brotherton-erpnext/translations/fr.csv
2013-02-11 11:49:18 +05:30

192 KiB
Raw Blame History

1
2Reason: Raison:
3against same operationcontre une même opération
4by Role par rôle
5cannot be 0ne peut pas être égal à 0
6does not belong to the company: n'appartient pas à l'entreprise:
7has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this accounta été gelé. \ Seul Accounts Manager peut faire contre cette transaction compte
8 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemest inférieure à égale à zéro dans le système, le taux de valorisation \ est obligatoire pour cet ouvrage
9is mandatoryest obligatoire
10is mandatory for GL Entryest obligatoire pour l'entrée GL
11is not a ledgern'est pas un livre
12is not activen'est pas actif
13is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.est maintenant l'année fiscale défaut. \ S'il vous plaît rafraîchir votre navigateur pour que le changement prenne effet.
14or the BOM is cancelled or inactiveou la nomenclature est annulé ou inactif
15should be same as that in doit être la même que celle de
16will become deviendra
17"Company History""Histoire de la société"
18"Team Members" or "Management""Membres de l'équipe" ou "gestion"
19# ###.### # # #. # #
20#,#### # # #
21#,###.### # # #. # #
22#,###.#### # # #. # # #
23#,##,###.###, # #, # # #. # #
24#.####. # # #
25#.###,###. # # #, # #
26% DeliveredLivré%
27% Amount BilledMontant Facturé%
28% BilledFacturé%
29% InstalledInstallé%
30% OrderedCommandé%
31% ReceivedReçus%
32% of materials billed against this Delivery Note% De matières facturées contre ce bon de livraison
33% of materials billed against this Purchase Order.% De matières facturées contre ce bon de commande.
34% of materials billed against this Purchase Receipt% De matières facturées contre ce reçu d'achat
35% of materials billed against this Sales Order% De matières facturées contre cette ordonnance ventes
36% of materials delivered against this Delivery Note% Des matériaux livrés contre ce bon de livraison
37% of materials delivered against this Sales Order% Des matériaux livrés contre cette ordonnance ventes
38% of materials ordered against this Purchase Requisition% De matériaux prononcée à l'encontre de cette demande d'achat
39% of materials received against this Purchase Order% Des documents reçus contre ce bon de commande
40' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.»Ne peut pas être géré à l'aide de réconciliation Droits. \ Vous pouvez ajouter / supprimer des N ° de série directement, \ à modifier le bilan de cet article.
41' does not exists in 'N'existe pas dans
42* Will be calculated in the transaction.* Sera calculé de la transaction.
43**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Répartition du budget ** ** vous permet de distribuer votre budget à travers les mois si vous avez la saisonnalité dans votre business.To distribuer un budget en utilisant cette distribution, réglez ce Répartition du budget ** ** ** Coût du Centre **
44**Currency** MasterMonnaie ** ** Maître
45**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.Exercice ** ** représente un exercice financier. Toutes les écritures comptables et autres opérations importantes sont comparés à l'exercice ** **.
4600
470101
480202
490303
500404
510505
520606
530707
540808
550909
5611
571 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Monnaie = [?] FractionFor exemple 1 USD = 100 Cent
581. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Pour maintenir le code de référence du client sage et de les rendre consultables en fonction de leur code d'utiliser cette option
591010
60100100
611111
621212
6312px12px
6413px13px
6514px14px
661515
6715px15px
6816px16px
6922
702 days agoIl ya 2 jours
712020
722525
7333
743030
753535
7644
774040
784545
7955
805050
815555
8266
836060
846565
857070
867575
878080
888585
899090
909595
91: It is linked to other active BOM(s): Elle est liée à d'autres actifs BOM (s)
92: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obligatoire pour une facture récurrente.
93<&lt;
94<=&lt;=
95<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Pour gérer les groupes de clients, cliquez ici</a>
96<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gérer les groupes du lot</a>
97<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>
98<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>
99<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>
100<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Options de nommage</a>
101<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Annuler</b> vous permet de modifier des documents présentés par les annuler et de les modifier.
102<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Pour la configuration, s&#39;il vous plaît allez dans Réglages&gt; Séries de nommage</span>
103==
104>&gt;
105>=&gt; =
106AA
107A Customer exists with same nameUne clientèle existe avec le même nom
108A Lead with this email id should existUn responsable de cette id e-mail doit exister
109A Product is shown on the website and is linked to an item.Un produit est indiqué sur le site et il est lié à un élément.
110A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un produit ou un service qui est acheté, vendu ou conservé en stock.
111A Supplier exists with same nameUn Fournisseur existe avec le même nom
112A logical Warehouse against which stock entries are made.Un Entrepôt logique contre laquelle les entrées en stocks sont faits.
113A new popup will open that will ask you to select further conditions.Une fenêtre va s&#39;ouvrir qui vous demandera de sélectionner d&#39;autres conditions.
114A symbol for this currency. For e.g. $Un symbole de cette monnaie. Pour exemple $
115A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un tiers distributeur / revendeur / commissionnaire / filiale / distributeur vend les produits de l&#39;entreprise pour une commission.
116A user can have multiple values for a property.Un utilisateur peut avoir plusieurs valeurs pour une propriété.
117A+A +
118A-A-
119AB+AB +
120AB-AB-
121AMC Expiry DateAMC Date d&#39;expiration
122ATTATT
123AbbrAbbr
124AboutSur
125About Us SettingsÀ propos de nous Réglages
126About Us Team MemberÀ propos membre de l&#39;équipe-nous
127Above ValueAu-dessus de la valeur
128AbsentAbsent
129Acceptance CriteriaCritères d&#39;acceptation
130AcceptedAccepté
131Accepted QuantityQuantité acceptés
132Accepted WarehouseEntrepôt acceptés
133AccountCompte
134Account BalanceSolde du compte
135Account DetailsDétails du compte
136Account HeadChef du compte
137Account IdId compte
138Account InfoInformations sur le compte
139Account NameNom du compte
140Account TypeType de compte
141Account: Compte:
142Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personSaisie comptable gelé jusqu&#39;à cette date, personne ne peut le faire / modifier l&#39;inscription, sauf personne autorisée
143Accounting journal entries.Les écritures comptables.
144AccountsComptes
145Accounts BrowserNavigateur comptes
146Accounts Frozen UptoJusqu&#39;à comptes gelés
147Accounts HomeAccueil Comptes
148Accounts PayableComptes à payer
149Accounts ReceivableDébiteurs
150ActionAction
151Action DetailDétail d&#39;action
152Action htmlHtml action
153ActiveActif
154Active: Will extract emails from Actif: Will extraire des emails à partir de
155ActivityActivité
156Activity LogJournal d&#39;activité
157Activity NameNom de l&#39;activité
158Activity TypeType d&#39;activité
159ActualRéel
160Actual BudgetBudget Réel
161Actual Completion DateDate d&#39;achèvement réelle
162Actual DateDate Réelle
163Actual End DateDate de fin réelle
164Actual End TimeHeure de fin réelle
165Actual QtyQuantité réelle
166Actual Qty (at source/target)Quantité réelle (à la source / cible)
167Actual Qty After TransactionQté réel Après Transaction
168Actual QuantityQuantité réelle
169Actual Start DateDate de début réelle
170Actual Start TimeHeure de début réelle
171AddAjouter
172Add / Edit Taxes and ChargesAjouter / Modifier Taxes et frais
173Add A New RuleAjouter une nouvelle règle
174Add A PropertyAjouter une propriété
175Add AttachmentsAjouter des pièces jointes
176Add BookmarkAjouter un signet
177Add CSSAjouter CSS
178Add ColumnAjouter une colonne
179Add MessageAjouter un message
180Add New Permission RuleAjouter une règle d&#39;autorisation New
181Add ReplyAjouter une réponse
182Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Ajouter Modalités et conditions visant le reçu d&#39;achat. Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle.
183Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAjouter Termes et Conditions de la demande d&#39;achat. Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle de
184Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAjouter des termes et conditions de la soumission comme Conditions de paiement, la validité de l&#39;offre, etc Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle de
185Add code as &lt;script&gt;Ajoutez le code que &lt;script&gt;
186Add custom code to formsAjouter un code personnalisé à des formes
187Add fields to formsAjoutez des champs à des formes
188Add headers for standard print formatsAjouter en-têtes pour les formats d&#39;impression standard
189Add or DeductAjouter ou déduire
190Add rows to set annual budgets on Accounts.Ajoutez des lignes d&#39;établir des budgets annuels des comptes.
191Add to To DoAjouter à To Do
192Add to To Do List ofAjouter à To Do List des
193Add/Remove RecipientsAjouter / supprimer des destinataires
194Add/remove users, set roles, passwords etcAjouter / supprimer des utilisateurs, des rôles définis, les mots de passe etc
195Additional ColumnsColonnes supplémentaires
196Additional ConditionsConditions supplémentaires
197Additional InfoInformations additionnelles à
198Additional TablesTableaux supplémentaires
199AddressAdresse
200Address & ContactsAdresse &amp; Contacts
201Address DescAdresse Desc
202Address DetailsDétails de l&#39;adresse
203Address HTMLAdresse HTML
204Address Line 1Adresse ligne 1
205Address Line 2Adresse ligne 2
206Address Line1Adresse Ligne1
207Address Line2Adresse Ligne 2
208Address TitleTitre Adresse
209Address TypeType d&#39;adresse
210Address and other legal information you may want to put in the footer.Adresse et autres informations juridiques que vous voulez mettre dans le pied de page.
211Address to be displayed on the Contact PageL&#39;adresse doit être affichée sur la page de contact
212Adds a custom field to a DocTypeAjoute un champ personnalisé à un DocType
213Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAjoute un script personnalisé (client ou serveur) à un DocType
214Advance AmountMontant de l&#39;avance
215Advance amountMontant de l&#39;avance
216Advanced ScriptingScripting avancée
217Advanced SettingsParamètres avancés
218AdvancesAvances
219AdvertisementPublicité
220After Sale InstallationsAprès Installations Vente
221After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this fieldAprès l&#39;annulation de la demande d&#39;achat, une boîte de dialogue vous demandera raison de l&#39;annulation qui sera reflété dans ce domaine
222AgainstContre
223Against AccountContre compte
224Against DocnameContre docName
225Against DoctypeContre Doctype
226Against Document DateContre Date du document
227Against Document Detail NoContre Détail document n
228Against Document NoContre le document n °
229Against Expense AccountContre compte de dépenses
230Against Income AccountContre compte le revenu
231Against Journal VoucherContre Bon Journal
232Against Purchase InvoiceContre facture d&#39;achat
233Against Sales InvoiceContre facture de vente
234Against VoucherBon contre
235Against Voucher TypeContre Type de Bon
236AgentAgent
237Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGroupe global de ** ** Articles dans un autre article **. ** Ceci est utile si vous mettez en place un certains articles ** ** dans un paquet et vous maintenir le stock des articles emballés ** ** et non pas le total ** Article **. Le paquet ** ** Point aura «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot; Par exemple:. Si vous vendez des ordinateurs portables et sacs à dos séparément et un prix spécial si le client achète à la fois , puis l&#39;ordinateur portable Sac à dos + sera une nouvelle nomenclature des ventes Item.Note: BOM = Bill of Materials
238Aging DateVieillissement Date
239All Active LeadsTous les prospects actifs
240All Addresses.Toutes les adresses.
241All Blog SubscribersTous les abonnés Blog
242All ContactTout contact
243All ContactsTous les contacts
244All Contacts.Tous les contacts.
245All Customer ContactTout contact avec la clientèle
246All Customer ContactsTous les contacts clients
247All Employee (Active)Tous les employés (Actif)
248All Lead (Open)Tous plomb (Ouvert)
249All LeadsTous les fils
250All Products or Services.Tous les produits ou services.
251All Sales Partner ContactTout contact Sales Partner
252All Sales PersonTout Sales Person
253All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Toutes les opérations de vente peuvent être marqués contre plusieurs personnes ** ** Ventes de sorte que vous pouvez définir et suivre les objectifs.
254All Supplier ContactToutes Contacter le fournisseur
255All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.Toutes les dates de présence de présence inbetween sélectionné Date de début et de présence à ce jour viendra dans le modèle avec la liste des employés.
256All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Tous les champs d&#39;exportation connexes tels que la monnaie, taux de conversion, le total des exportations, l&#39;exportation, etc totale grands sont disponibles en <br> Remarque livraison, POS, devis, facture de vente, Sales Order etc
257All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tous les champs connexes, comme l&#39;importation de devises, taux de conversion, le total des importations, l&#39;importation, etc totale grands sont disponibles en <br> Reçu d&#39;achat, devis fournisseur, facture d&#39;achat, bon de commande, etc
258All items have already been transferred \ for this Production Order.Tous les articles ont déjà été transférés \ de cet arrêté la production.
259All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Tous les Etats de flux de travail et les rôles possibles du flux de travail. <br> Options de Docstatus: 0 est &quot;Saved&quot;, 1 signifie «soumis» et 2 est «annulé»
260AllocateAllouer
261Allocate leaves for the year.Allouer des feuilles de l&#39;année.
262Allocated (%)Alloué (%)
263Allocated AmountMontant alloué
264Allocated BudgetBudget alloué
265Allocated amountMontant alloué
266Allow AttachLaissez Fixez
267Allow Bill of MaterialsLaissez Bill of Materials
268Allow Negative BalanceLaissez solde négatif
269Allow Negative StockLaissez Stock Négatif
270Allow Production OrderLaissez un ordre de fabrication
271Allow RenameLaissez Renommez
272Allow SamplesPermettez-échantillons
273Allow UserPermettre à l&#39;utilisateur
274Allow UsersAutoriser les utilisateurs
275Allow on SubmitPermettez sur Soumettre
276Allow the following users to make Leave Applications for block days.Autoriser les utilisateurs suivants pour faire demandes d&#39;autorisation pour les jours de bloc.
277Allow this price in purchase related formsPermettre que cette prix dans les formes connexes d&#39;achat
278Allow this price in sales related formsPermettre que cette prix dans les formes de ventes liées
279Allow user to login only after this hour (0-24)Permettre à l&#39;utilisateur de se connecter seulement après cette heure (0-24)
280Allow user to login only before this hour (0-24)Permettre à l&#39;utilisateur de se connecter seulement avant cette heure (0-24)
281Allowance PercentPourcentage allocation
282AllowedPermis
283AmendModifier
284Amended FromDe modifiée
285Amendment DateDate de la modification
286AmountMontant
287Amount <=Montant &lt;=
288Amount >=Montant&gt; =
289Amount** Montant
290An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Un fichier d&#39;icône avec l&#39;extension. Ico. Doit être de 16 x 16 px. Généré à l&#39;aide d&#39;un générateur de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
291AnalyticsAnalytique
292AnswerRépondre
293Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.D&#39;autres commentaires, l&#39;effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers.
294Applicable Holiday ListListe de vacances applicable
295Applicable To (Designation)Applicable à (désignation)
296Applicable To (Employee)Applicable aux (Employé)
297Applicable To (Role)Applicable à (Rôle)
298Applicable To (User)Applicable aux (Utilisateur)
299Applicable only if valuation method is moving averageApplicable uniquement si la méthode d&#39;évaluation moyenne mobile
300Applicant NameNom du demandeur
301Applicant for a JobDemandeur d&#39;une offre d&#39;emploi
302Applicant for a Job (extracted from jobs email).Candidat à un emploi (extrait de courriel emplois).
303Applications for leave.Les demandes de congé.
304Applies to CompanyS&#39;applique à l&#39;entreprise
305Apply / Approve LeavesAppliquer / Approuver les feuilles
306AppraisalÉvaluation
307Appraisal GoalObjectif d&#39;évaluation
308Appraisal GoalsObjectifs d&#39;évaluation
309Appraisal TemplateModèle d&#39;évaluation
310Appraisal Template GoalObjectif modèle d&#39;évaluation
311Appraisal Template TitleTitre modèle d&#39;évaluation
312Approval StatusStatut d&#39;approbation
313ApprovedApprouvé
314ApproverApprobateur
315Approving RoleApprouver rôle
316Approving UserApprouver l&#39;utilisateur
317Are you sure you want to delete the attachment?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la pièce jointe?
318ArialArial
319Arrear AmountMontant échu
320As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserEn guise de meilleure pratique, ne pas attribuer le même ensemble de règle d&#39;autorisation à des rôles différents au lieu fixés rôles multiples de l&#39;utilisateur
321As existing qty for item: Comme qté existantes pour l&#39;article:
322As per Stock UOMSelon Stock UDM
323AscendingAscendant
324Assign ToAttribuer à
325Assigned ByAffecté par
326Associate a DocType to the Print FormatAssocier un DocType au format d&#39;impression
327Atleast one warehouse is mandatoryAtleast un entrepôt est obligatoire
328AttachJoindre
329Attach Document PrintFixez Imprimer le document
330AttachmentsPièces jointes
331Attempted to ContactTenté de contacter
332AttendancePrésence
333Attendance Control PanelPanneau de configuration de présence
334Attendance DateDate de Participation
335Attendance DetailsDétails de présence
336Attendance From DateParticipation De Date
337Attendance To DateLa participation à ce jour
338Attendance record.Record de fréquentation.
339AttributionsAttributions
340Authorization ControlContrôle d&#39;autorisation
341Authorization RuleRègle d&#39;autorisation
342Authorized Role (Frozen Entry)Rôle autorisé (Entrée congelés)
343Authourized Role (Frozen Entry)Rôle Authourized (Entrée congelés)
344Auto Email IdIdentification d&#39;email automatique
345Auto NameNom Auto
346Auto generatedGénéré automatiquement
347Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAutomatiquement mis à jour via l&#39;entrée de fabrication de type Stock / Repack
348Autoreply when a new mail is receivedAutoreply quand un nouveau message est reçu
349Available Qty at WarehouseQté disponible à l&#39;entrepôt
350Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible dans la nomenclature, bon de livraison, facture d&#39;achat, ordres de fabrication, de commande, de réception, de la facture, commande client, Entrée Stock, feuille de temps
351Average DiscountD&#39;actualisation moyen
352BB
353B+B +
354B-B-
355BILLPROJET DE LOI
356BILLJBILLJ
357BOMBOM
358BOM Detail NoDétail BOM Non
359BOM Explosion ItemArticle éclatement de la nomenclature
360BOM ItemArticle BOM
361BOM NoAucune nomenclature
362BOM No. for a Finished Good ItemN ° nomenclature pour un produit fini Bonne
363BOM OperationOpération BOM
364BOM OperationsOpérations de nomenclature
365BOM Replace ToolOutil Remplacer BOM
366BOM replacedBOM remplacé
367Background ColorCouleur de fond
368Background ImageImage de fond
369Background shade of the top menu barOmbre de fond de la barre de menu du haut
370BankBanque
371Bank A/C No.Bank A / C No.
372Bank AccountCompte bancaire
373Bank Account No.N ° de compte bancaire
374Bank BalanceSolde bancaire
375Bank NameNom de la banque
376Bank ReconciliationRapprochement bancaire
377Bank Reconciliation DetailDétail de rapprochement bancaire
378Bank VoucherBon Banque
379Bank or CashBancaire ou en espèces
380BannerBannière
381Banner HTMLHTML Bannière
382BarcodeBarcode
383Based OnBasé sur
384Based onBasé sur
385Basic InfoInformations de base
386Basic InformationRenseignements de base
387Basic RateTaux de base
388Basic Rate** Taux de base
389BatchLot
390Batch (lot) of an Item.Batch (lot) d&#39;un élément.
391Batch Finished DateDate de lot fini
392Batch IDID du lot
393Batch NoAucun lot
394Batch Started DateDate de démarrage du lot
395Begin this page with a slideshow of imagesCommencez cette page avec un diaporama des images
396Better ProspectsDe meilleures perspectives
397Bill DateBill Date
398Bill NoLe projet de loi no
399Bill of Material to be considered for manufacturingBill of Material être considéré pour la fabrication
400Bill of MaterialsBill of Materials
401Bill of Materials (BOM)Nomenclature (BOM)
402BilledFacturé
403Billed AmtBec Amt
404Billed QuantityQuantité facturée
405Billing StatusStatut de la facturation
406Bills raised by Suppliers.Factures soulevé par les fournisseurs.
407Bills raised to Customers.Factures aux clients soulevé.
408BinBoîte
409BioBio
410Birth DateDate de naissance
411BlackNoir
412BlobGoutte
413Block DateDate de bloquer
414Block DaysBloquer les jours
415Block Holidays on important days.Bloquer les jours fériés importants.
416Block leave applications by department.Bloquer les demandes d&#39;autorisation par le ministère.
417BlogBlog
418Blog SubscriberAbonné Blog
419Blog entry.Blog entrée.
420Blood GroupGroupe sanguin
421BookmarksFavoris
422BranchBranche
423BrandMarque
424Brand HTMLMarque HTML
425Brand NameNom de marque
426Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxLa marque est ce qui apparaît en haut à droite de la barre d&#39;outils. Si c&#39;est une image, assurez-vous que ithas un fond transparent et utilisez la balise &lt;img /&gt;. Conserver la taille 200px x 30px comme
427Brand master.Marque maître.
428Branding and PrintingImage de marque et d&#39;impression
429BrandsMarques
430BreakdownPanne
431BudgetBudget
432Budget AllocatedBudget alloué
433Budget ControlContrôle budgétaire
434Budget DetailDétail du budget
435Budget DetailsDétails du budget
436Budget DistributionRépartition du budget
437Budget Distribution DetailDétail Répartition du budget
438Budget Distribution DetailsDétails de la répartition du budget
439Build ReportRapport construire
440Bulk EmailBulk Email
441Bulk Email records.Bulk Email enregistrements.
