2329ScriptEscrita
2330Script TypeTipo de roteiro
2331Script to attach to all web pages.Script para anexar a todas as páginas da web.
2332SearchPesquisar
2333Search CriteriaCritérios da pesquisa
2334Search FieldsCampos de Pesquisa
2335Search HelpProcurar Ajuda
2336Seasonality for setting budgets.Sazonalidade para definir orçamentos.
2337Section BreakQuebra de seção
2338Security SettingsConfigurações de Segurança
2339Segment NameNome segmento
2340SelectSelecionar
2341Select "Yes" for sub - contracting itemsSelecione &quot;Sim&quot; para a sub - itens contratantes
2342Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é para ser enviado para um cliente ou recebidas de um fornecedor como amostra. Notas de entrega e recibos de compra irá atualizar os níveis de estoque, mas não haverá fatura contra este item.
2343Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
2344Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria etc
2345Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu inventário.
2346Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selecione &quot;Sim&quot; se você fornecer matérias-primas para o seu fornecedor para fabricar este item.
2347Select AllSelecionar tudo
2348Select AttachmentsSelecione Anexos
2349Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição do orçamento para distribuir desigualmente alvos em todo mês.
2350Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade.
2351Select CustomerSelecione Cliente
2352Select Digest ContentSelecione o conteúdo Digest
2353Select DocTypeSelecione DocType
2354Select Document TypeSelecione Tipo de Documento
2355Select Document Type or Role to start.Selecione tipo de documento ou papel para começar.
2356Select FormSelecione Formulário
2357Select Items from Delivery NoteSelecione itens da Nota de Entrega
2358Select Items from Purchase OrderSelecione itens da Ordem de Compra
2359Select Items from Purchase ReceiptSelecione itens de Recibo de compra
2360Select Items from Sales OrderSelecione itens da Ordem de Vendas
2361Select PRSelecionar PR
2362Select Print FormatSelecione Formato de Impressão
2363Select Print HeadingSelecione Imprimir título
2364Select Purchase RequestSelecione Pedido de Compra
2365Select Report NameSelecione Nome do Relatório
2366Select RoleSelecione Papel
2367Select Sales OrdersSelecione Pedidos de Vendas
2368Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione Ordens de venda a partir do qual você deseja criar ordens de produção.
2369Select Shipping AddressSelecione Endereço para envio
2370Select Supplier QuotationSelecione cotação Fornecedor
2371Select Terms and ConditionsSelecione Termos e Condições
2372Select TransactionSelecione Transação
2373Select TypeSelecione o Tipo
2374Select User or Property to start.Selecione Usuário ou propriedade para começar.
2375Select account head of the bank where cheque was deposited.Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
2376Select company name first.Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
2377Select name of Customer to whom project belongsSelecione o nome do cliente a quem pertence projeto
2378Select template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2379Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2380Select the currency in which price list is maintainedSelecione a moeda na qual a lista de preços é mantida
2381Select the label after which you want to insert new field.Selecione o rótulo após o qual você deseja inserir novo campo.
2382Select the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a factura será gerado automaticamente
2383Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Selecione a lista de preços como entrou em master &quot;Preço de lista&quot;. Isso vai puxar as taxas de referência de itens contra esta lista de preços, conforme especificado no &quot;Item&quot; mestre.
2384Select the relevant company name if you have multiple companiesSelecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas
2385Select the relevant company name if you have multiple companies.Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas.
2386Select who you want to send this newsletter toSelecione para quem você deseja enviar esta newsletter para
2387Selected Attendance date will comes in the attendance template.Data de comparecimento selecionado vem no modelo de atendimento.
2388Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item deve aparecer na Ordem de Compra, Recibo de Compra.
2389Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item para figurar na Ordem de Vendas, Nota de Entrega
2390Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Selecionando &quot;Sim&quot; permitirá a você criar Bill of Material mostrando matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
2391Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma ordem de produção para este item.
2392Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identidade única para cada entidade deste item que pode ser visto no mestre Número de ordem.
2393SellingVendendo
2394Selling HomeVenda de casa
2395SendEnviar
2396Send AutoreplyEnviar Autoreply
2397Send EmailEnviar E-mail
2398Send FromEnviar de
2399Send Me A CopyEnvie-me uma cópia
2400Send Newsletters to your contacts, leads.Enviar Newsletters aos seus contatos, leva.
2401Send SMSEnvie SMS
2402Send ToEnviar para
2403Send an email to users of role "Material Manager" and "Purchase Manager" when re-order level is crossed.Enviar um e-mail para os usuários do papel &quot;Gerenciador de Material&quot; e &quot;Gerente de Compras&quot; quando reordenar nível é cruzado.
2404Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.
2405Send bulk SMS to leads, customers, contactsEnviar SMS em massa para leads, clientes, contatos
2406Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
2407Send regular summary reports via Email.Enviar relatórios resumidos regulares via e-mail.
2408Send to this listEnviar para esta lista
2409SenderRemetente
2410Sender NameNome do remetente
2411Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.Envio de newsletters não é permitido para usuários experimentais, \ para evitar o abuso deste recurso.
