brotherton-erpnext/translations/es.csv
2013-07-24 11:21:50 +05:30

208 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Medio día)
2against same operationcontra la misma operación
3already markedya marcada
4and year: y el año:
5at warehouse: en el almacén:
6by Role por función
7cannot be 0no puede ser 0
8cannot be deleted.no se puede eliminar.
9does not belong to the companyno pertenece a la empresa
10has already been submitted.ya se ha presentado.
11has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this accountha sido congelado. \ Sólo Administrador de cuentas puede hacer en contra de esta transacción cuenta
12 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemes menor que es igual a cero en el sistema, \ tasa de valoración es obligatoria para este artículo
13is mandatoryes obligatorio
14is mandatory for GL EntryEs obligatorio para la entrada GL
15is not a ledgerno es un libro de contabilidad
16is not activeno está activa
17is not setno se ha establecido
18is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.Ahora es el Año Fiscal defecto. \ Por favor, actualiza tu navegador para que los cambios surtan efecto.
19is present in one or many Active BOMsestá presente en una o varias listas de materiales activos
20not active or does not exists in the systemno activa o no se existe en el sistema
21not submittedno presentado
22or the BOM is cancelled or inactiveo la lista de materiales se cancela o inactivo
23should be 'Yes'. As Item: debería ser "sí". Como artículo:
24should be same as that in debe ser el mismo que el de
25was on leave on estaba en situación de excedencia
26will be over-billed against mentioned sobre-será facturado contra la mencionada
27will become se convertirá
28"Company History""Historia de la empresa"
29"Team Members" or "Management""Miembros del equipo" o "gestión"
30% DeliveredEntregado%
31% Amount BilledImporte% Anunciada
32% BilledAnunciado%
33% Completed% Completado
34% InstalledInstalado%
35% ReceivedRecibido%
36% of materials billed against this Purchase Order.% De los materiales facturados en contra de esta Orden de Compra.
37% of materials billed against this Sales Order% De los materiales facturados en contra de esta orden de venta
38% of materials delivered against this Delivery Note% De los materiales entregados en contra de esta nota de entrega
39% of materials delivered against this Sales Order% De los materiales entregados en contra de esta orden de venta
40% of materials ordered against this Material Request% De materiales ordenó en contra de esta solicitud de material
41% of materials received against this Purchase Order% Del material recibido en contra de esta Orden de Compra
42' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.'No puede gestionarse a través de la reconciliación de Valores. \ Puede añadir / eliminar Serial No directamente, \ para modificar existencias de este artículo.
43' in Company: "En la empresa:
44'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Para el caso núm' no puede ser inferior a 'De Caso No.'
45* Will be calculated in the transaction.* Se calcula de la transacción.
46**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Distribución del presupuesto ** ** le ayuda a distribuir su presupuesto a través de meses, si usted tiene la estacionalidad en su business.To distribuir un presupuesto utilizando esta distribución, establezca esta distribución del presupuesto ** ** en el centro de coste ** **
47**Currency** MasterMoneda ** ** Maestro
48**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.Año Fiscal ** ** representa un ejercicio. Los asientos contables y otras transacciones importantes se siguen contra ** Ejercicio **.
49. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.. Pendiente no puede ser inferior a cero. \ Por favor coincidir exactamente excepcional.
50. Please set status of the employee as 'Left'. Por favor, establecer el estado del empleado como de "izquierda"
51. You can not mark his attendance as 'Present'. No se puede marcar su asistencia como "presente"
52000 is black, fff is white000 es negro, es blanco fff
531 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moneda = [?] FractionFor por ejemplo, 1 USD = 100 Cent
541. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para mantener el código de artículo del cliente racional, y efectuar búsquedas en ellos sobre la base de su código de usar esta opción
5512px12px
5613px13px
5714px14px
5815px15px
5916px16px
602 days agoHace 2 días
61: Duplicate row from same : Duplicar fila del mismo
62: It is linked to other active BOM(s): Está vinculado a otro BOM activo (s)
63: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obligatorio para una factura recurrente.
64<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Para administrar grupos de clientes, haga clic aquí</a>
65<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gestionar grupos de artículos</a>
66<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>
67<a href="#Sales Browser/Customer Group">Manage Customer Groups</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Gestionar grupos de clientes</a>
68<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>
69<a href="#Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#Sales Browser/Item Group">Administrar los grupos de artículos</a>
70<a href="#Sales Browser/Territory">Territory</a><a href="#Sales Browser/Territory">Territorio</a>
71<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>
72<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Opciones de nombre</a>
73<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Cancel</b> le permite cambiar los documentos presentados por cancelarlos y enmendarlos.
74<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Para configurar, por favor, vaya a Configuración&gt; Serie de nombres</span>
75A Customer exists with same nameUn cliente que existe con el mismo nombre
76A Lead with this email id should existUn cable con este correo electrónico de identificación debe existir
77A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantienen en stock.
78A Supplier exists with same nameUn Proveedor existe con el mismo nombre
79A condition for a Shipping RuleUna condición para una regla de envío
80A logical Warehouse against which stock entries are made.Un almacen de depósito lógico en el que las entradas en existencias están hechos.
81A new popup will open that will ask you to select further conditions.Una ventana se abrirá que le pedirá que seleccione otras condiciones.
82A symbol for this currency. For e.g. $Un símbolo de esta moneda. Por ejemplo, $
83A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un distribuidor tercero / dealer / comisionista / filial / distribuidor que vende los productos de las empresas de una comisión.
84A user can have multiple values for a property.Un usuario puede tener varios valores para una propiedad.
85A+A +
86A-A-
87AB+AB +
88AB-AB-
89AMC Expiry DateAMC Fecha de Caducidad
90ATTATT
91AbbrAbbr
92AboutSobre
93About Us SettingsLa Empresa Ajustes
94About Us Team MemberAcerca de Nosotros Miembro del Equipo
95Above ValuePor encima del valor
96AbsentAusente
97Acceptance CriteriaCriterios de Aceptación
98AcceptedAceptado
99Accepted QuantityCantidad aceptada
100Accepted WarehouseAlmacén Aceptado
101AccountCuenta
102Account BalanceSaldo de la cuenta
103Account DetailsDetalles de la cuenta
104Account HeadCuenta Head
105Account IdID de la cuenta
106Account NameNombre de la cuenta
107Account TypeTipo de Cuenta
108AccountingContabilidad
109Accounting Year.Ejercicio contable.
110Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Asiento contable congelado hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar la entrada, excepto el papel se especifica a continuación.
111Accounting journal entries.Contabilidad entradas del diario.
112AccountsCuentas
113Accounts Frozen UptoHasta que las cuentas congeladas
114Accounts PayableCuentas por pagar
115Accounts ReceivableCuentas por cobrar
116Accounts SettingsConfiguración de cuentas
117ActionAcción
118ActiveActivo
119Active: Will extract emails from Activo: Will extraer correos electrónicos de
120ActivityActividad
121Activity LogRegistro de actividad
122Activity TypeTipo de actividad
123ActualReal
124Actual BudgetPresupuesto Real
125Actual Completion DateFecha de Terminación del Real
126Actual DateFecha Actual
127Actual End DateFecha de finalización real
128Actual Invoice DateActual Fecha de la factura
129Actual Posting DateActual Fecha de Publicación
130Actual QtyCantidad real
131Actual Qty (at source/target)Cantidad real (en origen / destino)
132Actual Qty After TransactionCantidad real después de la transacción
133Actual QuantityCantidad real
134Actual Start DateFecha real de inicio
135AddAñadir
136Add / Edit Taxes and ChargesAgregar / Editar Impuestos y Cargos
137Add A New RuleAgregar una nueva regla
138Add A PropertyAgregue una propiedad
139Add AttachmentsAdición de archivos adjuntos
140Add BookmarkAñadir a Favoritos
141Add CSSAñadir CSS
142Add ColumnAñadir columna
143Add CommentAñadir comentario
144Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.Añadir Google Analytics ID: por ejemplo. UA-89XXX57-1. Por favor, ayudar a buscar en Google Analytics para obtener más información.
145Add MessageAgregar mensaje
146Add New Permission RuleAñadir regla Nuevo permiso
147Add ReplyAñadir respuesta
148Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAñadir Términos y Condiciones para la solicitud de materiales. También puede preparar un documento de Términos y Condiciones dominar y utilizar la plantilla
149Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Añadir Términos y Condiciones para el recibo de compra. También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla.
150Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAñadir Términos y Condiciones de la Oferta como condiciones de pago, la validez de una oferta, etc También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla
151Add Total RowAñadir fila total
152Add a banner to the site. (small banners are usually good)Añadir un banner en el sitio. (Pequeños banners son generalmente buenos)
153Add attachmentAñadir adjunto
154Add code as &lt;script&gt;Agregue código como &lt;script&gt;
155Add new rowAñadir nueva fila
156Add or DeductAgregar o deducir
157Add rows to set annual budgets on Accounts.Añada filas para fijar presupuestos anuales de Cuentas.
158Add the name of <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> e.g. "Open Sans"Añadir el nombre de <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> ejemplo &quot;Open Sans&quot;
159Add to To DoAñadir a To Do
160Add to To Do List ofAgregar a la lista de tareas de
161Add/Remove RecipientsAgregar / Quitar destinatarios
162Additional InfoInformación adicional
163AddressDirección
164Address & ContactDirección y contacto
165Address & ContactsDirección y contactos
166Address DescAbordar la descripción
167Address DetailsDetalles de las direcciones
168Address HTMLDirección HTML
169Address Line 1Dirección Línea 1
170Address Line 2Dirección Línea 2
171Address TitleTítulo Dirección
172Address TypeTipo de dirección
173Address and other legal information you may want to put in the footer.Dirección y otra información legal es posible que desee poner en el pie de página.
174Address to be displayed on the Contact PageDirección que se mostrará en la página de contacto
175Adds a custom field to a DocTypeAgrega un campo personalizado a un tipo de documento
176Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAñade un script personalizado (cliente o servidor) a un tipo de documento
177Advance AmountAvance Importe
178Advance amountAvance cantidad
179Advanced ScriptingAdvanced Scripting
180Advanced SettingsConfiguración avanzada
181AdvancesInsinuaciones
182AdvertisementAnuncio
183After Sale InstallationsDespués Instalaciones Venta
184AgainstContra
185Against AccountContra Cuenta
186Against DocnameContra DocNombre
187Against DoctypeContra Doctype
188Against Document DateContra Fecha del Documento
189Against Document Detail NoContra Detalle documento n
190Against Document NoContra el documento n º
191Against Expense AccountContra la Cuenta de Gastos
192Against Income AccountContra la Cuenta de Ingresos
193Against Journal VoucherContra del diario de comprobantes
194Against Purchase InvoiceContra la factura de compra
195Against Sales InvoiceContra la factura de venta
196Against VoucherContra Voucher
197Against Voucher TypeContra el tipo de comprobante
198AgentAgente
199Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo global de productos ** ** en otro artículo **. ** Esto es útil si usted está empaquetando un cierto ** ** Los productos en un paquete y usted mantiene un balance de los artículos envasados ** ** y no el agregado del artículo **. ** El paquete ** artículo ** habrá &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Sales Item&quot; como &quot;Sí&quot;, por ejemplo:. Si usted está vendiendo computadoras portátiles y Mochilas por separado y recibir un descuento si el cliente compra a la vez , entonces el ordenador portátil + Mochila será una nueva lista de materiales de ventas Item.Note: BOM = Bill de Materiales
200Aging DateFecha de antigüedad
201All Addresses.Todas las direcciones.
202All ContactTodo contacto
203All Contacts.Todos los contactos.
204All Customer ContactTodo servicio al cliente
205All DayTodo el día
206All Employee (Active)Todos los empleados (Activo)
207All Lead (Open)Todos Plomo (Abierto)
208All Products or Services.Todos los Productos o Servicios.
209All Sales Partner ContactTodo contacto Sales Partner
210All Sales PersonTodas Ventas Persona
211All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas las transacciones de ventas pueden ser marcados en contra de varias personas de ventas ** ** por lo que puede establecer y supervisar los objetivos.
212All Supplier ContactTodo contacto Proveedor
213All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again.Todas las columnas de cuentas deben ser posterior al \ columnas estándar y el de la derecha. Si ha introducido correctamente, junto razón \ probable podría ser el nombre de cuenta equivocado. Por favor, rectificarla en el archivo y vuelva a intentarlo.
214All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos los campos relacionados, como la exportación de moneda, tasa de conversión, el total de las exportaciones, exportación, etc total general están disponibles en <br> Nota de entrega, puntos de venta, cotización, factura de compra, órdenes de venta, etc
215All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos los campos relacionados, como la importación de moneda, tasa de conversión, el total de las importaciones, importación, etc total general están disponibles en <br> Recibo de compra, cotización del proveedor, factura de compra, orden de compra, etc
216All items have already been transferred \ for this Production Order.Todos los artículos han sido ya traspasada \ para esta orden de producción.
217All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Todos los Estados de flujo de trabajo y roles posibles del flujo de trabajo. <br> Opciones DocStatus: 0 El &quot;Salvados&quot;, 1 es &quot;enviado&quot; y 2 es &quot;Cancelado&quot;
218All posts byTodos los mensajes de
219AllocateAsignar
220Allocate leaves for the year.Asignar las hojas para el año.
221Allocated AmountMonto Asignado
222Allocated BudgetPresupuesto asignado
223Allocated amountCantidad asignada
224Allow AttachPermitir Adjuntar
225Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de materiales
226Allow Dropbox AccessPermitir Dropbox acceso
227Allow Editing of Frozen Accounts ForPermitir edición de cuentas congeladas con
228Allow Google Drive AccessPermitir acceso Google Drive
229Allow ImportPermitir la importación
230Allow Import via Data Import ToolPermitir la importación a través de herramientas de importación de datos
231Allow Negative BalancePermitir balance negativo
232Allow Negative StockPermitir Stock Negativo
233Allow Production OrderPermitir orden de producción
234Allow RenamePermitir Renombre
235Allow SamplesDeje que las muestras
236Allow UserPermitir al usuario
237Allow UsersPermitir que los usuarios
238Allow on SubmitDeje en Enviar
239Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que los usuarios siguientes para aprobar solicitudes Dejar de días de bloque.
240Allow user to login only after this hour (0-24)Permitir al usuario iniciar sesión sólo después de esta hora (0-24)
241Allow user to login only before this hour (0-24)Permitir al usuario iniciar sesión sólo antes de esta hora (0-24)
242Allowance PercentAsignación porcentual
243AllowedAnimales
244Already RegisteredYa está registrado
245Always use Login Id as senderUtilice siempre Id Entrar como remitente
246AmendEnmendar
247Amended FromDe modificada
248AmountCantidad
249Amount (Company Currency)Importe (moneda Company)
250Amount <=Importe &lt;=
251Amount >=Monto&gt; =
252An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Un archivo con el icono. Ico. En caso de ser de 16 x 16 px. Generado utilizando un generador de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
253AnalyticsAnalítica
254Annual Cost To CompanyCoste anual para la empresa
255Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total EarningCoste anual para la empresa no puede ser inferior a 12 meses de Ganancia total
256Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.Otra estructura salarial &#39;% s&#39; es empleado activo para &#39;% s&#39;. Por favor haga su estado &quot;Inactivo&quot; para proceder.
257Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Cualquier otro comentario, el esfuerzo notable que debe ir en los registros.
258Applicable Holiday ListLista Casas aplicable
259Applicable To (Designation)Aplicable a (Designación)
260Applicable To (Employee)Aplicable a (Empleado)
261Applicable To (Role)Aplicable a (Función)
262Applicable To (User)Aplicable a (Usuario)
263Applicant NameNombre del solicitante
264Applicant for a JobPretendiente a un puesto
265Applicant for a Job.Solicitante de empleo.
266Applications for leave.Las solicitudes de licencia.
267Applies to CompanyCorresponde a la Empresa
268Apply / Approve LeavesAplicar / Aprobar Hojas
269Apply Shipping RuleAplicar la regla del envío
270Apply Taxes and Charges MasterAplicar impuestos y las cargas Maestro
271AppraisalEvaluación
272Appraisal GoalEvaluación Meta
273Appraisal GoalsObjetivos Apreciación
274Appraisal TemplateEvaluación de plantilla
275Appraisal Template GoalEvaluación Meta plantilla
276Appraisal Template TitleEvaluación título de la plantilla
277Approval StatusEstado de aprobación
278ApprovedAprobado
279ApproverAprobador
280Approving RoleLa aprobación de Papel
281Approving UserAprobación de Usuario
282Are you sure you want to delete the attachment?¿Está seguro que desea eliminar el archivo adjunto?
283ArialArial
284Arrear AmountMonto de los atrasos
285As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserComo práctica recomendada, no asigne el mismo conjunto de reglas permiso a roles diferentes en lugar establecer funciones múltiples para el usuario
286As existing qty for item: Como Cantidad existentes para el artículo:
287As per Stock UOMSegún de la UOM
288As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como hay transacciones de acciones existentes para este artículo \, no se puede cambiar los valores de &#39;tiene de serie n&#39;, \ &#39;¿Está Stock Item&#39; y &#39;Método de valoración&#39;
289AscendingAscendente
290Assign ToAsignar a
291Assigned ByAsignado por
292AssignmentAsignación
293AssignmentsAsignaciones
294Associate a DocType to the Print FormatAsociar un tipo de documento al formato de impresión
295Atleast one warehouse is mandatoryAtleast un almacén es obligatorio
296AttachAdjuntar
297Attach Document PrintAdjuntar Print Document
298Attached To DocTypeSe adjunta a DOCTYPE
299Attached To NameAtribuida al apellido
300AttachmentAccesorio
301AttachmentsArchivos adjuntos
302Attempted to ContactIntentó establecer contacto con
303AttendanceAsistencia
304Attendance DateAsistencia Fecha
305Attendance DetailsDatos de asistencia
306Attendance From DateDesde la fecha de Asistencia
307Attendance To DateAsistencia hasta la fecha
308Attendance can not be marked for future datesLa asistencia no se puede marcar para fechas futuras
309Attendance for the employee: La asistencia para el empleado:
310Attendance record.Asistencia récord.
311AttributionsAtribuciones
312Authorization ControlAutorización de Control
313Authorization RuleAutorización Regla
314Auto Email IdAuto Identificación del email
315Auto Inventory AccountingContabilidad del inventario Auto
316Auto Inventory Accounting SettingsConfiguración de la contabilidad del inventario Auto
317Auto Material RequestAuto Solicite material
318Auto NameNombre Auto
319Auto generatedGenerado automáticamente
320Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise Solicitud de material si la cantidad está por debajo de nivel de re-orden en un almacén
321Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackSe actualiza automáticamente a través de la entrada de Fabricación tipo / Repack
322Autoreply when a new mail is receivedRespuesta automática cuando un nuevo correo se recibe
323Available Qty at WarehouseCantidad Disponible en almacén
324Available Stock for Packing ItemsStock disponible para embalaje Artículos
325Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible en la lista de materiales, albarán, factura de compra, orden de fabricación, orden de compra, recibo de compra, factura de venta, pedidos de venta, Entrada de Valores, parte de horas
326AvatarAvatar
327Average DiscountDescuento medio
328B+B +
329B-B-
330BILLBILL
331BILLJBILLJ
332BOMBOM
333BOM Detail NoBOM Detalle Desierto
334BOM Explosion ItemArtículo BOM Explosion
335BOM ItemArtículo BOM
336BOM NoNo BOM
337BOM No. for a Finished Good ItemNo. BOM para un buen artículo terminado
338BOM OperationBOM Operación
339BOM OperationsOperaciones de la lista de materiales
340BOM Replace ToolBOM Tool Reemplazar
341BOM replacedBOM reemplazado
342Background ColorColor de fondo
343Background ImageImagen de fondo
344Backup ManagerBackup Manager
345Backup Right NowCopia de seguridad ahora mismo
346Backups will be uploaded toLas copias de seguridad se pueden cargar en
347Balances of Accounts of type "Bank or Cash"Los saldos de las cuentas de &quot;Banco o Efectivo&quot; tipo
348BankBanco
349Bank A/C No.Bank A / C No.
350Bank AccountCuenta bancaria
351Bank Account No.Banco Número de cuenta
352Bank Clearance SummaryResumen de Liquidación del Banco
353Bank NameNombre del banco
354Bank ReconciliationConciliación Bancaria
355Bank Reconciliation DetailBanco Detalle Reconciliación
356Bank Reconciliation StatementEstado de conciliación bancaria
357Bank VoucherBanco Voucher
358Bank or CashBanco o Caja
359Bank/Cash BalanceBanco / Saldo de caja
360BannerBandera
361Banner HTMLBanner HTML
362Banner ImageImagen del Anuncio
363Banner is above the Top Menu Bar.Banner está por encima de la barra de menú superior.
364BarcodeCódigo de barras
365Based OnBasado en el
366Basic InfoInformación básica
367Basic InformationInformación Básica
368Basic RateTasa Básica
369Basic Rate (Company Currency)De acceso básico (Empresa moneda)
370BatchLote
371Batch (lot) of an Item.Batch (lote) de un elemento.
372Batch Finished DateTerminado batch Fecha
373Batch IDIdentificación de lote
374Batch NoLote n º
375Batch Started DateIniciado Fecha de lotes
376Batch Time Logs for Billing.Tiempo lotes los registros de facturación.
377Batch Time Logs for billing.Tiempo lotes los registros de facturación.
378Batch-Wise Balance HistoryWise lotes Historia Equilibrio
379Batched for BillingLotes de facturación
380Be the first one to commentSé el primero en comentar
381Begin this page with a slideshow of imagesComience esta página con un pase de diapositivas de imágenes
382Better ProspectsMejores perspectivas
383Bill DateBill Fecha
384Bill NoBill no
385Bill of Material to be considered for manufacturingLista de materiales para ser considerado para la fabricación
386Bill of MaterialsLista de materiales
387Bill of Materials (BOM)Lista de Materiales (BOM)
388BillableFacturable
389BilledAnunciada
390Billed AmtBilled Amt
391BillingFacturación
392Billing AddressDirección de Facturación
393Billing Address NameNombre Dirección de facturación
394Billing StatusFacturación de Estado
395Bills raised by Suppliers.Proyectos de ley planteada por los Proveedores.
396Bills raised to Customers.Bills elevado a Clientes.
397BinPapelera
398BioBio
399Bio will be displayed in blog section etc.Bio se mostrará en la sección de blogs, etc
400Birth DateFecha de Nacimiento
401BlobGota
402Block DateBloque Fecha
403Block DaysDías de bloque
404Block Holidays on important days.Bloque Vacaciones en días importantes.
405Block leave applications by department.Bloque dejar aplicaciones por departamento.