442Bundle items at time of sale.Regrouper des envois au moment de la vente.
443ButtonBouton
444Buyer of Goods and Services.Lors de votre achat de biens et services.
445BuyingAchat
446Buying CostCoût d&#39;achat
447Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.Coût d&#39;achat sera mise à jour à partir des bons de commande et des factures d&#39;achat. <br> Le coût d&#39;achat sera calculé en déplaçant méthode de la moyenne.
448Buying HomeAcheter une maison
449ByPar
450CC
451C-FORM/C-FORM /
452C-FormC-Form
453C-Form ApplicableC-Form applicable
454C-Form Invoice DetailC-Form Détail Facture
455C-Form NoC-formulaire n °
456CGHelpCGHelp
457CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
458COMM-COMM-
459CSSCSS
460CTCCTC
461CUSTCUST
462CUSTMUMCUSTMUM
463Calculate ChargesCalculer les frais
464Calculate TaxCalculer l&#39;impôt sur
465Calculate Taxes and ChargesCalculer les impôts et charges
466Calculate Total ScoreCalculer Score total
467CalendarCalendrier
468CallAppeler
469CampaignCampagne
470Campaign NameNom de la campagne
471Can only be exported by users with role 'Report Manager'Ne peuvent être exportés par les utilisateurs avec &quot;Gestionnaire de rapports&quot; rôle
472CancelAnnuler
473Cancel ReasonAnnuler Raison
474Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Annuler autorisation permet aussi à l&#39;utilisateur de supprimer un document (si elle n&#39;est pas liée à un autre document).
475CancelledAnnulé
476Cannot Ne peut pas
477CapacityCapacité
478Capacity UnitsUnités de capacité
479Career HistoryHistorique de carrière
480Carry ForwardReporter
481Carry Forwarded LeavesEffectuer Feuilles Transmises
482CashEspèces
483Cash VoucherBon trésorerie
484Cash/Bank AccountTrésorerie / Compte bancaire
485CategoryCatégorie
486Category of customer as entered in Customer masterCatégorie de client comme entrée en master à la clientèle
487Cell NumberNombre de cellules
488CenterCentre
489Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Certains documents ne doivent pas être modifiés une fois définitif, comme une facture par exemple. L&#39;état final de ces documents est appelée <b>Soumis.</b> Vous pouvez restreindre les rôles qui peuvent Soumettre.
490CertificateCertificat
491Challan DateDate de Challan
492Challan NoPas de Challan
493Change UOM for an Item.Changer Emballage pour un article.
494Change background fonts etcChangez le fond polices, etc
495Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)Modifier les propriétés d&#39;entrée (champs peau, etc rendent obligatoire)
496Change the starting / current sequence number of an existing series.Changer le numéro de séquence de démarrage / courant d&#39;une série existante.
497Channel PartnerChannel Partner
498ChargeCharge
499ChargeableÀ la charge
500Chart of AccountsPlan comptable
501Chart of Cost CentersCarte des centres de coûts
502ChatBavarder
503Cheating FieldPlease do not delete Tricher FieldPlease ne supprimez pas
504CheckVérifier
505Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Vérifiez / Décochez les rôles assignés au profil. Cliquez sur le Rôle de savoir ce que ce rôle a des autorisations.
506Check all the items below that you want to send in this digest.Vérifiez tous les points ci-dessous que vous souhaitez envoyer dans ce recueil.
507Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Vérifiez comment la newsletter regarde dans un e-mail en l&#39;envoyant à votre adresse email.
508Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateVérifiez si la facture récurrente, décochez-vous s&#39;arrête ou mis Date de fin correcte
509Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Vérifiez si vous avez besoin automatiques factures récurrentes. Après avoir présenté la facture de vente, l&#39;article récurrent sera visible.
510Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipVérifiez si vous voulez envoyer le bulletin de salaire dans le courrier à chaque salarié lors de la soumission bulletin de salaire
511Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Cochez cette case si vous voulez forcer l&#39;utilisateur à sélectionner une série avant de l&#39;enregistrer. Il n&#39;y aura pas défaut si vous cochez cette.
512Check this if you want to show in websiteCochez cette case si vous souhaitez afficher sur le site
513Check this to make this the default letter head in all printsCochez cette case pour faire de cette tête de lettre par défaut dans toutes les copies
514Check this to pull emails from your mailboxCochez cette case pour extraire des emails de votre boîte aux lettres
515Check to activateVérifiez pour activer
516Check to make Shipping AddressVérifiez l&#39;adresse de livraison
517Check to make primary addressVérifiez l&#39;adresse principale
518CheckedVérifié
519Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)Vérification de l&#39;opérateur (Pour Fld, Opérateur De Fld)
520ChequeChèque
521Cheque DateDate de chèques
522Cheque NumberNuméro de chèque
523Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Tableaux pour enfants sont présentés comme une grille dans DocTypes autres.
524CityVille
525City/TownVille /
526Claim AmountMontant réclamé
527Claims for expenses made on behalf of the organization.Les réclamations pour dépenses faites au nom de l&#39;organisation.
528Class / PercentageClasse / Pourcentage
529Classification of Customers by regionClassification des clients par région
530Clear Cache & RefreshEffacer le cache et Actualiser
531Clear PendingEffacer attente
532Clear TableEffacer le tableau
533Clearance DateDate de la clairance
534Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Cliquez sur le bouton dans la &#39;condition&#39; colonne et sélectionnez l&#39;option «L&#39;utilisateur est le créateur du document &#39;
535Click on edit button to start a new report.Cliquez sur le bouton Modifier pour démarrer un nouveau rapport.
536Click to Expand / CollapseCliquez ici pour afficher / masquer
537ClientClient
538Client ScriptScript client
539ClosedFermé
540Closing Account HeadFermeture chef Compte
541Closing DateDate de clôture
542Closing Fiscal YearClôture de l&#39;exercice
543CoA HelpAide CoA
544CodeCode
545Cold CallingCold Calling
546CollectionsCollections
547ColorCouleur
548Column BreakSaut de colonne
549ColumnsColonnes
550Comma separated list of email addressesComma liste séparée par des adresses e-mail
551CommentCommenter
552Comment ByCommentaire En
553Comment By FullnameCommentaire En Fullname
554Comment DateDate de commentaires
555Comment DocnameCommenter docName
556Comment DoctypeCommenter Doctype
557Comment TimeCommenter Temps
558CommentsCommentaires
559Commission RateTaux de commission
560Commission Rate (%)Taux de commission (%)
561Commission partners and targetsPartenaires de la Commission et des objectifs
562CommunicationCommunication
563Communication HTMLCommunication HTML
564Communication HistoryHistoire de la communication
565Communication LogJournal des communications
566Communication MediumMoyen de communication
567Communication byCommunication
568Communication log.Journal des communications.
569Communication typeType de communication
570CompanyEntreprise
571Company ControlControl Entreprise
572Company DetailsDétails de la société
573Company HistoryHistorique de l&#39;entreprise
574Company History HeadingHistorique de la société Cap
575Company InfoInformations sur la société
576Company IntroductionSociété Introduction
577Company NameNom de la société
578Company branches.Filiales de l&#39;entreprise.
579Company departments.Départements de l&#39;entreprise.
580Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros d&#39;enregistrement TVA, etc: par exemple
581Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros de taxes, etc
582ComplaintPlainte
583Complete ByCompléter par
584CompletedTerminé
585Completion DateDate d&#39;achèvement
586Completion StatusL&#39;état d&#39;achèvement
587Confirmed orders from Customers.Confirmé commandes provenant de clients.
588Consider Tax or Charge forPrenons l&#39;impôt ou charge pour
589Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considérez cette liste de prix pour aller chercher de taux. (Seulement qui ont &quot;Pour achat&quot; comme vérifié)
590ConsultantConsultant
591Consumed QtyQuantité consommée
592ContactContacter
593Contact ControlContactez contrôle
594Contact DescContacter Desc
595Contact DetailsCoordonnées
596Contact EmailContact Courriel
597Contact HTMLContacter HTML
598Contact InfoInformation de contact
599Contact Mobile NoContact Mobile Aucune
600Contact NameContact Nom
601Contact NoContact Aucune
602Contact No.Contactez No.
603Contact PersonPersonne à contacter
604Contact Us SettingsContactez-nous Réglages
605Contact in FutureContactez dans l&#39;avenir
606Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Options de contact, comme &quot;Requête ventes, du support requête&quot; etc chacun sur une nouvelle ligne ou séparées par des virgules.
607ContactedContacté
608ContentTeneur
609Content TypeType de contenu
610Content in markdown format that appears on the main side of your pageContenu au format markdown qui apparaît sur le côté principal de votre page
611Content web page.Page de contenu Web.
612Contra VoucherBon Contra
613Contract End DateDate de fin du contrat
614Control PanelPanneau de configuration
615Conversion FactorFacteur de conversion
616Conversion RateTaux de conversion
617Convert into Recurring InvoiceConvertir en facture récurrente
618ConvertedConverti
619CopyrightDroit d&#39;auteur
620CoreCœur
621Cost CenterCentre de coûts
622Cost Center DetailsCoût Center Détails
623Cost Center NameCoût Nom du centre
624Cost Center must be specified for PL Account: Centre de coûts doivent être spécifiés pour compte PL:
625Cost to CompanyCoût pour l&#39;entreprise
626CostingCosting
627CountryPays
628Country NameNom Pays
629CreateCréer
630Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCréer Chèques de la Banque pour le salaire total payé pour les critères ci-dessus sélectionnées
631Create Production OrdersCréer des ordres de fabrication
632Create Receiver ListCréer une liste Receiver
633Create Salary SlipCréer bulletin de salaire
634Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Créer une liste de prix Liste des Prix du maître et entrer les taux standards ref contre chacun d&#39;eux. Lors de la sélection d&#39;une liste de prix devis, commande client ou bon de livraison, le taux ref correspondant sera récupéré pour cet article.
635Create and Send NewslettersCréer et envoyer des bulletins
636Created Account Head: Chef Compte créé:
637Created Customer IssueNuméro client créé
638Created Group Groupe créé
639Created OpportunityCréation Opportunity
640Created Support TicketSupport Ticket créé
641Creates salary slip for above mentioned criteria.Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus.
642CreditCrédit
643Credit AmtCrédit Amt
644Credit Card VoucherBon de carte de crédit
645Credit ControllerCredit Controller
646Credit DaysJours de crédit
647Credit LimitLimite de crédit
648Credit NoteNote de crédit
649Credit ToCrédit Pour
650Criteria NameNom de critères
651Cross List Item GroupTraversez Groupe élément de liste
652Cross Listing of Item in multiple groupsCross Listing des articles dans plusieurs groupes
653CurrencyMonnaie
654Currency & Price ListMonnaie et liste de prix
655Currency FormatFormat de devise
656Currency NameNom de la devise
657Current Accommodation TypeType d&#39;hébergement actuel
658Current AddressAdresse actuelle
659Current BOMNomenclature actuelle
660Current Fiscal YearExercice en cours
661Current StockStock actuel
662Current Stock UOMEmballage Stock actuel
663Current ValueValeur actuelle
664Current statusSituation actuelle
665Cust/Supp AddressCust / Supp Adresse
666Cust/Supp NameCust / Supp Nom
667Custom Autoreply MessageMessage personnalisé Autoreply
668Custom CSSCSS personnalisé
669Custom FieldChamp personnalisé
670Custom MessageMessage personnalisé
671Custom QueryRequête personnalisée
672Custom ReportsRapports personnalisés
673Custom ScriptScript personnalisé
674Custom Startup CodeCode de démarrage personnalisée
675Custom?Custom?
676CustomerClient
677Customer / Item NameClient / Nom d&#39;article
678Customer AccountCompte client
679Customer AddressAdresse du client
680Customer Addresses And ContactsAdresses et contacts clients
681Customer CodeCode client
682Customer CodesCodes du Client
683Customer DetailsDétails du client
684Customer FeedbackRéactions des clients
685Customer GroupGroupe de clients
686Customer Group NameNom du groupe client
687Customer IntroIntro à la clientèle
688Customer IssueNuméro client
689Customer Issue NoNuméro Client Non
690Customer Issue against a Serial No (warranty).Numéro client contre un n ° de série (garantie).
691Customer Master created by Customer Master créé par
692Customer NameNom du client
693Customer TypeType de client
694Customer classification tree.Arbre de classification de la clientèle.
695Customer database.Base de données clients.
696Customer's CurrencyClient Monnaie
697Customer's Item CodeCode article client
698Customer's VendorClient Fournisseur
699Customer's currencyClient monnaie
700Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.La devise du client - Si vous voulez sélectionner une devise qui n&#39;est pas la devise par défaut, vous devez également spécifier le taux de conversion de devises.
701Customer/SupplierClient / Fournisseur
702Customerwise DiscountRemise Customerwise
703CustomizePersonnaliser
704Customize FormPersonnaliser le formulaire
705Customize Form FieldPersonnaliser un champ de formulaire
706Customize Label, Print Hide, Default etc.Personnaliser Label, Imprimer Cacher, etc Par défaut
707Customize the NotificationPersonnaliser la notification
708Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personnaliser le texte d&#39;introduction qui se déroule comme une partie de cet e-mail. Chaque transaction a un texte séparé d&#39;introduction.
709DNDN
710DN DetailDétail DN
711DailyQuotidien
712Daily, weekly, monthly email DigestsQuotidien, hebdomadaire, mensuel et résumés
713DangerDanger
714DataDonnées
715Data ImportImportation de données
716Data Import ToolOutil d&#39;importation de données
717DatabaseBase de données
718Database of potential customers.Base de données de clients potentiels.
719DateDate
720Date FormatFormat de date
721Date Of RetirementDate de la retraite
722Date is repeatedLa date est répétée
723Date of BirthDate de naissance
724Date of IssueDate d&#39;émission
725Date of JoiningDate d&#39;adhésion
726Date on which lorry started from supplier warehouseDate à laquelle le camion a commencé à partir de l&#39;entrepôt fournisseur
727Date on which lorry started from your warehouseDate à laquelle le camion a commencé à partir de votre entrepôt
728Date on which the lead was last contactedDate à laquelle le plomb a été mise contacté
729DatesDates
730DatetimeDatetime
731Days for which Holidays are blocked for this department.Jours fériés pour lesquels sont bloqués pour ce département.
732DealerRevendeur
733DearCher
734DebitDébit
735Debit AmtDébit Amt
736Debit NoteNote de débit
737Debit ToDébit Pour
738Debit or CreditDe débit ou de crédit
739DeductDéduire
740DeductionDéduction
741Deduction TypeType de déduction
742Deduction1Deduction1
743DeductionsDéductions
744DefaultPar défaut
745Default AccountCompte par défaut
746Default BOMNomenclature par défaut
747Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Par défaut Banque / argent compte sera automatiquement mis à jour dans la facture POS lorsque ce mode est sélectionné.
748Default Bank AccountCompte bancaire par défaut
749Default Commission RateTaux de commission par défaut
750Default CompanySociété défaut
751Default Cost CenterCentre de coûts par défaut
752Default Cost Center for tracking expense for this item.Centre de coûts par défaut pour le suivi de charge pour ce poste.
753Default CurrencyDevise par défaut
754Default Customer GroupGroupe de clients par défaut
755Default Expense AccountCompte de dépenses par défaut
756Default Home PagePage d&#39;accueil par défaut
757Default Home PagesPages d&#39;accueil par défaut
758Default Income AccountCompte d&#39;exploitation par défaut
759Default Item GroupGroupe d&#39;éléments par défaut
760Default Price ListListe des prix défaut
761Default Price List CurrencyDevise par défaut Prix
762Default Print FormatFormat d&#39;impression par défaut
763Default Product CategoryCatégorie de produit par défaut
764Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Compte Achat par défaut dans lequel le coût de l&#39;article sera débité.
765Default Reserved WarehousePar défaut Réservé Entrepôt
766Default Sales PartnerPar défaut Sales Partner
767Default SettingsParamètres par défaut
768Default Source WarehouseSource d&#39;entrepôt par défaut
769Default Stock UOMStock défaut Emballage
770Default Supplier TypeFournisseur Type par défaut
771Default Target WarehouseCible d&#39;entrepôt par défaut
772Default TerritoryTerritoire défaut
773Default Unit of MeasureUnité de mesure par défaut
774Default Valuation MethodMéthode d&#39;évaluation par défaut
775Default ValueValeur par défaut
776Default Warehouse TypeType d&#39;entrepôt par défaut
777Default values are set across the role and can be over-ridden by user permissions.Les valeurs par défaut sont définies dans le rôle et peuvent être contournés par des droits d&#39;utilisateur.
778Default: "Product Search"Par défaut: &quot;Product Search&quot;
779DefaultValueDefaultValue
780DefaultsPar défaut
781Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Définir le budget pour ce centre de coûts. Pour définir l&#39;action budgétaire, voir <a href="#!List/Company">Maître Société</a>
782Define RuleDéfinir la règle
783Defines actions on states and the next step and allowed roles.Définit les actions sur les États et l&#39;étape suivante et rôles autorisés.
784Defines workflow states and rules for a document.Définis l&#39;état de flux de travail et les règles d&#39;un document.
785DeleteEffacer
786DeliveredLivré
787Delivered Items To Be BilledArticles livrés à facturer
788Delivered QtyQté livrée
789Delivery (shipment) to customers.Livraison (envoi) pour les clients.
790Delivery AddressAdresse de livraison
791Delivery DateDate de livraison
792Delivery DetailsDétails de la livraison
793Delivery Document NoPas de livraison de documents
794Delivery Document TypeType de document de livraison
795Delivery NoteRemarque livraison
796Delivery Note ItemPoint de Livraison
797Delivery Note ItemsArticles bordereau de livraison
798Delivery Note MessageNote Message de livraison
799Delivery Note NoRemarque Aucune livraison
800Delivery Note Packing ItemArticle d&#39;emballage de livraison Note
801Delivery Note RequiredRemarque livraison requis
802Delivery StatusDelivery Status
803Delivery TimeDélai de livraison
804DepartmentDépartement
805Depend on LWPDépendent LWP
806Depends OnSur dépend
807Depends on LWPDépend de LWP
808DescendingDescendant
809DescriptionDescription
810Description HTMLDescription du HTML
811Description of a Job OpeningDescription d&#39;un Job Opening
812DesertDésert
813DesignationDésignation
814DesktopBureau
815Detail NameNom de détails
816Detailed Breakup of the totalsBreakup détaillée des totaux
817DetailsDétails
818Did not add.N&#39;a pas été ajouté.
819Did not cancelN&#39;a pas annulé
820Did not saveN&#39;a pas sauvé
821DifferenceDifférence
822Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.Différents «Etats» du présent document ne peut exister po Comme &quot;Ouvrir&quot;, &quot;En attente d&#39;approbation&quot;, etc
823DisabledHandicapé
824Disabled FiltersFiltres à mobilité réduite
825Discount %% De réduction
826Discount %% De réduction
827Discount (%)Remise (%)
828Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceLes champs d&#39;actualisation sera disponible en commande, reçu d&#39;achat, facture d&#39;achat
829Discount(%)Remise (%)
830DisplayAfficher
831Display SettingsParamètres d&#39;affichage
832Display all the individual items delivered with the main itemsAfficher tous les articles individuels livrés avec les principaux postes
833Distinct unit of an ItemUnité distincte d&#39;un article
834Distribute transport overhead across items.Distribuer surdébit de transport pour tous les items.
835Distribution IdId distribution
836Distribution NameNom distribution
837DistributorDistributeur
838DivorcedDivorcé
839Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Ne plus afficher n&#39;importe quel symbole comme $ etc à côté de devises.
840Doc NameNom de Doc
841Doc StatusStatut Doc
842Doc TypeDoc Type d&#39;
843DocFieldDocField
844DocPermDocPerm
845DocTypeDOCTYPE
846DocType DetailsDétails DocType
847DocType LabelÉtiquette DocType
848DocType MapperMapper DocType
849DocType is a Table / Form in the application.DocType est un tableau / formulaire dans l&#39;application.
850DocType on which this Workflow is applicable.DOCTYPE de la présente Workflow est applicable.
851DocType or FieldDocType ou Champ
852DocumentDocument
853Document DescriptionDescription du document
854Document Status transition from Changement d&#39;état de document de
855Document TypeType de document
856Document is only editable by users of roleDocument est modifiable uniquement par les utilisateurs de rôle
857Document to renameDocument à renommer
858DocumentationDocumentation
859DocumentsDocuments
860Domain ListListe des domaines
861Download BackupTélécharger Backup
862Download Materials RequiredTélécharger Matériel requis
863Download TemplateTélécharger le modèle
864Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusTélécharger un rapport contenant toutes les matières premières avec leur dernier état des stocks
865DraftAvant-projet
866DraftsBrouillons
867Drag to sort columnsFaites glisser pour trier les colonnes
868Due DateDue Date
869DurationDurée
870EMP/EMP /
871ESIC CARD NoCARTE Aucune ESIC
872ESIC No.ESIC n °
873EarningRevenus
874Earning & DeductionGains et déduction
875Earning TypeGagner Type d&#39;
876Earning1Earning1
877EditÉditer
878EditableEditable
879Educational QualificationQualification pour l&#39;éducation
880Educational Qualification DetailsDétails de qualification d&#39;enseignement
881Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPar exemple. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
882EmailEmail
883Email (By company)Email (par entreprise)
884Email DigestEmail Digest
885Email Digest SettingsParamètres de messagerie Digest
886Email HostHôte Email
887Email IdIdentification d&#39;email
888Email Id must be unique, already exists for: Identification d&#39;email doit être unique, qui existe déjà pour:
889Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Identification d&#39;email où un demandeur d&#39;emploi enverra par courriel par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
890Email LoginConnexion E-mail
891Email PasswordE-mail Mot
892Email SentCourriel a été envoyé
893Email Sent?Envoyer envoyés?
