215 KiB
215 KiB
1 | (Half Day) | |
---|---|---|
2 | and year: | |
3 | " does not exists | "Nu există |
4 | % Delivered | Livrat% |
5 | % Amount Billed | % Suma facturată |
6 | % Billed | Taxat% |
7 | % Completed | % Finalizat |
8 | % Delivered | Livrat% |
9 | % Installed | Instalat% |
10 | % Received | Primit% |
11 | % of materials billed against this Purchase Order. | % Din materiale facturat împotriva acestei Comandă. |
12 | % of materials billed against this Sales Order | % Din materiale facturate împotriva acestui ordin de vânzări |
13 | % of materials delivered against this Delivery Note | % Din materiale livrate de această livrare Nota |
14 | % of materials delivered against this Sales Order | % Din materiale livrate de această comandă de vânzări |
15 | % of materials ordered against this Material Request | % Din materiale comandate în această cerere Material |
16 | % of materials received against this Purchase Order | % Din materiale au primit în această Comandă |
17 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | "Data de începere efectivă" nu poate fi mai mare decât "Actual Data de încheiere" |
18 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Bazat pe" și "grup de" nu poate fi același |
19 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "Zile de la ultima comandă" trebuie să fie mai mare sau egal cu zero |
20 | 'Entries' cannot be empty | "Intrările" nu poate fi gol |
21 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | "Data de începere așteptată" nu poate fi mai mare decât "Date End așteptat" |
22 | 'From Date' is required | "De la data" este necesară |
23 | 'From Date' must be after 'To Date' | "De la data" trebuie să fie după "To Date" |
24 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | "Nu are de serie" nu poate fi "Da" pentru element non-stoc |
25 | 'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice | "notificare adrese de email", care nu sunt specificate pentru factura recurente |
26 | 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry | De tip "Profit și pierdere" cont {0} nu este permis în deschidere de intrare |
27 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "În caz nr" nu poate fi mai mică decât "Din cauza nr" |
28 | 'To Date' is required | "Pentru a Data" este necesară |
29 | 'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set | "Actualizare Stock" pentru Vânzări Factura {0} trebuie să fie stabilite |
30 | * Will be calculated in the transaction. | * Vor fi calculate în tranzacție. |
31 | 1 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent | 1 valutar = [?] Fractiune De exemplu, 1 USD = 100 Cent |
32 | 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | 1 Pentru a menține codul de client element înțelept și pentru a le face pe baza utilizării lor cod de această opțiune |
33 | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a> | <a href="#Sales Browser/Customer Group"> Add / Edit </ a> |
34 | <a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a> | <a href="#Sales Browser/Item Group"> Add / Edit </ a> |
35 | <a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a> | <a href="#Sales Browser/Territory"> Add / Edit </ a> |
36 | <h4>Default Template</h4><p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}<br>{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}{{ city }}<br>{% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%}{{ country }}<br>{% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}</code></pre> | <h4> implicit Format </ h4> <p> Utilizeaza <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"> Jinja templating </ a> și toate domeniile de Adresa ( inclusiv Câmpuri personalizate dacă este cazul) va fi disponibil </ p> <pre> <code> {{}} address_line1 <br> {% dacă address_line2%} {{}} address_line2 cui { % endif -%} {{oras}} <br> {%, în cazul în care de stat%} {{}} stat {cui% endif -%} {%, în cazul în care parola așa%} PIN: {{}} parola așa cui {% endif -%} {{țară}} <br> {%, în cazul în care telefonul%} Telefon: {{telefon}} cui { % endif -%} {% dacă fax%} Fax: {{fax}} cui {% endif -%} {% dacă email_id%} Email: {{}} email_id <br> ; {% endif -%} </ code> </ pre> |
37 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Există un grup de clienți cu același nume vă rugăm să schimbați numele clientului sau redenumi Grupul Customer |
38 | A Customer exists with same name | Există un client cu același nume |
39 | A Lead with this email id should exist | Un plumb cu acest id-ul de e-mail ar trebui să existe |
40 | A Product or Service | Un produs sau serviciu |
41 | A Supplier exists with same name | Un furnizor există cu același nume |
42 | A symbol for this currency. For e.g. $ | Un simbol pentru această monedă. De exemplu, $ |
43 | AMC Expiry Date | AMC Data expirării |
44 | Abbr | Abbr |
45 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Abreviere nu poate avea mai mult de 5 caractere |
46 | Above Value | Valoarea de mai sus |
47 | Absent | Absent |
48 | Acceptance Criteria | Criteriile de acceptare |
49 | Accepted | Acceptat |
50 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Acceptat Respins + Cantitate trebuie să fie egală cu cantitatea primite pentru postul {0} |
51 | Accepted Quantity | Acceptat Cantitate |
52 | Accepted Warehouse | Depozit acceptate |
53 | Account | Cont |
54 | Account Balance | Soldul contului |
55 | Account Created: {0} | Cont creat: {0} |
56 | Account Details | Detalii cont |
57 | Account Head | Cont Șeful |
58 | Account Name | Nume cont |
59 | Account Type | Tip de cont |
60 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Soldul contului deja în credit, tu nu sunt permise pentru a seta "Balanța trebuie să fie" la fel de "debit" |
61 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Soldul contului deja în debit, nu vi se permite să stabilească "Balanța trebuie să fie" drept "credit" |
62 | Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account. | Cont de depozit (Inventar Perpetual) va fi creat sub acest cont. |
63 | Account head {0} created | Cap cont {0} a creat |
64 | Account must be a balance sheet account | Contul trebuie să fie un cont de bilanț |
65 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Cont cu noduri copil nu pot fi convertite în registrul |
66 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Cont cu tranzacții existente nu pot fi convertite în grup. |
67 | Account with existing transaction can not be deleted | Cont cu tranzacții existente nu pot fi șterse |
68 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Cont cu tranzacții existente nu pot fi convertite în registrul |
69 | Account {0} cannot be a Group | Contul {0} nu poate fi un grup |
70 | Account {0} does not belong to Company {1} | Contul {0} nu aparține companiei {1} |
71 | Account {0} does not belong to company: {1} | Contul {0} nu apartine companiei: {1} |
72 | Account {0} does not exist | Contul {0} nu există |
73 | Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1} | Contul {0} a fost introdus mai mult de o dată pentru anul fiscal {1} |
74 | Account {0} is frozen | Contul {0} este înghețat |
75 | Account {0} is inactive | Contul {0} este inactiv |
76 | Account {0} is not valid | Contul {0} nu este valid |
77 | Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item | Contul {0} trebuie să fie de tip "active fixe", ca Item {1} este un element activ |
78 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Contul {0}: cont Părinte {1} nu poate fi un registru |
79 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Contul {0}: cont Părinte {1} nu apartine companiei: {2} |
80 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Contul {0}: cont Părinte {1} nu exista |
81 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Contul {0}: Nu se poate atribui ca cont părinte |
82 | Account: {0} can only be updated via \ Stock Transactions | Cont: {0} poate fi actualizat doar prin \ Tranzacții stoc |
83 | Accountant | Contabil |
84 | Accounting | Contabilitate |
85 | Accounting Entries can be made against leaf nodes, called | Înregistrări contabile pot fi făcute împotriva nodurile frunză, numit |
86 | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | Intrare contabilitate congelate până la această dată, nimeni nu poate face / modifica intrare cu excepția rol specificate mai jos. |
87 | Accounting journal entries. | Intrări de jurnal de contabilitate. |
88 | Accounts | Conturi |
89 | Accounts Browser | Conturi Browser |
90 | Accounts Frozen Upto | Conturile înghețate Până la |
91 | Accounts Payable | Conturi de plată |
92 | Accounts Receivable | Conturi de încasat |
93 | Accounts Settings | Conturi Setări |
94 | Active | Activ |
95 | Active: Will extract emails from | |
96 | Activity | Activități |
97 | Activity Log | Activitate Log |
98 | Activity Log: | Activitate Log: |
99 | Activity Type | Activitatea de Tip |
100 | Actual | Real |
101 | Actual Budget | Bugetul actual |
102 | Actual Completion Date | Real Finalizarea Data |
103 | Actual Date | Data efectivă |
104 | Actual End Date | Real Data de încheiere |
105 | Actual Invoice Date | Real Data facturii |
106 | Actual Posting Date | Real Dată postare |
107 | Actual Qty | Real Cantitate |
108 | Actual Qty (at source/target) | Real Cantitate (la sursă / țintă) |
109 | Actual Qty After Transaction | Real Cantitate După tranzacție |
110 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Cantitate real: Cantitate disponibil în depozit. |
111 | Actual Quantity | Real Cantitate |
112 | Actual Start Date | Data efectivă Start |
113 | Add | Adaugă |
114 | Add / Edit Taxes and Charges | Adauga / Editare Impozite și Taxe |
115 | Add Child | Adăuga copii |
116 | Add Serial No | Adauga ordine |
117 | Add Taxes | Adauga Impozite |
118 | Add Taxes and Charges | Adauga impozite și taxe |
119 | Add or Deduct | Adăuga sau deduce |
120 | Add rows to set annual budgets on Accounts. | Adauga rânduri pentru a seta bugete anuale pe Conturi. |
121 | Add to Cart | Adauga in cos |
122 | Add to calendar on this date | Adauga la calendar la această dată |
123 | Add/Remove Recipients | Add / Remove Destinatari |
124 | Address | Adresă |
125 | Address & Contact | Adresa și date de contact |
126 | Address & Contacts | Adresa & Contact |
127 | Address Desc | Adresa Descărca |
128 | Address Details | Detalii Adresa |
129 | Address HTML | Adresa HTML |
130 | Address Line 1 | Adresa Linia 1 |
131 | Address Line 2 | Adresa Linia 2 |
132 | Address Template | Format adresa |
133 | Address Title | Adresa Titlu |
134 | Address Title is mandatory. | Adresa Titlul este obligatoriu. |
135 | Address Type | Adresa Tip |
136 | Address master. | Maestru adresa. |
137 | Administrative Expenses | Cheltuieli administrative |
138 | Administrative Officer | Ofițer administrativ |
139 | Advance Amount | Advance Suma |
140 | Advance amount | Sumă în avans |
141 | Advances | Avans |
142 | Advertisement | Publicitate |
143 | Advertising | Reclamă |
144 | Aerospace | Aerospace |
145 | After Sale Installations | După Vanzare Instalatii |
146 | Against | Împotriva |
147 | Against Account | Împotriva contului |
148 | Against Bill {0} dated {1} | Împotriva Bill {0} din {1} |
149 | Against Docname | Împotriva Docname |
150 | Against Doctype | Împotriva Doctype |
151 | Against Document Detail No | Împotriva Document Detaliu Nu |
152 | Against Document No | Împotriva Documentul nr |
153 | Against Expense Account | Împotriva cont de cheltuieli |
154 | Against Income Account | Împotriva contul de venit |
155 | Against Journal Voucher | Împotriva Jurnalul Voucher |
156 | Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entry | Împotriva Jurnalul Voucher {0} nu are nici neegalat {1} intrare |
157 | Against Purchase Invoice | Împotriva cumparare factură |
158 | Against Sales Invoice | Împotriva Factura Vanzare |
159 | Against Sales Order | Împotriva comandă de vânzări |
160 | Against Voucher | Împotriva Voucher |
161 | Against Voucher Type | Împotriva Voucher Tip |
162 | Ageing Based On | Îmbătrânirea Bazat pe |
163 | Ageing Date is mandatory for opening entry | Îmbătrânirea Data este obligatorie pentru deschiderea de intrare |
164 | Ageing date is mandatory for opening entry | Data Îmbătrânirea este obligatorie pentru deschiderea de intrare |
165 | Agent | Agent |
166 | Aging Date | Îmbătrânire Data |
167 | Aging Date is mandatory for opening entry | Aging Data este obligatorie pentru deschiderea de intrare |
168 | Agriculture | Agricultură |
169 | Airline | Linie aeriană |
170 | All Addresses. | Toate adresele. |
171 | All Contact | Toate Contact |
172 | All Contacts. | Toate persoanele de contact. |
173 | All Customer Contact | Toate Clienți Contact |
174 | All Customer Groups | Toate grupurile de clienți |
175 | All Day | All Day |
176 | All Employee (Active) | Toate Angajat (Activ) |
177 | All Item Groups | Toate Articol Grupuri |
178 | All Lead (Open) | Toate plumb (Open) |
179 | All Products or Services. | Toate produsele sau serviciile. |
180 | All Sales Partner Contact | Toate vânzările Partener Contact |
181 | All Sales Person | Toate vânzările Persoana |
182 | All Supplier Contact | Toate Furnizor Contact |
183 | All Supplier Types | Toate tipurile de Furnizor |
184 | All Territories | Toate teritoriile |
185 | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | Domenii legate de toate de export, cum ar fi moneda, rata de conversie, numărul total export, export mare etc totală sunt disponibile în nota de livrare, POS, cotatie, Factura Vanzare, comandă de vânzări, etc |
186 | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | Toate domeniile legate de import, cum ar fi moneda, rata de conversie, total de import, de import de mare etc totală sunt disponibile în Primirea de cumparare, furnizor cotatie, cumparare factură, Ordinul de cumparare, etc |
187 | All items have already been invoiced | Toate elementele au fost deja facturate |
188 | All these items have already been invoiced | Toate aceste elemente au fost deja facturate |
189 | Allocate | Alocarea |
190 | Allocate leaves for a period. | Alocați frunze pentru o perioadă. |
191 | Allocate leaves for the year. | Alocarea de frunze pentru anul. |
192 | Allocated Amount | Suma alocată |
193 | Allocated Budget | Bugetul alocat |
194 | Allocated amount | Suma alocată |
195 | Allocated amount can not be negative | Suma alocată nu poate fi negativ |
196 | Allocated amount can not greater than unadusted amount | Suma alocată nu poate mai mare decât valoarea unadusted |
197 | Allow Bill of Materials | Permite Bill de materiale |
198 | Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item | Permite Bill de materiale ar trebui să fie "Da". Deoarece unul sau mai multe BOM active prezente pentru acest articol |
199 | Allow Children | Permiteți copii |
200 | Allow Dropbox Access | Dropbox permite accesul |
201 | Allow Google Drive Access | Permite accesul Google Drive |
202 | Allow Negative Balance | Permite sold negativ |
203 | Allow Negative Stock | Permiteți Stock negativ |
204 | Allow Production Order | Permiteți producție Ordine |
205 | Allow User | Permite utilizatorului |
206 | Allow Users | Se permite utilizatorilor |
207 | Allow the following users to approve Leave Applications for block days. | Permite următoarele utilizatorilor să aprobe cererile de concediu pentru zile bloc. |
208 | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Permite utilizatorului să editeze Lista de preturi Rate în tranzacții |
209 | Allowance Percent | Alocație Procent |
210 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1} | Reduceri pentru mai mult de-{0} a trecut pentru postul {1} |
211 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. | Reduceri pentru mai mult de-{0} a trecut pentru postul {1}. |
212 | Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date | Rolul permisiunea de a edita intrările înainte de Frozen Data |
213 | Amended From | A fost modificat de la |
214 | Amount | Suma |
215 | Amount (Company Currency) | Suma (Compania de valuta) |
216 | Amount Paid | Suma plătită |
217 | Amount to Bill | Se ridică la Bill |
218 | An Customer exists with same name | Există un client cu același nume |
219 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Există un grup articol cu același nume, vă rugăm să schimbați numele elementului sau redenumi grupul element |
220 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Un element există cu același nume ({0}), vă rugăm să schimbați numele grupului element sau redenumi elementul |
221 | Analyst | Analist |
222 | Annual | Anual |
223 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | O altă intrare Perioada inchiderii {0} a fost făcută după ce {1} |
224 | Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed. | Un alt Structura Salariul {0} este activ pentru angajat {0}. Vă rugăm să vă statutul de "inactiv" pentru a continua. |
225 | Any other comments, noteworthy effort that should go in the records. | Orice alte comentarii, efort demn de remarcat faptul că ar trebui să meargă în înregistrările. |
226 | Apparel & Accessories | Îmbrăcăminte și accesorii |
227 | Applicability | Aplicabilitate |
228 | Applicable For | Aplicabil pentru |
229 | Applicable Holiday List | Aplicabil Lista de vacanță |
230 | Applicable Territory | Teritoriul de aplicare |
231 | Applicable To (Designation) | Aplicabile (denumirea) |
232 | Applicable To (Employee) | Aplicabile (Angajat) |
233 | Applicable To (Role) | Aplicabile (rol) |
234 | Applicable To (User) | Aplicabile (User) |
235 | Applicant Name | Nume solicitant |
236 | Applicant for a Job. | Solicitant pentru un loc de muncă. |
237 | Application of Funds (Assets) | Aplicarea fondurilor (activelor) |
238 | Applications for leave. | Cererile de concediu. |
239 | Applies to Company | Se aplică de companie |
240 | Apply On | Se aplică pe |
241 | Appraisal | Evaluare |
242 | Appraisal Goal | Evaluarea Goal |
243 | Appraisal Goals | Obiectivele de evaluare |
244 | Appraisal Template | Evaluarea Format |
245 | Appraisal Template Goal | Evaluarea Format Goal |
246 | Appraisal Template Title | Evaluarea Format Titlu |
247 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Evaluarea {0} creat pentru Angajat {1} la dat intervalul de date |
248 | Apprentice | Ucenic |
249 | Approval Status | Starea de aprobare |
250 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Starea de aprobare trebuie să fie "Aprobat" sau "Respins" |
251 | Approved | Aprobat |
252 | Approver | Denunțător |
253 | Approving Role | Aprobarea Rolul |
254 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Aprobarea rol nu poate fi la fel ca rolul statului este aplicabilă |
255 | Approving User | Aprobarea utilizator |
256 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Aprobarea Utilizatorul nu poate fi aceeași ca și utilizator regula este aplicabilă |
257 | Are you sure you want to STOP | |
258 | Are you sure you want to UNSTOP | |
259 | Arrear Amount | Restanță Suma |
260 | As Production Order can be made for this item, it must be a stock item. | Ca producție Ordine pot fi făcute pentru acest articol, trebuie să fie un element de stoc. |
261 | As per Stock UOM | Ca pe Stock UOM |
262 | As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | Așa cum există tranzacții bursiere existente pentru acest element, nu puteți modifica valorile "nu are nici un Serial", "Este Piesa" și "Metoda de evaluare" |
263 | Asset | Asset |
264 | Assistant | Asistent |
265 | Associate | Asociat |
266 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Cel putin una din vânzarea sau cumpărarea trebuie să fie selectată |
267 | Atleast one warehouse is mandatory | Cel putin un antrepozit este obligatorie |
268 | Attach Image | Atașați Image |
269 | Attach Letterhead | Atașați cu antet |
270 | Attach Logo | Atașați Logo |
271 | Attach Your Picture | Atașați imaginea |
272 | Attendance | Prezență |
273 | Attendance Date | Spectatori Data |
274 | Attendance Details | Detalii de participare |
275 | Attendance From Date | Participarea la data |
276 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Participarea la data și prezență până în prezent este obligatorie |
277 | Attendance To Date | Participarea la Data |
278 | Attendance can not be marked for future dates | Spectatori nu pot fi marcate pentru date viitoare |
279 | Attendance for employee {0} is already marked | Spectatori pentru angajat {0} este deja marcat |
280 | Attendance record. | Record de participare. |
281 | Authorization Control | Controlul de autorizare |
282 | Authorization Rule | Regula de autorizare |
283 | Auto Accounting For Stock Settings | Contabilitate Auto Pentru Stock Setări |
284 | Auto Material Request | Material Auto Cerere |
285 | Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse | Auto-raise Material cerere în cazul în care cantitatea scade sub nivelul de re-comandă într-un depozit |
286 | Automatically compose message on submission of transactions. | Compune în mod automat un mesaj pe prezentarea de tranzacții. |
287 | Automatically extract Job Applicants from a mail box | |
288 | Automatically extract Leads from a mail box e.g. | Extrage automat Oportunitati de la o cutie de e-mail de exemplu, |
289 | Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack | Actualizat automat prin Bursa de intrare de tip Fabricarea / Repack |
290 | Automotive | Automotive |
291 | Autoreply when a new mail is received | Răspuns automat atunci când un nou e-mail este primit |
292 | Available | Disponibil |
293 | Available Qty at Warehouse | Cantitate disponibil la Warehouse |
294 | Available Stock for Packing Items | Disponibil Stock pentru ambalare Articole |
295 | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | Disponibil în BOM, nota de livrare, factura de cumparare, producție Ordine, Ordinul de cumparare, Primirea de cumparare, Factura Vanzare, comandă de vânzări, Stock intrare, pontajul |
296 | Average Age | Vârsta medie |
297 | Average Commission Rate | Rata medie a Comisiei |
298 | Average Discount | Reducere medie |
299 | Awesome Products | Produse Awesome |
300 | Awesome Services | Servicii de Awesome |
301 | BOM Detail No | BOM Detaliu Nu |
302 | BOM Explosion Item | BOM explozie Postul |
303 | BOM Item | BOM Articol |
304 | BOM No | BOM Nu |
305 | BOM No. for a Finished Good Item | BOM Nu pentru un bun element finit |
306 | BOM Operation | BOM Operațiunea |
307 | BOM Operations | BOM Operațiuni |
308 | BOM Replace Tool | BOM Înlocuiți Tool |
309 | BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1} | Este necesară număr BOM pentru articol fabricat {0} în rândul {1} |
310 | BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1} | Număr BOM nu este permis pentru postul non-fabricat {0} în rândul {1} |
311 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | BOM recursivitate: {0} nu poate fi parinte sau copil din {2} |
312 | BOM replaced | BOM înlocuit |
313 | BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submitted | BOM {0} pentru postul {1} în rândul {2} este inactiv sau nu a prezentat |
314 | BOM {0} is not active or not submitted | BOM {0} nu este activ sau nu a prezentat |
315 | BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1} | BOM {0} nu este depusă sau inactiv BOM pentru postul {1} |
316 | Backup Manager | Backup Manager |
317 | Backup Right Now | Backup chiar acum |
318 | Backups will be uploaded to | Copiile de rezervă va fi încărcat la |
319 | Balance Qty | Echilibru Cantitate |
320 | Balance Sheet | Bilanțul |
321 | Balance Value | Echilibru Valoarea |
322 | Balance for Account {0} must always be {1} | Bilant pentru Contul {0} trebuie să fie întotdeauna {1} |
323 | Balance must be | Echilibru trebuie să fie |
324 | Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash" | Soldurile de conturi de tip "Banca" sau "Cash" |
325 | Bank | Banca |
326 | Bank / Cash Account | Bank / cont Cash |
327 | Bank A/C No. | Bank A / C Nr |
328 | Bank Account | Cont bancar |
329 | Bank Account No. | Cont bancar nr |
330 | Bank Accounts | Conturi bancare |
331 | Bank Clearance Summary | Clearance Bank Sumar |
332 | Bank Draft | Proiect de bancă |
333 | Bank Name | Numele bancii |
334 | Bank Overdraft Account | Descoperitul de cont bancar |
335 | Bank Reconciliation | Banca Reconciliere |
336 | Bank Reconciliation Detail | Banca Reconcilierea Detaliu |
337 | Bank Reconciliation Statement | Extras de cont de reconciliere |
338 | Bank Voucher | Bancă Voucher |
339 | Bank/Cash Balance | Bank / Cash Balance |
340 | Banking | Bancar |
341 | Barcode | Cod de bare |
342 | Barcode {0} already used in Item {1} | Coduri de bare {0} deja folosit în articol {1} |
343 | Based On | Bazat pe |
344 | Basic | Baza |
345 | Basic Info | Informații de bază |
346 | Basic Information | Informații de bază |
347 | Basic Rate | Rata de bază |
348 | Basic Rate (Company Currency) | Rata de bază (Compania de valuta) |
349 | Batch | Lot |
350 | Batch (lot) of an Item. | Lot (lot) de un articol. |
351 | Batch Finished Date | Lot terminat Data |
352 | Batch ID | ID-ul lotului |
353 | Batch No | Lot Nu |
354 | Batch Started Date | Lot început Data |
355 | Batch Time Logs for billing. | Lot de timp Bușteni pentru facturare. |
356 | Batch-Wise Balance History | Lot-înțelept Balanța Istorie |
357 | Batched for Billing | Dozat de facturare |
358 | Better Prospects | Perspective mai bune |
359 | Bill Date | Bill Data |
360 | Bill No | Bill Nu |
361 | Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1} | Bill Nu {0} deja rezervat în cumparare Factura {1} |
362 | Bill of Material | Bill of Material |
363 | Bill of Material to be considered for manufacturing | Bill of Material să fie luate în considerare pentru producție |
364 | Bill of Materials (BOM) | Factura de materiale (BOM) |
365 | Billable | Facturabile |
366 | Billed | Facturat |
367 | Billed Amount | Facturat Suma |
368 | Billed Amt | Facturate Amt |
369 | Billing | De facturare |
370 | Billing Address | Adresa de facturare |
371 | Billing Address Name | Adresa de facturare Numele |
372 | Billing Status | Starea de facturare |
373 | Bills raised by Suppliers. | Facturile ridicate de furnizori. |
374 | Bills raised to Customers. | Facturi ridicate pentru clienți. |
375 | Bin | Bin |
376 | Bio | Biografie |
377 | Biotechnology | Biotehnologie |
378 | Birthday | Ziua de naştere |
379 | Block Date | Bloc Data |
380 | Block Days | Bloc de zile |
381 | Block leave applications by department. | Blocați aplicații de concediu de către departament. |
382 | Blog Post | Blog Mesaj |
383 | Blog Subscriber | Blog Abonat |
384 | Blood Group | Grupa de sânge |
385 | Both Warehouse must belong to same Company | Ambele Warehouse trebuie să aparțină aceleiași companii |
386 | Box | Cutie |
387 | Branch | Ramură |
388 | Brand | Marca: |
389 | Brand Name | Nume de brand |
390 | Brand master. | Maestru de brand. |
391 | Brands | Brand-uri |
392 | Breakdown | Avarie |
393 | Broadcasting | Radiodifuzare |
394 | Brokerage | De brokeraj |
395 | Budget | Bugetul |
396 | Budget Allocated | Bugetul alocat |
397 | Budget Detail | Buget Detaliu |
398 | Budget Details | Buget Detalii |
399 | Budget Distribution | Buget Distribuție |
400 | Budget Distribution Detail | Buget Distribution Detaliu |
401 | Budget Distribution Details | Detalii buget de distribuție |
402 | Budget Variance Report | Buget Variance Raportul |
403 | Budget cannot be set for Group Cost Centers | Bugetul nu poate fi setat pentru centre de cost Group |
404 | Build Report | Construi Raport |
405 | Bundle items at time of sale. | Bundle elemente la momentul de vânzare. |
406 | Business Development Manager | Business Development Manager de |
407 | Buying | Cumpărare |
408 | Buying & Selling | De cumparare si vânzare |
409 | Buying Amount | Suma de cumpărare |
410 | Buying Settings | Cumpararea Setări |
411 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | De cumpărare trebuie să fie verificate, dacă este cazul Pentru este selectat ca {0} |
412 | C-Form | C-Form |
413 | C-Form Applicable | C-forma aplicabila |
414 | C-Form Invoice Detail | C-Form Factura Detalii |
415 | C-Form No | C-Form No |
416 | C-Form records | Înregistrări C-Form |
417 | CENVAT Capital Goods | CENVAT bunurilor de capital |
418 | CENVAT Edu Cess | CENVAT Edu Cess |
419 | CENVAT SHE Cess | CENVAT SHE Cess |
420 | CENVAT Service Tax | CENVAT Serviciul Fiscal |
421 | CENVAT Service Tax Cess 1 | CENVAT Serviciul Fiscal de Cess 1 |
422 | CENVAT Service Tax Cess 2 | CENVAT Serviciul Fiscal de Cess 2 |
423 | Calculate Based On | Calculează pe baza |
424 | Calculate Total Score | Calcula Scor total |
425 | Calendar Events | Calendar Evenimente |
426 | Call | Apelaţi |
427 | Calls | Apeluri |
428 | Campaign | Campanie |
429 | Campaign Name | Numele campaniei |
430 | Campaign Name is required | Este necesară Numele campaniei |
431 | Campaign Naming By | Naming campanie de |
432 | Campaign-.#### | Campanie.# # # # |
433 | Can be approved by {0} | Pot fi aprobate de către {0} |
434 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Nu se poate filtra pe baza de cont, în cazul în care grupate pe cont |
435 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Nu se poate filtra pe baza voucher Nu, dacă grupate de Voucher |
436 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Se poate referi rând numai dacă tipul de taxa este "La rândul precedent Suma" sau "Previous rând Total" |
437 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue | Anula Material Vizitează {0} înainte de a anula această problemă client |
