419 KiB
419 KiB
1 | DocType: Employee | Salary Mode | وضع الراتب |
---|---|---|---|
2 | DocType: Manufacturing Settings | Operations Start Delay | عمليات تأخير بدء |
3 | DocType: Cost Center | Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality. | تحديد التوزيع الشهري، إذا كنت تريد أن تتبع على أساس موسمية. |
4 | DocType: Employee | Divorced | المطلقات |
5 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | البنود مزامنة بالفعل |
6 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | إلغاء مادة زيارة موقع {0} قبل إلغاء هذه المطالبة الضمان |
7 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155 | Consumer Products | المنتجات الاستهلاكية |
8 | DocType: Sales BOM | Package Items | حزمة البنود |
9 | DocType: Item | Customer Items | عناصر العملاء |
10 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | حساب {0}: حساب الرئيسي {1} لا يمكن أن يكون دفتر الأستاذ |
11 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | نشر البند إلى hub.erpnext.com |
12 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62 | Email Notifications | إشعارات البريد الإلكتروني |
13 | DocType: Item | Default Unit of Measure | وحدة القياس الافتراضية |
14 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | جميع مبيعات الاتصال الشريك |
15 | DocType: Employee | Leave Approvers | ترك الموافقون |
16 | DocType: Sales Partner | Dealer | تاجر |
17 | DocType: Employee | Rented | مؤجر |
18 | DocType: Stock Entry | Get Stock and Rate | الحصول على الأسهم وقيم |
19 | DocType: About Us Settings | Website | الموقع |
20 | DocType: Sales BOM | The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes" | العنصر الذي يمثل الحزمة. يجب أن يكون لدى هذا البند "هو المخزون السلعة" ب "لا" و "هل المبيعات السلعة" ب "نعم" |
21 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99 | Currency is required for Price List {0} | مطلوب العملة لقائمة الأسعار {0} |
22 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | * Will be calculated in the transaction. | وسيتم احتساب * في المعاملة. |
23 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125 | Please enter Employee Id of this sales parson | يرجى إدخال رقم الموظف من هذا بارسون المبيعات |
24 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120 | Please set Google Drive access keys in {0} | الرجاء تعيين مفاتيح الوصول محرك جوجل في {0} |
25 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +561 | From Material Request | من المواد طلب |
26 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +39 | {0} Tree | {0} شجرة |
27 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | طالب العمل |
28 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | لا مزيد من النتائج. |
29 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73 | Legal | قانوني |
30 | DocType: C-Form | Customer | زبون |
31 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | المطلوبة من قبل |
32 | DocType: Department | Department | قسم |
33 | DocType: Purchase Order | % Billed | % أصدر من قيمة الفاتورة |
34 | DocType: Selling Settings | Customer Name | اسم العميل |
35 | DocType: Features Setup | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | هي المجالات ذات الصلة عن تصدير مثل العملة ، ومعدل التحويل ، ومجموع التصدير، تصدير الخ المجموع الكلي المتاحة في توصيل ملاحظة ، ونقاط البيع ، اقتباس، فاتورة المبيعات ، ترتيب المبيعات الخ |
36 | DocType: Purchase Receipt | Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items. | سوف تظهر بعد الجدول القيم البنود الفرعية إذا - المتعاقد عليها. وسيتم جلب من هذه القيم سيد "بيل من مواد" من دون - البنود المتعاقد عليها. |
37 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | رؤساء (أو مجموعات) التي تتم ضد القيود المحاسبية ويتم الاحتفاظ التوازنات. |
38 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | غير المسددة ل {0} لا يمكن أن يكون أقل من الصفر ( {1} ) |
39 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | ترك اسم نوع |
40 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +143 | Series Updated Successfully | سلسلة التحديث بنجاح |
41 | DocType: Pricing Rule | Apply On | تنطبق على |
42 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | أسعار الإغلاق متعددة . |
43 | Purchase Order Items To Be Received | أمر شراء الأصناف التي سترد | |
44 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | جميع الموردين بيانات الاتصال |
45 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | المعلمة |
46 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52 | Please specify a Price List which is valid for Territory | الرجاء تحديد قائمة الأسعار التي هي صالحة للإقليم |
47 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +234 | Do really want to unstop production order: | هل تريد حقا أن نزع السدادة أمر الإنتاج: |
48 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190 | New Leave Application | إجازة جديدة التطبيق |
49 | DocType: Global Defaults | Spartan | إسبارطي |
50 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130 | Bank Draft | البنك مشروع |
51 | DocType: Features Setup | 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | 1. للحفاظ على العملاء رمز البند الحكيمة والبحث فيها لجعلها تقوم على التعليمات البرمجية الخاصة بهم استخدام هذا الخيار |
52 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | طريقة حساب الدفع |
53 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +25 | Show Variants | مشاهدة المتغيرات |
54 | DocType: Sales Invoice Item | Quantity | كمية |
55 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175 | Loans (Liabilities) | القروض ( المطلوبات ) |
56 | DocType: Employee Education | Year of Passing | اجتياز سنة |
57 | DocType: Designation | Designation | تعيين |
58 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | خطة إنتاج السلعة |
59 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134 | User {0} is already assigned to Employee {1} | المستخدم {0} تم تعيينه بالفعل إلى موظف {1} |
60 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167 | Health Care | الرعاية الصحية |
61 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | شهريا |
62 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +46 | Invoice | فاتورة |
63 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | دورية |
64 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +352 | Email Address | عنوان البريد الإلكتروني |
65 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157 | Defense | دفاع |
66 | DocType: Company | Abbr | ابر |
67 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | نقاط (0-5) |
68 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +202 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | صف {0} {1} {2} لا يتطابق مع {3} |
69 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +31 | Row # {0}: | الصف # {0} |
70 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | السيارة لا |
71 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +117 | Please select Price List | الرجاء اختيار قائمة الأسعار |
72 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | التقدم في العمل |
73 | DocType: Company | If Monthly Budget Exceeded | إذا تجاوز الميزانية الشهرية |
74 | DocType: Employee | Holiday List | عطلة قائمة |
75 | DocType: Time Log | Time Log | وقت دخول |
76 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80 | Accountant | محاسب |
77 | DocType: Newsletter | Contact Type | نوع الاتصال |
78 | DocType: Company | Phone No | رقم الهاتف |
79 | DocType: Time Log | Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing. | سجل الأنشطة التي يقوم بها المستخدمين من المهام التي يمكن استخدامها لتتبع الوقت، والفواتير. |
80 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125 | New {0}: #{1} | الجديد {0} # {1} |
81 | Sales Partners Commission | مبيعات اللجنة الشركاء | |
82 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | الاختصار لا يمكن أن يكون أكثر من 5 أحرف |
83 | DocType: Backup Manager | Allow Google Drive Access | تسمح جوجل محرك الوصول |
84 | DocType: Email Digest | Projects & System | مشاريع و نظام |
85 | DocType: Print Settings | Classic | كلاسيكي |
86 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27 | This is a root account and cannot be edited. | هذا هو حساب الجذر والتي لا يمكن تحريرها. |
87 | DocType: Shopping Cart Settings | Shipping Rules | قوانين الشحن |
88 | DocType: BOM | Operations | عمليات |
89 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | لا يمكن تعيين إذن على أساس الخصم ل {0} |
90 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +435 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total | لا يمكن تحديد نوع التهمة باسم ' في الصف السابق المبلغ ' أو ' في السابق صف إجمالي ' لل تقييم. يمكنك فقط تحديد الخيار "المجموع" لل كمية الصف السابق أو الكلي الصف السابق |
91 | DocType: Bin | Quantity Requested for Purchase | مطلوب للشراء كمية |
92 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | الأم تفاصيل docname |
93 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Kg | كجم |
94 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29 | Expected Completion Date can not be less than Project Start Date | تاريخ الانتهاء المتوقع لا يمكن أن يكون أقل من تاريخ بدء المشروع |
95 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47 | Opening for a Job. | فتح عن وظيفة. |
96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +182 | Temporary Liabilities | المطلوبات مؤقتة |
97 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142 | Advertising | إعلان |
98 | DocType: Employee | Married | متزوج |
99 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +344 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | لا يمكن تحديث الأسهم ضد تسليم مذكرة {0} |
100 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | توفيق |
101 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166 | Grocery | بقالة |
102 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | قراءة 1 |
103 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93 | Make Bank Entry | جعل الدخول البنك |
104 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176 | Pension Funds | صناديق المعاشات التقاعدية |
105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116 | Warehouse is mandatory if account type is Warehouse | مستودع إلزامي إذا كان نوع الحساب هو مستودع |
106 | DocType: SMS Center | All Sales Person | كل عملية بيع شخص |
107 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +88 | Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse | البند {0} تم إدخال عدة مرات مع نفس الوصف أو التاريخ أو مستودع |
108 | DocType: Backup Manager | Credentials | أوراق اعتماد |
109 | DocType: Purchase Order | Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date | تحقق ما اذا كان النظام المتكررة، قم بإلغاء لوقف المتكررة أو وضع مناسب تاريخ الانتهاء |
110 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | فاتورة مبيعات السلعة |
111 | DocType: Account | Credit | ائتمان |
112 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | يرجى الموظف الإعداد نظام التسمية في الموارد البشرية> إعدادات HR |
113 | DocType: POS Setting | Write Off Cost Center | شطب مركز التكلفة |
114 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | مستودع التفاصيل |
115 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | وقد عبرت الحد الائتماني للعميل {0} {1} / {2} |
116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114 | You are not authorized to add or update entries before {0} | غير مصرح لك لإضافة أو تحديث الإدخالات قبل {0} |
117 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27 | Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item | الوالد البند {0} لا يجب أن يكون البند الأسهم و يجب أن يكون تاريخ المبيعات |
118 | DocType: Item | Item Image (if not slideshow) | صورة البند (إن لم يكن عرض الشرائح) |
119 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | موجود على العملاء مع نفس الاسم |
120 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS دخول |
121 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Delivered Items | تكلفة البنود المسلمة |
122 | DocType: Blog Post | Guest | ضيف |
123 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | الحصول على تفاصيل المواصفات |
124 | DocType: Lead | Interested | مهتم |
125 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13 | Bill of Material | فاتورة المواد |
126 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +31 | From {0} to {1} | من {0} إلى {1} |
127 | DocType: Item | Copy From Item Group | نسخة من المجموعة السلعة |
128 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | فتح دخول |
129 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33 | {0} is mandatory | {0} إلزامي |
130 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110 | Contact master. | الاتصال الرئيسي. |
131 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87 | Account with existing transaction can not be converted to group. | حساب مع الصفقة الحالية لا يمكن تحويلها إلى المجموعة. |
132 | DocType: Lead | Product Enquiry | المنتج استفسار |
133 | DocType: Standard Reply | Owner | مالك |
134 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13 | Please enter company first | يرجى إدخال الشركة الأولى |
135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35 | Please select Company first | يرجى تحديد الشركة أولا |
136 | DocType: Employee Education | Under Graduate | تحت الدراسات العليا |
137 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22 | Target On | الهدف في |
138 | DocType: BOM | Total Cost | التكلفة الكلية لل |
139 | DocType: Email Digest | Stub | رطم |
140 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8 | Activity Log: | :سجل النشاط |
141 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194 | Item {0} does not exist in the system or has expired | البند {0} غير موجود في النظام أو قد انتهت صلاحيتها |
142 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180 | Real Estate | عقارات |
143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | كشف حساب |
144 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177 | Pharmaceuticals | المستحضرات الصيدلانية |
145 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | المطالبة المبلغ |
146 | DocType: Employee | Mr | السيد |
147 | DocType: Custom Script | Client | عميل |
148 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +35 | Supplier Type / Supplier | المورد نوع / المورد |
149 | DocType: Naming Series | Prefix | بادئة |
150 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566 | Consumable | الاستهلاكية |
151 | DocType: Upload Attendance | Import Log | استيراد دخول |
152 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19 | Send | إرسال |
153 | DocType: SMS Center | All Contact | جميع الاتصالات |
154 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | إغلاق السنة المالية |
155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +66 | Stock Expenses | مصاريف الأسهم |
156 | DocType: Newsletter | Email Sent? | البريد الإلكتروني المرسلة؟ |
157 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | الدخول كونترا |
158 | DocType: Email Digest | Bank/Cash Balance | بنك / النقد وما في حكمه |
159 | DocType: Delivery Note | Installation Status | تثبيت الحالة |
160 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +97 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | يجب أن يكون مقبول مرفوض + الكمية مساوية ل كمية تلقى القطعة ل {0} |
161 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130 | Item {0} must be a Purchase Item | البند {0} يجب أن يكون شراء السلعة |
162 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | تحميل قالب، وملء البيانات المناسبة وإرفاق الملف المعدل. جميع التواريخ والموظف الجمع في الفترة المختارة سيأتي في القالب، مع سجلات الحضور القائمة |
163 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449 | Item {0} is not active or end of life has been reached | البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة |
164 | DocType: Time Log Batch | Will be updated after Sales Invoice is Submitted. | سيتم تحديث بعد تقديم فاتورة المبيعات. |
165 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +102 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف |
166 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84 | Settings for HR Module | إعدادات وحدة الموارد البشرية |
167 | DocType: SMS Center | SMS Center | مركز SMS |
168 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | BOM جديدة |
169 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132 | There were no updates in the items selected for this digest. | لم تكن هناك تحديثات في العناصر المحددة لهذه الخلاصة. |
170 | DocType: Newsletter | Send to this list | إرسال إلى هذه القائمة |
171 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29 | Newsletter has already been sent | وقد تم بالفعل أرسلت الرسالة الإخبارية |
172 | DocType: Lead | Request Type | طلب نوع |
173 | DocType: Leave Application | Reason | سبب |
174 | DocType: Purchase Invoice | The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency | المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة بيل قاعدة الشركة |
175 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150 | Broadcasting | إذاعة |
176 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136 | Execution | إعدام |
177 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +359 | The first user will become the System Manager (you can change this later). | المستخدم الأول سوف تصبح مدير النظام (يمكنك تغيير هذا لاحقا). |
178 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +33 | Details of the operations carried out. | حملت تفاصيل العمليات بها. |
179 | DocType: Serial No | Maintenance Status | حالة الصيانة |
180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | من التسجيل ينبغي أن يكون ضمن السنة المالية. على افتراض من التسجيل = {0} |
181 | DocType: Appraisal | Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. | حدد موظف الذين تقوم بإنشاء تقييم. |
182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | مركز تكلف {0} لا تنتمي إلى شركة {1} |
183 | DocType: Customer | Individual | فرد |
184 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22 | Plan for maintenance visits. | خطة للزيارات الصيانة. |
185 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | أدخل عنوان URL لمعلمة رسالة |
186 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127 | Rules for applying pricing and discount. | قواعد لتطبيق التسعير والخصم . |
187 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | يجب أن تكون قائمة الأسعار المعمول بها لشراء أو بيع |
188 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | تاريخ التثبيت لا يمكن أن يكون قبل تاريخ التسليم القطعة ل {0} |
189 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14 | Start | بداية |
190 | DocType: User | First Name | الاسم الأول |
191 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +593 | Your setup is complete. Refreshing. | الإعداد الخاص بك كامل. منعش. |
192 | DocType: Email Digest | Payments made during the digest period | المبالغ المدفوعة خلال الفترة دايجست |
193 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | أوامر البيع |
194 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | تقييم |
195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17 | Set as Default | تعيين كافتراضي |
196 | Purchase Order Trends | شراء اتجاهات ترتيب | |
197 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72 | Allocate leaves for the year. | تخصيص الأوراق لهذا العام. |
198 | DocType: Earning Type | Earning Type | كسب نوع |
199 | DocType: Email Digest | New Sales Orders | أوامر المبيعات الجديدة |
200 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | الحساب المصرفي |
201 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | تسمح الرصيد السلبي |
202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313 | Aging Date is mandatory for opening entry | الشيخوخة التسجيل إلزامي لفتح دخول |
203 | DocType: Email Digest | Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type | وسوف يتم تحديد حساب القبض / الدفع على أساس نوع ماستر الميدان |
204 | DocType: Selling Settings | Default Territory | الافتراضي الإقليم |
205 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189 | Television | تلفزيون |
206 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | تحديث عبر 'وقت دخول " |
207 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76 | Account {0} does not belong to Company {1} | حساب {0} لا ينتمي إلى شركة {1} |
208 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | قائمة سلسلة لهذه الصفقة |
209 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177 | Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1} | مستودع محفوظة الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0} في {1} الصف |
210 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | تم افتتاح الدخول |
211 | apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65 | Not Allowed | غير مسموح |
212 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +142 | For Warehouse is required before Submit | ل مطلوب في معرض النماذج ثلاثية قبل إرسال |
213 | DocType: Sales Partner | Reseller | بائع التجزئة |
214 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48 | Please enter Company | يرجى إدخال الشركة |
215 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | ضد فاتورة المبيعات البند |
216 | Production Orders in Progress | أوامر الإنتاج في التقدم | |
217 | DocType: Item | Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in default warehouse | لصناعة السيارات في رفع طلب مادة إذا يذهب كمية أقل من مستوى إعادة ترتيب في مستودع الافتراضي |
218 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount <= | شطب المبلغ <= |
219 | DocType: Lead | Address & Contact | معلومات الاتصال والعنوان |
220 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +205 | Next Recurring {0} will be created on {1} | المتكرر التالي {0} سيتم إنشاؤها على {1} |
221 | DocType: POS Setting | Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice | إنشاء ألبوم ليدجر مقالات عند إرسال فاتورة المبيعات |
222 | DocType: Lead | Contact Name | اسم جهة الاتصال |
223 | DocType: Production Plan Item | SO Pending Qty | وفي انتظار SO الكمية |
224 | DocType: Lead | Enter campaign name if the source of lead is campaign. | أدخل اسم الحملة إذا كان مصدر الرصاص هو الحملة. |
225 | DocType: Salary Manager | Creates salary slip for above mentioned criteria. | يخلق زلة مرتبات المعايير المذكورة أعلاه. |
226 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27 | No description given | لا يوجد وصف معين |
227 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17 | Request for purchase. | طلب للشراء. |
228 | DocType: Item | Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair). | وحدة القياس في هذا البند (مثل كجم، وحدة، لا، الزوج). |
229 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | و اترك الموافق المحددة فقط يمكن أن يقدم هذا التطبيق اترك |
230 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | تخفيف التسجيل يجب أن يكون أكبر من تاريخ الالتحاق بالعمل |
231 | DocType: Time Log | Will be updated when batched. | سيتم تحديث عندما دفعات. |
232 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | صف {0}: يرجى التحقق "هل المسبق ضد حساب {1} إذا كان هذا هو إدخال مسبق. |
233 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +169 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1} |
234 | DocType: Brand | Material Master Manager | مواد مدير ماستر |
235 | DocType: Bulk Email | Message | رسالة |
236 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606 | Pending Items {0} updated | العناصر المعلقة {0} تحديث |
237 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | البند مواصفات الموقع |
238 | DocType: Backup Manager | Dropbox Access Key | دروببوإكس مفتاح الوصول |
239 | DocType: Payment Tool | Reference No | المرجع لا |
240 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331 | Leave Blocked | ترك الممنوع |
241 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452 | Item {0} has reached its end of life on {1} | البند {0} قد بلغ نهايته من الحياة على {1} |
242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306 | Annual | سنوي |
243 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | الأسهم المصالحة البند |
244 | DocType: Purchase Invoice | In Words will be visible once you save the Purchase Invoice. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ فاتورة الشراء. |
245 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | فاتورة مبيعات لا |
246 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | دقيقة الكمية ترتيب |
247 | DocType: Lead | Do Not Contact | عدم الاتصال |
248 | DocType: Sales Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | المعرف الفريد لتتبع جميع الفواتير المتكررة. يتم إنشاؤها على تقديم. |
249 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88 | Software Developer | البرنامج المطور |
250 | DocType: Item | Minimum Order Qty | الحد الأدنى لطلب الكمية |
251 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | المورد نوع |
252 | DocType: Item | Publish in Hub | نشر في المحور |
253 | Terretory | Terretory | |
254 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469 | Item {0} is cancelled | البند {0} تم إلغاء |
255 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666 | Material Request | طلب المواد |
256 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | تحديث تاريخ التخليص |
257 | DocType: Item | Purchase Details | تفاصيل شراء |
258 | DocType: Employee | Relation | علاقة |
259 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32 | Confirmed orders from Customers. | أكد أوامر من العملاء. |
260 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | رفض الكمية |
261 | DocType: Features Setup | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | متوفرة في مذكرة التسليم، اقتباس، فاتورة المبيعات، والمبيعات من أجل الميدان |
262 | DocType: Global Defaults | SMS Sender Name | SMS المرسل اسم |
263 | DocType: Contact | Is Primary Contact | هو الاتصال الأولية |
264 | DocType: Notification Control | Notification Control | إعلام التحكم |
265 | DocType: Lead | Suggestions | اقتراحات |
266 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | تعيين مجموعة من الحكمة الإغلاق الميزانيات على هذا الإقليم. يمكنك أيضا تضمين الموسمية عن طريق تعيين التوزيع. |
267 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72 | Please enter parent account group for warehouse {0} | الرجاء إدخال مجموعة حساب الأصل لمستودع {0} |
268 | DocType: Supplier | Address HTML | معالجة HTML |
269 | DocType: Lead | Mobile No. | رقم الجوال |
270 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | توليد جدول |
271 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | رئيس حساب |
272 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +452 | Please select Charge Type first | الرجاء اختيار نوع التهمة الأولى |
273 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | آخر |
274 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390 | Max 5 characters | 5 أحرف كحد أقصى |
275 | DocType: Email Digest | New Quotations | تسعيرات جديدة |
276 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192 | Select Your Language | اختر اللغة الخاصة بك |
277 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | سيتم تعيين أول اترك الموافق في القائمة بوصفها الإجازة الموافق الافتراضي |
278 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | إعدادات الحسابات |
279 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +80 | Manage Sales Person Tree. | إدارة المبيعات الشخص شجرة . |
280 | DocType: Item | Synced With Hub | مزامن مع المحور |
281 | DocType: Item | Variant Of | البديل من |
282 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +45 | Item {0} must be Service Item | البند {0} يجب أن تكون خدمة المدينة |
283 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | الانتهاء الكمية لا يمكن أن يكون أكبر من "الكمية لتصنيع" |
284 | DocType: DocType | Administrator | مدير |
285 | DocType: Stock UOM Replace Utility | New Stock UOM | ألبوم جديد UOM |
286 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | إغلاق حساب رئيس |
287 | DocType: Shopping Cart Settings | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a> | <a href="#Sales Browser/Customer Group"> إضافة / تحرير < / A> |
288 | DocType: Employee | External Work History | التاريخ العمل الخارجي |
289 | DocType: ToDo | Closed | مغلق |
290 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | وبعبارة (تصدير) أن تكون واضحة مرة واحدة قمت بحفظ ملاحظة التسليم. |
291 | DocType: Lead | Industry | صناعة |
292 | DocType: Employee | Job Profile | الملف ظيفة |
293 | DocType: Newsletter | Newsletter | النشرة الإخبارية |
294 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | إبلاغ عن طريق البريد الإلكتروني على خلق مادة التلقائي طلب |
295 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29 | Item is updated | يتم تحديث البند |
296 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26 | Global POS Setting {0} already created for company {1} | إعداد POS العالمية {0} إنشاؤها بالفعل ل شركة {1} |
297 | DocType: Comment | System Manager | إدارة نظام |
298 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | نوع الفاتورة |
299 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note | ملاحظة التسليم |
300 | DocType: Backup Manager | Allow Dropbox Access | تسمح قطاف الدخول |
301 | DocType: Communication | Support Manager | مدير الدعم |
302 | DocType: Sales Order Item | Reserved Warehouse | مستودع محفوظة |
303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | لقد تم تعديل دفع الدخول بعد سحبها. يرجى تسحبه مرة أخرى. |
304 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +324 | {0} entered twice in Item Tax | {0} دخلت مرتين في ضريبة المدينة |
305 | DocType: Workstation | Rent Cost | الإيجار التكلفة |
306 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73 | Please select month and year | الرجاء اختيار الشهر والسنة |
307 | DocType: Purchase Invoice | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | أدخل البريد الإلكتروني معرف مفصولة بفواصل، سوف ترسل الفاتورة تلقائيا على تاريخ معين |
308 | DocType: Employee | Company Email | شركة البريد الإلكتروني |
309 | DocType: Workflow State | Refresh | تحديث |
310 | DocType: Features Setup | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | كلها المجالات ذات الصلة مثل استيراد العملة ، ومعدل التحويل، و اجمالى واردات والاستيراد الكبرى الخ مجموع المتاحة في إيصال الشراء ، مزود اقتباس، شراء الفاتورة ، أمر شراء الخ |
311 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +24 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | هذا البند هو قالب ولا يمكن استخدامها في المعاملات المالية. سيتم نسخ سمات البند أكثر في المتغيرات ما لم يتم تعيين "لا نسخ ' |
312 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59 | Total Order Considered | إجمالي الطلب يعتبر |
313 | DocType: Sales Invoice Item | Discount (%) | الخصم (٪) |
314 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | تعيين موظف (مثل الرئيس التنفيذي ، مدير الخ ) . |
315 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +198 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | الرجاء إدخال ' كرر في يوم من الشهر " قيمة الحقل |
316 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة الأساس العملاء العميل |
317 | DocType: Features Setup | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | المتاحة في BOM ، تسليم مذكرة ، شراء الفاتورة ، ترتيب الإنتاج، طلب شراء ، شراء استلام ، فاتورة المبيعات ، ترتيب المبيعات ، اسهم الدخول و الجدول الزمني |
318 | DocType: Item Tax | Tax Rate | ضريبة |
319 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +207 | {0} {1} status is Stopped | {0} {1} متوقف الوضع |
320 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | البند: {0} المدارة دفعة الحكيمة، لا يمكن التوفيق بينها باستخدام \ المالية المصالحة، بدلا من استخدام الدخول المالية |
321 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +205 | Purchase Invoice {0} is already submitted | شراء الفاتورة {0} يقدم بالفعل |
322 | DocType: Project | Actual Completion Date | تاريخ الإنتهاء الفعلي |
323 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +54 | Purchase Receipt must be submitted | يجب تقديم شراء إيصال |
324 | DocType: Stock UOM Replace Utility | Current Stock UOM | الأسهم الحالية UOM |
325 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52 | Batch (lot) of an Item. | دفعة (الكثير) من عنصر. |
326 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | تاريخ الفاتورة |
327 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345 | As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | كما أن هناك معاملات المخزون الحالي لهذا البند، لا يمكنك تغيير قيم "ليس لديه المسلسل '،' لديه دفعة لا '،' هل البند الأسهم" و "أسلوب التقييم" |
328 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6 | Your email address | عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك |
329 | DocType: Email Digest | Income booked for the digest period | حجزت الدخل للفترة هضم |
330 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Supplier master. | المورد الرئيسي. |
331 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191 | Please see attachment | يرجى الاطلاع على المرفقات |
332 | DocType: Purchase Order | % Received | حصل على٪ |
333 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23 | Setup Already Complete!! | الإعداد الكامل بالفعل ! |
334 | Finished Goods | السلع تامة الصنع | |
335 | DocType: Delivery Note | Instructions | تعليمات |
336 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | تفتيش من قبل |
337 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | صيانة نوع |
338 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | المسلسل لا {0} لا تنتمي إلى التسليم ملاحظة {1} |
339 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | معلمة البند التفتيش الجودة |
340 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | ترك اسم الموافق |
341 | Schedule Date | جدول التسجيل | |
342 | DocType: Packed Item | Packed Item | ملاحظة التوصيل التغليف |
343 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53 | Default settings for buying transactions. | الإعدادات الافتراضية ل شراء صفقة. |
344 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | تحويل العملات |
345 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Name | البند الاسم |
346 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | ميزان الائتمان |
347 | DocType: Employee | Widowed | ارمل |
348 | DocType: Production Planning Tool | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | البنود التي يطلب منها "غير متاح" النظر في جميع المخازن على أساس الكمية المتوقعة والحد الأدنى الكمية ترتيب |
349 | DocType: Workstation | Working Hours | ساعات العمل |
350 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | تغيير رقم تسلسل بدء / الحالي من سلسلة الموجودة. |
351 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | إذا استمرت قوانين التسعير متعددة أن تسود، ويطلب من المستخدمين لتعيين الأولوية يدويا لحل الصراع. |
352 | DocType: Stock Entry | Purchase Return | شراء العودة |
353 | Purchase Register | سجل شراء | |
354 | DocType: Item | Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note | اختيار "نعم" سوف يسمح هذا البند إلى الرقم في ترتيب المبيعات، مذكرة التسليم |
355 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +198 | Please enter Purchase Receipt No to proceed | الرجاء إدخال شراء الإيصال لا على المضي قدما |
356 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | الرسوم المطبقة |
357 | DocType: Workstation | Consumable Cost | التكلفة الاستهلاكية |
358 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0} ({1}) يجب أن يكون دور "إجازة الموافق" |
359 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39 | Medical | طبي |
360 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124 | Reason for losing | السبب لفقدان |
361 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +78 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | مغلق محطة العمل في التواريخ التالية وفقا لقائمة عطلة: {0} |
362 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +684 | Make Maint. Schedule | جعل الصيانة . جدول |
363 | DocType: Employee | Single | وحيد |
364 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | تكلفة السلع المباعة |
365 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | سنويا |
366 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181 | Please enter Cost Center | الرجاء إدخال مركز التكلفة |
367 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order | ترتيب المبيعات |
368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63 | Avg. Selling Rate | متوسط. بيع أسعار |
369 | DocType: Purchase Order | Start date of current order's period | تاريخ الفترة الحالية أجل نبدأ |
370 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +112 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | لا يمكن أن يكون كمية جزء في الصف {0} |
371 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | كمية وقيم |
372 | DocType: Delivery Note | % Installed | ٪ المثبتة |
373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60 | Please enter company name first | الرجاء إدخال اسم الشركة الأولى |
374 | DocType: BOM | Item Desription | البند Desription |
375 | DocType: Buying Settings | Supplier Name | اسم المورد |
376 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'بالقضية رقم' لا يمكن أن يكون أقل من 'من القضية رقم' |
377 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100 | Non Profit | غير الربح |
378 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7 | Not Started | لم تبدأ |
379 | DocType: Lead | Channel Partner | قناة الشريك |
380 | DocType: Account | Old Parent | العمر الرئيسي |
381 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | تخصيص النص الاستهلالي الذي يذهب كجزء من أن البريد الإلكتروني. كل معاملة له نص منفصل استهلالي. |
382 | DocType: Project | Estimated Material Cost | تقدر تكلفة المواد |
383 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25 | Partially Billed | وصفت جزئيا |
384 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | Sales Master Manager | مدير المبيعات ماستر |
385 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38 | Global settings for all manufacturing processes. | الإعدادات العمومية لجميع عمليات التصنيع. |
386 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | حسابات مجمدة حتي |
387 | DocType: SMS Log | Sent On | ارسلت في |
388 | DocType: Sales Order | Not Applicable | لا ينطبق |
389 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139 | Holiday master. | عطلة الرئيسي. |
390 | DocType: Material Request Item | Required Date | تاريخ المطلوبة |
391 | DocType: Delivery Note | Billing Address | عنوان الفواتير |
392 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +639 | Please enter Item Code. | الرجاء إدخال رمز المدينة . |
393 | DocType: BOM | Costing | تكلف |
394 | DocType: Sales Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | إذا كانت محددة، سيتم النظر في مقدار ضريبة والمدرجة بالفعل في قيم طباعة / المبلغ طباعة |
395 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | إجمالي الكمية |
396 | DocType: Employee | Health Concerns | الاهتمامات الصحية |
397 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Unpaid | غير مدفوع |
398 | DocType: Packing Slip | From Package No. | من رقم حزمة |
399 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +28 | Securities and Deposits | الأوراق المالية و الودائع |
400 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90 | Assistant | المساعد |
401 | DocType: Features Setup | Imports | واردات |
402 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | وصف لافتتاح الوظيفة |
403 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27 | Attendance record. | سجل الحضور. |
404 | DocType: Bank Reconciliation | Journal Entries | مجلة مقالات |
405 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | تستخدم لخطة الإنتاج |
406 | DocType: System Settings | Loading... | تحميل ... |
407 | DocType: DocField | Password | كلمة السر |
408 | DocType: Backup Manager | Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually. | ملاحظة: لا يتم حذف النسخ الاحتياطية والملفات من محرك جوجل، سيكون لديك لحذفها يدويا. |
409 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | المشتري من السلع والخدمات. |
410 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | ذمم دائنة |
411 | sites/assets/js/erpnext.min.js +2 | " does not exists | " لا يوجد |
412 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | صالحة لغاية |
413 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +509 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | قائمة قليلة من الزبائن. يمكن أن تكون المنظمات أو الأفراد. |
414 | DocType: Email Digest | Open Tickets | تذاكر مفتوحة |
415 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +140 | Direct Income | الدخل المباشر |
416 | DocType: Email Digest | Total amount of invoices received from suppliers during the digest period | المبلغ الإجمالي للفواتير الواردة من الموردين خلال فترة هضم |
417 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | لا يمكن تصفية استنادا إلى الحساب ، إذا جمعت بواسطة حساب |
418 | DocType: Item | Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item. | يؤدي الوقت هو أيام عدد الأيام التي من المتوقع هذا البند في المستودع الخاص بك. يتم إحضار هذه الأيام في طلب المواد عند اختيار هذا البند. |
419 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83 | Administrative Officer | موظف إداري |
420 | DocType: Packing Slip | Package Item Details | تفاصيل حزمة الإغلاق |
421 | DocType: Payment Tool | Received Or Paid | تلقى أو المدفوعة |
422 | DocType: Item | Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company. | حدد "نعم" إذا تم استخدام هذا البند لبعض الأغراض الداخلية في الشركة. |
423 | DocType: Stock Entry Detail | Difference Account | حساب الفرق |
424 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +313 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | من فضلك ادخل مستودع لل والتي سيتم رفع طلب المواد |
425 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | إضافية تكاليف التشغيل |
426 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156 | Cosmetics | مستحضرات التجميل |
427 | DocType: DocField | Type | نوع |
428 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +400 | To merge, following properties must be same for both items | لدمج ، يجب أن يكون نفس الخصائص التالية ل كلا البندين |
429 | DocType: Backup Manager | Email ids separated by commas. | معرفات البريد الإلكتروني مفصولة بفواصل. |
430 | DocType: Communication | Subject | موضوع |
431 | DocType: Item | Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc. | حدد "نعم" إذا هذا البند يمثل بعض الأعمال مثل التدريب، وتصميم، والتشاور الخ. |
432 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | الوزن الصافي |
433 | DocType: Employee | Emergency Phone | الهاتف في حالات الطوارئ |
434 | DocType: Backup Manager | Google Drive Access Allowed | جوجل محرك الوصول الأليفة |
435 | Serial No Warranty Expiry | المسلسل لا عودة انتهاء الاشتراك | |
436 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +485 | Do you really want to STOP this Material Request? | هل تريد حقا لوقف هذا طلب المواد ؟ |
437 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | بند |
438 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136 | Project is Mandatory. | المشروع هو إلزامي. |
439 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | الفرق ( الدكتور - الكروم ) |
440 | DocType: Account | Profit and Loss | الربح والخسارة |
441 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310 | Upcoming Calendar Events (max 10) | التقويم القادم مناسبات (حد أقصى 10) |
442 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101 | New UOM must NOT be of type Whole Number | يجب أن لا تكون جديدة UOM من النوع الجامع رقم |
443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +46 | Furniture and Fixture | الأثاث و تركيبات |
444 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | المعدل الذي يتم تحويل سعر العملة العملة الأساسية القائمة لشركة |
445 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48 | Account {0} does not belong to company: {1} | حساب {0} لا تنتمي إلى الشركة: {1} |
446 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | المجموعة الافتراضية العملاء |
