285 KiB
285 KiB
1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Klienta nodrošināta prece" nevar būt arī pirkuma prece | |
---|---|---|---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | “Klienta nodrošinātam vienumam” nevar būt vērtēšanas pakāpe | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Vai pamatlīdzeklis" nevar būt nekontrolēti, jo Asset ieraksts pastāv pret posteņa | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Pamatojoties uz" un "Grupēt pēc", nevar būt vienādi | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "Dienas kopš pēdējā pasūtījuma" nedrīkst būt lielāks par vai vienāds ar nulli | |
6 | 'Entries' cannot be empty | "Ieraksti" nevar būt tukšs | |
7 | 'From Date' is required | "No datums" ir nepieciešams | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | "No Datuma 'jābūt pēc" Uz Datumu' | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | "Ir Sērijas Nr" nevar būt "Jā", ja nav krājumu postenis | |
10 | 'Opening' | "Atklāšana" | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "Lai Lieta Nr ' nevar būt mazāks kā "No lietā Nr ' | |
12 | 'To Date' is required | "Lai datums" ir nepieciešama | |
13 | 'Total' | 'Kopā' | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "Update Stock", nevar pārbaudīt, jo preces netiek piegādātas ar {0} | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | "Update Stock" nevar pārbaudīta pamatlīdzekļu pārdošana | |
16 | ) for {0} | ) par {0} | |
17 | 1 exact match. | 1 precīza spēle. | |
18 | 90-Above | 90 Virs | |
19 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Klientu grupa pastāv ar tādu pašu nosaukumu, lūdzu mainīt Klienta nosaukumu vai pārdēvēt klientu grupai | |
20 | A Default Service Level Agreement already exists. | Noklusējuma pakalpojuma līmeņa līgums jau pastāv. | |
21 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Svins prasa vai nu personas vārdu, vai organizācijas vārdu | |
22 | A customer with the same name already exists | Klients ar tādu pašu nosaukumu jau pastāv | |
23 | A question must have more than one options | Jautājumam jābūt vairāk nekā vienai iespējai | |
24 | A qustion must have at least one correct options | Sadarbībai jābūt vismaz vienai pareizai opcijai | |
25 | A {0} exists between {1} and {2} ( | {1} pastāv starp {1} un {2} ( | |
26 | Abbr can not be blank or space | Abbr nevar būt tukšs vai telpa | |
27 | Abbreviation already used for another company | Abreviatūra jau tiek izmantots citam uzņēmumam | |
28 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Saīsinājums nedrīkst būt vairāk par 5 rakstzīmes | |
29 | Abbreviation is mandatory | Saīsinājums ir obligāta | |
30 | About the Company | Par kompāniju | |
31 | About your company | Par jūsu uzņēmumu | |
32 | Above | Iepriekš | |
33 | Absent | Nekonstatē | |
34 | Academic Term | Akadēmiskā Term | |
35 | Academic Term: | Akadēmiskais termiņš: | |
36 | Academic Year | Akadēmiskais gads | |
37 | Academic Year: | Akadēmiskais gads: | |
38 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Pieņemts + Noraidīts Daudz ir jābūt vienādam ar Saņemts daudzumu postenī {0} | |
39 | Accessable Value | Pieejamā vērtība | |
40 | Account | Konts | |
41 | Account Number | Konta numurs | |
42 | Account Number {0} already used in account {1} | Konta numurs {0}, kas jau ir izmantots kontā {1} | |
43 | Account Pay Only | Konts Pay Tikai | |
44 | Account Type | Konta tips | |
45 | Account Type for {0} must be {1} | Konta tips par {0} ir {1} | |
46 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Konta atlikums jau Kredīts, jums nav atļauts noteikt "Balance Must Be", jo "debets" | |
47 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Konta atlikums jau debets, jums nav atļauts noteikt "Balance Must Be", jo "Kredīts" | |
48 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Konta numurs kontam {0} nav pieejams. <br> Lūdzu, pareizi iestatiet savu kontu karti. | |
49 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Konts ar bērniem mezglu nevar pārvērst par virsgrāmatā | |
50 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Konts ar bērnu mezglu nevar iestatīt kā virsgrāmatā | |
51 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Konts ar esošo darījumu nevar pārvērst grupai. | |
52 | Account with existing transaction can not be deleted | Konts ar esošo darījumu nevar izdzēst | |
53 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Konts ar esošo darījumu nevar pārvērst par virsgrāmatā | |
54 | Account {0} does not belong to company: {1} | Konts {0} nav pieder uzņēmumam: {1} | |
55 | Account {0} does not belongs to company {1} | Konts {0} nav pieder uzņēmumam {1} | |
56 | Account {0} does not exist | Konts {0} nepastāv | |
57 | Account {0} does not exists | Konts {0} neeksistē | |
58 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Konta {0} nesakrīt ar uzņēmumu {1} no konta režīms: {2} | |
59 | Account {0} has been entered multiple times | Konts {0} ir ievadīts vairākas reizes | |
60 | Account {0} is added in the child company {1} | Konts {0} tiek pievienots bērnu uzņēmumā {1} | |
61 | Account {0} is frozen | Konts {0} ir sasalusi | |
62 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Konts {0} ir nederīgs. Konta valūta ir {1} | |
63 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Konts {0}: Mātes vērā {1} nevar būt grāmata | |
64 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Konts {0}: Mātes vērā {1} nepieder uzņēmumam: {2} | |
65 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Konts {0}: Mātes vērā {1} neeksistē | |
66 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Konts {0}: Jūs nevarat piešķirt sevi kā mātes kontu | |
67 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Konts: {0} var grozīt tikai ar akciju darījumiem | |
68 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Konts: {0} ar valūtu: {1} nevar atlasīt | |
69 | Accountant | Grāmatvedis | |
70 | Accounting | Grāmatvedība | |
71 | Accounting Entry for Asset | Grāmatvedības ieraksts par aktīviem | |
72 | Accounting Entry for Stock | Grāmatvedības Entry par noliktavā | |
73 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Grāmatvedības ieraksts par {0}: {1} var veikt tikai valūtā: {2} | |
74 | Accounting Ledger | Grāmatvedības Ledger | |
75 | Accounting journal entries. | Grāmatvedības dienasgrāmatas ieraksti. | |
76 | Accounts | Konti | |
77 | Accounts Payable | Kreditoru | |
78 | Accounts Payable Summary | Kreditoru kopsavilkums | |
79 | Accounts Receivable | Debitoru parādi | |
80 | Accounts Receivable Summary | Debitoru kopsavilkums | |
81 | Accounts table cannot be blank. | Konti tabula nevar būt tukšs. | |
82 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Uzkrāšanas žurnāls Ieraksts algas no {0} līdz {1} | |
83 | Accumulated Depreciation | Uzkrātais nolietojums | |
84 | Accumulated Depreciation Amount | Uzkrātais nolietojums Summa | |
85 | Accumulated Depreciation as on | Uzkrātais nolietojums kā uz | |
86 | Accumulated Monthly | uzkrātais Mēneša | |
87 | Accumulated Values | Uzkrātās vērtības | |
88 | Accumulated Values in Group Company | Uzkrātās vērtības grupas sabiedrībā | |
89 | Achieved ({}) | Sasniegts ({}) | |
90 | Action | Darbība | |
91 | Action Initialised | Darbība ir sākta | |
92 | Actions | Darbības | |
93 | Active | Aktīvs | |
94 | Active Leads / Customers | Aktīvās pievadi / Klienti | |
95 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Aktivitāte Cost pastāv Darbinieku {0} pret darbības veida - {1} | |
96 | Activity Cost per Employee | Aktivitāte izmaksas uz vienu darbinieku | |
97 | Activity Type | Pasākuma veids | |
98 | Actual Cost | Faktiskās izmaksas | |
99 | Actual Delivery Date | Faktiskais piegādes datums | |
100 | Actual Qty | Faktiskais Daudz | |
101 | Actual Qty is mandatory | Faktiskais Daudz ir obligāta | |
102 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Faktiskais Daudz {0} / Waiting Daudz {1} | |
103 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Faktiskais Daudzums: Daudzums, kas pieejams noliktavā. | |
104 | Actual qty in stock | Faktiskais daudzums noliktavā | |
105 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Faktiskais veids nodokli nevar iekļaut vienības likmes kārtas {0} | |
106 | Add | Pievienot | |
107 | Add / Edit Prices | Pievienot / rediģēt cenas | |
108 | Add All Suppliers | Pievienot visus piegādātājus | |
109 | Add Comment | Pievienot komentāru | |
110 | Add Customers | Pievienot Klienti | |
111 | Add Employees | Pievienot Darbinieki | |
112 | Add Item | Pievienot objektu | |
113 | Add Items | Pievienot preces | |
114 | Add Leads | Pievienot līderus | |
115 | Add Multiple Tasks | Pievienot vairākus uzdevumus | |
116 | Add Row | Pievienot rindu | |
117 | Add Sales Partners | Pievienojiet tirdzniecības partnerus | |
118 | Add Serial No | Pievienot sērijas Nr | |
119 | Add Students | Pievienot Students | |
120 | Add Suppliers | Pievienojiet piegādātājus | |
121 | Add Time Slots | Pievienot laika nišas | |
122 | Add Timesheets | Pievienot laika uzskaites | |
123 | Add Timeslots | Pievienot laika vietnes | |
124 | Add Users to Marketplace | Pievienot lietotājus Marketplace | |
125 | Add a new address | Pievienojiet jaunu adresi | |
126 | Add cards or custom sections on homepage | Pievienojiet mājaslapai kartītes vai pielāgotas sadaļas | |
127 | Add more items or open full form | Pievienotu citus objektus vai Atvērt pilnu formu | |
128 | Add notes | Pievienojiet piezīmes | |
129 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Pievienojiet pārējo Jūsu organizācija, kā jūsu lietotājiem. Jūs varat pievienot arī uzaicināt klientus, lai jūsu portāla, pievienojot tos no kontaktiem | |
130 | Add to Details | Pievienot detaļām | |
131 | Add/Remove Recipients | Add / Remove saņēmējus | |
132 | Added | Pievienots | |
133 | Added to details | Pievienots detaļām | |
134 | Added {0} users | Pievienoti {0} lietotāji | |
135 | Additional Salary Component Exists. | Papildu algas komponents pastāv. | |
136 | Address | Adrese | |
137 | Address Line 2 | Adrese Line 2 | |
138 | Address Name | Adrese nosaukums | |
139 | Address Title | Adrese sadaļa | |
140 | Address Type | Adrese Īpašuma tips | |
141 | Administrative Expenses | Administratīvie izdevumi | |
142 | Administrative Officer | Administratīvā amatpersona | |
143 | Administrator | Administrators | |
144 | Admission | Uzņemšana | |
145 | Admission and Enrollment | Uzņemšana un uzņemšana | |
146 | Admissions for {0} | Uzņemšana par {0} | |
147 | Admit | Uzņemt | |
148 | Admitted | uzņemta | |
149 | Advance Amount | Advance Summa | |
150 | Advance Payments | Avansa maksājumi | |
151 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Avansa konta valūtā jābūt tādai pašai kā uzņēmuma valūtai {0} | |
152 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Advance summa nevar būt lielāka par {0} {1} | |
153 | Advertising | Reklāma | |
154 | Aerospace | Aerospace | |
155 | Against | Pret | |
156 | Against Account | Pret kontu | |
157 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Pret Vēstnesī Entry {0} nav nekādas nesaskaņota {1} ierakstu | |
158 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Pret Vēstnesī Entry {0} jau ir koriģēts pret kādu citu talonu | |
159 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Pret Piegādātāju rēķinu {0} datēts {1} | |
160 | Against Voucher | Pret kuponu | |
161 | Against Voucher Type | Pret kupona Tips | |
162 | Age | Vecums | |
163 | Age (Days) | Vecums (dienas) | |
164 | Ageing Based On | Novecošanās Based On | |
165 | Ageing Range 1 | Novecošana Range 1 | |
166 | Ageing Range 2 | Novecošana Range 2 | |
167 | Ageing Range 3 | Novecošana Range 3 | |
168 | Agriculture | Lauksaimniecība | |
169 | Agriculture (beta) | Lauksaimniecība (beta) | |
170 | Airline | Aviokompānija | |
171 | All Accounts | Visi konti | |
172 | All Addresses. | Visas adreses. | |
173 | All Assessment Groups | Visi novērtēšanas grupas | |
174 | All BOMs | Visas BOMs | |
175 | All Contacts. | Visi kontakti. | |
176 | All Customer Groups | Visas klientu grupas | |
177 | All Day | All Day | |
178 | All Departments | Visi departamenti | |
179 | All Healthcare Service Units | Visas veselības aprūpes nodaļas | |
180 | All Item Groups | Visi punkts grupas | |
181 | All Jobs | Visas Jobs | |
182 | All Products | Visi produkti | |
183 | All Products or Services. | Visi produkti vai pakalpojumi. | |
184 | All Student Admissions | Visas Studentu Uzņemšana | |
185 | All Supplier Groups | Visas piegādātāju grupas | |
186 | All Supplier scorecards. | Visi Piegādātāju rādītāju kartes. | |
187 | All Territories | Visas teritorijas | |
188 | All Warehouses | Visas noliktavas | |
189 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Visus paziņojumus, ieskaitot un virs tā, pārvieto jaunajā izdevumā | |
190 | All items have already been invoiced | Visi posteņi jau ir rēķinā | |
191 | All items have already been transferred for this Work Order. | Visi priekšmeti jau ir nodoti šim darba pasūtījumam. | |
192 | All other ITC | Visi citi ITC | |
193 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Viss obligātais darbinieka izveides uzdevums vēl nav izdarīts. | |
194 | All these items have already been invoiced | Visi šie posteņi jau rēķinā | |
195 | Allocate Payment Amount | Piešķirt Maksājuma summu | |
196 | Allocated Amount | Piešķirtā summa | |
197 | Allocated Leaves | Izdalītie lapas | |
198 | Allocating leaves... | Izdalot lapas ... | |
199 | Already record exists for the item {0} | Vienums {0} jau ir ieraksts | |
200 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Lietotājam {1} jau ir iestatīts noklusējuma profils {0}, lūdzu, atspējots noklusējums | |
201 | Alternate Item | Alternatīvais postenis | |
202 | Alternative item must not be same as item code | Alternatīvajam vienumam nedrīkst būt tāds pats kā vienuma kods | |
203 | Amount | Summa | |
204 | Amount After Depreciation | Summa Pēc nolietojums | |
205 | Amount of Integrated Tax | Integrētā nodokļa summa | |
206 | Amount of TDS Deducted | TDS summa ir atskaitīta | |
207 | Amount should not be less than zero. | Summai nevajadzētu būt mazākai par nulli. | |
208 | Amount to Bill | Summa, Bill | |
209 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Summa {0} {1} pret {2} {3} | |
210 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Summa {0} {1} atskaitīt pret {2} | |
211 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Summa {0} {1} pārcelts no {2} līdz {3} | |
212 | Amount {0} {1} {2} {3} | Summa {0} {1} {2} {3} | |
213 | Amt | Amt | |
214 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Prece Group pastāv ar tādu pašu nosaukumu, lūdzu mainīt rindas nosaukumu vai pārdēvēt objektu grupu | |
215 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Akadēmiskā termins ar šo "mācību gada" {0} un "Termina nosaukums" {1} jau eksistē. Lūdzu mainīt šos ierakstus un mēģiniet vēlreiz. | |
216 | An error occurred during the update process | Atjaunināšanas procesa laikā radās kļūda | |
217 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Priekšmets pastāv ar tādu pašu nosaukumu ({0}), lūdzu, nomainiet priekšmets grupas nosaukumu vai pārdēvēt objektu | |
218 | Analyst | Analītiķis | |
219 | Analytics | Analytics | |
220 | Annual Billing: {0} | Gada Norēķinu: {0} | |
221 | Annual Salary | Gada alga | |
222 | Anonymous | Anonīms | |
223 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Vēl viens budžeta ieraksts {0} jau ir spēkā attiecībā pret {1} "{2}" un kontu "{3}" fiskālajā gadā {4} | |
224 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Vēl viens periods Noslēguma Entry {0} ir veikts pēc {1} | |
225 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Vēl Sales Person {0} pastāv ar to pašu darbinieku id | |
226 | Antibiotic | Antibiotika | |
227 | Apparel & Accessories | Apģērbs un aksesuāri | |
228 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Piemēro, ja uzņēmums ir SpA, SApA vai SRL | |
229 | Applicable if the company is a limited liability company | Piemēro, ja uzņēmums ir sabiedrība ar ierobežotu atbildību | |
230 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Piemērojams, ja uzņēmums ir fiziska persona vai īpašnieks | |
231 | Applicant | Pieteikuma iesniedzējs | |
232 | Applicant Type | Pieteikuma iesniedzēja tips | |
233 | Application of Funds (Assets) | Līdzekļu (aktīvu) | |
234 | Application period cannot be across two allocation records | Pieteikšanās periods nevar būt divos sadalījuma ierakstos | |
235 | Application period cannot be outside leave allocation period | Pieteikumu iesniegšanas termiņš nevar būt ārpus atvaļinājuma piešķiršana periods | |
236 | Applied | praktisks | |
237 | Apply Now | Pieteikties tagad | |
238 | Appointment Confirmation | Iecelšanas apstiprinājums | |
239 | Appointment Duration (mins) | Iecelšanas ilgums (min) | |
240 | Appointment Type | Iecelšanas veids | |
241 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Apstiprināšana {0} un pārdošanas rēķins {1} tika atcelti | |
242 | Appointments and Encounters | Tikšanās un tikšanās | |
243 | Appointments and Patient Encounters | Tikšanās un pacientu tikšanās | |
244 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Izvērtēšana {0} radīts Darbinieku {1} dotajā datumu diapazonā | |
245 | Apprentice | Māceklis | |
246 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Apstiprinājums statuss ir "Apstiprināts" vai "noraidīts" | |
247 | Approve | Apstiprināt | |
248 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Apstiprinot loma nevar būt tāds pats kā loma noteikums ir piemērojams | |
249 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Apstiprinot lietotājs nevar pats, lietotājs noteikums ir piemērojams | |
250 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Lietotnes, kurās tiek izmantota pašreizējā atslēga, nevarēs piekļūt, vai jūs esat pārliecināts? | |
251 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Vai tiešām vēlaties atcelt šo tikšanos? | |
252 | Arrear | Arrear | |
253 | As Examiner | Kā pārbaudītājs | |
254 | As On Date | Kā datumā | |
255 | As Supervisor | Kā uzraudzītājs | |
256 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | Saskaņā ar CGST noteikumu 42. un 43. noteikumu | |
257 | As per section 17(5) | Saskaņā ar 17. iedaļas 5. punktu | |
258 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Jūs nevarat pieteikties pabalstu saņemšanai, ņemot vērā jūsu piešķirto algu struktūru | |
259 | Assessment | Novērtējums | |
260 | Assessment Criteria | vērtēšanas kritēriji | |
261 | Assessment Group | novērtējums Group | |
262 | Assessment Group: | Novērtēšanas grupa: | |
263 | Assessment Plan | novērtējums Plan | |
264 | Assessment Plan Name | Vērtēšanas plāna nosaukums | |
265 | Assessment Report | Novērtējuma ziņojums | |
266 | Assessment Reports | Novērtējuma ziņojumi | |
267 | Assessment Result | novērtējums rezultāts | |
268 | Assessment Result record {0} already exists. | Novērtējuma rezultātu reģistrs {0} jau eksistē. | |
269 | Asset | Aktīvs | |
270 | Asset Category | Asset kategorija | |
271 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Asset kategorija ir obligāta ilgtermiņa ieguldījumu postenim | |
272 | Asset Maintenance | Aktīvu uzturēšana | |
273 | Asset Movement | Asset kustība | |
274 | Asset Movement record {0} created | Asset Kustība ierakstīt {0} izveidots | |
275 | Asset Name | Asset Name | |
276 | Asset Received But Not Billed | Aktīvs saņemts, bet nav iekasēts | |
277 | Asset Value Adjustment | Aktīvu vērtības korekcija | |
278 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Asset nevar atcelt, jo tas jau ir {0} | |
279 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Asset metāllūžņos via Journal Entry {0} | |
280 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Asset {0} nevar tikt izmesta, jo tas jau ir {1} | |
281 | Asset {0} does not belong to company {1} | Asset {0} nav pieder uzņēmumam {1} | |
282 | Asset {0} must be submitted | Asset {0} jāiesniedz | |
283 | Assets | Aktīvi | |
284 | Assign | Piešķirt | |
285 | Assign Salary Structure | Piešķirt algu struktūru | |
286 | Assign to Employees | Piešķirt darbiniekiem | |
287 | Assigning Structures... | Piešķirot struktūras ... | |
288 | Associate | Līdzstrādnieks | |
289 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Vismaz viens maksājuma veids ir nepieciešams POS rēķinu. | |
290 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Vismaz vienu posteni jānorāda ar negatīvu daudzumu atgriešanās dokumentā | |
291 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Jāizvēlas Vismaz viens pirkšana vai pārdošana | |
292 | Atleast one warehouse is mandatory | Vismaz viena noliktava ir obligāta | |
293 | Attach Logo | Pievienojiet Logo | |
294 | Attachments | Pielikumi | |
295 | Attendance | Apmeklētība | |
296 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Apmeklējumu No Datums un apmeklētība līdz šim ir obligāta | |
297 | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Apmeklējumu Record {0} nepastāv pret Student {1} | |
298 | Attendance can not be marked for future dates | Apmeklējumu nevar atzīmēti nākamajām datumiem | |
299 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Apmeklējums datums nevar būt mazāks par darbinieka pievienojas datuma | |
300 | Attendance for employee {0} is already marked | Apmeklējumu par darbiniekam {0} jau ir atzīmēts | |
301 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Apmeklējumu par darbiniekam {0} jau ir atzīmēts par šo dienu | |
302 | Attendance has been marked successfully. | Apmeklētība ir veiksmīgi atzīmēts. | |
303 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Apmeklējums nav iesniegts {0}, jo tas ir brīvdiena. | |
304 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Apmeklējums nav iesniegts {0} kā {1} atvaļinājumā. | |
305 | Attribute table is mandatory | Atribūts tabula ir obligāta | |
306 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Prasme {0} izvēlēts vairākas reizes atribūtos tabulā | |
307 | Authorized Signatory | Autorizēts Parakstītājs | |
308 | Auto Material Requests Generated | Auto Materiālu Pieprasījumi Radušies | |
309 | Auto repeat document updated | Auto atkārtots dokuments ir atjaunināts | |
310 | Automotive | Automobiļu | |
311 | Available | Pieejams | |
312 | Available Leaves | Pieejamie lapas | |
313 | Available Qty | Pieejams Daudz | |
314 | Available Selling | Pieejams pārdošana | |
315 | Available for use date is required | Pieejams izmantošanas datums ir nepieciešams | |
316 | Available slots | Pieejamās sloti | |
317 | Available {0} | Pieejams {0} | |
318 | Available-for-use Date should be after purchase date | Pieejams lietošanai Datums vajadzētu būt pēc pirkuma datuma | |
319 | Average Age | Vidējais vecums | |
320 | Average Rate | Vidējā likme | |
321 | Avg Daily Outgoing | Avg Daily Izejošais | |
322 | Avg. Buying Price List Rate | Vid. Pirkšanas cenu saraksts | |
323 | Avg. Selling Price List Rate | Vid. Pārdošanas cenu saraksts | |
324 | Avg. Selling Rate | Vid. Pārdodot Rate | |
325 | BOM | BOM | |
326 | BOM Browser | BOM Browser | |
327 | BOM No | BOM Nr | |
328 | BOM Rate | BOM Rate | |
329 | BOM Stock Report | BOM Stock pārskats | |
330 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM un ražošana daudzums ir nepieciešami | |
331 | BOM does not contain any stock item | BOM nesatur krājuma priekšmetu | |
332 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} nepieder posteni {1} | |
333 | BOM {0} must be active | BOM {0} jābūt aktīvam | |
334 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} jāiesniedz | |
335 | Balance | Līdzsvars | |
336 | Balance (Dr - Cr) | Līdzsvars (Dr - Cr) | |
337 | Balance ({0}) | Atlikums ({0}) | |
338 | Balance Qty | Bilance Daudz | |
339 | Balance Sheet | Bilance | |
340 | Balance Value | Bilance Value | |
341 | Balance for Account {0} must always be {1} | Atlikums kontā {0} vienmēr jābūt {1} | |
342 | Bank | Banka | |
343 | Bank Account | Bankas konts | |
344 | Bank Accounts | Bankas konti | |
345 | Bank Draft | Banka projekts | |
346 | Bank Entries | Bankas ieraksti | |
347 | Bank Name | Bankas nosaukums | |
348 | Bank Overdraft Account | Banka Overdrafts konts | |
349 | Bank Reconciliation | Banku samierināšanās | |
350 | Bank Reconciliation Statement | Banku samierināšanās paziņojums | |
351 | Bank Statement | Bankas rēķins | |
352 | Bank Statement Settings | Bankas paziņojuma iestatījumi | |
353 | Bank Statement balance as per General Ledger | Bankas paziņojums bilance kā vienu virsgrāmatas | |
354 | Bank account cannot be named as {0} | Bankas konts nevar tikt nosaukts par {0} | |
355 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Bank / Skaidras naudas darījumi pret pusi vai iekšējai pārskaitījumu | |
356 | Banking | Banku | |
357 | Banking and Payments | Banku un maksājumi | |
358 | Barcode {0} already used in Item {1} | Svītrkodu {0} jau izmanto postenī {1} | |
359 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Svītrkods {0} nav derīgs {1} kods | |
360 | Base | Bāze | |
361 | Based On | Pamatojoties uz | |
362 | Based On Payment Terms | Balstoties uz apmaksas noteikumiem | |
363 | Basic | Pamata | |
364 | Batch | Partijas | |
365 | Batch Entries | Partiju ieraksti | |
366 | Batch ID is mandatory | Partijas ID ir obligāta | |
367 | Batch Inventory | Partijas inventarizācija | |
368 | Batch Name | Partijas nosaukums | |
369 | Batch No | Partijas Nr | |
370 | Batch number is mandatory for Item {0} | Partijas numurs ir obligāta postenī {0} | |
371 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Sērija {0} no posteņa {1} ir beidzies. | |
372 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Vienuma {1} partija {0} ir atspējota. | |
373 | Batch: | Partija: | |
374 | Batches | partijām | |
375 | Become a Seller | Kļūstiet par Pārdevēju | |
376 | Bill | Rēķins | |
377 | Bill Date | Bill Datums | |
378 | Bill No | Bill Nr | |
379 | Bill of Materials | BOM | |
380 | Bill of Materials (BOM) | Bill of Materials (BOM) | |
381 | Billable Hours | Apmaksājamas stundas | |
382 | Billed | Rēķins | |
383 | Billed Amount | Jāmaksā Summa | |
384 | Billing | Norēķinu | |
385 | Billing Address | Norēķinu adrese | |
386 | Billing Address is same as Shipping Address | Norēķinu adrese ir tāda pati kā piegādes adrese | |
387 | Billing Amount | Norēķinu summa | |
388 | Billing Status | Norēķinu statuss | |
389 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Norēķinu valūtai jābūt vienādai ar noklusējuma uzņēmuma valūtas vai partijas konta valūtu | |
390 | Bills raised by Suppliers. | Rēķini, ko piegādātāji izvirzītie. | |
391 | Bills raised to Customers. | Rēķinus izvirzīti klientiem. | |
392 | Biotechnology | Biotehnoloģija | |
393 | Birthday Reminder | Dzimšanas dienu atgādne | |
394 | Black | Melns | |
395 | Blanket Orders from Costumers. | Klientu sedziņu pasūtījumi. | |
396 | Block Invoice | Bloķēt rēķinu | |
397 | Boms | Boms | |
398 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Bonusa maksājuma datums nevar būt pagājis datums | |
399 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Ir jānosaka gan izmēģinājuma perioda sākuma datums, gan izmēģinājuma perioda beigu datums | |
400 | Both Warehouse must belong to same Company | Gan Noliktavas jāpieder pie pats uzņēmums | |
401 | Branch | Filiāle | |
402 | Broadcasting | Apraides | |
403 | Brokerage | Brokeru | |
404 | Browse BOM | Pārlūkot BOM | |
405 | Budget Against | Budžets pret | |
406 | Budget List | Budžeta saraksts | |
407 | Budget Variance Report | Budžets Variance ziņojums | |
408 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Budžets nevar iedalīt pret grupas kontā {0} | |
409 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Budžets nevar iedalīt pret {0}, jo tas nav ienākumu vai izdevumu kontu | |
410 | Buildings | Ēkas | |
411 | Bundle items at time of sale. | Paka posteņus pēc pārdošanas laikā. | |
412 | Business Development Manager | Biznesa attīstības vadītājs | |
413 | Buy | Pirkt | |
414 | Buying | Iepirkumi | |
415 | Buying Amount | Iepirkuma Summa | |
416 | Buying Price List | Pircēju cenu saraksts | |
417 | Buying Rate | Pirkšanas līmenis | |
418 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Pirkšana jāpārbauda, ja nepieciešams, par ir izvēlēts kā {0} | |
419 | By {0} | Autors: {0} | |
420 | Bypass credit check at Sales Order | Apvedceļa kredīta pārbaude pārdošanas pasūtījumā | |
421 | C-Form records | C-Form ieraksti | |
422 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-forma nav piemērojams rēķinam: {0} | |
423 | CEO | CEO | |
424 | CESS Amount | CESS summa | |
425 | CGST Amount | CGST summa | |
426 | CRM | CRM | |
427 | CWIP Account | CWIP konts | |
428 | Calculated Bank Statement balance | Aprēķinātais Bankas pārskats bilance | |
429 | Calls | Zvani | |
430 | Campaign | Kampaņa | |
431 | Can be approved by {0} | Var apstiprināt ar {0} | |
432 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Nevar filtrēt, pamatojoties uz kontu, ja grupēti pēc kontu | |
433 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Nevar filtrēt balstīta uz kupona, ja grupēti pēc kuponu | |
434 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Nevarat atzīmēt stacionāro ierakstu izlādē, ir neapstiprināti rēķini {0} | |
435 | Can only make payment against unbilled {0} | Var tikai veikt maksājumus pret unbilled {0} | |
436 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Var attiekties rindu tikai tad, ja maksa tips ir "On iepriekšējās rindas summu" vai "iepriekšējās rindas Kopā" | |
437 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Nevar mainīt vērtēšanas metode, jo ir darījumi pret dažām precēm, kuras nav tā paša novērtēšanas metode | |
438 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Nevar izveidot standarta kritērijus. Lūdzu, pārdēvējiet kritērijus | |
439 | Cancel | Atcelt | |
440 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Atcelt Materiāls Visit {0} pirms lauzt šo garantijas prasību | |
441 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Atcelt Materiāls Vizītes {0} pirms lauzt šo apkopes vizīte | |
442 | Cancel Subscription | Atcelt abonementu | |
443 | Cancel the journal entry {0} first | Atcelt žurnāla ierakstu {0} vispirms | |
444 | Canceled | Atcelts | |
445 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Nevar iesniegt, darbinieki atstāja, lai atzīmētu apmeklējumu | |
446 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Nevar būt fiksētais postenis, jo tiek izveidots krājumu grāmatvedis. | |
447 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Nevar atcelt, jo iesniegts Stock Entry {0} eksistē | |
448 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Nevar atcelt darījumu Pabeigtajam darba uzdevumam. | |
449 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Nevar atcelt {0} {1}, jo sērijas Nr. {2} neietilpst noliktavā {3} | |
450 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Nevar mainīt atribūtus pēc akciju darījuma. Izveidojiet jaunu Preci un pārsūtiet akciju uz jauno Preci | |
451 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Nevar mainīt fiskālā gada sākuma datumu un fiskālā gada beigu datumu, kad saimnieciskais gads ir saglabāts. | |
452 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Vienumu {0} nevar mainīt pakalpojuma beigu datumu. | |
453 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Variantu īpašības nevar mainīt pēc akciju darījuma. Lai to paveiktu, jums būs jāveic jauns punkts. | |
454 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nevar mainīt uzņēmuma noklusējuma valūtu, jo ir kādi darījumi. Darījumi jāanulē, lai mainītu noklusējuma valūtu. | |
455 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Nevar mainīt statusu kā studentam {0} ir saistīta ar studentu pieteikumu {1} | |
456 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Nevar pārvērst izmaksu centru, lai grāmatai, jo tā ir bērnu mezgliem | |
457 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Nevar slēptu to grupai, jo ir izvēlēta Account Type. | |
458 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Nevar izveidot atlikušo darbinieku saglabāšanas bonusu | |
459 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Nevar izveidot piegādes braucienu no dokumentu projektiem. | |
460 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Nevar atslēgt vai anulēt BOM, jo tas ir saistīts ar citām BOMs | |
461 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Nevar atzīt par zaudēto, jo citāts ir veikts. | |
462 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Nevar atskaitīt, ja kategorija ir "vērtēšanas" vai "Novērtēšanas un Total" | |
463 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Nevar atskaitīt, ja kategorija ir "vērtēšanas" vai "Vaulation un Total" | |
464 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Nevar izdzēst Sērijas Nr {0}, jo tas tiek izmantots akciju darījumiem | |
465 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Nevar uzņemt vairāk nekā {0} studentiem šai studentu grupai. | |
466 | Cannot find Item with this barcode | Nevar atrast vienumu ar šo svītrkodu | |
467 | Cannot find active Leave Period | Nevar atrast aktīvo atlikušo periodu | |
468 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Nevar ražot vairāk Vienību {0} nekā Pasūtījumu daudzums {1} | |
469 | Cannot promote Employee with status Left | Nevar reklamēt Darbinieku ar statusu pa kreisi | |
470 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Nevar atsaukties rindu skaits ir lielāks par vai vienāds ar pašreizējo rindu skaitu šim Charge veida | |
471 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Nav iespējams izvēlēties maksas veidu, kā "Par iepriekšējo rindu summas" vai "Par iepriekšējā rindā Total" par pirmās rindas | |
472 | Cannot set a received RFQ to No Quote | Nevar iestatīt saņemto RFQ, ja nav citēta | |
473 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Nevar iestatīt kā Lost kā tiek veikts Sales Order. | |
474 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Nevar iestatīt atļaujas, pamatojoties uz Atlaide {0} | |
475 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Nevar iestatīt vairākus uzņēmuma vienumu noklusējuma iestatījumus. | |
476 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Nevar iestatīt daudzumu, kas ir mazāks par piegādāto daudzumu | |
477 | Cannot set quantity less than received quantity | Nevar iestatīt daudzumu, kas ir mazāks par saņemto daudzumu | |
478 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Nevar iestatīt lauku <b>{0}</b> kopēšanai variantos | |
479 | Cannot transfer Employee with status Left | Nevar pārcelt Darbinieks ar statusu pa kreisi | |
480 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Nevar {0} {1} {2} bez jebkāda negatīva izcili rēķins | |
481 | Capital Equipments | Kapitāla Ekipējums | |
482 | Capital Stock | Pamatkapitāls | |
483 | Capital Work in Progress | Kapitālais darbs notiek | |
484 | Cart | Rati | |
485 | Cart is Empty | Grozs ir tukšs | |
486 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Gadījums (-i), kas jau ir lietošanā. Izmēģināt no lietā Nr {0} | |
487 | Cash | Nauda | |
488 | Cash Flow Statement | Naudas plūsmas pārskats | |
489 | Cash Flow from Financing | Naudas plūsma no finansēšanas | |
490 | Cash Flow from Investing | Naudas plūsma no ieguldījumu | |
491 | Cash Flow from Operations | Naudas plūsma no darbības | |
492 | Cash In Hand | Cash In Hand | |
493 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Nauda vai bankas konts ir obligāta, lai padarītu maksājumu ierakstu | |
494 | Cashier Closing | Kasešu slēgšana | |
495 | Casual Leave | Casual Leave | |
496 | Caution | Uzmanību! | |
497 | Central Tax | Centrālais nodoklis | |
498 | Certification | Sertifikācija | |
499 | Cess | Cess | |
500 | Change Amount | Mainīt Summa | |
501 | Change Item Code | Mainīt vienības kodu | |
502 | Change POS Profile | Mainīt POS profilu | |
503 | Change Release Date | Mainīt izlaiduma datumu | |
504 | Change Template Code | Mainīt veidnes kodu | |
505 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Klienta grupas maiņa izvēlētajam klientam nav atļauta. | |
506 | Chapter | Nodaļa | |
507 | Chapter information. | Nodaļas informācija. | |
508 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Lādiņš tips "Faktiskais" rindā {0} nevar iekļaut postenī Rate | |
509 | Chargeble | Maksas | |
510 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Izmaksas tiek atjauninātas pirkuma čeka pret katru posteni | |
511 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Maksas tiks izplatīts proporcionāli, pamatojoties uz vienību Daudz vai summu, kā par savu izvēli | |
512 | Chart Of Accounts | Kontu | |
513 | Chart of Cost Centers | Shēma izmaksu centriem | |
514 | Check all | Pārbaudi visu | |
515 | Checkout | Izrakstīšanās | |
516 | Chemical | Ķīmisks | |
517 | Cheque | Čeks | |
518 | Cheque/Reference No | Čeks / Reference Nr | |
519 | Cheques Required | Obligāti jāpārbauda | |
520 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Čeki un noguldījumi nepareizi noskaidroti | |
521 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Bērnu Prece nedrīkst būt Product Bundle. Lūdzu, noņemiet objektu `{0}` un saglabāt | |
522 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Bērna uzdevums pastāv šim uzdevumam. Jūs nevarat izdzēst šo uzdevumu. | |
523 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Bērnu mezgli var izveidot tikai ar "grupa" tipa mezgliem | |
524 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Bērnu noliktava pastāv šajā noliktavā. Jūs nevarat izdzēst šo noliktavā. | |
525 | Circular Reference Error | Apļveida Reference kļūda | |
526 | City | Pilsēta | |
527 | City/Town | City / Town | |
528 | Claimed Amount | Pieprasītā summa | |
529 | Clay | Māls | |
530 | Clear filters | Notīrīt filtrus | |
531 | Clear values | Skaidras vērtības | |
532 | Clearance Date | Klīrenss Datums | |
533 | Clearance Date not mentioned | Klīrenss datums nav minēts | |
534 | Clearance Date updated | atjaunināts klīrenss Datums | |
535 | Clinical Procedure | Klīniskā procedūra | |
536 | Clinical Procedure Template | Klīniskās procedūras veidne | |
537 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Close Bilance un grāmatu peļņa vai zaudējumi. | |
538 | Close Loan | Aizvērt aizdevumu | |
539 | Close the POS | Aizveriet POS | |
540 | Closed | Slēgts | |
541 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Slēgta rīkojumu nevar atcelt. Atvērt, lai atceltu. | |
542 | Closing (Cr) | Noslēguma (Cr) | |
543 | Closing (Dr) | Noslēguma (Dr) | |
544 | Closing (Opening + Total) | Slēgšana (atvēršana + kopā) | |
545 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Noslēguma kontu {0} jābūt tipa Atbildības / Equity | |
546 | Closing Balance | Noslēguma bilance | |
547 | Collapse All | Sakļaut visu | |
548 | Colour | Krāsa | |
549 | Combined invoice portion must equal 100% | Kombinētajai rēķina daļai jābūt vienādai ar 100% | |
550 | Commercial | Tirdzniecības | |
551 | Commission | Komisija | |
552 | Commission Rate % | Komisijas likme% | |
553 | Commission on Sales | Komisijas apjoms | |
554 | Commission rate cannot be greater than 100 | Komisijas likme nevar būt lielāka par 100 | |
555 | Community Forum | Forums | |
556 | Company (not Customer or Supplier) master. | Company (nav Klients vai piegādātājs) kapteinis. | |