438 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Anula Vizite materiale {0} înainte de a anula această întreținere Viziteaza |
439 | Cancelled | Anulat |
440 | Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect. | Anularea acest Stock reconciliere va anula efectul. |
441 | Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists | Nu se poate anula oportunitate așa cum există ofertă |
442 | Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates | Nu poate aproba concediu ca nu sunt autorizate să aprobe frunze pe Block Date |
443 | Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1} | Nu pot anula din cauza angajaților {0} este deja aprobat pentru {1} |
444 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Nu pot anula, deoarece a prezentat Bursa de intrare {0} există |
445 | Cannot carry forward {0} | Nu se poate duce mai departe {0} |
446 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Nu se poate schimba anul fiscal Data de începere și se termină anul fiscal Data odată ce anul fiscal este salvată. |
447 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nu se poate schimba implicit moneda companiei, deoarece există tranzacții existente. Tranzacțiile trebuie să fie anulate de a schimba moneda implicit. |
448 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Nu se poate converti de cost Centrul de registru, deoarece are noduri copil |
449 | Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected. | Nu se poate sub acoperire să Group deoarece este selectat de Master de tip sau de tip de cont. |
450 | Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMs | Nu pot DEACTIVE sau cancle BOM, deoarece este legat cu alte extraselor |
451 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Nu poate declara ca a pierdut, pentru că ofertă a fost făcută. |
452 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Nu se poate deduce când categorie este de "evaluare" sau "de evaluare și total" |
453 | Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete. | Nu se poate șterge Nu Serial {0} în stoc. Mai întâi se scoate din stoc, apoi ștergeți. |
454 | Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field | Nu se poate seta direct sumă. De tip taxă "real", utilizați câmpul rata |
455 | Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | Nu pot overbill pentru postul {0} în rândul {0} mai mult de {1}. Pentru a permite supraîncărcată, vă rugăm să setați în stoc Setări |
456 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Nu poate produce mai mult Postul {0} decât cantitatea de vânzări Ordine {1} |
457 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Nu se poate referi număr de rând mai mare sau egal cu numărul actual rând pentru acest tip de încărcare |
458 | Cannot return more than {0} for Item {1} | Nu se poate reveni mai mult de {0} pentru postul {1} |
459 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Nu se poate selecta tipul de încărcare ca "La rândul precedent Suma" sau "On anterioară rândul Total" pentru primul rând |
460 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total | Nu se poate selecta tipul de încărcare ca "La rândul precedent Suma" sau "On anterioară rândul Total" pentru evaluare. Puteți selecta opțiunea "Total" pentru suma de rând anterior sau totală rând anterior |
461 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Nu se poate seta la fel de pierdut ca se face comandă de vânzări. |
462 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Nu se poate seta de autorizare pe baza de Discount pentru {0} |
463 | Capacity | Capacitate |
464 | Capacity Units | Unități de capacitate |
465 | Capital Account | Contul de capital |
466 | Capital Equipments | Echipamente de capital |
467 | Carry Forward | Reporta |
468 | Carry Forwarded Leaves | Carry Frunze transmis |
469 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Cazul (e) deja în uz. Încercați din cauza nr {0} |
470 | Case No. cannot be 0 | Caz Nu, nu poate fi 0 |
471 | Cash | Numerar |
472 | Cash In Hand | Bani în mână |
473 | Cash Voucher | Cash Voucher |
474 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Numerar sau cont bancar este obligatorie pentru a face intrarea plată |
475 | Cash/Bank Account | Contul Cash / Banca |
476 | Casual Leave | Casual concediu |
477 | Cell Number | Numărul de celule |
478 | Change UOM for an Item. | Schimba UOM pentru un element. |
479 | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Schimbați pornire / numărul curent de ordine dintr-o serie existent. |
480 | Channel Partner | Channel Partner |
481 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Responsabilă de tip "real" în rândul {0} nu poate fi inclus în postul Rate |
482 | Chargeable | Chargeable |
483 | Charity and Donations | Caritate și donații |
484 | Chart Name | Diagramă Denumire |
485 | Chart of Accounts | Planul de conturi |
486 | Chart of Cost Centers | Grafic de centre de cost |
487 | Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email. | Verifica modul în newsletter-ul arată într-un e-mail prin trimiterea acesteia la adresa dvs. de email. |
488 | Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date | Verificați dacă recurente factura, debifați pentru a opri recurente sau pune buna Data de încheiere |
489 | Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible. | Verificați dacă aveți nevoie de facturi automate recurente. După depunerea orice factură de vânzare, sectiunea recurente vor fi vizibile. |
490 | Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip | Verificați dacă doriți să trimiteți fișa de salariu în e-mail pentru fiecare angajat în timp ce depunerea alunecare salariu |
491 | Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. | Verifica acest lucru dacă doriți pentru a forța utilizatorului să selecteze o serie înainte de a salva. Nu va fi nici implicit, dacă tu a verifica acest lucru. |
492 | Check this if you want to show in website | Verifica acest lucru dacă doriți să arate în site-ul |
493 | Check this to disallow fractions. (for Nos) | Verifica acest lucru pentru a nu permite fracțiuni. (Pentru Nos) |
494 | Check this to pull emails from your mailbox | Verifica acest lucru pentru a trage e-mailuri de la căsuța poștală |
495 | Check to activate | Verificați pentru a activa |
496 | Check to make Shipping Address | Verificați pentru a vă adresa Shipping |
497 | Check to make primary address | Verificați pentru a vă adresa primar |
498 | Chemical | Chimic |
499 | Cheque | Cheque |
500 | Cheque Date | Cec Data |
501 | Cheque Number | Numărul Cec |
502 | Child account exists for this account. You can not delete this account. | Contul copil există pentru acest cont. Nu puteți șterge acest cont. |
503 | City | Oraș |
504 | City/Town | Orasul / Localitatea |
505 | Claim Amount | Suma cerere |
506 | Claims for company expense. | Cererile pentru cheltuieli companie. |
507 | Class / Percentage | Clasă / Procentul |
508 | Classic | Conditionarea clasica apare atunci cand unui stimul i se raspunde printr-un reflex natural |
509 | Clear Table | Clar masă |
510 | Clearance Date | Clearance Data |
511 | Clearance Date not mentioned | Clearance Data nu sunt menționate |
512 | Clearance date cannot be before check date in row {0} | Data de clearance-ul nu poate fi înainte de data de check-in rândul {0} |
513 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | Faceți clic pe butonul "face Factura Vanzare" pentru a crea o nouă factură de vânzare. |
514 | Click on a link to get options to expand get options | |
515 | Client | Client |
516 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Aproape Bilanțul și carte profit sau pierdere. |
517 | Closed | Inchisa |
518 | Closing (Cr) | De închidere (Cr) |
519 | Closing (Dr) | De închidere (Dr) |
520 | Closing Account Head | Închiderea contului cap |
521 | Closing Account {0} must be of type 'Liability' | Contul {0} de închidere trebuie să fie de tip "Răspunderea" |
522 | Closing Date | Data de închidere |
523 | Closing Fiscal Year | Închiderea Anul fiscal |
524 | Closing Qty | Cantitate de închidere |
525 | Closing Value | Valoare de închidere |
526 | CoA Help | CoA Ajutor |
527 | Code | Cod |
528 | Cold Calling | De asteptare la rece |
529 | Color | Culorarea |
530 | Column Break | Coloana Break |
531 | Comma separated list of email addresses | Virgulă listă de adrese de e-mail separat |
532 | Comment | Comentariu |
533 | Comments | Comentarii |
534 | Commercial | Comercial |
535 | Commission | Comision |
536 | Commission Rate | Rata de comisie |
537 | Commission Rate (%) | Rata de comision (%) |
538 | Commission on Sales | Comision din vânzări |
539 | Commission rate cannot be greater than 100 | Rata de comision nu poate fi mai mare de 100 |
540 | Communication | Comunicare |
541 | Communication HTML | Comunicare HTML |
542 | Communication History | Istoria comunicare |
543 | Communication log. | Log comunicare. |
544 | Communications | Interfata |
545 | Company | Firma |
546 | Company (not Customer or Supplier) master. | Compania (nu client sau furnizor) de master. |
547 | Company Abbreviation | Abreviere de companie |
548 | Company Details | Detalii companie |
549 | Company Email | Compania de e-mail |
550 | Company Email ID not found, hence mail not sent | Compania ID-ul de e-mail nu a fost găsit, prin urmare, nu e-mail trimis |
551 | Company Info | Informatii companie |
552 | Company Name | Nume firma acasa |
553 | Company Settings | Setări Company |
554 | Company is missing in warehouses {0} | Compania lipsește în depozite {0} |
555 | Company is required | Este necesară Company |
556 | Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc. | Numerele de înregistrare companie pentru referință. Numerele de înregistrare TVA, etc: de exemplu, |
557 | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | Numerele de înregistrare companie pentru referință. Numerele fiscale etc |
558 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | Compania, Luna și Anul fiscal este obligatorie |
559 | Compensatory Off | Compensatorii Off |
560 | Complete | Finalizare |
561 | Complete Setup | Setup Complete |
562 | Completed | Finalizat |
563 | Completed Production Orders | Comenzile de producție terminate |
564 | Completed Qty | Completat Cantitate |
565 | Completion Date | Finalizarea Data |
566 | Completion Status | Starea de finalizare |
567 | Computer | Calculator |
568 | Computers | Calculatoare |
569 | Confirmation Date | Confirmarea Data |
570 | Confirmed orders from Customers. | Comenzile confirmate de la clienți. |
571 | Consider Tax or Charge for | Luați în considerare fiscală sau de încărcare pentru |
572 | Considered as Opening Balance | Considerat ca Sold |
573 | Considered as an Opening Balance | Considerat ca un echilibru de deschidere |
574 | Consultant | Consultant |
575 | Consulting | Consili |
576 | Consumable | Consumabil |
577 | Consumable Cost | Cost Consumabile |
578 | Consumable cost per hour | Costul consumabil pe oră |
579 | Consumed Qty | Consumate Cantitate |
580 | Consumer Products | Produse de larg consum |
581 | Contact | Persoană |
582 | Contact Control | Contact de control |
583 | Contact Desc | Contact Descărca |
584 | Contact Details | Detalii de contact |
585 | Contact Email | Contact Email |
586 | Contact HTML | Contact HTML |
587 | Contact Info | Informaţii de contact |
588 | Contact Mobile No | Contact Mobile Nu |
589 | Contact Name | Nume contact |
590 | Contact No. | Contact Nu. |
591 | Contact Person | Persoană de contact |
592 | Contact Type | Contact Tip |
593 | Contact master. | Contact maestru. |
594 | Contacts | Contacte |
595 | Content | Continut |
596 | Content Type | Tip de conținut |
597 | Contra Voucher | Contra Voucher |
598 | Contract | Contractarea |
599 | Contract End Date | Contract Data de încheiere |
600 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Contract Data de sfârșit trebuie să fie mai mare decât Data aderării |
601 | Contribution (%) | Contribuția (%) |
602 | Contribution to Net Total | Contribuția la net total |
603 | Conversion Factor | Factor de conversie |
604 | Conversion Factor is required | Este necesară Factorul de conversie |
605 | Conversion factor cannot be in fractions | Factor de conversie nu pot fi în fracțiuni |
606 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Factor de conversie pentru Unitatea implicit de măsură trebuie să fie de 1 la rând {0} |
607 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Rata de conversie nu poate fi 0 sau 1 |
608 | Convert into Recurring Invoice | Conversia în factura recurente |
609 | Convert to Group | Conversia de grup |
610 | Convert to Ledger | Conversia la Ledger |
611 | Converted | Convertit |
612 | Copy From Item Group | Copiere din Grupa de articole |
613 | Cosmetics | Cosmetică |
614 | Cost Center | Cost Center |
615 | Cost Center Details | Cost Center Detalii |
616 | Cost Center Name | Cost Numele Center |
617 | Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} | Cost Center este necesară pentru contul "Profit și pierdere" {0} |
618 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Cost Center este necesară în rândul {0} în tabelul Taxele de tip {1} |
619 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Centrul de cost cu tranzacțiile existente nu pot fi transformate în grup |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Centrul de cost cu tranzacții existente nu pot fi convertite în registrul |
621 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | Cost Centrul {0} nu aparține companiei {1} |
622 | Cost of Goods Sold | Costul bunurilor vândute |
623 | Costing | Costing |
624 | Country | Ţară |
625 | Country Name | Nume țară |
626 | Country wise default Address Templates | Șabloanele țară înțelept adresa implicită |
627 | Country, Timezone and Currency | Țară, Timezone și valutar |
628 | Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria | Crea Bank Voucher pentru salariul totală plătită pentru criteriile selectate de mai sus |
629 | Create Customer | Creare client |
630 | Create Material Requests | Cererile crea materiale |
631 | Create New | Crearea de noi |
632 | Create Opportunity | Creare Oportunitate |
633 | Create Production Orders | Creare comenzi de producție |
634 | Create Quotation | Creare ofertă |
635 | Create Receiver List | Crea Receiver Lista |
636 | Create Salary Slip | Crea Salariul Slip |
637 | Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice | Crea Stock Ledger intrările atunci când depune o factură de vânzare |
638 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Crearea și gestionarea de e-mail rezumate zilnice, săptămânale și lunare. |
639 | Create rules to restrict transactions based on values. | Creați reguli pentru a restricționa tranzacțiile bazate pe valori. |
640 | Created By | Creat de |
641 | Creates salary slip for above mentioned criteria. | Creează alunecare salariu pentru criteriile de mai sus. |
642 | Creation Date | Data creării |
643 | Creation Document No | Creare de documente Nu |
644 | Creation Document Type | Tip de document creație |
645 | Creation Time | Timp de creație |
646 | Credentials | Scrisori de acreditare |
647 | Credit | credit |
648 | Credit Amt | Credit Amt |
649 | Credit Card | Card de credit |
650 | Credit Card Voucher | Card de credit Voucher |
651 | Credit Controller | Controler de credit |
652 | Credit Days | Zile de credit |
653 | Credit Limit | Limita de credit |
654 | Credit Note | Nota de credit |
655 | Credit To | De credit a |
656 | Currency | Monedă |
657 | Currency Exchange | Schimb valutar |
658 | Currency Name | Numele valută |
659 | Currency Settings | Setări valutare |
660 | Currency and Price List | Valută și lista de prețuri |
661 | Currency exchange rate master. | Maestru cursului de schimb valutar. |
662 | Current Address | Adresa curent |
663 | Current Address Is | Adresa actuală este |
664 | Current Assets | Active curente |
665 | Current BOM | BOM curent |
666 | Current BOM and New BOM can not be same | BOM BOM curent și noi nu poate fi același |
667 | Current Fiscal Year | Anul fiscal curent |
668 | Current Liabilities | Datorii curente |
669 | Current Stock | Stock curent |
670 | Current Stock UOM | Stock curent UOM |
671 | Current Value | Valoare curent |
672 | Custom | Particularizat |
673 | Custom Autoreply Message | Personalizat Răspuns automat Mesaj |
674 | Custom Message | Mesaj personalizat |
675 | Customer | Client |
676 | Customer (Receivable) Account | Client (de încasat) Cont |
677 | Customer / Item Name | Client / Denumire |
678 | Customer / Lead Address | Client / plumb Adresa |
679 | Customer / Lead Name | Client / Nume de plumb |
680 | Customer > Customer Group > Territory | Client> Client Group> Teritoriul |
681 | Customer Account Head | Cont client cap |
682 | Customer Acquisition and Loyalty | Achiziționarea client și Loialitate |
683 | Customer Address | Client Adresa |
684 | Customer Addresses And Contacts | Adrese de clienți și Contacte |
685 | Customer Addresses and Contacts | Adrese clienților și Contacte |
686 | Customer Code | Cod client |
687 | Customer Codes | Coduri de client |
688 | Customer Details | Detalii client |
689 | Customer Feedback | Customer Feedback |
690 | Customer Group | Grup de clienti |
691 | Customer Group / Customer | Grupa client / client |
692 | Customer Group Name | Nume client Group |
693 | Customer Intro | Intro client |
694 | Customer Issue | Client Issue |
695 | Customer Issue against Serial No. | Problema client împotriva Serial No. |
696 | Customer Name | Nume client |
697 | Customer Naming By | Naming client de |
698 | Customer Service | Serviciul Clienți |
699 | Customer database. | Bazei de clienti. |
700 | Customer is required | Clientul este necesară |
701 | Customer master. | Maestru client. |
702 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Client necesar pentru "Customerwise Discount" |
703 | Customer {0} does not belong to project {1} | Client {0} nu face parte din proiect {1} |
704 | Customer {0} does not exist | Client {0} nu există |
705 | Customer's Item Code | Clientului Articol Cod |
706 | Customer's Purchase Order Date | Clientului comandă de aprovizionare Data |
707 | Customer's Purchase Order No | Clientului Comandă Nu |
708 | Customer's Purchase Order Number | Clientului Comandă Numărul |
709 | Customer's Vendor | Vendor clientului |
710 | Customers Not Buying Since Long Time | Clienții nu Cumpararea de mult timp Timpul |
711 | Customerwise Discount | Customerwise Reducere |
712 | Customize | Personalizarea |
713 | Customize the Notification | Personaliza Notificare |
714 | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | Particulariza textul introductiv, care merge ca o parte din acel email. Fiecare tranzacție are un text introductiv separat. |
715 | DN Detail | DN Detaliu |
716 | Daily | Zilnic |
717 | Daily Time Log Summary | Zilnic Timp Log Rezumat |
718 | Database Folder ID | Baza de date Folder ID |
719 | Database of potential customers. | Baza de date de clienți potențiali. |
720 | Date | Dată |
721 | Date Format | Format dată |
722 | Date Of Retirement | Data pensionării |
723 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Data de pensionare trebuie să fie mai mare decât Data aderării |
724 | Date is repeated | Data se repetă |
725 | Date of Birth | Data nașterii |
726 | Date of Issue | Data eliberării |
727 | Date of Joining | Data aderării |
728 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Data aderării trebuie să fie mai mare decât Data nașterii |
729 | Date on which lorry started from supplier warehouse | Data la care a început camion din depozitul furnizorul |
730 | Date on which lorry started from your warehouse | Data la care camion a pornit de la depozit |
731 | Dates | Perioada |
732 | Days Since Last Order | De zile de la ultima comandă |
733 | Days for which Holidays are blocked for this department. | De zile pentru care Sărbătorile sunt blocate pentru acest departament. |
734 | Dealer | Comerciant |
735 | Debit | Debitarea |
736 | Debit Amt | Amt debit |
737 | Debit Note | Nota de debit |
738 | Debit To | Pentru debit |
739 | Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}. | De debit și de credit nu este egal pentru acest voucher. Diferența este {0}. |
740 | Deduct | Deduce |
741 | Deduction | Deducere |
742 | Deduction Type | Deducerea Tip |
743 | Deduction1 | Deduction1 |
744 | Deductions | Deduceri |
745 | Default | Implicit |
746 | Default Account | Contul implicit |
747 | Default Address Template cannot be deleted | Format implicit Adresa nu poate fi șters |
748 | Default Amount | Implicit Suma |
749 | Default BOM | Implicit BOM |
750 | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Default cont bancar / numerar vor fi actualizate în mod automat în POS Factura, atunci când acest mod este selectat. |
751 | Default Bank Account | Implicit cont bancar |
752 | Default Buying Cost Center | Implicit de cumparare cost Center |
753 | Default Buying Price List | Implicit de cumparare Lista de prețuri |
754 | Default Cash Account | Contul Cash implicit |
755 | Default Company | Implicit de companie |
756 | Default Currency | Monedă implicită |
757 | Default Customer Group | Implicit Client Group |
758 | Default Expense Account | Cont implicit de cheltuieli |
759 | Default Income Account | Contul implicit venituri |
760 | Default Item Group | Implicit Element Group |
761 | Default Price List | Implicit Lista de prețuri |
762 | Default Purchase Account in which cost of the item will be debited. | Implicit cont cumparare în care costul de elementul va fi debitat. |
763 | Default Selling Cost Center | Implicit de vânzare Cost Center |
764 | Default Settings | Setări implicite |
765 | Default Source Warehouse | Implicit Sursa Warehouse |
766 | Default Stock UOM | Implicit Stock UOM |
767 | Default Supplier | Implicit Furnizor |
768 | Default Supplier Type | Implicit Furnizor Tip |
769 | Default Target Warehouse | Implicit țintă Warehouse |
770 | Default Territory | Implicit Teritoriul |
771 | Default Unit of Measure | Unitatea de măsură prestabilită |
772 | Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module. | Unitatea implicit de măsură nu poate fi modificat direct deoarece le-ați făcut deja unele tranzacții (s) cu un alt UOM. Pentru a schimba implicit UOM, folosiți "UOM Înlocuiți Utility" instrument în modul stoc. |
773 | Default Valuation Method | Metoda implicită de evaluare |
774 | Default Warehouse | Implicit Warehouse |
775 | Default Warehouse is mandatory for stock Item. | Implicit Warehouse este obligatorie pentru stoc articol. |
776 | Default settings for accounting transactions. | Setările implicite pentru tranzacțiile de contabilitate. |
777 | Default settings for buying transactions. | Setările implicite pentru tranzacțiilor de cumpărare. |
778 | Default settings for selling transactions. | Setările implicite pentru tranzacțiile de vânzare. |
779 | Default settings for stock transactions. | Setările implicite pentru tranzacțiile bursiere. |
780 | Defense | Apărare |
781 | Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a> | Definirea Bugetul pentru acest centru de cost. Pentru a seta o acțiune buget, consultați <a href = "#!Lista / Compania "> Compania Maestrul </ a> |
782 | Del | Del |
783 | Delete | Șterge |
784 | Delete {0} {1}? | Șterge {0} {1}? |
785 | Delivered | Livrat |
786 | Delivered Items To Be Billed | Produsele livrate Pentru a fi facturat |
787 | Delivered Qty | Livrate Cantitate |
788 | Delivered Serial No {0} cannot be deleted | Livrate de ordine {0} nu poate fi ștearsă |
789 | Delivery Date | Data de livrare |
790 | Delivery Details | Detalii livrare |
791 | Delivery Document No | Livrare de documente Nu |
792 | Delivery Document Type | Tip de livrare document |
793 | Delivery Note | Livrare Nota |
794 | Delivery Note Item | Livrare Nota Articol |
795 | Delivery Note Items | Livrare Nota Articole |
796 | Delivery Note Message | Livrare Nota Mesaj |
797 | Delivery Note No | Livrare Nota Nu |
798 | Delivery Note Required | Nota de livrare Necesar |
799 | Delivery Note Trends | Livrare Nota Tendințe |
800 | Delivery Note {0} is not submitted | Livrare Nota {0} nu este prezentat |
801 | Delivery Note {0} must not be submitted | Livrare Nota {0} nu trebuie să fie prezentate |
802 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Livrare Note {0} trebuie anulată înainte de a anula această comandă de vânzări |
803 | Delivery Status | Starea de livrare |
804 | Delivery Time | Timp de livrare |
805 | Delivery To | De livrare a |
806 | Department | Departament |
807 | Department Stores | Magazine Universale |
808 | Depends on LWP | Depinde LWP |
809 | Depreciation | Depreciere |
810 | Description | Descriere |
811 | Description HTML | Descrierea HTML |
812 | Designation | Denumire |
813 | Designer | Proiectant |
814 | Detailed Breakup of the totals | Despărțiri detaliată a totalurilor |
815 | Details | Detalii |
816 | Difference (Dr - Cr) | Diferența (Dr - Cr) |
817 | Difference Account | Diferența de cont |
818 | Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Diferență de cont trebuie să fie un cont de tip "Răspunderea", deoarece acest Stock Reconcilierea este o intrare de deschidere |
819 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Diferit UOM pentru un produs va duce la incorect (Total) Net valoare greutate. Asigurați-vă că greutatea netă a fiecărui element este în același UOM. |
820 | Direct Expenses | Cheltuieli directe |
821 | Direct Income | Venituri directe |
822 | Disable | Dezactivați |
823 | Disable Rounded Total | Dezactivați rotunjite total |
824 | Disabled | Invalid |
825 | Discount % | Discount% |
826 | Discount % | Discount% |
827 | Discount (%) | Discount (%) |
828 | Discount Amount | Discount Suma |
829 | Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice | Discount Fields va fi disponibil în cumparare Ordine, Primirea de cumparare, cumparare factura |
830 | Discount Percentage | Procentul de reducere |
831 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Procentul de reducere se poate aplica fie pe o listă de prețuri sau pentru toate lista de prețuri. |
832 | Discount must be less than 100 | Reducere trebuie să fie mai mică de 100 |
833 | Discount(%) | Discount (%) |
834 | Dispatch | Expedierea |
835 | Display all the individual items delivered with the main items | Afișa toate elementele individuale livrate cu elementele principale |
836 | Distribute transport overhead across items. | Distribui aeriene de transport pe obiecte. |
837 | Distribution | Distribuire |
838 | Distribution Id | Id-ul de distribuție |
839 | Distribution Name | Distribuție Nume |
840 | Distributor | Distribuitor |
841 | Divorced | Divorțat |
842 | Do Not Contact | Nu de contact |
843 | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | Nu prezintă nici un simbol de genul $ etc alături de valute. |
844 | Do really want to unstop production order: | |
845 | Do you really want to STOP | |
846 | Do you really want to STOP this Material Request? | Chiar vrei pentru a opri această cerere Material? |
847 | Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1} | Chiar vrei să prezinte toate Slip Salariul pentru luna {0} și {1 an} |
848 | Do you really want to UNSTOP | |
849 | Do you really want to UNSTOP this Material Request? | Chiar vrei să unstop această cerere Material? |
850 | Do you really want to stop production order: | |
851 | Doc Name | Doc Nume |
852 | Doc Type | Doc Tip |
853 | Document Description | Document Descriere |
854 | Document Type | Tip de document |
855 | Documents | Documente |
856 | Domain | Domeniu |
857 | Don't send Employee Birthday Reminders | Nu trimiteți Angajat Data nasterii Memento |
858 | Download Materials Required | Descărcați Materiale necesare |
859 | Download Reconcilation Data | Descărcați reconcilierii datelor |
860 | Download Template | Descărcați Format |
861 | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | Descărca un raport care conține toate materiile prime cu statutul lor ultimul inventar |
862 | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. | Descărcați șablonul, umple de date corespunzătoare și atașați fișierul modificat. |
863 | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | Descărcați șablonul, umple de date corespunzătoare și atașați fișierul modificat. TOATE DATELE ȘI combinație angajat în perioada selectată va veni în șablon, cu înregistrări de prezență existente |
864 | Draft | Ciornă |
865 | Dropbox | Dropbox |
866 | Dropbox Access Allowed | Dropbox de acces permise |
867 | Dropbox Access Key | Dropbox Access Key |
868 | Dropbox Access Secret | Dropbox Access Secret |
869 | Due Date | Data scadenței |
870 | Due Date cannot be after {0} | Datorită Data nu poate fi după {0} |
871 | Due Date cannot be before Posting Date | Datorită Data nu poate fi înainte de a posta Data |
872 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Duplicat de intrare. Vă rugăm să verificați de autorizare Regula {0} |
873 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Duplicat de ordine introduse pentru postul {0} |
874 | Duplicate entry | Duplicat de intrare |
875 | Duplicate row {0} with same {1} | Duplicate rând {0} cu aceeași {1} |
876 | Duties and Taxes | Impozite și taxe |
877 | ERPNext Setup | ERPNext Setup |
878 | Earliest | Mai devreme |
879 | Earnest Money | Bani Earnest |
880 | Earning | Câștigul salarial |
