cdfd35c9ca
frappe/translations/am.csv frappe/translations/en-US.csv frappe/translations/en.csv frappe/translations/es-AR.csv frappe/translations/es-CL.csv frappe/translations/es-GT.csv frappe/translations/es-MX.csv frappe/translations/es-NI.csv frappe/translations/fr-CA.csv frappe/translations/ku.csv frappe/translations/lo.csv frappe/translations/lt.csv frappe/translations/ps.csv frappe/translations/rw.csv frappe/translations/sr-SP.csv
4195 lines
433 KiB
Plaintext
4195 lines
433 KiB
Plaintext
DocType: Employee,Salary Mode,Mode de rémunération
|
||
DocType: Employee,Divorced,Divorcé
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84,Warning: Same item has been entered multiple times.,Attention : le même élément a été saisi plusieurs fois.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Articles déjà synchronisés
|
||
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Autorisera l'article a être ajouté à plusieurs reprises dans une transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Annuler la visite matérial {0} avant d'annuler cette réclamation de garantie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Produits de consommation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,S'il vous plaît sélectionner partie Type premier
|
||
DocType: Item,Customer Items,Articles du clients
|
||
DocType: Project,Costing and Billing,Calcul coûts et facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: Le Compte parent {1} ne peut pas être un grand livre
|
||
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publier un item au hub.erpnext.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notifications par Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +21,Evaluation,Évaluation
|
||
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unité de mesure par défaut
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tous les contacts des partenaires commerciaux
|
||
DocType: Employee,Leave Approvers,Approbateurs d'absence
|
||
DocType: Sales Partner,Dealer,Revendeur
|
||
DocType: Employee,Rented,Loué
|
||
DocType: Purchase Order,PO-,PO-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +19,Start Year {0} not found.,Année de début {0} introuvable.
|
||
DocType: POS Profile,Applicable for User,Applicable pour l'utilisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +191,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Arrêtée ordre de production ne peut pas être annulée, déboucher d'abord annuler"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +197,Do you really want to scrap this asset?,Voulez-vous vraiment supprimer cet actif?
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +17,Select Default Supplier,Sélectionnez Par défaut Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Devise est nécessaire pour la liste de prix {0}
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Sera calculé lors de la transaction.
|
||
DocType: Address,County,Canton
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contact client
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory feild - Program,feild obligatoire - Programme
|
||
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Demandeur d'emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +5,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Ceci est basé sur les transactions contre ce fournisseur. Voir calendrier ci-dessous pour plus de détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Plus de résultats.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,juridique
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +158,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'article à la ligne {0}
|
||
DocType: C-Form,Customer,Client
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requis par
|
||
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Retour contre livraison Note
|
||
DocType: Department,Department,Département
|
||
DocType: Purchase Order,% Billed,Facturé%
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taux de change doit être le même que {0} {1} ({2})
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nom du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +126,Bank account cannot be named as {0},Compte bancaire ne peut pas être nommé {0}
|
||
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Chefs (ou groupes) contre lequel les entrées comptables sont faites et les soldes sont maintenus.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +180,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Exceptionnelle pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Par défaut 10 minutes
|
||
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nom du Type de Congé
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,Afficher ouverte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148,Series Updated Successfully,Mise à jour des séries réussie
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,Check-out
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply On,Appliquer sur
|
||
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Prix articles multiples.
|
||
,Purchase Order Items To Be Received,Articles de bons de commande pour être reçu
|
||
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Tous les contacts fournisseur
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Paramètre
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +54,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Date prévue de la fin ne peut être inférieure à Date de début prévue
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Row # {0}: Taux doit être le même que {1}: {2} ({3} / {4})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +239,New Leave Application,Nouvelle Demande de Congés
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +20,Attendance Record {0} exists against Student {1} for Course Schedule {2},Registre des présences {0} existe contre Student {1} pour Schedule Course {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Bank Draft,Projet de la Banque
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Mode de compte de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52,Show Variants,Voir les variantes
|
||
DocType: Academic Term,Academic Term,Terme Académique
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +13,Material,Matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +637,Quantity,Quantité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +511,Accounts table cannot be blank.,Comptes table ne peut pas être vide.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151,Loans (Liabilities),Prêts ( passif)
|
||
DocType: Employee Education,Year of Passing,Année de passage
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s","Référence:% s, Code de l'article:% s et le client:% s"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,En Stock
|
||
DocType: Designation,Designation,Désignation
|
||
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Élément du plan de production
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +142,User {0} is already assigned to Employee {1},Utilisateur {0} est déjà attribué à l'employé {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,soins de santé
|
||
DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Retard de paiement (jours)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +771,Invoice,Facture
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Périodicité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Exercice {0} est nécessaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,défense
|
||
DocType: Salary Component,Abbr,Abréviation
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Score (0-5)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Rangée {0}: {1} {2} ne correspond pas à {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Row # {0}:,Rangée # {0}:
|
||
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Montant total Costing
|
||
DocType: Delivery Note,Vehicle No,No du véhicule
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +127,Please select Price List,S'il vous plaît sélectionnez Liste des Prix
|
||
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Travaux en cours
|
||
DocType: Employee,Holiday List,Liste de vacances
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205,Accountant,Comptable
|
||
DocType: Cost Center,Stock User,Intervenant/Chargé des Stocks
|
||
DocType: Company,Phone No,N ° de téléphone
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +47,Course Schedules created:,Horaires des cours créés:
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132,New {0}: #{1},Nouveau {0}: # {1}
|
||
,Sales Partners Commission,Commission des partenaires commerciaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +22,Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abbréviation ne peut pas avoir plus de 5 caractères
|
||
DocType: Payment Request,Payment Request,Requête de paiement
|
||
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valeur Après amortissement
|
||
DocType: Employee,O+,O +
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py +7,Related,en relation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,Il s'agit d'un compte racine et ne peut être modifié .
|
||
DocType: BOM,Operations,Opérations
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Impossible de définir l'autorisation sur la base des prix réduits pour {0}
|
||
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Attacher fichier .csv avec deux colonnes, une pour l'ancien nom et un pour le nouveau nom"
|
||
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,DocName Détail Parent
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Kg,Kg
|
||
DocType: Student Log,Log,Bûche
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Ouverture d'un emploi.
|
||
DocType: Item Attribute,Increment,Incrément
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Sélectionnez Entrepôt ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,publicité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Même Société a été inscrite plus d'une fois
|
||
DocType: Employee,Married,Marié
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},Non autorisé pour {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +589,Get items from,Obtenir des éléments de
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +382,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Stock ne peut pas être mis à jour par rapport au bon de livraison {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Produit {0}
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,réconcilier
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,épicerie
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lecture 1
|
||
DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Assurez accès des banques
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Les fonds de pension
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Person,Tous les commerciaux
|
||
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** Distribution mensuelle ** vous aide à diviser le budget / cible à travers les mois si vous avez la saisonnalité dans votre entreprise.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +156,Salary Structure Missing,Structure des salaires manquant
|
||
DocType: Lead,Person Name,Nom de la personne
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Article facture de vente
|
||
DocType: Account,Credit,Crédit
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Ecrire Off Centre de coûts
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,"e.g. ""Primary School"" or ""University""",par exemple «école primaire» ou «Université»
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Rapports de stock
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Détail de l'entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +156,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Limite de crédit a été franchi pour le client {0} {1} / {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +472,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","«Est Asset fixe" ne peut pas être désactivée, comme dossier actif existe contre l'élément"
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Type,Type d'impôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +144,You are not authorized to add or update entries before {0},Vous n'êtes pas autorisé à ajouter ou faire une mise à jour des entrées avant {0}
|
||
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Image Article (si ce n'est diaporama)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Il existe un client avec le même nom
|
||
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Le tarif à l'heure / 60) * le temps réel d'opération
|
||
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Coût des articles livrés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,La fête sur {0} est pas entre De date et à ce jour
|
||
DocType: Student Log,Student Log,étudiant Connexion
|
||
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenez les détails Spécification
|
||
DocType: Lead,Interested,Intéressé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +165,Opening,Ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Du {0} au {1}
|
||
DocType: Item,Copy From Item Group,Copy From Group article
|
||
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrée ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Client> Groupe Client> Territoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Compte Pay Only
|
||
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Coûts additionels
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Account with existing transaction can not be converted to group.,Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en groupe
|
||
DocType: Lead,Product Enquiry,Demande d'information produit
|
||
DocType: Academic Term,Schools,Écoles
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,S'il vous plaît entrez première entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335,Please select Company first,S'il vous plaît sélectionnez Société premier
|
||
DocType: Employee Education,Under Graduate,Non Diplômé
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,cible sur
|
||
DocType: BOM,Total Cost,Coût total
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Journal d'activité:
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Immobilier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Relevé de compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,médicaments
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Est-Fixed Asset
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231,"Available qty is {0}, you need {1}","Disponible qté est {0}, vous devez {1}"
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Montant réclamé
|
||
DocType: Employee,Mr,M.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Fournisseur Type / Fournisseur
|
||
DocType: Naming Series,Prefix,Préfixe
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Consumable,consommable
|
||
DocType: Employee,B-,B-
|
||
DocType: Upload Attendance,Import Log,Journal d'importation
|
||
DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Tirez Matériau Demande de Type Fabrication sur la base des critères ci-dessus
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Livré par le fournisseur
|
||
DocType: SMS Center,All Contact,Tout contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Annual Salary,Salaire Annuel
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Clôture de l'exercice
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +349,{0} {1} is frozen,{0} {1} est gelée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Dépenses stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +22,End Year {0} not found.,Fin de l'année {0} introuvable.
|
||
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entrée
|
||
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédit Entreprise Devise
|
||
DocType: Delivery Note,Installation Status,Etat de l'installation
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},La quantité acceptée + rejetée doit être égale à la quantité reçue pour l'article {0}
|
||
DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ-
|
||
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Approvisionnement en matières premières pour l'achat
|
||
DocType: Products Settings,Show Products as a List,Afficher les produits en liste
|
||
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
|
||
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Télécharger le modèle, remplissez les données appropriées et joindre le fichier modifié.
|
||
Toutes les dates et employé combiné dans la période choisie viendra dans le modèle, avec les enregistrements de présence existants"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +451,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'article {0} n’est pas actif ou la fin de vie a été atteint
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341,Example: Basic Mathematics,Exemple: Mathématiques de base
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","D'inclure la taxe dans la ligne {0} dans le prix de l'article , les impôts dans les lignes {1} doivent également être inclus"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +166,Settings for HR Module,Réglages pour le Module des ressources humaines
|
||
DocType: SMS Center,SMS Center,Centre SMS
|
||
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Variation Montant
|
||
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nouvelle nomenclature
|
||
DocType: Timesheet,Batch Time Logs for billing.,Regroupement de relevés de temps pour la facturation.
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Faire Amortissements Entrée
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
|
||
DocType: Lead,Request Type,Type de demande
|
||
DocType: Leave Application,Reason,Raison
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15,Make Employee,Assurez-employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Diffusion
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Execution,exécution
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Les détails des opérations effectuées.
|
||
DocType: Serial No,Maintenance Status,Statut d'entretien
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Articles et Prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Nombre total d'heures: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},De la date doit être dans l'exercice. En supposant Date d'= {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +97,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centre de coûts {0} n'appartient pas à la Société {1}
|
||
DocType: Customer,Individual,Individuel
|
||
DocType: Interest,Academics User,Universitaires utilisateur
|
||
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Sur la figure quantité
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plan pour les visites de maintenance.
|
||
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Entrez le paramètre url pour le message
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Students,Élèves
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Règles d'application de prix et de ristournes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,La liste des prix doit être applicable pour les achats et les ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'article {0}
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Remise sur la liste des prix (%)
|
||
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Sélectionnez Termes et Conditions
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,Valeur hors
|
||
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Commandes clients
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valorisation
|
||
,Purchase Order Trends,Bon de commande Tendances
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Allouer des congés pour l'année.
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Cours outil de création
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you wish to fetch all courses for selected academic term,Laissez vide si vous souhaitez récupérer tous les cours pour semestre universitaire sélectionné
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233,Insufficient Stock,Stock insuffisant
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Planification de la capacité Désactiver et Gestion du Temps
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Compte bancaire
|
||
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Autoriser un solde négatif
|
||
DocType: Selling Settings,Default Territory,Région par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Télévision
|
||
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Mis à jour via 'Log Time'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +83,Account {0} does not belong to Company {1},Compte {0} n'appartient pas à la société {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}
|
||
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Liste des Séries pour cette transaction
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Est l'ouverture d'entrée
|
||
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mentionner si créance non standard applicable
|
||
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nom de l'instructeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174,For Warehouse is required before Submit,Pour l’entrepôt est nécessaire avant Soumettre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Reçu le
|
||
DocType: Sales Partner,Reseller,Revendeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,S'il vous plaît entrer Société
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Sur l'objet de la facture de vente
|
||
,Production Orders in Progress,Ordres de production en cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38,Net Cash from Financing,Encaisse nette de financement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1436,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage est plein, ne pas enregistrer"
|
||
DocType: Lead,Address & Contact,Adresse et coordonnées
|
||
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Ajouter les feuilles inutilisées d'attributions antérieures
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227,Next Recurring {0} will be created on {1},Suivant récurrent {0} sera créé sur {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +28,Another Budget record {0} already exists against {1} for fiscal year {2},Un autre record du budget {0} existe déjà contre {1} pour l'exercice {2}
|
||
DocType: Sales Partner,Partner website,Site Partenaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104,Add Item,Ajouter un item
|
||
,Contact Name,Contact Nom
|
||
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,L'espacement des lignes pour montant en lettres
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +78,No description given,Pas de description indiquée
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Demande d'achat.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +5,This is based on the Time Sheets created against this project,Ceci est basé sur les feuilles de temps créées contre ce projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Seul l'approbateur de congé sélectionné peut soumettre cette demande de congé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La date de relève doit être postérieure à la date de l'adhésion
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Leaves per Year,Congés par Année
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Ligne {0}: S'il vous plaît vérifier 'Est Avance' sur compte {1} si c'est une entrée avance.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188,Warehouse {0} does not belong to company {1},Entrepôt {0} n'appartient pas à la société {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Litre,Litre
|
||
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Total Costing Montant (via la feuille de temps)
|
||
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Spécification Site élément
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +435,Leave Blocked,Laisser verouillé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +669,Item {0} has reached its end of life on {1},L'article {0} sera périmé le {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95,Bank Entries,Entrées bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +83,Annual,Annuel
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Stock réconciliation article
|
||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Aucune facture de vente
|
||
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Qté min. de commande
|
||
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Cours outil de création Groupe étudiant
|
||
DocType: Lead,Do Not Contact,Ne pas contacter
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +360,People who teach at your organisation,Les gens qui enseignent à votre organisation
|
||
DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,L'identifiant unique pour le suivi de toutes les factures récurrentes. Il est généré lors de la soumission.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Software Developer,Developeur logiciel
|
||
DocType: Item,Minimum Order Qty,Qté minimum de commande
|
||
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Type de fournisseur
|
||
DocType: Scheduling Tool,Course Start Date,Cours Date de début
|
||
DocType: Item,Publish in Hub,Publier dans Hub
|
||
,Terretory,Terretory
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689,Item {0} is cancelled,Article {0} est annulé
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +844,Material Request,Demande de matériel
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Mettre à jour Date de Garde
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +28,Abbreviation already used for another salary component,Abréviation déjà utilisé pour une autre composante de salaire
|
||
DocType: Item,Purchase Details,Détails de l'achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +328,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Article {0} introuvable dans 'matières premières Fournies' table dans la commande d'achat {1}
|
||
DocType: Employee,Relation,Relation
|
||
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Livraison internationale
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Commandes confirmées des clients.
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantité rejetée
|
||
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,SMS Nom expéditeur
|
||
DocType: Contact,Is Primary Contact,Personne de contact
|
||
DocType: Notification Control,Notification Control,Contrôle de notification
|
||
DocType: Lead,Suggestions,Suggestions
|
||
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Set Point du Groupe sages budgets sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en réglant la distribution.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Paiement contre {0} {1} ne peut pas être supérieure à Encours {2}
|
||
DocType: Supplier,Address HTML,Adresse HTML
|
||
DocType: Lead,Mobile No.,N° mobile.
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Créer un programme
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Chef des frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +130,Please select Charge Type first,S'il vous plaît sélectionnez le type de Facturation de la première
|
||
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Groupe Étudiant Étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,dernier
|
||
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Le premier approbateur de congé dans la liste sera définie comme approbateur par défaut
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping County,County Expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Apprendre
|
||
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Suivant Amortissements date
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Coût de l'activité par employé
|
||
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Réglages pour les comptes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +626,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Fournisseur facture n ° existe dans la facture d'achat {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Gérer l'arborescence des vendeurs
|
||
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Lettre de motivation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Les chèques et les dépôts pour effacer circulation
|
||
DocType: Item,Synced With Hub,Synchronisé avec Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63,Wrong Password,Mauvais Mot De Passe
|
||
DocType: Item,Variant Of,Variante du
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +348,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Terminé Quantité ne peut pas être supérieure à «Quantité de Fabrication '
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Fermeture chef Compte
|
||
DocType: Employee,External Work History,Histoire de travail externe
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Référence circulaire erreur
|
||
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En Toutes Lettres (Exportation) Sera visible une fois que vous enregistrerez le bon de livraison.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distance du bord gauche
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unités de [{1}] (#Form/article/{1}) trouvées dans [{2}] (#Form/Entrepôt/{2})
|
||
DocType: Lead,Industry,Industrie
|
||
DocType: Employee,Job Profile,Profil de l'emplois
|
||
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notification par E-mail lors de la création de la demande de matériel automatique
|
||
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi-devise
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Type de facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +806,Delivery Note,Bon de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Mise en place d'impôts
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Coût des biens Vendu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +233,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Paiement entrée a été modifié après que vous avez tiré il. Se il vous plaît tirez encore.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445,{0} entered twice in Item Tax,{0} est entré deux fois dans la Taxe de l'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104,Summary for this week and pending activities,Résumé de la semaine et activités en suspens
|
||
DocType: Student Applicant,Admitted,Admis
|
||
DocType: Workstation,Rent Cost,Coût Location
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Montant Après amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,S'il vous plaît sélectionner le mois et l'année
|
||
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Entrez Identifiant courriels séparé par des virgules, la facture sera envoyée automatiquement à la date particulière"
|
||
DocType: Employee,Company Email,E-mail société
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Montant de débit en compte Devises
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,transactions Banque / Trésorerie contre partie ou pour le transfert interne
|
||
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Valable pour les Pays
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Cet article est un modèle et ne peut être utilisé dans les transactions. Attributs d'élément seront copiés dans les variantes moins 'No Copy »est réglé
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Total de la commande Considéré
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +186,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Intitulé de Poste (par exemple Directeur Général, Directeur...)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,S'il vous plaît entrez la valeur 'Répéter le jour du mois'
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taux à laquelle la devise du client est converti en devise de base
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Row # {0}: Facture d'achat ne peut être faite contre un actif existant {1}
|
||
DocType: Item Tax,Tax Rate,Taux d'imposition
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} déjà alloué pour les employés {1} pour la période {2} pour {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +812,Select Item,Sélectionner un article
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
|
||
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Item: {0} discontinu, ne peut être conciliée utilisant \
|
||
Stock réconciliation, utiliser à la place l'entrée en stock géré"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142,Purchase Invoice {0} is already submitted,Voulez-vous vraiment de soumettre tout bulletin de salaire pour le mois {0} et {1} an
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Row # {0}: N ° de lot doit être le même que {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Convertir en non-groupe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117,Batch (lot) of an Item.,Lot d'un article.
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Date de la facture
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount,Montant du débit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +242,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Il ne peut y avoir 1 compte par la société dans {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4,Your email address,Votre adresse Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +342,Please see attachment,S'il vous plaît voir la pièce jointe
|
||
DocType: Purchase Order,% Received,% reçus
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Créer des groupes d'étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19,Setup Already Complete!!,Configuration déjà terminée !
|
||
,Finished Goods,Produits finis
|
||
DocType: Delivery Note,Instructions,Instructions
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecté par
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Type d'entretien
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},No de série {0} ne fait pas partie du bon de livraison {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12,Add Items,Ajouter les articles
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Paramètre d'inspection Article de qualité
|
||
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nom de l'approbateur d'absence
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Date du calendrier
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Résultat, déductions et autres composantes salariales"
|
||
DocType: Packed Item,Packed Item,Article emballé
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Paramètres par défaut pour les transactions d'achat.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Des couts de personnel existe pour l'employé {0} dans le type d'activité - {1}
|
||
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Change de devises
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nom d'article
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Approuver l'utilisateur (valeur autorisée ci-dessus)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Solde de crédit
|
||
DocType: Employee,Widowed,Veuf
|
||
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Appel d'offre
|
||
DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Heures de travail
|
||
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Changer le numéro initial/actuel d'une série existante.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si plusieurs règles de tarification continuent de prévaloir, les utilisateurs sont invités à définir manuellement la priorité à résoudre les conflits."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +736,Purchase Return,Achat de retour
|
||
,Purchase Register,Registre des achats
|
||
DocType: Scheduling Tool,Rechedule,Rechedule
|
||
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Frais applicables
|
||
DocType: Workstation,Consumable Cost,Coût de consommable
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +202,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) doit avoir le rôle «Approbateur de congé'
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Date de véhicule
|
||
DocType: Student Log,Medical,Médical
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143,Reason for losing,Raison pour perdre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +239,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,Montant alloué ne peut pas plus grande que le montant non ajusté
|
||
DocType: Announcement,Receiver,Récepteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Poste de travail est fermé aux dates suivantes selon la liste de vacances: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Opportunités
|
||
DocType: Employee,Single,Unique
|
||
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Coût des marchandises vendues
|
||
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Annuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +225,Please enter Cost Center,S'il vous plaît entrer Centre de coûts
|
||
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Bon de commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Avg. Selling Rate,Moy. Taux de vente
|
||
DocType: Assessment,Examiner Name,Nom de l'examinateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149,Quantity cannot be a fraction in row {0},La quantité ne peut pas être une fraction à la ligne {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantité et Prix
|
||
DocType: Delivery Note,% Installed,Installé%
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,Les salles de classe / Laboratoires etc où des conférences peuvent être programmées.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,S'il vous plaît entrez en premier le nom de l'entreprise
|
||
DocType: BOM,Item Desription,Description de l'article
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nom du fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Lisez le manuel ERPNext
|
||
DocType: Account,Is Group,Est un groupe
|
||
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Réglage automatique de série n ° basé sur FIFO
|
||
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Vérifiez Fournisseur numéro de facture Unicité
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',«Le cas No ' ne peut pas être inférieure à 'Du Cas No'
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102,Non Profit,À but non lucratif
|
||
DocType: Production Order,Not Started,Pas commencé
|
||
DocType: Lead,Channel Partner,Channel Partner
|
||
DocType: Account,Old Parent,Parent Vieux
|
||
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personnaliser le texte d'introduction qui se déroule comme une partie de cet Email. Chaque transaction a un texte séparé d'introduction.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Do not include symbols (ex. $),Ne pas inclure des symboles (ex. $)
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Directeur des Ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Paramètres globaux pour tous les processus de fabrication.
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes gelés jusqu'au
|
||
DocType: SMS Log,Sent On,Sur envoyé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +638,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attribut {0} sélectionné à plusieurs reprises dans le tableau de attributs
|
||
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,dossier de l'employé est créé en utilisant champ sélectionné.
|
||
DocType: Sales Order,Not Applicable,Non applicable
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Débit doit être égal à crédit . La différence est {0}
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Requis Date
|
||
DocType: Delivery Note,Billing Address,Adresse de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +862,Please enter Item Code.,S'il vous plaît entrez le code d'article .
|
||
DocType: BOM,Costing,Costing
|
||
DocType: Tax Rule,Billing County,Comté de facturation
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si elle est cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le tarif Imprimer / Print Montant"
|
||
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Message pour le fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Qté totale
|
||
DocType: Employee,Health Concerns,Préoccupations pour la santé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,Impayé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +38,Reserved for sale,Réservé à la vente
|
||
DocType: Packing Slip,From Package No.,Du No de colis
|
||
DocType: Item Attribute,To Range,Se situer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Titres et des dépôts
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77,Total leaves allocated is mandatory,Nombre de feuilles alloués est obligatoire
|
||
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Description d'une ouverture d'emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101,Pending activities for today,Activités en suspens pour aujourd'hui
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Listes de présence.
|
||
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Composant de salaire pour feuille de paie en fonction.
|
||
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Utilisé pour plan de production
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Temps entre les opérations (en min)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +92,{0} Budget for Account {1} against Cost Center {2} is {3}. It will exceed by {4},{0} budget pour compte {1} contre le centre de coûts {2} est {3}. Il dépassera par {4}
|
||
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Lors de votre achat des biens et services.
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes à payer
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Les nomenclatures sélectionnées ne sont pas pour le même article
|
||
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Valide jusqu'au
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Inscrivez quelques-uns de vos clients . Ils pourraient être des entreprise ou des individus .
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Revenu direct
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Impossible de filtrer sur les compte , si regroupées par compte"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Administrative Officer,Agent administratif
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +23,Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1},Acutal Quantité {0} / Attente Quantité {1}
|
||
DocType: Timesheet Detail,Hrs,hrs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +319,Please select Company,S'il vous plaît sélectionnez Société
|
||
DocType: Stock Entry,Difference Account,Compte de la différence
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,Impossible de fermer une tâche tant qu'une tâche dépendante {0} est pas fermée.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,S'il vous plaît entrer Entrepôt à qui demande de matériel sera porté
|
||
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Coût de fonctionnement supplémentaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Produits de beauté
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +530,"To merge, following properties must be same for both items","Pour fusionner , les propriétés suivantes doivent être les mêmes pour les deux articles"
|
||
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Poids net
|
||
DocType: Employee,Emergency Phone,Téléphone d'urgence
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +28,Buy,Acheter
|
||
,Serial No Warranty Expiry,N ° de série expiration de garantie
|
||
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Hors ligne POS Nom
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver,A Livrer
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1563,Serial no item cannot be a fraction,Serial aucun élément ne peut pas être une fraction
|
||
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Différence (Dr - Cr )
|
||
DocType: Account,Profit and Loss,Pertes et profits
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314,Managing Subcontracting,Gestion de la sous-traitance
|
||
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projet sera accessible sur le site Web à ces utilisateurs
|
||
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +56,Account {0} does not belong to company: {1},Compte {0} n'appartient pas à la société : {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Abbreviation already used for another company,Abréviation déjà utilisé pour une autre société
|
||
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Groupe de clients par défaut
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si coché, le champ ""Total arrondi"" ne sera pas visible et les montants ne seront pas arrondis."
|
||
DocType: BOM,Operating Cost,Coût d'exploitation
|
||
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Bénéfice brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +42,Increment cannot be 0,Incrément ne peut pas être 0
|
||
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Exigence Matériel
|
||
DocType: Company,Delete Company Transactions,Supprimer Transactions Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +313,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,N ° de référence et de référence Date de transaction est obligatoire pour la Banque
|
||
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Ajouter / Modifier Taxes et Charges
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Fournisseur facture n
|
||
DocType: Territory,For reference,Pour référence
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Vous ne pouvez pas supprimer les No de série {0}, tant qu'ils sont est dans les mouvements de stock"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +240,Closing (Cr),Fermeture (Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104,Move Item,Déplacer l'élément
|
||
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Période de garantie (jours)
|
||
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Article Remarque Installation
|
||
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Qté en attente
|
||
DocType: Budget,Ignore,Ignorer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Code de l'article> Le groupe d'articles> Marque
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS envoyé aux numéros suivants: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Setup cheque dimensions for printing,vérification de configuration dimensions pour l'impression
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Slip Salaire Timesheet
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Peut se référer ligne que si le type de charge est « Le précédent Montant de la ligne » ou « Précédent Row Total»
|
||
DocType: Pricing Rule,Valid From,Valide à partir de
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total de la Commission
|
||
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Partenaire commerciaux
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Réception achat requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +128,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Évaluation Le tarif est obligatoire si Stock d'ouverture est entré
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,Aucun enregistrement trouvé dans la table Facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +28,Please select Company and Party Type first,S'il vous plaît sélectionnez Société et partie Type premier
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,Financial / accounting year.,Exercice comptable / financier annuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10,Accumulated Values,Les valeurs accumulées
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Désolé , série n ne peut pas être fusionné"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +707,Make Sales Order,Assurez- Commande
|
||
DocType: Project Task,Project Task,Tâche projet
|
||
,Lead Id,Id prospect
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total Général
|
||
DocType: Assessment,Course,Cours
|
||
DocType: Timesheet,Payslip,Fiche de paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Exercice Date de début ne doit pas être supérieure à fin d'exercice Date de
|
||
DocType: Issue,Resolution,Résolution
|
||
DocType: C-Form,IV,IV
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53,Delivered: {0},Livré: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69,Payable Account,Comptes créditeurs
|
||
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Type de paiement
|
||
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Facturation et statut de livraison
|
||
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Resume Attachment
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Répéter les clients
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Allouer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +734,Sales Return,Retour de Ventes
|
||
DocType: Announcement,Posted By,Posté par
|
||
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Livré par le Fournisseur (Drop Ship)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de données de clients potentiels.
