brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt.csv
2017-07-25 11:46:16 +05:30

494 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
3apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedArtigos já sincronizados
4DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
7DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
8DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
9apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
10DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
11apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
12apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26EvaluationAvaliação
13DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
14DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
15DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
16DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
17DocType: EmployeeRentedAlugado
18DocType: Purchase OrderPO-OC-
19DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o utilizador
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +196Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
21DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
23apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
24apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
25DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
26DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
27DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
28apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
29apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
30apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalJurídico
31apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
32DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
33DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
34DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
35DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
38DocType: VehicleNatural GasGás Natural
39apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +132Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
40DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
41apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
42DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
43DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
44apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62Show openMostrar aberto
45apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
46apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
47apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +175Accural Journal Entry SubmittedAccural Journal Entry Submetido
48DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
49DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
50Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
51DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
52DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
53DocType: SMS ParameterParameterParâmetro
54apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +65Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
55apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
56apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
57Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153Bank DraftDepósito Bancário
59DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
60apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56Show VariantsMostrar Variantes
61DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
62apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +670QuantityQuantidade
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
66DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
67DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
68apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +24In StockEm stock
69apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes em Aberto
70DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
71apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144User {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
72apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
73apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
74apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26Service ExpenseDespesa de Serviço
75apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +860Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
76apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +809InvoiceFatura
77DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
78apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
79apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefesa
80DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
81DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
82apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
83apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
84DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
85DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
86apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +154Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
87apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Payment document is required to complete the trasactionRow # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
88DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
89apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
90DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
91apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +214AccountantContabilista
92DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
93DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
94apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50Course Schedules created:Cronogramas de Curso criados:
95apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
96Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
97apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
98DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
99DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
100DocType: EmployeeO+O+
101apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17RelatedRelacionado
102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
103DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
105DocType: Sales InvoiceCompany AddressEndereço da companhia
106DocType: BOMOperationsOperações
107apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
108DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
109apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
110DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
111apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
112apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +308KgKg
113DocType: Student LogLogRegisto
114apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
115DocType: Item AttributeIncrementAumento
116apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +61Select Warehouse...Selecionar Armazém...
117apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
119DocType: EmployeeMarriedCasado/a
120apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +43Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568Get items fromObter itens de
122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +445Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
123apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
124apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43No items listedNenhum item listado
125DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
126apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
127DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
128DocType: Process PayrollMake Bank EntryEfetuar Registo Bancário
129apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
130apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88Next Depreciation Date cannot be before Purchase DatePróxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
131DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
132DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
133apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1672Not items foundNão itens encontrados
134apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
135DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
136DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
137DocType: AccountCreditCrédito
138DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
139apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +97e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
140apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Stock
141DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
142apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +161Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
143apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +466"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
145DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
146DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
147apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +540Taxable AmountValor taxado
148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
149DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
150apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um Cliente com o mesmo nome
151DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
152apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +881Select BOMSelecionar BOM
153DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
154apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
155apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
156DocType: Student LogStudent LogLog Student
157DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados Específicos
158DocType: LeadInterestedInteressado
159apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171OpeningA Abrir
160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28From {0} to {1}De {0} a {1}
161DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
162DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
164DocType: Employee LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
165DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
167DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
168DocType: Academic TermSchoolsEscolas
169DocType: School SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
170apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35No leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +340Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
173DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
174apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
175DocType: BOMTotal CostCusto Total
176DocType: Journal Entry AccountEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
177apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +108Activity Log:Registo de Atividade:
178apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +234Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateImóveis
180apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1Statement of AccountExtrato de Conta
181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
182DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +234Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
184DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
186apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
187DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
188apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +305ConsumableConsumíveis
189DocType: EmployeeB-B-
190DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Registo
191DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaRetirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
192DocType: Training Result EmployeeGradeClasse
193DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
194DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
195apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +869Production Order already created for all items with BOMOrdem de produção já criado para todos os artigos com BOM
196apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +189Annual SalarySalário Anual
197DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
198DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
199apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +354{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
200apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +139Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80Stock ExpensesDespesas de Stock
202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
204apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
205DocType: Program EnrollmentSchool BusÔnibus escolar
206DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
207DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
208DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
209apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
210apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +321Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
211DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
212DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +147At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
214DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
215DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTransfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes
216apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +482Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
217apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +344Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
218apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +670To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
219apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
220DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
221DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
222DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova LDM
223DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
224DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
225DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
226apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17Make EmployeeTornar Funcionário
227apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
228apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +160ExecutionExecução
229apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
230DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de Manutenção
231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
232apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
233apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
234apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
235DocType: CustomerIndividualIndividual
236DocType: InterestAcademics UserUtilizador Académico
237DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
238DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
239apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
240DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageInsira o parâmetro url da mensagem
241DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
242apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51Financial StatementsDeclarações financeiras
243DocType: GuardianStudentsEstudantes
244apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
246apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
247DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
248DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
249apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +60Out ValueValor de Saída
250DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdens de Vendas
251DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
252Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
253apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
254apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
255DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +236Insufficient StockStock Insuficiente
257DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
258DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
259DocType: Bank GuaranteeBank AccountConta Bancária
260DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
261DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
262DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
263apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
264DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
265apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +420Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
266DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
267DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
268DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
269apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +51Update Email GroupAtualização Email Grupo
270DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
271DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
272DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
273apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +179For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
274apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
275DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
276DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se for selecionado, Incluirá itens não armazenáveis nos Pedidos de Material.
277apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
278DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
279Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
280apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
281apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2251LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
282DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
283DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
284apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230Next Recurring {0} will be created on {1}O próximo Recorrente {0} será criado em {1}
285DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
286apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Add ItemAdicionar Item
287apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +265Contact NameNome de Contacto
288DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
289DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria a folha de pagamento com os critérios acima mencionados.
290DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
291DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
292DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
293apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
294apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
295apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +382Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
298apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
299apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +197Leaves per YearLicenças por Ano
300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
301apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
302DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
303apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +309LitreLitro
304DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
305DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
306apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477Leave BlockedLicença Bloqueada
307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +672Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
308apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107Bank EntriesRegistos Bancários
309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119AnnualAnual
310DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
311DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
312DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
313DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
314DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
315apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +359People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
316DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A id exclusiva para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ela é gerada ao enviar.
317apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104Software DeveloperDesenvolvedor de Software
318DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
319DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
320DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
321Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
322DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
323DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
324DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
325TerretoryTerritório
326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +692Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
327apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +883Material RequestSolicitação de Material
328DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
329DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
330apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
331DocType: EmployeeRelationRelação
332DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio Internacional
333DocType: Student GuardianMotherMãe
334apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
335DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
336DocType: SMS SettingsSMS Sender NameNome do Remetente do SMS
337DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
338DocType: LeadSuggestionsSugestões
339DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
341DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
342DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
343DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
344DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
346DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
347apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
348DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
349apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard_row_head.html +1List Lista
350DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
351DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
352DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
353DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
354apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158LearnAprender
355DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
356apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
357DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +643Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
359apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
360DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
361apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
362DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
363DocType: VehicleFleet ManagerGestor de Frotas
364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +517Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
365apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70Wrong PasswordSenha Incorreta
366DocType: ItemVariant OfVariante de
367apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
368DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
369DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
370apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
371apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55Guardian1 NameNome Guardian1
372DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
373DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
374apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
375DocType: LeadIndustrySetor
376DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
377apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6This is based on transactions against this Company. See timeline below for detailsIsso é baseado em transações contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes
378DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
379DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
380DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +844Delivery NoteGuia de Remessa
382apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
383apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
384apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
385apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +435{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
386apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
387DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
388DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
389apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
390apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
391apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
392DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
393DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
394apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
395apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
396apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
397DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
398apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
399apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
400apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
401apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, insira o valor do campo "Repetir no Dia do Mês"
402DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
403DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
404apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +571Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
405DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
406apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
407apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +850Select ItemSelecionar Item
408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +143Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
409apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
411apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122Batch (lot) of an Item.Lote de um Item.
412DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
413DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
414apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +244There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
415apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +398Please see attachmentPor favor, veja o anexo
416DocType: Purchase Order% Received% Recebida
417apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
418apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21Setup Already Complete!!A Instalação Já Está Concluída!!
419apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24Credit Note AmountValor da Nota de Crédito
420Finished GoodsProdutos Acabados
421DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
422DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
423DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de Manutenção
424apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +40{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
425apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
426apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47ERPNext DemoERPNext Demonstração
427apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12Add ItemsAdicionar Itens
428DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
429DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
430DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
431apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
432DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
433apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
434apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
435apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
436apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
437DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
438DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
439DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
440DocType: AssetItem NameNome do Item
441DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
442DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
443DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
444DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
445DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
446DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
447apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1455Create a new CustomerCriar um novo cliente
448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
449apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +88Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
450Purchase RegisterRegisto de Compra
451DocType: Course Scheduling ToolRecheduleRemarcar
452DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
453DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
454apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças'
455DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
456DocType: Student LogMedicalClínico
457apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +177Reason for losingMotivo de perda
458apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
459apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +357Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
460DocType: AnnouncementReceiverRecetor
461apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
462apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
463DocType: EmployeeSingleSolteiro/a
464DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
465DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
466DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
468DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
469apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
470DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
471DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
472DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
473apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
475DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
476apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
477DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
478DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
479DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
480DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
481DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
482apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
483apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115Non ProfitSem Fins Lucrativos
484DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
485DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
486DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
487apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
488apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
489DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
490apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +153Please set default payable account for the company {0}Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
491apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
492DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
493DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
494apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +634Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
495DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
496DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
497apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
498DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
499DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturação
500DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
501DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
502DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
503DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
504apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtd Total
505apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
506apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
507DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
508DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
509DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
510DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
511apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
512DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
513DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
515apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +44Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
516apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
517DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
518apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
519apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
520DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
521DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
522DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento total
523DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
525DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
526DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
527apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
528DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
529DocType: Training EventWorkshopWorkshop
530apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +255List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
531apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +21Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128Direct IncomeRendimento Direto
533apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
534apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99Administrative OfficerFuncionário Administrativo
535apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +21Please select CoursePor favor selecione Curso
536apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +21Please select CoursePor favor selecione Curso
537DocType: Timesheet DetailHrsHrs
538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +324Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
539DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
540DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
541apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
542apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
543DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
544apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +530To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
546DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
547DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
548apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
549Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
550DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
551apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
552apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
553DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
554DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
555apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2423Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
556DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
557DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
558apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
559DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
560DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
561apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +62Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
562apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +51Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
563DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
564DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
565DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
566DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
568DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
569DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +338Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
571DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
572DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
573DocType: TerritoryFor referencePara referência
574apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
575apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246Closing (Cr)A Fechar (Cr)
576apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Move ItemMover Item
577DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
578DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
579DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
580DocType: BudgetIgnoreIgnorar
581apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +358{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
582apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +95SMS sent to following numbers: {0}SMS enviado a seguintes números: {0}
583apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +279Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
584DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
585apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +153Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
586DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
587DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
588DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
589DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
590apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +130Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
593apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +295Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
594apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9Accumulated ValuesValores Acumulados
595apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
596apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +716Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
597DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
598Lead IdID de Potencial Cliente
599DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
600DocType: Training EventCourseCurso
601DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
602apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4Item Cartitem Cart
603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
604DocType: IssueResolutionResolução
605DocType: C-FormIVIV
606apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53Delivered: {0}Entregue: {0}
607DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
608DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
609DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
610DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
611apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
612DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
613apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +787Sales ReturnRetorno de Vendas
614apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
615Total Stock SummaryResumo de estoque total
616DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
617DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
618apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
619DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
620apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
621DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
622DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
623apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218Opening (Cr)Inicial (Cr)
624apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +798Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
625apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +355Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +25Please set the CompanyDefina a Empresa
627DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
628DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
629DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
630DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
631DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
632DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
634DocType: Process PayrollSelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
635apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +134Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
636apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24Add to Knowledge BaseAdicionar à Base de Conhecimento
637apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159Proposal WritingElaboração de Proposta
638DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
639apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
640DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens subcontratados serão incluídas nas Solicitações de Material
641apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80MastersDefinidores
642DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
643apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
644apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30Time TrackingMonitorização de Tempo
645DocType: Sales InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
646DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
647DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
648DocType: Training EventConferenceConferência
649DocType: TimesheetBilledFaturado
650DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
651apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12Creating student groupsCriando grupos de alunos
652apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +722Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
653DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
654DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
655DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
656DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
657apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
658DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
659apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
660DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
661DocType: Project TaskWeightPeso
662DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
663apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
664DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
666apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
667DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
668DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
669DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
671apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
672apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157Employee Loan ManagementGestão de empréstimos a funcionários
673DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
674apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Relation with Guardian2Relação com Guardian2
675apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93ManagerGestor
676DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
677apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +124New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
678DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParâmetro do Recetor
679apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
680DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
681DocType: Installation NoteIN-EM-
682DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
683DocType: IssueResolution DateData de Resolução
684DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
685apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319Timesheet created:Registo de Horas criado:
686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +880Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
687apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20EnrollMatricular
688DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
689DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
690DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
691DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
693DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
694DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
695DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
696apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
697DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
698DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
699DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
700apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
701apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicação
702DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
703apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
705DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
706apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +227Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
707DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
708apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211Opening (Dr)Inicial (Db)
709apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
710GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
711DocType: Employee LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
712DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
713DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
714DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
715apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +285FinishTerminar
716apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +395BaseBase
717DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
718DocType: Journal EntryWrite Off AmountLiquidar Quantidade
719DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
720DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
721DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
722DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
723DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
724DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
725DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
726DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
727DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
728DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
729DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
730apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62Please enter item detailsPor favor, insira os dados do item
731DocType: InterestInterestJuros
732apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
733DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
734apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18Supliersuplier
735DocType: AccountAccountsContas
736DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
737apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +78MarketingMarketing
738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +282Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
739DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
740apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
741apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +377Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
743DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
744DocType: Hub SettingsSeller CityCidade do Vendedor
745Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
746DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
747DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
748apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +613Item has variants.O Item tem variantes.
749apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
750DocType: BinStock ValueValor do Stock
751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
752apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +82Tree TypeTipo de Esquema
753DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
754DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
755DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
756DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
757apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +23Please select ProgramSelecione o programa
758DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
759DocType: Purchase OrderLink to material requestsLink para pedidos de material
760apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
761DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
762apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51Company and AccountsEmpresa e Contas
763apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Bens recebidos de Fornecedores.
764apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +58In ValueNo Valor
765DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
766DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
767ReservedReservado
768DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
769DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual a próxima fatura será gerada. Ela é gerada ao enviar.
770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
771apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +94{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
772DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
773DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
774apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +166Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
775apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
776DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
777Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
779DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
780DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
781DocType: EmployeeCell NumberNumero de Telemóvel
782apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
783apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
785apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
786apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
787DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
788apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +848Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
790DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
791apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
792DocType: Warranty ClaimCI-CI-
793apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +287Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
794DocType: EmployeeA+A+
795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +325Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
796apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +468Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
797DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
798DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
799apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
800apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +109Make TimesheetCriar Registo de Horas
801DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
802DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
803DocType: Bank GuaranteeProjectProjeto
804DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
805apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9Partially Orderedparcialmente ordenados
806DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
807DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +132Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
809DocType: Employee LoanInterest Income AccountConta Margem
810apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
812apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurar conta de email
813apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +114Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
814DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +182Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
816DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
817apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +309Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
818DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
819DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
820apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +203Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +755No PermissionSem Permissão
822DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
823apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
824apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
825DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
826apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +308NosNrs.
827DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
828DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
829apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +562Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
830apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
831DocType: Supplier QuotationStoppedParado
832DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
833apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +111Student Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
834DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
835apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153Upload stock balance via csv.Carregar saldo de stock através de csv.
836DocType: WarehouseTree DetailsDados de Esquema
837DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
838Support AnalyticsApoio Analítico
839apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
840DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
841DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +278Timesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
846apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42No tasksnão há tarefas
847DocType: Purchase InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que a fatura automática será gerada. Por exemplo, 05, 28, etc.
848DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
849apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
850DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
851apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +332C-Form recordsRegistos de Form-C
852apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311Customer and SupplierClientes e Fornecedores
853DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346Thank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
855apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
856Production Order Stock ReportOrdem de produção da Relatório
857DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
858DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
859DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecionar Itens
860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
861DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
862apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
863DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
864DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263Target WarehouseArmazém Alvo
866apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +102Please select a warehouseSelecione um armazém
867DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
868DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
869DocType: Stock EntrySTE-STE-
870DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
871apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
872DocType: Process PayrollActivity LogRegisto de Atividade
873apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
874apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
875DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
876apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
877DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
878DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
879apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
880apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
881DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +349Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
883apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +97'Opening''Abertura'
884apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
885DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
886DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
887DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
888Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
889DocType: Process PayrollBimonthlyQuinzenal
890DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
891apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
892apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
893DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
894DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
895DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
896DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
897DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
898apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +86Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
899DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
900DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
901DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
902apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
904apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +360Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
905DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
906apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
907apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Venda
908DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
910DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
911DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
912DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
913Available QtyQtd Disponível
914DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
915DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
916DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
917DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
918DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
919apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +90The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
920DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
921DocType: Job ApplicantHoldManter
922DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
923DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
924DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
925DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
926DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +796Purchase ReceiptRecibo de Compra
928Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
929apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173Submitted Salary SlipsFolhas de salário Submetido
930apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +305Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +192Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
932apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
933DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
934apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
935apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +547BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
936DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
937apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
938apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
939apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
940DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
941apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
942DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
943apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
944DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
945apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +62Balance ValueValor de Saldo
946apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
947apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
948DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
949apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
950DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
951DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
952apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
953DocType: Fee StructureComponentsComponentes
954apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +250Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
955DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +895Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
957DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
958DocType: Hub SettingsSync NowSincronizar Agora
959apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
960apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +248Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
961DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será automaticamente atualizada na fatura POS quando este modo for selecionado.
962DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
963DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
964DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
965apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +42The BrandA Marca
966DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
967DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
968DocType: AssetPurchase InvoiceFatura de Compra
969DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
970apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +730New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
971DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
972apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
973DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
974LeaderBoardEntre os melhores
975apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +743Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
976DocType: Payment RequestPaidPago
977DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
978DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
979DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
980DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
981DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
982DocType: Employee LoanSanctionedsancionada
983apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +71is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +622For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
986DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no website
987apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Os envios para os clientes.
988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +621Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
989DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132Indirect IncomeRendimento Indireto
991DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
992DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
993apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
994Company NameNome da Empresa
995DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
996apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +848Select Item for TransferSelecionar Item para Transferência
997DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
998apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
999DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1000DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1001DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1004apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
1005DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1006DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
1007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +731All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Produção.
1008apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1009apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1010apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +309MeterMetro
1011DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1012DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1013DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
1015DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1016apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +43Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1017DocType: Timesheet DetailBillFatura
1018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +85Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
1019apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177WhiteBranco
1020DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
1022DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1023DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1024DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +767Make Registar
1026DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1027DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1028apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
1029apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
1030apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1031DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1032apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Opening QtyQtd Inicial
1033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +456Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1034DocType: Student Batch NameStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1035DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1036DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1037apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13Schedule CourseCalendário de Cursos
1038apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +193Stock OptionsOpções de Stock
1039DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1041apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +349Qty for {0}Qtd para {0}
1042DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
1043apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
1044DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1045DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1046DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1047DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
1048DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1049DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1050apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96Please specify a {0}Por favor especificar um {0}
1051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1052DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1053apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +631Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1054DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1056apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +11DiscountDesconto
1057DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1058DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1059DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1060DocType: WorkstationWagesSalários
1061DocType: ProjectInternalInterno
1062DocType: TaskUrgentUrgente
1063apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +157Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1064apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1065DocType: ItemManufacturerFabricante
1066DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1067DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
1068DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1069DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1070apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73Selling AmountValor de Vendas
1071DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1072apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +128You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o "Estado" e Guarde
1073DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1074DocType: IssueIssueIncidente
1075DocType: AssetScrappedDescartado
1076apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para Variantes do Item. Por exemplo: Tamanho, Cor, etc.
1077DocType: Purchase InvoiceReturnsDevoluções
1078apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
1079apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1080apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1081DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1082DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1083Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1084apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +59Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1085DocType: EmployeeA-A-
1086DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não armazenáveis
1087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117Sales ExpensesDespesas com Vendas
1088apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
1089DocType: GL EntryAgainstEm
1090DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1091DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1545ZIP CodeCódigo Postal
1093apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1094DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1095apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1096DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1097apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +20{0} Results{0} Resultados
1098DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1099DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1100DocType: Employee LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1101DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1102DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1104DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1105apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1106apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1107apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1108DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1109DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1110DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureO seu vendedor que contactará com o cliente no futuro
1111apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +275List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1112apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1113apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1114apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1115apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +61All BOMsTodos os BOMs
1116DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda Padrão
1117DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1118apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +420Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1119DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1120DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1121DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1122DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1123apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92Invalid AttributeAtributo Inválido
1124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +216{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1125apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1126DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1127apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +157Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1128DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1129DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1130apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +208As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
1132DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1133DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1134DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1135apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +233Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Ordera Ordem de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1136apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +67Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1137Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1139DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1140apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +210Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1141DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1142DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1143apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75Start YearAno de Início
1144apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +24First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder com o número do estado {0}
1145DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1146DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1147apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1148Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1149DocType: LeadConsultantConsultor
1150DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1151apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1152apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1153GST Sales RegisterGST Sales Register
1154DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1155apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548Nothing to requestNada a requesitar
1156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1157apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1158apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86ManagementGestão
1159DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1160DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1161DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1162DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +772Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
1164DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1165DocType: ItemUOMsUNIDs
1166apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +205{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1167apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e para a empresa {2}
1169DocType: Sales Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1170apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +23Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1171DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1172DocType: Employee LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
1173apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1174DocType: AccountBalance SheetBalanço
1175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +684Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1176apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2384Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1177DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerO seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
1178apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1180DocType: LeadLeadPotenciais Clientes
1181DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1182DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1184apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +293Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1185Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
1186DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1187DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1188apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1189apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1190DocType: HolidayHolidayFérias
1191DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
1192DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1193DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
1194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1195DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1196apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20Order CountContagem de Pedidos
1197DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1198DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1199DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1200DocType: Employee Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
1201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1202apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1203Trial BalanceBalancete
1204apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +432Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1205apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1206DocType: Sales OrderSO-SO-
1207apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +157Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1208DocType: EmployeeO-O-
1209apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158ResearchPesquisa
1210DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1211apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1212DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1214apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18View LedgerVer Livro
1215DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
1216apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +504An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1218apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1219apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +487Rest Of The WorldResto Do Mundo
1220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1221Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1222DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1223apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +114Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166Dividends PaidDividendos Pagos
1225apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1226DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172Retained EarningsLucros Acumulados
1228DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1229DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1230DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1231DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ Recorrente
1232DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1233DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1234DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1235DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1236DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1237DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1238DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1239DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1240Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
1241apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +39Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72Temporary OpeningAbertura Temporária
1243Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1246apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +329Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1247DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1248DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1249DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1250apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1251apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72to a
1252DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1253apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +326Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1256DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1257apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +70Sales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
1258apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +89Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1259apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +225Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, mas as empresas não podem ser unidas
1260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +167The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1261apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166SmallPequeno
1262DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1263apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1264DocType: Project% Completed% Concluído
1265Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1266apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1267DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1268DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1269DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1270apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1271DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1272apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +70ContractContrato
1273DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1274apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +868UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1277apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1278apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +735Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1279apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +294Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1280DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +177Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1282DocType: Student ApplicantAPAP
1283DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1284apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1285DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1286DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1287DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1288DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1289DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo Recorrente
1290apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +401{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1291DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
1292DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1293DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1294DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1295DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
1296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1297apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +73Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +566Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1299apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +151Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1302apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +215Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
1303DocType: Hub SettingsSeller WebsiteWebsite do Vendedor
1304DocType: ItemITEM-ITEM-
1305apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1306DocType: Appraisal GoalGoalObjetivo
1307DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1308Team Updatesequipe Updates
1309apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +783For SupplierPara o Fornecedor
1310DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1311DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1313apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1314apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal de Saída
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1316DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +54Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1319DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1320DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1321apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +200Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1322DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento Contabilístico
1323apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140{0} items in progress{0} itens em progresso
1324DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1325DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
1326DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1327apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1328apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +553BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1329DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1330DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1331DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1332DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1333DocType: Sales PartnerAgentAgente
1334DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1335DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1336DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1337DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
1338DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1339apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +123HardwareHardware
1340DocType: Sales OrderRecurring UptoRecorrente Até
1341DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1342apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +173Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1343apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61Privilege LeaveLicença Especial
1344DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1345apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +18perpor
1346apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1347DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1348DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1349DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1350DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1351BOM BrowserNavegador da LDM
1352DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +80Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1355apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1356apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +324FoodComida
1357apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1358DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1359apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +112Mark AttendenceMarcar Assiduidade
1360apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165Maintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
1361apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32Enrolling studentestudante de inscrição
1362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1363apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1364DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1365Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1366apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1368DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1369DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1370DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1371DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1372DocType: EmployeeEMP/EMP/
1373apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +107Please select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
1374DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1375apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1376DocType: Activity CostProjectsProjetos
1377DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1378apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1379DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1380DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1382DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1383apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1384DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1385DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +60Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1387DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1388apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1389DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1390DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1391DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1392DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1393DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212Stock Entries already created for Production Order O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção
1395DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1396apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1397DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1398apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +676Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
1399apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +350Max: {0}Máx.: {0}
1400apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1401DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1402apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1403apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +151Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1404apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74Buying AmountMontante de Compra
1405DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +58Chart of AccountsPlano de Contas
1407DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +555cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1409apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +683Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1410DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1411DocType: EmployeeOwnedPertencente
1412DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1413DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1414Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1415DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +114Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
1417DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1418DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1419DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1420Accounts BrowserNavegador de Contas
1421DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1422DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1423DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1424Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1426DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
1427apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74ApprenticeAprendiz
1428DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINEmpresa GSTIN
1429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1430DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1431apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1432DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1433DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1434apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +236Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1435DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1436DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1437apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1438DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1439apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +314We buy this ItemNós compramos este Item
1440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1441DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1442apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1443DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1445apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +80Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFaça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo
1446DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1447DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1448DocType: Course ScheduleSHSH
1449DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1450apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +305Sub AssembliesSubmontagens
1451DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1452DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1453DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1454DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +792Packing SlipNota Fiscal
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110Office RentAlugar Escritório
1458apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1459apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Falha ao Importar!