406Blog CategoryBlog Categoría
407Blog IntroBlog Intro
408Blog IntroductionBlog Introducción
409Blog PostBlog
410Blog SettingsConfiguración de blog
411Blog SubscriberBlog suscriptor
412Blog TitleTítulo del blog
413BloggerBlogger
414Blood GroupGrupo sanguíneo
415BookmarksMarcadores
416BranchRama
417BrandMarca
418Brand HTMLMarca HTML
419Brand NameMarca
420Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxLa marca es lo que aparece en la parte superior derecha de la barra de herramientas. Si se trata de una imagen, hacer ithas seguro de un fondo transparente y el uso de la etiqueta &lt;img /&gt;. Mantener el tamaño 200px x 30px como
421Brand master.Marca maestro.
422BrandsMarcas
423BreakdownDesglose
424BudgetPresupuesto
425Budget AllocatedPresupuesto asignado
426Budget ControlControl del Presupuesto
427Budget DetailPresupuesto Detalle
428Budget DetailsDatos del Presupuesto
429Budget DistributionDistribución del presupuesto
430Budget Distribution DetailPresupuesto Detalle Distribución
431Budget Distribution DetailsDetalles Distribución del presupuesto
432Budget Variance ReportInforme Varianza Presupuesto
433Build ModulesConstruir módulos
434Build PagesCreación de páginas
435Build Server APIConstruir API servidor
436Build SitemapConstruir Sitemap
437Bulk EmailE-mail a granel
438Bulk Email records.Correo electrónico masivo registros.
439Bundle items at time of sale.Agrupe elementos en tiempo de venta.
440ButtonBotón
441Buyer of Goods and Services.Comprador de Bienes y Servicios.
442BuyingComprar
443Buying AmountComprar Cantidad
444Buying SettingsComprar Configuración
445ByPor
446C-FORM/C-FORM /
447C-FormC-Form
448C-Form ApplicableC-forma como se aplican
449C-Form Invoice DetailC-Form Detalle de la factura
450C-Form NoC-Formulario No
451CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
452COMM-COMM-
453CSSCSS
454CUSTCUST
455CUSTMUMCUSTMUM
456Calculate Based OnCalcula debido al
457Calculate Total ScoreCalcular la puntuación total
458CalendarCalendario
459Calendar EventsCalendario de Eventos
460CallLlamar
461CampaignCampaña
462Campaign NameNombre de la campaña
463Can only be exported by users with role 'Report Manager'Solo puede ser exportado por los usuarios &quot;Administrador de informes &#39;papel
464CancelCancelar
465Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Cancelar permiso también permite al usuario eliminar un documento (si no está vinculado a ningún otro documento).
466CancelledCancelado
467Cannot No se puede
468Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.No se puede aprobar dejar ya que no está autorizado para aprobar las hojas en Fechas de bloque.
469Cannot change fromNo se puede cambiar de
470Cannot continue.No se puede continuar.
471Cannot have two prices for same Price ListNo se puede tener dos precios para el mismo Lista de Precios
472Cannot map because following condition fails: No se puede asignar por la condición siguiente falla:
473CapacityCapacidad
474Capacity UnitsUnidades de capacidad
475Carry ForwardLlevar adelante
476Carry Forwarded LeavesLlevar Hojas reenviados
477Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b>Asunto (s) ya en uso. Por favor, rectificar y vuelva a intentarlo. Recomendado <b>Desde Caso No. =% s</b>
478CashEfectivo
479Cash VoucherCash Voucher
480Cash/Bank AccountEfectivo / Cuenta Bancaria
481Categorize blog posts.Clasificar las entradas del blog.
482CategoryCategoría
483Category NameNombre Categoría
484Category of customer as entered in Customer masterCategoría de cliente tal como aparece en Maestro de clientes
485Cell NumberMóvil Número
486CenterCentro
487Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Algunos documentos no se deben cambiar una vez final, como una factura, por ejemplo. El estado final de dichos documentos se llama <b>Enviado.</b> Puede restringir qué roles pueden Submit.
488Change UOM for an Item.Cambiar UOM de un elemento.
489Change the starting / current sequence number of an existing series.Cambiar el número de secuencia de arranque / corriente de una serie existente.
490Channel PartnerChannel Partner
491ChargeCargo
492ChargeableCobrable
493Chart of AccountsPlan General de Contabilidad
494Chart of Cost CentersGráfico de centros de coste
495ChatCharlar
496CheckComprobar
497Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Compruebe / roles Desmarcar asignado al perfil. Haga clic en la función para averiguar qué permisos que rol tiene.
498Check all the items below that you want to send in this digest.Compruebe todos los puntos a continuación que desea enviar en este compendio.
499Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Comprobar cómo el boletín se ve en un correo electrónico mediante el envío a su correo electrónico.
500Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateCompruebe si factura recurrente, desmarque para detener recurrente o poner fecha de finalización correcta
501Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Compruebe si necesita automáticas facturas recurrentes. Después de presentar cualquier factura de venta, sección recurrente será visible.
502Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipCompruebe si usted desea enviar nómina en el correo a cada empleado durante la presentación de nómina
503Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Seleccione esta opción si desea forzar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ningún defecto si usted comprueba esto.
504Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).Seleccione esta opción si desea enviar mensajes de correo electrónico, ya que sólo este id (en caso de restricción de su proveedor de correo electrónico).
505Check this if you want to show in websiteSeleccione esta opción si desea mostrar en la página web
506Check this to make this the default letter head in all printsMarca esta casilla para hacer esta cabeza defecto la carta en todas las impresiones
507Check this to pull emails from your mailboxMarque esta opción para extraer los correos electrónicos de su buzón
508Check to activateCompruebe para activar
509Check to make Shipping AddressVerifique que la dirección de envío
510Check to make primary addressVerifique que la dirección principal
511CheckedComprobado
512ChequeCheque
513Cheque DateFecha Cheque
514Cheque NumberNúmero de Cheque
515Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Tablas secundarias se muestran como una cuadrícula en DocTypes otros.
516CityCiudad
517City/TownCiudad / Pueblo
518Claim AmountMonto de Reclamación
519Claims for company expense.Las reclamaciones por los gastos de la empresa.
520Class / PercentageClase / Porcentaje
521ClassicClásico
522Classification of Customers by regionClasificación de los clientes por región
523Clear Cache & RefreshBorrar la caché y Actualizar
524Clear TableBorrar tabla
525Clearance DateLiquidación Fecha
526Click on "Get Latest Updates"Haga clic en &quot;Get Últimas actualizaciones&quot;
527Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Haga clic en el botón para crear una nueva factura de venta &#39;Factura Make&#39;.
528Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Haga clic en el botón de la &quot;condición&quot; columna y seleccione la opción &#39;Usuario es el creador del documento&#39;
529Click to Expand / CollapseHaga clic aquí para Expandir / Contraer
530ClientCliente
531CloseCerrar
532ClosedCerrado
533Closing Account HeadCierre Head cuenta
534Closing DateFecha tope
535Closing Fiscal YearCerrando el Año Fiscal
536CoA HelpCoA Ayuda
537CodeCódigo
538Cold CallingLlamadas en frío
539ColorColor
540Column BreakSalto de columna
541Comma separated list of email addressesLista separada por comas de direcciones de correo electrónico
542CommentComentario
543Comment ByComentario por
544Comment By FullnameComentario por Fullname
545Comment DateComentarios Fecha
546Comment DocnameOpina DocNombre
547Comment DoctypeOpina Doctype
548Comment TimeOpina Tiempo
549CommentsComentarios
550Commission RateComisión de Tarifas
551Commission Rate (%)Comisión de Tarifas (%)
552Commission partners and targetsComisión socios y metas
553CommunicationComunicación
554Communication HTMLComunicación HTML
555Communication HistoryHistorial de comunicaciones
556Communication MediumComunicación Medio
557Communication log.Comunicación de registro.
558CompanyEmpresa
559Company DetailsDatos de la empresa
560Company HistoryHistoria de la empresa
561Company History HeadingLa compañía Historia de la rúbrica
562Company InfoInformación de la compañía
563Company IntroductionPresentación de la empresa
564Company Master.Maestro Company.
565Company NameNombre de la compañía
566Company SettingsConfiguración de la compañía
567Company branches.Sucursales de la compañía.
568Company departments.Departamentos de la empresa.
569Company is missing or entered incorrect valueEmpresa se encuentra o entró valor incorrecto
570Company mismatch for WarehouseDesajuste de la empresa Almacén
571Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Número de registro mercantil para su referencia. Ejemplo: Números de Registro de IVA, etc
572Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Número de registro mercantil para su referencia. Cifras impositivas, etc
573ComplaintQueja
574Complete ByCompleta Por
575CompletedTerminado
576Completed QtyCompletado Cantidad
577Completion DateFecha de Terminación
578Completion StatusTerminación del Estado
579Confirmed orders from Customers.Confirmado pedidos de clientes.
580Consider Tax or Charge forConsidere la posibilidad de impuesto o tasa para
581Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considere esta lista de precios para ir a buscar cambio. (Sólo que han &quot;para la compra&quot;, como marcada)
582Considered as Opening BalanceConsiderado como el balance de apertura
583Considered as an Opening BalanceConsiderado como un saldo inicial
584ConsultantConsultor
585Consumed QtyCantidad consumida
586ContactContacto
587Contact ControlPóngase en contacto con el Control
588Contact DescPóngase en contacto con la descripción
589Contact DetailsContacto
590Contact EmailCorreo electrónico de contacto
591Contact HTMLContactar con HTML
592Contact InfoInformación de contacto
593Contact Mobile NoContacto Móvil No
594Contact NameNombre de contacto
595Contact No.Contactar No.
596Contact PersonPersona de Contacto
597Contact TypeTipo de contacto
598Contact Us SettingsContáctenos Configuración
599Contact in FuturePóngase en contacto con en el Futuro
600Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Opciones de contacto, como &quot;Consulta de Ventas, Soporte de consultas&quot;, etc cada uno en una nueva línea o separados por comas.
601ContactedContactado
602ContentContenido
603Content TypeTipo de Contenido
604Content in markdown format that appears on the main side of your pageEl contenido en formato Markdown que aparece en la parte principal de su página
605Content web page.Contenido de la página web.
606Contra VoucherContra Voucher
607Contract End DateFecha de finalización del contrato
608Contribution (%)Contribución (%)
609Contribution to Net TotalContribución total neto
610Control PanelPanel de control
611Conversion FactorFactor de conversión
612Conversion RateConversión de Tasa de
613Convert into Recurring InvoiceConvertir en factura recurrente
614ConvertedConvertido
615CopyCopie
616Copy From Item GroupCopiar de Grupo de artículos
617CopyrightDerechos de autor
618CoreNúcleo
619Cost CenterDe centros de coste
620Cost Center DetailsCosto Detalles Center
621Cost Center NameCosto Nombre del centro
622Cost Center is mandatory for item: Centro de Costo es obligatoria para el artículo:
623Cost Center must be specified for PL Account: Centro de coste se debe especificar para la Cuenta PL:
624Cost to CompanyEl costo para la empresa
625CostingCosteo
626CountryPaís
627Country NameNombre País
628CreateCrear
629Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCrear comprobante bancario por el salario total pagado por los criterios anteriormente indicados,
630Create Production OrdersCree órdenes de producción
631Create Receiver ListCrear Lista de receptores
632Create Salary SlipCrear nómina
633Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCreación de entradas del libro mayor al momento de enviar una factura de venta
634Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Crear una lista de precios de maestro Lista de precios y entrar en las tarifas estándar ref contra cada uno de ellos. Al seleccionar una lista de precios de cotización, orden de venta o nota de entrega, la tasa de ref correspondiente será descargado por este concepto.
635Create and Send NewslettersCreación y envío de Newsletters
636Created Account Head: Creado Jefe de la cuenta:
637Created ByCreado por
638Created Customer IssueCliente Creado Issue
639Created Group Creado Grupo
640Created OpportunityCreado Oportunidades
641Created Support TicketSoporte Creado Ticket
642Creates salary slip for above mentioned criteria.Crea nómina de los criterios antes mencionados.
643CredentialsCartas credenciales
644CreditCrédito
645Credit AmtCredit Amt
646Credit Card VoucherCredit Card Voucher
647Credit ControllerCredit Controller
648Credit DaysDías de crédito
649Credit LimitLímite de Crédito
650Credit NoteNota de Crédito
651Credit ToCrédito Para
652Cross Listing of Item in multiple groupsCruce Listado de artículos en varios grupos
653CurrencyMoneda
654Currency ExchangeCambio de divisas
655Currency FormatFormato de moneda
656Currency NameNombre de divisas
657Currency SettingsConfiguración de divisas
658Currency and Price ListMoneda y Lista de Precios
659Currency does not match Price List Currency for Price ListMoneda no coincide Precio de lista Moneda de Lista de Precios
660Current Accommodation TypeTipo de alojamiento actual
661Current AddressDirección actual
662Current BOMBOM actual
663Current Fiscal YearAño fiscal actual
664Current StockStock actual
665Current Stock UOMUOM Stock actual
666Current ValueValor actual
667Current statusSituación actual
668CustomCostumbre
669Custom Autoreply MessageCustom mensaje de respuesta automática
670Custom CSSCustom CSS
671Custom FieldCampo personalizado
672Custom MessageMensaje personalizado
673Custom ReportsInformes personalizados
674Custom ScriptSecuencia de personalización
675Custom Startup CodeCódigo de inicio personalizada
676Custom?Custom?
677CustomerCliente
678Customer / Item NameCliente / Nombre del elemento
679Customer AccountAtención al cliente
680Customer Account HeadJefe de Cuenta Cliente
681Customer AddressDirección del cliente
682Customer Addresses And ContactsLas direcciones de clientes y contactos
683Customer CodeCódigo de Cliente
684Customer CodesCódigos de clientes
685Customer DetailsDetalles del Cliente
686Customer DiscountDescuento al cliente
687Customer DiscountsDescuentos Cliente
688Customer FeedbackComentarios del cliente
689Customer GroupGrupo de clientes
690Customer Group NameNombre del cliente Grupo
691Customer IntroIntroducción al Cliente
692Customer IssueCustomer Issue
693Customer Issue against Serial No.Problema al cliente contra el número de serie
694Customer NameNombre del cliente
695Customer Naming ByCliente de nomenclatura
696Customer TypeTipo de cliente
697Customer classification tree.Cliente árbol de clasificación.
698Customer database.Cliente de base de datos.
699Customer's CurrencyCliente de divisas
700Customer's Item CodeCliente Código del artículo
701Customer's Purchase Order DateCompra del Cliente Fecha de la Orden
702Customer's Purchase Order NoOrden de Compra del Cliente No
703Customer's VendorCliente Proveedor
704Customer's currencyCliente moneda
705Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.Moneda del cliente - Si desea seleccionar una moneda que no es la moneda por defecto, entonces también se debe especificar el porcentaje de conversiones de moneda.
706Customers Not Buying Since Long TimeLos clientes no comprar desde Long Time
707Customerwise DiscountCustomerwise descuento
708CustomizePersonalizar
709Customize FormPersonalizar formulario
710Customize Form FieldPersonalización de campos de formulario
711Customize Label, Print Hide, Default etc.Personaliza etiquetas, Hide impresión, etc predeterminado
712Customize the NotificationPersonalizar la notificación
713Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalizar el texto introductorio que va como una parte de dicho mensaje. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
714DNDN
715DN DetailDN Detalle
716DailyDiario
717Daily Time Log SummaryResumen del registro de tiempo diario
718DangerPeligro
719DataDatos
720Data missing in tableLos datos que faltan en la tabla
721DatabaseBase de datos
722Database Folder IDBase de datos ID Folder
723Database of potential customers.Base de datos de clientes potenciales.
724DateFecha
725Date FormatFormato de fecha
726Date Of RetirementFecha de la jubilación
727Date and Number SettingsFecha y número de Ajustes
728Date is repeatedLa fecha se repite
729Date must be in formatLa fecha debe estar en formato
730Date of BirthFecha de nacimiento
731Date of IssueFecha de emisión
732Date of JoiningFecha de ingreso a
733Date on which lorry started from supplier warehouseFecha en la que el camión partió de almacén proveedor
734Date on which lorry started from your warehouseFecha en la que el camión comenzó a partir de su almacén
735Date on which the lead was last contactedFecha en la que se estableció contacto con el plomo último
736DatesFechas
737DatetimeFecha y hora
738Days for which Holidays are blocked for this department.Días de fiesta que están bloqueados para este departamento.
739DealerComerciante
740DearQuerido
741DebitDébito
742Debit AmtDébito Amt
743Debit NoteNota de Débito
744Debit ToPara Débito
745Debit or CreditDébito o Crédito
746DeductDeducir
747DeductionDeducción
748Deduction TypeDeducción Tipo
749Deduction1Deduction1
750DeductionsDeducciones
751DefaultDefecto
752Default AccountCuenta predeterminada
753Default BOMPor defecto BOM
754Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Por defecto Banco / Caja cuenta se actualiza automáticamente en la factura POS cuando se selecciona este modo.
755Default Bank AccountCuenta predeterminada Banco
756Default Cash AccountCuenta de Tesorería por defecto
757Default Commission RateTasa de Incumplimiento Comisión
758Default CompanyPredeterminado de la compañía
759Default Cost CenterDefecto de centros de coste
760Default Cost Center for tracking expense for this item.Defecto de centros de coste para el seguimiento de los gastos por este concepto.
761Default CurrencyMoneda predeterminada
762Default Customer GroupValor predeterminado de grupo al Cliente
763Default Expense AccountCuenta predeterminada de gastos
764Default Home PagePágina de inicio por defecto
765Default Home PagesPáginas de inicio por defecto
766Default Income AccountCuenta predeterminada de Ingresos
767Default Item GroupValor predeterminado de grupo del artículo
768Default Price ListPor defecto Lista de precios
769Default Print FormatPor defecto Formato de impresión
770Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Cuenta predeterminada de compra en las que el precio del artículo será debitada.
771Default Sales PartnerVentas predeterminados de los asociados
772Default SettingsConfiguración predeterminada
773Default Source WarehousePredeterminado fuente de depósito
774Default Stock UOMDefecto de la UOM
775Default Supplier TypeTipo predeterminado Proveedor
776Default Target WarehousePor defecto destino de depósito
777Default TerritoryPor defecto Territorio
778Default Unit of MeasureDefecto Unidad de medida
779Default Valuation MethodPor defecto Método de Valoración
780Default ValueValor por omisión
781Default WarehouseAlmacén por defecto
782Default Warehouse is mandatory for Stock Item.Almacén defecto es obligatorio para Stock Item.
783Default settings for Shopping CartLos ajustes por defecto para Compras
784Default: "Contact Us"Por defecto: &quot;Contact Us&quot;
785DefaultValueDefaultValue
786DefaultsPredeterminados
787Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Presupuesto para este Centro de Costo. Para configurar la acción presupuesto, consulte <a href="#!List/Company">empresa Master</a>
788Defines actions on states and the next step and allowed roles.Define las acciones que los Estados y el siguiente paso y los roles permitidos.
789Defines workflow states and rules for a document.Define los estados de flujo de trabajo y las reglas para un documento.
790DeleteBorrar
791Delete RowEliminar fila
792DeliveredLiberado
793Delivered QtyCantidad Entregada
794Delivery AddressDirección de entrega
795Delivery DateFecha de Entrega
796Delivery DetailsDetalles de la entrega
797Delivery Document NoEnvío de Documentos No
798Delivery Document TypeEntrega Tipo de documento
799Delivery NoteNota de entrega
800Delivery Note ItemNota de entrega del artículo
801Delivery Note ItemsArtículos de entrega Nota
802Delivery Note MessageEntrega de mensajes Nota
803Delivery Note NoEntrega Nota No
804Delivery Note Packing ItemNota de Entrega Embalaje artículo
805Delivery Note RequiredNota de entrega requerida
806Delivery Note TrendsTendencias albarán
807Delivery StatusEstado de entrega
808Delivery TimeTiempo de Entrega
809Delivery ToEntrega Para
810DepartmentDepartamento
811Depend on LWPDepende LWP
812Depends OnDepende del
813Depends on LWPDepende LWP
814DescendingDescendente
815DescriptionDescripción
816Description HTMLDescripción HTML
817Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)Descripción para la página de perfil, en texto sin formato, sólo un par de líneas. (Máx. 140 caracteres)
818Description for page header.Descripción de encabezado de la página.
819Description of a Job OpeningDescripción de una oferta de trabajo
820DesignationDesignación
821DesktopEscritorio
822Detailed Breakup of the totalsBreakup detallada de los totales
823DetailsDetalles
824DeutschDeutsch
825Did not add.No agregar.
826Did not cancelNo canceló
827Did not saveNo guarde
828DifferenceDiferencia
829Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.Different &quot;Estados&quot; este documento pueden existir pulg Al igual que en &quot;Abrir&quot;, &quot;Pendiente de aprobación&quot;, etc
830Disable Customer Signup link in Login pageDesactivar la conexión cliente Registro en la página de Inicio de sesión
831Disable Rounded TotalDesactivar Total redondeado
832Disable SignupDesactivar Regístrate
833DisabledDiscapacitado
834Discount %Descuento%
835Discount %Descuento%
836Discount (%)Descuento (%)
837Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceLos campos con descuento estará disponible en la Orden de Compra, recibo de compra, factura de compra
838Discount(%)Descuento (%)
839DisplayMostrar
840Display SettingsConfiguración de pantalla
841Display all the individual items delivered with the main itemsMuestra todos los elementos individuales se entregan con las principales partidas
842Distinct unit of an ItemUnidad distinta de un elemento
843Distribute transport overhead across items.Distribuya encima transporte a través de los elementos.
844DistributionDistribución
845Distribution IdID Distribution
846Distribution NameDistribución Nombre
847DistributorDistribuidor
848DivorcedDivorciado
849Do not show any symbol like $ etc next to currencies.No muestra ningún símbolo como $ etc junto a monedas.
850Doc NameDoc. Nombre
851Doc StatusDoc. Estado
852Doc TypeTipo Doc.
853DocFieldDocField
854DocPermDocPerm
855DocTypeDOCTYPE
856DocType DetailsDetalles Tipo de documento
857DocType is a Table / Form in the application.Tipo de documento es una tabla / formulario en la aplicación.
858DocType on which this Workflow is applicable.DOCTYPE en el que este flujo de trabajo es aplicable.