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Client ou article
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Base de données clients.
|
||
DocType: Quotation,Quotation To,Devis Pour
|
||
DocType: Lead,Middle Income,Revenu intermédiaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +212,Opening (Cr),Ouverture ( Cr )
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +795,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unité de mesure pour le point de défaut {0} ne peut pas être modifié directement parce que vous avez déjà fait une transaction (s) avec une autre unité de mesure. Vous aurez besoin de créer un nouveau poste d'utiliser un défaut UOM différente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +237,Allocated amount can not be negative,Le montant alloué ne peut être négatif
|
||
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Montant facturé
|
||
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Entrepôt logique dans lequel les entrées en stocks sont faites.
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Facture de vente Timesheet
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91,Reference No & Reference Date is required for {0},No et date de référence est nécessaire pour {0}
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Client Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Proposal Writing,Rédaction de propositions
|
||
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Paiement Entrée Déduction
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Un autre Sales Person {0} existe avec le même ID d'employé
|
||
DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Si elle est cochée, les matières premières pour les éléments qui sont sous-traités seront inclus dans les demandes de matériel"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80,Masters,Maîtres
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Dates de transaction de mise à jour de la Banque
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,Suivi du temps
|
||
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Exercice Société
|
||
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Détail DN
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +257,Already supplier quotation has created,Déjà fournisseur de cotation a créé
|
||
DocType: Timesheet,Billed,Facturé
|
||
DocType: Batch,Batch Description,Description du lot
|
||
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Heure à laquelle les articles ont été livrés de l'entrepôt
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Taxes de vente et frais
|
||
DocType: Employee,Organization Profile,Profil de l'organisme
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +733,View Offline Records,Voir hors ligne Dossiers
|
||
DocType: Employee,Reason for Resignation,Raison de la démission
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Modèle pour l'évaluation du rendement .
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Facture / Détails pièce comptable
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' n'est pas dans l'année financière {2}
|
||
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Réglages pour l'achat Module
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},Asset {0} ne fait pas partie à la société {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,S'il vous plaît entrer Reçu d'achat en premier
|
||
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Fournisseur de nommage par
|
||
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Coût de revient par défaut
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Calendrier d'entretien
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Ensuite, les règles de tarification sont filtrés sur la base des client, par groupe de clients, région, fournisseur, le type de fournisseur, campagne, vendeur etc..."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Inventory,Variation nette des stocks
|
||
DocType: Employee,Passport Number,Numéro de passeport
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Manager,Directeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Same item has been entered multiple times.,Le même article a été saisi plusieurs fois.
|
||
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Paramètre récepteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basé sur' et 'Groupé par' ne peuvent pas être identiques
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Personne objectifs de vente
|
||
DocType: Installation Note,IN-,DANS-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter email address,Veuillez entrer une adresse E-mail .
|
||
DocType: Production Order Operation,In minutes,En minutes
|
||
DocType: Issue,Resolution Date,Date de Résolution
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +299,Timesheet created:,Timesheet créé:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +715,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},S'il vous plaît définir compte par défaut caisse ou de banque pour le mode {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17,Enroll,Inscrire
|
||
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Client de nommage par
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,amortissement Montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Convertir au groupe
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Type,Type d'activité
|
||
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Pour le fournisseur individuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Montant Livré
|
||
DocType: Supplier,Fixed Days,Jours fixes
|
||
DocType: Quotation Item,Item Balance,Point Solde
|
||
DocType: Sales Invoice,Packing List,Liste de colisage
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Achetez commandes faites aux fournisseurs.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,édition
|
||
DocType: Activity Cost,Projects User,Utilisateur/Intervenant Projets
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consommé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} introuvable pas dans les Détails de la facture
|
||
DocType: Company,Round Off Cost Center,Arrondir Centre de coûts
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visite de maintenance {0} doit être annulée avant d'annuler cette commande
|
||
DocType: Item,Material Transfer,Transfert de matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +205,Opening (Dr),Ouverture (Dr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Horodatage affichage doit être après {0}
|
||
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Taxes et frais de Landed Cost
|
||
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Heure de début réelle
|
||
DocType: BOM Operation,Operation Time,Temps de fonctionnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +141,Finish,terminer
|
||
DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Responsable Ventes
|
||
DocType: Salary Structure Employee,Base,Base
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Ecrire Off Montant
|
||
DocType: Journal Entry,Bill No,Numéro de la facture
|
||
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Compte Gain / Perte sur aliénation des biens
|
||
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestriel
|
||
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Remarque livraison requise
|
||
DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Taux de base (Monnaie de la Société )
|
||
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Participation des étudiants
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Emploi du temps
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush matières premières basée sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53,Please enter item details,"Pour signaler un problème, passez à"
|
||
DocType: Interest,Interest,Intérêt
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +9,Pre Sales,Ventes pré
|
||
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Autres détails
|
||
DocType: Account,Accounts,Comptes
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Marketing,Marketing
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +227,Payment Entry is already created,Paiement entrée est déjà créé
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock actuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +538,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Row # {0}: Asset {1} ne pas liée à l'article {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +21,Preview Salary Slip,Aperçu Salaire Slip
|
||
DocType: Company,Deafult Cost Center,Centre de coûts deafult
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +48,Account {0} has been entered multiple times,Compte {0} a été saisi plusieurs fois
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Frais inclus dans la valorisation
|
||
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Fournir E-mail enregistrée dans la société
|
||
DocType: Hub Settings,Seller City,Vendeur Ville
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +22,Please select a Student Group,S'il vous plaît sélectionner un groupe d'étudiants
|
||
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Le prochain Email sera envoyé le :
|
||
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Terme lettre de proposition
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +617,Item has variants.,L'article a des variantes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,Item {0} not found,Article {0} introuvable
|
||
DocType: Bin,Stock Value,Valeur de l'action
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +25,Company {0} does not exist,n'existe pas Société {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Type d' arbre
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qté consommée par unité
|
||
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Date d'expiration de la garantie
|
||
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantité et entrepôt
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taux de commission (%)
|
||
DocType: Project,Estimated Cost,Coût estimé
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,aérospatial
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrée de carte de crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Société et comptes
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Marchandises reçues des fournisseurs.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,En valeur
|
||
DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la campagne
|
||
,Reserved,réservé
|
||
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Raw Materials Supply
|
||
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La date à laquelle prochaine facture sera générée. Il est généré sur soumettre.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Actif à court terme
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +90,{0} is not a stock Item,{0} n'est pas un article de stock
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte par défaut
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Montant reçu (Société Monnaie)
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +169,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,Le prospect doit être réglée si l'occasion est créé à partir de ce prospect
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Laissez uniquement les applications ayant le statut « Approuvé » peut être soumis
|
||
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Heure de fin prévue
|
||
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,S'il vous plaît entrer un message avant de l'envoyer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand livre
|
||
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Numéro bon de commande du client
|
||
DocType: Employee,Cell Number,Numéro téléphone GSM
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Demandes de matériel généré automatiquement
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,perdu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Vous ne pouvez pas entrer coupon courant dans «Contre Journal Entry 'colonne
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +39,Reserved for manufacturing,Réservé pour la fabrication
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,énergie
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity From,De opportunité
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Fiche de salaire mensuel.
|
||
DocType: Item Group,Website Specifications,Site Web Spécifications
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +104,There is an error in your Address Template {0},Il y a une erreur dans votre Modèle d'adresse {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23,{0}: From {0} of type {1},{0}: Du {0} de type {1}
|
||
DocType: Warranty Claim,CI-,CI-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Ligne {0}: facteur de conversion est obligatoire
|
||
DocType: Employee,A+,A +
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +274,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Règles multiples de prix qui est avec les mêmes critères, s'il vous plaît résoudre les conflits en attribuant des priorités. Règles de prix: {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +369,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Vous ne pouvez pas désactiver ou annuler la nomenclature car elle est liée à d'autres nomenclatures
|
||
DocType: Opportunity,Maintenance,Entretien
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +206,Purchase Receipt number required for Item {0},Numéro du bon de réception requis pour objet {0}
|
||
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valeur de l'attribut de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Sales campaigns.,Campagnes de vente .
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +42,Make Timesheet,Faire Timesheet
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modèle de la taxe standard qui peut être appliqué à toutes les opérations de vente. Ce modèle peut contenir la liste des chefs d'impôt ainsi que d'autres chefs dépenses / revenus comme le ""port"", ""assurance"", ""Manipulation"", etc.
|
||
|
||
#### Remarque
|
||
|
||
Le taux d'imposition vous définir ici sera le taux d'imposition standard pour tous les articles ** **. Se il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés dans le ** Impôt de l'article ** ** table dans le Point ** maître.
|
||
|
||
#### Description des colonnes
|
||
|
||
1. Type de calcul:
|
||
- Cela peut être le ** Net Total ** (ce est la somme de montant de base).
|
||
- ** Sur Rang Précédent Total / Montant ** (pour les taxes ou frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en pourcentage de la rangée précédente (dans la table d'impôt) montant ou totale.
|
||
- ** ** Réelles (comme mentionné).
|
||
2. Compte chef: Le grand livre de compte en vertu de laquelle cette taxe sera réservé
|
||
3. Centre de Coût: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou dépenses qu'elle doit être réservé contre un centre de coûts.
|
||
4. Description: Description de la taxe (qui sera imprimée sur les factures / guillemets).
|
||
5. Taux: Le taux d'imposition.
|
||
6. Montant: le montant de l'impôt.
|
||
7. Total: Total cumulatif à ce point.
|
||
8. Entrez Row: Si elle est basée sur ""Précédent Row total"" vous pouvez sélectionner le numéro de la ligne qui sera pris comme base pour ce calcul (par défaut est la ligne précédente).
|
||
9. Est-ce l'impôt inclus dans le prix de base ?: Si vous cochez cette, cela signifie que cette taxe ne sera pas affiché ci-dessous le tableau de l'article, mais sera inclus dans le taux de base dans votre tableau principal de l'article. Ce est utile lorsque vous voulez donner un prix plat (toutes taxes comprises) prix aux clients."
|
||
DocType: Employee,Bank A/C No.,No. de compte bancaire
|
||
DocType: GL Entry,Project,Projet
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lecture 7
|
||
DocType: Address,Personal,Personnel
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Type de Frais
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Les paramètres par défaut pour Panier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128,Asset scrapped via Journal Entry {0},Asset mis au rebut via Journal Entrée {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,biotechnologie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,Entretient et dépense bureau
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,S'il vous plaît entrer article premier
|
||
DocType: Account,Liability,Responsabilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Le montant approuvé ne peut pas être supérieur au montant réclamé en ligne {0}.
|
||
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Par défaut Coût des marchandises vendues compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275,Price List not selected,Liste des prix non sélectionnée
|
||
DocType: Employee,Family Background,Antécédents familiaux
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Envoyer un E-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204,Warning: Invalid Attachment {0},Attention: Pièce jointe non valide {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +709,No Permission,Aucune autorisation
|
||
DocType: Company,Default Bank Account,Compte bancaire par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Pour filtrer sur la base du Parti, sélectionnez Parti premier type"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Mettre à jour Stock' ne peut pas être vérifié parce que les articles ne sont pas livrés par {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Nos,Nos
|
||
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Articles avec weightage supérieur seront affichés supérieur
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Détail du rapprochement bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +542,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Row # {0}: {1} Asset doit être soumise
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Aucun employé trouvé
|
||
DocType: Supplier Quotation,Stopped,Arrêté
|
||
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si en sous-traitance à un fournisseur
|
||
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Tous les contacts clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148,Upload stock balance via csv.,Chargez solde disponible via csv.
|
||
DocType: Warehouse,Tree Details,Arbre Détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Envoyer maintenant
|
||
,Support Analytics,Analyse du support
|
||
DocType: Item,Website Warehouse,Entrepôt site web
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Montant minimum de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +64,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Item Row {idx}: {doctype} {} docname n'existe pas dans ci-dessus '{doctype}' table
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +227,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Timesheet {0} est déjà terminée ou annulée
|
||
DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Le jour du mois où la facture automatique sera généré par exemple 05, 28 etc"
|
||
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Ouverture Amortissement cumulé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Score doit être inférieur ou égal à 5
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Outil du programme d'inscription
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294,C-Form records,Formulaire - C Enregistrements
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Customer and Supplier,Clients et Fournisseurs
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Paramètres pour le compte rendu par Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,En charge les requêtes des clients.
|
||
DocType: HR Settings,Retirement Age,L'âge de la retraite
|
||
DocType: Bin,Moving Average Rate,Moving Prix moyen
|
||
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Sélectionner des articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contre le projet de loi en date du {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Horaire des cours
|
||
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,L'état d'achèvement
|
||
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Entrez l'âge de la retraite dans les années
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +229,Target Warehouse,Entrepôt cible
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,L'emplacement de départ du bord gauche
|
||
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,autoriser plus de livraison ou de réception jusqu'à ce pour cent
|
||
DocType: Stock Entry,STE-,STE-
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,"Stock réconciliation peut être utilisé pour mettre à jour le stock à une date donnée , généralement selon l'inventaire physique ."
|
||
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importer Participation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Tous les groupes d'article
|
||
DocType: Process Payroll,Activity Log,Journal d'activité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36,Net Profit / Loss,Bénéfice Net / Perte Nette
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Composer automatiquement un message sur la soumission de transactions .
|
||
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Article à fabriquer
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +82,{0} {1} status is {2},{0} {1} statut est {2}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Activer Checkout
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207,Purchase Order to Payment,Achetez commande au paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +37,Projected Qty,Qté projetée
|
||
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Date d'échéance de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +278,Item Variant {0} already exists with same attributes,Point Variant {0} existe déjà avec les mêmes caractéristiques
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening','Ouverture'
|
||
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Message du bon de livraison
|
||
DocType: Expense Claim,Expenses,Dépenses
|
||
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Point Variant Attribut
|
||
,Purchase Receipt Trends,Achat Tendances reçus
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Research & Development,Recherche & Développement
|
||
,Amount to Bill,Montant à facturer
|
||
DocType: Company,Registration Details,Détails de l'inscription
|
||
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Qté Re-commande
|
||
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Laisser Date de Block List
|
||
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Frais d'administration
|
||
DocType: Sales Team,Incentives,Incitations
|
||
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Numéros demandés
|
||
DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Seulement obtenir des matières premières
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,L'évaluation des performances.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +94,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Activation de 'utiliser pour panier', comme le Panier est activé et il devrait y avoir au moins une règle d'impôt pour Panier"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +340,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Paiement entrée {0} est lié contre l'ordonnance {1}, vérifier si elle doit être tirée en avance dans la présente facture."
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Stock Détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valeur du projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307,Point-of-Sale,Point-de-vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Le solde du compte est déjà en crédit, vous n'êtes pas autorisé à mettre en 'Doit être en équilibre' comme 'débit'"
|
||
DocType: Account,Balance must be,Solde doit être
|
||
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publier Prix
|
||
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Note de Frais Rejetée Message
|
||
,Available Qty,Quantité disponible
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Le total de la rangée précédente
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qté rejetées
|
||
DocType: Salary Slip,Working Days,Jours ouvrables
|
||
DocType: Serial No,Incoming Rate,Taux d'entrée
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Poids brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,Le nom de l'entreprise pour laquelle vous configurez ce système .
|
||
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclure les vacances en aucun totale. de jours de travail
|
||
DocType: Job Applicant,Hold,Tenir
|
||
DocType: Employee,Date of Joining,Date d'embauche
|
||
DocType: Naming Series,Update Series,Mettre à jour les Séries
|
||
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Est en sous-traitance
|
||
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Point valeurs d'attribut
|
||
DocType: Examination Result,Examination Result,Résultat d'examen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +756,Purchase Receipt,Achat Réception
|
||
,Received Items To Be Billed,Articles reçus à facturer
|
||
DocType: Employee,Ms,Mme
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Currency exchange rate master.,Taux de change de maître.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +167,Reference Doctype must be one of {0},Référence Doctype doit être l'un des {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +282,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Impossible de trouver le Créneau de Temps dans les prochains {0} jours pour l'Opération {1}
|
||
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,matériau de plan pour les sous-ensembles
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Partenaires commerciaux et régions
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +439,BOM {0} must be active,BOM {0} doit être actif
|
||
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,amortissement Entrée
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,S'il vous plaît sélectionner le type de document premier
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68,Goto Cart,Aller au panier
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Annuler les visites matériaux {0} avant d'annuler cette visite de maintenance
|
||
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Laisser Montant Encaissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},No de série {0} n'appartient pas à l'article {1}
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantité requise
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +214,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Entrepôts avec transaction existants ne peuvent pas être convertis en livre.
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Montant total
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publication Internet
|
||
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordres de fabrication
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Valeur du solde
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Liste de prix de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publier pour synchroniser les éléments
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Compte Devise
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137,Please mention Round Off Account in Company,S'il vous plaît mentionner ronde Compte Off dans Société
|
||
DocType: Purchase Receipt,Range,Gamme
|
||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes de créances fournisseur par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,"L'employé {0} n'est pas actif, ou n'existe pas"
|
||
DocType: Fee Structure,Components,Composants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +232,Please enter Asset Category in Item {0},S'il vous plaît entrer Catégorie d'actif dans la rubrique {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +612,Item Variants {0} updated,Point variantes {0} mis à jour
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lecture 6
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +843,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Can not {0} {1} {2} sans aucune facture impayée négative
|
||
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Paiement à l'avance Facture
|
||
DocType: Address,Shop,Magasin
|
||
DocType: Hub Settings,Sync Now,Synchroniser maintenant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Row {0}: entrée de crédit ne peut pas être lié à un {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210,Define budget for a financial year.,Définir le budget pour un exercice.
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Par défaut Banque / argent compte sera automatiquement mis à jour dans la facture POS lorsque ce mode est sélectionné.
|
||
DocType: Lead,LEAD-,CONDUIRE-
|
||
DocType: Employee,Permanent Address Is,Adresse permanente est
|
||
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Opération terminée pour combien de produits finis?
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162,The Brand,La Marque
|
||
DocType: Employee,Exit Interview Details,Entretient de démission
|
||
DocType: Item,Is Purchase Item,Est-Item
|
||
DocType: Asset,Purchase Invoice,Facture achat
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Détail du bon No
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +728,New Sales Invoice,Nouvelle facture de vente
|
||
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valeur totale sortante
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Date d'ouverture et date de clôture devraient être dans le même exercice
|
||
DocType: Lead,Request for Information,Demande de renseignements
|
||
DocType: Payment Request,Paid,Payé
|
||
DocType: Program Fee,Program Fee,Frais du programme
|
||
DocType: Salary Slip,Total in words,Total En Toutes Lettres
|
||
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Délai Date Heure
|
||
DocType: Guardian,Guardian Name,Nom du gardien
|
||
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,A Format d'impression
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +86, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,est obligatoire. Peut-être que le taux de change n'est pas créé pour
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +109,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Ligne # {0}: S'il vous plaît spécifier le No de série pour l'article {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +619,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pour les articles, de stockage, de série et de lot »Aucun produit Bundle 'Aucune sera considérée comme de la table" Packing List'. Si Entrepôt et Batch Non sont les mêmes pour tous les éléments d'emballage pour un objet quelconque 'Bundle produit', ces valeurs peuvent être saisies dans le tableau principal de l'article, les valeurs seront copiés sur "Packing List 'table."
|
||
DocType: Job Opening,Publish on website,Publier sur le site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Les livraisons aux clients.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +606,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Fournisseur Date de la facture ne peut pas être supérieure à Date de publication
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Achat Passer commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Revenu indirect
|
||
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Paramètres de date
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Variance
|
||
,Company Name,Nom de l'entreprise
|
||
DocType: SMS Center,Total Message(s),Comptes temporaires ( actif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +810,Select Item for Transfer,Sélectionner un élément à transferer
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Pourcentage de réduction supplémentaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Afficher la liste de toutes les vidéos d'aide
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Sélectionnez tête compte de la banque où chèque a été déposé.
|
||
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permettre à l'utilisateur d'éditer la liste des prix lors d'une transactions
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qté Max
|
||
DocType: Student Applicant,Father's Name,Nom du père
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
|
||
Please enter a valid Invoice","Row {0}: Invoice {1} est invalide, il pourrait être annulé / n'existe pas. \ S'il vous plaît entrer une facture valide"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Row {0}: Paiement contre Ventes / bon de commande doit toujours être marqué comme avance
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,chimique
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +686,All items have already been transferred for this Production Order.,Tous les éléments ont déjà été transférés pour cet ordre de production.
|
||
DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Sélectionnez paie Année et mois
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Meter,Mètre
|
||
DocType: Workstation,Electricity Cost,Coût de l'électricité
|
||
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Ne pas envoyer de rappel pour le jour d'anniversaire des employés
|
||
DocType: Opportunity,Walk In,Walk In
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113,Stock Entries,Stock entrées
|
||
DocType: Item,Inspection Criteria,Critères d'inspection
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Transféré
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Chargez votre entête et logo. (Vous pouvez les modifier ultérieurement).
|
||
DocType: Timesheet Detail,Bill,Facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +163,White,Blanc
|
||
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Toutes les pistes (Ouvertes)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +228,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Row {0}: Qté non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} à l'affichage de l'entrée ({2} {3})
|
||
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtenez Avances et acomptes versés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +731,Make ,Faire
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Montant Total En Toutes Lettres
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Il y avait une erreur . Une raison probable pourrait être que vous n'avez pas enregistré le formulaire. S'il vous plaît contacter support@erpnext.com si le problème persiste .
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Mon panier
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +154,Order Type must be one of {0},type d'ordre doit être l'un des {0}
|
||
DocType: Lead,Next Contact Date,Date du prochain contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Quantité d'ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +393,Please enter Account for Change Amount,S'il vous plaît entrez compte pour le changement Montant
|
||
DocType: Student Batch,Student Batch Name,Student Batch Nom
|
||
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la liste de vacances
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.js +8,Schedule Course,Cours Calendrier
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Stock Options,Options sur actions
|
||
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Note de frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +211,Do you really want to restore this scrapped asset?,Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut?
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +237,Qty for {0},Qté pour {0}
|
||
DocType: Leave Application,Leave Application,Demande de Congés
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Absence outil de répartition
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Laisser Dates de listes rouges d'
|
||
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taux Horaire Net
|
||
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost reçu d'achat
|
||
DocType: Company,Default Terms,Conditions contractuelles par défaut
|
||
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Emballage article Slip
|
||
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Compte caisse / banque
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70,Removed items with no change in quantity or value.,Les articles retirés avec aucun changement dans la quantité ou la valeur.
|
||
DocType: Delivery Note,Delivery To,Livraison à
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +635,Attribute table is mandatory,Table attribut est obligatoire
|
||
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obtenez des commandes clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} ne peut pas être négatif
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +18,Please select a Student,S'il vous plaît sélectionner un étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +29,Discount,Remise
|
||
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Nombre total de Amortissements
|
||
DocType: Workstation,Wages,Salaires
|
||
DocType: Project,Internal,Interne
|
||
DocType: Task,Urgent,Urgent
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +141,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},S'il vous plaît spécifier une Row ID valide pour la ligne {0} de la table {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Accédez au bureau et commencez à utiliser ERPNext
|
||
DocType: Item,Manufacturer,Fabricant
|
||
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Achat d'article de réception
|
||
DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-RET-
|
||
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Facture de vente Paiement
|
||
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Entrepôt réservé à des commandes clients / entrepôt de produits finis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Selling Amount,Montant de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Vous êtes l'approbateur de dépenses pour cet enregistrement . S'il vous plaît mettez à jour le «Status» et Enregistrez
|
||
DocType: Serial No,Creation Document No,Création document n
|
||
DocType: Issue,Issue,Question
|
||
DocType: Asset,Scrapped,demantelé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Compte ne correspond pas avec la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Attributs pour les variantes de l'article. Par ex. la taille, la couleur, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py +27,Returns,résultats
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,WIP Entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Budget ne peut être réglé pour les centres de coûts du Groupe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Recrutement
|
||
DocType: BOM Operation,Operation,Opération
|
||
DocType: Lead,Organization Name,Nom de l'organisation
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping State,Etat de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'article doit être ajouté à l'aide 'obtenir des éléments de reçus d'achat de la touche
|
||
DocType: Employee,A-,A-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Frais de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Achat standard
|
||
DocType: GL Entry,Against,Contre
|
||
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Coût des marchandises vendues
|
||
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Partenaire de mise en œuvre
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +231,Sales Order {0} is {1},Bon de commande {0} est {1}
|
||
DocType: Opportunity,Contact Info,Information de contact
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +299,Making Stock Entries,Faire des entrées stock
|
||
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unité de mesure Poids Net
|
||
DocType: Item,Default Supplier,Fournisseur par défaut
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Surproduction Allocation Pourcentage
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condition règle de livraison
|
||
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obtenez hebdomadaires Dates Off
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,La date de fin ne peut pas être inférieur à la Date de début
|
||
DocType: Sales Person,Select company name first.,Sélectionnez en premier le nom de la société.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155,Dr,Dr
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Devis reçus des fournisseurs.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},A {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,âge moyen
|
||
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Votre commercial prendra contact avec le client ultérieurement
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Inscrivez quelques-uns de vos fournisseurs . Ils pourraient être des entreprises ou des individus .
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +32,View All Products,Voir tous les produits
|
||
DocType: Company,Default Currency,Devise par défaut
|
||
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Entrez la désignation de ce contact
|
||
DocType: Expense Claim,From Employee,De l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +400,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Attention : Le système ne vérifie pas la surfacturation depuis montant pour objet {0} dans {1} est nulle
|
||
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Assurez Entrée Différence
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Présence Depuis
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Domaine essentiel de performance
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,transport
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +63,Invalid Attribute,Invalid Attribute
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,et l'année:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +191,{0} {1} must be submitted,{0} {1} doit être soumis
|
||
DocType: Email Digest,Annual Expense,Dépense annuelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +145,Quantity must be less than or equal to {0},La quantité doit être inférieure ou égale à {0}
|
||
DocType: SMS Center,Total Characters,Nombre de caractères
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156,Please select BOM in BOM field for Item {0},S'il vous plaît sélectionner dans le champ BOM BOM pour objet {0}
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Formulaire - C Détail de la facture
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Rapprochement des paiements de facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Contribution%
|
||
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Numéros d'immatriculation de l’entreprise pour votre référence. Numéros de taxes, etc"
|
||
DocType: Sales Partner,Distributor,Distributeur
|
||
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Panier Livraison règle
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Tous les groupes de clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +62,Please set 'Apply Additional Discount On',S'il vous plaît mettre «Appliquer réduction supplémentaire sur '
|
||
,Ordered Items To Be Billed,Articles commandés à facturer
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +39,From Range has to be less than To Range,De Gamme doit être inférieure à la gamme
|
||
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valeurs par défaut globales
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +153,Project Collaboration Invitation,Invitation de collaboration de projet
|
||
DocType: Salary Slip,Deductions,Déductions
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +73,Start Year,Année de début
|
||
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Date de début de la période de facturation en cours
|
||
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Congé sans solde
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +327,Capacity Planning Error,Erreur planification de capacité
|
||
,Trial Balance for Party,Balance pour le Parti
|
||
DocType: Lead,Consultant,Consultant
|
||
DocType: Salary Slip,Earnings,Bénéfices
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +362,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Point Fini {0} doit être saisi pour le type de Fabrication entrée
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Opening Accounting Balance,Solde d'ouverture de comptabilité
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avance facture de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +499,Nothing to request,Pas de requête à demander
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',« Date de Début réel » ne peut être supérieur à ' Date réelle de fin »
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Management,gestion
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52,Either debit or credit amount is required for {0},Soit de débit ou de montant de crédit est nécessaire pour {0}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Paramètres du payeur
|
||
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Ce sera ajoutée au Code de la variante de l'article. Par exemple, si votre abréviation est «SM», et le code de l'article est ""T-SHIRT"", le code de l'article de la variante sera ""T-SHIRT-SM"""
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Salaire net (en lettres) sera visible une fois que vous enregistrez le Bulletin de Salaire.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Blue,Bleu
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Return,Est de retour
|
||
DocType: Price List Country,Price List Country,Liste des Prix Pays
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69,Please set Email ID,S'il vous plaît définissez ID Email
|
||
DocType: Item,UOMs,Unités de mesure
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181,{0} valid serial nos for Item {1},{0} numéro de série valide pour l'objet {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,Code article ne peut pas être modifié pour le numéro de série
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS profil {0} déjà créé pour l'utilisateur: {1} et {2} société
|
||
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Facteur de conversion Unité de mesure
|
||
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Groupe d'éléments par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1374,Do you really want to submit the invoice?,Voulez-vous vraiment à présenter la facture?