1460apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1461DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1462apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94AnalystAnalista
1463DocType: ItemInventoryInventário
1464DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1465DocType: Quality InspectionQI-QI-
1466DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1467apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37In QtyEm Qtd
1468DocType: School SettingsValidate Enrolled Course for Students in Student GroupValidar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
1469DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1470DocType: ItemItem AttributeAtributo do Item
1471apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116GovernmentGoverno
1472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1473apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +54Institute NameNome do Instituto
1474apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1475apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300Item VariantsVariantes do Item
1476DocType: CompanyServicesServiços
1477DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1478DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1479apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +877Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
1480DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1481apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1482DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +235Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1485apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1486DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1487DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1488DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeCódigo GST HSN
1489DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1490apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1492apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1493DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1495DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1496DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1497apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1498DocType: StudentDate of LeavingData de saída
1499DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1500apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1501apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +61Create LeadsCriar Leads
1502DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1503DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1504apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +143{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
1505DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1506DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesDespesas adicionais
1507DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1509Support Hour DistributionDistribuição de horas de suporte
1510DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1511DocType: StudentLeaving Certificate NumberDeixando Número do Certificado
1512DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1514DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1515DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1516DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1517apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1518DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountMensal montante de reembolso
1519apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1520DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1521DocType: GST HSN CodeHSN CodeCódigo HSN
1522apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1523DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1524DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1525DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1526DocType: Expense ClaimEXPEXP
1527apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200Brand master.Definidor de marca.
1528apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1529DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1530DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1531DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1532apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2568Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1533apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +308BoxCaixa
1534apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +874Possible SupplierFornecedor possível
1535DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1536apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1537DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPlano de produção da Ordem de Venda
1538DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1539DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountMontante máximo do empréstimo
1540DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1541apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +53Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1542apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +53Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1543DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1544apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1545DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1546apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1547DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1549Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1550Lead NameNome de Potencial Cliente
1551POSPOS
1552DocType: C-FormIIIIII
1553apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1554apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido transferir mais {0} que {1} para a Ordem de Compra {2}
1556apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packSem Itens para embalar
1558DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1559apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +555Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1560DocType: Employee LoanRepayment MethodMétodo de reembolso
1561DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1562DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1563apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1564apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +116Students are at the heart of the system, add all your studentsOs estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos
1565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1566DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1567apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +186Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1568apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1569DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1570DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1571Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1572DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1573apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1575apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova tarefa
1576apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72Make QuotationFaça Cotação
1577apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216Other ReportsOutros Relatórios
1578DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +401Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1580apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1581DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1582DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1583apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +250Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1584DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1585apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1059Search ItemPesquisar Item
1586apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1587apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1588DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de classificação
1589apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +396Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1590apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +603Already completedJá foi concluído
1591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33Stock In HandEstoque na mão
1592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1593apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1594apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +353Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1595apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1596apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46Age (Days)Idade (Dias)
1597DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1598DocType: CustomerCustomer POS IdID do PD do cliente
1599DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1600apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
1602apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
1603DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
1604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +101Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1605DocType: Sales InvoiceReference DocumentDocumento de Referência
1606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +213{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1607DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1608DocType: Sales OrderFinal Delivery DateData final de entrega
1609DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
1610DocType: Purchase Invoice ItemHSN/SACHSN / SAC
1611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +230Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1612DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1613apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
1614apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86{0}% Billed{0}% Faturado
1615apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1616DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1617apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
1618DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
1619apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13RejectRejeitar
1620DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1621DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1622DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1623apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41Make Disbursement EntryFaça Desembolso Entry
1624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
1625DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1626apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +61{frequency} Digest{Frequency} Digest
1627DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
1628apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
1629apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41CollectCobrar
1630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1631DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +243Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
1634DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
1635apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +44No assessment plan linked with this assessment groupNenhum plano de avaliação vinculado a este grupo de avaliação
1636Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1637apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1638apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
1639apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1640apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
1641DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
1642DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1643DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1644apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +29Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1645apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1646apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1648DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1649apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1651apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1652apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1653apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46Warranty ClaimReclamação de Garantia
1654Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1655DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento de empréstimo
1656DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1657DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1658DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
1659apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
1660DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
1661apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1662DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1663DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1664DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1665apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
1666DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstitui uma determinada LDM em todas as outras listas de materiais em que seja utilizada. Irá substituir o antigo link da LDM, atualizar o custo e voltar a gerar a tabela de "Itens Expandidos da LDM" como nova LDM
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +61'Total''Total'
1668DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1669DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1671apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1672DocType: Student SiblingStudying in Same InstituteEstudar no mesmo instituto
1673DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
1674DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
1675DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
1676DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
1677DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
1678apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
1680apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +17FulfillmentCumprimento
1681apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
1682apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1683Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
1684apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +265Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
1685DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
1686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +68Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
1687DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1688DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1689apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1690DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
1691Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
1692DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
1693DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
1694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +156Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
1695apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +122Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1696DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
1697DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1698DocType: Material RequestTransferredTransferido
1699DocType: VehicleDoorsPortas
1700apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +206ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
1701DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
1702DocType: Purchase InvoiceTax BreakupDesagregação de impostos
1703DocType: Packing SlipPS-PS-
1704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
1705apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +115A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
1706apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37New ContactNovo Contacto
1707DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
1708DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1709DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
1710DocType: HomepageProductsProdutos
1711DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
1712DocType: EmployeeAB+AB+
1713DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc.
1714DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
1715apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +282Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
1716apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +46Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1717DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
1718DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de Email de Notificação
1719Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
1720DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1721DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
1722apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +698OfflineOff-line
1723DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
1724apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
1725DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
1726DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
1727apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNão foram criadas Ordens de Produção
1728DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
1729apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1730DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
1731DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
1732DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1733DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1734apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1735apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +204MainPrincipal
1736apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60VariantVariante
1737DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1738DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
1739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
1740DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
1741apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
1742DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
1743DocType: ItemVariantsVariantes
1744apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1052Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
1745DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1746apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1747DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
1748DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1749DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1750DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1751DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1752apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +177Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1753apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
1754DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1755DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1756DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1757DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1758apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1759apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +237Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
1761apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137AppraisalsAvaliações
1762apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
1763DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
1764apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161Please enter Por favor, insira
1765apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +436Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying SettingsNão pode sobrefaturar o item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir que a sobrefaturação, defina em Configurações de Comprar
1766apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +212Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1767DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1768DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
1769DocType: Student GroupInstructorsinstrutores
1770DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
1771apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +550BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
1772DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
1773apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +304Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
1774apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +767PaymentPagamento
1775apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}.
1776apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +79Manage your ordersGerir as suas encomendas
1777DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
1778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1779DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
1780DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
1781DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
1782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +159Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
1783apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
1784apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +41Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
1785apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90OnEm
1786apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
1787DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
1788DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1789DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1790apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Lista os produtos ou serviços que compra ou vende. Quando começar certifique-se que verifica o Grupo do Item, a Unidade de Medida e outras propriedades.
1791DocType: Hub SettingsHub NodeNó da Plataforma
1792apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
1793apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98AssociateSócio
1794DocType: CompanySales TargetTarget de vendas
1795DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
1796apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2102New CartNew Cart
1797apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1798DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
1799DocType: VehicleWheelsRodas
1800DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
1801DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
1802DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1803DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
1804DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do Registo de Horas
1805DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
1806apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1807DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
1808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
1809apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
1810Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
1811DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
1812apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +150Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
1814DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
1815DocType: SMS SettingsMessage ParameterParâmetro da Mensagem
1816apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +243Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
1817DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
1818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +184Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1819DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
1820DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
1821apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
1822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
1823DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
1824DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
1825DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
1826DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
1827DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1828apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +182You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
1829DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
1830apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1832DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
1833DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura Recorrente
1834apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263Managing ProjectsGestão de Projetos
1835DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
1836DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
1837DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
1838apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesPor favor, configure a série de numeração para Atendimento por meio da Configuração&gt; Série de numeração
1839DocType: BudgetBudgetOrçamento
1840apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +232Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
1842apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1843DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
1844apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66Territory / CustomerTerritório / Cliente
1845apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +245e.g. 5ex: 5
1846apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
1848DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
1849DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
1850apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1851apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1852DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1853Amount to DeliverMontante a Entregar
1854apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302A Product or ServiceUm Produto ou Serviço
1855apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
1856DocType: GuardianGuardian Interestsguardião Interesses
1857DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1858apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +253Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1859apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} criado
1860DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNa Ordem de Venda
1861Serial No StatusEstado do Nr. de Série
1862DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
1863Daily Timesheet SummaryResumo diário do Registo de Horas
1864apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
1865apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
1866DocType: Pricing RuleSellingVendas
1867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +366Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
1868DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1869DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
1870apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +300Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
1871DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
1872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150Duties and TaxesImpostos e Taxas
1873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1874apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
1875DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
1876DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
1877DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
1878apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
1879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +160Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
1880DocType: AssetSoldVendido
1881Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
1882apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1883DocType: AccountFrozenSuspenso
1884Open Production OrdersOrdens de Produção pendentes
1885DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
1886DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
1887DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
1888DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
1889apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +74Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
1890apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha {0}: A Operação {1} não está concluída para a quantidade {2} de produtos acabados na Ordem de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo
1891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68InvestmentsInvestimentos
1892DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
1893apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
1894DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1895apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
1896DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
1897DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
1898DocType: Shopping Cart SettingsShow Quantity in WebsiteMostrar Quantidade em site
1899DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountValor Total a Pagar
1900DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
1901DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
1902Qty to OrderQtd a Encomendar
1903DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
1904apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1905DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
1906DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
1907apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
1908DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de classificação padrão
1909DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
1910DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
1911DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
1912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +342Make PaymentFaça o pagamento
1913DocType: RoomRoom NameNome da Sala
1914apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1915DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
1916apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +229Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
1917Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
1918Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
1919DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
1920DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
1921DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
1922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
1923apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
1924apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
1925DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
1926apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
1927apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +171{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
1928apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +308PairPar
1929apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +876Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
1930DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
1931apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124Sales Partner Addresses And ContactsEndereços e contatos do parceiro de vendas
1932DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
1933apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
1934DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
1935DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
1936apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +96Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
1937apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +202Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
1938DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
1939apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +157Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
1940DocType: AssetPurchase DateData de Compra
1941DocType: EmployeePersonal DetailsDados Pessoais
1942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +186Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
1943Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
1944DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
1945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +361Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
1946Quotation TrendsTendências de Cotação
1947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +346Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
1949DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountMontante de Envio
1950apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +254Add CustomersAdicionar clientes
1951apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
1952DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1953DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
1954Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
1955DocType: Serial NoInvoice DetailsDetalhes da fatura
1956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +154Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
1957DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
1958DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente parará
1959DocType: Employee LoanLoan AmountMontante do empréstimo
1960DocType: Program EnrollmentSelf-Driving VehicleVeículo de auto-condução
1961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +424Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
1962apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
1963DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
1964Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
1965apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41Enter Paid AmountInserir Montante Pago
1966DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
1967DocType: Sales InvoiceCompany Address NameNome da Endereço da Empresa
1968DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
1969DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
1970DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
1971DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
1972DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
1973DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
1974apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48TimesheetsRegisto de Horas
1975DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
1976DocType: Salary Slipnet pay infoInformações net pay
1977apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +130Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado.
1978DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
1979DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
1980apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +544Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
1981DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
1982apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +289Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
1983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +62Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1984apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsDesportos
1985DocType: Loan TypeLoan NameNome do empréstimo
1986apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
1987DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
1988apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +308UnitUnidade
1989apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
1990Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
1991DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
1992DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
1993DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
1994apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +95Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manuallyNão é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
1995DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
1996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
1997apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37Expense ClaimsReembolsos de Despesas
1998DocType: IssueSupportApoiar
1999BOM SearchPesquisa da LDM
2000apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189Closing (Opening + Totals)A Fechar (Abertura + Totais)
2001DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
2002apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2003DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
2004apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
2005apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
2006DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
2007apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +292Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
2008apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
2009DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
2010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1014Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico
2011DocType: Salary ComponentDeductionDedução
2012apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +111Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2013DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença de Montante
2014apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +296Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
2015apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
2016DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos Clientes por Região
2017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +57Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
2018DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
2019apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +53Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
2020apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
2021apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
2022apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +749QuotationCotação
2023DocType: QuotationQTN-QUEST-
2024DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
2025Production AnalyticsAnalytics produção
2026apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +179Cost UpdatedCusto Atualizado
2027DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
2028apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +129Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
2029DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
2030DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
2031apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +207Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
2032DocType: Student AdmissionEligibilityElegibilidade
2033apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +62Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
2034DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
2035DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
2036DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
2037apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +195Job DescriptionDescrição do Emprego
2038DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
2039DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
2040apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59Guardian2 NameNome Guardian2
2041apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +131Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesNão são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto "-" ".", "#", e "/"
2042DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
2043DocType: Expense ClaimApproverAprovador
2044SO QtyQtd SO
2045DocType: GuardianWork AddressEndereço de Trabalho
2046DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
2047DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGestor de Fabrico
2048apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2049apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158Split Delivery Note into packages.Dividir a Guia de Remessa em pacotes.
2050apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87ShipmentsEnvios
2051DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
2052DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerA ser entregue ao cliente
2053DocType: BOMScrap Material CostCusto de Material de Sucata
2054apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2055DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
2056DocType: AssetSupplierFornecedor
2057DocType: C-FormQuarterTrimestre
2058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
2059DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
2060apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
2061DocType: Payment RequestPRPR
2062DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
2063apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +29-Above-Acima
2064DocType: Employee LoanEmployee Loan AccountConta de empréstimo a funcionário
2065DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de Dias de Licença
2066DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
2067apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2068apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2069apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39Select Company...Selecionar Empresa...
2070DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
2071apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.).
2072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +412{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
2073DocType: Process PayrollFortnightlyQuinzenal
2074DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
2075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2076apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
2077apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97Sales Order required for Item {0}Ordem de Venda necessária para o Item {0}
2078DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
2079DocType: Student GuardianOthersOutros
2080DocType: Payment EntryUnallocated AmountMontante Não Atribuído
2081apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +71Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
2082DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
2083DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
2084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48Item Code &gt; Item Group &gt; BrandCódigo do Item&gt; Item Group&gt; Brand
2085apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44No more updatesNão há mais atualizações
2086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +154Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
2087apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
2088apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingAtiv. Bancária
2089apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +106Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
2090DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Serviço
2091DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2092DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2093apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
2094apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56There were errors while deleting following schedules:Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários:
2095DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
2096apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +98e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
2097DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos de classificação na grelha
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
2099DocType: Production OrderIn ProcessA Decorrer
2100DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Por Item
2101apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69Tree of financial accounts.Esquema de contas financeiras.
2102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364{0} against Sales Order {1}{0} no Ordem de Vendas {1}
2103DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
2104apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315Serialized InventoryInventário Serializado
2105DocType: Employee LoanAccount InfoInformações da Conta
2106DocType: Activity TypeDefault Billing RateTaxa de Faturação Padrão
2107apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2108apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2109DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total de Faturação
2110apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.Deve haver um padrão de entrada da Conta de Email ativado para que isto funcione. Por favor, configure uma Conta de Email de entrada padrão (POP / IMAP) e tente novamente.
2111apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +75Receivable AccountConta a Receber
2112apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +566Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
2113DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Stock
2114apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316Sales Order to PaymentOrdem de Venda para Pagamento
2115apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92CEOCEO
2116DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDados de Reembolso de Despesas
2117DocType: Sales InvoiceTRIPLICATE FOR SUPPLIERTRIPLICADO PARA FORNECEDOR
2118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +859Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2119DocType: ItemWeight UOMUNID de Peso
2120DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeEstrutura Salarial de Funcionários
2121DocType: EmployeeBlood GroupGrupo Sanguíneo
2122DocType: Production Order OperationPendingPendente
2123DocType: CourseCourse NameNome do Curso
2124DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUtilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
2125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +52Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
2126DocType: Purchase Invoice ItemQtyQtd
2127DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
2128apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsEletrónica
2129DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
2130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67Full-timeTempo Integral
2131DocType: Salary StructureEmployeesFuncionários
2132DocType: EmployeeContact DetailsDados de Contacto
2133DocType: C-FormReceived DateData de Receção
2134DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo.
2135DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Montante de Base (Moeda da Empresa)
2136DocType: StudentGuardiansResponsáveis
2137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54Supplier &gt; Supplier TypeFornecedor&gt; Tipo de Fornecedor
2138DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
2139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial
2140DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total de Entrada
2141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +340Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
2142apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +107Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your teamO Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa
2143apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2144DocType: Offer Letter TermOffer TermTermo de Oferta
2145DocType: Quality InspectionQuality ManagerGestor da Qualidade
2146DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de Emprego
2147DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliação de Pagamento
2148apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome da Pessoa Responsável
2149apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
2150apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +98Total Unpaid: {0}Total Por Pagar: {0}
2151DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationBOM Operação Site
2152apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Oferta
2153apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedido de Materiais (PRM) e Ordens de Produção.
2154apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +67Total Invoiced AmtQtd Total Faturada
2155DocType: BOMConversion RateTaxa de Conversão
2156apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3Product SearchPesquisa de produto
2157DocType: Timesheet DetailTo TimePara Tempo
2158DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Função (acima do valor autorizado)
2159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +111Credit To account must be a Payable accountO Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
2160apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +306BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2}
2161DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtd Concluída
2162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
2163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27Price List {0} is disabledA Lista de Preços {0} está desativada
2164apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +123Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
2165DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Horas Extra
2166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2167apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2168DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeEvento de Formação de Funcionário
2169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
2170DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação Atual da Taxa
2171DocType: ItemCustomer Item CodesCódigos de Item de Cliente
2172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
2173DocType: OpportunityLost ReasonMotivo de Perda
2174apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22New AddressNovo Endereço
2175DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da Amostra
2176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
2177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +374All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
2178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
2180DocType: ProjectExternalExterno
2181apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUtilizadores e Permissões
2182DocType: Vehicle LogVLOG.VLOG.
2183apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +909Production Orders Created: {0}Ordens de produção Criado: {0}
2184DocType: BranchBranchFilial
2185DocType: GuardianMobile NumberNúmero de Telemóvel
2186apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
2187DocType: CompanyTotal Monthly SalesTotal de vendas mensais
2188DocType: BinActual QuantityQuantidade Efetiva
2189DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Envio no Dia Seguinte
2190apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187Serial No {0} not foundNr. de Série {0} não foi encontrado
2191DocType: Program EnrollmentStudent BatchClasse de Estudantes
2192apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117Make StudentFaça Student
2193apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +198You have been invited to collaborate on the project: {0}Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2194DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
2195apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23Apply NowCandidatar-me Já
2196apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2197apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2198DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
2199Bank Clearance SummaryResumo de Liquidações Bancárias
2200apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
2201DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalObjetivo da Avaliação
2202DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent AmountValor Atual
2203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58BuildingsPrédios
2204DocType: Fee StructureFee StructureEstrutura de Propinas
2205DocType: Timesheet DetailCosting AmountMontante de Cálculo dos Custos
2206DocType: Student AdmissionApplication FeeTaxa de Inscrição
2207DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Folha de Vencimento
2208apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162Maxiumm discount for Item {0} is {1}%O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
2209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em Massa
2210DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e Contactos
2211DocType: SMS LogSender NameNome do Remetente
2212DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
2213DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
2214DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceEfetuar Fatura de Compra
2215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61SoftwaresSoftwares
2216apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +50Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
2217DocType: CompanyFor Reference Only.Só para Referência.
2218apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2449Select Batch NoSelecione lote não
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
2220DocType: Purchase InvoicePINV-RET-FPAG-DEV-
2221DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountMontante de Adiantamento
2222DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlaneamento de Capacidade
2223apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
2224DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
2225DocType: EmployeeEmployment DetailsDados de Contratação
2226DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo Local de Trabalho
2227apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
2228apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131No Item with Barcode {0}Nenhum Item com Código de Barras {0}
2229apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0O Nr. de Processo não pode ser 0
2230DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2231apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +481Bomsboms
2232apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +136StoresLojas
2233DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de Entrega
2234apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnIdade Baseada em
2235DocType: ItemEnd of LifeExpiração
2236apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +327TravelViagens
2237apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2238DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir Utilizadores
2239DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNr. de Telemóvel de Cliente
2240DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
2241DocType: Rename ToolRename ToolFerr. de Alt. de Nome
2242apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +37Update CostAtualizar Custo
2243DocType: Item ReorderItem ReorderReencomenda do Item
2244apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +446Show Salary SlipMostrar Folha de Vencimento
2245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +794Transfer MaterialTransferência de Material
2246DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações.
