cdfd35c9ca
frappe/translations/am.csv frappe/translations/en-US.csv frappe/translations/en.csv frappe/translations/es-AR.csv frappe/translations/es-CL.csv frappe/translations/es-GT.csv frappe/translations/es-MX.csv frappe/translations/es-NI.csv frappe/translations/fr-CA.csv frappe/translations/ku.csv frappe/translations/lo.csv frappe/translations/lt.csv frappe/translations/ps.csv frappe/translations/rw.csv frappe/translations/sr-SP.csv
473 KiB
473 KiB
1 | DocType: Employee | Salary Mode | طريقة تحصيل الراتب |
---|---|---|---|
2 | DocType: Employee | Divorced | المطلقات |
3 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84 | Warning: Same item has been entered multiple times. | تحذير: تم إدخال البند نفسه عدة مرات |
4 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | البنود مزامنة بالفعل |
5 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | السماح للصنف بإضافته اكثر من مرة فى نفس المعاملة |
6 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | إلغاء مادة زيارة موقع {0} قبل إلغاء هذه المطالبة الضمان |
7 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19 | Consumer Products | المنتجات الاستهلاكية |
8 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68 | Please select Party Type first | الرجاء اختيار الحزب النوع الأول |
9 | DocType: Item | Customer Items | أصناف الزبون |
10 | DocType: Project | Costing and Billing | حساب التكلفة والفواتير |
11 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | الحساب {0}: حسابه الرئيسي {1} لا يمكنه أن يكون دفتر حسابات (دفتر أستاذ) |
12 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | نشر البند إلى hub.erpnext.com |
13 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88 | Email Notifications | إشعارات البريد الإلكتروني |
14 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +21 | Evaluation | تقييم |
15 | DocType: Item | Default Unit of Measure | وحدة القياس الافتراضية |
16 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | بيانات الإتصال لكل الوكلاء و الموزعين |
17 | DocType: Employee | Leave Approvers | الموافقون علي الاجازة |
18 | DocType: Sales Partner | Dealer | تاجر |
19 | DocType: Employee | Rented | مؤجر |
20 | DocType: Purchase Order | PO- | PO- |
21 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +19 | Start Year {0} not found. | بدء السنة {0} غير موجود. |
22 | DocType: POS Profile | Applicable for User | ينطبق على العضو |
23 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +191 | Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | لا يمكن إلغاء توقفت أمر الإنتاج، نزع السدادة لأول مرة إلغاء |
24 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +197 | Do you really want to scrap this asset? | هل تريد حقا أن التخلي عن هذه الأصول؟ |
25 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +17 | Select Default Supplier | حدد الافتراضي مزود |
26 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36 | Currency is required for Price List {0} | مطلوب العملة لقائمة الأسعار {0} |
27 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * سيتم احتسابه في المعاملة. |
28 | DocType: Address | County | مقاطعة |
29 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | معلومات اتصال الزبون |
30 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16 | Mandatory feild - Program | فيلد إلزامي - برنامج |
31 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | طالب العمل |
32 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +5 | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | ويستند هذا على المعاملات مقابل هذا المورد. انظر الجدول الزمني أدناه للاطلاع على التفاصيل |
33 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | لا مزيد من النتائج. |
34 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34 | Legal | القانونية |
35 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +158 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | لا يمكن تضمين ضريبة نوع الفعلية في سعر الصنف في الصف {0} |
36 | DocType: C-Form | Customer | زبون |
37 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | المطلوبة من قبل |
38 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | العودة ضد تسليم مذكرة |
39 | DocType: Department | Department | قسم |
40 | DocType: Purchase Order | % Billed | % فوترت |
41 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | سعر الصرف يجب أن يكون نفس {0} {1} ({2}) |
42 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | اسم العميل |
43 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +126 | Bank account cannot be named as {0} | لا يمكن تسمية الحساب مصرفي ب {0} |
44 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | رؤساء (أو مجموعات) التي تتم ضد القيود المحاسبية ويتم الاحتفاظ التوازنات. |
45 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +180 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | غير المسددة ل {0} لا يمكن أن يكون أقل من الصفر ( {1} ) |
46 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | افتراضي 10 دقيقة |
47 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | ترك اسم نوع |
48 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63 | Show open | عرض مفتوح |
49 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148 | Series Updated Successfully | تم تحديث الترقيم المتسلسل بنجاح |
50 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18 | Checkout | الدفع |
51 | DocType: Pricing Rule | Apply On | تنطبق على |
52 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | أسعار الإغلاق متعددة . |
53 | Purchase Order Items To Be Received | أمر شراء الأصناف التي سترد | |
54 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | بيانات اتصال جميع الموردين |
55 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | المعلمة |
56 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +54 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | يتوقع نهاية التاريخ لا يمكن أن يكون أقل من تاريخ بدء المتوقعة |
57 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | الصف # {0}: تقييم يجب أن يكون نفس {1} {2} ({3} / {4}) |
58 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +239 | New Leave Application | إجازة جديدة التطبيق |
59 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +20 | Attendance Record {0} exists against Student {1} for Course Schedule {2} | سجل الحضور {0} موجود ضد الطلاب {1} لجدول دورة {2} |
60 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140 | Bank Draft | مسودة بنك |
61 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | طريقة حساب الدفع |
62 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52 | Show Variants | اظهار المتغيرات |
63 | DocType: Academic Term | Academic Term | الفصل الدراسي |
64 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +13 | Material | مادة |
65 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +637 | Quantity | كمية |
66 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +511 | Accounts table cannot be blank. | جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا. |
67 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151 | Loans (Liabilities) | القروض ( المطلوبات ) |
68 | DocType: Employee Education | Year of Passing | اجتياز سنة |
69 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69 | Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s | إشارة:٪ الصورة، البند الرمز:٪ الصورة والعملاء:٪ ق |
70 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12 | In Stock | في الأوراق المالية |
71 | DocType: Designation | Designation | تعيين |
72 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | خطة إنتاج السلعة |
73 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +142 | User {0} is already assigned to Employee {1} | المستخدم {0} تم تعيينه بالفعل إلى موظف {1} |
74 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31 | Health Care | الرعاية الصحية |
75 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | شهريا |
76 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65 | Delay in payment (Days) | التأخير في الدفع (أيام) |
77 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +771 | Invoice | فاتورة |
78 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | دورية |
79 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21 | Fiscal Year {0} is required | السنة المالية {0} مطلوب |
80 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21 | Defense | دفاع |
81 | DocType: Salary Component | Abbr | اسم مختصر |
82 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | نقاط (0-5) |
83 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | صف {0} {1} {2} لا يتطابق مع {3} |
84 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74 | Row # {0}: | الصف # {0} |
85 | DocType: Timesheet | Total Costing Amount | المبلغ الكلي التكاليف |
86 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | السيارة لا |
87 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +127 | Please select Price List | الرجاء اختيار قائمة الأسعار |
88 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | التقدم في العمل |
89 | DocType: Employee | Holiday List | عطلة قائمة |
90 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205 | Accountant | محاسب |
91 | DocType: Cost Center | Stock User | مخزون العضو |
92 | DocType: Company | Phone No | رقم الهاتف |
93 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +47 | Course Schedules created: | جداول بالطبع خلق: |
94 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132 | New {0}: #{1} | الجديد {0} # {1} |
95 | Sales Partners Commission | عمولة المناديب | |
96 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +22 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | الاختصار لا يمكن أن يكون أكثر من 5 أحرف |
97 | DocType: Payment Request | Payment Request | طلب الدفع |
98 | DocType: Asset | Value After Depreciation | قيمة بعد الاستهلاك |
99 | DocType: Employee | O+ | O + |
100 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py +7 | Related | ذات صلة |
101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26 | This is a root account and cannot be edited. | هذا هو حساب الجذر والتي لا يمكن تحريرها. |
102 | DocType: BOM | Operations | عمليات |
103 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | لا يمكن تعيين إذن على أساس الخصم ل {0} |
104 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | إرفاق ملف csv مع عمودين، واحدة للاسم القديم واحدة للاسم الجديد |
105 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | الأم تفاصيل docname |
106 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Kg | كجم |
107 | DocType: Student Log | Log | سجل |
108 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45 | Opening for a Job. | فتح عن وظيفة. |
109 | DocType: Item Attribute | Increment | الزيادة |
110 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62 | Select Warehouse... | حدد مستودع ... |
111 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6 | Advertising | إعلان |
112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22 | Same Company is entered more than once | يتم إدخال نفس الشركة أكثر من مرة |
113 | DocType: Employee | Married | متزوج |
114 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38 | Not permitted for {0} | لا يجوز لل{0} |
115 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +589 | Get items from | الحصول على البنود من |
116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +382 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | لا يمكن تحديث المخزون ضد تسليم مذكرة {0} |
117 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25 | Product {0} | المنتج {0} |
118 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | توفيق |
119 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30 | Grocery | بقالة |
120 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | قراءة 1 |
121 | DocType: Process Payroll | Make Bank Entry | أنشئ مدخل بنكي |
122 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40 | Pension Funds | صناديق التقاعد |
123 | DocType: SMS Center | All Sales Person | كل مندوبى البيع |
124 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business. | ** التوزيع الشهري ** يساعدك على توزيع الهدف أو الميزانية على مدى عدة شهور إذا كان لديك موسمية في عملك. |
125 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +156 | Salary Structure Missing | راتب هيكل المفقودين |
126 | DocType: Lead | Person Name | اسم الشخص |
127 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | فاتورة مبيعات السلعة |
128 | DocType: Account | Credit | ائتمان |
129 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | شطب مركز التكلفة |
130 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51 | e.g. "Primary School" or "University" | على سبيل المثال "المدرسة الابتدائية" أو "جامعة" |
131 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32 | Stock Reports | تقارير المخزون |
132 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | تفاصيل المستودع |
133 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +156 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | وقد عبرت الحد الائتماني للعميل {0} {1} / {2} |
134 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +472 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "هل الأصول ثابتة" لا يمكن إزالة اختياره, لأن سجل الأصول موجود ضد هذا البند |
135 | DocType: Tax Rule | Tax Type | نوع الضريبة |
136 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +144 | You are not authorized to add or update entries before {0} | غير مصرح لك لإضافة أو تحديث الإدخالات قبل {0} |
137 | DocType: Item | Item Image (if not slideshow) | صورة البند (إن لم يكن عرض الشرائح) |
138 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | موجود على العملاء مع نفس الاسم |
139 | DocType: Production Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (سعر الساعة / 60) * وقت العمل الفعلي |
140 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS سجل |
141 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | تكلفة البنود المسلمة |
142 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38 | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | عطلة على {0} ليست بين من التاريخ وإلى تاريخ |
143 | DocType: Student Log | Student Log | دخول الطالب |
144 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | الحصول على تفاصيل المواصفات |
145 | DocType: Lead | Interested | مهتم |
146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +165 | Opening | افتتاح |
147 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27 | From {0} to {1} | من {0} إلى {1} |
148 | DocType: Item | Copy From Item Group | نسخة من المجموعة السلعة |
149 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | فتح دخول |
150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | العملاء> مجموعة العملاء> الأراضي |
151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25 | Account Pay Only | حساب لدفع فقط |
152 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | تكاليف إضافية |
153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141 | Account with existing transaction can not be converted to group. | لا يمكن تحويل حساب جرت عليه أي عملية إلى مجموعة. |
154 | DocType: Lead | Product Enquiry | المنتج استفسار |
155 | DocType: Academic Term | Schools | المدارس |
156 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23 | Please enter company first | يرجى إدخال الشركة الأولى |
157 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335 | Please select Company first | يرجى تحديد الشركة أولا |
158 | DocType: Employee Education | Under Graduate | تحت الدراسات العليا |
159 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27 | Target On | الهدف في |
160 | DocType: BOM | Total Cost | التكلفة الكلية لل |
161 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9 | Activity Log: | :سجل النشاط |
162 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204 | Item {0} does not exist in the system or has expired | البند {0} غير موجود في النظام أو قد انتهت صلاحيتها |
163 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44 | Real Estate | العقارات |
164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | كشف حساب |
165 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41 | Pharmaceuticals | الصيدلة |
166 | DocType: Purchase Invoice Item | Is Fixed Asset | هو الأصول الثابتة |
167 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231 | Available qty is {0}, you need {1} | الكمية المتوفرة {0}، تحتاج {1} |
168 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | المطالبة المبلغ |
169 | DocType: Employee | Mr | السيد |
170 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33 | Supplier Type / Supplier | المورد نوع / المورد |
171 | DocType: Naming Series | Prefix | بادئة |
172 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295 | Consumable | الاستهلاكية |
173 | DocType: Employee | B- | ب- |
174 | DocType: Upload Attendance | Import Log | استيراد دخول |
175 | DocType: Production Planning Tool | Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria | سحب المواد طلب من نوع صناعة بناء على المعايير المذكورة أعلاه |
176 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | سلمت من قبل مزود |
177 | DocType: SMS Center | All Contact | جميع الاتصالات |
178 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171 | Annual Salary | الراتب السنوي |
179 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | إغلاق السنة المالية |
180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +349 | {0} {1} is frozen | {0} {1} غير المجمدة |
181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78 | Stock Expenses | مصاريف المخزون |
182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +22 | End Year {0} not found. | نهاية السنة {0} غير موجود. |
183 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | الدخول كونترا |
184 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | الائتمان في الشركة العملات |
185 | DocType: Delivery Note | Installation Status | حالة تثبيت |
186 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | الكمية المقبولة + المرفوضة يجب أن تساوي الكمية المستلمة من الصنف {0} |
187 | DocType: Request for Quotation | RFQ- | RFQ- |
188 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | توريد مواد خام للشراء |
189 | DocType: Products Settings | Show Products as a List | عرض المنتجات كقائمة |
190 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | تحميل قالب، وملء البيانات المناسبة وإرفاق الملف المعدل. جميع التواريخ والموظف الجمع في الفترة المختارة سيأتي في القالب، مع سجلات الحضور القائمة |
191 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +451 | Item {0} is not active or end of life has been reached | البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة |
192 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341 | Example: Basic Mathematics | على سبيل المثال: الرياضيات الأساسية |
193 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف |
194 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +166 | Settings for HR Module | إعدادات وحدة الموارد البشرية |
195 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS مركز |
196 | DocType: Sales Invoice | Change Amount | تغيير المبلغ |
197 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | BOM جديدة |
198 | DocType: Timesheet | Batch Time Logs for billing. | دفعة سجلات الوقت لإعداد الفواتير. |
199 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | انشئ مدخل استهلاك |
200 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | كرا |
201 | DocType: Lead | Request Type | طلب نوع |
202 | DocType: Leave Application | Reason | سبب |
203 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15 | Make Employee | انشئ موظف |
204 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14 | Broadcasting | إذاعة |
205 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Execution | إعدام |
206 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62 | Details of the operations carried out. | حملت تفاصيل العمليات بها. |
207 | DocType: Serial No | Maintenance Status | حالة الصيانة |
208 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52 | Items and Pricing | البنود والتسعير |
209 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2 | Total hours: {0} | مجموع الساعات: {0} |
210 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | من التسجيل ينبغي أن يكون ضمن السنة المالية. على افتراض من التسجيل = {0} |
211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +97 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | مركز تكلف {0} لا تنتمي إلى شركة {1} |
212 | DocType: Customer | Individual | فرد |
213 | DocType: Interest | Academics User | المستخدمين الأكادميين |
214 | DocType: Cheque Print Template | Amount In Figure | المبلغ في الشكل |
215 | apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12 | Plan for maintenance visits. | خطة للزيارات الصيانة. |
216 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | أدخل عنوان URL لمعلمة رسالة |
217 | DocType: Program Enrollment Tool | Students | الطلاب |
218 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91 | Rules for applying pricing and discount. | قواعد لتطبيق التسعير والخصم . |
219 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | يجب أن تكون قائمة الأسعار المعمول بها لشراء أو بيع |
220 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | تاريخ التثبيت لا يمكن أن يكون قبل تاريخ التسليم القطعة ل {0} |
221 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | معدل الخصم على قائمة الأسعار (٪) |
222 | DocType: Offer Letter | Select Terms and Conditions | اختر الشروط والأحكام |
223 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51 | Out Value | القيمة خارج |
224 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | أوامر البيع |
225 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | تقييم |
226 | Purchase Order Trends | شراء اتجاهات ترتيب | |
227 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81 | Allocate leaves for the year. | تخصيص الاجازات لهذا العام. |
228 | DocType: SG Creation Tool Course | SG Creation Tool Course | سان جرمان إنشاء ملعب أداة |
229 | DocType: Student Group Creation Tool | Leave blank if you wish to fetch all courses for selected academic term | ترك فارغا إذا كنت ترغب في جلب جميع دورات لالفصل الدراسي المحدد |
230 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233 | Insufficient Stock | المالية غير كافية |
231 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | تعطيل تخطيط القدرات وتتبع الوقت |
232 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | الحساب المصرفي |
233 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | السماح بالرصيد السلبي |
234 | DocType: Selling Settings | Default Territory | الإقليم الافتراضي |
235 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53 | Television | تلفزيون |
236 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | تحديث عبر 'وقت دخول " |
237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +83 | Account {0} does not belong to Company {1} | الحساب {0} لا ينتمي إلى شركة {1} |
238 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | الدفعة المقدمة لا يمكن أن تكون أكبر من {0} {1} |
239 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | قائمة متسلسلة لهذه العملية |
240 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | تم افتتاح الدخول |
241 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | أذكر إذا غير القياسية حساب القبض ينطبق |
242 | DocType: Course Schedule | Instructor Name | اسم المدرب |
243 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174 | For Warehouse is required before Submit | ل مطلوب في معرض النماذج ثلاثية قبل إرسال |
244 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8 | Received On | تلقى على |
245 | DocType: Sales Partner | Reseller | بائع التجزئة |
246 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24 | Please enter Company | يرجى إدخال الشركة |
247 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | مقابل فاتورة المبيعات |
248 | Production Orders in Progress | أوامر الإنتاج في التقدم | |
249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38 | Net Cash from Financing | صافي النقد من التمويل |
250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1436 | LocalStorage is full , did not save | التخزين المحلي كامل، لم ينقذ |
251 | DocType: Lead | Address & Contact | معلومات الاتصال والعنوان |
252 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | إضافة الاجازات غير المستخدمة من المخصصات السابقة |
253 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227 | Next Recurring {0} will be created on {1} | المتكرر التالي {0} سيتم إنشاؤها على {1} |
254 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +28 | Another Budget record {0} already exists against {1} for fiscal year {2} | سجل الميزانية أخر {0} موجود بالفعل ضد {1} للسنة المالية {2} |
255 | DocType: Sales Partner | Partner website | موقع الشريك |
256 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104 | Add Item | اضافة عنصر |
257 | Contact Name | اسم جهة الاتصال | |
258 | DocType: Process Payroll | Creates salary slip for above mentioned criteria. | يخلق زلة مرتبات المعايير المذكورة أعلاه. |
259 | DocType: Cheque Print Template | Line spacing for amount in words | تباعد الأسطر المبلغ في الكلمات |
260 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +78 | No description given | لا يوجد وصف معين |
261 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Request for purchase. | طلب للشراء. |
262 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +5 | This is based on the Time Sheets created against this project | ويستند هذا على جداول زمنية خلق ضد هذا المشروع |
263 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | و اترك الموافق المحددة فقط يمكن أن يقدم هذا التطبيق اترك |
264 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | تخفيف التسجيل يجب أن يكون أكبر من تاريخ الالتحاق بالعمل |
265 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179 | Leaves per Year | يترك في السنة |
266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | صف {0}: يرجى التحقق "هل المسبق ضد حساب {1} إذا كان هذا هو إدخال مسبق. |
267 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1} |
268 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299 | Litre | لتر |
269 | DocType: Task | Total Costing Amount (via Time Sheet) | إجمالي حساب التكاليف المبلغ (عبر ورقة الوقت) |
270 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | البند مواصفات الموقع |
271 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +435 | Leave Blocked | ترك الممنوع |
272 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +669 | Item {0} has reached its end of life on {1} | البند {0} قد بلغ نهايته من الحياة على {1} |
273 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95 | Bank Entries | مدخلات البنك |
274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +83 | Annual | سنوي |
275 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | جرد عناصر المخزون |
276 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | فاتورة مبيعات لا |
277 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | الحد الأدنى من ترتيب الكمية |
278 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Student Group Creation Tool Course | دورة المجموعة الطلابية أداة الخلق |
279 | DocType: Lead | Do Not Contact | عدم الاتصال |
280 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +360 | People who teach at your organisation | الناس الذين يعلمون في مؤسستك |
281 | DocType: Purchase Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | المعرف الفريد لتتبع جميع الفواتير المتكررة. يتم إنشاؤها على تقديم. |
282 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91 | Software Developer | البرنامج المطور |
283 | DocType: Item | Minimum Order Qty | الحد الأدنى لطلب الكمية |
284 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | المورد نوع |
285 | DocType: Scheduling Tool | Course Start Date | بالطبع تاريخ بدء |
286 | DocType: Item | Publish in Hub | نشر في المحور |
287 | Terretory | إقليم | |
288 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689 | Item {0} is cancelled | البند {0} تم إلغاء |
289 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +844 | Material Request | طلب المواد |
290 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | تحديث تاريخ التخليص |
291 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +28 | Abbreviation already used for another salary component | اختصار استخدمت بالفعل لمكون راتب آخر |
292 | DocType: Item | Purchase Details | تفاصيل شراء |
293 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +328 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | البند {0} غير موجودة في "المواد الخام الموردة" الجدول في أمر الشراء {1} |
294 | DocType: Employee | Relation | علاقة |
295 | DocType: Shipping Rule | Worldwide Shipping | الشحن في جميع أنحاء العالم |
296 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18 | Confirmed orders from Customers. | أكد أوامر من العملاء. |
297 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | الكمية المرفوضة |
298 | DocType: SMS Settings | SMS Sender Name | SMS اسم المرسل |
299 | DocType: Contact | Is Primary Contact | هو الاتصال الأولية |
300 | DocType: Notification Control | Notification Control | إعلام التحكم |
301 | DocType: Lead | Suggestions | اقتراحات |
302 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | تعيين مجموعة من الحكمة الإغلاق الميزانيات على هذا الإقليم. يمكنك أيضا تضمين الموسمية عن طريق تعيين التوزيع. |
303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | دفع ضد {0} {1} لا يمكن أن يكون أكبر من قيمة المعلقة {2} |
304 | DocType: Supplier | Address HTML | عنوان HTML |
305 | DocType: Lead | Mobile No. | رقم الجوال |
306 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | إنشاء جدول |
307 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | عنوان المصروف |
308 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +130 | Please select Charge Type first | الرجاء اختيار نوع التهمة الأولى |
309 | DocType: Student Group Student | Student Group Student | مجموعة طالب طالب |
310 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | آخر |
311 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | سيتم تعيين أول اترك الموافق في القائمة بوصفها الإجازة الموافق الافتراضي |
312 | DocType: Tax Rule | Shipping County | مقاطعة البريدية |
313 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158 | Learn | تعلم |
314 | DocType: Asset | Next Depreciation Date | الاستهلاك المقبل التاريخ |
315 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3 | Activity Cost per Employee | النشاط التكلفة لكل موظف |
316 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | إعدادات الحسابات |
317 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +626 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0} |
318 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118 | Manage Sales Person Tree. | إدارة المبيعات الشخص شجرة . |
319 | DocType: Job Applicant | Cover Letter | غطاء الرسالة |
320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | الشيكات المعلقة والودائع لمسح |
321 | DocType: Item | Synced With Hub | مزامن مع المحور |
322 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63 | Wrong Password | كلمة مرور خاطئة |
323 | DocType: Item | Variant Of | البديل من |
324 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +348 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | الكمية المنتهية لا يمكن أن تكون أكبر من "كمية لتصنيع" |
325 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | إغلاق حساب رئيس |
326 | DocType: Employee | External Work History | التاريخ العمل الخارجي |
327 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86 | Circular Reference Error | خطأ مرجع دائري |
328 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | وبعبارة (تصدير) أن تكون واضحة مرة واحدة قمت بحفظ ملاحظة التسليم. |
329 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | المسافة من الحافة اليسرى |
330 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29 | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} وحدات من [{1}] (# نموذج / البند / {1}) وجدت في [{2}] (# نموذج / مستودع / {2}) |
331 | DocType: Lead | Industry | صناعة |
332 | DocType: Employee | Job Profile | ملف الوظيفة |
333 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | إبلاغ عن طريق البريد الإلكتروني على خلق مادة التلقائي طلب |
334 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | متعدد العملات |
335 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | نوع الفاتورة |
336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +806 | Delivery Note | ملاحظة التسليم |
337 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87 | Setting up Taxes | إعداد الضرائب |
338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131 | Cost of Sold Asset | تكلفة الأصول المباعة |
339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +233 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | لقد تم تعديل دفع الدخول بعد سحبها. يرجى تسحبه مرة أخرى. |
340 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445 | {0} entered twice in Item Tax | {0} دخلت مرتين في ضريبة الصنف |
341 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104 | Summary for this week and pending activities | ملخص لهذا الأسبوع والأنشطة المعلقة |
342 | DocType: Student Applicant | Admitted | قُبل |
343 | DocType: Workstation | Rent Cost | الإيجار التكلفة |
344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81 | Amount After Depreciation | المبلغ بعد الاستهلاك |
345 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73 | Please select month and year | الرجاء اختيار الشهر والسنة |
346 | DocType: Purchase Invoice | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | أدخل البريد الإلكتروني معرف مفصولة بفواصل، سوف ترسل الفاتورة تلقائيا على تاريخ معين |
347 | DocType: Employee | Company Email | شركة البريد الإلكتروني |
348 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | مقدار الخصم في حساب العملات |
349 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | المعاملات المصرفية / النقدية ضد طرف أو لنقل الداخلي |
350 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | صالحة للبلدان |
351 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | هذا البند هو قالب ولا يمكن استخدامها في المعاملات المالية. سيتم نسخ سمات البند أكثر في المتغيرات ما لم يتم تعيين "لا نسخ ' |
352 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69 | Total Order Considered | إجمالي الطلب يعتبر |
353 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +186 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | تعيين موظف (مثل الرئيس التنفيذي ، مدير الخ ) . |
354 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | الرجاء إدخال ' كرر في يوم من الشهر " قيمة الحقل |
355 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة الأساس العملاء العميل |
356 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551 | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | الصف # {0}: لا يمكن أن يتم شراء فاتورة مقابل الأصول الموجودة {1} |
357 | DocType: Item Tax | Tax Rate | ضريبة |
358 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} مخصصة أصلا للموظف {1} للفترة من {2} إلى {3} |
359 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +812 | Select Item | اختر البند |
360 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | البند: {0} المدارة دفعة الحكيمة، لا يمكن التوفيق بينها باستخدام \ المالية المصالحة، بدلا من استخدام الدخول المالية |
361 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142 | Purchase Invoice {0} is already submitted | شراء الفاتورة {0} يقدم بالفعل |
362 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | الصف # {0}: لا دفعة ويجب أن يكون نفس {1} {2} |
363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52 | Convert to non-Group | تحويل لغير المجموعه |
364 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117 | Batch (lot) of an Item. | رقم المجموعة للصنف |
365 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | تاريخ الفاتورة |
366 | DocType: GL Entry | Debit Amount | قيمة الخصم |
367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +242 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | يمكن أن يكون هناك سوى 1 في حساب الشركة في {0} {1} |
368 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4 | Your email address | عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك |
369 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +342 | Please see attachment | يرجى الاطلاع على المرفقات |
370 | DocType: Purchase Order | % Received | تم استلام٪ |
371 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3 | Create Student Groups | إنشاء مجموعات الطلاب |
372 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19 | Setup Already Complete!! | الإعداد الكامل بالفعل ! |
373 | Finished Goods | السلع تامة الصنع | |
374 | DocType: Delivery Note | Instructions | تعليمات |
375 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | تفتيش من قبل |
376 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | صيانة نوع |
377 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | رقم المسلسل {0} لا تنتمي إلى التسليم ملاحظة {1} |
378 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12 | Add Items | إضافة عناصر |
379 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | معلمة البند التفتيش الجودة |
380 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | أسم الموافق علي الاجازة |
381 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | جدول التسجيل |
382 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116 | Earnings, Deductions and other Salary components | الأرباح، والخصومات ومكونات الراتب أخرى |
383 | DocType: Packed Item | Packed Item | ملاحظة التوصيل التغليف |
384 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65 | Default settings for buying transactions. | الإعدادات الافتراضية لشراء صفقة. |
385 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | وجود النشاط التكلفة للموظف {0} ضد نوع النشاط - {1} |
386 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | تحويل العملات |
387 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Name | أسم البند |
388 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | المستخدم المعتمد (أعلى من القيمة المسموح بها) |
389 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | ميزان الائتمان |
390 | DocType: Employee | Widowed | ارمل |
391 | DocType: Request for Quotation | Request for Quotation | طلب للحصول على الاقتباس |
392 | DocType: Salary Slip Timesheet | Working Hours | ساعات العمل |
393 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | تغيير رقم تسلسل بدء / الحالي من سلسلة الموجودة. |
394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | إذا استمرت قواعد التسعير متعددة أن تسود، يطلب من المستخدمين تعيين الأولوية يدويا لحل الصراع. |
395 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +736 | Purchase Return | شراء العودة |
396 | Purchase Register | سجل شراء | |
397 | DocType: Scheduling Tool | Rechedule | Rechedule |
398 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | الرسوم المطبقة |
399 | DocType: Workstation | Consumable Cost | التكلفة الاستهلاكية |
400 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +202 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0} ({1})يجب أن يمتلك صلاحية (إعتماد الإجازات) |
401 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | مركبة التسجيل |
402 | DocType: Student Log | Medical | طبي |
403 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143 | Reason for losing | السبب لفقدان |
404 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +239 | Allocated amount can not greater than unadjusted amount | المبلغ المخصص لا يمكن أكبر من القيمة غير المعدلة |
405 | DocType: Announcement | Receiver | المتلقي |
406 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | مغلق محطة العمل في التواريخ التالية وفقا لقائمة عطلة: {0} |
407 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32 | Opportunities | الفرص |
408 | DocType: Employee | Single | وحيد |
409 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | تكلفة السلع المباعة |
410 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | سنويا |
411 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +225 | Please enter Cost Center | الرجاء إدخال مركز التكلفة |
412 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | اوامر البيع |
413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68 | Avg. Selling Rate | متوسط نسبه المبيعات |
414 | DocType: Assessment | Examiner Name | اسم الفاحص |
415 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | لا يمكن أن يكون كمية جزء في الصف {0} |
416 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | كمية وقيم |
417 | DocType: Delivery Note | % Installed | ٪ تم تثبيت |
418 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378 | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | الفصول الدراسية / مختبرات الخ حيث يمكن جدولة المحاضرات. |
419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46 | Please enter company name first | الرجاء إدخال اسم الشركة الأولى |
420 | DocType: BOM | Item Desription | البند Desription |
421 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | اسم المورد |
422 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25 | Read the ERPNext Manual | قراءة دليل ERPNext |
423 | DocType: Account | Is Group | غير المجموعة |
424 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | حدد الرقم التسلسلي بناءً على FIFO |
425 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | الاختيار فاتورة المورد عدد تفرد |
426 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'الى الحالة رقم' لا يمكن أن يكون أقل من 'من الحالة رقم' |
427 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102 | Non Profit | غير ربحي |
428 | DocType: Production Order | Not Started | لم تبدأ |
429 | DocType: Lead | Channel Partner | شريك القناة |
430 | DocType: Account | Old Parent | العمر الرئيسي |
431 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | تخصيص النص الاستهلالي الذي يذهب كجزء من أن البريد الإلكتروني. كل معاملة له نص منفصل استهلالي. |
432 | DocType: Stock Reconciliation Item | Do not include symbols (ex. $) | لا تتضمن رموزا (على سبيل المثال. $) |
433 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Master Manager | رئيس مدير المبيعات |
434 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84 | Global settings for all manufacturing processes. | إعدادات العالمية لجميع عمليات التصنيع. |
435 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | حسابات مجمدة حتى |
436 | DocType: SMS Log | Sent On | ارسلت في |
437 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +638 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | السمة {0} اختيار عدة مرات في سمات الجدول |
438 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | يتم إنشاء سجل الموظف باستخدام الحقل المحدد. |
439 | DocType: Sales Order | Not Applicable | لا ينطبق |
440 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70 | Holiday master. | عطلة الرئيسي. |
441 | DocType: Request for Quotation Item | Required Date | تاريخ المطلوبة |
442 | DocType: Delivery Note | Billing Address | عنوان الفواتير |
443 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +862 | Please enter Item Code. | الرجاء إدخال رمز المدينة . |
444 | DocType: BOM | Costing | تكلف |
445 | DocType: Tax Rule | Billing County | إقليم الفواتير |
446 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | إذا كانت محددة، سيتم النظر في مقدار ضريبة كمدرجة بالفعل في قيم الطباعة / مقدار الطباعة |
447 | DocType: Request for Quotation | Message for Supplier | رسالة لمزود |
448 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | إجمالي الكمية |
449 | DocType: Employee | Health Concerns | الاهتمامات الصحية |
450 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15 | Unpaid | غير مدفوع |
451 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +38 | Reserved for sale | محفوظة للبيع |
452 | DocType: Packing Slip | From Package No. | من رقم حزمة |
453 | DocType: Item Attribute | To Range | تتراوح |
454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29 | Securities and Deposits | الأوراق المالية و الودائع |
455 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77 | Total leaves allocated is mandatory | مجموع الأوراق المخصصة إلزامية |
456 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | وصف لافتتاح الوظيفة |
457 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101 | Pending activities for today | الأنشطة في انتظار لهذا اليوم |
458 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24 | Attendance record. | سجل الحضور. |
459 | DocType: Salary Structure | Salary Component for timesheet based payroll. | مكون الرواتب لكشف المرتبات على أساس الجدول الزمني. |
460 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | تستخدم لخطة الإنتاج |
461 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | الوقت بين العمليات (في دقيقة) |
462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +92 | {0} Budget for Account {1} against Cost Center {2} is {3}. It will exceed by {4} | {0} الميزانية لحساب {1} ضد مركز التكلفة {2} غير {3}. وسوف يتجاوز بواسطة {4} |
463 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | المشتري من السلع والخدمات. |
464 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | ذمم دائنة |
465 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29 | The selected BOMs are not for the same item | وBOMs المختارة ليست لنفس البند |
466 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | صالحة لغاية |
467 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | قائمة قليلة من الزبائن. يمكن أن تكون المنظمات أو الأفراد. |
468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126 | Direct Income | الدخل المباشر |
469 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | لا يمكن تصفية استنادا إلى الحساب ، إذا جمعت بواسطة حساب |
470 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86 | Administrative Officer | موظف إداري |
471 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +23 | Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1} | الكمية الفعلية {0} \ الكمية المنتظرة {1} |
472 | DocType: Timesheet Detail | Hrs | ساعة |
473 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +319 | Please select Company | يرجى تحديد الشركة |
474 | DocType: Stock Entry | Difference Account | حساب الفرق |
475 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | لا يمكن عمل أقرب لم يتم إغلاق المهمة التابعة لها {0}. |
476 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | من فضلك ادخل مستودع لل والتي سيتم رفع طلب المواد |
477 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | تكاليف تشغيل اضافية |
478 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20 | Cosmetics | مستحضرات التجميل |
479 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +530 | To merge, following properties must be same for both items | لدمج ، يجب أن يكون نفس الخصائص التالية ل كلا البندين |
480 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | الوزن الصافي |
481 | DocType: Employee | Emergency Phone | الهاتف في حالات الطوارئ |
482 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +28 | Buy | يشترى |
483 | Serial No Warranty Expiry | المسلسل لا عودة انتهاء الاشتراك | |
484 | DocType: Sales Invoice | Offline POS Name | حاليا اسم POS |
485 | DocType: Sales Order | To Deliver | لتسليم |
486 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | بند |
487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1563 | Serial no item cannot be a fraction | المسلسل أي بند لا يمكن أن يكون جزء |
488 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | الفرق ( الدكتور - الكروم ) |
489 | DocType: Account | Profit and Loss | الربح والخسارة |
490 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314 | Managing Subcontracting | إدارة التعاقد من الباطن |
491 | DocType: Project | Project will be accessible on the website to these users | والمشروع أن تكون متاحة على الموقع الإلكتروني لهؤلاء المستخدمين |
492 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | المعدل الذي يتم تحويل سعر العملة العملة الأساسية القائمة لشركة |
493 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +56 | Account {0} does not belong to company: {1} | الحساب {0} لا ينتمي للشركة: {1} |
494 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47 | Abbreviation already used for another company | هذا الاختصار تم استخدامه بالفعل لشركة أخرى |
495 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | المجموعة الافتراضية العملاء |
496 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | إذا تعطيل، 'مدور المشاركات "سيتم الميدان لا تكون مرئية في أي صفقة |
497 | DocType: BOM | Operating Cost | تكاليف التشغيل |
498 | DocType: Sales Order Item | Gross Profit | الربح الإجمالي |
499 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +42 | Increment cannot be 0 | الاضافة لا يمكن أن يكون 0 |
500 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | متطلبات المواد |
501 | DocType: Company | Delete Company Transactions | حذف المعاملات الشركة |
502 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +313 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | إشارة لا ومرجعية التسجيل إلزامي لالمعاملات المصرفية |
503 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | إضافة / تعديل الضرائب والرسوم |
504 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | رقم فاتورة المورد |
505 | DocType: Territory | For reference | للرجوع إليها |
506 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | لا يمكن حذف الرقم التسلسلي {0}، كما يتم استخدامه في قيود المخزون |
507 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +240 | Closing (Cr) | إغلاق (الكروم) |
508 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104 | Move Item | نقل العنصر |
509 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | فترة الضمان (أيام) |
510 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | ملاحظة تثبيت الإغلاق |
511 | DocType: Production Plan Item | Pending Qty | في انتظار الكمية |
512 | DocType: Budget | Ignore | تجاهل |
513 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | البند الرمز> البند المجموعة> العلامة التجارية |
514 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86 | SMS sent to following numbers: {0} | أرسل SMS إلى الأرقام التالية: {0} |
515 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241 | Setup cheque dimensions for printing | أبعاد الاختيار الإعداد للطباعة |
516 | DocType: Salary Slip | Salary Slip Timesheet | راتب زلة الجدول الزمني |
517 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | المورد مستودع إلزامية ل إيصال الشراء التعاقد من الباطن |
518 | DocType: Pricing Rule | Valid From | صالحة من |
519 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | مجموع العمولة |