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Base de données fournisseurs.
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference_name,Nom de référence
|
||
DocType: Account,Balance Sheet,Bilan
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +685,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de coûts pour article ayant un code article '
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1526,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Mode de paiement est pas configuré. S'il vous plaît vérifier, si compte a été réglé sur le mode de paiement ou sur POS Profil."
|
||
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Votre commercial recevra un rappel à cette date pour contacter le client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","D'autres comptes individuels peuvent être faits dans les groupes, mais les écritures ne peuvent être faites que dans les comptes individuels"
|
||
DocType: Lead,Lead,Prospect
|
||
DocType: Email Digest,Payables,Dettes
|
||
DocType: Course,Course Intro,Cours Intro
|
||
DocType: Account,Warehouse,entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +156,Stock Entry {0} created,Stock d'entrée {0} créé
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Row # {0}: Rejeté Quantité ne peut pas être entré en Achat retour
|
||
,Purchase Order Items To Be Billed,Purchase Order articles qui lui seront facturées
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taux net
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Achat d'article de facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Registre des stocks Entrées et GL sont entrées Quote pour les reçus d'achat sélectionnés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Article 1
|
||
DocType: Holiday,Holiday,Vacances
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Laisser vide si cela est jugé pour toutes les branches
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},Formulaire - C n'est pas applicable pour la facture: {0}
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Détail des paiements non rapprochés
|
||
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Exercice en cours
|
||
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Désactiver le Total arrondi
|
||
DocType: Lead,Call,Appeler
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +417,'Entries' cannot be empty,'Les entrées' ne peuvent pas être vide
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Pièces de journal {0} sont non liée
|
||
,Trial Balance,Balance
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +214,Fiscal Year {0} not found,Exercice {0} introuvable
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238,Setting up Employees,Mise en place d'employés
|
||
DocType: Sales Order,SO-,ALORS-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Please select prefix first,S'il vous plaît sélectionner préfixe en premier
|
||
DocType: Employee,O-,O-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Research,Recherche
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Travaux effectués
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,S'il vous plaît spécifier au moins un attribut dans le tableau Attributs
|
||
DocType: Announcement,All Students,Tous les étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43,Item {0} must be a non-stock item,Item {0} doit être un élément non disponible
|
||
DocType: Contact,User ID,ID utilisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Au plus tôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +504,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Un groupe d'article existe avec le même nom, changez le nom de l'article ou renommez le groupe d'article SVP"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +437,Rest Of The World,Reste du monde
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,The Item {0} cannot have Batch,L'article {0} ne peut être en lot
|
||
,Budget Variance Report,Rapport sur les écarts du budget
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salaire brut
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +90,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Row {0}: Type d'activité est obligatoire.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163,Dividends Paid,Dividendes payés
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40,Accounting Ledger,Livre des comptes
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Différence de montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169,Retained Earnings,Bénéfices non répartis
|
||
DocType: BOM Item,Item Description,Description de l'article
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Est récurrent
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Articles fournis
|
||
DocType: Student,STUD.,GOUJON.
|
||
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Quantité à fabriquer
|
||
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Maintenir le même taux tout au long du cycle d'achat
|
||
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Article occasion
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Ouverture temporaire
|
||
,Employee Leave Balance,Balance des jours de congés de l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +131,Balance for Account {0} must always be {1},Solde pour le compte {0} doit toujours être {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +175,Valuation Rate required for Item in row {0},Évaluation Taux requis pour le point à la ligne {0}
|
||
DocType: Address,Address Type,Type d'adresse
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +323,Example: Masters in Computer Science,Exemple: Maîtrise en sciences informatiques
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Entrepôt rejeté
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher,Sur le bon
|
||
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centre de coûts d'achat par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Pour tirer le meilleur parti de ERPNext, nous vous recommandons de prendre un peu de temps et de regarder ces vidéos d'aide."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +87, to ,à
|
||
DocType: Item,Lead Time in days,Délai en jours
|
||
,Accounts Payable Summary,Le résumé des comptes à payer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Not authorized to edit frozen Account {0},N'êtes pas autorisé à modifier le compte gelé {0}
|
||
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obtenez les factures impayées
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +62,Sales Order {0} is not valid,Bon de commande {0} invalide
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +185,"Sorry, companies cannot be merged","Désolé , les entreprises ne peuvent pas être fusionnés"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
|
||
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantité Problème / transfert total {0} dans Material Request {1} \ ne peut pas être supérieure à la quantité demandée {2} pour le poste {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Small,Petit
|
||
DocType: Employee,Employee Number,Numéro d'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},No de dossier en fonction. Essayez dès No de dossier {0}
|
||
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Montant facturé ( impôt Exculsive )
|
||
DocType: Student Applicant,Mother's / Guardian 1 Email ID,/ Tuteur 1 Email ID Mère
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Article 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77,Account head {0} created,Responsable du compte {0} a été crée
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Green,Vert
|
||
DocType: Supplier,SUPP-,SUPP-
|
||
DocType: Item,Auto re-order,Re-commande Auto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total obtenu
|
||
DocType: Employee,Place of Issue,Lieu d'émission
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Contract,Contrat
|
||
DocType: Email Digest,Add Quote,Ajouter Citer
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +498,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Facteur de coversion Emballage requis pour Emballage: {0} dans l'article: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Dépenses indirectes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +80,Row {0}: Qty is mandatory,Ligne {0}: Qté est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,agriculture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +737,Sync Master Data,Sync Master Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283,Your Products or Services,Vos produits ou services
|
||
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Mode de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178,Website Image should be a public file or website URL,L'image de site Web doit être un fichier public ou l'URL d'un site web
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Ceci est un groupe d'élément racine et ne peut être modifié .
|
||
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Bon de commande
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Entrepôt Info Contact
|
||
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Write Off Différence Montant
|
||
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Type de courant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +345,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: l'adresse mail de l'employé ne figure pas, par conséquent le courriel n'a pas été envoyé"
|
||
DocType: Address,City/Town,Ville
|
||
DocType: Address,Is Your Company Address,Votre entreprise est Adresse
|
||
DocType: Email Digest,Annual Income,Revenu annuel
|
||
DocType: Serial No,Serial No Details,Détails No de série
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taux de la Taxe sur l'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Pour {0}, seuls les comptes de crédit peuvent être liés avec une autre entrée de débit"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +474,Delivery Note {0} is not submitted,Bon de livraison {0} n'est pas soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Exercice Date de début
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Capitaux immobilisés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Prix règle est d'abord sélectionné sur la base de «postuler en« champ, qui peut être l'article, groupe d'articles ou de marque."
|
||
DocType: Hub Settings,Seller Website,Site Vendeur
|
||
DocType: Item,ITEM-,ARTICLE-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +147,Total allocated percentage for sales team should be 100,Pourcentage total alloué à l'équipe de vente devrait être de 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +110,Production Order status is {0},Feuilles alloué avec succès pour {0}
|
||
DocType: Appraisal Goal,Goal,Objectif
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Modifier la description
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +757,For Supplier,pour fournisseur
|
||
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Type de compte Configuration aide à sélectionner ce compte dans les transactions.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total (Société Monnaie)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Créer Format d'impression
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},N'a pas trouvé d'élément appelé {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Sortant total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Il ne peut y avoir une règle de livraison Etat avec 0 ou valeur vide pour "" To Value """
|
||
DocType: Authorization Rule,Transaction,Transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Remarque: ce centre de coûts est un groupe. Vous ne pouvez pas faire des écritures comptables contre les groupes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +122,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,existe entrepôt de l'enfant pour cet entrepôt. Vous ne pouvez pas supprimer cet entrepôt.
|
||
DocType: Item,Website Item Groups,Groupes d'articles Site web
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Société devise)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176,Serial number {0} entered more than once,Numéro de série {0} est entré plus d'une fois
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Journal d'écriture
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,{0} items in progress,{0} éléments en cours
|
||
DocType: Workstation,Workstation Name,Nom de la station de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Envoyer Digest:
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +445,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} ne appartient pas à l'article {1}
|
||
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribution cible
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1667,Deafault warehouse is required for selected item,entrepôt Deafault est nécessaire pour l'élément sélectionné
|
||
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,No. de compte bancaire
|
||
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Numéro de la dernière transaction créée avec ce préfixe
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lecture 8
|
||
DocType: Sales Partner,Agent,Agent
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Total {0} pour tous les articles est zéro, vous devriez peut-être changer "Distribuer accusations fondées sur '"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Taxes et frais de calcul
|
||
DocType: BOM Operation,Workstation,station de travail
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Appel d'offre Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110,Hardware,Hardware
|
||
DocType: Sales Order,Recurring Upto,récurrent Upto
|
||
DocType: Attendance,HR Manager,Responsable du RH
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,S'il vous plaît sélectionner une entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Privilege Leave,Congé Privilège
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Date de la facture fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Vous devez activer le panier
|
||
DocType: Payment Entry,Writeoff,Écrire
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,But du modèle d'évaluation
|
||
DocType: Salary Slip,Earning,Revenus
|
||
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Compte Parti devise
|
||
,BOM Browser,Navigateur BOM
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Ajouter ou déduire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,condition qui se coincide touvée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +171,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Sur le Journal des entrées {0} est déjà ajusté par un autre bon
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Ordre Valeur totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +358,Food,Repas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Gamme de vieillissement 3
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nombre de Visites
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +103,Mark Attendence,Mark attendence
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Devise de la clôture des comptes doit être {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Somme des points pour tous les objectifs devraient être 100. Il est {0}
|
||
DocType: Project,Start and End Dates,Dates début et fin
|
||
,Delivered Items To Be Billed,Articles livrés à facturer
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Entrepôt ne peut être modifié pour le numéro de série
|
||
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Remise moyenne
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UOM
|
||
DocType: Address,Utilities,Utilitaires
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Comptabilité
|
||
DocType: Employee,EMP/,EMP /
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedules,Calendriers d'amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +85,Application period cannot be outside leave allocation period,Période d'application ne peut pas être la période d'allocation de congé à l'extérieur
|
||
DocType: Activity Cost,Projects,Projets
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Currency,Devise de la transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24,From {0} | {1} {2},Du {0} | {1} {2}
|
||
DocType: Production Order Operation,Operation Description,Description de l'opération
|
||
DocType: Item,Will also apply to variants,Se appliquera également aux variantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Impossible de modifier les dates de début et de fin d'exercice une fois que l'exercice est enregistré.
|
||
DocType: Quotation,Shopping Cart,Panier
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Moyenne quotidienne sortant
|
||
DocType: POS Profile,Campaign,Campagne
|
||
DocType: Supplier,Name and Type,Nom et Type
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Le statut d'approbation doit être 'Approuvé' ou 'Rejeté'
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Personne à contacter
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','La date de début attendue' ne peut pas être supérieur à ' la date de fin attendue'
|
||
DocType: Scheduling Tool,Course End Date,Course Date de fin
|
||
DocType: Holiday List,Holidays,Fêtes
|
||
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantité planifiée
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Montant de la Taxe sur l'Article
|
||
DocType: Item,Maintain Stock,Maintenir Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +209,Stock Entries already created for Production Order ,Stock entrées déjà créés pour ordre de fabrication
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +32,Net Change in Fixed Asset,Variation nette de l'actif fixe
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Laisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +620,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge de type ' réel ' à la ligne {0} ne peut pas être inclus dans le prix de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +238,Max: {0},Max: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +15,From Datetime,De l'heure de la date
|
||
DocType: Email Digest,For Company,Pour l'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Journal des communications.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +153,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Appel d'offre est désactivé pour l'accès de portail, pour plus de paramètres de portail de contrôle."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Buying Amount,Montant d'achat
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Adresse Nom d'expédition
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,Plan comptable
|
||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contenu des termes et conditions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +552,cannot be greater than 100,ne peut pas être supérieure à 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +680,Item {0} is not a stock Item,Article {0} n'est pas un article du stock
|
||
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Non programmé
|
||
DocType: Employee,Owned,Détenu
|
||
DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Dépend de congé non payé
|
||
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Plus le nombre est grand, plus la priorité est haute"
|
||
,Purchase Invoice Trends,Achat Tendances facture
|
||
DocType: Employee,Better Prospects,De meilleures perspectives
|
||
DocType: Appraisal,Goals,Objectifs
|
||
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantie / Statut AMC
|
||
,Accounts Browser,Navigateur des comptes
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Paiement Entrée de référence
|
||
DocType: GL Entry,GL Entry,Entrée GL
|
||
DocType: HR Settings,Employee Settings,Paramètres du personnel
|
||
,Batch-Wise Balance History,Discontinu Histoire de la balance
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72,To Do List,Liste de tâches à faire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Les paramètres d'impression mis à jour au format d'impression respective
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Apprentice,Apprenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +102,Negative Quantity is not allowed,Quantité négative n'est pas autorisée
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
|
||
Used for Taxes and Charges","Impôt table récupérées par le maître de l'article comme une chaîne et stockée dans ce domaine en détail.
|
||
Utilisé pour les impôts et frais"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +152,Employee cannot report to himself.,L'employé ne peut pas rendre compte à lui-même.
|
||
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si le compte est gelé , les entrées ne sont autorisés que pour les utilisateurs ayant droit ."
|
||
DocType: Email Digest,Bank Balance,Solde bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +234,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrée comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}
|
||
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.",Profile de l’emploi. qualifications requises ect...
|
||
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Solde du compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180,Tax Rule for transactions.,Règle d'impôt pour les transactions.
|
||
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Type de document à renommer.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302,We buy this Item,Nous achetons cet article
|
||
DocType: Address,Billing,Facturation
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total des taxes et charges (Société Monnaie)
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte de livraison
|
||
DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures
|
||
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total des coûts supplémentaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Sub Assemblies,sous assemblages
|
||
DocType: Asset,Asset Name,Nom de l'actif
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,To Value
|
||
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Responsable des Stocks
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141,Source warehouse is mandatory for row {0},Entrepôt Source est obligatoire à la ligne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +719,Packing Slip,Bordereau de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,Loyer du bureau
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Setup SMS gateway settings,paramètres de la passerelle SMS de configuration
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,Request for quotation can be access by clicking following link,Demande de devis peut être l'accès en cliquant sur le lien suivant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Importation a échoué!
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Aucune adresse encore ajouté.
|
||
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Workstation heures de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Analyst,analyste
|
||
DocType: Item,Inventory,Inventaire
|
||
DocType: Item,Sales Details,Détails ventes
|
||
DocType: Quality Inspection,QI-,Qi-
|
||
DocType: Opportunity,With Items,Avec Articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,En Qté
|
||
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Note de Frais Rejetée
|
||
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Attribut de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +103,Government,Gouvernement
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41,Institute Name,Nom de l'Institut
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289,Item Variants,Des variantes de l'article
|
||
DocType: Company,Services,Services
|
||
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Email Salaire Slip à l'employé
|
||
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centre de coûts Parent
|
||
DocType: Sales Invoice,Source,Source
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Afficher fermé
|
||
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Est un congé non payé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Catégorie d'actif est obligatoire pour l'élément de l'actif fixe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,Aucun enregistrement trouvé dans la table Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Ce {0} conflits avec {1} pour {2} {3}
|
||
DocType: Course Schedule,Students HTML,Les étudiants HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Date de Début de l'exercice financier
|
||
DocType: POS Profile,Apply Discount,Appliquer Discount
|
||
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Total Experience
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265,Packing Slip(s) cancelled,Bordereau(x) annulé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Cash Flow from Investing,Flux de trésorerie des investissements
|
||
DocType: Program Course,Program Course,Cours du programme
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,Frais de fret et d'expédition
|
||
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Société Slogan pour le site Web page d'accueil
|
||
DocType: Item Group,Item Group Name,Nom du groupe d'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Pris
|
||
DocType: Pricing Rule,For Price List,Pour liste de prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Recherche de cadre
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","taux d'achat pour l'article: {0} introuvable, qui est nécessaire pour réserver l'entrée comptabilité (charges). S'il vous plaît mentionner le prix de l'article à une liste de prix d'achat."
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horaires
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Montant Net
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Numéro du détail BOM
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Montant de réduction supplémentaire (devise Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,S'il vous plaît créer un nouveau compte de plan comptable .
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visite de maintenance
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qté de lot disponible à entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Mise à jour Format d'impression
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Aide coûts logistiques
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Sélectionnez l'adresse d'expédition
|
||
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloc Vacances sur les jours importants.
|
||
,Accounts Receivable Summary,Le résumé de comptes débiteurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +185,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,S'il vous plaît mettre champ ID de l'utilisateur dans un dossier de l'employé pour définir le rôle des employés
|
||
DocType: UOM,UOM Name,Nom Unité de mesure
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Montant de la contribution
|
||
DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Adresse de livraison
|
||
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Cet outil vous permet de mettre à jour ou de corriger la quantité et l'évaluation de stock dans le système. Il est généralement utilisé pour synchroniser les valeurs du système et ce qui existe réellement dans vos entrepôts.
|
||
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
|
||
DocType: Expense Claim,EXP,EXP
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,Brand master.,Marque Principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Étudiant {0} - {1} apparaît plusieurs fois dans la rangée {2} et {3}
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollments,inscriptions Programme
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nom de la marque
|
||
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Détails du transporteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Box,boîte
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,l'Organisation
|
||
DocType: Budget,Monthly Distribution,Répartition mensuelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Liste des destinataires est vide. S'il vous plaît créez en une
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plan de Production Ventes Ordre
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Objectif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +110,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},Entrée de comptabie pour {0} ne peut être effectué qu'en devise: {1}
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Règle de tarification
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Action si le budget annuel Dépassé
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Material Request to Purchase Order,Demande de matériel au bon d'achat
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Paiement Succès URL
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +78,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Ligne # {0}: article retourné {1} ne existe pas dans {2} {3}
|
||
DocType: Purchase Receipt,PREC-,PREC-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Comptes bancaires
|
||
,Bank Reconciliation Statement,Énoncé de rapprochement bancaire
|
||
DocType: Address,Lead Name,Nom du prospect
|
||
,POS,Points de Ventes
|
||
DocType: C-Form,III,III
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294,Opening Stock Balance,Ouverture Stock Solde
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51,{0} must appear only once,{0} doit apparaître qu'une seule fois
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +339,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Non autorisé à tranférer plus que {0} {1} contre Purchase Order {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Congés attribués avec succès pour {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Pas d'éléments à emballer
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De la valeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +545,Manufacturing Quantity is mandatory,Fabrication Quantité est obligatoire
|
||
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si elle est cochée, la page d'accueil sera le groupe par défaut d'article pour le site"
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Notes de frais de la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +71,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Row # {0}: Date de liquidation {1} ne peut pas être avant Chèque Date de {2}
|
||
DocType: Company,Default Holiday List,Liste de vacances par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +162,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Row {0}: From Time To Time et de {1} est un chevauchement avec {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142,Stock Liabilities,Passif stock
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Entrepôt Fournisseur
|
||
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contact No portable
|
||
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Les demandes significatives dont les cotes des fournisseurs ne sont pas créés
|
||
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Set 0 pour aucune limite
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,Le jour (s) sur lequel vous postulez pour un congé sont des jours fériés. Vous ne devez pas demander l'autorisation.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Renvoyer Paiement E-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +206,Other Reports,Autres rapports
|
||
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tâche dépendante
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,S'il vous plaît configurer Employee Naming System en ressources humaines> Paramètres RH
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Facteur de conversion de l'unité de mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Les entrées en stocks existent contre entrepôt {0} ne peut pas réaffecter ou modifier Maître Nom '
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Essayez opérations de X jours de la planification à l'avance.
|
||
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Arrêter anniversaire rappels
|
||
DocType: SMS Center,Receiver List,Liste des destinataires
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +921,Search Item,Recherche article
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantité consommée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +97,Net Change in Cash,Variation nette des espèces
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unité de mesure {0} a été saisi plus d'une fois dans la Table de facteur de Conversion
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +546,Already completed,Déjà terminé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +22,Payment Request already exists {0},Demande de paiement existe déjà {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Coût de documents publiés
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +241,Quantity must not be more than {0},Quantité ne doit pas être plus de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +76,Previous Financial Year is not closed,Précédent Année financière est pas fermé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44,Age (Days),Âge (jours)
|
||
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Article de la soumission
|
||
DocType: Account,Account Name,Nom du compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,Date début ne peut pas être supérieur à celle de fin
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,N ° de série {0} {1} quantité ne peut pas être une fraction
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Type de fournisseur principal
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Numéro de pièce fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Conversion rate cannot be 0 or 1,Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1
|
||
DocType: Sales Invoice,Reference Document,Document de référence
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} est annulé ou arrêté
|
||
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Credit Controller
|
||
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Date de véhicule Dispatch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +221,Purchase Receipt {0} is not submitted,Reçu d'achat {0} n'est pas soumis
|
||
DocType: Company,Default Payable Account,Compte de créances fournisseur par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Réglages pour panier telles que les règles d'expédition, liste de prix, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +83,{0}% Billed,{0}% Facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Quantité réservés
|
||
DocType: Party Account,Party Account,Compte Parti
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116,Human Resources,Ressources humaines
|
||
DocType: Lead,Upper Income,Revenu élevé
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +10,Reject,Rejeter
|
||
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débit en Entreprise Devise
|
||
DocType: BOM Item,BOM Item,Article BOM
|
||
DocType: Appraisal,For Employee,Pour les employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Row {0}: Advance contre le fournisseur doit être débiter
|
||
DocType: Company,Default Values,Valeurs Par Défaut
|
||
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montant total remboursé
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +22,Collect,Collecte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +80,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Sur le fournisseur de la facture {0} datée {1}
|
||
DocType: Customer,Default Price List,Liste des prix par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +225,Asset Movement record {0} created,Mouvement de l'actif enregistrement {0} créé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +50,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Vous ne pouvez pas supprimer l'exercice {0}. Exercice {0} est définie par défaut dans les paramètres globaux
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Payments,Paiements
|
||
DocType: Journal Entry,Entry Type,Type d'entrée
|
||
,Customer Credit Balance,Solde de crédit à la clientèle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Accounts Payable,Variation nette des comptes créditeurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Colonne inconnu : {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Mise à jour bancaire dates de paiement des revues.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +20,Pricing,Tarification
|
||
DocType: Quotation,Term Details,Détails terme
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Vous ne pouvez pas inscrire plus de {0} étudiants pour ce groupe d'étudiants.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} doit être supérieur à 0
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planification de capacité pendant (jours)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +9,Procurement,Approvisionnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,None of the items have any change in quantity or value.,Aucun des éléments ont tout changement dans la quantité ou la valeur.
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32,Warranty Claim,Déclaration de garantie
|
||
,Lead Details,Détails du prospect
|
||
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Date de fin de la période de facturation en cours
|
||
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Applicable pour
|
||
DocType: Bank Reconciliation,From Date,A partir du
|
||
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Règle de livraison Pays
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +9,Leave and Attendance,Congés et présences
|
||
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Partiellement complété
|
||
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclure les jours fériés dans les feuilles que les feuilles
|
||
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Articles emaballés
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Réclamation de garantie en rapport avec le No de série.
|
||
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Remplacer une nomenclature particulière dans tous les autres nomenclatures où il est utilisé. Il remplacera l'ancien lien BOM, mettre à jour les coûts et régénérer ""BOM explosion Item"" table par nouvelle nomenclature"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59,'Total','Total'
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Activer Panier
|
||
DocType: Employee,Permanent Address,Adresse permanente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||
than Grand Total {2}",Avance versée contre {0} {1} ne peut pas être supérieure \ que Total {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Etes-vous sûr de vouloir unstop
|
||
DocType: Territory,Territory Manager,Responsable Régional
|
||
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),A l'entrepôt (Facultatif)
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Montant payé (Devise Société)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Remise supplémentaires
|
||
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Réglages de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Enchères en ligne
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +97,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,S'il vous plaît spécifier Quantité ou l'évaluation des taux ou à la fois
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +13,Fulfillment,Accomplissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Société , le mois et l'année fiscale est obligatoire"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,Dépenses de marketing
|
||
,Item Shortage Report,Point Pénurie rapport
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +232,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Poids est mentionné, \n S'il vous plaît mentionner ""Poids UOM« trop"
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Demande de Matériel utilisé pour réaliser cette Stock Entrée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +66,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,Suivant Amortissements date est obligatoire pour les nouveaux actifs
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Une seule unité d'un élément.
|
||
DocType: Fee Category,Fee Category,Fee Catégorie
|
||
,Student Fee Collection,Collection Fee étudiant
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Faites une entrée comptabilité pour chaque mouvement du stock
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Feuilles total alloué
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +154,Warehouse required at Row No {0},Entrepôt nécessaire au rang {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,S'il vous plaît entrer valide financier Année Dates de début et de fin
|
||
DocType: Employee,Date Of Retirement,Date de départ à la retraite
|
||
DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtenez modèle
|
||
DocType: Address,Postal,Postal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +198,ERPNext Setup Complete!,ERPNext Installation terminée!
|
||
DocType: Item,Weightage,Weightage
|
||
DocType: Packing Slip,PS-,PS-
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +93,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,BOM récursivité : {0} ne peut pas être le parent ou l'enfant de {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Nouveau contact
|
||
DocType: Territory,Parent Territory,Nœud de région
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lecture 2
|
||
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Réception matériel
|
||
DocType: Homepage,Products,Produits
|
||
DocType: Announcement,Instructor,Instructeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Type de Parti et le Parti est nécessaire pour recevoir / payer compte {0}
|
||
DocType: Employee,AB+,AB+
|
||
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si cet article a des variantes, alors il ne peut pas être sélectionné dans les commandes, etc."
|
||
DocType: Lead,Next Contact By,Contact suivant par
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +223,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantité requise pour l'article {0} à la ligne {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Entrepôt {0} ne peut pas être supprimé car il existe une quantité pour l'article {1}
|
||
DocType: Quotation,Order Type,Type d'ordre
|
||
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Adresse E-mail de notification
|
||
,Item-wise Sales Register,Registre des ventes par items
|
||
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Achat Montant brut
|
||
DocType: Asset,Depreciation Method,Méthode d'amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +704,Offline,Hors ligne
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Est-ce Taxes incluses dans le taux de base?
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Cible total
|
||
DocType: Program Course,Required,Obligatoire
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidat à un emploi
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Plan de production Demande de Matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,Pas d'Ordre de Production créé
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Réconciliation JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Trop de colonnes. Exporter le rapport et l'imprimer à l'aide d'un tableur.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Numéro du lot
|
||
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Autoriser plusieurs commandes clients contre bon de commande d'un client
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +164,Main,Principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Variant,Variante
|
||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Définir le préfixe des séries numérotées pour vos transactions
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Les employés HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Par défaut BOM ({0}) doit être actif pour ce produit ou de son modèle
|
||
DocType: Employee,Leave Encashed?,Laisser encaissés?
