brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt-BR.csv
2015-05-14 15:14:06 +05:30

3900 lines
393 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

DocType: Employee,Salary Mode,Modo de salário
DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selecione distribuição mensal, se você quer acompanhar com base na sazonalidade."
DocType: Employee,Divorced,Divorciado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Warning: Same item has been entered multiple times.,Atenção: O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Itens já sincronizado
DocType: Purchase Order,"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão na compra Impostos e Taxas do Modelo, selecione um e clique no botão abaixo."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +18,Consumer Products,Produtos para o Consumidor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +72,Please select Party Type first,"Por favor, selecione Partido Tipo primeiro"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +89,Annealing,Recozimento
DocType: Item,Customer Items,Itens de clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: A Conta Pai {1} não pode ser um livro-razão
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63,Email Notifications,Notificações de e-mail
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contatos de Parceiros de Vendas
DocType: Employee,Leave Approvers,Deixe aprovadores
DocType: Sales Partner,Dealer,Revendedor
DocType: Employee,Rented,Alugado
DocType: Stock Entry,Get Stock and Rate,Obter Estoque e Valor
DocType: About Us Settings,Website,Site
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +22,Compaction plus sintering,Compactação mais sinterização
DocType: Sales BOM,"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",O item que representa o pacote. Este item deve ter "É Item de Estoque" como "Não" e "É Item de Venda" como "Sim"
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99,Currency is required for Price List {0},É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0}
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125,Please enter Employee Id of this sales parson,Por favor entre Employee Id deste pároco vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120,Please set Google Drive access keys in {0},Defina teclas de acesso do Google Drive em {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +542,From Material Request,Do Pedido de materiais
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +39,{0} Tree,{0} Árvore
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Candidato a emprego
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Não há mais resultados.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Legal,legal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
DocType: C-Form,Customer,Cliente
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Exigido por
DocType: Department,Department,Departamento
DocType: Purchase Order,% Billed,Faturado %
DocType: Selling Settings,Customer Name,Nome do cliente
DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos os campos relacionados à exportação, como moeda, taxa de conversão,total geral de exportação,total de exportação etc estão disponíveis na nota de entrega, POS, Cotação, Vendas fatura, Ordem de vendas etc"
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão 10 minutos
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome do Tipo de Licença
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +143,Series Updated Successfully,Série atualizado com sucesso
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +149,Stitching,Costura
DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar Em
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Vários preços item.
,Purchase Order Items To Be Received,Comprar itens para ser recebido
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os Contatos de Fornecedor
DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parâmetro
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52,Please specify a Price List which is valid for Territory,"Por favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +35,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Data prevista End não pode ser menor do que o esperado Data de Início
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +235,Do really want to unstop production order:,Você realmente quer desentupir ordem de produção:
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Aplicação deixar Nova
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129,Bank Draft,Cheque Administrativo
DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis com base em seu código use esta opção
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pagamento da conta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60,Show Variants,Mostrar Variantes
DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Quantidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174,Loans (Liabilities),Empréstimos ( Passivo)
DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de passagem
DocType: Designation,Designation,Designação
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do plano de produção
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +137,User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído a funcionário {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +30,Health Care,Atenção à Saúde
DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensal
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Invoice,Fatura
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +355,Email Address,Endereço De Email
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +20,Defense,Defesa
DocType: Company,Abbr,Abrev
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0-5)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +205,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Row {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +62,Row # {0}:,Fila # {0}:
DocType: Delivery Note,Vehicle No,No veículo
sites/assets/js/erpnext.min.js +50,Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +161,Woodworking,Carpintaria
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabalho em andamento
DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded,Se o orçamento mensal for excedido
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +152,3D printing,Impressão 3D
DocType: Employee,Holiday List,Lista de feriado
DocType: Time Log,Time Log,Tempo Log
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Accountant,Contador
DocType: Company,Phone No,Nº de telefone
DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Log de atividades realizadas por usuários contra as tarefas que podem ser usados para controle de tempo, de faturamento."
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125,New {0}: #{1},Nova {0}: # {1}
,Sales Partners Commission,Vendas Partners Comissão
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
DocType: Backup Manager,Allow Google Drive Access,Permitir acesso Google Drive
DocType: Email Digest,Projects & System,Projetos e Sistema
DocType: Print Settings,Classic,Clássico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta de root e não pode ser editada.
DocType: Shopping Cart Settings,Shipping Rules,Regras de envio
DocType: BOM,Operations,Operações
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome"
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname do Detalhe pai
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +574,Kg,Kg.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48,Opening for a Job.,Vaga de emprego.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +5,Advertising,Publicidade
DocType: Employee,Married,Casado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,conciliar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +29,Grocery,mercearia
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93,Make Bank Entry,Faça Banco Entry
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +39,Pension Funds,Fundos de Pensão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Armazém é obrigatória se o tipo de conta é Armazém
DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os Vendedores
DocType: Backup Manager,Credentials,Credenciais
DocType: Purchase Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Verifique se a ordem recorrentes, desmarque a opção de parar recorrentes ou colocar adequada Data de Término"
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Venda
DocType: Account,Credit,Crédito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações HR"
DocType: POS Setting,Write Off Cost Center,Eliminar Centro de Custos
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe do Almoxarifado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},O limite de crédito foi analisado para o cliente {0} {1} / {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27,Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Pai item {0} não deve ser Stock item e deve ser um item de vendas
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for slideshow)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe um cliente com o mesmo nome
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Hora Taxa / 60) * Tempo real Operação
DocType: SMS Log,SMS Log,Log de SMS
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Custo de Produtos Entregues
DocType: Blog Post,Guest,Convidado
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obter detalhes da Especificação
DocType: Lead,Interested,Interessado
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14,Bill of Material,Lista de Materiais
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32,From {0} to {1},A partir de {0} a {1}
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do item do grupo
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Abertura Entry
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33,{0} is mandatory,{0} é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111,Contact master.,Contato mestre.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Account with existing transaction can not be converted to group.,Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.
DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de Produto
DocType: Standard Reply,Owner,proprietário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Por favor insira primeira empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35,Please select Company first,"Por favor, selecione Empresa primeiro"
DocType: Employee Education,Under Graduate,Em Graduação
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Alvo Em
DocType: BOM,Total Cost,Custo Total
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +98,Reaming,Mandrilagem
DocType: Email Digest,Stub,toco
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8,Activity Log:,Log de Atividade:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +202,Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +43,Real Estate,imóveis
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Extrato de conta
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +40,Pharmaceuticals,Pharmaceuticals
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Valor Requerido
DocType: Employee,Mr,Sr.
DocType: Custom Script,Client,Cliente
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Fornecedor Tipo / Fornecedor
DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571,Consumable,Consumíveis
DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar Log
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar
DocType: SMS Center,All Contact,Todo o Contato
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Annual Salary,Salário Anual
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Encerramento do exercício fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Stock Expenses,despesas Stock
DocType: Newsletter,Email Sent?,E-mail enviado?
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +89,Show Time Logs,Show Time Logs
DocType: Email Digest,Bank/Cash Balance,Banco/Caixa Saldo
DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado da Instalação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +97,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A qtd Aceita + Rejeitado deve ser igual a quantidade recebida para o item {0}
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-Primas para a Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +134,Item {0} must be a Purchase Item,Item {0} deve ser um item de compra
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Baixe o Template, preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado.
Todas as datas e empregado combinação no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +496,Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Será atualizado após a fatura de vendas ser Submetida.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +385,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90,Settings for HR Module,Configurações para o Módulo de RH
DocType: SMS Center,SMS Center,Centro de SMS
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +77,Straightening,Endireitando
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nova LDM
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132,There were no updates in the items selected for this digest.,Não houve atualizações nos itens selecionados para este resumo.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +14,Countergravity casting,Fundição Countergravity
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +28,Newsletter has already been sent,Boletim informativo já foi enviado
DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação
DocType: Leave Application,Reason,Motivo
DocType: Purchase Invoice,The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,A taxa na qual a moeda de faturamento é convertida na moeda base da empresa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +13,Broadcasting,Radio-difusão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135,Execution,execução
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +362,The first user will become the System Manager (you can change this later).,O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde).
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39,Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas.
DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado da manutenção
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
DocType: Customer,Individual,Individual
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Digite o parâmetro da url para mensagem
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +143,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
sites/assets/js/form.min.js +261,Start,começo
DocType: User,First Name,Nome
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +602,Your setup is complete. Refreshing.,Sua configuração está concluída. Atualizando.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +11,Full-mold casting,De fundição de molde completa
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições
DocType: Email Digest,Payments made during the digest period,Pagamentos efetuados durante o período de digestão
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Pedidos de Vendas
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Definir como padrão
,Purchase Order Trends,Ordem de Compra Trends
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78,Allocate leaves for the year.,Alocar licenças para o ano.
DocType: Earning Type,Earning Type,Tipo de Ganho
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novos Pedidos de Venda
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Conta Bancária
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo
DocType: Email Digest,Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Conta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master
DocType: Selling Settings,Default Territory,Território padrão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +52,Television,televisão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +137,Gashing,Rasgando
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Atualizado via 'Time Log'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} does not belong to Company {1},A Conta {0} não pertence à Empresa {1}
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +176,Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Armazém reservados necessário para stock o item {0} na linha {1}
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Está abrindo Entry
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se não padronizado conta a receber aplicável
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,For Warehouse is required before Submit,Para for necessário Armazém antes Enviar
DocType: Sales Partner,Reseller,Revendedor
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +49,Please enter Company,"Por favor, indique Empresa"
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra Vendas Nota Fiscal do Item
,Production Orders in Progress,Ordens de produção em andamento
DocType: Item,Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in default warehouse,Auto-raise de material de solicitação se a quantidade vai abaixo do nível do re-encomenda no armazém padrão
DocType: Journal Entry,Write Off Amount <=,Eliminar Valor &lt;=
DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contato
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +205,Next Recurring {0} will be created on {1},Próximo Recorrente {0} será criado em {1}
DocType: POS Setting,Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Criar Registro de Movimentações no Estoque no instante em você enviar uma fatura de vendas
DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Total de Assinantes
DocType: Lead,Contact Name,Nome do Contato
DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,Qtde. pendente na OV
DocType: Salary Manager,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria folha de pagamento para os critérios mencionados acima.
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +21,No description given,Sem descrição dada
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for purchase.,Pedido de Compra.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +106,Double housing,Caixa de duas
DocType: Item,"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidade de medida do item (por exemplo: kg, unidade, nº, par)."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Somente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167,Leaves per Year,Folhas por ano
DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Será atualizado quando agrupadas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +123,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Row {0}: Verifique 'É Advance' contra Conta {1} se esta é uma entrada antecedência.
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1}
DocType: Brand,Material Master Manager,Mestre de Materiais Gerente
DocType: Bulk Email,Message,Mensagem
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +663,Pending Items {0} updated,Itens Pendentes {0} atualizada
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação do Site do Item
DocType: Backup Manager,Dropbox Access Key,Dropbox Chave de Acesso
DocType: Payment Tool,Reference No,Número de referência
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +342,Leave Blocked,Deixe Bloqueados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +465,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306,Annual,Anual
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Da Reconciliação item
DocType: Purchase Invoice,In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Compra.
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Pedido Mínimo
DocType: Lead,Do Not Contact,Não entre em contato
DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Software Developer,Software Developer
DocType: Item,Minimum Order Qty,Pedido Mínimo
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de Fornecedor
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar em Hub
,Terretory,terretory
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +482,Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +620,Material Request,Pedido de material
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data Liquidação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +128,Wire brushing,Escova de aço
DocType: Employee,Relation,Relação
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade rejeitada
DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponível na Guia de Remessa, Cotação, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda"
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nome do remetente do SMS
DocType: Contact,Is Primary Contact,É o contato principal
DocType: Notification Control,Notification Control,Controle de Notificação
DocType: Lead,Suggestions,Sugestões
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Digite grupo conta pai para armazém {0}
DocType: Supplier,Address HTML,Endereço HTML
DocType: Lead,Mobile No.,Telefone Celular.
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Agenda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +80,Hubbing,Hubbing
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Conta de despesas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86,Please select Charge Type first,Por favor seleccione Carga Tipo primeiro
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Latest
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +393,Max 5 characters,Max 5 caracteres
DocType: Email Digest,New Quotations,Novas Cotações
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +194,Select Your Language,Selecione seu idioma
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,O primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições para contas
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +80,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar vendedores
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com o Hub
DocType: Item,Variant Of,Variante de
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +35,Item {0} must be Service Item,Item {0} deve ser item de serviço
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +297,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Qtde concluida não pode ser maior do que ""Qtde de Fabricação"""
DocType: DocType,Administrator,Administrador
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +135,Laser drilling,Perfuração laser
DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Nova UDM de estoque
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Conta de Fechamento
DocType: Shopping Cart Settings,"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer grupo""> Adicionar / Editar </ a>"
DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional no Exterior
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Erro de referência circular
DocType: ToDo,Closed,Fechado
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
DocType: Lead,Industry,Indústria
DocType: Employee,Job Profile,Perfil da Vaga
DocType: Newsletter,Newsletter,Boletim informativo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +83,Hydroforming,Hydroforming
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +48,Necking,Carícias
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29,Item is updated,Item é atualizado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26,Global POS Setting {0} already created for company {1},Setting POS global {0} já criado para a empresa {1}
DocType: Comment,System Manager,System Manager
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de Fatura
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Guia de Remessa
DocType: Backup Manager,Allow Dropbox Access,Permitir Acesso Dropbox
DocType: Communication,Support Manager,Gerente de Suporte
DocType: Sales Order Item,Reserved Warehouse,Almoxarifado Reservado
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +337,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no Imposto do Item
DocType: Workstation,Rent Cost,Rent Custo
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Selecione mês e ano
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Digite os endereços de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente na data determinada"
DocType: Employee,Company Email,E-mail da Empresa
DocType: Workflow State,Refresh,Atualizar
DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos os campos de relacionados à importação, como moeda, taxa de conversão, total geral de importação, total de importação etc estão disponíveis no Recibo de compra, fornecedor de cotação, fatura de compra, ordem de compra, etc."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +59,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59,Total Order Considered,Order Total Considerado
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%),Desconto (%)
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)"
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +198,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo"
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponível em LDM, Nota de Entrega, Fatura de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda, Entrada no Estoque, Quadro de Horários"
DocType: Item Tax,Tax Rate,Taxa de Imposto
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +510,Select Item,Selecionar item
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208,{0} {1} status is Stopped,{0} {1} status é Parado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +138,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Item: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliada com \
da Reconciliação, em vez usar da Entry"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +242,Purchase Invoice {0} is already submitted,Compra Invoice {0} já é submetido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to non-Group,Converter para não-Grupo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Purchase Receipt must be submitted,Recibo de compra devem ser apresentados
DocType: Stock UOM Replace Utility,Current Stock UOM,Unidade de Medida do Estoque Atual
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53,Batch (lot) of an Item.,Lote de um item.
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data da nota fiscal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +358,"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como não são existente transações de ações para este item, você não pode alterar os valores de 'não tem de série', 'Tem Lote n', 'é Stock item ""e"" Método de avaliação'"
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6,Your email address,Seu endereço de email
DocType: Email Digest,Income booked for the digest period,Renda reservado para o período digest
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106,Supplier master.,Fornecedor mestre.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191,Please see attachment,"Por favor, veja anexo"
DocType: Purchase Order,% Received,Recebido %
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +108,Water jet cutting,Corte do jato de água
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +22,Setup Already Complete!!,Instalação já está completa !
,Finished Goods,Produtos Acabados
DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado por
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de manutenção
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixar Nome Approver
,Schedule Date,Data Agendada
DocType: Packed Item,Packed Item,Item do Pacote da Guia de Remessa
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54,Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +23,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe atividade Custo por Empregado {0} contra o tipo de atividade - {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores. Eles são criados diretamente do cliente / fornecedor mestres."
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nome do Item
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo credor
DocType: Employee,Widowed,Viúvo(a)
DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Os itens a serem solicitados que estão &quot;Fora de Estoque&quot;, considerando todos os almoxarifados com base na quantidade projetada e pedido mínimo"
DocType: Workstation,Working Hours,Horas de trabalho
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito."
DocType: Stock Entry,Purchase Return,Devolução de Compra
,Purchase Register,Compra Registre
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item conste na Ordem de Venda, Guia de Remessa"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +212,Please enter Purchase Receipt No to proceed,Por favor insira Compra recibo Não para continuar
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos aplicáveis
DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo dos consumíveis
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) deve ter papel 'Liberador'
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Medicamentos
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124,Reason for losing,Motivo para perder
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +35,Tube beading,Tubo beading
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +638,Make Maint. Schedule,Criar horário de manutenção
DocType: Employee,Single,Único
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +217,Please enter Cost Center,"Por favor, indique Centro de Custo"
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order,Ordem de Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Méd. Vendendo Taxa
DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Data do período da ordem atual Comece
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +113,Quantity cannot be a fraction in row {0},A quantidade não pode ser uma fracção em Coluna {0}
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Taxa
DocType: Delivery Note,% Installed,Instalado %
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,"Por favor, insira o nome da empresa em primeiro lugar"
DocType: BOM,Item Desription,Descrição do Item
DocType: Buying Settings,Supplier Name,Nome do Fornecedor
DocType: Account,Is Group,É o grupo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +30,Thermoforming,Termoformagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +65,Slitting,Cortando
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial'
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Non Profit,sem Fins Lucrativos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Não Iniciado
DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal
DocType: Account,Old Parent,Pai Velho
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto introdutório separado.
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerente de Vendas Mestre
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +66,Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação.
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas até
DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em
DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140,Holiday master.,Mestre férias .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +18,Shell molding,Moldagem Shell
DocType: Material Request Item,Required Date,Data Obrigatória
DocType: Delivery Note,Billing Address,Endereço de Cobrança
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +611,Please enter Item Code.,"Por favor, insira o Código Item."
DocType: BOM,Costing,Custeio
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Qtde
DocType: Employee,Health Concerns,Preocupações com a Saúde
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Unpaid,Não Pago
DocType: Packing Slip,From Package No.,De No. Package
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Títulos e depósitos
DocType: Features Setup,Imports,Importações
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +143,Adhesive bonding,Ligação adesiva
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28,Attendance record.,Registro de comparecimento.
DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Lançamentos do livro Diário
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usado para o Plano de Produção
DocType: System Settings,Loading...,Carregando ...
DocType: DocField,Password,Senha
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +154,Fused deposition modeling,Modelagem deposição fundida
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Time Between Operações (em minutos)
DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente."
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24,Add Subscribers,Adicionar Inscritos
sites/assets/js/erpnext.min.js +2,""" does not exists",""" não existe"
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido até
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +514,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus clientes. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
DocType: Email Digest,Open Tickets,Tickets abertos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Direct Income,Resultado direto
DocType: Email Digest,Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,O valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta"
DocType: Item,Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Administrative Officer,Escritório Administrativo
DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Recebidos ou pagos
DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
DocType: Stock Entry,Difference Account,Conta Diferença
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +307,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, indique Armazém para que Pedido de materiais serão levantados"
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Custo Operacional Adicional
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +19,Cosmetics,Cosméticos
DocType: DocField,Type,Tipo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +413,"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens"
DocType: Backup Manager,Email ids separated by commas.,Ids e-mail separados por vírgulas.
DocType: Communication,Subject,Assunto
DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria, etc"
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido
DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de emergência
DocType: Backup Manager,Google Drive Access Allowed,Acesso Google Drive admitidos
,Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia com Nº de Série
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +634,Do you really want to STOP this Material Request?,Você realmente quer parar esta solicitação de materiais ?