2412Sent MailE-mails enviados
2413Sent OnEnviado em
2414Sent QuotationCotação enviada
2415Separate production order will be created for each finished good item.Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
2416Serial NoN º de Série
2417Serial No DetailsSerial Detalhes Nenhum
2418Serial No Service Contract ExpiryN º de Série Vencimento Contrato de Serviço
2419Serial No StatusNo Estado de série
2420Serial No Warranty ExpiryCaducidade Não Serial Garantia
2421Serialized Item: 'Item serializado: &#39;
2422SeriesSérie
2423Series DetailDetalhe série
2424Series List for this TransactionLista de séries para esta transação
2425Series OptionsOpções de Série
2426ServerServidor
2427Server ScriptScript servidor
2428Service AddressServiço Endereço
2429Service PersonPessoa de serviço
2430Session Expired. Logging you outSessão expirada. Deslogar você
2431Session Expires in (time)Expira em sessão (tempo)
2432Session ExpiryCaducidade sessão
2433Session Expiry in Hours e.g. 06:00Caducidade sessão em Horas, por exemplo 06:00
2434Set From ImageDefinir Da imagem
2435Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição.
2436Set Login and Password if authentication is required.Set Login e Senha se é necessária autenticação.
2437Set New PasswordDefinir nova senha
2438Set ValueDefinir valor
2439Set a new password and "Save"Definir uma nova senha e &quot;Save&quot;
2440Set default values for entryDefinir valores padrão para entrada
2441Set default values for users (also used for permissions).Definir valores padrão para os usuários (também usado para permissões).
2442Set multiple numbering series for transactionsDefinir série de numeração múltipla para transações
2443Set permissions on transactions / mastersDefinir permissões em transações / mestres
2444Set prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
2445Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.
2446Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support TicketsDefinir as configurações de e-mail POP3 para puxar e-mails diretamente a partir de uma caixa de correio e criar tickets de suporte
2447Set workflow rules.Definir regras de fluxo de trabalho.
2448Set your background color, font and image (tiled)Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)
2449Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Defina suas configurações de SMTP de envio de correio aqui. Todo o sistema gerou notificações, e-mails vai a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu ID e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail.
2450Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
2451Settings for About Us Page.Sobre as definições para nós página.
2452Settings for Contact Us PageConfigurações para Contacte-nos Página
2453Settings for Contact Us Page.Configurações para página Fale conosco.
2454Settings for Product Catalog on the websiteConfigurações para Catálogo de Produtos no site
2455Settings for Product Catalog on the website.Configurações para Catálogo de Produtos no site.
2456Settings for the About Us PageDefinições para a página Sobre nós
2457Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um &quot;jobs@example.com&quot; caixa de correio, por exemplo
2458SetupInstalação
2459Setup ControlControle de configuração
2460Setup SeriesSérie de configuração
2461Setup of fonts and background.Instalação de fontes e de fundo.
2462Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuração de topo barra de navegação do rodapé, e logotipo.
2463Setup outgoing SMS via your bulk SMS providerConfigurar SMS enviadas através de seu provedor de SMS em massa
2464Setup to pull emails from support email accountConfiguração para puxar e-mails da conta de e-mail de apoio
2465Ship ToEnviar Para
2466Shipping AddressEndereço para envio
2467Shipping Address NameNome Endereço para envio
2468Shipping DetailsDetalhes de envio
2469Short biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2470ShortcutAtalho
2471Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém.
2472Show / Hide ModulesShow / Hide Módulos
2473Show DetailsVer detalhes
2474Show FiltersMostrar Filtros
2475Show Price in Website (if set)Mostrar Preço em Website (se definido)
2476Show Print FirstMostrar Primeira Impressão
2477Show a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2478Show in WebsiteShow em site
2479Show rows with zero valuesMostrar as linhas com valores zero
2480Show this slideshow at the top of the pageMostrar esta slideshow no topo da página
2481Show, hide modulesMostrar, ocultar módulos
2482Showing only forMostrando apenas para
2483SignatureAssinatura
2484Signature to be appended at the end of every emailAssinatura para ser anexado no final de cada e-mail
2485Simplify entry forms by disabling featuresSimplificar os formulários de entrada pela desativação de recursos
2486SingleÚnico
2487Single unit of an Item.Única unidade de um item.
2488SkyCéu
2489SlideshowSlideshow
2490Slideshow ItemsItens slideshow
2491Slideshow NameNome slideshow
2492Slideshow like display for the websiteSlideshow como display para o site
2493Small TextTexto Pequeno
2494SnowNeve
2495Solid background color (default light gray)Cor sólida (cinza claro padrão)
2496Sorry we were unable to find what you were looking for.Desculpe, não foram capazes de encontrar o que você estava procurando.
2497Sorry you are not permitted to view this page.Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página.
2498Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.Desculpe! Nós só podemos permitir que até 100 linhas para Reconciliação Stock.
2499Sort ByClassificar por
2500Sort OrderOrdem
2501SourceFonte
2502Source WarehouseArmazém fonte
2503Source and Target Warehouse cannot be sameFonte e armazém de destino não pode ser igual
2504Source of thFonte do th
2505Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"Fonte do chumbo. Se através de uma campanha, selecione &quot;Campanha&quot;
2506Special Page SettingsEspeciais Configurações da página
2507Specification DetailsDetalhes especificação
2508Split Delivery Note into packages.Nota de Entrega dividir em pacotes.
2509StandardPadrão
2510Standard RateTaxa normal
2511Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que pode ser adicionado para Vendas e Purchases.Examples: 1. Validade do offer.1. Condições de pagamento (adiantado, no crédito etc antecedência, parte) 0,1. O que é muito (ou a pagar pelo Cliente) .1. Segurança / uso warning.1. Garantia se any.1. Retorna Policy.1. Condições de entrega, se applicable.1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.1. Endereço e contato da sua empresa.