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,Opportunité champ est obligatoire
|
||
DocType: Item,Variants,Variantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +858,Make Purchase Order,Faire un bon de commande
|
||
DocType: SMS Center,Send To,Envoyer à
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Il n'y a pas assez de solde de congés d'autorisation de type {0}
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Montant alloué
|
||
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribution à Total net
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Code article clients
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Stock réconciliation
|
||
DocType: Territory,Territory Name,Nom de la région
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +172,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,L'entrepôt des travaux en cours est nécessaire avant de soumettre
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Candidat à un emploi.
|
||
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Entrepôt et Référence
|
||
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informations légales et autres informations générales au sujet de votre Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +88,Addresses,Adresses
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Fournisseur> Type de fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +212,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Sur le Journal des entrées {0} n'a pas d'entrée {1} non associée
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,Évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Dupliquer N ° de série pour l'article {0}
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Une condition pour une règle de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +151,Please set filter based on Item or Warehouse,S'il vous plaît définir filtre basé sur l'article ou l'entrepôt
|
||
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement est la somme du poids net des articles)
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,A livrer et facturer
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montant de crédit en compte Devises
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +442,BOM {0} must be submitted,BOM {0} doit être soumis
|
||
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Contrôle d'autorisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Row # {0}: Entrepôt Rejeté est obligatoire contre Item rejeté {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +731,Payment,Paiement
|
||
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Temps réel et coût
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Demande de Matériel d'un maximum de {0} peut être faite pour l'article {1} par rapport au bon de commande {2}
|
||
DocType: Employee,Salutation,Titre
|
||
DocType: Pricing Rule,Brand,Marque
|
||
DocType: Course,Course Abbreviation,Abréviation de cours
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants,Se appliquera également pour les variantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +142,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Asset ne peut être annulé, car il est déjà {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Nombre total d'heures de travail ne doit pas être supérieure à la durée du travail max {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Regrouper les articles au moment de la vente.
|
||
DocType: Quotation Item,Actual Qty,Quantité réelle
|
||
DocType: Sales Invoice Item,References,Références
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lecture 10
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","La liste de vos produits ou services que vous achetez ou vendez. Assurez-vous de vérifier le groupe d'articles, l'unité de mesure et d'autres propriétés lorsque vous démarrez."
|
||
DocType: Hub Settings,Hub Node,Node Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Vous avez entré un doublon . Merci de rectifier et essayer à nouveau.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85,Associate,associé
|
||
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Mouvement Asset
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,L'article {0} n'est pas un article avec un numéro de serie
|
||
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Créer une liste Receiver
|
||
DocType: Packing Slip,To Package No.,Pour Emballer n °
|
||
DocType: Production Planning Tool,Material Requests,Les demandes de matériel
|
||
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Date d'émission
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Coût des Activités
|
||
DocType: Timesheet Detail,Timesheet Detail,Détail Timesheet
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Quantité consommée
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,télécommunications
|
||
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indique que le package est une partie de cette livraison (Seuls les projets)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Effectuer un paiement d'entrée
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantité de l'article {0} doit être inférieur à {1}
|
||
,Sales Invoice Trends,Soldes Tendances de la facture
|
||
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Appliquer / Approuver les congés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Pour
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +134,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Peut se référer ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'
|
||
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Entrepôt de livraison
|
||
DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Pourcentage allocation
|
||
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Paramètre message
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205,Tree of financial Cost Centers.,Arbre des centres de coûts financiers.
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document No,Pas de livraison de documents
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},S'il vous plaît mettre «Compte / Perte Gain sur aliénation des biens» dans l'entreprise {0}
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtenir des éléments de reçus d'achat
|
||
DocType: Serial No,Creation Date,date de création
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},L'article {0} apparaît plusieurs fois dans la liste de prix {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vente doit être vérifiée, si pour Applicable est sélectionné comme {0}"
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Date de demande de Matériel
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Article Estimation Fournisseur
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Désactive la création de registres de temps contre les ordres de fabrication. Opérations ne doivent pas être suivis contre ordre de fabrication
|
||
DocType: Item,Has Variants,A Variantes
|
||
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la répartition mensuelle
|
||
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Parent Sales Person
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,S'il vous plaît spécifier la devise par défaut dans la Société principal et réglages globaux
|
||
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Facture récurrente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268,Managing Projects,Gestion de projets
|
||
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fournisseur de biens ou services.
|
||
DocType: Budget,Fiscal Year,Exercice
|
||
DocType: Budget,Budget,Budget
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Fixed Asset article doit être un élément non-stock.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budget ne peut pas être affecté contre {0}, car il est pas un compte de revenus ou de dépenses"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Atteint
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Région / client
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,e.g. 5,par exemple 5
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Row {0}: Montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant de la facture exceptionnelle {2}
|
||
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez la facture.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +502,Error: {0} > {1},Erreur: {0}> {1}
|
||
DocType: Item,Is Sales Item,Est un article à vendre
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Arborescence de groupe d'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Point {0} n'est pas configuré pour maître numéros de série Check Point
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps de maintenance
|
||
,Amount to Deliver,Nombre à livrer
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,A Product or Service,Un produit ou service
|
||
DocType: Naming Series,Current Value,Valeur actuelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +235,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,exercices multiples existent pour la date {0}. S'il vous plaît définir entreprise dans l'exercice
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} créé
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Sur la commande
|
||
,Serial No Status,Statut du No de série
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Exceptionnel
|
||
,Daily Timesheet Summary,Sommaire quotidien de Timesheet
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +458,Item table can not be blank,La liste des Articles ne peut être vide
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
|
||
must be greater than or equal to {2}","Row {0}: Pour régler {1} périodicité, différence entre partir et à ce jour \
|
||
doit être supérieur ou égal à {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +5,This is based on stock movement. See {0} for details,Ceci est basé sur les mouvements de stock. Voir {0} pour plus de détails
|
||
DocType: Pricing Rule,Selling,Vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +341,Amount {0} {1} deducted against {2},Montant {0} {1} déduite {2}
|
||
DocType: Employee,Salary Information,Information sur le salaire
|
||
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nom et ID employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296,Due Date cannot be before Posting Date,La date d'échéance ne peut être antérieure Date de publication
|
||
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Groupe Article Site
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147,Duties and Taxes,Frais et taxes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326,Please enter Reference date,S'il vous plaît entrer la date de référence
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entrées de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}
|
||
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tableau pour l'article qui sera affiché dans le site Web
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Qté fournie
|
||
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Article demande de matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Arbre de groupes des ouvrages .
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +144,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Vous ne pouvez vous referez au numéro de la ligne supérieure ou égale de la ligne courante pour ce type de charge
|
||
DocType: Asset,Sold,Vendu
|
||
,Item-wise Purchase History,Historique des achats (par Article)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Red,Rouge
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"S'il vous plaît cliquer sur "" Générer annexe ' pour aller chercher de série n ° ajouté pour objet {0}"
|
||
DocType: Account,Frozen,Gelé
|
||
,Open Production Orders,Commandes ouverte de production
|
||
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Montant de base (Société Monnaie)
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Référence Row
|
||
DocType: Installation Note,Installation Time,Temps d'installation
|
||
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Détails Comptabilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66,Delete all the Transactions for this Company,Supprimer toutes les transactions pour cette Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Ligne # {0}: Opération {1} ne est pas terminée pour {2} Quantité de produits finis en ordre de fabrication # {3}. S'il vous plaît mettre à jour l'état de fonctionnement via Time Logs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,Investissements
|
||
DocType: Issue,Resolution Details,Détails de la résolution
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,Allocations
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Critères d'acceptation
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,S'il vous plaît entrer les demandes de matériel dans le tableau ci-dessus
|
||
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom de l'attribut
|
||
DocType: Item Group,Show In Website,Afficher dans le site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293,Group,Groupe
|
||
DocType: Task,Expected Time (in hours),Durée prévue (en heures)
|
||
DocType: Item Reorder,Check in (group),Arrivée (groupe)
|
||
,Qty to Order,Quantité à commander
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
|
||
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Mins à First Response
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Type de marge
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} heures
|
||
DocType: Appraisal,For Employee Name,Pour nom de l'employé
|
||
DocType: Holiday List,Clear Table,Effacer le tableau
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,No de facture
|
||
DocType: Room,Room Name,Nom de la chambre
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Congé ne peut être appliquée / annulée avant {0}, que l'équilibre de congé a déjà été transmis report dans le futur enregistrement d'allocation de congé {1}"
|
||
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taux Costing
|
||
,Customer Addresses And Contacts,Adresses et contacts clients
|
||
DocType: Discussion,Discussion,Discussion
|
||
DocType: Payment Entry,Transaction ID,identifiant de transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory feild - Academic Year,feild obligatoire - Année académique
|
||
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Date de lettre de démission
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Les règles de tarification sont encore filtrés en fonction de la quantité.
|
||
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Montant total de la facturation (via la feuille de temps)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Répétez Revenu à la clientèle
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',"{0} ({1}) doit avoir le rôle ""Approbateur de frais'"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Pair,Paire
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Calendrier d'amortissement
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Sur le compte
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Date Réelle
|
||
DocType: Item,Has Batch No,A lot no
|
||
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Numéro de page d'accise
|
||
DocType: Asset,Purchase Date,date d'achat
|
||
DocType: Employee,Personal Details,Données personnelles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},S'il vous plaît set 'Asset Centre Amortissement des coûts »dans l'entreprise {0}
|
||
,Maintenance Schedules,Programmes d'entretien
|
||
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Date réelle de fin (via la feuille de temps)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336,Amount {0} {1} against {2} {3},Montant {0} {1} contre {2} {3}
|
||
,Quotation Trends,Soumission Tendances
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138,Item Group not mentioned in item master for item {0},Le groupe d'articles ne sont pas mentionnés dans le maître de l'article pour l'article {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295,Debit To account must be a Receivable account,Débit Pour compte doit être un compte à recevoir
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Montant de livraison
|
||
,Pending Amount,Montant en attente
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Facteur de conversion
|
||
DocType: Purchase Order,Delivered,Livré
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +137,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},Valeur attendue après la vie utile doit être supérieure ou égale à {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Nombre de véhicules
|
||
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,La date à laquelle la facture récurrente sera arrêter
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +90,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Nombre de feuilles alloués {0} ne peut pas être inférieure à feuilles déjà approuvés {1} pour la période
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Débiteurs
|
||
,Supplier-Wise Sales Analytics,Fournisseur - Wise ventes Analytics
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +22,Enter Paid Amount,Entrez Montant payé
|
||
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Ce format est utilisé si le format spécifique au pays n'est pas trouvé
|
||
DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Sélectionnez les employés pour la structure salariale actuelle
|
||
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilisez Multi-Level BOM
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclure les entrées rapprochées
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Laisser vide si cela est jugé pour tous les types d'employés
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuer accusations fondées sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48,Timesheets,Timesheets
|
||
DocType: HR Settings,HR Settings,Paramètrages RH
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,La note de frais est en attente d'approbation. Seul l'approbateur des frais peut mettre à jour le statut.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Montant de réduction supplémentaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +524,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Row # {0}: Quantité doit être 1, en tant que point est une immobilisation. S'il vous plaît utiliser ligne distincte pour qté multiple."
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Laisser Block List Autoriser
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +249,Abbr can not be blank or space,Abré. ne peut être vide ou contenir un espace
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Groupe non-groupe
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Sportif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Total réel
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Unit,Unité
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123,Please specify Company,S'il vous plaît préciser la société
|
||
,Customer Acquisition and Loyalty,Acquisition et fidélisation client
|
||
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Entrepôt où vous conservez le stock d'objets refusés
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,Date de fin de la période comptable
|
||
DocType: POS Profile,Price List,Liste des prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} est maintenant l'année fiscale par défaut. Actualisez la page pour que les modifications soient prises en compte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26,Expense Claims,Notes de Frais
|
||
DocType: Issue,Support,Support
|
||
,BOM Search,BOM Recherche
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +183,Closing (Opening + Totals),Fermeture (ouverture + totaux)
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,S'il vous plaît spécifier la devise de la Société
|
||
DocType: Workstation,Wages per hour,Salaires par heure
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Stock équilibre dans Batch {0} deviendra négative {1} pour le point {2} au Entrepôt {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Suite à des demandes importantes ont été soulevées automatiquement en fonction du niveau de re-commande de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +272,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Le compte {0} est invalide. La devise du compte doit être {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Facteur de conversion UOM est obligatoire dan la ligne {0}
|
||
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +956,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Référence Type de document doit être l'une des commandes clients, facture de vente ou Journal d'entrée"
|
||
DocType: Salary Slip,Deduction,Déduction
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +87,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Row {0}: From Time To Time et est obligatoire.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262,Item Price added for {0} in Price List {1},Prix de l'article ajouté pour {0} dans la liste de prix {1}
|
||
DocType: Address Template,Address Template,Modèle d'adresse
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +7,Please enter Employee Id of this sales person,S'il vous plaît entrer Employee ID de cette personne de ventes
|
||
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classification des clients par région
|
||
DocType: Project,% Tasks Completed,% des tâches terminées
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55,Difference Amount must be zero,Différence Le montant doit être égal à zéro
|
||
DocType: Project,Gross Margin,Marge brute
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +194,Please enter Production Item first,S'il vous plaît entrer en production l'article premier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Solde calculé du relevé bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,utilisateur désactivé
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Quotation,Devis
|
||
DocType: Quotation,QTN-,QTN-
|
||
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Déduction totale
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance User,Maintenance utilisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +149,Cost Updated,Mise à jour coût
|
||
DocType: Employee,Date of Birth,Date de naissance
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +86,Item {0} has already been returned,Nouveau Stock UDM doit être différent de stock actuel Emballage
|
||
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Exercice ** représente un exercice. Toutes les écritures comptables et autres transactions majeures sont suivis dans ** Exercice **.
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Adresse Client / Prospect
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Attention: certificat SSL non valide sur la pièce jointe {0}
|
||
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Temps Opérationnel Réel
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Applicable à (Utilisateur)
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Déduire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Job Description,Description de l'emplois
|
||
DocType: Student Applicant,Applied,Appliqué
|
||
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Qté en stock pour Emballage
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caractères spéciaux sauf ""-"", ""#"", ""."" et ""/"" pas autorisés à nommer série"
|
||
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Garder une trace des campagnes de vente. Gardez une trace des prospections, devis, vente etc. Pour mesurer le retour sur investissement."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +24,Welcome to POS: Create your POS Profile,Bienvenue sur POS: Créez votre profil POS
|
||
DocType: Expense Claim,Approver,Approbateur
|
||
,SO Qty,SO Quantité
|
||
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calculer résultat total
|
||
DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Responsable Fabrication
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},No de Série {0} est sous garantie jusqu'au {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Split Delivery Note into packages.,Séparer le bon de livraison dans des packages.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +74,Shipments,Livraisons
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Montant total alloué (Société Monnaie)
|
||
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Pour être livré à la clientèle
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,No de série {0} ne fait partie de aucun entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +153,Row # ,Rangée #
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En Toutes Lettres (Devise société)
|
||
DocType: Asset,Supplier,Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +156,Get From,Obtenez De
|
||
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,Dépenses diverses
|
||
DocType: Global Defaults,Default Company,Société par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Frais ou différence compte est obligatoire pour objet {0} car il impacts valeur globale des actions
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +416,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Vous ne pouvez pas surfacturer pour objet {0} à la ligne {1} plus {2}. Pour permettre à la surfacturation, s'il vous plaît situé dans Réglages Stock"
|
||
DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nom de la banque
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Au-dessus
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} is disabled,Utilisateur {0} est désactivé
|
||
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total des jours de congé
|
||
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Remarque: Email ne sera pas envoyé aux utilisateurs désactivé
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98,Select Company...,Sélectionnez Société ...
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Laisser vide si cela est jugé pour tous les ministères
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +171,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Types d'emploi ( , contrat permanent, stagiaire , etc. ) ."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +346,{0} is mandatory for Item {1},{0} est obligatoire pour l'objet {1}
|
||
DocType: Currency Exchange,From Currency,De la devise
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","S'il vous plaît sélectionnez Montant alloué, type de facture et numéro de facture dans atleast une rangée"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Coût du Nouvel achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Commande requis pour objet {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Prix (Monnaie de la société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +360,Others,autres
|
||
DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Montant Unallocated
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Impossible de trouver un article similaire. S'il vous plaît sélectionner une autre valeur pour {0}.
|
||
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impôts et taxes
|
||
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un produit ou un service qui est acheté, vendu ou conservé en stock."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Vous ne pouvez pas sélectionner le type de charge comme «Le précédent montant de la ligne» ou «Le précédent total de la ligne» pour la première ligne
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Le sous-article ne doit pas être un ensemble de produit. S'il vous plaît retirer l'article `{0}` et sauver
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"S'il vous plaît cliquer sur "" Générer annexe » pour obtenir le calendrier"
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +53,There were errors while deleting following schedules:,Il y avait des erreurs lors de la suppression des horaires suivants:
|
||
DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantité commandée
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""","Ex. ""Construire des outils pour les constructeurs"""
|
||
DocType: Quality Inspection,In Process,En cours
|
||
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Remise (par Article)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69,Tree of financial accounts.,Arbre des comptes financiers.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334,{0} against Sales Order {1},{0} contre le bon de commande de vente {1}
|
||
DocType: Account,Fixed Asset,Actifs immobilisés
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +304,Serialized Inventory,Inventaire sérialisé
|
||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Prix facturation par défaut
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Montant total de la facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +54,Receivable Account,Compte à recevoir
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +546,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Row # {0}: Asset {1} est déjà {2}
|
||
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Solde Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302,Sales Order to Payment,Classement des ventes au paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79,CEO,PDG
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Détail Note de Frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +808,Please select correct account,S'il vous plaît sélectionnez compte correct
|
||
DocType: Item,Weight UOM,Poids Emballage
|
||
DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Structure des salaires des employés
|
||
DocType: Employee,Blood Group,Groupe sanguin
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Saut de page
|
||
DocType: Production Order Operation,Pending,En attente
|
||
DocType: Course,Course Name,Nom du cours
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Les utilisateurs qui peuvent approuver les demandes de congé d'un employé en particulier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Équipement de bureau
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Qté
|
||
DocType: Fiscal Year,Companies,Sociétés
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,électronique
|
||
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Soulever demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Full-time,À plein temps
|
||
DocType: Salary Structure,Employees,Des employés
|
||
DocType: Employee,Contact Details,Coordonnées
|
||
DocType: C-Form,Received Date,Date de réception
|
||
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si vous avez créé un modèle standard en taxes de vente et frais Template, sélectionnez l'une et cliquez sur le bouton ci-dessous."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,S'il vous plaît spécifier un pays pour cette règle de port ou consultez Livraison dans le monde
|
||
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valeur entrante total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +289,Debit To is required,Débit Pour est nécessaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Liste prix d'achat
|
||
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Offre à terme
|
||
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Responsable Qualité
|
||
DocType: Job Applicant,Job Opening,Offre d'emploi
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Rapprochement des paiements
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,S'il vous plaît sélectionnez le nom de la personne Incharge
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,technologie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,lettre de proposition
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Générer des demandes de matériel (MRP) et les ordres de fabrication.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65,Total Invoiced Amt,Total facturé Amt
|
||
DocType: Timesheet Detail,To Time,To Time
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Approuver Rôle (valeur autorisée ci-dessus)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108,Credit To account must be a Payable account,Crédit du compte doit être un compte à payer
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +241,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},S'il vous plaît entrer une adresse valide Id
|
||
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Quantité complétée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Pour {0}, seuls les comptes de débit peuvent être liés avec une autre entrée de crédit"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +273,Price List {0} is disabled,Liste des prix {0} est désactivée
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +99,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Row {0}: Terminé Quantité ne peut pas être plus que {1} pour le fonctionnement {2}
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Autoriser heures supplémentaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numéros de Série requis pour objet {1}. Vous avez fourni {2}.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Valorisation Taux actuel
|
||
DocType: Item,Customer Item Codes,Codes article du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Exchange Gain/Loss,Gain de change / Perte
|
||
DocType: Opportunity,Lost Reason,Raison perdu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +87,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,S'il vous plaît configuration série de numérotation pour les présences via Configuration> Série Numérotation
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Nouvelle adresse
|
||
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Taille de l'échantillon
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Receipt Document,S'il vous plaît entrer Réception de documents
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +378,All items have already been invoiced,Tous les articles ont déjà été facturés
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',S'il vous plaît indiquer une valide »De Affaire n '
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"D'autres centres de coûts peuvent être réalisées dans les groupes, mais les entrées peuvent être faites contre les non-Groupes"
|
||
DocType: Project,External,Externe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Utilisateurs et autorisations
|
||
DocType: Branch,Branch,Branche
|
||
DocType: Guardian,Mobile Number,Numéro de portable
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impression et image de marque
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,Pas de fiche de salaire trouvé pour le mois:
|
||
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantité réelle
|
||
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,Exemple: Livraison le jour suivant
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,N ° de série {0} introuvable
|
||
DocType: Student Batch,Student Batch,Batch étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237,Your Customers,Vos clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +141,You have been invited to collaborate on the project: {0},Vous avez été invité à collaborer sur le projet : {0}
|
||
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Date de bloquer
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/job_opening.html +19,Apply Now,Appliquer maintenant
|
||
DocType: Sales Order,Not Delivered,Non Livré
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group Code,Évaluation Code de groupe
|
||
,Bank Clearance Summary,Résumé de l'approbation de la banque
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Créer et gérer des résumés d'E-mail quotidiens, hebdomadaires et mensuels ."
|
||
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objectif d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Buildings,Bâtiments
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +164,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,Aucun défaut Modèle d'adresse trouvée. S'il vous plaît créer un nouveau à partir de Configuration> Presse et Branding> Modèle d'adresse.
|
||
DocType: Fee Structure,Fee Structure,Structure de frais
|
||
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Montant des coûts
|
||
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Envoyer le bulletin de salaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +161,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Remise maximum pour l'article {0} est de {1}%
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importer en masse
|
||
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresse & Coordonnées
|
||
DocType: SMS Log,Sender Name,Nom de l'expéditeur
|
||
DocType: POS Profile,[Select],[Choisir ]
|
||
DocType: SMS Log,Sent To,Envoyé à
|
||
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Faire des factures de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59,Softwares,softwares
|
||
DocType: Company,For Reference Only.,Pour référence seulement.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},invalide {0}: {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,PINV-RET-
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Montant de l'avance
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planification de capacité
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43,'From Date' is required,'Date début' est nécessaire
|
||
DocType: Journal Entry,Reference Number,Numéro de référence
|
||
DocType: Employee,Employment Details,Détails de l'emploi
|
||
DocType: Employee,New Workplace,Nouveau lieu de travail
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Définir comme Fermé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,No Item with Barcode {0},Aucun article avec le code barre {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Cas No ne peut pas être 0
|
||
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Afficher un diaporama en haut de la page
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134,Stores,Magasins
|
||
DocType: Serial No,Delivery Time,L'heure de la livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Basé sur le vieillissement
|
||
DocType: Item,End of Life,Fin de vie
|
||
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +361,Travel,Déplacement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +155,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Aucune structure active ou Salaire par défaut trouvé pour employé {0} pour les dates
|
||
DocType: Leave Block List,Allow Users,Autoriser les utilisateurs
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Numéro GSM client
|
||
DocType: Sales Invoice,Recurring,Récurrent
|
||
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Suivre les revenus et dépenses de séparée verticales ou divisions produits.
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Outil de renommage
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +23,Update Cost,Mettre à jour le coût
|
||
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Réorganiser les articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +36,Show Salary Slip,Slip Show Salaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +748,Transfer Material,transfert de matériel
|
||
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Précisez les activités, le coût d'exploitation et de donner une opération unique, non à vos opérations ."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +166,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Ce document est supérieure à la limite par {0} {1} pour le poste {4}. Faites-vous une autre {3} contre le même {2}?
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +923,Please set recurring after saving,S'il vous plaît définir récurrent après avoir sauvegardé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +646,Select change amount account,Sélectionnez compte du changement montant
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Devise Prix
|
||
DocType: Naming Series,User must always select,L'utilisateur doit toujours sélectionner
|
||
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Autoriser un stock négatif
|
||
DocType: Installation Note,Installation Note,Note d'installation
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216,Add Taxes,Ajouter impôts
|
||
DocType: Topic,Topic,Sujet
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Cash Flow from Financing,Flux de trésorerie de la gestion du financement
|
||
DocType: Budget Account,Budget Account,compte budget
|
||
DocType: Quality Inspection,Verified By,Vérifié par
|
||
DocType: Address,Subsidiary,Filiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +64,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Vous ne pouvez pas changer la devise par défaut de l'entreprise, parce qu'il ya des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut."
|
||
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Quittance d'achat No
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Arrhes
|
||
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Créer bulletin de salaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +33,Traceability,Traçabilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Source des fonds ( Passif )
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +352,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantité alignée {0} ({1}) doit être égale a la quantité fabriquée {2}
|
||
DocType: Appraisal,Employee,Employés
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +71,Invite as User,Inviter en tant qu'utilisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is fully billed,{0} {1} est entièrement facturé
|
||
DocType: Workstation Working Hour,End Time,Heure de fin
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Déductions de paiement ou perte
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +100,LMS,LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Date prévue d'achèvement ne peut pas être inférieure à projet Date de début
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Groupe par bon
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Filière des ventes
|
||
DocType: Student Batch Student,Student Batch Student,Étudiant lot étudiant
|
||
DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Envoi en masse
|
||
DocType: Rename Tool,File to Rename,Fichier à Renommer
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},S'il vous plaît sélectionnez BOM pour le point à la ligne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199,Purchse Order number required for Item {0},Numéro de commande requis pour L'article {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Divulgué BOM {0} ne existe pas pour objet {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programme d'entretien {0} doit être annulée avant d'annuler cette commande
|
||
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Note de Frais Approuvée
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +297,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Slip Salaire de l'employé {0} déjà créé pour cette période
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Pharmaceutical,pharmaceutique
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Coût des articles achetés
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Commande obligatoire
|
||
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédit Pour
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Pistes ouverte / Clients actifs
|
||
DocType: Employee Education,Post Graduate,Message d'études supérieures
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Détail du programme d'entretien
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lecture 9
|
||
DocType: Supplier,Is Frozen,Est gelé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +193,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,entrepôt de noeud de groupe ne peut pas sélectionner pour les transactions
|
||
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Réglages d'achat
|
||
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,N ° nomenclature pour un produit fini Bonne
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,La participation à ce jour
|
||
DocType: Warranty Claim,Raised By,Raised By
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Compte de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +814,Please specify Company to proceed,Veuillez indiquer la société pour continuer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21,Net Change in Accounts Receivable,Variation nette des comptes débiteurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Compensatory Off,Congé compensatoire
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Accepté
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nom du groupe étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,S'il vous plaît faire sûr que vous voulez vraiment supprimer tous les transactions de cette société. Vos données de base restera tel qu'il est. Cette action ne peut être annulée.
|
||
DocType: Room,Room Number,Numéro de la chambre
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93,Invalid reference {0} {1},Référence non valide {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +161,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) ne peut pas être supérieure à quanitity prévu ({2}) dans la commande de fabrication {3}
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Livraison règle étiquette
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Forum de l'utilisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217,Raw Materials cannot be blank.,Matières premières ne peuvent pas être vide.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +413,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Impossible de mettre à jour de stock, facture contient baisse élément de l'expédition."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +460,Quick Journal Entry,Entrée rapide dans le journal
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +111,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Vous ne pouvez pas modifier le taux si BOM mentionné agianst un article
|
||
DocType: Employee,Previous Work Experience,L'expérience de travail antérieure
|
||
DocType: Stock Entry,For Quantity,Pour Quantité
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},S'il vous plaît entrer la qté prévue de l'article {0} à la ligne {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,{0} {1} is not submitted,{0} {1} n'a pas été soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Gestion des demandes d'articles.
|
||
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Pour la production séparée sera créée pour chaque article produit fini.
|
||
,Minutes to First Response for Issues,Procès-verbal de la première réponse pour les questions
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes et conditions1
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,The name of the institute for which you are setting up this system.,Le nom de l'institut pour lequel vous configurez ce système.
|
||
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Les entrées comptable sont gelées jusqu'à cette date, personne ne peut ajouter / modifier les entrées sauf le(s) rôle(s) spécifié ci-dessous."