2247apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +201This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
2248apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +982Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +745Select change amount accountSelecionar alterar montante de conta
2250DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2251DocType: Naming SeriesUser must always selectO utilizador tem sempre que escolher
2252DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Stock Negativo
2253DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
2254apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +235Add TaxesAdicionar Impostos
2255DocType: TopicTopicTema
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
2257DocType: Budget AccountBudget AccountConta do Orçamento
2258DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
2259apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
2260DocType: Grading Scale IntervalGrade DescriptionDescrição de Classe
2261DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº de Recibo de Compra
2262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneySinal
2263DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar Folha de Vencimento
2264apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34TraceabilityRastreabilidade
2265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137Source of Funds (Liabilities)Fonte de Fundos (Passivos)
2266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +381Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2267DocType: AppraisalEmployeeFuncionário
2268DocType: CompanySales Monthly HistoryHistórico mensal de vendas
2269apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +183Select BatchSelecione lote
2270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
2271DocType: Training EventEnd TimeData de Término
2272apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +62Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given datesEstrutura de Salário ativa {0} encontrada para o funcionário {1} para as datas indicadas
2273DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou Perdas de Pagamento
2274apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
2275apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100Group by VoucherAgrupar por Voucher
2276apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6Sales PipelineCanal de Vendas
2277apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +216Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2278apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnNecessário Em
2279DocType: Rename ToolFile to RenameFicheiro para Alterar Nome
2280apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
2282apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +266Specified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
2283apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +221Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
2284DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedReembolso de Despesas Aprovado
2285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316Salary Slip of employee {0} already created for this periodJá foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
2286apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +124PharmaceuticalFarmacêutico
2287apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
2288DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdem de Venda necessária
2289DocType: Purchase InvoiceCredit ToCreditar Em
2290apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersPotenciais Clientes / Clientes Ativos
2291DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
2292DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDados do Cronograma de Manutenção
2293DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
2294DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
2295apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +217Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
2296DocType: Buying SettingsBuying SettingsDefinições de Compra
2297DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Produto Acabado
2298DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssiduidade Até À Data
2299DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantado Por
2300DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountConta de Pagamento
2301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +859Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2302apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
2303apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57Compensatory OffDescanso de Compensação
2304DocType: Offer LetterAcceptedAceite
2305apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25OrganizationOrganização
2306DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de Estudantes
2307apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +52Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2308DocType: RoomRoom NumberNúmero de Sala
2309apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
2310apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +167{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planeada ({2}) no Pedido de Produção {3}
2311DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra Rotulação de Envio
2312apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28User ForumFórum de Utilizadores
2313apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +276Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +476Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
2315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +466Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2316apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +165You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNão pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
2317DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência Laboral Anterior
2318DocType: Stock EntryFor QuantityPara a Quantidade
2319apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
2320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi enviado
2321apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Requests for items.Solicitações de itens.
2322DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Será criado um Pedido de produção separado para cada item acabado.
2323apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +127{0} must be negative in return document{0} deve ser negativo no documento de devolução
2324Minutes to First Response for IssuesMinutos para a Primeira Resposta a Incidentes
2325DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
2326apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +89The name of the institute for which you are setting up this system.O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
2327DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo.
2328apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção
2329apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstado do Projeto
2330DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
2331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +428The following Production Orders were created:Foram criados os seguintes Pedidos de Produção:
2332DocType: Student AdmissionNaming Series (for Student Applicant)Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
2333DocType: Delivery NoteTransporter NameNome da Transportadora
2334DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
2335DocType: BOMShow OperationsMostrar Operações
2336Minutes to First Response for OpportunityMinutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
2337apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58Total AbsentFaltas Totais
2338apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +793Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestO Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
2339apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189Unit of MeasureUnidade de Medida
2340DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
2341DocType: Task Depends OnTask Depends OnA Tarefa Depende De
2342DocType: Supplier QuotationOpportunityOportunidade
2343Completed Production OrdersOrdens de Produção Concluídas
2344DocType: OperationDefault WorkstationPosto de Trabalho Padrão
2345DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensagem de Reembolso de Despesas Aprovadas
2346DocType: Payment EntryDeductions or LossDeduções ou Perdas
2347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247{0} {1} is closed{0} {1} foi encerrado
2348DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
2349DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Stock Atual
2350apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46Tree of Bill of MaterialsEsquema da Lista de Materiais
2351DocType: StudentJoining DateData de Admissão
2352Employees working on a holidayOs funcionários que trabalham num feriado
2353apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152Mark PresentMarcar Presença
2354DocType: Project% Complete Method% de Método Completa
2355apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
2356DocType: Production OrderActual End DateData de Término Efetiva
2357DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo Operacional (Moeda da Empresa)
2358DocType: Purchase InvoicePINV-FPAG-
2359DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável A (Função)
2360DocType: Stock EntryPurposeObjetivo
2361DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsDefinições de Depreciação do Ativo Imobilizado
2362DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambém se aplica para as variantes a menos que seja anulado
2363DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2364DocType: Production OrderManufacture against Material RequestFabrico em Solicitação de Material
2365DocType: Item ReorderRequest forPedido para
2366apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
2367DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Preço Unitário (de acordo com a UDM de Stock)
2368DocType: SMS LogNo of Requested SMSNr. de SMS Solicitados
2369apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240Leave Without Pay does not match with approved Leave Application recordsA Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
2370DocType: CampaignCampaign-.####Campanha-.####
2371apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos Passos
2372apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +754Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2373DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysperto Opportunity Auto após 15 dias
2374apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83End YearFim do Ano
2375apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23Quot/Lead %Quot / Lead%
2376apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23Quot/Lead %Quot / Lead%
2377apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
2378DocType: Delivery NoteDN-NE-
2379DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
2380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376{0} against Purchase Order {1}{0} no Ordem de Compra {1}
2381DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Insira os parâmetros url estático aqui (Ex: remetente=ERPNext, nome de utilizador=ERPNext, senha=1234, etc.)
2382DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
2383apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
2384apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa de Idade 1
2385DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como "Envio", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base). - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Real** (como mencionado). 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Montante: Montante das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado no "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.
2386DocType: HomepageHomepagePágina Inicial
2387DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQtd Recebida
2388apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
2389DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountCategoria de Conta de Ativo
2390apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +117Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
2391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539Stock Entry {0} is not submittedO Registo de Stock {0} não foi enviado
2392DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountConta Bancária / Dinheiro
2393apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
2394DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturação
2395DocType: AssetManualManual
2396DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta Componente Salarial
2397DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
2398apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +327e.g. Bank, Cash, Credit Cardex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
2399DocType: Lead SourceSource NameNome da Fonte
2400DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
2401DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço de Serviço
2402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +49Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
2403DocType: ItemManufactureFabrico
2404apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor, insira a Guia de Remessa primeiro
2405DocType: Student ApplicantApplication DateData de Candidatura
2406DocType: Salary DetailAmount based on formulaMontante baseado na fórmula
2407DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preços
2408DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome de Cliente / Potencial Cliente
2409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
2410apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7ProductionProdução
2411DocType: GuardianOccupationOcupação
2412apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
2413apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtd)
2414DocType: Sales InvoiceThis DocumentEste Documento
2415DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalada
2416DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipoprincipal
2417apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7Training ResultResultado de Formação
2418DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá Pago
2419DocType: Salary StructureTotal EarningGanhos Totais
2420DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2421DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de Saída
2422apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224Organization branch master.Definidor da filial da organização.
2423apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +293or ou
2424DocType: Sales OrderBilling StatusEstado do Faturação
2425apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32Report an IssueRelatar um Incidente
2426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120Utility ExpensesDespesas de Serviços
2427apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6490-AboveAcima-de-90
2428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +228Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2429DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de Compra de Preço Padrão
2430DocType: Process PayrollSalary Slip Based on TimesheetFolha de Vencimento Baseada no Registo de Horas
2431apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +113No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdNão existe nenhum funcionário para os critérios selecionados acima OU já foi criada a folha de vencimento
2432DocType: Notification ControlSales Order MessageMensagem da Ordem de Venda
2433apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc.
2434DocType: Payment EntryPayment TypeTipo de Pagamento
2435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +130Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +130Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2437DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecionar Funcionários
2438DocType: OpportunityPotential Sales DealPotenciais Negócios de Vendas
2439DocType: Payment EntryCheque/Reference DateData do Cheque/Referência
2440DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesImpostos e Encargos Totais
2441DocType: EmployeeEmergency ContactContacto de Emergência
2442DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryRegisto de Pagamento
2443DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
2444sales-browsernavegador-de-vendas
2445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +72LedgerLivro
2446DocType: Target DetailTarget AmountValor Alvo
2447DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsDefinições de Carrinho
2448DocType: Journal EntryAccounting EntriesRegistos Contabilísticos
2449apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27Global POS Profile {0} already created for company {1}Já foi criado um Perfil Geral de POS {0} para a empresa {1}
2451DocType: Purchase OrderRef SQSQ de Ref
2452apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir Item / LDM em todas as LDMs
2453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +53Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2454DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtd Recebida
2455DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNr. de Série / Lote
2456apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +320Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
2457DocType: Product BundleParent ItemItem Principal
2458DocType: AccountAccount TypeTipo de Conta
2459DocType: Delivery NoteDN-RET-NE-DEV-
2460apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58No time sheetsNão há folhas de tempo
2461apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
2462apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
2463To ProducePara Produzir
2464apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93PayrollFolha de Pagamento
2465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +179For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
2466apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99Make UserCriar utilizador
2467DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
2468DocType: BinReserved QuantityQuantidade Reservada
2469apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2470apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2471DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsCompra de Itens de Entrada
2472apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsPersonalização de Formulários
2473apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +43Arrearatraso
2474apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
2475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
2476DocType: AccountIncome AccountConta de Rendimento
2477DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyMontante na moeda do cliente
2478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +759DeliveryEntrega
2479DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtd Atual
2480DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte a "Taxa de Materiais Baseados Em" na Seção de Custos
2481apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36PrevAnterior
2482DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade Fundamental
2483apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +125Student Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsOs lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes
2484DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountValor Total Atribuído
2485apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +150Set default inventory account for perpetual inventoryDefina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo
2486DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de Solicitação de Material
2487apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +267Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}Accural entrada de diário para salários de {0} para {1}
2488apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +788LocalStorage is full, did not saveLocalStorage está cheio, não salvou
2489apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2490apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +14RefRef.
2491DocType: BudgetCost CenterCentro de Custos
2492apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Voucher #
2493DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem da Ordem de Compra
2494DocType: Tax RuleShipping CountryPaís de Envio
2495DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsEsconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas
2496DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
2497DocType: EmployeeRelieving DateData de Dispensa
2498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2499DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptO Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra
2500DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentagem
2501apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +103Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
2502apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41Income TaxImposto Sobre o Rendimento
2503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de Fixação de Preços selecionada for efetuada para o "Preço", ela irá substituir a Lista de Preços. A Regra de Fixação de Preços é o preço final, portanto nenhum outro desconto deverá ser aplicado. Portanto, em transações como o Pedido de Venda, Pedido de Compra, etc., será obtida do campo "Taxa", em vez do campo "Taxa de Lista de Preços".
2504apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174Track Leads by Industry Type.Acompanhar Potenciais Clientes por Tipo de Setor.
2505DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor do Item
2506apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1083Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
2507apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +782Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
2508apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46All Addresses.Todos os Endereços.
2509DocType: CompanyStock SettingsDefinições de Stock
2510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +199Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
2511DocType: VehicleElectricElétrico
2512DocType: Task% Progress% de Progresso
2513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
2514DocType: Training EventWill send an email about the event to employees with status 'Open'Enviará um email acerca do evento para os funcionários com estado "Aberto"
2515DocType: TaskDepends on TasksDepende de Tarefas
2516apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
2517DocType: Shopping Cart SettingsAttachments can be shown without enabling the shopping cartOs anexos podem ser mostrados sem ativar o carrinho de compras
2518DocType: Supplier QuotationSQTN-SQTN-
2519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
2520DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controlo de Licenças
2521DocType: ProjectTask CompletionConclusão da Tarefa
2522apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +21Not in StockNão há no Stock
2523DocType: AppraisalHR UserUtilizador de RH
2524DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2525apps/erpnext/erpnext/hooks.py +117IssuesProblemas
2526apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}O estado deve ser um dos {0}
2527DocType: Sales InvoiceDebit ToDébito Para
2528DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Só é necessário para o item de amostra.
2529DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtd Efetiva Após Transação
2530apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +65No salary slip found between {0} and {1}Sem folha de salário encontrada entre {0} e {1}
2531Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes PV para Solicitação de Compra
2532apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29Student AdmissionsAdmissão de Estudantes
2533apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +350{0} {1} is disabled{0} {1} está desativado
2534DocType: SupplierBilling CurrencyMoeda de Faturação
2535DocType: Sales InvoiceSINV-RET-SINV-RET-
2536apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +169Extra LargeExtra-Grande
2537apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58Total Leavestotal de folhas
2538Profit and Loss StatementCálculo de Lucros e Perdas
2539DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Cheque
2540Sales BrowserNavegador de Vendas
2541DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito Total
2542apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2}
2543apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +120LocalLocal
2544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
2545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDevedores
2546apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168LargeGrande
2547DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductPágina Inicial do Produto Em Destaque
2548apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +205All Assessment GroupsTodos os Grupos de Avaliação
2549apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
2550apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +227Total {0} ({1})Total {0} ({1})
2551DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritório
2552apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nr. de visitas necessárias
2553DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Estimativa Padrão
2554apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +26FeeTaxa
2555DocType: Vehicle LogFuel QtyQtd de Comb.
2556DocType: Production Order OperationPlanned Start TimeTempo de Início Planeado
2557DocType: CourseAssessmentAvaliação
2558DocType: Payment Entry ReferenceAllocatedAtribuído
2559apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +269Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
2560DocType: Student ApplicantApplication StatusEstado da Candidatura
2561DocType: FeesFeesPropinas
2562DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique a Taxa de Câmbio para converter uma moeda noutra
2563apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +158Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2564apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25Total Outstanding AmountMontante Total em Dívida
2565DocType: Sales PartnerTargetsMetas
2566DocType: Price ListPrice List MasterDefinidor de Lista de Preços
2567DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as Transações de Vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.
2568S.O. No.Nr. de P.E.
2569apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +176Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}
2570DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável aos Países
2571apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedApenas Deixar Aplicações com status de &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; podem ser submetidos
2572apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +51Student Group Name is mandatory in row {0}É obrigatório colocar o Nome do Grupo de Estudantes na linha {0}
2573DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageOs produtos a serem mostrados na página inicial do website
2574apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13This is a root customer group and cannot be edited.Este é um cliente principal e não pode ser editado.
2575DocType: EmployeeAB-AB-
2576DocType: POS ProfileIgnore Pricing RuleIgnorar Regra de Fixação de Preços
2577DocType: Employee EducationGraduateLicenciado
2578DocType: Leave Block ListBlock DaysBloquear Dias
2579DocType: Journal EntryExcise EntryRegisto de Imposto Especial
2580apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +64Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: Ordem de Vendas {0} já existe para a Ordem de Compra do Cliente {1}
2581DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, No Crédito, parte com antecedência etc). 1. O que é adicional (ou a pagar pelo Cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, caso seja aplicável. 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e Contacto da sua Empresa.
2582DocType: AttendanceLeave TypeTipo de Licença
2583DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DetailsFornecedor Detalhes da fatura
2584apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +233Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de "Lucros e Perdas"
2585DocType: ProjectCopied FromCopiado de
2586DocType: ProjectCopied FromCopiado de
2587apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +91Name error: {0}Nome de erro: {0}
2588apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8ShortageEscassez
2589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +203{0} {1} does not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
2590apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
2591DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão)
2592Salary Registersalário Register
2593DocType: WarehouseParent WarehouseArmazém Principal
2594DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Líquido
2595apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +497Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
2596apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163Define various loan typesDefinir vários tipos de empréstimo
2597DocType: BinFCFS RatePreço FCFS
2598DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountMontante em Dívida
2599apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71Time(in mins)Tempo (em minutos)
2600DocType: Project TaskWorkingA Trabalhar
2601DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Fila de Stock (FIFO)
2602apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107Financial YearAno financeiro
2603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à Empresa {1}
2604apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119Cost as onCusto como em
2605DocType: AccountRound OffArredondar
2606Requested QtyQtd Solicitada
2607DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUtilizar para o Carrinho de Compras
2608apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +96Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2}Não existe o Valor {0} para o Atributo {1} na lista Valores de Atributos de Item válidos para o Item {2}
2609apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +77Select Serial NumbersSelecione números de série
2610DocType: BOM ItemScrap %Sucata %
2611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
2612DocType: Maintenance VisitPurposesObjetivos
2613apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +111Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
2614apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
2615RequestedSolicitado
2616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86No RemarksSem Observações
2617DocType: Purchase InvoiceOverdueVencido
2618DocType: AccountStock Received But Not BilledStock Recebido Mas Não Faturados
2619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87Root Account must be a groupA Conta Principal deve ser um grupo
2620DocType: FeesFEE.PROPINA.
2621DocType: Employee LoanRepaid/ClosedReembolsado / Fechado
2622DocType: ItemTotal Projected QtyQtd Projetada Total
2623DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome de Distribuição
2624DocType: CourseCourse CodeCódigo de Curso
2625apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +331Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade necessária para o item {0}
2626DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa
2627DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa Líquida (Moeda da Empresa)
2628DocType: Salary DetailCondition and Formula HelpSeção de Ajuda de Condições e Fórmulas
2629apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105Manage Territory Tree.Gerir Esquema de Território.
2630DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFatura de Vendas
2631DocType: Journal Entry AccountParty BalanceSaldo da Parte
2632apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +462Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
2633DocType: CompanyDefault Receivable AccountContas a Receber Padrão
2634DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Registo Bancário para o salário total pago, para os critérios acima selecionados
2635DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material para Fabrico
2636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
2637DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +397Accounting Entry for StockRegisto Contabilístico de Stock
2639apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +49You have already assessed for the assessment criteria {}.Você já avaliou os critérios de avaliação {}.
2640DocType: Vehicle ServiceEngine OilÓleo de Motor
2641DocType: Sales InvoiceSales Team1Equipa de Vendas1
2642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39Item {0} does not existO Item {0} não existe
2643DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço de Cliente
2644DocType: Employee LoanLoan DetailsDetalhes empréstimo
2645DocType: CompanyDefault Inventory AccountConta de inventário padrão
2646apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +120Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.Linha {0}: A Qtd Concluída deve superior a zero.
2647DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar Desconto Adicional Em
2648DocType: AccountRoot TypeTipo de Fonte
2649DocType: ItemFIFOFIFO
2650apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +132Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
2651apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +29PlotGráfico
2652DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de diapositivos no topo da página
2653DocType: BOMItem UOMUNID de Item
2654DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do Imposto Após Montante de Desconto (Moeda da Empresa)
2655apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +150Target warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o Destino do Armazém para a linha {0}
2656DocType: Cheque Print TemplatePrimary SettingsDefinições Principais
2657DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressEscolha um Endereço de Fornecedor
2658apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +380Add EmployeesAdicionar Funcionários
2659DocType: Purchase Invoice ItemQuality InspectionInspeção de Qualidade
2660apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165Extra SmallExtra-pequeno
2661DocType: CompanyStandard TemplateModelo Padrão
2662DocType: Training EventTheoryTeoria
2663apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +762Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: A Qtd do Material requisitado é menor que a Qtd de Pedido Mínima
2664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
2665DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização.
2666DocType: Payment RequestMute EmailEmail Sem Som
2667apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
2668apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +642Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
2669apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
2670DocType: Stock EntrySubcontractSubcontratar
2671apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +165Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
2672apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +68No replies fromSem respostas de
2673DocType: Production Order OperationActual End TimeTempo Final Efetivo
2674DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredTransferir Materiais Necessários
2675DocType: ItemManufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
2676DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTempo e Custo Estimados
2677DocType: BinBinCaixa
2678DocType: SMS LogNo of Sent SMSN º de SMS Enviados
2679DocType: AccountExpense AccountConta de Despesas
2680apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareSoftware
2681apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172ColourCor
2682DocType: Assessment Plan CriteriaAssessment Plan CriteriaCritérios plano de avaliação
2683DocType: Training EventScheduledProgramado
2684apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for quotation.Solicitação de cotação.
2685apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
2686DocType: Student LogAcademicAcadémico
2687apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +489Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})O Avanço total ({0}) no Pedido {1} não pode ser maior do que o Total Geral ({2})
2688DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione a distribuição mensal para distribuir os objetivos desigualmente através meses.
2689DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de Avaliação
2690DocType: Stock ReconciliationSR/SR/
2691DocType: VehicleDieselGasóleo
2692apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +328Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
2693Student Monthly Attendance SheetFolha de Assiduidade Mensal de Estudante
2694apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}O(A) funcionário(a) {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}
2695apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateData de Início do Projeto
2696apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +5UntilAté
2697DocType: Rename ToolRename LogRenomear o Registo
2698apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27Student Group or Course Schedule is mandatoryGrupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
2699apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27Student Group or Course Schedule is mandatoryGrupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
2700DocType: HR SettingsMaintain Billing Hours and Working Hours Same on TimesheetManter Horas de Faturáveis e Horas de Trabalho no Registo de Horas
2701DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document NoNo Nr. de Documento
2702DocType: BOMScrapSucata
2703apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
2704DocType: Quality InspectionInspection TypeTipo de Inspeção
2705apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +131Warehouses with existing transaction can not be converted to group.Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.
2706DocType: Assessment Result ToolResult HTMLresultado HTML
2707apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35Expires OnExpira em
2708apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +115Add StudentsAdicionar alunos
2709apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169Please select {0}Por favor, selecione {0}
2710DocType: C-FormC-Form NoNr. de Form-C
2711DocType: BOMExploded_itemsVista_expandida_de_items
2712DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendancePresença Não Marcada
2713apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +106ResearcherInvestigador
2714DocType: Program Enrollment Tool StudentProgram Enrollment Tool StudentFerramenta de Estudante de Inscrição no Programa
2715apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
2716apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade a ser efetuada.
2717DocType: Purchase Order ItemReturned QtyQtd Devolvida
2718DocType: EmployeeExitSair
2719apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2720DocType: BOMTotal Cost(Company Currency)Custo Total (Moeda da Empresa)
2721apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +299Serial No {0} createdNr. de Série {0} criado
2722DocType: HomepageCompany Description for website homepageA Descrição da Empresa para a página inicial do website
2723DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a maior comodidade dos clientes, estes códigos podem ser utilizados em formatos de impressão, como Faturas e Guias de Remessa
2724apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18Suplier NameNome suplier
2725DocType: Sales InvoiceTime Sheet ListLista de Folhas de Presença
2726DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPode inserir qualquer dado manualmente
2727DocType: Asset Category AccountDepreciation Expense AccountConta de Depreciação de Despesas
2728apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190Probationary PeriodPeríodo de Experiência
2729DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionSó são permitidos nós de folha numa transação
2730DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de Despesas
2731apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
2732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +82Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
2733apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +57Batch is mandatory in row {0}O lote é obrigatório na linha {0}
2734apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +57Batch is mandatory in row {0}O lote é obrigatório na linha {0}
2735DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedItem de Recibo de Compra Fornecido
2736DocType: Payment EntryPayPagar
2737apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24To DatetimePara Data e Hora
2738DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLURL de Portal de SMS
2739apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +54Course Schedules deleted:Cronogramas de Curso eliminados:
2740apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do estado de entrega de sms
2741DocType: Accounts SettingsMake Payment via Journal EntryFazer o pagamento através do Lançamento Contabilístico
2742apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77Printed OnImpresso Em
2743DocType: ItemInspection Required before DeliveryInspeção Requerida antes da Entrega
2744DocType: ItemInspection Required before PurchaseInspeção Requerida antes da Compra
2745apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93Pending ActivitiesAtividades Pendentes
2746apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +86Your OrganizationSua organização
2747DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Propinas
2748apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129Please enter relieving date.Por favor, insira a data de saída.