447 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | إذا تعطيل، 'مدور المشاركات "سيتم الميدان لا تكون مرئية في أي صفقة |
448 | DocType: BOM | Operating Cost | تكاليف التشغيل |
449 | DocType: Workstation | Description and Warehouse | الوصف والمستودعات |
450 | Gross Profit | الربح الإجمالي | |
451 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | متطلبات المواد |
452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81 | Item {0} is not Purchase Item | البند {0} لم يتم شراء السلعة |
453 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187 | {0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address' | {0} هو عنوان بريد إلكتروني غير صالح في "إعلام \ عنوان البريد الإلكتروني" |
454 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44 | Total Billing This Year: | مجموع الفواتير هذه السنة: |
455 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | إضافة / تعديل الضرائب والرسوم |
456 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | المورد الفاتورة لا |
457 | DocType: Territory | For reference | للرجوع إليها |
458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192 | Closing (Cr) | إغلاق (الكروم) |
459 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | فترة الضمان (أيام) |
460 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | ملاحظة تثبيت الإغلاق |
461 | DocType: Item | Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item. | حدد "نعم" إذا كنت توريد المواد الخام لتصنيع المورد الخاص بك إلى هذا البند. |
462 | DocType: Job Applicant | Thread HTML | الموضوع HTML |
463 | DocType: Company | Ignore | تجاهل |
464 | DocType: Backup Manager | Enter Verification Code | أدخل رمز التحقق |
465 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +138 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | المورد مستودع إلزامية ل إيصال الشراء التعاقد من الباطن |
466 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +31 | Please add expense voucher details | الرجاء إضافة حساب التفاصيل قسيمة |
467 | DocType: Pricing Rule | Valid From | صالحة من |
468 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | مجموع العمولة |
469 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | شريك مبيعات |
470 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | مطلوب إيصال الشراء |
471 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center** | ** توزيع شهري ** يساعدك على توزيع ميزانيتك على مدى عدة شهور إذا كان لديك موسمية في عملك. لتوزيع الميزانية باستخدام هذا التوزيع، تعيين هذا التوزيع الشهري ** ** في ** ** مركز التكلفة |
472 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172 | No records found in the Invoice table | لا توجد في جدول الفاتورة السجلات |
473 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20 | Please select Company and Party Type first | يرجى تحديد الشركة وحزب النوع الأول |
474 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78 | Financial / accounting year. | المالية / المحاسبة العام. |
475 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | آسف ، المسلسل نص لا يمكن دمج |
476 | DocType: Email Digest | New Supplier Quotations | الاقتباسات مورد جديد |
477 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +662 | Make Sales Order | جعل ترتيب المبيعات |
478 | Lead Id | معرف مبادرة البيع | |
479 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | المجموع الإجمالي |
480 | DocType: About Us Settings | Website Manager | مدير الموقع |
481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | لا ينبغي أن تكون السنة المالية تاريخ بدء السنة المالية أكبر من تاريخ الانتهاء |
482 | DocType: Warranty Claim | Resolution | قرار |
483 | DocType: Sales Order | Display all the individual items delivered with the main items | عرض كافة العناصر الفردية تسليمها مع البنود الرئيسية |
484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67 | Payable Account | حساب المستحق |
485 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | تكرار العملاء |
486 | DocType: Backup Manager | Sync with Google Drive | متزامنا مع محرك جوجل |
487 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | تخصيص |
488 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16 | Previous | سابق |
489 | DocType: Stock Entry | Sales Return | مبيعات العودة |
490 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders from which you want to create Production Orders. | حدد أوامر المبيعات التي تريد إنشاء أوامر الإنتاج. |
491 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119 | Salary components. | الراتب المكونات. |
492 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | قاعدة بيانات من العملاء المحتملين. |
493 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27 | Customer database. | العملاء قاعدة البيانات. |
494 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30 | Partially Delivered | سلمت جزئيا |
495 | DocType: Salary Manager | Document Description | وصف الوثيقة |
496 | DocType: Quotation | Quotation To | تسعيرة إلى |
497 | DocType: Lead | Middle Income | المتوسطة الدخل |
498 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58 | Opening (Cr) | افتتاح (الكروم ) |
499 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186 | Allocated amount can not be negative | المبلغ المخصص لا يمكن أن تكون سلبية |
500 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | المنقار AMT |
501 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | مستودع المنطقي الذي ضد مصنوعة إدخالات الأسهم. |
502 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +108 | Reference No & Reference Date is required for {0} | مطلوب المرجعية لا والمراجع التسجيل لل {0} |
503 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20 | Message updated | رسالة تحديثها |
504 | DocType: Event | Wednesday | الأربعاء |
505 | DocType: Sales Invoice | Customer's Vendor | العميل البائع |
506 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70 | Account {0} is not valid | حساب {0} غير صالح |
507 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143 | Production Order is Mandatory | إنتاج النظام هو إجباري |
508 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40 | {0} {1} has a common territory {2} | {0} {1} لديه أرض مشتركة {2} |
509 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135 | Proposal Writing | الكتابة الاقتراح |
510 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84 | Masters | الماجستير |
511 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +313 | Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} | خطأ الأسهم السلبية ( { } 6 ) القطعة ل {0} في {1} في معرض النماذج ثلاثية على {2} {3} {4} في {5} |
512 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | الشركة السنة المالية |
513 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN التفاصيل |
514 | DocType: Time Log | Billed | توصف |
515 | DocType: Batch | Batch Description | دفعة الوصف |
516 | DocType: Delivery Note | Time at which items were delivered from warehouse | الوقت الذي تم تسليم العناصر من مستودع |
517 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | الضرائب على المبيعات والرسوم |
518 | DocType: Employee | Organization Profile | الملف الشخصي المنظمة |
519 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | يرجى الإعداد ل سلسلة ترقيم الحضور عبر الإعداد > ترقيم السلسلة |
520 | DocType: Email Digest | New Enquiries | استفسارات جديدة |
521 | DocType: Employee | Reason for Resignation | سبب الاستقالة |
522 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149 | Template for performance appraisals. | نموذج ل تقييم الأداء. |
523 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | فاتورة / مجلة تفاصيل الدخول |
524 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' ليس في السنة المالية {2} |
525 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | إعدادات لشراء وحدة |
526 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62 | Please enter Purchase Receipt first | من فضلك ادخل شراء استلام أولا |
527 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | المورد تسمية بواسطة |
528 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | صيانة جدول |
529 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | ثم يتم تصفيتها من قوانين التسعير على أساس العملاء، مجموعة العملاء، الأرض، مورد، مورد نوع، حملة، شريك المبيعات الخ |
530 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121 | Please install dropbox python module | الرجاء تثبيت قطاف بيثون وحدة |
531 | DocType: Employee | Passport Number | رقم جواز السفر |
532 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77 | Manager | مدير |
533 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +564 | From Purchase Receipt | من إيصال الشراء |
534 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214 | Same item has been entered multiple times. | تم إدخال البند نفسه عدة مرات. |
535 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79 | Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master). | الصنف # {0} الكمية أمر لا يمكن أن تقل عن الحد الأدنى من أجل الكمية القطعة (المحددة في البند الماجستير). |
536 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | استقبال معلمة |
537 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | " بناء على " و " المجموعة بواسطة ' لا يمكن أن يكون نفس |
538 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | أهداف المبيعات شخص |
539 | sites/assets/js/desk.min.js +822 | To | إلى |
540 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39 | Please enter email address | يرجى إدخال عنوان البريد الإلكتروني |
541 | DocType: Production Order Operation | In minutes | في دقائق |
542 | DocType: Issue | Resolution Date | تاريخ القرار |
543 | DocType: Workflow State | Barcode | الباركود |
544 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +584 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | الرجاء تعيين النقدية الافتراضي أو حساب مصرفي في طريقة الدفع {0} |
545 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | العملاء تسمية بواسطة |
546 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67 | Convert to Group | تحويل إلى المجموعة |
547 | DocType: Activity Type | Activity Type | نوع النشاط |
548 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | المكونات تسليمها |
549 | DocType: Sales Invoice | Packing List | قائمة التعبئة |
550 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27 | Purchase Orders given to Suppliers. | أوامر الشراء نظرا للموردين. |
551 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179 | Publishing | نشر |
552 | DocType: Activity Type | Projects User | مشاريع العضو |
553 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40 | Consumed | مستهلك |
554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} غير موجود في جدول تفاصيل الفاتورة |
555 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +188 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | صيانة زيارة {0} يجب أن يتم إلغاء هذا الأمر قبل إلغاء المبيعات |
556 | DocType: Material Request | Material Transfer | لنقل المواد |
557 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56 | Opening (Dr) | افتتاح ( الدكتور ) |
558 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +360 | Posting timestamp must be after {0} | يجب أن يكون الطابع الزمني بالإرسال بعد {0} |
559 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +58 | Settings | إعدادات |
560 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89 | Employee master. | سيد موظف . |
561 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | الضرائب التكلفة هبطت والرسوم |
562 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | الفعلي وقت البدء |
563 | DocType: BOM Operation | Operation Time | عملية الوقت |
564 | DocType: Web Page | More | أكثر |
565 | DocType: Communication | Sales Manager | مدير المبيعات |
566 | sites/assets/js/desk.min.js +527 | Rename | إعادة تسمية |
567 | DocType: Purchase Invoice | Write Off Amount | شطب المبلغ |
568 | DocType: Leave Block List Allow | Allow User | تسمح للمستخدم |
569 | DocType: Journal Entry | Bill No | رقم الفاتورة |
570 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | فصلي |
571 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | ملاحظة التسليم المطلوبة |
572 | DocType: Quotation Item | Basic Rate (Company Currency) | المعدل الأساسي (عملة الشركة) |
573 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation Data | المصالحة البيانات |
574 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +76 | Please enter item details | يرجى إدخال تفاصيل البند |
575 | DocType: Appraisal | Other Details | تفاصيل أخرى |
576 | DocType: Account | Accounts | حسابات |
577 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62 | Marketing | تسويق |
578 | DocType: Features Setup | To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. | لتتبع البند في المبيعات وثائق الشراء على أساس غ من المسلسل. ويمكن أيضا استخدام هذه المعلومات لتعقب الضمان للمنتج. |
579 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | الأسهم الحالية |
580 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81 | Rejected Warehouse is mandatory against regected item | مستودع رفض إلزامي ضد البند regected |
581 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | وشملت النفقات في التقييم |
582 | DocType: Employee | Provide email id registered in company | توفير معرف البريد الإلكتروني المسجلة في الشركة |
583 | DocType: Hub Settings | Seller City | مدينة البائع |
584 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | سيتم إرسال البريد الإلكتروني التالي على: |
585 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20 | Please select Group or Ledger value | الرجاء اختيار المجموعة أو قيمة ليدجر |
586 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23 | Item {0} not found | البند {0} لم يتم العثور على |
587 | DocType: Bin | Stock Value | الأسهم القيمة |
588 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +90 | Tree Type | نوع الشجرة |
589 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | الكمية المستهلكة لكل وحدة |
590 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | الضمان تاريخ الانتهاء |
591 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | الكمية والنماذج |
592 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | اللجنة قيم (٪) |
593 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +136 | Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | ضد قسيمة النوع يجب أن يكون واحدا من ترتيب المبيعات، مبيعات فاتورة أو إدخال دفتر اليومية |
594 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143 | Aerospace | الفضاء |
595 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +17 | Welcome | ترحيب |
596 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | الدخول بطاقة الائتمان |
597 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18 | Task Subject | مهمة موضوع |
598 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27 | Goods received from Suppliers. | تلقى السلع من الموردين. |
599 | DocType: Communication | Open | فتح |
600 | DocType: Lead | Campaign Name | اسم الحملة |
601 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +183 | Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed | الرجاء إدخال التسليم ملاحظة لا أو فاتورة المبيعات لا للمضي قدما |
602 | Reserved | محجوز | |
603 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +669 | Do you really want to UNSTOP | هل تريد حقا أن نزع السدادة |
604 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9 | Current Assets | الموجودات المتداولة |
605 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100 | {0} is not a stock Item | {0} ليس الأسهم الإغلاق |
606 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | الافتراضي حساب |
607 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +126 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | يجب تحديد مبادرة البيع اذ كانة فرصة البيع من مبادرة بيع |
608 | DocType: Contact Us Settings | Address Title | عنوان عنوان |
609 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32 | Please select weekly off day | الرجاء اختيار يوم عطلة أسبوعية |
610 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | تنظيم وقت الانتهاء |
611 | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | الشخص المبيعات المستهدفة الفرق البند المجموعة الحكيم | |
612 | DocType: Task | Task Details | تفاصيل مهمة |
613 | DocType: Backup Manager | Daily | يوميا |
614 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | حساب مع الصفقة الحالية لا يمكن تحويلها إلى دفتر الأستاذ |
615 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | الزبون أمر الشراء لا |
616 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +453 | {0} already made against stock entry {1} | {0} قدمت بالفعل ضد دخول الأسهم {1} |
617 | DocType: Employee | Cell Number | الخلية رقم |
618 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | مفقود |
619 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | لا يمكنك إدخال قسيمة الحالي في "ضد إدخال دفتر اليومية" عمود |
620 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161 | Energy | طاقة |
621 | DocType: Opportunity | Opportunity From | فرصة من |
622 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32 | Monthly salary statement. | بيان الراتب الشهري. |
623 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +443 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. \ Pending Amount is {2} | صف واحد لا {0}: مبلغ لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية في انتظار ضد مطالبات مصاريف {1}. \ بانتظار المبلغ هو {2} |
624 | DocType: Item Group | Website Specifications | موقع المواصفات |
625 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195 | New Account | حساب جديد |
626 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21 | {0}: From {0} of type {1} | {0} من {0} من نوع {1} |
627 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | الصف {0}: تحويل عامل إلزامي |
628 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27 | Please write something | يرجى كتابة شيء |
629 | DocType: ToDo | High | ارتفاع |
630 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | لا يمكن إيقاف أو إلغاء BOM كما أنه مرتبط مع BOMs أخرى |
631 | DocType: Opportunity | Maintenance | صيانة |
632 | DocType: User | Male | ذكر |
633 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189 | Purchase Receipt number required for Item {0} | عدد الشراء استلام المطلوبة القطعة ل {0} |
634 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | البند قيمة السمة |
635 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +54 | Sales campaigns. | حملات المبيعات |
636 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | قالب الضرائب القياسية التي يمكن تطبيقها على جميع عمليات البيع. يمكن أن يحتوي هذا القالب قائمة رؤساء الضريبية، وكذلك غيرهم من رؤساء حساب / الدخل مثل "شحن"، "التأمين"، "معالجة"، وغيرها #### ملاحظة معدل الضريبة لك تعريف هنا سوف يكون معدل الضريبة موحد لجميع الأصناف ** **. إذا كانت هناك بنود ** ** التي لها أسعار مختلفة، وأنها يجب أن يضاف في * الضرائب البند ** الجدول في البند ** ** الرئيسي. #### وصف الأعمدة 1. نوع الحساب: - وهذا يمكن أن يكون على ** صافي إجمالي ** (وهذا هو مجموع المبلغ الأساسي). - ** في الصف السابق الكل / المكونات ** (للضرائب أو رسوم التراكمية). إذا قمت بتحديد هذا الخيار، سيتم تطبيق الضريبة كنسبة مئوية من الصف السابق (في الجدول الضرائب) كمية أو المجموع. - ** ** الفعلية (كما ذكر). 2. رئيس الحساب: حساب دفتر الأستاذ والتي بموجبها سيتم حجز هذه الضريبة 3. مركز التكلفة: إذا الضرائب / الرسوم هو الدخل (مثل الشحن) أو حساب فإنه يحتاج إلى أن يتم الحجز مقابل مركز التكلفة. 4. الوصف: وصف الضريبية (التي ستتم طباعتها في الفواتير / الاقتباس). 5. معدل: معدل الضريبة. 6. المبلغ: مبلغ الضرائب. 7. المجموع: مجموعه التراكمي لهذه النقطة. 8. أدخل الصف: إذا كان على أساس "السابق صف إجمالي" يمكنك تحديد عدد الصفوف التي سيتم اتخاذها كقاعدة لهذا الحساب (الافتراضي هو الصف السابق). 9. هل هذه الضريبة متضمنة في سعر الأساسية؟: إذا قمت بتحديد هذا، فهذا يعني أنه لن يتم عرض هذه الضريبة أسفل الجدول البند، ولكن سوف تدرج في المعدل الأساسي في الجدول البند الرئيسي الخاص بك. وهذا مفيد حيث تريد إعطاء سعر شقة (شاملة لجميع الضرائب) السعر للعملاء. |
637 | DocType: Serial No | Purchase Returned | عاد شراء |
638 | DocType: Employee | Bank A/C No. | رقم الحساب المصرفي. |
639 | DocType: Email Digest | Scheduler Failed Events | الأحداث فشل جدولة |
640 | DocType: Project | Project | مشروع |
641 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | قراءة 7 |
642 | DocType: Address | Personal | الشخصية |
643 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | حساب المطالبة نوع |
644 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | الإعدادات الافتراضية لسلة التسوق |
645 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252 | Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | ويرتبط مجلة الدخول {0} ضد بالدفع {1}، والتحقق ما إذا كان ينبغي سحبها كما تقدم في هذه الفاتورة. |
646 | DocType: Purchase Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | التاريخ الذي سيتم إنشاء فاتورة المقبل. يتم إنشاؤها على تقديم. |
647 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149 | Biotechnology | التكنولوجيا الحيوية |
648 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +105 | Office Maintenance Expenses | مصاريف صيانة المكاتب |
649 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +64 | Please enter Item first | الرجاء إدخال العنصر الأول |
650 | DocType: Account | Liability | مسئولية |
651 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +229 | Price List not selected | قائمة الأسعار غير محددة |
652 | DocType: Employee | Family Background | الخلفية العائلية |
653 | DocType: Salary Manager | Send Email | إرسال البريد الإلكتروني |
654 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85 | No Permission | لا يوجد تصريح |
655 | DocType: Company | Default Bank Account | الافتراضي الحساب المصرفي |
656 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Nos | غ |
657 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | تفاصيل تسوية البنك |
658 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39 | No employee found | لا توجد موظف |
659 | DocType: Purchase Order | Stopped | توقف |
660 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | جميع العملاء الاتصال |
661 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63 | Upload stock balance via csv. | تحميل المال عن طريق التوازن CSV. |
662 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32 | Send Now | أرسل الآن |
663 | Support Analytics | دعم تحليلات | |
664 | DocType: Item | Website Warehouse | مستودع الموقع |
665 | DocType: Journal Entry | Actual Posting Date | تاريخ الترحيل الفعلي |
666 | DocType: Sales Invoice | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | في يوم من الشهر الذي سيتم إنشاء فاتورة السيارات سبيل المثال 05، 28 الخ |
667 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | يجب أن تكون النتيجة أقل من أو يساوي 5 |
668 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158 | C-Form records | سجلات النموذج - س |
669 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | البريد الإلكتروني إعدادات دايجست |
670 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12 | Support queries from customers. | دعم الاستفسارات من العملاء. |
671 | DocType: Bin | Moving Average Rate | الانتقال متوسط معدل |
672 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | حدد العناصر |
673 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} ضد بيل {1} بتاريخ {2} |
674 | DocType: Communication | Reference Name | مرجع اسم |
675 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | استكمال الحالة |
676 | DocType: Features Setup | To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No | لتتبع اسم العلامة التجارية في الوثائق التالية توصيل ملاحظة ، فرصة ، طلب المواد ، البند ، طلب شراء ، شراء قسيمة ، المشتري الإيصال، اقتباس، فاتورة المبيعات ، مبيعات BOM ، ترتيب المبيعات ، رقم المسلسل |
677 | DocType: Production Order | Target Warehouse | الهدف مستودع |
678 | DocType: Task | Actual Budget | الميزانية الفعلية |
679 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +22 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | التسليم المتوقع التاريخ لا يمكن أن يكون قبل تاريخ ترتيب المبيعات |
680 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | الحضور الاستيراد |
681 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | جميع المجموعات تفاصيل |
682 | DocType: Salary Manager | Activity Log | سجل النشاط |
683 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30 | Net Profit / Loss | صافي الربح / الخسارة |
684 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63 | Automatically compose message on submission of transactions. | يؤلف تلقائيا رسالة على تقديم المعاملات. |
685 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | البند لتصنيع |
686 | DocType: Sales Order Item | Projected Qty | الكمية المتوقع |
687 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | تاريخ استحقاق السداد |
688 | DocType: Warranty Claim | Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected. | البند، ضمان، سوف AMC (عقد الصيانة السنوية) تفاصيل جلب يكون تلقائيا عندما يتم تحديد الرقم التسلسلي. |
689 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | الكمية المحجوزة : الكمية المطلوبة لل بيع، ولكن لم يتم تسليمها . |
690 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | ملاحظة تسليم رسالة |
691 | DocType: Expense Claim | Expenses | نفقات |
692 | Purchase Receipt Trends | شراء اتجاهات الإيصال | |
693 | DocType: Appraisal | Select template from which you want to get the Goals | حدد قالب الذي تريد للحصول على الأهداف |
694 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72 | Research & Development | البحوث والتنمية |
695 | Amount to Bill | تصل إلى بيل | |
696 | DocType: Company | Registration Details | تسجيل تفاصيل |
697 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | إعادة ترتيب الكميه |
698 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | ترك بلوك تاريخ قائمة |
699 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24 | Scheduled to send to {0} | من المقرر أن يرسل إلى {0} |
700 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | سعر الخصم أو |
701 | DocType: Sales Team | Incentives | الحوافز |
702 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +69 | This Time Log conflicts with {0} | هذا وقت دخول يتعارض مع {0} |
703 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37 | Performance appraisal. | تقييم الأداء. |
704 | DocType: Project | Project Value | المشروع القيمة |
705 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +682 | Make Maint. Visit | جعل الصيانة . زيارة |
706 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68 | Cannot carry forward {0} | لا يمكن المضي قدما {0} |
707 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | رصيد حساب بالفعل في الائتمان، لا يسمح لك تعيين "الرصيد يجب أن يكون 'كما' الخصم ' |
708 | DocType: Account | Balance must be | يجب أن يكون التوازن |
709 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | نشر التسعير |
710 | DocType: Email Digest | New Purchase Receipts | إيصالات شراء جديدة |
711 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | المطالبة حساب رفض رسالة |
712 | Available Qty | الكمية المتاحة | |
713 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | على إجمالي الصف السابق |
714 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +67 | Overdue on {0} | طال على {0} |
715 | DocType: Salary Slip | Working Days | أيام عمل إنجليزية |
716 | DocType: Serial No | Incoming Rate | الواردة قيم |
717 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | الوزن الإجمالي |
718 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406 | The name of your company for which you are setting up this system. | اسم الشركة التي كنت تقوم بإعداد هذا النظام. |
719 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | تشمل أيام العطل في المجموع لا. أيام العمل |
720 | DocType: Job Applicant | Hold | عقد |
721 | DocType: Time Log Batch | For Sales Invoice | لفاتورة المبيعات |
722 | DocType: Employee | Date of Joining | تاريخ الانضمام |
723 | DocType: Naming Series | Update Series | تحديث سلسلة |
724 | DocType: Purchase Order | Is Subcontracted | وتعاقد من الباطن |
725 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | قيم سمة العنصر |
726 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Receipt | ايصال شراء |
727 | Received Items To Be Billed | العناصر الواردة إلى أن توصف | |
728 | DocType: Employee | Ms | MS |
729 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137 | Currency exchange rate master. | أسعار صرف العملات الرئيسية . |
730 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | المواد خطة للجمعيات الفرعي |
731 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421 | BOM {0} must be active | BOM {0} يجب أن تكون نشطة |
732 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22 | Set Status as Available | تعيين الحالة متاح كما |
733 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26 | Please select the document type first | الرجاء اختيار نوع الوثيقة الأولى |
734 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | إلغاء المواد الزيارات {0} قبل إلغاء هذه الصيانة زيارة |
735 | DocType: Salary Slip | Leave Encashment Amount | ترك المبلغ التحصيل |
736 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | المسلسل لا {0} لا ينتمي إلى البند {1} |
737 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +13 | Make new POS Setting | جعل إعداد POS الجديد |
738 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Required Qty | مطلوب الكمية |
739 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | المبلغ الكلي لل |
740 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168 | Internet Publishing | نشر الإنترنت |
741 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | أوامر الإنتاج |
742 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50 | Balance Value | توازن القيمة |
743 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22 | Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows. | تحميل ملف CSV مع عمودين:. الاسم القديم والاسم الجديد. ماكس 500 الصفوف. |
744 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | قائمة مبيعات الأسعار |
745 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | نشر لمزامنة العناصر |
746 | DocType: Purchase Receipt | Range | نطاق |
747 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | الحسابات الدائنة الافتراضي |
748 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40 | Employee {0} is not active or does not exist | موظف {0} غير نشط أو غير موجود |
749 | DocType: Features Setup | Item Barcode | البند الباركود |
750 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +184 | Item Variants {0} updated | البند المتغيرات {0} تحديث |
751 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | قراءة 6 |
752 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | مقدم فاتورة الشراء |
753 | DocType: Address | Shop | تسوق |
754 | DocType: Hub Settings | Sync Now | مزامنة الآن |
755 | DocType: Newsletter | Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email. | التحقق من كيفية النشرة الإخبارية يبدو في رسالة بالبريد الالكتروني عن طريق إرساله إلى البريد الإلكتروني الخاص بك. |
756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | صف {0}: لا يمكن ربط دخول الائتمان مع {1} |
757 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | سيتم الافتراضي بنك / الصرف حساب الفاتورة تلقائيا تحديث في POS عند تحديد هذا الوضع. |
758 | DocType: Employee | Permanent Address Is | العنوان الدائم هو |
759 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | اكتمال عملية لكيفية العديد من السلع تامة الصنع؟ |
760 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +466 | The Brand | العلامة التجارية |
761 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. | بدل لأكثر من {0} عبرت القطعة ل{1}. |
762 | DocType: Employee | Exit Interview Details | تفاصيل مقابلة الخروج |
763 | DocType: Item | Is Purchase Item | هو شراء مادة |
764 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Purchase Invoice | فاتورة شراء |
765 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | تفاصيل قسيمة لا |
766 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | إجمالي القيمة الصادرة |
767 | DocType: Lead | Request for Information | طلب المعلومات |
768 | DocType: Payment Tool | Paid | مدفوع |
769 | DocType: Salary Slip | Total in words | وبعبارة مجموع |
770 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | تاريخ و وقت مبادرة البيع |
771 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +116 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | الصف # {0}: يرجى تحديد رقم التسلسلي للتاريخ {1} |
772 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22 | Shipments to customers. | الشحنات للعملاء. |
773 | DocType: Attendance | Attendance Details | تفاصيل الحضور |
774 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | شراء السلعة ترتيب |
775 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +149 | Indirect Income | الدخل غير المباشرة |
776 | DocType: Contact Us Settings | Address Line 1 | العنوان سطر 1 |
777 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53 | Variance | فرق |
778 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +387 | Company Name | اسم الشركة |
779 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | مجموع الرسائل ( ق ) |
780 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34 | Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank" | انتقل إلى المجموعة المناسبة (عادة تطبيق صناديق > الموجودات المتداولة > الحسابات المصرفية و إنشاء حساب جديد ليدجر (بالنقر على إضافة الطفل ) من نوع "البنك" |
781 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | حدد رئيس حساب في البنك حيث أودع الاختيار. |
782 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | تسمح للمستخدم لتحرير الأسعار قائمة قيم في المعاملات |
783 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | ماكس الكمية |
784 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | صف {0}: الدفع مقابل مبيعات / طلب شراء ينبغي دائما أن تكون علامة مسبقا |
785 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Chemical | مادة كيميائية |
786 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +603 | All items have already been transferred for this Production Order. | وقد تم بالفعل نقل جميع العناصر لهذا أمر الإنتاج. |
787 | DocType: Workstation | Electricity Cost | تكلفة الكهرباء |
788 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | لا ترسل الموظف عيد ميلاد تذكير |
789 | DocType: Comment | Unsubscribed | إلغاء اشتراكك |
790 | DocType: Opportunity | Walk In | عميل غير مسجل |
791 | DocType: Item | Inspection Criteria | التفتيش معايير |
792 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95 | Tree of finanial Cost Centers. | شجرة مراكز التكلفة finanial . |
793 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +467 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | تحميل رئيس رسالتكم والشعار. (يمكنك تحريرها لاحقا). |
794 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116 | Please enter valid Personal Email | يرجى إدخال البريد الإلكتروني الشخصية سارية المفعول |
795 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | جميع الرصاص (فتح) |
796 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | الحصول على السلف المدفوعة |
797 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357 | Attach Your Picture | إرفاق صورتك |
798 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | المبلغ الكلي في كلمات |
799 | DocType: Workflow State | Stop | توقف |
800 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | كان هناك خطأ . يمكن أن يكون أحد الأسباب المحتملة التي قد لا يتم حفظ النموذج. يرجى الاتصال support@erpnext.com إذا استمرت المشكلة. |
801 | DocType: Purchase Order | % of materials billed against this Purchase Order. | ٪ من المواد توصف ضد هذا أمر الشراء. |
802 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +156 | Order Type must be one of {0} | يجب أن يكون النظام نوع واحد من {0} |
803 | DocType: Lead | Next Contact Date | تاريخ لاحق اتصل |
804 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33 | Opening Qty | فتح الكمية |
805 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | عطلة اسم قائمة |
806 | DocType: Expense Claim | Expense Claim | حساب المطالبة |
807 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +158 | Qty for {0} | الكمية ل{0} |
808 | DocType: Leave Application | Leave Application | ترك التطبيق |
809 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71 | Leave Allocation Tool | ترك أداة تخصيص |
810 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | ترك التواريخ قائمة الحظر |
811 | DocType: Email Digest | Buying & Selling | شراء وبيع |
812 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | صافي معدل ساعة |
813 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | هبطت استلام تكلفة الشراء |
814 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | التعبئة الإغلاق زلة |
815 | DocType: POS Setting | Cash/Bank Account | النقد / البنك حساب |
816 | DocType: Delivery Note | Delivery To | التسليم إلى |
817 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | الحصول على أوامر المبيعات |
818 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0} لا يمكن أن تكون سلبية |
819 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +195 | Row {0}: Party / Account does not match with \ Customer / Debit To in {1} | صف {0}: حزب / حساب لا يتطابق مع \ العملاء / لالخصم في {1} |
820 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +92 | Discount | خصم |
821 | DocType: Features Setup | Purchase Discounts | شراء خصومات |
822 | DocType: Workstation | Wages | أجور |
823 | DocType: Project | Internal | داخلي |
824 | DocType: Task | Urgent | ملح |
825 | DocType: Sales BOM | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item. Note: BOM = Bill of Materials | مجموعة مجمعة من عناصر ** ** في البند ** ** آخر. وهذا مفيد إذا كنت تجميع لبعض الأصناف ** ** في حزمة ويمكنك الحفاظ على المخزون من الأصناف ** معبأة ** وليس مجموع المباراتين ** ** البند. حزمة ** ** البند سيكون لها "هل البند الأسهم" ب "لا" و "هل المبيعات البند" ب "نعم". على سبيل المثال: إذا كنت تبيع أجهزة الكمبيوتر المحمولة وحقائب تحمل على الظهر بشكل منفصل ولها سعر خاص اذا كان الزبون يشتري حد سواء، ثم سيقوم الكمبيوتر المحمول + حقيبة الظهر تكون جديدة المبيعات BOM البند. ملاحظة: BOM = بيل من المواد |
826 | DocType: Item | Manufacturer | الصانع |
827 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | شراء السلعة استلام |
828 | DocType: Sales Order | PO Date | PO التسجيل |
829 | DocType: Serial No | Sales Returned | عاد المبيعات |
830 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | مستودع محجوزة في ترتيب المبيعات / السلع تامة الصنع في معرض النماذج |
831 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65 | Selling Amount | كمية البيع |
832 | DocType: Time Log Batch | Time Logs | سجلات الوقت |
833 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | كنت الموافق المصروفات لهذا السجل . يرجى تحديث "الحالة" و فروا |
834 | DocType: Serial No | Creation Document No | إنشاء وثيقة لا |
835 | DocType: Issue | Issue | قضية |
836 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | سمات المتغيرات البند. على سبيل المثال الحجم واللون الخ |
837 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30 | WIP Warehouse | مستودع WIP |
838 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | المسلسل لا {0} هو بموجب عقد صيانة لغاية {1} |
839 | DocType: BOM Operation | Operation | عملية |
840 | DocType: Lead | Organization Name | اسم المنظمة |
841 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390 | POS Setting required to make POS Entry | إعداد POS المطلوبة لجعل دخول POS |
842 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | يجب إضافة البند باستخدام "الحصول على السلع من شراء إيصالات 'زر |
843 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +123 | Sales Expenses | مصاريف المبيعات |
844 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18 | Standard Buying | شراء القياسية |
845 | DocType: GL Entry | Against | ضد |
846 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | الافتراضي البيع مركز التكلفة |
847 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | تنفيذ الشريك |
848 | DocType: Purchase Invoice | Contact Info | معلومات الاتصال |
849 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | الوزن الصافي UOM |
850 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +528 | Make Purchase Receipt | جعل إيصال الشراء |
851 | DocType: Item | Default Supplier | مزود الافتراضي |
852 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | الشحن القاعدة حالة |
853 | DocType: Features Setup | Miscelleneous | متفرقات |
854 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | الحصول على مواعيد معطلة أسبوعي |
855 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | تاريخ نهاية لا يمكن أن يكون أقل من تاريخ بدء |
856 | DocType: Newsletter | Lead Status | حالة مبادرة البيع |
857 | DocType: Sales Person | Select company name first. | حدد اسم الشركة الأول. |
858 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54 | Convert to Ledger | تحويل ل يدجر |
859 | DocType: Sales BOM | Sales BOM Item | مبيعات السلعة BOM |
860 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86 | Dr | الدكتور |
861 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +304 | Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs | يجب أن يكون البند بند الشراء، كما كان موجودا في واحد أو العديد من BOMs بالموقع |
862 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22 | Quotations received from Suppliers. | الاقتباسات الواردة من الموردين. |
863 | DocType: Journal Entry Account | Against Purchase Invoice | ضد فاتورة الشراء |
864 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21 | To {0} | {1} {2} | إلى {0} | {1} {2} |
865 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | متوسط العمر |
866 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59 | Go ahead and add something to your cart. | المضي قدما وتضيف شيئا إلى سلة التسوق الخاصة بك. |
867 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | مبيعاتك الشخص الذي سوف اتصل العميل في المستقبل |
868 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +532 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | قائمة قليلة من الموردين الخاصة بك . يمكن أن تكون المنظمات أو الأفراد. |
869 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29 | are not allowed. | لا يسمح . |
870 | DocType: Supplier | Default Currency | العملة الافتراضية |
871 | DocType: Contact | Enter designation of this Contact | أدخل تسمية هذا الاتصال |
872 | DocType: Contact Us Settings | Address | عنوان |
873 | DocType: Expense Claim | From Employee | من موظف |
874 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39 | {0} {1} not in any Fiscal Year. For more details check {2}. | {0} {1} ليس في أي سنة مالية. لمزيد من التفاصيل الاختيار {2}. |
875 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +266 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | تحذير : سيقوم النظام لا تحقق بالمغالاة في الفواتير منذ مبلغ القطعة ل {0} في {1} هو صفر |
876 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | جعل دخول الفرق |
877 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | الحضور من تاريخ |
878 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | مفتاح الأداء المنطقة |
879 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190 | Transportation | نقل |
880 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +346 | {0} {1} must be submitted | {0} {1} يجب أن تقدم |
881 | DocType: SMS Center | Total Characters | مجموع أحرف |
882 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +142 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | يرجى تحديد BOM في الحقل BOM القطعة ل{0} |
883 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | تفاصيل الفاتورة نموذج - س |
884 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | دفع فاتورة المصالحة |
885 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32 | Contribution % | المساهمة٪ |
886 | DocType: Item | website page link | الموقع رابط الصفحة |
887 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +189 | Let's prepare the system for first use. | دعونا إعداد نظام لأول استخدام. |
888 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | أرقام تسجيل الشركة للرجوع اليها. أرقام الضرائب الخ. |
889 | DocType: Sales Partner | Distributor | موزع |