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,S'il vous plaît enregistrer le document avant de générer le calendrier d'entretien
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,État du projet
|
||
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Cochez cette case pour interdire les fractions. (Pour les numéros)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +398,The following Production Orders were created:,Les ordres de fabrication suivants ont été créés:
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nom Transporteur
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valeur autorisée
|
||
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Entrez département auquel appartient ce contact
|
||
,Minutes to First Response for Opportunity,Procès-verbal de First Response for Opportunity
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Absent total
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +739,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Une autre entrée de clôture de la période {0} a été faite après {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Unit of Measure,Unité de mesure
|
||
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Date de Fin de l'exercice
|
||
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tâches dépendent de
|
||
DocType: Lead,Opportunity,Occasion
|
||
,Completed Production Orders,Ordre de production terminés
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42,Row {0}: For supplier {0} email id is required to send email,Row {0}: Pour le fournisseur {0} email id est nécessaire pour envoyer un courriel
|
||
DocType: Operation,Default Workstation,Station de travail par défaut
|
||
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Note de Frais Approuvée message
|
||
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Déductions ou perte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220,{0} {1} is closed,{0} {1} est fermé
|
||
DocType: Email Digest,How frequently?,Quelle est la fréquence?
|
||
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obtenez Stock actuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Arbre des nomenclatures
|
||
DocType: Student,Joining Date,Date d'inscription
|
||
,Employees working on a holiday,Les employés qui travaillent un jour férié
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151,Mark Present,Marquer présent
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Entretien date de début ne peut pas être avant la date de livraison pour série n ° {0}
|
||
DocType: Production Order,Actual End Date,Date de fin réelle
|
||
DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV-
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Applicable à (Rôle)
|
||
DocType: Stock Entry,Purpose,But
|
||
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Paramètres d'amortissement des immobilisations
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Se appliquera également pour des variantes moins overrridden
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advances,Avances
|
||
DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Fabrication contre Demande de Matériel
|
||
DocType: Item Reorder,Request for,Demande
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approuver l'utilisateur ne peut pas être identique à l'utilisateur la règle est applicable aux
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taux de base (comme par Stock UDM)
|
||
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nombre de SMS demandés
|
||
DocType: Campaign,Campaign-.####,Campagne-.####
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Prochaines étapes
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +729,Please supply the specified items at the best possible rates,S'il vous plaît fournir les éléments spécifiés aux meilleurs tarifs possibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +81,End Year,Fin de l'année
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La date de fin de contrat doit être supérieure à la date d'embauche
|
||
DocType: Delivery Note,DN-,DN-
|
||
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un tiers distributeur / commerçant / commissionnaire / affilié / revendeur qui vend les produits de l'entreprise en échange d'une commission.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346,{0} against Purchase Order {1},{0} contre le bon de commande d'achat {1}
|
||
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Entrez les paramètres url statiques (par exemple ici sender = ERPNext, username = ERPNext, mot de passe = 1234 etc)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,"{0} {1} dans aucun exercice actif. Pour plus de détails, consultez {2}."
|
||
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Date de début réelle (via la feuille de temps)
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +14,This is an example website auto-generated from ERPNext,Il s’agit d’un exemple de site généré automatiquement à partir de ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Gamme de vieillissement 1
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
|
||
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modèle de la taxe standard qui peut être appliqué à toutes les opérations d'achat. Ce modèle peut contenir la liste des chefs d'impôt ainsi que d'autres chefs de dépenses comme ""Expédition"", ""assurance"", ""Manipulation"", etc.
|
||
|
||
#### Remarque
|
||
|
||
Le taux d'imposition que vous définissez ici sera le taux d'imposition standard pour tous les articles ** **. Se il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés dans le ** Impôt de l'article ** ** table dans le Point ** maître.
|
||
|
||
#### Description des colonnes
|
||
|
||
1. Type de calcul:
|
||
- Cela peut être le ** Net Total ** (ce est la somme de montant de base).
|
||
- ** Sur Rang Précédent Total / Montant ** (pour les taxes ou frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en pourcentage de la rangée précédente (dans la table d'impôt) montant ou totale.
|
||
- ** ** Réelles (comme mentionné).
|
||
2. Compte chef: Le grand livre de compte en vertu de laquelle cette taxe sera réservé
|
||
3. Centre de Coût: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou dépenses qu'elle doit être réservé contre un centre de coûts.
|
||
4. Description: Description de la taxe (qui sera imprimée sur les factures / guillemets).
|
||
5. Taux: Le taux d'imposition.
|
||
6. Montant: le montant de l'impôt.
|
||
7. Total: Total cumulatif à ce point.
|
||
8. Entrez Row: Si elle est basée sur ""Précédent Row total"" vous pouvez sélectionner le numéro de la ligne qui sera pris comme base pour ce calcul (par défaut est la ligne précédente).
|
||
9. Considérez taxe ou redevance pour: Dans cette section, vous pouvez spécifier si la taxe / redevance est seulement pour l'évaluation (pas une partie du total) ou seulement pour le total (ne pas ajouter de la valeur à l'élément) ou pour les deux.
|
||
10. Ajouter ou déduire: Que vous voulez ajouter ou déduire la taxe."
|
||
DocType: Homepage,Homepage,Page d'accueil
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Quantité reçue
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +54,Fee Records Created - {0},Records Fee Créé - {0}
|
||
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Catégorie d'actif compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +103,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Ne peut pas produire plus d'article {0} que de la qté du bon de commande {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +504,Stock Entry {0} is not submitted,Entrée stock {0} est pas soumis
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Banque et liquidités
|
||
DocType: Tax Rule,Billing City,Ville de facturation
|
||
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Compte Composant Salaire
|
||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Masquer le symbole monétaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Ex. Cash, Banque, Carte de crédit"
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Note,Note de crédit
|
||
DocType: Warranty Claim,Service Address,Adresse du service
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furnitures and Fixtures,Meubles et Luminaires
|
||
DocType: Item,Manufacture,Fabrication
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,S'il vous plaît bon de livraison en premier
|
||
DocType: Student Applicant,Application Date,Date de la demande
|
||
DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Montant basé sur la formule
|
||
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Devise et liste de prix
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nom du Client / Prospect
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +89,Clearance Date not mentioned,"Désignation des employés (par exemple de chef de la direction , directeur , etc.)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Production
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62,Row {0}:Start Date must be before End Date,Ligne {0} : Date de début doit être avant Date de fin
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total(Qté)
|
||
DocType: Sales Invoice,This Document,Ce document
|
||
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qté installée
|
||
DocType: Lead,Fax,Fax
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,ParentType
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Est payé
|
||
DocType: Salary Structure,Total Earning,Total Revenus
|
||
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Heure à laquelle les matériaux ont été reçus
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taux sortant
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +176,Organization branch master.,Organisation principale des branches.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273, or ,ou
|
||
DocType: Sales Order,Billing Status,Statut de la facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Signaler un problème
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Services publics
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,90-dessus
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +203,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Row # {0}: Journal d'entrée {1} n'a pas compte {2} ou déjà en correspondance avec un autre bon
|
||
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Liste des prix d'achat par défaut
|
||
DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Slip Salaire Basé sur Timesheet
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +90,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Aucun employé pour les critères ci-dessus sélectionnés ou fiche de salaire déjà créé
|
||
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Message de commande client
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Valeurs par défaut comme : Societé, Devise, Année financière en cours, etc..."
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Type,Type de paiement
|
||
DocType: Process Payroll,Select Employees,Sélectionnez employés
|
||
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Jusqu'au
|
||
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Offre de vente potentiels
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Chèque / Date de référence
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total Taxes et frais
|
||
DocType: Employee,Emergency Contact,Contact en cas d'urgence
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Paiement Entrée
|
||
DocType: Item,Quality Parameters,Paramètres de qualité
|
||
,sales-browser,ventes navigateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Grand livre
|
||
DocType: Target Detail,Target Amount,Montant Ciblé
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Panier Paramètres
|
||
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Écritures comptables
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Point {0} n'est pas un objet sérialisé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26,Global POS Profile {0} already created for company {1},POS profil global {0} déjà créé pour la société {1}
|
||
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Réf SQ
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Remplacer l'élément / BOM dans toutes les nomenclatures
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +56,Receipt document must be submitted,document de réception doit être soumis
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Quantité reçue
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,N ° de série / lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297,Not Paid and Not Delivered,Non rémunéré et non remis
|
||
DocType: Product Bundle,Parent Item,Article Parent
|
||
DocType: Account,Account Type,Type de compte
|
||
DocType: Delivery Note,DN-RET-,DN-RET-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +115,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Laissez type {0} ne peut pas être transmis carry-
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Programme d'entretien n'est pas créer pour tous les articles. S'il vous plait clickez sur 'Créer un programme'
|
||
,To Produce,A Produire
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +163,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être inclus"
|
||
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identification de l'emballage pour la livraison (pour l'impression)
|
||
DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantité réservée
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Acheter des articles reçus
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Personnalisation des formulaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Montant d'amortissement au cours de la période
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +32,Disabled template must not be default template,modèle handicapé ne doit pas être modèle par défaut
|
||
DocType: Account,Income Account,Compte de résultat
|
||
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Montant dans la devise du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +748,Delivery,Livraison
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Quantité actuelle
|
||
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Voir «Taux de matériaux à base de« coûts dans la section
|
||
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Domaine à responsabilités principal
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Montant total alloué
|
||
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Type de demande de matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +82,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Facteur de conversion UOM est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Réf
|
||
DocType: Budget,Cost Center,Centre de coûts
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Bon #
|
||
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Achat message Ordre
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Country,Pays de livraison
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Télécharger HTML
|
||
DocType: Employee,Relieving Date,Date de relève
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Prix règle est faite pour remplacer la liste des prix / définir le pourcentage de remise, sur la base de certains critères."
|
||
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Entrepôt ne peut être modifié que via Stock Entrée / Bon de Livraison / Reçu d'Achat
|
||
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Pourcentage
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Head of Marketing and Sales,Responsable du marketing et des ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Impôt sur le revenu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se il est sélectionné Prix règle est faite pour «Prix», il écrasera Prix. Prix Prix de la règle est le prix définitif, donc pas de réduction supplémentaire devrait être appliqué. Ainsi, dans les transactions comme des commandes clients, bon de commande, etc., il sera récupéré dans le champ 'Prix', plutôt que champ 'Prix List Noter »."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Track Leads by Industry Type.,Prospects clés par Type d'Industrie
|
||
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fournisseur de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +403,Please enter Item Code to get batch no,S'il vous plaît entrez le code d'article pour obtenir n ° de lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +770,Please select a value for {0} quotation_to {1},S'il vous plaît sélectionnez une valeur pour {0} {1} quotation_to
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Toutes les adresses.
|
||
DocType: Company,Stock Settings,Paramètres de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusion est seulement possible si les propriétés suivantes sont les mêmes dans les deux dossiers. Est Groupe, type de racine, Société"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121,Gain/Loss on Asset Disposal,Gain / Perte sur aliénation des biens
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Gérer l'arborescence de groupe de clients .
|
||
DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Nom du Nouveau Centre de Coûts
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Quitter le panneau de configuration
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,Not in Stock,En rupture
|
||
DocType: Appraisal,HR User,Chargé de Ressources Humaines
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Taxes et frais déduits
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +100,Issues,Questions
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13,Status must be one of {0},Le statut doit être l'un des {0}
|
||
DocType: Sales Invoice,Debit To,Débit Pour
|
||
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Requis uniquement pour les articles de l'échantillon.
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Quantité réelle après transaction
|
||
,Pending SO Items For Purchase Request,"Articles commandé en attente, pour demande d'achat"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +345,{0} {1} is disabled,{0} {1} est désactivé
|
||
DocType: Supplier,Billing Currency,Devise de facturation
|
||
DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-RET-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Extra Large,Extra Large
|
||
,Profit and Loss Statement,Compte de résultat
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Numéro de chèque
|
||
,Sales Browser,Exceptionnelle pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ( {1} )
|
||
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédit total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +507,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Attention: Un autre {0} {1} # existe contre l'entrée en stock {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Local,Locale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Prêts et avances ( actif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Débiteurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Large,Grand
|
||
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Page d'accueil Produit vedette
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Nouveau Entrepôt Nom
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +225,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Région
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,Paiement du salaire pour le mois {0} et {1} an
|
||
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Méthode de valorisation par défaut
|
||
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Heure de début prévue
|
||
DocType: Assessment,Assessment,Évaluation
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Alloué
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fermer Bilan et livre Bénéfice ou perte .
|
||
DocType: Student Applicant,Application Status,État de la candidature
|
||
DocType: Fees,Fees,Honoraires
|
||
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Spécifiez Taux de change pour convertir une monnaie en une autre
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145,Quotation {0} is cancelled,Devis {0} est annulée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Encours total
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,L'employé {0} a été en congé le {1} . Vous ne pouvez pas marquer sa présence.
|
||
DocType: Sales Partner,Targets,Cibles
|
||
DocType: Price List,Price List Master,Principale liste des prix
|
||
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Toutes les opérations de vente peuvent être assignées à plusieurs **Agent Commerciaux** de sorte que vous pouvez configurer et surveiller les cibles.
|
||
,S.O. No.,S.O. Non.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +150,Please create Customer from Lead {0},Merci de créer un Client à partir du Prospect {0}
|
||
DocType: Price List,Applicable for Countries,Applicable pour les pays
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38,Student Group Name is mandatory in row {0},Étudiant Nom de groupe est obligatoire dans la ligne {0}
|
||
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Produits destinés à être affichés sur le site Web page d'accueil
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Il s'agit d'un groupe de clients de la racine et ne peut être modifié .
|
||
DocType: Employee,AB-,AB-
|
||
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorez règle de prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +37,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,De date dans la structure des salaires ne peut pas être moindre que l'employé Date de démarrage.
|
||
DocType: Employee Education,Graduate,Diplômé
|
||
DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquer les jours
|
||
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrée accise
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Attention: Sales Order {0} existe déjà contre la commande d'achat du client {1}
|
||
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
|
||
|
||
Examples:
|
||
|
||
1. Validity of the offer.
|
||
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
|
||
1. What is extra (or payable by the Customer).
|
||
1. Safety / usage warning.
|
||
1. Warranty if any.
|
||
1. Returns Policy.
|
||
1. Terms of shipping, if applicable.
|
||
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
|
||
1. Address and Contact of your Company.","Conditions d'utilisation standard qui peuvent être ajoutés aux ventes et achats.
|
||
|
||
Exemples:
|
||
|
||
1. Validité de l'offre.
|
||
1. Conditions de paiement (à l'avance, à crédit, une partie avance etc).
|
||
1. Quel est extra (ou à payer par le client).
|
||
1. / Avertissement d'utilisation de sécurité.
|
||
1. Garantie cas échéant.
|
||
1. Politique de retour.
|
||
1. Conditions d'expédition, le cas échéant.
|
||
1. Façons de différends adressage, indemnisation, la responsabilité, etc.
|
||
1. Adresse et contact de votre société."
|
||
DocType: Attendance,Leave Type,Type de Congé
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Dépenses / compte de la différence ({0}) doit être un compte «de résultat»
|
||
DocType: Account,Accounts User,Comptes utilisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Name error: {0},error Nom: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8,Shortage,Pénurie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +178,{0} {1} does not associated with {2} {3},{0} {1} n'a pas associée à {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Participation pour les employés {0} est déjà marqué
|
||
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si plus d'un paquet du même type (pour l'impression)
|
||
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Entrepôt Parent
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total net
|
||
DocType: Bin,FCFS Rate,Tarif PAPS
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Montant dû
|
||
DocType: Project Task,Working,De travail
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Stock file d'attente (FIFO)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +38,{0} does not belong to Company {1},{0} n'appartient pas à la société {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,Coût que sur
|
||
DocType: Account,Round Off,Compléter
|
||
,Requested Qty,Qté demandée
|
||
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilisez pour le panier
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},Valeur {0} pour l'attribut {1} n'existe pas dans la liste des valeurs d'attribut valides Point pour objet {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/discussion/discussion.py +33,Discussions,Discussions
|
||
DocType: BOM Item,Scrap %,Scrap%
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Les frais seront distribués proportionnellement en fonction de l'article Quantité ou montant, selon votre sélection"
|
||
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Buts
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +109,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Au moins un article doit être saisi avec quantité négative dans le document de retour
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Opération {0} plus longtemps que les heures de travail disponibles dans poste de travail {1}, briser l'opération en plusieurs opérations"
|
||
,Requested,demandé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83,No Remarks,Pas de remarques
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,En retard
|
||
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock reçus mais non facturés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Root Account must be a group,Compte racine doit être un groupe
|
||
DocType: Fees,FEE.,FRAIS.
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salaire brut + + Montant Montant échu Encaissement - Déduction totale
|
||
DocType: Item,Total Projected Qty,Nombre total prévu
|
||
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nom distribution
|
||
DocType: Course,Course Code,Code de cours
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +98,Quality Inspection required for Item {0},Inspection de la qualité requise pour l'article {0}
|
||
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taux à laquelle la devise du client est converti en devise de base de la société
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taux Net (Devise Société)
|
||
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Condition et Formule Aide
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Gérer l’arborescence des régions.
|
||
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Facture de vente
|
||
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Solde Parti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +475,Please select Apply Discount On,S'il vous plaît sélectionnez Appliquer Remise Sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +92,Salary Slip Created,Bulletin de salaire Créé
|
||
DocType: Company,Default Receivable Account,Compte de créances clients par défaut
|
||
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Créer une entrée de la Banque pour le salaire total payé pour les critères ci-dessus sélectionnés
|
||
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transfert de matériel pour Fabrication
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Pourcentage de réduction peut être appliquée contre une liste de prix ou pour toute liste de prix.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestriel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +384,Accounting Entry for Stock,Entrée comptable pour Stock
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Ventes Equipe1
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +37,Item {0} does not exist,Article {0} n'existe pas
|
||
DocType: Attendance Tool Student,Attendance Tool Student,Participation à outils des élèves
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Adresse du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +96,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Row {0}: Terminé Quantité doit être supérieur à zéro.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Appliquer une remise supplémentaire sur
|
||
DocType: Account,Root Type,Type de Racine
|
||
DocType: Item,FIFO,FIFO
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Row # {0}: Vous ne pouvez pas revenir plus de {1} pour le point {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76,Plot,terrain
|
||
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Voir ce diaporama en haut de la page
|
||
DocType: BOM,Item UOM,Article Emballage
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Montant de la taxe Après Montant de la remise (Société devise)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +147,Target warehouse is mandatory for row {0},Entrepôt cible est obligatoire pour la ligne {0}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Paramètres principaux
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Sélectionnez Fournisseur Adresse
|
||
DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspection de la Qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Extra Small,Très Petit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +719,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Attention : La Quantité de Matériel Requis est inférieure à la Quantité Minimum de Commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +194,Account {0} is frozen,Le compte {0} est gelé
|
||
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entité juridique / Filiale avec un tableau distinct des comptes appartenant à l'Organisation.
|
||
DocType: Payment Request,Mute Email,Email silencieux
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentation , boissons et tabac"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +606,Can only make payment against unbilled {0},Ventilation du paiement n'est possible qu'avec les non facturés {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +126,Commission rate cannot be greater than 100,Taux de commission ne peut pas être supérieure à 100
|
||
DocType: Stock Entry,Subcontract,Sous-traiter
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +146,Please enter {0} first,S'il vous plaît entrer {0} en premier
|
||
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Fin du temps réel
|
||
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Télécharger Matériel requis
|
||
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Numéro de pièce du fabricant
|
||
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Durée et Coût estimatif
|
||
DocType: Bin,Bin,Boîte
|
||
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Nombre de SMS envoyés
|
||
DocType: Account,Expense Account,Compte de dépenses
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,logiciel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Colour,Couleur
|
||
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Prévu
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Demande de devis.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle",S'il vous plaît sélectionner Point où "Est Stock Item" est "Non" et "est le point de vente" est "Oui" et il n'y a pas d'autre groupe de produits
|
||
DocType: Student Log,Academic,Académique
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +469,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avance totale ({0}) contre l'ordonnance {1} ne peut pas être supérieure à la Grand total ({2})
|
||
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Sélectionnez une répartition mensuelle afin de repartir l'objectif.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taux de valorisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +294,Price List Currency not selected,Liste des Prix devise sélectionné
|
||
DocType: Assessment,Results,Résultats
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +168,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Employé {0} a déjà demandé {1} entre {2} et {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Date de début du projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Jusqu'à
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Log,Renommez identifiez-vous
|
||
DocType: Student Applicant,Father's/ Guardian 2 Email ID,/ Guardian 2 Email ID Père
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Sur le document n °
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Gérer les partenaires commerciaux.
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Type d'inspection
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +228,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Entrepôts avec transaction existants ne peuvent pas être convertis en groupe.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Please select {0},S'il vous plaît sélectionnez {0}
|
||
DocType: C-Form,C-Form No,Formulaire - C No
|
||
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Participation banalisée
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Researcher,chercheur
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Outil d'inscription Programme des étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Nom ou Email est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Incoming quality inspection.,Contrôle de la qualité entrant.
|
||
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Retourné Quantité
|
||
DocType: Employee,Exit,Quitter
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159,Root Type is mandatory,Type de Root est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,No de Série {0} créé
|
||
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Description de l'entreprise pour le site Web page d'accueil
|
||
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Pour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d'impression comme les factures et les bons de livraison"
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Time Sheet Liste
|
||
DocType: Employee,You can enter any date manually,Vous pouvez entrer une date manuellement
|
||
DocType: Sales Invoice,Advertisement,Publicité
|
||
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Compte Amortissement des frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Probationary Period,Période De Probation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +102,Announcements,Annonces
|
||
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Seuls les noeuds feuilles sont autorisées dans une transaction
|
||
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Approbateur des Frais
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +109,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Row {0}: Advance contre le Client doit être crédit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66,Non-Group to Group,Non-Groupe à groupe
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Article reçu d'achat fournis
|
||
DocType: Payment Entry,Pay,Payer
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +16,To Datetime,Pour La date du
|
||
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL SMS Gateway
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +51,Course Schedules deleted:,Horaires des cours supprimés:
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +283,Logs for maintaining sms delivery status,Logs pour le maintien du statut de livraison de sms
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36,Pending Activities,Activités en attente
|
||
DocType: Payment Gateway,Gateway,Passerelle
|
||
DocType: Fee Component,Fees Category,frais Catégorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,Type de partie de Parent
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +145,Amt,Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +54,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Seulement les demandes avec le statut ""approuvé"" peuvent êtres soumises"
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +26,Address Title is mandatory.,Le titre de l'adresse est obligatoire
|
||
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Entrez le nom de la campagne si la source de l'enquête est la campagne
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Éditeurs de journaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Sélectionner exercice
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Niveau réapprovisionnement
|
||
DocType: Attendance,Attendance Date,Date de Présence
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258,Item Price updated for {0} in Price List {1},Prix de l'article mis à jour pour {0} dans la liste des prix {1}
|
||
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,rupture des salaires basée sur l'obtention et la déduction.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Un compte avec des enfants ne peut pas être converti en grand livre
|
||
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Adresse de livraison préférée
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Entrepôt accepté
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Date de publication
|
||
DocType: Item,Valuation Method,Méthode de valorisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96,Unable to find exchange rate for {0} to {1},Impossible de trouver le taux de change pour {0} à {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202,Mark Half Day,Marquer demi-journée
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Équipe des ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +84,Duplicate entry,dupliquer entrée
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obtenez étudiants
|
||
DocType: Serial No,Under Warranty,Sous garantie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +490,[Error],[Erreur]
|
||
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez le bon de commande.
|
||
,Employee Birthday,Anniversaire de l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +175,Limit Crossed,Limite Crossed
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital Risque
|
||
DocType: UOM,Must be Whole Number,Doit être un nombre entier
|
||
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nouvelle Attribution de Congés (en jours)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,No de Série {0} n’existe pas
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Entrepôt de clientèle (Facultatif)
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Remise en pourcentage
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Numéro de facture
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Commandes
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Approbateur d'absence
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nom du groupe d'évaluation
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Matériel transféré pour Fabrication
|
||
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un utilisateur avec le rôle ""Autorise les dépenses"""
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Accusé de réception de type de document
|
||
,Issued Items Against Production Order,Articles produit par rapport un ordre de fabrication
|
||
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Acheteur/Responsable Achats
|
||
DocType: Target Detail,Target Detail,Détail cible
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +25,All Jobs,Tous les emplois
|
||
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% De matières facturées sur cette ordre de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Entrée de clôture de la période
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centre de coûts des transactions existantes ne peut pas être converti en groupe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323,Amount {0} {1} {2} {3},Montant {0} {1} {2} {3}
|
||
DocType: Account,Depreciation,Actifs d'impôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Fournisseur (s)
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Outils gestion de présence des employés
|
||
DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de crédit
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Salse Date de commande
|
||
DocType: Salary Component,Salary Component,Composant Salaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +372,Payment Entries {0} are un-linked,Entrées de paiement {0} sont non liés
|
||
DocType: GL Entry,Voucher No,No du bon
|
||
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Attribution de Congés
|
||
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Message bénéficiaire et détails de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +497,Material Requests {0} created,Les demandes matérielles {0} créés
|
||
DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Inclure les matières premières sous-traitance
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +154,Template of terms or contract.,Modèle de termes ou de contrat.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Adresse et contact
|
||
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Est compte à payer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +260,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock ne peut pas être mis à jour contre Achat réception {0}
|
||
DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Dernier jour du mois prochain
|
||
DocType: Employee,Feedback,Commentaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Congé ne peut être accordé avant {0}, car le congé a déjà été porté en avant. Ne pas toucher le registre des congés {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Remarque: En raison / Date de référence dépasse autorisés jours de crédit client par {0} jour (s)
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +9,Student Applicant,demandeur étudiant
|
||
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Compte Amortissement cumulé
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Geler entrées en stocks
|
||
DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Valeur attendue Après la vie utile
|
||
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Niveau de réapprovisionnement basée sur Entrepôt
|
||
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Taux de facturation
|
||
,Qty to Deliver,Quantité à livrer
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mois
|
||
,Stock Analytics,Analytics stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +373,Operations cannot be left blank,Les opérations peuvent ne pas être laissées en blanc
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Sur le détail du document n°
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +72,Party Type is mandatory,Type de partie est obligatoire
|
||
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Sortant
|
||
DocType: Material Request,Requested For,Demandée pour
|
||
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contre Doctype
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +376,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} est annulé ou fermé
|
||
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Suivre ce bon de livraison contre tout projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29,Net Cash from Investing,Encaisse nette d'Investir
|
||
,Is Primary Address,Est-Adresse primaire
|
||
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Travaux en cours Entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +104,Asset {0} must be submitted,Asset {0} doit être soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324,Reference #{0} dated {1},Référence #{0} daté {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortissement Eliminé en raison de cessions d'actifs
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Gérer les adresses
|
||
DocType: Asset,Item Code,Code de l'article
|
||
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Créer des ordres de fabrication
|
||
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantie / Détails AMC
|
||
DocType: Journal Entry,User Remark,Remarque de l'utilisateur
|
||
DocType: Lead,Market Segment,Segment de marché
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +848,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Montant payé ne peut pas être supérieur à tout montant impayé négatif {0}
|
||
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Antécédents professionnels interne de l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +233,Closing (Dr),Fermeture (Dr)
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Chèque Taille
|
||
DocType: Contact,Passive,Passif
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +49,View attendance,Voir la fréquentation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,No de série {0} n'est pas en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +159,Tax template for selling transactions.,Modèle de la taxe pour la vente de transactions .
|
||
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Ecrire Off Encours
|
||
DocType: Account,Accounts Manager,Gestionnaire de comptes
|
||
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Stock défaut Emballage
|
||
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Nombre de Amortissements Réservé
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,réception de documents
|
||
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Créer des demandes de matériel
|
||
DocType: Employee Education,School/University,Ecole / Université
|
||
DocType: Payment Request,Reference Details,Référence Détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +57,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Valeur attendue Après la vie utile doit être inférieure à Achat Montant brut
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qté disponible à l'entrepôt
|
||
,Billed Amount,Montant facturé
|
||
DocType: Asset,Double Declining Balance,Double amortissement dégressif
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Afin fermé ne peut pas être annulée. Unclose pour annuler.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,«Mise à jour Stock» ne peut pas être vérifiée à la vente d'immobilisations
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Rapprochement bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obtenir les Mises à jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +132,Material Request {0} is cancelled or stopped,Demande de Matériel {0} est annulé ou arrêté
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +313,Add a few sample records,Ajouter quelque exemple de dossier
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243,Leave Management,Gestion des congés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Groupe par compte
|
||
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Entièrement Livré
|
||
DocType: Lead,Lower Income,Revenu bas
|
||
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","Le compte tête sous la responsabilité , dans lequel Bénéfice / perte sera comptabilisée"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +166,Source and target warehouse cannot be same for row {0},L'entrepôt Source et cible ne peuvent être similaire dans la ligne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Compte de différence doit être un compte de type actif / passif, puisque cette Stock réconciliation est une entrée d'ouverture"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81,Purchase Order number required for Item {0},Vous ne pouvez pas reporter {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','La date due' doit être antérieure à la 'Date'
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +17,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Vous ne pouvez pas changer le statut d'étudiant {0} est liée à l'application de l'élève {1}
|
||
DocType: Timesheet,"List of employee which has ""Salary Slip Based on Timesheet"" is enabled in salary structure.",Liste des employés qui a "Slip Salaire Basé sur Timesheet" est activé dans la structure salariale.
|
||
DocType: Asset,Fully Depreciated,entièrement dépréciées
|
||
,Stock Projected Qty,Stock projeté Quantité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356,Customer {0} does not belong to project {1},S'il vous plaît définir la valeur par défaut {0} dans Société {0}
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Présence marquée HTML
|
||
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Bon de commande du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +107,Serial No and Batch,N ° de série et lot
|
||
DocType: Warranty Claim,From Company,De la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +75,Please set Number of Depreciations Booked,S'il vous plaît définir Nombre de Amortissements Réservé
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Valeur ou Quantité
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400,Productions Orders cannot be raised for:,Les commandes Productions ne peuvent pas être élevés pour:
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Minute,Minute
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impôts achat et les frais
|
||
,Qty to Receive,Quantité à recevoir
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Laisser Block List admis
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +55,All Warehouses,Tous les entrepôts
|
||
DocType: Sales Partner,Retailer,Détaillant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +105,Credit To account must be a Balance Sheet account,Crédit du compte doit être un compte de bilan
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Tous les types de fournisseurs
|
||
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Désactiver en lettre
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Code de l'article est obligatoire, car l'article n'est pas numéroté automatiquement"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97,Quotation {0} not of type {1},La soumission {0} n'est pas un type {1}
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Article calendrier d'entretien
|
||
DocType: Sales Order,% Delivered,Livré%
|
||
DocType: Production Order,PRO-,PRO-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Bank Overdraft Account,Compte du découvert bancaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip,Faire fiche de salaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +26,Browse BOM,Parcourir BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Secured Loans,Prêts garantis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +94,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},S'il vous plaît mettre amortissement Comptes liés à Asset Catégorie {0} ou {1} Société
|
||
DocType: Academic Year,Academic Year,Année Académique
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166,Opening Balance Equity,Ouverture équité en matière d'équilibre
|
||
DocType: Lead,CRM,CRM
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal,Évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +136,Email sent to supplier {0},Email envoyé au fournisseur {0}
|
||
DocType: Opportunity,OPTY-,OPTY-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,La date est répétée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Signataire autorisé
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +197,Leave approver must be one of {0},Approbateur d'absence doit être un de {0}
|
||
DocType: Hub Settings,Seller Email,Vendeur Email
|
||
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Coût d'achat total (via la facture d'achat)
|
||
DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Heure de début
|
||
DocType: Item Price,Bulk Import Help,Aide pour Importer en vrac
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +256,Select Quantity,Choisir Quantité
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Vous ne pouvez pas sélectionner le type de charge comme « Sur la ligne précédente Montant » ou « Le précédent Row totale » pour la première rangée
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Se désabonner pour ce compte rendu par Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Message envoyé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101,Account with child nodes cannot be set as ledger,Les comptes avec des nœuds enfants ne peuvent pas être défini comme grand livre
|
||
DocType: C-Form,II,II
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base du client
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Montant Net (Devise Société)
|
||
DocType: Salary Slip,Hour Rate,tarif horaire
|
||
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Point de noms en
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Une autre entrée de clôture de la période {0} a été faite après {1}
|
||
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Matériel transféré pour la fabrication
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,Le compte {0} ne existe pas
|
||
DocType: Project,Project Type,Type de projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Soit Qté ou le montant cible est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Coût des différents types d'activités.