520 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | شريك المبيعات |
521 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | مطلوب إيصال الشراء |
522 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +128 | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | تقييم أسعار إلزامي إذا فتح المخزون دخل |
523 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142 | No records found in the Invoice table | لا توجد في جدول الفاتورة السجلات |
524 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +28 | Please select Company and Party Type first | يرجى تحديد الشركة وحزب النوع الأول |
525 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257 | Financial / accounting year. | المالية / المحاسبة العام. |
526 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10 | Accumulated Values | القيم المتراكمة |
527 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | عذراَ ، ارقام المسلسل لا يمكن دمجها |
528 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +707 | Make Sales Order | أنشئ طلب بيع |
529 | DocType: Project Task | Project Task | عمل مشروع |
530 | Lead Id | معرف مبادرة البيع | |
531 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | المجموع الإجمالي |
532 | DocType: Assessment | Course | دورة |
533 | DocType: Timesheet | Payslip | قسيمة الدفع |
534 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | تاريخ بداية السنة المالية لا يمكن ان يكون اكبر من تاريخ انتهاء السنة المالية |
535 | DocType: Issue | Resolution | قرار |
536 | DocType: C-Form | IV | رابعا |
537 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53 | Delivered: {0} | تسليم: {0} |
538 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69 | Payable Account | حساب المستحق |
539 | DocType: Payment Entry | Type of Payment | نوع الدفع |
540 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | الفوترة والدفع الحالة |
541 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | السيرة الذاتية مرفق |
542 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | العملاء المكررين |
543 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | تخصيص |
544 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +734 | Sales Return | مبيعات المعاده |
545 | DocType: Announcement | Posted By | منشور من طرف |
546 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | سلمت من قبل مزود (هبوط السفينة) |
547 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | قاعدة بيانات من العملاء المحتملين. |
548 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | العملاء أو البند |
549 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28 | Customer database. | قاعدة البيانات الزبائن |
550 | DocType: Quotation | Quotation To | تسعيرة إلى |
551 | DocType: Lead | Middle Income | المتوسطة الدخل |
552 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +212 | Opening (Cr) | افتتاح (الكروم ) |
553 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +795 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | وحدة القياس الافتراضية للالبند {0} لا يمكن تغيير مباشرة لأنك قدمت بالفعل بعض المعاملات (s) مع UOM آخر. سوف تحتاج إلى إنشاء عنصر جديد لاستخدام افتراضي مختلف UOM. |
554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +237 | Allocated amount can not be negative | المبلغ المخصص لا يمكن أن تكون سلبية |
555 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | فوترة AMT |
556 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | مستودع منطقي لقاء ما تم إدخاله من مخزون. |
557 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Sales Invoice Timesheet | فاتورة المبيعات الجدول الزمني |
558 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91 | Reference No & Reference Date is required for {0} | مطلوب المرجعية لا والمراجع التسجيل لل {0} |
559 | DocType: Sales Invoice | Customer's Vendor | بائع العملاء |
560 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146 | Proposal Writing | الكتابة الاقتراح |
561 | DocType: Payment Entry Deduction | Payment Entry Deduction | دفع الاشتراك خصم |
562 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | شخص آخر مبيعات {0} موجود مع نفس الرقم الوظيفي |
563 | DocType: Production Planning Tool | If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests | إذا تحققت، والمواد الخام للعناصر التي هي ستدرج في طلبات المواد المتعاقد عليها دون |
564 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80 | Masters | الماجستير |
565 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140 | Update Bank Transaction Dates | تواريخ عملية البنك التحديث |
566 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30 | Time Tracking | تتبع الوقت |
567 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | الشركة السنة المالية |
568 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN التفاصيل |
569 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +257 | Already supplier quotation has created | إذا كنت قد خلقت المورد الاقتباس |
570 | DocType: Timesheet | Billed | توصف |
571 | DocType: Batch | Batch Description | دفعة الوصف |
572 | DocType: Delivery Note | Time at which items were delivered from warehouse | الوقت الذي تم تسليم العناصر من مستودع |
573 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | الضرائب على المبيعات والرسوم |
574 | DocType: Employee | Organization Profile | الملف الشخصي المنظمة |
575 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +733 | View Offline Records | مشاهدة غير متصل السجلات |
576 | DocType: Employee | Reason for Resignation | سبب الاستقالة |
577 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147 | Template for performance appraisals. | قالب لتقييم الأداء. |
578 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | فاتورة / مجلة تفاصيل الدخول |
579 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' ليس في السنة المالية {2} |
580 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | إعدادات لشراء وحدة |
581 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21 | Asset {0} does not belong to company {1} | الأصول {0} لا تنتمي إلى شركة {1} |
582 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69 | Please enter Purchase Receipt first | من فضلك ادخل شراء استلام أولا |
583 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | المورد تسمية بواسطة |
584 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | افتراضي تكلف سعر |
585 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | صيانة جدول |
586 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | ثم يتم تصفيت قاعدة التسعير على أساس العملاء، مجموعة العملاء، الأرض، المورد، نوع المورد ، الحملة، شريك المبيعات الخ |
587 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23 | Net Change in Inventory | صافي التغير في المخزون |
588 | DocType: Employee | Passport Number | رقم جواز السفر |
589 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80 | Manager | مدير |
590 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227 | Same item has been entered multiple times. | تم إدخال البند نفسه عدة مرات. |
591 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | استقبال معلمة |
592 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | " بناء على " و " مجمع بــ ' لا يمكن أن يتطابقا |
593 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | اهداف رجل المبيعات |
594 | DocType: Installation Note | IN- | في- |
595 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34 | Please enter email address | يرجى إدخال عنوان البريد الإلكتروني |
596 | DocType: Production Order Operation | In minutes | في دقائق |
597 | DocType: Issue | Resolution Date | تاريخ القرار |
598 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +299 | Timesheet created: | الجدول الزمني الانشاء: |
599 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +715 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | الرجاء تعيين النقدية الافتراضي أو حساب مصرفي في طريقة الدفع {0} |
600 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17 | Enroll | تسجل |
601 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | تسمية العملاء بواسطة |
602 | DocType: Depreciation Schedule | Depreciation Amount | انخفاض قيمة المبلغ |
603 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56 | Convert to Group | تحويل إلى المجموعة |
604 | DocType: Activity Cost | Activity Type | نوع النشاط |
605 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | عن مورد فردي |
606 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | المكونات تسليمها |
607 | DocType: Supplier | Fixed Days | يوم الثابتة |
608 | DocType: Quotation Item | Item Balance | البند الميزان |
609 | DocType: Sales Invoice | Packing List | قائمة التعبئة |
610 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | أوامر الشراء نظرا للموردين. |
611 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43 | Publishing | النشر |
612 | DocType: Activity Cost | Projects User | مشاريع العضو |
613 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Consumed | مستهلك |
614 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} غير موجود في جدول تفاصيل الفاتورة |
615 | DocType: Company | Round Off Cost Center | جولة قبالة مركز التكلفة |
616 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | صيانة زيارة {0} يجب أن يتم إلغاء هذا الأمر قبل إلغاء المبيعات |
617 | DocType: Item | Material Transfer | لنقل المواد |
618 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +205 | Opening (Dr) | افتتاح ( الدكتور ) |
619 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39 | Posting timestamp must be after {0} | يجب أن يكون الطابع الزمني بالإرسال بعد {0} |
620 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | الضرائب التكلفة هبطت والرسوم |
621 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | الفعلي وقت البدء |
622 | DocType: BOM Operation | Operation Time | عملية الوقت |
623 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +141 | Finish | نهاية |
624 | DocType: Pricing Rule | Sales Manager | مدير المبيعات |
625 | DocType: Salary Structure Employee | Base | قاعدة |
626 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount | شطب المبلغ |
627 | DocType: Journal Entry | Bill No | رقم الفاتورة |
628 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | حساب الربح / الخسارة على التخلص من الأصول |
629 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | فصلي |
630 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | ملاحظة التسليم مطلوبة |
631 | DocType: Sales Order Item | Basic Rate (Company Currency) | المعدل الأساسي (عملة الشركة) |
632 | DocType: Student Attendance | Student Attendance | الحضور طالب |
633 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | ورقة الوقت |
634 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | Backflush المواد الخام مبني على |
635 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53 | Please enter item details | يرجى إدخال تفاصيل البند |
636 | DocType: Interest | Interest | فائدة |
637 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +9 | Pre Sales | قبل المبيعات |
638 | DocType: Purchase Receipt | Other Details | تفاصيل أخرى |
639 | DocType: Account | Accounts | حسابات |
640 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65 | Marketing | تسويق |
641 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +227 | Payment Entry is already created | يتم إنشاء دفع الاشتراك بالفعل |
642 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | المخزون الحالية |
643 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +538 | Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2} | الصف # {0}: الأصول {1} لا ترتبط البند {2} |
644 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +21 | Preview Salary Slip | معاينة زلة الراتب |
645 | DocType: Company | Deafult Cost Center | مركز التكلفة Deafult |
646 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +48 | Account {0} has been entered multiple times | الحساب {0} تم إدخاله عدة مرات |
647 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | النفقات المشملة في التقييم |
648 | DocType: Employee | Provide email id registered in company | توفير معرف البريد الإلكتروني المسجلة في الشركة |
649 | DocType: Hub Settings | Seller City | مدينة البائع |
650 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +22 | Please select a Student Group | الرجاء اختيار المجموعة الطلابية |
651 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | سيتم إرسال البريد الإلكتروني التالي على: |
652 | DocType: Offer Letter Term | Offer Letter Term | تقديم رسالة الأجل |
653 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +617 | Item has variants. | البند لديه المتغيرات. |
654 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68 | Item {0} not found | البند {0} لم يتم العثور على |
655 | DocType: Bin | Stock Value | قيمة المخزون |
656 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +25 | Company {0} does not exist | لا توجد شركة {0} |
657 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88 | Tree Type | نوع الشجرة |
658 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | الكمية المستهلكة لكل وحدة |
659 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | ضمان تاريخ الانتهاء |
660 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | الكمية والنماذج |
661 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | نسبة العمولة (٪) |
662 | DocType: Project | Estimated Cost | التكلفة التقديرية |
663 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7 | Aerospace | الفضاء |
664 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | الدخول بطاقة الائتمان |
665 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51 | Company and Accounts | شركة والحسابات |
666 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22 | Goods received from Suppliers. | تلقى السلع من الموردين. |
667 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49 | In Value | في القيمة |
668 | DocType: Lead | Campaign Name | اسم الحملة |
669 | Reserved | محجوز | |
670 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | توريد المواد الخام |
671 | DocType: Purchase Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | التاريخ الذي سيتم إنشاء الفاتورة القادمة. يتم إنشاؤها على تقديم. |
672 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | الموجودات المتداولة |
673 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +90 | {0} is not a stock Item | {0} ليس من نوع المخزون |
674 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | الافتراضي حساب |
675 | DocType: Payment Entry | Received Amount (Company Currency) | تلقى المبلغ (شركة العملات) |
676 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +169 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | يجب تحديد مبادرة البيع اذ كانة فرصة البيع من مبادرة بيع |
677 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29 | Please select weekly off day | الرجاء اختيار يوم عطلة أسبوعية |
678 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | وقت الانتهاء المخطط له |
679 | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | الشخص المبيعات المستهدفة الفرق البند المجموعة الحكيم | |
680 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | لا يمكن تحويل حساب جرت عليه أي عملية إلى حساب أستاذ (دفتر أستاذ) |
681 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | رقم طلب شراء الزبون |
682 | DocType: Employee | Cell Number | الخلية رقم |
683 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177 | Auto Material Requests Generated | إنشاء طلب مواد تلقائي |
684 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | مفقود |
685 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | لا يمكنك إدخال قسيمة الحالي في "ضد إدخال دفتر اليومية" عمود |
686 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +39 | Reserved for manufacturing | محفوظة لتصنيع |
687 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25 | Energy | طاقة |
688 | DocType: Opportunity | Opportunity From | فرصة من |
689 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98 | Monthly salary statement. | بيان الراتب الشهري. |
690 | DocType: Item Group | Website Specifications | موقع المواصفات |
691 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +104 | There is an error in your Address Template {0} | يوجد خطأ في قالب العناوين {0} |
692 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23 | {0}: From {0} of type {1} | {0} من {0} من نوع {1} |
693 | DocType: Warranty Claim | CI- | CI- |
694 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | الصف {0}: تحويل عامل إلزامي |
695 | DocType: Employee | A+ | أ+ |
696 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +274 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | قواعد الأسعار متعددة موجود مع نفس المعايير، يرجى حل النزاع عن طريق تعيين الأولوية. قواعد السعر: {0} |
697 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +369 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | لا يمكن إيقاف أو إلغاء BOM كما أنه مرتبط مع BOMs أخرى |
698 | DocType: Opportunity | Maintenance | صيانة |
699 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +206 | Purchase Receipt number required for Item {0} | عدد الشراء استلام المطلوبة القطعة ل {0} |
700 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | البند قيمة السمة |
701 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148 | Sales campaigns. | حملات المبيعات |
702 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +42 | Make Timesheet | أنشئ جدول زمني |
703 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | قالب الضرائب القياسية التي يمكن تطبيقها على جميع عمليات البيع. يمكن أن يحتوي هذا القالب قائمة رؤساء الضريبية، وكذلك غيرهم من رؤساء حساب / الدخل مثل "شحن"، "التأمين"، "معالجة"، وغيرها #### ملاحظة معدل الضريبة لك تعريف هنا سوف يكون معدل الضريبة موحد لجميع الأصناف ** **. إذا كانت هناك بنود ** ** التي لها أسعار مختلفة، وأنها يجب أن يضاف في * الضرائب البند ** الجدول في البند ** ** الرئيسي. #### وصف الأعمدة 1. نوع الحساب: - وهذا يمكن أن يكون على ** صافي إجمالي ** (وهذا هو مجموع المبلغ الأساسي). - ** في الصف السابق الكل / المكونات ** (للضرائب أو رسوم التراكمية). إذا قمت بتحديد هذا الخيار، سيتم تطبيق الضريبة كنسبة مئوية من الصف السابق (في الجدول الضرائب) كمية أو المجموع. - ** ** الفعلية (كما ذكر). 2. رئيس الحساب: حساب دفتر الأستاذ والتي بموجبها سيتم حجز هذه الضريبة 3. مركز التكلفة: إذا الضرائب / الرسوم هو الدخل (مثل الشحن) أو حساب فإنه يحتاج إلى أن يتم الحجز مقابل مركز التكلفة. 4. الوصف: وصف الضريبية (التي ستتم طباعتها في الفواتير / الاقتباس). 5. معدل: معدل الضريبة. 6. المبلغ: مبلغ الضرائب. 7. المجموع: مجموعه التراكمي لهذه النقطة. 8. أدخل الصف: إذا كان على أساس "السابق صف إجمالي" يمكنك تحديد عدد الصفوف التي سيتم اتخاذها كقاعدة لهذا الحساب (الافتراضي هو الصف السابق). 9. هل هذه الضريبة متضمنة في سعر الأساسية؟: إذا قمت بتحديد هذا، فهذا يعني أنه لن يتم عرض هذه الضريبة أسفل الجدول البند، ولكن سوف تدرج في المعدل الأساسي في الجدول البند الرئيسي الخاص بك. وهذا مفيد حيث تريد إعطاء سعر شقة (شاملة لجميع الضرائب) السعر للعملاء. |
704 | DocType: Employee | Bank A/C No. | رقم الحساب المصرفي. |
705 | DocType: GL Entry | Project | مشروع |
706 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | قراءة 7 |
707 | DocType: Address | Personal | الشخصية |
708 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | حساب المطالبة نوع |
709 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | الإعدادات الافتراضية لسلة التسوق |
710 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | الأصول ألغت عبر إدخال دفتر اليومية {0} |
711 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13 | Biotechnology | التكنولوجيا الحيوية |
712 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107 | Office Maintenance Expenses | مصاريف صيانة المكاتب |
713 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115 | Please enter Item first | الرجاء إدخال العنصر الأول |
714 | DocType: Account | Liability | مسئولية |
715 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | المبلغ عقوبات لا يمكن أن يكون أكبر من مبلغ المطالبة في صف {0}. |
716 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | التكلفة الافتراضية لحساب السلع المباعة |
717 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275 | Price List not selected | قائمة الأسعار غير محددة |
718 | DocType: Employee | Family Background | الخلفية العائلية |
719 | DocType: Request for Quotation Supplier | Send Email | إرسال بريد الإلكتروني |
720 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204 | Warning: Invalid Attachment {0} | تحذير: مرفق غير صالح {0} |
721 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +709 | No Permission | لا يوجد تصريح |
722 | DocType: Company | Default Bank Account | حساب البنك الافتراضي |
723 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50 | To filter based on Party, select Party Type first | لتصفية استنادا الحزب، حدد حزب النوع الأول |
724 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "الأوراق المالية التحديث" لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0} |
725 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Nos | غ |
726 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | سيتم عرض البنود مع أعلى الترجيح أعلى |
727 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | تفاصيل تسوية البنك |
728 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +542 | Row #{0}: Asset {1} must be submitted | الصف # {0}: الأصول {1} يجب أن تقدم |
729 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40 | No employee found | لا توجد موظف |
730 | DocType: Supplier Quotation | Stopped | توقف |
731 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | إذا الباطن للبائع |
732 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | جميع العملاء الاتصال |
733 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148 | Upload stock balance via csv. | تحميل المال عن طريق التوازن CSV. |
734 | DocType: Warehouse | Tree Details | تفاصيل شجرة |
735 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27 | Send Now | أرسل الآن |
736 | Support Analytics | دعم تحليلات | |
737 | DocType: Item | Website Warehouse | مستودع الموقع |
738 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | الحد الأدنى للمبلغ الفاتورة |
739 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +64 | Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table | البند الصف {IDX}: {DOCTYPE} {} DOCNAME لا وجود له في أعلاه '{DOCTYPE} المائدة |
740 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +227 | Timesheet {0} is already completed or cancelled | الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى |
741 | DocType: Purchase Invoice | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | في يوم من الشهر الذي سيتم إنشاء فاتورة السيارات سبيل المثال 05، 28 الخ |
742 | DocType: Asset | Opening Accumulated Depreciation | فتح الاستهلاك المتراكم |
743 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | يجب أن تكون النتيجة أقل من أو يساوي 5 |
744 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollment Tool | أداة انتساب برنامج |
745 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294 | C-Form records | سجلات النموذج - س |
746 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297 | Customer and Supplier | العملاء والموردين |
747 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | البريد الإلكتروني إعدادات دايجست |
748 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12 | Support queries from customers. | دعم الاستفسارات من العملاء. |
749 | DocType: HR Settings | Retirement Age | سن التقاعد |
750 | DocType: Bin | Moving Average Rate | الانتقال متوسط معدل |
751 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | اختر العناصر |
752 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} مقابل الفاتورة {1} بتاريخ {2} |
753 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17 | Course Schedule | الجدول الدراسي |
754 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | استكمال الحالة |
755 | DocType: HR Settings | Enter retirement age in years | أدخل سن التقاعد في السنوات |
756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +229 | Target Warehouse | المستودع المستهدف |
757 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | بدءا الموقع من الحافة اليسرى |
758 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | سماح على تسليم أو استلام تصل هذه النسبة |
759 | DocType: Stock Entry | STE- | STE- |
760 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | التاريخ التسليم المتوقع لا يمكن أن يكون قبل تاريخ طلب شراء المبيعات |
761 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | الحضور الاستيراد |
762 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | جميع مجموعات الصنف |
763 | DocType: Process Payroll | Activity Log | سجل النشاط |
764 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36 | Net Profit / Loss | صافي الربح / الخسارة |
765 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89 | Automatically compose message on submission of transactions. | شكل رسالة تلقائياً عند تثبيت المعاملة |
766 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | البند لتصنيع |
767 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +82 | {0} {1} status is {2} | {0} {1} الوضع هو {2} |
768 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Checkout | تمكين الخروج |
769 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207 | Purchase Order to Payment | أمر الشراء إلى الدفع |
770 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +37 | Projected Qty | الكمية المتوقع |
771 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | تاريخ استحقاق السداد |
772 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +278 | Item Variant {0} already exists with same attributes | البند البديل {0} موجود بالفعل مع نفس الصفات |
773 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95 | 'Opening' | 'فتح' |
774 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | ملاحظة تسليم رسالة |
775 | DocType: Expense Claim | Expenses | نفقات |
776 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | البند البديل سمة |
777 | Purchase Receipt Trends | شراء اتجاهات الإيصال | |
778 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75 | Research & Development | البحوث والتنمية |
779 | Amount to Bill | تصل إلى بيل | |
780 | DocType: Company | Registration Details | تفاصيل التسجيل |
781 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | إعادة ترتيب الكميه |
782 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | ترك بلوك تاريخ قائمة |
783 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | السعر أو الخصم |
784 | DocType: Sales Team | Incentives | الحوافز |
785 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | أرقام طلب |
786 | DocType: Production Planning Tool | Only Obtain Raw Materials | الحصول فقط مواد أولية |
787 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142 | Performance appraisal. | تقييم الأداء. |
788 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +94 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | تمكين "استخدام لسلة التسوق، كما تم تمكين سلة التسوق وأن يكون هناك واحد على الأقل القاعدة الضريبية لسلة التسوق |
789 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +340 | Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | يرتبط دفع الدخول {0} ضد بالدفع {1}، معرفة ما اذا كان ينبغي أن يتم سحبها كما تقدم في هذه الفاتورة. |
790 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | تفاصيل المخزون |
791 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | المشروع القيمة |
792 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307 | Point-of-Sale | نقطة البيع |
793 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | رصيد حساب بالفعل في الائتمان، لا يسمح لك تعيين "الرصيد يجب أن يكون 'كما' الخصم ' |
794 | DocType: Account | Balance must be | يجب أن يكون التوازن |
795 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | نشر التسعير |
796 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | المطالبة حساب رفض رسالة |
797 | Available Qty | الكمية المتاحة | |
798 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | على إجمالي الصف السابق |
799 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Qty | الكمية المرفوضة |
800 | DocType: Salary Slip | Working Days | أيام عمل إنجليزية |
801 | DocType: Serial No | Incoming Rate | الواردة قيم |
802 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | الوزن الإجمالي |
803 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67 | The name of your company for which you are setting up this system. | اسم الشركة التي كنت تقوم بإعداد هذا النظام. |
804 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | تشمل أيام العطل في المجموع لا. أيام العمل |
805 | DocType: Job Applicant | Hold | عقد |
806 | DocType: Employee | Date of Joining | تاريخ الانضمام |
807 | DocType: Naming Series | Update Series | تحديث الرقم المتسلسل |
808 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | وتعاقد من الباطن |
809 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | قيم سمة العنصر |
810 | DocType: Examination Result | Examination Result | نتيجة الفحص |
811 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +756 | Purchase Receipt | ايصال شراء |
812 | Received Items To Be Billed | العناصر الواردة إلى أن توصف | |
813 | DocType: Employee | Ms | MS |
814 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267 | Currency exchange rate master. | أسعار صرف العملات الرئيسية . |
815 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +167 | Reference Doctype must be one of {0} | يجب أن يكون إشارة DOCTYPE واحد من {0} |
816 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +282 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | تعذر العثور على فتحة الزمنية في {0} الأيام القليلة القادمة للعملية {1} |
817 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | المواد خطة للجمعيات الفرعي |
818 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97 | Sales Partners and Territory | المناديب و المناطق |
819 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +439 | BOM {0} must be active | فاتورة الموارد {0} يجب أن تكون نشطة |
820 | DocType: Journal Entry | Depreciation Entry | انخفاض الدخول |
821 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36 | Please select the document type first | الرجاء اختيار نوع الوثيقة الأولى |
822 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68 | Goto Cart | انتقل الى السلة |
823 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | إلغاء المواد الزيارات {0} قبل إلغاء هذه الصيانة زيارة |
824 | DocType: Salary Slip | Leave Encashment Amount | ترك المبلغ التحصيل |
825 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | رقم المسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1} |
826 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | مطلوب الكمية |
827 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +214 | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | المستودعات مع الصفقة الحالية لا يمكن أن يتم تحويلها إلى دفتر الأستاذ. |
828 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | المبلغ الكلي لل |
829 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32 | Internet Publishing | النشر على الإنترنت |
830 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | أوامر الإنتاج |
831 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53 | Balance Value | توازن القيمة |
832 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | قائمة مبيعات الأسعار |
833 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | نشر لمزامنة العناصر |
834 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | عملة الحساب |
835 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137 | Please mention Round Off Account in Company | يرجى ذكر جولة معطلة حساب في الشركة |
836 | DocType: Purchase Receipt | Range | نطاق |
837 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | الحسابات الدائنة الافتراضي |
838 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40 | Employee {0} is not active or does not exist | موظف {0} غير نشط أو غير موجود |
839 | DocType: Fee Structure | Components | مكونات |
840 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +232 | Please enter Asset Category in Item {0} | الرجاء إدخال الأصول الفئة في البند {0} |
841 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +612 | Item Variants {0} updated | البند المتغيرات {0} تحديث |
842 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | قراءة 6 |
843 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +843 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | لا يمكن {0} {1} {2} من دون أي فاتورة المعلقة السلبية |
844 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | مقدم فاتورة الشراء |
845 | DocType: Address | Shop | تسوق |
846 | DocType: Hub Settings | Sync Now | مزامنة الآن |
847 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | صف {0}: لا يمكن ربط دخول الائتمان مع {1} |
848 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210 | Define budget for a financial year. | تحديد ميزانية السنة المالية. |
849 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | سيتم الافتراضي بنك / الصرف حساب الفاتورة تلقائيا تحديث في POS عند تحديد هذا الوضع. |
850 | DocType: Lead | LEAD- | قيادة- |
851 | DocType: Employee | Permanent Address Is | العنوان الدائم هو |
852 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | اكتمال عملية لكيفية العديد من السلع تامة الصنع؟ |
853 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162 | The Brand | العلامة التجارية |
854 | DocType: Employee | Exit Interview Details | تفاصيل مقابلة الخروج |
855 | DocType: Item | Is Purchase Item | هو شراء مادة |
856 | DocType: Asset | Purchase Invoice | فاتورة شراء |
857 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | تفاصيل قسيمة لا |
858 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +728 | New Sales Invoice | فاتورة مبيعات جديدة |
859 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | إجمالي القيمة الصادرة |
860 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | يجب فتح التسجيل وتاريخ الإنتهاء تكون ضمن نفس السنة المالية |
861 | DocType: Lead | Request for Information | طلب المعلومات |
862 | DocType: Payment Request | Paid | مدفوع |
863 | DocType: Program Fee | Program Fee | رسوم البرنامج |
864 | DocType: Salary Slip | Total in words | وبعبارة مجموع |
865 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | تاريخ و وقت مبادرة البيع |
866 | DocType: Guardian | Guardian Name | اسم ولي الأمر |
867 | DocType: Cheque Print Template | Has Print Format | لديها تنسيق طباعة |
868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +86 | is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for | إلزامي. ربما لم يتم انشاء سجل تحويل العملة ل |
869 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +109 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | الصف # {0}: يرجى تحديد رقم التسلسلي للتاريخ {1} |
870 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +619 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | وللسلع "حزمة المنتج، مستودع، المسلسل لا دفعة ويتم النظر في أي من الجدول" قائمة التعبئة ". إذا مستودع ودفعة لا هي نفسها لجميع عناصر التعبئة لمادة أي 'حزمة المنتج، يمكن إدخال تلك القيم في الجدول الرئيسي عنصر، سيتم نسخ القيم إلى "قائمة التعبئة" الجدول. |
871 | DocType: Job Opening | Publish on website | نشر على الموقع الإلكتروني |
872 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17 | Shipments to customers. | الشحنات للعملاء. |
873 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +606 | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | المورد تاريخ الفاتورة لا يمكن أن يكون أكبر من تاريخ النشر |
874 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | شراء السلعة ترتيب |
875 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130 | Indirect Income | الدخل غير المباشرة |
876 | DocType: Cheque Print Template | Date Settings | إعدادات التاريخ |
877 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48 | Variance | فرق |
878 | Company Name | اسم الشركة | |
879 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | مجموع الرسائل ( ق ) |
880 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +810 | Select Item for Transfer | اختر البند لنقل |
881 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | نسبة خصم إضافي |
882 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24 | View a list of all the help videos | عرض قائمة من جميع ملفات الفيديو مساعدة |
883 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | حدد رئيس حساب في البنك حيث أودع الاختيار. |
884 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | تسمح للمستخدم لتحرير الأسعار قائمة قيم في المعاملات |
885 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | أعلى الكمية |
886 | DocType: Student Applicant | Father's Name | اسم الاب |
887 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30 | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid Invoice | صف {0}: فاتورة {1} غير صالح، قد يتم إلغاء / لا وجود لها. \ الرجاء إدخال الفاتورة صحيحة |
888 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | صف {0}: الدفع مقابل مبيعات / طلب شراء ينبغي دائما أن تكون علامة مسبقا |
889 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16 | Chemical | مادة كيميائية |
890 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +686 | All items have already been transferred for this Production Order. | كل الأصناف قد تم ترحيلها من قبل لأمر الانتاج هذا. |
891 | DocType: Process Payroll | Select Payroll Year and Month | حدد الرواتب السنة والشهر |
892 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299 | Meter | متر |
893 | DocType: Workstation | Electricity Cost | تكلفة الكهرباء |
894 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | لا ترسل تذكير يوم ميلاد الموظف |
895 | DocType: Opportunity | Walk In | عميل غير مسجل |
896 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113 | Stock Entries | مدخلات المخزون |
897 | DocType: Item | Inspection Criteria | معايير التفتيش |
898 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12 | Transfered | نقلها |
899 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | تحميل رئيس رسالتكم والشعار. (يمكنك تحريرها لاحقا). |
900 | DocType: Timesheet Detail | Bill | فاتورة حساب |
901 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +163 | White | أبيض |
902 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | جميع العملاء المحتملين (فتح) |
903 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +228 | Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}) | صف {0}: الكمية لا تتوفر لل{4} في مستودع {1} في بالإرسال وقت دخول ({2} {3}) |
904 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | الحصول على السلف المدفوعة |
905 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +731 | Make | إنشاء |
906 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | المبلغ الكلي في كلمات |
907 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | كان هناك خطأ . يمكن أن يكون أحد الأسباب المحتملة التي قد لا يتم حفظ النموذج. يرجى الاتصال support@erpnext.com إذا استمرت المشكلة. |
908 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5 | My Cart | سلتي |
909 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +154 | Order Type must be one of {0} | يجب أن يكون النظام نوع واحد من {0} |
910 | DocType: Lead | Next Contact Date | تاريخ لاحق اتصل |
911 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35 | Opening Qty | فتح الكمية |
912 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +393 | Please enter Account for Change Amount | الرجاء إدخال حساب لتغيير المبلغ |
913 | DocType: Student Batch | Student Batch Name | طالب اسم دفعة |
914 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | عطلة اسم قائمة |
915 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.js +8 | Schedule Course | دورة الجدول الزمني |
916 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175 | Stock Options | خيارات المخزون |
917 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | حساب المطالبات |
918 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +211 | Do you really want to restore this scrapped asset? | هل تريد حقا أن استعادة هذه الأصول ألغت؟ |
919 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +237 | Qty for {0} | الكمية ل{0} |
920 | DocType: Leave Application | Leave Application | طلب اجازة |
921 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80 | Leave Allocation Tool | اداة توزيع الاجازات |
922 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | ترك التواريخ قائمة الحظر |
923 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | صافي معدل ساعة |
924 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | هبطت استلام تكلفة الشراء |
925 | DocType: Company | Default Terms | الشروط الافتراضية |
926 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | التعبئة الإغلاق زلة |
927 | DocType: Purchase Invoice | Cash/Bank Account | النقد / البنك حساب |
928 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70 | Removed items with no change in quantity or value. | العناصر إزالتها مع أي تغيير في كمية أو قيمة. |
929 | DocType: Delivery Note | Delivery To | التسليم إلى |
930 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +635 | Attribute table is mandatory | الجدول السمة إلزامي |
931 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | الحصول على أوامر البيع |
932 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0} لا يمكن أن تكون سلبية |
933 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +18 | Please select a Student | الرجاء اختيار الطلاب |
934 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +29 | Discount | خصم |
935 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | إجمالي عدد التلفيات |
936 | DocType: Workstation | Wages | أجور |
937 | DocType: Project | Internal | داخلي |
938 | DocType: Task | Urgent | عاجل |
939 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +141 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1} |
940 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23 | Go to the Desktop and start using ERPNext | ERPNext اذهب إلى سطح المكتب والبدء في استخدام |
941 | DocType: Item | Manufacturer | الصانع |
942 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | شراء السلعة استلام |
943 | DocType: Purchase Receipt | PREC-RET- | PREC-RET- |
944 | DocType: POS Profile | Sales Invoice Payment | فاتورة مبيعات الدفع |
945 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | مستودع محجوزة في ترتيب المبيعات / السلع تامة الصنع في معرض النماذج |
946 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70 | Selling Amount | كمية البيع |
947 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | كنت الموافق المصروفات لهذا السجل . يرجى تحديث "الحالة" و فروا |
948 | DocType: Serial No | Creation Document No | إنشاء وثيقة لا |
949 | DocType: Issue | Issue | قضية |
950 | DocType: Asset | Scrapped | ألغت |
951 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28 | Account does not match with Company | الحساب لا يتطابق مع الشركة |
952 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | سمات البدائل للصنف. على سبيل المثال الحجم واللون الخ |
953 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py +27 | Returns | عائدات |
954 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39 | WIP Warehouse | مستودع WIP |
955 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | رقم المسلسل {0} هو بموجب عقد صيانة لغاية {1} |
956 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35 | Recruitment | تجنيد |
957 | DocType: BOM Operation | Operation | عملية |
958 | DocType: Lead | Organization Name | اسم المنظمة |
959 | DocType: Tax Rule | Shipping State | الدولة الشحن |
960 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | يجب إضافة البند باستخدام "الحصول على السلع من شراء إيصالات 'زر |
961 | DocType: Employee | A- | أ- |
962 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115 | Sales Expenses | مصاريف المبيعات |
963 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18 | Standard Buying | شراء القياسية |
964 | DocType: GL Entry | Against | ضد |
965 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | الافتراضي البيع مركز التكلفة |
966 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | شريك التنفيذ |
967 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +231 | Sales Order {0} is {1} | اوامر البيع {0} {1} |
968 | DocType: Opportunity | Contact Info | معلومات الاتصال |
969 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +299 | Making Stock Entries | جعل الأسهم مقالات |
970 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | الوزن الصافي UOM |
971 | DocType: Item | Default Supplier | مزود الافتراضي |
972 | DocType: Manufacturing Settings | Over Production Allowance Percentage | أكثر من الإنتاج بدل النسبة المئوية |
973 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | حالة قاعدة الشحن |
974 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | الحصول على مواعيد الإيقاف الأسبوعي |
975 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | تاريخ نهاية لا يمكن أن يكون أقل من تاريخ بدء |
976 | DocType: Sales Person | Select company name first. | حدد اسم الشركة الأول. |
977 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155 | Dr | الدكتور |
978 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | الاقتباسات الواردة من الموردين. |
979 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22 | To {0} | {1} {2} | إلى {0} | {1} {2} |
980 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | متوسط العمر |
981 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | مبيعاتك الشخص الذي سوف اتصل العميل في المستقبل |
982 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | قائمة قليلة من الموردين الخاصة بك . يمكن أن تكون المنظمات أو الأفراد. |
983 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +32 | View All Products | عرض جميع المنتجات |
984 | DocType: Company | Default Currency | العملة الافتراضية |
985 | DocType: Contact | Enter designation of this Contact | ادخل تعيين جهة الاتصال هذه |
986 | DocType: Expense Claim | From Employee | من موظف |
987 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +400 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | تحذير : سيقوم النظام لا تحقق بالمغالاة في الفواتير منذ مبلغ القطعة ل {0} في {1} هو صفر |
988 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | جعل دخول الفرق |
989 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | الحضور من تاريخ |
990 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | مفتاح الأداء المنطقة |
991 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54 | Transportation | النقل |
992 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +63 | Invalid Attribute | سمة غير صالح |
993 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67 | and year: | والسنة: |
994 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +191 | {0} {1} must be submitted | {0} {1} يجب أن يؤكّد |
995 | DocType: Email Digest | Annual Expense | المصاريف السنوية |
996 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +145 | Quantity must be less than or equal to {0} | يجب أن تكون الكمية أقل من أو يساوي إلى {0} |
997 | DocType: SMS Center | Total Characters | مجموع أحرف |
998 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | يرجى تحديد BOM في الحقل BOM القطعة ل{0} |
999 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | تفاصيل الفاتورة نموذج - س |
1000 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | دفع فاتورة المصالحة |
1001 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42 | Contribution % | المساهمة٪ |
1002 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | أرقام تسجيل الشركة للرجوع اليها. أرقام الضرائب الخ. |
1003 | DocType: Sales Partner | Distributor | موزع |
1004 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | التسوق شحن العربة القاعدة |
1005 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | إنتاج النظام {0} يجب أن يتم إلغاء هذا الأمر قبل إلغاء المبيعات |
1006 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +62 | Please set 'Apply Additional Discount On' | الرجاء تعيين 'تطبيق خصم إضافي على' |
1007 | Ordered Items To Be Billed | أمرت البنود التي يتعين صفت | |
1008 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +39 | From Range has to be less than To Range | من المدى يجب أن يكون أقل من أن تتراوح |
1009 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | افتراضيات العالمية |
1010 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +153 | Project Collaboration Invitation | مشروع التعاون دعوة |
1011 | DocType: Salary Slip | Deductions | الخصومات |
1012 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +73 | Start Year | بداية السنة |
1013 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | تاريخ بدء فترة الفاتورة الحالية |
1014 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | إجازة بدون راتب |
1015 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +327 | Capacity Planning Error | خطأ القدرة على التخطيط |
1016 | Trial Balance for Party | ميزان المراجعة للحزب | |
1017 | DocType: Lead | Consultant | مستشار |
1018 | DocType: Salary Slip | Earnings | أرباح |
1019 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +362 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | البند المنهي {0} يجب إدخاله لادخال نوع صناعة |
1020 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92 | Opening Accounting Balance | فتح ميزان المحاسبة |
1021 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | فاتورة مبيعات المقدمة |
1022 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +499 | Nothing to request | شيء أن تطلب |
1023 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | " تاريخ البدء الفعلي " لا يمكن أن يكون احدث من " تاريخ الانتهاء الفعلي " |
1024 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73 | Management | إدارة |
1025 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52 | Either debit or credit amount is required for {0} | مطلوب إما الخصم أو الائتمان لل مبلغ {0} |
1026 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | إعدادات دافع |
1027 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | سيتم إلحاق هذا إلى بند رمز للمتغير. على سبيل المثال، إذا اختصار الخاص بك هو "SM"، ورمز البند هو "T-SHIRT"، رمز العنصر المتغير سيكون "T-SHIRT-SM" |
1028 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | سوف تدفع صافي (في كلمة) تكون مرئية بمجرد حفظ زلة الراتب. |
1029 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161 | Blue | أزرق |
1030 | DocType: Purchase Invoice | Is Return | هو العائد |
1031 | DocType: Price List Country | Price List Country | قائمة الأسعار البلد |
1032 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69 | Please set Email ID | الرجاء تعيين ID البريد الإلكتروني |
1033 | DocType: Item | UOMs | UOMs |
1034 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} أرقام متسلسلة صالحة للصنف {1} |