2749apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149AmtMtt
2750DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignInsira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha
2751apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditores de Jornais
2752apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +30Select Fiscal YearSelecionar Ano Fiscal
2753apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +112Expected Delivery Date should be after Sales Order DateData de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
2754apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelReordenar Nível
2755DocType: CompanyChart Of Accounts TemplateModelo de Plano de Contas
2756DocType: AttendanceAttendance DateData de Presença
2757apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +292Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
2758DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções.
2759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
2760DocType: Purchase Invoice ItemAccepted WarehouseArmazém Aceite
2761DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de Postagem
2762DocType: ItemValuation MethodMétodo de Avaliação
2763apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203Mark Half DayMarcar Meio Dia
2764DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipa de Vendas
2765apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85Duplicate entryDuplicar registo
2766DocType: Program Enrollment ToolGet StudentsObter Estudantes
2767DocType: Serial NoUnder WarrantySob Garantia
2768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +491[Error][Erro]
2769DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Por Extenso será visível quando guardar a Ordem de Venda.
2770Employee BirthdayAniversário do Funcionário
2771DocType: Student Batch Attendance ToolStudent Batch Attendance ToolFerramenta de Assiduidade de Classe de Estudantes
2772apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +210Limit CrossedLimite Ultrapassado
2773apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalCapital de Risco
2774apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +40An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
2775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +461As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}Como existem transações existentes contra item de {0}, você não pode alterar o valor de {1}
2776DocType: UOMMust be Whole NumberDeve ser Número Inteiro
2777DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças Alocadas (Em Dias)
2778DocType: Sales InvoiceInvoice CopyCópia de fatura
2779apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49Serial No {0} does not existO Nr. de Série {0} não existe
2780DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Armazém do Cliente (Opcional)
2781DocType: Pricing RuleDiscount PercentagePercentagem de Desconto
2782DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da Fatura
2783DocType: Shopping Cart SettingsOrdersPedidos
2784DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador de Licenças
2785apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +251Please select a batchSelecione um lote
2786DocType: Assessment GroupAssessment Group NameNome do Grupo de Avaliação
2787DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial Transferido para Fabrico
2788DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUm utilizador com a função de "Aprovador de Despesas"
2789DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipo de Documento de Receção
2790DocType: Daily Work Summary SettingsSelect CompaniesSeleccionar Empresas
2791Issued Items Against Production OrderItens Enviados nas Ordens de Produção
2792DocType: Target DetailTarget DetailDetalhe Alvo
2793apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24All JobsTodos os Empregos
2794DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturados desta Ordem de Venda
2795DocType: Program EnrollmentMode of TransportationModo de transporte
2796apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49Period Closing EntryRegisto de Término de Período
2797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38Cost Center with existing transactions can not be converted to groupO Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
2798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +348Amount {0} {1} {2} {3}Montante {0} {1} {2} {3}
2799DocType: AccountDepreciationDepreciação
2800apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Fornecedor(es)
2801DocType: Employee Attendance ToolEmployee Attendance ToolFerramenta de Assiduidade do Funcionário
2802DocType: Guardian StudentGuardian Studentguardião Student
2803DocType: SupplierCredit LimitLimite de Crédito
2804DocType: Production Plan Sales OrderSalse Order DateData da Ordem de Venda
2805DocType: Salary ComponentSalary ComponentComponente Salarial
2806apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +496Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
2807DocType: GL EntryVoucher NoVoucher Nr.
2808Lead Owner EfficiencyEficiência do proprietário principal
2809Lead Owner EfficiencyEficiência do proprietário principal
2810DocType: Leave AllocationLeave AllocationAtribuição de Licenças
2811DocType: Payment RequestRecipient Message And Payment DetailsMensagem E Dados De Pagamento Do Destinatário
2812DocType: Training EventTrainer EmailEmail do Formador
2813apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +546Material Requests {0} createdForam criadas as Solicitações de Material {0}
2814DocType: Production Planning ToolInclude sub-contracted raw materialsIncluir matérias-primas subcontratadas
2815apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2816DocType: Purchase InvoiceAddress and ContactEndereço e Contacto
2817DocType: Cheque Print TemplateIs Account PayableÉ Uma Conta A Pagar
2818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +269Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}O Stock não pode ser atualizado no Recibo de Compra {0}
2819DocType: SupplierLast Day of the Next MonthÚltimo Dia do Mês Seguinte
2820DocType: Support SettingsAuto close Issue after 7 daysFechar automáticamente incidentes após 7 dias
2821apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}
2822apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +309Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
2823apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +8Student ApplicantCandidatura de Estudante
2824DocType: Sales InvoiceORIGINAL FOR RECIPIENTORIGINAL PARA RECEPTOR
2825DocType: Asset Category AccountAccumulated Depreciation AccountConta de Depreciação Acumulada
2826DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesSuspender Registos de Stock
2827DocType: Program EnrollmentBoarding StudentEstudante de embarque
2828DocType: AssetExpected Value After Useful LifeValor Previsto Após Vida Útil
2829DocType: ItemReorder level based on WarehouseNível de reencomenda no Armazém
2830DocType: Activity CostBilling RatePreço de faturação padrão
2831Qty to DeliverQtd a Entregar
2832Stock AnalyticsAnálise de Stock
2833apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +472Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
2834DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document Detail NoNo Nr. de Dados de Documento
2835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +96Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parte
2836DocType: Quality InspectionOutgoingSaída
2837DocType: Material RequestRequested ForSolicitado Para
2838DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeNo Tipo de Documento
2839apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +391{0} {1} is cancelled or closed{0} {1} foi cancelado ou encerrado
2840DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhar esta Guia de Remessa em qualquer Projeto
2841apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
2842DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseArmazém de Trabalho a Decorrer
2843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +108Asset {0} must be submittedO ativo {0} deve ser enviado
2844apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56Attendance Record {0} exists against Student {1}Existe um Registo de Assiduidade {0} no Estudante {1}
2845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datada de {1}
2846apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
2847apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15Manage AddressesGerir Endereços
2848DocType: AssetItem CodeCódigo do Item
2849DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCriar Ordens de Produção
2850DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsGarantia / Dados CMA
2851apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +116Select students manually for the Activity based GroupSelecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
2852DocType: Journal EntryUser RemarkObservação de Utiliz.
2853DocType: LeadMarket SegmentSegmento de Mercado
2854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +900Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
2855DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistorial de Trabalho Interno do Funcionário
2856apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +239Closing (Dr)A Fechar (Db)
2857DocType: Cheque Print TemplateCheque SizeTamanho do Cheque
2858apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232Serial No {0} not in stockO Nr. de Série {0} não está em stock
2859apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169Tax template for selling transactions.O modelo de impostos pela venda de transações.
2860DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountLiquidar Montante em Dívida
2861apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27Account {0} does not match with Company {1}A Conta {0} não coincide com a Empresa {1}
2862DocType: School SettingsCurrent Academic YearAno Acadêmico em Curso
2863DocType: School SettingsCurrent Academic YearAno Acadêmico em Curso
2864DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUNID de Stock Padrão
2865DocType: AssetNumber of Depreciations BookedNúmero de Depreciações Reservadas
2866apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32Against Employee Loan: {0}Contra Employee Empréstimo: {0}
2867DocType: Landed Cost ItemReceipt DocumentDocumento de Receção
2868DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCriar Solicitações de Materiais
2869DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola/Universidade
2870DocType: Payment RequestReference DetailsDados de Referência
2871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +59Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountO Valor Previsto Após a Vida Útil deve ser inferior ao Valor de Compra a Grosso
2872DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseQtd Disponível no Armazém
2873apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Billed AmountMontante Faturado
2874DocType: AssetDouble Declining BalanceSaldo Decrescente Duplo
2875apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +179Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
2876DocType: Student GuardianFatherPai
2877apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +575'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Stock" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado
2878DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliação Bancária
2879DocType: AttendanceOn Leaveem licença
2880apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Get UpdatesObter Atualizações
2881apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: A Conta {2} não pertence à Empresa {3}
2882apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +134Material Request {0} is cancelled or stoppedA Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
2883apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +393Add a few sample recordsAdicione alguns registos de exemplo
2884apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +301Leave ManagementGestão de Licenças
2885apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +106Group by AccountAgrupar por Conta
2886DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalmente Entregue
2887DocType: LeadLower IncomeRendimento Mais Baixo
2888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +169Source and target warehouse cannot be same for row {0}Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2889apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura
2890apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0}Desembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo {0}
2891apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89Purchase Order number required for Item {0}Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
2892apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +860Production Order not createdOrdem de produção não foi criado
2893apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date'A "Data De" deve ser depois da "Data Para"
2894apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
2895DocType: AssetFully DepreciatedTotalmente Depreciados
2896Stock Projected QtyQtd Projetada de Stock
2897apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +422Customer {0} does not belong to project {1}O Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
2898DocType: Employee Attendance ToolMarked Attendance HTMLHTML de Presenças Marcadas
2899apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +71Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2900DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderOrdem de Compra do Cliente
2901apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112Serial No and BatchO Nr. de Série e de Lote
2902DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDa Empresa
2903apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +40Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}.
2904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +77Please set Number of Depreciations BookedPor favor, defina o Número de Depreciações Marcado
2905apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +89Value or QtyValor ou Qtd
2906apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +430Productions Orders cannot be raised for:Não podem ser criados Pedidos de Produção para:
2907apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +309MinuteMinuto
2908DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Compra
2909Qty to ReceiveQtd a Receber
2910DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedLista de Bloqueio de Licenças Permitida
2911DocType: Grading Scale IntervalGrading Scale IntervalGrading Scale Interval
2912apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49Expense Claim for Vehicle Log {0}Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
2913DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%) on Price List Rate with MarginDesconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
2914DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%) on Price List Rate with MarginDesconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
2915apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +59All WarehousesTodos os Armazéns
2916DocType: Sales PartnerRetailerRetalhista
2917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108Credit To account must be a Balance Sheet accountA conta de Crédito Para deve ser uma conta de Balanço
2918apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +122All Supplier TypesTodos os Tipos de Fornecedores
2919DocType: Global DefaultsDisable In WordsDesativar Por Extenso
2920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedÉ obrigatório colocar o Código do Item porque o Item não é automaticamente numerado
2921apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97Quotation {0} not of type {1}A Cotação {0} não é do tipo {1}
2922DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemItem do Cronograma de Manutenção
2923DocType: Sales Order% Delivered% Entregue
2924DocType: Production OrderPRO-PRO-
2925apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +157Bank Overdraft AccountDescoberto na Conta Bancária
2926apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48Make Salary SlipCriar Folha de Vencimento
2927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +79Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
2928apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +40Browse BOMPesquisar na LDM
2929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155Secured LoansEmpréstimos Garantidos
2930DocType: Purchase InvoiceEdit Posting Date and TimeEditar postagem Data e Hora
2931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +98Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}
2932DocType: Academic TermAcademic YearAno Letivo
2933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169Opening Balance EquityEquidade de Saldo Inicial
2934DocType: LeadCRMCRM
2935DocType: AppraisalAppraisalAvaliação
2936apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +134Email sent to supplier {0}Email enviado ao fornecedor {0}
2937DocType: OpportunityOPTY-OPTD-
2938apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19Date is repeatedA data está repetida
2939apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatorySignatário Autorizado
2940apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215Leave approver must be one of {0}O aprovador de licença deve pertencer a/ao {0}
2941DocType: Hub SettingsSeller EmailEmail do Vendedor
2942DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo total de compra (através da Fatura de Compra)
2943DocType: Training EventStart TimeHora de início
2944apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +368Select QuantitySelecionar Quantidade
2945DocType: Customs Tariff NumberCustoms Tariff NumberNúmero de tarifa alfandegária
2946apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToA Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
2947apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65Unsubscribe from this Email DigestCancelar a Inscrição neste Resumo de Email
2948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28Message SentMensagem Enviada
2949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101Account with child nodes cannot be set as ledgerUma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
2950DocType: C-FormIIII
2951DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal do cliente
2952DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Valor Líquido (Moeda da Empresa)
2953DocType: Salary SlipHour RatePreço por Hora
2954DocType: Stock SettingsItem Naming ByDar Nome de Item Por
2955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
2956DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial Transferido para Fabrico
2957apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32Account {0} does not existsA Conta {0} não existe
2958DocType: ProjectProject TypeTipo de Projeto
2959apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
2960apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45Cost of various activitiesCusto de diversas atividades
2961apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}
2962DocType: TimesheetBilling DetailsDados de Faturação
2963apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +150Source and target warehouse must be differentA fonte e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro
2964apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
2965DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDados de RC
2966DocType: Sales OrderFully BilledTotalmente Faturado
2967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandDinheiro Em Caixa
2968apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +136Delivery warehouse required for stock item {0}É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
2969DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2970apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3ProgramPrograma
2971DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsOs utilizadores com esta função poderão definir contas congeladas e criar / modificar os registos contabilísticos em contas congeladas
2972DocType: Serial NoIs CancelledFoi Cancelado/a
2973DocType: Student GroupGroup Based OnGrupo baseado em
2974DocType: Student GroupGroup Based OnGrupo baseado em
2975DocType: Journal EntryBill DateData de Faturação
2976apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20Service Item,Type,frequency and expense amount are requiredÉ necessário colocar o Item de Serviço, Tipo, frequência e valor da despesa
2977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
2978apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +128Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1}Deseja realmente Enviar todas as Folhas de Vencimento de {0} para {1}
2979DocType: Cheque Print TemplateCheque HeightAltura do Cheque
2980DocType: SupplierSupplier DetailsDados de Fornecedor
2981DocType: Expense ClaimApproval StatusEstado de Aprovação
2982DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar Itens na Plataforma
2983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +43From value must be less than to value in row {0}O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
2984apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151Wire TransferTransferência Bancária
2985apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +132Check allVerificar tudo
2986DocType: Vehicle LogInvoice RefRef. de Fatura
2987DocType: Purchase OrderRecurring OrderOrdem Recorrente
2988DocType: CompanyDefault Income AccountConta de Rendimentos Padrão
2989apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32Customer Group / CustomerGrupo de Clientes / Cliente
2990apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas (Crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados
2991DocType: Sales InvoiceTime SheetsFolhas de Presença
2992DocType: Payment Gateway AccountDefault Payment Request MessageMensagem de Solicitação de Pagamento Padrão
2993DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteSelecione esta opção se desejar mostrar no website
2994apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136Banking and PaymentsAtividade Bancária e Pagamentos
2995Welcome to ERPNextBem-vindo ao ERPNext
2996apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102Lead to QuotationDe Potencial Cliente a Cotação
2997apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +45Nothing more to show.Nada mais para mostrar.
2998DocType: LeadFrom CustomerDo Cliente
2999apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +323CallsChamadas
3000apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +176BatchesLotes
3001DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Montante de Orçamento Total (através de Registos de Tempo)
3002DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUNID de Stock
3003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +226Purchase Order {0} is not submittedA Ordem de Compra {0} não foi enviada
3004DocType: Customs Tariff NumberTariff NumberNúmero de tarifas
3005DocType: Production Order ItemAvailable Qty at WIP WarehouseQtd disponível no WIP Warehouse
3006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39ProjectedProjetado
3007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +222Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Armazém {1}
3008apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +174Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
3009DocType: Notification ControlQuotation MessageMensagem de Cotação
3010DocType: Employee LoanEmployee Loan ApplicationPedido de empréstimo a funcionário
3011DocType: IssueOpening DateData de Abertura
3012apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +77Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
3013DocType: Program EnrollmentPublic TransportTransporte público
3014DocType: Journal EntryRemarkObservação
3015DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa e Montante
3016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +163Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
3017apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55Leaves and HolidayLicenças e Férias
3018DocType: School SettingsCurrent Academic TermTermo acadêmico atual
3019DocType: School SettingsCurrent Academic TermTermo acadêmico atual
3020DocType: Sales OrderNot BilledNão Faturado
3021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +75Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
3022apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +34No contacts added yet.Ainda não foi adicionado nenhum contacto.
3023DocType: Purchase Invoice ItemLanded Cost Voucher AmountMontante do Voucher de Custo de Entrega
3024apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
3025DocType: POS ProfileWrite Off AccountLiquidar Conta
3026apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69Debit Note AmtNota de débito Amt
3027apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5Discount AmountMontante do Desconto
3028DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceDevolver Na Fatura de Compra
3029DocType: ItemWarranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
3030apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56Relation with Guardian1Relação com Guardian1
3031apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
3032apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243e.g. VATex: IVA
3033apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Item 4
3034DocType: Student AdmissionAdmission End DateData de Término de Admissão
3035apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +29Sub-contractingSub-contratação
3036DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountConta para Lançamento Contabilístico
3037apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3Student GroupGrupo Estudantil
3038DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSérie de Cotação
3039apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemJá existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item
3040apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1944Please select customerPor favor, selecione o cliente
3041DocType: C-FormII
3042DocType: CompanyAsset Depreciation Cost CenterCentro de Custo de Depreciação de Ativo
3043DocType: Sales Order ItemSales Order DateData da Ordem de Venda
3044DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQtd Entregue
3045DocType: Production Planning ToolIf checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.Se for selecionado, todos os subitens de cada item de produção serão incluídos nas Solicitações de Material.
3046DocType: Assessment PlanAssessment PlanPlano de avaliação
3047DocType: Stock SettingsLimit Percentlimite Percent
3048Payment Period Based On Invoice DatePeríodo De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura
3049apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
3050DocType: Assessment PlanExaminerExaminador
3051apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +205Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming SeriesDefina Naming Series para {0} por Configuração&gt; Configurações&gt; Série de nomeação
3052DocType: StudentSiblingsIrmãos
3053DocType: Journal EntryStock EntryRegisto de Stock
3054DocType: Payment EntryPayment ReferencesReferências de Pagamento
3055DocType: C-FormC-FORM-FORM-C-
3056DocType: VehicleInsurance DetailsDados de Seguro
3057DocType: AccountPayableA Pagar
3058apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113Please enter Repayment PeriodsPor favor, indique períodos de reembolso
3059apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +365Debtors ({0})Devedores ({0})
3060DocType: Pricing RuleMarginMargem
3061apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersNovos Clientes
3062apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76Gross Profit %% de Lucro Bruto
3063DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Peso (%)
3064DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Liquidação
3065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +62Gross Purchase Amount is mandatoryÉ obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
3066DocType: LeadAddress DescDescrição de Endereço
3067apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +99Party is mandatoryÉ obrigatório colocar a parte
3068DocType: Journal EntryJV-JV-
3069DocType: TopicTopic NameNome do Tópico
3070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +36Atleast one of the Selling or Buying must be selectedDeverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
3071apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +28Select the nature of your business.Seleccione a natureza do seu negócio.
3072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +71Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Linha # {0}: Entrada duplicada em referências {1} {2}
3073apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57Where manufacturing operations are carried.Sempre que são realizadas operações de fabrico.
3074DocType: Asset MovementSource WarehouseArmazém Fonte
3075DocType: Installation NoteInstallation DateData de Instalação
3076apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +554Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pertence à empresa {2}
3077DocType: EmployeeConfirmation DateData de Confirmação
3078DocType: C-FormTotal Invoiced AmountValor total faturado
3079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +49Min Qty can not be greater than Max QtyA Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
3080DocType: AccountAccumulated DepreciationDepreciação Acumulada
3081DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDados de Cliente ou Fornecedor
3082DocType: Employee Loan ApplicationRequired by DateExigido por Data
3083DocType: LeadLead OwnerDono de Potencial Cliente
3084DocType: BinRequested QuantityQuantidade Solicitada
3085DocType: EmployeeMarital StatusEstado Civil
3086DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSolitição de Material Automática
3087DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQtd de Lote Disponível em Do Armazém
3088DocType: CustomerCUST-CUST-
3089DocType: Salary SlipGross Pay - Total Deduction - Loan RepaymentPagamento Bruto - Dedução Total - reembolso do empréstimo
3090apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
3091apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +38Salary Slip IDID de Folha de Vencimento
3092apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningA Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
3093apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +52There were errors while scheduling course on :Houve erros durante a programação do curso em:
3094DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountNa Conta de Rendimentos
3095apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +90{0}% Delivered{0}% Entregue
3096apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +81Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
3097DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentagePercentagem de Distribuição Mensal
3098DocType: TerritoryTerritory TargetsMetas de Território
3099DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformações do Transportador
3100apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +503Please set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
3101DocType: Cheque Print TemplateStarting position from top edgePosição de início a partir do limite superior
3102apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +30Same supplier has been entered multiple timesO mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
3103apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152Gross Profit / LossLucro / Perdas Brutos
3104DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem Fornecido da Ordem de Compra
3105apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +127Company Name cannot be CompanyO Nome da Empresa não pode ser a Empresa
3106apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
3107apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma.
3108DocType: Program EnrollmentWalkingCaminhando
3109DocType: Student GuardianStudent GuardianResponsável do Estudante
3110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +201Valuation type charges can not marked as InclusiveOs encargos do tipo de avaliação não podem ser marcados como Inclusivos
3111DocType: POS ProfileUpdate StockActualizar Stock
3112apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
3113apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RatePreço na LDM
3114DocType: AssetJournal Entry for ScrapLançamento Contabilístico para Sucata
3115apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83Please pull items from Delivery NotePor favor, remova os itens da Guia de Remessa
3116apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +473Journal Entries {0} are un-linkedOs Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
3117apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
3118DocType: ManufacturerManufacturers used in ItemsFabricantes utilizados nos Itens
3119apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +145Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa
3120DocType: Purchase InvoiceTermsTermos
3121DocType: Academic TermTerm NameNome do Termo
3122DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredNecessário Ordem de Compra
3123Item-wise Sales HistoryHistórico de Vendas Por Item
3124DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor Total Sancionado
3125Purchase AnalyticsAnálise de Compra
3126DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemItem da Guia de Remessa
3127DocType: Expense ClaimTaskTarefa
3128DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Linha de Referência #
3129apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
3130apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13This is a root sales person and cannot be edited.Este é um vendedor principal e não pode ser editado.
3131DocType: Salary DetailIf selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos.
3132DocType: Salary DetailIf selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos.
3133Stock LedgerLivro de Stock
3134apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29Rate: {0}Taxa: {0}
3135DocType: CompanyExchange Gain / Loss AccountConta de Ganhos / Perdas de Câmbios
3136apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7Employee and AttendanceFuncionário e Assiduidade
3137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +78Purpose must be one of {0}O objetivo deve pertencer a {0}
3138apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +124Fill the form and save itPreencha o formulário e guarde-o
3139DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusTransfira um relatório que contém todas as matérias-primas com o seu estado mais recente no inventário
3140apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumFórum Comunitário
3141apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51Actual qty in stockQuantidade real em stock
3142apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51Actual qty in stockQuantidade real em stock
3143DocType: HomepageURL for "All Products"URL para "Todos os Produtos"
3144DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças Antes do Pedido
3145DocType: SMS CenterSend SMSEnviar SMS
3146DocType: Cheque Print TemplateWidth of amount in wordLargura do valor por extenso
3147DocType: CompanyDefault Letter HeadCabeçalho de Carta Padrão
3148DocType: Purchase OrderGet Items from Open Material RequestsObter Itens de Solicitações de Materiais Abertas
3149DocType: ItemStandard Selling RateTaxa de Vendas Padrão
3150DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa à qual este imposto é aplicado
3151apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +65Reorder QtyQtd de Reencomenda
3152apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28Current Job OpeningsVagas de Emprego Atuais
3153DocType: CompanyStock Adjustment AccountConta de Acerto de Stock
3154apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17Write OffLiquidar
3155DocType: Timesheet DetailOperation IDID de Operação
3156DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Sistema de ID do Utilizador (login). Se for definido, ele vai ser o padrão para todas as formas de RH.