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Réglage des événements à {0}, puisque l'employé attaché au-dessous Personnes Sales n'a pas de nom d'utilisateur {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +149,Source and target warehouse must be different,Source et de l'entrepôt cible doivent être différentes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +104,Not allowed to update stock transactions older than {0},Non autorisé à mettre à jour les transactions du stock de plus de {0}
|
||
DocType: Item,Inspection Required,Inspection obligatoire
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Détail PR
|
||
DocType: Sales Order,Fully Billed,Entièrement facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Liquidités
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +123,Delivery warehouse required for stock item {0},Entrepôt de livraison requis pour stockage article {0}
|
||
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d'emballage. (Pour l'impression)
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3,Program,Programme
|
||
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à fixer les comptes gelés et de créer / modifier des entrées comptables contre les comptes gelés
|
||
DocType: Serial No,Is Cancelled,Est annulée
|
||
DocType: Journal Entry,Bill Date,Date de la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Même s'il existe plusieurs règles de tarification avec la plus haute priorité, les priorités internes alors suivantes sont appliquées:"
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Chèque Hauteur
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Total Margin,Marge totale
|
||
DocType: Supplier,Supplier Details,Détails du fournisseur
|
||
DocType: Expense Claim,Approval Status,Statut d'approbation
|
||
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publier les articles au Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},De la valeur doit être inférieure à la valeur de la ligne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Wire Transfer,Virement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131,Check all,Cochez tous
|
||
DocType: Sales Order,Recurring Order,Ordre récurrent
|
||
DocType: Company,Default Income Account,Compte d'exploitation
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Groupe de client / client
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Feuilles de temps
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Défaut de demande de paiement message
|
||
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Cochez cette case si vous souhaitez afficher sur le site
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Banking and Payments,Bancaires et des paiements
|
||
,Welcome to ERPNext,Bienvenue à ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Lead to Quotation,Délai pour l'offre
|
||
DocType: Lead,From Customer,Du client
|
||
apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +357,Calls,appels
|
||
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Montant total Costing (via Time Logs)
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Stock UDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +466,"As there are existing transactions for this item, \
|
||
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Comme il y a des transactions existantes pour cet article, \ vous ne pouvez pas modifier les valeurs de 'A Pas de série »,« A lot No »,« Est-Stock Item »et« Méthode d'évaluation »"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +217,Purchase Order {0} is not submitted,Bon de commande {0} est pas soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,Projected,Projection
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},No de série {0} ne fait pas partie de l’entrepôt {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Remarque : Le système ne vérifie pas sur - livraison et la sur- réservation pour objet {0} que la quantité ou le montant est égal à 0
|
||
DocType: Notification Control,Quotation Message,Message du devis
|
||
DocType: Issue,Opening Date,Date d'ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +58,Attendance has been marked successfully.,La fréquentation a été marquée avec succès.
|
||
DocType: Journal Entry,Remark,Remarque
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taux et le montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +136,Account Type for {0} must be {1},Type de compte pour {0} doit être {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Congés et vacances
|
||
DocType: Sales Order,Not Billed,Non Facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Both Warehouse must belong to same Company,Les deux Entrepôt doivent appartenir à la même entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,Aucun contact encore ajouté.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Landed Cost Bon Montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Factures reçues des fournisseurs.
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Account,Ecrire Off compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,S'il vous plaît tirer des articles de livraison Note
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Retour contre la facture d'achat
|
||
DocType: Item,Warranty Period (in days),Période de garantie (en jours)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +40,Acutal qty in stock,qté acutal en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17,Net Cash from Operations,Capacité d'autofinancement
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +225,e.g. VAT,par exemple TVA
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Article 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +20,Sub-contracting,Sous-traitant
|
||
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Compte pièce comptable
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Groupe étudiant
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Série soumission
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Un article existe avec le même nom ({0}), changez le groupe de l'article ou renommez l'article SVP"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1190,Please select customer,S'il vous plaît sélectionner client
|
||
DocType: C-Form,I,I
|
||
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Asset Centre Amortissements
|
||
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Date du bon de Commande
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qté livrée
|
||
DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Si elle est cochée, tous les enfants de chaque élément de production seront inclus dans les demandes de matériel."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Warehouse {0}: Company is mandatory,Entrepôt {0}: Société est obligatoire
|
||
,Payment Period Based On Invoice Date,Période de paiement basé sur Date de la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Taux de change Manquant pour {0}
|
||
DocType: Assessment,Examiner,Examinateur
|
||
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrée Stock
|
||
DocType: Payment Entry,Payment References,Références de paiement
|
||
DocType: C-Form,C-FORM-,C-Form-
|
||
DocType: Account,Payable,Impôt sur le revenu
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +347,Debtors ({0}),Débiteurs ({0})
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin,Marge
|
||
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Montant échu
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Nouveaux clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Gross Profit %,Bénéfice Brut %
|
||
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Weightage (%)
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Date de la clairance
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +60,Gross Purchase Amount is mandatory,Achat Montant brut est obligatoire
|
||
DocType: Lead,Address Desc,Adresse Desc
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +75,Party is mandatory,Parti est obligatoire
|
||
DocType: Journal Entry,JV-,JV
|
||
DocType: Topic,Topic Name,Nom de la rubrique
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Au moins une vente ou achat doit être sélectionné
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Select the nature of your business.,Sélectionnez la nature de votre entreprise.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Lorsque les opérations de fabrication sont réalisées.
|
||
DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Entrepôt source
|
||
DocType: Installation Note,Installation Date,Date d'installation
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +534,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Row # {0}: Asset {1} ne fait pas partie à la société {2}
|
||
DocType: Employee,Confirmation Date,Date de confirmation
|
||
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Montant total facturé
|
||
DocType: Account,Sales User,Intervenant/Chargé de Ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Qté min. ne peut être supérieure à Qté max
|
||
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Dépréciation accumulée
|
||
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Client ou détails fournisseur
|
||
DocType: Lead,Lead Owner,Responsable du prospect
|
||
DocType: Bin,Requested Quantity,Quantité demandée
|
||
DocType: Employee,Marital Status,État civil
|
||
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Demande de matérielle automatique
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qté de disponible à partir depuis l'entrepôt
|
||
DocType: Customer,CUST-,CUST-
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Référence # {0} {1} du
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La date de départ en retraite doit être supérieure à date d'embauche
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +49,There were errors while scheduling course on :,Il y avait des erreurs lors de la planification cours sur:
|
||
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Sur le compte des revenus
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +87,{0}% Delivered,{0}% Livré
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Point {0}: Quantité commandée {1} ne peut pas être inférieure à commande minimum qté {2} (défini au point).
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Pourcentage répartition mensuelle
|
||
DocType: Territory,Territory Targets,Les objectifs régional
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Infos Transporteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +379,Please set default {0} in Company {1},S'il vous plaît définir par défaut {0} dans l'entreprise {1}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Position du bord supérieur de départ
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +29,Same supplier has been entered multiple times,Même fournisseur a été saisi plusieurs fois
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Point de commande fourni
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Nom de l'entreprise ne peut pas être entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,En-têtes pour les modèles d'impression..
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Titres pour les modèles d'impression par exemple Facture proforma.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +184,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Frais de type valorisation ne peuvent pas marqué comme inclusive
|
||
DocType: POS Profile,Update Stock,Mettre à jour le Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Différents Emballage des articles mènera à incorrects (Total ) Valeur de poids . Assurez-vous que poids net de chaque article se trouve dans la même unité de mesure .
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Taux BOM
|
||
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Journal Entrée pour Scrap
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,POS- Cadre . #
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349,Journal Entries {0} are un-linked,Entrées du journal {0} ne sont pas liées
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +74,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Enregistrement de toutes les communications de type de Email, téléphone, conversation, visite, etc."
|
||
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricants utilisés dans les articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140,Please mention Round Off Cost Center in Company,S'il vous plaît mentionner Centre de coûts Round Off dans Société
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms,termes
|
||
DocType: Academic Term,Term Name,Nom du terme
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Bon de commande requis
|
||
,Item-wise Sales History,Historique des ventes (par Article)
|
||
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Montant total validé
|
||
,Purchase Analytics,Analyses des achats
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Bon de livraison article
|
||
DocType: Expense Claim,Task,Tâche
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Ligne de référence #
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79,Batch number is mandatory for Item {0},Le numéro de lot est obligatoire pour l'article {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Il s'agit d'une personne de ventes de racines et ne peut être modifié .
|
||
,Stock Ledger,Livre d'inventaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Prix: {0}
|
||
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Gain de change / compte de résultat
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Employé et participation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +72,Purpose must be one of {0},L'objectif doit être l'un des {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +79,"Remove reference of customer, supplier, sales partner and lead, as it is your company address","Supprimer la référence du client, fournisseur, partenaire commercial et le plomb, car il est votre adresse de l'entreprise"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Fill the form and save it,Remplissez et enregistrez le formulaire
|
||
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Télécharger un rapport contenant toutes les matières premières avec leur dernier état des stocks
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Communauté Forum
|
||
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Laisser Solde Avant d'application
|
||
DocType: SMS Center,Send SMS,Envoyer un SMS
|
||
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Largeur du montant en parole
|
||
DocType: Company,Default Letter Head,En-Tête de courrier par défaut
|
||
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtenir des Articles de Demandes Matérielles Ouvertes
|
||
DocType: Item,Standard Selling Rate,Prix de vente standard
|
||
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taux à laquelle cet impôt est appliqué
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Qté réapprovisionnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +29,Current Job Openings,Possibilités d'emploi actuelles
|
||
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Compte d'ajustement de stock
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off,Effacer
|
||
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID. de l'opération
|
||
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","L'utilisateur du système (login) ID. S'il est défini, il sera par défaut pour toutes les formes de ressources humaines."
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: De {1}
|
||
DocType: Task,depends_on,dépend de
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +24,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom du nouveau compte. Note: S'il vous plaît ne créez pas de comptes Clients et Fournisseurs
|
||
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Outil Remplacer BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Modèles pays sage d'adresses par défaut
|
||
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Fournisseur fournit au client
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (#Form/item/{0}) est en rupture de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +174,Next Date must be greater than Posting Date,Prochaine date doit être supérieure à Date de publication
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +850,Show tax break-up,Afficher impôt rupture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308,Due / Reference Date cannot be after {0},En raison / Date de référence ne peut pas être après {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Importer et exporter des données
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +188,"Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it","entrées de stock existent contre Entrepôt {0}, donc vous ne pouvez pas réaffecter ou de le modifier"
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +29,No students Found,Aucun étudiant trouvé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Date d’envois de la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +24,Sell,Vendre
|
||
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total arrondi
|
||
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Liste des articles qui composent le paquet.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Pourcentage d'allocation doit être égale à 100 %
|
||
DocType: Serial No,Out of AMC,Sur AMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +80,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Nombre de Amortissements réservation ne peut pas être supérieur à Nombre total d'Amortissements
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +35,Make Maintenance Visit,Assurez visite d'entretien
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +162,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,S'il vous plaît contacter à l'utilisateur qui ont Sales Master Chef {0} rôle
|
||
DocType: Company,Default Cash Account,Compte de trésorerie par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,Configuration de l'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +5,This is based on the attendance of this Student,Ceci est basé sur la présence de cet étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +165,Add more items or open full form,Ajouter plus d'articles ou pleine forme ouverte
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +104,Please enter 'Expected Delivery Date',S'il vous plaît entrer « Date de livraison prévue '
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +184,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Bons de livraison {0} doivent être annulé avant d’effacer cette commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +75,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Comptes provisoires ( passif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} n'est pas un numéro de lot valable pour l'objet {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +138,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Remarque: Il n'y a pas assez de compensation de congé pour le type de congé {0}
|
||
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Programme Frais d'inscription
|
||
DocType: Item,Supplier Items,Fournisseur Articles
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Type d'opportunité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nouvelle Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},Quantité de minute
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transactions ne peuvent être supprimés que par le créateur de la Société
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nombre incorrect de General Ledger Entrées trouvées. Vous avez peut-être choisi le bon compte dans la transaction.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Largeur Chèque
|
||
DocType: Program,Fee Schedule,Barème des frais
|
||
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publier Disponibilité
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,Date de naissance ne peut être ultérieur à aujourd'hui.
|
||
,Stock Ageing,Stock vieillissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +128,Timesheet,Emploi du temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +228,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' est désactivée
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Définir comme Ouvert
|
||
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Scanned Chèque
|
||
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Envoyer des Emails automatiques aux contacts sur les transactions soumises.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Article 3
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Email contact client
|
||
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,détails article et garantie
|
||
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribution (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +75,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Remarque: Entrée de Paiement créé tant que le compte 'Cash ou bancaire' n'a pas été spécifié
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +178,Responsibilities,Responsabilités
|
||
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Demande d'indemnité de compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +14,Template,Modèle
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom du vendeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,S'il vous plaît entrer au moins 1 facture dans le tableau
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +184,Add Users,Ajouter des utilisateurs
|
||
DocType: Pricing Rule,Item Group,Groupe d'article
|
||
DocType: Item,Safety Stock,Stock de Sécurité
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Avant la réconciliation
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},A {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Les impôts et les frais supplémentaires (Société Monnaie)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"La ligne ""Taxe sur l'Article"" {0} doit indiquer un compte de type Revenu ou Dépense ou Facturable"
|
||
DocType: Sales Order,Partly Billed,Partiellement facturé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Item {0} doit être un actif Point fixe
|
||
DocType: Item,Default BOM,Nomenclature par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Please re-type company name to confirm,S'il vous plaît retaper nom de l'entreprise pour confirmer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +67,Total Outstanding Amt,Encours total Amt
|
||
DocType: Timesheet,Total Hours,Total des heures
|
||
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Réglages d'impression
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débit total doit être égal au total du crédit .
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,automobile
|
||
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Compte Fixed Asset
|
||
DocType: Salary Structure Employee,Variable,Variable
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50,From Delivery Note,Du bon de livraison
|
||
DocType: POS Profile,Allow Partial Payment,Autoriser paiement partiel
|
||
DocType: Timesheet Detail,From Time,From Time
|
||
DocType: Notification Control,Custom Message,Message personnalisé
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Banques d'investissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +71,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Espèces ou compte bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taux de change Prix de liste
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Taux
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60,Intern,interne
|
||
DocType: Stock Entry,From BOM,De BOM
|
||
DocType: Assessment,Assessment Code,code de l'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +32,Basic,de base
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +97,Stock transactions before {0} are frozen,Les transactions du stock avant {0} sont gelés
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217,Please click on 'Generate Schedule',"S'il vous plaît cliquer sur ""Générer calendrier''"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +63,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Pour la date doit être le même que Date d' autorisation pour une demi-journée
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +185,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","Par exemple Kg, Unités, Nombres, Mètres"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,No de référence est obligatoire si vous avez introduit une date
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Paiement document
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La date d'embauche doit être supérieure à la date de naissance
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Grille des salaires
|
||
DocType: Account,Bank,Banque
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,compagnie aérienne
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +752,Issue Material,Problème matériel
|
||
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Pour Entrepôt
|
||
DocType: Employee,Offer Date,Date de l'offre
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Soumissions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +683,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Vous êtes en mode hors connexion. Vous ne serez pas en mesure de recharger jusqu'à ce que vous avez réseau.
|
||
DocType: Hub Settings,Access Token,Jeton d'accès
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +31,No Student Groups created.,Aucun groupe d'étudiants créés.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,N ° de série
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,S'il vous plaît entrer Maintaince Détails première
|
||
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Imprimer Langue
|
||
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Total des heures de travail
|
||
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluant les éléments pour des sous-ensembles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1122,Enter value must be positive,Entrer la valeur doit être positive
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96,All Territories,Tous les secteurs
|
||
DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +23,Student is already enrolled.,Étudiant est déjà inscrit.
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom Année
|
||
DocType: Process Payroll,Process Payroll,processus de paye
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +221,There are more holidays than working days this month.,Il n'y a plus de vacances que de jours de travail ce mois-ci.
|
||
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Produit Bundle Point
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom Sales Partner
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +96,Request for Quotations,Demande de Devis
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Montant maximal de la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Clients
|
||
DocType: Asset,Partially Depreciated,Partiellement dépréciées
|
||
DocType: Issue,Opening Time,Horaire d'ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,La date Du Au est exigée
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Valeurs mobilières et des bourses de marchandises
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +628,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unité de mesure pour la variante par défaut '{0}' doit être la même que dans le modèle '{1}'
|
||
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calculer en fonction de
|
||
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De l'entrepôt
|
||
DocType: Assessment,Supervisor Name,Nom du superviseur
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valorisation et total
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping City,Ville de livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Cet article est une variante de {0} (Template). Attributs seront copiés à partir du modèle à moins 'No Copy »est réglé
|
||
DocType: Account,Purchase User,Achat utilisateur
|
||
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personnaliser la notification
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Cash Flow from Operations,Flux de trésorerie provenant des opérations
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +27,Default Address Template cannot be deleted,Adresse modèle par défaut ne peut pas être supprimé
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Règle de livraison
|
||
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limité à 12 caractères
|
||
DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimer rubrique
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Manager,Responsable Maintenance
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total ne peut pas être zéro
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Jours depuis la dernière commande' doit être supérieur ou égale à zéro
|
||
DocType: Asset,Amended From,Modifié depuis
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Raw Material,Matières premières
|
||
DocType: Leave Application,Follow via Email,Suivre par E-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plants and Machineries,Les plantes et les Machineries
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Montant de la taxe après le montant de la remise
|
||
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transfert interne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Les matières premières ne peut pas être le même que l'article principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Soit Qté ou le montant cible est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +485,No default BOM exists for Item {0},Pas de nomenclature par défaut existe pour l'article {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +336,Please select Posting Date first,S'il vous plaît sélectionnez Date de publication abord
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Date d'ouverture devrait être avant la date de clôture
|
||
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Reporter
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centre de coûts de transactions existants ne peut pas être converti pour le grand livre
|
||
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Jours pour lesquels les vacances sont bloqués pour ce département.
|
||
,Produced,produit
|
||
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Code de l'article pour les fournisseurs
|
||
DocType: Issue,Raised By (Email),Raised By (courriel)
|
||
DocType: Mode of Payment,General,Général
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +166,Attach Letterhead,Joindre l'entête
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +338,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Vous ne pouvez pas déduire lorsqu'une catégorie est pour « évaluation » ou « évaluation et Total """
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +217,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Inscrivez vos têtes d'impôt (par exemple, la TVA, douanes, etc., ils doivent avoir des noms uniques) et leurs taux standard. Cela va créer un modèle standard, que vous pouvez modifier et ajouter plus tard."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Numéro de séries requis pour item {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Paiements de match avec Factures
|
||
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrée de la Banque
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Applicable à (désignation)
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Ajouter au panier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Par groupe
|
||
DocType: Guardian,Interests,Intérêts
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262,Enable / disable currencies.,Activer / Désactiver la devise
|
||
DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Obtenez Demande de Matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,Frais postaux
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Montant)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Divertissement et Loisir
|
||
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,No de série article
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Présent total
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Accounting Statements,Déclarations comptables
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Hour,heure
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +141,"Serialized Item {0} cannot be updated \
|
||
using Stock Reconciliation","Point sérialisé {0} ne peut pas être mis à jour en utilisant \
|
||
Stock réconciliation"
|
||
DocType: Scheduling Tool,Day,journée
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Les nouveaux numéro de série ne peuvent avoir d'entrepot. L'entrepot doit être établi par l'entré des stock ou le reçus d'achat
|
||
DocType: Lead,Lead Type,Type de prospect
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Vous n'êtes pas autorisé à approuver les congés sur les dates bloquées
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +362,All these items have already been invoiced,Tous ces articles ont déjà été facturés
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Peut être approuvé par {0}
|
||
DocType: Item,Default Material Request Type,Par défaut Matériau Type de demande
|
||
DocType: Student Applicant,AP.,AP.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7,Unknown,Inconnu
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Règle expédition Conditions
|
||
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,La nouvelle nomenclature après le remplacement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +639,Point of Sale,Point de vente
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount,Montant reçu
|
||
DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Créer pour la quantité totale, en ignorant quantité déjà sur commande"
|
||
DocType: Account,Tax,Impôt
|
||
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Outil de planification de la production
|
||
DocType: Quality Inspection,Report Date,Date du rapport
|
||
DocType: Student,Middle Name,Deuxième nom
|
||
DocType: C-Form,Invoices,Factures
|
||
DocType: Job Opening,Job Title,Titre de l'emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Gram,Gramme
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +373,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantité à fabriquer doit être supérieur à 0.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Rapport de visite pour l'appel de maintenance
|
||
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Mettre à jour prix et disponibilité
|
||
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,Pourcentage que vous êtes autorisé à recevoir ou de livrer plus sur la quantité commandée. Par exemple: Si vous avez commandé 100 unités. et votre allocation est de 10% alors que vous êtes autorisé à recevoir 110 unités.
|
||
DocType: POS Profile,Customer Group,Groupe de clients
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +185,Expense account is mandatory for item {0},Compte des frais est obligatoire pour item {0}
|
||
DocType: Item,Website Description,Description du site Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +83,Next Depreciation Date must be on or after today,Suivant Amortissement La date doit être ou après aujourd'hui
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +41,Net Change in Equity,Variation nette des capitaux propres
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +145,Please cancel Purchase Invoice {0} first,S'il vous plaît annuler la facture d'achat {0} premier
|
||
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Date d'expiration
|
||
,Sales Register,Registre des ventes
|
||
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Soumission perdu la raison
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,Select your Domain,Sélectionnez votre domaine
|
||
DocType: Address,Plant,Usine
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +330,Transaction reference no {0} dated {1},Référence de la transaction ne {0} daté {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Il n'y a rien à modifier.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107,Summary for this month and pending activities,Résumé du mois et activités en suspens
|
||
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom du groupe client
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +54,Cash Flow Statement,Flux de trésorerie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +406,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},S'il vous plaît retirez cette Facture {0} du C-Form {1}
|
||
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,S'il vous plaît sélectionnez Report si vous souhaitez également inclure le solde de l'exercice précédent ne laisse à cet exercice
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Sur le type de bon
|
||
DocType: Item,Attributes,Attributs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +644,Get Items,Obtenir les éléments
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +210,Please enter Write Off Account,S'il vous plaît entrer amortissent compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Dernière date de commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +41,Account {0} does not belongs to company {1},Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}
|
||
DocType: C-Form,C-Form,Formulaire - C
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Mark présence pour plusieurs employés
|
||
DocType: Payment Request,Initiated,Initié
|
||
DocType: Production Order,Planned Start Date,Date de début prévue
|
||
DocType: Serial No,Creation Document Type,Type de document de création
|
||
DocType: Leave Type,Is Encash,Est encaisser
|
||
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,N° mobile
|
||
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nouvelle Attribution de Congés
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +265,Project-wise data is not available for Quotation,alloué avec succès
|
||
DocType: Project,Expected End Date,Date de fin prévue
|
||
DocType: Budget Account,Budget Amount,Montant budgétaire
|
||
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titre du modèle d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101,Commercial,Commercial
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Compte Paid To
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,L'article parent {0} ne doit pas être un élément de Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Tous les produits ou services.
|
||
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adresse du fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +648,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',Row {0} # Le compte doit être de type 'Asset fixe'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,out Quantité
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +278,Rules to calculate shipping amount for a sale,Règles de calcul du montant de l'expédition pour une vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +30,Series is mandatory,Série est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Services financiers
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Types of activities for Time Logs,Types d'activités pour Time Logs
|
||
DocType: Tax Rule,Sales,Ventes
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montant de base
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165,Warehouse required for stock Item {0},L’entrepôt est obligatoire pour l'article du stock {0}
|
||
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Congés non utilisés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155,Cr,Cr
|
||
DocType: Tax Rule,Billing State,État de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +250,Transfer,Transférer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +187,{0} {1} does not associated with Party Account {2},{0} {1} n'a pas associé à compte Party {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +825,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch nomenclature éclatée ( y compris les sous -ensembles )
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Applicable aux (Employé)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +115,Due Date is mandatory,Date d'échéance est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Incrément pour attribut {0} ne peut pas être 0
|
||
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pay To / RECD De
|
||
DocType: Naming Series,Setup Series,Configuration des Séries
|
||
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Pour Date de la facture
|
||
DocType: Supplier,Contact HTML,Contact HTML
|
||
,Inactive Customers,Clients inactifs
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Achat reçus
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Comment Prix règle est appliquée?
|
||
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Bon de livraison No
|
||
DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Si elle est cochée, seulement des demandes d'achat de matériel pour les matières premières finales seront incluses dans les demandes de matériel. Dans le cas contraire, les demandes de matériel pour les articles parents seront créés"
|
||
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Message à afficher
|
||
DocType: Company,Retail,Vente au détail
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +120,Customer {0} does not exist,Client {0} n'existe pas
|
||
DocType: Attendance,Absent,Absent
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +587,Product Bundle,Produit groupé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Invalid reference {1},Ligne {0}: référence non valide {1}
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Modèle de taxe et frais d'achat
|
||
DocType: Upload Attendance,Download Template,Télécharger le modèle
|
||
DocType: Timesheet,TS-,TS-
|
||
DocType: GL Entry,Remarks,Remarques
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Compte Payé De
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Numéro d'article de la matériel première
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Ecrire Off Basé sur
|
||
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Afficher Barcode Champ
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +742,Send Supplier Emails,Envoyer Emails Fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +104,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salaire déjà traité pour la période entre {0} et {1}, Laissez période d'application ne peut pas être entre cette plage de dates."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Installation record for a Serial No.,N° de série pour un dossier d'installation
|
||
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,intérêt Gardien
|
||
DocType: Timesheet,Employee Detail,employé Détail
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,le jour de la date et suivant Répéter le jour du mois doit être égal
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,Veuillez spécifier un
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Paramètres de site page d'accueil
|
||
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,En attente de réponse
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Au dessus
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +172,Invalid attribute {0} {1},attribut non valide {0} {1}
|
||
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Revenus et déduction
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +77,Account {0} cannot be a Group,Compte {0} ne peut pas être un groupe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +31,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Facultatif. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer différentes écritures.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +107,Negative Valuation Rate is not allowed,Négatif évaluation Taux n'est pas autorisé
|
||
DocType: Holiday List,Weekly Off,Hebdomadaire Off
|
||
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","exemple, 2012, 2012-13"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +39,Provisional Profit / Loss (Credit),Résultat provisoire / Perte (crédit)
|
||
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retour contre facture de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Article 5
|
||
DocType: Serial No,Creation Time,Date de création
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Revenu total
|
||
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produit Bundle Aide
|
||
,Monthly Attendance Sheet,Feuille de présence mensuel
|
||
DocType: Production Order Item,Production Order Item,Ordre de fabrication Point
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,Aucun enregistrement trouvé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Coût des biens demantelé
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +176,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de coûts est obligatoire pour objet {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +626,Get Items from Product Bundle,Obtenir les articles du produit groupé
|
||
DocType: Asset,Straight Line,Ligne droite
|
||
DocType: Project User,Project User,projet utilisateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +80,Account {0} is inactive,Le compte {0} est inactif
|
||
DocType: GL Entry,Is Advance,Est-Advance
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Participation Date de début et de présence à ce jour est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +148,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,S'il vous plaît entrez 'Est sous-traitée' Oui ou Non
|
||
DocType: Sales Team,Contact No.,Contactez No.