557 | Company Abbreviation | Uzņēmuma saīsinājums | |
558 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Uzņēmuma saīsinājumā nedrīkst būt vairāk par 5 rakstzīmēm | |
559 | Company Name | Uzņēmuma nosaukums | |
560 | Company Name cannot be Company | Uzņēmuma nosaukums nevar būt uzņēmums | |
561 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Abu uzņēmumu kompāniju valūtām vajadzētu atbilst Inter uzņēmuma darījumiem. | |
562 | Company is manadatory for company account | Uzņēmums ir administratīvs uzņēmums kontu | |
563 | Company name not same | Uzņēmuma nosaukums nav vienāds | |
564 | Company {0} does not exist | Uzņēmuma {0} neeksistē | |
565 | Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory | Uzņēmums, maksājuma konts, no datuma līdz datumam ir obligāts | |
566 | Compensatory Off | Kompensējošs Off | |
567 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Kompensācijas atvaļinājuma pieprasījuma dienas nav derīgas brīvdienās | |
568 | Complaint | Sūdzība | |
569 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Pabeigts Daudz nevar būt lielāks par "Daudz, lai ražotu" | |
570 | Completion Date | Pabeigšana Datums | |
571 | Computer | Dators | |
572 | Configure | Konfigurēt | |
573 | Configure {0} | Konfigurēt {0} | |
574 | Confirmed orders from Customers. | Apstiprināti pasūtījumus no klientiem. | |
575 | Connect Amazon with ERPNext | Pievienojiet Amazon ar ERPNext | |
576 | Connect Shopify with ERPNext | Savienojiet Shopify ar ERPNext | |
577 | Connect to Quickbooks | Savienojieties ar Quickbooks | |
578 | Connected to QuickBooks | Savienots ar QuickBooks | |
579 | Connecting to QuickBooks | Savienošana ar QuickBooks | |
580 | Consultation | Konsultācija | |
581 | Consultations | Konsultācijas | |
582 | Consulting | Consulting | |
583 | Consumable | Patērējamās | |
584 | Consumed | Patērētā | |
585 | Consumed Amount | Patērētā summa | |
586 | Consumed Qty | Patērētā Daudz | |
587 | Consumer Products | Consumer Products | |
588 | Contact Number | Kontaktpersonas numurs | |
589 | Contact Us | Sazinies ar mums | |
590 | Content Masters | Satura meistari | |
591 | Continue Configuration | Turpiniet konfigurēšanu | |
592 | Contract | Līgums | |
593 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Līguma beigu datums ir jābūt lielākam nekā datums savienošana | |
594 | Contribution % | Ieguldījums% | |
595 | Contribution Amount | Ieguldījums Summa | |
596 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Konversijas faktors noklusējuma mērvienība ir 1 kārtas {0} | |
597 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Konversijas ātrums nevar būt 0 vai 1 | |
598 | Convert to Group | Pārveidot uz Group | |
599 | Convert to Non-Group | Pārvērst ne-Group | |
600 | Cosmetics | Kosmētika | |
601 | Cost Center | Izmaksas Center | |
602 | Cost Center Number | Izmaksu centra numurs | |
603 | Cost Center and Budgeting | Izmaksu centrs un budžeta sastādīšana | |
604 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Izmaksas Center ir nepieciešama rindā {0} nodokļos tabula veidam {1} | |
605 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Izmaksas Center ar esošajiem darījumiem, nevar pārvērst par grupai | |
606 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Izmaksas Center ar esošajiem darījumiem, nevar pārvērst par virsgrāmatā | |
607 | Cost Centers | Izmaksu centri | |
608 | Cost Updated | Izmaksas Atjaunots | |
609 | Cost as on | Maksāt tik uz | |
610 | Cost of Delivered Items | Izmaksas piegādāto preču | |
611 | Cost of Goods Sold | Pārdotās produkcijas ražošanas izmaksas | |
612 | Cost of Issued Items | Izmaksas Izdoti preces | |
613 | Cost of New Purchase | Izmaksas jauno pirkumu | |
614 | Cost of Purchased Items | Izmaksas iegādātās preces | |
615 | Cost of Scrapped Asset | Izmaksas metāllūžņos aktīva | |
616 | Cost of Sold Asset | Izmaksas Sold aktīva | |
617 | Cost of various activities | Izmaksas dažādu aktivitāšu | |
618 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Nevar automātiski izveidot kredīta piezīmi, lūdzu, noņemiet atzīmi no "Kredītkartes izsniegšana" un iesniedziet vēlreiz | |
619 | Could not generate Secret | Nevarēja radīt noslēpumu | |
620 | Could not retrieve information for {0}. | Nevarēja izgūt informāciju par {0}. | |
621 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Nevarēja atrisināt kritēriju novērtēšanas funkciju {0}. Pārliecinieties, vai formula ir derīga. | |
622 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Nevarēja atrisināt svērto rezultātu funkciju. Pārliecinieties, vai formula ir derīga. | |
623 | Could not submit some Salary Slips | Nevarēja iesniegt kādu atalgojuma slīdni | |
624 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nevarēja atjaunināt sastāvu, rēķins ir piliens kuģniecības objektu. | |
625 | Country wise default Address Templates | Valsts gudrs noklusējuma Adrese veidnes | |
626 | Course | kurss | |
627 | Course Code: | Kursa kods: | |
628 | Course Enrollment {0} does not exists | Kursa uzņemšana {0} neeksistē | |
629 | Course Schedule | Kursu grafiks | |
630 | Course: | Kurss: | |
631 | Cr | Cr | |
632 | Create | Izveidot | |
633 | Create BOM | Izveidot BOM | |
634 | Create Delivery Trip | Izveidot piegādes braucienu | |
635 | Create Disbursement Entry | Izveidojiet izmaksu ierakstu | |
636 | Create Employee | Izveidot darbinieku | |
637 | Create Employee Records | Izveidot Darbinieku Records | |
638 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Izveidot Darbinieku uzskaiti, lai pārvaldītu lapiņas, izdevumu deklarācijas un algas | |
639 | Create Fee Schedule | Izveidojiet maksu grafiku | |
640 | Create Fees | Izveidot maksas | |
641 | Create Inter Company Journal Entry | Izveidot starpuzņēmumu žurnāla ierakstu | |
642 | Create Invoice | Izveidot rēķinu | |
643 | Create Invoices | Izveidot rēķinus | |
644 | Create Job Card | Izveidot darba karti | |
645 | Create Journal Entry | Izveidot žurnāla ierakstu | |
646 | Create Lab Test | Izveidot lab testu | |
647 | Create Lead | Izveidot svinu | |
648 | Create Leads | Izveidot Sasaistes | |
649 | Create Maintenance Visit | Izveidojiet apkopes vizīti | |
650 | Create Material Request | Izveidot materiāla pieprasījumu | |
651 | Create Multiple | Izveidot vairākus | |
652 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Izveidojiet pārdošanas un pirkšanas rēķinus | |
653 | Create Payment Entries | Izveidot maksājuma ierakstus | |
654 | Create Payment Entry | Izveidot maksājuma ierakstu | |
655 | Create Print Format | Izveidot Drukas formāts | |
656 | Create Purchase Order | Izveidojiet pirkuma pasūtījumu | |
657 | Create Purchase Orders | Izveidot pirkuma pasūtījumu | |
658 | Create Quotation | Izveidot citāts | |
659 | Create Salary Slip | Izveidot algas lapu | |
660 | Create Salary Slips | Izmaksāt algas | |
661 | Create Sales Invoice | Izveidot pārdošanas rēķinu | |
662 | Create Sales Order | Izveidot pārdošanas pasūtījumu | |
663 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Izveidojiet pārdošanas pasūtījumus, lai palīdzētu plānot darbu un piegādāt to savlaicīgi | |
664 | Create Sample Retention Stock Entry | Izveidot paraugu saglabāšanas krājumu ierakstu | |
665 | Create Student | Izveidot studentu | |
666 | Create Student Batch | Izveidot studentu grupu | |
667 | Create Student Groups | Izveidot studentu grupas | |
668 | Create Supplier Quotation | Izveidot piegādātāju cenu | |
669 | Create Tax Template | Izveidot nodokļu veidni | |
670 | Create Timesheet | Izveidot laika kontrolsarakstu | |
671 | Create User | Izveidot lietotāju | |
672 | Create Users | Izveidot lietotāju | |
673 | Create Variant | Izveidot variantu | |
674 | Create Variants | Izveidot varianti | |
675 | Create a new Customer | Izveidot jaunu Klientu | |
676 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Izveidot un pārvaldīt ikdienas, iknedēļas un ikmēneša e-pasta hidrolizātus. | |
677 | Create customer quotes | Izveidot klientu citātus | |
678 | Create rules to restrict transactions based on values. | Izveidot noteikumus, lai ierobežotu darījumi, pamatojoties uz vērtībām. | |
679 | Created {0} scorecards for {1} between: | Izveidoja {0} rādītāju kartes par {1} starp: | |
680 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Uzņēmuma izveidošana un kontu plāna importēšana | |
681 | Creating Fees | Maksu izveidošana | |
682 | Creating Payment Entries...... | Maksājumu ierakstu izveide ...... | |
683 | Creating Salary Slips... | Algu likmju radīšana ... | |
684 | Creating student groups | Izveide studentu grupām | |
685 | Creating {0} Invoice | {0} rēķina izveide | |
686 | Credit | Kredīts | |
687 | Credit ({0}) | Kredīts ({0}) | |
688 | Credit Account | Kredīta konts | |
689 | Credit Balance | Kredītu atlikums | |
690 | Credit Card | Kredītkarte | |
691 | Credit Days cannot be a negative number | Kredītu dienas nevar būt negatīvs skaitlis | |
692 | Credit Limit | Kredītlimita | |
693 | Credit Note | Kredīts Note | |
694 | Credit Note Amount | Kredītu piezīme summa | |
695 | Credit Note Issued | Kredīts piezīme Izdoti | |
696 | Credit Note {0} has been created automatically | Kredīta piezīme {0} ir izveidota automātiski | |
697 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Kredīta limits ir šķērsots klientam {0} ({1} / {2}) | |
698 | Creditors | Kreditori | |
699 | Criteria weights must add up to 100% | Kritēriju svariem jābūt līdz 100% | |
700 | Crop Cycle | Kultūru cikls | |
701 | Crops & Lands | Kultūraugiem un zemēm | |
702 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Valūtas maiņa ir jāpiemēro pirkšanai vai pārdošanai. | |
703 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Valūtas nevar mainīt pēc tam ierakstus izmantojot kādu citu valūtu | |
704 | Currency exchange rate master. | Valūtas maiņas kurss meistars. | |
705 | Currency for {0} must be {1} | Valūta {0} ir {1} | |
706 | Currency is required for Price List {0} | Valūta ir nepieciešama Cenrāža {0} | |
707 | Currency of the Closing Account must be {0} | Valūta Noslēguma kontā jābūt {0} | |
708 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Cenrādi {0} valūtā jābūt {1} vai {2} | |
709 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Valūtam jābūt tādam pašam kā Cenrādī Valūta: {0} | |
710 | Current | strāva | |
711 | Current Assets | Ilgtermiņa aktīvi | |
712 | Current BOM and New BOM can not be same | Pašreizējā BOM un New BOM nevar būt vienādi | |
713 | Current Job Openings | Pašreizējās vakanču | |
714 | Current Liabilities | Tekošo saistību | |
715 | Current Qty | Pašreizējais Daudz | |
716 | Current invoice {0} is missing | Trūkst pašreizējā rēķina {0} | |
717 | Customer | Klients | |
718 | Customer Addresses And Contacts | Klientu adreses un kontakti | |
719 | Customer Contact | Klientu kontakti | |
720 | Customer Database. | Klientu datu bāzi. | |
721 | Customer Group | Klientu Group | |
722 | Customer Group is Required in POS Profile | Klientu grupa ir nepieciešama POS profilā | |
723 | Customer LPO | Klientu LPO | |
724 | Customer LPO No. | Klientu LPO Nr. | |
725 | Customer Name | Klienta vārds | |
726 | Customer POS Id | Klienta POS ID | |
727 | Customer Service | Klientu apkalpošana | |
728 | Customer and Supplier | Klientu un piegādātāju | |
729 | Customer is required | Klientam ir pienākums | |
730 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Klients nav reģistrēts nevienā Lojalitātes programmā | |
731 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Klientam nepieciešams "Customerwise Atlaide" | |
732 | Customer {0} does not belong to project {1} | Klientu {0} nepieder projekta {1} | |
733 | Customer {0} is created. | Klients {0} ir izveidots. | |
734 | Customers in Queue | Klienti rindā | |
735 | Customize Homepage Sections | Pielāgojiet mājas lapas sadaļas | |
736 | Customizing Forms | Pielāgošana Veidlapas | |
737 | Daily Project Summary for {0} | Dienas projekta kopsavilkums par {0} | |
738 | Daily Reminders | Ikdienas atgādinājumi | |
739 | Daily Work Summary | Ikdienas darbs kopsavilkums | |
740 | Daily Work Summary Group | Ikdienas darba kopsavilkuma grupa | |
741 | Data Import and Export | Datu importēšana un eksportēšana | |
742 | Data Import and Settings | Datu importēšana un iestatījumi | |
743 | Database of potential customers. | Database potenciālo klientu. | |
744 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Brīža līdz pensionēšanās jābūt lielākam nekā datums savienošana | |
745 | Date is repeated | Datums tiek atkārtots | |
746 | Date of Birth | Dzimšanas datums | |
747 | Date of Birth cannot be greater than today. | Dzimšanas datums nevar būt lielāks nekā šodien. | |
748 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Sākuma datums ir lielāks par reģistrācijas datumu | |
749 | Date of Joining | Datums Pievienošanās | |
750 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Datums Savieno jābūt lielākam nekā Dzimšanas datums | |
751 | Date of Transaction | Darījuma datums | |
752 | Debit | Debets | |
753 | Debit ({0}) | Debets ({0}) | |
754 | Debit A/C Number | Debeta A / C numurs | |
755 | Debit Account | Debeta kontu | |
756 | Debit Note | Parādzīmi | |
757 | Debit Note Amount | Debeta piezīme Summa | |
758 | Debit Note Issued | Parādzīme Izdoti | |
759 | Debit To is required | Debets ir nepieciešama | |
760 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debeta un kredīta nav vienāds {0} # {1}. Atšķirība ir {2}. | |
761 | Debtors | Debitori | |
762 | Debtors ({0}) | Debitori ({0}) | |
763 | Declare Lost | Paziņot par pazaudētu | |
764 | Deduction | Atskaitīšana | |
765 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Default darbības izmaksas pastāv darbības veidam - {0} | |
766 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Default BOM ({0}) ir jābūt aktīvam par šo priekšmetu vai tās veidni | |
767 | Default BOM for {0} not found | Default BOM par {0} nav atrasts | |
768 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Default BOM nav atrasts postenī {0} un Project {1} | |
769 | Default Tax Template | Noklusējuma nodokļu veidlapa | |
770 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Default mērvienība postenī {0} nevar mainīt tieši tāpēc, ka jums jau ir zināma darījuma (-us) ar citu UOM. Jums būs nepieciešams, lai izveidotu jaunu posteni, lai izmantotu citu Default UOM. | |
771 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Default mērvienība Variant '{0}' jābūt tāds pats kā Template '{1}' | |
772 | Default settings for buying transactions. | Noklusējuma iestatījumi pārdošanas darījumus. | |
773 | Default settings for selling transactions. | Noklusējuma iestatījumi pārdošanas darījumu. | |
774 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Tiek veidoti noklusējuma nodokļu veidnes pārdošanai un pirkšanai. | |
775 | Default warehouse is required for selected item | Default noliktava ir nepieciešama atsevišķiem posteni | |
776 | Defense | Aizstāvēšana | |
777 | Define Project type. | Definējiet projekta veidu. | |
778 | Define budget for a financial year. | Definēt budžetu finanšu gada laikā. | |
779 | Define various loan types | Definēt dažādus aizdevumu veidus | |
780 | Del | Del | |
781 | Delay in payment (Days) | Maksājuma kavējums (dienas) | |
782 | Delete all the Transactions for this Company | Dzēst visas darījumi, par šo uzņēmumu | |
783 | Delete permanently? | Izdzēst neatgriezeniski? | |
784 | Deletion is not permitted for country {0} | Dzēšana nav atļauta valstij {0} | |
785 | Delivered | Pasludināts | |
786 | Delivered Amount | Pasludināts Summa | |
787 | Delivered Qty | Pasludināts Daudz | |
788 | Delivered: {0} | Piegādāts: {0} | |
789 | Delivery | Nodošana | |
790 | Delivery Date | Piegāde Datums | |
791 | Delivery Note | Piegāde Note | |
792 | Delivery Note {0} is not submitted | Piegāde piezīme {0} nav iesniegta | |
793 | Delivery Note {0} must not be submitted | Piegāde piezīme {0} nedrīkst jāiesniedz | |
794 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Piegāde Notes {0} ir atcelts pirms anulējot šo klientu pasūtījumu | |
795 | Delivery Notes {0} updated | Piegādes piezīmes {0} ir atjauninātas | |
796 | Delivery Status | Piegāde statuss | |
797 | Delivery Trip | Piegādes ceļojums | |
798 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Piegāde noliktava nepieciešama akciju posteni {0} | |
799 | Department | nodaļa | |
800 | Department Stores | Departaments veikali | |
801 | Depreciation | Nolietojums | |
802 | Depreciation Amount | nolietojums Summa | |
803 | Depreciation Amount during the period | Nolietojums Summa periodā | |
804 | Depreciation Date | nolietojums datums | |
805 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Nolietojums Izslēgta dēļ aktīvu atsavināšanas | |
806 | Depreciation Entry | nolietojums Entry | |
807 | Depreciation Method | nolietojums metode | |
808 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Nolietojuma rinda {0}: nolietojuma sākuma datums tiek ierakstīts kā pagājis datums | |
809 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Nolietojuma rinda {0}: paredzamā vērtība pēc lietderīgās lietošanas laika ir lielāka vai vienāda ar {1} | |
810 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Nolietojuma rinda {0}: Nākamais nolietojuma datums nevar būt pirms pieejamā datuma | |
811 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Nolietojuma rinda {0}: Nākamais nolietojuma datums nevar būt pirms pirkuma datuma | |
812 | Designer | Dizainers | |
813 | Detailed Reason | Sīki izstrādāts iemesls | |
814 | Details | Sīkāka informācija | |
815 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Sīkāka informācija par izejošām piegādēm un iekšējām piegādēm, kuras var aplikt ar apgrozījumu | |
816 | Details of the operations carried out. | Sīkāka informācija par veiktajām darbībām. | |
817 | Diagnosis | Diagnoze | |
818 | Did not find any item called {0} | Neatradām nevienu objektu nosaukumu {0} | |
819 | Diff Qty | Diff Qty | |
820 | Difference Account | Atšķirība konts | |
821 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Starpība Konts jābūt aktīva / saistību veidu konts, jo šis fonds Salīdzināšana ir atklāšana Entry | |
822 | Difference Amount | Starpība Summa | |
823 | Difference Amount must be zero | Starpības summa ir nulle | |
824 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Different UOM objektus, novedīs pie nepareizas (kopā) Neto svars vērtību. Pārliecinieties, ka neto svars katru posteni ir tādā pašā UOM. | |
825 | Direct Expenses | Tiešie izdevumi | |
826 | Direct Income | Direct Ienākumi | |
827 | Disabled template must not be default template | Invalīdu veidni nedrīkst noklusējuma veidni | |
828 | Disburse Loan | Izmaksu aizdevums | |
829 | Disbursed | Izmaksāts | |
830 | Disc | disks | |
831 | Discharge | Izlaidums | |
832 | Discount | Atlaide | |
833 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Atlaide Procentos var piemērot vai nu pret Cenrādī vai visām Cenrāža. | |
834 | Discount amount cannot be greater than 100% | Atlaides summa nedrīkst būt lielāka par 100% | |
835 | Discount must be less than 100 | Atlaide jābūt mazāk nekā 100 | |
836 | Diseases & Fertilizers | Slimības un mēslojumi | |
837 | Dispatch | Nosūtīšana | |
838 | Dispatch Notification | Paziņojums par nosūtīšanu | |
839 | Dispatch State | Nosūtīšanas valsts | |
840 | Distance | Attālums | |
841 | Distribution | Sadale | |
842 | Distributor | Izplatītājs | |
843 | Dividends Paid | Izmaksātajām dividendēm | |
844 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Vai jūs tiešām vēlaties atjaunot šo metāllūžņos aktīvu? | |
845 | Do you really want to scrap this asset? | Vai jūs tiešām vēlaties atteikties šo aktīvu? | |
846 | Do you want to notify all the customers by email? | Vai vēlaties paziņot visiem klientiem pa e-pastu? | |
847 | Doc Date | Doc Datums | |
848 | Doc Name | Doc Name | |
849 | Doc Type | Doc Type | |
850 | Docs Search | Dokumentu meklēšana | |
851 | Document Status | Dokumenta statuss | |
852 | Document Type | Dokumenta tips | |
853 | Documentation | Dokumentācija | |
854 | Domains | Domains | |
855 | Done | Gatavots | |
856 | Donor | Donors | |
857 | Donor Type information. | Donoru tipa informācija. | |
858 | Donor information. | Dāvinātāja informācija. | |
859 | Download JSON | Lejupielādējiet JSON | |
860 | Draft | Projekts | |
861 | Drop Ship | Drop Ship | |
862 | Drug | Narkotiku lietošana | |
863 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Due / Atsauce Date nevar būt pēc {0} | |
864 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Termiņš nevar būt pirms nosūtīšanas / piegādātāja rēķina datuma | |
865 | Due Date is mandatory | Due Date ir obligāts | |
866 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Dublēt ierakstu. Lūdzu, pārbaudiet Autorizācija Reglamenta {0} | |
867 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Dublēt Sērijas Nr stājās postenī {0} | |
868 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Dublikāts klientu grupa atrodama cutomer grupas tabulas | |
869 | Duplicate entry | Dublikāts ieraksts | |
870 | Duplicate item group found in the item group table | Dublikāts postenis grupa atrodama postenī grupas tabulas | |
871 | Duplicate roll number for student {0} | Duplicate roll numurs students {0} | |
872 | Duplicate row {0} with same {1} | Dublikāts rinda {0} ar pašu {1} | |
873 | Duplicate {0} found in the table | Tabulā ir atrasts {0} dublikāts | |
874 | Duration in Days | Ilgums dienās | |
875 | Duties and Taxes | Nodevas un nodokļi | |
876 | E-Invoicing Information Missing | Trūkst e-rēķinu informācijas | |
877 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
878 | ERPNext Settings | ERPNext iestatījumi | |
879 | Earliest | Senākās | |
880 | Earnest Money | Rokas naudas | |
881 | Earning | Nopelnot | |
882 | Edit | Rediģēt | |
883 | Edit Publishing Details | Rediģējiet publicēšanas informāciju | |
884 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Rediģējiet pilnā lapā, lai iegūtu vairāk iespēju, piemēram, aktīvus, sērijas numurus, sērijas utt. | |
885 | Education | Izglītība | |
886 | Either location or employee must be required | Nepieciešama vieta vai darbinieks | |
887 | Either target qty or target amount is mandatory | Nu mērķa Daudzums vai paredzētais apjoms ir obligāta | |
888 | Either target qty or target amount is mandatory. | Nu mērķa Daudzums vai paredzētais apjoms ir obligāta. | |
889 | Electrical | Elektrības | |
890 | Electronic Equipments | Elektroniskās iekārtas | |
891 | Electronics | Elektronika | |
892 | Eligible ITC | Piemērots ITC | |
893 | Email Address must be unique, already exists for {0} | E-pasta adrese ir unikāls, jau pastāv {0} | |
894 | Email Digest: | E-pasts Digest: | |
895 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | E-pasta atgādinājumi tiks nosūtīti visām personām, izmantojot e-pasta kontaktpersonas | |
896 | Email not found in default contact | E-pasta adrese nav atrasta noklusējuma kontā | |
897 | Email sent to supplier {0} | E-pasts nosūtīts piegādātājam {0} | |
898 | Email sent to {0} | E-pasts nosūtīts uz {0} | |
899 | Employee | Darbinieks | |
900 | Employee A/C Number | Darbinieka A / C numurs | |
901 | Employee Advances | Darbinieku avanss | |
902 | Employee Benefits | Darbinieku pabalsti | |
903 | Employee Grade | Darbinieku novērtējums | |
904 | Employee ID | darbinieka ID | |
905 | Employee Lifecycle | Darbinieku dzīves cikls | |
906 | Employee Name | Darbinieku Name | |
907 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Darbinieku veicināšana nevar tikt iesniegta pirms paaugstināšanas datuma | |
908 | Employee Referral | Darbinieku nosūtīšana | |
909 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Darbinieku pārskaitījumu nevar iesniegt pirms pārskaitījuma datuma | |
910 | Employee cannot report to himself. | Darbinieks nevar ziņot sev. | |
911 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Darbinieku atvieglots par {0} ir jānosaka kā "Kreisais" | |
912 | Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: | Darbinieka statusu nevar iestatīt uz “kreiso”, jo šādi darbinieki pašlaik ziņo šim darbiniekam: | |
913 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Darbinieks {0} jau ir iesniedzis aplo kāciju {1} algas perioda {2} | |
914 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Darbinieks {0} jau ir iesniedzis {1} pieteikumu starp {2} un {3}: | |
915 | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | Darbinieks {0} jau ir iesniedzis {1} pieteikumu {2}: | |
916 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Darbiniekam {0} nav maksimālās labuma summas | |
917 | Employee {0} is not active or does not exist | Darbinieku {0} nav aktīvs vai neeksistē | |
918 | Employee {0} is on Leave on {1} | Darbinieks {0} ir atlicis uz {1} | |
919 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Darbiniekam {0} pakāpē {1} nav paredzētas atvaļinājuma politikas | |
920 | Employee {0} on Half day on {1} | Darbinieku {0} uz pusi dienas uz {1} | |
921 | Enable / disable currencies. | Ieslēgt / izslēgt valūtas. | |
922 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Iespējojot "izmantošana Grozs", kā Grozs ir iespējota, un ir jābūt vismaz vienam Tax nolikums Grozs | |
923 | End Date | Beigu datums | |
924 | End Date can not be less than Start Date | Beigu datums nevar būt mazāks par sākuma datumu | |
925 | End Date cannot be before Start Date. | Beigu datums nevar būt pirms sākuma datuma. | |
926 | End Year | beigu gads | |
927 | End Year cannot be before Start Year | Beigu gads nevar būt pirms Start gads | |
928 | End on | Beigās | |
929 | End time cannot be before start time | Beigu laiks nevar būt pirms sākuma laika | |
930 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Beidzas Laika datums nevar būt pirms Nākamā kontakta datuma. | |
931 | Energy | Enerģija | |
932 | Engineer | Inženieris | |
933 | Enough Parts to Build | Pietiekami Parts Build | |
934 | Enroll | uzņemt | |
935 | Enrolling student | Mācās students | |
936 | Enrolling students | Studentu uzņemšana | |
937 | Enter depreciation details | Ievadiet nolietojuma datus | |
938 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Pirms iesniegšanas ievadiet bankas garantijas numuru. | |
939 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Pirms iesniegšanas ievadiet saņēmēja vārdu. | |
940 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Pirms iesniegšanas ievadiet bankas vai kredītiestādes nosaukumu. | |
941 | Enter value betweeen {0} and {1} | Ievadiet vērtību starp {0} un {1} | |
942 | Enter value must be positive | Ievadiet vērtība ir pozitīva | |
943 | Entertainment & Leisure | Entertainment & Leisure | |
944 | Entertainment Expenses | Izklaides izdevumi | |
945 | Equity | Taisnīgums | |
946 | Error evaluating the criteria formula | Kļūda, novērtējot kritēriju formulu | |
947 | Error in formula or condition: {0} | Kļūda formulu vai stāvoklī: {0} | |
948 | Error while processing deferred accounting for {0} | Kļūda, apstrādājot {0} atlikto grāmatvedību | |
949 | Error: Not a valid id? | Kļūda: nav derīgs ID? | |
950 | Estimated Cost | Paredzamās izmaksas | |
951 | Evaluation | Novērtējums | |
952 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Pat tad, ja ir vairāki cenu noteikšanas noteikumus ar augstāko prioritāti, tiek piemēroti tad šādi iekšējie prioritātes: | |
953 | Event Location | Pasākuma vieta | |
954 | Event Name | Event Name | |
955 | Exchange Gain/Loss | Exchange Gain / zaudējumi | |
956 | Exchange Rate Revaluation master. | Valūtas kursa pārvērtēšanas meistars. | |
957 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Valūtas kurss ir tāds pats kā {0} {1} ({2}) | |
958 | Excise Invoice | Akcīzes Invoice | |
959 | Execution | Izpildīšana | |
960 | Executive Search | Executive Search | |
961 | Expand All | Paplašināt visu | |
962 | Expected Delivery Date | Gaidīts Piegāde Datums | |
963 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Paredzētais piegādes datums jānosūta pēc pārdošanas pasūtījuma datuma | |
964 | Expected End Date | Paredzams, beigu datums | |
965 | Expected Hrs | Paredzamais stundu skaits | |
966 | Expected Start Date | Paredzams, sākuma datums | |
967 | Expense | Izdevumi | |
968 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Izdevumu / Starpība konts ({0}) ir jābūt "peļņa vai zaudējumi" konts | |
969 | Expense Account | Izdevumu konts | |
970 | Expense Claim | Izdevumu Pretenzija | |
971 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Izdevumu Prasība par servisa {0} | |
972 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Izdevumu Prasība {0} jau eksistē par servisa | |
973 | Expense Claims | Izdevumu prasības | |
974 | Expense account is mandatory for item {0} | Izdevumu konts ir obligāta posteni {0} | |
975 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Izdevumu vai Atšķirība konts ir obligāta postenī {0}, kā tā ietekmē vispārējo akciju vērtības | |
976 | Expenses | Izdevumi | |
977 | Expenses Included In Asset Valuation | Aktīvu vērtēšanā iekļautie izdevumi | |
978 | Expenses Included In Valuation | Izdevumi iekļauts vērtēšanā | |
979 | Expired Batches | Izstājās partijas | |
980 | Expires On | Beigu termiņš | |
981 | Expiring On | Beidzas uz | |
982 | Expiry (In Days) | Derīguma (dienās) | |
983 | Explore | izpētīt | |
984 | Export E-Invoices | Eksportēt e-rēķinus | |
985 | Extra Large | Īpaši liels | |
986 | Extra Small | Extra Small | |
987 | Failed | Neizdevās | |
988 | Failed to create website | Neizdevās izveidot vietni | |
989 | Failed to install presets | Neizdevās instalēt presetes | |
990 | Failed to login | Neizdevās pieslēgties | |
991 | Failed to setup company | Neizdevās iestatīt uzņēmumu | |
992 | Failed to setup defaults | Neizdevās iestatīt noklusējuma iestatījumus | |
993 | Failed to setup post company fixtures | Neizdevās iestatīt pēc firmas ķermeņus | |
994 | Fee | Maksa | |
995 | Fee Created | Izveidotā maksa | |
996 | Fee Creation Failed | Maksas izveidošana neizdevās | |
997 | Fee Creation Pending | Maksas izveidošana ir gaidāma | |
998 | Fee Records Created - {0} | Maksa Records Izveidoja - {0} | |
999 | Feedback | Atsauksmes | |
1000 | Fees | maksas | |
1001 | Fetch Data | Ielādēt datus | |
1002 | Fetch Subscription Updates | Ielādēt abonēšanas atjauninājumus | |
1003 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Atnest eksplodēja BOM (ieskaitot mezglus) | |
1004 | Fetching records...... | Notiek ierakstu iegūšana ...... | |
1005 | Fill the form and save it | Aizpildiet formu un saglabājiet to | |
1006 | Filter Employees By (Optional) | Filtrēt darbiniekus pēc (neobligāti) | |
1007 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Filtrēt laukus, rinda Nr. {0}: Lauka nosaukumam <b>{1}</b> jābūt tipa "Link" vai "Table MultiSelect" | |
1008 | Filter Total Zero Qty | Filtrējiet kopējo nulles daudzumu | |
1009 | Finance Book | Finanšu grāmata | |
1010 | Financial / accounting year. | Finanšu / grāmatvedības gadā. | |
1011 | Financial Services | Finanšu pakalpojumi | |
1012 | Financial Statements | Finanšu pārskati | |
1013 | Financial Year | Finanšu gads | |
1014 | Finish | apdare | |
1015 | Finished Good | Gatavs labs | |
1016 | Finished Good Item Code | Pabeigts preces kods | |
1017 | Finished Goods | Gatavās preces | |
1018 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Gatavo postenis {0} ir jāieraksta, lai ražošana tipa ierakstu | |
1019 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Gatavā produkta daudzums <b>{0}</b> un daudzums <b>{1}</b> nevar atšķirties | |
1020 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Fiskālais režīms ir obligāts, laipni iestatiet fiskālo režīmu uzņēmumā {0} | |
1021 | Fiscal Year | Fiskālā gads | |
1022 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Fiskālā gada beigu datumam vajadzētu būt vienam gadam pēc fiskālā gada sākuma datuma | |
1023 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Fiskālā gada sākuma datums un fiskālā gada beigu datums jau ir paredzēta fiskālā gada {0} | |
1024 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Fiskālā gada sākuma datumam vajadzētu būt vienu gadu agrāk nekā fiskālā gada beigu datums | |
1025 | Fiscal Year {0} does not exist | Fiskālā gads {0} neeksistē | |
1026 | Fiscal Year {0} is required | Fiskālā gads {0} ir vajadzīga | |
1027 | Fiscal Year {0} not found | Fiskālā gads {0} nav atrasts | |
1028 | Fiscal Year: {0} does not exists | Fiskālā Gads: {0} neeksistē | |
1029 | Fixed Asset | Pamatlīdzeklis | |
1030 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Ilgtermiņa ieguldījumu postenim jābūt ne-akciju posteni. | |
1031 | Fixed Assets | Pamatlīdzekļi | |
1032 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Šāds materiāls Pieprasījumi tika automātiski izvirzīts, balstoties uz posteni atjaunotne pasūtījuma līmenī | |
1033 | Following accounts might be selected in GST Settings: | GST iestatījumos var atlasīt šādus kontus: | |
1034 | Following course schedules were created | Pēc kursu grafika izveides tika izveidoti | |
1035 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Pēc vienuma {0} nav atzīmēts kā {1} vienums. Jūs varat tos iespējot kā {1} vienību no tā vienuma meistara | |
1036 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Pēc vienumiem {0} netiek atzīmēti kā {1} vienumi. Jūs varat tos iespējot kā {1} vienību no tā vienuma meistara | |
1037 | Food | Pārtika | |
1038 | Food, Beverage & Tobacco | Pārtika, dzērieni un tabakas | |
1039 | For | Par | |
1040 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Par "produkts saišķis" vienību, noliktavu, Serial Nr un partijas Nr tiks uzskatīta no "iepakojumu sarakstu" tabulā. Ja Noliktavu un partijas Nr ir vienādas visiem iepakojuma vienības par jebkuru "produkts saišķis" posteni, šīs vērtības var ievadīt galvenajā postenis tabulas vērtības tiks kopēts "iepakojumu sarakstu galda. | |
1041 | For Employee | Vajadzīgi | |
1042 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Par Daudzums (Rūpniecības Daudzums) ir obligāts | |
1043 | For Supplier | Piegādātājam | |
1044 | For Warehouse | Noliktavai | |
1045 | For Warehouse is required before Submit | Par noliktava ir nepieciešams, pirms iesniegt | |
1046 | For an item {0}, quantity must be negative number | Vienumam {0} daudzumam jābūt negatīvam skaitlim | |
1047 | For an item {0}, quantity must be positive number | Vienumam {0} daudzumam jābūt pozitīvam skaitlim | |
1048 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | Darba kartei {0} var veikt tikai krājuma “Materiālu nodošana ražošanai” tipa ierakstus | |
1049 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Par rindu {0} jo {1}. Lai iekļautu {2} vienības likmi, rindas {3} jāiekļauj arī | |
1050 | For row {0}: Enter Planned Qty | Rindai {0}: ievadiet plānoto daudzumu | |
1051 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Par {0}, tikai kredīta kontus var saistīt pret citu debeta ierakstu | |
1052 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Par {0}, tikai debeta kontus var saistīt pret citu kredīta ierakstu | |
1053 | Form View | Veidlapas skats | |
1054 | Forum Activity | Foruma aktivitāte | |
1055 | Free item code is not selected | Bezmaksas preces kods nav atlasīts | |
1056 | Freight and Forwarding Charges | Kravu un Ekspedīcijas maksājumi | |
1057 | Friday | Piektdiena | |
1058 | From | No | |
1059 | From Address 1 | No 1. adreses | |
1060 | From Address 2 | No 2. adreses | |
1061 | From Currency and To Currency cannot be same | No valūtu un valūtu nevar būt vienādi | |
1062 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | No datuma līdz datumam ir atšķirīgs fiskālais gads | |
1063 | From Date cannot be greater than To Date | No datums nevar būt lielāks par līdz šim datumam | |
1064 | From Date must be before To Date | No datumam jābūt pirms līdz šim datumam | |
1065 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | No datuma jābūt starp fiskālajā gadā. Pieņemot No datums = {0} | |
1066 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | No Datuma {0} nevar būt pēc darbinieku atlaišanas Datums {1} | |
1067 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | No Datuma {0} nevar būt pirms darbinieka pievienošanās Datums {1} | |
1068 | From Datetime | No Datetime | |
1069 | From Delivery Note | No piegāde piezīme | |
1070 | From Fiscal Year | No fiskālā gada | |
1071 | From GSTIN | No GSTIN | |
1072 | From Party Name | No partijas vārda | |
1073 | From Pin Code | No PIN koda | |
1074 | From Place | No vietas | |
1075 | From Range has to be less than To Range | No Range ir jābūt mazāk nekā svārstās | |
1076 | From State | No valsts | |
1077 | From Time | No Time | |
1078 | From Time Should Be Less Than To Time | Laika laikam jābūt mazākam par laiku | |
1079 | From Time cannot be greater than To Time. | No laiks nedrīkst būt lielāks par uz laiku. | |
1080 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | No piegādātāja, kas darbojas saskaņā ar kompozīcijas shēmu, atbrīvoti un Nulle atzīti | |
1081 | From and To dates required | No un uz datumiem nepieciešamo | |
1082 | From date can not be less than employee's joining date | No datuma nevar būt mazāks par darbinieka pievienošanās datumu | |
1083 | From value must be less than to value in row {0} | No vērtība nedrīkst būt mazāka par to vērtību rindā {0} | |
1084 | From {0} | {1} {2} | No {0} | {1}{2} | |
1085 | Fuel Price | Degvielas cena | |
1086 | Fuel Qty | degvielas Daudz | |
1087 | Fulfillment | Izpilde | |
1088 | Full Name | Pilns nosaukums | |
1089 | Full-time | Pilna laika | |
1090 | Fully Depreciated | pilnībā amortizēta | |
1091 | Furnitures and Fixtures | Mēbeles un piederumi | |
1092 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Turpmākas kontus var veikt saskaņā grupās, bet ierakstus var izdarīt pret nepilsoņu grupām | |
1093 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Turpmākie izmaksu centrus var izdarīt ar grupu, bet ierakstus var izdarīt pret nepilsoņu grupām | |
1094 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Turpmākas mezglus var izveidot tikai ar "grupa" tipa mezgliem | |
1095 | Future dates not allowed | Nākotnes datumi nav atļauti | |
1096 | GSTIN | GSTIN | |
1097 | GSTR3B-Form | GSTR3B-forma | |
1098 | Gain/Loss on Asset Disposal | Peļņa / zaudējumi aktīva atsavināšana | |
1099 | Gantt Chart | Ganta diagramma | |
1100 | Gantt chart of all tasks. | Ganta shēma visiem uzdevumiem. | |
1101 | Gender | Dzimums | |
1102 | General | Vispārīgs | |
1103 | General Ledger | General Ledger | |
1104 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Izveidojiet materiālu pieprasījumus (MRP) un darba pasūtījumus. | |
1105 | Generate Secret | Izveidot slepenu | |
1106 | Get Details From Declaration | Iegūstiet sīkāku informāciju no deklarācijas | |
1107 | Get Employees | Iegūstiet darbiniekus | |
1108 | Get Invocies | Saņemiet aicinājumus | |
1109 | Get Invoices | Saņemiet rēķinus | |
1110 | Get Invoices based on Filters | Saņemiet rēķinus, pamatojoties uz filtriem | |
1111 | Get Items from BOM | Dabūtu preces no BOM | |
1112 | Get Items from Healthcare Services | Saņemiet preces no veselības aprūpes pakalpojumiem | |
1113 | Get Items from Prescriptions | Iegūstiet preces no priekšrakstiem | |
1114 | Get Items from Product Bundle | Dabūtu preces no produkta Bundle | |