881 | Earning & Deduction | Câștigul salarial & Deducerea |
882 | Earning Type | Câștigul salarial Tip |
883 | Earning1 | Earning1 |
884 | Edit | Editează |
885 | Edu. Cess on Excise | Edu. Cess pe accize |
886 | Edu. Cess on Service Tax | Edu. Cess la Serviciul Fiscal |
887 | Edu. Cess on TDS | Edu. Cess pe TDS |
888 | Education | Educație |
889 | Educational Qualification | Calificare de învățământ |
890 | Educational Qualification Details | De învățământ de calificare Detalii |
891 | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | De exemplu. smsgateway.com / API / send_sms.cgi |
892 | Either debit or credit amount is required for {0} | Este necesar, fie de debit sau de credit pentru suma de {0} |
893 | Either target qty or target amount is mandatory | Fie cantitate țintă sau valoarea țintă este obligatorie |
894 | Either target qty or target amount is mandatory. | Fie cantitate țintă sau valoarea țintă este obligatorie. |
895 | Electrical | Din punct de vedere electric |
896 | Electricity Cost | Costul energiei electrice |
897 | Electricity cost per hour | Costul de energie electrică pe oră |
898 | Electronics | Electronică |
899 | ||
900 | Email Digest | Email Digest |
901 | Email Digest Settings | E-mail Settings Digest |
902 | Email Digest: | |
903 | Email Id | E-mail Id-ul |
904 | Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com" | E-mail Id-ul în cazul în care un solicitant de loc de muncă va trimite un email de exemplu "jobs@example.com" |
905 | Email Notifications | Notificări e-mail |
906 | Email Sent? | E-mail trimis? |
907 | Email id must be unique, already exists for {0} | E-mail id trebuie să fie unic, există deja pentru {0} |
908 | Email ids separated by commas. | ID-uri de e-mail separate prin virgule. |
909 | Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com" | Setările de e-mail pentru a extrage de afaceri din vânzările de e-mail id-ul de exemplu, "sales@example.com" |
910 | Emergency Contact | De urgență Contact |
911 | Emergency Contact Details | Detalii de contact de urgență |
912 | Emergency Phone | Telefon de urgență |
913 | Employee | Angajat |
914 | Employee Birthday | Angajat de naștere |
915 | Employee Details | Detalii angajaților |
916 | Employee Education | Angajat Educație |
917 | Employee External Work History | Angajat Istoricul lucrului extern |
918 | Employee Information | Informații angajat |
919 | Employee Internal Work History | Angajat Istoricul lucrului intern |
920 | Employee Internal Work Historys | Angajat intern de lucru Historys |
921 | Employee Leave Approver | Angajat concediu aprobator |
922 | Employee Leave Balance | Angajat concediu Balance |
923 | Employee Name | Nume angajat |
924 | Employee Number | Numar angajat |
925 | Employee Records to be created by | Angajaților Records a fi create prin |
926 | Employee Settings | Setări angajaților |
927 | Employee Type | Tipul angajatului |
928 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | Desemnarea angajat (de exemplu, CEO, director, etc). |
929 | Employee master. | Maestru angajat. |
930 | Employee record is created using selected field. | |
931 | Employee records. | Înregistrările angajaților. |
932 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Angajat eliberat pe {0} trebuie să fie setat ca "stânga" |
933 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | Angajat {0} a aplicat deja pentru {1} între {2} și {3} |
934 | Employee {0} is not active or does not exist | Angajat {0} nu este activ sau nu există |
935 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | Angajat {0} a fost în concediu pe {1}. Nu se poate marca prezență. |
936 | Employees Email Id | Angajați mail Id-ul |
937 | Employment Details | Detalii ocuparea forței de muncă |
938 | Employment Type | Tipul de angajare |
939 | Enable / disable currencies. | Activarea / dezactivarea valute. |
940 | Enabled | Activat |
941 | Encashment Date | Data încasare |
942 | End Date | Data de încheiere |
943 | End Date can not be less than Start Date | Data de încheiere nu poate fi mai mic de Data de începere |
944 | End date of current invoice's period | Data de încheiere a perioadei facturii curente |
945 | End of Life | End of Life |
946 | Energy | Energie. |
947 | Engineer | Proiectarea |
948 | Enter Verification Code | Introduceti codul de verificare |
949 | Enter campaign name if the source of lead is campaign. | Introduceți numele campaniei în cazul în care sursa de plumb este de campanie. |
950 | Enter department to which this Contact belongs | Introduceti departamentul din care face parte acest contact |
951 | Enter designation of this Contact | Introduceți desemnarea acestui Contact |
952 | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | Introduceți ID-ul de e-mail separate prin virgule, factura va fi trimis prin poștă în mod automat la anumită dată |
953 | Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. | Introduce elemente și cantitate planificată pentru care doriți să ridice comenzi de producție sau descărcare materii prime pentru analiză. |
954 | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | Introduceți numele de campanie, dacă sursa de anchetă este de campanie |
955 | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Introduceți parametrii url statice aici (de exemplu, expeditor = ERPNext, numele de utilizator = ERPNext, parola = 1,234, etc) |
956 | Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier | Introduceți numele companiei sub care Account Director va fi creat pentru această Furnizor |
957 | Enter url parameter for message | Introduceți parametru url pentru mesaj |
958 | Enter url parameter for receiver nos | Introduceți parametru url pentru receptor nos |
959 | Entertainment & Leisure | Entertainment & Leisure |
960 | Entertainment Expenses | Cheltuieli de divertisment |
961 | Entries | Intrări |
962 | Entries against | |
963 | Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed. | Lucrările nu sunt permise în acest an fiscal, dacă anul este închis. |
964 | Equity | Echitate |
965 | Error: {0} > {1} | Eroare: {0}> {1} |
966 | Estimated Material Cost | Costul estimat Material |
967 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Chiar dacă există mai multe reguli de stabilire a prețurilor, cu cea mai mare prioritate, se aplică apoi următoarele priorități interne: |
968 | Everyone can read | Oricine poate citi |
969 | Example: ABCD.#####If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. | . Exemplu: ABCD # # # # # În cazul în care seria este setat și nu de serie nu este menționat în tranzacții, numărul de atunci automat de serie va fi creat pe baza acestei serii. Dacă vrei mereu să menționeze în mod explicit de serie nr pentru acest articol. părăsi acest gol. |
970 | Exchange Rate | Rata de schimb |
971 | Excise Duty 10 | Accize 10 |
972 | Excise Duty 14 | Accize 14 |
973 | Excise Duty 4 | Accize 4 |
974 | Excise Duty 8 | Accize 8 |
975 | Excise Duty @ 10 | Accize @ 10 |
976 | Excise Duty @ 14 | Accize @ 14 |
977 | Excise Duty @ 4 | Accize @ 4 |
978 | Excise Duty @ 8 | Accize @ 8 |
979 | Excise Duty Edu Cess 2 | Accizele Edu Cess 2 |
980 | Excise Duty SHE Cess 1 | Accizele SHE Cess 1 |
981 | Excise Page Number | Numărul de accize Page |
982 | Excise Voucher | Accize Voucher |
983 | Execution | Detalii de fabricaţie |
984 | Executive Search | Executive Search |
985 | Exemption Limit | Limita de scutire |
986 | Exhibition | Expoziție |
987 | Existing Customer | Client existent |
988 | Exit | Ieșire |
989 | Exit Interview Details | Detalii ieșire Interviu |
990 | Expected | Preconizează |
991 | Expected Completion Date can not be less than Project Start Date | Așteptat Finalizarea Data nu poate fi mai mică de proiect Data de începere |
992 | Expected Date cannot be before Material Request Date | Data așteptat nu poate fi înainte Material Cerere Data |
993 | Expected Delivery Date | Așteptat Data de livrare |
994 | Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Așteptat Data de livrare nu poate fi înainte de Comandă Data |
995 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | Așteptat Data de livrare nu poate fi înainte de comandă de vânzări Data |
996 | Expected End Date | Așteptat Data de încheiere |
997 | Expected Start Date | Data de începere așteptată |
998 | Expense | cheltuială |
999 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Cheltuială cont / Diferența ({0}) trebuie să fie un cont de "profit sau pierdere" |
1000 | Expense Account | Decont |
1001 | Expense Account is mandatory | Contul de cheltuieli este obligatorie |
1002 | Expense Claim | Cheltuieli de revendicare |
1003 | Expense Claim Approved | Cheltuieli de revendicare Aprobat |
1004 | Expense Claim Approved Message | Mesajul Expense Cerere aprobată |
1005 | Expense Claim Detail | Cheltuieli de revendicare Detaliu |
1006 | Expense Claim Details | Detalii cheltuială revendicare |
1007 | Expense Claim Rejected | Cheltuieli de revendicare Respins |
1008 | Expense Claim Rejected Message | Mesajul Expense Cerere Respins |
1009 | Expense Claim Type | Cheltuieli de revendicare Tip |
1010 | Expense Claim has been approved. | Cheltuieli de revendicare a fost aprobat. |
1011 | Expense Claim has been rejected. | Cheltuieli de revendicare a fost respinsă. |
1012 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | Cheltuieli de revendicare este în curs de aprobare. Doar aprobator cheltuieli pot actualiza status. |
1013 | Expense Date | Cheltuială Data |
1014 | Expense Details | Detalii de cheltuieli |
1015 | Expense Head | Cheltuială cap |
1016 | Expense account is mandatory for item {0} | Cont de cheltuieli este obligatorie pentru element {0} |
1017 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Cheltuială sau Diferența cont este obligatorie pentru postul {0}, deoarece impactul valoare totală de stoc |
1018 | Expenses | Cheltuieli |
1019 | Expenses Booked | Cheltuieli rezervare |
1020 | Expenses Included In Valuation | Cheltuieli incluse în evaluare |
1021 | Expenses booked for the digest period | Cheltuieli rezervat pentru perioada Digest |
1022 | Expiry Date | Data expirării |
1023 | Exports | Exporturile |
1024 | External | Extern |
1025 | Extract Emails | Extrage poștă electronică |
1026 | FCFS Rate | FCFS Rate |
1027 | Failed: | |
1028 | Family Background | Context familie |
1029 | Fax | Fax |
1030 | Features Setup | Caracteristici de configurare |
1031 | Feed | Hrănirea / Încărcarea / Alimentarea / Aprovizionarea / Furnizarea |
1032 | Feed Type | Tip de alimentare |
1033 | Feedback | Feedback |
1034 | Female | Feminin |
1035 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Fetch BOM a explodat (inclusiv subansamble) |
1036 | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | Câmp disponibil în nota de livrare, cotatie, Factura Vanzare, comandă de vânzări |
1037 | Files Folder ID | Files Folder ID |
1038 | Fill the form and save it | Completați formularul și să-l salvați |
1039 | Filter based on customer | Filtru bazat pe client |
1040 | Filter based on item | Filtru conform punctului |
1041 | Financial / accounting year. | An financiar / contabil. |
1042 | Financial Analytics | Analytics financiare |
1043 | Financial Services | Servicii Financiare |
1044 | Financial Year End Date | Anul financiar Data de încheiere |
1045 | Financial Year Start Date | Anul financiar Data începerii |
1046 | Finished Goods | Produse finite |
1047 | First Name | Prenume |
1048 | First Responded On | Primul răspuns la |
1049 | Fiscal Year | Exercițiu financiar |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Data începerii anului fiscal și se termină anul fiscal la data sunt deja stabilite în anul fiscal {0} |
1051 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart. | Anul fiscal Data de începere și se termină anul fiscal Data nu poate fi mai mult de un an în afară. |
1052 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | Anul fiscal Data începerii nu trebuie să fie mai mare decât anul fiscal Data de încheiere |
1053 | Fixed Asset | Activelor fixe |
1054 | Fixed Assets | Mijloace Fixe |
1055 | Follow via Email | Urmați prin e-mail |
1056 | Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items. | Tabelul de mai jos va arata valori în cazul în care elementele sunt sub - contractate. Aceste valori vor fi preluat de la maestru de "Bill of Materials" de sub - contractate elemente. |
1057 | Food | Alimente |
1058 | Food, Beverage & Tobacco | Produse alimentare, bauturi si tutun |
1059 | For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Pentru "Vanzari BOM" elemente, Warehouse, Serial No și lot nu vor fi luate în considerare de la masa "Lista de ambalare". Dacă Warehouse și lot nu sunt aceleași pentru toate elementele de ambalare pentru orice 'Sales BOM "element, aceste valori pot fi introduse în tabelul Articol principal, valori vor fi copiate la masa" Lista de ambalare ". |
1060 | For Company | Pentru companie |
1061 | For Employee | Pentru Angajat |
1062 | For Employee Name | Pentru numele angajatului |
1063 | For Price List | Pentru lista de preturi |
1064 | For Production | Pentru producție |
1065 | For Reference Only. | Numai pentru referință. |
1066 | For Sales Invoice | Pentru Factura Vanzare |
1067 | For Server Side Print Formats | Pentru formatele Print Server Side |
1068 | For Supplier | De Furnizor |
1069 | For Warehouse | Pentru Warehouse |
1070 | For Warehouse is required before Submit | Pentru este necesară Warehouse înainte Trimite |
1071 | For e.g. 2012, 2012-13 | De exemplu, 2012, 2012-13 |
1072 | For reference | De referință |
1073 | For reference only. | Pentru numai referință. |
1074 | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | Pentru comoditatea clienților, aceste coduri pot fi utilizate în formate de imprimare, cum ar fi Facturi și note de livrare |
1075 | Fraction | Fracțiune |
1076 | Fraction Units | Unități Fraction |
1077 | Freeze Stock Entries | Freeze stoc Entries |
1078 | Freeze Stocks Older Than [Days] | Congelatoare Stocurile mai vechi de [zile] |
1079 | Freight and Forwarding Charges | Marfă și de expediere Taxe |
1080 | Friday | Vineri |
1081 | From | Din data |
1082 | From Bill of Materials | De la Bill de materiale |
1083 | From Company | De la firma |
1084 | From Currency | Din valutar |
1085 | From Currency and To Currency cannot be same | Din valutar și a valutar nu poate fi același |
1086 | From Customer | De la client |
1087 | From Customer Issue | De la client Issue |
1088 | From Date | De la data |
1089 | From Date cannot be greater than To Date | De la data nu poate fi mai mare decât la data |
1090 | From Date must be before To Date | De la data trebuie să fie înainte de a Dată |
1091 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | De la data trebuie să fie în anul fiscal. Presupunând că la data = {0} |
1092 | From Delivery Note | De la livrare Nota |
1093 | From Employee | Din Angajat |
1094 | From Lead | Din plumb |
1095 | From Maintenance Schedule | Din Program de întreținere |
1096 | From Material Request | Din Material Cerere |
1097 | From Opportunity | De oportunitate |
1098 | From Package No. | Din Pachetul Nu |
1099 | From Purchase Order | De Comandă |
1100 | From Purchase Receipt | Primirea de la cumparare |
1101 | From Quotation | Din ofertă |
1102 | From Sales Order | De comandă de vânzări |
1103 | From Supplier Quotation | Furnizor de ofertă |
1104 | From Time | From Time |
1105 | From Value | Din valoare |
1106 | From and To dates required | De la și la termenul dorit |
1107 | From value must be less than to value in row {0} | De valoare trebuie să fie mai mică de valoare în rândul {0} |
1108 | Frozen | Înghețat |
1109 | Frozen Accounts Modifier | Congelate Conturi modificator |
1110 | Fulfilled | Îndeplinite |
1111 | Full Name | Numele complet |
1112 | Full-time | Full-time |
1113 | Fully Billed | Complet Taxat |
1114 | Fully Completed | Completata |
1115 | Fully Delivered | Livrat complet |
1116 | Furniture and Fixture | Și mobilier |
1117 | Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger | Conturile suplimentare pot fi făcute sub Grupa dar intrări pot fi făcute împotriva Ledger |
1118 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger | Conturile suplimentare pot fi făcute în grupurile, dar înregistrări pot fi făcute împotriva Ledger |
1119 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Noduri suplimentare pot fi create numai în noduri de tip "grup" |
1120 | GL Entry | GL de intrare |
1121 | Gantt Chart | Gantt Chart |
1122 | Gantt chart of all tasks. | Diagrama Gantt a tuturor sarcinilor. |
1123 | Gender | Sex |
1124 | General | Generală |
1125 | General Ledger | General Ledger |
1126 | Generate Description HTML | Genera Descriere HTML |
1127 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Genera Cererile de materiale (MRP) și comenzi de producție. |
1128 | Generate Salary Slips | Genera salariale Alunecările |
1129 | Generate Schedule | Genera Program |
1130 | Generates HTML to include selected image in the description | Genereaza HTML pentru a include imagini selectate în descrierea |
1131 | Get Advances Paid | Ia avansurile plătite |
1132 | Get Advances Received | Ia Avansuri primite |
1133 | Get Current Stock | Get Current Stock |
1134 | Get Items | Ia Articole |
1135 | Get Items From Sales Orders | Obține elemente din comenzi de vânzări |
1136 | Get Items from BOM | Obține elemente din BOM |
1137 | Get Last Purchase Rate | Ia Ultima Rate de cumparare |
1138 | Get Outstanding Invoices | Ia restante Facturi |
1139 | Get Relevant Entries | Ia intrările relevante |
1140 | Get Sales Orders | Ia comenzi de vânzări |
1141 | Get Specification Details | Ia Specificatii Detalii |
1142 | Get Stock and Rate | Ia Stock și Rate |
1143 | Get Template | Ia Format |
1144 | Get Terms and Conditions | Ia Termeni și condiții |
1145 | Get Unreconciled Entries | Ia nereconciliate Entries |
1146 | Get Weekly Off Dates | Ia săptămânal Off Perioada |
1147 | Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. | Ia rata de evaluare și stocul disponibil la sursă / depozit țintă pe menționat detașarea data-timp. Dacă serializat element, vă rugăm să apăsați acest buton după ce a intrat nr de serie. |
1148 | Global Defaults | Prestabilite la nivel mondial |
1149 | Global POS Setting {0} already created for company {1} | Setarea POS Global {0} deja creat pentru companie {1} |
1150 | Global Settings | Setari Glob |
1151 | Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank" | Du-te la grupul corespunzător (de obicei, de aplicare a fondurilor> activele circulante> conturi bancare și de a crea un nou cont Ledger (făcând clic pe Adăugați pentru copii) de tip "Banca" |
1152 | Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate. | Du-te la grupul corespunzător (de obicei, sursa de fonduri> pasivele curente> taxelor și impozitelor și a crea un nou cont Ledger (făcând clic pe Adăugați pentru copii) de tip "fiscal", și menționează rata de impozitare. |
1153 | Goal | Scop |
1154 | Goals | Obiectivele |
1155 | Goods received from Suppliers. | Bunurile primite de la furnizori. |
1156 | Google Drive | Google Drive |
1157 | Google Drive Access Allowed | Google unitate de acces permise |
1158 | Government | Guvern |
1159 | Graduate | Absolvent |
1160 | Grand Total | Total general |
1161 | Grand Total (Company Currency) | Total general (Compania de valuta) |
1162 | Grid " | Grid " |
1163 | Grocery | Băcănie |
1164 | Gross Margin % | Marja bruta% |
1165 | Gross Margin Value | Valoarea brută Marja de |
1166 | Gross Pay | Pay brut |
1167 | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | Brut Suma de plată + restante Suma + încasări - Total Deducerea |
1168 | Gross Profit | Profitul brut |
1169 | Gross Profit (%) | Profit brut (%) |
1170 | Gross Weight | Greutate brut |
1171 | Gross Weight UOM | Greutate brută UOM |
1172 | Group | Grup |
1173 | Group by Account | Grup de Cont |
1174 | Group by Voucher | Grup de Voucher |
1175 | Group or Ledger | Grup sau Ledger |
1176 | Groups | Grupuri |
1177 | HR Manager | Manager Resurse Umane |
1178 | HR Settings | Setări HR |
1179 | HTML / Banner that will show on the top of product list. | HTML / Banner, care va arăta pe partea de sus a listei de produse. |
1180 | Half Day | Jumătate de zi |
1181 | Half Yearly | Semestrial |
1182 | Half-yearly | Semestrial |
1183 | Happy Birthday! | La multi ani! |
1184 | Hardware | Hardware |
1185 | Has Batch No | Are lot Nu |
1186 | Has Child Node | Are Nod copii |
1187 | Has Serial No | Are de ordine |
1188 | Head of Marketing and Sales | Director de Marketing și Vânzări |
1189 | Header | Antet |
1190 | Health Care | Health |
1191 | Health Concerns | Probleme de sanatate |
1192 | Health Details | Sănătate Detalii |
1193 | Held On | A avut loc pe |
1194 | Help HTML | Ajutor HTML |
1195 | Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://") | Ajutor: Pentru a lega la altă înregistrare în sistem, utilizați "# Form / Note / [Nota Name]" ca URL Link. (Nu folositi "http://") |
1196 | Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children | Aici vă puteți menține detalii de familie cum ar fi numele și ocupația de mamă, soție și copii |
1197 | Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc | Aici vă puteți menține inaltime, greutate, alergii, probleme medicale etc |
1198 | Hide Currency Symbol | Ascunde Valuta Simbol |
1199 | High | Ridicată |
1200 | History In Company | Istoric In companiei |
1201 | Hold | Păstrarea / Ţinerea / Deţinerea |
1202 | Holiday | Vacanță |
1203 | Holiday List | Lista de vacanță |
1204 | Holiday List Name | Denumire Lista de vacanță |
1205 | Holiday master. | Maestru de vacanta. |
1206 | Holidays | Concediu |
1207 | Home | Acasă |
1208 | Host | Găzduirea |
1209 | Host, Email and Password required if emails are to be pulled | Gazdă, e-mail și parola necesare în cazul în care e-mailuri să fie tras |
1210 | Hour | Oră |
1211 | Hour Rate | Rate oră |
1212 | Hour Rate Labour | Ora Rate de muncă |
1213 | Hours | Ore |
1214 | How Pricing Rule is applied? | Cum se aplică regula pret? |
1215 | How frequently? | Cât de des? |
1216 | How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults | Cum ar trebui să fie formatat aceasta moneda? Dacă nu setați, va folosi valorile implicite de sistem |
1217 | Human Resources | Managementul resurselor umane |
1218 | Identification of the package for the delivery (for print) | Identificarea pachetului de livrare (pentru imprimare) |
1219 | If Income or Expense | În cazul în care venituri sau cheltuieli |
1220 | If Monthly Budget Exceeded | Dacă bugetul lunar depășită |
1221 | If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales Order | Dacă Vanzare BOM este definit, BOM efectivă a Pack este afișat ca masă. Disponibil în nota de livrare și comenzilor de vânzări |
1222 | If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here | În cazul în care există Number Furnizor parte pentru postul dat, ea este stocat aici |
1223 | If Yearly Budget Exceeded | Dacă bugetul anual depășită |
1224 | If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material. | Dacă este bifată, BOM pentru un produs sub-asamblare vor fi luate în considerare pentru a obține materii prime. În caz contrar, toate elementele de sub-asamblare va fi tratată ca o materie primă. |
1225 | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | Dacă este bifată, nu total. de zile de lucru va include concediu, iar acest lucru va reduce valoarea Salariul pe zi |
1226 | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Dacă este bifată, suma taxei va fi considerată ca fiind deja incluse în Print Tarif / Print Suma |
1227 | If different than customer address | Dacă este diferită de adresa clientului |
1228 | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Dacă dezactivați, câmpul "rotunjit Total" nu vor fi vizibile în orice tranzacție |
1229 | If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically. | Dacă este activat, sistemul va posta automat înregistrări contabile pentru inventar. |
1230 | If more than one package of the same type (for print) | În cazul în care mai mult de un pachet de același tip (de imprimare) |
1231 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | În cazul în care mai multe reguli de stabilire a prețurilor continuă să prevaleze, utilizatorii sunt rugați să setați manual prioritate pentru a rezolva conflictul. |
1232 | If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank. | În cazul în care nici o schimbare în nici Cantitate sau Evaluează evaluare, lăsați necompletată celula. |
1233 | If not applicable please enter: NA | Dacă nu este cazul, vă rugăm să introduceți: NA |
1234 | If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied. | Dacă nu verificat, lista trebuie să fie adăugate la fiecare Departament unde trebuie aplicată. |
1235 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Dacă Regula Preturi selectat se face pentru "Pret", se va suprascrie lista de prețuri. Preț Regula de stabilire a prețurilor este prețul final, astfel încât ar trebui să se aplice nici o reducere în continuare. Prin urmare, în tranzacții, cum ar fi Vânzări Ordine, Ordinul de cumparare, etc, el va fi preluat în câmpul "Rate", domeniul "Lista de prețuri Rate", mai degrabă decât. |
1236 | If specified, send the newsletter using this email address | Daca este specificat, trimite newsletter-ul prin această adresă de e-mail |
1237 | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | În cazul în care contul este blocat, intrările li se permite utilizatorilor restricționate. |
1238 | If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here. | În cazul în care acest cont reprezintă un client, furnizor sau angajat, a stabilit aici. |
1239 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | În cazul în care se găsesc două sau mai multe reguli de stabilire a prețurilor în funcție de condițiile de mai sus, se aplică prioritate. Prioritatea este un număr între 0 și 20 în timp ce valoarea implicită este zero (martor). Număr mai mare înseamnă că va avea prioritate în cazul în care există mai multe reguli de stabilire a prețurilor, cu aceleași condiții. |
1240 | If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt | Dacă urmați Inspecție de calitate. Permite Articol QA obligatorii și de asigurare a calității nu în Primirea cumparare |
1241 | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | Dacă aveți echipa de vanzari si vandute Partners (parteneri), ele pot fi etichetate și menține contribuția lor la activitatea de vânzări |
1242 | If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below. | Dacă ați creat un model standard la taxele de cumpărare și de masterat taxe, selectați una și faceți clic pe butonul de mai jos. |
1243 | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below. | Dacă ați creat un model standard la taxele de vânzare și de masterat taxe, selectați una și faceți clic pe butonul de mai jos. |
1244 | If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page | Dacă aveți formate de imprimare lungi, această caracteristică poate fi folosit pentru a împărți pagina pentru a fi imprimate pe mai multe pagini, cu toate anteturile și subsolurile de pe fiecare pagină |
1245 | If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured' | Dacă vă implica în activitatea de producție. Permite Articol "este fabricat" |
1246 | Ignore | Ignora |
1247 | Ignore Pricing Rule | Ignora Regula Preturi |
1248 | Ignored: | |
1249 | Image | Imagine |
1250 | Image View | Imagine Vizualizare |
1251 | Implementation Partner | Partener de punere în aplicare |
1252 | Import Attendance | Import Spectatori |
1253 | Import Failed! | Import a eșuat! |
1254 | Import Log | Import Conectare |
1255 | Import Successful! | Importa cu succes! |
1256 | Imports | Importurile |
1257 | In Hours | În ore |
1258 | In Process | În procesul de |
1259 | In Qty | În Cantitate |
1260 | In Value | În valoare |
1261 | In Words | În cuvinte |
1262 | In Words (Company Currency) | În cuvinte (Compania valutar) |
1263 | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | În cuvinte (de export) va fi vizibil după ce a salva de livrare Nota. |
1264 | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | În cuvinte va fi vizibil după ce a salva de livrare Nota. |
1265 | In Words will be visible once you save the Purchase Invoice. | În cuvinte va fi vizibil după ce salvați factura de cumpărare. |
1266 | In Words will be visible once you save the Purchase Order. | În cuvinte va fi vizibil după ce a salva Ordinul de cumparare. |
1267 | In Words will be visible once you save the Purchase Receipt. | În cuvinte va fi vizibil după ce a salva chitanța. |
1268 | In Words will be visible once you save the Quotation. | În cuvinte va fi vizibil după ce salvați citat. |
1269 | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | În cuvinte va fi vizibil după ce a salva de vânzări factură. |
1270 | In Words will be visible once you save the Sales Order. | În cuvinte va fi vizibil după ce a salva comanda de vânzări. |
1271 | Incentives | Stimulente |
1272 | Include Reconciled Entries | Includ intrările împăcat |
1273 | Include holidays in Total no. of Working Days | Includ vacanțe în total nr. de zile lucrătoare |
1274 | Income | Venit |
1275 | Income / Expense | Venituri / cheltuieli |
1276 | Income Account | Contul de venit |
1277 | Income Booked | Venituri rezervat |
1278 | Income Tax | Impozit pe venit |
1279 | Income Year to Date | Venituri Anul curent |