1035 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57 | Item Code cannot be changed for Serial No. | لا يمكن تغيير رمز المدينة لل رقم التسلسلي |
1036 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23 | POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2} | الملف POS {0} خلقت بالفعل للمستخدم: {1} وشركة {2} |
1037 | DocType: Purchase Order Item | UOM Conversion Factor | UOM تحويل عامل |
1038 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | المجموعة الافتراضية الإغلاق |
1039 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1374 | Do you really want to submit the invoice? | هل تريد حقا أن تقدم الفاتورة؟ |
1040 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38 | Supplier database. | مزود قاعدة البيانات. |
1041 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Reference_name | اسم الإشارة |
1042 | DocType: Account | Balance Sheet | الميزانية العمومية |
1043 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +685 | Cost Center For Item with Item Code ' | مركز تكلفة بالنسبة للبند مع رمز المدينة " |
1044 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1526 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | لم يتم تكوين طريقة الدفع. يرجى مراجعة، وإذا كان قد تم إعداد الحساب على طريقة الدفع أو على الملف الشخصي نقاط البيع. |
1045 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | سيرسل تذكير لشخص المبيعات الخاص بك في هذا التاريخ ليتصل بالزبون |
1046 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | حسابات أخرى يمكن أن يتم ضمن مجموعات، ولكن يمكن أن يتم مقالات ضد المجموعات غير- |
1047 | DocType: Lead | Lead | مبادرة بيع |
1048 | DocType: Email Digest | Payables | الذمم الدائنة |
1049 | DocType: Course | Course Intro | مقدمة الدورة |
1050 | DocType: Account | Warehouse | مستودع |
1051 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +156 | Stock Entry {0} created | الأسهم الدخول {0} خلق |
1052 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | الصف # {0} مرفوض الكمية لا يمكن إدخالها في شراء العودة |
1053 | Purchase Order Items To Be Billed | أمر الشراء البنود لتكون وصفت | |
1054 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | صافي معدل |
1055 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | شراء السلعة الفاتورة |
1056 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | ويرسل الأوراق المالية ليدجر مقالات وGL مقالات لشراء شهادات مختارة |
1057 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | البند 1 |
1058 | DocType: Holiday | Holiday | عطلة |
1059 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | ترك فارغا إذا نظرت لجميع الفروع |
1060 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-النموذج لا ينطبق على الفاتورة: {0} |
1061 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | لم تتم تسويتها تفاصيل الدفع |
1062 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | السنة المالية الحالية |
1063 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | تعطيل إجمالي مدور |
1064 | DocType: Lead | Call | أتصال |
1065 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +417 | 'Entries' cannot be empty | ' المدخلات ' لا يمكن أن تكون فارغة |
1066 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78 | Duplicate row {0} with same {1} | صف مكررة {0} مع نفسه {1} |
1067 | Trial Balance | ميزان المراجعة | |
1068 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +214 | Fiscal Year {0} not found | لم يتم العثور على السنة المالية {0}. |
1069 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238 | Setting up Employees | إعداد الموظفين |
1070 | DocType: Sales Order | SO- | وبالتالي- |
1071 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150 | Please select prefix first | الرجاء اختيار البادئة الأولى |
1072 | DocType: Employee | O- | O- |
1073 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145 | Research | بحث |
1074 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | العمل المنجز |
1075 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | يرجى تحديد سمة واحدة على الأقل في الجدول سمات |
1076 | DocType: Announcement | All Students | جميع الطلاب |
1077 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43 | Item {0} must be a non-stock item | البند {0} يجب أن يكون البند غير الأسهم |
1078 | DocType: Contact | User ID | معرف المستخدم |
1079 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | أقرب |
1080 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +504 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | يوجد اسم مجموعة أصناف بنفس الاسم، الرجاء تغيير اسم الصنف أو إعادة تسمية المجموعة |
1081 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +437 | Rest Of The World | بقية العالم |
1082 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84 | The Item {0} cannot have Batch | العنصر {0} لا يمكن أن يكون دفعة |
1083 | Budget Variance Report | تقرير إنحرافات الموازنة | |
1084 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | إجمالي الأجور |
1085 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +90 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | صف {0}: نوع آخر إلزامي. |
1086 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163 | Dividends Paid | أرباح الأسهم المدفوعة |
1087 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40 | Accounting Ledger | دفتر الأستاذ العام |
1088 | DocType: Stock Reconciliation | Difference Amount | مقدار الفرق |
1089 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169 | Retained Earnings | الأرباح المحتجزة |
1090 | DocType: BOM Item | Item Description | وصف السلعة |
1091 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | غير متكرر |
1092 | DocType: Purchase Invoice | Supplied Items | الأصناف الموردة |
1093 | DocType: Student | STUD. | عشيق. |
1094 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | الكمية للتصنيع |
1095 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | الحفاظ على نفس معدل طوال دورة الشراء |
1096 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | فرصة السلعة |
1097 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70 | Temporary Opening | افتتاح مؤقت |
1098 | Employee Leave Balance | رصيد اجازات الموظف | |
1099 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +131 | Balance for Account {0} must always be {1} | التوازن ل حساب {0} يجب أن يكون دائما {1} |
1100 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +175 | Valuation Rate required for Item in row {0} | التقييم المعدل المطلوب لعنصر في الصف {0} |
1101 | DocType: Address | Address Type | نوع العنوان |
1102 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +323 | Example: Masters in Computer Science | على سبيل المثال: الماجستير في علوم الحاسب الآلي |
1103 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | رفض مستودع |
1104 | DocType: GL Entry | Against Voucher | مقابل قسيمة |
1105 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | مركز التكلفة المشتري الافتراضي |
1106 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | للحصول على أفضل النتائج من ERPNext، ونحن نوصي بأن تأخذ بعض الوقت ومشاهدة أشرطة الفيديو هذه المساعدة. |
1107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +87 | to | إلى |
1108 | DocType: Item | Lead Time in days | المهلة بالايام |
1109 | Accounts Payable Summary | ملخص الحسابات الدائنة | |
1110 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196 | Not authorized to edit frozen Account {0} | غير مخول لتحرير الحساب المجمد {0} |
1111 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | الحصول على فواتير معلقة |
1112 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +62 | Sales Order {0} is not valid | اوامر البيع {0} غير صالحه |
1113 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +185 | Sorry, companies cannot be merged | عذراً، الشركات لا يمكن دمجها |
1114 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139 | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | إجمالي كمية العدد / نقل {0} في المواد طلب {1} \ لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية المطلوبة {2} لالبند {3} |
1115 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Small | صغير |
1116 | DocType: Employee | Employee Number | رقم الموظف |
1117 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | الحالة رقم ( ق ) قيد الاستخدام بالفعل. محاولة من القضية لا { 0 } |
1118 | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | المبلغ فواتير ( Exculsive الضرائب ) | |
1119 | DocType: Student Applicant | Mother's / Guardian 1 Email ID | الأم / الجارديان الرقم 1 البريد الإلكتروني |
1120 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | البند 2 |
1121 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77 | Account head {0} created | الحساب الرئيسى {0} تم انشأه |
1122 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +160 | Green | أخضر |
1123 | DocType: Supplier | SUPP- | SUPP- |
1124 | DocType: Item | Auto re-order | إعادة ترتيب تلقائي |
1125 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | الإجمالي المحقق |
1126 | DocType: Employee | Place of Issue | مكان الإصدار |
1127 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57 | Contract | عقد |
1128 | DocType: Email Digest | Add Quote | إضافة اقتباس |
1129 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +498 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | عامل coversion UOM اللازمة لUOM: {0} في المدينة: {1} |
1130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90 | Indirect Expenses | المصاريف غير المباشرة |
1131 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +80 | Row {0}: Qty is mandatory | الصف {0}: الكمية إلزامي |
1132 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8 | Agriculture | زراعة |
1133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +737 | Sync Master Data | مزامنة البيانات الرئيسية |
1134 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283 | Your Products or Services | المنتجات أو الخدمات الخاصة بك |
1135 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | طريقة الدفع |
1136 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178 | Website Image should be a public file or website URL | وينبغي أن يكون موقع صورة ملف العامة أو عنوان الموقع |
1137 | DocType: Purchase Invoice Item | BOM | BOM |
1138 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31 | This is a root item group and cannot be edited. | هذه هي مجموعة البند الجذرية والتي لا يمكن تحريرها. |
1139 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | أمر الشراء |
1140 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | معلومات اتصال المستودع |
1141 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | شطب الفرق المبلغ |
1142 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Type | نوع المتكررة |
1143 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +345 | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: البريد الإلكتروني للموظف غير موجود، وبالتالي لم يتم إرسال البريد الإلكتروني |
1144 | DocType: Address | City/Town | المدينة / البلدة |
1145 | DocType: Address | Is Your Company Address | هل لديك عنوان الشركة |
1146 | DocType: Email Digest | Annual Income | الدخل السنوي |
1147 | DocType: Serial No | Serial No Details | تفاصيل المسلسل |
1148 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | البند ضريبة |
1149 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | ل{0}، فقط حسابات الائتمان يمكن ربط ضد دخول السحب أخرى |
1150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +474 | Delivery Note {0} is not submitted | تسليم مذكرة {0} لم تقدم |
1151 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي |
1152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41 | Capital Equipments | معدات العاصمة |
1153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | يتم تحديد قاعدة الأسعار على أساس حقل 'تطبق في' ، التي يمكن أن تكون بند، مجموعة بنود او علامة التجارية. |
1154 | DocType: Hub Settings | Seller Website | البائع موقع |
1155 | DocType: Item | ITEM- | بند- |
1156 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +147 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | مجموع النسبة المئوية المخصصة ل فريق المبيعات يجب أن يكون 100 |
1157 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +110 | Production Order status is {0} | مركز الإنتاج للطلب هو {0} |
1158 | DocType: Appraisal Goal | Goal | هدف |
1159 | DocType: Sales Invoice Item | Edit Description | تحرير الوصف |
1160 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +757 | For Supplier | ل مزود |
1161 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | تحديد نوع الحساب يساعد في تحديد هذا الحساب في المعاملات. |
1162 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | المجموع الكلي (العملات شركة) |
1163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9 | Create Print Format | إنشاء تنسيق طباعة |
1164 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39 | Did not find any item called {0} | لم تجد أي بند يسمى {0} |
1165 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Total Outgoing | مجموع المنتهية ولايته |
1166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | يمكن أن يكون هناك واحد فقط الشحن القاعدة الحالة مع 0 أو قيمة فارغة ل " إلى القيمة " |
1167 | DocType: Authorization Rule | Transaction | صفقة |
1168 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | ملاحظة : هذا هو مركز التكلفة المجموعة . لا يمكن إجراء القيود المحاسبية ضد الجماعات . |
1169 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +122 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | يوجد مستودع الطفل لهذا المستودع. لا يمكنك حذف هذا المستودع. |
1170 | DocType: Item | Website Item Groups | مجموعات الأصناف للموقع |
1171 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | مجموع (شركة العملات) |
1172 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176 | Serial number {0} entered more than once | الرقم التسلسلي {0} دخلت أكثر من مرة |
1173 | DocType: Depreciation Schedule | Journal Entry | إدخال دفتر اليومية |
1174 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71 | {0} items in progress | {0} البنود قيد الأستخدام |
1175 | DocType: Workstation | Workstation Name | اسم محطة العمل |
1176 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17 | Email Digest: | أرسل دايجست: |
1177 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +445 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} لا تنتمي إلى الصنف {1} |
1178 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | هدف التوزيع |
1179 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1667 | Deafault warehouse is required for selected item | مطلوب مستودع Deafault عن العنصر المحدد |
1180 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | رقم الحساب في البك |
1181 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | هذا هو عدد المعاملات التي تم إنشاؤها باستخدام مشاركة هذه البادئة |
1182 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | قراءة 8 |
1183 | DocType: Sales Partner | Agent | وكيل |
1184 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75 | Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On' | مجموعه {0} لجميع المواد والصفر، قد يجب عليك تغيير "توزيع التهم على أساس ' |
1185 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | حساب الضرائب والرسوم |
1186 | DocType: BOM Operation | Workstation | محطة العمل |
1187 | DocType: Request for Quotation Supplier | Request for Quotation Supplier | طلب تسعيرة مزود |
1188 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110 | Hardware | خردوات |
1189 | DocType: Sales Order | Recurring Upto | المتكررة لغاية |
1190 | DocType: Attendance | HR Manager | مدير الموارد البشرية |
1191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171 | Please select a Company | الرجاء اختيار الشركة |
1192 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48 | Privilege Leave | امتياز الإجازة |
1193 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | المورد فاتورة التسجيل |
1194 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79 | You need to enable Shopping Cart | تحتاج إلى تمكين سلة التسوق |
1195 | DocType: Payment Entry | Writeoff | لا تصلح |
1196 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | تقييم قالب الهدف |
1197 | DocType: Salary Slip | Earning | كسب |
1198 | DocType: Purchase Invoice | Party Account Currency | حزب حساب العملات |
1199 | BOM Browser | BOM متصفح | |
1200 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | إضافة أو خصم |
1201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81 | Overlapping conditions found between: | الظروف المتداخلة وجدت بين: |
1202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +171 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | مقابل مجلة الدخول {0} تم ضبطه بالفعل ضد بعض قسيمة أخرى |
1203 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68 | Total Order Value | مجموع قيمة الطلب |
1204 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +358 | Food | غذاء |
1205 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | العمر مدى 3 |
1206 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | لا الزيارات |
1207 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +103 | Mark Attendence | علامة إن حضور |
1208 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33 | Currency of the Closing Account must be {0} | يجب أن تكون عملة الحساب الختامي {0} |
1209 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | مجموع النقاط لجميع الأهداف يجب أن يكون 100. ومن {0} |
1210 | DocType: Project | Start and End Dates | تواريخ البدء والانتهاء |
1211 | Delivered Items To Be Billed | وحدات تسليمها الى أن توصف | |
1212 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | لا يمكن تغيير الرقم التسلسلي لل مستودع |
1213 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | متوسط الخصم |
1214 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM | UOM |
1215 | DocType: Address | Utilities | خدمات |
1216 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | المحاسبة |
1217 | DocType: Employee | EMP/ | EMP / |
1218 | DocType: Asset | Depreciation Schedules | جداول الاستهلاك |
1219 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +85 | Application period cannot be outside leave allocation period | فترة الطلب لا يمكن أن يكون خارج فترةالاجزات المخصصة |
1220 | DocType: Activity Cost | Projects | مشاريع |
1221 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | عملية العملات |
1222 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24 | From {0} | {1} {2} | من {0} | {1} {2} |
1223 | DocType: Production Order Operation | Operation Description | وصف العملية |
1224 | DocType: Item | Will also apply to variants | سوف تطبق أيضا على المتغيرات |
1225 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | لا يمكن تغيير تاريخ بدء السنة المالية و تاريخ انتهاء السنة المالية متى ما تم حفظ السنة المالية. |
1226 | DocType: Quotation | Shopping Cart | سلة التسوق |
1227 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Avg Daily Outgoing | متوسط الصادرات اليومية |
1228 | DocType: POS Profile | Campaign | حملة |
1229 | DocType: Supplier | Name and Type | اسم ونوع |
1230 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | يجب الحالة موافقة ' وافق ' أو ' رفض ' |
1231 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | الشخص الذي يمكن الاتصال به |
1232 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | ' تاريخ البدء المتوقع ' لا يمكن أن يكون أكبر من ' تاريخ الانتهاء المتوقع ' |
1233 | DocType: Scheduling Tool | Course End Date | تاريخ انتهاء المقرر |
1234 | DocType: Holiday List | Holidays | العطل |
1235 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | المخطط الكمية |
1236 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | البند ضريبة المبلغ |
1237 | DocType: Item | Maintain Stock | منتج يخزن |
1238 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +209 | Stock Entries already created for Production Order | مدخلات المخزون التي تم إنشاؤها من قبل لأمر الإنتاج |
1239 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +32 | Net Change in Fixed Asset | صافي التغير في الأصول الثابتة |
1240 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | ترك فارغا إذا نظرت لجميع التسميات |
1241 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +620 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | لا يمكن تضمين تهمة من نوع ' الفعلي ' في الصف {0} في سعر السلعة |
1242 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +238 | Max: {0} | الحد الأقصى: {0} |
1243 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +15 | From Datetime | من التاريخ والوقت |
1244 | DocType: Email Digest | For Company | لشركة |
1245 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17 | Communication log. | سجل الاتصالات. |
1246 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +153 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | تم تعطيل طلب تسعيرة للوصول من البوابة، لمزيد من الإعدادات البوابة الاختيار. |
1247 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71 | Buying Amount | مبلغ الشراء |
1248 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | الشحن العنوان الاسم |
1249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49 | Chart of Accounts | دليل الحسابات |
1250 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | الشروط والأحكام المحتوى |
1251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +552 | cannot be greater than 100 | لا يمكن أن يكون أكبر من 100 |
1252 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +680 | Item {0} is not a stock Item | البند {0} ليس الأسهم الإغلاق |
1253 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | غير المجدولة |
1254 | DocType: Employee | Owned | تملكها |
1255 | DocType: Salary Detail | Depends on Leave Without Pay | يعتمد على إجازة بدون مرتب |
1256 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | كلما ارتفع العدد، ارتفعت الأولوية |
1257 | Purchase Invoice Trends | شراء اتجاهات الفاتورة | |
1258 | DocType: Employee | Better Prospects | آفاق أفضل |
1259 | DocType: Appraisal | Goals | الأهداف |
1260 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | الضمان / AMC الحالة |
1261 | Accounts Browser | متصفح الحسابات | |
1262 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | دفع الدخول المرجعي |
1263 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL الدخول |
1264 | DocType: HR Settings | Employee Settings | إعدادات موظف |
1265 | Batch-Wise Balance History | دفعة الحكيم التاريخ الرصيد | |
1266 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72 | To Do List | قائمة المهام |
1267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73 | Print settings updated in respective print format | إعدادات الطباعة تجديد في شكل مطبوع منها |
1268 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61 | Apprentice | مبتدئ |
1269 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +102 | Negative Quantity is not allowed | لا يسمح بالكميه السالبه |
1270 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges | التفاصيل الضرائب الجدول المنال من سيده البند كسلسلة وتخزينها في هذا المجال. المستخدمة للضرائب والرسوم |
1271 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +152 | Employee cannot report to himself. | الموظف لا يمكن أن يقدم تقريرا إلى نفسه. |
1272 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | إذا تم تجميد الحساب، ويسمح للمستخدمين إدخالات مقيدة. |
1273 | DocType: Email Digest | Bank Balance | الرصيد المصرفي |
1274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +234 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | القيد المحاسبي ل{0}: {1} يمكن إجراؤه بالعملة: {2} فقط |
1275 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | ملف الوظيفة ، المؤهلات المطلوبة الخ |
1276 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | رصيد حسابك |
1277 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180 | Tax Rule for transactions. | القاعدة الضريبية للمعاملات. |
1278 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | نوع الوثيقة إلى إعادة تسمية. |
1279 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302 | We buy this Item | نشتري هذه القطعة |
1280 | DocType: Address | Billing | الفواتير |
1281 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | مجموع الضرائب والرسوم (عملة الشركة) |
1282 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | حساب الشحن |
1283 | DocType: Quality Inspection | Readings | قراءات |
1284 | DocType: Stock Entry | Total Additional Costs | مجموع التكاليف الإضافية |
1285 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295 | Sub Assemblies | التركيبات الفرعية |
1286 | DocType: Asset | Asset Name | اسم الأصول |
1287 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | إلى القيمة |
1288 | DocType: Asset Movement | Stock Manager | مدير المخزن |
1289 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141 | Source warehouse is mandatory for row {0} | مستودع مصدر إلزامي ل صف {0} |
1290 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +719 | Packing Slip | زلة التعبئة |
1291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108 | Office Rent | مكتب للإيجار |
1292 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Setup SMS gateway settings | إعدادات العبارة الإعداد SMS |
1293 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7 | Request for quotation can be access by clicking following link | طلب للحصول على الاقتباس يمكن أن يكون الوصول عن طريق النقر الرابط التالي |
1294 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60 | Import Failed! | فشل الاستيراد ! |
1295 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21 | No address added yet. | لا يوجد عنوان مضاف. |
1296 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | محطة العمل ساعة العمل |
1297 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81 | Analyst | محلل |
1298 | DocType: Item | Inventory | جرد |
1299 | DocType: Item | Sales Details | تفاصيل المبيعات |
1300 | DocType: Quality Inspection | QI- | QI- |
1301 | DocType: Opportunity | With Items | مع الأصناف |
1302 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | In Qty | في الكمية |
1303 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | المطالبة حساب مرفوض |
1304 | DocType: Item Attribute | Item Attribute | البند السمة |
1305 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +103 | Government | حكومة |
1306 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41 | Institute Name | اسم المعهد |
1307 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289 | Item Variants | المتغيرات البند |
1308 | DocType: Company | Services | الخدمات |
1309 | DocType: HR Settings | Email Salary Slip to Employee | راتب البريد الإلكتروني زلة لموظف |
1310 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | الأم تكلفة مركز |
1311 | DocType: Sales Invoice | Source | المصدر |
1312 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31 | Show closed | مشاهدة مغلقة |
1313 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | وإجازة بدون راتب |
1314 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | الأصول الفئة إلزامي للبند الأصول الثابتة |
1315 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145 | No records found in the Payment table | لا توجد في جدول الدفع السجلات |
1316 | apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19 | This {0} conflicts with {1} for {2} {3} | هذا {0} يتعارض مع {1} عن {2} {3} |
1317 | DocType: Course Schedule | Students HTML | طلاب HTML |
1318 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60 | Financial Year Start Date | تاريخ بدء السنة المالية |
1319 | DocType: POS Profile | Apply Discount | تطبيق الخصم |
1320 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | مجموع الخبرة |
1321 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265 | Packing Slip(s) cancelled | زلة التعبئة (ق ) إلغاء |
1322 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30 | Cash Flow from Investing | تدفق النقد من الاستثمار |
1323 | DocType: Program Course | Program Course | دورة برنامج |
1324 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97 | Freight and Forwarding Charges | الشحن و التخليص الرسوم |
1325 | DocType: Homepage | Company Tagline for website homepage | سطر الوصف شركة لموقعه الإلكتروني |
1326 | DocType: Item Group | Item Group Name | البند اسم المجموعة |
1327 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27 | Taken | مأخوذ |
1328 | DocType: Pricing Rule | For Price List | لائحة الأسعار |
1329 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27 | Executive Search | البحث التنفيذي |
1330 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | معدل شراء البند: {0} لم يتم العثور، وهو مطلوب لحجز دخول المحاسبة (النفقات). يرجى ذكر سعر البند ضد لائحة أسعار الشراء. |
1331 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | جداول |
1332 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | صافي القيمة |
1333 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | BOM تفاصيل لا |
1334 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | مقدار الخصم الاضافي (بعملة الشركة) |
1335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7 | Please create new account from Chart of Accounts. | يرجى إنشاء حساب جديد من الرسم البياني للحسابات . |
1336 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | صيانة زيارة |
1337 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | الكمية المتاحة من الباتش فى المخزن |
1338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9 | Update Print Format | تحديث تنسيق الطباعة |
1339 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | هبطت التكلفة مساعدة |
1340 | DocType: Purchase Invoice | Select Shipping Address | حدد عنوان الشحن |
1341 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | عطلات كتلة في الأيام الهامة. |
1342 | Accounts Receivable Summary | حسابات المقبوضات ملخص | |
1343 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +185 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | الرجاء تعيين حقل معرف المستخدم في سجل الموظف لتحديد دور موظف |
1344 | DocType: UOM | UOM Name | UOM اسم |
1345 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43 | Contribution Amount | مبلغ المساهمة |
1346 | DocType: Purchase Invoice | Shipping Address | عنوان الشحن |
1347 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | تساعدك هذه الأداة لتحديث أو تحديد الكمية وتقييم الأوراق المالية في النظام. وعادة ما يتم استخدامه لمزامنة قيم النظام وما هو موجود فعلا في المستودعات الخاصة بك. |
1348 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ ملاحظة التسليم. |
1349 | DocType: Expense Claim | EXP | EXP |
1350 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195 | Brand master. | العلامة التجارية الرئيسية. |
1351 | apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50 | Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3} | طالب {0} - {1} يبدو مرات متعددة في الصف {2} & {3} |
1352 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollments | التسجيلات برنامج |
1353 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | العلامة التجارية اسم |
1354 | DocType: Purchase Receipt | Transporter Details | تفاصيل نقل |
1355 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Box | صندوق |
1356 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36 | The Organization | منظمة |
1357 | DocType: Budget | Monthly Distribution | التوزيع الشهري |
1358 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | قائمة المتلقي هو فارغ. يرجى إنشاء قائمة استقبال |
1359 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | أمر الإنتاج خطة المبيعات |
1360 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | المبلغ المطلوب للمندوب |
1361 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +110 | Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1} | لا يمكن إجراء القيد المحاسبي ل{0} إلا بالعملة: {1} |
1362 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | قاعدة التسعير |
1363 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded | العمل إذا تجاوز الميزانية السنوية |
1364 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202 | Material Request to Purchase Order | طلب المادي لأمر الشراء |
1365 | DocType: Shopping Cart Settings | Payment Success URL | دفع النجاح URL |
1366 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +78 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | لا يوجد عاد هذا البند {1} في {2} {3} الصف # {0} |
1367 | DocType: Purchase Receipt | PREC- | PREC- |
1368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | الحسابات المصرفية |
1369 | Bank Reconciliation Statement | بيان تسوية البنك | |
1370 | DocType: Address | Lead Name | اسم مبادرة البيع |
1371 | POS | POS | |
1372 | DocType: C-Form | III | الثالث |
1373 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294 | Opening Stock Balance | فتح البورصة الميزان |
1374 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51 | {0} must appear only once | {0} يجب أن تظهر مرة واحدة فقط |
1375 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +339 | Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2} | لا يسمح للإنتقال أكثر {0} من {1} ضد طلب شراء {2} |
1376 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59 | Leaves Allocated Successfully for {0} | الأوراق المخصصة بنجاح ل {0} |
1377 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | لا توجد عناصر لحزمة |
1378 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | من القيمة |
1379 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +545 | Manufacturing Quantity is mandatory | تصنيع الكمية إلزامي |
1380 | DocType: Products Settings | If checked, the Home page will be the default Item Group for the website | إذا تحققت، الصفحة الرئيسية ستكون المجموعة الافتراضية البند للموقع |
1381 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | قراءة 4 |
1382 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127 | Claims for company expense. | مطالبات لحساب الشركة. |
1383 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +71 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | الصف # {0}: تاريخ التخليص {1} لا يمكن أن يكون قبل تاريخ شيكات {2} |
1384 | DocType: Company | Default Holiday List | قائمة العطل الافتراضية |
1385 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +162 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | صف {0}: من الوقت وإلى وقت {1} ومتداخلة مع {2} |
1386 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142 | Stock Liabilities | المطلوبات المخزون |
1387 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Warehouse | المورد مستودع |
1388 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | الاتصال المحمول لا |
1389 | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | طلبات المواد التي الاقتباسات مورد لا يتم إنشاء | |
1390 | DocType: Student Group | Set 0 for no limit | مجموعة 0 لأي حد |
1391 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | اليوم (ق) الذي يتم تطبيق للحصول على إجازة وأيام العطل. لا تحتاج إلى تقديم طلب للحصول الإجازة. |
1392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20 | Resend Payment Email | إعادة إرسال البريد الإلكتروني الدفع |
1393 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +206 | Other Reports | تقارير أخرى |
1394 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | العمل تعتمد |
1395 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | يرجى إعداد الموظف تسمية النظام في الموارد البشرية> إعدادات الموارد البشرية |
1396 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | معامل تحويل وحدة القياس الافتراضية يجب أن تكون 1 في الصف {0} |
1397 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | إجازة من نوع {0} لا يمكن أن تكون أطول من {1} |
1398 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | محاولة التخطيط لعمليات لX أيام مقدما. |
1399 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | توقف عيد ميلاد تذكير |
1400 | DocType: SMS Center | Receiver List | استقبال قائمة |
1401 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +921 | Search Item | بحث البند |
1402 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | الكمية المستهلكة |
1403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +97 | Net Change in Cash | صافي التغير في النقد |
1404 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | وحدة القياس {0} تم إدخال أكثر من مرة واحدة في معامل التحويل الجدول |
1405 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +546 | Already completed | أنجزت بالفعل |
1406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +22 | Payment Request already exists {0} | دفع طلب بالفعل {0} |
1407 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | تكلفة عناصر صدر |
1408 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +241 | Quantity must not be more than {0} | لا يجب أن تكون الكمية أكثر من {0} |
1409 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +76 | Previous Financial Year is not closed | لم يتم إغلاق سابقة المالية السنة |
1410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44 | Age (Days) | العمر (أيام) |
1411 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | عنصر تسعيرة |
1412 | DocType: Account | Account Name | اسم الحساب |
1413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40 | From Date cannot be greater than To Date | من تاريخ لا يمكن أن يكون أكبر من إلى تاريخ |
1414 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | المسلسل لا {0} كمية {1} لا يمكن أن يكون جزء |
1415 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43 | Supplier Type master. | المورد الرئيسي نوع . |
1416 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | رقم قطعة المورد |
1417 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | معدل التحويل لا يمكن أن يكون 0 أو 1 |
1418 | DocType: Sales Invoice | Reference Document | وثيقة مرجعية |
1419 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} {1} ملغى أو موقف |
1420 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | المراقب الائتمان |
1421 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | سيارة الإرسال التسجيل |
1422 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +221 | Purchase Receipt {0} is not submitted | شراء استلام {0} لم تقدم |
1423 | DocType: Company | Default Payable Account | حساب Paybal الافتراضي |
1424 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | إعدادات عربة التسوق مثل قواعد الشحن، وقائمة الأسعار الخ |
1425 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +83 | {0}% Billed | {0} فوترت٪ |
1426 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18 | Reserved Qty | الكمية المحجوزة |
1427 | DocType: Party Account | Party Account | حساب طرف |
1428 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116 | Human Resources | الموارد البشرية |
1429 | DocType: Lead | Upper Income | العلوي الدخل |
1430 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +10 | Reject | رفض |
1431 | DocType: Journal Entry Account | Debit in Company Currency | الخصم في الشركة العملات |
1432 | DocType: BOM Item | BOM Item | BOM صنف |
1433 | DocType: Appraisal | For Employee | لموظف |
1434 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | الصف {0}: تقدم ضد مورد يجب بخصم |
1435 | DocType: Company | Default Values | قيم افتراضية |
1436 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | مجموع المبلغ المسدد |
1437 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +22 | Collect | جمع |
1438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +80 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | مقابل فاتورة المورد {0} بتاريخ {1} |
1439 | DocType: Customer | Default Price List | قائمة الأسعار الافتراضي |
1440 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +225 | Asset Movement record {0} created | سجل حركة الأصول {0} خُلق |
1441 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +50 | You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings | لا يمكنك حذف السنة المالية {0}. تم تعيين السنة المالية {0} كما الافتراضي في إعدادات العالمية |
1442 | DocType: Payment Reconciliation | Payments | المدفوعات |
1443 | DocType: Journal Entry | Entry Type | نوع الدخول |
1444 | Customer Credit Balance | رصيد الزبون | |
1445 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22 | Net Change in Accounts Payable | صافي التغير في الحسابات الدائنة |
1446 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | العميل المطلوبة ل ' Customerwise الخصم ' |
1447 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142 | Update bank payment dates with journals. | تحديث البنك دفع التواريخ مع المجلات. |
1448 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +20 | Pricing | التسعير |
1449 | DocType: Quotation | Term Details | تفاصيل الشروط |
1450 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | لا يمكن تسجيل أكثر من {0} الطلاب لهذه المجموعة الطلابية. |
1451 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15 | {0} must be greater than 0 | {0} يجب أن تكون أكبر من 0 |
1452 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | القدرة على التخطيط لل(أيام) |
1453 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +9 | Procurement | المشتريات |
1454 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63 | None of the items have any change in quantity or value. | لا شيء من هذه البنود يكون أي تغيير في كمية أو قيمة. |
1455 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32 | Warranty Claim | مطالبة الضمان |
1456 | Lead Details | تفاصيل مبادرة بيع | |
1457 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | تاريخ نهاية فترة الفاتورة الحالية |
1458 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | قابل للتطبيق ل |
1459 | DocType: Bank Reconciliation | From Date | من تاريخ |
1460 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | بلد قاعدة الشحن |
1461 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +9 | Leave and Attendance | ترك والحضور |
1462 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | أنجزت جزئيا |
1463 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | تشمل أيام العطل في الأوراق كما أوراق |
1464 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | عناصر معبأة |
1465 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27 | Warranty Claim against Serial No. | المطالبة الضمان ضد رقم المسلسل |
1466 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | استبدال BOM خاص في جميع BOMs الأخرى حيث يتم استخدامه. وسوف يحل محل وصلة BOM القديم، وتحديث التكلفة وتجديد "BOM انفجار السلعة" الجدول حسب BOM جديد |
1467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59 | 'Total' | 'مجموع' |
1468 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | تمكين سلة التسوق |
1469 | DocType: Employee | Permanent Address | العنوان الدائم |
1470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2} | المدفوعة مسبقا مقابل {0} {1} لا يمكن أن يكون أكبر \ من المجموع الكلي {2} |
1471 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Please select item code | الرجاء اختيار رمز العنصر |
1472 | DocType: Territory | Territory Manager | مدير إقليمي |
1473 | DocType: Packed Item | To Warehouse (Optional) | إلى مستودع (اختياري) |
1474 | DocType: Payment Entry | Paid Amount (Company Currency) | المبلغ المدفوع (شركة العملات) |
1475 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount | خصم إضافي |
1476 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | إعدادات البيع |
1477 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39 | Online Auctions | مزادات على الانترنت |
1478 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +97 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | يرجى تحديد الكمية أو التقييم إما قيم أو كليهما |
1479 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +13 | Fulfillment | تحقيق |
1480 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | شركة والشهر و السنة المالية إلزامي |
1481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101 | Marketing Expenses | مصاريف التسويق |
1482 | Item Shortage Report | البند تقرير نقص | |
1483 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +232 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | يذكر الوزن، \n يرجى ذكر "الوزن UOM" للغاية |
1484 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | طلب المواد المستخدمة لانشاء الحركة المخزنية |
1485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +66 | Next Depreciation Date is mandatory for new asset | الاستهلاك المقبل التاريخ إلزامي للأصول جديدة |
1486 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32 | Single unit of an Item. | واحد وحدة من عنصر. |
1487 | DocType: Fee Category | Fee Category | رسوم الفئة |
1488 | Student Fee Collection | طالب رسوم مجموعة | |
1489 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | جعل الدخول المحاسبة للحصول على كل حركة الأسهم |
1490 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | أوراق الإجمالية المخصصة |
1491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +154 | Warehouse required at Row No {0} | مستودع المطلوبة في صف لا {0} |
1492 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | الرجاء إدخال ساري المفعول بداية السنة المالية وتواريخ نهاية |
1493 | DocType: Employee | Date Of Retirement | تاريخ التقاعد |
1494 | DocType: Upload Attendance | Get Template | الحصول على قالب |
1495 | DocType: Address | Postal | بريدي |
1496 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +198 | ERPNext Setup Complete! | إعداد ERPNext كامل! |
1497 | DocType: Item | Weightage | الوزن |
1498 | DocType: Packing Slip | PS- | ملحوظة: |
1499 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +93 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | يوجد مجموعة العملاء بنفس الاسم الرجاء تغيير اسم العميل أو إعادة تسمية مجموعة العملاء |
1500 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2 | New Contact | اتصال جديد |
1501 | DocType: Territory | Parent Territory | الأم الأرض |
1502 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | القراءة 2 |
1503 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | أستلام مواد |
1504 | DocType: Homepage | Products | المنتجات |
1505 | DocType: Announcement | Instructor | معلم |
1506 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | مطلوب نوع الحزب وحزب المقبوضات / حسابات المدفوعات {0} |
1507 | DocType: Employee | AB+ | أب+ |
1508 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | إذا كان هذا البند لديها بدائل، فإنه لا يمكن اختيارها في أوامر البيع الخ |
1509 | DocType: Lead | Next Contact By | لاحق اتصل بواسطة |
1510 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +223 | Quantity required for Item {0} in row {1} | الكمية المطلوبة القطعة ل {0} في {1} الصف |
1511 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | مستودع {0} لا يمكن حذف كما توجد كمية القطعة ل {1} |
1512 | DocType: Quotation | Order Type | نوع الطلب |
1513 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | عنوان البريد الإلكتروني الإخطار |
1514 | Item-wise Sales Register | مبيعات البند الحكيم سجل | |
1515 | DocType: Asset | Gross Purchase Amount | الإجمالي المبلغ شراء |
1516 | DocType: Asset | Depreciation Method | طريقة الاستهلاك |
1517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +704 | Offline | غير متصل |
1518 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | هل هذه الضريبة متضمنة في الاسعار الأساسية؟ |
1519 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56 | Total Target | إجمالي المستهدف |
1520 | DocType: Program Course | Required | مطلوب |
1521 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | المتقدم للحصول على وظيفة |
1522 | DocType: Production Plan Material Request | Production Plan Material Request | إنتاج خطة المواد طلب |
1523 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235 | No Production Orders created | لا أوامر الإنتاج التي تم إنشاؤها |
1524 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | المصالحة JSON |
1525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | عدد كبير جدا من الأعمدة. تصدير التقرير وطباعته باستخدام تطبيق جدول البيانات. |
1526 | DocType: Purchase Invoice Item | Batch No | رقم دفعة |
1527 | DocType: Selling Settings | Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order | السماح بعدة أوامر البيع ضد طلب شراء العميل |
1528 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +164 | Main | رئيسي |
1529 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56 | Variant | مختلف |
1530 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | تحديد بادئة للترقيم المتسلسل على المعاملات الخاصة بك |
1531 | DocType: Employee Attendance Tool | Employees HTML | الموظفين HTML |
1532 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | BOM الافتراضي ({0}) يجب أن تكون نشطة لهذا البند أو قالبها |
1533 | DocType: Employee | Leave Encashed? | ترك صرفها؟ |
1534 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32 | Opportunity From field is mandatory | فرصة من الحقل إلزامي |
1535 | DocType: Item | Variants | المتغيرات |
1536 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +858 | Make Purchase Order | انشئ طلب شراء |
1537 | DocType: SMS Center | Send To | أرسل إلى |
1538 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | ليس هناك ما يكفي من التوازن إجازة ل إجازة نوع {0} |
1539 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Allocated amount | المبلغ المخصص |
1540 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | المساهمة في صافي إجمالي |
1541 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | كود صنف العميل |
1542 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | جرد المخزون |
1543 | DocType: Territory | Territory Name | اسم الأرض |
1544 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +172 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | مطلوب العمل في و التقدم في معرض النماذج ثلاثية قبل إرسال |
1545 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40 | Applicant for a Job. | المتقدم للحصول على الوظيفة. |
1546 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | مستودع والمراجع |
1547 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | معلومات قانونية ومعلومات عامة أخرى عن بريدا |
1548 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +88 | Addresses | عناوين |
1549 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52 | Supplier > Supplier Type | المورد> نوع المورد |
1550 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +212 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | مقابل قيد اليومية {0} ليس لديه أي لا مثيل لها {1} دخول |
1551 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137 | Appraisals | تقييم الأداء |
1552 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | تكرار المسلسل لا دخل القطعة ل {0} |
1553 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | شرط للحصول على قانون الشحن |
1554 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +151 | Please set filter based on Item or Warehouse | الرجاء تعيين مرشح بناء على البند أو مستودع |