894Email SettingsParamètres de messagerie
895Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Paramètres de messagerie pour courriels entrants et sortants.
896Email SignatureSignature e-mail
897Email Use SSLEnvoyer SSL
898Email addresses, separted by commasAdresses e-mail par des virgules, separted
899Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Paramètres par email pour Emploi email id &quot;jobs@example.com&quot;
900Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Paramètres de messagerie pour extraire des ventes Leads e-mail par exemple id &quot;sales@example.com&quot;
901Embed image slideshows in website pages.Intégrer des diaporamas d&#39;images dans les pages du site.
902Emergency Contact DetailsDétails de contact d&#39;urgence
903Emergency Phone NumberNuméro de téléphone d&#39;urgence
904EmployeeEmployé
905Employee Designation.Désignation des employés.
906Employee DetailsDétails des employés
907Employee EducationFormation des employés
908Employee External Work HistoryAntécédents de travail des employés externe
909Employee Internal Work HistoryAntécédents de travail des employés internes
910Employee Internal Work HistorysHistorys employés de travail internes
911Employee NameNom de l&#39;employé
912Employee NumberNuméro d&#39;employé
913Employee Records to be created by Dossiers sur les employés à être créé par
914Employee SetupConfiguration des employés
915Employee TrainingFormation des employés
916Employee TypeType de contrat
917Employee gradesGrades du personnel
918Employee record is created using selected field. Dossier de l&#39;employé est créé à l&#39;aide du champ sélectionné.
919Employee records.Les dossiers des employés.
920Employees Email IdLes employés Id Email
921Employment DetailsDétails de l&#39;emploi
922Employment TypeType d&#39;emploi
923Enable / disable currencies.Activer / désactiver devises.
924EnabledActivé
925Enables <b>More Info.</b> in all documentsPermet <b>Plus d&#39;info.</b> Sur tous les documents
926Encashment DateDate de l&#39;encaissement
927End DateDate de fin
928End date of current invoice's periodDate de fin de la période de facturation en cours
929End of LifeFin de vie
930Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comEntrez Id email pour recevoir Rapport d&#39;erreur envoyé par users.Eg: support@iwebnotes.com
931Enter Form TypeEntrez le type de formulaire
932Enter RowEntrez Row
933Enter campaign name if the source of lead is campaign.Entrez le nom de la campagne si la source de plomb est la campagne.
934Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Remplir les champs de valeur par défaut (touches) et les valeurs. Si vous ajoutez plusieurs valeurs pour un champ, le premier sera choisi. Ces valeurs par défaut sont également utilisés pour définir des règles d&#39;autorisation &quot;match&quot;. Pour voir la liste des champs, allez à <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personnaliser le formulaire</a> .
935Enter department to which this Contact belongsEntrez département auquel appartient ce contact
936Enter designation of this ContactEntrez la désignation de ce contact
937Enter domain names associated to this website, each on a new lineEntrez les noms de domaine associés à ce site web, chacune sur une nouvelle ligne
938Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateEntrez Identifiant courriels séparé par des virgules, la facture sera envoyée automatiquement à la date particulière
939Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Introduisez les articles et qté planifiée pour laquelle vous voulez soulever ordres de fabrication ou de télécharger des matières premières pour l&#39;analyse.
940Enter messageEntrez un message
941Enter name of campaign if source of enquiry is campaignEntrez le nom de la campagne si la source de l&#39;enquête est la campagne
942Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Entrez les paramètres url statiques (par exemple ici sender = ERPNext, username = ERPNext, mot de passe = 1234 etc)
943Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierEntrez le nom de la société en vertu de laquelle Head compte sera créé pour ce Fournisseur
944Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Entrez la date à laquelle les paiements du client est censé contre cette facture.
945Enter url parameter for messageEntrez le paramètre url pour le message
946Enter url parameter for receiver nosEntrez le paramètre url pour nos récepteurs
947EntriesEntrées
948Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Les inscriptions ne sont pas autorisés contre cette exercice si l&#39;année est fermé.
949ErrorErreur
950Estimated Material CostCoût des matières premières estimée
951EventÉvénement
952Event DateDate de l&#39;événement
953Event IndividualsLes individus de l&#39;événement
954Event NameNom de l&#39;événement
955Event RoleRôle de l&#39;événement
956Event RolesRôles de l&#39;événement
957Event TimeHeure de l&#39;événement
958Event TypeType d&#39;événement
959Event UpdatesMises à jour de l&#39;événement
960Event UserL&#39;utilisateur d&#39;Event
961Exchange RateTaux de change
962Excise Page NumberNuméro de page d&#39;accise
963Excise VoucherBon d&#39;accise
964ExecuteExécuter
965Exemption LimitLimite d&#39;exemption
966ExhibitionExposition
967Existing CustomerClient existant
968ExitSortie
969Exit Interview DetailsQuittez Détails Interview
970ExpectedAttendu
971Expected Delivery DateDate de livraison prévue
972Expected End DateDate de fin prévue
973Expected Start DateDate de début prévue
974Expense AccountCompte de dépenses
975Expense ClaimDemande d&#39;indemnité de
976Expense Claim ApprovedDemande d&#39;indemnité Approuvé
977Expense Claim Approved MessageDemande d&#39;indemnité Approuvé message
978Expense Claim DetailDétail remboursement des dépenses
979Expense Claim DetailsDétails de la réclamation des frais de
980Expense Claim RejectedDemande d&#39;indemnité rejetée
981Expense Claim Rejected MessageDemande d&#39;indemnité rejeté le message
982Expense Claim TypeType de demande d&#39;indemnité
983Expense DateDate de frais
984Expense DetailsDétail des dépenses
985Expense HeadChef des frais
986Expenses BookedDépenses Réservé
987Expiry DateDate d&#39;expiration
988ExportExporter
989ExportsExportations
990ExternalExterne
991Extra ConditionCondition supplémentaire
992Extract EmailsExtrait Emails
993Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.comExtrait du demandeur d&#39;emploi à partir des emplois email id jobs@example.com par exemple
994Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.comExtrait des ventes Leads email id sales@example.com par exemple,
995FCFS RateTaux PAPS
996FIFOFIFO
997Family BackgroundAntécédents familiaux
998FavIconFavIcon
999FaxFax
1000Featured ItemProduit vedette
1001Featured Item in Item GroupProduit vedette dans le groupe d&#39;article
1002Features SetupFeatures Setup
1003FeedNourrir
1004Feed TypeType de flux
1005FeedbackRéaction
1006FemaleFéminin
1007Fetch lead which will be converted into customer.Fetch plomb qui sera converti en client.
1008FieldChamp
1009Field DescriptionChamp Description
1010Field Mapper DetailDétail Mapper domaine
1011Field Mapper DetailsDétails du mappeur de terrain
1012Field NameNom de domaine
1013Field TypeType de champ
1014Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderChamp disponible dans la note de livraison, devis, facture de vente, Sales Order
1015Field from other formsChamp d&#39;autres formes
1016Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Champ qui représente l&#39;état du workflow de la transaction (si le champ n&#39;est pas présent, un nouveau champ caché personnalisé sera créé)
1017FieldnameFieldname
1018FieldsChamps
1019Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxLes champs séparés par des virgules (,) seront inclus dans le <br /> <b>Recherche par</b> liste de la boîte de dialogue Rechercher
1020File DataFichier de données
1021File LIstListe des fichiers
1022File ListListe des fichiers
1023File NameNom du fichier
1024File URLURL du fichier
1025File Uploaded Sucessfully.Fichier téléchargé avec succès.
1026Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.Dépôt dans les Renseignements additionnels au sujet de l&#39;opportunité vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1027Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.Dépôt dans les Renseignements additionnels sur le reçu d&#39;achat vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1028Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.Dépôt dans les Renseignements additionnels au sujet de la demande d&#39;achat vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1029Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Remplissage Informations complémentaires sur le bon de livraison vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1030Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Remplir des informations supplémentaires sur le devis vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1031Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Remplir des informations supplémentaires sur l&#39;Ordre des ventes vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1032Filter By AmountFiltrer par Montant
1033Filter By DateFiltrer par date
1034Filter based on customerFiltre basé sur le client
1035Filter based on itemFiltre basé sur le point
1036FiltersFiltres
1037Final Confirmation DateDate de confirmation finale
1038Financial AnalyticsFinancial Analytics
1039Financial StatementsÉtats financiers
1040Financial Years for books of accountsExercices pour les livres de comptes
1041First NamePrénom
1042First Responded OnD&#39;abord répondu le
1043Fiscal YearExercice
1044Fiscal Year DetailsDétails de l&#39;exercice financier
1045Fixed Asset AccountCompte des immobilisations
1046FloatFlotter
1047Float PrecisionFlotteur de précision
1048FloralFloral
1049Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Le tableau suivant indique les valeurs si les articles sont en sous - traitance. Ces valeurs seront extraites de la maîtrise de la «Bill of Materials&quot; de sous - traitance articles.
1050FontFonte
1051Font SizeTaille de la police
1052FooterPied de page
1053Footer ItemsArticles de bas de page
1054For All UsersPour tous les utilisateurs
1055For BuyingPour acheter
1056For CompanyPour l&#39;entreprise
1057For EmployeePour les employés
1058For Employee NamePour Nom de l&#39;employé
1059For Item Pour Point
1060For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPour les liens, entrez le DocType que rangeFor Select, entrer dans la liste d&#39;options séparées par des virgules
1061For Links, use define linkedPour les liens, utilisez définir liées
1062For ProductionPour la production
1063For Reference Only.Pour référence seulement.
1064For SellingPour Vente
1065For WarehousePour Entrepôt
1066For comparative filters, start withPour les filtres de comparaison, commencez par
1067For e.g. 2012, 2012-13Pour exemple, 2012, 2012-13
1068For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Par exemple, si vous annulez et modifier »INV004 &#39;il deviendra un nouveau document» INV004-1&#39;. Cela vous aide à garder la trace de chaque modification.
1069For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Par exemple: Vous souhaitez empêcher les utilisateurs de transactions marquées avec une certaine propriété appelée «territoire»
1070For opening balance entry account can not be a PL accountPour ouvrir inscription en compte l&#39;équilibre ne peut pas être un compte de PL
1071For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.Pour l&#39;ouverture de la saisie des factures, cette date se reflétera dans le rapport de période sage vieillissement.
1072For rangesPour les plages
1073For referencePour référence
1074For reference only.À titre de référence seulement.
1075For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d&#39;impression comme les factures et les bons de livraison
1076Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormat: hh: mm Exemple pour une heure fixée d&#39;expiration 01:00. Max expiration sera de 72 heures. Défaut est 24 heures
1077ForumForum
1078FractionFraction
1079Fraction UnitsUnités fraction
1080FridayVendredi
1081From CompanyDe Company
1082From CustomerDe clientèle
1083From DatePartir de la date
1084From Date must be before To DatePartir de la date doit être antérieure à ce jour
1085From DocTypeDe DocType
1086From EmployeeDe employés
1087From FieldDu champ
1088From PR DateDe PR Date
1089From Package No.De Ensemble numéro
1090From TableD&#39;après le tableau
1091FrozenFrozen
1092Full NameNom et Prénom
1093Fully BilledEntièrement Facturé
1094Fully CompletedEntièrement complété
1095GL ControlGL contrôle
1096GL EntryEntrée GL
1097GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for Entrée GL: quantité de débit ou de crédit est obligatoire pour
1098GL MapperGL Mapper
1099GL Mapper DetailDétail Mapper GL
1100GRNGRN
1101Gantt ChartDiagramme de Gantt
1102Gantt chart of all tasks.Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
1103GenderSexe
1104GeneralGénéral
1105General LedgerGeneral Ledger
1106Generate Description HTMLGénérer HTML Description
1107Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders.Générer Demande d&#39;Achat (MRP) et de la procédure de production.
1108Generate Salary SlipsGénérer les bulletins de salaire
1109Generate ScheduleGénérer annexe
1110Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Générer des bordereaux d&#39;emballage pour les colis à livrer. Utilisé pour avertir le numéro du colis, contenu du paquet et son poids.
1111Generates HTML to include selected image in the descriptionGénère du code HTML pour inclure l&#39;image sélectionnée dans la description
1112GeorgiaGéorgie
1113Get Advances PaidObtenez Avances et acomptes versés
1114Get Advances ReceivedObtenez Avances et acomptes reçus
1115Get Current StockObtenez Stock actuel
1116Get ItemsObtenir les éléments
1117Get Last Purchase RateObtenez Purchase Rate Dernière
1118Get Non Reconciled EntriesObtenez Non Entrées rapprochées
1119Get Open Sales OrderObtenez Ouvrir Commande
1120Get Outstanding InvoicesObtenez Factures en souffrance
1121Get Purchase ReceiptObtenez reçu d&#39;achat
1122Get Sales OrdersObtenez des commandes clients
1123Get Specification DetailsObtenez les détails Spécification
1124Get Stock and RateObtenez stock et taux
1125Get Tax DetailObtenez Détail d&#39;impôt
1126Get Taxes and ChargesObtenez Taxes et frais
1127Get TemplateObtenez modèle
1128Get Terms and ConditionsObtenez Termes et Conditions
1129Get Weekly Off DatesObtenez hebdomadaires Dates Off
1130Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.Obtenez le gabarit de la Participation pour lequel vous voulez importer au format CSV (valeurs séparées par des virgules) format.Fill données dans le modèle. Enregistrez le modèle au format CSV format.All présence remonte «Fréquentation De Date &#39;inbetween et« Participation à jour »viendra dans le modèle avec la liste des employés.
1131Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obtenez taux d&#39;évaluation et le stock disponible à la source / cible d&#39;entrepôt sur l&#39;affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s&#39;il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série.
1132Global DefaultsPar défaut mondiaux
1133Go back to homeRetour à l&#39;accueil
1134Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Allez dans Réglages&gt; <a href='#user-properties'>Propriétés de l&#39;utilisateur</a> de mettre en \ &quot;territoire&quot; pour les utilisateurs differents.
1135GoalObjectif
1136GoalsObjectifs
1137Goods received from Suppliers.Les marchandises reçues de fournisseurs.
1138GradeGrade
1139GraduateDiplômé
1140Grand TotalGrand Total
1141Grand Total (Export)Total général (Exportation)
1142Grand Total (Import)Total général (Import)
1143Grand Total*Total général *
1144Gratuity LIC IDID LIC gratuité
1145Gross Margin %Marge brute%
1146Gross Margin ValueValeur Marge brute
1147Gross PaySalaire brut
1148Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalaire brut + + Montant Montant échu Encaissement - Déduction totale
1149Gross ProfitBénéfice brut
1150Gross Profit (%)Bénéfice brut (%)
1151Gross WeightPoids brut
1152Gross Weight UOMEmballage Poids brut
1153GroupGroupe
1154Group ByGroupe A
1155Group or LedgerGroupe ou Ledger
1156GroupsGroupes
1157HRRH
1158HTMLHTML
1159HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
1160HTML print formats for quotes, invoices etcFormats d&#39;impression HTML pour les devis, les factures, etc
1161Half DayDemi-journée
1162Half YearlyLa moitié annuel
1163Half-yearlySemestriel
1164Has Batch NoA lot no
1165Has Child NodeA Node enfant
1166Has Serial NoN ° de série a
1167HeaderEn-tête
1168HeadingTitre
1169Heading FontIntitulé de la police
1170Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Chefs (ou groupes) contre lequel Écritures comptables sont faites et les soldes sont maintenues.
1171Health ConcernsPréoccupations pour la santé
1172Health DetailsDétails de santé
1173Held OnTenu le
1174HelpAider
1175Help HTMLAide HTML
1176Helper for managing return of goods (sales or purchase)D&#39;assistance pour la gestion du retour de biens (vente ou achat)
1177Helvetica NeueHelvetica Neue
1178Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityPar conséquent, la quantité maximale autorisée de fabrication
1179Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenIci vous pouvez conserver les détails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants
1180Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcIci vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc médicaux préoccupations
1181Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Vous devez mettre au moins un article dans \ l&#39;élément de table.
1182Hey! You seem to be using the wrong template. \ Click on 'Download Template' button to get the correct template.Hey! Vous semblez être en utilisant le modèle tort. \ Cliquez sur le bouton &quot;Télécharger le modèle &#39;pour obtenir le bon modèle.
1183HiddenCaché
1184Hide ActionsMasquer Actions
1185Hide CopyCacher Copier
1186Hide Currency SymbolMasquer le symbole monétaire
1187Hide EmailMasquer e-mail
1188Hide HeadingMasquer le Cap
1189Hide PrintMasquer Imprimer
1190Hide ToolbarMasquer la barre
1191HighHaut
1192HighlightSurligner
1193History In CompanyDans l&#39;histoire de l&#39;entreprise
1194HoldTenir
1195HolidayVacances
1196Holiday Block ListBlock List vacances
1197Holiday Block List AllowBlock List vacances Permettez-
1198Holiday Block List AllowedBlock List vacances acceptés
1199Holiday Block List DateListe Date vacances Bloquer
1200Holiday Block List DatesDates de vacances de listes rouges d&#39;
1201Holiday Block List NameNom de la liste de vacances Bloquer
1202Holiday ListListe de vacances
1203Holiday List NameNom de la liste de vacances
1204HolidaysFêtes
1205HomeMaison
1206Home ControlHome Control
1207Home PagePage d&#39;accueil
1208Home Page is ProductsPage d&#39;accueil Produits est
1209Home PagesPages d&#39;accueil
1210HostHôte
1211Host, Email and Password required if emails are to be pulledD&#39;accueil, e-mail et mot de passe requis si les courriels sont d&#39;être tiré
1212Hour RateTaux heure
1213Hour Rate ConsumableConsommables heure Tarif
1214Hour Rate ElectricityTarifs d&#39;électricité heure
1215Hour Rate LabourTravail heure Tarif
1216Hour Rate RentLoyer heure Tarif
1217HoursHeures
1218How frequently?Quelle est la fréquence?
1219How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComment cette monnaie est formaté? S&#39;il n&#39;est pas défini, utilisera par défaut du système
1220How to uploadComment faire pour télécharger
1221HrvatskiHrvatski
1222Human ResourcesRessources humaines
1223Human Resources HomeRessources humaines Accueil
1224Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.Hourra! Le jour (s) sur lequel vous faites une demande d&#39;autorisation \ coïncider avec séjour (s). Vous n&#39;avez pas besoin demander un congé.
1225IJe
1226ID (name) of the entity whose property is to be setID (nom) de l&#39;entité dont la propriété doit être définie
1227IDTIDT
1228IGHelpIGHelp
1229IIII
1230IIIIII
1231INEN
1232INVINV
1233INV/10-11/INV/10-11 /
1234IVIV
1235IconIcône
1236Icon will appear on the buttonIcône apparaîtra sur le bouton
1237Id of the profile will be the email.Id du profil sera l&#39;e-mail.
1238Identification of the package for the delivery (for print)Identification de l&#39;emballage pour la livraison (pour l&#39;impression)
1239If Monthly Budget ExceededSi le budget mensuel dépassé
1240If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSi BOM vente est définie, la nomenclature actuelle de la meute est affiché comme table.Available dans la note de livraison et des commandes clients
1241If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSi le numéro de pièce fournisseur existe pour objet donné, il est stocké ici
1242If Yearly Budget ExceededSi le budget annuel dépassé
1243If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSi un utilisateur n&#39;a pas accès au niveau 0, puis des niveaux plus élevés n&#39;ont pas de sens
1244If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Si elle est cochée, la nomenclature des sous-ensembles points seront examinés pour obtenir des matières premières. Sinon, tous les éléments du sous-ensemble sera traitée comme une matière première.
1245If checked, all other workflows become inactive.Si elle est cochée, tous les autres flux de production deviennent inactifs.
1246If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Si elle est cochée, la page d&#39;accueil sera le groupe d&#39;éléments par défaut pour le site.
1247If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSi elle est cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le tarif Imprimer / Print Montant
1248If image is selected, color will be ignored (attach first)Si l&#39;image est sélectionnée, la couleur sera ignoré (joindre en premier)
1249If more than one package of the same type (for print)Si plus d&#39;un paquet du même type (pour l&#39;impression)
1250If non standard port (e.g. 587)Si non port standard (par exemple 587)
1251If not applicable please enter: NAS&#39;il n&#39;est pas applicable s&#39;il vous plaît entrez: NA
1252If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Si ce n&#39;est pas cochée, la liste devra être ajouté à chaque département où il doit être appliqué.
1253If not, create aSinon, créez un
1254If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.S&#39;il est défini, la saisie des données n&#39;est autorisé que pour les utilisateurs spécifiés. Sinon, l&#39;entrée est autorisée pour tous les utilisateurs disposant des autorisations requises.
1255If specified, send the newsletter using this email addressS&#39;il est spécifié, envoyer le bulletin en utilisant cette adresse e-mail
1256If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSi le champ Lien du «territoire» existe, il vous donnera une option pour la sélectionner
1257If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Si le compte est gelé, les entrées sont autorisées pour le «Account Manager» seulement.
1258If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Si ce compte représente un client, fournisseur ou employé, l&#39;indiquer ici.