890 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | التسوق شحن العربة القاعدة |
891 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +194 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | إنتاج النظام {0} يجب أن يتم إلغاء هذا الأمر قبل إلغاء المبيعات |
892 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56 | Budget cannot be set for Group Cost Centers | لا يمكن تعيين الميزانية ل مراكز التكلفة المجموعة |
893 | Ordered Items To Be Billed | أمرت البنود التي يتعين صفت | |
894 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21 | Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. | حدد وقت السجلات وتقديمها إلى إنشاء فاتورة مبيعات جديدة. |
895 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | افتراضيات العالمية |
896 | DocType: Salary Slip | Deductions | الخصومات |
897 | DocType: Time Log | Time Log For | الوقت سجل ل |
898 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | تاريخ بدء فترة الفاتورة الحالية |
899 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23 | This Time Log Batch has been billed. | وتوصف هذه الدفعة دخول الوقت. |
900 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Create Opportunity | خلق الفرص |
901 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | إجازة بدون راتب |
902 | DocType: Supplier | Communications | الاتصالات |
903 | DocType: Lead | Consultant | مستشار |
904 | DocType: Salary Slip | Earnings | أرباح |
905 | DocType: Company | Registration Info | تسجيل معلومات |
906 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | فاتورة مبيعات المقدمة |
907 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +409 | Nothing to request | شيء أن تطلب |
908 | DocType: Appraisal | Employee Details | موظف تفاصيل |
909 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | " تاريخ البدء الفعلي " لا يمكن أن يكون أكبر من " تاريخ الانتهاء الفعلي " |
910 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70 | Management | إدارة |
911 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32 | Types of activities for Time Sheets | أنواع الأنشطة لجداول زمنية |
912 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45 | Either debit or credit amount is required for {0} | مطلوب إما الخصم أو الائتمان لل مبلغ {0} |
913 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | سيتم إلحاق هذا إلى بند رمز للمتغير. على سبيل المثال، إذا اختصار الخاص بك هو "SM"، ورمز البند هو "T-SHIRT"، رمز العنصر المتغير سيكون "T-SHIRT-SM" |
914 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | سوف تدفع صافي (في كلمة) تكون مرئية بمجرد حفظ زلة الراتب. |
915 | apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12 | Active | نشط |
916 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +507 | Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field | لا يمكن تعيين مباشرة المبلغ. ل ' الفعلية ' نوع التهمة ، استخدم الحقل معدل |
917 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | العقد الإضافية التي يمكن أن تنشأ إلا في ظل العقد نوع ' المجموعة ' |
918 | DocType: Item | UOMs | UOMs |
919 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} غ المسلسل صالحة لل تفاصيل {1} |
920 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58 | Item Code cannot be changed for Serial No. | لا يمكن تغيير رمز المدينة لل رقم التسلسلي |
921 | DocType: Purchase Order Item | UOM Conversion Factor | UOM تحويل عامل |
922 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | المجموعة الافتراضية الإغلاق |
923 | DocType: Project | Gross Margin Value | هامش إجمالي القيمة |
924 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32 | Supplier database. | مزود قاعدة البيانات. |
925 | DocType: Account | Balance Sheet | الميزانية العمومية |
926 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +40 | Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists | لا يمكن الغاء الفرص كما موجود اقتباس |
927 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +451 | Cost Center For Item with Item Code ' | مركز تكلفة بالنسبة للبند مع رمز المدينة " |
928 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | سيكون لديك مبيعات شخص الحصول على تذكرة في هذا التاريخ للاتصال العملاء |
929 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124 | Tax and other salary deductions. | الضرائب والاقتطاعات من الراتب أخرى. |
930 | DocType: Lead | Lead | مبادرة بيع |
931 | DocType: Email Digest | Payables | الذمم الدائنة |
932 | DocType: Account | Warehouse | مستودع |
933 | Purchase Order Items To Be Billed | أمر الشراء البنود لتكون وصفت | |
934 | DocType: Backup Manager | Database Folder ID | ID مجلد قاعدة البيانات |
935 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | شراء السلعة الفاتورة |
936 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | ويرسل الأوراق المالية ليدجر مقالات وGL مقالات لشراء شهادات مختارة |
937 | DocType: Holiday | Holiday | عطلة |
938 | DocType: Event | Saturday | السبت |
939 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | ترك فارغا إذا نظرت لجميع الفروع |
940 | Daily Time Log Summary | الوقت الملخص اليومي دخول | |
941 | DocType: DocField | Label | ملصق |
942 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | لم تتم تسويتها تفاصيل الدفع |
943 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.py +19 | Activity Type 'Manufacturing' cannot be deleted/renamed. | آخر نوع "التصنيع" لا يمكن حذف / إعادة تسميته. |
944 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | السنة المالية الحالية |
945 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | تعطيل إجمالي مدور |
946 | DocType: Task | Time and Budget | الوقت والميزانية |
947 | DocType: Lead | Call | دعوة |
948 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +365 | 'Entries' cannot be empty | ' مقالات ' لا يمكن أن تكون فارغة |
949 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +72 | Duplicate row {0} with same {1} | صف مكررة {0} مع نفسه {1} |
950 | Trial Balance | ميزان المراجعة | |
951 | sites/assets/js/erpnext.min.js +2 | Grid " | الشبكة " |
952 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +145 | Please select prefix first | الرجاء اختيار البادئة الأولى |
953 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134 | Research | بحث |
954 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | العمل المنجز |
955 | DocType: Employee | User ID | المستخدم ID |
956 | DocType: Communication | Sent | أرسلت |
957 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57 | View Ledger | عرض ليدجر |
958 | DocType: Cost Center | Lft | LFT |
959 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | أقرب |
960 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | وجود فريق المدينة مع نفس الاسم، الرجاء تغيير اسم العنصر أو إعادة تسمية المجموعة البند |
961 | DocType: Sales Order | Delivery Status | حالة التسليم |
962 | DocType: Production Order | Manufacture against Sales Order | تصنيع ضد ترتيب المبيعات |
963 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428 | Rest Of The World | بقية العالم |
964 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +71 | The Item {0} cannot have Batch | العنصر {0} لا يمكن أن يكون دفعة |
965 | Budget Variance Report | تقرير الفرق الميزانية | |
966 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | إجمالي الأجور |
967 | DocType: Purchase Order | Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item. | المواد الخام اللازمة الصادرة إلى المورد لإنتاج فرعي - البند المتعاقد عليها. |
968 | DocType: BOM Item | Item Description | وصف السلعة |
969 | DocType: Payment Tool | Payment Mode | طريقة الدفع |
970 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | غير متكرر |
971 | DocType: Purchase Order | Supplied Items | الأصناف الموردة |
972 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | لتصنيع الكمية |
973 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | الحفاظ على نفس معدل طوال دورة الشراء |
974 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | فرصة السلعة |
975 | Employee Leave Balance | الموظف اترك الرصيد | |
976 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101 | Balance for Account {0} must always be {1} | التوازن ل حساب {0} يجب أن يكون دائما {1} |
977 | DocType: Journal Entry | More Info | المزيد من المعلومات |
978 | DocType: Address | Address Type | نوع العنوان |
979 | DocType: Purchase Receipt | Rejected Warehouse | رفض مستودع |
980 | DocType: GL Entry | Against Voucher | ضد قسيمة |
981 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | الافتراضي شراء مركز التكلفة |
982 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +52 | Item {0} must be Sales Item | البند {0} يجب أن تكون مبيعات السلعة |
983 | Accounts Payable Summary | ملخص الحسابات الدائنة | |
984 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159 | Not authorized to edit frozen Account {0} | غير مخول لتحرير الحساب المجمد {0} |
985 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | الحصول على الفواتير المستحقة |
986 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +54 | Sales Order {0} is not valid | ترتيب المبيعات {0} غير صالح |
987 | DocType: Email Digest | New Stock Entries | مقالات جديدة للأسهم |
988 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188 | Sorry, companies cannot be merged | آسف، و الشركات لا يمكن دمج |
989 | DocType: Employee | Employee Number | عدد الموظفين |
990 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | الحالة رقم ( ق ) قيد الاستخدام بالفعل. محاولة من القضية لا { 0 } |
991 | DocType: Material Request | % Completed | ٪ مكتمل |
992 | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | المبلغ فواتير ( Exculsive الضرائب ) | |
993 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59 | Account head {0} created | رئيس الاعتبار {0} خلق |
994 | DocType: Sales Order Item | Discount(%) | الخصم (٪) |
995 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | الإجمالي المحقق |
996 | DocType: Employee | Place of Issue | مكان الإصدار |
997 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54 | Contract | عقد |
998 | DocType: Report | Disabled | معاق |
999 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +476 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | عامل coversion UOM اللازمة لUOM: {0} في المدينة: {1} |
1000 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +80 | Indirect Expenses | المصاريف غير المباشرة |
1001 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +172 | Row {0}: Qty is mandatory | الصف {0}: الكمية إلزامي |
1002 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Agriculture | زراعة |
1003 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +554 | Your Products or Services | المنتجات أو الخدمات الخاصة بك |
1004 | DocType: Newsletter | Select who you want to send this newsletter to | حدد الذي تريد إرسال هذه النشرة إلى |
1005 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | طريقة الدفع |
1006 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +18 | This is a root item group and cannot be edited. | هذه هي مجموعة البند الجذرية والتي لا يمكن تحريرها. |
1007 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order | أمر الشراء |
1008 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | مستودع معلومات الاتصال |
1009 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34 | Name is required | مطلوب اسم |
1010 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Type | نوع المتكررة |
1011 | DocType: Address | City/Town | المدينة / البلدة |
1012 | DocType: Serial No | Serial No Details | تفاصيل المسلسل |
1013 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | البند ضريبة |
1014 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +129 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | ل{0}، فقط حسابات الائتمان يمكن ربط ضد دخول السحب أخرى |
1015 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433 | Delivery Note {0} is not submitted | تسليم مذكرة {0} لم تقدم |
1016 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي |
1017 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +40 | Capital Equipments | معدات العاصمة |
1018 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | يتم تحديد الأسعار على أساس القاعدة الأولى 'تطبيق في' الميدان، التي يمكن أن تكون مادة، مادة أو مجموعة العلامة التجارية. |
1019 | DocType: Hub Settings | Seller Website | البائع موقع |
1020 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | مجموع النسبة المئوية المخصصة ل فريق المبيعات يجب أن يكون 100 |
1021 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +101 | Production Order status is {0} | مركز الإنتاج للطلب هو {0} |
1022 | DocType: Appraisal Goal | Goal | هدف |
1023 | DocType: Item | Is Sub Contracted Item | هو بند فرعي التعاقد |
1024 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +591 | For Supplier | ل مزود |
1025 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | تحديد نوع الحساب يساعد في تحديد هذا الحساب في المعاملات. |
1026 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | المجموع الكلي (العملات شركة) |
1027 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Total Outgoing | مجموع المنتهية ولايته |
1028 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | يمكن أن يكون هناك واحد فقط الشحن القاعدة الحالة مع 0 أو قيمة فارغة ل " إلى القيمة " |
1029 | DocType: DocType | Transaction | صفقة |
1030 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | ملاحظة : هذا هو مركز التكلفة المجموعة . لا يمكن إجراء القيود المحاسبية ضد الجماعات . |
1031 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46 | Tools | أدوات |
1032 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | Valid For Territories | صالحة لمدة الأراضي |
1033 | DocType: Item | Website Item Groups | مجموعات الأصناف للموقع |
1034 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +173 | Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture | عدد أمر الإنتاج إلزامي لدخول الأسهم صناعة الغرض |
1035 | DocType: Applicable Territory | Applicable Territory | تنطبق الإقليم |
1036 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +157 | Serial number {0} entered more than once | الرقم التسلسلي {0} دخلت أكثر من مرة |
1037 | DocType: Journal Entry | Journal Entry | إدخال دفتر اليومية |
1038 | DocType: Workstation | Workstation Name | اسم محطة العمل |
1039 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19 | Email Digest: | أرسل دايجست: |
1040 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} لا تنتمي إلى البند {1} |
1041 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | هدف التوزيع |
1042 | sites/assets/js/desk.min.js +510 | Comments | تعليقات |
1043 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | رقم الحساب في البك |
1044 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | هذا هو عدد المعاملات التي تم إنشاؤها باستخدام مشاركة هذه البادئة |
1045 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135 | Valuation Rate required for Item {0} | قيم التقييم المطلوبة القطعة ل {0} |
1046 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | قراءة 8 |
1047 | DocType: Sales Partner | Agent | وكيل |
1048 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | الضرائب والرسوم حساب |
1049 | DocType: BOM Operation | Workstation | محطة العمل |
1050 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108 | Hardware | خردوات |
1051 | DocType: Attendance | HR Manager | مدير الموارد البشرية |
1052 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47 | Privilege Leave | امتياز الإجازة |
1053 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | المورد فاتورة التسجيل |
1054 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166 | You need to enable Shopping Cart | تحتاج إلى تمكين سلة التسوق |
1055 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +37 | No Data | لا توجد بيانات |
1056 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | تقييم قالب الهدف |
1057 | DocType: Salary Slip | Earning | كسب |
1058 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | إضافة أو خصم |
1059 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75 | Overlapping conditions found between: | الظروف المتداخلة وجدت بين: |
1060 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | ضد مجلة الدخول {0} يتم ضبط بالفعل ضد بعض قسيمة أخرى |
1061 | DocType: Backup Manager | Files Folder ID | ملفات ID المجلد |
1062 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58 | Total Order Value | مجموع قيمة الطلب |
1063 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +187 | Item Variants {0} deleted | البند المتغيرات {0} حذف |
1064 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38 | Food | غذاء |
1065 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | المدى شيخوخة 3 |
1066 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Details | تفاصيل الصيانة |
1067 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +94 | You can make a time log only against a submitted production order | يمكنك جعل السجل الوقت فقط ضد نظام إنتاج المقدمة |
1068 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | لا الزيارات |
1069 | DocType: Cost Center | old_parent | old_parent |
1070 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +32 | Newsletters to contacts, leads. | النشرات الإخبارية إلى جهات الاتصال، ويؤدي. |
1071 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360 | Operations cannot be left blank. | لا يمكن ترك عمليات فارغا. |
1072 | Delivered Items To Be Billed | وحدات تسليمها الى أن توصف | |
1073 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | لا يمكن تغيير الرقم التسلسلي لل مستودع |
1074 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99 | Status updated to {0} | الحالة المحدثة إلى {0} |
1075 | DocType: DocField | Description | وصف |
1076 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | متوسط الخصم |
1077 | DocType: Backup Manager | Backup Manager | مدير النسخ الاحتياطي |
1078 | DocType: Letter Head | Is Default | افتراضي |
1079 | DocType: Address | Utilities | خدمات |
1080 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | المحاسبة |
1081 | DocType: Features Setup | Features Setup | ميزات الإعداد |
1082 | DocType: Sales BOM | Sales BOM | مبيعات BOM |
1083 | DocType: Communication | Communication | اتصالات |
1084 | DocType: Item | Is Service Item | هو البند خدمة |
1085 | DocType: Activity Type | Projects | مشاريع |
1086 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30 | Please select Fiscal Year | الرجاء اختيار السنة المالية |
1087 | DocType: Project | Milestones will be added as Events in the Calendar | سيتم إضافة معالم وأحداث في تقويم |
1088 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23 | From {0} | {1} {2} | من {0} | {1} {2} |
1089 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Details | تفاصيل العمل |
1090 | DocType: BOM Operation | Operation Description | وصف العملية |
1091 | DocType: Item | Will also apply to variants | سوف تنطبق أيضا على متغيرات |
1092 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | لا يمكن تغيير السنة المالية وتاريخ بدء السنة المالية تاريخ الانتهاء مرة واحدة يتم حفظ السنة المالية. |
1093 | DocType: Quotation | Shopping Cart | سلة التسوق |
1094 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Avg Daily Outgoing | متوسط ديلي الصادرة |
1095 | DocType: Pricing Rule | Campaign | حملة |
1096 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +27 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | يجب الحالة موافقة ' وافق ' أو ' رفض ' |
1097 | DocType: Sales Invoice | Sales BOM Help | مبيعات BOM تعليمات |
1098 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | اتصل شخص |
1099 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | ' تاريخ البدء المتوقع ' لا يمكن أن يكون أكبر من ' تاريخ الانتهاء المتوقع ' |
1100 | DocType: Holiday List | Holidays | العطل |
1101 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | المخطط الكمية |
1102 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | البند ضريبة المبلغ |
1103 | DocType: Supplier Quotation | Get Terms and Conditions | الحصول على الشروط والأحكام |
1104 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | ترك فارغا إذا نظرت لجميع التسميات |
1105 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +108 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | لا يمكن تضمين تهمة من نوع ' الفعلي ' في الصف {0} في سعر السلعة |
1106 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +159 | Max: {0} | الحد الأقصى: {0} |
1107 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16 | From Datetime | من التاريخ والوقت |
1108 | DocType: Email Digest | For Company | لشركة |
1109 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37 | Communication log. | سجل الاتصالات. |
1110 | DocType: Delivery Note Item | Buying Amount | مبلغ الشراء |
1111 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | الشحن العنوان الاسم |
1112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50 | Chart of Accounts | دليل الحسابات |
1113 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | الشروط والأحكام المحتوى |
1114 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +287 | cannot be greater than 100 | لا يمكن أن يكون أكبر من 100 |
1115 | DocType: Purchase Receipt Item | Discount % | خصم٪ |
1116 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +460 | Item {0} is not a stock Item | البند {0} ليس الأسهم الإغلاق |
1117 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | غير المجدولة |
1118 | DocType: Employee | Owned | تملكها |
1119 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | ارتفاع عدد، وارتفاع الأولوية |
1120 | Purchase Invoice Trends | شراء اتجاهات الفاتورة | |
1121 | DocType: Employee | Better Prospects | آفاق أفضل |
1122 | DocType: Appraisal | Goals | الأهداف |
1123 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | الضمان / AMC الحالة |
1124 | Accounts Browser | متصفح الحسابات | |
1125 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL الدخول |
1126 | DocType: HR Settings | Employee Settings | إعدادات موظف |
1127 | Batch-Wise Balance History | دفعة الحكيم التاريخ الرصيد | |
1128 | DocType: Email Digest | To Do List | والقيام قائمة |
1129 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58 | Apprentice | مبتدئ |
1130 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +62 | Negative Quantity is not allowed | لا يسمح السلبية الكمية |
1131 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges | التفاصيل الضرائب الجدول المنال من سيده البند كسلسلة وتخزينها في هذا المجال. المستخدمة للضرائب والرسوم |
1132 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144 | Employee cannot report to himself. | الموظف لا يمكن أن يقدم تقريرا إلى نفسه. |
1133 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | إذا تم تجميد الحساب، ويسمح للمستخدمين إدخالات مقيدة. |
1134 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | الملامح المهمة ، المؤهلات المطلوبة الخ |
1135 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | رصيد حسابك |
1136 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | نوع الوثيقة إلى إعادة تسمية. |
1137 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571 | We buy this Item | نشتري هذه القطعة |
1138 | DocType: Address | Billing | الفواتير |
1139 | DocType: Bulk Email | Not Sent | لا ترسل |
1140 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | مجموع الضرائب والرسوم (عملة الشركة) |
1141 | DocType: Purchase Invoice | Actual Invoice Date | التاريخ الفعلي للفاتورة |
1142 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | حساب الشحن |
1143 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42 | Scheduled to send to {0} recipients | من المقرر أن يرسل إلى {0} المتلقين |
1144 | DocType: Quality Inspection | Readings | قراءات |
1145 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566 | Sub Assemblies | الجمعيات الفرعية |
1146 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | إلى القيمة |
1147 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +145 | Source warehouse is mandatory for row {0} | مستودع مصدر إلزامي ل صف {0} |
1148 | DocType: Packing Slip | Packing Slip | زلة التعبئة |
1149 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +108 | Office Rent | مكتب للإيجار |
1150 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +86 | Setup SMS gateway settings | إعدادات العبارة الإعداد SMS |
1151 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59 | Import Failed! | استيراد فشل ! |
1152 | sites/assets/js/erpnext.min.js +19 | No address added yet. | أي عنوان أضاف بعد. |
1153 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | محطة العمل ساعة العمل |
1154 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78 | Analyst | محلل |
1155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2} | يجب أن يكون المبلغ المخصص {1} أقل من أو يساوي مبلغ JV {2} الصف {0} |
1156 | DocType: Item | Inventory | جرد |
1157 | DocType: Item | Sales Details | تفاصيل المبيعات |
1158 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34 | In Qty | في الكمية |
1159 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | المطالبة حساب مرفوض |
1160 | DocType: Item Attribute | Item Attribute | البند السمة |
1161 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101 | Government | حكومة |
1162 | DocType: Item | Re-order | إعادة ترتيب |
1163 | DocType: Company | Services | الخدمات |
1164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38 | Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate. | انتقل إلى المجموعة المناسبة (عادة مصدر الأموال > المطلوبات المتداولة > الضرائب والرسوم و إنشاء حساب جديد ليدجر (بالنقر على إضافة الطفل ) من نوع " ضريبة " لا أذكر و معدل الضريبة. |
1165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149 | Total ({0}) | مجموع ({0}) |
1166 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | الأم تكلفة مركز |
1167 | DocType: Sales Invoice | Source | مصدر |
1168 | DocType: Purchase Order Item | If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here | إذا مزود رقم الجزء وجود لبند معين، ويحصل على تخزينها هنا |
1169 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175 | No records found in the Payment table | لا توجد في جدول الدفع السجلات |
1170 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +400 | Financial Year Start Date | تاريخ بدء السنة المالية |
1171 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | مجموع الخبرة |
1172 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +258 | Packing Slip(s) cancelled | زلة التعبئة (ق ) إلغاء |
1173 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +93 | Freight and Forwarding Charges | الشحن و التخليص الرسوم |
1174 | DocType: Material Request Item | Sales Order No | ترتيب المبيعات لا |
1175 | DocType: Item Group | Item Group Name | البند اسم المجموعة |
1176 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47 | Taken | مأخوذ |
1177 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63 | Transfer Materials for Manufacture | المواد نقل لصناعة |
1178 | DocType: Pricing Rule | For Price List | لائحة الأسعار |
1179 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163 | Executive Search | البحث التنفيذي |
1180 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | معدل شراء البند: {0} لم يتم العثور، وهو مطلوب لحجز دخول المحاسبة (النفقات). يرجى ذكر سعر البند ضد لائحة أسعار الشراء. |
1181 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | جداول |
1182 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | BOM تفاصيل لا |
1183 | DocType: Period Closing Voucher | CoA Help | تعليمات لجنة الزراعة |
1184 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +562 | Error: {0} > {1} | الخطأ: {0} > {1} |
1185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8 | Please create new account from Chart of Accounts. | يرجى إنشاء حساب جديد من الرسم البياني للحسابات . |
1186 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | صيانة زيارة |
1187 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | العملاء> مجموعة العملاء> إقليم |
1188 | DocType: Time Log Batch Detail | Time Log Batch Detail | وقت دخول دفعة التفاصيل |
1189 | DocType: Workflow State | Tasks | المهام |
1190 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | هبطت التكلفة مساعدة |
1191 | DocType: Event | Tuesday | الثلاثاء |
1192 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | عطلات كتلة في الأيام الهامة. |
1193 | Accounts Receivable Summary | حسابات المقبوضات ملخص | |
1194 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27 | Accounting Entries can be made against leaf nodes, called | مقالات المحاسبة ويمكن إجراء ضد أوراق العقد ، ودعا |
1195 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +175 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | الرجاء تعيين حقل معرف المستخدم في سجل الموظف لتحديد دور موظف |
1196 | DocType: UOM | UOM Name | UOM اسم |
1197 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165 | Please enter BOM for Item {0} at row {1} | الرجاء إدخال BOM القطعة ل {0} في {1} الصف |
1198 | DocType: Top Bar Item | Target | الهدف |
1199 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33 | Contribution Amount | مبلغ المساهمة |
1200 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address | عنوان الشحن |
1201 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | تساعدك هذه الأداة لتحديث أو تحديد الكمية وتقييم الأوراق المالية في النظام. وعادة ما يتم استخدامه لمزامنة قيم النظام وما هو موجود فعلا في المستودعات الخاصة بك. |
1202 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ ملاحظة التسليم. |
1203 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119 | Brand master. | العلامة التجارية الرئيسية. |
1204 | DocType: ToDo | Due Date | بسبب تاريخ |
1205 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | العلامة التجارية اسم |
1206 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Box | صندوق |
1207 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +384 | The Organization | منظمة |
1208 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution | التوزيع الشهري |
1209 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | قائمة المتلقي هو فارغ. يرجى إنشاء قائمة استقبال |
1210 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | أمر الإنتاج خطة المبيعات |
1211 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | مبيعات الشريك الهدف |
1212 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | التسعير القاعدة |
1213 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +43 | Reserved warehouse required for stock item {0} | مستودع محفوظة المطلوبة ل بند الأوراق المالية {0} |
1214 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15 | Bank Accounts | الحسابات المصرفية |
1215 | Bank Reconciliation Statement | بيان تسوية البنك | |
1216 | DocType: Address | Lead Name | اسم مبادرة البيع |
1217 | POS | POS | |
1218 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14 | {0} must appear only once | {0} يجب أن تظهر مرة واحدة فقط |
1219 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58 | Leaves Allocated Successfully for {0} | الأوراق المخصصة بنجاح ل {0} |
1220 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | لا توجد عناصر لحزمة |
1221 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | من القيمة |
1222 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525 | Manufacturing Quantity is mandatory | تصنيع الكمية إلزامي |
1223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41 | Amounts not reflected in bank | المبالغ لا ينعكس في البنك |
1224 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | قراءة 4 |
1225 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22 | Claims for company expense. | مطالبات لحساب الشركة. |
1226 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171 | Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2} | غير صحيحة أو غير نشط BOM {0} القطعة ل {1} في {2} الصف |
1227 | DocType: Company | Default Holiday List | افتراضي قائمة عطلة |
1228 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +166 | Stock Liabilities | المطلوبات الأسهم |
1229 | DocType: Purchase Receipt | Supplier Warehouse | المورد مستودع |
1230 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | الاتصال المحمول لا |
1231 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders | حدد أوامر المبيعات |
1232 | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | طلبات المواد التي الاقتباسات مورد لا يتم إنشاء | |
1233 | DocType: Features Setup | To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. | لتعقب العناصر باستخدام الباركود. سوف تكون قادرة على الدخول في بنود مذكرة التسليم والفاتورة المبيعات عن طريق مسح الباركود من العنصر. |
1234 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | معامل تحويل وحدة القياس الافتراضية يجب أن تكون 1 في الصف {0} |
1235 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179 | You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one. | لا يمكنك إدخال كل من التسليم ملاحظة لا و الفاتورة رقم المبيع الرجاء إدخال أي واحد . |
1236 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | إجازة من نوع {0} لا يمكن أن تكون أطول من {1} |
1237 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | توقف عيد ميلاد تذكير |
1238 | DocType: SMS Center | Receiver List | استقبال قائمة |
1239 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Amount | دفع مبلغ |
1240 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | الكمية المستهلكة |
1241 | DocType: Salary Structure Deduction | Salary Structure Deduction | هيكل المرتبات / الخصومات |
1242 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | وحدة القياس {0} تم إدخال أكثر من مرة واحدة في معامل التحويل الجدول |
1243 | apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74 | Import Successful! | استيراد الناجحة ! |
1244 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Issued Items | تكلفة عناصر صدر |
1245 | DocType: Email Digest | Expenses Booked | حجز النفقات |
1246 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +162 | Quantity must not be more than {0} | لا يجب أن تكون الكمية أكثر من {0} |
1247 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31 | Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. | يرجى عدم إنشاء حساب ( الدفاتر ) للزبائن و الموردين. أنها يتم إنشاؤها مباشرة من سادة العملاء / الموردين. |
1248 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | عنصر تسعيرة |
1249 | DocType: Account | Account Name | اسم الحساب |
1250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34 | From Date cannot be greater than To Date | من تاريخ لا يمكن أن يكون أكبر من إلى تاريخ |
1251 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | المسلسل لا {0} كمية {1} لا يمكن أن يكون جزء |
1252 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58 | Supplier Type master. | المورد الرئيسي نوع . |
1253 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | المورد رقم الجزء |
1254 | apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +372 | Add | إضافة |
1255 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +88 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | معدل التحويل لا يمكن أن يكون 0 أو 1 |
1256 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | المراقب الائتمان |
1257 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | سيارة الإرسال التسجيل |
1258 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +204 | Purchase Receipt {0} is not submitted | شراء استلام {0} لم تقدم |
1259 | DocType: Company | Default Payable Account | افتراضي الدائنة حساب |
1260 | DocType: Party Type | Contacts | اتصالات |
1261 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | إعدادات الإنترنت عربة التسوق مثل قواعد الشحن، وقائمة الأسعار الخ |
1262 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +592 | Setup Complete | الإعداد كاملة |
1263 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75 | Reserved Qty | الكمية المحجوزة |
1264 | DocType: Party Account | Party Account | حساب طرف |
1265 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +20 | Human Resources | الموارد البشرية |
1266 | DocType: Lead | Upper Income | العلوي الدخل |
1267 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41 | Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured. | المخطط الكمية : الكمية ، التي تم رفع ترتيب الإنتاج، ولكن ينتظر أن يتم تصنيعها . |
1268 | DocType: BOM Item | BOM Item | BOM المدينة |
1269 | DocType: Appraisal | For Employee | لموظف |
1270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183 | Row {0}: Payment amount can not be negative | صف {0} كمية الدفع لا يمكن أن يكون سلبيا |
1271 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +61 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | ضد فاتورة المورد {0} بتاريخ {1} |
1272 | DocType: Party Type | Default Price List | قائمة الأسعار الافتراضي |
1273 | DocType: Journal Entry | User Remark will be added to Auto Remark | ملاحظة سيتم إضافة مستخدم لملاحظة السيارات |
1274 | DocType: Payment Reconciliation | Payments | المدفوعات |
1275 | DocType: ToDo | Medium | متوسط |
1276 | DocType: Budget Detail | Budget Allocated | الميزانية المخصصة |
1277 | Customer Credit Balance | رصيد العملاء | |
1278 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | العميل المطلوبة ل ' Customerwise الخصم ' |
1279 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52 | Update bank payment dates with journals. | تحديث البنك دفع التواريخ مع المجلات. |
1280 | DocType: Quotation | Term Details | مصطلح تفاصيل |
1281 | DocType: Warranty Claim | Warranty Claim | المطالبة الضمان |
1282 | DocType: Lead | Lead Details | تفاصيل مبادرة بيع |
1283 | DocType: Authorization Rule | Approving User | الموافقة العضو |
1284 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | تاريخ نهاية فترة الفاتورة الحالية |
1285 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | قابل للتطبيق ل |
1286 | DocType: Bank Reconciliation | From Date | من تاريخ |
1287 | DocType: Backup Manager | Validate | التحقق من صحة |
1288 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | أنجزت جزئيا |
1289 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | عناصر معبأة |
1290 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17 | Warranty Claim against Serial No. | المطالبة الضمان ضد رقم المسلسل |
1291 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | استبدال BOM خاص في جميع BOMs الأخرى حيث يتم استخدامه. وسوف يحل محل وصلة BOM القديم، وتحديث التكلفة وتجديد "BOM انفجار السلعة" الجدول حسب BOM جديد |
1292 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | تمكين سلة التسوق |
1293 | DocType: Employee | Permanent Address | العنوان الدائم |
1294 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122 | Item {0} must be a Service Item. | البند {0} يجب أن تكون خدمة عنصر . |
1295 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158 | Please select item code | الرجاء اختيار رمز العنصر |
1296 | DocType: Salary Structure Deduction | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | تخفيض خصم لإجازة بدون أجر (LWP) |
1297 | DocType: Manufacturing Settings | Don't allow overtime | لا تسمح العمل الإضافي |
1298 | DocType: Territory | Territory Manager | مدير إقليم |
1299 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | بيع إعدادات |
1300 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148 | Item cannot be a variant of a variant | البند لا يمكن أن يكون البديل من البديل |
1301 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175 | Online Auctions | مزادات على الانترنت |
1302 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +57 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | يرجى تحديد الكمية أو التقييم إما قيم أو كليهما |
1303 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | شركة والشهر و السنة المالية إلزامي |
1304 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +99 | Marketing Expenses | مصاريف التسويق |
1305 | Item Shortage Report | البند تقرير نقص | |
1306 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | يذكر الوزن، \n يرجى ذكر "الوزن UOM" للغاية |
1307 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | طلب المواد المستخدمة لجعل هذا المقال الاوراق المالية |
1308 | DocType: Journal Entry | View Details | عرض التفاصيل |
1309 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47 | Single unit of an Item. | واحد وحدة من عنصر. |
1310 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +163 | Time Log Batch {0} must be 'Submitted' | وقت دخول الدفعة {0} يجب ' نشره ' |
1311 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | جعل الدخول المحاسبة للحصول على كل حركة الأسهم |
1312 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | أوراق الإجمالية المخصصة |
1313 | DocType: Employee | Date Of Retirement | تاريخ التقاعد |
1314 | DocType: Upload Attendance | Get Template | الحصول على قالب |
1315 | DocType: Address | Postal | بريدي |
1316 | DocType: Email Digest | Total amount of invoices sent to the customer during the digest period | المبلغ الإجمالي للفواتير المرسلة إلى العملاء خلال الفترة دايجست |
1317 | DocType: Item | Weightage | الوزن |
1318 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | يوجد مجموعة العملاء مع نفس الاسم الرجاء تغيير اسم العميل أو إعادة تسمية المجموعة العملاء |
1319 | DocType: Territory | Parent Territory | الأم الأرض |
1320 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | القراءة 2 |
1321 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | المادة استلام |
1322 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +565 | Products | المنتجات |
1323 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | مطلوب نوع الحزب وحزب المقبوضات / حسابات المدفوعات {0} |
1324 | DocType: Lead | Next Contact By | لاحق اتصل بواسطة |
1325 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210 | Quantity required for Item {0} in row {1} | الكمية المطلوبة القطعة ل {0} في {1} الصف |
1326 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | مستودع {0} لا يمكن حذف كما توجد كمية القطعة ل {1} |
1327 | DocType: Quotation | Order Type | نوع الطلب |
1328 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | عنوان البريد الإلكتروني الإخطار |
1329 | Item-wise Sales Register | مبيعات البند الحكيم سجل | |
1330 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394 | e.g. "XYZ National Bank" | على سبيل المثال "البنك الوطني XYZ " |
1331 | DocType: Sales Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | وهذه الضريبة متضمنة في سعر الأساسية؟ |
1332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Target | إجمالي المستهدف |
1333 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | المتقدم للحصول على وظيفة |
1334 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187 | No Production Orders created | لا أوامر الإنتاج التي تم إنشاؤها |
1335 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131 | Salary Slip of employee {0} already created for this month | إيصال راتب الموظف تم إنشاؤها مسبقا لهذا الشهر |
1336 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | المصالحة JSON |
1337 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | عدد كبير جدا من الأعمدة. تصدير التقرير وطباعته باستخدام تطبيق جدول البيانات. |
1338 | DocType: Sales Invoice Item | Batch No | رقم دفعة |
1339 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140 | Main | رئيسي |
1340 | DocType: DocPerm | Delete | حذف |
1341 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +7 | Variant | مختلف |
1342 | sites/assets/js/desk.min.js +788 | New {0} | جديد {0} |
1343 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | تعيين بادئة لترقيم السلسلة على المعاملات الخاصة بك |
1344 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153 | Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel. | لا يمكن إلغاء النظام على توقف . نزع السدادة لإلغاء . |
1345 | DocType: Employee | Leave Encashed? | ترك صرفها؟ |
1346 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +23 | Opportunity From field is mandatory | فرصة من الحقل إلزامي |
1347 | DocType: Sales Invoice | Considered as an Opening Balance | يعتبر رصيد أول المدة |
1348 | DocType: Item | Variants | المتغيرات |
1349 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +520 | Make Purchase Order | جعل أمر الشراء |
1350 | DocType: SMS Center | Send To | أرسل إلى |
1351 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | ليس هناك ما يكفي من التوازن إجازة ل إجازة نوع {0} |
1352 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | المساهمة في صافي إجمالي |