859DocType or FieldTipo de documento o Campo
860DocumentDocumento
861Document DescriptionDescripción del documento
862Document Status transition from Documento de transición de estado de
863Document TypeTipo de documento
864Document is only editable by users of roleDocumento es sólo editable por los usuarios de papel
865DocumentationDocumentación
866Documentation Generator ConsoleDocumentación Consola Generador
867Documentation ToolHerramienta de la documentación
868DocumentsDocumentos
869DomainDominio
870Download BackupDescargar Backup
871Download Materials RequiredDescargue Materiales necesarios
872Download TemplateDescargue la plantilla
873Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescargar un informe con todas las materias primas con su último estado de inventario
874Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsDescarga la plantilla, llene los datos adecuados y fije las fechas file.All modificados y la combinación de los empleados en el periodo seleccionado vendrá en la plantilla, con los registros de asistencia existentes
875DraftBorrador
876DraftsDamas
877Drag to sort columnsArrastre para ordenar las columnas
878DropboxDropbox
879Dropbox Access AllowedDropbox acceso permitido
880Dropbox Access KeyDropbox clave de acceso
881Dropbox Access SecretDropbox acceso secreta
882Due DateFecha de vencimiento
883EMP/EMP /
884ESIC CARD NoTARJETA DE ESIC No
885ESIC No.ESIC No.
886EarningGanar
887Earning & DeductionGanancia y Deducción
888Earning TypeGanando Tipo
889Earning1Earning1
890EditEditar
891EditableEditable
892Educational QualificationCapacitación Educativa
893Educational Qualification DetailsDatos Educativos de calificación
894Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor ejemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
895EmailEmail
896Email (By company)E-mail (por empresa)
897Email DigestEmail Resumen
898Email Digest SettingsResumen Email Settings
899Email HostEmail Host
900Email IdEmail Id
901Email Id must be unique, already exists for: Identificación del email debe ser único, ya existe para:
902Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Identificación del email que un solicitante de empleo le enviará por ejemplo, &quot;jobs@example.com&quot;
903Email LoginLogin Email
904Email PasswordCorreo electrónico Contraseña
905Email SentCorreo electrónico enviado
906Email Sent?Correo electrónico enviado?
907Email SettingsConfiguración del correo electrónico
908Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Configuración del correo electrónico para mensajes de correo electrónico entrantes y salientes.
909Email SignatureFirma para tu Correo
910Email Use SSLCorreo electrónico utilizan SSL
911Email addresses, separted by commasLas direcciones de correo electrónico, separted por comas
912Email ids separated by commas.ID de correo electrónico separados por comas.
913Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Configuración del correo electrónico para los trabajos de correo electrónico id &quot;jobs@example.com&quot;
914Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configuración del correo electrónico para extraer Leads de ventas email id por ejemplo, &quot;sales@example.com&quot;
915Email...Email ...
916Embed image slideshows in website pages.Insertar presentaciones de imágenes en las páginas web.
917Emergency Contact DetailsDetalles de Contacto de Emergencia
918Emergency Phone NumberTeléfono para Emergencias
919EmployeeEmpleado
920Employee BirthdayEmpleado Cumpleaños
921Employee Designation.Designación del Empleado.
922Employee DetailsDetalles del Empleado
923Employee EducationEducación de los Empleados
924Employee External Work HistoryEmpleado Historial de trabajo externo
925Employee InformationInformación del empleado
926Employee Internal Work HistoryEmpleado Historial de trabajo interno
927Employee Internal Work HistorysHistorys Empleados Interno de Trabajo
928Employee Leave ApproverEmpleado licencia aprobador
929Employee Leave BalanceEquilibrio licencia Empleado
930Employee NameNombre del empleado
931Employee NumberNúmero de empleado
932Employee Records to be created by Registros de Empleados de crearse
933Employee SetupEmpleado de configuración
934Employee TypeTipo de empleado
935Employee gradesLos grados de empleados
936Employee record is created using selected field. Registro de empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
937Employee records.Registros de empleados.
938Employee: Empleado:
939Employees Email IdEmpleados de correo electrónico de identificación
940Employment DetailsDetalles de Empleo
941Employment TypeTipo de empleo
942Enable Auto Inventory AccountingActivar el control de la Auto
943Enable Shopping CartHabilitar Compras
944EnabledHabilitado
945Enables <b>More Info.</b> in all documentsHabilita <b>Más información.</b> En todos los documentos
946Encashment DateCobro Fecha
947End DateFecha de finalización
948End date of current invoice's periodFecha de finalización del periodo de facturación actual
949End of LifeFin de la Vida
950Ends onFinaliza el
951Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comIntroduzca la ID de correo electrónico para recibir informe de error enviado por users.Eg: support@iwebnotes.com
952Enter Form TypeIntroduzca el tipo de formulario
953Enter RowIngrese Row
954Enter Verification CodeIngrese el código de verificación
955Enter campaign name if the source of lead is campaign.Ingresa una campaña si la fuente de plomo es la campaña.
956Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Ingrese campos predeterminados de valor (teclas) y valores. Si agrega varios valores para un campo, el primero será recogido. Estos valores por defecto se utiliza también para establecer &quot;match&quot; reglas de permiso. Para ver la lista de campos, vaya a <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personalizar formulario</a> .
957Enter department to which this Contact belongsIngrese departamento al que pertenece el contacto
958Enter designation of this ContactIngrese designación de este contacto
959Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduzca el identificador de correo electrónico separadas por comas, factura le será enviada automáticamente en la fecha determinada
960Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Registre los artículos y qty previsto para las que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
961Enter name of campaign if source of enquiry is campaignIntroducir el nombre de la campaña si la fuente de la investigación es la campaña
962Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduzca los parámetros estáticos URL aquí (por ejemplo, sender = ERPNext, username = ERPNext, contraseña = 1234, etc)
963Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierIntroduzca el nombre de la empresa en que se haya creado la cuenta principal de esta empresa
964Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Introduzca la fecha en la que los pagos de los clientes se espera que en contra de esta factura.
965Enter url parameter for messageIngrese parámetro url para el mensaje
966Enter url parameter for receiver nosIngrese parámetro url para nn receptor
967EntriesComentarios
968Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.No se permiten comentarios en contra de este año fiscal si el año está cerrado.
969ErrorError
970Error forError de
971Error: Document has been modified after you have opened itError: El documento se ha modificado después de que usted lo ha abierto
972Estimated Material CostCosto estimado de material
973EventEvento
974Event IndividualsLos individuos del Evento
975Event RoleEvento Papel
976Event RolesRoles de eventos
977Event TypeTipo de evento
978Event UserEvento del usuario
979Everyone can readTodo el mundo puede leer
980Example:Ejemplo:
981Exchange RateTipo de cambio
982Excise Page NumberNúmero de página Impuestos Especiales
983Excise VoucherVale Impuestos Especiales
984Exemption LimitExención del límite
985ExhibitionExposición
986Existing CustomerYa es cliente
987ExitSalida
988Exit Interview DetailsSalir detalles Entrevista
989ExpectedEsperado
990Expected Delivery DateFecha prevista de entrega
991Expected End DateFin Fecha prevista
992Expected Start DateFecha prevista de inicio
993Expense AccountCuenta de gastos
994Expense Account is mandatoryCuenta de Gastos es obligatorio
995Expense ClaimCuenta de gastos
996Expense Claim ApprovedReclamación de Gastos Aprobados
997Expense Claim Approved MessageReclamación de Gastos Aprobados mensaje
998Expense Claim DetailDetalle de Gastos Reclamo
999Expense Claim DetailsDetalles de reclamación de gastos
1000Expense Claim RejectedReclamación de Gastos Rechazados
1001Expense Claim Rejected MessageReclamación de Gastos Rechazados mensaje
1002Expense Claim TypeTipo de Reclamación de Gastos
1003Expense DateFecha de gastos
1004Expense DetailsDetalles de Gastos
1005Expense HeadGastos Head
1006Expense account is mandatory for item: Cuenta de gastos es obligatoria para el artículo:
1007Expense/Adjustment AccountCuenta de Gastos / ajuste
1008Expenses BookedGastos Reservados
1009Expenses Included In ValuationGastos incluídos en la valoración
1010Expenses booked for the digest periodGastos reservados para el período digest
1011Expiry DateFecha de caducidad
1012ExportExportar
1013ExportsExportaciones
1014ExternalExterno
1015Extract EmailsExtracto de mensajes de correo electrónico
1016FCFS RateTasa FCFS
1017FIFOFIFO
1018Facebook ShareFacebook Share
1019Failed: Error:
1020Family BackgroundAntecedentes familiares
1021FavIconFavIcon
1022FaxFax
1023Features SetupCaracterísticas del programa de instalación
1024FeedAlimentar
1025Feed TypeAlimente Tipo
1026FeedbackRealimentación
1027FemaleFemenino
1028Fetch lead which will be converted into customer.Fetch de plomo, que se convierte en cliente.
1029Field DescriptionCampo Descripción
1030Field NameNombre del campo
1031Field TypeTipo de campo
1032Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponible en la Nota de Entrega, cotización, factura de compra, órdenes de venta
1033Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Campo que representa al Estado de flujo de trabajo de la operación (si el campo no está presente, un nuevo campo personalizado oculto se creará)
1034FieldnameFieldname
1035FieldsCampos
1036Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxCampos separados por una coma (,) se incluirá en la <br /> <b>Búsqueda por</b> lista de cuadro de diálogo Búsqueda
1037FileExpediente
1038File DataArchivo de datos
1039File NameNombre de archivo
1040File SizeTamaño del archivo
1041File URLURL del archivo
1042File size exceeded the maximum allowed sizeTamaño del archivo supera el tamaño máximo permitido
1043Files Folder IDArchivos ID Folder
1044Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.La presentación de información adicional sobre la oportunidad le ayudará a analizar mejor sus datos.
1045Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.La presentación de información adicional sobre el recibo de compra le ayudará a analizar mejor sus datos.
1046Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Rellenar Información adicional sobre la nota de entrega le ayudará a analizar mejor sus datos.
1047Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Introducción de información adicional sobre el Presupuesto le ayudará a analizar mejor sus datos.
1048Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Introducción de información adicional sobre el pedido de ventas le ayudará a analizar mejor sus datos.
1049FilterFiltrar
1050Filter By AmountFiltrar por Importe
1051Filter By DateFiltrar por fecha
1052Filter based on customerFiltro basado en el cliente
1053Filter based on itemFiltro basado en el artículo
1054Final Confirmation DateConfirmación de la fecha límite
1055Financial AnalyticsFinancial Analytics
1056Financial StatementsEstados Financieros
1057First NameNombre
1058First Responded OnPrimero respondió el
1059Fiscal YearAño Fiscal
1060Fixed Asset AccountCuenta de Activos Fijos
1061FloatFlotar
1062Float PrecisionPrecision Float
1063Follow via EmailSiga por correo electrónico
1064Following Journal Vouchers have been created automaticallyA raíz de documentos preliminares se han creado de forma automática
1065Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Tras tabla mostrará valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se obtienen de la maestra de la &quot;Lista de materiales&quot; de la sub - productos contratados.
1066Font (Heading)Fuente (rúbrica)
1067Font (Text)Fuente (Texto)
1068Font Size (Text)Tamaño de fuente (texto)
1069FontsFuentes
1070FooterPie de página
1071Footer ItemsArtículos Footer
1072For All UsersPara todos los usuarios
1073For CompanyPara la empresa
1074For EmployeePara los Empleados
1075For Employee NameEn Nombre del Empleado
1076For Item Por artículo
1077For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPara los enlaces, introduzca el tipo de documento como rangeFor Select, entrar en la lista de opciones separadas por comas
1078For ProductionPara Producción
1079For Reference Only.Sólo de referencia.
1080For Sales InvoicePara Factura
1081For Server Side Print FormatsPor el lado de impresión Formatos Server
1082For TerritoryPor Territorio
1083For WarehousePara el almacén
1084For comparative filters, start withPara los filtros comparativas, comience con
1085For e.g. 2012, 2012-13Por ejemplo, 2012, 2012-13
1086For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Por ejemplo, si usted cancela y enmendar &#39;INV004&#39; se convertirá en un nuevo documento &#39;INV004-1&#39;. Esto le ayuda a realizar un seguimiento de cada enmienda.
1087For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Por ejemplo: Usted desea restringir a los usuarios transacciones marcadas con una determinada propiedad llamada &#39;Territorio&#39;
1088For opening balance entry account can not be a PL accountPara la apertura de cuenta saldo entrada no puede ser una cuenta de PL
1089For rangesPara los rangos de
1090For referencePara referencia
1091For reference only.Sólo para referencia.
1092For rowPara la fila
1093For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara la comodidad de los clientes, estos códigos se puede utilizar en formato impreso como facturas y albaranes
1094FormFormulario
1095Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormato: hh: mm Ejemplo de una hora de caducidad fijado las 01:00. Max caducidad será de 72 horas. Predeterminado es de 24 horas
1096ForumForo
1097FractionFracción
1098Fraction UnitsUnidades de fracciones
1099Freeze Stock EntriesCongelar los comentarios de
1100FridayViernes
1101FromDe
1102From CompanyDe Compañía
1103From CurrencyDe Moneda
1104From Currency and To Currency cannot be sameDe la moneda y moneda no puede ser el mismo
1105From CustomerDesde Cliente
1106From DateDesde la fecha
1107From Date must be before To DateDesde la fecha debe ser anterior a la Fecha
1108From Delivery NoteDe la nota de entrega
1109From EmployeeDel Empleado
1110From LeadDe Plomo
1111From PR DateDesde la fecha PR
1112From Package No.De Paquete No.
1113From Purchase OrderDe la Orden de Compra
1114From Purchase ReceiptDesde recibo de compra
1115From Sales OrderA partir de órdenes de venta
1116From TimeFrom Time
1117From ValueDe Calidad
1118From Value should be less than To ValueDe valor debe ser inferior al valor
1119FrozenCongelado
1120FulfilledCumplido
1121Full NameNombre Completo
1122Fully CompletedTotalmente Completada
1123GL EntryGL entrada
1124GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for GL Entrada: Débito o Crédito cantidad es obligatorio para
1125GRNGRN
1126Gantt ChartDiagrama de Gantt
1127Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de las tareas.
1128GenderGénero
1129GeneralGeneral
1130General LedgerContabilidad General
1131Generate Description HTMLDescripción Generar HTML
1132Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar solicitudes de material (MRP) y Órdenes de Producción.
1133Generate Salary SlipsGenerar las nóminas
1134Generate ScheduleGenerar Calendario
1135Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Generar albaranes para los paquetes que se entregarán. Se utiliza para notificar el número de paquetes, el contenido del paquete y su peso.
1136Generates HTML to include selected image in the descriptionGenera HTML para incluir la imagen seleccionada en la descripción
1137GeorgiaGeorgia
1138GetConseguir
1139Get Advances PaidCómo anticipos pagados
1140Get Advances ReceivedCómo anticipos recibidos
1141Get Current StockObtener Stock actual
1142Get From Obtener de
1143Get ItemsObtener elementos
1144Get Last Purchase RateCómo Tarifa de Último
1145Get Non Reconciled EntriesConsigue entradas para no conciliadas
1146Get Outstanding InvoicesRecibe facturas pendientes
1147Get Purchase ReceiptObtener recibo de compra
1148Get Sales OrdersRecibe órdenes de venta
1149Get Specification DetailsObtenga los datos Especificaciones
1150Get Stock and RateCómo y Tasa de
1151Get TemplateCómo Plantilla
1152Get Terms and ConditionsCómo Términos y Condiciones
1153Get Weekly Off DatesCómo semanales Fechas Off
1154Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obtener tasa de valorización y stock disponible en el almacén de origen / destino en la publicación mencionada fecha y hora. Si serializado artículo, por favor pulse este botón después de introducir los números de serie.
1155Give additional details about the indent.Dar detalles sobre el guión.
1156Global DefaultsPredeterminados globales
1157Go back to homeVolver a Home
1158Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Vaya a Configuración&gt; <a href='#user-properties'>Propiedades del usuario</a> para configurar \ &quot;territorio&quot; para los usuarios de diffent.
1159GoalObjetivo
1160GoalsObjetivos de
1161Goods received from Suppliers.Los bienes recibidos de proveedores.
1162Google Analytics IDGoogle Analytics ID
1163Google DriveGoogle Drive
1164Google Drive Access AllowedGoogle Drive Acceso animales
1165Google Plus OneGoogle Plus One
1166Google Web Font (Heading)Google Web Fuente (rúbrica)
1167Google Web Font (Text)Google Web Fuente (Texto)
1168GradeGrado
1169GraduateLicenciado
1170Grand TotalGran Total
1171Grand Total (Company Currency)Total general (Empresa moneda)
1172Gratuity LIC IDLa gratuidad ID LIC
1173Gross Margin %% Margen Bruto
1174Gross Margin ValueValor Margen Bruto
1175Gross PayPago Bruto
1176Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionPago Bruto + + Importe Importe mora Cobro - Deducción total
1177Gross ProfitBeneficio bruto
1178Gross Profit (%)Utilidad Bruta (%)
1179Gross WeightPeso Bruto
1180Gross Weight UOMUOM Peso Bruto
1181GroupGrupo
1182Group or LedgerGrupo o Ledger
1183GroupsGrupos
1184HRHR
1185HTMLHTML
1186HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Banner que se mostrará en la parte superior de la lista de productos.
1187Half DayMedio Día
1188Half YearlySemestral
1189Half-yearlySemestral
1190Has Batch NoTiene Lote n º
1191Has Child NodeTiene nodo secundario
1192Has Serial NoNo tiene de serie
1193HeaderEncabezamiento
1194HeadingTítulo
1195Heading Text AsTítulo del texto como
1196Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Jefes (o grupos) con el que se fabrican los asientos contables y los balances se mantienen.
1197Health ConcernsPreocupación por la salud
1198Health DetailsDetalles de Salud
1199Held OnCelebrada el
1200HelpAyudar
1201Help HTMLAyuda HTML
1202Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Ayuda: Para vincular a otro registro en el sistema, utilice &quot;# Form / nota / [nombre de la nota]&quot; como la URL Link. (No utilice &quot;http://&quot;)
1203Helvetica NeueHelvetica Neue
1204Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityPor lo tanto, el máximo permitido Cantidad Fabricación
1205Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAquí usted puede mantener los detalles de la familia, como el nombre y la ocupación de los padres, cónyuge e hijos
1206Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAquí se puede mantener la altura, el peso, alergias, etc preocupaciones médicas
1207Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Es necesario poner al menos un artículo en \ table del elemento.
1208Hey! There should remain at least one System ManagerHey! No debe permanecer al menos un administrador del sistema de
1209HiddenOculto
1210Hide ActionsOcultar Acciones
1211Hide CopyOcultar Copy
1212Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de moneda
1213Hide EmailEmail Ocultar
1214Hide HeadingOcultar Encabezado
1215Hide PrintOcultar Imprimir
1216Hide ToolbarOcultar barra de herramientas
1217HighAlto
1218HighlightDestacar
1219HistoryHistoria
1220History In CompanyHistoria In Company
1221HoldMantener
1222HolidayFiesta
1223Holiday ListHoliday lista
1224Holiday List NameHoliday Nombre de la lista
1225HolidaysVacaciones
1226HomeCasa
1227Home PageHome Page
1228Home Page is ProductsPágina de Inicio es Productos
1229Home PagesPáginas de inicio
1230HostAnfitrión
1231Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost, correo electrónico y la contraseña requerida si los correos electrónicos han de ser retirado
1232Hour RateHora Tarifa
1233Hour Rate ConsumableConsumible Tipo horas
1234Hour Rate ElectricityTarifario horas
1235Hour Rate LabourTrabajo tarifa por hora
1236Hour Rate RentAlquiler Tarifa horas
1237HoursHoras
1238How frequently?¿Con qué frecuencia?
1239How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults¿Cómo debe ser formateada esta moneda? Si no se define, se usará valores predeterminados del sistema
1240How to uploadCómo subir
1241HrvatskiHrvatski
1242Human ResourcesRecursos humanos
1243Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.¡Hurra! El día (s) en el cual usted está solicitando para salir \ coincidir con día de fiesta (s). No es necesario solicitar permiso.
1244IYo
1245ID (name) of the entity whose property is to be setIdentificación (nombre) de la entidad cuya propiedad se va a establecer
1246IDTIDT
1247IIII
1248IIIIII
1249INEN
1250INVINV
1251INV/10-11/INV/10-11 /
1252ITEMARTÍCULO
1253IVIV
1254IconIcono
1255Icon will appear on the buttonAparecerá el icono en el botón
1256Id of the profile will be the email.Id del perfil será el correo electrónico.
1257Identification of the package for the delivery (for print)Identificación del paquete para la entrega (para la impresión)
1258If Income or ExpenseSi los ingresos o gastos
1259If Monthly Budget ExceededSi ha superado el presupuesto mensual
1260If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSi BOM venta está definida, la lista de materiales real del paquete se muestra como table.Available en la nota de entrega y de órdenes de venta
1261If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSi Número de pieza del proveedor existente para el punto dado, se almacena aquí
1262If Yearly Budget ExceededSi el presupuesto anual ha superado el
1263If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSi un usuario no tiene acceso en el nivel 0, los niveles más altos no tienen sentido
1264If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Si se selecciona, la lista de materiales para los elementos de sub-ensamble serán considerados para obtener materias primas. De lo contrario, todos los elementos de montaje sub-será tratada como una materia prima.
1265If checked, all other workflows become inactive.Si se selecciona, todos los flujos de trabajo pasan a ser inactivos.
1266If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.Si se selecciona, se agregará un correo electrónico con un formato HTML adjunto a una parte del cuerpo del correo electrónico, así como datos adjuntos. Para enviar sólo como archivo adjunto, desmarque esta.
1267If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Si se selecciona, la página de inicio será el grupo de elementos predeterminado para el sitio web.
1268If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSi se selecciona, el importe del impuesto se considerará como ya se ha incluido en la tarifa de impresión / Cantidad Imprimir
1269If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi se desactiva, &#39;Total redondeado&#39; campo no será visible en cualquier transacción
1270If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática.
1271If image is selected, color will be ignored (attach first)Si se selecciona una imagen, el color será ignorado (adjunte primero)
1272If more than one package of the same type (for print)Si más de un paquete del mismo tipo (por impresión)
1273If non standard port (e.g. 587)Si no puerto estándar (por ejemplo 587)
1274If not applicable please enter: NASi no aplica por favor escriba: NA
1275If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Si no está activada, la lista tendrá que ser añadido a cada Departamento donde se ha de aplicar.
1276If not, create aSi no, crea una
1277If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.Si se establece, la entrada de datos sólo se permite a los usuarios especificados. Si no, se permite la entrada a todos los usuarios con los permisos necesarios.
1278If specified, send the newsletter using this email addressSi se especifica, enviar el boletín utilizando la siguiente dirección de correo electrónico
1279If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSi el campo de &#39;territorio&#39; Link existe, se le dará la opción de seleccionar
1280If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Si la cuenta está congelada, las entradas se permitió el &quot;Administrador de cuentas&quot; solamente.
1281If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Si esta cuenta representa un cliente, proveedor o empleado, se establece aquí.
1282If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSi usted sigue Inspección de Calidad <br> Permite elemento de control de calidad y garantía de la calidad requerida no en recibo de compra
1283If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi tiene equipo de ventas y socios de venta (Channel Partners) pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
1284If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si ha creado una plantilla estándar en los impuestos de compra y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo.