1555 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | وزن صافي من هذه الحزمة. (تحسب تلقائيا مجموع الوزن الصافي للسلعة) |
1556 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | لتسليم وبيل |
1557 | DocType: GL Entry | Credit Amount in Account Currency | مبلغ القرض في حساب العملات |
1558 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +442 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} يجب أن تعتمد |
1559 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | إذن التحكم |
1560 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | الصف # {0}: رفض مستودع إلزامي ضد رفض البند {1} |
1561 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +731 | Payment | دفع |
1562 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | الوقت الفعلي والتكلفة |
1563 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | طلب المواد من الحد الأقصى {0} يمكن إجراء القطعة ل {1} ضد ترتيب المبيعات {2} |
1564 | DocType: Employee | Salutation | تحية |
1565 | DocType: Pricing Rule | Brand | علامة تجارية |
1566 | DocType: Course | Course Abbreviation | اختصار بالطبع |
1567 | DocType: Item | Will also apply for variants | سوف تطبق أيضا على المتغيرات |
1568 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +142 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | لا يمكن إلغاء الأصول، كما هو بالفعل {0} |
1569 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42 | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | يجب أن مجموع ساعات العمل لا يكون أكبر من ساعات العمل ماكس {0} |
1570 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62 | Bundle items at time of sale. | حزمة الأصناف في وقت البيع. |
1571 | DocType: Quotation Item | Actual Qty | الكمية الفعلية |
1572 | DocType: Sales Invoice Item | References | المراجع |
1573 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | قراءة 10 |
1574 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | قائمة المنتجات أو الخدمات التي تشتري أو تبيع الخاص بك. |
1575 | DocType: Hub Settings | Hub Node | المحور عقدة |
1576 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | لقد دخلت عناصر مكررة . يرجى تصحيح و حاول مرة أخرى. |
1577 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85 | Associate | مساعد |
1578 | DocType: Asset Movement | Asset Movement | حركة الأصول |
1579 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44 | Item {0} is not a serialized Item | البند {0} ليس البند المتسلسلة |
1580 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | إنشاء قائمة استقبال |
1581 | DocType: Packing Slip | To Package No. | لحزم رقم |
1582 | DocType: Production Planning Tool | Material Requests | الطلبات المادية |
1583 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | تاريخ القضية |
1584 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | النشاط التكلفة |
1585 | DocType: Timesheet Detail | Timesheet Detail | تفاصيل الجدول الزمني |
1586 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | تستهلك الكمية |
1587 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52 | Telecommunications | الاتصالات السلكية واللاسلكية |
1588 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | يشير إلى أن الحزمة هو جزء من هذا التسليم (مشروع فقط) |
1589 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36 | Make Payment Entry | انشئ مدخل دفع |
1590 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | كمية القطعة ل {0} يجب أن يكون أقل من {1} |
1591 | Sales Invoice Trends | اتجاهات فاتورة المبيعات | |
1592 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | تقديم / الموافقة على أجازة |
1593 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23 | For | ل |
1594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +134 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | يمكن الرجوع صف فقط إذا كان نوع التهمة هي " في السابق المبلغ صف 'أو' السابق صف إجمالي ' |
1595 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | مستودع تسليم |
1596 | DocType: Stock Settings | Allowance Percent | بدل النسبة |
1597 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | رسالة معلمة |
1598 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205 | Tree of financial Cost Centers. | شجرة من مراكز التكلفة المالية. |
1599 | DocType: Serial No | Delivery Document No | الوثيقة لا تسليم |
1600 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | الرجاء تعيين "حساب / الخسارة ربح من التخلص من الأصول" في شركة {0} |
1601 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | الحصول على أصناف من إيصالات الشراء |
1602 | DocType: Serial No | Creation Date | تاريخ الإنشاء |
1603 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | البند {0} يظهر عدة مرات في قائمة الأسعار {1} |
1604 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | يجب أن يتم التحقق البيع، إذا تم تحديد مطبق للك {0} |
1605 | DocType: Production Plan Material Request | Material Request Date | المادي طلب التسجيل |
1606 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | المورد اقتباس الإغلاق |
1607 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order | تعطيل إنشاء سجلات المرة ضد أوامر الإنتاج. لا يجوز تعقب عمليات ضد ترتيب الإنتاج |
1608 | DocType: Item | Has Variants | يحتوي على متغيرات |
1609 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | اسم التوزيع الشهري |
1610 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | الأم المبيعات شخص |
1611 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | يرجى تحديد العملة الافتراضية في شركة ماستر وافتراضيات العالمية |
1612 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | فاتورة المتكررة |
1613 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268 | Managing Projects | إدارة المشاريع |
1614 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | المورد من السلع أو الخدمات. |
1615 | DocType: Budget | Fiscal Year | السنة المالية |
1616 | DocType: Budget | Budget | ميزانية |
1617 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | يجب أن تكون ثابتة البند الأصول عنصر غير الأسهم. |
1618 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | الموازنة لا يمكن تحديدها مقابل {0}، لانها ليست حساب الإيرادات أوالمصروفات |
1619 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | حقق |
1620 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65 | Territory / Customer | إقليم / العملاء |
1621 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227 | e.g. 5 | على سبيل المثال 5 |
1622 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | يجب أن يكون المبلغ المخصص {1} أقل من أو يساوي الفاتورة المبلغ المستحق {2} الصف {0} |
1623 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ فاتورة المبيعات. |
1624 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +502 | Error: {0} > {1} | الخطأ: {0}> {1} |
1625 | DocType: Item | Is Sales Item | هو المبيعات الإغلاق |
1626 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21 | Item Group Tree | شجرة مجموعة البند |
1627 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | البند {0} ليس الإعداد لل سيد رقم التسلسلي تاريخ المغادرة |
1628 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | وقت الصيانة |
1629 | Amount to Deliver | المبلغ تسليم | |
1630 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | A Product or Service | منتج أو خدمة |
1631 | DocType: Naming Series | Current Value | القيمة الحالية |
1632 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +235 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | توجد السنوات المالية متعددة للتاريخ {0}. يرجى وضع الشركة في السنة المالية |
1633 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233 | {0} created | {0} تم إنشاء |
1634 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order | مقابل أمر المبيعات |
1635 | Serial No Status | حالة رقم المسلسل | |
1636 | DocType: Payment Entry Reference | Outstanding | معلقة |
1637 | Daily Timesheet Summary | ملخص يومي الجدول الزمني | |
1638 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +458 | Item table can not be blank | الجدول العنصر لا يمكن أن تكون فارغة |
1639 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2} | صف {0} لضبط {1} دورية، يجب أن يكون الفرق بين من وإلى تاريخ \ أكبر من أو يساوي {2} |
1640 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +5 | This is based on stock movement. See {0} for details | ويستند هذا على حركة المخزون. راجع {0} لمزيد من التفاصيل |
1641 | DocType: Pricing Rule | Selling | بيع |
1642 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +341 | Amount {0} {1} deducted against {2} | مبلغ {0} {1} خصم ضد {2} |
1643 | DocType: Employee | Salary Information | معلومات الراتب |
1644 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | الاسم والرقم الوظيفي |
1645 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296 | Due Date cannot be before Posting Date | بسبب التاريخ لا يمكن أن يكون قبل المشاركة في التسجيل |
1646 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | مجموعة الأصناف للموقع |
1647 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147 | Duties and Taxes | الرسوم والضرائب |
1648 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326 | Please enter Reference date | من فضلك ادخل تاريخ المرجعي |
1649 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} إدخالات الدفع لا يمكن أن تتم تصفيته من قبل {1} |
1650 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | الجدول القطعة لأنه سيظهر في الموقع |
1651 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Supplied Qty | الموردة الكمية |
1652 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Item | طلب المواد الإغلاق |
1653 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75 | Tree of Item Groups. | شجرة مجموعات البنود . |
1654 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +144 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول |
1655 | DocType: Asset | Sold | تم البيع |
1656 | Item-wise Purchase History | البند الحكيم تاريخ الشراء | |
1657 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159 | Red | أحمر |
1658 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | الرجاء انقر على ' إنشاء الجدول ' لجلب رقم المسلسل أضاف القطعة ل {0} |
1659 | DocType: Account | Frozen | تجميد |
1660 | Open Production Orders | أوامر الانتاج المفتوحة | |
1661 | DocType: Sales Invoice Payment | Base Amount (Company Currency) | المبلغ الأساسي (عملة الشركة ) |
1662 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Reference Row | إشارة الصف |
1663 | DocType: Installation Note | Installation Time | تثبيت الزمن |
1664 | DocType: Sales Invoice | Accounting Details | تفاصيل المحاسبة |
1665 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66 | Delete all the Transactions for this Company | حذف جميع المعاملات لهذه الشركة |
1666 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | الصف # {0} عملية {1} لم يكتمل ل{2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر الإنتاج # {3}. يرجى تحديث حالة عملية عن طريق سجلات الوقت |
1667 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66 | Investments | الاستثمارات |
1668 | DocType: Issue | Resolution Details | قرار تفاصيل |
1669 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3 | Allocations | المخصصات |
1670 | DocType: Quality Inspection Reading | Acceptance Criteria | معايير القبول |
1671 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163 | Please enter Material Requests in the above table | الرجاء إدخال طلبات المواد في الجدول أعلاه |
1672 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | السمة اسم |
1673 | DocType: Item Group | Show In Website | تظهر في الموقع |
1674 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293 | Group | مجموعة |
1675 | DocType: Task | Expected Time (in hours) | الوقت المتوقع (بالساعات) |
1676 | DocType: Item Reorder | Check in (group) | تحقق في (مجموعة) |
1677 | Qty to Order | الكمية للطلب | |
1678 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25 | Gantt chart of all tasks. | مخطط جانت لجميع المهام. |
1679 | DocType: Opportunity | Mins to First Response | دقيقة لأول رد |
1680 | DocType: Pricing Rule | Margin Type | نوع الهامش |
1681 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15 | {0} hours | {0} ساعات |
1682 | DocType: Appraisal | For Employee Name | لاسم الموظف |
1683 | DocType: Holiday List | Clear Table | الجدول واضح |
1684 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | رقم الفاتورة |
1685 | DocType: Room | Room Name | اسم الغرفة |
1686 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | ترك لا يمكن تطبيقها / إلغاء قبل {0}، كما كان رصيد الإجازة بالفعل في السجل تخصيص إجازة في المستقبل إعادة توجيهها تحمل {1} |
1687 | DocType: Activity Cost | Costing Rate | تكلف سعر |
1688 | Customer Addresses And Contacts | عنوان الزبون ومعلومات الاتاص الخاصة به | |
1689 | DocType: Discussion | Discussion | نقاش |
1690 | DocType: Payment Entry | Transaction ID | رقم المعاملات |
1691 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18 | Mandatory feild - Academic Year | فيلد إلزامي - السنة الدراسية |
1692 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | استقالة تاريخ رسالة |
1693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | يتم تصفية قواعد التسعير على أساس الكمية . |
1694 | DocType: Task | Total Billing Amount (via Time Sheet) | المبلغ الكلي الفواتير (عبر ورقة الوقت) |
1695 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | الإيرادات العملاء المكررين |
1696 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0} ({1}) يجب أن يمتلك صلاحية (إعتماد النفقات) |
1697 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Pair | زوج |
1698 | DocType: Asset | Depreciation Schedule | جدول الاستهلاك |
1699 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | ضد الحساب |
1700 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | التاريخ الفعلي |
1701 | DocType: Item | Has Batch No | ودفعة واحدة لا |
1702 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | المكوس رقم الصفحة |
1703 | DocType: Asset | Purchase Date | تاريخ الشراء |
1704 | DocType: Employee | Personal Details | تفاصيل شخصية |
1705 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | الرجاء تعيين "الأصول مركز الاستهلاك الكلفة" في شركة {0} |
1706 | Maintenance Schedules | جداول الصيانة | |
1707 | DocType: Task | Actual End Date (via Time Sheet) | تاريخ الإنتهاء الفعلي (عبر ورقة الوقت) |
1708 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336 | Amount {0} {1} against {2} {3} | مبلغ {0} {1} من {2} {3} |
1709 | Quotation Trends | مجرى التسعيرات | |
1710 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | المجموعة البند لم يرد ذكرها في البند الرئيسي لمادة {0} |
1711 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295 | Debit To account must be a Receivable account | يجب أن يكون الخصم لحساب حساب المقبوضات |
1712 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | مبلغ الشحن |
1713 | Pending Amount | في انتظار المبلغ | |
1714 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | معامل التحويل |
1715 | DocType: Purchase Order | Delivered | تسليم |
1716 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +137 | Expected value after useful life must be greater than or equal to {0} | يجب أن تكون القيمة المتوقعة بعد العمر الإنتاجي أكبر من أو يساوي {0} |
1717 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | عدد المركبات |
1718 | DocType: Purchase Invoice | The date on which recurring invoice will be stop | التاريخ الذي سيتم فاتورة المتكررة وقف |
1719 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +90 | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | مجموع الأوراق المخصصة {0} لا يمكن أن يكون أقل من الأوراق وافق بالفعل {1} للفترة |
1720 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | حسابات القبض |
1721 | Supplier-Wise Sales Analytics | المورد حكيم المبيعات تحليلات | |
1722 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +22 | Enter Paid Amount | أدخل المبلغ المدفوع |
1723 | DocType: Address Template | This format is used if country specific format is not found | ويستخدم هذا الشكل إذا لم يتم العثور على صيغة محددة البلاد |
1724 | DocType: Salary Structure | Select employees for current Salary Structure | واختيار الموظفين للهيكل الراتب الحالي |
1725 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | استخدام متعدد المستويات BOM |
1726 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | وتشمل مقالات التوفيق |
1727 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | ترك فارغا إذا نظرت لجميع أنواع موظف |
1728 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | توزيع الرسوم بناء على |
1729 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48 | Timesheets | الجداول الزمنية |
1730 | DocType: HR Settings | HR Settings | إعدادات HR |
1731 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | حساب المطالبة بانتظار الموافقة. فقط الموافق المصروفات يمكن تحديث الحالة. |
1732 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount | مقدار الخصم الاضافي |
1733 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +524 | Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty. | الصف # {0}: يجب أن يكون العدد 1، والبند هو أصل ثابت. الرجاء استخدام صف منفصل عن الكمية متعددة. |
1734 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | ترك قائمة الحظر السماح |
1735 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +249 | Abbr can not be blank or space | الاسم المختصر لا يمكن أن يكون فارغاً أو "مسافة" |
1736 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53 | Group to Non-Group | مجموعة لغير المجموعه |
1737 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50 | Sports | الرياضة |
1738 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56 | Total Actual | الإجمالي الفعلي |
1739 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Unit | وحدة |
1740 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123 | Please specify Company | يرجى تحديد شركة |
1741 | Customer Acquisition and Loyalty | اكتساب العملاء و الولاء | |
1742 | DocType: Purchase Invoice | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | مستودع حيث كنت الحفاظ على المخزون من المواد رفضت |
1743 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63 | Your financial year ends on | السنة المالية تنتهي في الخاص |
1744 | DocType: POS Profile | Price List | قائمة الأسعار |
1745 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} هي السنة المالية الافتراضية الآن، يرجى تحديث المتصفح ليصبح التغيير نافذ المفعول. |
1746 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26 | Expense Claims | مطالبات حساب |
1747 | DocType: Issue | Support | الدعم |
1748 | BOM Search | BOM البحث | |
1749 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +183 | Closing (Opening + Totals) | إغلاق (فتح + المجاميع) |
1750 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26 | Please specify currency in Company | يرجى تحديد العملة في الشركة |
1751 | DocType: Workstation | Wages per hour | الأجور في الساعة |
1752 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | توازن الأسهم في الدفعة {0} ستصبح سلبية {1} القطعة ل{2} في {3} مستودع |
1753 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | وبناء على طلبات المواد أثيرت تلقائيا على أساس إعادة ترتيب مستوى العنصر |
1754 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +272 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحساب {1} |
1755 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | مطلوب عامل UOM التحويل في الصف {0} |
1756 | DocType: Production Plan Item | material_request_item | material_request_item |
1757 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +956 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | الصف # {0}: يجب أن يكون مرجع نوع الوثيقة واحدة من ترتيب المبيعات، مبيعات فاتورة أو إدخال دفتر اليومية |
1758 | DocType: Salary Slip | Deduction | اقتطاع |
1759 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +87 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | صف {0}: من الوقت وإلى وقت إلزامي. |
1760 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262 | Item Price added for {0} in Price List {1} | وأضاف البند سعر {0} في قائمة الأسعار {1} |
1761 | DocType: Address Template | Address Template | قالب عنوان |
1762 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +7 | Please enter Employee Id of this sales person | الرجاء إدخال رقم الموظف من هذا الشخص المبيعات |
1763 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | تصنيف العملاء حسب المنطقة |
1764 | DocType: Project | % Tasks Completed | مهام٪ تم انهاء |
1765 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55 | Difference Amount must be zero | يجب أن يكون الفرق المبلغ صفر |
1766 | DocType: Project | Gross Margin | هامش الربح الإجمالي |
1767 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +194 | Please enter Production Item first | من فضلك ادخل إنتاج السلعة الأولى |
1768 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45 | Calculated Bank Statement balance | محسوب التوازن بيان البنك |
1769 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64 | disabled user | المستخدم معطل |
1770 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Quotation | تسعيرة |
1771 | DocType: Quotation | QTN- | QTN- |
1772 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | مجموع الخصم |
1773 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance User | عضو الصيانة |
1774 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +149 | Cost Updated | تكلفة تحديث |
1775 | DocType: Employee | Date of Birth | تاريخ الميلاد |
1776 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +86 | Item {0} has already been returned | البند {0} تم بالفعل عاد |
1777 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | **السنة المالية** تمثل سنة مالية. يتم تعقب كل القيود المحاسبية والمعاملات الرئيسية الأخرى مقابل **السنة المالية**. |
1778 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | الزبون/ عنوان الدليل |
1779 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | تحذير: شهادة SSL غير صالحة في المرفق {0} |
1780 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | الفعلي وقت التشغيل |
1781 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | تنطبق على (المستخدم) |
1782 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | خصم |
1783 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177 | Job Description | المسمى الوظيفي |
1784 | DocType: Student Applicant | Applied | طُبق |
1785 | DocType: Purchase Order Item | Qty as per Stock UOM | حسب الكمية سهم UOM |
1786 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | أحرف خاصة باستثناء "-" "."، "#"، و"/" غير مسموح به في تسمية الترقيم المتسلسل |
1787 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | تتبع الحملات المبيعات. تتبع يؤدي، الاقتباسات، ترتيب المبيعات الخ من الحملات لقياس العائد على الاستثمار. |
1788 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +24 | Welcome to POS: Create your POS Profile | مرحبا بكم في نقاط البيع: إنشاء الملف الشخصي نقاط البيع الخاصة بك |
1789 | DocType: Expense Claim | Approver | الموافق |
1790 | SO Qty | SO الكمية | |
1791 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | حساب النتيجة الإجمالية |
1792 | DocType: Request for Quotation | Manufacturing Manager | مدير التصنيع |
1793 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | رقم المسلسل {0} هو تحت الضمان لغاية {1} |
1794 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153 | Split Delivery Note into packages. | ملاحظة تقسيم التوصيل في حزم. |
1795 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +74 | Shipments | شحنات |
1796 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount (Company Currency) | إجمالي المبلغ المخصص (شركة العملات) |
1797 | DocType: Purchase Order Item | To be delivered to customer | ليتم تسليمها إلى العملاء |
1798 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | رقم المسلسل {0} لا تنتمي إلى أي مستودع |
1799 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +153 | Row # | الصف # |
1800 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | في كلمات (عملة الشركة) |
1801 | DocType: Asset | Supplier | المورد |
1802 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +156 | Get From | احصل عليها من |
1803 | DocType: C-Form | Quarter | ربع |
1804 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104 | Miscellaneous Expenses | المصروفات المتنوعة |
1805 | DocType: Global Defaults | Default Company | افتراضي شركة |
1806 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | حساب أو حساب الفرق إلزامي القطعة ل {0} لأنها آثار قيمة المخزون الإجمالية |
1807 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +416 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | لا يمكن overbill ل{0} البند في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح بالمغالاة في الفواتير، يرجى ضبط إعدادات في الأوراق المالية |
1808 | DocType: Cheque Print Template | Bank Name | اسم البنك |
1809 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27 | -Above | -أعلى |
1810 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136 | User {0} is disabled | المستخدم {0} تم تعطيل |
1811 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | مجموع أيام الإجازة |
1812 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | ملاحظة: لن يتم إرسالها إلى البريد الإلكتروني للمستخدمين ذوي الاحتياجات الخاصة |
1813 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98 | Select Company... | حدد الشركة ... |
1814 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | اتركه فارغا إذا نظرت لجميع الإدارات |
1815 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +171 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | أنواع التوظيف (دائمة أو عقد الخ متدربة ) . |
1816 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +346 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} إلزامي للصنف {1} |
1817 | DocType: Currency Exchange | From Currency | من العملات |
1818 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | يرجى تحديد المبلغ المخصص، نوع الفاتورة ورقم الفاتورة في أتلست صف واحد |
1819 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125 | Cost of New Purchase | تكلفة شراء جديد |
1820 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94 | Sales Order required for Item {0} | اوامر البيع المطلوبة القطعة ل {0} |
1821 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | معدل (عملة الشركة) |
1822 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +360 | Others | آخرون |
1823 | DocType: Payment Entry | Unallocated Amount | المبلغ غير المخصصة |
1824 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | لا يمكن العثور على مطابقة البند. الرجاء تحديد قيمة أخرى ل{0}. |
1825 | DocType: POS Profile | Taxes and Charges | الضرائب والرسوم |
1826 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | منتج أو خدمة تم شراؤها أو بيعها أو حفظها في المخزون. |
1827 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | لا يمكن تحديد نوع التهمة باسم ' في الصف السابق المبلغ ' أو ' في السابق صف إجمالي " ل لصف الأول |
1828 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | طفل البند لا ينبغي أن يكون حزمة المنتج. الرجاء إزالة البند `{0}` وحفظ |
1829 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12 | Banking | مصرفي |
1830 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | الرجاء انقر على ' إنشاء الجدول ' للحصول على الجدول الزمني |
1831 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +53 | There were errors while deleting following schedules: | كانت هناك أخطاء أثناء حذف الجداول التالية: |
1832 | DocType: Bin | Ordered Quantity | أمرت الكمية |
1833 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52 | e.g. "Build tools for builders" | مثلاً: "نبني أدوات البنائين" |
1834 | DocType: Quality Inspection | In Process | في عملية |
1835 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | Itemwise الخصم |
1836 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69 | Tree of financial accounts. | شجرة الحسابات المالية. |
1837 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334 | {0} against Sales Order {1} | {0} مقابل ترتيب المبيعات {1} |
1838 | DocType: Account | Fixed Asset | الأصول الثابتة |
1839 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +304 | Serialized Inventory | جرد المتسلسلة |
1840 | DocType: Activity Type | Default Billing Rate | افتراضي الفواتير أسعار |
1841 | DocType: Sales Invoice | Total Billing Amount | المبلغ الكلي الفواتير |
1842 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +54 | Receivable Account | حساب المستحق |
1843 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +546 | Row #{0}: Asset {1} is already {2} | الصف # {0}: الأصول {1} هو بالفعل {2} |
1844 | DocType: Quotation Item | Stock Balance | رصيد المخزون |
1845 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302 | Sales Order to Payment | ترتيب مبيعات لدفع |
1846 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79 | CEO | المدير التنفيذي |
1847 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | تفاصيل مصروف المطالبة |
1848 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +808 | Please select correct account | يرجى تحديد الحساب الصحيح |
1849 | DocType: Item | Weight UOM | وحدة قياس الوزن |
1850 | DocType: Salary Structure Employee | Salary Structure Employee | موظف الراتب هيكل |
1851 | DocType: Employee | Blood Group | فصيلة الدم |
1852 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | فاصل الصفحة |
1853 | DocType: Production Order Operation | Pending | ريثما |
1854 | DocType: Course | Course Name | اسم الدورة التدريبية |
1855 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | المستخدمين الذين يمكنهم الموافقة على الطلبات إجازة موظف معين ل |
1856 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50 | Office Equipments | أدوات المكتب |
1857 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | الكمية |
1858 | DocType: Fiscal Year | Companies | الشركات |
1859 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24 | Electronics | إلكترونيات |
1860 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | رفع طلب المواد عند الأسهم تصل إلى مستوى إعادة الطلب |
1861 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54 | Full-time | بدوام كامل |
1862 | DocType: Salary Structure | Employees | الموظفين |
1863 | DocType: Employee | Contact Details | للإتصال |
1864 | DocType: C-Form | Received Date | تاريخ الاستلام |
1865 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | إذا قمت بإنشاء قالب قياسي في قالب الضرائب على المبيعات والرسوم، اختر واحدا وانقر على الزر أدناه. |
1866 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29 | Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping | يرجى تحديد بلد لهذا الشحن القاعدة أو تحقق من جميع أنحاء العالم الشحن |
1867 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | إجمالي القيمة الواردة |
1868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +289 | Debit To is required | مطلوب الخصم ل |
1869 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | شراء قائمة الأسعار |
1870 | DocType: Offer Letter Term | Offer Term | عرض الأجل |
1871 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | مدير الجودة |
1872 | DocType: Job Applicant | Job Opening | افتتاح العمل |
1873 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | دفع المصالحة |
1874 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154 | Please select Incharge Person's name | يرجى تحديد اسم الشخص المكلف |
1875 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51 | Technology | تكنولوجيا |
1876 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13 | Offer Letter | خطاب عرض |
1877 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | .وأوامر الإنتاج (MRP) إنشاء طلبات المواد |
1878 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65 | Total Invoiced Amt | إجمالي الفاتورة AMT |
1879 | DocType: Timesheet Detail | To Time | إلى وقت |
1880 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | الموافقة دور (أعلى قيمة أذن) |
1881 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108 | Credit To account must be a Payable account | يجب أن يكون الائتمان لحساب حسابات المدفوعات |
1882 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +241 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | فاتورة الموارد: {0} لا يمكن ان تكون والد او واد من {2} |
1883 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | الكمية المنتهية |
1884 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | ل{0}، فقط حسابات الخصم يمكن ربط ضد دخول ائتمان أخرى |
1885 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +273 | Price List {0} is disabled | قائمة الأسعار {0} تم تعطيل |
1886 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +99 | Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2} | صف {0}: اكتمال الكمية لا يمكن أن يكون أكثر من {1} لتشغيل {2} |
1887 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Overtime | تسمح العمل الإضافي |
1888 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | يلزم {0} أرقاماً تسلسلية للبند {1}. بينما قدمت {2}. |
1889 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Valuation Rate | معدل التقييم الحالي |
1890 | DocType: Item | Customer Item Codes | كود صنف العميل |
1891 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120 | Exchange Gain/Loss | صرف أرباح / خسائر |
1892 | DocType: Opportunity | Lost Reason | فقد السبب |
1893 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +87 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | يرجى الإعداد عددهم سلسلة لحضور عبر الإعداد> ترقيم السلسلة |
1894 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1 | New Address | عنوان جديد |
1895 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | حجم العينة |
1896 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46 | Please enter Receipt Document | الرجاء إدخال الوثيقة إيصال |
1897 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +378 | All items have already been invoiced | كل الأصناف قد تم فوترتها من قبل |
1898 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | الرجاء تحديد صالح 'من القضية رقم' |
1899 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | مراكز تكلفة إضافية يمكن أن تكون ضمن مجموعات ولكن يمكن أن تكون إدخالات ضد المجموعات غير- |
1900 | DocType: Project | External | خارجي |
1901 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66 | Users and Permissions | المستخدمين وأذونات |
1902 | DocType: Branch | Branch | فرع |
1903 | DocType: Guardian | Mobile Number | رقم الهاتف المحمول |
1904 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61 | Printing and Branding | الطباعة و العلامات التجارية |
1905 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66 | No salary slip found for month: | لا زلة المرتبات وجدت لمدة شهر: |
1906 | DocType: Bin | Actual Quantity | الكمية الفعلية |
1907 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | مثال:شحن اليوم التالي |
1908 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188 | Serial No {0} not found | المسلسل لا {0} لم يتم العثور |
1909 | DocType: Student Batch | Student Batch | دفعة طالب |
1910 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237 | Your Customers | العملاء |
1911 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +141 | You have been invited to collaborate on the project: {0} | لقد وجهت الدعوة إلى التعاون في هذا المشروع: {0} |
1912 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | منع تاريخ |
1913 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/job_opening.html +19 | Apply Now | قدم الآن |
1914 | DocType: Sales Order | Not Delivered | ولا يتم توريدها |
1915 | DocType: Assessment Group | Assessment Group Code | تقييم كود المجموعة |
1916 | Bank Clearance Summary | ملخص التخليص البنكى | |
1917 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | إنشاء وإدارة البريد الإلكتروني يوميا هضم وأسبوعية وشهرية . |
1918 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | تقييم الهدف |
1919 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56 | Buildings | البنايات |
1920 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +164 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | لم يتم العثور على قالب عنوان افتراضي. يرجى إنشاء واحدة جديدة من الإعداد> الطباعة والعلامات التجارية> قالب العناوين. |
1921 | DocType: Fee Structure | Fee Structure | هيكل الرسوم |
1922 | DocType: Timesheet Detail | Costing Amount | تكلف مبلغ |
1923 | DocType: Process Payroll | Submit Salary Slip | تسجيل ايصال راتب |
1924 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +161 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | خصم Maxiumm القطعة ل {0} {1} ٪ |
1925 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16 | Import in Bulk | استيراد بكميات كبيرة |
1926 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | معلومات الاتصال والعنوان |
1927 | DocType: SMS Log | Sender Name | اسم المرسل |
1928 | DocType: POS Profile | [Select] | [اختر ] |
1929 | DocType: SMS Log | Sent To | يرسل الى |
1930 | DocType: Payment Request | Make Sales Invoice | أنشئ فاتورة مبيعات |
1931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59 | Softwares | برامج |
1932 | DocType: Company | For Reference Only. | للاشارة فقط. |
1933 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52 | Invalid {0}: {1} | باطلة {0} {1} |
1934 | DocType: Purchase Invoice | PINV-RET- | PINV-RET- |
1935 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | المبلغ مقدما |
1936 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | القدرة على التخطيط |
1937 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43 | 'From Date' is required | من تاريخ (مطلوب) |
1938 | DocType: Journal Entry | Reference Number | الرقم المرجعي لل |
1939 | DocType: Employee | Employment Details | تفاصيل العمل |
1940 | DocType: Employee | New Workplace | مكان العمل الجديد |
1941 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17 | Set as Closed | على النحو مغلق |
1942 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | No Item with Barcode {0} | أي عنصر مع الباركود {0} |
1943 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | القضية رقم لا يمكن أن يكون 0 |
1944 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | تظهر الشرائح في أعلى الصفحة |
1945 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134 | Stores | مخازن |
1946 | DocType: Serial No | Delivery Time | وقت التسليم |
1947 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | العمر بناءا على |
1948 | DocType: Item | End of Life | نهاية الحياة |
1949 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +361 | Travel | سفر |
1950 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +155 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | لا نشط أو الراتب الافتراضي الهيكل تم العثور عليها ل موظف {0} لتواريخ معينة |
1951 | DocType: Leave Block List | Allow Users | السماح للمستخدمين |
1952 | DocType: Purchase Order | Customer Mobile No | العميل رقم هاتفك الجوال |
1953 | DocType: Sales Invoice | Recurring | تواتري |
1954 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | تتبع الدخل والنفقات منفصل عن القطاعات المنتج أو الانقسامات. |
1955 | DocType: Rename Tool | Rename Tool | إعادة تسمية أداة |
1956 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +23 | Update Cost | تحديث التكلفة |
1957 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | البند إعادة ترتيب |
1958 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +36 | Show Salary Slip | زلة مشاهدة الراتب |
1959 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +748 | Transfer Material | نقل المواد |
1960 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | تحديد العمليات ، وتكلفة التشغيل وإعطاء عملية فريدة من نوعها لا لل عمليات الخاصة بك. |
1961 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +166 | This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}? | هذه الوثيقة هي على حد كتبها {0} {1} لمادة {4}. وجعل لكم آخر {3} ضد نفسه {2}؟ |
1962 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +923 | Please set recurring after saving | الرجاء تعيين المتكررة بعد إنقاذ |
1963 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +646 | Select change amount account | حساب كمية حدد التغيير |
1964 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | قائمة الأسعار العملات |
1965 | DocType: Naming Series | User must always select | يجب دائما مستخدم تحديد |
1966 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | السماح بالقيم السالبة للمخزون |
1967 | DocType: Installation Note | Installation Note | ملاحظة التثبيت |
1968 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216 | Add Taxes | إضافة الضرائب |
1969 | DocType: Topic | Topic | موضوع |
1970 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39 | Cash Flow from Financing | تدفق النقد من التمويل |
1971 | DocType: Budget Account | Budget Account | حساب الميزانية |
1972 | DocType: Quality Inspection | Verified By | التحقق من |
1973 | DocType: Address | Subsidiary | شركة فرعية |
1974 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +64 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | لا يمكن تغيير العملة الافتراضية الشركة ، وذلك لأن هناك معاملات القائمة. يجب أن يتم إلغاء المعاملات لتغيير العملة الافتراضية. |
1975 | DocType: Quality Inspection | Purchase Receipt No | لا شراء استلام |
1976 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30 | Earnest Money | العربون |
1977 | DocType: Process Payroll | Create Salary Slip | إنشاء زلة الراتب |
1978 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +33 | Traceability | التتبع |
1979 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135 | Source of Funds (Liabilities) | مصدر الأموال ( المطلوبات ) |
1980 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +352 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | كمية في الصف {0} ( {1} ) ويجب أن تكون نفس الكمية المصنعة {2} |
1981 | DocType: Appraisal | Employee | موظف |
1982 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +71 | Invite as User | دعوة كمستخدم |
1983 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} فوترت بشكل كامل |
1984 | DocType: Workstation Working Hour | End Time | نهاية الوقت |
1985 | DocType: Payment Entry | Payment Deductions or Loss | الخصومات الدفع أو الخسارة |
1986 | apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +100 | LMS | LMS |
1987 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | شروط العقد القياسية ل مبيعات أو شراء . |
1988 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75 | Group by Voucher | المجموعة بواسطة قسيمة |
1989 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6 | Sales Pipeline | خط أنابيب المبيعات |
1990 | DocType: Student Batch Student | Student Batch Student | طالب دفعة طالب |
1991 | DocType: Sales Invoice | Mass Mailing | الشامل البريدية |
1992 | DocType: Rename Tool | File to Rename | إعادة تسمية الملف |
1993 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204 | Please select BOM for Item in Row {0} | الرجاء تحديد BOM لعنصر في الصف {0} |
1994 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199 | Purchse Order number required for Item {0} | رقم الطلب من purchse المطلوبة القطعة ل {0} |
1995 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | محدد BOM {0} غير موجود القطعة ل{1} |
1996 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | {0} يجب أن يتم إلغاء جدول الصيانة قبل إلغاء هذا الأمر المبيعات |
1997 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | المطالبة حساب المعتمدة |
1998 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +297 | Salary Slip of employee {0} already created for this period | زلة راتب الموظف {0} تم إنشاؤها مسبقا لهذه الفترة |
1999 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111 | Pharmaceutical | الأدوية |
2000 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Purchased Items | تكلفة البنود التي تم شراؤها |
2001 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | اوامر البيع المطلوبة |
2002 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | الائتمان لل |
2003 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31 | Active Leads / Customers | وصلات نشطة / العملاء |
2004 | DocType: Employee Education | Post Graduate | دكتوراة |
2005 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | صيانة جدول التفاصيل |
2006 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | قراءة 9 |
2007 | DocType: Supplier | Is Frozen | مجمدة |
2008 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +193 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | لا يسمح مستودع عقدة مجموعة لتحديد للمعاملات |
2009 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | إعدادات الشراء |
2010 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | رقم فاتورة الموارد لغرض جيد |
2011 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | الحضور إلى تاريخ |
2012 | DocType: Warranty Claim | Raised By | التي أثارها |
2013 | DocType: Payment Gateway Account | Payment Account | حساب الدفع |
2014 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +814 | Please specify Company to proceed | يرجى تحديد الشركة للمضي قدما |
2015 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21 | Net Change in Accounts Receivable | صافي التغير في حسابات المقبوضات |
2016 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44 | Compensatory Off | التعويضية |
2017 | DocType: Quality Inspection Reading | Accepted | مقبول |
2018 | DocType: SG Creation Tool Course | Student Group Name | اسم المجموعة الطلابية |
2019 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | من فضلك تأكد من حقا تريد حذف جميع المعاملات لهذه الشركة. ستبقى البيانات الرئيسية الخاصة بك كما هو. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. |
2020 | DocType: Room | Room Number | رقم الغرفة |
2021 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93 | Invalid reference {0} {1} | مرجع غير صالح {0} {1} |
2022 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +161 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0} ({1}) لا يمكن أن تتخطي الكمية المخططة {2} في أمر الانتاج {3} |
2023 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | ملصق قاعدة الشحن |
2024 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28 | User Forum | المنتدى المستعمل |
2025 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217 | Raw Materials cannot be blank. | المواد الخام لا يمكن أن يكون فارغا. |
2026 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +413 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | تعذر تحديث المخزون، فاتورة تحتوي انخفاض الشحن البند. |
2027 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +460 | Quick Journal Entry | خيارات مجلة الدخول |
2028 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +111 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | لا يمكنك تغيير معدل إذا ذكر BOM agianst أي بند |
2029 | DocType: Employee | Previous Work Experience | خبرة العمل السابقة |
2030 | DocType: Stock Entry | For Quantity | لالكمية |
2031 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | يرجى إدخال الكمية المخططة القطعة ل {0} في {1} الصف |
2032 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} لم يتم تأكيده |
2033 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27 | Requests for items. | طلبات البنود. |
2034 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | سيتم إنشاء منفصلة أمر الإنتاج لمادة جيدة لكل النهائي. |
2035 | Minutes to First Response for Issues | دقائق إلى الاستجابة الأولى لقضايا | |
2036 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | 1 الشروط والأحكام |
2037 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66 | The name of the institute for which you are setting up this system. | اسم المعهد الذي كنت تقوم بإعداد هذا النظام. |
2038 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | موقوف - فيما عدا الدور الموضح بأسفل / لا يمكن لأحد عمل حركات محاسبية حتى هذا التاريخ |
2039 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116 | Please save the document before generating maintenance schedule | الرجاء حفظ المستند قبل إنشاء جدول الصيانة |
2040 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28 | Project Status | حالة المشروع |
2041 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | الاختيار هذه لكسور عدم السماح بها. (لNOS) |
2042 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +398 | The following Production Orders were created: | تم إنشاء أوامر الإنتاج التالية: |
2043 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | نقل اسم |
2044 | DocType: Authorization Rule | Authorized Value | القيمة المسموح بها |
2045 | DocType: Contact | Enter department to which this Contact belongs | أدخل الدائرة التي ينتمي اليها جهة الاتصال هذه |
2046 | Minutes to First Response for Opportunity | دقائق إلى الاستجابة الأولى للفرص | |
2047 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Absent | إجمالي غائب |
2048 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +739 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | البند أو مستودع لل صف {0} لا يطابق المواد طلب |
2049 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184 | Unit of Measure | وحدة القياس |
2050 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | تاريخ نهاية العام |
2051 | DocType: Task Depends On | Task Depends On | المهمة تعتمد على |
2052 | DocType: Lead | Opportunity | فرصة |
2053 | Completed Production Orders | أوامر الإنتاج المنتهية | |
2054 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42 | Row {0}: For supplier {0} email id is required to send email | صف {0}: بالنسبة للمورد مطلوب {0} معرف البريد الإلكتروني لإرسال البريد الإلكتروني |
2055 | DocType: Operation | Default Workstation | محطة العمل الافتراضية |
2056 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | المطالبة حساب المعتمدة رسالة |
2057 | DocType: Payment Entry | Deductions or Loss | الخصومات أو الخسارة |
2058 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220 | {0} {1} is closed | {0} {1} مغلقة |
2059 | DocType: Email Digest | How frequently? | كيف كثير من الأحيان؟ |
2060 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | الحصول على المخزون الحالي |
2061 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46 | Tree of Bill of Materials | شجرة فواتير المواد |
2062 | DocType: Student | Joining Date | تاريخ الانضمام |
2063 | Employees working on a holiday | موظف يعملون في يوم عطلة | |
2064 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151 | Mark Present | حضر علامة |
2065 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | صيانة تاريخ بداية لا يمكن أن يكون قبل تاريخ التسليم لل رقم المسلسل {0} |
2066 | DocType: Production Order | Actual End Date | تاريخ الإنتهاء الفعلي |
2067 | DocType: Purchase Invoice | PINV- | PINV- |