2512Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também chefes de despesas outras como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** ** . Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / carga é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não adiciona valor ao produto) ou para both.10. Adicionar ou Deduzir: Se você quiser adicionar ou deduzir o imposto.
2513Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as suas vendas. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também outras despesas / receitas cabeças como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** . ** Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. É este imposto incluído na tarifa básica:? Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela item, mas será incluída na taxa básica em sua mesa principal item. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) preço aos clientes.
2514Start DateData de Início
2515Start Report ForPara começar Relatório
2516Start date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
2517StartupStartup
2518StateEstado
2519State NameNome Estado
2520StatesEstados
2521Static ParametersParâmetros estáticos
2522StatusEstado
2523Status must be one of Estado deve ser um dos
2524Statutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2525StockEstoque
2526Stock AgeingEnvelhecimento estoque
2527Stock AnalyticsAnalytics ações
2528Stock BalanceBalanço de estoque
2529Stock EntryEntrada estoque
2530Stock Entry DetailDetalhe Entrada estoque
2531Stock Frozen UptoFotografia congelada Upto
2532Stock HomeInício
2533Stock LedgerEstoque Ledger
2534Stock Ledger EntryEntrada da Razão
2535Stock LevelNível de estoque
2536Stock QtyQtd
2537Stock Queue (FIFO)Da fila (FIFO)
2538Stock ReconciliationDa Reconciliação
2539Stock Reconciliation file not uploadedDa Reconciliação arquivo não carregou
2540Stock UOMEstoque UOM
2541Stock UOM Replace UtilityUtilitário da Substituir UOM
2542Stock UomEstoque Uom
2543Stock ValueValor da
2544Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personNível de estoque congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto pessoa autorizada
2545StopPare
2546StoppedParado
2547Structure cost centers for budgeting.Estrutura centros de custo para orçamentação.
2548Structure of books of accounts.Estrutura de livros de contas.
2549StyleEstilo
2550Style SettingsSettings
2551Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeEstilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - vermelho, Inverse - Preto, Primário - Dark Info, azul - azul claro, Aviso - Orange
2552Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moeda. Para &quot;Cent&quot; por exemplo
2553Sub-domain provided by erpnext.comSub-domínio fornecido pelo erpnext.com
2554SubcontractSubcontratar
2555SubdomainSubdomínio
2556SubjectAssunto
2557SubmitSubmeter
2558Submit Salary SlipEnviar folha de salário
2559Submit all salary slips for the above selected criteriaSubmeter todas as folhas de salários para os critérios acima selecionados
2560SubmittedEnviado
2561SuccessSucesso
2562SuggestionSugestão
2563SuggestionsSugestões
2564SundayDomingo
2565SunnyEnsolarado
2566SupplierFornecedor
2567Supplier (vendor) name as entered in supplier masterNome do fornecedor (fornecedor), inscritos no cadastro de fornecedores
2568Supplier AddressEndereço do Fornecedor
2569Supplier DetailsDetalhes fornecedor
2570Supplier IntroIntro fornecedor
2571Supplier Master created by Mestre Fornecedor criado por
2572Supplier NameNome do Fornecedor
2573Supplier Part NumberNúmero da peça de fornecedor
2574Supplier QuotationCotação fornecedor
2575Supplier Quotation ItemCotação do item fornecedor
2576Supplier ReferenceReferência fornecedor
2577Supplier TypeTipo de fornecedor
2578Supplier WarehouseArmazém fornecedor
2579Supplier classification.Classificação fornecedor.
2580Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
2581Supplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
2582Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingArmazém do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a sub - contratação
2583Supplier's currencyMoeda fornecedor
2584SupportApoiar
2585Support AnalyticsAnalytics apoio
2586Support EmailSuporte E-mail
2587Support Email IdSuporte E-mail Id
2588Support HomeInício Suporte
2589Support PasswordSenha de
2590Support TicketTicket de Suporte
2591Support Ticket Mail SettingsSuporte Configurações de Mensagens de ingressos
2592Support queries from customers via email or website.Suporte a consultas de clientes via e-mail ou site.
2593SymbolSímbolo
2594Sync InboxSincronização Caixa de Entrada
2595Sync Support MailsSincronizar e-mails de apoio
2596SystemSistema
2597System ConsoleSistema de Console
2598System DefaultsPadrões do sistema
2599System UserUsuário do Sistema
2600System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH.
2601System generated mails will be sent from this email id.Mails gerados pelo sistema serão enviados a partir deste ID de e-mail.
2602TableTabela
2603Table FieldCampos da Tabela
2604Table Mapper DetailDetalhe Mapper tabela
2605Table Mapper DetailsMapper Detalhes Mesa
2606Table for Item that will be shown in Web SiteTabela para Item que será mostrado no site
2607TagEtiqueta
2608Tag NameNome tag
2609TagsEtiquetas
2610TahomaTahoma
2611TargetAlvo
2612Target AmountValor Alvo
2613Target DetailDetalhe alvo
2614Target DetailsDetalhes alvo
2615Target Details1Alvo Details1
2616Target DistributionDistribuição alvo
2617Target QtyQtde alvo
2618Target WarehouseArmazém alvo
2619TaskTarefa
2620Task DetailsDetalhes da tarefa
2621Task IdTarefa Id
2622Task NameNome da Tarefa
2623TasksTarefas
2624Tasks belonging to this Project.Tarefas pertencentes a este projecto.