3157apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: De {1}
3158DocType: Taskdepends_ondepende_de
3159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova Conta. Nota: Por favor, não crie contas para Clientes e Fornecedores
3160DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolFerramenta de Substituição da LDM
3161apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesModelos de Endereço por País
3162DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerEntregas de Fornecedor ao Cliente
3163apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stockNão há stock de [{0}](#Formulário/Item/{0})
3164apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +177Next Date must be greater than Posting DateA Próxima Data deve ser mais antiga que a Data de Postagem
3165apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +312Due / Reference Date cannot be after {0}A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
3166apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
3167apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +71No students FoundNão foi Encontrado nenhum aluno
3168apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55Invoice Posting DateData de Lançamento da Fatura
3169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25SellVender
3170DocType: Sales InvoiceRounded TotalTotal Arredondado
3171DocType: Product BundleList items that form the package.Lista de itens que fazem parte do pacote.
3172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26Percentage Allocation should be equal to 100%A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
3173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +555Please select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione a Data de Lançamento antes de selecionar a Parte
3174DocType: Program EnrollmentSchool HouseSchool House
3175DocType: Serial NoOut of AMCSem CMA
3176apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +219Please select QuotationsSelecione Citações
3177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +82Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
3178apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47Make Maintenance VisitEfetuar Visita de Manutenção
3179apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +167Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePor favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}
3180DocType: CompanyDefault Cash AccountConta Caixa Padrão
3181apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56Company (not Customer or Supplier) master.Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
3182apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6This is based on the attendance of this StudentIsto baseia-se na assiduidade deste Estudante
3183apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +178No Students inNão alunos em
3184apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +166Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
3185apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +206Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDeverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
3186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +78Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalO Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
3187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} não é um Número de Lote válido para o Item {1}
3188apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
3189apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +15Invalid GSTIN or Enter NA for UnregisteredGSTIN inválido ou Digite NA para não registrado
3190DocType: Training EventSeminarSeminário
3191DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeePropina de Inscrição no Programa
3192DocType: ItemSupplier ItemsItens de Fornecedor
3193DocType: OpportunityOpportunity TypeTipo de Oportunidade
3194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16New CompanyNova Empresa
3195apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17Transactions can only be deleted by the creator of the CompanyAs Transações só podem ser eliminadas pelo criador da Empresa
3196apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
3197DocType: EmployeePrefered Contact EmailContato de Email Preferido
3198DocType: Cheque Print TemplateCheque WidthLargura do Cheque
3199DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValidar Preço de Venda para o Item na Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
3200DocType: ProgramFee ScheduleCronograma de Propinas
3201DocType: Hub SettingsPublish AvailabilityPublicar Disponibilidade
3202DocType: CompanyCreate Chart Of Accounts Based OnCriar Plano de Contas Baseado Em
3203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107Date of Birth cannot be greater than today.A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
3204Stock AgeingEnvelhecimento de Stock
3205apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student.py +38Student {0} exist against student applicant {1}O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1}
3206apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +31TimesheetRegisto de Horas
3207apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +246{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' está desativada
3208apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13Set as OpenDefinir como Aberto
3209DocType: Cheque Print TemplateScanned ChequeCheque Digitalizado
3210DocType: Notification ControlSend automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar emails automáticos para Contactos nas transações A Enviar.
3211DocType: TimesheetTotal Billable AmountValor Total Faturável
3212apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20Item 3Item 3
3213DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailEmail de Contacto de Cliente
3214DocType: Warranty ClaimItem and Warranty DetailsItens e Dados de Garantia
3215DocType: Sales TeamContribution (%)Contribuição (%)
3216apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a "Dinheiro ou por Conta Bancária"
3217apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +196ResponsibilitiesResponsabilidades
3218DocType: Expense Claim AccountExpense Claim AccountConta de Reembolso de Despesas
3219DocType: Sales PersonSales Person NameNome de Vendedor/a
3220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela
3221apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +196Add UsersAdicionar Utilizadores
3222DocType: POS Item GroupItem GroupGrupo do Item
3223DocType: ItemSafety StockStock de Segurança
3224apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +53Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
3225DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAntes da conciliação
3226apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12To {0}Para {0}
3227DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e Taxas Adicionados (Moeda da Empresa)
3228apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +432Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableA linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
3229DocType: Sales OrderPartly BilledParcialmente Faturado
3230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
3231DocType: ItemDefault BOMLDM Padrão
3232apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24Debit Note AmountValor da nota de débito
3233apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +50Please re-type company name to confirmPor favor, reescreva o nome da empresa para confirmar
3234apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70Total Outstanding AmtQtd Total Em Falta
3235DocType: Journal EntryPrinting SettingsDefinições de Impressão
3236DocType: Sales InvoiceInclude Payment (POS)Incluir pagamento (POS)
3237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}O débito total deve ser igual ao Total de Crédito. A diferença é {0}
3238apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11AutomotiveAutomóvel
3239DocType: VehicleInsurance CompanyCompanhia de Seguros
3240DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountConta de Ativos Imobilizados
3241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +397VariableVariável
3242apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47From Delivery NoteDa Guia de Remessa
3243DocType: StudentStudent Email AddressEndereço de Email do Estudante
3244DocType: Timesheet DetailFrom TimeHora De
3245apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In Stock: Em stock:
3246DocType: Notification ControlCustom MessageMensagem Personalizada
3247apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33Investment BankingBanco de Investimentos
3248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +74Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryÉ obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
3249apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54Student AddressEndereço do estudante
3250apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54Student AddressEndereço do estudante
3251DocType: Purchase InvoicePrice List Exchange RateTaxa de Câmbio da Lista de Preços
3252DocType: Purchase Invoice ItemRateValor
3253apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73InternEstagiário
3254apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1516Address NameNome endereço
3255DocType: Stock EntryFrom BOMDa LDM
3256DocType: Assessment CodeAssessment CodeCódigo de Avaliação
3257apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +42BasicBásico
3258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94Stock transactions before {0} are frozenEstão congeladas as transações com stock antes de {0}
3259apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'
3260apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190e.g. Kg, Unit, Nos, mex: Kg, Unidades, Nrs., m
3261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122Reference No is mandatory if you entered Reference DateÉ obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
3262DocType: Bank Reconciliation DetailPayment DocumentDocumento de Pagamento
3263apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110Date of Joining must be greater than Date of BirthA Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
3264DocType: Salary SlipSalary StructureEstrutura Salarial
3265DocType: AccountBankBanco
3266apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9AirlineCompanhia Aérea
3267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +798Issue MaterialEnviar Material
3268DocType: Material Request ItemFor WarehousePara o Armazém
3269DocType: EmployeeOffer DateData de Oferta
3270apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33QuotationsCotações
3271apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +677You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Está em modo offline. Não poderá recarregar até ter rede.
3272apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +46No Student Groups created.Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
3273DocType: Purchase Invoice ItemSerial NoNr. de Série
3274apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
3275apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143Please enter Maintaince Details firstPor favor, insira os Dados de Manutenção primeiro
3276apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +55Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLinha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
3277DocType: Purchase InvoicePrint LanguageIdioma de Impressão
3278DocType: Salary SlipTotal Working HoursTotal de Horas de Trabalho
3279DocType: Stock EntryIncluding items for sub assembliesA incluir itens para subconjuntos
3280apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1873Enter value must be positiveO valor introduzido deve ser positivo
3281apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109All TerritoriesTodos os Territórios
3282DocType: Purchase InvoiceItemsItens
3283apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +26Student is already enrolled.O Estudante já está inscrito.
3284DocType: Fiscal YearYear NameNome do Ano
3285DocType: Process PayrollProcess PayrollProcessamento de Salários
3286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +234There are more holidays than working days this month.Há mais feriados do que dias úteis neste mês.
3287DocType: Product Bundle ItemProduct Bundle ItemItem de Pacote de Produtos
3288DocType: Sales PartnerSales Partner NameNome de Parceiro de Vendas
3289apps/erpnext/erpnext/hooks.py +111Request for QuotationsSolicitação de Cotações
3290DocType: Payment ReconciliationMaximum Invoice AmountMontante de Fatura Máximo
3291DocType: Student LanguageStudent LanguageStudent Idioma
3292apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23CustomersClientes
3293apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24Order/Quot %Ordem / Quot%
3294apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24Order/Quot %Ordem / Quot%
3295DocType: Student SiblingInstitutionInstituição
3296DocType: AssetPartially DepreciatedParcialmente Depreciados
3297DocType: IssueOpening TimeTempo de Abertura
3298apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92From and To dates requiredSão necessárias as datas De e A
3299apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46Securities & Commodity ExchangesValores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
3300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +624Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
3301DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcular com Base Em
3302DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseArmazém De
3303apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +861No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Bill of Materials para Fabricação
3304DocType: Assessment PlanSupervisor NameNome do Supervisor
3305DocType: Program Enrollment CourseProgram Enrollment CourseCurso de inscrição no programa
3306DocType: Program Enrollment CourseProgram Enrollment CourseCurso de inscrição no programa
3307DocType: Purchase Taxes and ChargesValuation and TotalAvaliação e Total
3308DocType: Tax RuleShipping CityCidade de Envio
3309DocType: Notification ControlCustomize the NotificationPersonalizar Notificação
3310apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +19Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
3311DocType: Sales InvoiceShipping RuleRegra de Envio
3312DocType: ManufacturerLimited to 12 charactersLimitado a 12 caracteres
3313DocType: Journal EntryPrint HeadingImprimir Cabeçalho
3314apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57Total cannot be zeroO total não pode ser zero
3315DocType: Training Event EmployeeAttendedParticiparam
3316apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroOs "Dias Desde o Último Pedido" devem ser superiores ou iguais a zero
3317DocType: Process PayrollPayroll FrequencyFrequência de Pagamento
3318DocType: AssetAmended FromAlterado De
3319apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +305Raw MaterialMatéria-prima
3320DocType: Leave ApplicationFollow via EmailSeguir através do Email
3321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +55Plants and MachineriesPlantas e Máquinas
3322DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountTotal de Impostos Depois do Montante do Desconto
3323DocType: Daily Work Summary SettingsDaily Work Summary SettingsDefinições de Resumo de Trabalho Diário
3324apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +247Currency of the price list {0} is not similar with the selected currency {1}A Moeda da lista de preços {0} não é semelhante à moeda escolhida {1}
3325DocType: Payment EntryInternal TransferTransferência Interna
3326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179Child account exists for this account. You can not delete this account.Existe uma subconta para esta conta. Não pode eliminar esta conta.
3327apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19Either target qty or target amount is mandatoryÉ obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
3328apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +526No default BOM exists for Item {0}Não existe nenhuma LDM padrão para o Item {0}
3329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +341Please select Posting Date firstPor favor, selecione a Data de Postagem primeiro
3330apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +210Opening Date should be before Closing DateA Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
3331DocType: Leave Control PanelCarry ForwardContinuar
3332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerO Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro
3333DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dias em que as Férias estão bloqueadas para este departamento.
3334ProducedProduzido
3335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +118Created Salary SlipsFolhas de salário criados
3336DocType: ItemItem Code for SuppliersCódigo do Item para Fornecedores
3337DocType: IssueRaised By (Email)Levantado Por (Email)
3338DocType: Training EventTrainer NameNome do Formador
3339DocType: Mode of PaymentGeneralGeral
3340apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28Last CommunicationÚltima comunicação
3341apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28Last CommunicationÚltima comunicação
3342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +355Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é da "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
3343apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +236List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Liste os seus títulos fiscais (por exemplo, IVA, Alfândega; eles devem ter nomes únicos) e as suas taxas normais. Isto irá criar um modelo padrão, em que poderá efetuar edições e adições mais tarde.
3344apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +234Serial Nos Required for Serialized Item {0}É Necessário colocar o Nr. de Série para o Item em Série {0}
3345apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146Match Payments with InvoicesCombinar Pagamentos com Faturas
3346apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +108Row #{0}: Please enter Delivery Date against item {1}Linha # {0}: Por favor insira Data de entrega contra item {1}
3347DocType: Journal EntryBank EntryRegisto Bancário
3348DocType: Authorization RuleApplicable To (Designation)Aplicável A (Designação)
3349Profitability AnalysisAnálise de Lucro
3350apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62Add to CartAdicionar ao Carrinho
3351apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28Group ByAgrupar Por
3352DocType: GuardianInterestsJuros
3353apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +300Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
3354DocType: Production Planning ToolGet Material RequestObter Solicitação de Material
3355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111Postal ExpensesDespesas Postais
3356apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Amt)Total (Qtd)
3357apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26Entertainment & LeisureEntretenimento e Lazer
3358DocType: Quality InspectionItem Serial NoNº de Série do Item
3359apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +133Create Employee RecordsCriar Funcionário Registros
3360apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58Total PresentTotal Atual
3361apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107Accounting StatementsDemonstrações Contabilísticas
3362apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +309HourHora
3363apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptO Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
3364DocType: LeadLead TypeTipo Potencial Cliente
3365apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133You are not authorized to approve leaves on Block DatesNão está autorizado a aprovar licenças em Datas Bloqueadas
3366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +383All these items have already been invoicedTodos estes itens já foram faturados
3367apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +226Monthly Sales TargetAlvo de Vendas Mensais
3368apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
3369DocType: ItemDefault Material Request TypeTipo de Solicitação de Material Padrão
3370apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7UnknownDesconhecido
3371DocType: Shipping RuleShipping Rule ConditionsCondições de Regras de Envio
3372DocType: BOM Replace ToolThe new BOM after replacementA LDM nova após substituição
3373apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +644Point of SalePonto de Venda
3374DocType: Payment EntryReceived AmountMontante Recebido
3375DocType: GST SettingsGSTIN Email Sent OnE-mail do GSTIN enviado
3376DocType: Program EnrollmentPick/Drop by GuardianPick / Drop by Guardian
3377DocType: Production Planning ToolCreate for full quantity, ignoring quantity already on orderCriar para a quantidade total, ignorando a quantidade já pedida
3378DocType: AccountTaxImposto
3379apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45Not MarkedNão Marcado
3380DocType: Production Planning ToolProduction Planning ToolFerramenta de Planeamento de Produção
3381apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO item em lote {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, em vez disso, use Entrada de stock
3382apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO item em lote {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, em vez disso, use Entrada de stock
3383DocType: Quality InspectionReport DateData de Relatório
3384DocType: StudentMiddle NameNome do Meio
3385DocType: C-FormInvoicesFaturas
3386DocType: BatchSource Document NameNome do Documento de Origem
3387DocType: BatchSource Document NameNome do Documento de Origem
3388DocType: Job OpeningJob TitleTítulo de Emprego
3389apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +97Create UsersCriar utilizadores
3390apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +309GramGramas
3391apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +393Quantity to Manufacture must be greater than 0.A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
3392apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17Visit report for maintenance call.Relatório de visita para a chamada de manutenção.
3393DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityAtualizar Taxa e Disponibilidade
3394DocType: Stock SettingsPercentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.A percentagem que está autorizado a receber ou entregar da quantidade pedida. Por ex: Se encomendou 100 unidades e a sua Ajuda de Custo é de 10%, então está autorizado a receber 110 unidades.
3395DocType: POS Customer GroupCustomer GroupGrupo de Clientes
3396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +108New Batch ID (Optional)Novo ID do lote (opcional)
3397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +194Expense account is mandatory for item {0}É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
3398DocType: BOMWebsite DescriptionDescrição do Website
3399apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42Net Change in EquityVariação Líquida na Equidade
3400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +162Please cancel Purchase Invoice {0} firstPor favor, cancele a Fatura de Compra {0} primeiro
3401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
3402DocType: Serial NoAMC Expiry DateData de Validade do CMA
3403apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +800ReceiptRecibo
3404Sales RegisterRegisto de Vendas
3405DocType: Daily Work Summary Settings CompanySend Emails AtEnviar Emails Em
3406DocType: QuotationQuotation Lost ReasonMotivo de Perda de Cotação
3407apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +15Select your DomainEscolha o seu Domínio
3408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +355Transaction reference no {0} dated {1}Transação de referência nr. {0} datada de {1}
3409apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5There is nothing to edit.Não há nada para editar.
3410apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117Summary for this month and pending activitiesResumo para este mês e atividades pendentes
3411DocType: Customer GroupCustomer Group NameNome do Grupo de Clientes
3412apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +100No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
3413apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56Cash Flow StatementDemonstração dos Fluxos de Caixa
3414apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
3415apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22LicenseLicença
3416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +469Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}
3417DocType: Leave Control PanelPlease select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Continuar se também deseja incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
3418DocType: GL EntryAgainst Voucher TypeNo Tipo de Voucher
3419DocType: ItemAttributesAtributos
3420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +219Please enter Write Off AccountPor favor, insira a Conta de Liquidação
3421apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71Last Order DateData do Último Pedido
3422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47Account {0} does not belongs to company {1}A conta {0} não pertence à empresa {1}
3423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +845Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteOs números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
3424DocType: StudentGuardian DetailsDados de Responsável
3425DocType: C-FormC-FormForm-C
3426apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18Mark Attendance for multiple employeesMarcar Presença em vários funcionários
3427DocType: VehicleChassis NoNr. de Chassis
3428DocType: Payment RequestInitiatedIniciado
3429DocType: Production OrderPlanned Start DateData de Início Planeada
3430DocType: Serial NoCreation Document TypeTipo de Criação de Documento
3431DocType: Leave TypeIs EncashEstá Liquidado
3432DocType: Leave AllocationNew Leaves AllocatedNovas Licenças Atribuídas
3433apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269Project-wise data is not available for QuotationNão estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
3434DocType: ProjectExpected End DateData de Término Prevista
3435DocType: Budget AccountBudget AmountMontante do Orçamento
3436DocType: Appraisal TemplateAppraisal Template TitleTítulo do Modelo de Avaliação
3437apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +38From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2}A partir da data {0} para Employee {1} não pode ser antes do funcionário Data juntar {2}
3438apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +114CommercialComercial
3439DocType: Payment EntryAccount Paid ToConta Paga A
3440apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24Parent Item {0} must not be a Stock ItemO Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
3441apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57All Products or Services.Todos os Produtos ou Serviços.
3442DocType: Expense ClaimMore DetailsMais detalhes
3443DocType: Supplier QuotationSupplier AddressEndereço do Fornecedor
3444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}O Orçamento {0} para a conta {1} em {2} {3} é de {4}. Ele irá exceder em {5}
3445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +665Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset'Linha {0}# A conta deve ser do tipo "Ativo Fixo"
3446apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37Out QtyQtd de Saída
3447apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +316Rules to calculate shipping amount for a saleAs regras para calcular o montante de envio duma venda
3448apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +34Series is mandatoryÉ obrigatório colocar a Série
3449apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28Financial ServicesServiços Financeiros
3450DocType: Student SiblingStudent IDIdentidade estudantil
3451apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40Types of activities for Time LogsTipos de atividades para Registos de Tempo
3452DocType: Tax RuleSalesVendas
3453DocType: Stock Entry DetailBasic AmountMontante de Base
3454DocType: Training EventExamExame
3455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +440Warehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para o Item {0} do stock
3456DocType: Leave AllocationUnused leavesLicensas não utilizadas
3457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +161CrCr
3458DocType: Tax RuleBilling StateEstado de Faturação
3459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +287TransferTransferir
3460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +212{0} {1} does not associated with Party Account {2}{0} {1} não está associado à Conta da Parte {2}
3461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +862Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
3462DocType: Authorization RuleApplicable To (Employee)Aplicável Ao/À (Funcionário/a)
3463apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +123Due Date is mandatoryÉ obrigatório colocar a Data de Vencimento
3464apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +80Increment for Attribute {0} cannot be 0O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
3465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51Customer &gt; Customer Group &gt; TerritoryCliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território
3466DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPagar A / Recb De
3467DocType: Naming SeriesSetup SeriesSérie de Instalação
3468DocType: Payment ReconciliationTo Invoice DatePara Data da Fatura
3469DocType: SupplierContact HTMLHTML de Contacto
3470Inactive CustomersClientes Inativos
3471DocType: Landed Cost VoucherLCVLCV
3472DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsRecibos de Compra
3473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29How Pricing Rule is applied?Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
3474DocType: Stock EntryDelivery Note NoNr. da Guia de Remessa
3475DocType: Production Planning ToolIf checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be createdSe for selecionado, só as solicitações de material de Compra para matérias-primas finais é que serão incluídas nas Solicitações de Material. Caso contrário, serão criadas Solicitações de Material para os itens de origem
3476DocType: Cheque Print TemplateMessage to showMensagem a mostrar
3477DocType: CompanyRetailRetalho
3478DocType: AttendanceAbsentAusente
3479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +566Product BundlePacote de Produtos
3480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: Referência inválida {1}
3481DocType: Purchase Taxes and Charges TemplatePurchase Taxes and Charges TemplateModelo de Impostos e Taxas de Compra
3482DocType: Upload AttendanceDownload TemplateTransferir Modelo
3483DocType: TimesheetTS-TS-
3484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}{0} {1}: É necessário colocar o débito ou valor do crédito para {2}
3485DocType: GL EntryRemarksObservações
3486DocType: Payment EntryAccount Paid FromConta Paga De
3487DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCódigo de Item de Matéria-prima
3488DocType: Journal EntryWrite Off Based OnLiquidação Baseada Em
3489apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63Make LeadCrie um Potencial Cliente
3490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +112Print and StationeryImpressão e artigos de papelaria
3491DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostrar Campo do Código de Barras
3492apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +767Send Supplier EmailsEnviar Emails de Fornecedores
3493apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.O salário já foi processado para período entre {0} e {1}, o período de aplicação da Licença não pode estar entre este intervalo de datas.
3494apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127Installation record for a Serial No.Registo de Instalação para um Nr. de Série
3495DocType: Guardian InterestGuardian InterestInteresse do Responsável
3496apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177TrainingFormação
3497DocType: TimesheetEmployee DetailDados do Funcionário
3498apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58Guardian1 Email IDGuardian1 ID de e-mail
3499apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58Guardian1 Email IDGuardian1 ID de e-mail
3500apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equalA Próxima Data e Repetir no Dia do Mês Seguinte devem ser iguais
3501apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11Settings for website homepageDefinições para página inicial do website
3502DocType: Offer LetterAwaiting ResponseA aguardar Resposta
3503apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +60AboveAcima
3504apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +216Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
3505DocType: SupplierMention if non-standard payable accountMencionar se a conta a pagar não padrão
3506apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +292Same item has been entered multiple times. {list}O mesmo item foi inserido várias vezes. {Lista}
3507apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +18Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
3508DocType: Salary SlipEarning & DeductionRemunerações e Deduções
3509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
3510apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108Negative Valuation Rate is not allowedNão são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
3511DocType: Holiday ListWeekly OffSemanas de Folga
3512DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Para por ex: 2012, 2012-13
3513apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96Provisional Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
3514DocType: Sales InvoiceReturn Against Sales InvoiceDevolver na Fatura de Venda
3515apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32Item 5Item 5
3516DocType: Serial NoCreation TimeHora de Criação
3517apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62Total RevenueReceitas Totais
3518DocType: Sales InvoiceProduct Bundle HelpAjuda de Pacote de Produtos
3519Monthly Attendance SheetFolha de Assiduidade Mensal
3520DocType: Production Order ItemProduction Order ItemItem da Ordem de Produção
3521apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +19No record foundNão foi encontrado nenhum registo
3522apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Descartado
3523apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: O Centro de Custo é obrigatório para o Item {2}
3524DocType: VehiclePolicy NoNr. de Política
3525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +659Get Items from Product BundleObter Itens de Pacote de Produtos
3526DocType: AssetStraight LineLinha Reta
3527DocType: Project UserProject UserUtilizador do Projecto
3528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +59SplitDividido
3529apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +59SplitDividido
3530DocType: GL EntryIs AdvanceÉ o Avanço
3531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryÉ obrigatória a Presença Da Data À Data
3532apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +149Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, responda Sim ou Não a "É Subcontratado"
3533apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29Last Communication DateData da última comunicação
3534apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29Last Communication DateData da última comunicação
3535DocType: Sales TeamContact No.Nr. de Contacto
3536DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesRegistos de Pagamento
3537DocType: Production OrderScrap WarehouseArmazém de Sucata
3538DocType: Production OrderCheck if material transfer entry is not requiredVerifique se a entrada de transferência de material não é necessária
3539DocType: Production OrderCheck if material transfer entry is not requiredVerifique se a entrada de transferência de material não é necessária
3540apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR SettingsConfigure o Sistema de Nomeação de Empregados em Recursos Humanos&gt; Configurações de RH
3541DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromObter Estudantes De
3542DocType: Hub SettingsSeller CountryPaís do Vendedor
3543apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273Publish Items on WebsitePublicar Itens no Website
3544apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +124Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
3545DocType: Authorization RuleAuthorization RuleRegra de Autorização
3546DocType: Sales InvoiceTerms and Conditions DetailsDados de Termos e Condições
3547apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +85SpecificationsEspecificações
3548DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Taxes and Charges TemplateImpostos de Vendas e Modelo de Encargos
3549apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68Total (Credit)Total (Crédito)
3550DocType: Repayment SchedulePayment DateData de pagamento
3551apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +102New Batch QtyNova quantidade de lote
3552apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +102New Batch QtyNova quantidade de lote
3553apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
3554apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67Number of OrderNúmero do Pedido
3555DocType: Item GroupHTML / Banner that will show on the top of product list.O HTML / Banner que será mostrado no topo da lista de produtos.