DocType: Purchase Invoice Item,Item,item
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr)
DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e perdas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310,Upcoming Calendar Events (max 10),Próximas Calendário de Eventos (max 10)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101,New UOM must NOT be of type Whole Number,Nova UOM NÃO deve ser do tipo inteiro Número
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furniture and Fixture,Móveis e utensílios
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Account {0} does not belong to company: {1},A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes padrão
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, &#39;Arredondado Total&#39; campo não será visível em qualquer transação"
DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Operação
,Gross Profit,Lucro bruto
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Material Requirement
DocType: Company,Delete Company Transactions,Excluir Transações Companhia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +80,Item {0} is not Purchase Item,Item {0} não é comprar item
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address'",{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Endereço de Email de Notificação'
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Faturamento total este ano:
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Fornecedor factura n
DocType: Territory,For reference,Para referência
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +198,Closing (Cr),Fechamento (Cr)
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Item da Nota de Instalação
DocType: Job Applicant,Thread HTML,Tópico HTML
DocType: Company,Ignore,Ignorar
DocType: Backup Manager,Enter Verification Code,Digite o Código de Verificação
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +136,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido de
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total da Comissão
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de Vendas
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório
DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","A **Distribuição Mensal** ajuda a ratear o seu orçamento através dos meses, se você possui sazonalidade em seu negócio. Para ratear um orçamento usando esta distribuição, defina a**Distribuição Mensal** no **Centro de Custo**"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione Companhia e Festa Tipo primeiro"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79,Financial / accounting year.,Exercício / contabilidade.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas"
DocType: Email Digest,New Supplier Quotations,Novas cotações de fornecedores
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +616,Make Sales Order,Criar ordem de vendas
DocType: Project Task,Project Task,Projeto Tarefa
,Lead Id,chumbo Id
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total Geral
DocType: About Us Settings,Website Manager,Administrador do site
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Ano Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date
DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolução
DocType: Sales Order,Display all the individual items delivered with the main items,Exibir todos os itens individuais entregues com os itens principais
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Payable Account,Conta a Pagar
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repita os clientes
DocType: Backup Manager,Sync with Google Drive,Sincronia com o Google Drive
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Alocar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,Anterior
DocType: Stock Entry,Sales Return,Retorno de Vendas
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selecione as Ordens de Venda a partir das quais você deseja criar Ordens de Produção.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120,Salary components.,Componentes salariais.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Customer database.,Banco de Dados de Clientes
DocType: Quotation,Quotation To,Cotação para
DocType: Lead,Middle Income,Rendimento Médio
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Abertura (Cr)
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186,Allocated amount can not be negative,Montante alocado não pode ser negativo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +122,Tumbling,Tombo
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Valor Faturado
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111,Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
DocType: Event,Wednesday,Quarta-feira
DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Vendedor do cliente
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +197,Production Order is Mandatory,Ordem de produção é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40,{0} {1} has a common territory {2},{0} {1} tem um território comum {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Proposal Writing,Proposta Redação
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +85,Masters,Cadastros
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +316,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalhe DN
DocType: Time Log,Billed,Faturado
DocType: Batch,Batch Description,Batch Descrição
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Horário em que os itens foram entregues do almoxarifado
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas sobre Vendas
DocType: Employee,Organization Profile,Perfil da Organização
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series"
DocType: Email Digest,New Enquiries,Novas Consultas
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo para Demissão
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150,Template for performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho .
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Invoice / Journal Entry Detalhes
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2}
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configurações para o Módulo de Compras
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Fornecedor de nomeação
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programação da Manutenção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +126,Please install dropbox python module,"Por favor, instale o Dropbox módulo python"
DocType: Employee,Passport Number,Número do Passaporte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Manager,Gerente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +512,From Purchase Receipt,De Recibo de compra
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +222,Same item has been entered multiple times.,O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Parâmetro do recebedor
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e ' Agrupar por' não podem ser o mesmo
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas do Vendedor
sites/assets/js/form.min.js +253,To,para
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39,Please enter email address,Por favor insira o endereço de email
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +34,End tube forming,Extremidade de tubo formando
DocType: Production Order Operation,In minutes,Em questão de minutos
DocType: Issue,Resolution Date,Data da Resolução
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +596,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Cliente de nomeação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Converter em Grupo
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo da Atividade
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Montante Entregue
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalagem
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordens de Compra dadas a fornecedores.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +42,Publishing,Publishing
DocType: Activity Cost,Projects User,Projetos de Usuário
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Nota Fiscal
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
DocType: Material Request,Material Transfer,Transferência de material
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Abertura (Dr)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +406,Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0}
apps/frappe/frappe/config/setup.py +59,Settings,Configurações
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos Custo desembarcados e Encargos
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora Real de Início
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação
sites/assets/js/list.min.js +5,More,Mais
DocType: Communication,Sales Manager,Gerente De Vendas
sites/assets/js/desk.min.js +555,Rename,rebatizar
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount,Eliminar Valor
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +51,Bending,Dobrando
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir que o usuário
DocType: Journal Entry,Bill No,Fatura Nº
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestralmente
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Guia de Remessa Obrigatória
DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Taxa Básica (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +66,Please enter item details,Por favor insira os detalhes do item
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Outros detalhes
DocType: Account,Accounts,Contas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Marketing,marketing
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +64,Straight shearing,Em linha reta de corte
DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de série. Isso também pode ser usado para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoque Atual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Armazém Rejeitado é obrigatória na rubrica regected
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas incluídos na avaliação
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Fornecer Endereço de E-mail registrado na empresa
DocType: Hub Settings,Seller City,Cidade do Vendedor
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Próximo e-mail será enviado em:
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Oferecer Carta Term
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23,Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado
DocType: Bin,Stock Value,Valor do Estoque
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Tipo de árvore
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtde. consumida por unidade
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de validade da garantia
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de Comissão (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +141,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra Comprovante Tipo deve ser um dos Pedidos de Vendas, Vendas Nota Fiscal ou do Diário"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +138,Biomachining,Biomachining
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +6,Aerospace,Aeroespacial
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +19,Welcome,Bem vindo
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Registro de cartão de crédito
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Tarefa Assunto
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores.
DocType: Communication,Open,Abrir
DocType: Lead,Campaign Name,Nome da Campanha
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +197,Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Por favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
,Reserved,reservado
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +650,Do you really want to UNSTOP,Você realmente quer liberar
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-Primas
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Ativo Circulante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +108,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de estoque
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +155,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,Fila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo
DocType: Contact Us Settings,Address Title,Título do Endereço
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32,Please select weekly off day,Por favor seleccione dia de folga semanal
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planned End Time
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Vendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
DocType: Backup Manager,Daily,Diário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordem de Compra do Cliente Não
DocType: Employee,Cell Number,Telefone Celular
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,perdido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +139,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +24,Energy,energia
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33,Monthly salary statement.,Declaração salarial mensal.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +434,"Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. \
Pending Amount is {2}","Row Nenhuma {0}: Valor não pode ser superior a pendência Montante contra Expense Claim {1}. \
Pendência Montante é {2}"
DocType: Item Group,Website Specifications,Especificações do site
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198,New Account,Nova Conta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: A partir de {0} do tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +284,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Fator de Conversão é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27,Please write something,"Por favor, escreva algo"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Lançamentos contábeis podem ser feitas contra nós folha. Entradas contra grupos não são permitidos.
DocType: ToDo,High,Alto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +364,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
DocType: Opportunity,Maintenance,Manutenção
DocType: User,Male,Masculino
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +181,Purchase Receipt number required for Item {0},Número Recibo de compra necessário para item {0}
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Item Atributo Valor
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +54,Sales campaigns.,Campanhas de vendas .
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
#### Nota
a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
#### Descrição das Colunas
1. Tipo de Cálculo:
- Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
- ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
- ** ** Real (como indicado).
2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
5. Classificação: Taxa de imposto.
6. Valor: Valor das taxas.
7. Total: Total acumulado até este ponto.
8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes."
DocType: Serial No,Purchase Returned,Compra Devolvida
DocType: Employee,Bank A/C No.,Nº Cta. Bancária
DocType: Email Digest,Scheduler Failed Events,Eventos Scheduler Falha
DocType: Expense Claim,Project,Projeto
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Leitura 7
DocType: Address,Personal,Pessoal
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Pedido de Reembolso de Despesas
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +255,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Journal Entry {0} está ligado contra a Ordem {1}, verificar se ele deve ser puxado como avanço nessa fatura."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +12,Biotechnology,Biotecnologia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Maintenance Expenses,Despesas de manutenção de escritório
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +52,Hemming,Hemming
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +64,Please enter Item first,"Por favor, indique primeiro item"
DocType: Account,Liability,responsabilidade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Montante Sanctioned não pode ser maior do que na Reivindicação Montante Fila {0}.
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Custo padrão de Conta Produtos Vendidos
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +238,Price List not selected,Lista de Preço não selecionado
DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
DocType: Salary Manager,Send Email,Enviar Email
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85,No Permission,Nenhuma permissão
DocType: Company,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +43,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar baseado em Festa, selecione Partido Escreva primeiro"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +574,Nos,Nos
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalhe da Reconciliação Bancária
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588,My Invoices,Minhas Faturas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,Nenhum funcionário encontrado
DocType: Purchase Order,Stopped,Parado
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todo o Contato do Cliente
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Enviar agora
,Support Analytics,Análise do Suporte
DocType: Item,Website Warehouse,Armazém do Site
DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +159,C-Form records,Registros C -Form
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configurações do Resumo por E-mail
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Selecione itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +294,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra duplicata {1} na data {2}
DocType: Communication,Reference Name,Nome de Referência
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de Conclusão
DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para acompanhar marca nos seguintes documentos Nota de Entrega , Oportunidade, Solicitação Material, Item, Ordem de Compra, Compra Vale , Comprador recibo , cotação, nota fiscal de venda , Vendas BOM, Pedido de Vendas , Serial Não"
DocType: Production Order,Target Warehouse,Almoxarifado de destino
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +23,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importação de Atendimento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos os grupos de itens
DocType: Salary Manager,Activity Log,Log de Atividade
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Líquido
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +64,Automatically compose message on submission of transactions.,Compor automaticamente mensagem no envio de transações.
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Item Para Fabricação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +15,Permanent mold casting,Fundição com Molde Permanente
DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Qtde. Projetada
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de Vencimento
DocType: Newsletter,Newsletter Manager,Boletim Gerente
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensagem da Guia de Remessa
DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas
,Purchase Receipt Trends,Compra Trends Recibo
DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento
,Amount to Bill,Valor a ser Faturado
DocType: Company,Registration Details,Detalhes de Registro
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +74,Staking,Estacando
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Re-order Qtde
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixe Data Lista de Bloqueios
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +23,Scheduled to send to {0},Programado para enviar para {0}
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preço ou desconto
DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38,Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor do Projeto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +636,Make Maint. Visit,Criar visita de manutenção
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68,Cannot carry forward {0},Não é possível levar adiante {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'"
DocType: Account,Balance must be,O Saldo deve ser
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar Pricing
DocType: Email Digest,New Purchase Receipts,Novos Recibos de Compra
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +144,Nailing,Pregando
,Available Qty,Disponível Qtde
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No Total na linha anterior
DocType: Salary Slip,Working Days,Dias de Trabalho
DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de entrada
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +409,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
DocType: Job Applicant,Hold,Segurar
DocType: Employee,Date of Joining,Data da Efetivação
DocType: Naming Series,Update Series,Atualizar Séries
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É subcontratada
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores de Atributo item
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3,View Subscribers,Exibir Inscritos
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Recibo de Compra
,Received Items To Be Billed,Itens recebidos a ser cobrado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +113,Abrasive blasting,Jateamento abrasivo
DocType: Employee,Ms,Sra.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138,Currency exchange rate master.,Taxa de Câmbio Mestre
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +242,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar entalhe Tempo nos próximos {0} dias para a Operação {1}
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +423,BOM {0} must be active,BOM {0} deve ser ativo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Definir status como Disponível
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Valor das Licenças cobradas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13,Make new POS Setting,Faça nova configuração POS
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantidade requerida
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +31,Internet Publishing,Publishing Internet
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordens de Produção
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +30,Balance Value,Valor Patrimonial
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de Preço de Venda
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar para sincronizar itens
DocType: Purchase Receipt,Range,Alcance
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Empregado {0} não está ativo ou não existe
DocType: Features Setup,Item Barcode,Código de barras do Item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +193,Item Variants {0} updated,Variantes item {0} atualizado
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Compra
DocType: Address,Shop,Loja
DocType: Hub Settings,Sync Now,Sync Now
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +191,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Row {0}: entrada de crédito não pode ser ligado com uma {1}
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
DocType: Employee,Permanent Address Is,Endereço permanente é
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída por quantos produtos acabados?
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +471,The Brand,A Marca
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +123,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Provisão para over-{0} cruzou para item {1}.
DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalhes da Entrevista de saída
DocType: Item,Is Purchase Item,É item de compra
DocType: Payment Reconciliation Payment,Purchase Invoice,Nota Fiscal de Compra
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Nº do Detalhe do comprovante
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de saída
DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação
DocType: Payment Tool,Paid,Pago
DocType: Salary Slip,Total in words,Total por extenso
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Prazo de entrega
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +127,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23,Shipments to customers.,Os embarques para os clientes.
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item da Ordem de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Indirect Income,Resultado indirecto
DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Endereço
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50,Variance,Variação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,Company Name,Nome da Empresa
DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagem total ( s )
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +508,Select Item for Transfer,Selecionar item para Transferência
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir ao usuário editar Taxa da Lista de Preços em transações
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Qtde
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Row {0}: O pagamento contra Vendas / Ordem de Compra deve ser sempre marcado como antecedência
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +15,Chemical,químico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +660,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção.
DocType: Salary Manager,Select Payroll Year and Month,Selecione Payroll ano e mês
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Bank""",Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos&gt; Ativo Circulante&gt; Contas Bancárias e criar uma nova conta (clicando em Adicionar filho) do tipo &quot;Banco&quot;
DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de Energia Elétrica
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não envie aos empregados lembretes de aniversários
DocType: Comment,Unsubscribed,Inscrição Cancelada
DocType: Opportunity,Walk In,"Caminhe em
"
DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +96,Tree of finanial Cost Centers.,Árvore de Centros de custo finanial .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +472,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,White,Branco
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos Prospectos (Abertos)
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +360,Attach Your Picture,Anexe sua imagem
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total por extenso
DocType: Workflow State,Stop,pare
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Houve um erro . Uma razão provável pode ser que você não tenha salvo o formulário. Entre em contato com support@erpnext.com se o problema persistir .
DocType: Purchase Order,% of materials billed against this Purchase Order.,% do material faturado contra esta Ordem de Compra.
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155,Order Type must be one of {0},Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
DocType: Lead,Next Contact Date,Data do próximo Contato
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,Opening Qty,Qtde abertura
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nome da lista de feriados
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Stock Options,Opções de Compra
DocType: Expense Claim,Expense Claim,Pedido de Reembolso de Despesas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +164,Qty for {0},Qtde para {0}
DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitação de Licenças
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77,Leave Allocation Tool,Ferramenta de Alocação de Licenças
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixe as datas Lista de Bloqueios
DocType: Email Digest,Buying & Selling,Compra e Venda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +55,Trimming,Aparar
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Net Hour Taxa
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de compra do custo de desembarque
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item da Guia de Remessa
DocType: POS Setting,Cash/Bank Account,Conta do Caixa/Banco
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +58,Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198,"Row {0}: Party / Account does not match with \
Customer / Debit To in {1}","Row {0}: Party / conta não corresponde com \
/ débito ao Cliente em {1}"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +102,Filing,Arquivamento
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +67,Discount,Desconto
DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Descontos da compra
DocType: Stock Entry,This will override Difference Account in Item,Isto irá substituir Conta Diferença no Item
DocType: Workstation,Wages,Salário
DocType: Time Log,Will be updated only if Time Log is 'Billable',Será atualizado apenas se Tempo Log é &quot;Billable&quot;
DocType: Project,Internal,Interno
DocType: Task,Urgent,Urgente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +76,This Time Log conflicts with {0} for {1},Desta vez Entrar conflitos com {0} para {1}
DocType: Sales BOM,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Grupo agregado de itens ** ** em outro item ** **. Isso é útil se você está empacotando um determinado Items ** ** em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não o agregado ** O artigo **.
O pacote ** ** O artigo terá ""é Stock item"" como ""Não"" e ""é o item Vendas"" como ""Sim"".
Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente comprar tanto, então o Laptop Backpack + será um novo Vendas BOM item.
Nota: BOM = Bill of Materials"
DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra
DocType: Sales Order,PO Date,PO Data
DocType: Serial No,Sales Returned,Vendas Devolvidas
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Valor de venda
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +37,Time Logs,Tempo Logs
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Você é o aprovador de despesa para esse registro. Atualize o 'Estado' e salvar
DocType: Serial No,Creation Document No,Número de Criação do Documento
DocType: Issue,Issue,Questão
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para item variantes. por exemplo, tamanho, cor etc."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30,WIP Warehouse,WIP Warehouse
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
DocType: BOM Operation,Operation,Operação
DocType: Lead,Organization Name,Nome da Organização
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +385,POS Setting required to make POS Entry,Setting POS obrigados a fazer POS Entry
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,Despesas com Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +159,Standard Buying,Compra padrão
DocType: GL Entry,Against,Contra
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Venda Padrão Centro de Custo
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Parceiro de implementação
DocType: Purchase Invoice,Contact Info,Informações para Contato
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,UDM do Peso Líquido
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +477,Make Purchase Receipt,Criar recibo de compra
DocType: Item,Default Supplier,Fornecedor padrão
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regra Condições de envio
DocType: Features Setup,Miscelleneous,Diversos
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obter datas de descanso semanal
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início
DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro.
DocType: Sales BOM Item,Sales BOM Item,Item da LDM de Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +87,Dr,Dr
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +317,"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","O artigo deve ser um item de compra , uma vez que está presente em um ou muitos BOM Activo"
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Cotações recebidas de fornecedores.
DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Invoice,Contra a Nota Fiscal de Compra
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
DocType: Time Log Batch,updated via Time Logs,atualizado via Time Logs
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Idade Média
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59,Go ahead and add something to your cart.,Vá em frente e acrescentar algo ao seu carrinho.
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Seu vendedor entrará em contato com o cliente no futuro
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +537,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
DocType: Supplier,Default Currency,Moeda padrão
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Digite a designação deste contato
DocType: Contact Us Settings,Address,Endereço
DocType: Expense Claim,From Employee,De Empregado
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39,{0} {1} not in any Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} não localizado em nenhum Ano Fiscal. Para mais detalhes consulte {2}.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +269,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Criar diferença de lançamento
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Data Inicial de Comparecimento
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Chave de Performance
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +53,Transportation,transporte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +393,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado
DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Personagens
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +140,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione no campo BOM BOM por item {0}"
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalhe Fatura do Formulário-C
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Reconciliação O pagamento da fatura
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Contribuição%
DocType: Item,website page link,link da página do site
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +191,Let's prepare the system for first use.,Vamos preparar o sistema para a primeira utilização.
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc"
DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Carrinho Rule Envio
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +195,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +53,Budget cannot be set for Group Cost Centers,Orçamento não pode ser definido para Grupos de Centro de Custos
,Ordered Items To Be Billed,Itens encomendados a serem faturados
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões globais
DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Criar Oportunidade
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença sem pagamento
DocType: Supplier,Communications,Comunicações
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +275,Capacity Planning Error,Capacidade de erro Planejamento
DocType: Lead,Consultant,Consultor
DocType: Salary Slip,Earnings,Ganhos
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Venda
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +404,Nothing to request,Nada de pedir
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Real' não pode ser maior que ' a 'Data Final Real'
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Management,Gestão
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33,Types of activities for Time Sheets,Tipos de atividades para quadro de horários
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +13,Investment casting,Carcaça de investimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Either debit or credit amount is required for {0},De qualquer débito ou valor do crédito é necessário para {0}
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Ativo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Blue,Azul
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Outros nós só pode ser criado sob os nós do tipo ""grupo"""
DocType: Item,UOMs,UOMS
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Código do item não pode ser alterado para Serial No.