1280 | Income booked for the digest period | Venituri rezervat pentru perioada Digest |
1281 | Incoming | Primite |
1282 | Incoming Rate | Rate de intrare |
1283 | Incoming quality inspection. | Control de calitate de intrare. |
1284 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Număr incorect de contabilitate intrările găsit. Este posibil să fi selectat un cont greșit în tranzacție. |
1285 | Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2} | Incorectă sau inactivă BOM {0} pentru postul {1} la rând {2} |
1286 | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | Indică faptul că pachetul este o parte din această livrare (Proiect de numai) |
1287 | Indirect Expenses | Cheltuieli indirecte |
1288 | Indirect Income | Venituri indirecte |
1289 | Individual | Individual |
1290 | Industry | Industrie |
1291 | Industry Type | Industrie Tip |
1292 | Inspected By | Inspectat de |
1293 | Inspection Criteria | Criteriile de inspecție |
1294 | Inspection Required | Inspecție obligatorii |
1295 | Inspection Type | Inspecție Tip |
1296 | Installation Date | Data de instalare |
1297 | Installation Note | Instalare Notă |
1298 | Installation Note Item | Instalare Notă Postul |
1299 | Installation Note {0} has already been submitted | Instalarea Nota {0} a fost deja prezentat |
1300 | Installation Status | Starea de instalare |
1301 | Installation Time | Timp de instalare |
1302 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Data de instalare nu poate fi înainte de data de livrare pentru postul {0} |
1303 | Installation record for a Serial No. | Înregistrare de instalare pentru un nr de serie |
1304 | Installed Qty | Instalat Cantitate |
1305 | Instructions | Instrucţiuni |
1306 | Integrate incoming support emails to Support Ticket | Integra e-mailuri de sprijin primite de suport de vânzare bilete |
1307 | Interested | Interesat |
1308 | Intern | Interna |
1309 | Internal | Intern |
1310 | Internet Publishing | Editura Internet |
1311 | Introduction | Introducere |
1312 | Invalid Barcode | Coduri de bare invalid |
1313 | Invalid Barcode or Serial No | Coduri de bare invalid sau de ordine |
1314 | Invalid Mail Server. Please rectify and try again. | Server de mail invalid. Vă rugăm să rectifice și să încercați din nou. |
1315 | Invalid Master Name | Maestru valabil Numele |
1316 | Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again. | Nume utilizator invalid sau suport Parola. Vă rugăm să rectifice și să încercați din nou. |
1317 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Cantitate nevalidă specificată pentru element {0}. Cantitatea ar trebui să fie mai mare decât 0. |
1318 | Inventory | Inventarierea |
1319 | Inventory & Support | Inventarul & Suport |
1320 | Investment Banking | Investment Banking |
1321 | Investments | Investiții |
1322 | Invoice Date | Data facturii |
1323 | Invoice Details | Factură Detalii |
1324 | Invoice No | Factura Nu |
1325 | Invoice Number | Numar factura |
1326 | Invoice Period From | Perioada factura la |
1327 | Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoice | Perioada factura la și facturilor perioadă la date obligatorii pentru facturi recurente |
1328 | Invoice Period To | Perioada de facturare a |
1329 | Invoice Type | Factura Tip |
1330 | Invoice/Journal Voucher Details | Factura / Jurnalul Voucher Detalii |
1331 | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | Facturate Suma (Exculsive Tax) |
1332 | Is Active | Este activ |
1333 | Is Advance | Este Advance |
1334 | Is Cancelled | Este anulat |
1335 | Is Carry Forward | Este Carry Forward |
1336 | Is Default | Este Implicit |
1337 | Is Encash | Este încasa |
1338 | Is Fixed Asset Item | Este fixă Asset Postul |
1339 | Is LWP | Este LWP |
1340 | Is Opening | Se deschide |
1341 | Is Opening Entry | Deschiderea este de intrare |
1342 | Is POS | Este POS |
1343 | Is Primary Contact | Este primar Contact |
1344 | Is Purchase Item | Este de cumparare Articol |
1345 | Is Sales Item | Este produs de vânzări |
1346 | Is Service Item | Este Serviciul Articol |
1347 | Is Stock Item | Este Stock Articol |
1348 | Is Sub Contracted Item | Este subcontractate Postul |
1349 | Is Subcontracted | Este subcontractată |
1350 | Is this Tax included in Basic Rate? | Este acest fiscală inclusă în rata de bază? |
1351 | Issue | Problem |
1352 | Issue Date | Data emiterii |
1353 | Issue Details | Detalii emisiune |
1354 | Issued Items Against Production Order | Emise Articole împotriva producției de comandă |
1355 | It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value. | Acesta poate fi de asemenea utilizat pentru a crea intrări de stocuri de deschidere și de a stabili o valoare de stoc. |
1356 | Item | Obiect |
1357 | Item Advanced | Articol avansate |
1358 | Item Barcode | Element de coduri de bare |
1359 | Item Batch Nos | Lot nr element |
1360 | Item Code | Cod articol |
1361 | Item Code > Item Group > Brand | Cod articol> Articol Grupa> Brand |
1362 | Item Code and Warehouse should already exist. | Articol Cod și Warehouse trebuie să existe deja. |
1363 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Cod articol nu pot fi schimbate pentru Serial No. |
1364 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | Cod articol este obligatorie, deoarece postul nu este numerotat automat |
1365 | Item Code required at Row No {0} | Cod element necesar la Row Nu {0} |
1366 | Item Customer Detail | Articol client Detaliu |
1367 | Item Description | Element Descriere |
1368 | Item Desription | Element Descrierea hotelelor |
1369 | Item Details | Detalii despre articol |
1370 | Item Group | Grupa de articole |
1371 | Item Group Name | Nume Grupa de articole |
1372 | Item Group Tree | Grupa de articole copac |
1373 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Grupa de articole care nu sunt menționate la punctul de master pentru element {0} |
1374 | Item Groups in Details | Articol Grupuri în Detalii |
1375 | Item Image (if not slideshow) | Element de imagine (dacă nu slideshow) |
1376 | Item Name | Denumire |
1377 | Item Naming By | Element de denumire prin |
1378 | Item Price | Preț de vanzare |
1379 | Item Prices | Postul Preturi |
1380 | Item Quality Inspection Parameter | Articol Inspecție de calitate Parametru |
1381 | Item Reorder | Element Reordonare |
1382 | Item Serial No | Element de ordine |
1383 | Item Serial Nos | Element de serie nr |
1384 | Item Shortage Report | Element Lipsa Raport |
1385 | Item Supplier | Element Furnizor |
1386 | Item Supplier Details | Detalii articol Furnizor |
1387 | Item Tax | Postul fiscal |
1388 | Item Tax Amount | Postul fiscal Suma |
1389 | Item Tax Rate | Articol Rata de impozitare |
1390 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Postul fiscal Row {0} trebuie sa aiba cont de tip fiscal sau de venituri sau cheltuieli sau taxabile |
1391 | Item Tax1 | Element Tax1 |
1392 | Item To Manufacture | Element pentru fabricarea |
1393 | Item UOM | Element UOM |
1394 | Item Website Specification | Articol Site Specificații |
1395 | Item Website Specifications | Articol Site Specificații |
1396 | Item Wise Tax Detail | Articol înțelept fiscală Detaliu |
1397 | Item Wise Tax Detail | |
1398 | Item is required | Este necesară Articol |
1399 | Item is updated | Element este actualizat |
1400 | Item master. | Maestru element. |
1401 | Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs | Element trebuie să fie un element de cumpărare, așa cum este prezent în unul sau mai multe extraselor active |
1402 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Element sau Depozit de rând {0} nu se potrivește Material Cerere |
1403 | Item table can not be blank | Masă element nu poate fi gol |
1404 | Item to be manufactured or repacked | Element care urmează să fie fabricate sau reambalate |
1405 | Item valuation updated | Evaluare element actualizat |
1406 | Item will be saved by this name in the data base. | Articol vor fi salvate de acest nume în baza de date. |
1407 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | Element {0} apare de mai multe ori în lista de prețuri {1} |
1408 | Item {0} does not exist | Element {0} nu există |
1409 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Element {0} nu există în sistemul sau a expirat |
1410 | Item {0} does not exist in {1} {2} | Element {0} nu există în {1} {2} |
1411 | Item {0} has already been returned | Element {0} a fost deja returnate |
1412 | Item {0} has been entered multiple times against same operation | Element {0} a fost introdus de mai multe ori față de aceeași operație |
1413 | Item {0} has been entered multiple times with same description or date | Element {0} a fost introdus de mai multe ori cu aceeași descriere sau data |
1414 | Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse | Element {0} a fost introdus de mai multe ori cu aceeași descriere sau data sau antrepozit |
1415 | Item {0} has been entered twice | Element {0} a fost introdusă de două ori |
1416 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Element {0} a ajuns la sfârșitul său de viață pe {1} |
1417 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Element {0} ignorat, deoarece nu este un element de stoc |
1418 | Item {0} is cancelled | Element {0} este anulat |
1419 | Item {0} is not Purchase Item | Element {0} nu este cumparare articol |
1420 | Item {0} is not a serialized Item | Element {0} nu este un element serializate |
1421 | Item {0} is not a stock Item | Element {0} nu este un element de stoc |
1422 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Element {0} nu este activă sau la sfârșitul vieții a fost atins |
1423 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Element {0} nu este de configurare pentru maestru nr Serial de selectare a elementului |
1424 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Element {0} nu este de configurare pentru Serial Nr Coloana trebuie să fie gol |
1425 | Item {0} must be Sales Item | Element {0} trebuie să fie produs de vânzări |
1426 | Item {0} must be Sales or Service Item in {1} | Element {0} trebuie să fie vânzări sau de service Articol din {1} |
1427 | Item {0} must be Service Item | Element {0} trebuie să fie de service Articol |
1428 | Item {0} must be a Purchase Item | Element {0} trebuie sa fie un element de cumparare |
1429 | Item {0} must be a Sales Item | Element {0} trebuie sa fie un element de vânzări |
1430 | Item {0} must be a Service Item. | Element {0} trebuie sa fie un element de service. |
1431 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Element {0} trebuie sa fie un element sub-contractat |
1432 | Item {0} must be a stock Item | Element {0} trebuie sa fie un element de stoc |
1433 | Item {0} must be manufactured or sub-contracted | Element {0} trebuie să fie fabricate sau sub-contractat |
1434 | Item {0} not found | Element {0} nu a fost găsit |
1435 | Item {0} with Serial No {1} is already installed | Element {0} cu ordine {1} este deja instalat |
1436 | Item {0} with same description entered twice | Element {0} cu aceeași descriere a intrat de două ori |
1437 | Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected. | Element, Garantie, AMC (de întreținere anuale contractului) detalii vor fi preluate în mod automat atunci când este selectat numărul de serie. |
1438 | Item-wise Price List Rate | -Element înțelept Pret Rate |
1439 | Item-wise Purchase History | -Element înțelept Istoricul achizițiilor |
1440 | Item-wise Purchase Register | -Element înțelept cumparare Inregistrare |
1441 | Item-wise Sales History | -Element înțelept Sales Istorie |
1442 | Item-wise Sales Register | -Element înțelept vânzări Înregistrare |
1443 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | Postul: {0}-lot înțelept a reușit, nu pot fi reconciliate cu ajutorul \ Bursa de reconciliere, folosiți în schimb Bursa de intrare |
1444 | Item: {0} not found in the system | Postul: {0} nu a fost găsit în sistemul |
1445 | Items | Obiecte |
1446 | Items To Be Requested | Elemente care vor fi solicitate |
1447 | Items required | Elementele necesare |
1448 | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | Elementele care urmează să fie solicitate care sunt "in stoc", luând în considerare toate depozitele bazate pe cantitate proiectat și comanda minima Cantitate |
1449 | Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request | Elemente care nu există în maestru articol poate fi, de asemenea, introduse la cererea clientului |
1450 | Itemwise Discount | Itemwise Reducere |
1451 | Itemwise Recommended Reorder Level | Itemwise Recomandat Reordonare nivel |
1452 | Job Applicant | Solicitantul de locuri de muncă |
1453 | Job Opening | Deschiderea de locuri de muncă |
1454 | Job Profile | De locuri de muncă Profilul |
1455 | Job Title | Denumirea postului |
1456 | Job profile, qualifications required etc. | Profil de locuri de muncă, calificările necesare, etc |
1457 | Jobs Email Settings | Setări de locuri de muncă de e-mail |
1458 | Journal Entries | Intrari in jurnal |
1459 | Journal Entry | Jurnal de intrare |
1460 | Journal Voucher | Jurnalul Voucher |
1461 | Journal Voucher Detail | Jurnalul Voucher Detaliu |
1462 | Journal Voucher Detail No | Jurnalul Voucher Detaliu Nu |
1463 | Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched | Jurnalul Voucher {0} nu are cont {1} sau deja potrivire |
1464 | Journal Vouchers {0} are un-linked | Jurnalul Tichete {0} sunt ne-legate de |
1465 | Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference. | Păstra o pistă de comunicare legate de această anchetă, care va ajuta de referință pentru viitor. |
1466 | Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) | Păstrați-l web 900px prietenos (w) de 100px (h) |
1467 | Key Performance Area | Domeniul Major de performanță |
1468 | Key Responsibility Area | Domeniul Major de Responsabilitate |
1469 | Kg | Kg |
1470 | LR Date | LR Data |
1471 | LR No | LR Nu |
1472 | Label | Etichetarea |
1473 | Landed Cost Item | Aterizat Cost Articol |
1474 | Landed Cost Items | Aterizat cost Articole |
1475 | Landed Cost Purchase Receipt | Aterizat costul de achiziție de primire |
1476 | Landed Cost Purchase Receipts | Aterizat Încasări costul de achiziție |
1477 | Landed Cost Wizard | Wizard Cost aterizat |
1478 | Landed Cost updated successfully | Costul aterizat actualizat cu succes |
1479 | Language | Limbă |
1480 | Last Name | Nume |
1481 | Last Purchase Rate | Ultima Rate de cumparare |
1482 | Latest | Ultimele |
1483 | Lead | Șef |
1484 | Lead Details | Plumb Detalii |
1485 | Lead Id | Plumb Id |
1486 | Lead Name | Numele plumb |
1487 | Lead Owner | Plumb Proprietar |
1488 | Lead Source | Sursa de plumb |
1489 | Lead Status | Starea de plumb |
1490 | Lead Time Date | Data de livrare |
1491 | Lead Time Days | De livrare Zile |
1492 | Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item. | Plumb de zile de timp este numărul de zile cu care acest element este de așteptat în depozit. Această zi este descărcat în Material Cerere atunci când selectați acest element. |
1493 | Lead Type | Tip Plumb |
1494 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | Plumb trebuie să fie setat dacă Oportunitatea este facut din plumb |
1495 | Leave Allocation | Lasă Alocarea |
1496 | Leave Allocation Tool | Lasă Alocarea Tool |
1497 | Leave Application | Lasă Application |
1498 | Leave Approver | Lasă aprobator |
1499 | Leave Approvers | Lasă Aprobatori |
1500 | Leave Balance Before Application | Lasă Balanța înainte de aplicare |
1501 | Leave Block List | Lasă Lista Block |
1502 | Leave Block List Allow | Lasă Block List Permite |
1503 | Leave Block List Allowed | Lasă Block List permise |
1504 | Leave Block List Date | Lasă Block List Data |
1505 | Leave Block List Dates | Lasă Block Lista de Date |
1506 | Leave Block List Name | Lasă Name Block List |
1507 | Leave Blocked | Lasă Blocat |
1508 | Leave Control Panel | Pleca Control Panel |
1509 | Leave Encashed? | Lasă încasate? |
1510 | Leave Encashment Amount | Lasă încasări Suma |
1511 | Leave Type | Lasă Tip |
1512 | Leave Type Name | Lasă Tip Nume |
1513 | Leave Without Pay | Concediu fără plată |
1514 | Leave application has been approved. | Cerere de concediu a fost aprobat. |
1515 | Leave application has been rejected. | Cerere de concediu a fost respinsă. |
1516 | Leave approver must be one of {0} | Lasă aprobator trebuie să fie una din {0} |
1517 | Leave blank if considered for all branches | Lăsați necompletat dacă se consideră că pentru toate ramurile |
1518 | Leave blank if considered for all departments | Lăsați necompletat dacă se consideră că pentru toate departamentele |
1519 | Leave blank if considered for all designations | Lăsați necompletat dacă se consideră că pentru toate denumirile |
1520 | Leave blank if considered for all employee types | Lăsați necompletat dacă se consideră că pentru toate tipurile de angajați |
1521 | Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver" | Lasă pot fi aprobate de către utilizatorii cu rol, "Lasă-aprobator" |
1522 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Concediu de tip {0} nu poate fi mai mare de {1} |
1523 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Frunze alocat cu succes pentru {0} |
1524 | Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0} | Frunze de tip {0} deja alocate pentru Angajat {1} pentru anul fiscal {0} |
1525 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Frunzele trebuie să fie alocate în multipli de 0,5 |
1526 | Ledger | Carte mare |
1527 | Ledgers | Registre |
1528 | Left | Stânga |
1529 | Legal | Legal |
1530 | Legal Expenses | Cheltuieli juridice |
1531 | Letter Head | Scrisoare cap |
1532 | Letter Heads for print templates. | Capete de scrisoare de șabloane de imprimare. |
1533 | Level | Nivel |
1534 | Lft | LFT |
1535 | Liability | Răspundere |
1536 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Lista câteva dintre clienții dumneavoastră. Ele ar putea fi organizații sau persoane fizice. |
1537 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Lista câteva dintre furnizorii dumneavoastră. Ele ar putea fi organizații sau persoane fizice. |
1538 | List items that form the package. | Lista de elemente care formează pachetul. |
1539 | List this Item in multiple groups on the website. | Lista acest articol în mai multe grupuri de pe site-ul. |
1540 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | Lista de produse sau servicii pe care le cumpara sau vinde tale. Asigurați-vă că pentru a verifica Grupului articol, unitatea de măsură și alte proprietăți atunci când începe. |
1541 | List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. | Lista capetele fiscale (de exemplu, TVA, accize, acestea ar trebui să aibă nume unice) și ratele lor standard. Acest lucru va crea un model standard, pe care le puteți edita și adăuga mai târziu. |
1542 | Loading... | Încărcare... |
1543 | Loans (Liabilities) | Credite (pasive) |
1544 | Loans and Advances (Assets) | Împrumuturi și avansuri (Active) |
1545 | Local | Local |
1546 | Login | Conectare |
1547 | Login with your new User ID | Autentifica-te cu noul ID utilizator |
1548 | Logo | Logo |
1549 | Logo and Letter Heads | Logo și Scrisoare Heads |
1550 | Lost | Pierdut |
1551 | Lost Reason | Expunere de motive a pierdut |
1552 | Low | Scăzut |
1553 | Lower Income | Venituri mai mici |
1554 | MTN Details | MTN Detalii |
1555 | Main | Principal |
1556 | Main Reports | Rapoarte principale |
1557 | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | Menține aceeași rată de-a lungul ciclului de vânzări |
1558 | Maintain same rate throughout purchase cycle | Menține aceeași rată de-a lungul ciclului de cumpărare |
1559 | Maintenance | Mentenanţă |
1560 | Maintenance Date | Data întreținere |
1561 | Maintenance Details | Detalii întreținere |
1562 | Maintenance Schedule | Program de întreținere |
1563 | Maintenance Schedule Detail | Program de întreținere Detaliu |
1564 | Maintenance Schedule Item | Program de întreținere Articol |
1565 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Program de întreținere nu este generată pentru toate elementele. Vă rugăm să faceți clic pe "Generate Program" |
1566 | Maintenance Schedule {0} exists against {0} | Program de întreținere {0} există în {0} |
1567 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Program de întreținere {0} trebuie anulată înainte de a anula această comandă de vânzări |
1568 | Maintenance Schedules | Orarele de întreținere |
1569 | Maintenance Status | Starea de întreținere |
1570 | Maintenance Time | Timp de întreținere |
1571 | Maintenance Type | Tip de întreținere |
1572 | Maintenance Visit | Vizitează întreținere |
1573 | Maintenance Visit Purpose | Vizitează întreținere Scop |
1574 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Vizitează întreținere {0} trebuie anulată înainte de a anula această comandă de vânzări |
1575 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Întreținere data de începere nu poate fi înainte de data de livrare pentru de serie nr {0} |
1576 | Major/Optional Subjects | Subiectele majore / opționale |
1577 | Make | |
1578 | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | Asigurați-vă de contabilitate de intrare pentru fiecare Stock Mișcarea |
1579 | Make Bank Voucher | Banca face Voucher |
1580 | Make Credit Note | Face Credit Nota |
1581 | Make Debit Note | Face notă de debit |
1582 | Make Delivery | Face de livrare |
1583 | Make Difference Entry | Face diferenta de intrare |
1584 | Make Excise Invoice | Face accize Factura |
1585 | Make Installation Note | Face de instalare Notă |
1586 | Make Invoice | Face Factura |
1587 | Make Maint. Schedule | Face Maint. Program |
1588 | Make Maint. Visit | Face Maint. Vizita |
1589 | Make Maintenance Visit | Face de întreținere Vizitați |
1590 | Make Packing Slip | Face bonul |
1591 | Make Payment | Face plată |
1592 | Make Payment Entry | Face plată de intrare |
1593 | Make Purchase Invoice | Face cumparare factură |
1594 | Make Purchase Order | Face Comandă |
1595 | Make Purchase Receipt | Face Primirea de cumparare |
1596 | Make Salary Slip | Face Salariul Slip |
1597 | Make Salary Structure | Face Structura Salariul |
1598 | Make Sales Invoice | Face Factura Vanzare |
1599 | Make Sales Order | Face comandă de vânzări |
1600 | Make Supplier Quotation | Face Furnizor ofertă |
1601 | Make Time Log Batch | Ora face Log lot |
1602 | Male | Masculin |
1603 | Manage Customer Group Tree. | Gestiona Customer Group copac. |
1604 | Manage Sales Partners. | Gestiona vânzările Partners. |
1605 | Manage Sales Person Tree. | Gestiona vânzările Persoana copac. |
1606 | Manage Territory Tree. | Gestiona Teritoriul copac. |
1607 | Manage cost of operations | Gestiona costul operațiunilor |
1608 | Management | Controlul situatiilor, (managementul) |
1609 | Manager | Manager |
1610 | Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order. | Obligatoriu dacă Piesa este "da". De asemenea, depozitul implicit în cazul în care cantitatea rezervat este stabilit de comandă de vânzări. |
1611 | Manufacture against Sales Order | Fabricarea de comandă de vânzări |
1612 | Manufacture/Repack | Fabricarea / Repack |
1613 | Manufactured Qty | Produs Cantitate |
1614 | Manufactured quantity will be updated in this warehouse | Cantitate fabricat va fi actualizată în acest depozit |
1615 | Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2} | Cantitate fabricat {0} nu poate fi mai mare decât avantajeje planificat {1} în producție Ordine {2} |
1616 | Manufacturer | Producător |
1617 | Manufacturer Part Number | Numarul de piesa |
1618 | Manufacturing | De fabricație |
1619 | Manufacturing Quantity | Cantitatea de fabricație |
1620 | Manufacturing Quantity is mandatory | Cantitatea de fabricație este obligatorie |
1621 | Margin | Margin |
1622 | Marital Status | Stare civilă |
1623 | Market Segment | Segmentul de piață |
1624 | Marketing | Marketing |
1625 | Marketing Expenses | Cheltuieli de marketing |
1626 | Married | Căsătorit |
1627 | Mass Mailing | Corespondență în masă |
1628 | Master Name | Maestru Nume |
1629 | Master Name is mandatory if account type is Warehouse | Maestrul Numele este obligatorie dacă tipul de cont este de depozit |
1630 | Master Type | Maestru Tip |
1631 | Masters | Masterat |
1632 | Match non-linked Invoices and Payments. | Potrivesc Facturi non-legate și plăți. |
1633 | Material Issue | Problema de material |
1634 | Material Receipt | Primirea de material |
1635 | Material Request | Cerere de material |
1636 | Material Request Detail No | Material Cerere Detaliu Nu |
1637 | Material Request For Warehouse | Cerere de material Pentru Warehouse |
1638 | Material Request Item | Material Cerere Articol |
1639 | Material Request Items | Material Cerere Articole |
1640 | Material Request No | Cerere de material Nu |
1641 | Material Request Type | Material Cerere tip |
1642 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Cerere de material de maximum {0} se poate face pentru postul {1} împotriva comandă de vânzări {2} |
1643 | Material Request used to make this Stock Entry | Cerere de material utilizat pentru a face acest stoc de intrare |
1644 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Cerere de material {0} este anulată sau oprită |
1645 | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | Cererile de materiale pentru care nu sunt create Cotațiile Furnizor |
1646 | Material Requests {0} created | Cererile de materiale {0} a creat |
1647 | Material Requirement | Cerința de material |
1648 | Material Transfer | Transfer de material |
1649 | Materials | Materiale |
1650 | Materials Required (Exploded) | Materiale necesare (explodat) |
1651 | Max 5 characters | Max 5 caractere |
1652 | Max Days Leave Allowed | Max zile de concediu de companie |
1653 | Max Discount (%) | Max Discount (%) |
1654 | Max Qty | Max Cantitate |
1655 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Discount maxim permis pentru articol: {0} este {1}% |
1656 | Maximum Amount | Suma maximă |
1657 | Maximum allowed credit is {0} days after posting date | Credit maximă permisă este de {0} zile de la postarea data |
1658 | Maximum {0} rows allowed | Maxime {0} rânduri permis |
1659 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | Reducere Maxiumm pentru postul {0} este {1}% |
1660 | Medical | Medical |
1661 | Medium | Medie |
1662 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company | Fuzionarea este posibilă numai în cazul în care următoarele proprietăți sunt aceleași în ambele registre. Grup sau Ledger, Root tip, de companie |
1663 | Message | Mesaj |
1664 | Message Parameter | Parametru mesaj |
1665 | Message Sent | Mesajul a fost trimis |
1666 | Message updated | Mesaj Actualizat |
1667 | Messages | Mesaje |
1668 | Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages | Mesaje mai mari de 160 de caractere vor fi împărțite în mai multe mesaje |
1669 | Middle Income | Venituri medii |
1670 | Milestone | Milestone |
1671 | Milestone Date | Milestone Data |
1672 | Milestones | Repere |
1673 | Milestones will be added as Events in the Calendar | Repere vor fi adăugate ca evenimente din calendarul |
1674 | Min Order Qty | Min Ordine Cantitate |
1675 | Min Qty | Min Cantitate |
1676 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Cantitate nu poate fi mai mare decât Max Cantitate |
1677 | Minimum Amount | Suma minima |
1678 | Minimum Order Qty | Comanda minima Cantitate |
1679 | Minute | Minut |
1680 | Misc Details | Misc Detalii |
1681 | Miscellaneous Expenses | Cheltuieli diverse |
1682 | Miscelleneous | Miscelleneous |
1683 | Mobile No | Mobil Nu |
1684 | Mobile No. | Mobil Nu. |
1685 | Mode of Payment | Mod de plata |
1686 | Modern | Modern |
1687 | Monday | Luni |
1688 | Month | Lună |
1689 | Monthly | Lunar |
1690 | Monthly Attendance Sheet | Lunar foaia de prezență |
1691 | Monthly Earning & Deduction | Câștigul salarial lunar & Deducerea |
1692 | Monthly Salary Register | Salariul lunar Inregistrare |
1693 | Monthly salary statement. | Declarația salariu lunar. |
1694 | More Details | Mai multe detalii |
1695 | More Info | Mai multe informatii |
1696 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video |
1697 | Moving Average | Mutarea medie |
1698 | Moving Average Rate | Rata medie mobilă |
1699 | Mr | Mr |
1700 | Ms | Ms |
1701 | Multiple Item prices. | Mai multe prețuri element. |
1702 | Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Există Prețul multiple Regula cu aceleași criterii, vă rugăm să rezolve \ conflictelor de acordând prioritate. Reguli Pret: {0} |
1703 | Music | Muzica |
1704 | Must be Whole Number | Trebuie să fie Număr întreg |
1705 | Name | Nume |
1706 | Name and Description | Nume și descriere |
1707 | Name and Employee ID | Nume și ID angajat |
1708 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master | Nume de nou cont. Notă: Vă rugăm să nu creați conturi pentru clienți și furnizori, ele sunt create în mod automat de la client și furnizor maestru |
1709 | Name of person or organization that this address belongs to. | Nume de persoană sau organizație care această adresă aparține. |
1710 | Name of the Budget Distribution | Numele distribuția bugetului |
1711 | Naming Series | Naming Series |
1712 | Negative Quantity is not allowed | Negativ Cantitatea nu este permis |
1713 | Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} | Eroare negativ Stock ({6}) pentru postul {0} în Depozit {1} la {2} {3} în {4} {5} |