3556DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecificar condições para calcular valor de envio
3557DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesFunção Permitida para Definir as Contas Congeladas e Editar Registos Congelados
3558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos
3559apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +56Opening ValueValor Inicial
3560DocType: Salary DetailFormulaFórmula
3561apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37Serial #Série #
3562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +94Commission on SalesComissão sobre Vendas
3563DocType: Offer Letter TermValue / DescriptionValor / Descrição
3564apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +578Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
3565DocType: Tax RuleBilling CountryPaís de Faturação
3566DocType: Purchase Order ItemExpected Delivery DateData de Entrega Prevista
3567apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
3568apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +98Entertainment ExpensesDespesas de Entretenimento
3569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +48Make Material RequestFazer Pedido de Material
3570apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20Open Item {0}Abrir item {0}
3571apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +214Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
3572apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60AgeIdade
3573DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountMontante de Faturação
3574apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
3575apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60Applications for leave.Pedido de licença.
3576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +177Account with existing transaction can not be deletedNão pode eliminar a conta com a transação existente
3577DocType: VehicleLast Carbon CheckÚltimo Duplicado de Cheque
3578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102Legal ExpensesDespesas Legais
3579apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +113Please select quantity on row Selecione a quantidade na linha
3580DocType: Purchase InvoicePosting TimeHora de Postagem
3581DocType: Timesheet% Amount Billed% Valor Faturado
3582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118Telephone ExpensesDespesas Telefónicas
3583DocType: Sales PartnerLogoLogótipo
3584DocType: Naming SeriesCheck this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Selecione esta opção se deseja forçar o utilizador a selecionar uma série antes de guardar. Não haverá nenhum padrão caso selecione esta opção.
3585apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +135No Item with Serial No {0}Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
3586DocType: Email DigestOpen NotificationsNotificações Abertas
3587DocType: Payment EntryDifference Amount (Company Currency)Montante da Diferença (Moeda da Empresa)
3588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +79Direct ExpensesDespesas Diretas
3589apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +213{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} é um endereço de email inválido em "Notificação \ Endereço de Email"
3590apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60New Customer RevenueNovo Rendimento de Cliente
3591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +119Travel ExpensesDespesas de Viagem
3592DocType: Maintenance VisitBreakdownDecomposição
3593apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +690Account: {0} with currency: {1} can not be selectedNão é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
3594DocType: Bank Reconciliation DetailCheque DateData do Cheque
3595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
3596DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantsCandidaturas de Estudantes
3597apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +67Successfully deleted all transactions related to this company!Todas as transacções relacionadas com esta empresa foram eliminadas com sucesso!
3598apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21As on DateIgual à Data
3599DocType: AppraisalHRRH
3600DocType: Program EnrollmentEnrollment DateData de Matrícula
3601apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +69ProbationÀ Experiência
3602apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115Salary ComponentsComponentes Salariais
3603DocType: Program Enrollment ToolNew Academic YearNovo Ano Letivo
3604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +745Return / Credit NoteRetorno / Nota de Crédito
3605DocType: Stock SettingsAuto insert Price List rate if missingInserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum.
3606apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +23Total Paid AmountMontante Total Pago
3607DocType: Production Order ItemTransferred QtyQtd Transferida
3608apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11NavigatingNavegação
3609apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +157PlanningPlaneamento
3610DocType: Material RequestIssuedEmitido
3611apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +14Student ActivityAtividade estudantil
3612DocType: ProjectTotal Billing Amount (via Time Logs)Valor Total de Faturação (através do Registo do Tempo)
3613apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +312We sell this ItemNós vendemos este item
3614apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +80Supplier IdId de Fornecedor
3615DocType: Payment RequestPayment Gateway DetailsDados do Portal de Pagamento
3616apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +242Quantity should be greater than 0A quantidade deve ser superior a 0
3617apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +390Sample DataDados de amostra
3618DocType: Journal EntryCash EntryRegisto de Caixa
3619apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
3620DocType: Leave ApplicationHalf Day DateMeio Dia Data
3621DocType: Academic YearAcademic Year NameNome do Ano Letivo
3622DocType: Sales PartnerContact DescDescr. de Contacto
3623apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de licenças como casual, por doença, etc.
3624DocType: Email DigestSend regular summary reports via Email.Enviar relatórios de resumo periódicos através do Email.
3625DocType: Payment EntryPE-RP-
3626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +250Please set default account in Expense Claim Type {0}Por favor, defina a conta padrão no Tipo de Despesas de Reembolso {0}
3627DocType: Assessment ResultStudent NameNome do Aluno
3628DocType: BrandItem ManagerGestor do Item
3629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Payroll Payablefolha de pagamento Pagar
3630DocType: Buying SettingsDefault Supplier TypeTipo de Fornecedor Padrão
3631DocType: Production OrderTotal Operating CostCusto Operacional Total
3632apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171Note: Item {0} entered multiple timesNota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
3633apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41All Contacts.Todos os Contactos.
3634apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +223Set your TargetDefina seu alvo
3635apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60Company AbbreviationAbreviatura da Empresa
3636apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136User {0} does not existUtilizador {0} não existe
3637apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +95Raw material cannot be same as main ItemA matéria-prima não pode ser igual ao Item principal
3638DocType: Item Attribute ValueAbbreviationAbreviatura
3639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +171Payment Entry already existsO Registo de Pagamento já existe
3640apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36Not authroized since {0} exceeds limitsNão está autorizado pois {0} excede os limites
3641apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110Salary template master.Definidor de modelo de salário.
3642DocType: Leave TypeMax Days Leave AllowedMáx. de Dias de Licença Permitidos
3643apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63Set Tax Rule for shopping cartEstabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras
3644DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionados
3645Sales FunnelCanal de Vendas
3646apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48Abbreviation is mandatoryÉ obrigatório colocar uma abreviatura
3647DocType: ProjectTask ProgressProgresso da Tarefa
3648apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html +7CartCarrinho
3649Qty to TransferQtd a Transferir
3650apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13Quotes to Leads or Customers.Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
3651DocType: Stock SettingsRole Allowed to edit frozen stockFunção Com Permissão para editar o stock congelado
3652Territory Target Variance Item Group-WiseVariação de Item de Alvo Territorial por Grupo
3653apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112All Customer GroupsTodos os Grupos de Clientes
3654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
3655apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +651{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}.
3656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +39Tax Template is mandatory.É obrigatório inserir o Modelo de Impostos.
3657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48Account {0}: Parent account {1} does not existA Conta {0}: Conta principal {1} não existe
3658DocType: Purchase Invoice ItemPrice List Rate (Company Currency)Taxa de Lista de Preços (Moeda da Empresa)
3659DocType: Products SettingsProducts SettingsDefinições de Produtos
3660DocType: AccountTemporaryTemporário
3661DocType: ProgramCoursesCursos
3662DocType: Monthly Distribution PercentagePercentage AllocationPercentagem de Atribuição
3663apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97SecretarySecretário
3664DocType: Global DefaultsIf disable, 'In Words' field will not be visible in any transactionSe desativar o campo "Por Extenso" ele não será visível em nenhuma transação
3665DocType: Serial NoDistinct unit of an ItemUnidade distinta dum Item
3666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1209Please set CompanyDefina Company
3667DocType: Pricing RuleBuyingComprar
3668DocType: HR SettingsEmployee Records to be created byOs Registos de Funcionário devem ser criados por
3669DocType: POS ProfileApply Discount OnAplicar Desconto Em
3670Reqd By DateReq. Por Data
3671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +140CreditorsCredores
3672DocType: Assessment PlanAssessment NameNome da Avaliação
3673apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
3674DocType: Purchase Taxes and ChargesItem Wise Tax DetailDados de Taxa por Item
3675apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
3676Item-wise Price List RateTaxa de Lista de Preço por Item
3677apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +901Supplier QuotationCotação do Fornecedor
3678DocType: QuotationIn Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível assim que guardar o Orçamento.
3679apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
3680apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
3681apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26Collect FeesCobrar Taxas
3682DocType: AttendanceATT-ATT-
3683apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444Barcode {0} already used in Item {1}O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
3684DocType: LeadAdd to calendar on this dateAdicionar ao calendário nesta data
3685apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86Rules for adding shipping costs.As regras para adicionar os custos de envio.
3686DocType: ItemOpening StockStock Inicial
3687apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20Customer is requiredÉ necessário colocar o cliente
3688apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20{0} is mandatory for Return{0} é obrigatório para Devolver
3689DocType: Purchase OrderTo ReceiveA Receber
3690apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205user@example.comutilizador@exemplo.com
3691DocType: EmployeePersonal EmailEmail Pessoal
3692apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57Total VarianceVariância Total
3693DocType: Accounts SettingsIf enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se for ativado, o sistema irá postar registos contabilísticos automáticos para o inventário.
3694apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15BrokerageCorretor/a
3695apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232Attendance for employee {0} is already marked for this dayA Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
3696DocType: Production Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'em Minutos Atualizado através do "Registo de Tempo"
3697DocType: CustomerFrom LeadDo Potencial Cliente
3698apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13Orders released for production.Pedidos lançados para a produção.
3699apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +66Select Fiscal Year...Selecione o Ano Fiscal...
3700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +545POS Profile required to make POS EntryÉ necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
3701DocType: Program Enrollment ToolEnroll StudentsMatricular Estudantes
3702DocType: Hub SettingsName TokenNome do Token
3703apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21Standard SellingVenda Padrão
3704apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +138Atleast one warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar pelo menos um armazém
3705DocType: Serial NoOut of WarrantyFora da Garantia
3706DocType: BOM Replace ToolReplaceSubstituir
3707apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +42No products found.Não foram encontrados produtos.
3708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360{0} against Sales Invoice {1}{0} nas Faturas de Vendas {1}
3709DocType: Sales InvoiceSINV-SINV-
3710DocType: Request for Quotation ItemProject NameNome do Projeto
3711DocType: CustomerMention if non-standard receivable accountMencione se é uma conta a receber não padrão
3712DocType: Journal Entry AccountIf Income or ExpenseSe forem Rendimentos ou Despesas
3713DocType: Production OrderRequired ItemsItens Obrigatórios
3714DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferença de Valor de Stock
3715apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +234Human ResourceRecursos Humanos
3716DocType: Payment Reconciliation PaymentPayment Reconciliation PaymentPagamento de Conciliação de Pagamento
3717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +38Tax AssetsAtivo Fiscal
3718apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +617Production Order has been {0}A ordem de produção foi {0}
3719DocType: BOM ItemBOM NoNr. da LDM
3720DocType: InstructorINS/INS/
3721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherO Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
3722DocType: ItemMoving AverageMédia Móvel
3723DocType: BOM Replace ToolThe BOM which will be replacedA LDM que será substituída
3724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +46Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrónicos
3725DocType: AccountDebitDébito
3726apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49Leaves must be allocated in multiples of 0.5As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5
3727DocType: Production OrderOperation CostCusto de Operação
3728apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29Upload attendance from a .csv fileCarregar assiduidade através dum ficheiro .cvs
3729apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Outstanding AmtMtt em Dívida
3730DocType: Sales PersonSet targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer Item Alvo por Grupo para este Vendedor/a.
3731DocType: Stock SettingsFreeze Stocks Older Than [Days]Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias]
3732apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +548Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/saleLinha #{0}: É obrigatória colocar o Ativo para a compra/venda do ativo fixo
3733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
3734apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36Fiscal Year: {0} does not existsO Ano Fiscal: {0} não existe
3735DocType: Currency ExchangeTo CurrencyA Moeda
3736DocType: Leave Block ListAllow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os seguintes utilizadores aprovem Pedidos de Licenças para dias bloqueados.
3737apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132Types of Expense Claim.Tipos de Reembolso de Despesas.
3738apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +173Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2}A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
3739apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +173Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2}A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
3740DocType: ItemTaxesImpostos
3741apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +324Paid and Not DeliveredPago e Não Entregue
3742DocType: ProjectDefault Cost CenterCentro de Custo Padrão
3743DocType: Bank GuaranteeEnd DateData de Término
3744apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7Stock TransactionsTransações de Stock
3745DocType: BudgetBudget AccountsContas do Orçamento
3746DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistorial de Trabalho Interno
3747DocType: Depreciation ScheduleAccumulated Depreciation AmountMontante de Depreciação Acumulada
3748apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42Private EquityEquidade Privada
3749DocType: Employee LoanFully Disbursedtotalmente Desembolso
3750DocType: Maintenance VisitCustomer FeedbackFeedback dos Clientes
3751DocType: AccountExpenseDespesa
3752apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result/assessment_result.js +34Score cannot be greater than Maximum ScorePontuação não pode ser maior do que pontuação máxima
3753DocType: Item AttributeFrom RangeFaixa De
3754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +93Syntax error in formula or condition: {0}Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0}
3755DocType: Daily Work Summary Settings CompanyDaily Work Summary Settings CompanyDefinições do Resumo de Diário Trabalho da Empresa
3756apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +123Item {0} ignored since it is not a stock itemO Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
3757DocType: AppraisalAPRSLAPRSL
3758apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +101Submit this Production Order for further processing.Submeta este Pedido de Produção para posterior processamento.
3759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.Para não aplicar regra de preços numa determinada transação, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativadas.
3760DocType: Assessment GroupParent Assessment GroupGrupo de Avaliação pai
3761apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27JobsEmpregos
3762Sales Order TrendsTendências de Ordens de Venda
3763DocType: EmployeeHeld OnRealizado Em
3764apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36Production ItemItem de Produção
3765Employee InformationInformações do Funcionário
3766apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +245Rate (%)Taxa (%)
3767DocType: Stock Entry DetailAdditional CostCusto Adicional
3768apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher
3769apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +789Make Supplier QuotationEfetuar Cotação de Fornecedor
3770DocType: Quality InspectionIncomingEntrada
3771DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materiais Necessários (Expandidos)
3772apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +197Add users to your organization, other than yourselfAdiciona utilizadores à sua organização, para além de si
3773apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
3774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
3775apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
3776apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +55Casual LeaveLicença Ocasional
3777DocType: BatchBatch IDID do Lote
3778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380Note: {0}Nota: {0}
3779Delivery Note TrendsTendências das Guias de Remessa
3780apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113This Week's SummaryResumo da Semana
3781apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +20In Stock QtyQuantidade em stock
3782apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsA Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
3783DocType: Student Group Creation ToolGet CoursesObter Cursos
3784DocType: GL EntryPartyParte
3785apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +964Delivery DateData de Entrega
3786DocType: OpportunityOpportunity DateData de Oportunidade
3787DocType: Purchase ReceiptReturn Against Purchase ReceiptDevolver No Recibo de Compra
3788DocType: Request for Quotation ItemRequest for Quotation ItemSolicitação de Item de Cotação
3789DocType: Purchase OrderTo BillPara Faturação
3790DocType: Material Request% Ordered% Pedida
3791DocType: School SettingsFor Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa.
3792DocType: Purchase InvoiceEnter Email Address separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateInsira o Endereço de Email separado por vírgulas. A fatura será enviada automaticamente numa determinada data
3793apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72PieceworkTrabalho à Peça
3794apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72Avg. Buying RatePreço de compra médio
3795DocType: TaskActual Time (in Hours)Tempo Real (em Horas)
3796DocType: EmployeeHistory In CompanyHistorial na Empresa
3797apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107NewslettersNewsletters
3798DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryRegisto do Livro de Stock
3799apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +82Same item has been entered multiple timesMesmo item foi inserido várias vezes
3800DocType: DepartmentLeave Block ListLista de Bloqueio de Licenças
3801DocType: Sales InvoiceTax IDNIF/NIPC
3802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +192Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankO Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco
3803DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsDefinições de Contas
3804apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +7ApproveAprovar
3805DocType: CustomerSales Partner and CommissionParceiro e Comissão de Vendas
3806DocType: Employee LoanRate of Interest (%) / YearTaxa de juro (%) / Ano
3807Project QuantityQuantidade de Projeto
3808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +73Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar &#39;Distribuir taxas sobre&#39;
3809DocType: OpportunityTo DiscussPara Discutir
3810apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +368{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.
3811DocType: Loan TypeRate of Interest (%) YearlyTaxa de juro (%) Anual
3812DocType: SMS SettingsSMS SettingsDefinições de SMS
3813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +71Temporary AccountsContas temporárias
3814apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +176BlackPreto
3815DocType: BOM Explosion ItemBOM Explosion ItemExpansão de Item da LDM
3816DocType: AccountAuditorAuditor
3817apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +124{0} items produced{0} itens produzidos
3818DocType: Cheque Print TemplateDistance from top edgeDistância da margem superior
3819apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +307Price List {0} is disabled or does not existPreço de tabela {0} está desativado ou não existe
3820DocType: Purchase InvoiceReturnDevolver
3821DocType: Production Order OperationProduction Order OperationOperação de Pedido de Produção
3822DocType: Pricing RuleDisableDesativar
3823apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +157Mode of payment is required to make a paymentModo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
3824DocType: Project TaskPending ReviewRevisão Pendente
3825apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +38{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2}{0} - {1} não está inscrito no lote {2}
3826apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +110Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}
3827DocType: TaskTotal Expense Claim (via Expense Claim)Reivindicação de Despesa Total (através de Reembolso de Despesas)
3828apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177Mark AbsentMarcar Ausência
3829apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
3830DocType: Journal Entry AccountExchange RateValor de Câmbio
3831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +563Sales Order {0} is not submittedA Ordem de Vendas {0} não foi enviada
3832DocType: HomepageTag LineLinha de tag
3833DocType: Fee ComponentFee ComponentComponente de Propina
3834apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +195Fleet ManagementGestão de Frotas
3835apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +899Add items fromAdicionar itens de
3836DocType: Cheque Print TemplateRegularRegular
3837apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.py +20Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%Weightage total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%
3838DocType: BOMLast Purchase RateTaxa da Última Compra
3839DocType: AccountAssetAtivo
3840DocType: Project TaskTask IDID da Tarefa
3841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84Stock cannot exist for Item {0} since has variantsO Stock não pode existir para o Item {0}, pois já possui variantes
3842Sales Person-wise Transaction SummaryResumo da Transação por Vendedor
3843DocType: Training EventContact NumberNúmero de Contacto
3844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Warehouse {0} does not existO Armazém {0} não existe
3845apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2Register For ERPNext HubInscreva-se na Plataforma ERPNext
3846DocType: Monthly DistributionMonthly Distribution PercentagesPercentagens de Distribuição Mensal
3847apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +37The selected item cannot have BatchO item selecionado não pode ter um Lote
3848apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +464Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a sample item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entrytaxa de valorização não encontrado para o item {0}, que é necessário para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}. Se o item for negociado como um item de amostra no {1}, por favor mencione que na tabela do item do {1}. Caso contrário, crie uma transação de ações de entrada para a taxa de valorização item ou menção no registro de item e, em seguida, tentar submeter / cancelar esta entrada
3849DocType: Delivery Note% of materials delivered against this Delivery Note% de materiais entregues desta Guia de Remessa
3850DocType: ProjectCustomer DetailsDados do Cliente
3851DocType: EmployeeReports toRelatórios para
3852Unpaid Expense ClaimDe Despesas não remunerado
3853DocType: SMS SettingsEnter url parameter for receiver nosInsira o parâmetro de url para os números de recetores
3854DocType: Payment EntryPaid AmountMontante Pago
3855DocType: Assessment PlanSupervisorSupervisor
3856apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +704OnlineOnline
3857Available Stock for Packing ItemsStock Disponível para Items Embalados
3858DocType: Item VariantItem VariantVariante do Item
3859DocType: Assessment Result ToolAssessment Result ToolAvaliação Resultado Ferramenta
3860DocType: BOM Scrap ItemBOM Scrap ItemItem de Sucata da LDM
3861apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +865Submitted orders can not be deletedordens enviadas não pode ser excluído
3862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o "Saldo Deve Ser" como "Crédito"
3863apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87Quality ManagementGestão da Qualidade
3864apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41Item {0} has been disabledO Item {0} foi desativado
3865DocType: Employee LoanRepay Fixed Amount per PeriodPagar quantia fixa por Período
3866apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47Please enter quantity for Item {0}Por favor, insira a quantidade para o Item {0}
3867apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69Credit Note AmtNota de crédito Amt
3868DocType: Employee External Work HistoryEmployee External Work HistoryHistorial de Trabalho Externo do Funcionário
3869DocType: Tax RulePurchaseCompra
3870apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37Balance QtyQtd de Saldo
3871apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20Goals cannot be emptyOs objectivos não pode estar vazia
3872DocType: Item GroupParent Item GroupGrupo de Item Principal
3873apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21{0} for {1}{0} para {1}
3874apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +25Cost CentersCentros de Custo
3875DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do cliente
3876apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
3877DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermitir taxa de avaliação zero
3878DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermitir taxa de avaliação zero
3879DocType: Training Event EmployeeInvitedConvidado
3880apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +172Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given datesForam encontrados Várias Estruturas Salariais ativas para o funcionário {0} para as datas indicadas
3881DocType: OpportunityNext ContactPróximo Contacto
3882apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +310Setup Gateway accounts.Configuração de contas do Portal.
3883DocType: EmployeeEmployment TypeTipo de Contratação
3884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +42Fixed AssetsAtivos Imobilizados
3885DocType: Payment EntrySet Exchange Gain / LossDefinir o as Perdas / Ganhos de Câmbio
3886GST Purchase RegisterRegistro de Compra de GST
3887Cash FlowFluxo de Caixa
3888apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92Application period cannot be across two alocation recordsO período do pedido não pode ser entre dois registos de atribuição
3889DocType: Item GroupDefault Expense AccountConta de Despesas Padrão
3890apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53Student Email IDStudent E-mail ID
3891DocType: EmployeeNotice (days)Aviso (dias)
3892DocType: Tax RuleSales Tax TemplateModelo do Imposto sobre Vendas
3893apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2378Select items to save the invoiceSelecione os itens para guardar a fatura
3894DocType: EmployeeEncashment DateData de Pagamento
3895DocType: Training EventInternetInternet
3896DocType: AccountStock AdjustmentAjuste de Stock
3897apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
3898DocType: Production OrderPlanned Operating CostCusto Operacional Planeado
3899DocType: Academic TermTerm Start DatePrazo Data de Início
3900apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18Opp CountOpp Count
3901apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18Opp CountOpp Count
3902apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +136Please find attached {0} #{1}Por favor, encontre no anexo {0} #{1}
3903apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34Bank Statement balance as per General LedgerDeclaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
3904DocType: Job ApplicantApplicant NameNome do Candidato
3905DocType: Authorization RuleCustomer / Item NameCliente / Nome do Item
3906DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsAgrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o stock dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado. O pacote de **Item** terá "Item em Stock" como "Não" e "É Item de Vendas" como "Sim". Por exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos. Observação: LDM = Lista de Materiais
3907apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42Serial No is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o Nr. de Série para o Item {0}
3908DocType: Item Variant AttributeAttributeAtributo
3909apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43Please specify from/to rangePor favor, especifique a variação de/para
3910DocType: Serial NoUnder AMCAbaixo do CMA
3911apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
3912apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Default settings for selling transactions.As definições padrão para as transações de vendas.