1115 | Get Suppliers | Iegūt piegādātājus | |
1116 | Get Suppliers By | Iegūt piegādātājus līdz | |
1117 | Get Updates | Saņemt atjauninājumus | |
1118 | Get customers from | Iegūt klientus no | |
1119 | Get from Patient Encounter | Iegūstiet no pacientu sastopas | |
1120 | Getting Started | Darba sākšana | |
1121 | Global settings for all manufacturing processes. | Globālie uzstādījumi visām ražošanas procesiem. | |
1122 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Iet uz Desktop un sākt izmantot ERPNext | |
1123 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless SEPA mandāts | |
1124 | GoCardless payment gateway settings | GoCardless maksājumu vārtejas iestatījumi | |
1125 | Goal and Procedure | Mērķis un procedūra | |
1126 | Goals cannot be empty | Mērķi nevar būt tukšs | |
1127 | Goods In Transit | Tranzītā esošās preces | |
1128 | Goods Transferred | Pārvestās preces | |
1129 | Goods and Services Tax (GST India) | Preču un pakalpojumu nodokli (PVN Indija) | |
1130 | Goods are already received against the outward entry {0} | Preces jau ir saņemtas pret ievešanu {0} | |
1131 | Government | Valdība | |
1132 | Grand Total | Pavisam kopā | |
1133 | Grant | Dotācija | |
1134 | Grant Application | Granta pieteikums | |
1135 | Grant Leaves | Stipendijas lapas | |
1136 | Grant information. | Piešķirt informāciju. | |
1137 | Grocery | Pārtikas veikals | |
1138 | Gross Pay | Bruto Pay | |
1139 | Gross Profit | Bruto peļņa | |
1140 | Gross Profit % | Bruto peļņa% | |
1141 | Gross Profit / Loss | Bruto peļņa / zaudējumi | |
1142 | Gross Purchase Amount | Gross Pirkuma summa | |
1143 | Gross Purchase Amount is mandatory | Bruto Pirkuma summa ir obligāta | |
1144 | Group by Account | Grupa ar kontu | |
1145 | Group by Party | Grupēt pēc partijas | |
1146 | Group by Voucher | Grupa ar kuponu | |
1147 | Group by Voucher (Consolidated) | Grupa pēc kupona (konsolidēts) | |
1148 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Group mezglu noliktava nav atļauts izvēlēties darījumiem | |
1149 | Group to Non-Group | Group Non-Group | |
1150 | Group your students in batches | Grupu jūsu skolēni partijās | |
1151 | Groups | Grupas | |
1152 | Guardian1 Email ID | Guardian1 Email ID | |
1153 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobilo Nr | |
1154 | Guardian1 Name | Guardian1 vārds | |
1155 | Guardian2 Email ID | Guardian2 Email ID | |
1156 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobilo Nr | |
1157 | Guardian2 Name | Guardian2 vārds | |
1158 | HR Manager | HR vadītājs | |
1159 | HSN | HSN | |
1160 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1161 | Half Day Date is mandatory | Pusdienu datums ir obligāts | |
1162 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Half Day Date jābūt starp No Datums un līdz šim | |
1163 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Pusdiena datumam jābūt starp darbu no datuma un darba beigu datuma | |
1164 | Half day date should be in between from date and to date | Pusdienas dienas datumam jābūt starp datumu un datumu | |
1165 | Half-Yearly | Reizi pusgadā | |
1166 | Hardware | Detaļas | |
1167 | Head of Marketing and Sales | Mārketinga un pārdošanas vadītājs | |
1168 | Health Care | Veselības aprūpe | |
1169 | Healthcare | Veselības aprūpe | |
1170 | Healthcare (beta) | Veselības aprūpe (beta) | |
1171 | Healthcare Practitioner | Veselības aprūpes speciāliste | |
1172 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Veselības aprūpes speciālists nav pieejams {0} | |
1173 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Veselības aprūpes speciāliste {0} nav pieejama {1} | |
1174 | Healthcare Service Unit | Veselības aprūpes dienesta nodaļa | |
1175 | Healthcare Service Unit Tree | Veselības aprūpes dienesta vienības koks | |
1176 | Healthcare Service Unit Type | Veselības aprūpes dienesta vienības tips | |
1177 | Healthcare Services | Veselības aprūpes pakalpojumi | |
1178 | Healthcare Settings | Veselības aprūpes iestatījumi | |
1179 | Hello | Sveiki | |
1180 | Help Results for | Palīdzības rezultāti par | |
1181 | High | Augsts | |
1182 | High Sensitivity | Augsta jutība | |
1183 | Hold | Turēt | |
1184 | Hold Invoice | Turiet rēķinu | |
1185 | Holiday | Brīvdiena | |
1186 | Holiday List | Brīvdienu saraksts | |
1187 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Viesnīca numuri {0} nav pieejami {1} | |
1188 | Hotels | Viesnīcas | |
1189 | Hours | Stundas | |
1190 | House rent paid days overlapping with {0} | Mājas īres maksas dienas, kas pārklājas ar {0} | |
1191 | House rented dates required for exemption calculation | Nodokļu nomu datumi, kas vajadzīgi, lai aprēķinātu atbrīvojumu | |
1192 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Māja nomātos datumos būtu vismaz 15 dienas intervālā | |
1193 | How Pricing Rule is applied? | Kā Cenu noteikums tiek piemērots? | |
1194 | Hub Category | Hub kategorijas | |
1195 | Human Resource | Cilvēkresursi | |
1196 | Human Resources | Cilvēkresursi | |
1197 | IFSC Code | IFSC kods | |
1198 | IGST Amount | IGST summa | |
1199 | ITC Available (whether in full op part) | Pieejams ITC (vai nu pilnā variantā) | |
1200 | ITC Reversed | ITC apgriezts | |
1201 | Identifying Decision Makers | Lēmumu pieņēmēju identifikācija | |
1202 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Ja tiek atzīmēta opcija Automātiskā opcija, klienti tiks automātiski saistīti ar attiecīgo lojalitātes programmu (saglabājot) | |
1203 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Ja vairāki Cenu Noteikumi turpina dominēt, lietotāji tiek aicināti noteikt prioritāti manuāli atrisināt konfliktu. | |
1204 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Ja izvēlēts Cenas noteikums ir iestatīts uz "Rate", tas atkārto cenu sarakstu. Cenu noteikšana Likmes likme ir galīgā likme, tādēļ vairs nevajadzētu piemērot papildu atlaides. Tādējādi darījumos, piemēram, Pārdošanas pasūtījumos, pirkuma orderīšanā utt, tas tiks fetched laukā 'Rate', nevis laukā 'Cenu likmes likme'. | |
1205 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Ja divi vai vairāki Cenu novērtēšanas noteikumi ir balstīti uz iepriekš minētajiem nosacījumiem, prioritāte tiek piemērota. Prioritāte ir skaitlis no 0 lìdz 20, kamēr noklusējuma vērtība ir nulle (tukšs). Lielāks skaitlis nozīmē, ka tas ir prioritāte, ja ir vairāki cenu veidošanas noteikumi, ar tādiem pašiem nosacījumiem. | |
1206 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Ja neierobežots derīguma termiņš ir Lojalitātes punktiem, derīguma termiņš ir tukšs vai 0. | |
1207 | If you have any questions, please get back to us. | Ja jums ir kādi jautājumi, lūdzu, atgriezties pie mums. | |
1208 | Ignore Existing Ordered Qty | Ignorēt esošo pasūtīto daudzumu | |
1209 | Import Data | Importēt datus | |
1210 | Import Day Book Data | Importēt dienas grāmatas datus | |
1211 | Import Master Data | Importēt pamatdatus | |
1212 | Import Successfull | Veiksmīga importēšana | |
1213 | Import in Bulk | Import masas | |
1214 | Import of goods | Preču imports | |
1215 | Import of services | Pakalpojumu imports | |
1216 | Importing Items and UOMs | Preču un UOM importēšana | |
1217 | Importing Parties and Addresses | Importētājas puses un adreses | |
1218 | In Maintenance | Uzturēšanā | |
1219 | In Production | Ražošanā | |
1220 | In Qty | In Daudz | |
1221 | In Stock Qty | Noliktavā Daudz | |
1222 | In Stock: | Noliktavā: | |
1223 | In Value | Vērtībā | |
1224 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | Daudzpakāpju programmas gadījumā Klienti tiks automātiski piešķirti attiecīgajam līmenim, salīdzinot ar viņu iztērēto | |
1225 | Incentives | Stimuli | |
1226 | Include Default Book Entries | Iekļaujiet noklusējuma grāmatas ierakstus | |
1227 | Include Exploded Items | Iekļaut izpūstas preces | |
1228 | Include POS Transactions | Iekļaut POS darījumus | |
1229 | Include UOM | Iekļaut UOM | |
1230 | Included in Gross Profit | Iekļauts bruto peļņā | |
1231 | Income | Ienākums | |
1232 | Income Account | Ienākumu konta | |
1233 | Income Tax | Ienākuma nodoklis | |
1234 | Incoming | Ienākošs | |
1235 | Incoming Rate | Ienākošais Rate | |
1236 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Izrādījās nepatiesi skaits virsgrāmatas ierakstus. Jūs, iespējams, esat izvēlējies nepareizu kontu darījumā. | |
1237 | Increment cannot be 0 | Pieaugums nevar būt 0 | |
1238 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Pieaugums par atribūtu {0} nevar būt 0 | |
1239 | Indirect Expenses | Netiešie izdevumi | |
1240 | Indirect Income | Netieša Ienākumi | |
1241 | Individual | Indivīds | |
1242 | Ineligible ITC | Neatbilstošs ITC | |
1243 | Initiated | Uzsāka | |
1244 | Inpatient Record | Stacionārais ieraksts | |
1245 | Insert | Ievietot | |
1246 | Installation Note | Uzstādīšana Note | |
1247 | Installation Note {0} has already been submitted | Jau ir iesniegta uzstādīšana Note {0} | |
1248 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Uzstādīšana datums nevar būt pirms piegādes datuma postenī {0} | |
1249 | Installing presets | Iepriekš iestatīto instalēšana | |
1250 | Institute Abbreviation | Institute saīsinājums | |
1251 | Institute Name | Institute Name | |
1252 | Instructor | Instruktors | |
1253 | Insufficient Stock | nepietiekama Stock | |
1254 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Apdrošināšanas Sākuma datums jābūt mazākam nekā apdrošināšana Beigu datums | |
1255 | Integrated Tax | Integrētais nodoklis | |
1256 | Inter-State Supplies | Starpvalstu piegādes | |
1257 | Interest Amount | Procentu summa | |
1258 | Intern | Interns | |
1259 | Internet Publishing | Interneta Publishing | |
1260 | Intra-State Supplies | Valsts iekšējie krājumi | |
1261 | Invalid Attribute | Nederīga Atribūtu | |
1262 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Neatbilstošs segas pasūtījums izvēlētajam klientam un vienumam | |
1263 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Nederīgs uzņēmums darījumu veikšanai starp uzņēmumiem. | |
1264 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Nederīgs GSTIN! GSTIN jābūt 15 rakstzīmēm. | |
1265 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Nederīgs GSTIN! Pirmajiem 2 GSTIN cipariem jāsakrīt ar valsts numuru {0}. | |
1266 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Nederīgs GSTIN! Jūsu ievadītā ievade neatbilst GSTIN formātam. | |
1267 | Invalid Posting Time | Nederīgs publicēšanas laiks | |
1268 | Invalid attribute {0} {1} | Nederīga atribūts {0} {1} | |
1269 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Noteikts posteni Invalid daudzums {0}. Daudzums ir lielāks par 0. | |
1270 | Invalid reference {0} {1} | Nederīga atsauce {0} {1} | |
1271 | Invalid {0} | Nederīga {0} | |
1272 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Nederīgs {0} darījums starp uzņēmumiem. | |
1273 | Invalid {0}: {1} | Nederīga {0}: {1} | |
1274 | Inventory | Inventārs | |
1275 | Investment Banking | Investīciju banku | |
1276 | Investments | Investīcijas | |
1277 | Invoice | Pavadzīme | |
1278 | Invoice Created | Izveidots rēķins | |
1279 | Invoice Discounting | Rēķina atlaide | |
1280 | Invoice Patient Registration | Rēķina pacientu reģistrācija | |
1281 | Invoice Posting Date | Rēķina Posting Date | |
1282 | Invoice Type | Rēķins Type | |
1283 | Invoice already created for all billing hours | Rēķins jau ir izveidots visām norēķinu stundām | |
1284 | Invoice can't be made for zero billing hour | Rēķinu nevar veikt par nulles norēķinu stundu | |
1285 | Invoice {0} no longer exists | Rēķins {0} vairs nepastāv | |
1286 | Invoiced | Rēķini | |
1287 | Invoiced Amount | Rēķinā summa | |
1288 | Invoices | Rēķini | |
1289 | Invoices for Costumers. | Rēķini klientiem. | |
1290 | Inward Supplies(liable to reverse charge | Iekšējie materiāli (var apgriezt maksu) | |
1291 | Inward supplies from ISD | Iekšējie krājumi no ISD | |
1292 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Iekšējās piegādes, kuras var aplikt ar apgrieztiem maksājumiem (izņemot 1. un 2. punktu iepriekš) | |
1293 | Is Existing Asset | Vai esošajam aktīvam | |
1294 | Is Frozen | Vai Frozen | |
1295 | Is Group | Is Group | |
1296 | Issue | Izdevums | |
1297 | Issue Material | Jautājums Materiāls | |
1298 | Issued | Izdots | |
1299 | Issues | Jautājumi | |
1300 | It is needed to fetch Item Details. | Tas ir vajadzīgs, lai atnest Papildus informācija. | |
1301 | Item | Prece | |
1302 | Item 1 | Postenis 1 | |
1303 | Item 2 | Prece 2 | |
1304 | Item 3 | Postenis 3 | |
1305 | Item 4 | Prece 4 | |
1306 | Item 5 | Prece 5 | |
1307 | Item Cart | Prece grozs | |
1308 | Item Code | Postenis Code | |
1309 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Postenis kodekss nevar mainīt Serial Nr | |
1310 | Item Code required at Row No {0} | Postenis Code vajadzīga Row Nr {0} | |
1311 | Item Description | Vienība Apraksts | |
1312 | Item Group | Postenis Group | |
1313 | Item Group Tree | Postenis Group Tree | |
1314 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Postenis Group vienības kapteinis nav minēts par posteni {0} | |
1315 | Item Name | Priekšmeta nosaukums | |
1316 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Prece Cena pievienots {0} Cenrādī {1} | |
1317 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Prece Cena tiek parādīta vairākas reizes, pamatojoties uz cenu sarakstu, Piegādātājs / Klients, Valūta, Vienība, UOM, Skaits un Datumi. | |
1318 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Prece Cena atjaunināts {0} Cenrādī {1} | |
1319 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Rindā {0}: {1} {2} nav tabulas augšpusē "{1}" | |
1320 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Postenis Nodokļu Row {0} ir jābūt vērā tipa nodokli vai ienākumu vai izdevumu, vai jāmaksā | |
1321 | Item Template | Vienuma veidne | |
1322 | Item Variant Settings | Vienuma variantu iestatījumi | |
1323 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Postenis Variant {0} jau eksistē ar tiem pašiem atribūtiem | |
1324 | Item Variants | Postenis Variants | |
1325 | Item Variants updated | Vienuma varianti atjaunināti | |
1326 | Item has variants. | Prece ir varianti. | |
1327 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Postenī, jāpievieno, izmantojot "dabūtu preces no pirkumu čekus 'pogu | |
1328 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Postenis vai noliktava rindā {0} nesakrīt Material pieprasījumu | |
1329 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Posteņu novērtēšana likme tiek pārrēķināts apsver izkraut izmaksu kupona summa | |
1330 | Item variant {0} exists with same attributes | Postenis variants {0} nepastāv ar tiem pašiem atribūtiem | |
1331 | Item {0} does not exist | Postenis {0} nepastāv | |
1332 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Postenis {0} nepastāv sistēmā vai ir beidzies | |
1333 | Item {0} has already been returned | Postenis {0} jau ir atgriezies | |
1334 | Item {0} has been disabled | Prece {0} ir atspējota | |
1335 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Postenis {0} ir sasniedzis beigas dzīves uz {1} | |
1336 | Item {0} ignored since it is not a stock item | {0} priekšmets ignorēt, jo tas nav akciju postenis | |
1337 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Prece {0} ir veidne, lūdzu, izvēlieties vienu no saviem variantiem | |
1338 | Item {0} is cancelled | Postenis {0} ir atcelts | |
1339 | Item {0} is disabled | Postenis {0} ir invalīds | |
1340 | Item {0} is not a serialized Item | Postenis {0} nav sērijveida punkts | |
1341 | Item {0} is not a stock Item | Postenis {0} nav krājums punkts | |
1342 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Postenis {0} nav aktīvs vai ir sasniegts nolietoto | |
1343 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Postenis {0} nav setup Serial Nr. Pārbaudiet Vienības kapteinis | |
1344 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Postenis {0} nav setup Serial Nr. Kolonnas jābūt tukšs | |
1345 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Prece {0} ir jābūt pamatlīdzekļu posteni | |
1346 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Postenis {0} jābūt Apakšuzņēmēju postenis | |
1347 | Item {0} must be a non-stock item | Prece {0} ir jābūt ne-akciju postenis | |
1348 | Item {0} must be a stock Item | Postenis {0} jābūt krājums punkts | |
1349 | Item {0} not found | {0} prece nav atrasta | |
1350 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | {0} Prece nav atrasts "Izejvielu Kopā" tabulā Pirkuma pasūtījums {1} | |
1351 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Prece {0}: pasūtīts Daudzums {1} nevar būt mazāka par minimālo pasūtījuma daudzumu {2} (definēts postenī). | |
1352 | Item: {0} does not exist in the system | Prece: {0} neeksistē sistēmā | |
1353 | Items | Preces | |
1354 | Items Filter | Filtru vienumi | |
1355 | Items and Pricing | Preces un cenu | |
1356 | Items for Raw Material Request | Izejvielu pieprasījuma preces | |
1357 | Job Card | Darba kartiņa | |
1358 | Job Description | Darba apraksts | |
1359 | Job Offer | Darba piedāvājums | |
1360 | Job card {0} created | Darba karte {0} izveidota | |
1361 | Jobs | Darbs | |
1362 | Join | pievienoties | |
1363 | Journal Entries {0} are un-linked | Žurnāla ieraksti {0} ir ANO saistītas | |
1364 | Journal Entry | Journal Entry | |
1365 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Journal Entry {0} nav konta {1} vai jau saskaņota pret citu talonu | |
1366 | Kanban Board | Kanban Board | |
1367 | Key Reports | Galvenie ziņojumi | |
1368 | LMS Activity | LMS aktivitāte | |
1369 | Lab Test | Lab tests | |
1370 | Lab Test Prescriptions | Lab testēšanas priekšraksti | |
1371 | Lab Test Report | Laba testa atskaite | |
1372 | Lab Test Sample | Laba testa paraugs | |
1373 | Lab Test Template | Lab testēšanas veidne | |
1374 | Lab Test UOM | Lab Test UOM | |
1375 | Lab Tests and Vital Signs | Lab testu un dzīvības pazīmes | |
1376 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Lab rezultātu datetime nevar būt pirms testēšanas datuma | |
1377 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Lab testēšana datetime nevar būt pirms savākšanas datuma | |
1378 | Laboratory | Laboratorija | |
1379 | Large | Liels | |
1380 | Last Communication | Pēdējais paziņojums | |
1381 | Last Communication Date | Pēdējais Komunikācijas Datums | |
1382 | Last Order Amount | Pēdējā pasūtījuma summa | |
1383 | Last Order Date | Pēdējā pasūtījuma datums | |
1384 | Last Purchase Price | Pēdējā pirkuma cena | |
1385 | Last Purchase Rate | Pēdējā pirkuma "Rate" | |
1386 | Latest | Jaunākais | |
1387 | Latest price updated in all BOMs | Jaunākā cena atjaunināta visos BOM | |
1388 | Lead | Potenciālie klienti | |
1389 | Lead Count | Lead skaits | |
1390 | Lead Owner | Lead Īpašnieks | |
1391 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Svins Īpašnieks nevar būt tāds pats kā galvenajam | |
1392 | Lead Time Days | Izpildes laiks dienas | |
1393 | Lead to Quotation | Potenciālais klients -> Piedāvājums (quotation) | |
1394 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Sasaistes palīdzēt jums iegūt biznesa, pievienot visus savus kontaktus un vairāk kā jūsu rezultātā | |
1395 | Learn | Mācīties | |
1396 | Leave Approval Notification | Atteikt apstiprinājuma paziņojumu | |
1397 | Leave Blocked | Atstājiet Bloķēts | |
1398 | Leave Encashment | atstājiet inkasācijas | |
1399 | Leave Management | Atstājiet Management | |
1400 | Leave Status Notification | Atstāt statusa paziņojumu | |
1401 | Leave Type | Atvaļinājums Type | |
1402 | Leave Type is madatory | Atvaļinājuma veids ir disciplinārsods | |
1403 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Atstājiet Type {0} nevar tikt piešķirts, jo tas ir atstāt bez samaksas | |
1404 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Atstājiet Type {0} nevar veikt, nosūta | |
1405 | Leave Type {0} is not encashable | Atstāt veidu {0} nav iekļaujams | |
1406 | Leave Without Pay | Bezalgas atvaļinājums | |
1407 | Leave and Attendance | Atstājiet un apmeklējums | |
1408 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Atstāt lietojumprogrammu {0} jau pastāv pret studentu {1} | |
1409 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Atvaļinājumu nevar tikt piešķirts pirms {0}, jo atvaļinājumu bilance jau ir rokas nosūtīja nākotnē atvaļinājumu piešķiršanas ierakstu {1} | |
1410 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Atstājiet nevar piemērot / atcelts pirms {0}, jo atvaļinājumu bilance jau ir rokas nosūtīja nākotnē atvaļinājumu piešķiršanas ierakstu {1} | |
1411 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Atvaļinājums tipa {0} nevar būt ilgāks par {1} | |
1412 | Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers | Atstājiet lauku tukšu, lai veiktu pirkšanas pasūtījumus visiem piegādātājiem | |
1413 | Leaves | Lapas | |
1414 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Lapām Piešķirts Veiksmīgi par {0} | |
1415 | Leaves has been granted sucessfully | Lapas tiek piešķirtas veiksmīgi | |
1416 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Lapas jāpiešķir var sastāvēt no 0.5 | |
1417 | Leaves per Year | Lapām gadā | |
1418 | Ledger | Virsgrāmata | |
1419 | Legal | Juridisks | |
1420 | Legal Expenses | Juridiskie izdevumi | |
1421 | Letter Heads for print templates. | Vēstuļu Heads iespiesto veidnes. | |
1422 | Liability | Atbildība | |
1423 | License | Licence | |
1424 | Lifecycle | Dzīves cikls | |
1425 | Limit Crossed | Limit Crossed | |
1426 | Link to Material Request | Saite uz materiālu pieprasījumu | |
1427 | List of all share transactions | Visu akciju darījumu saraksts | |
1428 | List of available Shareholders with folio numbers | Pieejamo akcionāru saraksts ar folio numuriem | |
1429 | Loading Payment System | Maksājumu sistēmas ielāde | |
1430 | Loan | Aizdevums | |
1431 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Kredīta summa nedrīkst pārsniegt maksimālo summu {0} | |
1432 | Loan Application | Kredīta pieteikums | |
1433 | Loan Management | Aizdevumu vadība | |
1434 | Loan Repayment | Kredīta atmaksa | |
1435 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Aizdevuma sākuma datums un aizdevuma periods ir obligāti, lai saglabātu rēķina diskontu | |
1436 | Loans (Liabilities) | Kredītiem (pasīvi) | |
1437 | Loans and Advances (Assets) | Aizdevumi un avansi (aktīvi) | |
1438 | Local | Vietējs | |
1439 | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage ir pilna, nebija glābt | |
1440 | LocalStorage is full, did not save | LocalStorage ir pilna, nav ietaupīt | |
1441 | Log | log | |
1442 | Logs for maintaining sms delivery status | Baļķi uzturēšanai sms piegādes statusu | |
1443 | Lost | Zaudējis | |
1444 | Lost Reasons | Zudušie iemesli | |
1445 | Low | Zems | |
1446 | Low Sensitivity | Zema jutība | |
1447 | Lower Income | Lower Ienākumi | |
1448 | Loyalty Amount | Lojalitātes summa | |
1449 | Loyalty Point Entry | Lojalitātes punkta ieraksts | |
1450 | Loyalty Points | Lojalitātes punkti | |
1451 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Lojalitātes punkti tiks aprēķināti no iztērētās pabeigtās summas (izmantojot pārdošanas rēķinu), pamatojoties uz minētajiem savākšanas koeficientiem. | |
1452 | Loyalty Points: {0} | Lojalitātes punkti: {0} | |
1453 | Loyalty Program | Lojalitātes programma | |
1454 | Main | Galvenais | |
1455 | Maintenance | Uzturēšana | |
1456 | Maintenance Log | Servisa žurnāls | |
1457 | Maintenance Schedule | Uzturēšana grafiks | |
1458 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Uzturēšana Kalendārs nav radīts visiem posteņiem. Lūdzu, noklikšķiniet uz "Generate sarakstā ' | |
1459 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Maintenance grafiks {0} eksistē pret {1} | |
1460 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Uzturēšana Kalendārs {0} ir atcelts pirms anulējot šo klientu pasūtījumu | |
1461 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Uzturēšanas statuss ir jāatceļ vai jāaizpilda, lai iesniegtu | |
1462 | Maintenance Visit | Uzturēšana Apmeklēt | |
1463 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Uzturēšana Visit {0} ir atcelts pirms anulējot šo klientu pasūtījumu | |
1464 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Uzturēšana sākuma datums nevar būt pirms piegādes datuma Serial Nr {0} | |
1465 | Make | Izveidot | |
1466 | Make Payment | veikt maksājumu | |
1467 | Make project from a template. | Izveidojiet projektu no veidnes. | |
1468 | Making Stock Entries | Making Krājumu | |
1469 | Manage Customer Group Tree. | Pārvaldīt Klientu grupa Tree. | |
1470 | Manage Sales Partners. | Pārvaldīt tirdzniecības partneri. | |
1471 | Manage Sales Person Tree. | Pārvaldīt pārdošanas persona Tree. | |
1472 | Manage Territory Tree. | Pārvaldīt Territory Tree. | |
1473 | Manage your orders | Pārvaldīt savus pasūtījumus | |
1474 | Management | Vadība | |
1475 | Manager | Vadītājs | |
1476 | Managing Projects | Managing Projects | |
1477 | Managing Subcontracting | Managing Apakšuzņēmēji | |
1478 | Mandatory field - Academic Year | Obligāts lauks - akadēmiskais gads | |
1479 | Mandatory field - Get Students From | Obligāts lauks - Iegūt studenti no | |
1480 | Mandatory field - Program | Obligāts lauks - programma | |
1481 | Manufacture | Ražošana | |
1482 | Manufacturer | Ražotājs | |
1483 | Manufacturer Part Number | Ražotāja daļas numurs | |
1484 | Manufacturing | Ražošana | |
1485 | Manufacturing Quantity is mandatory | Ražošanas daudzums ir obligāta | |
1486 | Mark Absent | Mark Nekonstatē | |
1487 | Mark Attendance | Atzīmējiet apmeklējumu | |
1488 | Mark Half Day | Mark Half Day | |
1489 | Mark Present | Mark Present | |
1490 | Marketing | Mārketings | |
1491 | Marketing Expenses | Mārketinga izdevumi | |
1492 | Marketplace | Tirgus laukums | |
1493 | Marketplace Error | Tirgus kļūda | |
1494 | Master data syncing, it might take some time | Master datu sinhronizācija, tas var aizņemt kādu laiku | |
1495 | Masters | Masters | |
1496 | Match Payments with Invoices | Match Maksājumi ar rēķini | |
1497 | Match non-linked Invoices and Payments. | Match nesaistītajos rēķiniem un maksājumiem. | |
1498 | Material | Materiāls | |
1499 | Material Consumption | Materiāls patēriņš | |
1500 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Materiāla patēriņš nav iestatīts ražošanas iestatījumos. | |
1501 | Material Receipt | Materiālu saņemšana | |
1502 | Material Request | Materiāls pieprasījums | |
1503 | Material Request Date | Materiāls pieprasījums Datums | |
1504 | Material Request No | Materiāls Pieprasījums Nr | |
1505 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Materiālu pieprasījums nav izveidots, jo izejvielu daudzums jau ir pieejams. | |
1506 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Materiāls pieprasījums maksimāli {0} var izdarīt postenī {1} pret pārdošanas ordeņa {2} | |
1507 | Material Request to Purchase Order | Materiāls Pieprasījums Pirkuma pasūtījums | |
1508 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Materiāls Pieprasījums {0} ir atcelts vai pārtraukta | |
1509 | Material Request {0} submitted. | Materiālais pieprasījums {0} iesniegts. | |
1510 | Material Transfer | Materiāls Transfer | |
1511 | Material Transferred | Materiāls nodots | |
1512 | Material to Supplier | Materiāls piegādātājam | |
1513 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Maksimālā atbrīvojuma summa nevar būt lielāka par maksimālo atbrīvojuma summu {0} no nodokļa atbrīvojuma kategorijas {1} | |
1514 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Maksimālajiem pabalstiem jābūt lielākiem par nulli, lai atbrīvotu pabalstus | |
1515 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Max atlaide atļauta posteni: {0}{1}% | |
1516 | Max: {0} | Max: {0} | |
1517 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Maksimālais paraugu skaits - {0} var tikt saglabāts partijai {1} un vienumam {2}. | |
1518 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Maksimālais paraugu skaits - {0} jau ir saglabāts partijai {1} un vienumam {2} partijā {3}. | |
1519 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Komponentam {0} piemērotākais maksimālais daudzums pārsniedz {1} | |
1520 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Komponenta maksimālā pabalsta summa {0} pārsniedz {1} | |
1521 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Darbinieka maksimālais pabalsta apmērs {0} pārsniedz {1} | |
1522 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Vienuma {0} maksimālā atlaide ir {1}% | |
1523 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Atvaļinājuma maksimālais atvaļinājums veids {0} ir {1} | |
1524 | Medical | Medicīnisks | |
1525 | Medical Code | Medicīnas kods | |
1526 | Medical Code Standard | Medicīnas kodeksa standarts | |
1527 | Medical Department | Medicīnas nodaļa | |
1528 | Medical Record | Medicīniskais ieraksts | |
1529 | Medium | Medijs | |
1530 | Meeting | Tikšanās | |
1531 | Member Activity | Dalībnieku aktivitāte | |
1532 | Member ID | Dalībnieka ID | |
1533 | Member Name | Biedra vārds | |
1534 | Member information. | Dalībvalsts informācija. | |
1535 | Membership | Dalība | |
1536 | Membership Details | Dalības informācija | |
1537 | Membership ID | Dalības ID | |
1538 | Membership Type | Dalības veids | |
1539 | Memebership Details | Personības informācija | |
1540 | Memebership Type Details | Mītnes veida dati | |
1541 | Merge | Sapludināt | |
1542 | Merge Account | Apvienot kontu | |
1543 | Merge with Existing Account | Apvienot ar esošo kontu | |
1544 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Apvienošana ir iespējama tikai tad, ja šādas īpašības ir vienādas abos ierakstos. Vai Group, Root Type, Uzņēmuma | |
1545 | Message Sent | Ziņojums nosūtīts | |
1546 | Middle Income | Middle Ienākumi | |
1547 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt nevar būt lielāks par Max Amt | |
1548 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Daudz nevar būt lielāks par Max Daudz | |
1549 | Minimum Lead Age (Days) | Minimālā Lead Vecums (dienas) | |
1550 | Miscellaneous Expenses | Dažādi izdevumi | |
1551 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Trūkst Valūtu kursi par {0} | |
1552 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Trūkst e-pasta veidnes nosūtīšanai. Lūdzu, iestatiet to piegādes iestatījumos. | |
1553 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Trūkst paroles, API atslēgas vai Shopify URL vērtības | |
1554 | Mode of Payment | Maksājuma veids | |
1555 | Mode of Payments | Maksājumu veids | |
1556 | Mode of Transport | Transporta veids | |
1557 | Mode of Transportation | Transporta Mode | |
1558 | Mode of payment is required to make a payment | maksāšanas režīmā ir nepieciešams, lai veiktu maksājumu | |
1559 | Model | Modelis | |
1560 | Moderate Sensitivity | Mērena jutība | |
1561 | Monday | Pirmdiena | |
1562 | Monthly | Ikmēneša | |
1563 | Monthly Distribution | Mēneša Distribution | |
1564 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Ikmēneša atmaksa summa nedrīkst būt lielāka par aizdevuma summu | |
1565 | More | Vairāk | |
1566 | More Information | Vairāk informācijas | |
1567 | More than one selection for {0} not allowed | Nav atļauts atlasīt vairāk nekā vienu {0} | |
1568 | More... | More ... | |
1569 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video | |
1570 | Move | pārvietot | |
1571 | Move Item | Pārvietot Preci | |
1572 | Multi Currency | Multi Valūtas | |
1573 | Multiple Item prices. | Vairāki Izstrādājumu cenas. | |
1574 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Klientam ir atrasta daudzu lojalitātes programma. Lūdzu, izvēlieties manuāli. | |
1575 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Vairāki Cena Noteikumi pastāv ar tiem pašiem kritērijiem, lūdzu atrisināt konfliktus, piešķirot prioritāti. Cena Noteikumi: {0} | |
1576 | Multiple Variants | Vairāki varianti | |
1577 | Multiple default mode of payment is not allowed | Vairāki noklusējuma maksājuma veidi nav atļauti | |
1578 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Vairāki fiskālie gadi pastāv dienas {0}. Lūdzu noteikt uzņēmuma finanšu gads | |
1579 | Music | Mūzika | |
1580 | Name error: {0} | Vārds kļūda: {0} | |
1581 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Nosaukums jaunu kontu. Piezīme: Lūdzu, nav izveidot klientu kontus un piegādātājiem | |
1582 | Name or Email is mandatory | Vārds vai e-pasts ir obligāta | |
1583 | Nature Of Supplies | Piegādes veids | |
1584 | Navigating | Navigācija | |
1585 | Needs Analysis | Vajadzību analīze | |
1586 | Negative Quantity is not allowed | Negatīva Daudzums nav atļauta | |
1587 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negatīva Vērtēšana Rate nav atļauta | |
1588 | Negotiation/Review | Sarunas / pārskatīšana | |
1589 | Net Asset value as on | Neto aktīvu vērtības, kā uz | |
1590 | Net Cash from Financing | Neto naudas no finansēšanas | |
1591 | Net Cash from Investing | Neto naudas no Investing | |
1592 | Net Cash from Operations | Neto naudas no operāciju | |
1593 | Net Change in Accounts Payable | Neto izmaiņas Kreditoru | |
1594 | Net Change in Accounts Receivable | Neto izmaiņas debitoru | |
1595 | Net Change in Cash | Neto izmaiņas naudas | |
1596 | Net Change in Equity | Neto pašu kapitāla izmaiņas | |
1597 | Net Change in Fixed Asset | Neto izmaiņas pamatlīdzekļa | |
1598 | Net Change in Inventory | Neto Izmaiņas sarakstā | |
1599 | Net ITC Available(A) - (B) | Pieejams neto ITC (A) - (B) | |
1600 | Net Pay | Net Pay | |
1601 | Net Pay cannot be less than 0 | Net Pay nedrīkst būt mazāka par 0 | |
1602 | Net Profit | Tīrā peļņa | |
1603 | Net Salary Amount | Neto algas summa | |
1604 | Net Total | Net Kopā | |
1605 | Net pay cannot be negative | Neto darba samaksa nevar būt negatīvs | |
1606 | New Account Name | Jaunais Konta nosaukums | |
1607 | New Address | Jauna adrese | |
1608 | New BOM | Jaunais BOM | |
1609 | New Batch ID (Optional) | Jaunais grupas ID (pēc izvēles) | |
1610 | New Batch Qty | Jaunais Partijas Daudz | |
1611 | New Cart | Jauns grozs | |
1612 | New Company | Jaunais Company | |
1613 | New Contact | Jauns kontakts | |
1614 | New Cost Center Name | Jaunais Izmaksu centrs Name | |
1615 | New Customer Revenue | Jaunais klientu Ieņēmumu | |
1616 | New Customers | Jauni klienti | |
1617 | New Department | Jauns departaments | |
1618 | New Employee | Jauns darbinieks | |
1619 | New Location | Jauna atrašanās vieta | |
1620 | New Quality Procedure | Jauna kvalitātes procedūra | |
1621 | New Sales Invoice | Jaunu pārdošanas rēķinu | |
1622 | New Sales Person Name | Jauns Sales Person vārds | |
1623 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Jaunais Sērijas Nē, nevar būt noliktava. Noliktavu jānosaka ar Fondu ieceļošanas vai pirkuma čeka | |
1624 | New Warehouse Name | Jauns Noliktava vārds | |
1625 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Jaunais kredītlimits ir mazāks nekā pašreizējais nesamaksātās summas par klientam. Kredīta limits ir jābūt atleast {0} | |
1626 | New task | Jauns uzdevums | |
1627 | New {0} pricing rules are created | Tiek izveidoti jauni {0} cenu noteikumi | |
1628 | Newsletters | Biļeteni | |
1629 | Newspaper Publishers | Laikrakstu izdevēji | |
1630 | Next | Nākamais | |
1631 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Nākamais Kontaktinformācija Ar nevar būt tāda pati kā vadošais e-pasta adrese | |
1632 | Next Contact Date cannot be in the past | Nākamais Kontaktinformācija datums nedrīkst būt pagātnē | |
1633 | Next Steps | Nākamie soļi | |
1634 | No Action | Nekāda darbība | |
1635 | No Customers yet! | No klientiem, kuri vēl! | |
1636 | No Data | Nav datu | |
1637 | No Delivery Note selected for Customer {} | Klientam nav izvēlēta piegādes piezīme {} | |
1638 | No Employee Found | Nav atrasts neviens darbinieks | |
1639 | No Item with Barcode {0} | Pozīcijas ar svītrkodu {0} | |
1640 | No Item with Serial No {0} | Pozīcijas ar Serial Nr {0} | |
1641 | No Items added to cart | Neviens vienums nav pievienots grozam | |
1642 | No Items available for transfer | Nav pieejams neviens elements pārsūtīšanai | |
1643 | No Items selected for transfer | Pārvietošanai nav atlasīts neviens vienums | |
1644 | No Items to pack | Nav Preces pack | |
1645 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Nav Preces ar Bill materiālu ražošana | |
1646 | No Items with Bill of Materials. | Nav preču ar materiālu pavadzīmi. | |
1647 | No Lab Test created | Nav izveidots labtestu tests | |
1648 | No Permission | Nav atļaujas | |
1649 | No Quote | Nekādu citātu | |
1650 | No Remarks | Nav Piezīmes | |
1651 | No Result to submit | Nav iesniegts rezultāts | |
1652 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Darba algas struktūra nav piešķirta darbiniekam {0} noteiktā datumā {1} | |
1653 | No Staffing Plans found for this Designation | Šim apzīmējumam nav atrasts personāla plāns | |
1654 | No Student Groups created. | Nav Studentu grupas izveidots. | |
1655 | No Students in | Nav Skolēni | |
1656 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Nav pieejami nodokļa ieturēšanas dati par pašreizējo fiskālo gadu. | |
1657 | No Work Orders created | Nav izveidoti darba pasūtījumi | |
1658 | No accounting entries for the following warehouses | Nav grāmatvedības ieraksti par šādām noliktavām | |
1659 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Nav aktīvas vai noklusējuma Alga struktūra down darbiniekam {0} par dotajiem datumiem | |
1660 | No address added yet. | Neviena adrese vēl nav pievienota. | |
1661 | No contacts added yet. | Nav kontaktpersonu vēl nav pievienota. | |
1662 | No contacts with email IDs found. | Netika atrasts neviens kontakts ar e-pasta ID. | |
1663 | No data for this period | Nav datu par šo periodu | |
1664 | No description given | Apraksts nav dota | |
1665 | No employees for the mentioned criteria | Nav minētu kritēriju darbinieku | |
1666 | No gain or loss in the exchange rate | Valūtas kursa peļņa vai zaudējumi nav | |
1667 | No items listed | Nav minētie posteņi | |
1668 | No items to be received are overdue | Neviens saņemamais priekšmets nav nokavēts | |
1669 | No material request created | Nav izveidots neviens materiāls pieprasījums | |
1670 | No more updates | Ne vairāk atjauninājumi | |
1671 | No of Interactions | Mijiedarbības Nr | |
1672 | No of Shares | Akciju skaits | |
1673 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Netika atrasts materiālu pieprasījums, kas saistīts ar konkrētajiem priekšmetiem. | |
1674 | No products found | Netika atrasts neviens produkts | |
1675 | No products found. | Nav produktu atrasts. | |
1676 | No record found | Ieraksts nav atrasts | |
1677 | No records found in the Invoice table | Nav atrasti rēķinu tabulas ieraksti | |
1678 | No records found in the Payment table | Nav atrasti Maksājuma tabulā ieraksti | |
1679 | No replies from | Nav atbildes | |
1680 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Nav atalgojuma slīdes, kas iesniegts iepriekš norādītajiem kritērijiem VAI jau iesniegtās algu kvītis | |
1681 | No tasks | Nav uzdevumi | |
1682 | No time sheets | Nav laika uzskaites lapas | |
1683 | No values | Nav vērtību | |