2625TaxImposto
2626Tax AmountValor do imposto
2627Tax CalculationCálculo do imposto
2628Tax RateTaxa de Imposto
2629Tax Template for PurchaseModelo de impostos para compra
2630Tax Template for SalesModelo de imposto para vendas
2631Tax and other salary deductions.Fiscais e deduções salariais outros.
2632Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTabela de detalhes fiscal obtido a partir do cadastro de itens como uma string e armazenada neste field.Used dos Impostos e Encargos
2633TaxableTributável
2634TaxesImpostos
2635Taxes and ChargesImpostos e Encargos
2636Taxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionado
2637Taxes and Charges Added (Import)Impostos e Encargos Adicionado (Import)
2638Taxes and Charges CalculationImpostos e Encargos de Cálculo
2639Taxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2640Taxes and Charges Deducted (Import)Impostos e Encargos Deduzido (Import)
2641Taxes and Charges TotalImpostos e encargos totais
2642Taxes and Charges Total*Impostos e Encargos Total *
2643Taxes and Charges1Impostos e Charges1
2644Team MembersMembros da Equipe
2645Team Members HeadingMembros da Equipe título
2646Template for employee performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho dos funcionários.
2647Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2648Term DetailsDetalhes prazo
2649Terms and ConditionsTermos e Condições
2650Terms and Conditions ContentTermos e Condições conteúdo
2651Terms and Conditions DetailsTermos e Condições Detalhes
2652Terms and Conditions HTMLTermos e Condições HTML
2653Terms and Conditions TemplateTermos e Condições de modelo
2654Terms and Conditions1Termos e Conditions1
2655TerritoryTerritório
2656Territory ManagerTerritory Manager
2657Territory NameNome território
2658Territory TargetsMetas território
2659TerritoryHelpTerritoryHelp
2660TestTeste
2661Test DataDados de Teste
2662Test DateData do Teste
2663Test Email IdEmail Id teste
2664Test LinkTestar Link
2665Test SelectTeste Selecione
2666Test TextTexto de teste
2667Test the NewsletterTeste a Newsletter
2668TextTexto
2669Text AlignAlinhar texto
2670Text EditorEditor de Texto
2671The "Web Page" that is the website home pageA &quot;Página Web&quot;, que é a página inicial do site
2672The BOM which will be replacedO BOM que será substituído
2673The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;
2674The account to which you will pay (have paid) the money to.A conta para a qual você vai pagar (paguei) o dinheiro.
2675The date at which current entry is corrected in the system.A data em que a entrada actual é corrigido no sistema.
2676The date at which current entry is made in system.A data em que a entrada actual é feita no sistema.
2677The date at which current entry will get or has actually executed.A data em que a entrada de corrente vai ter ou tem realmente executado.
2678The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
2679The date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será parar
2680The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc O dia do mês em que factura automática será gerada por exemplo, 05, 28 etc
2681The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2682The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.O nome da sua empresa / site como você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título.
2683The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
2684The new BOM after replacementO BOM novo após substituição
2685The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level.A quantidade para a solicitação de compra quando o estoque vai abaixo reordenar nível.
2686The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyA taxa na qual a moeda que Bill é convertida em moeda empresa de base
2687The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsO sistema fornece papéis pré-definidos, mas você pode <a href='#List/Role'>adicionar novas funções</a> para definir as permissões mais finos
2688The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type "Stores" or "Reserved Warehouse".O sistema irá gerar um pedido de compra automaticamente quando a quantidade de ações vai abaixo reordenar nível no armazém do tipo &quot;Lojas&quot; ou &quot;Armazém Reservado&quot;.
2689The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.O ID único para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2690ThemeTema
2691Then By (optional)Em seguida, por (opcional)
2692These properties are Link Type fields from all Documents.Estas propriedades são campos tipo de ligação de todos os documentos.
2693These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Essas propriedades também podem ser usados para &quot;atribuir&quot; um documento particular, cuja propriedade coincide com a propriedade do usuário para um usuário. Estes podem ser definidos usando o <a href='#permission-manager'>Gerente de Permissão</a>
2694These properties will appear as values in forms that contain them.Estas propriedades aparecerá como valores em formas que os contêm.
2695These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também será útil para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores.
2696This Item Group represents "products.html"Este Grupo item representa &quot;products.html&quot;
2697This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Esta lista de preços será selecionado como padrão para todos os clientes sob este grupo.
2698This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierEssa moeda vai ser buscado em transações de compra deste fornecedor
2699This currency will get fetched in Sales transactions of this customerEssa moeda vai ser buscado em transações de vendas deste cliente
2700This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge With" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Este recurso é para a fusão armazéns duplicados. Ele irá substituir todos os links deste armazém por &quot;Intercalar com&quot; armazém. Após a fusão você pode excluir este armazém, como nível de estoque para este armazém vai ser zero.
2701This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Este campo só aparece se o nome do campo definido aqui tem valor ou as regras são verdadeiras (exemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;o meu valor&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2702This goes above the slideshow.Isto vai acima do slideshow.
2703This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2704This is permanent action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2705This is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criados com este prefixo
2706This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização do estoque no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema eo que realmente existe em seus armazéns.