1714 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negativ Rata de evaluare nu este permis |
1715 | Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4} | Sold negativ în Lot {0} pentru postul {1} la Warehouse {2} pe {3} {4} |
1716 | Net Pay | Net plată |
1717 | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Pay net (în cuvinte) vor fi vizibile după ce salvați fișa de salariu. |
1718 | Net Profit / Loss | Profit / pierdere net |
1719 | Net Total | Net total |
1720 | Net Total (Company Currency) | Net total (Compania de valuta) |
1721 | Net Weight | Greutate netă |
1722 | Net Weight UOM | Greutate neta UOM |
1723 | Net Weight of each Item | Greutatea netă a fiecărui produs |
1724 | Net pay cannot be negative | Salariul net nu poate fi negativ |
1725 | Never | Niciodată |
1726 | New | |
1727 | New Account | Cont nou |
1728 | New Account Name | Nume nou cont |
1729 | New BOM | Nou BOM |
1730 | New Communications | Noi Comunicații |
1731 | New Company | Noua companie |
1732 | New Cost Center | Nou centru de cost |
1733 | New Cost Center Name | New Cost Center Nume |
1734 | New Delivery Notes | De livrare de noi Note |
1735 | New Enquiries | Noi Intrebari |
1736 | New Leads | Oportunitati noi |
1737 | New Leave Application | Noua cerere de concediu |
1738 | New Leaves Allocated | Frunze noi alocate |
1739 | New Leaves Allocated (In Days) | Frunze noi alocate (în zile) |
1740 | New Material Requests | Noi cereri Material |
1741 | New Projects | Proiecte noi |
1742 | New Purchase Orders | Noi comenzi de aprovizionare |
1743 | New Purchase Receipts | Noi Încasări de cumpărare |
1744 | New Quotations | Noi Citatele |
1745 | New Sales Orders | Noi comenzi de vânzări |
1746 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Noua ordine nu pot avea Warehouse. Depozit trebuie să fie stabilite de către Bursa de intrare sau de primire de cumparare |
1747 | New Stock Entries | Stoc nou Entries |
1748 | New Stock UOM | Nou Stock UOM |
1749 | New Stock UOM is required | New Stock UOM este necesar |
1750 | New Stock UOM must be different from current stock UOM | New Stock UOM trebuie să fie diferit de curent stoc UOM |
1751 | New Supplier Quotations | Noi Cotațiile Furnizor |
1752 | New Support Tickets | Noi Bilete Suport |
1753 | New UOM must NOT be of type Whole Number | New UOM nu trebuie să fie de tip Număr întreg |
1754 | New Workplace | Nou la locul de muncă |
1755 | Newsletter | Newsletter |
1756 | Newsletter Content | Newsletter Conținut |
1757 | Newsletter Status | Newsletter Starea |
1758 | Newsletter has already been sent | Newsletter a fost deja trimisa |
1759 | Newsletters to contacts, leads. | Buletine de contacte, conduce. |
1760 | Newspaper Publishers | Editorii de ziare |
1761 | Next | Urmatorea |
1762 | Next Contact By | Următor Contact Prin |
1763 | Next Contact Date | Următor Contact Data |
1764 | Next Date | Data viitoare |
1765 | Next email will be sent on: | E-mail viitor va fi trimis la: |
1766 | No | Nu |
1767 | No Customer Accounts found. | Niciun Conturi client gasit. |
1768 | No Customer or Supplier Accounts found | Nici un client sau furnizor Conturi a constatat |
1769 | No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user | Nu sunt Aprobatori cheltuieli. Vă rugăm să atribui Rolul "Cheltuieli aprobator" la cel putin un utilizator |
1770 | No Item with Barcode {0} | Nici un articol cu coduri de bare {0} |
1771 | No Item with Serial No {0} | Nici un articol cu ordine {0} |
1772 | No Items to pack | Nu sunt produse în ambalaj |
1773 | No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user | Nu sunt Aprobatori plece. Vă rugăm să atribui 'Leave aprobator "Rolul de cel putin un utilizator |
1774 | No Permission | Lipsă acces |
1775 | No Production Orders created | Nu sunt comenzile de producție create |
1776 | No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record. | Niciun Conturi Furnizor găsit. Conturile furnizorul sunt identificate pe baza valorii "Maestru de tip" în înregistrare cont. |
1777 | No accounting entries for the following warehouses | Nici o intrare contabile pentru următoarele depozite |
1778 | No addresses created | Nici o adresa create |
1779 | No contacts created | Nici un contact create |
1780 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | Nu Format implicit Adresa găsit. Vă rugăm să creați unul nou de la Setup> Imprimare și Branding> Format Adresa. |
1781 | No default BOM exists for Item {0} | Nu există implicit BOM pentru postul {0} |
1782 | No description given | Nici o descriere dat |
1783 | No employee found | Nu a fost gasit angajat |
1784 | No employee found! | Nici un angajat nu a fost gasit! |
1785 | No of Requested SMS | Nu de SMS solicitat |
1786 | No of Sent SMS | Nu de SMS-uri trimise |
1787 | No of Visits | Nu de vizite |
1788 | No permission | Nici o permisiune |
1789 | No record found | Nu au găsit înregistrări |
1790 | No records found in the Invoice table | Nu sunt găsite în tabelul de factură înregistrări |
1791 | No records found in the Payment table | Nu sunt găsite în tabelul de plăți înregistrări |
1792 | No salary slip found for month: | |
1793 | Non Profit | Non-Profit |
1794 | Nos | Nos |
1795 | Not Active | Nu este activ |
1796 | Not Applicable | Nu se aplică |
1797 | Not Available | Indisponibil |
1798 | Not Billed | Nu Taxat |
1799 | Not Delivered | Nu Pronunțată |
1800 | Not Set | Nu a fost setat |
1801 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Nu este permis să actualizeze tranzacțiile bursiere mai vechi de {0} |
1802 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Nu este autorizat pentru a edita contul congelate {0} |
1803 | Not authroized since {0} exceeds limits | Nu authroized din {0} depășește limitele |
1804 | Not permitted | Nu este permisă |
1805 | Note | Notă |
1806 | Note User | Notă utilizator |
1807 | Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually. | Notă: Backup și fișierele nu sunt șterse de la Dropbox, va trebui să le ștergeți manual. |
1808 | Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually. | Notă: Backup și fișierele nu sunt șterse de pe Google Drive, va trebui să le ștergeți manual. |
1809 | Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s) | Notă: Datorită Data depășește zilele de credit permise de {0} zi (s) |
1810 | Note: Email will not be sent to disabled users | Notă: Adresa de email nu va fi trimis la utilizatorii cu handicap |
1811 | Note: Item {0} entered multiple times | Notă: Articol {0} a intrat de mai multe ori |
1812 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Notă: Plata de intrare nu va fi creat deoarece "Cash sau cont bancar" nu a fost specificat |
1813 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Notă: Sistemul nu va verifica peste, livrare și supra-rezervări pentru postul {0} ca și cantitatea sau valoarea este 0 |
1814 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Notă: Nu este echilibrul concediu suficient pentru concediul de tip {0} |
1815 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Notă: Acest centru de cost este un grup. Nu pot face înregistrări contabile impotriva grupuri. |
1816 | Note: {0} | Notă: {0} |
1817 | Notes | Observații: |
1818 | Notes: | Observații: |
1819 | Nothing to request | Nimic de a solicita |
1820 | Notice (days) | Preaviz (zile) |
1821 | Notification Control | Controlul notificare |
1822 | Notification Email Address | Notificarea Adresa de e-mail |
1823 | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Notifica prin e-mail la crearea de cerere automată Material |
1824 | Number Format | Număr Format |
1825 | Offer Date | Oferta Date |
1826 | Office | Birou |
1827 | Office Equipments | Echipamente de birou |
1828 | Office Maintenance Expenses | Cheltuieli de întreținere birou |
1829 | Office Rent | Birou inchiriat |
1830 | Old Parent | Vechi mamă |
1831 | On Net Total | Pe net total |
1832 | On Previous Row Amount | La rândul precedent Suma |
1833 | On Previous Row Total | Inapoi la rândul Total |
1834 | Online Auctions | Licitatii Online |
1835 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | Lasă doar Aplicatii cu statutul de "Aprobat" pot fi depuse |
1836 | Only Serial Nos with status "Available" can be delivered. | Numai Serial nr cu statutul "Disponibile", pot fi livrate. |
1837 | Only leaf nodes are allowed in transaction | Numai noduri frunze sunt permise în tranzacție |
1838 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | Numai selectat concediu aprobator poate înainta această aplicație Leave |
1839 | Open | Deschide |
1840 | Open Production Orders | Comenzi deschis de producție |
1841 | Open Tickets | Bilete deschise |
1842 | Opening (Cr) | Deschidere (Cr) |
1843 | Opening (Dr) | Deschidere (Dr) |
1844 | Opening Date | Data deschiderii |
1845 | Opening Entry | Deschiderea de intrare |
1846 | Opening Qty | Deschiderea Cantitate |
1847 | Opening Time | Timp de deschidere |
1848 | Opening Value | Valoare de deschidere |
1849 | Opening for a Job. | Deschidere pentru un loc de muncă. |
1850 | Operating Cost | Costul de operare |
1851 | Operation Description | Operație Descriere |
1852 | Operation No | Operațiunea nu |
1853 | Operation Time (mins) | Operațiunea Timp (min) |
1854 | Operation {0} is repeated in Operations Table | Operațiunea {0} se repetă în Operations tabelul |
1855 | Operation {0} not present in Operations Table | Operațiunea {0} nu este prezent în Operations tabelul |
1856 | Operations | Operatii |
1857 | Opportunity | Oportunitate |
1858 | Opportunity Date | Oportunitate Data |
1859 | Opportunity From | Oportunitate de la |
1860 | Opportunity Item | Oportunitate Articol |
1861 | Opportunity Items | Articole de oportunitate |
1862 | Opportunity Lost | Oportunitate pierdută |
1863 | Opportunity Type | Tip de oportunitate |
1864 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Opțional. Această setare va fi utilizat pentru a filtra în diverse tranzacții. |
1865 | Order Type | Tip comandă |
1866 | Order Type must be one of {0} | Pentru Tipul trebuie să fie una dintre {0} |
1867 | Ordered | Ordonat |
1868 | Ordered Items To Be Billed | Comandat de Articole Pentru a fi facturat |
1869 | Ordered Items To Be Delivered | Comandat de elemente pentru a fi livrate |
1870 | Ordered Qty | Ordonat Cantitate |
1871 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Comandat Cantitate: Cantitatea comandat pentru cumpărare, dar nu a primit. |
1872 | Ordered Quantity | Ordonat Cantitate |
1873 | Orders released for production. | Comenzi lansat pentru producție. |
1874 | Organization Name | Numele organizației |
1875 | Organization Profile | Organizație de profil |
1876 | Organization branch master. | Ramură organizație maestru. |
1877 | Organization unit (department) master. | Unitate de organizare (departament) maestru. |
1878 | Other | Altul |
1879 | Other Details | Alte detalii |
1880 | Others | Altel |
1881 | Out Qty | Out Cantitate |
1882 | Out Value | Out Valoarea |
1883 | Out of AMC | Din AMC |
1884 | Out of Warranty | Din garanție |
1885 | Outgoing | Trimise |
1886 | Outstanding Amount | Remarcabil Suma |
1887 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Restante pentru {0} nu poate fi mai mică decât zero ({1}) |
1888 | Overhead | Deasupra |
1889 | Overheads | Cheltuieli generale |
1890 | Overlapping conditions found between: | Condiții se suprapun găsite între: |
1891 | Overview | Prezentare generală |
1892 | Owned | Owned |
1893 | Owner | Proprietar |
1894 | P L A - Cess Portion | PLA - Cess portii |
1895 | PL or BS | PL sau BS |
1896 | PO Date | PO Data |
1897 | PO No | PO Nu |
1898 | POP3 Mail Server | POP3 Mail Server |
1899 | POP3 Mail Settings | POP3 Mail Settings |
1900 | POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com) | Server de poștă electronică POP3 (de exemplu pop.gmail.com) |
1901 | POP3 server e.g. (pop.gmail.com) | Server de POP3 de exemplu (pop.gmail.com) |
1902 | POS Setting | Setarea POS |
1903 | POS Setting required to make POS Entry | Setarea POS necesare pentru a face POS intrare |
1904 | POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2} | Setarea POS {0} deja creat pentru utilizator: {1} și companie {2} |
1905 | POS View | POS View |
1906 | PR Detail | PR Detaliu |
1907 | Package Item Details | Detalii pachet Postul |
1908 | Package Items | Pachet Articole |
1909 | Package Weight Details | Pachetul Greutate Detalii |
1910 | Packed Item | Articol ambalate |
1911 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Cantitate ambalate trebuie să fie egală cantitate pentru postul {0} în rândul {1} |
1912 | Packing Details | Detalii de ambalare |
1913 | Packing List | Lista de ambalare |
1914 | Packing Slip | Slip de ambalare |
1915 | Packing Slip Item | Bonul Articol |
1916 | Packing Slip Items | Bonul de Articole |
1917 | Packing Slip(s) cancelled | Slip de ambalare (e) anulate |
1918 | Page Break | Page Break |
1919 | Page Name | Nume pagină |
1920 | Paid Amount | Suma plătită |
1921 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Suma plătită + Scrie Off Suma nu poate fi mai mare decât Grand total |
1922 | Pair | Pereche |
1923 | Parameter | Parametru |
1924 | Parent Account | Contul părinte |
1925 | Parent Cost Center | Părinte Cost Center |
1926 | Parent Customer Group | Părinte Client Group |
1927 | Parent Detail docname | Părinte Detaliu docname |
1928 | Parent Item | Părinte Articol |
1929 | Parent Item Group | Părinte Grupa de articole |
1930 | Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item | Părinte Articol {0} nu trebuie să fie Stock Articol și trebuie să fie un element de vânzări |
1931 | Parent Party Type | Tip Party părinte |
1932 | Parent Sales Person | Mamă Sales Person |
1933 | Parent Territory | Teritoriul părinte |
1934 | Parent Website Page | Părinte Site Page |
1935 | Parent Website Route | Părinte Site Route |
1936 | Parenttype | ParentType |
1937 | Part-time | Part-time |
1938 | Partially Completed | Parțial finalizate |
1939 | Partly Billed | Parțial Taxat |
1940 | Partly Delivered | Parțial livrate |
1941 | Partner Target Detail | Partener țintă Detaliu |
1942 | Partner Type | Tip partener |
1943 | Partner's Website | Site-ul partenerului |
1944 | Party | Grup |
1945 | Party Account | Party Account |
1946 | Party Type | Tip de partid |
1947 | Party Type Name | Tip partid Nume |
1948 | Passive | Pasiv |
1949 | Passport Number | Numărul de pașaport |
1950 | Password | Parolă |
1951 | Pay To / Recd From | Pentru a plăti / Recd de la |
1952 | Payable | Plătibil |
1953 | Payables | Datorii |
1954 | Payables Group | Datorii Group |
1955 | Payment Days | Zile de plată |
1956 | Payment Due Date | Data scadentă de plată |
1957 | Payment Period Based On Invoice Date | Perioada de plată Bazat pe Data facturii |
1958 | Payment Reconciliation | Reconcilierea plată |
1959 | Payment Reconciliation Invoice | Reconcilierea plata facturii |
1960 | Payment Reconciliation Invoices | Facturi de reconciliere plată |
1961 | Payment Reconciliation Payment | Reconciliere de plata |
1962 | Payment Reconciliation Payments | Plăți de reconciliere plată |
1963 | Payment Type | Tipul de plată |
1964 | Payment cannot be made for empty cart | Plata nu se poate face pentru cart gol |
1965 | Payment of salary for the month {0} and year {1} | Plata salariului pentru luna {0} și {1 an} |
1966 | Payments | Plăți |
1967 | Payments Made | Plățile efectuate |
1968 | Payments Received | Plăți primite |
1969 | Payments made during the digest period | Plățile efectuate în timpul perioadei de rezumat |
1970 | Payments received during the digest period | Plăților primite în perioada de rezumat |
1971 | Payroll Settings | Setări de salarizare |
1972 | Pending | În așteptarea |
1973 | Pending Amount | În așteptarea Suma |
1974 | Pending Items {0} updated | Elemente în curs de {0} actualizat |
1975 | Pending Review | Revizuirea în curs |
1976 | Pending SO Items For Purchase Request | Până la SO articole pentru cerere de oferta |
1977 | Pension Funds | Fondurile de pensii |
1978 | Percent Complete | La sută complet |
1979 | Percentage Allocation | Alocarea procent |
1980 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Alocarea procent ar trebui să fie egală cu 100% |
1981 | Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item. | Variație procentuală, în cantitate va fi permisă în timp ce primirea sau livrarea acestui articol. |
1982 | Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. | Procentul vi se permite de a primi sau livra mai mult față de cantitatea comandata. De exemplu: Dacă ați comandat 100 de unități. și alocația este de 10%, atunci vi se permite să primească 110 de unități. |
1983 | Performance appraisal. | De evaluare a performanțelor. |
1984 | Period | Perioada |
1985 | Period Closing Voucher | Voucher perioadă de închidere |
1986 | Periodicity | Periodicitate |
1987 | Permanent Address | Permanent Adresa |
1988 | Permanent Address Is | Adresa permanentă este |
1989 | Permission | Permisiune |
1990 | Personal | Trader |
1991 | Personal Details | Detalii personale |
1992 | Personal Email | Personal de e-mail |
1993 | Pharmaceutical | Farmaceutic |
1994 | Pharmaceuticals | Produse farmaceutice |
1995 | Phone | Telefon |
1996 | Phone No | Nu telefon |
1997 | Piecework | Muncă în acord |
1998 | Pincode | Parola așa |
1999 | Place of Issue | Locul eliberării |
2000 | Plan for maintenance visits. | Planul de de vizite de întreținere. |
2001 | Planned Qty | Planificate Cantitate |
2002 | Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Planificate Cantitate: Cantitate, pentru care, de producție Ordinul a fost ridicat, dar este în curs de a fi fabricate. |
2003 | Planned Quantity | Planificate Cantitate |
2004 | Planning | Planificare |
2005 | Plant | Instalarea |
2006 | Plant and Machinery | Instalații tehnice și mașini |
2007 | Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads. | Vă rugăm Introduceți abreviere sau Numele Scurt corect ca acesta va fi adăugat ca sufix la toate capetele de cont. |
2008 | Please Update SMS Settings | Vă rugăm să actualizați Setări SMS |
2009 | Please add expense voucher details | Vă rugăm să adăugați cheltuieli detalii voucher |
2010 | Please add to Modes of Payment from Setup. | Vă rugăm să adăugați la Moduri de plată de la instalare. |
2011 | Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry. | Vă rugăm să verificați "Este Advance" împotriva Contul {0} în cazul în care acest lucru este o intrare în avans. |
2012 | Please click on 'Generate Schedule' | Vă rugăm să faceți clic pe "Generate Program" |
2013 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Vă rugăm să faceți clic pe "Generate Program", pentru a aduce ordine adăugat pentru postul {0} |
2014 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Vă rugăm să faceți clic pe "Generate Program", pentru a obține programul |
2015 | Please create Customer from Lead {0} | Vă rugăm să creați client de plumb {0} |
2016 | Please create Salary Structure for employee {0} | Vă rugăm să creați Structura Salariul pentru angajat {0} |
2017 | Please create new account from Chart of Accounts. | Vă rugăm să creați un cont nou de Planul de conturi. |
2018 | Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. | Vă rugăm să nu crea contul (Ledgers) pentru clienții și furnizorii. Ele sunt create direct de la masterat client / furnizor. |
2019 | Please enter 'Expected Delivery Date' | Vă rugăm să introduceți "Data de livrare așteptată" |
2020 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Va rugam sa introduceti "este subcontractată" ca Da sau Nu |
2021 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | Va rugam sa introduceti "Repeat la zi a lunii" valoare de câmp |
2022 | Please enter Account Receivable/Payable group in company master | Va rugam sa introduceti cont de încasat / de grup se plateste in companie de master |
2023 | Please enter Approving Role or Approving User | Va rugam sa introduceti Aprobarea Rolul sau aprobarea de utilizare |
2024 | Please enter BOM for Item {0} at row {1} | Va rugam sa introduceti BOM pentru postul {0} la rândul {1} |
2025 | Please enter Company | Va rugam sa introduceti de companie |
2026 | Please enter Cost Center | Va rugam sa introduceti Cost Center |
2027 | Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed | Va rugam sa introduceti de livrare Notă Nu sau Factura Vanzare Nu pentru a continua |
2028 | Please enter Employee Id of this sales parson | Vă rugăm să introduceți ID-ul angajatului din acest Parson vânzări |
2029 | Please enter Expense Account | Va rugam sa introduceti cont de cheltuieli |
2030 | Please enter Item Code to get batch no | Va rugam sa introduceti codul articol pentru a obține lot nu |
2031 | Please enter Item Code. | Vă rugăm să introduceți Cod produs. |
2032 | Please enter Item first | Va rugam sa introduceti Articol primul |
2033 | Please enter Maintaince Details first | Va rugam sa introduceti maintaince detaliile prima |
2034 | Please enter Master Name once the account is created. | Va rugam sa introduceti Maestrul Numele odată ce este creat contul. |
2035 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Va rugam sa introduceti planificate Cantitate pentru postul {0} la rândul {1} |
2036 | Please enter Production Item first | Va rugam sa introduceti de producție Articol întâi |
2037 | Please enter Purchase Receipt No to proceed | Va rugam sa introduceti Primirea de cumparare Nu pentru a continua |
2038 | Please enter Reference date | Vă rugăm să introduceți data de referință |
2039 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | Va rugam sa introduceti Depozit pentru care va fi ridicat Material Cerere |
2040 | Please enter Write Off Account | Va rugam sa introduceti Scrie Off cont |
2041 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Va rugam sa introduceti cel putin 1 factura în tabelul |
2042 | Please enter company first | Va rugam sa introduceti prima companie |
2043 | Please enter company name first | Va rugam sa introduceti numele companiei în primul rând |
2044 | Please enter default Unit of Measure | Va rugam sa introduceti Unitatea de măsură prestabilită |
2045 | Please enter default currency in Company Master | Va rugam sa introduceti moneda implicit în Compania de Master |
2046 | Please enter email address | Introduceți adresa de e-mail |
2047 | Please enter item details | Va rugam sa introduceti detalii element |
2048 | Please enter message before sending | Vă rugăm să introduceți mesajul înainte de trimitere |
2049 | Please enter parent account group for warehouse account | Va rugam sa introduceti grup considerare părinte de cont depozit |
2050 | Please enter parent cost center | Vă rugăm să introduceți centru de cost părinte |
2051 | Please enter quantity for Item {0} | Va rugam sa introduceti cantitatea pentru postul {0} |
2052 | Please enter relieving date. | Vă rugăm să introduceți data alinarea. |
2053 | Please enter sales order in the above table | Vă rugăm să introduceți comenzi de vânzări în tabelul de mai sus |
2054 | Please enter valid Company Email | Va rugam sa introduceti email valida de companie |
2055 | Please enter valid Email Id | Va rugam sa introduceti email valida Id |
2056 | Please enter valid Personal Email | Va rugam sa introduceti email valida personale |
2057 | Please enter valid mobile nos | Va rugam sa introduceti nos mobile valabile |
2058 | Please find attached Sales Invoice #{0} | Vă rugăm să găsiți atașat Factura Vanzare # {0} |
2059 | Please install dropbox python module | Vă rugăm să instalați dropbox modul python |
2060 | Please mention no of visits required | Vă rugăm să menționați nici de vizite necesare |
2061 | Please pull items from Delivery Note | Vă rugăm să trage elemente de livrare Nota |
2062 | Please save the Newsletter before sending | Vă rugăm să salvați Newsletter înainte de a trimite |
2063 | Please save the document before generating maintenance schedule | Vă rugăm să salvați documentul înainte de a genera programul de întreținere |
2064 | Please see attachment | Vă rugăm să consultați atașament |
2065 | Please select Bank Account | Vă rugăm să selectați cont bancar |
2066 | Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year | Vă rugăm să selectați reporta dacă doriți și să includă echilibrul de anul precedent fiscal lasă în acest an fiscal |
2067 | Please select Category first | Vă rugăm să selectați categoria întâi |
2068 | Please select Charge Type first | Vă rugăm să selectați de încărcare Tip întâi |
2069 | Please select Fiscal Year | Vă rugăm să selectați Anul fiscal |
2070 | Please select Group or Ledger value | Vă rugăm să selectați Group sau Ledger valoare |
2071 | Please select Incharge Person's name | Vă rugăm să selectați numele Incharge Persoana |
2072 | Please select Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Vă rugăm să selectați Factura Tip și factura Numărul din cel putin un rând |
2073 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOM | Vă rugăm să selectați element, de unde "Este Piesa" este "Nu" și "E Articol de vânzări" este "da", și nu există nici un alt Vanzari BOM |
2074 | Please select Price List | Vă rugăm să selectați lista de prețuri |
2075 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Vă rugăm să selectați data de început și Data de final pentru postul {0} |
2076 | Please select Time Logs. | Vă rugăm să selectați Ora Activitate. |
2077 | Please select a csv file | Vă rugăm să selectați un fișier csv |
2078 | Please select a valid csv file with data | Vă rugăm să selectați un fișier csv valid cu date |
2079 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Vă rugăm să selectați o valoare de {0} {1} quotation_to |
2080 | Please select an "Image" first | Vă rugăm să selectați o "imagine" în primul rând |
2081 | Please select charge type first | Vă rugăm să selectați tipul de taxă în primul rând |
2082 | Please select company first | Vă rugăm să selectați prima companie |
2083 | Please select company first. | Vă rugăm să selectați prima companie. |
2084 | Please select item code | Vă rugăm să selectați codul de articol |
2085 | Please select month and year | Vă rugăm selectați luna și anul |
2086 | Please select prefix first | Vă rugăm să selectați prefix întâi |
2087 | Please select the document type first | Vă rugăm să selectați tipul de document primul |
2088 | Please select weekly off day | Vă rugăm să selectați zi liberă pe săptămână |
2089 | Please select {0} | Vă rugăm să selectați {0} |
2090 | Please select {0} first | Vă rugăm să selectați {0} primul |
2091 | Please select {0} first. | Vă rugăm să selectați {0} primul. |
2092 | Please set Dropbox access keys in your site config | Vă rugăm să setați tastele de acces Dropbox pe site-ul dvs. de configurare |
2093 | Please set Google Drive access keys in {0} | Vă rugăm să setați tastele de acces disk Google în {0} |
2094 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Vă rugăm să setați Cash implicit sau cont bancar în modul de plată {0} |
2095 | Please set default value {0} in Company {0} | Vă rugăm să setați valoarea implicită {0} în companie {0} |
2096 | Please set {0} | Vă rugăm să setați {0} |
2097 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Vă rugăm să configurare Angajat sistemul de numire în resurse umane> Settings HR |
2098 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Vă rugăm să configurare serie de numerotare pentru Spectatori prin Setup> Numerotare Series |
2099 | Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries | Vă rugăm configurarea diagrama de conturi înainte de a începe înregistrările contabile |
2100 | Please specify | Vă rugăm să specificați |
2101 | Please specify Company | Vă rugăm să specificați companiei |
2102 | Please specify Company to proceed | Vă rugăm să specificați companiei pentru a continua |
2103 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | Vă rugăm să specificați Monedă implicită în Compania de Master și setări implicite globale |
2104 | Please specify a | Vă rugăm să specificați un |
2105 | Please specify a valid 'From Case No.' | Vă rugăm să specificați un valabil "Din cauza nr" |
2106 | Please specify a valid Row ID for {0} in row {1} | Vă rugăm să specificați un ID valid de linie pentru {0} în rândul {1} |
2107 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Vă rugăm să specificați fie Cantitate sau Evaluează evaluare sau ambele |
2108 | Please submit to update Leave Balance. | Vă rugăm să trimiteți actualizarea concediul Balance. |
2109 | Plot | Parcelarea / Reprezentarea grafică / Trasarea |
2110 | Plot By | Plot Prin |
2111 | Point of Sale | Point of Sale |
2112 | Point-of-Sale Setting | Punct-de-vânzare Setting |
2113 | Post Graduate | Postuniversitar |
2114 | Postal | Poștal |
2115 | Postal Expenses | Cheltuieli poștale |
2116 | Posting Date | Dată postare |
2117 | Posting Time | Postarea de timp |
2118 | Posting date and posting time is mandatory | Data postării și postarea de timp este obligatorie |
2119 | Posting timestamp must be after {0} | Timestamp postarea trebuie să fie după {0} |
2120 | Potential opportunities for selling. | Potențiale oportunități de vânzare. |
2121 | Preferred Billing Address | Adresa de facturare preferat |
2122 | Preferred Shipping Address | Preferat Adresa Shipping |
2123 | Prefix | Prefix |
2124 | Present | Prezenta |
2125 | Prevdoc DocType | Prevdoc DocType |
2126 | Prevdoc Doctype | Prevdoc Doctype |
2127 | Preview | Previzualizați |