1684 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Netika atrasta neviena {0} starpuzņēmuma Darījumu gadījumā. | |
1685 | Non GST Inward Supplies | Iekšējie materiāli, kas nav GST | |
1686 | Non Profit | Non Profit | |
1687 | Non Profit (beta) | Bezpeļņas (beta) | |
1688 | Non-GST outward supplies | Ārējie izejmateriāli | |
1689 | Non-Group to Group | Non-Group grupas | |
1690 | None of the items have any change in quantity or value. | Neviens no priekšmetiem ir kādas izmaiņas daudzumā vai vērtībā. | |
1691 | Nos | Nos | |
1692 | Not Available | Nav pieejams | |
1693 | Not Marked | nav marķēti | |
1694 | Not Paid and Not Delivered | Nav samaksāta, un nav sniegusi | |
1695 | Not Permitted | Nav atļauts | |
1696 | Not Started | Nav sākusies | |
1697 | Not active | Nav aktīvs | |
1698 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Nevar atļaut iestatīt alternatīvu objektu vienumam {0} | |
1699 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Nav atļauts izmainīt akciju darījumiem, kas vecāki par {0} | |
1700 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Nav atļauts rediģēt iesaldētā kontā {0} | |
1701 | Not authroized since {0} exceeds limits | Ne authroized kopš {0} pārsniedz ierobežojumus | |
1702 | Not eligible for the admission in this program as per DOB | Nav atļauts pieteikties šajā programmā kā vienu DOB | |
1703 | Not items found | Nav atrastas preces | |
1704 | Not permitted for {0} | Aizliegts {0} | |
1705 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Nav atļauts, konfigurēt Laba testa veidni, ja nepieciešams | |
1706 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Nav atļauts. Lūdzu, atspējojiet servisa vienības veidu | |
1707 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Piezīme: Due / Reference Date pārsniedz ļāva klientu kredītu dienām ar {0} dienā (s) | |
1708 | Note: Item {0} entered multiple times | Piezīme: postenis {0} ieraksta vairākas reizes | |
1709 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Piezīme: Maksājumu ievades netiks izveidota, jo "naudas vai bankas konts" netika norādīta | |
1710 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Piezīme: Sistēma nepārbaudīs pārāk piegādi un pār-rezervāciju postenī {0} kā daudzums vai vērtība ir 0 | |
1711 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Piezīme: Nav pietiekami daudz atvaļinājums bilance Atstāt tipa {0} | |
1712 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Piezīme: Šis Izmaksas centrs ir Group. Nevar veikt grāmatvedības ierakstus pret grupām. | |
1713 | Note: {0} | Piezīme: {0} | |
1714 | Notes | Piezīmes | |
1715 | Nothing is included in gross | Nekas nav iekļauts bruto | |
1716 | Nothing more to show. | Nekas vairāk, lai parādītu. | |
1717 | Nothing to change | Nekas mainīt | |
1718 | Notice Period | Uzteikuma termiņš | |
1719 | Notify Customers via Email | Paziņojiet klientiem pa e-pastu | |
1720 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Skaits nolietojuma kartīti nedrīkst būt lielāks par kopskaita nolietojuma | |
1721 | Number of Interaction | Skaits mijiedarbības | |
1722 | Number of Order | Skaits ordeņa | |
1723 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Jaunas Konta numurs, tas tiks iekļauts konta nosaukumā kā priedēklis | |
1724 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Jauna izmaksu centra numurs, tas tiks iekļauts izmaksu centra nosaukumā kā priedēklis | |
1725 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Sakņu kontu skaits nedrīkst būt mazāks par 4 | |
1726 | Odometer | odometra | |
1727 | Office Equipments | Biroja iekārtas | |
1728 | Office Maintenance Expenses | Biroja uzturēšanas izdevumiem | |
1729 | Office Rent | Office Rent | |
1730 | On Hold | Uzturēts | |
1731 | On Net Total | No kopējiem neto | |
1732 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Viens klients var būt daļa no tikai vienas lojalitātes programmas. | |
1733 | Online | Online | |
1734 | Online Auctions | Online Izsoles | |
1735 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Atstājiet Pieteikumus ar statusu tikai "Apstiprināts" un "Noraidīts" var iesniegt | |
1736 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | Zemāk esošajā tabulā būs atlasīts tikai Studentu pretendents ar statusu "Apstiprināts". | |
1737 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Tirgū var reģistrēties tikai lietotāji ar {0} lomu | |
1738 | Only {0} in stock for item {1} | Tikai {0} krājumā vienumam {1} | |
1739 | Open BOM {0} | Atvērt BOM {0} | |
1740 | Open Item {0} | Atvērt Preci {0} | |
1741 | Open Notifications | Atvērt paziņojumus | |
1742 | Open Orders | Atvērt pasūtījumus | |
1743 | Open a new ticket | Atveriet jaunu biļeti | |
1744 | Opening | Atklāšana | |
1745 | Opening (Cr) | Atvere (Cr) | |
1746 | Opening (Dr) | Atvere (DR) | |
1747 | Opening Accounting Balance | Atvēršanas Grāmatvedības bilance | |
1748 | Opening Accumulated Depreciation | Atklāšanas Uzkrātais nolietojums | |
1749 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Atklāšanas Uzkrātais nolietojums jābūt mazākam nekā vienādam ar {0} | |
1750 | Opening Balance | Sākuma bilance | |
1751 | Opening Balance Equity | Atklāšanas Balance Equity | |
1752 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Atvēršanas datums un aizvēršanas datums ir jāatrodas vienā fiskālā gada | |
1753 | Opening Date should be before Closing Date | Atvēršanas datums būtu pirms slēgšanas datums | |
1754 | Opening Entry Journal | Atklāšanas ierakstu žurnāls | |
1755 | Opening Invoice Creation Tool | Rēķinu izveides rīka atvēršana | |
1756 | Opening Invoice Item | Rēķina pozīcijas atvēršana | |
1757 | Opening Invoices | Rēķinu atvēršana | |
1758 | Opening Invoices Summary | Kopsavilkums par rēķinu atvēršanu | |
1759 | Opening Qty | Atklāšanas Daudzums | |
1760 | Opening Stock | Atklāšanas Stock | |
1761 | Opening Stock Balance | Atvēršanas Stock Balance | |
1762 | Opening Value | atklāšanas Value | |
1763 | Opening {0} Invoice created | Tiek atvērts {0} rēķins | |
1764 | Operation | Operācija | |
1765 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Darbība Time jābūt lielākam par 0 ekspluatācijai {0} | |
1766 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Darbība {0} vairāk nekā visus pieejamos darba stundas darbstaciju {1}, nojauktu darbību vairākos operācijām | |
1767 | Operations | Operācijas | |
1768 | Operations cannot be left blank | Darbības nevar atstāt tukšu | |
1769 | Opp Count | Opp skaits | |
1770 | Opp/Lead % | Opp / Lead% | |
1771 | Opportunities | Iespējas | |
1772 | Opportunities by lead source | Iespējas, ko rada svina avots | |
1773 | Opportunity | Iespējas | |
1774 | Opportunity Amount | Iespējas summa | |
1775 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Izvēles brīvdienu saraksts, kas nav noteikts atvaļinājuma periodam {0} | |
1776 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Pēc izvēles. Komplekti uzņēmuma noklusējuma valūtu, ja nav norādīts. | |
1777 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Pēc izvēles. Šis iestatījums tiks izmantota, lai filtrētu dažādos darījumos. | |
1778 | Order Count | Pasūtījuma skaits | |
1779 | Order Entry | Pasūtījuma ieraksts | |
1780 | Order Value | Pasūtījuma vērtība | |
1781 | Order rescheduled for sync | Pasūtījums ir pārcelts uz sinhronizāciju | |
1782 | Order/Quot % | Pasūtījums / Quot% | |
1783 | Ordered | Pasūtīts | |
1784 | Ordered Qty | Pasūtīts daudzums | |
1785 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Piesprieda Daudzums iegādei, bet nav saņēmis: pasūtīts Daudz. | |
1786 | Orders | Pasūtījumi | |
1787 | Orders released for production. | Pasūtījumi izlaists ražošanai. | |
1788 | Organization | organizēšana | |
1789 | Organization Name | Organizācijas nosaukums | |
1790 | Other Reports | citas Ziņojumi | |
1791 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Citi izejmateriāli (bez nulles, ar atbrīvojumu) | |
1792 | Others | Pārējie | |
1793 | Out Qty | Out Daudz | |
1794 | Out Value | out Value | |
1795 | Out of Order | Nestrādā | |
1796 | Outgoing | Izejošs | |
1797 | Outstanding | Izcils | |
1798 | Outstanding Amount | Izcila Summa | |
1799 | Outstanding Amt | Izcila Amt | |
1800 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Izcilas Čeki un noguldījumi, lai nodzēstu | |
1801 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Iekavēti {0} nevar būt mazāka par nulli ({1}) | |
1802 | Outward taxable supplies(zero rated) | Ar nodokli apliekamas piegādes (nulles likme) | |
1803 | Overdue | Nokavēts | |
1804 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Pārklāšanās, vērtējot no {0} līdz {1} | |
1805 | Overlapping conditions found between: | Pārklāšanās apstākļi atrasts starp: | |
1806 | Owner | Īpašnieks | |
1807 | PAN | PAN | |
1808 | PO already created for all sales order items | PO jau izveidots visiem pārdošanas pasūtījumu posteņiem | |
1809 | POS | POS | |
1810 | POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2} | Pastāv POS aizvēršanas kupona datums {0} no datuma {1} līdz {2} | |
1811 | POS Profile | POS Profile | |
1812 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | POS profils ir nepieciešams, lai izmantotu pārdošanas vietas | |
1813 | POS Profile required to make POS Entry | POS Profile jāveic POS Entry | |
1814 | POS Settings | POS iestatījumi | |
1815 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Pildīta daudzums ir jābūt vienādai daudzums postenim {0} rindā {1} | |
1816 | Packing Slip | Iepakošanas Slip | |
1817 | Packing Slip(s) cancelled | Packing Slip (s) atcelts | |
1818 | Paid | Samaksāts | |
1819 | Paid Amount | Samaksāta summa | |
1820 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Samaksātā summa nedrīkst būt lielāka par kopējo negatīvo nenomaksātās summas {0} | |
1821 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Samaksāta summa + norakstīt summa nedrīkst būt lielāka par Grand Kopā | |
1822 | Paid and Not Delivered | Maksas un nav sniegusi | |
1823 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Parent postenis {0} nedrīkst būt Stock Vienība | |
1824 | Parents Teacher Meeting Attendance | Vecāku skolotāju sanāksmju apmeklējums | |
1825 | Part-time | Nepilna laika | |
1826 | Partially Depreciated | daļēji to nolietojums | |
1827 | Partially Received | Daļēji saņemts | |
1828 | Party | Partija | |
1829 | Party Name | Party Name | |
1830 | Party Type | Party Type | |
1831 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Puses veids un puse ir obligāta kontam {0} | |
1832 | Party Type is mandatory | Puse Type ir obligāts | |
1833 | Party is mandatory | Puse ir obligāta | |
1834 | Password policy for Salary Slips is not set | Nav iestatīta paroles politika algām | |
1835 | Past Due Date | Iepriekšējais maksājuma datums | |
1836 | Patient | Pacienta | |
1837 | Patient Appointment | Pacienta iecelšana | |
1838 | Patient Encounter | Pacientu saskarsme | |
1839 | Patient not found | Pacients nav atrasts | |
1840 | Pay Remaining | Atlikušie maksājumi | |
1841 | Pay {0} {1} | Maksājiet {0} {1} | |
1842 | Payable | Maksājams | |
1843 | Payable Account | Maksājama konts | |
1844 | Payable Amount | Maksājamā summa | |
1845 | Payment | Maksājums | |
1846 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Maksājums atcelts. Lai saņemtu sīkāku informāciju, lūdzu, pārbaudiet GoCardless kontu | |
1847 | Payment Confirmation | Maksājuma apstiprinājums | |
1848 | Payment Date | Maksājuma datums | |
1849 | Payment Days | Maksājumu dienas | |
1850 | Payment Document | maksājuma dokumentu | |
1851 | Payment Due Date | Maksājuma Due Date | |
1852 | Payment Entries {0} are un-linked | Maksājumu Ieraksti {0} ir ANO saistīti | |
1853 | Payment Entry | maksājumu Entry | |
1854 | Payment Entry already exists | Maksājumu Entry jau eksistē | |
1855 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Maksājums Entry ir modificēts pēc velk to. Lūdzu, velciet to vēlreiz. | |
1856 | Payment Entry is already created | Maksājums ieraksts ir jau radīta | |
1857 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Maksājums neizdevās. Lai saņemtu sīkāku informāciju, lūdzu, pārbaudiet GoCardless kontu | |
1858 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Maksājumu Gateway konts nav izveidots, lūdzu, izveidojiet to manuāli. | |
1859 | Payment Mode | Maksājumu Mode | |
1860 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Maksājums Mode nav konfigurēta. Lūdzu, pārbaudiet, vai konts ir iestatīts uz maksājumu Mode vai POS profils. | |
1861 | Payment Receipt Note | Maksājumu saņemšana Note | |
1862 | Payment Request | Maksājuma pieprasījums | |
1863 | Payment Request for {0} | Maksājuma pieprasījums pēc {0} | |
1864 | Payment Tems | Maksājums tiek veikts | |
1865 | Payment Term | Maksājuma termiņš | |
1866 | Payment Terms | Maksājuma nosacījumi | |
1867 | Payment Terms Template | Maksājuma nosacījumu veidne | |
1868 | Payment Terms based on conditions | Maksājuma nosacījumi, pamatojoties uz nosacījumiem | |
1869 | Payment Type | Maksājuma veids | |
1870 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Maksājuma veids ir viens no saņemšana, Pay un Iekšējās Transfer | |
1871 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Maksājumu pret {0} {1} nevar būt lielāks par izcilu Summu {2} | |
1872 | Payment of {0} from {1} to {2} | {0} maksājums no {1} līdz {2} | |
1873 | Payment request {0} created | Maksājuma pieprasījums {0} izveidots | |
1874 | Payments | Maksājumi | |
1875 | Payroll | Algas | |
1876 | Payroll Number | Algas numurs | |
1877 | Payroll Payable | Algas Kreditoru | |
1878 | Payroll date can not be less than employee's joining date | Darba samaksas datums nevar būt mazāks par darbinieka pievienošanās datumu | |
1879 | Payslip | algas lapu | |
1880 | Pending Activities | Neapstiprinātas aktivitātes | |
1881 | Pending Amount | Kamēr Summa | |
1882 | Pending Leaves | Gaida lapas | |
1883 | Pending Qty | Kamēr Daudz | |
1884 | Pending Quantity | Gaidāmais daudzums | |
1885 | Pending Review | Kamēr apskats | |
1886 | Pending activities for today | Neapstiprinātas aktivitātes šodienu | |
1887 | Pension Funds | Pensiju fondi | |
1888 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Procentuālais sadalījums būtu vienāda ar 100% | |
1889 | Perception Analysis | Uztveres analīze | |
1890 | Period | Periods | |
1891 | Period Closing Entry | Periods Noslēguma Entry | |
1892 | Period Closing Voucher | Periods Noslēguma kuponu | |
1893 | Periodicity | Periodiskums | |
1894 | Personal Details | Personīgie Details | |
1895 | Pharmaceutical | Farmaceitisks | |
1896 | Pharmaceuticals | Pharmaceuticals | |
1897 | Physician | Ārsts | |
1898 | Piecework | Gabaldarbs | |
1899 | Pin Code | PIN kods | |
1900 | Place Of Supply (State/UT) | Piegādes vieta (valsts / UT) | |
1901 | Place Order | Pasūtīt | |
1902 | Plan for maintenance visits. | Plāns apkopes apmeklējumiem. | |
1903 | Planned Qty | Plānotais Daudz | |
1904 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Plānotais daudzums: Daudzums, par kuru darba pasūtījums ir paaugstināts, bet tiek pagaidīts. | |
1905 | Planning | Plānošana | |
1906 | Plants and Machineries | Augi un mehānika | |
1907 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Lūdzu, iestatiet piegādātāju grupu iestatījumu pirkšanā. | |
1908 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Lūdzu, pievienojiet pagaidu atvēršanas kontu kontu diagrammā | |
1909 | Please add the account to root level Company - | Lūdzu, pievienojiet kontu saknes līmeņa uzņēmumam - | |
1910 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Lūdzu, pievienojiet atlikušos ieguvumus {0} jebkuram no esošajiem komponentiem | |
1911 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Lūdzu, pārbaudiet multi valūtu iespēju ļaut konti citā valūtā | |
1912 | Please click on 'Generate Schedule' | Lūdzu, noklikšķiniet uz "Generate sarakstā ' | |
1913 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Lūdzu, noklikšķiniet uz "Generate grafiks" atnest Sērijas Nr piebilda postenī {0} | |
1914 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Lūdzu, noklikšķiniet uz "Generate grafiks", lai saņemtu grafiku | |
1915 | Please confirm once you have completed your training | Lūdzu, apstipriniet, kad esat pabeidzis savu apmācību | |
1916 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Lūdzu, sazinieties ar lietotāju, kurš ir Sales Master vadītājs {0} lomu | |
1917 | Please create Customer from Lead {0} | Lūdzu, izveidojiet Klientam no Svins {0} | |
1918 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Lūdzu, izveidojiet vienumu {0} pirkuma kvīti vai pirkuma rēķinu. | |
1919 | Please define grade for Threshold 0% | Lūdzu noteikt atzīmi par sliekšņa 0% | |
1920 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Lūdzu, aktivizējiet faktisko izdevumu rezervēšanu | |
1921 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Lūdzu, aktivizējiet piemērojamo pirkuma pasūtījumu un piemērojiet faktisko izdevumu rezervēšanu | |
1922 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Lūdzu, ieslēdziet noklusēto ienākošo kontu pirms ikdienas darba kopsavilkuma grupas izveidošanas | |
1923 | Please enable pop-ups | Lūdzu, aktivizējiet pop-ups | |
1924 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Ievadiet "tiek slēgti apakšuzņēmuma līgumi", kā jā vai nē | |
1925 | Please enter API Consumer Key | Lūdzu, ievadiet API patērētāju atslēgu | |
1926 | Please enter API Consumer Secret | Lūdzu, ievadiet API patērētāju noslēpumu | |
1927 | Please enter Account for Change Amount | Ievadiet Kontu pārmaiņu summa | |
1928 | Please enter Approving Role or Approving User | Ievadiet apstiprināšana loma vai apstiprināšana lietotāju | |
1929 | Please enter Cost Center | Ievadiet izmaksu centram | |
1930 | Please enter Delivery Date | Lūdzu, ievadiet piegādes datumu | |
1931 | Please enter Employee Id of this sales person | Ievadiet Darbinieku Id šīs pārdošanas persona | |
1932 | Please enter Expense Account | Ievadiet izdevumu kontu | |
1933 | Please enter Item Code to get Batch Number | Ievadiet pozīcijas kods, lai iegūtu partijas numurs | |
1934 | Please enter Item Code to get batch no | Ievadiet posteņu kodu, lai iegūtu partiju nē | |
1935 | Please enter Item first | Ievadiet Prece pirmais | |
1936 | Please enter Maintaince Details first | Ievadiet Maintaince Details pirmais | |
1937 | Please enter Material Requests in the above table | Ievadiet Materiālu Pieprasījumi tabulā iepriekš | |
1938 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Ievadiet Plānotais Daudzums postenī {0} pēc kārtas {1} | |
1939 | Please enter Preferred Contact Email | Ievadiet Vēlamā Kontaktinformācija E-pasts | |
1940 | Please enter Production Item first | Ievadiet Ražošanas Prece pirmais | |
1941 | Please enter Purchase Receipt first | Ievadiet pirkuma čeka pirmais | |
1942 | Please enter Receipt Document | Ievadiet saņemšana dokuments | |
1943 | Please enter Reference date | Ievadiet Atsauces datums | |
1944 | Please enter Repayment Periods | Ievadiet atmaksas termiņi | |
1945 | Please enter Reqd by Date | Lūdzu, ievadiet Reqd pēc datuma | |
1946 | Please enter Sales Orders in the above table | Ievadiet klientu pasūtījumu tabulā iepriekš | |
1947 | Please enter Woocommerce Server URL | Lūdzu, ievadiet Woocommerce servera URL | |
1948 | Please enter Write Off Account | Ievadiet norakstīt kontu | |
1949 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Ievadiet Vismaz 1 rēķinu tabulā | |
1950 | Please enter company first | Ievadiet uzņēmuma pirmais | |
1951 | Please enter company name first | Ievadiet uzņēmuma nosaukumu pirmais | |
1952 | Please enter default currency in Company Master | Ievadiet noklusējuma valūtu Uzņēmuma Master | |
1953 | Please enter message before sending | Ievadiet ziņu pirms nosūtīšanas | |
1954 | Please enter parent cost center | Ievadiet mātes izmaksu centru | |
1955 | Please enter quantity for Item {0} | Ievadiet daudzumu postenī {0} | |
1956 | Please enter relieving date. | Ievadiet atbrīvojot datumu. | |
1957 | Please enter repayment Amount | Ievadiet atmaksas summa | |
1958 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Ievadiet derīgu finanšu gada sākuma un beigu datumi | |
1959 | Please enter valid email address | Ievadiet derīgu e-pasta adresi | |
1960 | Please enter {0} first | Ievadiet {0} pirmais | |
1961 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Lūdzu, aizpildiet visu informāciju, lai iegūtu novērtēšanas rezultātu. | |
1962 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Lūdzu, identificējiet / izveidojiet kontu (grupu) veidam - {0} | |
1963 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Lūdzu, identificējiet / izveidojiet kontu (virsgrāmatu) veidam - {0} | |
1964 | Please input all required Result Value(s) | Lūdzu, ievadiet visu nepieciešamo rezultātu vērtību (-as) | |
1965 | Please login as another user to register on Marketplace | Lūdzu, piesakieties kā citam lietotājam, lai reģistrētos vietnē Marketplace | |
1966 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Lūdzu, pārliecinieties, ka jūs tiešām vēlaties dzēst visus darījumus šajā uzņēmumā. Jūsu meistars dati paliks kā tas ir. Šo darbību nevar atsaukt. | |
1967 | Please mention Basic and HRA component in Company | Lūdzu, miniet pamata un HRA komponentu uzņēmumā | |
1968 | Please mention Round Off Account in Company | Lūdzu, atsaucieties uz noapaļot konta Company | |
1969 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Lūdzu, atsaucieties uz noapaļot Cost Center Company | |
1970 | Please mention no of visits required | Lūdzu, norādiet neviena apmeklējumu nepieciešamo | |
1971 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Lūdzu, norādiet svina nosaukumu vadībā {0} | |
1972 | Please pull items from Delivery Note | Lūdzu pull preces no piegādes pavadzīmē | |
1973 | Please re-type company name to confirm | Lūdzu, atkārtoti tipa uzņēmuma nosaukums, lai apstiprinātu | |
1974 | Please register the SIREN number in the company information file | Lūdzu, reģistrējiet SIREN numuru uzņēmuma informācijas failā | |
1975 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Lūdzu, noņemiet šo rēķinu {0} no C-Form {1} | |
1976 | Please save the patient first | Lūdzu, vispirms saglabājiet pacientu | |
1977 | Please save the report again to rebuild or update | Lūdzu, vēlreiz saglabājiet pārskatu, lai atjaunotu vai atjauninātu | |
1978 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Lūdzu, izvēlieties piešķirtā summa, rēķina veidu un rēķina numura atleast vienā rindā | |
1979 | Please select Apply Discount On | Lūdzu, izvēlieties Piesakies atlaide | |
1980 | Please select BOM against item {0} | Lūdzu, atlasiet BOM attiecībā pret vienumu {0} | |
1981 | Please select BOM for Item in Row {0} | Lūdzu, izvēlieties BOM par posteni rindā {0} | |
1982 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Lūdzu, izvēlieties BOM BOM jomā postenim {0} | |
1983 | Please select Category first | Lūdzu, izvēlieties Kategorija pirmais | |
1984 | Please select Charge Type first | Lūdzu, izvēlieties iekasēšanas veids pirmais | |
1985 | Please select Company | Lūdzu, izvēlieties Uzņēmums | |
1986 | Please select Company and Designation | Lūdzu, atlasiet Uzņēmums un Apzīmējums | |
1987 | Please select Company and Party Type first | Lūdzu, izvēlieties Uzņēmumu un Party tips pirmais | |
1988 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Lūdzu, izvēlieties Uzņēmums un Publicēšanas datums, lai saņemtu ierakstus | |
1989 | Please select Company first | Lūdzu, izvēlieties Company pirmais | |
1990 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Lūdzu, atlasiet pabeigtā īpašuma uzturēšanas žurnāla pabeigšanas datumu | |
1991 | Please select Completion Date for Completed Repair | Lūdzu, atlasiet Pabeigta remonta pabeigšanas datumu | |
1992 | Please select Course | Lūdzu, izvēlieties kurss | |
1993 | Please select Drug | Lūdzu, izvēlieties Drug | |
1994 | Please select Employee | Lūdzu, atlasiet Darbinieku | |
1995 | Please select Employee Record first. | Lūdzu, izvēlieties Darbinieku Ierakstīt pirmās. | |
1996 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Lūdzu, izvēlieties esošo uzņēmumu radīšanai kontu plānu | |
1997 | Please select Healthcare Service | Lūdzu, atlasiet Veselības aprūpes pakalpojumu | |
1998 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Lūdzu, izvēlieties elements, "Vai Stock Vienība" ir "nē" un "Vai Pārdošanas punkts" ir "jā", un nav cita Product Bundle | |
1999 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Lūdzu, atlasiet uzturēšanas statusu kā pabeigtu vai noņemiet pabeigšanas datumu | |
2000 | Please select Party Type first | Lūdzu, izvēlieties Party veids pirmais | |
2001 | Please select Patient | Lūdzu, atlasiet Patient | |
2002 | Please select Patient to get Lab Tests | Lūdzu, izvēlieties Pacientu, lai saņemtu Lab testus | |
2003 | Please select Posting Date before selecting Party | Lūdzu, izvēlieties Publicēšanas datums pirms izvēloties puse | |
2004 | Please select Posting Date first | Lūdzu, izvēlieties Publicēšanas datums pirmais | |
2005 | Please select Price List | Lūdzu, izvēlieties cenrādi | |
2006 | Please select Program | Lūdzu, izvēlieties programma | |
2007 | Please select Qty against item {0} | Lūdzu, izvēlieties Qty pret vienumu {0} | |
2008 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Vispirms izvēlieties parauga saglabāšanas noliktavu krājumu iestatījumos | |
2009 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Lūdzu, izvēlieties sākuma datumu un beigu datums postenim {0} | |
2010 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Lūdzu, izvēlieties Studentu uzņemšanu, kas ir obligāta apmaksātajam studenta pretendentam | |
2011 | Please select a BOM | Lūdzu, izvēlieties BOM | |
2012 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Lūdzu, izvēlieties partijai postenis {0}. Nevar atrast vienu partiju, kas atbilst šo prasību | |
2013 | Please select a Company | Lūdzu, izvēlieties Company | |
2014 | Please select a batch | Lūdzu, izvēlieties partiju | |
2015 | Please select a csv file | Lūdzu, izvēlieties csv failu | |
2016 | Please select a customer | Lūdzu, izvēlieties klientu | |
2017 | Please select a field to edit from numpad | Lūdzu, izvēlieties lauku, kuru vēlaties rediģēt no numpad | |
2018 | Please select a table | Lūdzu, atlasiet tabulu | |
2019 | Please select a valid Date | Lūdzu, izvēlieties derīgu datumu | |
2020 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Lūdzu, izvēlieties vērtību {0} quotation_to {1} | |
2021 | Please select a warehouse | Lūdzu, izvēlieties noliktavu | |
2022 | Please select an item in the cart | Lūdzu, izvēlieties preci grozā | |
2023 | Please select at least one domain. | Lūdzu, atlasiet vismaz vienu domēnu. | |
2024 | Please select correct account | Lūdzu, izvēlieties pareizo kontu | |
2025 | Please select customer | Lūdzu, izvēlieties klientu | |
2026 | Please select date | Lūdzu, izvēlieties datumu | |
2027 | Please select item code | Lūdzu izvēlieties kodu | |
2028 | Please select month and year | Lūdzu, izvēlieties mēnesi un gadu | |
2029 | Please select prefix first | Lūdzu, izvēlieties kodu pirmais | |
2030 | Please select the Company | Lūdzu, izvēlieties uzņēmumu | |
2031 | Please select the Company first | Vispirms izvēlieties uzņēmumu | |
2032 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Lūdzu, izvēlieties vairāku līmeņu programmas tipu vairāk nekā vienam kolekcijas noteikumam. | |
2033 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Lūdzu, izvēlieties novērtējuma grupu, kas nav "All novērtēšanas grupas" | |
2034 | Please select the document type first | Lūdzu, izvēlieties dokumenta veidu pirmais | |
2035 | Please select weekly off day | Lūdzu, izvēlieties nedēļas off diena | |
2036 | Please select {0} | Lūdzu, izvēlieties {0} | |
2037 | Please select {0} first | Lūdzu, izvēlieties {0} pirmais | |
2038 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Lūdzu noteikt "piemērot papildu Atlaide On" | |
2039 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Lūdzu noteikt "nolietojuma izmaksas centrs" uzņēmumā {0} | |
2040 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Lūdzu noteikt "Gain / zaudējumu aprēķinā par aktīvu aizvākšanu" uzņēmumā {0} | |
2041 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Lūdzu, iestatiet kontu noliktavā {0} vai noklusējuma inventarizācijas kontā uzņēmumā {1} | |
2042 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Lūdzu, iestatiet B2C ierobežojumu GST iestatījumos. | |
2043 | Please set Company | Lūdzu noteikt Company | |
2044 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Lūdzu noteikt Company filtrēt tukšu, ja Group By ir "Uzņēmuma" | |
2045 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Lūdzu noteikt Noklusējuma Algas Kreditoru kontu Uzņēmumu {0} | |
2046 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Lūdzu noteikt nolietojuma saistīti konti aktīvu kategorijā {0} vai Uzņēmumu {1} | |
2047 | Please set Email Address | Lūdzu iestatīt e-pasta adresi | |
2048 | Please set GST Accounts in GST Settings | Lūdzu, iestatiet GST kontus GST iestatījumos | |
2049 | Please set Hotel Room Rate on {} | Lūdzu, iestatiet viesnīcu cenu par {} | |
2050 | Please set Number of Depreciations Booked | Lūdzu noteikts skaits nolietojuma Rezervēts | |
2051 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Lūdzu, iestatiet nerealizēto apmaiņas peļņas / zaudējumu kontu uzņēmumā {0} | |
2052 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Lūdzu noteikt lietotāja ID lauku darbinieks ierakstā noteikt darbinieku lomu | |
2053 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Lūdzu iestatīt noklusējuma brīvdienu sarakstu par darbinieka {0} vai Company {1} | |
2054 | Please set account in Warehouse {0} | Lūdzu, iestatiet kontu noliktavā {0} | |
2055 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Lūdzu, iestatiet aktīvo izvēlni restorānā {0} | |
2056 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Lūdzu, iestatiet saistīto kontu nodokļu ieturēšanas kategorijā {0} pret uzņēmumu {1} | |
2057 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Lūdzu, tabulā Nodokļi un nodevas iestatiet vismaz vienu rindu | |
2058 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Lūdzu iestatītu standarta kases vai bankas kontu maksājuma veidu {0} | |
2059 | Please set default account in Salary Component {0} | Lūdzu iestatīt noklusēto kontu Algu komponentes {0} | |
2060 | Please set default customer group and territory in Selling Settings | Lūdzu, iestatiet noklusējuma klientu grupu un teritoriju Pārdošanas iestatījumos | |
2061 | Please set default customer in Restaurant Settings | Lūdzu, iestatiet noklusējuma klientu restorāna iestatījumos | |
2062 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Lūdzu, iestatiet noklusējuma veidni paziņojumam par atstāšanu apstiprinājumā personāla iestatījumos. | |
2063 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Lūdzu, iestatiet noklusējuma veidni statusam Paziņojums par atstāšanu personāla iestatījumos. | |
2064 | Please set default {0} in Company {1} | Lūdzu iestatīt noklusēto {0} uzņēmumā {1} | |
2065 | Please set filter based on Item or Warehouse | Lūdzu iestatīt filtru pamatojoties postenī vai noliktavā | |
2066 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Lūdzu, iestatiet darbinieku atlaišanas politiku {0} Darbinieku / Novērtējuma reģistrā | |
2067 | Please set recurring after saving | Lūdzu noteikt atkārtojas pēc glābšanas | |
2068 | Please set the Company | Lūdzu noteikt Company | |
2069 | Please set the Customer Address | Lūdzu, iestatiet Klienta adresi | |
2070 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Lūdzu datumu nosaka Pievienojoties par darbiniekam {0} | |
2071 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Lūdzu, iestatiet noklusējuma izmaksu centru uzņēmumā {0}. | |
2072 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Lūdzu, norādiet Studenta e-pasta ID, lai nosūtītu Maksājuma pieprasījumu | |
2073 | Please set the Item Code first | Lūdzu, vispirms iestatiet preces kodu | |
2074 | Please set the Payment Schedule | Lūdzu, iestatiet Maksājumu grafiku | |
2075 | Please set the series to be used. | Lūdzu, iestatiet izmantojamo sēriju. | |
2076 | Please set {0} for address {1} | Lūdzu, iestatiet {0} adresei {1} | |
2077 | Please setup Students under Student Groups | Lūdzu, izveidojiet Studentu grupas Studentu grupas ietvaros | |
2078 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Lūdzu, dalīties ar jūsu atsauksmēm par apmācību, noklikšķinot uz "Apmācības atsauksmes" un pēc tam uz "Jauns" | |
2079 | Please specify Company | Lūdzu, norādiet Company | |
2080 | Please specify Company to proceed | Lūdzu, norādiet Company, lai turpinātu | |
2081 | Please specify a valid 'From Case No.' | Lūdzu, norādiet derīgu "No lietā Nr ' | |
2082 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Lūdzu, norādiet derīgu Row ID kārtas {0} tabulā {1} | |
2083 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Lūdzu, norādiet vismaz vienu atribūtu Atribūti tabulā | |
2084 | Please specify currency in Company | Lūdzu, norādiet valūtu Company | |
2085 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Lūdzu, norādiet nu Daudzums vai Vērtēšanas Rate vai abus | |
2086 | Please specify from/to range | Lūdzu, norādiet no / uz svārstīties | |
2087 | Please supply the specified items at the best possible rates | Lūdzu sniegt norādītos objektus pēc iespējas zemas cenas | |
2088 | Please update your status for this training event | Lūdzu, atjauniniet savu statusu šim mācību pasākumam | |
2089 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Lūdzu, uzgaidiet 3 dienas pirms atgādinājuma atkārtotas nosūtīšanas. | |
2090 | Point of Sale | Point of Sale | |
2091 | Point-of-Sale | Tirdzniecības vieta | |
2092 | Point-of-Sale Profile | Point-of-Sale Profils | |
2093 | Portal | Portāls | |
2094 | Possible Supplier | iespējams piegādātājs | |
2095 | Postal Expenses | Pasta izdevumi | |
2096 | Posting Date | Norīkošanu Datums | |
2097 | Posting Date cannot be future date | Norīkošanu datums nevar būt nākotnes datums | |
2098 | Posting Time | Norīkošanu laiks | |
2099 | Posting date and posting time is mandatory | Norīkošanu datumu un norīkošanu laiks ir obligāta | |
2100 | Posting timestamp must be after {0} | Norīkošanu timestamp jābūt pēc {0} | |
2101 | Potential opportunities for selling. | Potenciālie iespējas pārdot. | |
2102 | Practitioner Schedule | Prakses plāns | |
2103 | Pre Sales | Pre Sales | |
2104 | Preference | Priekšrocība | |
2105 | Prescribed Procedures | Noteiktās procedūras | |
2106 | Prescription | Recepte | |
2107 | Prescription Dosage | Recepšu deva | |
2108 | Prescription Duration | Receptes ilgums | |
2109 | Prescriptions | Priekšraksti | |
2110 | Present | Dāvana | |
2111 | Prev | Iepriekšējā | |
2112 | Preview Salary Slip | Preview Alga Slip | |
2113 | Previous Financial Year is not closed | Iepriekšējais finanšu gads nav slēgts | |
2114 | Price | Cena | |
2115 | Price List | Cenrādis | |
2116 | Price List Currency not selected | Cenrādis Valūtu nav izvēlēta | |
2117 | Price List Rate | Cenrādis Rate | |
2118 | Price List master. | Cenrādis meistars. | |
2119 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Cenrādis ir jāpiemēro pērk vai pārdod | |
2120 | Price List not found or disabled | Cenrādis nav atrasts vai invalīds | |
2121 | Price List {0} is disabled or does not exist | Cenrādis {0} ir invalīds vai neeksistē | |
2122 | Price or product discount slabs are required | Nepieciešamas cenu vai produktu atlaižu plāksnes | |
2123 | Pricing | Cenu | |
2124 | Pricing Rule | Cenu noteikums | |
2125 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Cenu noteikums vispirms izvēlas, pamatojoties uz "Apply On 'jomā, kas var būt punkts, punkts Koncerns vai Brand. | |
2126 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Cenu noteikums ir, lai pārrakstītu Cenrādī / noteikt diskonta procentus, pamatojoties uz dažiem kritērijiem. | |
2127 | Pricing Rule {0} is updated | Cenu noteikums {0} ir atjaunināts | |
2128 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Cenu Noteikumi tālāk filtrē, pamatojoties uz daudzumu. | |
2129 | Primary | Galvenais | |
2130 | Primary Address Details | Primārās adreses dati | |
2131 | Primary Contact Details | Primārā kontaktinformācija | |
2132 | Principal Amount | pamatsumma | |
2133 | Print IRS 1099 Forms | Drukāt IRS 1099 veidlapas | |
2134 | Print Report Card | Drukāt ziņojumu karti | |
2135 | Print and Stationery | Drukas un Kancelejas | |
2136 | Print settings updated in respective print format | Drukas iestatījumi atjaunināti attiecīgajā drukas formātā | |
2137 | Print taxes with zero amount | Drukāt nodokļus ar nulles summu | |
2138 | Printing and Branding | Drukāšana un zīmols | |
2139 | Private Equity | Private Equity | |
2140 | Privilege Leave | Privilege Leave | |
2141 | Probation | Probācija | |
2142 | Probationary Period | Pārbaudes laiks | |
2143 | Process Day Book Data | Procesa dienasgrāmatas dati | |
2144 | Process Master Data | Apstrādāt pamatdatus | |
2145 | Processing Chart of Accounts and Parties | Apstrādes kontu un pušu plāns | |
2146 | Processing Items and UOMs | Apstrādes priekšmeti un UOM | |
2147 | Processing Party Addresses | Apstrādes pušu adreses | |
2148 | Processing Vouchers | Kuponu apstrāde | |
2149 | Procurement | Iepirkums | |
2150 | Produced Qty | Ražots daudzums | |
2151 | Product | Produkts | |
2152 | Product Bundle | Produkta Bundle | |
2153 | Product Search | Produktu meklēšana | |
2154 | Production | Ražošana | |
2155 | Production Item | Ražošanas postenis | |
2156 | Products | Produkti | |
2157 | Profit and Loss | Peļņa un zaudējumi | |
2158 | Profit for the year | Gada peļņa | |
2159 | Program | Programma | |
2160 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Maksas struktūras un studentu grupas {0} programmas atšķiras. | |
2161 | Program {0} does not exist. | Programma {0} neeksistē. | |
2162 | Program: | Programma: | |
2163 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Progress% par uzdevumu nevar būt lielāks par 100. | |
2164 | Project Collaboration Invitation | Projektu Sadarbība Ielūgums | |
2165 | Project Id | Projekts Id | |
2166 | Project Manager | Projekta vadītājs | |
2167 | Project Name | Projekta nosaukums | |
2168 | Project Start Date | Projekta sākuma datums | |
2169 | Project Status | Projekta statuss | |
2170 | Project Summary for {0} | Projekta kopsavilkums par {0} | |
2171 | Project Update. | Projekta atjaunināšana. | |
2172 | Project Value | Projekts Value | |
2173 | Project activity / task. | Projekta aktivitāte / uzdevums. | |
2174 | Project master. | Projekts meistars. | |
2175 | Project-wise data is not available for Quotation | Projekts gudrs dati nav pieejami aptauja | |
2176 | Projected | Prognozēts | |
2177 | Projected Qty | Plānotais daudzums | |
2178 | Projected Quantity Formula | Paredzētā daudzuma formula | |
2179 | Projects | Projekti | |
2180 | Property already added | Īpašums jau ir pievienots | |
2181 | Proposal Writing | Priekšlikums Writing | |
2182 | Proposal/Price Quote | Piedāvājuma / cenu cenas | |
2183 | Prospecting | Izpēte | |
2184 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Pagaidu peļņa / zaudējumi (kredīts) | |