1285If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si ha creado un modelo estándar en el Impuesto de Ventas y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo.
1286If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi hace mucho tiempo imprimir formatos, esta característica se puede utilizar para dividir la página que se imprimirá en varias páginas con todos los encabezados y pies de página en cada página
1287If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Si hace que la actividad manufacturera <br> Permite elemento <b>se fabrica</b>
1288IgnorePasar por alto
1289Ignored: Ignorado:
1290ImageImagen
1291Image LinkEnlace a la imagen
1292Image ViewVer imagen
1293Implementation PartnerAplicación Socio
1294ImportImportar
1295Import AttendanceAsistencia Import
1296Import LogImportar sesión
1297Important dates and commitments in your project life cycleFechas importantes y compromisos en el ciclo de vida del proyecto
1298ImportsImportaciones
1299In DialogEn diálogo
1300In FilterEn Filter
1301In HoursEn Horas
1302In List ViewEn Vista de lista
1303In ProcessEn proceso
1304In Report FilterEn Filtro de informe
1305In StoreEn las tiendas
1306In WordsEn las palabras
1307In Words (Company Currency)En palabras (Empresa moneda)
1308In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En las palabras (Export) será visible una vez que se guarda el albarán de entrega.
1309In Words will be visible once you save the Delivery Note.En palabras serán visibles una vez que se guarda el albarán de entrega.
1310In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de compra.
1311In Words will be visible once you save the Purchase Order.En palabras serán visibles una vez que guarde la Orden de Compra.
1312In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.En palabras serán visibles una vez que guarde el recibo de compra.
1313In Words will be visible once you save the Quotation.En palabras serán visibles una vez que guarde la cita.
1314In Words will be visible once you save the Sales Invoice.En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
1315In Words will be visible once you save the Sales Order.En palabras serán visibles una vez que se guarda el pedido de cliente.
1316In response toEn respuesta a
1317In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.En el Administrador de autorización, haga clic en el botón de la &quot;condición&quot; de columna para la función que desea restringir.
1318IncentivesIncentivos
1319Incharge NameInCharge Nombre
1320Income / ExpenseIngresos / gastos
1321Income AccountCuenta de ingresos
1322Income BookedIngresos reserva
1323Income Year to DateLos ingresos año a la fecha
1324Income booked for the digest periodIngresos reservado para el período digest
1325IncomingEntrante
1326Incoming / Support Mail SettingEntrante / Support configuración del Correo
1327Incoming RateTasa entrante
1328Incoming TimeTiempo entrantes
1329Incoming quality inspection.Inspección de calidad entrante.
1330IndexÍndice
1331Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que el paquete es una parte de esta entrega
1332IndividualIndividual
1333IndividualsLas personas
1334IndustryIndustria
1335Industry TypeIndustria Tipo
1336InfoInfo
1337Insert AfterInsertar después
1338Insert CodeInsertar código
1339Insert RowInsertar fila
1340Insert StyleInserte Estilo
1341Inspected ByInspeccionado por
1342Inspection CriteriaCriterios de Inspección
1343Inspection RequiredInspección Requerida
1344Inspection TypeTipo Inspección
1345Installation DateFecha de instalación
1346Installation NoteInstalación Nota
1347Installation Note ItemInstalación artículo Nota
1348Installation StatusInstalación de estado
1349Installation TimeTiempo de instalación
1350Installation record for a Serial No.Instalación récord para un número de serie
1351Installed QtyCantidad instalada
1352InstructionsInstrucciones
1353IntInt
1354IntegrationsIntegraciones
1355InterestedInteresado
1356InternalInterno
1357Introduce your company to the website visitor.Presente a su empresa para el visitante del sitio Web.
1358IntroductionIntroducción
1359Introductory information for the Contact Us PageInformación introductoria para la página de contacto
1360Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.Nota de entrega no válido. Nota de entrega debe existir y debe estar en estado de borrador. Por favor, rectificar y vuelva a intentarlo.
1361Invalid EmailInválido Email
1362Invalid Email AddressCorreo electrónico no es válido
1363Invalid Leave ApproverNo válido Agregar aprobador
1364InventoryInventario
1365InverseInverso
1366Invoice DateFecha de la factura
1367Invoice DetailsDetalles de la factura
1368Invoice NoFactura n º
1369Invoice Period From DatePeríodo Factura Fecha desde
1370Invoice Period To DatePeríodo factura a fecha
1371Is ActiveEs activo
1372Is AdvanceEs anticipado
1373Is Asset ItemEs la partida del activo
1374Is CancelledSe cancela
1375Is Carry ForwardEs Arrastre
1376Is Child TableEs tabla secundaria
1377Is DefaultEs por defecto
1378Is EncashEs convertirá en efectivo
1379Is LWPEs LWP
1380Is Mandatory FieldEs campo obligatorio
1381Is OpeningEstá Abriendo
1382Is Opening EntryEs la apertura de la entrada
1383Is PL AccountEs Cuenta PL
1384Is POSEs el punto de venta
1385Is Primary ContactEs el contacto principal
1386Is Purchase ItemEs objeto de compra
1387Is Sales ItemEs el punto de venta
1388Is Service ItemEs el elemento de servicio
1389Is SingleEs el único
1390Is StandardEs el estándar
1391Is Stock ItemEs el punto de
1392Is Sub Contracted ItemEs Artículo Sub Contratadas
1393Is SubcontractedSe subcontrata
1394Is SubmittableEs Submittable
1395Is it a Custom DocType created by you?Se trata de un tipo de documento personalizado creado por usted?
1396Is this Tax included in Basic Rate?¿Es este impuesto incluido en la tarifa básica?
1397IssueCuestión
1398Issue DateFecha de emisión
1399Issue DetailsDetalles del problema
1400Issued Items Against Production OrderArtículos emitida contra Orden de Producción
1401It is needed to fetch Item Details.Es necesaria para traer artículo Detalles.
1402It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was createdFue levantada por el (real + ordenada + sangría - Reservado) cantidad alcanza el nivel de re-orden en que se creó el registro siguiente
1403ItemArtículo
1404Item AdvancedArtículo avanzada
1405Item BarcodePunto de código de barras
1406Item Batch NosNos Artículo lotes
1407Item ClassificationArtículo clasificación
1408Item CodeCódigo del artículo
1409Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.Código del artículo (item_code) es obligatorio porque nombramiento del artículo no es secuencial.
1410Item Customer DetailArtículo Detalle Cliente
1411Item DescriptionDescripción del Artículo
1412Item DesriptionArtículo Desription
1413Item DetailsDatos del artículo
1414Item GroupGrupo de artículos
1415Item Group NameNombre del elemento de grupo
1416Item Groups in DetailsGrupos de artículos en Detalles
1417Item Image (if not slideshow)Imagen del artículo (si no presentación de diapositivas)
1418Item NameNombre del elemento
1419Item Naming ByArtículo Nombrar Por
1420Item PriceArtículo Precio
1421Item PricesPrecios de los artículos
1422Item Quality Inspection ParameterCalidad Inspección Tema Parámetro
1423Item ReorderArtículo reorden
1424Item Serial NoArtículo Número de orden
1425Item Serial NosArtículo números de serie
1426Item SupplierArtículo Proveedor
1427Item Supplier DetailsElemento Detalles del Proveedor
1428Item TaxArtículo Tributaria
1429Item Tax AmountArtículo Cantidad Impuestos
1430Item Tax RateArtículo Tasa Impositiva
1431Item Tax1Artículo Tax1
1432Item To ManufactureArtículo para la fabricación de
1433Item UOMArtículo UOM
1434Item Website SpecificationElemento Especificación web
1435Item Website SpecificationsElemento Especificaciones generales
1436Item Wise Tax Detail Detalle del artículo Tax Wise
1437Item classification.Artículo clasificación.
1438Item to be manufactured or repackedEste punto será fabricado o embalados de nuevo
1439Item will be saved by this name in the data base.El artículo será salvado por este nombre en la base de datos.
1440Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantía, AMC (Contrato de Mantenimiento Anual) detalles serán automáticamente descabellada cuando se selecciona el número de serie.
1441Item-Wise Price ListItem-Wise Precio de lista
1442Item-wise Last Purchase RateItem-sabio Última Purchase Rate
1443Item-wise Purchase HistoryItem-sabio Historial de compras
1444Item-wise Purchase RegisterArtículo cuanto al Registro de compra
1445Item-wise Sales HistoryArtículo cuanto al historial de ventas
1446Item-wise Sales RegisterSales Item-sabios Registro
1447ItemsArtículos
1448Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyTemas que han solicitado que son &quot;Out of Stock&quot; teniendo en cuenta todos los almacenes basados en Cantidad proyectada Cantidad pedido mínimo y
1449Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestLos productos que no existen en el Maestro de artículos también se pueden introducir en la petición del cliente
1450Itemwise DiscountDescuento Itemwise
1451Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Recomendado Nivel de Reabastecimiento
1452JSONJSON
1453JVJV
1454JavascriptJavascript
1455Javascript to append to the head section of the page.Javascript para anexar a la sección principal de la página.
1456Job ApplicantSolicitante de empleo
1457Job OpeningJob Opening
1458Job ProfileJob perfil
1459Job TitleTítulo del trabajo
1460Job profile, qualifications required etc.Perfil de trabajo, calificaciones requeridas, etc
1461Jobs Email SettingsTrabajos Configuración del correo electrónico
1462Journal EntriesEntradas de diario
1463Journal EntryAsientos de diario
1464Journal Entry for inventory that is received but not yet invoicedAsiento para el inventario que se recibe, pero aún no facturado
1465Journal VoucherDiario Voucher
1466Journal Voucher DetailDiario Detalle Voucher
1467Journal Voucher Detail NoDiario Detalle de la hoja no
1468KRAKRA
1469Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, citas, órdenes de venta, etc de las campañas para medir rendimiento de la inversión.
1470Keep a track of all communicationsMantenga un registro de todas las comunicaciones
1471Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenga un registro de la comunicación relacionada con esta investigación que ayudará para referencia futura.
1472KeyClave
1473Key Performance AreaÁrea Clave de Performance
1474Key Responsibility AreaÁrea de Responsabilidad Key
1475LEADPLOMO
1476LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1477LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1478LR DateLR Fecha
1479LR NoLR No
1480LabelEtiqueta
1481Label HelpEtiqueta Ayuda
1482LacsLacs
1483Landed Cost ItemLanded Cost artículo
1484Landed Cost ItemsLanded Cost Artículos
1485Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost recibo de compra
1486Landed Cost Purchase ReceiptsLanded Cost recibos de compra
1487Landed Cost WizardLanded Cost Asistente
1488Landing PageLanding Page
1489LanguageIdioma
1490Language preference for user interface (only if available).Preferencias del idioma para la interfaz de usuario (si está disponible).
1491Last Contact DateFecha del último contacto
1492Last IPÚltima IP
1493Last LoginÚltimo ingreso
1494Last NameApellido
1495Last Purchase RateTarifa de Último
1496LatoLato
1497LeadConducir
1498Lead DetailsPlomo Detalles
1499Lead LostEl plomo Perdido
1500Lead NamePlomo Nombre
1501Lead OwnerEl plomo Propietario
1502Lead SourcePlomo Fuente
1503Lead StatusLead Estado
1504Lead Time DatePlomo Fecha Hora
1505Lead Time DaysPlomo días Tiempo
1506Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Lead Time día es el número de días en que se espera para este artículo en su almacén. Estos días se recupera en la solicitud de material cuando se selecciona este elemento.
1507Lead TypePlomo Tipo
1508Leave AllocationDeja Asignación
1509Leave Allocation ToolDeja herramienta de asignación de
1510Leave ApplicationDeja aplicación
1511Leave ApproverDeja Aprobador
1512Leave Approver can be one ofDeja aprobador puede ser una de
1513Leave ApproversDeja aprobadores
1514Leave Balance Before ApplicationDeja Saldo antes de la aplicación
1515Leave Block ListDeja lista de bloqueo
1516Leave Block List AllowDeja Lista de bloqueo Permitir
1517Leave Block List AllowedDeja Lista de bloqueo animales
1518Leave Block List DateDeje Fecha Lista de bloqueo
1519Leave Block List DatesDejar las fechas de listas de bloqueo
1520Leave Block List NameDeja Bloquear Nombre de lista
1521Leave BlockedDeja Bloqueados
1522Leave Control PanelDeja Panel de control
1523Leave Encashed?Deja cobrado?
1524Leave Encashment AmountDeja Cantidad Cobro
1525Leave SetupDeja de configuración
1526Leave TypeDeja Tipo
1527Leave Type NameAgregar Nombre Tipo
1528Leave Without PayLicencia sin sueldo
1529Leave allocations.Deja asignaciones.
1530Leave blank if considered for all branchesDejar en blanco si se considera para todas las ramas
1531Leave blank if considered for all departmentsDejar en blanco si se considera para todos los departamentos
1532Leave blank if considered for all designationsDejar en blanco si se considera para todas las designaciones
1533Leave blank if considered for all employee typesDejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados
1534Leave blank if considered for all gradesDejar en blanco si se considera para todos los grados
1535Leave byDeja por
1536Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Deje puede ser aprobado por los usuarios con rol, &quot;Deja Aprobador&quot;
1537LedgerLibro mayor
1538LeftIzquierda
1539Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidad Legal / auxiliar con un gráfico separado de las cuentas pertenecientes a la Organización.
1540Letter HeadCarta Head
1541Letter Head ImageCarta de imagen Head
1542Letter Head NameCarta Nombre Head
1543LevelNivel
1544Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.El nivel 0 es para los permisos de nivel de documento, mayores niveles de permisos a nivel de campo.
1545LftLft
1546LinkEnlace
1547Link to other pages in the side bar and next sectionEnlace a otras páginas en el bar de al lado y en la sección siguiente
1548Linked In ShareLinked In Share
1549Linked WithVinculada con
1550ListLista
1551List items that form the package.Lista de tareas que forman el paquete.
1552List of holidays.Lista de los días festivos.
1553List of patches executedLista de parches ejecutados
1554List of records in which this document is linkedLista de los registros en los que está vinculado este documento
1555List of users who can edit a particular NoteLista de usuarios que pueden editar una nota en particular
1556List this Item in multiple groups on the website.Enumero este artículo en varios grupos en la web.
1557Live ChatChat en Directo
1558Load Print View on opening of an existing formCargar Vista de Impresión en la apertura de un formulario existente
1559LoadingCarga
1560Loading ReportCarga Informe
1561LogLog
1562Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Registro de las actividades realizadas por los usuarios en contra de Tareas que se pueden utilizar para el seguimiento de tiempo, de facturación.
1563Log of Scheduler ErrorsLog de errores del programador
1564Login AfterIngresa Después
1565Login BeforeInicio de sesión antes
1566Login IdID de Usuario
1567LogoLogo
1568LogoutCerrar sesión
1569Long TextTexto largo
1570Lost ReasonRazón Perdido
1571LowBajo
1572Lower IncomeMenores ingresos
1573Lucida GrandeLucida Grande
1574MIS ControlMIS control
1575MREQ-MREQ-
1576MTN DetailsMTN Detalles
1577Mail FooterCorreo pie de página
1578Mail PasswordMail Contraseña
1579Mail PortMail Port
1580Mail ServerServidor de correo
1581Main ReportsInformes Principales
1582Main SectionSección principal
1583Maintain Same Rate Throughout Sales CycleMantener el mismo ritmo durante todo el ciclo de ventas
1584Maintain same rate throughout purchase cycleMantener el mismo ritmo durante todo el ciclo de compra
1585MaintenanceMantenimiento
1586Maintenance DateMantenimiento Fecha
1587Maintenance DetailsDetalles de Mantenimiento
1588Maintenance SchedulePrograma de mantenimiento
1589Maintenance Schedule DetailMantenimiento Detalle Horario
1590Maintenance Schedule ItemMantenimiento elemento de programación
1591Maintenance SchedulesProgramas de mantenimiento
1592Maintenance StatusMantenimiento de estado
1593Maintenance TimeTiempo de mantenimiento
1594Maintenance TypeMantenimiento Tipo
1595Maintenance VisitMantenimiento Visita
1596Maintenance Visit PurposeMantenimiento Propósito Visita
1597Major/Optional SubjectsTemas principales / Opcional
1598Make Bank VoucherHacer comprobante bancario
1599Make Difference EntryHacer Entrada Diferencia
1600Make Time Log BatchHacer lotes Log Tiempo
1601Make a newHacer una nueva
1602Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Asegúrese de que las operaciones que desea restringir tener &quot;territorio&quot; un campo de enlace que se asigna a un &#39;territorio&#39; master.
1603MaleMasculino
1604Manage cost of operationsGestione costo de las operaciones
1605Manage exchange rates for currency conversionAdministrar los tipos de cambio para la conversión de divisas
1606MandatoryObligatorio
1607Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obligatorio si acción del artículo es &quot;Sí&quot;. También el almacén por defecto en que la cantidad reservada se establece a partir de órdenes de venta.
1608Manufacture against Sales OrderFabricación contra pedido de cliente
1609Manufacture/RepackFabricación / Repack
1610Manufactured QtyFabricado Cantidad
1611Manufactured quantity will be updated in this warehouseFabricado cantidad se actualizará en este almacén
1612ManufacturerFabricante
1613Manufacturer Part NumberCódigo de Fabricante
1614ManufacturingFabricación
1615Manufacturing QuantityFabricación Cantidad
1616MarginMargen
1617Marital StatusEstado civil
1618Market SegmentSector de mercado
1619MarriedCasado
1620Mass MailingMass Mailing
1621MasterMaestro
1622Master NameMaestro Nombre
1623Master TypeType Master
1624MastersMasters
1625MatchPartido
1626Match non-linked Invoices and Payments.Coincidir no vinculados Facturas y Pagos.
1627Material IssueMaterial de Emisión
1628Material ReceiptRecibo de Materiales
1629Material RequestMaterial de Solicitud
1630Material Request DateMaterial de la Fecha de Solicitud
1631Material Request Detail NoMateriales Detalle Solicitud de No
1632Material Request For WarehouseMaterial de Solicitud de Almacén
1633Material Request ItemArtículo Material Request
1634Material Request ItemsArtículos de materiales Solicitar
1635Material Request NoMaterial de Solicitud de No
1636Material Request TypeTipo de material Solicitud
1637Material Request used to make this Stock EntrySolicitud de material utilizado para hacer esto Stock entrada
1638Material TransferTransferencia de material
1639MaterialsMateriales
1640Materials Required (Exploded)Materiales necesarios (despiece)
1641Materials Requirement Planning (MRP)Materiales planificación de necesidades (MRP)
1642Max 500 rows only.Sólo Max 500 filas.
1643Max AttachmentsMax Adjuntos
1644Max Days Leave AllowedDías máx Deja animales
1645Max Discount (%)Max Descuento (%)
1646Meaning of Submit, Cancel, AmendSignificado de Presentar, cancelación, rectificación
1647MediumMedio
1648Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href="#Form/Style Settings">Style Settings</a>Los elementos de menú en la barra superior. Para ajustar el color de la barra superior, vaya a <a href="#Form/Style Settings">Ajustes</a>
1649MergeUnir
1650Merge IntoCombinar en el
1651Merge WarehousesCombinar Almacenes
1652Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-LedgerLa fusión sólo es posible entre el Grupo a grupo o Ledger a Ledger
1653Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL AccountLa fusión sólo es posible si sigue a \ propiedades son las mismas en ambos registros. Grupo o Ledger, de débito o de crédito, es el relato PL
1654MessageMensaje
1655Message ParameterMensaje de Parámetros
1656Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesageMensaje mayor de 160 caracteres se dividirá en múltiples mesage
1657MessagesMensajes
1658MethodMétodo
1659Middle IncomeIngreso Medio
1660Middle Name (Optional)Segundo Nombre (Opcional)
1661MilestoneHito
1662Milestone DateMilestone Fecha
1663MilestonesHitos
1664Milestones will be added as Events in the CalendarLos hitos se añadirá como Eventos en el Calendario
1665MillionsMillones
1666Min Order QtyMin. Orden Cantidad
1667Minimum Order QtyCantidad mínima de pedido
1668MiscMisc
1669Misc DetailsVarios detalles
1670MiscellaneousMisceláneo
1671MiscelleneousMiscelleneous
1672Mobile NoMobile No
1673Mobile No.Móvil No.
1674Mode of PaymentForma de Pago
1675ModernModerno
1676Modified AmountMonto de la modificación
1677Modified byModificado por
1678ModuleMódulo
1679Module DefMódulo Def
1680Module NameNombre del módulo
1681ModulesMódulos
1682MondayLunes
1683MonthMes
1684MonthlyMensual
1685Monthly Attendance SheetHoja de Asistencia Mensual
1686Monthly Salary RegisterRegistrarse Salario Mensual
1687Monthly salary statement.Nómina mensual.
1688Monthly salary template.Plantilla salario mensual.
1689MoreMás
1690More DetailsMás detalles
1691More InfoMás información
1692More content for the bottom of the page.Más contenido para la parte inferior de la página.
1693Moving AverageMedia móvil
1694Moving Average RateTarifa media móvil
1695MrSr.
1696MsMs
1697Multiple Item PricesLos precios de varios artículos
1698Mupltiple Item prices.Precios Mupltiple artículo.
1699Must have report permission to access this report.Debe tener informe de permiso para acceder a este informe.
1700Must specify a Query to runDebe especificar una consulta para ejecutar
1701My SettingsMis Opciones
1702NL-NL-
1703NameNombre
1704Name CaseNombre del caso
1705Name and DescriptionNombre y descripción
1706Name and Employee IDNombre y DNI del empleado
1707Name as entered in Sales Partner masterNombre tal como aparece en maestro socio de ventas
1708Name is requiredEl nombre es requerido
1709Name of organization from where lead has comeNombre de la organización a partir de donde el plomo ha llegado
1710Name of person or organization that this address belongs to.Nombre de la persona u organización que esta dirección pertenece.
1711Name of the Budget DistributionNombre de la distribución del presupuesto
1712Name of the entity who has requested for the Material RequestNombre de la entidad que ha solicitado para la solicitud de material
1713NamingNombrar
1714Naming SeriesNombrar Series
1715Naming Series mandatoryNombrar Series obligatoria
1716Negative balance is not allowed for account Saldo negativo no está permitido para la cuenta
1717Net PaySalario neto
1718Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pago neto (en palabras) serán visibles una vez que guarde la nómina.