1259If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSi vous suivez inspection de la qualité <br> Permet article Pas de QA et QA requis en reçu d&#39;achat
1260If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi vous avez équipe de vente et Partenaires Vente (Channel Partners), ils peuvent être marqués et maintenir leur contribution à l&#39;activité commerciale
1261If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si vous avez créé un modèle standard de taxes à l&#39;achat et Master accusations, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.
1262If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si vous avez créé un modèle standard en taxes de vente et les frais de Master, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.
1263If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi vous avez longtemps imprimer des formats, cette fonction peut être utilisée pour diviser la page à imprimer sur plusieurs pages avec tous les en-têtes et pieds de page sur chaque page
1264If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Si vous impliquer dans l&#39;activité manufacturière <br> Permet article <b>est fabriqué</b>
1265IgnoreIgnorer
1266ImageImage
1267Image ViewVoir l&#39;image
1268Implementation PartnerPartenaire de mise en œuvre
1269ImportImporter
1270Import Date Format Format de la date d&#39;importation
1271Import LogImporter Connexion
1272Import Log1Importer Log1
1273Import data from spreadsheet (csv) filesImportation de données depuis la feuille de calcul (CSV)
1274Important dates and commitments in your project life cycleDates importantes et des engagements dans votre cycle de vie du projet
1275ImportsImportations
1276In DialogDans la boîte de dialogue
1277In FilterDans filtre
1278In List ViewDans la Fenêtre
1279In ProcessIn Process
1280In Report FilterDans le rapport de filtre
1281In StoreEn magasin
1282In WordsDans les mots
1283In Words (Export)Dans Words (Exportation)
1284In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Dans Words (Exportation) sera visible une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1285In Words (Import)Dans les mots (Import)
1286In Words will be visible once you save the Delivery Note.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1287In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture d&#39;achat.
1288In Words will be visible once you save the Purchase Order.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1289In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le reçu d&#39;achat.
1290In Words will be visible once you save the Quotation.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le devis.
1291In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture de vente.
1292In Words will be visible once you save the Sales Order.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1293In Words(Import)Dans les mots (Import)
1294In response toEn réponse à
1295In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.Dans le Gestionnaire d&#39;autorisations, cliquez sur le bouton dans la &#39;condition&#39; de colonne pour le rôle que vous souhaitez restreindre.
1296InactiveInactif
1297IncentivesIncitations
1298Incharge NameNom Incharge
1299IncomeRevenu
1300Income AccountCompte de revenu
1301Income Year to DateAnnée revenu à ce jour
1302IncomingNouveau
1303Incoming Mail SettingRéglage de courrier entrant
1304Incoming RateTaux d&#39;entrée
1305Incoming TimeHeure d&#39;arrivée
1306Incoming quality inspection.Contrôle de la qualité entrant.
1307IndentTiret
1308IndexIndex
1309Indicates that the package is a part of this deliveryIndique que le paquet est une partie de cette prestation
1310IndividualIndividuel
1311IndividualsLes personnes
1312IndustryIndustrie
1313Industry TypeSecteur d&#39;activité
1314InfoInfos
1315Insert AfterInsérer après
1316Insert CodeInsérez le code
1317Insert StyleInsérez style
1318Inspected ByInspecté par
1319Inspection CriteriaCritères d&#39;inspection
1320Inspection RequiredInspection obligatoire
1321Inspection TypeType d&#39;inspection
1322Installation DateDate d&#39;installation
1323Installation NoteNote d&#39;installation
1324Installation Note ItemArticle Remarque Installation
1325Installation StatusEtat de l&#39;installation
1326Installation TimeTemps d&#39;installation
1327Installation record for a Serial No.Dossier d&#39;installation d&#39;un n ° de série
1328Installed QtyQté installée
1329Institute / Conducted ByInstitut / Menée par
1330InstructionsInstructions
1331IntInt
1332InterestedIntéressé
1333InternalInterne
1334Intro HTMLIntro HTML
1335Introduce your company to the website visitor.Présentez votre entreprise sur le visiteur du site.
1336IntroductionIntroduction
1337Introductory information for the Contact Us PageInformation préliminaire pour la page Contactez-nous
1338Invalid Email AddressAdresse email invalide
1339InventoryInventaire
1340InverseInverse
1341Invoice DateDate de la facture
1342Invoice DetailsDétails de la facture
1343Invoice NoAucune facture
1344Invoice Period From DatePériode Facture De Date
1345Invoice Period To DatePériode facture à ce jour
1346Is ActiveEst active
1347Is AdvanceEst-Advance
1348Is Asset ItemEst-postes de l&#39;actif
1349Is CancelledEst annulée
1350Is Carry ForwardEst-Report
1351Is Child TableEst-table enfant
1352Is DefaultEst défaut
1353Is EncashEst encaisser
1354Is LWPEst-LWP
1355Is Mandatory FieldEst-Champ obligatoire
1356Is OpeningEst l&#39;ouverture
1357Is PL AccountEst-compte PL
1358Is POSEst-POS
1359Is Primary AddressEst-Adresse principale
1360Is Primary ContactEst-ressource principale
1361Is Purchase ItemEst-Item
1362Is Sales ItemEst-Point de vente
1363Is Service ItemEst-Point de service
1364Is Shipping AddressEst-Adresse de livraison
1365Is SingleEst célibataire
1366Is StandardEst-standard
1367Is Stock ItemEst Produit en stock
1368Is Sub Contracted ItemEst-Sub article à contrat
1369Is SubcontractedEst en sous-traitance
1370Is SubmittableEst-Submittable
1371Is it a Custom DocType created by you?Est-ce un DocType personnalisée que vous avez créée?
1372Is this Tax included in Basic Rate?Est-ce Taxes incluses dans le taux de base?
1373IssueQuestion
1374Issue DateDate d&#39;émission
1375Issue DetailsDétails de la demande
1376ItemArticle
1377Item AdvancedArticle avancée
1378Item BarcodeBarcode article
1379Item Batch NosNos lots d&#39;articles
1380Item ClassificationClassification d&#39;article
1381Item CodeCode de l&#39;article
1382Item Customer DetailDétail d&#39;article
1383Item DescriptionDescription de l&#39;objet
1384Item DesriptionDesription article
1385Item DetailsDétails d&#39;article
1386Item GroupGroupe d&#39;éléments
1387Item Group NameNom du groupe d&#39;article
1388Item Groups in DetailsGroupes d&#39;articles en détails
1389Item Image (if not slideshow)Image Article (si ce n&#39;est diaporama)
1390Item NameNom d&#39;article
1391Item PricePrix de l&#39;article
1392Item PricesPrix du lot
1393Item Quality Inspection ParameterParamètre d&#39;inspection Article de qualité
1394Item Serial NoPoint No de série
1395Item Serial NosPoint n ° de série
1396Item SupplierFournisseur d&#39;article
1397Item Supplier DetailsDétails de produit Point
1398Item TaxPoint d&#39;impôt
1399Item Tax AmountTaxes article
1400Item Tax RateTaux d&#39;imposition article
1401Item Tax1Article impôts1
1402Item To ManufacturePoint à la fabrication de
1403Item UOMArticle Emballage
1404Item Website SpecificationSpécification Site élément
1405Item Website SpecificationsSpécifications Site du lot
1406Item Wise Tax Detail Détail d&#39;item impôt Wise
1407Item classification.Article classification.
1408Item to be manufactured or repackedCe point doit être manufacturés ou reconditionnés
1409Item will be saved by this name in the data base.L&#39;article sera sauvé par ce nom dans la base de données.
1410Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantie, AMC (contrat d&#39;entretien annuel) détails seront automatiquement récupérées lorsque le numéro de série est sélectionnée.
1411Item-Wise Price ListListe des Prix Article Wise
1412Item: 'Article: &#39;
1413ItemsArticles
1414Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyArticles à être demandés, qui sont &quot;Out of Stock&quot; compte tenu de tous les entrepôts basés sur quantité projetée et qté minimum
1415Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestLes éléments qui n&#39;existent pas dans la maîtrise d&#39;article peut également être inscrits sur la demande du client
1416Itemwise DiscountRemise Itemwise
1417JSONJSON
1418JVJV
1419JavascriptJavascript
1420Javascript to append to the head section of the page.Javascript à ajouter à la section head de la page.
1421Job ApplicantDemandeur d&#39;emploi
1422Job OpeningOffre d&#39;emploi
1423Job ProfileProfil d&#39;emploi
1424Job TitleTitre d&#39;emploi
1425Job profile, qualifications required etc.Profil de poste, qualifications requises, etc
1426Jobs Email SettingsParamètres de messagerie Emploi
1427Journal EntriesJournal Entries
1428Journal EntryJournal Entry
1429Journal VoucherBon Journal
1430Journal Voucher DetailDétail pièce de journal
1431Journal Voucher Detail NoDétail Bon Journal No
1432KRAKRA
1433Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Garder une trace des campagnes de vente. Gardez une trace de prospects, devis, etc Commande de campagnes visant à jauger le retour sur investissement.
1434Keep a track of all communicationsGardez une trace de toutes les communications
1435Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Gardez une trace de la communication liée à cette enquête qui aidera pour référence future.
1436Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back againGardez une trace sur les communications concernant ce devis. Cela vous aidera à ne pas oublier communications antérieures dans le cas où le client revient à nouveau
1437KeyClé
1438Key Performance AreaZone de performance clé
1439Key Responsibility AreaSecteur de responsabilité clé
1440Knowledge BaseBase de connaissances
1441LEADLEAD
1442LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1443LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1444LR DateLR Date
1445LR NoLR Non
1446LabelÉtiquette
1447Label HelpAide étiquette
1448LacsLacs
1449Landed Cost ItemArticle coût en magasin
1450Landed Cost ItemsArticles prix au débarquement
1451Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost reçu d&#39;achat
1452Landed Cost Purchase ReceiptsLanded Cost reçus d&#39;achat
1453Landed Cost WizardAssistant coût en magasin
1454Landing PageLanding Page
1455LanguageLangue
1456Language preference for user interface (only if available).Langue de préférence pour l&#39;interface utilisateur (si disponible).
1457Last Contact DateDate de Contact Dernière
1458Last IPDernière adresse IP
1459Last LoginDernière connexion
1460Last Modified OnDernière modification de
1461Last NameNom de famille
1462Last Purchase RatePurchase Rate Dernière
1463Last UpdateDernière mise à jour
1464Last Update ByDernière mise à jour par
1465Latest UpdatesDernières mises à jour
1466LatoLato
1467LeadConduire
1468Lead DetailsLe plomb Détails
1469Lead LostConduire perdu
1470Lead NameNom du chef de
1471Lead OwnerConduire du propriétaire
1472Lead RefLe plomb Réf
1473Lead Time DatePlomb Date Heure
1474Lead Time DaysDiriger jours Temps
1475Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item.Diriger jours Temps est le nombre de jours dont cet article est prévu dans votre entrepôt. Ces jours sont récupérées dans la demande d&#39;achat lorsque vous sélectionnez cette option.
1476Lead TypeType de câbles
1477Leave AllocationLaisser Allocation
1478Leave Allocation ToolLaisser outil de répartition
1479Leave ApplicationDemande de congés
1480Leave ApproverLaisser approbateur
1481Leave Balance Before ApplicationLaisser Solde Avant d&#39;application
1482Leave Control PanelLaisser le Panneau de configuration
1483Leave Encashed?Laisser encaissés?
1484Leave Encashment AmountLaisser Montant Encaissement
1485Leave SetupLaisser Setup
1486Leave TypeLaisser Type d&#39;
1487Leave Type NameLaisser Nom Type
1488Leave Without PayCongé sans solde
1489Leave allocations.Laisser allocations.
1490Leave blank if considered for all branchesLaisser vide si cela est jugé pour toutes les branches
1491Leave blank if considered for all departmentsLaisser vide si cela est jugé pour tous les ministères
1492Leave blank if considered for all designationsLaisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations
1493Leave blank if considered for all employee typesLaisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés
1494Leave blank if considered for all gradesLaisser vide si cela est jugé pour tous les grades
1495Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot;
1496LedgerGrand livre
1497LeftGauche
1498Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entité juridique / Filiale d&#39;une carte distincte des comptes appartenant à l&#39;Organisation.
1499Letter HeadA en-tête
1500Letter Head ImageImage Tête Lettre
1501Letter Head NameNom de A en-tête
1502Letter heads for printTêtes de lettre pour l&#39;impression
1503LevelNiveau
1504Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.Le niveau 0 est pour les autorisations de niveau document, des niveaux plus élevés pour les autorisations au niveau du terrain.
1505LftLft
1506LinkLien
1507Link to other pages in the side bar and next sectionLien vers d&#39;autres pages dans la barre latérale et la section suivante
1508Linked WithLié avec
1509ListListe
1510List items that form the package.Liste des articles qui composent le paquet.
1511List of Item Groups to be shown in "All Products" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).Liste des Groupes d&#39;articles à afficher dans &quot;Tous les produits&quot; menu - dans l&#39;ordre voulu et avec le nombre de tirets (espacement à gauche pour montrer un effet d&#39;arbres).
1512List of companies (not customers / suppliers)Liste des sociétés (non clients / fournisseurs)
1513List of holidays.Liste des jours fériés.
1514List of patches executedListe des patchs exécutés
1515List of records in which this document is linkedListe des enregistrements dans lesquels ce document est lié
1516List this Item in multiple groups on the website.Liste cet article dans plusieurs groupes sur le site.
1517Live ChatChat en direct
1518Load Print View on opening of an existing formChargez Voir impression à l&#39;ouverture d&#39;un formulaire existant
1519LoadingChargement
1520Loading ReportChargement rapport
1521LocationEmplacement
1522Log of Scheduler ErrorsJournal des erreurs du planificateur
1523Login AfterAprès Connexion
1524Login BeforeConnexion Avant
1525Login IdConnexion Id
1526Login PagePage de connexion
1527LogoutDéconnexion
1528Long TextTexte long
1529Lost ReasonRaison perdu
1530LowBas
1531Lower IncomeBasse revenu
1532Lucida GrandeLucida Grande
1533MIS ControlMIS contrôle
1534MTN DetailsDétails MTN
1535Mail FooterPied de messagerie
1536Mail PasswordMail Mot de passe
1537Mail PortMail Port
1538Mail ServerMail Server
1539Main ReportsRapports principaux
1540Main SectionSection principale
1541Maintain same rate throughout purchase cycleMaintenir le taux de même tout au long du cycle d&#39;achat
1542MaintenanceEntretien
1543Maintenance DateDate de l&#39;entretien
1544Maintenance DetailsDétails de maintenance
1545Maintenance ScheduleCalendrier d&#39;entretien
1546Maintenance Schedule DetailDétail calendrier d&#39;entretien
1547Maintenance Schedule ItemArticle calendrier d&#39;entretien
1548Maintenance StatusStatut d&#39;entretien
1549Maintenance TimeTemps de maintenance
1550Maintenance TypeType d&#39;entretien
1551Maintenance VisitVisite de maintenance
1552Maintenance Visit PurposeBut Visite d&#39;entretien
1553Major/Optional SubjectsSujets principaux / en option
1554Make Bank VoucherAssurez-Bon Banque
1555Make Credit NoteAssurez note de crédit
1556Make Debit NoteAssurez note de débit
1557Make Difference EntryAssurez Entrée Différence
1558Make Excise InvoiceAssurez facture d&#39;accise
1559Make Stock EntryAssurez Entrée Stock
1560Make a newFaire une nouvelle
1561Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Assurez-vous que les transactions que vous souhaitez restreindre l&#39;ont «territoire» d&#39;un champ Lien qui correspond à un «territoire» maître.
1562MaleMasculin
1563Manage cost of operationsGérer les coûts d&#39;exploitation
1564Manage numbering seriesGérer la numérotation série
1565Manage sales or purchase returnsGestion des ventes ou des retours d&#39;achats
1566MandatoryObligatoire
1567Mandatory if Stock Item is "Yes"Produit en stock obligatoire si &quot;Oui&quot;
1568Manufacture against Sales OrderFabrication à l&#39;encontre des commandes clients
1569Manufacture/RepackFabrication / Repack
1570Manufactured QtyQuantité fabriquée
1571Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantité fabriquée sera mis à jour dans cet entrepôt
1572ManufacturerFabricant
1573Manufacturer Part NumberNuméro de pièce du fabricant
1574ManufacturingFabrication
1575Manufacturing HomeAccueil Fabrication
1576Manufacturing QuantityQuantité de fabrication
1577MapCarte
1578MarginMarge
1579Marital StatusÉtat civil
1580Markdown ReferenceRéférence Markdown
1581Market SegmentSegment de marché
1582MarriedMarié
1583Mass MailingMailing de masse
1584MasterMaître
1585Master NameNom de Maître
1586Master TypeType de Maître
1587MastersMaîtres
1588Mat Detail NoDétail Mat Non
1589MatchMatch
1590Match IdID match
1591Match non-linked Invoices and Payments.Correspondre non liées factures et paiements.
1592Material IssueMaterial Issue
1593Material ReceiptRéception matériau
1594Material TransferDe transfert de matériel
1595MaterialsMatériels
1596Materials Required (Exploded)Matériel nécessaire (éclatée)
1597Materials Requirement Planning (MRP)Planification des besoins matières (MRP)
1598Max AttachmentsAttachments Max
1599Max Days Leave AllowedLaisser jours Max admis
1600Max Discount (%)Max Réduction (%)
1601Meaning of Submit, Cancel, AmendSignification de soumettre, annuler, de modifier
1602MediumMoyen
1603MergeFusionner
1604Merge WarehousesFusionner Entrepôts
1605Merge WithFusionner avec
1606MessageMessage
1607Message ParameterParamètre message
1608Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesageUn message de plus de 160 caractères sera découpé en plusieurs mesage
1609Message when Cond. FalseMessage lorsque Cond. Faux
1610MessagesMessages
1611MethodMéthode
1612Middle IncomeRevenu intermédiaire
1613Middle Name (Optional)Nom Prénom (optionnel)
1614MilestoneÉtape importante
1615Milestone DateDate de Milestone
1616MilestonesJalons
1617Milestones will be added as Events in the CalendarJalons seront ajoutées au fur événements dans le calendrier
1618MillionsDes millions
1619Min Order QtyQuantité de commande minimale
1620Minimum Order QtyQuantité de commande minimum
1621MiscDivers
1622Misc DetailsDétails Divers
1623MiscellaneousDivers
1624MiscelleneousMiscelleneous
1625Mobile NoAucun mobile
1626Mobile No.Mobile n °
1627Mode of PaymentMode de paiement
1628Modified AmountMontant de modification
1629Modified byModifié par
1630ModuleModule
1631Module DefModule Def
1632Module NameNom du module
1633ModulesModules
1634Modules SetupConfiguration des modules
1635MondayLundi
1636MonthMois
1637MonthlyMensuel
1638Monthly salary statement.Fiche de salaire mensuel.
1639Monthly salary template.Modèle de salaire mensuel.
1640MorePlus
1641More DetailsPlus de détails
1642More InfoPlus d&#39;infos
1643More content for the bottom of the page.Plus de contenu pour le bas de la page.
1644Moving AverageMoyenne mobile
1645Moving Average RateMoving Prix moyen
1646MrM.
1647MsMme
1648Multi Ledger Report DetailMulti Détail Rapport Ledger
1649Multiple Item PricesPrix des articles multiples
1650Mupltiple Item prices.Prix du lot Mupltiple.
1651My CompanyMon entreprise
1652My SettingsMes réglages
1653NL-NL-
1654NameNom
1655Name CaseCase Name
1656Name as entered in Sales Partner masterNom comme inscrit dans Sales Partner maître
1657Name of organization from where lead has comeNom de l&#39;organisme d&#39;où le plomb est venu
1658Name of person or organization that this address belongs to.Nom de la personne ou de l&#39;organisation que cette adresse appartient.
1659Name of the Budget DistributionNom de la Répartition du budget
1660Name of the entity who has requested for the Purchase RequisitionNom de l&#39;entité qui a demandé pour la demande d&#39;achat
1661NamingNomination
1662Naming SeriesNommer Série
1663Naming Series OptionsNommer Options des séries
1664Negative balance is not allowed for account Solde négatif n&#39;est pas autorisé pour le compte
1665Net PaySalaire net
1666Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Salaire net (en lettres) sera visible une fois que vous enregistrez le bulletin de salaire.
1667Net TotalTotal net
1668Net Total (Import)Total net (Import)
1669Net Total** Total net
1670Net WeightPoids net
1671Net Weight UOMEmballage Poids Net
1672Net Weight of each ItemPoids net de chaque article
1673NewNouveau
1674New BOMNouvelle nomenclature
1675New CommunicationsCommunications Nouveau-
1676New Delivery NotesNouveaux bons de livraison
1677New EnquiriesNew Renseignements
1678New LeadsNew Leads
1679New Leaves AllocatedNouvelle Feuilles alloué
1680New Leaves Allocated (In Days)Feuilles de nouveaux alloués (en jours)
1681New NameNouveau nom
1682New PasswordNouveau mot de passe
1683New ProjectsNouveaux projets
1684New Purchase OrdersDe nouvelles commandes
1685New Purchase ReceiptsReçus d&#39;achat de nouveaux
1686New Purchase RequestsDemande d&#39;Achat de nouveaux
1687New QuotationsCitations de nouvelles
1688New RecordNouveau record
1689New Sales OrdersNouvelles commandes clients
1690New Stock EntriesEntrées Stock nouvelles
1691New Stock UOMBourse de New UDM
1692New Supplier QuotationsCitations Fournisseur de nouveaux
1693New Support TicketsSupport Tickets nouvelles
1694New UpdateNouvelle mise à jour
1695New WorkplaceTravail du Nouveau-
1696New value to be setLa nouvelle valeur à régler
1697NewsletterBulletin
1698Newsletter ContentNewsletter Content
1699Newsletter StatusStatut newsletter
1700Next Communcation OnSuivant Communcation sur
1701Next Contact BySuivant Par
1702Next Contact DateDate Contact Suivant
1703Next DateDate d&#39;
1704Next StateÉtat Suivante
1705Next actionsProchaines actions
1706Next email will be sent on:Email sera envoyé le:
1707NoAucun
1708No ActionAucune action
1709No Communication tagged with this Pas de communication avec cette étiquette
1710No CopyPas de copie
1711No PermissionAucune autorisation
1712No Permission to Aucune autorisation de
1713No Permissions set for this criteria.Aucun Permission fixé pour ce critère.