2185 | Publications | Publikācijas | |
2186 | Publish Items on Website | Publicēt punkti Website | |
2187 | Publishing | Publicēšana | |
2188 | Purchase | Pirkums | |
2189 | Purchase Amount | Pirkuma summa | |
2190 | Purchase Date | Pirkuma datums | |
2191 | Purchase Invoice | Pirkuma rēķins | |
2192 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Pirkuma rēķins {0} jau ir iesniegts | |
2193 | Purchase Order | Pirkuma pasūtījums | |
2194 | Purchase Order Amount | Pirkuma pasūtījuma summa | |
2195 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Pirkuma pasūtījuma summa (uzņēmuma valūta) | |
2196 | Purchase Order Date | Pirkuma pasūtījuma datums | |
2197 | Purchase Order Items not received on time | Pirkuma pasūtījuma posteņi nav saņemti laikā | |
2198 | Purchase Order number required for Item {0} | Pasūtījuma skaitu, kas nepieciešams postenī {0} | |
2199 | Purchase Order to Payment | Iegādājieties Rīkojumu Apmaksa | |
2200 | Purchase Order {0} is not submitted | Pasūtījuma {0} nav iesniegta | |
2201 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Pirkuma pasūtījumi nav atļauti {0} dēļ rezultātu rādītāja statusā {1}. | |
2202 | Purchase Orders given to Suppliers. | Pirkuma pasūtījumu dota piegādātājiem. | |
2203 | Purchase Price List | Pirkuma Cenrādis | |
2204 | Purchase Receipt | Pirkuma čeka | |
2205 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Pirkuma saņemšana {0} nav iesniegta | |
2206 | Purchase Tax Template | Iegādāties Nodokļu veidne | |
2207 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Pirkuma pasūtījumu palīdzēt jums plānot un sekot līdzi saviem pirkumiem | |
2208 | Purchasing | Purchasing | |
2209 | Purpose must be one of {0} | Mērķim ir jābūt vienam no {0} | |
2210 | Qty | Daudz | |
2211 | Qty To Manufacture | Daudz ražot | |
2212 | Qty Total | Daudzums kopā | |
2213 | Qty for {0} | Daudz par {0} | |
2214 | Qualification | Kvalifikācija | |
2215 | Quality | Kvalitāte | |
2216 | Quality Action | Kvalitatīva rīcība | |
2217 | Quality Goal. | Kvalitātes mērķis. | |
2218 | Quality Inspection | Kvalitātes pārbaudes | |
2219 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Kvalitātes pārbaude: {0} nav iesniegts priekšmetam: {1} {2} rindā | |
2220 | Quality Management | Kvalitātes vadība | |
2221 | Quality Meeting | Kvalitātes sanāksme | |
2222 | Quality Procedure | Kvalitātes procedūra | |
2223 | Quality Procedure. | Kvalitātes procedūra. | |
2224 | Quality Review | Kvalitātes pārskats | |
2225 | Quantity | Daudzums | |
2226 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Daudzums postenī {0} nedrīkst būt mazāks par {1} | |
2227 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Daudzums rindā {0} ({1}) jābūt tādai pašai kā saražotā apjoma {2} | |
2228 | Quantity must be less than or equal to {0} | Daudzumam ir jābūt mazākam vai vienādam ar {0} | |
2229 | Quantity must be positive | Daudzumam jābūt pozitīvam | |
2230 | Quantity must not be more than {0} | Daudzums nedrīkst būt lielāks par {0} | |
2231 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Daudzumu, kas vajadzīgs postenī {0} rindā {1} | |
2232 | Quantity should be greater than 0 | Daudzums ir jābūt lielākam par 0 | |
2233 | Quantity to Make | Marka daudzums | |
2234 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Daudzums, ražošana jābūt lielākam par 0. | |
2235 | Quantity to Produce | Produkcijas daudzums | |
2236 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Produkcijas daudzums nedrīkst būt mazāks par nulli | |
2237 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | Rindas, lai aizstātu BOM. Tas var aizņemt dažas minūtes. | |
2238 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | Rindā tiek atjaunināta pēdējā cena visās materiālu bilancēs. Tas var aizņemt dažas minūtes. | |
2239 | Quick Journal Entry | Quick Journal Entry | |
2240 | Quot Count | quot skaits | |
2241 | Quot/Lead % | Quot / Lead% | |
2242 | Quotation | Piedāvājums | |
2243 | Quotation {0} is cancelled | Piedāvājums {0} ir atcelts | |
2244 | Quotation {0} not of type {1} | Piedāvājums {0} nav tips {1} | |
2245 | Quotations | Citāti | |
2246 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Citāti ir priekšlikumi, cenas jums ir nosūtīti uz jūsu klientiem | |
2247 | Quotations received from Suppliers. | Citāti, kas saņemti no piegādātājiem. | |
2248 | Quotations: | Citāti: | |
2249 | Quotes to Leads or Customers. | Citāti par potenciālajiem klientiem vai klientiem. | |
2250 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | RFQ nav atļauts {0} dēļ rezultātu rādītāja stāvokļa {1} | |
2251 | Range | Diapazons | |
2252 | Rate | Likme | |
2253 | Rate: | Likme: | |
2254 | Raw Material | Izejviela | |
2255 | Raw Materials | Izejvielas | |
2256 | Raw Materials cannot be blank. | Izejvielas nevar būt tukšs. | |
2257 | Re-open | Re-open | |
2258 | Read blog | Lasīt emuāru | |
2259 | Read the ERPNext Manual | Lasīt ERPNext rokasgrāmatu | |
2260 | Reading Uploaded File | Augšupielādētā faila lasīšana | |
2261 | Real Estate | Real Estate | |
2262 | Reason For Putting On Hold | Iemesls aizturēšanai | |
2263 | Reason for Hold | Aizturēšanas iemesls | |
2264 | Reason for hold: | Aizturēšanas iemesls: | |
2265 | Receipt | kvīts | |
2266 | Receipt document must be submitted | Kvīts dokuments ir jāiesniedz | |
2267 | Receivable | Saņemams | |
2268 | Receivable Account | Debitoru konts | |
2269 | Receive at Warehouse Entry | Saņemšana noliktavā | |
2270 | Received | Saņemti | |
2271 | Received On | Saņemta | |
2272 | Received Quantity | Saņemtais daudzums | |
2273 | Received Stock Entries | Saņemtie krājumi | |
2274 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Uztvērējs saraksts ir tukšs. Lūdzu, izveidojiet Uztvērēja saraksts | |
2275 | Reconcile | Saskaņot | |
2276 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Record visas komunikācijas tipa e-pastu, tālruni, tērzēšana, vizītes, uc | |
2277 | Records | Ieraksti | |
2278 | Ref | Ref | |
2279 | Ref Date | Ref Datums | |
2280 | Reference | Atsauces | |
2281 | Reference #{0} dated {1} | Atsauce # {0} datēts {1} | |
2282 | Reference Date | Atsauces datums | |
2283 | Reference Doctype must be one of {0} | Atsauce Doctype jābūt vienam no {0} | |
2284 | Reference Document | Atsauces dokuments | |
2285 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Atsauces Nr & Reference datums ir nepieciešama {0} | |
2286 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Atsauces Nr un atsauces datums ir obligāta Bank darījumu | |
2287 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Atsauces Nr ir obligāta, ja esat norādījis atsauces datumā | |
2288 | Reference No. | Atsauces Nr. | |
2289 | Reference Number | Atsauces numurs | |
2290 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Reference: {0}, Produkta kods: {1} un Klients: {2} | |
2291 | References | Atsauces | |
2292 | Register | Reģistrēties | |
2293 | Reject | Noraidīt | |
2294 | Rejected | Noraidīts | |
2295 | Related | Saistīts | |
2296 | Relation with Guardian1 | Saistība ar Guardian1 | |
2297 | Relation with Guardian2 | Saistība ar Guardian2 | |
2298 | Release Date | Izdošanas datums | |
2299 | Reload Linked Analysis | Pārlādēt saistīto analīzi | |
2300 | Remaining | Atlikušais | |
2301 | Remaining Balance | Atlikušais atlikums | |
2302 | Remarks | Piezīmes | |
2303 | Reminder to update GSTIN Sent | Atgādinājums atjaunināt nosūtīto GSTIN | |
2304 | Remove item if charges is not applicable to that item | Noņemt objektu, ja maksa nav piemērojama šim postenim | |
2305 | Removed items with no change in quantity or value. | Noņemts preces bez izmaiņām daudzumā vai vērtībā. | |
2306 | Reopen | Atjaunot | |
2307 | Reorder Level | Pārkārtot Level | |
2308 | Reorder Qty | Pārkārtot Daudz | |
2309 | Repeat Customer Revenue | Atkārtot Klientu Ieņēmumu | |
2310 | Repeat Customers | Atkārtojiet Klienti | |
2311 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Aizstāt BOM un atjaunināt jaunāko cenu visās BOMs | |
2312 | Replies | Atbildes | |
2313 | Report | Ziņojums | |
2314 | Report Builder | Report Builder | |
2315 | Report Type is mandatory | Ziņojums Type ir obligāts | |
2316 | Report an Issue | Ziņojiet par problēmu | |
2317 | Reports | Ziņojumi | |
2318 | Reqd By Date | Reqd pēc datuma | |
2319 | Reqd Qty | Reqd Qty | |
2320 | Request for Quotation | Pieprasījums piedāvājumam | |
2321 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Pieprasījums piedāvājumam ir atspējots piekļūt no portāla, jo vairāk čeku portāla iestatījumiem. | |
2322 | Request for Quotations | Pieprasījums citāti | |
2323 | Request for Raw Materials | Izejvielu pieprasījums | |
2324 | Request for purchase. | Pieprasīt iegādei. | |
2325 | Request for quotation. | Pieprasīt Piedāvājumu. | |
2326 | Requested Qty | Pieprasīts Daudz | |
2327 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Pieprasītais daudzums iegādei, bet nepasūta: pieprasīts Daudz. | |
2328 | Requesting Site | Pieprasot vietni | |
2329 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Pieprasot samaksu pret {0} {1} par summu {2} | |
2330 | Requestor | Pieprasītājs | |
2331 | Required On | Nepieciešamais On | |
2332 | Required Qty | Nepieciešamais Daudz | |
2333 | Required Quantity | Nepieciešamais daudzums | |
2334 | Reschedule | Pārkārtošana | |
2335 | Research | Pētniecība | |
2336 | Research & Development | Pētniecība un attīstība | |
2337 | Researcher | Pētnieks | |
2338 | Resend Payment Email | Atkārtoti nosūtīt maksājumu E-pasts | |
2339 | Reserve Warehouse | Rezerves noliktava | |
2340 | Reserved Qty | Rezervēts Daudz | |
2341 | Reserved Qty for Production | Rezervēts Daudzums uz ražošanas | |
2342 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Ražošanas rezervētais daudzums: Izejvielu daudzums, lai izgatavotu ražošanas priekšmetus. | |
2343 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Reserved Daudzums: pasūtīts pārdod daudzums, bet nav sniegusi. | |
2344 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Rezervēta Noliktava ir obligāta vienumam {0} Piegādātajā izejvielā | |
2345 | Reserved for manufacturing | Rezervēts ražošanā | |
2346 | Reserved for sale | Rezervēts pārdošana | |
2347 | Reserved for sub contracting | Rezervēta apakšlīgumu slēgšanai | |
2348 | Resistant | Izturīgs | |
2349 | Resolve error and upload again. | Atrisiniet kļūdu un augšupielādējiet vēlreiz. | |
2350 | Responsibilities | Pienākumi | |
2351 | Rest Of The World | Pārējā pasaule | |
2352 | Restart Subscription | Restartēt abonementu | |
2353 | Restaurant | Restorāns | |
2354 | Result Date | Rezultāta datums | |
2355 | Result already Submitted | Rezultāts jau ir iesniegts | |
2356 | Resume | Turpināt | |
2357 | Retail | Mazumtirdzniecība | |
2358 | Retail & Wholesale | Tirdzniecība un vairumtirdzniecība | |
2359 | Retail Operations | Mazumtirdzniecības operācijas | |
2360 | Retained Earnings | Nesadalītā peļņa | |
2361 | Retention Stock Entry | Uzglabāšanas krājumu ievadīšana | |
2362 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Saglabāto krājumu ieraksts jau ir izveidots vai parauga daudzums nav norādīts | |
2363 | Return | Atgriešanās | |
2364 | Return / Credit Note | Atgriešana / kredītu piezīmi | |
2365 | Return / Debit Note | Atgriešana / debeta Note | |
2366 | Returns | atgriešana | |
2367 | Reverse Journal Entry | Reversās žurnāla ieraksts | |
2368 | Review Invitation Sent | Pārskatīt ielūgumu | |
2369 | Review and Action | Pārskats un darbība | |
2370 | Rooms Booked | Rezervētas istabas | |
2371 | Root Company | Sakņu uzņēmums | |
2372 | Root Type | Root Type | |
2373 | Root Type is mandatory | Sakne Type ir obligāts | |
2374 | Root cannot be edited. | Saknes nevar rediģēt. | |
2375 | Root cannot have a parent cost center | Root nevar būt vecāks izmaksu centru | |
2376 | Round Off | Noapaļot | |
2377 | Rounded Total | Noapaļota Kopā | |
2378 | Row # {0}: | Row # {0}: | |
2379 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Row # {0}: Partijas Nr jābūt tāda pati kā {1} {2} | |
2380 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Row # {0}: Nevar atgriezties vairāk nekā {1} postenī {2} | |
2381 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Rinda # {0}: Rate nevar būt lielāks par kursu, kas izmantots {1} {2} | |
2382 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Row # {0}: Atgriezās Vienība {1} jo neeksistē {2} {3} | |
2383 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Row # {0}: Sērijas numurs ir obligāta | |
2384 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Row # {0}: Sērijas Nr {1} nesakrīt ar {2} {3} | |
2385 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Rinda # {0} (Maksājumu tabula): Summai jābūt negatīvai | |
2386 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Row # {0} (Maksājumu tabula): summai jābūt pozitīvai | |
2387 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Row # {0}: konts {1} nepieder uzņēmumam {2} | |
2388 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Row # {0}: piešķirtā summa nedrīkst būt lielāka par nesamaksāto summu. | |
2389 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Row # {0}: Asset {1} nevar iesniegt, tas jau {2} | |
2390 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Row # {0}: nevar iestatīt vērtējumu, ja summa {1} ir lielāka par rēķināto summu. | |
2391 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Row # {0}: Clearance datums {1} nevar būt pirms Čeku datums {2} | |
2392 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Rinda # {0}: Duplicate ierakstu atsaucēs {1} {2} | |
2393 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Rinda # {0}: sagaidāmais piegādes datums nevar būt pirms pirkuma pasūtījuma datuma | |
2394 | Row #{0}: Item added | Rinda # {0}: pievienots vienums | |
2395 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Row # {0}: Journal Entry {1} nav konta {2} vai jau saskaņota pret citu talonu | |
2396 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Row # {0}: Nav atļauts mainīt piegādātāju, jo jau pastāv Pasūtījuma | |
2397 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Row # {0}: Lūdzu noteikt pasūtīšanas daudzumu | |
2398 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Row # {0}: Lūdzu, norādiet Sērijas Nr postenī {1} | |
2399 | Row #{0}: Qty increased by 1 | {0}. Rinda: daudzums palielinājies par 1 | |
2400 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Row # {0}: Novērtēt jābūt tāda pati kā {1} {2} ({3} / {4}) | |
2401 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Rinda # {0}: atsauces dokumenta tipam jābūt vienam no izdevumu pieprasījuma vai žurnāla ieraksta | |
2402 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Row # {0}: Reference Document Type jābūt vienam no Pirkuma ordeņa, Pirkuma rēķins vai Journal Entry | |
2403 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Row # {0}: Reference Document Type jābūt vienam no pārdošanas rīkojumu, pārdošanas rēķinu vai Journal Entry | |
2404 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Row # {0}: Noraidīts Daudz nevar jāieraksta Pirkuma Atgriezties | |
2405 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Row # {0}: Noraidīts Warehouse ir obligāta pret noraidīts postenī {1} | |
2406 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Rinda # {0}: Reqd pēc datuma nevar būt pirms darījuma datuma | |
2407 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Row # {0}: Set Piegādātājs posteni {1} | |
2408 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | {0} rinda: rēķina diskonta {2} statusam jābūt {1} | |
2409 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Rinda # {0}: Partiju {1} ir tikai {2} gb. Lūdzu, izvēlieties citu partiju, kas ir {3} qty pieejama vai sadalīt rindu uz vairākās rindās, lai nodrošinātu / problēmu no vairākām partijām | |
2410 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Row # {0}: hronometrāžu konflikti ar kārtas {1} | |
2411 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Rinda # {0}: {1} nevar būt negatīvs postenim {2} | |
2412 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Row Nr {0}: Summa nevar būt lielāks par rezervēta summa pret Izdevumu pretenzijā {1}. Līdz Summa ir {2} | |
2413 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Rinda {0}: darbībai nepieciešama izejvielu vienība {1} | |
2414 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Rinda {0} # piešķirtā summa {1} nevar būt lielāka par summu, kas nav pieprasīta {2} | |
2415 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Rinda {0} # Item {1} nevar tikt pārsūtīta vairāk nekā {2} pret pirkuma pasūtījumu {3} | |
2416 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Rinda {0} # Maksātā summa nevar būt lielāka par pieprasīto avansa summu | |
2417 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Rinda {0}: darbības veids ir obligāta. | |
2418 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Row {0}: Advance pret Klientu jābūt kredīts | |
2419 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Row {0}: Advance pret Piegādātāju ir norakstīt | |
2420 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Rinda {0}: piešķirtā summa {1} ir jābūt mazākam par vai vienāds ar Maksājuma Entry summai {2} | |
2421 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Rinda {0}: piešķirtā summa {1} jābūt mazākam par vai vienāds ar rēķinu nenomaksāto summu {2} | |
2422 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Rinda {0}: Pārkārtot ieraksts jau eksistē šī noliktava {1} | |
2423 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Rinda {0}: Bill of Materials nav atrasta postenī {1} | |
2424 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Rinda {0}: pārveidošanas koeficients ir obligāta | |
2425 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Rinda {0}: priekšmeta {1} ir nepieciešams izmaksu centrs. | |
2426 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Rinda {0}: Credit ierakstu nevar saistīt ar {1} | |
2427 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Rinda {0}: valūta BOM # {1} jābūt vienādam ar izvēlētās valūtas {2} | |
2428 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Rinda {0}: debeta ierakstu nevar saistīt ar {1} | |
2429 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Rinda {0}: ir jānosaka nolietojuma sākuma datums | |
2430 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Rinda {0}: ievadiet aktīvu posteņa atrašanās vietu {1} | |
2431 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Row {0}: Valūtas kurss ir obligāta | |
2432 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Rinda {0}: paredzamā vērtība pēc derīguma termiņa beigām ir mazāka nekā bruto pirkuma summa | |
2433 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | Rinda {0}: piegādātājs {0} e-pasta adrese ir nepieciešams, lai nosūtītu e-pastu | |
2434 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Rinda {0}: laiku un uz laiku ir obligāta. | |
2435 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Rinda {0}: laiku un uz laiku no {1} pārklājas ar {2} | |
2436 | Row {0}: From time must be less than to time | {0} rinda: laiku pa laikam jābūt mazākam par laiku | |
2437 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Rinda {0}: Stundas vērtībai ir jābūt lielākai par nulli. | |
2438 | Row {0}: Invalid reference {1} | Row {0}: Invalid atsauce {1} | |
2439 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Row {0}: Party / Account nesakrīt ar {1} / {2} jo {3} {4} | |
2440 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Row {0}: Party Tips un partija ir nepieciešama debitoru / kreditoru kontā {1} | |
2441 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Rinda {0}: Samaksa pret pārdošanas / pirkšanas ordeņa vienmēr jāmarķē kā iepriekš | |
2442 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Rinda {0}: Lūdzu, pārbaudiet "Vai Advance" pret kontā {1}, ja tas ir iepriekš ieraksts. | |
2443 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | {0} rinda: lūdzu, iestatiet pārdošanas nodokļa un nodevu atbrīvojuma no nodokļa iemeslu | |
2444 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | {0} rinda: lūdzu, maksājuma grafikā iestatiet maksājuma režīmu | |
2445 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | {0} rinda: lūdzu, maksājuma režīmā {1} iestatiet pareizo kodu. | |
2446 | Row {0}: Qty is mandatory | Rinda {0}: Daudz ir obligāta | |
2447 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | {0} rinda: {1} vienumam noraidīta kvalitātes pārbaude | |
2448 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Row {0}: UOM Conversion Factor ir obligāta | |
2449 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Rinda {0}: izvēlieties darbstaciju pret operāciju {1} | |
2450 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Rinda {0}: {1} {2} vienumam ir vajadzīgi sērijas numuri. Jūs esat iesniedzis {3}. | |
2451 | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Rinda {0}: {1} ir nepieciešama, lai izveidotu atvēršanas {2} rēķinus | |
2452 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Rindai {0}: {1} jābūt lielākam par 0 | |
2453 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Rinda {0}: {1}{2} nesakrīt ar {3} | |
2454 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Rinda {0}: sākuma datumam jābūt pirms beigu datuma | |
2455 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Tika atrastas rindas ar dublējošiem termiņiem citās rindās: {0} | |
2456 | Rules for adding shipping costs. | Noteikumi par piebilstot piegādes izmaksas. | |
2457 | Rules for applying pricing and discount. | Noteikumus cenas un atlaides. | |
2458 | S.O. No. | SO No. | |
2459 | SGST Amount | SGST summa | |
2460 | SO Qty | SO Daudz | |
2461 | Safety Stock | Drošības fonds | |
2462 | Salary | Alga | |
2463 | Salary Slip ID | Alga Slip ID | |
2464 | Salary Slip of employee {0} already created for this period | Alga Slip darbinieka {0} jau izveidotas šajā periodā | |
2465 | Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1} | Alga Slip darbinieka {0} jau radīts laiks lapas {1} | |
2466 | Salary Slip submitted for period from {0} to {1} | Algu slīdēšana iesniegta periodam no {0} līdz {1} | |
2467 | Salary Structure Assignment for Employee already exists | Algas struktūras piešķiršana darbiniekam jau pastāv | |
2468 | Salary Structure Missing | Algu struktūra Trūkst | |
2469 | Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration | Algas struktūra jāiesniedz pirms nodokļu deklarācijas iesniegšanas | |
2470 | Salary Structure not found for employee {0} and date {1} | Algas struktūra nav atrasta darbiniekam {0} un datumam {1} | |
2471 | Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount | Atalgojuma struktūrai jābūt elastīgam pabalsta komponentam (-iem), lai atteiktos no pabalsta summas | |
2472 | Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range. | Alga jau sagatavotas laika posmā no {0} un {1}, atstājiet piemērošanas periods nevar būt starp šo datumu diapazonā. | |
2473 | Sales | Pārdevums | |
2474 | Sales Account | Pārdošanas konts | |
2475 | Sales Expenses | Pārdošanas izmaksas | |
2476 | Sales Funnel | Pārdošanas piltuve | |
2477 | Sales Invoice | PPR (Pārdošanas Pavadzīme) | |
2478 | Sales Invoice {0} has already been submitted | PPR {0} jau ir iesniegts | |
2479 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Pārdošanas rēķins {0} ir atcelts pirms anulējot šo klientu pasūtījumu | |
2480 | Sales Order | Pārdošanas pasūtījums | |
2481 | Sales Order Item | Pasūtījumu postenis | |
2482 | Sales Order required for Item {0} | Pasūtījumu nepieciešams postenī {0} | |
2483 | Sales Order to Payment | Sales Order to Apmaksa | |
2484 | Sales Order {0} is not submitted | Pārdošanas pasūtījums {0} netiek iesniegts | |
2485 | Sales Order {0} is not valid | Pārdošanas pasūtījums {0} nav derīga | |
2486 | Sales Order {0} is {1} | Pārdošanas pasūtījums {0} ir {1} | |
2487 | Sales Orders | Pārdošanas pasūtījumu | |
2488 | Sales Partner | Sales Partner | |
2489 | Sales Pipeline | Sales Pipeline | |
2490 | Sales Price List | Pārdošanas Cenrādis | |
2491 | Sales Return | Sales Return | |
2492 | Sales Summary | Pārdošanas kopsavilkums | |
2493 | Sales Tax Template | Sales Tax Template | |
2494 | Sales Team | Sales Team | |
2495 | Sales and Returns | Pārdošana un atdošana | |
2496 | Sales campaigns. | Pārdošanas kampaņas. | |
2497 | Sales orders are not available for production | Pārdošanas pasūtījumi nav pieejami ražošanai | |
2498 | Same Company is entered more than once | Pats uzņēmums ir reģistrēts vairāk nekā vienu reizi | |
2499 | Same item cannot be entered multiple times. | Pašu posteni nevar ievadīt vairākas reizes. | |
2500 | Same supplier has been entered multiple times | Pats piegādātājs ir ievadīts vairākas reizes | |
2501 | Sample Collection | Paraugu kolekcija | |
2502 | Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1} | Paraugu skaits {0} nevar būt lielāks par saņemto daudzumu {1} | |
2503 | Sanctioned | sodīts | |
2504 | Sanctioned Amount | Sodīts Summa | |
2505 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Sodīt Summa nevar būt lielāka par prasības summas rindā {0}. | |
2506 | Sand | Smiltis | |
2507 | Saturday | Sestdiena | |
2508 | Saved | Saglabāts | |
2509 | Saving {0} | Saglabājot {0} | |
2510 | Schedule | Grafiks | |
2511 | Schedule Admission | Uzņemšanas grafiks | |
2512 | Schedule Course | grafiks Course | |
2513 | Schedule Date | Grafiks Datums | |
2514 | Schedule Discharge | Grafiks izlaidums | |
2515 | Scheduled | Plānotais | |
2516 | Scheduled Upto | Plānots līdz | |
2517 | Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ? | Plānojumi {0} pārklājumiem, vai vēlaties turpināt pēc pārklājušo laika nišu izlaišanas? | |
2518 | Score cannot be greater than Maximum Score | Rādītājs nedrīkst būt lielāks par maksimālo punktu skaitu | |
2519 | Score must be less than or equal to 5 | Rezultāts ir mazāks par vai vienāds ar 5 | |
2520 | Scorecards | Rezultātu kartes | |
2521 | Scrapped | iznīcināts | |
2522 | Search | Meklēšana | |
2523 | Search Item | Meklēt punkts | |
2524 | Search Item (Ctrl + i) | Meklēt vienumu (Ctrl + i) | |
2525 | Search Results | Meklēšanas rezultāti | |
2526 | Search Sub Assemblies | Meklēt Sub Kompleksi | |
2527 | Search by item code, serial number, batch no or barcode | Meklēt pēc vienuma koda, sērijas numura, partijas numura vai svītrkoda | |
2528 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | Sezonalitāte, nosakot budžetu, mērķus uc | |
2529 | Secretary | Sekretārs | |
2530 | Section Code | Nodaļas kods | |
2531 | Secured Loans | Nodrošināti aizdevumi | |
2532 | Securities & Commodity Exchanges | Vērtspapīru un preču biržu | |
2533 | Securities and Deposits | Vērtspapīri un noguldījumi | |
2534 | See All Articles | Skatīt visus rakstus | |
2535 | See all open tickets | Skatīt visas atvērtās biļetes | |
2536 | See past orders | Skatīt iepriekšējos pasūtījumus | |
2537 | See past quotations | Skatīt iepriekšējos citātus | |
2538 | Select | Atlasīt | |
2539 | Select Alternate Item | Izvēlieties alternatīvo vienumu | |
2540 | Select Attribute Values | Atlasiet atribūtu vērtības | |
2541 | Select BOM | Select BOM | |
2542 | Select BOM and Qty for Production | Izvēlieties BOM un Daudzums nobarojamām | |
2543 | Select BOM, Qty and For Warehouse | Atlasiet BOM, Qty un For Warehouse | |
2544 | Select Batch | Izvēlieties Partijas | |
2545 | Select Batch No | Izvēlieties Partijas Nr | |
2546 | Select Batch Numbers | Izvēlieties Partijas Numbers | |
2547 | Select Brand... | Izvēlēties Brand ... | |
2548 | Select Company | Izvēlieties uzņēmumu | |
2549 | Select Company... | Izvēlieties Company ... | |
2550 | Select Customer | Atlasiet Klientu | |
2551 | Select Days | Izvēlieties dienas | |
2552 | Select Default Supplier | Select Default piegādātājs | |
2553 | Select Fiscal Year... | Izvēlieties fiskālajā gadā ... | |
2554 | Select Item (optional) | Izvēlieties vienumu (nav obligāti) | |
2555 | Select Items based on Delivery Date | Atlasiet vienumus, pamatojoties uz piegādes datumu | |
2556 | Select Items to Manufacture | Izvēlieties preces Rūpniecība | |
2557 | Select Loyalty Program | Izvēlieties Lojalitātes programmu | |
2558 | Select POS Profile | Izvēlieties POS profilu | |
2559 | Select Patient | Atlasiet pacientu | |
2560 | Select Possible Supplier | Izvēlieties Iespējamais Piegādātāja | |
2561 | Select Property | Atlasiet Īpašums | |
2562 | Select Quantity | Izvēlieties Daudzums | |
2563 | Select Serial Numbers | Atlasīt seriālos numurus | |
2564 | Select Target Warehouse | Atlasīt Target noliktava | |
2565 | Select Warehouse... | Izvēlieties noliktava ... | |
2566 | Select an account to print in account currency | Izvēlieties kontu, kuru drukāt konta valūtā | |
2567 | Select an employee to get the employee advance. | Izvēlieties darbinieku, lai saņemtu darbinieku iepriekš. | |
2568 | Select at least one value from each of the attributes. | Atlasiet vismaz vienu vērtību no katra atribūta. | |
2569 | Select change amount account | Izvēlieties Mainīt summu konts | |
2570 | Select company first | Vispirms izvēlieties uzņēmumu | |
2571 | Select items to save the invoice | Izvēlētos objektus, lai saglabātu rēķinu | |
2572 | Select or add new customer | Izvēlieties vai pievienot jaunu klientu | |
2573 | Select students manually for the Activity based Group | Izvēlieties studenti manuāli Grupas darbības balstītas | |
2574 | Select the customer or supplier. | Izvēlieties klientu vai piegādātāju. | |
2575 | Select the nature of your business. | Izvēlieties raksturu jūsu biznesu. | |
2576 | Select the program first | Vispirms izvēlieties programmu | |
2577 | Select to add Serial Number. | Atlasiet, lai pievienotu sērijas numuru. | |
2578 | Select your Domains | Atlasiet savus domēnus | |
2579 | Selected Price List should have buying and selling fields checked. | Izvēlētajā cenrāžā jāpārbauda pirkšanas un pārdošanas lauki. | |
2580 | Sell | pārdot | |
2581 | Selling | Pārdošana | |
2582 | Selling Amount | Pārdošanas apjoms | |
2583 | Selling Price List | Pārdošanas cenrādis | |
2584 | Selling Rate | Pārdošanas likme | |
2585 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Pārdošanas ir jāpārbauda, ja nepieciešams, par ir izvēlēts kā {0} | |
2586 | Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2} | Pārdošanas likmi postenī {0} ir zemāks nekā tā {1}. Pārdošanas kursa vajadzētu būt atleast {2} | |
2587 | Send Grant Review Email | Nosūtiet Granta pārskata e-pastu | |
2588 | Send Now | Nosūtīt tagad | |
2589 | Send SMS | Sūtīt SMS | |
2590 | Send Supplier Emails | Nosūtīt Piegādātāja e-pastu | |
2591 | Send mass SMS to your contacts | Sūtīt masu SMS saviem kontaktiem | |
2592 | Sensitivity | Jutīgums | |
2593 | Serial # | Sērijas # | |
2594 | Serial No and Batch | Sērijas Nr un partijas | |
2595 | Serial No is mandatory for Item {0} | Sērijas numurs ir obligāta postenī {0} | |
2596 | Serial No {0} does not belong to Batch {1} | Sērijas numurs {0} nepieder partijai {1} | |
2597 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Sērijas Nr {0} nepieder komplektāciju {1} | |
2598 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Sērijas Nr {0} nepieder posteni {1} | |
2599 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Sērijas Nr {0} nepieder noliktavu {1} | |
2600 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | Sērijas Nr {0} nepieder nevienai noliktavā | |
2601 | Serial No {0} does not exist | Sērijas Nr {0} nepastāv | |
2602 | Serial No {0} has already been received | Sērijas Nr {0} jau ir saņēmis | |
2603 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Sērijas Nr {0} ir zem uzturēšanas līgumu līdz pat {1} | |
2604 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Sērijas Nr {0} ir garantijas līdz pat {1} | |
2605 | Serial No {0} not found | Sērijas Nr {0} nav atrasts | |
2606 | Serial No {0} not in stock | Sērijas Nr {0} nav noliktavā | |
2607 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Sērijas Nr {0} daudzums {1} nevar būt daļa | |
2608 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Sērijas Nos Nepieciešamais par sērijveida postenī {0} | |
2609 | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | Sērijas numurs: {0} jau ir atsauce pārdošanas rēķina: {1} | |
2610 | Serial Numbers | Sērijas numuri | |
2611 | Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note | Sērijas numurus kārtas {0} nesakrīt ar piegādes piezīme | |
2612 | Serial no item cannot be a fraction | Sērijas neviens punkts nevar būt daļa | |
2613 | Serial no {0} has been already returned | Sērijas numurs {0} jau ir atgriezies | |
2614 | Serial number {0} entered more than once | Sērijas numurs {0} ieraksta vairāk nekā vienu reizi | |
2615 | Serialized Inventory | Serializēja inventarizācija | |
2616 | Series Updated | Series Atjaunots | |
2617 | Series Updated Successfully | Series Atjaunots Veiksmīgi | |
2618 | Series is mandatory | Dokumenta numurs ir obligāts | |
2619 | Series {0} already used in {1} | Sērija {0} jau izmanto {1} | |
2620 | Service | Pakalpojums | |
2621 | Service Expense | Servisa izdevumu | |
2622 | Service Level Agreement | Pakalpojumu līmeņa vienošanās | |
2623 | Service Level Agreement. | Pakalpojumu līmeņa vienošanās. | |
2624 | Service Level. | Pakalpojuma līmenis. | |
2625 | Service Stop Date cannot be after Service End Date | Pakalpojuma beigu datums nevar būt pēc pakalpojuma beigu datuma | |
2626 | Service Stop Date cannot be before Service Start Date | Pakalpojuma apstāšanās datums nevar būt pirms pakalpojuma sākuma datuma | |
2627 | Services | Pakalpojumi | |
2628 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Iestatītu noklusētās vērtības, piemēram, Company, valūtas, kārtējā fiskālajā gadā, uc | |
2629 | Set Details | Iestatīt detaļas | |
2630 | Set New Release Date | Iestatiet jaunu izlaišanas datumu | |
2631 | Set Project and all Tasks to status {0}? | Vai iestatīt projektu un visus uzdevumus uz statusu {0}? | |
2632 | Set Status | Iestatīt statusu | |
2633 | Set Tax Rule for shopping cart | Uzstādīt Nodokļu noteikums par iepirkumu grozs | |
2634 | Set as Closed | Uzstādīt kā Slēgts | |
2635 | Set as Completed | Iestatīt kā pabeigtu | |
2636 | Set as Default | Uzstādīt kā noklusēto | |
2637 | Set as Lost | Uzstādīt kā Lost | |
2638 | Set as Open | Uzstādīt kā Atvērt | |
2639 | Set default inventory account for perpetual inventory | Iestatīt noklusējuma inventāra veido pastāvīgās uzskaites | |
2640 | Set default mode of payment | Iestatīt noklusējuma maksājuma veidu | |
2641 | Set this if the customer is a Public Administration company. | Iestatiet to, ja klients ir valsts pārvaldes uzņēmums. | |
2642 | Set {0} in asset category {1} or company {2} | Iestatiet {0} īpašuma kategorijā {1} vai uzņēmumā {2} | |
2643 | Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1} | Setting notikumi {0}, jo darbinieku pievienots zemāk Sales personām nav lietotāja ID {1} | |
2644 | Setting defaults | Noklusējuma iestatīšana | |
2645 | Setting up Email | Iestatīšana E-pasts | |
2646 | Setting up Email Account | Iestatīšana e-pasta konts | |
2647 | Setting up Employees | Iestatīšana Darbinieki | |
2648 | Setting up Taxes | Iestatīšana Nodokļi | |
2649 | Setting up company | Uzņēmuma dibināšana | |
2650 | Settings | Settings | |
2651 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Iestatījumi tiešsaistes iepirkšanās grozs, piemēram, kuģošanas noteikumus, cenrādi uc | |
2652 | Settings for website homepage | Iestatījumi mājas lapā mājas lapā | |
2653 | Settings for website product listing | Vietnes produktu saraksta iestatījumi | |
2654 | Settled | Norēķinājies | |
2655 | Setup Gateway accounts. | Setup Gateway konti. | |
2656 | Setup SMS gateway settings | Setup SMS vārti iestatījumi | |
2657 | Setup cheque dimensions for printing | Setup pārbaudīt izmēri drukāšanai | |
2658 | Setup default values for POS Invoices | Iestatiet POS rēķinu noklusējuma vērtības | |
2659 | Setup mode of POS (Online / Offline) | POS (tiešsaistes / bezsaistes) iestatīšanas režīms | |
2660 | Setup your Institute in ERPNext | Instalējiet savu institūtu ERPNext | |
2661 | Share Balance | Akciju atlikums | |
2662 | Share Ledger | Akciju pārvaldnieks | |
2663 | Share Management | Dalieties vadībā | |
2664 | Share Transfer | Dalīties ar pārskaitījumu | |
2665 | Share Type | Kopīgošanas veids | |
2666 | Shareholder | Akcionārs | |
2667 | Ship To State | Kuģis uz valsti | |
2668 | Shipments | Sūtījumi | |
2669 | Shipping | Piegāde | |
2670 | Shipping Address | Piegādes adrese | |
2671 | Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule | Piegādes adresei nav valsts, kas ir nepieciešama šai nosūtīšanas noteikumiem | |
2672 | Shipping rule only applicable for Buying | Piegādes noteikumi attiecas tikai uz pirkšanu | |
2673 | Shipping rule only applicable for Selling | Piegādes noteikums attiecas tikai uz pārdošanu | |
2674 | Shopify Supplier | Shopify piegādātājs | |
2675 | Shopping Cart | Grozs | |
2676 | Shopping Cart Settings | Iepirkumu grozs iestatījumi | |
2677 | Shortage Qty | Trūkums Daudz | |
2678 | Show Completed | Izrāde pabeigta | |
2679 | Show Cumulative Amount | Rādīt kumulatīvo summu | |
2680 | Show Employee | Rādīt darbinieku | |
2681 | Show Open | Rādīt open | |
2682 | Show Opening Entries | Rādīt sākuma ierakstus | |
2683 | Show Payment Details | Rādīt maksājuma datus | |
2684 | Show Return Entries | Rādīt atgriešanas ierakstus | |
2685 | Show Salary Slip | Rādīt Alga Slip | |
2686 | Show Variant Attributes | Rādīt variantu atribūtus | |
2687 | Show Variants | Rādīt Variants | |
2688 | Show closed | Rādīt slēgts | |
2689 | Show exploded view | Parādīt izvērsto skatu | |
2690 | Show only POS | Rādīt tikai POS | |
2691 | Show unclosed fiscal year's P&L balances | Rādīt Atvērto fiskālajā gadā ir P & L atlikumus | |
2692 | Show zero values | Parādīt nulles vērtības | |
2693 | Sick Leave | Slimības atvaļinājums | |
2694 | Silt | Silt | |
2695 | Single Variant | Viens variants | |
2696 | Single unit of an Item. | Viena vienība posteņa. | |
2697 | Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0} | Izlaist atlikušo izlaidi šādiem darbiniekiem, jo attiecībā uz tiem jau ir pieejami atlaižu piešķiršanas ieraksti. {0} | |
2698 | Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0} | Izlaižot algu struktūras piešķīrumu šādiem darbiniekiem, jo algu struktūras piešķīrums jau pastāv pret viņiem. {0} | |
2699 | Slots for {0} are not added to the schedule | Slots for {0} netiek pievienoti grafikam | |
2700 | Small | Mazs | |
2701 | Soap & Detergent | Ziepes un mazgāšanas | |
2702 | Software | Software | |
2703 | Software Developer | Software Developer | |
2704 | Softwares | programmatūra | |
2705 | Soil compositions do not add up to 100 | Augsnes kompozīcijas nepievieno līdz pat 100 | |
2706 | Sold | Pārdots | |
2707 | Some emails are invalid | Daži e-pasta ziņojumi ir nederīgi | |
2708 | Some information is missing | Daži trūkst informācijas | |
2709 | Something went wrong! | Kaut kas nogāja greizi! | |
2710 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Atvainojiet, Serial Nos nevar tikt apvienots | |
2711 | Source | Avots | |
2712 | Source Warehouse | Source Noliktava | |
2713 | Source and Target Location cannot be same | Avota un mērķa atrašanās vieta nevar būt vienāda | |