2068 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | تنطبق على (الدور) |
2069 | DocType: Stock Entry | Purpose | غرض |
2070 | DocType: Company | Fixed Asset Depreciation Settings | إعدادات استهلاك الأصول الثابتة |
2071 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | سوف تطبق أيضا على المتغيرات الا اذا تم التغير فوقها |
2072 | DocType: Purchase Invoice | Advances | الدفعات المقدمة |
2073 | DocType: Production Order | Manufacture against Material Request | تصنيع ضد طلب مواد |
2074 | DocType: Item Reorder | Request for | طلب ل |
2075 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | الموافقة العضو لا يمكن أن يكون نفس المستخدم القاعدة تنطبق على |
2076 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Rate (as per Stock UOM) | التسعير الاساسي استنادأ لوحدة القياس |
2077 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | لا للSMS مطلوب |
2078 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | حملة # # # # |
2079 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21 | Next Steps | خطوات القادمة |
2080 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +729 | Please supply the specified items at the best possible rates | يرجى تزويد البنود المحددة بأفضل الأسعار الممكنة |
2081 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +81 | End Year | نهاية السنة |
2082 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | يجب أن يكون تاريخ انتهاء العقد أكبر من تاريخ الالتحاق بالعمل |
2083 | DocType: Delivery Note | DN- | DN- |
2084 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | موزع طرف ثالث / وكيل / دلّال / شريك / بائع التجزئة الذي يبيع منتجات الشركات مقابل عمولة. |
2085 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346 | {0} against Purchase Order {1} | {0} مقابل طلب شراء {1} |
2086 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | أدخل المعلمات URL ثابت هنا (مثلا المرسل = ERPNext، اسم المستخدم = ERPNext، كلمة المرور = 1234 الخ) |
2087 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}. | {0} {1} لا في أي سنة مالية نشطة. لمزيد من التفاصيل الاختيار {2}. |
2088 | DocType: Task | Actual Start Date (via Time Sheet) | تاريخ البدء الفعلي (عبر ورقة الوقت) |
2089 | apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +14 | This is an example website auto-generated from ERPNext | هذا مثال موقع ولدت لصناعة السيارات من ERPNext |
2090 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | العمر مدى 1 |
2091 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | قالب الضرائب القياسية التي يمكن تطبيقها على جميع المعاملات شراء. يمكن أن يحتوي هذا القالب قائمة رؤساء الضريبية، وكذلك غيرهم من رؤساء حساب مثل "شحن"، "التأمين"، "معالجة"، وغيرها #### ملاحظة معدل الضريبة التي تحدد هنا سوف يكون معدل الضريبة موحد لجميع الأصناف ** **. إذا كانت هناك بنود ** ** التي لها أسعار مختلفة، وأنها يجب أن يضاف في * الضرائب البند ** الجدول في البند ** ** الرئيسي. #### وصف الأعمدة 1. نوع الحساب: - وهذا يمكن أن يكون على ** صافي إجمالي ** (وهذا هو مجموع المبلغ الأساسي). - ** في الصف السابق الكل / المكونات ** (للضرائب أو رسوم التراكمية). إذا قمت بتحديد هذا الخيار، سيتم تطبيق الضريبة كنسبة مئوية من الصف السابق (في الجدول الضرائب) كمية أو المجموع. - ** ** الفعلية (كما ذكر). 2. رئيس الحساب: حساب دفتر الأستاذ والتي بموجبها سيتم حجز هذه الضريبة 3. مركز التكلفة: إذا الضرائب / الرسوم هو الدخل (مثل الشحن) أو حساب فإنه يحتاج إلى أن يتم الحجز مقابل مركز التكلفة. 4. الوصف: وصف الضريبية (التي ستتم طباعتها في الفواتير / الاقتباس). 5. معدل: معدل الضريبة. 6. المبلغ: مبلغ الضرائب. 7. المجموع: مجموعه التراكمي لهذه النقطة. 8. أدخل الصف: إذا كان على أساس "السابق صف إجمالي" يمكنك تحديد عدد الصفوف التي سيتم اتخاذها كقاعدة لهذا الحساب (الافتراضي هو الصف السابق). 9. النظر في ضريبة أو رسم ل: في هذا القسم يمكنك تحديد ما إذا كان الضرائب / الرسوم هو فقط للتقييم (وليس جزءا من الكل) أو فقط للمجموع (لا يضيف قيمة إلى العنصر) أو لكليهما. 10. إضافة أو اقتطاع: إذا كنت ترغب في إضافة أو خصم الضرائب. |
2092 | DocType: Homepage | Homepage | الصفحة الرئيسية |
2093 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | Recd الكمية |
2094 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +54 | Fee Records Created - {0} | السجلات رسوم المنشأة - {0} |
2095 | DocType: Asset Category Account | Asset Category Account | حساب الأصول الفئة |
2096 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +103 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | لا يمكن أن تنتج أكثر تفاصيل {0} من المبيعات كمية الطلب {1} |
2097 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +504 | Stock Entry {0} is not submitted | الحركة المخزنية {0} غير مسجلة |
2098 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | البنك حساب / النقدية |
2099 | DocType: Tax Rule | Billing City | مدينة الفوترة |
2100 | DocType: Salary Component Account | Salary Component Account | حساب مكون الراتب |
2101 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | إخفاء رمز العملة |
2102 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | على سبيل المثال البنك، نقدا، بطاقة الائتمان |
2103 | DocType: Journal Entry | Credit Note | ملاحظة الائتمان |
2104 | DocType: Warranty Claim | Service Address | عنوان الخدمة |
2105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47 | Furnitures and Fixtures | أثاث وتركيبات |
2106 | DocType: Item | Manufacture | صناعة |
2107 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | يرجى ملاحظة التسليم أولا |
2108 | DocType: Student Applicant | Application Date | تاريخ التقديم |
2109 | DocType: Salary Detail | Amount based on formula | المبلغ على أساس صيغة |
2110 | DocType: Purchase Invoice | Currency and Price List | العملة وقائمة الأسعار |
2111 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | الزبون/ اسم الدليل |
2112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +89 | Clearance Date not mentioned | إزالة التاريخ لم يرد ذكرها |
2113 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7 | Production | الإنتاج |
2114 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62 | Row {0}:Start Date must be before End Date | الصف {0} : يجب أن يكون تاريخ بدء قبل تاريخ الانتهاء |
2115 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | إجمالي (الكمية) |
2116 | DocType: Sales Invoice | This Document | هذا المستند |
2117 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | الكميات الثابتة |
2118 | DocType: Lead | Fax | فاكس |
2119 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Parenttype |
2120 | DocType: Purchase Invoice | Is Paid | مدفوع |
2121 | DocType: Salary Structure | Total Earning | إجمالي الدخل |
2122 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | الوقت الذي وردت المواد |
2123 | DocType: Stock Ledger Entry | Outgoing Rate | أسعار المنتهية ولايته |
2124 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +176 | Organization branch master. | فرع المؤسسة الرئيسية . |
2125 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273 | or | أو |
2126 | DocType: Sales Order | Billing Status | الحالة الفواتير |
2127 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32 | Report an Issue | أبلغ عن مشكلة |
2128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118 | Utility Expenses | مصاريف فائدة |
2129 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64 | 90-Above | 90 وفوق |
2130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +203 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | الصف # {0}: إدخال دفتر اليومية {1} لا يكن لديك حساب {2} أو بالفعل يضاهي ضد قسيمة أخرى |
2131 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | الافتراضي شراء قائمة الأسعار |
2132 | DocType: Process Payroll | Salary Slip Based on Timesheet | تعريف الراتب بناء على الجدول الزمني |
2133 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +90 | No employee for the above selected criteria OR salary slip already created | أي موظف للمعايير المحدد أعلاه أو قسيمة الراتب تم إنشاؤها مسبقا |
2134 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | رسالة اوامر البيع |
2135 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | تعيين القيم الافتراضية مثل شركة ، العملات، السنة المالية الحالية ، الخ |
2136 | DocType: Payment Entry | Payment Type | الدفع نوع |
2137 | DocType: Process Payroll | Select Employees | حدد الموظفين |
2138 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | حتى الان |
2139 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | المبيعات المحتملة صفقة |
2140 | DocType: Payment Entry | Cheque/Reference Date | شيكات / مرجع التسجيل |
2141 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | مجموع الضرائب والرسوم |
2142 | DocType: Employee | Emergency Contact | الاتصال في حالات الطوارئ |
2143 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Payment Entry | دفع الدخول |
2144 | DocType: Item | Quality Parameters | معايير الجودة |
2145 | sales-browser | مبيعات متصفح | |
2146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56 | Ledger | دفتر الحسابات |
2147 | DocType: Target Detail | Target Amount | المبلغ المستهدف |
2148 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | إعدادات سلة التسوق |
2149 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | القيود المحاسبة |
2150 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | تكرار الدخول . يرجى مراجعة تصريح القاعدة {0} |
2151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26 | Global POS Profile {0} already created for company {1} | الملف POS العالمي {0} تم إنشاؤها مسبقا لشركة {1} |
2152 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | المرجع SQ |
2153 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Replace Item / BOM in all BOMs | استبدال السلعة / BOM في جميع BOMs |
2154 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +56 | Receipt document must be submitted | يجب تقديم وثيقة استلام |
2155 | DocType: Purchase Invoice Item | Received Qty | تلقى الكمية |
2156 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | رقم المسلسل / الدفعة |
2157 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297 | Not Paid and Not Delivered | لا المدفوع ويتم تسليم |
2158 | DocType: Product Bundle | Parent Item | البند الاصلي |
2159 | DocType: Account | Account Type | نوع الحساب |
2160 | DocType: Delivery Note | DN-RET- | DN-RET- |
2161 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +115 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | ترك نوع {0} لا يمكن إعادة توجيهها ترحيل |
2162 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | لم يتم إنشاء الجدول الصيانة ل كافة العناصر. الرجاء انقر على ' إنشاء الجدول ' |
2163 | To Produce | لإنتاج | |
2164 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93 | Payroll | كشف رواتب |
2165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +163 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | لصف {0} في {1}. لتشمل {2} في سعر البند، {3} يجب أيضا أن يدرج الصفوف |
2166 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | تحديد حزمة لتسليم (للطباعة) |
2167 | DocType: Bin | Reserved Quantity | الكمية المحجوزة |
2168 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | شراء قطع الإيصال |
2169 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21 | Customizing Forms | نماذج التخصيص |
2170 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155 | Depreciation Amount during the period | انخفاض قيمة المبلغ خلال الفترة |
2171 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +32 | Disabled template must not be default template | لا يجب أن يكون قالب تعطيل القالب الافتراضي |
2172 | DocType: Account | Income Account | دخل الحساب |
2173 | DocType: Payment Request | Amount in customer's currency | المبلغ بعملة العميل |
2174 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +748 | Delivery | تسليم |
2175 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | الكمية الحالية |
2176 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | انظر "نسبة المواد على أساس" التكلفة في القسم |
2177 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | مفتاح مسؤولية المنطقة |
2178 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount | إجمالي المبلغ المخصص |
2179 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | طلب نوع المواد |
2180 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +82 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | الصف {0}: UOM معامل التحويل إلزامي |
2181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | المرجع |
2182 | DocType: Budget | Cost Center | مركز التكلفة |
2183 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36 | Voucher # | سند # |
2184 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | رسالة طلب شراء |
2185 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | دولة الشحن |
2186 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | رفع HTML |
2187 | DocType: Employee | Relieving Date | تخفيف تاريخ |
2188 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | قاعدة الاسعار تم تكوينها لتستبدل قوائم الاسعار / عرف نسبة الخصم بناء على معيير معينة |
2189 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | لا يمكن إلا أن تتغير مستودع عبر الحركات المخزنية/ التوصيل ملاحظة / شراء الإيصال |
2190 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | فئة / النسبة المئوية |
2191 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90 | Head of Marketing and Sales | رئيس التسويق والمبيعات |
2192 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | ضريبة الدخل |
2193 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | إذا تم اختيار قاعدة التسعير ل 'الأسعار'، فإنه سيتم الكتابة فوق قائمة الأسعار. سعر قاعدة التسعير هو السعر النهائي، لذلك يجب تطبيق أي خصم آخر. وبالتالي، في المعاملات مثل ترتيب المبيعات، طلب شراء غيرها، وسيتم جلبها في الحقل 'تقييم'، بدلا من الحقل "قائمة الأسعار ". |
2194 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164 | Track Leads by Industry Type. | المسار يؤدي حسب نوع الصناعة . |
2195 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | البند مزود |
2196 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +403 | Please enter Item Code to get batch no | الرجاء إدخال رمز المدينة للحصول على دفعة لا |
2197 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +770 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | يرجى تحديد قيمة ل {0} {1} quotation_to |
2198 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46 | All Addresses. | جميع العناوين. |
2199 | DocType: Company | Stock Settings | إعدادات المخزون |
2200 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | دمج غير ممكن إلا إذا الخصائص التالية هي نفسها في كل السجلات. هي المجموعة، نوع الجذر، شركة |
2201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121 | Gain/Loss on Asset Disposal | الربح / الخسارة على التخلص من الأصول |
2202 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36 | Manage Customer Group Tree. | إدارة مجموعة العملاء شجرة . |
2203 | DocType: Supplier Quotation | SQTN- | SQTN- |
2204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22 | New Cost Center Name | اسم مركز تكلفة جديد |
2205 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | ترك لوحة التحكم |
2206 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26 | Not in Stock | ليس في المخزون |
2207 | DocType: Appraisal | HR User | عضو الموارد البشرية |
2208 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | خصم الضرائب والرسوم |
2209 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +100 | Issues | قضايا |
2210 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13 | Status must be one of {0} | يجب أن تكون حالة واحدة من {0} |
2211 | DocType: Sales Invoice | Debit To | الخصم ل |
2212 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | المطلوب فقط لمادة العينة. |
2213 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | الكمية الفعلية بعد العملية |
2214 | Pending SO Items For Purchase Request | العناصر المعلقة وذلك لطلب الشراء | |
2215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +345 | {0} {1} is disabled | {0} معطل {1} |
2216 | DocType: Supplier | Billing Currency | الفواتير العملات |
2217 | DocType: Sales Invoice | SINV-RET- | SINV-RET- |
2218 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155 | Extra Large | كبير جدا |
2219 | Profit and Loss Statement | الأرباح والخسائر | |
2220 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | عدد الشيكات |
2221 | Sales Browser | متصفح المبيعات | |
2222 | DocType: Journal Entry | Total Credit | إجمالي الائتمان |
2223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +507 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | موجود آخر {0} # {1} ضد حركة مخزنية {2}: تحذير |
2224 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +107 | Local | محلي |
2225 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26 | Loans and Advances (Assets) | القروض والسلفيات (الأصول ) |
2226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12 | Debtors | المدينين |
2227 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154 | Large | كبير |
2228 | DocType: Homepage Featured Product | Homepage Featured Product | الصفحة الرئيسية المنتج المميز |
2229 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15 | New Warehouse Name | الجديد اسم المخزن |
2230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +225 | Total {0} ({1}) | إجمالي {0} ({1}) |
2231 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | إقليم |
2232 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152 | Please mention no of visits required | يرجى ذكر أي من الزيارات المطلوبة |
2233 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | أسلوب التقييم الافتراضي |
2234 | DocType: Production Order Operation | Planned Start Time | المخططة بداية |
2235 | DocType: Assessment | Assessment | تقدير |
2236 | DocType: Payment Entry Reference | Allocated | تخصيص |
2237 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | وثيقة الميزانية العمومية و كتاب الربح أو الخسارة . |
2238 | DocType: Student Applicant | Application Status | حالة الطلب |
2239 | DocType: Fees | Fees | رسوم |
2240 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | تحديد سعر الصرف لتحويل عملة إلى أخرى |
2241 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145 | Quotation {0} is cancelled | اقتباس {0} تم إلغاء |
2242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | إجمالي المبلغ المستحق |
2243 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | {0} كان الموظف في إجازة في {1} . لا يمكن ان يمثل الحضور. |
2244 | DocType: Sales Partner | Targets | أهداف |
2245 | DocType: Price List | Price List Master | قائمة الأسعار ماستر |
2246 | DocType: Sales Person | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | جميع معاملات البيع يمكن اختيار ضد عدة ** أشخاص المبيعات ** بحيث يمكنك تعيين ورصد الأهداف. |
2247 | S.O. No. | S.O. رقم | |
2248 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +150 | Please create Customer from Lead {0} | يرجى إنشاء العملاء من الرصاص {0} |
2249 | DocType: Price List | Applicable for Countries | ينطبق على البلدان |
2250 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38 | Student Group Name is mandatory in row {0} | طالب اسم المجموعة هو إلزامي في الصف {0} |
2251 | DocType: Homepage | Products to be shown on website homepage | المنتجات التي سيتم عرضها على موقعه الإلكتروني |
2252 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13 | This is a root customer group and cannot be edited. | هذه هي مجموعة العملاء الجذرية والتي لا يمكن تحريرها. |
2253 | DocType: Employee | AB- | أب- |
2254 | DocType: POS Profile | Ignore Pricing Rule | تجاهل قاعدة التسعير |
2255 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +37 | From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date. | من التسجيل في هيكل الراتب لا يمكن أن يكون أقل من الموظف تاريخ الالتحاق بالعمل. |
2256 | DocType: Employee Education | Graduate | تخريج |
2257 | DocType: Leave Block List | Block Days | كتلة أيام |
2258 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | الدخول المكوس |
2259 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | تحذير: ترتيب المبيعات {0} موجود بالفعل ضد طلب شراء الزبون {1} |
2260 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company. | الشروط والأحكام التي يمكن أن تضاف إلى المبيعات والمشتريات القياسية. أمثلة: 1. صلاحية العرض. 1. شروط الدفع (مقدما، وعلى الائتمان، وجزء مسبقا الخ). 1. ما هو إضافي (أو تدفع من قبل العميل). 1. السلامة / تحذير الاستخدام. 1. الضمان إن وجدت. 1. عودة السياسة. 1. شروط الشحن، إذا كان ذلك ممكنا. 1. سبل معالجة النزاعات، التعويض، والمسؤولية، الخ 1. معالجة والاتصال من الشركة الخاصة بك. |
2261 | DocType: Attendance | Leave Type | ترك نوع |
2262 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | حساب / حساب الفرق ({0}) يجب أن يكون الربح أو الخسارة "حساب |
2263 | DocType: Account | Accounts User | حسابات المستخدمين |
2264 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79 | Name error: {0} | خطأ اسم: {0} |
2265 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8 | Shortage | نقص |
2266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +178 | {0} {1} does not associated with {2} {3} | {0} {1} غير مترابط مع {2} {3} |
2267 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | الحضور للموظف {0} تم وضع علامة بالفعل |
2268 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | إذا كان أكثر من حزمة واحدة من نفس النوع (للطباعة) |
2269 | DocType: Warehouse | Parent Warehouse | مستودع الوالدين |
2270 | DocType: C-Form Invoice Detail | Net Total | مجموع صافي |
2271 | DocType: Bin | FCFS Rate | FCFS قيم |
2272 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Outstanding Amount | المبلغ المعلقة |
2273 | DocType: Project Task | Working | عامل |
2274 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Queue (FIFO) | الأسهم قائمة انتظار (FIFO) |
2275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +38 | {0} does not belong to Company {1} | {0} لا تنتمي إلى شركة {1} |
2276 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119 | Cost as on | التكلفة كما في |
2277 | DocType: Account | Round Off | ختم |
2278 | Requested Qty | طلب الكمية | |
2279 | DocType: Tax Rule | Use for Shopping Cart | استخدم لسلة التسوق |
2280 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66 | Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2} | قيمة {0} لسمة {1} غير موجود في قائمة صحيحة البند السمة قيم البند {2} |
2281 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/discussion/discussion.py +33 | Discussions | مناقشات |
2282 | DocType: BOM Item | Scrap % | الغاء٪ |
2283 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | وسيتم توزيع تستند رسوم متناسب على الكمية البند أو كمية، حسب اختيارك |
2284 | DocType: Maintenance Visit | Purposes | أغراض |
2285 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +109 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | على الأقل يجب إدخال عنصر واحد بقيمة سالبة في الوثيقة العوائد |
2286 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | عملية {0} أطول من أي ساعات العمل المتاحة في محطة {1}، وتحطيم العملية في عمليات متعددة |
2287 | Requested | طلب | |
2288 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83 | No Remarks | لا ملاحظات |
2289 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Overdue | تأخير |
2290 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | المخزون المتلقي ولكن غير مفوتر |
2291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87 | Root Account must be a group | يجب أن يكون حساب الجذر مجموعة |
2292 | DocType: Fees | FEE. | رسم. |
2293 | DocType: Salary Slip | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | إجمالي المبلغ المتأخر الدفع + + المبلغ التحصيل - خصم إجمالي |
2294 | DocType: Item | Total Projected Qty | توقعات مجموع الكمية |
2295 | DocType: Monthly Distribution | Distribution Name | توزيع الاسم |
2296 | DocType: Course | Course Code | رمز المقرر |
2297 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +98 | Quality Inspection required for Item {0} | التفتيش الجودة المطلوبة القطعة ل {0} |
2298 | DocType: Quotation | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة العميل قاعدة الشركة |
2299 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | صافي معدل (شركة العملات) |
2300 | DocType: Salary Detail | Condition and Formula Help | حالة والفورمولا مساعدة |
2301 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105 | Manage Territory Tree. | إدارة شجرة الإقليم. |
2302 | DocType: Journal Entry Account | Sales Invoice | فاتورة مبيعات |
2303 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | ميزان الحزب |
2304 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +475 | Please select Apply Discount On | الرجاء حدد تطبيق خصم على |
2305 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +92 | Salary Slip Created | زلة الراتب المنشأة |
2306 | DocType: Company | Default Receivable Account | حساب المقبوضات الافتراضي |
2307 | DocType: Process Payroll | Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria | انشاء دخول بنك الراتب الإجمالي المدفوع للمعايير المحدد أعلاه |
2308 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | نقل المواد لتصنيع |
2309 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | نسبة خصم يمكن تطبيقها إما ضد قائمة الأسعار أو لجميع قائمة الأسعار. |
2310 | DocType: Purchase Invoice | Half-yearly | نصف سنوية |
2311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +384 | Accounting Entry for Stock | القيود المحاسبية لمخزون |
2312 | DocType: Sales Invoice | Sales Team1 | مبيعات Team1 |
2313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +37 | Item {0} does not exist | البند {0} غير موجود |
2314 | DocType: Attendance Tool Student | Attendance Tool Student | الحضور أداة الطلاب |
2315 | DocType: Sales Invoice | Customer Address | عنوان الزبون |
2316 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +96 | Row {0}: Completed Qty must be greater than zero. | صف {0}: يجب أن تكتمل الكمية أكبر من الصفر. |
2317 | DocType: Purchase Invoice | Apply Additional Discount On | تطبيق خصم إضافي على |
2318 | DocType: Account | Root Type | نوع الجذر |
2319 | DocType: Item | FIFO | FIFO |
2320 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | الصف # {0}: لا يمكن إرجاع أكثر من {1} للالبند {2} |
2321 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76 | Plot | مؤامرة |
2322 | DocType: Item Group | Show this slideshow at the top of the page | تظهر هذه الشرائح في أعلى الصفحة |
2323 | DocType: BOM | Item UOM | البند UOM |
2324 | DocType: Sales Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount (Company Currency) | مبلغ الضريبة بعد خصم مبلغ (شركة العملات) |
2325 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +147 | Target warehouse is mandatory for row {0} | المستودع المستهدف إلزامي لصف {0} |
2326 | DocType: Cheque Print Template | Primary Settings | الإعدادات الأولية |
2327 | DocType: Purchase Invoice | Select Supplier Address | حدد مزود العناوين |
2328 | DocType: Quality Inspection | Quality Inspection | فحص الجودة |
2329 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151 | Extra Small | اضافية الصغيرة |
2330 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +719 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | تحذير : كمية المواد المطلوبة هي أقل من الحد الأدنى للطلب الكمية |
2331 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +194 | Account {0} is frozen | الحساب {0} مجمّد |
2332 | DocType: Company | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | كيان قانوني / الفرعية مع مخطط مستقل للحسابات تابعة للمنظمة. |
2333 | DocType: Payment Request | Mute Email | كتم البريد الإلكتروني |
2334 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29 | Food, Beverage & Tobacco | الغذاء و المشروبات و التبغ |
2335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +606 | Can only make payment against unbilled {0} | ان تجعل دفع فواتير فقط ضد {0} |
2336 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +126 | Commission rate cannot be greater than 100 | معدل العمولة لا يمكن أن يكون أكبر من 100 |
2337 | DocType: Stock Entry | Subcontract | قام بمقاولة فرعية |
2338 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +146 | Please enter {0} first | الرجاء إدخال {0} أولا |
2339 | DocType: Production Order Operation | Actual End Time | الفعلي وقت الانتهاء |
2340 | DocType: Production Planning Tool | Download Materials Required | تحميل المواد المطلوبة |
2341 | DocType: Item | Manufacturer Part Number | رقم قطعة الصانع |
2342 | DocType: Production Order Operation | Estimated Time and Cost | الوقت المقدر والتكلفة |
2343 | DocType: Bin | Bin | صندوق |
2344 | DocType: SMS Log | No of Sent SMS | لا للSMS المرسلة |
2345 | DocType: Account | Expense Account | حساب المصروفات |
2346 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49 | Software | البرمجيات |
2347 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158 | Colour | اللون |
2348 | DocType: Maintenance Visit | Scheduled | من المقرر |
2349 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18 | Request for quotation. | طلب للحصول على الاقتباس. |
2350 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | يرجى تحديد عنصر، حيث قال "هل البند الأسهم" هو "لا" و "هل المبيعات البند" هو "نعم" وليس هناك حزمة المنتجات الأخرى |
2351 | DocType: Student Log | Academic | أكاديمي |
2352 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +469 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}) | مجموع مقدما ({0}) ضد النظام {1} لا يمكن أن يكون أكبر من المجموع الكلي ({2}) |
2353 | DocType: Sales Partner | Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months. | اختر التوزيع الشهري لتوزيع غير متساو أهداف على مدى عدة شهور. |
2354 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | تقييم قيم |
2355 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +294 | Price List Currency not selected | قائمة أسعار العملات غير محددة |
2356 | DocType: Assessment | Results | النتائج |
2357 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +168 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | موظف {0} وقد طبقت بالفعل ل {1} {2} بين و {3} |
2358 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Project Start Date | المشروع تاريخ البدء |
2359 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8 | Until | حتى |
2360 | DocType: Rename Tool | Rename Log | إعادة تسمية الدخول |
2361 | DocType: Student Applicant | Father's/ Guardian 2 Email ID | الأب / الجارديان معرف 2 البريد الإلكتروني |
2362 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Against Document No | مقابل المستند رقم |
2363 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110 | Manage Sales Partners. | إدارة المبيعات الشركاء. |
2364 | DocType: Quality Inspection | Inspection Type | نوع التفتيش |
2365 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +228 | Warehouses with existing transaction can not be converted to group. | المستودعات مع الصفقة الحالية لا يمكن أن يتم تحويلها إلى المجموعة. |
2366 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166 | Please select {0} | الرجاء اختيار {0} |
2367 | DocType: C-Form | C-Form No | رقم النموذج - س |
2368 | DocType: BOM | Exploded_items | Exploded_items |
2369 | DocType: Employee Attendance Tool | Unmarked Attendance | الحضور غير المراقب |
2370 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93 | Researcher | الباحث |
2371 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Program Enrollment Tool Student | برنامج انتساب أداة الطلاب |
2372 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25 | Name or Email is mandatory | الاسم أو البريد الإلكتروني إلزامي |
2373 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158 | Incoming quality inspection. | فحص الجودة واردة. |
2374 | DocType: Purchase Order Item | Returned Qty | عاد الكمية |
2375 | DocType: Employee | Exit | خروج |
2376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159 | Root Type is mandatory | نوع الجذر إلزامي |
2377 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295 | Serial No {0} created | المسلسل لا {0} خلق |
2378 | DocType: Homepage | Company Description for website homepage | الوصف شركة لموقعه الإلكتروني |
2379 | DocType: Item Customer Detail | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | لراحة العملاء، ويمكن استخدام هذه الرموز في أشكال الطباعة مثل الفواتير والسندات التسليم |
2380 | DocType: Sales Invoice | Time Sheet List | الساعة قائمة ورقة |
2381 | DocType: Employee | You can enter any date manually | يمكنك إدخال أي تاريخ يدويا |
2382 | DocType: Sales Invoice | Advertisement | إعلان |
2383 | DocType: Asset Category Account | Depreciation Expense Account | حساب الاستهلاك النفقات |
2384 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172 | Probationary Period | فترة الاختبار |
2385 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +102 | Announcements | إعلانات |
2386 | DocType: Customer Group | Only leaf nodes are allowed in transaction | ويسمح العقد ورقة فقط في المعاملة |
2387 | DocType: Expense Claim | Expense Approver | حساب الموافق |
2388 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +109 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | الصف {0}: يجب أن يكون مقدما ضد العملاء الائتمان |
2389 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66 | Non-Group to Group | غير المجموعة إلى المجموعة |
2390 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Purchase Receipt Item Supplied | شراء السلعة استلام الموردة |
2391 | DocType: Payment Entry | Pay | دفع |
2392 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +16 | To Datetime | إلى التاريخ والوقت |
2393 | DocType: SMS Settings | SMS Gateway URL | SMS بوابة URL |
2394 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +51 | Course Schedules deleted: | جداول بالطبع حذفها: |
2395 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +283 | Logs for maintaining sms delivery status | سجلات للحفاظ على حالة تسليم الرسائل القصيرة |
2396 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36 | Pending Activities | الأنشطة المعلقة |
2397 | DocType: Payment Gateway | Gateway | بوابة |
2398 | DocType: Fee Component | Fees Category | رسوم الفئة |
2399 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127 | Please enter relieving date. | من فضلك ادخل تاريخ التخفيف . |
2400 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +145 | Amt | AMT |
2401 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +54 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | اترك فقط مع وضع تطبيقات ' وافق ' يمكن تقديم |
2402 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +26 | Address Title is mandatory. | إسم العنوان إلزامى (لابد من إدخاله) |
2403 | DocType: Opportunity | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | أدخل اسم الحملة إذا كان مصدر من التحقيق هو حملة |
2404 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38 | Newspaper Publishers | ناشري الصحف |
2405 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31 | Select Fiscal Year | اختر السنة المالية |
2406 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43 | Reorder Level | إعادة ترتيب مستوى |
2407 | DocType: Attendance | Attendance Date | تاريخ الحضور |
2408 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | العنصر السعر تحديث ل{0} في قائمة الأسعار {1} |
2409 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | تقسيم الراتب على بناءَ على المعطي والخصم. |
2410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | لا يمكن تحويل حساب ذو توابع إلى دفتر حسابات دفتر أستاذ |
2411 | DocType: Address | Preferred Shipping Address | عنوان النقل البحري المفضل |
2412 | DocType: Purchase Invoice Item | Accepted Warehouse | مستودع مقبول |
2413 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | تاريخ النشر |
2414 | DocType: Item | Valuation Method | تقييم الطريقة |
2415 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} | تعذر العثور على سعر الصرف ل{0} إلى {1} |
2416 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202 | Mark Half Day | يوم علامة نصف |
2417 | DocType: Sales Invoice | Sales Team | فريق المبيعات |
2418 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +84 | Duplicate entry | تكرار دخول |
2419 | DocType: Program Enrollment Tool | Get Students | الحصول على الطلاب |
2420 | DocType: Serial No | Under Warranty | تحت الضمان |
2421 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +490 | [Error] | [خطأ] |
2422 | DocType: Sales Order | In Words will be visible once you save the Sales Order. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ ترتيب المبيعات. |
2423 | Employee Birthday | عيد ميلاد موظف | |
2424 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +175 | Limit Crossed | الحد عبرت |
2425 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55 | Venture Capital | رأس المال الاستثماري |
2426 | DocType: UOM | Must be Whole Number | يجب أن يكون عدد صحيح |
2427 | DocType: Leave Control Panel | New Leaves Allocated (In Days) | أوراق الجديدة المخصصة (بالأيام) |
2428 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49 | Serial No {0} does not exist | رقم المسلسل {0} غير موجود |
2429 | DocType: Sales Invoice Item | Customer Warehouse (Optional) | مستودع العميل (اختياري) |
2430 | DocType: Pricing Rule | Discount Percentage | نسبة الخصم |
2431 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | رقم الفاتورة |
2432 | DocType: Shopping Cart Settings | Orders | أوامر |
2433 | DocType: Employee Leave Approver | Leave Approver | الموافق علي الاجازات |
2434 | DocType: Assessment Group | Assessment Group Name | اسم المجموعة التقييم |
2435 | DocType: Manufacturing Settings | Material Transferred for Manufacture | المواد المنقولة لغرض صناعة |
2436 | DocType: Expense Claim | A user with "Expense Approver" role | مستخدم يقوم بدور "معتمد التكاليف" |
2437 | DocType: Landed Cost Item | Receipt Document Type | استلام نوع الوثيقة |
2438 | Issued Items Against Production Order | الأصناف التي صدرت بحق أمر الإنتاج | |
2439 | DocType: Pricing Rule | Purchase Manager | مدير المشتريات |
2440 | DocType: Target Detail | Target Detail | الهدف التفاصيل |
2441 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +25 | All Jobs | جميع الوظائف |
2442 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | ٪ من المواد فوترت مقابل أمر المبيعات |
2443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49 | Period Closing Entry | بدء فترة الإغلاق |
2444 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | مركز التكلفة مع المعاملات القائمة لا يمكن تحويلها إلى مجموعة |
2445 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323 | Amount {0} {1} {2} {3} | مبلغ {0} {1} {2} {3} |
2446 | DocType: Account | Depreciation | خفض |
2447 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | المورد (ق) |
2448 | DocType: Employee Attendance Tool | Employee Attendance Tool | أداة حضور الموظفين |
2449 | DocType: Supplier | Credit Limit | الحد الائتماني |
2450 | DocType: Production Plan Sales Order | Salse Order Date | Salse ترتيب التاريخ |
2451 | DocType: Salary Component | Salary Component | مكون الراتب |
2452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +372 | Payment Entries {0} are un-linked | مقالات دفع {0} والامم المتحدة ومرتبطة |
2453 | DocType: GL Entry | Voucher No | رقم السند |
2454 | DocType: Leave Allocation | Leave Allocation | توزيع الاجازات |
2455 | DocType: Payment Request | Recipient Message And Payment Details | مستلم رسالة وتفاصيل الدفع |
2456 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +497 | Material Requests {0} created | طلبات المواد {0} خلق |
2457 | DocType: Production Planning Tool | Include sub-contracted raw materials | وتشمل المواد الخام مع مقاولين من الباطن |
2458 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +154 | Template of terms or contract. | قالب الشروط أو العقد. |
2459 | DocType: Purchase Invoice | Address and Contact | العناوين و التواصل |
2460 | DocType: Cheque Print Template | Is Account Payable | هو حساب المدفوعات |
2461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +260 | Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0} | لا يمكن تحديث المخزون ضد إيصال الشراء {0} |
2462 | DocType: Supplier | Last Day of the Next Month | اليوم الأخير من الشهر المقبل |
2463 | DocType: Employee | Feedback | تعليقات |
2464 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | إجازة لا يمكن تخصيصها قبل {0}، كما كان رصيد الإجازة بالفعل في السجل تخصيص إجازة في المستقبل إعادة توجيهها تحمل {1} |
2465 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | ملاحظة: نظرا / المرجعي تاريخ يتجاوز المسموح أيام الائتمان العملاء التي كتبها {0} يوم (s) |
2466 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +9 | Student Applicant | مقدم الطلب طالب |
2467 | DocType: Asset Category Account | Accumulated Depreciation Account | حساب الاهلاك المتراكم |
2468 | DocType: Stock Settings | Freeze Stock Entries | تجميد مقالات المالية |
2469 | DocType: Asset | Expected Value After Useful Life | القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة |
2470 | DocType: Item | Reorder level based on Warehouse | مستوى إعادة الطلب بناء على مستودع |
2471 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | أسعار الفواتير |
2472 | Qty to Deliver | الكمية للتسليم | |
2473 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Month | شهر |
2474 | Stock Analytics | تحليلات المخزون | |
2475 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +373 | Operations cannot be left blank | عمليات لا يمكن أن تترك فارغة |
2476 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Against Document Detail No | مقابل المستند التفصيلى رقم |
2477 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +72 | Party Type is mandatory | النوع حزب إلزامي |
2478 | DocType: Quality Inspection | Outgoing | المنتهية ولايته |
2479 | DocType: Material Request | Requested For | طلب لل |
2480 | DocType: Quotation Item | Against Doctype | DOCTYPE ضد |
2481 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +376 | {0} {1} is cancelled or closed | {0} {1} تم إلغاء أو مغلقة |
2482 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | تتبع هذه ملاحظة التوصيل ضد أي مشروع |
2483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29 | Net Cash from Investing | صافي النقد من الاستثمار |
2484 | Is Primary Address | هو العنوان الرئيسي | |
2485 | DocType: Production Order | Work-in-Progress Warehouse | مستودع العمل قيد التنفيذ |
2486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +104 | Asset {0} must be submitted | الأصول {0} يجب أن تقدم |
2487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324 | Reference #{0} dated {1} | إشارة # {0} بتاريخ {1} |
2488 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | الاستهلاك خرج بسبب التخلص من الأصول |
2489 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15 | Manage Addresses | إدارة العناوين |
2490 | DocType: Asset | Item Code | رمز البند |
2491 | DocType: Production Planning Tool | Create Production Orders | إنشاء أوامر الإنتاج |
2492 | DocType: Serial No | Warranty / AMC Details | الضمان / AMC تفاصيل |
2493 | DocType: Journal Entry | User Remark | ملاحظة المستخدم |
2494 | DocType: Lead | Market Segment | سوق القطاع |
2495 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +848 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | المبلغ المدفوع لا يمكن أن يكون أكبر من إجمالي المبلغ المستحق السلبي {0} |
2496 | DocType: Employee Internal Work History | Employee Internal Work History | التاريخ الموظف العمل الداخلية |
2497 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +233 | Closing (Dr) | إغلاق (الدكتور) |
2498 | DocType: Cheque Print Template | Cheque Size | شيكات الحجم |
2499 | DocType: Contact | Passive | غير فعال |
2500 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +49 | View attendance | عرض الحضور |
2501 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228 | Serial No {0} not in stock | رقم المسلسل {0} ليس في الأوراق المالية |
2502 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +159 | Tax template for selling transactions. | قالب الضريبية لبيع صفقة. |
2503 | DocType: Sales Invoice | Write Off Outstanding Amount | شطب المبلغ المستحق |
2504 | DocType: Account | Accounts Manager | مدير حسابات |
2505 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | افتراضي ألبوم UOM |
2506 | DocType: Asset | Number of Depreciations Booked | عدد من التلفيات حجزت |
2507 | DocType: Landed Cost Item | Receipt Document | وثيقة استلام |
2508 | DocType: Production Planning Tool | Create Material Requests | إنشاء طلبات المواد |
2509 | DocType: Employee Education | School/University | مدرسة / جامعة |
2510 | DocType: Payment Request | Reference Details | إشارة تفاصيل |
2511 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +57 | Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة يجب أن يكون أقل من إجمالي شراء المبلغ |
2512 | DocType: Sales Invoice Item | Available Qty at Warehouse | الكمية المتاحة في مستودع |
2513 | Billed Amount | مبلغ الفاتورة | |
2514 | DocType: Asset | Double Declining Balance | الرصيد المتناقص المزدوج |
2515 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | لا يمكن إلغاء النظام المغلق. فتح لإلغاء. |
2516 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | تحديث المخزون" لا يمكن إختياره من مبيعات الأصول الثابته" |
2517 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Reconciliation | تسوية البنك |
2518 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7 | Get Updates | الحصول على التحديثات |
2519 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +132 | Material Request {0} is cancelled or stopped | طلب المواد {0} تم إلغاء أو توقف |
2520 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +313 | Add a few sample records | إضافة بعض السجلات عينة |
2521 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243 | Leave Management | ترك الإدارة |
2522 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81 | Group by Account | مجموعة بواسطة حساب |
2523 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | سلمت بالكامل |
2524 | DocType: Lead | Lower Income | ذات الدخل المنخفض |
2525 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked | رئيس الاعتبار في إطار المسؤولية، التي سيتم حجزها الربح / الخسارة |
2526 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +166 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | مصدر و مستودع الهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف ل {0} |
2527 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | يجب أن يكون حساب الفرق حساب نوع الأصول / الخصوم، لأن هذا المخزون المصالحة هو الدخول افتتاح |
2528 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81 | Purchase Order number required for Item {0} | عدد طلب شراء مطلوب القطعة ل {0} |
2529 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18 | 'From Date' must be after 'To Date' | "من تاريخ " يجب أن يكون بعد " إلى تاريخ " |
2530 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +17 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | لا يمكن تغيير الوضع كما طالب {0} يرتبط مع تطبيق طالب {1} |
2531 | DocType: Timesheet | List of employee which has "Salary Slip Based on Timesheet" is enabled in salary structure. | يتم تمكين قائمة الموظف الذي لديه "زلة الراتب بناء على الجدول الزمني" في هيكل المرتبات. |
2532 | DocType: Asset | Fully Depreciated | استهلكت بالكامل |
2533 | Stock Projected Qty | كمية المخزون المتوقعة | |
2534 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356 | Customer {0} does not belong to project {1} | الزبون {0} لا تنتمي لمشروع {1} |
2535 | DocType: Employee Attendance Tool | Marked Attendance HTML | الحضور الملحوظ HTML |
2536 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order | طلب شراء الزبون |
2537 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +107 | Serial No and Batch | رقم المسلسل و الدفعة |
2538 | DocType: Warranty Claim | From Company | من شركة |
2539 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +75 | Please set Number of Depreciations Booked | الرجاء تعيين عدد من التلفيات حجز |
2540 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95 | Value or Qty | القيمة أو الكمية |
2541 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400 | Productions Orders cannot be raised for: | لا يمكن أن تثار أوامر الإنتاج من أجل: |
2542 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299 | Minute | دقيقة |
2543 | DocType: Purchase Invoice | Purchase Taxes and Charges | الضرائب والرسوم الشراء |
2544 | Qty to Receive | الكمية للاستلام | |
2545 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | ترك قائمة الحظر مسموح |
2546 | apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +55 | All Warehouses | جميع المستودعات |
2547 | DocType: Sales Partner | Retailer | متاجر التجزئة |
2548 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +105 | Credit To account must be a Balance Sheet account | يجب أن يكون الائتمان لحساب حساب الميزانية العمومية |
2549 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128 | All Supplier Types | جميع أنواع الموردين |
2550 | DocType: Global Defaults | Disable In Words | تعطيل في الكلمات |
2551 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | كود البند إلزامي لأن السلعة بسهولة و غير مرقمة تلقائيا |
2552 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97 | Quotation {0} not of type {1} | اقتباس {0} ليست من نوع {1} |
2553 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | صيانة جدول السلعة |
2554 | DocType: Sales Order | % Delivered | تم إيصاله٪ |
2555 | DocType: Production Order | PRO- | الموالية |
2556 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154 | Bank Overdraft Account | حساب السحب على المكشوف المصرفي |
2557 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48 | Make Salary Slip | أنشئ وصل راتب |
2558 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +26 | Browse BOM | تصفح فاتورة الموارد |
2559 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152 | Secured Loans | القروض المضمونة |
2560 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +94 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | الرجاء ضبط الحسابات المتعلقة الاستهلاك في الفئة الأصول {0} أو شركة {1} |
2561 | DocType: Academic Year | Academic Year | السنة الأكاديمية |
2562 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166 | Opening Balance Equity | افتتاح ميزان العدالة |
2563 | DocType: Lead | CRM | ادارة العلاقات مع الزبائن |
2564 | DocType: Appraisal | Appraisal | تقييم |
2565 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +136 | Email sent to supplier {0} | البريد الإلكتروني المرسلة إلى المورد {0} |
2566 | DocType: Opportunity | OPTY- | OPTY- |
2567 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19 | Date is repeated | التاريخ متكرر |