1714No User Properties found.Aucun Propriétés de l&#39;utilisateur trouvé.
1715No of Requested SMSPas de SMS demandés
1716No of Sent SMSPas de SMS envoyés
1717No of VisitsPas de visites
1718No records tagged.Aucun dossier étiqueté.
1719No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.Pas de table est créée pour DocTypes simple, toutes les valeurs sont stockées dans un tuple comme tabSingles.
1720None: End of WorkflowAucun: Fin de flux de travail
1721NotPas
1722Not ActiveNon actif
1723Not ApplicableNon applicable
1724Not BilledNon Facturé
1725Not DeliveredNon Livré
1726Not FoundIntrouvable
1727Not Linked to any record.Non lié à un enregistrement.
1728Not PermittedNon autorisé
1729Not allowedNon autorisé
1730Not allowed for: Non autorisé pour:
1731Not enough permission to see links.Pas l&#39;autorisation suffisante pour voir les liens.
1732Not in UseNon utilisé
1733Not interestedPas intéressé
1734Not linkedSans lien
1735Note: Email will not be sent to disabled usersRemarque: E-mail ne sera pas envoyé aux utilisateurs handicapés
1736Note: Other permission rules may also applyRemarque: Les règles d&#39;autorisation peut également l&#39;appliquer
1737Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsRemarque: vous pouvez gérer les adresses multiples ou contacts via les adresses et contacts
1738Note: maximum attachment size = 1mbRemarque: la taille maximale des pièces jointes = 1mb
1739NotesRemarques
1740Nothing to showRien à montrer
1741Notice - Number of DaysAvis - Nombre de jours
1742Notification ControlContrôle de notification
1743Notification Email AddressAdresse e-mail de notification
1744Notify By EmailAviser par courriel
1745Notify by Email on Re-orderNotifier par e-mail sur Re-order
1746Number FormatFormat numérique
1747O+O +
1748O-O-
1749OPPTOPPT
1750OceanOcéan
1751Old ParentParent Vieux
1752Old Style ReportsRapports Old Style
1753OnSur
1754On Net TotalLe total net
1755On Previous Row AmountLe montant rangée précédente
1756On Previous Row TotalLe total de la rangée précédente
1757Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Une fois que vous avez défini, les utilisateurs ne peuvent accéder aux documents capables de cette propriété.
1758One or multiple Sales Order no which generated this Purchase RequisitionUn ou plusieurs pas de commande client qui a généré cette demande d&#39;achat
1759Only Allow Edit ForAutoriser uniquement Modifier Pour
1760Only System Manager can create / edit reportsSystem Manager Seulement pouvez créer / éditer des rapports
1761Only leaf nodes are allowed in transactionSeuls les noeuds feuilles sont autorisées dans une transaction
1762OpenOuvert
1763Open SansSans ouverts
1764Open TicketsOpen Billets
1765Opening DateDate d&#39;ouverture
1766Opening TimeOuverture Heure
1767Opening for a Job.Ouverture d&#39;un emploi.
1768Operating CostCoût d&#39;exploitation
1769Operation DescriptionDescription de l&#39;opération
1770Operation NoOpération No
1771Operation Time (mins)Temps de fonctionnement (min)
1772OperationsOpérations
1773OperatorOpérateur
1774OpportunityOccasion
1775Opportunity DateDate de possibilité
1776Opportunity FromDe opportunité
1777Opportunity ItemArticle occasion
1778Opportunity ItemsArticles Opportunité
1779Opportunity LostUne occasion manquée
1780Opportunity NoPas de possibilité
1781Opportunity TypeType d&#39;opportunité
1782OptionsOptions de
1783Options HelpOptions Aide
1784Order ConfirmedAfin Confirmé
1785Order LostAcheter Perdu
1786Order TypeType d&#39;ordre
1787Ordered Items To Be BilledArticles commandés à facturer
1788Ordered Items To Be DeliveredArticles commandés à livrer
1789Ordered QtyQté commandée
1790Ordered QuantityQuantité commandée
1791Orders released for production.Commandes validé pour la production.
1792OrganizationOrganisation
1793Original MessageMessage d&#39;origine
1794OtherAutre
1795Other DetailsAutres détails
1796Other Income DetailDétail Autres revenus
1797Out going mail server and support ticket mailboxOut going serveur de messagerie et boîte aux lettres ticket de support
1798Out of AMCSur AMC
1799Out of WarrantyHors garantie
1800OutgoingSortant
1801Outgoing Mail ServerServeur de courrier sortant
1802Outgoing MailsMails sortants
1803Outstanding AmountEncours
1804Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.Exceptionnelle ne peut pas être inférieur à zéro. \ S&#39;il vous plaît correspondre exacte exceptionnelle.
1805Outstanding for Voucher Bon exceptionnelle pour
1806Over HeadsAu cours chefs
1807OverheadAu-dessus
1808Overload QueryRequête de surcharge
1809OverwriteÉcraser
1810OwnedDétenue
1811P.O. DateDate de PO
1812P.O. NoPO Non
1813PAN NumberNombre PAN
1814PF No.PF n °
1815PF NumberNombre PF
1816PI/2011/PI/2011 /
1817PINPIN
1818POPO
1819PO DateDate de PO
1820PO NoPO Non
1821POP3 Mail ServerServeur de messagerie POP3
1822POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)POP3 Mail Server (par exemple pop.gmail.com)
1823POP3 Mail SettingsParamètres de messagerie POP3
1824POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 serveur de messagerie (par exemple pop.gmail.com)
1825POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com)
1826POS SettingRéglage POS
1827PR DetailDétail PR
1828PROPRO
1829PSPS
1830Package Item DetailsDétails d&#39;article de l&#39;emballage
1831Package ItemsArticles paquet
1832Package Weight DetailsDétails Poids de l&#39;emballage
1833Packed QuantityQuantité emballée
1834Packing DetailsDétails d&#39;emballage
1835Packing DetialsDetials emballage
1836Packing ListPacking List
1837Packing SlipBordereau
1838Packing Slip ItemEmballage article Slip
1839Packing Slip ItemsEmballage Articles Slip
1840PagePage
1841Page BreakSaut de page
1842Page HTMLPage HTML
1843Page LenCette page Len
1844Page NameNom de la page
1845Page RoleRôle page
1846Page contentContenu de la page
1847Page not foundPage non trouvée
1848Page to show on the websitePage à afficher sur le site Web
1849Page url name (auto-generated) (add ".html")Nom url de la page (généré automatiquement) (ajouter &quot;. Html&quot;)
1850Paid AmountMontant payé
1851ParameterParamètre
1852Parent AccountCompte Parent
1853Parent BOMBOM Parent
1854Parent Cost CenterCentre de coûts Parent
1855Parent Customer GroupGroupe Client parent
1856Parent Detail docnameDocName Détail Parent
1857Parent Doc TypeParent Doc Type d&#39;
1858Parent ItemArticle Parent
1859Parent Item GroupGroupe d&#39;éléments Parent
1860Parent LabelÉtiquette Parent
1861Parent Sales PersonParent Sales Person
1862Parent TerritoryTerritoire Parent
1863ParenttypeParentType
1864Partially CompletedPartiellement réalisé
1865ParticipantsLes participants
1866Partly BilledPrésentée en partie
1867Partly DeliveredLivré en partie
1868PartnerPartenaire
1869Partner Target DetailDétail Cible partenaire
1870Partner TypeType de partenaire
1871Passport NumberNuméro de passeport
1872PasswordMot de passe
1873Password Expires in (days)Mot de passe Expire dans (jours)
1874PatchPièce
1875Patch LogConnexion Patch
1876Pay To / Recd FromPay To / RECD De
1877PayablesDettes
1878Payables GroupGroupe Dettes
1879Payment EntriesLes entrées de paiement
1880Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrée paiement a été modifié après l&#39;avoir retiré. S&#39;il vous plaît tirez à nouveau.
1881Payment ReconciliationRapprochement de paiement
1882Payment TermsConditions de paiement
1883Payment daysJours de paiement
1884Payment to Invoice Matching ToolPaiement à l&#39;outil Invoice Matching
1885Payment to Invoice Matching Tool DetailPaiement à l&#39;outil Détail Facture Matching
1886PaymentsPaiements
1887Payroll SetupConfiguration de la paie
1888PendingEn attendant
1889Pending ReviewAttente d&#39;examen
1890PercentPour cent
1891Percent CompletePour cent complet
1892Percentage AllocationRépartition en pourcentage
1893Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Pourcentage de variation de la quantité à être autorisé lors de la réception ou la livraison de cet article.
1894Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>Pourcentage que vous êtes autorisé à recevoir ou à livrer de plus contre la quantité commandée. <p> Par exemple: Si vous avez commandé 100 unités. et votre allocation est de 10% alors que vous êtes autorisé à recevoir 110 unités </p>
1895Performance appraisal.L&#39;évaluation des performances.
1896Period Closing VoucherBon clôture de la période
1897PeriodicityPériodicité
1898Perm LevelPerm niveau
1899Permanent Accommodation TypeType d&#39;hébergement permanent
1900Permanent AddressAdresse permanente
1901Permission ControlL&#39;autorisation Contrôle
1902Permission EngineMoteur autorisation
1903Permission LevelNiveau d&#39;autorisation
1904Permission LevelsNiveaux d&#39;autorisation
1905Permission ManagerResponsable autorisation
1906Permission RulesRègles d&#39;autorisation
1907PermissionsAutorisations
1908Permissions SettingsRéglages autorisations
1909Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesLes autorisations sont automatiquement convertis en rapports standard et Recherches
1910Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.Les autorisations sont définies sur les rôles et les types de documents (appelé DocTypes) en limitant lire, modifier, faire de nouvelles, de soumettre, d&#39;annuler, de modifier et rapporter droits.
1911Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Autorisations à des niveaux supérieurs sont des permissions &quot;sur le terrain&quot;. Tous les champs ont ensemble un «niveau d&#39;autorisation» à leur encontre et les règles définies à ce que les autorisations s&#39;appliquent à ce domaine. Cette fonction est utile en cas vous souhaitez masquer ou rendre certain domaine en lecture seule.
1912Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Autorisations au niveau 0 sont des permissions &quot;Niveau du document», c&#39;est à dire qu&#39;ils sont primaires pour l&#39;accès au document.
1913Permissions translate to Users based on what Role they are assignedPermission traduire pour les utilisateurs en fonction de ce rôle leur est attribué
1914Permissions will be based on this DocTypeAutorisations seront basés sur cette DocType
1915PersonPersonne
1916Person To Be ContactedPersonne à contacter
1917Personal DetailsDonnées personnelles
1918Personal EmailCourriel personnel
1919PhoneTéléphone
1920Phone NoN ° de téléphone
1921Phone No.N ° de téléphone
1922Pick ColumnsChoisissez Colonnes
1923Pin CodeCode Pin
1924PincodeLe code PIN
1925Place of IssueLieu d&#39;émission
1926Plan for scheduled maintenance contracts.Plan de contrats de maintenance planifiées.
1927Planned QtyQuantité planifiée
1928Planned QuantityQuantité planifiée
1929Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.S&#39;il vous plaît Entrez Abréviation ou nom court correctement car il sera ajouté comme suffixe à tous les chefs de compte.
1930Please checkS&#39;il vous plaît vérifier
1931Please click on another report from the menu.S&#39;il vous plaît cliquer sur un autre rapport dans le menu.
1932Please enter Bill DateS&#39;il vous plaît entrer la date du projet de loi
1933Please enter valid S&#39;il vous plaît entrez valide
1934Please save the Newsletter before sending.S&#39;il vous plaît enregistrer le bulletin avant de l&#39;envoyer.
1935Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearS&#39;il vous plaît sélectionnez Report si vous souhaitez également inclure le solde de l&#39;exercice précédent ne laisse à cet exercice
1936Please select: S&#39;il vous plaît sélectionner:
1937Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsS&#39;il vous plaît indiquer Devise par défaut en Master Société \ et valeurs par défaut globales
1938Please specify a validS&#39;il vous plaît spécifier une validité
1939Plot ControlContrôle Terrain
1940Point of SalePoint de vente
1941Point-of-Sale SettingPoint-of-Sale Réglage
1942PointsPoints
1943Post GraduateMessage d&#39;études supérieures
1944Post TopicMessage Sujet
1945Posting DateDate de publication
1946Posting TimeAffichage Temps
1947Potential Sales DealPotentiel de l&#39;offre de vente
1948Potential opportunities for selling.Possibilités pour la vente.
1949Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.Précision pour les champs flotteur (quantités, escomptes, etc pourcentages) uniquement pour l&#39;affichage. Flotteurs seront toujours calculés jusqu&#39;à 6 décimales.
1950PrefixPréfixe
1951PresentPrésent
1952Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
1953Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
1954PreviewAvant-première
1955Previous Work ExperienceL&#39;expérience de travail antérieure
1956Price ListListe des Prix
1957Price List CurrencyDevise Prix
1958Price List Currency Conversion RateListe de prix de conversion de devises Taux
1959Price List Exchange RateTaux de change Prix de liste
1960Price List MasterMaître Liste des Prix
1961Price List NameNom Liste des Prix
1962Price List RatePrix Liste des Prix
1963Price List Rate** Taux Prix
1964Price List and CurrencyListe des prix et de la monnaie
1965Price Lists and RatesListe des prix et tarifs
1966PrimaryPrimaire
1967Print FormatFormat d&#39;impression
1968Print HeadingImprimer Cap
1969Print HideImprimer Cacher
1970Print WidthLargeur d&#39;impression
1971Print Without AmountImprimer Sans Montant
1972PriorityPriorité
1973PrivatePrivé
1974ProcessProcessus
1975Process PayrollPaie processus
1976Produced QuantityQuantité produite
1977ProductProduit
1978Product CategoriesCatégories de produits
1979Product Category for websiteCatégorie de produit pour le site web
1980Product EnquiryDemande d&#39;information produit
1981Product GroupGroupe de produits
1982Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the "Products Page"Groupes de produits qui sont répertoriés sur le site Web. Le premier groupe de produits à partir de cette liste seront listés par défaut sur la page &quot;Produits&quot;
1983Product SettingsParamètres du produit
1984ProductionProduction
1985Production OrderOrdre de fabrication
1986Production Plan ItemÉlément du plan de production
1987Production Plan ItemsÉléments du plan de production
1988Production Plan Sales OrderPlan de Production Ventes Ordre
1989Production Plan Sales OrdersVente Plan d&#39;ordres de production
1990Production Planning (MRP)Planification de la production (MRP)
1991Production Planning ToolOutil de planification de la production
1992Products SettingsRéglages Produits
1993Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Les produits seront triés par poids-âge dans les recherches par défaut. Plus le poids-âge, plus le produit apparaîtra dans la liste.
1994ProfileProfil
1995Profile ControlContrôle profil
1996Profile DefaultsPar défaut le profil
1997Profile Represents a User in the system.Représente un profil utilisateur dans le système.
1998Program / Seminar TitleProgramme / Séminaire Titre
1999ProjectProjet
2000Project ActivityActivité du projet
2001Project Activity UpdateMise à jour des activités du projet
2002Project ControlContrôle de projet
2003Project CostingDes coûts de projet
2004Project DetailsDétails du projet
2005Project MilestoneDes étapes du projet
2006Project MilestonesÉtapes du projet
2007Project NameNom du projet
2008Project Start DateDate de début du projet
2009Project TasksTâches du projet
2010Project TypeType de projet
2011Project ValueValeur du projet
2012Project activity / task.Activité de projet / tâche.
2013Project master.Projet de master.
2014Project will get saved and will be searchable with project name givenProjet seront sauvegardés et sera consultable avec le nom de projet donné
2015Projected QtyQté projeté
2016ProjectsProjets
2017Projects HomeAccueil Projets
2018Prompt email sending to customers and suppliersInvite email envoyer aux clients et fournisseurs
2019Prompt for Email on Submission ofPrompt for Email relative à la présentation des
2020PropertiesPropriétés
2021PropertyPropriété
2022Property SetterSetter propriété
2023Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propriété se substitue à une propriété standard ou DocType terrain
2024Property TypeType de propriété
2025Provide email id registered in companyFournir id e-mail enregistrée dans la société
2026PublicPublic
2027PublishedPublié
2028Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Tirez e-mails à partir de la boîte de réception et les attacher comme des enregistrements de communication (pour les contacts connus).
2029Pull Opportunity DetailTirez Détails de l&#39;opportunité
2030Pull Payment EntriesTirez entrées de paiement
2031Pull Purchase Order DetailsTirez Détails de la commande d&#39;achat
2032Pull Quotation ItemsTirez Articles de devis
2033Pull Sales Order ItemsTirez Articles Sales Order
2034Pull items from Sales Order mentioned in the above table.Tirez articles de Commande mentionné dans le tableau ci-dessus.
2035Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTirez les ordres de vente (en attendant de livrer) sur la base des critères ci-dessus
2036Pur OrderOrdre Pur
2037Pur ReceiptRéception Pur
2038PurchaseAcheter
2039Purchase AnalyticsAchat Analytics
2040Purchase CommonAchat commune
2041Purchase DateDate d&#39;achat
2042Purchase DetailsConditions de souscription
2043Purchase DiscountsRabais sur l&#39;achat
2044Purchase Document NoAchat document n
2045Purchase Document TypeAchat Type de document
2046Purchase InvoiceAchetez facture
2047Purchase Invoice AdvancePaiement à l&#39;avance Facture
2048Purchase Invoice AdvancesAchat progrès facture
2049Purchase Invoice ItemAchat d&#39;article de facture
2050Purchase OrderBon de commande
2051Purchase Order DateDate d&#39;achat Ordre
2052Purchase Order ItemAchat Passer commande
2053Purchase Order Item NoAchetez article ordonnance n
2054Purchase Order Item SuppliedPoint de commande fourni
2055Purchase Order ItemsAchetez articles de la commande
2056Purchase Order Items SuppliedArticles commande fourni
2057Purchase Order Items To Be ReceivedArticles de bons de commande pour être reçu
2058Purchase Order MessageAchat message Ordre
2059Purchase Order RequiredBon de commande requis
2060Purchase Order sent by customerBon de commande envoyé par le client
2061Purchase Orders given to Suppliers.Achetez commandes faites aux fournisseurs.
2062Purchase ReceiptAchat Réception
2063Purchase Receipt ItemAchat d&#39;article de réception
2064Purchase Receipt Item SuppliedArticle reçu d&#39;achat fournis
2065Purchase Receipt Item SuppliedsAchat Supplieds point de réception
2066Purchase Receipt ItemsAcheter des articles reçus
2067Purchase Receipt MessageAchat message de réception
2068Purchase Receipt NoAchetez un accusé de réception
2069Purchase Receipt RequiredRéception achat requis
2070Purchase RequestDemande d&#39;achat
2071Purchase Request DateDate d&#39;achat Demande d&#39;
2072Purchase Request Detail NoAchetez Détail demande no
2073Purchase Request For WarehouseDemande d&#39;achat pour l&#39;entrepôt
2074Purchase Request ItemAchetez article Demande d&#39;
2075Purchase Request NoAchat Demande Non
2076Purchase Requisition DetailsAchat détails de réquisition
2077Purchase Requisition NoAucune demande d&#39;achat
2078Purchase ReturnAchat de retour
2079Purchase ReturnedAchetez retour
2080Purchase ReturnsRetours d&#39;achat
2081Purchase Taxes and ChargesImpôts achat et les frais
2082Purchase Taxes and Charges MasterImpôts achat et Master frais
2083PurposeBut
2084Purpose must be one of L&#39;objectif doit être l&#39;un des
2085QA InspectionQA inspection
2086QA NoAucune QA
2087QAI/11-12/QAI/11-12 /
2088QTNQTN
2089QtyQté
2090Qty Consumed Per UnitQuantité consommée par unité
2091Qty To ManufactureQuantité à fabriquer
2092Qty as per Stock UOMQté en stock pour Emballage
2093QualificationQualification
2094QualityQualité
2095Quality InspectionInspection de la Qualité
2096Quality Inspection ParametersParamètres inspection de la qualité
2097Quality Inspection ReadingLecture d&#39;inspection de la qualité
2098Quality Inspection ReadingsLectures inspection de la qualité
2099QuantityQuantité
2100Quantity Requested for PurchaseQuantité demandée pour l&#39;achat
2101Quantity already manufacturedQuantité déjà fabriqué
2102Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
2103Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Quantité devrait être égale à la quantité de fabrication.
2104QuarterTrimestre
2105QuarterlyTrimestriel
2106QueryQuestion
2107Query OptionsOptions de requête
2108Query ReportRapport de requêtes
2109QuestionQuestion
2110Quick Help for Setting PermissionsAide rapide pour Définition des autorisations
2111Quick Help for User PropertiesAide rapide pour Propriétés de l&#39;utilisateur
2112QuotationCitation
2113Quotation DateDate de Cotation
2114Quotation ItemArticle devis
2115Quotation ItemsArticles de devis
2116Quotation Lost ReasonDevis perdu la raison
2117Quotation MessageDevis message
2118Quotation NoPas de cotation
2119Quotation No.N ° devis
2120Quotation SentCitation Envoyé
2121Quotation ToDevis Pour
2122Quotation no against which this Sales Order is made Devis pas contre lequel cette commande effective
2123Quotes to Leads or Customers.Citations à prospects ou clients.