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão da UDM
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de Itens padrão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +155,Laminated object manufacturing,Objeto de fabricação laminado
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Supplier database.,Banco de dados do Fornecedor.
DocType: Account,Balance Sheet,Balanço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +596,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de Custos para Item com Código '
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +44,Stretch forming,Estiramento formando
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +203,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125,Tax and other salary deductions.,Impostos e outras deduções salariais.
DocType: Lead,Lead,Prospecto
DocType: Email Digest,Payables,Contas a pagar
DocType: Account,Warehouse,Armazém
,Purchase Order Items To Be Billed,Ordem de Compra itens a serem faturados
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa Net
DocType: Backup Manager,Database Folder ID,Id da pasta do banco de dados
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
DocType: Holiday,Holiday,Feriado
DocType: Event,Saturday,Sábado
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se considerado para todos os ramos
,Daily Time Log Summary,Resumo Diário Log Tempo
DocType: DocField,Label,Etiqueta
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Unreconciled Detalhes do pagamento
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desativar total arredondado
DocType: Lead,Call,Chamar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356,'Entries' cannot be empty,'Entradas' não pode estar vazio
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +72,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
,Trial Balance,Balancete
sites/assets/js/erpnext.min.js +2,"Grid ""","Grid """
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +145,Please select prefix first,Por favor seleccione prefixo primeiro
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Research,pesquisa
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho feito
DocType: Employee,User ID,ID de Usuário
DocType: Communication,Sent,Enviado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Ver Ledger
DocType: Cost Center,Lft,LFT
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Mais antigas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +387,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens"
DocType: Sales Order,Delivery Status,Estado da entrega
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricação contra a Ordem de Venda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +443,Rest Of The World,Resto do mundo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +72,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch
,Budget Variance Report,Relatório de Variação de Orçamento
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário bruto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186,Dividends Paid,Dividendos pagos
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferença Montante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192,Retained Earnings,Lucros Acumulados
DocType: Purchase Order,Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matérias-primas necessárias emitidas para o fornecedor para a produção de um item sub-contratado.
DocType: BOM Item,Item Description,Descrição do Item
DocType: Payment Tool,Payment Mode,O modo de pagamento
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,É recorrente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +153,Direct metal laser sintering,Direto de metal sinterização a laser
DocType: Purchase Order,Supplied Items,Itens fornecidos
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Qtde. Para Fabricação
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item da oportunidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Temporary Opening,Abertura temporária
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +40,Cryorolling,Cryorolling
,Employee Leave Balance,Equilíbrio Leave empregado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
DocType: Sales Invoice,More Info,Mais informações
DocType: Address,Address Type,Tipo de Endereço
DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Almoxarifado Rejeitado
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra o Comprovante
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Compra Centro de Custo Padrão
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +42,Item {0} must be Sales Item,Item {0} deve ser item de vendas
,Accounts Payable Summary,Resumo do Contas a Pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0}
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +55,Sales Order {0} is not valid,Ordem de Vendas {0} não é válido
DocType: Email Digest,New Stock Entries,Novos lançamentos de estoque
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +161,"Sorry, companies cannot be merged","Desculpe , as empresas não podem ser mescladas"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Small,Pequeno
DocType: Employee,Employee Number,Número do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
DocType: Material Request,% Completed,% Concluído
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Valor faturado ( Exculsive Tributário)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Conta {0} criado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Green,Verde
DocType: Sales Order Item,Discount(%),Desconto (%)
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57,Total Achieved,Total de Alcançados
DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Contract,Contrato
DocType: Report,Disabled,Desativado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +523,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator coversion UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83,Indirect Expenses,Despesas Indiretas
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +171,Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Quantidade é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +7,Agriculture,Agricultura
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +559,Your Products or Services,Seus produtos ou serviços
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Forma de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order,Ordem de Compra
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Almoxarifado
sites/assets/js/form.min.js +180,Name is required,Nome é obrigatório
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo de recorrência
DocType: Address,City/Town,Cidade / Município
DocType: Serial No,Serial No Details,Detalhes do Nº de Série
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa de Imposto do Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +428,Delivery Note {0} is not submitted,Guia de Remessa {0} não foi submetida
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +137,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Equipamentos Capitais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca."
DocType: Hub Settings,Seller Website,Site do Vendedor
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +103,Production Order status is {0},Status de ordem de produção é {0}
DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +572,For Supplier,para Fornecedor
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Grande Total (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Sainte total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """
DocType: DocType,Transaction,Transação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +43,Tools,Ferramentas
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Valid For Territories,Válido para Territórios
DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de Itens do site
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,Número de ordem de produção é obrigatória para fabricação propósito entrada estoque
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Companhia de moeda)
DocType: Applicable Territory,Applicable Territory,Território aplicável
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez
DocType: Journal Entry,Journal Entry,Lançamento do livro Diário
DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest:,Email Digest:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +429,BOM {0} does not belong to Item {1},O BOM {0} não pertencem ao Item {1}
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribuição de metas
sites/assets/js/desk.min.js +536,Comments,Comentários
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Nº Conta Bancária
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +167,Valuation Rate required for Item {0},Valorização Taxa exigida para item {0}
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8
DocType: Sales Partner,Agent,Agente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode você deve mudar &quot;Distribuir taxas sobre &#39;"
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos
DocType: BOM Operation,Workstation,Estação de Trabalho
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Hardware,ferragens
DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de RH
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Privilege Leave,Privilege Deixar
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fornecedor Data Fatura
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +169,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras
sites/assets/js/form.min.js +197,No Data,No Data
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta do Modelo de Avaliação
DocType: Salary Slip,Earning,Ganho
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Reduzir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75,Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre :
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
DocType: Backup Manager,Files Folder ID,Arquivos de ID de pasta
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58,Total Order Value,Valor total da ordem
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +196,Item Variants {0} deleted,Variantes item {0} suprimido
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,comida
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +127,You can make a time log only against a submitted production order,Você pode fazer um registro de tempo apenas contra uma ordem de produção apresentada
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de Visitas
DocType: Cost Center,old_parent,old_parent
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33,"Newsletters to contacts, leads.","Newsletters para contatos, leva."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Soma de pontos para todos os objetivos devem ser 100. É {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +368,Operations cannot be left blank.,A operação não pode ser deixado em branco.
,Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a serem faturados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para nº serial.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99,Status updated to {0},Atualizou estado para {0}
DocType: DocField,Description,Descrição
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto Médio
DocType: Backup Manager,Backup Manager,Gerenciador de Backup
DocType: Letter Head,Is Default,É padrão
DocType: Address,Utilities,Serviços Públicos
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidade
DocType: Features Setup,Features Setup,Configuração de características
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,View Offer Letter,Vista Oferta Letter
DocType: Sales BOM,Sales BOM,LDM de Vendas
DocType: Communication,Communication,Comunicação
DocType: Item,Is Service Item,É item de serviço
DocType: Activity Cost,Projects,Projetos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30,Please select Fiscal Year,Por favor seleccione o Ano Fiscal
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},A partir de {0} | {1} {2}
DocType: BOM Operation,Operation Description,Descrição da operação
DocType: Item,Will also apply to variants,Será também aplicável às variantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Média diária de saída
DocType: Pricing Rule,Campaign,Campanha
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Status de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou ""Rejeitado"""
DocType: Sales Invoice,Sales BOM Help,Ajuda da LDM de Vendas
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Pessoa de Contato
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +34,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Data de Início Esperada' não pode ser maior que 'Data Final Esperada'
DocType: Holiday List,Holidays,Feriados
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade planejada
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Valor do Imposto do Item
DocType: Supplier Quotation,Get Terms and Conditions,Obter os Termos e Condições
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +391,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +165,Max: {0},Max: {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de data e hora
DocType: Email Digest,For Company,Para a Empresa
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38,Communication log.,Log de Comunicação.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66,Buying Amount,Valor de Compra
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Endereço para envio Nome
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plano de Contas
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdos dos Termos e Condições
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +506,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
DocType: Purchase Receipt Item,Discount %,% De desconto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +473,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem agendamento
DocType: Employee,Owned,Pertencente
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade"
,Purchase Invoice Trends,Compra Tendências fatura
DocType: Employee,Better Prospects,Melhores perspectivas
DocType: Appraisal,Goals,Metas
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estado do CAM
,Accounts Browser,Navegador de Contas
DocType: GL Entry,GL Entry,Lançamento GL
DocType: HR Settings,Employee Settings,Configurações Empregado
,Batch-Wise Balance History,Balanço por Histórico de Lotes
DocType: Email Digest,To Do List,Lista de Tarefas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Apprentice,Aprendiz
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94,Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges","Detalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo.
Usado para Tributos e Encargos"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +60,Lancing,Lancing
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +147,Employee cannot report to himself.,Empregado não pode denunciar a si mesmo.
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta for congelada , as entradas são permitidos aos usuários restritos."
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil da Vaga , qualificações exigidas , etc"
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da conta
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +578,We buy this Item,Nós compramos este item
DocType: Address,Billing,Faturamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +76,Flanging,Flanging
DocType: Bulk Email,Not Sent,Não Enviados
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +72,Explosive forming,Explosivo formando
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +41,Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar para {0} destinatários
DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571,Sub Assemblies,Sub Assembléias
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +159,Source warehouse is mandatory for row {0},Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
DocType: Packing Slip,Packing Slip,Guia de Remessa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Office Rent,Aluguel do Escritório
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +80,Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59,Import Failed!,Falha na importação !
sites/assets/js/erpnext.min.js +19,No address added yet.,Nenhum endereço adicionado ainda.
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de Trabalho Workstation
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Analyst,Analista
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2}
DocType: Item,Inventory,Inventário
DocType: Item,Sales Details,Detalhes de Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +148,Pinning,Fixando
DocType: Opportunity,With Items,Com Itens
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,In Qty,No Qt
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Pedido de Reembolso de Despesas Rejeitado
DocType: Sales Invoice,"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
",A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Atributo item
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100,Government,governo
DocType: Item,Re-order,Re-vista
DocType: Company,Services,Serviços
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149,Total ({0}),Total ({0})
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo pai
DocType: Sales Invoice,Source,Fonte
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,É licença sem vencimento
DocType: Purchase Order Item,"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Se Número da Peça do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +403,Financial Year Start Date,Exercício Data de Início
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +99,Countersinking,Escarea�o
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +255,Packing Slip(s) cancelled,Deslizamento (s) de embalagem cancelado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding e Encargos
DocType: Material Request Item,Sales Order No,Nº da Ordem de Venda
DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo de Itens
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47,Taken,Tomado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63,Transfer Materials for Manufacture,Materiais de transferência para Fabricação
DocType: Pricing Rule,For Price List,Para Lista de Preço
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +26,Executive Search,Executive Search
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +385,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Taxa de compra para o item: {0} não foi encontrado, o que é necessário para reservar a entrada de contabilidade (despesa). Por favor, mencione preço do item em uma lista de preços de compra."
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Valor Líquido
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº do detalhe da LDM
DocType: Period Closing Voucher,CoA Help,Ajuda CoA
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +533,Error: {0} > {1},Erro: {0} > {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, crie uma nova conta de Plano de Contas ."
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de manutenção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo Cliente> Território
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Lote disponível Qtde no Warehouse
DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Tempo Log Detail Batch
DocType: Workflow State,Tasks,tarefas
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda
DocType: Event,Tuesday,Terça-feira
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloco Feriados em dias importantes.
,Accounts Receivable Summary,Resumo do Contas a Receber
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +178,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário"
DocType: UOM,UOM Name,Nome da UDM
DocType: Top Bar Item,Target,Meta
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Contribuição Total
DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Endereço de envio
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120,Brand master.,Cadastro de Marca.
DocType: ToDo,Due Date,Data de Vencimento
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nome da Marca
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +574,Box,Caixa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +387,The Organization,a Organização
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Distribuição Mensal
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver"
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordem de Venda do Plano de Produção
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +57,Notching,Notching
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +44,Reserved warehouse required for stock item {0},Armazém reservados necessário para estoque item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Contas Bancárias
,Bank Reconciliation Statement,Declaração de reconciliação bancária
DocType: Address,Lead Name,Nome do Prospecto
,POS,POS
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14,{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +371,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Não é permitido o tranfer mais do que {0} {1} contra Pedido de Compra {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas atribuídos com sucesso para {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Nenhum item para embalar
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +579,Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Quantidade é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41,Amounts not reflected in bank,Valores não reflete em banco
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Leitura 4
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23,Claims for company expense.,Os pedidos de despesa da empresa.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +7,Centrifugal casting,Fundição centrífuga
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +118,Magnetic field-assisted finishing,Magnetic acabamento assistida-campo
DocType: Company,Default Holiday List,Lista Padrão de Feriados
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +227,Task is Mandatory if Time Log is against a project,Tarefa é obrigatória se o Time Log é contra um projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Liabilities,Passivo estoque
DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Almoxarifado do Fornecedor
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Celular do Contato
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Selecione as Ordens de Venda
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Os pedidos de materiais para os quais Fornecedor Quotations não são criados
DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na Guia de Remessa e Nota Fiscal de Venda através do escaneamento do código de barras do item.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34,Make Quotation,Faça Cotação
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa dependente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +291,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +193,You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,"Você não pode entrar com o nº de entra e nº de venda. Por favor, utilize um só."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planear operações para X dias de antecedência.
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar Aniversário Lembretes
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de recebedores
DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Valor do Pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantidade consumida
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Dedução da Estrutura Salarial
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +157,Selective laser sintering,Seletiva sinterização a laser
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +286,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74,Import Successful!,Importe com sucesso!
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Custo dos Produtos Enviados
DocType: Email Digest,Expenses Booked,Despesas agendadas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +168,Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0}
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item da Cotação
DocType: Account,Account Name,Nome da Conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59,Supplier Type master.,Fornecedor Tipo de mestre.
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número da peça do Fornecedor
apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +372,Add,Adicionar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +87,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crédito
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Veículo Despacho Data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56,Task is mandatory if Expense Claim is against a Project,Tarefa é obrigatória se Despesa reivindicação é contra um projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +196,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é submetido
DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão
DocType: Party Type,Contacts,Contatos
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Definições para carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +601,Setup Complete,Instalação concluída
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +48,{0}% Billed,{0}% Tida
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +33,Reserved Qty,reservados Qtde
DocType: Party Account,Party Account,Conta Party
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +69,Human Resources,Recursos Humanos
DocType: Lead,Upper Income,Renda superior
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +52,My Issues,Meus Problemas
DocType: BOM Item,BOM Item,Item da LDM
DocType: Appraisal,For Employee,Para o Funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +188,Row {0}: Payment amount can not be negative,Row {0}: Valor do pagamento não pode ser negativo
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante total reembolsado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +151,Press fitting,Uni de press de
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +60,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Fornecedor Invoice {0} {1} datada
DocType: Party Type,Default Price List,Lista de Preços padrão
DocType: Journal Entry,User Remark will be added to Auto Remark,Observação do usuário será adicionado à observação automática
DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagamentos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +23,Hot isostatic pressing,Prensagem isostática a quente
DocType: ToDo,Medium,Médio
DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Orçamento Alocado
,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito do Cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53,Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
DocType: Quotation,Term Details,Detalhes dos Termos
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planejamento de capacidade para (Dias)
DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Reclamação de Garantia
,Lead Details,Detalhes do Prospecto
DocType: Authorization Rule,Approving User,Usuário Aprovador
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +36,Forging,Forjar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +125,Plating,Galvanização
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual
DocType: Pricing Rule,Applicable For,aplicável
DocType: Bank Reconciliation,From Date,A partir da data
DocType: Backup Manager,Validate,Validar
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente concluída
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Pacotes de Itens
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia contra No. Serial
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir um especial BOM em todas as outras listas de materiais em que é utilizado. Ele irá substituir o antigo link BOM, atualizar o custo e regenerar ""BOM Explosão item"" mesa como por nova BOM"
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho
DocType: Employee,Permanent Address,Endereço permanente
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123,Item {0} must be a Service Item.,Item {0} deve ser um item de serviço .
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158,Please select item code,Por favor seleccione código do item
DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
DocType: Territory,Territory Manager,Gerenciador de Territórios
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vendendo Configurações
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +155,Item cannot be a variant of a variant,Item não pode ser uma variante de uma variante
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +38,Online Auctions,Leilões Online
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +89,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Empresa , Mês e Ano Fiscal é obrigatória"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
,Item Shortage Report,Item de relatório Escassez
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +208,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Mencione ""Peso UOM"" too"
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Pedido de material usado para fazer essa entrada de material
DocType: Journal Entry,View Details,Ver detalhes
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43,Single unit of an Item.,Unidade única de um item.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +160,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',Tempo Log Batch {0} deve ser ' enviado '
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Faça Contabilidade entrada para cada Banco de Movimento
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de licenças alocadas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +334,Warehouse required at Row No {0},Armazém necessária no Row Nenhuma {0}
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data da aposentadoria
DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter Modelo
DocType: Address,Postal,Postal
DocType: Email Digest,Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,O valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
DocType: Item,Weightage,Peso
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +158,Mining,Mineração
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +16,Resin casting,De moldagem de resina
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes"
DocType: Territory,Parent Territory,Território pai
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recebimento de material
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +570,Products,produtos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Festa Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {0}
DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contato Por
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +218,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1}
DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Ordem
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Endereço de email de notificação
DocType: Payment Tool,Find Invoices to Match,Encontre Faturas para combinar
,Item-wise Sales Register,Vendas de item sábios Registrar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +397,"e.g. ""XYZ National Bank""","eg ""XYZ National Bank """
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Este imposto está incluído no Valor Base?
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57,Total Target,Alvo total
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um emprego
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +178,No Production Orders created,Não há ordens de produção criadas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Folha de salário de empregado {0} já criado para este mês
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliação JSON
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Nº do Lote
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +142,Main,Principal
DocType: DocPerm,Delete,Excluir
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11,Variant,Variante
sites/assets/js/desk.min.js +836,New {0},Nova {0}
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +154,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +308,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,BOM padrão ({0}) deve estar ativo para este item ou o seu modelo
DocType: Employee,Leave Encashed?,Licenças cobradas?
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +31,Opportunity From field is mandatory,Oportunidade De O campo é obrigatório
DocType: Sales Invoice,Considered as an Opening Balance,Considerado como um saldo de abertura
DocType: Item,Variants,Variantes
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +468,Make Purchase Order,Criar ordem de compra
DocType: SMS Center,Send To,Enviar para
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliação de Estoque
DocType: Territory,Territory Name,Nome do Território
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +143,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43,Applicant for a Job.,Candidato à uma vaga
DocType: Sales Invoice Item,Warehouse and Reference,Armazém e referências
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
DocType: Country,Country,País
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +48,Addresses,Endereços
DocType: Communication,Received,recebido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +156,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0}
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de Remessa
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +201,"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nome de nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores , eles são criados automaticamente a partir do Cliente e Fornecedor mestre"
DocType: DocField,Attach Image,Anexar Imagem
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,Deixe em branco se não houver mudança
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24,Time Logs for manufacturing.,Logs de horário para a fabricação.
DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar Warehouse-wise Reordenar Nível
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +426,BOM {0} must be submitted,BOM {0} deve ser apresentado
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de autorização
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23,Time Log for tasks.,Tempo de registro para as tarefas.
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo e Custo Real
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2}
DocType: Employee,Salutation,Saudação
DocType: Offer Letter,Rejected,Rejeitado
DocType: Pricing Rule,Brand,Marca
DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplica a variantes
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +609,% Delivered,Entregue %
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Bundle items at time of sale.,Empacotar itens no momento da venda.
DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Qtde Real
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +560,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .
DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Node
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Associate,Associado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +573,"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens da lista de materiais de vendas '', Armazém, Nº de série e lote n será considerada a partir do 'Packing List' tabela. Se Warehouse e Batch Não são os mesmos para todos os itens de embalagem para qualquer item 'Vendas BOM', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para 'Packing List' tabela."
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Receptor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Expirado
DocType: Packing Slip,To Package No.,Para Pacote Nº.
DocType: DocType,System,Sistema
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data da Questão
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Atividade Custo
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtde consumida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +51,Telecommunications,Telecomunicações
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Projecto)
DocType: Payment Tool,Make Payment Entry,Criar entrada de pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
DocType: Backup Manager,Never,Nunca
,Sales Invoice Trends,Tendência de Notas Fiscais de Venda
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Leaves
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
DocType: Item,Allowance Percent,Percentual de tolerância
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parâmetro da mensagem
DocType: Serial No,Delivery Document No,Nº do Documento de Entrega
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter itens De recibos de compra
DocType: Serial No,Creation Date,Data de criação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}"
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item da Cotação do Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Criar estrutura salarial
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +53,Shearing,Shearing
DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Clique em &#39;Criar Fatura de vendas&#39; botão para criar uma nova factura de venda.
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,Período De e Período Para datas obrigatórias para recorrentes% s
DocType: Journal Entry Account,Against Expense Claim,Contra Expense Claim
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +165,Packaging and labeling,Embalagem e rotulagem
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da distribuição mensal
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendedor pai
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +221,"Payment against {0} {1} cannot be greater \
than Outstanding Amount {2}","Pagamento contra {0} {1} não pode ser maior do que \
Outstanding Valor {2}"
DocType: Backup Manager,Dropbox Access Secret,Segredo de Acesso Dropbox
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Nota Fiscal Recorrente
DocType: Item,Net Weight of each Item,Peso líquido de cada item
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de bens ou serviços.
DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Exercício fiscal
DocType: Cost Center,Budget,Orçamento
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50,Achieved,Alcançados
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Território / Cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +502,e.g. 5,por exemplo 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Row {0}: quantidade atribuídos {1} deve ser menor ou igual a facturar saldo {2}
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
DocType: Item,Is Sales Item,É item de venda
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Item Tree grupo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Item {0} não está configurado para n º s de série mestre check item
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo da manutenção
,Amount to Deliver,Valor a entregar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,A Product or Service,Um produto ou serviço
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139,There were errors.,Ocorreram erros .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +100,Tapping,Tapping
DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +145,Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0},"Artigo do modelo não pode ter estoque e varaiants. Por favor, remova o estoque de depósitos {0}"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +176,{0} created,{0} criado
DocType: Journal Entry Account,Against Sales Order,Contra a Ordem de Vendas
,Serial No Status,Estado do Nº de Série
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +502,Item table can not be blank,Mesa Item não pode estar em branco
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \
e deve ser maior do que ou igual a {2}"
DocType: Pricing Rule,Selling,Vendas
DocType: Employee,Salary Information,Informação Salarial
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e identificação do funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186,Due Date cannot be before Posting Date,Due Date não pode ser antes de Postar Data
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de Itens do site
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Duties and Taxes,Impostos e Contribuições
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +275,Please enter Reference date,"Por favor, indique data de referência"
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Fornecido Qtde
DocType: Material Request Item,Material Request Item,Item de solicitação de material
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +103,Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
,Item-wise Purchase History,Item-wise Histórico de compras
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Red,Vermelho
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em "" Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}"
DocType: Account,Frozen,Congelado
,Open Production Orders,Pedidos em aberto Produção
DocType: Installation Note,Installation Time,O tempo de Instalação
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +36,Delete all the Transactions for this Company,Apagar todas as transações para esta empresa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +204,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Row # {0}: Operation {1} não for completado por {2} qty de produtos acabados na ordem de produção # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Tempo Logs"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57,Investments,Investimentos
DocType: Issue,Resolution Details,Detalhes da Resolução
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84,Change UOM for an Item.,Alterar UDM de um item.
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do atributo
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +256,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Item {0} deve ser de Vendas ou Atendimento item em {1}
DocType: Item Group,Show In Website,Mostrar No Site
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Group,Grupo
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo esperado (em horas)
,Qty to Order,Qtde encomendar
DocType: Sales Order,PO No,No PO
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
DocType: Appraisal,For Employee Name,Para Nome do Funcionário
DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar Tabela
DocType: Features Setup,Brands,Marcas
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nota Fiscal nº
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +497,From Purchase Order,Da Ordem de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +139,Please select company first.,Por favor seleccione primeira empresa.
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Custando Classificação
DocType: Journal Entry Account,Against Journal Entry,Contra Journal Entry
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data da carta de demissão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137,Not Set,não informado
DocType: Communication,Date,Data
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Receita Cliente Repita
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +592,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Sente-se apertado enquanto o sistema está sendo configurado . Isso pode demorar alguns instantes.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +46,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) deve ter o papel 'Aprovador de Despesas'
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +574,Pair,par
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra à Conta
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data Real
DocType: Item,Has Batch No,Tem nº de Lote
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de página do imposto
DocType: Employee,Personal Details,Detalhes pessoais
,Maintenance Schedules,Horários de Manutenção
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +43,Embossing,Gravação em relevo
,Quotation Trends,Tendências de cotação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +243,Debit To account must be a Receivable account,De débito em conta deve ser uma conta a receber
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +295,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Como ordem de produção pode ser feita para este item, ele deve ser um item de estoque."
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Valor do transporte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +139,Joining,Juntando
DocType: Authorization Rule,Above Value,Acima do Valor
,Pending Amount,Enquanto aguarda Valor
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Fator de Conversão
DocType: Serial No,Delivered,Entregue
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configuração do servidor de entrada para os trabalhos de identificação do email . ( por exemplo jobs@example.com )
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,A data em que fatura recorrente será interrompida
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas a Receber
,Supplier-Wise Sales Analytics,Fornecedor -wise vendas Analytics
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Este formato é usado se o formato específico país não é encontrado
DocType: Custom Field,Custom,Personalizado
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilize LDM de Vários Níveis
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +25,Injection molding,Moldagem por injeção
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir entradas Reconciliados
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41,Tree of finanial accounts.,Árvore de contas finanial .
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir taxas sobre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +253,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"A Conta {0} deve ser do tipo ""Ativo Fixo"" pois o item {1} é um item de ativos"
DocType: HR Settings,HR Settings,Configurações de RH
apps/frappe/frappe/config/setup.py +130,Printing,Impressão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Despesa reivindicação está pendente de aprovação . Somente o aprovador Despesa pode atualizar status.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,No dia (s) em que você está se candidatando para a licença estão de férias. Você não precisa solicitar uma licença .
sites/assets/js/desk.min.js +684,and,e
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixe Lista de Bloqueios Permitir
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +49,Sports,esportes
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Total real
DocType: Stock Entry,"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obter valorização e estoque disponível no almoxarifado de origem/destino na data e hora de postagem mencionada. Se for item serializado, pressione este botão depois de entrar os nº de série."
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +288,Something went wrong.,Algo deu errado.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +574,Unit,unidade
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +129,Please set Dropbox access keys in your site config,Defina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +114,Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"
,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição de Clientes e Fidelização
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +103,From Time cannot be greater than To Time,From Time não pode ser maior do que a Hora
DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406,Your financial year ends on,Seu exercício termina em
DocType: POS Setting,Price List,Lista de Preços
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +41,Expense Claims,Os relatórios de despesas
DocType: Email Digest,Support,Suporte
DocType: Authorization Rule,Approving Role,Perfil de Aprovador
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique moeda in Company"
DocType: Workstation,Wages per hour,salário por hora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +43,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +53,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Ocultar recursos como os números de ordem , POS , etc"
DocType: Purchase Receipt,LR No,Nº LR
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51,Clearance date cannot be before check date in row {0},Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0}
DocType: Salary Slip,Deduction,Dedução
DocType: Address Template,Address Template,Modelo de endereço
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos clientes por região
DocType: Project,% Tasks Completed,% Tarefas Concluídas
DocType: Project,Gross Margin,Margem Bruta
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +137,Please enter Production Item first,"Por favor, indique item Produção primeiro"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76,disabled user,usuário desativado
DocType: Opportunity,Quotation,Cotação
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Dedução Total
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99,Hey! Go ahead and add an address,Hey! Vá em frente e adicione um endereço
DocType: Quotation,Maintenance User,Manutenção do usuário
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +144,Cost Updated,Custo Atualizado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +764,Are you sure you want to UNSTOP,Tem certeza de que quer desentupir
DocType: Employee,Date of Birth,Data de Nascimento
DocType: Salary Manager,Salary Manager,Gerenciador de salário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +425,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço do Cliente/Cliente em Potencial
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Real da Operação
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Para (Usuário)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduzir
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Job Description,Descrição do trabalho
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Qtde. como por UDM de estoque
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,"Por favor, selecione um arquivo csv com dados válidos"
DocType: Features Setup,To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Para controlar os itens de vendas e documentos de compra pelo nº do lote<br> <b>Por Ex.: Indústria Química, etc</b>"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +91,Coating,Revestimento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +121,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto ""-"" ""."", ""#"", e ""/"" não é permitido em série nomeando"
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, cotações, Pedido de Vendas etc de Campanhas para medir retorno sobre o investimento. "
DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador
,SO Qty,SO Qtde
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","As entradas em existências existir contra armazém {0}, portanto, você não pode voltar a atribuir ou modificar Warehouse"
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Pontuação Total
DocType: Salary Slip Deduction,Depends on LWP,Dependem do LWP
DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de Manufatura
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Serial No {0} is under warranty upto {1},Serial Não {0} está na garantia até {1}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69,Split Delivery Note into packages.,Dividir Guia de Remessa em pacotes.
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46,Shipments,Os embarques
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +28,Dip molding,Moldagem Dip
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Tempo Log Estado devem ser apresentadas.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +591,Setting Up,Configurando
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +90,Make Debit Note,Criar nota de débito
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Words (Moeda Company)
DocType: Pricing Rule,Supplier,Fornecedor
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas
DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa padrão
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +285,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Não é possível para overbill item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir superfaturamento, por favor, defina em estoque Configurações"
DocType: Employee,Bank Name,Nome do Banco
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38,-Above,-Acima
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +131,User {0} is disabled,Usuário {0} está desativado
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de dias de licença
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Selecione Empresa ...
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado para todos os departamentos
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) ."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +305,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1}
DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda
DocType: DocField,Name,Nome
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61,Last Sales Order Date,Última Ordem de Vendas Data
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +90,Sales Order required for Item {0},Ordem de venda necessário para item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in system,Valores não reflete em sistema
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Preço (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,outros
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +313,Production might not be able to finish by the Expected Delivery Date.,Produção pode não ser capaz de terminar a esperada data de entrega.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +19,Set as Stopped,Definir como parado
DocType: POS Setting,Taxes and Charges,Impostos e Encargos
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha"
apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Concluído
DocType: Web Form,Select DocType,Selecione o DocType
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +103,Broaching,Brochar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +11,Banking,Bancário
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em "" Gerar Agenda "" para obter cronograma"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +276,New Cost Center,Novo Centro de Custo
DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantidade encomendada
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395,"e.g. ""Build tools for builders""","por exemplo ""Construa ferramentas para os construtores """
DocType: Quality Inspection,In Process,Em Processo
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto relativo ao Item
DocType: Purchase Receipt,Detailed Breakup of the totals,Detalhamento dos totais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +286,{0} against Sales Order {1},{0} contra a Ordem de Venda {1}
DocType: Account,Fixed Asset,ativos Fixos
DocType: Time Log Batch,Total Billing Amount,Valor Total do faturamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Contas a Receber
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140,No Updates For,Não há atualizações para
,Stock Balance,Balanço de Estoque
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +259,Time Logs created:,Time Logs criado:
DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded,Se orçamento anual for excedido
DocType: Item,Weight UOM,UDM de Peso
DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de página
DocType: Production Order Operation,Pending,Pendente
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Equipamentos de escritório
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Qtde.
DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +23,Electronics,eletrônica
DocType: Email Digest,"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Saldos das contas do tipo "" Banco"" ou ""Cash """
DocType: Shipping Rule,"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, essa regra de envio é válida"
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Do Programa de Manutenção
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Full-time,De tempo integral
DocType: Company,Country Settings,Configurações País
DocType: Employee,Contact Details,Detalhes do Contato
DocType: C-Form,Received Date,Data de recebimento
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo."
DocType: Backup Manager,Upload Backups to Google Drive,Carregar Backups para Google Drive
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total entrante
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Preço de Compra Lista
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Oferta Term
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente da Qualidade
DocType: Job Applicant,Job Opening,Vaga de emprego
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliação Pagamento
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome do Incharge Pessoa"
DocType: Delivery Note,Date on which lorry started from your warehouse,Data em que o caminhão partiu do seu almoxarifado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +50,Technology,tecnologia
DocType: Purchase Order,Supplier (vendor) name as entered in supplier master,"Nome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores"
DocType: Offer Letter,Offer Letter,Oferecer Letter
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Total facturado Amt
DocType: Time Log,To Time,Para Tempo
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Para adicionar nós filho, explorar árvore e clique no nó em que você deseja adicionar mais nós."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +94,Credit To account must be a Payable account,A conta de Crédito deve ser uma conta do Contas à Pagar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +236,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},LDM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Qtde concluída
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +135,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito"
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +236,Price List {0} is disabled,Preço de {0} está desativado
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Overtime
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +247,Sales Order {0} is stopped,Ordem de Vendas {0} está parado
DocType: Email Digest,New Leads,Novos Prospectos
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Avaliação actual Taxa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +239,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o total geral {2}
DocType: Opportunity,Lost Reason,Razão da perda
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Criar registro de pagamento para as Ordens ou Faturas.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +140,Welding,Soldadura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18,New Stock UOM is required,Novo Estoque UOM é necessária
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da amostra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +418,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +280,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Mais centros de custo podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups"
DocType: Project,External,Externo
DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Nº de série de Itens
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +8,Not Received,Não recebido
DocType: Branch,Branch,Ramo
DocType: Sales Invoice,Customer (Receivable) Account,Conta: Cliente (Recebíveis)
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Real
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Next Day envio
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Serial No {0} not found,Serial No {0} não foi encontrado
DocType: Shopping Cart Settings,Price Lists,Listas de preços
DocType: Purchase Invoice,Considered as Opening Balance,Considerado como Saldo de abertura
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +513,Your Customers,Clientes
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +26,Compression molding,Moldagem por compressão
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data
DocType: Sales Order,Not Delivered,Não Entregue
,Bank Clearance Summary,Banco Resumo Clearance
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +75,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Código do item> Item Grupo> Marca
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de Avaliação
DocType: Event,Friday,Sexta-feira
DocType: Time Log,Costing Amount,Custando Montante
DocType: Salary Manager,Submit Salary Slip,Enviar folha de pagamento
DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Salário mensal e dedução
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm desconto para item {0} {1} %
DocType: Supplier,Address & Contacts,Endereços e Contatos
DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do Remetente
DocType: Page,Title,Título
sites/assets/js/list.min.js +92,Customize,Personalize
DocType: POS Setting,[Select],[ Selecionar]
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Criar fatura de vendas
DocType: Company,For Reference Only.,Apenas para referência.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +45,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1}
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Quantidade Antecipada
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planejamento de capacidade
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,'From Date' is required,Informe a 'Data Inicial'
DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de Referência
DocType: Employee,Employment Details,Detalhes de emprego
DocType: Employee,New Workplace,Novo local de trabalho
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Definir como Fechado
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +104,No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Caso n não pode ser 0
DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Se você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) eles podem ser marcadas e manter suas contribuições na atividade de vendas
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Stores,Lojas
DocType: Time Log,Projects Manager,Gerente de Projetos
DocType: Serial No,Delivery Time,Prazo de entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Envelhecimento Baseado em
DocType: Item,End of Life,Fim de Vida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,viagem
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que os usuários
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +199,Operation is Mandatory,A operação é obrigatória
DocType: Purchase Order,Recurring,Recorrente
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Ferramenta de Renomear
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +11,Update Cost,Atualize o custo
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Item Reordenar
DocType: Address,Check to make primary address,Marque para criar Endereço Principal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +507,Transfer Material,transferência de Material
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar as operações , custos operacionais e dar uma operação única não às suas operações."
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
DocType: Naming Series,User must always select,O Usuário deve sempre selecionar
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Estoque Negativo
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +491,Add Taxes,Adicionar Impostos
,Financial Analytics,Análise Financeira
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado Por
DocType: Address,Subsidiary,Subsidiário
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão."
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Nº do Recibo de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Dinheiro Ganho
DocType: Salary Manager,Create Salary Slip,Criar Folha de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44,Expected balance as per bank,Equilíbrio esperado como por banco
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +114,Buffing,Buffing
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Recursos ( Passivo)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +383,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2}
DocType: Appraisal,Employee,Funcionário
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10,Import Email From,Importar e-mail do
DocType: Features Setup,After Sale Installations,Instalações Pós-Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado
DocType: Workstation Working Hour,End Time,End Time
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +79,Group by Voucher,Grupo pela Vale
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Obrigatório On
DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Divulgação em massa
DocType: Page,Standard,Padrão
DocType: Rename Tool,File to Rename,Arquivo para renomear
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +175,Purchse Order number required for Item {0},Número de pedido purchse necessário para item {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +246,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Especificada BOM {0} não existe para item {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +183,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
DocType: Email Digest,Payments Received,Pagamentos Recebidos
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href=""#!List/Company"">Cadastro de Empresa</a>"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Size,Tamanho
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Pedido de Reembolso de Despesas Aprovado
DocType: Email Digest,Calendar Events,Calendário de Eventos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Pharmaceutical,farmacêutico
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Custo de Produtos Comprados
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem de Venda Obrigatória
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,Criar Cliente
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito Para
DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós-Graduação
DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente."
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalhe da Programação da Manutenção
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configurações de Compras
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +121,Mass finishing,Acabamento em massa
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Item Bom Acabado
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Data Final de Comparecimento
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuração do servidor de entrada de e-mail id vendas. ( por exemplo sales@example.com )
DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantadas por
DocType: Payment Tool,Payment Account,Conta de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +725,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14,Google Drive,Google Drive
sites/assets/js/list.min.js +22,Draft,Rascunho
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Compensatory Off,compensatória Off
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Aceito
DocType: User,Female,Feminino
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +19,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. Os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita."
DocType: Print Settings,Modern,Moderno
DocType: Communication,Replied,Respondeu
DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Valor Total Pagamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +136,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planejada ({2}) na ordem de produção {3}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra envio Rótulo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +212,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.
DocType: Newsletter,Test,Teste
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +84,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa de se BOM mencionado em algum item
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
DocType: Stock Entry,For Quantity,Para Quantidade
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +162,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +13,Requests for items.,Os pedidos de itens.