2714 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | Avota un mērķa noliktava nevar būt vienāda rindā {0} | |
2715 | Source and target warehouse must be different | Avota un mērķa noliktava jāatšķiras | |
2716 | Source of Funds (Liabilities) | Līdzekļu avots (Pasīvi) | |
2717 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Source noliktava ir obligāta rindā {0} | |
2718 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Noteiktais BOM {0} nepastāv postenī {1} | |
2719 | Split | Sadalīt | |
2720 | Split Batch | Split Partijas | |
2721 | Split Issue | Split problēma | |
2722 | Sports | Sporta | |
2723 | Staffing Plan {0} already exist for designation {1} | Personāla plāns {0} jau ir paredzēts apzīmējumam {1} | |
2724 | Standard Buying | Standarta iepirkums | |
2725 | Standard Selling | Standard pārdošana | |
2726 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Standarta līguma noteikumi par pārdošanu vai pirkšanu. | |
2727 | Start Date | Sākuma datums | |
2728 | Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date. | Līguma sākuma datums nedrīkst būt lielāks vai vienāds ar beigu datumu. | |
2729 | Start Year | Start gads | |
2730 | Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0} | Sākuma un beigu datumi nav derīgā algas aprēķināšanas periodā, nevar aprēķināt {0} | |
2731 | Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}. | Sākuma un beigu datumi nav derīgā algu perioda laikā, nevar aprēķināt {0}. | |
2732 | Start date should be less than end date for Item {0} | Sākuma datums ir jābūt mazākam par beigu datumu postenī {0} | |
2733 | Start date should be less than end date for task {0} | Sākuma datumam jābūt mazākam par beigu datumu uzdevumam {0} | |
2734 | Start day is greater than end day in task '{0}' | Sākuma diena ir lielāka par beigu dienu uzdevumā '{0}' | |
2735 | Start on | Sāciet | |
2736 | State | Valsts | |
2737 | State/UT Tax | Valsts / UT nodoklis | |
2738 | Statement of Account | Paziņojums par konta | |
2739 | Status must be one of {0} | Statuss ir jābūt vienam no {0} | |
2740 | Stock | Noliktava | |
2741 | Stock Adjustment | Stock korekcija | |
2742 | Stock Analytics | Akciju Analytics | |
2743 | Stock Assets | Akciju aktīvi | |
2744 | Stock Available | Krājums pieejams | |
2745 | Stock Balance | Stock Balance | |
2746 | Stock Entries already created for Work Order | Rezerves ieraksti, kas jau ir izveidoti darba uzdevumā | |
2747 | Stock Entry | Stock Entry | |
2748 | Stock Entry {0} created | Stock Entry {0} izveidots | |
2749 | Stock Entry {0} is not submitted | Stock Entry {0} nav iesniegts | |
2750 | Stock Expenses | Akciju Izdevumi | |
2751 | Stock In Hand | Stock In Hand | |
2752 | Stock Items | Akciju preces | |
2753 | Stock Ledger | Stock Ledger | |
2754 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Akciju Ledger Ieraksti un GL Ieraksti tiek nepārpublicēt izraudzītajiem pirkumu čekus | |
2755 | Stock Levels | Krājumu līmeņi | |
2756 | Stock Liabilities | Akciju saistības | |
2757 | Stock Options | Akciju opcijas | |
2758 | Stock Qty | Stock Daudz | |
2759 | Stock Received But Not Billed | Stock Saņemtā Bet ne Jāmaksā | |
2760 | Stock Reports | akciju Ziņojumi | |
2761 | Stock Summary | Stock kopsavilkums | |
2762 | Stock Transactions | akciju Darījumi | |
2763 | Stock UOM | Krājumu Mērvienība | |
2764 | Stock Value | Stock Value | |
2765 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | Krājumu atlikumu partijā {0} kļūs negatīvs {1} postenī {2} pie Warehouse {3} | |
2766 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Preces nevar atjaunināt pret piegāde piezīme {0} | |
2767 | Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0} | Preces nevar atjaunināt pret pirkuma čeka {0} | |
2768 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | Preces nevar pastāvēt postenī {0}, jo ir varianti | |
2769 | Stock transactions before {0} are frozen | Akciju darījumiem pirms {0} ir iesaldēti | |
2770 | Stop | Apstāties | |
2771 | Stopped | Apturēts | |
2772 | Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Apstāšanās darba kārtību nevar atcelt, vispirms atceļiet to, lai atceltu | |
2773 | Stores | Veikali | |
2774 | Structures have been assigned successfully | Struktūras ir piešķirtas veiksmīgi | |
2775 | Student | Students | |
2776 | Student Activity | Studentu aktivitāte | |
2777 | Student Address | Studentu adrese | |
2778 | Student Admissions | Studentu uzņemšana | |
2779 | Student Attendance | Student apmeklējums | |
2780 | Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students | Studentu Partijas palīdzēs jums izsekot apmeklējumu, slēdzienus un maksu studentiem | |
2781 | Student Email Address | Student e-pasta adrese | |
2782 | Student Email ID | Student Email ID | |
2783 | Student Group | Studentu grupa | |
2784 | Student Group Strength | Studentu grupa Strength | |
2785 | Student Group is already updated. | Studentu grupa jau ir atjaunināts. | |
2786 | Student Group or Course Schedule is mandatory | Studentu grupas vai Kursu grafiks ir obligāts | |
2787 | Student Group: | Studentu grupa: | |
2788 | Student ID | Student ID | |
2789 | Student ID: | Studenta ID: | |
2790 | Student LMS Activity | Studentu LMS aktivitāte | |
2791 | Student Mobile No. | Student Mobile No. | |
2792 | Student Name | Studenta vārds | |
2793 | Student Name: | Studenta vārds: | |
2794 | Student Report Card | Studentu ziņojuma karte | |
2795 | Student is already enrolled. | Students jau ir uzņemti. | |
2796 | Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3} | Student {0} - {1} parādās vairākas reizes pēc kārtas {2} un {3} | |
2797 | Student {0} does not belong to group {1} | Students {0} nepieder pie grupas {1} | |
2798 | Student {0} exist against student applicant {1} | Student {0} nepastāv pret studenta pieteikuma {1} | |
2799 | Students are at the heart of the system, add all your students | Studenti tiek centrā sistēmas, pievienot visus savus skolēnus | |
2800 | Sub Assemblies | Sub Kompleksi | |
2801 | Sub Type | Apakšvirsraksts | |
2802 | Sub-contracting | Apakšlīguma | |
2803 | Subcontract | Apakšlīgumu | |
2804 | Subject | Pakļauts | |
2805 | Submit | Iesniegt | |
2806 | Submit Proof | Iesniegt pierādījumu | |
2807 | Submit Salary Slip | Iesniegt par atalgojumu | |
2808 | Submit this Work Order for further processing. | Iesniedziet šo darba kārtību tālākai apstrādei. | |
2809 | Submit this to create the Employee record | Iesniedziet to, lai izveidotu darbinieku ierakstu | |
2810 | Submitted orders can not be deleted | Iesniegtie pasūtījumus nevar izdzēst | |
2811 | Submitting Salary Slips... | Iesniedzot algas likmes ... | |
2812 | Subscription | Abonēšana | |
2813 | Subscription Management | Abonēšanas pārvaldība | |
2814 | Subscriptions | Abonementi | |
2815 | Subtotal | Starpsumma | |
2816 | Successfully Reconciled | Veiksmīgi jāsaskaņo | |
2817 | Successfully Set Supplier | Veiksmīgi iestatīt piegādātāju | |
2818 | Successfully created payment entries | Veiksmīgi izveidoti maksājumu ieraksti | |
2819 | Successfully deleted all transactions related to this company! | Veiksmīgi svītrots visas ar šo uzņēmumu darījumus! | |
2820 | Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}. | Summa rādītājus vērtēšanas kritēriju jābūt {0}. | |
2821 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Punktu summa visiem mērķiem vajadzētu būt 100. Tas ir {0} | |
2822 | Summary for this month and pending activities | Kopsavilkums par šo mēnesi un izskatāmo darbību | |
2823 | Summary for this week and pending activities | Kopsavilkums par šo nedēļu un izskatāmo darbību | |
2824 | Sunday | Svētdiena | |
2825 | Suplier | Suplier | |
2826 | Suplier Name | suplier Name | |
2827 | Supplier | Piegādātājs | |
2828 | Supplier Group | Piegādātāju grupa | |
2829 | Supplier Group master. | Piegādātāja grupas kapteinis. | |
2830 | Supplier Id | Piegādātājs Id | |
2831 | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | Piegādātājs Rēķina datums nevar būt lielāks par norīkošanu Datums | |
2832 | Supplier Invoice No | Piegādātāju rēķinu Nr | |
2833 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Piegādātājs Invoice Nr pastāv pirkuma rēķina {0} | |
2834 | Supplier Name | Piegādātājs Name | |
2835 | Supplier Part No | Piegādātājs daļas nr | |
2836 | Supplier Quotation | Piegādātāja Piedāvājums | |
2837 | Supplier Quotation {0} created | Piegādātājs Piedāvājums {0} izveidots | |
2838 | Supplier Scorecard | Supplier Scorecard | |
2839 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Piegādātājs Noliktava obligāta nolīgta apakšuzņēmuma pirkuma čeka | |
2840 | Supplier database. | Piegādātājs datu bāze. | |
2841 | Supplier {0} not found in {1} | Piegādātājs {0} nav atrasts {1} | |
2842 | Supplier(s) | Piegādātājs (-i) | |
2843 | Supplies made to UIN holders | Piegādātas preces UIN turētājiem | |
2844 | Supplies made to Unregistered Persons | Piegādes nereģistrētām personām | |
2845 | Suppliies made to Composition Taxable Persons | Kompānijas ar nodokli apliekamo personu piegādes | |
2846 | Supply Type | Piegādes tips | |
2847 | Support | Atbalsts | |
2848 | Support Analytics | Atbalsta Analytics | |
2849 | Support Settings | Atbalsta iestatījumi | |
2850 | Support Tickets | Atbalsta biļetes | |
2851 | Support queries from customers. | Atbalsta vaicājumus no klientiem. | |
2852 | Susceptible | Uzņēmīgs | |
2853 | Sync Master Data | Sync Master Data | |
2854 | Sync Offline Invoices | Sync Offline rēķini | |
2855 | Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded | Sinhronizācija ir īslaicīgi atspējota, jo maksimālais mēģinājums ir pārsniegts | |
2856 | Syntax error in condition: {0} | Sintakses kļūda stāvoklī: {0} | |
2857 | Syntax error in formula or condition: {0} | Sintakses kļūda formulā vai stāvoklī: {0} | |
2858 | TDS Rate % | TDS likme% | |
2859 | Tap items to add them here | Pieskarieties objektus, lai pievienotu tos šeit | |
2860 | Target ({}) | Mērķis ({}) | |
2861 | Target On | Mērķa On | |
2862 | Target Warehouse | Mērķa noliktava | |
2863 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Mērķa noliktava ir obligāta rindā {0} | |
2864 | Task | Uzdevums | |
2865 | Tasks | Uzdevumi | |
2866 | Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}) | Uzdevumi ir izveidoti, lai pārvaldītu {0} slimību (rindā {1}) | |
2867 | Tax | Nodoklis | |
2868 | Tax Assets | Nodokļu aktīvi | |
2869 | Tax Category for overriding tax rates. | Nodokļu kategorija par augstākajām nodokļu likmēm. | |
2870 | Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock items | Nodokļu kategorija ir mainīts uz "Kopā", jo visi priekšmeti ir nenoteiktas akciju preces | |
2871 | Tax ID | Nodokļu ID | |
2872 | Tax Id: | Nodokļu ID: | |
2873 | Tax Rate | Nodokļa likme | |
2874 | Tax Rule Conflicts with {0} | Nodokļu noteikums Konflikti ar {0} | |
2875 | Tax Rule for transactions. | Nodokļu noteikums par darījumiem. | |
2876 | Tax Template is mandatory. | Nodokļu veidne ir obligāta. | |
2877 | Tax Withholding rates to be applied on transactions. | Nodokļu ieturēšanas likmes, kas jāpiemēro darījumiem. | |
2878 | Tax template for buying transactions. | Nodokļu veidni pārdošanas darījumus. | |
2879 | Tax template for item tax rates. | Nodokļu veidne priekšmetu nodokļa likmēm. | |
2880 | Tax template for selling transactions. | Nodokļu veidni pārdošanas darījumu. | |
2881 | Taxable Amount | Ar nodokli apliekamā summa | |
2882 | Taxes | Nodokļi | |
2883 | Team Updates | Team Updates | |
2884 | Technology | Tehnoloģija | |
2885 | Telecommunications | Telekomunikācijas | |
2886 | Telephone Expenses | Telefona izdevumi | |
2887 | Television | Televīzija | |
2888 | Template of terms or contract. | Šablons noteikumiem vai līgumu. | |
2889 | Templates of supplier scorecard criteria. | Piegādes rezultātu rādītāju kritēriju kritēriji. | |
2890 | Templates of supplier scorecard variables. | Piegādes rezultātu tabulas mainīgie modeļi. | |
2891 | Templates of supplier standings. | Piegādātāja pozīciju veidnes. | |
2892 | Temporarily on Hold | Uz laiku turēts | |
2893 | Temporary | Pagaidu | |
2894 | Temporary Accounts | Pagaidu konti | |
2895 | Temporary Opening | Pagaidu atklāšana | |
2896 | Terms and Conditions | Noteikumi un nosacījumi | |
2897 | Terms and Conditions Template | Noteikumi un nosacījumi Template | |
2898 | Territory | Teritorija | |
2899 | Territory is Required in POS Profile | Teritorija ir nepieciešama POS profilā | |
2900 | Test | Pārbaude | |
2901 | Thank you | Paldies | |
2902 | Thank you for your business! | Paldies par jūsu biznesu! | |
2903 | The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1. | No iepakojuma Nr. lauks nedrīkst būt tukšs, vai arī tā vērtība ir mazāka par 1. | |
2904 | The Brand | Brand | |
2905 | The Item {0} cannot have Batch | {0} postenis nevar būt partijas | |
2906 | The Loyalty Program isn't valid for the selected company | Lojalitātes programma nav derīga izvēlētajai kompānijai | |
2907 | The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate. | Maksājuma termiņš rindā {0}, iespējams, ir dublikāts. | |
2908 | The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again. | Term beigu datums nevar būt pirms Term sākuma datuma. Lūdzu izlabojiet datumus un mēģiniet vēlreiz. | |
2909 | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Term Beigu datums nedrīkst būt vēlāk kā gadu beigu datums akadēmiskā gada, uz kuru termiņš ir saistīts (akadēmiskais gads {}). Lūdzu izlabojiet datumus un mēģiniet vēlreiz. | |
2910 | The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Term Sākuma datums nevar būt pirms Year Sākuma datums mācību gada, uz kuru termiņš ir saistīts (akadēmiskais gads {}). Lūdzu izlabojiet datumus un mēģiniet vēlreiz. | |
2911 | The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again. | Gads beigu datums nevar būt agrāk kā gadu sākuma datuma. Lūdzu izlabojiet datumus un mēģiniet vēlreiz. | |
2912 | The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document. | Šajā maksājuma pieprasījumā iestatītā {0} summa atšķiras no aprēķināto visu maksājumu plānu summas: {1}. Pirms dokumenta iesniegšanas pārliecinieties, vai tas ir pareizi. | |
2913 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | Diena (-s), kad jūs piesakāties atvaļinājumu ir brīvdienas. Jums ir nepieciešams, neattiecas uz atvaļinājumu. | |
2914 | The field From Shareholder cannot be blank | Lauks No Akcionāra nedrīkst būt tukšs | |
2915 | The field To Shareholder cannot be blank | Lauks "Akcionārs" nedrīkst būt tukšs | |
2916 | The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank | Lauki No akcionāra un akcionāriem nedrīkst būt tukši | |
2917 | The folio numbers are not matching | Folio numuri neatbilst | |
2918 | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | Svētki uz {0} nav starp No Datums un līdz šim | |
2919 | The name of the institute for which you are setting up this system. | Institūta nosaukums, ko jums ir izveidot šo sistēmu. | |
2920 | The name of your company for which you are setting up this system. | Jūsu uzņēmuma nosaukums, par kuru jums ir izveidot šo sistēmu. | |
2921 | The number of shares and the share numbers are inconsistent | Akciju skaits un akciju skaits ir pretrunīgi | |
2922 | The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request | Plāna {0} maksājuma vārtejas konts atšķiras no maksājuma vārtejas konta šajā maksājuma pieprasījumā | |
2923 | The request for quotation can be accessed by clicking on the following link | Par citāts pieprasījumu var piekļūt, uzklikšķinot uz šīs saites | |
2924 | The selected BOMs are not for the same item | Izvēlētie BOMs nav par to pašu posteni | |
2925 | The selected item cannot have Batch | Izvēlētais objekts nevar būt partijas | |
2926 | The seller and the buyer cannot be the same | Pārdevējs un pircējs nevar būt vienādi | |
2927 | The shareholder does not belong to this company | Akcionārs nepieder pie šī uzņēmuma | |
2928 | The shares already exist | Akcijas jau pastāv | |
2929 | The shares don't exist with the {0} | Akcijas nepastāv ar {0} | |
2930 | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | Uzdevums ir iemiesots kā fona darbs. Ja rodas kādas problēmas saistībā ar apstrādi fonā, sistēma pievienos komentāru par kļūdu šajā krājuma saskaņošanā un atgriezīsies melnraksta stadijā | |
2931 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Tad Cenu Noteikumi tiek filtrētas, balstoties uz klientu, klientu grupā, teritorija, piegādātājs, piegādātāju veida, kampaņas, pārdošanas partneris uc | |
2932 | There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated | Pastāv neatbilstība starp likmi, akciju skaitu un aprēķināto summu | |
2933 | There are more holidays than working days this month. | Ir vairāk svētku nekā darba dienu šajā mēnesī. | |
2934 | There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier. | Pamatojoties uz kopējo iztērēto daudzumu, var būt vairāku līmeņu iekasēšanas koeficients. Bet izpirkšanas konversijas koeficients vienmēr būs vienāds visos līmeņos. | |
2935 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Tur var būt tikai 1 konts per Company {0} {1} | |
2936 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Tur var būt tikai viens Shipping pants stāvoklis ar 0 vai tukšu vērtību "vērtēt" | |
2937 | There is no leave period in between {0} and {1} | Atvaļinājuma periods nav starp {0} un {1} | |
2938 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Nav pietiekami daudz atvaļinājums bilance Atstāt tipa {0} | |
2939 | There is nothing to edit. | Nav nekas, lai rediģētu. | |
2940 | There isn't any item variant for the selected item | Atlasītajam vienumam nav neviena vienuma varianta | |
2941 | There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | Šķiet, ka ir problēma ar servera GoCardless konfigurāciju. Neuztraucieties, ja neizdodas, summa tiks atmaksāta jūsu kontā. | |
2942 | There were errors creating Course Schedule | Izveidojot kursu grafiku, radās kļūdas | |
2943 | There were errors. | Bija kļūdas. | |
2944 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Šis postenis ir Template un nevar tikt izmantoti darījumos. Postenis atribūti tiks pārkopēti uz variantiem, ja "Nē Copy" ir iestatīts | |
2945 | This Item is a Variant of {0} (Template). | Šis postenis ir variants {0} (veidnes). | |
2946 | This Month's Summary | Šī mēneša kopsavilkums | |
2947 | This Week's Summary | ŠONEDĒĻ kopsavilkums | |
2948 | This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription? | Šī darbība apturēs norēķinus nākotnē. Vai tiešām vēlaties atcelt šo abonementu? | |
2949 | This covers all scorecards tied to this Setup | Tas attiecas uz visām rezultātu kartēm, kas piesaistītas šim iestatījumam | |
2950 | This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}? | Šis dokuments ir pāri robežai ar {0} {1} par posteni {4}. Jūs padarīt vēl {3} pret pats {2}? | |
2951 | This is a root account and cannot be edited. | Tas ir root kontu un to nevar rediģēt. | |
2952 | This is a root customer group and cannot be edited. | Tas ir sakne klientu grupai, un to nevar rediģēt. | |
2953 | This is a root department and cannot be edited. | Šī ir saknes nodaļa, un to nevar rediģēt. | |
2954 | This is a root healthcare service unit and cannot be edited. | Šī ir galvenā veselības aprūpes pakalpojumu vienība, un to nevar rediģēt. | |
2955 | This is a root item group and cannot be edited. | Tas ir sakne posteni grupas un to nevar rediģēt. | |
2956 | This is a root sales person and cannot be edited. | Tas ir sakņu pārdošanas persona, un to nevar rediģēt. | |
2957 | This is a root supplier group and cannot be edited. | Šī ir sakņu piegādātāju grupa, un to nevar rediģēt. | |
2958 | This is a root territory and cannot be edited. | Tas ir sakne teritorija, un to nevar rediģēt. | |
2959 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Šis ir piemērs mājas lapā automātiski ģenerēts no ERPNext | |
2960 | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | Tas ir balstīts uz baļķiem pret šo Vehicle. Skatīt grafiku zemāk informāciju | |
2961 | This is based on stock movement. See {0} for details | Tas ir balstīts uz krājumu kustības. Skatīt {0}, lai uzzinātu | |
2962 | This is based on the Time Sheets created against this project | Tas ir balstīts uz laika loksnes radīti pret šo projektu | |
2963 | This is based on the attendance of this Employee | Tas ir balstīts uz piedalīšanos šī darbinieka | |
2964 | This is based on the attendance of this Student | Tas ir balstīts uz piedalīšanos šajā Student | |
2965 | This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details | Tas ir balstīts uz darījumiem pret šo klientu. Skatīt grafiku zemāk informāciju | |
2966 | This is based on transactions against this Healthcare Practitioner. | Tas ir balstīts uz darījumiem ar šo veselības aprūpes speciālistu. | |
2967 | This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details | Tas ir balstīts uz darījumiem ar šo pacientu. Sīkāku informāciju skatiet tālāk redzamajā laika grafikā | |
2968 | This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details | Tas ir balstīts uz darījumiem pret šo Pārdošanas Personu. Sīkāku informāciju skatiet tālāk redzamajā laika grafikā | |
2969 | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | Tas ir balstīts uz darījumiem pret šo piegādātāju. Skatīt grafiku zemāk informāciju | |
2970 | This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed? | Tas iesniegs Algas likmes un izveidos uzkrājumu žurnāla ierakstu. Vai vēlaties turpināt? | |
2971 | This {0} conflicts with {1} for {2} {3} | Šī {0} konflikti ar {1} uz {2} {3} | |
2972 | Time Sheet for manufacturing. | Time Sheet for ražošanā. | |
2973 | Time Tracking | Time Tracking | |
2974 | Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3} | Laika niša ir izlaista, slots {0} līdz {1} pārklājas, kas atrodas slotā {2} līdz {3} | |
2975 | Time slots added | Pievienotie laika intervāli | |
2976 | Time(in mins) | Laiks (min) | |
2977 | Timer | Taimeris | |
2978 | Timer exceeded the given hours. | Taimeris pārsniedza norādītās stundas. | |
2979 | Timesheet | Laika uzskaites tabula | |
2980 | Timesheet for tasks. | Kontrolsaraksts uzdevumiem. | |
2981 | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Kontrolsaraksts {0} jau ir pabeigts vai atcelts | |
2982 | Timesheets | timesheets | |
2983 | Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team | Timesheets palīdz sekot līdzi laika, izmaksu un rēķinu par aktivitātēm, ko veic savu komandu | |
2984 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | Nosaukumi drukāt veidnes, piemēram, rēķins. | |
2985 | To | Uz | |
2986 | To Address 1 | Uz adresi 1 | |
2987 | To Address 2 | Uz adresi 2 | |
2988 | To Bill | Bill | |
2989 | To Date | Līdz šim | |
2990 | To Date cannot be before From Date | Datums nevar būt pirms datuma | |
2991 | To Date cannot be less than From Date | Datums nevar būt mazāks par datumu | |
2992 | To Date must be greater than From Date | Līdz datumam jābūt lielākam nekā no datuma | |
2993 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | Līdz šim būtu jāatrodas attiecīgajā taksācijas gadā. Pieņemot, ka līdz šim datumam = {0} | |
2994 | To Datetime | Lai DATETIME | |
2995 | To Deliver | Piegādāt | |
2996 | To Deliver and Bill | Rīkoties un Bill | |
2997 | To Fiscal Year | Uz fiskālo gadu | |
2998 | To GSTIN | Uz GSTIN | |
2999 | To Party Name | Puses vārds | |
3000 | To Pin Code | Piesaistīt kodu | |
3001 | To Place | Uz vietu | |
3002 | To Receive | Saņemt | |
3003 | To Receive and Bill | Lai saņemtu un Bill | |
3004 | To State | Valstij | |
3005 | To Warehouse | Uz noliktavu | |
3006 | To create a Payment Request reference document is required | Lai izveidotu maksājuma pieprasījums ir nepieciešama atsauces dokuments | |
3007 | To date can not be equal or less than from date | Līdz šim nevar būt vienāds vai mazāks par datumu | |
3008 | To date can not be less than from date | Līdz šim nevar būt mazāks par datumu | |
3009 | To date can not greater than employee's relieving date | Līdz šim nevar būt lielāks par darbinieka atbrīvošanas datumu | |
3010 | To filter based on Party, select Party Type first | Lai filtrētu pamatojoties uz partijas, izvēlieties Party Type pirmais | |
3011 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | Lai iegūtu labāko no ERPNext, mēs iesakām veikt kādu laiku, un skatīties šos palīdzības video. | |
3012 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Lai iekļautu nodokli rindā {0} vienības likmes, nodokļi rindās {1} ir jāiekļauj arī | |
3013 | To make Customer based incentive schemes. | Veikt uz klientu balstītas veicināšanas shēmas. | |
3014 | To merge, following properties must be same for both items | Apvienoties, šādi īpašībām jābūt vienādam abiem posteņiem | |
3015 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | Nepiemērot cenošanas Reglamenta konkrētā darījumā, visi piemērojamie Cenu noteikumi būtu izslēgta. | |
3016 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Lai uzstādītu šo taksācijas gadu kā noklusējumu, noklikšķiniet uz "Set as Default" | |
3017 | To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer. | Apskatīt Klientam piešķirto Lojalitātes punktu žurnālus. | |
3018 | To {0} | Uz {0} | |
3019 | To {0} | {1} {2} | Uz {0} | {1}{2} | |
3020 | Toggle Filters | Pārslēgt filtrus | |
3021 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Pārāk daudz kolonnas. Eksportēt ziņojumu un izdrukāt to, izmantojot izklājlapu lietotni. | |
3022 | Tools | Darbarīki | |
3023 | Total (Credit) | Kopā (kredīts) | |
3024 | Total (Without Tax) | Kopā (bez nodokļiem) | |
3025 | Total Absent | Kopā nav | |
3026 | Total Achieved | Kopā Izpildīts | |
3027 | Total Actual | Kopā Faktiskais | |
3028 | Total Allocated Leaves | Kopējais izdalīto lapu skaits | |
3029 | Total Amount | Kopējā summa | |
3030 | Total Amount Credited | Kopējā kredīta summa | |
3031 | Total Amount {0} | Kopā summa {0} | |
3032 | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | Kopā piemērojamām izmaksām, kas pirkuma čeka Items galda jābūt tāds pats kā Kopā nodokļiem un nodevām | |
3033 | Total Budget | Kopējais budžets | |
3034 | Total Collected: {0} | Kopā savākta: {0} | |
3035 | Total Commission | Kopā Komisija | |
3036 | Total Contribution Amount: {0} | Kopējais ieguldījuma apjoms: {0} | |
3037 | Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry | Kopējā kredīta / debeta summai jābūt tādai pašai kā saistītā žurnāla ierakstā | |
3038 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | Kopējais debets jābūt vienādam ar kopējās kredīta. Atšķirība ir {0} | |
3039 | Total Deduction | Kopā atskaitīšana | |
3040 | Total Invoiced Amount | Kopā Rēķinā summa | |
3041 | Total Leaves | Kopā Leaves | |
3042 | Total Order Considered | Kopā Order Uzskata | |
3043 | Total Order Value | Kopā pasūtījuma vērtība | |
3044 | Total Outgoing | Kopā Izejošais | |
3045 | Total Outstanding | Kopā izcilā | |
3046 | Total Outstanding Amount | Kopējā nesaņemtā summa | |
3047 | Total Outstanding: {0} | Kopā neizmaksātais: {0} | |
3048 | Total Paid Amount | Kopējais samaksāto summu | |
3049 | Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total | Maksājuma grafikam kopējam maksājuma summai jābūt vienādai ar Grand / Rounded Total | |
3050 | Total Payments | Kopējie maksājumi | |
3051 | Total Present | Kopā Present | |
3052 | Total Qty | Kopā Daudz | |
3053 | Total Quantity | Kopējais daudzums | |
3054 | Total Revenue | Ieņēmumi kopā | |
3055 | Total Student | Kopējais studējošais | |
3056 | Total Target | Kopā Mērķa | |
3057 | Total Tax | Kopā Nodokļu | |
3058 | Total Taxable Amount | Kopējā apliekamā summa | |
3059 | Total Taxable Value | Kopējā ar nodokli apliekamā vērtība | |
3060 | Total Unpaid: {0} | Pavisam Neapmaksāta: {0} | |
3061 | Total Variance | Kopējās dispersijas | |
3062 | Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100% | Kopējais weightage no visiem vērtēšanas kritērijiem ir jābūt 100% | |
3063 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}) | Kopā avanss ({0}) pret rīkojuma {1} nevar būt lielāks par kopsummā ({2}) | |
3064 | Total advance amount cannot be greater than total claimed amount | Kopējā avansa summa nevar būt lielāka par kopējo pieprasīto summu | |
3065 | Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount | Kopējā avansa summa nevar būt lielāka par kopējo sankciju summu | |
3066 | Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period | Pavisam piešķirtās lapas ir vairākas dienas nekā maksimālais {0} atstājuma veids darbiniekam {1} periodā | |
3067 | Total allocated leaves are more than days in the period | Kopā piešķirtie lapas ir vairāk nekā dienu periodā | |
3068 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Kopējais piešķirtais procentuālu pārdošanas komanda būtu 100 | |
3069 | Total cannot be zero | Kopā nevar būt nulle | |
3070 | Total contribution percentage should be equal to 100 | Kopējam iemaksu procentam jābūt vienādam ar 100 | |
3071 | Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1} | Kopējā elastīgā pabalsta komponenta summa {0} nedrīkst būt mazāka par maksimālo pabalstu summu {1} | |
3072 | Total hours: {0} | Kopējais stundu skaits: {0} | |
3073 | Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0} | Kopējās piešķirtās lapas ir obligātas attiecībā uz atstāšanas veidu {0} | |
3074 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | Kopā weightage piešķirts vajadzētu būt 100%. Tas ir {0} | |
3075 | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | Kopējais darba laiks nedrīkst būt lielāks par max darba stundas {0} | |
3076 | Total {0} ({1}) | Kopā {0} ({1}) | |
3077 | Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On' | Kopā {0} uz visiem posteņiem ir nulle, var būt jums vajadzētu mainīt "Sadalīt maksa ir atkarīga no" | |
3078 | Total(Amt) | Kopā (Amt) | |
3079 | Total(Qty) | Kopā (Daudz) | |
3080 | Traceability | Izsekojamība | |
3081 | Track Leads by Lead Source. | Track Leades ar svina avots. | |
3082 | Training | treniņš | |
3083 | Training Event | Training Event | |
3084 | Training Events | Apmācības pasākumi | |
3085 | Training Feedback | Apmācības atsauksmes | |
3086 | Training Result | Apmācības rezultāts | |
3087 | Transaction | Darījums | |
3088 | Transaction Date | Darījuma datums | |
3089 | Transaction Type | Darījuma veids | |
3090 | Transaction currency must be same as Payment Gateway currency | Darījuma valūta jābūt tāds pats kā maksājumu Gateway valūtu | |
3091 | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | Darījums nav atļauts pret apstādināto darbu Pasūtījums {0} | |
3092 | Transaction reference no {0} dated {1} | Darījuma atsauces numurs {0} datēts {1} | |
3093 | Transactions | Darījumi | |
3094 | Transactions can only be deleted by the creator of the Company | Darījumus var dzēst tikai ar radītājs Sabiedrības | |
3095 | Transfer | Nodošana | |
3096 | Transfer Material | Transfer Materiāls | |
3097 | Transfer Type | Pārsūtīšanas veids | |
3098 | Transfer an asset from one warehouse to another | Nodot aktīvus no vienas noliktavas uz otru | |
3099 | Transfered | Nodota | |
3100 | Transferred Quantity | Pārsūtītais daudzums | |
3101 | Transport Receipt Date | Transporta saņemšanas datums | |
3102 | Transport Receipt No | Transporta kvīts Nr | |
3103 | Transportation | Transportēšana | |
3104 | Transporter ID | Transportera ID | |
3105 | Transporter Name | Transporter Name | |
3106 | Travel | Ceļot | |
3107 | Travel Expenses | Ceļa izdevumi | |
3108 | Tree Type | Tree Type | |
3109 | Tree of Bill of Materials | Tree of Bill Materiālu | |
3110 | Tree of Item Groups. | Koks poz grupu. | |
3111 | Tree of Procedures | Procedūru koks | |
3112 | Tree of Quality Procedures. | Kvalitātes procedūru koks. | |
3113 | Tree of financial Cost Centers. | Tree finanšu izmaksu centriem. | |
3114 | Tree of financial accounts. | Koks finanšu pārskatu. | |
3115 | Treshold {0}% appears more than once | Treshold {0}% parādās vairāk nekā vienu reizi | |
3116 | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | Pārbaudes beigu datums nevar būt pirms pārbaudes laika sākuma datuma | |
3117 | Trialling | Trialēšana | |
3118 | Type of Business | Uzņēmējdarbības veids | |
3119 | Types of activities for Time Logs | Darbības veidi Time Baļķi | |
3120 | UOM | UOM | |
3121 | UOM Conversion factor is required in row {0} | UOM pārrēķināšanas koeficients ir nepieciešams rindā {0} | |
3122 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | UOM Coversion faktors nepieciešama UOM: {0} postenī: {1} | |
3123 | Unable to find DocType {0} | Nevar atrast DocType {0} | |
3124 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually | Nevar atrast valūtas kursu {0} uz {1} par galveno dienas {2}. Lūdzu, izveidojiet Valūtas maiņas rekordu manuāli | |
3125 | Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100 | Nevar atrast rezultātu, sākot ar {0}. Jums ir jābūt pastāvīgiem punktiem, kas attiecas no 0 līdz 100 | |
3126 | Unable to find variable: | Nevar atrast mainīgo: | |
3127 | Unblock Invoice | Atbloķēt rēķinu | |
3128 | Uncheck all | Noņemiet visas | |
3129 | Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit) | Neaizvērta Fiskālā Years peļņa / zaudējumi (Credit) | |
3130 | Unit | Vienība | |
3131 | Unit of Measure | Mērvienības | |
3132 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Mērvienība {0} ir ievadīts vairāk nekā vienu reizi Conversion Factor tabulā | |
3133 | Unknown | Nezināms | |
3134 | Unpaid | Nesamaksāts | |
3135 | Unsecured Loans | Nenodrošināti aizdevumi | |
3136 | Unsubscribe from this Email Digest | Atteikties no šo e-pastu Digest | |
3137 | Until | Līdz | |
3138 | Unverified Webhook Data | Nepārbaudīts Webhok datu | |
3139 | Update Account Name / Number | Atjauniniet konta nosaukumu / numuru | |
3140 | Update Account Number / Name | Atjauniniet konta numuru / nosaukumu | |
3141 | Update Bank Transaction Dates | Update Bankas Darījumu datumi | |
3142 | Update Cost | Atjaunināt izmaksas | |
3143 | Update Cost Center Number | Atjaunināt izmaksu centra numuru | |
3144 | Update Email Group | Update Email Group | |
3145 | Update Items | Atjaunināt preces | |
3146 | Update Print Format | Update Print Format | |
3147 | Update Response | Atjaunināt atbildi | |
3148 | Update bank payment dates with journals. | Atjaunināt banku maksājumu datumus ar žurnāliem. | |
3149 | Update in progress. It might take a while. | Atjaunināšana notiek Tas var aizņemt laiku. | |
3150 | Update rate as per last purchase | Atjaunināšanas likme, salīdzinot ar pēdējo pirkumu | |
3151 | Update stock must be enable for the purchase invoice {0} | Rēķina atjaunošanai jābūt iespējotam, lai iegādātos rēķinu {0} | |
3152 | Updating Variants... | Notiek variantu atjaunināšana ... | |
3153 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Augšupielādēt jūsu vēstules galva un logo. (Jūs varat rediģēt tos vēlāk). | |
3154 | Upper Income | Upper Ienākumi | |
3155 | Used Leaves | Izmantotās lapas | |
3156 | User | Lietotājs | |
3157 | User Forum | lietotāju forums | |
3158 | User ID not set for Employee {0} | Lietotāja ID nav noteikts, Darbinieka {0} | |
3159 | User Remark | Lietotājs Piezīme | |
3160 | User has not applied rule on the invoice {0} | Lietotājs rēķinā {0} nav piemērojis noteikumu | |
3161 | User {0} already exists | Lietotājs {0} jau eksistē | |
3162 | User {0} created | Lietotājs {0} izveidots | |
3163 | User {0} does not exist | Lietotāja {0} nepastāv | |
3164 | User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User. | Lietotājam {0} nav noklusējuma POS profila. Pārbaudiet noklusējuma rindu {1} šim Lietotājam. | |
3165 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Lietotāja {0} jau ir piešķirts Darbinieku {1} | |
3166 | User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1} | Lietotājs {0} jau ir piešķirts veselības aprūpes speciālistam {1} | |
3167 | Users | Lietotāji | |
3168 | Utility Expenses | Utility Izdevumi | |
3169 | Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date. | Derīga no datuma ir mazāka nekā derīga līdz datumam. | |
3170 | Valid Till | Derīgs līdz | |
3171 | Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative | Derīgi no un derīgi līdz pat laukiem ir obligāti kumulatīvajam | |
3172 | Valid from date must be less than valid upto date | Derīgam no datuma jābūt mazākam par derīgo līdz datumam | |
3173 | Valid till date cannot be before transaction date | Derīga līdz datumam nevar būt pirms darījuma datuma | |
3174 | Validity period of this quotation has ended. | Šīs kotācijas derīguma termiņš ir beidzies. | |
3175 | Valuation Rate | Vērtēšanas Rate | |
3176 | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | Vērtēšana Rate ir obligāta, ja atvēršana Stock ievadīts | |
3177 | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Vērtēšanas veida maksājumus nevar atzīmēts kā Inclusive | |
3178 | Value Or Qty | Vērtība vai Daudz | |
3179 | Value Proposition | Vērtību piedāvājums | |
3180 | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4} | Cenas atribūtu {0} ir jābūt robežās no {1} līdz {2} Jo soli {3} uz posteni {4} | |
3181 | Value missing | Trūkst vērtības | |
3182 | Value must be between {0} and {1} | Vērtībai jābūt no {0} līdz {1} | |
3183 | Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies | Ar nodokli neapliekamo, ar nulli apliekamo un ar GST nesaistīto iekšējo piegāžu vērtības | |
3184 | Variable | Mainīgs | |
3185 | Variance | Pretruna | |
3186 | Variance ({}) | Dispersija ({}) | |
3187 | Variant | Variants | |
3188 | Variant Attributes | Variant atribūti | |
3189 | Variant Based On cannot be changed | Variantu, pamatojoties uz, nevar mainīt | |
3190 | Variant Details Report | Variantu detalizētās informācijas pārskats | |
3191 | Variant creation has been queued. | Variantu radīšana ir rindā. | |
3192 | Vehicle Expenses | transportlīdzekļu Izdevumi | |
3193 | Vehicle No | Transportlīdzekļu Nr | |
3194 | Vehicle Type | Transportlīdzekļa tips | |
3195 | Vehicle/Bus Number | Transportlīdzekļa / Autobusu skaits | |
3196 | Venture Capital | Venture Capital | |
3197 | View Chart of Accounts | Skatīt kontu grafiku | |
3198 | View Fees Records | Skatīt maksu ierakstus | |
3199 | View Form | Skatīt formu | |
3200 | View Lab Tests | Skatīt laboratorijas testus | |
3201 | View Leads | Skatīt Leads | |
3202 | View Ledger | View Ledger | |
3203 | View Now | Skatīt Tagad | |
3204 | View a list of all the help videos | Skatīt sarakstu ar visu palīdzību video | |
3205 | View in Cart | View in grozs | |
3206 | Visit report for maintenance call. | Apmeklējiet pārskatu uzturēšanas zvanu. | |
3207 | Visit the forums | Apmeklējiet forumus | |
3208 | Vital Signs | Vital Signs | |
3209 | Volunteer | Brīvprātīgais | |
3210 | Volunteer Type information. | Volunteer Type informāciju. | |
3211 | Volunteer information. | Informācija par brīvprātīgo. | |
3212 | Voucher # | Kuponu # | |
3213 | Voucher No | Kuponu Nr | |
3214 | Voucher Type | Kuponu Type | |
3215 | WIP Warehouse | WIP noliktava | |
3216 | Walk In | Walk In | |
3217 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Noliktava nevar izdzēst, jo pastāv šī noliktava akciju grāmata ierakstu. | |
3218 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Noliktava nevar mainīt Serial Nr | |
3219 | Warehouse is mandatory | Noliktava ir obligāta | |