2124Raise ExceptionSoulever Exception
2125Raise Production OrderSoulever des ordres de fabrication
2126Raise Purchase RequestSoulever la demande d&#39;achat
2127Raise Purchase Request when stock reaches re-order levelSoulever Demande d&#39;achat lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
2128Raised ByRaised By
2129Raised By (Email)Raised By (e-mail)
2130RandomAléatoire
2131RangeGamme
2132RateTaux
2133Rate Taux
2134Rate Of Materials Based OnTaux de matériaux à base
2135Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyVitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base du client
2136Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base entreprise
2137Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base du client
2138Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyVitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base entreprise
2139Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise
2140Rate at which this tax is appliedVitesse à laquelle cet impôt est appliqué
2141Rate** Taux
2142Raw Material DetailsDétails matières premières
2143Raw Material Item CodeRaw Code article Matière
2144Raw Materials Supplied CostCoût des matières premières fournies
2145Re-Calculate ValuesRe-calculer les valeurs
2146Re-Order LevelRe-Order niveau
2147Re-Order QtyRe-Cdt
2148ReadLire
2149Read OnlyLecture seule
2150Reading 1Lecture 1
2151Reading 10Lecture le 10
2152Reading 2Lecture 2
2153Reading 3Reading 3
2154Reading 4Reading 4
2155Reading 5Reading 5
2156Reading 6Lecture 6
2157Reading 7Lecture le 7
2158Reading 8Lecture 8
2159Reading 9Lectures suggérées 9
2160ReasonRaison
2161Reason for LeavingRaison du départ
2162Reason for ResignationRaison de la démission
2163RecalculateRecalculer
2164Recd QuantityQuantité recd
2165ReceivablesCréances
2166Receivables GroupGroupe de créances
2167Received DateDate de réception
2168Received QtyQuantité reçue
2169Receiver ListListe des récepteurs
2170Receiver NameNom du destinataire
2171Receiver ParameterParamètre récepteur
2172RecentRécent
2173RecipientDestinataire
2174RecipientsRécipiendaires
2175Reconciliation DataDonnées de réconciliation
2176Reconciliation HTMLRéconciliation HTML
2177Reconciliation JSONRéconciliation JSON
2178Recurring IdId récurrent
2179Recurring InvoiceFacture récurrente
2180Recurring TypeType de courant
2181Ref CodeCode de référence de
2182Ref Doc should be submitted?Réf Doc doivent être soumis?
2183Ref DocTypeRéf DocType
2184Ref NameNom Réf
2185Ref RatePrix réf
2186Ref Rate Prix réf
2187Ref Rate** Taux Ref
2188Ref SQRéf SQ
2189Ref TypeType de référence
2190ReferenceRéférence
2191Reference DateDate de Référence
2192Reference DocType KeyRéférence DocType clé
2193Reference Docname KeyRéférence docName clé
2194Reference NameNom de référence
2195Reference NumberNuméro de référence
2196Reference TypeType de référence
2197RefreshRafraîchir
2198Registration DetailsDétails de l&#39;enregistrement
2199Registration InfoD&#39;informations Inscription
2200Reject HTMLRejeter HTML
2201RejectedRejeté
2202Rejected QuantityQuantité rejetée
2203Rejected Serial NoRejeté N ° de série
2204Rejected WarehouseEntrepôt rejetée
2205Related PageAssociés Page
2206RelationRapport
2207Relieving DateDate de soulager
2208RemarkRemarque
2209RemarksRemarques
2210RemoveEnlever
2211Remove BookmarkSupprimer le signet
2212RenameRebaptiser
2213Rename ToolRenommer l&#39;outil
2214RentedLoué
2215Repeat on Day of MonthRépétez le Jour du Mois
2216ReplaceRemplacer
2217Replace Item / BOM in all BOMsRemplacer l&#39;élément / BOM dans toutes les nomenclatures
2218Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMRemplacer une nomenclature particulière dans toutes les nomenclatures d&#39;autres où il est utilisé. Il remplacera le lien de nomenclature ancienne, mettre à jour les coûts et régénérer &quot;Explosion de nomenclature article&quot; la table comme pour une nouvelle nomenclature
2219RepliedRépondu
2220ReportRapport
2221Report DateDate du rapport
2222Report HideSignaler Cacher
2223Report NameNom du rapport
2224Report SavedRapport enregistré
2225Report ScriptScript Rapport
2226Report Server ScriptSignaler script serveur
2227Report was not saved (there were errors)Rapport n&#39;a pas été sauvé (il y avait des erreurs)
2228ReportsRapports
2229Reports toRapports au
2230Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Représente les états autorisés dans un document et le rôle assigné à changer l&#39;état.
2231ReqdReqd
2232Reqd By DateReqd par date
2233Request TypeType de demande
2234Request for InformationDemande de renseignements
2235Request for purchase.Demande d&#39;achat.
2236Requested ByDemandé par
2237Required ByRequis par
2238Required DateRequis Date
2239Required QtyQuantité requise
2240Required only for sample item.Requis uniquement pour les articles de l&#39;échantillon.
2241Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matières premières nécessaires délivrés au fournisseur pour la production d&#39;un élément sous - traitance.
2242ResellerRevendeur
2243Reserved QuantityQuantité réservés
2244Reserved WarehouseRéservé Entrepôt
2245Resignation Letter DateDate de lettre de démission
2246ResolutionRésolution
2247Resolution DateDate de Résolution
2248Resolution DetailsDétails de la résolution
2249Resolved ByRésolu par
2250Restrict IPRestreindre IP
2251Restrict submission rights based on amountRestreindre les droits de présentation basé sur le montant
2252Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restreindre l&#39;utilisateur à partir de cette adresse IP. Plusieurs adresses IP peuvent être ajoutés par séparant par des virgules. Accepte également les adresses IP partielles comme (111.111.111)
2253Restricting By UserEn restreignant l&#39;utilisateur
2254RetailerDétaillant
2255Return DateDate de retour
2256Return TypeRetour Type
2257Returned QtyQuantité retournée
2258Review DateDate de revoir
2259RgtRgt
2260RightDroit
2261RoleRôle
2262Role NameRôle Nom
2263RolesRôles
2264Roles HTMLRôles HTML
2265Rounded TotalTotale arrondie
2266Rounded Total (Export)Totale arrondie (Exportation)
2267RowRangée
2268Row #Row #
2269Row # Row #
2270Rule DefinitionDéfinition de règle
2271Rule NameNom de la règle
2272Rule PriorityPriorité de la règle
2273Rule StatusRègle Statut
2274Rules defining transition of state in the workflow.Règles définissant la transition de l&#39;état dans le workflow.
2275Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Règles pour la manière dont les États sont des transitions, comme état suivant et dont le rôle est autorisé à changer d&#39;état, etc
2276RunCourir
2277SLE ExistsExiste SLE
2278SMSSMS
2279SMS CenterCentre SMS
2280SMS ControlSMS Control
2281SMS Gateway URLURL SMS Gateway
2282SMS LogSMS Log
2283SMS ParameterParamètre SMS
2284SMS ParametersParamètres SMS
2285SMS ReceiverSMS Receiver
2286SMS Sender NameSMS Sender Nom
2287SMS SettingsParamètres SMS
2288SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)Serveur SMTP (smtp.gmail.com par exemple)
2289SOSO
2290SO DateSO Date
2291SO Detail SO Détail
2292SO Pending QtySO attente Qté
2293SO/10-11/SO/10-11 /
2294SO1112SO1112
2295SQTNSQTN
2296STESTE
2297SUPSUP
2298SUPPSUPP
2299SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2300SalarySalaire
2301Salary InformationInformation sur le salaire
2302Salary ManagerSalaire Responsable
2303Salary ModeMode de rémunération
2304Salary SlipGlissement des salaires
2305Salary Slip DeductionDéduction bulletin de salaire
2306Salary Slip EarningSlip Salaire Gagner
2307Salary StructureGrille des salaires
2308Salary Structure DeductionDéduction structure salariale
2309Salary Structure EarningStructure salariale Gagner
2310Salary Structure EarningsBénéfice structure salariale
2311Salary components.Éléments du salaire.
2312SalesVentes
2313Sales AnalyticsAnalytics Sales
2314Sales BOMBOM ventes
2315Sales BOM HelpAide nomenclature des ventes
2316Sales BOM ItemArticle nomenclature des ventes
2317Sales BOM ItemsArticles ventes de nomenclature
2318Sales BrowserNavigateur ventes
2319Sales Browser ControlContrôle de navigateur ventes
2320Sales CommonLes ventes courantes
2321Sales DashboardTableau de bord des ventes
2322Sales DetailsDétails ventes
2323Sales DiscountsEscomptes sur ventes
2324Sales Email SettingsRéglages Courriel Ventes
2325Sales ExtrasExtras ventes
2326Sales InvoiceFacture de vente
2327Sales Invoice AdvanceAdvance facture de vente
2328Sales Invoice ItemArticle facture de vente
2329Sales Invoice MessageMessage facture de vente
2330Sales Invoice NoAucune facture de vente
2331Sales OrderCommande
2332Sales Order DateDate de Commande
2333Sales Order ItemPoste de commande client
2334Sales Order ItemsArticles Sales Order
2335Sales Order MessageMessage de commande client
2336Sales Order NoOrdonnance n ° de vente
2337Sales Order RequiredCommande obligatoire
2338Sales Orders Pending To Be DeliveredEn attendant les commandes clients à livrer
2339Sales Orders Pending to be DeliveredEn attendant les commandes clients à livrer
2340Sales PartnerSales Partner
2341Sales Partner DetailsDétails de vente partenaires
2342Sales Partner NameNom Sales Partner
2343Sales Partner TargetCible Sales Partner
2344Sales PersonSales Person
2345Sales Person NameNom Sales Person
2346Sales Person TargetsPersonne objectifs de vente
2347Sales RateTaux de vente
2348Sales ReturnVentes de retour
2349Sales ReturnsRetours sur ventes
2350Sales Taxes and ChargesTaxes de vente et frais
2351Sales Taxes and Charges MasterTaxes de vente et frais de Master
2352Sales TeamÉquipe des ventes
2353Sales Team DetailsDétails équipe de vente
2354Sales Team1Ventes Equipe1
2355Sales and PurchaseVente et achat
2356Sales and Purchase Return ItemVente et achat du lot Retour
2357Sales and Purchase Return ItemsVentes et articles de retour d&#39;achat
2358Sales and Purchase Return ToolOutil de vente et de retour d&#39;achat
2359Sales campaignsCampagnes de vente
2360Sales persons and targetsLes vendeurs et les objectifs
2361Sales taxes template.Les taxes de vente gabarit.
2362Sales territories.Territoires de vente.
2363SalutationSalutation
2364Sample SizeTaille de l&#39;échantillon
2365Sanctioned AmountMontant sanctionné
2366SandboxTas de sable
2367SaturdaySamedi
2368SaveSauver
2369ScheduleCalendrier
2370ScheduledPrévu
2371Scheduled Confirmation DateDate de confirmation prévue
2372Scheduled DateDate prévue
2373Scheduler LogScheduler Connexion
2374School/UniversityEcole / Université
2375Score (0-5)Score (0-5)
2376Score EarnedScore gagné
2377Scrap %Scrap%
2378ScriptScénario
2379Script TypeType de script
2380Script to attach to all web pages.Script pour attacher à toutes les pages Web.
2381SearchRechercher
2382Search CriteriaCritères de recherche
2383Search FieldsChamps de recherche
2384Search HelpAide pour la recherche
2385Seasonality for setting budgets.Saisonnalité de l&#39;établissement des budgets.
2386Section BreakSaut de section
2387Security SettingsParamètres de sécurité
2388Segment NameNom du segment
2389SelectSélectionner
2390Select "Yes" for sub - contracting itemsSélectionnez &quot;Oui&quot; pour la sous - traitance articles
2391Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Sélectionnez «Oui» si cet article doit être envoyé à un client ou reçu d&#39;un fournisseur comme un échantillon. Les bons de livraison et factures d&#39;achat va mettre à jour les niveaux de stocks, mais il n&#39;y aura pas de facture contre cet article.
2392Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet est utilisé à des fins internes de votre entreprise.
2393Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet représente un travail comme la formation, la conception, la consultation, etc
2394Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous le maintien des stocks de cet article dans votre inventaire.
2395Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous fournir des matières premières à votre fournisseur pour la fabrication de cet article.
2396Select AllSélectionner tout
2397Select AttachmentsSélectionnez Pièces jointes
2398Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Sélectionnez Répartition du budget à répartir inégalement cibles à travers mois.
2399Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Sélectionnez Répartition du budget, si vous voulez suivre en fonction de la saisonnalité.
2400Select CustomerSélectionnez Client
2401Select Digest ContentSélectionner le contenu Digest
2402Select DocTypeSélectionnez DocType
2403Select Document TypeSélectionnez Type de document
2404Select Document Type or Role to start.Sélectionnez Type de document ou le rôle de démarrer.
2405Select FormSélectionnez le formulaire
2406Select Items from Delivery NoteSélectionner les éléments de la note de livraison
2407Select Items from Purchase OrderSélectionner les éléments de commande
2408Select Items from Purchase ReceiptSélectionner les éléments du reçu d&#39;achat
2409Select Items from Sales OrderSélectionnez les objets à partir des commandes clients
2410Select PRSélectionnez PR
2411Select Print FormatSélectionnez Format d&#39;impression
2412Select Print HeadingSélectionnez Imprimer Cap
2413Select Purchase RequestSélectionnez la demande d&#39;achat
2414Select Report NameSélectionner Nom du rapport
2415Select RoleSélectionnez rôle
2416Select Sales OrdersSélectionnez les commandes clients
2417Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Sélectionnez les commandes clients à partir de laquelle vous souhaitez créer des ordres de fabrication.
2418Select Shipping AddressSélectionnez l&#39;adresse de livraison
2419Select Supplier QuotationSélectionnez Devis Fournisseur
2420Select Terms and ConditionsSélectionnez Termes et Conditions
2421Select TransactionSélectionnez Transaction
2422Select TypeSélectionnez le type de
2423Select User or Property to start.Sélectionnez l&#39;utilisateur ou d&#39;un bien pour commencer.
2424Select account head of the bank where cheque was deposited.Sélectionnez tête compte de la banque où chèque a été déposé.
2425Select company name first.Sélectionnez le nom de la première entreprise.
2426Select name of Customer to whom project belongsSélectionnez le nom du client à qui appartient projet
2427Select template from which you want to get the GoalsSélectionnez le modèle à partir duquel vous souhaitez obtenir des Objectifs
2428Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Sélectionnez l&#39;employé pour lequel vous créez l&#39;évaluation.
2429Select the currency in which price list is maintainedSélectionnez la devise dans laquelle la liste de prix est maintenue
2430Select the label after which you want to insert new field.Sélectionnez l&#39;étiquette après lequel vous voulez insérer un nouveau champ.
2431Select the period when the invoice will be generated automaticallySélectionnez la période pendant laquelle la facture sera générée automatiquement
2432Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Sélectionnez la liste de prix comme indiquée dans &quot;Liste des prix&quot; maître. Cela tirera les taux de référence d&#39;articles contre cette liste de prix tel que spécifié dans &quot;Item&quot; maître.
2433Select the relevant company name if you have multiple companiesSélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez de multiples entreprises
2434Select the relevant company name if you have multiple companies.Sélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez plusieurs sociétés.
2435Select who you want to send this newsletter toSélectionnez qui vous souhaitez envoyer ce bulletin à
2436Selected Attendance date will comes in the attendance template.Date de Participation est sélectionné dans le modèle de participation.
2437Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.La sélection de &quot;Oui&quot; permettra cet article à paraître dans bon de commande, facture d&#39;achat.
2438Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteLa sélection de &quot;Oui&quot; permettra de comprendre cet article dans l&#39;ordonnance de vente, bon de livraison
2439Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de créer des nomenclatures montrant des matières premières et des coûts d&#39;exploitation engagés pour la fabrication de cet article.
2440Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de faire un ordre de fabrication pour cet article.
2441Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.La sélection de &quot;Oui&quot; donner une identité unique à chaque entité de cet article qui peut être consulté dans le N ° de série maître.
2442SellingVente
2443Selling HomeVente maison
2444SendEnvoyer
2445Send AutoreplyEnvoyer Autoreply
2446Send EmailEnvoyer un email
2447Send FromEnvoyer partir de
2448Send Me A CopyEnvoyez-moi une copie
2449Send Newsletters to your contacts, leads.Envoyer des newsletters à vos contacts, entraîne.
2450Send SMSEnvoyer un SMS
2451Send ToSend To
2452Send an email to users of role "Material Manager" and "Purchase Manager" when re-order level is crossed.Envoyer un e-mail aux utilisateurs de &quot;Gestionnaire de matériaux« rôle et la «Purchase Manager&quot; quand la re-commande de niveau est franchi.
2453Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Envoyer des emails automatiques vers les Contacts sur Envoi transactions.
2454Send bulk SMS to leads, customers, contactsEnvoyer un SMS en vrac de prospects, clients, contacts
2455Send mass SMS to your contactsEnvoyer un SMS en masse à vos contacts
2456Send regular summary reports via Email.Envoyer des rapports de synthèse réguliers par e-mail.
2457Send to this listEnvoyer cette liste
2458SenderExpéditeur
2459Sender NameNom de l&#39;expéditeur
2460Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.L&#39;envoi de newsletters n&#39;est pas autorisé pour les utilisateurs de première instance, \ pour éviter les abus de cette fonctionnalité.
2461Sent MailMessages envoyés
2462Sent OnSur envoyé
2463Sent QuotationDevis envoyé
2464Separate production order will be created for each finished good item.Pour la production séparée sera créée pour chaque article produit fini.
2465Serial NoN ° de série
2466Serial No DetailsDétails Pas de série
2467Serial No Service Contract ExpiryN ° de série expiration du contrat de service
2468Serial No StatusN ° de série Statut
2469Serial No Warranty ExpiryN ° de série expiration de garantie
2470Serialized Item: 'Article sérialisé: &#39;
2471SeriesSérie
2472Series DetailDétail Series
2473Series List for this TransactionListe série pour cette transaction
2474Series OptionsOptions des séries
2475ServerServeur
2476Server ScriptScript serveur
2477Service AddressAdresse du service
2478Service PersonPersonne service
2479Session Expired. Logging you outSession a expiré. Vous déconnecter
2480Session Expires in (time)Session Expire dans (temps)
2481Session ExpirySession d&#39;expiration
2482Session Expiry in Hours e.g. 06:00Expiration session en heures, par exemple 06:00
2483Set From ImageSet De l&#39;image
2484Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Set Point du Groupe sages budgets sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en réglant la distribution.
2485Set Login and Password if authentication is required.Set de connexion et mot de passe si l&#39;authentification est requise.
2486Set New PasswordRéglez nouveau mot de passe
2487Set ValueDéfinir la valeur
2488Set a new password and "Save"Définir un nouveau mot de passe et &quot;Save&quot;
2489Set default values for entryDéfinir les valeurs par défaut pour l&#39;entrée
2490Set default values for users (also used for permissions).Définir les valeurs par défaut pour les utilisateurs (également utilisé pour les autorisations).
2491Set multiple numbering series for transactionsDéfinir plusieurs séries de numérotation pour les transactions
2492Set permissions on transactions / mastersDéfinissez les autorisations sur les transactions / maîtres
2493Set prefix for numbering series on your transactionsDéfinir le préfixe de numérotation des séries sur vos transactions
2494Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Fixer des objectifs élément de groupe-sage pour cette personne des ventes.
2495Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support TicketsDéfinissez les paramètres de messagerie POP3 pour tirer des emails directement à partir d&#39;une boîte aux lettres et créer des tickets de support
2496Set workflow rules.Définir des règles de workflow.
2497Set your background color, font and image (tiled)Réglez votre couleur de fond, la police et l&#39;image (carrelage)
2498Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Réglez vos paramètres de messagerie SMTP sortants ici. Toutes les notifications générées par le système, e-mails passera de ce serveur de messagerie. Si vous n&#39;êtes pas sûr, laissez ce champ vide pour utiliser des serveurs ERPNext (e-mails seront toujours envoyés à partir de votre email id) ou communiquez avec votre fournisseur de messagerie.
2499Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Type de compte Configuration aide à sélectionner ce compte dans les transactions.
2500Settings for About Us Page.Paramètres de la page A propos de nous.
2501Settings for Contact Us PageParamètres de la page Contactez-nous
2502Settings for Contact Us Page.Paramètres de la page Contactez-nous.
2503Settings for Product Catalog on the websiteParamètres de catalogue de produits sur le site
2504Settings for Product Catalog on the website.Paramètres de catalogue de produits sur le site.
2505Settings for the About Us PageParamètres de la page A propos de nous
2506Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Paramètres pour extraire demandeurs d&#39;emploi à partir d&#39;une boîte aux lettres par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
2507SetupInstallation
2508Setup ControlConfiguration à l&#39;aide
2509Setup SeriesSérie de configuration
2510Setup of fonts and background.Configuration des polices et le fond.
2511Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuration de la barre de navigation en haut, pied de page et logo.