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entrées de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +68,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,Le compte {0} de type 'profit et pertes' n'est pas permis dans une ouverture d'entrée.
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obtenez des étudiants de
|
||
DocType: Hub Settings,Seller Country,Vendeur Pays
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278,Publish Items on Website,De publier des éléments sur le Site
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Règle d'autorisation
|
||
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Détails des termes et conditions
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +86,Specifications,Caractéristiques
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Taxes de vente et frais Template
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Vêtements & Accessoires
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Nombre de commande
|
||
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
|
||
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Préciser les conditions pour calculer le montant de l'expédition
|
||
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rôle autorisés à geler des comptes et modifier le contenu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Vous ne pouvez pas convertir le centre de coûts à livre car il possède des nœuds enfant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Valeur d'ouverture
|
||
DocType: Salary Detail,Formula,Formule
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,# Série
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Commission sur les ventes
|
||
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valeur / Description
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Row # {0}: Asset {1} ne peut pas être soumis, il est déjà {2}"
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Country,Pays de facturation
|
||
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Date de livraison prévue
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +127,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,De débit et de crédit pas égale pour {0} # {1}. La différence est {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,Frais de représentation
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +192,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Facture de vente {0} doit être annulé avant l'annulation de cette commande client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Âge
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Montant de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantité spécifiée non valide pour l'élément {0} . Quantité doit être supérieur à 0 .
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Les demandes de congé.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +202,Account with existing transaction can not be deleted,Un compte contenant une transaction ne peut pas être supprimé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,Frais juridiques
|
||
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Affichage Temps
|
||
DocType: Sales Order,% Amount Billed,Montant Facturé en %
|
||
DocType: Production Order,Warehouse for reserving items,Entrepôt pour réserver les articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Dépenses téléphonique
|
||
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
|
||
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Cochez cette case si vous voulez forcer l'utilisateur à sélectionner une série avant de l'enregistrer. Il n'y aura pas de série par défaut si vous cochez cette case.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +117,No Item with Serial No {0},Aucun Item avec le Numéro de Série {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95,Open Notifications,Notifications ouvertes
|
||
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Différence Montant (Société Monnaie)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Dépenses directes
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +210,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
|
||
Email Address'",{0} est une adresse de courriel valide dans 'notification \ Adresse e-mail'
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,New Revenu clientèle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Frais de déplacement
|
||
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Panne
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +634,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Compte: {0} avec la devise: {1} ne peut pas être sélectionné
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Date de chèques
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: le compte parent {1} n'appartient pas à l'entreprise: {2}
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Les demandeurs d'étudiants
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60,Successfully deleted all transactions related to this company!,Supprimé avec succès toutes les transactions liées à cette société!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Comme la date
|
||
DocType: Appraisal,HR,HEURE
|
||
DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Date de l'inscription
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Probation,probation
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,Composants de salaire
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nouvelle Année académique
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177,Payment of salary for the month {0} and year {1},Paiement salaire pour le mois de {0} et année {1}
|
||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Insertion automatique de taux de la liste de prix si manquante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Montant total payé
|
||
DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Quantité transféré
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Naviguer
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Planning,Planification
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Publié
|
||
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Montant total de la facturation (via Time Logs)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301,We sell this Item,Nous vendons cet article
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,Fournisseur Id
|
||
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Payment Gateway Détails
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +212,Quantity should be greater than 0,Quantité doit être supérieure à 0
|
||
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrée caisse
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Les noeuds enfants peuvent être créés uniquement dans les nœuds de type 'Groupe'
|
||
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nom Année académique
|
||
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contact Desc.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Type de feuilles comme occasionnel, etc malades"
|
||
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Envoyer régulièrement des rapports de synthèse par E-mail.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1376,Sales invoice submitted sucessfully.,Facture de vente soumis avec succès.
|
||
DocType: Payment Entry,PE-,PE-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +115,Please set default account in Expense Claim Type {0},S'il vous plaît définir compte par défaut dans Expense Claim Type {0}
|
||
DocType: Assessment Result,Student Name,Nom d'étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +104,Assessment Schedule,Calendrier de l'évaluation
|
||
DocType: Brand,Item Manager,Item Manager
|
||
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Fournisseur Type par défaut
|
||
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Coût d'exploitation total
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150,Note: Item {0} entered multiple times,Remarque: Article {0} plusieurs fois saisies
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Tous les contacts.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Abréviation de la société
|
||
DocType: GL Entry,Party Type,Type de partie
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +78,Raw material cannot be same as main Item,Les matières premières peuvent être similaire que l'article principal
|
||
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abréviation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Non autorisé depuis {0} limites dépassées
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Maître de modèle de salaires .
|
||
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Jours de congé Max. admis
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Définissez la règle d'impôt pour panier
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Taxes et redevances Ajouté
|
||
,Sales Funnel,Entonnoir des ventes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +25,Abbreviation is mandatory,Abréviation est obligatoire
|
||
,Qty to Transfer,Qté à Transférer
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Devis à Prospects ou Clients.
|
||
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rôle autorisés à modifier stock gelé
|
||
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Variance de région cible selon le groupe d'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99,All Customer Groups,Tous les groupes client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +78,Accumulated Monthly,Cumul mensuel
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +595,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} est obligatoire. Peut-être que l'échange monétaire n'est pas créé pour {1} et {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +38,Tax Template is mandatory.,Modèle d'impôt est obligatoire.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: Le Compte parent {1} n'existe pas
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifs Taux (Société Monnaie)
|
||
DocType: Products Settings,Products Settings,Produits Réglages
|
||
DocType: Account,Temporary,Temporaire
|
||
DocType: Address,Preferred Billing Address,Adresse de facturation principale
|
||
DocType: Program,Courses,Cours
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Allocation en pourcentage
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Secretary,secrétaire
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si coché, le champ 'En Lettre' ne sera plus visible dans toute les transactions"
|
||
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unité distincte d'un élément
|
||
DocType: Pricing Rule,Buying,Achat
|
||
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Dossiers sur les employés ont été créées par
|
||
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Appliquer Remise Sur
|
||
,Reqd By Date,Reqd par date
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Créanciers
|
||
DocType: Assessment,Assessment Name,Nom de l'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +95,Row # {0}: Serial No is mandatory,Ligne # {0}: No de série est obligatoire
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Liste des Prix doit être applicable pour l'achat ou la vente d'
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Institute Abbreviation,Institut Abréviation
|
||
,Item-wise Price List Rate,Article sage Prix Tarif
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +859,Supplier Quotation,Estimation Fournisseur
|
||
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez le devis.
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +7,Collect Fees,Collecter les frais
|
||
DocType: Attendance,ATT-,ATT-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454,Barcode {0} already used in Item {1},Le code barre {0} est déjà utilisé dans l'article {1}
|
||
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Ajouter cette date au calendrier
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Règles pour l'ajout de frais de port.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40,Upcoming Events,Evénements à venir
|
||
DocType: Item,Opening Stock,Stock d'ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Client est requis
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} est obligatoire pour le retour
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive,A Recevoir
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +195,user@example.com,utilisateur@exemple.com
|
||
DocType: Email Digest,Income / Expense,Produits / charges
|
||
DocType: Employee,Personal Email,Email personnel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Variance totale
|
||
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","S'il est activé, le système affichera les écritures comptables pour l'inventaire automatiquement."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,courtage
|
||
DocType: Address,Postal Code,Code Postal
|
||
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
|
||
Updated via 'Time Log'","Mise à jour en quelques minutes
|
||
via 'Log Time'"
|
||
DocType: Customer,From Lead,Du prospect
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Commandes validé pour la production.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Sélectionnez Exercice ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +453,POS Profile required to make POS Entry,Profil POS nécessaire pour faire POS Entrée
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscrivez étudiants
|
||
DocType: Hub Settings,Name Token,Nom du jeton
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Vente standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135,Atleast one warehouse is mandatory,Au moins un entrepôt est obligatoire
|
||
DocType: Serial No,Out of Warranty,Hors garantie
|
||
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Remplacer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +330,{0} against Sales Invoice {1},{0} contre la facture de vente {1}
|
||
DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV-
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nom du projet
|
||
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Mentionner si créance non standard
|
||
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si les produits ou charges
|
||
DocType: Production Order,Required Items,Éléments requis
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Stock Value Différence
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239,Human Resource,Ressources Humaines
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Rapprochement des paiements Paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Actifs d'impôts
|
||
DocType: BOM Item,BOM No,Numéro BOM
|
||
DocType: Instructor,INS/,INS /
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Journal entrée {0} n'a pas compte {1} ou déjà en correspondance avec une autre pièce justificative
|
||
DocType: Item,Moving Average,Moyenne mobile
|
||
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,La nomenclature qui sera remplacé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Electronic Equipments,Equipements électroniques
|
||
DocType: Account,Debit,Débit
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les congés doivent être alloués par multiples de 0,5"
|
||
DocType: Production Order,Operation Cost,Coût de l'opération
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Télécharger les participations à partir d'un fichier .csv
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Exceptionnelle Amt
|
||
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Fixer des objectifs élément de groupe-sage pour cette personne des ventes.
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Vous ne pouvez pas entrer bon actuelle dans «Contre Journal Voucher ' colonne
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +528,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Row # {0}: Asset est obligatoire pour les immobilisations achat / vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si deux ou plusieurs règles de tarification sont trouvés sur la base des conditions ci-dessus, la priorité est appliqué. Priorité est un nombre compris entre 0 à 20 tandis que la valeur par défaut est zéro (blanc). Nombre plus élevé signifie qu'il sera prioritaire se il ya plusieurs règles de tarification avec mêmes conditions."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Exercice: {0} n'existe pas
|
||
DocType: Currency Exchange,To Currency,Pour Devise
|
||
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Autoriser les utilisateurs suivants d'approuver demandes d'autorisation pour les jours de bloc.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Types de demande de remboursement.
|
||
DocType: Item,Taxes,Impôts
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301,Paid and Not Delivered,Payés et non Livré
|
||
DocType: Project,Default Cost Center,Centre de coûts par défaut
|
||
DocType: Purchase Invoice,End Date,Date de fin
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Transactions du stock
|
||
DocType: Budget,Budget Accounts,Comptes budgétaires
|
||
DocType: Employee,Internal Work History,Historique de travail interne
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Cumul Montant d'amortissement
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Private Equity
|
||
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Réactions des clients
|
||
DocType: Account,Expense,Frais
|
||
DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposition
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +77,"Company is mandatory, as it is your company address","Société est obligatoire, car il est votre adresse de l'entreprise"
|
||
DocType: Item Attribute,From Range,De Gamme
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +81,Syntax error in formula or condition: {0},Erreur de syntaxe dans la formule ou condition: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +99,Item {0} ignored since it is not a stock item,S'il vous plaît mentionner pas de visites requises
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +34,Submit this Production Order for further processing.,Envoyer cette ordonnance de production pour un traitement ultérieur .
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","De ne pas appliquer la règle Prix dans une transaction particulière, toutes les règles de tarification applicables doivent être désactivés."
|
||
DocType: Company,Domain,Domaine
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Jobs,Emplois
|
||
,Sales Order Trends,Ventes Tendances des commandes
|
||
DocType: Employee,Held On,Tenu le
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Production Item
|
||
,Employee Information,Renseignements sur l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,Rate (%),Taux (%)
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Supplément
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Date de fin de l'exercice financier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Impossible de filtrer sur la base du No de coupon, si regroupé par coupon"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +763,Make Supplier Quotation,Faire Fournisseur offre
|
||
DocType: Quality Inspection,Incoming,Rentrant
|
||
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Matériel nécessaire (éclatée)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185,"Add users to your organization, other than yourself","Ajouter des utilisateurs à votre organisation, autre que vous-même"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +100,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Ligne # {0}: No de série {1} ne correspond pas à {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +42,Casual Leave,Congé occasionnel
|
||
DocType: Batch,Batch ID,ID. du lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +350,Note: {0},Note: {0}
|
||
,Delivery Note Trends,Bordereau de livraison Tendances
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +103,This Week's Summary,Résumé de la semaine
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Compte: {0} ne peut être mis à jour via les transactions boursières
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obtenez Cours
|
||
DocType: GL Entry,Party,Intervenants
|
||
DocType: Sales Order,Delivery Date,Date de livraison
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Date de possibilité
|
||
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retour contre Reçu d'achat
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Appel d'offre Item
|
||
DocType: Purchase Order,To Bill,A facturer
|
||
DocType: Material Request,% Ordered,% Commandé
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Piecework,Travail à la pièce
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Avg. Buying Rate,Moy. Taux d'achat
|
||
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Temps réel (en heures)
|
||
DocType: Employee,History In Company,Ancienneté dans l'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112,Newsletters,info-lettres
|
||
DocType: Address,Shipping,Livraison
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entrée du livre d'inventaire
|
||
DocType: Department,Leave Block List,Laisser Block List
|
||
DocType: Customer,Tax ID,Numéro d'identification fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Point {0} n'est pas configuré pour Serial colonne n ° doit être vide
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Paramètres des comptes
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +4,Approve,Approuver
|
||
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Partenaire commerciaux et commission
|
||
DocType: Opportunity,To Discuss,Pour discuter
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +350,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unités de {1} nécessaire dans {2} pour effectuer cette transaction.
|
||
DocType: SMS Settings,SMS Settings,Paramètres SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Comptes provisoires
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Black,Noir
|
||
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Article éclatement de la nomenclature
|
||
DocType: Account,Auditor,Auditeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +56,{0} items produced,{0} articles produits
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distance du bord supérieur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Retour
|
||
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Production ordre d'opération
|
||
DocType: Pricing Rule,Disable,Désactiver
|
||
DocType: Project Task,Pending Review,Attente d'examen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +106,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Asset {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}"
|
||
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Frais totaux (via Note de Frais)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +69,Customer Id,Client Id
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176,Mark Absent,Marquer absent
|
||
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Taux de change
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +471,Sales Order {0} is not submitted,Bon de commande {0} n'a pas été transmis
|
||
DocType: Homepage,Tag Line,Tag ligne
|
||
DocType: Fee Component,Fee Component,Component Fee
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +857,Add items from,Ajouter des articles de
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +97,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Entrepôt {0}: le Compte Parent {1} n'appartient pas à la société {2}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Regular,Ordinaire
|
||
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Dernier prix d'achat
|
||
DocType: Account,Asset,Actif
|
||
DocType: Project Task,Task ID,Tâche ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +87,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock ne peut pas exister pour objet {0} a depuis variantes
|
||
,Sales Person-wise Transaction Summary,Sales Person-sage Résumé de la transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +141,Warehouse {0} does not exist,L'Entrepôt {0} n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,S'nscrire ERPNext Hub
|
||
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Pourcentages répartition mensuelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,L'élément sélectionné ne peut pas avoir lot
|
||
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% Des matériaux livrés sur ce bon de livraison
|
||
DocType: Project,Customer Details,Détails du client
|
||
DocType: Employee,Reports to,Rapports à
|
||
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Entrez le paramètre url pour nos récepteurs
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Montant payé
|
||
DocType: Assessment,Supervisor,Superviseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +710,Online,en ligne
|
||
,Available Stock for Packing Items,Disponible en stock pour l'emballage Articles
|
||
DocType: Item Variant,Item Variant,Variante d'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +16,Setting this Address Template as default as there is no other default,"La définition de cette adresse modèle par défaut, car il n'ya pas d'autre défaut"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Le solde du compte est déjà en débit, vous n'êtes pas autorisé à définir 'Doit être en équilibre' comme 'Crédit'"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Quality Management,Gestion de la qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39,Item {0} has been disabled,L'article {0} a été désactivé
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},S'il vous plaît entrer la qté de l'article {0}
|
||
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Antécédents professionnels de l'employé
|
||
DocType: Tax Rule,Purchase,Achat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Qté soldée
|
||
DocType: Item Group,Parent Item Group,Groupe d'éléments Parent
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} pour {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20,Cost Centers,Centres de coûts
|
||
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: Timings conflits avec la ligne {1}
|
||
DocType: Opportunity,Next Contact,Contact suivant
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Setup Gateway accounts.,Les comptes de la passerelle de configuration.
|
||
DocType: Employee,Employment Type,Type d'emploi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Actifs immobilisés
|
||
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Set de change Gain / Perte
|
||
,Cash Flow,Flux de trésorerie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +88,Application period cannot be across two alocation records,Période d'application ne peut pas être sur deux dossiers de alocation
|
||
DocType: Item Group,Default Expense Account,Compte de dépenses
|
||
DocType: Student,Student Email ID,Étudiant Email ID
|
||
DocType: Employee,Notice (days),Avis ( jours )
|
||
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modèle de la taxe de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1520,Select items to save the invoice,Sélectionnez les éléments à sauvegarder la facture
|
||
DocType: Employee,Encashment Date,Date de l'encaissement
|
||
DocType: Account,Stock Adjustment,Stock ajustement
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe défaut Activité Coût pour le type d'activité - {0}
|
||
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Coût de fonctionnement prévues
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +133,Please find attached {0} #{1},S'il vous plaît trouver ci-joint {0} # {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Solde du relevé bancaire que par General Ledger
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom du demandeur
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Client / Nom d'article
|
||
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
|
||
|
||
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
|
||
|
||
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
|
||
|
||
Note: BOM = Bill of Materials","Un groupe total d' **Articles** dans un autre **article**. Ceci est utile si vous mettez en place un certains **articles** dans un paquet et vous maintenez l'inventaire des **objets** emballés et non l'ensemble des **articles**. Le paquet d'**Article** aura ""Est objet de stock"" comme ""N°"" et ""Est objet de vente"" à ""Oui"". Par exemple: Si vous vendez des ordinateurs portables et sacs à dos séparément et qu'il y a prix spécial si le client achète à les deux, alors l'ordinateur portable + le sac à dos sera un nouveau groupe d'article. Remarque: BOM = Prix des matériaux"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},No de série est obligatoire pour l'article {0}
|
||
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Attribut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,Please specify from/to range,S'il vous plaît préciser la plage de / à
|
||
DocType: Serial No,Under AMC,En vertu de l'AMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,taux d'évaluation d'objet est recalculé compte tenu montant du bon de prix au débarquement
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +143,Default settings for selling transactions.,Paramètres par défaut pour les transactions de vente.
|
||
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Nomenclature actuelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Ajouter Numéro de série
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,garantie
|
||
DocType: Production Order,Warehouses,Entrepôts
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationary,Impression et papeterie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,{0} actif ne peut pas être transféré
|
||
DocType: Workstation,per hour,par heure
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Achat
|
||
DocType: Announcement,Announcement,Annonce
|
||
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Compte de l'entrepôt ( de l'inventaire permanent ) sera créé sous ce compte .
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +119,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,L'Entrepôt ne peut pas être supprimé car une entrée existe dans le Grand Livre de Stocks pour cet Entrepôt.
|
||
DocType: Company,Distribution,Distribution
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +8,Amount Paid,Le montant payé
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Project Manager,Chef de projet
|
||
,Quoted Item Comparison,Comparaison Point Cité
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Dispatch,envoi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Réduction maximum autorisée pour l'article: {0} est de {1} %
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,La valeur nette d'inventaire que sur
|
||
DocType: Account,Receivable,Recevable
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +265,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Row # {0}: pas autorisé à changer de fournisseur que la commande d'achat existe déjà
|
||
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rôle qui est autorisé à soumettre des transactions qui dépassent les limites de crédit fixées.
|
||
DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Référence fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +844,"Master data syncing, it might take some time","Données de base synchronisation, il peut prendre un certain temps"
|
||
DocType: Item,Material Issue,Material Issue
|
||
DocType: Hub Settings,Seller Description,Description du vendeur
|
||
DocType: Employee Education,Qualification,Qualification
|
||
DocType: Item Price,Item Price,Prix de l'article
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Savons et de Détergents
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Cinéma & Vidéo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Commandé
|
||
DocType: Salary Detail,Component,Composant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +70,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Ouverture Amortissement cumulé doit être inférieur ou égal à {0}
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom de l'entrepôt
|
||
DocType: Naming Series,Select Transaction,Sélectionner Transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,S'il vous plaît entrer approuver ou approuver Rôle utilisateur
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Write Off Entrée
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +83,Error in formula or condition,Erreur dans la formule ou condition
|
||
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taux de matériaux à base
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Analyse du support
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141,Uncheck all,Décocher tout
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Société est manquant dans les entrepôts {0}
|
||
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termes et Conditions
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Pour la date doit être dans l'exercice. En supposant à ce jour = {0}
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Ici vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc médicaux préoccupations"
|
||
DocType: Leave Block List,Applies to Company,S'applique à la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +197,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Impossible d'annuler car l'entrée du stock soumis {0} existe
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words,En Toutes Lettres
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +211,Today is {0}'s birthday!,"Aujourd'hui, c'est l’anniversaire de {0} !"
|
||
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Demande de matériel pour l'entrepôt
|
||
DocType: Sales Order Item,For Production,Pour la production
|
||
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
|
||
DocType: Project Task,View Task,Voir tâche
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,Date de début de la période comptable
|
||
DocType: Material Request,MREQ-,MREQ-
|
||
,Asset Depreciations and Balances,Asset Amortissements et soldes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +319,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montant {0} {1} transféré de {2} et {3}
|
||
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtenez Avances et acomptes reçus
|
||
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Ajouter / supprimer des destinataires
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +432,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transaction non autorisée contre l'ordre d'arret de production {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Pour définir cette Année financière que par défaut , cliquez sur "" Définir par défaut """
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +143,Join,Joindre
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Qté non couverte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +652,Item variant {0} exists with same attributes,Variante d'objet {0} existe avec les mêmes caractéristiques
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Fiche de paye
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taux de marge ou montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,'La date' est requise
|
||
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Générer bordereaux des colis à livrer. Utilisé pour indiquer le numéro de colis, le contenu et son poids."
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Poste de commande client
|
||
DocType: Salary Slip,Payment Days,Jours de paiement
|
||
DocType: Customer,Dormant,Dormant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +212,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Entrepôts avec nœuds enfants ne peuvent pas être convertis en ledger
|
||
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gérer les coûts d'exploitation
|
||
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Lorsque l'une des opérations contrôlées sont «soumis», un courriel pop-up s'ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l'associé ""Contact"" dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L'utilisateur peut ou ne peut pas envoyer courriel."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Paramètres globaux
|
||
DocType: Employee Education,Employee Education,Formation de l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +866,It is needed to fetch Item Details.,Il est nécessaire d'aller chercher de l'article Détails.
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay,Salaire net
|
||
DocType: Account,Account,Compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,No de Série {0} a déjà été reçu
|
||
,Requested Items To Be Transferred,Articles demandé à être transférés
|
||
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Id récurrent
|
||
DocType: Customer,Sales Team Details,Détails équipe des ventes
|
||
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montant total réclamé
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Opportunitée potentielle de vente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +178,Invalid {0},Invalide {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Sick Leave,Congé maladie
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest,Compte rendu par Email
|
||
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l'adresse de facturation
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Grands Magasins
|
||
DocType: Warehouse,PIN,ÉPINGLE
|
||
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Base de Variation Montant (Société Monnaie)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +313,No accounting entries for the following warehouses,Pas d'entrées comptables pour les entrepôts suivants
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +102,Save the document first.,Enregistrez le document d'abord.
|
||
DocType: Account,Chargeable,Facturable
|
||
DocType: Company,Change Abbreviation,Changer Abréviation
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Date de frais
|
||
DocType: Item,Max Discount (%),Réduction max (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Dernière Montant de la commande
|
||
DocType: Budget,Warn,Avertir
|
||
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Toute autre remarque, effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers."
|
||
DocType: BOM,Manufacturing User,Intervenant/Chargé de Fabrication
|
||
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matières premières fournies
|
||
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Format d'impression récurrent
|
||
DocType: C-Form,Series,Séries
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +58,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,S'il vous plaît définir Naming Series pour {0} via Configuration> Paramètres> Série Naming
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modèle d'évaluation
|
||
DocType: Item Group,Item Classification,Point Classification
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Business Development Manager,Directeur du développement des affaires
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,But de la visite d'entretien
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,période
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Grand livre général
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Voir Prospects
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nouveau programme
|
||
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Attribut Valeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42,"Email id must be unique, already exists for {0}","ID E-mail doit être unique , existe déjà pour {0}"
|
||
,Itemwise Recommended Reorder Level,Seuil de renouvellement des commandes (par Article)
|
||
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Salaire Détail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +940,Please select {0} first,S'il vous plaît sélectionnez {0} premier
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +749,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lot {0} de l'article {1} a expiré.