2707This will be used for setting rule in HR moduleIsso será usado para fixação de regras no módulo HR
2708Thread HTMLTópico HTML
2709ThursdayQuinta-feira
2710TimeTempo
2711Time ZoneFuso horário
2712Time ZonesTime Zones
2713Time and BudgetTempo e Orçamento
2714Time at which items were delivered from warehouseHora em que itens foram entregues a partir de armazém
2715Time at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2716TimesheetQuadro de Horários
2717Timesheet ByPor Timesheet
2718Timesheet DateData Timesheet
2719Timesheet DetailDetalhe de quadro de horários
2720Timesheet DetailsDetalhes quadro de horários
2721Timesheet for tasks.Quadro de Horários para as tarefas.
2722TitleTítulo
2723Title / headline of your pageTítulo / manchete de sua página
2724Title CaseCaso título
2725Title PrefixPrefixo título
2726ToPara
2727To DateConhecer
2728To DiscussPara Discutir
2729To DoQue fazer
2730To DocTypePara DOCTYPE
2731To FieldPara Campo
2732To PR DateData de PR
2733To Package No.Para empacotar Não.
2734To ReplyPara Responder
2735To TableA Tabela
2736To WarehousePara Armazém
2737To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPara adicionar uma marca, abra o documento e clique em &quot;Adicionar marca&quot; no sidebar
2738To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para atribuir esse problema, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral.
2739To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Para criar automaticamente pedidos de ajuda de seu correio de entrada, definir as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um ID de e-mail separado para o sistema ERP para que todos os e-mails serão sincronizados para o sistema de que e-mail id. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail.
2740To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' Para criar cotação contra o Opportunity, selecione Não. Oportunidade e clique em &#39;Detalhes Pull oportunidade &quot;
2741To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para criar uma conta, sob Cabeça uma empresa diferente, selecione a empresa e salvar cliente.
2742To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar o <b>Ponto de Venda</b> características
2743To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Para buscar itens novamente, clique em &quot;Obter itens &#39;botão \ ou atualizar a quantidade manualmente.
2744To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Para restringir ainda mais permissões com base em determinados valores em um documento, use a &#39;condição&#39; definições.
2745To get Item Group in details tablePara obter Grupo item na tabela de detalhes
2746To import attendance data, click on "Add" button, select the saved CSV file and click on "Upload".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on "Import".Para importar dados de atendimento, clique no botão &quot;Adicionar&quot;, selecione o arquivo CSV salvo e clique em &quot;Upload&quot;. Selecione o formato de data no formato de data em atendimento CSV file.Click em &quot;Importar&quot;.
2747To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPara gerenciar várias séries por favor, vá para Configuração&gt; Gerenciar Series
2748To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPara restringir um usuário de um papel especial a documentos que são explicitamente atribuídos a eles
2749To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Para restringir um usuário de um papel especial a documentos que são apenas auto-criado.
2750To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Para definir funções de usuário, basta ir a <a href='#List/Profile'>Configuração&gt; Usuários</a> e clique sobre o usuário para atribuir funções.
2751To track any installation or commissioning related work after salesPara rastrear qualquer instalação ou comissionamento trabalho relacionado após vendas
2752To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, Pedido de Compra, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série
2753To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2754To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para controlar os itens de vendas e documentos de compra com lotes n º s <br> <b>Indústria preferido: etc Chemicals</b>
2755To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
2756To update your HTML from attachment, click herePara atualizar seu código HTML anexo, clique aqui
2757ToDoToDo
2758ToolsFerramentas
2759Top BarTop Bar
2760Top Bar BackgroundFundo da barra superior
2761Top Bar ItemItem da barra de topo
2762Top Bar ItemsTop Bar Itens
2763TotalTotal
2764Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (soma de) distribuição de pontos para todos os objetivos deve ser 100.
2765Total +TaxTotal + Impostos
2766Total AdvanceAntecipação total
2767Total AmountValor Total
2768Total Amount To PayValor total a pagar
2769Total Amount in WordsValor Total em Palavras
2770Total Claimed AmountMontante reclamado total
2771Total CommissionTotal Comissão
2772Total CostCusto Total
2773Total CreditCrédito Total
2774Total DebitDébito total
2775Total DeductionDedução Total
2776Total EarningGanhar total
2777Total ExperienceExperiência total
2778Total Hours (Actual)Total de Horas (Real)
2779Total Hours (Expected)Total de Horas (esperado)
2780Total Invoiced AmountValor total faturado
2781Total Leave DaysTotal de dias de férias
2782Total Leaves AllocatedFolhas total atribuído
2783Total Operating CostCusto Operacional Total
2784Total PointsTotal de pontos
2785Total Raw Material CostCusto total das matérias-primas
2786Total SMS SentSMS total enviado
2787Total Sanctioned AmountValor total Sancionada
2788Total Score (Out of 5)Pontuação total (em 5)
2789Total TaxTotal de impostos
2790Total Tax AmountValor do imposto total
2791Total Tax** Total de impostos
2792Total Taxes and ChargesTotal Impostos e Encargos
2793Total days in monthTotal de dias no mês
2794Total in wordsTotal em palavras
2795TotalsTotais
2796Track Quotations received from Suppliers.Acompanhar cotações recebidos dos fornecedores.
2797Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Localizar renda separado e Despesa para verticais de produtos ou divisões.
2798Track this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
2799Track this Sales Invoice against any ProjectAcompanhar este factura de venda contra qualquer projeto
2800Track this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Ordem de vendas contra qualquer projeto
2801TransactionTransação
2802Transaction DateData Transação
2803Transfer stock from one warehouse to another.Transferir o estoque de um depósito para outro.