1353 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | كود الصنف العميل |
1354 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | الأسهم المصالحة |
1355 | DocType: Territory | Territory Name | اسم الأرض |
1356 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +140 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | مطلوب العمل في و التقدم في معرض النماذج ثلاثية قبل إرسال |
1357 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42 | Applicant for a Job. | المتقدم للحصول على الوظيفة. |
1358 | DocType: Sales Invoice Item | Warehouse and Reference | مستودع والمراجع |
1359 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | معلومات قانونية ومعلومات عامة أخرى عن بريدا |
1360 | DocType: Country | Country | بلد |
1361 | DocType: Communication | Received | تلقى |
1362 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +153 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | ضد مجلة الدخول {0} ليس لديه أي لا مثيل لها {1} دخول |
1363 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | تكرار المسلسل لا دخل القطعة ل {0} |
1364 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | وهناك شرط للحصول على الشحن القاعدة |
1365 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master | اسم الحساب الجديد. ملاحظة : الرجاء عدم إنشاء حسابات للعملاء والموردين ، يتم إنشاؤها تلقائيا من العملاء والموردين الماجستير |
1366 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +573 | Attach Image | إرفاق صورة |
1367 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | وزن صافي من هذه الحزمة. (تحسب تلقائيا مجموع الوزن الصافي للسلعة) |
1368 | DocType: Stock Reconciliation Item | Leave blank if no change | اتركه فارغا اذا لم يكن التغيير |
1369 | DocType: Item | Apply Warehouse-wise Reorder Level | تطبيق مستودع الحكمة إعادة ترتيب مستوى |
1370 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} يجب أن تقدم |
1371 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | إذن التحكم |
1372 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22 | Time Log for tasks. | وقت دخول للمهام. |
1373 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | الوقت الفعلي والتكلفة |
1374 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | طلب المواد من الحد الأقصى {0} يمكن إجراء القطعة ل {1} ضد ترتيب المبيعات {2} |
1375 | DocType: Employee | Salutation | تحية |
1376 | DocType: Quality Inspection Reading | Rejected | مرفوض |
1377 | DocType: Pricing Rule | Brand | علامة تجارية |
1378 | DocType: Global Defaults | For Server Side Print Formats | لتنسيقات طباعة جانب الملقم |
1379 | DocType: Item | Will also apply for variants | سوف تنطبق أيضا على متغيرات |
1380 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655 | % Delivered | سلمت ٪ |
1381 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157 | Bundle items at time of sale. | حزمة البنود في وقت البيع. |
1382 | DocType: Sales Order Item | Actual Qty | الكمية الفعلية |
1383 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | قراءة 10 |
1384 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +555 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | قائمة المنتجات أو الخدمات التي تشتري أو تبيع الخاص بك. |
1385 | DocType: Hub Settings | Hub Node | المحور عقدة |
1386 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | لقد دخلت عناصر مكررة . يرجى تصحيح و حاول مرة أخرى. |
1387 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Associate | مساعد |
1388 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46 | Item {0} is not a serialized Item | البند {0} ليس البند المتسلسلة |
1389 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +336 | For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | ل 'مبيعات BOM سلع، مخزن، وسيتم النظر المسلسل لا ودفعة لا من الجدول "قائمة التعبئة". إذا مستودع ودفعة لا هي نفسها لجميع عناصر التعبئة لأي 'المبيعات BOM' البند، ويمكن أن يتم إدخال تلك القيم في الجدول الرئيسي عنصر، سيتم نسخ القيم إلى 'قائمة التعبئة "الجدول. |
1390 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | إنشاء قائمة استقبال |
1391 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5 | Expired | انتهى |
1392 | DocType: Packing Slip | To Package No. | لحزم رقم |
1393 | DocType: DocType | System | نظام |
1394 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | تاريخ القضية |
1395 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | تستهلك الكمية |
1396 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188 | Telecommunications | الاتصالات السلكية واللاسلكية |
1397 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | يشير إلى أن الحزمة هو جزء من هذا التسليم (مشروع فقط) |
1398 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +532 | Make Payment Entry | جعل الدفع الاشتراك |
1399 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | كمية القطعة ل {0} يجب أن يكون أقل من {1} |
1400 | DocType: Backup Manager | Never | أبدا |
1401 | Sales Invoice Trends | اتجاهات فاتورة المبيعات | |
1402 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | تطبيق / الموافقة على أوراق |
1403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +456 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | يمكن الرجوع صف فقط إذا كان نوع التهمة هي " في السابق المبلغ صف 'أو' السابق صف إجمالي ' |
1404 | DocType: Item | Allowance Percent | بدل النسبة |
1405 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | رسالة معلمة |
1406 | DocType: Serial No | Delivery Document No | الوثيقة لا تسليم |
1407 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | الحصول على عناصر من شراء إيصالات |
1408 | DocType: Serial No | Creation Date | تاريخ الإنشاء |
1409 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | البند {0} يظهر عدة مرات في قائمة الأسعار {1} |
1410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | يجب أن يتم التحقق البيع، إذا تم تحديد مطبق للك {0} |
1411 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | المورد اقتباس الإغلاق |
1412 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27 | Make Salary Structure | جعل هيكل الرواتب |
1413 | DocType: Item | Has Variants | لديها المتغيرات |
1414 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | انقر على 'جعل مبيعات الفاتورة "الزر لإنشاء فاتورة مبيعات جديدة. |
1415 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164 | Period From and Period To dates mandatory for recurring %s | فترة من والفترة مواعيد إلزامية لالمتكررة٪ الصورة |
1416 | DocType: Journal Entry Account | Against Expense Claim | ضد مطالبات مصاريف |
1417 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | اسم التوزيع الشهري |
1418 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | الأم المبيعات شخص |
1419 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | يرجى تحديد العملة الافتراضية في شركة ماستر وافتراضيات العالمية |
1420 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218 | Payment against {0} {1} cannot be greater \ than Outstanding Amount {2} | الدفع ضد {0} {1} لا يمكن أن يكون أكبر \ من القائمة كمية {2} |
1421 | DocType: Backup Manager | Dropbox Access Secret | دروببوإكس الدخول السرية |
1422 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | فاتورة المتكررة |
1423 | DocType: Item | Net Weight of each Item | الوزن الصافي لكل بند |
1424 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | المورد من السلع أو الخدمات. |
1425 | DocType: Budget Detail | Fiscal Year | السنة المالية |
1426 | DocType: Cost Center | Budget | ميزانية |
1427 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc. | أرقام تسجيل الشركة للرجوع اليها. أرقام التسجيل ضريبة القيمة المضافة وغير ذلك: المثال |
1428 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | حقق |
1429 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67 | Territory / Customer | أراضي / العملاء |
1430 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497 | e.g. 5 | على سبيل المثال 5 |
1431 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | يجب أن يكون المبلغ المخصص {1} أقل من أو يساوي الفاتورة المبلغ المستحق {2} الصف {0} |
1432 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ فاتورة المبيعات. |
1433 | DocType: Item | Is Sales Item | هو المبيعات الإغلاق |
1434 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +8 | Item Group Tree | البند المجموعة شجرة |
1435 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | البند {0} ليس الإعداد لل سيد رقم التسلسلي تاريخ المغادرة |
1436 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | وقت الصيانة |
1437 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563 | A Product or Service | منتج أو خدمة |
1438 | DocType: Manufacturing Settings | Will not allow to make time logs outside "Workstation operation timings" | لن تسمح لجعل سجلات الوقت خارج "توقيت العملية محطة" |
1439 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139 | There were errors. | كانت هناك أخطاء . |
1440 | DocType: Purchase Taxes and Charges Master | Purchase Taxes and Charges Master | ضرائب المشتريات ورسوم ماجستير |
1441 | DocType: Naming Series | Current Value | القيمة الحالية |
1442 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +140 | Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0} | قالب البند لا يمكن أن يكون الأسهم وvaraiants. الرجاء إزالة الأوراق المالية من مستودعات {0} |
1443 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185 | {0} created | {0} خلق |
1444 | DocType: Journal Entry Account | Against Sales Order | ضد ترتيب المبيعات |
1445 | Serial No Status | المسلسل لا الحالة | |
1446 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +467 | Item table can not be blank | الجدول العنصر لا يمكن أن تكون فارغة |
1447 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2} | صف {0} لضبط {1} دورية، يجب أن يكون الفرق بين من وإلى تاريخ \ أكبر من أو يساوي {2} |
1448 | DocType: Pricing Rule | Selling | بيع |
1449 | DocType: Employee | Salary Information | معلومات الراتب |
1450 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | الاسم والرقم الوظيفي |
1451 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176 | Due Date cannot be before Posting Date | بسبب التاريخ لا يمكن أن يكون قبل المشاركة في التسجيل |
1452 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | مجموعة الأصناف للموقع |
1453 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +171 | Duties and Taxes | الرسوم والضرائب |
1454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272 | Please enter Reference date | من فضلك ادخل تاريخ المرجعي |
1455 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | الجدول القطعة لأنه سيظهر في الموقع |
1456 | DocType: Material Request Item | Material Request Item | طلب المواد الإغلاق |
1457 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66 | Tree of Item Groups. | شجرة المجموعات البند . |
1458 | DocType: Newsletter | Send To Type | إرسال إلى كتابة |
1459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +461 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول |
1460 | Item-wise Purchase History | البند الحكيم تاريخ الشراء | |
1461 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | الرجاء انقر على ' إنشاء الجدول ' لجلب رقم المسلسل أضاف القطعة ل {0} |
1462 | DocType: Account | Frozen | تجميد |
1463 | Open Production Orders | أوامر مفتوحة الانتاج | |
1464 | DocType: Installation Note | Installation Time | تثبيت الزمن |
1465 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | الصف # {0} عملية {1} لم يكتمل ل{2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر الإنتاج # {3}. يرجى تحديث حالة عملية عن طريق سجلات الوقت |
1466 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +56 | Investments | الاستثمارات |
1467 | DocType: Issue | Resolution Details | قرار تفاصيل |
1468 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83 | Change UOM for an Item. | تغيير UOM للعنصر. |
1469 | DocType: Quality Inspection Reading | Acceptance Criteria | معايير القبول |
1470 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | السمة اسم |
1471 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +256 | Item {0} must be Sales or Service Item in {1} | البند {0} يجب أن تكون المبيعات أو خدمة عنصر في {1} |
1472 | DocType: Item Group | Show In Website | تظهر في الموقع |
1473 | DocType: Account | Group | مجموعة |
1474 | Qty to Order | لطلب الكمية | |
1475 | DocType: Sales Order | PO No | ص لا |
1476 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45 | Gantt chart of all tasks. | مخطط جانت لجميع المهام. |
1477 | DocType: Appraisal | For Employee Name | لاسم الموظف |
1478 | DocType: Holiday List | Clear Table | الجدول واضح |
1479 | DocType: Features Setup | Brands | العلامات التجارية |
1480 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | الفاتورة لا |
1481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +549 | From Purchase Order | من أمر الشراء |
1482 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132 | Please select company first. | الرجاء اختيار أول شركة . |
1483 | Customer Addresses And Contacts | العناوين العملاء واتصالات | |
1484 | DocType: Journal Entry Account | Against Journal Entry | ضد إدخال دفتر اليومية |
1485 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | استقالة تاريخ رسالة |
1486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | يتم تصفية قواعد التسعير على أساس كمية إضافية. |
1487 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +139 | Not Set | غير محدد |
1488 | DocType: Communication | Date | تاريخ |
1489 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | كرر الإيرادات العملاء |
1490 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +585 | Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments. | الجلوس مع النظام الخاص بك ويجري الإعداد. هذا قد يستغرق بضع لحظات. |
1491 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +35 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0} ({1}) يجب أن يكون دور "النفقات الموافق" |
1492 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Pair | زوج |
1493 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | ضد الحساب |
1494 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | التاريخ الفعلي |
1495 | DocType: Item | Has Batch No | ودفعة واحدة لا |
1496 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | المكوس رقم الصفحة |
1497 | DocType: Employee | Personal Details | تفاصيل شخصية |
1498 | Maintenance Schedules | جداول الصيانة | |
1499 | Quotation Trends | اتجاهات الاقتباس | |
1500 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | المجموعة البند لم يرد ذكرها في البند الرئيسي لمادة {0} |
1501 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246 | Debit To account must be a Receivable account | يجب أن يكون الخصم لحساب حساب المقبوضات |
1502 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +282 | As Production Order can be made for this item, it must be a stock item. | كما يمكن أن يتم ترتيب الإنتاج لهذا البند، يجب أن يكون بند الأوراق المالية . |
1503 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | الشحن المبلغ |
1504 | DocType: Authorization Rule | Above Value | فوق القيمة |
1505 | Pending Amount | في انتظار المبلغ | |
1506 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | تحويل عامل |
1507 | DocType: Serial No | Delivered | تسليم |
1508 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159 | Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com) | إعداد ملقم واردة عن وظائف البريد الإلكتروني معرف . (على سبيل المثال jobs@example.com ) |
1509 | DocType: Purchase Invoice | The date on which recurring invoice will be stop | التاريخ الذي سيتم فاتورة المتكررة وقف |
1510 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | حسابات القبض |
1511 | Supplier-Wise Sales Analytics | المورد حكيم المبيعات تحليلات | |
1512 | DocType: Address Template | This format is used if country specific format is not found | ويستخدم هذا الشكل إذا لم يتم العثور على صيغة محددة البلاد |
1513 | DocType: Custom Field | Custom | عرف |
1514 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | استخدام متعدد المستويات BOM |
1515 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | وتشمل مقالات التوفيق |
1516 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40 | Tree of finanial accounts. | شجرة حسابات finanial . |
1517 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | ترك فارغا إذا نظرت لجميع أنواع موظف |
1518 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | توزيع الرسوم بناء على |
1519 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +256 | Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item | حساب {0} يجب أن تكون من النوع ' الأصول الثابتة "كما البند {1} هو البند الأصول |
1520 | DocType: HR Settings | HR Settings | إعدادات HR |
1521 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +150 | Printing | طبع |
1522 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | حساب المطالبة بانتظار الموافقة. فقط الموافق المصروفات يمكن تحديث الحالة. |
1523 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99 | The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave. | اليوم ( ق ) التي كنت متقدما للحصول على إذن هي عطلة. لا تحتاج إلى تطبيق للحصول على إجازة . |
1524 | DocType: Newsletter | Newsletter Content | النشرة الإخبارية المحتوى |
1525 | sites/assets/js/desk.min.js +646 | and | و |
1526 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | ترك قائمة الحظر السماح |
1527 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186 | Sports | الرياضة |
1528 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Actual | الإجمالي الفعلي |
1529 | DocType: Stock Entry | Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. | يذكر الحصول على معدل التقييم والمخزون المتوفر في المصدر / الهدف مستودع تاريخ عرضها على الوقت. إذا تسلسل البند، يرجى الضغط على هذا الزر بعد دخول NOS المسلسل. |
1530 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289 | Something went wrong. | ذهب شيئا خاطئا. |
1531 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Unit | وحدة |
1532 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124 | Please set Dropbox access keys in your site config | الرجاء تعيين مفاتيح الوصول دروببوإكس في التكوين موقعك |
1533 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | Please specify Company | يرجى تحديد شركة |
1534 | Customer Acquisition and Loyalty | اكتساب العملاء و الولاء | |
1535 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +73 | From Time cannot be greater than To Time | من الوقت لا يمكن أن يكون أكبر من الوقت ل |
1536 | DocType: Purchase Receipt | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | مستودع حيث كنت الحفاظ على المخزون من المواد رفضت |
1537 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +403 | Your financial year ends on | السنة المالية تنتهي في الخاص |
1538 | DocType: POS Setting | Price List | قائمة الأسعار |
1539 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} الآن الافتراضي السنة المالية. يرجى تحديث المتصفح ل التغيير نافذ المفعول . |
1540 | DocType: Email Digest | Support | دعم |
1541 | DocType: Authorization Rule | Approving Role | الموافقة على دور |
1542 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +98 | Please specify a valid Row ID for {0} in row {1} | يرجى تحديد هوية صف صالحة لل {0} في {1} الصف |
1543 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89 | Please specify currency in Company | يرجى تحديد العملة في الشركة |
1544 | DocType: Workstation | Wages per hour | الأجور في الساعة |
1545 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +42 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | توازن الأسهم في الدفعة {0} ستصبح سلبية {1} القطعة ل{2} في {3} مستودع |
1546 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52 | Show / Hide features like Serial Nos, POS etc. | إظهار / إخفاء ميزات مثل المسلسل نص ، POS الخ |
1547 | DocType: Purchase Receipt | LR No | لا LR |
1548 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | مطلوب عامل UOM التحويل في الصف {0} |
1549 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51 | Clearance date cannot be before check date in row {0} | تاريخ التخليص لا يمكن أن يكون قبل تاريخ الاختيار في الصف {0} |
1550 | DocType: Salary Slip | Deduction | اقتطاع |
1551 | DocType: Address Template | Address Template | قالب عنوان |
1552 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | تصنيف العملاء حسب المنطقة |
1553 | DocType: Project | % Tasks Completed | مهام٪ انهوا |
1554 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +131 | Please enter Production Item first | من فضلك ادخل إنتاج السلعة الأولى |
1555 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76 | disabled user | المستخدم معطل |
1556 | DocType: Opportunity | Quotation | تسعيرة |
1557 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | مجموع الخصم |
1558 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99 | Hey! Go ahead and add an address | مهلا! المضي قدما وإضافة عنوان |
1559 | DocType: Quotation | Maintenance User | الصيانة العضو |
1560 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +810 | Are you sure you want to UNSTOP | هل أنت متأكد أنك تريد نزع السدادة |
1561 | DocType: Employee | Date of Birth | تاريخ الميلاد |
1562 | DocType: Salary Manager | Salary Manager | راتب المدير |
1563 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +378 | Item {0} has already been returned | البند {0} تم بالفعل عاد |
1564 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | ** السنة المالية ** يمثل السنة المالية. يتم تعقب كل القيود المحاسبية والمعاملات الرئيسية الأخرى ضد السنة المالية ** **. |
1565 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | العميل / الرصاص العنوان |
1566 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | الفعلي وقت التشغيل |
1567 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | تنطبق على (المستخدم) |
1568 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | خصم |
1569 | DocType: Purchase Order Item | Qty as per Stock UOM | حسب الكمية سهم UOM |
1570 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34 | Please select a valid csv file with data | يرجى تحديد ملف CSV صالحة مع البيانات |
1571 | DocType: Features Setup | To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b> | لتعقب العناصر في المبيعات وثائق الشراء مع NOS دفعة <br> <b>الصناعة المفضل: الكيمياء الخ</b> |
1572 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +121 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | أحرف خاصة باستثناء "-" "."، "#"، و"/" غير مسموح به في تسمية سلسلة |
1573 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | تتبع الحملات المبيعات. تتبع يؤدي، الاقتباسات، ترتيب المبيعات الخ من الحملات لقياس العائد على الاستثمار. |
1574 | DocType: Expense Claim | Approver | الموافق |
1575 | SO Qty | SO الكمية | |
1576 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127 | Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse | توجد إدخالات الاسهم ضد مستودع {0}، وبالتالي لا يمكنك إعادة تعيين أو تعديل مستودع |
1577 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | حساب النتيجة الإجمالية |
1578 | DocType: Salary Slip Deduction | Depends on LWP | يعتمد على LWP |
1579 | DocType: Supplier Quotation | Manufacturing Manager | مدير التصنيع |
1580 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | المسلسل لا {0} هو تحت الضمان لغاية {1} |
1581 | DocType: Purchase Receipt | In Words will be visible once you save the Purchase Receipt. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ إيصال الشراء. |
1582 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68 | Split Delivery Note into packages. | ملاحظة تقسيم التوصيل في حزم. |
1583 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25 | Time Log Status must be Submitted. | يجب تقديم الوقت سجل الحالة. |
1584 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +584 | Setting Up | إنشاء |
1585 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +81 | Make Debit Note | ملاحظة جعل الخصم |
1586 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | في كلمات (عملة الشركة) |
1587 | DocType: Pricing Rule | Supplier | مزود |
1588 | DocType: C-Form | Quarter | ربع |
1589 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +102 | Miscellaneous Expenses | المصروفات المتنوعة |
1590 | DocType: Global Defaults | Default Company | افتراضي شركة |
1591 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | حساب أو حساب الفرق إلزامي القطعة ل {0} لأنها آثار قيمة الأسهم الإجمالية |
1592 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +282 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | لا يمكن overbill ل{0} البند في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح بالمغالاة في الفواتير، يرجى ضبط إعدادات في الأوراق المالية |
1593 | DocType: Employee | Bank Name | اسم البنك |
1594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38 | -Above | -Above |
1595 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128 | User {0} is disabled | المستخدم {0} تم تعطيل |
1596 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | مجموع أيام الإجازة |
1597 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | ملاحظة: لن يتم إرسالها إلى البريد الإلكتروني للمستخدمين ذوي الاحتياجات الخاصة |
1598 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36 | Select Company... | حدد الشركة ... |
1599 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | اتركه فارغا إذا نظرت لجميع الإدارات |
1600 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | أنواع العمل (دائمة أو عقد الخ متدربة ) . |
1601 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +315 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} إلزامي القطعة ل {1} |
1602 | DocType: Currency Exchange | From Currency | من العملات |
1603 | DocType: DocField | Name | اسم |
1604 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | يرجى تحديد المبلغ المخصص، نوع الفاتورة ورقم الفاتورة في أتلست صف واحد |
1605 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61 | Last Sales Order Date | نشاط المبيعات الترتيب التاريخ |
1606 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +93 | Sales Order required for Item {0} | ترتيب المبيعات المطلوبة القطعة ل {0} |
1607 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 | Amounts not reflected in system | المبالغ لم تنعكس في نظام |
1608 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | معدل (عملة الشركة) |
1609 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40 | Others | آخرون |
1610 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +232 | Production might not be able to finish by the Expected Delivery Date. | إنتاج قد لا تكون قادرة على الانتهاء من التسليم المتوقع التسجيل. |
1611 | DocType: POS Setting | Taxes and Charges | الضرائب والرسوم |
1612 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | منتج أو الخدمة التي يتم شراؤها أو بيعها أو حملها في المخزون. |
1613 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +431 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | لا يمكن تحديد نوع التهمة باسم ' في الصف السابق المبلغ ' أو ' في السابق صف إجمالي " ل لصف الأول |
1614 | apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31 | Completed | الانتهاء |
1615 | DocType: Web Form | Select DocType | حدد DOCTYPE |
1616 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148 | Banking | مصرفي |
1617 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | الرجاء انقر على ' إنشاء الجدول ' للحصول على الجدول الزمني |
1618 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +271 | New Cost Center | مركز تكلفة جديدة |
1619 | DocType: Bin | Ordered Quantity | أمرت الكمية |
1620 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392 | e.g. "Build tools for builders" | مثلاً: "نبني أدوات البنائين" |
1621 | DocType: Quality Inspection | In Process | في عملية |
1622 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | Itemwise الخصم |
1623 | DocType: Purchase Receipt | Detailed Breakup of the totals | مفصلة تفكك مجاميع |
1624 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +283 | {0} against Sales Order {1} | {0} ضد ترتيب المبيعات {1} |
1625 | DocType: Account | Fixed Asset | الأصول الثابتة |
1626 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47 | Receivable Account | حساب المستحق |
1627 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140 | No Updates For | لا توجد تحديثات ل |
1628 | Stock Balance | الأسهم الرصيد | |
1629 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | حساب المطالبة التفاصيل |
1630 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326 | Time Logs created: | الوقت سجلات خلق: |
1631 | DocType: Employee | Basic Information | المعلومات الأساسية |
1632 | DocType: Company | If Yearly Budget Exceeded | إذا تجاوز الميزانية السنوية |
1633 | DocType: Item | Weight UOM | وحدة قياس الوزن |
1634 | DocType: Employee | Blood Group | فصيلة الدم |
1635 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | فاصل الصفحة |
1636 | DocType: Production Order Operation | Pending | ريثما |
1637 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | المستخدمين الذين يمكنهم الموافقة على الطلبات إجازة موظف معين ل |
1638 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +49 | Office Equipments | أدوات المكتب |
1639 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | الكمية |
1640 | DocType: Fiscal Year | Companies | الشركات |
1641 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160 | Electronics | إلكترونيات |
1642 | DocType: Email Digest | Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash" | أرصدة الحسابات من نوع "البنك" أو " كاش " |
1643 | DocType: Shipping Rule | Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid | تحديد قائمة الأقاليم، والتي، وهذا الشحن القاعدة صالحة |
1644 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | رفع طلب المواد عند الأسهم تصل إلى مستوى إعادة الطلب |
1645 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18 | From Maintenance Schedule | من جدول الصيانة |
1646 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51 | Full-time | بدوام كامل |
1647 | DocType: Employee | Contact Details | للإتصال |
1648 | DocType: C-Form | Received Date | تاريخ الاستلام |
1649 | DocType: Backup Manager | Upload Backups to Google Drive | تحميل النسخ الاحتياطية إلى Google Drive |
1650 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | إجمالي القيمة الواردة |
1651 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | شراء قائمة الأسعار |
1652 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | مدير الجودة |
1653 | DocType: Job Applicant | Job Opening | افتتاح العمل |
1654 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | دفع المصالحة |
1655 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164 | Please select Incharge Person's name | يرجى تحديد اسم الشخص المكلف |
1656 | DocType: Delivery Note | Date on which lorry started from your warehouse | التاريخ الذي بدأت الشاحنة من المستودع الخاص |
1657 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187 | Technology | تكنولوجيا |
1658 | DocType: Purchase Order | Supplier (vendor) name as entered in supplier master | المورد (البائع) الاسم كما تم إدخالها في ماجستير المورد |
1659 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +50 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | إنشاء طلبات المواد (MRP) وأوامر الإنتاج. |
1660 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68 | Total Invoiced Amt | إجمالي الفاتورة آمت |
1661 | DocType: Time Log | To Time | إلى وقت |
1662 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25 | To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes. | لإضافة العقد التابعة ، واستكشاف شجرة وانقر على العقدة التي بموجبها تريد إضافة المزيد من العقد . |
1663 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +95 | Credit To account must be a Payable account | يجب أن يكون الائتمان لحساب حسابات المدفوعات |
1664 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | BOM العودية : {0} لا يمكن أن يكون الأم أو الطفل من {2} |
1665 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | الكمية الانتهاء |
1666 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | ل{0}، فقط حسابات الخصم يمكن ربط ضد دخول ائتمان أخرى |
1667 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +227 | Price List {0} is disabled | قائمة الأسعار {0} تم تعطيل |
1668 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +247 | Sales Order {0} is stopped | ترتيب المبيعات {0} توقفت |
1669 | DocType: Email Digest | New Leads | جديد العروض |
1670 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2} | ADVANCE المدفوعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن يكون أكبر \ من المجموع الكلي {2} |
1671 | DocType: Opportunity | Lost Reason | فقد السبب |
1672 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67 | Create Payment Entries against Orders or Invoices. | خلق مقالات الدفع ضد أوامر أو الفواتير. |
1673 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18 | New Stock UOM is required | مطلوب اسهم جديدة UOM |
1674 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | حجم العينة |
1675 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +415 | All items have already been invoiced | وقد تم بالفعل فواتير جميع البنود |
1676 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | الرجاء تحديد صالح 'من القضية رقم' |
1677 | DocType: Project | External | خارجي |
1678 | DocType: Features Setup | Item Serial Nos | المسلسل ارقام البند |
1679 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +8 | Not Received | لم تتلق |
1680 | DocType: Branch | Branch | فرع |
1681 | DocType: Sales Invoice | Customer (Receivable) Account | حساب العميل (ذمم مدينة) |
1682 | DocType: Bin | Actual Quantity | الكمية الفعلية |
1683 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | مثال: اليوم التالي شحن |
1684 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Serial No {0} not found | المسلسل لا {0} لم يتم العثور |
1685 | DocType: Shopping Cart Settings | Price Lists | قوائم الأسعار |
1686 | DocType: Journal Entry | Considered as Opening Balance | يعتبر الرصيد الافتتاحي |
1687 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +508 | Your Customers | العملاء |
1688 | DocType: Newsletter | If specified, send the newsletter using this email address | في حالة تحديد، وإرسال الرسالة الإخبارية باستخدام عنوان البريد الإلكتروني هذا |
1689 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | منع تاريخ |
1690 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19 | Please enter valid Email Id | يرجى إدخال البريد الإلكتروني هوية صالحة |
1691 | DocType: Sales Order | Not Delivered | ولا يتم توريدها |
1692 | Bank Clearance Summary | بنك ملخص التخليص | |
1693 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | إنشاء وإدارة البريد الإلكتروني يوميا هضم وأسبوعية وشهرية . |
1694 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | كود البند> مجموعة المدينة> العلامة التجارية |
1695 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | تقييم الهدف |
1696 | DocType: Event | Friday | الجمعة |
1697 | DocType: Salary Manager | Submit Salary Slip | يقدم زلة الراتب |
1698 | DocType: Salary Structure | Monthly Earning & Deduction | الدخل الشهري وخصم |
1699 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | خصم Maxiumm القطعة ل {0} {1} ٪ |
1700 | DocType: Supplier | Address & Contacts | معلومات الاتصال والعنوان |
1701 | DocType: SMS Log | Sender Name | المرسل اسم |
1702 | DocType: Page | Title | لقب |
1703 | DocType: Supplier | Basic Info | معلومات أساسية |
1704 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +172 | Customize | تخصيص |
1705 | DocType: POS Setting | [Select] | [اختر ] |
1706 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28 | Make Sales Invoice | جعل فاتورة المبيعات |
1707 | DocType: Company | For Reference Only. | للاشارة فقط. |
1708 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | المبلغ مقدما |
1709 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41 | 'From Date' is required | "من تاريخ " مطلوب |
1710 | DocType: Journal Entry | Reference Number | الرقم المرجعي لل |
1711 | DocType: Employee | Employment Details | تفاصيل العمل |
1712 | DocType: Employee | New Workplace | مكان العمل الجديد |
1713 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103 | No Item with Barcode {0} | أي عنصر مع الباركود {0} |
1714 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | القضية رقم لا يمكن أن يكون 0 |
1715 | DocType: Features Setup | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | إذا كان لديك فريق المبيعات والشركاء بيع (شركاء القنوات) يمكن أن يوصف بها والحفاظ على مساهمتها في نشاط المبيعات |
1716 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | تظهر الشرائح في أعلى الصفحة |
1717 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71 | Stores | مخازن |
1718 | DocType: Time Log | Projects Manager | مدير المشاريع |
1719 | DocType: Serial No | Delivery Time | وقت التسليم |
1720 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | بناء على شيخوخة |
1721 | DocType: Item | End of Life | نهاية الحياة |
1722 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41 | Travel | سفر |
1723 | DocType: Leave Block List | Allow Users | السماح للمستخدمين |
1724 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +145 | Operation is Mandatory | العملية الإلزامية |
1725 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | تتبع الدخل والنفقات منفصل عن القطاعات المنتج أو الانقسامات. |
1726 | DocType: Rename Tool | Rename Tool | إعادة تسمية أداة |
1727 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10 | Update Cost | تحديث التكلفة |
1728 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | البند إعادة ترتيب |
1729 | DocType: Address | Check to make primary address | تحقق للتأكد العنوان الأساسي |
1730 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +352 | Transfer Material | نقل المواد |
1731 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | تحديد العمليات ، وتكلفة التشغيل وإعطاء عملية فريدة من نوعها لا لل عمليات الخاصة بك. |
1732 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | قائمة الأسعار العملات |
1733 | DocType: Naming Series | User must always select | يجب دائما مستخدم تحديد |
1734 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | تسمح الأسهم السلبية |
1735 | DocType: Installation Note | Installation Note | ملاحظة التثبيت |
1736 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +486 | Add Taxes | إضافة الضرائب |
1737 | Financial Analytics | تحليلات مالية | |
1738 | DocType: Quality Inspection | Verified By | التحقق من |
1739 | DocType: Address | Subsidiary | شركة فرعية |
1740 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | لا يمكن تغيير العملة الافتراضية الشركة ، وذلك لأن هناك معاملات القائمة. يجب أن يتم إلغاء المعاملات لتغيير العملة الافتراضية. |
1741 | DocType: Quality Inspection | Purchase Receipt No | لا شراء استلام |
1742 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29 | Earnest Money | العربون |
1743 | DocType: Time Log Batch | In Hours | في ساعات |
1744 | DocType: Salary Manager | Create Salary Slip | إنشاء زلة الراتب |
1745 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44 | Expected balance as per bank | التوازن المتوقع حسب البنك |
1746 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155 | Source of Funds (Liabilities) | مصدر الأموال ( المطلوبات ) |
1747 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | كمية في الصف {0} ( {1} ) ويجب أن تكون نفس الكمية المصنعة {2} |
1748 | DocType: Appraisal | Employee | عامل |
1749 | DocType: Features Setup | After Sale Installations | بعد التثبيت بيع |
1750 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} وتوصف بشكل كامل |
1751 | DocType: Workstation Working Hour | End Time | نهاية الوقت |
1752 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | شروط العقد القياسية ل مبيعات أو شراء . |
1753 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55 | Group by Voucher | المجموعة بواسطة قسيمة |
1754 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7 | Required On | المطلوبة على |
1755 | DocType: Sales Invoice | Mass Mailing | الشامل البريدية |
1756 | DocType: Page | Standard | معيار |
1757 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183 | Purchse Order number required for Item {0} | رقم الطلب من purchse المطلوبة القطعة ل {0} |
1758 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +251 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | محدد BOM {0} غير موجود القطعة ل{1} |
1759 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | {0} يجب أن يتم إلغاء جدول الصيانة قبل إلغاء هذا الأمر المبيعات |
1760 | DocType: Email Digest | Payments Received | الدفعات المستلمة |
1761 | DocType: Cost Center | Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a> | تحديد الميزانية لهذا المركز التكلفة. أن تتخذ إجراءات لميزانية، انظر <a href="#!List/Company">ماجستير شركة</a> |
1762 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | المطالبة حساب المعتمدة |
1763 | DocType: Email Digest | Calendar Events | الأحداث |
1764 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109 | Pharmaceutical | الأدوية |
1765 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25 | Cost of Purchased Items | تكلفة البنود التي تم شراؤها |
1766 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | ترتيب المبيعات المطلوبة |
1767 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30 | Create Customer | خلق العملاء |
1768 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | الائتمان لل |
1769 | DocType: Employee Education | Post Graduate | دكتوراة |
1770 | DocType: Backup Manager | Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually. | ملاحظة: لا يتم حذف النسخ الاحتياطية والملفات من قطاف، وسوف تضطر إلى حذف عليها يدويا. |
1771 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | صيانة جدول التفاصيل |
1772 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | قراءة 9 |
1773 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | إعدادات الشراء |
1774 | DocType: Task | Allocated Budget | تخصيص الميزانية |
1775 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | BOM رقم السلعة جيدة للتشطيب |
1776 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | الحضور إلى تاريخ |
1777 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162 | Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com) | إعداد ملقم البريد الإلكتروني الوارد لل مبيعات الهوية. (على سبيل المثال sales@example.com ) |
1778 | DocType: Warranty Claim | Raised By | التي أثارها |
1779 | DocType: Payment Tool | Payment Account | حساب الدفع |
1780 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +771 | Please specify Company to proceed | يرجى تحديد الشركة للمضي قدما |
1781 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14 | Google Drive | محرك جوجل |
1782 | DocType: Purchase Order | Draft | مسودة |
1783 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45 | Compensatory Off | التعويضية |
1784 | DocType: Quality Inspection Reading | Accepted | مقبول |
1785 | DocType: User | Female | أنثى |
1786 | DocType: Print Settings | Modern | حديث |
1787 | DocType: Communication | Replied | رد |
1788 | DocType: Payment Tool | Total Payment Amount | المبلغ الكلي للدفع |
1789 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +133 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من quanitity والمخططة ({2}) في أمر الإنتاج {3} |
1790 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | الشحن تسمية القاعدة |
1791 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204 | Raw Materials cannot be blank. | المواد الخام لا يمكن أن يكون فارغا. |
1792 | DocType: Newsletter | Test | اختبار |
1793 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +83 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | لا يمكنك تغيير معدل إذا ذكر BOM agianst أي بند |
1794 | DocType: Employee | Previous Work Experience | خبرة العمل السابقة |
1795 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | يرجى إدخال الكمية المخططة القطعة ل {0} في {1} الصف |
1796 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} لا تقدم |
1797 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12 | Requests for items. | طلبات البنود. |
1798 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | سيتم إنشاء منفصلة أمر الإنتاج لمادة جيدة لكل النهائي. |
1799 | DocType: Email Digest | New Communications | جديد الاتصالات |