2512Setup outgoing SMS via your bulk SMS providerConfiguration SMS sortants SMS via votre fournisseur de vrac
2513Setup to pull emails from support email accountConfiguration pour tirer des courriels de compte de messagerie soutien
2514Ship ToExpédier à
2515Shipping AddressAdresse de livraison
2516Shipping Address NameAdresse de livraison Nom
2517Shipping DetailsDétails d&#39;Envoi
2518Short biography for website and other publications.Courte biographie pour le site Web et d&#39;autres publications.
2519ShortcutRaccourci
2520Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
2521Show / Hide ModulesAfficher / Masquer les Modules
2522Show DetailsAfficher les détails
2523Show FiltersAfficher filtres
2524Show Price in Website (if set)Voir Prix en Site web (si activé)
2525Show Print FirstMontrer Imprimer Première
2526Show a slideshow at the top of the pageAfficher un diaporama en haut de la page
2527Show in WebsiteAfficher dans Site Web
2528Show rows with zero valuesAfficher lignes avec des valeurs nulles
2529Show this slideshow at the top of the pageVoir ce diaporama en haut de la page
2530Show, hide modulesAfficher, masquer modules
2531Showing only forAffichage seulement pour
2532SignatureSignature
2533Signature to be appended at the end of every emailSignature d&#39;être ajouté à la fin de chaque e-mail
2534Simplify entry forms by disabling featuresSimplifier les formulaires d&#39;inscription en désactivant les fonctionnalités
2535SingleUnique
2536Single unit of an Item.Une seule unité d&#39;un élément.
2537SkyCiel
2538SlideshowDiaporama
2539Slideshow ItemsArticles Diaporama
2540Slideshow NameNom Diaporama
2541Slideshow like display for the websiteDiaporama comme l&#39;affichage du site Web
2542Small TextPetit texte
2543SnowNeige
2544Solid background color (default light gray)Couleur de fond solide (gris clair par défaut)
2545Sorry we were unable to find what you were looking for.Désolé, nous n&#39;avons pas pu trouver ce que vous recherchez.
2546Sorry you are not permitted to view this page.Désolé, vous n&#39;êtes pas autorisé à afficher cette page.
2547Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.Désolé! Nous ne pouvons permettre jusqu&#39;à 100 lignes pour la réconciliation Droits.
2548Sort ByTrier par
2549Sort OrderOrdre de tri
2550SourceSource
2551Source WarehouseSource d&#39;entrepôt
2552Source and Target Warehouse cannot be sameSource et une cible d&#39;entrepôt ne peut pas être la même
2553Source of thSource d&#39;e
2554Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"La source de la sonde. Si par le biais d&#39;une campagne, sélectionnez &quot;campagne&quot;
2555Special Page SettingsRéglages Page spéciale
2556Specification DetailsDétails Spécifications
2557Split Delivery Note into packages.Séparer le bon de livraison dans des packages.
2558StandardStandard
2559Standard RatePrix Standard
2560Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Conditions Générales de Vente qui peut être ajouté aux ventes et Purchases.Examples: 1. Validité de la offer.1. Conditions de paiement (à l&#39;avance, de crédit, etc avance une partie) .1. Quel est extra (ou payable par le client) .1. Sécurité / usage warning.1. Garantie si any.1. Retourne Policy.1. Conditions d&#39;expédition, le cas applicable.1. Les moyens de régler les différends, indemnisation, responsabilité, etc.1. Adresse et coordonnées de votre entreprise.
2561Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Modèle normal de l&#39;impôt qui peut être appliquée à toutes les transactions d&#39;achat. Ce modèle peut contenir une liste des chefs d&#39;impôts et autres charges aussi des têtes comme &quot;Livraison&quot;, &quot;assurance&quot;, &quot;Manipulation&quot;, etc taux d&#39;imposition # # # # RemarqueLe que vous définissez ici sera le taux normal de l&#39;impôt pour tous les articles ** ** . S&#39;il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés à l&#39;impôt sur le point ** ** table dans l&#39;élément ** ** maître. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut être sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente total / Montant ** (pour les impôts ou les frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en tant que pourcentage de la rangée précédente (dans la table d&#39;impôt) le montant ou total. - ** Réelles ** (comme indiqué) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de coûts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour être comptabilisées au titre des coûts Center.4. Description: Description de l&#39;impôt (qui sera imprimé sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 impôt. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif à ce point.8. Entrez Row: S&#39;il est basé sur «Total ligne précédente&quot;, vous pouvez sélectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par défaut la ligne précédente) .9. Prenons l&#39;impôt ou charge pour: Dans cette section, vous pouvez spécifier si la taxe / redevance est seulement pour l&#39;évaluation (et non une partie du total) ou seulement pour le total (ne pas ajouter de la valeur à l&#39;élément) ou pour both.10. Ajouter ou déduire: Si vous voulez ajouter ou déduire la taxe.
2562Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Modèle normal de l&#39;impôt qui peut être appliqué à toutes les opérations de vente. Ce modèle peut contenir une liste des chefs d&#39;impôt et aussi d&#39;autres dépenses / revenus des têtes comme &quot;Livraison&quot;, &quot;assurance&quot;, &quot;Manipulation&quot;, etc taux d&#39;imposition # # # # RemarqueLe que vous définissez ici sera le taux normal de l&#39;impôt pour tous les articles ** **. S&#39;il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés à l&#39;impôt sur le point ** ** table dans l&#39;élément ** ** maître. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut être sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente total / Montant ** (pour les impôts ou les frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en tant que pourcentage de la rangée précédente (dans la table d&#39;impôt) le montant ou total. - ** Réelles ** (comme indiqué) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de coûts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour être comptabilisées au titre des coûts Center.4. Description: Description de l&#39;impôt (qui sera imprimé sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 impôt. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif à ce point.8. Entrez Row: S&#39;il est basé sur «Total ligne précédente&quot;, vous pouvez sélectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par défaut la ligne précédente) .9. Est-ce Taxes incluses dans le taux de base: Si vous cochez cette page, c&#39;est que cette taxe ne sera pas montré ci-dessous la table article, mais il sera inclus dans le tarif de base dans votre tableau principal point. Ceci est utile lorsque vous voulez donner un prix forfaitaire (toutes taxes comprises) prix à ses clients.
2563Start DateDate de début
2564Start Report ForDémarrer Rapport pour
2565Start date of current invoice's periodDate de début de la période de facturation en cours
2566StartupDémarrage
2567StateÉtat
2568State NameNom de l&#39;État
2569StatesEtats-
2570Static ParametersParamètres statiques
2571StatusStatut
2572Status must be one of Le statut doit être l&#39;un des
2573Statutory info and other general information about your SupplierInformations légales et autres informations générales au sujet de votre Fournisseur
2574StockStock
2575Stock AgeingStock vieillissement
2576Stock AnalyticsAnalytics stock
2577Stock BalanceSolde Stock
2578Stock EntryEntrée Stock
2579Stock Entry DetailDétail d&#39;entrée Stock
2580Stock Frozen UptoStock Frozen Jusqu&#39;à
2581Stock HomeAccueil Stock
2582Stock LedgerStock Ledger
2583Stock Ledger EntryStock Ledger Entry
2584Stock LevelNiveau de stock
2585Stock QtyStock Qté
2586Stock Queue (FIFO)Stock file d&#39;attente (FIFO)
2587Stock ReconciliationStock réconciliation
2588Stock Reconciliation file not uploadedFichier de rapprochement Stock pas transféré
2589Stock UOMStock UDM
2590Stock UOM Replace UtilityUtilitaire Stock Remplacer Emballage
2591Stock UomStock UDM
2592Stock ValueValeur de l&#39;action
2593Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized personNiveau de stock congelé jusqu&#39;à ce jour, personne ne peut le faire / modifier l&#39;inscription, sauf personne autorisée
2594StopStop
2595Stop users from making Leave Applications on following days.Empêcher les utilisateurs de faire des demandes d&#39;autorisation, les jours suivants.
2596StoppedArrêté
2597Structure cost centers for budgeting.Centres de coûts de structure pour la budgétisation.
2598Structure of books of accounts.Structure des livres de comptes.
2599StyleStyle
2600Style SettingsParamètres de style
2601Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeStyle représente la couleur du bouton: Succès - Vert, Danger - Rouge, Inverse - Noir, primaire - Bleu foncé, Info - Bleu clair, Avertissement - Orange
2602Sub-currency. For e.g. "Cent"Sous-monnaie. Pour exemple: &quot;Cent&quot;
2603Sub-domain provided by erpnext.comSous-domaine fourni par erpnext.com
2604SubcontractSous-traiter
2605SubdomainSous-domaine
2606SubjectSujet
2607SubmitSoumettre
2608Submit Salary SlipEnvoyer le bulletin de salaire
2609Submit all salary slips for the above selected criteriaSoumettre tous les bulletins de salaire pour les critères sélectionnés ci-dessus
2610SubmittedSoumis
2611SuccessSuccès
2612SuggestionSuggestion
2613SuggestionsSuggestions
2614SundayDimanche
2615SunnyEnsoleillé
2616SupplierFournisseur
2617Supplier (vendor) name as entered in supplier masterFournisseur (vendeur) le nom saisi dans master fournisseur
2618Supplier AddressAdresse du fournisseur
2619Supplier DetailsDétails de produit
2620Supplier IntroIntro Fournisseur
2621Supplier Master created by Maître Fournisseur créé par
2622Supplier NameNom du fournisseur
2623Supplier Part NumberNuméro de pièce fournisseur
2624Supplier QuotationDevis Fournisseur
2625Supplier Quotation ItemArticle Devis Fournisseur
2626Supplier ReferenceRéférence fournisseur
2627Supplier TypeType de fournisseur
2628Supplier WarehouseEntrepôt Fournisseur
2629Supplier classification.Fournisseur de classification.
2630Supplier database.Base de données fournisseurs.
2631Supplier of Goods or Services.Fournisseur de biens ou services.
2632Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingFournisseur entrepôt où vous avez émis des matières premières pour la sous - traitance
2633Supplier's currencyFournisseur de monnaie
2634SupportSoutenir
2635Support AnalyticsAnalytics soutien
2636Support EmailSoutien Email
2637Support Email IdSoutien Id Email
2638Support HomeAccueil Support
2639Support PasswordMot de passe soutien
2640Support TicketSupport Ticket
2641Support Ticket Mail SettingsSoutien Paramètres de messagerie billets
2642Support queries from customers via email or website.En charge les requêtes des clients par e-mail ou site web.
2643SymbolSymbole
2644Sync InboxSync boîte de réception
2645Sync Support MailsSynchroniser mails de soutien
2646SystemSystème
2647System ConsoleConsole System
2648System DefaultsPar défaut du système
2649System UserL&#39;utilisateur du système
2650System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.L&#39;utilisateur du système (login) ID. S&#39;il est défini, il sera par défaut pour toutes les formes de ressources humaines.
2651System generated mails will be sent from this email id.Mails générés par le système seront envoyés à cette id e-mail.
2652TableTable
2653Table FieldDe champs de tableau
2654Table Mapper DetailDétail Mapper tableau
2655Table Mapper DetailsDétails du mappeur de table
2656Table for Item that will be shown in Web SiteTableau pour le point qui sera affiché dans le site Web
2657TagBalise
2658Tag NameNom de la balise
2659TagsBalises
2660TahomaTahoma
2661TargetCible
2662Target AmountMontant Cible
2663Target DetailDétail cible
2664Target DetailsDétails cibles
2665Target Details1Cible Details1
2666Target DistributionDistribution cible
2667Target QtyQté cible
2668Target WarehouseCible d&#39;entrepôt
2669TaskTâche
2670Task DetailsDétails de la tâche
2671Task IdTâche Id
2672Task NameNom de la tâche
2673TasksTâches
2674Tasks belonging to this Project.Tâches appartenant à ce projet.
2675TaxImpôt
2676Tax AmountTaxes
2677Tax CalculationCalcul de la taxe
2678Tax RateTaux d&#39;imposition
2679Tax Template for PurchaseModèle d&#39;impôt pour l&#39;achat
2680Tax Template for SalesModèle d&#39;impôt pour les ventes
2681Tax and other salary deductions.De l&#39;impôt et autres déductions salariales.
2682Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTable de détail impôt extraites de maître élément comme une chaîne et stockée dans ce field.Used de taxes et de frais
2683TaxableImposable
2684TaxesImpôts
2685Taxes and ChargesImpôts et taxes
2686Taxes and Charges AddedTaxes et redevances Ajouté
2687Taxes and Charges Added (Import)Taxes et redevances ajoutée (Import)
2688Taxes and Charges CalculationTaxes et frais de calcul
2689Taxes and Charges DeductedTaxes et frais déduits
2690Taxes and Charges Deducted (Import)Taxes et frais déduits (Import)
2691Taxes and Charges TotalTaxes et frais total
2692Taxes and Charges Total*Les impôts et charges Total *
2693Taxes and Charges1Les impôts et Charges1
2694Team MembersMembres de l&#39;équipe
2695Team Members HeadingMembres de l&#39;équipe Cap
2696Template for employee performance appraisals.Gabarit pour l&#39;évaluation du rendement des employés.
2697Template of terms or contract.Modèle de termes ou d&#39;un contrat.
2698Term DetailsDétails terme
2699Terms and ConditionsTermes et Conditions
2700Terms and Conditions ContentTermes et Conditions de contenu
2701Terms and Conditions DetailsTermes et Conditions Détails
2702Terms and Conditions HTMLTermes et Conditions HTML
2703Terms and Conditions TemplateTermes et Conditions modèle
2704Terms and Conditions1Termes et conditions1
2705TerritoryTerritoire
2706Territory ManagerTerritory Manager
2707Territory NameNom du territoire
2708Territory TargetsLes objectifs du Territoire
2709TerritoryHelpTerritoryHelp
2710TestTest
2711Test DataDes données de test
2712Test DateDate du test
2713Test Email IdId Test Email
2714Test LinkTest Link
2715Test SelectTest Sélectionnez
2716Test TextTexte de test
2717Test the NewsletterTestez la Newsletter
2718TextTexte
2719Text AlignAligner du texte
2720Text EditorÉditeur de texte
2721The "Web Page" that is the website home pageLa «page Web» qui est la page d&#39;accueil du site
2722The BOM which will be replacedLa nomenclature qui sera remplacé
2723The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"L&#39;article qui représente le package. Cet article doit avoir «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot;
2724The account to which you will pay (have paid) the money to.Le compte sur lequel vous allez payer (payé) de l&#39;argent pour.
2725The date at which current entry is corrected in the system.La date à laquelle l&#39;entrée courante est corrigée dans le système.
2726The date at which current entry is made in system.La date à laquelle l&#39;entrée courante est faite dans le système.
2727The date at which current entry will get or has actually executed.La date à laquelle l&#39;entrée actuelle permet de lire ou a réellement exécuté.
2728The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La date à laquelle la facture suivante sera généré. Il est généré sur soumettre.
2729The date on which recurring invoice will be stopLa date à laquelle la facture récurrente sera arrêter
2730The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc Le jour du mois au cours duquel la facture est générée automatiquement par exemple 05, 28, etc
2731The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d&#39;emballage. (Pour l&#39;impression)
2732The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.Le nom de votre entreprise / site que vous souhaitez voir apparaître sur la barre de titre du navigateur. Toutes les pages auront ce que le préfixe du titre.
2733The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement comme la somme du poids net des articles)
2734The new BOM after replacementLa nouvelle nomenclature après le remplacement
2735The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level.La quantité de la demande d&#39;achat lorsque le stock passe en dessous de re-commander niveau.
2736The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa vitesse à laquelle le projet de loi Monnaie est convertie en monnaie de base entreprise
2737The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsLe système fournit des rôles prédéfinis, mais vous pouvez <a href='#List/Role'>ajouter de nouveaux rôles</a> pour définir des autorisations plus fines
2738The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type "Stores" or "Reserved Warehouse".Le système va générer une demande d&#39;achat automatiquement lorsque quantité en stock descend en dessous de re-commander niveau dans l&#39;entrepôt de type «magasins» ou «entrepôt réservé».
2739The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L&#39;identifiant unique pour le suivi de toutes les factures récurrentes. Il est généré sur soumettre.
2740ThemeThème
2741Then By (optional)Puis par (facultatif)
2742These properties are Link Type fields from all Documents.Ces propriétés sont des champs de type de lien de tous les documents.
2743These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Ces propriétés peuvent également être utilisés pour «attribuer» un document particulier, dont la propriété correspond à la propriété de l&#39;utilisateur à un utilisateur. Ceux-ci peuvent être définies à l&#39;aide du <a href='#permission-manager'>Gestionnaire d&#39;autorisation</a>
2744These properties will appear as values in forms that contain them.Ces propriétés apparaissent comme des valeurs dans les formes qui les contiennent.
2745These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Ces valeurs seront automatiquement mis à jour dans les transactions et sera également utile pour restreindre les autorisations pour cet utilisateur sur les transactions contenant ces valeurs.
2746This Item Group represents "products.html"Ce groupe représente article &quot;products.html&quot;
2747This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Cette liste de prix sera sélectionné par défaut pour tous les clients dans ce groupe.
2748This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierCette monnaie obtiendrez récupérées dans des opérations d&#39;achat de ce fournisseur
2749This currency will get fetched in Sales transactions of this customerCette monnaie obtiendrez récupérés dans les transactions de vente de ce client
2750This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge With" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Cette fonction est pour la fusion des entrepôts en double. Elle remplacera tous les liens de cet entrepôt par «Fusionner avec&quot; entrepôt. Après la fusion, vous pouvez supprimer cet entrepôt, que le niveau de stock pour cet entrepôt sera égal à zéro.
2751This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Ce champ n&#39;apparaît que si le nom du champ défini ici a de la valeur ou les règles sont vraies (exemples): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;Mon Value&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2752This goes above the slideshow.Cela va au-dessus du diaporama.
2753This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer?
2754This is permanent action and you cannot undo. Continue?Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer?
2755This is the number of the last created transaction with this prefixIl s&#39;agit du numéro de la dernière transaction créée par ce préfixe
2756This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Cet outil vous permet de mettre à jour ou corriger la quantité et la valorisation de stock dans le système. Il est généralement utilisé pour synchroniser les valeurs du système et ce qui existe réellement dans vos entrepôts.
2757This will be used for setting rule in HR moduleIl sera utilisé pour la règle de réglage dans le module RH
2758Thread HTMLDiscussion HTML
2759ThursdayJeudi
2760TimeTemps
2761Time ZoneFuseau horaire
2762Time ZonesFuseaux horaires
2763Time and BudgetTemps et budget
2764Time at which items were delivered from warehouseHeure à laquelle les articles ont été livrés à partir de l&#39;entrepôt
2765Time at which materials were receivedHeure à laquelle les matériaux ont été reçues
2766TimesheetFeuille de présence
2767Timesheet ByFeuille de temps par
2768Timesheet DateDate de feuille de temps
2769Timesheet DetailDétail des feuilles de temps
2770Timesheet DetailsDétails des feuilles de temps
2771Timesheet for tasks.Feuille de temps pour les tâches.
2772TitleTitre
2773Title / headline of your pageTitre / titre de votre page
2774Title CaseCase Titre
2775Title PrefixTitle Prefix
2776ToÀ
2777To DateÀ ce jour
2778To DiscussPour discuter
2779To DoTo Do
2780To DocTypePour DOCTYPE
2781To FieldPour le terrain
2782To PR DateDate de PR
2783To Package No.Pour Emballer n °
2784To ReplyPour Répondre
2785To TablePour le tableau
2786To WarehousePour Entrepôt
2787To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPour ajouter une balise, ouvrez le document et cliquez sur &quot;Ajouter une balise&quot; sur la barre latérale
2788To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Pour attribuer ce problème, utilisez le bouton &quot;Affecter&quot; dans la barre latérale.
2789To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Pour créer automatiquement des tickets de support à partir de votre courrier entrant, définissez vos paramètres POP3 ici. Vous devez idéalement créer un id e-mail séparé pour le système erp afin que tous les e-mails seront synchronisés dans le système à partir de ce mail id. Si vous n&#39;êtes pas sûr, s&#39;il vous plaît contactez votre fournisseur de messagerie.
2790To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' Pour créer Devis contre Opportunity, Opportunity No. Sélectionnez et cliquez sur «Détails concernant la possibilité Pull &#39;
2791To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Pour créer un compte Head en vertu d&#39;une autre entreprise, sélectionnez l&#39;entreprise et sauver client.
2792To enable <b>Point of Sale</b> featuresPour permettre <b>Point de Vente</b> fonctionnalités
2793To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Pour récupérer des éléments à nouveau, cliquez sur «Obtenir les éléments&quot; bouton \ ou mettre à jour la quantité manuellement.
2794To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Afin de restreindre les autorisations sur la base de certaines valeurs dans un document, utilisez la «condition» des paramètres.
2795To get Item Group in details tablePour obtenir Groupe d&#39;éléments dans le tableau de détails
2796To import attendance data, click on "Add" button, select the saved CSV file and click on "Upload".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on "Import".Pour importer les données de fréquentation, cliquez sur &quot;Ajouter&quot;, sélectionnez le fichier CSV enregistré et cliquez sur &quot;Upload&quot;. Sélectionnez le format de date au format CSV date de fréquentation dans file.Click sur &quot;Importer&quot;.
2797To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPour gérer plusieurs séries s&#39;il vous plaît allez dans Réglages&gt; Gérer Série
2798To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPour limiter un utilisateur d&#39;un rôle particulier aux documents qui sont explicitement affectés à leur
2799To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Pour limiter un utilisateur d&#39;un rôle particulier aux documents qui ne sont auto-créé.