2804Transition RulesRegras de transição
2805Transporter InfoInformações Transporter
2806Transporter NameNome Transporter
2807Transporter lorry numberNúmero caminhão transportador
2808TrashLixo
2809Trash ControlControle de lixo
2810Trash ReasonRazão lixo
2811Tree of item classificationÁrvore de classificação de itens
2812Trend AnalyzerAnalisador de tendência
2813Trend Analyzer ControlControlo Analyzer tendência
2814Trial BalanceBalancete
2815TropicTrópico
2816TuesdayTerça-feira
2817TypeTipo
2818Type of employment master.Tipo de mestre emprego.
2819Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de folhas como etc, casual doente
2820Types of Expense Claim.Tipos de reembolso de despesas.
2821Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para folhas de tempo
2822Types of warehouseTipos de armazém
2823UOMUOM
2824UOM Conversion DetailUOM Detalhe Conversão
2825UOM Conversion DetailsConversão Detalhes UOM
2826UOM Conversion FactorUOM Fator de Conversão
2827UOM DetailsDetalhes UOM
2828UOM NameNome UOM
2829UOM Replace UtilityUOM Utility Substituir
2830UPPER CASEMAIÚSCULAS
2831URLURL
2832Unable to complete request: Não foi possível concluir pedido:
2833Under AMCSob AMC
2834Under GraduateSob graduação
2835Under WarrantySob Garantia
2836Unit of MeasureUnidade de Medida
2837Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidade de medida do item (por exemplo kg Unidade, não, par).
2838Units/HourUnidades / hora
2839Units/ShiftsUnidades / Turnos
2840Unmatched AmountQuantidade incomparável
2841Unread MessagesMensagens não lidas
2842UnscheduledSem marcação
2843UnsubscribeAnular
2844UnsubscribedInscrição cancelada
2845UpdateAtualizar
2846Update Clearance DateAtualize Data Liquidação
2847Update Delivery DateAtualize data de entrega
2848Update FieldAtualizar campo
2849Update PRAtualização PR
2850Update Sales OrderAtualize Ordem de Vendas
2851Update SeriesAtualização Series
2852Update Series NumberAtualização de Número de Série
2853Update StockActualização de stock
2854Update ValueAtualize Valor
2855Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAtualize montante atribuído no quadro acima e clique em &quot;alocar&quot; botão
2856Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data revistas.
2857UpdatesAtualizações
2858Updates HTMLAtualizações HTML
2859Upload AttachmentEnvie anexos
2860Upload Attendance DataCarregar dados do comparecimento
2861Upload HTMLCarregar HTML
2862Upload a fileEnviar um arquivo
2863Upload attendanceCarregar atendimento
2864Upload attendance from a .csv fileCarregar atendimento de um arquivo CSV.
2865Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque via csv.
2866Upper IncomeRenda superior
2867UrgentUrgente
2868Use Multi-Level BOMUtilize Multi-Level BOM
2869Use SSLUse SSL
2870UserUsuário
2871User Cannot CreateUsuário não pode criar
2872User Cannot SearchO usuário não pode pesquisar
2873User IDID de usuário
2874User ImageImagem do usuário
2875User NameNome de usuário
2876User PropertiesPropriedades do usuário
2877User RemarkObservação de usuário
2878User Remark will be added to Auto RemarkObservação usuário será adicionado à observação Auto
2879User TagsEtiquetas de usuários
2880User TypeTipo de Usuário
2881User must always selectO usuário deve sempre escolher
2882UserRoleUserRole
2883UsernameNome de Utilizador
2884UsersUsuários
2885Users VotedVotado usuários
2886Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateUsuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar a entrada de contabilidade antes da data congelado
2887Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen dateUsuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar entrada de material congelado antes da data
2888UtilitiesUtilitários
2889UtilityUtilidade
2890Valid UptoVálido Upto
2891Validation LogicLógica de Validação
2892ValuationAvaliação
2893Valuation ControlControle de valorização
2894Valuation MethodMétodo de Avaliação
2895Valuation RateTaxa de valorização
2896Valuation and TotalAvaliação e Total
2897ValueValor
2898VerdanaVerdana
2899Verified ByVerified By
2900VisitVisitar
2901Visit report for maintenance call.Relatório de visita para a chamada manutenção.
2902Voucher Detail NoDetalhe folha no
2903Voucher IDID comprovante
2904Voucher Import ToolFerramenta de Importação de comprovante
2905Voucher NoNão vale
2906Voucher TypeTipo comprovante
2907WIP MonitorWIP monitor
2908Waiting for CustomerÀ espera de cliente
2909Walk InWalk In
2910WarehouseArmazém
2911Warehouse Contact InfoArmazém Informações de Contato
2912Warehouse DetailDetalhe Armazém
2913Warehouse NameNome Armazém
2914Warehouse TypeTipo de armazém
2915Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
2916WarnAvisar
2917WarningAviso
2918Warranty / AMC DetailsGarantia / AMC Detalhes
2919Warranty / AMC StatusGarantia / AMC Estado
2920Warranty Expiry DateData de validade da garantia
2921Warranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
2922Warranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
2923Web ContentConteúdo da Web
2924Web PagePágina Web
2925WebformsWebforms
2926WebsiteSite
2927Website DescriptionDescrição do site
2928Website HomeInício Site
2929Website Item GroupGrupo Item site
2930Website Item GroupsItem Grupos site
2931Website Overall SettingsConfigurações do site em geral
2932Website Price ListLista de Preços website
2933Website Product CategoriesProduto Website Categorias
2934Website Product CategoryCategoria de Produto site
2935Website ScriptScript site
2936Website SettingsConfigurações do site
2937Website SlideshowSlideshow site
2938Website Slideshow ItemItem Slideshow site
2939Website WarehouseArmazém site
2940WednesdayQuarta-feira
2941WeeklySemanal
2942Weekly OffWeekly Off
2943Weight UOMPeso UOM
2944WeightageWeightage
2945Weightage (%)Weightage (%)
2946When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações verificadas estão &quot;Enviado&quot;, um e-mail pop-up aberta automaticamente para enviar um e-mail para o associado &quot;Contato&quot;, em que a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail.