1719Net TotalTotal neto
1720Net Total (Company Currency)Total neto (Empresa moneda)
1721Net WeightPeso neto
1722Net Weight UOMUOM Peso neto
1723Net Weight of each ItemPeso neto de cada artículo
1724Net pay can not be greater than 1/12th of Annual Cost To CompanySalario neto no puede ser superior a 1/12th de coste anual para la empresa
1725Net pay can not be negativeSalario neto no puede ser negativo
1726NeverNunca
1727NewNuevo
1728New BOMNueva lista de materiales
1729New CommunicationsNueva Comunicaciones
1730New Delivery NotesNuevos Títulos de entrega
1731New EnquiriesNueva Consultas
1732New LeadsNew Leads
1733New Leave ApplicationAplicación salir de Nueva
1734New Leaves AllocatedNueva Hojas Asignado
1735New Leaves Allocated (In Days)Las hojas nuevas asignado (en días)
1736New Material RequestsPide Nuevo Material
1737New PasswordNueva contraseña
1738New ProjectsNuevos Proyectos
1739New Purchase OrdersNuevas órdenes de compra
1740New Purchase ReceiptsNuevos recibos de compra
1741New QuotationsLas citas nuevas
1742New RecordNuevo registro
1743New Sales OrdersLas órdenes de compra nuevo
1744New Stock EntriesNuevas entradas de
1745New Stock UOMNueva UOM Stock
1746New Supplier QuotationsCitas new
1747New Support TicketsEntradas Nuevas Apoyo
1748New WorkplaceLugar de trabajo de Nueva
1749New value to be setNuevo valor para establecer
1750NewsletterHoja informativa
1751Newsletter ContentBoletín de noticias de contenido
1752Newsletter StatusBoletín Estado
1753Newsletters to contacts, leads.Boletines a los contactos, clientes potenciales.
1754Next Communcation OnSiguiente Comunicación sobre los
1755Next Contact ByContacto Siguiente por
1756Next Contact DateFecha Siguiente Contactar
1757Next DatePróxima fecha
1758Next StatePróximo estado
1759Next actionsPróximas acciones
1760Next email will be sent on:Correo electrónico siguiente se enviará a:
1761NoNo
1762No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correctNo se han encontrado en el archivo csv cuenta, puede ser abreviatura empresa no es correcta
1763No ActionNinguna acción
1764No Communication tagged with this No hay comunicación etiquetado con este
1765No CopyNo hay copia
1766No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.No hay cuentas de los clientes encontrados. Cuentas de clientes se identifican con base en el valor de \ &#39;Type Master &quot;en registro de la cuenta.
1767No Item found with BarcodeNingún artículo encontrado con código de barras
1768No Items to PackNo hay artículos para empacar
1769No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.No Deje aprobadores. Asigne &#39;Agregar aprobador&#39; Papel a por lo menos un usuario.
1770No PermissionSin Permisos
1771No Permission to No se autoriza la
1772No Permissions set for this criteria.No hay permisos establecidos para este criterio.
1773No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.No informe Loaded. Utilice consultas report / [Nombre del informe] para ejecutar un informe.
1774No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.No hay cuentas de proveedores encontrados. Cuentas de proveedores se identifican con base en el valor de \ &#39;Type Master &quot;en registro de la cuenta.
1775No User Properties found.No encontró Propiedades del usuario.
1776No default BOM exists for item: No existe una lista de materiales por defecto para el artículo:
1777No further recordsNo hay más registros
1778No of Requested SMSN º de SMS solicitados
1779No of Sent SMSN º de SMS enviados
1780No of VisitsN º de Visitas
1781No oneNadie
1782No permission to write / remove.No tiene permiso para escribir / eliminar.
1783No record foundNingún registro encontrado
1784No records tagged.No hay registros marcados.
1785No salary slip found for month: No nómina encontrado al mes:
1786No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.No se crean tablas para DocTypes individuales, todos los valores se almacenan en tabSingles como una tupla.
1787NoneNinguno
1788None: End of WorkflowNinguno: Fin del flujo de trabajo
1789NotNo
1790Not ActiveNo está activo
1791Not ApplicableNo aplicable
1792Not BilledNo Anunciado
1793Not DeliveredNo entregado
1794Not FoundNo se encuentra
1795Not Linked to any record.No está vinculado a ningún registro.
1796Not PermittedNo se permite
1797Not allowed for: No permitido en:
1798Not enough permission to see links.Sin permisos suficientes para ver los enlaces.
1799Not in UseSin usar
1800Not interestedNo le interesa
1801Not linkedNo vinculado
1802NoteNota
1803Note UserNota usuario
1804Note is a free page where users can share documents / notesNota es una página gratuita donde los usuarios pueden compartir documentos / notas
1805Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Dropbox, que tendrá que hacerlo manualmente.
1806Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Google Drive, usted tendrá que eliminar manualmente.
1807Note: Email will not be sent to disabled usersNota: El correo electrónico no será enviado a los usuarios con discapacidad
1808Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.Nota: Para obtener los mejores resultados, las imágenes deben ser del mismo tamaño y el ancho debe ser mayor que la altura.
1809Note: Other permission rules may also applyNota: El resto de normas de permiso también pueden solicitar
1810Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsNota: Usted puede manejar varias direcciones o contactos a través de las direcciones y contactos
1811Note: maximum attachment size = 1mbNota: el tamaño máximo de archivo adjunto = 1mb
1812NotesNotas
1813Nothing to showNada para mostrar
1814Notice - Number of DaysAviso - Número de días
1815Notification ControlNotificación de control
1816Notification Email AddressNotificación de Correo Electrónico
1817Notify By EmailNotificaremos por correo electrónico
1818Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotificarme por correo electrónico sobre la creación de la Solicitud de material automático
1819Number FormatFormato de los números
1820O+O +
1821O-O-
1822OPPTOPPT
1823OfficeOficina
1824Old ParentPadres Antiguo
1825OnEn
1826On Net TotalEn total neto
1827On Previous Row AmountEl Monto de la fila anterior
1828On Previous Row TotalEl total de la fila anterior
1829Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Una vez que haya establecido esto, los usuarios sólo serán documentos capaces de acceso con esa propiedad.
1830Only Administrator allowed to create Query / Script ReportsAdministrador con permiso para crear informes de consulta / Guión
1831Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.Sólo el administrador puede guardar un informe estándar. Cambie el nombre y guardar.
1832Only Allow Edit ForSólo Permitir editar para
1833Only Stock Items are allowed for Stock EntrySólo los elementos de almacén están permitidos para la entrada
1834Only System Manager can create / edit reportsSólo el administrador del sistema puede crear / editar informes
1835Only leaf nodes are allowed in transactionSólo los nodos hoja se permite en una transacción realizada
1836OpenAbierto
1837Open SansSans abiertas
1838Open TicketsEntradas Abierto
1839Opening DateFecha apertura
1840Opening EntryEntrada de apertura
1841Opening TimeTiempo de apertura
1842Opening for a Job.Apertura de un trabajo.
1843Operating CostCosto de operación
1844Operation DescriptionDescripción de la operación
1845Operation NoOperación No
1846Operation Time (mins)Tiempo de operación (minutos)
1847OperationsOperaciones
1848OpportunityOportunidad
1849Opportunity DateOportunidad Fecha
1850Opportunity FromDe Oportunidad
1851Opportunity ItemOportunidad artículo
1852Opportunity ItemsArtículos Oportunidad
1853Opportunity LostOportunidad Perdida
1854Opportunity TypeOportunidad Tipo
1855OptionsOpciones
1856Options HelpOpciones Ayuda
1857Order ConfirmedPedido confirmado
1858Order LostOrden Perdido
1859Order TypeTipo de orden
1860Ordered Items To Be BilledLos artículos pedidos a facturar
1861Ordered Items To Be DeliveredLos artículos pedidos para ser entregados
1862Ordered QuantityCantidad ordenada
1863Orders released for production.Los pedidos a producción.
1864Organization ProfilePerfil de la organización
1865Original MessageMensaje original
1866OtherOtro
1867Other DetailsOtros detalles
1868OutFuera
1869Out of AMCFuera de AMC
1870Out of WarrantyFuera de la Garantía
1871OutgoingSaliente
1872Outgoing Mail ServerServidor de correo saliente
1873Outgoing MailsLos correos salientes
1874Outstanding AmountMonto Pendiente
1875Outstanding for Voucher Sobresaliente para Voucher
1876Over HeadsSobre las cabezas de
1877OverheadGastos generales
1878Overlapping Conditions found betweenCondiciones superpuestas encuentran entre
1879OwnedPropiedad
1880PAN NumberNúmero PAN
1881PF No.PF No.
1882PF NumberNúmero PF
1883PI/2011/PI/2011 /
1884PINPIN
1885POCorreos
1886POP3 Mail ServerServidor de correo POP3
1887POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)POP3 Servidor de correo (por ejemplo pop.gmail.com)
1888POP3 Mail SettingsConfiguración de correo POP3
1889POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 del servidor de correo (por ejemplo pop.gmail.com)
1890POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Por ejemplo, el servidor POP3 (pop.gmail.com)
1891POS SettingConfiguración POS
1892PR DetailPR Detalle
1893PROPRO
1894PSPS
1895Package Item DetailsDetalles del paquete del artículo
1896Package ItemsArtículos del embalaje
1897Package Weight DetailsDetalles del paquete Peso
1898Packing DetailsDetalles del embalaje
1899Packing DetialsDetials embalaje
1900Packing ListContenido del paquete
1901Packing SlipPacking Slip
1902Packing Slip ItemArtículo Embalaje Slip
1903Packing Slip ItemsPacking Slip Artículos
1904Packing Slip(s) CancelledLista de empaque (s) Cancelado
1905PagePágina
1906Page BackgroundFondo de página
1907Page BorderBorde de página
1908Page BreakSalto de página
1909Page HTMLPágina HTML
1910Page HeadingsEncabezamientos Página
1911Page LinksEnlaces de página
1912Page NameNombre página
1913Page RolePágina Papel
1914Page TextPágina del texto
1915Page contentContenido de la página
1916Page not foundPágina no encontrada
1917Page text and background is same color. Please change.Texto de la página y el fondo es el mismo color. Por favor cambia.
1918Page to show on the websitePágina para mostrar en la página web
1919Page url name (auto-generated) (add ".html")Nombre de la página URL (generada automáticamente) (añadir &quot;. Html&quot;)
1920Paid AmountCantidad pagada
1921ParameterParámetro
1922Parent AccountParent Account
1923Parent Cost CenterPadres de centros de coste
1924Parent Customer GroupPadres Grupo de Clientes
1925Parent Detail docnamePadres VER MAS Extracto dentro detalle
1926Parent ItemArtículo principal
1927Parent Item GroupGrupo de Padres del artículo
1928Parent LabelPadres Label
1929Parent Sales PersonLas ventas de Padres Persona
1930Parent TerritoryPadres Territorio
1931Parent is required.Se requiere de Padres.
1932ParenttypeParentType
1933Partially CompletedCompletada parcialmente
1934ParticipantsLos participantes
1935Partly BilledMayormente Anunciado
1936Partly DeliveredMayormente Entregado
1937PartnerSocio
1938Partner Target DetailSocio Detalle Target
1939Partner TypeTipo de Socio
1940Partner's WebsiteSitio Web del Socio
1941Passport NumberNúmero de pasaporte
1942PasswordContraseña
1943Password Expires in (days)Password Expires in (días)
1944PatchParche
1945Patch LogPatch sesión
1946Pay To / Recd FromPagar a / A partir de RECD
1947PayablesCuentas por pagar
1948Payables GroupDeudas Grupo
1949Payment Collection With AgeingCobro Con el Envejecimiento
1950Payment EntriesLas entradas de pago
1951Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Registro de pagos ha sido modificado después de que lo tiró. Por favor, tire de él otra vez.
1952Payment Made With AgeingPagos con el Envejecimiento
1953Payment ReconciliationPago Reconciliación
1954Payment TermsCondiciones de pago
1955Payment daysDía de pago
1956Payment to Invoice Matching ToolEl pago a la herramienta Matching Factura
1957Payment to Invoice Matching Tool DetailPago al detalle de la factura Matching Tool
1958PaymentsPagos
1959Payments MadePagos efectuados
1960Payments ReceivedLos pagos recibidos
1961Payments made during the digest periodLos pagos efectuados durante el período de digestión
1962Payments received during the digest periodLos pagos recibidos durante el período de digestión
1963Payroll SetupNómina de configuración
1964PendingPendiente
1965Pending ReviewPendientes de revisión
1966Pending SO Items For Purchase RequestTemas pendientes por lo que para Solicitud de Compra
1967PercentPor ciento
1968Percent CompletePorcentaje completado
1969Percentage AllocationPorcentaje de asignación
1970Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variación porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este artículo.
1971Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Porcentaje que se les permite recibir o entregar más en contra de la cantidad pedida. Por ejemplo: Si se ha pedido 100 unidades. y el subsidio es de 10%, entonces se le permite recibir 110 unidades.
1972Performance appraisal.Evaluación del desempeño.
1973Period Closing VoucherPeríodo de cierre Voucher
1974PeriodicityPeriodicidad
1975Perm LevelPerm Nivel
1976Permanent Accommodation TypeTipo de alojamiento permanente
1977Permanent AddressDomicilio
1978PermissionPermiso
1979Permission LevelNivel de permiso
1980Permission LevelsNiveles de permisos
1981Permission ManagerPermiso Gerente
1982Permission RulesReglas de permiso
1983PermissionsPermisos
1984Permissions SettingsConfiguración de permisos
1985Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesLos permisos se traduce automáticamente a los informes estándar y Enlaces
1986Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.Los permisos se establecen en las funciones y tipos de documentos (llamados DocTypes) mediante la restricción de leer, editar, hacer nuevos, enviar, cancelar, modificar y comunicar los derechos.
1987Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Permisos en los niveles superiores son los permisos de &#39;Nivel de campo&#39;. Todos los campos tienen un conjunto de &quot;Nivel de permiso&quot; contra ellas y las reglas definidas en que los permisos se aplican al campo. Esto es útil en caso que usted desee ocultar o hacer determinado campo de sólo lectura.
1988Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Los permisos son los permisos de nivel 0 &quot;nivel de documento&quot;, es decir, que son primarios para acceder al documento.
1989Permissions translate to Users based on what Role they are assignedPermisos de traducir a los usuarios según el papel que se les asigna
1990PersonPersona
1991Person To Be ContactedPersona de contacto
1992PersonalPersonal
1993Personal DetailsDatos Personales
1994Personal EmailCorreo electrónico personal
1995PhoneTeléfono
1996Phone NoNo de teléfono
1997Phone No.Número de Teléfono
1998Pick ColumnsElige Columnas
1999PincodeCódigo PIN
2000Place of IssueLugar de Emisión
2001Plan for maintenance visits.Plan de visitas de mantenimiento.
2002Planned QtyCantidad de Planificación
2003Planned QuantityCantidad planificada
2004PlantPlanta
2005Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor, Introduzca Abreviatura o nombre corto adecuadamente, ya que se añadirá como sufijo a todos los Jefes de Cuenta.
2006Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility.Por favor, actualice Stock UOM con la ayuda de Stock UOM Utilidad Reemplazar.
2007Please attach a file first.Adjuntar un archivo primero.
2008Please attach a file or set a URLAdjuntar un archivo o establecer una URL
2009Please checkPor favor, compruebe
2010Please enter Default Unit of MeasureIntroduce unidad de medida
2011Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedIntroduce albarán o factura de venta No No para continuar
2012Please enter Expense AccountIntroduce Cuenta de Gastos
2013Please enter Expense/Adjustment AccountIntroduce Cuenta de Gastos / ajuste
2014Please enter Purchase Receipt No to proceedIntroduce recibo de compra en No para continuar
2015Please enter validIntroduce válida
2016Please enter valid Introduce válida
2017Please install dropbox python modulePor favor, instale módulos python dropbox
2018Please make sure that there are no empty columns in the file.Por favor, asegúrese de que no hay columnas vacías en el archivo.
2019Please mention default value for 'Por favor, mencionar el valor por defecto para &#39;
2020Please refresh to get the latest document.Favor de actualización para obtener las últimas documento.
2021Please save the Newsletter before sending.Por favor, guarde el boletín antes de enviarlo.
2022Please select Bank AccountPor favor seleccione la cuenta bancaria
2023Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor, seleccione Arrastre de si también desea incluir saldo del ejercicio fiscal anterior deja a este año fiscal
2024Please select Date on which you want to run the reportPor favor, seleccione Fecha en la que desea ejecutar el informe
2025Please select Time Logs.Por favor seleccione Time Registros.
2026Please select aPor favor seleccione una
2027Please select a csv filePor favor, seleccione un archivo csv
2028Please select a file or urlPor favor, seleccione un archivo o URL
2029Please select a service item or change the order type to Sales.Por favor, seleccione un elemento de servicio o cambiar el tipo de orden de ventas.
2030Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.Por favor, seleccione un elemento subcontratado o no hacer subcontratar la operación.
2031Please select a valid csv file with data.Por favor, seleccione un archivo csv válidos con datos.
2032Please select month and yearPor favor seleccione el mes y el año
2033Please select the document type firstPor favor seleccione el tipo de documento en primer lugar
2034Please select: Por favor seleccione:
2035Please set Dropbox access keys inPor favor, establece las claves de acceso en Dropbox
2036Please set Google Drive access keys inPor favor, establece las claves de acceso de Google Drive en
2037Please specifyPor favor, especifique
2038Please specify CompanyPor favor, especifique la empresa
2039Please specify Company to proceedPor favor, especifique la empresa para proceder
2040Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsPor favor, especifique Moneda predeterminada en Master Compañía \ y predeterminados globales
2041Please specify aPor favor, especifique un
2042Please specify a Price List which is valid for TerritoryPor favor, especifique una lista de precios que es válido para el territorio
2043Please specify a validPor favor, especifique una dirección válida
2044Please specify a valid 'From Case No.'Especifique un válido &#39;De Caso No.&#39;
2045Please specify currency in CompanyPor favor, especifique la moneda en la empresa
2046Point of SalePunto de Venta
2047Point-of-Sale SettingPoint-of-Sale Marco
2048Post GraduatePostgrado
2049Post TopicPublicar Tema
2050PostalPostal
2051Posting DateFecha de Publicación
2052Posting Date Time cannot be beforeFecha de contabilización El tiempo no puede ser anterior a
2053Posting TimeHora de publicación
2054PostsMensajes
2055Potential Sales DealVentas posible acuerdo
2056Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciales para la venta.
2057Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.Precisión de los campos de flotador (cantidades, descuentos, etc porcentajes) sólo para su visualización. Siempre queda aún se calcularán hasta 6 decimales.
2058Preferred Billing AddressPreferred dirección de facturación
2059Preferred Shipping AddressPreferred Dirección de envío
2060PrefixPrefijo
2061PresentPresente
2062Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2063Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2064PreviewAvance
2065Previous Work ExperienceExperiencia laboral previa
2066PricePrecio
2067Price ListPrecio de lista
2068Price List CurrencyPrecio de Lista Currency
2069Price List Currency Conversion RateLista de precios de divisas Conversión de Tasa de
2070Price List Exchange RateLista de precios Tipo de Cambio
2071Price List MasterPrecio de Lista maestra
2072Price List NameNombre Precio de lista
2073Price List RatePrecio Califica
2074Price List Rate (Company Currency)Precio de lista Cambio (monedas de la compañía)
2075Price Lists and RatesListas de precios y tarifas
2076PrimaryPrimario
2077Print FormatFormato de impresión
2078Print Format StyleFormato de impresión Estilo
2079Print Format TypeImprimir Tipo de formato
2080Print HeadingImprimir Encabezado
2081Print HideImprimir Ocultar
2082Print WidthAncho de impresión
2083Print Without AmountImprimir sin Importe
2084Print...Imprimir ...
2085PriorityPrioridad
2086PrivatePrivado
2087Proceed to SetupProceda a configurar
2088ProcessProceso
2089Process PayrollProceso de Nómina
2090Produced QuantityCantidad producida
2091Product EnquiryConsulta de producto
2092Production OrderOrden de Producción
2093Production Plan ItemProducción del artículo Plan de
2094Production Plan ItemsElementos del Plan de Producción
2095Production Plan Sales OrderPlan de Ventas Orden de Producción
2096Production Plan Sales OrdersFabricación Ventas pedidos Guía
2097Production Planning (MRP)Planificación de la producción (MRP)
2098Production Planning ToolProduction Planning Tool
2099Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Los productos serán ordenados por peso-edad en las búsquedas por defecto. Más del peso-edad, mayor es el producto aparecerá en la lista.
2100ProfilePerfil
2101Profile DefaultsPredeterminados del perfil
2102Profile Represents a User in the system.Representa un perfil de usuario en el sistema.
2103Profile of a BloggerPerfil de un Blogger
2104Profile of a blog writer.Perfil de un escritor de blog.
2105ProjectProyecto
2106Project CostingCálculo del coste del proyecto
2107Project DetailsDetalles del Proyecto
2108Project MilestoneProyecto Hito
2109Project MilestonesHitos del Proyecto
2110Project NameNombre del proyecto
2111Project Start DateFecha de Inicio del Proyecto
2112Project TypeTipo de Proyecto
2113Project ValueProyecto Valor
2114Project activity / task.Proyecto de actividad / tarea.
2115Project master.Proyecto maestro.
2116Project will get saved and will be searchable with project name givenProyecto se salvan y se podrán realizar búsquedas con el nombre de proyecto dado
2117Project wise Stock TrackingProyecto sabio Tracking Stock
2118Projected QtyCantidad proyectada
2119ProjectsProyectos
2120Prompt for Email on Submission ofPreguntar por correo electrónico en la presentación de
2121PropertiesPropiedades
2122PropertyPropiedad
2123Property SetterPropiedad Setter
2124Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propiedad, se reemplaza una propiedad estándar de tipo de documento o Campo
2125Property TypeTipo de Inmueble
2126Provide email id registered in companyProporcionar ID de correo electrónico registrada en la compañía
2127PublicPúblico
2128PublishedPublicado
2129Published OnPublicado el
2130Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Tire de la bandeja de entrada de mensajes de correo electrónico que se adjuntarán como documentos de comunicación (para contactos conocidos).
2131Pull Payment EntriesTire de las entradas de pago
2132Pull items from Sales Order mentioned in the above table.Tire de los artículos en órdenes de venta mencionados en el cuadro anterior.