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
DocType: Email Digest,New Communications,Nova Comunicação
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Condições
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Instalação concluída
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registros contábeis congelados até a presente data, ninguém pode criar/modificar registros com exceção do perfil especificado abaixo."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, salve o documento antes de gerar programação de manutenção"
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Status do Projeto
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +86,Newsletter Mailing List,Mailing List Boletim informativo
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome da Transportadora
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Entre com o departamento a que este contato pertence
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Total de Absent
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +716,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,Unit of Measure,Unidade de Medida
DocType: Fiscal Year,Year End Date,"Data final do ano
"
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarefa depende de
DocType: Lead,Opportunity,Oportunidade
DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Ganho da Estrutura Salarial
,Completed Production Orders,Ordens de produção concluídas
DocType: Operation,Default Workstation,Workstation Padrão
DocType: Email Digest,Inventory & Support,Inventário e Suporte
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas
DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência?
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter Estoque atual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +619,Make Installation Note,Criar nota de instalação
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
DocType: Production Order,Actual End Date,Data Final Real
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável Para (Função)
DocType: Stock Entry,Purpose,Finalidade
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito
DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Usuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra: é aplicável a
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nº de SMS pedidos
DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanha - . # # # #
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +485,Make Invoice,Criar fatura
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +54,Piercing,Perfurante
DocType: Customer,Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Os números de inscrição fiscal do seu Cliente (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
DocType: Customer Group,Has Child Node,Tem nó filho
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299,{0} against Purchase Order {1},{0} contra a Ordem de Compra {1}
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +26,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Faixa Envelhecimento 1
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +109,Photochemical machining,Usinagem fotoquímica
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
#### Nota
A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
#### Descrição das Colunas
1. Tipo de Cálculo:
- Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
- ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
- ** ** Real (como indicado).
2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
5. Classificação: Taxa de imposto.
6. Valor: Valor das taxas.
7. Total: Total acumulado até este ponto.
8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos.
10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto."
DocType: Note,Note,Nota
DocType: Email Digest,New Material Requests,Novos Pedidos Materiais
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Quantidade Recebida
DocType: Email Account,Email Ids,Email Ids
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +95,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +23,Set as Unstopped,Definir como desimpedirão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +440,Stock Entry {0} is not submitted,Da entrada {0} não é apresentado
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +43,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.,Este pedido de férias está pendente de aprovação. Somente o Deixar Approver pode atualizar status.
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +154,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por exemplo Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito"
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +206,Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1},Completado Qtd não pode ser mais do que {0} para operação de {1}
DocType: Features Setup,Quality,Qualidade
DocType: Contact Us Settings,Introduction,Introdução
DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de Serviço
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Max 100 linhas para da reconciliação.
DocType: Stock Entry,Manufacture,Fabricação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Por favor de entrega Nota primeiro
DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Tax Master,Mestre Tax
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome do Cliente/Cliente em Potencial
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61,Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Production,Produção
DocType: Item,Allow Production Order,Permitir Ordem de Produção
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Qtde)
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantidade Instalada
DocType: Lead,Fax,Fax
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
sites/assets/js/list.min.js +26,Submitted,Enviado
DocType: Salary Structure,Total Earning,Total de Ganhos
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Horário em que os materiais foram recebidos
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100,Organization branch master.,Mestre Organização ramo .
DocType: Purchase Invoice,Will be calculated automatically when you enter the details,Será calculado automaticamente quando você der entrada nos detalhes
DocType: Delivery Note,Transporter lorry number,Número do caminhão da Transportadora
DocType: Sales Order,Billing Status,Estado do Faturamento
DocType: Backup Manager,Backup Right Now,Faça o Backup Agora
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Utility Expenses,Despesas com Serviços Públicos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +45,90-Above,Acima de 90
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de preço de compra padrão
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensagem da Ordem de Venda
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20,Payment Type,Tipo de pagamento
DocType: Salary Manager,Select Employees,Selecione funcionários
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Até a Data
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Promoção de Vendas Potenciais
sites/assets/js/form.min.js +286,Details,Detalhes
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos
DocType: Email Digest,Payments Made,Pagamentos efetuados
DocType: Employee,Emergency Contact,Contato de emergência
DocType: Item,Quality Parameters,Parâmetros de Qualidade
DocType: Target Detail,Target Amount,Valor da meta
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Carrinho Configurações
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Lançamentos contábeis
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}"
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56,Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / LDM em todas as LDMs
DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Qtde. recebida
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,N º de Série / lote
DocType: Sales BOM,Parent Item,Item Pai
DocType: Account,Account Type,Tipo de Conta
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em "" Gerar Agenda """
,To Produce,para Produzir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos"
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade Reservada
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Itens do Recibo de Compra
DocType: Party Type,Parent Party Type,Tipo Partido Pais
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +61,Cutting,Corte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +68,Flattening,Achatamento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27,Backups will be uploaded to,Backups serão enviados para
DocType: Account,Income Account,Conta de Renda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +21,Molding,Modelagem
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtde atual
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte &quot;taxa de materiais baseados em&quot; no Custeio Seção
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área Chave de Responsabilidade
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de solicitação de material
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61,Documents,Documentos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Reference
DocType: Cost Center,Cost Center,Centro de Custos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,vale #
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensagem da Ordem de Compra
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carregar HTML
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +323,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
than the Grand Total ({2})","Antecedência Total ({0}) contra a Ordem {1} não pode ser maior do que o Grand \
Total ({2})"
DocType: Employee,Relieving Date,Data da Liberação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios."
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Armazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentual
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Imposto de Renda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +156,Laser engineered net shaping,Laser engenharia shaping net
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se regra de preços selecionado é feita por 'preço', ele irá substituir Lista de Preços. Preço regra de preço é o preço final, de forma que nenhum desconto adicional deve ser aplicada. Assim, em operações como a Ordem de Vendas, Ordem de Compra etc, será buscado no campo ""taxa"", ao invés de campo ""Lista de Preços Rate '."
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Track Leads by Industry Type.,Trilha leva por setor Type.
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor do Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +331,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código Item para obter lotes não"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +679,Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to
DocType: Global Defaults,For automatic exchange rates go to jsonrates.com and signup for an API key,Para as taxas de câmbio automáticas ir para jsonrates.com e inscrição para uma chave de API
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33,All Addresses.,Todos os Endereços.
DocType: Company,Stock Settings,Configurações da
DocType: User,Bio,Bio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company"
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +62,Manage Customer Group Tree.,Gerenciar grupos de clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +278,New Cost Center Name,Novo Centro de Custo Nome
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Painel de Controle de Licenças
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No modelo padrão Endereço encontrado. Por favor, crie um novo a partir de configuração> Impressão e Branding> modelo de endereço."
DocType: Appraisal,HR User,HR Usuário
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47,Issues,Issues
apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24,Status must be one of {0},Estado deve ser um dos {0}
DocType: Sales Invoice,Debit To,Débito Para
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra.
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtde Real Após a Transação
,Pending SO Items For Purchase Request,"Itens Pendentes Assim, por solicitação de compra"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Extra Large,Extra-grande
,Profit and Loss Statement,Demonstração dos Resultados
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número do cheque
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +42,Pressing,Premente
DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detalhe ferramenta de pagamento
,Sales Browser,Navegador de Vendas
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +443,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +390,Local,local
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Devedores
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Large,Grande
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18,No employee found!,Nenhum funcionário encontrado!
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162,Please mention no of visits required,"Por favor, não mencione de visitas necessárias"
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Avaliação padrão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +126,Polishing,Polimento
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planned Start Time
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46,Allocated,Alocado
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fechar Balanço e livro ou perda .
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +81,Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Row {0}: Party Tipo and Party é aplicável somente contra a receber / pagar contas
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +135,Quotation {0} is cancelled,Cotação {0} esta cancelada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Montante total em dívida
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença.
DocType: Sales Partner,Targets,Metas
DocType: Price List,Price List Master,Lista de Preços Mestre
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
,S.O. No.,Número de S.O.
DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Make Time Log
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +162,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie Cliente de chumbo {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,Computadores
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +111,Electro-chemical grinding,Electro-química de moagem
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Por favor, configure o seu plano de contas antes de começar a lançamentos contábeis"
DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorar regra de preços
sites/assets/js/list.min.js +23,Cancelled,Cancelado
DocType: Employee Education,Graduate,Pós-graduação
DocType: Leave Block List,Block Days,Bloco de Dias
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Excise Entry
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas.
Exemplos:
1. Validade da oferta.
1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc).
1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente).
1. Aviso de segurança / utilização.
1. Garantia, se houver.
1. Política de Devolução.
1. Condições de entrega, se aplicável.
1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.
1. Endereço e de contato da sua empresa."
DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licenças
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
DocType: Account,Accounts User,Contas de Usuário
DocType: Purchase Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marque se é uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorrência ou colocar uma Data Final adequada"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Comparecimento para o empregado {0} já está marcado
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38,Maximum {0} rows allowed,Máximo de {0} linhas permitido
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Líquido
DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa FCFS
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Billing (Sales Invoice),Faturamento (Nota Fiscal de Vendas)
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Quantia em aberto
DocType: Project Task,Working,Trabalhando
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila do estoque (PEPS)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Por favor seleccione Tempo Logs.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1}
,Requested Qty,solicitado Qtde
DocType: BOM Item,Scrap %,Sucata %
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no qty item ou quantidade, como por sua seleção"
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Fins
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +133,Electrochemical machining,Maquinagem electroquimica
,Requested,solicitado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +62,No Remarks,Não Observações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +11,Overdue,Vencido
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Banco recebido, mas não faturados"
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salário bruto + Valor em atraso + Valor de cobrança - Dedução Total
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome da distribuição
DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Vendas e Compra
DocType: Pricing Rule,Price / Discount,Preço / desconto
DocType: Purchase Order Item,Material Request No,Pedido de material no
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +201,Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
DocType: Purchase Invoice,Discount Amount (Company Currency),Montante Discount (Empresa de moeda)
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +105,{0} has been successfully unsubscribed from this list.,{0} foi retirado com sucesso a partir desta lista.
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa Líquida (Companhia de moeda)
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +71,Manage Territory Tree.,Gerenciar territórios
DocType: Payment Reconciliation Payment,Sales Invoice,Nota Fiscal de Venda
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Balance Partido
DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Tempo Batch Log
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +344,Please select Apply Discount On,"Por favor, selecione Aplicar Discount On"
DocType: Company,Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão
DocType: Salary Manager,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Criar registro bancário para o total pago de salários pelos critérios acima selecionados
DocType: Item,Item will be saved by this name in the data base.,O Item será salvo com este nome na base de dados.
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material de Fabricação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Ano Fiscal {0} não foi encontrado.
DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obter entradas relevantes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +299,Accounting Entry for Stock,Lançamento Contábil de Estoque
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +63,Coining,Cunhagem
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipe de Vendas 1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +408,Item {0} does not exist,Item {0} não existe
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma Ordem de Produção para este item.
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço do Cliente
DocType: Purchase Invoice,Total,Total
DocType: Backup Manager,System for managing Backups,Sistema para gerenciamento de backups
DocType: Account,Root Type,Tipo de Raiz
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,enredo
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página
DocType: BOM,Item UOM,UDM do Item
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do imposto Valor Depois de desconto (Companhia de moeda)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +165,Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Extra Small,Muito Pequeno
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +19,Spray forming,Spray de formação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +468,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: Quantidade de material solicitado é menor do que a ordem mínima
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157,Account {0} is frozen,A Conta {0} está congelada
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116,Address master.,Endereço principal
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +28,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Fumo"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL ou BS
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127,Commission rate cannot be greater than 100,Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Nível Mínimo Inventory
DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontratar
DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Obter itens de Pedidos de Vendas
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Real
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Baixar Materiais Necessários
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de peça do fabricante
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo estimado e Custo
DocType: Bin,Bin,Caixa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +49,Nosing,Astrágalo
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Nº de SMS enviados
DocType: Account,Company,Empresa
DocType: Account,Expense Account,Conta de Despesas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +48,Software,Software
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Colour,Cor
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Agendado
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente alvos através meses.
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de Avaliação
DocType: Address,Check to make Shipping Address,Marque para criar Endereço de Remessa
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +253,Price List Currency not selected,Lista de Preço Moeda não selecionado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Row item {0}: Recibo de compra {1} não existe em cima da tabela 'recibos de compra'
DocType: Pricing Rule,Applicability,Aplicabilidade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Data de início do Projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Até
DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomeie Entrar
DocType: Installation Note Item,Against Document No,Contra o Documento Nº
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +93,Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas.
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +160,Please select {0},Por favor seleccione {0}
DocType: C-Form,C-Form No,Nº do Formulário-C
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Researcher,investigador
apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +87,Update,Atualizar
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +75,Please save the Newsletter before sending,"Por favor, salve o Boletim informativo antes de enviar"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23,Name or Email is mandatory,Nome ou E-mail é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74,Incoming quality inspection.,Inspeção de qualidade de entrada.
DocType: Employee,Exit,Sair
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,Serial Não {0} criado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +124,Vibratory finishing,Vibroacabamento
DocType: Item,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa"
DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Order,Contra a Ordem de Compra
DocType: Employee,You can enter any date manually,Você pode entrar qualquer data manualmente
DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anúncio
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Probationary Period,Período Probatório
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Despesa Approver
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido
sites/assets/js/erpnext.min.js +43,Pay,Pagar
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Para Datetime
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL de Gateway para SMS
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +136,Grinding,Moagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +33,Shrink wrapping,Retráctil
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Fornecedor Tipo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +123,Please enter relieving date.,"Por favor, indique data alívio ."
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137,Amt,Amt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,Serial No {0} Estado deve ser ' Disponível ' para entregar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Só Deixar Aplicações com status ""Aprovado"" podem ser submetidos"
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,Titulo do Endereço é obrigatório.
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +37,Newspaper Publishers,Editores de Jornais
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Selecione Ano Fiscal
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +87,Smelting,Smelting
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +40,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Você é aprovador desse registro. Atualize o 'Estado' e salve-o
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Reordenar Nível
DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Comparecimento
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salário com base em salário e dedução.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Contas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Endereço para envio preferido
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Almoxarifado Aceito
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data da Postagem
DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipe de Vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76,Duplicate entry,duplicar entrada
DocType: Serial No,Under Warranty,Sob Garantia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +425,[Error],[Erro]
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda.
,Employee Birthday,Aniversário empregado
DocType: GL Entry,Debit Amt,Montante de Débito
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +54,Venture Capital,Capital de Risco
DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número inteiro
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças alocadas (em dias)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,Serial Não {0} não existe
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Fatura
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +44,Orders,Encomendas
DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipo de empregado
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador de Licenças
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +69,Swaging,Deformação
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Um usuário com o papel ""Aprovador de Despesas"""
,Issued Items Against Production Order,Itens emitida contra Ordem de Produção
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerente de Compras
DocType: Payment Tool,Payment Tool,Ferramenta de pagamento
DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe da meta
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% do material faturado contra esta Ordem de Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Entrada de encerramento do período
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +36,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Depreciation,depreciação
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Fornecedor (s)
DocType: Email Digest,Payments received during the digest period,Pagamentos recebidos durante o período de digestão
DocType: Customer,Credit Limit,Limite de Crédito
DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> features,Para habilitar as características de <b>Ponto de Venda</b>
DocType: Purchase Receipt,LR Date,Data LR
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4,Select type of transaction,Selecione o tipo de transação
DocType: GL Entry,Voucher No,Nº do comprovante
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Alocação de Licenças
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +398,'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,A opção 'Atualizar Estoque' deve estar definida para a Nota Fiscal de Vendas {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +402,Material Requests {0} created,Pedidos de Materiais {0} criado
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +117,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
DocType: Employee,Feedback,Comentários
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +192,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: Devido / Reference Data excede dias de crédito de clientes permitidos por {0} dia (s)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +107,Abrasive jet machining,Usinagem jato abrasivo
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar da Entries
DocType: Website Settings,Website Settings,Configurações do site
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Faturamento Taxa
,Qty to Deliver,Qt para entregar
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mês
,Stock Analytics,Análise do Estoque
DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Contra o Nº do Documento Detalhado
DocType: Quality Inspection,Outgoing,De Saída
DocType: Material Request,Requested For,solicitadas para
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra o Doctype
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Root account can not be deleted,Conta root não pode ser excluído
DocType: GL Entry,Credit Amt,Montante de Crédito
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +72,Show Stock Entries,Mostrar Banco de Entradas
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém Work-in-Progress
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +273,Reference #{0} dated {1},Referência # {0} {1} datado
DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do Item
DocType: Supplier,Material Manager,Gerente de Material
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Criar Ordens de Produção
DocType: Time Log,Costing Rate (per hour),Custando Rate (por hora)
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Detalhes do CAM
DocType: Journal Entry,User Remark,Observação do Usuário
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Point-of-Sale Setting,Configurações de Ponto-de-Venda
DocType: Lead,Market Segment,Segmento de mercado
DocType: Communication,Phone,Telefone
DocType: Purchase Invoice,Supplier (Payable) Account,Fornecedor (pago) Conta
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Histórico de trabalho interno do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192,Closing (Dr),Fechamento (Dr)
DocType: Contact,Passive,Passiva
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242,Serial No {0} not in stock,Serial Não {0} não em estoque
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122,Tax template for selling transactions.,Modelo imposto pela venda de transações.
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Eliminar saldo devedor
DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Marque se você precisa de notas fiscais recorrentes automáticas. Depois de enviar qualquer nota fiscal de venda, a seção Recorrente será visível."