2947When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Quando você <b>alterar</b> um documento depois de cancelar e salvá-lo, ele vai ter um novo número que é uma versão do número antigo.
2948Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
2949Where manufacturing operations are carried out.Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
2950WhiteBranco
2951WidowedViúva
2952WidthLargura
2953Will be calculated automatically when you enter the detailsSerá calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
2954Will be fetched from CustomerSerá obtido a partir Cliente
2955With OperationsCom Operações
2956Work DoneTrabalho feito
2957Work In ProgressTrabalho em andamento
2958WorkflowFluxo de trabalho
2959Workflow ActionAção de fluxo de trabalho
2960Workflow Action DetailDetalhe Ação de fluxo de trabalho
2961Workflow Action DetailsDetalhes da Ação de fluxo de trabalho
2962Workflow Action MasterMestre ação de fluxo de trabalho
2963Workflow Action NameNome da ação de fluxo de trabalho
2964Workflow Document StateEstado Documento de fluxo de trabalho
2965Workflow Document StatesFluxo de trabalho Documento Estados
2966Workflow EngineWorkflow Engine
2967Workflow NameNome de fluxo de trabalho
2968Workflow RuleRegra de fluxo de trabalho
2969Workflow Rule DetailDetalhe regra de fluxo de trabalho
2970Workflow Rule DetailsDetalhes do fluxo de trabalho Regra
2971Workflow StateEstado de fluxo de trabalho
2972Workflow State FieldCampo do Estado de fluxo de trabalho
2973Workflow State NameNome Estado fluxo de trabalho
2974Workflow TransitionTransição de fluxo de trabalho
2975Workflow TransitionsTransições de fluxo de trabalho
2976Workflow state represents the current state of a document.Estado de fluxo de trabalho representa o estado atual de um documento.
2977Workflow will start after saving.Fluxo de trabalho terá início após a poupança.
2978WorkfowWorkfow
2979WorkingTrabalhando
2980WorkstationEstação de trabalho
2981Workstation NameNome da Estação de Trabalho
2982WriteEscrever
2983Write Off AccountEscreva Off Conta
2984Write Off AmountEscreva Off Quantidade
2985Write Off Amount <=Escreva Off Valor &lt;=
2986Write Off Based OnEscreva Off Baseado em
2987Write Off Cost CenterEscreva Off Centro de Custos
2988Write Off Outstanding AmountEscreva Off montante em dívida
2989Write Off VoucherEscreva voucher
2990YearAno
2991Year ClosedAno Encerrado
2992Year NameNome Ano
2993Year Start DateData de início do ano
2994Year of PassingAno de Passagem
2995YearlyAnual
2996YesSim
2997YesterdayOntem
2998You can create more earning and deduction type from Setup --> HRVocê pode criar mais salário e tipo de dedução do Setup -&gt; HR
2999You can enter any date manuallyVocê pode entrar em qualquer data manualmente
3000You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser ordenada.
3001You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.Você pode fazer uma nota de entrega de vários pedidos de vendas. Selecione ordens de venda, um por um e clique no botão abaixo.
3002You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.Você pode fazer uma ordem de compra de pedidos de compras múltiplas. Selecione pedidos de compra, um por um e clique no botão abaixo.
3003You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.Você pode fazer uma ordem de compra de Citações Fornecedor múltiplos. Selecione Quotations Fornecedor, um por um e clique no botão abaixo.
3004You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.Você pode fazer um recibo de compra de várias ordens de compra. Selecione as ordens de compra, um por um e clique no botão abaixo.
3005You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
3006You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis em campos.
3007Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationSeu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3008Your download is being built, this may take a few moments...O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ...
3009Your letter head content in HTML.Seu conteúdo cabeça carta em HTML.
3010Your sales person who will contact the customer in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
3011Your sales person who will contact the lead in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com a liderança no futuro
3012Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
3013Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadSeu vendedor receberá um lembrete nesta data em contato com o chumbo
3014Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!O seu ID e-mail de apoio - deve ser um email válido - este é o lugar onde seus e-mails virão!
3015[][]
3016add your own CSS (careful!)adicionar seu próprio CSS (cuidado!)
3017adjustajustar
3018align-centeralinhar-centro
3019align-justifyalinhar-justificar
3020align-leftalinhar-esquerda
3021align-rightalinhar à direita
3022ande
3023arrow-downseta para baixo
3024arrow-leftseta para a esquerda
3025arrow-rightseta para a direita
3026arrow-upseta para cima
3027asteriskasterisco
3028backwardpara trás
3029ban-circleproibição de círculo
3030barcodecódigo de barras
3031bellsino
3032boldnegrito
3033booklivro
3034bookmarkmarcar
3035briefcasepasta
3036bullhornmegafone
3037calendarcalendário
3038cameracâmera
3039cancelcancelar
3040cannot be included in item's ratenão pode ser incluído na taxa do item
3041certificatecertidão
3042checkverificar
3043checkedverificado
3044chevron-downchevron-down
3045chevron-leftchevron-esquerda
3046chevron-rightChevron-direito
3047chevron-upchevron-up
3048circle-arrow-downcírculo de seta para baixo
3049circle-arrow-leftcírculo de seta para a esquerda
3050circle-arrow-rightcírculo de seta à direita
3051circle-arrow-upcírculo de seta para cima
3052cogroda dentada
3053commentcomentário
3054create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.Criar um campo personalizado de ligação tipo (perfil) e depois usar as configurações de &#39;condição&#39; para mapear o campo para a regra de permissão.