3220 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | Noliktava ir obligāta krājuma priekšmetu {0} rindā {1} | |
3221 | Warehouse not found in the system | Noliktava nav atrasts sistēmā | |
3222 | Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2} | Vajadzīga noliktava rindā Nr. {0}, lūdzu, iestatiet noklusēto noliktavas vienumu {1} uzņēmumam {2} | |
3223 | Warehouse required for stock Item {0} | Noliktava nepieciešama krājumu postenī {0} | |
3224 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Noliktava {0} nevar izdzēst, jo pastāv postenī daudzums {1} | |
3225 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Noliktava {0} nepieder uzņēmumam {1} | |
3226 | Warehouse {0} does not exist | Noliktava {0} nepastāv | |
3227 | Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}. | Noliktava {0} nav saistīta ar jebkuru kontu, lūdzu, norādiet kontu šajā noliktavas ierakstā vai iestatīt noklusējuma inventāra kontu uzņēmumā {1}. | |
3228 | Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger | Noliktavas ar bērnu mezglu nevar pārvērst par virsgrāmatā | |
3229 | Warehouses with existing transaction can not be converted to group. | Noliktavas ar esošo darījumu nevar pārvērst grupai. | |
3230 | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Noliktavas ar esošo darījumu nevar pārvērst par virsgrāmatu. | |
3231 | Warning | Brīdinājums | |
3232 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Brīdinājums: Vēl {0} # {1} eksistē pret akciju stāšanās {2} | |
3233 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | Brīdinājums: Invalid SSL sertifikātu par arestu {0} | |
3234 | Warning: Invalid attachment {0} | Brīdinājums: Invalid Pielikums {0} | |
3235 | Warning: Leave application contains following block dates | Brīdinājums: Atvaļinājuma pieteikums ietver sekojošus bloķētus datumus | |
3236 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Brīdinājums: Materiāls Pieprasītā Daudz ir mazāks nekā minimālais pasūtījums Daudz | |
3237 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | Brīdinājums: Sales Order {0} jau eksistē pret Klienta Pirkuma pasūtījums {1} | |
3238 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Brīdinājums: Sistēma nepārbaudīs pārāk augstu maksu, jo summu par posteni {0} ir {1} ir nulle | |
3239 | Warranty | Garantija | |
3240 | Warranty Claim | Garantijas prasība | |
3241 | Warranty Claim against Serial No. | Garantijas Prasījums pret Sērijas Nr | |
3242 | Website | Mājas lapa | |
3243 | Website Image should be a public file or website URL | Website Image vajadzētu būt publiski failu vai tīmekļa URL | |
3244 | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | Website Image {0} pievienots posteni {1} nevar atrast | |
3245 | Website Listing | Vietņu saraksts | |
3246 | Wednesday | Trešdiena | |
3247 | Weekly | Nedēļas | |
3248 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Svars ir minēts, \ nLūdzu nerunājot "Svara UOM" too | |
3249 | Welcome to ERPNext | Laipni lūdzam ERPNext | |
3250 | What do you need help with? | Kas jums ir nepieciešama palīdzība ar? | |
3251 | What does it do? | Ko tas dod? | |
3252 | Where manufacturing operations are carried. | Gadījumos, kad ražošanas darbības tiek veiktas. | |
3253 | While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA | Veidojot kontu bērnu uzņēmumam {0}, vecāku konts {1} nav atrasts. Lūdzu, izveidojiet vecāku kontu attiecīgajā COA | |
3254 | White | Balts | |
3255 | Wire Transfer | Wire Transfer | |
3256 | WooCommerce Products | WooCommerce produkti | |
3257 | Work In Progress | Work In Progress | |
3258 | Work Order | Darba kārtība | |
3259 | Work Order already created for all items with BOM | Darba pasūtījums jau ir izveidots visiem vienumiem ar BOM | |
3260 | Work Order cannot be raised against a Item Template | Darba uzdevumu nevar izvirzīt pret vienuma veidni | |
3261 | Work Order has been {0} | Darba pasūtījums ir {0} | |
3262 | Work Order not created | Darba uzdevums nav izveidots | |
3263 | Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Pirms šī Pārdošanas pasūtījuma anulēšanas ir jāanulē darba kārtība {0} | |
3264 | Work Order {0} must be submitted | Darba kārtojums {0} jāiesniedz | |
3265 | Work Orders Created: {0} | Izveidoti darba uzdevumi: {0} | |
3266 | Work Summary for {0} | Darba kopsavilkums par {0} | |
3267 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Work-in-Progress Warehouse ir nepieciešams, pirms iesniegt | |
3268 | Workflow | Workflow | |
3269 | Working | Darba | |
3270 | Working Hours | Darba laiks | |
3271 | Workstation | Darba vieta | |
3272 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Darbstacija ir slēgta šādos datumos, kā par Holiday saraksts: {0} | |
3273 | Wrapping up | Iesaiņošana | |
3274 | Wrong Password | Nepareiza parole | |
3275 | Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company | Gadu sākuma datums vai beigu datums ir pārklāšanās ar {0}. Lai izvairītos lūdzu iestatītu uzņēmumu | |
3276 | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | Jūs esat bezsaistes režīmā. Jūs nevarēsiet, lai pārlādētu, kamēr jums ir tīkls. | |
3277 | You are not authorized to add or update entries before {0} | Jums nav atļauts pievienot vai atjaunināt ierakstus pirms {0} | |
3278 | You are not authorized to approve leaves on Block Dates | Jums nav atļauts apstiprināt lapas par Grantu datumi | |
3279 | You are not authorized to set Frozen value | Jums nav atļauts uzstādīt Frozen vērtību | |
3280 | You are not present all day(s) between compensatory leave request days | Jūs neatrodat visu dienu (-as) starp kompensācijas atvaļinājuma pieprasījuma dienām | |
3281 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Jūs nevarat mainīt likmi, ja BOM minēja agianst jebkuru posteni | |
3282 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Jūs nevarat ievadīt pašreizējo kuponu in 'Pret žurnālu ierakstu kolonnā | |
3283 | You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription | Abonementā var būt tikai plāni ar tādu pašu norēķinu ciklu | |
3284 | You can only redeem max {0} points in this order. | Šajā pasūtījumā varat izpirkt tikai maksimālo {0} punktu. | |
3285 | You can only renew if your membership expires within 30 days | Jūs varat atjaunot tikai tad, ja jūsu dalības termiņš ir 30 dienu laikā | |
3286 | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | No izvēles rūtiņu saraksta var atlasīt ne vairāk kā vienu opciju. | |
3287 | You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount | Jūs varat iesniegt tikai Atstāt inkasāciju par derīgu inkasācijas summu | |
3288 | You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total. | Jūs nevarat izpirkt Lojalitātes punktus, kuriem ir lielāka vērtība nekā kopējā summa. | |
3289 | You cannot credit and debit same account at the same time | Var nav kredīta un debeta pašu kontu, tajā pašā laikā | |
3290 | You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings | Jūs nevarat izdzēst saimnieciskais gads {0}. Fiskālā gads {0} ir noteikta kā noklusējuma Global iestatījumi | |
3291 | You cannot delete Project Type 'External' | Jūs nevarat izdzēst projekta veidu "Ārējais" | |
3292 | You cannot edit root node. | Jūs nevarat rediģēt saknes mezglu. | |
3293 | You cannot restart a Subscription that is not cancelled. | Jūs nevarat atsākt Abonementu, kas nav atcelts. | |
3294 | You don't have enought Loyalty Points to redeem | Jums nav lojalitātes punktu atpirkt | |
3295 | You have already assessed for the assessment criteria {}. | Jūs jau izvērtēta vērtēšanas kritērijiem {}. | |
3296 | You have already selected items from {0} {1} | Jūs jau atsevišķus posteņus {0} {1} | |
3297 | You have been invited to collaborate on the project: {0} | Jūs esat uzaicināts sadarboties projektam: {0} | |
3298 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Esat ievadījis dublikātus preces. Lūdzu, labot un mēģiniet vēlreiz. | |
3299 | You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Lai reģistrētos vietnē Marketplace, jums ir jābūt lietotājam, kas nav Administrators ar sistēmas pārvaldnieku un vienumu pārvaldnieka lomu. | |
3300 | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | Lai pievienotu Marketplace lietotājiem, jums ir jābūt lietotājam ar sistēmas pārvaldnieka un vienumu pārvaldnieka lomu. | |
3301 | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Lai reģistrētos vietnē Marketplace, jums ir jābūt lietotājam ar sistēmas pārvaldnieka un vienumu pārvaldnieka lomu. | |
3302 | You need to be logged in to access this page | Jums ir jābūt pieteicies, lai piekļūtu šai lapai | |
3303 | You need to enable Shopping Cart | Jums ir nepieciešams, lai dotu iespēju Grozs | |
3304 | You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription? | Jūs zaudēsiet iepriekš izveidoto rēķinu ierakstus. Vai tiešām vēlaties atjaunot šo abonementu? | |
3305 | Your Organization | Jūsu organizācija | |
3306 | Your cart is Empty | Jūsu grozs ir tukšs | |
3307 | Your email address... | Tava epasta adrese... | |
3308 | Your order is out for delivery! | Jūsu pasūtījums ir paredzēts piegādei! | |
3309 | Your tickets | Jūsu biļetes | |
3310 | ZIP Code | Pasta indekss | |
3311 | [Error] | [Kļūda] | |
3312 | [{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock | [{0}] (# Form / postenis / {0}) ir no krājumiem | |
3313 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | `Iesaldēt Krājumus vecākus par` jābūt mazākam par %d dienām. | |
3314 | based_on | balstoties uz | |
3315 | cannot be greater than 100 | nevar būt lielāks par 100 | |
3316 | disabled user | invalīdiem lietotāju | |
3317 | e.g. "Build tools for builders" | piemēram, "Build instrumenti celtniekiem" | |
3318 | e.g. "Primary School" or "University" | piemēram, "pamatskola" vai "universitāte" | |
3319 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | piemēram, Bank, Cash, Credit Card | |
3320 | hidden | Apslēpts | |
3321 | modified | pārveidots | |
3322 | on | Par | |
3323 | {0} '{1}' is disabled | {0} '{1}' ir neaktīvs | |
3324 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' nav fiskālajā gadā {2} | |
3325 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3} | {0} ({1}) nevar būt lielāks par plānoto daudzumu ({2}) darba kārtībā {3} | |
3326 | {0} - {1} is inactive student | {0} - {1} ir neaktīvs students | |
3327 | {0} - {1} is not enrolled in the Batch {2} | {0} - {1} nav uzņemts Batch {2} | |
3328 | {0} - {1} is not enrolled in the Course {2} | {0} - {1} nav uzņemts Course {2} | |
3329 | {0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5} | {0} budžets konta {1} pret {2} {3} ir {4}. Tas pārsniegs līdz {5} | |
3330 | {0} Digest | {0} Digest | |
3331 | {0} Number {1} already used in account {2} | {0} Numurs {1} jau tika izmantots kontā {2} | |
3332 | {0} Request for {1} | {0} {1} pieprasījums | |
3333 | {0} Result submittted | {0} Rezultāti iesniegti | |
3334 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} kārtas numurus, kas nepieciešami postenī {1}. Jums ir sniegušas {2}. | |
3335 | {0} Student Groups created. | {0} Student grupas, kas izveidotas. | |
3336 | {0} Students have been enrolled | {0} Studenti ir uzņemti | |
3337 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} pret likumprojektu {1} datēts {2} | |
3338 | {0} against Purchase Order {1} | {0} pret Pirkuma pasūtījums {1} | |
3339 | {0} against Sales Invoice {1} | {0} pret pārdošanas rēķinu {1} | |
3340 | {0} against Sales Order {1} | {0} pret pārdošanas pasūtījumu {1} | |
3341 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} jau piešķirtais Darbinieku {1} par periodu {2} līdz {3} | |
3342 | {0} applicable after {1} working days | {0} piemērojams pēc {1} darba dienām | |
3343 | {0} asset cannot be transferred | {0} aktīvu nevar nodot | |
3344 | {0} can not be negative | {0} nevar būt negatīvs | |
3345 | {0} created | {0} izveidots | |
3346 | {0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution. | {0} pašlaik ir {1} piegādātāju rādītāju karte, un šī piegādātāja iepirkuma rīkojumi jāizsaka piesardzīgi. | |
3347 | {0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution. | {0} pašlaik ir {1} Piegādātāju rādītāju karte, un šī piegādātāja RFQ ir jāizsaka piesardzīgi. | |
3348 | {0} does not belong to Company {1} | {0} nepieder Sabiedrībai {1} | |
3349 | {0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master | {0} nav veselības aprūpes speciālistu saraksta. Pievienojiet to veselības aprūpes speciālistiem | |
3350 | {0} entered twice in Item Tax | {0} ieraksta divreiz Vienības nodokli | |
3351 | {0} for {1} | {0} uz {1} | |
3352 | {0} has been submitted successfully | {0} ir veiksmīgi iesniegts | |
3353 | {0} has fee validity till {1} | {0} maksa ir spēkā līdz {1} | |
3354 | {0} hours | {0} stundas | |
3355 | {0} in row {1} | {0} rindā {1} | |
3356 | {0} is blocked so this transaction cannot proceed | {0} ir bloķēts, tāpēc šis darījums nevar turpināties | |
3357 | {0} is mandatory | {0} ir obligāta | |
3358 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} ir obligāta postenī {1} | |
3359 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0} ir obligāta. Varbūt Valūtas ieraksts nav izveidots {1} uz {2}. | |
3360 | {0} is not a stock Item | {0} nav krājums punkts | |
3361 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0} nav derīgs Partijas skaits postenī {1} | |
3362 | {0} is not added in the table | {0} tabulā nav pievienots | |
3363 | {0} is not in Optional Holiday List | {0} nav izvēles brīvdienu sarakstā | |
3364 | {0} is not in a valid Payroll Period | {0} nav derīga algu perioda laikā | |
3365 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} tagad ir noklusējuma saimnieciskais gads. Lūdzu, atsvaidziniet savu pārlūkprogrammu, lai izmaiņas stātos spēkā. | |
3366 | {0} is on hold till {1} | {0} ir aizturēts līdz {1} | |
3367 | {0} item found. | Tika atrasts {0} vienums. | |
3368 | {0} items found. | Atrasti {0} vienumi. | |
3369 | {0} items in progress | {0} preces progress | |
3370 | {0} items produced | {0} preces ražotas | |
3371 | {0} must appear only once | {0} jānorāda tikai vienu reizi | |
3372 | {0} must be negative in return document | {0} ir negatīva atgriešanās dokumentā | |
3373 | {0} must be submitted | {0} jāiesniedz | |
3374 | {0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company. | {0} nav atļauts veikt darījumus ar {1}. Lūdzu, mainiet uzņēmumu. | |
3375 | {0} not found for item {1} | {0} nav atrasts vienumam {1} | |
3376 | {0} parameter is invalid | Parametrs {0} nav derīgs | |
3377 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} maksājumu ierakstus nevar filtrēt pēc {1} | |
3378 | {0} should be a value between 0 and 100 | {0} jābūt vērtībai no 0 līdz 100 | |
3379 | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} vienības [{1}] (# veidlapa / preci / {1}) atrasts [{2}] (# veidlapa / Noliktava / {2}) | |
3380 | {0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction. | {0} vienības {1} nepieciešama {2} uz {3} {4} uz {5}, lai pabeigtu šo darījumu. | |
3381 | {0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction. | {0} vienības {1} nepieciešama {2}, lai pabeigtu šo darījumu. | |
3382 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} derīgas sērijas nos postenim {1} | |
3383 | {0} variants created. | Izveidoti {0} varianti. | |
3384 | {0} {1} created | {0} {1} izveidots | |
3385 | {0} {1} does not exist | {0} {1} neeksistē | |
3386 | {0} {1} does not exist. | {0} {1} neeksistē. | |
3387 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0}{1} ir mainīta. Lūdzu atsvaidzināt. | |
3388 | {0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed | {0} {1} nav iesniegts tā darbību nevar pabeigt | |
3389 | {0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3} | {0} {1} ir saistīts ar {2}, bet Puses konts ir {3} | |
3390 | {0} {1} is cancelled or closed | {0} {1} ir atcelts vai aizvērts | |
3391 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} {1} tiek atcelts vai pārtraukta | |
3392 | {0} {1} is cancelled so the action cannot be completed | {0} {1} tiek anulēts tā darbība nevar tikt pabeigta | |
3393 | {0} {1} is closed | {0} {1} ir slēgts | |
3394 | {0} {1} is disabled | {0} {1} ir izslēgts | |
3395 | {0} {1} is frozen | {0} {1} ir iesaldēts | |
3396 | {0} {1} is fully billed | {0}{1} ir pilnībā jāmaksā | |
3397 | {0} {1} is not active | {0} {1} nav aktīvs | |
3398 | {0} {1} is not associated with {2} {3} | {0} {1} nav saistīts ar {2} {3} | |
3399 | {0} {1} is not present in the parent company | {0} {1} mātes sabiedrībā nav | |
3400 | {0} {1} is not submitted | {0}{1} nav iesniegta | |
3401 | {0} {1} is {2} | {0} {1} ir {2} | |
3402 | {0} {1} must be submitted | {0}{1} jāiesniedz | |
3403 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} {1} nekādā aktīvajā fiskālajā gadā. | |
3404 | {0} {1} status is {2} | {0} {1} statuss ir {2} | |
3405 | {0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry | {0} {1}: "Peļņas un zaudējumu" tipa konts {2} nav atļauts atvēršana Entry | |
3406 | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: kontu {2} nevar būt grupa | |
3407 | {0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Account {2} nepieder Uzņēmumu {3} | |
3408 | {0} {1}: Account {2} is inactive | {0} {1}: Account {2} ir neaktīvs | |
3409 | {0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3} | {0} {1}: Grāmatvedība Entry par {2} var veikt tikai valūtā: {3} | |
3410 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0}{1}: Izmaksu centrs ir obligāta postenī {2} | |
3411 | {0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company. | {0} {1}: Izmaksu centrs ir nepieciešams peļņas un zaudējumu "konta {2}. Lūdzu izveidot noklusējuma izmaksu centru uzņēmumam. | |
3412 | {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Cost Center {2} nepieder Uzņēmumu {3} | |
3413 | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: Klientam ir pienākums pret pasūtītāju konta {2} | |
3414 | {0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2} | {0} {1}: nu debeta vai kredīta summa ir nepieciešama {2} | |
3415 | {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} | {0} {1}: piegādātājam ir pret maksājams kontā {2} | |
3416 | {0}% Billed | {0}% Jāmaksā | |
3417 | {0}% Delivered | {0}% Pasludināts | |
3418 | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: Darbinieku e-pasts nav atrasts, līdz ar to e-pasts nav nosūtīts | |
3419 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: No {0} tipa {1} | |
3420 | {0}: From {1} | {0}: no {1} | |
3421 | {0}: {1} does not exists | {0}: {1} neeksistē | |
3422 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} nav atrasta Rēķina informācija tabulā | |
3423 | {} of {} | no {} | |
3424 | Dear System Manager, | Cienījamie System Manager, | |
3425 | Email Group | Email Group | |
3426 | Images | Images | |
3427 | Import | Imports | |
3428 | There is some problem with the file url: {0} | Ir dažas problēmas ar faila url: {0} | |
3429 | Values Changed | vērtības Mainīts | |
3430 | or | vai | |
3431 | Ageing Range 4 | Novecošanas diapazons 4 | |
3432 | Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount | Piešķirtā summa nevar būt lielāka par neizlīdzināto summu | |
3433 | Allocated amount cannot be negative | Piešķirtā summa nevar būt negatīva | |
3434 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry | Starpības kontam jābūt aktīvu / pasīvu veida kontam, jo šis krājumu ieraksts ir sākuma darījums | |
3435 | Error in some rows | Kļūda dažās rindās | |
3436 | Import Successful | Importēšana veiksmīga | |
3437 | Please save first | Lūdzu, vispirms saglabājiet | |
3438 | Price not found for item {0} in price list {1} | Cenā {1} prece nav atrasta {0}. | |
3439 | Warehouse Type | Noliktavas tips | |
3440 | 'Date' is required | Nepieciešams “datums” | |
3441 | Benefit | Ieguvums | |
3442 | Budgets | Budžeti | |
3443 | Bundle Qty | Paketes daudzums | |
3444 | Company GSTIN | Kompānija GSTIN | |
3445 | Company field is required | Jānorāda uzņēmuma lauks | |
3446 | Creating Dimensions... | Notiek kategoriju izveidošana ... | |
3447 | Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1} | Ieraksta dublikāts attiecībā uz preces kodu {0} un ražotāju {1} | |
3448 | Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files | Importējiet kontu diagrammu no CSV / Excel failiem | |
3449 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers | Nederīgs GSTIN! Jūsu ievadītā ievade neatbilst GSTIN formātam UIN turētājiem vai nerezidentu OIDAR pakalpojumu sniedzējiem | |
3450 | Invoice Grand Total | Rēķins kopā | |
3451 | Last carbon check date cannot be a future date | Pēdējais oglekļa pārbaudes datums nevar būt nākotnes datums | |
3452 | Make Stock Entry | Veikt krājumu ierakstu | |
3453 | Quality Feedback | Kvalitātes atsauksmes | |
3454 | Quality Feedback Template | Kvalitatīvas atsauksmes veidne | |
3455 | Rules for applying different promotional schemes. | Noteikumi dažādu reklāmas shēmu piemērošanai. | |
3456 | Shift | Maiņa | |
3457 | Show {0} | Rādīt {0} | |
3458 | Special Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming series | Speciālās rakstzīmes, izņemot "-", "#", ".", "/", "{" Un "}", kas nav atļautas nosaukuma sērijās | |
3459 | Target Details | Mērķa informācija | |
3460 | {0} already has a Parent Procedure {1}. | {0} jau ir vecāku procedūra {1}. | |
3461 | Annual | Gada | |
3462 | Approved | Apstiprināts | |
3463 | Change | Maiņa | |
3464 | From Date | No Datums | |
3465 | Group By | Grupēt pēc | |
3466 | Importing {0} of {1} | Tiek importēts {0} no {1} | |
3467 | No data to export | Nav eksportējamu datu | |
3468 | % Of Grand Total | % No kopējās summas | |
3469 | 'employee_field_value' and 'timestamp' are required. | Nepieciešamas “darbinieka_lauka_vērtība” un “laika zīmogs”. | |
3470 | <b>Company</b> is a mandatory filter. | <b>Uzņēmums</b> ir obligāts filtrs. | |
3471 | <b>From Date</b> is a mandatory filter. | <b>No datuma</b> ir obligāts filtrs. | |
3472 | <b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0} | <b>Sākot ar laiku,</b> nevar būt vēlāk par <b>laiku</b> līdz {0} | |
3473 | <b>To Date</b> is a mandatory filter. | <b>Līdz datumam</b> ir obligāts filtrs. | |
3474 | A new appointment has been created for you with {0} | Jums ir izveidota jauna tikšanās ar {0} | |
3475 | Account Value | Konta vērtība | |
3476 | Account is mandatory to get payment entries | Konts ir obligāts, lai iegūtu maksājuma ierakstus | |
3477 | Account is not set for the dashboard chart {0} | Informācijas paneļa diagrammai konts nav iestatīts {0} | |
3478 | Account {0} does not belong to company {1} | Konts {0} nepieder Sabiedrībai {1} | |
3479 | Account {0} does not exists in the dashboard chart {1} | Konts {0} nepastāv informācijas paneļa diagrammā {1} | |
3480 | Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry | Konts: <b>{0}</b> ir kapitāls, kas turpina darbu, un žurnāla ieraksts to nevar atjaunināt | |
3481 | Account: {0} is not permitted under Payment Entry | Konts: maksājuma ievadīšanas laikā {0} nav atļauts | |
3482 | Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}. | Grāmatvedības dimensija <b>{0}</b> ir nepieciešama kontam "Bilance" {1}. | |
3483 | Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}. | Grāmatvedības dimensija <b>{0}</b> ir nepieciešama kontam “Peļņa un zaudējumi” {1}. | |
3484 | Accounting Masters | Grāmatvedības maģistri | |
3485 | Accounting Period overlaps with {0} | Grāmatvedības periods pārklājas ar {0} | |
3486 | Activity | Aktivitāte | |
3487 | Add / Manage Email Accounts. | Add / Pārvaldīt e-pasta kontu. | |
3488 | Add Child | Pievienot Child | |
3489 | Add Loan Security | Pievienojiet aizdevuma drošību | |
3490 | Add Multiple | Vairāku pievienošana | |
3491 | Add Participants | Pievienot dalībniekus | |
3492 | Add to Featured Item | Pievienot piedāvātajam vienumam | |
3493 | Add your review | Pievienojiet savu atsauksmi | |
3494 | Add/Edit Coupon Conditions | Pievienot / rediģēt kupona nosacījumus | |
3495 | Added to Featured Items | Pievienots piedāvātajiem vienumiem | |
3496 | Added {0} ({1}) | Pievienots {0} ({1}) | |
3497 | Address Line 1 | Adrese Line 1 | |
3498 | Addresses | Adreses | |
3499 | Admission End Date should be greater than Admission Start Date. | Uzņemšanas beigu datumam jābūt lielākam par uzņemšanas sākuma datumu. | |
3500 | Against Loan | Pret aizdevumu | |
3501 | Against Loan: | Pret aizdevumu: | |
3502 | All | Visi | |
3503 | All bank transactions have been created | Visi bankas darījumi ir izveidoti | |
3504 | All the depreciations has been booked | Visas amortizācijas ir rezervētas | |
3505 | Allocation Expired! | Piešķīruma termiņš ir beidzies! | |
3506 | Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings. | Atļaut pakalpojuma līmeņa līguma atiestatīšanu no atbalsta iestatījumiem. | |
3507 | Amount of {0} is required for Loan closure | Aizdevuma slēgšanai nepieciešama {0} summa | |
3508 | Amount paid cannot be zero | Izmaksātā summa nevar būt nulle | |
3509 | Applied Coupon Code | Piemērotais kupona kods | |
3510 | Apply Coupon Code | Piesakies kupona kods | |
3511 | Appointment Booking | Iecelšanas rezervācija | |
3512 | As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1} | Tā kā ir esošie darījumi pret posteni {0}, jūs nevarat mainīt vērtību {1} | |
3513 | Asset Id | Īpašuma ID | |
3514 | Asset Value | Aktīvu vērtība | |
3515 | Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>. | Aktīvu vērtības korekciju nevar publicēt pirms aktīva pirkšanas datuma <b>{0}</b> . | |
3516 | Asset {0} does not belongs to the custodian {1} | Īpašums {0} nepieder turētājbankai {1} | |
3517 | Asset {0} does not belongs to the location {1} | Īpašums {0} nepieder atrašanās vietai {1} | |
3518 | At least one of the Applicable Modules should be selected | Jāizvēlas vismaz viens no piemērojamiem moduļiem | |
3519 | Atleast one asset has to be selected. | Jāatlasa vismaz viens īpašums. | |
3520 | Attendance Marked | Apmeklējuma atzīme | |
3521 | Attendance has been marked as per employee check-ins | Apmeklēšana ir atzīmēta kā viena darbinieka reģistrēšanās | |
3522 | Authentication Failed | Autentifikācija neizdevās | |
3523 | Automatic Reconciliation | Automātiska saskaņošana | |
3524 | Available For Use Date | Pieejams lietošanai datums | |
3525 | Available Stock | Pieejamie krājumi | |
3526 | Available quantity is {0}, you need {1} | Pieejamais daudzums ir {0}, jums ir nepieciešams {1} | |
3527 | BOM 1 | 1. BOM | |
3528 | BOM 2 | BOM 2 | |
3529 | BOM Comparison Tool | BOM salīdzināšanas rīks | |
3530 | BOM recursion: {0} cannot be child of {1} | BOM rekursija: {0} nevar būt {1} bērns | |
3531 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1} | BOM rekursija: {0} nevar būt {1} vecāks vai bērns | |
3532 | Back to Home | Atpakaļ uz mājām | |
3533 | Back to Messages | Atpakaļ pie ziņojumiem | |
3534 | Bank Data mapper doesn't exist | Bankas datu kartētājs neeksistē | |
3535 | Bank Details | Bankas rekvizīti | |
3536 | Bank account '{0}' has been synchronized | Bankas konts '{0}' ir sinhronizēts | |
3537 | Bank account {0} already exists and could not be created again | Bankas konts {0} jau pastāv, un to nevarēja izveidot no jauna | |
3538 | Bank accounts added | Pievienoti bankas konti | |
3539 | Batch no is required for batched item {0} | Partija {0} partijai nav nepieciešama | |
3540 | Billing Date | Norēķinu datums | |
3541 | Billing Interval Count cannot be less than 1 | Norēķinu intervāla skaits nedrīkst būt mazāks par 1 | |
3542 | Blue | Zils | |
3543 | Book | Grāmata | |
3544 | Book Appointment | Grāmatu iecelšana | |
3545 | Brand | Brand | |
3546 | Browse | Pārlūkot | |
3547 | Call Connected | Zvans izveidots | |
3548 | Call Disconnected | Zvans atvienots | |
3549 | Call Missed | Zvans neatbildēts | |
3550 | Call Summary | Zvanu kopsavilkums | |
3551 | Call Summary Saved | Zvanu kopsavilkums saglabāts | |
3552 | Cancelled | Atcelts | |
3553 | Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing. | Nevar aprēķināt ierašanās laiku, jo trūkst draivera adreses. | |
3554 | Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing. | Nevar optimizēt maršrutu, jo trūkst vadītāja adreses. | |
3555 | Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount | Nevar atsaukties, aizdevuma nodrošinājuma vērtība ir lielāka nekā atmaksātā summa | |
3556 | Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled. | Nevar pabeigt uzdevumu {0}, jo no tā atkarīgais uzdevums {1} nav pabeigts / atcelts. | |
3557 | Cannot create loan until application is approved | Nevar izveidot aizdevumu, kamēr pieteikums nav apstiprināts | |
3558 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | Nevar atrast atbilstošas objektu. Lūdzu, izvēlieties kādu citu vērtību {0}. | |
3559 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings | {0} rindā {1} nevar pārsniegt rēķinu par {0} vairāk nekā {2}. Lai atļautu rēķinu pārsniegšanu, lūdzu, kontu iestatījumos iestatiet pabalstu | |
3560 | Cannot unpledge more than {0} qty of {0} | Nevar atsaukt vairāk par {0} daudzumu no {0} | |
3561 | Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time | Jaudas plānošanas kļūda, plānotais sākuma laiks nevar būt tāds pats kā beigu laiks | |
3562 | Categories | Kategorijas | |
3563 | Changes in {0} | Izmaiņas {0} | |
3564 | Chart | Diagramma | |
3565 | Choose a corresponding payment | Izvēlieties atbilstošo maksājumu | |
3566 | Click on the link below to verify your email and confirm the appointment | Noklikšķiniet uz saites zemāk, lai verificētu savu e-pastu un apstiprinātu tikšanos | |
3567 | Close | Aizvērt | |
3568 | Communication | Sakari | |
3569 | Compact Item Print | Compact Prece Print | |
3570 | Company | Kompānija | |
3571 | Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches. | Aktīva {0} un pirkuma dokumenta {1} uzņēmums neatbilst. | |
3572 | Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations | Salīdziniet BOM izmaiņas izejvielās un darbībās | |
3573 | Compare List function takes on list arguments | Funkcija Salīdzināt sarakstu uzņem saraksta argumentus | |
3574 | Complete | Pilnīgs | |
3575 | Completed | Pabeigts | |
3576 | Completed Quantity | Pabeigtais daudzums | |
3577 | Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs | Pievienojiet savu Exotel kontu ERPNext un sekojiet zvanu žurnāliem | |
3578 | Connect your bank accounts to ERPNext | Pievienojiet savus bankas kontus ERPNext | |
3579 | Contact Seller | Sazināties ar pārdevēju | |
3580 | Continue | Turpināt | |
3581 | Cost Center: {0} does not exist | Izmaksu centrs: {0} nepastāv | |
3582 | Couldn't Set Service Level Agreement {0}. | Nevarēja iestatīt pakalpojuma līmeņa līgumu {0}. | |
3583 | Country | Valsts | |
3584 | Country Code in File does not match with country code set up in the system | Valsts kods failā nesakrīt ar sistēmā iestatīto valsts kodu | |
3585 | Create New Contact | Izveidot jaunu kontaktpersonu | |
3586 | Create New Lead | Izveidot jaunu svinu | |
3587 | Create Pick List | Izveidot izvēles sarakstu | |
3588 | Create Quality Inspection for Item {0} | Izveidot kvalitātes pārbaudi priekšmetam {0} | |
3589 | Creating Accounts... | Notiek kontu izveidošana ... | |
3590 | Creating bank entries... | Notiek bankas ierakstu izveidošana ... | |
3591 | Creating {0} | {0} izveidošana | |
3592 | Credit limit is already defined for the Company {0} | Kredīta limits uzņēmumam jau ir noteikts {0} | |
3593 | Ctrl + Enter to submit | Ctrl + Enter, lai iesniegtu | |
3594 | Ctrl+Enter to submit | Ctrl + Enter, lai iesniegtu | |
3595 | Currency | Valūta | |
3596 | Current Status | Pašreizējais statuss | |
3597 | Customer PO | Klienta PO | |
3598 | Customize | Pielāgot | |
3599 | Daily | Katru dienu | |
3600 | Date | Datums | |
3601 | Date Range | Datumu diapazons | |
3602 | Date of Birth cannot be greater than Joining Date. | Dzimšanas datums nevar būt lielāks par iestāšanās datumu. | |
3603 | Dear | Dārgais | |
3604 | Default | Pēc noklusējuma | |
3605 | Define coupon codes. | Definējiet kuponu kodus. | |
3606 | Delayed Days | Aizkavētas dienas | |
3607 | Delete | Izdzēst | |
3608 | Delivered Quantity | Piegādātais daudzums | |
3609 | Delivery Notes | Piegādes piezīmes | |
3610 | Depreciated Amount | Nolietotā summa | |
3611 | Description | Apraksts | |
3612 | Designation | Apzīmējums | |
3613 | Difference Value | Starpības vērtība | |
3614 | Dimension Filter | Izmēru filtrs | |
3615 | Disabled | Invalīdiem | |
3616 | Disbursed Amount cannot be greater than loan amount | Izmaksātā summa nevar būt lielāka par aizdevuma summu | |
3617 | Disbursement and Repayment | Izmaksa un atmaksa | |
3618 | Distance cannot be greater than 4000 kms | Attālums nedrīkst būt lielāks par 4000 km | |
3619 | Do you want to submit the material request | Vai vēlaties iesniegt materiālo pieprasījumu? | |
3620 | Doctype | DocType | |
3621 | Document {0} successfully uncleared | {0} dokuments ir veiksmīgi notīrīts | |
3622 | Download Template | Download Template | |
3623 | Dr | Dr | |
3624 | Due Date | Due Date | |
3625 | Duplicate | Dublēt | |
3626 | Duplicate Project with Tasks | Projekta dublikāts ar uzdevumiem | |
3627 | Duplicate project has been created | Ir izveidots projekta dublikāts | |
3628 | E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document | e-Way Bill JSON var ģenerēt tikai no iesniegta dokumenta | |
3629 | E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document | e-Way Bill JSON var ģenerēt tikai no iesniegtā dokumenta | |
3630 | E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now | E-ceļa rēķinu JSON no šī brīža nevar ģenerēt pārdošanas ienākumiem | |
3631 | ERPNext could not find any matching payment entry | ERPNext nevarēja atrast atbilstošu maksājuma ierakstu | |
3632 | Earliest Age | Agrākais vecums | |
3633 | Edit Details | Rediģēt sīkāk | |
3634 | Edit Profile | Rediģēt profilu | |
3635 | Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road | Ja transporta veids ir autotransports, nav nepieciešama vai nu GST transportētāja ID, vai transportlīdzekļa numurs | |
3636 | E-pasts | ||
3637 | Email Campaigns | E-pasta kampaņas | |
3638 | Employee ID is linked with another instructor | Darbinieka ID ir saistīts ar citu instruktoru | |
3639 | Employee Tax and Benefits | Darbinieku nodokļi un pabalsti | |
3640 | Employee is required while issuing Asset {0} | Izsniedzot aktīvu {0}, ir nepieciešams darbinieks | |
3641 | Employee {0} does not belongs to the company {1} | Darbinieks {0} nepieder uzņēmumam {1} | |
3642 | Enable Auto Re-Order | Iespējot automātisko atkārtotu pasūtīšanu | |
3643 | End Date of Agreement can't be less than today. | Līguma beigu datums nevar būt mazāks par šodienu. | |
3644 | End Time | Beigu laiks | |
3645 | Energy Point Leaderboard | Energy Point līderu saraksts | |
3646 | Enter API key in Google Settings. | Google iestatījumos ievadiet API atslēgu. | |
3647 | Enter Supplier | Ievadiet piegādātāju | |
3648 | Enter Value | Ievadiet vērtība | |
3649 | Entity Type | Uzņēmuma tips | |
3650 | Error | Kļūda | |
3651 | Error in Exotel incoming call | Kļūda Exotel ienākošajā zvanā | |
3652 | Error: {0} is mandatory field | Kļūda: {0} ir obligāts lauks | |
3653 | Event Link | Pasākuma saite | |
3654 | Exception occurred while reconciling {0} | Izņēmums notika, saskaņojot {0} | |
3655 | Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date | Paredzamie un izpildes datumi nevar būt mazāki par uzņemšanas grafika datumu | |
3656 | Expire Allocation | Beidzas piešķiršana | |
3657 | Expired | Beidzies | |
3658 | Export | Eksports | |
3659 | Export not allowed. You need {0} role to export. | Eksporta nav atļauta. Jums ir nepieciešams, {0} lomu eksportu. | |
3660 | Failed to add Domain | Neizdevās pievienot domēnu | |
3661 | Fetch Items from Warehouse | Ielādēt preces no noliktavas | |
3662 | Fetching... | Notiek ielāde ... | |
3663 | Field | Lauks | |
3664 | File Manager | Failu pārvaldnieks | |
3665 | Filters | Filtri | |
3666 | Finding linked payments | Saistīto maksājumu atrašana | |
3667 | Finished Product | Gatavais produkts | |
3668 | Finished Qty | Pabeigts Daudz | |
3669 | Fleet Management | Fleet Management | |
3670 | Following fields are mandatory to create address: | Lai izveidotu adresi, šie lauki ir obligāti: | |
3671 | For Month | Mēnesim | |
3672 | For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity | Vienumam {0}, kas atrodas rindā {1}, sērijas numuru skaits neatbilst izvēlētajam daudzumam | |
3673 | For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}) | Darbībai {0}: daudzums ({1}) nevar būt lielāks par gaidāmo daudzumu ({2}) | |
3674 | For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1} | Daudzumam {0} nevajadzētu būt lielākam par pasūtījuma daudzumu {1} | |
3675 | Free item not set in the pricing rule {0} | Bezmaksas prece nav noteikta cenu noteikumā {0} | |
3676 | From Date and To Date are Mandatory | No datuma līdz datumam ir obligāti | |
3677 | From date can not be greater than than To date | Sākot no datuma, nevar būt lielāks par datumu | |
3678 | From employee is required while receiving Asset {0} to a target location | Saņemot aktīvu {0} mērķa atrašanās vietā, nepieciešams darbinieks | |
3679 | Fuel Expense | Degvielas izmaksas | |
3680 | Future Payment Amount | Nākotnes maksājuma summa | |
3681 | Future Payment Ref | Nākotnes maksājuma atsauce | |
3682 | Future Payments | Nākotnes maksājumi | |
3683 | GST HSN Code does not exist for one or more items | GST HSN kods neeksistē vienam vai vairākiem vienumiem | |
3684 | Generate E-Way Bill JSON | Ģenerējiet e-ceļa rēķinu JSON | |
3685 | Get Items | Saņemt Items | |
3686 | Get Outstanding Documents | Iegūstiet izcilus dokumentus | |
3687 | Goal | Mērķis | |
3688 | Greater Than Amount | Lielāks par summu | |
3689 | Green | Zaļš | |
3690 | Group | Grupa | |
3691 | Group By Customer | Grupēt pēc klienta | |
3692 | Group By Supplier | Grupēt pēc piegādātāja | |
3693 | Group Node | Group Mezgls | |
3694 | Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0} | Grupu noliktavas nevar izmantot darījumos. Lūdzu, mainiet {0} vērtību | |
3695 | Help | Palīdzēt | |
3696 | Help Article | Palīdzība pants | |
3697 | Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee | Palīdz sekot līdzi līgumiem, kuru pamatā ir piegādātājs, klients un darbinieks | |
3698 | Helps you manage appointments with your leads | Palīdz pārvaldīt tikšanās ar potenciālajiem pirkumiem | |
3699 | Home | Mājas | |
3700 | IBAN is not valid | IBAN nav derīgs | |
3701 | Import Data from CSV / Excel files. | Datu importēšana no CSV / Excel failiem. | |
3702 | In Progress | Gaitā | |
3703 | Incoming call from {0} | Ienākošais zvans no {0} | |
3704 | Incorrect Warehouse | Nepareiza noliktava | |
3705 | Interest Amount is mandatory | Procentu summa ir obligāta | |
3706 | Intermediate | Intermediate | |
3707 | Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode. | Nederīgs svītrkods. Šim svītrkodam nav pievienots vienums. | |
3708 | Invalid credentials | Nederīgi akreditācijas dati | |
3709 | Invite as User | Uzaicināt kā lietotājs | |
3710 | Issue Priority. | Izdošanas prioritāte. | |
3711 | Issue Type. | Izdošanas veids. | |
3712 | It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account. | Šķiet, ka pastāv servera joslas konfigurācijas problēma. Neveiksmes gadījumā summa tiks atmaksāta jūsu kontā. | |