2568 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27 | Authorized Signatory | المفوض بالتوقيع |
2569 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +197 | Leave approver must be one of {0} | الموافق عل الاجازة يجب ان يكون واحد من {0} |
2570 | DocType: Hub Settings | Seller Email | البريد الإلكتروني للبائع |
2571 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | مجموع تكلفة الشراء (عن طريق شراء الفاتورة) |
2572 | DocType: Workstation Working Hour | Start Time | بداية |
2573 | DocType: Item Price | Bulk Import Help | مساعده استيراد بالجمله |
2574 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +256 | Select Quantity | إختيار الكمية |
2575 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | الموافقة دور لا يمكن أن يكون نفس دور القاعدة تنطبق على |
2576 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65 | Unsubscribe from this Email Digest | إلغاء الاشتراك من هذا البريد الإلكتروني دايجست |
2577 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28 | Message Sent | رسالة المرسلة |
2578 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101 | Account with child nodes cannot be set as ledger | لا يمكن جعل حساب له حسابات فرعيه دفتر الحسابات |
2579 | DocType: C-Form | II | الثاني |
2580 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | المعدل الذي يتم تحويل سعر العملة العملة الأساسية القائمة لالعملاء |
2581 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount (Company Currency) | صافي المبلغ (شركة العملات) |
2582 | DocType: Salary Slip | Hour Rate | ساعة قيم |
2583 | DocType: Stock Settings | Item Naming By | البند تسمية بواسطة |
2584 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | حركة إقفال أخرى {0} تم إنشائها بعد {1} |
2585 | DocType: Production Order | Material Transferred for Manufacturing | المواد المنقولة لغرض التصنيع |
2586 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32 | Account {0} does not exists | لا وجود للحساب {0} |
2587 | DocType: Project | Project Type | نوع المشروع |
2588 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16 | Either target qty or target amount is mandatory. | إما الكمية المستهدفة أو المبلغ المستهدف إلزامي. |
2589 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45 | Cost of various activities | تكلفة الأنشطة المختلفة |
2590 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60 | Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1} | وضع الأحداث إلى {0}، لأن الموظف المرفقة أدناه الأشخاص المبيعات لايوجد هوية المستخدم {1} |
2591 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +149 | Source and target warehouse must be different | ويجب أن تكون مصدر ومستودع الهدف مختلفة |
2592 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +104 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | لا يسمح لتحديث المعاملات المخزنية أقدم من {0} |
2593 | DocType: Item | Inspection Required | التفتيش مطلوب |
2594 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | PR التفاصيل |
2595 | DocType: Sales Order | Fully Billed | وصفت تماما |
2596 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20 | Cash In Hand | نقد في الصندوق |
2597 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +123 | Delivery warehouse required for stock item {0} | مستودع تسليم المطلوب للبند الأوراق المالية {0} |
2598 | DocType: Packing Slip | The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) | الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة + تغليف المواد الوزن. (للطباعة) |
2599 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3 | Program | برنامج |
2600 | DocType: Accounts Settings | Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts | يسمح للمستخدمين مع هذا الدور لضبط الحسابات المجمدة و إنشاء / تعديل القيود المحاسبية على حسابات مجمدة |
2601 | DocType: Serial No | Is Cancelled | ألغي |
2602 | DocType: Journal Entry | Bill Date | تاريخ الفاتورة |
2603 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | حتى لو كانت هناك قوانين التسعير متعددة مع الأولوية نفسها، يتم تطبيق الأولويات الداخلية كالتالي: |
2604 | DocType: Cheque Print Template | Cheque Height | شيكات الطول |
2605 | DocType: Sales Invoice Item | Total Margin | إجمالي الهامش |
2606 | DocType: Supplier | Supplier Details | تفاصيل المورد |
2607 | DocType: Expense Claim | Approval Status | حالة القبول |
2608 | DocType: Hub Settings | Publish Items to Hub | نشر عناصر إلى المحور |
2609 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44 | From value must be less than to value in row {0} | من القيمة يجب أن يكون أقل من القيمة ل في الصف {0} |
2610 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138 | Wire Transfer | حوالة مصرفية |
2611 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131 | Check all | تحقق من الكل |
2612 | DocType: Sales Order | Recurring Order | ترتيب متكرر |
2613 | DocType: Company | Default Income Account | حساب الدخل الافتراضي |
2614 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33 | Customer Group / Customer | مجموعة الزبون/ الزبائن |
2615 | DocType: Sales Invoice | Time Sheets | جداول زمنية |
2616 | DocType: Payment Gateway Account | Default Payment Request Message | الافتراضي الدفع طلب رسالة |
2617 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | التحقق من ذلك إذا كنت تريد أن تظهر في الموقع |
2618 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136 | Banking and Payments | البنوك والمدفوعات |
2619 | Welcome to ERPNext | مرحبا بكم في ERPNext | |
2620 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107 | Lead to Quotation | تؤدي إلى الاقتباس |
2621 | DocType: Lead | From Customer | من العملاء |
2622 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +357 | Calls | المكالمات |
2623 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Time Logs) | المبلغ الكلي التكاليف (عبر الزمن سجلات) |
2624 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Stock UOM | الوحدة |
2625 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +466 | As there are existing transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | كما أن هناك معاملات الموجودة لهذا البند، \ لا يمكنك تغيير قيم "ليس لديه رقم تسلسلي'،' لديه رقم دفعة '،' هل البند مخزون" و "أسلوب التقييم ' |
2626 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +217 | Purchase Order {0} is not submitted | طلب شراء {0} لم تقدم |
2627 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33 | Projected | المتوقع |
2628 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | رقم المسلسل {0} لا ينتمي إلى مستودع {1} |
2629 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | ملاحظة : سوف النظام لا تحقق الإفراط التسليم و الإفراط في حجز القطعة ل {0} حيث الكمية أو المبلغ 0 |
2630 | DocType: Notification Control | Quotation Message | رسالة التسعيرة |
2631 | DocType: Issue | Opening Date | تاريخ الفتح |
2632 | apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +58 | Attendance has been marked successfully. | تم وضع علامة الحضور بنجاح. |
2633 | DocType: Journal Entry | Remark | كلام |
2634 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | معدل والمبلغ |
2635 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +136 | Account Type for {0} must be {1} | نوع الحساب {0} يجب ان يكون {1} |
2636 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55 | Leaves and Holiday | أوراق الشجر وعطلة |
2637 | DocType: Sales Order | Not Billed | لا صفت |
2638 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144 | Both Warehouse must belong to same Company | كلا مستودع يجب أن تنتمي إلى نفس الشركة |
2639 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31 | No contacts added yet. | وأضافت أي اتصالات حتى الان. |
2640 | DocType: Purchase Invoice Item | Landed Cost Voucher Amount | التكلفة هبطت قيمة قسيمة |
2641 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17 | Bills raised by Suppliers. | رفعت فواتير من قبل الموردين. |
2642 | DocType: POS Profile | Write Off Account | شطب حساب |
2643 | apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5 | Discount Amount | خصم المبلغ |
2644 | DocType: Purchase Invoice | Return Against Purchase Invoice | العودة ضد شراء فاتورة |
2645 | DocType: Item | Warranty Period (in days) | فترة الضمان (بالأيام) |
2646 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +40 | Acutal qty in stock | الكمية الفعلية في المخزون |
2647 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17 | Net Cash from Operations | صافي التدفقات النقدية من العمليات |
2648 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +225 | e.g. VAT | على سبيل المثال ضريبة |
2649 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26 | Item 4 | البند 4 |
2650 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +20 | Sub-contracting | التعاقد من الباطن |
2651 | DocType: Journal Entry Account | Journal Entry Account | حساب إدخال دفتر اليومية |
2652 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3 | Student Group | المجموعة الطلابية |
2653 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | اقتباس السلسلة |
2654 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | يوجد صنف بنفس الإسم ( {0} ) ، الرجاء تغيير اسم مجموعة الصنف أو إعادة تسمية هذا الصنف |
2655 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1190 | Please select customer | الرجاء تحديد العملاء |
2656 | DocType: C-Form | I | أنا |
2657 | DocType: Company | Asset Depreciation Cost Center | مركز تكلفة إستهلاك الأصول |
2658 | DocType: Sales Order Item | Sales Order Date | تاريخ اوامر البيع |
2659 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered Qty | الكمية المستلمة |
2660 | DocType: Production Planning Tool | If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests. | إذا تحققت، سيتم تضمين جميع الأطفال من كل عنصر الإنتاج في الطلبات المادية. |
2661 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86 | Warehouse {0}: Company is mandatory | مستودع {0}: شركة إلزامي |
2662 | Payment Period Based On Invoice Date | طريقة الدفع بناء على تاريخ الفاتورة | |
2663 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | في عداد المفقودين أسعار صرف العملات ل{0} |
2664 | DocType: Assessment | Examiner | محقق |
2665 | DocType: Journal Entry | Stock Entry | إدخال مخزون |
2666 | DocType: Payment Entry | Payment References | المراجع الدفع |
2667 | DocType: C-Form | C-FORM- | C-نموذج- |
2668 | DocType: Account | Payable | المستحقة |
2669 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +347 | Debtors ({0}) | المدينين ({0}) |
2670 | DocType: Pricing Rule | Margin | هامش |
2671 | DocType: Salary Slip | Arrear Amount | المبالغ المتأخرة |
2672 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57 | New Customers | الزبائن الجدد |
2673 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73 | Gross Profit % | الربح الإجمالي٪ |
2674 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | الوزن(٪) |
2675 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | إزالة التاريخ |
2676 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +60 | Gross Purchase Amount is mandatory | الإجمالي المبلغ شراء إلزامي |
2677 | DocType: Lead | Address Desc | معالجة التفاصيل |
2678 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +75 | Party is mandatory | حزب إلزامي |
2679 | DocType: Journal Entry | JV- | JV- |
2680 | DocType: Topic | Topic Name | اسم الموضوع |
2681 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | يجب اختيار واحدة على الاقل من المبيعات او المشتريات |
2682 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25 | Select the nature of your business. | حدد طبيعة عملك. |
2683 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57 | Where manufacturing operations are carried. | حيث تتم عمليات التصنيع. |
2684 | DocType: Asset Movement | Source Warehouse | مصدر مستودع |
2685 | DocType: Installation Note | Installation Date | تثبيت تاريخ |
2686 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +534 | Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2} | الصف # {0}: الأصول {1} لا تنتمي إلى شركة {2} |
2687 | DocType: Employee | Confirmation Date | تأكيد التسجيل |
2688 | DocType: C-Form | Total Invoiced Amount | إجمالي مبلغ بفاتورة |
2689 | DocType: Account | Sales User | مبيعات العضو |
2690 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46 | Min Qty can not be greater than Max Qty | الحد الأدنى من الكمية لا يمكن أن تكون أكبر من الحد الاعلى من الكمية |
2691 | DocType: Account | Accumulated Depreciation | مجمع الإستهلاك |
2692 | DocType: Stock Entry | Customer or Supplier Details | العملاء أو الموردين بيانات |
2693 | DocType: Lead | Lead Owner | مسئول مبادرة البيع |
2694 | DocType: Bin | Requested Quantity | طلب الكمية |
2695 | DocType: Employee | Marital Status | الحالة الإجتماعية |
2696 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | طلب مواد تلقائي |
2697 | DocType: Delivery Note Item | Available Batch Qty at From Warehouse | الكمية المتاحة من الباتش فى المخزن |
2698 | DocType: Customer | CUST- | CUST- |
2699 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25 | Current BOM and New BOM can not be same | BOM BOM الحالية و الجديدة لا يمكن أن يكون نفس |
2700 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | تاريخ التقاعد يجب أن يكون أكبر من تاريخ الالتحاق بالعمل |
2701 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +49 | There were errors while scheduling course on : | كانت هناك أخطاء أثناء جدولة الدورة على: |
2702 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | مقابل حساب الدخل |
2703 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +87 | {0}% Delivered | {0} سلمت٪ |
2704 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن يكون أقل من الحد الأدنى من الكمية ترتيب {2} (المحددة في البند). |
2705 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Monthly Distribution Percentage | الشهرية توزيع النسبة المئوية |
2706 | DocType: Territory | Territory Targets | الاقاليم المستهدفة |
2707 | DocType: Delivery Note | Transporter Info | نقل معلومات |
2708 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +379 | Please set default {0} in Company {1} | الرجاء تعيين الافتراضي {0} في شركة {1} |
2709 | DocType: Cheque Print Template | Starting position from top edge | بدءا من موقف من أعلى الحافة |
2710 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +29 | Same supplier has been entered multiple times | تم إدخال المورد نفسه عدة مرات |
2711 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | شراء السلعة ترتيب الموردة |
2712 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83 | Company Name cannot be Company | اسم الشركة لا يمكن أن تكون الشركة |
2713 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27 | Letter Heads for print templates. | رؤساء إلكتروني لقوالب الطباعة. |
2714 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | عناوين لقوالب الطباعة على سبيل المثال فاتورة أولية. |
2715 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +184 | Valuation type charges can not marked as Inclusive | اتهامات نوع التقييم لا يمكن وضع علامة الشاملة |
2716 | DocType: POS Profile | Update Stock | تحديث المخزون |
2717 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | سوف UOM مختلفة لعناصر تؤدي إلى غير صحيحة ( مجموع ) صافي قيمة الوزن . تأكد من أن الوزن الصافي من كل عنصر في نفس UOM . |
2718 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | BOM Rate | BOM أسعار |
2719 | DocType: Asset | Journal Entry for Scrap | إدخال دفتر اليومية للخردة |
2720 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83 | Please pull items from Delivery Note | يرجى سحب العناصر من التسليم ملاحظة |
2721 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349 | Journal Entries {0} are un-linked | مجلة مقالات {0} هي الامم المتحدة ومرتبطة |
2722 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +74 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | سجل جميع الاتصالات من نوع البريد الإلكتروني، الهاتف، والدردشة، والزيارة، الخ |
2723 | DocType: Manufacturer | Manufacturers used in Items | المصنعين المستخدمة في وحدات |
2724 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140 | Please mention Round Off Cost Center in Company | يرجى ذكر جولة معطلة مركز التكلفة في الشركة |
2725 | DocType: Purchase Invoice | Terms | الأحكام |
2726 | DocType: Academic Term | Term Name | اسم المدى |
2727 | DocType: Buying Settings | Purchase Order Required | أمر الشراء المطلوبة |
2728 | Item-wise Sales History | البند الحكيم تاريخ المبيعات | |
2729 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | المبلغ الكلي للعقوبات |
2730 | Purchase Analytics | تحليلات المشتريات | |
2731 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note Item | ملاحظة تسليم السلعة |
2732 | DocType: Expense Claim | Task | مهمة |
2733 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Reference Row # | مرجع صف # |
2734 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79 | Batch number is mandatory for Item {0} | رقم الباتش إلزامي للصنف{0} |
2735 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13 | This is a root sales person and cannot be edited. | هذا هو الشخص المبيعات الجذرية والتي لا يمكن تحريرها. |
2736 | Stock Ledger | سجل المخزن | |
2737 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29 | Rate: {0} | معدل: {0} |
2738 | DocType: Company | Exchange Gain / Loss Account | صرف أرباح / حساب الخسارة |
2739 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7 | Employee and Attendance | الموظف والحضور |
2740 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +72 | Purpose must be one of {0} | يجب أن يكون هدف واحد من {0} |
2741 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +79 | Remove reference of customer, supplier, sales partner and lead, as it is your company address | إزالة إشارة من العملاء، والمورد، شريك المبيعات والرصاص، كما هو عنوان لشركتك |
2742 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111 | Fill the form and save it | تعبئة النموذج وحفظه |
2743 | DocType: Production Planning Tool | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | تحميل تقريرا يتضمن جميع المواد الخام معاخر حالة المخزون |
2744 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26 | Community Forum | منتديات |
2745 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | رصيد الاجازات قلب الطلب |
2746 | DocType: SMS Center | Send SMS | SMS إرسال |
2747 | DocType: Cheque Print Template | Width of amount in word | عرض المبلغ في كلمة |
2748 | DocType: Company | Default Letter Head | افتراضي رأس الرسالة |
2749 | DocType: Purchase Order | Get Items from Open Material Requests | الحصول على عناصر من طلبات فتح المواد |
2750 | DocType: Item | Standard Selling Rate | مستوى البيع السعر |
2751 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | المعدل الذي يتم تطبيق هذه الضريبة |
2752 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19 | Reorder Qty | إعادة ترتيب الكميه |
2753 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +29 | Current Job Openings | فرص العمل الحالية |
2754 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | حساب تسوية الأوراق المالية |
2755 | DocType: Journal Entry | Write Off | لا تصلح |
2756 | DocType: Timesheet Detail | Operation ID | عملية ID |
2757 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | نظام المستخدم (دخول) ID. إذا تعيين، وسوف تصبح الافتراضية لكافة أشكال HR. |
2758 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16 | {0}: From {1} | {0} من {1} |
2759 | DocType: Task | depends_on | يعتمد على |
2760 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +24 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | اسم الحساب الجديد. ملاحظة: الرجاء عدم إنشاء حسابات للعملاء والموردين |
2761 | DocType: BOM Replace Tool | BOM Replace Tool | BOM استبدال أداة |
2762 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37 | Country wise default Address Templates | قوالب بلد الحكمة العنوان الافتراضي |
2763 | DocType: Sales Order Item | Supplier delivers to Customer | المورد يسلم للعميل |
2764 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34 | [{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock | [{0}] (# نموذج / البند / {0}) هو من المخزون |
2765 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +174 | Next Date must be greater than Posting Date | يجب أن يكون التاريخ القادم أكبر من تاريخ النشر |
2766 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +850 | Show tax break-up | مشاهدة الضرائب تفكك |
2767 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308 | Due / Reference Date cannot be after {0} | المقرر / المرجع تاريخ لا يمكن أن يكون بعد {0} |
2768 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51 | Data Import and Export | استيراد وتصدير البيانات |
2769 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +188 | Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it | توجد مدخلات المخزون ضد مستودع {0}، وبالتالي لا يمكنك إعادة تعيين أو تعديله |
2770 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +29 | No students Found | أي طالب يتم العثور |
2771 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55 | Invoice Posting Date | الفاتورة تاريخ النشر |
2772 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +24 | Sell | يبيع |
2773 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total | تقريب إجمالي |
2774 | DocType: Product Bundle | List items that form the package. | عناصر القائمة التي تشكل الحزمة. |
2775 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26 | Percentage Allocation should be equal to 100% | يجب أن تكون نسبة تخصيص تساوي 100 ٪ |
2776 | DocType: Serial No | Out of AMC | من AMC |
2777 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +80 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | عدد من التلفيات حجز لا يمكن أن يكون أكبر من إجمالي عدد من التلفيات |
2778 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +35 | Make Maintenance Visit | انشئ زيارة صيانة |
2779 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +162 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | يرجى الاتصال للمستخدم الذين لديهم مدير المبيعات ماستر {0} دور |
2780 | DocType: Company | Default Cash Account | الحساب النقدي الافتراضي |
2781 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56 | Company (not Customer or Supplier) master. | شركة (وليس العميل أو المورد) الرئيسي. |
2782 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +5 | This is based on the attendance of this Student | ويستند هذا على حضور هذا الطالب |
2783 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +165 | Add more items or open full form | إضافة المزيد من العناصر أو إستمارة كاملة مفتوح |
2784 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +104 | Please enter 'Expected Delivery Date' | يرجى إدخال " التاريخ المتوقع تسليم ' |
2785 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +184 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | تسليم ملاحظات {0} يجب أن يتم إلغاء هذا الأمر قبل إلغاء المبيعات |
2786 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +75 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | المبلغ المدفوع + شطب المبلغ لا يمكن أن يكون أكبر من المجموع الكلي |
2787 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0} ليس رقم الدفعة صالحة للصنف {1} |
2788 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +138 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | ملاحظة : ليس هناك ما يكفي من التوازن إجازة ل إجازة نوع {0} |
2789 | DocType: Program Enrollment Fee | Program Enrollment Fee | رسوم التسجيل برنامج |
2790 | DocType: Item | Supplier Items | المورد الأصناف |
2791 | DocType: Opportunity | Opportunity Type | الفرصة نوع |
2792 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16 | New Company | شركة جديدة |
2793 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57 | Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} | مطلوب مركز تكلفة الربح و الخسارة " حساب {0} |
2794 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17 | Transactions can only be deleted by the creator of the Company | لا يمكن حذف المعاملات من قبل خالق الشركة |
2795 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | عدد غير صحيح من دفتر الأستاذ العام التسجيلات وجد. كنت قد قمت بتحديد حساب خاطئ في المعاملة. |
2796 | DocType: Cheque Print Template | Cheque Width | عرض شيكات |
2797 | DocType: Program | Fee Schedule | جدول التكاليف |
2798 | DocType: Hub Settings | Publish Availability | نشر توافر |
2799 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105 | Date of Birth cannot be greater than today. | تاريخ الميلاد لا يمكن أن يكون أكبر مما هو عليه اليوم. |
2800 | Stock Ageing | الأسهم شيخوخة | |
2801 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +128 | Timesheet | ساعات العمل |
2802 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +228 | {0} '{1}' is disabled | {0} '{1}' معطل |
2803 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13 | Set as Open | على النحو المفتوحة |
2804 | DocType: Cheque Print Template | Scanned Cheque | الممسوحة ضوئيا شيك |
2805 | DocType: Notification Control | Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. | إرسال رسائل البريد الإلكتروني التلقائي لاتصالات على المعاملات تقديم. |
2806 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20 | Item 3 | البند 3 |
2807 | DocType: Purchase Order | Customer Contact Email | العملاء الاتصال البريد الإلكتروني |
2808 | DocType: Warranty Claim | Item and Warranty Details | البند والضمان تفاصيل |
2809 | DocType: Sales Team | Contribution (%) | مساهمة (٪) |
2810 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +75 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | ملاحظة : لن يتم إنشاء الدفع منذ دخول ' النقد أو البنك الحساب " لم يتم تحديد |
2811 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +178 | Responsibilities | المسؤوليات |
2812 | DocType: Expense Claim Account | Expense Claim Account | حساب حساب المطالبة |
2813 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +14 | Template | قالب |
2814 | DocType: Sales Person | Sales Person Name | اسم رجل المبيعات |
2815 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54 | Please enter atleast 1 invoice in the table | الرجاء إدخال الاقل فاتورة 1 في الجدول |
2816 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +184 | Add Users | إضافة مستخدمين |
2817 | DocType: Pricing Rule | Item Group | مجموعة البند |
2818 | DocType: Item | Safety Stock | سهم سلامة |
2819 | DocType: Stock Reconciliation Item | Before reconciliation | قبل المصالحة |
2820 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12 | To {0} | إلى {0} |
2821 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added (Company Currency) | الضرائب والرسوم المضافة (عملة الشركة) |
2822 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | البند ضريبة صف {0} يجب أن يكون في الاعتبار نوع ضريبة الدخل أو المصاريف أو إتهام أو |
2823 | DocType: Sales Order | Partly Billed | وصفت جزئيا |
2824 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | البند {0} يجب أن تكون ثابتة بند الأصول |
2825 | DocType: Item | Default BOM | الافتراضي BOM |
2826 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44 | Please re-type company name to confirm | الرجاء إعادة الكتابة اسم الشركة لتأكيد |
2827 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +67 | Total Outstanding Amt | إجمالي المعلقة AMT |
2828 | DocType: Timesheet | Total Hours | مجموع ساعات |
2829 | DocType: Journal Entry | Printing Settings | إعدادات الطباعة |
2830 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | يجب أن يكون إجمالي الخصم يساوي إجمالي الائتمان . |
2831 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11 | Automotive | السيارات |
2832 | DocType: Asset Category Account | Fixed Asset Account | حساب الأصول الثابتة |
2833 | DocType: Salary Structure Employee | Variable | متغير |
2834 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50 | From Delivery Note | من التسليم ملاحظة |
2835 | DocType: POS Profile | Allow Partial Payment | اسمحوا الدفع الجزئي |
2836 | DocType: Timesheet Detail | From Time | من وقت |
2837 | DocType: Notification Control | Custom Message | رسالة مخصصة |
2838 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33 | Investment Banking | الخدمات المصرفية الاستثمارية |
2839 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +71 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | نقدا أو الحساب المصرفي إلزامي لجعل الدخول الدفع |
2840 | DocType: Purchase Invoice | Price List Exchange Rate | معدل سعر صرف قائمة |
2841 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate | معدل |
2842 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60 | Intern | المتدرب |
2843 | DocType: Stock Entry | From BOM | من BOM |
2844 | DocType: Assessment | Assessment Code | كود التقييم |
2845 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +32 | Basic | الأساسية |
2846 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +97 | Stock transactions before {0} are frozen | يتم تجميد المعاملات المخزنية قبل {0} |
2847 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217 | Please click on 'Generate Schedule' | الرجاء انقر على ' إنشاء الجدول ' |
2848 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +63 | To Date should be same as From Date for Half Day leave | إلى التسجيل يجب أن يكون نفس التاريخ من ل إجازة نصف يوم |
2849 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +185 | e.g. Kg, Unit, Nos, m | على سبيل المثال كجم، وحدة، غ م أ، م |
2850 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | المرجعية لا إلزامي إذا كنت دخلت التاريخ المرجعي |
2851 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Payment Document | وثيقة الدفع |
2852 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | يجب أن يكون تاريخ الالتحاق بالعمل أكبر من تاريخ الميلاد |
2853 | DocType: Salary Slip | Salary Structure | هيكل المرتبات |
2854 | DocType: Account | Bank | مصرف |
2855 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9 | Airline | شركة الطيران |
2856 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +752 | Issue Material | قضية المواد |
2857 | DocType: Material Request Item | For Warehouse | لمستودع |
2858 | DocType: Employee | Offer Date | عرض التسجيل |
2859 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33 | Quotations | الاقتباسات |
2860 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +683 | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | كنت في وضع غير متصل بالشبكة. أنت لن تكون قادرة على تحميل حتى يكون لديك شبكة. |
2861 | DocType: Hub Settings | Access Token | رمز وصول |
2862 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +31 | No Student Groups created. | لا مجموعات الطلاب خلقت. |
2863 | DocType: Purchase Invoice Item | Serial No | رقم المسلسل |
2864 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144 | Please enter Maintaince Details first | الرجاء إدخال تفاصيل أول من Maintaince |
2865 | DocType: Purchase Invoice | Print Language | لغة الطباعة |
2866 | DocType: Salary Slip | Total Working Hours | مجموع ساعات العمل |
2867 | DocType: Stock Entry | Including items for sub assemblies | بما في ذلك البنود عن المجالس الفرعية |
2868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1122 | Enter value must be positive | يجب أن يكون إدخال قيمة ايجابية |
2869 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96 | All Territories | جميع الأقاليم |
2870 | DocType: Purchase Invoice | Items | البنود |
2871 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +23 | Student is already enrolled. | والتحق بالفعل طالب. |
2872 | DocType: Fiscal Year | Year Name | اسم العام |
2873 | DocType: Process Payroll | Process Payroll | عملية كشوف المرتبات |
2874 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +221 | There are more holidays than working days this month. | هناك أكثر من العطلات أيام عمل من هذا الشهر. |
2875 | DocType: Product Bundle Item | Product Bundle Item | المنتج حزمة البند |
2876 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Name | اسم المندوب |
2877 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +96 | Request for Quotations | طلب الاقتباسات |
2878 | DocType: Payment Reconciliation | Maximum Invoice Amount | الحد الأقصى للمبلغ الفاتورة |
2879 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23 | Customers | الزبائن |
2880 | DocType: Asset | Partially Depreciated | انخفضت جزئيا |
2881 | DocType: Issue | Opening Time | يفتح من الساعة |
2882 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92 | From and To dates required | من و إلى مواعيد |
2883 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46 | Securities & Commodity Exchanges | الأوراق المالية والبورصات |
2884 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +628 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | وحدة القياس الافتراضية للخيار '{0}' يجب أن يكون نفس في قالب '{1}' |
2885 | DocType: Shipping Rule | Calculate Based On | إحسب الربح بناء على |
2886 | DocType: Delivery Note Item | From Warehouse | من مستودع |
2887 | DocType: Assessment | Supervisor Name | اسم المشرف |
2888 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation and Total | التقييم وتوتال |
2889 | DocType: Tax Rule | Shipping City | مدينة الشحن |
2890 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62 | This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set | هذا البند هو البديل من {0} (قالب). سيتم نسخ سمات على من القالب ما لم يتم تعيين "لا نسخ ' |
2891 | DocType: Account | Purchase User | عضو الشراء |
2892 | DocType: Notification Control | Customize the Notification | تخصيص تنبيهات |
2893 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18 | Cash Flow from Operations | التدفق النقدي من العمليات |
2894 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +27 | Default Address Template cannot be deleted | لا يمكن حذف القالب الافتراضي العنوان |
2895 | DocType: Sales Invoice | Shipping Rule | قواعد الشحن |
2896 | DocType: Manufacturer | Limited to 12 characters | تقتصر على 12 حرفا |
2897 | DocType: Journal Entry | Print Heading | طباعة عنوان |
2898 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Manager | مدير الصيانة |
2899 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54 | Total cannot be zero | إجمالي لا يمكن أن يكون صفرا |
2900 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "عدد الأيام منذ آخر طلب " يجب أن تكون أكبر من أو تساوي الصفر |
2901 | DocType: Asset | Amended From | عدل من |
2902 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295 | Raw Material | المواد الخام |
2903 | DocType: Leave Application | Follow via Email | متابعة عبر البريد الإلكتروني |
2904 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53 | Plants and Machineries | النباتات والأجهزة |
2905 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount | المبلغ الضريبي بعد خصم المبلغ |
2906 | DocType: Payment Entry | Internal Transfer | نقل داخلي |
2907 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204 | Child account exists for this account. You can not delete this account. | موجود حساب الطفل لهذا الحساب . لا يمكنك حذف هذا الحساب. |
2908 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19 | Either target qty or target amount is mandatory | إما الكمية المستهدفة أو المبلغ المستهدف إلزامي |
2909 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +485 | No default BOM exists for Item {0} | لا توجد BOM الافتراضي القطعة ل {0} |
2910 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +336 | Please select Posting Date first | يرجى تحديد تاريخ النشر لأول مرة |
2911 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211 | Opening Date should be before Closing Date | يجب فتح التسجيل يكون قبل تاريخ الإنتهاء |
2912 | DocType: Leave Control Panel | Carry Forward | المضي قدما |
2913 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | مركز التكلفة مع المعاملات القائمة لا يمكن تحويلها إلى دفتر الأستاذ |
2914 | DocType: Department | Days for which Holidays are blocked for this department. | يتم حظر أيام الأعياد التي لهذا القسم. |
2915 | Produced | أنتجت | |
2916 | DocType: Item | Item Code for Suppliers | رمز البند للموردين |
2917 | DocType: Issue | Raised By (Email) | التي أثارها (بريد إلكتروني) |
2918 | DocType: Mode of Payment | General | عام |
2919 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +166 | Attach Letterhead | إرفق عنوان خطاب |
2920 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +338 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | لا يمكن أن تقتطع عند الفئة هو ل ' التقييم ' أو ' تقييم وتوتال ' |
2921 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +217 | List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. | قائمة رؤساء الضريبية الخاصة بك (على سبيل المثال ضريبة القيمة المضافة والجمارك وما إلى ذلك؛ ينبغي أن يكون أسماء فريدة) ومعدلاتها القياسية. وهذا خلق نموذج موحد، والتي يمكنك تعديل وإضافة المزيد لاحقا. |
2922 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | مسلسل نص مطلوب لل مسلسل البند {0} |
2923 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146 | Match Payments with Invoices | المدفوعات مباراة مع الفواتير |
2924 | DocType: Journal Entry | Bank Entry | حركة بنكية |
2925 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Designation) | تنطبق على (تعيين) |
2926 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62 | Add to Cart | إضافة إلى العربة |
2927 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28 | Group By | المجموعة حسب |
2928 | DocType: Guardian | Interests | الإهتمامات |
2929 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262 | Enable / disable currencies. | تمكين / تعطيل العملات . |
2930 | DocType: Production Planning Tool | Get Material Request | الحصول على المواد طلب |
2931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109 | Postal Expenses | المصروفات البريدية |
2932 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Amt) | إجمالي (AMT) |
2933 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26 | Entertainment & Leisure | الترفيه والترويح |
2934 | DocType: Quality Inspection | Item Serial No | البند رقم المسلسل |
2935 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Present | إجمالي الحاضر |
2936 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107 | Accounting Statements | القوائم المالية |
2937 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299 | Hour | ساعة |
2938 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +141 | Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation | متسلسلة البند {0} لا يمكن تحديث \ باستخدام الأسهم المصالحة |
2939 | DocType: Scheduling Tool | Day | يوم |
2940 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | المسلسل الجديد لا يمكن أن يكون المستودع. يجب تعيين مستودع من قبل دخول الأسهم أو شراء الإيصال |
2941 | DocType: Lead | Lead Type | نوع مبادرة البيع |
2942 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122 | You are not authorized to approve leaves on Block Dates | غير مصرح لك الموافقة على أوراق تواريخ بلوك |
2943 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +362 | All these items have already been invoiced | لقد تم من قبل فوترت جميع الأصناف |
2944 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37 | Can be approved by {0} | يمكن أن يكون وافق عليها {0} |
2945 | DocType: Item | Default Material Request Type | افتراضي مادة نوع الطلب |
2946 | DocType: Student Applicant | AP. | AP. |
2947 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7 | Unknown | غير معروف |
2948 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Conditions | شروط قاعدة الشحن |
2949 | DocType: BOM Replace Tool | The new BOM after replacement | وBOM الجديدة بعد استبدال |
2950 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +639 | Point of Sale | نقطة بيع |
2951 | DocType: Payment Entry | Received Amount | المبلغ الوارد |
2952 | DocType: Production Planning Tool | Create for full quantity, ignoring quantity already on order | إنشاء لكمية كاملة، وتجاهل كمية بالفعل على النظام |
2953 | DocType: Account | Tax | ضريبة |
2954 | DocType: Production Planning Tool | Production Planning Tool | إنتاج أداة تخطيط المنزل |
2955 | DocType: Quality Inspection | Report Date | تقرير تاريخ |
2956 | DocType: Student | Middle Name | الاسم الأوسط |
2957 | DocType: C-Form | Invoices | الفواتير |
2958 | DocType: Job Opening | Job Title | المسمى الوظيفي |
2959 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299 | Gram | غرام |
2960 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +373 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | يجب أن تكون الكمية لصنع أكبر من 0. |
2961 | apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17 | Visit report for maintenance call. | تقرير زيارة للدعوة الصيانة. |
2962 | DocType: Stock Entry | Update Rate and Availability | معدل التحديث والتوفر |
2963 | DocType: Stock Settings | Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. | النسبة المئوية يسمح لك لتلقي أو تقديم المزيد من ضد الكمية المطلوبة. على سبيل المثال: إذا كنت قد أمرت 100 وحدة. و10٪ ثم يسمح بدل الخاص بك لتلقي 110 وحدة. |
2964 | DocType: POS Profile | Customer Group | مجموعة الزبون |
2965 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +185 | Expense account is mandatory for item {0} | حساب المصاريف إلزامي لمادة {0} |
2966 | DocType: Item | Website Description | وصف الموقع |
2967 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +83 | Next Depreciation Date must be on or after today | يجب أن يكون استهلاك المقبل التاريخ في أو بعد اليوم |
2968 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +41 | Net Change in Equity | صافي التغير في حقوق المساهمين |
2969 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +145 | Please cancel Purchase Invoice {0} first | يرجى إلغاء شراء الفاتورة {0} لأول مرة |
2970 | DocType: Serial No | AMC Expiry Date | AMC تاريخ انتهاء الاشتراك |
2971 | Sales Register | سجل مبيعات | |
2972 | DocType: Quotation | Quotation Lost Reason | خسارة التسعيرة بسبب |
2973 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14 | Select your Domain | حدد المجال الخاص بك |
2974 | DocType: Address | Plant | مصنع |
2975 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +330 | Transaction reference no {0} dated {1} | إشارة عملية لا {0} بتاريخ {1} |
2976 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5 | There is nothing to edit. | لا يوجد شيء لتحريره |
2977 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107 | Summary for this month and pending activities | ملخص لهذا الشهر والأنشطة المعلقة |
2978 | DocType: Customer Group | Customer Group Name | أسم مجموعة الزبون |
2979 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +54 | Cash Flow Statement | بيان التدفقات النقدية |
2980 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +406 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | الرجاء إزالة هذا فاتورة {0} من C-نموذج {1} |
2981 | DocType: Leave Control Panel | Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year | الرجاء تحديد مضي قدما إذا كنت تريد أيضا لتشمل التوازن العام المالي السابق يترك لهذه السنة المالية |
2982 | DocType: GL Entry | Against Voucher Type | مقابل نوع قسيمة |
2983 | DocType: Item | Attributes | سمات |
2984 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +644 | Get Items | الحصول على أصناف |
2985 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +210 | Please enter Write Off Account | الرجاء إدخال شطب الحساب |
2986 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71 | Last Order Date | أمر آخر تاريخ |
2987 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +41 | Account {0} does not belongs to company {1} | الحساب {0} لا ينتمي إلى الشركة {1} |
2988 | DocType: C-Form | C-Form | نموذج C- |
2989 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18 | Mark Attendance for multiple employees | الحضور علامة للموظفين متعددة |
2990 | DocType: Payment Request | Initiated | بدأت |
2991 | DocType: Production Order | Planned Start Date | المخطط لها تاريخ بدء |
2992 | DocType: Serial No | Creation Document Type | نوع الوثيقة إنشاء |
2993 | DocType: Leave Type | Is Encash | هو يحققوا ربحا |
2994 | DocType: Purchase Invoice | Mobile No | رقم الجوال |
2995 | DocType: Leave Allocation | New Leaves Allocated | الجديد يترك المخصصة |
2996 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +265 | Project-wise data is not available for Quotation | بيانات المشروع من الحكمة ليست متاحة لل اقتباس |
2997 | DocType: Project | Expected End Date | تاريخ الإنتهاء المتوقع |
2998 | DocType: Budget Account | Budget Amount | مبلغ الميزانية |
2999 | DocType: Appraisal Template | Appraisal Template Title | تقييم قالب عنوان |
3000 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101 | Commercial | تجاري |
3001 | DocType: Payment Entry | Account Paid To | حساب مدفوع ل |
3002 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | الأم البند {0} لا يجب أن يكون البند الأسهم |
3003 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57 | All Products or Services. | جميع المنتجات أو الخدمات. |
3004 | DocType: Supplier Quotation | Supplier Address | عنوان المورد |
3005 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +648 | Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset' | صف {0} يجب أن يكون # حساب من نوع "الأصول الثابتة" |
3006 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Out Qty | من الكمية |
3007 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +278 | Rules to calculate shipping amount for a sale | قواعد لحساب كمية الشحن لبيع |
3008 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +30 | Series is mandatory | الترقيم المتسلسل إلزامي |
3009 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28 | Financial Services | الخدمات المالية |
3010 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40 | Types of activities for Time Logs | أنواع الأنشطة لسجلات الوقت |
3011 | DocType: Tax Rule | Sales | مبيعات |
3012 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Amount | المبلغ الأساسي |
3013 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165 | Warehouse required for stock Item {0} | مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0} |
3014 | DocType: Leave Allocation | Unused leaves | الأوراق غير المستخدمة |
3015 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155 | Cr | كر |
3016 | DocType: Tax Rule | Billing State | الدولة الفواتير |
3017 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +250 | Transfer | نقل |
3018 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +187 | {0} {1} does not associated with Party Account {2} | {0} {1} لا يرتبط مع حساب الطرف {2} |
3019 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +825 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | جلب BOM انفجرت (بما في ذلك المجالس الفرعية) |
3020 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Employee) | تنطبق على (موظف) |
3021 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +115 | Due Date is mandatory | يرجع تاريخ إلزامي |
3022 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | الاضافة للسمة {0} لا يمكن أن يكون 0 |
3023 | DocType: Journal Entry | Pay To / Recd From | دفع إلى / من Recd |
3024 | DocType: Naming Series | Setup Series | إعداد الترقيم المتسلسل |
3025 | DocType: Payment Reconciliation | To Invoice Date | إلى تاريخ الفاتورة |
3026 | DocType: Supplier | Contact HTML | الاتصال HTML |
3027 | Inactive Customers | العملاء غير نشط | |
3028 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipts | إيصالات شراء |
3029 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27 | How Pricing Rule is applied? | كيف يتم تطبيق قاعدة التسعير ؟ |
3030 | DocType: Quality Inspection | Delivery Note No | ملاحظة لا تسليم |
3031 | DocType: Production Planning Tool | If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created | إذا تحققت، شراء فقط وسيتم إدراج طلبات المواد على المواد الخام النهائية في طلبات المواد. خلاف ذلك، سيتم إنشاء طلبات المواد لبنود الأم |
3032 | DocType: Cheque Print Template | Message to show | رسالة لاظهار |
3033 | DocType: Company | Retail | بيع بالتجزئة |
3034 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +120 | Customer {0} does not exist | الزبون {0} غير موجود |
3035 | DocType: Attendance | Absent | غائب |
3036 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +587 | Product Bundle | حزمة المنتج |
3037 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185 | Row {0}: Invalid reference {1} | الصف {0}: إشارة غير صالحة {1} |
3038 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Taxes and Charges Template | شراء قالب الضرائب والرسوم |
3039 | DocType: Upload Attendance | Download Template | تحميل قالب |
3040 | DocType: Timesheet | TS- | TS- |
3041 | DocType: GL Entry | Remarks | تصريحات |
3042 | DocType: Payment Entry | Account Paid From | حساب مدفوع من |
3043 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Raw Material Item Code | قانون المواد الخام المدينة |
3044 | DocType: Journal Entry | Write Off Based On | شطب بناء على |
3045 | DocType: Stock Settings | Show Barcode Field | مشاهدة الباركود الميدان |
3046 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +742 | Send Supplier Emails | إرسال رسائل البريد الإلكتروني مزود |
3047 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +104 | Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range. | راتب معالجة بالفعل للفترة بين {0} و {1}، ترك فترة التطبيق لا يمكن أن يكون بين هذا النطاق التاريخ. |
3048 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122 | Installation record for a Serial No. | سجل لتثبيت الرقم التسلسلي |
3049 | DocType: Guardian Interest | Guardian Interest | الجارديان الفائدة |
3050 | DocType: Timesheet | Employee Detail | التفاصيل موظف |
3051 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187 | Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal | اليوم التالي التاريخ وكرر في يوم من شهر يجب أن يكون على قدم المساواة |
3052 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39 | Please specify a | الرجاء تحديد |
3053 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11 | Settings for website homepage | إعدادات موقعه الإلكتروني |
3054 | DocType: Offer Letter | Awaiting Response | انتظار الرد |
3055 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58 | Above | فوق |
3056 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +172 | Invalid attribute {0} {1} | السمة غير صالحة {0} {1} |
3057 | DocType: Salary Slip | Earning & Deduction | وكسب الخصم |
3058 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +77 | Account {0} cannot be a Group | الحساب {0} لا يمكن أن يكون مجموعة |