3913DocType: GuardianGuardian Of guardião
3914DocType: Grading Scale IntervalThresholdLimite
3915DocType: BOM Replace ToolCurrent BOMLDM Atual
3916apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +45Add Serial NoAdicionar Nr. de Série
3917DocType: Production Order ItemAvailable Qty at Source WarehouseQtd disponível no Source Warehouse
3918apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22WarrantyGarantia
3919DocType: Purchase InvoiceDebit Note IssuedNota de Débito Emitida
3920DocType: Production OrderWarehousesArmazéns
3921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18{0} asset cannot be transferredO ativo {0} não pode ser transferido
3922apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +66This Item is a Variant of {0} (Template).Este Item é uma Variante de {0} (Modelo).
3923DocType: Workstationper hourpor hora
3924apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7PurchasingAquisição
3925DocType: AnnouncementAnnouncementAnúncio
3926DocType: School SettingsFor Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa.
3927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +51Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Armazém não pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock para este armazém.
3928DocType: CompanyDistributionDistribuição
3929apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27Amount PaidMontante Pago
3930apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102Project ManagerGestor de Projetos
3931Quoted Item ComparisonComparação de Cotação de Item
3932apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83DispatchExpedição
3933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +73Max discount allowed for item: {0} is {1}%O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
3934apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
3935DocType: AccountReceivableA receber
3936apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +288Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
3937DocType: Accounts SettingsRole that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.A função para a qual é permitida enviar transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
3938apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +893Select Items to ManufactureSelecione os itens para Fabricação
3939apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +929Master data syncing, it might take some timeOs dados do definidor estão a sincronizar, isto pode demorar algum tempo
3940DocType: ItemMaterial IssueSaída de Material
3941DocType: Hub SettingsSeller DescriptionDescrição do Vendedor
3942DocType: Employee EducationQualificationQualificação
3943DocType: Item PriceItem PricePreço de Item
3944apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48Soap & DetergentSabão e Detergentes
3945DocType: BOMShow ItemsExibir itens
3946apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30From Time cannot be greater than To Time.O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
3947apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36Motion Picture & VideoFilmes e Vídeos
3948apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5OrderedPedido
3949DocType: Salary DetailComponentComponente
3950DocType: Assessment CriteriaAssessment Criteria GroupCritérios de Avaliação Grupo
3951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +72Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
3952DocType: WarehouseWarehouse NameNome dp Armazém
3953DocType: Naming SeriesSelect TransactionSelecionar Transação
3954apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador
3955DocType: Journal EntryWrite Off EntryRegisto de Liquidação
3956DocType: BOMRate Of Materials Based OnTaxa de Materiais Baseada Em
3957apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21Support AnaltyicsApoio Analítico
3958apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +142Uncheck allDesmarcar todos
3959DocType: POS ProfileTerms and ConditionsTermos e Condições
3960apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}A Data Para deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data Para = {0}
3961DocType: EmployeeHere you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui pode colocar a altura, o peso, as alergias, problemas médicos, etc.
3962DocType: Leave Block ListApplies to CompanyAplica-se à Empresa
3963apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +202Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
3964DocType: Employee LoanDisbursement DateData de desembolso
3965DocType: VehicleVehicleVeículo
3966DocType: Purchase InvoiceIn WordsPor Extenso
3967DocType: POS ProfileItem GroupsGrupos de Itens
3968apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +217Today is {0}'s birthday!Hoje é o seu {0} aniversário!
3969DocType: Production Planning ToolMaterial Request For WarehouseSolicitação De Material Para O Armazém
3970DocType: Sales Order ItemFor ProductionPara a Produção
3971DocType: Payment Requestpayment_urlurl_de_pagamento
3972DocType: Project TaskView TaskVer Tarefa
3973apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22Opp/Lead %Opp / Lead%
3974apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22Opp/Lead %Opp / Lead%
3975DocType: Material RequestMREQ-SOLMAT-
3976Asset Depreciations and BalancesDepreciações e Saldos de Ativo
3977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +344Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
3978DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObter Adiantamentos Recebidos
3979DocType: Email DigestAdd/Remove RecipientsAdicionar/Remover Destinatários
3980apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +461Transaction not allowed against stopped Production Order {0}Transação não permitida na Ordem de Produção {0} parada
3981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para definir este Ano Fiscal como Padrão, clique em "Definir como Padrão"
3982apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +200JoinInscrição
3983apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20Shortage QtyQtd de Escassez
3984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +648Item variant {0} exists with same attributesA variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
3985DocType: Employee LoanRepay from SalaryReembolsar a partir de Salário
3986DocType: Leave ApplicationLAP/APL/
3987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +339Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
3988DocType: Salary SlipSalary SlipFolha de Vencimento
3989DocType: LeadLost QuotationCotação Perdida
3990DocType: Pricing RuleMargin Rate or AmountTaxa ou Montante da Margem
3991apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48'To Date' is requiredÉ necessária colocar a "Data A"
3992DocType: Packing SlipGenerate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gera notas fiscais de pacotes a serem entregues. É utilizado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e o seu peso.
3993DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemItem da Ordem de Venda
3994DocType: Salary SlipPayment DaysDias de Pagamento
3995apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +121Warehouses with child nodes cannot be converted to ledgerOs armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro
3996DocType: BOMManage cost of operationsGerir custo das operações
3997DocType: Notification ControlWhen any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações verificadas foi "Enviado&quot", abre-se um email pop-up automaticamente para enviar um email para o "Contacto" associado nessa transação, com a transação como anexo. O utilizador pode ou não enviar o email.
3998apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14Global SettingsDefinições Gerais
3999DocType: Assessment Result DetailAssessment Result DetailAvaliação Resultado Detalhe
4000DocType: Employee EducationEmployee EducationEducação do Funcionário
4001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
4002apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +941It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar os Dados do Item.
4003DocType: Salary SlipNet PayRem. Líquida
4004DocType: AccountAccountConta
4005apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +217Serial No {0} has already been receivedO Nr. de Série {0} já foi recebido
4006Requested Items To Be TransferredItens Solicitados A Serem Transferidos
4007DocType: Expense ClaimVehicle LogRegisto de Veículo
4008DocType: Purchase InvoiceRecurring IdID Recorrente
4009DocType: CustomerSales Team DetailsDados de Equipa de Vendas
4010apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1311Delete permanently?Eliminar permanentemente?
4011DocType: Expense ClaimTotal Claimed AmountMontante Reclamado Total
4012apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Potential opportunities for selling.Potenciais oportunidades de venda.
4013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +228Invalid {0}Inválido {0}
4014apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59Sick LeaveLicença de Doença
4015DocType: Email DigestEmail DigestEmail de Resumo
4016DocType: Delivery NoteBilling Address NameNome do Endereço de Faturação
4017apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22Department StoresLojas do Departamento
4018DocType: WarehousePINPIN
4019apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/sample_data.py +108Setup your School in ERPNextSetup sua escola em ERPNext
4020DocType: Sales InvoiceBase Change Amount (Company Currency)Montante de Modificação Base (Moeda da Empresa)
4021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +309No accounting entries for the following warehousesNão foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
4022apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +109Save the document first.Guarde o documento pela primeira vez.
4023DocType: AccountChargeableCobrável
4024DocType: CompanyChange AbbreviationAlterar Abreviação
4025DocType: Expense Claim DetailExpense DateData da Despesa
4026DocType: ItemMax Discount (%)Desconto Máx. (%)
4027apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70Last Order AmountMontante do Último Pedido
4028DocType: TaskIs MilestoneÉ Milestone
4029DocType: Daily Work SummaryEmail Sent ToEmail Enviado Para
4030DocType: BudgetWarnAviso
4031DocType: AppraisalAny other remarks, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outras observações, dignas de serem mencionadas, que devem ir para os registos.
4032DocType: BOMManufacturing UserUtilizador de Fabrico
4033DocType: Purchase InvoiceRaw Materials SuppliedMatérias-primas Fornecidas
4034DocType: Purchase InvoiceRecurring Print FormatFormato de Impressão Recorrente
4035DocType: C-FormSeriesSérie
4036DocType: AppraisalAppraisal TemplateModelo de Avaliação
4037DocType: Item GroupItem ClassificationClassificação do Item
4038apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +100Business Development ManagerGestor de Desenvolvimento de Negócios
4039DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposeObjetivo da Visita de Manutenção
4040apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16PeriodPeríodo
4041apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18General LedgerRazão Geral
4042apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33Employee {0} on Leave on {1}Employee {0} em licença {1}
4043apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10View LeadsVer Potenciais Clientes
4044DocType: Program Enrollment ToolNew ProgramNovo Programa
4045DocType: Item Attribute ValueAttribute ValueValor do Atributo
4046Itemwise Recommended Reorder LevelNível de Reposição Recomendada por Item
4047DocType: Salary DetailSalary DetailDados Salariais
4048apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +997Please select {0} firstPor favor, seleccione primeiro {0}
4049apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +803Batch {0} of Item {1} has expired.O Lote {0} do Item {1} expirou.
4050DocType: Sales InvoiceCommissionComissão
4051apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27Time Sheet for manufacturing.Folha de Presença de fabrico.
4052apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37SubtotalSubtotal
4053DocType: Salary DetailDefault AmountMontante Padrão
4054apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93Warehouse not found in the systemO armazém não foi encontrado no sistema
4055apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116This Month's SummaryResumo Deste Mês
4056DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLeitura de Inspeção de Qualidade
4057apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days."Congelar Stocks Mais Antigos Que" deve ser menor que %d dias.
4058DocType: Tax RulePurchase Tax TemplateModelo de Taxa de Compra
4059Project wise Stock TrackingControlo de Stock por Projeto
4060DocType: GST HSN CodeRegionalRegional
4061DocType: Stock Entry DetailActual Qty (at source/target)Qtd Efetiva (na origem/destino)
4062DocType: Item Customer DetailRef CodeCódigo de Ref.
4063apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12Employee records.Registos de Funcionários.
4064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +92Please set Next Depreciation DatePor favor, defina a Próximo Data de Depreciação
4065DocType: HR SettingsPayroll SettingsDefinições de Folha de Pagamento
4066apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
4067apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16Place OrderEfetuar Ordem
4068DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNovas Ordens de Compra
4069apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24Root cannot have a parent cost centerA fonte não pode ter um centro de custos principal
4070apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +57Select Brand...Selecione a Marca...
4071apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +18Training Events/ResultsEventos de treinamento / resultados
4072apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149Accumulated Depreciation as onDepreciação Acumulada como em
4073DocType: Sales InvoiceC-Form ApplicableAplicável ao Form-C
4074apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +398Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
4075apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +106Warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar o Armazém
4076DocType: SupplierAddress and ContactsEndereços e Contactos
4077DocType: UOM Conversion DetailUOM Conversion DetailDados de Conversão de UNID
4078DocType: ProgramProgram AbbreviationAbreviação do Programa
4079apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +386Production Order cannot be raised against a Item TemplateNão pode ser criado uma Ordem de Produção para um Item Modelo
4080apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOs custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
4081DocType: Warranty ClaimResolved ByResolvido Por
4082DocType: Bank GuaranteeStart DateData de Início
4083apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75Allocate leaves for a period.Atribuir licenças para um determinado período.
4084apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42Cheques and Deposits incorrectly clearedOs Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
4085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
4086DocType: Purchase Invoice ItemPrice List RatePReço na Lista de Preços
4087apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +70Create customer quotesCriar cotações de clientes
4088DocType: ItemShow "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar "Em Stock" ou "Não Está em Stock" com base no stock disponível neste armazém.
4089apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
4090DocType: ItemAverage time taken by the supplier to deliverTempo médio necessário para o fornecedor efetuar a entrega
4091apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +22Assessment ResultResultado da Avaliação
4092apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13HoursHoras
4093DocType: ProjectExpected Start DateData de Início Prevista
4094apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item
4095DocType: SMS SettingsEg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiEx: portaldesms.com/api/enviar_sms.cgi
4096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +33Transaction currency must be same as Payment Gateway currencyO moeda do câmbio deve ser a mesmo da moeda do Portal de Pagamento
4097DocType: Payment EntryReceiveReceber
4098apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75Quotations: Cotações:
4099DocType: Maintenance VisitFully CompletedTotalmente Concluído
4100apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6{0}% Complete{0}% Concluído
4101DocType: EmployeeEducational QualificationQualificação Educacional
4102DocType: WorkstationOperating CostsCustos de Funcionamento
4103DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget ExceededAção se o Orçamento Mensal Acumulado for Excedido
4104DocType: Purchase InvoiceSubmit on creationEnviar na criação
4105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +457Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
4106DocType: AssetDisposal DateData de Eliminação
4107DocType: Daily Work Summary SettingsEmails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.Os emails serão enviados para todos os funcionários ativos da empresa na hora estabelecida, se não estiverem de férias. O resumo das respostas será enviado à meia-noite.
4108DocType: Employee Leave ApproverEmployee Leave ApproverAutorizador de Licenças do Funcionário
4109apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +493Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
4110apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +81Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação.
4111apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13Training FeedbackFeedback de Formação
4112apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +458Production Order {0} must be submittedA Ordem de Produção {0} deve ser enviado
4113apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}
4114apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +224Set a sales target you'd like to achieve.Defina um alvo de vendas que você deseja alcançar.
4115apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +54Course is mandatory in row {0}O Curso é obrigatório na linha {0}
4116apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16To date cannot be before from dateA data a não pode ser anterior à data de
4117DocType: Supplier Quotation ItemPrevdoc DocTypePrevdoc DocType
4118apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +258Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
4119DocType: BatchParent BatchLote pai
4120DocType: BatchParent BatchLote pai
4121DocType: Cheque Print TemplateCheque Print TemplateModelo de Impressão de Cheque
4122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Custo
4123Requested Items To Be OrderedItens solicitados para encomendar
4124DocType: Price ListPrice List NameNome da Lista de Preços
4125apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +32Daily Work Summary for {0}Resumo do Trabalho Diário para {0}
4126DocType: Employee LoanTotalsTotais
4127DocType: BOMManufacturingFabrico
4128Ordered Items To Be DeliveredItens Pedidos A Serem Entregues
4129DocType: AccountIncomeRendimento
4130DocType: Industry TypeIndustry TypeTipo de Setor
4131apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +150Something went wrong!Ocorreu um problema!
4132apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124Warning: Leave application contains following block datesAtenção: A solicitação duma licença contém as seguintes datas bloqueadas
4133apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +266Sales Invoice {0} has already been submittedA Fatura de Venda {0} já foi enviada
4134DocType: Assessment Result DetailScorePonto
4135apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25Fiscal Year {0} does not existO Ano Fiscal de {0} não existe
4136apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Completion DateData de Conclusão
4137DocType: Purchase Invoice ItemAmount (Company Currency)Montante (Moeda da Empresa)
4138apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +372{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.
4139DocType: Fee StructureStudent CategoryCategoria de Estudante
4140DocType: AnnouncementStudentEstudante
4141apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +229Organization unit (department) master.Definidor da unidade organizacional (departamento).
4142apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +26Please enter valid mobile nosPor favor, insira nrs. de telemóveis válidos
4143apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75Please enter message before sendingPor favor, insira a mensagem antes de enviá-la
4144DocType: Sales InvoiceDUPLICATE FOR SUPPLIERDUPLICADO PARA FORNECEDOR
4145DocType: Email DigestPending QuotationsCotações Pendentes
4146apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +315Point-of-Sale ProfilePerfil de Ponto de Venda
4147apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +75Please Update SMS SettingsPor Favor, Atualize as Definições de SMS
4148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +156Unsecured LoansEmpréstimos Não Garantidos
4149DocType: Cost CenterCost Center NameNome do Centro de Custo
4150DocType: EmployeeB+B+
4151DocType: HR SettingsMax working hours against TimesheetMáx. de horas de trabalho no Registo de Horas
4152DocType: Maintenance Schedule DetailScheduled DateData Prevista
4153apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Paid AmtQtd Total Paga
4154DocType: SMS CenterMessages greater than 160 characters will be split into multiple messagesAs mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas mensagens
4155DocType: Purchase Receipt ItemReceived and AcceptedRecebido e Aceite
4156GST Itemised Sales RegisterRegistro de vendas detalhado GST
4157Serial No Service Contract ExpiryVencimento de Contrato de Serviço de Nr. de Série
4158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299You cannot credit and debit same account at the same timeNão pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo
4159DocType: Naming SeriesHelp HTMLAjuda de HTML
4160DocType: Student Group Creation ToolStudent Group Creation ToolFerramenta de Criação de Grupo de Estudantes
4161DocType: ItemVariant Based OnVariant Based On
4162apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53Total weightage assigned should be 100%. It is {0}O peso total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
4163apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +274Your SuppliersSeus Fornecedores
4164apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
4165DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoPeça de Fornecedor Nr.
4166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +365Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
4167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351Received FromRecebido De
4168DocType: LeadConvertedConvertido
4169DocType: ItemHas Serial NoTem Nr. de Série
4170DocType: EmployeeDate of IssueData de Emissão
4171apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +20{0}: From {0} for {1}{0}: De {0} para {1}
4172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se o Recibo Obtido Obrigatório == &#39;SIM&#39;, então, para criar a Fatura de Compra, o usuário precisa criar o Recibo de Compra primeiro para o item {0}
4173apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
4174apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +117Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
4175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +170Website Image {0} attached to Item {1} cannot be foundNão foi possível encontrar a Imagem do Website {0} anexada ao Item {1}
4176DocType: IssueContent TypeTipo de Conteúdo
4177apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17ComputerComputador
4178DocType: ItemList this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos do website.
4179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda
4180apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +89Item: {0} does not exist in the systemO Item: {0} não existe no sistema
4181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109You are not authorized to set Frozen valueNão está autorizado a definir como valor Congelado
4182DocType: Payment ReconciliationGet Unreconciled EntriesObter Registos Não Conciliados
4183DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateData de Fatura De
4184apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +259Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currencyA moeda de Faturação deve ser igual à moeda padrão da empresa ou à moeda padrão da conta da outra parte
4185apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44Leave Encashmentdeixar Cobrança
4186apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +94What does it do?O que faz?
4187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +70To WarehouseArmazém Para
4188apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23All Student AdmissionsTodas as Admissão de Estudantes
4189Average Commission RateTaxa de Comissão Média
4190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +405'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Tem um Nr. de Série" não pode ser "Sim" para um item sem gestão de stock
4191apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41Attendance can not be marked for future datesA presença não pode ser registada em datas futuras
4192DocType: Pricing RulePricing Rule HelpAjuda da Regra Fixação de Preços
4193DocType: School HouseHouse NameNome casa
4194DocType: Purchase Taxes and ChargesAccount HeadTítulo de Conta
4195apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168Update additional costs to calculate landed cost of itemsAtualize os custos adicionais para calcular o custo de transporte de itens
4196apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +122ElectricalElétrico
4197apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +98Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos
4198DocType: Stock EntryTotal Value Difference (Out - In)Diferença de Valor Total (Saída - Entrada)
4199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
4200apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27User ID not set for Employee {0}Não está definido a ID do utilizador para o Funcionário {0}
4201DocType: VehicleVehicle ValueValor do Veículo
4202DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseArmazém Fonte Padrão
4203DocType: ItemCustomer CodeCódigo de Cliente
4204apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +216Birthday Reminder for {0}Lembrete de Aniversário para o/a {0}
4205apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72Days Since Last OrderDias Desde a última Ordem
4206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +343Debit To account must be a Balance Sheet accountA conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço
4207DocType: Buying SettingsNaming SeriesSérie de Atrib. de Nomes
4208DocType: Leave Block ListLeave Block List NameNome de Lista de Bloqueio de Licenças
4209apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
4210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32Stock AssetsAtivos de Stock
4211DocType: TimesheetProduction DetailDados de Produção
4212DocType: Target DetailTarget QtyQtd Alvo
4213DocType: Shopping Cart SettingsCheckout SettingsDefinições de Saída
4214DocType: AttendancePresentPresente
4215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
4216DocType: Notification ControlSales Invoice MessageMensagem de Fatura de Vendas
4217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27Closing Account {0} must be of type Liability / EquityA Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
4218apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +320Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}A Folha de Vencimento do funcionário {0} já foi criada para folha de vencimento {1}
4219DocType: Vehicle LogOdometerConta-km
4220DocType: Sales Order ItemOrdered QtyQtd Pedida
4221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +676Item {0} is disabledO Item {0} está desativado
4222DocType: Stock SettingsStock Frozen UptoStock Congelado Até
4223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +875BOM does not contain any stock itemA LDM não contém nenhum item em stock
4224apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +172Period From and Period To dates mandatory for recurring {0}As datas do Período De e Período A são obrigatórias para os recorrentes {0}
4225apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
4226DocType: Vehicle LogRefuelling DetailsDados de Reabastecimento
4227apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104Generate Salary SlipsGerar Folhas de Vencimento
4228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +44Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
4229apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40Discount must be less than 100O Desconto deve ser inferior a 100
4230apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +108Last purchase rate not foundNão foi encontrada a taxa da última compra
4231DocType: Purchase InvoiceWrite Off Amount (Company Currency)Montante de Liquidação (Moeda da Empresa)
4232DocType: Sales Invoice TimesheetBilling HoursHoras de Faturação
4233apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +499Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
4234apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +485Row #{0}: Please set reorder quantityLinha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda
4235apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20Tap items to add them hereToque em itens para adicioná-los aqui
4236DocType: FeesProgram EnrollmentInscrição no Programa
4237DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherVoucher de Custo de Entrega
4238apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39Please set {0}Por favor, defina {0}
4239DocType: Purchase InvoiceRepeat on Day of MonthRepetir no Dia do Mês
4240apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36{0} - {1} is inactive student{0} - {1} é estudante inativo
4241apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36{0} - {1} is inactive student{0} - {1} é estudante inativo
4242DocType: EmployeeHealth DetailsDados Médicos
4243DocType: Offer LetterOffer Letter TermsTermos de Carta de Oferta
4244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23To create a Payment Request reference document is requiredPara criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
4245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23To create a Payment Request reference document is requiredPara criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
4246DocType: Payment EntryAllocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
4247DocType: Employee External Work HistorySalarySalário
4248DocType: Serial NoDelivery Document TypeTipo de Documento de Entrega
4249DocType: Process PayrollSubmit all salary slips for the above selected criteriaSubmeter todas as folhas de vencimento para os critérios selecionados acima
4250apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93{0} Items synced{0} Itens sincronizados
4251DocType: Sales OrderPartly DeliveredParcialmente Entregue
4252DocType: Email DigestReceivablesA Receber
4253DocType: Lead SourceLead SourceFonte de Potencial Cliente
4254DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informações adicionais acerca do cliente.
4255DocType: Quality Inspection ReadingReading 5Leitura 5
4256DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData de Manutenção
4257DocType: Purchase Invoice ItemRejected Serial NoNr. de Série Rejeitado
4258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set companyA data de início do ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar isto defina a empresa
4259apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156Start date should be less than end date for Item {0}A data de início deve ser anterior à data final, para o Item {0}
4260DocType: ItemExample: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco.
4261DocType: Upload AttendanceUpload AttendanceCarregar Assiduidade
4262apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +319BOM and Manufacturing Quantity are requiredSão necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
4263apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44Ageing Range 2Faixa Etária 2
4264DocType: SG Creation Tool CourseMax StrengthForça Máx.