DocType: Account,Accounts Manager,Gerente de Contas
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +36,Time Log {0} must be 'Submitted',Tempo Log {0} deve ser ' enviado '
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Padrão da UDM do Estouqe
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Criar Pedidos de Materiais
DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível no Estoque
,Billed Amount,valor faturado
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Reconciliação Bancária
DocType: Purchase Invoice,Total Amount To Pay,Valor total a pagar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +174,Material Request {0} is cancelled or stopped,Pedido de material {0} é cancelado ou interrompido
DocType: Event,Groups,Grupos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +85,Group by Account,Grupo por Conta
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente entregue
DocType: Lead,Lower Income,Baixa Renda
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","O chefe conta com Responsabilidade , no qual Lucro / Prejuízo será reservado"
DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Contra Vouchers
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Ajuda Rápida
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +184,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
DocType: Features Setup,Sales Extras,Extras de Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},Orçamento {0} para conta {1} contra Centro de Custo {2} excederá por {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +127,Purchase Order number required for Item {0},Número do pedido requerido para item {0}
DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Encaminhar Licenças
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial'
,Stock Projected Qty,Banco Projetada Qtde
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +143,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
DocType: Warranty Claim,From Company,Da Empresa
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Valor ou Quantidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +575,Minute,Minuto
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos sobre Compras
DocType: Backup Manager,Upload Backups to Dropbox,Carregar Backups para Dropbox
,Qty to Receive,Qt para receber
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixe Lista de Bloqueios admitidos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104,Conversion factor cannot be in fractions,Fator de conversão não pode estar em frações
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +356,You will use it to Login,Você usará isso para o Login
DocType: Sales Partner,Retailer,Varejista
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Todos os Tipos de Fornecedores
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +35,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Código do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61,Quotation {0} not of type {1},Cotação {0} não é do tipo {1}
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Ítem da Programação da Manutenção
DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177,Bank Overdraft Account,Conta Bancária Garantida
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Criar folha de salário
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +83,Unstop,Liberar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175,Secured Loans,Empréstimos garantidos
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49,Ignored:,Ignorados:
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68,{0} cannot be purchased using Shopping Cart,{0} não pode ser comprado usando Carrinho
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Principais Produtos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189,Opening Balance Equity,Abertura Patrimônio Balance
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,Não foi possível aprovar a licença que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco
DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +12,Lost-foam casting,De fundição de espuma perdida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +46,Drawing,Desenho
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22,Date is repeated,Data é repetida
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},Deixe aprovador deve ser um dos {0}
DocType: Hub Settings,Seller Email,Email do Vendedor
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo total de compra (Purchase via da fatura)
DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Start Time
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +183,Select Quantity,Select Quantidade
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Perfil Aprovandor não pode ser o mesmo Perfil da regra é aplicável a
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41,Message Sent,Mensagem enviada
DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,Data da OV
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (Companhia de moeda)
DocType: BOM Operation,Hour Rate,Valor por hora
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Item de nomeação
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +650,From Quotation,De Citação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para Manufatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +25,Account {0} does not exists,Conta {0} não existe
DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Nº do Item da Ordem de Compra
DocType: System Settings,System Settings,Configurações do sistema
DocType: Project,Project Type,Tipo de Projeto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatória.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38,Cost of various activities,Custo das diferentes actividades
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +93,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
DocType: Item,Inspection Required,Inspeção Obrigatória
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalhe PR
DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Anunciado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Dinheiro na mão
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas
DocType: Serial No,Is Cancelled,É cancelado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +291,My Shipments,Minhas remessas
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de Faturamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:"
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalhes do Fornecedor
DocType: Communication,Recipients,Destinatários
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +145,Screwing,Enroscando
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +95,Knurling,Knurling
DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado da Aprovação
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar itens ao Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38,From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128,Wire Transfer,por transferência bancária
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Por favor seleccione Conta Bancária
DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Criar e enviar email marketing
sites/assets/js/report.min.js +107,From Date must be before To Date,A data inicial deve ser anterior a data final
DocType: Sales Order,Recurring Order,Ordem Recorrente
DocType: Company,Default Income Account,Conta de Rendimento padrão
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Grupo de Cliente/Cliente
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +189,Welcome to ERPNext,Bem vindo ao ERPNext
DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Número Detalhe voucher
DocType: Lead,From Customer,Do Cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,chamadas
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Montante Custeio Total (via Time Logs)
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UDM do Estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +192,Purchase Order {0} is not submitted,Ordem de Compra {0} não é submetido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +161,{0} {1} is entered more than once in Item Variants table,{0} {1} está inscrita mais de uma vez na tabela Variantes do Item
,Projected,projetado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2},Nota: Data de Referência excede dias de crédito permitidos por {0} dias para {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +96,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensagem da Cotação
DocType: Issue,Opening Date,Data de abertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23,POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS Setting {0} já criado para o usuário : {1} e {2} empresa
DocType: Journal Entry,Remark,Observação
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Preço e Total
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +94,Boring,Chato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +680,From Sales Order,Da Ordem de Vendas
DocType: Blog Category,Parent Website Route,Pai site Route
DocType: Sales Order,Not Billed,Não Faturado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
sites/assets/js/erpnext.min.js +20,No contacts added yet.,Nenhum contato adicionado ainda.
apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,Não ativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +43,Against Invoice Posting Date,Contra Fatura Data de lançamento
DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Custo Landed Comprovante Montante
DocType: Time Log,Batched for Billing,Agrupadas para Faturamento
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23,Bills raised by Suppliers., Faturas levantada por Fornecedores.
DocType: POS Setting,Write Off Account,Eliminar Conta
DocType: Purchase Invoice,Discount Amount,Montante do Desconto
DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
DocType: Email Digest,Expenses booked for the digest period,Despesas reservadas para o período digest
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +500,e.g. VAT,por exemplo IVA
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta Journal Entry
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Cotação Series
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +51,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +81,Hot metal gas forming,Gás de metais a quente
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Data da Ordem de Venda
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtde entregue
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Armazém {0}: Empresa é obrigatório
DocType: Item,Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Shopping Cart Taxes and Charges Master,Carrinho Impostos e Taxas Mestre
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.",Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos&gt;&gt; Passivo Circulante Impostos e Taxas e criar uma nova conta (clicando em Adicionar Criança) do tipo &quot;imposto&quot; e fazer mencionar a taxa de imposto.
,Payment Period Based On Invoice Date,Período de pagamento com base no fatura Data
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltando Taxas de câmbio para {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +134,Laser cutting,Corte a laser
DocType: Event,Monday,Segunda-feira
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lançamento no Estoque
DocType: Account,Payable,a pagar
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Quantidade em atraso
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Novos Clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Lucro Bruto%
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%)
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liberação
DocType: Newsletter,Newsletter List,Lista boletim informativo
DocType: Salary Manager,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Marque se você quiser enviar a folha de pagamento pelo correio a cada empregado ao enviar a folha de pagamento
DocType: Lead,Address Desc,Descrição do Endereço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230,"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser um tipo de conta ' Responsabilidade ' , uma vez que este Banco de reconciliação é uma entrada de Abertura"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +215,"Variants can not be created manually, add item attributes in the template item","Variantes não pode ser criado manualmente, adicionar atributos de item no item template"
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34,Where manufacturing operations are carried.,Onde as operações de fabricação são realizadas.
DocType: Page,All,Tudo
DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Almoxarifado de origem
DocType: Installation Note,Installation Date,Data de Instalação
DocType: Employee,Confirmation Date,Data de Confirmação
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor Total Faturado
DocType: Communication,Sales User,Usuário de Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Quantidade mínima não pode ser maior do que quantidade máxima
apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +421,Set,conjunto
DocType: Item,Warehouse-wise Reorder Levels,Armazém Inteligente reordena os níveis
DocType: Lead,Lead Owner,Proprietário do Prospecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +241,Warehouse is required,Armazém é necessária
DocType: Employee,Marital Status,Estado civil
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisição de material automática
DocType: Time Log,Will be updated when billed.,Será atualizado quando faturado.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Efetivação
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra a Conta de Rendimentos
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +52,{0}% Delivered,{0}% Proferido
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: Quant Pedi {1} não pode ser inferior a qty mínimo de pedido {2} (definido no Item).
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribuição percentual mensal
DocType: Territory,Territory Targets,Metas do Território
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações da Transportadora
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item da Ordem de Compra fornecido
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Chefes de letras para modelos de impressão .
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice ."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Encargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive
DocType: POS Setting,Update Stock,Atualizar Estoque
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +127,Superfinishing,Superfinishing
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Taxa
DocType: Shopping Cart Settings,"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Adicionar / Editar </ a>"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxar itens de entrega Nota"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +235,Journal Entries {0} are un-linked,Lançamentos {0} são un-linked
DocType: Purchase Invoice,Terms,condições
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +235,Create New,Criar Novo
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordem de Compra Obrigatória
,Item-wise Sales History,Item-wise Histórico de Vendas
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor Total Sancionado
,Purchase Analytics,Análise de compras
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa
DocType: Expense Claim,Task,Tarefa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +56,Shaving,Barbear
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referência Row #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +67,Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado .
,Stock Ledger,Livro de Inventário
DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Dedução da folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +368,"To set reorder level, item must be a Purchase Item","Para definir o nível de reabastecimento, o item deve ser um item da compra"
apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Notas
DocType: Opportunity,From,De
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +192,Select a group node first.,Selecione um nó de grupo em primeiro lugar.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +88,Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Fill the form and save it,Preencha o formulário e salvá-lo
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Baixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +93,Facing,Revestimento
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças antes da solicitação
DocType: SMS Center,Send SMS,Envie SMS
DocType: Company,Default Letter Head,Cabeçalho Padrão
DocType: Time Log,Billable,Faturável
DocType: Authorization Rule,This will be used for setting rule in HR module,Isso será usado para a definição de regras no módulo RH
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34,Reorder Qty,Reordenar Qtde
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Banco de Acerto de Contas
DocType: Sales Invoice,Write Off,Eliminar
DocType: Time Log,Operation ID,Operação ID
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: A partir de {1}
DocType: Task,depends_on,depende de
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +81,Opportunity Lost,Oportunidade perdida
DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Campos de desconto estarão disponíveis em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra"
DocType: Report,Report Type,Tipo de relatório
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +136,Loading,Carregando
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Ferramenta de Substituição da LDM
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Modelos de Endereços administrados por País
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +196,Due / Reference Date cannot be after {0},Devido / Reference Data não pode ser depois de {0}
DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Se envolver em atividades de fabricação. Permite Item ' é fabricado '
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total arredondado
DocType: Sales BOM,List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100%
DocType: Serial No,Out of AMC,Fora do CAM
DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detalhe materiais Pedido Não
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +96,Hard turning,Torneamento duro
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Criar visita de manutenção
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, entre em contato com o usuário que tem Vendas Mestre Gerente {0} papel"
DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa padrão
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +91,Company (not Customer or Supplier) master.,"Empresa (a própria companhia, não se refere ao cliente, nem ao fornecedor)"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +68,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, digite ' Data prevista de entrega '"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +492,"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Liste seus chefes de impostos (por exemplo, IVA , impostos especiais de consumo , que devem ter nomes exclusivos ) e suas taxas normais."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +168,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Notas de entrega {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +323,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Write Off Valor não pode ser maior do que o total geral
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +69,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Nota: Se o pagamento não é feito contra qualquer referência, fazer Journal Entry manualmente."
DocType: Item,Supplier Items,Fornecedor Itens
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +165,Please enter atleast one attribute row in Item Variants table,"Por favor, insira pelo menos um atributo de linha na tabela do item Variantes"
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42,New Company,Nova Empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Centro de custo é necessário para "" Lucros e Perdas "" conta {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +16,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,To create a Bank Account,Para criar uma conta bancária
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar Disponibilidade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +101,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
,Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque
DocType: Purchase Receipt,Automatically updated from BOM table,Atualizado automaticamente a partir da tabela BOM
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +170,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' é desativada
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Definir como Open
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para Contatos sobre transações de enviar.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +282,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Row {0}: Quantidade não avalable no armazém {1} em {2} {3}.
Disponível Qtde: {4}, Quantidade de transferência: {5}"
DocType: Backup Manager,Sync with Dropbox,Sincronizar com o Dropbox
DocType: Event,Sunday,Domingo
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +412,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Responsibilities,Responsabilidades
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +9,Template,Modelo
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome do Vendedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, indique pelo menos uma fatura na tabela"
DocType: Pricing Rule,Item Group,Grupo de Itens
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Logs),Data de início real (via Time Logs)
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliação
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +334,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente faturado
DocType: Item,Default BOM,LDM padrão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +78,Decambering,Decambering
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +17,Please re-type company name to confirm,"Por favor, re-tipo o nome da empresa para confirmar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Total de Outstanding Amt
DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total de Horas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +266,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +10,Automotive,automotivo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Deixa para o tipo {0} já alocado para Employee {1} para o Ano Fiscal {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15,Item is required,Item é necessário
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +24,Metal injection molding,Moldagem por injeção de metal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +697,From Delivery Note,De Nota de Entrega
DocType: Time Log,From Time,From Time
DocType: Notification Control,Custom Message,Mensagem personalizada
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +32,Investment Banking,Banca de Investimento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +259,"Select your Country, Time Zone and Currency","Escolha o seu país, fuso horário e moeda"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +319,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +214,{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} status é Não-Parado
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +90,Pickling,Decapagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +17,Sand casting,A fundição em areia
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +116,Electroplating,Galvanoplastia
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Preço
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Intern,internar
DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Deve existir um Prospecto com esse endereço de e-mail
DocType: Stock Entry,From BOM,De BOM
DocType: Time Log,Billing Rate (per hour),Faturamento Rate (por hora)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Básico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +86,Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em "" Gerar Agenda '"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +78,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Para data deve ser mesmo a partir da data de licença Meio Dia
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por exemplo, kg, Unidade, nº, m"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +115,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Efetivação deve ser maior do que a Data de Nascimento
DocType: Salary Structure,Salary Structure,Estrutura Salarial
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Multiple regra de preço existe com os mesmos critérios, por favor resolver \
conflito, atribuindo prioridade. Regras Preço: {0}"
DocType: Account,Bank,Banco
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +8,Airline,Companhia Aérea
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +511,Issue Material,Material Issue
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para Almoxarifado
DocType: Employee,Offer Date,Oferta Data
DocType: Hub Settings,Access Token,Token de Acesso
DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Nº de Série
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, indique Maintaince Detalhes primeiro"
DocType: Item,Is Fixed Asset Item,É item de Imobilização
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluindo itens para subconjuntos
DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Se você formatos longos de impressão, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +130,Hobbing,Hobbing
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +93,All Territories,Todos os Territórios
DocType: Party Type,Party Type Name,Tipo Partido Nome
DocType: Purchase Invoice,Items,Itens
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do ano
DocType: Salary Manager,Process Payroll,Processa folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis do mês.
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas
DocType: Purchase Order Item,Image View,Ver imagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +112,Finishing & industrial finishing,Acabamento e acabamento industrial
DocType: Issue,Opening Time,Horário de abertura
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,De e datas necessárias
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +45,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcule Baseado em
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +97,Drilling,Perfuração
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +27,Blow molding,A moldagem por sopro
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valorização e Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +65,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Este artigo é um Variant de {0} (modelo). Atributos serão copiados a partir do modelo, a menos que 'No Copy' é definido"
DocType: Account,Purchase User,Compra de Usuário
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Number,Ordem de Compra Número do Cliente
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalize a Notificação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +86,Hammering,Batimento
DocType: Web Page,Slideshow,Apresentação de slides
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Template endereço padrão não pode ser excluído
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regra de envio
DocType: Journal Entry,Print Heading,Cabeçalho de impressão
DocType: Quotation,Maintenance Manager,Gerente de Manutenção
DocType: Workflow State,Search,Pesquisar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total não pode ser zero
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +141,Brazing,Soldadura
DocType: C-Form,Amended From,Corrigido a partir de
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571,Raw Material,Matéria-prima
DocType: Leave Application,Follow via Email,Siga por e-mail
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois Montante do Desconto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Conta Criança existe para esta conta. Você não pode excluir esta conta.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +421,No default BOM exists for Item {0},No BOM padrão existe para item {0}
DocType: Leave Allocation,Carry Forward,Encaminhar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
,Produced,produzido
DocType: Issue,Raised By (Email),Levantadas por (e-mail)
DocType: Email Digest,General,Geral
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +475,Attach Letterhead,Anexar Timbrado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serial Nos Obrigatório para Serialized item {0}
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Banco Entry
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável Para (Designação)
DocType: Blog Post,Blog Post,Mensagem do Blog
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +32,Add to Cart,Adicionar ao carrinho
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +133,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114,Postal Expenses,Despesas Postais
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +25,Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer
DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,A data em que ordem recorrente será parar
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de série do Item
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +102,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} deve ser reduzido em {1} ou você deve aumentar a tolerância ao excesso
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Presente total
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +575,Hour,hora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +133,"Serialized Item {0} cannot be updated \
using Stock Reconciliation","Item Serialized {0} não pode ser atualizado utilizando \
da Reconciliação"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +480,Transfer Material to Supplier,Transferência de material para Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"New Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra"
DocType: Lead,Lead Type,Tipo de Prospecto
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +77,Create Quotation,Criar Orçamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +316,All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pode ser aprovado pelo {0}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Regra Condições de envio
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição
DocType: Features Setup,Point of Sale,Ponto de Venda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +82,Curling,Ondulação
DocType: Account,Tax,Imposto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34,Row {0}: {1} is not a valid {2},Row {0}: {1} não é um válido {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +88,Refining,Refino
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Ferramenta de Planejamento da Produção
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data do Relatório
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +129,Routing,Encaminhamento
DocType: C-Form,Invoices,Faturas
DocType: Job Opening,Job Title,Cargo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84,{0} Recipients,{0} Destinatários
DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Detalhes dos Grupos de Itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32,Expense Account is mandatory,Conta de despesa é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start Point-of-Sale (POS),Start Point-of-Sale (POS)
DocType: Item,A new variant (Item) will be created for each attribute value combination,Uma nova variação (Produto) será criado para cada combinação de valores de atributo
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28,Visit report for maintenance call.,Relatório da visita da chamada de manutenção.
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades."
DocType: Pricing Rule,Customer Group,Grupo de Clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163,Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0}
DocType: Item,Website Description,Descrição do site
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CAM
,Sales Register,Vendas Registrar
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Razão da perda da Cotação
DocType: Address,Plant,Planta
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +64,Setup,Configuração
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Não há nada a ser editado.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +38,Cold rolling,Laminação a frio
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +358,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}"
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra o Tipo de Comprovante
DocType: POS Setting,POS Setting,Configuração de PDV
DocType: Packing Slip,Get Items,Obter itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +185,Please enter Write Off Account,"Por favor, indique Escrever Off Conta"
DocType: DocField,Image,Imagem
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +220,Make Excise Invoice,Criar imposto de fatura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +628,Make Packing Slip,Criar embalagem de deslizamento
DocType: Communication,Other,Outro
DocType: C-Form,C-Form,Formulário-C
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +134,Operation ID not set,Operação ID não definida
DocType: Production Order,Planned Start Date,Planejado Start Date
DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de Criação do Documento
DocType: Leave Type,Is Encash,É cobrança
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Telefone Celular
DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Faça Journal Entry
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças alocadas
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257,Project-wise data is not available for Quotation,Dados do projecto -wise não está disponível para Cotação
DocType: Project,Expected End Date,Data Final prevista
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +366,Commercial,Comercial
DocType: Cost Center,Distribution Id,Id da distribuição
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Principais Serviços
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29,All Products or Services.,Todos os Produtos ou Serviços.
DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Endereço do Fornecedor
DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Complemento
DocType: ToDo,Reference,Referência
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +58,Perforating,Perfurante
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Out Qty,Fora Qtde
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +118,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regras para calcular valor de frete para uma venda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +31,Series is mandatory,Série é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +27,Financial Services,Serviços Financeiros
DocType: Opportunity,Sales,Vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +166,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o ítem de estoque {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +87,Cr,Cr
DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Padrão Contas a Receber
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +101,Sawing,Serrar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +31,Laminating,Laminação
DocType: Item Reorder,Transfer,Transferir
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +567,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch BOM explodiu (incluindo sub-conjuntos )
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável Para (Funcionário)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +142,Sintering,Sinterização
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar Para/ Recebido De
DocType: Naming Series,Setup Series,Configuração de Séries
DocType: Supplier,Contact HTML,Contato HTML
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Montante Máximo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Como regra de preços é aplicada?
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nº da Guia de Remessa
DocType: Company,Retail,Varejo
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +106,Customer {0} does not exist,Cliente {0} não existe
DocType: Attendance,Absent,Ausente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +164,Crushing,Esmagador
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Comprar Impostos e Taxas Template
DocType: Upload Attendance,Download Template,Baixar o Modelo
DocType: GL Entry,Remarks,Observações
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de Item de Matérias-Primas
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Eliminar Baseado em
DocType: Features Setup,POS View,Visualizar PDV
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33,Installation record for a Serial No.,Registro de instalação de um nº de série
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +8,Continuous casting,Lingotamento contínuo
sites/assets/js/erpnext.min.js +6,Please specify a,"Por favor, especifique um"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +490,Make Purchase Invoice,Criar fatura de compra
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Aguardando resposta
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +79,Cold sizing,Dimensionamento frio
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganho &amp; Dedução
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70,Account {0} cannot be a Group,A Conta {0} não pode ser um Grupo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257,Region,Região
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99,Negative Valuation Rate is not allowed,Negativa Avaliação Taxa não é permitido
DocType: Holiday List,Weekly Off,Descanso semanal
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13,Dropbox,Dropbox
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro Provisória / Loss (Crédito)
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +243,Please set default value {0} in Company {1},"Por favor, defina o valor padrão {0} in Company {1}"
DocType: Serial No,Creation Time,Data de Criação
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Receita Total
,Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17,No record found,Nenhum registro encontrado
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} is inactive,A Conta {0} está inativa
DocType: GL Entry,Is Advance,É antecipado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Data de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +132,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não"
DocType: Sales Team,Contact No.,Nº Contato.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,A conta {0} tipo 'Lucros e Perdas' não é permitida na Abertura do Período
DocType: Workflow State,Time,Tempo
DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descontos de Vendas
DocType: Hub Settings,Seller Country,País do Vendedor
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de autorização
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalhes dos Termos e Condições
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +49,Specifications,especificações
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impostos de vendas e de modelo Encargos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +9,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
DocType: Item,"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obrigatório se o estoque do item é &quot;Sim&quot;. Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas."