3059 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +31 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | اختياري . سيتم استخدام هذا الإعداد لتصفية في المعاملات المختلفة. |
3060 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +107 | Negative Valuation Rate is not allowed | لا يسمح السلبية قيم التقييم |
3061 | DocType: Holiday List | Weekly Off | العطلة الأسبوعية |
3062 | DocType: Fiscal Year | For e.g. 2012, 2012-13 | ل، 2012 على سبيل المثال 2012-13 |
3063 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +39 | Provisional Profit / Loss (Credit) | الربح المؤقت / الخسارة (الائتمان) |
3064 | DocType: Sales Invoice | Return Against Sales Invoice | العودة ضد فاتورة المبيعات |
3065 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32 | Item 5 | البند 5 |
3066 | DocType: Serial No | Creation Time | إنشاء الموضوع |
3067 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62 | Total Revenue | إجمالي الإيرادات |
3068 | DocType: Sales Invoice | Product Bundle Help | المنتج حزمة مساعدة |
3069 | Monthly Attendance Sheet | ورقة الحضور الشهرية | |
3070 | DocType: Production Order Item | Production Order Item | الإنتاج ترتيب البند |
3071 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16 | No record found | العثور على أي سجل |
3072 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137 | Cost of Scrapped Asset | تكلفة الأصول ملغى |
3073 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +176 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}: مركز التكلفة إلزامي للصنف {2} |
3074 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +626 | Get Items from Product Bundle | الحصول على أصناف من حزمة المنتج |
3075 | DocType: Asset | Straight Line | خط مستقيم |
3076 | DocType: Project User | Project User | المشروع العضو |
3077 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +80 | Account {0} is inactive | حساب {0} غير نشط |
3078 | DocType: GL Entry | Is Advance | هو المقدم |
3079 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | الحضور من التسجيل والحضور إلى تاريخ إلزامي |
3080 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +148 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | يرجى إدخال " التعاقد من الباطن " كما نعم أو لا |
3081 | DocType: Sales Team | Contact No. | الاتصال رقم |
3082 | DocType: Bank Reconciliation | Payment Entries | مقالات الدفع |
3083 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +68 | 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry | نوع حساب الأرباح و الخسائر {0} غير مسموح به في الأرصدة الافتتاحية |
3084 | DocType: Program Enrollment Tool | Get Students From | الحصول على الطلاب من |
3085 | DocType: Hub Settings | Seller Country | بلد البائع |
3086 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278 | Publish Items on Website | نشر عناصر على الموقع |
3087 | DocType: Authorization Rule | Authorization Rule | قاعدة السماح |
3088 | DocType: Sales Invoice | Terms and Conditions Details | تفاصيل الشروط والأحكام |
3089 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +86 | Specifications | مواصفات |
3090 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Taxes and Charges Template | قالب الضرائب على المبيعات والرسوم |
3091 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10 | Apparel & Accessories | ملابس واكسسوارات |
3092 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67 | Number of Order | عدد بالدفع |
3093 | DocType: Item Group | HTML / Banner that will show on the top of product list. | HTML / بانر التي سوف تظهر في الجزء العلوي من قائمة المنتجات. |
3094 | DocType: Shipping Rule | Specify conditions to calculate shipping amount | تحديد شروط لحساب كمية الشحن |
3095 | DocType: Accounts Settings | Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries | دور السماح للتعيين الحسابات المجمدة وتحرير مقالات المجمدة |
3096 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | لا يمكن تحويل مركز التكلفة إلى دفتر الأستاذ كما فعلت العقد التابعة |
3097 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47 | Opening Value | القيمة افتتاح |
3098 | DocType: Salary Detail | Formula | معادلة |
3099 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37 | Serial # | المسلسل # |
3100 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92 | Commission on Sales | عمولة على المبيعات |
3101 | DocType: Offer Letter Term | Value / Description | قيمة / الوصف |
3102 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | الصف # {0}: الأصول {1} لا يمكن أن تقدم، هو بالفعل {2} |
3103 | DocType: Tax Rule | Billing Country | بلد إرسال الفواتير |
3104 | DocType: Production Order | Expected Delivery Date | تاريخ التسليم المتوقع |
3105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +127 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | الخصم والائتمان لا يساوي ل{0} # {1}. الفرق هو {2}. |
3106 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96 | Entertainment Expenses | مصاريف الترفيه |
3107 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +192 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | فاتورة المبيعات {0} يجب أن يتم إلغاء هذا الأمر قبل إلغاء المبيعات |
3108 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60 | Age | عمر |
3109 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Billing Amount | قيمة الفواتير |
3110 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | كمية غير صالحة المحدد لمادة {0} . يجب أن تكون كمية أكبر من 0. |
3111 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60 | Applications for leave. | طلبات الحصول على إجازة. |
3112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +202 | Account with existing transaction can not be deleted | لا يمكن حذف حساب جرت عليه أي عملية |
3113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100 | Legal Expenses | المصاريف القانونية |
3114 | DocType: Purchase Invoice | Posting Time | نشر التوقيت |
3115 | DocType: Sales Order | % Amount Billed | المبلغ٪ صفت |
3116 | DocType: Production Order | Warehouse for reserving items | مستودع للحجز البنود |
3117 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116 | Telephone Expenses | مصاريف الهاتف |
3118 | DocType: Sales Partner | Logo | شعار |
3119 | DocType: Naming Series | Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. | التحقق من ذلك إذا كنت تريد لإجبار المستخدم لتحديد سلسلة قبل الحفظ. لن يكون هناك الافتراضي إذا قمت بتحديد هذا. |
3120 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +117 | No Item with Serial No {0} | أي عنصر مع المسلسل لا {0} |
3121 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95 | Open Notifications | الإخطارات المفتوحة |
3122 | DocType: Payment Entry | Difference Amount (Company Currency) | الفرق المبلغ (شركة العملات) |
3123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77 | Direct Expenses | المصاريف المباشرة |
3124 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +210 | {0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address' | {0} هو عنوان بريد إلكتروني غير صالح في "إعلام \ عنوان البريد الإلكتروني" |
3125 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60 | New Customer Revenue | إيرادات العملاء الجدد |
3126 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117 | Travel Expenses | مصاريف السفر |
3127 | DocType: Maintenance Visit | Breakdown | انهيار |
3128 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +634 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره |
3129 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Date | تاريخ الشيك |
3130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | الحساب {0}: حسابه الرئيسي {1} لا ينتمي إلى الشركة: {2} |
3131 | DocType: Program Enrollment Tool | Student Applicants | المتقدمين طالب |
3132 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60 | Successfully deleted all transactions related to this company! | تم حذف جميع المعاملات المتعلقة بهذه الشركة! |
3133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21 | As on Date | كما في تاريخ |
3134 | DocType: Appraisal | HR | الموارد البشرية |
3135 | DocType: Program Enrollment | Enrollment Date | تاريخ التسجيل |
3136 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56 | Probation | امتحان |
3137 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115 | Salary Components | تقسيمات الراتب |
3138 | DocType: Program Enrollment Tool | New Academic Year | العام الدراسي الجديد |
3139 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177 | Payment of salary for the month {0} and year {1} | دفع المرتبات لشهر {0} و السنة {1} |
3140 | DocType: Stock Settings | Auto insert Price List rate if missing | إدراج تلقائي لقائمة الأسعار إن لم تكن موجودة |
3141 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25 | Total Paid Amount | إجمالي المبلغ المدفوع |
3142 | DocType: Production Order Item | Transferred Qty | نقل الكمية |
3143 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11 | Navigating | التنقل |
3144 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Planning | تخطيط |
3145 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14 | Issued | نشر |
3146 | DocType: Project | Total Billing Amount (via Time Logs) | المبلغ الكلي الفواتير (عبر الزمن سجلات) |
3147 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301 | We sell this Item | نبيع هذه القطعة |
3148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68 | Supplier Id | المورد رقم |
3149 | DocType: Payment Request | Payment Gateway Details | تفاصيل الدفع بوابة |
3150 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +212 | Quantity should be greater than 0 | وينبغي أن تكون كمية أكبر من 0 |
3151 | DocType: Journal Entry | Cash Entry | الدخول النقدية |
3152 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | العقد التابعة يمكن أن تنشأ إلا في إطار العقد نوع 'المجموعة' |
3153 | DocType: Academic Year | Academic Year Name | اسم العام الدراسي |
3154 | DocType: Sales Partner | Contact Desc | الاتصال التفاصيل |
3155 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65 | Type of leaves like casual, sick etc. | نوع من الأوراق مثل غيرها، عارضة المرضى |
3156 | DocType: Email Digest | Send regular summary reports via Email. | إرسال تقارير موجزة منتظمة عبر البريد الإلكتروني. |
3157 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1376 | Sales invoice submitted sucessfully. | فاتورة مبيعات قدمت بنجاح. |
3158 | DocType: Payment Entry | PE- | PE- |
3159 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +115 | Please set default account in Expense Claim Type {0} | الرجاء تعيين الحساب الافتراضي في نوع مطالبات مصاريف {0} |
3160 | DocType: Assessment Result | Student Name | أسم الطالب |
3161 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +104 | Assessment Schedule | جدول التقييم |
3162 | DocType: Brand | Item Manager | مدير البند |
3163 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Type | الافتراضي مزود نوع |
3164 | DocType: Production Order | Total Operating Cost | إجمالي تكاليف التشغيل |
3165 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150 | Note: Item {0} entered multiple times | ملاحظة : البند {0} دخلت عدة مرات |
3166 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41 | All Contacts. | جميع جهات الاتصال. |
3167 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45 | Company Abbreviation | اختصار الشركة |
3168 | DocType: GL Entry | Party Type | نوع الحزب |
3169 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +78 | Raw material cannot be same as main Item | المواد الخام لا يمكن أن يكون نفس البند الرئيسي |
3170 | DocType: Item Attribute Value | Abbreviation | اسم مختصر |
3171 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36 | Not authroized since {0} exceeds limits | لا أوثرويزيد منذ {0} يتجاوز حدود |
3172 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110 | Salary template master. | قالب الراتب الرئيسي. |
3173 | DocType: Leave Type | Max Days Leave Allowed | اترك أيام كحد أقصى مسموح |
3174 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55 | Set Tax Rule for shopping cart | مجموعة القاعدة الضريبية لعربة التسوق |
3175 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added | أضيفت الضرائب والرسوم |
3176 | Sales Funnel | قمع المبيعات | |
3177 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +25 | Abbreviation is mandatory | الاسم المختصر إلزامي |
3178 | Qty to Transfer | الكمية للنقل | |
3179 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13 | Quotes to Leads or Customers. | اقتباسات لعروض أو العملاء. |
3180 | DocType: Stock Settings | Role Allowed to edit frozen stock | دور الأليفة لتحرير الأسهم المجمدة |
3181 | Territory Target Variance Item Group-Wise | الأراضي المستهدفة الفرق البند المجموعة الحكيم | |
3182 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99 | All Customer Groups | جميع مجموعات العملاء |
3183 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +78 | Accumulated Monthly | مجمع الشهري |
3184 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +595 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0} إلزامي. ربما أنه لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}. |
3185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +38 | Tax Template is mandatory. | قالب الضرائب إلزامي. |
3186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | الحساب {0}: حسابه الرئيسي {1} غير موجود |
3187 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate (Company Currency) | قائمة الأسعار معدل (عملة الشركة) |
3188 | DocType: Products Settings | Products Settings | إعدادات المنتجات |
3189 | DocType: Account | Temporary | مؤقت |
3190 | DocType: Address | Preferred Billing Address | عنوان الفواتير المفضل |
3191 | DocType: Program | Courses | الدورات |
3192 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Percentage Allocation | نسبة توزيع |
3193 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84 | Secretary | أمين |
3194 | DocType: Global Defaults | If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction | إذا تعطيل، "في كلمة" الحقل لن تكون مرئية في أي صفقة |
3195 | DocType: Serial No | Distinct unit of an Item | وحدة متميزة من عنصر |
3196 | DocType: Pricing Rule | Buying | شراء |
3197 | DocType: HR Settings | Employee Records to be created by | سجلات الموظفين المراد إنشاؤها من قبل |
3198 | DocType: POS Profile | Apply Discount On | تطبيق خصم على |
3199 | Reqd By Date | Reqd حسب التاريخ | |
3200 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138 | Creditors | الدائنين |
3201 | DocType: Assessment | Assessment Name | اسم تقييم |
3202 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +95 | Row # {0}: Serial No is mandatory | الصف # {0}: لا المسلسل إلزامي |
3203 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Item Wise Tax Detail | الحكيم البند ضريبة التفاصيل |
3204 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45 | Institute Abbreviation | اختصار معهد |
3205 | Item-wise Price List Rate | البند الحكيمة قائمة الأسعار قيم | |
3206 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +859 | Supplier Quotation | اقتباس المورد |
3207 | DocType: Quotation | In Words will be visible once you save the Quotation. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ اقتباس. |
3208 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +7 | Collect Fees | جمع الرسوم |
3209 | DocType: Attendance | ATT- | ATT- |
3210 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454 | Barcode {0} already used in Item {1} | الباركود {0} مستخدم بالفعل في الصنف {1} |
3211 | DocType: Lead | Add to calendar on this date | إضافة إلى التقويم في هذا التاريخ |
3212 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86 | Rules for adding shipping costs. | قواعد لإضافة تكاليف الشحن. |
3213 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40 | Upcoming Events | الأحداث القادمة |
3214 | DocType: Item | Opening Stock | فتح المخزون |
3215 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20 | Customer is required | الزبون مطلوب |
3216 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20 | {0} is mandatory for Return | {0} إلزامية من أجل العودة |
3217 | DocType: Purchase Order | To Receive | تلقي |
3218 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +195 | user@example.com | user@example.com |
3219 | DocType: Email Digest | Income / Expense | الدخل / المصاريف |
3220 | DocType: Employee | Personal Email | البريد الالكتروني الشخصية |
3221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57 | Total Variance | مجموع الفروق |
3222 | DocType: Accounts Settings | If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically. | إذا مكن، سيقوم النظام إضافة القيود المحاسبية للمخزون تلقائيا. |
3223 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15 | Brokerage | سمسرة |
3224 | DocType: Address | Postal Code | الرمز البريدي |
3225 | DocType: Production Order Operation | in Minutes Updated via 'Time Log' | في دقائق تحديث عبر 'وقت دخول " |
3226 | DocType: Customer | From Lead | من العميل المحتمل |
3227 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13 | Orders released for production. | أوامر الإفراج عن الإنتاج. |
3228 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67 | Select Fiscal Year... | اختر السنة المالية ... |
3229 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +453 | POS Profile required to make POS Entry | POS الملف المطلوب لجعل الدخول POS |
3230 | DocType: Program Enrollment Tool | Enroll Students | تسجيل الطلاب |
3231 | DocType: Hub Settings | Name Token | اسم رمز |
3232 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21 | Standard Selling | البيع القياسية |
3233 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135 | Atleast one warehouse is mandatory | واحدة على الاقل مستودع إلزامي |
3234 | DocType: Serial No | Out of Warranty | لا تغطيه الضمان |
3235 | DocType: BOM Replace Tool | Replace | استبدل |
3236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +330 | {0} against Sales Invoice {1} | {0} مقابل فاتورة المبيعات {1} |
3237 | DocType: Sales Invoice | SINV- | SINV- |
3238 | DocType: Request for Quotation Item | Project Name | اسم المشروع |
3239 | DocType: Supplier | Mention if non-standard receivable account | أذكر إذا غير القياسية حساب المستحق |
3240 | DocType: Journal Entry Account | If Income or Expense | إذا دخل أو مصروف |
3241 | DocType: Production Order | Required Items | الأصناف المطلوبة |
3242 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Value Difference | فرق قيمة المخزون |
3243 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239 | Human Resource | الموارد البشرية |
3244 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Payment Reconciliation Payment | دفع المصالحة الدفع |
3245 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36 | Tax Assets | الأصول الضريبية |
3246 | DocType: BOM Item | BOM No | لا BOM |
3247 | DocType: Instructor | INS/ | INS / |
3248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | إدخال دفتر اليومية {0} ليس لديه حساب {1} أو بالفعل يقابل ضد قسيمة أخرى |
3249 | DocType: Item | Moving Average | المتوسط المتحرك |
3250 | DocType: BOM Replace Tool | The BOM which will be replaced | وBOM التي سيتم استبدالها |
3251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44 | Electronic Equipments | معدات إلكترونية |
3252 | DocType: Account | Debit | مدين |
3253 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | يجب تخصيص الأوراق في مضاعفات 0.5 |
3254 | DocType: Production Order | Operation Cost | التكلفة العملية |
3255 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29 | Upload attendance from a .csv file | رفع الحضور من ملف CSV. |
3256 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Outstanding Amt | آمت المتميز |
3257 | DocType: Sales Person | Set targets Item Group-wise for this Sales Person. | تحديد أهداف المجموعة السلعة الحكيم لهذا الشخص المبيعات. |
3258 | DocType: Stock Settings | Freeze Stocks Older Than [Days] | تجميد الأرصدة أقدم من [ أيام] |
3259 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +528 | Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale | الصف # {0}: الأصول إلزامي لشراء الأصول الثابتة / بيع |
3260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | اذا كانت اثنتان او اكثر من قواعد الاسعار مبنية على الشروط المذكورة فوق, الاولوية تطبق. الاولوية هي رقم بين 0 و 20 والقيمة الافتراضية هي 0. القيمة الاعلى تعني انها ستاخذ الاولوية عندما يكون هناك قواعد أسعار بنفس الشروط. |
3261 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36 | Fiscal Year: {0} does not exists | السنة المالية: {0} لا موجود |
3262 | DocType: Currency Exchange | To Currency | إلى العملات |
3263 | DocType: Leave Block List | Allow the following users to approve Leave Applications for block days. | تسمح للمستخدمين التالية للموافقة على طلبات الحصول على إجازة أيام فترة. |
3264 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132 | Types of Expense Claim. | أنواع المطالبة حساب. |
3265 | DocType: Item | Taxes | الضرائب |
3266 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301 | Paid and Not Delivered | دفعت ولم يتم تسليمها |
3267 | DocType: Project | Default Cost Center | افتراضي مركز التكلفة |
3268 | DocType: Purchase Invoice | End Date | نهاية التاريخ |
3269 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7 | Stock Transactions | قيود المخزون |
3270 | DocType: Budget | Budget Accounts | حسابات الميزانية |
3271 | DocType: Employee | Internal Work History | التاريخ العمل الداخلي |
3272 | DocType: Depreciation Schedule | Accumulated Depreciation Amount | مقدار حساب الإستهلاك |
3273 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42 | Private Equity | الأسهم الخاصة |
3274 | DocType: Maintenance Visit | Customer Feedback | ملاحظات الزبائن |
3275 | DocType: Account | Expense | نفقة |
3276 | DocType: Sales Invoice | Exhibition | معرض |
3277 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +77 | Company is mandatory, as it is your company address | الشركة هي إلزامية، كما هو عنوان لشركتك |
3278 | DocType: Item Attribute | From Range | من المدى |
3279 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +81 | Syntax error in formula or condition: {0} | خطأ في الصيغة أو الشرط: {0} |
3280 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +99 | Item {0} ignored since it is not a stock item | البند {0} تجاهلها لأنه ليس بند الأوراق المالية |
3281 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +34 | Submit this Production Order for further processing. | يقدم هذا ترتيب الإنتاج لمزيد من المعالجة . |
3282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | للا ينطبق قاعدة التسعير في معاملة معينة، يجب تعطيل جميع قوانين التسعير المعمول بها. |
3283 | DocType: Company | Domain | مجال |
3284 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28 | Jobs | وظائف |
3285 | Sales Order Trends | مجرى طلبات البيع | |
3286 | DocType: Employee | Held On | عقدت في |
3287 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33 | Production Item | إنتاج البند |
3288 | Employee Information | معلومات الموظف | |
3289 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227 | Rate (%) | معدل ( ٪ ) |
3290 | DocType: Stock Entry Detail | Additional Cost | تكلفة إضافية |
3291 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62 | Financial Year End Date | تاريخ نهاية السنة المالية |
3292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | لا يمكن تصفية استنادا قسيمة لا، إذا تم تجميعها حسب قسيمة |
3293 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +763 | Make Supplier Quotation | أنشئ تسعيرة مورد |
3294 | DocType: Quality Inspection | Incoming | الوارد |
3295 | DocType: BOM | Materials Required (Exploded) | المواد المطلوبة (انفجرت) |
3296 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185 | Add users to your organization, other than yourself | إضافة مستخدمين إلى مؤسستك، وغيرها من نفسك |
3297 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +100 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | الصف # {0}: المسلسل لا {1} لا يتطابق مع {2} {3} |
3298 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +42 | Casual Leave | أجازة عارضة |
3299 | DocType: Batch | Batch ID | دفعة ID |
3300 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +350 | Note: {0} | ملاحظة : {0} |
3301 | Delivery Note Trends | ملاحظة اتجاهات التسليم | |
3302 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +103 | This Week's Summary | ملخص هذا الأسبوع |
3303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | الحساب: {0} لا يمكن إلا أن يتم تحديثه عن طريق المعاملات المالية |
3304 | DocType: Student Group Creation Tool | Get Courses | الحصول على دورات |
3305 | DocType: GL Entry | Party | الطرف |
3306 | DocType: Sales Order | Delivery Date | تاريخ التسليم |
3307 | DocType: Opportunity | Opportunity Date | تاريخ الفرصة |
3308 | DocType: Purchase Receipt | Return Against Purchase Receipt | العودة ضد شراء إيصال |
3309 | DocType: Request for Quotation Item | Request for Quotation Item | طلب تسعيرة البند |
3310 | DocType: Purchase Order | To Bill | لبيل |
3311 | DocType: Material Request | % Ordered | ٪ تم طلبها |
3312 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59 | Piecework | العمل مقاولة |
3313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69 | Avg. Buying Rate | متوسط. سعر شراء |
3314 | DocType: Task | Actual Time (in Hours) | الوقت الفعلي (بالساعات) |
3315 | DocType: Employee | History In Company | وفي تاريخ الشركة |
3316 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112 | Newsletters | النشرات الإخبارية |
3317 | DocType: Address | Shipping | الشحن |
3318 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Ledger Entry | حركة سجل المخزن |
3319 | DocType: Department | Leave Block List | ترك قائمة الحظر |
3320 | DocType: Customer | Tax ID | البطاقة الضريبية |
3321 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | البند {0} ليس الإعداد ل مسلسل رقم العمود يجب أن يكون فارغا |
3322 | DocType: Accounts Settings | Accounts Settings | إعدادات الحسابات |
3323 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +4 | Approve | وافق |
3324 | DocType: Customer | Sales Partner and Commission | مبيعات الشريك واللجنة |
3325 | DocType: Opportunity | To Discuss | لمناقشة |
3326 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +350 | {0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction. | {0} الوحدات التي في {1} مطلوبة في {2} لإتمام هذه العمليه. |
3327 | DocType: SMS Settings | SMS Settings | SMS إعدادات |
3328 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69 | Temporary Accounts | حسابات مؤقتة |
3329 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162 | Black | أسود |
3330 | DocType: BOM Explosion Item | BOM Explosion Item | BOM Explosion Item |
3331 | DocType: Account | Auditor | مدقق حسابات |
3332 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +56 | {0} items produced | {0}العناصر المنتجه |
3333 | DocType: Cheque Print Template | Distance from top edge | المسافة من الحافة العلوية |
3334 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10 | Return | عودة |
3335 | DocType: Production Order Operation | Production Order Operation | أمر الإنتاج عملية |
3336 | DocType: Pricing Rule | Disable | تعطيل |
3337 | DocType: Project Task | Pending Review | في انتظار المراجعة |
3338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +106 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | الأصول {0} لا يمكن تفكيكها، كما هو بالفعل {1} |
3339 | DocType: Task | Total Expense Claim (via Expense Claim) | مجموع المطالبة المصاريف (عبر مطالبات مصاريف) |
3340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +69 | Customer Id | معرف الزبون |
3341 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176 | Mark Absent | علامة غائب |
3342 | DocType: Journal Entry Account | Exchange Rate | سعر الصرف |
3343 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +471 | Sales Order {0} is not submitted | اوامر البيع {0} لم ترسل |
3344 | DocType: Homepage | Tag Line | شعار |
3345 | DocType: Fee Component | Fee Component | مكون رسوم |
3346 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +857 | Add items from | إضافة عناصر من |
3347 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +97 | Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2} | مستودع {0}: حساب الرئيسي {1} لا بولونغ للشركة {2} |
3348 | DocType: Cheque Print Template | Regular | منتظم |
3349 | DocType: BOM | Last Purchase Rate | أخر سعر توريد |
3350 | DocType: Account | Asset | الأصول |
3351 | DocType: Project Task | Task ID | ID مهمة |
3352 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +87 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | الأوراق المالية لا يمكن أن توجد القطعة ل{0} منذ ديه المتغيرات |
3353 | Sales Person-wise Transaction Summary | الشخص الحكيم مبيعات ملخص عملية | |
3354 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +141 | Warehouse {0} does not exist | مستودع {0} غير موجود |
3355 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2 | Register For ERPNext Hub | سجل للحصول على ERPNext المحور |
3356 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution Percentages | النسب المئوية لتوزيع الشهرية |
3357 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16 | The selected item cannot have Batch | العنصر المحدد لا يمكن أن يكون دفعة |
3358 | DocType: Delivery Note | % of materials delivered against this Delivery Note | ٪ من المواد الموردة سلمت من أمر التوصيل |
3359 | DocType: Project | Customer Details | تفاصيل الزبون |
3360 | DocType: Employee | Reports to | تقارير إلى |
3361 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for receiver nos | أدخل عنوان URL لمعلمة NOS استقبال |
3362 | DocType: Payment Entry | Paid Amount | المبلغ المدفوع |
3363 | DocType: Assessment | Supervisor | مشرف |
3364 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +710 | Online | على الانترنت |
3365 | Available Stock for Packing Items | المخزون المتاج للأصناف المعبأة | |
3366 | DocType: Item Variant | Item Variant | البديل البند |
3367 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +16 | Setting this Address Template as default as there is no other default | وضع هذا القالب كما العنوان الافتراضي حيث لا يوجد الافتراضية الأخرى |
3368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | رصيد حساب بالفعل في الخصم، لا يسمح لك تعيين "الرصيد يجب أن يكون 'ك' الائتمان ' |
3369 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74 | Quality Management | إدارة الجودة |
3370 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39 | Item {0} has been disabled | تم تعطيل البند {0} |
3371 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47 | Please enter quantity for Item {0} | الرجاء إدخال كمية القطعة ل {0} |
3372 | DocType: Employee External Work History | Employee External Work History | التاريخ الموظف العمل الخارجي |
3373 | DocType: Tax Rule | Purchase | شراء |
3374 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Balance Qty | الكمية المتاحة |
3375 | DocType: Item Group | Parent Item Group | الأم الإغلاق المجموعة |
3376 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21 | {0} for {1} | {0} ل {1} |
3377 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20 | Cost Centers | مراكز التكلفة |
3378 | DocType: Purchase Receipt | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة المورد قاعدة الشركة |
3379 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | الصف # {0} الصراعات مواقيت مع صف واحد {1} |
3380 | DocType: Opportunity | Next Contact | جهة الاتصال التالية |
3381 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272 | Setup Gateway accounts. | إعدادت بوابة الحسايات. |
3382 | DocType: Employee | Employment Type | مجال العمل |
3383 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40 | Fixed Assets | الاصول الثابتة |
3384 | DocType: Payment Entry | Set Exchange Gain / Loss | تعيين كسب تبادل / الخسارة |
3385 | Cash Flow | التدفق النقدي | |
3386 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +88 | Application period cannot be across two alocation records | فترة التطبيق لا يمكن أن يكون عبر اثنين من السجلات alocation |
3387 | DocType: Item Group | Default Expense Account | حساب النفقات الإفتراضي |
3388 | DocType: Student | Student Email ID | طالب معرف البريد الإلكتروني |
3389 | DocType: Employee | Notice (days) | إشعار (أيام ) |
3390 | DocType: Tax Rule | Sales Tax Template | قالب ضريبة المبيعات |
3391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1520 | Select items to save the invoice | تحديد عناصر لحفظ الفاتورة |
3392 | DocType: Employee | Encashment Date | تاريخ التحصيل |
3393 | DocType: Account | Stock Adjustment | الأسهم التكيف |
3394 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | موجود آخر الافتراضي التكلفة لنوع النشاط - {0} |
3395 | DocType: Production Order | Planned Operating Cost | المخطط تكاليف التشغيل |
3396 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +133 | Please find attached {0} #{1} | تجدون طيه {0} # {1} |
3397 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34 | Bank Statement balance as per General Ledger | ميزانية كشف الحساب البنكي وفقا لدفتر الحسابات |
3398 | DocType: Job Applicant | Applicant Name | اسم مقدم الطلب |
3399 | DocType: Authorization Rule | Customer / Item Name | الزبون/ أسم الصنف |
3400 | DocType: Product Bundle | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials | مجموعة الإجمالية للعناصر ** ** في البند ** ** آخر. وهذا مفيد إذا كنت تجميع لبعض الأصناف ** ** في حزمة ويمكنك الحفاظ على المخزون من الأصناف ** معبأة ** وليس مجموع ** ** البند. حزمة ** ** البند سيكون "هل البند الأسهم" ب "لا" و "هل المبيعات البند" ب "نعم". على سبيل المثال: إذا كنت تبيع أجهزة الكمبيوتر المحمولة وحقائب تحمل على الظهر بشكل منفصل ولها سعر خاص اذا كان الزبون يشتري على حد سواء، ثم لاب توب + حقيبة الظهر ستكون حزمة المنتج عنصر جديد. ملاحظة: BOM = من مواد مشروع القانون |
3401 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42 | Serial No is mandatory for Item {0} | رقم المسلسل إلزامي القطعة ل {0} |
3402 | DocType: Item Variant Attribute | Attribute | سمة |
3403 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36 | Please specify from/to range | يرجى تحديد من / أن يتراوح |
3404 | DocType: Serial No | Under AMC | تحت AMC |
3405 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | يتم حساب معدل تقييم البند النظر هبطت تكلفة مبلغ قسيمة |
3406 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +143 | Default settings for selling transactions. | الإعدادات الافتراضية لبيع صفقة. |
3407 | DocType: BOM Replace Tool | Current BOM | BOM الحالي |
3408 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39 | Add Serial No | إضافة رقم تسلسلي |
3409 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22 | Warranty | الضمان |
3410 | DocType: Production Order | Warehouses | المستودعات |
3411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110 | Print and Stationary | طباعة و قرطاسية |
3412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18 | {0} asset cannot be transferred | {0} الأصول لا يمكن نقلها |
3413 | DocType: Workstation | per hour | كل ساعة |
3414 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7 | Purchasing | المشتريات |
3415 | DocType: Announcement | Announcement | إعلان |
3416 | DocType: Warehouse | Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account. | سيتم إنشاء حساب المستودع (الجرد الدائم) تحت هذا الحساب. |
3417 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +119 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | مستودع لا يمكن حذف كما يوجد مدخل الأسهم دفتر الأستاذ لهذا المستودع. |
3418 | DocType: Company | Distribution | التوزيع |
3419 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +8 | Amount Paid | المبلغ المدفوع |
3420 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89 | Project Manager | مدير المشروع |
3421 | Quoted Item Comparison | ونقلت البند مقارنة | |
3422 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +70 | Dispatch | إيفاد |
3423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | أعلى خصم مسموح به للمنتج : {0} هو {1}٪ |
3424 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173 | Net Asset value as on | صافي قيمة الأصول كما في |
3425 | DocType: Account | Receivable | القبض |
3426 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +265 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | الصف # {0}: غير مسموح لتغيير مورد السلعة كما طلب شراء موجود بالفعل |
3427 | DocType: Accounts Settings | Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set. | الدور الذي يسمح بتقديم المعاملات التي تتجاوز حدود الائتمان تعيين. |
3428 | DocType: Sales Invoice | Supplier Reference | مرجع المورد |
3429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +844 | Master data syncing, it might take some time | مزامنة البيانات الرئيسية، قد يستغرق بعض الوقت |
3430 | DocType: Item | Material Issue | صرف مواد |
3431 | DocType: Hub Settings | Seller Description | وصف البائع |
3432 | DocType: Employee Education | Qualification | المؤهل |
3433 | DocType: Item Price | Item Price | سعر البند |
3434 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48 | Soap & Detergent | الصابون والمنظفات |
3435 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36 | Motion Picture & Video | الصور المتحركة والفيديو |
3436 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5 | Ordered | أمر |
3437 | DocType: Salary Detail | Component | مكون |
3438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +70 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | فتح الاستهلاك المتراكم يجب أن يكون أقل من يساوي {0} |
3439 | DocType: Warehouse | Warehouse Name | اسم المستودع |
3440 | DocType: Naming Series | Select Transaction | حدد المعاملات |
3441 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30 | Please enter Approving Role or Approving User | الرجاء إدخال الموافقة أو الموافقة دور العضو |
3442 | DocType: Journal Entry | Write Off Entry | شطب الدخول |
3443 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +83 | Error in formula or condition | خطأ في الصيغة أو شرط |
3444 | DocType: BOM | Rate Of Materials Based On | معدل المواد التي تقوم على |
3445 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21 | Support Analtyics | Analtyics الدعم |
3446 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141 | Uncheck all | الغاءالكل |
3447 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27 | Company is missing in warehouses {0} | شركة مفقود في المستودعات {0} |
3448 | DocType: POS Profile | Terms and Conditions | الشروط والأحكام |
3449 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | إلى التسجيل يجب أن يكون ضمن السنة المالية. على افتراض إلى تاريخ = {0} |
3450 | DocType: Employee | Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc | هنا يمكنك الحفاظ على الطول والوزن، والحساسية، الخ المخاوف الطبية |
3451 | DocType: Leave Block List | Applies to Company | ينطبق على شركة |
3452 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +197 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | لا يمكن إلغاء الاشتراك بسبب الحركة المخزنية {0} موجود |
3453 | DocType: Purchase Invoice | In Words | في كلمات |
3454 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +211 | Today is {0}'s birthday! | اليوم هو {0} 'عيد ميلاد! |
3455 | DocType: Production Planning Tool | Material Request For Warehouse | طلب للحصول على المواد مستودع |
3456 | DocType: Sales Order Item | For Production | للإنتاج |
3457 | DocType: Payment Request | payment_url | payment_url |
3458 | DocType: Project Task | View Task | عرض المهمة |
3459 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61 | Your financial year begins on | تبدأ السنة المالية الخاصة بك على |
3460 | DocType: Material Request | MREQ- | MREQ- |
3461 | Asset Depreciations and Balances | إستهلاك الأصول والأرصدة | |
3462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +319 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | مبلغ {0} {1} نقلها من {2} إلى {3} |
3463 | DocType: Sales Invoice | Get Advances Received | الحصول على السلف المتلقاة |
3464 | DocType: Email Digest | Add/Remove Recipients | إضافة / إزالة المستلمين |
3465 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +432 | Transaction not allowed against stopped Production Order {0} | الصفقة لا يسمح ضد توقفت أمر الإنتاج {0} |
3466 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | لتعيين هذه السنة المالية كما الافتراضي، انقر على ' تعيين كافتراضي " |
3467 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +143 | Join | انضم |
3468 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20 | Shortage Qty | نقص الكمية |
3469 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +652 | Item variant {0} exists with same attributes | البديل البند {0} موجود مع نفس الصفات |
3470 | DocType: Salary Slip | Salary Slip | إيصال الراتب |
3471 | DocType: Pricing Rule | Margin Rate or Amount | نسبة الهامش أو المبلغ |
3472 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48 | 'To Date' is required | ' إلى تاريخ ' مطلوب |
3473 | DocType: Packing Slip | Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight. | .إنشاء التعبئة زلات لحزم ليتم تسليمها. المستخدمة لإخطار رقم الحزمة، محتويات الحزمة وزنها. |
3474 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order Item | ترتيب المبيعات الإغلاق |
3475 | DocType: Salary Slip | Payment Days | يوم الدفع |
3476 | DocType: Customer | Dormant | هاجع |
3477 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +212 | Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger | المستودعات مع العقد التابعة لا يمكن أن يتم تحويلها إلى ليدجر |
3478 | DocType: BOM | Manage cost of operations | إدارة تكلفة العمليات |
3479 | DocType: Notification Control | When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email. | عند "المقدمة" أي من المعاملات تم، بريد الكتروني المنبثقة تلقائيا فتح لإرسال بريد الكتروني الى "الاتصال" المرتبطة في تلك المعاملة، مع الصفقة كمرفق. يجوز للمستخدم أو قد لا إرسال البريد الإلكتروني. |
3480 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14 | Global Settings | إعدادات العالمية |
3481 | DocType: Employee Education | Employee Education | تعليم الموظف |
3482 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +866 | It is needed to fetch Item Details. | هناك حاجة لجلب البند التفاصيل. |
3483 | DocType: Salary Slip | Net Pay | صافي الراتب |
3484 | DocType: Account | Account | حساب |
3485 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213 | Serial No {0} has already been received | رقم المسلسل {0} وقد وردت بالفعل |
3486 | Requested Items To Be Transferred | العناصر المطلوبة على أن يتم تحويلها | |
3487 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Id | رقم المتكررة |
3488 | DocType: Customer | Sales Team Details | تفاصيل فريق المبيعات |
3489 | DocType: Expense Claim | Total Claimed Amount | إجمالي المبلغ المطالب به |
3490 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17 | Potential opportunities for selling. | فرص محتملة للبيع. |
3491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +178 | Invalid {0} | باطلة {0} |
3492 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46 | Sick Leave | الإجازات المرضية |
3493 | DocType: Email Digest | Email Digest | البريد الإلكتروني دايجست |
3494 | DocType: Delivery Note | Billing Address Name | الفواتير اسم العنوان |
3495 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22 | Department Stores | المتاجر |
3496 | DocType: Warehouse | PIN | دبوس |
3497 | DocType: Sales Invoice | Base Change Amount (Company Currency) | مدى تغيير المبلغ الأساسي (عملة الشركة ) |
3498 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +313 | No accounting entries for the following warehouses | لا القيود المحاسبية للمستودعات التالية |
3499 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +102 | Save the document first. | حفظ المستند أولا. |
3500 | DocType: Account | Chargeable | تحمل |
3501 | DocType: Company | Change Abbreviation | تغيير اختصار |
3502 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Date | تاريخ المصروف |
3503 | DocType: Item | Max Discount (%) | أعلى خصم (٪) |
3504 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70 | Last Order Amount | أمر آخر كمية |
3505 | DocType: Budget | Warn | تحذير |
3506 | DocType: Appraisal | Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records. | أي ملاحظات أخرى، جهد يذكر أن يجب أن تذهب في السجلات. |
3507 | DocType: BOM | Manufacturing User | عضو التصنيع |
3508 | DocType: Purchase Invoice | Raw Materials Supplied | المواد الخام الموردة |
3509 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Print Format | تنسيق طباعة متكرر |
3510 | DocType: C-Form | Series | سلسلة ترقيم الوثيقة |
3511 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +58 | Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | التاريخ التسليم المتوقع لا يمكن أن يكون قبل تاريخ طلب شراء |
3512 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | الرجاء تعيين تسمية سلسلة ل{0} عبر الإعداد> إعدادات> تسمية السلسلة |
3513 | DocType: Appraisal | Appraisal Template | تقييم قالب |
3514 | DocType: Item Group | Item Classification | تصنيف البند |
3515 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Business Development Manager | مدير تطوير الأعمال |
3516 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Maintenance Visit Purpose | صيانة زيارة الغرض |
3517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16 | Period | فترة |
3518 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18 | General Ledger | دفتر الأستاذ العام |
3519 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10 | View Leads | مشاهدة العروض |
3520 | DocType: Program Enrollment Tool | New Program | برنامج جديد |
3521 | DocType: Item Attribute Value | Attribute Value | السمة القيمة |
3522 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42 | Email id must be unique, already exists for {0} | يجب أن يكون البريد الإلكتروني معرف فريد ، موجود بالفعل ل {0} |
3523 | Itemwise Recommended Reorder Level | يوصى به Itemwise إعادة ترتيب مستوى | |
3524 | DocType: Salary Detail | Salary Detail | تفاصيل الراتب |
3525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +940 | Please select {0} first | الرجاء اختيار {0} الأولى |
3526 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +749 | Batch {0} of Item {1} has expired. | دفعة {0} من البند {1} قد انتهت صلاحيتها. |
3527 | DocType: Sales Invoice | Commission | عمولة |
3528 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27 | Time Sheet for manufacturing. | ورقة الوقت للتصنيع. |
3529 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37 | Subtotal | حاصل الجمع |
3530 | DocType: Address Template | <h4>Default Template</h4> <p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p> <pre><code>{{ address_line1 }}<br> {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%} {{ city }}<br> {% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%} {{ country }}<br> {% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%} </code></pre> | <H4> افتراضي قالب </ H4> <p> ويستخدم <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"> جينجا قالبي templating </A> وجميع مجالات عنوان ( بما في ذلك الحقول المخصصة إن وجدت) سوف تكون متاحة </ P> <قبل> <كود> {{address_line1}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ {٪ إذا address_line2٪} {{address_line2}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ { ENDIF٪ -٪} {{مدينة}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ {٪ إذا الدولة٪} {{دولة}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ {٪ ENDIF -٪} {٪ إذا كان الرقم السري٪} PIN: {{الرقم السري}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ {٪ ENDIF -٪} {{البلاد}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ {٪ إذا كان الهاتف٪} الهاتف: {{هاتف}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ { ٪ ENDIF -٪} {٪ إذا الفاكس٪} فاكس: {{الفاكس}} العلامة & lt؛ BR & GT؛ {٪ ENDIF -٪} {٪ إذا٪ email_id} البريد الإلكتروني: {{email_id}} العلامة & lt؛ BR & GT ؛ {٪ ENDIF -٪} </ الرمز> </ PRE> |
3531 | DocType: Salary Detail | Default Amount | المبلغ الافتراضي |
3532 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92 | Warehouse not found in the system | لم يتم العثور على المستودع في النظام |
3533 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +106 | This Month's Summary | ملخص هذا الشهر |
3534 | DocType: Quality Inspection Reading | Quality Inspection Reading | جودة التفتيش القراءة |
3535 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | ` تجميد المخزون الأقدم من يجب أن يكون أقل من ٪ d يوم ` . |
3536 | DocType: Tax Rule | Purchase Tax Template | شراء قالب الضرائب |
3537 | Project wise Stock Tracking | مشروع تتبع حركة الأسهم الحكمة | |
3538 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166 | Maintenance Schedule {0} exists against {0} | جدول الصيانة {0} موجود ضد {0} |
3539 | DocType: Stock Entry Detail | Actual Qty (at source/target) | الكمية الفعلية (في المصدر / الهدف) |
3540 | DocType: Item Customer Detail | Ref Code | الرمز المرجعي |
3541 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12 | Employee records. | سجلات الموظفين |
3542 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +87 | Please set Next Depreciation Date | الرجاء ضبط الاستهلاك المقبل التاريخ |
3543 | DocType: Payment Gateway | Payment Gateway | بوابة الدفع |
3544 | DocType: HR Settings | Payroll Settings | إعدادات الرواتب |
3545 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148 | Match non-linked Invoices and Payments. | غير مطابقة الفواتير والمدفوعات المرتبطة. |
3546 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16 | Place Order | طلب مكان |
3547 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24 | Root cannot have a parent cost center | الجذر لا يمكن أن يكون مركز تكلفة الأصل |
3548 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58 | Select Brand... | اختر الماركة ... |
3549 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149 | Accumulated Depreciation as on | مجمع الإستهلاك كما في |
3550 | DocType: Sales Invoice | C-Form Applicable | C-نموذج قابل للتطبيق |
3551 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +378 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | عملية الوقت يجب أن تكون أكبر من 0 لعملية {0} |
3552 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170 | Warehouse is mandatory | المستودع إلزامي |
3553 | DocType: Supplier | Address and Contacts | عناوين واتصالات |
3554 | DocType: UOM Conversion Detail | UOM Conversion Detail | UOM تحويل التفاصيل |