3055dashboardpainel de instrumentos
3056dd-mm-yyyydd-mm-aaaa
3057dd/mm/yyyydd / mm / aaaa
3058deactivatedesativar
3059does not belong to BOM: não pertence ao BOM:
3060downloadbaixar
3061download-altdownload-alt
3062e.g. 0.5, 2.5 etcpor exemplo, 0,5, 2,5, etc
3063e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito
3064e.g. Kg, Unit, Nos, mkg por exemplo, Unidade, n, m
3065e.g. Office, Billing, ShippingEscritório por exemplo, Faturamento, Envio
3066editeditar
3067eg. Cheque Numberpor exemplo. Número de cheques
3068ejectejetar
3069englishInglês
3070envelopeenvelope
3071equaligual
3072españolespañol
3073exclamation-signexclamação sinal-
3074eye-closeolho-
3075eye-openolho-aberto
3076facetime-videofacetime vídeo
3077fast-backwardrápido para trás
3078fast-forwardavançar
3079filearquivo
3080filmfilme
3081filterfiltrar
3082firefogo
3083flagbandeira
3084folder-closepasta close-
3085folder-openpasta-aberto
3086fontfonte
3087forwardpara a frente
3088françaisfrançais
3089fullscreenfullscreen
3090giftdom
3091glassvidro
3092globeglobo
3093greater thanmaior do que
3094greater than equalmaior ou igual
3095hand-downmão-down
3096hand-leftmão esquerda
3097hand-rightmão direita
3098hand-upmão-
3099has been entered atleast twicefoi inserido pelo menos duas vezes
3100hddhdd
3101headphonesfones de ouvido
3102heartcoração
3103homecasa
3104inboxcaixa de entrada
3105indent-lefttravessão esquerdo
3106indent-righttravessão direito
3107info-signInformações sinal-
3108is a cancelled Itemé um item cancelado
3109is checked forestá marcada para
3110is not a Stock Itemnão é um item de estoque
3111is not allowed.não é permitido.
3112italicitálico
3113leaffolha
3114less thanmenor que
3115less than equalmenor ou igual
3116lftlft
3117listlista
3118list-altlista de alt-
3119locktrancar
3120magnetímã
3121map-markermapa marcador
3122minusmenos
3123minus-signsinal de menos-
3124mm-dd-yyyymm-dd-aaaa
3125mm/dd/yydd / mm / aa
3126mm/dd/yyyydd / mm / aaaa
3127movemover
3128musicmúsica
3129nederlandsnederlands
3130not equalnão igual
3131not within Fiscal Yearnão dentro de Ano Fiscal
3132of type LinkTipo de Link
3133offfora
3134okok
3135ok-circleok círculo
3136ok-signok-sinal
3137old_parentold_parent
3138orou
3139pausepausa
3140pencillápis
3141picturequadro
3142planeavião
3143playjogar
3144play-circlejogo-círculo
3145plusmais
3146plus-signplus-assinar
3147portuguêsportuguês
3148printimprimir
3149qrcodeQRCode
3150question-signpergunta sinal-
3151question-viewpergunta-view
3152questionsperguntas
3153randomacaso
3154reached its end of life onchegou ao fim da vida na
3155refreshrefrescar
3156removeremover
3157remove-circleremove-círculo
3158remove-signremover-assinar
3159repeatrepetir
3160resize-fullredimensionamento completo
3161resize-horizontalredimensionamento horizontal
3162resize-smallredimensionamento pequeno
3163resize-verticalredimensionamento vertical
3164retweetretwitar
3165rgtrgt
3166roadestrada
3167screenshottela
3168searchpesquisar
3169shareação
3170share-altpartes alt-
3171shopping-cartcarrinho de compras
3172should also havetambém deve ter
3173signalsinalizar
3174starestrela
3175star-emptyestrelas vazio
3176step-backwardpasso para trás-
3177step-forwardpasso-
3178stopparar
3179tagetiqueta
3180tagsetiquetas
3181target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3182taskstarefas
3183text-heighttexto de altura
3184text-widthtexto de largura
3185thª
3186th-largeª-grande
3187th-listª-lista
3188thendepois
3189thumbs-downpolegares para baixo
3190thumbs-uppolegar para cima
3191timetempo
3192tintmatiz
3193topara
3194to be droppedde ser abandonada
3195trashlixo
3196uploadcarregar
3197userusuário
3198user_image_showuser_image_show
3199values and datesvalores e as datas
3200volume-downvolume baixo
3201volume-offvolume de off-
3202volume-upvolume-
3203warning-signsinal de alerta-
3204website page linklink da página site
3205wrenchchave inglesa
3206yyyy-mm-ddaaaa-mm-dd
3207zoom-inzoom-in
3208zoom-outzoom-out
3209العربيةالعربية
3210हिंदीहिंदी