2128 | Previous | Precedenta |
2129 | Previous Work Experience | Anterior Work Experience |
2130 | Price | Preț |
2131 | Price / Discount | Preț / Reducere |
2132 | Price List | Lista de prețuri |
2133 | Price List Currency | Lista de pret Valuta |
2134 | Price List Currency not selected | Lista de pret Valuta nu selectat |
2135 | Price List Exchange Rate | Lista de prețuri Cursul de schimb |
2136 | Price List Name | Lista de preț Nume |
2137 | Price List Rate | Lista de prețuri Rate |
2138 | Price List Rate (Company Currency) | Lista de prețuri Rate (Compania de valuta) |
2139 | Price List master. | Maestru Lista de prețuri. |
2140 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Lista de prețuri trebuie să fie aplicabilă pentru cumpărarea sau vânzarea de |
2141 | Price List not selected | Lista de prețuri nu selectat |
2142 | Price List {0} is disabled | Lista de prețuri {0} este dezactivat |
2143 | Price or Discount | Preț sau Reducere |
2144 | Pricing Rule | Regula de stabilire a prețurilor |
2145 | Pricing Rule Help | Regula de stabilire a prețurilor de ajutor |
2146 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Regula de stabilire a prețurilor este selectat în primul rând bazat pe "Aplicați pe" teren, care poate fi produs, Grupa de articole sau de brand. |
2147 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Regula de stabilire a prețurilor se face pentru a suprascrie Pret / defini procent de reducere, pe baza unor criterii. |
2148 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Regulile de stabilire a prețurilor sunt filtrate în continuare în funcție de cantitate. |
2149 | Print Format Style | Print Style Format |
2150 | Print Heading | Imprimare Titlu |
2151 | Print Without Amount | Imprima Fără Suma |
2152 | Print and Stationary | Imprimare și staționare |
2153 | Printing and Branding | Imprimarea și Branding |
2154 | Priority | Prioritate |
2155 | Private Equity | Private Equity |
2156 | Privilege Leave | Privilege concediu |
2157 | Probation | Probă |
2158 | Process Payroll | Salarizare proces |
2159 | Produced | Produs |
2160 | Produced Quantity | Produs Cantitate |
2161 | Product Enquiry | Intrebare produs |
2162 | Production | Producţie |
2163 | Production Order | Număr Comandă Producţie: |
2164 | Production Order status is {0} | Statutul de producție Ordinul este {0} |
2165 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Producția de Ordine {0} trebuie anulată înainte de a anula această comandă de vânzări |
2166 | Production Order {0} must be submitted | Producția de Ordine {0} trebuie să fie prezentate |
2167 | Production Orders | Comenzi de producție |
2168 | Production Orders in Progress | Comenzile de producție în curs de desfășurare |
2169 | Production Plan Item | Planul de producție Articol |
2170 | Production Plan Items | Planul de producție Articole |
2171 | Production Plan Sales Order | Planul de producție comandă de vânzări |
2172 | Production Plan Sales Orders | Planul de producție comenzi de vânzări |
2173 | Production Planning Tool | Producție instrument de planificare |
2174 | Products | Instrumente |
2175 | Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list. | Produsele vor fi clasificate în funcție de greutate, vârstă în căutări implicite. Mai mult greutate de vârstă, mai mare produsul va apărea în listă. |
2176 | Professional Tax | Taxa profesional |
2177 | Profit and Loss | Profit și pierdere |
2178 | Profit and Loss Statement | Profit și pierdere |
2179 | Project | Proiectarea |
2180 | Project Costing | Proiect de calculație a costurilor |
2181 | Project Details | Detalii proiect |
2182 | Project Manager | Manager de Proiect |
2183 | Project Milestone | Milestone proiect |
2184 | Project Milestones | Repere de proiect |
2185 | Project Name | Denumirea proiectului |
2186 | Project Start Date | Data de începere a proiectului |
2187 | Project Type | Tip de proiect |
2188 | Project Value | Valoare proiect |
2189 | Project activity / task. | Activitatea de proiect / sarcină. |
2190 | Project master. | Maestru proiect. |
2191 | Project will get saved and will be searchable with project name given | Proiect vor fi salvate și vor fi căutate cu nume proiect dat |
2192 | Project wise Stock Tracking | Proiect înțelept Tracking Stock |
2193 | Project-wise data is not available for Quotation | Date proiect-înțelept nu este disponibilă pentru ofertă |
2194 | Projected | Proiectat |
2195 | Projected Qty | Proiectat Cantitate |
2196 | Projects | Proiecte |
2197 | Projects & System | Proiecte & System |
2198 | Prompt for Email on Submission of | Prompt de e-mail pe Depunerea |
2199 | Proposal Writing | Propunere de scriere |
2200 | Provide email id registered in company | Furnizarea id-ul de e-mail înregistrată în societate |
2201 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Profit provizorie / Pierdere (Credit) |
2202 | Public | Public |
2203 | Published on website at: {0} | Publicat pe site-ul la: {0} |
2204 | Publishing | Editare |
2205 | Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria | Trage comenzi de vânzări (în curs de a livra), pe baza criteriilor de mai sus |
2206 | Purchase | Cumpărarea |
2207 | Purchase / Manufacture Details | Detalii de cumpărare / Fabricarea |
2208 | Purchase Analytics | Analytics de cumpărare |
2209 | Purchase Common | Cumpărare comună |
2210 | Purchase Details | Detalii de cumpărare |
2211 | Purchase Discounts | Cumpărare Reduceri |
2212 | Purchase Invoice | Factura de cumpărare |
2213 | Purchase Invoice Advance | Factura de cumpărare în avans |
2214 | Purchase Invoice Advances | Avansuri factura de cumpărare |
2215 | Purchase Invoice Item | Factura de cumpărare Postul |
2216 | Purchase Invoice Trends | Cumpărare Tendințe factură |
2217 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Factura de cumpărare {0} este deja depusă |
2218 | Purchase Order | Comandă de aprovizionare |
2219 | Purchase Order Item | Comandă de aprovizionare Articol |
2220 | Purchase Order Item No | Comandă de aprovizionare Punctul nr |
2221 | Purchase Order Item Supplied | Comandă de aprovizionare Articol Livrat |
2222 | Purchase Order Items | Cumpărare Ordine Articole |
2223 | Purchase Order Items Supplied | Comandă de aprovizionare accesoriilor furnizate |
2224 | Purchase Order Items To Be Billed | Cumparare Ordine Articole Pentru a fi facturat |
2225 | Purchase Order Items To Be Received | Achiziția comandă elementele de încasat |
2226 | Purchase Order Message | Purchase Order Mesaj |
2227 | Purchase Order Required | Comandă de aprovizionare necesare |
2228 | Purchase Order Trends | Comandă de aprovizionare Tendințe |
2229 | Purchase Order number required for Item {0} | Număr de comandă de aprovizionare necesare pentru postul {0} |
2230 | Purchase Order {0} is 'Stopped' | Achiziția comandă {0} este "Oprit" |
2231 | Purchase Order {0} is not submitted | Comandă {0} nu este prezentat |
2232 | Purchase Orders given to Suppliers. | A achiziționa ordine de date Furnizori. |
2233 | Purchase Receipt | Primirea de cumpărare |
2234 | Purchase Receipt Item | Primirea de cumpărare Postul |
2235 | Purchase Receipt Item Supplied | Primirea de cumpărare Articol Livrat |
2236 | Purchase Receipt Item Supplieds | Primirea de cumpărare Supplieds Postul |
2237 | Purchase Receipt Items | Primirea de cumpărare Articole |
2238 | Purchase Receipt Message | Primirea de cumpărare Mesaj |
2239 | Purchase Receipt No | Primirea de cumpărare Nu |
2240 | Purchase Receipt Required | Cumpărare de primire Obligatoriu |
2241 | Purchase Receipt Trends | Tendințe Primirea de cumpărare |
2242 | Purchase Receipt number required for Item {0} | Număr Primirea de achiziție necesar pentru postul {0} |
2243 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Primirea de cumpărare {0} nu este prezentat |
2244 | Purchase Register | Cumpărare Inregistrare |
2245 | Purchase Return | Înapoi cumpărare |
2246 | Purchase Returned | Cumpărare returnate |
2247 | Purchase Taxes and Charges | Taxele de cumpărare și Taxe |
2248 | Purchase Taxes and Charges Master | Taxele de cumpărare și taxe de Master |
2249 | Purchse Order number required for Item {0} | Număr de ordine Purchse necesar pentru postul {0} |
2250 | Purpose | Scopul |
2251 | Purpose must be one of {0} | Scopul trebuie să fie una dintre {0} |
2252 | QA Inspection | QA Inspecția |
2253 | Qty | Cantitate |
2254 | Qty Consumed Per Unit | Cantitate consumata pe unitatea |
2255 | Qty To Manufacture | Cantitate pentru fabricarea |
2256 | Qty as per Stock UOM | Cantitate conform Stock UOM |
2257 | Qty to Deliver | Cantitate pentru a oferi |
2258 | Qty to Order | Cantitate pentru comandă |
2259 | Qty to Receive | Cantitate de a primi |
2260 | Qty to Transfer | Cantitate de a transfera |
2261 | Qualification | Calificare |
2262 | Quality | Calitate |
2263 | Quality Inspection | Inspecție de calitate |
2264 | Quality Inspection Parameters | Parametrii de control de calitate |
2265 | Quality Inspection Reading | Inspecție de calitate Reading |
2266 | Quality Inspection Readings | Lecturi de control de calitate |
2267 | Quality Inspection required for Item {0} | Inspecție de calitate necesare pentru postul {0} |
2268 | Quality Management | Managementul calitatii |
2269 | Quantity | Cantitate |
2270 | Quantity Requested for Purchase | Cantitate solicitată de cumparare |
2271 | Quantity and Rate | Cantitatea și rata |
2272 | Quantity and Warehouse | Cantitatea și Warehouse |
2273 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | Cantitatea nu poate fi o fracțiune în rând {0} |
2274 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Cantitatea pentru postul {0} trebuie să fie mai mică de {1} |
2275 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Cantitatea în rândul {0} ({1}), trebuie să fie aceeași ca și cantitatea produsă {2} |
2276 | Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials | Cantitatea de produs obținut după fabricarea / reambalare de la cantități date de materii prime |
2277 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Cantitatea necesară pentru postul {0} în rândul {1} |
2278 | Quarter | Trimestru |
2279 | Quarterly | Trimestrial |
2280 | Quick Help | Ajutor rapid |
2281 | Quotation | Citat |
2282 | Quotation Item | Citat Articol |
2283 | Quotation Items | Cotație Articole |
2284 | Quotation Lost Reason | Citat pierdut rațiunea |
2285 | Quotation Message | Citat Mesaj |
2286 | Quotation To | Citat Pentru a |
2287 | Quotation Trends | Cotație Tendințe |
2288 | Quotation {0} is cancelled | Citat {0} este anulat |
2289 | Quotation {0} not of type {1} | Citat {0} nu de tip {1} |
2290 | Quotations received from Suppliers. | Cotatiilor primite de la furnizori. |
2291 | Quotes to Leads or Customers. | Citate la Oportunitati sau clienți. |
2292 | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Ridica Material Cerere atunci când stocul ajunge la nivelul re-comandă |
2293 | Raised By | Ridicate de |
2294 | Raised By (Email) | Ridicate de (e-mail) |
2295 | Random | Aleatorii |
2296 | Range | Interval |
2297 | Rate | rată |
2298 | Rate | |
2299 | Rate (%) | Rate (%) |
2300 | Rate (Company Currency) | Rata de (Compania de valuta) |
2301 | Rate Of Materials Based On | Rate de materiale bazate pe |
2302 | Rate and Amount | Rata și volumul |
2303 | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Rata la care Clientul valuta este convertită în valuta de bază a clientului |
2304 | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Rata la care lista de prețuri moneda este convertit în moneda de bază a companiei |
2305 | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | Rata la care lista de prețuri moneda este convertit în valuta de bază a clientului |
2306 | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | Rata la care moneda clientului este convertită în valuta de bază a companiei |
2307 | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | Rata la care moneda furnizorului este convertit în moneda de bază a companiei |
2308 | Rate at which this tax is applied | Rata la care se aplică acest impozit |
2309 | Raw Material | Material brut |
2310 | Raw Material Item Code | Material brut Articol Cod |
2311 | Raw Materials Supplied | Materii prime furnizate |
2312 | Raw Materials Supplied Cost | Costul materiilor prime livrate |
2313 | Raw material cannot be same as main Item | Materii prime nu poate fi la fel ca Item principal |
2314 | Re-Order Level | Re-Order de nivel |
2315 | Re-Order Qty | Re-Order Cantitate |
2316 | Re-order | Re-comandă |
2317 | Re-order Level | Nivelul de re-comandă |
2318 | Re-order Qty | Re-comanda Cantitate |
2319 | Read | Citirea |
2320 | Reading 1 | Reading 1 |
2321 | Reading 10 | Reading 10 |
2322 | Reading 2 | Reading 2 |
2323 | Reading 3 | Reading 3 |
2324 | Reading 4 | Reading 4 |
2325 | Reading 5 | Lectură 5 |
2326 | Reading 6 | Reading 6 |
2327 | Reading 7 | Lectură 7 |
2328 | Reading 8 | Lectură 8 |
2329 | Reading 9 | Lectură 9 |
2330 | Real Estate | Imobiliare |
2331 | Reason | motiv |
2332 | Reason for Leaving | Motiv pentru Lăsând |
2333 | Reason for Resignation | Motiv pentru demisie |
2334 | Reason for losing | Motiv pentru a pierde |
2335 | Recd Quantity | Recd Cantitate |
2336 | Receivable | De încasat |
2337 | Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type | De încasat de cont / de plătit vor fi identificate pe baza teren de Master Tip |
2338 | Receivables | Creanțe |
2339 | Receivables / Payables | Creanțe / Datorii |
2340 | Receivables Group | Creanțe Group |
2341 | Received Date | Data primit |
2342 | Received Items To Be Billed | Articole primite Pentru a fi facturat |
2343 | Received Qty | Primit Cantitate |
2344 | Received and Accepted | Primite și acceptate |
2345 | Receiver List | Receptor Lista |
2346 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Receptor Lista goala. Vă rugăm să creați Receiver Lista |
2347 | Receiver Parameter | Receptor Parametru |
2348 | Recipients | Destinatarii |
2349 | Reconcile | Reconcilierea |
2350 | Reconciliation Data | Reconciliere a datelor |
2351 | Reconciliation HTML | Reconciliere HTML |
2352 | Reconciliation JSON | Reconciliere JSON |
2353 | Record item movement. | Mișcare element înregistrare. |
2354 | Recurring Id | Recurent Id |
2355 | Recurring Invoice | Factura recurent |
2356 | Recurring Type | Tip recurent |
2357 | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | Reduce Deducerea pentru concediu fără plată (LWP) |
2358 | Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP) | Reduce Câștigul salarial de concediu fără plată (LWP) |
2359 | Ref | Re |
2360 | Ref Code | Cod de Ref |
2361 | Ref SQ | Ref SQ |
2362 | Reference | Referinta |
2363 | Reference #{0} dated {1} | Reference # {0} din {1} |
2364 | Reference Date | Data de referință |
2365 | Reference Name | Nume de referință |
2366 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Nu referință și de referință Data este necesar pentru {0} |
2367 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | De referință nu este obligatorie în cazul în care ați introdus Reference Data |
2368 | Reference Number | Numărul de referință |
2369 | Reference Row # | Reference Row # |
2370 | Refresh | Actualizare |
2371 | Registration Details | Detalii de înregistrare |
2372 | Registration Info | Înregistrare Info |
2373 | Rejected | Respinse |
2374 | Rejected Quantity | Respins Cantitate |
2375 | Rejected Serial No | Respins de ordine |
2376 | Rejected Warehouse | Depozit Respins |
2377 | Rejected Warehouse is mandatory against regected item | Warehouse respins este obligatorie împotriva articol regected |
2378 | Relation | Relație |
2379 | Relieving Date | Alinarea Data |
2380 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | Alinarea Data trebuie să fie mai mare decât Data aderării |
2381 | Remark | Remarcă |
2382 | Remarks | Remarci |
2383 | Remarks Custom | Observații personalizat |
2384 | Rename | Redenumire |
2385 | Rename Log | Redenumi Conectare |
2386 | Rename Tool | Redenumirea Tool |
2387 | Rent Cost | Chirie Cost |
2388 | Rent per hour | Inchirieri pe oră |
2389 | Rented | Închiriate |
2390 | Repeat on Day of Month | Repetați în ziua de Luna |
2391 | Replace | Înlocuirea |
2392 | Replace Item / BOM in all BOMs | Înlocuiți Articol / BOM în toate extraselor |
2393 | Replied | A răspuns: |
2394 | Report Date | Data raportului |
2395 | Report Type | Tip de raport |
2396 | Report Type is mandatory | Tip de raport este obligatorie |
2397 | Reports to | Rapoarte |
2398 | Reqd By Date | Reqd de Date |
2399 | Reqd by Date | Reqd de Date |
2400 | Request Type | Cerere tip |
2401 | Request for Information | Cerere de informații |
2402 | Request for purchase. | Cere pentru cumpărare. |
2403 | Requested | Solicitată |
2404 | Requested For | Pentru a solicitat |
2405 | Requested Items To Be Ordered | Elemente solicitate să fie comandate |
2406 | Requested Items To Be Transferred | Elemente solicitate să fie transferată |
2407 | Requested Qty | A solicitat Cantitate |
2408 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | A solicitat Cantitate: Cantitatea solicitate pentru achiziții, dar nu a ordonat. |
2409 | Requests for items. | Cererile de elemente. |
2410 | Required By | Cerute de |
2411 | Required Date | Date necesare |
2412 | Required Qty | Necesar Cantitate |
2413 | Required only for sample item. | Necesar numai pentru element de probă. |
2414 | Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item. | Materii prime necesare emise de furnizor pentru producerea unui sub - element contractat. |
2415 | Research | Cercetarea |
2416 | Research & Development | Cercetare & Dezvoltare |
2417 | Researcher | Cercetător |
2418 | Reseller | Reseller |
2419 | Reserved | Rezervat |
2420 | Reserved Qty | Rezervate Cantitate |
2421 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Rezervate Cantitate: Cantitatea comandat de vânzare, dar nu livrat. |
2422 | Reserved Quantity | Rezervat Cantitate |
2423 | Reserved Warehouse | Rezervat Warehouse |
2424 | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | Rezervat Warehouse în Vânzări Ordine / Produse finite Warehouse |
2425 | Reserved Warehouse is missing in Sales Order | Rezervat Warehouse lipsește în comandă de vânzări |
2426 | Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1} | Depozit rezervat necesar pentru stocul de postul {0} în rândul {1} |
2427 | Reserved warehouse required for stock item {0} | Depozit rezervat necesar pentru postul de valori {0} |
2428 | Reserves and Surplus | Rezerve și Excedent |
2429 | Reset Filters | Reset Filtre |
2430 | Resignation Letter Date | Scrisoare de demisie Data |
2431 | Resolution | Rezolutie |
2432 | Resolution Date | Data rezoluție |
2433 | Resolution Details | Rezoluția Detalii |
2434 | Resolved By | Rezolvat prin |
2435 | Rest Of The World | Restul lumii |
2436 | Retail | Cu amănuntul |
2437 | Retail & Wholesale | Retail & Wholesale |
2438 | Retailer | Vânzător cu amănuntul |
2439 | Review Date | Data Comentariului |
2440 | Rgt | RGT |
2441 | Role Allowed to edit frozen stock | Rol permise pentru a edita stoc congelate |
2442 | Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set. | Rol care i se permite să prezinte tranzacțiile care depășesc limitele de credit stabilite. |
2443 | Root Type | Rădăcină Tip |
2444 | Root Type is mandatory | Rădăcină de tip este obligatorie |
2445 | Root account can not be deleted | Contul de root nu pot fi șterse |
2446 | Root cannot be edited. | Rădăcină nu poate fi editat. |
2447 | Root cannot have a parent cost center | Rădăcină nu poate avea un centru de cost părinte |
2448 | Rounded Off | Rotunjite |
2449 | Rounded Total | Rotunjite total |
2450 | Rounded Total (Company Currency) | Rotunjite total (Compania de valuta) |
2451 | Row # | |
2452 | Row # {0}: | |
2453 | Row #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master). | Rând # {0}: Cantitate Comandat poate nu mai puțin de cantitate minimă de comandă item (definit la punctul de master). |
2454 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Rând # {0}: Vă rugăm să specificați Nu serial pentru postul {1} |
2455 | Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To account | Rând {0}: Contul nu se potrivește cu \ cumparare Facturi de credit a contului |
2456 | Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To account | Rând {0}: Contul nu se potrivește cu \ Vânzări Facturi de debit a contului |
2457 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Rând {0}: Factorul de conversie este obligatorie |
2458 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase Invoice | Rând {0}: intrare de credit nu poate fi legat cu o factura de cumpărare |
2459 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales Invoice | Rând {0}: intrare de debit nu poate fi legat de o factură de vânzare |
2460 | Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below. | Rând {0}: Suma de plată trebuie să fie mai mic sau egal cu factura suma restante. Vă rugăm să consultați nota de mai jos. |
2461 | Row {0}: Qty is mandatory | Rând {0}: Cant este obligatorie |
2462 | Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5} | Rând {0}: Cantitate nu avalable în depozit {1} la {2} {3}. Disponibil Cantitate: {4}, transfer Cantitate: {5} |
2463 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2} | Rând {0}: Pentru a seta {1} periodicitate, diferența între de la și până la data \ trebuie să fie mai mare sau egal cu {2} |
2464 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Rând {0}: Data începerii trebuie să fie înainte de Data de încheiere |
2465 | Rules for adding shipping costs. | Reguli pentru a adăuga costurile de transport maritim. |
2466 | Rules for applying pricing and discount. | Normele de aplicare de stabilire a prețurilor și de scont. |
2467 | Rules to calculate shipping amount for a sale | Reguli pentru a calcula suma de transport maritim pentru o vânzare |
2468 | S.O. No. | SO Nu. |
2469 | SHE Cess on Excise | SHE Cess pe accize |
2470 | SHE Cess on Service Tax | SHE Cess la Serviciul Fiscal |
2471 | SHE Cess on TDS | SHE Cess pe TDS |
2472 | SMS Center | SMS Center |
2473 | SMS Gateway URL | SMS Gateway URL |
2474 | SMS Log | SMS Conectare |
2475 | SMS Parameter | SMS Parametru |
2476 | SMS Sender Name | SMS Sender Name |
2477 | SMS Settings | Setări SMS |
2478 | SO Date | SO Data |
2479 | SO Pending Qty | SO așteptare Cantitate |
2480 | SO Qty | SO Cantitate |
2481 | Salary | Salariu |
2482 | Salary Information | Informațiile de salarizare |
2483 | Salary Manager | Salariul Director |
2484 | Salary Mode | Mod de salariu |
2485 | Salary Slip | Salariul Slip |
2486 | Salary Slip Deduction | Salariul Slip Deducerea |
2487 | Salary Slip Earning | Salariul Slip Câștigul salarial |
2488 | Salary Slip of employee {0} already created for this month | Salariul alunecare de angajat {0} deja creat pentru această lună |
2489 | Salary Structure | Structura salariu |
2490 | Salary Structure Deduction | Structura Salariul Deducerea |
2491 | Salary Structure Earning | Structura salariu Câștigul salarial |
2492 | Salary Structure Earnings | Câștiguri Structura salariu |
2493 | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Salariul despartire bazat privind câștigul salarial și deducere. |
2494 | Salary components. | Componente salariale. |
2495 | Salary template master. | Maestru șablon salariu. |
2496 | Sales | Vanzari |
2497 | Sales Analytics | Analytics de vânzare |
2498 | Sales BOM | Vânzări BOM |
2499 | Sales BOM Help | Vânzări BOM Ajutor |
2500 | Sales BOM Item | Vânzări BOM Articol |
2501 | Sales BOM Items | Vânzări BOM Articole |
2502 | Sales Browser | Vânzări Browser |
2503 | Sales Details | Detalii de vanzari |
2504 | Sales Discounts | Reduceri de vânzare |
2505 | Sales Email Settings | Setări de vânzări de e-mail |
2506 | Sales Expenses | Cheltuieli de vânzare |
2507 | Sales Extras | Extras de vânzare |
2508 | Sales Funnel | De vânzări pâlnie |
2509 | Sales Invoice | Factură de vânzări |
2510 | Sales Invoice Advance | Factura Vanzare Advance |
2511 | Sales Invoice Item | Factură de vânzări Postul |
2512 | Sales Invoice Items | Factura de vânzare Articole |
2513 | Sales Invoice Message | Factură de vânzări Mesaj |
2514 | Sales Invoice No | Factură de vânzări Nu |
2515 | Sales Invoice Trends | Vânzări Tendințe factură |
2516 | Sales Invoice {0} has already been submitted | Factură de vânzări {0} a fost deja prezentat |
2517 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Factură de vânzări {0} trebuie anulată înainte de a anula această comandă de vânzări |
2518 | Sales Order | Comandă de vânzări |
2519 | Sales Order Date | Comandă de vânzări Data |
2520 | Sales Order Item | Comandă de vânzări Postul |
2521 | Sales Order Items | Vânzări Ordine Articole |
2522 | Sales Order Message | Comandă de vânzări Mesaj |
2523 | Sales Order No | Vânzări Ordinul nr |
2524 | Sales Order Required | Comandă de vânzări obligatorii |
2525 | Sales Order Trends | Vânzări Ordine Tendințe |
2526 | Sales Order required for Item {0} | Ordinul de vânzări necesar pentru postul {0} |
2527 | Sales Order {0} is not submitted | Comandă de vânzări {0} nu este prezentat |
2528 | Sales Order {0} is not valid | Comandă de vânzări {0} nu este valid |
2529 | Sales Order {0} is stopped | Comandă de vânzări {0} este oprit |
2530 | Sales Partner | Partener de vânzări |
2531 | Sales Partner Name | Numele Partner Sales |
2532 | Sales Partner Target | Vânzări Partner țintă |
2533 | Sales Partners Commission | Agent vânzări al Comisiei |
2534 | Sales Person | Persoana de vânzări |
2535 | Sales Person Name | Sales Person Nume |
2536 | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | Persoana de vânzări țintă varianță Articol Grupa Înțelept |
2537 | Sales Person Targets | Obiective de vânzări Persoana |
2538 | Sales Person-wise Transaction Summary | Persoana de vânzări-înțelept Rezumat Transaction |
2539 | Sales Register | Vânzări Inregistrare |
2540 | Sales Return | Vânzări de returnare |
2541 | Sales Returned | Vânzări întors |
2542 | Sales Taxes and Charges | Taxele de vânzări și Taxe |
2543 | Sales Taxes and Charges Master | Taxele de vânzări și taxe de Master |
2544 | Sales Team | Echipa de vânzări |
2545 | Sales Team Details | Detalii de vânzări Echipa |
2546 | Sales Team1 | Vânzări TEAM1 |
2547 | Sales and Purchase | Vanzari si cumparare |
2548 | Sales campaigns. | Campanii de vanzari. |
2549 | Salutation | Salut |
2550 | Sample Size | Eșantionul de dimensiune |
2551 | Sanctioned Amount | Sancționate Suma |
2552 | Saturday | Sâmbătă |
2553 | Schedule | Program |
2554 | Schedule Date | Program Data |
2555 | Schedule Details | Detalii Program |
2556 | Scheduled | Programat |
2557 | Scheduled Date | Data programată |
2558 | Scheduled to send to {0} | Programat pentru a trimite la {0} |
2559 | Scheduled to send to {0} recipients | Programat pentru a trimite la {0} destinatari |
2560 | Scheduler Failed Events | Evenimente planificator nereușite |
2561 | School/University | Școlar / universitar |
2562 | Score (0-5) | Scor (0-5) |
2563 | Score Earned | Scor Earned |
2564 | Score must be less than or equal to 5 | Scorul trebuie să fie mai mică sau egală cu 5 |
2565 | Scrap % | Resturi% |
2566 | Seasonality for setting budgets. | Sezonier pentru stabilirea bugetelor. |
2567 | Secretary | Secretar |
2568 | Secured Loans | Împrumuturi garantate |
2569 | Securities & Commodity Exchanges | A Valorilor Mobiliare și Burselor de Mărfuri |
2570 | Securities and Deposits | Titluri de valoare și depozite |
2571 | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | A se vedea "Rate de materiale bazate pe" în Costing Secțiunea |
2572 | Select "Yes" for sub - contracting items | Selectați "Da" de sub - produse contractantă |
2573 | Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company. | Selectați "Da" în cazul în care acest element este folosit pentru un scop intern în compania dumneavoastră. |
2574 | Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc. | Selectați "Da" în cazul în care acest articol reprezintă ceva de lucru cum ar fi formarea, proiectare, consultanta etc |
2575 | Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory. | Selectați "Da", dacă sunteți menținerea stocului de acest element în inventar. |
2576 | Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item. | Selectați "Da", dacă aprovizionarea cu materii prime a furnizorului dumneavoastră pentru a fabrica acest articol. |
2577 | Select Brand... | Selectați Brand ... |
2578 | Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months. | Selectați Bugetul de distribuție pentru a distribui uniform obiective pe luni. |
2579 | Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality. | Selectați Buget Distribution, dacă doriți să urmăriți în funcție de sezonalitate. |
2580 | Select Company... | Selectați Company ... |
2581 | Select DocType | Selectați DocType |
2582 | Select Fiscal Year... | Selectați anul fiscal ... |
2583 | Select Items | Selectați Elemente |
2584 | Select Project... | Selectați Project ... |
2585 | Select Purchase Receipts | Selectați Încasări de cumpărare |
2586 | Select Sales Orders | Selectați comenzi de vânzări |
2587 | Select Sales Orders from which you want to create Production Orders. | Selectați comenzi de vânzări de la care doriți să creați comenzi de producție. |
2588 | Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. | Selectați Timp Busteni Trimite pentru a crea o nouă factură de vânzare. |
2589 | Select Transaction | Selectați Transaction |