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57,Number of Order,Número de Ordem
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de frete
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +117,Add Child,Adicionar sub-item
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Papel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +26,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25,Conversion Factor is required,Fator de Conversão é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32,Serial #,Serial #
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descrição
,Customers Not Buying Since Long Time,Os clientes não compra desde há muito tempo
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Data de entrega prevista
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +47,Bulging,Bojudo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +10,Evaporative-pattern casting,Evaporativo-padrão de elenco
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Entertainment Expenses,despesas de representação
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +176,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fatura de vendas {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34,Age,Idade
DocType: Time Log,Billing Amount,Faturamento Montante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Applications for leave.,Pedidos de licença.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144,Account with existing transaction can not be deleted,Contas com transações existentes não pode ser excluídas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Legal Expenses,despesas legais
DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que ordem auto será gerado por exemplo, 05, 28, etc"
DocType: Sales Invoice,Posting Time,Horário da Postagem
DocType: Sales Order,% Amount Billed,Valor faturado %
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129,Telephone Expenses,Despesas de telefone
DocType: Sales Partner,Logo,Logotipo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212,{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} números de série são necessários para o Item {0}. Somente {0} foram informados.
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +108,No Item with Serial No {0},Nenhum artigo com Serial Não {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Direct Expenses,Despesas Diretas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +645,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Você realmente quer liberar este pedido de material?
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nova Receita Cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Travel Expenses,Despesas de viagem
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Colapso
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data do Cheque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: A Conta Pai {1} não pertence à empresa: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +33,Successfully deleted all transactions related to this company!,Excluído com sucesso todas as transacções relacionadas com esta empresa!
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +110,Honing,Afiando
DocType: Serial No,"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Apenas os números de ordem , com status de "" disponível"" pode ser entregue."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53,Probation,provação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +94,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Armazém padrão é obrigatório para estoque Item.
DocType: Feed,Full Name,Nome Completo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +147,Clinching,Conquistar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +188,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Montante total pago
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91,Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Débito e Crédito não é igual para este voucher. A diferença é {0}.
,Transferred Qty,transferido Qtde
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +132,Planning,planejamento
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Criar tempo de log
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Valor Total do faturamento (via Time Logs)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +577,We sell this Item,Nós vendemos este item
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Supplier Id,Fornecedor Id
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de Caixa
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descrição do Contato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +190,Item Variants {0} created,Variantes item {0} criado
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de licenças como casual, doença, etc."
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios periódicos de síntese via e-mail.
DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicione linhas para definir orçamentos anuais nas Contas.
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Padrão de Tipo de Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +159,Quarrying,Pedreiras
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Custo de Operacional Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +153,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : Item {0} entrou várias vezes
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27,All Contacts.,Todos os Contatos.
DocType: Newsletter,Test Email Id,Endereço de Email de Teste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,Company Abbreviation,Sigla da Empresa
DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Se você seguir Inspeção de Qualidade . Permite item QA Obrigatório e QA Não no Recibo de compra
DocType: GL Entry,Party Type,Tipo de Festa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,Matéria-prima não pode ser o mesmo como o principal item
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +29,Rotational molding,Rotomoldagem
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary template master.,Modelo Mestre de Salário .
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Período máximo de Licença
DocType: Payment Tool,Set Matching Amounts,Definir os montantes a condizer
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados
,Sales Funnel,Funil de Vendas
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +34,Cart,Carrinho
,Qty to Transfer,Qtde transferir
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Prospectos ou Clientes.
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Papel permissão para editar estoque congelado
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Território Alvo Variance item Group-wise
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +96,All Customer Groups,Todos os grupos de clientes
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +366,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: A Conta Pai {1} não existe
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preço Taxa List (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +83,{0} {1} status is 'Stopped',{0} {1} o status é 'Parado'
DocType: Account,Temporary,Temporário
DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferred Endereço de Cobrança
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Alocação percentual
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Secretary,secretário
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +96,Item master.,Mestre Item.
DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Empregado Records para ser criado por
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote Log Tempo foi cancelada.
DocType: Purchase Invoice,Apply Discount On,Aplicar Discount On
DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Ganhos da folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Creditors,Credores
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalhe Imposto item Sábio
,Item-wise Price List Rate,-Item sábio Preço de Taxa
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar a cotação.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +67,Ironing,Engomadoria
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236,{0} {1} is stopped,{0} {1} está parado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +346,Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já utilizado em item {1}
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Adicionar ao calendário nesta data
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127,Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio .
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,O Cliente é obrigatório
DocType: Letter Head,Letter Head,Timbrado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +32,Shrink fitting,Encolher montagem
DocType: Email Digest,Income / Expense,Receitas / Despesas
DocType: Employee,Personal Email,E-mail pessoal
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +58,Total Variance,Variância total
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +14,Brokerage,Corretagem
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'","em Minutos
Atualizado via 'Time Log'"
DocType: Customer,From Lead,De Chumbo
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19,Orders released for production.,Ordens liberadas para produção.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Selecione o ano fiscal ...
DocType: Hub Settings,Name Token,Nome do token
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +105,Planing,Planing
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +159,Standard Selling,venda padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +153,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um almoxarifado é obrigatório
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de Garantia
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Substituir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +281,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Nota Fiscal de Vendas {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +47,Please enter default Unit of Measure,Por favor entre unidade de medida padrão
DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nome do Projeto
DocType: Workflow State,Edit,Editar
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se a renda ou Despesa
DocType: Email Digest,New Support Tickets,Novos pedidos de suporte
DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Nº do Lote do Item
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Banco de Valor Diferença
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Reconciliação Pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Ativo Fiscal
DocType: BOM Item,BOM No,Nº da LDM
DocType: Contact Us Settings,Pincode,PINCODE
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +147,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Journal Entry {0} não tem conta {1} ou já comparado com outro comprovante
DocType: Item,Moving Average,Média móvel
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Novo Estoque UOM deve ser diferente do atual UOM estoque
DocType: Account,Debit,Débito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0,5"
DocType: Production Order,Operation Cost,Operação Custo
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Upload attendance from a .csv file,Carregar comparecimento a partir de um arquivo CSV.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Outstanding Amt
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor.
DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para atribuir esse problema a alguém, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral."
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congeladores Stocks mais velhos do que [ dias ]
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,Against Invoice,Contra Invoice
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Ano Fiscal: {0} não existe
DocType: Currency Exchange,To Currency,A Moeda
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolso de despesas.
DocType: Item,Taxes,Impostos
DocType: Project,Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
DocType: Purchase Invoice,End Date,Data final
DocType: Employee,Internal Work History,História Trabalho Interno
DocType: DocField,Column Break,Quebra de coluna
DocType: Event,Thursday,Quinta-feira
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +41,Private Equity,Private Equity
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +92,Turning,Volta
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentário do Cliente
DocType: Account,Expense,despesa
DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposição
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89,Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +28,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta ordem de produção para posterior processamento.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados."
DocType: Company,Domain,Domínio
,Sales Order Trends,Pedido de Vendas Trends
DocType: Employee,Held On,Realizada em
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24,Production Item,Bem de Produção
,Employee Information,Informações do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +502,Rate (%),Taxa (%)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +405,Financial Year End Date,Encerramento do Exercício Social Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +502,Make Supplier Quotation,Criar cotação com fornecedor
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
DocType: Item,Name and Description,Nome e descrição
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134,"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unidade de medida padrão não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outro UOM . Para alterar UOM padrão, use ' UOM Substituir Utility ""ferramenta abaixo Stock módulo."
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida)
DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Casual Deixar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92,Credit To account must be a liability account,A conta de Crédito deve ser uma conta do Passivo
DocType: Batch,Batch ID,ID do Lote
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +303,Note: {0},Nota : {0}
,Delivery Note Trends,Nota de entrega Trends
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} deve ser um item comprado ou subcontratado na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
DocType: GL Entry,Party,Parte
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de entrega
DocType: DocField,Currency,Moeda
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data da oportunidade
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +10,To Bill,Para Bill
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Piecework,trabalho por peça
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Méd. Taxa de Compra
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo real (em horas)
DocType: Employee,History In Company,Histórico na Empresa
DocType: Address,Shipping,Expedição
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Lançamento do Livro de Inventário
DocType: Department,Leave Block List,Deixe Lista de Bloqueios
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configurações de contas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plant and Machinery,Máquinas e instalações
DocType: Item,You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser encomendado.
DocType: Sales Partner,Partner's Website,Site do parceiro
DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discutir
DocType: SMS Settings,SMS Settings,Definições de SMS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Accounts,Contas temporárias
DocType: Payment Tool,Column Break 1,Quebra de coluna 1
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Black,Preto
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Item da Explosão da LDM
DocType: Account,Auditor,Auditor
DocType: Purchase Order,End date of current order's period,A data de término do período da ordem atual
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +17,Make Offer Letter,Faça uma oferta Letter
DocType: DocField,Fold,Dobrar
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Ordem de produção Operation
DocType: Pricing Rule,Disable,Desativar
DocType: Project Task,Pending Review,Revisão pendente
sites/assets/js/desk.min.js +558,Please specify,"Por favor, especifique"
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65,Customer Id,Id do Cliente
DocType: Page,Page Name,Nome da Página
DocType: Purchase Invoice,Exchange Rate,Taxa de Câmbio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +422,Sales Order {0} is not submitted,Ordem de Vendas {0} não é submetido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Armazém {0}: Conta Mestre {1} não pertence à empresa {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +123,Spindle finishing,Acabamento Spindle
DocType: Material Request,% of materials ordered against this Material Request,% do material encomendado contra esta Requisição de Material
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Valor da última compra
DocType: Account,Asset,Ativo
DocType: Project Task,Task ID,Task ID
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +393,"e.g. ""MC""","por exemplo "" MC """
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +75,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock não pode existir por item {0} já que tem variantes
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da transação Pessoa-wise vendas
DocType: System Settings,Time Zone,Fuso horário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Cadastre-se ERPNext Hub
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens distribuição mensal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% do material entregue contra esta Guia de Remessa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +150,Stapling,Stapling
DocType: Customer,Customer Details,Detalhes do Cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +104,Shaping,Formação
DocType: Employee,Reports to,Relatórios para
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Digite o parâmetro da url para os números de receptores
DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Valor pago
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',Fechando Conta {0} deve ser do tipo ' responsabilidade '
,Available Stock for Packing Items,Estoque disponível para o empacotamento de Itens
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +275,Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reservado Warehouse está faltando na Ordem de Vendas
DocType: Item Variant,Item Variant,Item Variant
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,"A definição desse modelo de endereço como padrão, pois não há outro padrão"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Quality Management,Gestão da Qualidade
DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtrar baseado em cliente
DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Contra a folha no
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +46,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique a quantidade de item {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +35,Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Aviso: Pedido de Vendas {0} já existe contra mesmo número de ordem de compra
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Histórico de trabalho externo do Funcionário
DocType: Notification Control,Purchase,Compras
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +178,Status of {0} {1} is now {2},Estado de {0} {1} é agora {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +29,Balance Qty,Balanço Qtde
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de item pai
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +18,{0} for {1},{0} para {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +92,Cost Centers,Centros de custo
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115,Warehouses.,Armazéns .
DocType: Purchase Order,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: conflitos Timings com linha {1}
DocType: Employee,Employment Type,Tipo de emprego
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Imobilizado
DocType: Item Group,Default Expense Account,Conta Padrão de Despesa
DocType: Employee,Notice (days),Notice ( dias)
DocType: Page,Yes,Sim
DocType: Cost Center,Material User,Usuário de Material
DocType: Employee,Encashment Date,Data da cobrança
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +73,Electroforming,Electroforming
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +147,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contra Comprovante Tipo deve ser um dos Pedido de Compra, nota fiscal de compra ou do Diário"
DocType: Account,Stock Adjustment,Banco de Ajuste
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejado Custo Operacional
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +118,New {0} Name,New {0} Nome
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126,Please find attached {0} #{1},Segue em anexo {0} # {1}
DocType: Global Defaults,jsonrates.com API Key,jsonrates.com API Key
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do Candidato
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nome do Cliente/Produto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Não Serial é obrigatória para item {0}
sites/assets/js/desk.min.js +536,Created By,Criado por
DocType: Serial No,Under AMC,Sob CAM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Taxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +65,Default settings for selling transactions.,As configurações padrão para a venda de transações.
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,LDM atual
sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add Serial No,Adicionar Serial No
DocType: Production Order,Warehouses,Armazéns
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Print and Stationary,Imprimir e estacionária
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +119,Group Node,Grupo de nós
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Valor mínimo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +68,Update Finished Goods,Atualizar Produtos Acabados
DocType: Item,"Automatically set. If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Definido automaticamente. Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nos pedidos de vendas etc."
DocType: Workstation,per hour,por hora
apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +97,Series {0} already used in {1},Série {0} já usado em {1}
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Conta para o armazém ( inventário permanente ) será criado nessa conta.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.
DocType: Company,Distribution,Distribuição
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Project Manager,Gerente de Projetos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Dispatch,expedição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
DocType: Account,Receivable,a receber
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referência do Fornecedor
DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se marcado, os itens da LDM para a Sub-Montagem serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens da sub-montagem vão ser tratados como matéria-prima."
DocType: Material Request,Material Issue,Emissão de material
DocType: Hub Settings,Seller Description,Descrição do Vendedor
DocType: Item,Is Stock Item,É item de estoque
DocType: Shopping Cart Price List,Shopping Cart Price List,Carrinho Lista de Preços
DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação
DocType: Item Price,Item Price,Preço do Item
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +47,Soap & Detergent,Soap & detergente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +35,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,pedido
DocType: Company,Default Settings,Configurações padrão
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome do Almoxarifado
DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecione a Transação
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, indique Aprovando Papel ou aprovar Usuário"
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escrever Off Entry
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base em
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Analtyics Suporte
DocType: Journal Entry,eg. Cheque Number,"por exemplo, Número do cheque"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25,Company is missing in warehouses {0},Não exite uma empresa relacionada nos armazéns {0}
DocType: Stock UOM Replace Utility,Stock UOM Replace Utility,Utilitário para Substituir UDM do Estoque
DocType: POS Setting,Terms and Conditions,Termos e Condições
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médica, etc"
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se a Empresa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +156,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
DocType: Purchase Invoice,In Words,Por extenso
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +204,Today is {0}'s birthday!,Hoje é {0} 's aniversário!
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Pedido de material para Armazém
DocType: Sales Order Item,For Production,Para Produção
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +107,Please enter sales order in the above table,Por favor entre pedidos de vendas na tabela acima
DocType: Project Task,View Task,Ver Task
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +404,Your financial year begins on,O ano financeiro inicia em
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Purchase Receipts,Digite recibos de compra
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +471,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transação não é permitido contra parou Ordem de produção {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '"
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuração do servidor de entrada para suporte e-mail id . ( por exemplo support@example.com )
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35,Shortage Qty,Escassez Qtde
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +79,Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Row {0}: Party Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {1}
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +115,Burnishing,Polimento
DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> view,Para habilitar <b> Point of Sale </ b> vista
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +54,'To Date' is required,'Data Final' é necessária
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar deslizamentos de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item da Ordem de Venda
DocType: Salary Slip,Payment Days,Datas de Pagamento
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +86,Make Credit Note,Criar nota de crédito
DocType: Features Setup,Item Advanced,Item antecipado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +39,Hot rolling,Laminação a quente
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações marcadas são &quot;Enviadas&quot;, um pop-up abre automaticamente para enviar um e-mail para o &quot;Contato&quot; associado a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail."
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101,Customer master.,Mestre de clientes.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Definições Globais
DocType: Employee Education,Employee Education,Escolaridade do Funcionário
DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagamento Líquido
DocType: Account,Account,Conta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} has already been received,Serial Não {0} já foi recebido
,Requested Items To Be Transferred,Itens solicitados para ser transferido
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Id recorrente
DocType: Customer,Sales Team Details,Detalhes da Equipe de Vendas
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montante Total Requerido
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Sick Leave,doente Deixar
DocType: Email Digest,Email Digest,Resumo por E-mail
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do Endereço de Faturamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +21,Department Stores,Lojas de Departamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39,System Balance,Equilíbrio sistema
DocType: Workflow,Is Active,É Ativo
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22,Save the document first.,Salve o documento pela primeira vez.
DocType: Account,Chargeable,Taxável
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +120,Linishing,Linishing
DocType: Company,Change Abbreviation,Mudança abreviação
DocType: Workflow State,Primary,Primário
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data da despesa
DocType: Item,Max Discount (%),Desconto Máx. (%)
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60,Last Order Amount,Last Order Montante
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +160,Blasting,Jateamento
DocType: Company,Warn,Avisar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82,Item valuation updated,Valorização item atualizado
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, esforço digno de nota que deve ir nos registros."
DocType: BOM,Manufacturing User,Manufacturing Usuário
DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Matérias-primas em actualização
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +239,Total valuation ({0}) for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials ({1}),Valorização Total ({0}) para fabricar ou reembalados item (s) não pode ser menor do que a avaliação total de matérias-primas ({1})
DocType: Email Digest,New Projects,Novos Projetos
DocType: Communication,Series,série
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +28,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Compra Data
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação
DocType: Communication,Email,Email
DocType: Item Group,Item Classification,Classificação do Item
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Finalidade da visita de manutenção
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,período
,General Ledger,Razão Geral
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Veja Leads
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atributo Valor
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65,"Email id must be unique, already exists for {0}","ID de e-mail deve ser único, já existe para {0}"
,Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Recomendado nível de reposição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +216,Please select {0} first,Por favor seleccione {0} primeiro
DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Para obter Grupo de Itens na tabela de detalhes
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +66,Redrawing,Redesenhar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +119,Etching,Gravura a água forte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55,Commission,Comissão
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31,You are not allowed to reply to this ticket.,Você não tem permissão para responder a este ticket.
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ city }}&lt;br&gt;
{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ country }}&lt;br&gt;
{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
</code></pre>","<H4> Default Template </ h4>
<p> <a Usa href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> e todos os campos de Endereço ( incluindo campos personalizados se houver) estará disponível </ p>
<pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
{% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
{{cidade}} & lt; br & gt;
{% if estado%} {{estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {%
se pincode%} PIN: {{pincode}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{{país}} & lt; br & gt;
{% if telefone%} Telefone: {{telefone}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% if% email_id} Email: {{email_id}} & lt; br & gt ; {endif% -%}
</ code> </ pre>"
DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Quantidade padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +84,Warehouse not found in the system,Warehouse não foi encontrado no sistema
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade
DocType: Party Account,col_break1,col_break1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,'Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias .
,Project wise Stock Tracking,Projeto sábios Stock Rastreamento
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programação de manutenção {0} existe contra {0}
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Qtde Real (na origem / destino)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de Ref.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13,Employee records.,Registros de funcionários.