1800 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | حيث وConditions1 |
1801 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18 | Complete Setup | الإعداد الكامل |
1802 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | قيد محاسبي المجمدة تصل إلى هذا التاريخ، لا أحد يمكن أن تفعل / تعديل إدخال باستثناء دور المحددة أدناه. |
1803 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124 | Please save the document before generating maintenance schedule | الرجاء حفظ المستند قبل إنشاء جدول الصيانة |
1804 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Project Status | حالة المشروع |
1805 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | الاختيار هذه لكسور عدم السماح بها. (لNOS) |
1806 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | نقل اسم |
1807 | DocType: Contact | Enter department to which this Contact belongs | أدخل الدائرة التي ينتمي هذا الاتصال |
1808 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Absent | إجمالي غائب |
1809 | DocType: Project | Project Details | تفاصيل المشروع |
1810 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +659 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | البند أو مستودع لل صف {0} لا يطابق المواد طلب |
1811 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108 | Unit of Measure | وحدة القياس |
1812 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | تاريخ نهاية العام |
1813 | DocType: Lead | Opportunity | فرصة |
1814 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32 | Item {0} with same description entered twice | البند {0} مع نفس الوصف دخلت مرتين |
1815 | DocType: Salary Structure Earning | Salary Structure Earning | هيكل المرتبات / الكسب |
1816 | Completed Production Orders | أوامر الإنتاج الانتهاء | |
1817 | DocType: Operation | Default Workstation | محطة العمل الافتراضية |
1818 | DocType: Email Digest | Inventory & Support | الجرد والدعم |
1819 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | المطالبة حساب المعتمدة رسالة |
1820 | DocType: Email Digest | How frequently? | كيف كثير من الأحيان؟ |
1821 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | الحصول على المخزون الحالي |
1822 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation HTML | المصالحة HTML |
1823 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +665 | Make Installation Note | جعل تركيب ملاحظة |
1824 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | صيانة تاريخ بداية لا يمكن أن يكون قبل تاريخ التسليم لل رقم المسلسل {0} |
1825 | DocType: Production Order | Actual End Date | تاريخ الإنتهاء الفعلي |
1826 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | تنطبق على (الدور) |
1827 | DocType: Stock Entry | Purpose | غرض |
1828 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | سوف تنطبق أيضا على متغيرات ما لم overrridden |
1829 | DocType: Purchase Invoice | Advances | السلف |
1830 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | الموافقة العضو لا يمكن أن يكون نفس المستخدم القاعدة تنطبق على |
1831 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | لا للSMS مطلوب |
1832 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | حملة # # # # |
1833 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +531 | Make Invoice | جعل الفاتورة |
1834 | DocType: Customer | Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information | عميلك أرقام التسجيل الضريبي (إن وجدت) أو أي معلومات عامة |
1835 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | يجب أن يكون تاريخ الانتهاء العقد أكبر من تاريخ الالتحاق بالعمل |
1836 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | موزع طرف ثالث / تاجر / عمولة الوكيل / التابعة / التجزئة الذي يبيع منتجات شركة من أجل عمولة. |
1837 | DocType: Customer Group | Has Child Node | وعقدة الطفل |
1838 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296 | {0} against Purchase Order {1} | {0} ضد طلب شراء {1} |
1839 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | أدخل المعلمات URL ثابت هنا (مثلا المرسل = ERPNext، اسم المستخدم = ERPNext، كلمة المرور = 1234 الخ) |
1840 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28 | This is an example website auto-generated from ERPNext | هذا مثال موقع ولدت لصناعة السيارات من ERPNext |
1841 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | شيخوخة المدى 1 |
1842 | DocType: Purchase Taxes and Charges Master | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | قالب الضرائب القياسية التي يمكن تطبيقها على جميع المعاملات شراء. يمكن أن يحتوي هذا القالب قائمة رؤساء الضريبية، وكذلك غيرهم من رؤساء حساب مثل "شحن"، "التأمين"، "معالجة"، وغيرها #### ملاحظة معدل الضريبة التي تحدد هنا سوف يكون معدل الضريبة موحد لجميع الأصناف ** **. إذا كانت هناك بنود ** ** التي لها أسعار مختلفة، وأنها يجب أن يضاف في * الضرائب البند ** الجدول في البند ** ** الرئيسي. #### وصف الأعمدة 1. نوع الحساب: - وهذا يمكن أن يكون على ** صافي إجمالي ** (وهذا هو مجموع المبلغ الأساسي). - ** في الصف السابق الكل / المكونات ** (للضرائب أو رسوم التراكمية). إذا قمت بتحديد هذا الخيار، سيتم تطبيق الضريبة كنسبة مئوية من الصف السابق (في الجدول الضرائب) كمية أو المجموع. - ** ** الفعلية (كما ذكر). 2. رئيس الحساب: حساب دفتر الأستاذ والتي بموجبها سيتم حجز هذه الضريبة 3. مركز التكلفة: إذا الضرائب / الرسوم هو الدخل (مثل الشحن) أو حساب فإنه يحتاج إلى أن يتم الحجز مقابل مركز التكلفة. 4. الوصف: وصف الضريبية (التي ستتم طباعتها في الفواتير / الاقتباس). 5. معدل: معدل الضريبة. 6. المبلغ: مبلغ الضرائب. 7. المجموع: مجموعه التراكمي لهذه النقطة. 8. أدخل الصف: إذا كان على أساس "السابق صف إجمالي" يمكنك تحديد عدد الصفوف التي سيتم اتخاذها كقاعدة لهذا الحساب (الافتراضي هو الصف السابق). 9. النظر في ضريبة أو رسم ل: في هذا القسم يمكنك تحديد ما إذا كان الضرائب / الرسوم هو فقط للتقييم (وليس جزءا من الكل) أو فقط للمجموع (لا يضيف قيمة إلى العنصر) أو لكليهما. 10. إضافة أو اقتطاع: إذا كنت ترغب في إضافة أو خصم الضرائب. |
1843 | DocType: Note | Note | لاحظ |
1844 | DocType: Email Digest | New Material Requests | تطلب المواد الجديدة |
1845 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | Recd الكمية |
1846 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +93 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | لا يمكن أن تنتج أكثر تفاصيل {0} من المبيعات كمية الطلب {1} |
1847 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | البنك حساب / النقدية |
1848 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36 | This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status. | هذا التطبيق إجازة بانتظار الموافقة. فقط اترك الموافق يمكن تحديث الحالة. |
1849 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | إخفاء رمز العملة |
1850 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | على سبيل المثال البنك، نقدا، بطاقة الائتمان |
1851 | DocType: Journal Entry | Credit Note | ملاحظة الائتمان |
1852 | DocType: Features Setup | Quality | جودة |
1853 | DocType: Contact Us Settings | Introduction | مقدمة |
1854 | DocType: Warranty Claim | Service Address | خدمة العنوان |
1855 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40 | Max 100 rows for Stock Reconciliation. | ماكس 100 الصفوف للسهم المصالحة. |
1856 | DocType: Stock Entry | Manufacture | صناعة |
1857 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | Sales Taxes and Charges Master | الضرائب على المبيعات ورسوم ماجستير |
1858 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | يرجى ملاحظة التسليم أولا |
1859 | DocType: Purchase Invoice | Currency and Price List | العملة وقائمة الأسعار |
1860 | DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master | Tax Master | ماستر الضرائب |
1861 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | العميل / اسم الرصاص |
1862 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61 | Clearance Date not mentioned | إزالة التاريخ لم يرد ذكرها |
1863 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66 | Production | الإنتاج |
1864 | DocType: Item | Allow Production Order | تسمح أمر الإنتاج |
1865 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60 | Row {0}:Start Date must be before End Date | الصف {0} : يجب أن يكون تاريخ بدء قبل تاريخ الانتهاء |
1866 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | إجمالي (الكمية) |
1867 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | تثبيت الكمية |
1868 | DocType: Lead | Fax | فاكس |
1869 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Parenttype |
1870 | DocType: Purchase Order | Submitted | المقدمة |
1871 | DocType: Salary Structure | Total Earning | إجمالي الدخل |
1872 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | الوقت الذي وردت المواد |
1873 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99 | Organization branch master. | فرع المؤسسة الرئيسية . |
1874 | DocType: Purchase Invoice | Will be calculated automatically when you enter the details | وسيتم احتساب تلقائيا عند إدخال تفاصيل |
1875 | sites/assets/js/desk.min.js +168 | Not permitted | لا يسمح |
1876 | DocType: Delivery Note | Transporter lorry number | نقل الشاحنة رقم |
1877 | DocType: Sales Order | Billing Status | الحالة الفواتير |
1878 | DocType: Backup Manager | Backup Right Now | النسخ الاحتياطي الحق الآن |
1879 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +132 | Utility Expenses | مصاريف فائدة |
1880 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | 90-Above | 90 وفوق |
1881 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | الافتراضي شراء قائمة الأسعار |
1882 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +140 | {0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}. | {0} ليس صحيحا اترك الموافق. إزالة الصف # {1}. |
1883 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | ترتيب المبيعات رسالة |
1884 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | تعيين القيم الافتراضية مثل شركة ، العملات، السنة المالية الحالية ، الخ |
1885 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20 | Payment Type | الدفع نوع |
1886 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | حتى الان |
1887 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | المبيعات المحتملة صفقة |
1888 | DocType: Event | Details | تفاصيل |
1889 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | مجموع الضرائب والرسوم |
1890 | DocType: Email Digest | Payments Made | المبالغ المدفوعة |
1891 | DocType: Employee | Emergency Contact | الاتصال في حالات الطوارئ |
1892 | DocType: Item | Quality Parameters | معايير الجودة |
1893 | DocType: Account | Ledger | دفتر الحسابات |
1894 | DocType: Target Detail | Target Amount | الهدف المبلغ |
1895 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | إعدادات سلة التسوق |
1896 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | مقالات المحاسبة |
1897 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | تكرار الدخول . يرجى مراجعة تصريح القاعدة {0} |
1898 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | المرجع SQ |
1899 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +55 | Replace Item / BOM in all BOMs | استبدال السلعة / BOM في جميع BOMs |
1900 | DocType: Purchase Order Item | Received Qty | تلقى الكمية |
1901 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | المسلسل لا / دفعة |
1902 | DocType: Sales BOM | Parent Item | الأم المدينة |
1903 | DocType: Account | Account Type | نوع الحساب |
1904 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | لم يتم إنشاء الجدول الصيانة ل كافة العناصر. الرجاء انقر على ' إنشاء الجدول ' |
1905 | DocType: Address | Address Details | تفاصيل العنوان |
1906 | To Produce | لإنتاج | |
1907 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | تحديد حزمة لتسليم (للطباعة) |
1908 | DocType: Bin | Reserved Quantity | الكمية المحجوزة |
1909 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | شراء قطع الإيصال |
1910 | DocType: Party Type | Parent Party Type | نوع الحزب الأم |
1911 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27 | Backups will be uploaded to | وسيتم تحميلها النسخ الاحتياطي إلى |
1912 | DocType: Account | Income Account | دخل الحساب |
1913 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | انظر "نسبة المواد على أساس" التكلفة في القسم |
1914 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | مفتاح مسؤولية المنطقة |
1915 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | طلب نوع المواد |
1916 | apps/frappe/frappe/config/website.py +6 | Documents | وثائق |
1917 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | المرجع |
1918 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27 | To Pay | على الدفع |
1919 | DocType: Cost Center | Cost Center | مركز التكلفة |
1920 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48 | Voucher # | سند # |
1921 | DocType: Project Milestone | Milestone Date | معلم تاريخ |
1922 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | رسالة طلب شراء |
1923 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | تحميل HTML |
1924 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +320 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2}) | إجمالي مقدما ({0}) ضد بالدفع {1} لا يمكن أن يكون أكبر \ من المجموع الكلي ({2}) |
1925 | DocType: Employee | Relieving Date | تخفيف تاريخ |
1926 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | يتم تسعير المادة الكتابة قائمة الأسعار / تحديد نسبة الخصم، استنادا إلى بعض المعايير. |
1927 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | لا يمكن إلا أن تتغير مستودع عبر دخول سوق الأسهم / التوصيل ملاحظة / شراء الإيصال |
1928 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | فئة / النسبة المئوية |
1929 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Head of Marketing and Sales | رئيس التسويق والمبيعات |
1930 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | ضريبة الدخل |
1931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | إذا تم اختيار التسعير القاعدة ل 'الأسعار'، فإنه سيتم الكتابة فوق قائمة الأسعار. سعر التسعير القاعدة هو السعر النهائي، لذلك يجب تطبيق أي خصم آخر. وبالتالي، في المعاملات مثل ترتيب المبيعات، طلب شراء غيرها، وسيتم جلب في الحقل 'تقييم'، بدلا من حقل "قائمة الأسعار أسعار". |
1932 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167 | Track Leads by Industry Type. | المسار يؤدي حسب نوع الصناعة . |
1933 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | البند مزود |
1934 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +97 | Please enter Item Code to get batch no | الرجاء إدخال رمز المدينة للحصول على دفعة لا |
1935 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | يرجى تحديد قيمة ل {0} {1} quotation_to |
1936 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37 | All Addresses. | جميع العناوين. |
1937 | DocType: Stock Settings | Stock Settings | إعدادات الأسهم |
1938 | DocType: User | Bio | نبذة |
1939 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +62 | Manage Customer Group Tree. | إدارة مجموعة العملاء شجرة . |
1940 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +273 | New Cost Center Name | الجديد اسم مركز التكلفة |
1941 | DocType: Global Defaults | Currency Settings | إعدادات العملة |
1942 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | ترك لوحة التحكم |
1943 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | لم يتم العثور على قالب العنوان الافتراضي. يرجى إنشاء واحدة جديدة من الإعداد> طباعة والعلامات التجارية> قالب العنوان. |
1944 | DocType: Appraisal | HR User | HR العضو |
1945 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | خصم الضرائب والرسوم |
1946 | apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24 | Status must be one of {0} | يجب أن تكون حالة واحدة من {0} |
1947 | DocType: Sales Invoice | Debit To | الخصم ل |
1948 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | المطلوب فقط لمادة العينة. |
1949 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | الكمية الفعلية بعد العملية |
1950 | Pending SO Items For Purchase Request | العناصر المعلقة وذلك لطلب الشراء | |
1951 | Profit and Loss Statement | الأرباح والخسائر | |
1952 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | عدد الشيكات |
1953 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Tool Detail | دفع أداة التفاصيل |
1954 | Sales Browser | متصفح المبيعات | |
1955 | DocType: Journal Entry | Total Credit | إجمالي الائتمان |
1956 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105 | Local | محلي |
1957 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25 | Loans and Advances (Assets) | القروض والسلفيات (الأصول ) |
1958 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11 | Debtors | المدينين |
1959 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92 | Item: {0} not found in the system | البند : {0} لم يتم العثور في النظام |
1960 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18 | No employee found! | أي موظف موجود! |
1961 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | إقليم |
1962 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162 | Please mention no of visits required | يرجى ذكر أي من الزيارات المطلوبة |
1963 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | أسلوب التقييم الافتراضي |
1964 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114 | Please enter valid Company Email | الرجاء إدخال صالحة شركة البريد الإلكتروني |
1965 | DocType: Production Order Operation | Planned Start Time | المخططة بداية |
1966 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46 | Allocated | تخصيص |
1967 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | وثيقة الميزانية العمومية و كتاب الربح أو الخسارة . |
1968 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | تحديد سعر الصرف لتحويل عملة إلى أخرى |
1969 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78 | Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account | صف {0}: نوع الحزب والحزب لا ينطبق إلا على المقبوضات / حسابات المدفوعات |
1970 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +134 | Quotation {0} is cancelled | اقتباس {0} تم إلغاء |
1971 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | إجمالي المبلغ المستحق |
1972 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | {0} كان الموظف في إجازة في {1} . لا يمكن ان يمثل الحضور. |
1973 | DocType: Sales Partner | Targets | أهداف |
1974 | DocType: Price List | Price List Master | قائمة الأسعار ماستر |
1975 | DocType: Sales Person | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | جميع معاملات البيع يمكن الموسومة ضد ** عدة أشخاص المبيعات ** بحيث يمكنك تعيين ورصد الأهداف. |
1976 | S.O. No. | S.O. رقم | |
1977 | DocType: Production Order Operation | Make Time Log | جعل وقت دخول |
1978 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +173 | Please create Customer from Lead {0} | يرجى إنشاء العملاء من الرصاص {0} |
1979 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +43 | Computers | أجهزة الكمبيوتر |
1980 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14 | This is a root customer group and cannot be edited. | هذه هي مجموعة العملاء الجذرية والتي لا يمكن تحريرها. |
1981 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41 | Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries | إرضاء الإعداد مخططك من الحسابات قبل البدء مقالات المحاسبة |
1982 | DocType: Purchase Invoice | Ignore Pricing Rule | تجاهل التسعير القاعدة |
1983 | DocType: Purchase Order | Cancelled | إلغاء |
1984 | DocType: Employee Education | Graduate | تخريج |
1985 | DocType: Leave Block List | Block Days | كتلة أيام |
1986 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | الدخول المكوس |
1987 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company. | الشروط والأحكام التي يمكن أن تضاف إلى المبيعات والمشتريات القياسية. أمثلة: 1. صلاحية العرض. 1. شروط الدفع (مقدما، وعلى الائتمان، وجزء مسبقا الخ). 1. ما هو إضافي (أو تدفع من قبل العميل). 1. السلامة / تحذير الاستخدام. 1. الضمان إن وجدت. 1. عودة السياسة. 1. شروط الشحن، إذا كان ذلك ممكنا. 1. سبل معالجة النزاعات، التعويض، والمسؤولية، الخ 1. معالجة والاتصال من الشركة الخاصة بك. |
1988 | DocType: Attendance | Leave Type | ترك نوع |
1989 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | حساب / حساب الفرق ({0}) يجب أن يكون الربح أو الخسارة "حساب |
1990 | DocType: Account | Accounts User | حسابات المستخدمين |
1991 | DocType: Installation Note | Item Details | السلعة |
1992 | DocType: Purchase Invoice | Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date | اختر إذا الفاتورة متكررة. قم بإزالة الإختيار لأيقاف التكرار أو لوضع تاريخ إنتهاء |
1993 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | الحضور للموظف {0} تم وضع علامة بالفعل |
1994 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | إذا كان أكثر من حزمة واحدة من نفس النوع (للطباعة) |
1995 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38 | Maximum {0} rows allowed | الحد الأقصى {0} الصفوف المسموح |
1996 | DocType: C-Form Invoice Detail | Net Total | مجموع صافي |
1997 | DocType: Bin | FCFS Rate | FCFS قيم |
1998 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +22 | Billing (Sales Invoice) | الفواتير (الفاتورة المبيعات) |
1999 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Outstanding Amount | المبلغ المعلقة |
2000 | DocType: Task | Working | عامل |
2001 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Queue (FIFO) | الأسهم قائمة انتظار (FIFO) |
2002 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13 | Please select Time Logs. | الرجاء اختيار سجلات الوقت. |
2003 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43 | {0} does not belong to Company {1} | {0} لا تنتمي إلى شركة {1} |
2004 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71 | Requested Qty | طلب الكمية |
2005 | DocType: BOM Item | Scrap % | الغاء٪ |
2006 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | وسيتم توزيع تستند رسوم متناسب على الكمية البند أو كمية، حسب اختيارك |
2007 | DocType: Maintenance Visit | Purposes | أغراض |
2008 | Requested | طلب | |
2009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63 | No Remarks | لا ملاحظات |
2010 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +11 | Overdue | متأخر |
2011 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | الأسهم المتلقى ولكن لا توصف |
2012 | DocType: Salary Slip | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | إجمالي المبلغ المتأخر الدفع + + المبلغ التحصيل - خصم إجمالي |
2013 | DocType: Monthly Distribution | Distribution Name | توزيع الاسم |
2014 | DocType: Features Setup | Sales and Purchase | المبيعات والمشتريات |
2015 | DocType: Pricing Rule | Price / Discount | السعر / الخصم |
2016 | DocType: Purchase Order Item | Material Request No | طلب مواد لا |
2017 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +200 | Quality Inspection required for Item {0} | التفتيش الجودة المطلوبة القطعة ل {0} |
2018 | DocType: Quotation | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة العميل قاعدة الشركة |
2019 | DocType: Sales Invoice | Discount Amount (Company Currency) | مقدار الخصم (شركة العملات) |
2020 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +71 | Manage Territory Tree. | إدارة شجرة الإقليم. |
2021 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Sales Invoice | فاتورة مبيعات |
2022 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | ميزان الحزب |
2023 | DocType: Sales Invoice Item | Time Log Batch | الوقت الدفعة دخول |
2024 | DocType: Company | Default Receivable Account | افتراضي المقبوضات حساب |
2025 | DocType: Salary Manager | Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria | خلق دخول بنك الراتب الإجمالي المدفوع للمعايير المحدد أعلاه |
2026 | DocType: Item | Item will be saved by this name in the data base. | سيتم حفظ العنصر بهذا الاسم في قاعدة البيانات. |
2027 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | نقل المواد لتصنيع |
2028 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | نسبة خصم يمكن تطبيقها إما ضد قائمة الأسعار أو لجميع قائمة الأسعار. |
2029 | DocType: Purchase Invoice | Half-yearly | نصف سنوية |
2030 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16 | Fiscal Year {0} not found. | لم يتم العثور السنة المالية {0}. |
2031 | DocType: Bank Reconciliation | Get Relevant Entries | الحصول على مقالات ذات صلة |
2032 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296 | Accounting Entry for Stock | الدخول المحاسبة للسهم |
2033 | DocType: Sales Invoice | Sales Team1 | مبيعات Team1 |
2034 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395 | Item {0} does not exist | البند {0} غير موجود |
2035 | DocType: Item | Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item. | واختيار "نعم" تسمح لك لجعل أمر الإنتاج لهذا البند. |
2036 | DocType: Sales Invoice | Customer Address | العنوان العملاء |
2037 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Total | مجموع |
2038 | DocType: Backup Manager | System for managing Backups | نظام لإدارة النسخ الاحتياطية |
2039 | DocType: Account | Root Type | نوع الجذر |
2040 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52 | Plot | مؤامرة |
2041 | DocType: Item Group | Show this slideshow at the top of the page | تظهر هذه الشرائح في أعلى الصفحة |
2042 | DocType: BOM | Item UOM | البند UOM |
2043 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148 | Target warehouse is mandatory for row {0} | مستودع الهدف هو إلزامية ل صف {0} |
2044 | DocType: Quality Inspection | Quality Inspection | فحص الجودة |
2045 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +480 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | تحذير : المواد المطلوبة الكمية هي أقل من الحد الأدنى للطلب الكمية |
2046 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157 | Account {0} is frozen | حساب {0} مجمد |
2047 | DocType: Company | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | كيان قانوني / الفرعية مع مخطط مستقل للحسابات تابعة للمنظمة. |
2048 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115 | Address master. | عنوان رئيسي. |
2049 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165 | Food, Beverage & Tobacco | الغذاء و المشروبات و التبغ |
2050 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20 | PL or BS | PL أو BS |
2051 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +128 | Commission rate cannot be greater than 100 | معدل العمولة لا يمكن أن يكون أكبر من 100 |
2052 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40 | Minimum Inventory Level | الحد الأدنى مستوى المخزون |
2053 | DocType: Stock Entry | Subcontract | قام بمقاولة فرعية |
2054 | DocType: Production Planning Tool | Get Items From Sales Orders | الحصول على سلع من طلبات البيع |
2055 | DocType: Production Order Operation | Actual End Time | الفعلي وقت الانتهاء |
2056 | DocType: Production Planning Tool | Download Materials Required | تحميل المواد المطلوبة |
2057 | DocType: Item | Manufacturer Part Number | الصانع الجزء رقم |
2058 | DocType: Production Order Operation | Estimated Time and Cost | الوقت المقدر والتكلفة |
2059 | DocType: Bin | Bin | بن |
2060 | DocType: SMS Log | No of Sent SMS | لا للSMS المرسلة |
2061 | DocType: Account | Company | شركة |
2062 | DocType: Account | Expense Account | حساب حساب |
2063 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185 | Software | البرمجيات |
2064 | DocType: Maintenance Visit | Scheduled | من المقرر |
2065 | DocType: Sales Partner | Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months. | تحديد التوزيع الشهري لتوزيع غير متساو أهداف على مدى عدة شهور. |
2066 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | تقييم قيم |
2067 | DocType: Address | Check to make Shipping Address | تحقق للتأكد عنوان الشحن |
2068 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +244 | Price List Currency not selected | قائمة أسعار العملات غير محددة |
2069 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62 | Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table | البند صف {0} إيصال الشراء {1} غير موجود في الجدول 'شراء إيصالات "أعلاه |
2070 | DocType: Pricing Rule | Applicability | انطباق |
2071 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | موظف {0} وقد طبقت بالفعل ل {1} {2} بين و {3} |
2072 | DocType: Project | Project Start Date | المشروع تاريخ البدء |
2073 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53 | Warning:Same item has been entered multiple times. | تم إدخال البند نفسه عدة مرات: تحذير. |
2074 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8 | Until | حتى |
2075 | DocType: Rename Tool | Rename Log | إعادة تسمية الدخول |
2076 | DocType: Installation Note Item | Against Document No | ضد الوثيقة رقم |
2077 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102 | Manage Sales Partners. | إدارة المبيعات الشركاء. |
2078 | DocType: Quality Inspection | Inspection Type | نوع التفتيش |
2079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156 | Capital Account | حساب رأس المال |
2080 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +160 | Please select {0} | الرجاء اختيار {0} |
2081 | DocType: C-Form | C-Form No | رقم النموذج - س |
2082 | DocType: BOM | Exploded_items | Exploded_items |
2083 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91 | Researcher | الباحث |
2084 | apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +73 | Update | تحديث |
2085 | DocType: Workflow State | Random | عشوائي |
2086 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112 | Please save the Newsletter before sending | الرجاء حفظ النشرة قبل الإرسال |
2087 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73 | Incoming quality inspection. | فحص الجودة واردة. |
2088 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company | دمج لا يمكن تحقيقه إلا إذا الخصائص التالية هي نفسها في كل السجلات. |
2089 | DocType: Employee | Exit | خروج |
2090 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108 | Root Type is mandatory | نوع الجذر إلزامي |
2091 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292 | Serial No {0} created | المسلسل لا {0} خلق |
2092 | DocType: Item | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | لراحة العملاء، ويمكن استخدام هذه الرموز في أشكال الطباعة مثل الفواتير والسندات التسليم |
2093 | DocType: Journal Entry Account | Against Purchase Order | ضد طلب شراء |
2094 | DocType: Employee | You can enter any date manually | يمكنك إدخال أي تاريخ يدويا |
2095 | DocType: Sales Invoice | Advertisement | إعلان |
2096 | DocType: Customer Group | Only leaf nodes are allowed in transaction | ويسمح العقد ورقة فقط في المعاملة |
2097 | DocType: Expense Claim | Expense Approver | حساب الموافق |
2098 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Purchase Receipt Item Supplied | شراء السلعة استلام الموردة |
2099 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | To Datetime | إلى التاريخ والوقت |
2100 | DocType: SMS Settings | SMS Gateway URL | SMS بوابة URL |
2101 | DocType: Email Account | Email Id | معرف البريد الإلكتروني |
2102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52 | Supplier > Supplier Type | المورد> نوع مورد |
2103 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +120 | Please enter relieving date. | من فضلك ادخل تاريخ التخفيف . |
2104 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134 | Amt | AMT |
2105 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237 | Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver | يجب أن يكون المسلسل لا {0} وضع " المتاحة" ل تسليم |
2106 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | اترك فقط مع وضع تطبيقات ' وافق ' يمكن تقديم |
2107 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21 | Address Title is mandatory. | عنوان عنوانها إلزامية. |
2108 | DocType: Opportunity | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | أدخل اسم الحملة إذا كان مصدر من التحقيق هو حملة |
2109 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174 | Newspaper Publishers | صحيفة الناشرين |
2110 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +33 | Select Fiscal Year | تحديد السنة المالية |
2111 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33 | You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | كنت في إجازة الموافق لهذا السجل . يرجى تحديث "الحالة" و فروا |
2112 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Reorder Level | إعادة ترتيب مستوى |
2113 | DocType: Attendance | Attendance Date | تاريخ الحضور |
2114 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | تفكك الراتب على أساس الكسب وخصم. |
2115 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | حساب مع العقد التابعة لا يمكن تحويلها إلى دفتر الأستاذ |
2116 | DocType: Address | Preferred Shipping Address | النقل البحري المفضل العنوان |
2117 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Warehouse | قبلت مستودع |
2118 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | تاريخ النشر |
2119 | DocType: Item | Valuation Method | تقييم الطريقة |
2120 | DocType: Sales Invoice | Sales Team | فريق المبيعات |
2121 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +44 | Duplicate entry | تكرار دخول |
2122 | DocType: Serial No | Under Warranty | تحت الكفالة |
2123 | DocType: Production Order | Material Transferred for Qty | المواد المنقولة عن الكمية |
2124 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +208 | [Error] | [خطأ] |
2125 | DocType: Sales Order | In Words will be visible once you save the Sales Order. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ ترتيب المبيعات. |
2126 | Employee Birthday | عيد ميلاد موظف | |
2127 | DocType: GL Entry | Debit Amt | الخصم AMT |
2128 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +191 | Venture Capital | فينشر كابيتال |
2129 | DocType: UOM | Must be Whole Number | يجب أن يكون عدد صحيح |
2130 | DocType: Leave Control Panel | New Leaves Allocated (In Days) | أوراق الجديدة المخصصة (بالأيام) |
2131 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51 | Serial No {0} does not exist | المسلسل لا {0} غير موجود |
2132 | DocType: Pricing Rule | Discount Percentage | نسبة الخصم |
2133 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | رقم الفاتورة |
2134 | DocType: Leave Control Panel | Employee Type | نوع الموظف |
2135 | DocType: Employee Leave Approver | Leave Approver | ترك الموافق |
2136 | DocType: Expense Claim | A user with "Expense Approver" role | يمكن للمستخدم مع "النفقات الموافق" دور |
2137 | Issued Items Against Production Order | الأصناف التي صدرت بحق أمر الإنتاج | |
2138 | DocType: Pricing Rule | Purchase Manager | مدير المشتريات |
2139 | DocType: Payment Tool | Payment Tool | دفع أداة |
2140 | DocType: Target Detail | Target Detail | الهدف التفاصيل |
2141 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | ٪ من المواد توصف ضد هذا أمر المبيعات |
2142 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50 | Period Closing Entry | بدء فترة الإغلاق |
2143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | مركز التكلفة مع المعاملات القائمة لا يمكن تحويلها إلى مجموعة |
2144 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +87 | Depreciation | خفض |
2145 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | المورد (ق) |
2146 | DocType: Email Digest | Payments received during the digest period | المبالغ التي وردت خلال الفترة دايجست |
2147 | DocType: Customer | Credit Limit | الحد الائتماني |
2148 | DocType: Features Setup | To enable <b>Point of Sale</b> features | لتمكين <b>نقطة من</b> الميزات <b>بيع</b> |
2149 | DocType: Opportunity | Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request | ويمكن أيضا البنود التي لا وجود لها في المدينة الرئيسية على أن يتم إدخال طلب الزبون |
2150 | DocType: Purchase Receipt | LR Date | LR تاريخ |
2151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9 | Select type of transaction | حدد النوع من المعاملات |
2152 | DocType: GL Entry | Voucher No | رقم السند |
2153 | DocType: Purchase Receipt | Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting | مستودع المورد حيث كنت قد أصدرت المواد الخام لشبه - التعاقد |
2154 | DocType: Leave Allocation | Leave Allocation | ترك توزيع |
2155 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +351 | 'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set | " الأسهم تحديث ' ل فاتورة المبيعات {0} يجب تعيين |
2156 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +407 | Material Requests {0} created | طلبات المواد {0} خلق |
2157 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148 | Template of terms or contract. | قالب من الشروط أو العقد. |
2158 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +59 | Temporary Accounts (Assets) | الحسابات المؤقتة (الأصول ) |
2159 | DocType: Employee | Feedback | تعليقات |
2160 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | ملاحظة: نظرا / المرجعي تاريخ يتجاوز المسموح أيام الائتمان العملاء التي كتبها {0} يوم (s) |
2161 | DocType: Stock Settings | Freeze Stock Entries | تجميد مقالات المالية |
2162 | DocType: Website Settings | Website Settings | إعدادات الموقع |
2163 | Qty to Deliver | الكمية ل تسليم | |
2164 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Month | شهر |
2165 | Stock Analytics | الأسهم تحليلات | |
2166 | DocType: Installation Note Item | Against Document Detail No | تفاصيل الوثيقة رقم ضد |
2167 | DocType: Quality Inspection | Outgoing | المنتهية ولايته |
2168 | DocType: Material Request | Requested For | طلب لل |
2169 | DocType: Quotation Item | Against Doctype | DOCTYPE ضد |
2170 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | تتبع هذه ملاحظة التوصيل ضد أي مشروع |
2171 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141 | Root account can not be deleted | لا يمكن حذف حساب الجذر |
2172 | DocType: GL Entry | Credit Amt | الائتمان AMT |
2173 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73 | Show Stock Entries | مشاهدة سهم مقالات |
2174 | DocType: Production Order | Work-in-Progress Warehouse | مستودع العمل قيد التنفيذ |
2175 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +270 | Reference #{0} dated {1} | إشارة # {0} بتاريخ {1} |
2176 | DocType: Pricing Rule | Item Code | البند الرمز |
2177 | DocType: Supplier | Material Manager | مدير المادي |
2178 | DocType: Production Planning Tool | Create Production Orders | إنشاء أوامر الإنتاج |
2179 | DocType: Serial No | Warranty / AMC Details | الضمان / AMC تفاصيل |
2180 | DocType: Journal Entry | User Remark | ملاحظة المستخدم |
2181 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116 | Point-of-Sale Setting | إعداد نقاط البيع |
2182 | DocType: Lead | Market Segment | سوق القطاع |
2183 | DocType: Communication | Phone | هاتف |
2184 | DocType: Purchase Invoice | Supplier (Payable) Account | المورد حساب (تدفع) |
2185 | DocType: Employee Internal Work History | Employee Internal Work History | التاريخ الموظف العمل الداخلية |
2186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186 | Closing (Dr) | إغلاق (الدكتور) |
2187 | DocType: Contact | Passive | سلبي |
2188 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242 | Serial No {0} not in stock | المسلسل لا {0} ليس في الأوراق المالية |
2189 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106 | Tax template for selling transactions. | قالب الضريبية لبيع صفقة. |
2190 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Allocated Amount | تخصيص المبلغ |
2191 | DocType: Sales Invoice | Write Off Outstanding Amount | شطب المبلغ المستحق |
2192 | DocType: Features Setup | Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible. | تحقق مما إذا كنت بحاجة الفواتير المتكررة التلقائي. بعد تقديم أي فاتورة المبيعات، وقسم التكراري تكون مرئية. |
2193 | DocType: Account | Accounts Manager | مدير حسابات |
2194 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33 | Time Log {0} must be 'Submitted' | وقت دخول {0} يجب ' نشره ' |
2195 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | افتراضي ألبوم UOM |
2196 | DocType: Production Planning Tool | Create Material Requests | إنشاء طلبات المواد |
2197 | DocType: Employee Education | School/University | مدرسة / جامعة |
2198 | DocType: Company | Company Details | الشركة معلومات |
2199 | DocType: Sales Invoice Item | Available Qty at Warehouse | الكمية المتاحة في مستودع |
2200 | Billed Amount | مبلغ الفاتورة | |
2201 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Reconciliation | تسوية البنك |
2202 | DocType: Purchase Invoice | Total Amount To Pay | المبلغ الكلي لدفع |
2203 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129 | Material Request {0} is cancelled or stopped | طلب المواد {0} تم إلغاء أو توقف |
2204 | DocType: Event | Groups | مجموعات |
2205 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61 | Group by Account | مجموعة بواسطة حساب |
2206 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | سلمت بالكامل |
2207 | DocType: Lead | Lower Income | ذات الدخل المنخفض |
2208 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked | رئيس الاعتبار في إطار المسؤولية، التي سيتم حجزها الربح / الخسارة |
2209 | DocType: Payment Tool | Against Vouchers | ضد قسائم |
2210 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23 | Quick Help | مساعدة سريعة |
2211 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | مصدر و مستودع الهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف ل {0} |
2212 | DocType: Features Setup | Sales Extras | مبيعات إضافات |
2213 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311 | {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} | {0} ميزانية الحساب {1} ضد مركز التكلفة {2} سيتجاوز التي كتبها {3} |
2214 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +127 | Purchase Order number required for Item {0} | عدد طلب شراء مطلوب القطعة ل {0} |
2215 | DocType: Leave Allocation | Carry Forwarded Leaves | تحمل أوراق واحال |
2216 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17 | 'From Date' must be after 'To Date' | "من تاريخ " يجب أن يكون بعد " إلى تاريخ " |
2217 | Stock Projected Qty | الأسهم المتوقعة الكمية | |
2218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +325 | Customer {0} does not belong to project {1} | العملاء {0} لا تنتمي لمشروع {1} |
2219 | DocType: Warranty Claim | From Company | من شركة |
2220 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +97 | Value or Qty | القيمة أو الكمية |
2221 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569 | Minute | دقيقة |
2222 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +121 | Items required | العناصر المطلوبة |
2223 | DocType: Project | % Milestones Completed | معالم٪ انهوا |
2224 | DocType: Purchase Invoice | Purchase Taxes and Charges | الضرائب والرسوم الشراء |
2225 | DocType: Backup Manager | Upload Backups to Dropbox | تحميل النسخ الاحتياطي إلى دروببوإكس |
2226 | Qty to Receive | الكمية لاستقبال | |
2227 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | ترك قائمة الحظر مسموح |
2228 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104 | Conversion factor cannot be in fractions | عامل التحويل لا يمكن أن يكون في الكسور |
2229 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +353 | You will use it to Login | سوف استخدامه لتسجيل الدخول |
2230 | DocType: Sales Partner | Retailer | متاجر التجزئة |
2231 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +130 | All Supplier Types | جميع أنواع مزود |
2232 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | كود البند إلزامي لأن السلعة بسهولة و غير مرقمة تلقائيا |
2233 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +60 | Quotation {0} not of type {1} | اقتباس {0} ليست من نوع {1} |
2234 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | صيانة جدول السلعة |
2235 | DocType: Sales Order | % Delivered | ألقيت٪ |
2236 | DocType: Quality Inspection | Specification Details | مواصفات تفاصيل |
2237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +178 | Bank Overdraft Account | حساب السحب على المكشوف المصرفي |
2238 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15 | Make Salary Slip | جعل زلة الراتب |
2239 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +85 | Unstop | نزع السدادة |
2240 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176 | Secured Loans | القروض المضمونة |
2241 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68 | {0} cannot be purchased using Shopping Cart | {0} لا يمكن شراؤها باستخدام سلة التسوق |
2242 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3 | Awesome Products | المنتجات رهيبة |