2590 | Select Warehouse... | Selectați Warehouse ... |
2591 | Select Your Language | Selectați limba |
2592 | Select account head of the bank where cheque was deposited. | Selectați contul șef al băncii, unde de verificare a fost depus. |
2593 | Select company name first. | Selectați numele companiei în primul rând. |
2594 | Select template from which you want to get the Goals | Selectați șablonul din care doriți să obțineți Obiectivelor |
2595 | Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. | Selectați angajatul pentru care doriți să creați de evaluare. |
2596 | Select the period when the invoice will be generated automatically | Selectați perioada în care factura va fi generat automat |
2597 | Select the relevant company name if you have multiple companies | Selectați numele companiei în cauză, dacă aveți mai multe companii |
2598 | Select the relevant company name if you have multiple companies. | Selectați numele companiei în cauză, dacă aveți mai multe companii. |
2599 | Select who you want to send this newsletter to | Selectați care doriți să trimiteți acest newsletter |
2600 | Select your home country and check the timezone and currency. | Selectați țara de origine și să verificați zona de fus orar și moneda. |
2601 | Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt. | Selectând "Da", va permite acest articol să apară în cumparare Ordine, Primirea de cumparare. |
2602 | Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note | Selectând "Da", va permite acest element pentru a figura în comandă de vânzări, livrare Nota |
2603 | Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item. | Selectând "Da", vă va permite să creați Bill of Material arată materii prime și costurile operaționale suportate pentru fabricarea acestui articol. |
2604 | Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item. | Selectând "Da", vă va permite să facă o comandă de producție pentru acest articol. |
2605 | Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master. | Selectând "Da", va da o identitate unică pentru fiecare entitate din acest articol, care poate fi vizualizat în ordine maestru. |
2606 | Selling | De vânzare |
2607 | Selling Settings | Vanzarea Setări |
2608 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | De vânzare trebuie să fie verificate, dacă este cazul Pentru este selectat ca {0} |
2609 | Send | Trimiteți |
2610 | Send Autoreply | Trimite Răspuns automat |
2611 | Send Email | Trimiteți-ne email |
2612 | Send From | Trimite la |
2613 | Send Notifications To | Trimite notificări |
2614 | Send Now | Trimite Acum |
2615 | Send SMS | Trimite SMS |
2616 | Send To | Pentru a trimite |
2617 | Send To Type | Pentru a trimite Tip |
2618 | Send mass SMS to your contacts | Trimite SMS-uri în masă a persoanelor de contact |
2619 | Send to this list | Trimite pe această listă |
2620 | Sender Name | Sender Name |
2621 | Sent On | A trimis pe |
2622 | Separate production order will be created for each finished good item. | Pentru producerea separată va fi creat pentru fiecare articol bun finit. |
2623 | Serial No | Serial No |
2624 | Serial No / Batch | Serial No / lot |
2625 | Serial No Details | Serial Nu Detalii |
2626 | Serial No Service Contract Expiry | Serial Nu Service Contract de expirare |
2627 | Serial No Status | Serial Nu Statut |
2628 | Serial No Warranty Expiry | Serial Nu Garantie pana |
2629 | Serial No is mandatory for Item {0} | Nu serial este obligatorie pentru postul {0} |
2630 | Serial No {0} created | Serial Nu {0} a creat |
2631 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Serial Nu {0} nu face parte din livrare Nota {1} |
2632 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Serial Nu {0} nu aparține postul {1} |
2633 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Serial Nu {0} nu apartine Warehouse {1} |
2634 | Serial No {0} does not exist | Serial Nu {0} nu există |
2635 | Serial No {0} has already been received | Serial Nu {0} a fost deja primit |
2636 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Serial Nu {0} este sub contract de întreținere pana {1} |
2637 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Serial Nu {0} este în garanție pana {1} |
2638 | Serial No {0} not in stock | Serial Nu {0} nu este în stoc |
2639 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Serial Nu {0} {1} cantitate nu poate fi o fracțiune |
2640 | Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver | Nu {0} Stare de serie trebuie să fie "disponibile" pentru a oferi |
2641 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Serial nr necesare pentru postul serializat {0} |
2642 | Serial Number Series | Număr de serie de serie |
2643 | Serial number {0} entered more than once | Număr de serie {0} a intrat de mai multe ori |
2644 | Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation | Postul serializat {0} nu poate fi actualizat \ folosind Bursa de reconciliere |
2645 | Series | Serie |
2646 | Series List for this Transaction | Lista de serie pentru această tranzacție |
2647 | Series Updated | Seria Actualizat |
2648 | Series Updated Successfully | Seria Actualizat cu succes |
2649 | Series is mandatory | Seria este obligatorie |
2650 | Series {0} already used in {1} | Seria {0} folosit deja în {1} |
2651 | Service | Servicii |
2652 | Service Address | Adresa serviciu |
2653 | Service Tax | Serviciul Fiscal |
2654 | Services | Servicii |
2655 | Set | Setează |
2656 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Seta valorile implicite, cum ar fi Compania, valutar, Current Anul fiscal, etc |
2657 | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | Set bugetelor Grupa înțelept Articol de pe acest teritoriu. Puteți include, de asemenea, sezonier prin setarea distribuție. |
2658 | Set Status as Available | Setați Starea ca Disponibil |
2659 | Set as Default | Setat ca implicit |
2660 | Set as Lost | Setați ca Lost |
2661 | Set prefix for numbering series on your transactions | Set prefix pentru seria de numerotare pe tranzacțiile dvs. |
2662 | Set targets Item Group-wise for this Sales Person. | Stabilească obiective Articol Grupa-înțelept pentru această persoană de vânzări. |
2663 | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | Setarea Tipul de cont ajută în selectarea acest cont în tranzacții. |
2664 | Setting this Address Template as default as there is no other default | Setarea acestei Format Adresa implicit ca nu exista nici un alt implicit |
2665 | Setting up... | Configurarea ... |
2666 | Settings | Setări |
2667 | Settings for HR Module | Setările pentru modul HR |
2668 | Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com" | Setări pentru a extrage Solicitanții de locuri de muncă de la o cutie poștală de exemplu "jobs@example.com" |
2669 | Setup | Setare |
2670 | Setup Already Complete!! | Setup deja complet! |
2671 | Setup Complete | Configurare complet |
2672 | Setup SMS gateway settings | Setări de configurare SMS gateway-ul |
2673 | Setup Series | Seria de configurare |
2674 | Setup Wizard | Setup Wizard |
2675 | Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com) | Configurare de server de intrare pentru ocuparea forței de muncă id-ul de e-mail. (De exemplu jobs@example.com) |
2676 | Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com) | Configurare de server de intrare pentru ID-ul de e-mail de vânzări. (De exemplu sales@example.com) |
2677 | Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com) | Configurare de server de intrare pentru suport de e-mail id. (De exemplu support@example.com) |
2678 | Share | Distribuiţi |
2679 | Share With | Împărtăși cu |
2680 | Shareholders Funds | Fondurile acționarilor |
2681 | Shipments to customers. | Transporturile către clienți. |
2682 | Shipping | Transport |
2683 | Shipping Account | Contul de transport maritim |
2684 | Shipping Address | Adresa de livrare |
2685 | Shipping Amount | Suma de transport maritim |
2686 | Shipping Rule | Regula de transport maritim |
2687 | Shipping Rule Condition | Regula Condiții presetate |
2688 | Shipping Rule Conditions | Condiții Regula de transport maritim |
2689 | Shipping Rule Label | Regula de transport maritim Label |
2690 | Shop | Magazin |
2691 | Shopping Cart | Cosul de cumparaturi |
2692 | Short biography for website and other publications. | Scurta biografie pentru site-ul web și alte publicații. |
2693 | Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. | Arata "Pe stoc" sau "nu este pe stoc", bazat pe stoc disponibil în acest depozit. |
2694 | Show / Hide features like Serial Nos, POS etc. | Arată / Ascunde caracteristici cum ar fi de serie nr, POS etc |
2695 | Show In Website | Arată în site-ul |
2696 | Show a slideshow at the top of the page | Arata un slideshow din partea de sus a paginii |
2697 | Show in Website | Arata pe site-ul |
2698 | Show rows with zero values | Arată rânduri cu valori de zero |
2699 | Show this slideshow at the top of the page | Arată această prezentare în partea de sus a paginii |
2700 | Sick Leave | A concediului medical |
2701 | Signature | Semnătura |
2702 | Signature to be appended at the end of every email | Semnătura să fie adăugată la sfârșitul fiecărui email |
2703 | Single | Celibatar |
2704 | Single unit of an Item. | Unitate unică a unui articol. |
2705 | Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments. | Stai bine în timp ce sistemul este în curs de instalare. Acest lucru poate dura câteva momente. |
2706 | Slideshow | Slideshow |
2707 | Soap & Detergent | Soap & Detergent |
2708 | Software | Software |
2709 | Software Developer | Software Developer |
2710 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Ne pare rău, Serial nr nu se pot uni |
2711 | Sorry, companies cannot be merged | Ne pare rău, companiile nu se pot uni |
2712 | Source | Sursă |
2713 | Source File | Sursă de fișiere |
2714 | Source Warehouse | Depozit sursă |
2715 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | Sursă și depozit țintă nu poate fi același pentru rând {0} |
2716 | Source of Funds (Liabilities) | Sursa fondurilor (pasive) |
2717 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Depozit sursă este obligatorie pentru rând {0} |
2718 | Spartan | Spartan |
2719 | Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming series | Caractere speciale, cu excepția "-" și "/" nu este permis în denumirea serie |
2720 | Specification Details | Specificații Detalii |
2721 | Specifications | Specificaţii: |
2722 | Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid | Specificați o listă de teritorii, pentru care, aceasta lista de prețuri este valabilă |
2723 | Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid | Specificați o listă de teritorii, pentru care, aceasta regula transport maritim este valabil |
2724 | Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid | Specificați o listă de teritorii, pentru care, aceasta Taxe Master este valabil |
2725 | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | Specifica operațiunilor, costurile de exploatare și să dea o operațiune unică nu pentru operațiunile dumneavoastră. |
2726 | Split Delivery Note into packages. | Împărțit de livrare Notă în pachete. |
2727 | Sports | Sport |
2728 | Sr | Sr |
2729 | Standard | Standard |
2730 | Standard Buying | Cumpararea Standard |
2731 | Standard Reports | Rapoarte standard |
2732 | Standard Selling | Vanzarea Standard |
2733 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Clauzele contractuale standard pentru vânzări sau de cumpărare. |
2734 | Start | Început(Pornire) |
2735 | Start Date | Data începerii |
2736 | Start date of current invoice's period | Data perioadei de factura de curent începem |
2737 | Start date should be less than end date for Item {0} | Data de începere trebuie să fie mai mică decât data de sfârșit pentru postul {0} |
2738 | State | Stat |
2739 | Statement of Account | Extras de cont |
2740 | Static Parameters | Parametrii statice |
2741 | Status | Stare |
2742 | Status must be one of {0} | Starea trebuie să fie una din {0} |
2743 | Status of {0} {1} is now {2} | Starea de {0} {1} este acum {2} |
2744 | Status updated to {0} | Starea actualizat la {0} |
2745 | Statutory info and other general information about your Supplier | Info statutar și alte informații generale despre dvs. de Furnizor |
2746 | Stay Updated | Stai Actualizat |
2747 | Stock | Stoc |
2748 | Stock Adjustment | Ajustarea stoc |
2749 | Stock Adjustment Account | Cont Ajustarea stoc |
2750 | Stock Ageing | Stoc Îmbătrânirea |
2751 | Stock Analytics | Analytics stoc |
2752 | Stock Assets | Active stoc |
2753 | Stock Balance | Stoc Sold |
2754 | Stock Entries already created for Production Order | |
2755 | Stock Entry | Stoc de intrare |
2756 | Stock Entry Detail | Stoc de intrare Detaliu |
2757 | Stock Expenses | Cheltuieli stoc |
2758 | Stock Frozen Upto | Stoc Frozen Până la |
2759 | Stock Ledger | Stoc Ledger |
2760 | Stock Ledger Entry | Stoc Ledger intrare |
2761 | Stock Ledger entries balances updated | Stoc Ledger intrări solduri actualizate |
2762 | Stock Level | Nivelul de stoc |
2763 | Stock Liabilities | Pasive stoc |
2764 | Stock Projected Qty | Stoc proiectată Cantitate |
2765 | Stock Queue (FIFO) | Stoc Queue (FIFO) |
2766 | Stock Received But Not Billed | Stock primite, dar nu Considerat |
2767 | Stock Reconcilation Data | Stoc al reconcilierii datelor |
2768 | Stock Reconcilation Template | Stoc reconcilierii Format |
2769 | Stock Reconciliation | Stoc Reconciliere |
2770 | Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory. | Stock Reconcilierea poate fi utilizată pentru a actualiza stocul de la o anumită dată, de obicei conform inventarului fizic. |
2771 | Stock Settings | Setări stoc |
2772 | Stock UOM | Stoc UOM |
2773 | Stock UOM Replace Utility | Stoc UOM Înlocuiți Utility |
2774 | Stock UOM updatd for Item {0} | Updatd UOM stoc pentru postul {0} |
2775 | Stock Uom | Stoc UOM |
2776 | Stock Value | Valoare stoc |
2777 | Stock Value Difference | Valoarea Stock Diferența |
2778 | Stock balances updated | Solduri stoc actualizate |
2779 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Stock nu poate fi actualizat împotriva livrare Nota {0} |
2780 | Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name' | Intrări de stocuri exista împotriva depozit {0} nu poate re-aloca sau modifica "Maestru Name" |
2781 | Stock transactions before {0} are frozen | Tranzacțiilor bursiere înainte de {0} sunt înghețate |
2782 | Stop | Oprire |
2783 | Stop Birthday Reminders | De oprire de naștere Memento |
2784 | Stop Material Request | Oprire Material Cerere |
2785 | Stop users from making Leave Applications on following days. | Opri utilizatorii de la a face aplicații concediu pentru următoarele zile. |
2786 | Stop! | Opriti-va! |
2787 | Stopped | Oprita |
2788 | Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel. | Pentru a opri nu pot fi anulate. Unstop pentru a anula. |
2789 | Stores | Magazine |
2790 | Stub | Ciot |
2791 | Sub Assemblies | Sub Assemblies |
2792 | Sub-currency. For e.g. "Cent" | Sub-valută. De exemplu "Cent " |
2793 | Subcontract | Subcontract |
2794 | Subject | Subiect |
2795 | Submit Salary Slip | Prezenta Salariul Slip |
2796 | Submit all salary slips for the above selected criteria | Să prezinte toate fișele de salariu pentru criteriile selectate de mai sus |
2797 | Submit this Production Order for further processing. | Trimiteți acest comandă de producție pentru prelucrarea ulterioară. |
2798 | Submitted | Inscrisa |
2799 | Subsidiary | Filială |
2800 | Successful: | |
2801 | Successfully Reconciled | Împăcați cu succes |
2802 | Suggestions | Sugestii |
2803 | Sunday | Duminică |
2804 | Supplier | Furnizor |
2805 | Supplier (Payable) Account | Furnizor (furnizori) de cont |
2806 | Supplier (vendor) name as entered in supplier master | Furnizor (furnizor), nume ca a intrat in legatura cu furnizorul de master |
2807 | Supplier > Supplier Type | Furnizor> Furnizor Tip |
2808 | Supplier Account Head | Furnizor de cont Șeful |
2809 | Supplier Address | Furnizor Adresa |
2810 | Supplier Addresses and Contacts | Adrese furnizorului și de Contacte |
2811 | Supplier Details | Detalii furnizor |
2812 | Supplier Intro | Furnizor Intro |
2813 | Supplier Invoice Date | Furnizor Data facturii |
2814 | Supplier Invoice No | Furnizor Factura Nu |
2815 | Supplier Name | Furnizor Denumire |
2816 | Supplier Naming By | Furnizor de denumire prin |
2817 | Supplier Part Number | Furnizor Număr |
2818 | Supplier Quotation | Furnizor ofertă |
2819 | Supplier Quotation Item | Furnizor ofertă Articol |
2820 | Supplier Reference | Furnizor de referință |
2821 | Supplier Type | Furnizor Tip |
2822 | Supplier Type / Supplier | Furnizor Tip / Furnizor |
2823 | Supplier Type master. | Furnizor de tip maestru. |
2824 | Supplier Warehouse | Furnizor Warehouse |
2825 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Furnizor Depozit obligatoriu pentru contractate sub-cumparare Primirea |
2826 | Supplier database. | Baza de date furnizor. |
2827 | Supplier master. | Furnizor maestru. |
2828 | Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting | Depozit furnizor în cazul în care au emis materii prime pentru sub - contractare |
2829 | Supplier-Wise Sales Analytics | Furnizor înțelept Vânzări Analytics |
2830 | Support | Suport |
2831 | Support Analtyics | Analtyics Suport |
2832 | Support Analytics | Suport Analytics |
2833 | Support Email | Suport de e-mail |
2834 | Support Email Settings | Suport Setări e-mail |
2835 | Support Password | Suport Parola |
2836 | Support Ticket | Bilet de sprijin |
2837 | Support queries from customers. | Interogări de suport din partea clienților. |
2838 | Symbol | Simbol |
2839 | Sync Support Mails | Sync Suport mailuri |
2840 | Sync with Dropbox | Sincronizare cu Dropbox |
2841 | Sync with Google Drive | Sincronizare cu Google Drive |
2842 | System | Sistem |
2843 | System Settings | Setări de sistem |
2844 | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | Utilizator de sistem (login) de identitate. Dacă este setat, el va deveni implicit pentru toate formele de resurse umane. |
2845 | TDS (Advertisement) | TDS (Publicitate) |
2846 | TDS (Commission) | TDS (Comisia) |
2847 | TDS (Contractor) | TDS (Contractor) |
2848 | TDS (Interest) | TDS (dobânzi) |
2849 | TDS (Rent) | TDS (inchiriere) |
2850 | TDS (Salary) | TDS (salariu) |
2851 | Target Amount | Suma țintă |
2852 | Target Detail | Țintă Detaliu |
2853 | Target Details | Țintă Detalii |
2854 | Target Details1 | Țintă Details1 |
2855 | Target Distribution | Țintă Distribuție |
2856 | Target On | Țintă pe |
2857 | Target Qty | Țintă Cantitate |
2858 | Target Warehouse | Țintă Warehouse |
2859 | Target warehouse in row {0} must be same as Production Order | Depozit țintă în rândul {0} trebuie să fie același ca și de producție de comandă |
2860 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Depozit țintă este obligatorie pentru rând {0} |
2861 | Task | Operatiune |
2862 | Task Details | Sarcina Detalii |
2863 | Tasks | Task-uri |
2864 | Tax | Impozite |
2865 | Tax Amount After Discount Amount | Suma taxa După Discount Suma |
2866 | Tax Assets | Active fiscale |
2867 | Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items | Taxa Categoria nu poate fi "de evaluare" sau "de evaluare și total", ca toate elementele sunt produse non-stoc |
2868 | Tax Rate | Cota de impozitare |
2869 | Tax and other salary deductions. | Impozitul și alte rețineri salariale. |
2870 | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges | Masă detaliu impozit preluat de la postul de master ca un șir și stocate în acest domeniu. Folosit pentru Impozite și Taxe |
2871 | Tax template for buying transactions. | Șablon taxa pentru tranzacțiilor de cumpărare. |
2872 | Tax template for selling transactions. | Șablon impozit pentru tranzacțiile de vânzare. |
2873 | Taxable | Impozabil |
2874 | Taxes | Impozite |
2875 | Taxes and Charges | Impozite și Taxe |
2876 | Taxes and Charges Added | Impozite și Taxe Added |
2877 | Taxes and Charges Added (Company Currency) | Impozite și Taxe adăugate (Compania de valuta) |
2878 | Taxes and Charges Calculation | Impozite și Taxe Calcul |
2879 | Taxes and Charges Deducted | Impozite și Taxe dedus |
2880 | Taxes and Charges Deducted (Company Currency) | Impozite și taxe deduse (Compania de valuta) |
2881 | Taxes and Charges Total | Impozite și Taxe total |
2882 | Taxes and Charges Total (Company Currency) | Impozite și Taxe total (Compania de valuta) |
2883 | Technology | Tehnologia nou-aparuta |
2884 | Telecommunications | Telecomunicații |
2885 | Telephone Expenses | Cheltuieli de telefon |
2886 | Television | Televiziune |
2887 | Template | Sablon |
2888 | Template for performance appraisals. | Șablon pentru evaluările de performanță. |
2889 | Template of terms or contract. | Șablon de termeni sau contractului. |
2890 | Temporary Accounts (Assets) | Conturile temporare (Active) |
2891 | Temporary Accounts (Liabilities) | Conturile temporare (pasive) |
2892 | Temporary Assets | Active temporare |
2893 | Temporary Liabilities | Pasive temporare |
2894 | Term Details | Detalii pe termen |
2895 | Terms | Termeni |
2896 | Terms and Conditions | Termeni şi condiţii |
2897 | Terms and Conditions Content | Termeni și condiții de conținut |
2898 | Terms and Conditions Details | Termeni și condiții Detalii |
2899 | Terms and Conditions Template | Termeni și condiții Format |
2900 | Terms and Conditions1 | Termeni și Conditions1 |
2901 | Terretory | Terretory |
2902 | Territory | Teritoriu |
2903 | Territory / Customer | Teritoriu / client |
2904 | Territory Manager | Teritoriu Director |
2905 | Territory Name | Teritoriului Denumire |
2906 | Territory Target Variance Item Group-Wise | Teritoriul țintă Variance Articol Grupa Înțelept |
2907 | Territory Targets | Obiective Territory |
2908 | Test | Teste |
2909 | Test Email Id | Test de e-mail Id-ul |
2910 | Test the Newsletter | Testați Newsletter |
2911 | The BOM which will be replaced | BOM care va fi înlocuit |
2912 | The First User: You | Primul utilizator: |
2913 | The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes" | Elementul care reprezintă pachetul. Acest articol trebuie să fi "Este Piesa" ca "Nu" și "este produs de vânzări" ca "Da" |
2914 | The Organization | Organizația |
2915 | The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked | Contul capul sub răspunderii, în care Profit / pierdere va fi rezervat |
2916 | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | Data la care va fi generat următoarea factură. Acesta este generat pe prezinte. |
2917 | The date on which recurring invoice will be stop | La data la care factura recurente vor fi opri |
2918 | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | |
2919 | The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave. | A doua zi (e) pe care aplici pentru concediu sunt vacanță. Tu nu trebuie să se aplice pentru concediu. |
2920 | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | Primul Aprobatorul Lăsați în lista va fi setat ca implicit concediu aprobator |
2921 | The first user will become the System Manager (you can change that later). | Primul utilizator va deveni System Manager (puteți schimba asta mai târziu). |
2922 | The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) | Greutatea brută a pachetului. Greutate + ambalare, de obicei, greutate netă de material. (Pentru imprimare) |
2923 | The name of your company for which you are setting up this system. | Numele companiei dumneavoastră pentru care vă sunt configurarea acestui sistem. |
2924 | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | Greutatea netă a acestui pachet. (Calculat automat ca suma de greutate netă de produs) |
2925 | The new BOM after replacement | Noul BOM după înlocuirea |
2926 | The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency | Rata la care Bill valuta este convertit în moneda de bază a companiei |
2927 | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | Id-ul unic pentru urmărirea toate facturile recurente. Acesta este generat pe prezinte. |
2928 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Apoi normelor privind prețurile sunt filtrate pe baza Customer, Client Group, Territory, furnizor, furnizor de tip, Campania, Vanzari Partener etc |
2929 | There are more holidays than working days this month. | Există mai multe sărbători decât de zile de lucru în această lună. |
2930 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Nu poate fi doar o singură regulă Condiții presetate cu 0 sau o valoare necompletată pentru "la valoarea" |
2931 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Nu există echilibru concediu suficient pentru concediul de tip {0} |
2932 | There is nothing to edit. | Nu este nimic pentru a edita. |
2933 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | Nu a fost o eroare. Un motiv probabil ar putea fi că nu ați salvat formularul. Vă rugăm să contactați support@erpnext.com dacă problema persistă. |
2934 | There were errors. | Au fost erori. |
2935 | This Currency is disabled. Enable to use in transactions | Acest valutar este dezactivată. Permite să folosească în tranzacțiile |
2936 | This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status. | Această aplicație concediu este în curs de aprobare. Numai concediu Apporver poate actualiza starea. |
2937 | This Time Log Batch has been billed. | Acest lot Timpul Log a fost facturat. |
2938 | This Time Log Batch has been cancelled. | Acest lot Timpul Log a fost anulat. |
2939 | This Time Log conflicts with {0} | This Time Log conflict cu {0} |
2940 | This format is used if country specific format is not found | Acest format este utilizat în cazul în format specific țării nu este găsit |
2941 | This is a root account and cannot be edited. | Acesta este un cont de rădăcină și nu pot fi editate. |
2942 | This is a root customer group and cannot be edited. | Acesta este un grup de clienți rădăcină și nu pot fi editate. |
2943 | This is a root item group and cannot be edited. | Acesta este un grup element rădăcină și nu pot fi editate. |
2944 | This is a root sales person and cannot be edited. | Aceasta este o persoană de vânzări rădăcină și nu pot fi editate. |
2945 | This is a root territory and cannot be edited. | Acesta este un teritoriu rădăcină și nu pot fi editate. |
2946 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Acesta este un site web exemplu auto-generat de ERPNext |
2947 | This is the number of the last created transaction with this prefix | Acesta este numărul ultimei tranzacții creat cu acest prefix |
2948 | This will be used for setting rule in HR module | Aceasta va fi utilizată pentru stabilirea regulă în modul de HR |
2949 | Thread HTML | HTML fir |
2950 | Thursday | Joi |
2951 | Time Log | Timp Conectare |
2952 | Time Log Batch | Timp Log lot |
2953 | Time Log Batch Detail | Ora Log lot Detaliu |
2954 | Time Log Batch Details | Timp Jurnal Detalii lot |
2955 | Time Log Batch {0} must be 'Submitted' | Ora Log Lot {0} trebuie să fie "Înscris" |
2956 | Time Log Status must be Submitted. | Ora Log Starea trebuie să fie prezentate. |
2957 | Time Log for tasks. | Log timp de sarcini. |
2958 | Time Log is not billable | Timpul Conectare nu este facturabile |
2959 | Time Log {0} must be 'Submitted' | Ora Log {0} trebuie să fie "Înscris" |
2960 | Time Zone | Time Zone |
2961 | Time Zones | Time Zones |
2962 | Time and Budget | Timp și buget |
2963 | Time at which items were delivered from warehouse | Timp în care obiectele au fost livrate de la depozit |
2964 | Time at which materials were received | Timp în care s-au primit materiale |
2965 | Title | Titlu |
2966 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | Titluri de șabloane de imprimare, de exemplu proforma Factura. |
2967 | To | Până la data |
2968 | To Currency | Pentru a valutar |
2969 | To Date | La Data |
2970 | To Date should be same as From Date for Half Day leave | Pentru a Data trebuie să fie aceeași ca la data de concediu de jumatate de zi |
2971 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | Pentru a Data ar trebui să fie în anul fiscal. Presupunând Pentru a Data = {0} |
2972 | To Discuss | Pentru a discuta |
2973 | To Do List | To do list |
2974 | To Package No. | La pachetul Nr |
2975 | To Produce | Pentru a produce |
2976 | To Time | La timp |
2977 | To Value | La valoarea |
2978 | To Warehouse | Pentru Warehouse |
2979 | To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes. | Pentru a adăuga noduri copil, explora copac și faceți clic pe nodul în care doriți să adăugați mai multe noduri. |
2980 | To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar. | Pentru a atribui această problemă, utilizați butonul "Assign" în bara laterală. |
2981 | To create a Bank Account | Pentru a crea un cont bancar |
2982 | To create a Tax Account | Pentru a crea un cont fiscală |
2983 | To create an Account Head under a different company, select the company and save customer. | Pentru a crea un cap de cont sub o altă companie, selecta compania și de a salva client. |
2984 | To date cannot be before from date | Până în prezent nu poate fi înainte de data |
2985 | To enable <b>Point of Sale</b> features | Pentru a permite <b> Point of Sale </ b> caracteristici |
2986 | To enable <b>Point of Sale</b> view | Pentru a permite <b> Point of Sale </ b> de vedere |