2133Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTire de órdenes de venta (pendiente de entregar) sobre la base de los criterios anteriores
2134PurchaseComprar
2135Purchase AnalyticsCompra Analytics
2136Purchase CommonCompra Común
2137Purchase DateFecha de compra
2138Purchase DetailsDetalles compra
2139Purchase DiscountsDescuentos de Compra
2140Purchase Document NoCompra documento n
2141Purchase Document TypeCompra Tipo de documento
2142Purchase In TransitCompra In Transit
2143Purchase InvoiceCompra de facturas
2144Purchase Invoice AdvanceCompra Anticipada Factura
2145Purchase Invoice AdvancesCompra Anticipos de facturas
2146Purchase Invoice ItemCompra del artículo Factura
2147Purchase Invoice TrendsCompra Tendencias Factura
2148Purchase OrderOrden de Compra
2149Purchase Order DateFecha de compra del pedido
2150Purchase Order ItemCompra Artículo de Orden
2151Purchase Order Item NoCompra de artículo de orden
2152Purchase Order Item SuppliedPosición de pedido suministrado
2153Purchase Order ItemsComprar Items
2154Purchase Order Items SuppliedLos productos que suministra la Orden de Compra
2155Purchase Order Items To Be BilledOrden de Compra artículos a facturar
2156Purchase Order Items To Be ReceivedArtículos de órdenes de compra que se reciban
2157Purchase Order MessageCompra Mensaje Orden
2158Purchase Order RequiredOrden de Compra Requerido
2159Purchase Order TrendsCompra Tendencias Orden
2160Purchase Order sent by customerOrden de compra enviada por el cliente
2161Purchase Orders given to Suppliers.Compra órdenes dadas a los proveedores.
2162Purchase ReceiptRecibo de compra
2163Purchase Receipt ItemCompra Artículo Receipt
2164Purchase Receipt Item SuppliedArtículo recibo de compra suministra
2165Purchase Receipt Item SuppliedsCompra Supplieds recibo del artículo
2166Purchase Receipt ItemsComprar artículos de recibos
2167Purchase Receipt MessageCompra mensaje recibido
2168Purchase Receipt NoNo recibo de compra
2169Purchase Receipt RequiredSe requiere recibo de compra
2170Purchase Receipt TrendsCompra Tendencias de recibos
2171Purchase RegisterComprar registro
2172Purchase ReturnComprar Volver
2173Purchase ReturnedCompra Devuelto
2174Purchase Taxes and ChargesImpuestos y Cargos de compra
2175Purchase Taxes and Charges MasterImpuestos sobre las compras y Master Cargos
2176PurposePropósito
2177Purpose must be one of Propósito debe ser uno de
2178Python Module NamePython Nombre del módulo
2179QA InspectionQA Inspección
2180QAI/11-12/QAI/11-12 /
2181QTNQTN
2182QtyCantidad
2183Qty Consumed Per UnitCantidad consumida por unidad
2184Qty To ManufactureCantidad para la fabricación de
2185Qty as per Stock UOMCantidad de la UOM como por
2186QualificationCalificación
2187QualityCalidad
2188Quality InspectionInspección de Calidad
2189Quality Inspection ParametersParámetros de Calidad Inspección
2190Quality Inspection ReadingLectura de Inspección de Calidad
2191Quality Inspection ReadingsLecturas Inspección de calidad
2192QuantityCantidad
2193Quantity Requested for PurchaseCantidad de la petición de compra
2194Quantity already manufacturedCantidad ya fabricado
2195Quantity and RateCantidad y Precio
2196Quantity and WarehouseCantidad y Almacén
2197Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsCantidad de material obtenido después de la fabricación / reempaque de determinadas cantidades de materias primas
2198Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Cantidad debe ser igual a la cantidad de fabricación.
2199QuarterTrimestre
2200QuarterlyTrimestral
2201QueryPregunta
2202Query OptionsOpciones de consulta
2203Query ReportConsulta de informe
2204Query must be a SELECTConsulta debe ser un SELECT
2205Quick Help for Setting PermissionsAyuda rápida para Establecer permisos
2206Quick Help for User PropertiesAyuda rápida para las propiedades del usuario
2207QuotationCita
2208Quotation DateCotización Fecha
2209Quotation ItemCotización del artículo
2210Quotation ItemsArtículos de Cotización
2211Quotation Lost ReasonCita Perdida Razón
2212Quotation MessageCita Mensaje
2213Quotation SentPresupuesto enviado
2214Quotation SeriesSeries Cotización
2215Quotation ToPRESUPUESTO a
2216Quotation TrendTendencia Cotización
2217Quotations received from Suppliers.Citas recibidas de los proveedores.
2218Quotes to Leads or Customers.Cotizaciones a clientes potenciales o clientes.
2219Raise Material RequestLevante solicitar material
2220Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material cuando el stock llega a re-ordenar nivel
2221Raise Production OrderLevante orden de producción
2222Raised ByRaised By
2223Raised By (Email)Raised By (correo electrónico)
2224RandomAzar
2225RangeAlcance
2226RateVelocidad
2227Rate Velocidad
2228Rate (Company Currency)Cambio (Moneda Company)
2229Rate Of Materials Based OnTasa de materiales basados en
2230Rate and AmountRitmo y la cuantía
2231Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyGrado en el que la moneda del cliente se convierte a la moneda base del cliente
2232Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyVelocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base de la compañía de
2233Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyVelocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base del cliente
2234Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyGrado en el que la moneda del cliente se convierten a la moneda base de la compañía de
2235Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyVelocidad a la que se convierte la moneda del proveedor a la moneda base empresa
2236Rate at which this tax is appliedVelocidad a la que se aplica este impuesto
2237Raw Material Item CodeMateria Prima Código del artículo
2238Raw Materials SuppliedMaterias primas suministradas
2239Raw Materials Supplied CostMaterias primas suministradas Costo
2240Re-Order LevelRe-Order Nivel
2241Re-Order QtyRe-Order Cantidad
2242Re-orderReordenar
2243Re-order LevelReordenar Nivel
2244Re-order QtyReordenar Cantidad
2245ReadLeer
2246Read OnlySolo lectura
2247Reading 1Lectura 1
2248Reading 10Reading 10
2249Reading 2Lectura 2
2250Reading 3Lectura 3
2251Reading 4Reading 4
2252Reading 5Reading 5
2253Reading 6Lectura 6
2254Reading 7Lectura 7
2255Reading 8Lectura 8
2256Reading 9Lectura 9
2257ReasonRazón
2258Reason for LeavingRazón por la que dejó
2259Reason for ResignationMotivo de la renuncia
2260Recd QuantityCantidad RECD
2261Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeCuenta por cobrar / por pagar se identifica basándose en el campo Type Master
2262ReceivablesCuentas por cobrar
2263Receivables / PayablesCobrar / por pagar
2264Receivables GroupDeudores Grupo
2265Received DateFecha de recepción
2266Received QtyCantidad recibida
2267Received and AcceptedRecibidas y aceptadas
2268Receiver ListReceptor Lista
2269Receiver ParameterReceptor de parámetros
2270RecipientBeneficiario
2271RecipientsDestinatarios
2272Reconciliation DataReconciliación de Datos
2273Reconciliation HTMLReconciliación HTML
2274Reconciliation JSONReconciliación JSON
2275Record item movement.Registre el movimiento de artículos.
2276Recurring IdId recurrente
2277Recurring InvoiceFactura Recurrente
2278Recurring TypeTipo recurrente
2279Ref CodeRef. Código
2280Ref Date is Mandatory if Ref Number is specifiedRef de la fecha es obligatoria si no se especifica Número Ref
2281Ref DocTypeRef DocType
2282Ref NameRef. Nombre
2283Ref RatePrecio ref
2284Ref SQRef SQ
2285Ref TypeTipo de referencia
2286ReferenceReferencia
2287Reference DateFecha de referencia
2288Reference NameReferencia Nombre
2289Reference NumberReferencia
2290Reference TypeTipo de referencia
2291RefreshRefrescar
2292Registered but disabled.Registro, pero deshabilitado.
2293Registration DetailsDetalles de registro
2294Registration Details Emailed.Detalles de registro por correo electrónico.
2295Registration InfoRegistro de Información
2296RejectedRechazado
2297Rejected QuantityCantidad Rechazada
2298Rejected Serial NoNo Rechazado serie
2299Rejected WarehouseAlmacén Rechazado
2300RelationRelación
2301Relieving DateAliviar Fecha
2302Relieving Date of employee is Aliviar Fecha de empleado
2303RemarkObservación
2304RemarksObservaciones
2305Remove BookmarkRetire Bookmark
2306Rename LogCambiar el nombre de sesión
2307Rename ToolCambiar el nombre de la herramienta
2308Rename...Cambiar el nombre de ...
2309RentedAlquilado
2310Repeat on Day of MonthRepita el Día del Mes
2311ReplaceReemplazar
2312Replace Item / BOM in all BOMsReemplazar elemento / BOM en todas las listas de materiales
2313Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMReemplazar un BOM particular en todas las listas de materiales de otros en los que se utiliza. Se sustituirá el enlace BOM viejo, actualizar el costo y regenerar &quot;Explosión lista de materiales Item&quot; tabla según nueva lista de materiales
2314RepliedRespondidos
2315ReportInforme
2316Report BuilderGenerador de informes
2317Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.Los informes del Generador son enviadas por el Generador de informes. No hay nada que hacer.
2318Report DateFecha del informe
2319Report HideInforme Ocultar
2320Report NameNombre del informe
2321Report TypeTipo de informe
2322Report was not saved (there were errors)Informe no se guardó (hubo errores)
2323ReportsInformes
2324Reports toInformes al
2325Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Representa los estados permitidos en un documento y el papel asignado a cambiar el estado.
2326ReqdReqd
2327Reqd By DateReqd Por Fecha
2328Request TypeTipo de solicitud
2329Request for InformationSolicitud de Información
2330Request for purchase.Solicitud de compra.
2331Requested BySolicitado por
2332Requested Items To Be OrderedArtículos solicitados se piden por
2333Requested Items To Be TransferredArtículos pidió su traslado
2334Requests for items.Las solicitudes de artículos.
2335Required ByRequerido por la
2336Required DateFecha requerida
2337Required QtyCantidad necesaria
2338Required only for sample item.Se requiere sólo para el tema de la muestra.
2339Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Requeridos materias primas emitidas al proveedor para producir un sub - ítem contratado.
2340ResellerRevendedores
2341Reserved QuantityCantidad reservada
2342Reserved WarehouseReservado Almacén
2343Resignation Letter DateRenuncia Fecha Carta
2344ResolutionResolución
2345Resolution DateResolución Fecha
2346Resolution DetailsDetalles de la resolución
2347Resolved ByResuelto por
2348Restrict IPRestringir IP
2349Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restringir el usuario desde esta dirección IP. Varias direcciones IP se pueden agregar al separar con comas. También acepta parciales direcciones IP similares (111.111.111)
2350Restricting By UserRestricción por usuario
2351RetailVenta al por menor
2352RetailerDetallista
2353Review DateFecha de revisión
2354RgtRgt
2355RightDerecho
2356RolePapel
2357Role Allowed to edit frozen stockPermiso para editar stock congelado Papel
2358Role NameRol Nombre
2359Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que se permite presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos.
2360RolesRoles
2361Roles AssignedRoles asignados
2362Roles Assigned To UserLos roles asignados al usuario
2363Roles HTMLRoles HTML
2364Root Raíz
2365Root cannot have a parent cost centerRaíz no puede tener un centro de costos padres
2366Rounded TotalTotal redondeado
2367Rounded Total (Company Currency)Total redondeado (Empresa moneda)
2368RowFila
2369Row Fila
2370Row #Fila #
2371Row # Fila #
2372Rules defining transition of state in the workflow.Reglas que definen la transición de estado del flujo de trabajo.
2373Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Normas de cómo los estados son las transiciones, al igual que el siguiente estado y qué papel se le permite cambiar de estado, etc
2374Rules to calculate shipping amount for a saleReglas para calcular el importe de envío para una venta
2375SLE ExistsLES existe
2376SMSSMS
2377SMS CenterCentro SMS
2378SMS ControlSMS Control
2379SMS Gateway URLSMS URL de puerta de enlace
2380SMS LogSMS Log
2381SMS ParameterParámetro SMS
2382SMS ParametersParámetros SMS
2383SMS Sender NameSMS Sender Name
2384SMS SettingsConfiguración de SMS
2385SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)Servidor SMTP (smtp.gmail.com, por ejemplo)
2386SOSO
2387SO DateFecha de SO
2388SO Pending QtySO Cantidad Pendiente
2389SO/10-11/SO/10-11 /
2390SO1112SO1112
2391SQTNSQTN
2392STESTE
2393SUPSUP
2394SUPPSUPP
2395SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2396SalarySalario
2397Salary InformationSalario Información
2398Salary ManagerManager Salarios
2399Salary ModeSalario Mode
2400Salary SlipSalario Slip
2401Salary Slip DeductionSalario Deducción Slip
2402Salary Slip EarningNómina Ganar
2403Salary StructureEstructura salarial
2404Salary Structure DeductionSalario Deducción Estructura
2405Salary Structure EarningEstructura salarial ganar
2406Salary Structure EarningsGanancias Estructura salarial
2407Salary components.Componentes salariales.
2408SalesVenta
2409Sales AnalyticsSales Analytics
2410Sales BOMVentas BOM
2411Sales BOM HelpAyuda Venta BOM
2412Sales BOM ItemVentas de artículo de lista de materiales
2413Sales BOM ItemsLos productos que la lista de materiales de ventas
2414Sales CommonSales comunes
2415Sales DetailsVentas Details
2416Sales DiscountsVentas Descuentos
2417Sales Email SettingsVentas Configuración del correo electrónico
2418Sales ExtrasVentas Extras
2419Sales InvoiceFactura de venta
2420Sales Invoice AdvanceVenta anticipada de facturas
2421Sales Invoice ItemVentas artículo Factura
2422Sales Invoice ItemsFactura de venta Artículos
2423Sales Invoice MessageVentas Mensaje Factura
2424Sales Invoice NoVentas factura n º
2425Sales Invoice TrendsVentas Tendencias Factura
2426Sales OrderDe órdenes de venta
2427Sales Order DateFecha de pedido de ventas
2428Sales Order ItemSales Artículo de Orden
2429Sales Order ItemsVentas Items
2430Sales Order MessageVentas Mensaje Orden
2431Sales Order NoVentas de orden
2432Sales Order RequiredSe requiere de órdenes de venta
2433Sales Order TrendSales Order Tendencia
2434Sales PartnerSales Partner
2435Sales Partner NameDenominación de venta Socio
2436Sales Partner TargetSales Target Socio
2437Sales Partners CommissionPartners Sales Comisión
2438Sales PersonSales Person
2439Sales Person InchargeSales Person Incharge
2440Sales Person NameNombre de la persona de ventas
2441Sales Person Target Variance (Item Group-Wise)Sales Person Varianza del objetivo (punto Group-Wise)
2442Sales Person TargetsObjetivos de ventas Persona
2443Sales Person-wise Transaction SummaryResumen de transacciones de persona prudente Ventas
2444Sales RateVentas Precio
2445Sales RegisterVentas Registrarse
2446Sales ReturnVentas Retorno
2447Sales Taxes and ChargesVentas Impuestos y Cargos
2448Sales Taxes and Charges MasterImpuestos de Ventas y Master Cargos
2449Sales TeamEquipo de ventas
2450Sales Team DetailsDetalles del Equipo de Ventas
2451Sales Team1Ventas Team1
2452Sales and PurchaseVentas y Compras
2453Sales campaignsVentas campañas
2454Sales persons and targetsVenta personas y las metas
2455Sales taxes template.Ventas impuestos plantilla.
2456Sales territories.Ventas territorios.
2457SalutationSaludo
2458Same file has already been attached to the recordMismo archivo ya se ha adjuntado al expediente
2459Sample SizeTamaño de la muestra
2460Sanctioned AmountImporte sancionado
2461SaturdaySábado
2462SaveAhorrar
2463ScheduleProgramar
2464Schedule DetailsDetalles de planificación
2465ScheduledProgramado
2466Scheduled Confirmation DateConfirmación Fecha programada
2467Scheduled DateFecha Programada
2468Scheduler LogProgramador de sesión
2469School/UniversityEscuela / Universidad
2470Score (0-5)Puntuación (0-5)
2471Score EarnedPuntos Ganados
2472Scrap %Chatarra%
2473ScriptGuión
2474Script ReportInforme de secuencias de comandos
2475Script TypeTipo de secuencia
2476Script to attach to all web pages.Script para unir a todas las páginas web.
2477SearchBuscar
2478Search FieldsCampos de búsqueda
2479Seasonality for setting budgets.La estacionalidad para el establecimiento de los presupuestos.
2480Section BreakSalto de sección
2481Security SettingsConfiguración de seguridad
2482See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte &quot;Cambio de los materiales basados en&quot; la sección de Costos
2483SelectSeleccionar
2484Select "Yes" for sub - contracting itemsSeleccione &quot;Sí&quot; para sub - temas de contratación
2485Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Seleccione &quot;Sí&quot; si este artículo se va a enviar a un cliente o recibido de un proveedor como muestra. Albaranes y facturas de compra se actualizarán los niveles de existencias, pero no habrá ninguna factura en contra de este artículo.
2486Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Seleccione &quot;Sí&quot; si este elemento se utiliza para un propósito interno de su empresa.
2487Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Seleccione &quot;Sí&quot; si esta partida representa un trabajo como la formación, el diseño, consultoría, etc
2488Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Seleccione &quot;Sí&quot; si usted está manteniendo un balance de este artículo en su inventario.
2489Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Seleccione &quot;Sí&quot; si usted suministra materias primas a su proveedor para la fabricación de este artículo.
2490Select AllSeleccionar todo
2491Select AttachmentsSeleccione Adjuntos
2492Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccione Distribución del Presupuesto para distribuir de manera desigual a través de objetivos meses.
2493Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccione Distribución del Presupuesto, si desea realizar un seguimiento sobre la base de la estacionalidad.
2494Select CustomerSeleccione Cliente
2495Select Digest ContentSeleccione Contenido Resumen
2496Select DocTypeSeleccione tipo de documento
2497Select Document TypeSeleccione el tipo de documento
2498Select Document Type or Role to start.Seleccione el tipo de documento o papel para comenzar.
2499Select PRSeleccione PR
2500Select Print FormatSeleccione Formato de impresión
2501Select Print HeadingSeleccione Imprimir Encabezado
2502Select Report NameSeleccione Nombre de informe
2503Select RoleSeleccione Papel
2504Select Sales OrdersSeleccione órdenes de venta
2505Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccione órdenes de venta desde el que desea crear órdenes de producción.
2506Select Terms and ConditionsSeleccione Términos y Condiciones
2507Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Seleccione Time Registros y Enviar para crear una nueva factura de venta.
2508Select TransactionSeleccione Transaction
2509Select TypeSeleccione el tipo de
2510Select User or Property to start.Seleccionar usuario o propiedad para comenzar.
2511Select a Banner Image first.Seleccione un Banner Imagen primero.
2512Select account head of the bank where cheque was deposited.Seleccione cabeza cuenta del banco donde cheque fue depositado.
2513Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.Seleccione una imagen de unos 150px ancho con un fondo transparente para obtener mejores resultados.
2514Select company name first.Seleccione el nombre de la empresa en primer lugar.
2515Select dates to create a new Selecciona fechas para crear un nuevo
2516Select name of Customer to whom project belongsSeleccione el nombre del cliente al que pertenece proyecto
2517Select or drag across time slots to create a new event.Seleccione o arrastre las ranuras de tiempo para crear un nuevo evento.
2518Select template from which you want to get the GoalsSeleccione la plantilla de la que desea obtener los Objetivos de
2519Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccione el empleado para el que está creando la tasación.
2520Select the currency in which price list is maintainedSeleccione la moneda en la que se mantiene la lista de precios
2521Select the label after which you want to insert new field.Seleccione la etiqueta después de la cual desea insertar el campo nuevo.
2522Select the period when the invoice will be generated automaticallySeleccione el período en que la factura se generará automáticamente
2523Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Seleccione la lista de precios según la inscripción en la &quot;Lista de Precios&quot; maestro. Esto hará que los tipos de referencia de artículos en contra de esta lista de precios como se especifica en el &quot;Item&quot; maestro.
2524Select the relevant company name if you have multiple companiesSeleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene múltiples empresas
2525Select the relevant company name if you have multiple companies.Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene múltiples empresas.
2526Select who you want to send this newsletter toSeleccione a quien desea enviar este boletín a
2527Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Si selecciona &quot;Sí&quot; permitirá que este elemento aparezca en la orden de compra, recibo de compra.
2528Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSi selecciona &quot;Sí&quot; permitirá a este artículo a figurar en órdenes de venta, nota de entrega
2529Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Si selecciona &quot;Sí&quot; le permitirá crear listas de materiales que muestra la materia prima y los costos operativos incurridos para la fabricación de este artículo.
2530Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Si selecciona &quot;Sí&quot; le permitirá hacer una orden de producción para este artículo.
2531Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Si selecciona &quot;Sí&quot; le dará una identidad única a cada entidad de este artículo que se puede ver en la serie No maestro.
2532SellingDe venta
2533Selling SettingsVenta de Configuración
2534SendEnviar
2535Send AutoreplyEnviar respuesta automática
2536Send EmailEnviar correo
2537Send FromEnviar desde
2538Send Invite EmailEnviar invitación Email
2539Send Me A CopyEnviarme una copia
2540Send Notifications ToEnviar notificaciones a
2541Send Print in Body and AttachmentEnviar Imprimir en cuerpo y adjuntos
2542Send SMSEnviar SMS
2543Send ToEnviar a un
2544Send To TypeEnviar a un tipo
2545Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar correos electrónicos automáticos en Contactos de Envío de transacciones.
2546Send mass SMS to your contactsEnvíe SMS masivos a sus contactos
2547Send regular summary reports via Email.Enviar informes resumidos periódicos por correo electrónico.
2548Send to this listEnviar a esta lista
2549SenderRemitente
2550Sender NameNombre del remitente
2551Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.Envío de boletines no se permite a los usuarios de prueba, \ para evitar el abuso de esta función.
2552Sent MailCorreo enviado
2553Sent OnEnviado en
2554Sent QuotationPresupuesto enviado
2555Separate production order will be created for each finished good item.Para la producción por separado se crea para cada ítem buen acabado.
2556Serial NoNúmero de orden
2557Serial No DetailsDetalles N º de serie
2558Serial No Service Contract ExpiryNúmero de orden de servicio de caducidad del contrato
2559Serial No StatusSerial No Estado
2560Serial No Warranty ExpiryNúmero de serie Garantía de caducidad
2561Serialized Item: 'Artículo serializado: &#39;
2562SeriesSerie
2563Series List for this TransactionSeries de lista para esta transacción
2564ServerServidor
2565Service AddressDirección del Servicio
2566ServicesServicios
2567Session Expired. Logging you outSesión ha finalizado. Iniciando a cabo
2568Session Expires in (time)Sesión caduca en (hora)
2569Session ExpirySesión de caducidad
2570Session Expiry in Hours e.g. 06:00Sesión de caducidad en horas, por ejemplo 06:00
2571Set Banner from ImageConjunto de la bandera de la Imagen
2572Set From ImageSet De Imagen
2573Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Conjunto de objetos inteligentes Group-presupuestos en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la distribución.
2574Set Login and Password if authentication is required.Establecer inicio de sesión y contraseña, si se requiere autenticación.