2243 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80 | Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates | لا يمكن الموافقة على الإجازة كما لا يحق لك الموافقة على أوراق تواريخ كتلة |
2244 | DocType: Cost Center | Rgt | RGT |
2245 | DocType: Appraisal | Appraisal | تقييم |
2246 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23 | Date is repeated | ويتكرر التاريخ |
2247 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149 | Leave approver must be one of {0} | يجب أن تكون واحدة من ترك الموافق {0} |
2248 | DocType: Hub Settings | Seller Email | البائع البريد الإلكتروني |
2249 | DocType: Workstation Working Hour | Start Time | بداية |
2250 | DocType: Warranty Claim | Issue Details | تفاصيل القضية |
2251 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +177 | Select Quantity | إختيار الكمية |
2252 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid | تحديد قائمة الأقاليم، والتي، وهذا ماستر الضرائب غير صالحة |
2253 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | الموافقة دور لا يمكن أن يكون نفس دور القاعدة تنطبق على |
2254 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41 | Message Sent | رسالة المرسلة |
2255 | DocType: Production Plan Sales Order | SO Date | SO تاريخ |
2256 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | المعدل الذي يتم تحويل سعر العملة العملة الأساسية القائمة لالعملاء |
2257 | DocType: BOM Operation | Hour Rate | ساعة قيم |
2258 | DocType: Stock Settings | Item Naming By | البند تسمية بواسطة |
2259 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +696 | From Quotation | من اقتباس |
2260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | دخول أخرى الفترة الإنتهاء {0} أحرز بعد {1} |
2261 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24 | Account {0} does not exists | حساب {0} لا يوجد |
2262 | DocType: Purchase Receipt Item | Purchase Order Item No | شراء السلعة طلب No |
2263 | DocType: System Settings | System Settings | إعدادات النظام |
2264 | DocType: Project | Project Type | نوع المشروع |
2265 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16 | Either target qty or target amount is mandatory. | إما الكمية المستهدفة أو المبلغ المستهدف إلزامي. |
2266 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +92 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | لا يسمح لتحديث المعاملات الاسهم أقدم من {0} |
2267 | DocType: Item | Inspection Required | التفتيش المطلوبة |
2268 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | PR التفاصيل |
2269 | DocType: Sales Order | Fully Billed | وصفت تماما |
2270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19 | Cash In Hand | نقد في الصندوق |
2271 | DocType: Packing Slip | The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) | الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة + تغليف المواد الوزن. (للطباعة) |
2272 | DocType: Accounts Settings | Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts | يسمح للمستخدمين مع هذا الدور لضبط الحسابات المجمدة و إنشاء / تعديل القيود المحاسبية على حسابات مجمدة |
2273 | DocType: Serial No | Is Cancelled | وألغي |
2274 | DocType: Journal Entry | Bill Date | تاريخ الفاتورة |
2275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | حتى لو كانت هناك قوانين التسعير متعددة مع الأولوية القصوى، يتم تطبيق الأولويات الداخلية ثم التالية: |
2276 | DocType: Supplier | Supplier Details | تفاصيل المورد |
2277 | DocType: Communication | Recipients | المستلمين |
2278 | DocType: Expense Claim | Approval Status | حالة القبول |
2279 | DocType: Hub Settings | Publish Items to Hub | نشر عناصر إلى المحور |
2280 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38 | From value must be less than to value in row {0} | من القيمة يجب أن يكون أقل من القيمة ل في الصف {0} |
2281 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129 | Wire Transfer | حوالة مصرفية |
2282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25 | Please select Bank Account | الرجاء اختيار حساب البنك |
2283 | DocType: Newsletter | Create and Send Newsletters | إنشاء وإرسال النشرات الإخبارية |
2284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34 | From Date must be before To Date | يجب أن تكون من تاريخ إلى تاريخ قبل |
2285 | DocType: Purchase Order | Recurring Order | ترتيب متكرر |
2286 | DocType: Company | Default Income Account | الافتراضي الدخل حساب |
2287 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +35 | Customer Group / Customer | المجموعة العملاء / الزبائن |
2288 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | التحقق من ذلك إذا كنت تريد أن تظهر في الموقع |
2289 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +187 | Welcome to ERPNext | مرحبا بكم في ERPNext |
2290 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Voucher Detail Number | قسيمة رقم التفاصيل |
2291 | DocType: Lead | From Customer | من العملاء |
2292 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37 | Calls | المكالمات |
2293 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Stock UOM | الأسهم UOM |
2294 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200 | Purchase Order {0} is not submitted | طلب شراء {0} لم تقدم |
2295 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +154 | {0} {1} is entered more than once in Item Variants table | {0} {1} تم إدخال أكثر من مرة واحدة في البند المتغيرات الجدول |
2296 | DocType: Global Defaults | Print Format Style | طباعة شكل ستايل |
2297 | Projected | المتوقع | |
2298 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | المسلسل لا {0} لا ينتمي إلى مستودع {1} |
2299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +102 | Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2} | ملاحظة: مرجع التسجيل يتجاوز أيام الائتمان المسموح به من قبل {0} يوما ل{1} {2} |
2300 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +99 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | ملاحظة : سوف النظام لا تحقق الإفراط التسليم و الإفراط في حجز القطعة ل {0} حيث الكمية أو المبلغ 0 |
2301 | DocType: Notification Control | Quotation Message | رسالة التسعيرة |
2302 | DocType: Issue | Opening Date | تاريخ الفتح |
2303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23 | POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2} | إعداد POS {0} تم إنشاؤها مسبقا للمستخدم : {1} و شركة {2} |
2304 | DocType: Journal Entry | Remark | كلام |
2305 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | معدل والمبلغ |
2306 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +726 | From Sales Order | من طلب مبيعات |
2307 | DocType: Blog Category | Parent Website Route | الوالد موقع الطريق |
2308 | DocType: Sales Order | Not Billed | لا صفت |
2309 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107 | Both Warehouse must belong to same Company | كلا مستودع يجب أن تنتمي إلى نفس الشركة |
2310 | sites/assets/js/erpnext.min.js +20 | No contacts added yet. | وأضافت أي اتصالات حتى الان. |
2311 | apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7 | Not active | غير نشطة |
2312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42 | Against Invoice Posting Date | ضد الفاتورة تاريخ النشر |
2313 | DocType: Purchase Receipt Item | Landed Cost Voucher Amount | التكلفة هبطت قيمة قسيمة |
2314 | DocType: Time Log | Batched for Billing | دفعات عن الفواتير |
2315 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22 | Bills raised by Suppliers. | رفعت فواتير من قبل الموردين. |
2316 | DocType: POS Setting | Write Off Account | شطب حساب |
2317 | DocType: Sales Invoice | Discount Amount | خصم المبلغ |
2318 | DocType: Item | Warranty Period (in days) | فترة الضمان (بالأيام) |
2319 | DocType: Email Digest | Expenses booked for the digest period | نفقات حجزها لفترة هضم |
2320 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495 | e.g. VAT | على سبيل المثال ضريبة |
2321 | DocType: Journal Entry Account | Journal Entry Account | حساب إدخال دفتر اليومية |
2322 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | اقتباس السلسلة |
2323 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +50 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | عنصر موجود مع نفس الاسم ( {0} ) ، الرجاء تغيير اسم المجموعة البند أو إعادة تسمية هذا البند |
2324 | DocType: Sales Order Item | Sales Order Date | مبيعات الترتيب التاريخ |
2325 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered Qty | تسليم الكمية |
2326 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17 | Total points for all goals should be 100. It is {0} | مجموع النقاط لجميع الأهداف ينبغي أن تكون 100 . ومن {0} |
2327 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63 | Warehouse {0}: Company is mandatory | مستودع {0}: شركة إلزامي |
2328 | DocType: Item | Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item. | السماح الاختلاف في نسبة الكمية في حين تلقي أو تقديم هذا البند. |
2329 | DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master | Shopping Cart Taxes and Charges Master | التسوق سلة الضرائب والرسوم ماستر |
2330 | Payment Period Based On Invoice Date | طريقة الدفع بناء على تاريخ الفاتورة | |
2331 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | في عداد المفقودين أسعار صرف العملات ل{0} |
2332 | DocType: Event | Monday | يوم الاثنين |
2333 | DocType: Journal Entry | Stock Entry | الأسهم الدخول |
2334 | DocType: Account | Payable | المستحقة |
2335 | DocType: Project | Margin | هامش |
2336 | DocType: Salary Slip | Arrear Amount | متأخرات المبلغ |
2337 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57 | New Customers | زبائن الجدد |
2338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68 | Gross Profit % | الربح الإجمالي٪ |
2339 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | الوزن(٪) |
2340 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | إزالة التاريخ |
2341 | DocType: Salary Manager | Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip | تحقق مما إذا كنت ترغب في إرسال قسيمة الراتب في البريد إلى كل موظف أثناء قيامهم بتقديم قسيمة الراتب |
2342 | DocType: Lead | Address Desc | معالجة التفاصيل |
2343 | DocType: Project | Project will get saved and will be searchable with project name given | سوف تحصل على حفظ المشروع وسوف تكون قابلة للبحث مع اسم مشروع معين |
2344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | يجب تحديد الاقل واحدة من بيع أو شراء |
2345 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +194 | Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | يجب أن يكون حساب الفرق حساب ' المسؤولية ' نوع ، لأن هذا السهم المصالحة هو الدخول افتتاح |
2346 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28 | Where manufacturing operations are carried. | حيث تتم عمليات التصنيع. |
2347 | DocType: Page | All | جميع |
2348 | DocType: Stock Entry Detail | Source Warehouse | مصدر مستودع |
2349 | DocType: Installation Note | Installation Date | تثبيت تاريخ |
2350 | DocType: Employee | Confirmation Date | تأكيد التسجيل |
2351 | DocType: C-Form | Total Invoiced Amount | إجمالي مبلغ بفاتورة |
2352 | DocType: Communication | Sales User | مبيعات العضو |
2353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46 | Min Qty can not be greater than Max Qty | دقيقة الكمية لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية ماكس |
2354 | apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +421 | Set | مجموعة |
2355 | DocType: Item | Warehouse-wise Reorder Levels | مستويات إعادة ترتيب-مستودع الحكمة |
2356 | DocType: Lead | Lead Owner | مسئول مبادرة البيع |
2357 | DocType: Employee | Marital Status | الحالة الإجتماعية |
2358 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | السيارات مادة طلب |
2359 | DocType: Time Log | Will be updated when billed. | سيتم تحديث عندما توصف. |
2360 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25 | Current BOM and New BOM can not be same | BOM BOM الحالية و الجديدة لا يمكن أن يكون نفس |
2361 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | تاريخ التقاعد يجب أن يكون أكبر من تاريخ الالتحاق بالعمل |
2362 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | ضد حساب الدخل |
2363 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Monthly Distribution Percentage | الشهرية توزيع النسبة المئوية |
2364 | DocType: Territory | Territory Targets | الأراضي الأهداف |
2365 | DocType: Delivery Note | Transporter Info | نقل معلومات |
2366 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | شراء السلعة ترتيب الموردة |
2367 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26 | Letter Heads for print templates. | رؤساء إلكتروني لقوالب الطباعة. |
2368 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | عناوين لقوالب الطباعة على سبيل المثال فاتورة أولية. |
2369 | DocType: POS Setting | Update Stock | تحديث الأسهم |
2370 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | سوف UOM مختلفة لعناصر تؤدي إلى غير صحيحة ( مجموع ) صافي قيمة الوزن . تأكد من أن الوزن الصافي من كل عنصر في نفس UOM . |
2371 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | BOM Rate | BOM أسعار |
2372 | DocType: Shopping Cart Settings | <a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a> | <a href="#Sales Browser/Territory"> إضافة / تحرير < / A> |
2373 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94 | Please pull items from Delivery Note | يرجى سحب العناصر من التسليم ملاحظة |
2374 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +235 | Journal Entries {0} are un-linked | مجلة مقالات {0} هي الامم المتحدة ومرتبطة |
2375 | DocType: Purchase Invoice | Terms | حيث |
2376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +235 | Create New | خلق جديد |
2377 | DocType: Buying Settings | Purchase Order Required | أمر الشراء المطلوبة |
2378 | Item-wise Sales History | البند الحكيم تاريخ المبيعات | |
2379 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | المبلغ الكلي للعقوبات |
2380 | Purchase Analytics | شراء تحليلات | |
2381 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note Item | ملاحظة تسليم السلعة |
2382 | DocType: Task | Task | مهمة |
2383 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Reference Row # | مرجع صف # |
2384 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +66 | Batch number is mandatory for Item {0} | رقم الدفعة إلزامي القطعة ل{0} |
2385 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14 | This is a root sales person and cannot be edited. | هذا هو الشخص المبيعات الجذرية والتي لا يمكن تحريرها. |
2386 | Stock Ledger | الأسهم ليدجر | |
2387 | DocType: Salary Slip Deduction | Salary Slip Deduction | زلة الراتب خصم |
2388 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +355 | To set reorder level, item must be a Purchase Item | لضبط مستوى إعادة الطلب، يجب أن يكون البند لشراء البند |
2389 | apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3 | Notes | ملاحظات |
2390 | DocType: Opportunity | From | من |
2391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189 | Select a group node first. | حدد عقدة المجموعة أولا. |
2392 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +86 | Purpose must be one of {0} | يجب أن يكون هدف واحد من {0} |
2393 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101 | Fill the form and save it | تعبئة النموذج وحفظه |
2394 | DocType: Production Planning Tool | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | تحميل تقريرا يتضمن جميع المواد الخام مع وضعهم أحدث المخزون |
2395 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | ترك الرصيد قبل تطبيق |
2396 | DocType: SMS Center | Send SMS | إرسال SMS |
2397 | DocType: Company | Default Letter Head | افتراضي رسالة رئيس |
2398 | DocType: GL Entry | Aging Date | الشيخوخة تاريخ |
2399 | DocType: Time Log | Billable | فوترة |
2400 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | أمرت الكمية : الكمية المطلوبة لل شراء ، ولكن لم تتلق . |
2401 | DocType: Authorization Rule | This will be used for setting rule in HR module | وسوف تستخدم هذه القاعدة لإعداد وحدة في HR |
2402 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | المعدل الذي يتم تطبيق هذه الضريبة |
2403 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34 | Reorder Qty | إعادة ترتيب الكميه |
2404 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | حساب تسوية الأوراق المالية |
2405 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | نظام المستخدم (دخول) ID. إذا تعيين، وسوف تصبح الافتراضية لكافة أشكال HR. |
2406 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16 | {0}: From {1} | {0} من {1} |
2407 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +81 | Opportunity Lost | فقدت فرصة |
2408 | DocType: Features Setup | Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice | وسوف تكون متاحة الخصم الحقول في أمر الشراء، وتلقي الشراء، فاتورة الشراء |
2409 | DocType: Report | Report Type | نوع التقرير |
2410 | apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +95 | Loading | تحميل |
2411 | DocType: BOM Replace Tool | BOM Replace Tool | BOM استبدال أداة |
2412 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36 | Country wise default Address Templates | قوالب بلد الحكمة العنوان الافتراضي |
2413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186 | Due / Reference Date cannot be after {0} | المقرر / المرجع تاريخ لا يمكن أن يكون بعد {0} |
2414 | DocType: Account | Account Details | تفاصيل الحساب |
2415 | DocType: Features Setup | If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured' | إذا كنت تنطوي في نشاط الصناعات التحويلية . تمكن السلعة ' يتم تصنيعها ' |
2416 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total | تقريب إجمالي |
2417 | DocType: Sales BOM | List items that form the package. | عناصر القائمة التي تشكل الحزمة. |
2418 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26 | Percentage Allocation should be equal to 100% | يجب أن تكون نسبة تخصيص تساوي 100 ٪ |
2419 | DocType: Serial No | Out of AMC | من AMC |
2420 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Detail No | تفاصيل طلب المواد لا |
2421 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33 | Make Maintenance Visit | جعل صيانة زيارة |
2422 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | يرجى الاتصال للمستخدم الذين لديهم مدير المبيعات ماستر {0} دور |
2423 | DocType: Company | Default Cash Account | الحساب النقدي الافتراضي |
2424 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90 | Company (not Customer or Supplier) master. | شركة (وليس العميل أو المورد) الرئيسي. |
2425 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +67 | Please enter 'Expected Delivery Date' | يرجى إدخال " التاريخ المتوقع تسليم ' |
2426 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +487 | List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. | قائمة رؤساء الضريبية الخاصة بك (على سبيل المثال ضريبة القيمة المضافة، الضرائب ، بل ينبغي لها أسماء فريدة من نوعها ) و معدلاتها القياسية. |
2427 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | تسليم ملاحظات {0} يجب أن يتم إلغاء هذا الأمر قبل إلغاء المبيعات |
2428 | DocType: Maintenance Schedule Item | Schedule Details | جدول تفاصيل |
2429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | المبلغ المدفوع + شطب المبلغ لا يمكن أن يكون أكبر من المجموع الكلي |
2430 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0} ليس رقم الدفعة صالحة لل تفاصيل {1} |
2431 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | ملاحظة : ليس هناك ما يكفي من التوازن إجازة ل إجازة نوع {0} |
2432 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9 | Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually. | ملاحظة: إذا لم يتم الدفع ضد أي إشارة، وجعل الدخول مجلة يدويا. |
2433 | DocType: Item | Supplier Items | المورد الأصناف |
2434 | DocType: Newsletter | Send From | أرسل من قبل |
2435 | DocType: Opportunity | Opportunity Type | الفرصة نوع |
2436 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44 | New Company | شركة جديدة |
2437 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50 | Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} | مطلوب مركز تكلفة الربح و الخسارة " حساب {0} |
2438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | عدد غير صحيح من دفتر الأستاذ العام التسجيلات وجد. كنت قد قمت بتحديد حساب خاطئ في المعاملة. |
2439 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33 | To create a Bank Account | لإنشاء حساب مصرفي |
2440 | DocType: Hub Settings | Publish Availability | نشر توافر |
2441 | Stock Ageing | الأسهم شيخوخة | |
2442 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +165 | {0} '{1}' is disabled | {0} '{1}' معطل |
2443 | DocType: Notification Control | Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. | إرسال رسائل البريد الإلكتروني التلقائي لاتصالات على المعاملات تقديم. |
2444 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +265 | Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5} | صف {0}: الكمية لا أفالابل في مستودع {1} على {2} {3}. المتاحة الكمية: {4}، نقل الكمية: {5} |
2445 | DocType: Backup Manager | Sync with Dropbox | مزامنة مع Dropbox |
2446 | DocType: Event | Sunday | الأحد |
2447 | DocType: Sales Team | Contribution (%) | مساهمة (٪) |
2448 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +417 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | ملاحظة : لن يتم إنشاء الدفع منذ دخول ' النقد أو البنك الحساب " لم يتم تحديد |
2449 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +200 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger | مزيد من الحسابات يمكن أن يتم في إطار المجموعات ، ولكن يمكن إجراء إدخالات ضد ليدجر |
2450 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +5 | Template | ال |
2451 | DocType: Sales Person | Sales Person Name | مبيعات الشخص اسم |
2452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54 | Please enter atleast 1 invoice in the table | الرجاء إدخال الاقل فاتورة 1 في الجدول |
2453 | DocType: Pricing Rule | Item Group | البند المجموعة |
2454 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12 | To {0} | إلى {0} |
2455 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added (Company Currency) | الضرائب والرسوم المضافة (عملة الشركة) |
2456 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +321 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | البند ضريبة صف {0} يجب أن يكون في الاعتبار نوع ضريبة الدخل أو المصاريف أو إتهام أو |
2457 | DocType: Sales Order | Partly Billed | وصفت جزئيا |
2458 | DocType: Item | Default BOM | الافتراضي BOM |
2459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +157 | Reserves and Surplus | الاحتياطيات و الفائض |
2460 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68 | No Customer or Supplier Accounts found | لا العملاء أو مزود الحسابات وجدت |
2461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70 | Total Outstanding Amt | إجمالي المعلقة آمت |
2462 | DocType: Time Log Batch | Total Hours | مجموع ساعات |
2463 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +263 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | يجب أن يكون إجمالي الخصم يساوي إجمالي الائتمان . |
2464 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Automotive | السيارات |
2465 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40 | Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0} | يترك لنوع {0} خصصت بالفعل لل موظف {1} للسنة المالية {0} |
2466 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15 | Item is required | مطلوب البند |
2467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +743 | From Delivery Note | من التسليم ملاحظة |
2468 | DocType: Time Log | From Time | من وقت |
2469 | DocType: Purchase Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | هوية فريدة من نوعها لتتبع جميع الفواتير المتكررة. يتم إنشاؤها على تقديم. |
2470 | DocType: Notification Control | Custom Message | رسالة مخصصة |
2471 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +169 | Investment Banking | الخدمات المصرفية الاستثمارية |
2472 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257 | Select your Country, Time Zone and Currency | اختر بلدك، المنطقة الزمنية والعملات |
2473 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | نقدا أو الحساب المصرفي إلزامي لجعل الدخول الدفع |
2474 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +213 | {0} {1} status is Unstopped | {0} {1} هو الوضع تتفتح |
2475 | DocType: Purchase Invoice | Price List Exchange Rate | معدل سعر صرف قائمة |
2476 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate | معدل |
2477 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57 | Intern | المتدرب |
2478 | DocType: Newsletter | A Lead with this email id should exist | وينبغي أن يكون هذا المعرف الرصاص مع البريد الإلكتروني موجود |
2479 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34 | Basic | الأساسية |
2480 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +85 | Stock transactions before {0} are frozen | يتم تجميد المعاملات الاسهم قبل {0} |
2481 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226 | Please click on 'Generate Schedule' | الرجاء انقر على ' إنشاء الجدول ' |
2482 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +71 | To Date should be same as From Date for Half Day leave | إلى التسجيل يجب أن يكون نفس التاريخ من ل إجازة نصف يوم |
2483 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109 | e.g. Kg, Unit, Nos, m | على سبيل المثال كجم، وحدة، غ م أ، م |
2484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | المرجعية لا إلزامي إذا كنت دخلت التاريخ المرجعي |
2485 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +101 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | يجب أن يكون تاريخ الالتحاق بالعمل أكبر من تاريخ الميلاد |
2486 | DocType: Salary Structure | Salary Structure | هيكل المرتبات |
2487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237 | Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | توجد عدة الأسعار القاعدة مع المعايير نفسها، يرجى حل \ الصراع عن طريق تعيين الأولوية. قواعد السعر: {0} |
2488 | DocType: Account | Bank | مصرف |
2489 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145 | Airline | شركة الطيران |
2490 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +356 | Issue Material | قضية المواد |
2491 | DocType: Material Request Item | For Warehouse | لمستودع |
2492 | DocType: Employee | Offer Date | عرض التسجيل |
2493 | DocType: Hub Settings | Access Token | رمز وصول |
2494 | DocType: Sales Invoice Item | Serial No | المسلسل لا |
2495 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154 | Please enter Maintaince Details first | الرجاء إدخال تفاصيل أول من Maintaince |
2496 | DocType: Item | Is Fixed Asset Item | هي الأصول الثابتة الإغلاق |
2497 | DocType: Features Setup | If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page | إذا كان لديك طباعة الأشكال طويلة، يمكن استخدام هذه الميزة لتقسيم ليتم طباعة الصفحة على صفحات متعددة مع جميع الرؤوس والتذييلات على كل صفحة |
2498 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94 | All Territories | جميع الأقاليم |
2499 | DocType: Party Type | Party Type Name | نوع الطرف اسم |
2500 | DocType: Purchase Invoice | Items | البنود |
2501 | DocType: Fiscal Year | Year Name | اسم العام |
2502 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +58 | Process Payroll | عملية كشوف المرتبات |
2503 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59 | There are more holidays than working days this month. | هناك أكثر من العطلات أيام عمل من هذا الشهر. |
2504 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Name | مبيعات الشريك الاسم |
2505 | DocType: Global Defaults | Company Settings | إعدادات الشركة |
2506 | DocType: Purchase Order Item | Image View | عرض الصورة |
2507 | DocType: Issue | Opening Time | يفتح من الساعة |
2508 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91 | From and To dates required | من و إلى مواعيد |
2509 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +182 | Securities & Commodity Exchanges | الأوراق المالية و البورصات السلعية |
2510 | DocType: Shipping Rule | Calculate Based On | إحسب الربح بناء على |
2511 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation and Total | التقييم وتوتال |
2512 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +30 | This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set | هذا البند هو البديل من {0} (قالب). سيتم نسخ سمات على من القالب ما لم يتم تعيين "لا نسخ ' |
2513 | DocType: Task | Total Hours (Expected) | مجموع ساعات (المتوقعة) |
2514 | DocType: Account | Purchase User | شراء العضو |
2515 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order Number | طلب شراء عدد العملاء |
2516 | DocType: Notification Control | Customize the Notification | تخصيص إعلام |
2517 | DocType: Web Page | Slideshow | عرض الشرائح |
2518 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24 | Default Address Template cannot be deleted | لا يمكن حذف القالب الافتراضي العنوان |
2519 | DocType: Sales Invoice | Shipping Rule | الشحن القاعدة |
2520 | DocType: Journal Entry | Print Heading | طباعة عنوان |
2521 | DocType: Quotation | Maintenance Manager | مدير الصيانة |
2522 | DocType: Workflow State | Search | البحث |
2523 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54 | Total cannot be zero | إجمالي لا يمكن أن يكون صفرا |
2524 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "أيام منذ بالدفع آخر " يجب أن تكون أكبر من أو تساوي الصفر |
2525 | DocType: C-Form | Amended From | عدل من |
2526 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566 | Raw Material | المواد الخام |
2527 | DocType: Leave Application | Follow via Email | متابعة عبر البريد الإلكتروني |
2528 | DocType: Sales Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount | المبلغ الضريبي بعد الخصم المبلغ |
2529 | DocType: Purchase Receipt | Select "Yes" for sub - contracting items | حدد "نعم" لشبه - بنود التعاقد |
2530 | DocType: Stock Entry | Manufacturing Quantity | تصنيع الكمية |
2531 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146 | Child account exists for this account. You can not delete this account. | موجود حساب الطفل لهذا الحساب . لا يمكنك حذف هذا الحساب. |
2532 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19 | Either target qty or target amount is mandatory | إما الكمية المستهدفة أو المبلغ المستهدف إلزامي |
2533 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +396 | No default BOM exists for Item {0} | لا توجد BOM الافتراضي القطعة ل {0} |
2534 | DocType: Leave Allocation | Carry Forward | المضي قدما |
2535 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | مركز التكلفة مع المعاملات القائمة لا يمكن تحويلها إلى دفتر الأستاذ |
2536 | DocType: Department | Days for which Holidays are blocked for this department. | يتم حظر أيام الأعياد التي لهذا القسم. |
2537 | Produced | أنتجت | |
2538 | DocType: Issue | Raised By (Email) | التي أثارها (بريد إلكتروني) |
2539 | DocType: Email Digest | General | عام |
2540 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +470 | Attach Letterhead | نعلق رأسية |
2541 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +418 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | لا يمكن أن تقتطع عند الفئة هو ل ' التقييم ' أو ' تقييم وتوتال ' |
2542 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | مسلسل نص مطلوب لل مسلسل البند {0} |
2543 | DocType: Journal Entry | Bank Entry | دخول الضفة |
2544 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Designation) | تنطبق على (تعيين) |
2545 | DocType: Blog Post | Blog Post | بلوق وظيفة |
2546 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38 | Add to Cart | إضافة إلى العربة |
2547 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +27 | Group By | المجموعة حسب |
2548 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +132 | Enable / disable currencies. | تمكين / تعطيل العملات . |
2549 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +111 | Postal Expenses | المصروفات البريدية |
2550 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Amt) | إجمالي (آمت) |
2551 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162 | Entertainment & Leisure | الترفيه وترفيهية |
2552 | DocType: Purchase Order | The date on which recurring order will be stop | التاريخ الذي سيتم تتوقف أجل متكرر |
2553 | DocType: Quality Inspection | Item Serial No | البند رقم المسلسل |
2554 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +105 | {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance | {0} يجب تخفيض كتبها {1} أو يجب زيادة الفائض التسامح |
2555 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Present | إجمالي الحاضر |
2556 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569 | Hour | ساعة |
2557 | DocType: Cost Center | Cost Center Details | تفاصيل تكلفة مركز |
2558 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100 | Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation | متسلسلة البند {0} لا يمكن تحديث \ باستخدام الأسهم المصالحة |
2559 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | المسلسل الجديد لا يمكن أن يكون المستودع. يجب تعيين مستودع من قبل دخول الأسهم أو شراء الإيصال |
2560 | DocType: Lead | Lead Type | نوع مبادرة البيع |
2561 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +77 | Create Quotation | إنشاء اقتباس |
2562 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +313 | All these items have already been invoiced | وقد تم بالفعل فاتورة كل هذه العناصر |
2563 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37 | Can be approved by {0} | يمكن أن يكون وافق عليها {0} |
2564 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Conditions | الشحن شروط القاعدة |
2565 | DocType: BOM Replace Tool | The new BOM after replacement | وBOM الجديدة بعد استبدال |
2566 | DocType: Features Setup | Point of Sale | نقطة بيع |
2567 | DocType: Account | Tax | ضريبة |
2568 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34 | Row {0}: {1} is not a valid {2} | صف {0}: {1} ليست صالحة {2} |
2569 | DocType: Production Planning Tool | Production Planning Tool | إنتاج أداة تخطيط المنزل |
2570 | DocType: Quality Inspection | Report Date | تقرير تاريخ |
2571 | DocType: C-Form | Invoices | الفواتير |
2572 | DocType: Job Opening | Job Title | المسمى الوظيفي |
2573 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84 | {0} Recipients | {0} المستلمين |
2574 | DocType: Features Setup | Item Groups in Details | المجموعات في البند تفاصيل |
2575 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32 | Expense Account is mandatory | حساب المصاريف إلزامي |
2576 | DocType: Item | A new variant (Item) will be created for each attribute value combination | سيتم إنشاء متغير جديد (بند) لكل مجموعة قيمة السمة |
2577 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27 | Visit report for maintenance call. | تقرير زيارة للدعوة الصيانة. |
2578 | DocType: Stock Settings | Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. | النسبة المئوية يسمح لك لتلقي أو تقديم المزيد من ضد الكمية المطلوبة. على سبيل المثال: إذا كنت قد أمرت 100 وحدة. و10٪ ثم يسمح بدل الخاص بك لتلقي 110 وحدة. |
2579 | DocType: Pricing Rule | Customer Group | مجموعة العملاء |
2580 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171 | Expense account is mandatory for item {0} | حساب المصاريف إلزامي لمادة {0} |
2581 | DocType: Item | Website Description | وصف الموقع |
2582 | DocType: Serial No | AMC Expiry Date | AMC تاريخ انتهاء الاشتراك |
2583 | Sales Register | سجل مبيعات | |
2584 | DocType: Quotation | Quotation Lost Reason | خسارة التسعيرة بسبب |
2585 | DocType: Address | Plant | مصنع |
2586 | apps/frappe/frappe/config/website.py +37 | Setup | الإعداد |
2587 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5 | There is nothing to edit. | هناك شيء ل تحريره. |
2588 | DocType: Customer Group | Customer Group Name | العملاء اسم المجموعة |
2589 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | الرجاء إزالة هذا فاتورة {0} من C-نموذج {1} |
2590 | DocType: Leave Control Panel | Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year | الرجاء تحديد مضي قدما إذا كنت تريد أيضا لتشمل التوازن العام المالي السابق يترك لهذه السنة المالية |
2591 | DocType: GL Entry | Against Voucher Type | ضد نوع قسيمة |
2592 | DocType: POS Setting | POS Setting | POS إعداد |
2593 | DocType: Packing Slip | Get Items | الحصول على العناصر |
2594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193 | Please enter Write Off Account | الرجاء إدخال شطب الحساب |
2595 | DocType: DocField | Image | صورة |
2596 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +206 | Make Excise Invoice | جعل المكوس الفاتورة |
2597 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +674 | Make Packing Slip | جعل التعبئة زلة |
2598 | DocType: Communication | Other | آخر |
2599 | DocType: C-Form | C-Form | نموذج C- |
2600 | DocType: Production Order | Planned Start Date | المخطط لها تاريخ بدء |
2601 | Stock Level | مستوى المخزون | |
2602 | DocType: Serial No | Creation Document Type | نوع الوثيقة إنشاء |
2603 | DocType: Leave Type | Is Encash | هو يحققوا ربحا |
2604 | DocType: Purchase Invoice | Mobile No | رقم الجوال |
2605 | DocType: Payment Tool | Make Journal Entry | جعل إدخال دفتر اليومية |
2606 | DocType: Leave Allocation | New Leaves Allocated | الجديد يترك المخصصة |
2607 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254 | Project-wise data is not available for Quotation | بيانات المشروع من الحكمة ليست متاحة لل اقتباس |
2608 | DocType: Task | Expected End Date | تاريخ الإنتهاء المتوقع |
2609 | DocType: Appraisal Template | Appraisal Template Title | تقييم قالب عنوان |
2610 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99 | Commercial | تجاري |
2611 | DocType: Newsletter | Test the Newsletter | اختبار النشرة الإخبارية |
2612 | DocType: Cost Center | Distribution Id | توزيع رقم |
2613 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14 | Awesome Services | خدمات رهيبة |
2614 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +42 | All Products or Services. | جميع المنتجات أو الخدمات. |
2615 | DocType: Task | More Details | مزيد من التفاصيل |
2616 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Address | العنوان المورد |
2617 | DocType: Contact Us Settings | Address Line 2 | العنوان سطر 2 |
2618 | DocType: ToDo | Reference | مرجع |
2619 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34 | Out Qty | من الكمية |
2620 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117 | Rules to calculate shipping amount for a sale | قواعد لحساب كمية الشحن لبيع |
2621 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46 | Series is mandatory | سلسلة إلزامي |
2622 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164 | Financial Services | الخدمات المالية |
2623 | DocType: Opportunity | Sales | مبيعات |
2624 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +169 | Warehouse required for stock Item {0} | مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0} |
2625 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86 | Cr | كر |
2626 | DocType: Customer | Default Receivable Accounts | افتراضي حسابات المقبوضات |
2627 | DocType: Item Reorder | Transfer | نقل |
2628 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +412 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | جلب BOM انفجرت (بما في ذلك المجالس الفرعية) |
2629 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Employee) | تنطبق على (موظف) |
2630 | DocType: Journal Entry | Pay To / Recd From | دفع إلى / من Recd |
2631 | DocType: Naming Series | Setup Series | سلسلة الإعداد |
2632 | DocType: Supplier | Contact HTML | الاتصال HTML |
2633 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipts | إيصالات شراء |
2634 | DocType: Payment Reconciliation | Maximum Amount | أقصى مبلغ |
2635 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27 | How Pricing Rule is applied? | كيف يتم تطبيق التسعير القاعدة؟ |
2636 | DocType: Quality Inspection | Delivery Note No | ملاحظة لا تسليم |
2637 | DocType: Company | Retail | بيع بالتجزئة |
2638 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +88 | Customer {0} does not exist | العملاء {0} غير موجود |
2639 | DocType: Project | Milestones | معالم |
2640 | DocType: Attendance | Absent | غائب |
2641 | DocType: Upload Attendance | Download Template | تحميل قالب |
2642 | DocType: GL Entry | Remarks | تصريحات |
2643 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Raw Material Item Code | قانون المواد الخام المدينة |
2644 | DocType: Journal Entry | Write Off Based On | شطب بناء على |
2645 | DocType: Features Setup | POS View | عرض نقطة مبيعات |
2646 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32 | Installation record for a Serial No. | سجل لتثبيت الرقم التسلسلي |
2647 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +275 | Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger | مزيد من الحسابات يمكن أن يتم في إطار المجموعات ولكن يمكن إجراء إدخالات ضد ليدجر |
2648 | sites/assets/js/erpnext.min.js +6 | Please specify a | الرجاء تحديد |
2649 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +521 | Make Purchase Invoice | جعل فاتورة شراء |
2650 | DocType: Packing Slip | Packing Slip Items | التعبئة عناصر زلة |
2651 | DocType: Salary Slip | Earning & Deduction | وكسب الخصم |
2652 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6 | Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Entry' | تحديث تاريخ التخليص من مجلة مقالات وضع علامة على أنها "دخول البنك |
2653 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70 | Account {0} cannot be a Group | حساب {0} لا يمكن أن يكون مجموعة |
2654 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +255 | Region | منطقة |
2655 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | اختياري . سيتم استخدام هذا الإعداد لتصفية في المعاملات المختلفة. |
2656 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67 | Negative Valuation Rate is not allowed | لا يسمح السلبية قيم التقييم |
2657 | DocType: Holiday List | Weekly Off | العطلة الأسبوعية |
2658 | DocType: Fiscal Year | For e.g. 2012, 2012-13 | ل، 2012 على سبيل المثال 2012-13 |
2659 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13 | Dropbox | المربع المنسدل |
2660 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32 | Provisional Profit / Loss (Credit) | الربح المؤقت / الخسارة (الائتمان) |
2661 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +243 | Please set default value {0} in Company {1} | الرجاء تعيين القيمة الافتراضية {0} في شركة {1} |
2662 | DocType: Serial No | Creation Time | إنشاء الموضوع |
2663 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62 | Total Revenue | إجمالي الإيرادات |
2664 | Monthly Attendance Sheet | ورقة الحضور الشهرية | |
2665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17 | No record found | العثور على أي سجل |
2666 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}: مركز التكلفة إلزامي القطعة ل{2} |
2667 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73 | Account {0} is inactive | حساب {0} غير نشط |
2668 | DocType: GL Entry | Is Advance | هو المقدمة |
2669 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | الحضور من التسجيل والحضور إلى تاريخ إلزامي |
2670 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +134 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | يرجى إدخال " التعاقد من الباطن " كما نعم أو لا |
2671 | DocType: Sales Team | Contact No. | الاتصال رقم |
2672 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61 | 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry | الربح و الخسارة " نوع الحساب {0} غير مسموح به في افتتاح الدخول |
2673 | DocType: Workflow State | Time | مرة |
2674 | DocType: Features Setup | Sales Discounts | مبيعات خصومات |
2675 | DocType: Hub Settings | Seller Country | البائع البلد |
2676 | DocType: Authorization Rule | Authorization Rule | إذن القاعدة |
2677 | DocType: Sales Invoice | Terms and Conditions Details | شروط وتفاصيل الشروط |
2678 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +55 | Specifications | مواصفات |
2679 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146 | Apparel & Accessories | ملابس واكسسوارات |
2680 | DocType: Item | Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order. | إلزامية إذا البند الأسهم هو "نعم". أيضا المستودع الافتراضي حيث يتم تعيين الكمية المحجوزة من ترتيب المبيعات. |