2987 | To get Item Group in details table | Pentru a obține Grupa de articole în detalii de masă |
2988 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Pentru a include taxa în rândul {0} în rata articol, impozitele în rânduri {1} trebuie de asemenea să fie incluse |
2989 | To merge, following properties must be same for both items | Pentru a îmbina, următoarele proprietăți trebuie să fie aceeași pentru ambele elemente |
2990 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | De a nu aplica regula Preturi într-o anumită tranzacție, ar trebui să fie dezactivat toate regulile de tarifare aplicabile. |
2991 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Pentru a seta acest an fiscal ca implicit, faceți clic pe "Set as Default" |
2992 | To track any installation or commissioning related work after sales | Pentru a urmări orice instalare sau punere în lucrările conexe după vânzări |
2993 | To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No | Pentru a urmări nume de marcă în următoarele documente nota de livrare, oportunitate, cerere Material, Item, Ordinul de cumparare, cumparare Voucherul, Cumpărătorul Primirea, cotatie, Factura Vanzare, Vanzari BOM, comandă de vânzări, Serial nr |
2994 | To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. | Pentru a urmări element în vânzări și a documentelor de achiziție, pe baza lor de serie nr. Acest lucru se poate, de asemenea, utilizat pentru a urmări detalii de garanție ale produsului. |
2995 | To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b> | Pentru a urmări elementele din vânzări și achiziționarea de documente, cu lot nr cui <b> Industrie preferată: Produse chimice etc </ b> |
2996 | To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. | Pentru a urmări elemente utilizând coduri de bare. Va fi capabil de a intra articole în nota de livrare și factură de vânzare prin scanarea codului de bare de element. |
2997 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Prea multe coloane. Exporta raportul și imprima utilizând o aplicație de calcul tabelar. |
2998 | Tools | Instrumentele |
2999 | Total | totală |
3000 | Total ({0}) | Total ({0}) |
3001 | Total Advance | Total de Advance |
3002 | Total Amount | Suma totală |
3003 | Total Amount To Pay | Suma totală să plătească |
3004 | Total Amount in Words | Suma totală în cuvinte |
3005 | Total Billing This Year: | |
3006 | Total Characters | Total de caractere |
3007 | Total Claimed Amount | Total suma pretinsă |
3008 | Total Commission | Total de Comisie |
3009 | Total Cost | Cost total |
3010 | Total Credit | Total de Credit |
3011 | Total Debit | Totală de debit |
3012 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | Totală de debit trebuie să fie egal cu total Credit. Diferența este {0} |
3013 | Total Deduction | Total de deducere |
3014 | Total Earning | Câștigul salarial total de |
3015 | Total Experience | Experiența totală |
3016 | Total Hours | Total ore |
3017 | Total Hours (Expected) | Numărul total de ore (Expected) |
3018 | Total Invoiced Amount | Sumă totală facturată |
3019 | Total Leave Days | Total de zile de concediu |
3020 | Total Leaves Allocated | Totalul Frunze alocate |
3021 | Total Message(s) | Total de mesaje (e) |
3022 | Total Operating Cost | Cost total de operare |
3023 | Total Points | Total puncte |
3024 | Total Raw Material Cost | Cost total de materii prime |
3025 | Total Sanctioned Amount | Suma totală sancționat |
3026 | Total Score (Out of 5) | Scor total (din 5) |
3027 | Total Tax (Company Currency) | Totală Brut (Compania de valuta) |
3028 | Total Taxes and Charges | Total Impozite și Taxe |
3029 | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Total Impozite si Taxe (Compania valutar) |
3030 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Procentul total alocat pentru echipa de vânzări ar trebui să fie de 100 |
3031 | Total amount of invoices received from suppliers during the digest period | Suma totală a facturilor primite de la furnizori în timpul perioadei Digest |
3032 | Total amount of invoices sent to the customer during the digest period | Suma totală a facturilor trimise clientului în timpul perioadei Digest |
3033 | Total cannot be zero | Totală nu poate fi zero |
3034 | Total in words | Totală în cuvinte |
3035 | Total points for all goals should be 100. It is {0} | Numărul total de puncte pentru toate obiectivele ar trebui să fie de 100. Este {0} |
3036 | Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials | Evaluare totală de element fabricate sau reambalate (e) nu poate fi mai mică de evaluare totală de materii prime |
3037 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | Weightage total alocat este de 100%. Este {0} |
3038 | Totals | Totaluri |
3039 | Track Leads by Industry Type. | Track conduce de Industrie tip. |
3040 | Track this Delivery Note against any Project | Urmareste acest Livrare Note împotriva oricărui proiect |
3041 | Track this Sales Order against any Project | Urmareste acest Ordin de vânzări față de orice proiect |
3042 | Transaction | Tranzacție |
3043 | Transaction Date | Tranzacție Data |
3044 | Transaction not allowed against stopped Production Order {0} | Tranzacție nu este permis împotriva oprit comandă de producție {0} |
3045 | Transfer | Transfer |
3046 | Transfer Material | Material de transfer |
3047 | Transfer Raw Materials | Transfer de materii prime |
3048 | Transferred Qty | Transferat Cantitate |
3049 | Transportation | Transport |
3050 | Transporter Info | Info Transporter |
3051 | Transporter Name | Transporter Nume |
3052 | Transporter lorry number | Număr Transporter camion |
3053 | Travel | Călători |
3054 | Travel Expenses | Cheltuieli de călătorie |
3055 | Tree Type | Arbore Tip |
3056 | Tree of Item Groups. | Arborele de Postul grupuri. |
3057 | Tree of finanial Cost Centers. | Arborele de centre de cost finanial. |
3058 | Tree of finanial accounts. | Arborele de conturi finanial. |
3059 | Trial Balance | Balanta |
3060 | Tuesday | Marți |
3061 | Type | Tip |
3062 | Type of document to rename. | Tip de document pentru a redenumi. |
3063 | Type of leaves like casual, sick etc. | Tip de frunze, cum ar fi casual, bolnavi, etc |
3064 | Types of Expense Claim. | Tipuri de cheltuieli de revendicare. |
3065 | Types of activities for Time Sheets | Tipuri de activități de fișe de pontaj |
3066 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | Tipuri de locuri de muncă (permanent, contractul, intern etc). |
3067 | UOM Conversion Detail | Detaliu UOM de conversie |
3068 | UOM Conversion Details | UOM Detalii de conversie |
3069 | UOM Conversion Factor | Factorul de conversie UOM |
3070 | UOM Conversion factor is required in row {0} | Factor UOM de conversie este necesară în rândul {0} |
3071 | UOM Name | Numele UOM |
3072 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | Factor coversion UOM UOM necesare pentru: {0} in articol: {1} |
3073 | Under AMC | Sub AMC |
3074 | Under Graduate | Sub Absolvent |
3075 | Under Warranty | Sub garanție |
3076 | Unit | Unitate |
3077 | Unit of Measure | Unitatea de măsură |
3078 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Unitate de măsură {0} a fost introdus mai mult de o dată în Factor de conversie Tabelul |
3079 | Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair). | Unitatea de măsură a acestui articol (de exemplu, Kg, Unitatea, Nu, pereche). |
3080 | Units/Hour | Unități / oră |
3081 | Units/Shifts | Unități / Schimburi |
3082 | Unpaid | Neachitat |
3083 | Unreconciled Payment Details | Nereconciliate Detalii de plată |
3084 | Unscheduled | Neprogramat |
3085 | Unsecured Loans | Creditele negarantate |
3086 | Unstop | Unstop |
3087 | Unstop Material Request | Unstop Material Cerere |
3088 | Unstop Purchase Order | Unstop Comandă |
3089 | Unsubscribed | Nesubscrise |
3090 | Update | Actualizați |
3091 | Update Clearance Date | Actualizare Clearance Data |
3092 | Update Cost | Actualizare Cost |
3093 | Update Finished Goods | Marfuri actualizare finite |
3094 | Update Landed Cost | Actualizare Landed Cost |
3095 | Update Series | Actualizare Series |
3096 | Update Series Number | Actualizare Serii Număr |
3097 | Update Stock | Actualizați Stock |
3098 | Update bank payment dates with journals. | Actualizați datele de plată bancar cu reviste. |
3099 | Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers' | Data de clearance-ul de actualizare de jurnal intrările marcate ca "Tichete Bank" |
3100 | Updated | Actualizat |
3101 | Updated Birthday Reminders | Actualizat Data nasterii Memento |
3102 | Upload Attendance | Încărcați Spectatori |
3103 | Upload Backups to Dropbox | Încărcați Backup pentru Dropbox |
3104 | Upload Backups to Google Drive | Încărcați Backup pentru unitate Google |
3105 | Upload HTML | Încărcați HTML |
3106 | Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows. | Încărcați un fișier csv cu două coloane:. Numele vechi și noul nume. Max 500 rânduri. |
3107 | Upload attendance from a .csv file | Încărcați de participare dintr-un fișier csv. |
3108 | Upload stock balance via csv. | Încărcați echilibru stoc prin csv. |
3109 | Upload your letter head and logo - you can edit them later. | Încărcați capul scrisoare și logo-ul - le puteți edita mai târziu. |
3110 | Upper Income | Venituri de sus |
3111 | Urgent | De urgență |
3112 | Use Multi-Level BOM | Utilizarea Multi-Level BOM |
3113 | Use SSL | Utilizați SSL |
3114 | Used for Production Plan | Folosit pentru Planul de producție |
3115 | User | Utilizator |
3116 | User ID | ID-ul de utilizator |
3117 | User ID not set for Employee {0} | ID-ul de utilizator nu este setat pentru Angajat {0} |
3118 | User Name | Nume utilizator |
3119 | User Name or Support Password missing. Please enter and try again. | Numele de utilizator sau parola de sprijin lipsește. Vă rugăm să introduceți și să încercați din nou. |
3120 | User Remark | Observație utilizator |
3121 | User Remark will be added to Auto Remark | Observație utilizator va fi adăugat la Auto Observație |
3122 | User Remarks is mandatory | Utilizatorul Observații este obligatorie |
3123 | User Specific | Utilizatorul specifică |
3124 | User must always select | Utilizatorul trebuie să selecteze întotdeauna |
3125 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Utilizatorul {0} este deja alocat Angajat {1} |
3126 | User {0} is disabled | Utilizatorul {0} este dezactivat |
3127 | Username | Nume utilizator |
3128 | Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date | Utilizatorii cu acest rol sunt permise pentru a crea / modifica intrare contabilitate înainte de data congelate |
3129 | Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts | Utilizatorii cu acest rol le este permis să stabilească conturile înghețate și de a crea / modifica intrări contabile împotriva conturile înghețate |
3130 | Utilities | Utilities |
3131 | Utility Expenses | Cheltuieli de utilitate |
3132 | Valid For Territories | Valabil pentru teritoriile |
3133 | Valid From | Valabil de la |
3134 | Valid Upto | Valid Până la |
3135 | Valid for Territories | Valabil pentru teritoriile |
3136 | Validate | Valida |
3137 | Valuation | Evaluare |
3138 | Valuation Method | Metoda de evaluare |
3139 | Valuation Rate | Rata de evaluare |
3140 | Valuation Rate required for Item {0} | Rata de evaluare necesar pentru postul {0} |
3141 | Valuation and Total | Evaluare și Total |
3142 | Value | Valoare |
3143 | Value or Qty | Valoare sau Cantitate |
3144 | Vehicle Dispatch Date | Dispeceratul vehicul Data |
3145 | Vehicle No | Vehicul Nici |
3146 | Venture Capital | Capital de Risc |
3147 | Verified By | Verificate de |
3148 | View Ledger | Vezi Ledger |
3149 | View Now | Vezi acum |
3150 | Visit report for maintenance call. | Vizitați raport de apel de întreținere. |
3151 | Voucher # | Voucher # |
3152 | Voucher Detail No | Detaliu voucher Nu |
3153 | Voucher Detail Number | Voucher Numărul de Detaliu |
3154 | Voucher ID | ID Voucher |
3155 | Voucher No | Voletul nr |
3156 | Voucher Type | Tip Voucher |
3157 | Voucher Type and Date | Tipul Voucher și data |
3158 | Walk In | Walk In |
3159 | Warehouse | Depozit |
3160 | Warehouse Contact Info | Depozit Contact |
3161 | Warehouse Detail | Depozit Detaliu |
3162 | Warehouse Name | Depozit Denumire |
3163 | Warehouse and Reference | Depozit și de referință |
3164 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Depozit nu pot fi șterse ca exista intrare stoc registrul pentru acest depozit. |
3165 | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | Depozit poate fi modificat numai prin Bursa de primire de intrare / livrare Nota / cumparare |
3166 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Depozit nu poate fi schimbat pentru Serial No. |
3167 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | Depozit este obligatorie pentru stocul de postul {0} în rândul {1} |
3168 | Warehouse is missing in Purchase Order | Depozit lipsește în Comandă |
3169 | Warehouse not found in the system | Depozit nu a fost găsit în sistemul |
3170 | Warehouse required for stock Item {0} | Depozit necesar pentru stocul de postul {0} |
3171 | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | Depozit în cazul în care se menține stocul de articole respinse |
3172 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Depozit {0} nu poate fi ștearsă ca exista cantitate pentru postul {1} |
3173 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Depozit {0} nu aparține companiei {1} |
3174 | Warehouse {0} does not exist | Depozit {0} nu există |
3175 | Warehouse {0}: Company is mandatory | Depozit {0}: Company este obligatorie |
3176 | Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2} | Depozit {0}: cont Părinte {1} nu Bolong a companiei {2} |
3177 | Warehouse-Wise Stock Balance | Depozit-înțelept Stock Balance |
3178 | Warehouse-wise Item Reorder | -Depozit înțelept Postul de Comandă |
3179 | Warehouses | Depozite |
3180 | Warehouses. | Depozite. |
3181 | Warn | Avertiza |
3182 | Warning: Leave application contains following block dates | Atenție: Lăsați aplicație conține următoarele date de bloc |
3183 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Atenție: Materialul solicitat Cant este mai mică decât minima pentru comanda Cantitate |
3184 | Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number | Atenție: comandă de vânzări {0} există deja în număr aceeași comandă de aprovizionare |
3185 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Atenție: Sistemul nu va verifica supraîncărcată din sumă pentru postul {0} din {1} este zero |
3186 | Warranty / AMC Details | Garanție / AMC Detalii |
3187 | Warranty / AMC Status | Garanție / AMC Starea |
3188 | Warranty Expiry Date | Garanție Data expirării |
3189 | Warranty Period (Days) | Perioada de garanție (zile) |
3190 | Warranty Period (in days) | Perioada de garanție (în zile) |
3191 | We buy this Item | Cumparam acest articol |
3192 | We sell this Item | Vindem acest articol |
3193 | Website | Site web |
3194 | Website Description | Site-ul Descriere |
3195 | Website Item Group | Site-ul Grupa de articole |
3196 | Website Item Groups | Site-ul Articol Grupuri |
3197 | Website Settings | Setarile site ului |
3198 | Website Warehouse | Site-ul Warehouse |
3199 | Wednesday | Miercuri |
3200 | Weekly | Saptamanal |
3201 | Weekly Off | Săptămânal Off |
3202 | Weight UOM | Greutate UOM |
3203 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Greutate este menționat, \n Vă rugăm să menționați "Greutate UOM" prea |
3204 | Weightage | Weightage |
3205 | Weightage (%) | Weightage (%) |
3206 | Welcome | Bine ați venit |
3207 | Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck! | Bine ati venit la ERPNext. De-a lungul următoarele câteva minute va vom ajuta sa de configurare a contului dvs. ERPNext. Încercați și să completați cât mai multe informații aveți, chiar dacă este nevoie de un pic mai mult. Aceasta va salva o mulțime de timp mai târziu. Good Luck! |
3208 | Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard. | Bine ati venit la ERPNext. Vă rugăm să selectați limba pentru a începe Expertul de instalare. |
3209 | What does it do? | Ce face? |
3210 | When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email. | Atunci când oricare dintre tranzacțiile verificate sunt "Trimis", un e-mail de tip pop-up a deschis în mod automat pentru a trimite un e-mail la "Contact", asociat în această operațiune, cu tranzacția ca un atașament. Utilizatorul poate sau nu poate trimite e-mail. |
3211 | When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date. | Când a prezentat, sistemul creează intrări diferență pentru a stabili stocul dat și evaluarea la această dată. |
3212 | Where items are stored. | În cazul în care elementele sunt stocate. |
3213 | Where manufacturing operations are carried out. | În cazul în care operațiunile de fabricație sunt efectuate. |
3214 | Widowed | Văduvit |
3215 | Will be calculated automatically when you enter the details | Vor fi calculate automat atunci când introduceți detaliile |
3216 | Will be updated after Sales Invoice is Submitted. | Vor fi actualizate după Factura Vanzare este prezentat. |
3217 | Will be updated when batched. | Vor fi actualizate atunci când dozate. |
3218 | Will be updated when billed. | Vor fi actualizate atunci când facturat. |
3219 | Wire Transfer | Transfer |
3220 | With Operations | Cu Operațiuni |
3221 | With Period Closing Entry | Cu intrare Perioada de închidere |
3222 | Work Details | Detalii de lucru |
3223 | Work Done | Activitatea desfășurată |
3224 | Work In Progress | Lucrări în curs |
3225 | Work-in-Progress Warehouse | De lucru-in-Progress Warehouse |
3226 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | De lucru-in-Progress Warehouse este necesară înainte Trimite |
3227 | Working | De lucru |
3228 | Working Days | Zile lucratoare |
3229 | Workstation | Stație de lucru |
3230 | Workstation Name | Stație de lucru Nume |
3231 | Write Off Account | Scrie Off cont |
3232 | Write Off Amount | Scrie Off Suma |
3233 | Write Off Amount <= | Scrie Off Suma <= |
3234 | Write Off Based On | Scrie Off bazat pe |
3235 | Write Off Cost Center | Scrie Off cost Center |
3236 | Write Off Outstanding Amount | Scrie Off remarcabile Suma |
3237 | Write Off Voucher | Scrie Off Voucher |
3238 | Wrong Template: Unable to find head row. | Format greșit: Imposibil de găsit rând cap. |
3239 | Year | An |
3240 | Year Closed | An Închis |
3241 | Year End Date | Anul Data de încheiere |
3242 | Year Name | An Denumire |
3243 | Year Start Date | An Data începerii |
3244 | Year of Passing | Ani de la promovarea |
3245 | Yearly | Anual |
3246 | Yes | Da |
3247 | You are not authorized to add or update entries before {0} | Tu nu sunt autorizate pentru a adăuga sau actualiza intrări înainte de {0} |
3248 | You are not authorized to set Frozen value | Tu nu sunt autorizate pentru a seta valoarea Frozen |
3249 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | Sunteți aprobator cheltuieli pentru acest record. Vă rugăm Actualizați "statutul" și Salvare |
3250 | You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | Sunteți aprobator Lăsați pentru această înregistrare. Vă rugăm Actualizați "statutul" și Salvare |
3251 | You can enter any date manually | Puteți introduce manual orice dată |
3252 | You can enter the minimum quantity of this item to be ordered. | Puteți introduce cantitatea minimă de acest element pentru a fi comandat. |
3253 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Nu puteți schimba rata dacă BOM menționat agianst orice element |
3254 | You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one. | Nu puteți introduce atât de livrare Notă Nu și Factura Vanzare Nr Vă rugăm să introduceți nici una. |
3255 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column | Nu puteți introduce voucher curent în "Împotriva Jurnalul Voucher" coloana |
3256 | You can set Default Bank Account in Company master | Puteți seta implicit cont bancar în maestru de companie |
3257 | You can start by selecting backup frequency and granting access for sync | Puteți începe prin selectarea frecvenței de backup și acordarea de acces pentru sincronizare |
3258 | You can submit this Stock Reconciliation. | Puteți trimite această Bursa de reconciliere. |
3259 | You can update either Quantity or Valuation Rate or both. | Puteți actualiza fie Cantitate sau Evaluează evaluare sau ambele. |
3260 | You cannot credit and debit same account at the same time | Nu puteți credit și de debit același cont, în același timp, |
3261 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Ați introdus elemente cu dubluri. Vă rugăm să rectifice și să încercați din nou. |
3262 | You may need to update: {0} | Posibil să aveți nevoie pentru a actualiza: {0} |
3263 | You must Save the form before proceeding | Trebuie să salvați formularul înainte de a începe |
3264 | Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information | Numerele de înregistrare fiscală clientului dumneavoastră (dacă este cazul) sau orice informații generale |
3265 | Your Customers | Clienții dvs. |
3266 | Your Login Id | Intra Id-ul dvs. |
3267 | Your Products or Services | Produsele sau serviciile dvs. |
3268 | Your Suppliers | Furnizorii dumneavoastră |
3269 | Your email address | Adresa dvs. de e-mail |
3270 | Your financial year begins on | An dvs. financiar începe la data de |
3271 | Your financial year ends on | An dvs. financiar se încheie pe |
3272 | Your sales person who will contact the customer in future | Persoana de vânzări care va contacta clientul în viitor |
3273 | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | Persoană de vânzări va primi un memento la această dată pentru a lua legătura cu clientul |
3274 | Your setup is complete. Refreshing... | Configurarea este completă. Refreshing ... |
3275 | Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come! | Suport e-mail id-ul dvs. - trebuie să fie un e-mail validă - aceasta este în cazul în care e-mailurile tale vor veni! |
3276 | [Error] | [Eroare] |
3277 | [Select] | [Select] |
3278 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | `Stocuri Freeze mai în vârstă decât` ar trebui să fie mai mică decât% d zile. |
3279 | and | și |
3280 | are not allowed. | nu sunt permise. |
3281 | assigned by | atribuit de către |
3282 | cannot be greater than 100 | nu poate fi mai mare de 100 |
3283 | e.g. "Build tools for builders" | de exemplu "Construi instrumente de constructori " |
3284 | e.g. "MC" | de exemplu "MC " |
3285 | e.g. "My Company LLC" | de exemplu "My Company LLC " |
3286 | e.g. 5 | de exemplu 5 |
3287 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | de exemplu, bancar, Cash, Card de credit |
3288 | e.g. Kg, Unit, Nos, m | de exemplu, Kg, Unitatea, nr, m |
3289 | e.g. VAT | de exemplu, TVA |
3290 | eg. Cheque Number | de exemplu. Numărul Cec |
3291 | example: Next Day Shipping | exemplu: Next Day Shipping |
3292 | lft | LFT |
3293 | old_parent | old_parent |
3294 | rgt | RGT |
3295 | subject | subiect |
3296 | to | către |
3297 | website page link | pagina site-ului link-ul |
3298 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} {1} "nu este în anul fiscal {2} |
3299 | {0} Credit limit {0} crossed | {0} Limita de credit {0} trecut |
3300 | {0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided. | {0} numere de serie necesare pentru postul {0}. Numai {0} furnizate. |
3301 | {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} | {0} de buget pentru contul {1} contra cost Centrul de {2} va depăși de {3} |
3302 | {0} can not be negative | {0} nu poate fi negativ |
3303 | {0} created | {0} a creat |
3304 | {0} does not belong to Company {1} | {0} nu aparține companiei {1} |
3305 | {0} entered twice in Item Tax | {0} a intrat de două ori în postul fiscal |
3306 | {0} is an invalid email address in 'Notification Email Address' | {0} este o adresă de e-mail nevalidă în "Notificarea Adresa de e-mail" |
3307 | {0} is mandatory | {0} este obligatorie |
3308 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} este obligatorie pentru postul {1} |
3309 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0} este obligatorie. Poate înregistrare de schimb valutar nu este creat pentru {1} la {2}. |
3310 | {0} is not a stock Item | {0} nu este un element de stoc |
3311 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0} nu este un număr de lot valabil pentru postul {1} |
3312 | {0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}. | {0} nu este un concediu aprobator valabil. Scoaterea rând # {1}. |
3313 | {0} is not a valid email id | {0} nu este un id-ul de e-mail validă |
3314 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} este acum implicit anul fiscal. Vă rugăm să reîmprospătați browser-ul dvs. pentru ca modificarea să aibă efect. |
3315 | {0} is required | {0} este necesară |
3316 | {0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1} | {0} trebuie sa fie un element Achiziționat sau subcontractate în rândul {1} |
3317 | {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance | {0} trebuie să fie redusă cu {1} sau ar trebui să crească toleranța preaplin |
3318 | {0} must have role 'Leave Approver' | {0} trebuie să aibă rol de "Leave aprobator" |
3319 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} nos serie valabile pentru postul {1} |
3320 | {0} {1} against Bill {2} dated {3} | {0} {1} împotriva Bill {2} din {3} |
3321 | {0} {1} against Invoice {2} | {0} {1} împotriva Factura {2} |
3322 | {0} {1} has already been submitted | {0} {1} a fost deja prezentat |
3323 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0} {1} a fost modificat. Vă rugăm să reîmprospătați. |
3324 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} nu este prezentată |
3325 | {0} {1} must be submitted | {0} {1} trebuie să fie prezentate |
3326 | {0} {1} not in any Fiscal Year | {0} {1} nu într-un an fiscal |
3327 | {0} {1} status is 'Stopped' | {0} {1} statut este "Oprit" |
3328 | {0} {1} status is Stopped | {0} {1} statut este oprit |
3329 | {0} {1} status is Unstopped | {0} {1} statut este destupate |
3330 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}: Cost Center este obligatorie pentru postul {2} |
3331 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} nu a fost găsit în factură Detalii masă |
3332 | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a> | <a href="#Sales Browser/Customer Group"> Add / Edit </ a> |
3333 | <a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a> | <a href="#Sales Browser/Territory"> Add / Edit </ a> |
3334 | Billed | Facturat |
3335 | Company | Firma |
3336 | Currency is required for Price List {0} | Monedă este necesară pentru lista de prețuri {0} |
3337 | Default Customer Group | Implicit Client Group |
3338 | Default Territory | Implicit Teritoriul |
3339 | Delivered | Livrat |
3340 | Enable Shopping Cart | Activați Cosul de cumparaturi |
3341 | Go ahead and add something to your cart. | Du-te și adaugă ceva la coș. |
3342 | Hey! Go ahead and add an address | Hei! Du-te și adăugați o adresă |
3343 | Invalid Billing Address | Adresa de facturare invalid |
3344 | Invalid Shipping Address | Adresa Transport invalid |
3345 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Lipsește valutar Curs valutar pentru {0} |
3346 | Name is required | Este necesar numele |
3347 | Not Allowed | Nu este permis |
3348 | Paid | Platit |
3349 | Partially Billed | Parțial Taxat |
3350 | Partially Delivered | Parțial livrate |
3351 | Please specify a Price List which is valid for Territory | Vă rugăm să specificați o listă de prețuri, care este valabil pentru teritoriul |
3352 | Please specify currency in Company | Vă rugăm să specificați în valută de companie |
3353 | Please write something | Vă rugăm să scrieți ceva |
3354 | Please write something in subject and message! | Vă rugăm să scrieți ceva în subiect și un mesaj! |
3355 | Price List | Lista de prețuri |
3356 | Price List not configured. | Lista de prețuri nu a fost configurat. |
3357 | Quotation Series | Citat Series |
3358 | Shipping Rule | Regula de transport maritim |
3359 | Shopping Cart | Cosul de cumparaturi |
3360 | Shopping Cart Price List | Cosul de cumparaturi Lista de prețuri |
3361 | Shopping Cart Price Lists | Cosul de cumparaturi Liste de prețuri |
3362 | Shopping Cart Settings | Setări Cosul de cumparaturi |
3363 | Shopping Cart Shipping Rule | Cosul de cumparaturi Regula Transport |
3364 | Shopping Cart Shipping Rules | Cosul de cumparaturi Reguli de expediere |
3365 | Shopping Cart Taxes and Charges Master | Taxele coș de cumpărături și taxe de Master |
3366 | Shopping Cart Taxes and Charges Masters | Cumpărături Impozite și taxe cos Masters |
3367 | Something went wrong! | Ceva a mers prost! |
3368 | Something went wrong. | Ceva nu a funcționat. |
3369 | Tax Master | Taxa de Master |
3370 | To Pay | Pentru a Pay |
3371 | Updated | Actualizat |
3372 | You are not allowed to reply to this ticket. | Nu vi se permite să răspundeți la acest bilet. |
3373 | You need to be logged in to view your cart. | Ai nevoie să fii logat pentru a vedea cosul de cumparaturi. |
3374 | You need to enable Shopping Cart | Ai nevoie pentru a permite Cosul de cumparaturi |
3375 | {0} cannot be purchased using Shopping Cart | {0} nu pot fi achiziționate cu ajutorul Cosul de cumparaturi |
3376 | {0} is required | {0} este necesară |
3377 | {0} {1} has a common territory {2} | {0} {1} are un teritoriu comun {2} |