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission,commission
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Feuille de temps pour la fabrication.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,Sous-Total
|
||
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
|
||
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
|
||
<pre><code>{{ address_line1 }}<br>
|
||
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}
|
||
{{ city }}<br>
|
||
{% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%}
|
||
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%}
|
||
{{ country }}<br>
|
||
{% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%}
|
||
{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}
|
||
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}
|
||
</code></pre>","<H4> Modèle par défaut </ h4>
|
||
<p> <a Utilise href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> et tous les champs d'adresse ( y compris les champs personnalisés le cas échéant) sera disponible </ p>
|
||
<pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
|
||
{% si address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { % endif -%}
|
||
{{ville}} & lt; br & gt;
|
||
{% si l'état%} {{}} Etat & lt; br & gt; {% endif -%} {% if
|
||
code PIN%} PIN: {{code PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%}
|
||
{{pays}} & lt; br & gt;
|
||
{% si le téléphone%} Téléphone: {{téléphone}} & lt; br & gt; { % endif -%}
|
||
{% if télécopieur%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
|
||
{% si email_id%} Email: {{email_id}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
|
||
</ code> </ pre>"
|
||
DocType: Salary Detail,Default Amount,Montant par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92,Warehouse not found in the system,Entrepôt pas trouvé dans le système
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +106,This Month's Summary,Résumé de ce mois-ci
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Libellé du contrôle de qualité
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Figer les stocks datant de plus` doit être inférieur que %d jours.
|
||
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Achetez modèle impôt
|
||
,Project wise Stock Tracking,Projet sage Stock Tracking
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programme d'entretien {0} existe contre {0}
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Quantité réelle (à la source / cible)
|
||
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Code de référence
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Dossiers des Employés.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +87,Please set Next Depreciation Date,S'il vous plaît définir Next Amortissements date
|
||
DocType: Payment Gateway,Payment Gateway,Passerelle de paiement
|
||
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Paramètres de la paie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Match non-linked Invoices and Payments.,Correspondre non liées factures et paiements.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Passer la commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,Racine ne peut pas avoir un centre de coûts parent
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Brand...,Sélectionnez une marque ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,Amortissement accumulé que sur
|
||
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Formulaire - C applicable
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +378,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Temps de fonctionnement doit être supérieure à 0 pour l'opération {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170,Warehouse is mandatory,Entrepôt est obligatoire
|
||
DocType: Supplier,Address and Contacts,Adresse et contacts
|
||
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Détail de conversion Unité de mesure
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),"Merci de conserver le format de l'image web convivial , ex.. 900px par 100px"
|
||
DocType: Program,Program Abbreviation,Abréviation du programme
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordre de production ne peut être soulevée contre un modèle d'objet
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Les frais sont mis à jour en Achat réception contre chaque article
|
||
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Résolu par
|
||
DocType: Appraisal,Start Date,Date de début
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Compte temporaire ( actif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Les chèques et les dépôts de manière incorrecte effacés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre parent
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Prix Liste des Prix
|
||
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Voir "En stock" ou "Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Nomenclatures (BOM)
|
||
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Délai moyen de livraison par le fournisseur
|
||
DocType: Assessment Result,Assessment Result,Résultat de l'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Heures
|
||
DocType: Project,Expected Start Date,Date de début prévue
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,Retirer l'article si les charges ne lui sont pas applicable
|
||
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Par exemple. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +27,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Devise de la transaction doit être la même que la monnaie paiement passerelle
|
||
DocType: Payment Entry,Receive,Recevoir
|
||
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Entièrement complété
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% complète
|
||
DocType: Employee,Educational Qualification,Qualification pour l'éducation
|
||
DocType: Workstation,Operating Costs,Coûts d'exploitation
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Action si accumulées excédait Budget mensuel
|
||
DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Soumettre sur la création
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +432,Currency for {0} must be {1},Devise pour {0} doit être {1}
|
||
DocType: Asset,Disposal Date,élimination date de
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Approbateur des Congés de l'employé
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +493,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Row {0}: Une entrée Réorganiser existe déjà pour cet entrepôt {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +79,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Vous ne pouvez pas déclarer comme perdu, parce que le devis a été fait."
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Directeur des Achats
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +429,Production Order {0} must be submitted,Ordre de fabrication {0} doit être soumis
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},S'il vous plaît sélectionnez Date de début et date de fin de l'article {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +35,Course is mandatory in row {0},Cours est obligatoire à la ligne {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,La date de fin ne peut être avant la date de début
|
||
DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +225,Add / Edit Prices,Ajouter / Modifier Prix
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Chèque modèle d'impression
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Carte des centres de coûts
|
||
,Requested Items To Be Ordered,Articles demandés à commander
|
||
DocType: Price List,Price List Name,Nom Liste des prix
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +181,Totals,Totaux
|
||
DocType: BOM,Manufacturing,Fabrication
|
||
,Ordered Items To Be Delivered,Articles commandés à livrer
|
||
DocType: Account,Income,Revenu
|
||
DocType: Industry Type,Industry Type,Secteur d'activité
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +141,Something went wrong!,Quelque chose a mal tourné !
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +113,Warning: Leave application contains following block dates,Attention : la demande d'absence contient les dates bloquées suivantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Sales Invoice {0} has already been submitted,La facture vente {0} a déjà été transmise
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Exercice {0} n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Date d'achèvement
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Montant (Devise de la Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +354,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unités de {1} nécessaire dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour effectuer cette transaction.
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory feild - Get Students From,feild obligatoire - Obtenir des étudiants de
|
||
DocType: Announcement,Student,Élève
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +181,Organization unit (department) master.,Unité d'organisation (département) maître .
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,S'il vous plaît entrez No mobiles valides
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Vous ne pouvez pas supprimer Aucune série {0} en stock . Première retirer du stock, puis supprimer ."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale profil
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +793,All records are synced.,Tous les enregistrements sont synchronisés.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,S'il vous plaît Mettre à jour les paramètres de SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Unsecured Loans,Prêts non garantis
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nom du centre de coûts
|
||
DocType: Employee,B+,B +
|
||
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,heures Max travailler contre Timesheet
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Date prévue
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +66,Total Paid Amt,Amt total payé
|
||
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Message de plus de 160 caractères sera découpé en plusieurs
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Reçus et acceptés
|
||
,Serial No Service Contract Expiry,N ° de série expiration du contrat de service
|
||
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Conversion d'Unité de mesure
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,You cannot credit and debit same account at the same time,Vous ne pouvez pas créditer et débiter le même compte simultanément
|
||
DocType: Naming Series,Help HTML,Aide HTML
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Outil de création Groupe étudiant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage totale attribuée devrait être de 100 % . Il est {0}
|
||
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nom de la personne ou de la société à qui cette adresse appartient.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +260,Your Suppliers,Vos fournisseurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +49,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Impossible de définir aussi perdu que les ventes décret.
|
||
DocType: Student Applicant,Mother's Name,Le nom de la mère
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Fournisseur de pièce
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +348,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Vous ne pouvez pas déduire lorsqu'une catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Vaulation et Total'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +326,Received From,Reçu de
|
||
DocType: Lead,Converted,Converti
|
||
DocType: Item,Has Serial No,A un No de série
|
||
DocType: Employee,Date of Issue,Date d'émission
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15,{0}: From {0} for {1},{0}: Du {0} pour {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Row # {0}: Réglez Fournisseur pour le point {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +93,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Row {0}: valeur des heures doit être supérieure à zéro.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +171,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Site Web image {0} attaché à Point {1} ne peut pas être trouvé
|
||
DocType: Issue,Content Type,Type de contenu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,ordinateur
|
||
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Liste cet article dans plusieurs groupes sur le site.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +172,{0} {1} does not exist,{0} {1} n'existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,S'il vous plaît vérifier l'option multi-devises pour permettre comptes avec autre monnaie
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +72,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} ne existe pas dans le système
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109,You are not authorized to set Frozen value,Vous n'êtes pas autorisé à geler des valeurs
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obtenez non rapprochés entrées
|
||
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,De Date de la facture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +257,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,monnaie de facturation doit être égale à la monnaie ou le compte du parti de la monnaie soit comapany par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,Que fait-elle ?
|
||
DocType: Delivery Note,To Warehouse,A l'entrepôt
|
||
,Average Commission Rate,Taux moyen de la commission
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'A un numéro de série' ne peut pas être 'Oui' pour un article non-stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,La participation ne peut pas être marqué pour les dates à venir
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Prix règle Aide
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Responsable du compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Update additional costs to calculate landed cost of items,Mettre à jour les coûts supplémentaires pour calculer le coût au débarquement des articles
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Electrical,Electrique
|
||
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Valeur totale différence (Sor - En)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +318,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Ligne {0}: Taux de change est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID utilisateur non défini pour l'Employé {0}
|
||
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Source d'entrepôt par défaut
|
||
DocType: Item,Customer Code,Code client
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +210,Birthday Reminder for {0},Rappel d'anniversaire pour {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Jours depuis la dernière commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +292,Debit To account must be a Balance Sheet account,Débit Pour compte doit être un compte de bilan
|
||
DocType: Buying Settings,Naming Series,Nommer Séries
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Laisser Nom de la liste de blocage
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,payable
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},"Statut du document de transition {0} {1}, n'est pas autorisé"
|
||
DocType: Timesheet,Production Detail,Détail de la production
|
||
DocType: Target Detail,Target Qty,Qté cible
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Commander Réglages
|
||
DocType: Attendance,Present,Présent
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Bon de livraison {0} ne doit pas être soumis
|
||
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Message facture de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Fermeture compte {0} doit être de type passif / Equity
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +301,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Slip de salaire de l'employé {0} déjà créé pour la feuille de temps {1}
|
||
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Quantité commandée
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +673,Item {0} is disabled,Article {0} est désactivé
|
||
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock gelé jusqu'au
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +838,BOM does not contain any stock item,BOM ne contient aucun article en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Période De et période dates obligatoires pour récurrents {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Activité du projet / tâche.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Générer les bulletins de salaire
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Achat doit être vérifiée, si pour Applicable est sélectionné comme {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,La remise doit être inférieure à 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106,Last purchase rate not found,taux d'achat Dernière non trouvée
|
||
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Write Off Montant (Société devise)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +485,Row #{0}: Please set reorder quantity,Row # {0}: S'il vous plaît définir la quantité de réapprovisionnement
|
||
DocType: Fees,Program Enrollment,Programme d'inscription
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Bon d'Landed Cost
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +62,Please set {0},S'il vous plaît mettre {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Répétez le Jour du Mois
|
||
DocType: Employee,Health Details,Détails de santé
|
||
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Offrez Conditions Lettre
|
||
DocType: Employee External Work History,Salary,Salaire
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Type de document de livraison
|
||
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Soumettre tous les bulletins de salaire pour les critères sélectionnés ci-dessus
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Articles synchronisés
|
||
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Livré en partie
|
||
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Client existant
|
||
DocType: Email Digest,Receivables,Créances
|
||
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informations supplémentaires concernant le client.
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Reading 5
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38,Campaign Name is required,Le nom de la campagne est requis
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Date de l'entretien
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,N° de série rejetés
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +80,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Année de début ou de fin chevauche avec {0}. Pour éviter s'il vous plaît définir la société
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},La date de début doit être inférieure à la date de fin de l'article {0}
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
|
||
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple:. ABCD #####
|
||
Si la série est réglé et n ° de série ne est pas mentionné dans les transactions, le numéro de série, puis automatique sera créé sur la base de cette série. Si vous voulez toujours de mentionner explicitement numéros de série pour ce produit. laissez ce champ vide."
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Chargez fréquentation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +129,BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM et fabrication Quantité sont nécessaires
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Gamme de vieillissement 2
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Max Force
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Amount,Montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,BOM remplacé
|
||
,Sales Analytics,Analytics Sales
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +113,Available {0},Disponible {0}
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Paramètres de fabrication
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configurer l'Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96,Please enter default currency in Company Master,S'il vous plaît entrer la devise par défaut pour la société principale
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Détail d'entrée Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +100,Daily Reminders,Rappels quotidiens
|
||
DocType: Products Settings,Home Page is Products,La page d'accueil est Produits
|
||
,Asset Depreciation Ledger,Dépréciation d'actifs Ledger
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +85,Tax Rule Conflicts with {0},Règle fiscale Conflits avec {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +23,New Account Name,Nom du nouveau compte
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Coût des matières premières fournies
|
||
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Paramètres module vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Customer Service,Service à la clientèle
|
||
DocType: Homepage Featured Product,Thumbnail,Vignette
|
||
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Détail de l'article client
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Offre candidat un emploi.
|
||
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Prompt for Email relative à la présentation des
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +83,Total allocated leaves are more than days in the period,Nombre de feuilles alloués sont plus de jours de la période
|
||
DocType: Pricing Rule,Percentage,Pourcentage
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +73,Item {0} must be a stock Item,Point {0} doit être un stock Article
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Par défaut Work In Progress Entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1570,Total nos of serial no is not equal to quantity.,nos total de n ° de série ne sont pas égale à la quantité.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +252,Default settings for accounting transactions.,Paramètres par défaut pour les opérations comptables .
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Date prévu ne peut pas être avant la demande de matériel
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Erreur: Pas un identifiant valide?
|
||
DocType: Naming Series,Update Series Number,Mettre à jour la Série
|
||
DocType: Account,Equity,Capitaux propres
|
||
DocType: Sales Order,Printing Details,Détails d'Impression
|
||
DocType: Task,Closing Date,Date de clôture
|
||
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantité produite
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Engineer,ingénieur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Recherche de sous-ensembles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +370,Item Code required at Row No {0},Code de l'article est requis à la ligne No {0}
|
||
DocType: Sales Partner,Partner Type,Type de partenaire
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Réel
|
||
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Remise Customerwise
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Timesheet for tasks.,Timesheet pour les tâches.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Sur le compte des dépenses
|
||
DocType: Production Order,Production Order,Ordre de fabrication
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Installation Note {0} has already been submitted,Note d'installation {0} à déjà été sousmise
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtenez les entrées de paiement
|
||
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contre docName
|
||
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tous les employés (Actif)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Voir maintenant
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Sélectionnez la période pendant laquelle la facture sera générée automatiquement
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost,Coût matières premières
|
||
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Re-commande de niveau
|
||
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Introduisez les articles et qté planifiée pour laquelle vous voulez soulever ordres de fabrication ou de télécharger des matières premières pour l'analyse.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +55,Part-time,À temps partiel
|
||
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Liste de vacances applicable
|
||
DocType: Employee,Cheque,Chèque
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56,Series Updated,Série mise à jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162,Report Type is mandatory,Bulletin de salaire de l'employé {0} déjà créé pour ce mois-ci
|
||
DocType: Item,Serial Number Series,Série Série Nombre
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},L’entrepôt est obligatoire pour l'article du stock {0} dans la ligne {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Retail & Wholesale
|
||
DocType: Issue,First Responded On,D'abord répondu le
|
||
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Croix Listing des articles dans plusieurs groupes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +88,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Exercice Date de début et de fin d'exercice la date sont réglées dans l'année fiscale {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +87,Clearance Date updated,Dégagement Date de mise à jour
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Réconcilié avec succès
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Télécharger en format PDF
|
||
DocType: Production Order,Planned End Date,Date de fin prévue
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Where items are stored.,Lorsque des éléments sont stockés.
|
||
DocType: Tax Rule,Validity,Validité
|
||
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Fournisseur Détail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Montant facturé
|
||
DocType: Attendance,Attendance,Présence
|
||
DocType: BOM,Materials,Matériels
|
||
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si ce n'est pas cochée, la liste devra être ajouté à chaque département où il doit être appliqué."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Source et Target Entrepôt ne peut pas être le même
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +513,Posting date and posting time is mandatory,Date et heure de publication sont obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Modèle d'impôt pour l'achat d' opérations .
|
||
,Item Prices,Prix des articles
|
||
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En Toutes Lettres. Sera visible une fois que vous enregistrerez le bon de commande.
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Bon clôture de la période
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Liste de prix principale.
|
||
DocType: Task,Review Date,Date de revoir
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Paiements anticipés
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Le total net
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valeur pour l'attribut {0} doit être dans la gamme de {1} à {2} dans les incréments de {3} pour le poste {4}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +158,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Entrepôt cible à la ligne {0} doit être le même que l'ordre de fabrication
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +214,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,«notification adresse e-mail non spécifiés pour% s récurrents
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Devise ne peut être modifié après avoir fait des entrées en utilisant une autre monnaie
|
||
DocType: Company,Round Off Account,Arrondir compte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,Dépenses administratives
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,consultant
|
||
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Groupe Client parent
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Contact Email
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Score gagné
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Notice Period,Période de préavis
|
||
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Catégorie d'actif Nom
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,C'est une région de base et ne peut être modifié.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +4,New Sales Person Name,Nom New Sales Person
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Emballage Poids brut
|
||
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Créances / dettes
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Sur la facture de vente
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Réservé Quantité pour la production
|
||
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Fréquence des amortissements (mois)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +469,Credit Account,Compte créditeur
|
||
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Article coût en magasin
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +55,Show zero values,Afficher les valeurs nulles
|
||
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +315,Setup a simple website for my organization,Installation d'un site web simple pour mon organisation
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte à recevoir / payer
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Sur l'objet de la commande
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +647,Please specify Attribute Value for attribute {0},S'il vous plaît spécifier Attribut Valeur pour l'attribut {0}
|
||
DocType: Item,Default Warehouse,Entrepôt par défaut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +39,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budget ne peut pas être attribué à l'encontre du compte de groupe {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,Le projet de loi n ° {0} déjà réservé dans la facture d'achat {1}
|
||
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimer Sans Montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,amortissement date
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +80,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Catégorie impôt ne peut pas être « évaluation » ou « évaluation et totale », comme tous les articles sont des articles hors stock"
|
||
DocType: Issue,Support Team,Équipe d'Assistance Technique
|
||
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Score total (sur 5)
|
||
DocType: Fee Structure,FS.,FS.
|
||
DocType: Batch,Batch,Lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +21,Balance,Balance
|
||
DocType: Room,Seating Capacity,Nombre de places
|
||
DocType: Issue,ISS-,ISS-
|
||
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Frais totaux (via Notes de Frais)
|
||
DocType: Journal Entry,Debit Note,Note de débit
|
||
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Selon Stock UDM
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Pas expiré
|
||
DocType: Student Log,Achievement,Exploit
|
||
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débit total
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Entrepôt par défaut pour marchandises finies
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +75,Sales Person,Vendeur
|
||
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Cold Calling
|
||
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Paramètre SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +197,Budget and Cost Center,Budget et Centre de coûts
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestriel
|
||
DocType: Lead,Blog Subscriber,Abonné Blog
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Créer des règles pour restreindre les transactions basées sur les valeurs .
|
||
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si elle est cochée, aucune totale. des jours de travail comprennent vacances, ce qui réduira la valeur de salaire par jour"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total avance
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +253,Processing Payroll,Traitement de la paie
|
||
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taux de base
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount,Le montant du crédit
|
||
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Position signataire
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141,Set as Lost,Définir comme perdu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Remarque reçu de paiement
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +5,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Ceci est basé sur les transactions contre ce client. Voir calendrier ci-dessous pour plus de détails
|
||
DocType: Supplier,Credit Days Based On,Jours de crédit basée sur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Row {0}: Montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant de paiement d'entrée {2}
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Règle d'impôt
|
||
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Maintenir le même taux tout au long du cycle de vente
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planifiez les journaux de temps en dehors des heures de travail Workstation.
|
||
DocType: Student,Nationality,Nationalité
|
||
,Items To Be Requested,Articles à demander
|
||
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtenir dernier tarif d'achat
|
||
DocType: Company,Company Info,Informations sur l'entreprise
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +941,Select or add new customer,Sélectionnez ou ajoutez nouveau client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),utilisation des fonds (Actifs)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +5,This is based on the attendance of this Employee,Ceci est basé sur la présence de cet employé
|
||
DocType: Sales Invoice,Frequency,Fréquence
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +463,Debit Account,Compte de débit
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Date de début Année
|
||
DocType: Attendance,Employee Name,Nom de l'employé
|
||
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arrondi (Société devise)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Vous ne pouvez pas convertir au groupe parce que le type de compte est sélectionnée.
|
||
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Achat commun
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} a été modifié. S.V.P actulisez.
|
||
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,"Empêcher les utilisateurs de faire des demandes de congé, les jours suivants."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Montant des achats
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +210,Supplier Quotation {0} created,Fournisseur offre {0} créé
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +90,End Year cannot be before Start Year,Fin de l'année ne peut pas être avant Année de début
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Employee Benefits,Avantages du personnel
|
||
DocType: Sales Invoice,Is POS,Est-POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +234,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},quantité emballé doit être égale à la quantité pour l'article {0} à la ligne {1}
|
||
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Qté fabriquée
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantité acceptés
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +228,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},S'il vous plaît définir une valeur par défaut Liste de vacances pour les employés {0} ou Société {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} ne existe pas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Factures émises aux clients.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID du projet
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +499,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Row Non {0}: montant ne peut être supérieur à l'attente Montant contre remboursement de frais {1}. Montant attente est {2}
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Calendrier
|
||
DocType: Account,Parent Account,Compte Parent
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Reading 3
|
||
,Hub,Moyeu
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Type,Type de Bon
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1007,Price List not found or disabled,Liste de prix introuvable ou desactivé
|
||
DocType: Expense Claim,Approved,Approuvé
|
||
DocType: Pricing Rule,Price,Profil de l'organisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +244,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',S'il vous plaît entrer unité de mesure par défaut
|
||
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",La sélection de "Oui" donner une identité unique à chaque entité de cet article qui peut être consulté dans le N ° de série maître.
|
||
DocType: Guardian,Guardian,Tuteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Soulager date doit être supérieure à date d'adhésion
|
||
DocType: Employee,Education,Education
|
||
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Campagne nommée par
|
||
DocType: Employee,Current Address Is,Adresse actuelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.",Optionnel. La devise par défaut de la société sera définie si le champ est laissé vide.
|
||
DocType: Address,Office,Bureau
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Les écritures comptables.
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Quantité disponible à partir de l'entrepôt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +259,Please select Employee Record first.,S'il vous plaît sélectionnez dossier de l'employé en premier.
|
||
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Compte pour le changement Montant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +190,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Row {0}: Fête / compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +235,Please enter Expense Account,S'il vous plaît entrer Compte de dépenses
|
||
DocType: Account,Stock,Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +963,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Référence Type de document doit être l'un de bon de commande, facture d'achat ou Journal d'entrée"
|
||
DocType: Employee,Current Address,Adresse actuelle
|
||
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l'article est une variante d'un autre élément, puis la description, image, prix, taxes etc sera fixé à partir du modèle à moins explicitement spécifiée"
|
||
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Achat / Fabrication Détails
|
||
DocType: Assessment,Assessment Group,Groupe d'évaluation
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309,Batch Inventory,Batch Inventaire
|
||
DocType: Employee,Contract End Date,Date de Fin de contrat
|
||
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Suivre ce décret ventes contre tout projet
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Remise et marge
|
||
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tirez les ordres de vente (en attendant de livrer) sur la base des critères ci-dessus
|
||
DocType: Attendance,Half Day,Demi-journée
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qté min
|
||
DocType: Asset Movement,Transaction Date,Date de la transaction
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qté planifiée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Total Tax
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Pour Quantité (Qté Fabriqué) est obligatoire
|
||
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Cible d'entrepôt par défaut
|
||
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Net (Devise Société)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Row {0}: Type et le Parti est applicable uniquement contre débiteurs / Comptes fournisseurs
|
||
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Achat message de réception
|
||
DocType: Production Order,Actual Start Date,Date de début réelle
|
||
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% De matériaux livrés sur cette ordre de vente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Gestion des mouvements du stock.
|
||
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Paramètres de Hub
|
||
DocType: Project,Gross Margin %,Marge brute %
|
||
DocType: BOM,With Operations,Avec des opérations
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +253,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Les écritures comptables ont déjà été réalisés en monnaie {0} pour la société {1}. S'il vous plaît sélectionner un compte à recevoir ou à payer avec de la monnaie {0}.
|
||
DocType: Asset,Is Existing Asset,Est Asset existant
|
||
,Monthly Salary Register,Registre mensuel des salaires
|
||
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si différente de l'adresse du client
|
||
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Opération BOM
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Le montant rangée précédente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +226,Transfer Asset,Transfert d'actifs
|
||
DocType: POS Profile,POS Profile,Profil POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +33,Admission,Admission
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +221,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Saisonnalité de l'établissement des budgets, des objectifs, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +129,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Point {0} est un modèle, s'il vous plaît sélectionnez l'une de ses variantes"
|
||
DocType: Asset,Asset Category,Catégorie d'actif
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202,Purchaser,Acheteur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31,Net pay cannot be negative,Salaire Net ne peut pas être négatif
|
||
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Paramètres statiques
|
||
DocType: Assessment,Room,Chambre
|
||
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Acompte payée
|
||
DocType: Item,Item Tax,Taxe sur l'Article
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +765,Material to Supplier,Matériel au fournisseur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +189,Excise Invoice,Accise facture
|
||
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Identifiants E-mail des employés
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Présence marquée
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Dette courante
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +278,Send mass SMS to your contacts,Envoyer un SMS en masse à vos contacts
|
||
DocType: Program,Program Name,Nom du programme
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Tenir compte taxe et frais pour
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Actual Qty is mandatory,Quantité réelle est obligatoire
|
||
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +48,Student Groups created.,Groupes d'étudiants créés.
|
||
DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Scheduling outil
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +136,Credit Card,Carte de crédit
|
||
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Ce point doit être manufacturés ou reconditionnés
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +174,Default settings for stock transactions.,Paramètres par défaut pour les mouvements de stock.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Date suivante
|
||
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Sujets principaux / en option
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,S'il vous plaît entrez Taxes et frais
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Ici vous pouvez conserver les détails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants"
|
||
DocType: Hub Settings,Seller Name,Vendeur Nom
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impôts et Charges déduites (Société Monnaie)
|
||
DocType: Item Group,General Settings,Paramètres généraux
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,De leur monnaie et à devises ne peut pas être la même
|
||
DocType: Stock Entry,Repack,Remballez
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Vous devez sauvegarder le formulaire avant de continuer
|
||
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valeurs numériques
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Attach Logo,Joindre le logo
|
||
DocType: Customer,Commission Rate,Taux de commission
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +261,Make Variant,Faire Variant
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquer les demandes de congé par département
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +115,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Type de paiement doit être l'un des Recevoir, Pay et le transfert interne"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Analytics,Analytique
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,Le panier est vide
|
||
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Coût de fonctionnement réel
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Chèque / N ° de référence
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84,Root cannot be edited.,Racine ne peut pas être modifié.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Autoriser la production pendant les vacances
|
||
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Date du bon de commande client
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +160,Capital Stock,Capital-actions
|
||
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Détails Poids de l'emballage
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Compte passerelle de paiement
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Après le paiement terminé rediriger l'utilisateur à la page sélectionnée.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +102,Please select a csv file,S'il vous plaît sélectionner un fichier csv
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Pour recevoir et facturer
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,produits présentés
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Designer,Designer
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Terms and Conditions Template,Modèle des termes et conditions
|
||
DocType: Serial No,Delivery Details,Détails de la livraison
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +469,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Livré de série n ° {0} ne peut pas être supprimé
|
||
DocType: Program,Program Code,code de programme
|
||
,Item-wise Purchase Register,Registre des achats par items
|
||
DocType: Batch,Expiry Date,Date d'expiration
|
||
,Supplier Addresses and Contacts,Adresses des fournisseurs et contacts
|
||
,accounts-browser,comptes-navigateur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +334,Please select Category first,S'il vous plaît sélectionnez d'abord Catégorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Liste de projets.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +174,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Pour permettre la surfacturation ou sur-commande, mettre à jour "allocation" dans Paramètres stock ou l'article."
|
||
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,"Ne plus afficher le symbole (tel que $, €...) à côté des montants."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +417, (Half Day),(Demi-journée)
|
||
DocType: Supplier,Credit Days,Jours de crédit
|
||
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Est-Report
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +740,Get Items from BOM,Obtenir des éléments de nomenclature
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Délai jours Temps
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +549,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Row # {0}: Date d'affichage doit être la même que la date d'achat {1} d'actifs {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,S'il vous plaît entrer des commandes clients dans le tableau ci-dessus
|
||
,Stock Summary,Stock Résumé
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236,Transfer an asset from one warehouse to another,Transfert d'un actif d'un entrepôt à un autre
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +222,Bill of Materials,Nomenclatures
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Row {0}: Type et le Parti est nécessaire pour recevoir / payer compte {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Réf. date
|
||
DocType: Employee,Reason for Leaving,Raison du départ
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Montant approuvé
|
||
DocType: GL Entry,Is Opening,Est l'ouverture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +169,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Row {0}: Débit d'entrée ne peut pas être lié à un {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account {0} does not exist,Compte {0} n'existe pas
|
||
DocType: Account,Cash,Espèces
|
||
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Courte biographie pour le site Web et d'autres publications.
|