4265apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21BOM replacedLDM substituída
4266apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +956Select Items based on Delivery DateSelecione itens com base na data de entrega
4267Sales AnalyticsAnálise de Vendas
4268apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +114Available {0}Disponível {0}
4269Prospects Engaged But Not ConvertedPerspectivas contratadas, mas não convertidas
4270Prospects Engaged But Not ConvertedPerspectivas contratadas, mas não convertidas
4271DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsDefinições de Fabrico
4272apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56Setting up EmailA Configurar Email
4273apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57Guardian1 Mobile NoGuardian1 móvel Não
4274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa
4275DocType: Stock Entry DetailStock Entry DetailDado de Registo de Stock
4276apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110Daily RemindersLembretes Diários
4277DocType: Products SettingsHome Page is ProductsA Página Principal são os Produtos
4278Asset Depreciation LedgerLivro de Depreciação de Ativo
4279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +86Tax Rule Conflicts with {0}A Regra Fiscal está em Conflito com {0}
4280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25New Account NameNovo Nome de Conta
4281DocType: Purchase Invoice ItemRaw Materials Supplied CostCusto de Matérias-primas Fornecidas
4282DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleDefinições para Vender Módulo
4283apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84Customer ServiceApoio ao Cliente
4284DocType: BOMThumbnailMiniatura
4285DocType: Item Customer DetailItem Customer DetailDados de Cliente do Item
4286apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50Offer candidate a Job.Oferecer Emprego ao candidato.
4287DocType: Notification ControlPrompt for Email on Submission ofSolicitar Email Mediante o Envio de
4288apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves are more than days in the periodO total de licenças atribuídas são superiores aoss dias desse período
4289DocType: Pricing RulePercentagePercentagem
4290apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70Item {0} must be a stock ItemO Item {0} deve ser um Item de stock
4291DocType: Manufacturing SettingsDefault Work In Progress WarehouseArmazém de Trabalho em Progresso Padrão
4292apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +290Default settings for accounting transactions.As definições padrão para as transações contabilísticas.
4293DocType: Maintenance VisitMVMV
4294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59Expected Date cannot be before Material Request DateA Data Prevista não pode ser anterior à Data de Solicitação de Materiais
4295DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyQuantidade de stock
4296DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyQuantidade de Stock
4297DocType: Employee LoanRepayment Period in MonthsPeríodo de reembolso em meses
4298apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26Error: Not a valid id?Erro: Não é uma ID válida?
4299DocType: Naming SeriesUpdate Series NumberAtualização de Número de Série
4300DocType: AccountEquityEquidade
4301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry{0} {1}: O tipo de conta "Lucros e Perdas" {2} não é permitido num Registo de Entrada
4302DocType: Sales OrderPrinting DetailsDados de Impressão
4303DocType: TaskClosing DateData de Encerramento
4304DocType: Sales Order ItemProduced QuantityQuantidade Produzida
4305apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95EngineerEngenheiro
4306DocType: Journal EntryTotal Amount CurrencyValor Total da Moeda
4307apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38Search Sub AssembliesPesquisar Subconjuntos
4308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +164Item Code required at Row No {0}É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
4309DocType: Sales PartnerPartner TypeTipo de Parceiro
4310DocType: Purchase Taxes and ChargesActualAtual
4311DocType: Authorization RuleCustomerwise DiscountDesconto por Cliente
4312apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35Timesheet for tasks.Registo de Horas para as tarefas.
4313DocType: Purchase InvoiceAgainst Expense AccountNa Conta de Despesas
4314DocType: Production OrderProduction OrderOrdem de Produção
4315apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +273Installation Note {0} has already been submittedA Nota de Instalação {0} já foi enviada
4316DocType: Bank ReconciliationGet Payment EntriesObter Registos de Pagamento
4317DocType: Quotation ItemAgainst DocnameNo Nomedoc
4318DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Todos os Funcionários (Ativos)
4319apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9View NowVer Já
4320DocType: Purchase InvoiceSelect the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a factura será gerada automaticamente
4321DocType: BOMRaw Material CostCusto de Matéria-Prima
4322DocType: Item ReorderRe-Order LevelNível de Reencomenda
4323DocType: Production Planning ToolEnter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Insira os itens e a qtd planeada para os pedidos de produção que deseja fazer ou efetue o download de matérias-primas para a análise.
4324apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +62Gantt ChartGráfico de Gantt
4325apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +68Part-timeTempo Parcial
4326DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLista de Feriados Aplicáveis
4327DocType: EmployeeChequeCheque
4328apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +61Series UpdatedSérie Atualizada
4329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162Report Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Relatório
4330DocType: ItemSerial Number SeriesSérie de Número em Série
4331apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}É obrigatório colocar o armazém para o item em stock {0} na linha {1}
4332apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45Retail & WholesaleRetalho e Grosso
4333DocType: IssueFirst Responded OnPrimeira Resposta Em
4334DocType: Website Item GroupCross Listing of Item in multiple groupsA Lista Cruzada do Item em vários grupos
4335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
4336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
4337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +126Split BatchLote dividido
4338apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +126Split BatchLote dividido
4339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131Successfully ReconciledReconciliados Com Sucesso
4340DocType: Request for Quotation SupplierDownload PDFTransferir PDF
4341DocType: Production OrderPlanned End DateData de Término Planeada
4342apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
4343DocType: Request for QuotationSupplier DetailDados de Fornecedor
4344apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +95Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
4345apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +16Invoiced AmountMontante Faturado
4346DocType: AttendanceAttendanceAssiduidade
4347apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +106Stock ItemsItens de Stock
4348DocType: BOMMaterialsMateriais
4349DocType: Leave Block ListIf not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for selecionada, a lista deverá ser adicionada a cada Departamento onde tem de ser aplicada.
4350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28Source and Target Warehouse cannot be sameO Armazém de Origem e Destino não pode ser o mesmo
4351apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +535Posting date and posting time is mandatoryÉ obrigatório colocar a data e hora de postagem
4352apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76Tax template for buying transactions.Modelo de impostos para a compra de transações.
4353Item PricesPreços de Itens
4354DocType: Purchase OrderIn Words will be visible once you save the Purchase Order.Por extenso será visível assim que guardar a Ordem de Compra.
4355DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherVoucher de Término de Período
4356apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67Price List master.Definidor de Lista de Preços.
4357DocType: TaskReview DateData de Revisão
4358DocType: Purchase InvoiceAdvance PaymentsAdiantamentos
4359DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Net TotalNo Total Líquido
4360apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +90Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4}
4361apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +161Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderO Armazém de destino na linha {0} deve ser o mesmo que o Pedido de Produção
4362apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +217'Notification Email Addresses' not specified for recurring %sOs "Endereços de Notificação de Email" não foram especificados para o recorrente %s
4363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127Currency can not be changed after making entries using some other currencyA moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
4364DocType: Vehicle ServiceClutch PlateEmbraiagem
4365DocType: CompanyRound Off AccountArredondar Conta
4366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93Administrative ExpensesDespesas Administrativas
4367apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18ConsultingConsultoria
4368DocType: Customer GroupParent Customer GroupGrupo de Clientes Principal
4369DocType: Purchase InvoiceContact EmailEmail de Contacto
4370DocType: Appraisal GoalScore EarnedClassificação Ganha
4371apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +198Notice PeriodPeríodo de Aviso
4372DocType: Asset CategoryAsset Category NameNome de Categoria de Ativo
4373apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13This is a root territory and cannot be edited.Este é um território principal e não pode ser editado.
4374apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5New Sales Person NameNovo Nome de Vendedor
4375DocType: Packing SlipGross Weight UOMPeso Bruto da UNID
4376DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales InvoiceNa Fatura de Venda
4377apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +122Please enter serial numbers for serialized item Digite números de série para o item serializado
4378DocType: BinReserved Qty for ProductionQtd Reservada para a Produção
4379DocType: Student Group Creation ToolLeave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
4380DocType: Student Group Creation ToolLeave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
4381DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Frequência de Depreciação (Meses)
4382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +475Credit AccountConta de Crédito
4383DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemCusto de Entrega do Item
4384apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57Show zero valuesMostrar valores de zero
4385DocType: BOMQuantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsA quantidade do item obtido após a fabrico / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
4386apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +395Setup a simple website for my organizationInstalar um website simples para a minha organização
4387DocType: Payment ReconciliationReceivable / Payable AccountConta A Receber / A Pagar
4388DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Order ItemNo Item da Ordem de Venda
4389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +643Please specify Attribute Value for attribute {0}Por favor, especifique um Valor de Atributo para o atributo {0}
4390DocType: ItemDefault WarehouseArmazém Padrão
4391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45Budget cannot be assigned against Group Account {0}O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
4392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22Please enter parent cost centerPor favor, insira o centro de custos principal
4393DocType: Delivery NotePrint Without AmountImprimir Sem o Montante
4394apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57Depreciation DateData de Depreciação
4395DocType: IssueSupport TeamEquipa de Apoio
4396apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36Expiry (In Days)Validade (em dias)
4397DocType: AppraisalTotal Score (Out of 5)Classificação Total (em 5)
4398DocType: Fee StructureFS.EP.
4399DocType: Student Attendance ToolBatchLote
4400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27BalanceSaldo
4401DocType: RoomSeating CapacityCapacidade de Lugares
4402DocType: IssueISS-PROB-
4403DocType: ProjectTotal Expense Claim (via Expense Claims)Reivindicação de Despesa Total (através de Reinvidicações de Despesas)
4404DocType: GST SettingsGST SummaryResumo do GST
4405DocType: Assessment ResultTotal ScorePontuação total
4406DocType: Journal EntryDebit NoteNota de Débito
4407DocType: Stock EntryAs per Stock UOMIgual à UNID de Stock
4408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7Not ExpiredNão Expirado
4409DocType: Student LogAchievementRealização
4410DocType: BatchSource Document TypeTipo de documento de origem
4411DocType: Journal EntryTotal DebitDébito Total
4412DocType: Manufacturing SettingsDefault Finished Goods WarehouseArmazém de Produtos Acabados Padrão
4413apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +78Sales PersonVendedor/a
4414DocType: SMS ParameterSMS ParameterParâmetro de SMS
4415apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +235Budget and Cost CenterOrçamento e Centro de Custo
4416DocType: Vehicle ServiceHalf YearlySemestrais
4417DocType: LeadBlog SubscriberAssinante do Blog
4418DocType: GuardianAlternate NumberNúmero Alternativo
4419DocType: Assessment Plan CriteriaMaximum ScorePontuação máxima
4420apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir as transações com base em valores.
4421apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49Group Roll NoGrupo Roll No
4422DocType: Student Group Creation ToolLeave blank if you make students groups per yearDeixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano
4423DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe for selecionado, o nr. Total de Dias de Úteis incluirá os feriados, e isto irá reduzir o valor do Salário Por Dia
4424DocType: Purchase InvoiceTotal AdvanceAntecipação Total
4425apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +23The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor, corrija as datas e tente novamente.
4426apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19Quot CountContagem de quot
4427apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19Quot CountContagem de quot
4428BOM Stock ReportRelatório de stock da LDM
4429DocType: Stock Reconciliation ItemQuantity DifferenceDiferença de Quantidade
4430apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +311Processing PayrollA Processar Salários
4431DocType: Opportunity ItemBasic RateTaxa Básica
4432DocType: GL EntryCredit AmountMontante de Crédito
4433DocType: Cheque Print TemplateSignatory PositionPosição do Signatário
4434apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175Set as LostDefenir como Perdido
4435DocType: TimesheetTotal Billable HoursTotal de Horas Trabalhadas
4436apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
4437apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6This is based on transactions against this Customer. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações neste cliente. Veja cronograma abaixo para obter mais detalhes
4438DocType: SupplierCredit Days Based OnDias De Crédito Com Base Em
4439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
4440Course wise Assessment ReportRelatório de Avaliação do Curso
4441DocType: Tax RuleTax RuleRegra Fiscal
4442DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManter a Mesma Taxa em Todo o Ciclo de Vendas
4443DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planear o registo de tempo fora do Horário de Trabalho do Posto de Trabalho.
4444apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89Customers in QueueOs clientes na fila
4445DocType: StudentNationalityNacionalidade
4446Items To Be RequestedItems a Serem Solicitados
4447DocType: Purchase OrderGet Last Purchase RateObter Última Taxa de Compra
4448DocType: CompanyCompany InfoInformações da Empresa
4449apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1343Select or add new customerSelecionar ou adicionar novo cliente
4450apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +150Cost center is required to book an expense claimcentro de custo é necessário reservar uma reivindicação de despesa
4451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9Application of Funds (Assets)Aplicação de Fundos (Ativos)
4452apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6This is based on the attendance of this EmployeeEsta baseia-se na assiduidade deste Funcionário
4453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +469Debit AccountConta de Débito
4454DocType: Fiscal YearYear Start DateData de Início do Ano
4455DocType: AttendanceEmployee NameNome do Funcionário
4456DocType: Sales InvoiceRounded Total (Company Currency)Total Arredondado (Moeda da Empresa)
4457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado.
4458apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +240{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} foi alterado. Por favor, faça uma atualização.
4459DocType: Leave Block ListStop users from making Leave Applications on following days.Impeça os utilizadores de efetuar Pedidos de Licença nos dias seguintes.
4460apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63Purchase AmountMontante de Compra
4461apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +212Supplier Quotation {0} createdCotação de Fornecedor {0} criada
4462apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +97End Year cannot be before Start YearO Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
4463apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +191Employee BenefitsBenefícios do Funcionário
4464apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +255Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
4465DocType: Production OrderManufactured QtyQtd Fabricada
4466DocType: Purchase Receipt ItemAccepted QuantityQuantidade Aceite
4467apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}
4468apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +30{0}: {1} does not exists{0}: {1} não existe
4469apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +74Select Batch NumbersSelecione números de lote
4470apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12Bills raised to Customers.Contas levantadas a Clientes.
4471apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Project IdID de Projeto
4472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
4473DocType: Maintenance ScheduleScheduleProgramar
4474DocType: AccountParent AccountConta Principal
4475apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +232AvailableDisponível
4476DocType: Quality Inspection ReadingReading 3Leitura 3
4477HubPlataforma
4478DocType: GL EntryVoucher TypeTipo de Voucher
4479apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1636Price List not found or disabledLista de Preços não encontrada ou desativada
4480DocType: Employee Loan ApplicationApprovedAprovado
4481DocType: Pricing RulePricePreço
4482apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +261Employee relieved on {0} must be set as 'Left'O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como "Saiu"
4483DocType: GuardianGuardianResponsável
4484apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeFoi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
4485DocType: EmployeeEducationEducação
4486apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +80DelDel
4487DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNome da Campanha Dado Por
4488DocType: EmployeeCurrent Address IsO Endereço Atual É
4489apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html +9modifiedModificado
4490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +41Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada.
4491DocType: Sales InvoiceCustomer GSTINCliente GSTIN
4492apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61Accounting journal entries.Registo de Lançamentos Contabilísticos.
4493DocType: Delivery Note ItemAvailable Qty at From WarehouseQtd Disponível Do Armazém
4494apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295Please select Employee Record first.Por favor, selecione primeiro o Registo de Funcionário.
4495DocType: POS ProfileAccount for Change AmountConta para a Mudança de Montante
4496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
4497apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238Please enter Expense AccountPor favor, insira a Conta de Despesas
4498DocType: AccountStockStock
4499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1022Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico
4500DocType: EmployeeCurrent AddressEndereço Atual
4501DocType: ItemIf item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specifiedSe o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contrário
4502DocType: Serial NoPurchase / Manufacture DetailsDados de Compra / Fabrico
4503DocType: Assessment GroupAssessment GroupGrupo de Avaliação
4504apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320Batch InventoryInventário do Lote
4505DocType: EmployeeContract End DateData de Término do Contrato
4506DocType: Sales OrderTrack this Sales Order against any ProjectAcompanha esta Ordem de Venda em qualquer Projeto
4507DocType: Sales Invoice ItemDiscount and MarginDesconto e Margem
4508DocType: Production Planning ToolPull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTirar os pedidos de vendas (pendente de entrega) com base nos critérios acima
4509DocType: Pricing RuleMin QtyQtd Mín.
4510DocType: Asset MovementTransaction DateData da Transação
4511DocType: Production Plan ItemPlanned QtyQtd Planeada
4512apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +121Total TaxImpostos Totais
4513apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +177For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryÉ obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
4514DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseArmazém Alvo Padrão
4515DocType: Purchase InvoiceNet Total (Company Currency)Total Líquido (Moeda da Empresa)
4516apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente.
4517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable accountLinha {0}: O Tipo de Parte e a Parte só é aplicável na conta A Receber / A Pagar
4518DocType: Notification ControlPurchase Receipt MessageMensagem de Recibo de Compra
4519DocType: BOMScrap ItemsItens de Sucata
4520DocType: Production OrderActual Start DateData de Início Efetiva
4521DocType: Sales Order% of materials delivered against this Sales Order% de materiais entregues nesta Ordem de Venda
4522apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12Record item movement.Registar o movimento de item.
4523DocType: Training Event EmployeeWithdrawnRetirado
4524DocType: Hub SettingsHub SettingsDefinições da Plataforma
4525DocType: ProjectGross Margin %Margem Bruta %
4526DocType: BOMWith OperationsCom Operações
4527apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +255Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.Já foram efetuados lançamentos contabilísticos na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}.
4528DocType: AssetIs Existing AssetÉ um Ativo Existente
4529DocType: Salary DetailStatistical ComponentComponente estatística
4530DocType: Salary DetailStatistical ComponentComponente estatística
4531DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSe for diferente do endereço do cliente
4532DocType: BOM OperationBOM OperationFuncionamento da LDM
4533DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row AmountNo Montante da Linha Anterior
4534DocType: StudentHome AddressEndereço Residencial
4535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +260Transfer AssetTransferência de Ativos
4536DocType: POS ProfilePOS ProfilePerfil POS
4537DocType: Training EventEvent NameNome do Evento
4538apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +10AdmissionAdmissão
4539apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26Admissions for {0}Admissões para {0}
4540apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +259Seasonality for setting budgets, targets etc.Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc.
4541apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +147Item {0} is a template, please select one of its variantsO Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes
4542DocType: AssetAsset CategoryCategoria de Ativo
4543apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +211PurchaserComprador
4544apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +30Net pay cannot be negativeA Remuneração Líquida não pode ser negativa
4545DocType: SMS SettingsStatic ParametersParâmetros Estáticos
4546DocType: Assessment PlanRoomQuarto
4547DocType: Purchase OrderAdvance PaidAdiantamento Pago
4548DocType: ItemItem TaxImposto do Item
4549apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +803Material to SupplierMaterial para o Fornecedor
4550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +384Excise InvoiceFatura de Imposto Especial
4551apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16Treshold {0}% appears more than onceTreshold {0}% aparece mais de uma vez
4552DocType: Expense ClaimEmployees Email IdID de Email de Funcionários
4553DocType: Employee Attendance ToolMarked AttendancePresença Marcada
4554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138Current LiabilitiesPassivo a Curto Prazo
4555apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +292Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contactos
4556DocType: ProgramProgram NameNome do Programa
4557DocType: Purchase Taxes and ChargesConsider Tax or Charge forConsiderar Imposto ou Encargo para
4558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57Actual Qty is mandatoryÉ obrigatório colocar a Qtd Efetiva
4559DocType: Employee LoanLoan TypeTipo de empréstimo
4560DocType: Scheduling ToolScheduling ToolFerramenta de Agendamento
4561apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +149Credit CardCartão de Crédito
4562DocType: BOMItem to be manufactured or repackedItem a ser fabricado ou reembalado
4563apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179Default settings for stock transactions.As definições padrão para as transações de stock.
4564DocType: Purchase InvoiceNext DatePróxima Data
4565DocType: Employee EducationMajor/Optional SubjectsAssuntos Principais/Opcionais
4566DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipEnvio Direto
4567DocType: Training EventAttendeesParticipantes
4568DocType: EmployeeHere you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui pode manter dados como o nome e ocupação dos pais, cônjugue e filhos
4569DocType: Academic TermTerm End DatePrazo de Data de Término
4570DocType: Hub SettingsSeller NameNome do Vendedor
4571DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e Taxas Deduzidos (Moeda da Empresa)
4572DocType: Item GroupGeneral SettingsDefinições Gerais
4573apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23From Currency and To Currency cannot be sameA Moeda De e Para não pode ser igual
4574DocType: Stock EntryRepackReembalar
4575apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6You must Save the form before proceedingDeve Guardar o formulário antes de continuar
4576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +96Please select the Company firstSelecione a empresa primeiro
4577DocType: Item AttributeNumeric ValuesValores Numéricos
4578apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +47Attach LogoAnexar Logótipo
4579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +38Stock LevelsNíveis de stock
4580DocType: CustomerCommission RateTaxa de Comissão
4581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +332Make VariantCriar Variante
4582apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87Block leave applications by department.Bloquear pedidos de licença por departamento.
4583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +142Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
4584apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179AnalyticsAnálise
4585apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21Cart is EmptyO Carrinho está Vazio
4586DocType: VehicleModelModelo
4587DocType: Production OrderActual Operating CostCusto Operacional Efetivo
4588DocType: Payment EntryCheque/Reference NoNr. de Cheque/Referência
4589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84Root cannot be edited.A fonte não pode ser editada.
4590DocType: ItemUnits of MeasureUnidades de medida
4591DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermitir Produção nas Férias
4592DocType: Sales OrderCustomer's Purchase Order DateData de Ordem de Compra do Cliente
4593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163Capital StockCapital Social
4594DocType: Shopping Cart SettingsShow Public AttachmentsMostrar anexos públicos
4595DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDados de Peso do Pacote
4596DocType: Payment Gateway AccountPayment Gateway AccountConta de Portal de Pagamento
4597DocType: Shopping Cart SettingsAfter payment completion redirect user to selected page.Após o pagamento ter sido efetuado, redireciona o utilizador para a página selecionada.
4598DocType: CompanyExisting CompanyCompanhia Existente
4599apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +82Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock itemsCategoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens são itens sem estoque
4600apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103Please select a csv filePor favor, selecione um ficheiro csv
4601DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMark como presente
4602DocType: Purchase OrderTo Receive and BillPara Receber e Faturar
4603apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14Featured ProductsProdutos Em Destaque
4604apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105DesignerDesigner
4605apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Terms and Conditions TemplateTermos e Condições de Modelo
4606DocType: Serial NoDelivery DetailsDados de Entrega
4607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +482Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
4608DocType: ProgramProgram CodeCódigo do Programa
4609DocType: Terms and ConditionsTerms and Conditions HelpAjuda de Termos e Condições
4610Item-wise Purchase RegisterRegisto de Compra por Item
4611DocType: BatchExpiry DateData de Validade
4612accounts-browsernavegador-de-contas
4613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +351Please select Category firstPor favor, selecione primeiro a Categoria
4614apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13Project master.Definidor de Projeto.
4615apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +209To allow over-billing or over-ordering, update "Allowance" in Stock Settings or the Item.Para permitir que o excesso de Faturação ou excesso de pedidos, atualize a "Provisão" nas Definições de Stock ou do Item.
4616DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como $ ao lado das moedas.
4617apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +459(Half Day)(Meio Dia)
4618DocType: SupplierCredit DaysDias de Crédito
4619apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126Make Student BatchCriar Classe de Estudantes
4620DocType: Leave TypeIs Carry ForwardÉ para Continuar
4621apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +786Get Items from BOMObter itens da LDM
4622apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Lead Time DaysDias para Chegar ao Armazém
4623apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +569Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2}Linha #{0}: A Data de Postagem deve ser igual à data de compra {1} do ativo {2}
4624DocType: Program EnrollmentCheck this if the Student is residing at the Institute's Hostel.Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto.
4625apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129Please enter Sales Orders in the above tableInsira as Ordens de Venda na tabela acima
4626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +182Not Submitted Salary SlipsNão foi Submetido Salário deslizamentos
4627Stock SummaryResumo de Stock
4628apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +274Transfer an asset from one warehouse to anotherTransferir um ativo de um armazém para outro
4629DocType: VehiclePetrolGasolina
4630apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217Bill of MaterialsLista de Materiais
4631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
4632apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94Ref DateData de Ref.
4633DocType: EmployeeReason for LeavingMotivo de Saída
4634DocType: BOM OperationOperating Cost(Company Currency)Custo Operacional (Moeda da Empresa)
4635DocType: Employee Loan ApplicationRate of InterestTaxa de interesse
4636DocType: Expense Claim DetailSanctioned AmountQuantidade Sancionada
4637DocType: GL EntryIs OpeningEstá a Abrir
4638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
4639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +193Account {0} does not existA conta {0} não existe
4640DocType: AccountCashNumerário
4641DocType: EmployeeShort biography for website and other publications.Breve biografia para o website e outras publicações.