2575Set New PasswordEstablecer nueva contraseña
2576Set ValueEstablecer valor
2577Set a new password and "Save"Establezca una contraseña nueva y &quot;Guardar&quot;
2578Set prefix for numbering series on your transactionsEstablecer prefijo de numeración de serie en sus transacciones
2579Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Establecer metas grupo que tienen el artículo de esta persona de ventas.
2580Set your background color, font and image (tiled)Establezca su color de fondo, tipo de letra y la imagen (mosaico)
2581Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Establezca la configuración de correo SMTP salientes aquí. Todo el sistema genera notificaciones, correos electrónicos irá desde este servidor de correo. Si no está seguro, deje este campo en blanco para utilizar servidores ERPNext (correos electrónicos seguirán siendo enviados a su correo electrónico de identificación) o póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico.
2582Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de Ajuste de cuentas ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
2583SettingsConfiguración
2584Settings for About Us Page.Ajustes para Nosotros Pagina.
2585Settings for AccountsAjustes de cuentas
2586Settings for Buying ModuleAjustes para la compra de módulo
2587Settings for Contact Us PageAjustes para Contáctenos Página
2588Settings for Contact Us Page.Ajustes para la página de contacto.
2589Settings for Selling ModuleAjustes para vender Módulo
2590Settings for the About Us PageAjustes de la página ¿Quiénes somos?
2591Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Ajustes para extraer los solicitantes de empleo a partir de un ejemplo buzón &quot;jobs@example.com&quot;
2592SetupDisposición
2593Setup ControlControl de la instalación
2594Setup SeriesConfiguración Series
2595Setup of Shopping Cart.Configuración de Compras.
2596Setup of fonts and background.Configuración de fuentes y el fondo.
2597Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuración de la barra de navegación superior, pie de página y el logotipo.
2598Setup to pull emails from support email accountConfiguración para extraer mensajes de correo electrónico desde la cuenta de correo electrónico de apoyo
2599ShareParticipación
2600Share WithCompartir Con
2601Shipments to customers.Los envíos a los clientes.
2602ShippingEnvío
2603Shipping AccountCuenta Envios
2604Shipping AddressDirección de envío
2605Shipping Address NameNombre de embarque Dirección
2606Shipping AmountCantidad del envío
2607Shipping RuleRegla del envío
2608Shipping Rule ConditionCondición inicial Regla
2609Shipping Rule ConditionsEnvío Regla Condiciones
2610Shipping Rule LabelEtiqueta de envío Regla
2611Shipping RulesNormas de Envío
2612ShopTienda
2613Shopping CartCesta de la compra
2614Shopping Cart Price ListCompras Lista de Precios
2615Shopping Cart Price ListsCarrito listas de precios
2616Shopping Cart SettingsCarrito Ajustes
2617Shopping Cart Shipping RuleCompras Envios Regla
2618Shopping Cart Shipping RulesCarrito Normas de Envío
2619Shopping Cart Taxes and Charges MasterCarrito impuestos y las cargas Maestro
2620Shopping Cart Taxes and Charges MastersCarrito Impuestos y Masters
2621Short BioNota Biográfica
2622Short NameNombre corto
2623Short biography for website and other publications.Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
2624ShortcutAtajo
2625Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar &quot;En Stock&quot; o &quot;no está en stock&quot;, basada en el stock disponible en este almacén.
2626Show DetailsMostrar detalles
2627Show In WebsiteMostrar en el sitio web
2628Show Print FirstMostrar Imprimir Primera
2629Show a slideshow at the top of the pageMostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2630Show in WebsiteMostrar en el sitio web
2631Show rows with zero valuesMostrar filas con valores iguales a cero
2632Show this slideshow at the top of the pageVer este vídeo en la parte superior de la página
2633Showing only forMostrando sólo para
2634SignatureFirma
2635Signature to be appended at the end of every emailFirma que se adjunta al final de cada correo electrónico
2636SingleSolo
2637Single Post (article).Mensaje Individual (artículo).
2638Single unit of an Item.Una sola unidad de un elemento.
2639Sitemap DomainSitemap dominio
2640SlideshowPresentación
2641Slideshow ItemsArtículos Presentación
2642Slideshow NameNombre Presentación
2643Slideshow like display for the websitePresentación como visualización de la página web
2644Small TextTexto pequeño
2645Solid background color (default light gray)Color de fondo sólido (gris claro defecto)
2646Sorry we were unable to find what you were looking for.Lamentablemente no hemos podido encontrar lo que estabas buscando.
2647Sorry you are not permitted to view this page.Disculpe, no tiene permiso para ver esta página.
2648Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.¡Lo siento! Sólo podemos permitir hasta 100 filas por la Reconciliación de Valores.
2649Sorry. Companies cannot be mergedLo siento. Las empresas no pueden fusionarse
2650Sorry. Serial Nos. cannot be mergedLo siento. Nos. de serie no se puede fusionar
2651Sort ByOrdenado por
2652SourceFuente
2653Source WarehouseFuente de depósito
2654Source and Target Warehouse cannot be sameOrigen y destino de depósito no puede ser el mismo
2655Source of thFuente de th
2656Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"Origen de la iniciativa. Si a través de una campaña, seleccione &quot;Campaña&quot;
2657SpartanEspartano
2658Special Page SettingsConfiguración de Página Especial
2659Specification DetailsDetalles Especificaciones
2660Specify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique el Tipo de Cambio de convertir una moneda en otra
2661Specify a list of Territories, for which, this Price List is validEspecifica una lista de los territorios, para lo cual, la lista de precios es válida
2662Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecifica una lista de los territorios, para lo cual, esta Regla envío es válida
2663Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecifica una lista de los territorios, para lo cual, este Impuestos Master es válida
2664Specify conditions to calculate shipping amountEspecificar las condiciones de calcular el importe de envío
2665Split Delivery Note into packages.Dividir nota de entrega en paquetes.
2666StandardEstándar
2667Standard RateTarifa Estándar
2668Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Términos y condiciones generales que se pueden añadir a las ventas y Purchases.Examples: 1. Validez de la offer.1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, etc adelantado parte) .1. ¿Qué es extra (o por pagar por el Cliente) .1. Seguridad / uso warning.1. Garantía si any.1. Devoluciones Policy.1. Condiciones de envío, si applicable.1. Formas de abordar los conflictos, indemnización, responsabilidad, etc.1. Dirección y Contacto de la Compañía.
2669Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de compra. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como &quot;envío&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulación&quot;, etc tasa impositiva # # # # NotaEl que defina aquí será el tipo de gravamen general para todos los elementos ** ** . Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto artículo ** ** mesa en el artículo ** ** maestro. # # # # Descripción del Columns1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencionó) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto será booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de envío) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior) .9. Considere la posibilidad de impuesto o tasa para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no es una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para both.10. Agregar o deducir: Si desea agregar o deducir el impuesto.
2670Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otros gastos / ingresos cabezas como &quot;envío&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulación&quot;, etc del Hotel # # # # NotaEl fiscal que defina aquí será el tipo de gravamen general para todos los elementos ** **. Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto artículo ** ** mesa en el artículo ** ** maestro. # # # # Descripción del Columns1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencionó) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto será booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de envío) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior) .9. ¿Es este impuesto incluido en la tarifa básica:? Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará a continuación la tabla de partidas, pero se incluirán en la Tasa Básica en su mesa elemento principal. Esto es útil cuando usted quiere dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes.
2671Start DateFecha de inicio
2672Start Report ForInicio Informe para
2673Start date of current invoice's periodFecha de inicio del periodo de facturación actual
2674Starts onComienza el
2675StartupInicio
2676StateEstado
2677StatesEstados
2678Static ParametersParámetros estáticos
2679StatusEstado
2680Status must be one of Estado debe ser uno de los
2681Status should be SubmittedEstado debe ser presentado
2682Statutory info and other general information about your SupplierInformación legal y otra información general acerca de su Proveedor
2683StockValores
2684Stock Adjustment AccountCuenta de Ajuste
2685Stock Adjustment Cost CenterStock Ajuste de centros de coste
2686Stock AgeingEl envejecimiento de la
2687Stock AnalyticsAnálisis de la
2688Stock BalanceDe la balanza
2689Stock EntryDe la entrada
2690Stock Entry DetailDetalle de la entrada
2691Stock Frozen UptoStock Frozen Upto
2692Stock In Hand AccountDisponible cuenta Hand
2693Stock LedgerStock Ledger
2694Stock Ledger EntryStock Ledger Entry
2695Stock LevelNivel de existencias
2696Stock QtyStock Cantidad
2697Stock Queue (FIFO)De la cola (FIFO)
2698Stock Received But Not BilledStock recibidas, pero no facturada
2699Stock ReconciliationDe la Reconciliación
2700Stock Reconciliation file not uploadedFoto de archivo de la Reconciliación no cargado
2701Stock SettingsConfiguración de
2702Stock UOMDe la UOM
2703Stock UOM Replace UtilityDe la UOM utilidad replace
2704Stock UomDe la UOM
2705Stock ValueValor de la
2706Stock Value DifferenceStock valor de la diferencia
2707StopDeténgase
2708Stop users from making Leave Applications on following days.Deje que los usuarios realicen aplicaciones dejan en los días siguientes.
2709StoppedDetenido
2710Structure cost centers for budgeting.Centros estructura de costos para el presupuesto.
2711Structure of books of accounts.Estructura de los libros de cuentas.
2712StyleEstilo
2713Style SettingsAjustes de estilo
2714Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeEstilo representa el color del botón: Success - Verde, Peligro - rojo, Inverse - Negro, Primaria - Dark Info Azul - Azul claro, Advertencia - Orange
2715Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moneda. Por ejemplo, &quot;Cent&quot;
2716Sub-domain provided by erpnext.comSub-dominio proporcionado por erpnext.com
2717SubcontractSubcontratar
2718SubdomainSubdominio
2719SubjectSujeto
2720SubmitPresentar
2721Submit Salary SlipEnviar nómina
2722Submit all salary slips for the above selected criteriaEnvíe todos los recibos de sueldos para los criterios anteriormente indicados,
2723SubmittedEnviado
2724Submitted Record cannot be deletedRecord Enviado no se puede eliminar
2725SubsidiaryFilial
2726SuccessÉxito
2727Successful: Con éxito:
2728SuggestionSugerencia
2729SuggestionsSugerencias
2730SundayDomingo
2731SupplierProveedor
2732Supplier (vendor) name as entered in supplier masterProveedor (vendedor) Nombre tal como aparece en Maestro de proveedores
2733Supplier Account HeadHead cuenta de proveedor
2734Supplier AddressProveedor Dirección
2735Supplier DetailsDetalles del producto
2736Supplier IntroProveedor Intro
2737Supplier Invoice DateProveedor Fecha de la factura
2738Supplier Invoice NoFactura Proveedor No
2739Supplier NameNombre del proveedor
2740Supplier Naming ByProveedor de nomenclatura
2741Supplier Part NumberNúmero de pieza del proveedor
2742Supplier QuotationProveedor Cotización
2743Supplier Quotation ItemProveedor del artículo Cotización
2744Supplier ReferenceProveedor de referencia
2745Supplier Shipment DateProveedor envío Fecha
2746Supplier Shipment NoEnvío Proveedor No
2747Supplier TypeProveedor Tipo
2748Supplier WarehouseProveedor Almacén
2749Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receiptDepósito obligatorio recibo de compra del proveedor subcontratado
2750Supplier classification.Proveedor de clasificación.
2751Supplier database.Proveedor de base de datos.
2752Supplier of Goods or Services.Proveedor de Productos o Servicios.
2753Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingProveedor almacén donde se han emitido las materias primas para la sub - contratación
2754Supplier's currencyProveedor de moneda
2755SupportApoyar
2756Support AnalyticsSoporte Analytics
2757Support EmailAsistencia por correo electrónico
2758Support Email IdApoyar Identificación del email
2759Support PasswordSoporte contraseña
2760Support TicketTicket de soporte
2761Support queries from customers.Apoyar las consultas de los clientes.
2762SymbolSímbolo
2763Sync InboxBandeja de entrada Sync
2764Sync Support MailsSincronizar correos de apoyo
2765Sync with DropboxSincronización con Dropbox
2766Sync with Google DriveSincronización con Google Drive
2767SystemSistema
2768System DefaultsValores predeterminados del sistema
2769System SettingsConfiguración del sistema
2770System UserUsuario del Sistema
2771System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Usuario del sistema (login) ID. Si se establece, será por defecto para todas las formas de recursos humanos.
2772System for managing BackupsSistema para la gestión de copias de seguridad
2773System generated mails will be sent from this email id.Electrónicos generados por el sistema serán enviados desde este correo electrónico de identificación.
2774TL-TL-
2775TLB-TLB-
2776TableMesa
2777Table for Item that will be shown in Web SiteTabla de la partida que se mostrará en el Sitio Web
2778TagEtiqueta
2779Tag NameName Tag
2780TagsEtiquetas
2781TahomaTahoma
2782TargetObjetivo
2783Target AmountObjetivo Importe
2784Target DetailTarget Detalle
2785Target DetailsDetalles objetivo
2786Target Details1Target Details1
2787Target DistributionTarget Distribution
2788Target QtyTarget Cantidad
2789Target WarehouseDe destino de depósito
2790TaskTarea
2791Task DetailsDetalles de la tarea
2792TaxImpuesto
2793Tax CalculationCálculo de impuestos
2794Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCategoría impuestos no pueden &#39;Valoración&#39; o &#39;Valoración y total &quot;como todos los artículos son artículos no están en stock
2795Tax MasterMaestro Impuestos
2796Tax RateTasa de Impuesto
2797Tax Template for PurchaseImpuesto Plantilla para Compra
2798Tax Template for SalesImpuesto Plantilla para Ventas
2799Tax and other salary deductions.Impuestos y otras deducciones salariales.
2800Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTabla de impuestos detalle descargue de maestro de artículos en forma de cadena y se almacenan en esta field.Used de Impuestos y Cargos
2801TaxableImponible
2802TaxesImpuestos
2803Taxes and ChargesImpuestos y Cargos
2804Taxes and Charges AddedLos impuestos y cargos adicionales
2805Taxes and Charges Added (Company Currency)Impuestos y Cargos Agregado (Empresa moneda)
2806Taxes and Charges CalculationLos impuestos y cargos de cálculo
2807Taxes and Charges DeductedLos impuestos y gastos deducidos
2808Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Las tasas y los gastos cobrados (Empresa moneda)
2809Taxes and Charges TotalLos impuestos y cargos totales
2810Taxes and Charges Total (Company Currency)Impuestos y Gastos Total (Empresa moneda)
2811Taxes and Charges1Los impuestos y Charges1
2812Team MembersMiembros del Equipo
2813Team Members HeadingMiembros del Equipo partida
2814Template for employee performance appraisals.Modelo para la evaluación del desempeño de los empleados.
2815Template of terms or contract.Plantilla de los términos o condiciones.
2816Term DetailsDatos del plazo
2817Terms and ConditionsTérminos y Condiciones
2818Terms and Conditions ContentTérminos y Condiciones Content
2819Terms and Conditions DetailsTérminos y Condiciones Detalles
2820Terms and Conditions TemplateTérminos y Condiciones de plantilla
2821Terms and Conditions1Términos y Condiciones1
2822TerritoryTerritorio
2823Territory ManagerGerente de Territorio
2824Territory NameNombre Territorio
2825Territory Target Variance (Item Group-Wise)Varianza del objetivo Territorio (Artículo Group-Wise)
2826Territory TargetsObjetivos del Territorio
2827TestPrueba
2828Test Email IdPrueba de Identificación del email
2829Test RunnerPrueba Runner
2830Test the NewsletterPruebe el Boletín
2831TextTexto
2832Text AlignAlineación del texto
2833Text EditorEditor de texto
2834The "Web Page" that is the website home pageLa &quot;Página Web&quot;, que es la página de inicio del sitio web
2835The BOM which will be replacedLa lista de materiales que será sustituido
2836The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"El punto que representa el paquete. Este elemento debe tener &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Sales Item&quot; como &quot;Sí&quot;
2837The account to which you will pay (have paid) the money to.La cuenta a la que va a pagar (he pagado) el dinero.
2838The date at which current entry is made in system.La fecha en que se efectúe la entrada actual en el sistema.
2839The date at which current entry will get or has actually executed.La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.
2840The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La fecha en la que será la próxima factura generada. Se genera en enviar.
2841The date on which recurring invoice will be stopLa fecha de factura recurrente se detenga
2842The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc El día del mes en el que se generará factura auto por ejemplo 05, 28, etc
2843The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer aprobador licencia en la lista se establecerá como el aprobador licencia por defecto
2844The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El peso bruto del paquete. Por lo general, el peso neto + Peso del material de embalaje. (Para imprimir)
2845The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.El nombre de su empresa / sitio web como usted desea que aparezca en la barra de título del navegador. Todas las páginas tienen esto como el prefijo del título.
2846The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El peso neto de este paquete. (Calculado automáticamente como la suma del peso neto de los artículos)
2847The new BOM after replacementLa lista de materiales nuevo después de sustituirlo
2848The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa velocidad a la cual se convierte en moneda Bill moneda base empresa
2849The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsEl sistema proporciona roles predefinidos, pero usted puede <a href='#List/Role'>añadir nuevas funciones</a> para establecer permisos más finos
2850The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera en enviar.
2851Then By (optional)Luego por (opcional)
2852These properties are Link Type fields from all Documents.Estas propiedades son campos de tipo de enlace de todos los documentos.
2853These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Estas propiedades también se puede utilizar para &quot;asignar&quot; un documento en particular, cuya propiedad corresponde a la propiedad del usuario a un usuario. Estos se pueden establecer mediante el <a href='#permission-manager'>Administrador de autorización</a>
2854These properties will appear as values in forms that contain them.Estas propiedades aparecerá como valores en formas que los contienen.
2855These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Estos valores se actualizan automáticamente en las transacciones y también será útil para restringir los permisos para este usuario sobre las transacciones que contienen estos valores.
2856This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Esta lista de precios será seleccionado como predeterminado para todos los usuarios en este grupo.
2857This Time Log Batch has been billed.Este lote Log El tiempo ha sido facturada.
2858This Time Log Batch has been cancelled.Este lote Log El tiempo ha sido cancelada.
2859This Time Log conflicts withConflictos Log esta vez con
2860This account will be used to maintain value of available stockEsta cuenta se utilizará para mantener el valor de los stocks disponibles
2861This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierEsta moneda conseguirá exagerado en las transacciones de compra de este proveedor
2862This currency will get fetched in Sales transactions of this customerEsta moneda conseguirá exagerado en las transacciones de venta de este cliente
2863This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge Into" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Esta característica es para la fusión de almacenes duplicados. Se reemplazará todos los eslabones de esta bodega por &quot;Combinar en&quot; almacén. Después de la fusión puede eliminar este almacén, ya nivel de existencias de este almacén será cero.
2864This feature is only applicable to self hosted instancesEsta función sólo se aplica a los casos de auto hospedadas
2865This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Este campo sólo aparecerá si el nombre del campo definido aquí tiene valor o las reglas son verdaderas (ejemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;My Value&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2866This goes above the slideshow.Esto va por encima de la presentación de diapositivas.
2867This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Esto es una acción permanente y no se puede deshacer. ¿Desea continuar?
2868This is an auto generated Material Request.Se trata de un auto generada Solicitud de Materiales.
2869This is permanent action and you cannot undo. Continue?Esta es una acción permanente y no se puede deshacer. ¿Desea continuar?
2870This is the number of the last created transaction with this prefixEste es el número de la última transacción creado por este prefijo
2871This message goes away after you create your first customer.Este mensaje desaparece después de crear su primer cliente.
2872This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de las existencias en el sistema. Se suele utilizar para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
2873This will be used for setting rule in HR moduleEsto será utilizado para la regla de ajuste en el módulo HR
2874Thread HTMLTema HTML
2875ThursdayJueves
2876TimeTiempo
2877Time LogTiempo Conectarse
2878Time Log BatchLote Log Tiempo
2879Time Log Batch DetailTiempo de registro detallado de lote
2880Time Log Batch DetailsLog Hora detalles lotes
2881Time Log Batch status must be 'Submitted'Tiempo de estado de lote Log debe ser &#39;Enviado&#39;
2882Time Log Status must be Submitted.Tiempo Status Log debe ser presentada.
2883Time Log for tasks.Registro de tiempo para las tareas.
2884Time Log is not billableTiempo Log no es facturable
2885Time Log must have status 'Submitted'Tiempo sesión debe tener el estado &quot;Enviado&quot;
2886Time ZoneTime Zone
2887Time ZonesZonas de horario
2888Time and BudgetTiempo y Presupuesto
2889Time at which items were delivered from warehouseMomento en que los artículos fueron entregados desde el almacén
2890Time at which materials were receivedMomento en que los materiales fueron recibidos
2891TitleTítulo
2892Title / headline of your pageTítulo / título de su página
2893Title CaseTítulo del caso
2894Title PrefixPrefijo Título
2895ToA
2896To CurrencyA la moneda
2897To DateConocer
2898To DiscussPara discutir
2899To DoPara hacer
2900To Do ListPara hacer la lista
2901To PR DateConocer PR
2902To Package No.Para Paquete No.
2903To ReplyPara Responder
2904To TimePara Tiempo
2905To ValuePara Valor
2906To WarehousePara Almacén
2907To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPara agregar una etiqueta, abra el documento y haga clic en &quot;Añadir etiqueta&quot; en la barra lateral
2908To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para asignar este problema, utilice el botón &quot;Assign&quot; en la barra lateral.
2909To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Para crear automáticamente Tickets de Soporte de su correo entrante, establecer la configuración de POP3 aquí. Lo ideal debe crear un ID de correo electrónico por separado para el sistema ERP para que todos los correos electrónicos se sincronizan en el sistema desde que id electrónico. Si no está seguro, póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico.
2910To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para crear un Jefe de Cuenta bajo una empresa diferente, seleccione la empresa y ahorrar al cliente.
2911To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar <b>Punto de Venta</b> características
2912To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Para buscar elementos de nuevo, haga clic en &quot;Obtener elementos&quot; botón \ o actualizar la cantidad manualmente.
2913To format columns, give column labels in the query.Para dar formato a columnas, dar títulos de las columnas en la consulta.
2914To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Para restringir aún más permisos en función de determinados valores en un documento, utilice la &quot;condición&quot; de configuración.
2915To get Item Group in details tablePara obtener Grupo de artículos en tabla de Datos
2916To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPara gestionar múltiples series por favor vaya a Configuración&gt; Administrar Series
2917To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPara restringir un usuario de un papel especial a los documentos que están expresamente asignadas
2918To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Para restringir un usuario de un rol de particular a documentos que sólo son de creación propia.
2919To set reorder level, item must be Purchase ItemPara definir el nivel de reorden, el artículo debe ser de compra del artículo
2920To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Para definir funciones de usuario, basta con ir a <a href='#List/Profile'>Configuración&gt; Usuarios</a> y haga clic en el usuario para asignar roles.