2681 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57 | Number of Order | عدد بالدفع |
2682 | DocType: Item Group | HTML / Banner that will show on the top of product list. | HTML / بانر التي سوف تظهر في الجزء العلوي من قائمة المنتجات. |
2683 | DocType: Shipping Rule | Specify conditions to calculate shipping amount | تحديد شروط لحساب كمية الشحن |
2684 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +119 | Add Child | إضافة الطفل |
2685 | DocType: Accounts Settings | Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries | دور السماح للتعيين الحسابات المجمدة وتحرير مقالات المجمدة |
2686 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | لا يمكن تحويل مركز التكلفة إلى دفتر الأستاذ كما فعلت العقد التابعة |
2687 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25 | Conversion Factor is required | مطلوب عامل التحويل |
2688 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32 | Serial # | المسلسل # |
2689 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +84 | Commission on Sales | عمولة على المبيعات |
2690 | Customers Not Buying Since Long Time | الزبائن لا يشترون منذ وقت طويل | |
2691 | DocType: Production Order | Expected Delivery Date | يتوقع تسليم تاريخ |
2692 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +90 | Entertainment Expenses | مصاريف الترفيه |
2693 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +175 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | فاتورة المبيعات {0} يجب أن يتم إلغاء هذا الأمر قبل إلغاء المبيعات |
2694 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34 | Age | عمر |
2695 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | كمية غير صالحة المحدد لمادة {0} . يجب أن تكون كمية أكبر من 0. |
2696 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17 | Applications for leave. | طلبات الحصول على إجازة. |
2697 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144 | Account with existing transaction can not be deleted | حساب مع الصفقة الحالية لا يمكن حذف |
2698 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +96 | Legal Expenses | المصاريف القانونية |
2699 | DocType: Sales Order | The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc | في يوم من الشهر الذي سيتم إنشاء ترتيب السيارات سبيل المثال 05، 28 الخ |
2700 | DocType: Sales Invoice | Posting Time | نشر التوقيت |
2701 | DocType: Sales Order | % Amount Billed | المبلغ٪ صفت |
2702 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +126 | Telephone Expenses | مصاريف الهاتف |
2703 | DocType: Sales Partner | Logo | شعار |
2704 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212 | {0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided. | {0} الأرقام التسلسلية المطلوبة القطعة ل {0} . فقط {0} المقدمة. |
2705 | DocType: Naming Series | Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. | التحقق من ذلك إذا كنت تريد لإجبار المستخدم لتحديد سلسلة قبل الحفظ. لن يكون هناك الافتراضي إذا قمت بتحديد هذا. |
2706 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107 | No Item with Serial No {0} | أي عنصر مع المسلسل لا {0} |
2707 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +65 | Direct Expenses | المصاريف المباشرة |
2708 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +496 | Do you really want to UNSTOP this Material Request? | هل تريد حقا أن نزع السدادة هذا طلب المواد ؟ |
2709 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60 | New Customer Revenue | جديد إيرادات العملاء |
2710 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +129 | Travel Expenses | مصاريف السفر |
2711 | DocType: Maintenance Visit | Breakdown | انهيار |
2712 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Date | تاريخ الشيك |
2713 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | حساب {0}: حساب الرئيسي {1} لا تنتمي إلى الشركة: {2} |
2714 | DocType: Serial No | Only Serial Nos with status "Available" can be delivered. | المسلسل فقط مع نص حالة " متوفر" يمكن تسليمها . |
2715 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53 | Probation | امتحان |
2716 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +89 | Default Warehouse is mandatory for stock Item. | مستودع الافتراضي هو إلزامي بالنسبة لمخزون السلعة . |
2717 | DocType: Feed | Full Name | الاسم الكامل |
2718 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45 | Payment of salary for the month {0} and year {1} | دفع المرتبات لشهر {0} و السنة {1} |
2719 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25 | Total Paid Amount | إجمالي المبلغ المدفوع |
2720 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91 | Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}. | الخصم والائتمان لا يساوي لهذا قسيمة . الفرق هو {0} . |
2721 | Transferred Qty | نقل الكمية | |
2722 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133 | Planning | تخطيط |
2723 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9 | Make Time Log Batch | جعل وقت دخول الدفعة |
2724 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +570 | We sell this Item | نبيع هذه القطعة |
2725 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66 | Supplier Id | المورد رقم |
2726 | DocType: Journal Entry | Cash Entry | الدخول النقدية |
2727 | DocType: Sales Partner | Contact Desc | الاتصال التفاصيل |
2728 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181 | Item Variants {0} created | البند المتغيرات {0} خلق |
2729 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +134 | Type of leaves like casual, sick etc. | نوع من الأوراق مثل غيرها، عارضة المرضى |
2730 | DocType: Email Digest | Send regular summary reports via Email. | إرسال تقارير موجزة منتظمة عبر البريد الإلكتروني. |
2731 | DocType: Cost Center | Add rows to set annual budgets on Accounts. | إضافة صفوف لوضع الميزانيات السنوية على الحسابات. |
2732 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Type | الافتراضي مزود نوع |
2733 | DocType: Production Order | Total Operating Cost | إجمالي تكاليف التشغيل |
2734 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +156 | Note: Item {0} entered multiple times | ملاحظة : البند {0} دخلت عدة مرات |
2735 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32 | All Contacts. | جميع جهات الاتصال. |
2736 | DocType: Task | Expected | متوقع |
2737 | DocType: Newsletter | Test Email Id | اختبار البريد الإلكتروني معرف |
2738 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389 | Company Abbreviation | اختصار الشركة |
2739 | DocType: Features Setup | If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt | إذا كنت تتبع فحص الجودة . تمكن البند QA المطلوبة وضمان الجودة لا في إيصال الشراء |
2740 | DocType: GL Entry | Party Type | نوع الحزب |
2741 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68 | Raw material cannot be same as main Item | المواد الخام لا يمكن أن يكون نفس البند الرئيسي |
2742 | DocType: Item Attribute Value | Abbreviation | الاختصار |
2743 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36 | Not authroized since {0} exceeds limits | لا أوثرويزيد منذ {0} يتجاوز حدود |
2744 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +114 | Salary template master. | قالب الراتب الرئيسي. |
2745 | DocType: Leave Type | Max Days Leave Allowed | اترك أيام كحد أقصى مسموح |
2746 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added | أضيفت الضرائب والرسوم |
2747 | Sales Funnel | مبيعات القمع | |
2748 | Qty to Transfer | الكمية ل نقل | |
2749 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +27 | Quotes to Leads or Customers. | اقتباسات لعروض أو العملاء. |
2750 | DocType: Stock Settings | Role Allowed to edit frozen stock | دور الأليفة لتحرير الأسهم المجمدة |
2751 | Territory Target Variance Item Group-Wise | الأراضي المستهدفة الفرق البند المجموعة الحكيم | |
2752 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97 | All Customer Groups | جميع المجموعات العملاء |
2753 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +358 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0} إلزامي. ربما لا يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}. |
2754 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | حساب {0}: حساب الرئيسي {1} غير موجود |
2755 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate (Company Currency) | قائمة الأسعار معدل (عملة الشركة) |
2756 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +103 | {0} {1} status is 'Stopped' | {0} {1} الحالة هو ' توقف ' |
2757 | DocType: Workstation | Wroking Hours | ساعات Wroking |
2758 | DocType: Address | Preferred Billing Address | يفضل عنوان الفواتير |
2759 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Percentage Allocation | نسبة توزيع |
2760 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81 | Secretary | أمين |
2761 | DocType: Serial No | Distinct unit of an Item | وحدة متميزة من عنصر |
2762 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95 | Item master. | سيد البند. |
2763 | DocType: Pricing Rule | Buying | شراء |
2764 | DocType: HR Settings | Employee Records to be created by | سجلات الموظفين المراد إنشاؤها من قبل |
2765 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24 | This Time Log Batch has been cancelled. | تم إلغاء هذه الدفعة دخول الوقت. |
2766 | Reqd By Date | Reqd حسب التاريخ | |
2767 | DocType: Salary Slip Earning | Salary Slip Earning | مسير الرواتب /الكسب |
2768 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +162 | Creditors | الدائنين |
2769 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Item Wise Tax Detail | الحكيم البند ضريبة التفاصيل |
2770 | Item-wise Price List Rate | البند الحكيمة قائمة الأسعار قيم | |
2771 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation | اقتباس المورد |
2772 | DocType: Quotation | In Words will be visible once you save the Quotation. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ اقتباس. |
2773 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233 | {0} {1} is stopped | {0} {1} غير توقف |
2774 | DocType: Newsletter | Comma separated list of email addresses | فاصلة فصل قائمة من عناوين البريد الإلكتروني |
2775 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +333 | Barcode {0} already used in Item {1} | الباركود {0} تستخدم بالفعل في البند {1} |
2776 | DocType: Lead | Add to calendar on this date | إضافة إلى التقويم في هذا التاريخ |
2777 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122 | Rules for adding shipping costs. | قواعد لإضافة تكاليف الشحن. |
2778 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20 | Customer is required | مطلوب العملاء |
2779 | DocType: Letter Head | Letter Head | رسالة رئيس |
2780 | DocType: Email Digest | Income / Expense | الدخل / المصاريف |
2781 | DocType: Employee | Personal Email | البريد الالكتروني الشخصية |
2782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62 | Total Variance | مجموع الفروق |
2783 | DocType: Accounts Settings | If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically. | إذا مكن، سيقوم النظام إضافة القيود المحاسبية للمخزون تلقائيا. |
2784 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151 | Brokerage | سمسرة |
2785 | DocType: Production Order Operation | in Minutes Updated via 'Time Log' | في دقائق تحديث عبر 'وقت دخول " |
2786 | DocType: Customer | From Lead | من العميل المحتمل |
2787 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18 | Orders released for production. | أوامر الإفراج عن الإنتاج. |
2788 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42 | Select Fiscal Year... | اختر السنة المالية ... |
2789 | DocType: Hub Settings | Name Token | اسم رمز |
2790 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21 | Standard Selling | البيع القياسية |
2791 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +142 | Atleast one warehouse is mandatory | واحدة على الاقل مستودع إلزامي |
2792 | DocType: Serial No | Out of Warranty | لا تغطيه الضمان |
2793 | DocType: BOM Replace Tool | Replace | استبدل |
2794 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +278 | {0} against Sales Invoice {1} | {0} ضد فاتورة المبيعات {1} |
2795 | DocType: Project | Overview | نظرة عامة |
2796 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45 | Please enter default Unit of Measure | الرجاء إدخال حدة القياس الافتراضية |
2797 | DocType: Purchase Invoice Item | Project Name | اسم المشروع |
2798 | DocType: Workflow State | Edit | تحرير |
2799 | DocType: Journal Entry Account | If Income or Expense | إذا دخل أو مصروف |
2800 | DocType: Email Digest | New Support Tickets | تذاكر الدعم الفني جديدة |
2801 | DocType: Features Setup | Item Batch Nos | ارقام البند دفعة |
2802 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Value Difference | قيمة الأسهم الفرق |
2803 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Payment Reconciliation Payment | دفع المصالحة الدفع |
2804 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +35 | Tax Assets | الأصول الضريبية |
2805 | DocType: BOM Item | BOM No | لا BOM |
2806 | DocType: Contact Us Settings | Pincode | Pincode |
2807 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +144 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | إدخال دفتر اليومية {0} ليس لديه حساب {1} أو بالفعل يقابل ضد قسيمة أخرى |
2808 | DocType: Item | Moving Average | المتوسط المتحرك |
2809 | DocType: BOM Replace Tool | The BOM which will be replaced | وBOM التي سيتم استبدالها |
2810 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21 | New Stock UOM must be different from current stock UOM | يجب أن تكون جديدة اسهم UOM مختلفة من UOM الأسهم الحالية |
2811 | DocType: Account | Debit | مدين |
2812 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | يجب تخصيص الأوراق في مضاعفات 0.5 |
2813 | DocType: Production Order | Operation Cost | التكلفة العملية |
2814 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65 | Upload attendance from a .csv file | تحميل الحضور من ملف CSV. |
2815 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Outstanding Amt | آمت المتميز |
2816 | DocType: Sales Person | Set targets Item Group-wise for this Sales Person. | تحديد أهداف المجموعة السلعة الحكيم لهذا الشخص المبيعات. |
2817 | DocType: Warranty Claim | To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar. | لتعيين هذه المشكلة، استخدم "تعيين" الموجود في الشريط الجانبي. |
2818 | DocType: Stock Settings | Freeze Stocks Older Than [Days] | تجميد الأرصدة أقدم من [ أيام] |
2819 | DocType: Project Milestone | Milestone | معلم |
2820 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | إذا تم العثور على أساس دولتين أو أكثر من قواعد التسعير على الشروط المذكورة أعلاه، يتم تطبيق الأولوية. الأولوية هو رقم بين 0-20 في حين القيمة الافتراضية هي صفر (فارغة). عدد العالي يعني ان الامر سيستغرق الأسبقية إذا كانت هناك قواعد التسعير متعددة مع نفس الظروف. |
2821 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +41 | Against Invoice | ضد الفاتورة |
2822 | DocType: Currency Exchange | To Currency | إلى العملات |
2823 | DocType: Leave Block List | Allow the following users to approve Leave Applications for block days. | تسمح للمستخدمين التالية للموافقة على طلبات الحصول على إجازة أيام بلوك. |
2824 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154 | Types of Expense Claim. | أنواع المطالبة حساب. |
2825 | DocType: Item | Taxes | الضرائب |
2826 | DocType: Project | Default Cost Center | افتراضي مركز التكلفة |
2827 | DocType: Purchase Invoice | End Date | نهاية التاريخ |
2828 | DocType: Employee | Internal Work History | التاريخ العمل الداخلي |
2829 | DocType: DocField | Column Break | العمود استراحة |
2830 | DocType: Event | Thursday | الخميس |
2831 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +178 | Private Equity | الأسهم الخاصة |
2832 | DocType: Maintenance Visit | Customer Feedback | ملاحظات العملاء |
2833 | DocType: Account | Expense | نفقة |
2834 | DocType: Sales Invoice | Exhibition | معرض |
2835 | DocType: Production Order Operation | Hour Rate * Actual Operating Cost | ساعة سعر * الفعلية تكاليف التشغيل |
2836 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4 | Start POS | بدء POS |
2837 | DocType: Appraisal | Any other comments, noteworthy effort that should go in the records. | أي تعليقات أخرى، تجدر الإشارة إلى أن الجهد يجب ان تذهب في السجلات. |
2838 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +84 | Item {0} ignored since it is not a stock item | البند {0} تجاهلها لأنه ليس بند الأوراق المالية |
2839 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +28 | Submit this Production Order for further processing. | يقدم هذا ترتيب الإنتاج لمزيد من المعالجة . |
2840 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | للا ينطبق التسعير القاعدة في معاملة معينة، يجب تعطيل جميع قوانين التسعير المعمول بها. |
2841 | DocType: Company | Domain | مجال |
2842 | Sales Order Trends | اتجاهات المبيعات ترتيب | |
2843 | DocType: Employee | Held On | عقدت في |
2844 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24 | Production Item | إنتاج البند |
2845 | Employee Information | معلومات الموظف | |
2846 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497 | Rate (%) | معدل ( ٪ ) |
2847 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +402 | Financial Year End Date | تاريخ نهاية السنة المالية |
2848 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | لا يمكن تصفية استنادا قسيمة لا، إذا تم تجميعها حسب قسيمة |
2849 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +347 | Make Supplier Quotation | جعل مورد اقتباس |
2850 | DocType: Quality Inspection | Incoming | الوارد |
2851 | DocType: Item | Name and Description | الاسم والوصف |
2852 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129 | Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module. | لا يمكن تغيير وحدة القياس الافتراضية مباشرة لأنك قد قدمت بالفعل بعض المعاملات ( s) مع UOM آخر. لتغيير UOM الافتراضي ، استخدم أداة " UOM استبدال أداة " تحت وحدة المالية. |
2853 | DocType: Workflow State | Music | موسيقى |
2854 | DocType: BOM | Materials Required (Exploded) | المواد المطلوبة (انفجرت) |
2855 | DocType: Salary Structure Earning | Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP) | خفض عائد لإجازة بدون أجر (LWP) |
2856 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44 | Casual Leave | عارضة اترك |
2857 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93 | Credit To account must be a liability account | يجب أن يكون الائتمان لحساب حساب المسؤولية |
2858 | DocType: Batch | Batch ID | دفعة ID |
2859 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +300 | Note: {0} | ملاحظة : {0} |
2860 | Delivery Note Trends | ملاحظة اتجاهات التسليم | |
2861 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72 | {0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1} | {0} يجب أن يكون البند شراؤها أو التعاقد الفرعي في الصف {1} |
2862 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | الحساب: {0} لا يمكن إلا أن يتم تحديثه عن طريق المعاملات المالية |
2863 | DocType: GL Entry | Party | الطرف |
2864 | DocType: Sales Order | Delivery Date | تاريخ التسليم |
2865 | DocType: DocField | Currency | عملة |
2866 | DocType: Opportunity | Opportunity Date | تاريخ الفرصة |
2867 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +10 | To Bill | لبيل |
2868 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56 | Piecework | العمل مقاولة |
2869 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64 | Avg. Buying Rate | متوسط. سعر شراء |
2870 | DocType: Employee | History In Company | وفي تاريخ الشركة |
2871 | DocType: Address | Shipping | الشحن |
2872 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Ledger Entry | الأسهم ليدجر الدخول |
2873 | DocType: Department | Leave Block List | ترك قائمة الحظر |
2874 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | البند {0} ليس الإعداد ل مسلسل رقم العمود يجب أن يكون فارغا |
2875 | DocType: Accounts Settings | Accounts Settings | إعدادات الحسابات |
2876 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +52 | Plant and Machinery | النباتية و الآلات |
2877 | DocType: Item | You can enter the minimum quantity of this item to be ordered. | يمكنك إدخال كمية الحد الأدنى في هذا البند إلى أن يؤمر. |
2878 | DocType: Sales Partner | Partner's Website | موقع الشريك |
2879 | DocType: Opportunity | To Discuss | لمناقشة |
2880 | DocType: Newsletter | Newsletter Status | النشرة الحالة |
2881 | DocType: SMS Settings | SMS Settings | SMS إعدادات |
2882 | DocType: Payment Tool | Column Break 1 | استراحة العمود 1 |
2883 | DocType: BOM Explosion Item | BOM Explosion Item | BOM انفجار الإغلاق |
2884 | DocType: Account | Auditor | مدقق حسابات |
2885 | DocType: Purchase Order | End date of current order's period | تاريخ انتهاء الفترة لكي الحالي |
2886 | DocType: DocField | Fold | طية |
2887 | DocType: Production Order Operation | Production Order Operation | أمر الإنتاج عملية |
2888 | DocType: Pricing Rule | Disable | تعطيل |
2889 | DocType: Task | Pending Review | في انتظار المراجعة |
2890 | sites/assets/js/desk.min.js +530 | Please specify | يرجى تحديد |
2891 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65 | Customer Id | معرف العملاء |
2892 | DocType: Page | Page Name | اسم الصفحة |
2893 | DocType: Purchase Invoice | Exchange Rate | سعر الصرف |
2894 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +427 | Sales Order {0} is not submitted | ترتيب المبيعات {0} لم تقدم |
2895 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74 | Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2} | مستودع {0}: حساب الرئيسي {1} لا بولونغ للشركة {2} |
2896 | DocType: Material Request | % of materials ordered against this Material Request | ٪ من المواد المطلوبة ضد هذه المادة طلب |
2897 | DocType: BOM | Last Purchase Rate | أخر سعر توريد |
2898 | DocType: Account | Asset | الأصول |
2899 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390 | e.g. "MC" | على سبيل المثال " MC " |
2900 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +74 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | الأوراق المالية لا يمكن أن توجد القطعة ل{0} منذ ديه المتغيرات |
2901 | Sales Person-wise Transaction Summary | الشخص الحكيم مبيعات ملخص عملية | |
2902 | DocType: System Settings | Time Zone | منطقة زمنية |
2903 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104 | Warehouse {0} does not exist | مستودع {0} غير موجود |
2904 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2 | Register For ERPNext Hub | سجل للحصول على ERPNext المحور |
2905 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution Percentages | النسب المئوية لتوزيع الشهرية |
2906 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16 | The selected item cannot have Batch | العنصر المحدد لا يمكن أن يكون دفعة |
2907 | DocType: Delivery Note | % of materials delivered against this Delivery Note | ٪ من المواد الموردة ضد هذا التسليم ملاحظة |
2908 | DocType: Project | Customer Details | تفاصيل العملاء |
2909 | DocType: Employee | Reports to | تقارير إلى |
2910 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for receiver nos | أدخل عنوان URL لمعلمة NOS استقبال |
2911 | DocType: Sales Invoice | Paid Amount | المبلغ المدفوع |
2912 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25 | Closing Account {0} must be of type 'Liability' | إغلاق الحساب {0} يجب أن تكون من النوع ' المسؤولية ' |
2913 | Available Stock for Packing Items | الأسهم المتاحة للتعبئة وحدات | |
2914 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +278 | Reserved Warehouse is missing in Sales Order | المحجوزة مستودع مفقود في ترتيب المبيعات |
2915 | DocType: Item Variant | Item Variant | البديل البند |
2916 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15 | Setting this Address Template as default as there is no other default | وضع هذا القالب كما العنوان الافتراضي حيث لا يوجد الافتراضية الأخرى |
2917 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | رصيد حساب بالفعل في الخصم، لا يسمح لك تعيين "الرصيد يجب أن يكون 'ك' الائتمان ' |
2918 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71 | Quality Management | إدارة الجودة |
2919 | DocType: Production Planning Tool | Filter based on customer | تصفية على أساس العملاء |
2920 | DocType: Payment Tool Detail | Against Voucher No | ضد قسيمة لا |
2921 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +46 | Please enter quantity for Item {0} | الرجاء إدخال كمية القطعة ل {0} |
2922 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +34 | Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number | {0} موجود بالفعل ترتيب المبيعات ضد نفس العدد أمر الشراء : تحذير |
2923 | DocType: Employee External Work History | Employee External Work History | التاريخ الموظف العمل الخارجي |
2924 | DocType: Notification Control | Purchase | شراء |
2925 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +174 | Status of {0} {1} is now {2} | حالة {0} {1} الآن {2} |
2926 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +47 | Balance Qty | التوازن الكمية |
2927 | DocType: Item Group | Parent Item Group | الأم الإغلاق المجموعة |
2928 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +94 | Cost Centers | مراكز التكلفة |
2929 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114 | Warehouses. | المستودعات. |
2930 | DocType: Purchase Order | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة المورد قاعدة الشركة |
2931 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +44 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | الصف # {0} الصراعات مواقيت مع صف واحد {1} |
2932 | DocType: Employee | Employment Type | مجال العمل |
2933 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +39 | Fixed Assets | الموجودات الثابتة |
2934 | DocType: Company | Default Expense Account | الافتراضي نفقات الحساب |
2935 | DocType: Employee | Notice (days) | إشعار (أيام ) |
2936 | DocType: Page | Yes | نعم |
2937 | DocType: Cost Center | Material User | مواد العضو |
2938 | DocType: Account | Group or Ledger | مجموعة أو ليدجر |
2939 | DocType: Employee | Encashment Date | تاريخ التحصيل |
2940 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +142 | Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | ضد قسيمة النوع يجب أن يكون واحدا من طلب شراء، شراء الفاتورة أو إدخال دفتر اليومية |
2941 | DocType: Account | Stock Adjustment | الأسهم التكيف |
2942 | DocType: Production Order | Planned Operating Cost | المخطط تكاليف التشغيل |
2943 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +118 | New {0} Name | الجديد {0} اسم |
2944 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126 | Please find attached {0} #{1} | تجدون طيه {0} # {1} |
2945 | DocType: Job Applicant | Applicant Name | اسم مقدم الطلب |
2946 | DocType: Authorization Rule | Customer / Item Name | العميل / البند الاسم |
2947 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44 | Serial No is mandatory for Item {0} | لا المسلسل إلزامي القطعة ل {0} |
2948 | sites/assets/js/desk.min.js +510 | Created By | التي أنشأتها |
2949 | DocType: Serial No | Under AMC | تحت AMC |
2950 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | يتم حساب معدل تقييم البند النظر هبطت تكلفة مبلغ قسيمة |
2951 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74 | Default settings for selling transactions. | الإعدادات الافتراضية لبيع صفقة. |
2952 | DocType: BOM Replace Tool | Current BOM | BOM الحالي |
2953 | sites/assets/js/erpnext.min.js +5 | Add Serial No | إضافة رقم تسلسلي |
2954 | DocType: Production Order | Warehouses | المستودعات |
2955 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +114 | Print and Stationary | طباعة و قرطاسية |
2956 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +119 | Group Node | عقدة المجموعة |
2957 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Amount | الحد الأدنى المبلغ |
2958 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +68 | Update Finished Goods | تحديث السلع منتهية |
2959 | DocType: Manufacturing Settings | Delay in start time of production order operations if automatically make time logs is used. (in mins) | ويستخدم التأخير في وقت بدء العمليات أمر الإنتاج إذا جعل سجلات الوقت تلقائيا. (في دقيقة) |
2960 | DocType: Item | Automatically set. If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | ضبط تلقائيا. إذا كان هذا البند لديها بدائل، ثم فإنه لا يمكن تحديدها في أوامر البيع الخ |
2961 | DocType: Workstation | per hour | كل ساعة |
2962 | apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +98 | Series {0} already used in {1} | سلسلة {0} تستخدم بالفعل في {1} |
2963 | DocType: Warehouse | Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account. | سيتم إنشاء حساب المستودع ( الجرد الدائم ) في إطار هذا الحساب. |
2964 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | مستودع لا يمكن حذف كما يوجد مدخل الأسهم دفتر الأستاذ لهذا المستودع. |
2965 | DocType: Company | Distribution | التوزيع |
2966 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86 | Project Manager | مدير المشروع |
2967 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67 | Dispatch | إيفاد |
2968 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | ماكس الخصم المسموح به لمادة: {0} {1}٪ |
2969 | DocType: Account | Receivable | القبض |
2970 | DocType: Accounts Settings | Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set. | الدور الذي يسمح بتقديم المعاملات التي تتجاوز حدود الائتمان تعيين. |
2971 | DocType: Sales Invoice | Supplier Reference | مرجع المورد |
2972 | DocType: Production Planning Tool | If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material. | إذا كانت محددة، سينظر BOM لبنود فرعية الجمعية للحصول على المواد الخام. خلاف ذلك، سيتم معاملة جميع البنود الفرعية الجمعية كمادة خام. |
2973 | DocType: Material Request | Material Issue | المواد العدد |
2974 | DocType: Hub Settings | Seller Description | البائع الوصف |
2975 | DocType: Item | Is Stock Item | هو البند الأسهم |
2976 | DocType: Shopping Cart Price List | Shopping Cart Price List | التسوق قائمة السلة السعر |
2977 | DocType: Employee Education | Qualification | المؤهل |
2978 | DocType: Item Price | Item Price | البند السعر |
2979 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +184 | Soap & Detergent | الصابون والمنظفات |
2980 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172 | Motion Picture & Video | الحركة صور والفيديو |
2981 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5 | Ordered | أمر |
2982 | DocType: Company | Default Settings | الإعدادات الافتراضية |
2983 | DocType: Warehouse | Warehouse Name | مستودع اسم |
2984 | DocType: Naming Series | Select Transaction | حدد المعاملات |
2985 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30 | Please enter Approving Role or Approving User | الرجاء إدخال الموافقة أو الموافقة دور العضو |
2986 | DocType: Journal Entry | Write Off Entry | شطب الدخول |
2987 | DocType: BOM | Rate Of Materials Based On | معدل المواد التي تقوم على |
2988 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +23 | Support Analtyics | Analtyics الدعم |
2989 | DocType: Journal Entry | eg. Cheque Number | على سبيل المثال. عدد الشيكات |
2990 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25 | Company is missing in warehouses {0} | شركة مفقود في المستودعات {0} |
2991 | DocType: Stock UOM Replace Utility | Stock UOM Replace Utility | الأسهم أداة استبدال UOM |
2992 | DocType: POS Setting | Terms and Conditions | الشروط والأحكام |
2993 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | إلى التسجيل يجب أن يكون ضمن السنة المالية. على افتراض إلى تاريخ = {0} |
2994 | DocType: Employee | Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc | هنا يمكنك الحفاظ على الطول والوزن، والحساسية، الخ المخاوف الطبية |
2995 | DocType: Leave Block List | Applies to Company | ينطبق على شركة |
2996 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | لا يمكن إلغاء الاشتراك بسبب الأسهم المقدم {0} موجود |
2997 | DocType: Purchase Invoice | In Words | في كلمات |
2998 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +201 | Today is {0}'s birthday! | اليوم هو {0} 'عيد ميلاد! |
2999 | DocType: Production Planning Tool | Material Request For Warehouse | طلب للحصول على المواد مستودع |
3000 | DocType: Sales Order Item | For Production | للإنتاج |
3001 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106 | Please enter sales order in the above table | يرجى إدخال أمر المبيعات في الجدول أعلاه |
3002 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +401 | Your financial year begins on | تبدأ السنة المالية الخاصة بك على |
3003 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45 | Please enter Purchase Receipts | من فضلك ادخل شراء إيصالات |
3004 | DocType: Sales Invoice | Get Advances Received | الحصول على السلف المتلقاة |
3005 | DocType: Email Digest | Add/Remove Recipients | إضافة / إزالة المستلمين |
3006 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424 | Transaction not allowed against stopped Production Order {0} | الصفقة لا يسمح ضد توقفت أمر الإنتاج {0} |
3007 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | لتعيين هذه السنة المالية كما الافتراضي، انقر على ' تعيين كافتراضي " |
3008 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53 | Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com) | إعداد ملقم واردة ل دعم البريد الإلكتروني معرف . (على سبيل المثال support@example.com ) |
3009 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35 | Shortage Qty | نقص الكمية |
3010 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76 | Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | صف {0}: مطلوب نوع الحزب وحزب المقبوضات / حسابات المدفوعات {1} |
3011 | DocType: Salary Slip | Salary Slip | إيصال الراتب |
3012 | DocType: Features Setup | To enable <b>Point of Sale</b> view | لتمكين <B> نقاط البيع < / ب > عرض |
3013 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46 | 'To Date' is required | ' إلى تاريخ ' مطلوب |
3014 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | الكمية الفعلية : الكمية المتوفرة في المستودع. |
3015 | DocType: Packing Slip | Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight. | توليد التعبئة زلات لحزم ليتم تسليمها. تستخدم لإعلام عدد حزمة، حزمة المحتويات وزنه. |
3016 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +314 | Time logs already exists against this Production Order | سجلات الوقت موجود بالفعل ضد هذا أمر الإنتاج |
3017 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order Item | ترتيب المبيعات الإغلاق |
3018 | DocType: Salary Slip | Payment Days | يوم الدفع |
3019 | DocType: BOM | Manage cost of operations | إدارة تكلفة العمليات |
3020 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +77 | Make Credit Note | جعل الائتمان ملاحظة |
3021 | DocType: Features Setup | Item Advanced | البند المتقدم |
3022 | DocType: Notification Control | When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email. | عند "المقدمة" أي من المعاملات تم، بريد الكتروني المنبثقة تلقائيا فتح لإرسال بريد الكتروني الى "الاتصال" المرتبطة في تلك المعاملة، مع الصفقة كمرفق. يجوز للمستخدم أو قد لا إرسال البريد الإلكتروني. |
3023 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100 | Customer master. | سيد العملاء. |
3024 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +13 | Global Settings | إعدادات العالمية |
3025 | DocType: Employee Education | Employee Education | موظف التعليم |
3026 | DocType: Salary Slip | Net Pay | صافي الراتب |
3027 | DocType: Account | Account | حساب |
3028 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227 | Serial No {0} has already been received | المسلسل لا {0} وقد وردت بالفعل |
3029 | Requested Items To Be Transferred | العناصر المطلوبة على أن يتم تحويلها | |
3030 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Id | رقم المتكررة |
3031 | DocType: Customer | Sales Team Details | تفاصيل فريق المبيعات |
3032 | DocType: Expense Claim | Total Claimed Amount | إجمالي المبلغ المطالب به |
3033 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22 | Potential opportunities for selling. | فرص محتملة للبيع. |
3034 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46 | Sick Leave | الإجازات المرضية |
3035 | DocType: Email Digest | Email Digest | البريد الإلكتروني دايجست |
3036 | DocType: Delivery Note | Billing Address Name | الفواتير اسم العنوان |
3037 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +158 | Department Stores | المتاجر |
3038 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28 | Ledgers | دفاتر |
3039 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39 | System Balance | توازن النظام |
3040 | DocType: Workflow | Is Active | نشط |
3041 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70 | No accounting entries for the following warehouses | لا القيود المحاسبية للمستودعات التالية |
3042 | DocType: Account | Chargeable | تحمل |
3043 | DocType: Company | Change Abbreviation | تغيير اختصار |
3044 | DocType: Workflow State | Primary | أساسي |
3045 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Date | حساب تاريخ |
3046 | DocType: Item | Max Discount (%) | ماكس الخصم (٪) |
3047 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60 | Last Order Amount | أمر آخر كمية |
3048 | DocType: Company | Warn | حذر |
3049 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82 | Item valuation updated | التقييم البند تحديث |
3050 | DocType: BOM | Manufacturing User | التصنيع العضو |
3051 | DocType: Purchase Order | Raw Materials Supplied | المواد الخام الموردة |
3052 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222 | Total valuation ({0}) for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials ({1}) | التقييم الإجمالي ({0}) لتصنيعها أو إعادة تعبئتها البند (ق) لا يمكن أن يكون أقل من التقييم الكلي للمواد الخام ({1}) |
3053 | DocType: Email Digest | New Projects | مشاريع جديدة |
3054 | DocType: Communication | Series | سلسلة |
3055 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +27 | Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | التسليم المتوقع التاريخ لا يمكن أن يكون قبل تاريخ طلب شراء |
3056 | DocType: Appraisal | Appraisal Template | تقييم قالب |
3057 | DocType: Communication | البريد الإلكتروني | |
3058 | DocType: Item Group | Item Classification | تصنيف البند |
3059 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84 | Business Development Manager | مدير تطوير الأعمال |
3060 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Maintenance Visit Purpose | صيانة زيارة الغرض |
3061 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15 | Period | فترة |
3062 | General Ledger | دفتر الأستاذ العام | |
3063 | DocType: Item Attribute Value | Attribute Value | السمة القيمة |
3064 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +68 | Email id must be unique, already exists for {0} | يجب أن يكون البريد الإلكتروني معرف فريد ، موجود بالفعل ل {0} |
3065 | Itemwise Recommended Reorder Level | يوصى به Itemwise إعادة ترتيب مستوى | |
3066 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +211 | Please select {0} first | الرجاء اختيار {0} الأولى |
3067 | DocType: Features Setup | To get Item Group in details table | للحصول على تفاصيل المجموعة في الجدول تفاصيل |
3068 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55 | Commission | عمولة |
3069 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31 | You are not allowed to reply to this ticket. | لا يسمح لك للرد على هذه التذكرة. |
3070 | DocType: Address Template | <h4>Default Template</h4> <p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p> <pre><code>{{ address_line1 }}<br> {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%} {{ city }}<br> {% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%} {{ country }}<br> {% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%} </code></pre> | <H4> افتراضي قالب </ H4> <p> ويستخدم <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"> جينجا قالبي templating </A> وجميع مجالات عنوان ( بما في ذلك الحقول المخصصة إن وجدت) سوف تكون متاحة </ P> <قبل> <كود> {{address_line1}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ {٪ إذا address_line2٪} {{address_line2}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ { ENDIF٪ -٪} {{مدينة}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ {٪ إذا الدولة٪} {{دولة}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ {٪ ENDIF -٪} {٪ إذا كان الرقم السري٪} PIN: {{الرقم السري}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ {٪ ENDIF -٪} {{البلاد}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ {٪ إذا كان الهاتف٪} الهاتف: {{هاتف}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ { ٪ ENDIF -٪} {٪ إذا الفاكس٪} فاكس: {{الفاكس}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ {٪ ENDIF -٪} {٪ إذا٪ email_id} البريد الإلكتروني: {{email_id}} العلامة & lt؛ BR & GT ؛ {٪ ENDIF -٪} </ الرمز> </ PRE> |
3071 | DocType: Salary Slip Deduction | Default Amount | المبلغ الافتراضي |
3072 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +52 | Warehouse not found in the system | لم يتم العثور على مستودع في النظام |
3073 | DocType: Quality Inspection Reading | Quality Inspection Reading | جودة التفتيش القراءة |
3074 | DocType: Party Account | col_break1 | col_break1 |
3075 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | ` تجميد الأرصدة أقدم من يجب أن يكون أصغر من ٪ d يوم ` . |
3076 | Project wise Stock Tracking | مشروع تتبع حركة الأسهم الحكمة | |
3077 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176 | Maintenance Schedule {0} exists against {0} | جدول الصيانة {0} موجود ضد {0} |
3078 | DocType: Stock Entry Detail | Actual Qty (at source/target) | الكمية الفعلية (في المصدر / الهدف) |
3079 | DocType: Item Customer Detail | Ref Code | الرمز المرجعي لل |
3080 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12 | Employee records. | موظف السجلات. |
3081 | DocType: HR Settings | Payroll Settings | إعدادات الرواتب |
3082 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57 | Match non-linked Invoices and Payments. | غير مطابقة الفواتير والمدفوعات المرتبطة. |
3083 | DocType: Email Digest | New Purchase Orders | أوامر الشراء الجديدة |
3084 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25 | Root cannot have a parent cost center | الجذر لا يمكن أن يكون مركز تكلفة الأصل |
3085 | DocType: Expense Claim | Expense Details | تفاصيل حساب |
3086 | DocType: Sales Invoice | C-Form Applicable | C-نموذج قابل للتطبيق |
3087 | DocType: UOM Conversion Detail | UOM Conversion Detail | UOM تحويل التفاصيل |
3088 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +471 | Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) | يبقيه على شبكة الإنترنت 900px دية ( ث ) من قبل 100px (ح ) |
3089 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | يتم تحديث الرسوم في شراء استلام ضد كل بند |
3090 | DocType: Payment Tool | Get Outstanding Vouchers | الحصول على قسائم المعلقة |
3091 | DocType: Warranty Claim | Resolved By | حلها عن طريق |
3092 | DocType: Appraisal | Start Date | تاريخ البدء |
3093 | sites/assets/js/desk.min.js +487 | Value | قيمة |
3094 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129 | Allocate leaves for a period. | تخصيص يترك لفترة . |
3095 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | حساب {0}: لا يمكنك تعيين نفسه كحساب الأم |
3096 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate | قائمة الأسعار قيم |
3097 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166 | Delivered Serial No {0} cannot be deleted | تسليم المسلسل لا {0} لا يمكن حذف |
3098 | DocType: Item | Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. | تظهر "في سوق الأسهم" أو "ليس في الأوراق المالية" على أساس الأسهم المتاحة في هذا المخزن. |
3099 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12 | Bill of Materials (BOM) | مشروع القانون المواد (BOM) |
3100 | DocType: Project Milestone | Project Milestone | مشروع تصنيف |
3101 | DocType: Time Log | Hours | ساعات |
3102 | DocType: Task | Expected Start Date | يتوقع البدء تاريخ |
3103 | DocType: Payment Tool | Party Details | تفاصيل الحزب |
3104 | DocType: ToDo | Priority | أفضلية |
3105 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168 | Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete. | لا يمكن حذف أي مسلسل {0} في الأوراق المالية. أولا إزالة من الأسهم ، ثم حذف . |