2800To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Pour définir les rôles des utilisateurs, allez à <a href='#List/Profile'>Configuration&gt; Utilisateurs</a> et cliquez sur l&#39;utilisateur d&#39;attribuer des rôles.
2801To track any installation or commissioning related work after salesPour suivre toute installation ou mise en service après-vente des travaux connexes
2802To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPour suivre la marque dans les documents suivants <br> Remarque livraison, Enuiry, demande d&#39;achat, article, bon de commande, bon d&#39;achat, facture de l&#39;acheteur, devis, facture de vente, BOM des ventes, des commandes clients, N ° de série
2803To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Pour suivre pièce documents de vente et d&#39;achat en fonction de leurs numéros de série. Ce n&#39;est peut également être utilisé pour suivre les détails de la garantie du produit.
2804To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Pour suivre les articles de chiffre d&#39;affaires et des documents d&#39;achat avec nos lots <br> <b>Industrie préféré: produits chimiques, etc</b>
2805To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Pour suivre les éléments à l&#39;aide de code à barres. Vous serez en mesure d&#39;entrer dans les articles bon de livraison et la facture de vente par balayage de code à barres de l&#39;article.
2806To update your HTML from attachment, click herePour mettre à jour votre code HTML pièce jointe, cliquez ici
2807ToDoToDo
2808ToolsOutils
2809Top BarTop Bar
2810Top Bar BackgroundContexte Top Bar
2811Top Bar ItemPoint Bar Top
2812Top Bar ItemsArticles Top Bar
2813TotalTotal
2814Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (somme des) points de distribution pour tous les objectifs devrait être de 100.
2815Total +TaxTotal + taxe
2816Total AdvanceAdvance totale
2817Total AmountMontant total
2818Total Amount To PayMontant total à payer
2819Total Amount in WordsMontant total en mots
2820Total Claimed AmountMontant total réclamé
2821Total CommissionTotal de la Commission
2822Total CostCoût total
2823Total CreditCrédit total
2824Total DebitDébit total
2825Total DeductionDéduction totale
2826Total EarningGains totale
2827Total ExperienceTotal Experience
2828Total Hours (Actual)Total des heures (réelles)
2829Total Hours (Expected)Total des heures (prévue)
2830Total Invoiced AmountMontant total facturé
2831Total Leave DaysTotal des jours de congé
2832Total Leaves AllocatedFeuilles total alloué
2833Total Operating CostCoût d&#39;exploitation total
2834Total PointsTotal des points
2835Total Raw Material CostCoût total des matières premières
2836Total SMS SentTotal des SMS envoyés
2837Total Sanctioned AmountMontant total sanctionné
2838Total Score (Out of 5)Score total (sur 5)
2839Total TaxTotal de la taxe
2840Total Tax AmountMontant Total de la taxe
2841Total Tax** Total de la taxe
2842Total Taxes and ChargesTotal Taxes et frais
2843Total days in monthNombre total de jours dans le mois
2844Total in wordsTotal en mots
2845TotalsTotaux
2846Track Quotations received from Suppliers.Suivre citations reçues de fournisseurs.
2847Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Suivre distincte sur le revenu et dépenses pour des produits ou des divisions verticales.
2848Track this Delivery Note against any ProjectSuivre ce bon de livraison contre tout projet
2849Track this Sales Invoice against any ProjectSuivre ce facture de vente contre tout projet
2850Track this Sales Order against any ProjectSuivre ce décret ventes contre tout projet
2851TransactionTransaction
2852Transaction DateDate de la transaction
2853Transfer stock from one warehouse to another.Transfert de stocks d&#39;un entrepôt à un autre.
2854Transition RulesRègles de transition
2855Transporter InfoInfos Transporter
2856Transporter NameNom Transporter
2857Transporter lorry numberNuméro camion transporteur
2858TrashCorbeille
2859Trash ControlContrôle Corbeille
2860Trash ReasonRaison Corbeille
2861Tree of item classificationArbre de classification du produit
2862Trend AnalyzerAnalyseur de tendance
2863Trend Analyzer ControlContrôle Analyseur de tendance
2864Trial BalanceBalance
2865TropicTropique
2866TuesdayMardi
2867TypeType
2868Type of employment master.Type de maître emploi.
2869Type of leaves like casual, sick etc.Type de feuilles comme occasionnel, etc malades
2870Types of Expense Claim.Types de demande de remboursement.
2871Types of activities for Time SheetsTypes d&#39;activités pour les feuilles de temps
2872Types of warehouseTypes d&#39;entrepôts
2873UOMEmballage
2874UOM Conversion DetailDétail de conversion Emballage
2875UOM Conversion DetailsDétails conversion UOM
2876UOM Conversion FactorFacteur de conversion Emballage
2877UOM DetailsDétails UOM
2878UOM NameNom UDM
2879UOM Replace UtilityUtilitaire Remplacer Emballage
2880UPPER CASEMAJUSCULES
2881URLURL
2882Unable to complete request: Impossible de terminer la requête:
2883Under AMCEn vertu de l&#39;AMC
2884Under GraduateSous Graduate
2885Under WarrantySous garantie
2886Unit of MeasureUnité de mesure
2887Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unité de mesure de cet article (Kg par exemple, unité, Non, Pair).
2888Units/HourUnités / heure
2889Units/ShiftsUnités / Quarts de travail
2890Unmatched AmountMontant inégalée
2891Unread MessagesMessages non lus
2892UnscheduledNon programmé
2893UnsubscribeSe désabonner
2894UnsubscribedDésabonné
2895UpdateMettre à jour
2896Update Clearance DateMettre à jour Date de Garde
2897Update Delivery DateMettre à jour Date de livraison
2898Update FieldMise à jour de terrain
2899Update PRMise à jour PR
2900Update Sales OrderMise à jour des commandes clients
2901Update SeriesUpdate Series
2902Update Series NumberNuméro de série mise à jour
2903Update StockMise à jour Stock
2904Update ValueMettez à jour la valeur
2905Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonMise à jour montant alloué dans le tableau ci-dessus, puis cliquez sur &quot;Occupation&quot; bouton
2906Update bank payment dates with journals.Mise à jour bancaire dates de paiement des revues.
2907UpdatesMises à jour
2908Updates HTMLMises à jour HTML
2909Upload AttachmentTéléchargez Attachment
2910Upload Attendance DataEnvoyez données sur la fréquentation
2911Upload HTMLTéléchargez HTML
2912Upload a fileTélécharger un fichier
2913Upload attendanceTéléchargez la participation
2914Upload attendance from a .csv fileTéléchargez la présence d&#39;un fichier. Csv
2915Upload stock balance via csv.Téléchargez solde disponible via csv.
2916Upper IncomeRevenu élevé
2917UrgentUrgent
2918Use Multi-Level BOMUtilisez Multi-Level BOM
2919Use SSLUtiliser SSL
2920UserUtilisateur
2921User Cannot CreateL&#39;utilisateur ne peut pas créer
2922User Cannot SearchL&#39;utilisateur ne peut pas effectuer de recherche
2923User IDID utilisateur
2924User ImageDe l&#39;utilisateur
2925User NameNom d&#39;utilisateur
2926User PropertiesPropriétés de l&#39;utilisateur
2927User RemarkRemarque l&#39;utilisateur
2928User Remark will be added to Auto RemarkRemarque l&#39;utilisateur sera ajouté à Remarque Auto
2929User TagsNuage de Tags
2930User TypeType d&#39;utilisateur
2931User must always selectL&#39;utilisateur doit toujours sélectionner
2932User not allowed entry in the WarehouseEntrée utilisateur non autorisé dans l&#39;entrepôt
2933UserRoleUserRole
2934UsernameNom d&#39;utilisateur
2935UsersUtilisateurs
2936Users VotedDes internautes Yahoo!
2937Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateLes utilisateurs disposant de ce rôle sont autorisés à faire / modifier écriture comptable avant la date congelés
2938Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen dateLes utilisateurs disposant de ce rôle sont autorisés à faire / modifier entrée en stock avant la date congelés
2939UtilitiesUtilitaires
2940UtilityUtilitaire
2941Valid UptoJusqu&#39;à valide
2942Validation LogicValidation Logic
2943ValuationÉvaluation
2944Valuation ControlContrôle évaluation
2945Valuation MethodMéthode d&#39;évaluation
2946Valuation RateTaux d&#39;évaluation
2947Valuation and TotalValorisation et Total
2948ValueValeur
2949VerdanaVerdana
2950Verified ByVérifié par
2951VisitVisiter
2952Visit report for maintenance call.Visitez le rapport de l&#39;appel d&#39;entretien.
2953Voucher Detail NoDétail volet n °
2954Voucher IDID Bon
2955Voucher Import ToolBon outil d&#39;importation
2956Voucher NoBon Pas
2957Voucher TypeType de Bon
2958WIP MonitorWIP Moniteur
2959Waiting for CustomerEn attente de la clientèle
2960Walk InWalk In
2961WarehouseEntrepôt
2962Warehouse Contact InfoEntrepôt Info Contact
2963Warehouse DetailDétail d&#39;entrepôt
2964Warehouse NameNom d&#39;entrepôt
2965Warehouse TypeType d&#39;entrepôt
2966Warehouse UserL&#39;utilisateur d&#39;entrepôt
2967Warehouse UsersLes utilisateurs d&#39;entrepôt
2968Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsEntrepôt où vous êtes maintenant le bilan des éléments rejetés
2969WarnAvertir
2970WarningAvertissement
2971Warranty / AMC DetailsGarantie / AMC Détails
2972Warranty / AMC StatusGarantie / AMC Statut
2973Warranty Expiry DateDate d&#39;expiration de garantie
2974Warranty Period (Days)Période de garantie (jours)
2975Warranty Period (in days)Période de garantie (en jours)
2976Web ContentContenu Web
2977Web PagePage Web
2978WebformsWebforms
2979WebsiteSite Web
2980Website DescriptionDescription du site Web
2981Website HomeAccueil Site
2982Website Item GroupGroupe Article Site
2983Website Item GroupsGroupes d&#39;articles Site web
2984Website Overall SettingsRéglages généraux Site web
2985Website Price ListListe des Prix en ligne
2986Website Product CategoriesCatégories de produits Site web
2987Website Product CategoryCatégorie de produit site web
2988Website ScriptScript site web
2989Website SettingsRéglages Site web
2990Website SlideshowDiaporama site web
2991Website Slideshow ItemPoint Diaporama site web
2992Website WarehouseEntrepôt site web
2993WednesdayMercredi
2994WeeklyHebdomadaire
2995Weekly OffHebdomadaire Off
2996Weight UOMPoids Emballage
2997WeightageWeightage
2998Weightage (%)Weightage (%)
2999When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Lorsque l&#39;une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s&#39;ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l&#39;associé &quot;Contact&quot; dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L&#39;utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l&#39;e-mail.
3000When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Lorsque <b>vous</b> modifiez un document après avoir annuler et enregistrez-le, il va obtenir un nouveau numéro qui est une version de l&#39;ancien numéro.
3001Where items are stored.Lorsque des éléments sont stockés.
3002Where manufacturing operations are carried out.Lorsque les opérations de fabrication sont réalisées.
3003WhiteBlanc
3004WidowedVeuf
3005WidthLargeur
3006Will be calculated automatically when you enter the detailsSeront calculés automatiquement lorsque vous entrez les détails
3007Will be fetched from CustomerDoivent être récupérés de la clientèle
3008With OperationsAvec des opérations
3009Work DoneTravaux effectués
3010Work In ProgressWork In Progress
3011WorkflowFlux de travail
3012Workflow ActionAction de workflow
3013Workflow Action DetailDétail d&#39;action de workflow
3014Workflow Action DetailsDétails des actions de flux de travail
3015Workflow Action MasterMaître d&#39;action de workflow
3016Workflow Action NameNom de l&#39;action de workflow
3017Workflow Document StateEtat du document de workflow
3018Workflow Document StatesWorkflow Etats document
3019Workflow EngineWorkflow Engine
3020Workflow NameNom du workflow
3021Workflow RuleRègle de workflow
3022Workflow Rule DetailDétail règle de workflow
3023Workflow Rule DetailsDétails de la règle de workflow
3024Workflow StateÉtat de workflow
3025Workflow State FieldField State flux de travail
3026Workflow State NameNom de l&#39;État de workflow
3027Workflow TransitionTransition de workflow
3028Workflow TransitionsLes transitions de flux de travail
3029Workflow state represents the current state of a document.État du workflow représente l&#39;état actuel d&#39;un document.
3030Workflow will start after saving.Workflow démarre après la sauvegarde.
3031WorkfowWorkfow
3032WorkingDe travail
3033WorkstationWorkstation
3034Workstation NameNom de station de travail
3035WriteÉcrire
3036Write Off AccountEcrire Off compte
3037Write Off AmountEcrire Off Montant
3038Write Off Amount <=Ecrire Off Montant &lt;=
3039Write Off Based OnEcrire Off Basé sur
3040Write Off Cost CenterEcrire Off Centre de coûts
3041Write Off Outstanding AmountEcrire Off Encours
3042Write Off VoucherEcrire Off Bon
3043YearAnnée
3044Year ClosedL&#39;année Fermé
3045Year NameNom Année
3046Year Start DateDate de début Année
3047Year of PassingAnnée de passage
3048YearlyAnnuel
3049YesOui
3050YesterdayHier
3051You are not authorized to do/modify back dated entries before Vous n&#39;êtes pas autorisé à faire / modifier les entrées datées de retour avant
3052You can create more earning and deduction type from Setup --> HRVous pouvez créer plusieurs gain et le type de déduction à partir de Configuration -&gt; RH
3053You can enter any date manuallyVous pouvez entrer une date manuellement
3054You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Vous pouvez entrer la quantité minimale de cet élément à commander.
3055You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.Vous pouvez faire un bon de livraison de commandes de ventes multiples. Sélectionnez les ordres de vente, un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3056You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.Vous pouvez faire une commande à partir de demandes d&#39;achat multiples. Sélectionnez Demande d&#39;Achat un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3057You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.Vous pouvez faire une commande de citations multiples fournisseurs. Sélectionnez Citations fournisseurs un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3058You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.Vous pouvez faire une facture d&#39;achat de plusieurs bons de commande. Sélectionnez les commandes une par une et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3059You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Vous pouvez définir plusieurs «propriétés» aux utilisateurs de définir des valeurs par défaut et d&#39;appliquer des règles d&#39;autorisation sur la base de la valeur de ces propriétés sous diverses formes.
3060You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Vous pouvez utiliser <a href='#Form/Customize Form'>Personnaliser le formulaire</a> de fixer des niveaux de champs.
3061You cannot apply for a leave on the following date because it is blockedVous ne pouvez pas demander un congé à la date suivante car il est bloqué
3062Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationVotre Client numéros d&#39;immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
3063Your download is being built, this may take a few moments...Votre téléchargement est en cours de construction, ce qui peut prendre quelques instants ...
3064Your letter head content in HTML.Votre contenu tête lettre en HTML.
3065Your sales person who will contact the customer in futureVotre personne de ventes qui prendra contact avec le client dans le futur
3066Your sales person who will contact the lead in futureVotre personne de ventes qui prendra contact avec le plomb dans l&#39;avenir
3067Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerVotre personne de ventes recevoir un rappel de cette date pour contacter le client
3068Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadVotre personne de ventes recevoir un rappel à cette date pour contacter le plomb
3069Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Votre e-mail id soutien - doit être une adresse email valide - c&#39;est là que vos e-mails viendra!
3070[][]
3071add your own CSS (careful!)ajouter vos propres CSS (méfiance!)
3072adjustajuster
3073align-centeralignez-centre
3074align-justifyalignement justifier
3075align-leftalignement à gauche
3076align-rightaligner à droite
3077andet
3078arrow-downarrow-down
3079arrow-leftflèche gauche
3080arrow-rightarrow-right
3081arrow-uparrow-up
3082asteriskastérisque
3083backwardrétrograde
3084ban-circleinterdiction de cercle
3085barcodecode à barres
3086bellcloche
3087boldaudacieux
3088booklivre
3089bookmarkfavoris
3090briefcaseserviette
3091bullhornmégaphone
3092calendarcalendrier
3093cameraappareil photo
3094cancelannuler
3095certificatecertificat
3096checkvérifier
3097chevron-downchevron vers le bas
3098chevron-leftchevron gauche
3099chevron-rightchevron droit
3100chevron-upchevron-up
3101circle-arrow-downcercle flèche vers le bas
3102circle-arrow-leftcercle flèche gauche
3103circle-arrow-rightcercle flèche à droite
3104circle-arrow-upcercle-flèche-haut
3105cogdent
3106commentcommenter
3107create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.créer un champ personnalisé de type de lien (profil), puis utiliser la «condition» des paramètres de cartographier ce domaine à la règle d&#39;autorisation.
3108dashboardtableau de bord
3109dd-mm-yyyyjj-mm-aaaa
3110dd/mm/yyyyjj / mm / aaaa
3111deactivatedésactiver
3112does not belong to BOM: n&#39;appartient pas à la nomenclature:
3113downloadtélécharger
3114download-altTélécharger alt-
3115e.g. 0.5, 2.5 etcpar exemple, 0,5, 2,5, etc
3116e.g. Bank, Cash, Credit Cardpar exemple, bancaire, Carte de crédit
3117e.g. Kg, Unit, Nos, mkg par exemple, l&#39;unité, n, m
3118e.g. Office, Billing, ShippingBureau, par exemple, la facturation, l&#39;expédition
3119editéditer
3120eg. Cheque Numberpar exemple. Numéro de chèque
3121ejectéjecter
3122englishAnglais
3123envelopeenveloppe
3124equalégal
3125españolespañol
3126exclamation-signexclamation signe
3127eye-closeoeil de près
3128eye-openouvrir les yeux
3129facetime-videofacetime-vidéo
3130fast-backwardRecherche rapide arrière
3131fast-forwardavance rapide
3132filedossier
3133filmfilm
3134filterfiltrer
3135firefeu
3136flagdrapeau
3137folder-closedossier de près
3138folder-opendossier-ouvrir
3139fontfonte
3140forwardavant
3141françaisfrançais
3142fullscreenfullscreen
3143giftcadeau
3144glassverre
3145globeglobe
3146greater thansupérieure à
3147greater than equalsupérieur ou égal
3148hand-downla main vers le bas
3149hand-leftla main gauche
3150hand-rightla main droite
3151hand-upcoup de main
3152has been entered atleast twicea été saisi deux fois atleast
3153hddhdd
3154headphonescasque
3155heartcœur
3156homemaison
3157inboxboîte de réception
3158indent-lefttiret à gauche
3159indent-righttiret à droite
3160info-signinfo-signe
3161is a cancelled Itemest un élément annulée
3162is not a Stock Itemn&#39;est pas un élément de Stock
3163is not allowed.n&#39;est pas autorisée.
3164italicitalique
3165leaffeuille
3166less thanmoins que
3167less than equalmoins égal
3168lftlft
3169listliste
3170list-altliste-alt
3171lockbloquer
3172magnetaimant
3173map-markercarte-repère
3174minusmoins
3175minus-signsigne moins
3176mm-dd-yyyymm-jj-aaaa
3177mm/dd/yyjj / mm / aa
3178mm/dd/yyyyjj / mm / aaaa
3179movedéplacer
3180musicmusique
3181nederlandsnederlands
3182not equalpas égal
3183not within Fiscal Yearne relèvent pas de l&#39;exercice
3184of type LinkLink Type
3185offde
3186okbien
3187ok-circleok-cercle
3188ok-signok-sign
3189old_parentold_parent
3190orou
3191pausepause
3192pencilcrayon
3193pictureimage
3194planeplan
3195playjouer
3196play-circleplay-cercle
3197plusplus
3198plus-signsigne +
3199portuguêsportuguês
3200printimprimer
3201qrcodeqrcode
3202question-signquestion-signe
3203question-viewquestion-vue
3204questionsdes questions
3205randomaléatoire
3206reached its end of life onatteint la fin de sa vie sur
3207refreshrafraîchir
3208removeenlever
3209remove-circleretirez-cercle
3210remove-signretirez-signer
3211repeatrépéter
3212resize-fullresize-plein
3213resize-horizontalredimensionnement horizontale-
3214resize-smallresize-petit
3215resize-verticalredimensionnement vertical
3216retweetretweet
3217rgtrgt
3218roadroute
3219screenshotcapture d&#39;écran
3220searchrechercher
3221sharepart
3222share-altactions alt
3223shopping-cartle panier
3224signalsignaler
3225starstar
3226star-emptyétoile vide
3227step-backwardétape vers l&#39;arrière
3228step-forwardl&#39;étape de l&#39;avant-
3229stoparrêter
3230tagbalise
3231tagsbalises
3232target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3233taskstâches
3234text-heightTexte-hauteur
3235text-widthTexte de largeur
3236the
3237th-largee-grande
3238th-liste-list
3239thumbs-downpouce vers le bas
3240thumbs-upthumbs-up
3241timetemps
3242tintteinte
3243toà
3244to be droppedà extraire
3245trashcorbeille
3246uploadtélécharger
3247userutilisateur
3248user_image_showuser_image_show
3249values and datesvaleurs et dates
3250volume-downvolume-bas
3251volume-offle volume d&#39;arrêt
3252volume-upvolume-up
3253warning-signavertissement signe
3254website page linkLien vers page web
3255wrenchclé
3256yyyy-mm-ddaaaa-mm-jj
3257zoom-inzoom-in
3258zoom-outzoom-out
3259српскисрпски
3260العربيةالعربية
3261हिंदीहिंदी
3262தமிழ்தமிழ்