2921To track any installation or commissioning related work after salesPara el seguimiento de cualquier instalación o puesta en servicio después de la venta relacionados
2922To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara realizar el seguimiento de marca en los siguientes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitud de materiales, artículos, orden de compra, comprobantes de compra, el recibo de compra, cotización, factura de venta, lista de materiales de ventas, pedidos de venta, Serial No
2923To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para realizar el seguimiento elemento en documentos de ventas y compras en base a sus números de serie. Esto también se puede utilizar para rastrear detalles de la garantía del producto.
2924To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para el seguimiento de los elementos de documentos de ventas y compras con los números de lote <br> <b>Industria de Preferencia: Productos químicos, etc</b>
2925To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para el seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de albarán y factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
2926To update your HTML from attachment, click herePara actualizar el código HTML de archivo adjunto, haga clic aquí
2927ToDoToDo
2928ToolsInstrumentos
2929TopSuperior
2930Top BarBar Top
2931Top Bar BackgroundFondo de la barra superior
2932Top Bar ItemBar Producto Top
2933Top Bar ItemsLos productos principales Bar
2934Top Bar TextTop Bar texto
2935Top Bar text and background is same color. Please change.Top Bar texto y el fondo es el mismo color. Por favor cambia.
2936TotalTotal
2937Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (la suma de) los puntos de distribución para todos los objetivos deben ser 100.
2938Total AdvanceAvance total
2939Total AmountMonto Total
2940Total Amount To PayMonto total a pagar
2941Total Amount in WordsMonto total de palabras
2942Total Billing This Year: Facturación total de este año:
2943Total Claimed AmountMonto total reclamado
2944Total CommissionTotal Comisión
2945Total CostCoste total
2946Total CreditCrédito Total
2947Total DebitDébito total
2948Total DeductionDeducción total
2949Total EarningGanancia total
2950Total ExperienceExperiencia Total
2951Total HoursTotal de horas
2952Total Hours (Expected)Horas totales (esperados)
2953Total Invoiced AmountImporte total facturado
2954Total Leave DaysTotal de días Permiso
2955Total Leaves AllocatedHojas total asignado
2956Total Operating CostEl coste total de
2957Total PointsTotal de puntos
2958Total Raw Material CostCosto total de materia prima
2959Total SMS SentSMS enviados totales
2960Total Sanctioned AmountMonto total Sancionado
2961Total Score (Out of 5)Puntaje total (de 5)
2962Total Tax (Company Currency)Total de Impuestos (Empresa moneda)
2963Total Taxes and ChargesTotal de Impuestos y Cargos
2964Total Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impuestos y Cargos (Compañía moneda)
2965Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodImporte total de las facturas recibidas de los proveedores durante el período de digestión
2966Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodImporte total de las facturas se envía al cliente durante el período de digestión
2967Total days in monthNúmero total de días en el mes
2968Total in wordsTotal en palabras
2969TotalsTotales
2970Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para los productos o divisiones verticales.
2971Track this Delivery Note against any ProjectSeguir este albarán en contra de cualquier proyecto
2972Track this Sales Invoice against any ProjectSeguir este Factura en contra de cualquier proyecto
2973Track this Sales Order against any ProjectSeguir este orden de venta en contra de cualquier proyecto
2974TransactionTransacción
2975Transaction DateFecha de Transacción
2976TransferTransferir
2977Transition RulesReglas de Transición
2978Transporter InfoTransportador Info
2979Transporter NameTransportador Nombre
2980Transporter lorry numberTransportador número camión
2981Trash ReasonTrash Razón
2982Tree of item classificationÁrbol de la clasificación del artículo
2983Trial BalanceBalance de Comprobación
2984TuesdayMartes
2985Tweet will be shared via your user account (if specified)Tweet será compartido a través de su cuenta de usuario (si se especifica)
2986Twitter ShareTwitter Share
2987Twitter Share viaTwitter Compartir a través de
2988TypeTipo
2989Type of document to rename.Tipo de texto para cambiar el nombre.
2990Type of employment master.Tipo de empleo maestro.
2991Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de hojas como etc casual, enfermos
2992Types of Expense Claim.Tipos de reclamo de gastos.
2993Types of activities for Time SheetsTipos de actividades de hojas de tiempo
2994UOMUOM
2995UOM Conversion DetailUOM Detalle de conversión
2996UOM Conversion DetailsUOM detalles de la conversión
2997UOM Conversion FactorUOM factor de conversión
2998UOM DetailsUOM Detalles
2999UOM NameNombre UOM
3000UOM Replace UtilityUOM utilidad replace
3001UPPER CASEMAYÚSCULAS
3002UPPERCASEMAYÚSCULAS
3003URLURL
3004Unable to complete request: No se puede completar la solicitud:
3005Under AMCBajo AMC
3006Under GraduateEn virtud de Postgrado
3007Under WarrantyEn garantía
3008Unit of MeasureUnidad de medida
3009Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidad de medida de este artículo (Kg por ejemplo, Unidad, No, par).
3010Units/HourUnidades / hora
3011Units/ShiftsUnidades / Turnos
3012Unmatched AmountImporte sin igual
3013UnpaidNo pagado
3014Unread MessagesLos mensajes no leídos
3015UnscheduledNo programada
3016UnsubscribedNo suscrito
3017UpdateActualizar
3018Update Clearance DateActualizado Liquidación
3019Update FieldActualizar campos
3020Update PRActualizar PR
3021Update SeriesActualización de la Serie
3022Update Series NumberActualización Número de Serie
3023Update StockActualización de almacen
3024Update Stock should be checked.Actualización de stock debe ser revisado.
3025Update ValueActualizar Valor
3026Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonActualizar importe asignado en la tabla anterior y haga clic en &quot;Asignar&quot; botón
3027Update bank payment dates with journals.Actualización de las fechas de pago bancario de las revistas.
3028Update is in progress. This may take some time.Actualización está en curso. Esto puede llevar algún tiempo.
3029UpdatedActualizado
3030Upload AttachmentSubir adjunto
3031Upload AttendanceSubir Asistencia
3032Upload Backups to DropboxCargar copias de seguridad de Dropbox
3033Upload Backups to Google DriveCargar copias de seguridad de Google Drive
3034Upload HTMLSube HTML
3035Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Subir un archivo csv con dos columnas:. El nombre antiguo y el nuevo nombre. Max 500 filas.
3036Upload a fileSubir un archivo
3037Upload attendance from a .csv fileSube la asistencia de un archivo. Csv
3038Upload stock balance via csv.Sube saldo de existencias a través csv.
3039Uploading...Subiendo ...
3040Upper IncomeIngresos más altos
3041UrgentUrgente
3042Use Multi-Level BOMUtilice Multi-Level BOM
3043Use SSLUsar SSL
3044UserUsuario
3045User Cannot CreateEl usuario no puede crear
3046User Cannot SearchEl usuario no puede buscar
3047User IDID de usuario
3048User ImageImagen del usuario
3049User NameNombre de usuario
3050User RemarkUsuario Comentario
3051User Remark will be added to Auto RemarkObservación de usuario se añadirá a Auto Observación
3052User TagsNube de etiquetas
3053User TypeTipo de usuario
3054User must always selectUsuario siempre debe seleccionar
3055User not allowed entry in the WarehouseNo se permite la entrada del usuario en el almacén de
3056User not allowed to delete.El usuario no permite eliminar.
3057UserRoleUserRole
3058UsernameNombre de usuario
3059Users who can approve a specific employee's leave applicationsLos usuarios que pueden aprobar las solicitudes de licencia de un empleado específico
3060Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateLos usuarios con este rol pueden ver / modificar registro contable antes de la fecha congelado
3061UtilitiesUtilidades
3062UtilityUtilidad
3063Valid For TerritoriesVálido para los territorios
3064Valid UptoVálido Hasta que
3065Valid for Buying or Selling?Válido para comprar o vender?
3066Valid for TerritoriesVálido para los territorios
3067ValidateValidar
3068ValuationValuación
3069Valuation MethodMétodo de valoración
3070Valuation RateValoración de tipo
3071Valuation and TotalValoración y Total
3072ValueValor
3073Value missing forValor perdido para
3074Vehicle Dispatch DateVehículo Dispatch Fecha
3075Vehicle NoVehículo No
3076VerdanaVerdana
3077Verified ByVerificado por
3078VisitVisitar
3079Visit report for maintenance call.Visita informe de llamada de mantenimiento.
3080Voucher Detail NoVale Detalle Desierto
3081Voucher IDVale ID
3082Voucher Import ToolVale herramienta de importación
3083Voucher NoVale No
3084Voucher TypeVale Tipo
3085Voucher Type and DateTipo Bono y Fecha
3086Waiting for CustomerEsperando al Cliente
3087Walk InWalk In
3088WarehouseAlmacén
3089Warehouse Contact InfoAlmacén de información de contacto
3090Warehouse DetailAlmacén Detalle
3091Warehouse NameAlmacén Nombre
3092Warehouse UserAlmacén del usuario
3093Warehouse UsersUsuarios Almacén
3094Warehouse and ReferenceAlmacén y referencia
3095Warehouse does not belong to company.Almacén no pertenece a la empresa.
3096Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsAlmacén donde usted está manteniendo un balance de los artículos rechazados
3097Warehouse-Wise Stock BalanceStock Equilibrio Warehouse-Wise
3098Warehouse-wise Item ReorderWarehouse-sabio artículo reorden
3099WarehousesAlmacenes
3100WarnAdvertir
3101WarningAdvertencia
3102Warning: Leave application contains following block datesAdvertencia: solicitud de permiso contiene fechas siguientes bloques
3103Warranty / AMC DetailsGarantía / AMC Detalles
3104Warranty / AMC StatusGarantía / AMC Estado
3105Warranty Expiry DateGarantía Fecha de caducidad
3106Warranty Period (Days)Período de Garantía (días)
3107Warranty Period (in days)Período de garantía (en días)
3108Web ContentWeb Content
3109Web PagePágina Web
3110WebsiteSitio web
3111Website DescriptionDescripción del sitio
3112Website Item GroupWebsite grupo de elementos
3113Website Item GroupsSitio Web Grupos de artículo:
3114Website Overall SettingsSitio web Configuración general
3115Website ScriptSitio Web de secuencias de comandos
3116Website SettingsAjustes del Sitio Web
3117Website SlideshowSitio Web Presentación
3118Website Slideshow ItemSitio Web Presentación del artículo
3119Website WarehouseWebsite Almacén
3120WednesdayMiércoles
3121WeeklySemanal
3122Weekly OffSemanal Off
3123Weight UOMPeso UOM
3124WeightageWeightage
3125Weightage (%)Coeficiente de ponderación (%)
3126WelcomeBienvenida
3127When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Cuando alguna de las operaciones controladas son &quot;Enviado&quot;, un correo electrónico pop-up se abre automáticamente al enviar un correo electrónico a los asociados &quot;Contacto&quot; en esa transacción, la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico.
3128When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Al <b>enmendar</b> un documento después de cancelar y lo guarda, se obtiene un número nuevo que es una versión del antiguo número.
3129Where items are stored.Cuando los artículos se almacenan.
3130Where manufacturing operations are carried out.Cuando las operaciones de elaboración se lleven a cabo.
3131WidowedViudo
3132WidthAncho
3133Will be calculated automatically when you enter the detailsSe calculará automáticamente al entrar en los detalles
3134Will be fetched from Customer¿Será que ir a buscar al cliente
3135Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Se actualizará una vez enviada la factura de venta.
3136Will be updated when batched.Se actualizará cuando reunidos.
3137Will be updated when billed.Se actualizará cuando se le facture.
3138Will be used in url (usually first name).Se utilizará en url (normalmente nombre).
3139With OperationsCon operaciones
3140Work DetailsDetalles de trabajo
3141Work DoneTrabajo realizado
3142Work In ProgressTrabajo en curso
3143Work-in-Progress WarehouseAlmacén Work-in-Progress
3144WorkflowFlujo de trabajo
3145Workflow ActionAcción de flujo de trabajo
3146Workflow Action MasterMaestro acción de flujo de trabajo
3147Workflow Action NameNombre de la acción de flujo de trabajo
3148Workflow Document StateEstado de flujo de trabajo de documentos
3149Workflow Document StatesEstados de flujos de trabajo de documentos
3150Workflow NameNombre del flujo de trabajo
3151Workflow StateEstado de flujo de trabajo
3152Workflow State FieldEstado de flujo de trabajo de campo
3153Workflow State NameNombre del estado de flujo de trabajo
3154Workflow TransitionLa transición de flujo de trabajo
3155Workflow TransitionsLas transiciones de flujo de trabajo
3156Workflow state represents the current state of a document.Estado de flujo de trabajo representa el estado actual de un documento.
3157Workflow will start after saving.Flujo de trabajo comenzará después de guardar.
3158WorkingLaboral
3159WorkstationPuesto de trabajo
3160Workstation NameNombre de estación de trabajo
3161WriteEscribir
3162Write Off AccountCancelar cuenta
3163Write Off AmountEscribir Off Importe
3164Write Off Amount <=Escribir Off Importe &lt;=
3165Write Off Based OnEscribir apagado basado en
3166Write Off Cost CenterEscribir Off de centros de coste
3167Write Off Outstanding AmountEscribir Off Monto Pendiente
3168Write Off VoucherEscribir Off Voucher
3169Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.Escriba un archivo de Python en la misma carpeta donde esta se guarda y la columna de retorno y resultado.
3170Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).Escriba una consulta SELECT. Nota resultado no se pagina (todos los datos se envían en una sola vez).
3171Write sitemap.xmlEscribe sitemap.xml
3172Write titles and introductions to your blog.Escriba títulos y las introducciones a tu blog.
3173Writers IntroductionEscritores Introducción
3174Wrong Template: Unable to find head row.Plantilla incorrecto: no se puede encontrar la fila cabeza.
3175YearAño
3176Year ClosedAño Cerrado
3177Year NameNombre Año
3178Year Start DateAño Fecha de inicio
3179Year of PassingAño de pasar
3180YearlyAnual
3181Yes
3182YesterdayAyer
3183You are not authorized to do/modify back dated entries before Usted no está autorizado a hacer / modificar de nuevo las entradas de fecha anterior
3184You can create more earning and deduction type from Setup --> HRPuede crear más ingresos y el tipo de deducción de Configuración -&gt; HR
3185You can enter any date manuallyPuede introducir cualquier fecha manualmente
3186You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Puede introducir la cantidad mínima de este artículo para ser ordenado.
3187You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.No se puede introducir tanto Albarán No y No. de venta de facturas \ Introduce cualquiera.
3188You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Puede establecer varias &quot;propiedades&quot; a los usuarios configurar los valores por defecto y aplicar reglas de permisos basados en el valor de estas propiedades en diversas formas.
3189You can start by selecting backup frequency and \ granting access for syncPuedes empezar por seleccionar la frecuencia de copia de seguridad y \ otorgar acceso para la sincronización
3190You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Puede utilizar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar formulario</a> para establecer los niveles en los campos.
3191You may need to update: Es posible que tenga que actualizar:
3192Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationDe sus clientes números impuesto de matriculación (si es aplicable) o cualquier otra información de carácter general
3193Your download is being built, this may take a few moments...Su descarga se está construyendo, esto puede tardar unos minutos ...
3194Your letter head content in HTML.Su carta de contenido cabeza en HTML.
3195Your sales person who will contact the customer in futureSu persona de las ventas que se comunicará con el cliente en el futuro
3196Your sales person who will contact the lead in futureSu persona de las ventas que se comunicará con el plomo en el futuro
3197Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSu persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha de contacto con el cliente
3198Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadSu persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha en contacto con el plomo
3199Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Su ID de correo electrónico de apoyo - debe ser un correo electrónico válido - aquí es donde tus correos electrónicos vendrá!
3200[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width][Label]: [Tipo de campo] / [Opciones]: [Ancho]
3201add your own CSS (careful!)añadir su propio CSS (¡cuidado!)
3202adjustajustar
3203align-centeralinear el centro
3204align-justifyalineación justificar
3205align-leftalineación a la izquierda
3206align-rightalinear a la derecha
3207also be included in Item's rateTambién se incluirá en la tarifa del artículo
3208andy
3209arrow-downflecha hacia abajo
3210arrow-leftflecha izquierda
3211arrow-rightflecha derecha
3212arrow-upflecha hacia arriba
3213assigned byasignado por
3214asteriskasterisco
3215backwardhacia atrás
3216ban-circleprohibición de círculo
3217barcodecódigo de barras
3218bellcampana
3219boldaudaz
3220booklibro
3221bookmarkmarcador
3222briefcasemaletín
3223bullhornmegáfono
3224calendarcalendario
3225cameracámara
3226cancelcancelar
3227cannot be 0no puede ser 0
3228cannot be emptyno puede estar vacío
3229cannot be greater than 100no puede ser mayor que 100
3230cannot be included in Item's rateno puede ser incluido en la tarifa del artículo
3231cannot have a URL, because it has child item(s)no puede tener una URL, ya que tiene elemento secundario (s)
3232cannot start withno puede comenzar con
3233certificatecertificado
3234checkcomprobar
3235chevron-downChevron-down
3236chevron-leftChevron-izquierda
3237chevron-rightChevron-derecha
3238chevron-upChevron-up
3239circle-arrow-downcírculo de flecha hacia abajo
3240circle-arrow-leftcírculo de flecha izquierda
3241circle-arrow-rightcírculo de flecha derecha
3242circle-arrow-upcírculo, flecha hacia arriba
3243cogdiente
3244commentcomentario
3245create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.crear un campo personalizado de enlace tipo (perfil) y luego usar la &quot;condición&quot; configuración para asignar ese campo a la regla de permiso.
3246dd-mm-yyyydd-mm-aaaa
3247dd/mm/yyyydd / mm / aaaa
3248deactivatedesactivar
3249does not belong to BOM: no pertenece a la lista de materiales:
3250does not existno existe
3251does not have role 'Leave Approver'no tiene papel sobre las vacaciones aprobador &#39;
3252does not matchno coincide
3253downloaddescargar
3254download-altdownload-alt
3255e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor ejemplo, bancaria, Efectivo, Tarjeta de crédito
3256e.g. Kg, Unit, Nos, mKg por ejemplo, unidad, n, m
3257editeditar
3258eg. Cheque Numberpor ejemplo. Número de Cheque
3259ejectexpulsar
3260englishInglés
3261envelopesobre
3262españolespañol
3263example: Next Day Shippingejemplo: el siguiente día del envío
3264example: http://help.erpnext.comejemplo: http://help.erpnext.com
3265exclamation-sign-signo de exclamación
3266eye-closeojo de cerca
3267eye-openlos ojos abiertos
3268facetime-videofacetime-video
3269fast-backwardrápido hacia atrás
3270fast-forwardavance rápido
3271fileexpediente
3272filmpelícula
3273filterfiltrar
3274firefuego
3275flagbandera
3276folder-closecarpeta de cerca
3277folder-opencarpeta a abrir
3278fontfuente
3279forwardadelante
3280françaisfrançais
3281fullscreenfullscreen
3282giftregalo
3283glassvidrio
3284globeglobo
3285hand-downmano hacia abajo
3286hand-lefta mano izquierda
3287hand-righta mano derecha
3288hand-upmano-up
3289has been entered atleast twicese ha introducido al menos dos veces
3290have a common territorytener un territorio común
3291have the same Barcodetener el mismo código de barras
3292hddhdd
3293headphonesauriculares
3294heartcorazón
3295homecasa
3296iconicono
3297inen
3298inboxbandeja de entrada
3299indent-leftindent-izquierda
3300indent-rightguión-derecha
3301info-signinfo-signo
3302is a cancelled ItemEs un Tema cancelado
3303is linked inestá vinculado en
3304is not a Stock Itemno es un elemento de serie
3305is not allowed.no está permitido.
3306italicitálico
3307leafhoja
3308lftlft
3309listlista
3310list-altlista-alt
3311lockbloquear
3312lowercaseminúsculas
3313magnetimán
3314map-markermapa del marcador
3315minusmenos
3316minus-signsigno menos
3317mm-dd-yyyydd-mm-aaaa
3318mm/dd/yyyymm / dd / aaaa
3319movemover
3320musicmúsica
3321must be one ofdebe ser uno de los
3322nederlandsnederlands
3323not a purchase itemno es un artículo de la compra
3324not a sales itemno es un artículo de venta
3325not a service item.no es un elemento de servicio.
3326not a sub-contracted item.no es un elemento subcontratado.
3327not inno en
3328not within Fiscal Yearno en el año fiscal
3329ofde
3330of type LinkEnlace de tipo
3331offde
3332okok
3333ok-circleok-círculo
3334ok-signok-sign
3335old_parentold_parent
3336oro
3337pausepausa
3338pencillápiz
3339pictureimagen
3340planeplano
3341playjugar
3342play-circleplay-círculo
3343plusmás
3344plus-signsigno más
3345portuguêsportuguês
3346português brasileiroportuguês brasileiro
3347printimprimir
3348qrcodeqrcode
3349question-signpregunta-sign
3350randomazar
3351reached its end of life onllegado al final de su vida en la
3352refreshrefrescar
3353removequitar
3354remove-circleretirar el círculo
3355remove-signeliminar a firmar
3356repeatrepetir
3357resize-fullcambio de tamaño completo-
3358resize-horizontalresize-horizontal
3359resize-smallcambio de tamaño pequeño-
3360resize-verticalresize-vertical
3361retweetRetweet
3362rgtrgt
3363roadcarretera
3364screenshotcaptura de pantalla
3365searchbuscar
3366shareparticipación
3367share-altacciones alt
3368shopping-cartcarro de la compra
3369should be 100%debe ser 100%
3370signalseñal
3371starestrella
3372star-emptyestrella vacía
3373step-backwardpaso hacia atrás
3374step-forwardpaso adelante
3375stopdetener
3376tagetiqueta
3377tagsetiquetas
3378target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3379taskstareas
3380text-heighttexto de altura
3381text-widthtexto de ancho
3382thª
3383th-largeth-large
3384th-listth-list
3385thumbs-downpulgares hacia abajo
3386thumbs-upthumbs-up
3387timetiempo
3388tinttinte
3389toa
3390to be included in Item's rate, it is required that: para ser incluido en la tarifa del artículo, se requiere que:
3391trashbasura
3392uploadsubir
3393userusuario
3394user_image_showuser_image_show
3395values and datesvalores y fechas
3396volume-downvolumen desplegable
3397volume-offvolumen-off
3398volume-upvolumen-up
3399warning-signadvertencia signo
3400website page linkenlace de la página web
3401wrenchllave inglesa
3402yyyy-mm-ddaaaa-mm-dd
3403zoom-inzoom-in
3404zoom-outzoom-out