3106 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41 | Remove item if charges is not applicable to that item | إزالة البند إذا الرسوم لا تنطبق على هذا البند |
3107 | DocType: Backup Manager | Dropbox Access Allowed | دروببوإكس الدخول الأليفة |
3108 | DocType: Backup Manager | Weekly | الأسبوعية |
3109 | DocType: SMS Settings | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | على سبيل المثال. smsgateway.com / API / send_sms.cgi |
3110 | DocType: Maintenance Visit | Fully Completed | يكتمل |
3111 | DocType: Item | Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list. | سيتم فرز المنتجات حسب العمر، الوزن في عمليات البحث الافتراضي. أكثر من الوزن في سن، وأعلى المنتج تظهر في القائمة. |
3112 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +7 | {0}% Complete | {0}٪ كاملة |
3113 | DocType: Employee | Educational Qualification | المؤهلات العلمية |
3114 | DocType: Workstation | Operating Costs | تكاليف التشغيل |
3115 | DocType: Employee Leave Approver | Employee Leave Approver | الموظف إجازة الموافق |
3116 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9 | Stay Updated | تحديث البقاء |
3117 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +363 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | صف {0}: إدخال إعادة ترتيب موجود بالفعل لهذا المستودع {1} |
3118 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +48 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | لا يمكن ان تعلن بانها فقدت ، لأن أحرز اقتباس . |
3119 | DocType: Purchase Taxes and Charges Master | Purchase Master Manager | مدير ماستر شراء |
3120 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421 | Production Order {0} must be submitted | إنتاج النظام {0} يجب أن تقدم |
3121 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | يرجى تحديد تاريخ بدء و نهاية التاريخ القطعة ل {0} |
3122 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164 | Main Reports | الرئيسية تقارير |
3123 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73 | Stock Ledger entries balances updated | الأسهم ليدجر إدخالات أرصدة تحديث |
3124 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16 | To date cannot be before from date | حتى الآن لا يمكن أن يكون قبل تاريخ من |
3125 | DocType: Purchase Receipt Item | Prevdoc DocType | Prevdoc DOCTYPE |
3126 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +96 | Add / Edit Prices | إضافة / تحرير الأسعار |
3127 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54 | Chart of Cost Centers | بيانيا من مراكز التكلفة |
3128 | Requested Items To Be Ordered | البنود المطلوبة إلى أن يؤمر | |
3129 | DocType: Price List | Price List Name | قائمة الأسعار اسم |
3130 | DocType: Purchase Invoice | Totals | المجاميع |
3131 | DocType: BOM | Manufacturing | تصنيع |
3132 | Ordered Items To Be Delivered | أمرت عناصر ليتم تسليمها | |
3133 | DocType: Account | Income | دخل |
3134 | Setup Wizard | معالج الإعداد | |
3135 | DocType: Industry Type | Industry Type | صناعة نوع |
3136 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265 | Something went wrong! | حدث خطأ! |
3137 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68 | Warning: Leave application contains following block dates | يحتوي التطبيق اترك التواريخ الكتلة التالية: تحذير |
3138 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +238 | Sales Invoice {0} has already been submitted | {0} سبق أن قدمت فاتورة المبيعات |
3139 | DocType: Project | Completion Date | تاريخ الانتهاء |
3140 | DocType: Purchase Invoice Item | Amount (Company Currency) | المبلغ (عملة الشركة) |
3141 | DocType: Appraisal Template | Total Points | مجموع النقاط |
3142 | DocType: Journal Entry | Reference Date | المرجع تاريخ |
3143 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104 | Organization unit (department) master. | وحدة المؤسسة ( قسم) الرئيسي. |
3144 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25 | Please enter valid mobile nos | الرجاء إدخال غ المحمول صالحة |
3145 | DocType: Email Digest | User Specific | مستخدم محددة |
3146 | DocType: Budget Detail | Budget Detail | تفاصيل الميزانية |
3147 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73 | Please enter message before sending | من فضلك ادخل الرسالة قبل إرسالها |
3148 | DocType: Communication | Status | حالة |
3149 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36 | Stock UOM updated for Item {0} | الأسهم UOM تحديث القطعة ل{0} |
3150 | DocType: Company History | Year | عام |
3151 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69 | Please Update SMS Settings | يرجى تحديث إعدادات SMS |
3152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +177 | Unsecured Loans | القروض غير المضمونة |
3153 | DocType: Cost Center | Cost Center Name | اسم مركز تكلفة |
3154 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59 | Item {0} with Serial No {1} is already installed | البند {0} مع المسلسل لا {1} مثبت مسبقا |
3155 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10 | You can start by selecting backup frequency and granting access for sync | يمكنك أن تبدأ من خلال تحديد تردد النسخ الاحتياطي و منح الوصول لمزامنة |
3156 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Scheduled Date | المقرر تاريخ |
3157 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69 | Total Paid Amt | مجموع المبالغ المدفوعة آمت |
3158 | DocType: SMS Center | Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages | سيتم انقسم رسالة أكبر من 160 حرف في mesage متعددة |
3159 | DocType: Purchase Receipt Item | Received and Accepted | تلقت ومقبول |
3160 | DocType: Item Attribute | Lower the number, higher the priority in the Item Code suffix that will be created for this Item Attribute for the Item Variant | خفض عدد، وارتفاع الأولوية في قانون احقة البند التي سيتم إنشاؤها لهذا البند سمة للالبند البديل |
3161 | Serial No Service Contract Expiry | مسلسل العقد لا انتهاء الاشتراك خدمة | |
3162 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68 | Employee can not be changed | لا يمكن تغيير موظف |
3163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +254 | You cannot credit and debit same account at the same time | لا يمكنك الائتمان والخصم نفس الحساب في نفس الوقت |
3164 | DocType: Naming Series | Help HTML | مساعدة HTML |
3165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +158 | Shareholders Funds | صناديق المساهمين |
3166 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | يجب أن يكون مجموع الترجيح تعيين 100 ٪ . فمن {0} |
3167 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +103 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1} | بدل لأكثر من {0} عبرت القطعة ل{1} |
3168 | DocType: Address | Name of person or organization that this address belongs to. | اسم الشخص أو المنظمة التي ينتمي إلى هذا العنوان. |
3169 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +531 | Your Suppliers | لديك موردون |
3170 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +72 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | لا يمكن تعيين كما فقدت كما يرصد ترتيب المبيعات . |
3171 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59 | Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed. | آخر هيكل الراتب {0} نشط للموظف {1}. يرجى التأكد مكانتها "غير فعال" للمتابعة. |
3172 | DocType: Purchase Invoice | Contact | اتصل |
3173 | DocType: Features Setup | Exports | صادرات |
3174 | DocType: Production Order | Automatically Make Time logs | جعل تلقائيا سجلات الوقت |
3175 | DocType: Lead | Converted | تحويل |
3176 | DocType: Item | Has Serial No | ورقم المسلسل |
3177 | DocType: Employee | Date of Issue | تاريخ الإصدار |
3178 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16 | {0}: From {0} for {1} | {0} من {0} ب {1} |
3179 | DocType: Issue | Content Type | نوع المحتوى |
3180 | DocType: Project | Project Costing | مشروع يكلف |
3181 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153 | Computer | الكمبيوتر |
3182 | DocType: Item | List this Item in multiple groups on the website. | قائمة هذا البند في مجموعات متعددة على شبكة الانترنت. |
3183 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62 | Item: {0} does not exist in the system | البند: {0} غير موجود في النظام |
3184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63 | You are not authorized to set Frozen value | لا يحق لك تعيين القيمة المجمدة |
3185 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +71 | Due on {0} | المستحقة على {0} |
3186 | DocType: Payment Reconciliation | Get Unreconciled Entries | الحصول على مقالات لم تتم تسويتها |
3187 | DocType: Purchase Receipt | Date on which lorry started from supplier warehouse | التاريخ الذي بدأت الشاحنة من مستودع المورد |
3188 | DocType: Cost Center | Budgets | الميزانيات |
3189 | apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11 | Updated | تحديث |
3190 | DocType: Employee | Emergency Contact Details | تفاصيل الاتصال في حالات الطوارئ |
3191 | DocType: Stock Entry | From Bill of Materials | من مشروع قانون للمواد |
3192 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +391 | What does it do? | ماذا يفعل ؟ |
3193 | DocType: Delivery Note | To Warehouse | لمستودع |
3194 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59 | Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1} | تم إدخال حساب {0} أكثر من مرة للعام المالي {1} |
3195 | Average Commission Rate | متوسط العمولة | |
3196 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +285 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | ' ليس لديه المسلسل " لا يمكن أن يكون " نعم " ل عدم الأسهم البند |
3197 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34 | Attendance can not be marked for future dates | لا يمكن أن ىكون تاريخ الحضور تاريخ مستقبلي |
3198 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule Help | تعليمات التسعير القاعدة |
3199 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Account Head | رئيس حساب |
3200 | DocType: Price List | Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid | تحديد قائمة الأقاليم، والتي، وهذا قائمة السعر غير صالحة |
3201 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78 | Update additional costs to calculate landed cost of items | تحديث تكاليف إضافية لحساب تكلفة هبطت من البنود |
3202 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107 | Electrical | كهربائي |
3203 | DocType: Stock Entry | Total Value Difference (Out - In) | إجمالي قيمة الفرق (خارج - في) |
3204 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26 | User ID not set for Employee {0} | هوية المستخدم لم يتم تعيين موظف ل {0} |
3205 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30 | From Warranty Claim | من المطالبة الضمان |
3206 | DocType: Stock Entry | Default Source Warehouse | المصدر الافتراضي مستودع |
3207 | DocType: Item | Customer Code | قانون العملاء |
3208 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +200 | Birthday Reminder for {0} | تذكير عيد ميلاد ل{0} |
3209 | DocType: Item | Default Purchase Account in which cost of the item will be debited. | الافتراضي حساب الشراء، التي يتم خصمها تكلفة هذا البند. |
3210 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8 | Days Since Last Order | منذ أيام طلب آخر |
3211 | DocType: Buying Settings | Naming Series | تسمية السلسلة |
3212 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Name | ترك اسم كتلة قائمة |
3213 | DocType: Outgoing Email Settings | Enabled | تمكين |
3214 | DocType: Leave Application | Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver" | يمكن الموافقة على الإجازة من قبل المستخدمين مع الدور "اترك الموافق" |
3215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +31 | Stock Assets | الموجودات الأسهم |
3216 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22 | Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1} | هل تريد حقا لتقديم كل زلة الرواتب ل شهر {0} و السنة {1} |
3217 | DocType: Target Detail | Target Qty | الهدف الكمية |
3218 | DocType: Attendance | Present | تقديم |
3219 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35 | Delivery Note {0} must not be submitted | تسليم مذكرة {0} يجب ألا المقدمة |
3220 | DocType: Notification Control | Sales Invoice Message | فاتورة مبيعات رسالة |
3221 | DocType: Email Digest | Income Booked | حجز الدخل |
3222 | DocType: Authorization Rule | Based On | وبناء على |
3223 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +73 | Ordered Qty | أمرت الكمية |
3224 | DocType: Stock Settings | Stock Frozen Upto | الأسهم المجمدة لغاية |
3225 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +12 | Project activity / task. | مشروع النشاط / المهمة. |
3226 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +59 | Generate Salary Slips | توليد قسائم راتب |
3227 | apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.py +240 | {0} is not a valid email id | {0} ليس معرف بريد إلكتروني صحيح |
3228 | DocType: Purchase Order | If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below. | إذا قمت بإنشاء قالب قياسي في شراء الضرائب والرسوم ماجستير، حدد أحد وانقر على الزر أدناه. |
3229 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | يجب أن يتم التحقق الشراء، إذا تم تحديد مطبق للك {0} |
3230 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40 | Discount must be less than 100 | يجب أن يكون الخصم أقل من 100 |
3231 | DocType: ToDo | Low | منخفض |
3232 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher | هبطت التكلفة قسيمة |
3233 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55 | Please set {0} | الرجاء تعيين {0} |
3234 | DocType: Purchase Invoice | Repeat on Day of Month | تكرار في يوم من شهر |
3235 | DocType: Employee | Health Details | الصحة التفاصيل |
3236 | DocType: Features Setup | To track any installation or commissioning related work after sales | لتتبع أي تركيب أو الأعمال ذات الصلة التكليف بعد البيع |
3237 | DocType: Purchase Invoice Advance | Journal Entry Detail No | مجلة دخول التفاصيل لا |
3238 | DocType: Employee External Work History | Salary | الراتب |
3239 | DocType: Serial No | Delivery Document Type | تسليم الوثيقة نوع |
3240 | DocType: Salary Manager | Submit all salary slips for the above selected criteria | تقديم جميع قسائم راتب لتحديد المعايير المذكورة أعلاه |
3241 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93 | {0} Items synced | {0} عناصر مزامن |
3242 | DocType: Sales Order | Partly Delivered | هذه جزئيا |
3243 | DocType: Sales Invoice | Existing Customer | القائمة العملاء |
3244 | DocType: Email Digest | Receivables | المستحقات |
3245 | DocType: Newsletter | Lead Source | مصدر مبادرة البيع |
3246 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 5 | قراءة 5 |
3247 | DocType: Purchase Order | Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date | أدخل البريد الإلكتروني معرف مفصولة بفواصل، سيتم إرساله بالبريد أجل تلقائيا على تاريخ معين |
3248 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38 | Campaign Name is required | مطلوب اسم حملة |
3249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +117 | Rounded Off | تقريبها |
3250 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Date | تاريخ الصيانة |
3251 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Serial No | رقم المسلسل رفض |
3252 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOM | الرجاء اختيار عنصر، حيث قال "هل البند الأسهم " هو "لا" و " هل مبيعات السلعة" هو "نعم " وليس هناك غيرها من المبيعات BOM |
3253 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167 | Start date should be less than end date for Item {0} | يجب أن يكون تاريخ البدء أقل من تاريخ انتهاء القطعة ل {0} |
3254 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +8 | Show Balance | مشاهدة الميزان |
3255 | DocType: Item | Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. | مثال: ABCD ##### إذا تم تعيين سلسلة وليس المذكورة لا المسلسل في المعاملات، سيتم إنشاء الرقم التسلسلي ثم التلقائي على أساس هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائما أن يذكر صراحة المسلسل رقم لهذا البند. ترك هذا فارغا. |
3256 | DocType: Upload Attendance | Upload Attendance | تحميل الحضور |
3257 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44 | Ageing Range 2 | المدى شيخوخة 2 |
3258 | DocType: Journal Entry Account | Amount | كمية |
3259 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21 | BOM replaced | استبدال BOM |
3260 | Sales Analytics | مبيعات تحليلات | |
3261 | DocType: Manufacturing Settings | Manufacturing Settings | إعدادات التصنيع |
3262 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86 | Please enter default currency in Company Master | الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة ماستر |
3263 | DocType: Stock Entry Detail | Stock Entry Detail | الأسهم إدخال التفاصيل |
3264 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287 | You need to be logged in to view your cart. | تحتاج إلى تسجيل الدخول لمشاهدة عربة التسوق. |
3265 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +197 | New Account Name | اسم الحساب الجديد |
3266 | DocType: Purchase Invoice Item | Raw Materials Supplied Cost | المواد الخام الموردة التكلفة |
3267 | DocType: Selling Settings | Settings for Selling Module | إعدادات لبيع وحدة |
3268 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68 | Customer Service | خدمة العملاء |
3269 | DocType: Item Customer Detail | Item Customer Detail | البند تفاصيل العملاء |
3270 | DocType: Notification Control | Prompt for Email on Submission of | المطالبة البريد الالكتروني على تقديم |
3271 | DocType: Journal Entry | Entry Type and Date | نوع الدخول والتسجيل |
3272 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60 | Item {0} must be a stock Item | البند {0} يجب أن يكون البند الأسهم |
3273 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101 | Default settings for accounting transactions. | الإعدادات الافتراضية ل معاملات المحاسبية. |
3274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +181 | Temporary Accounts (Liabilities) | الحسابات المؤقتة ( المطلوبات ) |
3275 | apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +63 | {0} is required | {0} مطلوب |
3276 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190 | You can set Default Bank Account in Company master | يمكنك تعيين الافتراضي الحساب المصرفي الرئيسي في الشركة |
3277 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +57 | Expected Date cannot be before Material Request Date | التاريخ المتوقع لا يمكن أن يكون قبل تاريخ طلب المواد |
3278 | DocType: Contact Us Settings | City | مدينة |
3279 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125 | Item {0} must be a Sales Item | البند {0} يجب أن يكون عنصر المبيعات |
3280 | DocType: Naming Series | Update Series Number | تحديث سلسلة رقم |
3281 | DocType: Account | Equity | إنصاف |
3282 | DocType: Task | Closing Date | تاريخ الإنتهاء |
3283 | DocType: Sales Order Item | Produced Quantity | أنتجت الكمية |
3284 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79 | Engineer | مهندس |
3285 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339 | Item Code required at Row No {0} | كود البند المطلوبة في صف لا { 0 } |
3286 | DocType: Sales Partner | Partner Type | نوع الشريك |
3287 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Actual | فعلي |
3288 | DocType: Purchase Order | % of materials received against this Purchase Order | تلقى٪ من المواد ضد هذا أمر الشراء |
3289 | DocType: Authorization Rule | Customerwise Discount | Customerwise الخصم |
3290 | DocType: Purchase Invoice | Against Expense Account | ضد حساب المصاريف |
3291 | DocType: Production Order | Production Order | الإنتاج ترتيب |
3292 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245 | Installation Note {0} has already been submitted | تركيب ملاحظة {0} وقد تم بالفعل قدمت |
3293 | DocType: Quotation Item | Against Docname | ضد Docname |
3294 | DocType: SMS Center | All Employee (Active) | جميع الموظفين (فعالة) |
3295 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9 | View Now | عرض الآن |
3296 | DocType: Purchase Invoice | Select the period when the invoice will be generated automatically | حدد الفترة التي سيتم إنشاء فاتورة تلقائيا |
3297 | DocType: BOM | Raw Material Cost | المواد الخام التكلفة |
3298 | DocType: Item Reorder | Re-Order Level | إعادة ترتيب مستوى |
3299 | DocType: Production Planning Tool | Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. | إدخال عناصر والكمية المخططة التي تريد رفع أوامر الإنتاج أو تحميل المواد الخام لتحليلها. |
3300 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7 | Gantt Chart | مخطط جانت |
3301 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52 | Part-time | جزئي |
3302 | DocType: Employee | Applicable Holiday List | ينطبق عطلة قائمة |
3303 | DocType: Employee | Cheque | شيك |
3304 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +52 | Series Updated | سلسلة تحديث |
3305 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105 | Report Type is mandatory | تقرير نوع إلزامي |
3306 | DocType: Item | Serial Number Series | المسلسل عدد سلسلة |
3307 | DocType: Leave Type | Is LWP | هو LWP |
3308 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | مستودع إلزامي للسهم المدينة {0} في {1} الصف |
3309 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +181 | Retail & Wholesale | تجارة التجزئة و الجملة |
3310 | DocType: Issue | First Responded On | أجاب أولا على |
3311 | DocType: Website Item Group | Cross Listing of Item in multiple groups | قائمة صليب البند في مجموعات متعددة |
3312 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +346 | The First User: You | المستخدم أولا : أنت |
3313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | يتم تعيين السنة المالية وتاريخ بدء السنة المالية تاريخ الانتهاء بالفعل في السنة المالية {0} |
3314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161 | Successfully Reconciled | التوفيق بنجاح |
3315 | DocType: Production Order | Planned End Date | المخطط لها تاريخ الانتهاء |
3316 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42 | Where items are stored. | حيث يتم تخزين العناصر. |
3317 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19 | Invoiced Amount | مبلغ بفاتورة |
3318 | DocType: Attendance | Attendance | الحضور |
3319 | DocType: Page | No | لا |
3320 | DocType: BOM | Materials | المواد |
3321 | DocType: Leave Block List | If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied. | إن لم يكن تم، سيكون لديك قائمة تضاف إلى كل قسم حيث أنه لا بد من تطبيقها. |
3322 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +709 | Make Delivery | جعل التسليم |
3323 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +244 | Posting date and posting time is mandatory | تاريخ نشرها ونشر الوقت إلزامي |
3324 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111 | Tax template for buying transactions. | قالب الضرائب لشراء صفقة. |
3325 | Item Prices | البند الأسعار | |
3326 | DocType: Purchase Order | In Words will be visible once you save the Purchase Order. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ أمر الشراء. |
3327 | DocType: Period Closing Voucher | Period Closing Voucher | فترة الإغلاق قسيمة |
3328 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83 | Price List master. | قائمة الأسعار الرئيسية. |
3329 | DocType: Task | Review Date | مراجعة تاريخ |
3330 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +52 | Time Log timings outside workstation operating hours | توقيت الوقت سجل خارج ساعات التشغيل محطة العمل |
3331 | DocType: DocPerm | Level | مستوى |
3332 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Net Total | على إجمالي صافي |
3333 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +159 | Target warehouse in row {0} must be same as Production Order | مستودع الهدف في الصف {0} يجب أن يكون نفس ترتيب الإنتاج |
3334 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61 | No permission to use Payment Tool | لا إذن لاستخدام أداة الدفع |
3335 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +191 | 'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s | "التبليغ عناوين" غير محددة لالمتكررة٪ الصورة |
3336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +81 | Administrative Expenses | المصاريف الإدارية |
3337 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154 | Consulting | الاستشارات |
3338 | DocType: Customer Group | Parent Customer Group | الأم العملاء مجموعة |
3339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart. | السنة المالية تاريخ البدء وتاريخ الانتهاء السنة المالية لا يمكن أن يكون أكثر من سنة على حدة. |
3340 | DocType: Purchase Invoice | Contact Email | عنوان البريد الإلكتروني |
3341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +104 | Purchase Order {0} is 'Stopped' | شراء بالدفع {0} ' توقف ' |
3342 | DocType: Appraisal Goal | Score Earned | نقاط المكتسبة |
3343 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +388 | e.g. "My Company LLC" | على سبيل المثال "شركتي ذ.م.م. " |
3344 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Voucher ID | قسيمة ID |
3345 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14 | This is a root territory and cannot be edited. | هذا هو الجذر الأرض والتي لا يمكن تحريرها. |
3346 | DocType: Packing Slip | Gross Weight UOM | الوزن الإجمالي UOM |
3347 | DocType: Email Digest | Receivables / Payables | الذمم المدينة / الدائنة |
3348 | DocType: Journal Entry Account | Against Sales Invoice | ضد فاتورة المبيعات |
3349 | DocType: Landed Cost Item | Landed Cost Item | هبطت تكلفة السلعة |
3350 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56 | Show zero values | إظهار القيم الصفر |
3351 | DocType: BOM | Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials | كمية البند تم الحصول عليها بعد تصنيع / إعادة التعبئة من كميات معينة من المواد الخام |
3352 | DocType: Payment Reconciliation | Receivable / Payable Account | القبض / حساب الدائنة |
3353 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order Item | ضد ترتيب المبيعات البند |
3354 | DocType: Item | Default Warehouse | النماذج الافتراضية |
3355 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23 | Please enter parent cost center | الرجاء إدخال مركز تكلفة الأصل |
3356 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95 | Item {0} has been entered multiple times with same description or date | البند {0} تم إدخال عدة مرات مع نفس الوصف أو التاريخ |
3357 | DocType: Delivery Note | Print Without Amount | طباعة دون المبلغ |
3358 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +72 | Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items | ضريبة الفئة لا يمكن أن يكون ' التقييم ' أو ' تقييم وتوتال ' وجميع العناصر هي العناصر غير الأسهم |
3359 | DocType: Quality Inspection | QA Inspection | QA التفتيش |
3360 | DocType: User | Last Name | اسم العائلة |
3361 | DocType: Web Page | Left | ترك |
3362 | DocType: Event | All Day | كل يوم |
3363 | DocType: Communication | Support Team | فريق الدعم |
3364 | DocType: Appraisal | Total Score (Out of 5) | مجموع نقاط (من 5) |
3365 | DocType: Contact Us Settings | State | دولة |
3366 | DocType: Batch | Batch | دفعة |
3367 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48 | Balance | توازن |
3368 | DocType: User | Gender | جنس |
3369 | DocType: Journal Entry | Debit Note | ملاحظة الخصم |
3370 | DocType: Stock Entry | As per Stock UOM | وفقا للأوراق UOM |
3371 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7 | Not Expired | لا انتهى |
3372 | DocType: Journal Entry | Total Debit | مجموع الخصم |
3373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70 | Sales Person | مبيعات شخص |
3374 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +542 | Unstop Purchase Order | نزع السدادة طلب شراء |
3375 | DocType: Sales Invoice | Cold Calling | ووصف الباردة |
3376 | DocType: SMS Parameter | SMS Parameter | SMS معلمة |
3377 | DocType: Maintenance Schedule Item | Half Yearly | نصف سنوي |
3378 | DocType: Lead | Blog Subscriber | بلوق المشترك |
3379 | DocType: Email Digest | Income Year to Date | سنة دخل إلى تاريخ |
3380 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57 | Create rules to restrict transactions based on values. | إنشاء قواعد لتقييد المعاملات على أساس القيم. |
3381 | DocType: HR Settings | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | إذا تم، المشاركات لا. من أيام عمل وسوف تشمل أيام العطل، وهذا سوف يقلل من قيمة الراتب لكل يوم |
3382 | DocType: Purchase Invoice | Total Advance | إجمالي المقدمة |
3383 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +388 | Unstop Material Request | نزع السدادة المواد طلب |
3384 | DocType: Workflow State | User | مستخدم |
3385 | DocType: Opportunity Item | Basic Rate | قيم الأساسية |
3386 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +122 | Set as Lost | على النحو المفقودة |
3387 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97 | Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1} | لا يمكن إلغاء لأن الموظف {0} تمت الموافقة عليها بالفعل ل {1} |
3388 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57 | Stock balances updated | أرصدة الأوراق المالية المحدثة |
3389 | DocType: Selling Settings | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | الحفاظ على نفس المعدل خلال دورة المبيعات |
3390 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380 | Cannot return more than {0} for Item {1} | لا يمكن أن يعود أكثر من {0} القطعة ل {1} |
3391 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +111 | {0} {1} has already been submitted | {0} {1} وقد تم بالفعل قدمت |
3392 | Items To Be Requested | البنود يمكن طلبه | |
3393 | DocType: Purchase Order | Get Last Purchase Rate | الحصول على آخر سعر شراء |
3394 | DocType: Company | Company Info | معلومات عن الشركة |
3395 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194 | Company Email ID not found, hence mail not sent | شركة البريد الإلكتروني معرف لم يتم العثور على ، وبالتالي لم ترسل البريد |
3396 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8 | Application of Funds (Assets) | تطبيق الأموال (الأصول ) |
3397 | DocType: Production Planning Tool | Filter based on item | تصفية استنادا إلى البند |
3398 | DocType: Fiscal Year | Year Start Date | تاريخ بدء العام |
3399 | DocType: Attendance | Employee Name | اسم الموظف |
3400 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +244 | Debit To account must be a liability account | يجب أن يكون الخصم لحساب حساب المسؤولية |
3401 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total (Company Currency) | المشاركات تقريب (العملة الشركة) |
3402 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | لا يمكن سرية لمجموعة حيث يتم تحديد نوع الحساب. |
3403 | DocType: Purchase Common | Purchase Common | شراء المشتركة |
3404 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +164 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0} {1} تم تعديل . يرجى تحديث. |
3405 | DocType: Leave Block List | Stop users from making Leave Applications on following days. | وقف المستخدمين من إجراء تطبيقات على إجازة الأيام التالية. |
3406 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +672 | From Opportunity | من الفرص |
3407 | DocType: Company | Auto Accounting For Stock Settings | السيارات المحاسبة المالية لل إعدادات |
3408 | DocType: Sales Invoice | Is POS | هو POS |
3409 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +227 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | الكمية معبأة يجب أن يساوي كمية القطعة ل {0} في {1} الصف |
3410 | DocType: Production Order | Manufactured Qty | الكمية المصنعة |
3411 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Quantity | كمية مقبولة |
3412 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17 | Bills raised to Customers. | رفعت فواتير للعملاء. |
3413 | DocType: DocField | Default | الافتراضي |
3414 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25 | Project Id | معرف المشروع |
3415 | DocType: Item | Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt. | واختيار "نعم" السماح لهذا البند يظهر في أمر الشراء، وتلقي شراء. |
3416 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below. | إذا قمت بإنشاء قالب قياسي في ضرائب المبيعات والرسوم ماجستير، حدد أحد وانقر على الزر أدناه. |
3417 | DocType: Maintenance Schedule | Schedule | جدول |
3418 | DocType: Account | Parent Account | الأصل حساب |
3419 | DocType: Serial No | Available | متاح |
3420 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 3 | قراءة 3 |
3421 | Hub | محور | |
3422 | DocType: GL Entry | Voucher Type | نوع السند |
3423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +149 | Ageing Date is mandatory for opening entry | شيخوخة التسجيل إلزامي لفتح دخول |
3424 | DocType: Expense Claim | Approved | وافق |
3425 | DocType: Pricing Rule | Price | السعر |
3426 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | يجب أن يتم تعيين الموظف مرتاح على {0} ك ' اليسار ' |
3427 | DocType: Item | Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master. | واختيار "نعم" يعطي هوية فريدة من نوعها لكل كيان في هذا البند والتي يمكن عرضها في المسلسل الرئيسية. |
3428 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | تقييم {0} لخلق موظف {1} في نطاق تاريخ معين |
3429 | DocType: Employee | Education | تعليم |
3430 | DocType: Selling Settings | Campaign Naming By | حملة التسمية بواسطة |
3431 | DocType: Employee | Current Address Is | العنوان الحالي هو |
3432 | DocType: Address | Office | مكتب |
3433 | apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67 | Standard Reports | تقارير قياسية |
3434 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | طلب الكمية : الكمية المطلوبة للشراء ، ولكن ليس أمر . |
3435 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12 | Accounting journal entries. | المحاسبة إدخالات دفتر اليومية. |
3436 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +37 | To create a Tax Account | لإنشاء حساب الضرائب |
3437 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +191 | Please enter Expense Account | الرجاء إدخال حساب المصاريف |
3438 | DocType: Account | Stock | المخزون |
3439 | DocType: Employee | Current Address | العنوان الحالي |
3440 | DocType: Item | If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified | إذا كان البند هو البديل من بند آخر ثم وصف، صورة، والتسعير، والضرائب سيتم تعيين غيرها من القالب، ما لم يذكر صراحة |
3441 | DocType: Serial No | Purchase / Manufacture Details | تفاصيل شراء / تصنيع |
3442 | DocType: Employee | Contract End Date | تاريخ نهاية العقد |
3443 | DocType: Sales Order | Track this Sales Order against any Project | تتبع هذا الأمر ضد أي مشروع المبيعات |
3444 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285 | Price List not configured. | قائمة الأسعار لم يتم تكوين. |
3445 | DocType: Production Planning Tool | Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria | سحب أوامر البيع (في انتظار لتسليم) بناء على المعايير المذكورة أعلاه |
3446 | DocType: DocShare | Document Type | نوع الوثيقة |
3447 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +577 | From Supplier Quotation | من مزود اقتباس |
3448 | DocType: Deduction Type | Deduction Type | خصم نوع |
3449 | DocType: Attendance | Half Day | نصف يوم |
3450 | DocType: Serial No | Not Available | غير متوفرة |
3451 | DocType: Pricing Rule | Min Qty | دقيقة الكمية |
3452 | DocType: GL Entry | Transaction Date | تاريخ المعاملة |
3453 | DocType: Production Plan Item | Planned Qty | المخطط الكمية |
3454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92 | Total Tax | مجموع الضرائب |
3455 | DocType: Stock Entry | Default Target Warehouse | الهدف الافتراضي مستودع |
3456 | DocType: Purchase Invoice | Net Total (Company Currency) | المجموع الصافي (عملة الشركة) |
3457 | DocType: Notification Control | Purchase Receipt Message | رسالة إيصال شراء |
3458 | DocType: Production Order | Actual Start Date | تاريخ البدء الفعلي |
3459 | DocType: Sales Order | % of materials delivered against this Sales Order | ٪ من المواد الموردة ضد هذا أمر المبيعات |
3460 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17 | Record item movement. | تسجيل حركة البند. |
3461 | DocType: Email Account | Service | خدمة |
3462 | DocType: Hub Settings | Hub Settings | إعدادات المحور |
3463 | DocType: Project | Gross Margin % | هامش إجمالي٪ |
3464 | DocType: BOM | With Operations | مع عمليات |
3465 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +295 | Default BOM must be for this item or its template | يجب أن يكون BOM الافتراضي لهذا البند أو قالبها |
3466 | Monthly Salary Register | سجل الراتب الشهري | |
3467 | apps/frappe/frappe/website/template.py +75 | Next | التالي |
3468 | DocType: Warranty Claim | If different than customer address | إذا كان مختلفا عن عنوان العميل |
3469 | DocType: BOM Operation | BOM Operation | BOM عملية |
3470 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Amount | على المبلغ الصف السابق |
3471 | DocType: Email Digest | New Delivery Notes | ملاحظات التسليم جديدة |
3472 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30 | Please enter Payment Amount in atleast one row | الرجاء إدخال مبلغ الدفع في أتلست صف واحد |
3473 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34 | Please write something in subject and message! | يرجى كتابة شيء في الموضوع ورسالة! |
3474 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | موسمية لوضع الميزانيات والأهداف الخ |
3475 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +185 | Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount | صف {0}: دفع مبلغ لا يمكن أن يكون أكبر من المبلغ المستحق |
3476 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21 | Time Log is not billable | دخول الوقت ليس للفوترة |
3477 | DocType: Packing Slip | Misc Details | تفاصيل منوعات |
3478 | DocType: System Settings | Localization | التعريب |
3479 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63 | Net pay cannot be negative | صافي الأجور لا يمكن أن تكون سلبية |
3480 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70 | Please enter the Against Vouchers manually | الرجاء إدخال ضد قسائم يدويا |
3481 | DocType: SMS Settings | Static Parameters | ثابت معلمات |
3482 | DocType: Purchase Order | Advance Paid | مسبقا المدفوعة |
3483 | DocType: Item | Item Tax | البند الضرائب |
3484 | DocType: Expense Claim | Employees Email Id | موظف البريد الإلكتروني معرف |
3485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +160 | Current Liabilities | الخصوم الحالية |
3486 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +43 | Send mass SMS to your contacts | إرسال SMS الشامل لجهات الاتصال الخاصة بك |
3487 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Consider Tax or Charge for | النظر في ضريبة أو رسم ل |
3488 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +52 | Actual Qty is mandatory | الكمية الفعلية هي إلزامية |
3489 | DocType: Item | Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory. | حدد "نعم" إذا كنت الحفاظ على المخزون في هذا البند في المخزون الخاص بك. |
3490 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368 | Item {0} does not exist in {1} {2} | البند {0} غير موجود في {1} {2} |
3491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +60 | Temporary Assets | الموجودات المؤقتة |
3492 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128 | Credit Card | بطاقة إئتمان |
3493 | DocType: BOM | Item to be manufactured or repacked | لتصنيعه أو إعادة تعبئتها البند |
3494 | DocType: ToDo | assigned by | يكلفه بها |
3495 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94 | Default settings for stock transactions. | الإعدادات الافتراضية ل معاملات الأوراق المالية . |
3496 | DocType: Purchase Invoice | Next Date | تاريخ القادمة |
3497 | DocType: Employee Education | Major/Optional Subjects | الرئيسية / اختياري الموضوعات |
3498 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48 | Please enter Taxes and Charges | من فضلك ادخل الضرائب والرسوم |
3499 | DocType: Employee | Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children | هنا يمكنك الحفاظ على تفاصيل مثل اسم العائلة واحتلال الزوج، الوالدين والأطفال |
3500 | DocType: Hub Settings | Seller Name | البائع اسم |
3501 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted (Company Currency) | الضرائب والرسوم مقطوعة (عملة الشركة) |
3502 | DocType: Item Group | General Settings | الإعدادات العامة |
3503 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20 | From Currency and To Currency cannot be same | من العملة لعملة ولا يمكن أن يكون نفس |
3504 | DocType: Stock Entry | Repack | أعد حزم |
3505 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6 | You must Save the form before proceeding | يجب حفظ النموذج قبل الشروع |
3506 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +475 | Attach Logo | إرفاق صورة الشعار/العلامة التجارية |
3507 | DocType: Customer | Commission Rate | اللجنة قيم |
3508 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144 | Block leave applications by department. | منع مغادرة الطلبات المقدمة من الإدارة. |
3509 | DocType: Production Order | Actual Operating Cost | الفعلية تكاليف التشغيل |
3510 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55 | Root cannot be edited. | لا يمكن تحرير الجذر. |
3511 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +188 | Allocated amount can not greater than unadusted amount | يمكن المبلغ المخصص لا يزيد المبلغ unadusted |
3512 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Production on Holidays | السماح الإنتاج على عطلات |
3513 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order Date | طلب شراء الزبون التسجيل |
3514 | DocType: Project | Dates | التواريخ |
3515 | DocType: Packing Slip | Package Weight Details | تفاصيل حزمة الوزن |
3516 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105 | Please select a csv file | يرجى تحديد ملف CSV |
3517 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89 | Designer | مصمم |
3518 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147 | Terms and Conditions Template | الشروط والأحكام قالب |
3519 | DocType: Serial No | Delivery Details | الدفع تفاصيل |
3520 | DocType: Party Type | Allow Children | السماح للأطفال |
3521 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +293 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | مطلوب مركز تكلفة في الصف {0} في جدول الضرائب لنوع {1} |
3522 | DocType: Purchase Invoice Item | Discount % | خصم٪ |
3523 | Item-wise Purchase Register | البند من الحكمة الشراء تسجيل | |
3524 | DocType: Batch | Expiry Date | تاريخ انتهاء الصلاحية |
3525 | Supplier Addresses and Contacts | العناوين المورد و اتصالات | |
3526 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +414 | Please select Category first | الرجاء اختيار الفئة الأولى |
3527 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +17 | Project master. | المشروع الرئيسي. |
3528 | DocType: Global Defaults | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | لا تظهر أي رمز مثل $ الخ بجانب العملات. |
3529 | DocType: Supplier | Credit Days | الائتمان أيام |
3530 | DocType: Leave Type | Is Carry Forward | والمضي قدما |
3531 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +341 | Get Items from BOM | الحصول على عناصر من BOM |
3532 | DocType: Item | Lead Time Days | يوم ووقت مبادرة البيع |
3533 | DocType: Backup Manager | Send Notifications To | إرسال إشعارات إلى |
3534 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26 | Ref Date | المرجع التسجيل |
3535 | DocType: Employee | Reason for Leaving | سبب ترك العمل |
3536 | DocType: Expense Claim Detail | Sanctioned Amount | يعاقب المبلغ |
3537 | DocType: GL Entry | Is Opening | وفتح |
3538 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | لا يمكن ربط الخصم المباشر الإدخال مع {1} الصف {0} |
3539 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160 | Account {0} does not exist | حساب {0} غير موجود |
3540 | DocType: Account | Cash | نقد |
3541 | DocType: Employee | Short biography for website and other publications. | نبذة عن سيرة حياة لموقع الويب وغيرها من المطبوعات. |
3542 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31 | Please create Salary Structure for employee {0} | يرجى إنشاء هيكل الرواتب ل موظف {0} |