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configurações da folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novas Ordens de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Formulário-C Aplicável
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalhe da Conversão de UDM
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +476,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Mantenha- web 900px amigável (w) por 100px ( h )
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Encargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Obter Circulação Vouchers
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido por
DocType: Appraisal,Start Date,Data de Início
sites/assets/js/desk.min.js +512,Value,Valor
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130,Allocate leaves for a period.,Alocar licenças por um período.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode definir ela mesma como uma conta principal
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Taxa de Lista de Preços
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Número de série entregue {0} não pode ser excluído
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar &quot;Em Stock&quot; ou &quot;Fora de Estoque&quot; baseado no estoque disponível neste almoxarifado.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM)
DocType: Time Log,Hours,Horas
DocType: Project,Expected Start Date,Data Inicial prevista
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +37,Rolling,Rolando
DocType: ToDo,Priority,Prioridade
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Não é possível excluir Sem Serial {0} em estoque. Primeiro retire do estoque , em seguida, exclua ."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se as cargas não é aplicável a esse elemento"
DocType: Backup Manager,Dropbox Access Allowed,Dropbox acesso permitido
DocType: Backup Manager,Weekly,Semanalmente
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalmente concluída
DocType: Item,"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Os produtos serão classificados por peso em buscas padrão. Maior o peso, mais alto o produto irá aparecer na lista."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% concluída
DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional
DocType: Workstation,Operating Costs,Custos Operacionais
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Empregado Leave Approver
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9,Stay Updated,Fique Atualizado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +376,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Row {0}: Uma entrada de reabastecimento já existe para este armazém {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +66,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não pode declarar como perdido , porque Cotação foi feita."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +132,Electron beam machining,Electron usinagem feixe
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Compra Mestre Gerente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +468,Production Order {0} must be submitted,Ordem de produção {0} deve ser apresentado
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor seleccione Data de início e data de término do item {0}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141,Main Reports,Relatórios principais
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73,Stock Ledger entries balances updated,Banco de Ledger Entradas saldos atualizados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Até o momento não pode ser antes a partir da data
DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +201,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar preços
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo
,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados devem ser pedidos
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +238,My Orders,Meus pedidos
DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços
DocType: Time Log,For Manufacturing,Para Manufacturing
DocType: BOM,Manufacturing,Fabricação
,Ordered Items To Be Delivered,Itens encomendados a serem entregues
DocType: Account,Income,renda
,Setup Wizard,Assistente de Configuração
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de indústria
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +264,Something went wrong!,Algo deu errado!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: pedido de férias contém as datas de intervalos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +235,Sales Invoice {0} has already been submitted,Fatura de vendas {0} já foi apresentado
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data de Conclusão
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Amount (Moeda Company)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +9,Die casting,Fundição
DocType: Email Alert,Reference Date,Data de Referência
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105,Organization unit (department) master.,Organização unidade (departamento) mestre.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,"Por favor, indique nn móveis válidos"
DocType: Email Digest,User Specific,Especificas do usuário
DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detalhe do Orçamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73,Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá-
DocType: Communication,Status,Estado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36,Stock UOM updated for Item {0},Da UOM atualizado do número {0}
DocType: Company History,Year,Ano
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69,Please Update SMS Settings,Atualize Configurações SMS
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +34,Time Log {0} already billed,Tempo Log {0} já faturado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176,Unsecured Loans,Empréstimos não garantidos
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do Centro de Custo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Item {0} with Serial No {1} is already installed,Item {0} com Serial Não {1} já está instalado
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10,You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Você pode selecionar a freqüência de backup e concessão de acesso para sincronização
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Agendada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Total pago Amt
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebeu e aceitou
DocType: Item Attribute,"Lower the number, higher the priority in the Item Code suffix that will be created for this Item Attribute for the Item Variant","Menor o número, maior a prioridade no Código sufixo item que será criado para este atributo item para o item Variant"
,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +79,Employee can not be changed,Empregado não pode ser alterado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +257,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode ter débito e crédito na mesma conta
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +100,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Provisão para over-{0} cruzou para item {1}
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +536,Your Suppliers,Seus Fornecedores
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como perdida como ordem de venda é feita.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +58,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Outra estrutura Salário {0} está ativo para empregado {1}. Por favor, faça o seu estatuto ""inativos"" para prosseguir."
DocType: Purchase Invoice,Contact,Contato
DocType: Features Setup,Exports,Exportações
DocType: Lead,Converted,Convertido
DocType: Item,Has Serial No,Tem nº de Série
DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: A partir de {0} para {1}
DocType: Issue,Content Type,Tipo de Conteúdo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +16,Computer,Computador
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63,You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado para definir o valor congelado
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Unreconciled Entradas
DocType: Purchase Receipt,Date on which lorry started from supplier warehouse,Data em que o caminhão partiu do almoxarifado do fornecedor
DocType: Cost Center,Budgets,Orçamentos
apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Atualizado
DocType: Employee,Emergency Contact Details,Detalhes do contato de emergência
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394,What does it do?,O que isto faz ?
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Almoxarifado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},A Conta {0} foi inserida mais de uma vez para o ano fiscal {1}
,Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +298,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Comparecimento não pode ser marcado para datas futuras
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Conta
DocType: Price List,"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, esta lista de preços é válida"
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79,Update additional costs to calculate landed cost of items,Atualize custos adicionais para calcular o custo desembarcado de itens
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +106,Electrical,elétrico
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença Valor Total (Out - In)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +94,Difference Account mandatory for purpose '{0}',Conta diferença obrigatória para fins de &#39;{0}&#39;
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID do usuário não definido para Funcionário {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +71,Peening,Peening
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,A partir da solicitação de garantia
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almoxarifado da origem padrão
DocType: Item,Customer Code,Código do Cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +203,Birthday Reminder for {0},Lembrete de aniversário para {0}
DocType: Item,Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +162,Lapping,Dobrando
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Dias desde a última ordem
DocType: Buying Settings,Naming Series,Séries nomeadas
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixe o nome Lista de Bloqueios
DocType: User,Enabled,Habilitado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Ativos estoque
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Você realmente quer submeter todos os folha de salário do mês {0} e {1} ano
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8,Import Subscribers,Assinantes de importação
DocType: Target Detail,Target Qty,Qtde. de metas
DocType: Attendance,Present,Apresentar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Entrega Nota {0} não deve ser apresentado
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensagem da Nota Fiscal de Venda
DocType: Email Digest,Income Booked,Renda Reservado
DocType: Authorization Rule,Based On,Baseado em
,Ordered Qty,ordenada Qtde
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoque congelado até
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Generate Salary Slips,Gerar folhas de pagamento
apps/frappe/frappe/utils/__init__.py +85,{0} is not a valid email id,{0} não é um ID de e-mail válido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100
DocType: ToDo,Low,Baixo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +70,Spinning,Fiação
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Landed Comprovante Custo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55,Please set {0},Defina {0}
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
DocType: Employee,Health Details,Detalhes sobre a Saúde
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Oferecer Termos letra
DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,Para rastrear qualquer trabalho relacionado à instalação ou colocação em funcionamento após a venda
DocType: Project,Estimated Costing,Custeio estimado
DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Detalhe Journal Entry No
DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo do Documento de Entrega
DocType: Salary Manager,Submit all salary slips for the above selected criteria,Enviar todas as folhas de pagamento para os critérios acima selecionados
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Iten(s) sincronizado(s)
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente entregue
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Cliente existente
DocType: Email Digest,Receivables,Recebíveis
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Leitura 5
DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Digite o ID de e-mail separados por vírgulas, a ordem será enviado automaticamente na data especial"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37,Campaign Name is required,Nome da campanha é necessária
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Rounded Off,arredondado
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de manutenção
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Nº de Série Rejeitado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +50,Deep drawing,Desenho profundo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Por favor, selecione Item onde "" é Stock item "" é "" Não"" e "" é o item de vendas "" é ""Sim"" e não há nenhum outro BOM Vendas"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40,New Newsletter,Novo Boletim informativo
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167,Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +46,Show Balance,Mostrar Balance
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo:. ABCD #####
Se série é ajustada e número de série não é mencionado em transações, número de série, em seguida automática será criado com base nesta série. Se você sempre quis mencionar explicitamente Serial Nos para este item. deixe em branco."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Envie Atendimento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +143,BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM e Manufatura Quantidade são obrigatórios
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2
DocType: Journal Entry Account,Amount,Quantidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +146,Riveting,Riveting
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,LDM substituída
,Sales Analytics,Analítico de Vendas
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique moeda padrão in Company Mestre"
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalhe do lançamento no Estoque
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +286,You need to be logged in to view your cart.,Você precisa estar logado para ver seu carrinho.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +200,New Account Name,Novo Nome da conta
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo de fornecimento de Matérias-Primas
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Definições para vender Module
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Customer Service,atendimento ao cliente
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalhe do Cliente do Item
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53,Offer candidate a Job.,Oferta candidato a Job.
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Solicitar e-mail no envio da
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +61,Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +102,Default settings for accounting transactions.,As configurações padrão para as transações contábeis.
apps/frappe/frappe/model/naming.py +40,{0} is required,{0} é necessária
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +20,Vacuum molding,Moldagem a vácuo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +57,Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista não pode ser antes de Material Data do Pedido
DocType: Contact Us Settings,City,Cidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +131,Ultrasonic machining,Ultrasonic usinagem
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +126,Item {0} must be a Sales Item,Item {0} deve ser um item de vendas
DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualizar Números de Séries
DocType: Account,Equity,equidade
DocType: Task,Closing Date,Data de Encerramento
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade produzida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Engineer,engenheiro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329,Item Code required at Row No {0},Código do item exigido no Row Não {0}
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de parceiro
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Atual
DocType: Purchase Order,% of materials received against this Purchase Order,% do material recebido contra esta Ordem de Compra
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto referente ao Cliente
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra a Conta de Despesas
DocType: Production Order,Production Order,Ordem de Produção
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +242,Installation Note {0} has already been submitted,Instalação Nota {0} já foi apresentado
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra o Docname
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Empregados (Ativos)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Agora
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Selecione o período em que a fatura será gerada automaticamente
DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Re-order Nível
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Digite itens e qtde. planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
sites/assets/js/list.min.js +160,Gantt Chart,Gráfico de Gantt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Part-time,De meio expediente
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Férias Aplicável
DocType: Employee,Cheque,Cheque
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +52,Series Updated,Série Atualizado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Report Type is mandatory,Tipo de relatório é obrigatória
DocType: Item,Serial Number Series,Serial Series Número
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +44,Retail & Wholesale,Varejo e Atacado
DocType: Issue,First Responded On,Primeira resposta em
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +349,The First User: You,O primeiro usuário : Você
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +48,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Successfully Reconciled,Reconciliados com sucesso
DocType: Production Order,Planned End Date,Planejado Data de Término
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43,Where items are stored.,Onde os itens são armazenados.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Valor faturado
DocType: Attendance,Attendance,Comparecimento
DocType: Page,No,Não
DocType: BOM,Materials,Materiais
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +663,Make Delivery,Criar entrega
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +261,Posting date and posting time is mandatory,Data e postagem Posting tempo é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.
,Item Prices,Preços de itens
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento período
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +125,Price List master.,Mestre Lista de Preços.
DocType: Task,Review Date,Data da Revisão
DocType: DocPerm,Level,Nível
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No Total Líquido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +176,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Warehouse de destino na linha {0} deve ser o mesmo que ordem de produção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61,No permission to use Payment Tool,Sem permissão para usar ferramenta de pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +191,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,O 'Endereço de Email para Notificação' não foi especificado para %s recorrente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +85,Milling,Fresagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +59,Nibbling,Mordiscando
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84,Administrative Expenses,Despesas Administrativas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +17,Consulting,Consultoria
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai
sites/assets/js/erpnext.min.js +45,Change,Mudança
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,E-mail do Contato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +103,Purchase Order {0} is 'Stopped',Ordem de Compra {0} está ' parado '
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Pontuação Obtida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +391,"e.g. ""My Company LLC""","por exemplo "" My Company LLC"""
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Notice Period,Período de aviso prévio
DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,ID do Comprovante
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território de raiz e não pode ser editada.
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,UDM do Peso Bruto
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Contas a receber / contas a pagar
DocType: Journal Entry Account,Against Sales Invoice,Contra a Nota Fiscal de Venda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +62,Stamping,Estampagem
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de desembarque do Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostrar valores de zero
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Receber Conta / Payable
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra a Ordem de venda do item
DocType: Item,Default Warehouse,Armazém padrão
DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Data Real End (via Time Logs)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20,Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sem Quantia
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +70,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoria imposto não pode ser ' Avaliação ' ou ' Avaliação e total "", como todos os itens não são itens de estoque"
DocType: User,Last Name,Sobrenome
DocType: Web Page,Left,Esquerda
DocType: Event,All Day,Todo o Dia
DocType: Communication,Support Team,Equipe de Apoio
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Pontuação total (sobre 5)
DocType: Contact Us Settings,State,Estado
DocType: Batch,Batch,Lote
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48,Balance,Equilíbrio
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (via relatórios de despesas)
DocType: User,Gender,Sexo
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Como UDM do Estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Não expirado
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Vendedor
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +496,Unstop Purchase Order,Unstop Ordem de Compra
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Cold Calling
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parâmetro de SMS
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestral
DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante do Blog
DocType: Email Digest,Income Year to Date,Ano de rendimento até a Data
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +58,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia"
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Antecipação Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +543,Unstop Material Request,Pedido Unstop material
DocType: Workflow State,User,Usuário
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +122,Set as Lost,Definir como perdida
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57,Stock balances updated,Banco saldos atualizados
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +427,Cannot return more than {0} for Item {1},Não pode retornar mais de {0} para {1} item
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planejar logs de tempo fora do horário de trabalho estação de trabalho.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +91,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} já foi enviado
,Items To Be Requested,Itens a ser solicitado
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obter Valor da Última Compra
DocType: Company,Company Info,Informações da Empresa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +75,Seaming,Costura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194,"Company Email ID not found, hence mail not sent","E-mail ID da Empresa não foi encontrado , portanto o e-mail não pode ser enviado"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Fundos de Aplicação ( Ativos )
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtrar baseado no item
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data do início do ano
DocType: Attendance,Employee Name,Nome do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +241,Debit To account must be a liability account,Débito para conta deve ser uma conta de passivo
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arredondado (Moeda Company)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o tipo de conta é selecionado."
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Compras comum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +93,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi modificado . Por favor, atualize ."
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +626,From Opportunity,De Opportunity
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +45,Blanking,Branqueamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Employee Benefits,Benefícios a Empregados
DocType: Sales Invoice,Is POS,É PDV
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +224,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Qtde. fabricada
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceita
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Faturas levantdas para Clientes.
DocType: DocField,Default,Padrão
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Id Projeto
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item apareça na Ordem de Compra, Recibo de Compra."
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +41,{0} subscribers added,{0} assinantes acrescentado
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Agendar
DocType: Account,Parent Account,Conta pai
DocType: Serial No,Available,Disponível
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
,Hub,Cubo
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprovante
DocType: Expense Claim,Approved,Aprovado
DocType: Pricing Rule,Price,Preço
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empregado aliviada em {0} deve ser definido como 'Esquerda'
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identificação única para cada entidade deste item que pode ser vista no cadastro do Número de Série.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criado para Empregado {1} no intervalo de datas informado
DocType: Employee,Education,educação
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Campanha de nomeação
DocType: Employee,Current Address Is,Endereço atual é
DocType: Address,Office,Escritório
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Relatórios padrão
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13,Accounting journal entries.,Lançamentos no livro Diário.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +210,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione Employee primeiro registro."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35,To create a Tax Account,Para criar uma conta de impostos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +227,Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa
DocType: Account,Stock,Estoque
DocType: Employee,Current Address,Endereço Atual
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalhes Compra / Fabricação
DocType: Employee,Contract End Date,Data Final do contrato
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Ordem de Venda contra qualquer projeto
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +284,Price List not configured.,Preço de tabela não configurada.
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima
DocType: DocShare,Document Type,Tipo de Documento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +558,From Supplier Quotation,De Fornecedor Cotação
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipo de dedução
DocType: Attendance,Half Day,Meio Dia
DocType: Serial No,Not Available,não disponível
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantidade mínima
DocType: GL Entry,Transaction Date,Data da Transação
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtde. planejada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92,Total Tax,Fiscal total
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almoxarifado de destino padrão
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda Company)
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensagem do Recibo de Compra
DocType: Production Order,Actual Start Date,Data de Início Real
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% do material entregue contra esta Ordem de Venda
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18,Record item movement.,Gravar o movimento item.
DocType: Newsletter List Subscriber,Newsletter List Subscriber,Boletim lista assinante
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +163,Morticing,Escatelar
DocType: Email Account,Service,Serviço
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Configurações Hub
DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta %
DocType: BOM,With Operations,Com Operações
,Monthly Salary Register,Registrar salário mensal
apps/frappe/frappe/website/template.py +120,Next,próximo
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operação da LDM
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +117,Electropolishing,Electropolimento
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,No Valor na linha anterior
DocType: Email Digest,New Delivery Notes,Novas Guias de Remessa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30,Please enter Payment Amount in atleast one row,Digite valor do pagamento em pelo menos uma fileira
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34,Please write something in subject and message!,"Por favor, escreva algo no assunto e uma mensagem!"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +190,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Row {0}: valor do pagamento não pode ser maior do que a quantidade Outstanding
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Tempo Log não é cobrável
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +129,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes"
DocType: System Settings,Localization,localização
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +74,Net pay cannot be negative,Salário líquido não pode ser negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70,Please enter the Against Vouchers manually,"Por favor, indique o Contra Vouchers manualmente"
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parâmetros estáticos
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Adiantamento pago
DocType: Item,Item Tax,Imposto do Item
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Endereços de e-mail dos Funcionários
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159,Current Liabilities,Passivo Circulante
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +43,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considere Imposto ou Encargo para
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +53,Actual Qty is mandatory,Quant. Real é obrigatória
DocType: Item,"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu Inventário.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +415,Item {0} does not exist in {1} {2},Item {0} não existe em {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +41,Cross-rolling,Cross-rolamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +127,Credit Card,Cartão de crédito
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +95,Default settings for stock transactions.,As configurações padrão para transações com ações .
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Próxima data
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,Digite Impostos e Taxas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +84,Machining,Usinagem
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
DocType: Hub Settings,Seller Name,Nome do Vendedor
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
DocType: Item Group,General Settings,Configurações Gerais
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
DocType: Stock Entry,Repack,Reembalar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Você deve salvar o formulário antes de continuar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +480,Attach Logo,Anexar Logo
DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145,Block leave applications by department.,Bloquear licenças por departamento.
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Custo Operacional Real
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Root cannot be edited.,Root não pode ser editado .
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +188,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Montante atribuído não pode superior à quantia não ajustada
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir a produção em feriados
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Do Cliente Ordem de Compra Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183,Capital Stock,Capital Social
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalhes do peso do pacote
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Designer,estilista
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +116,Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições
DocType: Serial No,Delivery Details,Detalhes da entrega
DocType: Party Type,Allow Children,Permitir sub-items
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +362,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
DocType: Purchase Invoice Item,Discount %,% De desconto
,Item-wise Purchase Register,Item-wise Compra Register
DocType: Batch,Expiry Date,Data de validade
,Supplier Addresses and Contacts,Fornecedor Endereços e contatos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,Por favor seleccione Categoria primeira
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Cadastro de Projeto.
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
DocType: Supplier,Credit Days,Dias de Crédito
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É encaminhado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +496,Get Items from BOM,Obter itens de BOM
DocType: Item,Lead Time Days,Prazo de entrega
DocType: Backup Manager,Send Notifications To,Enviar notificações para
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,Ref Data
DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo da saída
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade sancionada
DocType: GL Entry,Is Opening,É abertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Row {0}: Débito entrada não pode ser ligado a uma {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Account {0} does not exist,A Conta {0} não existe
DocType: Account,Cash,Numerário
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},"Por favor, crie estrutura salarial por empregado {0}"