3713 | Item Reported | Paziņots vienums | |
3714 | Item listing removed | Vienumu saraksts ir noņemts | |
3715 | Item quantity can not be zero | Vienības daudzums nedrīkst būt nulle | |
3716 | Item taxes updated | Vienumu nodokļi ir atjaunināti | |
3717 | Item {0}: {1} qty produced. | Vienība {0}: {1} saražots | |
3718 | Items are required to pull the raw materials which is associated with it. | Nepieciešamas preces, lai izvilktu ar to saistītās izejvielas. | |
3719 | Joining Date can not be greater than Leaving Date | Pievienošanās datums nevar būt lielāks par aiziešanas datumu | |
3720 | Lab Test Item {0} already exist | Laboratorijas vienums {0} jau pastāv | |
3721 | Last Issue | Pēdējā izdošana | |
3722 | Latest Age | Jaunākais vecums | |
3723 | Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay | Atvaļinājumu pieteikums ir saistīts ar atvaļinājumu piešķiršanu {0}. Atvaļinājuma pieteikumu nevar iestatīt kā atvaļinājumu bez algas | |
3724 | Leaves Taken | Paņemtas lapas | |
3725 | Less Than Amount | Mazāks par summu | |
3726 | Liabilities | Saistības | |
3727 | Loading... | Loading ... | |
3728 | Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities | Aizdevuma summa pārsniedz maksimālo aizdevuma summu {0} par katru piedāvāto vērtspapīru | |
3729 | Loan Applications from customers and employees. | Klientu un darbinieku aizdevumu pieteikumi. | |
3730 | Loan Disbursement | Kredīta izmaksa | |
3731 | Loan Processes | Aizdevumu procesi | |
3732 | Loan Security | Aizdevuma nodrošinājums | |
3733 | Loan Security Pledge | Aizdevuma nodrošinājuma ķīla | |
3734 | Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same | Aizdevuma nodrošinājuma ķīlas uzņēmumam un aizdevuma uzņēmumam jābūt vienādam | |
3735 | Loan Security Pledge Created : {0} | Izveidota aizdevuma drošības ķīla: {0} | |
3736 | Loan Security Pledge already pledged against loan {0} | Kredīta nodrošinājuma ķīla, kas jau ir ieķīlāta pret aizdevumu {0} | |
3737 | Loan Security Pledge is mandatory for secured loan | Aizdevuma nodrošinājuma ķīla ir obligāta nodrošinātajam aizdevumam | |
3738 | Loan Security Price | Aizdevuma nodrošinājuma cena | |
3739 | Loan Security Price overlapping with {0} | Aizdevuma nodrošinājuma cena, kas pārklājas ar {0} | |
3740 | Loan Security Unpledge | Aizdevuma drošības ķīla | |
3741 | Loan Security Value | Aizdevuma drošības vērtība | |
3742 | Loan Type for interest and penalty rates | Aizdevuma veids procentiem un soda procentiem | |
3743 | Loan amount cannot be greater than {0} | Aizdevuma summa nevar būt lielāka par {0} | |
3744 | Loan is mandatory | Aizdevums ir obligāts | |
3745 | Loans | Aizdevumi | |
3746 | Loans provided to customers and employees. | Kredīti klientiem un darbiniekiem. | |
3747 | Location | Vieta | |
3748 | Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}. | Reģistrēšanās, kas notiek maiņā, ir nepieciešams žurnāla tips: {0}. | |
3749 | Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it. | Izskatās kāds jūs sūtīju nepilnīgu URL. Lūdzu, palūdziet, lai apskatīt to. | |
3750 | Make Journal Entry | Padarīt Journal Entry | |
3751 | Make Purchase Invoice | Padarīt Pirkuma rēķins | |
3752 | Manufactured | Izgatavots | |
3753 | Mark Work From Home | Atzīmēt darbu no mājām | |
3754 | Master | Meistars | |
3755 | Max strength cannot be less than zero. | Maksimālā stiprība nedrīkst būt mazāka par nulli. | |
3756 | Maximum attempts for this quiz reached! | Ir sasniegti maksimālie mēģinājumi šajā viktorīnā. | |
3757 | Message | Ziņa | |
3758 | Missing Values Required | Trūkstošie Vērtības Nepieciešamais | |
3759 | Mobile No | Mobile Nr | |
3760 | Mobile Number | Mobilā telefona numurs | |
3761 | Month | Mēnesis | |
3762 | Name | Nosaukums | |
3763 | Near you | Pie jums | |
3764 | Net Profit/Loss | Neto peļņa / zaudējumi | |
3765 | New Expense | Jauns izdevums | |
3766 | New Invoice | Jauns rēķins | |
3767 | New Payment | Jauns maksājums | |
3768 | New release date should be in the future | Jaunā izlaišanas datumam vajadzētu būt nākotnē | |
3769 | Newsletter | Biļetens | |
3770 | No Account matched these filters: {} | Neviens konts neatbilda šiem filtriem: {} | |
3771 | No Employee found for the given employee field value. '{}': {} | Dotā darbinieka lauka vērtībai nav atrasts neviens darbinieks. '{}': {} | |
3772 | No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1} | Darbiniekam nav piešķirtas lapas: {0} atvaļinājuma veidam: {1} | |
3773 | No communication found. | Nav atrasta saziņa. | |
3774 | No correct answer is set for {0} | Vietnei {0} nav iestatīta pareiza atbilde | |
3775 | No description | Nav apraksta | |
3776 | No issue has been raised by the caller. | Zvanītājs nav izvirzījis nevienu problēmu. | |
3777 | No items to publish | Nav publicējamu vienumu | |
3778 | No outstanding invoices found | Nav atrasts neviens neapmaksāts rēķins | |
3779 | No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified. | {0} {1} netika atrasts neviens neapmaksāts rēķins, kas atbilst jūsu norādītajiem filtriem. | |
3780 | No outstanding invoices require exchange rate revaluation | Nevienam nenomaksātam rēķinam nav nepieciešama valūtas kursa pārvērtēšana | |
3781 | No reviews yet | Nav atsauksmju | |
3782 | No views yet | Vēl nav skatījumu | |
3783 | Non stock items | Preces, kas nav krājumi | |
3784 | Not Allowed | Nav atļauts | |
3785 | Not allowed to create accounting dimension for {0} | Nav atļauts izveidot grāmatvedības kategoriju {0} | |
3786 | Not permitted. Please disable the Lab Test Template | Nav atļauts. Lūdzu, atspējojiet laboratorijas testa veidni | |
3787 | Note | Piezīme | |
3788 | Notes: | Piezīmes: | |
3789 | Offline | Bezsaistē | |
3790 | On Converting Opportunity | Par iespēju konvertēšanu | |
3791 | On Purchase Order Submission | Par pirkuma pasūtījuma iesniegšanu | |
3792 | On Sales Order Submission | Par pārdošanas pasūtījuma iesniegšanu | |
3793 | On Task Completion | Par uzdevuma pabeigšanu | |
3794 | On {0} Creation | Par {0} izveidi | |
3795 | Only .csv and .xlsx files are supported currently | Pašlaik tiek atbalstīti tikai .csv un .xlsx faili | |
3796 | Only expired allocation can be cancelled | Atcelt var tikai tādu termiņu, kuram beidzies derīguma termiņš | |
3797 | Only users with the {0} role can create backdated leave applications | Tikai lietotāji ar lomu {0} var izveidot atpakaļ datētas atvaļinājuma lietojumprogrammas | |
3798 | Open | Atvērts | |
3799 | Open Contact | Atveriet Kontaktpersonu | |
3800 | Open Lead | Atvērt svinu | |
3801 | Opening and Closing | Atvēršana un aizvēršana | |
3802 | Operating Cost as per Work Order / BOM | Darbības izmaksas saskaņā ar darba pasūtījumu / BOM | |
3803 | Order Amount | Pasūtījuma summa | |
3804 | Page {0} of {1} | Page {0} no {1} | |
3805 | Paid amount cannot be less than {0} | Apmaksātā summa nedrīkst būt mazāka par {0} | |
3806 | Parent Company must be a group company | Mātes uzņēmumam jābūt grupas uzņēmumam | |
3807 | Passing Score value should be between 0 and 100 | Pārejošā rezultāta vērtībai jābūt no 0 līdz 100 | |
3808 | Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically | Paroļu politikā nedrīkst būt atstarpes vai vienlaicīgas defises. Formāts tiks pārstrukturēts automātiski | |
3809 | Patient History | Pacienta vēsture | |
3810 | Pause | Pauze | |
3811 | Pay | Maksāt | |
3812 | Payment Document Type | Maksājuma dokumenta tips | |
3813 | Payment Name | Maksājuma nosaukums | |
3814 | Penalty Amount | Soda summa | |
3815 | Pending | Līdz | |
3816 | Performance | Performance | |
3817 | Period based On | Periods, pamatojoties uz | |
3818 | Perpetual inventory required for the company {0} to view this report. | Nepieciešama pastāvīga inventarizācija uzņēmumam {0}, lai skatītu šo pārskatu. | |
3819 | Phone | Telefons | |
3820 | Pick List | Izvēlieties sarakstu | |
3821 | Plaid authentication error | Rotaļa autentifikācijas kļūda | |
3822 | Plaid public token error | Plaša publiskā marķiera kļūda | |
3823 | Plaid transactions sync error | Riska darījuma sinhronizācijas kļūda | |
3824 | Please check the error log for details about the import errors | Lūdzu, pārbaudiet kļūdu žurnālu, lai iegūtu sīkāku informāciju par importēšanas kļūdām | |
3825 | Please click on the following link to set your new password | Lūdzu, noklikšķiniet uz šīs saites, lai uzstādītu jauno paroli | |
3826 | Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>. | Lūdzu, izveidojiet <b>DATEV iestatījumus</b> uzņēmumam <b>{}</b> . | |
3827 | Please create adjustment Journal Entry for amount {0} | Lūdzu, izveidojiet korekcijas žurnāla ierakstu summai {0}. | |
3828 | Please do not create more than 500 items at a time | Lūdzu, neveidojiet vairāk par 500 vienībām vienlaikus | |
3829 | Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0} | Lūdzu, ievadiet <b>starpības kontu</b> vai iestatiet noklusējuma <b>krājumu pielāgošanas kontu</b> uzņēmumam {0}. | |
3830 | Please enter GSTIN and state for the Company Address {0} | Lūdzu, ievadiet GSTIN un norādiet uzņēmuma adresi {0} | |
3831 | Please enter Item Code to get item taxes | Lūdzu, ievadiet preces kodu, lai saņemtu preces nodokļus | |
3832 | Please enter Warehouse and Date | Lūdzu, ievadiet noliktavu un datumu | |
3833 | Please enter coupon code !! | Lūdzu, ievadiet kupona kodu !! | |
3834 | Please enter the designation | Lūdzu, ievadiet apzīmējumu | |
3835 | Please enter valid coupon code !! | Lūdzu, ievadiet derīgu kupona kodu !! | |
3836 | Please login as a Marketplace User to edit this item. | Lūdzu, piesakieties kā Marketplace lietotājs, lai rediģētu šo vienumu. | |
3837 | Please login as a Marketplace User to report this item. | Lūdzu, piesakieties kā Marketplace lietotājs, lai ziņotu par šo vienumu. | |
3838 | Please select <b>Template Type</b> to download template | Lūdzu, atlasiet <b>Veidnes veidu,</b> lai lejupielādētu veidni | |
3839 | Please select Applicant Type first | Lūdzu, vispirms atlasiet pretendenta veidu | |
3840 | Please select Customer first | Lūdzu, vispirms izvēlieties klientu | |
3841 | Please select Item Code first | Lūdzu, vispirms atlasiet preces kodu | |
3842 | Please select Loan Type for company {0} | Lūdzu, atlasiet aizdevuma veidu uzņēmumam {0} | |
3843 | Please select a Delivery Note | Lūdzu, atlasiet piegādes pavadzīmi | |
3844 | Please select a Sales Person for item: {0} | Lūdzu, priekšmetam atlasiet pārdevēju: {0} | |
3845 | Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}' | Lūdzu, izvēlieties citu maksājuma veidu. Stripe neatbalsta darījumus valūtā '{0}' | |
3846 | Please select the customer. | Lūdzu, atlasiet klientu. | |
3847 | Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order. | Lūdzu, iestatiet Piegādātāju pret vienumiem, kas jāņem vērā pirkuma pasūtījumā. | |
3848 | Please set account heads in GST Settings for Compnay {0} | Lūdzu, iestatiet kontu galviņas Compnay {0} GST iestatījumos. | |
3849 | Please set an email id for the Lead {0} | Lūdzu, iestatiet potenciālā klienta e-pasta ID {0} | |
3850 | Please set default UOM in Stock Settings | Lūdzu, iestatiet noklusējuma UOM krājuma iestatījumos | |
3851 | Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries. | Lūdzu, iestatiet filtru, pamatojoties uz vienumu vai noliktavu, jo ir daudz ierakstu. | |
3852 | Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0} | Lūdzu, iestatiet kampaņas grafiku kampaņā {0}. | |
3853 | Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0} | Lūdzu, iestatiet derīgu GSTIN Nr. Uzņēmuma adresē uzņēmumam {0} | |
3854 | Please set {0} | Lūdzu, iestatiet {0} | customer |
3855 | Please setup a default bank account for company {0} | Lūdzu, iestatiet uzņēmuma {0} noklusējuma bankas kontu. | |
3856 | Please specify | Lūdzu, norādiet | |
3857 | Please specify a {0} | Lūdzu, norādiet {0} | lead |
3858 | Pledge Status | Ķīlas statuss | |
3859 | Pledge Time | Ķīlas laiks | |
3860 | Printing | Iespiešana | |
3861 | Priority | Prioritāte | |
3862 | Priority has been changed to {0}. | Prioritāte ir mainīta uz {0}. | |
3863 | Priority {0} has been repeated. | Prioritāte {0} ir atkārtota. | |
3864 | Processing XML Files | XML failu apstrāde | |
3865 | Profitability | Rentabilitāte | |
3866 | Project | Projekts | |
3867 | Proposed Pledges are mandatory for secured Loans | Piedāvātās ķīlas ir obligātas nodrošinātajiem aizdevumiem | |
3868 | Provide the academic year and set the starting and ending date. | Norādiet akadēmisko gadu un iestatiet sākuma un beigu datumu. | |
3869 | Public token is missing for this bank | Šai bankai trūkst publiska marķiera | |
3870 | Publish | Publicēt | |
3871 | Publish 1 Item | Publicēt 1 vienumu | |
3872 | Publish Items | Publicēt preces | |
3873 | Publish More Items | Publicēt vairāk vienumu | |
3874 | Publish Your First Items | Publicējiet savus pirmos vienumus | |
3875 | Publish {0} Items | Publicēt {0} vienumus | |
3876 | Published Items | Publicētie vienumi | |
3877 | Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0} | Pirkuma rēķinu nevar veikt par esošu aktīvu {0} | |
3878 | Purchase Invoices | Pirkuma rēķini | |
3879 | Purchase Orders | Pirkuma pasūtījumi | |
3880 | Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled. | Pirkuma kvītī nav nevienas preces, kurai ir iespējota funkcija Saglabāt paraugu. | |
3881 | Purchase Return | Pirkuma Return | |
3882 | Qty of Finished Goods Item | Gatavo preču daudzums | |
3883 | Qty or Amount is mandatroy for loan security | Daudzums vai daudzums ir mandāts aizdevuma nodrošināšanai | |
3884 | Quality Inspection required for Item {0} to submit | Lai iesniegtu vienumu {0}, nepieciešama kvalitātes pārbaude | |
3885 | Quantity to Manufacture | Ražošanas daudzums | |
3886 | Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0} | Ražošanas daudzums operācijā nevar būt nulle 0 | |
3887 | Quarterly | Ceturkšņa | |
3888 | Queued | Rindā | |
3889 | Quick Entry | Quick Entry | |
3890 | Quiz {0} does not exist | Viktorīna {0} neeksistē | |
3891 | Quotation Amount | Piedāvājuma summa | |
3892 | Rate or Discount is required for the price discount. | Cenai vai atlaidei ir nepieciešama cenas atlaide. | |
3893 | Reason | Iemesls | |
3894 | Reconcile Entries | Saskaņot ierakstus | |
3895 | Reconcile this account | Saskaņojiet šo kontu | |
3896 | Reconciled | Samierinājies | |
3897 | Recruitment | vervēšana | |
3898 | Red | sarkans | |
3899 | Refreshing | Atsvaidzinoša | |
3900 | Release date must be in the future | Izdošanas datumam jābūt nākotnē | |
3901 | Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining | Atvieglojuma datumam jābūt lielākam vai vienādam ar iestāšanās datumu | |
3902 | Rename | Pārdēvēt | |
3903 | Rename Not Allowed | Pārdēvēt nav atļauts | |
3904 | Repayment Method is mandatory for term loans | Atmaksas metode ir obligāta termiņa aizdevumiem | |
3905 | Repayment Start Date is mandatory for term loans | Atmaksas sākuma datums ir obligāts termiņaizdevumiem | |
3906 | Report Item | Pārskata vienums | |
3907 | Report this Item | Ziņot par šo vienumu | |
3908 | Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items. | Rezervētais daudzums apakšlīgumā: Izejvielu daudzums, lai izgatavotu priekšmetus, par kuriem slēdz apakšlīgumu. | |
3909 | Reset | Reset | |
3910 | Reset Service Level Agreement | Atiestatīt pakalpojumu līmeņa līgumu | |
3911 | Resetting Service Level Agreement. | Pakalpojuma līmeņa līguma atiestatīšana. | |
3912 | Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time. | {0} indeksa {1} reakcijas laiks nedrīkst būt lielāks par izšķirtspējas laiku. | |
3913 | Return amount cannot be greater unclaimed amount | Atgriešanās summa nevar būt lielāka nepieprasītā summa | |
3914 | Review | Pārskats | |
3915 | Room | Istaba | |
3916 | Room Type | Istabas tips | |
3917 | Row # | Row # | |
3918 | Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same | # 0. Rinda: pieņemtā noliktava un piegādātāju noliktava nevar būt vienāda | |
3919 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed. | # 0. Rinda: nevar izdzēst vienumu {1}, par kuru jau ir izrakstīts rēķins. | |
3920 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered | # 0. Rinda: nevar izdzēst {1} vienumu, kas jau ir piegādāts | |
3921 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received | Nr. {0}: nevar izdzēst vienumu {1}, kas jau ir saņemts | |
3922 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it. | # 0. Rinda: nevar izdzēst vienumu {1}, kuram ir piešķirts darba pasūtījums. | |
3923 | Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order. | # 0. Rinda: nevar izdzēst {1} vienumu, kas piešķirts klienta pirkuma pasūtījumam. | |
3924 | Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor | {0}. Rinda: nevar izvēlēties piegādātāju noliktavu, kamēr izejvielas tiek piegādātas apakšuzņēmējam | |
3925 | Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2} | {0}. Rinda: izmaksu centrs {1} nepieder uzņēmumam {2} | |
3926 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}. | {0}. Rinda: operācija {1} nav pabeigta {2} darba pasūtījumā norādīto gatavo preču daudzumam. Lūdzu, atjauniniet darbības statusu, izmantojot darba karti {4}. | |
3927 | Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction | # 0. Rinda: maksājuma dokuments ir nepieciešams, lai pabeigtu darījumu | |
3928 | Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2} | {0}. Rinda: kārtas numurs {1} nepieder pie {2} partijas | |
3929 | Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date | # 0. Rinda: pakalpojuma beigu datums nevar būt pirms rēķina nosūtīšanas datuma | |
3930 | Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date | # 0. Rinda: pakalpojuma sākuma datums nevar būt lielāks par pakalpojuma beigu datumu | |
3931 | Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting | # 0. Rinda: atliktā grāmatvedībā ir nepieciešams pakalpojuma sākuma un beigu datums | |
3932 | Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1} | {0} rinda: nederīga preces nodokļa veidne vienumam {1} | |
3933 | Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}) | {0} rinda: {4} noliktavā {1} pieejamais daudzums iebraukšanas brīdī nav pieejams ({2} {3}) | |
3934 | Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2} | {0} rinda: lietotājs vienumam {2} nav piemērojis {1} kārtulu | |
3935 | Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today. | {0} rinda: brāļa un dzimšanas datums nevar būt lielāks kā šodien. | |
3936 | Row({0}): {1} is already discounted in {2} | Rinda ({0}): {1} jau tiek diskontēts {2} | |
3937 | Rows Added in {0} | Rindas pievienotas mapē {0} | |
3938 | Rows Removed in {0} | Rindas noņemtas {0} | |
3939 | Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1} | {0} {1} ir pārsniegts sankcijas robežlielums | |
3940 | Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1} | Sankcionētā aizdevuma summa {0} jau pastāv pret uzņēmumu {1} | |
3941 | Save | Saglabāt | |
3942 | Save Item | Saglabāt vienumu | |
3943 | Saved Items | Saglabātās preces | |
3944 | Scheduled and Admitted dates can not be less than today | Ieplānoti un atļauti datumi nevar būt mazāki kā šodien | |
3945 | Search Items ... | Meklēt vienumus ... | |
3946 | Search for a payment | Meklējiet maksājumu | |
3947 | Search for anything ... | Meklējiet jebko ... | |
3948 | Search results for | Meklēšanas rezultāti | |
3949 | Select All | Izvēlēties visu | |
3950 | Select Difference Account | Atlasiet Starpības konts | |
3951 | Select a Default Priority. | Atlasiet noklusējuma prioritāti. | |
3952 | Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below. | Zemāk esošo vienumu noklusējuma sarakstā atlasiet piegādātāju. | |
3953 | Select a company | Izvēlieties uzņēmumu | |
3954 | Select finance book for the item {0} at row {1} | Atlasiet {0} posteņa {1} finanšu grāmatu | |
3955 | Select only one Priority as Default. | Atlasiet tikai vienu prioritāti kā noklusējumu. | |
3956 | Seller Information | Informācija par pārdevēju | |
3957 | Send | Sūtīt | |
3958 | Send a message | Nosūtīt ziņu | |
3959 | Sending | Sūtīšana | |
3960 | Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule | Nosūta pastus, lai vadītu vai sazinātos, pamatojoties uz kampaņas grafiku | |
3961 | Serial Number Created | Sērijas numurs izveidots | |
3962 | Serial Numbers Created | Izveidoti sērijas numuri | |
3963 | Serial no(s) required for serialized item {0} | Sērijas numurs (-i) ir vajadzīgs (-i) sērijveida produktam {0} | |
3964 | Series | Dokumenta numurs | |
3965 | Server Error | servera kļūda | |
3966 | Service Level Agreement has been changed to {0}. | Pakalpojuma līmeņa līgums ir mainīts uz {0}. | |
3967 | Service Level Agreement tracking is not enabled. | Pakalpojuma līmeņa līguma izsekošana nav iespējota. | |
3968 | Service Level Agreement was reset. | Pakalpojuma līmeņa līgums tika atiestatīts. | |
3969 | Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists. | Pakalpojuma līmeņa līgums ar entītijas veidu {0} un entītiju {1} jau pastāv. | |
3970 | Set | Uzlikt | |
3971 | Set Meta Tags | Iestatīt meta tagus | |
3972 | Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}. | Iestatiet {0} prioritātes reakcijas laiku un izšķirtspēju indeksā {1}. | |
3973 | Set {0} in company {1} | Iestatiet {0} uzņēmumā {1} | |
3974 | Setup | Setup | |
3975 | Setup Wizard | Setup Wizard | |
3976 | Shift Management | Maiņu vadība | |
3977 | Show Future Payments | Rādīt nākotnes maksājumus | |
3978 | Show Linked Delivery Notes | Rādīt saistītās piegādes piezīmes | |
3979 | Show Sales Person | Rādīt pārdošanas personu | |
3980 | Show Stock Ageing Data | Rādīt krājumu novecošanās datus | |
3981 | Show Warehouse-wise Stock | Rādīt noliktavas ziņā krājumus | |
3982 | Size | Izmērs | |
3983 | Something went wrong while evaluating the quiz. | Novērtējot viktorīnu, kaut kas neizdevās. | |
3984 | Sorry,coupon code are exhausted | Diemžēl kupona kods ir izsmelts | |
3985 | Sorry,coupon code validity has expired | Diemžēl kupona koda derīguma termiņš ir beidzies | |
3986 | Sorry,coupon code validity has not started | Diemžēl kupona koda derīgums nav sācies | |
3987 | Sr | Sr | |
3988 | Start | Sākums | |
3989 | Start Date cannot be before the current date | Sākuma datums nevar būt pirms pašreizējā datuma | |
3990 | Start Time | Sākuma laiks | |
3991 | Status | Stāvoklis | |
3992 | Status must be Cancelled or Completed | Statuss ir jāatceļ vai jāpabeidz | |
3993 | Stock Balance Report | Krājumu bilances ziņojums | |
3994 | Stock Entry has been already created against this Pick List | Krājumu ieraksts jau ir izveidots šajā atlasītajā sarakstā | |
3995 | Stock Ledger ID | Noliktavas ID | |
3996 | Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses. | Krājuma vērtība ({0}) un konta bilance ({1}) kontā {2} un ar to saistītās noliktavas nav sinhronizēti. | |
3997 | Stores - {0} | Veikali - {0} | |
3998 | Student with email {0} does not exist | Studenta ar e-pastu {0} neeksistē | |
3999 | Submit Review | Iesniegt atsauksmi | |
4000 | Submitted | Iesniegtie | |
4001 | Supplier Addresses And Contacts | Piegādātāju Adreses un kontakti | |
4002 | Synchronize this account | Sinhronizējiet šo kontu | |
4003 | Tag | Tag | |
4004 | Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee | Mērķa atrašanās vieta ir nepieciešama, saņemot aktīvu {0} no darbinieka | |
4005 | Target Location is required while transferring Asset {0} | Pārsūtot aktīvu {0}, nepieciešama mērķa atrašanās vieta | |
4006 | Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0} | Saņemot aktīvu {0}, ir nepieciešama mērķa atrašanās vieta vai darbinieks. | |
4007 | Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date. | Uzdevuma {0} beigu datums nevar būt pēc projekta beigu datuma. | |
4008 | Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date. | Uzdevuma {0} sākuma datums nevar būt pēc projekta beigu datuma. | |
4009 | Tax Account not specified for Shopify Tax {0} | Nodokļu konts nav norādīts Shopify nodoklim {0} | |
4010 | Tax Total | Nodokļi kopā | |
4011 | Template | Template | |
4012 | The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}' | Kampaņa '{0}' jau pastāv {1} '{2}' | |
4013 | The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment | Atšķirībai starp laiku un laiku jābūt tikšanās reizinājumam | |
4014 | The field Asset Account cannot be blank | Lauks Aktīvu konts nedrīkst būt tukšs | |
4015 | The field Equity/Liability Account cannot be blank | Lauks Pašu / pasīvu konts nedrīkst būt tukšs | |
4016 | The following serial numbers were created: <br><br> {0} | Tika izveidoti šādi kārtas numuri: <br><br> {0} | |
4017 | The parent account {0} does not exists in the uploaded template | Vecāku konts {0} augšupielādētajā veidnē neeksistē | |
4018 | The question cannot be duplicate | Jautājums nedrīkst būt dublēts | |
4019 | The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction | Atlasītajam maksājuma ierakstam jābūt saistītam ar kreditora bankas darījumu | |
4020 | The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction | Atlasītajam maksājuma ierakstam jābūt saistītam ar bankas debitora darījumu | |
4021 | The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}). | Kopējā piešķirtā summa ({0}) ir lielāka nekā samaksātā summa ({1}). | |
4022 | The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}. | Vērtība {0} jau ir piešķirta esošajam vienumam {2}. | |
4023 | There are no vacancies under staffing plan {0} | Personāla plānā nav vakanču {0} | |
4024 | This Service Level Agreement is specific to Customer {0} | Šis pakalpojuma līmeņa līgums attiecas tikai uz klientu {0} | |
4025 | This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ? | Veicot šo darbību, šis konts tiks atsaistīts no visiem ārējiem pakalpojumiem, kas integrē ERPNext ar jūsu bankas kontiem. To nevar atsaukt. Vai esat pārliecināts? | |
4026 | This bank account is already synchronized | Šis bankas konts jau ir sinhronizēts | |
4027 | This bank transaction is already fully reconciled | Šis bankas darījums jau ir pilnībā saskaņots | |
4028 | This employee already has a log with the same timestamp.{0} | Šim darbiniekam jau ir žurnāls ar tādu pašu laika zīmogu. {0} | |
4029 | This page keeps track of items you want to buy from sellers. | Šajā lapā tiek uzskaitītas preces, kuras vēlaties iegādāties no pārdevējiem. | |
4030 | This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest. | Šajā lapā tiek uzskaitītas jūsu preces, par kurām pircēji ir izrādījuši interesi. | |
4031 | Thursday | Ceturtdiena | |
4032 | Timing | Laiks | |
4033 | Title | Virsraksts | |
4034 | To allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item. | Lai atļautu rēķinu pārsniegšanu, kontu iestatījumos vai vienumā atjauniniet vienumu “Virs norēķinu piemaksa”. | |
4035 | To allow over receipt / delivery, update "Over Receipt/Delivery Allowance" in Stock Settings or the Item. | Lai atļautu vairāk saņemšanu / piegādi, krājumu iestatījumos vai vienumā atjauniniet vienumu “Pārņemšanas / piegādes pabalsts”. | |
4036 | To date needs to be before from date | Līdz šim jābūt pirms datuma | |
4037 | Total | Kopsumma | |
4038 | Total Early Exits | Kopējais agrīnais izbraukums | |
4039 | Total Late Entries | Kopējais novēloto ierakstu skaits | |
4040 | Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount | Kopējā maksājuma pieprasījuma summa nevar būt lielāka par {0} | |
4041 | Total payments amount can't be greater than {} | Kopējā maksājumu summa nevar būt lielāka par {} | |
4042 | Totals | Kopsummas | |
4043 | Training Event: | Apmācības pasākums: | |
4044 | Transactions already retreived from the statement | Darījumi jau ir atkāpti no paziņojuma | |
4045 | Transfer Material to Supplier | Transfer Materiāls piegādātājam | |
4046 | Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport | Transporta kvīts un datums ir obligāti izvēlētajam transporta veidam | |
4047 | Tuesday | Otrdiena | |
4048 | Unable to find Salary Component {0} | Nevar atrast algas komponentu {0} | |
4049 | Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. | Nevar atrast laika nišu nākamajām {0} dienām operācijai {1}. | |
4050 | Unable to update remote activity | Nevar atjaunināt attālo darbību | |
4051 | Unknown Caller | Nezināms zvanītājs | |
4052 | Unlink external integrations | Atsaistiet ārējās integrācijas | |
4053 | Unmarked Attendance for days | Neapzīmēts apmeklējums dienām | |
4054 | Unpublish Item | Nepublicēt vienumu | |
4055 | Unreconciled | Nesaskaņots | |
4056 | Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation | Neatbalstīta GST kategorija E-Way Bill JSON paaudzei | |
4057 | Update | Atjaunināt | |
4058 | Update Details | Atjaunināt informāciju | |
4059 | Update Taxes for Items | Atjauniniet priekšmetu nodokļus | |
4060 | Upload a bank statement, link or reconcile a bank account | Augšupielādējiet bankas izrakstu, izveidojiet saiti vai saskaņojiet bankas kontu | |
4061 | Upload a statement | Augšupielādējiet paziņojumu | |
4062 | Use a name that is different from previous project name | Izmantojiet vārdu, kas atšķiras no iepriekšējā projekta nosaukuma | |
4063 | User {0} is disabled | Lietotāja {0} ir invalīds | |
4064 | Users and Permissions | Lietotāji un atļaujas | |
4065 | Vacancies cannot be lower than the current openings | Vakances nevar būt zemākas par pašreizējām atverēm | |
4066 | Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time. | Derīgam no laika jābūt mazākam par derīgo darbības laiku. | |
4067 | Valuation Rate required for Item {0} at row {1} | {0} vienumam {1} nepieciešama vērtēšanas pakāpe | |
4068 | Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry. | Vērtība nav atrasta vienumam {0}, kas jāveic, lai veiktu grāmatvedības ierakstus par {1} {2}. Ja postenis veic darījumus kā nulles vērtības likmes postenis {1}, lūdzu, miniet to {1} posteņu tabulā. Pretējā gadījumā, lūdzu, izveidojiet preces ienākošo krājumu darījumu vai pozīcijas ierakstā pieminiet vērtēšanas līmeni un pēc tam mēģiniet iesniegt / atcelt šo ierakstu. | |
4069 | Values Out Of Sync | Vērtības ārpus sinhronizācijas | |
4070 | Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road | Transportlīdzekļa tips ir nepieciešams, ja transporta veids ir autotransports | |
4071 | Vendor Name | Pārdevēja nosaukums | |
4072 | Verify Email | Verificējiet e-pastu | |
4073 | View | Skats | |
4074 | View all issues from {0} | Skatīt visas problēmas no vietnes {0} | |
4075 | View call log | Skatīt zvanu žurnālu | |
4076 | Warehouse | Noliktava | |
4077 | Warehouse not found against the account {0} | Kontā {0} nav atrasta noliktava | |
4078 | Welcome to {0} | Welcome uz {0} | |
4079 | Why do think this Item should be removed? | Kāpēc, jūsuprāt, šis postenis ir jāsvītro? | |
4080 | Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1} | Darba pasūtījums {0}: darba kartīte operācijai {1} nav atrasta | |
4081 | Workday {0} has been repeated. | {0} darba diena ir atkārtota. | |
4082 | XML Files Processed | Apstrādāti XML faili | |
4083 | Year | Gads | |
4084 | Yearly | Katru gadu | |
4085 | You | Tu | |
4086 | You are not allowed to enroll for this course | Jums nav atļauts reģistrēties šajā kursā | |
4087 | You are not enrolled in program {0} | Jūs neesat reģistrējies programmā {0} | |
4088 | You can Feature upto 8 items. | Jūs varat piedāvāt līdz pat 8 vienumiem. | |
4089 | You can also copy-paste this link in your browser | Jūs varat arī kopēt-ielīmēt šo saiti savā pārlūkprogrammā | |
4090 | You can publish upto 200 items. | Jūs varat publicēt līdz 200 vienumiem. | |
4091 | You can't create accounting entries in the closed accounting period {0} | Slēgtā pārskata periodā nevar izveidot grāmatvedības ierakstus {0} | |
4092 | You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels. | Lai saglabātu atkārtotas pasūtīšanas līmeni, krājuma iestatījumos ir jāatspējo automātiska atkārtota pasūtīšana. | |
4093 | You must be a registered supplier to generate e-Way Bill | Lai ģenerētu e-Way rēķinu, jums jābūt reģistrētam piegādātājam | |
4094 | You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews. | Pirms varat pievienot atsauksmes, jums jāpiesakās kā tirgus vietnes lietotājam. | |
4095 | Your Featured Items | Jūsu piedāvātie priekšmeti | |
4096 | Your Items | Jūsu preces | |
4097 | Your Profile | Tavs profils | |
4098 | Your rating: | Jūsu vērtējums: | |
4099 | Zero qty of {0} pledged against loan {0} | Nulle {0}, kas ieķīlāta pret {0} aizdevumu | |
4100 | and | un | |
4101 | e-Way Bill already exists for this document | e-Way rēķins šim dokumentam jau pastāv | |
4102 | woocommerce - {0} | e-komercija - {0} | |
4103 | {0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted | Izmantotais {0} kupons ir {1}. Atļautais daudzums ir izsmelts | |
4104 | {0} Name | {0} Name | |
4105 | {0} Operations: {1} | {0} Darbības: {1} | |
4106 | {0} bank transaction(s) created | Izveidots (-i) {0} bankas darījums | |
4107 | {0} bank transaction(s) created and {1} errors | Izveidots (-i) {0} bankas darījums un {1} kļūdas | |
4108 | {0} can not be greater than {1} | {0} nevar būt lielāks par {1} | |
4109 | {0} conversations | {0} sarunas | |
4110 | {0} is not a company bank account | {0} nav uzņēmuma bankas konts | |
4111 | {0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center | {0} nav grupas mezgls. Lūdzu, atlasiet grupas mezglu kā vecāku izmaksu centru | |
4112 | {0} is not the default supplier for any items. | {0} nav noklusējuma piegādātājs nevienai precei. | |
4113 | {0} is required | {0} ir nepieciešams | |
4114 | {0} units of {1} is not available. | {0} vienības no {1} nav pieejamas. | |
4115 | {0}: {1} must be less than {2} | {0}: {1} jābūt mazākam par {2} | |
4116 | {} is an invalid Attendance Status. | {} nav derīgs apmeklējuma statuss. | |
4117 | {} is required to generate E-Way Bill JSON | {} ir nepieciešams, lai ģenerētu E-Way Bill JSON | |
4118 | Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason | Nederīgs zaudētā iemesls {0}, lūdzu, izveidojiet jaunu zaudēta iemesla dēļ | |
4119 | Profit This Year | Šī gada peļņa | |
4120 | Total Expense | Kopējās izmaksas | |
4121 | Total Expense This Year | Kopējie izdevumi šogad | |
4122 | Total Income | Kopējie ienākumi | |
4123 | Total Income This Year | Kopējie ienākumi šogad | |
4124 | Clear | Skaidrs | |
4125 | Comments | Komentāri | |
4126 | Download | Lejupielādēt | |
4127 | New | Jauns | |
4128 | Not Found | Not Found | |
4129 | Drukāt | ||
4130 | Reference Name | Atsauces nosaukums | |
4131 | Refresh | Atsvaidzināt | |
4132 | Success | Panākumi | |
4133 | Value | Vērtība | |
4134 | Actual | Faktiskais | |
4135 | Add to Cart | Pievienot grozam | |
4136 | Days Since Last Order | Dienas kopš pēdējā pasūtījuma | |
4137 | In Stock | Noliktavā | |
4138 | Loan Amount is mandatory | Aizdevuma summa ir obligāta | |
4139 | Mode Of Payment | Maksājuma veidu | |
4140 | No students Found | Nav atrasts neviens students | |
4141 | Not in Stock | Nav noliktavā | |
4142 | Please select a Customer | Lūdzu, izvēlieties klientu | |
4143 | Printed On | Printed On | |
4144 | Received From | Saņemts no | |
4145 | Sales Person | Pārdevējs | |
4146 | To date cannot be before From date | Līdz šim nevar būt agrāk no dienas | |
4147 | Write Off | Uzrakstiet Off | |
4148 | {0} Created | {0} Izveidots | |
4149 | Email Id | E-pasta ID | |
4150 | Actual | Faktisks | |
4151 | Add to cart | Pievienot grozam | |
4152 | Budget | Budžets | |
4153 | Chart Of Accounts Importer | Importētāja kontu diagramma | |
4154 | Chart of Accounts | Kontu diagramma | |
4155 | Customer database. | Klientu datu bāze. | |
4156 | Days Since Last order | Dienas kopš pēdējā pasūtījuma | |
4157 | Download as JSON | Lejupielādēt kā JSON | |
4158 | End date can not be less than start date | Beigu Datums nevar būt mazāks par sākuma datuma | |
4159 | For Default Supplier (Optional) | Paredzētajam piegādātājam (neobligāti) | |
4160 | From date cannot be greater than To date | No datuma nevar būt lielāka par datumu | |
4161 | Get items from | Dabūtu preces no | |
4162 | Group by | Group By | |
4163 | In stock | Noliktavā | |
4164 | Item name | Vienības nosaukums | |
4165 | Loan amount is mandatory | Aizdevuma summa ir obligāta | |
4166 | Minimum Qty | Minimālais daudzums | |
4167 | More details | Sīkāka informācija | |
4168 | Nature of Supplies | Piegādes veids | |
4169 | No Items found. | Nav atrasts neviens vienums. | |
4170 | No employee found | Darbinieks nav atrasts | |
4171 | No students found | Nav studenti Atrasts | |
4172 | Not in stock | Nav noliktavā | |
4173 | Not permitted | Nav atļauts | |
4174 | Open Issues | Atvērt jautājumi | |
4175 | Open Projects | Atvērt projekti | |
4176 | Open To Do | Atvērt darīt | |
4177 | Operation Id | Darbība ID | |
4178 | Partially ordered | daļēji Sakārtoti | |
4179 | Please select company first | Lūdzu, vispirms atlasiet uzņēmumu | |
4180 | Please select patient | Lūdzu, atlasiet Patient | |
4181 | Printed On | Iespiests | |
4182 | Projected qty | Plānotais daudzums | |
4183 | Sales person | Sales Person | |
4184 | Serial No {0} Created | Sērijas Nr {0} izveidots | |
4185 | Set as default | Iestatīta pēc noklusējuma | |
4186 | Source Location is required for the Asset {0} | Avota atrašanās vieta ir vajadzīga aktīva {0} | |
4187 | Tax Id | Nodokļu ID | |
4188 | To Time | Uz laiku | |
4189 | To date cannot be before from date | Līdz šim brīdim nevar būt pirms No datuma | |
4190 | Total Taxable value | Kopējā nodokļa vērtība | |
4191 | Upcoming Calendar Events | Gaidāmie Kalendāra notikumi | |
4192 | Value or Qty | Vērtība vai daudzums | |
4193 | Variance | Variants | |
4194 | Variant of | Variants | |
4195 | Write off | Norakstīt | |
4196 | Write off Amount | Uzrakstiet Off summa | |
4197 | hours | stundas | |
4198 | received from | saņemts no | |
4199 | to | Līdz | |
4200 | Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com | Neizdevās iestatīt noklusējuma iestatījumus {0} valstij. Lūdzu, sazinieties ar support@erpnext.com | |
4201 | Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it. | {0} rinda: vienums {1} nav sērijveidots / komplektēts vienums. Tam nevar būt sērijas / partijas numura. | |
4202 | Please set {0} | Lūdzu noteikt {0} | |
4203 | Please set {0} | Lūdzu, iestatiet {0} | supplier |
4204 | Draft | Melnraksts | docstatus,=,0 |
4205 | Cancelled | Atcelts | docstatus,=,2 |
4206 | Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings | Lūdzu, iestatiet instruktora nosaukšanas sistēmu sadaļā Izglītība> Izglītības iestatījumi | |
4207 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | Lūdzu, iestatiet nosaukšanas sēriju uz {0}, izmantojot Iestatīšana> Iestatījumi> Sēriju nosaukšana | |
4208 | UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2} | Vienumam: {2} nav atrasts UOM konversijas koeficients ({0} -> {1}). | |
4209 | Item Code > Item Group > Brand | Preces kods> Vienību grupa> Zīmols | |
4210 | Customer > Customer Group > Territory | Klients> Klientu grupa> Teritorija | |
4211 | Supplier > Supplier Type | Piegādātājs> Piegādātāja tips | |
4212 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Lūdzu, iestatiet Personāla nosaukšanas sistēma personāla resursos> HR iestatījumi | |
4213 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Lūdzu, iestatiet apmeklējumu numerācijas sērijas, izmantojot Iestatīšana> Numerācijas sērija |