3555 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167 | Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) | يبقيه على شبكة الإنترنت 900px دية ( ث ) من قبل 100px (ح ) |
3556 | DocType: Program | Program Abbreviation | اختصار برنامج |
3557 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367 | Production Order cannot be raised against a Item Template | لا يمكن رفع إنتاج النظام ضد قالب البند |
3558 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | يتم تحديث الرسوم في شراء استلام ضد كل بند |
3559 | DocType: Warranty Claim | Resolved By | حلها عن طريق |
3560 | DocType: Appraisal | Start Date | تاريخ البدء |
3561 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75 | Allocate leaves for a period. | تخصيص أجازات لفترة . |
3562 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | الشيكات والودائع مسح غير صحيح |
3563 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | الحساب {0}: لا يمكنك جعله حساباً رئيسياً لنفسه |
3564 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate | قائمة الأسعار قيم |
3565 | DocType: Item | Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. | تظهر "في المخزن" أو "ليس في المخزن" على أساس التواجد في هذا المخزن. |
3566 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38 | Bill of Materials (BOM) | مشروع القانون المواد (BOM) |
3567 | DocType: Item | Average time taken by the supplier to deliver | متوسط الوقت المستغرق من قبل المورد للتسليم |
3568 | DocType: Assessment Result | Assessment Result | نتائج التقييم |
3569 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13 | Hours | ساعات |
3570 | DocType: Project | Expected Start Date | تاريخ البدأ المتوقع |
3571 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48 | Remove item if charges is not applicable to that item | إزالة البند إذا الرسوم لا تنطبق على هذا البند |
3572 | DocType: SMS Settings | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | على سبيل المثال. smsgateway.com / API / send_sms.cgi |
3573 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +27 | Transaction currency must be same as Payment Gateway currency | يجب أن تكون العملة المعاملة نفس العملة بوابة الدفع |
3574 | DocType: Payment Entry | Receive | تسلم |
3575 | DocType: Maintenance Visit | Fully Completed | يكتمل |
3576 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6 | {0}% Complete | {0}٪ مكتمل |
3577 | DocType: Employee | Educational Qualification | المؤهلات العلمية |
3578 | DocType: Workstation | Operating Costs | تكاليف التشغيل |
3579 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded | العمل إذا مجمع الميزانيه الشهري تجاوز |
3580 | DocType: Purchase Invoice | Submit on creation | إرسال على خلق |
3581 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +432 | Currency for {0} must be {1} | العملة ل{0} يجب أن يكون {1} |
3582 | DocType: Asset | Disposal Date | التخلص من التسجيل |
3583 | DocType: Employee Leave Approver | Employee Leave Approver | الموافق علي اجازة الموظف |
3584 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +493 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | صف {0}: إدخال إعادة ترتيب موجود بالفعل لهذا المستودع {1} |
3585 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +79 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | لا يمكن ان تعلن بانها فقدت ، لأن أحرز اقتباس . |
3586 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Master Manager | مدير رئيس الشراء |
3587 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +429 | Production Order {0} must be submitted | إنتاج النظام {0} يجب أن تقدم |
3588 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | يرجى تحديد تاريخ بدء و نهاية التاريخ القطعة ل {0} |
3589 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +35 | Course is mandatory in row {0} | بالطبع إلزامي في الصف {0} |
3590 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16 | To date cannot be before from date | حتى الآن لا يمكن أن يكون قبل تاريخ من |
3591 | DocType: Supplier Quotation Item | Prevdoc DocType | Prevdoc DOCTYPE |
3592 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +225 | Add / Edit Prices | إضافة / تحرير الأسعار |
3593 | DocType: Cheque Print Template | Cheque Print Template | قالب طباعة الشيكات |
3594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36 | Chart of Cost Centers | بيانيا من مراكز التكلفة |
3595 | Requested Items To Be Ordered | البنود المطلوبة إلى أن يؤمر | |
3596 | DocType: Price List | Price List Name | قائمة الأسعار اسم |
3597 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +181 | Totals | المجاميع |
3598 | DocType: BOM | Manufacturing | تصنيع |
3599 | Ordered Items To Be Delivered | أمرت عناصر ليتم تسليمها | |
3600 | DocType: Account | Income | دخل |
3601 | DocType: Industry Type | Industry Type | نوع صناعة |
3602 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +141 | Something went wrong! | حدث خطأ! |
3603 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +113 | Warning: Leave application contains following block dates | يحتوي التطبيق اترك التواريخ الكتلة التالية: تحذير |
3604 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245 | Sales Invoice {0} has already been submitted | {0} سبق أن قدمت فاتورة المبيعات |
3605 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25 | Fiscal Year {0} does not exist | السنة المالية {0} غير موجود |
3606 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Completion Date | تاريخ الانتهاء |
3607 | DocType: Purchase Invoice Item | Amount (Company Currency) | المبلغ (عملة الشركة) |
3608 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +354 | {0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction. | {0} وحدات من {1} اللازمة في {2} على {3} {4} ب {5} لإتمام هذه الصفقة. |
3609 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14 | Mandatory feild - Get Students From | فيلد إلزامي - احصل على الطلاب من |
3610 | DocType: Announcement | Student | طالب علم |
3611 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +181 | Organization unit (department) master. | وحدة المؤسسة ( قسم) الرئيسي. |
3612 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25 | Please enter valid mobile nos | الرجاء إدخال غ المحمول صالحة |
3613 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75 | Please enter message before sending | من فضلك ادخل الرسالة قبل إرسالها |
3614 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277 | Point-of-Sale Profile | نقطة من بيع الشخصي |
3615 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +793 | All records are synced. | تمة مزامنة كافة السجلات. |
3616 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68 | Please Update SMS Settings | يرجى تحديث إعدادات SMS |
3617 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153 | Unsecured Loans | القروض غير المضمونة |
3618 | DocType: Cost Center | Cost Center Name | اسم مركز تكلفة |
3619 | DocType: Employee | B+ | ب+ |
3620 | DocType: HR Settings | Max working hours against Timesheet | ماكس ساعات العمل ضد الجدول الزمني |
3621 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Scheduled Date | المقرر تاريخ |
3622 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +66 | Total Paid Amt | مجموع المبالغ المدفوعة AMT |
3623 | DocType: SMS Center | Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages | سيتم انقسم رسالة أكبر من 160 حرف في mesage متعددة |
3624 | DocType: Purchase Receipt Item | Received and Accepted | تلقت ومقبول |
3625 | Serial No Service Contract Expiry | مسلسل العقد لا انتهاء الاشتراك خدمة | |
3626 | DocType: Item | Unit of Measure Conversion | وحدة مقياس التحويل |
3627 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272 | You cannot credit and debit same account at the same time | لا يمكنك الائتمان والخصم نفس الحساب في نفس الوقت |
3628 | DocType: Naming Series | Help HTML | مساعدة HTML |
3629 | DocType: Student Group Creation Tool | Student Group Creation Tool | طالب خلق أداة المجموعة |
3630 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | يجب أن يكون مجموع الترجيح تعيين 100 ٪ . فمن {0} |
3631 | DocType: Address | Name of person or organization that this address belongs to. | اسم الشخص أو المنظمة التي ينتمي إلى هذا العنوان. |
3632 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +260 | Your Suppliers | الموردون |
3633 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +49 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | لا يمكن تعيين كما فقدت كما يرصد ترتيب المبيعات . |
3634 | DocType: Student Applicant | Mother's Name | اسم الأم |
3635 | DocType: Request for Quotation Item | Supplier Part No | رقم قطعة المورد |
3636 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +348 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | لا يمكن أن تقتطع عند الفئة هي ل 'تقييم' أو 'Vaulation وتوتال' |
3637 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +326 | Received From | مستلم من |
3638 | DocType: Lead | Converted | تحويل |
3639 | DocType: Item | Has Serial No | ورقم المسلسل |
3640 | DocType: Employee | Date of Issue | تاريخ الإصدار |
3641 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15 | {0}: From {0} for {1} | {0} من {0} ب {1} |
3642 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | الصف # {0}: تعيين مورد للالبند {1} |
3643 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +93 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | صف {0}: يجب أن تكون قيمة ساعات أكبر من الصفر. |
3644 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +171 | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | الموقع صورة {0} تعلق على البند {1} لا يمكن العثور |
3645 | DocType: Issue | Content Type | نوع المحتوى |
3646 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17 | Computer | الكمبيوتر |
3647 | DocType: Item | List this Item in multiple groups on the website. | قائمة هذا البند في مجموعات متعددة على شبكة الانترنت. |
3648 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +172 | {0} {1} does not exist | {0} {1} غير موجود |
3649 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | يرجى التحقق من خيار العملات المتعددة للسماح حسابات مع عملة أخرى |
3650 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +72 | Item: {0} does not exist in the system | البند: {0} غير موجود في النظام |
3651 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109 | You are not authorized to set Frozen value | لا يحق لك تعيين القيمة المجمدة |
3652 | DocType: Payment Reconciliation | Get Unreconciled Entries | الحصول على مدخلات لم تتم تسويتها |
3653 | DocType: Payment Reconciliation | From Invoice Date | من تاريخ الفاتورة |
3654 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +257 | Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency | يجب أن تكون عملة الفواتير تساوي عملة الشركة او عملة حساب الطرف |
3655 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48 | What does it do? | مجال عمل الشركة؟ |
3656 | DocType: Delivery Note | To Warehouse | لمستودع |
3657 | Average Commission Rate | متوسط العمولة | |
3658 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | "لهُ رقم تسلسل" لا يمكن ان يكون "نعم" لبند غير قابل للتخزين |
3659 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34 | Attendance can not be marked for future dates | لا يمكن أن ىكون تاريخ الحضور تاريخ مستقبلي |
3660 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule Help | تعليمات قاعدة التسعير |
3661 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Account Head | رئيس حساب |
3662 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163 | Update additional costs to calculate landed cost of items | تحديث تكاليف إضافية لحساب تكلفة هبطت من البنود |
3663 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109 | Electrical | كهربائي |
3664 | DocType: Stock Entry | Total Value Difference (Out - In) | إجمالي قيمة الفرق (خارج - في) |
3665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +318 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | الصف {0}: سعر صرف إلزامي |
3666 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27 | User ID not set for Employee {0} | هوية المستخدم لم يتم تعيين موظف ل {0} |
3667 | DocType: Stock Entry | Default Source Warehouse | المصدر الافتراضي مستودع |
3668 | DocType: Item | Customer Code | كود الزبون |
3669 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +210 | Birthday Reminder for {0} | تذكير عيد ميلاد ل{0} |
3670 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72 | Days Since Last Order | منذ أيام طلب آخر |
3671 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +292 | Debit To account must be a Balance Sheet account | يجب أن يكون الخصم لحساب حساب الميزانية العمومية |
3672 | DocType: Buying Settings | Naming Series | تسمية تسلسلية |
3673 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Name | ترك اسم كتلة قائمة |
3674 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32 | Stock Assets | الموجودات الأسهم |
3675 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29 | Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1} | هل تريد حقا تسجيل كل ايصالات الرواتب ل شهر {0} و السنة {1} |
3676 | DocType: Timesheet | Production Detail | إنتاج التفاصيل |
3677 | DocType: Target Detail | Target Qty | الهدف الكمية |
3678 | DocType: Shopping Cart Settings | Checkout Settings | إعدادات المحاسبه |
3679 | DocType: Attendance | Present | تقديم |
3680 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35 | Delivery Note {0} must not be submitted | تسليم مذكرة {0} يجب ألا تكون مسجلة |
3681 | DocType: Notification Control | Sales Invoice Message | فاتورة مبيعات رسالة |
3682 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | إغلاق حساب {0} يجب أن يكون من نوع المسؤولية / حقوق المساهمين |
3683 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +301 | Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1} | راتب زلة لموظف {0} خلقت بالفعل ورقة الوقت {1} |
3684 | DocType: Sales Order Item | Ordered Qty | أمرت الكمية |
3685 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +673 | Item {0} is disabled | البند هو تعطيل {0} |
3686 | DocType: Stock Settings | Stock Frozen Upto | المخزون المجمدة لغاية |
3687 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +838 | BOM does not contain any stock item | BOM لا يحتوي على أي بند الأوراق المالية |
3688 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169 | Period From and Period To dates mandatory for recurring {0} | فترة من وفترة لمواعيد إلزامية لالمتكررة {0} |
3689 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18 | Project activity / task. | مشروع النشاط / المهمة. |
3690 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104 | Generate Salary Slips | إنشاء زلات الراتب |
3691 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | يجب أن يتم التحقق الشراء، إذا تم تحديد مطبق للك {0} |
3692 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40 | Discount must be less than 100 | يجب أن يكون الخصم أقل من 100 |
3693 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106 | Last purchase rate not found | آخر سعر شراء لم يتم العثور على |
3694 | DocType: Purchase Invoice | Write Off Amount (Company Currency) | شطب المبلغ (شركة العملات) |
3695 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +485 | Row #{0}: Please set reorder quantity | الصف # {0}: الرجاء تعيين كمية إعادة الطلب |
3696 | DocType: Fees | Program Enrollment | برنامج التسجيل |
3697 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher | هبطت التكلفة قسيمة |
3698 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +62 | Please set {0} | الرجاء تعيين {0} |
3699 | DocType: Purchase Invoice | Repeat on Day of Month | تكرار في يوم من شهر |
3700 | DocType: Employee | Health Details | الصحة التفاصيل |
3701 | DocType: Offer Letter | Offer Letter Terms | خطاب العرض الشروط |
3702 | DocType: Employee External Work History | Salary | الراتب |
3703 | DocType: Serial No | Delivery Document Type | تسليم الوثيقة نوع |
3704 | DocType: Process Payroll | Submit all salary slips for the above selected criteria | تقديم جميع قسائم راتب لتحديد المعايير المذكورة أعلاه |
3705 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93 | {0} Items synced | {0} عناصر مزامن |
3706 | DocType: Sales Order | Partly Delivered | هذه جزئيا |
3707 | DocType: Sales Invoice | Existing Customer | القائمة العملاء |
3708 | DocType: Email Digest | Receivables | المستحقات |
3709 | DocType: Customer | Additional information regarding the customer. | معلومات إضافية عن العميل. |
3710 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 5 | قراءة 5 |
3711 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38 | Campaign Name is required | مطلوب اسم حملة |
3712 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Date | تاريخ الصيانة |
3713 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Serial No | رقم المسلسل رفض |
3714 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +80 | Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company | عام تاريخ البدء أو تاريخ انتهاء ومتداخلة مع {0}. لتجنب الرجاء تعيين شركة |
3715 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157 | Start date should be less than end date for Item {0} | يجب أن يكون تاريخ البدء أقل من تاريخ انتهاء القطعة ل {0} |
3716 | DocType: Item | Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. | مثال: ABCD ##### إذا تم تعيين سلسلة وليس المذكورة لا المسلسل في المعاملات، سيتم إنشاء الرقم التسلسلي ثم التلقائي على أساس هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائما أن يذكر صراحة المسلسل رقم لهذا البند. ترك هذا فارغا. |
3717 | DocType: Upload Attendance | Upload Attendance | رفع الحضور |
3718 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +129 | BOM and Manufacturing Quantity are required | ويلزم BOM والتصنيع الكمية |
3719 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44 | Ageing Range 2 | العمر مدى 2 |
3720 | DocType: SG Creation Tool Course | Max Strength | أعلى القوة |
3721 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Amount | كمية |
3722 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21 | BOM replaced | استبدال BOM |
3723 | Sales Analytics | تحليلات المبيعات | |
3724 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +113 | Available {0} | متاح {0} |
3725 | DocType: Manufacturing Settings | Manufacturing Settings | إعدادات التصنيع |
3726 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56 | Setting up Email | إعداد البريد الإلكتروني |
3727 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96 | Please enter default currency in Company Master | الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة ماستر |
3728 | DocType: Stock Entry Detail | Stock Entry Detail | تفاصيل ادخال المخزون |
3729 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +100 | Daily Reminders | تذكير اليومية |
3730 | DocType: Products Settings | Home Page is Products | الصفحة الرئيسية المنتجات غير |
3731 | Asset Depreciation Ledger | دفتر حسابات استهلاك الأصول | |
3732 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +85 | Tax Rule Conflicts with {0} | تضارب القاعدة الضريبية مع {0} |
3733 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +23 | New Account Name | اسم الحساب الجديد |
3734 | DocType: Purchase Invoice Item | Raw Materials Supplied Cost | المواد الخام الموردة التكلفة |
3735 | DocType: Selling Settings | Settings for Selling Module | إعدادات لبيع وحدة |
3736 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71 | Customer Service | خدمة العملاء |
3737 | DocType: Homepage Featured Product | Thumbnail | المصغرات |
3738 | DocType: Item Customer Detail | Item Customer Detail | البند تفاصيل العملاء |
3739 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50 | Offer candidate a Job. | عرض المرشح على وظيفة. |
3740 | DocType: Notification Control | Prompt for Email on Submission of | المطالبة البريد الالكتروني على تقديم |
3741 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +83 | Total allocated leaves are more than days in the period | مجموع الأوراق المخصصة هي أكثر من أيام في الفترة |
3742 | DocType: Pricing Rule | Percentage | النسبة المئوية |
3743 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +73 | Item {0} must be a stock Item | البند {0} يجب أن يكون البند الأسهم |
3744 | DocType: Manufacturing Settings | Default Work In Progress Warehouse | افتراضي العمل في مستودع التقدم |
3745 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1570 | Total nos of serial no is not equal to quantity. | مجموع غ من المسلسل لا لا تساوي الكمية. |
3746 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +252 | Default settings for accounting transactions. | الإعدادات الافتراضية ل معاملات المحاسبية. |
3747 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59 | Expected Date cannot be before Material Request Date | التاريخ المتوقع لا يمكن أن يكون قبل تاريخ طلب المواد |
3748 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26 | Error: Not a valid id? | خطأ: لا بطاقة هوية صالحة؟ |
3749 | DocType: Naming Series | Update Series Number | تحديث الرقم المتسلسل |
3750 | DocType: Account | Equity | إنصاف |
3751 | DocType: Sales Order | Printing Details | تفاصيل الطباعة |
3752 | DocType: Task | Closing Date | تاريخ الإنتهاء |
3753 | DocType: Sales Order Item | Produced Quantity | أنتجت الكمية |
3754 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Engineer | مهندس |
3755 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38 | Search Sub Assemblies | جمعيات البحث الفرعية |
3756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +370 | Item Code required at Row No {0} | كود البند المطلوبة في صف لا { 0 } |
3757 | DocType: Sales Partner | Partner Type | نوع الشريك |
3758 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Actual | فعلي |
3759 | DocType: Authorization Rule | Customerwise Discount | Customerwise الخصم |
3760 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35 | Timesheet for tasks. | الجدول الزمني للمهام. |
3761 | DocType: Purchase Invoice | Against Expense Account | مقابل حساب المصاريف |
3762 | DocType: Production Order | Production Order | الإنتاج ترتيب |
3763 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252 | Installation Note {0} has already been submitted | تركيب ملاحظة {0} وقد تم بالفعل قدمت |
3764 | DocType: Bank Reconciliation | Get Payment Entries | الحصول على مقالات الدفع |
3765 | DocType: Quotation Item | Against Docname | مقابل المستند |
3766 | DocType: SMS Center | All Employee (Active) | جميع الموظفين (فعالة) |
3767 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9 | View Now | عرض الآن |
3768 | DocType: Purchase Invoice | Select the period when the invoice will be generated automatically | حدد الفترة التي سيتم إنشاء فاتورة تلقائيا |
3769 | DocType: BOM | Raw Material Cost | تكلفة المواد الخام |
3770 | DocType: Item Reorder | Re-Order Level | إعادة ترتيب مستوى |
3771 | DocType: Production Planning Tool | Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. | إدخال عناصر والكمية المخططة التي تريد رفع أوامر الإنتاج أو تحميل المواد الخام لتحليلها. |
3772 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +55 | Part-time | جزئي |
3773 | DocType: Employee | Applicable Holiday List | ينطبق عطلة قائمة |
3774 | DocType: Employee | Cheque | شيك |
3775 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56 | Series Updated | تم تحديث الرقم المتسلسل |
3776 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162 | Report Type is mandatory | تقرير نوع إلزامي |
3777 | DocType: Item | Serial Number Series | المسلسل عدد سلسلة |
3778 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | المستودع إلزامي لصنف المخزون {0} في الصف {1} |
3779 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45 | Retail & Wholesale | تجارة بالجملة والتجزئة |
3780 | DocType: Issue | First Responded On | أجاب أولا على |
3781 | DocType: Website Item Group | Cross Listing of Item in multiple groups | قائمة صليب البند في مجموعات متعددة |
3782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +88 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | تم تعيين تاريخ بدء السنة المالية و تاريخ انتهاء السنة المالية بالفعل في السنة المالية {0} |
3783 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +87 | Clearance Date updated | إزالة تاريخ تحديث |
3784 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131 | Successfully Reconciled | التوفيق بنجاح |
3785 | DocType: Request for Quotation Supplier | Download PDF | تحميل PDF |
3786 | DocType: Production Order | Planned End Date | تاريخ الانتهاء المخطط لها |
3787 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179 | Where items are stored. | حيث يتم تخزين العناصر. |
3788 | DocType: Tax Rule | Validity | صحة |
3789 | DocType: Request for Quotation | Supplier Detail | المورد التفاصيل |
3790 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19 | Invoiced Amount | مبلغ بفاتورة |
3791 | DocType: Attendance | Attendance | الحضور |
3792 | DocType: BOM | Materials | المواد |
3793 | DocType: Leave Block List | If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied. | إن لم يكن تم، سيكون لديك قائمة تضاف إلى كل قسم حيث أنه لا بد من تطبيقها. |
3794 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28 | Source and Target Warehouse cannot be same | المصدر والهدف مستودع لا يمكن أن يكون نفس |
3795 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +513 | Posting date and posting time is mandatory | تاريخ نشرها ونشر الوقت إلزامي |
3796 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76 | Tax template for buying transactions. | قالب الضرائب لشراء صفقة. |
3797 | Item Prices | البند الأسعار | |
3798 | DocType: Purchase Order | In Words will be visible once you save the Purchase Order. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ أمر الشراء. |
3799 | DocType: Period Closing Voucher | Period Closing Voucher | فترة الإغلاق قسيمة |
3800 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67 | Price List master. | قائمة الأسعار الرئيسية. |
3801 | DocType: Task | Review Date | مراجعة تاريخ |
3802 | DocType: Purchase Invoice | Advance Payments | دفعات مقدمة |
3803 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Net Total | على إجمالي صافي |
3804 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61 | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4} | يجب أن تكون قيمة للسمة {0} ضمن مجموعة من {1} إلى {2} في الزيادات من {3} لالبند {4} |
3805 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +158 | Target warehouse in row {0} must be same as Production Order | المستودع المستهدف في الصف {0} يجب أن يكون نفس ترتيب الإنتاج |
3806 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +214 | 'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s | "عناويين الإيميل للتنبيه" غير محددة للمدخلات المتكررة %s |
3807 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | لا يمكن تغيير العملة بعد إجراء إدخالات باستخدام بعض العملات الأخرى |
3808 | DocType: Company | Round Off Account | جولة قبالة حساب |
3809 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91 | Administrative Expenses | المصاريف الإدارية |
3810 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18 | Consulting | الاستشارات |
3811 | DocType: Customer Group | Parent Customer Group | الأم العملاء مجموعة |
3812 | DocType: Purchase Invoice | Contact Email | عنوان البريد الإلكتروني |
3813 | DocType: Appraisal Goal | Score Earned | نقاط المكتسبة |
3814 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +180 | Notice Period | فترة إشعار |
3815 | DocType: Asset Category | Asset Category Name | الأصول اسم التصنيف |
3816 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13 | This is a root territory and cannot be edited. | هذا هو الجذر الأرض والتي لا يمكن تحريرها. |
3817 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +4 | New Sales Person Name | اسم جديد شخص المبيعات |
3818 | DocType: Packing Slip | Gross Weight UOM | الوزن الإجمالي UOM |
3819 | DocType: Email Digest | Receivables / Payables | الذمم المدينة / الدائنة |
3820 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice | مقابل فاتورة المبيعات |
3821 | DocType: Bin | Reserved Qty for Production | محفوظة الكمية للإنتاج |
3822 | DocType: Asset | Frequency of Depreciation (Months) | تردد من الاستهلاك (أشهر) |
3823 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +469 | Credit Account | حساب الائتمان |
3824 | DocType: Landed Cost Item | Landed Cost Item | هبطت تكلفة السلعة |
3825 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +55 | Show zero values | إظهار القيم صفر |
3826 | DocType: BOM | Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials | كمية البند تم الحصول عليها بعد تصنيع / إعادة التعبئة من كميات معينة من المواد الخام |
3827 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +315 | Setup a simple website for my organization | إعداد موقع بسيط لمنظمتي |
3828 | DocType: Payment Reconciliation | Receivable / Payable Account | القبض / حساب الدائنة |
3829 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order Item | مقابل عنصر أمر المبيعات |
3830 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +647 | Please specify Attribute Value for attribute {0} | يرجى تحديد قيمة السمة للسمة {0} |
3831 | DocType: Item | Default Warehouse | النماذج الافتراضية |
3832 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +39 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | الميزانيه لا يمكن تحديدها مقابل حساب جماعي{0} |
3833 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22 | Please enter parent cost center | الرجاء إدخال مركز تكلفة الأصل |
3834 | DocType: Delivery Note | Print Without Amount | طباعة دون المبلغ |
3835 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57 | Depreciation Date | تاريخ الاستهلاك |
3836 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +80 | Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items | ضريبة الفئة لا يمكن أن يكون ' التقييم ' أو ' تقييم وتوتال ' وجميع العناصر هي العناصر غير الأسهم |
3837 | DocType: Issue | Support Team | فريق الدعم |
3838 | DocType: Appraisal | Total Score (Out of 5) | مجموع نقاط (من 5) |
3839 | DocType: Fee Structure | FS. | FS. |
3840 | DocType: Batch | Batch | دفعة |
3841 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +21 | Balance | توازن |
3842 | DocType: Room | Seating Capacity | عدد المقاعد |
3843 | DocType: Issue | ISS- | ISS- |
3844 | DocType: Project | Total Expense Claim (via Expense Claims) | مجموع المطالبة المصاريف (عبر مطالبات النفقات) |
3845 | DocType: Journal Entry | Debit Note | ملاحظة الخصم |
3846 | DocType: Stock Entry | As per Stock UOM | وفقا للأوراق UOM |
3847 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7 | Not Expired | لا انتهى |
3848 | DocType: Student Log | Achievement | إنجاز |
3849 | DocType: Journal Entry | Total Debit | مجموع الخصم |
3850 | DocType: Manufacturing Settings | Default Finished Goods Warehouse | مستودع الافتراضي انتهى السلع |
3851 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +75 | Sales Person | رجل المبيعات |
3852 | DocType: Sales Invoice | Cold Calling | ووصف الباردة |
3853 | DocType: SMS Parameter | SMS Parameter | SMS متغيرات |
3854 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +197 | Budget and Cost Center | الميزانيه و مركز التكلفة |
3855 | DocType: Maintenance Schedule Item | Half Yearly | نصف سنوي |
3856 | DocType: Lead | Blog Subscriber | مدونه المشترك |
3857 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83 | Create rules to restrict transactions based on values. | إنشاء قواعد لتقييد المعاملات على أساس القيم. |
3858 | DocType: HR Settings | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | إذا تم، المشاركات لا. من أيام عمل وسوف تشمل أيام العطل، وهذا سوف يقلل من قيمة الراتب لكل يوم |
3859 | DocType: Purchase Invoice | Total Advance | إجمالي المقدمة |
3860 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +253 | Processing Payroll | تجهيز كشوف المرتبات |
3861 | DocType: Opportunity Item | Basic Rate | قيم الأساسية |
3862 | DocType: GL Entry | Credit Amount | مبلغ الائتمان |
3863 | DocType: Cheque Print Template | Signatory Position | الوظيفة الموقعة |
3864 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141 | Set as Lost | على النحو المفقودة |
3865 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4 | Payment Receipt Note | إيصال دفع ملاحظة |
3866 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +5 | This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details | ويستند هذا على المعاملات ضد هذا العميل. انظر الجدول الزمني أدناه للاطلاع على التفاصيل |
3867 | DocType: Supplier | Credit Days Based On | اليوم الإئتماني بناء على |
3868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | يجب أن يكون المبلغ المخصص {1} أقل من أو يساوي مقدار الدفع الدخول {2}: صف {0} |
3869 | DocType: Tax Rule | Tax Rule | القاعدة الضريبية |
3870 | DocType: Selling Settings | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | الحفاظ على نفس المعدل خلال دورة المبيعات |
3871 | DocType: Manufacturing Settings | Plan time logs outside Workstation Working Hours. | تخطيط سجلات الوقت خارج ساعات العمل محطة العمل. |
3872 | DocType: Student | Nationality | جنسية |
3873 | Items To Be Requested | البنود يمكن طلبه | |
3874 | DocType: Purchase Order | Get Last Purchase Rate | الحصول على آخر تسعيرة شراء |
3875 | DocType: Company | Company Info | معلومات عن الشركة |
3876 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +941 | Select or add new customer | تحديد أو إضافة عميل جديد |
3877 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9 | Application of Funds (Assets) | تطبيق الأموال (الأصول ) |
3878 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +5 | This is based on the attendance of this Employee | ويستند هذا على حضور هذا الموظف |
3879 | DocType: Sales Invoice | Frequency | تردد |
3880 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +463 | Debit Account | حساب الخصم |
3881 | DocType: Fiscal Year | Year Start Date | تاريخ بدء العام |
3882 | DocType: Attendance | Employee Name | اسم الموظف |
3883 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total (Company Currency) | المشاركات تقريب (العملة الشركة) |
3884 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | لا يمكن سرية لمجموعة حيث يتم تحديد نوع الحساب. |
3885 | DocType: Purchase Common | Purchase Common | شراء المشتركة |
3886 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | تم تعديل {0} {1}، يرجى تحديث الصفحة من المتصفح |
3887 | DocType: Leave Block List | Stop users from making Leave Applications on following days. | وقف المستخدمين من إجراء تطبيقات على إجازة الأيام التالية. |
3888 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63 | Purchase Amount | شراء المبلغ |
3889 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +210 | Supplier Quotation {0} created | المورد الاقتباس {0} خلق |
3890 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +90 | End Year cannot be before Start Year | نهاية السنة لا يمكن أن يكون قبل بدء السنة |
3891 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173 | Employee Benefits | فوائد الموظف |
3892 | DocType: Sales Invoice | Is POS | هو POS |
3893 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +234 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | الكمية معبأة يجب أن يساوي كمية القطعة ل {0} في {1} الصف |
3894 | DocType: Production Order | Manufactured Qty | الكمية المصنعة |
3895 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Quantity | كمية مقبولة |
3896 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +228 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | يرجى تحديد قائمة العطل الافتراضية للموظف {0} أو شركة {1} |
3897 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25 | {0}: {1} does not exists | {0} {1} غير موجود |
3898 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12 | Bills raised to Customers. | رفعت فواتير للعملاء. |
3899 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Project Id | معرف المشروع |
3900 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +499 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | الصف لا {0}: مبلغ لا يمكن أن يكون أكبر من ريثما المبلغ من النفقات المطالبة {1}. في انتظار المبلغ {2} |
3901 | DocType: Maintenance Schedule | Schedule | جدول |
3902 | DocType: Account | Parent Account | الأصل حساب |
3903 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 3 | قراءة 3 |
3904 | Hub | محور | |
3905 | DocType: GL Entry | Voucher Type | نوع السند |
3906 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1007 | Price List not found or disabled | قائمة الأسعار لم يتم العثور أو تعطيلها |
3907 | DocType: Expense Claim | Approved | وافق |
3908 | DocType: Pricing Rule | Price | السعر |
3909 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +244 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | يجب أن يتم تعيين الموظف مرتاح على {0} ك ' اليسار ' |
3910 | DocType: Item | Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master. | واختيار "نعم" يعطي هوية فريدة من نوعها لكل كيان في هذا البند والتي يمكن عرضها في المسلسل الرئيسية. |
3911 | DocType: Guardian | Guardian | وصي |
3912 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | تقييم {0} لخلق موظف {1} في نطاق تاريخ معين |
3913 | DocType: Employee | Education | تعليم |
3914 | DocType: Selling Settings | Campaign Naming By | حملة التسمية بواسطة |
3915 | DocType: Employee | Current Address Is | العنوان الحالي هو |
3916 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | اختياري. يحدد العملة الافتراضية الشركة، إذا لم يكن محددا. |
3917 | DocType: Address | Office | مكتب |
3918 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61 | Accounting journal entries. | القيود المحاسبية |
3919 | DocType: Delivery Note Item | Available Qty at From Warehouse | الكمية المتوفرة في المستودعات من |
3920 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +259 | Please select Employee Record first. | يرجى تحديد سجل الموظف أولا. |
3921 | DocType: POS Profile | Account for Change Amount | حساب لتغيير المبلغ |
3922 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +190 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | الصف {0}: حزب / حساب لا يتطابق مع {1} / {2} في {3} {4} |
3923 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +235 | Please enter Expense Account | الرجاء إدخال حساب المصاريف |
3924 | DocType: Account | Stock | المخزون |
3925 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +963 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | الصف # {0}: يجب أن يكون مرجع نوع الوثيقة واحدة من طلب شراء، شراء فاتورة أو إدخال دفتر اليومية |
3926 | DocType: Employee | Current Address | العنوان الحالي |
3927 | DocType: Item | If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified | إذا كان البند هو البديل من بند آخر ثم وصف، صورة، والتسعير، والضرائب سيتم تعيين غيرها من القالب، ما لم يذكر صراحة |
3928 | DocType: Serial No | Purchase / Manufacture Details | تفاصيل شراء / تصنيع |
3929 | DocType: Assessment | Assessment Group | المجموعة التقييم |
3930 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309 | Batch Inventory | دفعة الجرد |
3931 | DocType: Employee | Contract End Date | تاريخ نهاية العقد |
3932 | DocType: Sales Order | Track this Sales Order against any Project | تتبع هذا الأمر ضد أي مشروع المبيعات |
3933 | DocType: Sales Invoice Item | Discount and Margin | الخصم والهامش |
3934 | DocType: Production Planning Tool | Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria | سحب أوامر البيع (في انتظار لتسليم) بناء على المعايير المذكورة أعلاه |
3935 | DocType: Attendance | Half Day | نصف يوم |
3936 | DocType: Pricing Rule | Min Qty | الحد الأدنى من الكمية |
3937 | DocType: Asset Movement | Transaction Date | تاريخ المعاملة |
3938 | DocType: Production Plan Item | Planned Qty | المخطط الكمية |
3939 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104 | Total Tax | مجموع الضرائب |
3940 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | لالكمية (الكمية المصنعة) إلزامي |
3941 | DocType: Stock Entry | Default Target Warehouse | الهدف الافتراضي مستودع |
3942 | DocType: Purchase Invoice | Net Total (Company Currency) | المجموع الصافي (عملة الشركة) |
3943 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78 | Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account | الصف {0}: نوع الحزب والحزب لا ينطبق إلا على المقبوضات / حسابات المدفوعات |
3944 | DocType: Notification Control | Purchase Receipt Message | رسالة إيصال شراء |
3945 | DocType: Production Order | Actual Start Date | تاريخ البدء الفعلي |
3946 | DocType: Sales Order | % of materials delivered against this Sales Order | ٪ من المواد الموردة أوصلت مقابل أمر المبيعات |
3947 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12 | Record item movement. | تسجيل حركة البند. |
3948 | DocType: Hub Settings | Hub Settings | إعدادات المحور |
3949 | DocType: Project | Gross Margin % | هامش إجمالي٪ |
3950 | DocType: BOM | With Operations | مع عمليات |
3951 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +253 | Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}. | تم إجراء القيود المحاسبية بالعملة {0} مسبقاً لشركة {1}. يرجى تحديد حساب يمكن استلامه أو دفعه بالعملة {0}. |
3952 | DocType: Asset | Is Existing Asset | والقائمة الأصول |
3953 | Monthly Salary Register | سجل الراتب الشهري | |
3954 | DocType: Warranty Claim | If different than customer address | إذا كان مختلفا عن عنوان العميل |
3955 | DocType: BOM Operation | BOM Operation | BOM عملية |
3956 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Amount | على المبلغ الصف السابق |
3957 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +226 | Transfer Asset | نقل الأصول |
3958 | DocType: POS Profile | POS Profile | POS الملف الشخصي |
3959 | apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +33 | Admission | القبول |
3960 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +221 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | موسمية لوضع الميزانيات والأهداف الخ |
3961 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +129 | Item {0} is a template, please select one of its variants | {0} البند هو قالب، يرجى اختيار واحد من مشتقاته |
3962 | DocType: Asset | Asset Category | فئة الأصول |
3963 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202 | Purchaser | مشتر |
3964 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31 | Net pay cannot be negative | صافي الأجور لا يمكن أن تكون سلبية |
3965 | DocType: SMS Settings | Static Parameters | ثابت معلمات |
3966 | DocType: Assessment | Room | غرفة |
3967 | DocType: Purchase Order | Advance Paid | مسبقا المدفوعة |
3968 | DocType: Item | Item Tax | البند الضرائب |
3969 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +765 | Material to Supplier | المواد للمورد ل |
3970 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +189 | Excise Invoice | المكوس الفاتورة |
3971 | DocType: Expense Claim | Employees Email Id | موظف البريد الإلكتروني معرف |
3972 | DocType: Employee Attendance Tool | Marked Attendance | الحضور ملحوظ |
3973 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136 | Current Liabilities | الخصوم الحالية |
3974 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +278 | Send mass SMS to your contacts | إرسال SMS الشامل لجهات الاتصال الخاصة بك |
3975 | DocType: Program | Program Name | إسم البرنامج |
3976 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Consider Tax or Charge for | النظر في ضريبة أو رسم ل |
3977 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60 | Actual Qty is mandatory | الكمية الفعلية هي إلزامية |
3978 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +48 | Student Groups created. | المجموعات الطلابية خلق. |
3979 | DocType: Scheduling Tool | Scheduling Tool | أداة الجدولة |
3980 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +136 | Credit Card | بطاقة إئتمان |
3981 | DocType: BOM | Item to be manufactured or repacked | لتصنيعه أو إعادة تعبئتها البند |
3982 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +174 | Default settings for stock transactions. | الإعدادات الافتراضية ل معاملات الأوراق المالية . |
3983 | DocType: Purchase Invoice | Next Date | تاريخ القادمة |
3984 | DocType: Employee Education | Major/Optional Subjects | الرئيسية / اختياري الموضوعات |
3985 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49 | Please enter Taxes and Charges | من فضلك ادخل الضرائب والرسوم |
3986 | DocType: Sales Invoice Item | Drop Ship | هبوط السفينة |
3987 | DocType: Employee | Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children | هنا يمكنك الحفاظ على تفاصيل مثل اسم العائلة واحتلال الزوج، الوالدين والأطفال |
3988 | DocType: Hub Settings | Seller Name | اسم البائع |
3989 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted (Company Currency) | الضرائب والرسوم مقطوعة (عملة الشركة) |
3990 | DocType: Item Group | General Settings | الإعدادات العامة |
3991 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19 | From Currency and To Currency cannot be same | من العملة لعملة ولا يمكن أن يكون نفس |
3992 | DocType: Stock Entry | Repack | أعد حزم |
3993 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6 | You must Save the form before proceeding | يجب حفظ النموذج قبل الشروع |
3994 | DocType: Item Attribute | Numeric Values | قيم رقمية |
3995 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172 | Attach Logo | إرفاق صورة الشعار/العلامة التجارية |
3996 | DocType: Customer | Commission Rate | نسبة العمولة |
3997 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +261 | Make Variant | أنشئ متغير |
3998 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87 | Block leave applications by department. | منع مغادرة الطلبات المقدمة من الإدارة. |
3999 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +115 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | يجب أن يكون نوع دفعة واحدة من استلام والدفع ونقل الداخلي |
4000 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169 | Analytics | التحليلات |
4001 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21 | Cart is Empty | السلة فارغة |
4002 | DocType: Production Order | Actual Operating Cost | الفعلية تكاليف التشغيل |
4003 | DocType: Payment Entry | Cheque/Reference No | شيكات / مرجع رقم |
4004 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84 | Root cannot be edited. | لا يمكن تحرير الجذر. |
4005 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Production on Holidays | السماح الإنتاج على عطلات |
4006 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order Date | تاريخ طلب شراء الزبون |
4007 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +160 | Capital Stock | أسهم رأس المال |
4008 | DocType: Packing Slip | Package Weight Details | تفاصيل حزمة الوزن |
4009 | DocType: Payment Gateway Account | Payment Gateway Account | دفع حساب العبارة |
4010 | DocType: Shopping Cart Settings | After payment completion redirect user to selected page. | اعاده توجيه المستخدم الى الصفحات المحدده بعد اكتمال عمليه الدفع |
4011 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +102 | Please select a csv file | يرجى تحديد ملف CSV |
4012 | DocType: Purchase Order | To Receive and Bill | لتلقي وبيل |
4013 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14 | Featured Products | منتجات مميزة |
4014 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92 | Designer | مصمم |
4015 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153 | Terms and Conditions Template | قالب الشروط والأحكام |
4016 | DocType: Serial No | Delivery Details | تفاصيل الدفع |
4017 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +469 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | مطلوب مركز تكلفة في الصف {0} في جدول الضرائب لنوع {1} |
4018 | DocType: Program | Program Code | رمز البرنامج |
4019 | Item-wise Purchase Register | البند من الحكمة الشراء تسجيل | |
4020 | DocType: Batch | Expiry Date | تاريخ انتهاء الصلاحية |
4021 | Supplier Addresses and Contacts | العناوين المورد و اتصالات | |
4022 | accounts-browser | متصفح الحسابات | |
4023 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +334 | Please select Category first | الرجاء اختيار الفئة الأولى |
4024 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13 | Project master. | المشروع الرئيسي. |
4025 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +174 | To allow over-billing or over-ordering, update "Allowance" in Stock Settings or the Item. | للسماح الإفراط في الفواتير أو الإفراط في الطلب، وتحديث "بدل" في إعدادات المالية أو البند. |
4026 | DocType: Global Defaults | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | لا تظهر أي رمز مثل $ الخ بجانب العملات. |
4027 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +417 | (Half Day) | (نصف يوم) |
4028 | DocType: Supplier | Credit Days | الائتمان أيام |
4029 | DocType: Leave Type | Is Carry Forward | والمضي قدما |
4030 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +740 | Get Items from BOM | BOM الحصول على أصناف من |
4031 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Lead Time Days | يوم ووقت مبادرة البيع |
4032 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +549 | Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2} | الصف # {0}: تاريخ النشر يجب أن يكون نفس تاريخ الشراء {1} من الأصول {2} |
4033 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129 | Please enter Sales Orders in the above table | الرجاء إدخال أوامر البيع في الجدول أعلاه |
4034 | Stock Summary | ملخص الأوراق المالية | |
4035 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236 | Transfer an asset from one warehouse to another | نقل رصيدا من مستودع واحد إلى آخر |
4036 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +222 | Bill of Materials | فاتورة المواد |
4037 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | الصف {0}: مطلوب نوع الحزب وحزب المقبوضات / حسابات المدفوعات {1} |
4038 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94 | Ref Date | المرجع التسجيل |
4039 | DocType: Employee | Reason for Leaving | سبب ترك العمل |
4040 | DocType: Expense Claim Detail | Sanctioned Amount | يعاقب المبلغ |
4041 | DocType: GL Entry | Is Opening | وفتح |
4042 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +169 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | لا يمكن ربط الخصم المباشر الإدخال مع {1} الصف {0} |
4043 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218 | Account {0} does not exist | حساب {0} غير موجود |
4044 | DocType: Account | Cash | نقد |
4045 | DocType: Employee | Short biography for website and other publications. | نبذة عن سيرة حياة لموقع الويب وغيرها من المطبوعات. |